]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/YammerImport/locale/mk/LC_MESSAGES/YammerImport.po
e5ab523391537572d7dc0823271a3b72aa13ed73
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / YammerImport / locale / mk / LC_MESSAGES / YammerImport.po
1 # Translation of StatusNet - YammerImport to Macedonian (Македонски)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Bjankuloski06
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - YammerImport\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-06-19 13:18+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-06-19 13:18:15+0000\n"
14 "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:52:16+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: mk\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-yammerimport\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
23
24 #. TRANS: Page title for Yammer administration panel.
25 #. TRANS: Form legend.
26 #. TRANS: Field label for a Yammer import connect step.
27 #. TRANS: Form legend.
28 msgid "Connect to Yammer"
29 msgstr "Поврзување со Yammer"
30
31 #. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
32 msgid "Yammer Import"
33 msgstr "Увоз од Yammer"
34
35 #. TRANS: Instructions for Yammer import administration panel.
36 msgid ""
37 "This Yammer import tool is still undergoing testing, and is incomplete in "
38 "some areas. Currently user subscriptions and group memberships are not "
39 "transferred; in the future this may be supported for imports done by "
40 "verified administrators on the Yammer side."
41 msgstr ""
42 "Оваа алатка за увоз од Yammer сè уште е во фаза на испробување, а наместа е "
43 "недработена. Моментално не можат да се префрлаат кориснички претплати и "
44 "членства во групи. Ваквите префрлања може да се поддржани во иднина, и тие "
45 "би ги вршеле овластени администратори на Yammer."
46
47 #. TRANS: Error message about an import job being paused from the admin panel.
48 msgid "Paused from admin panel."
49 msgstr "Паузирано од администраторската табла."
50
51 #. TRANS: Client exception thrown when encountering an unhandled sub action.
52 msgid "Invalid POST"
53 msgstr ""
54
55 #. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
56 msgid "Yammer import"
57 msgstr "Увоз од Yammer"
58
59 #. TRANS: Menu item for Yammer import.
60 #, fuzzy
61 msgctxt "MENU"
62 msgid "Yammer"
63 msgstr "Yammer"
64
65 #. TRANS: Menu item title for Yammer import.
66 #, fuzzy
67 msgid "Yammer import module."
68 msgstr "Увоз од Yammer"
69
70 #. TRANS: Exception thrown when a non-user item type is used, but expected.
71 msgid "Wrong item type sent to Yammer user import processing."
72 msgstr ""
73
74 #. TRANS: Used as a prefix for the Yammer expertise field contents.
75 msgid "Expertise:"
76 msgstr "Стручност:"
77
78 #. TRANS: Exception thrown when a non-group item type is used, but expected.
79 msgid "Wrong item type sent to Yammer group import processing."
80 msgstr ""
81
82 #. TRANS: Exception thrown when a non-message item type is used, but expected.
83 msgid "Wrong item type sent to Yammer message import processing."
84 msgstr ""
85
86 #. TRANS: Server exception thrown when an avatar URL is invalid.
87 #. TRANS: %s is the invalid avatar URL.
88 #, php-format
89 msgid "Invalid avatar URL %s."
90 msgstr "Неважечка URL-адреса на аватарот: %s."
91
92 #. TRANS: Server exception thrown when an avatar could not be fetched.
93 #. TRANS: %s is the failed avatar URL.
94 #, php-format
95 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
96 msgstr "Не можев да го преземам аватарот од %s."
97
98 #. TRANS: Button text for starting Yammer authentication.
99 #, fuzzy
100 msgctxt "BUTTON"
101 msgid "Start authentication"
102 msgstr "Започни проверка"
103
104 #. TRANS: Button title for starting Yammer authentication.
105 #, fuzzy
106 msgid "Request authorization to connect to a Yammer account."
107 msgstr "Барај овластување за поврзување со сметката на Yammer"
108
109 #. TRANS: Button text for starting changing a Yammer API key.
110 #, fuzzy
111 msgctxt "BUTTON"
112 msgid "Change API key"
113 msgstr "Промени API-клуч"
114
115 #. TRANS: Server exception thrown if a Yammer authentication request is already present.
116 msgid "Cannot request Yammer auth; already there!"
117 msgstr ""
118
119 #. TRANS: Server exception thrown when requesting a Yammer authentication URL while in an incorrect state.
120 msgid "Cannot get Yammer auth URL when not in requesting-auth state!"
121 msgstr ""
122
123 #. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system gives an error.
124 #. TRANS: %1$s is an HTTP error code, %2$s is the error message body.
