1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2011-2013
9 "Project-Id-Version: friendica\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-06-12 00:01-0700\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-06-12 18:39+0000\n"
13 "Last-Translator: Michal Šupler <msupler@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:84
22 #: ../../include/nav.php:77 ../../mod/profperm.php:103
23 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
24 #: ../../boot.php:1947
28 #: ../../include/profile_advanced.php:15 ../../mod/settings.php:1079
32 #: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../mod/directory.php:136
33 #: ../../boot.php:1487
37 #: ../../include/profile_advanced.php:22
41 #: ../../include/profile_advanced.php:23
45 #: ../../include/profile_advanced.php:30
49 #: ../../include/profile_advanced.php:34
53 #: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../mod/directory.php:138
54 #: ../../boot.php:1490
58 #: ../../include/profile_advanced.php:43
61 msgstr "pro %1$d %2$s"
63 #: ../../include/profile_advanced.php:46 ../../mod/profiles.php:650
64 msgid "Sexual Preference:"
65 msgstr "Sexuální preference:"
67 #: ../../include/profile_advanced.php:48 ../../mod/directory.php:140
68 #: ../../boot.php:1492
70 msgstr "Domácí stránka:"
72 #: ../../include/profile_advanced.php:50 ../../mod/profiles.php:652
76 #: ../../include/profile_advanced.php:52
80 #: ../../include/profile_advanced.php:54 ../../mod/profiles.php:653
81 msgid "Political Views:"
82 msgstr "Politické přesvědčení:"
84 #: ../../include/profile_advanced.php:56
88 #: ../../include/profile_advanced.php:58 ../../mod/directory.php:142
92 #: ../../include/profile_advanced.php:60
93 msgid "Hobbies/Interests:"
94 msgstr "Koníčky/zájmy:"
96 #: ../../include/profile_advanced.php:62 ../../mod/profiles.php:657
100 #: ../../include/profile_advanced.php:64 ../../mod/profiles.php:658
104 #: ../../include/profile_advanced.php:67
105 msgid "Contact information and Social Networks:"
106 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě:"
108 #: ../../include/profile_advanced.php:69
109 msgid "Musical interests:"
110 msgstr "Hudební vkus:"
112 #: ../../include/profile_advanced.php:71
113 msgid "Books, literature:"
114 msgstr "Knihy, literatura:"
116 #: ../../include/profile_advanced.php:73
120 #: ../../include/profile_advanced.php:75
121 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
122 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava:"
124 #: ../../include/profile_advanced.php:77
125 msgid "Love/Romance:"
126 msgstr "Láska/romance"
128 #: ../../include/profile_advanced.php:79
129 msgid "Work/employment:"
130 msgstr "Práce/zaměstnání:"
132 #: ../../include/profile_advanced.php:81
133 msgid "School/education:"
134 msgstr "Škola/vzdělávání:"
136 #: ../../include/profile_selectors.php:6
140 #: ../../include/profile_selectors.php:6
144 #: ../../include/profile_selectors.php:6
145 msgid "Currently Male"
146 msgstr "V současné době muž"
148 #: ../../include/profile_selectors.php:6
149 msgid "Currently Female"
150 msgstr "V současné době žena"
152 #: ../../include/profile_selectors.php:6
154 msgstr "Většinou muž"
156 #: ../../include/profile_selectors.php:6
157 msgid "Mostly Female"
158 msgstr "Většinou žena"
160 #: ../../include/profile_selectors.php:6
164 #: ../../include/profile_selectors.php:6
168 #: ../../include/profile_selectors.php:6
172 #: ../../include/profile_selectors.php:6
173 msgid "Hermaphrodite"
176 #: ../../include/profile_selectors.php:6
180 #: ../../include/profile_selectors.php:6
182 msgstr "Nespecifikováno"
184 #: ../../include/profile_selectors.php:6
188 #: ../../include/profile_selectors.php:6
190 msgstr "Nerozhodnuto"
192 #: ../../include/profile_selectors.php:23
196 #: ../../include/profile_selectors.php:23
200 #: ../../include/profile_selectors.php:23
204 #: ../../include/profile_selectors.php:23
208 #: ../../include/profile_selectors.php:23
209 msgid "No Preference"
210 msgstr "Bez preferencí"
212 #: ../../include/profile_selectors.php:23
216 #: ../../include/profile_selectors.php:23
220 #: ../../include/profile_selectors.php:23
224 #: ../../include/profile_selectors.php:23
228 #: ../../include/profile_selectors.php:23
232 #: ../../include/profile_selectors.php:23
236 #: ../../include/profile_selectors.php:23
240 #: ../../include/profile_selectors.php:23
244 #: ../../include/profile_selectors.php:42
248 #: ../../include/profile_selectors.php:42
252 #: ../../include/profile_selectors.php:42
256 #: ../../include/profile_selectors.php:42
260 #: ../../include/profile_selectors.php:42
264 #: ../../include/profile_selectors.php:42
268 #: ../../include/profile_selectors.php:42
270 msgstr "Seznamující se"
272 #: ../../include/profile_selectors.php:42
276 #: ../../include/profile_selectors.php:42
278 msgstr "Závislý na sexu"
280 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:279
281 #: ../../include/user.php:283
285 #: ../../include/profile_selectors.php:42
286 msgid "Friends/Benefits"
287 msgstr "Přátelé / výhody"
289 #: ../../include/profile_selectors.php:42
293 #: ../../include/profile_selectors.php:42
297 #: ../../include/profile_selectors.php:42
299 msgstr "Ženatý/vdaná"
301 #: ../../include/profile_selectors.php:42
302 msgid "Imaginarily married"
303 msgstr "Pomyslně ženatý/vdaná"
305 #: ../../include/profile_selectors.php:42
309 #: ../../include/profile_selectors.php:42
311 msgstr "Žijící ve společné domácnosti"
313 #: ../../include/profile_selectors.php:42
315 msgstr "Zvykové právo"
317 #: ../../include/profile_selectors.php:42
321 #: ../../include/profile_selectors.php:42
325 #: ../../include/profile_selectors.php:42
329 #: ../../include/profile_selectors.php:42
333 #: ../../include/profile_selectors.php:42
337 #: ../../include/profile_selectors.php:42
341 #: ../../include/profile_selectors.php:42
343 msgstr "Rozvedený(á)"
345 #: ../../include/profile_selectors.php:42
346 msgid "Imaginarily divorced"
347 msgstr "Pomyslně rozvedený"
349 #: ../../include/profile_selectors.php:42
353 #: ../../include/profile_selectors.php:42
357 #: ../../include/profile_selectors.php:42
358 msgid "It's complicated"
359 msgstr "Je to složité"
361 #: ../../include/profile_selectors.php:42
365 #: ../../include/profile_selectors.php:42
367 msgstr "Zeptej se mě"
369 #: ../../include/Contact.php:115
370 msgid "stopped following"
371 msgstr "následování zastaveno"
373 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:878
377 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:872
379 msgstr "Zobrazit Status"
381 #: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:873
383 msgstr "Zobrazit Profil"
385 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:874
387 msgstr "Zobrazit Fotky"
389 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/Contact.php:251
390 #: ../../include/conversation.php:875
391 msgid "Network Posts"
392 msgstr "Zobrazit Příspěvky sítě"
394 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/Contact.php:251
395 #: ../../include/conversation.php:876
397 msgstr "Editovat Kontakty"
399 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/Contact.php:251
400 #: ../../include/conversation.php:877
402 msgstr "Poslat soukromou zprávu"
404 #: ../../include/bbcode.php:210 ../../include/bbcode.php:550
405 #: ../../include/bbcode.php:551
407 msgstr "Obrázek/fotografie"
409 #: ../../include/bbcode.php:272
412 "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> wrote the following <a "
413 "href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"
414 msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> napsal následující <a href=\"%s\" target=\"external-link\">příspěvek</a>"
416 #: ../../include/bbcode.php:514 ../../include/bbcode.php:534
420 #: ../../include/bbcode.php:559 ../../include/bbcode.php:560
421 msgid "Encrypted content"
422 msgstr "Šifrovaný obsah"
424 #: ../../include/acl_selectors.php:325
425 msgid "Visible to everybody"
426 msgstr "Viditelné pro všechny"
428 #: ../../include/acl_selectors.php:326 ../../view/theme/diabook/config.php:146
429 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
433 #: ../../include/acl_selectors.php:327 ../../view/theme/diabook/config.php:146
434 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
436 msgstr "nikdy nezobrazit"
438 #: ../../include/auth.php:38
442 #: ../../include/auth.php:112 ../../include/auth.php:175
443 #: ../../mod/openid.php:93
444 msgid "Login failed."
445 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
447 #: ../../include/auth.php:128
449 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
450 "Please check the correct spelling of the ID."
451 msgstr "Zaznamenali jsme problém s Vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
453 #: ../../include/auth.php:128
454 msgid "The error message was:"
455 msgstr "Chybová zpráva byla:"
457 #: ../../include/bb2diaspora.php:393 ../../include/event.php:11
458 #: ../../mod/localtime.php:12
459 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
460 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
462 #: ../../include/bb2diaspora.php:399 ../../include/event.php:20
466 #: ../../include/bb2diaspora.php:407 ../../include/event.php:30
470 #: ../../include/bb2diaspora.php:415 ../../include/event.php:40
471 #: ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471 ../../boot.php:1485
475 #: ../../include/follow.php:27 ../../mod/dfrn_request.php:502
476 msgid "Disallowed profile URL."
477 msgstr "Nepovolené URL profilu."
479 #: ../../include/follow.php:32
480 msgid "Connect URL missing."
481 msgstr "Chybí URL adresa."
483 #: ../../include/follow.php:59
485 "This site is not configured to allow communications with other networks."
486 msgstr "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními sítěmi."
488 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
489 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
490 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
492 #: ../../include/follow.php:78
493 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
494 msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
496 #: ../../include/follow.php:82
497 msgid "An author or name was not found."
498 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
500 #: ../../include/follow.php:84
501 msgid "No browser URL could be matched to this address."
502 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
504 #: ../../include/follow.php:86
506 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
508 msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
510 #: ../../include/follow.php:87
511 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
512 msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
514 #: ../../include/follow.php:93
516 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
518 msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která byla na tomto serveru zakázána."
520 #: ../../include/follow.php:103
522 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
523 "notifications from you."
524 msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé / osobní sdělení."
526 #: ../../include/follow.php:205
527 msgid "Unable to retrieve contact information."
528 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
530 #: ../../include/follow.php:259
534 #: ../../include/user.php:39
535 msgid "An invitation is required."
536 msgstr "Pozvánka je vyžadována."
538 #: ../../include/user.php:44
539 msgid "Invitation could not be verified."
540 msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
542 #: ../../include/user.php:52
543 msgid "Invalid OpenID url"
544 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
546 #: ../../include/user.php:67
547 msgid "Please enter the required information."
548 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
550 #: ../../include/user.php:81
551 msgid "Please use a shorter name."
552 msgstr "Použijte prosím kratší jméno."
554 #: ../../include/user.php:83
555 msgid "Name too short."
556 msgstr "Jméno je příliš krátké."
558 #: ../../include/user.php:98
559 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
560 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
562 #: ../../include/user.php:103
563 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
564 msgstr "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
566 #: ../../include/user.php:106
567 msgid "Not a valid email address."
568 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
570 #: ../../include/user.php:116
571 msgid "Cannot use that email."
572 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
574 #: ../../include/user.php:122
576 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
577 "must also begin with a letter."
578 msgstr "Vaše \"přezdívka\" může obsahovat pouze \"a-z\", \"0-9\", \"-\", a \"_\", a musí začínat písmenem."
580 #: ../../include/user.php:128 ../../include/user.php:226
581 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
582 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
584 #: ../../include/user.php:138
586 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
588 msgstr "Tato přezdívka již zde byla použita a nemůže být využita znovu. Prosím vyberete si jinou."
590 #: ../../include/user.php:154
591 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
592 msgstr "Závažná chyba: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
594 #: ../../include/user.php:212
595 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
596 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
598 #: ../../include/user.php:237 ../../include/text.php:1596
602 #: ../../include/user.php:247
603 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
604 msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím znovu."
606 #: ../../include/user.php:325 ../../include/user.php:332
607 #: ../../include/user.php:339 ../../mod/photos.php:154
608 #: ../../mod/photos.php:725 ../../mod/photos.php:1183
609 #: ../../mod/photos.php:1206 ../../mod/profile_photo.php:74
610 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
611 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
612 #: ../../mod/profile_photo.php:305 ../../view/theme/diabook/theme.php:493
613 msgid "Profile Photos"
614 msgstr "Profilové fotografie"
616 #: ../../include/contact_selectors.php:32
617 msgid "Unknown | Not categorised"
618 msgstr "Neznámé | Nezařazeno"
620 #: ../../include/contact_selectors.php:33
621 msgid "Block immediately"
622 msgstr "Okamžitě blokovat "
624 #: ../../include/contact_selectors.php:34
625 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
626 msgstr "pochybný, spammer, self-makerter"
628 #: ../../include/contact_selectors.php:35
629 msgid "Known to me, but no opinion"
630 msgstr "Znám ho ale, ale bez rozhodnutí"
632 #: ../../include/contact_selectors.php:36
633 msgid "OK, probably harmless"
634 msgstr "OK, pravděpodobně neškodný"
636 #: ../../include/contact_selectors.php:37
637 msgid "Reputable, has my trust"
638 msgstr "Renomovaný, má mou důvěru"
640 #: ../../include/contact_selectors.php:56 ../../mod/admin.php:452
644 #: ../../include/contact_selectors.php:57 ../../mod/admin.php:453
646 msgstr "každou hodinu"
648 #: ../../include/contact_selectors.php:58 ../../mod/admin.php:454
650 msgstr "Dvakrát denně"
652 #: ../../include/contact_selectors.php:59 ../../mod/admin.php:455
656 #: ../../include/contact_selectors.php:60
660 #: ../../include/contact_selectors.php:61
664 #: ../../include/contact_selectors.php:76 ../../mod/dfrn_request.php:840
668 #: ../../include/contact_selectors.php:77
672 #: ../../include/contact_selectors.php:78
676 #: ../../include/contact_selectors.php:79
677 #: ../../include/contact_selectors.php:86 ../../mod/admin.php:766
678 #: ../../mod/admin.php:777
682 #: ../../include/contact_selectors.php:80 ../../mod/settings.php:705
683 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
687 #: ../../include/contact_selectors.php:81 ../../mod/newmember.php:49
688 #: ../../mod/newmember.php:51
692 #: ../../include/contact_selectors.php:82
696 #: ../../include/contact_selectors.php:83
700 #: ../../include/contact_selectors.php:84
704 #: ../../include/contact_selectors.php:85
708 #: ../../include/contact_selectors.php:87
712 #: ../../include/contact_widgets.php:6
713 msgid "Add New Contact"
714 msgstr "Přidat nový kontakt"
716 #: ../../include/contact_widgets.php:7
717 msgid "Enter address or web location"
718 msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
720 #: ../../include/contact_widgets.php:8
721 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
722 msgstr "Příklad: jan@příklad.cz, http://příklad.cz/jana"
724 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../mod/suggest.php:88
725 #: ../../mod/match.php:58 ../../boot.php:1417
729 #: ../../include/contact_widgets.php:23
731 msgid "%d invitation available"
732 msgid_plural "%d invitations available"
733 msgstr[0] "Pozvánka %d k dispozici"
734 msgstr[1] "Pozvánky %d k dispozici"
735 msgstr[2] "Pozvánky %d k dispozici"
737 #: ../../include/contact_widgets.php:29
741 #: ../../include/contact_widgets.php:30
742 msgid "Enter name or interest"
743 msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
745 #: ../../include/contact_widgets.php:31
746 msgid "Connect/Follow"
747 msgstr "Připojit / Následovat"
749 #: ../../include/contact_widgets.php:32
750 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
751 msgstr "Příklady: Robert Morgenstein, rybaření"
753 #: ../../include/contact_widgets.php:33 ../../mod/contacts.php:613
754 #: ../../mod/directory.php:61
758 #: ../../include/contact_widgets.php:34 ../../mod/suggest.php:66
759 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:520
760 msgid "Friend Suggestions"
761 msgstr "Návrhy přátel"
763 #: ../../include/contact_widgets.php:35 ../../view/theme/diabook/theme.php:519
764 msgid "Similar Interests"
765 msgstr "Podobné zájmy"
767 #: ../../include/contact_widgets.php:36
768 msgid "Random Profile"
769 msgstr "Náhodný Profil"
771 #: ../../include/contact_widgets.php:37 ../../view/theme/diabook/theme.php:521
772 msgid "Invite Friends"
773 msgstr "Pozvat přátele"
775 #: ../../include/contact_widgets.php:70
779 #: ../../include/contact_widgets.php:73
781 msgstr "Všechny sítě"
783 #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:59
784 msgid "Saved Folders"
785 msgstr "Uložené složky"
787 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
791 #: ../../include/contact_widgets.php:135
795 #: ../../include/contact_widgets.php:199 ../../mod/contacts.php:343
797 msgid "%d contact in common"
798 msgid_plural "%d contacts in common"
799 msgstr[0] "%d sdílený kontakt"
800 msgstr[1] "%d sdílených kontaktů"
801 msgstr[2] "%d sdílených kontaktů"
803 #: ../../include/contact_widgets.php:204 ../../mod/content.php:629
804 #: ../../object/Item.php:365 ../../boot.php:671
806 msgstr "zobrazit více"
808 #: ../../include/Scrape.php:583
812 #: ../../include/network.php:877
813 msgid "view full size"
814 msgstr "zobrazit v plné velikosti"
816 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
817 msgid "Miscellaneous"
820 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
824 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
828 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
832 #: ../../include/datetime.php:276
836 #: ../../include/datetime.php:282
837 msgid "less than a second ago"
838 msgstr "méně než před sekundou"
840 #: ../../include/datetime.php:285
844 #: ../../include/datetime.php:286
848 #: ../../include/datetime.php:287
852 #: ../../include/datetime.php:287
856 #: ../../include/datetime.php:288
860 #: ../../include/datetime.php:289
864 #: ../../include/datetime.php:289
868 #: ../../include/datetime.php:290
872 #: ../../include/datetime.php:290
876 #: ../../include/datetime.php:291
880 #: ../../include/datetime.php:291
884 #: ../../include/datetime.php:300
886 msgid "%1$d %2$s ago"
887 msgstr "před %1$d %2$s"
889 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1813
891 msgid "%s's birthday"
892 msgstr "%s má narozeniny"
894 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1814
896 msgid "Happy Birthday %s"
897 msgstr "Veselé narozeniny %s"
899 #: ../../include/plugin.php:439 ../../include/plugin.php:441
900 msgid "Click here to upgrade."
901 msgstr "Klikněte zde pro aktualizaci."
903 #: ../../include/plugin.php:447
904 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
905 msgstr "Tato akce překročí limit nastavené Vaším předplatným."
907 #: ../../include/plugin.php:452
908 msgid "This action is not available under your subscription plan."
909 msgstr "Tato akce není v rámci Vašeho předplatného dostupná."
911 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:775
913 msgstr "(Bez předmětu)"
915 #: ../../include/delivery.php:468 ../../include/enotify.php:28
916 #: ../../include/notifier.php:785
920 #: ../../include/diaspora.php:621 ../../include/conversation.php:172
921 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477
923 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
924 msgstr "%1$s je nyní přítel s %2$s"
926 #: ../../include/diaspora.php:704
927 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
928 msgstr "Sdílení oznámení ze sítě Diaspora"
930 #: ../../include/diaspora.php:1874 ../../include/text.php:1862
931 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
932 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:151
933 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:464
937 #: ../../include/diaspora.php:1874 ../../include/conversation.php:121
938 #: ../../include/conversation.php:130 ../../include/conversation.php:249
939 #: ../../include/conversation.php:258 ../../mod/subthread.php:87
940 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:151 ../../mod/like.php:322
941 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:459
942 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:468
946 #: ../../include/diaspora.php:1890 ../../include/conversation.php:137
947 #: ../../mod/like.php:168 ../../view/theme/diabook/theme.php:473
949 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
950 msgstr "%1$s má rád %2$s' na %3$s"
952 #: ../../include/diaspora.php:2262
956 #: ../../include/items.php:3488 ../../mod/dfrn_request.php:716
957 msgid "[Name Withheld]"
958 msgstr "[Jméno odepřeno]"
960 #: ../../include/items.php:3495
961 msgid "A new person is sharing with you at "
962 msgstr "Nový člověk si s vámi sdílí na"
964 #: ../../include/items.php:3495
965 msgid "You have a new follower at "
966 msgstr "Máte nového následovníka na"
968 #: ../../include/items.php:3979 ../../mod/display.php:51
969 #: ../../mod/display.php:246 ../../mod/admin.php:158 ../../mod/admin.php:809
970 #: ../../mod/admin.php:1009 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/notice.php:15
971 msgid "Item not found."
972 msgstr "Položka nenalezena."
974 #: ../../include/items.php:4018
975 msgid "Do you really want to delete this item?"
976 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto položku?"
