]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/UserFlag/locale/pt/LC_MESSAGES/UserFlag.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / UserFlag / locale / pt / LC_MESSAGES / UserFlag.po
1 # Translation of StatusNet - UserFlag to Portuguese (Português)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: GTNS
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - UserFlag\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:10:50+0000\n"
14 "Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:07+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: pt\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-userflag\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: AJAX form title for a flagged profile.
25 msgid "Flagged for review"
26 msgstr "Sinalizado para análise"
27
28 #. TRANS: Body text for AJAX form when a profile has been flagged for review.
29 #. TRANS: Message added to a profile if it has been flagged for review.
30 msgid "Flagged"
31 msgstr "Sinalizado"
32
33 #. TRANS: Plugin description.
34 msgid ""
35 "This plugin allows flagging of profiles for review and reviewing flagged "
36 "profiles."
37 msgstr ""
38 "Este plugin permite sinalizar perfis para análise e analisar perfis "
39 "sinalizados."
40
41 #. TRANS: Form title for flagging a profile for review.
42 msgid "Flag"
43 msgstr "Sinalização"
44
45 #. TRANS: Form description.
46 msgid "Flag profile for review."
47 msgstr "Sinalizar perfil para análise."
48
49 #. TRANS: Form title for action on a profile.
50 msgid "Clear"
51 msgstr "Limpar"
52
53 msgid "Clear all flags"
54 msgstr "Limpar todas as sinalizações"
55
56 msgid "Not logged in."
57 msgstr ""
58
59 msgid "You cannot review profile flags."
60 msgstr ""
61
62 #. TRANS: Title for page with a list of profiles that were flagged for review.
63 msgid "Flagged profiles"
64 msgstr "Perfis sinalizados"
65
66 #. TRANS: Header for moderation menu with action buttons for flagged profiles (like 'sandbox', 'silence', ...).
67 msgid "Moderate"
68 msgstr "Moderar"
69
70 #. TRANS: Message displayed on a profile if it has been flagged.
71 #. TRANS: %1$s is a comma separated list of at most 5 user nicknames that flagged.
72 #. TRANS: %2$d is a positive integer of additional flagging users. Also used for the plural.
73 #, php-format
74 msgid "Flagged by %1$s and %2$d other"
75 msgid_plural "Flagged by %1$s and %2$d others"
76 msgstr[0] "Sinalizado por %1$s e mais %2$d pessoa"
77 msgstr[1] "Sinalizado por %1$s e mais %2$d pessoas"
78
79 #. TRANS: Message displayed on a profile if it has been flagged.
80 #. TRANS: %s is a comma separated list of at most 5 user nicknames that flagged.
81 #, php-format
82 msgid "Flagged by %s"
83 msgstr "Sinalizado por %s"
84
85 #. TRANS: Server exception given when flags could not be cleared.
86 #, php-format
87 msgid "Couldn't clear flags for profile \"%s\"."
88 msgstr "Não foi possível limpar as sinalizações do perfil \"%s\"."
89
90 #. TRANS: Title for AJAX form to indicated that flags were removed.
91 msgid "Flags cleared"
92 msgstr "Sinalizações limpas"
93
94 #. TRANS: Body element for "flags cleared" form.
95 msgid "Cleared"
96 msgstr "Limpas"
97
98 #. TRANS: Server exception.
99 #, php-format
100 msgid "Couldn't flag profile \"%d\" for review."
101 msgstr "Não foi possível sinalizar o perfil \"%d\" para análise."