]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/YammerImport/locale/gl/LC_MESSAGES/YammerImport.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / YammerImport / locale / gl / LC_MESSAGES / YammerImport.po
1 # Translation of StatusNet - YammerImport to Galician (Galego)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Toliño
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - YammerImport\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-05-03 22:11+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:13:20+0000\n"
14 "Language-Team: Galician <https://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:51:41+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (05c726a); Translate 2012-04-11\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
20 "X-Language-Code: gl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-yammerimport\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Page title for Yammer administration panel.
25 #. TRANS: Form legend.
26 #. TRANS: Field label for a Yammer import connect step.
27 #. TRANS: Form legend.
28 msgid "Connect to Yammer"
29 msgstr "Conectar ao Yammer"
30
31 #. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
32 msgid "Yammer Import"
33 msgstr "Importación Yammer"
34
35 #. TRANS: Instructions for Yammer import administration panel.
36 msgid ""
37 "This Yammer import tool is still undergoing testing, and is incomplete in "
38 "some areas. Currently user subscriptions and group memberships are not "
39 "transferred; in the future this may be supported for imports done by "
40 "verified administrators on the Yammer side."
41 msgstr ""
42 "Esta ferramenta de importación do Yammer está aínda baixo probas e está "
43 "incompleta nalgúns aspectos. Arestora, non se transfiren as subscricións de "
44 "usuarios e as pertenzas aos grupos; no futuro, isto pode estar soportado "
45 "para as importacións feitas por administradores verificados no Yammer."
46
47 #. TRANS: Error message about an import job being paused from the admin panel.
48 msgid "Paused from admin panel."
49 msgstr "En pausa desde o panel de administración."
50
51 #. TRANS: Client exception thrown when encountering an unhandled sub action.
52 msgid "Invalid POST"
53 msgstr "POST inválido."
54
55 #. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
56 msgid "Yammer import"
57 msgstr "Importación Yammer"
58
59 #. TRANS: Menu item for Yammer import.
60 msgctxt "MENU"
61 msgid "Yammer"
62 msgstr "Yammer"
63
64 #. TRANS: Menu item title for Yammer import.
65 msgid "Yammer import module."
66 msgstr "Módulo de importación Yammer."
67
68 #. TRANS: Exception thrown when a non-user item type is used, but expected.
69 msgid "Wrong item type sent to Yammer user import processing."
70 msgstr ""
71 "Tipo de elemento incorrecto enviado para o proceso de importación de "
72 "usuarios do Yammer."
73
74 #. TRANS: Used as a prefix for the Yammer expertise field contents.
75 msgid "Expertise:"
76 msgstr "Experiencia:"
77
78 #. TRANS: Exception thrown when a non-group item type is used, but expected.
79 msgid "Wrong item type sent to Yammer group import processing."
80 msgstr ""
81 "Tipo de elemento incorrecto enviado para o proceso de importación de grupos "
82 "do Yammer."
83
84 #. TRANS: Exception thrown when a non-message item type is used, but expected.
85 msgid "Wrong item type sent to Yammer message import processing."
86 msgstr ""
87 "Tipo de elemento incorrecto enviado para o proceso de importación de "
88 "mensaxes do Yammer."
89
90 #. TRANS: Server exception thrown when an avatar URL is invalid.
91 #. TRANS: %s is the invalid avatar URL.
92 #, php-format
93 msgid "Invalid avatar URL %s."
94 msgstr "O enderezo URL do avatar, %s, é incorrecto."
95
96 #. TRANS: Server exception thrown when an avatar could not be fetched.
97 #. TRANS: %s is the failed avatar URL.
98 #, php-format
99 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
100 msgstr "Non se puido recuperar o avatar desde %s."
101
102 #. TRANS: Button text for starting Yammer authentication.
103 msgctxt "BUTTON"
104 msgid "Start authentication"
105 msgstr "Comezar a autenticación"
106
107 #. TRANS: Button title for starting Yammer authentication.
108 msgid "Request authorization to connect to a Yammer account."
109 msgstr "Solicitar autorización para conectarse a unha conta do Yammer."
110
111 #. TRANS: Button text for starting changing a Yammer API key.
112 msgctxt "BUTTON"
113 msgid "Change API key"
114 msgstr "Cambiar a clave da API"
115
116 #. TRANS: Server exception thrown if a Yammer authentication request is already present.
117 msgid "Cannot request Yammer auth; already there!"
118 msgstr ""
119 "Non se pode solicitar a autenticación do Yammer; a solicitude xa está "
120 "presente!"
121
122 #. TRANS: Server exception thrown when requesting a Yammer authentication URL while in an incorrect state.
