1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # Josef Moravek <josef.moravek@bydleni.cz>, 2014
7 # Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2011-2015
10 "Project-Id-Version: friendica\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2015-01-22 17:30+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2015-01-24 23:18+0000\n"
14 "Last-Translator: Michal Šupler <msupler@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
22 #: ../../mod/contacts.php:107
24 msgid "%d contact edited."
25 msgid_plural "%d contacts edited"
26 msgstr[0] "%d kontakt upraven."
27 msgstr[1] "%d kontakty upraveny"
28 msgstr[2] "%d kontaktů upraveno"
30 #: ../../mod/contacts.php:138 ../../mod/contacts.php:271
31 msgid "Could not access contact record."
32 msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
34 #: ../../mod/contacts.php:152
35 msgid "Could not locate selected profile."
36 msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
38 #: ../../mod/contacts.php:185
39 msgid "Contact updated."
40 msgstr "Kontakt aktualizován."
42 #: ../../mod/contacts.php:187 ../../mod/dfrn_request.php:576
43 msgid "Failed to update contact record."
44 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
46 #: ../../mod/contacts.php:253 ../../mod/manage.php:96
47 #: ../../mod/display.php:475 ../../mod/profile_photo.php:19
48 #: ../../mod/profile_photo.php:169 ../../mod/profile_photo.php:180
49 #: ../../mod/profile_photo.php:193 ../../mod/follow.php:9
50 #: ../../mod/item.php:168 ../../mod/item.php:184 ../../mod/group.php:19
51 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:55 ../../mod/fsuggest.php:78
52 #: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/viewcontacts.php:22
53 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/message.php:38
54 #: ../../mod/message.php:174 ../../mod/crepair.php:119
55 #: ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/network.php:4 ../../mod/allfriends.php:9
56 #: ../../mod/events.php:140 ../../mod/install.php:151
57 #: ../../mod/wallmessage.php:9 ../../mod/wallmessage.php:33
58 #: ../../mod/wallmessage.php:79 ../../mod/wallmessage.php:103
59 #: ../../mod/wall_attach.php:55 ../../mod/settings.php:102
60 #: ../../mod/settings.php:596 ../../mod/settings.php:601
61 #: ../../mod/register.php:42 ../../mod/delegate.php:12 ../../mod/mood.php:114
62 #: ../../mod/suggest.php:58 ../../mod/profiles.php:148
63 #: ../../mod/profiles.php:584 ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/api.php:26
64 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/poke.php:135
65 #: ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:101 ../../mod/photos.php:134
66 #: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/regmod.php:110 ../../mod/uimport.php:23
67 #: ../../mod/attach.php:33 ../../include/items.php:4683 ../../index.php:369
68 msgid "Permission denied."
69 msgstr "Přístup odmítnut."
71 #: ../../mod/contacts.php:286
72 msgid "Contact has been blocked"
73 msgstr "Kontakt byl zablokován"
75 #: ../../mod/contacts.php:286
76 msgid "Contact has been unblocked"
77 msgstr "Kontakt byl odblokován"
79 #: ../../mod/contacts.php:297
80 msgid "Contact has been ignored"
81 msgstr "Kontakt bude ignorován"
83 #: ../../mod/contacts.php:297
84 msgid "Contact has been unignored"
85 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
87 #: ../../mod/contacts.php:309
88 msgid "Contact has been archived"
89 msgstr "Kontakt byl archivován"
91 #: ../../mod/contacts.php:309
92 msgid "Contact has been unarchived"
93 msgstr "Kontakt byl vrácen z archívu."
95 #: ../../mod/contacts.php:334 ../../mod/contacts.php:710
96 msgid "Do you really want to delete this contact?"
97 msgstr "Opravdu chcete smazat tento kontakt?"
99 #: ../../mod/contacts.php:336 ../../mod/message.php:209
100 #: ../../mod/settings.php:1010 ../../mod/settings.php:1016
101 #: ../../mod/settings.php:1024 ../../mod/settings.php:1028
102 #: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1039
103 #: ../../mod/settings.php:1045 ../../mod/settings.php:1051
104 #: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
105 #: ../../mod/settings.php:1083 ../../mod/settings.php:1084
106 #: ../../mod/settings.php:1085 ../../mod/dfrn_request.php:830
107 #: ../../mod/register.php:233 ../../mod/suggest.php:29
108 #: ../../mod/profiles.php:627 ../../mod/profiles.php:630 ../../mod/api.php:105
109 #: ../../include/items.php:4528
113 #: ../../mod/contacts.php:339 ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
114 #: ../../mod/message.php:212 ../../mod/fbrowser.php:81
115 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/settings.php:615
116 #: ../../mod/settings.php:641 ../../mod/dfrn_request.php:844
117 #: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/editpost.php:148
118 #: ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292
119 #: ../../include/conversation.php:1129 ../../include/items.php:4531
123 #: ../../mod/contacts.php:351
124 msgid "Contact has been removed."
125 msgstr "Kontakt byl odstraněn."
127 #: ../../mod/contacts.php:389
129 msgid "You are mutual friends with %s"
130 msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
132 #: ../../mod/contacts.php:393
134 msgid "You are sharing with %s"
135 msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
137 #: ../../mod/contacts.php:398
139 msgid "%s is sharing with you"
140 msgstr "uživatel %s sdílí s vámi"
142 #: ../../mod/contacts.php:415
143 msgid "Private communications are not available for this contact."
144 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
146 #: ../../mod/contacts.php:418 ../../mod/admin.php:546
150 #: ../../mod/contacts.php:422
151 msgid "(Update was successful)"
152 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
154 #: ../../mod/contacts.php:422
155 msgid "(Update was not successful)"
156 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
158 #: ../../mod/contacts.php:424
159 msgid "Suggest friends"
160 msgstr "Navrhněte přátelé"
162 #: ../../mod/contacts.php:428
164 msgid "Network type: %s"
165 msgstr "Typ sítě: %s"
167 #: ../../mod/contacts.php:431 ../../include/contact_widgets.php:200
169 msgid "%d contact in common"
170 msgid_plural "%d contacts in common"
171 msgstr[0] "%d sdílený kontakt"
172 msgstr[1] "%d sdílených kontaktů"
173 msgstr[2] "%d sdílených kontaktů"
175 #: ../../mod/contacts.php:436
176 msgid "View all contacts"
177 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
179 #: ../../mod/contacts.php:441 ../../mod/contacts.php:500
180 #: ../../mod/contacts.php:713 ../../mod/admin.php:981
184 #: ../../mod/contacts.php:441 ../../mod/contacts.php:500
185 #: ../../mod/contacts.php:713 ../../mod/admin.php:980
189 #: ../../mod/contacts.php:444
190 msgid "Toggle Blocked status"
191 msgstr "Přepnout stav Blokováno"
193 #: ../../mod/contacts.php:447 ../../mod/contacts.php:501
194 #: ../../mod/contacts.php:714
196 msgstr "Přestat ignorovat"
198 #: ../../mod/contacts.php:447 ../../mod/contacts.php:501
199 #: ../../mod/contacts.php:714 ../../mod/notifications.php:51
200 #: ../../mod/notifications.php:164 ../../mod/notifications.php:210
204 #: ../../mod/contacts.php:450
205 msgid "Toggle Ignored status"
206 msgstr "Přepnout stav Ignorováno"
208 #: ../../mod/contacts.php:454 ../../mod/contacts.php:715
210 msgstr "Vrátit z archívu"
212 #: ../../mod/contacts.php:454 ../../mod/contacts.php:715
216 #: ../../mod/contacts.php:457
217 msgid "Toggle Archive status"
218 msgstr "Přepnout stav Archivováno"
220 #: ../../mod/contacts.php:460
224 #: ../../mod/contacts.php:463
225 msgid "Advanced Contact Settings"
226 msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
228 #: ../../mod/contacts.php:469
229 msgid "Communications lost with this contact!"
230 msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
232 #: ../../mod/contacts.php:472
233 msgid "Contact Editor"
234 msgstr "Editor kontaktu"
236 #: ../../mod/contacts.php:474 ../../mod/manage.php:110
237 #: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/message.php:335
238 #: ../../mod/message.php:564 ../../mod/crepair.php:186
239 #: ../../mod/events.php:478 ../../mod/content.php:710
240 #: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286 ../../mod/mood.php:137
241 #: ../../mod/profiles.php:652 ../../mod/localtime.php:45
242 #: ../../mod/poke.php:199 ../../mod/invite.php:140 ../../mod/photos.php:1084
243 #: ../../mod/photos.php:1203 ../../mod/photos.php:1514
244 #: ../../mod/photos.php:1565 ../../mod/photos.php:1609
245 #: ../../mod/photos.php:1697 ../../object/Item.php:678
246 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
247 #: ../../view/theme/dispy/config.php:70 ../../view/theme/quattro/config.php:64
248 #: ../../view/theme/diabook/config.php:148
249 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633 ../../view/theme/vier/config.php:53
250 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:59
254 #: ../../mod/contacts.php:475
255 msgid "Profile Visibility"
256 msgstr "Viditelnost profilu"
258 #: ../../mod/contacts.php:476
261 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
263 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení vašeho profilu."
265 #: ../../mod/contacts.php:477
266 msgid "Contact Information / Notes"
267 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
269 #: ../../mod/contacts.php:478
270 msgid "Edit contact notes"
271 msgstr "Editovat poznámky kontaktu"
273 #: ../../mod/contacts.php:483 ../../mod/contacts.php:678
274 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
276 msgid "Visit %s's profile [%s]"
277 msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
279 #: ../../mod/contacts.php:484
280 msgid "Block/Unblock contact"
281 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
283 #: ../../mod/contacts.php:485
284 msgid "Ignore contact"
285 msgstr "Ignorovat kontakt"
287 #: ../../mod/contacts.php:486
288 msgid "Repair URL settings"
289 msgstr "Opravit nastavení adresy URL "
291 #: ../../mod/contacts.php:487
292 msgid "View conversations"
293 msgstr "Zobrazit konverzace"
295 #: ../../mod/contacts.php:489
296 msgid "Delete contact"
297 msgstr "Odstranit kontakt"
299 #: ../../mod/contacts.php:493
301 msgstr "Poslední aktualizace:"
303 #: ../../mod/contacts.php:495
304 msgid "Update public posts"
305 msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
307 #: ../../mod/contacts.php:497 ../../mod/admin.php:1475
309 msgstr "Aktualizovat"
311 #: ../../mod/contacts.php:504
312 msgid "Currently blocked"
313 msgstr "V současnosti zablokováno"
315 #: ../../mod/contacts.php:505
316 msgid "Currently ignored"
317 msgstr "V současnosti ignorováno"
319 #: ../../mod/contacts.php:506
320 msgid "Currently archived"
321 msgstr "Aktuálně archivován"
323 #: ../../mod/contacts.php:507 ../../mod/notifications.php:157
324 #: ../../mod/notifications.php:204
325 msgid "Hide this contact from others"
326 msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
328 #: ../../mod/contacts.php:507
330 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
331 msgstr "Odpovědi/Libí se na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou být</strong> stále viditelné"
333 #: ../../mod/contacts.php:508
334 msgid "Notification for new posts"
335 msgstr "Upozornění na nové příspěvky"
337 #: ../../mod/contacts.php:508
338 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
339 msgstr "Poslat upozornění při každém novém příspěvku tohoto kontaktu"
341 #: ../../mod/contacts.php:509
342 msgid "Fetch further information for feeds"
343 msgstr "Načíst další informace pro kanál"
345 #: ../../mod/contacts.php:510
349 #: ../../mod/contacts.php:510
350 msgid "Fetch information"
351 msgstr "Načíst informace"
353 #: ../../mod/contacts.php:510
354 msgid "Fetch information and keywords"
355 msgstr "Načíst informace a klíčová slova"
357 #: ../../mod/contacts.php:512
358 msgid "Blacklisted keywords"
359 msgstr "Zakázaná klíčová slova"
361 #: ../../mod/contacts.php:512
363 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
364 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
367 #: ../../mod/contacts.php:563
371 #: ../../mod/contacts.php:566
372 msgid "Suggest potential friends"
373 msgstr "Navrhnout potenciální přátele"
375 #: ../../mod/contacts.php:569 ../../mod/group.php:194
377 msgstr "Všechny kontakty"
379 #: ../../mod/contacts.php:572
380 msgid "Show all contacts"
381 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
383 #: ../../mod/contacts.php:575
387 #: ../../mod/contacts.php:578
388 msgid "Only show unblocked contacts"
389 msgstr "Zobrazit pouze neblokované kontakty"
391 #: ../../mod/contacts.php:582
395 #: ../../mod/contacts.php:585
396 msgid "Only show blocked contacts"
397 msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
399 #: ../../mod/contacts.php:589
403 #: ../../mod/contacts.php:592
404 msgid "Only show ignored contacts"
405 msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
407 #: ../../mod/contacts.php:596
411 #: ../../mod/contacts.php:599
412 msgid "Only show archived contacts"
413 msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
415 #: ../../mod/contacts.php:603
419 #: ../../mod/contacts.php:606
420 msgid "Only show hidden contacts"
421 msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
423 #: ../../mod/contacts.php:654
424 msgid "Mutual Friendship"
425 msgstr "Vzájemné přátelství"
427 #: ../../mod/contacts.php:658
428 msgid "is a fan of yours"
429 msgstr "je Váš fanoušek"
431 #: ../../mod/contacts.php:662
432 msgid "you are a fan of"
433 msgstr "jste fanouškem"
435 #: ../../mod/contacts.php:679 ../../mod/nogroup.php:41
437 msgstr "Editovat kontakt"
439 #: ../../mod/contacts.php:701 ../../include/nav.php:175
440 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
444 #: ../../mod/contacts.php:705
445 msgid "Search your contacts"
446 msgstr "Prohledat Vaše kontakty"
448 #: ../../mod/contacts.php:706 ../../mod/directory.php:61
452 #: ../../mod/contacts.php:707 ../../mod/directory.php:63
453 #: ../../include/contact_widgets.php:34
457 #: ../../mod/contacts.php:712 ../../mod/settings.php:132
458 #: ../../mod/settings.php:640
462 #: ../../mod/contacts.php:716 ../../mod/group.php:171 ../../mod/admin.php:979
463 #: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:741
464 #: ../../mod/settings.php:677 ../../mod/photos.php:1654
465 #: ../../object/Item.php:130 ../../include/conversation.php:614
469 #: ../../mod/hcard.php:10
471 msgstr "Žádný profil"
473 #: ../../mod/manage.php:106
474 msgid "Manage Identities and/or Pages"
475 msgstr "Správa identit a / nebo stránek"
477 #: ../../mod/manage.php:107
479 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
480 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
481 msgstr "Přepnutí mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí Vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělili oprávnění nastavovat přístupová práva."
483 #: ../../mod/manage.php:108
484 msgid "Select an identity to manage: "
485 msgstr "Vyberte identitu pro správu: "
487 #: ../../mod/oexchange.php:25
488 msgid "Post successful."
489 msgstr "Příspěvek úspěšně odeslán"
491 #: ../../mod/profperm.php:19 ../../mod/group.php:72 ../../index.php:368
492 msgid "Permission denied"
493 msgstr "Nedostatečné oprávnění"
495 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
496 msgid "Invalid profile identifier."
497 msgstr "Neplatný identifikátor profilu."
499 #: ../../mod/profperm.php:101
500 msgid "Profile Visibility Editor"
501 msgstr "Editor viditelnosti profilu "
503 #: ../../mod/profperm.php:103 ../../mod/newmember.php:32 ../../boot.php:2114
504 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:87
505 #: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:124
509 #: ../../mod/profperm.php:105 ../../mod/group.php:224
510 msgid "Click on a contact to add or remove."
511 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
513 #: ../../mod/profperm.php:114
515 msgstr "Viditelný pro"
517 #: ../../mod/profperm.php:130
518 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
519 msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
521 #: ../../mod/display.php:70 ../../mod/display.php:260
522 #: ../../mod/display.php:479 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:166
523 #: ../../mod/admin.php:1024 ../../mod/admin.php:1237 ../../mod/notice.php:15
524 #: ../../include/items.php:4487
525 msgid "Item not found."
526 msgstr "Položka nenalezena."
528 #: ../../mod/display.php:200 ../../mod/videos.php:115
529 #: ../../mod/viewcontacts.php:17 ../../mod/community.php:18
530 #: ../../mod/dfrn_request.php:762 ../../mod/search.php:89
531 #: ../../mod/directory.php:33 ../../mod/photos.php:920
532 msgid "Public access denied."
533 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
535 #: ../../mod/display.php:308 ../../mod/profile.php:155
536 msgid "Access to this profile has been restricted."
537 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
539 #: ../../mod/display.php:472
540 msgid "Item has been removed."
541 msgstr "Položka byla odstraněna."
543 #: ../../mod/newmember.php:6
544 msgid "Welcome to Friendica"
545 msgstr "Vítejte na Friendica"
547 #: ../../mod/newmember.php:8
548 msgid "New Member Checklist"
549 msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
551 #: ../../mod/newmember.php:12
553 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
554 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
555 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
556 "registration and then will quietly disappear."
557 msgstr "Rádi bychom vám nabídli několik tipů a odkazů pro začátek. Klikněte na jakoukoliv položku pro zobrazení relevantní stránky. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z Vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od Vaší první registrace."
559 #: ../../mod/newmember.php:14
560 msgid "Getting Started"
563 #: ../../mod/newmember.php:18
564 msgid "Friendica Walk-Through"
565 msgstr "Prohlídka Friendica "
567 #: ../../mod/newmember.php:18
569 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
570 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
572 msgstr "Na Vaší stránce <em>Rychlý Start</em> - naleznete stručné představení k Vašemu profilu a záložce Síť, k vytvoření spojení s novými kontakty a nalezení skupin, ke kterým se můžete připojit."
574 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../mod/admin.php:1076
575 #: ../../mod/admin.php:1297 ../../mod/settings.php:85
576 #: ../../include/nav.php:170 ../../view/theme/diabook/theme.php:544
577 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648
581 #: ../../mod/newmember.php:26
582 msgid "Go to Your Settings"
583 msgstr "Navštivte své nastavení"
585 #: ../../mod/newmember.php:26
587 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
588 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
589 "will be useful in making friends on the free social web."
590 msgstr "Na Vaší stránce <em>Nastavení</em> - si změňte Vaše první heslo.\nVěnujte také svou pozornost k adrese identity. Vypadá jako emailová adresa a bude Vám užitečná pro navazování přátelství na svobodné sociální síti."
592 #: ../../mod/newmember.php:28
594 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
595 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
596 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
597 "potential friends know exactly how to find you."
598 msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný, leda by všichni vaši potenciální přátelé věděli, jak vás přesně najít."
600 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
601 #: ../../mod/profiles.php:665
602 msgid "Upload Profile Photo"
603 msgstr "Nahrát profilovou fotografii"
605 #: ../../mod/newmember.php:36
607 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
608 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
609 " friends than people who do not."
610 msgstr "Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinili. Studie ukázaly, že lidé se skutečnými fotografiemi mají desetkrát častěji přátele než lidé, kteří nemají."
612 #: ../../mod/newmember.php:38
613 msgid "Edit Your Profile"
614 msgstr "Editujte Váš profil"
616 #: ../../mod/newmember.php:38
618 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
619 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
621 msgstr "Upravit <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí Vašeho seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
623 #: ../../mod/newmember.php:40
624 msgid "Profile Keywords"
625 msgstr "Profilová klíčová slova"
627 #: ../../mod/newmember.php:40
629 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
630 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
631 "suggest friendships."
632 msgstr "Nastavte si nějaká veřejné klíčová slova pro výchozí profil, která popisují Vaše zájmy. Friendika Vám může nalézt další lidi s podobnými zájmy a navrhnout přátelství."
634 #: ../../mod/newmember.php:44
636 msgstr "Probíhá pokus o připojení"
638 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
639 #: ../../include/contact_selectors.php:81
643 #: ../../mod/newmember.php:49
645 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
646 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
647 msgstr "Jestliže máte účet na Facebooku, povolte konektor na Facebook a bude možné (na přání) importovat všechny Vaš přátele na Facebooku a všechny Vaše konverzace."
649 #: ../../mod/newmember.php:51
651 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
652 "may ease your transition to the free social web."
653 msgstr "<em>Pokud</em> je toto Váš soukromý server, instalací Facebok doplňku můžete zjednodušit Váš přechod na svobodný sociální web."
655 #: ../../mod/newmember.php:56
656 msgid "Importing Emails"
657 msgstr "Importování emaiů"
659 #: ../../mod/newmember.php:56
661 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
662 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
664 msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny a komunikovat s nimi, zadejte na Vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého emailového účtu"
666 #: ../../mod/newmember.php:58
667 msgid "Go to Your Contacts Page"
668 msgstr "Navštivte Vaši stránku s kontakty"
670 #: ../../mod/newmember.php:58
672 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
673 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
674 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
675 msgstr "Vaše stránka Kontakty je Vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
677 #: ../../mod/newmember.php:60
678 msgid "Go to Your Site's Directory"
679 msgstr "Navštivte lokální adresář Friendica"
681 #: ../../mod/newmember.php:60
683 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
684 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
685 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
686 msgstr "Stránka Adresář Vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Prostřednictvím odkazů <em>Připojení</em> nebo <em>Následovat</em> si prohlédněte jejich profilovou stránku. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
688 #: ../../mod/newmember.php:62
689 msgid "Finding New People"
690 msgstr "Nalezení nových lidí"
692 #: ../../mod/newmember.php:62
694 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
695 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
696 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
697 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
699 msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
701 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
705 #: ../../mod/newmember.php:70
706 msgid "Group Your Contacts"
707 msgstr "Seskupte si své kontakty"
709 #: ../../mod/newmember.php:70
711 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
712 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
713 " each group privately on your Network page."
714 msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu Vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
716 #: ../../mod/newmember.php:73
717 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
718 msgstr "Proč nejsou mé příspěvky veřejné?"
720 #: ../../mod/newmember.php:73
722 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
723 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
724 "from the link above."
725 msgstr "Friendica respektuje Vaše soukromí. Defaultně jsou Vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako Vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
727 #: ../../mod/newmember.php:78
729 msgstr "Získání nápovědy"
731 #: ../../mod/newmember.php:82
732 msgid "Go to the Help Section"
733 msgstr "Navštivte sekci nápovědy"
735 #: ../../mod/newmember.php:82
737 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
738 " features and resources."
739 msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
741 #: ../../mod/openid.php:24
742 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
743 msgstr "Chyba OpenID protokolu. Navrátilo se žádné ID."
745 #: ../../mod/openid.php:53
747 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
748 msgstr "Nenalezen účet a OpenID registrace na tomto serveru není dovolena."
750 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
751 #: ../../include/auth.php:175
752 msgid "Login failed."
753 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
755 #: ../../mod/profile_photo.php:44
756 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
757 msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
759 #: ../../mod/profile_photo.php:74 ../../mod/profile_photo.php:81
760 #: ../../mod/profile_photo.php:88 ../../mod/profile_photo.php:204
761 #: ../../mod/profile_photo.php:296 ../../mod/profile_photo.php:305
762 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:731 ../../mod/photos.php:1187
763 #: ../../mod/photos.php:1210 ../../include/user.php:335
764 #: ../../include/user.php:342 ../../include/user.php:349
765 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:500
766 msgid "Profile Photos"
767 msgstr "Profilové fotografie"
769 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
770 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
772 msgid "Image size reduction [%s] failed."
773 msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
775 #: ../../mod/profile_photo.php:118
777 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
778 "display immediately."
779 msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nové fotografie nezobrazí okamžitě."
781 #: ../../mod/profile_photo.php:128
782 msgid "Unable to process image"
783 msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
785 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:122
787 msgid "Image exceeds size limit of %d"
788 msgstr "Obrázek překročil limit velikosti %d"
790 #: ../../mod/profile_photo.php:153 ../../mod/wall_upload.php:144
791 #: ../../mod/photos.php:807
792 msgid "Unable to process image."
793 msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
795 #: ../../mod/profile_photo.php:242
797 msgstr "Nahrát soubor:"
799 #: ../../mod/profile_photo.php:243
800 msgid "Select a profile:"
801 msgstr "Vybrat profil:"
803 #: ../../mod/profile_photo.php:245
807 #: ../../mod/profile_photo.php:248 ../../mod/settings.php:1062
811 #: ../../mod/profile_photo.php:248
812 msgid "skip this step"
813 msgstr "přeskočit tento krok "
815 #: ../../mod/profile_photo.php:248
816 msgid "select a photo from your photo albums"
817 msgstr "Vybrat fotografii z Vašich fotoalb"
819 #: ../../mod/profile_photo.php:262
821 msgstr "Oříznout obrázek"
823 #: ../../mod/profile_photo.php:263
824 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
825 msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
827 #: ../../mod/profile_photo.php:265
829 msgstr "Editace dokončena"
831 #: ../../mod/profile_photo.php:299
832 msgid "Image uploaded successfully."
833 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
835 #: ../../mod/profile_photo.php:301 ../../mod/wall_upload.php:172
836 #: ../../mod/photos.php:834
837 msgid "Image upload failed."
838 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
840 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:149
841 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
842 #: ../../include/text.php:1965 ../../include/diaspora.php:1919
843 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471
847 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:149
848 #: ../../mod/like.php:319 ../../include/conversation.php:121
849 #: ../../include/conversation.php:130 ../../include/conversation.php:249
850 #: ../../include/conversation.php:258 ../../include/diaspora.php:1919
851 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
852 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475
856 #: ../../mod/subthread.php:103
858 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
859 msgstr "%1$s následuje %3$s uživatele %2$s"
861 #: ../../mod/tagrm.php:41
863 msgstr "Štítek odstraněn"
865 #: ../../mod/tagrm.php:79
866 msgid "Remove Item Tag"
867 msgstr "Odebrat štítek položky"
869 #: ../../mod/tagrm.php:81
870 msgid "Select a tag to remove: "
871 msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
873 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:139
877 #: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:1006
878 #: ../../include/conversation.php:1024
879 msgid "Save to Folder:"
880 msgstr "Uložit do složky:"
882 #: ../../mod/filer.php:30
886 #: ../../mod/filer.php:31 ../../mod/editpost.php:109 ../../mod/notes.php:63
887 #: ../../include/text.php:955
891 #: ../../mod/follow.php:27
892 msgid "Contact added"
893 msgstr "Kontakt přidán"
895 #: ../../mod/item.php:113
896 msgid "Unable to locate original post."