978 #: ../../include/items.php:4020 ../../mod/profiles.php:610
979 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/register.php:239 ../../mod/contacts.php:246
980 #: ../../mod/settings.php:961 ../../mod/settings.php:967
981 #: ../../mod/settings.php:975 ../../mod/settings.php:979
982 #: ../../mod/settings.php:984 ../../mod/settings.php:990
983 #: ../../mod/settings.php:996 ../../mod/settings.php:1002
984 #: ../../mod/settings.php:1032 ../../mod/settings.php:1033
985 #: ../../mod/settings.php:1034 ../../mod/settings.php:1035
986 #: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/dfrn_request.php:836
987 #: ../../mod/suggest.php:29 ../../mod/message.php:209
991 #: ../../include/items.php:4023 ../../include/conversation.php:1120
992 #: ../../mod/contacts.php:249 ../../mod/settings.php:585
993 #: ../../mod/settings.php:611 ../../mod/dfrn_request.php:848
994 #: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
995 #: ../../mod/editpost.php:148 ../../mod/fbrowser.php:81
996 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/message.php:212
997 #: ../../mod/photos.php:202 ../../mod/photos.php:290
1001 #: ../../include/items.php:4143 ../../mod/profiles.php:146
1002 #: ../../mod/profiles.php:571 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/display.php:242
1003 #: ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/item.php:143 ../../mod/item.php:159
1004 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31
1005 #: ../../mod/register.php:40 ../../mod/regmod.php:118 ../../mod/attach.php:33
1006 #: ../../mod/contacts.php:147 ../../mod/settings.php:91
1007 #: ../../mod/settings.php:566 ../../mod/settings.php:571
1008 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/delegate.php:6 ../../mod/poke.php:135
1009 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../mod/suggest.php:56
1010 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/events.php:140 ../../mod/uimport.php:23
1011 #: ../../mod/follow.php:9 ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/group.php:19
1012 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/wall_attach.php:55
1013 #: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/invite.php:15
1014 #: ../../mod/invite.php:101 ../../mod/wallmessage.php:9
1015 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
1016 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/manage.php:96
1017 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174 ../../mod/mood.php:114
1018 #: ../../mod/network.php:6 ../../mod/notifications.php:66
1019 #: ../../mod/photos.php:133 ../../mod/photos.php:1044
1020 #: ../../mod/install.php:151 ../../mod/profile_photo.php:19
1021 #: ../../mod/profile_photo.php:169 ../../mod/profile_photo.php:180
1022 #: ../../mod/profile_photo.php:193 ../../index.php:346
1023 msgid "Permission denied."
1024 msgstr "Přístup odmítnut."
1026 #: ../../include/items.php:4213
1030 #: ../../include/features.php:23
1031 msgid "General Features"
1032 msgstr "Obecné funkčnosti"
1034 #: ../../include/features.php:25
1035 msgid "Multiple Profiles"
1036 msgstr "Vícenásobné profily"
1038 #: ../../include/features.php:25
1039 msgid "Ability to create multiple profiles"
1040 msgstr "Schopnost vytvořit vícenásobné profily"
1042 #: ../../include/features.php:30
1043 msgid "Post Composition Features"
1044 msgstr "Nastavení vytváření příspěvků"
1046 #: ../../include/features.php:31
1047 msgid "Richtext Editor"
1048 msgstr "Richtext Editor"
1050 #: ../../include/features.php:31
1051 msgid "Enable richtext editor"
1052 msgstr "Povolit richtext editor"
1054 #: ../../include/features.php:32
1055 msgid "Post Preview"
1056 msgstr "Náhled příspěvku"
1058 #: ../../include/features.php:32
1059 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
1060 msgstr "Povolit náhledy příspěvků a komentářů před jejich zveřejněním"
1062 #: ../../include/features.php:37
1063 msgid "Network Sidebar Widgets"
1064 msgstr "Síťové postranní widgety"
1066 #: ../../include/features.php:38
1067 msgid "Search by Date"
1068 msgstr "Vyhledávat dle Data"
1070 #: ../../include/features.php:38
1071 msgid "Ability to select posts by date ranges"
1072 msgstr "Možnost označit příspěvky dle časového intervalu"
1074 #: ../../include/features.php:39
1075 msgid "Group Filter"
1076 msgstr "Skupinový Filtr"
1078 #: ../../include/features.php:39
1079 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
1080 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené skupiny"
1082 #: ../../include/features.php:40
1083 msgid "Network Filter"
1084 msgstr "Síťový Filtr"
1086 #: ../../include/features.php:40
1087 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
1088 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené sítě"
1090 #: ../../include/features.php:41 ../../mod/search.php:30
1091 #: ../../mod/network.php:233
1092 msgid "Saved Searches"
1093 msgstr "Uložená hledání"
1095 #: ../../include/features.php:41
1096 msgid "Save search terms for re-use"
1097 msgstr "Uložit kritéria vyhledávání pro znovupoužití"
1099 #: ../../include/features.php:46
1100 msgid "Network Tabs"
1101 msgstr "Síťové záložky"
1103 #: ../../include/features.php:47
1104 msgid "Network Personal Tab"
1105 msgstr "Osobní síťový záložka "
1107 #: ../../include/features.php:47
1108 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
1109 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze síťových příspěvků, na které jste reagoval "
1111 #: ../../include/features.php:48
1112 msgid "Network New Tab"
1113 msgstr "Nová záložka síť"
1115 #: ../../include/features.php:48
1116 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
1117 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze nových příspěvků (za posledních 12 hodin)"
1119 #: ../../include/features.php:49
1120 msgid "Network Shared Links Tab"
1121 msgstr "záložka Síťové sdílené odkazy "
1123 #: ../../include/features.php:49
1124 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
1125 msgstr "Povolit záložky pro zobrazování pouze Síťových příspěvků s vazbou na ně"
1127 #: ../../include/features.php:54
1128 msgid "Post/Comment Tools"
1129 msgstr "Nástroje Příspěvků/Komentářů"
1131 #: ../../include/features.php:55
1132 msgid "Multiple Deletion"
1133 msgstr "Násobné mazání"
1135 #: ../../include/features.php:55
1136 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
1137 msgstr "Označit a smazat více "
1139 #: ../../include/features.php:56
1140 msgid "Edit Sent Posts"
1141 msgstr "Editovat Odeslané příspěvky"
1143 #: ../../include/features.php:56
1144 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
1145 msgstr "Editovat a opravit příspěvky a komentáře po odeslání"
1147 #: ../../include/features.php:57
1151 #: ../../include/features.php:57
1152 msgid "Ability to tag existing posts"
1153 msgstr "Schopnost přidat štítky ke stávajícím příspvěkům"
1155 #: ../../include/features.php:58
1156 msgid "Post Categories"
1157 msgstr "Kategorie příspěvků"
1159 #: ../../include/features.php:58
1160 msgid "Add categories to your posts"
1161 msgstr "Přidat kategorie k Vašim příspěvkům"
1163 #: ../../include/features.php:59
1164 msgid "Ability to file posts under folders"
1165 msgstr "Možnost řadit příspěvky do složek"
1167 #: ../../include/features.php:60
1168 msgid "Dislike Posts"
1169 msgstr "Označit příspěvky jako neoblíbené"
1171 #: ../../include/features.php:60
1172 msgid "Ability to dislike posts/comments"
1173 msgstr "Možnost označit příspěvky/komentáře jako neoblíbené"
1175 #: ../../include/features.php:61
1177 msgstr "Příspěvky s hvězdou"
1179 #: ../../include/features.php:61
1180 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
1181 msgstr "Možnost označit příspěvky s indikátorem hvězdy"
1183 #: ../../include/dba.php:44
1185 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
1186 msgstr "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'"
1188 #: ../../include/text.php:294
1192 #: ../../include/text.php:296
1196 #: ../../include/text.php:325
1200 #: ../../include/text.php:328
1204 #: ../../include/text.php:352
1208 #: ../../include/text.php:356
1212 #: ../../include/text.php:807
1214 msgstr "Žádné kontakty"
1216 #: ../../include/text.php:816
1219 msgid_plural "%d Contacts"
1220 msgstr[0] "%d kontakt"
1221 msgstr[1] "%d kontaktů"
1222 msgstr[2] "%d kontaktů"
1224 #: ../../include/text.php:828 ../../mod/viewcontacts.php:76
1225 msgid "View Contacts"
1226 msgstr "Zobrazit kontakty"
1228 #: ../../include/text.php:905 ../../include/text.php:906
1229 #: ../../include/nav.php:118 ../../mod/search.php:99
1231 msgstr "Vyhledávání"
1233 #: ../../include/text.php:908 ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
1237 #: ../../include/text.php:957
1241 #: ../../include/text.php:957 ../../include/conversation.php:211
1245 #: ../../include/text.php:958
1249 #: ../../include/text.php:958
1253 #: ../../include/text.php:959
1257 #: ../../include/text.php:959
1261 #: ../../include/text.php:960
1265 #: ../../include/text.php:960
1269 #: ../../include/text.php:961
1273 #: ../../include/text.php:961
1277 #: ../../include/text.php:962
1281 #: ../../include/text.php:962
1285 #: ../../include/text.php:976
1289 #: ../../include/text.php:977
1293 #: ../../include/text.php:978
1297 #: ../../include/text.php:979
1301 #: ../../include/text.php:980
1305 #: ../../include/text.php:981
1309 #: ../../include/text.php:982
1313 #: ../../include/text.php:983
1317 #: ../../include/text.php:984
1321 #: ../../include/text.php:985
1325 #: ../../include/text.php:986
1329 #: ../../include/text.php:987
1333 #: ../../include/text.php:988
1337 #: ../../include/text.php:989
1339 msgstr "znepokojený"
1341 #: ../../include/text.php:990
1345 #: ../../include/text.php:991
1349 #: ../../include/text.php:992
1351 msgstr "frustrovaný"
1353 #: ../../include/text.php:993
1357 #: ../../include/text.php:994
1361 #: ../../include/text.php:995
1365 #: ../../include/text.php:1163
1369 #: ../../include/text.php:1163
1373 #: ../../include/text.php:1163
1377 #: ../../include/text.php:1163
1381 #: ../../include/text.php:1163
1385 #: ../../include/text.php:1163
1389 #: ../../include/text.php:1163
1393 #: ../../include/text.php:1167
1397 #: ../../include/text.php:1167
1401 #: ../../include/text.php:1167
1405 #: ../../include/text.php:1167
1409 #: ../../include/text.php:1167
1413 #: ../../include/text.php:1167
1417 #: ../../include/text.php:1167
1421 #: ../../include/text.php:1167
1425 #: ../../include/text.php:1167
1429 #: ../../include/text.php:1167
1433 #: ../../include/text.php:1167
1437 #: ../../include/text.php:1167
1441 #: ../../include/text.php:1323 ../../mod/videos.php:301
1443 msgstr "Zobrazit video"
1445 #: ../../include/text.php:1355
1449 #: ../../include/text.php:1379 ../../include/text.php:1391
1450 msgid "Click to open/close"
1451 msgstr "Klikněte pro otevření/zavření"
1453 #: ../../include/text.php:1553 ../../mod/events.php:335
1454 msgid "link to source"
1455 msgstr "odkaz na zdroj"
1457 #: ../../include/text.php:1608
1458 msgid "Select an alternate language"
1459 msgstr "Vyběr alternativního jazyka"
1461 #: ../../include/text.php:1860 ../../include/conversation.php:118
1462 #: ../../include/conversation.php:246 ../../view/theme/diabook/theme.php:456
1466 #: ../../include/text.php:1864
1470 #: ../../include/text.php:1866 ../../mod/content.php:628
1471 #: ../../object/Item.php:364 ../../object/Item.php:377
1473 msgid_plural "comments"
1476 msgstr[2] "komentář"
1478 #: ../../include/text.php:1867
1482 #: ../../include/text.php:2022
1484 msgstr "Položka vyplněna"
1486 #: ../../include/group.php:25
1488 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
1489 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
1490 "not what you intended, please create another group with a different name."
1491 msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</ strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěli, vytvořte, prosím, další skupinu s jiným názvem."
1493 #: ../../include/group.php:207
1494 msgid "Default privacy group for new contacts"
1495 msgstr "Defaultní soukromá skrupina pro nové kontakty."
1497 #: ../../include/group.php:226
1501 #: ../../include/group.php:249
1505 #: ../../include/group.php:270 ../../mod/newmember.php:66
1509 #: ../../include/group.php:271
1511 msgstr "Editovat skupinu"
1513 #: ../../include/group.php:272
1514 msgid "Create a new group"
1515 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
1517 #: ../../include/group.php:273
1518 msgid "Contacts not in any group"
1519 msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
1521 #: ../../include/group.php:275 ../../mod/network.php:234
1525 #: ../../include/conversation.php:140 ../../mod/like.php:170
1527 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1528 msgstr "%1$s nemá rád %2$s na %3$s"
1530 #: ../../include/conversation.php:207
1532 msgid "%1$s poked %2$s"
1533 msgstr "%1$s šťouchnul %2$s"
1535 #: ../../include/conversation.php:227 ../../mod/mood.php:62
1537 msgid "%1$s is currently %2$s"
1538 msgstr "%1$s je právě %2$s"
1540 #: ../../include/conversation.php:266 ../../mod/tagger.php:95
1542 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1543 msgstr "%1$s označen uživatelem %2$s %3$s s %4$s"
1545 #: ../../include/conversation.php:291
1547 msgstr "příspěvek/položka"
1549 #: ../../include/conversation.php:292
1551 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
1552 msgstr "uživatel %1$s označil %2$s's %3$s jako oblíbeného"
1554 #: ../../include/conversation.php:612 ../../mod/content.php:461
1555 #: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:126
1559 #: ../../include/conversation.php:613 ../../mod/admin.php:770
1560 #: ../../mod/settings.php:647 ../../mod/group.php:171
1561 #: ../../mod/photos.php:1637 ../../mod/content.php:462
1562 #: ../../mod/content.php:764 ../../object/Item.php:127
1566 #: ../../include/conversation.php:652 ../../mod/content.php:495
1567 #: ../../mod/content.php:875 ../../mod/content.php:876
1568 #: ../../object/Item.php:306 ../../object/Item.php:307
1570 msgid "View %s's profile @ %s"
1571 msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
1573 #: ../../include/conversation.php:664 ../../object/Item.php:297
1577 #: ../../include/conversation.php:665 ../../object/Item.php:298
1578 msgid "Filed under:"
1579 msgstr "Vyplněn pod:"
1581 #: ../../include/conversation.php:672 ../../mod/content.php:505
1582 #: ../../mod/content.php:887 ../../object/Item.php:320
1587 #: ../../include/conversation.php:687 ../../mod/content.php:520
1588 msgid "View in context"
1589 msgstr "Pohled v kontextu"
1591 #: ../../include/conversation.php:689 ../../include/conversation.php:1100
1592 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/wallmessage.php:156
1593 #: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
1594 #: ../../mod/photos.php:1532 ../../mod/content.php:522
1595 #: ../../mod/content.php:906 ../../object/Item.php:341
1597 msgstr "Čekejte prosím"
1599 #: ../../include/conversation.php:768
1603 #: ../../include/conversation.php:772
1604 msgid "Delete Selected Items"
1605 msgstr "Smazat vybrané položky"
1607 #: ../../include/conversation.php:871
1608 msgid "Follow Thread"
1609 msgstr "Následovat vlákno"
1611 #: ../../include/conversation.php:940
1613 msgid "%s likes this."
1614 msgstr "%s se to líbí."
1616 #: ../../include/conversation.php:940
1618 msgid "%s doesn't like this."
1619 msgstr "%s se to nelíbí."
1621 #: ../../include/conversation.php:945
1623 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
1624 msgstr "<span %1$s>%2$d lidem</span> se to líbí"
1626 #: ../../include/conversation.php:948
1628 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
1629 msgstr "<span %1$s>%2$d lidem</span> se to nelíbí"
1631 #: ../../include/conversation.php:962
1635 #: ../../include/conversation.php:968
1637 msgid ", and %d other people"
1638 msgstr ", a %d dalších lidí"
1640 #: ../../include/conversation.php:970
1642 msgid "%s like this."
1643 msgstr "%s se to líbí."
1645 #: ../../include/conversation.php:970
1647 msgid "%s don't like this."
1648 msgstr "%s se to nelíbí."
1650 #: ../../include/conversation.php:997 ../../include/conversation.php:1015
1651 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
1652 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
1654 #: ../../include/conversation.php:998 ../../include/conversation.php:1016
1655 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1656 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1657 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1658 msgid "Please enter a link URL:"
1659 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
1661 #: ../../include/conversation.php:999 ../../include/conversation.php:1017
1662 msgid "Please enter a video link/URL:"
1663 msgstr "Prosím zadejte URL adresu videa:"
1665 #: ../../include/conversation.php:1000 ../../include/conversation.php:1018
1666 msgid "Please enter an audio link/URL:"
1667 msgstr "Prosím zadejte URL adresu zvukového záznamu:"
1669 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
1673 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
1674 #: ../../mod/filer.php:30
1675 msgid "Save to Folder:"
1676 msgstr "Uložit do složky:"
1678 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
1679 msgid "Where are you right now?"
1680 msgstr "Kde právě jste?"
1682 #: ../../include/conversation.php:1004
1683 msgid "Delete item(s)?"
1684 msgstr "Smazat položku(y)?"
1686 #: ../../include/conversation.php:1046
1687 msgid "Post to Email"
1688 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
1690 #: ../../include/conversation.php:1081 ../../mod/photos.php:1531
1694 #: ../../include/conversation.php:1082 ../../mod/editpost.php:110
1695 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/message.php:332
1696 #: ../../mod/message.php:562
1697 msgid "Upload photo"
1698 msgstr "Nahrát fotografii"
1700 #: ../../include/conversation.php:1083 ../../mod/editpost.php:111
1701 msgid "upload photo"
1702 msgstr "nahrát fotky"
1704 #: ../../include/conversation.php:1084 ../../mod/editpost.php:112
1706 msgstr "Přiložit soubor"
1708 #: ../../include/conversation.php:1085 ../../mod/editpost.php:113
1710 msgstr "přidat soubor"
1712 #: ../../include/conversation.php:1086 ../../mod/editpost.php:114
1713 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/message.php:333
1714 #: ../../mod/message.php:563
1715 msgid "Insert web link"
1716 msgstr "Vložit webový odkaz"
1718 #: ../../include/conversation.php:1087 ../../mod/editpost.php:115
1720 msgstr "webový odkaz"
1722 #: ../../include/conversation.php:1088 ../../mod/editpost.php:116
1723 msgid "Insert video link"
1724 msgstr "Zadejte odkaz na video"
1726 #: ../../include/conversation.php:1089 ../../mod/editpost.php:117
1728 msgstr "odkaz na video"
1730 #: ../../include/conversation.php:1090 ../../mod/editpost.php:118
1731 msgid "Insert audio link"
1732 msgstr "Zadejte odkaz na zvukový záznam"
1734 #: ../../include/conversation.php:1091 ../../mod/editpost.php:119
1736 msgstr "odkaz na audio"
1738 #: ../../include/conversation.php:1092 ../../mod/editpost.php:120
1739 msgid "Set your location"
1740 msgstr "Nastavte vaši polohu"
1742 #: ../../include/conversation.php:1093 ../../mod/editpost.php:121
1743 msgid "set location"
1744 msgstr "nastavit místo"
1746 #: ../../include/conversation.php:1094 ../../mod/editpost.php:122
1747 msgid "Clear browser location"
1748 msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči"
1750 #: ../../include/conversation.php:1095 ../../mod/editpost.php:123
1751 msgid "clear location"
1752 msgstr "vymazat místo"
1754 #: ../../include/conversation.php:1097 ../../mod/editpost.php:137
1756 msgstr "Nastavit titulek"
1758 #: ../../include/conversation.php:1099 ../../mod/editpost.php:139
1759 msgid "Categories (comma-separated list)"
1760 msgstr "Kategorie (čárkou oddělený seznam)"
1762 #: ../../include/conversation.php:1101 ../../mod/editpost.php:125
1763 msgid "Permission settings"
1764 msgstr "Nastavení oprávnění"
1766 #: ../../include/conversation.php:1102
1770 #: ../../include/conversation.php:1110 ../../mod/editpost.php:133
1771 msgid "CC: email addresses"
1772 msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
1774 #: ../../include/conversation.php:1111 ../../mod/editpost.php:134
1776 msgstr "Veřejný příspěvek"
1778 #: ../../include/conversation.php:1113 ../../mod/editpost.php:140
1779 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
1780 msgstr "Příklad: bob@example.com, mary@example.com"
1782 #: ../../include/conversation.php:1117 ../../mod/editpost.php:145
1783 #: ../../mod/photos.php:1553 ../../mod/photos.php:1597
1784 #: ../../mod/photos.php:1680 ../../mod/content.php:742
1785 #: ../../object/Item.php:662
1789 #: ../../include/conversation.php:1126
1790 msgid "Post to Groups"
1791 msgstr "Zveřejnit na Groups"
1793 #: ../../include/conversation.php:1127
1794 msgid "Post to Contacts"
1795 msgstr "Zveřejnit na Groups"
1797 #: ../../include/conversation.php:1128
1798 msgid "Private post"
1799 msgstr "Soukromý příspěvek"
1801 #: ../../include/enotify.php:16
1802 msgid "Friendica Notification"
1803 msgstr "Friendica Notifikace"
1805 #: ../../include/enotify.php:19
1809 #: ../../include/enotify.php:21
1811 msgid "%s Administrator"
1812 msgstr "%s Administrátor"
1814 #: ../../include/enotify.php:40
1816 msgid "%s <!item_type!>"
1817 msgstr "%s <!item_type!>"
1819 #: ../../include/enotify.php:44
1821 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
1822 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržena nová zpráva na %s"
1824 #: ../../include/enotify.php:46
1826 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
1827 msgstr "%1$s Vám poslal novou soukromou zprávu na %2$s."
