]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Xmpp/locale/cs/LC_MESSAGES/Xmpp.po
Snapshot of the Transifex translation project - February 2015
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Xmpp / locale / cs / LC_MESSAGES / Xmpp.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
5 # Translators:
6 # digital dreamer, 2014
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: GNU social\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-02-05 16:48+0000\n"
13 "Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
14 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/cs/)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: cs\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20
21 #. TRANS: Plugin display name.
22 #: XmppPlugin.php:62
23 msgid "XMPP/Jabber"
24 msgstr "XMPP/Jabber"
25
26 #. TRANS: Exception thrown when using too many @ signs in a Jabber ID.
27 #: XmppPlugin.php:123
28 msgid "Invalid JID: too many @s."
29 msgstr "Neplatné JID: příliš mnoho znaků @."
30
31 #. TRANS: Exception thrown when using @ sign not followed by a Jabber ID.
32 #: XmppPlugin.php:132
33 msgid "Invalid JID: @ but no node"
34 msgstr "Neplatné JID: před @ chybí jméno."
35
36 #. TRANS: Exception thrown when using too long a Jabber ID (>1023).
37 #: XmppPlugin.php:140
38 msgid "Invalid JID: node too long."
39 msgstr "Neplatné JID: adresa je příliš dlouhá."
40
41 #. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber ID.
42 #. TRANS: %s is the invalid Jabber ID.
43 #: XmppPlugin.php:145
44 #, php-format
45 msgid "Invalid JID node \"%s\"."
46 msgstr "Neplatná adresa JID \"%s\"."
47
48 #. TRANS: Exception thrown when using too long a Jabber domain (>1023).
49 #: XmppPlugin.php:151
50 msgid "Invalid JID: domain too long."
51 msgstr "Neplatné JID: doména je příliš dlouhá."
52
53 #. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber domain name.
54 #. TRANS: %s is the invalid domain name.
55 #: XmppPlugin.php:156
56 #, php-format
57 msgid "Invalid JID domain name \"%s\"."
58 msgstr "Neplatná doména pro JID: \"%s\"."
59
60 #. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber resource.
61 #. TRANS: %s is the invalid resource.
62 #: XmppPlugin.php:167
63 #, php-format
64 msgid "Invalid JID resource \"%s\"."
65 msgstr "Neplatný zdroj JID \"%s\"."
66
67 #. TRANS: Link description to notice in conversation.
68 #. TRANS: %s is a notice ID.
69 #: XmppPlugin.php:372
70 #, php-format
71 msgid "[%u]"
72 msgstr "[%u]"
73
74 #. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
75 #: XmppPlugin.php:410
76 msgid "You must specify a server in the configuration."
77 msgstr "V konfiguračním souboru je třeba určit server."
78
79 #. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
80 #: XmppPlugin.php:414
81 msgid "You must specify a port in the configuration."
82 msgstr "V konfiguračním souboru je třeba určit port."
83
84 #. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
85 #: XmppPlugin.php:418
86 msgid "You must specify a user in the configuration."
87 msgstr "V konfiguračním souboru je třeba určit uživatele."
88
89 #. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
90 #: XmppPlugin.php:422
91 msgid "You must specify a password in the configuration."
92 msgstr "V konfiguračním souboru je třeba určit heslo."
93
94 #. TRANS: Plugin description.
95 #: XmppPlugin.php:473
96 msgid ""
97 "The XMPP plugin allows users to send and receive notices over the "
98 "XMPP/Jabber network."
99 msgstr "Zásuvný modul XMPP umožňuje uživatelům posílat a dostávat sdělení skrze síť XMPP/Jabber."
100
101 #. TRANS: Presence announcement for XMPP.
102 #. TRANS: Message for XMPP reconnect.
103 #: lib/xmppmanager.php:167 lib/xmppmanager.php:207
104 msgid "Send me a message to post a notice"
105 msgstr "Pošlete mi zprávu, kterou chcete vložit jako sdělení"