897 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
899 #: ../../mod/item.php:345
900 msgid "Empty post discarded."
901 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
903 #: ../../mod/item.php:484 ../../mod/wall_upload.php:169
904 #: ../../mod/wall_upload.php:178 ../../mod/wall_upload.php:185
905 #: ../../include/Photo.php:916 ../../include/Photo.php:931
906 #: ../../include/Photo.php:938 ../../include/Photo.php:960
907 #: ../../include/message.php:144
909 msgstr "Fotografie na zdi"
911 #: ../../mod/item.php:938
912 msgid "System error. Post not saved."
913 msgstr "Chyba systému. Příspěvek nebyl uložen."
915 #: ../../mod/item.php:964
918 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
920 msgstr "Tato zpráva vám byla zaslána od %s, člena sociální sítě Friendica."
922 #: ../../mod/item.php:966
924 msgid "You may visit them online at %s"
925 msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
927 #: ../../mod/item.php:967
929 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
930 "receive these messages."
931 msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí na tento záznam."
933 #: ../../mod/item.php:971
935 msgid "%s posted an update."
936 msgstr "%s poslal aktualizaci."
938 #: ../../mod/group.php:29
939 msgid "Group created."
940 msgstr "Skupina vytvořena."
942 #: ../../mod/group.php:35
943 msgid "Could not create group."
944 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
946 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
947 msgid "Group not found."
948 msgstr "Skupina nenalezena."
950 #: ../../mod/group.php:60
951 msgid "Group name changed."
952 msgstr "Název skupiny byl změněn."
954 #: ../../mod/group.php:87
956 msgstr "Uložit Skupinu"
958 #: ../../mod/group.php:93
959 msgid "Create a group of contacts/friends."
960 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
962 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
964 msgstr "Název skupiny: "
966 #: ../../mod/group.php:113
967 msgid "Group removed."
968 msgstr "Skupina odstraněna. "
970 #: ../../mod/group.php:115
971 msgid "Unable to remove group."
972 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
974 #: ../../mod/group.php:179
976 msgstr "Editor skupin"
978 #: ../../mod/group.php:192
982 #: ../../mod/apps.php:7 ../../index.php:212
983 msgid "You must be logged in to use addons. "
984 msgstr "Musíte být přihlášeni pro použití rozšíření."
986 #: ../../mod/apps.php:11
990 #: ../../mod/apps.php:14
991 msgid "No installed applications."
992 msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
994 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:64 ../../mod/profiles.php:18
995 #: ../../mod/profiles.php:133 ../../mod/profiles.php:162
996 #: ../../mod/profiles.php:596
997 msgid "Profile not found."
998 msgstr "Profil nenalezen"
1000 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:120 ../../mod/fsuggest.php:20
1001 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/crepair.php:133
1002 msgid "Contact not found."
1003 msgstr "Kontakt nenalezen."
1005 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:121
1007 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
1008 " has already been approved."
1009 msgstr "To se může občas stát pokud kontakt byl zažádán oběma osobami a již byl schválen."
1011 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
1012 msgid "Response from remote site was not understood."
1013 msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná."
1015 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:249 ../../mod/dfrn_confirm.php:254
1016 msgid "Unexpected response from remote site: "
1017 msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:"
1019 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:263
1020 msgid "Confirmation completed successfully."
1021 msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena."
1023 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:265 ../../mod/dfrn_confirm.php:279
1024 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:286
1025 msgid "Remote site reported: "
1026 msgstr "Vzdálený server oznámil:"
1028 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
1029 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1030 msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu."
1032 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:284
1033 msgid "Introduction failed or was revoked."
1034 msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena."
1036 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:429
1037 msgid "Unable to set contact photo."
1038 msgstr "Nelze nastavit fotografii kontaktu."
1040 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:486 ../../include/conversation.php:172
1041 #: ../../include/diaspora.php:620
1043 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1044 msgstr "%1$s je nyní přítel s %2$s"
1046 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:571
1048 msgid "No user record found for '%s' "
1049 msgstr "Pro '%s' nenalezen žádný uživatelský záznam "
1051 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:581
1052 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1053 msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat."
1055 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:592
1056 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1057 msgstr "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat."
1059 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:613
1060 msgid "Contact record was not found for you on our site."
1061 msgstr "Kontakt záznam nebyl nalezen pro vás na našich stránkách."
1063 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:627
1065 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
1066 msgstr "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s."
1068 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:647
1070 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1072 msgstr "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat."
1074 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:658
1075 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1076 msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
1078 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:725
1079 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1080 msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
1082 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:752 ../../mod/dfrn_request.php:717
1083 #: ../../include/items.php:3979
1084 msgid "[Name Withheld]"
1085 msgstr "[Jméno odepřeno]"
1087 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:797
1089 msgid "%1$s has joined %2$s"
1090 msgstr "%1$s se připojil k %2$s"
1092 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1453
1093 msgid "Requested profile is not available."
1094 msgstr "Požadovaný profil není k dispozici."
1096 #: ../../mod/profile.php:180
1097 msgid "Tips for New Members"
1098 msgstr "Tipy pro nové členy"
1100 #: ../../mod/videos.php:125
1101 msgid "No videos selected"
1102 msgstr "Není vybráno žádné video"
1104 #: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1031
1105 msgid "Access to this item is restricted."
1106 msgstr "Přístup k této položce je omezen."
1108 #: ../../mod/videos.php:301 ../../include/text.php:1402
1110 msgstr "Zobrazit video"
1112 #: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1808
1114 msgstr "Zobrazit album"
1116 #: ../../mod/videos.php:317
1117 msgid "Recent Videos"
1118 msgstr "Aktuální Videa"
1120 #: ../../mod/videos.php:319
1121 msgid "Upload New Videos"
1122 msgstr "Nahrát nová videa"
1124 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:266
1126 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1127 msgstr "%1$s označen uživatelem %2$s %3$s s %4$s"
1129 #: ../../mod/fsuggest.php:63
1130 msgid "Friend suggestion sent."
1131 msgstr "Návrhy přátelství odeslány "
1133 #: ../../mod/fsuggest.php:97
1134 msgid "Suggest Friends"
1135 msgstr "Navrhněte přátelé"
1137 #: ../../mod/fsuggest.php:99
1139 msgid "Suggest a friend for %s"
1140 msgstr "Navrhněte přátelé pro uživatele %s"
1142 #: ../../mod/lostpass.php:19
1143 msgid "No valid account found."
1144 msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
1146 #: ../../mod/lostpass.php:35
1147 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1148 msgstr "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
1150 #: ../../mod/lostpass.php:42
1155 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
1156 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
1157 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
1159 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
1160 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
1162 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
1163 "\t\tissued this request."
1166 #: ../../mod/lostpass.php:53
1170 "\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
1174 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
1175 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
1177 "\t\tThe login details are as follows:\n"
1179 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
1180 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
1181 msgstr "\n\t\tKlikněte na následující odkaz pro potvrzení Vaší identity:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\tNásledně obdržíte zprávu obsahující nové heslo.\n\t\tHeslo si můžete si změnit na stránce nastavení účtu poté, co se přihlásíte.\n\n\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\n\t\tUmístění webu:\t%2$s\n\t\tPřihlašovací jméno:\t%3$s"
1183 #: ../../mod/lostpass.php:72
1185 msgid "Password reset requested at %s"
1186 msgstr "Na %s bylo zažádáno o resetování hesla"
1188 #: ../../mod/lostpass.php:92
1190 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1191 "Password reset failed."
1192 msgstr "Žádost nemohla být ověřena. (Možná jste ji odeslali již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
1194 #: ../../mod/lostpass.php:109 ../../boot.php:1275
1195 msgid "Password Reset"
1196 msgstr "Obnovení hesla"
1198 #: ../../mod/lostpass.php:110
1199 msgid "Your password has been reset as requested."
1200 msgstr "Vaše heslo bylo na Vaše přání resetováno."
1202 #: ../../mod/lostpass.php:111
1203 msgid "Your new password is"
1204 msgstr "Někdo Vám napsal na Vaši profilovou stránku"
1206 #: ../../mod/lostpass.php:112
1207 msgid "Save or copy your new password - and then"
1208 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
1210 #: ../../mod/lostpass.php:113
1211 msgid "click here to login"
1212 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
1214 #: ../../mod/lostpass.php:114
1216 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1218 msgstr "Nezdá se, že by to bylo Vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
1220 #: ../../mod/lostpass.php:125
1224 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
1225 "\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
1226 "\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
1227 "\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
1229 msgstr "\n\t\t\t\tDrahý %1$s,\n⇥⇥⇥⇥⇥Vaše heslo bylo na požádání změněno. Prosím uchovejte si tuto informaci (nebo si změntě heslo ihned na něco, co si budete pamatovat).\t"
1231 #: ../../mod/lostpass.php:131
1235 "\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
1237 "\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
1238 "\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
1239 "\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
1241 "\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
1243 msgstr "\n\t\t\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\n\t\t\t\tUmístění webu:\t%1$s\n\t\t\t\tPřihlašovací jméno:\t%2$s\n\t\t\t\tHeslo:\t%3$s\n\n\t\t\t\tHeslo si můžete si změnit na stránce nastavení účtu poté, co se přihlásíte.\n\t\t\t"
1245 #: ../../mod/lostpass.php:147
1247 msgid "Your password has been changed at %s"
1248 msgstr "Vaše heslo bylo změněno na %s"
1250 #: ../../mod/lostpass.php:159
1251 msgid "Forgot your Password?"
1252 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
1254 #: ../../mod/lostpass.php:160
1256 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1257 "your email for further instructions."
1258 msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete žádost o zaslání Vašeho nového hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
1260 #: ../../mod/lostpass.php:161
1261 msgid "Nickname or Email: "
1262 msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
1264 #: ../../mod/lostpass.php:162
1268 #: ../../mod/like.php:166 ../../include/conversation.php:137
1269 #: ../../include/diaspora.php:1935 ../../view/theme/diabook/theme.php:480
1271 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
1272 msgstr "%1$s má rád %2$s' na %3$s"
1274 #: ../../mod/like.php:168 ../../include/conversation.php:140
1276 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1277 msgstr "%1$s nemá rád %2$s na %3$s"
1279 #: ../../mod/ping.php:240
1280 msgid "{0} wants to be your friend"
1281 msgstr "{0} chce být Vaším přítelem"
1283 #: ../../mod/ping.php:245
1284 msgid "{0} sent you a message"
1285 msgstr "{0} vám poslal zprávu"
1287 #: ../../mod/ping.php:250
1288 msgid "{0} requested registration"
1289 msgstr "{0} požaduje registraci"
1291 #: ../../mod/ping.php:256
1293 msgid "{0} commented %s's post"
1294 msgstr "{0} komentoval příspěvek uživatele %s"
1296 #: ../../mod/ping.php:261
1298 msgid "{0} liked %s's post"
1299 msgstr "{0} má rád příspěvek uživatele %s"
1301 #: ../../mod/ping.php:266
1303 msgid "{0} disliked %s's post"
1304 msgstr "{0} nemá rád příspěvek uživatele %s"
1306 #: ../../mod/ping.php:271
1308 msgid "{0} is now friends with %s"
1309 msgstr "{0} se skamarádil s %s"
1311 #: ../../mod/ping.php:276
1313 msgstr "{0} zasláno"
1315 #: ../../mod/ping.php:281
1317 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
1318 msgstr "{0} označen %s' příspěvek s #%s"
1320 #: ../../mod/ping.php:287
1321 msgid "{0} mentioned you in a post"
1322 msgstr "{0} vás zmínil v příspěvku"
1324 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
1325 msgid "No contacts."
1326 msgstr "Žádné kontakty."
1328 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:875
1329 msgid "View Contacts"
1330 msgstr "Zobrazit kontakty"
1332 #: ../../mod/notifications.php:26
1333 msgid "Invalid request identifier."
1334 msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
1336 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
1337 #: ../../mod/notifications.php:211
1341 #: ../../mod/notifications.php:78
1345 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:143
1349 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:371
1353 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../include/nav.php:105
1354 #: ../../include/nav.php:146 ../../view/theme/diabook/theme.php:123
1358 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:152
1359 msgid "Introductions"
1360 msgstr "Představení"
1362 #: ../../mod/notifications.php:122
1363 msgid "Show Ignored Requests"
1364 msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
1366 #: ../../mod/notifications.php:122
1367 msgid "Hide Ignored Requests"
1368 msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
1370 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
1371 msgid "Notification type: "
1372 msgstr "Typ oznámení: "
1374 #: ../../mod/notifications.php:150
1375 msgid "Friend Suggestion"
1376 msgstr "Návrh přátelství"
1378 #: ../../mod/notifications.php:152
1380 msgid "suggested by %s"
1383 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
1384 msgid "Post a new friend activity"
1385 msgstr "Zveřejnit aktivitu nového přítele."
1387 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
1388 msgid "if applicable"
1389 msgstr "je-li použitelné"
1391 #: ../../mod/notifications.php:161 ../../mod/notifications.php:208
1392 #: ../../mod/admin.php:977
1396 #: ../../mod/notifications.php:181
1397 msgid "Claims to be known to you: "
1398 msgstr "Vaši údajní známí: "
1400 #: ../../mod/notifications.php:181
1404 #: ../../mod/notifications.php:181
1408 #: ../../mod/notifications.php:188
1409 msgid "Approve as: "
1410 msgstr "Schválit jako: "
1412 #: ../../mod/notifications.php:189
1416 #: ../../mod/notifications.php:190
1420 #: ../../mod/notifications.php:190
1422 msgstr "Fanoušek / obdivovatel"
1424 #: ../../mod/notifications.php:196
1425 msgid "Friend/Connect Request"
1426 msgstr "Přítel / žádost o připojení"
1428 #: ../../mod/notifications.php:196
1429 msgid "New Follower"
1430 msgstr "Nový následovník"
1432 #: ../../mod/notifications.php:217
1433 msgid "No introductions."
1434 msgstr "Žádné představení."
1436 #: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:153
1437 msgid "Notifications"
1440 #: ../../mod/notifications.php:258 ../../mod/notifications.php:387
1441 #: ../../mod/notifications.php:478
1443 msgid "%s liked %s's post"
1444 msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s"
1446 #: ../../mod/notifications.php:268 ../../mod/notifications.php:397
1447 #: ../../mod/notifications.php:488
1449 msgid "%s disliked %s's post"
1450 msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s"
1452 #: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:412
1453 #: ../../mod/notifications.php:503
1455 msgid "%s is now friends with %s"
1456 msgstr "%s se nyní přátelí s %s"
1458 #: ../../mod/notifications.php:290 ../../mod/notifications.php:419
1460 msgid "%s created a new post"
1461 msgstr "%s vytvořil nový příspěvek"
1463 #: ../../mod/notifications.php:291 ../../mod/notifications.php:420
1464 #: ../../mod/notifications.php:513
1466 msgid "%s commented on %s's post"
1467 msgstr "%s okomentoval příspěvek uživatele %s'"
1469 #: ../../mod/notifications.php:306
1470 msgid "No more network notifications."
1471 msgstr "Žádné další síťové upozornění."
1473 #: ../../mod/notifications.php:310
1474 msgid "Network Notifications"
1475 msgstr "Upozornění Sítě"
1477 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:75
1478 msgid "No more system notifications."
1479 msgstr "Žádné další systémová upozornění."
1481 #: ../../mod/notifications.php:340 ../../mod/notify.php:79
1482 msgid "System Notifications"
1483 msgstr "Systémová upozornění"
1485 #: ../../mod/notifications.php:435
1486 msgid "No more personal notifications."
1487 msgstr "Žádné další osobní upozornění."
1489 #: ../../mod/notifications.php:439
1490 msgid "Personal Notifications"
1491 msgstr "Osobní upozornění"
1493 #: ../../mod/notifications.php:520
1494 msgid "No more home notifications."
1495 msgstr "Žádné další domácí upozornění."
1497 #: ../../mod/notifications.php:524
1498 msgid "Home Notifications"
1499 msgstr "Upozornění na vstupní straně"
1501 #: ../../mod/babel.php:17
1502 msgid "Source (bbcode) text:"
1503 msgstr "Zdrojový text (bbcode):"
1505 #: ../../mod/babel.php:23
1506 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
1507 msgstr "Zdrojový (Diaspora) text k převedení do BB kódování:"
1509 #: ../../mod/babel.php:31
1510 msgid "Source input: "
1511 msgstr "Zdrojový vstup: "
1513 #: ../../mod/babel.php:35
1514 msgid "bb2html (raw HTML): "
1515 msgstr "bb2html (raw HTML): "
1517 #: ../../mod/babel.php:39
1521 #: ../../mod/babel.php:43
1522 msgid "bb2html2bb: "
1523 msgstr "bb2html2bb: "
1525 #: ../../mod/babel.php:47
1529 #: ../../mod/babel.php:51
1530 msgid "bb2md2html: "
1531 msgstr "bb2md2html: "
1533 #: ../../mod/babel.php:55
1535 msgstr "bb2dia2bb: "
1537 #: ../../mod/babel.php:59
1538 msgid "bb2md2html2bb: "
1539 msgstr "bb2md2html2bb: "
1541 #: ../../mod/babel.php:69
1542 msgid "Source input (Diaspora format): "
1543 msgstr "Vstupní data (ve formátu Diaspora): "
1545 #: ../../mod/babel.php:74
1546 msgid "diaspora2bb: "
1547 msgstr "diaspora2bb: "
1549 #: ../../mod/navigation.php:20 ../../include/nav.php:34
1550 msgid "Nothing new here"
1551 msgstr "Zde není nic nového"
1553 #: ../../mod/navigation.php:24 ../../include/nav.php:38
1554 msgid "Clear notifications"
1555 msgstr "Smazat notifikace"
1557 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:162
1559 msgstr "Nová zpráva"
1561 #: ../../mod/message.php:63 ../../mod/wallmessage.php:56
1562 msgid "No recipient selected."
1563 msgstr "Nevybrán příjemce."
1565 #: ../../mod/message.php:67
1566 msgid "Unable to locate contact information."
1567 msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
1569 #: ../../mod/message.php:70 ../../mod/wallmessage.php:62
1570 msgid "Message could not be sent."
1571 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
1573 #: ../../mod/message.php:73 ../../mod/wallmessage.php:65
1574 msgid "Message collection failure."
1575 msgstr "Sběr zpráv selhal."
1577 #: ../../mod/message.php:76 ../../mod/wallmessage.php:68
1578 msgid "Message sent."
1579 msgstr "Zpráva odeslána."
1581 #: ../../mod/message.php:182 ../../include/nav.php:159
1585 #: ../../mod/message.php:207
1586 msgid "Do you really want to delete this message?"
1587 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu?"
1589 #: ../../mod/message.php:227
1590 msgid "Message deleted."
1591 msgstr "Zpráva odstraněna."
1593 #: ../../mod/message.php:258
1594 msgid "Conversation removed."
1595 msgstr "Konverzace odstraněna."
1597 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1598 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1599 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1600 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
1601 msgid "Please enter a link URL:"
1602 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
1604 #: ../../mod/message.php:319 ../../mod/wallmessage.php:142
1605 msgid "Send Private Message"
1606 msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
1608 #: ../../mod/message.php:320 ../../mod/message.php:553
1609 #: ../../mod/wallmessage.php:144
1613 #: ../../mod/message.php:325 ../../mod/message.php:555
1614 #: ../../mod/wallmessage.php:145
1618 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
1619 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/invite.php:134
1620 msgid "Your message:"
1621 msgstr "Vaše zpráva:"
1623 #: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
1624 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/editpost.php:110
1625 #: ../../include/conversation.php:1091
1626 msgid "Upload photo"
1627 msgstr "Nahrát fotografii"
1629 #: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
1630 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/editpost.php:114
1631 #: ../../include/conversation.php:1095
1632 msgid "Insert web link"
1633 msgstr "Vložit webový odkaz"
1635 #: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
1636 #: ../../mod/content.php:499 ../../mod/content.php:883
1637 #: ../../mod/wallmessage.php:156 ../../mod/editpost.php:124
1638 #: ../../mod/photos.php:1545 ../../object/Item.php:364
1639 #: ../../include/conversation.php:692 ../../include/conversation.php:1109
1641 msgstr "Čekejte prosím"
1643 #: ../../mod/message.php:371
1644 msgid "No messages."
1645 msgstr "Žádné zprávy."
1647 #: ../../mod/message.php:378
1649 msgid "Unknown sender - %s"
1650 msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
1652 #: ../../mod/message.php:381
1657 #: ../../mod/message.php:384
1662 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
1663 msgid "Delete conversation"
1664 msgstr "Odstranit konverzaci"
1666 #: ../../mod/message.php:408
1667 msgid "D, d M Y - g:i A"
1668 msgstr "D M R - g:i A"
1670 #: ../../mod/message.php:411
1673 msgid_plural "%d messages"
1674 msgstr[0] "%d zpráva"
1675 msgstr[1] "%d zprávy"
1676 msgstr[2] "%d zpráv"
1678 #: ../../mod/message.php:450
1679 msgid "Message not available."
1680 msgstr "Zpráva není k dispozici."
1682 #: ../../mod/message.php:520
1683 msgid "Delete message"
1684 msgstr "Smazat zprávu"
1686 #: ../../mod/message.php:548
1688 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
1689 "respond from the sender's profile page."
1690 msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopni reagovat z odesilatelovy profilové stránky."
1692 #: ../../mod/message.php:552
1694 msgstr "Poslat odpověď"
1696 #: ../../mod/update_display.php:22 ../../mod/update_community.php:18
1697 #: ../../mod/update_notes.php:37 ../../mod/update_profile.php:41
1698 #: ../../mod/update_network.php:25
1699 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
1700 msgstr "[Vložený obsah - obnovte stránku pro zobrazení]"
1702 #: ../../mod/crepair.php:106
1703 msgid "Contact settings applied."
1704 msgstr "Nastavení kontaktu změněno"
1706 #: ../../mod/crepair.php:108
1707 msgid "Contact update failed."
1708 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
1710 #: ../../mod/crepair.php:139
1711 msgid "Repair Contact Settings"
1712 msgstr "Opravit nastavení kontaktu"
1714 #: ../../mod/crepair.php:141
1716 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
1717 " information your communications with this contact may stop working."
1718 msgstr "<strong>Varování: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, Vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat."
1720 #: ../../mod/crepair.php:142
1722 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
1723 "uncertain what to do on this page."
1724 msgstr "Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud si nejste jistí co dělat na této stránce."
1726 #: ../../mod/crepair.php:148
1727 msgid "Return to contact editor"
1728 msgstr "Návrat k editoru kontaktu"
1730 #: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
1731 msgid "No mirroring"
1732 msgstr "Žádné zrcadlení"
1734 #: ../../mod/crepair.php:159
1735 msgid "Mirror as forwarded posting"
1736 msgstr "Zrcadlit pro přeposlané příspěvky"
1738 #: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
1739 msgid "Mirror as my own posting"
1740 msgstr "Zrcadlit jako mé vlastní příspěvky"
1742 #: ../../mod/crepair.php:165 ../../mod/admin.php:975 ../../mod/admin.php:987
1743 #: ../../mod/admin.php:988 ../../mod/admin.php:1001 ../../mod/settings.php:616
1744 #: ../../mod/settings.php:642
1748 #: ../../mod/crepair.php:166
1749 msgid "Account Nickname"
1750 msgstr "Přezdívka účtu"
1752 #: ../../mod/crepair.php:167
1753 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
1754 msgstr "@Tagname - upřednostněno před Jménem/Přezdívkou"
1756 #: ../../mod/crepair.php:168
1758 msgstr "URL adresa účtu"
1760 #: ../../mod/crepair.php:169
1761 msgid "Friend Request URL"
1762 msgstr "Žádost o přátelství URL"
1764 #: ../../mod/crepair.php:170
1765 msgid "Friend Confirm URL"
1766 msgstr "URL adresa potvrzení přátelství"
1768 #: ../../mod/crepair.php:171
1769 msgid "Notification Endpoint URL"
1770 msgstr "Notifikační URL adresa"
1772 #: ../../mod/crepair.php:172
1773 msgid "Poll/Feed URL"
1774 msgstr "Poll/Feed URL adresa"
1776 #: ../../mod/crepair.php:173
1777 msgid "New photo from this URL"
1778 msgstr "Nové foto z této URL adresy"
1780 #: ../../mod/crepair.php:174
1782 msgstr "Remote Self"
1784 #: ../../mod/crepair.php:176
1785 msgid "Mirror postings from this contact"
1786 msgstr "Zrcadlení správ od tohoto kontaktu"
1788 #: ../../mod/crepair.php:176
1790 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
1791 "entries from this contact."
1792 msgstr "Označit tento kontakt jako \"remote_self\", s tímto nastavením freindica bude přeposílat všechny nové příspěvky od tohoto kontaktu."
1794 #: ../../mod/viewsrc.php:7
1795 msgid "Access denied."
1796 msgstr "Přístup odmítnut"
1798 #: ../../mod/dirfind.php:26
1799 msgid "People Search"
1800 msgstr "Vyhledávání lidí"
1802 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
1804 msgstr "Žádné shody"
1806 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../boot.php:2121 ../../include/nav.php:78
1807 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126
1811 #: ../../mod/fbrowser.php:113
1815 #: ../../mod/nogroup.php:59
1816 msgid "Contacts who are not members of a group"
1817 msgstr "Kontakty, které nejsou členy skupiny"
1819 #: ../../mod/admin.php:57
1820 msgid "Theme settings updated."
1821 msgstr "Nastavení téma zobrazení bylo aktualizováno."