123 msgid "Cannot get Yammer auth URL when not in requesting-auth state!"
124 msgstr ""
125 "Non se pode obter a autenticación do Yammer sen estar no modo de solicitude "
126 "de autenticación!"
127
128 #. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system gives an error.
129 #. TRANS: %1$s is an HTTP error code, %2$s is the error message body.
130 #, php-format
131 msgid "Yammer API returned HTTP code %1$s: %2$s"
132 msgstr "A API do Yammer devolveu o código HTTP %1$s: %2$s"
133
134 #. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system an invalid JSON response.
135 msgid "Invalid JSON response from Yammer API."
136 msgstr "Resposta JSON inválida desde a API do Yammer."
137
138 #. TRANS: Exeption thrown when a trust relationship has already been established.
139 msgid "Requesting a token, but already set up with a token."
140 msgstr "Solicitando un pase, pero o pase xa está configurado."
141
142 #. TRANS: Field label for a Yammer import initialise step.
143 msgid "Initialize"
144 msgstr "Iniciar"
145
146 #. TRANS: "In progress" description.
147 msgid "No import running"
148 msgstr "Non hai ningunha importación en curso"
149
150 #. TRANS: "Complete" description for initialize state.
151 msgid "Initiated Yammer server connection..."
152 msgstr "Conexión ao servidor do Yammer iniciada..."
153
154 #. TRANS: "In progress" description.
155 msgid "Awaiting authorization..."
156 msgstr "Agardando a autorización..."
157
158 #. TRANS: "Complete" description for connect state.
159 msgid "Connected."
160 msgstr "Conectado."
161
162 #. TRANS: Field label for a Yammer user import users step.
163 msgid "Import user accounts"
164 msgstr "Importar contas de usuario"
165
166 #. TRANS: "In progress" description.
167 #. TRANS: %d is the number of users to be imported.
168 #, php-format
169 msgid "Importing %d user..."
170 msgid_plural "Importing %d users..."
171 msgstr[0] "Importando %d usuario..."
172 msgstr[1] "Importando %d usuarios..."
173
174 #. TRANS: "Complete" description for step.
175 #. TRANS: %d is the number of users imported.
176 #, php-format
177 msgid "Imported %d user."
178 msgid_plural "Imported %d users."
179 msgstr[0] "%d usuario importado."
180 msgstr[1] "%d usuarios importados."
181
182 #. TRANS: Field label for a Yammer group import step.
183 msgid "Import user groups"
184 msgstr "Importar grupos de usuario"
185
186 #. TRANS: "In progress" description.
187 #. TRANS: %d is the number of groups to be imported.
188 #, php-format
189 msgid "Importing %d group..."
190 msgid_plural "Importing %d groups..."
191 msgstr[0] "Importando %d grupo..."
192 msgstr[1] "Importando %d grupos..."
193
194 #. TRANS: "Complete" description for step.
195 #. TRANS: %d is the number of groups imported.
196 #, php-format
197 msgid "Imported %d group."
198 msgid_plural "Imported %d groups."
199 msgstr[0] "%d grupo importado."
200 msgstr[1] "%d grupos importados."
201
202 #. TRANS: Field label for a Yammer import prepare notices step.
203 msgid "Prepare public notices for import"
204 msgstr "Preparar a importación de notas públicas"
205
206 #. TRANS: "In progress" description.
207 #. TRANS: %d is the number of notices to be prepared for import.
208 #, php-format
209 msgid "Preparing %d notice..."
210 msgid_plural "Preparing %d notices..."
211 msgstr[0] "Preparando %d nota..."
212 msgstr[1] "Preparando %d notas..."
213
214 #. TRANS: "Complete" description for step.
215 #. TRANS: %d is the number of notices prepared for import.
216 #, php-format
217 msgid "Prepared %d notice."
218 msgid_plural "Prepared %d notices."
219 msgstr[0] "%d nota preparada."
220 msgstr[1] "%d notas preparadas."
221
222 #. TRANS: Field label for a Yammer import notices step.
223 msgid "Import public notices"
224 msgstr "Importar notas públicas"
225
226 #. TRANS: "In progress" description.
227 #. TRANS: %d is the number of notices to be imported.
228 #, php-format
229 msgid "Importing %d notice..."
230 msgid_plural "Importing %d notices..."
231 msgstr[0] "Importando %d nota..."
232 msgstr[1] "Importando %d notas..."
233
234 #. TRANS: "Complete" description for step.
235 #. TRANS: %d is the number of notices imported.
236 #, php-format
237 msgid "Imported %d notice."
238 msgid_plural "Imported %d notices."
