]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Xmpp/locale/es/LC_MESSAGES/Xmpp.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Xmpp / locale / es / LC_MESSAGES / Xmpp.po
1 # Translation of StatusNet - Xmpp to Spanish (Español)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Armando-Martin
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Xmpp\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-04-08 22:26+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-04-08 22:28:56+0000\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:56+0000\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (c953a56); Translate 2012-03-13\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #. TRANS: Presence announcement for XMPP.
22 #. TRANS: Message for XMPP reconnect.
23 msgid "Send me a message to post a notice"
24 msgstr "Envíeme un mensaje para publicar una nota"
25
26 #. TRANS: Plugin display name.
27 msgid "XMPP/Jabber/GTalk"
28 msgstr "XMPP/Jabber/GTalk"
29
30 #. TRANS: Exception thrown when using too many @ signs in a Jabber ID.
31 msgid "Invalid JID: too many @s."
32 msgstr "JID no válido: demasiados signos @s."
33
34 #. TRANS: Exception thrown when using @ sign not followed by a Jabber ID.
35 msgid "Invalid JID: @ but no node"
36 msgstr "JID no válido: Signo @ sin nodo"
37
38 #. TRANS: Exception thrown when using too long a Jabber ID (>1023).
39 msgid "Invalid JID: node too long."
40 msgstr "JID no válido: nodo demasiado largo."
41
42 #. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber ID.
43 #. TRANS: %s is the invalid Jabber ID.
44 #, php-format
45 msgid "Invalid JID node \"%s\"."
46 msgstr "Nodo JID \"%s\" no válido."
47
48 #. TRANS: Exception thrown when using too long a Jabber domain (>1023).
49 msgid "Invalid JID: domain too long."
50 msgstr "JID no válido: dominio demasiado largo."
51
52 #. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber domain name.
53 #. TRANS: %s is the invalid domain name.
54 #, php-format
55 msgid "Invalid JID domain name \"%s\"."
56 msgstr "Nombre de dominio JID \"%s\" no válido."
57
58 #. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber resource.
59 #. TRANS: %s is the invalid resource.
60 #, php-format
61 msgid "Invalid JID resource \"%s\"."
62 msgstr "Recurso JID \"%s\" no válido."
63
64 #. TRANS: Link description to notice in conversation.
65 #. TRANS: %s is a notice ID.
66 #, php-format
67 msgid "[%s]"
68 msgstr "[%s]"
69
70 #. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
71 msgid "You must specify a server in the configuration."
72 msgstr "Debe especificar un servidor en la configuración."
73
74 #. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
75 msgid "You must specify a port in the configuration."
76 msgstr "Debe especificar un puerto en la configuración."
77
78 #. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
79 msgid "You must specify a user in the configuration."
80 msgstr "Debe especificar un usuario en la configuración."
81
82 #. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
83 msgid "You must specify a password in the configuration."
84 msgstr "Debe especificar una contraseña en la configuración."
85
86 #. TRANS: Plugin description.
87 msgid ""
88 "The XMPP plugin allows users to send and receive notices over the XMPP/"
89 "Jabber network."
90 msgstr ""
91 "El complemento (plugin) XMPP permite a los usuarios enviar y recibir "
92 "mensajes mediante la red XMPP/Jabber."