1823 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:596
1827 #: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:970 ../../mod/admin.php:985
1831 #: ../../mod/admin.php:106 ../../mod/admin.php:1074 ../../mod/admin.php:1127
1832 #: ../../mod/settings.php:57
1836 #: ../../mod/admin.php:107 ../../mod/admin.php:1295 ../../mod/admin.php:1329
1840 #: ../../mod/admin.php:108
1842 msgstr "Aktualizace databáze"
1844 #: ../../mod/admin.php:123 ../../mod/admin.php:130 ../../mod/admin.php:1416
1848 #: ../../mod/admin.php:128 ../../include/nav.php:182
1850 msgstr "Administrace"
1852 #: ../../mod/admin.php:129
1853 msgid "Plugin Features"
1854 msgstr "Funkčnosti rozšíření"
1856 #: ../../mod/admin.php:131
1857 msgid "User registrations waiting for confirmation"
1858 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
1860 #: ../../mod/admin.php:190 ../../mod/admin.php:924
1861 msgid "Normal Account"
1862 msgstr "Normální účet"
1864 #: ../../mod/admin.php:191 ../../mod/admin.php:925
1865 msgid "Soapbox Account"
1866 msgstr "Soapbox účet"
1868 #: ../../mod/admin.php:192 ../../mod/admin.php:926
1869 msgid "Community/Celebrity Account"
1870 msgstr "Komunitní účet / Účet celebrity"
1872 #: ../../mod/admin.php:193 ../../mod/admin.php:927
1873 msgid "Automatic Friend Account"
1874 msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel"
1876 #: ../../mod/admin.php:194
1877 msgid "Blog Account"
1880 #: ../../mod/admin.php:195
1881 msgid "Private Forum"
1882 msgstr "Soukromé fórum"
1884 #: ../../mod/admin.php:214
1885 msgid "Message queues"
1886 msgstr "Fronty zpráv"
1888 #: ../../mod/admin.php:219 ../../mod/admin.php:595 ../../mod/admin.php:969
1889 #: ../../mod/admin.php:1073 ../../mod/admin.php:1126 ../../mod/admin.php:1294
1890 #: ../../mod/admin.php:1328 ../../mod/admin.php:1415
1891 msgid "Administration"
1892 msgstr "Administrace"
1894 #: ../../mod/admin.php:220
1898 #: ../../mod/admin.php:222
1899 msgid "Registered users"
1900 msgstr "Registrovaní uživatelé"
1902 #: ../../mod/admin.php:224
1903 msgid "Pending registrations"
1904 msgstr "Čekající registrace"
1906 #: ../../mod/admin.php:225
1910 #: ../../mod/admin.php:229
1911 msgid "Active plugins"
1912 msgstr "Aktivní pluginy"
1914 #: ../../mod/admin.php:252
1915 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
1916 msgstr "Nelze zpracovat výchozí url adresu. Musí obsahovat alespoň <schéma>://<doméma>"
1918 #: ../../mod/admin.php:500
1919 msgid "Site settings updated."
1920 msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
1922 #: ../../mod/admin.php:529 ../../mod/settings.php:828
1923 msgid "No special theme for mobile devices"
1924 msgstr "žádné speciální téma pro mobilní zařízení"
1926 #: ../../mod/admin.php:547
1927 msgid "At post arrival"
1928 msgstr "Při obdržení příspěvku"
1930 #: ../../mod/admin.php:548 ../../include/contact_selectors.php:56
1934 #: ../../mod/admin.php:549 ../../include/contact_selectors.php:57
1936 msgstr "každou hodinu"
1938 #: ../../mod/admin.php:550 ../../include/contact_selectors.php:58
1940 msgstr "Dvakrát denně"
1942 #: ../../mod/admin.php:551 ../../include/contact_selectors.php:59
1946 #: ../../mod/admin.php:556
1947 msgid "Multi user instance"
1948 msgstr "Více uživatelská instance"
1950 #: ../../mod/admin.php:579
1954 #: ../../mod/admin.php:580
1955 msgid "Requires approval"
1956 msgstr "Vyžaduje schválení"
1958 #: ../../mod/admin.php:581
1962 #: ../../mod/admin.php:585
1963 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
1964 msgstr "Žádná SSL politika, odkazy budou následovat stránky SSL stav"
1966 #: ../../mod/admin.php:586
1967 msgid "Force all links to use SSL"
1968 msgstr "Vyžadovat u všech odkazů použití SSL"
1970 #: ../../mod/admin.php:587
1971 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
1972 msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro lokální odkazy (nedoporučeno)"
1974 #: ../../mod/admin.php:597 ../../mod/admin.php:1128 ../../mod/admin.php:1330
1975 #: ../../mod/admin.php:1417 ../../mod/settings.php:614
1976 #: ../../mod/settings.php:724 ../../mod/settings.php:798
1977 #: ../../mod/settings.php:880 ../../mod/settings.php:1113
1978 msgid "Save Settings"
1979 msgstr "Uložit Nastavení"
1981 #: ../../mod/admin.php:598 ../../mod/register.php:255
1982 msgid "Registration"
1985 #: ../../mod/admin.php:599
1987 msgstr "Nahrání souborů"
1989 #: ../../mod/admin.php:600
1993 #: ../../mod/admin.php:601
1997 #: ../../mod/admin.php:602
2001 #: ../../mod/admin.php:603
2003 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
2004 msgstr "Změna umístění - Varování: pokročilá funkčnost. Tímto můžete znepřístupnit server."
2006 #: ../../mod/admin.php:606
2010 #: ../../mod/admin.php:607
2014 #: ../../mod/admin.php:608
2016 msgstr "Banner/logo"
2018 #: ../../mod/admin.php:609
2019 msgid "Additional Info"
2020 msgstr "Dodatečné informace"
2022 #: ../../mod/admin.php:609
2024 "For public servers: you can add additional information here that will be "
2025 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
2026 msgstr "Pro veřejné servery: zde můžete doplnit dodatečné informace, které budou uvedeny v seznamu na dir.friendica.com/siteinfo."
2028 #: ../../mod/admin.php:610
2029 msgid "System language"
2030 msgstr "Systémový jazyk"
2032 #: ../../mod/admin.php:611
2033 msgid "System theme"
2034 msgstr "Grafická šablona systému "
2036 #: ../../mod/admin.php:611
2038 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
2039 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2040 msgstr "Defaultní systémové téma - může být změněno v uživatelských profilech - <a href='#' id='cnftheme'> změnit theme settings</a>"
2042 #: ../../mod/admin.php:612
2043 msgid "Mobile system theme"
2044 msgstr "Systémové téma zobrazení pro mobilní zařízení"
2046 #: ../../mod/admin.php:612
2047 msgid "Theme for mobile devices"
2048 msgstr "Téma zobrazení pro mobilní zařízení"
2050 #: ../../mod/admin.php:613
2051 msgid "SSL link policy"
2052 msgstr "Politika SSL odkazů"
2054 #: ../../mod/admin.php:613
2055 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2056 msgstr "Určuje, zda-li budou generované odkazy používat SSL"
2058 #: ../../mod/admin.php:614
2060 msgstr "Vynutit SSL"
2062 #: ../../mod/admin.php:614
2064 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
2065 " to endless loops."
2068 #: ../../mod/admin.php:615
2069 msgid "Old style 'Share'"
2070 msgstr "Sdílení \"postaru\""
2072 #: ../../mod/admin.php:615
2073 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
2074 msgstr "Deaktivovat bbcode element \"share\" pro opakující se položky."
2076 #: ../../mod/admin.php:616
2077 msgid "Hide help entry from navigation menu"
2078 msgstr "skrýt nápovědu z navigačního menu"
2080 #: ../../mod/admin.php:616
2082 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
2083 "still access it calling /help directly."
2084 msgstr "Skryje menu ze stránek Nápověda z navigačního menu. Nápovědu můžete stále zobrazit přímo zadáním /help."
2086 #: ../../mod/admin.php:617
2087 msgid "Single user instance"
2088 msgstr "Jednouživatelská instance"
2090 #: ../../mod/admin.php:617
2091 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2092 msgstr "Nastavit tuto instanci víceuživatelskou nebo jednouživatelskou pro pojmenovaného uživatele"
2094 #: ../../mod/admin.php:618
2095 msgid "Maximum image size"
2096 msgstr "Maximální velikost obrázků"
2098 #: ../../mod/admin.php:618
2100 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
2102 msgstr "Maximální velikost v bajtech nahraných obrázků. Defaultní je 0, což znamená neomezeno."
2104 #: ../../mod/admin.php:619
2105 msgid "Maximum image length"
2106 msgstr "Maximální velikost obrázků"
2108 #: ../../mod/admin.php:619
2110 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
2111 "-1, which means no limits."
2112 msgstr "Maximální délka v pixelech delší stránky nahrávaných obrázků. Defaultně je -1, což označuje bez limitu"
2114 #: ../../mod/admin.php:620
2115 msgid "JPEG image quality"
2116 msgstr "JPEG kvalita obrázku"
2118 #: ../../mod/admin.php:620
2120 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
2121 "100, which is full quality."
2122 msgstr "Nahrávaný JPEG bude uložen se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Defaultní je 100, což znamená plnou kvalitu."
2124 #: ../../mod/admin.php:622
2125 msgid "Register policy"
2126 msgstr "Politika registrace"
2128 #: ../../mod/admin.php:623
2129 msgid "Maximum Daily Registrations"
2130 msgstr "Maximální počet denních registrací"
2132 #: ../../mod/admin.php:623
2134 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
2135 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
2136 "setting has no effect."
2137 msgstr "Pokud je registrace výše povolena, zde se nastaví maximální počet registrací nových uživatelů za den.\nPokud je registrace zakázána, toto nastavení nemá žádný efekt."
2139 #: ../../mod/admin.php:624
2140 msgid "Register text"
2141 msgstr "Registrace textu"
2143 #: ../../mod/admin.php:624
2144 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
2145 msgstr "Bude zřetelně zobrazeno na registrační stránce."
2147 #: ../../mod/admin.php:625
2148 msgid "Accounts abandoned after x days"
2149 msgstr "Účet je opuštěn po x dnech"
2151 #: ../../mod/admin.php:625
2153 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
2154 "accounts. Enter 0 for no time limit."
2155 msgstr "Neztrácejte systémové zdroje kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
2157 #: ../../mod/admin.php:626
2158 msgid "Allowed friend domains"
2159 msgstr "Povolené domény přátel"
2161 #: ../../mod/admin.php:626
2163 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
2164 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
2165 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
2167 #: ../../mod/admin.php:627
2168 msgid "Allowed email domains"
2169 msgstr "Povolené e-mailové domény"
2171 #: ../../mod/admin.php:627
2173 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
2174 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
2176 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén emalových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
2178 #: ../../mod/admin.php:628
2179 msgid "Block public"
2180 msgstr "Blokovat veřejnost"
2182 #: ../../mod/admin.php:628
2184 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
2185 "site unless you are currently logged in."
2186 msgstr "Označemím přepínače zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným soukromým stránkám uživatelům, kteří nebudou přihlášeni."
2188 #: ../../mod/admin.php:629
2189 msgid "Force publish"
2192 #: ../../mod/admin.php:629
2194 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
2195 msgstr "Označením přepínače budou včechny profily na tomto webu uvedeny v adresáři webu."
2197 #: ../../mod/admin.php:630
2198 msgid "Global directory update URL"
2199 msgstr "aktualizace URL adresy Globálního adresáře "
2201 #: ../../mod/admin.php:630
2203 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
2204 " is completely unavailable to the application."
2205 msgstr "URL adresa k aktualizaci globálního adresáře. Pokud není zadáno, funkce globálního adresáře není dostupná žádné aplikaci."
2207 #: ../../mod/admin.php:631
2208 msgid "Allow threaded items"
2209 msgstr "Povolit vícevláknové zpracování obsahu"
2211 #: ../../mod/admin.php:631
2212 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
2213 msgstr "Povolit zpracování obsahu tohoto webu neomezeným počtem paralelních vláken."
2215 #: ../../mod/admin.php:632
2216 msgid "Private posts by default for new users"
2217 msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
2219 #: ../../mod/admin.php:632
2221 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
2222 "group rather than public."
2223 msgstr "Nastavit defaultní práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu raději než jako veřejné."
2225 #: ../../mod/admin.php:633
2226 msgid "Don't include post content in email notifications"
2227 msgstr "Nezahrnovat obsah příspěvků v emailových upozorněních"
2229 #: ../../mod/admin.php:633
2231 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
2232 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
2233 msgstr " V mailových upozorněních, které jsou odesílány z tohoto webu jako soukromé zprávy, nejsou z důvodů bezpečnosti obsaženy příspěvky/komentáře/soukromé zprávy apod. "
2235 #: ../../mod/admin.php:634
2236 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
2237 msgstr "Zakázat veřejný přístup k rozšířením uvedeným v menu aplikace."
2239 #: ../../mod/admin.php:634
2241 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
2243 msgstr "Označení této volby omezí rozšíření uvedená v menu aplikace pouze pro členy."
2245 #: ../../mod/admin.php:635
2246 msgid "Don't embed private images in posts"
2247 msgstr "Nepovolit přidávání soukromých správ v příspěvcích"
2249 #: ../../mod/admin.php:635
2251 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
2252 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
2253 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
2255 msgstr "Nereplikovat lokální soukromé fotografie v příspěvcích s přidáním kopie obrázku. To znamená, že kontakty, které obdrží příspěvek obsahující soukromé fotografie se budou muset přihlásit a načíst každý obrázek, což může zabrat nějaký čas."
2257 #: ../../mod/admin.php:636
2258 msgid "Allow Users to set remote_self"
2259 msgstr "Umožnit uživatelům nastavit "
2261 #: ../../mod/admin.php:636
2263 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
2264 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
2265 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
2266 msgstr "S tímto označením má každý uživatel možnost označit jakékoliv ze svých kontakt jako \"remote_self\" v nastavení v dialogu opravit kontakt. Tímto označením se budou zrcadlit všechny správy tohoto kontaktu v uživatelově proudu."
2268 #: ../../mod/admin.php:637
2269 msgid "Block multiple registrations"
2270 msgstr "Blokovat více registrací"
2272 #: ../../mod/admin.php:637
2273 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
2274 msgstr "Znemožnit uživatelům registraci dodatečných účtů k použití jako stránky."
2276 #: ../../mod/admin.php:638
2277 msgid "OpenID support"
2278 msgstr "podpora OpenID"
2280 #: ../../mod/admin.php:638
2281 msgid "OpenID support for registration and logins."
2282 msgstr "Podpora OpenID pro registraci a přihlašování."
2284 #: ../../mod/admin.php:639
2285 msgid "Fullname check"
2286 msgstr "kontrola úplného jména"
2288 #: ../../mod/admin.php:639
2290 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
2291 "name, as an antispam measure"
2292 msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako antispamové opatření."
2294 #: ../../mod/admin.php:640
2295 msgid "UTF-8 Regular expressions"
2296 msgstr "UTF-8 Regulární výrazy"
2298 #: ../../mod/admin.php:640
2299 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
2300 msgstr "Použít PHP UTF8 regulární výrazy."
2302 #: ../../mod/admin.php:641
2303 msgid "Show Community Page"
2304 msgstr "Zobrazit stránku komunity"
2306 #: ../../mod/admin.php:641
2308 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
2309 msgstr "Zobrazit Komunitní stránku zobrazující všechny veřejné příspěvky napsané na této stránce."
2311 #: ../../mod/admin.php:642
2312 msgid "Enable OStatus support"
2313 msgstr "Zapnout podporu OStatus"
2315 #: ../../mod/admin.php:642
2317 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
2318 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
2319 "occasionally displayed."
2320 msgstr "Poskytnout zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (StatusNet, GNU Social apod.). Veškerá komunikace s OStatus je veřejná, proto bude občas zobrazeno upozornění."
2322 #: ../../mod/admin.php:643
2323 msgid "OStatus conversation completion interval"
2324 msgstr "Interval dokončení konverzace OStatus"
2326 #: ../../mod/admin.php:643
2328 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
2329 "This can be a very ressource task."
2330 msgstr "Jak často by mělo probíhat ověřování pro nové přísvěvky v konverzacích OStatus? Toto může být velmi výkonově náročný úkol."
2332 #: ../../mod/admin.php:644
2333 msgid "Enable Diaspora support"
2334 msgstr "Povolit podporu Diaspora"
2336 #: ../../mod/admin.php:644
2337 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
2338 msgstr "Poskytnout zabudovanou kompatibilitu sitě Diaspora."
2340 #: ../../mod/admin.php:645
2341 msgid "Only allow Friendica contacts"
2342 msgstr "Povolit pouze Friendica kontakty"
2344 #: ../../mod/admin.php:645
2346 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
2347 "protocols disabled."
2348 msgstr "Všechny kontakty musí používat Friendica protokol. Všchny jiné zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
2350 #: ../../mod/admin.php:646
2354 #: ../../mod/admin.php:646
2356 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
2357 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
2358 msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
2360 #: ../../mod/admin.php:647
2362 msgstr "Proxy uživatel"
2364 #: ../../mod/admin.php:648
2366 msgstr "Proxy URL adresa"
2368 #: ../../mod/admin.php:649
2369 msgid "Network timeout"
2370 msgstr "čas síťového spojení vypršelo (timeout)"
2372 #: ../../mod/admin.php:649
2373 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
2374 msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
2376 #: ../../mod/admin.php:650
2377 msgid "Delivery interval"
2378 msgstr "Interval doručování"
2380 #: ../../mod/admin.php:650
2382 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
2383 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
2384 "for large dedicated servers."
2385 msgstr "Prodleva mezi doručovacími procesy běžícími na pozadí snižuje zátěž systému. Doporučené nastavení: 4-5 pro sdílené instalace, 2-3 pro virtuální soukromé servery, 0-1 pro velké dedikované servery."
2387 #: ../../mod/admin.php:651
2388 msgid "Poll interval"
2389 msgstr "Dotazovací interval"
2391 #: ../../mod/admin.php:651
2393 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
2394 "load. If 0, use delivery interval."
2395 msgstr "Tímto nastavením ovlivníte prodlení mezi aktualizačními procesy běžícími na pozadí, čímž můžete snížit systémovou zátěž. Pokud 0, použijte doručovací interval."
2397 #: ../../mod/admin.php:652
2398 msgid "Maximum Load Average"
2399 msgstr "Maximální průměrné zatížení"
2401 #: ../../mod/admin.php:652
2403 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
2405 msgstr "Maximální zatížení systému před pozastavením procesů zajišťujících doručování aktualizací - defaultně 50"
2407 #: ../../mod/admin.php:654
2408 msgid "Use MySQL full text engine"
2409 msgstr "Použít fulltextový vyhledávací stroj MySQL"
2411 #: ../../mod/admin.php:654
2413 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
2414 "four and more characters."
2415 msgstr "Aktivuje fulltextový vyhledávací stroj. Zrychluje vyhledávání ale pouze pro vyhledávání čtyř a více znaků"
2417 #: ../../mod/admin.php:655
2418 msgid "Suppress Language"
2419 msgstr "Potlačit Jazyk"
2421 #: ../../mod/admin.php:655
2422 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
2423 msgstr "Potlačit jazykové informace v meta informacích o příspěvcích"
2425 #: ../../mod/admin.php:656
2426 msgid "Path to item cache"
2427 msgstr "Cesta k položkám vyrovnávací paměti"
2429 #: ../../mod/admin.php:657
2430 msgid "Cache duration in seconds"
2431 msgstr "Doba platnosti vyrovnávací paměti v sekundách"
2433 #: ../../mod/admin.php:657
2435 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
2436 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
2437 msgstr "Jak dlouho by měla vyrovnávací paměť držet data? Výchozí hodnota je 86400 sekund (Jeden den). Pro vypnutí funkce vyrovnávací paměti nastavte hodnotu na -1."
2439 #: ../../mod/admin.php:658
2440 msgid "Maximum numbers of comments per post"
2441 msgstr "Maximální počet komentářů k příspěvku"
2443 #: ../../mod/admin.php:658
2444 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
2445 msgstr "Kolik komentářů by mělo být zobrazeno k každému příspěvku? Defaultní hodnota je 100."
2447 #: ../../mod/admin.php:659
2448 msgid "Path for lock file"
2449 msgstr "Cesta k souboru zámku"
2451 #: ../../mod/admin.php:660
2453 msgstr "Cesta k dočasným souborům"
2455 #: ../../mod/admin.php:661
2456 msgid "Base path to installation"
2457 msgstr "Základní cesta k instalaci"
2459 #: ../../mod/admin.php:662
2460 msgid "Disable picture proxy"
2461 msgstr "Vypnutí obrázkové proxy"
2463 #: ../../mod/admin.php:662
2465 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
2466 " systems with very low bandwith."
2467 msgstr "Obrázková proxi zvyšuje výkonnost a soukromí. Neměla by být použita na systémech s pomalým připojením k síti."
2469 #: ../../mod/admin.php:664
2470 msgid "New base url"
2471 msgstr "Nová výchozí url adresa"
2473 #: ../../mod/admin.php:666
2474 msgid "Disable noscrape"
2477 #: ../../mod/admin.php:666
2479 "The noscrape feature speeds up directory submissions by using JSON data "
2480 "instead of HTML scraping. Disabling it will cause higher load on your server"
2481 " and the directory server."
2484 #: ../../mod/admin.php:683
2485 msgid "Update has been marked successful"
2486 msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
2488 #: ../../mod/admin.php:691
2490 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
2491 msgstr "Aktualizace struktury databáze %s byla úspěšně aplikována."
2493 #: ../../mod/admin.php:694
2495 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
2496 msgstr "Provádění aktualizace databáze %s skončilo chybou: %s"
2498 #: ../../mod/admin.php:706
2500 msgid "Executing %s failed with error: %s"
2501 msgstr "Vykonávání %s selhalo s chybou: %s"
2503 #: ../../mod/admin.php:709
2505 msgid "Update %s was successfully applied."
2506 msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
2508 #: ../../mod/admin.php:713
2510 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
2511 msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný status. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
2513 #: ../../mod/admin.php:715
2515 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
2516 msgstr "Nebyla nalezena žádná další aktualizační funkce %s která by měla být volána."
2518 #: ../../mod/admin.php:734
2519 msgid "No failed updates."
2520 msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
2522 #: ../../mod/admin.php:735
2523 msgid "Check database structure"
2524 msgstr "Ověření struktury databáze"
2526 #: ../../mod/admin.php:740
2527 msgid "Failed Updates"
2528 msgstr "Neúspěšné aktualizace"
2530 #: ../../mod/admin.php:741
2532 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
2533 msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
2535 #: ../../mod/admin.php:742
2536 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
2537 msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
2539 #: ../../mod/admin.php:743
2540 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
2541 msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
2543 #: ../../mod/admin.php:775
2547 "\t\t\tDear %1$s,\n"
2548 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
2549 msgstr "\n\t\t\tDrahý %1$s,\n\t\t\t\tadministrátor webu %2$s pro Vás vytvořil uživatelský účet."
2551 #: ../../mod/admin.php:778
2555 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
2557 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
2558 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
2559 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
2561 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
2564 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
2566 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
2567 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
2569 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
2570 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
2571 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
2572 "\t\t\tthan that.\n"
2574 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
2575 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
2576 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
2578 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
2581 #: ../../mod/admin.php:810 ../../include/user.php:413
2583 msgid "Registration details for %s"
2584 msgstr "Registrační údaje pro %s"
2586 #: ../../mod/admin.php:822
2588 msgid "%s user blocked/unblocked"
2589 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
2590 msgstr[0] "%s uživatel blokován/odblokován"
2591 msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
2592 msgstr[2] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
2594 #: ../../mod/admin.php:829
2596 msgid "%s user deleted"
2597 msgid_plural "%s users deleted"
2598 msgstr[0] "%s uživatel smazán"
2599 msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
2600 msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
2602 #: ../../mod/admin.php:868
2604 msgid "User '%s' deleted"
2605 msgstr "Uživatel '%s' smazán"
2607 #: ../../mod/admin.php:876
2609 msgid "User '%s' unblocked"
2610 msgstr "Uživatel '%s' odblokován"
2612 #: ../../mod/admin.php:876
2614 msgid "User '%s' blocked"
2615 msgstr "Uživatel '%s' blokován"
2617 #: ../../mod/admin.php:971
2619 msgstr "Přidat Uživatele"
2621 #: ../../mod/admin.php:972
2625 #: ../../mod/admin.php:973
2626 msgid "User registrations waiting for confirm"
2627 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
2629 #: ../../mod/admin.php:974
2630 msgid "User waiting for permanent deletion"
2631 msgstr "Uživatel čeká na trvalé smazání"
2633 #: ../../mod/admin.php:975
2634 msgid "Request date"
2635 msgstr "Datum žádosti"
2637 #: ../../mod/admin.php:975 ../../mod/admin.php:987 ../../mod/admin.php:988
2638 #: ../../mod/admin.php:1003 ../../include/contact_selectors.php:79
2639 #: ../../include/contact_selectors.php:86
2643 #: ../../mod/admin.php:976
2644 msgid "No registrations."
2645 msgstr "Žádné registrace."
2647 #: ../../mod/admin.php:978
2651 #: ../../mod/admin.php:982
2653 msgstr "Site administrátor"
2655 #: ../../mod/admin.php:983
2656 msgid "Account expired"
2657 msgstr "Účtu vypršela platnost"
2659 #: ../../mod/admin.php:986
2661 msgstr "Nový uživatel"
2663 #: ../../mod/admin.php:987 ../../mod/admin.php:988
2664 msgid "Register date"
2665 msgstr "Datum registrace"
2667 #: ../../mod/admin.php:987 ../../mod/admin.php:988
2669 msgstr "Datum posledního přihlášení"
2671 #: ../../mod/admin.php:987 ../../mod/admin.php:988
2673 msgstr "Poslední položka"
2675 #: ../../mod/admin.php:987
2676 msgid "Deleted since"
2679 #: ../../mod/admin.php:988 ../../mod/settings.php:36
2683 #: ../../mod/admin.php:990
2685 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
2686 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2687 msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
2689 #: ../../mod/admin.php:991
2691 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
2692 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2693 msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
2695 #: ../../mod/admin.php:1001
2696 msgid "Name of the new user."
