]> git.mxchange.org Git - friendica-addons.git/blob - statusnet/lang/de/messages.po
buffer addon updated CA translation THX Joan Bar
[friendica-addons.git] / statusnet / lang / de / messages.po
1 # ADDON statusnet
2 # Copyright (C)
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica statusnet addon package.
4
5
6 # Translators:
7 # Andreas H., 2014-2015
8 # Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2015
9 # Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2016
10 # Vinzenz Vietzke <vinz@vinzv.de>, 2018
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: friendica\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2015-07-27 07:21+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2018-10-28 11:54+0000\n"
17 "Last-Translator: Vinzenz Vietzke <vinz@vinzv.de>\n"
18 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/de/)\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Language: de\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #: statusnet.php:151
26 msgid "Post to GNU Social"
27 msgstr "Auf GNU Social veröffentlichen"
28
29 #: statusnet.php:196
30 msgid ""
31 "Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
32 "valid."
33 msgstr "Bitte kontaktiere den Administrator der Seite.<br />Die gegebene API URL ist nicht gültig."
34
35 #: statusnet.php:225
36 msgid "We could not contact the GNU Social API with the Path you entered."
37 msgstr "Die GNU Social-API konnte mit dem angegebenen Pfad nicht erreicht werden."
38
39 #: statusnet.php:259
40 msgid "GNU Social settings updated."
41 msgstr "GNU Social Einstellungen aktualisiert."
42
43 #: statusnet.php:294 statusnet.php:298
44 msgid "GNU Social Import/Export/Mirror"
45 msgstr "GNU Social Import/Export/Spiegeln"
46
47 #: statusnet.php:313
48 msgid "Globally Available GNU Social OAuthKeys"
49 msgstr "Verfügbare OAuth Schlüssel für GNU Social"
50
51 #: statusnet.php:314
52 msgid ""
53 "There are preconfigured OAuth key pairs for some GNU Social servers "
54 "available. If you are using one of them, please use these credentials. If "
55 "not feel free to connect to any other GNU Social instance (see below)."
56 msgstr "Für einige GNU Social Server sind voreingestellte OAuth Schlüsselpaare verfügbar. Solltest du einen dieser Server benutzen, dann verwende bitte diese Schlüssel. Falls nicht, stelle stattdessen eine Verbindung zu irgendeinem anderen StatusNet Server her (siehe unten)."
57
58 #: statusnet.php:320 statusnet.php:337 statusnet.php:364 statusnet.php:371
59 #: statusnet.php:416 statusnet.php:699
60 msgid "Save Settings"
61 msgstr "Einstellungen speichern"
62
63 #: statusnet.php:322
64 msgid "Provide your own OAuth Credentials"
65 msgstr "Eigene OAuth Schlüssel eintragen"
66
67 #: statusnet.php:323
68 msgid ""
69 "No consumer key pair for GNU Social found. Register your Friendica Account "
70 "as an desktop client on your GNU Social account, copy the consumer key pair "
71 "here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
72 "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
73 "Friendica installation at your favorited GNU Social installation."
74 msgstr "Kein Consumer-Schlüsselpaar für GNU Social gefunden. Registriere deinen Friendica-Account als Desktop-Client bei deinem GNU Social Account, kopiere das Consumer-Schlüsselpaar hierher und gib die API-URL ein.<br />Bevor du dein eigenes Consumer-Schlüsselpaar registrierst, frage den Administrator dieses Friendica-Servers, ob schon ein Schlüsselpaar für diesen Friendica-Server auf diesem GNU Social-Server existiert."
75
76 #: statusnet.php:325
77 msgid "OAuth Consumer Key"
78 msgstr "OAuth Consumer Key"
79
80 #: statusnet.php:328
81 msgid "OAuth Consumer Secret"
82 msgstr "OAuth Consumer Secret"
83
84 #: statusnet.php:331 statusnet.php:679 statusnet.php:691
85 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
86 msgstr "Basis-URL der StatusNet API (vergiss den abschließenden / nicht)"
87
88 #: statusnet.php:356
89 msgid ""
90 "To connect to your GNU Social account click the button below to get a "
91 "security code from GNU Social which you have to copy into the input box "
92 "below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be "
93 "posted to GNU Social."
94 msgstr "Um dein Konto mit einem GNU Social-Konto zu verknüpfen, klicke den Button an, um einen Sicherheitscode von GNU Social zu erhalten, und kopiere diesen in das Eingabefeld weiter unten. Es werden ausschließlich deine <strong>öffentlichen</strong> Nachrichten an GNU Social gesendet."
95
96 #: statusnet.php:357
97 msgid "Log in with GNU Social"
98 msgstr "Bei GNU Social anmelden"
99
100 #: statusnet.php:359
101 msgid "Copy the security code from GNU Social here"
102 msgstr "Kopiere den Sicherheitscode von GNU social hier hin"
103
104 #: statusnet.php:365
105 msgid "Cancel Connection Process"
106 msgstr "Verbindungsprozess abbrechen"
107
108 #: statusnet.php:367
109 msgid "Current GNU Social API is"
110 msgstr "Derzeitige GNU Social-API-URL lautet"
111
112 #: statusnet.php:368
113 msgid "Cancel GNU Social Connection"
114 msgstr "Verbindung zum GNU Social Server abbrechen"
115
116 #: statusnet.php:379
117 msgid "Currently connected to: "
118 msgstr "Momentan verbunden mit: "
119
120 #: statusnet.php:380
121 msgid ""
122 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
123 "associated GNU Social account. You can choose to do so by default (here) or "
124 "for every posting separately in the posting options when writing the entry."
125 msgstr "Wenn aktiviert, können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen GNU Social-Konto veröffentlicht werden. Du kannst das (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
126
127 #: statusnet.php:382
128 msgid ""
129 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
130 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
131 "postings relayed to GNU Social will lead the visitor to a blank page "
132 "informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
133 msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an deinen GNU Social-Beitrag angehängt wird, um auf den Originalbeitrag zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
134
135 #: statusnet.php:385
136 msgid "Allow posting to GNU Social"
137 msgstr "Veröffentlichung bei GNU Social erlauben"
138
139 #: statusnet.php:388
140 msgid "Send public postings to GNU Social by default"
141 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei GNU Social"
142
143 #: statusnet.php:392
144 msgid ""
145 "Mirror all posts from GNU Social that are no replies or repeated messages"
146 msgstr "Spiegle alle Beiträge von GNU Social die keine Antworten oder wiederholten Nachrichten sind"
147
148 #: statusnet.php:398
149 msgid "Import the remote timeline"
150 msgstr "Importiere die entfernte Zeitleiste"
151
152 #: statusnet.php:402
153 msgid "Disabled"
154 msgstr "Deaktiviert"
155
156 #: statusnet.php:403
157 msgid "Full Timeline"
158 msgstr "Komplette Timeline"
159
160 #: statusnet.php:404
161 msgid "Only Mentions"
162 msgstr "Nur Erwähnungen"
163
164 #: statusnet.php:413
165 msgid "Clear OAuth configuration"
166 msgstr "OAuth Konfiguration löschen"
167
168 #: statusnet.php:690
169 msgid "Site name"
170 msgstr "Seitenname"
171
172 #: statusnet.php:692
173 msgid "Consumer Secret"
174 msgstr "Consumer Secret"
175
176 #: statusnet.php:693
177 msgid "Consumer Key"
178 msgstr "Consumer Key"