125 #, php-format
126 msgid "Yammer API returned HTTP code %1$s: %2$s"
127 msgstr ""
128
129 #. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system an invalid JSON response.
130 msgid "Invalid JSON response from Yammer API."
131 msgstr ""
132
133 #. TRANS: Exeption thrown when a trust relationship has already been established.
134 msgid "Requesting a token, but already set up with a token."
135 msgstr ""
136
137 #. TRANS: Field label for a Yammer import initialise step.
138 msgid "Initialize"
139 msgstr "Започни"
140
141 #. TRANS: "In progress" description.
142 msgid "No import running"
143 msgstr "Увозот не е во тек"
144
145 #. TRANS: "Complete" description for initialize state.
146 msgid "Initiated Yammer server connection..."
147 msgstr "Започнав со поврзувањето со опслужувачот на Yammer..."
148
149 #. TRANS: "In progress" description.
150 msgid "Awaiting authorization..."
151 msgstr "Чекам на овластување..."
152
153 #. TRANS: "Complete" description for connect state.
154 msgid "Connected."
155 msgstr "Поврзано."
156
157 #. TRANS: Field label for a Yammer user import users step.
158 msgid "Import user accounts"
159 msgstr "Увези кориснички сметки"
160
161 #. TRANS: "In progress" description.
162 #. TRANS: %d is the number of users to be imported.
163 #, php-format
164 msgid "Importing %d user..."
165 msgid_plural "Importing %d users..."
166 msgstr[0] "Увезувам %d корисник..."
167 msgstr[1] "Увезувам %d корисници..."
168
169 #. TRANS: "Complete" description for step.
170 #. TRANS: %d is the number of users imported.
171 #, php-format
172 msgid "Imported %d user."
173 msgid_plural "Imported %d users."
174 msgstr[0] "Увезов %d корисник."
175 msgstr[1] "Увезов %d корисници."
176
177 #. TRANS: Field label for a Yammer group import step.
178 msgid "Import user groups"
179 msgstr "Увези кориснички групи"
180
181 #. TRANS: "In progress" description.
182 #. TRANS: %d is the number of groups to be imported.
183 #, php-format
184 msgid "Importing %d group..."
185 msgid_plural "Importing %d groups..."
186 msgstr[0] "Увезувам %d група..."
187 msgstr[1] "Увезувам %d групи..."
188
189 #. TRANS: "Complete" description for step.
190 #. TRANS: %d is the number of groups imported.
191 #, php-format
192 msgid "Imported %d group."
193 msgid_plural "Imported %d groups."
194 msgstr[0] "Увезов %d група."
195 msgstr[1] "Увезов %d групи."
196
197 #. TRANS: Field label for a Yammer import prepare notices step.
198 msgid "Prepare public notices for import"
199 msgstr "Подготви јавни известувања за увоз"
200
201 #. TRANS: "In progress" description.
202 #. TRANS: %d is the number of notices to be prepared for import.
203 #, php-format
204 msgid "Preparing %d notice..."
205 msgid_plural "Preparing %d notices..."
206 msgstr[0] "Подготвувам %d известување..."
207 msgstr[1] "Подготвувам %d известувања..."
208
209 #. TRANS: "Complete" description for step.
210 #. TRANS: %d is the number of notices prepared for import.
211 #, php-format
212 msgid "Prepared %d notice."
213 msgid_plural "Prepared %d notices."
214 msgstr[0] "Подготвив %d известување."
215 msgstr[1] "Подготвив %d известувања."
216
217 #. TRANS: Field label for a Yammer import notices step.
218 msgid "Import public notices"
219 msgstr "Увези јавни известувања"
220
221 #. TRANS: "In progress" description.
222 #. TRANS: %d is the number of notices to be imported.
223 #, php-format
224 msgid "Importing %d notice..."
225 msgid_plural "Importing %d notices..."
226 msgstr[0] "Увезувам %d известување..."
227 msgstr[1] "Увезувам %d известувања..."
228
229 #. TRANS: "Complete" description for step.
230 #. TRANS: %d is the number of notices imported.
231 #, php-format
232 msgid "Imported %d notice."
233 msgid_plural "Imported %d notices."
234 msgstr[0] "Увезов %d известување..."
235 msgstr[1] "Увезов %d известувања..."
236
237 #. TRANS: Field label for a Yammer import done step.
238 msgid "Done"
239 msgstr "Готово"
240
241 #. TRANS: "In progress" description for done step.
242 #. TRANS: "Complete" description for done step.
