]> git.mxchange.org Git - friendica-addons.git/blob - twitter/lang/fr/messages.po
18a4f1907dc69abad4ecf7203b58a84e89813c68
[friendica-addons.git] / twitter / lang / fr / messages.po
1 # ADDON twitter
2 # Copyright (C)
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica twitter addon package.
4
5
6 # Translators:
7 # Nicolas Derive, 2022
8 # ea1cd8241cb389ffb6f92bc6891eff5d_dc12308 <70dced5587d47e18d88f9298024d96f8_93383>, 2015
9 # StefOfficiel <pichard.stephane@free.fr>, 2015
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: friendica\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2021-11-27 10:25-0500\n"
15 "PO-Revision-Date: 2014-06-23 12:58+0000\n"
16 "Last-Translator: Nicolas Derive, 2022\n"
17 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/fr/)\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Language: fr\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
23
24 #: twitter.php:213
25 msgid "Post to Twitter"
26 msgstr "Publier sur Twitter"
27
28 #: twitter.php:258
29 msgid ""
30 "You submitted an empty PIN, please Sign In with Twitter again to get a new "
31 "one."
32 msgstr "Vous avez envoyé un PIN vide, veuillez vous connecter à Twitter à nouveau pour en avoir un autre."
33
34 #: twitter.php:321
35 msgid ""
36 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
37 "administrator."
38 msgstr "Aucune clé d'application pour Twitter n'a été trouvée. Merci de contacter l'administrateur de votre site."
39
40 #: twitter.php:334
41 msgid ""
42 "At this Friendica instance the Twitter addon was enabled but you have not "
43 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
44 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
45 " box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
46 " be posted to Twitter."
47 msgstr "Sur cette instance de Friendica, le connecteur Twitter a été activé, mais vous n'avez pas encore connecté votre compte local à votre compte Twitter. Pour ce faire, cliquer sur le bouton ci-dessous. Vous obtiendrez alors un 'PIN' de Twitter, que vous devrez copier dans le champ ci-dessous, puis soumettre le formulaire. Seules vos publications <strong>publiques</strong> seront transmises à Twitter."
48
49 #: twitter.php:335
50 msgid "Log in with Twitter"
51 msgstr "Se connecter avec Twitter"
52
53 #: twitter.php:337
54 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
55 msgstr "Copier le PIN de Twitter ici"
56
57 #: twitter.php:345 twitter.php:388
58 msgid "An error occured: "
59 msgstr "Une erreur est survenue :"
60
61 #: twitter.php:359
62 #, php-format
63 msgid ""
64 "Currently connected to: <a href=\"https://twitter.com/%1$s\" "
65 "target=\"_twitter\">%1$s</a>"
66 msgstr "Actuellement connecté à : <a href=\"https://twitter.com/%1$s\" target=\"_twitter\">%1$s</a>"
67
68 #: twitter.php:365
69 msgid ""
70 "<strong>Note</strong>: Due to your privacy settings (<em>Hide your profile "
71 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
72 "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
73 "the visitor that the access to your profile has been restricted."
74 msgstr "<strong>Note</strong>: Du fait de vos paramètres de vie privée (<em>Cacher les détails de votre profil des visiteurs inconnus?</em>), le lien potentiellement inclus dans les publications publiques relayées vers Twitter conduira les visiteurs vers une page blanche les informant que leur accès à votre profil a été restreint."
75
76 #: twitter.php:372
77 msgid "Invalid Twitter info"
78 msgstr "Informations Twitter invalides"
79
80 #: twitter.php:373
81 msgid "Disconnect"
82 msgstr "Se déconnecter"
83
84 #: twitter.php:378
85 msgid "Allow posting to Twitter"
86 msgstr "Autoriser la publication sur Twitter"
87
88 #: twitter.php:378
89 msgid ""
90 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
91 "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
92 " every posting separately in the posting options when writing the entry."
93 msgstr "En cas d'activation, toutes vos publications <strong>publiques</strong> seront transmises au compte Twitter associé. Vous pourrez choisir de le faire par défaut (ici), ou bien pour chaque publication séparément lors de sa rédaction."
94
95 #: twitter.php:379
96 msgid "Send public postings to Twitter by default"
97 msgstr "Envoyer par défaut les publications publiques sur Twitter"
98
99 #: twitter.php:380
100 msgid "Mirror all posts from twitter that are no replies"
101 msgstr "Synchroniser toutes les publications de Twitter qui ne sont pas des réponses"
102
103 #: twitter.php:381
104 msgid "Import the remote timeline"
105 msgstr "Importer la Timeline distante"
106
107 #: twitter.php:382
108 msgid "Automatically create contacts"
109 msgstr "Créer automatiquement les contacts"
110
111 #: twitter.php:382
112 msgid ""
113 "This will automatically create a contact in Friendica as soon as you receive"
114 " a message from an existing contact via the Twitter network. If you do not "
115 "enable this, you need to manually add those Twitter contacts in Friendica "
116 "from whom you would like to see posts here."
117 msgstr "Cela va automatiquement créer un contact dans Friendica dès qu'une publication d'un contact existant est reçue de Twitter. Si vous n'activez pas ceci, vous devrez ajouter manuellement ces contacts dans Friendica afin d'y voir leurs publications."
118
119 #: twitter.php:395
120 msgid "Twitter Import/Export/Mirror"
121 msgstr "Importation/Exportation/Synchronisation avec Twitter"
122
123 #: twitter.php:547
124 msgid ""
125 "Please connect a Twitter account in your Social Network settings to import "
126 "Twitter posts."
127 msgstr "Merci de connecter un compte Twitter depuis vos Paramètres de réseaux sociaux afin d'importer les publications Twitter."
128
129 #: twitter.php:554
130 msgid "Twitter post not found."
131 msgstr "Publication Twitter non trouvée."
132
133 #: twitter.php:914
134 msgid "Save Settings"
135 msgstr "Sauvegarder les paramètres"
136
137 #: twitter.php:916
138 msgid "Consumer key"
139 msgstr "Consumer key"
140
141 #: twitter.php:917
142 msgid "Consumer secret"
143 msgstr "Consumer secret"
144
145 #: twitter.php:1113
146 #, php-format
147 msgid "%s on Twitter"
148 msgstr "%s sur Twitter"