239 msgstr[0] "%d nota importada."
240 msgstr[1] "%d notas importadas."
241
242 #. TRANS: Field label for a Yammer import done step.
243 msgid "Done"
244 msgstr "Feito"
245
246 #. TRANS: "In progress" description for done step.
247 #. TRANS: "Complete" description for done step.
248 msgid "Import is complete!"
249 msgstr "Completouse a importación!"
250
251 #. TRANS: Fieldset legend.
252 msgid "Import status"
253 msgstr "Estado da importación"
254
255 #. TRANS: Progress bar status.
256 msgid "Waiting..."
257 msgstr "Agarde..."
258
259 #. TRANS: Button text for resetting the import state.
260 msgid "Reset import state"
261 msgstr "Reiniciar o estado da importación"
262
263 #. TRANS: Button text for pausing an import.
264 msgid "Pause import"
265 msgstr "Pausar a importación"
266
267 #. TRANS: Error message. %s are the error details.
268 #, php-format
269 msgid "Encountered error \"%s\"."
270 msgstr "Atopouse o erro \"%s\"."
271
272 #. TRANS: Fieldset legend for a paused import.
273 msgid "Paused"
274 msgstr "En pausa"
275
276 #. TRANS: Button text for continuing a paused import.
277 msgid "Continue"
278 msgstr "Continuar"
279
280 #. TRANS: Button text for aborting a paused import.
281 msgid "Abort import"
282 msgstr "Abortar a importación"
283
284 #. TRANS: Form instructions.
285 msgid ""
286 "Follow this link to confirm authorization at Yammer; you will be prompted to "
287 "log in if necessary:"
288 msgstr ""
289 "Siga esta ligazón para confirmar a autorización no Yammer; pedirémoslle que "
290 "inicie sesión se fose necesario:"
291
292 #. TRANS: Link description for a link in an external Yammer system.
293 msgid "Open Yammer authentication window"
294 msgstr "Abrir a ventá de importación do Yammer"
295
296 #. TRANS: Form instructions.
297 msgid "Copy the verification code you are given below:"
298 msgstr "Copie o código de verificación que recibiu a continuación:"
299
300 #. TRANS: Field label.
301 msgid "Verification code:"
302 msgstr "Código de verificación:"
303
304 #. TRANS: Button text for saving  Yammer authorisation data and starting Yammer import.
305 msgctxt "BUTTON"
306 msgid "Continue"
307 msgstr "Continuar"
308
309 #. TRANS: Button title for saving  Yammer authorisation data and starting Yammer import.
310 msgid "Save the verification code and begin import."
311 msgstr "Gardar o código de verificación e comezar a importación."
312
313 #. TRANS: Form legend for adding details to connect to a remote Yammer API.
314 msgid "Yammer API registration"
315 msgstr "Rexistro da API do Yammer"
316
317 #. TRANS: Explanation of what needs to be done to connect to a Yammer network.
318 msgid ""
319 "Before we can connect to your Yammer network, you will need to register the "
320 "importer as an application authorized to pull data on your behalf. This "
321 "registration will work only for your own network. Follow this link to "
322 "register the app at Yammer; you will be prompted to log in if necessary:"
323 msgstr ""
324 "Antes de que poidamos conectar coa rede do Yammer, terá que rexistrar a "
325 "aplicación de importación co fin de autorizala para que recolla datos no seu "
326 "nome. Este rexistro funcionará unicamente na súa propia rede. Siga esta "
327 "ligazón para rexistrar a aplicación no Yammer; pedirémoslle que inicie "
328 "sesión se fose necesario:"
329
330 #. TRANS: Link description to a Yammer application registration form.
331 msgid "Open Yammer application registration form"
332 msgstr "Abrir o formulario de rexistro da aplicación do Yammer"
333
334 #. TRANS: Instructions.
335 msgid "Copy the consumer key and secret you are given into the form below:"
336 msgstr ""
337 "Copie a clave e a frase de consumidor secreta que recibiu a continuación:"
338
339 #. TRANS: Field label for a Yammer consumer key.
340 msgid "Consumer key:"
341 msgstr "Clave do consumidor:"
342
343 #. TRANS: Field label for a Yammer consumer secret.
344 msgid "Consumer secret:"
345 msgstr "Pregunta secreta do consumidor:"
346
347 #. TRANS: Button text for saving a Yammer API registration.
348 msgctxt "BUTTON"
349 msgid "Save"
350 msgstr "Gardar"
351
352 #. TRANS: Button title for saving a Yammer API registration.
353 msgid "Save the entered consumer key and consumer secret."
354 msgstr "Gardar a clave e a frase de consumidor secreta inseridas."