]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/cs/messages.po
CS, ZH-CN: update to the strings
[friendica.git] / view / cs / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Josef Moravek <josef.moravek@bydleni.cz>, 2014
7 # Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2011-2015
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: friendica\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2015-02-09 08:57+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2015-02-11 19:36+0000\n"
14 "Last-Translator: Michal Šupler <msupler@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Language: cs\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21
22 #: ../../mod/contacts.php:108
23 #, php-format
24 msgid "%d contact edited."
25 msgid_plural "%d contacts edited"
26 msgstr[0] "%d kontakt upraven."
27 msgstr[1] "%d kontakty upraveny"
28 msgstr[2] "%d kontaktů upraveno"
29
30 #: ../../mod/contacts.php:139 ../../mod/contacts.php:272
31 msgid "Could not access contact record."
32 msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
33
34 #: ../../mod/contacts.php:153
35 msgid "Could not locate selected profile."
36 msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
37
38 #: ../../mod/contacts.php:186
39 msgid "Contact updated."
40 msgstr "Kontakt aktualizován."
41
42 #: ../../mod/contacts.php:188 ../../mod/dfrn_request.php:576
43 msgid "Failed to update contact record."
44 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
45
46 #: ../../mod/contacts.php:254 ../../mod/manage.php:96
47 #: ../../mod/display.php:499 ../../mod/profile_photo.php:19
48 #: ../../mod/profile_photo.php:169 ../../mod/profile_photo.php:180
49 #: ../../mod/profile_photo.php:193 ../../mod/follow.php:9
50 #: ../../mod/item.php:168 ../../mod/item.php:184 ../../mod/group.php:19
51 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:55 ../../mod/fsuggest.php:78
52 #: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/viewcontacts.php:24
53 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/message.php:38
54 #: ../../mod/message.php:174 ../../mod/crepair.php:119
55 #: ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/network.php:4 ../../mod/allfriends.php:9
56 #: ../../mod/events.php:140 ../../mod/install.php:151
57 #: ../../mod/wallmessage.php:9 ../../mod/wallmessage.php:33
58 #: ../../mod/wallmessage.php:79 ../../mod/wallmessage.php:103
59 #: ../../mod/wall_attach.php:55 ../../mod/settings.php:102
60 #: ../../mod/settings.php:596 ../../mod/settings.php:601
61 #: ../../mod/register.php:42 ../../mod/delegate.php:12 ../../mod/mood.php:114
62 #: ../../mod/suggest.php:58 ../../mod/profiles.php:165
63 #: ../../mod/profiles.php:618 ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/api.php:26
64 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/poke.php:135
65 #: ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:101 ../../mod/photos.php:134
66 #: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/regmod.php:110 ../../mod/uimport.php:23
67 #: ../../mod/attach.php:33 ../../include/items.php:4712 ../../index.php:369
68 msgid "Permission denied."
69 msgstr "Přístup odmítnut."
70
71 #: ../../mod/contacts.php:287
72 msgid "Contact has been blocked"
73 msgstr "Kontakt byl zablokován"
74
75 #: ../../mod/contacts.php:287
76 msgid "Contact has been unblocked"
77 msgstr "Kontakt byl odblokován"
78
79 #: ../../mod/contacts.php:298
80 msgid "Contact has been ignored"
81 msgstr "Kontakt bude ignorován"
82
83 #: ../../mod/contacts.php:298
84 msgid "Contact has been unignored"
85 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
86
87 #: ../../mod/contacts.php:310
88 msgid "Contact has been archived"
89 msgstr "Kontakt byl archivován"
90
91 #: ../../mod/contacts.php:310
92 msgid "Contact has been unarchived"
93 msgstr "Kontakt byl vrácen z archívu."
94
95 #: ../../mod/contacts.php:335 ../../mod/contacts.php:711
96 msgid "Do you really want to delete this contact?"
97 msgstr "Opravdu chcete smazat tento kontakt?"
98
99 #: ../../mod/contacts.php:337 ../../mod/message.php:209
100 #: ../../mod/settings.php:1010 ../../mod/settings.php:1016
101 #: ../../mod/settings.php:1024 ../../mod/settings.php:1028
102 #: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1039
103 #: ../../mod/settings.php:1045 ../../mod/settings.php:1051
104 #: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
105 #: ../../mod/settings.php:1083 ../../mod/settings.php:1084
106 #: ../../mod/settings.php:1085 ../../mod/dfrn_request.php:830
107 #: ../../mod/register.php:233 ../../mod/suggest.php:29
108 #: ../../mod/profiles.php:661 ../../mod/profiles.php:664 ../../mod/api.php:105
109 #: ../../include/items.php:4557
110 msgid "Yes"
111 msgstr "Ano"
112
113 #: ../../mod/contacts.php:340 ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
114 #: ../../mod/message.php:212 ../../mod/fbrowser.php:81
115 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/settings.php:615
116 #: ../../mod/settings.php:641 ../../mod/dfrn_request.php:844
117 #: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/editpost.php:148
118 #: ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292
119 #: ../../include/conversation.php:1129 ../../include/items.php:4560
120 msgid "Cancel"
121 msgstr "Zrušit"
122
123 #: ../../mod/contacts.php:352
124 msgid "Contact has been removed."
125 msgstr "Kontakt byl odstraněn."
126
127 #: ../../mod/contacts.php:390
128 #, php-format
129 msgid "You are mutual friends with %s"
130 msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
131
132 #: ../../mod/contacts.php:394
133 #, php-format
134 msgid "You are sharing with %s"
135 msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
136
137 #: ../../mod/contacts.php:399
138 #, php-format
139 msgid "%s is sharing with you"
140 msgstr "uživatel %s sdílí s vámi"
141
142 #: ../../mod/contacts.php:416
143 msgid "Private communications are not available for this contact."
144 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
145
146 #: ../../mod/contacts.php:419 ../../mod/admin.php:569
147 msgid "Never"
148 msgstr "Nikdy"
149
150 #: ../../mod/contacts.php:423
151 msgid "(Update was successful)"
152 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
153
154 #: ../../mod/contacts.php:423
155 msgid "(Update was not successful)"
156 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
157
158 #: ../../mod/contacts.php:425
159 msgid "Suggest friends"
160 msgstr "Navrhněte přátelé"
161
162 #: ../../mod/contacts.php:429
163 #, php-format
164 msgid "Network type: %s"
165 msgstr "Typ sítě: %s"
166
167 #: ../../mod/contacts.php:432 ../../include/contact_widgets.php:200
168 #, php-format
169 msgid "%d contact in common"
170 msgid_plural "%d contacts in common"
171 msgstr[0] "%d sdílený kontakt"
172 msgstr[1] "%d sdílených kontaktů"
173 msgstr[2] "%d sdílených kontaktů"
174
175 #: ../../mod/contacts.php:437
176 msgid "View all contacts"
177 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
178
179 #: ../../mod/contacts.php:442 ../../mod/contacts.php:501
180 #: ../../mod/contacts.php:714 ../../mod/admin.php:1009
181 msgid "Unblock"
182 msgstr "Odblokovat"
183
184 #: ../../mod/contacts.php:442 ../../mod/contacts.php:501
185 #: ../../mod/contacts.php:714 ../../mod/admin.php:1008
186 msgid "Block"
187 msgstr "Blokovat"
188
189 #: ../../mod/contacts.php:445
190 msgid "Toggle Blocked status"
191 msgstr "Přepnout stav Blokováno"
192
193 #: ../../mod/contacts.php:448 ../../mod/contacts.php:502
194 #: ../../mod/contacts.php:715
195 msgid "Unignore"
196 msgstr "Přestat ignorovat"
197
198 #: ../../mod/contacts.php:448 ../../mod/contacts.php:502
199 #: ../../mod/contacts.php:715 ../../mod/notifications.php:51
200 #: ../../mod/notifications.php:164 ../../mod/notifications.php:210
201 msgid "Ignore"
202 msgstr "Ignorovat"
203
204 #: ../../mod/contacts.php:451
205 msgid "Toggle Ignored status"
206 msgstr "Přepnout stav Ignorováno"
207
208 #: ../../mod/contacts.php:455 ../../mod/contacts.php:716
209 msgid "Unarchive"
210 msgstr "Vrátit z archívu"
211
212 #: ../../mod/contacts.php:455 ../../mod/contacts.php:716
213 msgid "Archive"
214 msgstr "Archivovat"
215
216 #: ../../mod/contacts.php:458
217 msgid "Toggle Archive status"
218 msgstr "Přepnout stav Archivováno"
219
220 #: ../../mod/contacts.php:461
221 msgid "Repair"
222 msgstr "Opravit"
223
224 #: ../../mod/contacts.php:464
225 msgid "Advanced Contact Settings"
226 msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
227
228 #: ../../mod/contacts.php:470
229 msgid "Communications lost with this contact!"
230 msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
231
232 #: ../../mod/contacts.php:473
233 msgid "Contact Editor"
234 msgstr "Editor kontaktu"
235
236 #: ../../mod/contacts.php:475 ../../mod/manage.php:110
237 #: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/message.php:335
238 #: ../../mod/message.php:564 ../../mod/crepair.php:186
239 #: ../../mod/events.php:478 ../../mod/content.php:710
240 #: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286 ../../mod/mood.php:137
241 #: ../../mod/profiles.php:686 ../../mod/localtime.php:45
242 #: ../../mod/poke.php:199 ../../mod/invite.php:140 ../../mod/photos.php:1084
243 #: ../../mod/photos.php:1203 ../../mod/photos.php:1514
244 #: ../../mod/photos.php:1565 ../../mod/photos.php:1609
245 #: ../../mod/photos.php:1697 ../../object/Item.php:678
246 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
247 #: ../../view/theme/dispy/config.php:70 ../../view/theme/quattro/config.php:64
248 #: ../../view/theme/diabook/config.php:148
249 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633 ../../view/theme/vier/config.php:53
250 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:59
251 msgid "Submit"
252 msgstr "Odeslat"
253
254 #: ../../mod/contacts.php:476
255 msgid "Profile Visibility"
256 msgstr "Viditelnost profilu"
257
258 #: ../../mod/contacts.php:477
259 #, php-format
260 msgid ""
261 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
262 "profile securely."
263 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení vašeho profilu."
264
265 #: ../../mod/contacts.php:478
266 msgid "Contact Information / Notes"
267 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
268
269 #: ../../mod/contacts.php:479
270 msgid "Edit contact notes"
271 msgstr "Editovat poznámky kontaktu"
272
273 #: ../../mod/contacts.php:484 ../../mod/contacts.php:679
274 #: ../../mod/viewcontacts.php:64 ../../mod/nogroup.php:40
275 #, php-format
276 msgid "Visit %s's profile [%s]"
277 msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
278
279 #: ../../mod/contacts.php:485
280 msgid "Block/Unblock contact"
281 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
282
283 #: ../../mod/contacts.php:486
284 msgid "Ignore contact"
285 msgstr "Ignorovat kontakt"
286
287 #: ../../mod/contacts.php:487
288 msgid "Repair URL settings"
289 msgstr "Opravit nastavení adresy URL "
290
291 #: ../../mod/contacts.php:488
292 msgid "View conversations"
293 msgstr "Zobrazit konverzace"
294
295 #: ../../mod/contacts.php:490
296 msgid "Delete contact"
297 msgstr "Odstranit kontakt"
298
299 #: ../../mod/contacts.php:494
300 msgid "Last update:"
301 msgstr "Poslední aktualizace:"
302
303 #: ../../mod/contacts.php:496
304 msgid "Update public posts"
305 msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
306
307 #: ../../mod/contacts.php:498 ../../mod/admin.php:1503
308 msgid "Update now"
309 msgstr "Aktualizovat"
310
311 #: ../../mod/contacts.php:505
312 msgid "Currently blocked"
313 msgstr "V současnosti zablokováno"
314
315 #: ../../mod/contacts.php:506
316 msgid "Currently ignored"
317 msgstr "V současnosti ignorováno"
318
319 #: ../../mod/contacts.php:507
320 msgid "Currently archived"
321 msgstr "Aktuálně archivován"
322
323 #: ../../mod/contacts.php:508 ../../mod/notifications.php:157
324 #: ../../mod/notifications.php:204
325 msgid "Hide this contact from others"
326 msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
327
328 #: ../../mod/contacts.php:508
329 msgid ""
330 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
331 msgstr "Odpovědi/Libí se na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou být</strong> stále viditelné"
332
333 #: ../../mod/contacts.php:509
334 msgid "Notification for new posts"
335 msgstr "Upozornění na nové příspěvky"
336
337 #: ../../mod/contacts.php:509
338 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
339 msgstr "Poslat upozornění při každém novém příspěvku tohoto kontaktu"
340
341 #: ../../mod/contacts.php:510
342 msgid "Fetch further information for feeds"
343 msgstr "Načítat další informace pro kanál"
344
345 #: ../../mod/contacts.php:511
346 msgid "Disabled"
347 msgstr "Zakázáno"
348
349 #: ../../mod/contacts.php:511
350 msgid "Fetch information"
351 msgstr "Načítat informace"
352
353 #: ../../mod/contacts.php:511
354 msgid "Fetch information and keywords"
355 msgstr "Načítat informace a klíčová slova"
356
357 #: ../../mod/contacts.php:513
358 msgid "Blacklisted keywords"
359 msgstr "Zakázaná klíčová slova"
360
361 #: ../../mod/contacts.php:513
362 msgid ""
363 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
364 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
365 msgstr "Čárkou oddělený seznam klíčových slov, které by neměly být převáděna na hashtagy, když je zvoleno \"Načítat informace a klíčová slova\""
366
367 #: ../../mod/contacts.php:564
368 msgid "Suggestions"
369 msgstr "Doporučení"
370
371 #: ../../mod/contacts.php:567
372 msgid "Suggest potential friends"
373 msgstr "Navrhnout potenciální přátele"
374
375 #: ../../mod/contacts.php:570 ../../mod/group.php:194
376 msgid "All Contacts"
377 msgstr "Všechny kontakty"
378
379 #: ../../mod/contacts.php:573
380 msgid "Show all contacts"
381 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
382
383 #: ../../mod/contacts.php:576
384 msgid "Unblocked"
385 msgstr "Odblokován"
386
387 #: ../../mod/contacts.php:579
388 msgid "Only show unblocked contacts"
389 msgstr "Zobrazit pouze neblokované kontakty"
390
391 #: ../../mod/contacts.php:583
392 msgid "Blocked"
393 msgstr "Blokován"
394
395 #: ../../mod/contacts.php:586
396 msgid "Only show blocked contacts"
397 msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
398
399 #: ../../mod/contacts.php:590
400 msgid "Ignored"
401 msgstr "Ignorován"
402
403 #: ../../mod/contacts.php:593
404 msgid "Only show ignored contacts"
405 msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
406
407 #: ../../mod/contacts.php:597
408 msgid "Archived"
409 msgstr "Archivován"
410
411 #: ../../mod/contacts.php:600
412 msgid "Only show archived contacts"
413 msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
414
415 #: ../../mod/contacts.php:604
416 msgid "Hidden"
417 msgstr "Skrytý"
418
419 #: ../../mod/contacts.php:607
420 msgid "Only show hidden contacts"
421 msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
422
423 #: ../../mod/contacts.php:655
424 msgid "Mutual Friendship"
425 msgstr "Vzájemné přátelství"
426
427 #: ../../mod/contacts.php:659
428 msgid "is a fan of yours"
429 msgstr "je Váš fanoušek"
430
431 #: ../../mod/contacts.php:663
432 msgid "you are a fan of"
433 msgstr "jste fanouškem"
434
435 #: ../../mod/contacts.php:680 ../../mod/nogroup.php:41
436 msgid "Edit contact"
437 msgstr "Editovat kontakt"
438
439 #: ../../mod/contacts.php:702 ../../include/nav.php:177
440 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
441 msgid "Contacts"
442 msgstr "Kontakty"
443
444 #: ../../mod/contacts.php:706
445 msgid "Search your contacts"
446 msgstr "Prohledat Vaše kontakty"
447
448 #: ../../mod/contacts.php:707 ../../mod/directory.php:61
449 msgid "Finding: "
450 msgstr "Zjištění: "
451
452 #: ../../mod/contacts.php:708 ../../mod/directory.php:63
453 #: ../../include/contact_widgets.php:34
454 msgid "Find"
455 msgstr "Najít"
456
457 #: ../../mod/contacts.php:713 ../../mod/settings.php:132
458 #: ../../mod/settings.php:640
459 msgid "Update"
460 msgstr "Aktualizace"
461
462 #: ../../mod/contacts.php:717 ../../mod/group.php:171 ../../mod/admin.php:1007
463 #: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:741
464 #: ../../mod/settings.php:677 ../../mod/photos.php:1654
465 #: ../../object/Item.php:130 ../../include/conversation.php:614
466 msgid "Delete"
467 msgstr "Odstranit"
468
469 #: ../../mod/hcard.php:10
470 msgid "No profile"
471 msgstr "Žádný profil"
472
473 #: ../../mod/manage.php:106
474 msgid "Manage Identities and/or Pages"
475 msgstr "Správa identit a / nebo stránek"
476
477 #: ../../mod/manage.php:107
478 msgid ""
479 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
480 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
481 msgstr "Přepnutí mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí Vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělili oprávnění nastavovat přístupová práva."
482
483 #: ../../mod/manage.php:108
484 msgid "Select an identity to manage: "
485 msgstr "Vyberte identitu pro správu: "
486
487 #: ../../mod/oexchange.php:25
488 msgid "Post successful."
489 msgstr "Příspěvek úspěšně odeslán"
490
491 #: ../../mod/profperm.php:19 ../../mod/group.php:72 ../../index.php:368
492 msgid "Permission denied"
493 msgstr "Nedostatečné oprávnění"
494
495 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
496 msgid "Invalid profile identifier."
497 msgstr "Neplatný identifikátor profilu."
498
499 #: ../../mod/profperm.php:101
500 msgid "Profile Visibility Editor"
501 msgstr "Editor viditelnosti profilu "
502
503 #: ../../mod/profperm.php:103 ../../mod/newmember.php:32 ../../boot.php:2119
504 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:87
505 #: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:124
506 msgid "Profile"
507 msgstr "Profil"
508
509 #: ../../mod/profperm.php:105 ../../mod/group.php:224
510 msgid "Click on a contact to add or remove."
511 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
512
513 #: ../../mod/profperm.php:114
514 msgid "Visible To"
515 msgstr "Viditelný pro"
516
517 #: ../../mod/profperm.php:130
518 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
519 msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
520
521 #: ../../mod/display.php:82 ../../mod/display.php:284
522 #: ../../mod/display.php:503 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:169
523 #: ../../mod/admin.php:1052 ../../mod/admin.php:1265 ../../mod/notice.php:15
524 #: ../../include/items.php:4516
525 msgid "Item not found."
526 msgstr "Položka nenalezena."
527
528 #: ../../mod/display.php:212 ../../mod/videos.php:115
529 #: ../../mod/viewcontacts.php:19 ../../mod/community.php:18
530 #: ../../mod/dfrn_request.php:762 ../../mod/search.php:89
531 #: ../../mod/directory.php:33 ../../mod/photos.php:920
532 msgid "Public access denied."
533 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
534
535 #: ../../mod/display.php:332 ../../mod/profile.php:155
536 msgid "Access to this profile has been restricted."
537 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
538
539 #: ../../mod/display.php:496
540 msgid "Item has been removed."
541 msgstr "Položka byla odstraněna."
542
543 #: ../../mod/newmember.php:6
544 msgid "Welcome to Friendica"
545 msgstr "Vítejte na Friendica"
546
547 #: ../../mod/newmember.php:8
548 msgid "New Member Checklist"
549 msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
550
551 #: ../../mod/newmember.php:12
552 msgid ""
553 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
554 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
555 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
556 "registration and then will quietly disappear."
557 msgstr "Rádi bychom vám nabídli několik tipů a odkazů pro začátek. Klikněte na jakoukoliv položku pro zobrazení relevantní stránky. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z Vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od Vaší první registrace."
558
559 #: ../../mod/newmember.php:14
560 msgid "Getting Started"
561 msgstr "Začínáme"
562
563 #: ../../mod/newmember.php:18
564 msgid "Friendica Walk-Through"
565 msgstr "Prohlídka Friendica "
566
567 #: ../../mod/newmember.php:18
568 msgid ""
569 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
570 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
571 " join."
572 msgstr "Na Vaší stránce <em>Rychlý Start</em> - naleznete stručné představení k Vašemu profilu a záložce Síť, k vytvoření spojení s novými kontakty a nalezení skupin, ke kterým se můžete připojit."
573
574 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../mod/admin.php:1104
575 #: ../../mod/admin.php:1325 ../../mod/settings.php:85
576 #: ../../include/nav.php:172 ../../view/theme/diabook/theme.php:544
577 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648
578 msgid "Settings"
579 msgstr "Nastavení"
580
581 #: ../../mod/newmember.php:26
582 msgid "Go to Your Settings"
583 msgstr "Navštivte své nastavení"
584
585 #: ../../mod/newmember.php:26
586 msgid ""
587 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
588 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
589 "will be useful in making friends on the free social web."
590 msgstr "Na Vaší stránce <em>Nastavení</em> - si změňte Vaše první heslo.\nVěnujte také svou pozornost k adrese identity. Vypadá jako emailová adresa a bude Vám užitečná pro navazování přátelství na svobodné sociální síti."
591
592 #: ../../mod/newmember.php:28
593 msgid ""
594 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
595 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
596 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
597 "potential friends know exactly how to find you."
598 msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný, leda by všichni vaši potenciální přátelé věděli, jak vás přesně najít."
599
600 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
601 #: ../../mod/profiles.php:699
602 msgid "Upload Profile Photo"
603 msgstr "Nahrát profilovou fotografii"
604
605 #: ../../mod/newmember.php:36
606 msgid ""
607 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
608 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
609 " friends than people who do not."
610 msgstr "Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinili. Studie ukázaly, že lidé se skutečnými fotografiemi mají desetkrát častěji přátele než lidé, kteří nemají."
611
612 #: ../../mod/newmember.php:38
613 msgid "Edit Your Profile"
614 msgstr "Editujte Váš profil"
615
616 #: ../../mod/newmember.php:38
617 msgid ""
618 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
619 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
620 " visitors."
621 msgstr "Upravit <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí Vašeho  seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
622
623 #: ../../mod/newmember.php:40
624 msgid "Profile Keywords"
625 msgstr "Profilová klíčová slova"
626
627 #: ../../mod/newmember.php:40
628 msgid ""
629 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
630 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
631 "suggest friendships."
632 msgstr "Nastavte si nějaká veřejné klíčová slova pro výchozí profil, která popisují Vaše zájmy. Friendika Vám může nalézt další lidi s podobnými zájmy a navrhnout přátelství."
633
634 #: ../../mod/newmember.php:44
635 msgid "Connecting"
636 msgstr "Probíhá pokus o připojení"
637
638 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
639 #: ../../include/contact_selectors.php:81
640 msgid "Facebook"
641 msgstr "Facebook"
642
643 #: ../../mod/newmember.php:49
644 msgid ""
645 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
646 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
647 msgstr "Jestliže máte účet na Facebooku, povolte konektor na Facebook a bude možné (na přání) importovat všechny Vaš přátele na Facebooku a všechny Vaše konverzace."
648
649 #: ../../mod/newmember.php:51
650 msgid ""
651 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
652 "may ease your transition to the free social web."
653 msgstr "<em>Pokud</em> je toto Váš soukromý server, instalací Facebok doplňku můžete zjednodušit Váš přechod na svobodný sociální web."
654
655 #: ../../mod/newmember.php:56
656 msgid "Importing Emails"
657 msgstr "Importování emaiů"
658
659 #: ../../mod/newmember.php:56
660 msgid ""
661 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
662 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
663 "INBOX"
664 msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny a komunikovat s nimi, zadejte na Vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého emailového účtu"
665
666 #: ../../mod/newmember.php:58
667 msgid "Go to Your Contacts Page"
668 msgstr "Navštivte Vaši stránku s kontakty"
669
670 #: ../../mod/newmember.php:58
671 msgid ""
672 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
673 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
674 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
675 msgstr "Vaše stránka Kontakty je Vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
676
677 #: ../../mod/newmember.php:60
678 msgid "Go to Your Site's Directory"
679 msgstr "Navštivte lokální adresář Friendica"
680
681 #: ../../mod/newmember.php:60
682 msgid ""
683 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
684 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
685 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
686 msgstr "Stránka Adresář Vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Prostřednictvím odkazů <em>Připojení</em> nebo <em>Následovat</em> si prohlédněte jejich profilovou stránku. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
687
688 #: ../../mod/newmember.php:62
689 msgid "Finding New People"
690 msgstr "Nalezení nových lidí"
691
692 #: ../../mod/newmember.php:62
693 msgid ""
694 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
695 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
696 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
697 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
698 "hours."
699 msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
700
701 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
702 msgid "Groups"
703 msgstr "Skupiny"
704
705 #: ../../mod/newmember.php:70
706 msgid "Group Your Contacts"
707 msgstr "Seskupte si své kontakty"
708
709 #: ../../mod/newmember.php:70
710 msgid ""
711 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
712 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
713 " each group privately on your Network page."
714 msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu Vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
715
716 #: ../../mod/newmember.php:73
717 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
718 msgstr "Proč nejsou mé příspěvky veřejné?"
719
720 #: ../../mod/newmember.php:73
721 msgid ""
722 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
723 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
724 "from the link above."
725 msgstr "Friendica respektuje Vaše soukromí. Defaultně  jsou Vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako Vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
726
727 #: ../../mod/newmember.php:78
728 msgid "Getting Help"
729 msgstr "Získání nápovědy"
730
731 #: ../../mod/newmember.php:82
732 msgid "Go to the Help Section"
733 msgstr "Navštivte sekci nápovědy"
734
735 #: ../../mod/newmember.php:82
736 msgid ""
737 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
738 " features and resources."
739 msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
740
741 #: ../../mod/openid.php:24
742 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
743 msgstr "Chyba OpenID protokolu. Navrátilo se žádné ID."
744
745 #: ../../mod/openid.php:53
746 msgid ""
747 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
748 msgstr "Nenalezen účet a OpenID registrace na tomto serveru není dovolena."
749
750 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
751 #: ../../include/auth.php:175
752 msgid "Login failed."
753 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
754
755 #: ../../mod/profile_photo.php:44
756 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
757 msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
758
759 #: ../../mod/profile_photo.php:74 ../../mod/profile_photo.php:81
760 #: ../../mod/profile_photo.php:88 ../../mod/profile_photo.php:204
761 #: ../../mod/profile_photo.php:296 ../../mod/profile_photo.php:305
762 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:731 ../../mod/photos.php:1187
763 #: ../../mod/photos.php:1210 ../../include/user.php:335
764 #: ../../include/user.php:342 ../../include/user.php:349
765 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:500
766 msgid "Profile Photos"
767 msgstr "Profilové fotografie"
768
769 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
770 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
771 #, php-format
772 msgid "Image size reduction [%s] failed."
773 msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
774
775 #: ../../mod/profile_photo.php:118
776 msgid ""
777 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
778 "display immediately."
779 msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nové fotografie nezobrazí okamžitě."
780
781 #: ../../mod/profile_photo.php:128
782 msgid "Unable to process image"
783 msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
784
785 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:122
786 #, php-format
787 msgid "Image exceeds size limit of %d"
788 msgstr "Obrázek překročil limit velikosti %d"
789
790 #: ../../mod/profile_photo.php:153 ../../mod/wall_upload.php:144
791 #: ../../mod/photos.php:807
792 msgid "Unable to process image."
793 msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
794
795 #: ../../mod/profile_photo.php:242
796 msgid "Upload File:"
797 msgstr "Nahrát soubor:"
798
799 #: ../../mod/profile_photo.php:243
800 msgid "Select a profile:"
801 msgstr "Vybrat profil:"
802
803 #: ../../mod/profile_photo.php:245
804 msgid "Upload"
805 msgstr "Nahrát"
806
807 #: ../../mod/profile_photo.php:248 ../../mod/settings.php:1062
808 msgid "or"
809 msgstr "nebo"
810
811 #: ../../mod/profile_photo.php:248
812 msgid "skip this step"
813 msgstr "přeskočit tento krok "
814
815 #: ../../mod/profile_photo.php:248
816 msgid "select a photo from your photo albums"
817 msgstr "Vybrat fotografii z Vašich fotoalb"
818
819 #: ../../mod/profile_photo.php:262
820 msgid "Crop Image"
821 msgstr "Oříznout obrázek"
822
823 #: ../../mod/profile_photo.php:263
824 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
825 msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
826
827 #: ../../mod/profile_photo.php:265
828 msgid "Done Editing"
829 msgstr "Editace dokončena"
830
831 #: ../../mod/profile_photo.php:299
832 msgid "Image uploaded successfully."
833 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
834
835 #: ../../mod/profile_photo.php:301 ../../mod/wall_upload.php:172
836 #: ../../mod/photos.php:834
837 msgid "Image upload failed."
838 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
839
840 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:149
841 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
842 #: ../../include/text.php:1968 ../../include/diaspora.php:2087
843 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471
844 msgid "photo"
845 msgstr "fotografie"
846
847 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:149
848 #: ../../mod/like.php:319 ../../include/conversation.php:121
849 #: ../../include/conversation.php:130 ../../include/conversation.php:249
850 #: ../../include/conversation.php:258 ../../include/diaspora.php:2087
851 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
852 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475
853 msgid "status"
854 msgstr "Stav"
855
856 #: ../../mod/subthread.php:103
857 #, php-format
858 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
859 msgstr "%1$s následuje %3$s uživatele %2$s"
860
861 #: ../../mod/tagrm.php:41
862 msgid "Tag removed"
863 msgstr "Štítek odstraněn"
864
865 #: ../../mod/tagrm.php:79
866 msgid "Remove Item Tag"
867 msgstr "Odebrat štítek položky"
868
869 #: ../../mod/tagrm.php:81
870 msgid "Select a tag to remove: "
871 msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
872
873 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:139
874 msgid "Remove"
875 msgstr "Odstranit"
876
877 #: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:1006
878 #: ../../include/conversation.php:1024
879 msgid "Save to Folder:"
880 msgstr "Uložit do složky:"
881
882 #: ../../mod/filer.php:30
883 msgid "- select -"
884 msgstr "- vyber -"
885
886 #: ../../mod/filer.php:31 ../../mod/editpost.php:109 ../../mod/notes.php:63
887 #: ../../include/text.php:956
888 msgid "Save"
889 msgstr "Uložit"
890
891 #: ../../mod/follow.php:27
892 msgid "Contact added"
893 msgstr "Kontakt přidán"
894
895 #: ../../mod/item.php:113
896 msgid "Unable to locate original post."
897 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
898
899 #: ../../mod/item.php:345
900 msgid "Empty post discarded."
901 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
902
903 #: ../../mod/item.php:484 ../../mod/wall_upload.php:169
904 #: ../../mod/wall_upload.php:178 ../../mod/wall_upload.php:185
905 #: ../../include/Photo.php:916 ../../include/Photo.php:931
906 #: ../../include/Photo.php:938 ../../include/Photo.php:960
907 #: ../../include/message.php:144
908 msgid "Wall Photos"
909 msgstr "Fotografie na zdi"
910
911 #: ../../mod/item.php:938
912 msgid "System error. Post not saved."
913 msgstr "Chyba systému. Příspěvek nebyl uložen."
914
915 #: ../../mod/item.php:964
916 #, php-format
917 msgid ""
918 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
919 "network."
920 msgstr "Tato zpráva vám byla zaslána od %s, člena sociální sítě Friendica."
921
922 #: ../../mod/item.php:966
923 #, php-format
924 msgid "You may visit them online at %s"
925 msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
926
927 #: ../../mod/item.php:967
928 msgid ""
929 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
930 "receive these messages."
931 msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí na tento záznam."
932
933 #: ../../mod/item.php:971
934 #, php-format
935 msgid "%s posted an update."
936 msgstr "%s poslal aktualizaci."
937
938 #: ../../mod/group.php:29
939 msgid "Group created."
940 msgstr "Skupina vytvořena."
941
942 #: ../../mod/group.php:35
943 msgid "Could not create group."
944 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
945
946 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
947 msgid "Group not found."
948 msgstr "Skupina nenalezena."
949
950 #: ../../mod/group.php:60
951 msgid "Group name changed."
952 msgstr "Název skupiny byl změněn."
953
954 #: ../../mod/group.php:87
955 msgid "Save Group"
956 msgstr "Uložit Skupinu"
957
958 #: ../../mod/group.php:93
959 msgid "Create a group of contacts/friends."
960 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
961
962 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
963 msgid "Group Name: "
964 msgstr "Název skupiny: "
965
966 #: ../../mod/group.php:113
967 msgid "Group removed."
