1 # Translation of StatusNet - YammerImport to Macedonian (Македонски)
2 # Exported from translatewiki.net
4 # Author: Bjankuloski06
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - YammerImport\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:22+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-18 11:24:51+0000\n"
14 "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-16 23:18:37+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86294); Translate extension (2011-04-13)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: mk\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-yammerimport\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
24 msgid "Connect to Yammer"
25 msgstr "Поврзување со Yammer"
28 msgstr "Увоз од Yammer"
31 "This Yammer import tool is still undergoing testing, and is incomplete in "
32 "some areas. Currently user subscriptions and group memberships are not "
33 "transferred; in the future this may be supported for imports done by "
34 "verified administrators on the Yammer side."
36 "Оваа алатка за увоз од Yammer сè уште е во фаза на испробување, а наместа е "
37 "недработена. Моментално не можат да се префрлаат кориснички претплати и "
38 "членства во групи. Ваквите префрлања може да се поддржани во иднина, и тие "
39 "би ги вршеле овластени администратори на Yammer."
41 msgid "Paused from admin panel."
42 msgstr "Паузирано од администраторската табла."
45 msgstr "Увоз од Yammer"
54 msgid "Invalid avatar URL %s."
55 msgstr "Неважечка URL-адреса на аватарот: %s."
58 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
59 msgstr "Не можев да го преземам аватарот од %s."
61 msgid "Start authentication"
62 msgstr "Започни проверка"
64 msgid "Request authorization to connect to Yammer account"
65 msgstr "Барај овластување за поврзување со сметката на Yammer"
67 msgid "Change API key"
68 msgstr "Промени API-клуч"
73 msgid "No import running"
74 msgstr "Увозот не е во тек"
76 msgid "Initiated Yammer server connection..."
77 msgstr "Започнав со поврзувањето со опслужувачот на Yammer..."
79 msgid "Awaiting authorization..."
80 msgstr "Чекам на овластување..."
85 msgid "Import user accounts"
86 msgstr "Увези кориснички сметки"
89 msgid "Importing %d user..."
90 msgid_plural "Importing %d users..."
91 msgstr[0] "Увезувам %d корисник..."
92 msgstr[1] "Увезувам %d корисници..."
95 msgid "Imported %d user."
96 msgid_plural "Imported %d users."
97 msgstr[0] "Увезов %d корисник."
98 msgstr[1] "Увезов %d корисници."
100 msgid "Import user groups"
101 msgstr "Увези кориснички групи"
104 msgid "Importing %d group..."
105 msgid_plural "Importing %d groups..."
106 msgstr[0] "Увезувам %d група..."
107 msgstr[1] "Увезувам %d групи..."
110 msgid "Imported %d group."
111 msgid_plural "Imported %d groups."
112 msgstr[0] "Увезов %d група."
113 msgstr[1] "Увезов %d групи."
115 msgid "Prepare public notices for import"
116 msgstr "Подготви јавни известувања за увоз"
119 msgid "Preparing %d notice..."
120 msgid_plural "Preparing %d notices..."
121 msgstr[0] "Подготвувам %d известување..."
122 msgstr[1] "Подготвувам %d известувања..."
125 msgid "Prepared %d notice."
126 msgid_plural "Prepared %d notices."
127 msgstr[0] "Подготвив %d известување."
128 msgstr[1] "Подготвив %d известувања."
130 msgid "Import public notices"
131 msgstr "Увези јавни известувања"
134 msgid "Importing %d notice..."
135 msgid_plural "Importing %d notices..."
136 msgstr[0] "Увезувам %d известување..."
137 msgstr[1] "Увезувам %d известувања..."
140 msgid "Imported %d notice."
141 msgid_plural "Imported %d notices."
142 msgstr[0] "Увезов %d известување..."
143 msgstr[1] "Увезов %d известувања..."
148 msgid "Import is complete!"
149 msgstr "Увозот заврши!"
151 msgid "Import status"
152 msgstr "Увези статус"
157 msgid "Reset import state"
158 msgstr "Врати основна состојба на увозот"
161 msgstr "Паузирај увоз"
164 msgid "Encountered error \"%s\""
165 msgstr "Наидов на грешка „%s“"
174 msgstr "Прекини увоз"
177 "Follow this link to confirm authorization at Yammer; you will be prompted to "
178 "log in if necessary:"
180 "Проследете ја врскава за да го потврдите овластувањето на страницата на "
181 "Yammer. Ако е потребно, ќе Ви биде побарано да се најавите:"
183 msgid "Open Yammer authentication window"
184 msgstr "Отвори прозорец за потврда на Yammer"
186 msgid "Copy the verification code you are given below:"
187 msgstr "Ископирајте го долунаведениот потврден код:"
189 msgid "Verification code:"
190 msgstr "Потврден код:"
192 msgid "Save code and begin import"
193 msgstr "Зачувај код и почни со увоз"
195 msgid "Yammer API registration"
196 msgstr "Регистрација на API за Yammer"
199 "Before we can connect to your Yammer network, you will need to register the "
200 "importer as an application authorized to pull data on your behalf. This "
201 "registration will work only for your own network. Follow this link to "
202 "register the app at Yammer; you will be prompted to log in if necessary:"
204 "Пред да можеме да Ве поврземе на Вашата Yammer-мрежа, ќе треба да го "
205 "регистрирате увозникот како програм овластен за преземање на податоци во "
206 "Ваше име. Оваа регистрација ќе работи само за Вашата мрежа. Проследете ја "
207 "врската за да го регистрирате програмот на Yammer. Ако е потребно, ќе Ви "
208 "биде побарано да се најавите:"
210 msgid "Open Yammer application registration form"
211 msgstr "Отвори образец за регистрација на програм на Yammer"
213 msgid "Copy the consumer key and secret you are given into the form below:"
215 "Ископирајте ги потрошувачкиот клуч и тајната што се наведени во образецот "
218 msgid "Consumer key:"
219 msgstr "Потрошувачки клуч:"
221 msgid "Consumer secret:"
222 msgstr "Потрошувачка тајна:"
227 msgid "Save these consumer keys"
228 msgstr "Зачувај ги овие потрошувачки клучеви"