1829 #: ../../include/enotify.php:47
1831 msgid "%1$s sent you %2$s."
1832 msgstr "%1$s Vám poslal %2$s."
1834 #: ../../include/enotify.php:47
1835 msgid "a private message"
1836 msgstr "soukromá zpráva"
1838 #: ../../include/enotify.php:48
1840 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
1841 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení Vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět."
1843 #: ../../include/enotify.php:90
1845 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
1846 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s[/url]"
1848 #: ../../include/enotify.php:97
1850 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
1851 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
1853 #: ../../include/enotify.php:105
1855 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
1856 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]Váš %3$s[/url]"
1858 #: ../../include/enotify.php:115
1860 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
1861 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%1$d od %2$s"
1863 #: ../../include/enotify.php:116
1865 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
1866 msgstr "Uživatel %s okomentoval vámi sledovanou položku/konverzaci."
1868 #: ../../include/enotify.php:119 ../../include/enotify.php:134
1869 #: ../../include/enotify.php:147 ../../include/enotify.php:165
1870 #: ../../include/enotify.php:178
1872 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
1873 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
1875 #: ../../include/enotify.php:126
1877 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
1878 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s umístěn na Vaši profilovou zeď"
1880 #: ../../include/enotify.php:128
1882 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
1883 msgstr "%1$s přidal příspěvek na Vaši profilovou zeď na %2$s"
1885 #: ../../include/enotify.php:130
1887 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
1888 msgstr "%1$s napřidáno na [url=%2$s]na Vaši zeď[/url]"
1890 #: ../../include/enotify.php:141
1892 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
1893 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s Vás označil"
1895 #: ../../include/enotify.php:142
1897 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
1898 msgstr "%1$s Vás označil na %2$s"
1900 #: ../../include/enotify.php:143
1902 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
1903 msgstr "%1$s [url=%2$s]Vás označil[/url]."
1905 #: ../../include/enotify.php:155
1907 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
1908 msgstr "[Friendica:Upozornění] %1$s Vás šťouchnul"
1910 #: ../../include/enotify.php:156
1912 msgid "%1$s poked you at %2$s"
1913 msgstr "%1$s Vás šťouchnul na %2$s"
1915 #: ../../include/enotify.php:157
1917 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
1918 msgstr "Uživatel %1$s [url=%2$s]Vás šťouchnul[/url]."
1920 #: ../../include/enotify.php:172
1922 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
1923 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s označil Váš příspěvek"
1925 #: ../../include/enotify.php:173
1927 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
1928 msgstr "%1$s označil Váš příspěvek na %2$s"
1930 #: ../../include/enotify.php:174
1932 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
1933 msgstr "%1$s označil [url=%2$s]Váš příspěvek[/url]"
1935 #: ../../include/enotify.php:185
1936 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
1937 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdrženo přestavení"
1939 #: ../../include/enotify.php:186
1941 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
1942 msgstr "Obdržel jste žádost o spojení od '%1$s' na %2$s"
1944 #: ../../include/enotify.php:187
1946 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
1947 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]žádost o spojení[/url] od %2$s."
1949 #: ../../include/enotify.php:190 ../../include/enotify.php:208
1951 msgid "You may visit their profile at %s"
1952 msgstr "Můžete navštívit jejich profil na %s"
1954 #: ../../include/enotify.php:192
1956 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
1957 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
1959 #: ../../include/enotify.php:199
1960 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
1961 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržen návrh na přátelství"
1963 #: ../../include/enotify.php:200
1965 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
1966 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství od '%1$s' na %2$s"
1968 #: ../../include/enotify.php:201
1971 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
1972 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s %2$s from %3$s."
1974 #: ../../include/enotify.php:206
1978 #: ../../include/enotify.php:207
1982 #: ../../include/enotify.php:210
1984 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
1985 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí doporučení."
1987 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
1988 msgid "[no subject]"
1989 msgstr "[bez předmětu]"
1991 #: ../../include/message.php:144 ../../mod/item.php:446
1992 #: ../../mod/wall_upload.php:135 ../../mod/wall_upload.php:144
1993 #: ../../mod/wall_upload.php:151
1995 msgstr "Fotografie na zdi"
1997 #: ../../include/nav.php:34 ../../mod/navigation.php:20
1998 msgid "Nothing new here"
1999 msgstr "Zde není nic nového"
2001 #: ../../include/nav.php:38 ../../mod/navigation.php:24
2002 msgid "Clear notifications"
2003 msgstr "Smazat notifikace"
2005 #: ../../include/nav.php:73 ../../boot.php:1136
2007 msgstr "Odhlásit se"
2009 #: ../../include/nav.php:73
2010 msgid "End this session"
2011 msgstr "Konec této relace"
2013 #: ../../include/nav.php:76 ../../boot.php:1940
2017 #: ../../include/nav.php:76 ../../include/nav.php:143
2018 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87
2019 msgid "Your posts and conversations"
2020 msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
2022 #: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
2023 msgid "Your profile page"
2024 msgstr "Vaše profilová stránka"
2026 #: ../../include/nav.php:78 ../../mod/fbrowser.php:25
2027 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../boot.php:1954
2031 #: ../../include/nav.php:78 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
2035 #: ../../include/nav.php:79 ../../mod/events.php:370
2036 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../boot.php:1971
2040 #: ../../include/nav.php:79 ../../view/theme/diabook/theme.php:91
2042 msgstr "Vaše události"
2044 #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
2045 msgid "Personal notes"
2046 msgstr "Osobní poznámky"
2048 #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
2049 msgid "Your personal photos"
2050 msgstr "Vaše osobní fotky"
2052 #: ../../include/nav.php:91 ../../boot.php:1137
2054 msgstr "Přihlásit se"
2056 #: ../../include/nav.php:91
2058 msgstr "Přihlásit se"
2060 #: ../../include/nav.php:104 ../../include/nav.php:143
2061 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:87
2065 #: ../../include/nav.php:104
2067 msgstr "Domácí stránka"
2069 #: ../../include/nav.php:108 ../../mod/register.php:275 ../../boot.php:1112
2071 msgstr "Registrovat"
2073 #: ../../include/nav.php:108
2074 msgid "Create an account"
2075 msgstr "Vytvořit účet"
2077 #: ../../include/nav.php:113 ../../mod/help.php:84
2081 #: ../../include/nav.php:113
2082 msgid "Help and documentation"
2083 msgstr "Nápověda a dokumentace"
2085 #: ../../include/nav.php:116
2089 #: ../../include/nav.php:116
2090 msgid "Addon applications, utilities, games"
2091 msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
2093 #: ../../include/nav.php:118
2094 msgid "Search site content"
2095 msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
2097 #: ../../include/nav.php:128 ../../mod/community.php:32
2098 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:93
2102 #: ../../include/nav.php:128
2103 msgid "Conversations on this site"
2104 msgstr "Konverzace na tomto webu"
2106 #: ../../include/nav.php:130
2110 #: ../../include/nav.php:130
2111 msgid "People directory"
2114 #: ../../include/nav.php:140 ../../mod/notifications.php:83
2118 #: ../../include/nav.php:140
2119 msgid "Conversations from your friends"
2120 msgstr "Konverzace od Vašich přátel"
2122 #: ../../include/nav.php:141
2123 msgid "Network Reset"
2124 msgstr "Síťový Reset"
2126 #: ../../include/nav.php:141
2127 msgid "Load Network page with no filters"
2128 msgstr "Načíst stránku Síť bez filtrů"
2130 #: ../../include/nav.php:149 ../../mod/notifications.php:98
2131 msgid "Introductions"
2132 msgstr "Představení"
2134 #: ../../include/nav.php:149
2135 msgid "Friend Requests"
2136 msgstr "Žádosti přátel"
2138 #: ../../include/nav.php:150 ../../mod/notifications.php:220
2139 msgid "Notifications"
2142 #: ../../include/nav.php:151
2143 msgid "See all notifications"
2144 msgstr "Zobrazit všechny upozornění"
2146 #: ../../include/nav.php:152
2147 msgid "Mark all system notifications seen"
2148 msgstr "Označit všechny upozornění systému jako přečtené"
2150 #: ../../include/nav.php:156 ../../mod/message.php:182
2151 #: ../../mod/notifications.php:103
2155 #: ../../include/nav.php:156
2156 msgid "Private mail"
2157 msgstr "Soukromá pošta"
2159 #: ../../include/nav.php:157
2161 msgstr "Doručená pošta"
2163 #: ../../include/nav.php:158
2165 msgstr "Odeslaná pošta"
2167 #: ../../include/nav.php:159 ../../mod/message.php:9
2169 msgstr "Nová zpráva"
2171 #: ../../include/nav.php:162
2175 #: ../../include/nav.php:162
2176 msgid "Manage other pages"
2177 msgstr "Spravovat jiné stránky"
2179 #: ../../include/nav.php:165
2183 #: ../../include/nav.php:165 ../../mod/delegate.php:121
2184 msgid "Delegate Page Management"
2185 msgstr "Správa delegátů stránky"
2187 #: ../../include/nav.php:167 ../../mod/admin.php:861 ../../mod/admin.php:1069
2188 #: ../../mod/settings.php:74 ../../mod/uexport.php:48
2189 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../view/theme/diabook/theme.php:537
2190 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:658
2194 #: ../../include/nav.php:167 ../../mod/settings.php:30 ../../mod/uexport.php:9
2195 msgid "Account settings"
2196 msgstr "Nastavení účtu"
2198 #: ../../include/nav.php:169 ../../boot.php:1439
2202 #: ../../include/nav.php:169
2203 msgid "Manage/Edit Profiles"
2204 msgstr "Spravovat/Editovat Profily"
2206 #: ../../include/nav.php:171 ../../mod/contacts.php:607
2207 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
2211 #: ../../include/nav.php:171
2212 msgid "Manage/edit friends and contacts"
2213 msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
2215 #: ../../include/nav.php:178 ../../mod/admin.php:120
2217 msgstr "Administrace"
2219 #: ../../include/nav.php:178
2220 msgid "Site setup and configuration"
2221 msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
2223 #: ../../include/nav.php:182
2227 #: ../../include/nav.php:182
2231 #: ../../include/oembed.php:138
2232 msgid "Embedded content"
2233 msgstr "vložený obsah"
2235 #: ../../include/oembed.php:147
2236 msgid "Embedding disabled"
2237 msgstr "Vkládání zakázáno"
2239 #: ../../include/uimport.php:94
2240 msgid "Error decoding account file"
2241 msgstr "Chyba dekódování uživatelského účtu"
2243 #: ../../include/uimport.php:100
2244 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
2245 msgstr "Chyba! V datovém souboru není označení verze! Je to opravdu soubor s účtem Friendica?"
2247 #: ../../include/uimport.php:116
2248 msgid "Error! Cannot check nickname"
2249 msgstr "Chyba! Nelze ověřit přezdívku"
2251 #: ../../include/uimport.php:120
2253 msgid "User '%s' already exists on this server!"
2254 msgstr "Uživatel '%s' již na tomto serveru existuje!"
2256 #: ../../include/uimport.php:139
2257 msgid "User creation error"
2258 msgstr "Chyba vytváření uživatele"
2260 #: ../../include/uimport.php:157
2261 msgid "User profile creation error"
2262 msgstr "Chyba vytváření uživatelského účtu"
2264 #: ../../include/uimport.php:202
2266 msgid "%d contact not imported"
2267 msgid_plural "%d contacts not imported"
2268 msgstr[0] "%d kontakt nenaimporován"
2269 msgstr[1] "%d kontaktů nenaimporováno"
2270 msgstr[2] "%d kontakty nenaimporovány"
2272 #: ../../include/uimport.php:272
2273 msgid "Done. You can now login with your username and password"
2274 msgstr "Hotovo. Nyní se můžete přihlásit se svými uživatelským účtem a heslem"
2276 #: ../../include/security.php:22
2280 #: ../../include/security.php:23
2281 msgid "Please upload a profile photo."
2282 msgstr "Prosím nahrejte profilovou fotografii"
2284 #: ../../include/security.php:26
2285 msgid "Welcome back "
2286 msgstr "Vítejte zpět "
2288 #: ../../include/security.php:366
2290 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
2291 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
2292 msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
2294 #: ../../mod/profiles.php:18 ../../mod/profiles.php:133
2295 #: ../../mod/profiles.php:160 ../../mod/profiles.php:583
2296 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:62
2297 msgid "Profile not found."
2298 msgstr "Profil nenalezen"
2300 #: ../../mod/profiles.php:37
2301 msgid "Profile deleted."
2302 msgstr "Profil smazán."
2304 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
2308 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
2309 msgid "New profile created."
2310 msgstr "Nový profil vytvořen."
2312 #: ../../mod/profiles.php:95
2313 msgid "Profile unavailable to clone."
2314 msgstr "Profil není možné naklonovat."
2316 #: ../../mod/profiles.php:170
2317 msgid "Profile Name is required."
2318 msgstr "Jméno profilu je povinné."
2320 #: ../../mod/profiles.php:317
2321 msgid "Marital Status"
2322 msgstr "Rodinný Stav"
2324 #: ../../mod/profiles.php:321
2325 msgid "Romantic Partner"
2326 msgstr "Romatický partner"
2328 #: ../../mod/profiles.php:325
2332 #: ../../mod/profiles.php:329
2334 msgstr "Nelibí se mi"
2336 #: ../../mod/profiles.php:333
2337 msgid "Work/Employment"
2338 msgstr "Práce/Zaměstnání"
2340 #: ../../mod/profiles.php:336
2342 msgstr "Náboženství"
2344 #: ../../mod/profiles.php:340
2345 msgid "Political Views"
2346 msgstr "Politické přesvědčení"
2348 #: ../../mod/profiles.php:344
2352 #: ../../mod/profiles.php:348
2353 msgid "Sexual Preference"
2354 msgstr "Sexuální orientace"
2356 #: ../../mod/profiles.php:352
2358 msgstr "Domácí stránka"
2360 #: ../../mod/profiles.php:356
2364 #: ../../mod/profiles.php:360
2368 #: ../../mod/profiles.php:367
2372 #: ../../mod/profiles.php:450
2373 msgid "Profile updated."
2374 msgstr "Profil aktualizován."
2376 #: ../../mod/profiles.php:521
2380 #: ../../mod/profiles.php:529
2381 msgid "public profile"
2382 msgstr "veřejný profil"
2384 #: ../../mod/profiles.php:532
2386 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
2387 msgstr "%1$s změnil %2$s na “%3$s”"
2389 #: ../../mod/profiles.php:533
2391 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
2392 msgstr " - Navštivte %2$s uživatele %1$s"
2394 #: ../../mod/profiles.php:536
2396 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
2397 msgstr "%1$s aktualizoval %2$s, změnou %3$s."
2399 #: ../../mod/profiles.php:609
2400 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
2401 msgstr "Skrýt u tohoto profilu Vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?"
2403 #: ../../mod/profiles.php:611 ../../mod/api.php:106 ../../mod/register.php:240
2404 #: ../../mod/settings.php:961 ../../mod/settings.php:967
2405 #: ../../mod/settings.php:975 ../../mod/settings.php:979
2406 #: ../../mod/settings.php:984 ../../mod/settings.php:990
2407 #: ../../mod/settings.php:996 ../../mod/settings.php:1002
2408 #: ../../mod/settings.php:1032 ../../mod/settings.php:1033
2409 #: ../../mod/settings.php:1034 ../../mod/settings.php:1035
2410 #: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/dfrn_request.php:837
2414 #: ../../mod/profiles.php:629
2415 msgid "Edit Profile Details"
2416 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
2418 #: ../../mod/profiles.php:630 ../../mod/admin.php:491 ../../mod/admin.php:763
2419 #: ../../mod/admin.php:902 ../../mod/admin.php:1102 ../../mod/admin.php:1189
2420 #: ../../mod/contacts.php:386 ../../mod/settings.php:584
2421 #: ../../mod/settings.php:694 ../../mod/settings.php:763
2422 #: ../../mod/settings.php:837 ../../mod/settings.php:1064
2423 #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/events.php:478
2424 #: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/group.php:87 ../../mod/invite.php:140
2425 #: ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/manage.php:110
2426 #: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564 ../../mod/mood.php:137
2427 #: ../../mod/photos.php:1078 ../../mod/photos.php:1199
2428 #: ../../mod/photos.php:1501 ../../mod/photos.php:1552
2429 #: ../../mod/photos.php:1596 ../../mod/photos.php:1679
2430 #: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286
2431 #: ../../mod/content.php:733 ../../object/Item.php:653
2432 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
2433 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
2434 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:642 ../../view/theme/dispy/config.php:70
2435 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64
2439 #: ../../mod/profiles.php:631
2440 msgid "Change Profile Photo"
2441 msgstr "Změna Profilové fotky"
2443 #: ../../mod/profiles.php:632
2444 msgid "View this profile"
2445 msgstr "Zobrazit tento profil"
2447 #: ../../mod/profiles.php:633
2448 msgid "Create a new profile using these settings"
2449 msgstr "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení"
2451 #: ../../mod/profiles.php:634
2452 msgid "Clone this profile"
2453 msgstr "Klonovat tento profil"
2455 #: ../../mod/profiles.php:635
2456 msgid "Delete this profile"
2457 msgstr "Smazat tento profil"
2459 #: ../../mod/profiles.php:636
2460 msgid "Profile Name:"
2461 msgstr "Jméno profilu:"
2463 #: ../../mod/profiles.php:637
2464 msgid "Your Full Name:"
2465 msgstr "Vaše celé jméno:"
2467 #: ../../mod/profiles.php:638
2468 msgid "Title/Description:"
2469 msgstr "Název / Popis:"
2471 #: ../../mod/profiles.php:639
2472 msgid "Your Gender:"
2473 msgstr "Vaše pohlaví:"
2475 #: ../../mod/profiles.php:640
2477 msgid "Birthday (%s):"
2478 msgstr "Narozeniny uživatele (%s):"
2480 #: ../../mod/profiles.php:641
2481 msgid "Street Address:"
2484 #: ../../mod/profiles.php:642
2485 msgid "Locality/City:"
2488 #: ../../mod/profiles.php:643
2489 msgid "Postal/Zip Code:"
2492 #: ../../mod/profiles.php:644
2496 #: ../../mod/profiles.php:645
2497 msgid "Region/State:"
2498 msgstr "Region / stát:"
2500 #: ../../mod/profiles.php:646
2501 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
2502 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Rodinný stav:"
2504 #: ../../mod/profiles.php:647
2505 msgid "Who: (if applicable)"
2506 msgstr "Kdo: (pokud je možné)"
2508 #: ../../mod/profiles.php:648
2509 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
2510 msgstr "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@seznam.cz"
2512 #: ../../mod/profiles.php:649
2513 msgid "Since [date]:"
2516 #: ../../mod/profiles.php:651
2517 msgid "Homepage URL:"
2518 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
2520 #: ../../mod/profiles.php:654
2521 msgid "Religious Views:"
2522 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
2524 #: ../../mod/profiles.php:655
2525 msgid "Public Keywords:"
2526 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
2528 #: ../../mod/profiles.php:656
2529 msgid "Private Keywords:"
2530 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
2532 #: ../../mod/profiles.php:659
2533 msgid "Example: fishing photography software"
2534 msgstr "Příklad: fishing photography software"
2536 #: ../../mod/profiles.php:660
2537 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
2538 msgstr "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)"
2540 #: ../../mod/profiles.php:661
2541 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
2542 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
2544 #: ../../mod/profiles.php:662
2545 msgid "Tell us about yourself..."
2546 msgstr "Řekněte nám něco o sobě ..."
2548 #: ../../mod/profiles.php:663
2549 msgid "Hobbies/Interests"
2550 msgstr "Koníčky/zájmy"
2552 #: ../../mod/profiles.php:664
2553 msgid "Contact information and Social Networks"
2554 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
2556 #: ../../mod/profiles.php:665
2557 msgid "Musical interests"
2558 msgstr "Hudební vkus"
2560 #: ../../mod/profiles.php:666
2561 msgid "Books, literature"
2562 msgstr "Knihy, literatura"
2564 #: ../../mod/profiles.php:667
2568 #: ../../mod/profiles.php:668
2569 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
2570 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
2572 #: ../../mod/profiles.php:669
2573 msgid "Love/romance"
2574 msgstr "Láska/romantika"
2576 #: ../../mod/profiles.php:670
2577 msgid "Work/employment"
2578 msgstr "Práce/zaměstnání"
2580 #: ../../mod/profiles.php:671
2581 msgid "School/education"
2582 msgstr "Škola/vzdělání"
2584 #: ../../mod/profiles.php:676
2586 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
2587 "be visible to anybody using the internet."
2588 msgstr "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
2590 #: ../../mod/profiles.php:686 ../../mod/directory.php:111
2594 #: ../../mod/profiles.php:725
2595 msgid "Edit/Manage Profiles"
2596 msgstr "Upravit / Spravovat profily"
2598 #: ../../mod/profiles.php:726 ../../boot.php:1445 ../../boot.php:1471
2599 msgid "Change profile photo"
2600 msgstr "Změnit profilovou fotografii"
2602 #: ../../mod/profiles.php:727 ../../boot.php:1446
2603 msgid "Create New Profile"
2604 msgstr "Vytvořit nový profil"
2606 #: ../../mod/profiles.php:738 ../../boot.php:1456
2607 msgid "Profile Image"
2608 msgstr "Profilový obrázek"
2610 #: ../../mod/profiles.php:740 ../../boot.php:1459
2611 msgid "visible to everybody"
2612 msgstr "viditelné pro všechny"
2614 #: ../../mod/profiles.php:741 ../../boot.php:1460
2615 msgid "Edit visibility"
2616 msgstr "Upravit viditelnost"
2618 #: ../../mod/profperm.php:19 ../../mod/group.php:72 ../../index.php:345
2619 msgid "Permission denied"
2620 msgstr "Nedostatečné oprávnění"
2622 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
2623 msgid "Invalid profile identifier."