968 msgstr "Skupina odstraněna. "
969
970 #: ../../mod/group.php:115
971 msgid "Unable to remove group."
972 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
973
974 #: ../../mod/group.php:179
975 msgid "Group Editor"
976 msgstr "Editor skupin"
977
978 #: ../../mod/group.php:192
979 msgid "Members"
980 msgstr "Členové"
981
982 #: ../../mod/apps.php:7 ../../index.php:212
983 msgid "You must be logged in to use addons. "
984 msgstr "Musíte být přihlášeni pro použití rozšíření."
985
986 #: ../../mod/apps.php:11
987 msgid "Applications"
988 msgstr "Aplikace"
989
990 #: ../../mod/apps.php:14
991 msgid "No installed applications."
992 msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
993
994 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:64 ../../mod/profiles.php:18
995 #: ../../mod/profiles.php:133 ../../mod/profiles.php:179
996 #: ../../mod/profiles.php:630
997 msgid "Profile not found."
998 msgstr "Profil nenalezen"
999
1000 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:120 ../../mod/fsuggest.php:20
1001 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/crepair.php:133
1002 msgid "Contact not found."
1003 msgstr "Kontakt nenalezen."
1004
1005 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:121
1006 msgid ""
1007 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
1008 " has already been approved."
1009 msgstr "To se může občas stát pokud kontakt byl zažádán oběma osobami a již byl schválen."
1010
1011 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
1012 msgid "Response from remote site was not understood."
1013 msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná."
1014
1015 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:249 ../../mod/dfrn_confirm.php:254
1016 msgid "Unexpected response from remote site: "
1017 msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:"
1018
1019 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:263
1020 msgid "Confirmation completed successfully."
1021 msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena."
1022
1023 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:265 ../../mod/dfrn_confirm.php:279
1024 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:286
1025 msgid "Remote site reported: "
1026 msgstr "Vzdálený server oznámil:"
1027
1028 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
1029 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1030 msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu."
1031
1032 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:284
1033 msgid "Introduction failed or was revoked."
1034 msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena."
1035
1036 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:429
1037 msgid "Unable to set contact photo."
1038 msgstr "Nelze nastavit fotografii kontaktu."
1039
1040 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:486 ../../include/conversation.php:172
1041 #: ../../include/diaspora.php:620
1042 #, php-format
1043 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1044 msgstr "%1$s je nyní přítel s %2$s"
1045
1046 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:571
1047 #, php-format
1048 msgid "No user record found for '%s' "
1049 msgstr "Pro '%s' nenalezen žádný uživatelský záznam "
1050
1051 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:581
1052 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1053 msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat."
1054
1055 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:592
1056 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1057 msgstr "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat."
1058
1059 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:613
1060 msgid "Contact record was not found for you on our site."
1061 msgstr "Kontakt záznam nebyl nalezen pro vás na našich stránkách."
1062
1063 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:627
1064 #, php-format
1065 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
1066 msgstr "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s."
1067
1068 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:647
1069 msgid ""
1070 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1071 "if you try again."
1072 msgstr "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat."
1073
1074 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:658
1075 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1076 msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
1077
1078 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:725
1079 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1080 msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
1081
1082 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:752 ../../mod/dfrn_request.php:717
1083 #: ../../include/items.php:4008
1084 msgid "[Name Withheld]"
1085 msgstr "[Jméno odepřeno]"
1086
1087 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:797
1088 #, php-format
1089 msgid "%1$s has joined %2$s"
1090 msgstr "%1$s se připojil k %2$s"
1091
1092 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1458
1093 msgid "Requested profile is not available."
1094 msgstr "Požadovaný profil není k dispozici."
1095
1096 #: ../../mod/profile.php:180
1097 msgid "Tips for New Members"
1098 msgstr "Tipy pro nové členy"
1099
1100 #: ../../mod/videos.php:125
1101 msgid "No videos selected"
1102 msgstr "Není vybráno žádné video"
1103
1104 #: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1031
1105 msgid "Access to this item is restricted."
1106 msgstr "Přístup k této položce je omezen."
1107
1108 #: ../../mod/videos.php:301 ../../include/text.php:1405
1109 msgid "View Video"
1110 msgstr "Zobrazit video"
1111
1112 #: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1808
1113 msgid "View Album"
1114 msgstr "Zobrazit album"
1115
1116 #: ../../mod/videos.php:317
1117 msgid "Recent Videos"
1118 msgstr "Aktuální Videa"
1119
1120 #: ../../mod/videos.php:319
1121 msgid "Upload New Videos"
1122 msgstr "Nahrát nová videa"
1123
1124 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:266
1125 #, php-format
1126 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1127 msgstr "%1$s označen uživatelem %2$s %3$s s %4$s"
1128
1129 #: ../../mod/fsuggest.php:63
1130 msgid "Friend suggestion sent."
1131 msgstr "Návrhy přátelství odeslány "
1132
1133 #: ../../mod/fsuggest.php:97
1134 msgid "Suggest Friends"
1135 msgstr "Navrhněte přátelé"
1136
1137 #: ../../mod/fsuggest.php:99
1138 #, php-format
1139 msgid "Suggest a friend for %s"
1140 msgstr "Navrhněte přátelé pro uživatele %s"
1141
1142 #: ../../mod/lostpass.php:19
1143 msgid "No valid account found."
1144 msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
1145
1146 #: ../../mod/lostpass.php:35
1147 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1148 msgstr "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
1149
1150 #: ../../mod/lostpass.php:42
1151 #, php-format
1152 msgid ""
1153 "\n"
1154 "\t\tDear %1$s,\n"
1155 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
1156 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
1157 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
1158 "\n"
1159 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
1160 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
1161 "\n"
1162 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
1163 "\t\tissued this request."
1164 msgstr "\n\t\tDrahý %1$s,\n\t\t\tNa \"%2$s\" jsme obdrželi  požadavek na obnovu vašeho hesla \n\t\tpassword. Pro potvrzení žádosti prosím klikněte na zaslaný verifikační odkaz níže nebo si ho zkopírujte do adresní řádky prohlížeče.\n\n\t\tPokud jste tuto žádost nezasílaliI prosím na uvedený odkaz neklikejte a tento email smažte.\n\n\t\tVaše heslo nebude změněno dokud nebudeme moci oveřit, že jste autorem této žádosti."
1165
1166 #: ../../mod/lostpass.php:53
1167 #, php-format
1168 msgid ""
1169 "\n"
1170 "\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
1171 "\n"
1172 "\t\t%1$s\n"
1173 "\n"
1174 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
1175 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
1176 "\n"
1177 "\t\tThe login details are as follows:\n"
1178 "\n"
1179 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
1180 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
1181 msgstr "\n\t\tKlikněte na následující odkaz pro potvrzení Vaší identity:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\tNásledně obdržíte zprávu obsahující nové heslo.\n\t\tHeslo si můžete si změnit na stránce nastavení účtu poté, co se přihlásíte.\n\n\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\n\t\tUmístění webu:\t%2$s\n\t\tPřihlašovací jméno:\t%3$s"
1182
1183 #: ../../mod/lostpass.php:72
1184 #, php-format
1185 msgid "Password reset requested at %s"
1186 msgstr "Na %s bylo zažádáno o resetování hesla"
1187
1188 #: ../../mod/lostpass.php:92
1189 msgid ""
1190 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1191 "Password reset failed."
1192 msgstr "Žádost nemohla být ověřena. (Možná jste ji odeslali již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
1193
1194 #: ../../mod/lostpass.php:109 ../../boot.php:1280
1195 msgid "Password Reset"
1196 msgstr "Obnovení hesla"
1197
1198 #: ../../mod/lostpass.php:110
1199 msgid "Your password has been reset as requested."
1200 msgstr "Vaše heslo bylo na Vaše přání resetováno."
1201
1202 #: ../../mod/lostpass.php:111
1203 msgid "Your new password is"
1204 msgstr "Někdo Vám napsal na Vaši profilovou stránku"
1205
1206 #: ../../mod/lostpass.php:112
1207 msgid "Save or copy your new password - and then"
1208 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
1209
1210 #: ../../mod/lostpass.php:113
1211 msgid "click here to login"
1212 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
1213
1214 #: ../../mod/lostpass.php:114
1215 msgid ""
1216 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1217 "successful login."
1218 msgstr "Nezdá se, že by to bylo Vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
1219
1220 #: ../../mod/lostpass.php:125
1221 #, php-format
1222 msgid ""
1223 "\n"
1224 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
1225 "\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
1226 "\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
1227 "\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
1228 "\t\t\t"
1229 msgstr "\n\t\t\t\tDrahý %1$s,\n⇥⇥⇥⇥⇥Vaše heslo bylo na požádání změněno. Prosím uchovejte si tuto informaci (nebo si změntě heslo ihned na něco, co si budete pamatovat).\t"
1230
1231 #: ../../mod/lostpass.php:131
1232 #, php-format
1233 msgid ""
1234 "\n"
1235 "\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
1236 "\n"
1237 "\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
1238 "\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
1239 "\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
1240 "\n"
1241 "\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
1242 "\t\t\t"
1243 msgstr "\n\t\t\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\n\t\t\t\tUmístění webu:\t%1$s\n\t\t\t\tPřihlašovací jméno:\t%2$s\n\t\t\t\tHeslo:\t%3$s\n\n\t\t\t\tHeslo si můžete si změnit na stránce  nastavení účtu poté, co se přihlásíte.\n\t\t\t"
1244
1245 #: ../../mod/lostpass.php:147
1246 #, php-format
1247 msgid "Your password has been changed at %s"
1248 msgstr "Vaše heslo bylo změněno na %s"
1249
1250 #: ../../mod/lostpass.php:159
1251 msgid "Forgot your Password?"
1252 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
1253
1254 #: ../../mod/lostpass.php:160
1255 msgid ""
1256 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1257 "your email for further instructions."
1258 msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete žádost o zaslání Vašeho nového hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
1259
1260 #: ../../mod/lostpass.php:161
1261 msgid "Nickname or Email: "
1262 msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
1263
1264 #: ../../mod/lostpass.php:162
1265 msgid "Reset"
1266 msgstr "Reset"
1267
1268 #: ../../mod/like.php:166 ../../include/conversation.php:137
1269 #: ../../include/diaspora.php:2103 ../../view/theme/diabook/theme.php:480
1270 #, php-format
1271 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
1272 msgstr "%1$s má rád %2$s' na %3$s"
1273
1274 #: ../../mod/like.php:168 ../../include/conversation.php:140
1275 #, php-format
1276 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1277 msgstr "%1$s nemá rád %2$s na %3$s"
1278
1279 #: ../../mod/ping.php:240
1280 msgid "{0} wants to be your friend"
1281 msgstr "{0} chce být Vaším přítelem"
1282
1283 #: ../../mod/ping.php:245
1284 msgid "{0} sent you a message"
1285 msgstr "{0} vám poslal zprávu"
1286
1287 #: ../../mod/ping.php:250
1288 msgid "{0} requested registration"
1289 msgstr "{0} požaduje registraci"
1290
1291 #: ../../mod/ping.php:256
1292 #, php-format
1293 msgid "{0} commented %s's post"
1294 msgstr "{0} komentoval příspěvek uživatele %s"
1295
1296 #: ../../mod/ping.php:261
1297 #, php-format
1298 msgid "{0} liked %s's post"
1299 msgstr "{0} má rád příspěvek uživatele %s"
1300
1301 #: ../../mod/ping.php:266
1302 #, php-format
1303 msgid "{0} disliked %s's post"
1304 msgstr "{0} nemá rád příspěvek uživatele %s"
1305
1306 #: ../../mod/ping.php:271
1307 #, php-format
1308 msgid "{0} is now friends with %s"
1309 msgstr "{0} se skamarádil s %s"
1310
1311 #: ../../mod/ping.php:276
1312 msgid "{0} posted"
1313 msgstr "{0} zasláno"
1314
1315 #: ../../mod/ping.php:281
1316 #, php-format
1317 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
1318 msgstr "{0} označen %s' příspěvek s #%s"
1319
1320 #: ../../mod/ping.php:287
1321 msgid "{0} mentioned you in a post"
1322 msgstr "{0} vás zmínil v příspěvku"
1323
1324 #: ../../mod/viewcontacts.php:41
1325 msgid "No contacts."
1326 msgstr "Žádné kontakty."
1327
1328 #: ../../mod/viewcontacts.php:78 ../../include/text.php:876
1329 msgid "View Contacts"
1330 msgstr "Zobrazit kontakty"
1331
1332 #: ../../mod/notifications.php:26
1333 msgid "Invalid request identifier."
1334 msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
1335
1336 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
1337 #: ../../mod/notifications.php:211
1338 msgid "Discard"
1339 msgstr "Odstranit"
1340
1341 #: ../../mod/notifications.php:78
1342 msgid "System"
1343 msgstr "Systém"
1344
1345 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:145
1346 msgid "Network"
1347 msgstr "Síť"
1348
1349 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:371
1350 msgid "Personal"
1351 msgstr "Osobní"
1352
1353 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../include/nav.php:105
1354 #: ../../include/nav.php:148 ../../view/theme/diabook/theme.php:123
1355 msgid "Home"
1356 msgstr "Domů"
1357
1358 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:154
1359 msgid "Introductions"
1360 msgstr "Představení"
1361
1362 #: ../../mod/notifications.php:122
1363 msgid "Show Ignored Requests"
1364 msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
1365
1366 #: ../../mod/notifications.php:122
1367 msgid "Hide Ignored Requests"
1368 msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
1369
1370 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
1371 msgid "Notification type: "
1372 msgstr "Typ oznámení: "
1373
1374 #: ../../mod/notifications.php:150
1375 msgid "Friend Suggestion"
1376 msgstr "Návrh přátelství"
1377
1378 #: ../../mod/notifications.php:152
1379 #, php-format
1380 msgid "suggested by %s"
1381 msgstr "navrhl %s"
1382
1383 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
1384 msgid "Post a new friend activity"
1385 msgstr "Zveřejnit aktivitu nového přítele."
1386
1387 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
1388 msgid "if applicable"
1389 msgstr "je-li použitelné"
1390
1391 #: ../../mod/notifications.php:161 ../../mod/notifications.php:208
1392 #: ../../mod/admin.php:1005
1393 msgid "Approve"
1394 msgstr "Schválit"
1395
1396 #: ../../mod/notifications.php:181
1397 msgid "Claims to be known to you: "
1398 msgstr "Vaši údajní známí: "
1399
1400 #: ../../mod/notifications.php:181
1401 msgid "yes"
1402 msgstr "ano"
1403
1404 #: ../../mod/notifications.php:181
1405 msgid "no"
1406 msgstr "ne"
1407
1408 #: ../../mod/notifications.php:188
1409 msgid "Approve as: "
1410 msgstr "Schválit jako: "
1411
1412 #: ../../mod/notifications.php:189
1413 msgid "Friend"
1414 msgstr "Přítel"
1415
1416 #: ../../mod/notifications.php:190
1417 msgid "Sharer"
1418 msgstr "Sdílené"
1419
1420 #: ../../mod/notifications.php:190
1421 msgid "Fan/Admirer"
1422 msgstr "Fanoušek / obdivovatel"
1423
1424 #: ../../mod/notifications.php:196
1425 msgid "Friend/Connect Request"
1426 msgstr "Přítel / žádost o připojení"
1427
1428 #: ../../mod/notifications.php:196
1429 msgid "New Follower"
1430 msgstr "Nový následovník"
1431
1432 #: ../../mod/notifications.php:217
1433 msgid "No introductions."
1434 msgstr "Žádné představení."
1435
1436 #: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:155
1437 msgid "Notifications"
1438 msgstr "Upozornění"
1439
1440 #: ../../mod/notifications.php:258 ../../mod/notifications.php:387
1441 #: ../../mod/notifications.php:478
1442 #, php-format
1443 msgid "%s liked %s's post"
1444 msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s"
1445
1446 #: ../../mod/notifications.php:268 ../../mod/notifications.php:397
1447 #: ../../mod/notifications.php:488
1448 #, php-format
1449 msgid "%s disliked %s's post"
1450 msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s"
1451
1452 #: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:412
1453 #: ../../mod/notifications.php:503
1454 #, php-format
1455 msgid "%s is now friends with %s"
1456 msgstr "%s se nyní přátelí s %s"
1457
1458 #: ../../mod/notifications.php:290 ../../mod/notifications.php:419
1459 #, php-format
1460 msgid "%s created a new post"
1461 msgstr "%s vytvořil nový příspěvek"
1462
1463 #: ../../mod/notifications.php:291 ../../mod/notifications.php:420
1464 #: ../../mod/notifications.php:513
1465 #, php-format
1466 msgid "%s commented on %s's post"
1467 msgstr "%s okomentoval příspěvek uživatele %s'"
1468
1469 #: ../../mod/notifications.php:306
1470 msgid "No more network notifications."
1471 msgstr "Žádné další síťové upozornění."
1472
1473 #: ../../mod/notifications.php:310
1474 msgid "Network Notifications"
1475 msgstr "Upozornění Sítě"
1476
1477 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:75
1478 msgid "No more system notifications."
1479 msgstr "Žádné další systémová upozornění."
1480
1481 #: ../../mod/notifications.php:340 ../../mod/notify.php:79
1482 msgid "System Notifications"
1483 msgstr "Systémová upozornění"
1484
1485 #: ../../mod/notifications.php:435
1486 msgid "No more personal notifications."
1487 msgstr "Žádné další osobní upozornění."
1488
1489 #: ../../mod/notifications.php:439
1490 msgid "Personal Notifications"
1491 msgstr "Osobní upozornění"
1492
1493 #: ../../mod/notifications.php:520
1494 msgid "No more home notifications."
1495 msgstr "Žádné další domácí upozornění."
1496
1497 #: ../../mod/notifications.php:524
1498 msgid "Home Notifications"
1499 msgstr "Upozornění na vstupní straně"
1500
1501 #: ../../mod/babel.php:17
1502 msgid "Source (bbcode) text:"
1503 msgstr "Zdrojový text (bbcode):"
1504
1505 #: ../../mod/babel.php:23
1506 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
1507 msgstr "Zdrojový (Diaspora) text k převedení do BB kódování:"
1508
1509 #: ../../mod/babel.php:31
1510 msgid "Source input: "
1511 msgstr "Zdrojový vstup: "
1512
1513 #: ../../mod/babel.php:35
1514 msgid "bb2html (raw HTML): "
1515 msgstr "bb2html (raw HTML): "
1516
1517 #: ../../mod/babel.php:39
1518 msgid "bb2html: "
1519 msgstr "bb2html: "
1520
1521 #: ../../mod/babel.php:43
1522 msgid "bb2html2bb: "
1523 msgstr "bb2html2bb: "
1524
1525 #: ../../mod/babel.php:47
1526 msgid "bb2md: "
1527 msgstr "bb2md: "
1528
1529 #: ../../mod/babel.php:51
1530 msgid "bb2md2html: "
1531 msgstr "bb2md2html: "
1532
1533 #: ../../mod/babel.php:55
1534 msgid "bb2dia2bb: "
1535 msgstr "bb2dia2bb: "
1536
1537 #: ../../mod/babel.php:59
1538 msgid "bb2md2html2bb: "
1539 msgstr "bb2md2html2bb: "
1540
1541 #: ../../mod/babel.php:69
1542 msgid "Source input (Diaspora format): "
1543 msgstr "Vstupní data (ve formátu Diaspora): "
1544
1545 #: ../../mod/babel.php:74
1546 msgid "diaspora2bb: "
1547 msgstr "diaspora2bb: "
1548
1549 #: ../../mod/navigation.php:20 ../../include/nav.php:34
1550 msgid "Nothing new here"
1551 msgstr "Zde není nic nového"
1552
1553 #: ../../mod/navigation.php:24 ../../include/nav.php:38
1554 msgid "Clear notifications"
1555 msgstr "Smazat notifikace"
1556
1557 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:164
1558 msgid "New Message"
1559 msgstr "Nová zpráva"
1560
1561 #: ../../mod/message.php:63 ../../mod/wallmessage.php:56
1562 msgid "No recipient selected."
1563 msgstr "Nevybrán příjemce."
1564
1565 #: ../../mod/message.php:67
1566 msgid "Unable to locate contact information."
1567 msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
1568
1569 #: ../../mod/message.php:70 ../../mod/wallmessage.php:62
1570 msgid "Message could not be sent."
1571 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
1572
1573 #: ../../mod/message.php:73 ../../mod/wallmessage.php:65
1574 msgid "Message collection failure."
1575 msgstr "Sběr zpráv selhal."
1576
1577 #: ../../mod/message.php:76 ../../mod/wallmessage.php:68
1578 msgid "Message sent."
1579 msgstr "Zpráva odeslána."
1580
1581 #: ../../mod/message.php:182 ../../include/nav.php:161
1582 msgid "Messages"
1583 msgstr "Zprávy"
1584
1585 #: ../../mod/message.php:207
1586 msgid "Do you really want to delete this message?"
1587 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu?"
1588
1589 #: ../../mod/message.php:227
1590 msgid "Message deleted."
1591 msgstr "Zpráva odstraněna."
1592
1593 #: ../../mod/message.php:258
1594 msgid "Conversation removed."
1595 msgstr "Konverzace odstraněna."
1596
1597 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1598 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1599 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1600 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
1601 msgid "Please enter a link URL:"
1602 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
1603
1604 #: ../../mod/message.php:319 ../../mod/wallmessage.php:142
1605 msgid "Send Private Message"
1606 msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
1607
1608 #: ../../mod/message.php:320 ../../mod/message.php:553
1609 #: ../../mod/wallmessage.php:144
1610 msgid "To:"
1611 msgstr "Adresát:"
1612
1613 #: ../../mod/message.php:325 ../../mod/message.php:555
1614 #: ../../mod/wallmessage.php:145
1615 msgid "Subject:"
1616 msgstr "Předmět:"
1617
1618 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
1619 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/invite.php:134
1620 msgid "Your message:"
1621 msgstr "Vaše zpráva:"
1622
1623 #: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
1624 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/editpost.php:110
1625 #: ../../include/conversation.php:1091
1626 msgid "Upload photo"
1627 msgstr "Nahrát fotografii"
1628
1629 #: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
1630 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/editpost.php:114
1631 #: ../../include/conversation.php:1095
1632 msgid "Insert web link"
1633 msgstr "Vložit webový odkaz"
1634
1635 #: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
1636 #: ../../mod/content.php:499 ../../mod/content.php:883
1637 #: ../../mod/wallmessage.php:156 ../../mod/editpost.php:124
1638 #: ../../mod/photos.php:1545 ../../object/Item.php:364
1639 #: ../../include/conversation.php:692 ../../include/conversation.php:1109
1640 msgid "Please wait"
1641 msgstr "Čekejte prosím"
1642
1643 #: ../../mod/message.php:371
1644 msgid "No messages."
1645 msgstr "Žádné zprávy."
1646
1647 #: ../../mod/message.php:378
1648 #, php-format
1649 msgid "Unknown sender - %s"
1650 msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
1651
1652 #: ../../mod/message.php:381
1653 #, php-format
1654 msgid "You and %s"
1655 msgstr "Vy a %s"
1656
1657 #: ../../mod/message.php:384
1658 #, php-format
1659 msgid "%s and You"
1660 msgstr "%s a Vy"
1661
1662 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
1663 msgid "Delete conversation"
1664 msgstr "Odstranit konverzaci"
1665
1666 #: ../../mod/message.php:408
1667 msgid "D, d M Y - g:i A"
1668 msgstr "D M R - g:i A"
1669
1670 #: ../../mod/message.php:411
1671 #, php-format
1672 msgid "%d message"
1673 msgid_plural "%d messages"
1674 msgstr[0] "%d zpráva"
1675 msgstr[1] "%d zprávy"
1676 msgstr[2] "%d zpráv"
1677
1678 #: ../../mod/message.php:450
1679 msgid "Message not available."
1680 msgstr "Zpráva není k dispozici."
1681
1682 #: ../../mod/message.php:520
1683 msgid "Delete message"
1684 msgstr "Smazat zprávu"
1685
1686 #: ../../mod/message.php:548
1687 msgid ""
1688 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
1689 "respond from the sender's profile page."
1690 msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopni reagovat z odesilatelovy profilové stránky."
1691
1692 #: ../../mod/message.php:552
1693 msgid "Send Reply"
1694 msgstr "Poslat odpověď"
1695
1696 #: ../../mod/update_display.php:22 ../../mod/update_community.php:18
1697 #: ../../mod/update_notes.php:37 ../../mod/update_profile.php:41
1698 #: ../../mod/update_network.php:25
1699 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
1700 msgstr "[Vložený obsah - obnovte stránku pro zobrazení]"
1701
1702 #: ../../mod/crepair.php:106
1703 msgid "Contact settings applied."
1704 msgstr "Nastavení kontaktu změněno"
1705
1706 #: ../../mod/crepair.php:108
1707 msgid "Contact update failed."
1708 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
1709
1710 #: ../../mod/crepair.php:139
1711 msgid "Repair Contact Settings"
1712 msgstr "Opravit nastavení kontaktu"
1713
1714 #: ../../mod/crepair.php:141
1715 msgid ""
1716 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
1717 " information your communications with this contact may stop working."
1718 msgstr "<strong>Varování: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, Vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat."
1719
1720 #: ../../mod/crepair.php:142
1721 msgid ""
1722 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
1723 "uncertain what to do on this page."
1724 msgstr "Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud si nejste jistí co dělat na této stránce."
1725
1726 #: ../../mod/crepair.php:148
1727 msgid "Return to contact editor"
1728 msgstr "Návrat k editoru kontaktu"
1729
1730 #: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
1731 msgid "No mirroring"
1732 msgstr "Žádné zrcadlení"
1733
1734 #: ../../mod/crepair.php:159
1735 msgid "Mirror as forwarded posting"
1736 msgstr "Zrcadlit pro přeposlané příspěvky"
1737
1738 #: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
1739 msgid "Mirror as my own posting"
1740 msgstr "Zrcadlit jako mé vlastní příspěvky"
1741
1742 #: ../../mod/crepair.php:165 ../../mod/admin.php:1003 ../../mod/admin.php:1015
1743 #: ../../mod/admin.php:1016 ../../mod/admin.php:1029
1744 #: ../../mod/settings.php:616 ../../mod/settings.php:642
1745 msgid "Name"
1746 msgstr "Jméno"
1747
1748 #: ../../mod/crepair.php:166
1749 msgid "Account Nickname"
1750 msgstr "Přezdívka účtu"
1751
1752 #: ../../mod/crepair.php:167
1753 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
1754 msgstr "@Tagname - upřednostněno před Jménem/Přezdívkou"
1755
1756 #: ../../mod/crepair.php:168
1757 msgid "Account URL"
1758 msgstr "URL adresa účtu"
1759
1760 #: ../../mod/crepair.php:169
1761 msgid "Friend Request URL"
1762 msgstr "Žádost o přátelství URL"
1763
1764 #: ../../mod/crepair.php:170
1765 msgid "Friend Confirm URL"
1766 msgstr "URL adresa potvrzení přátelství"
1767
1768 #: ../../mod/crepair.php:171
1769 msgid "Notification Endpoint URL"
1770 msgstr "Notifikační URL adresa"
1771
1772 #: ../../mod/crepair.php:172
1773 msgid "Poll/Feed URL"
1774 msgstr "Poll/Feed URL adresa"
1775
1776 #: ../../mod/crepair.php:173
1777 msgid "New photo from this URL"
1778 msgstr "Nové foto z této URL adresy"
1779
1780 #: ../../mod/crepair.php:174
1781 msgid "Remote Self"
1782 msgstr "Remote Self"
1783
1784 #: ../../mod/crepair.php:176
1785 msgid "Mirror postings from this contact"
1786 msgstr "Zrcadlení správ od tohoto kontaktu"
1787
1788 #: ../../mod/crepair.php:176
1789 msgid ""
1790 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
1791 "entries from this contact."
1792 msgstr "Označit tento kontakt jako \"remote_self\", s tímto nastavením freindica bude přeposílat všechny nové příspěvky od tohoto kontaktu."
1793
1794 #: ../../mod/bookmarklet.php:12 ../../boot.php:1266 ../../include/nav.php:92
1795 msgid "Login"
1796 msgstr "Přihlásit se"
1797
1798 #: ../../mod/bookmarklet.php:41
1799 msgid "The post was created"
1800 msgstr "Příspěvek byl vytvořen"
1801
1802 #: ../../mod/viewsrc.php:7
1803 msgid "Access denied."
1804 msgstr "Přístup odmítnut"
1805
1806 #: ../../mod/dirfind.php:26
1807 msgid "People Search"
1808 msgstr "Vyhledávání lidí"
1809
1810 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
1811 msgid "No matches"
1812 msgstr "Žádné shody"
1813
1814 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../boot.php:2126 ../../include/nav.php:78
1815 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126
1816 msgid "Photos"
1817 msgstr "Fotografie"
1818
1819 #: ../../mod/fbrowser.php:113
1820 msgid "Files"
1821 msgstr "Soubory"
1822
1823 #: ../../mod/nogroup.php:59
1824 msgid "Contacts who are not members of a group"
1825 msgstr "Kontakty, které nejsou členy skupiny"
1826
1827 #: ../../mod/admin.php:57
1828 msgid "Theme settings updated."
1829 msgstr "Nastavení téma zobrazení bylo aktualizováno."
1830
1831 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:619
1832 msgid "Site"
1833 msgstr "Web"
1834
1835 #: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:998 ../../mod/admin.php:1013
1836 msgid "Users"
1837 msgstr "Uživatelé"
1838
1839 #: ../../mod/admin.php:106 ../../mod/admin.php:1102 ../../mod/admin.php:1155
1840 #: ../../mod/settings.php:57
1841 msgid "Plugins"
1842 msgstr "Pluginy"
1843
1844 #: ../../mod/admin.php:107 ../../mod/admin.php:1323 ../../mod/admin.php:1357
1845 msgid "Themes"
1846 msgstr "Témata"
1847
1848 #: ../../mod/admin.php:108
1849 msgid "DB updates"
1850 msgstr "Aktualizace databáze"
1851
1852 #: ../../mod/admin.php:123 ../../mod/admin.php:132 ../../mod/admin.php:1444
1853 msgid "Logs"
1854 msgstr "Logy"
1855
1856 #: ../../mod/admin.php:124
1857 msgid "probe address"
1858 msgstr "vyzkoušet adresu"
1859
1860 #: ../../mod/admin.php:125
1861 msgid "check webfinger"
1862 msgstr "vyzkoušet webfinger"
1863
1864 #: ../../mod/admin.php:130 ../../include/nav.php:184
1865 msgid "Admin"
1866 msgstr "Administrace"
1867
1868 #: ../../mod/admin.php:131
1869 msgid "Plugin Features"
1870 msgstr "Funkčnosti rozšíření"
1871
1872 #: ../../mod/admin.php:133
1873 msgid "diagnostics"
1874 msgstr "diagnostika"
1875
1876 #: ../../mod/admin.php:134
1877 msgid "User registrations waiting for confirmation"
1878 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
1879
1880 #: ../../mod/admin.php:193 ../../mod/admin.php:952
1881 msgid "Normal Account"
1882 msgstr "Normální účet"
1883
1884 #: ../../mod/admin.php:194 ../../mod/admin.php:953
1885 msgid "Soapbox Account"
1886 msgstr "Soapbox účet"
1887
1888 #: ../../mod/admin.php:195 ../../mod/admin.php:954
1889 msgid "Community/Celebrity Account"
1890 msgstr "Komunitní účet / Účet celebrity"
1891
1892 #: ../../mod/admin.php:196 ../../mod/admin.php:955
1893 msgid "Automatic Friend Account"
1894 msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel"
1895
1896 #: ../../mod/admin.php:197
1897 msgid "Blog Account"
1898 msgstr "Účet Blogu"
1899
1900 #: ../../mod/admin.php:198
1901 msgid "Private Forum"
1902 msgstr "Soukromé fórum"
1903
1904 #: ../../mod/admin.php:217
1905 msgid "Message queues"
1906 msgstr "Fronty zpráv"
1907
1908 #: ../../mod/admin.php:222 ../../mod/admin.php:618 ../../mod/admin.php:997
1909 #: ../../mod/admin.php:1101 ../../mod/admin.php:1154 ../../mod/admin.php:1322
1910 #: ../../mod/admin.php:1356 ../../mod/admin.php:1443
1911 msgid "Administration"
1912 msgstr "Administrace"
1913
1914 #: ../../mod/admin.php:223
1915 msgid "Summary"
1916 msgstr "Shrnutí"
1917
1918 #: ../../mod/admin.php:225
1919 msgid "Registered users"
1920 msgstr "Registrovaní uživatelé"
1921
1922 #: ../../mod/admin.php:227
1923 msgid "Pending registrations"
1924 msgstr "Čekající registrace"
1925
1926 #: ../../mod/admin.php:228
1927 msgid "Version"
1928 msgstr "Verze"
1929
1930 #: ../../mod/admin.php:232
1931 msgid "Active plugins"
1932 msgstr "Aktivní pluginy"
1933
1934 #: ../../mod/admin.php:255
1935 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
1936 msgstr "Nelze zpracovat výchozí url adresu. Musí obsahovat alespoň <schéma>://<doméma>"
1937
1938 #: ../../mod/admin.php:516
1939 msgid "Site settings updated."
