]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/YammerImport/locale/fr/LC_MESSAGES/YammerImport.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / YammerImport / locale / fr / LC_MESSAGES / YammerImport.po
1 # Translation of StatusNet - YammerImport to French (français)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Gomoko
5 # Author: Hashar
6 # Author: Od1n
7 # Author: Peter17
8 # Author: Tititou36
9 # --
10 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 #
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: StatusNet - YammerImport\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:42:50+0000\n"
18 "Language-Team: French <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:51:41+0000\n"
22 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
23 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
24 "X-Language-Code: fr\n"
25 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-yammerimport\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
27
28 #. TRANS: Page title for Yammer administration panel.
29 #. TRANS: Form legend.
30 #. TRANS: Field label for a Yammer import connect step.
31 #. TRANS: Form legend.
32 msgid "Connect to Yammer"
33 msgstr "Connexion à Yammer"
34
35 #. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
36 msgid "Yammer Import"
37 msgstr "Import Yammer"
38
39 #. TRANS: Instructions for Yammer import administration panel.
40 msgid ""
41 "This Yammer import tool is still undergoing testing, and is incomplete in "
42 "some areas. Currently user subscriptions and group memberships are not "
43 "transferred; in the future this may be supported for imports done by "
44 "verified administrators on the Yammer side."
45 msgstr ""
46 "Cet outil d’import Yammer est encore en phase de test et est en partie "
47 "incomplet. Les abonnements d’utilisateurs et les appartenances aux groupes "
48 "ne sont actuellement pas transférés ; ceci pourrait être pris en charge dans "
49 "le futur pour les imports réalisés par les administrateurs autorisés du côté "
50 "de Yammer."
51
52 #. TRANS: Error message about an import job being paused from the admin panel.
53 msgid "Paused from admin panel."
54 msgstr "Mis en pause depuis le panneau d’administration"
55
56 #. TRANS: Client exception thrown when encountering an unhandled sub action.
57 msgid "Invalid POST"
58 msgstr "POST invalide."
59
60 #. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
61 msgid "Yammer import"
62 msgstr "Import Yammer"
63
64 #. TRANS: Menu item for Yammer import.
65 msgctxt "MENU"
66 msgid "Yammer"
67 msgstr "Yammer"
68
69 #. TRANS: Menu item title for Yammer import.
70 msgid "Yammer import module."
71 msgstr "Module d'import Yammer."
72
73 #. TRANS: Exception thrown when a non-user item type is used, but expected.
74 msgid "Wrong item type sent to Yammer user import processing."
75 msgstr ""
76 "Mauvais type d'élément envoyé au processus d'import d'utilisateur de Yammer."
77
78 #. TRANS: Used as a prefix for the Yammer expertise field contents.
79 msgid "Expertise:"
80 msgstr "Expertise :"
81
82 #. TRANS: Exception thrown when a non-group item type is used, but expected.
83 msgid "Wrong item type sent to Yammer group import processing."
84 msgstr ""
85 "Mauvais type d'élément envoyé au processus d'import de groupe de Yammer."
86
87 #. TRANS: Exception thrown when a non-message item type is used, but expected.
88 msgid "Wrong item type sent to Yammer message import processing."
89 msgstr ""
90 "Mauvais type d'élément envoyé au processus d'import de message de Yammer."
91
92 #. TRANS: Server exception thrown when an avatar URL is invalid.
93 #. TRANS: %s is the invalid avatar URL.
94 #, php-format
95 msgid "Invalid avatar URL %s."
96 msgstr "URL d’avatar invalide : %s."
97
98 #. TRANS: Server exception thrown when an avatar could not be fetched.
99 #. TRANS: %s is the failed avatar URL.
100 #, php-format
101 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
102 msgstr "Impossible de récupérer l’avatar depuis « %s »."
103
104 #. TRANS: Button text for starting Yammer authentication.
105 msgctxt "BUTTON"
106 msgid "Start authentication"
107 msgstr "Démarrer l’identification"
108
109 #. TRANS: Button title for starting Yammer authentication.
110 msgid "Request authorization to connect to a Yammer account."
111 msgstr "Demander l’autorisation de se connecter à un compte Yammer"
112
113 #. TRANS: Button text for starting changing a Yammer API key.
114 msgctxt "BUTTON"
115 msgid "Change API key"
116 msgstr "Changer la clé de l’API"
117
118 #. TRANS: Server exception thrown if a Yammer authentication request is already present.
119 msgid "Cannot request Yammer auth; already there!"
120 msgstr "Impossible de demander une authentification Yammer; déjà présent!"
121
122 #. TRANS: Server exception thrown when requesting a Yammer authentication URL while in an incorrect state.
123 msgid "Cannot get Yammer auth URL when not in requesting-auth state!"