2697 msgstr "Jméno nového uživatele"
2699 #: ../../mod/admin.php:1002
2703 #: ../../mod/admin.php:1002
2704 msgid "Nickname of the new user."
2705 msgstr "Přezdívka nového uživatele."
2707 #: ../../mod/admin.php:1003
2708 msgid "Email address of the new user."
2709 msgstr "Emailová adresa nového uživatele."
2711 #: ../../mod/admin.php:1036
2713 msgid "Plugin %s disabled."
2714 msgstr "Plugin %s zakázán."
2716 #: ../../mod/admin.php:1040
2718 msgid "Plugin %s enabled."
2719 msgstr "Plugin %s povolen."
2721 #: ../../mod/admin.php:1050 ../../mod/admin.php:1266
2725 #: ../../mod/admin.php:1052 ../../mod/admin.php:1268
2729 #: ../../mod/admin.php:1075 ../../mod/admin.php:1296
2733 #: ../../mod/admin.php:1083 ../../mod/admin.php:1306
2737 #: ../../mod/admin.php:1084 ../../mod/admin.php:1307
2738 msgid "Maintainer: "
2741 #: ../../mod/admin.php:1226
2742 msgid "No themes found."
2743 msgstr "Nenalezeny žádná témata."
2745 #: ../../mod/admin.php:1288
2747 msgstr "Snímek obrazovky"
2749 #: ../../mod/admin.php:1334
2750 msgid "[Experimental]"
2751 msgstr "[Experimentální]"
2753 #: ../../mod/admin.php:1335
2754 msgid "[Unsupported]"
2755 msgstr "[Nepodporováno]"
2757 #: ../../mod/admin.php:1362
2758 msgid "Log settings updated."
2759 msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
2761 #: ../../mod/admin.php:1418
2765 #: ../../mod/admin.php:1424
2766 msgid "Enable Debugging"
2767 msgstr "Povolit ladění"
2769 #: ../../mod/admin.php:1425
2771 msgstr "Soubor s logem"
2773 #: ../../mod/admin.php:1425
2775 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
2777 msgstr "Musí být editovatelné web serverem. Relativní cesta k vašemu kořenovému adresáři Friendica"
2779 #: ../../mod/admin.php:1426
2781 msgstr "Úroveň auditu"
2783 #: ../../mod/admin.php:1476
2787 #: ../../mod/admin.php:1482
2789 msgstr "Hostitel FTP"
2791 #: ../../mod/admin.php:1483
2795 #: ../../mod/admin.php:1484
2797 msgstr "FTP uživatel"
2799 #: ../../mod/admin.php:1485
2800 msgid "FTP Password"
2803 #: ../../mod/network.php:142
2804 msgid "Search Results For:"
2805 msgstr "Výsledky hledání pro:"
2807 #: ../../mod/network.php:185 ../../mod/search.php:21
2809 msgstr "Odstranit termín"
2811 #: ../../mod/network.php:194 ../../mod/search.php:30
2812 #: ../../include/features.php:42
2813 msgid "Saved Searches"
2814 msgstr "Uložená hledání"
2816 #: ../../mod/network.php:195 ../../include/group.php:275
2820 #: ../../mod/network.php:356
2821 msgid "Commented Order"
2822 msgstr "Dle komentářů"
2824 #: ../../mod/network.php:359
2825 msgid "Sort by Comment Date"
2826 msgstr "Řadit podle data komentáře"
2828 #: ../../mod/network.php:362
2829 msgid "Posted Order"
2832 #: ../../mod/network.php:365
2833 msgid "Sort by Post Date"
2834 msgstr "Řadit podle data příspěvku"
2836 #: ../../mod/network.php:374
2837 msgid "Posts that mention or involve you"
2838 msgstr "Příspěvky, které Vás zmiňují nebo zahrnují"
2840 #: ../../mod/network.php:380
2844 #: ../../mod/network.php:383
2845 msgid "Activity Stream - by date"
2846 msgstr "Proud aktivit - dle data"
2848 #: ../../mod/network.php:389
2849 msgid "Shared Links"
2850 msgstr "Sdílené odkazy"
2852 #: ../../mod/network.php:392
2853 msgid "Interesting Links"
2854 msgstr "Zajímavé odkazy"
2856 #: ../../mod/network.php:398
2858 msgstr "S hvězdičkou"
2860 #: ../../mod/network.php:401
2861 msgid "Favourite Posts"
2862 msgstr "Oblíbené přízpěvky"
2864 #: ../../mod/network.php:463
2866 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2868 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2869 msgstr[0] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s člena z nezabezpečené sítě."
2870 msgstr[1] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
2871 msgstr[2] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
2873 #: ../../mod/network.php:466
2874 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2875 msgstr "Soukromé zprávy této skupině jsou vystaveny riziku prozrazení."
2877 #: ../../mod/network.php:520 ../../mod/content.php:119
2878 msgid "No such group"
2879 msgstr "Žádná taková skupina"
2881 #: ../../mod/network.php:537 ../../mod/content.php:130
2882 msgid "Group is empty"
2883 msgstr "Skupina je prázdná"
2885 #: ../../mod/network.php:544 ../../mod/content.php:134
2889 #: ../../mod/network.php:554
2893 #: ../../mod/network.php:556
2894 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2895 msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
2897 #: ../../mod/network.php:561
2898 msgid "Invalid contact."
2899 msgstr "Neplatný kontakt."
2901 #: ../../mod/allfriends.php:34
2903 msgid "Friends of %s"
2904 msgstr "Přátelé uživatele %s"
2906 #: ../../mod/allfriends.php:40
2907 msgid "No friends to display."
2908 msgstr "Žádní přátelé k zobrazení"
2910 #: ../../mod/events.php:66
2911 msgid "Event title and start time are required."
2912 msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
2914 #: ../../mod/events.php:291
2918 #: ../../mod/events.php:313
2920 msgstr "Editovat událost"
2922 #: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1644
2923 #: ../../include/text.php:1654
2924 msgid "link to source"
2925 msgstr "odkaz na zdroj"
2927 #: ../../mod/events.php:370 ../../boot.php:2138 ../../include/nav.php:80
2928 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127
2932 #: ../../mod/events.php:371
2933 msgid "Create New Event"
2934 msgstr "Vytvořit novou událost"
2936 #: ../../mod/events.php:372
2940 #: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
2944 #: ../../mod/events.php:446
2946 msgstr "hodina:minuta"
2948 #: ../../mod/events.php:456
2949 msgid "Event details"
2950 msgstr "Detaily události"
2952 #: ../../mod/events.php:457
2954 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
2955 msgstr "Formát je %s %s. Datum začátku a Název jsou vyžadovány."
2957 #: ../../mod/events.php:459
2958 msgid "Event Starts:"
2959 msgstr "Událost začíná:"
2961 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
2965 #: ../../mod/events.php:462
2966 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
2967 msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
2969 #: ../../mod/events.php:464
2970 msgid "Event Finishes:"
2971 msgstr "Akce končí:"
2973 #: ../../mod/events.php:467
2974 msgid "Adjust for viewer timezone"
2975 msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení"
2977 #: ../../mod/events.php:469
2978 msgid "Description:"
2981 #: ../../mod/events.php:471 ../../mod/directory.php:136 ../../boot.php:1643
2982 #: ../../include/bb2diaspora.php:170 ../../include/event.php:40
2986 #: ../../mod/events.php:473
2990 #: ../../mod/events.php:475
2991 msgid "Share this event"
2992 msgstr "Sdílet tuto událost"
2994 #: ../../mod/content.php:437 ../../mod/content.php:740
2995 #: ../../mod/photos.php:1653 ../../object/Item.php:129
2996 #: ../../include/conversation.php:613
3000 #: ../../mod/content.php:471 ../../mod/content.php:852
3001 #: ../../mod/content.php:853 ../../object/Item.php:326
3002 #: ../../object/Item.php:327 ../../include/conversation.php:654
3004 msgid "View %s's profile @ %s"
3005 msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
3007 #: ../../mod/content.php:481 ../../mod/content.php:864
3008 #: ../../object/Item.php:340 ../../include/conversation.php:674
3013 #: ../../mod/content.php:497 ../../include/conversation.php:690
3014 msgid "View in context"
3015 msgstr "Pohled v kontextu"
3017 #: ../../mod/content.php:603 ../../object/Item.php:387
3020 msgid_plural "%d comments"
3021 msgstr[0] "%d komentář"
3022 msgstr[1] "%d komentářů"
3023 msgstr[2] "%d komentářů"
3025 #: ../../mod/content.php:605 ../../object/Item.php:389
3026 #: ../../object/Item.php:402 ../../include/text.php:1969
3028 msgid_plural "comments"
3031 msgstr[2] "komentář"
3033 #: ../../mod/content.php:606 ../../boot.php:746 ../../object/Item.php:390
3034 #: ../../include/contact_widgets.php:205
3036 msgstr "zobrazit více"
3038 #: ../../mod/content.php:620 ../../mod/photos.php:1359
3039 #: ../../object/Item.php:116
3040 msgid "Private Message"
3041 msgstr "Soukromá zpráva"
3043 #: ../../mod/content.php:684 ../../mod/photos.php:1542
3044 #: ../../object/Item.php:231
3045 msgid "I like this (toggle)"
3046 msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
3048 #: ../../mod/content.php:684 ../../object/Item.php:231
3052 #: ../../mod/content.php:685 ../../mod/photos.php:1543
3053 #: ../../object/Item.php:232
3054 msgid "I don't like this (toggle)"
3055 msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
3057 #: ../../mod/content.php:685 ../../object/Item.php:232
3061 #: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:234
3063 msgstr "Sdílet toto"
3065 #: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:234
3069 #: ../../mod/content.php:707 ../../mod/photos.php:1562
3070 #: ../../mod/photos.php:1606 ../../mod/photos.php:1694
3071 #: ../../object/Item.php:675
3073 msgstr "Nastavte Vaši polohu"
3075 #: ../../mod/content.php:709 ../../mod/photos.php:1564
3076 #: ../../mod/photos.php:1608 ../../mod/photos.php:1696 ../../boot.php:745
3077 #: ../../object/Item.php:361 ../../object/Item.php:677
3079 msgstr "Okomentovat"
3081 #: ../../mod/content.php:711 ../../object/Item.php:679
3085 #: ../../mod/content.php:712 ../../object/Item.php:680
3089 #: ../../mod/content.php:713 ../../object/Item.php:681
3093 #: ../../mod/content.php:714 ../../object/Item.php:682
3097 #: ../../mod/content.php:715 ../../object/Item.php:683
3101 #: ../../mod/content.php:716 ../../object/Item.php:684
3105 #: ../../mod/content.php:717 ../../object/Item.php:685
3109 #: ../../mod/content.php:718 ../../object/Item.php:686
3113 #: ../../mod/content.php:719 ../../mod/editpost.php:145
3114 #: ../../mod/photos.php:1566 ../../mod/photos.php:1610
3115 #: ../../mod/photos.php:1698 ../../object/Item.php:687
3116 #: ../../include/conversation.php:1126
3120 #: ../../mod/content.php:728 ../../mod/settings.php:676
3121 #: ../../object/Item.php:120
3125 #: ../../mod/content.php:753 ../../object/Item.php:195
3127 msgstr "přidat hvězdu"
3129 #: ../../mod/content.php:754 ../../object/Item.php:196
3131 msgstr "odebrat hvězdu"
3133 #: ../../mod/content.php:755 ../../object/Item.php:197
3134 msgid "toggle star status"
3135 msgstr "přepnout hvězdu"
3137 #: ../../mod/content.php:758 ../../object/Item.php:200
3139 msgstr "označeno hvězdou"
3141 #: ../../mod/content.php:759 ../../object/Item.php:220
3143 msgstr "přidat štítek"
3145 #: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:133
3146 msgid "save to folder"
3147 msgstr "uložit do složky"
3149 #: ../../mod/content.php:854 ../../object/Item.php:328
3153 #: ../../mod/content.php:855 ../../object/Item.php:330
3154 msgid "Wall-to-Wall"
3157 #: ../../mod/content.php:856 ../../object/Item.php:331
3158 msgid "via Wall-To-Wall:"
3159 msgstr "přes Zeď-na-Zeď "
3161 #: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
3162 msgid "Remove My Account"
3163 msgstr "Odstranit můj účet"
3165 #: ../../mod/removeme.php:47
3167 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3169 msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
3171 #: ../../mod/removeme.php:48
3172 msgid "Please enter your password for verification:"
3173 msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
3175 #: ../../mod/install.php:117
3176 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
3177 msgstr "Friendica Komunikační server - Nastavení"
3179 #: ../../mod/install.php:123
3180 msgid "Could not connect to database."
3181 msgstr "Nelze se připojit k databázi."
3183 #: ../../mod/install.php:127
3184 msgid "Could not create table."
3185 msgstr "Nelze vytvořit tabulku."
3187 #: ../../mod/install.php:133
3188 msgid "Your Friendica site database has been installed."
3189 msgstr "Vaše databáze Friendica byla nainstalována."
3191 #: ../../mod/install.php:138
3193 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
3195 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do Vašeho adresáře - i když Vy můžete."
3197 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
3198 #: ../../mod/install.php:525
3199 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
3200 msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
3202 #: ../../mod/install.php:203
3203 msgid "System check"
3204 msgstr "Testování systému"
3206 #: ../../mod/install.php:208
3208 msgstr "Otestovat znovu"
3210 #: ../../mod/install.php:227
3211 msgid "Database connection"
3212 msgstr "Databázové spojení"
3214 #: ../../mod/install.php:228
3216 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
3218 msgstr "Pro instalaci Friendica potřeujeme znát připojení k Vaší databázi."
3220 #: ../../mod/install.php:229
3222 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
3223 "questions about these settings."
3224 msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru, "
3226 #: ../../mod/install.php:230
3228 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
3229 "create it before continuing."
3230 msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
3232 #: ../../mod/install.php:234
3233 msgid "Database Server Name"
3234 msgstr "Jméno databázového serveru"
3236 #: ../../mod/install.php:235
3237 msgid "Database Login Name"
3238 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
3240 #: ../../mod/install.php:236
3241 msgid "Database Login Password"
3242 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
3244 #: ../../mod/install.php:237
3245 msgid "Database Name"
3246 msgstr "Jméno databáze"
3248 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
3249 msgid "Site administrator email address"
3250 msgstr "Emailová adresa administrátora webu"
3252 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
3254 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
3256 msgstr "Vaše emailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
3258 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
3259 msgid "Please select a default timezone for your website"
3260 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
3262 #: ../../mod/install.php:267
3263 msgid "Site settings"
3264 msgstr "Nastavení webu"
3266 #: ../../mod/install.php:321
3267 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
3268 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
3270 #: ../../mod/install.php:322
3272 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
3273 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
3274 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
3275 msgstr "Pokud na serveru nemáte nainstalovánu verzi PHP spustitelnou z příkazového řádku, nebudete moci spouštět na pozadí synchronizaci zpráv prostřednictvím cronu. Přečtěte si <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>\n\n podrobnosti\n návrhy\n historie\n\n\t\nThe following url is either missing from the translation or has been translated: 'http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
3277 #: ../../mod/install.php:326
3278 msgid "PHP executable path"
3279 msgstr "Cesta k \"PHP executable\""
3281 #: ../../mod/install.php:326
3283 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
3285 msgstr "Zadejte plnou cestu k spustitelnému souboru php. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
3287 #: ../../mod/install.php:331
3288 msgid "Command line PHP"
3289 msgstr "Příkazový řádek PHP"
3291 #: ../../mod/install.php:340
3292 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
3293 msgstr "PHP executable není php cli binary (může být verze cgi-fgci)"
3295 #: ../../mod/install.php:341
3296 msgid "Found PHP version: "
3297 msgstr "Nalezena PHP verze:"
3299 #: ../../mod/install.php:343
3300 msgid "PHP cli binary"
3301 msgstr "PHP cli binary"
3303 #: ../../mod/install.php:354
3305 "The command line version of PHP on your system does not have "
3306 "\"register_argc_argv\" enabled."
3307 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení Vašeho profilu."
3309 #: ../../mod/install.php:355
3310 msgid "This is required for message delivery to work."
3311 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
3313 #: ../../mod/install.php:357
3314 msgid "PHP register_argc_argv"
3315 msgstr "PHP register_argc_argv"
3317 #: ../../mod/install.php:378
3319 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
3320 "generate encryption keys"
3321 msgstr "Chyba: funkce \"openssl_pkey_new\" na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
3323 #: ../../mod/install.php:379
3325 "If running under Windows, please see "
3326 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3327 msgstr "Pokud systém běží na Windows, seznamte se s \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3329 #: ../../mod/install.php:381
3330 msgid "Generate encryption keys"
3331 msgstr "Generovat kriptovací klíče"
3333 #: ../../mod/install.php:388
3334 msgid "libCurl PHP module"
3335 msgstr "libCurl PHP modul"
3337 #: ../../mod/install.php:389
3338 msgid "GD graphics PHP module"
3339 msgstr "GD graphics PHP modul"
3341 #: ../../mod/install.php:390
3342 msgid "OpenSSL PHP module"
3343 msgstr "OpenSSL PHP modul"
3345 #: ../../mod/install.php:391
3346 msgid "mysqli PHP module"
3347 msgstr "mysqli PHP modul"
3349 #: ../../mod/install.php:392
3350 msgid "mb_string PHP module"
3351 msgstr "mb_string PHP modul"
3353 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
3354 msgid "Apache mod_rewrite module"
3355 msgstr "Apache mod_rewrite modul"
3357 #: ../../mod/install.php:397
3359 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
3360 msgstr "Chyba: Požadovaný Apache webserver mod-rewrite modul není nainstalován."
3362 #: ../../mod/install.php:405
3363 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
3364 msgstr "Chyba: požadovaný libcurl PHP modul není nainstalován."
3366 #: ../../mod/install.php:409
3368 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
3369 msgstr "Chyba: požadovaný GD graphics PHP modul není nainstalován."
3371 #: ../../mod/install.php:413
3372 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
3373 msgstr "Chyba: požadovaný openssl PHP modul není nainstalován."
3375 #: ../../mod/install.php:417
3376 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
3377 msgstr "Chyba: požadovaný mysqli PHP modul není nainstalován."
3379 #: ../../mod/install.php:421
3380 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
3381 msgstr "Chyba: PHP modul mb_string je vyžadován, ale není nainstalován."
3383 #: ../../mod/install.php:438
3385 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
3386 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
3387 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
3389 #: ../../mod/install.php:439
3391 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
3392 "to write files in your folder - even if you can."
3393 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když Vy můžete."
3395 #: ../../mod/install.php:440
3397 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
3398 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
3399 msgstr "Na konci této procedury obd nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném .htconfig.php ve Vašem Friendica kořenovém adresáři."
3401 #: ../../mod/install.php:441
3403 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
3404 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
3405 msgstr "Alternativně můžete tento krok přeskočit a provést manuální instalaci. Přečtěte si prosím soubor \"INSTALL.txt\" pro další instrukce."
3407 #: ../../mod/install.php:444
3408 msgid ".htconfig.php is writable"
3409 msgstr ".htconfig.php je editovatelné"
3411 #: ../../mod/install.php:454
3413 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
3414 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
3415 msgstr "Friendica používá šablonovací nástroj Smarty3 pro zobrazení svých weobvých stránek. Smarty3 kompiluje šablony do PHP pro zrychlení vykreslování."
3417 #: ../../mod/install.php:455
3419 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
3420 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
3422 msgstr "Pro uložení kompilovaných šablon, webový server potřebuje mít přístup k zápisu do adresáře view/smarty3/ pod hlavním adresářem instalace Friendica"
3424 #: ../../mod/install.php:456
3426 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
3427 " write access to this folder."
3428 msgstr "prosím ujistěte se, že uživatel web serveru (jako například www-data) má právo zápisu do tohoto adresáře"
3430 #: ../../mod/install.php:457
3432 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
3433 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
3434 msgstr "Poznámka: jako bezpečnostní opatření, přidělte právo zápisu pouze k adresáři /view/smarty3/ a nikoliv už k souborům s šablonami (.tpl), které obsahuje."
3436 #: ../../mod/install.php:460
3437 msgid "view/smarty3 is writable"
3438 msgstr "view/smarty3 je nastaven pro zápis"
3440 #: ../../mod/install.php:472
3442 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
3443 msgstr "Url rewrite v .htconfig nefunguje. Prověřte prosím Vaše nastavení serveru."
3445 #: ../../mod/install.php:474
3446 msgid "Url rewrite is working"
3447 msgstr "Url rewrite je funkční."
3449 #: ../../mod/install.php:484
3451 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
3452 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
3454 msgstr "Databázový konfigurační soubor \".htconfig.php\" nemohl být uložen. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem kořenovém adresáři webového serveru."
3456 #: ../../mod/install.php:523
3457 msgid "<h1>What next</h1>"
3458 msgstr "<h1>Co dál<h1>"
3460 #: ../../mod/install.php:524
3462 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
3464 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři Vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
3466 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
3468 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
3469 msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
3471 #: ../../mod/wallmessage.php:59
3472 msgid "Unable to check your home location."
3473 msgstr "Nebylo možné zjistit Vaši domácí lokaci."
3475 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
3476 msgid "No recipient."
3477 msgstr "Žádný příjemce."
3479 #: ../../mod/wallmessage.php:143
3482 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
3483 "your site allow private mail from unknown senders."
3484 msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
3486 #: ../../mod/help.php:79
3490 #: ../../mod/help.php:84 ../../include/nav.php:114
3494 #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:256
3498 #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:259
3499 msgid "Page not found."
3500 msgstr "Stránka nenalezena"
3502 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
3504 msgid "%1$s welcomes %2$s"
3505 msgstr "%1$s vítá %2$s"
3507 #: ../../mod/home.php:35
3509 msgid "Welcome to %s"
3510 msgstr "Vítá Vás %s"
3512 #: ../../mod/wall_attach.php:75
3513 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
3514 msgstr "Omlouváme se, možná je Váš soubor větší než je povolené maximum dle nastavení PHP"
3516 #: ../../mod/wall_attach.php:75
3517 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
3518 msgstr "Nebo - nenahrával jste prázdný soubor?"
3520 #: ../../mod/wall_attach.php:81
3522 msgid "File exceeds size limit of %d"
3523 msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %d"
3525 #: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
3526 msgid "File upload failed."
3527 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
3529 #: ../../mod/match.php:12
3530 msgid "Profile Match"
3531 msgstr "Shoda profilu"
3533 #: ../../mod/match.php:20
3534 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
3535 msgstr "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho výchozího profilu."
3537 #: ../../mod/match.php:57
3538 msgid "is interested in:"
3539 msgstr "zajímá se o:"
3541 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:90 ../../boot.php:1563
3542 #: ../../include/contact_widgets.php:10
3546 #: ../../mod/share.php:44
3550 #: ../../mod/community.php:23
3551 msgid "Not available."
3552 msgstr "Není k dispozici."
3554 #: ../../mod/community.php:32 ../../include/nav.php:129
3555 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:129
3559 #: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:71
3560 #: ../../mod/search.php:170 ../../mod/search.php:196
3562 msgstr "Žádné výsledky."
3564 #: ../../mod/settings.php:29 ../../mod/photos.php:80
3566 msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
3568 #: ../../mod/settings.php:41
3569 msgid "Additional features"
3570 msgstr "Další funkčnosti"
3572 #: ../../mod/settings.php:46
3576 #: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:780
3577 msgid "Social Networks"
3578 msgstr "Sociální sítě"
3580 #: ../../mod/settings.php:62 ../../include/nav.php:168
3584 #: ../../mod/settings.php:67
3585 msgid "Connected apps"
3586 msgstr "Propojené aplikace"
3588 #: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
3589 msgid "Export personal data"
3590 msgstr "Export osobních údajů"
3592 #: ../../mod/settings.php:77
3593 msgid "Remove account"
3594 msgstr "Odstranit účet"
3596 #: ../../mod/settings.php:129
3597 msgid "Missing some important data!"
3598 msgstr "Chybí některé důležité údaje!"
3600 #: ../../mod/settings.php:238
3601 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3602 msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
3604 #: ../../mod/settings.php:243
3605 msgid "Email settings updated."
3606 msgstr "Nastavení e-mailu aktualizována."
3608 #: ../../mod/settings.php:258
3609 msgid "Features updated"
3610 msgstr "Aktualizované funkčnosti"
3612 #: ../../mod/settings.php:321
3613 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3614 msgstr "Správa o změně umístění byla odeslána vašim kontaktům"
3616 #: ../../mod/settings.php:335
3617 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3618 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
3620 #: ../../mod/settings.php:340
3621 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3622 msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno."
3624 #: ../../mod/settings.php:348
3625 msgid "Wrong password."
3626 msgstr "Špatné heslo."
3628 #: ../../mod/settings.php:359
3629 msgid "Password changed."
3630 msgstr "Heslo bylo změněno."
3632 #: ../../mod/settings.php:361
3633 msgid "Password update failed. Please try again."
3634 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
3636 #: ../../mod/settings.php:428
3637 msgid " Please use a shorter name."
3638 msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
3640 #: ../../mod/settings.php:430
3641 msgid " Name too short."
3642 msgstr "Jméno je příliš krátké."
3644 #: ../../mod/settings.php:439
3645 msgid "Wrong Password"
3646 msgstr "Špatné heslo"
3648 #: ../../mod/settings.php:444
3649 msgid " Not valid email."
3650 msgstr "Neplatný e-mail."
3652 #: ../../mod/settings.php:450
3653 msgid " Cannot change to that email."
3654 msgstr "Nelze provést změnu na tento e-mail."
3656 #: ../../mod/settings.php:506
3657 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3658 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se defaultní soukromá skupina."
3660 #: ../../mod/settings.php:510
3661 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3662 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou defaultní soukromou skupinu."
3664 #: ../../mod/settings.php:540
3665 msgid "Settings updated."
3666 msgstr "Nastavení aktualizováno."