1940 msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
1941
1942 #: ../../mod/admin.php:545 ../../mod/settings.php:828
1943 msgid "No special theme for mobile devices"
1944 msgstr "žádné speciální téma pro mobilní zařízení"
1945
1946 #: ../../mod/admin.php:562
1947 msgid "No community page"
1948 msgstr "Komunitní stránka neexistuje"
1949
1950 #: ../../mod/admin.php:563
1951 msgid "Public postings from users of this site"
1952 msgstr "Počet veřejných příspěvků od uživatele na této stránce"
1953
1954 #: ../../mod/admin.php:564
1955 msgid "Global community page"
1956 msgstr "Globální komunitní stránka"
1957
1958 #: ../../mod/admin.php:570
1959 msgid "At post arrival"
1960 msgstr "Při obdržení příspěvku"
1961
1962 #: ../../mod/admin.php:571 ../../include/contact_selectors.php:56
1963 msgid "Frequently"
1964 msgstr "Často"
1965
1966 #: ../../mod/admin.php:572 ../../include/contact_selectors.php:57
1967 msgid "Hourly"
1968 msgstr "každou hodinu"
1969
1970 #: ../../mod/admin.php:573 ../../include/contact_selectors.php:58
1971 msgid "Twice daily"
1972 msgstr "Dvakrát denně"
1973
1974 #: ../../mod/admin.php:574 ../../include/contact_selectors.php:59
1975 msgid "Daily"
1976 msgstr "denně"
1977
1978 #: ../../mod/admin.php:579
1979 msgid "Multi user instance"
1980 msgstr "Více uživatelská instance"
1981
1982 #: ../../mod/admin.php:602
1983 msgid "Closed"
1984 msgstr "Uzavřeno"
1985
1986 #: ../../mod/admin.php:603
1987 msgid "Requires approval"
1988 msgstr "Vyžaduje schválení"
1989
1990 #: ../../mod/admin.php:604
1991 msgid "Open"
1992 msgstr "Otevřená"
1993
1994 #: ../../mod/admin.php:608
1995 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
1996 msgstr "Žádná SSL politika, odkazy budou následovat stránky SSL stav"
1997
1998 #: ../../mod/admin.php:609
1999 msgid "Force all links to use SSL"
2000 msgstr "Vyžadovat u všech odkazů použití SSL"
2001
2002 #: ../../mod/admin.php:610
2003 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
2004 msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro lokální odkazy (nedoporučeno)"
2005
2006 #: ../../mod/admin.php:620 ../../mod/admin.php:1156 ../../mod/admin.php:1358
2007 #: ../../mod/admin.php:1445 ../../mod/settings.php:614
2008 #: ../../mod/settings.php:724 ../../mod/settings.php:798
2009 #: ../../mod/settings.php:880 ../../mod/settings.php:1113
2010 msgid "Save Settings"
2011 msgstr "Uložit Nastavení"
2012
2013 #: ../../mod/admin.php:621 ../../mod/register.php:255
2014 msgid "Registration"
2015 msgstr "Registrace"
2016
2017 #: ../../mod/admin.php:622
2018 msgid "File upload"
2019 msgstr "Nahrání souborů"
2020
2021 #: ../../mod/admin.php:623
2022 msgid "Policies"
2023 msgstr "Politiky"
2024
2025 #: ../../mod/admin.php:624
2026 msgid "Advanced"
2027 msgstr "Pokročilé"
2028
2029 #: ../../mod/admin.php:625
2030 msgid "Performance"
2031 msgstr "Výkonnost"
2032
2033 #: ../../mod/admin.php:626
2034 msgid ""
2035 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
2036 msgstr "Změna umístění - Varování: pokročilá funkčnost. Tímto můžete znepřístupnit server."
2037
2038 #: ../../mod/admin.php:629
2039 msgid "Site name"
2040 msgstr "Název webu"
2041
2042 #: ../../mod/admin.php:630
2043 msgid "Host name"
2044 msgstr "Jméno hostitele (host name)"
2045
2046 #: ../../mod/admin.php:631
2047 msgid "Sender Email"
2048 msgstr "Email ddesílatele"
2049
2050 #: ../../mod/admin.php:632
2051 msgid "Banner/Logo"
2052 msgstr "Banner/logo"
2053
2054 #: ../../mod/admin.php:633
2055 msgid "Shortcut icon"
2056 msgstr "Ikona zkratky"
2057
2058 #: ../../mod/admin.php:634
2059 msgid "Touch icon"
2060 msgstr "Dotyková ikona"
2061
2062 #: ../../mod/admin.php:635
2063 msgid "Additional Info"
2064 msgstr "Dodatečné informace"
2065
2066 #: ../../mod/admin.php:635
2067 msgid ""
2068 "For public servers: you can add additional information here that will be "
2069 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
2070 msgstr "Pro veřejné servery: zde můžete doplnit dodatečné informace, které budou uvedeny v seznamu na dir.friendica.com/siteinfo."
2071
2072 #: ../../mod/admin.php:636
2073 msgid "System language"
2074 msgstr "Systémový jazyk"
2075
2076 #: ../../mod/admin.php:637
2077 msgid "System theme"
2078 msgstr "Grafická šablona systému "
2079
2080 #: ../../mod/admin.php:637
2081 msgid ""
2082 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
2083 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2084 msgstr "Defaultní systémové téma - může být změněno v uživatelských profilech - <a href='#' id='cnftheme'> změnit  theme settings</a>"
2085
2086 #: ../../mod/admin.php:638
2087 msgid "Mobile system theme"
2088 msgstr "Systémové téma zobrazení pro mobilní zařízení"
2089
2090 #: ../../mod/admin.php:638
2091 msgid "Theme for mobile devices"
2092 msgstr "Téma zobrazení pro mobilní zařízení"
2093
2094 #: ../../mod/admin.php:639
2095 msgid "SSL link policy"
2096 msgstr "Politika SSL odkazů"
2097
2098 #: ../../mod/admin.php:639
2099 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2100 msgstr "Určuje, zda-li budou generované odkazy používat SSL"
2101
2102 #: ../../mod/admin.php:640
2103 msgid "Force SSL"
2104 msgstr "Vynutit SSL"
2105
2106 #: ../../mod/admin.php:640
2107 msgid ""
2108 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
2109 " to endless loops."
2110 msgstr "Vynutit SSL pro všechny ne-SSL žádosti - Upozornění: na některých systémech může dojít k nekonečnému zacyklení."
2111
2112 #: ../../mod/admin.php:641
2113 msgid "Old style 'Share'"
2114 msgstr "Sdílení \"postaru\""
2115
2116 #: ../../mod/admin.php:641
2117 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
2118 msgstr "Deaktivovat bbcode element \"share\" pro opakující se položky."
2119
2120 #: ../../mod/admin.php:642
2121 msgid "Hide help entry from navigation menu"
2122 msgstr "skrýt nápovědu z navigačního menu"
2123
2124 #: ../../mod/admin.php:642
2125 msgid ""
2126 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
2127 "still access it calling /help directly."
2128 msgstr "Skryje menu ze stránek Nápověda z navigačního menu. Nápovědu můžete stále zobrazit přímo zadáním /help."
2129
2130 #: ../../mod/admin.php:643
2131 msgid "Single user instance"
2132 msgstr "Jednouživatelská instance"
2133
2134 #: ../../mod/admin.php:643
2135 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2136 msgstr "Nastavit tuto instanci víceuživatelskou nebo jednouživatelskou pro pojmenovaného uživatele"
2137
2138 #: ../../mod/admin.php:644
2139 msgid "Maximum image size"
2140 msgstr "Maximální velikost obrázků"
2141
2142 #: ../../mod/admin.php:644
2143 msgid ""
2144 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
2145 "limits."
2146 msgstr "Maximální velikost v bajtech nahraných obrázků. Defaultní je 0, což znamená neomezeno."
2147
2148 #: ../../mod/admin.php:645
2149 msgid "Maximum image length"
2150 msgstr "Maximální velikost obrázků"
2151
2152 #: ../../mod/admin.php:645
2153 msgid ""
2154 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
2155 "-1, which means no limits."
2156 msgstr "Maximální délka v pixelech delší stránky nahrávaných obrázků. Defaultně je -1, což označuje bez limitu"
2157
2158 #: ../../mod/admin.php:646
2159 msgid "JPEG image quality"
2160 msgstr "JPEG kvalita obrázku"
2161
2162 #: ../../mod/admin.php:646
2163 msgid ""
2164 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
2165 "100, which is full quality."
2166 msgstr "Nahrávaný JPEG bude uložen se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Defaultní je 100, což znamená plnou kvalitu."
2167
2168 #: ../../mod/admin.php:648
2169 msgid "Register policy"
2170 msgstr "Politika registrace"
2171
2172 #: ../../mod/admin.php:649
2173 msgid "Maximum Daily Registrations"
2174 msgstr "Maximální počet denních registrací"
2175
2176 #: ../../mod/admin.php:649
2177 msgid ""
2178 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
2179 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
2180 "setting has no effect."
2181 msgstr "Pokud je registrace výše povolena, zde se nastaví maximální počet registrací nových uživatelů za den.\nPokud je registrace zakázána, toto nastavení nemá žádný efekt."
2182
2183 #: ../../mod/admin.php:650
2184 msgid "Register text"
2185 msgstr "Registrace textu"
2186
2187 #: ../../mod/admin.php:650
2188 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
2189 msgstr "Bude zřetelně zobrazeno na registrační stránce."
2190
2191 #: ../../mod/admin.php:651
2192 msgid "Accounts abandoned after x days"
2193 msgstr "Účet je opuštěn po x dnech"
2194
2195 #: ../../mod/admin.php:651
2196 msgid ""
2197 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
2198 "accounts. Enter 0 for no time limit."
2199 msgstr "Neztrácejte systémové zdroje kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
2200
2201 #: ../../mod/admin.php:652
2202 msgid "Allowed friend domains"
2203 msgstr "Povolené domény přátel"
2204
2205 #: ../../mod/admin.php:652
2206 msgid ""
2207 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
2208 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
2209 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
2210
2211 #: ../../mod/admin.php:653
2212 msgid "Allowed email domains"
2213 msgstr "Povolené e-mailové domény"
2214
2215 #: ../../mod/admin.php:653
2216 msgid ""
2217 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
2218 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
2219 "domains"
2220 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén emalových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
2221
2222 #: ../../mod/admin.php:654
2223 msgid "Block public"
2224 msgstr "Blokovat veřejnost"
2225
2226 #: ../../mod/admin.php:654
2227 msgid ""
2228 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
2229 "site unless you are currently logged in."
2230 msgstr "Označemím přepínače zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným soukromým stránkám uživatelům, kteří nebudou přihlášeni."
2231
2232 #: ../../mod/admin.php:655
2233 msgid "Force publish"
2234 msgstr "Publikovat"
2235
2236 #: ../../mod/admin.php:655
2237 msgid ""
2238 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
2239 msgstr "Označením přepínače budou včechny profily na tomto webu uvedeny v adresáři webu."
2240
2241 #: ../../mod/admin.php:656
2242 msgid "Global directory update URL"
2243 msgstr "aktualizace URL adresy Globálního adresáře "
2244
2245 #: ../../mod/admin.php:656
2246 msgid ""
2247 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
2248 " is completely unavailable to the application."
2249 msgstr "URL adresa k aktualizaci globálního adresáře. Pokud není zadáno, funkce globálního adresáře není dostupná žádné aplikaci."
2250
2251 #: ../../mod/admin.php:657
2252 msgid "Allow threaded items"
2253 msgstr "Povolit vícevláknové zpracování obsahu"
2254
2255 #: ../../mod/admin.php:657
2256 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
2257 msgstr "Povolit zpracování obsahu tohoto webu neomezeným počtem paralelních vláken."
2258
2259 #: ../../mod/admin.php:658
2260 msgid "Private posts by default for new users"
2261 msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
2262
2263 #: ../../mod/admin.php:658
2264 msgid ""
2265 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
2266 "group rather than public."
2267 msgstr "Nastavit defaultní práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu raději než jako veřejné."
2268
2269 #: ../../mod/admin.php:659
2270 msgid "Don't include post content in email notifications"
2271 msgstr "Nezahrnovat obsah příspěvků v emailových upozorněních"
2272
2273 #: ../../mod/admin.php:659
2274 msgid ""
2275 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
2276 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
2277 msgstr " V mailových upozorněních, které jsou odesílány z tohoto webu jako soukromé zprávy, nejsou z důvodů bezpečnosti obsaženy příspěvky/komentáře/soukromé zprávy apod. "
2278
2279 #: ../../mod/admin.php:660
2280 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
2281 msgstr "Zakázat veřejný přístup k rozšířením uvedeným v menu aplikace."
2282
2283 #: ../../mod/admin.php:660
2284 msgid ""
2285 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
2286 "only."
2287 msgstr "Označení této volby omezí rozšíření uvedená v menu aplikace pouze pro členy."
2288
2289 #: ../../mod/admin.php:661
2290 msgid "Don't embed private images in posts"
2291 msgstr "Nepovolit přidávání soukromých správ v příspěvcích"
2292
2293 #: ../../mod/admin.php:661
2294 msgid ""
2295 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
2296 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
2297 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
2298 "while."
2299 msgstr "Nereplikovat lokální soukromé fotografie v příspěvcích s přidáním kopie obrázku. To znamená, že kontakty, které obdrží příspěvek obsahující soukromé fotografie se budou muset přihlásit a načíst každý obrázek, což může zabrat nějaký čas."
2300
2301 #: ../../mod/admin.php:662
2302 msgid "Allow Users to set remote_self"
2303 msgstr "Umožnit uživatelům nastavit "
2304
2305 #: ../../mod/admin.php:662
2306 msgid ""
2307 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
2308 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
2309 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
2310 msgstr "S tímto označením má každý uživatel možnost označit jakékoliv ze svých kontakt jako \"remote_self\" v nastavení v dialogu opravit kontakt. Tímto označením se budou zrcadlit všechny správy tohoto kontaktu v uživatelově proudu."
2311
2312 #: ../../mod/admin.php:663
2313 msgid "Block multiple registrations"
2314 msgstr "Blokovat více registrací"
2315
2316 #: ../../mod/admin.php:663
2317 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
2318 msgstr "Znemožnit uživatelům registraci dodatečných účtů k použití jako stránky."
2319
2320 #: ../../mod/admin.php:664
2321 msgid "OpenID support"
2322 msgstr "podpora OpenID"
2323
2324 #: ../../mod/admin.php:664
2325 msgid "OpenID support for registration and logins."
2326 msgstr "Podpora OpenID pro registraci a přihlašování."
2327
2328 #: ../../mod/admin.php:665
2329 msgid "Fullname check"
2330 msgstr "kontrola úplného jména"
2331
2332 #: ../../mod/admin.php:665
2333 msgid ""
2334 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
2335 "name, as an antispam measure"
2336 msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako antispamové opatření."
2337
2338 #: ../../mod/admin.php:666
2339 msgid "UTF-8 Regular expressions"
2340 msgstr "UTF-8 Regulární výrazy"
2341
2342 #: ../../mod/admin.php:666
2343 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
2344 msgstr "Použít PHP UTF8 regulární výrazy."
2345
2346 #: ../../mod/admin.php:667
2347 msgid "Community Page Style"
2348 msgstr "Styl komunitní stránky"
2349
2350 #: ../../mod/admin.php:667
2351 msgid ""
2352 "Type of community page to show. 'Global community' shows every public "
2353 "posting from an open distributed network that arrived on this server."
2354 msgstr "Typ komunitní stránky k zobrazení. 'Glogální komunita' zobrazuje každý veřejný příspěvek z otevřené distribuované sítě, která dorazí na tento server."
2355
2356 #: ../../mod/admin.php:668
2357 msgid "Posts per user on community page"
2358 msgstr "Počet příspěvků na komunitní stránce"
2359
2360 #: ../../mod/admin.php:668
2361 msgid ""
2362 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
2363 "'Global Community')"
2364 msgstr "Maximální počet příspěvků na uživatele na komunitní sptránce. (neplatí pro 'Globální komunitu')"
2365
2366 #: ../../mod/admin.php:669
2367 msgid "Enable OStatus support"
2368 msgstr "Zapnout podporu OStatus"
2369
2370 #: ../../mod/admin.php:669
2371 msgid ""
2372 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
2373 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
2374 "occasionally displayed."
2375 msgstr "Poskytnout zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (StatusNet, GNU Social apod.). Veškerá komunikace s OStatus je veřejná, proto bude občas zobrazeno upozornění."
2376
2377 #: ../../mod/admin.php:670
2378 msgid "OStatus conversation completion interval"
2379 msgstr "Interval dokončení konverzace OStatus"
2380
2381 #: ../../mod/admin.php:670
2382 msgid ""
2383 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
2384 "This can be a very ressource task."
2385 msgstr "Jak často by mělo probíhat ověřování pro nové přísvěvky v konverzacích OStatus? Toto může být velmi výkonově náročný úkol."
2386
2387 #: ../../mod/admin.php:671
2388 msgid "Enable Diaspora support"
2389 msgstr "Povolit podporu Diaspora"
2390
2391 #: ../../mod/admin.php:671
2392 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
2393 msgstr "Poskytnout zabudovanou kompatibilitu sitě Diaspora."
2394
2395 #: ../../mod/admin.php:672
2396 msgid "Only allow Friendica contacts"
2397 msgstr "Povolit pouze Friendica kontakty"
2398
2399 #: ../../mod/admin.php:672
2400 msgid ""
2401 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
2402 "protocols disabled."
2403 msgstr "Všechny kontakty musí používat Friendica protokol. Všchny jiné zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
2404
2405 #: ../../mod/admin.php:673
2406 msgid "Verify SSL"
2407 msgstr "Ověřit SSL"
2408
2409 #: ../../mod/admin.php:673
2410 msgid ""
2411 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
2412 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
2413 msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
2414
2415 #: ../../mod/admin.php:674
2416 msgid "Proxy user"
2417 msgstr "Proxy uživatel"
2418
2419 #: ../../mod/admin.php:675
2420 msgid "Proxy URL"
2421 msgstr "Proxy URL adresa"
2422
2423 #: ../../mod/admin.php:676
2424 msgid "Network timeout"
2425 msgstr "čas síťového spojení vypršelo (timeout)"
2426
2427 #: ../../mod/admin.php:676
2428 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
2429 msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
2430
2431 #: ../../mod/admin.php:677
2432 msgid "Delivery interval"
2433 msgstr "Interval doručování"
2434
2435 #: ../../mod/admin.php:677
2436 msgid ""
2437 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
2438 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
2439 "for large dedicated servers."
2440 msgstr "Prodleva mezi doručovacími procesy běžícími na pozadí snižuje zátěž systému. Doporučené nastavení: 4-5 pro sdílené instalace, 2-3 pro virtuální soukromé servery, 0-1 pro velké dedikované servery."
2441
2442 #: ../../mod/admin.php:678
2443 msgid "Poll interval"
2444 msgstr "Dotazovací interval"
2445
2446 #: ../../mod/admin.php:678
2447 msgid ""
2448 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
2449 "load. If 0, use delivery interval."
2450 msgstr "Tímto nastavením ovlivníte prodlení mezi aktualizačními procesy běžícími na pozadí, čímž můžete snížit systémovou zátěž. Pokud 0, použijte doručovací interval."
2451
2452 #: ../../mod/admin.php:679
2453 msgid "Maximum Load Average"
2454 msgstr "Maximální průměrné zatížení"
2455
2456 #: ../../mod/admin.php:679
2457 msgid ""
2458 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
2459 "default 50."
2460 msgstr "Maximální zatížení systému před pozastavením procesů zajišťujících doručování aktualizací - defaultně 50"
2461
2462 #: ../../mod/admin.php:681
2463 msgid "Use MySQL full text engine"
2464 msgstr "Použít fulltextový vyhledávací stroj MySQL"
2465
2466 #: ../../mod/admin.php:681
2467 msgid ""
2468 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
2469 "four and more characters."
2470 msgstr "Aktivuje fulltextový vyhledávací stroj. Zrychluje vyhledávání ale pouze pro vyhledávání čtyř a více znaků"
2471
2472 #: ../../mod/admin.php:682
2473 msgid "Suppress Language"
2474 msgstr "Potlačit Jazyk"
2475
2476 #: ../../mod/admin.php:682
2477 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
2478 msgstr "Potlačit jazykové informace v meta informacích o příspěvcích"
2479
2480 #: ../../mod/admin.php:683
2481 msgid "Suppress Tags"
2482 msgstr "Potlačit štítky"
2483
2484 #: ../../mod/admin.php:683
2485 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
2486 msgstr "Potlačit zobrazení listu hastagů na konci zprávy."
2487
2488 #: ../../mod/admin.php:684
2489 msgid "Path to item cache"
2490 msgstr "Cesta k položkám vyrovnávací paměti"
2491
2492 #: ../../mod/admin.php:685
2493 msgid "Cache duration in seconds"
2494 msgstr "Doba platnosti vyrovnávací paměti v sekundách"
2495
2496 #: ../../mod/admin.php:685
2497 msgid ""
2498 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
2499 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
2500 msgstr "Jak dlouho by měla vyrovnávací paměť držet data? Výchozí hodnota je 86400 sekund (Jeden den). Pro vypnutí funkce vyrovnávací paměti nastavte hodnotu na -1."
2501
2502 #: ../../mod/admin.php:686
2503 msgid "Maximum numbers of comments per post"
2504 msgstr "Maximální počet komentářů k příspěvku"
2505
2506 #: ../../mod/admin.php:686
2507 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
2508 msgstr "Kolik komentářů by mělo být zobrazeno k každému příspěvku? Defaultní hodnota je 100."
2509
2510 #: ../../mod/admin.php:687
2511 msgid "Path for lock file"
2512 msgstr "Cesta k souboru zámku"
2513
2514 #: ../../mod/admin.php:688
2515 msgid "Temp path"
2516 msgstr "Cesta k dočasným souborům"
2517
2518 #: ../../mod/admin.php:689
2519 msgid "Base path to installation"
2520 msgstr "Základní cesta k instalaci"
2521
2522 #: ../../mod/admin.php:690
2523 msgid "Disable picture proxy"
2524 msgstr "Vypnutí obrázkové proxy"
2525
2526 #: ../../mod/admin.php:690
2527 msgid ""
2528 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
2529 " systems with very low bandwith."
2530 msgstr "Obrázková proxi zvyšuje výkonnost a soukromí. Neměla by být použita na systémech s pomalým připojením k síti."
2531
2532 #: ../../mod/admin.php:691
2533 msgid "Enable old style pager"
2534 msgstr "Aktivovat \"old style\" stránkování "
2535
2536 #: ../../mod/admin.php:691
2537 msgid ""
2538 "The old style pager has page numbers but slows down massively the page "
2539 "speed."
2540 msgstr " \"old style\" stránkování zobrazuje čísla stránek ale značně zpomaluje rychlost stránky."
2541
2542 #: ../../mod/admin.php:692
2543 msgid "Only search in tags"
2544 msgstr "Hledat pouze ve štítkách"
2545
2546 #: ../../mod/admin.php:692
2547 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
2548 msgstr "Textové vyhledávání může u rozsáhlých systémů znamenat velmi citelné zpomalení systému."
2549
2550 #: ../../mod/admin.php:694
2551 msgid "New base url"
2552 msgstr "Nová výchozí url adresa"
2553
2554 #: ../../mod/admin.php:711
2555 msgid "Update has been marked successful"
2556 msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
2557
2558 #: ../../mod/admin.php:719
2559 #, php-format
2560 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
2561 msgstr "Aktualizace struktury databáze %s byla úspěšně aplikována."
2562
2563 #: ../../mod/admin.php:722
2564 #, php-format
2565 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
2566 msgstr "Provádění aktualizace databáze %s skončilo chybou: %s"
2567
2568 #: ../../mod/admin.php:734
2569 #, php-format
2570 msgid "Executing %s failed with error: %s"
2571 msgstr "Vykonávání %s selhalo s chybou: %s"
2572
2573 #: ../../mod/admin.php:737
2574 #, php-format
2575 msgid "Update %s was successfully applied."
2576 msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
2577
2578 #: ../../mod/admin.php:741
2579 #, php-format
2580 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
2581 msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný status. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
2582
2583 #: ../../mod/admin.php:743
2584 #, php-format
2585 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
2586 msgstr "Nebyla nalezena žádná další aktualizační funkce %s která by měla být volána."
2587
2588 #: ../../mod/admin.php:762
2589 msgid "No failed updates."
2590 msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
2591
2592 #: ../../mod/admin.php:763
2593 msgid "Check database structure"
2594 msgstr "Ověření struktury databáze"
2595
2596 #: ../../mod/admin.php:768
2597 msgid "Failed Updates"
2598 msgstr "Neúspěšné aktualizace"
2599
2600 #: ../../mod/admin.php:769
2601 msgid ""
2602 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
2603 msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
2604
2605 #: ../../mod/admin.php:770
2606 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
2607 msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
2608
2609 #: ../../mod/admin.php:771
2610 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
2611 msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
2612
2613 #: ../../mod/admin.php:803
2614 #, php-format
2615 msgid ""
2616 "\n"
2617 "\t\t\tDear %1$s,\n"
2618 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
2619 msgstr "\n\t\t\tDrahý %1$s,\n\t\t\t\tadministrátor webu %2$s pro Vás vytvořil uživatelský účet."
2620
2621 #: ../../mod/admin.php:806
2622 #, php-format
2623 msgid ""
2624 "\n"
2625 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
2626 "\n"
2627 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
2628 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
2629 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
2630 "\n"
2631 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
2632 "\t\t\tin.\n"
2633 "\n"
2634 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
2635 "\n"
2636 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
2637 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
2638 "\n"
2639 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
2640 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
2641 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
2642 "\t\t\tthan that.\n"
2643 "\n"
2644 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
2645 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
2646 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
2647 "\n"
2648 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
2649 msgstr "\n\t\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\n\t\t\tAdresa webu: \t%1$s\n\t\t\tpřihlašovací jméno:\t\t%2$s\n\t\t\theslo:\t\t%3$s\n\n\t\t\tHeslo si můžete změnit na stránce \"Nastavení\" vašeho účtu poté, co se přihlásíte.\n\n\t\t\tProsím věnujte pár chvil revizi dalšího nastavení vašeho účtu na dané stránce.\n\n\t\t\tTaké su můžete přidat nějaké základní informace do svého výchozího profilu (na stránce \"Profily\"), takže ostatní lidé vás snáze najdou. \n\n\t\t\tDoporučujeme Vám uvést celé jméno a i foto. Přidáním nějakých \"klíčových slov\" (velmi užitečné pro hledání nových přátel) a možná také zemi, ve které žijete, pokud nechcete být více konkrétní.\n\n\t\t\tPlně resepktujeme vaše právo na soukromí a nic z výše uvedeného není povinné. Pokud jste zde nový a neznáte zde nikoho, uvedením daných informací můžete získat nové přátele.\n\n\t\t\tDíky a vítejte na %4$s."
2650
2651 #: ../../mod/admin.php:838 ../../include/user.php:413
2652 #, php-format
2653 msgid "Registration details for %s"
2654 msgstr "Registrační údaje pro %s"
2655
2656 #: ../../mod/admin.php:850
2657 #, php-format
2658 msgid "%s user blocked/unblocked"
2659 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
2660 msgstr[0] "%s uživatel blokován/odblokován"
2661 msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
2662 msgstr[2] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
2663
2664 #: ../../mod/admin.php:857
2665 #, php-format
2666 msgid "%s user deleted"
2667 msgid_plural "%s users deleted"
2668 msgstr[0] "%s uživatel smazán"
2669 msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
2670 msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
2671
2672 #: ../../mod/admin.php:896
2673 #, php-format
2674 msgid "User '%s' deleted"
2675 msgstr "Uživatel '%s' smazán"
2676
2677 #: ../../mod/admin.php:904
2678 #, php-format
2679 msgid "User '%s' unblocked"
2680 msgstr "Uživatel '%s' odblokován"
2681
2682 #: ../../mod/admin.php:904
2683 #, php-format
2684 msgid "User '%s' blocked"
2685 msgstr "Uživatel '%s' blokován"
2686
2687 #: ../../mod/admin.php:999
2688 msgid "Add User"
2689 msgstr "Přidat Uživatele"
2690
2691 #: ../../mod/admin.php:1000
2692 msgid "select all"
2693 msgstr "Vybrat vše"
2694
2695 #: ../../mod/admin.php:1001
2696 msgid "User registrations waiting for confirm"
2697 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
2698
2699 #: ../../mod/admin.php:1002
2700 msgid "User waiting for permanent deletion"
2701 msgstr "Uživatel čeká na trvalé smazání"
2702
2703 #: ../../mod/admin.php:1003
2704 msgid "Request date"
2705 msgstr "Datum žádosti"
2706
2707 #: ../../mod/admin.php:1003 ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
2708 #: ../../mod/admin.php:1031 ../../include/contact_selectors.php:79
2709 #: ../../include/contact_selectors.php:86
2710 msgid "Email"
2711 msgstr "E-mail"
2712
2713 #: ../../mod/admin.php:1004
2714 msgid "No registrations."
2715 msgstr "Žádné registrace."
2716
2717 #: ../../mod/admin.php:1006
2718 msgid "Deny"
2719 msgstr "Odmítnout"
2720
2721 #: ../../mod/admin.php:1010
2722 msgid "Site admin"
2723 msgstr "Site administrátor"
2724
2725 #: ../../mod/admin.php:1011
2726 msgid "Account expired"
2727 msgstr "Účtu vypršela platnost"
2728
2729 #: ../../mod/admin.php:1014
2730 msgid "New User"
2731 msgstr "Nový uživatel"
2732
2733 #: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
2734 msgid "Register date"
2735 msgstr "Datum registrace"
2736
2737 #: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
2738 msgid "Last login"
2739 msgstr "Datum posledního přihlášení"
2740
2741 #: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
2742 msgid "Last item"
2743 msgstr "Poslední položka"
2744
2745 #: ../../mod/admin.php:1015
2746 msgid "Deleted since"
2747 msgstr "Smazán od"
2748
2749 #: ../../mod/admin.php:1016 ../../mod/settings.php:36
2750 msgid "Account"
2751 msgstr "Účet"
2752
2753 #: ../../mod/admin.php:1018
2754 msgid ""
2755 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
2756 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2757 msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
2758
2759 #: ../../mod/admin.php:1019
2760 msgid ""
2761 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
2762 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2763 msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
2764
2765 #: ../../mod/admin.php:1029
2766 msgid "Name of the new user."
2767 msgstr "Jméno nového uživatele"
2768
2769 #: ../../mod/admin.php:1030
2770 msgid "Nickname"
2771 msgstr "Přezdívka"
2772
2773 #: ../../mod/admin.php:1030
2774 msgid "Nickname of the new user."
2775 msgstr "Přezdívka nového uživatele."
2776
2777 #: ../../mod/admin.php:1031
2778 msgid "Email address of the new user."
2779 msgstr "Emailová adresa nového uživatele."
2780
2781 #: ../../mod/admin.php:1064
2782 #, php-format
2783 msgid "Plugin %s disabled."
2784 msgstr "Plugin %s zakázán."
2785
2786 #: ../../mod/admin.php:1068
2787 #, php-format
2788 msgid "Plugin %s enabled."
2789 msgstr "Plugin %s povolen."
2790
2791 #: ../../mod/admin.php:1078 ../../mod/admin.php:1294
2792 msgid "Disable"
2793 msgstr "Zakázat"
2794
2795 #: ../../mod/admin.php:1080 ../../mod/admin.php:1296
2796 msgid "Enable"
2797 msgstr "Povolit"
2798
2799 #: ../../mod/admin.php:1103 ../../mod/admin.php:1324
2800 msgid "Toggle"
2801 msgstr "Přepnout"
2802
2803 #: ../../mod/admin.php:1111 ../../mod/admin.php:1334
2804 msgid "Author: "
2805 msgstr "Autor: "
2806
2807 #: ../../mod/admin.php:1112 ../../mod/admin.php:1335
2808 msgid "Maintainer: "
2809 msgstr "Správce: "
2810
2811 #: ../../mod/admin.php:1254
2812 msgid "No themes found."
2813 msgstr "Nenalezeny žádná témata."