124 msgstr ""
125 "Impossible d'obtenir une URL d'authentification Yammer en n'étant pas dans "
126 "un état demandant une authentification!"
127
128 #. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system gives an error.
129 #. TRANS: %1$s is an HTTP error code, %2$s is the error message body.
130 #, php-format
131 msgid "Yammer API returned HTTP code %1$s: %2$s"
132 msgstr "L'API Yammer a renvoyé le code HTTP %1$s : %2$s"
133
134 #. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system an invalid JSON response.
135 msgid "Invalid JSON response from Yammer API."
136 msgstr "Réponse JSON non valide en provenance de l'API Yammer."
137
138 #. TRANS: Exeption thrown when a trust relationship has already been established.
139 msgid "Requesting a token, but already set up with a token."
140 msgstr "Jeton demandé, mais un jeton a déjà été accordé."
141
142 #. TRANS: Field label for a Yammer import initialise step.
143 msgid "Initialize"
144 msgstr "Initialiser"
145
146 #. TRANS: "In progress" description.
147 msgid "No import running"
148 msgstr "Aucun import en cours d’exécution"
149
150 #. TRANS: "Complete" description for initialize state.
151 msgid "Initiated Yammer server connection..."
152 msgstr "Connexion au serveur Yammer initiée..."
153
154 #. TRANS: "In progress" description.
155 msgid "Awaiting authorization..."
156 msgstr "En attente d’autorisation..."
157
158 #. TRANS: "Complete" description for connect state.
159 msgid "Connected."
160 msgstr "Connecté."
161
162 #. TRANS: Field label for a Yammer user import users step.
163 msgid "Import user accounts"
164 msgstr "Importer des comptes utilisateur"
165
166 #. TRANS: "In progress" description.
167 #. TRANS: %d is the number of users to be imported.
168 #, php-format
169 msgid "Importing %d user..."
170 msgid_plural "Importing %d users..."
171 msgstr[0] "Import de %d utilisateur..."
172 msgstr[1] "Import de %d utilisateurs..."
173
174 #. TRANS: "Complete" description for step.
175 #. TRANS: %d is the number of users imported.
176 #, php-format
177 msgid "Imported %d user."
178 msgid_plural "Imported %d users."
179 msgstr[0] "%d utilisateur importé."
180 msgstr[1] "%d utilisateurs importés."
181
182 #. TRANS: Field label for a Yammer group import step.
183 msgid "Import user groups"
184 msgstr "Importer des groupes utilisateur"
185
186 #. TRANS: "In progress" description.
187 #. TRANS: %d is the number of groups to be imported.
188 #, php-format
189 msgid "Importing %d group..."
190 msgid_plural "Importing %d groups..."
191 msgstr[0] "Import de %d groupe..."
192 msgstr[1] "Import de %d groupes..."
193
194 #. TRANS: "Complete" description for step.
195 #. TRANS: %d is the number of groups imported.
196 #, php-format
197 msgid "Imported %d group."
198 msgid_plural "Imported %d groups."
199 msgstr[0] "%d groupe importé."
200 msgstr[1] "%d groupes importés."
201
202 #. TRANS: Field label for a Yammer import prepare notices step.
203 msgid "Prepare public notices for import"
204 msgstr "Préparation de l’import d’avis publiques"
205
206 #. TRANS: "In progress" description.
207 #. TRANS: %d is the number of notices to be prepared for import.
208 #, php-format
209 msgid "Preparing %d notice..."
210 msgid_plural "Preparing %d notices..."
211 msgstr[0] "Préparation de %d avis..."
212 msgstr[1] "Préparation de %d avis..."
213
214 #. TRANS: "Complete" description for step.
215 #. TRANS: %d is the number of notices prepared for import.
216 #, php-format
217 msgid "Prepared %d notice."
218 msgid_plural "Prepared %d notices."
219 msgstr[0] "%d avis prépara."
220 msgstr[1] "%d avis préparés."
221
222 #. TRANS: Field label for a Yammer import notices step.
223 msgid "Import public notices"
224 msgstr "Import d’avis publiques"
225
226 #. TRANS: "In progress" description.
227 #. TRANS: %d is the number of notices to be imported.
228 #, php-format
229 msgid "Importing %d notice..."
230 msgid_plural "Importing %d notices..."
231 msgstr[0] "Import de %d avis..."
232 msgstr[1] "Import de %d avis..."
233
234 #. TRANS: "Complete" description for step.
235 #. TRANS: %d is the number of notices imported.
236 #, php-format
237 msgid "Imported %d notice."
238 msgid_plural "Imported %d notices."
239 msgstr[0] "%d avis importé."
240 msgstr[1] "%d avis importés."