2624 msgstr "Neplatný identifikátor profilu."
2626 #: ../../mod/profperm.php:101
2627 msgid "Profile Visibility Editor"
2628 msgstr "Editor viditelnosti profilu "
2630 #: ../../mod/profperm.php:105 ../../mod/group.php:224
2631 msgid "Click on a contact to add or remove."
2632 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
2634 #: ../../mod/profperm.php:114
2636 msgstr "Viditelný pro"
2638 #: ../../mod/profperm.php:130
2639 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
2640 msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
2642 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1978
2643 msgid "Personal Notes"
2644 msgstr "Osobní poznámky"
2646 #: ../../mod/display.php:19 ../../mod/search.php:89
2647 #: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/directory.php:31
2648 #: ../../mod/videos.php:115 ../../mod/viewcontacts.php:17
2649 #: ../../mod/photos.php:914 ../../mod/community.php:18
2650 msgid "Public access denied."
2651 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
2653 #: ../../mod/display.php:99 ../../mod/profile.php:155
2654 msgid "Access to this profile has been restricted."
2655 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
2657 #: ../../mod/display.php:239
2658 msgid "Item has been removed."
2659 msgstr "Položka byla odstraněna."
2661 #: ../../mod/nogroup.php:40 ../../mod/contacts.php:395
2662 #: ../../mod/contacts.php:585 ../../mod/viewcontacts.php:62
2664 msgid "Visit %s's profile [%s]"
2665 msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
2667 #: ../../mod/nogroup.php:41 ../../mod/contacts.php:586
2668 msgid "Edit contact"
2669 msgstr "Editovat kontakt"
2671 #: ../../mod/nogroup.php:59
2672 msgid "Contacts who are not members of a group"
2673 msgstr "Kontakty, které nejsou členy skupiny"
2675 #: ../../mod/ping.php:238
2676 msgid "{0} wants to be your friend"
2677 msgstr "{0} chce být Vaším přítelem"
2679 #: ../../mod/ping.php:243
2680 msgid "{0} sent you a message"
2681 msgstr "{0} vám poslal zprávu"
2683 #: ../../mod/ping.php:248
2684 msgid "{0} requested registration"
2685 msgstr "{0} požaduje registraci"
2687 #: ../../mod/ping.php:254
2689 msgid "{0} commented %s's post"
2690 msgstr "{0} komentoval příspěvek uživatele %s"
2692 #: ../../mod/ping.php:259
2694 msgid "{0} liked %s's post"
2695 msgstr "{0} má rád příspěvek uživatele %s"
2697 #: ../../mod/ping.php:264
2699 msgid "{0} disliked %s's post"
2700 msgstr "{0} nemá rád příspěvek uživatele %s"
2702 #: ../../mod/ping.php:269
2704 msgid "{0} is now friends with %s"
2705 msgstr "{0} se skamarádil s %s"
2707 #: ../../mod/ping.php:274
2709 msgstr "{0} zasláno"
2711 #: ../../mod/ping.php:279
2713 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
2714 msgstr "{0} označen %s' příspěvek s #%s"
2716 #: ../../mod/ping.php:285
2717 msgid "{0} mentioned you in a post"
2718 msgstr "{0} vás zmínil v příspěvku"
2720 #: ../../mod/admin.php:55
2721 msgid "Theme settings updated."
2722 msgstr "Nastavení téma zobrazení bylo aktualizováno."
2724 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:490
2728 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:762 ../../mod/admin.php:776
2732 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:859 ../../mod/admin.php:901
2736 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:1067 ../../mod/admin.php:1101
2740 #: ../../mod/admin.php:100
2742 msgstr "Aktualizace databáze"
2744 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1188
2748 #: ../../mod/admin.php:121
2749 msgid "Plugin Features"
2750 msgstr "Funkčnosti rozšíření"
2752 #: ../../mod/admin.php:123
2753 msgid "User registrations waiting for confirmation"
2754 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
2756 #: ../../mod/admin.php:182 ../../mod/admin.php:733
2757 msgid "Normal Account"
2758 msgstr "Normální účet"
2760 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:734
2761 msgid "Soapbox Account"
2762 msgstr "Soapbox účet"
2764 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:735
2765 msgid "Community/Celebrity Account"
2766 msgstr "Komunitní účet / Účet celebrity"
2768 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:736
2769 msgid "Automatic Friend Account"
2770 msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel"
2772 #: ../../mod/admin.php:186
2773 msgid "Blog Account"
2776 #: ../../mod/admin.php:187
2777 msgid "Private Forum"
2778 msgstr "Soukromé fórum"
2780 #: ../../mod/admin.php:206
2781 msgid "Message queues"
2782 msgstr "Fronty zpráv"
2784 #: ../../mod/admin.php:211 ../../mod/admin.php:489 ../../mod/admin.php:761
2785 #: ../../mod/admin.php:858 ../../mod/admin.php:900 ../../mod/admin.php:1066
2786 #: ../../mod/admin.php:1100 ../../mod/admin.php:1187
2787 msgid "Administration"
2788 msgstr "Administrace"
2790 #: ../../mod/admin.php:212
2794 #: ../../mod/admin.php:214
2795 msgid "Registered users"
2796 msgstr "Registrovaní uživatelé"
2798 #: ../../mod/admin.php:216
2799 msgid "Pending registrations"
2800 msgstr "Čekající registrace"
2802 #: ../../mod/admin.php:217
2806 #: ../../mod/admin.php:219
2807 msgid "Active plugins"
2808 msgstr "Aktivní pluginy"
2810 #: ../../mod/admin.php:405
2811 msgid "Site settings updated."
2812 msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
2814 #: ../../mod/admin.php:434 ../../mod/settings.php:793
2815 msgid "No special theme for mobile devices"
2816 msgstr "žádné speciální téma pro mobilní zařízení"
2818 #: ../../mod/admin.php:451 ../../mod/contacts.php:330
2822 #: ../../mod/admin.php:460
2823 msgid "Multi user instance"
2824 msgstr "Více uživatelská instance"
2826 #: ../../mod/admin.php:476
2830 #: ../../mod/admin.php:477
2831 msgid "Requires approval"
2832 msgstr "Vyžaduje schválení"
2834 #: ../../mod/admin.php:478
2838 #: ../../mod/admin.php:482
2839 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
2840 msgstr "Žádná SSL politika, odkazy budou následovat stránky SSL stav"
2842 #: ../../mod/admin.php:483
2843 msgid "Force all links to use SSL"
2844 msgstr "Vyžadovat u všech odkazů použití SSL"
2846 #: ../../mod/admin.php:484
2847 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
2848 msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro lokální odkazy (nedoporučeno)"
2850 #: ../../mod/admin.php:492 ../../mod/register.php:261
2851 msgid "Registration"
2854 #: ../../mod/admin.php:493
2856 msgstr "Nahrání souborů"
2858 #: ../../mod/admin.php:494
2862 #: ../../mod/admin.php:495
2866 #: ../../mod/admin.php:496
2870 #: ../../mod/admin.php:500
2874 #: ../../mod/admin.php:501
2876 msgstr "Banner/logo"
2878 #: ../../mod/admin.php:502
2879 msgid "System language"
2880 msgstr "Systémový jazyk"
2882 #: ../../mod/admin.php:503
2883 msgid "System theme"
2884 msgstr "Grafická šablona systému "
2886 #: ../../mod/admin.php:503
2888 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
2889 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2890 msgstr "Defaultní systémové téma - může být změněno v uživatelských profilech - <a href='#' id='cnftheme'> změnit theme settings</a>"
2892 #: ../../mod/admin.php:504
2893 msgid "Mobile system theme"
2894 msgstr "Systémové téma zobrazení pro mobilní zařízení"
2896 #: ../../mod/admin.php:504
2897 msgid "Theme for mobile devices"
2898 msgstr "Téma zobrazení pro mobilní zařízení"
2900 #: ../../mod/admin.php:505
2901 msgid "SSL link policy"
2902 msgstr "Politika SSL odkazů"
2904 #: ../../mod/admin.php:505
2905 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2906 msgstr "Určuje, zda-li budou generované odkazy používat SSL"
2908 #: ../../mod/admin.php:506
2909 msgid "'Share' element"
2910 msgstr "Element \"Sdílet\""
2912 #: ../../mod/admin.php:506
2913 msgid "Activates the bbcode element 'share' for repeating items."
2914 msgstr "Aktivuje bbcode prvek 'share' pro opakované položky."
2916 #: ../../mod/admin.php:507
2917 msgid "Hide help entry from navigation menu"
2918 msgstr "skrýt nápovědu z navigačního menu"
2920 #: ../../mod/admin.php:507
2922 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
2923 "still access it calling /help directly."
2924 msgstr "Skryje menu ze stránek Nápověda z navigačního menu. Nápovědu můžete stále zobrazit přímo zadáním /help."
2926 #: ../../mod/admin.php:508
2927 msgid "Single user instance"
2928 msgstr "Jednouživatelská instance"
2930 #: ../../mod/admin.php:508
2931 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2932 msgstr "Nastavit tuto instanci víceuživatelskou nebo jednouživatelskou pro pojmenovaného uživatele"
2934 #: ../../mod/admin.php:509
2935 msgid "Maximum image size"
2936 msgstr "Maximální velikost obrázků"
2938 #: ../../mod/admin.php:509
2940 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
2942 msgstr "Maximální velikost v bajtech nahraných obrázků. Defaultní je 0, což znamená neomezeno."
2944 #: ../../mod/admin.php:510
2945 msgid "Maximum image length"
2946 msgstr "Maximální velikost obrázků"
2948 #: ../../mod/admin.php:510
2950 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
2951 "-1, which means no limits."
2952 msgstr "Maximální délka v pixelech delší stránky nahrávaných obrázků. Defaultně je -1, což označuje bez limitu"
2954 #: ../../mod/admin.php:511
2955 msgid "JPEG image quality"
2956 msgstr "JPEG kvalita obrázku"
2958 #: ../../mod/admin.php:511
2960 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
2961 "100, which is full quality."
2962 msgstr "Nahrávaný JPEG bude uložen se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Defaultní je 100, což znamená plnou kvalitu."
2964 #: ../../mod/admin.php:513
2965 msgid "Register policy"
2966 msgstr "Politika registrace"
2968 #: ../../mod/admin.php:514
2969 msgid "Maximum Daily Registrations"
2970 msgstr "Maximální počet denních registrací"
2972 #: ../../mod/admin.php:514
2974 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
2975 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
2976 "setting has no effect."
2977 msgstr "Pokud je registrace výše povolena, zde se nastaví maximální počet registrací nových uživatelů za den.\nPokud je registrace zakázána, toto nastavení nemá žádný efekt."
2979 #: ../../mod/admin.php:515
2980 msgid "Register text"
2981 msgstr "Registrace textu"
2983 #: ../../mod/admin.php:515
2984 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
2985 msgstr "Bude zřetelně zobrazeno na registrační stránce."
2987 #: ../../mod/admin.php:516
2988 msgid "Accounts abandoned after x days"
2989 msgstr "Účet je opuštěn po x dnech"
2991 #: ../../mod/admin.php:516
2993 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
2994 "accounts. Enter 0 for no time limit."
2995 msgstr "Neztrácejte systémové zdroje kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
2997 #: ../../mod/admin.php:517
2998 msgid "Allowed friend domains"
2999 msgstr "Povolené domény přátel"
3001 #: ../../mod/admin.php:517
3003 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3004 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3005 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
3007 #: ../../mod/admin.php:518
3008 msgid "Allowed email domains"
3009 msgstr "Povolené e-mailové domény"
3011 #: ../../mod/admin.php:518
3013 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3014 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3016 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén emalových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
3018 #: ../../mod/admin.php:519
3019 msgid "Block public"
3020 msgstr "Blokovat veřejnost"
3022 #: ../../mod/admin.php:519
3024 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3025 "site unless you are currently logged in."
3026 msgstr "Označemím přepínače zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným soukromým stránkám uživatelům, kteří nebudou přihlášeni."
3028 #: ../../mod/admin.php:520
3029 msgid "Force publish"
3032 #: ../../mod/admin.php:520
3034 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3035 msgstr "Označením přepínače budou včechny profily na tomto webu uvedeny v adresáři webu."
3037 #: ../../mod/admin.php:521
3038 msgid "Global directory update URL"
3039 msgstr "aktualizace URL adresy Globálního adresáře "
3041 #: ../../mod/admin.php:521
3043 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3044 " is completely unavailable to the application."
3045 msgstr "URL adresa k aktualizaci globálního adresáře. Pokud není zadáno, funkce globálního adresáře není dostupná žádné aplikaci."
3047 #: ../../mod/admin.php:522
3048 msgid "Allow threaded items"
3049 msgstr "Povolit vícevláknové zpracování obsahu"
3051 #: ../../mod/admin.php:522
3052 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3053 msgstr "Povolit zpracování obsahu tohoto webu neomezeným počtem paralelních vláken."
3055 #: ../../mod/admin.php:523
3056 msgid "Private posts by default for new users"
3057 msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
3059 #: ../../mod/admin.php:523
3061 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
3062 "group rather than public."
3063 msgstr "Nastavit defaultní práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu raději než jako veřejné."
3065 #: ../../mod/admin.php:524
3066 msgid "Don't include post content in email notifications"
3067 msgstr "Nezahrnovat obsah příspěvků v emailových upozorněních"
3069 #: ../../mod/admin.php:524
3071 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
3072 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
3073 msgstr " V mailových upozorněních, které jsou odesílány z tohoto webu jako soukromé zprávy, nejsou z důvodů bezpečnosti obsaženy příspěvky/komentáře/soukromé zprávy apod. "
3075 #: ../../mod/admin.php:525
3076 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
3077 msgstr "Zakázat veřejný přístup k rozšířením uvedeným v menu aplikace."
3079 #: ../../mod/admin.php:525
3081 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
3083 msgstr "Označení této volby omezí rozšíření uvedená v menu aplikace pouze pro členy."
3085 #: ../../mod/admin.php:526
3086 msgid "Don't embed private images in posts"
3087 msgstr "Nepovolit přidávání soukromých správ v příspěvcích"
3089 #: ../../mod/admin.php:526
3091 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
3092 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
3093 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
3095 msgstr "Nereplikovat lokální soukromé fotografie v příspěvcích s přidáním kopie obrázku. To znamená, že kontakty, které obdrží příspěvek obsahující soukromé fotografie se budou muset přihlásit a načíst každý obrázek, což může zabrat nějaký čas."
3097 #: ../../mod/admin.php:528
3098 msgid "Block multiple registrations"
3099 msgstr "Blokovat více registrací"
3101 #: ../../mod/admin.php:528
3102 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3103 msgstr "Znemožnit uživatelům registraci dodatečných účtů k použití jako stránky."
3105 #: ../../mod/admin.php:529
3106 msgid "OpenID support"
3107 msgstr "podpora OpenID"
3109 #: ../../mod/admin.php:529
3110 msgid "OpenID support for registration and logins."
3111 msgstr "Podpora OpenID pro registraci a přihlašování."
3113 #: ../../mod/admin.php:530
3114 msgid "Fullname check"
3115 msgstr "kontrola úplného jména"
3117 #: ../../mod/admin.php:530
3119 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3120 "name, as an antispam measure"
3121 msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako antispamové opatření."
3123 #: ../../mod/admin.php:531
3124 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3125 msgstr "UTF-8 Regulární výrazy"
3127 #: ../../mod/admin.php:531
3128 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3129 msgstr "Použít PHP UTF8 regulární výrazy."
3131 #: ../../mod/admin.php:532
3132 msgid "Show Community Page"
3133 msgstr "Zobrazit stránku komunity"
3135 #: ../../mod/admin.php:532
3137 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3138 msgstr "Zobrazit Komunitní stránku zobrazující všechny veřejné příspěvky napsané na této stránce."
3140 #: ../../mod/admin.php:533
3141 msgid "Enable OStatus support"
3142 msgstr "Zapnout podporu OStatus"
3144 #: ../../mod/admin.php:533
3146 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3147 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3148 "occasionally displayed."
3149 msgstr "Poskytnout zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (identi.ca, status.net, etc.). Veškerá komunikace s OStatus je veřejná, proto bude občas zobrazeno upozornění."
3151 #: ../../mod/admin.php:534
3152 msgid "OStatus conversation completion interval"
3153 msgstr "Interval dokončení konverzace OStatus"
3155 #: ../../mod/admin.php:534
3157 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
3158 "This can be a very ressource task."
3159 msgstr "Jak často by mělo probíhat ověřování pro nové přísvěvky v konverzacích OStatus? Toto může být velmi výkonově náročný úkol."
3161 #: ../../mod/admin.php:535
3162 msgid "Enable Diaspora support"
3163 msgstr "Povolit podporu Diaspora"
3165 #: ../../mod/admin.php:535
3166 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3167 msgstr "Poskytnout zabudovanou kompatibilitu sitě Diaspora."
3169 #: ../../mod/admin.php:536
3170 msgid "Only allow Friendica contacts"
3171 msgstr "Povolit pouze Friendica kontakty"
3173 #: ../../mod/admin.php:536
3175 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3176 "protocols disabled."
3177 msgstr "Všechny kontakty musí používat Friendica protokol. Všchny jiné zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
3179 #: ../../mod/admin.php:537
3183 #: ../../mod/admin.php:537
3185 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3186 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3187 msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
3189 #: ../../mod/admin.php:538
3191 msgstr "Proxy uživatel"
3193 #: ../../mod/admin.php:539
3195 msgstr "Proxy URL adresa"
3197 #: ../../mod/admin.php:540
3198 msgid "Network timeout"
3199 msgstr "čas síťového spojení vypršelo (timeout)"
3201 #: ../../mod/admin.php:540
3202 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3203 msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
3205 #: ../../mod/admin.php:541
3206 msgid "Delivery interval"
3207 msgstr "Interval doručování"
3209 #: ../../mod/admin.php:541
3211 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
3212 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
3213 "for large dedicated servers."
3214 msgstr "Prodleva mezi doručovacími procesy běžícími na pozadí snižuje zátěž systému. Doporučené nastavení: 4-5 pro sdílené instalace, 2-3 pro virtuální soukromé servery, 0-1 pro velké dedikované servery."
3216 #: ../../mod/admin.php:542
3217 msgid "Poll interval"
3218 msgstr "Dotazovací interval"
3220 #: ../../mod/admin.php:542
3222 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
3223 "load. If 0, use delivery interval."
3224 msgstr "Tímto nastavením ovlivníte prodlení mezi aktualizačními procesy běžícími na pozadí, čímž můžete snížit systémovou zátěž. Pokud 0, použijte doručovací interval."
3226 #: ../../mod/admin.php:543
3227 msgid "Maximum Load Average"
3228 msgstr "Maximální průměrné zatížení"
3230 #: ../../mod/admin.php:543
3232 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
3234 msgstr "Maximální zatížení systému před pozastavením procesů zajišťujících doručování aktualizací - defaultně 50"
3236 #: ../../mod/admin.php:545
3237 msgid "Use MySQL full text engine"
3238 msgstr "Použít fulltextový vyhledávací stroj MySQL"
3240 #: ../../mod/admin.php:545
3242 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
3243 "four and more characters."
3244 msgstr "Aktivuje fulltextový vyhledávací stroj. Zrychluje vyhledávání ale pouze pro vyhledávání čtyř a více znaků"
3246 #: ../../mod/admin.php:546
3247 msgid "Path to item cache"
3248 msgstr "Cesta k položkám vyrovnávací paměti"
3250 #: ../../mod/admin.php:547
3251 msgid "Cache duration in seconds"
3252 msgstr "Doba platnosti vyrovnávací paměti v sekundách"
3254 #: ../../mod/admin.php:547
3256 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
3258 msgstr "Jak dlouho by měla vyrovnávací paměť držet data? Výchozí hodnota je 86400 sekund (Jeden den)."
3260 #: ../../mod/admin.php:548
3261 msgid "Path for lock file"
3262 msgstr "Cesta k souboru zámku"
3264 #: ../../mod/admin.php:549
3266 msgstr "Cesta k dočasným souborům"
3268 #: ../../mod/admin.php:550
3269 msgid "Base path to installation"
3270 msgstr "Základní cesta k instalaci"
3272 #: ../../mod/admin.php:567
3273 msgid "Update has been marked successful"
3274 msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
3276 #: ../../mod/admin.php:577
3278 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
3279 msgstr "Vykonávání %s selhalo. Zkontrolujte chybový protokol."
3281 #: ../../mod/admin.php:580
3283 msgid "Update %s was successfully applied."
3284 msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
3286 #: ../../mod/admin.php:584
3288 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3289 msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný status. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
3291 #: ../../mod/admin.php:587
3293 msgid "Update function %s could not be found."
3294 msgstr "Aktualizační funkce %s nebyla nalezena."
3296 #: ../../mod/admin.php:602
3297 msgid "No failed updates."
