]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/YammerImport/locale/de/LC_MESSAGES/YammerImport.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / YammerImport / locale / de / LC_MESSAGES / YammerImport.po
1 # Translation of StatusNet - YammerImport to German (Deutsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: George Animal
5 # Author: Giftpflanze
6 # Author: Habi
7 # Author: Tiin
8 # Author: Welathêja
9 # --
10 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 #
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: StatusNet - YammerImport\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2012-03-01 15:45+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2012-03-01 15:47:25+0000\n"
18 "Language-Team: German <https://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:51:41+0000\n"
22 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r112812); Translate 2012-02-26\n"
23 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
24 "X-Language-Code: de\n"
25 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-yammerimport\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27
28 #. TRANS: Page title for Yammer administration panel.
29 #. TRANS: Form legend.
30 #. TRANS: Field label for a Yammer import connect step.
31 #. TRANS: Form legend.
32 msgid "Connect to Yammer"
33 msgstr "Verbinden mit Yammer"
34
35 #. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
36 msgid "Yammer Import"
37 msgstr "Yammer-Import"
38
39 #. TRANS: Instructions for Yammer import administration panel.
40 msgid ""
41 "This Yammer import tool is still undergoing testing, and is incomplete in "
42 "some areas. Currently user subscriptions and group memberships are not "
43 "transferred; in the future this may be supported for imports done by "
44 "verified administrators on the Yammer side."
45 msgstr ""
46 "Dieses Yammer-Importwerkzeug ist immer noch im Testen inbegriffen, und ist "
47 "in manchen Bereichen fertiggestellt. Zur Zeit werden Benutzerabonnements und "
48 "Gruppenmitgliedschaften werden nicht übertragen; zukünftig mag dies für "
49 "Importe unterstützt werden, die von beglaubigten Administratoren auf Seiten "
50 "von Yammer getätigt werden."
51
52 #. TRANS: Error message about an import job being paused from the admin panel.
53 msgid "Paused from admin panel."
54 msgstr "Angehalten über das Admin-Panel."
55
56 #. TRANS: Client exception thrown when encountering an unhandled sub action.
57 msgid "Invalid POST"
58 msgstr ""
59
60 #. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
61 msgid "Yammer import"
62 msgstr "Yammer-Import"
63
64 #. TRANS: Menu item for Yammer import.
65 msgctxt "MENU"
66 msgid "Yammer"
67 msgstr "Yammer"
68
69 #. TRANS: Menu item title for Yammer import.
70 msgid "Yammer import module."
71 msgstr "Yammer-Import-Modul"
72
73 #. TRANS: Exception thrown when a non-user item type is used, but expected.
74 msgid "Wrong item type sent to Yammer user import processing."
75 msgstr ""
76
77 #. TRANS: Used as a prefix for the Yammer expertise field contents.
78 msgid "Expertise:"
79 msgstr "Expertise:"
80
81 #. TRANS: Exception thrown when a non-group item type is used, but expected.
82 msgid "Wrong item type sent to Yammer group import processing."
83 msgstr ""
84
85 #. TRANS: Exception thrown when a non-message item type is used, but expected.
86 msgid "Wrong item type sent to Yammer message import processing."
87 msgstr ""
88
89 #. TRANS: Server exception thrown when an avatar URL is invalid.
90 #. TRANS: %s is the invalid avatar URL.
91 #, php-format
92 msgid "Invalid avatar URL %s."
93 msgstr "Ungültige Avatar-URL %s."
94
95 #. TRANS: Server exception thrown when an avatar could not be fetched.
96 #. TRANS: %s is the failed avatar URL.
97 #, php-format
98 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
99 msgstr "Kann Avatar nicht von %s holen."
100
101 #. TRANS: Button text for starting Yammer authentication.
102 #, fuzzy
103 msgctxt "BUTTON"
104 msgid "Start authentication"
105 msgstr "Starte Authentifikation"
106
107 #. TRANS: Button title for starting Yammer authentication.
108 #, fuzzy
109 msgid "Request authorization to connect to a Yammer account."
110 msgstr "Beantrage Authentifizierung, um mit Yammerkonto zu verbinden"
111
112 #. TRANS: Button text for starting changing a Yammer API key.
113 #, fuzzy
114 msgctxt "BUTTON"
115 msgid "Change API key"
116 msgstr "Ändere API-Schlüssel"
117
118 #. TRANS: Server exception thrown if a Yammer authentication request is already present.
119 msgid "Cannot request Yammer auth; already there!"
120 msgstr ""
121
122 #. TRANS: Server exception thrown when requesting a Yammer authentication URL while in an incorrect state.
123 msgid "Cannot get Yammer auth URL when not in requesting-auth state!"