3668 #: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
3669 #: ../../mod/settings.php:675
3670 msgid "Add application"
3671 msgstr "Přidat aplikaci"
3673 #: ../../mod/settings.php:617 ../../mod/settings.php:643
3674 msgid "Consumer Key"
3675 msgstr "Consumer Key"
3677 #: ../../mod/settings.php:618 ../../mod/settings.php:644
3678 msgid "Consumer Secret"
3679 msgstr "Consumer Secret"
3681 #: ../../mod/settings.php:619 ../../mod/settings.php:645
3683 msgstr "Přesměrování"
3685 #: ../../mod/settings.php:620 ../../mod/settings.php:646
3689 #: ../../mod/settings.php:631
3690 msgid "You can't edit this application."
3691 msgstr "Nemůžete editovat tuto aplikaci."
3693 #: ../../mod/settings.php:674
3694 msgid "Connected Apps"
3695 msgstr "Připojené aplikace"
3697 #: ../../mod/settings.php:678
3698 msgid "Client key starts with"
3699 msgstr "Klienský klíč začíná"
3701 #: ../../mod/settings.php:679
3705 #: ../../mod/settings.php:680
3706 msgid "Remove authorization"
3707 msgstr "Odstranit oprávnění"
3709 #: ../../mod/settings.php:692
3710 msgid "No Plugin settings configured"
3711 msgstr "Žádný doplněk není nastaven"
3713 #: ../../mod/settings.php:700
3714 msgid "Plugin Settings"
3715 msgstr "Nastavení doplňku"
3717 #: ../../mod/settings.php:714
3721 #: ../../mod/settings.php:714
3725 #: ../../mod/settings.php:722
3726 msgid "Additional Features"
3727 msgstr "Další Funkčnosti"
3729 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
3731 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3732 msgstr "Vestavěná podpora pro připojení s %s je %s"
3734 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/dfrn_request.php:838
3735 #: ../../include/contact_selectors.php:80
3739 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
3743 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
3747 #: ../../mod/settings.php:737
3751 #: ../../mod/settings.php:773
3752 msgid "Email access is disabled on this site."
3753 msgstr "Přístup k elektronické poště je na tomto serveru zakázán."
3755 #: ../../mod/settings.php:785
3756 msgid "Email/Mailbox Setup"
3757 msgstr "Nastavení e-mailu"
3759 #: ../../mod/settings.php:786
3761 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3762 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3763 msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
3765 #: ../../mod/settings.php:787
3766 msgid "Last successful email check:"
3767 msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
3769 #: ../../mod/settings.php:789
3770 msgid "IMAP server name:"
3771 msgstr "jméno IMAP serveru:"
3773 #: ../../mod/settings.php:790
3777 #: ../../mod/settings.php:791
3779 msgstr "Zabezpečení:"
3781 #: ../../mod/settings.php:791 ../../mod/settings.php:796
3785 #: ../../mod/settings.php:792
3786 msgid "Email login name:"
3787 msgstr "přihlašovací jméno k e-mailu:"
3789 #: ../../mod/settings.php:793
3790 msgid "Email password:"
3791 msgstr "heslo k Vašemu e-mailu:"
3793 #: ../../mod/settings.php:794
3794 msgid "Reply-to address:"
3795 msgstr "Odpovědět na adresu:"
3797 #: ../../mod/settings.php:795
3798 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3799 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
3801 #: ../../mod/settings.php:796
3802 msgid "Action after import:"
3803 msgstr "Akce po importu:"
3805 #: ../../mod/settings.php:796
3806 msgid "Mark as seen"
3807 msgstr "Označit jako přečtené"
3809 #: ../../mod/settings.php:796
3810 msgid "Move to folder"
3811 msgstr "Přesunout do složky"
3813 #: ../../mod/settings.php:797
3814 msgid "Move to folder:"
3815 msgstr "Přesunout do složky:"
3817 #: ../../mod/settings.php:878
3818 msgid "Display Settings"
3819 msgstr "Nastavení Zobrazení"
3821 #: ../../mod/settings.php:884 ../../mod/settings.php:899
3822 msgid "Display Theme:"
3823 msgstr "Vybrat grafickou šablonu:"
3825 #: ../../mod/settings.php:885
3826 msgid "Mobile Theme:"
3827 msgstr "Téma pro mobilní zařízení:"
3829 #: ../../mod/settings.php:886
3830 msgid "Update browser every xx seconds"
3831 msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
3833 #: ../../mod/settings.php:886
3834 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3835 msgstr "Minimum 10 sekund, žádné maximum."
3837 #: ../../mod/settings.php:887
3838 msgid "Number of items to display per page:"
3839 msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
3841 #: ../../mod/settings.php:887 ../../mod/settings.php:888
3842 msgid "Maximum of 100 items"
3843 msgstr "Maximum 100 položek"
3845 #: ../../mod/settings.php:888
3846 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
3847 msgstr "Počet položek ke zobrazení na stránce při zobrazení na mobilním zařízení:"
3849 #: ../../mod/settings.php:889
3850 msgid "Don't show emoticons"
3851 msgstr "Nezobrazovat emotikony"
3853 #: ../../mod/settings.php:890
3854 msgid "Don't show notices"
3855 msgstr "Nezobrazovat oznámění"
3857 #: ../../mod/settings.php:891
3858 msgid "Infinite scroll"
3859 msgstr "Nekonečné posouvání"
3861 #: ../../mod/settings.php:892
3862 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
3863 msgstr "Automatické aktualizace pouze na hlavní stránce Síť."
3865 #: ../../mod/settings.php:969
3867 msgstr "Uživatelské typy"
3869 #: ../../mod/settings.php:970
3870 msgid "Community Types"
3871 msgstr "Komunitní typy"
3873 #: ../../mod/settings.php:971
3874 msgid "Normal Account Page"
3875 msgstr "Normální stránka účtu"
3877 #: ../../mod/settings.php:972
3878 msgid "This account is a normal personal profile"
3879 msgstr "Tento účet je běžný osobní profil"
3881 #: ../../mod/settings.php:975
3882 msgid "Soapbox Page"
3883 msgstr "Stránka \"Soapbox\""
3885 #: ../../mod/settings.php:976
3886 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3887 msgstr "Automaticky schválit všechna spojení / přátelství jako fanoušky s právem pouze ke čtení"
3889 #: ../../mod/settings.php:979
3890 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3891 msgstr "Komunitní fórum/ účet celebrity"
3893 #: ../../mod/settings.php:980
3895 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3896 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství, jako fanoušky s právem ke čtení."
3898 #: ../../mod/settings.php:983
3899 msgid "Automatic Friend Page"
3900 msgstr "Automatická stránka přítele"
3902 #: ../../mod/settings.php:984
3903 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3904 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství jako přátele"
3906 #: ../../mod/settings.php:987
3907 msgid "Private Forum [Experimental]"
3908 msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
3910 #: ../../mod/settings.php:988
3911 msgid "Private forum - approved members only"
3912 msgstr "Soukromé fórum - pouze pro schválené členy"
3914 #: ../../mod/settings.php:1000
3918 #: ../../mod/settings.php:1000
3919 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3920 msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
3922 #: ../../mod/settings.php:1010
3923 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
3924 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
3926 #: ../../mod/settings.php:1010 ../../mod/settings.php:1016
3927 #: ../../mod/settings.php:1024 ../../mod/settings.php:1028
3928 #: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1039
3929 #: ../../mod/settings.php:1045 ../../mod/settings.php:1051
3930 #: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
3931 #: ../../mod/settings.php:1083 ../../mod/settings.php:1084
3932 #: ../../mod/settings.php:1085 ../../mod/dfrn_request.php:830
3933 #: ../../mod/register.php:234 ../../mod/profiles.php:627
3934 #: ../../mod/profiles.php:631 ../../mod/api.php:106
3938 #: ../../mod/settings.php:1016
3939 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
3940 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
3942 #: ../../mod/settings.php:1024
3943 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
3944 msgstr "Skrýt Vaše kontaktní údaje a seznam přátel před návštěvníky ve Vašem výchozím profilu?"
3946 #: ../../mod/settings.php:1028 ../../include/conversation.php:1057
3947 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
3948 msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými uživateli?"
3950 #: ../../mod/settings.php:1028
3952 "If enabled, posting public messages to Diaspora and other networks isn't "
3956 #: ../../mod/settings.php:1033
3957 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
3958 msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
3960 #: ../../mod/settings.php:1039
3961 msgid "Allow friends to tag your posts?"
3962 msgstr "Povolit přátelům označovat Vaše příspěvky?"
3964 #: ../../mod/settings.php:1045
3965 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
3966 msgstr "Chcete nám povolit abychom vás navrhovali jako přátelé pro nové členy?"
3968 #: ../../mod/settings.php:1051
3969 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
3970 msgstr "Povolit neznámým lidem Vám zasílat soukromé zprávy?"
3972 #: ../../mod/settings.php:1059
3973 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
3974 msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
3976 #: ../../mod/settings.php:1067
3977 msgid "Your Identity Address is"
3978 msgstr "Vaše adresa identity je"
3980 #: ../../mod/settings.php:1078
3981 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
3982 msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
3984 #: ../../mod/settings.php:1078
3985 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
3986 msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
3988 #: ../../mod/settings.php:1079
3989 msgid "Advanced expiration settings"
3990 msgstr "Pokročilé nastavení expirací"
3992 #: ../../mod/settings.php:1080
3993 msgid "Advanced Expiration"
3994 msgstr "Nastavení expirací"
3996 #: ../../mod/settings.php:1081
3997 msgid "Expire posts:"
3998 msgstr "Expirovat příspěvky:"
4000 #: ../../mod/settings.php:1082
4001 msgid "Expire personal notes:"
4002 msgstr "Expirovat osobní poznámky:"
4004 #: ../../mod/settings.php:1083
4005 msgid "Expire starred posts:"
4006 msgstr "Expirovat příspěvky s hvězdou:"
4008 #: ../../mod/settings.php:1084
4009 msgid "Expire photos:"
4010 msgstr "Expirovat fotografie:"
4012 #: ../../mod/settings.php:1085
4013 msgid "Only expire posts by others:"
4014 msgstr "Přízpěvky expirovat pouze ostatními:"
4016 #: ../../mod/settings.php:1111
4017 msgid "Account Settings"
4018 msgstr "Nastavení účtu"
4020 #: ../../mod/settings.php:1119
4021 msgid "Password Settings"
4022 msgstr "Nastavení hesla"
4024 #: ../../mod/settings.php:1120
4025 msgid "New Password:"
4026 msgstr "Nové heslo:"
4028 #: ../../mod/settings.php:1121
4032 #: ../../mod/settings.php:1121
4033 msgid "Leave password fields blank unless changing"
4034 msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
4036 #: ../../mod/settings.php:1122
4037 msgid "Current Password:"
4038 msgstr "Stávající heslo:"
4040 #: ../../mod/settings.php:1122 ../../mod/settings.php:1123
4041 msgid "Your current password to confirm the changes"
4042 msgstr "Vaše stávající heslo k potvrzení změn"
4044 #: ../../mod/settings.php:1123
4048 #: ../../mod/settings.php:1127
4049 msgid "Basic Settings"
4050 msgstr "Základní nastavení"
4052 #: ../../mod/settings.php:1128 ../../include/profile_advanced.php:15
4054 msgstr "Celé jméno:"
4056 #: ../../mod/settings.php:1129
4057 msgid "Email Address:"
4058 msgstr "E-mailová adresa:"
4060 #: ../../mod/settings.php:1130
4061 msgid "Your Timezone:"
4062 msgstr "Vaše časové pásmo:"
4064 #: ../../mod/settings.php:1131
4065 msgid "Default Post Location:"
4066 msgstr "Výchozí umístění příspěvků:"
4068 #: ../../mod/settings.php:1132
4069 msgid "Use Browser Location:"
4070 msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:"
4072 #: ../../mod/settings.php:1135
4073 msgid "Security and Privacy Settings"
4074 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
4076 #: ../../mod/settings.php:1137
4077 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4078 msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:"
4080 #: ../../mod/settings.php:1137 ../../mod/settings.php:1167
4081 msgid "(to prevent spam abuse)"
4082 msgstr "(Aby se zabránilo spamu)"
4084 #: ../../mod/settings.php:1138
4085 msgid "Default Post Permissions"
4086 msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
4088 #: ../../mod/settings.php:1139
4089 msgid "(click to open/close)"
4090 msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
4092 #: ../../mod/settings.php:1148 ../../mod/photos.php:1146
4093 #: ../../mod/photos.php:1519
4094 msgid "Show to Groups"
4095 msgstr "Zobrazit ve Skupinách"
4097 #: ../../mod/settings.php:1149 ../../mod/photos.php:1147
4098 #: ../../mod/photos.php:1520
4099 msgid "Show to Contacts"
4100 msgstr "Zobrazit v Kontaktech"
4102 #: ../../mod/settings.php:1150
4103 msgid "Default Private Post"
4104 msgstr "Výchozí Soukromý příspěvek"
4106 #: ../../mod/settings.php:1151
4107 msgid "Default Public Post"
4108 msgstr "Výchozí Veřejný příspěvek"
4110 #: ../../mod/settings.php:1155
4111 msgid "Default Permissions for New Posts"
4112 msgstr "Výchozí oprávnění pro nové příspěvky"
4114 #: ../../mod/settings.php:1167
4115 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4116 msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí:"
4118 #: ../../mod/settings.php:1170
4119 msgid "Notification Settings"
4120 msgstr "Nastavení notifikací"
4122 #: ../../mod/settings.php:1171
4123 msgid "By default post a status message when:"
4124 msgstr "Defaultně posílat statusové zprávy když:"
4126 #: ../../mod/settings.php:1172
4127 msgid "accepting a friend request"
4128 msgstr "akceptuji požadavek na přátelství"
4130 #: ../../mod/settings.php:1173
4131 msgid "joining a forum/community"
4132 msgstr "připojující se k fóru/komunitě"
4134 #: ../../mod/settings.php:1174
4135 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4136 msgstr "provedení <em>zajímavé</em> profilové změny"
4138 #: ../../mod/settings.php:1175
4139 msgid "Send a notification email when:"
4140 msgstr "Poslat notifikaci e-mailem, když"
4142 #: ../../mod/settings.php:1176
4143 msgid "You receive an introduction"
4144 msgstr "obdržíte žádost o propojení"
4146 #: ../../mod/settings.php:1177
4147 msgid "Your introductions are confirmed"
4148 msgstr "Vaše žádosti jsou potvrzeny"
4150 #: ../../mod/settings.php:1178
4151 msgid "Someone writes on your profile wall"
4152 msgstr "někdo Vám napíše na Vaši profilovou stránku"
4154 #: ../../mod/settings.php:1179
4155 msgid "Someone writes a followup comment"
4156 msgstr "někdo Vám napíše následný komentář"
4158 #: ../../mod/settings.php:1180
4159 msgid "You receive a private message"
4160 msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
4162 #: ../../mod/settings.php:1181
4163 msgid "You receive a friend suggestion"
4164 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství"
4166 #: ../../mod/settings.php:1182
4167 msgid "You are tagged in a post"
4168 msgstr "Jste označen v příspěvku"
4170 #: ../../mod/settings.php:1183
4171 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4172 msgstr "Byl Jste šťouchnout v příspěvku"
4174 #: ../../mod/settings.php:1185
4175 msgid "Text-only notification emails"
4176 msgstr "Pouze textové notifikační e-maily"
4178 #: ../../mod/settings.php:1187
4179 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
4182 #: ../../mod/settings.php:1189
4183 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4184 msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
4186 #: ../../mod/settings.php:1190
4187 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4188 msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
4190 #: ../../mod/settings.php:1193
4192 msgstr "Změna umístění"
4194 #: ../../mod/settings.php:1194
4196 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
4197 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
4198 msgstr "Pokud jste přemístil tento profil z jiného serveru a nějaký z vašich kontaktů nedostává Vaše aktualizace, zkuste stisknout toto tlačítko."
4200 #: ../../mod/settings.php:1195
4201 msgid "Resend relocate message to contacts"
4202 msgstr "Znovu odeslat správu o změně umístění Vašim kontaktům"
4204 #: ../../mod/dfrn_request.php:95
4205 msgid "This introduction has already been accepted."
4206 msgstr "Toto pozvání již bylo přijato."
4208 #: ../../mod/dfrn_request.php:120 ../../mod/dfrn_request.php:518
4209 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
4210 msgstr "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"
4212 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:523
4213 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
4214 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka"
4216 #: ../../mod/dfrn_request.php:127 ../../mod/dfrn_request.php:525
4217 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
4218 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádnou profilovou fotografii."
4220 #: ../../mod/dfrn_request.php:130 ../../mod/dfrn_request.php:528
4222 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
4223 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
4224 msgstr[0] "%d požadovaný parametr nebyl nalezen na daném místě"
4225 msgstr[1] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
4226 msgstr[2] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
4228 #: ../../mod/dfrn_request.php:172
4229 msgid "Introduction complete."
4230 msgstr "Představení dokončeno."
4232 #: ../../mod/dfrn_request.php:214
4233 msgid "Unrecoverable protocol error."
4234 msgstr "Neopravitelná chyba protokolu"
4236 #: ../../mod/dfrn_request.php:242
4237 msgid "Profile unavailable."
4238 msgstr "Profil není k dispozici."
4240 #: ../../mod/dfrn_request.php:267
4242 msgid "%s has received too many connection requests today."
4243 msgstr "%s dnes obdržel příliš mnoho požadavků na připojení."
4245 #: ../../mod/dfrn_request.php:268
4246 msgid "Spam protection measures have been invoked."
4247 msgstr "Ochrana proti spamu byla aktivována"
4249 #: ../../mod/dfrn_request.php:269
4250 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
4251 msgstr "Přátelům se doporučuje to zkusit znovu za 24 hodin."
4253 #: ../../mod/dfrn_request.php:331
4254 msgid "Invalid locator"
4255 msgstr "Neplatný odkaz"
4257 #: ../../mod/dfrn_request.php:340
4258 msgid "Invalid email address."
4259 msgstr "Neplatná emailová adresa"
4261 #: ../../mod/dfrn_request.php:367
4262 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
4263 msgstr "Tento účet nebyl nastaven pro email. Požadavek nesplněn."
4265 #: ../../mod/dfrn_request.php:463
4266 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
4267 msgstr "Nepodařilo se zjistit Vaše jméno na zadané adrese."
4269 #: ../../mod/dfrn_request.php:476
4270 msgid "You have already introduced yourself here."
4271 msgstr "Již jste se zde zavedli."
4273 #: ../../mod/dfrn_request.php:480
4275 msgid "Apparently you are already friends with %s."
4276 msgstr "Zřejmě jste již přátelé se %s."
4278 #: ../../mod/dfrn_request.php:501
4279 msgid "Invalid profile URL."
4280 msgstr "Neplatné URL profilu."
4282 #: ../../mod/dfrn_request.php:507 ../../include/follow.php:27
4283 msgid "Disallowed profile URL."
4284 msgstr "Nepovolené URL profilu."
4286 #: ../../mod/dfrn_request.php:597
4287 msgid "Your introduction has been sent."
4288 msgstr "Vaše žádost o propojení byla odeslána."
4290 #: ../../mod/dfrn_request.php:650
4291 msgid "Please login to confirm introduction."
4292 msgstr "Prosím přihlašte se k potvrzení žádosti o propojení."
4294 #: ../../mod/dfrn_request.php:660
4296 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
4297 "<strong>this</strong> profile."
4298 msgstr "Jste přihlášeni pod nesprávnou identitou Prosím, přihlaste se do <strong>tohoto</strong> profilu."
4300 #: ../../mod/dfrn_request.php:671
4301 msgid "Hide this contact"
4302 msgstr "Skrýt tento kontakt"
4304 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
4306 msgid "Welcome home %s."
4307 msgstr "Vítejte doma %s."
4309 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
4311 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
4312 msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o propojení %s."
4314 #: ../../mod/dfrn_request.php:676
4318 #: ../../mod/dfrn_request.php:804
4320 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
4321 "communications networks:"
4322 msgstr "Prosím zadejte Vaši adresu identity jedné z následujících podporovaných komunikačních sítí:"
4324 #: ../../mod/dfrn_request.php:824
4326 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
4327 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
4328 " Friendica site and join us today</a>."
4329 msgstr "Pokud ještě nejste členem svobodné sociální sítě, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">následujte tento odkaz k nalezení veřejného Friendica serveru a přidejte se k nám ještě dnes</a>."
4331 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
4332 msgid "Friend/Connection Request"
4333 msgstr "Požadavek o přátelství / kontaktování"
4335 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
4337 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
4338 "testuser@identi.ca"
4339 msgstr "Příklady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
4341 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
4342 msgid "Please answer the following:"
4343 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
4345 #: ../../mod/dfrn_request.php:830
4347 msgid "Does %s know you?"
4348 msgstr "Zná Vás uživatel %s ?"
4350 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
4351 msgid "Add a personal note:"
4352 msgstr "Přidat osobní poznámku:"
4354 #: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../include/contact_selectors.php:76
4358 #: ../../mod/dfrn_request.php:837
4359 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
4360 msgstr "StatusNet / Federativní Sociální Web"
4362 #: ../../mod/dfrn_request.php:839
4365 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
4367 msgstr " - prosím nepoužívejte tento formulář. Místo toho zadejte %s do Vašeho Diaspora vyhledávacího pole."
4369 #: ../../mod/dfrn_request.php:840
4370 msgid "Your Identity Address:"
4371 msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na Vašem systému nemá povolen \"register_argc_argv\"."
4373 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
4374 msgid "Submit Request"
4375 msgstr "Odeslat žádost"
4377 #: ../../mod/register.php:90
4379 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
4380 msgstr "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
4382 #: ../../mod/register.php:96
4385 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
4386 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
4389 #: ../../mod/register.php:105
4390 msgid "Your registration can not be processed."
4391 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
4393 #: ../../mod/register.php:148
4394 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
4395 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
4397 #: ../../mod/register.php:186 ../../mod/uimport.php:50
4399 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
4400 "Please try again tomorrow."
4401 msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to zítra znovu."
4403 #: ../../mod/register.php:214
4405 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
4406 "and clicking 'Register'."
4407 msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknutete na tlačítko 'Zaregistrovat'."
4409 #: ../../mod/register.php:215
4411 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
4412 "in the rest of the items."
4413 msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
4415 #: ../../mod/register.php:216
4416 msgid "Your OpenID (optional): "
4417 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
4419 #: ../../mod/register.php:230
4420 msgid "Include your profile in member directory?"
4421 msgstr "Toto je Váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
4423 #: ../../mod/register.php:251
4424 msgid "Membership on this site is by invitation only."
4425 msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
4427 #: ../../mod/register.php:252
4428 msgid "Your invitation ID: "
4429 msgstr "Vaše pozvání ID:"
4431 #: ../../mod/register.php:263
4432 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
4433 msgstr "Vaše celé jméno (např. Jan Novák):"
4435 #: ../../mod/register.php:264
4436 msgid "Your Email Address: "
4437 msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
4439 #: ../../mod/register.php:265
4441 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
4442 "profile address on this site will then be "
4443 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
4444 msgstr "Vyberte přezdívku k profilu. Ta musí začít s textovým znakem. Vaše profilová adresa na tomto webu pak bude \"<strong>přezdívka@$sitename</strong>\"."
4446 #: ../../mod/register.php:266
4447 msgid "Choose a nickname: "
4448 msgstr "Vyberte přezdívku:"
4450 #: ../../mod/register.php:269 ../../boot.php:1236 ../../include/nav.php:109
4452 msgstr "Registrovat"
4454 #: ../../mod/register.php:275 ../../mod/uimport.php:64
4458 #: ../../mod/register.php:276
4459 msgid "Import your profile to this friendica instance"
4460 msgstr "Import Vašeho profilu do této friendica instance"
4462 #: ../../mod/maintenance.php:5
4463 msgid "System down for maintenance"
4464 msgstr "Systém vypnut z důvodů údržby"
4466 #: ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:952
4467 #: ../../include/text.php:953 ../../include/nav.php:119
4469 msgstr "Vyhledávání"
4471 #: ../../mod/directory.php:51 ../../view/theme/diabook/theme.php:525
4472 msgid "Global Directory"
4473 msgstr "Globální adresář"
4475 #: ../../mod/directory.php:59
4476 msgid "Find on this site"
4477 msgstr "Nalézt na tomto webu"
4479 #: ../../mod/directory.php:62
4480 msgid "Site Directory"
4481 msgstr "Adresář serveru"
4483 #: ../../mod/directory.php:113 ../../mod/profiles.php:716
4487 #: ../../mod/directory.php:116
4491 #: ../../mod/directory.php:138 ../../boot.php:1645
4492 #: ../../include/profile_advanced.php:17
4496 #: ../../mod/directory.php:140 ../../boot.php:1648
4497 #: ../../include/profile_advanced.php:37
4501 #: ../../mod/directory.php:142 ../../boot.php:1650
4502 #: ../../include/profile_advanced.php:48
4504 msgstr "Domácí stránka:"
4506 #: ../../mod/directory.php:144 ../../boot.php:1652
4507 #: ../../include/profile_advanced.php:58
4511 #: ../../mod/directory.php:189
4512 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4513 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
4515 #: ../../mod/delegate.php:101
4516 msgid "No potential page delegates located."
4517 msgstr "Žádní potenciální delegáti stránky nenalezeni."
4519 #: ../../mod/delegate.php:130 ../../include/nav.php:168
4520 msgid "Delegate Page Management"
4521 msgstr "Správa delegátů stránky"
4523 #: ../../mod/delegate.php:132
4525 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4526 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4527 "anybody that you do not trust completely."
4528 msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu / stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nepředávejte svůj osobní účet nikomu, komu úplně nevěříte.."
4530 #: ../../mod/delegate.php:133
4531 msgid "Existing Page Managers"
4532 msgstr "Stávající správci stránky"
4534 #: ../../mod/delegate.php:135
4535 msgid "Existing Page Delegates"
4536 msgstr "Stávající delegáti stránky "
4538 #: ../../mod/delegate.php:137
4539 msgid "Potential Delegates"
4540 msgstr "Potenciální delegáti"
4542 #: ../../mod/delegate.php:140
4546 #: ../../mod/delegate.php:141
4548 msgstr "Žádné záznamy."