2814
2815 #: ../../mod/admin.php:1316
2816 msgid "Screenshot"
2817 msgstr "Snímek obrazovky"
2818
2819 #: ../../mod/admin.php:1362
2820 msgid "[Experimental]"
2821 msgstr "[Experimentální]"
2822
2823 #: ../../mod/admin.php:1363
2824 msgid "[Unsupported]"
2825 msgstr "[Nepodporováno]"
2826
2827 #: ../../mod/admin.php:1390
2828 msgid "Log settings updated."
2829 msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
2830
2831 #: ../../mod/admin.php:1446
2832 msgid "Clear"
2833 msgstr "Vyčistit"
2834
2835 #: ../../mod/admin.php:1452
2836 msgid "Enable Debugging"
2837 msgstr "Povolit ladění"
2838
2839 #: ../../mod/admin.php:1453
2840 msgid "Log file"
2841 msgstr "Soubor s logem"
2842
2843 #: ../../mod/admin.php:1453
2844 msgid ""
2845 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
2846 "directory."
2847 msgstr "Musí být editovatelné web serverem. Relativní cesta k vašemu kořenovému adresáři Friendica"
2848
2849 #: ../../mod/admin.php:1454
2850 msgid "Log level"
2851 msgstr "Úroveň auditu"
2852
2853 #: ../../mod/admin.php:1504
2854 msgid "Close"
2855 msgstr "Zavřít"
2856
2857 #: ../../mod/admin.php:1510
2858 msgid "FTP Host"
2859 msgstr "Hostitel FTP"
2860
2861 #: ../../mod/admin.php:1511
2862 msgid "FTP Path"
2863 msgstr "Cesta FTP"
2864
2865 #: ../../mod/admin.php:1512
2866 msgid "FTP User"
2867 msgstr "FTP uživatel"
2868
2869 #: ../../mod/admin.php:1513
2870 msgid "FTP Password"
2871 msgstr "FTP heslo"
2872
2873 #: ../../mod/network.php:142
2874 msgid "Search Results For:"
2875 msgstr "Výsledky hledání pro:"
2876
2877 #: ../../mod/network.php:185 ../../mod/search.php:21
2878 msgid "Remove term"
2879 msgstr "Odstranit termín"
2880
2881 #: ../../mod/network.php:194 ../../mod/search.php:30
2882 #: ../../include/features.php:42
2883 msgid "Saved Searches"
2884 msgstr "Uložená hledání"
2885
2886 #: ../../mod/network.php:195 ../../include/group.php:275
2887 msgid "add"
2888 msgstr "přidat"
2889
2890 #: ../../mod/network.php:356
2891 msgid "Commented Order"
2892 msgstr "Dle komentářů"
2893
2894 #: ../../mod/network.php:359
2895 msgid "Sort by Comment Date"
2896 msgstr "Řadit podle data komentáře"
2897
2898 #: ../../mod/network.php:362
2899 msgid "Posted Order"
2900 msgstr "Dle data"
2901
2902 #: ../../mod/network.php:365
2903 msgid "Sort by Post Date"
2904 msgstr "Řadit podle data příspěvku"
2905
2906 #: ../../mod/network.php:374
2907 msgid "Posts that mention or involve you"
2908 msgstr "Příspěvky, které Vás zmiňují nebo zahrnují"
2909
2910 #: ../../mod/network.php:380
2911 msgid "New"
2912 msgstr "Nové"
2913
2914 #: ../../mod/network.php:383
2915 msgid "Activity Stream - by date"
2916 msgstr "Proud aktivit - dle data"
2917
2918 #: ../../mod/network.php:389
2919 msgid "Shared Links"
2920 msgstr "Sdílené odkazy"
2921
2922 #: ../../mod/network.php:392
2923 msgid "Interesting Links"
2924 msgstr "Zajímavé odkazy"
2925
2926 #: ../../mod/network.php:398
2927 msgid "Starred"
2928 msgstr "S hvězdičkou"
2929
2930 #: ../../mod/network.php:401
2931 msgid "Favourite Posts"
2932 msgstr "Oblíbené přízpěvky"
2933
2934 #: ../../mod/network.php:463
2935 #, php-format
2936 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2937 msgid_plural ""
2938 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2939 msgstr[0] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s člena z nezabezpečené sítě."
2940 msgstr[1] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
2941 msgstr[2] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
2942
2943 #: ../../mod/network.php:466
2944 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2945 msgstr "Soukromé zprávy této skupině jsou vystaveny riziku prozrazení."
2946
2947 #: ../../mod/network.php:520 ../../mod/content.php:119
2948 msgid "No such group"
2949 msgstr "Žádná taková skupina"
2950
2951 #: ../../mod/network.php:537 ../../mod/content.php:130
2952 msgid "Group is empty"
2953 msgstr "Skupina je prázdná"
2954
2955 #: ../../mod/network.php:544 ../../mod/content.php:134
2956 msgid "Group: "
2957 msgstr "Skupina: "
2958
2959 #: ../../mod/network.php:554
2960 msgid "Contact: "
2961 msgstr "Kontakt: "
2962
2963 #: ../../mod/network.php:556
2964 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2965 msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
2966
2967 #: ../../mod/network.php:561
2968 msgid "Invalid contact."
2969 msgstr "Neplatný kontakt."
2970
2971 #: ../../mod/allfriends.php:34
2972 #, php-format
2973 msgid "Friends of %s"
2974 msgstr "Přátelé uživatele %s"
2975
2976 #: ../../mod/allfriends.php:40
2977 msgid "No friends to display."
2978 msgstr "Žádní přátelé k zobrazení"
2979
2980 #: ../../mod/events.php:66
2981 msgid "Event title and start time are required."
2982 msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
2983
2984 #: ../../mod/events.php:291
2985 msgid "l, F j"
2986 msgstr "l, F j"
2987
2988 #: ../../mod/events.php:313
2989 msgid "Edit event"
2990 msgstr "Editovat událost"
2991
2992 #: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1647
2993 #: ../../include/text.php:1657
2994 msgid "link to source"
2995 msgstr "odkaz na zdroj"
2996
2997 #: ../../mod/events.php:370 ../../boot.php:2143 ../../include/nav.php:80
2998 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127
2999 msgid "Events"
3000 msgstr "Události"
3001
3002 #: ../../mod/events.php:371
3003 msgid "Create New Event"
3004 msgstr "Vytvořit novou událost"
3005
3006 #: ../../mod/events.php:372
3007 msgid "Previous"
3008 msgstr "Předchozí"
3009
3010 #: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
3011 msgid "Next"
3012 msgstr "Dále"
3013
3014 #: ../../mod/events.php:446
3015 msgid "hour:minute"
3016 msgstr "hodina:minuta"
3017
3018 #: ../../mod/events.php:456
3019 msgid "Event details"
3020 msgstr "Detaily události"
3021
3022 #: ../../mod/events.php:457
3023 #, php-format
3024 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
3025 msgstr "Formát je %s %s. Datum začátku a Název jsou vyžadovány."
3026
3027 #: ../../mod/events.php:459
3028 msgid "Event Starts:"
3029 msgstr "Událost začíná:"
3030
3031 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
3032 msgid "Required"
3033 msgstr "Vyžadováno"
3034
3035 #: ../../mod/events.php:462
3036 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
3037 msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
3038
3039 #: ../../mod/events.php:464
3040 msgid "Event Finishes:"
3041 msgstr "Akce končí:"
3042
3043 #: ../../mod/events.php:467
3044 msgid "Adjust for viewer timezone"
3045 msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení"
3046
3047 #: ../../mod/events.php:469
3048 msgid "Description:"
3049 msgstr "Popis:"
3050
3051 #: ../../mod/events.php:471 ../../mod/directory.php:136 ../../boot.php:1648
3052 #: ../../include/bb2diaspora.php:170 ../../include/event.php:40
3053 msgid "Location:"
3054 msgstr "Místo:"
3055
3056 #: ../../mod/events.php:473
3057 msgid "Title:"
3058 msgstr "Název:"
3059
3060 #: ../../mod/events.php:475
3061 msgid "Share this event"
3062 msgstr "Sdílet tuto událost"
3063
3064 #: ../../mod/content.php:437 ../../mod/content.php:740
3065 #: ../../mod/photos.php:1653 ../../object/Item.php:129
3066 #: ../../include/conversation.php:613
3067 msgid "Select"
3068 msgstr "Vybrat"
3069
3070 #: ../../mod/content.php:471 ../../mod/content.php:852
3071 #: ../../mod/content.php:853 ../../object/Item.php:326
3072 #: ../../object/Item.php:327 ../../include/conversation.php:654
3073 #, php-format
3074 msgid "View %s's profile @ %s"
3075 msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
3076
3077 #: ../../mod/content.php:481 ../../mod/content.php:864
3078 #: ../../object/Item.php:340 ../../include/conversation.php:674
3079 #, php-format
3080 msgid "%s from %s"
3081 msgstr "%s od %s"
3082
3083 #: ../../mod/content.php:497 ../../include/conversation.php:690
3084 msgid "View in context"
3085 msgstr "Pohled v kontextu"
3086
3087 #: ../../mod/content.php:603 ../../object/Item.php:387
3088 #, php-format
3089 msgid "%d comment"
3090 msgid_plural "%d comments"
3091 msgstr[0] "%d komentář"
3092 msgstr[1] "%d komentářů"
3093 msgstr[2] "%d komentářů"
3094
3095 #: ../../mod/content.php:605 ../../object/Item.php:389
3096 #: ../../object/Item.php:402 ../../include/text.php:1972
3097 msgid "comment"
3098 msgid_plural "comments"
3099 msgstr[0] ""
3100 msgstr[1] ""
3101 msgstr[2] "komentář"
3102
3103 #: ../../mod/content.php:606 ../../boot.php:751 ../../object/Item.php:390
3104 #: ../../include/contact_widgets.php:205
3105 msgid "show more"
3106 msgstr "zobrazit více"
3107
3108 #: ../../mod/content.php:620 ../../mod/photos.php:1359
3109 #: ../../object/Item.php:116
3110 msgid "Private Message"
3111 msgstr "Soukromá zpráva"
3112
3113 #: ../../mod/content.php:684 ../../mod/photos.php:1542
3114 #: ../../object/Item.php:231
3115 msgid "I like this (toggle)"
3116 msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
3117
3118 #: ../../mod/content.php:684 ../../object/Item.php:231
3119 msgid "like"
3120 msgstr "má rád"
3121
3122 #: ../../mod/content.php:685 ../../mod/photos.php:1543
3123 #: ../../object/Item.php:232
3124 msgid "I don't like this (toggle)"
3125 msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
3126
3127 #: ../../mod/content.php:685 ../../object/Item.php:232
3128 msgid "dislike"
3129 msgstr "nemá rád"
3130
3131 #: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:234
3132 msgid "Share this"
3133 msgstr "Sdílet toto"
3134
3135 #: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:234
3136 msgid "share"
3137 msgstr "sdílí"
3138
3139 #: ../../mod/content.php:707 ../../mod/photos.php:1562
3140 #: ../../mod/photos.php:1606 ../../mod/photos.php:1694
3141 #: ../../object/Item.php:675
3142 msgid "This is you"
3143 msgstr "Nastavte Vaši polohu"
3144
3145 #: ../../mod/content.php:709 ../../mod/photos.php:1564
3146 #: ../../mod/photos.php:1608 ../../mod/photos.php:1696 ../../boot.php:750
3147 #: ../../object/Item.php:361 ../../object/Item.php:677
3148 msgid "Comment"
3149 msgstr "Okomentovat"
3150
3151 #: ../../mod/content.php:711 ../../object/Item.php:679
3152 msgid "Bold"
3153 msgstr "Tučné"
3154
3155 #: ../../mod/content.php:712 ../../object/Item.php:680
3156 msgid "Italic"
3157 msgstr "Kurzíva"
3158
3159 #: ../../mod/content.php:713 ../../object/Item.php:681
3160 msgid "Underline"
3161 msgstr "Podrtžené"
3162
3163 #: ../../mod/content.php:714 ../../object/Item.php:682
3164 msgid "Quote"
3165 msgstr "Citovat"
3166
3167 #: ../../mod/content.php:715 ../../object/Item.php:683
3168 msgid "Code"
3169 msgstr "Kód"
3170
3171 #: ../../mod/content.php:716 ../../object/Item.php:684
3172 msgid "Image"
3173 msgstr "Obrázek"
3174
3175 #: ../../mod/content.php:717 ../../object/Item.php:685
3176 msgid "Link"
3177 msgstr "Odkaz"
3178
3179 #: ../../mod/content.php:718 ../../object/Item.php:686
3180 msgid "Video"
3181 msgstr "Video"
3182
3183 #: ../../mod/content.php:719 ../../mod/editpost.php:145
3184 #: ../../mod/photos.php:1566 ../../mod/photos.php:1610
3185 #: ../../mod/photos.php:1698 ../../object/Item.php:687
3186 #: ../../include/conversation.php:1126
3187 msgid "Preview"
3188 msgstr "Náhled"
3189
3190 #: ../../mod/content.php:728 ../../mod/settings.php:676
3191 #: ../../object/Item.php:120
3192 msgid "Edit"
3193 msgstr "Upravit"
3194
3195 #: ../../mod/content.php:753 ../../object/Item.php:195
3196 msgid "add star"
3197 msgstr "přidat hvězdu"
3198
3199 #: ../../mod/content.php:754 ../../object/Item.php:196
3200 msgid "remove star"
3201 msgstr "odebrat hvězdu"
3202
3203 #: ../../mod/content.php:755 ../../object/Item.php:197
3204 msgid "toggle star status"
3205 msgstr "přepnout hvězdu"
3206
3207 #: ../../mod/content.php:758 ../../object/Item.php:200
3208 msgid "starred"
3209 msgstr "označeno hvězdou"
3210
3211 #: ../../mod/content.php:759 ../../object/Item.php:220
3212 msgid "add tag"
3213 msgstr "přidat štítek"
3214
3215 #: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:133
3216 msgid "save to folder"
3217 msgstr "uložit do složky"
3218
3219 #: ../../mod/content.php:854 ../../object/Item.php:328
3220 msgid "to"
3221 msgstr "pro"
3222
3223 #: ../../mod/content.php:855 ../../object/Item.php:330
3224 msgid "Wall-to-Wall"
3225 msgstr "Zeď-na-Zeď"
3226
3227 #: ../../mod/content.php:856 ../../object/Item.php:331
3228 msgid "via Wall-To-Wall:"
3229 msgstr "přes Zeď-na-Zeď "
3230
3231 #: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
3232 msgid "Remove My Account"
3233 msgstr "Odstranit můj účet"
3234
3235 #: ../../mod/removeme.php:47
3236 msgid ""
3237 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3238 "recoverable."
3239 msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
3240
3241 #: ../../mod/removeme.php:48
3242 msgid "Please enter your password for verification:"
3243 msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
3244
3245 #: ../../mod/install.php:117
3246 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
3247 msgstr "Friendica Komunikační server - Nastavení"
3248
3249 #: ../../mod/install.php:123
3250 msgid "Could not connect to database."
3251 msgstr "Nelze se připojit k databázi."
3252
3253 #: ../../mod/install.php:127
3254 msgid "Could not create table."
3255 msgstr "Nelze vytvořit tabulku."
3256
3257 #: ../../mod/install.php:133
3258 msgid "Your Friendica site database has been installed."
3259 msgstr "Vaše databáze Friendica  byla nainstalována."
3260
3261 #: ../../mod/install.php:138
3262 msgid ""
3263 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
3264 "or mysql."
3265 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do Vašeho adresáře - i když Vy můžete."
3266
3267 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
3268 #: ../../mod/install.php:525
3269 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
3270 msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
3271
3272 #: ../../mod/install.php:203
3273 msgid "System check"
3274 msgstr "Testování systému"
3275
3276 #: ../../mod/install.php:208
3277 msgid "Check again"
3278 msgstr "Otestovat znovu"
3279
3280 #: ../../mod/install.php:227
3281 msgid "Database connection"
3282 msgstr "Databázové spojení"
3283
3284 #: ../../mod/install.php:228
3285 msgid ""
3286 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
3287 "database."
3288 msgstr "Pro instalaci Friendica potřeujeme znát připojení k Vaší databázi."
3289
3290 #: ../../mod/install.php:229
3291 msgid ""
3292 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
3293 "questions about these settings."
3294 msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru, "
3295
3296 #: ../../mod/install.php:230
3297 msgid ""
3298 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
3299 "create it before continuing."
3300 msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
3301
3302 #: ../../mod/install.php:234
3303 msgid "Database Server Name"
3304 msgstr "Jméno databázového serveru"
3305
3306 #: ../../mod/install.php:235
3307 msgid "Database Login Name"
3308 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
3309
3310 #: ../../mod/install.php:236
3311 msgid "Database Login Password"
3312 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
3313
3314 #: ../../mod/install.php:237
3315 msgid "Database Name"
3316 msgstr "Jméno databáze"
3317
3318 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
3319 msgid "Site administrator email address"
3320 msgstr "Emailová adresa administrátora webu"
3321
3322 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
3323 msgid ""
3324 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
3325 "panel."
3326 msgstr "Vaše emailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
3327
3328 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
3329 msgid "Please select a default timezone for your website"
3330 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
3331
3332 #: ../../mod/install.php:267
3333 msgid "Site settings"
3334 msgstr "Nastavení webu"
3335
3336 #: ../../mod/install.php:321
3337 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
3338 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
3339
3340 #: ../../mod/install.php:322
3341 msgid ""
3342 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
3343 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
3344 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
3345 msgstr "Pokud na serveru nemáte nainstalovánu verzi PHP spustitelnou z příkazového řádku, nebudete moci spouštět na pozadí synchronizaci zpráv prostřednictvím cronu. Přečtěte si <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>\n\n    podrobnosti\n    návrhy\n    historie\n\n\t\nThe following url is either missing from the translation or has been translated: 'http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
3346
3347 #: ../../mod/install.php:326
3348 msgid "PHP executable path"
3349 msgstr "Cesta k \"PHP executable\""
3350
3351 #: ../../mod/install.php:326
3352 msgid ""
3353 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
3354 "installation."
3355 msgstr "Zadejte plnou cestu k spustitelnému souboru php. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
3356
3357 #: ../../mod/install.php:331
3358 msgid "Command line PHP"
3359 msgstr "Příkazový řádek PHP"
3360
3361 #: ../../mod/install.php:340
3362 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
3363 msgstr "PHP executable není php cli binary (může být verze cgi-fgci)"
3364
3365 #: ../../mod/install.php:341
3366 msgid "Found PHP version: "
3367 msgstr "Nalezena PHP verze:"
3368
3369 #: ../../mod/install.php:343
3370 msgid "PHP cli binary"
3371 msgstr "PHP cli binary"
3372
3373 #: ../../mod/install.php:354
3374 msgid ""
3375 "The command line version of PHP on your system does not have "
3376 "\"register_argc_argv\" enabled."
3377 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení Vašeho profilu."
3378
3379 #: ../../mod/install.php:355
3380 msgid "This is required for message delivery to work."
3381 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
3382
3383 #: ../../mod/install.php:357
3384 msgid "PHP register_argc_argv"
3385 msgstr "PHP register_argc_argv"
3386
3387 #: ../../mod/install.php:378
3388 msgid ""
3389 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
3390 "generate encryption keys"
3391 msgstr "Chyba: funkce \"openssl_pkey_new\" na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
3392
3393 #: ../../mod/install.php:379
3394 msgid ""
3395 "If running under Windows, please see "
3396 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3397 msgstr "Pokud systém běží na Windows, seznamte se s \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3398
3399 #: ../../mod/install.php:381
3400 msgid "Generate encryption keys"
3401 msgstr "Generovat kriptovací klíče"
3402
3403 #: ../../mod/install.php:388
3404 msgid "libCurl PHP module"
3405 msgstr "libCurl PHP modul"
3406
3407 #: ../../mod/install.php:389
3408 msgid "GD graphics PHP module"
3409 msgstr "GD graphics PHP modul"
3410
3411 #: ../../mod/install.php:390
3412 msgid "OpenSSL PHP module"
3413 msgstr "OpenSSL PHP modul"
3414
3415 #: ../../mod/install.php:391
3416 msgid "mysqli PHP module"
3417 msgstr "mysqli PHP modul"
3418
3419 #: ../../mod/install.php:392
3420 msgid "mb_string PHP module"
3421 msgstr "mb_string PHP modul"
3422
3423 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
3424 msgid "Apache mod_rewrite module"
3425 msgstr "Apache mod_rewrite modul"
3426
3427 #: ../../mod/install.php:397
3428 msgid ""
3429 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
3430 msgstr "Chyba: Požadovaný Apache webserver mod-rewrite modul není nainstalován."
3431
3432 #: ../../mod/install.php:405
3433 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
3434 msgstr "Chyba: požadovaný libcurl PHP modul není nainstalován."
3435
3436 #: ../../mod/install.php:409
3437 msgid ""
3438 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
3439 msgstr "Chyba: požadovaný GD graphics PHP modul není nainstalován."
3440
3441 #: ../../mod/install.php:413
3442 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
3443 msgstr "Chyba: požadovaný openssl PHP modul není nainstalován."
3444
3445 #: ../../mod/install.php:417
3446 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
3447 msgstr "Chyba: požadovaný mysqli PHP modul není nainstalován."
3448
3449 #: ../../mod/install.php:421
3450 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
3451 msgstr "Chyba: PHP modul mb_string  je vyžadován, ale není nainstalován."
3452
3453 #: ../../mod/install.php:438
3454 msgid ""
3455 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
3456 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
3457 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
3458
3459 #: ../../mod/install.php:439
3460 msgid ""
3461 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
3462 "to write files in your folder - even if you can."
3463 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když Vy můžete."
3464
3465 #: ../../mod/install.php:440
3466 msgid ""
3467 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
3468 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
3469 msgstr "Na konci této procedury obd nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném .htconfig.php ve Vašem Friendica kořenovém adresáři."
3470
3471 #: ../../mod/install.php:441
3472 msgid ""
3473 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
3474 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
3475 msgstr "Alternativně můžete tento krok přeskočit a provést manuální instalaci. Přečtěte si prosím soubor \"INSTALL.txt\" pro další instrukce."
3476
3477 #: ../../mod/install.php:444
3478 msgid ".htconfig.php is writable"
3479 msgstr ".htconfig.php je editovatelné"
3480
3481 #: ../../mod/install.php:454
3482 msgid ""
3483 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
3484 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
3485 msgstr "Friendica používá šablonovací nástroj Smarty3 pro zobrazení svých weobvých stránek. Smarty3 kompiluje šablony do PHP pro zrychlení vykreslování."
3486
3487 #: ../../mod/install.php:455
3488 msgid ""
3489 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
3490 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
3491 "folder."
3492 msgstr "Pro uložení kompilovaných šablon, webový server potřebuje mít přístup k zápisu do adresáře view/smarty3/ pod hlavním adresářem instalace Friendica"
3493
3494 #: ../../mod/install.php:456
3495 msgid ""
3496 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
3497 " write access to this folder."
3498 msgstr "prosím ujistěte se, že uživatel web serveru (jako například www-data) má právo zápisu do tohoto adresáře"
3499
3500 #: ../../mod/install.php:457
3501 msgid ""
3502 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
3503 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
3504 msgstr "Poznámka: jako bezpečnostní opatření, přidělte právo zápisu pouze k adresáři /view/smarty3/ a nikoliv už k souborům s šablonami (.tpl), které obsahuje."
3505
3506 #: ../../mod/install.php:460
3507 msgid "view/smarty3 is writable"
3508 msgstr "view/smarty3 je nastaven pro zápis"
3509
3510 #: ../../mod/install.php:472
3511 msgid ""
3512 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
3513 msgstr "Url rewrite v .htconfig nefunguje. Prověřte prosím Vaše nastavení serveru."
3514
3515 #: ../../mod/install.php:474
3516 msgid "Url rewrite is working"
3517 msgstr "Url rewrite je funkční."
3518
3519 #: ../../mod/install.php:484
3520 msgid ""
3521 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
3522 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
3523 "server root."
3524 msgstr "Databázový konfigurační soubor \".htconfig.php\" nemohl být uložen. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem kořenovém adresáři webového serveru."
3525
3526 #: ../../mod/install.php:523
3527 msgid "<h1>What next</h1>"
3528 msgstr "<h1>Co dál<h1>"
3529
3530 #: ../../mod/install.php:524
3531 msgid ""
3532 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
3533 "poller."
3534 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři Vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
3535
3536 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
3537 #, php-format
3538 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
3539 msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
3540
3541 #: ../../mod/wallmessage.php:59
3542 msgid "Unable to check your home location."
3543 msgstr "Nebylo možné zjistit Vaši domácí lokaci."
3544
3545 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
3546 msgid "No recipient."
3547 msgstr "Žádný příjemce."
3548
3549 #: ../../mod/wallmessage.php:143
3550 #, php-format
3551 msgid ""
3552 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
3553 "your site allow private mail from unknown senders."
3554 msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
3555
3556 #: ../../mod/help.php:79
3557 msgid "Help:"
3558 msgstr "Nápověda:"
3559
3560 #: ../../mod/help.php:84 ../../include/nav.php:114
3561 msgid "Help"
3562 msgstr "Nápověda"
3563
3564 #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:256
3565 msgid "Not Found"
3566 msgstr "Nenalezen"
3567
3568 #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:259
3569 msgid "Page not found."
3570 msgstr "Stránka nenalezena"
3571
3572 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
3573 #, php-format
3574 msgid "%1$s welcomes %2$s"
3575 msgstr "%1$s vítá %2$s"
3576
3577 #: ../../mod/home.php:35
3578 #, php-format
3579 msgid "Welcome to %s"
3580 msgstr "Vítá Vás %s"
3581
3582 #: ../../mod/wall_attach.php:75
3583 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
3584 msgstr "Omlouváme se, možná je Váš soubor větší než je povolené maximum dle nastavení PHP"
3585
3586 #: ../../mod/wall_attach.php:75
3587 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
3588 msgstr "Nebo - nenahrával jste prázdný soubor?"
3589
3590 #: ../../mod/wall_attach.php:81
3591 #, php-format
3592 msgid "File exceeds size limit of %d"
3593 msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %d"
3594
3595 #: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
3596 msgid "File upload failed."
3597 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
3598
3599 #: ../../mod/match.php:12
3600 msgid "Profile Match"
3601 msgstr "Shoda profilu"
3602
3603 #: ../../mod/match.php:20
3604 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
3605 msgstr "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho výchozího profilu."
3606
3607 #: ../../mod/match.php:57
3608 msgid "is interested in:"
3609 msgstr "zajímá se o:"
3610
3611 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:90 ../../boot.php:1568
3612 #: ../../include/contact_widgets.php:10
3613 msgid "Connect"
3614 msgstr "Spojit"
3615
3616 #: ../../mod/share.php:44
3617 msgid "link"
3618 msgstr "odkaz"
3619
3620 #: ../../mod/community.php:23
3621 msgid "Not available."
3622 msgstr "Není k dispozici."
3623
3624 #: ../../mod/community.php:32 ../../include/nav.php:129
3625 #: ../../include/nav.php:131 ../../view/theme/diabook/theme.php:129
3626 msgid "Community"
3627 msgstr "Komunita"
3628
3629 #: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:71
3630 #: ../../mod/search.php:168 ../../mod/search.php:192
3631 msgid "No results."
3632 msgstr "Žádné výsledky."
3633
3634 #: ../../mod/settings.php:29 ../../mod/photos.php:80
3635 msgid "everybody"
3636 msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
3637
3638 #: ../../mod/settings.php:41
3639 msgid "Additional features"
3640 msgstr "Další funkčnosti"
3641
3642 #: ../../mod/settings.php:46
3643 msgid "Display"
3644 msgstr "Zobrazení"
3645
3646 #: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:780
3647 msgid "Social Networks"
3648 msgstr "Sociální sítě"
3649
3650 #: ../../mod/settings.php:62 ../../include/nav.php:170
3651 msgid "Delegations"
3652 msgstr "Delegace"
3653
3654 #: ../../mod/settings.php:67
3655 msgid "Connected apps"
3656 msgstr "Propojené aplikace"
3657
3658 #: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
3659 msgid "Export personal data"
3660 msgstr "Export osobních údajů"
3661
3662 #: ../../mod/settings.php:77
3663 msgid "Remove account"
3664 msgstr "Odstranit účet"
3665
3666 #: ../../mod/settings.php:129
3667 msgid "Missing some important data!"
3668 msgstr "Chybí některé důležité údaje!"
3669
3670 #: ../../mod/settings.php:238
3671 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3672 msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
3673
3674 #: ../../mod/settings.php:243
3675 msgid "Email settings updated."
3676 msgstr "Nastavení e-mailu aktualizována."
3677
3678 #: ../../mod/settings.php:258
3679 msgid "Features updated"
3680 msgstr "Aktualizované funkčnosti"
3681
3682 #: ../../mod/settings.php:321
3683 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3684 msgstr "Správa o změně umístění byla odeslána vašim kontaktům"
3685
3686 #: ../../mod/settings.php:335
3687 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3688 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
3689
3690 #: ../../mod/settings.php:340
3691 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3692 msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno."
3693
3694 #: ../../mod/settings.php:348
3695 msgid "Wrong password."
3696 msgstr "Špatné heslo."
3697
3698 #: ../../mod/settings.php:359
3699 msgid "Password changed."
3700 msgstr "Heslo bylo změněno."
3701
3702 #: ../../mod/settings.php:361
3703 msgid "Password update failed. Please try again."
3704 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
3705
3706 #: ../../mod/settings.php:428
3707 msgid " Please use a shorter name."
3708 msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
3709
3710 #: ../../mod/settings.php:430
3711 msgid " Name too short."
3712 msgstr "Jméno je příliš krátké."
3713
3714 #: ../../mod/settings.php:439
3715 msgid "Wrong Password"
3716 msgstr "Špatné heslo"
3717
3718 #: ../../mod/settings.php:444
3719 msgid " Not valid email."
3720 msgstr "Neplatný e-mail."
3721
3722 #: ../../mod/settings.php:450
3723 msgid " Cannot change to that email."
3724 msgstr "Nelze provést změnu na tento e-mail."
3725
3726 #: ../../mod/settings.php:506
3727 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3728 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se defaultní soukromá skupina."
3729
3730 #: ../../mod/settings.php:510
3731 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3732 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou defaultní soukromou skupinu."
3733
3734 #: ../../mod/settings.php:540
3735 msgid "Settings updated."
3736 msgstr "Nastavení aktualizováno."
3737
3738 #: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
3739 #: ../../mod/settings.php:675
3740 msgid "Add application"
3741 msgstr "Přidat aplikaci"
3742
3743 #: ../../mod/settings.php:617 ../../mod/settings.php:643
3744 msgid "Consumer Key"
3745 msgstr "Consumer Key"
3746
3747 #: ../../mod/settings.php:618 ../../mod/settings.php:644
3748 msgid "Consumer Secret"
3749 msgstr "Consumer Secret"
3750
3751 #: ../../mod/settings.php:619 ../../mod/settings.php:645
3752 msgid "Redirect"
3753 msgstr "Přesměrování"
3754
3755 #: ../../mod/settings.php:620 ../../mod/settings.php:646
3756 msgid "Icon url"
3757 msgstr "URL ikony"
3758
3759 #: ../../mod/settings.php:631
3760 msgid "You can't edit this application."
3761 msgstr "Nemůžete editovat tuto aplikaci."
3762
3763 #: ../../mod/settings.php:674
3764 msgid "Connected Apps"
3765 msgstr "Připojené aplikace"
3766
3767 #: ../../mod/settings.php:678
3768 msgid "Client key starts with"
3769 msgstr "Klienský klíč začíná"
3770
3771 #: ../../mod/settings.php:679
3772 msgid "No name"
3773 msgstr "Bez názvu"
3774
3775 #: ../../mod/settings.php:680
3776 msgid "Remove authorization"
3777 msgstr "Odstranit oprávnění"
3778
3779 #: ../../mod/settings.php:692
3780 msgid "No Plugin settings configured"
3781 msgstr "Žádný doplněk není nastaven"
3782
3783 #: ../../mod/settings.php:700
3784 msgid "Plugin Settings"
3785 msgstr "Nastavení doplňku"
3786
3787 #: ../../mod/settings.php:714
3788 msgid "Off"
3789 msgstr "Vypnuto"
3790
3791 #: ../../mod/settings.php:714
3792 msgid "On"
3793 msgstr "Zapnuto"
3794
3795 #: ../../mod/settings.php:722
3796 msgid "Additional Features"
3797 msgstr "Další Funkčnosti"
3798
3799 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
3800 #, php-format
3801 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3802 msgstr "Vestavěná podpora pro připojení s %s je %s"
3803
3804 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/dfrn_request.php:838
3805 #: ../../include/contact_selectors.php:80
3806 msgid "Diaspora"
3807 msgstr "Diaspora"
3808
3809 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
3810 msgid "enabled"
3811 msgstr "povoleno"
3812
3813 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
3814 msgid "disabled"
3815 msgstr "zakázáno"
3816
3817 #: ../../mod/settings.php:737
3818 msgid "StatusNet"
3819 msgstr "StatusNet"
3820
3821 #: ../../mod/settings.php:773
3822 msgid "Email access is disabled on this site."