124 msgstr ""
125
126 #. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system gives an error.
127 #. TRANS: %1$s is an HTTP error code, %2$s is the error message body.
128 #, php-format
129 msgid "Yammer API returned HTTP code %1$s: %2$s"
130 msgstr ""
131
132 #. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system an invalid JSON response.
133 msgid "Invalid JSON response from Yammer API."
134 msgstr ""
135
136 #. TRANS: Exeption thrown when a trust relationship has already been established.
137 msgid "Requesting a token, but already set up with a token."
138 msgstr ""
139
140 #. TRANS: Field label for a Yammer import initialise step.
141 msgid "Initialize"
142 msgstr "Initialisieren"
143
144 #. TRANS: "In progress" description.
145 msgid "No import running"
146 msgstr "Zur Zeit kein Import"
147
148 #. TRANS: "Complete" description for initialize state.
149 msgid "Initiated Yammer server connection..."
150 msgstr "Yammer-Server-Verbindung initiiert …"
151
152 #. TRANS: "In progress" description.
153 msgid "Awaiting authorization..."
154 msgstr "Authentifizierung wird abgewartet …"
155
156 #. TRANS: "Complete" description for connect state.
157 msgid "Connected."
158 msgstr "Verbunden."
159
160 #. TRANS: Field label for a Yammer user import users step.
161 msgid "Import user accounts"
162 msgstr "Benutzerkonten importieren"
163
164 #. TRANS: "In progress" description.
165 #. TRANS: %d is the number of users to be imported.
166 #, php-format
167 msgid "Importing %d user..."
168 msgid_plural "Importing %d users..."
169 msgstr[0] "Importiere %d Benutzer …"
170 msgstr[1] "Importiere %d Benutzer …"
171
172 #. TRANS: "Complete" description for step.
173 #. TRANS: %d is the number of users imported.
174 #, php-format
175 msgid "Imported %d user."
176 msgid_plural "Imported %d users."
177 msgstr[0] "Importierte %d Benutzer."
178 msgstr[1] "Importierte %d Benutzer."
179
180 #. TRANS: Field label for a Yammer group import step.
181 msgid "Import user groups"
182 msgstr "Importiere Benutzergruppen"
183
184 #. TRANS: "In progress" description.
185 #. TRANS: %d is the number of groups to be imported.
186 #, php-format
187 msgid "Importing %d group..."
188 msgid_plural "Importing %d groups..."
189 msgstr[0] "Importiere %d Gruppe …"
190 msgstr[1] "Importiere %d Gruppen …"
191
192 #. TRANS: "Complete" description for step.
193 #. TRANS: %d is the number of groups imported.
194 #, php-format
195 msgid "Imported %d group."
196 msgid_plural "Imported %d groups."
197 msgstr[0] "Importierte %d Gruppe."
198 msgstr[1] "Importierte %d Gruppen."
199
200 #. TRANS: Field label for a Yammer import prepare notices step.
201 msgid "Prepare public notices for import"
202 msgstr "Bereite öffentliche Nachrichten für Import vor"
203
204 #. TRANS: "In progress" description.
205 #. TRANS: %d is the number of notices to be prepared for import.
206 #, php-format
207 msgid "Preparing %d notice..."
208 msgid_plural "Preparing %d notices..."
209 msgstr[0] "Bereite %d Nachricht vor …"
210 msgstr[1] "Bereite %d Nachrichten vor …"
211
212 #. TRANS: "Complete" description for step.
213 #. TRANS: %d is the number of notices prepared for import.
214 #, php-format
215 msgid "Prepared %d notice."
216 msgid_plural "Prepared %d notices."
217 msgstr[0] "%d Nachricht vorbereitet."
218 msgstr[1] "%d Nachrichten vorbereitet."
219
220 #. TRANS: Field label for a Yammer import notices step.
221 msgid "Import public notices"
222 msgstr "Importiere öffentliche Nachrichten"
223
224 #. TRANS: "In progress" description.
225 #. TRANS: %d is the number of notices to be imported.
226 #, php-format
227 msgid "Importing %d notice..."
228 msgid_plural "Importing %d notices..."
229 msgstr[0] "Importiere %d Nachricht …"
230 msgstr[1] "Importiere %d Nachrichten …"
231
232 #. TRANS: "Complete" description for step.
233 #. TRANS: %d is the number of notices imported.
234 #, php-format
235 msgid "Imported %d notice."
236 msgid_plural "Imported %d notices."
237 msgstr[0] "Importierte %d Nachricht."
238 msgstr[1] "Importierte %d Nachrichten."
239
240 #. TRANS: Field label for a Yammer import done step.