4550 #: ../../mod/common.php:42
4551 msgid "Common Friends"
4552 msgstr "Společní přátelé"
4554 #: ../../mod/common.php:78
4555 msgid "No contacts in common."
4556 msgstr "Žádné společné kontakty."
4558 #: ../../mod/uexport.php:77
4559 msgid "Export account"
4560 msgstr "Exportovat účet"
4562 #: ../../mod/uexport.php:77
4564 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
4565 "account and/or to move it to another server."
4566 msgstr "Exportujte svůj účet a své kontakty. Použijte tuto funkci pro vytvoření zálohy svého účtu a/nebo k přesunu na jiný server."
4568 #: ../../mod/uexport.php:78
4570 msgstr "Exportovat vše"
4572 #: ../../mod/uexport.php:78
4574 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
4575 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
4576 "of your account (photos are not exported)"
4577 msgstr "Exportujte své informace k účtu, kontakty a vše své položky jako json. To může být velmi velký soubor a může to zabrat spoustu času. Tuto funkci použijte pro úplnou zálohu svého účtu(fotografie se neexportují)"
4579 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:227
4581 msgid "%1$s is currently %2$s"
4582 msgstr "%1$s je právě %2$s"
4584 #: ../../mod/mood.php:133
4588 #: ../../mod/mood.php:134
4589 msgid "Set your current mood and tell your friends"
4590 msgstr "Nastavte svou aktuální náladu a řekněte to Vašim přátelům"
4592 #: ../../mod/suggest.php:27
4593 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
4594 msgstr "Opravdu chcete smazat tento návrh?"
4596 #: ../../mod/suggest.php:68 ../../include/contact_widgets.php:35
4597 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:527
4598 msgid "Friend Suggestions"
4599 msgstr "Návrhy přátel"
4601 #: ../../mod/suggest.php:74
4603 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4605 msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
4607 #: ../../mod/suggest.php:92
4609 msgstr "Ignorovat / skrýt"
4611 #: ../../mod/profiles.php:37
4612 msgid "Profile deleted."
4613 msgstr "Profil smazán."
4615 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
4619 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
4620 msgid "New profile created."
4621 msgstr "Nový profil vytvořen."
4623 #: ../../mod/profiles.php:95
4624 msgid "Profile unavailable to clone."
4625 msgstr "Profil není možné naklonovat."
4627 #: ../../mod/profiles.php:172
4628 msgid "Profile Name is required."
4629 msgstr "Jméno profilu je povinné."
4631 #: ../../mod/profiles.php:323
4632 msgid "Marital Status"
4633 msgstr "Rodinný Stav"
4635 #: ../../mod/profiles.php:327
4636 msgid "Romantic Partner"
4637 msgstr "Romatický partner"
4639 #: ../../mod/profiles.php:331
4643 #: ../../mod/profiles.php:335
4645 msgstr "Nelibí se mi"
4647 #: ../../mod/profiles.php:339
4648 msgid "Work/Employment"
4649 msgstr "Práce/Zaměstnání"
4651 #: ../../mod/profiles.php:342
4653 msgstr "Náboženství"
4655 #: ../../mod/profiles.php:346
4656 msgid "Political Views"
4657 msgstr "Politické přesvědčení"
4659 #: ../../mod/profiles.php:350
4663 #: ../../mod/profiles.php:354
4664 msgid "Sexual Preference"
4665 msgstr "Sexuální orientace"
4667 #: ../../mod/profiles.php:358
4669 msgstr "Domácí stránka"
4671 #: ../../mod/profiles.php:362 ../../mod/profiles.php:664
4675 #: ../../mod/profiles.php:366
4679 #: ../../mod/profiles.php:373 ../../mod/profiles.php:660
4683 #: ../../mod/profiles.php:456
4684 msgid "Profile updated."
4685 msgstr "Profil aktualizován."
4687 #: ../../mod/profiles.php:534
4691 #: ../../mod/profiles.php:542
4692 msgid "public profile"
4693 msgstr "veřejný profil"
4695 #: ../../mod/profiles.php:545
4697 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
4698 msgstr "%1$s změnil %2$s na “%3$s”"
4700 #: ../../mod/profiles.php:546
4702 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4703 msgstr " - Navštivte %2$s uživatele %1$s"
4705 #: ../../mod/profiles.php:549
4707 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4708 msgstr "%1$s aktualizoval %2$s, změnou %3$s."
4710 #: ../../mod/profiles.php:624
4711 msgid "Hide contacts and friends:"
4712 msgstr "Skrýt kontakty a přátele:"
4714 #: ../../mod/profiles.php:629
4715 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4716 msgstr "Skrýt u tohoto profilu Vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?"
4718 #: ../../mod/profiles.php:651
4719 msgid "Edit Profile Details"
4720 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
4722 #: ../../mod/profiles.php:653
4723 msgid "Change Profile Photo"
4724 msgstr "Změna Profilové fotky"
4726 #: ../../mod/profiles.php:654
4727 msgid "View this profile"
4728 msgstr "Zobrazit tento profil"
4730 #: ../../mod/profiles.php:655
4731 msgid "Create a new profile using these settings"
4732 msgstr "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení"
4734 #: ../../mod/profiles.php:656
4735 msgid "Clone this profile"
4736 msgstr "Klonovat tento profil"
4738 #: ../../mod/profiles.php:657
4739 msgid "Delete this profile"
4740 msgstr "Smazat tento profil"
4742 #: ../../mod/profiles.php:658
4743 msgid "Basic information"
4744 msgstr "Základní informace"
4746 #: ../../mod/profiles.php:659
4747 msgid "Profile picture"
4748 msgstr "Profilový obrázek"
4750 #: ../../mod/profiles.php:661
4754 #: ../../mod/profiles.php:662
4755 msgid "Status information"
4756 msgstr "Statusové informace"
4758 #: ../../mod/profiles.php:663
4759 msgid "Additional information"
4760 msgstr "Dodatečné informace"
4762 #: ../../mod/profiles.php:666
4763 msgid "Profile Name:"
4764 msgstr "Jméno profilu:"
4766 #: ../../mod/profiles.php:667
4767 msgid "Your Full Name:"
4768 msgstr "Vaše celé jméno:"
4770 #: ../../mod/profiles.php:668
4771 msgid "Title/Description:"
4772 msgstr "Název / Popis:"
4774 #: ../../mod/profiles.php:669
4775 msgid "Your Gender:"
4776 msgstr "Vaše pohlaví:"
4778 #: ../../mod/profiles.php:670
4780 msgid "Birthday (%s):"
4781 msgstr "Narozeniny uživatele (%s):"
4783 #: ../../mod/profiles.php:671
4784 msgid "Street Address:"
4787 #: ../../mod/profiles.php:672
4788 msgid "Locality/City:"
4791 #: ../../mod/profiles.php:673
4792 msgid "Postal/Zip Code:"
4795 #: ../../mod/profiles.php:674
4799 #: ../../mod/profiles.php:675
4800 msgid "Region/State:"
4801 msgstr "Region / stát:"
4803 #: ../../mod/profiles.php:676
4804 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
4805 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Rodinný stav:"
4807 #: ../../mod/profiles.php:677
4808 msgid "Who: (if applicable)"
4809 msgstr "Kdo: (pokud je možné)"
4811 #: ../../mod/profiles.php:678
4812 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4813 msgstr "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@seznam.cz"
4815 #: ../../mod/profiles.php:679
4816 msgid "Since [date]:"
4819 #: ../../mod/profiles.php:680 ../../include/profile_advanced.php:46
4820 msgid "Sexual Preference:"
4821 msgstr "Sexuální preference:"
4823 #: ../../mod/profiles.php:681
4824 msgid "Homepage URL:"
4825 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
4827 #: ../../mod/profiles.php:682 ../../include/profile_advanced.php:50
4829 msgstr "Rodné město"
4831 #: ../../mod/profiles.php:683 ../../include/profile_advanced.php:54
4832 msgid "Political Views:"
4833 msgstr "Politické přesvědčení:"
4835 #: ../../mod/profiles.php:684
4836 msgid "Religious Views:"
4837 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
4839 #: ../../mod/profiles.php:685
4840 msgid "Public Keywords:"
4841 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
4843 #: ../../mod/profiles.php:686
4844 msgid "Private Keywords:"
4845 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
4847 #: ../../mod/profiles.php:687 ../../include/profile_advanced.php:62
4851 #: ../../mod/profiles.php:688 ../../include/profile_advanced.php:64
4855 #: ../../mod/profiles.php:689
4856 msgid "Example: fishing photography software"
4857 msgstr "Příklad: fishing photography software"
4859 #: ../../mod/profiles.php:690
4860 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4861 msgstr "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)"
4863 #: ../../mod/profiles.php:691
4864 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4865 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
4867 #: ../../mod/profiles.php:692
4868 msgid "Tell us about yourself..."
4869 msgstr "Řekněte nám něco o sobě ..."
4871 #: ../../mod/profiles.php:693
4872 msgid "Hobbies/Interests"
4873 msgstr "Koníčky/zájmy"
4875 #: ../../mod/profiles.php:694
4876 msgid "Contact information and Social Networks"
4877 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
4879 #: ../../mod/profiles.php:695
4880 msgid "Musical interests"
4881 msgstr "Hudební vkus"
4883 #: ../../mod/profiles.php:696
4884 msgid "Books, literature"
4885 msgstr "Knihy, literatura"
4887 #: ../../mod/profiles.php:697
4891 #: ../../mod/profiles.php:698
4892 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4893 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
4895 #: ../../mod/profiles.php:699
4896 msgid "Love/romance"
4897 msgstr "Láska/romantika"
4899 #: ../../mod/profiles.php:700
4900 msgid "Work/employment"
4901 msgstr "Práce/zaměstnání"
4903 #: ../../mod/profiles.php:701
4904 msgid "School/education"
4905 msgstr "Škola/vzdělání"
4907 #: ../../mod/profiles.php:706
4909 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4910 "be visible to anybody using the internet."
4911 msgstr "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
4913 #: ../../mod/profiles.php:769
4914 msgid "Edit/Manage Profiles"
4915 msgstr "Upravit / Spravovat profily"
4917 #: ../../mod/profiles.php:770 ../../boot.php:1606 ../../boot.php:1632
4918 msgid "Change profile photo"
4919 msgstr "Změnit profilovou fotografii"
4921 #: ../../mod/profiles.php:771 ../../boot.php:1607
4922 msgid "Create New Profile"
4923 msgstr "Vytvořit nový profil"
4925 #: ../../mod/profiles.php:782 ../../boot.php:1617
4926 msgid "Profile Image"
4927 msgstr "Profilový obrázek"
4929 #: ../../mod/profiles.php:784 ../../boot.php:1620
4930 msgid "visible to everybody"
4931 msgstr "viditelné pro všechny"
4933 #: ../../mod/profiles.php:785 ../../boot.php:1621
4934 msgid "Edit visibility"
4935 msgstr "Upravit viditelnost"
4937 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
4938 msgid "Item not found"
4939 msgstr "Položka nenalezena"
4941 #: ../../mod/editpost.php:39
4943 msgstr "Upravit příspěvek"
4945 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1092
4946 msgid "upload photo"
4947 msgstr "nahrát fotky"
4949 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1093
4951 msgstr "Přiložit soubor"
4953 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1094
4955 msgstr "přidat soubor"
4957 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1096
4959 msgstr "webový odkaz"
4961 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1097
4962 msgid "Insert video link"
4963 msgstr "Zadejte odkaz na video"
4965 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1098
4967 msgstr "odkaz na video"
4969 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1099
4970 msgid "Insert audio link"
4971 msgstr "Zadejte odkaz na zvukový záznam"
4973 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1100
4975 msgstr "odkaz na audio"
4977 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1101
4978 msgid "Set your location"
4979 msgstr "Nastavte vaši polohu"
4981 #: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1102
4982 msgid "set location"
4983 msgstr "nastavit místo"
4985 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1103
4986 msgid "Clear browser location"
4987 msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči"
4989 #: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1104
4990 msgid "clear location"
4991 msgstr "vymazat místo"
4993 #: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1110
4994 msgid "Permission settings"
4995 msgstr "Nastavení oprávnění"
4997 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1119
4998 msgid "CC: email addresses"
4999 msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
5001 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1120
5003 msgstr "Veřejný příspěvek"
5005 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1106
5007 msgstr "Nastavit titulek"
5009 #: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1108
5010 msgid "Categories (comma-separated list)"
5011 msgstr "Kategorie (čárkou oddělený seznam)"
5013 #: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1122
5014 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
5015 msgstr "Příklad: bob@example.com, mary@example.com"
5017 #: ../../mod/friendica.php:62
5018 msgid "This is Friendica, version"
5019 msgstr "Toto je Friendica, verze"
5021 #: ../../mod/friendica.php:63
5022 msgid "running at web location"
5023 msgstr "běžící na webu"
5025 #: ../../mod/friendica.php:65
5027 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
5028 "more about the Friendica project."
5029 msgstr "Pro získání dalších informací o projektu Friendica navštivte prosím <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>."
5031 #: ../../mod/friendica.php:67
5032 msgid "Bug reports and issues: please visit"
5033 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte:"
5035 #: ../../mod/friendica.php:68
5037 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
5039 msgstr "Návrhy, chválu, dary, apod. - prosím piště na \"info\" na Friendica - tečka com"
5041 #: ../../mod/friendica.php:82
5042 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
5043 msgstr "Instalované pluginy/doplňky/aplikace:"
5045 #: ../../mod/friendica.php:95
5046 msgid "No installed plugins/addons/apps"
5047 msgstr "Nejsou žádné nainstalované doplňky/aplikace"
5049 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
5050 msgid "Authorize application connection"
5051 msgstr "Povolit připojení aplikacím"
5053 #: ../../mod/api.php:77
5054 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
5055 msgstr "Vraťte se do vaší aplikace a zadejte tento bezpečnostní kód:"
5057 #: ../../mod/api.php:89
5058 msgid "Please login to continue."
5059 msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
5061 #: ../../mod/api.php:104
5063 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
5064 " and/or create new posts for you?"
5065 msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
5067 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
5068 msgid "Remote privacy information not available."
5069 msgstr "Vzdálené soukromé informace nejsou k dispozici."
5071 #: ../../mod/lockview.php:48
5073 msgstr "Viditelné pro:"
5075 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:2145
5076 msgid "Personal Notes"
5077 msgstr "Osobní poznámky"
5079 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/bb2diaspora.php:148
5080 #: ../../include/event.php:11
5081 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
5082 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
5084 #: ../../mod/localtime.php:24
5085 msgid "Time Conversion"
5086 msgstr "Časová konverze"
5088 #: ../../mod/localtime.php:26
5090 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
5091 "friends in unknown timezones."
5092 msgstr "Friendica poskytuje tuto službu pro sdílení událostí s ostatními sítěmi a přáteli v neznámých časových zónách"
5094 #: ../../mod/localtime.php:30
5096 msgid "UTC time: %s"
5097 msgstr "UTC čas: %s"
5099 #: ../../mod/localtime.php:33
5101 msgid "Current timezone: %s"
5102 msgstr "Aktuální časové pásmo: %s"
5104 #: ../../mod/localtime.php:36
5106 msgid "Converted localtime: %s"
5107 msgstr "Převedený lokální čas : %s"
5109 #: ../../mod/localtime.php:41
5110 msgid "Please select your timezone:"
5111 msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"
5113 #: ../../mod/poke.php:192
5117 #: ../../mod/poke.php:193
5118 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
5119 msgstr "někoho šťouchnout nebo mu provést jinou věc"
5121 #: ../../mod/poke.php:194
5125 #: ../../mod/poke.php:195
5126 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
5127 msgstr "Vyberte, co si přejete příjemci udělat"
5129 #: ../../mod/poke.php:198
5130 msgid "Make this post private"
5131 msgstr "Změnit tento příspěvek na soukromý"
5133 #: ../../mod/invite.php:27
5134 msgid "Total invitation limit exceeded."
5135 msgstr "Celkový limit pozvánek byl překročen"
5137 #: ../../mod/invite.php:49
5139 msgid "%s : Not a valid email address."
5140 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
5142 #: ../../mod/invite.php:73
5143 msgid "Please join us on Friendica"
5144 msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendice"
5146 #: ../../mod/invite.php:84
5147 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5148 msgstr "Limit pozvánek byl překročen. Prosím kontaktujte vašeho administrátora webu."
5150 #: ../../mod/invite.php:89
5152 msgid "%s : Message delivery failed."
5153 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
5155 #: ../../mod/invite.php:93
5157 msgid "%d message sent."
5158 msgid_plural "%d messages sent."
5159 msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
5160 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
5161 msgstr[2] "%d zprávy odeslány."
5163 #: ../../mod/invite.php:112
5164 msgid "You have no more invitations available"
5165 msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
5167 #: ../../mod/invite.php:120
5170 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5171 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5172 " other social networks."
5173 msgstr "Navštivte %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžete přidat. Členové Friendica se mohou navzájem propojovat, stejně tak jako se mohou přiopojit se členy mnoha dalších sociálních sítí."
5175 #: ../../mod/invite.php:122
5178 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5179 "public Friendica website."
5180 msgstr "K akceptaci této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterékoliv jiném veřejném Friendica serveru."
5182 #: ../../mod/invite.php:123
5185 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5186 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5187 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5188 "sites you can join."
5189 msgstr "Friendica servery jsou všechny propojené a vytváří tak rozsáhlou sociální síť s důrazem na soukromý a je pod kontrolou svých členů. Členové se mohou propojovat s mnoha dalšími tradičními sociálními sítěmi. Navštivte %s pro seznam alternativních Friendica serverů kde se můžete přidat."
5191 #: ../../mod/invite.php:126
5193 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5194 " public sites or invite members."
5195 msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
5197 #: ../../mod/invite.php:132
5198 msgid "Send invitations"
5199 msgstr "Poslat pozvánky"
5201 #: ../../mod/invite.php:133
5202 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5203 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
5205 #: ../../mod/invite.php:135
5207 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5208 "and help us to create a better social web."
5209 msgstr "Jste srdečně pozván se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální síť."
5211 #: ../../mod/invite.php:137
5212 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5213 msgstr "Budete muset zadat kód této pozvánky: $invite_code"
5215 #: ../../mod/invite.php:137
5217 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5218 msgstr "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
5220 #: ../../mod/invite.php:139
5222 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5223 "important, please visit http://friendica.com"
5224 msgstr "Pro více informací o Friendica projektu a o tom, proč je tak důležitý, prosím navštivte http://friendica.com"
5226 #: ../../mod/photos.php:52 ../../boot.php:2124
5227 msgid "Photo Albums"
5230 #: ../../mod/photos.php:60 ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1064
5231 #: ../../mod/photos.php:1187 ../../mod/photos.php:1210
5232 #: ../../mod/photos.php:1760 ../../mod/photos.php:1772
5233 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499
5234 msgid "Contact Photos"
5235 msgstr "Fotogalerie kontaktu"
5237 #: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1262 ../../mod/photos.php:1819
5238 msgid "Upload New Photos"
5239 msgstr "Nahrát nové fotografie"
5241 #: ../../mod/photos.php:144
5242 msgid "Contact information unavailable"
5243 msgstr "Kontakt byl zablokován"
5245 #: ../../mod/photos.php:165
5246 msgid "Album not found."
5247 msgstr "Album nenalezeno."
5249 #: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1204
5250 msgid "Delete Album"
5251 msgstr "Smazat album"
5253 #: ../../mod/photos.php:198
5254 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
5255 msgstr "Opravdu chcete smazat toto foto album a všechny jeho fotografie?"
5257 #: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1515
5258 msgid "Delete Photo"
5259 msgstr "Smazat fotografii"
5261 #: ../../mod/photos.php:287
5262 msgid "Do you really want to delete this photo?"
5263 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto fotografii?"
5265 #: ../../mod/photos.php:662
5267 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
5268 msgstr "%1$s byl označen v %2$s uživatelem %3$s"
5270 #: ../../mod/photos.php:662
5274 #: ../../mod/photos.php:767
5275 msgid "Image exceeds size limit of "
5276 msgstr "Velikost obrázku překračuje limit velikosti"
5278 #: ../../mod/photos.php:775
5279 msgid "Image file is empty."
5280 msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
5282 #: ../../mod/photos.php:930
5283 msgid "No photos selected"
5284 msgstr "Není vybrána žádná fotografie"
5286 #: ../../mod/photos.php:1094
5288 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
5289 msgstr "Použil jste %1$.2f Mbajtů z %2$.2f Mbajtů úložiště fotografií."
5291 #: ../../mod/photos.php:1129
5292 msgid "Upload Photos"
5293 msgstr "Nahrání fotografií "
5295 #: ../../mod/photos.php:1133 ../../mod/photos.php:1199
5296 msgid "New album name: "
5297 msgstr "Název nového alba: "
5299 #: ../../mod/photos.php:1134
5300 msgid "or existing album name: "
5301 msgstr "nebo stávající název alba: "
5303 #: ../../mod/photos.php:1135
5304 msgid "Do not show a status post for this upload"
5305 msgstr "Nezobrazovat stav pro tento upload"
5307 #: ../../mod/photos.php:1137 ../../mod/photos.php:1510
5311 #: ../../mod/photos.php:1148
5312 msgid "Private Photo"
5313 msgstr "Soukromé Fotografie"
5315 #: ../../mod/photos.php:1149
5316 msgid "Public Photo"
5317 msgstr "Veřejné Fotografie"
5319 #: ../../mod/photos.php:1212
5321 msgstr "Edituj album"
5323 #: ../../mod/photos.php:1218
5324 msgid "Show Newest First"
5325 msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější:"
5327 #: ../../mod/photos.php:1220
5328 msgid "Show Oldest First"
5329 msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší:"
5331 #: ../../mod/photos.php:1248 ../../mod/photos.php:1802
5333 msgstr "Zobraz fotografii"
5335 #: ../../mod/photos.php:1294
5336 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
5337 msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
5339 #: ../../mod/photos.php:1296
5340 msgid "Photo not available"
5341 msgstr "Fotografie není k dispozici"
5343 #: ../../mod/photos.php:1352
5345 msgstr "Zobrazit obrázek"
5347 #: ../../mod/photos.php:1352
5349 msgstr "Editovat fotografii"
5351 #: ../../mod/photos.php:1353
5352 msgid "Use as profile photo"
5353 msgstr "Použít jako profilovou fotografii"
5355 #: ../../mod/photos.php:1378
5356 msgid "View Full Size"
5357 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
5359 #: ../../mod/photos.php:1457
5363 #: ../../mod/photos.php:1460
5364 msgid "[Remove any tag]"
5365 msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
5367 #: ../../mod/photos.php:1500
5368 msgid "Rotate CW (right)"
5369 msgstr "Rotovat po směru hodinových ručiček (doprava)"
5371 #: ../../mod/photos.php:1501
5372 msgid "Rotate CCW (left)"
5373 msgstr "Rotovat proti směru hodinových ručiček (doleva)"
5375 #: ../../mod/photos.php:1503
5376 msgid "New album name"
5377 msgstr "Nové jméno alba"
5379 #: ../../mod/photos.php:1506
5383 #: ../../mod/photos.php:1508
5385 msgstr "Přidat štítek"
5387 #: ../../mod/photos.php:1512
5389 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5390 msgstr "Příklad: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5392 #: ../../mod/photos.php:1521
5393 msgid "Private photo"
5394 msgstr "Soukromé fotografie"
5396 #: ../../mod/photos.php:1522
5397 msgid "Public photo"
5398 msgstr "Veřejné fotografie"
5400 #: ../../mod/photos.php:1544 ../../include/conversation.php:1090
5404 #: ../../mod/photos.php:1817
5405 msgid "Recent Photos"
5406 msgstr "Aktuální fotografie"
5408 #: ../../mod/regmod.php:55
5409 msgid "Account approved."
5410 msgstr "Účet schválen."
5412 #: ../../mod/regmod.php:92
5414 msgid "Registration revoked for %s"
5415 msgstr "Registrace zrušena pro %s"
5417 #: ../../mod/regmod.php:104
5418 msgid "Please login."
5419 msgstr "Přihlaste se, prosím."
5421 #: ../../mod/uimport.php:66
5422 msgid "Move account"
5423 msgstr "Přesunout účet"
5425 #: ../../mod/uimport.php:67
5426 msgid "You can import an account from another Friendica server."
5427 msgstr "Můžete importovat účet z jiného Friendica serveru."
5429 #: ../../mod/uimport.php:68
5431 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
5432 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
5433 " to inform your friends that you moved here."
5434 msgstr "Musíte exportovat svůj účet na sterém serveru a nahrát ho zde. My následně vytvoříme Váš původní účet zde včetně všech kontaktů. Zároveň se pokusíme informovat všechny Vaše přátele, že jste se sem přestěhovali."
5436 #: ../../mod/uimport.php:69
5438 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
5439 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
5440 msgstr "Tato funkčnost je experimentální. Nemůžeme importovat kontakty z OSStatus sítí (statusnet/identi.ca) nebo z Diaspory"
5442 #: ../../mod/uimport.php:70
5443 msgid "Account file"
5444 msgstr "Soubor s účtem"
5446 #: ../../mod/uimport.php:70
5448 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
5449 "select \"Export account\""
5450 msgstr "K exportu Vašeho účtu, jděte do \"Nastavení->Export vašich osobních dat\" a zvolte \" Export účtu\""
5452 #: ../../mod/attach.php:8
5453 msgid "Item not available."
5454 msgstr "Položka není k dispozici."
5456 #: ../../mod/attach.php:20
5457 msgid "Item was not found."
5458 msgstr "Položka nebyla nalezena."
5460 #: ../../boot.php:744
5461 msgid "Delete this item?"
5462 msgstr "Odstranit tuto položku?"