241
242 #. TRANS: Field label for a Yammer import done step.
243 msgid "Done"
244 msgstr "Fait"
245
246 #. TRANS: "In progress" description for done step.
247 #. TRANS: "Complete" description for done step.
248 msgid "Import is complete!"
249 msgstr "L’import est terminé !"
250
251 #. TRANS: Fieldset legend.
252 msgid "Import status"
253 msgstr "État de l’import"
254
255 #. TRANS: Progress bar status.
256 msgid "Waiting..."
257 msgstr "Attente..."
258
259 #. TRANS: Button text for resetting the import state.
260 msgid "Reset import state"
261 msgstr "Réinitialiser l’état de l’import"
262
263 #. TRANS: Button text for pausing an import.
264 msgid "Pause import"
265 msgstr "Mettre l’import en pause"
266
267 #. TRANS: Error message. %s are the error details.
268 #, php-format
269 msgid "Encountered error \"%s\"."
270 msgstr "L’erreur « %s » est survenue"
271
272 #. TRANS: Fieldset legend for a paused import.
273 msgid "Paused"
274 msgstr "En pause"
275
276 #. TRANS: Button text for continuing a paused import.
277 msgid "Continue"
278 msgstr "Continuer"
279
280 #. TRANS: Button text for aborting a paused import.
281 msgid "Abort import"
282 msgstr "Abandonner l’import"
283
284 #. TRANS: Form instructions.
285 msgid ""
286 "Follow this link to confirm authorization at Yammer; you will be prompted to "
287 "log in if necessary:"
288 msgstr ""
289 "Suivez ce lien pour confirmer l’autorisation sur Yammer ; il vous sera "
290 "demandé de vous identifier si nécessaire :"
291
292 #. TRANS: Link description for a link in an external Yammer system.
293 msgid "Open Yammer authentication window"
294 msgstr "Ouvrir la fenêtre d’identification Yammer"
295
296 #. TRANS: Form instructions.
297 msgid "Copy the verification code you are given below:"
298 msgstr "Copiez ci-dessous le code de vérification qui vous est donné :"
299
300 #. TRANS: Field label.
301 msgid "Verification code:"
302 msgstr "Code de vérification :"
303
304 #. TRANS: Button text for saving  Yammer authorisation data and starting Yammer import.
305 msgctxt "BUTTON"
306 msgid "Continue"
307 msgstr "Continuer"
308
309 #. TRANS: Button title for saving  Yammer authorisation data and starting Yammer import.
310 msgid "Save the verification code and begin import."
311 msgstr "Enregistrer le code de vérification et commencer l’import"
312
313 #. TRANS: Form legend for adding details to connect to a remote Yammer API.
314 msgid "Yammer API registration"
315 msgstr "Enregistrement de l’API Yammer"
316
317 #. TRANS: Explanation of what needs to be done to connect to a Yammer network.
318 msgid ""
319 "Before we can connect to your Yammer network, you will need to register the "
320 "importer as an application authorized to pull data on your behalf. This "
321 "registration will work only for your own network. Follow this link to "
322 "register the app at Yammer; you will be prompted to log in if necessary:"
323 msgstr ""
324 "Avant de pouvoir nous connecter à votre réseau Yammer, vous devez "
325 "enregistrer l’application d’import comme étant autorisée à recueillir des "
326 "données en votre nom. Cet enregistrement ne sera valable que pour votre "
327 "propre réseau. Suivez ce lien pour enregistrer l’application sur Yammer ; si "
328 "cela est nécessaire, il vous sera demandé de vous identifier :"
329
330 #. TRANS: Link description to a Yammer application registration form.
331 msgid "Open Yammer application registration form"
332 msgstr "Ouvrir le formulaire d’enregistrement de l’application Yammer"
333
334 #. TRANS: Instructions.
335 msgid "Copy the consumer key and secret you are given into the form below:"
336 msgstr ""
337 "Copiez dans le formulaire ci-dessous la clé et le secret utilisateur qui "
338 "vous sont donnés :"
339
340 #. TRANS: Field label for a Yammer consumer key.
341 msgid "Consumer key:"
342 msgstr "Clé de l'utilisateur :"
343
344 #. TRANS: Field label for a Yammer consumer secret.
345 msgid "Consumer secret:"
346 msgstr "Secret de l'utilisateur :"
347
348 #. TRANS: Button text for saving a Yammer API registration.
349 msgctxt "BUTTON"
350 msgid "Save"
351 msgstr "Enregistrer"
352
353 #. TRANS: Button title for saving a Yammer API registration.
354 msgid "Save the entered consumer key and consumer secret."
355 msgstr ""
356 "Enregistrer les clés d'utilisateur entrées et le mot de passe de "
357 "l'utilisateur."