241 msgid "Done"
242 msgstr "Erledigt"
243
244 #. TRANS: "In progress" description for done step.
245 #. TRANS: "Complete" description for done step.
246 msgid "Import is complete!"
247 msgstr "Import abgeschlossen!"
248
249 #. TRANS: Fieldset legend.
250 msgid "Import status"
251 msgstr "Import-Status"
252
253 #. TRANS: Progress bar status.
254 msgid "Waiting..."
255 msgstr "Warten..."
256
257 #. TRANS: Button text for resetting the import state.
258 msgid "Reset import state"
259 msgstr "Import-Status zurücksetzen"
260
261 #. TRANS: Button text for pausing an import.
262 msgid "Pause import"
263 msgstr "Import pausieren"
264
265 #. TRANS: Error message. %s are the error details.
266 #, fuzzy, php-format
267 msgid "Encountered error \"%s\"."
268 msgstr "Fehler \"%s\" ist aufgetreten"
269
270 #. TRANS: Fieldset legend for a paused import.
271 msgid "Paused"
272 msgstr "Angehalten"
273
274 #. TRANS: Button text for continuing a paused import.
275 msgid "Continue"
276 msgstr "Fortfahren"
277
278 #. TRANS: Button text for aborting a paused import.
279 msgid "Abort import"
280 msgstr "Import abbrechen"
281
282 #. TRANS: Form instructions.
283 msgid ""
284 "Follow this link to confirm authorization at Yammer; you will be prompted to "
285 "log in if necessary:"
286 msgstr ""
287 "Folge diesem Link, um die Authentifikation bei Yammer zu bestätigen; "
288 "nötigenfalls wirst du aufgefordert, dich anzumelden:"
289
290 #. TRANS: Link description for a link in an external Yammer system.
291 msgid "Open Yammer authentication window"
292 msgstr "Öffne Yammer-Authentifizierungsfenster"
293
294 #. TRANS: Form instructions.
295 msgid "Copy the verification code you are given below:"
296 msgstr "Kopiere den untenstehenden Bestätigungscode"
297
298 #. TRANS: Field label.
299 msgid "Verification code:"
300 msgstr "Bestätigunts-Code:"
301
302 #. TRANS: Button text for saving  Yammer authorisation data and starting Yammer import.
303 msgctxt "BUTTON"
304 msgid "Continue"
305 msgstr "Fortfahren"
306
307 #. TRANS: Button title for saving  Yammer authorisation data and starting Yammer import.
308 #, fuzzy
309 msgid "Save the verification code and begin import."
310 msgstr "Speichere Code und starte Import"
311
312 #. TRANS: Form legend for adding details to connect to a remote Yammer API.
313 msgid "Yammer API registration"
314 msgstr "Yammer-API-Registrierung"
315
316 #. TRANS: Explanation of what needs to be done to connect to a Yammer network.
317 msgid ""
318 "Before we can connect to your Yammer network, you will need to register the "
319 "importer as an application authorized to pull data on your behalf. This "
320 "registration will work only for your own network. Follow this link to "
321 "register the app at Yammer; you will be prompted to log in if necessary:"
322 msgstr ""
323 "Bevor wir zu Ihrem Yammer-Netzwerk verbinden können, müssen Sie das Import-"
324 "Skript als eine Anwendung autorisieren, die Daten in Ihrem Namen beziehen "
325 "darf. Diese Autorisation funktioniert nur für Ihr eigenes Netzwerk. Folgen "
326 "Sie diesem Link, um diese Applikation bei Yammer zu registrieren; Sie werden "
327 "gegebenenfalls aufgefordert, sich anzumelden:"
328
329 #. TRANS: Link description to a Yammer application registration form.
330 msgid "Open Yammer application registration form"
331 msgstr "Öffne Yammer-Anwendungsregistrierungsformular"
332
333 #. TRANS: Instructions.
334 msgid "Copy the consumer key and secret you are given into the form below:"
335 msgstr ""
336 "Kopiere den Verbraucherschlüssel und das Geheimnis, beide untenstehend:"
337
338 #. TRANS: Field label for a Yammer consumer key.
339 msgid "Consumer key:"
340 msgstr "Verbraucherschlüssel:"
341
342 #. TRANS: Field label for a Yammer consumer secret.
343 msgid "Consumer secret:"
344 msgstr "Verbrauchergeheimnis:"
345
346 #. TRANS: Button text for saving a Yammer API registration.
347 msgctxt "BUTTON"
348 msgid "Save"
349 msgstr "Speichern"
350
351 #. TRANS: Button title for saving a Yammer API registration.
352 #, fuzzy
353 msgid "Save the entered consumer key and consumer secret."
354 msgstr "Speichere diese Verbraucherschlüssel"