243 msgid "Import is complete!"
244 msgstr "Увозот заврши!"
245
246 #. TRANS: Fieldset legend.
247 msgid "Import status"
248 msgstr "Увези статус"
249
250 #. TRANS: Progress bar status.
251 msgid "Waiting..."
252 msgstr "Чекам..."
253
254 #. TRANS: Button text for resetting the import state.
255 msgid "Reset import state"
256 msgstr "Врати основна состојба на увозот"
257
258 #. TRANS: Button text for pausing an import.
259 msgid "Pause import"
260 msgstr "Паузирај увоз"
261
262 #. TRANS: Error message. %s are the error details.
263 #, fuzzy, php-format
264 msgid "Encountered error \"%s\"."
265 msgstr "Наидов на грешка „%s“"
266
267 #. TRANS: Fieldset legend for a paused import.
268 msgid "Paused"
269 msgstr "Паузирано"
270
271 #. TRANS: Button text for continuing a paused import.
272 msgid "Continue"
273 msgstr "Продолжи"
274
275 #. TRANS: Button text for aborting a paused import.
276 msgid "Abort import"
277 msgstr "Прекини увоз"
278
279 #. TRANS: Form instructions.
280 msgid ""
281 "Follow this link to confirm authorization at Yammer; you will be prompted to "
282 "log in if necessary:"
283 msgstr ""
284 "Проследете ја врскава за да го потврдите овластувањето на страницата на "
285 "Yammer. Ако е потребно, ќе Ви биде побарано да се најавите:"
286
287 #. TRANS: Link description for a link in an external Yammer system.
288 msgid "Open Yammer authentication window"
289 msgstr "Отвори прозорец за потврда на Yammer"
290
291 #. TRANS: Form instructions.
292 msgid "Copy the verification code you are given below:"
293 msgstr "Ископирајте го долунаведениот потврден код:"
294
295 #. TRANS: Field label.
296 msgid "Verification code:"
297 msgstr "Потврден код:"
298
299 #. TRANS: Button text for saving  Yammer authorisation data and starting Yammer import.
300 #, fuzzy
301 msgctxt "BUTTON"
302 msgid "Continue"
303 msgstr "Продолжи"
304
305 #. TRANS: Button title for saving  Yammer authorisation data and starting Yammer import.
306 #, fuzzy
307 msgid "Save the verification code and begin import."
308 msgstr "Зачувај код и почни со увоз"
309
310 #. TRANS: Form legend for adding details to connect to a remote Yammer API.
311 msgid "Yammer API registration"
312 msgstr "Регистрација на API за Yammer"
313
314 #. TRANS: Explanation of what needs to be done to connect to a Yammer network.
315 msgid ""
316 "Before we can connect to your Yammer network, you will need to register the "
317 "importer as an application authorized to pull data on your behalf. This "
318 "registration will work only for your own network. Follow this link to "
319 "register the app at Yammer; you will be prompted to log in if necessary:"
320 msgstr ""
321 "Пред да можеме да Ве поврземе на Вашата Yammer-мрежа, ќе треба да го "
322 "регистрирате увозникот како програм овластен за преземање на податоци во "
323 "Ваше име. Оваа регистрација ќе работи само за Вашата мрежа. Проследете ја "
324 "врската за да го регистрирате програмот на Yammer. Ако е потребно, ќе Ви "
325 "биде побарано да се најавите:"
326
327 #. TRANS: Link description to a Yammer application registration form.
328 msgid "Open Yammer application registration form"
329 msgstr "Отвори образец за регистрација на програм на Yammer"
330
331 #. TRANS: Instructions.
332 msgid "Copy the consumer key and secret you are given into the form below:"
333 msgstr ""
334 "Ископирајте ги потрошувачкиот клуч и тајната што се наведени во образецот "
335 "подолу:"
336
337 #. TRANS: Field label for a Yammer consumer key.
338 msgid "Consumer key:"
339 msgstr "Потрошувачки клуч:"
340
341 #. TRANS: Field label for a Yammer consumer secret.
342 msgid "Consumer secret:"
343 msgstr "Потрошувачка тајна:"
344
345 #. TRANS: Button text for saving a Yammer API registration.
346 #, fuzzy
347 msgctxt "BUTTON"
348 msgid "Save"
349 msgstr "Зачувај"
350
351 #. TRANS: Button title for saving a Yammer API registration.
352 #, fuzzy
353 msgid "Save the entered consumer key and consumer secret."
354 msgstr "Зачувај ги овие потрошувачки клучеви"