3 # This file is distributed under the same license as the Friendica twitter addon package.
7 # Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022
8 # Waldemar Stoczkowski, 2018
11 "Project-Id-Version: friendica\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2021-11-27 10:25-0500\n"
14 "PO-Revision-Date: 2022-03-08 14:26+0000\n"
15 "Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
24 msgid "Post to Twitter"
25 msgstr "Opublikuj na Twitterze"
29 "You submitted an empty PIN, please Sign In with Twitter again to get a new "
31 msgstr "Przesłałeś pusty kod PIN, zaloguj się ponownie na Twitterze, aby otrzymać nowy."
35 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
37 msgstr "Nie znaleziono pary kluczy konsumpcyjnych dla Twittera. Skontaktuj się z administratorem witryny."
41 "At this Friendica instance the Twitter addon was enabled but you have not "
42 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
43 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
44 " box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
45 " be posted to Twitter."
46 msgstr "W tej instancji Friendica dodatek do Twittera został włączony, ale jeszcze nie podłączyłeś swojego konta do konta na Twitterze. Aby to zrobić, kliknij przycisk poniżej, aby uzyskać numer PIN z Twittera, który musisz skopiować do poniższego pola wprowadzania i przesłać formularz. Tylko Twoje <strong>publiczne</strong> posty będą publikowane na Twitterze."
49 msgid "Log in with Twitter"
50 msgstr "Zaloguj się przez Twitter"
53 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
54 msgstr "Skopiuj tutaj kod PIN z Twittera"
56 #: twitter.php:345 twitter.php:388
57 msgid "An error occured: "
58 msgstr "Wystąpił błąd:"
63 "Currently connected to: <a href=\"https://twitter.com/%1$s\" "
64 "target=\"_twitter\">%1$s</a>"
69 "<strong>Note</strong>: Due to your privacy settings (<em>Hide your profile "
70 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
71 "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
72 "the visitor that the access to your profile has been restricted."
73 msgstr "<strong>Uwaga</strong>: Ze względu na ustawienia prywatności (<em>Ukryć szczegóły Twojego profilu, przed nieznanymi użytkownikami?</em>) link potencjalnie zawarty w publicznych komentarzach do Twitter doprowadzi użytkownika do pustej strony informowania odwiedzających, że dostęp do Twojego profilu został ograniczony."
76 msgid "Invalid Twitter info"
84 msgid "Allow posting to Twitter"
85 msgstr "Zezwalaj na publikowanie na Twitterze"
89 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
90 "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
91 " every posting separately in the posting options when writing the entry."
92 msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, wszystkie twoje <strong>publiczne</strong> ogłoszenia mogą być wysyłane na powiązane konto Twitter. Możesz to zrobić domyślnie (tutaj) lub dla każdego komentarza osobno w opcjach komentarza podczas pisania wpisu."
95 msgid "Send public postings to Twitter by default"
96 msgstr "Wyślij domyślnie komentarze publiczne do Twitter"
99 msgid "Mirror all posts from twitter that are no replies"
100 msgstr "Lustro wszystkich postów Twitter, które są bez odpowiedzi"
103 msgid "Import the remote timeline"
104 msgstr "Zaimportuj zdalną oś czasu"
107 msgid "Automatically create contacts"
108 msgstr "Automatycznie twórz kontakty"
112 "This will automatically create a contact in Friendica as soon as you receive"
113 " a message from an existing contact via the Twitter network. If you do not "
114 "enable this, you need to manually add those Twitter contacts in Friendica "
115 "from whom you would like to see posts here."
119 msgid "Twitter Import/Export/Mirror"
120 msgstr "Twitter Import/Export/Mirror"
124 "Please connect a Twitter account in your Social Network settings to import "
129 msgid "Twitter post not found."
133 msgid "Save Settings"
134 msgstr "Zapisz ustawienia"
138 msgstr "Klucz klienta"
141 msgid "Consumer secret"
142 msgstr "Tajny klucz klienta"
146 msgid "%s on Twitter"