5464 #: ../../boot.php:747
5466 msgstr "zobrazit méně"
5468 #: ../../boot.php:1117
5470 msgid "Update %s failed. See error logs."
5471 msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
5473 #: ../../boot.php:1235
5474 msgid "Create a New Account"
5475 msgstr "Vytvořit nový účet"
5477 #: ../../boot.php:1260 ../../include/nav.php:73
5479 msgstr "Odhlásit se"
5481 #: ../../boot.php:1261 ../../include/nav.php:92
5483 msgstr "Přihlásit se"
5485 #: ../../boot.php:1263
5486 msgid "Nickname or Email address: "
5487 msgstr "Přezdívka nebo e-mailová adresa:"
5489 #: ../../boot.php:1264
5493 #: ../../boot.php:1265
5495 msgstr "Pamatuj si mne"
5497 #: ../../boot.php:1268
5498 msgid "Or login using OpenID: "
5499 msgstr "Nebo přihlášení pomocí OpenID: "
5501 #: ../../boot.php:1274
5502 msgid "Forgot your password?"
5503 msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
5505 #: ../../boot.php:1277
5506 msgid "Website Terms of Service"
5507 msgstr "Podmínky použití serveru"
5509 #: ../../boot.php:1278
5510 msgid "terms of service"
5511 msgstr "podmínky použití"
5513 #: ../../boot.php:1280
5514 msgid "Website Privacy Policy"
5515 msgstr "Pravidla ochrany soukromí serveru"
5517 #: ../../boot.php:1281
5518 msgid "privacy policy"
5519 msgstr "Ochrana soukromí"
5521 #: ../../boot.php:1414
5522 msgid "Requested account is not available."
5523 msgstr "Požadovaný účet není dostupný."
5525 #: ../../boot.php:1496 ../../boot.php:1630
5526 #: ../../include/profile_advanced.php:84
5527 msgid "Edit profile"
5528 msgstr "Upravit profil"
5530 #: ../../boot.php:1595
5534 #: ../../boot.php:1601 ../../include/nav.php:173
5538 #: ../../boot.php:1601
5539 msgid "Manage/edit profiles"
5540 msgstr "Spravovat/upravit profily"
5542 #: ../../boot.php:1701
5546 #: ../../boot.php:1731 ../../boot.php:1817
5550 #: ../../boot.php:1732 ../../boot.php:1818
5554 #: ../../boot.php:1777 ../../boot.php:1858
5558 #: ../../boot.php:1789
5559 msgid "Birthday Reminders"
5560 msgstr "Připomínka narozenin"
5562 #: ../../boot.php:1790
5563 msgid "Birthdays this week:"
5564 msgstr "Narozeniny tento týden:"
5566 #: ../../boot.php:1851
5567 msgid "[No description]"
5568 msgstr "[Žádný popis]"
5570 #: ../../boot.php:1869
5571 msgid "Event Reminders"
5572 msgstr "Připomenutí událostí"
5574 #: ../../boot.php:1870
5575 msgid "Events this week:"
5576 msgstr "Události tohoto týdne:"
5578 #: ../../boot.php:2107 ../../include/nav.php:76
5582 #: ../../boot.php:2110
5583 msgid "Status Messages and Posts"
5584 msgstr "Statusové zprávy a příspěvky "
5586 #: ../../boot.php:2117
5587 msgid "Profile Details"
5588 msgstr "Detaily profilu"
5590 #: ../../boot.php:2128 ../../boot.php:2131 ../../include/nav.php:79
5594 #: ../../boot.php:2141
5595 msgid "Events and Calendar"
5596 msgstr "Události a kalendář"
5598 #: ../../boot.php:2148
5599 msgid "Only You Can See This"
5600 msgstr "Toto můžete vidět jen Vy"
5602 #: ../../object/Item.php:94
5603 msgid "This entry was edited"
5604 msgstr "Tento záznam byl editován"
5606 #: ../../object/Item.php:208
5607 msgid "ignore thread"
5608 msgstr "ignorovat vlákno"
5610 #: ../../object/Item.php:209
5611 msgid "unignore thread"
5612 msgstr "přestat ignorovat vlákno"
5614 #: ../../object/Item.php:210
5615 msgid "toggle ignore status"
5616 msgstr "přepnout stav Ignorování"
5618 #: ../../object/Item.php:213
5622 #: ../../object/Item.php:316 ../../include/conversation.php:666
5626 #: ../../object/Item.php:317 ../../include/conversation.php:667
5627 msgid "Filed under:"
5628 msgstr "Vyplněn pod:"
5630 #: ../../object/Item.php:329
5634 #: ../../include/dbstructure.php:26
5638 "\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
5639 "\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
5640 "\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
5641 "\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
5642 msgstr "\n\t\t\tThe friendica vývojáři uvolnili nedávno aktualizaci %s,\n\t\t\tale při pokusu o její instalaci se něco velmi nepovedlo.\n\t\t\tJe třeba to opravit a já to sám nedokážu. Prosím kontaktuj\n\t\t\tfriendica vývojáře, pokud mi s tím nepomůžeš ty sám. Moje databáze může být poškozena."
5644 #: ../../include/dbstructure.php:31
5647 "The error message is\n"
5649 msgstr "Chybová zpráva je\n[pre]%s[/pre]"
5651 #: ../../include/dbstructure.php:162
5652 msgid "Errors encountered creating database tables."
5653 msgstr "Při vytváření databázových tabulek došlo k chybám."
5655 #: ../../include/dbstructure.php:220
5656 msgid "Errors encountered performing database changes."
5657 msgstr "Při provádění databázových změn došlo k chybám."
5659 #: ../../include/auth.php:38
5663 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
5665 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
5666 "Please check the correct spelling of the ID."
5667 msgstr "Zaznamenali jsme problém s Vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
5669 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
5670 msgid "The error message was:"
5671 msgstr "Chybová zpráva byla:"
5673 #: ../../include/contact_widgets.php:6
5674 msgid "Add New Contact"
5675 msgstr "Přidat nový kontakt"
5677 #: ../../include/contact_widgets.php:7
5678 msgid "Enter address or web location"
5679 msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
5681 #: ../../include/contact_widgets.php:8
5682 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
5683 msgstr "Příklad: jan@příklad.cz, http://příklad.cz/jana"
5685 #: ../../include/contact_widgets.php:24
5687 msgid "%d invitation available"
5688 msgid_plural "%d invitations available"
5689 msgstr[0] "Pozvánka %d k dispozici"
5690 msgstr[1] "Pozvánky %d k dispozici"
5691 msgstr[2] "Pozvánky %d k dispozici"
5693 #: ../../include/contact_widgets.php:30
5695 msgstr "Nalézt lidi"
5697 #: ../../include/contact_widgets.php:31
5698 msgid "Enter name or interest"
5699 msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
5701 #: ../../include/contact_widgets.php:32
5702 msgid "Connect/Follow"
5703 msgstr "Připojit / Následovat"
5705 #: ../../include/contact_widgets.php:33
5706 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
5707 msgstr "Příklady: Robert Morgenstein, rybaření"
5709 #: ../../include/contact_widgets.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:526
5710 msgid "Similar Interests"
5711 msgstr "Podobné zájmy"
5713 #: ../../include/contact_widgets.php:37
5714 msgid "Random Profile"
5715 msgstr "Náhodný Profil"
5717 #: ../../include/contact_widgets.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:528
5718 msgid "Invite Friends"
5719 msgstr "Pozvat přátele"
5721 #: ../../include/contact_widgets.php:71
5725 #: ../../include/contact_widgets.php:74
5726 msgid "All Networks"
5727 msgstr "Všechny sítě"
5729 #: ../../include/contact_widgets.php:104 ../../include/features.php:60
5730 msgid "Saved Folders"
5731 msgstr "Uložené složky"
5733 #: ../../include/contact_widgets.php:107 ../../include/contact_widgets.php:139
5737 #: ../../include/contact_widgets.php:136
5741 #: ../../include/features.php:23
5742 msgid "General Features"
5743 msgstr "Obecné funkčnosti"
5745 #: ../../include/features.php:25
5746 msgid "Multiple Profiles"
5747 msgstr "Vícenásobné profily"
5749 #: ../../include/features.php:25
5750 msgid "Ability to create multiple profiles"
5751 msgstr "Schopnost vytvořit vícenásobné profily"
5753 #: ../../include/features.php:30
5754 msgid "Post Composition Features"
5755 msgstr "Nastavení vytváření příspěvků"
5757 #: ../../include/features.php:31
5758 msgid "Richtext Editor"
5759 msgstr "Richtext Editor"
5761 #: ../../include/features.php:31
5762 msgid "Enable richtext editor"
5763 msgstr "Povolit richtext editor"
5765 #: ../../include/features.php:32
5766 msgid "Post Preview"
5767 msgstr "Náhled příspěvku"
5769 #: ../../include/features.php:32
5770 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
5771 msgstr "Povolit náhledy příspěvků a komentářů před jejich zveřejněním"
5773 #: ../../include/features.php:33
5774 msgid "Auto-mention Forums"
5775 msgstr "Automaticky zmíněná Fóra"
5777 #: ../../include/features.php:33
5779 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
5780 msgstr "Přidat/odebrat zmínku, když stránka fóra je označena/odznačena v ACL okně"
5782 #: ../../include/features.php:38
5783 msgid "Network Sidebar Widgets"
5784 msgstr "Síťové postranní widgety"
5786 #: ../../include/features.php:39
5787 msgid "Search by Date"
5788 msgstr "Vyhledávat dle Data"
5790 #: ../../include/features.php:39
5791 msgid "Ability to select posts by date ranges"
5792 msgstr "Možnost označit příspěvky dle časového intervalu"
5794 #: ../../include/features.php:40
5795 msgid "Group Filter"
5796 msgstr "Skupinový Filtr"
5798 #: ../../include/features.php:40
5799 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
5800 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené skupiny"
5802 #: ../../include/features.php:41
5803 msgid "Network Filter"
5804 msgstr "Síťový Filtr"
5806 #: ../../include/features.php:41
5807 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
5808 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené sítě"
5810 #: ../../include/features.php:42
5811 msgid "Save search terms for re-use"
5812 msgstr "Uložit kritéria vyhledávání pro znovupoužití"
5814 #: ../../include/features.php:47
5815 msgid "Network Tabs"
5816 msgstr "Síťové záložky"
5818 #: ../../include/features.php:48
5819 msgid "Network Personal Tab"
5820 msgstr "Osobní síťový záložka "
5822 #: ../../include/features.php:48
5823 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
5824 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze síťových příspěvků, na které jste reagoval "
5826 #: ../../include/features.php:49
5827 msgid "Network New Tab"
5828 msgstr "Nová záložka síť"
5830 #: ../../include/features.php:49
5831 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
5832 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze nových příspěvků (za posledních 12 hodin)"
5834 #: ../../include/features.php:50
5835 msgid "Network Shared Links Tab"
5836 msgstr "záložka Síťové sdílené odkazy "
5838 #: ../../include/features.php:50
5839 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
5840 msgstr "Povolit záložky pro zobrazování pouze Síťových příspěvků s vazbou na ně"
5842 #: ../../include/features.php:55
5843 msgid "Post/Comment Tools"
5844 msgstr "Nástroje Příspěvků/Komentářů"
5846 #: ../../include/features.php:56
5847 msgid "Multiple Deletion"
5848 msgstr "Násobné mazání"
5850 #: ../../include/features.php:56
5851 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
5852 msgstr "Označit a smazat více "
5854 #: ../../include/features.php:57
5855 msgid "Edit Sent Posts"
5856 msgstr "Editovat Odeslané příspěvky"
5858 #: ../../include/features.php:57
5859 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
5860 msgstr "Editovat a opravit příspěvky a komentáře po odeslání"
5862 #: ../../include/features.php:58
5866 #: ../../include/features.php:58
5867 msgid "Ability to tag existing posts"
5868 msgstr "Schopnost přidat štítky ke stávajícím příspvěkům"
5870 #: ../../include/features.php:59
5871 msgid "Post Categories"
5872 msgstr "Kategorie příspěvků"
5874 #: ../../include/features.php:59
5875 msgid "Add categories to your posts"
5876 msgstr "Přidat kategorie k Vašim příspěvkům"
5878 #: ../../include/features.php:60
5879 msgid "Ability to file posts under folders"
5880 msgstr "Možnost řadit příspěvky do složek"
5882 #: ../../include/features.php:61
5883 msgid "Dislike Posts"
5884 msgstr "Označit příspěvky jako neoblíbené"
5886 #: ../../include/features.php:61
5887 msgid "Ability to dislike posts/comments"
5888 msgstr "Možnost označit příspěvky/komentáře jako neoblíbené"
5890 #: ../../include/features.php:62
5892 msgstr "Příspěvky s hvězdou"
5894 #: ../../include/features.php:62
5895 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
5896 msgstr "Možnost označit příspěvky s indikátorem hvězdy"
5898 #: ../../include/features.php:63
5899 msgid "Mute Post Notifications"
5900 msgstr "Utlumit upozornění na přísvěvky"
5902 #: ../../include/features.php:63
5903 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
5904 msgstr "Možnost stlumit upozornění pro vlákno"
5906 #: ../../include/follow.php:32
5907 msgid "Connect URL missing."
5908 msgstr "Chybí URL adresa."
5910 #: ../../include/follow.php:59
5912 "This site is not configured to allow communications with other networks."
5913 msgstr "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními sítěmi."
5915 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
5916 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
5917 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
5919 #: ../../include/follow.php:78
5920 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
5921 msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
5923 #: ../../include/follow.php:82
5924 msgid "An author or name was not found."
5925 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
5927 #: ../../include/follow.php:84
5928 msgid "No browser URL could be matched to this address."
5929 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
5931 #: ../../include/follow.php:86
5933 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
5935 msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
5937 #: ../../include/follow.php:87
5938 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
5939 msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
5941 #: ../../include/follow.php:93
5943 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
5945 msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která byla na tomto serveru zakázána."
5947 #: ../../include/follow.php:103
5949 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
5950 "notifications from you."
5951 msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé / osobní sdělení."
5953 #: ../../include/follow.php:205
5954 msgid "Unable to retrieve contact information."
5955 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
5957 #: ../../include/follow.php:258
5959 msgstr "následující"
5961 #: ../../include/group.php:25
5963 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
5964 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
5965 "not what you intended, please create another group with a different name."
5966 msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</ strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěli, vytvořte, prosím, další skupinu s jiným názvem."
5968 #: ../../include/group.php:207
5969 msgid "Default privacy group for new contacts"
5970 msgstr "Defaultní soukromá skrupina pro nové kontakty."
5972 #: ../../include/group.php:226
5976 #: ../../include/group.php:249
5980 #: ../../include/group.php:271
5982 msgstr "Editovat skupinu"
5984 #: ../../include/group.php:272
5985 msgid "Create a new group"
5986 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
5988 #: ../../include/group.php:273
5989 msgid "Contacts not in any group"
5990 msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
5992 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
5993 msgid "Miscellaneous"
5996 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:290
6000 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:291
6004 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:293
6008 #: ../../include/datetime.php:276
6012 #: ../../include/datetime.php:282
6013 msgid "less than a second ago"
6014 msgstr "méně než před sekundou"
6016 #: ../../include/datetime.php:290
6020 #: ../../include/datetime.php:291
6024 #: ../../include/datetime.php:292
6028 #: ../../include/datetime.php:292
6032 #: ../../include/datetime.php:293
6036 #: ../../include/datetime.php:294
6040 #: ../../include/datetime.php:294
6044 #: ../../include/datetime.php:295
6048 #: ../../include/datetime.php:295
6052 #: ../../include/datetime.php:296
6056 #: ../../include/datetime.php:296
6060 #: ../../include/datetime.php:305
6062 msgid "%1$d %2$s ago"
6063 msgstr "před %1$d %2$s"
6065 #: ../../include/datetime.php:477 ../../include/items.php:2195
6067 msgid "%s's birthday"
6068 msgstr "%s má narozeniny"
6070 #: ../../include/datetime.php:478 ../../include/items.php:2196
6072 msgid "Happy Birthday %s"
6073 msgstr "Veselé narozeniny %s"
6075 #: ../../include/acl_selectors.php:326
6076 msgid "Visible to everybody"
6077 msgstr "Viditelné pro všechny"
6079 #: ../../include/acl_selectors.php:327 ../../view/theme/diabook/config.php:142
6080 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
6084 #: ../../include/acl_selectors.php:328 ../../view/theme/diabook/config.php:142
6085 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
6087 msgstr "nikdy nezobrazit"
6089 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
6090 msgid "[no subject]"
6091 msgstr "[bez předmětu]"
6093 #: ../../include/Contact.php:115
6094 msgid "stopped following"
6095 msgstr "následování zastaveno"
6097 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:882
6101 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/conversation.php:876
6103 msgstr "Zobrazit Status"
6105 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/conversation.php:877
6106 msgid "View Profile"
6107 msgstr "Zobrazit Profil"
6109 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/conversation.php:878
6111 msgstr "Zobrazit Fotky"
6113 #: ../../include/Contact.php:232 ../../include/Contact.php:255
6114 #: ../../include/conversation.php:879
6115 msgid "Network Posts"
6116 msgstr "Zobrazit Příspěvky sítě"
6118 #: ../../include/Contact.php:233 ../../include/Contact.php:255
6119 #: ../../include/conversation.php:880
6120 msgid "Edit Contact"
6121 msgstr "Editovat Kontakty"
6123 #: ../../include/Contact.php:234
6124 msgid "Drop Contact"
6125 msgstr "Odstranit kontakt"
6127 #: ../../include/Contact.php:235 ../../include/Contact.php:255
6128 #: ../../include/conversation.php:881
6130 msgstr "Poslat soukromou zprávu"
6132 #: ../../include/security.php:22
6136 #: ../../include/security.php:23
6137 msgid "Please upload a profile photo."
6138 msgstr "Prosím nahrejte profilovou fotografii"
6140 #: ../../include/security.php:26
6141 msgid "Welcome back "
6142 msgstr "Vítejte zpět "
6144 #: ../../include/security.php:366
6146 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
6147 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
6148 msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
6150 #: ../../include/conversation.php:118 ../../include/conversation.php:246
6151 #: ../../include/text.php:1963 ../../view/theme/diabook/theme.php:463
6155 #: ../../include/conversation.php:207
6157 msgid "%1$s poked %2$s"
6158 msgstr "%1$s šťouchnul %2$s"
6160 #: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:1004
6164 #: ../../include/conversation.php:291
6166 msgstr "příspěvek/položka"
6168 #: ../../include/conversation.php:292
6170 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
6171 msgstr "uživatel %1$s označil %2$s's %3$s jako oblíbeného"
6173 #: ../../include/conversation.php:772
6177 #: ../../include/conversation.php:776
6178 msgid "Delete Selected Items"
6179 msgstr "Smazat vybrané položky"
6181 #: ../../include/conversation.php:875
6182 msgid "Follow Thread"
6183 msgstr "Následovat vlákno"
6185 #: ../../include/conversation.php:944
6187 msgid "%s likes this."
6188 msgstr "%s se to líbí."
6190 #: ../../include/conversation.php:944
6192 msgid "%s doesn't like this."
6193 msgstr "%s se to nelíbí."
6195 #: ../../include/conversation.php:949
6197 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
6198 msgstr "<span %1$s>%2$d lidem</span> se to líbí"
6200 #: ../../include/conversation.php:952
6202 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
6203 msgstr "<span %1$s>%2$d lidem</span> se to nelíbí"
6205 #: ../../include/conversation.php:966
6209 #: ../../include/conversation.php:972
6211 msgid ", and %d other people"
6212 msgstr ", a %d dalších lidí"
6214 #: ../../include/conversation.php:974
6216 msgid "%s like this."
6217 msgstr "%s se to líbí."
6219 #: ../../include/conversation.php:974
6221 msgid "%s don't like this."
6222 msgstr "%s se to nelíbí."
6224 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
6225 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
6226 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
6228 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
6229 msgid "Please enter a video link/URL:"
6230 msgstr "Prosím zadejte URL adresu videa:"
6232 #: ../../include/conversation.php:1004 ../../include/conversation.php:1022
6233 msgid "Please enter an audio link/URL:"
6234 msgstr "Prosím zadejte URL adresu zvukového záznamu:"
6236 #: ../../include/conversation.php:1005 ../../include/conversation.php:1023
6240 #: ../../include/conversation.php:1007 ../../include/conversation.php:1025
6241 msgid "Where are you right now?"
6242 msgstr "Kde právě jste?"
6244 #: ../../include/conversation.php:1008
6245 msgid "Delete item(s)?"
6246 msgstr "Smazat položku(y)?"
6248 #: ../../include/conversation.php:1051
6249 msgid "Post to Email"
6250 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
6252 #: ../../include/conversation.php:1056
6254 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
6255 msgstr "Kontektory deaktivovány, od \"%s\" je aktivován."
6257 #: ../../include/conversation.php:1111
6261 #: ../../include/conversation.php:1135
6262 msgid "Post to Groups"
6263 msgstr "Zveřejnit na Groups"
6265 #: ../../include/conversation.php:1136
6266 msgid "Post to Contacts"
6267 msgstr "Zveřejnit na Groups"
6269 #: ../../include/conversation.php:1137
6270 msgid "Private post"
6271 msgstr "Soukromý příspěvek"
6273 #: ../../include/network.php:895
6274 msgid "view full size"
6275 msgstr "zobrazit v plné velikosti"
6277 #: ../../include/text.php:296
6281 #: ../../include/text.php:298
6285 #: ../../include/text.php:303
6289 #: ../../include/text.php:305
6293 #: ../../include/text.php:337
6297 #: ../../include/text.php:340
6301 #: ../../include/text.php:854
6303 msgstr "Žádné kontakty"
6305 #: ../../include/text.php:863
6308 msgid_plural "%d Contacts"
6309 msgstr[0] "%d kontakt"
6310 msgstr[1] "%d kontaktů"
6311 msgstr[2] "%d kontaktů"
6313 #: ../../include/text.php:1004
6317 #: ../../include/text.php:1005
6321 #: ../../include/text.php:1005
6325 #: ../../include/text.php:1006
6329 #: ../../include/text.php:1006
6333 #: ../../include/text.php:1007
6337 #: ../../include/text.php:1007
6341 #: ../../include/text.php:1008
6345 #: ../../include/text.php:1008
6349 #: ../../include/text.php:1009
6353 #: ../../include/text.php:1009
6357 #: ../../include/text.php:1023
6361 #: ../../include/text.php:1024
6365 #: ../../include/text.php:1025
6369 #: ../../include/text.php:1026
6373 #: ../../include/text.php:1027
6377 #: ../../include/text.php:1028
6381 #: ../../include/text.php:1029
6385 #: ../../include/text.php:1030
6389 #: ../../include/text.php:1031
6393 #: ../../include/text.php:1032
6397 #: ../../include/text.php:1033
6401 #: ../../include/text.php:1034
6405 #: ../../include/text.php:1035
6409 #: ../../include/text.php:1036
6411 msgstr "znepokojený"
6413 #: ../../include/text.php:1037
6417 #: ../../include/text.php:1038
6421 #: ../../include/text.php:1039
6423 msgstr "frustrovaný"
6425 #: ../../include/text.php:1040
6429 #: ../../include/text.php:1041
6433 #: ../../include/text.php:1042
6437 #: ../../include/text.php:1210
6441 #: ../../include/text.php:1210
6445 #: ../../include/text.php:1210
6449 #: ../../include/text.php:1210
6453 #: ../../include/text.php:1210
6457 #: ../../include/text.php:1210
6461 #: ../../include/text.php:1210
6465 #: ../../include/text.php:1214
6469 #: ../../include/text.php:1214
6473 #: ../../include/text.php:1214
6477 #: ../../include/text.php:1214
6481 #: ../../include/text.php:1214
6485 #: ../../include/text.php:1214
6489 #: ../../include/text.php:1214
6493 #: ../../include/text.php:1214
6497 #: ../../include/text.php:1214
6501 #: ../../include/text.php:1214
6505 #: ../../include/text.php:1214
6509 #: ../../include/text.php:1214
6513 #: ../../include/text.php:1434
6517 #: ../../include/text.php:1458 ../../include/text.php:1470
6518 msgid "Click to open/close"
6519 msgstr "Klikněte pro otevření/zavření"
6521 #: ../../include/text.php:1699 ../../include/user.php:247
6522 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:44
6526 #: ../../include/text.php:1711
6527 msgid "Select an alternate language"
6528 msgstr "Vyběr alternativního jazyka"
6530 #: ../../include/text.php:1967
6534 #: ../../include/text.php:1970
6538 #: ../../include/text.php:2138
6540 msgstr "Položka vyplněna"
6542 #: ../../include/bbcode.php:428 ../../include/bbcode.php:1027
6543 #: ../../include/bbcode.php:1028
6545 msgstr "Obrázek/fotografie"
6547 #: ../../include/bbcode.php:528
6549 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
6550 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
6552 #: ../../include/bbcode.php:562
6555 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
6556 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
6557 msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> napsal následující <a href=\"%s\" target=\"_blank\">příspěvek</a>"
6559 #: ../../include/bbcode.php:991 ../../include/bbcode.php:1011
6563 #: ../../include/bbcode.php:1036 ../../include/bbcode.php:1037
6564 msgid "Encrypted content"
6565 msgstr "Šifrovaný obsah"
6567 #: ../../include/notifier.php:786 ../../include/delivery.php:456
6568 msgid "(no subject)"
6569 msgstr "(Bez předmětu)"
6571 #: ../../include/notifier.php:796 ../../include/delivery.php:467
6572 #: ../../include/enotify.php:31
6574 msgstr "neodpovídat"
6576 #: ../../include/dba_pdo.php:72 ../../include/dba.php:56
6578 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
6579 msgstr "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'"
6581 #: ../../include/contact_selectors.php:32
6582 msgid "Unknown | Not categorised"
6583 msgstr "Neznámé | Nezařazeno"
6585 #: ../../include/contact_selectors.php:33
6586 msgid "Block immediately"
6587 msgstr "Okamžitě blokovat "
6589 #: ../../include/contact_selectors.php:34
6590 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
6591 msgstr "pochybný, spammer, self-makerter"
6593 #: ../../include/contact_selectors.php:35
6594 msgid "Known to me, but no opinion"
6595 msgstr "Znám ho ale, ale bez rozhodnutí"
6597 #: ../../include/contact_selectors.php:36
6598 msgid "OK, probably harmless"
6599 msgstr "OK, pravděpodobně neškodný"
6601 #: ../../include/contact_selectors.php:37
6602 msgid "Reputable, has my trust"
6603 msgstr "Renomovaný, má mou důvěru"
6605 #: ../../include/contact_selectors.php:60
6609 #: ../../include/contact_selectors.php:61
6613 #: ../../include/contact_selectors.php:77
6617 #: ../../include/contact_selectors.php:78
6621 #: ../../include/contact_selectors.php:82
6625 #: ../../include/contact_selectors.php:83
6629 #: ../../include/contact_selectors.php:84
6633 #: ../../include/contact_selectors.php:85
6637 #: ../../include/contact_selectors.php:87
6641 #: ../../include/contact_selectors.php:88
6645 #: ../../include/contact_selectors.php:89
6649 #: ../../include/contact_selectors.php:90
6650 msgid "Diaspora Connector"
6651 msgstr "Diaspora konektor"
6653 #: ../../include/contact_selectors.php:91
6657 #: ../../include/contact_selectors.php:92
6661 #: ../../include/Scrape.php:593
6663 msgstr " na Last.fm"
6665 #: ../../include/bb2diaspora.php:154 ../../include/event.php:20
6669 #: ../../include/bb2diaspora.php:162 ../../include/event.php:30
6673 #: ../../include/profile_advanced.php:22
6677 #: ../../include/profile_advanced.php:23
6681 #: ../../include/profile_advanced.php:30
6683 msgstr "Narozeniny:"
6685 #: ../../include/profile_advanced.php:34
6689 #: ../../include/profile_advanced.php:43
6691 msgid "for %1$d %2$s"
6692 msgstr "pro %1$d %2$s"
6694 #: ../../include/profile_advanced.php:52
6698 #: ../../include/profile_advanced.php:56
6700 msgstr "Náboženství:"
6702 #: ../../include/profile_advanced.php:60
6703 msgid "Hobbies/Interests:"
6704 msgstr "Koníčky/zájmy:"
6706 #: ../../include/profile_advanced.php:67
6707 msgid "Contact information and Social Networks:"
6708 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě:"
6710 #: ../../include/profile_advanced.php:69
6711 msgid "Musical interests:"
6712 msgstr "Hudební vkus:"
6714 #: ../../include/profile_advanced.php:71
6715 msgid "Books, literature:"
6716 msgstr "Knihy, literatura:"
6718 #: ../../include/profile_advanced.php:73
6722 #: ../../include/profile_advanced.php:75
6723 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
6724 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava:"
6726 #: ../../include/profile_advanced.php:77
6727 msgid "Love/Romance:"
6728 msgstr "Láska/romance"
6730 #: ../../include/profile_advanced.php:79
6731 msgid "Work/employment:"
6732 msgstr "Práce/zaměstnání:"
6734 #: ../../include/profile_advanced.php:81
6735 msgid "School/education:"
6736 msgstr "Škola/vzdělávání:"
6738 #: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
6739 msgid "Click here to upgrade."