3823 msgstr "Přístup k elektronické poště je na tomto serveru zakázán."
3824
3825 #: ../../mod/settings.php:785
3826 msgid "Email/Mailbox Setup"
3827 msgstr "Nastavení e-mailu"
3828
3829 #: ../../mod/settings.php:786
3830 msgid ""
3831 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3832 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3833 msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
3834
3835 #: ../../mod/settings.php:787
3836 msgid "Last successful email check:"
3837 msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
3838
3839 #: ../../mod/settings.php:789
3840 msgid "IMAP server name:"
3841 msgstr "jméno IMAP serveru:"
3842
3843 #: ../../mod/settings.php:790
3844 msgid "IMAP port:"
3845 msgstr "IMAP port:"
3846
3847 #: ../../mod/settings.php:791
3848 msgid "Security:"
3849 msgstr "Zabezpečení:"
3850
3851 #: ../../mod/settings.php:791 ../../mod/settings.php:796
3852 msgid "None"
3853 msgstr "Žádný"
3854
3855 #: ../../mod/settings.php:792
3856 msgid "Email login name:"
3857 msgstr "přihlašovací jméno k e-mailu:"
3858
3859 #: ../../mod/settings.php:793
3860 msgid "Email password:"
3861 msgstr "heslo k Vašemu e-mailu:"
3862
3863 #: ../../mod/settings.php:794
3864 msgid "Reply-to address:"
3865 msgstr "Odpovědět na adresu:"
3866
3867 #: ../../mod/settings.php:795
3868 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3869 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
3870
3871 #: ../../mod/settings.php:796
3872 msgid "Action after import:"
3873 msgstr "Akce po importu:"
3874
3875 #: ../../mod/settings.php:796
3876 msgid "Mark as seen"
3877 msgstr "Označit jako přečtené"
3878
3879 #: ../../mod/settings.php:796
3880 msgid "Move to folder"
3881 msgstr "Přesunout do složky"
3882
3883 #: ../../mod/settings.php:797
3884 msgid "Move to folder:"
3885 msgstr "Přesunout do složky:"
3886
3887 #: ../../mod/settings.php:878
3888 msgid "Display Settings"
3889 msgstr "Nastavení Zobrazení"
3890
3891 #: ../../mod/settings.php:884 ../../mod/settings.php:899
3892 msgid "Display Theme:"
3893 msgstr "Vybrat grafickou šablonu:"
3894
3895 #: ../../mod/settings.php:885
3896 msgid "Mobile Theme:"
3897 msgstr "Téma pro mobilní zařízení:"
3898
3899 #: ../../mod/settings.php:886
3900 msgid "Update browser every xx seconds"
3901 msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
3902
3903 #: ../../mod/settings.php:886
3904 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3905 msgstr "Minimum 10 sekund, žádné maximum."
3906
3907 #: ../../mod/settings.php:887
3908 msgid "Number of items to display per page:"
3909 msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
3910
3911 #: ../../mod/settings.php:887 ../../mod/settings.php:888
3912 msgid "Maximum of 100 items"
3913 msgstr "Maximum 100 položek"
3914
3915 #: ../../mod/settings.php:888
3916 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
3917 msgstr "Počet položek ke zobrazení na stránce při zobrazení na mobilním zařízení:"
3918
3919 #: ../../mod/settings.php:889
3920 msgid "Don't show emoticons"
3921 msgstr "Nezobrazovat emotikony"
3922
3923 #: ../../mod/settings.php:890
3924 msgid "Don't show notices"
3925 msgstr "Nezobrazovat oznámění"
3926
3927 #: ../../mod/settings.php:891
3928 msgid "Infinite scroll"
3929 msgstr "Nekonečné posouvání"
3930
3931 #: ../../mod/settings.php:892
3932 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
3933 msgstr "Automatické aktualizace pouze na hlavní stránce Síť."
3934
3935 #: ../../mod/settings.php:969
3936 msgid "User Types"
3937 msgstr "Uživatelské typy"
3938
3939 #: ../../mod/settings.php:970
3940 msgid "Community Types"
3941 msgstr "Komunitní typy"
3942
3943 #: ../../mod/settings.php:971
3944 msgid "Normal Account Page"
3945 msgstr "Normální stránka účtu"
3946
3947 #: ../../mod/settings.php:972
3948 msgid "This account is a normal personal profile"
3949 msgstr "Tento účet je běžný osobní profil"
3950
3951 #: ../../mod/settings.php:975
3952 msgid "Soapbox Page"
3953 msgstr "Stránka \"Soapbox\""
3954
3955 #: ../../mod/settings.php:976
3956 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3957 msgstr "Automaticky schválit všechna spojení / přátelství jako fanoušky s právem pouze ke čtení"
3958
3959 #: ../../mod/settings.php:979
3960 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3961 msgstr "Komunitní fórum/ účet celebrity"
3962
3963 #: ../../mod/settings.php:980
3964 msgid ""
3965 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3966 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství, jako fanoušky s právem ke čtení."
3967
3968 #: ../../mod/settings.php:983
3969 msgid "Automatic Friend Page"
3970 msgstr "Automatická stránka přítele"
3971
3972 #: ../../mod/settings.php:984
3973 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3974 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství jako přátele"
3975
3976 #: ../../mod/settings.php:987
3977 msgid "Private Forum [Experimental]"
3978 msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
3979
3980 #: ../../mod/settings.php:988
3981 msgid "Private forum - approved members only"
3982 msgstr "Soukromé fórum - pouze pro schválené členy"
3983
3984 #: ../../mod/settings.php:1000
3985 msgid "OpenID:"
3986 msgstr "OpenID:"
3987
3988 #: ../../mod/settings.php:1000
3989 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3990 msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
3991
3992 #: ../../mod/settings.php:1010
3993 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
3994 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
3995
3996 #: ../../mod/settings.php:1010 ../../mod/settings.php:1016
3997 #: ../../mod/settings.php:1024 ../../mod/settings.php:1028
3998 #: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1039
3999 #: ../../mod/settings.php:1045 ../../mod/settings.php:1051
4000 #: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
4001 #: ../../mod/settings.php:1083 ../../mod/settings.php:1084
4002 #: ../../mod/settings.php:1085 ../../mod/dfrn_request.php:830
4003 #: ../../mod/register.php:234 ../../mod/profiles.php:661
4004 #: ../../mod/profiles.php:665 ../../mod/api.php:106
4005 msgid "No"
4006 msgstr "Ne"
4007
4008 #: ../../mod/settings.php:1016
4009 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
4010 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
4011
4012 #: ../../mod/settings.php:1024
4013 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
4014 msgstr "Skrýt Vaše kontaktní údaje a seznam přátel před návštěvníky ve Vašem výchozím profilu?"
4015
4016 #: ../../mod/settings.php:1028 ../../include/conversation.php:1057
4017 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
4018 msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými uživateli?"
4019
4020 #: ../../mod/settings.php:1028
4021 msgid ""
4022 "If enabled, posting public messages to Diaspora and other networks isn't "
4023 "possible."
4024 msgstr "Pokud je povoleno, není možné zasílání veřejných příspěvků do Diaspory a dalších sítí."
4025
4026 #: ../../mod/settings.php:1033
4027 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
4028 msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
4029
4030 #: ../../mod/settings.php:1039
4031 msgid "Allow friends to tag your posts?"
4032 msgstr "Povolit přátelům označovat Vaše příspěvky?"
4033
4034 #: ../../mod/settings.php:1045
4035 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
4036 msgstr "Chcete nám povolit abychom vás navrhovali jako přátelé pro nové členy?"
4037
4038 #: ../../mod/settings.php:1051
4039 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
4040 msgstr "Povolit neznámým lidem Vám zasílat soukromé zprávy?"
4041
4042 #: ../../mod/settings.php:1059
4043 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
4044 msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
4045
4046 #: ../../mod/settings.php:1067
4047 msgid "Your Identity Address is"
4048 msgstr "Vaše adresa identity je"
4049
4050 #: ../../mod/settings.php:1078
4051 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
4052 msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
4053
4054 #: ../../mod/settings.php:1078
4055 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
4056 msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
4057
4058 #: ../../mod/settings.php:1079
4059 msgid "Advanced expiration settings"
4060 msgstr "Pokročilé nastavení expirací"
4061
4062 #: ../../mod/settings.php:1080
4063 msgid "Advanced Expiration"
4064 msgstr "Nastavení expirací"
4065
4066 #: ../../mod/settings.php:1081
4067 msgid "Expire posts:"
4068 msgstr "Expirovat příspěvky:"
4069
4070 #: ../../mod/settings.php:1082
4071 msgid "Expire personal notes:"
4072 msgstr "Expirovat osobní poznámky:"
4073
4074 #: ../../mod/settings.php:1083
4075 msgid "Expire starred posts:"
4076 msgstr "Expirovat příspěvky s hvězdou:"
4077
4078 #: ../../mod/settings.php:1084
4079 msgid "Expire photos:"
4080 msgstr "Expirovat fotografie:"
4081
4082 #: ../../mod/settings.php:1085
4083 msgid "Only expire posts by others:"
4084 msgstr "Přízpěvky expirovat pouze ostatními:"
4085
4086 #: ../../mod/settings.php:1111
4087 msgid "Account Settings"
4088 msgstr "Nastavení účtu"
4089
4090 #: ../../mod/settings.php:1119
4091 msgid "Password Settings"
4092 msgstr "Nastavení hesla"
4093
4094 #: ../../mod/settings.php:1120
4095 msgid "New Password:"
4096 msgstr "Nové heslo:"
4097
4098 #: ../../mod/settings.php:1121
4099 msgid "Confirm:"
4100 msgstr "Potvrďte:"
4101
4102 #: ../../mod/settings.php:1121
4103 msgid "Leave password fields blank unless changing"
4104 msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
4105
4106 #: ../../mod/settings.php:1122
4107 msgid "Current Password:"
4108 msgstr "Stávající heslo:"
4109
4110 #: ../../mod/settings.php:1122 ../../mod/settings.php:1123
4111 msgid "Your current password to confirm the changes"
4112 msgstr "Vaše stávající heslo k potvrzení změn"
4113
4114 #: ../../mod/settings.php:1123
4115 msgid "Password:"
4116 msgstr "Heslo: "
4117
4118 #: ../../mod/settings.php:1127
4119 msgid "Basic Settings"
4120 msgstr "Základní nastavení"
4121
4122 #: ../../mod/settings.php:1128 ../../include/profile_advanced.php:15
4123 msgid "Full Name:"
4124 msgstr "Celé jméno:"
4125
4126 #: ../../mod/settings.php:1129
4127 msgid "Email Address:"
4128 msgstr "E-mailová adresa:"
4129
4130 #: ../../mod/settings.php:1130
4131 msgid "Your Timezone:"
4132 msgstr "Vaše časové pásmo:"
4133
4134 #: ../../mod/settings.php:1131
4135 msgid "Default Post Location:"
4136 msgstr "Výchozí umístění příspěvků:"
4137
4138 #: ../../mod/settings.php:1132
4139 msgid "Use Browser Location:"
4140 msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:"
4141
4142 #: ../../mod/settings.php:1135
4143 msgid "Security and Privacy Settings"
4144 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
4145
4146 #: ../../mod/settings.php:1137
4147 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4148 msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:"
4149
4150 #: ../../mod/settings.php:1137 ../../mod/settings.php:1167
4151 msgid "(to prevent spam abuse)"
4152 msgstr "(Aby se zabránilo spamu)"
4153
4154 #: ../../mod/settings.php:1138
4155 msgid "Default Post Permissions"
4156 msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
4157
4158 #: ../../mod/settings.php:1139
4159 msgid "(click to open/close)"
4160 msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
4161
4162 #: ../../mod/settings.php:1148 ../../mod/photos.php:1146
4163 #: ../../mod/photos.php:1519
4164 msgid "Show to Groups"
4165 msgstr "Zobrazit ve Skupinách"
4166
4167 #: ../../mod/settings.php:1149 ../../mod/photos.php:1147
4168 #: ../../mod/photos.php:1520
4169 msgid "Show to Contacts"
4170 msgstr "Zobrazit v Kontaktech"
4171
4172 #: ../../mod/settings.php:1150
4173 msgid "Default Private Post"
4174 msgstr "Výchozí Soukromý příspěvek"
4175
4176 #: ../../mod/settings.php:1151
4177 msgid "Default Public Post"
4178 msgstr "Výchozí Veřejný příspěvek"
4179
4180 #: ../../mod/settings.php:1155
4181 msgid "Default Permissions for New Posts"
4182 msgstr "Výchozí oprávnění pro nové příspěvky"
4183
4184 #: ../../mod/settings.php:1167
4185 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4186 msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí:"
4187
4188 #: ../../mod/settings.php:1170
4189 msgid "Notification Settings"
4190 msgstr "Nastavení notifikací"
4191
4192 #: ../../mod/settings.php:1171
4193 msgid "By default post a status message when:"
4194 msgstr "Defaultně posílat statusové zprávy když:"
4195
4196 #: ../../mod/settings.php:1172
4197 msgid "accepting a friend request"
4198 msgstr "akceptuji požadavek na přátelství"
4199
4200 #: ../../mod/settings.php:1173
4201 msgid "joining a forum/community"
4202 msgstr "připojující se k fóru/komunitě"
4203
4204 #: ../../mod/settings.php:1174
4205 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4206 msgstr "provedení <em>zajímavé</em> profilové změny"
4207
4208 #: ../../mod/settings.php:1175
4209 msgid "Send a notification email when:"
4210 msgstr "Poslat notifikaci e-mailem, když"
4211
4212 #: ../../mod/settings.php:1176
4213 msgid "You receive an introduction"
4214 msgstr "obdržíte žádost o propojení"
4215
4216 #: ../../mod/settings.php:1177
4217 msgid "Your introductions are confirmed"
4218 msgstr "Vaše žádosti jsou potvrzeny"
4219
4220 #: ../../mod/settings.php:1178
4221 msgid "Someone writes on your profile wall"
4222 msgstr "někdo Vám napíše na Vaši profilovou stránku"
4223
4224 #: ../../mod/settings.php:1179
4225 msgid "Someone writes a followup comment"
4226 msgstr "někdo Vám napíše následný komentář"
4227
4228 #: ../../mod/settings.php:1180
4229 msgid "You receive a private message"
4230 msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
4231
4232 #: ../../mod/settings.php:1181
4233 msgid "You receive a friend suggestion"
4234 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství"
4235
4236 #: ../../mod/settings.php:1182
4237 msgid "You are tagged in a post"
4238 msgstr "Jste označen v příspěvku"
4239
4240 #: ../../mod/settings.php:1183
4241 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4242 msgstr "Byl Jste šťouchnout v příspěvku"
4243
4244 #: ../../mod/settings.php:1185
4245 msgid "Text-only notification emails"
4246 msgstr "Pouze textové notifikační e-maily"
4247
4248 #: ../../mod/settings.php:1187
4249 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
4250 msgstr "Posílat pouze textové notifikační e-maily, bez html části."
4251
4252 #: ../../mod/settings.php:1189
4253 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4254 msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
4255
4256 #: ../../mod/settings.php:1190
4257 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4258 msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
4259
4260 #: ../../mod/settings.php:1193
4261 msgid "Relocate"
4262 msgstr "Změna umístění"
4263
4264 #: ../../mod/settings.php:1194
4265 msgid ""
4266 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
4267 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
4268 msgstr "Pokud jste přemístil tento profil z jiného serveru a nějaký z vašich kontaktů nedostává Vaše aktualizace, zkuste stisknout toto tlačítko."
4269
4270 #: ../../mod/settings.php:1195
4271 msgid "Resend relocate message to contacts"
4272 msgstr "Znovu odeslat správu o změně umístění Vašim kontaktům"
4273
4274 #: ../../mod/dfrn_request.php:95
4275 msgid "This introduction has already been accepted."
4276 msgstr "Toto pozvání již bylo přijato."
4277
4278 #: ../../mod/dfrn_request.php:120 ../../mod/dfrn_request.php:518
4279 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
4280 msgstr "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"
4281
4282 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:523
4283 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
4284 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka"
4285
4286 #: ../../mod/dfrn_request.php:127 ../../mod/dfrn_request.php:525
4287 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
4288 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádnou profilovou fotografii."
4289
4290 #: ../../mod/dfrn_request.php:130 ../../mod/dfrn_request.php:528
4291 #, php-format
4292 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
4293 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
4294 msgstr[0] "%d požadovaný parametr nebyl nalezen na daném místě"
4295 msgstr[1] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
4296 msgstr[2] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
4297
4298 #: ../../mod/dfrn_request.php:172
4299 msgid "Introduction complete."
4300 msgstr "Představení dokončeno."
4301
4302 #: ../../mod/dfrn_request.php:214
4303 msgid "Unrecoverable protocol error."
4304 msgstr "Neopravitelná chyba protokolu"
4305
4306 #: ../../mod/dfrn_request.php:242
4307 msgid "Profile unavailable."
4308 msgstr "Profil není k dispozici."
4309
4310 #: ../../mod/dfrn_request.php:267
4311 #, php-format
4312 msgid "%s has received too many connection requests today."
4313 msgstr "%s dnes obdržel příliš mnoho požadavků na připojení."
4314
4315 #: ../../mod/dfrn_request.php:268
4316 msgid "Spam protection measures have been invoked."
4317 msgstr "Ochrana proti spamu byla aktivována"
4318
4319 #: ../../mod/dfrn_request.php:269
4320 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
4321 msgstr "Přátelům se doporučuje to zkusit znovu za 24 hodin."
4322
4323 #: ../../mod/dfrn_request.php:331
4324 msgid "Invalid locator"
4325 msgstr "Neplatný odkaz"
4326
4327 #: ../../mod/dfrn_request.php:340
4328 msgid "Invalid email address."
4329 msgstr "Neplatná emailová adresa"
4330
4331 #: ../../mod/dfrn_request.php:367
4332 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
4333 msgstr "Tento účet nebyl nastaven pro email. Požadavek nesplněn."
4334
4335 #: ../../mod/dfrn_request.php:463
4336 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
4337 msgstr "Nepodařilo se zjistit Vaše jméno na zadané adrese."
4338
4339 #: ../../mod/dfrn_request.php:476
4340 msgid "You have already introduced yourself here."
4341 msgstr "Již jste se zde zavedli."
4342
4343 #: ../../mod/dfrn_request.php:480
4344 #, php-format
4345 msgid "Apparently you are already friends with %s."
4346 msgstr "Zřejmě jste již přátelé se %s."
4347
4348 #: ../../mod/dfrn_request.php:501
4349 msgid "Invalid profile URL."
4350 msgstr "Neplatné URL profilu."
4351
4352 #: ../../mod/dfrn_request.php:507 ../../include/follow.php:27
4353 msgid "Disallowed profile URL."
4354 msgstr "Nepovolené URL profilu."
4355
4356 #: ../../mod/dfrn_request.php:597
4357 msgid "Your introduction has been sent."
4358 msgstr "Vaše žádost o propojení byla odeslána."
4359
4360 #: ../../mod/dfrn_request.php:650
4361 msgid "Please login to confirm introduction."
4362 msgstr "Prosím přihlašte se k potvrzení žádosti o propojení."
4363
4364 #: ../../mod/dfrn_request.php:660
4365 msgid ""
4366 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
4367 "<strong>this</strong> profile."
4368 msgstr "Jste přihlášeni pod nesprávnou identitou  Prosím, přihlaste se do <strong>tohoto</strong> profilu."
4369
4370 #: ../../mod/dfrn_request.php:671
4371 msgid "Hide this contact"
4372 msgstr "Skrýt tento kontakt"
4373
4374 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
4375 #, php-format
4376 msgid "Welcome home %s."
4377 msgstr "Vítejte doma %s."
4378
4379 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
4380 #, php-format
4381 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
4382 msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o propojení %s."
4383
4384 #: ../../mod/dfrn_request.php:676
4385 msgid "Confirm"
4386 msgstr "Potvrdit"
4387
4388 #: ../../mod/dfrn_request.php:804
4389 msgid ""
4390 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
4391 "communications networks:"
4392 msgstr "Prosím zadejte Vaši adresu identity jedné z následujících podporovaných komunikačních sítí:"
4393
4394 #: ../../mod/dfrn_request.php:824
4395 msgid ""
4396 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
4397 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
4398 " Friendica site and join us today</a>."
4399 msgstr "Pokud ještě nejste členem svobodné sociální sítě, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">následujte tento odkaz k nalezení veřejného Friendica serveru a přidejte se k nám ještě dnes</a>."
4400
4401 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
4402 msgid "Friend/Connection Request"
4403 msgstr "Požadavek o přátelství / kontaktování"
4404
4405 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
4406 msgid ""
4407 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
4408 "testuser@identi.ca"
4409 msgstr "Příklady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
4410
4411 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
4412 msgid "Please answer the following:"
4413 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
4414
4415 #: ../../mod/dfrn_request.php:830
4416 #, php-format
4417 msgid "Does %s know you?"
4418 msgstr "Zná Vás uživatel %s ?"
4419
4420 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
4421 msgid "Add a personal note:"
4422 msgstr "Přidat osobní poznámku:"
4423
4424 #: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../include/contact_selectors.php:76
4425 msgid "Friendica"
4426 msgstr "Friendica"
4427
4428 #: ../../mod/dfrn_request.php:837
4429 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
4430 msgstr "StatusNet / Federativní Sociální Web"
4431
4432 #: ../../mod/dfrn_request.php:839
4433 #, php-format
4434 msgid ""
4435 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
4436 " bar."
4437 msgstr " - prosím nepoužívejte tento formulář.  Místo toho zadejte %s do Vašeho Diaspora vyhledávacího pole."
4438
4439 #: ../../mod/dfrn_request.php:840
4440 msgid "Your Identity Address:"
4441 msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na Vašem systému nemá povolen \"register_argc_argv\"."
4442
4443 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
4444 msgid "Submit Request"
4445 msgstr "Odeslat žádost"
4446
4447 #: ../../mod/register.php:90
4448 msgid ""
4449 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
4450 msgstr "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
4451
4452 #: ../../mod/register.php:96
4453 #, php-format
4454 msgid ""
4455 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
4456 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
4457 msgstr "Nepovedlo se odeslat emailovou zprávu. Zde jsou detaily Vašeho účtu:<br> login: %s<br> heslo: %s<br><br>Své heslo můžete změnit po přihlášení."
4458
4459 #: ../../mod/register.php:105
4460 msgid "Your registration can not be processed."
4461 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
4462
4463 #: ../../mod/register.php:148
4464 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
4465 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
4466
4467 #: ../../mod/register.php:186 ../../mod/uimport.php:50
4468 msgid ""
4469 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
4470 "Please try again tomorrow."
4471 msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to  zítra znovu."
4472
4473 #: ../../mod/register.php:214
4474 msgid ""
4475 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
4476 "and clicking 'Register'."
4477 msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknutete na tlačítko 'Zaregistrovat'."
4478
4479 #: ../../mod/register.php:215
4480 msgid ""
4481 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
4482 "in the rest of the items."
4483 msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
4484
4485 #: ../../mod/register.php:216
4486 msgid "Your OpenID (optional): "
4487 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
4488
4489 #: ../../mod/register.php:230
4490 msgid "Include your profile in member directory?"
4491 msgstr "Toto je Váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
4492
4493 #: ../../mod/register.php:251
4494 msgid "Membership on this site is by invitation only."
4495 msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
4496
4497 #: ../../mod/register.php:252
4498 msgid "Your invitation ID: "
4499 msgstr "Vaše pozvání ID:"
4500
4501 #: ../../mod/register.php:263
4502 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
4503 msgstr "Vaše celé jméno (např. Jan Novák):"
4504
4505 #: ../../mod/register.php:264
4506 msgid "Your Email Address: "
4507 msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
4508
4509 #: ../../mod/register.php:265
4510 msgid ""
4511 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
4512 "profile address on this site will then be "
4513 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
4514 msgstr "Vyberte přezdívku k profilu. Ta musí začít s textovým znakem. Vaše profilová adresa na tomto webu pak bude \"<strong>přezdívka@$sitename</strong>\"."
4515
4516 #: ../../mod/register.php:266
4517 msgid "Choose a nickname: "
4518 msgstr "Vyberte přezdívku:"
4519
4520 #: ../../mod/register.php:269 ../../boot.php:1241 ../../include/nav.php:109
4521 msgid "Register"
4522 msgstr "Registrovat"
4523
4524 #: ../../mod/register.php:275 ../../mod/uimport.php:64
4525 msgid "Import"
4526 msgstr "Import"
4527
4528 #: ../../mod/register.php:276
4529 msgid "Import your profile to this friendica instance"
4530 msgstr "Import Vašeho profilu do této friendica instance"
4531
4532 #: ../../mod/maintenance.php:5
4533 msgid "System down for maintenance"
4534 msgstr "Systém vypnut z důvodů údržby"
4535
4536 #: ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:953
4537 #: ../../include/text.php:954 ../../include/nav.php:119
4538 msgid "Search"
4539 msgstr "Vyhledávání"
4540
4541 #: ../../mod/directory.php:51 ../../view/theme/diabook/theme.php:525
4542 msgid "Global Directory"
4543 msgstr "Globální adresář"
4544
4545 #: ../../mod/directory.php:59
4546 msgid "Find on this site"
4547 msgstr "Nalézt na tomto webu"
4548
4549 #: ../../mod/directory.php:62
4550 msgid "Site Directory"
4551 msgstr "Adresář serveru"
4552
4553 #: ../../mod/directory.php:113 ../../mod/profiles.php:750
4554 msgid "Age: "
4555 msgstr "Věk: "
4556
4557 #: ../../mod/directory.php:116
4558 msgid "Gender: "
4559 msgstr "Pohlaví: "
4560
4561 #: ../../mod/directory.php:138 ../../boot.php:1650
4562 #: ../../include/profile_advanced.php:17
4563 msgid "Gender:"
4564 msgstr "Pohlaví:"
4565
4566 #: ../../mod/directory.php:140 ../../boot.php:1653
4567 #: ../../include/profile_advanced.php:37
4568 msgid "Status:"
4569 msgstr "Status:"
4570
4571 #: ../../mod/directory.php:142 ../../boot.php:1655
4572 #: ../../include/profile_advanced.php:48
4573 msgid "Homepage:"
4574 msgstr "Domácí stránka:"
4575
4576 #: ../../mod/directory.php:144 ../../boot.php:1657
4577 #: ../../include/profile_advanced.php:58
4578 msgid "About:"
4579 msgstr "O mě:"
4580
4581 #: ../../mod/directory.php:189
4582 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4583 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
4584
4585 #: ../../mod/delegate.php:101
4586 msgid "No potential page delegates located."
4587 msgstr "Žádní potenciální delegáti stránky nenalezeni."
4588
4589 #: ../../mod/delegate.php:130 ../../include/nav.php:170
4590 msgid "Delegate Page Management"
4591 msgstr "Správa delegátů stránky"
4592
4593 #: ../../mod/delegate.php:132
4594 msgid ""
4595 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4596 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4597 "anybody that you do not trust completely."
4598 msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu / stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nepředávejte svůj osobní účet nikomu, komu úplně nevěříte.."
4599
4600 #: ../../mod/delegate.php:133
4601 msgid "Existing Page Managers"
4602 msgstr "Stávající správci stránky"
4603
4604 #: ../../mod/delegate.php:135
4605 msgid "Existing Page Delegates"
4606 msgstr "Stávající delegáti stránky "
4607
4608 #: ../../mod/delegate.php:137
4609 msgid "Potential Delegates"
4610 msgstr "Potenciální delegáti"
4611
4612 #: ../../mod/delegate.php:140
4613 msgid "Add"
4614 msgstr "Přidat"
4615
4616 #: ../../mod/delegate.php:141
4617 msgid "No entries."
4618 msgstr "Žádné záznamy."
4619
4620 #: ../../mod/common.php:42
4621 msgid "Common Friends"
4622 msgstr "Společní přátelé"
4623
4624 #: ../../mod/common.php:78
4625 msgid "No contacts in common."
4626 msgstr "Žádné společné kontakty."
4627
4628 #: ../../mod/uexport.php:77
4629 msgid "Export account"
4630 msgstr "Exportovat účet"
4631
4632 #: ../../mod/uexport.php:77
4633 msgid ""
4634 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
4635 "account and/or to move it to another server."
4636 msgstr "Exportujte svůj účet a své kontakty. Použijte tuto funkci pro vytvoření  zálohy svého účtu a/nebo k přesunu na jiný server."
4637
4638 #: ../../mod/uexport.php:78
4639 msgid "Export all"
4640 msgstr "Exportovat vše"
4641
4642 #: ../../mod/uexport.php:78
4643 msgid ""
4644 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
4645 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
4646 "of your account (photos are not exported)"
4647 msgstr "Exportujte své informace k účtu, kontakty a vše své položky jako json. To může být velmi velký soubor a může to zabrat spoustu času. Tuto funkci použijte pro úplnou zálohu svého účtu(fotografie se neexportují)"
4648
4649 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:227
4650 #, php-format
4651 msgid "%1$s is currently %2$s"
4652 msgstr "%1$s je právě %2$s"
4653
4654 #: ../../mod/mood.php:133
4655 msgid "Mood"
4656 msgstr "Nálada"
4657
4658 #: ../../mod/mood.php:134
4659 msgid "Set your current mood and tell your friends"
4660 msgstr "Nastavte svou aktuální náladu a řekněte to Vašim přátelům"
4661
4662 #: ../../mod/suggest.php:27
4663 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
4664 msgstr "Opravdu chcete smazat tento návrh?"
4665
4666 #: ../../mod/suggest.php:68 ../../include/contact_widgets.php:35
4667 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:527
4668 msgid "Friend Suggestions"
4669 msgstr "Návrhy přátel"
4670
4671 #: ../../mod/suggest.php:74
4672 msgid ""
4673 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4674 "hours."
4675 msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
4676
4677 #: ../../mod/suggest.php:92
4678 msgid "Ignore/Hide"
4679 msgstr "Ignorovat / skrýt"
4680
4681 #: ../../mod/profiles.php:37
4682 msgid "Profile deleted."
4683 msgstr "Profil smazán."
4684
4685 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
4686 msgid "Profile-"
4687 msgstr "Profil-"
4688
4689 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
4690 msgid "New profile created."
4691 msgstr "Nový profil vytvořen."
4692
4693 #: ../../mod/profiles.php:95
4694 msgid "Profile unavailable to clone."
4695 msgstr "Profil není možné naklonovat."
4696
4697 #: ../../mod/profiles.php:189
4698 msgid "Profile Name is required."
4699 msgstr "Jméno profilu je povinné."
4700
4701 #: ../../mod/profiles.php:340
4702 msgid "Marital Status"
4703 msgstr "Rodinný Stav"
4704
4705 #: ../../mod/profiles.php:344
4706 msgid "Romantic Partner"
4707 msgstr "Romatický partner"
4708
4709 #: ../../mod/profiles.php:348
4710 msgid "Likes"
4711 msgstr "Libí se mi"
4712
4713 #: ../../mod/profiles.php:352
4714 msgid "Dislikes"
4715 msgstr "Nelibí se mi"
4716
4717 #: ../../mod/profiles.php:356
4718 msgid "Work/Employment"
4719 msgstr "Práce/Zaměstnání"
4720
4721 #: ../../mod/profiles.php:359
4722 msgid "Religion"
4723 msgstr "Náboženství"
4724
4725 #: ../../mod/profiles.php:363
4726 msgid "Political Views"
4727 msgstr "Politické přesvědčení"
4728
4729 #: ../../mod/profiles.php:367
4730 msgid "Gender"
4731 msgstr "Pohlaví"
4732
4733 #: ../../mod/profiles.php:371
4734 msgid "Sexual Preference"
4735 msgstr "Sexuální orientace"
4736
4737 #: ../../mod/profiles.php:375
4738 msgid "Homepage"
4739 msgstr "Domácí stránka"
4740
4741 #: ../../mod/profiles.php:379 ../../mod/profiles.php:698
4742 msgid "Interests"
4743 msgstr "Zájmy"
4744
4745 #: ../../mod/profiles.php:383
4746 msgid "Address"
4747 msgstr "Adresa"
4748
4749 #: ../../mod/profiles.php:390 ../../mod/profiles.php:694
4750 msgid "Location"
4751 msgstr "Lokace"
4752
4753 #: ../../mod/profiles.php:473
4754 msgid "Profile updated."