3298 msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
3300 #: ../../mod/admin.php:606
3301 msgid "Failed Updates"
3302 msgstr "Neúspěšné aktualizace"
3304 #: ../../mod/admin.php:607
3306 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
3307 msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
3309 #: ../../mod/admin.php:608
3310 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
3311 msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
3313 #: ../../mod/admin.php:609
3314 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
3315 msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
3317 #: ../../mod/admin.php:634
3319 msgid "%s user blocked/unblocked"
3320 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
3321 msgstr[0] "%s uživatel blokován/odblokován"
3322 msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
3323 msgstr[2] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
3325 #: ../../mod/admin.php:641
3327 msgid "%s user deleted"
3328 msgid_plural "%s users deleted"
3329 msgstr[0] "%s uživatel smazán"
3330 msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
3331 msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
3333 #: ../../mod/admin.php:680
3335 msgid "User '%s' deleted"
3336 msgstr "Uživatel '%s' smazán"
3338 #: ../../mod/admin.php:688
3340 msgid "User '%s' unblocked"
3341 msgstr "Uživatel '%s' odblokován"
3343 #: ../../mod/admin.php:688
3345 msgid "User '%s' blocked"
3346 msgstr "Uživatel '%s' blokován"
3348 #: ../../mod/admin.php:764
3352 #: ../../mod/admin.php:765
3353 msgid "User registrations waiting for confirm"
3354 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
3356 #: ../../mod/admin.php:766
3357 msgid "Request date"
3358 msgstr "Datum žádosti"
3360 #: ../../mod/admin.php:766 ../../mod/admin.php:777 ../../mod/settings.php:586
3361 #: ../../mod/settings.php:612 ../../mod/crepair.php:148
3365 #: ../../mod/admin.php:767
3366 msgid "No registrations."
3367 msgstr "Žádné registrace."
3369 #: ../../mod/admin.php:768 ../../mod/notifications.php:161
3370 #: ../../mod/notifications.php:208
3374 #: ../../mod/admin.php:769
3378 #: ../../mod/admin.php:771 ../../mod/contacts.php:353
3379 #: ../../mod/contacts.php:412
3383 #: ../../mod/admin.php:772 ../../mod/contacts.php:353
3384 #: ../../mod/contacts.php:412
3388 #: ../../mod/admin.php:773
3390 msgstr "Site administrátor"
3392 #: ../../mod/admin.php:774
3393 msgid "Account expired"
3394 msgstr "Účtu vypršela platnost"
3396 #: ../../mod/admin.php:777
3397 msgid "Register date"
3398 msgstr "Datum registrace"
3400 #: ../../mod/admin.php:777
3402 msgstr "Datum posledního přihlášení"
3404 #: ../../mod/admin.php:777
3406 msgstr "Poslední položka"
3408 #: ../../mod/admin.php:777
3412 #: ../../mod/admin.php:779
3414 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
3415 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3416 msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
3418 #: ../../mod/admin.php:780
3420 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
3421 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3422 msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
3424 #: ../../mod/admin.php:821
3426 msgid "Plugin %s disabled."
3427 msgstr "Plugin %s zakázán."
3429 #: ../../mod/admin.php:825
3431 msgid "Plugin %s enabled."
3432 msgstr "Plugin %s povolen."
3434 #: ../../mod/admin.php:835 ../../mod/admin.php:1038
3438 #: ../../mod/admin.php:837 ../../mod/admin.php:1040
3442 #: ../../mod/admin.php:860 ../../mod/admin.php:1068
3446 #: ../../mod/admin.php:868 ../../mod/admin.php:1078
3450 #: ../../mod/admin.php:869 ../../mod/admin.php:1079
3451 msgid "Maintainer: "
3454 #: ../../mod/admin.php:998
3455 msgid "No themes found."
3456 msgstr "Nenalezeny žádná témata."
3458 #: ../../mod/admin.php:1060
3460 msgstr "Snímek obrazovky"
3462 #: ../../mod/admin.php:1106
3463 msgid "[Experimental]"
3464 msgstr "[Experimentální]"
3466 #: ../../mod/admin.php:1107
3467 msgid "[Unsupported]"
3468 msgstr "[Nepodporováno]"
3470 #: ../../mod/admin.php:1134
3471 msgid "Log settings updated."
3472 msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
3474 #: ../../mod/admin.php:1190
3478 #: ../../mod/admin.php:1196
3479 msgid "Enable Debugging"
3480 msgstr "Povolit ladění"
3482 #: ../../mod/admin.php:1197
3484 msgstr "Soubor s logem"
3486 #: ../../mod/admin.php:1197
3488 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
3490 msgstr "Musí být editovatelné web serverem. Relativní cesta k vašemu kořenovému adresáři Friendica"
3492 #: ../../mod/admin.php:1198
3494 msgstr "Úroveň auditu"
3496 #: ../../mod/admin.php:1247 ../../mod/contacts.php:409
3498 msgstr "Aktualizovat"
3500 #: ../../mod/admin.php:1248
3504 #: ../../mod/admin.php:1254
3506 msgstr "Hostitel FTP"
3508 #: ../../mod/admin.php:1255
3512 #: ../../mod/admin.php:1256
3514 msgstr "FTP uživatel"
3516 #: ../../mod/admin.php:1257
3517 msgid "FTP Password"
3520 #: ../../mod/item.php:108
3521 msgid "Unable to locate original post."
3522 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
3524 #: ../../mod/item.php:310
3525 msgid "Empty post discarded."
3526 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
3528 #: ../../mod/item.php:872
3529 msgid "System error. Post not saved."
3530 msgstr "Chyba systému. Příspěvek nebyl uložen."
3532 #: ../../mod/item.php:897
3535 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3537 msgstr "Tato zpráva vám byla zaslána od %s, člena sociální sítě Friendica."
3539 #: ../../mod/item.php:899
3541 msgid "You may visit them online at %s"
3542 msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
3544 #: ../../mod/item.php:900
3546 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3547 "receive these messages."
3548 msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí na tento záznam."
3550 #: ../../mod/item.php:904
3552 msgid "%s posted an update."
3553 msgstr "%s poslal aktualizaci."
3555 #: ../../mod/allfriends.php:34
3557 msgid "Friends of %s"
3558 msgstr "Přátelé uživatele %s"
3560 #: ../../mod/allfriends.php:40
3561 msgid "No friends to display."
3562 msgstr "Žádní přátelé k zobrazení"
3564 #: ../../mod/search.php:21 ../../mod/network.php:224
3566 msgstr "Odstranit termín"
3568 #: ../../mod/search.php:180 ../../mod/search.php:206
3569 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:89
3571 msgstr "Žádné výsledky."
3573 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
3574 msgid "Authorize application connection"
3575 msgstr "Povolit připojení aplikacím"
3577 #: ../../mod/api.php:77
3578 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
3579 msgstr "Vraťte se do vaší aplikace a zadejte tento bezpečnostní kód:"
3581 #: ../../mod/api.php:89
3582 msgid "Please login to continue."
3583 msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
3585 #: ../../mod/api.php:104
3587 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
3588 " and/or create new posts for you?"
3589 msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
3591 #: ../../mod/register.php:91 ../../mod/regmod.php:54
3593 msgid "Registration details for %s"
3594 msgstr "Registrační údaje pro %s"
3596 #: ../../mod/register.php:99
3598 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
3599 msgstr "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
3601 #: ../../mod/register.php:103
3602 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
3603 msgstr "Nepodařilo se odeslat zprávu na e-mail. Zde je zpráva, která nebyla odeslána."
3605 #: ../../mod/register.php:108
3606 msgid "Your registration can not be processed."
3607 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
3609 #: ../../mod/register.php:145
3611 msgid "Registration request at %s"
3612 msgstr "Žádost o registraci na %s"
3614 #: ../../mod/register.php:154
3615 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
3616 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
3618 #: ../../mod/register.php:192 ../../mod/uimport.php:50
3620 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
3621 "Please try again tomorrow."
3622 msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to zítra znovu."
3624 #: ../../mod/register.php:220
3626 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
3627 "and clicking 'Register'."
3628 msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknutete na tlačítko 'Zaregistrovat'."
3630 #: ../../mod/register.php:221
3632 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
3633 "in the rest of the items."
3634 msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
3636 #: ../../mod/register.php:222
3637 msgid "Your OpenID (optional): "
3638 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
3640 #: ../../mod/register.php:236
3641 msgid "Include your profile in member directory?"
3642 msgstr "Toto je Váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
3644 #: ../../mod/register.php:257
3645 msgid "Membership on this site is by invitation only."
3646 msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
3648 #: ../../mod/register.php:258
3649 msgid "Your invitation ID: "
3650 msgstr "Vaše pozvání ID:"
3652 #: ../../mod/register.php:269
3653 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
3654 msgstr "Vaše celé jméno (např. Jan Novák):"
3656 #: ../../mod/register.php:270
3657 msgid "Your Email Address: "
3658 msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
3660 #: ../../mod/register.php:271
3662 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
3663 "profile address on this site will then be "
3664 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
3665 msgstr "Vyberte přezdívku k profilu. Ta musí začít s textovým znakem. Vaše profilová adresa na tomto webu pak bude \"<strong>přezdívka@$sitename</strong>\"."
3667 #: ../../mod/register.php:272
3668 msgid "Choose a nickname: "
3669 msgstr "Vyberte přezdívku:"
3671 #: ../../mod/regmod.php:63
3672 msgid "Account approved."
3673 msgstr "Účet schválen."
3675 #: ../../mod/regmod.php:100
3677 msgid "Registration revoked for %s"
3678 msgstr "Registrace zrušena pro %s"
3680 #: ../../mod/regmod.php:112
3681 msgid "Please login."
3682 msgstr "Přihlaste se, prosím."
3684 #: ../../mod/attach.php:8
3685 msgid "Item not available."
3686 msgstr "Položka není k dispozici."
3688 #: ../../mod/attach.php:20
3689 msgid "Item was not found."
3690 msgstr "Položka nebyla nalezena."
3692 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
3693 msgid "Remove My Account"
3694 msgstr "Odstranit můj účet"
3696 #: ../../mod/removeme.php:46
3698 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3700 msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
3702 #: ../../mod/removeme.php:47
3703 msgid "Please enter your password for verification:"
3704 msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
3706 #: ../../mod/babel.php:17
3707 msgid "Source (bbcode) text:"
3708 msgstr "Zdrojový text (bbcode):"
3710 #: ../../mod/babel.php:23
3711 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
3712 msgstr "Zdrojový (Diaspora) text k převedení do BB kódování:"
3714 #: ../../mod/babel.php:31
3715 msgid "Source input: "
3716 msgstr "Zdrojový vstup: "
3718 #: ../../mod/babel.php:35
3719 msgid "bb2html (raw HTML): "
3720 msgstr "bb2html (raw HTML): "
3722 #: ../../mod/babel.php:39
3726 #: ../../mod/babel.php:43
3727 msgid "bb2html2bb: "
3728 msgstr "bb2html2bb: "
3730 #: ../../mod/babel.php:47
3734 #: ../../mod/babel.php:51
3735 msgid "bb2md2html: "
3736 msgstr "bb2md2html: "
3738 #: ../../mod/babel.php:55
3740 msgstr "bb2dia2bb: "
3742 #: ../../mod/babel.php:59
3743 msgid "bb2md2html2bb: "
3744 msgstr "bb2md2html2bb: "
3746 #: ../../mod/babel.php:69
3747 msgid "Source input (Diaspora format): "
3748 msgstr "Vstupní data (ve formátu Diaspora): "
3750 #: ../../mod/babel.php:74
3751 msgid "diaspora2bb: "
3752 msgstr "diaspora2bb: "
3754 #: ../../mod/common.php:42
3755 msgid "Common Friends"
3756 msgstr "Společní přátelé"
3758 #: ../../mod/common.php:78
3759 msgid "No contacts in common."
3760 msgstr "Žádné společné kontakty."
3762 #: ../../mod/apps.php:7
3763 msgid "You must be logged in to use addons. "
3764 msgstr "Musíte být přihlášení pro použití rozšíření."
3766 #: ../../mod/apps.php:11
3767 msgid "Applications"
3770 #: ../../mod/apps.php:14
3771 msgid "No installed applications."
3772 msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
3774 #: ../../mod/contacts.php:85 ../../mod/contacts.php:165
3775 msgid "Could not access contact record."
3776 msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
3778 #: ../../mod/contacts.php:99
3779 msgid "Could not locate selected profile."
3780 msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
3782 #: ../../mod/contacts.php:122
3783 msgid "Contact updated."
3784 msgstr "Kontakt aktualizován."
3786 #: ../../mod/contacts.php:124 ../../mod/dfrn_request.php:571
3787 msgid "Failed to update contact record."
3788 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
3790 #: ../../mod/contacts.php:187
3791 msgid "Contact has been blocked"
3792 msgstr "Kontakt byl zablokován"
3794 #: ../../mod/contacts.php:187
3795 msgid "Contact has been unblocked"
3796 msgstr "Kontakt byl odblokován"
3798 #: ../../mod/contacts.php:201
3799 msgid "Contact has been ignored"
3800 msgstr "Kontakt bude ignorován"
3802 #: ../../mod/contacts.php:201
3803 msgid "Contact has been unignored"
3804 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
3806 #: ../../mod/contacts.php:220
3807 msgid "Contact has been archived"
3808 msgstr "Kontakt byl archivován"
3810 #: ../../mod/contacts.php:220
3811 msgid "Contact has been unarchived"
3812 msgstr "Kontakt byl vrácen z archívu."
3814 #: ../../mod/contacts.php:244
3815 msgid "Do you really want to delete this contact?"
3816 msgstr "Opravdu chcete smazat tento kontakt?"
3818 #: ../../mod/contacts.php:263
3819 msgid "Contact has been removed."
3820 msgstr "Kontakt byl odstraněn."
3822 #: ../../mod/contacts.php:301
3824 msgid "You are mutual friends with %s"
3825 msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
3827 #: ../../mod/contacts.php:305
3829 msgid "You are sharing with %s"
3830 msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
3832 #: ../../mod/contacts.php:310
3834 msgid "%s is sharing with you"
3835 msgstr "uživatel %s sdílí s vámi"
3837 #: ../../mod/contacts.php:327
3838 msgid "Private communications are not available for this contact."
3839 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
3841 #: ../../mod/contacts.php:334
3842 msgid "(Update was successful)"
3843 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
3845 #: ../../mod/contacts.php:334
3846 msgid "(Update was not successful)"
3847 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
3849 #: ../../mod/contacts.php:336
3850 msgid "Suggest friends"
3851 msgstr "Navrhněte přátelé"
3853 #: ../../mod/contacts.php:340
3855 msgid "Network type: %s"
3856 msgstr "Typ sítě: %s"
3858 #: ../../mod/contacts.php:348
3859 msgid "View all contacts"
3860 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
3862 #: ../../mod/contacts.php:356
3863 msgid "Toggle Blocked status"
3864 msgstr "Přepnout stav Blokováno"
3866 #: ../../mod/contacts.php:359 ../../mod/contacts.php:413
3868 msgstr "Přestat ignorovat"
3870 #: ../../mod/contacts.php:359 ../../mod/contacts.php:413
3871 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
3872 #: ../../mod/notifications.php:210
3876 #: ../../mod/contacts.php:362
3877 msgid "Toggle Ignored status"
3878 msgstr "Přepnout stav Ignorováno"
3880 #: ../../mod/contacts.php:366
3882 msgstr "Vrátit z archívu"
3884 #: ../../mod/contacts.php:366
3888 #: ../../mod/contacts.php:369
3889 msgid "Toggle Archive status"
3890 msgstr "Přepnout stav Archivováno"
3892 #: ../../mod/contacts.php:372
3896 #: ../../mod/contacts.php:375
3897 msgid "Advanced Contact Settings"
3898 msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
3900 #: ../../mod/contacts.php:381
3901 msgid "Communications lost with this contact!"
3902 msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
3904 #: ../../mod/contacts.php:384
3905 msgid "Contact Editor"
3906 msgstr "Editor kontaktu"
3908 #: ../../mod/contacts.php:387
3909 msgid "Profile Visibility"
3910 msgstr "Viditelnost profilu"
3912 #: ../../mod/contacts.php:388
3915 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
3917 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení vašeho profilu."
3919 #: ../../mod/contacts.php:389
3920 msgid "Contact Information / Notes"
3921 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
3923 #: ../../mod/contacts.php:390
3924 msgid "Edit contact notes"
3925 msgstr "Editovat poznámky kontaktu"
3927 #: ../../mod/contacts.php:396
3928 msgid "Block/Unblock contact"
3929 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
3931 #: ../../mod/contacts.php:397
3932 msgid "Ignore contact"
3933 msgstr "Ignorovat kontakt"
3935 #: ../../mod/contacts.php:398
3936 msgid "Repair URL settings"
3937 msgstr "Opravit nastavení adresy URL "
3939 #: ../../mod/contacts.php:399
3940 msgid "View conversations"
3941 msgstr "Zobrazit konverzace"
3943 #: ../../mod/contacts.php:401
3944 msgid "Delete contact"
3945 msgstr "Odstranit kontakt"
3947 #: ../../mod/contacts.php:405
3948 msgid "Last update:"
3949 msgstr "Poslední aktualizace:"
3951 #: ../../mod/contacts.php:407
3952 msgid "Update public posts"
3953 msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
3955 #: ../../mod/contacts.php:416
3956 msgid "Currently blocked"
3957 msgstr "V současnosti zablokováno"
3959 #: ../../mod/contacts.php:417
3960 msgid "Currently ignored"
3961 msgstr "V současnosti ignorováno"
3963 #: ../../mod/contacts.php:418
3964 msgid "Currently archived"
3965 msgstr "Aktuálně archivován"
3967 #: ../../mod/contacts.php:419 ../../mod/notifications.php:157
3968 #: ../../mod/notifications.php:204
3969 msgid "Hide this contact from others"
3970 msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
3972 #: ../../mod/contacts.php:419
3974 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
3975 msgstr "Odpovědi/Libí se na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou být</strong> stále viditelné"
3977 #: ../../mod/contacts.php:470
3981 #: ../../mod/contacts.php:473
3982 msgid "Suggest potential friends"
3983 msgstr "Navrhnout potenciální přátele"
3985 #: ../../mod/contacts.php:476 ../../mod/group.php:194
3986 msgid "All Contacts"
3987 msgstr "Všechny kontakty"
3989 #: ../../mod/contacts.php:479
3990 msgid "Show all contacts"
3991 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
3993 #: ../../mod/contacts.php:482
3997 #: ../../mod/contacts.php:485
3998 msgid "Only show unblocked contacts"
3999 msgstr "Zobrazit pouze neblokované kontakty"
4001 #: ../../mod/contacts.php:489
4005 #: ../../mod/contacts.php:492
4006 msgid "Only show blocked contacts"
4007 msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
4009 #: ../../mod/contacts.php:496
4013 #: ../../mod/contacts.php:499
4014 msgid "Only show ignored contacts"
4015 msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
4017 #: ../../mod/contacts.php:503
4021 #: ../../mod/contacts.php:506
4022 msgid "Only show archived contacts"
4023 msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
4025 #: ../../mod/contacts.php:510
4029 #: ../../mod/contacts.php:513
4030 msgid "Only show hidden contacts"
4031 msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
4033 #: ../../mod/contacts.php:561
4034 msgid "Mutual Friendship"
4035 msgstr "Vzájemné přátelství"
4037 #: ../../mod/contacts.php:565
4038 msgid "is a fan of yours"
4039 msgstr "je Váš fanoušek"
4041 #: ../../mod/contacts.php:569
4042 msgid "you are a fan of"
4043 msgstr "jste fanouškem"
4045 #: ../../mod/contacts.php:611
4046 msgid "Search your contacts"
4047 msgstr "Prohledat Vaše kontakty"
4049 #: ../../mod/contacts.php:612 ../../mod/directory.php:59
4053 #: ../../mod/settings.php:23 ../../mod/photos.php:79
4055 msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
4057 #: ../../mod/settings.php:35
4058 msgid "Additional features"
4059 msgstr "Další funkčnosti"
4061 #: ../../mod/settings.php:40 ../../mod/uexport.php:14
4062 msgid "Display settings"
4063 msgstr "Nastavení zobrazení"
4065 #: ../../mod/settings.php:46 ../../mod/uexport.php:20
4066 msgid "Connector settings"
4067 msgstr "Nastavení konektoru"
4069 #: ../../mod/settings.php:51 ../../mod/uexport.php:25
4070 msgid "Plugin settings"
4071 msgstr "Nastavení pluginu"
4073 #: ../../mod/settings.php:56 ../../mod/uexport.php:30
4074 msgid "Connected apps"
4075 msgstr "Propojené aplikace"
4077 #: ../../mod/settings.php:61 ../../mod/uexport.php:35 ../../mod/uexport.php:80
4078 msgid "Export personal data"
4079 msgstr "Export osobních údajů"
4081 #: ../../mod/settings.php:66 ../../mod/uexport.php:40
4082 msgid "Remove account"
4083 msgstr "Odstranit účet"
4085 #: ../../mod/settings.php:118
4086 msgid "Missing some important data!"
4087 msgstr "Chybí některé důležité údaje!"
4089 #: ../../mod/settings.php:121 ../../mod/settings.php:610
4091 msgstr "Aktualizace"
4093 #: ../../mod/settings.php:227
4094 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
4095 msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
4097 #: ../../mod/settings.php:232
4098 msgid "Email settings updated."
4099 msgstr "Nastavení e-mailu aktualizována."
4101 #: ../../mod/settings.php:247
4102 msgid "Features updated"
4103 msgstr "Aktualizované funkčnosti"
4105 #: ../../mod/settings.php:312
4106 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
4107 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
4109 #: ../../mod/settings.php:317
4110 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
4111 msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno."
