]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Xmpp/locale/de/LC_MESSAGES/Xmpp.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Xmpp / locale / de / LC_MESSAGES / Xmpp.po
1 # Translation of StatusNet - Xmpp to German (Deutsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Giftpflanze
5 # Author: Habi
6 # Author: Inkowik
7 # Author: Tiin
8 # --
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Xmpp\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2012-03-01 15:45+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2012-03-01 15:47:24+0000\n"
17 "Language-Team: German <https://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:56+0000\n"
21 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r112812); Translate 2012-02-26\n"
22 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
23 "X-Language-Code: de\n"
24 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-xmpp\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26
27 #. TRANS: Presence announcement for XMPP.
28 #. TRANS: Message for XMPP reconnect.
29 msgid "Send me a message to post a notice"
30 msgstr "Sende mir eine Nachricht, um eine Nachricht zu erstellen"
31
32 #. TRANS: Plugin display name.
33 msgid "XMPP/Jabber/GTalk"
34 msgstr "XMPP/Jabber/GTalk"
35
36 #. TRANS: Exception thrown when using too many @ signs in a Jabber ID.
37 msgid "Invalid JID: too many @s."
38 msgstr "Ungültige JID: zu viele @s."
39
40 #. TRANS: Exception thrown when using @ sign not followed by a Jabber ID.
41 msgid "Invalid JID: @ but no node"
42 msgstr ""
43
44 #. TRANS: Exception thrown when using too long a Jabber ID (>1023).
45 msgid "Invalid JID: node too long."
46 msgstr ""
47
48 #. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber ID.
49 #. TRANS: %s is the invalid Jabber ID.
50 #, php-format
51 msgid "Invalid JID node \"%s\"."
52 msgstr ""
53
54 #. TRANS: Exception thrown when using too long a Jabber domain (>1023).
55 msgid "Invalid JID: domain too long."
56 msgstr "Ungültige JID: Domain zu lang."
57
58 #. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber domain name.
59 #. TRANS: %s is the invalid domain name.
60 #, php-format
61 msgid "Invalid JID domain name \"%s\"."
62 msgstr "Ungültiger JID-Domainname „%s“."
63
64 #. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber resource.
65 #. TRANS: %s is the invalid resource.
66 #, php-format
67 msgid "Invalid JID resource \"%s\"."
68 msgstr "Ungültige JID-Quelle „%s“."
69
70 #. TRANS: Link description to notice in conversation.
71 #. TRANS: %s is a notice ID.
72 #, php-format
73 msgid "[%s]"
74 msgstr "[%s]"
75
76 #. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
77 msgid "You must specify a server in the configuration."
78 msgstr "Du musst einen Server in der Konfiguration angeben."
79
80 #. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
81 msgid "You must specify a port in the configuration."
82 msgstr "Du musst einen Port in der Konfiguration angeben."
83
84 #. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
85 msgid "You must specify a user in the configuration."
86 msgstr "Du musst einen Benutzernamen in der Konfiguration angeben."
87
88 #. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
89 msgid "You must specify a password in the configuration."
90 msgstr "Du musst ein Passwort in der Konfiguration angeben."
91
92 #. TRANS: Plugin description.
93 msgid ""
94 "The XMPP plugin allows users to send and receive notices over the XMPP/"
95 "Jabber network."
96 msgstr ""
97 "Das XMPP-Plugin ermöglicht es Benutzern, Nachrichten über das XMPP/Jabber-"
98 "Netzwerk zu senden und zu empfangen."