]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Xmpp/locale/mk/LC_MESSAGES/Xmpp.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Xmpp / locale / mk / LC_MESSAGES / Xmpp.po
1 # Translation of StatusNet - Xmpp to Macedonian (Македонски)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Bjankuloski06
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Xmpp\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:01+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:07:15+0000\n"
14 "Language-Team: Macedonian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:56+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
19 "30)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: mk\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-xmpp\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
24
25 #. TRANS: Presence announcement for XMPP.
26 #. TRANS: Message for XMPP reconnect.
27 msgid "Send me a message to post a notice"
28 msgstr "Испрати ми порака за да објавам забелешка"
29
30 #. TRANS: Plugin display name.
31 msgid "XMPP/Jabber/GTalk"
32 msgstr "XMPP/Jabber/GTalk"
33
34 #. TRANS: Exception thrown when using too many @ signs in a Jabber ID.
35 msgid "Invalid JID: too many @s."
36 msgstr "Неважечки JID: премногу мајмунчиња (@)."
37
38 #. TRANS: Exception thrown when using @ sign not followed by a Jabber ID.
39 msgid "Invalid JID: @ but no node"
40 msgstr "Неважежки JID: @, но нема јазол"
41
42 #. TRANS: Exception thrown when using too long a Jabber ID (>1023).
43 msgid "Invalid JID: node too long."
44 msgstr "Неважечки JID: јазолот е предолг."
45
46 #. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber ID.
47 #. TRANS: %s is the invalid Jabber ID.
48 #, php-format
49 msgid "Invalid JID node \"%s\"."
50 msgstr "Неважечки јазол од JID „%s“."
51
52 #. TRANS: Exception thrown when using too long a Jabber domain (>1023).
53 msgid "Invalid JID: domain too long."
54 msgstr "Неважечки JID: доменот е предолг."
55
56 #. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber domain name.
57 #. TRANS: %s is the invalid domain name.
58 #, php-format
59 msgid "Invalid JID domain name \"%s\"."
60 msgstr "Неважечко доменско име од JID „%s“."
61
62 #. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber resource.
63 #. TRANS: %s is the invalid resource.
64 #, php-format
65 msgid "Invalid JID resource \"%s\"."
66 msgstr "Неважечки ресурс од JID „%s“."
67
68 #. TRANS: Link description to notice in conversation.
69 #. TRANS: %s is a notice ID.
70 #, php-format
71 msgid "[%s]"
72 msgstr "[%s]"
73
74 #. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
75 msgid "You must specify a server in the configuration."
76 msgstr "Мора да наведете опслужувач во поставувањето."
77
78 #. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
79 msgid "You must specify a port in the configuration."
80 msgstr "Мора да наведете порта во поставувањето."
81
82 #. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
83 msgid "You must specify a user in the configuration."
84 msgstr "Мора да назначите корисник во поставувањето."
85
86 #. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
87 msgid "You must specify a password in the configuration."
88 msgstr "Мора да назначите лозинка во поставувањето."
89
90 #. TRANS: Plugin description.
91 msgid ""
92 "The XMPP plugin allows users to send and receive notices over the XMPP/"
93 "Jabber network."
94 msgstr ""
95 "Приклучокот за XMPP им овозможува на корисниците да испраќаат и примаат "
96 "забелешки преку мрежата на XMPP/Jabber."