4113 #: ../../mod/settings.php:325
4114 msgid "Wrong password."
4115 msgstr "Špatné heslo."
4117 #: ../../mod/settings.php:336
4118 msgid "Password changed."
4119 msgstr "Heslo bylo změněno."
4121 #: ../../mod/settings.php:338
4122 msgid "Password update failed. Please try again."
4123 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
4125 #: ../../mod/settings.php:403
4126 msgid " Please use a shorter name."
4127 msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
4129 #: ../../mod/settings.php:405
4130 msgid " Name too short."
4131 msgstr "Jméno je příliš krátké."
4133 #: ../../mod/settings.php:414
4134 msgid "Wrong Password"
4135 msgstr "Špatné heslo"
4137 #: ../../mod/settings.php:419
4138 msgid " Not valid email."
4139 msgstr "Neplatný e-mail."
4141 #: ../../mod/settings.php:422
4142 msgid " Cannot change to that email."
4143 msgstr "Nelze provést změnu na tento e-mail."
4145 #: ../../mod/settings.php:476
4146 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
4147 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se defaultní soukromá skupina."
4149 #: ../../mod/settings.php:480
4150 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
4151 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou defaultní soukromou skupinu."
4153 #: ../../mod/settings.php:510
4154 msgid "Settings updated."
4155 msgstr "Nastavení aktualizováno."
4157 #: ../../mod/settings.php:583 ../../mod/settings.php:609
4158 #: ../../mod/settings.php:645
4159 msgid "Add application"
4160 msgstr "Přidat aplikaci"
4162 #: ../../mod/settings.php:587 ../../mod/settings.php:613
4163 msgid "Consumer Key"
4164 msgstr "Consumer Key"
4166 #: ../../mod/settings.php:588 ../../mod/settings.php:614
4167 msgid "Consumer Secret"
4168 msgstr "Consumer Secret"
4170 #: ../../mod/settings.php:589 ../../mod/settings.php:615
4172 msgstr "Přesměrování"
4174 #: ../../mod/settings.php:590 ../../mod/settings.php:616
4178 #: ../../mod/settings.php:601
4179 msgid "You can't edit this application."
4180 msgstr "Nemůžete editovat tuto aplikaci."
4182 #: ../../mod/settings.php:644
4183 msgid "Connected Apps"
4184 msgstr "Připojené aplikace"
4186 #: ../../mod/settings.php:646 ../../mod/editpost.php:109
4187 #: ../../mod/content.php:751 ../../object/Item.php:117
4191 #: ../../mod/settings.php:648
4192 msgid "Client key starts with"
4193 msgstr "Klienský klíč začíná"
4195 #: ../../mod/settings.php:649
4199 #: ../../mod/settings.php:650
4200 msgid "Remove authorization"
4201 msgstr "Odstranit oprávnění"
4203 #: ../../mod/settings.php:662
4204 msgid "No Plugin settings configured"
4205 msgstr "Žádný doplněk není nastaven"
4207 #: ../../mod/settings.php:670
4208 msgid "Plugin Settings"
4209 msgstr "Nastavení doplňku"
4211 #: ../../mod/settings.php:684
4215 #: ../../mod/settings.php:684
4219 #: ../../mod/settings.php:692
4220 msgid "Additional Features"
4221 msgstr "Další Funkčnosti"
4223 #: ../../mod/settings.php:705 ../../mod/settings.php:706
4225 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
4226 msgstr "Vestavěná podpora pro připojení s %s je %s"
4228 #: ../../mod/settings.php:705 ../../mod/settings.php:706
4232 #: ../../mod/settings.php:705 ../../mod/settings.php:706
4236 #: ../../mod/settings.php:706
4240 #: ../../mod/settings.php:738
4241 msgid "Email access is disabled on this site."
4242 msgstr "Přístup k elektronické poště je na tomto serveru zakázán."
4244 #: ../../mod/settings.php:745
4245 msgid "Connector Settings"
4246 msgstr "Nastavení konektoru"
4248 #: ../../mod/settings.php:750
4249 msgid "Email/Mailbox Setup"
4250 msgstr "Nastavení e-mailu"
4252 #: ../../mod/settings.php:751
4254 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
4255 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
4256 msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
4258 #: ../../mod/settings.php:752
4259 msgid "Last successful email check:"
4260 msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
4262 #: ../../mod/settings.php:754
4263 msgid "IMAP server name:"
4264 msgstr "jméno IMAP serveru:"
4266 #: ../../mod/settings.php:755
4270 #: ../../mod/settings.php:756
4272 msgstr "Zabezpečení:"
4274 #: ../../mod/settings.php:756 ../../mod/settings.php:761
4278 #: ../../mod/settings.php:757
4279 msgid "Email login name:"
4280 msgstr "přihlašovací jméno k e-mailu:"
4282 #: ../../mod/settings.php:758
4283 msgid "Email password:"
4284 msgstr "heslo k Vašemu e-mailu:"
4286 #: ../../mod/settings.php:759
4287 msgid "Reply-to address:"
4288 msgstr "Odpovědět na adresu:"
4290 #: ../../mod/settings.php:760
4291 msgid "Send public posts to all email contacts:"
4292 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
4294 #: ../../mod/settings.php:761
4295 msgid "Action after import:"
4296 msgstr "Akce po importu:"
4298 #: ../../mod/settings.php:761
4299 msgid "Mark as seen"
4300 msgstr "Označit jako přečtené"
4302 #: ../../mod/settings.php:761
4303 msgid "Move to folder"
4304 msgstr "Přesunout do složky"
4306 #: ../../mod/settings.php:762
4307 msgid "Move to folder:"
4308 msgstr "Přesunout do složky:"
4310 #: ../../mod/settings.php:835
4311 msgid "Display Settings"
4312 msgstr "Nastavení Zobrazení"
4314 #: ../../mod/settings.php:841 ../../mod/settings.php:853
4315 msgid "Display Theme:"
4316 msgstr "Vybrat grafickou šablonu:"
4318 #: ../../mod/settings.php:842
4319 msgid "Mobile Theme:"
4320 msgstr "Téma pro mobilní zařízení:"
4322 #: ../../mod/settings.php:843
4323 msgid "Update browser every xx seconds"
4324 msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
4326 #: ../../mod/settings.php:843
4327 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
4328 msgstr "Minimum 10 sekund, žádné maximum."
4330 #: ../../mod/settings.php:844
4331 msgid "Number of items to display per page:"
4332 msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
4334 #: ../../mod/settings.php:844 ../../mod/settings.php:845
4335 msgid "Maximum of 100 items"
4336 msgstr "Maximum 100 položek"
4338 #: ../../mod/settings.php:845
4339 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
4340 msgstr "Počet položek ke zobrazení na stránce při zobrazení na mobilním zařízení:"
4342 #: ../../mod/settings.php:846
4343 msgid "Don't show emoticons"
4344 msgstr "Nezobrazovat emotikony"
4346 #: ../../mod/settings.php:922
4347 msgid "Normal Account Page"
4348 msgstr "Normální stránka účtu"
4350 #: ../../mod/settings.php:923
4351 msgid "This account is a normal personal profile"
4352 msgstr "Tento účet je běžný osobní profil"
4354 #: ../../mod/settings.php:926
4355 msgid "Soapbox Page"
4356 msgstr "Stránka \"Soapbox\""
4358 #: ../../mod/settings.php:927
4359 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
4360 msgstr "Automaticky schválit všechna spojení / přátelství jako fanoušky s právem pouze ke čtení"
4362 #: ../../mod/settings.php:930
4363 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
4364 msgstr "Komunitní fórum/ účet celebrity"
4366 #: ../../mod/settings.php:931
4368 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
4369 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství, jako fanoušky s právem ke čtení."
4371 #: ../../mod/settings.php:934
4372 msgid "Automatic Friend Page"
4373 msgstr "Automatická stránka přítele"
4375 #: ../../mod/settings.php:935
4376 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
4377 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství jako přátele"
4379 #: ../../mod/settings.php:938
4380 msgid "Private Forum [Experimental]"
4381 msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
4383 #: ../../mod/settings.php:939
4384 msgid "Private forum - approved members only"
4385 msgstr "Soukromé fórum - pouze pro schválené členy"
4387 #: ../../mod/settings.php:951
4391 #: ../../mod/settings.php:951
4392 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
4393 msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
4395 #: ../../mod/settings.php:961
4396 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
4397 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
4399 #: ../../mod/settings.php:967
4400 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
4401 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
4403 #: ../../mod/settings.php:975
4404 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
4405 msgstr "Skrýt Vaše kontaktní údaje a seznam přátel před návštěvníky ve Vašem výchozím profilu?"
4407 #: ../../mod/settings.php:979
4408 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
4409 msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými uživateli?"
4411 #: ../../mod/settings.php:984
4412 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
4413 msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
4415 #: ../../mod/settings.php:990
4416 msgid "Allow friends to tag your posts?"
4417 msgstr "Povolit přátelům označovat Vaše příspěvky?"
4419 #: ../../mod/settings.php:996
4420 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
4421 msgstr "Chcete nám povolit abychom vás navrhovali jako přátelé pro nové členy?"
4423 #: ../../mod/settings.php:1002
4424 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
4425 msgstr "Povolit neznámým lidem Vám zasílat soukromé zprávy?"
4427 #: ../../mod/settings.php:1010
4428 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
4429 msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
4431 #: ../../mod/settings.php:1013 ../../mod/profile_photo.php:248
4435 #: ../../mod/settings.php:1018
4436 msgid "Your Identity Address is"
4437 msgstr "Vaše adresa identity je"
4439 #: ../../mod/settings.php:1029
4440 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
4441 msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
4443 #: ../../mod/settings.php:1029
4444 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
4445 msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
4447 #: ../../mod/settings.php:1030
4448 msgid "Advanced expiration settings"
4449 msgstr "Pokročilé nastavení expirací"
4451 #: ../../mod/settings.php:1031
4452 msgid "Advanced Expiration"
4453 msgstr "Nastavení expirací"
4455 #: ../../mod/settings.php:1032
4456 msgid "Expire posts:"
4457 msgstr "Expirovat příspěvky:"
4459 #: ../../mod/settings.php:1033
4460 msgid "Expire personal notes:"
4461 msgstr "Expirovat osobní poznámky:"
4463 #: ../../mod/settings.php:1034
4464 msgid "Expire starred posts:"
4465 msgstr "Expirovat příspěvky s hvězdou:"
4467 #: ../../mod/settings.php:1035
4468 msgid "Expire photos:"
4469 msgstr "Expirovat fotografie:"
4471 #: ../../mod/settings.php:1036
4472 msgid "Only expire posts by others:"
4473 msgstr "Přízpěvky expirovat pouze ostatními:"
4475 #: ../../mod/settings.php:1062
4476 msgid "Account Settings"
4477 msgstr "Nastavení účtu"
4479 #: ../../mod/settings.php:1070
4480 msgid "Password Settings"
4481 msgstr "Nastavení hesla"
4483 #: ../../mod/settings.php:1071
4484 msgid "New Password:"
4485 msgstr "Nové heslo:"
4487 #: ../../mod/settings.php:1072
4491 #: ../../mod/settings.php:1072
4492 msgid "Leave password fields blank unless changing"
4493 msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
4495 #: ../../mod/settings.php:1073
4496 msgid "Current Password:"
4497 msgstr "Stávající heslo:"
4499 #: ../../mod/settings.php:1073 ../../mod/settings.php:1074
4500 msgid "Your current password to confirm the changes"
4501 msgstr "Vaše stávající heslo k potvrzení změn"
4503 #: ../../mod/settings.php:1074
4507 #: ../../mod/settings.php:1078
4508 msgid "Basic Settings"
4509 msgstr "Základní nastavení"
4511 #: ../../mod/settings.php:1080
4512 msgid "Email Address:"
4513 msgstr "E-mailová adresa:"
4515 #: ../../mod/settings.php:1081
4516 msgid "Your Timezone:"
4517 msgstr "Vaše časové pásmo:"
4519 #: ../../mod/settings.php:1082
4520 msgid "Default Post Location:"
4521 msgstr "Výchozí umístění příspěvků:"
4523 #: ../../mod/settings.php:1083
4524 msgid "Use Browser Location:"
4525 msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:"
4527 #: ../../mod/settings.php:1086
4528 msgid "Security and Privacy Settings"
4529 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
4531 #: ../../mod/settings.php:1088
4532 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4533 msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:"
4535 #: ../../mod/settings.php:1088 ../../mod/settings.php:1118
4536 msgid "(to prevent spam abuse)"
4537 msgstr "(Aby se zabránilo spamu)"
4539 #: ../../mod/settings.php:1089
4540 msgid "Default Post Permissions"
4541 msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
4543 #: ../../mod/settings.php:1090
4544 msgid "(click to open/close)"
4545 msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
4547 #: ../../mod/settings.php:1099 ../../mod/photos.php:1140
4548 #: ../../mod/photos.php:1506
4549 msgid "Show to Groups"
4550 msgstr "Zobrazit ve Skupinách"
4552 #: ../../mod/settings.php:1100 ../../mod/photos.php:1141
4553 #: ../../mod/photos.php:1507
4554 msgid "Show to Contacts"
4555 msgstr "Zobrazit v Kontaktech"
4557 #: ../../mod/settings.php:1101
4558 msgid "Default Private Post"
4559 msgstr "Výchozí Soukromý příspěvek"
4561 #: ../../mod/settings.php:1102
4562 msgid "Default Public Post"
4563 msgstr "Výchozí Veřejný příspěvek"
4565 #: ../../mod/settings.php:1106
4566 msgid "Default Permissions for New Posts"
4567 msgstr "Výchozí oprávnění pro nové příspěvky"
4569 #: ../../mod/settings.php:1118
4570 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4571 msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí:"
4573 #: ../../mod/settings.php:1121
4574 msgid "Notification Settings"
4575 msgstr "Nastavení notifikací"
4577 #: ../../mod/settings.php:1122
4578 msgid "By default post a status message when:"
4579 msgstr "Defaultně posílat statusové zprávy když:"
4581 #: ../../mod/settings.php:1123
4582 msgid "accepting a friend request"
4583 msgstr "akceptuji požadavek na přátelství"
4585 #: ../../mod/settings.php:1124
4586 msgid "joining a forum/community"
4587 msgstr "připojující se k fóru/komunitě"
4589 #: ../../mod/settings.php:1125
4590 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4591 msgstr "provedení <em>zajímavé</em> profilové změny"
4593 #: ../../mod/settings.php:1126
4594 msgid "Send a notification email when:"
4595 msgstr "Poslat notifikaci e-mailem, když"
4597 #: ../../mod/settings.php:1127
4598 msgid "You receive an introduction"
4599 msgstr "obdržíte žádost o propojení"
4601 #: ../../mod/settings.php:1128
4602 msgid "Your introductions are confirmed"
4603 msgstr "Vaše žádosti jsou potvrzeny"
4605 #: ../../mod/settings.php:1129
4606 msgid "Someone writes on your profile wall"
4607 msgstr "někdo Vám napíše na Vaši profilovou stránku"
4609 #: ../../mod/settings.php:1130
4610 msgid "Someone writes a followup comment"
4611 msgstr "někdo Vám napíše následný komentář"
4613 #: ../../mod/settings.php:1131
4614 msgid "You receive a private message"
4615 msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
4617 #: ../../mod/settings.php:1132
4618 msgid "You receive a friend suggestion"
4619 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství"
4621 #: ../../mod/settings.php:1133
4622 msgid "You are tagged in a post"
4623 msgstr "Jste označen v příspěvku"
4625 #: ../../mod/settings.php:1134
4626 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4627 msgstr "Byl Jste šťouchnout v příspěvku"
4629 #: ../../mod/settings.php:1137
4630 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4631 msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
4633 #: ../../mod/settings.php:1138
4634 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4635 msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
4637 #: ../../mod/share.php:44
4641 #: ../../mod/crepair.php:102
4642 msgid "Contact settings applied."
4643 msgstr "Nastavení kontaktu změněno"
4645 #: ../../mod/crepair.php:104
4646 msgid "Contact update failed."
4647 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
4649 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
4650 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
4651 msgid "Contact not found."
4652 msgstr "Kontakt nenalezen."
4654 #: ../../mod/crepair.php:135
4655 msgid "Repair Contact Settings"
4656 msgstr "Opravit nastavení kontaktu"
4658 #: ../../mod/crepair.php:137
4660 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
4661 " information your communications with this contact may stop working."
4662 msgstr "<strong>Varování: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, Vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat."
4664 #: ../../mod/crepair.php:138
4666 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
4667 "uncertain what to do on this page."
4668 msgstr "Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud si nejste jistí co dělat na této stránce."
4670 #: ../../mod/crepair.php:144
4671 msgid "Return to contact editor"
4672 msgstr "Návrat k editoru kontaktu"
4674 #: ../../mod/crepair.php:149
4675 msgid "Account Nickname"
4676 msgstr "Přezdívka účtu"
4678 #: ../../mod/crepair.php:150
4679 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
4680 msgstr "@Tagname - upřednostněno před Jménem/Přezdívkou"
4682 #: ../../mod/crepair.php:151
4684 msgstr "URL adresa účtu"
4686 #: ../../mod/crepair.php:152
4687 msgid "Friend Request URL"
4688 msgstr "Žádost o přátelství URL"
4690 #: ../../mod/crepair.php:153
4691 msgid "Friend Confirm URL"
4692 msgstr "URL adresa potvrzení přátelství"
4694 #: ../../mod/crepair.php:154
4695 msgid "Notification Endpoint URL"
4696 msgstr "Notifikační URL adresa"
4698 #: ../../mod/crepair.php:155
4699 msgid "Poll/Feed URL"
4700 msgstr "Poll/Feed URL adresa"
4702 #: ../../mod/crepair.php:156
4703 msgid "New photo from this URL"
4704 msgstr "Nové foto z této URL adresy"
4706 #: ../../mod/delegate.php:95
4707 msgid "No potential page delegates located."
4708 msgstr "Žádní potenciální delegáti stránky nenalezeni."
4710 #: ../../mod/delegate.php:123
4712 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4713 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4714 "anybody that you do not trust completely."
4715 msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu / stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nepředávejte svůj osobní účet nikomu, komu úplně nevěříte.."
4717 #: ../../mod/delegate.php:124
4718 msgid "Existing Page Managers"
4719 msgstr "Stávající správci stránky"
4721 #: ../../mod/delegate.php:126
4722 msgid "Existing Page Delegates"
4723 msgstr "Stávající delegáti stránky "
4725 #: ../../mod/delegate.php:128
4726 msgid "Potential Delegates"
4727 msgstr "Potenciální delegáti"
4729 #: ../../mod/delegate.php:130 ../../mod/tagrm.php:93
4733 #: ../../mod/delegate.php:131
4737 #: ../../mod/delegate.php:132
4739 msgstr "Žádné záznamy."
4741 #: ../../mod/poke.php:192
4745 #: ../../mod/poke.php:193
4746 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
4747 msgstr "někoho šťouchnout nebo mu provést jinou věc"
4749 #: ../../mod/poke.php:194
4753 #: ../../mod/poke.php:195
4754 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
4755 msgstr "Vyberte, co si přejete příjemci udělat"
4757 #: ../../mod/poke.php:198
4758 msgid "Make this post private"
4759 msgstr "Změnit tento příspěvek na soukromý"
4761 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4763 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4764 " has already been approved."
4765 msgstr "To se může občas stát pokud kontakt byl zažádán oběma osobami a již byl schválen."
4767 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
4768 msgid "Response from remote site was not understood."
4769 msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná."
4771 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
4772 msgid "Unexpected response from remote site: "
4773 msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:"
4775 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
4776 msgid "Confirmation completed successfully."
4777 msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena."
4779 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4780 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4781 msgid "Remote site reported: "
4782 msgstr "Vzdálený server oznámil:"
4784 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4785 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4786 msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu."
4788 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4789 msgid "Introduction failed or was revoked."
4790 msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena."
4792 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4793 msgid "Unable to set contact photo."
4794 msgstr "Nelze nastavit fotografii kontaktu."
4796 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4798 msgid "No user record found for '%s' "
4799 msgstr "Pro '%s' nenalezen žádný uživatelský záznam "
4801 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
4802 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4803 msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat."
4805 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
4806 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4807 msgstr "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat."
4809 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
4810 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4811 msgstr "Kontakt záznam nebyl nalezen pro vás na našich stránkách."
4813 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
4815 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4816 msgstr "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s."
4818 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
4820 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4822 msgstr "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat."
4824 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
4825 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4826 msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
4828 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
4829 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4830 msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
4832 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:751
4834 msgid "Connection accepted at %s"
4835 msgstr "Připojení přijato na %s"
4837 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
4839 msgid "%1$s has joined %2$s"
4840 msgstr "%1$s se připojil k %2$s"
4842 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
4844 msgid "%1$s welcomes %2$s"
4845 msgstr "%1$s vítá %2$s"
4847 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
4848 msgid "This introduction has already been accepted."
4849 msgstr "Toto pozvání již bylo přijato."
4851 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
4852 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
4853 msgstr "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"
4855 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
4856 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
4857 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka"
4859 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
4860 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
4861 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádnou profilovou fotografii."
4863 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
4865 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
4866 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
4867 msgstr[0] "%d požadovaný parametr nebyl nalezen na daném místě"
4868 msgstr[1] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
4869 msgstr[2] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
4871 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
4872 msgid "Introduction complete."
