]> git.mxchange.org Git - friendica-addons.git/blob - statusnet/lang/it/messages.po
6cc89fc94e89ac3c40a7cadbfa298ece86a0298a
[friendica-addons.git] / statusnet / lang / it / messages.po
1 # ADDON statusnet
2 # Copyright (C)
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica statusnet addon package.
4
5
6 # Translators:
7 # fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>, 2014-2015
8 # Sylke Vicious <silkevicious@gmail.com>, 2020,2023
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: friendica\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2022-12-21 22:32+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2014-06-23 12:54+0000\n"
15 "Last-Translator: Sylke Vicious <silkevicious@gmail.com>, 2020,2023\n"
16 "Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/Friendica/friendica/language/it/)\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Language: it\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
22
23 #: statusnet.php:76
24 msgid "Post to GNU Social"
25 msgstr "Invia a GNU Social"
26
27 #: statusnet.php:122
28 msgid ""
29 "Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
30 "valid."
31 msgstr "Contatta l'amministratore del sito.<br/>L'URL delle API fornito non è valido."
32
33 #: statusnet.php:150
34 msgid "We could not contact the GNU Social API with the Path you entered."
35 msgstr "Non possiamo conttattare le API di GNU Social con il percorso che hai inserito."
36
37 #: statusnet.php:208 statusnet.php:489
38 msgid "Save Settings"
39 msgstr "Salva Impostazioni"
40
41 #: statusnet.php:220
42 #, php-format
43 msgid "Currently connected to: <a href=\"%s\" target=\"_statusnet\">%s</a>"
44 msgstr "Attualmente connesso a: <a href=\"%s\" target=\"_statusnet\">%s</a>"
45
46 #: statusnet.php:225
47 msgid ""
48 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
49 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
50 "postings relayed to GNU Social will lead the visitor to a blank page "
51 "informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
52 msgstr "<strong>Nota</strong>: A causa delle tue impostazioni di privacy(<em>Nascondi i dettagli del tuo profilo ai visitatori sconosciuti?</em>) il collegamento potenzialmente incluso nei messaggi pubblici inviati a GNU Social porterà i visitatori a una pagina bianca con una nota che li informa che l'accesso al tuo profilo è stato limitato."
53
54 #: statusnet.php:228
55 msgid "Clear OAuth configuration"
56 msgstr "Rimuovi la configurazione OAuth"
57
58 #: statusnet.php:240
59 msgid "Cancel GNU Social Connection"
60 msgstr "Annulla la connessione a GNU Social"
61
62 #: statusnet.php:247
63 msgid "Globally Available GNU Social OAuthKeys"
64 msgstr "OAuthKeys globali di GNU Social"
65
66 #: statusnet.php:248
67 msgid ""
68 "There are preconfigured OAuth key pairs for some GNU Social servers "
69 "available. If you are using one of them, please use these credentials. If "
70 "not feel free to connect to any other GNU Social instance (see below)."
71 msgstr "Esistono coppie di chiavi OAuth precofigurate per alcuni server GNU Social. Se usi uno di questi server, per favore scegli queste credenziali. Altrimenti sei libero di collegarti a un'altra installazione di GNU Social (vedi sotto)."
72
73 #: statusnet.php:249
74 msgid "Provide your own OAuth Credentials"
75 msgstr "Fornisci le tue credenziali OAuth"
76
77 #: statusnet.php:250
78 msgid ""
79 "No consumer key pair for GNU Social found. Register your Friendica Account "
80 "as a desktop application on your GNU Social account, copy the consumer key "
81 "pair here and enter the API base root.<br />Before you register your own "
82 "OAuth key pair ask the administrator if there is already a key pair for this"
83 " Friendica installation at your favorite GNU Social installation."
84 msgstr "Coppia di chiavi consumer per GNU Social non trovata. Registra il tuo Account Friendica come applicazione desktop nel tuo account GNU Social, copia la coppia di chiavi consumer qui e inserisci il percorso delle API.<br />Prima di registrare una tua coppia di chiavi OAuth chiedi all'amministratore se esiste già una coppia di chiavi tra questa installazione Friendica e l'installazione GNU Social."
85
86 #: statusnet.php:251
87 msgid ""
88 "To connect to your GNU Social account click the button below to get a "
89 "security code from GNU Social which you have to copy into the input box "
90 "below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be "
91 "posted to GNU Social."
92 msgstr "Per collegare il tuo account GNU Social, clicca sul bottone per ottenere un codice di sicurezza da GNU Social, che dovrai copiare nel box sottostante e poi inviare la form. Solo i tuoi messaggi <strong>pubblici</strong> saranno inviati a GNU Social."
93
94 #: statusnet.php:252
95 msgid "Log in with GNU Social"
96 msgstr "Accedi con GNU Social"
97
98 #: statusnet.php:253
99 msgid "Cancel Connection Process"
100 msgstr "Annulla il processo di connessione"
101
102 #: statusnet.php:254
103 #, php-format
104 msgid "Current GNU Social API is: %s"
105 msgstr "La API attuale di GNU Social è: %s"
106
107 #: statusnet.php:271
108 msgid "OAuth Consumer Key"
109 msgstr "OAuth Consumer Key"
110
111 #: statusnet.php:272
112 msgid "OAuth Consumer Secret"
113 msgstr "OAuth Consumer Secret"
114
115 #: statusnet.php:274 statusnet.php:469 statusnet.php:481
116 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
117 msgstr "Indirizzo di base per le API (ricorda la / alla fine)"
118
119 #: statusnet.php:275
120 msgid "Copy the security code from GNU Social here"
121 msgstr "Copia il codice di sicurezza da GNU Social qui"
122
123 #: statusnet.php:277
124 msgid "Allow posting to GNU Social"
125 msgstr "Permetti l'invio a GNU Social"
126
127 #: statusnet.php:277
128 msgid ""
129 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
130 "associated GNU Social account. You can choose to do so by default (here) or "
131 "for every posting separately in the posting options when writing the entry."
132 msgstr "Se abilitato tutti i tuoi messaggi <strong>pubblici</strong> possono essere inviati all'account GNU Social associato. Puoi scegliere di farlo sempre (qui) o ogni volta che invii, nelle impostazioni di privacy del messaggio."
133
134 #: statusnet.php:278
135 msgid "Post to GNU Social by default"
136 msgstr "Pubblica su GNU Social per impostazione predefinita"
137
138 #: statusnet.php:283
139 msgid "GNU Social Import/Export/Mirror"
140 msgstr "Esporta/Importa/Clona GNU Social"
141
142 #: statusnet.php:480
143 msgid "Site name"
144 msgstr "Nome del sito"
145
146 #: statusnet.php:482
147 msgid "Consumer Secret"
148 msgstr "Consumer Secret"
149
150 #: statusnet.php:483
151 msgid "Consumer Key"
152 msgstr "Consumer Key"