4755 msgstr "Profil aktualizován."
4756
4757 #: ../../mod/profiles.php:568
4758 msgid " and "
4759 msgstr " a "
4760
4761 #: ../../mod/profiles.php:576
4762 msgid "public profile"
4763 msgstr "veřejný profil"
4764
4765 #: ../../mod/profiles.php:579
4766 #, php-format
4767 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
4768 msgstr "%1$s změnil %2$s na &ldquo;%3$s&rdquo;"
4769
4770 #: ../../mod/profiles.php:580
4771 #, php-format
4772 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4773 msgstr " - Navštivte %2$s uživatele %1$s"
4774
4775 #: ../../mod/profiles.php:583
4776 #, php-format
4777 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4778 msgstr "%1$s aktualizoval %2$s, změnou %3$s."
4779
4780 #: ../../mod/profiles.php:658
4781 msgid "Hide contacts and friends:"
4782 msgstr "Skrýt kontakty a přátele:"
4783
4784 #: ../../mod/profiles.php:663
4785 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4786 msgstr "Skrýt u tohoto profilu Vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?"
4787
4788 #: ../../mod/profiles.php:685
4789 msgid "Edit Profile Details"
4790 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
4791
4792 #: ../../mod/profiles.php:687
4793 msgid "Change Profile Photo"
4794 msgstr "Změna Profilové fotky"
4795
4796 #: ../../mod/profiles.php:688
4797 msgid "View this profile"
4798 msgstr "Zobrazit tento profil"
4799
4800 #: ../../mod/profiles.php:689
4801 msgid "Create a new profile using these settings"
4802 msgstr "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení"
4803
4804 #: ../../mod/profiles.php:690
4805 msgid "Clone this profile"
4806 msgstr "Klonovat tento profil"
4807
4808 #: ../../mod/profiles.php:691
4809 msgid "Delete this profile"
4810 msgstr "Smazat tento profil"
4811
4812 #: ../../mod/profiles.php:692
4813 msgid "Basic information"
4814 msgstr "Základní informace"
4815
4816 #: ../../mod/profiles.php:693
4817 msgid "Profile picture"
4818 msgstr "Profilový obrázek"
4819
4820 #: ../../mod/profiles.php:695
4821 msgid "Preferences"
4822 msgstr "Nastavení"
4823
4824 #: ../../mod/profiles.php:696
4825 msgid "Status information"
4826 msgstr "Statusové informace"
4827
4828 #: ../../mod/profiles.php:697
4829 msgid "Additional information"
4830 msgstr "Dodatečné informace"
4831
4832 #: ../../mod/profiles.php:700
4833 msgid "Profile Name:"
4834 msgstr "Jméno profilu:"
4835
4836 #: ../../mod/profiles.php:701
4837 msgid "Your Full Name:"
4838 msgstr "Vaše celé jméno:"
4839
4840 #: ../../mod/profiles.php:702
4841 msgid "Title/Description:"
4842 msgstr "Název / Popis:"
4843
4844 #: ../../mod/profiles.php:703
4845 msgid "Your Gender:"
4846 msgstr "Vaše pohlaví:"
4847
4848 #: ../../mod/profiles.php:704
4849 #, php-format
4850 msgid "Birthday (%s):"
4851 msgstr "Narozeniny uživatele (%s):"
4852
4853 #: ../../mod/profiles.php:705
4854 msgid "Street Address:"
4855 msgstr "Ulice:"
4856
4857 #: ../../mod/profiles.php:706
4858 msgid "Locality/City:"
4859 msgstr "Město:"
4860
4861 #: ../../mod/profiles.php:707
4862 msgid "Postal/Zip Code:"
4863 msgstr "PSČ:"
4864
4865 #: ../../mod/profiles.php:708
4866 msgid "Country:"
4867 msgstr "Země:"
4868
4869 #: ../../mod/profiles.php:709
4870 msgid "Region/State:"
4871 msgstr "Region / stát:"
4872
4873 #: ../../mod/profiles.php:710
4874 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
4875 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Rodinný stav:"
4876
4877 #: ../../mod/profiles.php:711
4878 msgid "Who: (if applicable)"
4879 msgstr "Kdo: (pokud je možné)"
4880
4881 #: ../../mod/profiles.php:712
4882 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4883 msgstr "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@seznam.cz"
4884
4885 #: ../../mod/profiles.php:713
4886 msgid "Since [date]:"
4887 msgstr "Od [data]:"
4888
4889 #: ../../mod/profiles.php:714 ../../include/profile_advanced.php:46
4890 msgid "Sexual Preference:"
4891 msgstr "Sexuální preference:"
4892
4893 #: ../../mod/profiles.php:715
4894 msgid "Homepage URL:"
4895 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
4896
4897 #: ../../mod/profiles.php:716 ../../include/profile_advanced.php:50
4898 msgid "Hometown:"
4899 msgstr "Rodné město"
4900
4901 #: ../../mod/profiles.php:717 ../../include/profile_advanced.php:54
4902 msgid "Political Views:"
4903 msgstr "Politické přesvědčení:"
4904
4905 #: ../../mod/profiles.php:718
4906 msgid "Religious Views:"
4907 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
4908
4909 #: ../../mod/profiles.php:719
4910 msgid "Public Keywords:"
4911 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
4912
4913 #: ../../mod/profiles.php:720
4914 msgid "Private Keywords:"
4915 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
4916
4917 #: ../../mod/profiles.php:721 ../../include/profile_advanced.php:62
4918 msgid "Likes:"
4919 msgstr "Líbí se:"
4920
4921 #: ../../mod/profiles.php:722 ../../include/profile_advanced.php:64
4922 msgid "Dislikes:"
4923 msgstr "Nelibí se:"
4924
4925 #: ../../mod/profiles.php:723
4926 msgid "Example: fishing photography software"
4927 msgstr "Příklad: fishing photography software"
4928
4929 #: ../../mod/profiles.php:724
4930 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4931 msgstr "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)"
4932
4933 #: ../../mod/profiles.php:725
4934 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4935 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
4936
4937 #: ../../mod/profiles.php:726
4938 msgid "Tell us about yourself..."
4939 msgstr "Řekněte nám něco o sobě ..."
4940
4941 #: ../../mod/profiles.php:727
4942 msgid "Hobbies/Interests"
4943 msgstr "Koníčky/zájmy"
4944
4945 #: ../../mod/profiles.php:728
4946 msgid "Contact information and Social Networks"
4947 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
4948
4949 #: ../../mod/profiles.php:729
4950 msgid "Musical interests"
4951 msgstr "Hudební vkus"
4952
4953 #: ../../mod/profiles.php:730
4954 msgid "Books, literature"
4955 msgstr "Knihy, literatura"
4956
4957 #: ../../mod/profiles.php:731
4958 msgid "Television"
4959 msgstr "Televize"
4960
4961 #: ../../mod/profiles.php:732
4962 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4963 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
4964
4965 #: ../../mod/profiles.php:733
4966 msgid "Love/romance"
4967 msgstr "Láska/romantika"
4968
4969 #: ../../mod/profiles.php:734
4970 msgid "Work/employment"
4971 msgstr "Práce/zaměstnání"
4972
4973 #: ../../mod/profiles.php:735
4974 msgid "School/education"
4975 msgstr "Škola/vzdělání"
4976
4977 #: ../../mod/profiles.php:740
4978 msgid ""
4979 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4980 "be visible to anybody using the internet."
4981 msgstr "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
4982
4983 #: ../../mod/profiles.php:803
4984 msgid "Edit/Manage Profiles"
4985 msgstr "Upravit / Spravovat profily"
4986
4987 #: ../../mod/profiles.php:804 ../../boot.php:1611 ../../boot.php:1637
4988 msgid "Change profile photo"
4989 msgstr "Změnit profilovou fotografii"
4990
4991 #: ../../mod/profiles.php:805 ../../boot.php:1612
4992 msgid "Create New Profile"
4993 msgstr "Vytvořit nový profil"
4994
4995 #: ../../mod/profiles.php:816 ../../boot.php:1622
4996 msgid "Profile Image"
4997 msgstr "Profilový obrázek"
4998
4999 #: ../../mod/profiles.php:818 ../../boot.php:1625
5000 msgid "visible to everybody"
5001 msgstr "viditelné pro všechny"
5002
5003 #: ../../mod/profiles.php:819 ../../boot.php:1626
5004 msgid "Edit visibility"
5005 msgstr "Upravit viditelnost"
5006
5007 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
5008 msgid "Item not found"
5009 msgstr "Položka nenalezena"
5010
5011 #: ../../mod/editpost.php:39
5012 msgid "Edit post"
5013 msgstr "Upravit příspěvek"
5014
5015 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1092
5016 msgid "upload photo"
5017 msgstr "nahrát fotky"
5018
5019 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1093
5020 msgid "Attach file"
5021 msgstr "Přiložit soubor"
5022
5023 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1094
5024 msgid "attach file"
5025 msgstr "přidat soubor"
5026
5027 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1096
5028 msgid "web link"
5029 msgstr "webový odkaz"
5030
5031 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1097
5032 msgid "Insert video link"
5033 msgstr "Zadejte odkaz na video"
5034
5035 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1098
5036 msgid "video link"
5037 msgstr "odkaz na video"
5038
5039 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1099
5040 msgid "Insert audio link"
5041 msgstr "Zadejte odkaz na zvukový záznam"
5042
5043 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1100
5044 msgid "audio link"
5045 msgstr "odkaz na audio"
5046
5047 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1101
5048 msgid "Set your location"
5049 msgstr "Nastavte vaši polohu"
5050
5051 #: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1102
5052 msgid "set location"
5053 msgstr "nastavit místo"
5054
5055 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1103
5056 msgid "Clear browser location"
5057 msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči"
5058
5059 #: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1104
5060 msgid "clear location"
5061 msgstr "vymazat místo"
5062
5063 #: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1110
5064 msgid "Permission settings"
5065 msgstr "Nastavení oprávnění"
5066
5067 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1119
5068 msgid "CC: email addresses"
5069 msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
5070
5071 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1120
5072 msgid "Public post"
5073 msgstr "Veřejný příspěvek"
5074
5075 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1106
5076 msgid "Set title"
5077 msgstr "Nastavit titulek"
5078
5079 #: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1108
5080 msgid "Categories (comma-separated list)"
5081 msgstr "Kategorie (čárkou oddělený seznam)"
5082
5083 #: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1122
5084 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
5085 msgstr "Příklad: bob@example.com, mary@example.com"
5086
5087 #: ../../mod/friendica.php:59
5088 msgid "This is Friendica, version"
5089 msgstr "Toto je Friendica, verze"
5090
5091 #: ../../mod/friendica.php:60
5092 msgid "running at web location"
5093 msgstr "běžící na webu"
5094
5095 #: ../../mod/friendica.php:62
5096 msgid ""
5097 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
5098 "more about the Friendica project."
5099 msgstr "Pro získání dalších informací o projektu Friendica navštivte prosím <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>."
5100
5101 #: ../../mod/friendica.php:64
5102 msgid "Bug reports and issues: please visit"
5103 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte:"
5104
5105 #: ../../mod/friendica.php:65
5106 msgid ""
5107 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
5108 "dot com"
5109 msgstr "Návrhy, chválu, dary, apod. - prosím piště na \"info\" na Friendica - tečka com"
5110
5111 #: ../../mod/friendica.php:79
5112 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
5113 msgstr "Instalované pluginy/doplňky/aplikace:"
5114
5115 #: ../../mod/friendica.php:92
5116 msgid "No installed plugins/addons/apps"
5117 msgstr "Nejsou žádné nainstalované doplňky/aplikace"
5118
5119 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
5120 msgid "Authorize application connection"
5121 msgstr "Povolit připojení aplikacím"
5122
5123 #: ../../mod/api.php:77
5124 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
5125 msgstr "Vraťte se do vaší aplikace a zadejte tento bezpečnostní kód:"
5126
5127 #: ../../mod/api.php:89
5128 msgid "Please login to continue."
5129 msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
5130
5131 #: ../../mod/api.php:104
5132 msgid ""
5133 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
5134 " and/or create new posts for you?"
5135 msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
5136
5137 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
5138 msgid "Remote privacy information not available."
5139 msgstr "Vzdálené soukromé informace nejsou k dispozici."
5140
5141 #: ../../mod/lockview.php:48
5142 msgid "Visible to:"
5143 msgstr "Viditelné pro:"
5144
5145 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:2150
5146 msgid "Personal Notes"
5147 msgstr "Osobní poznámky"
5148
5149 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/bb2diaspora.php:148
5150 #: ../../include/event.php:11
5151 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
5152 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
5153
5154 #: ../../mod/localtime.php:24
5155 msgid "Time Conversion"
5156 msgstr "Časová konverze"
5157
5158 #: ../../mod/localtime.php:26
5159 msgid ""
5160 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
5161 "friends in unknown timezones."
5162 msgstr "Friendica poskytuje tuto službu pro sdílení událostí s ostatními sítěmi a přáteli v neznámých časových zónách"
5163
5164 #: ../../mod/localtime.php:30
5165 #, php-format
5166 msgid "UTC time: %s"
5167 msgstr "UTC čas: %s"
5168
5169 #: ../../mod/localtime.php:33
5170 #, php-format
5171 msgid "Current timezone: %s"
5172 msgstr "Aktuální časové pásmo: %s"
5173
5174 #: ../../mod/localtime.php:36
5175 #, php-format
5176 msgid "Converted localtime: %s"
5177 msgstr "Převedený lokální čas : %s"
5178
5179 #: ../../mod/localtime.php:41
5180 msgid "Please select your timezone:"
5181 msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"
5182
5183 #: ../../mod/poke.php:192
5184 msgid "Poke/Prod"
5185 msgstr "Šťouchanec"
5186
5187 #: ../../mod/poke.php:193
5188 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
5189 msgstr "někoho šťouchnout nebo mu provést  jinou věc"
5190
5191 #: ../../mod/poke.php:194
5192 msgid "Recipient"
5193 msgstr "Příjemce"
5194
5195 #: ../../mod/poke.php:195
5196 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
5197 msgstr "Vyberte, co si přejete příjemci udělat"
5198
5199 #: ../../mod/poke.php:198
5200 msgid "Make this post private"
5201 msgstr "Změnit tento příspěvek na soukromý"
5202
5203 #: ../../mod/invite.php:27
5204 msgid "Total invitation limit exceeded."
5205 msgstr "Celkový limit pozvánek byl překročen"
5206
5207 #: ../../mod/invite.php:49
5208 #, php-format
5209 msgid "%s : Not a valid email address."
5210 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
5211
5212 #: ../../mod/invite.php:73
5213 msgid "Please join us on Friendica"
5214 msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendice"
5215
5216 #: ../../mod/invite.php:84
5217 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5218 msgstr "Limit pozvánek byl překročen. Prosím kontaktujte vašeho administrátora webu."
5219
5220 #: ../../mod/invite.php:89
5221 #, php-format
5222 msgid "%s : Message delivery failed."
5223 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
5224
5225 #: ../../mod/invite.php:93
5226 #, php-format
5227 msgid "%d message sent."
5228 msgid_plural "%d messages sent."
5229 msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
5230 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
5231 msgstr[2] "%d zprávy odeslány."
5232
5233 #: ../../mod/invite.php:112
5234 msgid "You have no more invitations available"
5235 msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
5236
5237 #: ../../mod/invite.php:120
5238 #, php-format
5239 msgid ""
5240 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5241 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5242 " other social networks."
5243 msgstr "Navštivte %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžete přidat. Členové Friendica se mohou navzájem propojovat, stejně tak jako se mohou přiopojit se členy mnoha dalších sociálních sítí."
5244
5245 #: ../../mod/invite.php:122
5246 #, php-format
5247 msgid ""
5248 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5249 "public Friendica website."
5250 msgstr "K akceptaci této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterékoliv jiném veřejném Friendica serveru."
5251
5252 #: ../../mod/invite.php:123
5253 #, php-format
5254 msgid ""
5255 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5256 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5257 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5258 "sites you can join."
5259 msgstr "Friendica servery jsou všechny propojené a vytváří tak rozsáhlou sociální síť s důrazem na soukromý a je pod kontrolou svých členů. Členové se mohou propojovat s mnoha dalšími tradičními sociálními sítěmi. Navštivte %s pro seznam alternativních Friendica serverů kde se můžete přidat."
5260
5261 #: ../../mod/invite.php:126
5262 msgid ""
5263 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5264 " public sites or invite members."
5265 msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
5266
5267 #: ../../mod/invite.php:132
5268 msgid "Send invitations"
5269 msgstr "Poslat pozvánky"
5270
5271 #: ../../mod/invite.php:133
5272 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5273 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
5274
5275 #: ../../mod/invite.php:135
5276 msgid ""
5277 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5278 "and help us to create a better social web."
5279 msgstr "Jste srdečně pozván se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální síť."
5280
5281 #: ../../mod/invite.php:137
5282 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5283 msgstr "Budete muset zadat kód této pozvánky: $invite_code"
5284
5285 #: ../../mod/invite.php:137
5286 msgid ""
5287 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5288 msgstr "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
5289
5290 #: ../../mod/invite.php:139
5291 msgid ""
5292 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5293 "important, please visit http://friendica.com"
5294 msgstr "Pro více informací o Friendica projektu a o tom, proč je tak důležitý, prosím navštivte http://friendica.com"
5295
5296 #: ../../mod/photos.php:52 ../../boot.php:2129
5297 msgid "Photo Albums"
5298 msgstr "Fotoalba"
5299
5300 #: ../../mod/photos.php:60 ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1064
5301 #: ../../mod/photos.php:1187 ../../mod/photos.php:1210
5302 #: ../../mod/photos.php:1760 ../../mod/photos.php:1772
5303 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499
5304 msgid "Contact Photos"
5305 msgstr "Fotogalerie kontaktu"
5306
5307 #: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1262 ../../mod/photos.php:1819
5308 msgid "Upload New Photos"
5309 msgstr "Nahrát nové fotografie"
5310
5311 #: ../../mod/photos.php:144
5312 msgid "Contact information unavailable"
5313 msgstr "Kontakt byl zablokován"
5314
5315 #: ../../mod/photos.php:165
5316 msgid "Album not found."
5317 msgstr "Album nenalezeno."
5318
5319 #: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1204
5320 msgid "Delete Album"
5321 msgstr "Smazat album"
5322
5323 #: ../../mod/photos.php:198
5324 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
5325 msgstr "Opravdu chcete smazat toto foto album a všechny jeho fotografie?"
5326
5327 #: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1515
5328 msgid "Delete Photo"
5329 msgstr "Smazat fotografii"
5330
5331 #: ../../mod/photos.php:287
5332 msgid "Do you really want to delete this photo?"
5333 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto fotografii?"
5334
5335 #: ../../mod/photos.php:662
5336 #, php-format
5337 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
5338 msgstr "%1$s byl označen v %2$s uživatelem %3$s"
5339
5340 #: ../../mod/photos.php:662
5341 msgid "a photo"
5342 msgstr "fotografie"
5343
5344 #: ../../mod/photos.php:767
5345 msgid "Image exceeds size limit of "
5346 msgstr "Velikost obrázku překračuje limit velikosti"
5347
5348 #: ../../mod/photos.php:775
5349 msgid "Image file is empty."
5350 msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
5351
5352 #: ../../mod/photos.php:930
5353 msgid "No photos selected"
5354 msgstr "Není vybrána žádná fotografie"
5355
5356 #: ../../mod/photos.php:1094
5357 #, php-format
5358 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
5359 msgstr "Použil jste %1$.2f Mbajtů z %2$.2f Mbajtů úložiště fotografií."
5360
5361 #: ../../mod/photos.php:1129
5362 msgid "Upload Photos"
5363 msgstr "Nahrání fotografií "
5364
5365 #: ../../mod/photos.php:1133 ../../mod/photos.php:1199
5366 msgid "New album name: "
5367 msgstr "Název nového alba: "
5368
5369 #: ../../mod/photos.php:1134
5370 msgid "or existing album name: "
5371 msgstr "nebo stávající název alba: "
5372
5373 #: ../../mod/photos.php:1135
5374 msgid "Do not show a status post for this upload"
5375 msgstr "Nezobrazovat stav pro tento upload"
5376
5377 #: ../../mod/photos.php:1137 ../../mod/photos.php:1510
5378 msgid "Permissions"
5379 msgstr "Oprávnění:"
5380
5381 #: ../../mod/photos.php:1148
5382 msgid "Private Photo"
5383 msgstr "Soukromé Fotografie"
5384
5385 #: ../../mod/photos.php:1149
5386 msgid "Public Photo"
5387 msgstr "Veřejné Fotografie"
5388
5389 #: ../../mod/photos.php:1212
5390 msgid "Edit Album"
5391 msgstr "Edituj album"
5392
5393 #: ../../mod/photos.php:1218
5394 msgid "Show Newest First"
5395 msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější:"
5396
5397 #: ../../mod/photos.php:1220
5398 msgid "Show Oldest First"
5399 msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší:"
5400
5401 #: ../../mod/photos.php:1248 ../../mod/photos.php:1802
5402 msgid "View Photo"
5403 msgstr "Zobraz fotografii"
5404
5405 #: ../../mod/photos.php:1294
5406 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
5407 msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
5408
5409 #: ../../mod/photos.php:1296
5410 msgid "Photo not available"
5411 msgstr "Fotografie není k dispozici"
5412
5413 #: ../../mod/photos.php:1352
5414 msgid "View photo"
5415 msgstr "Zobrazit obrázek"
5416
5417 #: ../../mod/photos.php:1352
5418 msgid "Edit photo"
5419 msgstr "Editovat fotografii"
5420
5421 #: ../../mod/photos.php:1353
5422 msgid "Use as profile photo"
5423 msgstr "Použít jako profilovou fotografii"
5424
5425 #: ../../mod/photos.php:1378
5426 msgid "View Full Size"
5427 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
5428
5429 #: ../../mod/photos.php:1457
5430 msgid "Tags: "
5431 msgstr "Štítky: "
5432
5433 #: ../../mod/photos.php:1460
5434 msgid "[Remove any tag]"
5435 msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
5436
5437 #: ../../mod/photos.php:1500
5438 msgid "Rotate CW (right)"
5439 msgstr "Rotovat po směru hodinových ručiček (doprava)"
5440
5441 #: ../../mod/photos.php:1501
5442 msgid "Rotate CCW (left)"
5443 msgstr "Rotovat proti směru hodinových ručiček (doleva)"
5444
5445 #: ../../mod/photos.php:1503
5446 msgid "New album name"
5447 msgstr "Nové jméno alba"
5448
5449 #: ../../mod/photos.php:1506
5450 msgid "Caption"
5451 msgstr "Titulek"
5452
5453 #: ../../mod/photos.php:1508
5454 msgid "Add a Tag"
5455 msgstr "Přidat štítek"
5456
5457 #: ../../mod/photos.php:1512
5458 msgid ""
5459 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5460 msgstr "Příklad: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5461
5462 #: ../../mod/photos.php:1521
5463 msgid "Private photo"
5464 msgstr "Soukromé fotografie"
5465
5466 #: ../../mod/photos.php:1522
5467 msgid "Public photo"
5468 msgstr "Veřejné fotografie"
5469
5470 #: ../../mod/photos.php:1544 ../../include/conversation.php:1090
5471 msgid "Share"
5472 msgstr "Sdílet"
5473
5474 #: ../../mod/photos.php:1817
5475 msgid "Recent Photos"
5476 msgstr "Aktuální fotografie"
5477
5478 #: ../../mod/regmod.php:55
5479 msgid "Account approved."
5480 msgstr "Účet schválen."
5481
5482 #: ../../mod/regmod.php:92
5483 #, php-format
5484 msgid "Registration revoked for %s"
5485 msgstr "Registrace zrušena pro %s"
5486
5487 #: ../../mod/regmod.php:104
5488 msgid "Please login."
5489 msgstr "Přihlaste se, prosím."
5490
5491 #: ../../mod/uimport.php:66
5492 msgid "Move account"
5493 msgstr "Přesunout účet"
5494
5495 #: ../../mod/uimport.php:67
5496 msgid "You can import an account from another Friendica server."
5497 msgstr "Můžete importovat účet z jiného Friendica serveru."
5498
5499 #: ../../mod/uimport.php:68
5500 msgid ""
5501 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
5502 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
5503 " to inform your friends that you moved here."
5504 msgstr "Musíte exportovat svůj účet na sterém serveru a nahrát ho zde. My následně vytvoříme Váš původní účet zde včetně všech kontaktů. Zároveň se pokusíme informovat všechny Vaše přátele, že jste se sem přestěhovali."
5505
5506 #: ../../mod/uimport.php:69
5507 msgid ""
5508 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
5509 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
5510 msgstr "Tato funkčnost je experimentální. Nemůžeme importovat kontakty z OSStatus sítí (statusnet/identi.ca) nebo z Diaspory"
5511
5512 #: ../../mod/uimport.php:70
5513 msgid "Account file"
5514 msgstr "Soubor s účtem"
5515
5516 #: ../../mod/uimport.php:70
5517 msgid ""
5518 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
5519 "select \"Export account\""
5520 msgstr "K exportu Vašeho účtu, jděte do \"Nastavení->Export vašich osobních dat\" a zvolte \" Export účtu\""
5521
5522 #: ../../mod/attach.php:8
5523 msgid "Item not available."
5524 msgstr "Položka není k dispozici."
5525
5526 #: ../../mod/attach.php:20
5527 msgid "Item was not found."
5528 msgstr "Položka nebyla nalezena."
5529
5530 #: ../../boot.php:749
5531 msgid "Delete this item?"
5532 msgstr "Odstranit tuto položku?"
5533
5534 #: ../../boot.php:752
5535 msgid "show fewer"
5536 msgstr "zobrazit méně"
5537
5538 #: ../../boot.php:1122
5539 #, php-format
5540 msgid "Update %s failed. See error logs."
5541 msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
5542
5543 #: ../../boot.php:1240
5544 msgid "Create a New Account"
5545 msgstr "Vytvořit nový účet"
5546
5547 #: ../../boot.php:1265 ../../include/nav.php:73
5548 msgid "Logout"
5549 msgstr "Odhlásit se"
5550
5551 #: ../../boot.php:1268
5552 msgid "Nickname or Email address: "
5553 msgstr "Přezdívka nebo e-mailová adresa:"
5554
5555 #: ../../boot.php:1269
5556 msgid "Password: "
5557 msgstr "Heslo: "
5558
5559 #: ../../boot.php:1270
5560 msgid "Remember me"
5561 msgstr "Pamatuj si mne"
5562
5563 #: ../../boot.php:1273
5564 msgid "Or login using OpenID: "
5565 msgstr "Nebo přihlášení pomocí OpenID: "
5566
5567 #: ../../boot.php:1279
5568 msgid "Forgot your password?"
5569 msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
5570
5571 #: ../../boot.php:1282
5572 msgid "Website Terms of Service"
5573 msgstr "Podmínky použití serveru"
5574
5575 #: ../../boot.php:1283
5576 msgid "terms of service"
5577 msgstr "podmínky použití"
5578
5579 #: ../../boot.php:1285
5580 msgid "Website Privacy Policy"
5581 msgstr "Pravidla ochrany soukromí serveru"
5582
5583 #: ../../boot.php:1286
5584 msgid "privacy policy"
5585 msgstr "Ochrana soukromí"
5586
5587 #: ../../boot.php:1419
5588 msgid "Requested account is not available."
5589 msgstr "Požadovaný účet není dostupný."
5590
5591 #: ../../boot.php:1501 ../../boot.php:1635
5592 #: ../../include/profile_advanced.php:84
5593 msgid "Edit profile"
5594 msgstr "Upravit profil"
5595
5596 #: ../../boot.php:1600
5597 msgid "Message"
5598 msgstr "Zpráva"
5599
5600 #: ../../boot.php:1606 ../../include/nav.php:175
5601 msgid "Profiles"
5602 msgstr "Profily"
5603
5604 #: ../../boot.php:1606
5605 msgid "Manage/edit profiles"
5606 msgstr "Spravovat/upravit profily"
5607
5608 #: ../../boot.php:1706
5609 msgid "Network:"
5610 msgstr "Síť:"
5611
5612 #: ../../boot.php:1736 ../../boot.php:1822
5613 msgid "g A l F d"
5614 msgstr "g A l F d"
5615
5616 #: ../../boot.php:1737 ../../boot.php:1823
5617 msgid "F d"
5618 msgstr "d. F"
5619
5620 #: ../../boot.php:1782 ../../boot.php:1863
5621 msgid "[today]"
5622 msgstr "[Dnes]"
5623
5624 #: ../../boot.php:1794
5625 msgid "Birthday Reminders"
5626 msgstr "Připomínka narozenin"
5627
5628 #: ../../boot.php:1795
5629 msgid "Birthdays this week:"
5630 msgstr "Narozeniny tento týden:"
5631
5632 #: ../../boot.php:1856
5633 msgid "[No description]"
5634 msgstr "[Žádný popis]"
5635
5636 #: ../../boot.php:1874
5637 msgid "Event Reminders"
5638 msgstr "Připomenutí událostí"
5639
5640 #: ../../boot.php:1875
5641 msgid "Events this week:"
5642 msgstr "Události tohoto týdne:"
5643
5644 #: ../../boot.php:2112 ../../include/nav.php:76
5645 msgid "Status"
5646 msgstr "Stav"
5647
5648 #: ../../boot.php:2115
5649 msgid "Status Messages and Posts"
5650 msgstr "Statusové zprávy a příspěvky "
5651
5652 #: ../../boot.php:2122
5653 msgid "Profile Details"
5654 msgstr "Detaily profilu"
5655
5656 #: ../../boot.php:2133 ../../boot.php:2136 ../../include/nav.php:79
5657 msgid "Videos"
5658 msgstr "Videa"
5659
5660 #: ../../boot.php:2146
5661 msgid "Events and Calendar"
5662 msgstr "Události a kalendář"
5663
5664 #: ../../boot.php:2153
5665 msgid "Only You Can See This"
5666 msgstr "Toto můžete vidět jen Vy"
5667
5668 #: ../../object/Item.php:94
5669 msgid "This entry was edited"
5670 msgstr "Tento záznam byl editován"
5671
5672 #: ../../object/Item.php:208
5673 msgid "ignore thread"
5674 msgstr "ignorovat vlákno"
5675
5676 #: ../../object/Item.php:209
5677 msgid "unignore thread"
5678 msgstr "přestat ignorovat vlákno"
5679
5680 #: ../../object/Item.php:210
5681 msgid "toggle ignore status"
5682 msgstr "přepnout stav Ignorování"
5683
5684 #: ../../object/Item.php:213
5685 msgid "ignored"
5686 msgstr "ignorován"
5687
5688 #: ../../object/Item.php:316 ../../include/conversation.php:666
5689 msgid "Categories:"
5690 msgstr "Kategorie:"
5691
5692 #: ../../object/Item.php:317 ../../include/conversation.php:667
5693 msgid "Filed under:"
5694 msgstr "Vyplněn pod:"
5695
5696 #: ../../object/Item.php:329
5697 msgid "via"
5698 msgstr "přes"
5699
5700 #: ../../include/dbstructure.php:26
5701 #, php-format
5702 msgid ""
5703 "\n"
5704 "\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
5705 "\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
5706 "\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
5707 "\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
5708 msgstr "\n\t\t\tThe friendica vývojáři uvolnili nedávno aktualizaci %s,\n\t\t\tale při pokusu o její instalaci se něco velmi nepovedlo.\n\t\t\tJe třeba to opravit a já to sám nedokážu. Prosím kontaktuj\n\t\t\tfriendica vývojáře, pokud mi s tím nepomůžeš ty sám. Moje databáze může být poškozena."
5709
5710 #: ../../include/dbstructure.php:31
5711 #, php-format
5712 msgid ""
5713 "The error message is\n"
5714 "[pre]%s[/pre]"
5715 msgstr "Chybová zpráva je\n[pre]%s[/pre]"
5716
5717 #: ../../include/dbstructure.php:162
5718 msgid "Errors encountered creating database tables."
5719 msgstr "Při vytváření databázových tabulek došlo k chybám."
5720
5721 #: ../../include/dbstructure.php:220
5722 msgid "Errors encountered performing database changes."
5723 msgstr "Při provádění databázových změn došlo k chybám."
5724
5725 #: ../../include/auth.php:38
5726 msgid "Logged out."
5727 msgstr "Odhlášen."
5728
5729 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
5730 msgid ""
5731 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
5732 "Please check the correct spelling of the ID."