4873 msgstr "Představení dokončeno."
4875 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
4876 msgid "Unrecoverable protocol error."
4877 msgstr "Neopravitelná chyba protokolu"
4879 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
4880 msgid "Profile unavailable."
4881 msgstr "Profil není k dispozici."
4883 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
4885 msgid "%s has received too many connection requests today."
4886 msgstr "%s dnes obdržel příliš mnoho požadavků na připojení."
4888 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
4889 msgid "Spam protection measures have been invoked."
4890 msgstr "Ochrana proti spamu byla aktivována"
4892 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
4893 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
4894 msgstr "Přátelům se doporučuje to zkusit znovu za 24 hodin."
4896 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
4897 msgid "Invalid locator"
4898 msgstr "Neplatný odkaz"
4900 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
4901 msgid "Invalid email address."
4902 msgstr "Neplatná emailová adresa"
4904 #: ../../mod/dfrn_request.php:362
4905 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
4906 msgstr "Tento účet nebyl nastaven pro email. Požadavek nesplněn."
4908 #: ../../mod/dfrn_request.php:458
4909 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
4910 msgstr "Nepodařilo se zjistit Vaše jméno na zadané adrese."
4912 #: ../../mod/dfrn_request.php:471
4913 msgid "You have already introduced yourself here."
4914 msgstr "Již jste se zde zavedli."
4916 #: ../../mod/dfrn_request.php:475
4918 msgid "Apparently you are already friends with %s."
4919 msgstr "Zřejmě jste již přátelé se %s."
4921 #: ../../mod/dfrn_request.php:496
4922 msgid "Invalid profile URL."
4923 msgstr "Neplatné URL profilu."
4925 #: ../../mod/dfrn_request.php:592
4926 msgid "Your introduction has been sent."
4927 msgstr "Vaše žádost o propojení byla odeslána."
4929 #: ../../mod/dfrn_request.php:645
4930 msgid "Please login to confirm introduction."
4931 msgstr "Prosím přihlašte se k potvrzení žádosti o propojení."
4933 #: ../../mod/dfrn_request.php:659
4935 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
4936 "<strong>this</strong> profile."
4937 msgstr "Jste přihlášeni pod nesprávnou identitou Prosím, přihlaste se do <strong>tohoto</strong> profilu."
4939 #: ../../mod/dfrn_request.php:670
4940 msgid "Hide this contact"
4941 msgstr "Skrýt tento kontakt"
4943 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
4945 msgid "Welcome home %s."
4946 msgstr "Vítejte doma %s."
4948 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
4950 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
4951 msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o propojení %s."
4953 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
4957 #: ../../mod/dfrn_request.php:811
4959 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
4960 "communications networks:"
4961 msgstr "Prosím zadejte Vaši adresu identity jedné z následujících podporovaných komunikačních sítí:"
4963 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
4964 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
4965 msgstr "<strike>Připojte se jako emailový následovník</strike> (Již brzy)"
4967 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
4969 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
4970 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
4971 " Friendica site and join us today</a>."
4972 msgstr "Pokud ještě nejste členem svobodné sociální sítě, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">následujte tento odkaz k nalezení veřejného Friendica serveru a přidejte se k nám ještě dnes</a>."
4974 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
4975 msgid "Friend/Connection Request"
4976 msgstr "Požadavek o přátelství / kontaktování"
4978 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
4980 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
4981 "testuser@identi.ca"
4982 msgstr "Příklady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
4984 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
4985 msgid "Please answer the following:"
4986 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
4988 #: ../../mod/dfrn_request.php:835
4990 msgid "Does %s know you?"
4991 msgstr "Zná Vás uživatel %s ?"
4993 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
4994 msgid "Add a personal note:"
4995 msgstr "Přidat osobní poznámku:"
4997 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
4998 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
4999 msgstr "StatusNet / Federativní Sociální Web"
5001 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
5004 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
5006 msgstr " - prosím nepoužívejte tento formulář. Místo toho zadejte %s do Vašeho Diaspora vyhledávacího pole."
5008 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
5009 msgid "Your Identity Address:"
5010 msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na Vašem systému nemá povolen \"register_argc_argv\"."
5012 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
5013 msgid "Submit Request"
5014 msgstr "Odeslat žádost"
5016 #: ../../mod/subthread.php:103
5018 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
5019 msgstr "%1$s následuje %3$s uživatele %2$s"
5021 #: ../../mod/directory.php:49 ../../view/theme/diabook/theme.php:518
5022 msgid "Global Directory"
5023 msgstr "Globální adresář"
5025 #: ../../mod/directory.php:57
5026 msgid "Find on this site"
5027 msgstr "Nalézt na tomto webu"
5029 #: ../../mod/directory.php:60
5030 msgid "Site Directory"
5031 msgstr "Adresář serveru"
5033 #: ../../mod/directory.php:114
5037 #: ../../mod/directory.php:187
5038 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
5039 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
5041 #: ../../mod/suggest.php:27
5042 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
5043 msgstr "Opravdu chcete smazat tento návrh?"
5045 #: ../../mod/suggest.php:72
5047 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
5049 msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
5051 #: ../../mod/suggest.php:90
5053 msgstr "Ignorovat / skrýt"
5055 #: ../../mod/dirfind.php:26
5056 msgid "People Search"
5057 msgstr "Vyhledávání lidí"
5059 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
5061 msgstr "Žádné shody"
5063 #: ../../mod/videos.php:125
5064 msgid "No videos selected"
5065 msgstr "Není vybráno žádné video"
5067 #: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1025
5068 msgid "Access to this item is restricted."
5069 msgstr "Přístup k této položce je omezen."
5071 #: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1784
5073 msgstr "Zobrazit album"
5075 #: ../../mod/videos.php:317
5076 msgid "Recent Videos"
5077 msgstr "Aktuální Videa"
5079 #: ../../mod/videos.php:319
5080 msgid "Upload New Videos"
5081 msgstr "Nahrát nová videa"
5083 #: ../../mod/tagrm.php:41
5085 msgstr "Štítek odstraněn"
5087 #: ../../mod/tagrm.php:79
5088 msgid "Remove Item Tag"
5089 msgstr "Odebrat štítek položky"
5091 #: ../../mod/tagrm.php:81
5092 msgid "Select a tag to remove: "
5093 msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
5095 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
5096 msgid "Item not found"
5097 msgstr "Položka nenalezena"
5099 #: ../../mod/editpost.php:39
5101 msgstr "Upravit příspěvek"
5103 #: ../../mod/events.php:66
5104 msgid "Event title and start time are required."
5105 msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
5107 #: ../../mod/events.php:291
5111 #: ../../mod/events.php:313
5113 msgstr "Editovat událost"
5115 #: ../../mod/events.php:371
5116 msgid "Create New Event"
5117 msgstr "Vytvořit novou událost"
5119 #: ../../mod/events.php:372
5123 #: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
5127 #: ../../mod/events.php:446
5129 msgstr "hodina:minuta"
5131 #: ../../mod/events.php:456
5132 msgid "Event details"
5133 msgstr "Detaily události"
5135 #: ../../mod/events.php:457
5137 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
5138 msgstr "Formát je %s %s. Datum začátku a Název jsou vyžadovány."
5140 #: ../../mod/events.php:459
5141 msgid "Event Starts:"
5142 msgstr "Událost začíná:"
5144 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
5148 #: ../../mod/events.php:462
5149 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5150 msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
5152 #: ../../mod/events.php:464
5153 msgid "Event Finishes:"
5154 msgstr "Akce končí:"
5156 #: ../../mod/events.php:467
5157 msgid "Adjust for viewer timezone"
5158 msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení"
5160 #: ../../mod/events.php:469
5161 msgid "Description:"
5164 #: ../../mod/events.php:473
5168 #: ../../mod/events.php:475
5169 msgid "Share this event"
5170 msgstr "Sdílet tuto událost"
5172 #: ../../mod/fbrowser.php:113
5176 #: ../../mod/uexport.php:72
5177 msgid "Export account"
5178 msgstr "Exportovat účet"
5180 #: ../../mod/uexport.php:72
5182 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
5183 "account and/or to move it to another server."
5184 msgstr "Exportujte svůj účet a své kontakty. Použijte tuto funkci pro vytvoření zálohy svého účtu a/nebo k přesunu na jiný server."
5186 #: ../../mod/uexport.php:73
5188 msgstr "Exportovat vše"
5190 #: ../../mod/uexport.php:73
5192 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
5193 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
5194 "of your account (photos are not exported)"
5195 msgstr "Exportujte své informace k účtu, kontakty a vše své položky jako json. To může být velmi velký soubor a může to zabrat spoustu času. Tuto funkci použijte pro úplnou zálohu svého účtu(fotografie se neexportují)"
5197 #: ../../mod/filer.php:30
5201 #: ../../mod/uimport.php:64
5205 #: ../../mod/uimport.php:66
5206 msgid "Move account"
5207 msgstr "Přesunout účet"
5209 #: ../../mod/uimport.php:67
5210 msgid "You can import an account from another Friendica server."
5211 msgstr "Můžete importovat účet z jiného Friendica serveru."
5213 #: ../../mod/uimport.php:68
5215 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
5216 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
5217 " to inform your friends that you moved here."
5218 msgstr "Musíte exportovat svůj účet na sterém serveru a nahrát ho zde. My následně vytvoříme Váš původní účet zde včetně všech kontaktů. Zároveň se pokusíme informovat všechny Vaše přátele, že jste se sem přestěhovali."
5220 #: ../../mod/uimport.php:69
5222 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
5223 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
5224 msgstr "Tato funkčnost je experimentální. Nemůžeme importovat kontakty z OSStatus sítí (statusnet/identi.ca) nebo z Diaspory"
5226 #: ../../mod/uimport.php:70
5227 msgid "Account file"
5228 msgstr "Soubor s účtem"
5230 #: ../../mod/uimport.php:70
5232 "To export your accont, go to \"Settings->Export your porsonal data\" and "
5233 "select \"Export account\""
5234 msgstr "K exportu Vašeho účtu, jděte do \"Nastavení->Export vašich osobních dat\" a zvolte \" Export účtu\""
5236 #: ../../mod/update_community.php:18 ../../mod/update_display.php:22
5237 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_notes.php:41
5238 #: ../../mod/update_profile.php:41
5239 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
5240 msgstr "[Vložený obsah - obnovení stránky pro zobrazení]"
5242 #: ../../mod/follow.php:27
5243 msgid "Contact added"
5244 msgstr "Kontakt přidán"
5246 #: ../../mod/friendica.php:55
5247 msgid "This is Friendica, version"
5248 msgstr "Toto je Friendica, verze"
5250 #: ../../mod/friendica.php:56
5251 msgid "running at web location"
5252 msgstr "běžící na webu"
5254 #: ../../mod/friendica.php:58
5256 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
5257 "more about the Friendica project."
5258 msgstr "Pro získání dalších informací o projektu Friendica navštivte prosím <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>."
5260 #: ../../mod/friendica.php:60
5261 msgid "Bug reports and issues: please visit"
5262 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte:"
5264 #: ../../mod/friendica.php:61
5266 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
5268 msgstr "Návrhy, chválu, dary, apod. - prosím piště na \"info\" na Friendica - tečka com"
5270 #: ../../mod/friendica.php:75
5271 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
5272 msgstr "Instalované pluginy/doplňky/aplikace:"
5274 #: ../../mod/friendica.php:88
5275 msgid "No installed plugins/addons/apps"
5276 msgstr "Nejsou žádné nainstalované doplňky/aplikace"
5278 #: ../../mod/fsuggest.php:63
5279 msgid "Friend suggestion sent."
5280 msgstr "Návrhy přátelství odeslány "
5282 #: ../../mod/fsuggest.php:97
5283 msgid "Suggest Friends"
5284 msgstr "Navrhněte přátelé"
5286 #: ../../mod/fsuggest.php:99
5288 msgid "Suggest a friend for %s"
5289 msgstr "Navrhněte přátelé pro uživatele %s"
5291 #: ../../mod/group.php:29
5292 msgid "Group created."
5293 msgstr "Skupina vytvořena."
5295 #: ../../mod/group.php:35
5296 msgid "Could not create group."
5297 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
5299 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
5300 msgid "Group not found."
5301 msgstr "Skupina nenalezena."
5303 #: ../../mod/group.php:60
5304 msgid "Group name changed."
5305 msgstr "Název skupiny byl změněn."
5307 #: ../../mod/group.php:93
5308 msgid "Create a group of contacts/friends."
5309 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
5311 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
5312 msgid "Group Name: "
5313 msgstr "Název skupiny: "
5315 #: ../../mod/group.php:113
5316 msgid "Group removed."
5317 msgstr "Skupina odstraněna. "
5319 #: ../../mod/group.php:115
5320 msgid "Unable to remove group."
5321 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
5323 #: ../../mod/group.php:179
5324 msgid "Group Editor"
5325 msgstr "Editor skupin"
5327 #: ../../mod/group.php:192
5331 #: ../../mod/hcard.php:10
5333 msgstr "Žádný profil"
5335 #: ../../mod/help.php:79
5339 #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:231
5343 #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:234
5344 msgid "Page not found."
5345 msgstr "Stránka nenalezena"
5347 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
5348 msgid "No contacts."
5349 msgstr "Žádné kontakty."
5351 #: ../../mod/home.php:34
5353 msgid "Welcome to %s"
5354 msgstr "Vítá Vás %s"
5356 #: ../../mod/viewsrc.php:7
5357 msgid "Access denied."
5358 msgstr "Přístup odmítnut"
5360 #: ../../mod/wall_attach.php:69
5362 msgid "File exceeds size limit of %d"
5363 msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %d"
5365 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
5366 msgid "File upload failed."
5367 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
5369 #: ../../mod/wall_upload.php:90 ../../mod/profile_photo.php:144
5371 msgid "Image exceeds size limit of %d"
5372 msgstr "Obrázek překročil limit velikosti %d"
5374 #: ../../mod/wall_upload.php:112 ../../mod/photos.php:801
5375 #: ../../mod/profile_photo.php:153
5376 msgid "Unable to process image."
5377 msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
5379 #: ../../mod/wall_upload.php:138 ../../mod/photos.php:828
5380 #: ../../mod/profile_photo.php:301
5381 msgid "Image upload failed."
5382 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
5384 #: ../../mod/invite.php:27
5385 msgid "Total invitation limit exceeded."
5386 msgstr "Celkový limit pozvánek byl překročen"
5388 #: ../../mod/invite.php:49
5390 msgid "%s : Not a valid email address."
5391 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
5393 #: ../../mod/invite.php:73
5394 msgid "Please join us on Friendica"
5395 msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendice"
5397 #: ../../mod/invite.php:84
5398 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5399 msgstr "Limit pozvánek byl překročen. Prosím kontaktujte vašeho administrátora webu."
5401 #: ../../mod/invite.php:89
5403 msgid "%s : Message delivery failed."
5404 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
5406 #: ../../mod/invite.php:93
5408 msgid "%d message sent."
5409 msgid_plural "%d messages sent."
5410 msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
5411 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
5412 msgstr[2] "%d zprávy odeslány."
5414 #: ../../mod/invite.php:112
5415 msgid "You have no more invitations available"
5416 msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
5418 #: ../../mod/invite.php:120
5421 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5422 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5423 " other social networks."
5424 msgstr "Navštivte %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžete přidat. Členové Friendica se mohou navzájem propojovat, stejně tak jako se mohou přiopojit se členy mnoha dalších sociálních sítí."
5426 #: ../../mod/invite.php:122
5429 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5430 "public Friendica website."
5431 msgstr "K akceptaci této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterékoliv jiném veřejném Friendica serveru."
5433 #: ../../mod/invite.php:123
5436 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5437 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5438 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5439 "sites you can join."
5440 msgstr "Friendica servery jsou všechny propojené a vytváří tak rozsáhlou sociální síť s důrazem na soukromý a je pod kontrolou svých členů. Členové se mohou propojovat s mnoha dalšími tradičními sociálními sítěmi. Navštivte %s pro seznam alternativních Friendica serverů kde se můžete přidat."
5442 #: ../../mod/invite.php:126
5444 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5445 " public sites or invite members."
5446 msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
5448 #: ../../mod/invite.php:132
5449 msgid "Send invitations"
5450 msgstr "Poslat pozvánky"
5452 #: ../../mod/invite.php:133
5453 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5454 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
5456 #: ../../mod/invite.php:134 ../../mod/wallmessage.php:151
5457 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
5458 msgid "Your message:"
5459 msgstr "Vaše zpráva:"
5461 #: ../../mod/invite.php:135
5463 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5464 "and help us to create a better social web."
5465 msgstr "Jste srdečně pozván se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální síť."
5467 #: ../../mod/invite.php:137
5468 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5469 msgstr "Budete muset zadat kód této pozvánky: $invite_code"
5471 #: ../../mod/invite.php:137
5473 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5474 msgstr "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
5476 #: ../../mod/invite.php:139
5478 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5479 "important, please visit http://friendica.com"
5480 msgstr "Pro více informací o Friendica projektu a o tom, proč je tak důležitý, prosím navštivte http://friendica.com"
5482 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
5484 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
5485 msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
5487 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
5488 msgid "No recipient selected."
5489 msgstr "Nevybrán příjemce."
5491 #: ../../mod/wallmessage.php:59
5492 msgid "Unable to check your home location."
5493 msgstr "Nebylo možné zjistit Vaši domácí lokaci."
5495 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
5496 msgid "Message could not be sent."
5497 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
5499 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
5500 msgid "Message collection failure."
5501 msgstr "Sběr zpráv selhal."
5503 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
5504 msgid "Message sent."
5505 msgstr "Zpráva odeslána."
5507 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
5508 msgid "No recipient."
5509 msgstr "Žádný příjemce."
5511 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
5512 msgid "Send Private Message"
5513 msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
5515 #: ../../mod/wallmessage.php:143
5518 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
5519 "your site allow private mail from unknown senders."
5520 msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
5522 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
5523 #: ../../mod/message.php:553
5527 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
5528 #: ../../mod/message.php:555
5532 #: ../../mod/localtime.php:24
5533 msgid "Time Conversion"
5534 msgstr "Časová konverze"
5536 #: ../../mod/localtime.php:26
5538 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
5539 "friends in unknown timezones."
5540 msgstr "Friendica poskytuje tuto službu pro sdílení událostí s ostatními sítěmi a přáteli v neznámých časových zónách"
5542 #: ../../mod/localtime.php:30
5544 msgid "UTC time: %s"
5545 msgstr "UTC čas: %s"
5547 #: ../../mod/localtime.php:33
5549 msgid "Current timezone: %s"
5550 msgstr "Aktuální časové pásmo: %s"
5552 #: ../../mod/localtime.php:36
5554 msgid "Converted localtime: %s"
5555 msgstr "Převedený lokální čas : %s"
5557 #: ../../mod/localtime.php:41
5558 msgid "Please select your timezone:"
5559 msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"
5561 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
5562 msgid "Remote privacy information not available."
5563 msgstr "Vzdálené soukromé informace nejsou k dispozici."
5565 #: ../../mod/lockview.php:48
5567 msgstr "Viditelné pro:"
5569 #: ../../mod/lostpass.php:17
5570 msgid "No valid account found."
5571 msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
5573 #: ../../mod/lostpass.php:33
5574 msgid "Password reset request issued. Check your email."
5575 msgstr "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
5577 #: ../../mod/lostpass.php:44
5579 msgid "Password reset requested at %s"
5580 msgstr "Na %s bylo zažádáno o resetování hesla"
5582 #: ../../mod/lostpass.php:66
5584 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
5585 "Password reset failed."
5586 msgstr "Žádost nemohla být ověřena. (Možná jste ji odeslali již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
5588 #: ../../mod/lostpass.php:84 ../../boot.php:1151
5589 msgid "Password Reset"
5590 msgstr "Obnovení hesla"
5592 #: ../../mod/lostpass.php:85
5593 msgid "Your password has been reset as requested."
5594 msgstr "Vaše heslo bylo na Vaše přání resetováno."
5596 #: ../../mod/lostpass.php:86
5597 msgid "Your new password is"
5598 msgstr "Někdo Vám napsal na Vaši profilovou stránku"
5600 #: ../../mod/lostpass.php:87
5601 msgid "Save or copy your new password - and then"
5602 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
5604 #: ../../mod/lostpass.php:88
5605 msgid "click here to login"
5606 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
5608 #: ../../mod/lostpass.php:89
5610 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
5612 msgstr "Nezdá se, že by to bylo Vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
5614 #: ../../mod/lostpass.php:107
5616 msgid "Your password has been changed at %s"
5617 msgstr "Vaše heslo bylo změněno na %s"
5619 #: ../../mod/lostpass.php:122
5620 msgid "Forgot your Password?"
5621 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
5623 #: ../../mod/lostpass.php:123
5625 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
5626 "your email for further instructions."
5627 msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete žádost o zaslání Vašeho nového hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
5629 #: ../../mod/lostpass.php:124
5630 msgid "Nickname or Email: "
5631 msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
5633 #: ../../mod/lostpass.php:125
5637 #: ../../mod/maintenance.php:5
5638 msgid "System down for maintenance"
5639 msgstr "Systém vypnut z důvodů údržby"
5641 #: ../../mod/manage.php:106
5642 msgid "Manage Identities and/or Pages"
5643 msgstr "Správa identit a / nebo stránek"
5645 #: ../../mod/manage.php:107
5647 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
5648 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
5649 msgstr "Přepnutí mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí Vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělili oprávnění nastavovat přístupová práva."
