3 # This file is distributed under the same license as the Friendica testdrive addon package.
7 # bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2014-2015
10 "Project-Id-Version: friendica\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2015-08-23 17:30+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2015-08-24 10:59+0000\n"
14 "Last-Translator: bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
15 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/de/)\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 msgstr "Administrator"
28 msgid "Your account on %s will expire in a few days."
29 msgstr "Dein Konto auf %s wird in ein paar Tagen verfallen."
32 msgid "Your Friendica test account is about to expire."
33 msgstr "Dein Friendica-Testkonto wird bald verfallen."
40 "Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at %s/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
41 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndein Testkonto auf %2$s wird in weniger als fünf Tagen verfallen. Wir hoffen, dass dir dieser Testlauf gefallen hat, so dass du die Gelegenheit nutzt und dir einen normalen Friendica-Server für deine integrierte Social-Network-Kommunikation suchst. Eine Liste öffentlicher Server findest du auf %s/siteinfo . Um mehr Information darüber zu bekommen, wie man einen eigenen Friendica-Server aufsetzt, kannst du auch einen Blick auf die Friendica-Projektseite werfen: http://friendica.com"