]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/YammerImport/locale/ia/LC_MESSAGES/YammerImport.po
09f3b41c669045d8c36568e79f2e4c55fb85f315
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / YammerImport / locale / ia / LC_MESSAGES / YammerImport.po
1 # Translation of StatusNet - YammerImport to Interlingua (Interlingua)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: McDutchie
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - YammerImport\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-10-28 14:08+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-10-28 14:11:53+0000\n"
14 "Language-Team: Interlingua <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-06-19 13:28:10+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r101121); Translate extension (2011-10-"
19 "27)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: ia\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-yammerimport\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #. TRANS: Page title for Yammer administration panel.
26 #. TRANS: Form legend.
27 #. TRANS: Field label for a Yammer import connect step.
28 #. TRANS: Form legend.
29 msgid "Connect to Yammer"
30 msgstr "Connecter a Yammer"
31
32 #. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
33 msgid "Yammer Import"
34 msgstr "Importation de Yammer"
35
36 #. TRANS: Instructions for Yammer import administration panel.
37 msgid ""
38 "This Yammer import tool is still undergoing testing, and is incomplete in "
39 "some areas. Currently user subscriptions and group memberships are not "
40 "transferred; in the future this may be supported for imports done by "
41 "verified administrators on the Yammer side."
42 msgstr ""
43 "Iste instrumento de importation de Yammer es ancora in phase de test, e es "
44 "incomplete in alcun areas. Actualmente le subscriptiones de usator e "
45 "membratos de gruppos non es transferite; in le futuro isto pote esser "
46 "supportate pro importationes facite per administratores verificate al latere "
47 "de Yammer."
48
49 #. TRANS: Error message about an import job being paused from the admin panel.
50 msgid "Paused from admin panel."
51 msgstr "Pausate ab le pannello admin."
52
53 #. TRANS: Client exception thrown when encountering an unhandled sub action.
54 msgid "Invalid POST"
55 msgstr "POST invalide"
56
57 #. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
58 msgid "Yammer import"
59 msgstr "Importation de Yammer"
60
61 #. TRANS: Menu item for Yammer import.
62 msgctxt "MENU"
63 msgid "Yammer"
64 msgstr "Yammer"
65
66 #. TRANS: Menu item title for Yammer import.
67 msgid "Yammer import module."
68 msgstr "Modulo de importation de Yammer."
69
70 #. TRANS: Exception thrown when a non-user item type is used, but expected.
71 msgid "Wrong item type sent to Yammer user import processing."
72 msgstr "Mal typo de elemento inviate pro le importation de usatores de Yammer."
73
74 #. TRANS: Used as a prefix for the Yammer expertise field contents.
75 msgid "Expertise:"
76 msgstr "Expertise:"
77
78 #. TRANS: Exception thrown when a non-group item type is used, but expected.
79 msgid "Wrong item type sent to Yammer group import processing."
80 msgstr "Mal typo de elemento inviate pro le importation de gruppos de Yammer."
81
82 #. TRANS: Exception thrown when a non-message item type is used, but expected.
83 msgid "Wrong item type sent to Yammer message import processing."
84 msgstr "Mal typo de elemento inviate pro le importation de messages de Yammer."
85
86 #. TRANS: Server exception thrown when an avatar URL is invalid.
87 #. TRANS: %s is the invalid avatar URL.
88 #, php-format
89 msgid "Invalid avatar URL %s."
90 msgstr "URL de avatar %s invalide."
91
92 #. TRANS: Server exception thrown when an avatar could not be fetched.
93 #. TRANS: %s is the failed avatar URL.
94 #, php-format
95 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
96 msgstr "Incapace de obtener avatar ab %s."
97
98 #. TRANS: Button text for starting Yammer authentication.
99 msgctxt "BUTTON"
100 msgid "Start authentication"
101 msgstr "Comenciar authentication"
102
103 #. TRANS: Button title for starting Yammer authentication.
104 msgid "Request authorization to connect to a Yammer account."
105 msgstr "Requestar autorisation pro connecter a un conto Yammer."
106
107 #. TRANS: Button text for starting changing a Yammer API key.
108 msgctxt "BUTTON"
109 msgid "Change API key"
110 msgstr "Cambiar clave API"
111
112 #. TRANS: Server exception thrown if a Yammer authentication request is already present.
113 msgid "Cannot request Yammer auth; already there!"
114 msgstr ""
115 "Impossibile requestar un authentication de Yammer; le requesta es jam "
116 "presente!"
117
118 #. TRANS: Server exception thrown when requesting a Yammer authentication URL while in an incorrect state.