5733 msgstr "Zaznamenali jsme problém s Vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
5734
5735 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
5736 msgid "The error message was:"
5737 msgstr "Chybová zpráva byla:"
5738
5739 #: ../../include/contact_widgets.php:6
5740 msgid "Add New Contact"
5741 msgstr "Přidat nový kontakt"
5742
5743 #: ../../include/contact_widgets.php:7
5744 msgid "Enter address or web location"
5745 msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
5746
5747 #: ../../include/contact_widgets.php:8
5748 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
5749 msgstr "Příklad: jan@příklad.cz, http://příklad.cz/jana"
5750
5751 #: ../../include/contact_widgets.php:24
5752 #, php-format
5753 msgid "%d invitation available"
5754 msgid_plural "%d invitations available"
5755 msgstr[0] "Pozvánka %d k dispozici"
5756 msgstr[1] "Pozvánky %d k dispozici"
5757 msgstr[2] "Pozvánky %d k dispozici"
5758
5759 #: ../../include/contact_widgets.php:30
5760 msgid "Find People"
5761 msgstr "Nalézt lidi"
5762
5763 #: ../../include/contact_widgets.php:31
5764 msgid "Enter name or interest"
5765 msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
5766
5767 #: ../../include/contact_widgets.php:32
5768 msgid "Connect/Follow"
5769 msgstr "Připojit / Následovat"
5770
5771 #: ../../include/contact_widgets.php:33
5772 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
5773 msgstr "Příklady: Robert Morgenstein, rybaření"
5774
5775 #: ../../include/contact_widgets.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:526
5776 msgid "Similar Interests"
5777 msgstr "Podobné zájmy"
5778
5779 #: ../../include/contact_widgets.php:37
5780 msgid "Random Profile"
5781 msgstr "Náhodný Profil"
5782
5783 #: ../../include/contact_widgets.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:528
5784 msgid "Invite Friends"
5785 msgstr "Pozvat přátele"
5786
5787 #: ../../include/contact_widgets.php:71
5788 msgid "Networks"
5789 msgstr "Sítě"
5790
5791 #: ../../include/contact_widgets.php:74
5792 msgid "All Networks"
5793 msgstr "Všechny sítě"
5794
5795 #: ../../include/contact_widgets.php:104 ../../include/features.php:60
5796 msgid "Saved Folders"
5797 msgstr "Uložené složky"
5798
5799 #: ../../include/contact_widgets.php:107 ../../include/contact_widgets.php:139
5800 msgid "Everything"
5801 msgstr "Všechno"
5802
5803 #: ../../include/contact_widgets.php:136
5804 msgid "Categories"
5805 msgstr "Kategorie"
5806
5807 #: ../../include/features.php:23
5808 msgid "General Features"
5809 msgstr "Obecné funkčnosti"
5810
5811 #: ../../include/features.php:25
5812 msgid "Multiple Profiles"
5813 msgstr "Vícenásobné profily"
5814
5815 #: ../../include/features.php:25
5816 msgid "Ability to create multiple profiles"
5817 msgstr "Schopnost vytvořit vícenásobné profily"
5818
5819 #: ../../include/features.php:30
5820 msgid "Post Composition Features"
5821 msgstr "Nastavení vytváření příspěvků"
5822
5823 #: ../../include/features.php:31
5824 msgid "Richtext Editor"
5825 msgstr "Richtext Editor"
5826
5827 #: ../../include/features.php:31
5828 msgid "Enable richtext editor"
5829 msgstr "Povolit richtext editor"
5830
5831 #: ../../include/features.php:32
5832 msgid "Post Preview"
5833 msgstr "Náhled příspěvku"
5834
5835 #: ../../include/features.php:32
5836 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
5837 msgstr "Povolit náhledy příspěvků a komentářů před jejich zveřejněním"
5838
5839 #: ../../include/features.php:33
5840 msgid "Auto-mention Forums"
5841 msgstr "Automaticky zmíněná Fóra"
5842
5843 #: ../../include/features.php:33
5844 msgid ""
5845 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
5846 msgstr "Přidat/odebrat zmínku, když stránka fóra je označena/odznačena v ACL okně"
5847
5848 #: ../../include/features.php:38
5849 msgid "Network Sidebar Widgets"
5850 msgstr "Síťové postranní widgety"
5851
5852 #: ../../include/features.php:39
5853 msgid "Search by Date"
5854 msgstr "Vyhledávat dle Data"
5855
5856 #: ../../include/features.php:39
5857 msgid "Ability to select posts by date ranges"
5858 msgstr "Možnost označit příspěvky dle časového intervalu"
5859
5860 #: ../../include/features.php:40
5861 msgid "Group Filter"
5862 msgstr "Skupinový Filtr"
5863
5864 #: ../../include/features.php:40
5865 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
5866 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené skupiny"
5867
5868 #: ../../include/features.php:41
5869 msgid "Network Filter"
5870 msgstr "Síťový Filtr"
5871
5872 #: ../../include/features.php:41
5873 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
5874 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené sítě"
5875
5876 #: ../../include/features.php:42
5877 msgid "Save search terms for re-use"
5878 msgstr "Uložit kritéria vyhledávání pro znovupoužití"
5879
5880 #: ../../include/features.php:47
5881 msgid "Network Tabs"
5882 msgstr "Síťové záložky"
5883
5884 #: ../../include/features.php:48
5885 msgid "Network Personal Tab"
5886 msgstr "Osobní síťový záložka "
5887
5888 #: ../../include/features.php:48
5889 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
5890 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze síťových příspěvků, na které jste reagoval "
5891
5892 #: ../../include/features.php:49
5893 msgid "Network New Tab"
5894 msgstr "Nová záložka síť"
5895
5896 #: ../../include/features.php:49
5897 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
5898 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze nových příspěvků (za posledních 12 hodin)"
5899
5900 #: ../../include/features.php:50
5901 msgid "Network Shared Links Tab"
5902 msgstr "záložka Síťové sdílené odkazy "
5903
5904 #: ../../include/features.php:50
5905 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
5906 msgstr "Povolit záložky pro zobrazování pouze Síťových příspěvků s vazbou na ně"
5907
5908 #: ../../include/features.php:55
5909 msgid "Post/Comment Tools"
5910 msgstr "Nástroje Příspěvků/Komentářů"
5911
5912 #: ../../include/features.php:56
5913 msgid "Multiple Deletion"
5914 msgstr "Násobné mazání"
5915
5916 #: ../../include/features.php:56
5917 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
5918 msgstr "Označit a smazat více "
5919
5920 #: ../../include/features.php:57
5921 msgid "Edit Sent Posts"
5922 msgstr "Editovat Odeslané příspěvky"
5923
5924 #: ../../include/features.php:57
5925 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
5926 msgstr "Editovat a opravit příspěvky a komentáře po odeslání"
5927
5928 #: ../../include/features.php:58
5929 msgid "Tagging"
5930 msgstr "Štítkování"
5931
5932 #: ../../include/features.php:58
5933 msgid "Ability to tag existing posts"
5934 msgstr "Schopnost přidat štítky ke stávajícím příspvěkům"
5935
5936 #: ../../include/features.php:59
5937 msgid "Post Categories"
5938 msgstr "Kategorie příspěvků"
5939
5940 #: ../../include/features.php:59
5941 msgid "Add categories to your posts"
5942 msgstr "Přidat kategorie k Vašim příspěvkům"
5943
5944 #: ../../include/features.php:60
5945 msgid "Ability to file posts under folders"
5946 msgstr "Možnost řadit příspěvky do složek"
5947
5948 #: ../../include/features.php:61
5949 msgid "Dislike Posts"
5950 msgstr "Označit příspěvky jako neoblíbené"
5951
5952 #: ../../include/features.php:61
5953 msgid "Ability to dislike posts/comments"
5954 msgstr "Možnost označit příspěvky/komentáře jako neoblíbené"
5955
5956 #: ../../include/features.php:62
5957 msgid "Star Posts"
5958 msgstr "Příspěvky s hvězdou"
5959
5960 #: ../../include/features.php:62
5961 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
5962 msgstr "Možnost označit příspěvky s indikátorem hvězdy"
5963
5964 #: ../../include/features.php:63
5965 msgid "Mute Post Notifications"
5966 msgstr "Utlumit upozornění na přísvěvky"
5967
5968 #: ../../include/features.php:63
5969 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
5970 msgstr "Možnost stlumit upozornění pro vlákno"
5971
5972 #: ../../include/follow.php:32
5973 msgid "Connect URL missing."
5974 msgstr "Chybí URL adresa."
5975
5976 #: ../../include/follow.php:59
5977 msgid ""
5978 "This site is not configured to allow communications with other networks."
5979 msgstr "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními sítěmi."
5980
5981 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
5982 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
5983 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
5984
5985 #: ../../include/follow.php:78
5986 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
5987 msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
5988
5989 #: ../../include/follow.php:82
5990 msgid "An author or name was not found."
5991 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
5992
5993 #: ../../include/follow.php:84
5994 msgid "No browser URL could be matched to this address."
5995 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
5996
5997 #: ../../include/follow.php:86
5998 msgid ""
5999 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
6000 "contact."
6001 msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
6002
6003 #: ../../include/follow.php:87
6004 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
6005 msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
6006
6007 #: ../../include/follow.php:93
6008 msgid ""
6009 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
6010 "on this site."
6011 msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která  byla na tomto serveru zakázána."
6012
6013 #: ../../include/follow.php:103
6014 msgid ""
6015 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
6016 "notifications from you."
6017 msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé / osobní sdělení."
6018
6019 #: ../../include/follow.php:205
6020 msgid "Unable to retrieve contact information."
6021 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
6022
6023 #: ../../include/follow.php:258
6024 msgid "following"
6025 msgstr "následující"
6026
6027 #: ../../include/group.php:25
6028 msgid ""
6029 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
6030 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
6031 "not what you intended, please create another group with a different name."
6032 msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</ strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěli, vytvořte, prosím,  další skupinu s jiným názvem."
6033
6034 #: ../../include/group.php:207
6035 msgid "Default privacy group for new contacts"
6036 msgstr "Defaultní soukromá skrupina pro nové kontakty."
6037
6038 #: ../../include/group.php:226
6039 msgid "Everybody"
6040 msgstr "Všichni"
6041
6042 #: ../../include/group.php:249
6043 msgid "edit"
6044 msgstr "editovat"
6045
6046 #: ../../include/group.php:271
6047 msgid "Edit group"
6048 msgstr "Editovat skupinu"
6049
6050 #: ../../include/group.php:272
6051 msgid "Create a new group"
6052 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
6053
6054 #: ../../include/group.php:273
6055 msgid "Contacts not in any group"
6056 msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
6057
6058 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
6059 msgid "Miscellaneous"
6060 msgstr "Různé"
6061
6062 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:290
6063 msgid "year"
6064 msgstr "rok"
6065
6066 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:291
6067 msgid "month"
6068 msgstr "měsíc"
6069
6070 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:293
6071 msgid "day"
6072 msgstr "den"
6073
6074 #: ../../include/datetime.php:276
6075 msgid "never"
6076 msgstr "nikdy"
6077
6078 #: ../../include/datetime.php:282
6079 msgid "less than a second ago"
6080 msgstr "méně než před sekundou"
6081
6082 #: ../../include/datetime.php:290
6083 msgid "years"
6084 msgstr "let"
6085
6086 #: ../../include/datetime.php:291
6087 msgid "months"
6088 msgstr "měsíců"
6089
6090 #: ../../include/datetime.php:292
6091 msgid "week"
6092 msgstr "týdnem"
6093
6094 #: ../../include/datetime.php:292
6095 msgid "weeks"
6096 msgstr "týdny"
6097
6098 #: ../../include/datetime.php:293
6099 msgid "days"
6100 msgstr "dnů"
6101
6102 #: ../../include/datetime.php:294
6103 msgid "hour"
6104 msgstr "hodina"
6105
6106 #: ../../include/datetime.php:294
6107 msgid "hours"
6108 msgstr "hodin"
6109
6110 #: ../../include/datetime.php:295
6111 msgid "minute"
6112 msgstr "minuta"
6113
6114 #: ../../include/datetime.php:295
6115 msgid "minutes"
6116 msgstr "minut"
6117
6118 #: ../../include/datetime.php:296
6119 msgid "second"
6120 msgstr "sekunda"
6121
6122 #: ../../include/datetime.php:296
6123 msgid "seconds"
6124 msgstr "sekund"
6125
6126 #: ../../include/datetime.php:305
6127 #, php-format
6128 msgid "%1$d %2$s ago"
6129 msgstr "před %1$d %2$s"
6130
6131 #: ../../include/datetime.php:477 ../../include/items.php:2211
6132 #, php-format
6133 msgid "%s's birthday"
6134 msgstr "%s má narozeniny"
6135
6136 #: ../../include/datetime.php:478 ../../include/items.php:2212
6137 #, php-format
6138 msgid "Happy Birthday %s"
6139 msgstr "Veselé narozeniny %s"
6140
6141 #: ../../include/acl_selectors.php:333
6142 msgid "Visible to everybody"
6143 msgstr "Viditelné pro všechny"
6144
6145 #: ../../include/acl_selectors.php:334 ../../view/theme/diabook/config.php:142
6146 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
6147 msgid "show"
6148 msgstr "zobrazit"
6149
6150 #: ../../include/acl_selectors.php:335 ../../view/theme/diabook/config.php:142
6151 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
6152 msgid "don't show"
6153 msgstr "nikdy nezobrazit"
6154
6155 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
6156 msgid "[no subject]"
6157 msgstr "[bez předmětu]"
6158
6159 #: ../../include/Contact.php:115
6160 msgid "stopped following"
6161 msgstr "následování zastaveno"
6162
6163 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:882
6164 msgid "Poke"
6165 msgstr "Šťouchnout"
6166
6167 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/conversation.php:876
6168 msgid "View Status"
6169 msgstr "Zobrazit Status"
6170
6171 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/conversation.php:877
6172 msgid "View Profile"
6173 msgstr "Zobrazit Profil"
6174
6175 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/conversation.php:878
6176 msgid "View Photos"
6177 msgstr "Zobrazit Fotky"
6178
6179 #: ../../include/Contact.php:232 ../../include/Contact.php:255
6180 #: ../../include/conversation.php:879
6181 msgid "Network Posts"
6182 msgstr "Zobrazit Příspěvky sítě"
6183
6184 #: ../../include/Contact.php:233 ../../include/Contact.php:255
6185 #: ../../include/conversation.php:880
6186 msgid "Edit Contact"
6187 msgstr "Editovat Kontakty"
6188
6189 #: ../../include/Contact.php:234
6190 msgid "Drop Contact"
6191 msgstr "Odstranit kontakt"
6192
6193 #: ../../include/Contact.php:235 ../../include/Contact.php:255
6194 #: ../../include/conversation.php:881
6195 msgid "Send PM"
6196 msgstr "Poslat soukromou zprávu"
6197
6198 #: ../../include/security.php:22
6199 msgid "Welcome "
6200 msgstr "Vítejte "
6201
6202 #: ../../include/security.php:23
6203 msgid "Please upload a profile photo."
6204 msgstr "Prosím nahrejte profilovou fotografii"
6205
6206 #: ../../include/security.php:26
6207 msgid "Welcome back "
6208 msgstr "Vítejte zpět "
6209
6210 #: ../../include/security.php:366
6211 msgid ""
6212 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
6213 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
6214 msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
6215
6216 #: ../../include/conversation.php:118 ../../include/conversation.php:246
6217 #: ../../include/text.php:1966 ../../view/theme/diabook/theme.php:463
6218 msgid "event"
6219 msgstr "událost"
6220
6221 #: ../../include/conversation.php:207
6222 #, php-format
6223 msgid "%1$s poked %2$s"
6224 msgstr "%1$s šťouchnul %2$s"
6225
6226 #: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:1005
6227 msgid "poked"
6228 msgstr "šťouchnut"
6229
6230 #: ../../include/conversation.php:291
6231 msgid "post/item"
6232 msgstr "příspěvek/položka"
6233
6234 #: ../../include/conversation.php:292
6235 #, php-format
6236 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
6237 msgstr "uživatel %1$s označil %2$s's %3$s jako oblíbeného"
6238
6239 #: ../../include/conversation.php:772
6240 msgid "remove"
6241 msgstr "odstranit"
6242
6243 #: ../../include/conversation.php:776
6244 msgid "Delete Selected Items"
6245 msgstr "Smazat vybrané položky"
6246
6247 #: ../../include/conversation.php:875
6248 msgid "Follow Thread"
6249 msgstr "Následovat vlákno"
6250
6251 #: ../../include/conversation.php:944
6252 #, php-format
6253 msgid "%s likes this."
6254 msgstr "%s se to líbí."
6255
6256 #: ../../include/conversation.php:944
6257 #, php-format
6258 msgid "%s doesn't like this."
6259 msgstr "%s se to nelíbí."
6260
6261 #: ../../include/conversation.php:949
6262 #, php-format
6263 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
6264 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to líbí"
6265
6266 #: ../../include/conversation.php:952
6267 #, php-format
6268 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
6269 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to nelíbí"
6270
6271 #: ../../include/conversation.php:966
6272 msgid "and"
6273 msgstr "a"
6274
6275 #: ../../include/conversation.php:972
6276 #, php-format
6277 msgid ", and %d other people"
6278 msgstr ", a %d dalších lidí"
6279
6280 #: ../../include/conversation.php:974
6281 #, php-format
6282 msgid "%s like this."
6283 msgstr "%s se to líbí."
6284
6285 #: ../../include/conversation.php:974
6286 #, php-format
6287 msgid "%s don't like this."
6288 msgstr "%s se to nelíbí."
6289
6290 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
6291 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
6292 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
6293
6294 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
6295 msgid "Please enter a video link/URL:"
6296 msgstr "Prosím zadejte URL adresu videa:"
6297
6298 #: ../../include/conversation.php:1004 ../../include/conversation.php:1022
6299 msgid "Please enter an audio link/URL:"
6300 msgstr "Prosím zadejte URL adresu zvukového záznamu:"
6301
6302 #: ../../include/conversation.php:1005 ../../include/conversation.php:1023
6303 msgid "Tag term:"
6304 msgstr "Štítek:"
6305
6306 #: ../../include/conversation.php:1007 ../../include/conversation.php:1025
6307 msgid "Where are you right now?"
6308 msgstr "Kde právě jste?"
6309
6310 #: ../../include/conversation.php:1008
6311 msgid "Delete item(s)?"
6312 msgstr "Smazat položku(y)?"
6313
6314 #: ../../include/conversation.php:1051
6315 msgid "Post to Email"
6316 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
6317
6318 #: ../../include/conversation.php:1056
6319 #, php-format
6320 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
6321 msgstr "Kontektory deaktivovány, od \"%s\" je aktivován."
6322
6323 #: ../../include/conversation.php:1111
6324 msgid "permissions"
6325 msgstr "oprávnění"
6326
6327 #: ../../include/conversation.php:1135
6328 msgid "Post to Groups"
6329 msgstr "Zveřejnit na Groups"
6330
6331 #: ../../include/conversation.php:1136
6332 msgid "Post to Contacts"
6333 msgstr "Zveřejnit na Groups"
6334
6335 #: ../../include/conversation.php:1137
6336 msgid "Private post"
6337 msgstr "Soukromý příspěvek"
6338
6339 #: ../../include/network.php:895
6340 msgid "view full size"
6341 msgstr "zobrazit v plné velikosti"
6342
6343 #: ../../include/text.php:297
6344 msgid "newer"
6345 msgstr "novější"
6346
6347 #: ../../include/text.php:299
6348 msgid "older"
6349 msgstr "starší"
6350
6351 #: ../../include/text.php:304
6352 msgid "prev"
6353 msgstr "předchozí"
6354
6355 #: ../../include/text.php:306
6356 msgid "first"
6357 msgstr "první"
6358
6359 #: ../../include/text.php:338
6360 msgid "last"
6361 msgstr "poslední"
6362
6363 #: ../../include/text.php:341
6364 msgid "next"
6365 msgstr "další"
6366
6367 #: ../../include/text.php:855
6368 msgid "No contacts"
6369 msgstr "Žádné kontakty"
6370
6371 #: ../../include/text.php:864
6372 #, php-format
6373 msgid "%d Contact"
6374 msgid_plural "%d Contacts"
6375 msgstr[0] "%d kontakt"
6376 msgstr[1] "%d kontaktů"
6377 msgstr[2] "%d kontaktů"
6378
6379 #: ../../include/text.php:1005
6380 msgid "poke"
6381 msgstr "šťouchnout"
6382
6383 #: ../../include/text.php:1006
6384 msgid "ping"
6385 msgstr "cinknout"
6386
6387 #: ../../include/text.php:1006
6388 msgid "pinged"
6389 msgstr "cinkut"
6390
6391 #: ../../include/text.php:1007
6392 msgid "prod"
6393 msgstr "pobídnout"
6394
6395 #: ../../include/text.php:1007
6396 msgid "prodded"
6397 msgstr "pobídnut"
6398
6399 #: ../../include/text.php:1008
6400 msgid "slap"
6401 msgstr "dát facku"
6402
6403 #: ../../include/text.php:1008
6404 msgid "slapped"
6405 msgstr "být uhozen"
6406
6407 #: ../../include/text.php:1009
6408 msgid "finger"
6409 msgstr "osahávat"
6410
6411 #: ../../include/text.php:1009
6412 msgid "fingered"
6413 msgstr "osaháván"
6414
6415 #: ../../include/text.php:1010
6416 msgid "rebuff"
6417 msgstr "odmítnout"
6418
6419 #: ../../include/text.php:1010
6420 msgid "rebuffed"
6421 msgstr "odmítnut"
6422
6423 #: ../../include/text.php:1024
6424 msgid "happy"
6425 msgstr "šťasný"
6426
6427 #: ../../include/text.php:1025
6428 msgid "sad"
6429 msgstr "smutný"
6430
6431 #: ../../include/text.php:1026
6432 msgid "mellow"
6433 msgstr "jemný"
6434
6435 #: ../../include/text.php:1027
6436 msgid "tired"
6437 msgstr "unavený"
6438
6439 #: ../../include/text.php:1028
6440 msgid "perky"
6441 msgstr "emergický"
6442
6443 #: ../../include/text.php:1029
6444 msgid "angry"
6445 msgstr "nazlobený"
6446
6447 #: ../../include/text.php:1030
6448 msgid "stupified"
6449 msgstr "otupen"
6450
6451 #: ../../include/text.php:1031
6452 msgid "puzzled"
6453 msgstr "popletený"
6454
6455 #: ../../include/text.php:1032
6456 msgid "interested"
6457 msgstr "zajímavý"
6458
6459 #: ../../include/text.php:1033
6460 msgid "bitter"
6461 msgstr "hořký"
6462
6463 #: ../../include/text.php:1034
6464 msgid "cheerful"
6465 msgstr "radnostný"
6466
6467 #: ../../include/text.php:1035
6468 msgid "alive"
6469 msgstr "naživu"
6470
6471 #: ../../include/text.php:1036
6472 msgid "annoyed"
6473 msgstr "otráven"
6474
6475 #: ../../include/text.php:1037
6476 msgid "anxious"
6477 msgstr "znepokojený"
6478
6479 #: ../../include/text.php:1038
6480 msgid "cranky"
6481 msgstr "mrzutý"
6482
6483 #: ../../include/text.php:1039
6484 msgid "disturbed"
6485 msgstr "vyrušen"
6486
6487 #: ../../include/text.php:1040
6488 msgid "frustrated"
6489 msgstr "frustrovaný"
6490
6491 #: ../../include/text.php:1041
6492 msgid "motivated"
6493 msgstr "motivovaný"
6494
6495 #: ../../include/text.php:1042
6496 msgid "relaxed"
6497 msgstr "uvolněný"
6498
6499 #: ../../include/text.php:1043
6500 msgid "surprised"
6501 msgstr "překvapený"
6502
6503 #: ../../include/text.php:1213
6504 msgid "Monday"
6505 msgstr "Pondělí"
6506
6507 #: ../../include/text.php:1213
6508 msgid "Tuesday"
6509 msgstr "Úterý"
6510
6511 #: ../../include/text.php:1213
6512 msgid "Wednesday"
6513 msgstr "Středa"
6514
6515 #: ../../include/text.php:1213
6516 msgid "Thursday"
6517 msgstr "Čtvrtek"
6518
6519 #: ../../include/text.php:1213
6520 msgid "Friday"
6521 msgstr "Pátek"
6522
6523 #: ../../include/text.php:1213
6524 msgid "Saturday"
6525 msgstr "Sobota"
6526
6527 #: ../../include/text.php:1213
6528 msgid "Sunday"
6529 msgstr "Neděle"
6530
6531 #: ../../include/text.php:1217
6532 msgid "January"
6533 msgstr "Ledna"
6534
6535 #: ../../include/text.php:1217
6536 msgid "February"
6537 msgstr "Února"
6538
6539 #: ../../include/text.php:1217
6540 msgid "March"
6541 msgstr "Března"
6542
6543 #: ../../include/text.php:1217
6544 msgid "April"
6545 msgstr "Dubna"
6546
6547 #: ../../include/text.php:1217
6548 msgid "May"
6549 msgstr "Května"
6550
6551 #: ../../include/text.php:1217
6552 msgid "June"
6553 msgstr "Června"
6554
6555 #: ../../include/text.php:1217
6556 msgid "July"
6557 msgstr "Července"
6558
6559 #: ../../include/text.php:1217
6560 msgid "August"
6561 msgstr "Srpna"
6562
6563 #: ../../include/text.php:1217
6564 msgid "September"
6565 msgstr "Září"
6566
6567 #: ../../include/text.php:1217
6568 msgid "October"
6569 msgstr "Října"
6570
6571 #: ../../include/text.php:1217
6572 msgid "November"
6573 msgstr "Listopadu"
6574
6575 #: ../../include/text.php:1217
6576 msgid "December"
6577 msgstr "Prosinec"
6578
6579 #: ../../include/text.php:1437
6580 msgid "bytes"
6581 msgstr "bytů"
6582
6583 #: ../../include/text.php:1461 ../../include/text.php:1473
6584 msgid "Click to open/close"
6585 msgstr "Klikněte pro otevření/zavření"
6586
6587 #: ../../include/text.php:1702 ../../include/user.php:247
6588 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:44
6589 msgid "default"
6590 msgstr "standardní"
6591
6592 #: ../../include/text.php:1714
6593 msgid "Select an alternate language"
6594 msgstr "Vyběr alternativního jazyka"
6595
6596 #: ../../include/text.php:1970
6597 msgid "activity"
6598 msgstr "aktivita"
6599
6600 #: ../../include/text.php:1973
6601 msgid "post"
6602 msgstr "příspěvek"
6603
6604 #: ../../include/text.php:2141
6605 msgid "Item filed"
6606 msgstr "Položka vyplněna"
6607
6608 #: ../../include/bbcode.php:428 ../../include/bbcode.php:1047
6609 #: ../../include/bbcode.php:1048
6610 msgid "Image/photo"
6611 msgstr "Obrázek/fotografie"
6612
6613 #: ../../include/bbcode.php:528
6614 #, php-format
6615 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
6616 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
6617
6618 #: ../../include/bbcode.php:562
6619 #, php-format
6620 msgid ""
6621 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
6622 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
6623 msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> napsal následující <a href=\"%s\" target=\"_blank\">příspěvek</a>"
6624
6625 #: ../../include/bbcode.php:1011 ../../include/bbcode.php:1031
6626 msgid "$1 wrote:"
6627 msgstr "$1 napsal:"
6628
6629 #: ../../include/bbcode.php:1056 ../../include/bbcode.php:1057
6630 msgid "Encrypted content"
6631 msgstr "Šifrovaný obsah"
6632
6633 #: ../../include/notifier.php:786 ../../include/delivery.php:456
6634 msgid "(no subject)"
6635 msgstr "(Bez předmětu)"
6636
6637 #: ../../include/notifier.php:796 ../../include/delivery.php:467
6638 #: ../../include/enotify.php:33
6639 msgid "noreply"
6640 msgstr "neodpovídat"
6641
6642 #: ../../include/dba_pdo.php:72 ../../include/dba.php:56
6643 #, php-format
6644 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
6645 msgstr "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'"
6646
6647 #: ../../include/contact_selectors.php:32
6648 msgid "Unknown | Not categorised"
6649 msgstr "Neznámé | Nezařazeno"
6650
6651 #: ../../include/contact_selectors.php:33
6652 msgid "Block immediately"
6653 msgstr "Okamžitě blokovat "
6654
6655 #: ../../include/contact_selectors.php:34
6656 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
6657 msgstr "pochybný, spammer, self-makerter"
6658
6659 #: ../../include/contact_selectors.php:35
6660 msgid "Known to me, but no opinion"
6661 msgstr "Znám ho ale, ale bez rozhodnutí"
6662
6663 #: ../../include/contact_selectors.php:36
6664 msgid "OK, probably harmless"
6665 msgstr "OK, pravděpodobně neškodný"
6666
6667 #: ../../include/contact_selectors.php:37
6668 msgid "Reputable, has my trust"
6669 msgstr "Renomovaný, má mou důvěru"
6670
6671 #: ../../include/contact_selectors.php:60
6672 msgid "Weekly"
6673 msgstr "Týdenně"
6674
6675 #: ../../include/contact_selectors.php:61
6676 msgid "Monthly"
6677 msgstr "Měsíčně"
6678
6679 #: ../../include/contact_selectors.php:77
6680 msgid "OStatus"
6681 msgstr "OStatus"
6682
6683 #: ../../include/contact_selectors.php:78
6684 msgid "RSS/Atom"
6685 msgstr "RSS/Atom"
6686
6687 #: ../../include/contact_selectors.php:82
6688 msgid "Zot!"
6689 msgstr "Zot!"
6690
6691 #: ../../include/contact_selectors.php:83
6692 msgid "LinkedIn"
6693 msgstr "LinkedIn"
6694
6695 #: ../../include/contact_selectors.php:84
6696 msgid "XMPP/IM"
6697 msgstr "XMPP/IM"
6698
6699 #: ../../include/contact_selectors.php:85
6700 msgid "MySpace"
6701 msgstr "MySpace"
6702
6703 #: ../../include/contact_selectors.php:87
6704 msgid "Google+"
6705 msgstr "Google+"
6706
6707 #: ../../include/contact_selectors.php:88
6708 msgid "pump.io"
6709 msgstr "pump.io"
6710
6711 #: ../../include/contact_selectors.php:89
6712 msgid "Twitter"
6713 msgstr "Twitter"
6714
6715 #: ../../include/contact_selectors.php:90
6716 msgid "Diaspora Connector"
6717 msgstr "Diaspora konektor"
6718
6719 #: ../../include/contact_selectors.php:91
6720 msgid "Statusnet"
6721 msgstr "Statusnet"
6722
6723 #: ../../include/contact_selectors.php:92
6724 msgid "App.net"
6725 msgstr "App.net"
6726
6727 #: ../../include/Scrape.php:614
6728 msgid " on Last.fm"
6729 msgstr " na Last.fm"
6730
6731 #: ../../include/bb2diaspora.php:154 ../../include/event.php:20
6732 msgid "Starts:"
6733 msgstr "Začíná:"
6734
6735 #: ../../include/bb2diaspora.php:162 ../../include/event.php:30
6736 msgid "Finishes:"
6737 msgstr "Končí:"
6738
6739 #: ../../include/profile_advanced.php:22
6740 msgid "j F, Y"
6741 msgstr "j F, Y"
6742
6743 #: ../../include/profile_advanced.php:23
6744 msgid "j F"
6745 msgstr "j F"
6746
6747 #: ../../include/profile_advanced.php:30
6748 msgid "Birthday:"
6749 msgstr "Narozeniny:"
6750
6751 #: ../../include/profile_advanced.php:34
6752 msgid "Age:"
6753 msgstr "Věk:"
6754
6755 #: ../../include/profile_advanced.php:43
6756 #, php-format
6757 msgid "for %1$d %2$s"
6758 msgstr "pro %1$d %2$s"
6759
6760 #: ../../include/profile_advanced.php:52
6761 msgid "Tags:"
6762 msgstr "Štítky:"
6763
6764 #: ../../include/profile_advanced.php:56
6765 msgid "Religion:"
6766 msgstr "Náboženství:"
6767
6768 #: ../../include/profile_advanced.php:60
6769 msgid "Hobbies/Interests:"
6770 msgstr "Koníčky/zájmy:"
6771
6772 #: ../../include/profile_advanced.php:67
6773 msgid "Contact information and Social Networks:"
6774 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě:"
6775
6776 #: ../../include/profile_advanced.php:69
6777 msgid "Musical interests:"
6778 msgstr "Hudební vkus:"
6779
6780 #: ../../include/profile_advanced.php:71
6781 msgid "Books, literature:"
6782 msgstr "Knihy, literatura:"
6783
6784 #: ../../include/profile_advanced.php:73
6785 msgid "Television:"
6786 msgstr "Televize:"
6787
6788 #: ../../include/profile_advanced.php:75
6789 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
6790 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava:"
6791
6792 #: ../../include/profile_advanced.php:77
6793 msgid "Love/Romance:"
6794 msgstr "Láska/romance"
6795
6796 #: ../../include/profile_advanced.php:79
6797 msgid "Work/employment:"
6798 msgstr "Práce/zaměstnání:"
6799
6800 #: ../../include/profile_advanced.php:81
6801 msgid "School/education:"
6802 msgstr "Škola/vzdělávání:"
6803
6804 #: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
6805 msgid "Click here to upgrade."