6740 msgstr "Klikněte zde pro aktualizaci."
6742 #: ../../include/plugin.php:463
6743 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
6744 msgstr "Tato akce překročí limit nastavené Vaším předplatným."
6746 #: ../../include/plugin.php:468
6747 msgid "This action is not available under your subscription plan."
6748 msgstr "Tato akce není v rámci Vašeho předplatného dostupná."
6750 #: ../../include/nav.php:73
6751 msgid "End this session"
6752 msgstr "Konec této relace"
6754 #: ../../include/nav.php:76 ../../include/nav.php:146
6755 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123
6756 msgid "Your posts and conversations"
6757 msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
6759 #: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:124
6760 msgid "Your profile page"
6761 msgstr "Vaše profilová stránka"
6763 #: ../../include/nav.php:78 ../../view/theme/diabook/theme.php:126
6767 #: ../../include/nav.php:79
6771 #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:127
6773 msgstr "Vaše události"
6775 #: ../../include/nav.php:81 ../../view/theme/diabook/theme.php:128
6776 msgid "Personal notes"
6777 msgstr "Osobní poznámky"
6779 #: ../../include/nav.php:81
6780 msgid "Your personal notes"
6781 msgstr "Vaše osobní poznámky"
6783 #: ../../include/nav.php:92
6785 msgstr "Přihlásit se"
6787 #: ../../include/nav.php:105
6789 msgstr "Domácí stránka"
6791 #: ../../include/nav.php:109
6792 msgid "Create an account"
6793 msgstr "Vytvořit účet"
6795 #: ../../include/nav.php:114
6796 msgid "Help and documentation"
6797 msgstr "Nápověda a dokumentace"
6799 #: ../../include/nav.php:117
6803 #: ../../include/nav.php:117
6804 msgid "Addon applications, utilities, games"
6805 msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
6807 #: ../../include/nav.php:119
6808 msgid "Search site content"
6809 msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
6811 #: ../../include/nav.php:129
6812 msgid "Conversations on this site"
6813 msgstr "Konverzace na tomto webu"
6815 #: ../../include/nav.php:131
6819 #: ../../include/nav.php:131
6820 msgid "People directory"
6823 #: ../../include/nav.php:133
6827 #: ../../include/nav.php:133
6828 msgid "Information about this friendica instance"
6829 msgstr "Informace o této instanci Friendica"
6831 #: ../../include/nav.php:143
6832 msgid "Conversations from your friends"
6833 msgstr "Konverzace od Vašich přátel"
6835 #: ../../include/nav.php:144
6836 msgid "Network Reset"
6837 msgstr "Síťový Reset"
6839 #: ../../include/nav.php:144
6840 msgid "Load Network page with no filters"
6841 msgstr "Načíst stránku Síť bez filtrů"
6843 #: ../../include/nav.php:152
6844 msgid "Friend Requests"
6845 msgstr "Žádosti přátel"
6847 #: ../../include/nav.php:154
6848 msgid "See all notifications"
6849 msgstr "Zobrazit všechny upozornění"
6851 #: ../../include/nav.php:155
6852 msgid "Mark all system notifications seen"
6853 msgstr "Označit všechny upozornění systému jako přečtené"
6855 #: ../../include/nav.php:159
6856 msgid "Private mail"
6857 msgstr "Soukromá pošta"
6859 #: ../../include/nav.php:160
6861 msgstr "Doručená pošta"
6863 #: ../../include/nav.php:161
6865 msgstr "Odeslaná pošta"
6867 #: ../../include/nav.php:165
6871 #: ../../include/nav.php:165
6872 msgid "Manage other pages"
6873 msgstr "Spravovat jiné stránky"
6875 #: ../../include/nav.php:170
6876 msgid "Account settings"
6877 msgstr "Nastavení účtu"
6879 #: ../../include/nav.php:173
6880 msgid "Manage/Edit Profiles"
6881 msgstr "Spravovat/Editovat Profily"
6883 #: ../../include/nav.php:175
6884 msgid "Manage/edit friends and contacts"
6885 msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
6887 #: ../../include/nav.php:182
6888 msgid "Site setup and configuration"
6889 msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
6891 #: ../../include/nav.php:186
6895 #: ../../include/nav.php:186
6899 #: ../../include/api.php:304 ../../include/api.php:315
6900 #: ../../include/api.php:416 ../../include/api.php:1062
6901 #: ../../include/api.php:1064
6902 msgid "User not found."
6903 msgstr "Uživatel nenalezen"
6905 #: ../../include/api.php:771
6907 msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6910 #: ../../include/api.php:790
6912 msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6915 #: ../../include/api.php:809
6917 msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6920 #: ../../include/api.php:1271
6921 msgid "There is no status with this id."
6922 msgstr "Není tu žádný status s tímto id."
6924 #: ../../include/api.php:1341
6925 msgid "There is no conversation with this id."
6926 msgstr "Nemáme žádnou konverzaci s tímto id."
6928 #: ../../include/api.php:1613
6929 msgid "Invalid request."
6930 msgstr "Neplatný požadavek."
6932 #: ../../include/api.php:1624
6933 msgid "Invalid item."
6934 msgstr "Neplatná položka."
6936 #: ../../include/api.php:1634
6937 msgid "Invalid action. "
6938 msgstr "Neplatná akce"
6940 #: ../../include/api.php:1642
6944 #: ../../include/user.php:40
6945 msgid "An invitation is required."
6946 msgstr "Pozvánka je vyžadována."
6948 #: ../../include/user.php:45
6949 msgid "Invitation could not be verified."
6950 msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
6952 #: ../../include/user.php:53
6953 msgid "Invalid OpenID url"
6954 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
6956 #: ../../include/user.php:74
6957 msgid "Please enter the required information."
6958 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
6960 #: ../../include/user.php:88
6961 msgid "Please use a shorter name."
6962 msgstr "Použijte prosím kratší jméno."
6964 #: ../../include/user.php:90
6965 msgid "Name too short."
6966 msgstr "Jméno je příliš krátké."
6968 #: ../../include/user.php:105
6969 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
6970 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
6972 #: ../../include/user.php:110
6973 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
6974 msgstr "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
6976 #: ../../include/user.php:113
6977 msgid "Not a valid email address."
6978 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
6980 #: ../../include/user.php:126
6981 msgid "Cannot use that email."
6982 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
6984 #: ../../include/user.php:132
6986 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
6987 "must also begin with a letter."
6988 msgstr "Vaše \"přezdívka\" může obsahovat pouze \"a-z\", \"0-9\", \"-\", a \"_\", a musí začínat písmenem."
6990 #: ../../include/user.php:138 ../../include/user.php:236
6991 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
6992 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
6994 #: ../../include/user.php:148
6996 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
6998 msgstr "Tato přezdívka již zde byla použita a nemůže být využita znovu. Prosím vyberete si jinou."
7000 #: ../../include/user.php:164
7001 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
7002 msgstr "Závažná chyba: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
7004 #: ../../include/user.php:222
7005 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
7006 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
7008 #: ../../include/user.php:257
7009 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
7010 msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím znovu."
7012 #: ../../include/user.php:289 ../../include/user.php:293
7013 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7017 #: ../../include/user.php:377
7022 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
7024 msgstr "\n\t\tDrahý %1$s,\n\t\t\tDěkujeme Vám za registraci na %2$s. Váš účet byl vytvořen.\n\t"
7026 #: ../../include/user.php:381
7030 "\t\tThe login details are as follows:\n"
7031 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
7032 "\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
7033 "\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
7035 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
7038 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
7040 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
7041 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
7043 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
7044 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
7045 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
7048 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
7049 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
7050 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
7053 "\t\tThank you and welcome to %2$s."
7056 #: ../../include/diaspora.php:703
7057 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
7058 msgstr "Sdílení oznámení ze sítě Diaspora"
7060 #: ../../include/diaspora.php:2332
7061 msgid "Attachments:"
7064 #: ../../include/items.php:4526
7065 msgid "Do you really want to delete this item?"
7066 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto položku?"
7068 #: ../../include/items.php:4749
7072 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7076 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7080 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7081 msgid "Currently Male"
7082 msgstr "V současné době muž"
7084 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7085 msgid "Currently Female"
7086 msgstr "V současné době žena"
7088 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7090 msgstr "Většinou muž"
7092 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7093 msgid "Mostly Female"
7094 msgstr "Většinou žena"
7096 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7098 msgstr "Transgender"
7100 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7104 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7108 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7109 msgid "Hermaphrodite"
7110 msgstr "Hermafrodit"
7112 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7116 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7117 msgid "Non-specific"
7118 msgstr "Nespecifikováno"
7120 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7124 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7126 msgstr "Nerozhodnuto"
7128 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7132 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7136 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7140 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7144 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7145 msgid "No Preference"
7146 msgstr "Bez preferencí"
7148 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7152 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7156 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7160 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7162 msgstr "panic/panna"
7164 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7168 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7172 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7176 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7180 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7184 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7188 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7192 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7196 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7200 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7202 msgstr "Zabouchnutý"
7204 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7206 msgstr "Seznamující se"
7208 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7212 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7214 msgstr "Závislý na sexu"
7216 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7217 msgid "Friends/Benefits"
7218 msgstr "Přátelé / výhody"
7220 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7224 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7228 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7230 msgstr "Ženatý/vdaná"
7232 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7233 msgid "Imaginarily married"
7234 msgstr "Pomyslně ženatý/vdaná"
7236 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7240 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7242 msgstr "Žijící ve společné domácnosti"
7244 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7246 msgstr "Zvykové právo"
7248 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7252 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7254 msgstr "Nehledající"
7256 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7260 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7264 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7268 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7272 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7274 msgstr "Rozvedený(á)"
7276 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7277 msgid "Imaginarily divorced"
7278 msgstr "Pomyslně rozvedený"
7280 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7282 msgstr "Ovdovělý(á)"
7284 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7288 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7289 msgid "It's complicated"
7290 msgstr "Je to složité"
7292 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7296 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7298 msgstr "Zeptej se mě"
7300 #: ../../include/enotify.php:18
7301 msgid "Friendica Notification"
7302 msgstr "Friendica Notifikace"
7304 #: ../../include/enotify.php:21
7308 #: ../../include/enotify.php:23
7310 msgid "%s Administrator"
7311 msgstr "%s Administrátor"
7313 #: ../../include/enotify.php:61
7315 msgid "%s <!item_type!>"
7316 msgstr "%s <!item_type!>"
7318 #: ../../include/enotify.php:65
7320 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
7321 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržena nová zpráva na %s"
7323 #: ../../include/enotify.php:67
7325 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
7326 msgstr "%1$s Vám poslal novou soukromou zprávu na %2$s."
7328 #: ../../include/enotify.php:68
7330 msgid "%1$s sent you %2$s."
7331 msgstr "%1$s Vám poslal %2$s."
7333 #: ../../include/enotify.php:68
7334 msgid "a private message"
7335 msgstr "soukromá zpráva"
7337 #: ../../include/enotify.php:69
7339 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
7340 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení Vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět."
7342 #: ../../include/enotify.php:121
7344 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
7345 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s[/url]"
7347 #: ../../include/enotify.php:128
7349 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
7350 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
7352 #: ../../include/enotify.php:136
7354 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
7355 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]Váš %3$s[/url]"
7357 #: ../../include/enotify.php:146
7359 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
7360 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%1$d od %2$s"
7362 #: ../../include/enotify.php:147
7364 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
7365 msgstr "Uživatel %s okomentoval vámi sledovanou položku/konverzaci."
7367 #: ../../include/enotify.php:150 ../../include/enotify.php:165
7368 #: ../../include/enotify.php:178 ../../include/enotify.php:191
7369 #: ../../include/enotify.php:209 ../../include/enotify.php:222
7371 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
7372 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
7374 #: ../../include/enotify.php:157
7376 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
7377 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s umístěn na Vaši profilovou zeď"
7379 #: ../../include/enotify.php:159
7381 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
7382 msgstr "%1$s přidal příspěvek na Vaši profilovou zeď na %2$s"
7384 #: ../../include/enotify.php:161
7386 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
7387 msgstr "%1$s napřidáno na [url=%2$s]na Vaši zeď[/url]"
7389 #: ../../include/enotify.php:172
7391 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
7392 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s Vás označil"
7394 #: ../../include/enotify.php:173
7396 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
7397 msgstr "%1$s Vás označil na %2$s"
7399 #: ../../include/enotify.php:174
7401 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
7402 msgstr "%1$s [url=%2$s]Vás označil[/url]."
7404 #: ../../include/enotify.php:185
7406 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
7407 msgstr "[Friendica:Notify] %s nasdílel nový příspěvek"
7409 #: ../../include/enotify.php:186
7411 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
7412 msgstr "%1$s nasdílel nový příspěvek na %2$s"
7414 #: ../../include/enotify.php:187
7416 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
7417 msgstr "%1$s [url=%2$s]nasdílel příspěvek[/url]."
7419 #: ../../include/enotify.php:199
7421 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
7422 msgstr "[Friendica:Upozornění] %1$s Vás šťouchnul"
7424 #: ../../include/enotify.php:200
7426 msgid "%1$s poked you at %2$s"
7427 msgstr "%1$s Vás šťouchnul na %2$s"
7429 #: ../../include/enotify.php:201
7431 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
7432 msgstr "Uživatel %1$s [url=%2$s]Vás šťouchnul[/url]."
7434 #: ../../include/enotify.php:216
7436 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
7437 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s označil Váš příspěvek"
7439 #: ../../include/enotify.php:217
7441 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
7442 msgstr "%1$s označil Váš příspěvek na %2$s"
7444 #: ../../include/enotify.php:218
7446 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
7447 msgstr "%1$s označil [url=%2$s]Váš příspěvek[/url]"
7449 #: ../../include/enotify.php:229
7450 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
7451 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdrženo přestavení"
7453 #: ../../include/enotify.php:230
7455 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
7456 msgstr "Obdržel jste žádost o spojení od '%1$s' na %2$s"
7458 #: ../../include/enotify.php:231
7460 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
7461 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]žádost o spojení[/url] od %2$s."
7463 #: ../../include/enotify.php:234 ../../include/enotify.php:276
7465 msgid "You may visit their profile at %s"
7466 msgstr "Můžete navštívit jejich profil na %s"
7468 #: ../../include/enotify.php:236
7470 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
7471 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
7473 #: ../../include/enotify.php:244
7474 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
7475 msgstr "[Friendica:Upozornění] Nový člověk s vámi sdílí"
7477 #: ../../include/enotify.php:245 ../../include/enotify.php:246
7479 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
7480 msgstr "uživatel %1$s sdílí s vámi ma %2$s"
7482 #: ../../include/enotify.php:252
7483 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
7484 msgstr "[Friendica:Upozornění] Máte nového následovníka"
7486 #: ../../include/enotify.php:253 ../../include/enotify.php:254
7488 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
7489 msgstr "Máte nového následovníka na %2$s : %1$s"
7491 #: ../../include/enotify.php:267
7492 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
7493 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržen návrh na přátelství"
7495 #: ../../include/enotify.php:268
7497 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
7498 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství od '%1$s' na %2$s"
7500 #: ../../include/enotify.php:269
7503 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
7504 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s %2$s from %3$s."
7506 #: ../../include/enotify.php:274
7510 #: ../../include/enotify.php:275
7514 #: ../../include/enotify.php:278
7516 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
7517 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí doporučení."
7519 #: ../../include/enotify.php:286 ../../include/enotify.php:299
7520 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
7521 msgstr "[Friendica:Upozornění] Spojení akceptováno"
7523 #: ../../include/enotify.php:287 ../../include/enotify.php:300
7525 msgid "'%1$s' has acepted your connection request at %2$s"
7526 msgstr "'%1$s' akceptoval váš požadavek na spojení na %2$s"
7528 #: ../../include/enotify.php:288 ../../include/enotify.php:301
7530 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
7531 msgstr "%2$s akceptoval váš [url=%1$s]požadavek na spojení[/url]."
7533 #: ../../include/enotify.php:291
7535 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email\n"
7536 "\twithout restriction."
7537 msgstr "Jste nyní vzájemnými přáteli a můžete si vyměňovat aktualizace statusu, fotografií a emailů\nbez omezení."
7539 #: ../../include/enotify.php:294 ../../include/enotify.php:308
7541 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
7542 msgstr "Prosím navštivte %s pokud chcete změnit tento vztah."
7544 #: ../../include/enotify.php:304
7547 "'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
7548 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
7549 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
7551 msgstr "'%1$s' vás přijal jako \"fanouška\", což omezuje některé formy komunikace - jako jsou soukromé zprávy a některé interakce na profilech. Pokud se jedná o celebritu, případně o komunitní stránky, pak bylo toto nastavení provedeno automaticky.."
7553 #: ../../include/enotify.php:306
7556 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
7557 "relationship in the future. "
7558 msgstr "''%1$s' se může rozhodnout rozšířit tento vztah na oboustraný nebo méně restriktivní"
7560 #: ../../include/enotify.php:319
7561 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
7562 msgstr "[Systém Friendica :Upozornění] registrační požadavek"
7564 #: ../../include/enotify.php:320
7566 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
7567 msgstr "Obdržel jste požadavek na registraci od '%1$s' na %2$s"
7569 #: ../../include/enotify.php:321
7571 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
7572 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]požadavek na registraci[/url] od '%2$s'."
7574 #: ../../include/enotify.php:324
7576 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
7577 msgstr "Plné jméno:\t%1$s\\nUmístění webu:\t%2$s\\nPřihlašovací účet:\t%3$s (%4$s)"
7579 #: ../../include/enotify.php:327
7581 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
7582 msgstr "Prosím navštivte %s k odsouhlasení nebo k zamítnutí požadavku."
7584 #: ../../include/oembed.php:210
7585 msgid "Embedded content"
7586 msgstr "vložený obsah"
7588 #: ../../include/oembed.php:219
7589 msgid "Embedding disabled"
7590 msgstr "Vkládání zakázáno"
7592 #: ../../include/uimport.php:94
7593 msgid "Error decoding account file"
7594 msgstr "Chyba dekódování uživatelského účtu"
7596 #: ../../include/uimport.php:100
7597 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
7598 msgstr "Chyba! V datovém souboru není označení verze! Je to opravdu soubor s účtem Friendica?"
7600 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
7601 msgid "Error! Cannot check nickname"
7602 msgstr "Chyba! Nelze ověřit přezdívku"
7604 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
7606 msgid "User '%s' already exists on this server!"
7607 msgstr "Uživatel '%s' již na tomto serveru existuje!"
7609 #: ../../include/uimport.php:153
7610 msgid "User creation error"
7611 msgstr "Chyba vytváření uživatele"
7613 #: ../../include/uimport.php:171
7614 msgid "User profile creation error"
7615 msgstr "Chyba vytváření uživatelského účtu"
7617 #: ../../include/uimport.php:220
7619 msgid "%d contact not imported"
7620 msgid_plural "%d contacts not imported"
7621 msgstr[0] "%d kontakt nenaimporován"
7622 msgstr[1] "%d kontaktů nenaimporováno"
7623 msgstr[2] "%d kontakty nenaimporovány"
7625 #: ../../include/uimport.php:290
7626 msgid "Done. You can now login with your username and password"
7627 msgstr "Hotovo. Nyní se můžete přihlásit se svými uživatelským účtem a heslem"
7629 #: ../../index.php:428
7630 msgid "toggle mobile"
7631 msgstr "přepnout mobil"
7633 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
7634 #: ../../view/theme/dispy/config.php:72 ../../view/theme/quattro/config.php:66
7635 #: ../../view/theme/diabook/config.php:150 ../../view/theme/vier/config.php:55
7636 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:61
7637 msgid "Theme settings"
7638 msgstr "Nastavení téma"
7640 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
7641 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
7642 msgstr "Nastavit velikost fotek v přízpěvcích a komentářích (šířka a výška)"
7644 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
7645 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
7646 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
7647 msgid "Set font-size for posts and comments"
7648 msgstr "Nastav velikost písma pro přízpěvky a komentáře."
7650 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
7651 msgid "Set theme width"
7652 msgstr "Nastavení šířku grafické šablony"
7654 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
7655 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
7656 msgid "Color scheme"
7657 msgstr "Barevné schéma"
7659 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
7660 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
7661 msgid "Set line-height for posts and comments"
7662 msgstr "Nastav výšku řádku pro přízpěvky a komentáře."
7664 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
7665 msgid "Set colour scheme"
7666 msgstr "Nastavit barevné schéma"
7668 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7672 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7676 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7680 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
7681 msgid "Posts font size"
7682 msgstr "Velikost písma u příspěvků"
7684 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
7685 msgid "Textareas font size"
7686 msgstr "Velikost písma textů"
7688 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
7689 msgid "Set resolution for middle column"
7690 msgstr "Nastav rozlišení pro prostřední sloupec"
7692 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
7693 msgid "Set color scheme"
7694 msgstr "Nastavení barevného schematu"
7696 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
7697 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
7698 msgstr "Nastavit přiblížení pro Earth Layer"
7700 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
7701 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
7702 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
7703 msgstr "Nastavit zeměpistnou délku (X) pro Earth Layers"
7705 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
7706 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
7707 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
7708 msgstr "Nastavit zeměpistnou šířku (X) pro Earth Layers"
7710 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
7711 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
7712 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
7713 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
7714 msgid "Community Pages"
7715 msgstr "Komunitní stránky"
7717 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
7718 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
7719 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
7720 msgid "Earth Layers"
7721 msgstr "Earth Layers"
7723 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
7724 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
7725 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
7726 msgid "Community Profiles"
7727 msgstr "Komunitní profily"
7729 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
7730 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
7731 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
7732 msgid "Help or @NewHere ?"
7733 msgstr "Pomoc nebo @ProNováčky ?"
7735 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
7736 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
7737 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
7738 msgid "Connect Services"
7739 msgstr "Propojené služby"
7741 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
7742 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
7743 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
7744 msgid "Find Friends"
7745 msgstr "Nalézt Přátele"
7747 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
7748 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
7749 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
7751 msgstr "Poslední uživatelé"
7753 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
7754 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
7755 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
7757 msgstr "Poslední fotografie"
7759 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
7760 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
7761 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
7763 msgstr "Poslední líbí/nelíbí"
7765 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
7766 msgid "Your contacts"
7767 msgstr "Vaše kontakty"
7769 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128
7770 msgid "Your personal photos"
7771 msgstr "Vaše osobní fotky"
7773 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
7774 msgid "Local Directory"
7775 msgstr "Lokální Adresář"
7777 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
7778 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
7779 msgstr "Nastavit faktor přiblížení pro Earth Layers"
7781 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
7782 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
7783 msgstr "Zobrazit/skrýt boxy na pravém sloupci:"
7785 #: ../../view/theme/vier/config.php:56
7787 msgstr "Nastavit styl"
7789 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:45
7793 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:46
7797 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:47
7801 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:48
7805 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:49
7809 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:50
7813 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:62