119 msgid "Cannot get Yammer auth URL when not in requesting-auth state!"
120 msgstr ""
121 "Impossibile obtener un URL de authentication Yammer si non in modo de "
122 "requestar authentication!"
123
124 #. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system gives an error.
125 #. TRANS: %1$s is an HTTP error code, %2$s is the error message body.
126 #, php-format
127 msgid "Yammer API returned HTTP code %1$s: %2$s"
128 msgstr "Le API de Yammer retornava le codice HTTP %1$s: %2$s"
129
130 #. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system an invalid JSON response.
131 msgid "Invalid JSON response from Yammer API."
132 msgstr "Responsa JSON invalide ab le API de Yammer."
133
134 #. TRANS: Exeption thrown when a trust relationship has already been established.
135 msgid "Requesting a token, but already set up with a token."
136 msgstr "Un indicio es requestate, ma un indicio ha jam essite installate."
137
138 #. TRANS: Field label for a Yammer import initialise step.
139 msgid "Initialize"
140 msgstr "Initialisar"
141
142 #. TRANS: "In progress" description.
143 msgid "No import running"
144 msgstr "Nulle importation in curso"
145
146 #. TRANS: "Complete" description for initialize state.
147 msgid "Initiated Yammer server connection..."
148 msgstr "Connexion al servitor Yammer initiate..."
149
150 #. TRANS: "In progress" description.
151 msgid "Awaiting authorization..."
152 msgstr "Attende autorisation..."
153
154 #. TRANS: "Complete" description for connect state.
155 msgid "Connected."
156 msgstr "Connectite."
157
158 #. TRANS: Field label for a Yammer user import users step.
159 msgid "Import user accounts"
160 msgstr "Importar contos de usator"
161
162 #. TRANS: "In progress" description.
163 #. TRANS: %d is the number of users to be imported.
164 #, php-format
165 msgid "Importing %d user..."
166 msgid_plural "Importing %d users..."
167 msgstr[0] "Importa %d usator..."
168 msgstr[1] "Importa %d usatores..."
169
170 #. TRANS: "Complete" description for step.
171 #. TRANS: %d is the number of users imported.
172 #, php-format
173 msgid "Imported %d user."
174 msgid_plural "Imported %d users."
175 msgstr[0] "%d usator importate."
176 msgstr[1] "%d usatores importate."
177
178 #. TRANS: Field label for a Yammer group import step.
179 msgid "Import user groups"
180 msgstr "Importar gruppos de usatores"
181
182 #. TRANS: "In progress" description.
183 #. TRANS: %d is the number of groups to be imported.
184 #, php-format
185 msgid "Importing %d group..."
186 msgid_plural "Importing %d groups..."
187 msgstr[0] "Importa %d gruppo..."
188 msgstr[1] "Importa %d gruppos..."
189
190 #. TRANS: "Complete" description for step.
191 #. TRANS: %d is the number of groups imported.
192 #, php-format
193 msgid "Imported %d group."
194 msgid_plural "Imported %d groups."
195 msgstr[0] "%d gruppo importate."
196 msgstr[1] "%d gruppos importate."
197
198 #. TRANS: Field label for a Yammer import prepare notices step.
199 msgid "Prepare public notices for import"
200 msgstr "Preparar notas public pro importation"
201
202 #. TRANS: "In progress" description.
203 #. TRANS: %d is the number of notices to be prepared for import.
204 #, php-format
205 msgid "Preparing %d notice..."
206 msgid_plural "Preparing %d notices..."
207 msgstr[0] "Prepara %d nota..."
208 msgstr[1] "Prepara %d notas..."
209
210 #. TRANS: "Complete" description for step.
211 #. TRANS: %d is the number of notices prepared for import.
212 #, php-format
213 msgid "Prepared %d notice."
214 msgid_plural "Prepared %d notices."
215 msgstr[0] "%d nota preparate."
216 msgstr[1] "%d notas preparate."
217
218 #. TRANS: Field label for a Yammer import notices step.
219 msgid "Import public notices"
220 msgstr "Importar notas public"
221
222 #. TRANS: "In progress" description.
223 #. TRANS: %d is the number of notices to be imported.
224 #, php-format
225 msgid "Importing %d notice..."
226 msgid_plural "Importing %d notices..."
227 msgstr[0] "Importa %d nota..."
228 msgstr[1] "Importa %d notas..."
229
230 #. TRANS: "Complete" description for step.
231 #. TRANS: %d is the number of notices imported.
232 #, php-format
233 msgid "Imported %d notice."
234 msgid_plural "Imported %d notices."
