1 # Translation of StatusNet - YammerImport to Interlingua (Interlingua)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - YammerImport\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:52:00+0000\n"
14 "Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:31:56+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ia\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-yammerimport\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 msgid "Connect to Yammer"
25 msgstr "Connecter a Yammer"
28 msgstr "Importation de Yammer"
31 "This Yammer import tool is still undergoing testing, and is incomplete in "
32 "some areas. Currently user subscriptions and group memberships are not "
33 "transferred; in the future this may be supported for imports done by "
34 "verified administrators on the Yammer side."
36 "Iste instrumento de importation de Yammer es ancora in phase de test, e es "
37 "incomplete in alcun areas. Actualmente le subscriptiones de usator e "
38 "membratos de gruppos non es transferite; in le futuro isto pote esser "
39 "supportate pro importationes facite per administratores verificate al latere "
42 msgid "Paused from admin panel."
43 msgstr "Pausate ab le pannello admin."
46 msgstr "Importation de Yammer"
55 msgid "Invalid avatar URL %s."
56 msgstr "URL de avatar %s invalide."
59 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
60 msgstr "Incapace de obtener avatar ab %s."
62 msgid "Start authentication"
63 msgstr "Comenciar authentication"
65 msgid "Request authorization to connect to Yammer account"
66 msgstr "Requestar autorisation de connecter al conto Yammer"
68 msgid "Change API key"
69 msgstr "Cambiar clave API"
74 msgid "No import running"
75 msgstr "Nulle importation in curso"
77 msgid "Initiated Yammer server connection..."
78 msgstr "Connexion al servitor Yammer initiate..."
80 msgid "Awaiting authorization..."
81 msgstr "Attende autorisation..."
86 msgid "Import user accounts"
87 msgstr "Importar contos de usator"
90 msgid "Importing %d user..."
91 msgid_plural "Importing %d users..."
92 msgstr[0] "Importa %d usator..."
93 msgstr[1] "Importa %d usatores..."
96 msgid "Imported %d user."
97 msgid_plural "Imported %d users."
98 msgstr[0] "%d usator importate."
99 msgstr[1] "%d usatores importate."
101 msgid "Import user groups"
102 msgstr "Importar gruppos de usatores"
105 msgid "Importing %d group..."
106 msgid_plural "Importing %d groups..."
107 msgstr[0] "Importa %d gruppo..."
108 msgstr[1] "Importa %d gruppos..."
111 msgid "Imported %d group."
112 msgid_plural "Imported %d groups."
113 msgstr[0] "%d gruppo importate."
114 msgstr[1] "%d gruppos importate."
116 msgid "Prepare public notices for import"
117 msgstr "Preparar notas public pro importation"
120 msgid "Preparing %d notice..."
121 msgid_plural "Preparing %d notices..."
122 msgstr[0] "Prepara %d nota..."
123 msgstr[1] "Prepara %d notas..."
126 msgid "Prepared %d notice."
127 msgid_plural "Prepared %d notices."
128 msgstr[0] "%d nota preparate."
129 msgstr[1] "%d notas preparate."
131 msgid "Import public notices"
132 msgstr "Importar notas public"
135 msgid "Importing %d notice..."
136 msgid_plural "Importing %d notices..."
137 msgstr[0] "Importa %d nota..."
138 msgstr[1] "Importa %d notas..."
141 msgid "Imported %d notice."
142 msgid_plural "Imported %d notices."
143 msgstr[0] "%d nota importate."
144 msgstr[1] "%d notas importate."
149 msgid "Import is complete!"
150 msgstr "Le importation es complete!"
152 msgid "Import status"
153 msgstr "Stato de importation"
158 msgid "Reset import state"
159 msgstr "Reinitialisar stato de importation"
162 msgstr "Pausar importation"
165 msgid "Encountered error \"%s\""
166 msgstr "Incontrava error \"%s\""
175 msgstr "Abortar importation"
178 "Follow this link to confirm authorization at Yammer; you will be prompted to "
179 "log in if necessary:"
181 "Seque iste ligamine pro confirmar autorisation a Yammer; tu essera demandate "
182 "de aperir session si necessari:"
184 msgid "Open Yammer authentication window"
185 msgstr "Aperir fenestra de authentication a Yammer"
187 msgid "Copy the verification code you are given below:"
188 msgstr "Copia hic infra le codice de verification que tu recipe:"
190 msgid "Verification code:"
191 msgstr "Codice de verification:"
193 msgid "Save code and begin import"
194 msgstr "Salveguardar codice e comenciar importation"
196 msgid "Yammer API registration"
197 msgstr "Registration in API de Yammer"
200 "Before we can connect to your Yammer network, you will need to register the "
201 "importer as an application authorized to pull data on your behalf. This "
202 "registration will work only for your own network. Follow this link to "
203 "register the app at Yammer; you will be prompted to log in if necessary:"
205 "Ante que nos pote connecter a tu rete Yammer, tu debe registrar le "
206 "importator como application autorisate a colliger datos in tu nomine. Iste "
207 "registration functionara solmente pro tu proprie rete. Seque iste ligamine "
208 "pro registrar le application a Yammer; tu essera demandate de aperir session "
211 msgid "Open Yammer application registration form"
212 msgstr "Aperir formulario de registration del application Yammer"
214 msgid "Copy the consumer key and secret you are given into the form below:"
216 "Copia le clave e secreto de consumitor que tu recipe in le formulario hic "
219 msgid "Consumer key:"
220 msgstr "Clave de consumitor:"
222 msgid "Consumer secret:"
223 msgstr "Secreto de consumitor:"
226 msgstr "Salveguardar"
228 msgid "Save these consumer keys"
229 msgstr "Salveguardar iste claves de consumitor"