6806 msgstr "Klikněte zde pro aktualizaci."
6807
6808 #: ../../include/plugin.php:463
6809 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
6810 msgstr "Tato akce překročí limit nastavené Vaším předplatným."
6811
6812 #: ../../include/plugin.php:468
6813 msgid "This action is not available under your subscription plan."
6814 msgstr "Tato akce není v rámci Vašeho předplatného dostupná."
6815
6816 #: ../../include/nav.php:73
6817 msgid "End this session"
6818 msgstr "Konec této relace"
6819
6820 #: ../../include/nav.php:76 ../../include/nav.php:148
6821 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123
6822 msgid "Your posts and conversations"
6823 msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
6824
6825 #: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:124
6826 msgid "Your profile page"
6827 msgstr "Vaše profilová stránka"
6828
6829 #: ../../include/nav.php:78 ../../view/theme/diabook/theme.php:126
6830 msgid "Your photos"
6831 msgstr "Vaše fotky"
6832
6833 #: ../../include/nav.php:79
6834 msgid "Your videos"
6835 msgstr "Vaše videa"
6836
6837 #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:127
6838 msgid "Your events"
6839 msgstr "Vaše události"
6840
6841 #: ../../include/nav.php:81 ../../view/theme/diabook/theme.php:128
6842 msgid "Personal notes"
6843 msgstr "Osobní poznámky"
6844
6845 #: ../../include/nav.php:81
6846 msgid "Your personal notes"
6847 msgstr "Vaše osobní poznámky"
6848
6849 #: ../../include/nav.php:92
6850 msgid "Sign in"
6851 msgstr "Přihlásit se"
6852
6853 #: ../../include/nav.php:105
6854 msgid "Home Page"
6855 msgstr "Domácí stránka"
6856
6857 #: ../../include/nav.php:109
6858 msgid "Create an account"
6859 msgstr "Vytvořit účet"
6860
6861 #: ../../include/nav.php:114
6862 msgid "Help and documentation"
6863 msgstr "Nápověda a dokumentace"
6864
6865 #: ../../include/nav.php:117
6866 msgid "Apps"
6867 msgstr "Aplikace"
6868
6869 #: ../../include/nav.php:117
6870 msgid "Addon applications, utilities, games"
6871 msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
6872
6873 #: ../../include/nav.php:119
6874 msgid "Search site content"
6875 msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
6876
6877 #: ../../include/nav.php:129
6878 msgid "Conversations on this site"
6879 msgstr "Konverzace na tomto webu"
6880
6881 #: ../../include/nav.php:131
6882 msgid "Conversations on the network"
6883 msgstr "Konverzace v síti"
6884
6885 #: ../../include/nav.php:133
6886 msgid "Directory"
6887 msgstr "Adresář"
6888
6889 #: ../../include/nav.php:133
6890 msgid "People directory"
6891 msgstr "Adresář"
6892
6893 #: ../../include/nav.php:135
6894 msgid "Information"
6895 msgstr "Informace"
6896
6897 #: ../../include/nav.php:135
6898 msgid "Information about this friendica instance"
6899 msgstr "Informace o této instanci Friendica"
6900
6901 #: ../../include/nav.php:145
6902 msgid "Conversations from your friends"
6903 msgstr "Konverzace od Vašich přátel"
6904
6905 #: ../../include/nav.php:146
6906 msgid "Network Reset"
6907 msgstr "Síťový Reset"
6908
6909 #: ../../include/nav.php:146
6910 msgid "Load Network page with no filters"
6911 msgstr "Načíst stránku Síť bez filtrů"
6912
6913 #: ../../include/nav.php:154
6914 msgid "Friend Requests"
6915 msgstr "Žádosti přátel"
6916
6917 #: ../../include/nav.php:156
6918 msgid "See all notifications"
6919 msgstr "Zobrazit všechny upozornění"
6920
6921 #: ../../include/nav.php:157
6922 msgid "Mark all system notifications seen"
6923 msgstr "Označit všechny upozornění systému jako přečtené"
6924
6925 #: ../../include/nav.php:161
6926 msgid "Private mail"
6927 msgstr "Soukromá pošta"
6928
6929 #: ../../include/nav.php:162
6930 msgid "Inbox"
6931 msgstr "Doručená pošta"
6932
6933 #: ../../include/nav.php:163
6934 msgid "Outbox"
6935 msgstr "Odeslaná pošta"
6936
6937 #: ../../include/nav.php:167
6938 msgid "Manage"
6939 msgstr "Spravovat"
6940
6941 #: ../../include/nav.php:167
6942 msgid "Manage other pages"
6943 msgstr "Spravovat jiné stránky"
6944
6945 #: ../../include/nav.php:172
6946 msgid "Account settings"
6947 msgstr "Nastavení účtu"
6948
6949 #: ../../include/nav.php:175
6950 msgid "Manage/Edit Profiles"
6951 msgstr "Spravovat/Editovat Profily"
6952
6953 #: ../../include/nav.php:177
6954 msgid "Manage/edit friends and contacts"
6955 msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
6956
6957 #: ../../include/nav.php:184
6958 msgid "Site setup and configuration"
6959 msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
6960
6961 #: ../../include/nav.php:188
6962 msgid "Navigation"
6963 msgstr "Navigace"
6964
6965 #: ../../include/nav.php:188
6966 msgid "Site map"
6967 msgstr "Mapa webu"
6968
6969 #: ../../include/api.php:304 ../../include/api.php:315
6970 #: ../../include/api.php:416 ../../include/api.php:1063
6971 #: ../../include/api.php:1065
6972 msgid "User not found."
6973 msgstr "Uživatel nenalezen"
6974
6975 #: ../../include/api.php:771
6976 #, php-format
6977 msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6978 msgstr "Bylo dosaženo denního limitu %d odeslaných příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
6979
6980 #: ../../include/api.php:790
6981 #, php-format
6982 msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6983 msgstr "Bylo týdenního limitu %d odeslaných příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
6984
6985 #: ../../include/api.php:809
6986 #, php-format
6987 msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6988 msgstr "Bylo dosaženo měsíčního limitu %d odeslaných příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
6989
6990 #: ../../include/api.php:1272
6991 msgid "There is no status with this id."
6992 msgstr "Není tu žádný status s tímto id."
6993
6994 #: ../../include/api.php:1342
6995 msgid "There is no conversation with this id."
6996 msgstr "Nemáme žádnou konverzaci s tímto id."
6997
6998 #: ../../include/api.php:1614
6999 msgid "Invalid request."
7000 msgstr "Neplatný požadavek."
7001
7002 #: ../../include/api.php:1625
7003 msgid "Invalid item."
7004 msgstr "Neplatná položka."
7005
7006 #: ../../include/api.php:1635
7007 msgid "Invalid action. "
7008 msgstr "Neplatná akce"
7009
7010 #: ../../include/api.php:1643
7011 msgid "DB error"
7012 msgstr "DB chyba"
7013
7014 #: ../../include/user.php:40
7015 msgid "An invitation is required."
7016 msgstr "Pozvánka je vyžadována."
7017
7018 #: ../../include/user.php:45
7019 msgid "Invitation could not be verified."
7020 msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
7021
7022 #: ../../include/user.php:53
7023 msgid "Invalid OpenID url"
7024 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
7025
7026 #: ../../include/user.php:74
7027 msgid "Please enter the required information."
7028 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
7029
7030 #: ../../include/user.php:88
7031 msgid "Please use a shorter name."
7032 msgstr "Použijte prosím kratší jméno."
7033
7034 #: ../../include/user.php:90
7035 msgid "Name too short."
7036 msgstr "Jméno je příliš krátké."
7037
7038 #: ../../include/user.php:105
7039 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
7040 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
7041
7042 #: ../../include/user.php:110
7043 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
7044 msgstr "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
7045
7046 #: ../../include/user.php:113
7047 msgid "Not a valid email address."
7048 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
7049
7050 #: ../../include/user.php:126
7051 msgid "Cannot use that email."
7052 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
7053
7054 #: ../../include/user.php:132
7055 msgid ""
7056 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
7057 "must also begin with a letter."
7058 msgstr "Vaše \"přezdívka\" může obsahovat pouze \"a-z\", \"0-9\", \"-\", a \"_\", a musí začínat písmenem."
7059
7060 #: ../../include/user.php:138 ../../include/user.php:236
7061 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
7062 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
7063
7064 #: ../../include/user.php:148
7065 msgid ""
7066 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
7067 "another."
7068 msgstr "Tato přezdívka již zde byla použita a nemůže být využita znovu. Prosím vyberete si jinou."
7069
7070 #: ../../include/user.php:164
7071 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
7072 msgstr "Závažná chyba: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
7073
7074 #: ../../include/user.php:222
7075 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
7076 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
7077
7078 #: ../../include/user.php:257
7079 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
7080 msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím znovu."
7081
7082 #: ../../include/user.php:289 ../../include/user.php:293
7083 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7084 msgid "Friends"
7085 msgstr "Přátelé"
7086
7087 #: ../../include/user.php:377
7088 #, php-format
7089 msgid ""
7090 "\n"
7091 "\t\tDear %1$s,\n"
7092 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
7093 "\t"
7094 msgstr "\n\t\tDrahý %1$s,\n\t\t\tDěkujeme Vám za registraci na %2$s. Váš účet byl vytvořen.\n\t"
7095
7096 #: ../../include/user.php:381
7097 #, php-format
7098 msgid ""
7099 "\n"
7100 "\t\tThe login details are as follows:\n"
7101 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
7102 "\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
7103 "\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
7104 "\n"
7105 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
7106 "\t\tin.\n"
7107 "\n"
7108 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
7109 "\n"
7110 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
7111 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
7112 "\n"
7113 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
7114 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
7115 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
7116 "\t\tthan that.\n"
7117 "\n"
7118 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
7119 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
7120 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
7121 "\n"
7122 "\n"
7123 "\t\tThank you and welcome to %2$s."
7124 msgstr "\n\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\t\t\tAdresa webu:\t%3$s\n\t\t\tpřihlašovací jméno:\t%1$s\n\t\t\theslo:\t%5$s\n\n\t\tHeslo si můžete změnit na stránce \"Nastavení\" vašeho účtu poté, co se přihlásíte.\n\n\t\tProsím věnujte pár chvil revizi dalšího nastavení vašeho účtu na dané stránce.\n\n\t\tTaké su můžete přidat nějaké základní informace do svého výchozího profilu (na stránce \"Profily\"), takže ostatní lidé vás snáze najdou.\n\n\t\tDoporučujeme Vám uvést celé jméno a i foto. Přidáním nějakých \"klíčových slov\" (velmi užitečné pro hledání nových přátel) a možná také zemi, ve které žijete, pokud nechcete být více konkrétní.\n\n\t\tPlně resepktujeme vaše právo na soukromí a nic z výše uvedeného není povinné.\n\t\tPokud jste zde nový a neznáte zde nikoho, uvedením daných informací můžete získat nové přátele.\n\n\n\t\tDíky a vítejte na %2$s."
7125
7126 #: ../../include/diaspora.php:703
7127 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
7128 msgstr "Sdílení oznámení ze sítě Diaspora"
7129
7130 #: ../../include/diaspora.php:2520
7131 msgid "Attachments:"
7132 msgstr "Přílohy:"
7133
7134 #: ../../include/items.php:4555
7135 msgid "Do you really want to delete this item?"
7136 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto položku?"
7137
7138 #: ../../include/items.php:4778
7139 msgid "Archives"
7140 msgstr "Archív"
7141
7142 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7143 msgid "Male"
7144 msgstr "Muž"
7145
7146 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7147 msgid "Female"
7148 msgstr "Žena"
7149
7150 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7151 msgid "Currently Male"
7152 msgstr "V současné době muž"
7153
7154 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7155 msgid "Currently Female"
7156 msgstr "V současné době žena"
7157
7158 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7159 msgid "Mostly Male"
7160 msgstr "Většinou muž"
7161
7162 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7163 msgid "Mostly Female"
7164 msgstr "Většinou žena"
7165
7166 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7167 msgid "Transgender"
7168 msgstr "Transgender"
7169
7170 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7171 msgid "Intersex"
7172 msgstr "Intersex"
7173
7174 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7175 msgid "Transsexual"
7176 msgstr "Transexuál"
7177
7178 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7179 msgid "Hermaphrodite"
7180 msgstr "Hermafrodit"
7181
7182 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7183 msgid "Neuter"
7184 msgstr "Neutrál"
7185
7186 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7187 msgid "Non-specific"
7188 msgstr "Nespecifikováno"
7189
7190 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7191 msgid "Other"
7192 msgstr "Jiné"
7193
7194 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7195 msgid "Undecided"
7196 msgstr "Nerozhodnuto"
7197
7198 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7199 msgid "Males"
7200 msgstr "Muži"
7201
7202 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7203 msgid "Females"
7204 msgstr "Ženy"
7205
7206 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7207 msgid "Gay"
7208 msgstr "Gay"
7209
7210 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7211 msgid "Lesbian"
7212 msgstr "Lesbička"
7213
7214 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7215 msgid "No Preference"
7216 msgstr "Bez preferencí"
7217
7218 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7219 msgid "Bisexual"
7220 msgstr "Bisexuál"
7221
7222 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7223 msgid "Autosexual"
7224 msgstr "Autosexuál"
7225
7226 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7227 msgid "Abstinent"
7228 msgstr "Abstinent"
7229
7230 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7231 msgid "Virgin"
7232 msgstr "panic/panna"
7233
7234 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7235 msgid "Deviant"
7236 msgstr "Deviant"
7237
7238 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7239 msgid "Fetish"
7240 msgstr "Fetišista"
7241
7242 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7243 msgid "Oodles"
7244 msgstr "Hodně"
7245
7246 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7247 msgid "Nonsexual"
7248 msgstr "Nesexuální"
7249
7250 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7251 msgid "Single"
7252 msgstr "Svobodný"
7253
7254 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7255 msgid "Lonely"
7256 msgstr "Osamnělý"
7257
7258 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7259 msgid "Available"
7260 msgstr "Dostupný"
7261
7262 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7263 msgid "Unavailable"
7264 msgstr "Nedostupný"
7265
7266 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7267 msgid "Has crush"
7268 msgstr "Zamilovaný"
7269
7270 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7271 msgid "Infatuated"
7272 msgstr "Zabouchnutý"
7273
7274 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7275 msgid "Dating"
7276 msgstr "Seznamující se"
7277
7278 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7279 msgid "Unfaithful"
7280 msgstr "Nevěrný"
7281
7282 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7283 msgid "Sex Addict"
7284 msgstr "Závislý na sexu"
7285
7286 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7287 msgid "Friends/Benefits"
7288 msgstr "Přátelé / výhody"
7289
7290 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7291 msgid "Casual"
7292 msgstr "Ležérní"
7293
7294 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7295 msgid "Engaged"
7296 msgstr "Zadaný"
7297
7298 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7299 msgid "Married"
7300 msgstr "Ženatý/vdaná"
7301
7302 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7303 msgid "Imaginarily married"
7304 msgstr "Pomyslně ženatý/vdaná"
7305
7306 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7307 msgid "Partners"
7308 msgstr "Partneři"
7309
7310 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7311 msgid "Cohabiting"
7312 msgstr "Žijící ve společné domácnosti"
7313
7314 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7315 msgid "Common law"
7316 msgstr "Zvykové právo"
7317
7318 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7319 msgid "Happy"
7320 msgstr "Šťastný"
7321
7322 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7323 msgid "Not looking"
7324 msgstr "Nehledající"
7325
7326 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7327 msgid "Swinger"
7328 msgstr "Swinger"
7329
7330 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7331 msgid "Betrayed"
7332 msgstr "Zrazen"
7333
7334 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7335 msgid "Separated"
7336 msgstr "Odloučený"
7337
7338 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7339 msgid "Unstable"
7340 msgstr "Nestálý"
7341
7342 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7343 msgid "Divorced"
7344 msgstr "Rozvedený(á)"
7345
7346 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7347 msgid "Imaginarily divorced"
7348 msgstr "Pomyslně rozvedený"
7349
7350 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7351 msgid "Widowed"
7352 msgstr "Ovdovělý(á)"
7353
7354 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7355 msgid "Uncertain"
7356 msgstr "Nejistý"
7357
7358 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7359 msgid "It's complicated"
7360 msgstr "Je to složité"
7361
7362 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7363 msgid "Don't care"
7364 msgstr "Nezajímá"
7365
7366 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7367 msgid "Ask me"
7368 msgstr "Zeptej se mě"
7369
7370 #: ../../include/enotify.php:18
7371 msgid "Friendica Notification"
7372 msgstr "Friendica Notifikace"
7373
7374 #: ../../include/enotify.php:21
7375 msgid "Thank You,"
7376 msgstr "Děkujeme, "
7377
7378 #: ../../include/enotify.php:23
7379 #, php-format
7380 msgid "%s Administrator"
7381 msgstr "%s Administrátor"
7382
7383 #: ../../include/enotify.php:64
7384 #, php-format
7385 msgid "%s <!item_type!>"
7386 msgstr "%s <!item_type!>"
7387
7388 #: ../../include/enotify.php:68
7389 #, php-format
7390 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
7391 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržena nová zpráva na %s"
7392
7393 #: ../../include/enotify.php:70
7394 #, php-format
7395 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
7396 msgstr "%1$s Vám poslal novou soukromou zprávu na %2$s."
7397
7398 #: ../../include/enotify.php:71
7399 #, php-format
7400 msgid "%1$s sent you %2$s."
7401 msgstr "%1$s Vám poslal %2$s."
7402
7403 #: ../../include/enotify.php:71
7404 msgid "a private message"
7405 msgstr "soukromá zpráva"
7406
7407 #: ../../include/enotify.php:72
7408 #, php-format
7409 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
7410 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení Vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět."
7411
7412 #: ../../include/enotify.php:124
7413 #, php-format
7414 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
7415 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s[/url]"
7416
7417 #: ../../include/enotify.php:131
7418 #, php-format
7419 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
7420 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
7421
7422 #: ../../include/enotify.php:139
7423 #, php-format
7424 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
7425 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]Váš %3$s[/url]"
7426
7427 #: ../../include/enotify.php:149
7428 #, php-format
7429 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
7430 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%1$d od %2$s"
7431
7432 #: ../../include/enotify.php:150
7433 #, php-format
7434 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
7435 msgstr "Uživatel %s okomentoval vámi sledovanou položku/konverzaci."
7436
7437 #: ../../include/enotify.php:153 ../../include/enotify.php:168
7438 #: ../../include/enotify.php:181 ../../include/enotify.php:194
7439 #: ../../include/enotify.php:212 ../../include/enotify.php:225
7440 #, php-format
7441 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
7442 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
7443
7444 #: ../../include/enotify.php:160
7445 #, php-format
7446 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
7447 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s umístěn na Vaši profilovou zeď"
7448
7449 #: ../../include/enotify.php:162
7450 #, php-format
7451 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
7452 msgstr "%1$s přidal příspěvek na Vaši profilovou zeď na %2$s"
7453
7454 #: ../../include/enotify.php:164
7455 #, php-format
7456 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
7457 msgstr "%1$s napřidáno na [url=%2$s]na Vaši zeď[/url]"
7458
7459 #: ../../include/enotify.php:175
7460 #, php-format
7461 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
7462 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s Vás označil"
7463
7464 #: ../../include/enotify.php:176
7465 #, php-format
7466 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
7467 msgstr "%1$s Vás označil na %2$s"
7468
7469 #: ../../include/enotify.php:177
7470 #, php-format
7471 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
7472 msgstr "%1$s [url=%2$s]Vás označil[/url]."
7473
7474 #: ../../include/enotify.php:188
7475 #, php-format
7476 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
7477 msgstr "[Friendica:Notify] %s nasdílel nový příspěvek"
7478
7479 #: ../../include/enotify.php:189
7480 #, php-format
7481 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
7482 msgstr "%1$s nasdílel nový příspěvek na %2$s"
7483
7484 #: ../../include/enotify.php:190
7485 #, php-format
7486 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
7487 msgstr "%1$s [url=%2$s]nasdílel příspěvek[/url]."
7488
7489 #: ../../include/enotify.php:202
7490 #, php-format
7491 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
7492 msgstr "[Friendica:Upozornění] %1$s Vás šťouchnul"
7493
7494 #: ../../include/enotify.php:203
7495 #, php-format
7496 msgid "%1$s poked you at %2$s"
7497 msgstr "%1$s Vás šťouchnul na %2$s"
7498
7499 #: ../../include/enotify.php:204
7500 #, php-format
7501 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
7502 msgstr "Uživatel %1$s [url=%2$s]Vás šťouchnul[/url]."
7503
7504 #: ../../include/enotify.php:219
7505 #, php-format
7506 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
7507 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s označil Váš příspěvek"
7508
7509 #: ../../include/enotify.php:220
7510 #, php-format
7511 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
7512 msgstr "%1$s označil Váš příspěvek na %2$s"
7513
7514 #: ../../include/enotify.php:221
7515 #, php-format
7516 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
7517 msgstr "%1$s označil [url=%2$s]Váš příspěvek[/url]"
7518
7519 #: ../../include/enotify.php:232
7520 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
7521 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdrženo přestavení"
7522
7523 #: ../../include/enotify.php:233
7524 #, php-format
7525 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
7526 msgstr "Obdržel jste žádost o spojení od '%1$s' na %2$s"
7527
7528 #: ../../include/enotify.php:234
7529 #, php-format
7530 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
7531 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]žádost o spojení[/url] od %2$s."
7532
7533 #: ../../include/enotify.php:237 ../../include/enotify.php:279
7534 #, php-format
7535 msgid "You may visit their profile at %s"
7536 msgstr "Můžete navštívit jejich profil na %s"
7537
7538 #: ../../include/enotify.php:239
7539 #, php-format
7540 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
7541 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
7542
7543 #: ../../include/enotify.php:247
7544 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
7545 msgstr "[Friendica:Upozornění] Nový člověk s vámi sdílí"
7546
7547 #: ../../include/enotify.php:248 ../../include/enotify.php:249
7548 #, php-format
7549 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
7550 msgstr "uživatel %1$s sdílí s vámi ma %2$s"
7551
7552 #: ../../include/enotify.php:255
7553 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
7554 msgstr "[Friendica:Upozornění] Máte nového následovníka"
7555
7556 #: ../../include/enotify.php:256 ../../include/enotify.php:257
7557 #, php-format
7558 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
7559 msgstr "Máte nového následovníka na %2$s : %1$s"
7560
7561 #: ../../include/enotify.php:270
7562 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
7563 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržen návrh na přátelství"
7564
7565 #: ../../include/enotify.php:271
7566 #, php-format
7567 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
7568 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství od '%1$s' na %2$s"
7569
7570 #: ../../include/enotify.php:272
7571 #, php-format
7572 msgid ""
7573 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
7574 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s %2$s from %3$s."
7575
7576 #: ../../include/enotify.php:277
7577 msgid "Name:"
7578 msgstr "Jméno:"
7579
7580 #: ../../include/enotify.php:278
7581 msgid "Photo:"
7582 msgstr "Foto:"
7583
7584 #: ../../include/enotify.php:281
7585 #, php-format
7586 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
7587 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí doporučení."
7588
7589 #: ../../include/enotify.php:289 ../../include/enotify.php:302
7590 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
7591 msgstr "[Friendica:Upozornění] Spojení akceptováno"
7592
7593 #: ../../include/enotify.php:290 ../../include/enotify.php:303
7594 #, php-format
7595 msgid "'%1$s' has acepted your connection request at %2$s"
7596 msgstr "'%1$s' akceptoval váš požadavek na spojení na %2$s"
7597
7598 #: ../../include/enotify.php:291 ../../include/enotify.php:304
7599 #, php-format
7600 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
7601 msgstr "%2$s akceptoval váš [url=%1$s]požadavek na spojení[/url]."
7602
7603 #: ../../include/enotify.php:294
7604 msgid ""
7605 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email\n"
7606 "\twithout restriction."
7607 msgstr "Jste nyní vzájemnými přáteli a můžete si vyměňovat aktualizace statusu, fotografií a emailů\nbez omezení."
7608
7609 #: ../../include/enotify.php:297 ../../include/enotify.php:311
7610 #, php-format
7611 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
7612 msgstr "Prosím navštivte %s  pokud chcete změnit tento vztah."
7613
7614 #: ../../include/enotify.php:307
7615 #, php-format
7616 msgid ""
7617 "'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
7618 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
7619 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
7620 "automatically."
7621 msgstr "'%1$s' vás přijal jako \"fanouška\", což omezuje některé formy komunikace - jako jsou soukromé zprávy a některé interakce na profilech. Pokud se jedná o celebritu, případně o komunitní stránky, pak bylo toto nastavení provedeno automaticky.."
7622
7623 #: ../../include/enotify.php:309
7624 #, php-format
7625 msgid ""
7626 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
7627 "relationship in the future. "
7628 msgstr "''%1$s' se může rozhodnout rozšířit tento vztah na oboustraný nebo méně restriktivní"
7629
7630 #: ../../include/enotify.php:322
7631 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
7632 msgstr "[Systém Friendica :Upozornění] registrační požadavek"
7633
7634 #: ../../include/enotify.php:323
7635 #, php-format
7636 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
7637 msgstr "Obdržel jste požadavek na registraci od '%1$s' na %2$s"
7638
7639 #: ../../include/enotify.php:324
7640 #, php-format
7641 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
7642 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]požadavek na registraci[/url] od '%2$s'."
7643
7644 #: ../../include/enotify.php:327
7645 #, php-format
7646 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
7647 msgstr "Plné jméno:\t%1$s\\nUmístění webu:\t%2$s\\nPřihlašovací účet:\t%3$s (%4$s)"
7648
7649 #: ../../include/enotify.php:330
7650 #, php-format
7651 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
7652 msgstr "Prosím navštivte %s k odsouhlasení nebo k zamítnutí požadavku."
7653
7654 #: ../../include/oembed.php:212
7655 msgid "Embedded content"
7656 msgstr "vložený obsah"
7657
7658 #: ../../include/oembed.php:221
7659 msgid "Embedding disabled"
7660 msgstr "Vkládání zakázáno"
7661
7662 #: ../../include/uimport.php:94
7663 msgid "Error decoding account file"
7664 msgstr "Chyba dekódování uživatelského účtu"
7665
7666 #: ../../include/uimport.php:100
7667 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
7668 msgstr "Chyba! V datovém souboru není označení verze! Je to opravdu soubor s účtem Friendica?"
7669
7670 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
7671 msgid "Error! Cannot check nickname"
7672 msgstr "Chyba! Nelze ověřit přezdívku"
7673
7674 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
7675 #, php-format
7676 msgid "User '%s' already exists on this server!"
7677 msgstr "Uživatel '%s' již na tomto serveru existuje!"
7678
7679 #: ../../include/uimport.php:153
7680 msgid "User creation error"
7681 msgstr "Chyba vytváření uživatele"
7682
7683 #: ../../include/uimport.php:171
7684 msgid "User profile creation error"
7685 msgstr "Chyba vytváření uživatelského účtu"
7686
7687 #: ../../include/uimport.php:220
7688 #, php-format
7689 msgid "%d contact not imported"
7690 msgid_plural "%d contacts not imported"
7691 msgstr[0] "%d kontakt nenaimporován"
7692 msgstr[1] "%d kontaktů nenaimporováno"
7693 msgstr[2] "%d kontakty nenaimporovány"
7694
7695 #: ../../include/uimport.php:290
7696 msgid "Done. You can now login with your username and password"
7697 msgstr "Hotovo. Nyní  se můžete přihlásit se svými uživatelským účtem a heslem"
7698
7699 #: ../../index.php:428
7700 msgid "toggle mobile"
7701 msgstr "přepnout mobil"
7702
7703 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
7704 #: ../../view/theme/dispy/config.php:72 ../../view/theme/quattro/config.php:66
7705 #: ../../view/theme/diabook/config.php:150 ../../view/theme/vier/config.php:55
7706 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:61
7707 msgid "Theme settings"
7708 msgstr "Nastavení téma"
7709
7710 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
7711 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
7712 msgstr "Nastavit velikost fotek v přízpěvcích a komentářích (šířka a výška)"
7713
7714 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
7715 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
7716 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
7717 msgid "Set font-size for posts and comments"
7718 msgstr "Nastav velikost písma pro přízpěvky a komentáře."
7719
7720 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
7721 msgid "Set theme width"
7722 msgstr "Nastavení šířku grafické šablony"
7723
7724 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
7725 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
7726 msgid "Color scheme"
7727 msgstr "Barevné schéma"
7728
7729 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
7730 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
7731 msgid "Set line-height for posts and comments"
7732 msgstr "Nastav výšku řádku  pro přízpěvky a komentáře."
7733
7734 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
7735 msgid "Set colour scheme"
7736 msgstr "Nastavit barevné schéma"
7737
7738 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7739 msgid "Alignment"
7740 msgstr "Zarovnání"
7741
7742 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7743 msgid "Left"
7744 msgstr "Vlevo"
7745
7746 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7747 msgid "Center"
7748 msgstr "Uprostřed"
7749
7750 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
7751 msgid "Posts font size"
7752 msgstr "Velikost písma u příspěvků"
7753
7754 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
7755 msgid "Textareas font size"
7756 msgstr "Velikost písma textů"
7757
7758 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
7759 msgid "Set resolution for middle column"
7760 msgstr "Nastav rozlišení pro prostřední sloupec"
7761
7762 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
7763 msgid "Set color scheme"
7764 msgstr "Nastavení barevného schematu"
7765
7766 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
7767 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
7768 msgstr "Nastavit přiblížení pro Earth Layer"
7769
7770 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
7771 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
7772 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
7773 msgstr "Nastavit zeměpistnou délku (X) pro Earth Layers"
7774
7775 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
7776 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
7777 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
7778 msgstr "Nastavit zeměpistnou šířku (X) pro Earth Layers"
7779
7780 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
7781 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
7782 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
7783 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
7784 msgid "Community Pages"
7785 msgstr "Komunitní stránky"
7786
7787 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
7788 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
7789 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
7790 msgid "Earth Layers"
7791 msgstr "Earth Layers"
7792
7793 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
7794 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
7795 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
7796 msgid "Community Profiles"
7797 msgstr "Komunitní profily"
7798
7799 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
7800 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
7801 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
7802 msgid "Help or @NewHere ?"
7803 msgstr "Pomoc nebo @ProNováčky ?"
7804
7805 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
7806 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
7807 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
7808 msgid "Connect Services"
7809 msgstr "Propojené služby"
7810
7811 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
7812 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
7813 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
7814 msgid "Find Friends"
7815 msgstr "Nalézt Přátele"
7816
7817 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
7818 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
7819 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
7820 msgid "Last users"
7821 msgstr "Poslední uživatelé"
7822
7823 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
7824 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
7825 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
7826 msgid "Last photos"
7827 msgstr "Poslední fotografie"
7828
7829 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
7830 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
7831 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
7832 msgid "Last likes"
7833 msgstr "Poslední líbí/nelíbí"
7834
7835 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
7836 msgid "Your contacts"
7837 msgstr "Vaše kontakty"
7838
7839 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128
7840 msgid "Your personal photos"
7841 msgstr "Vaše osobní fotky"
7842
7843 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
7844 msgid "Local Directory"
7845 msgstr "Lokální Adresář"
7846
7847 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
7848 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
7849 msgstr "Nastavit faktor přiblížení pro Earth Layers"
7850
7851 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
7852 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
7853 msgstr "Zobrazit/skrýt boxy na pravém sloupci:"
7854
7855 #: ../../view/theme/vier/config.php:56
7856 msgid "Set style"
7857 msgstr "Nastavit styl"
7858
7859 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:45
7860 msgid "greenzero"
7861 msgstr "zelená nula"
7862
7863 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:46
7864 msgid "purplezero"
7865 msgstr "fialová nula"
7866
7867 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:47
7868 msgid "easterbunny"
7869 msgstr "velikonoční zajíček"
7870
7871 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:48
7872 msgid "darkzero"
7873 msgstr "tmavá nula"
7874
7875 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:49
7876 msgid "comix"
7877 msgstr "komiksová"
7878
7879 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:50
7880 msgid "slackr"
7881 msgstr "flákač"
7882
7883 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:62
7884 msgid "Variations"
7885 msgstr "Variace"