235 msgstr[0] "%d nota importate."
236 msgstr[1] "%d notas importate."
237
238 #. TRANS: Field label for a Yammer import done step.
239 msgid "Done"
240 msgstr "Finite"
241
242 #. TRANS: "In progress" description for done step.
243 #. TRANS: "Complete" description for done step.
244 msgid "Import is complete!"
245 msgstr "Le importation es complete!"
246
247 #. TRANS: Fieldset legend.
248 msgid "Import status"
249 msgstr "Stato de importation"
250
251 #. TRANS: Progress bar status.
252 msgid "Waiting..."
253 msgstr "Attende..."
254
255 #. TRANS: Button text for resetting the import state.
256 msgid "Reset import state"
257 msgstr "Reinitialisar stato de importation"
258
259 #. TRANS: Button text for pausing an import.
260 msgid "Pause import"
261 msgstr "Pausar importation"
262
263 #. TRANS: Error message. %s are the error details.
264 #, php-format
265 msgid "Encountered error \"%s\"."
266 msgstr "Incontrava error \"%s\"."
267
268 #. TRANS: Fieldset legend for a paused import.
269 msgid "Paused"
270 msgstr "Pausate"
271
272 #. TRANS: Button text for continuing a paused import.
273 msgid "Continue"
274 msgstr "Continuar"
275
276 #. TRANS: Button text for aborting a paused import.
277 msgid "Abort import"
278 msgstr "Abortar importation"
279
280 #. TRANS: Form instructions.
281 msgid ""
282 "Follow this link to confirm authorization at Yammer; you will be prompted to "
283 "log in if necessary:"
284 msgstr ""
285 "Seque iste ligamine pro confirmar autorisation a Yammer; tu essera demandate "
286 "de aperir session si necessari:"
287
288 #. TRANS: Link description for a link in an external Yammer system.
289 msgid "Open Yammer authentication window"
290 msgstr "Aperir fenestra de authentication a Yammer"
291
292 #. TRANS: Form instructions.
293 msgid "Copy the verification code you are given below:"
294 msgstr "Copia hic infra le codice de verification que tu recipe:"
295
296 #. TRANS: Field label.
297 msgid "Verification code:"
298 msgstr "Codice de verification:"
299
300 #. TRANS: Button text for saving  Yammer authorisation data and starting Yammer import.
301 msgctxt "BUTTON"
302 msgid "Continue"
303 msgstr "Continuar"
304
305 #. TRANS: Button title for saving  Yammer authorisation data and starting Yammer import.
306 msgid "Save the verification code and begin import."
307 msgstr "Salveguardar le codice de verification e comenciar le importation."
308
309 #. TRANS: Form legend for adding details to connect to a remote Yammer API.
310 msgid "Yammer API registration"
311 msgstr "Registration in API de Yammer"
312
313 #. TRANS: Explanation of what needs to be done to connect to a Yammer network.
314 msgid ""
315 "Before we can connect to your Yammer network, you will need to register the "
316 "importer as an application authorized to pull data on your behalf. This "
317 "registration will work only for your own network. Follow this link to "
318 "register the app at Yammer; you will be prompted to log in if necessary:"
319 msgstr ""
320 "Ante que nos pote connecter a tu rete Yammer, tu debe registrar le "
321 "importator como application autorisate a colliger datos in tu nomine. Iste "
322 "registration functionara solmente pro tu proprie rete. Seque iste ligamine "
323 "pro registrar le application a Yammer; tu essera demandate de aperir session "
324 "si necessari:"
325
326 #. TRANS: Link description to a Yammer application registration form.
327 msgid "Open Yammer application registration form"
328 msgstr "Aperir formulario de registration del application Yammer"
329
330 #. TRANS: Instructions.
331 msgid "Copy the consumer key and secret you are given into the form below:"
332 msgstr ""
333 "Copia le clave e secreto de consumitor que tu recipe in le formulario hic "
334 "infra:"
335
336 #. TRANS: Field label for a Yammer consumer key.
337 msgid "Consumer key:"
338 msgstr "Clave de consumitor:"
339
340 #. TRANS: Field label for a Yammer consumer secret.
341 msgid "Consumer secret:"
342 msgstr "Secreto de consumitor:"
343
344 #. TRANS: Button text for saving a Yammer API registration.
345 msgctxt "BUTTON"
346 msgid "Save"
347 msgstr "Salveguardar"
348
349 #. TRANS: Button title for saving a Yammer API registration.
350 msgid "Save the entered consumer key and consumer secret."
351 msgstr "Salveguardar le clave de consumitor e secreto de consumitor entrate."