5651 #: ../../mod/manage.php:108
5652 msgid "Select an identity to manage: "
5653 msgstr "Vyberte identitu pro správu: "
5655 #: ../../mod/match.php:12
5656 msgid "Profile Match"
5657 msgstr "Shoda profilu"
5659 #: ../../mod/match.php:20
5660 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
5661 msgstr "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho výchozího profilu."
5663 #: ../../mod/match.php:57
5664 msgid "is interested in:"
5665 msgstr "zajímá se o:"
5667 #: ../../mod/message.php:67
5668 msgid "Unable to locate contact information."
5669 msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
5671 #: ../../mod/message.php:207
5672 msgid "Do you really want to delete this message?"
5673 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu?"
5675 #: ../../mod/message.php:227
5676 msgid "Message deleted."
5677 msgstr "Zpráva odstraněna."
5679 #: ../../mod/message.php:258
5680 msgid "Conversation removed."
5681 msgstr "Konverzace odstraněna."
5683 #: ../../mod/message.php:371
5684 msgid "No messages."
5685 msgstr "Žádné zprávy."
5687 #: ../../mod/message.php:378
5689 msgid "Unknown sender - %s"
5690 msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
5692 #: ../../mod/message.php:381
5697 #: ../../mod/message.php:384
5702 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
5703 msgid "Delete conversation"
5704 msgstr "Odstranit konverzaci"
5706 #: ../../mod/message.php:408
5707 msgid "D, d M Y - g:i A"
5708 msgstr "D M R - g:i A"
5710 #: ../../mod/message.php:411
5713 msgid_plural "%d messages"
5714 msgstr[0] "%d zpráva"
5715 msgstr[1] "%d zprávy"
5716 msgstr[2] "%d zpráv"
5718 #: ../../mod/message.php:450
5719 msgid "Message not available."
5720 msgstr "Zpráva není k dispozici."
5722 #: ../../mod/message.php:520
5723 msgid "Delete message"
5724 msgstr "Smazat zprávu"
5726 #: ../../mod/message.php:548
5728 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
5729 "respond from the sender's profile page."
5730 msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopni reagovat z odesilatelovy profilové stránky."
5732 #: ../../mod/message.php:552
5734 msgstr "Poslat odpověď"
5736 #: ../../mod/mood.php:133
5740 #: ../../mod/mood.php:134
5741 msgid "Set your current mood and tell your friends"
5742 msgstr "Nastavte svou aktuální náladu a řekněte to Vašim přátelům"
5744 #: ../../mod/network.php:181
5745 msgid "Search Results For:"
5746 msgstr "Výsledky hledání pro:"
5748 #: ../../mod/network.php:397
5749 msgid "Commented Order"
5750 msgstr "Dle komentářů"
5752 #: ../../mod/network.php:400
5753 msgid "Sort by Comment Date"
5754 msgstr "Řadit podle data komentáře"
5756 #: ../../mod/network.php:403
5757 msgid "Posted Order"
5760 #: ../../mod/network.php:406
5761 msgid "Sort by Post Date"
5762 msgstr "Řadit podle data příspěvku"
5764 #: ../../mod/network.php:444 ../../mod/notifications.php:88
5768 #: ../../mod/network.php:447
5769 msgid "Posts that mention or involve you"
5770 msgstr "Příspěvky, které Vás zmiňují nebo zahrnují"
5772 #: ../../mod/network.php:453
5776 #: ../../mod/network.php:456
5777 msgid "Activity Stream - by date"
5778 msgstr "Proud aktivit - dle data"
5780 #: ../../mod/network.php:462
5781 msgid "Shared Links"
5782 msgstr "Sdílené odkazy"
5784 #: ../../mod/network.php:465
5785 msgid "Interesting Links"
5786 msgstr "Zajímavé odkazy"
5788 #: ../../mod/network.php:471
5790 msgstr "S hvězdičkou"
5792 #: ../../mod/network.php:474
5793 msgid "Favourite Posts"
5794 msgstr "Oblíbené přízpěvky"
5796 #: ../../mod/network.php:546
5798 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
5800 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
5801 msgstr[0] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s člena z nezabezpečené sítě."
5802 msgstr[1] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
5803 msgstr[2] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
5805 #: ../../mod/network.php:549
5806 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
5807 msgstr "Soukromé zprávy této skupině jsou vystaveny riziku prozrazení."
5809 #: ../../mod/network.php:596 ../../mod/content.php:119
5810 msgid "No such group"
5811 msgstr "Žádná taková skupina"
5813 #: ../../mod/network.php:607 ../../mod/content.php:130
5814 msgid "Group is empty"
5815 msgstr "Skupina je prázdná"
5817 #: ../../mod/network.php:611 ../../mod/content.php:134
5821 #: ../../mod/network.php:621
5825 #: ../../mod/network.php:623
5826 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
5827 msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
5829 #: ../../mod/network.php:628
5830 msgid "Invalid contact."
5831 msgstr "Neplatný kontakt."
5833 #: ../../mod/notifications.php:26
5834 msgid "Invalid request identifier."
5835 msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
5837 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
5838 #: ../../mod/notifications.php:211
5842 #: ../../mod/notifications.php:78
5846 #: ../../mod/notifications.php:122
5847 msgid "Show Ignored Requests"
5848 msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
5850 #: ../../mod/notifications.php:122
5851 msgid "Hide Ignored Requests"
5852 msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
5854 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
5855 msgid "Notification type: "
5856 msgstr "Typ oznámení: "
5858 #: ../../mod/notifications.php:150
5859 msgid "Friend Suggestion"
5860 msgstr "Návrh přátelství"
5862 #: ../../mod/notifications.php:152
5864 msgid "suggested by %s"
5867 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5868 msgid "Post a new friend activity"
5869 msgstr "Zveřejnit aktivitu nového přítele."
5871 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5872 msgid "if applicable"
5873 msgstr "je-li použitelné"
5875 #: ../../mod/notifications.php:181
5876 msgid "Claims to be known to you: "
5877 msgstr "Vaši údajní známí: "
5879 #: ../../mod/notifications.php:181
5883 #: ../../mod/notifications.php:181
5887 #: ../../mod/notifications.php:188
5888 msgid "Approve as: "
5889 msgstr "Schválit jako: "
5891 #: ../../mod/notifications.php:189
5895 #: ../../mod/notifications.php:190
5899 #: ../../mod/notifications.php:190
5901 msgstr "Fanoušek / obdivovatel"
5903 #: ../../mod/notifications.php:196
5904 msgid "Friend/Connect Request"
5905 msgstr "Přítel / žádost o připojení"
5907 #: ../../mod/notifications.php:196
5908 msgid "New Follower"
5909 msgstr "Nový následovník"
5911 #: ../../mod/notifications.php:217
5912 msgid "No introductions."
5913 msgstr "Žádné představení."
5915 #: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:382
5916 #: ../../mod/notifications.php:469
5918 msgid "%s liked %s's post"
5919 msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s"
5921 #: ../../mod/notifications.php:266 ../../mod/notifications.php:391
5922 #: ../../mod/notifications.php:478
5924 msgid "%s disliked %s's post"
5925 msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s"
5927 #: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
5928 #: ../../mod/notifications.php:492
5930 msgid "%s is now friends with %s"
5931 msgstr "%s se nyní přátelí s %s"
5933 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
5935 msgid "%s created a new post"
5936 msgstr "%s vytvořil nový příspěvek"
5938 #: ../../mod/notifications.php:288 ../../mod/notifications.php:413
5939 #: ../../mod/notifications.php:501
5941 msgid "%s commented on %s's post"
5942 msgstr "%s okomentoval příspěvek uživatele %s'"
5944 #: ../../mod/notifications.php:302
5945 msgid "No more network notifications."
5946 msgstr "Žádné další síťové upozornění."
5948 #: ../../mod/notifications.php:306
5949 msgid "Network Notifications"
5950 msgstr "Upozornění Sítě"
5952 #: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:61
5953 msgid "No more system notifications."
5954 msgstr "Žádné další systémová upozornění."
5956 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:65
5957 msgid "System Notifications"
5958 msgstr "Systémová upozornění"
5960 #: ../../mod/notifications.php:427
5961 msgid "No more personal notifications."
5962 msgstr "Žádné další osobní upozornění."
5964 #: ../../mod/notifications.php:431
5965 msgid "Personal Notifications"
5966 msgstr "Osobní upozornění"
5968 #: ../../mod/notifications.php:508
5969 msgid "No more home notifications."
5970 msgstr "Žádné další domácí upozornění."
5972 #: ../../mod/notifications.php:512
5973 msgid "Home Notifications"
5974 msgstr "Domácí upozornění"
5976 #: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1957
5977 msgid "Photo Albums"
5980 #: ../../mod/photos.php:59 ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:1058
5981 #: ../../mod/photos.php:1183 ../../mod/photos.php:1206
5982 #: ../../mod/photos.php:1736 ../../mod/photos.php:1748
5983 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:492
5984 msgid "Contact Photos"
5985 msgstr "Fotogalerie kontaktu"
5987 #: ../../mod/photos.php:66 ../../mod/photos.php:1222 ../../mod/photos.php:1795
5988 msgid "Upload New Photos"
5989 msgstr "Nahrát nové fotografie"
5991 #: ../../mod/photos.php:143
5992 msgid "Contact information unavailable"
5993 msgstr "Kontakt byl zablokován"
5995 #: ../../mod/photos.php:164
5996 msgid "Album not found."
5997 msgstr "Album nenalezeno."
5999 #: ../../mod/photos.php:187 ../../mod/photos.php:199 ../../mod/photos.php:1200
6000 msgid "Delete Album"
6001 msgstr "Smazat album"
6003 #: ../../mod/photos.php:197
6004 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
6005 msgstr "Opravdu chcete smazat toto foto album a všechny jeho fotografie?"
6007 #: ../../mod/photos.php:276 ../../mod/photos.php:287 ../../mod/photos.php:1502
6008 msgid "Delete Photo"
6009 msgstr "Smazat fotografii"
6011 #: ../../mod/photos.php:285
6012 msgid "Do you really want to delete this photo?"
6013 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto fotografii?"
6015 #: ../../mod/photos.php:656
6017 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
6018 msgstr "%1$s byl označen v %2$s uživatelem %3$s"
6020 #: ../../mod/photos.php:656
6024 #: ../../mod/photos.php:761
6025 msgid "Image exceeds size limit of "
6026 msgstr "Velikost obrázku překračuje limit velikosti"
6028 #: ../../mod/photos.php:769
6029 msgid "Image file is empty."
6030 msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
6032 #: ../../mod/photos.php:924
6033 msgid "No photos selected"
6034 msgstr "Není vybrána žádná fotografie"
6036 #: ../../mod/photos.php:1088
6038 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
6039 msgstr "Použil jste %1$.2f Mbajtů z %2$.2f Mbajtů úložiště fotografií."
6041 #: ../../mod/photos.php:1123
6042 msgid "Upload Photos"
6043 msgstr "Nahrání fotografií "
6045 #: ../../mod/photos.php:1127 ../../mod/photos.php:1195
6046 msgid "New album name: "
6047 msgstr "Název nového alba: "
6049 #: ../../mod/photos.php:1128
6050 msgid "or existing album name: "
6051 msgstr "nebo stávající název alba: "
6053 #: ../../mod/photos.php:1129
6054 msgid "Do not show a status post for this upload"
6055 msgstr "Nezobrazovat stav pro tento upload"
6057 #: ../../mod/photos.php:1131 ../../mod/photos.php:1497
6061 #: ../../mod/photos.php:1142
6062 msgid "Private Photo"
6063 msgstr "Soukromé Fotografie"
6065 #: ../../mod/photos.php:1143
6066 msgid "Public Photo"
6067 msgstr "Veřejné Fotografie"
6069 #: ../../mod/photos.php:1210
6071 msgstr "Edituj album"
6073 #: ../../mod/photos.php:1216
6074 msgid "Show Newest First"
6075 msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější:"
6077 #: ../../mod/photos.php:1218
6078 msgid "Show Oldest First"
6079 msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší:"
6081 #: ../../mod/photos.php:1251 ../../mod/photos.php:1778
6083 msgstr "Zobraz fotografii"
6085 #: ../../mod/photos.php:1286
6086 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
6087 msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
6089 #: ../../mod/photos.php:1288
6090 msgid "Photo not available"
6091 msgstr "Fotografie není k dispozici"
6093 #: ../../mod/photos.php:1344
6095 msgstr "Zobrazit obrázek"
6097 #: ../../mod/photos.php:1344
6099 msgstr "Editovat fotografii"
6101 #: ../../mod/photos.php:1345
6102 msgid "Use as profile photo"
6103 msgstr "Použít jako profilovou fotografii"
6105 #: ../../mod/photos.php:1351 ../../mod/content.php:643
6106 #: ../../object/Item.php:113
6107 msgid "Private Message"
6108 msgstr "Soukromá zpráva"
6110 #: ../../mod/photos.php:1370
6111 msgid "View Full Size"
6112 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
6114 #: ../../mod/photos.php:1444
6118 #: ../../mod/photos.php:1447
6119 msgid "[Remove any tag]"
6120 msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
6122 #: ../../mod/photos.php:1487
6123 msgid "Rotate CW (right)"
6124 msgstr "Rotovat po směru hodinových ručiček (doprava)"
6126 #: ../../mod/photos.php:1488
6127 msgid "Rotate CCW (left)"
6128 msgstr "Rotovat proti směru hodinových ručiček (doleva)"
6130 #: ../../mod/photos.php:1490
6131 msgid "New album name"
6132 msgstr "Nové jméno alba"
6134 #: ../../mod/photos.php:1493
6138 #: ../../mod/photos.php:1495
6140 msgstr "Přidat štítek"
6142 #: ../../mod/photos.php:1499
6144 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6145 msgstr "Příklad: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6147 #: ../../mod/photos.php:1508
6148 msgid "Private photo"
6149 msgstr "Soukromé fotografie"
6151 #: ../../mod/photos.php:1509
6152 msgid "Public photo"
6153 msgstr "Veřejné fotografie"
6155 #: ../../mod/photos.php:1529 ../../mod/content.php:707
6156 #: ../../object/Item.php:232
6157 msgid "I like this (toggle)"
6158 msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
6160 #: ../../mod/photos.php:1530 ../../mod/content.php:708
6161 #: ../../object/Item.php:233
6162 msgid "I don't like this (toggle)"
6163 msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
6165 #: ../../mod/photos.php:1549 ../../mod/photos.php:1593
6166 #: ../../mod/photos.php:1676 ../../mod/content.php:730
6167 #: ../../object/Item.php:650
6169 msgstr "Nastavte Vaši polohu"
6171 #: ../../mod/photos.php:1551 ../../mod/photos.php:1595
6172 #: ../../mod/photos.php:1678 ../../mod/content.php:732
6173 #: ../../object/Item.php:338 ../../object/Item.php:652 ../../boot.php:670
6175 msgstr "Okomentovat"
6177 #: ../../mod/photos.php:1793
6178 msgid "Recent Photos"
6179 msgstr "Aktuální fotografie"
6181 #: ../../mod/newmember.php:6
6182 msgid "Welcome to Friendica"
6183 msgstr "Vítejte na Friendica"
6185 #: ../../mod/newmember.php:8
6186 msgid "New Member Checklist"
6187 msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
6189 #: ../../mod/newmember.php:12
6191 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
6192 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
6193 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
6194 "registration and then will quietly disappear."
6195 msgstr "Rádi bychom vám nabídli několik tipů a odkazů pro začátek. Klikněte na jakoukoliv položku pro zobrazení relevantní stránky. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z Vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od Vaší první registrace."
6197 #: ../../mod/newmember.php:14
6198 msgid "Getting Started"
6201 #: ../../mod/newmember.php:18
6202 msgid "Friendica Walk-Through"
6203 msgstr "Prohlídka Friendica "
6205 #: ../../mod/newmember.php:18
6207 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
6208 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
6210 msgstr "Na Vaší stránce <em>Rychlý Start</em> - naleznete stručné představení k Vašemu profilu a záložce Síť, k vytvoření spojení s novými kontakty a nalezení skupin, ke kterým se můžete připojit."
6212 #: ../../mod/newmember.php:26
6213 msgid "Go to Your Settings"
6214 msgstr "Navštivte své nastavení"
6216 #: ../../mod/newmember.php:26
6218 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
6219 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
6220 "will be useful in making friends on the free social web."
6221 msgstr "Na Vaší stránce <em>Nastavení</em> - si změňte Vaše první heslo.\nVěnujte také svou pozornost k adrese identity. Vypadá jako emailová adresa a bude Vám užitečná pro navazování přátelství na svobodné sociální síti."
6223 #: ../../mod/newmember.php:28
6225 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
6226 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
6227 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
6228 "potential friends know exactly how to find you."
6229 msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný, leda by všichni vaši potenciální přátelé věděli, jak vás přesně najít."
6231 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
6232 msgid "Upload Profile Photo"
6233 msgstr "Nahrát profilovou fotografii"
6235 #: ../../mod/newmember.php:36
6237 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
6238 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
6239 " friends than people who do not."
6240 msgstr "Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinili. Studie ukázaly, že lidé se skutečnými fotografiemi mají desetkrát častěji přátele než lidé, kteří nemají."
6242 #: ../../mod/newmember.php:38
6243 msgid "Edit Your Profile"
6244 msgstr "Editujte Váš profil"
6246 #: ../../mod/newmember.php:38
6248 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
6249 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
6251 msgstr "Upravit <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí Vašeho seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
6253 #: ../../mod/newmember.php:40
6254 msgid "Profile Keywords"
6255 msgstr "Profilová klíčová slova"
6257 #: ../../mod/newmember.php:40
6259 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
6260 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
6261 "suggest friendships."
6262 msgstr "Nastavte si nějaká veřejné klíčová slova pro výchozí profil, která popisují Vaše zájmy. Friendika Vám může nalézt další lidi s podobnými zájmy a navrhnout přátelství."
6264 #: ../../mod/newmember.php:44
6266 msgstr "Probíhá pokus o připojení"
6268 #: ../../mod/newmember.php:49
6270 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
6271 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
6272 msgstr "Jestliže máte účet na Facebooku, povolte konektor na Facebook a bude možné (na přání) importovat všechny Vaš přátele na Facebooku a všechny Vaše konverzace."
6274 #: ../../mod/newmember.php:51
6276 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
6277 "may ease your transition to the free social web."
6278 msgstr "<em>Pokud</em> je toto Váš soukromý server, instalací Facebok doplňku můžete zjednodušit Váš přechod na svobodný sociální web."
6280 #: ../../mod/newmember.php:56
6281 msgid "Importing Emails"
6282 msgstr "Importování emaiů"
6284 #: ../../mod/newmember.php:56
6286 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
6287 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
6289 msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny a komunikovat s nimi, zadejte na Vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého emailového účtu"
6291 #: ../../mod/newmember.php:58
6292 msgid "Go to Your Contacts Page"
6293 msgstr "Navštivte Vaši stránku s kontakty"
6295 #: ../../mod/newmember.php:58
6297 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
6298 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
6299 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
6300 msgstr "Vaše stránka Kontakty je Vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
6302 #: ../../mod/newmember.php:60
6303 msgid "Go to Your Site's Directory"
6304 msgstr "Navštivte lokální adresář Friendica"
6306 #: ../../mod/newmember.php:60
6308 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
6309 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
6310 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
6311 msgstr "Stránka Adresář Vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Prostřednictvím odkazů <em>Připojení</em> nebo <em>Následovat</em> si prohlédněte jejich profilovou stránku. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
6313 #: ../../mod/newmember.php:62
6314 msgid "Finding New People"
6315 msgstr "Nalezení nových lidí"
6317 #: ../../mod/newmember.php:62
6319 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
6320 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
6321 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
6322 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
6324 msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
6326 #: ../../mod/newmember.php:70
6327 msgid "Group Your Contacts"
6328 msgstr "Seskupte si své kontakty"
6330 #: ../../mod/newmember.php:70
6332 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
6333 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
6334 " each group privately on your Network page."
6335 msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu Vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
6337 #: ../../mod/newmember.php:73
6338 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
6339 msgstr "Proč nejsou mé příspěvky veřejné?"
6341 #: ../../mod/newmember.php:73
6343 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
6344 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
6345 "from the link above."
6346 msgstr "Friendica respektuje Vaše soukromí. Defaultně jsou Vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako Vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
6348 #: ../../mod/newmember.php:78
6349 msgid "Getting Help"
6350 msgstr "Získání nápovědy"
6352 #: ../../mod/newmember.php:82
6353 msgid "Go to the Help Section"
6354 msgstr "Navštivte sekci nápovědy"
6356 #: ../../mod/newmember.php:82
6358 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
6359 " features and resources."
6360 msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
6362 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1325
6363 msgid "Requested profile is not available."
6364 msgstr "Požadovaný profil není k dispozici."
6366 #: ../../mod/profile.php:180
6367 msgid "Tips for New Members"
6368 msgstr "Tipy pro nové členy"
6370 #: ../../mod/install.php:117
6371 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
6372 msgstr "Friendica Komunikační server - Nastavení"
6374 #: ../../mod/install.php:123
6375 msgid "Could not connect to database."
6376 msgstr "Nelze se připojit k databázi."
6378 #: ../../mod/install.php:127
6379 msgid "Could not create table."
6380 msgstr "Nelze vytvořit tabulku."
6382 #: ../../mod/install.php:133
6383 msgid "Your Friendica site database has been installed."
6384 msgstr "Vaše databáze Friendica byla nainstalována."
6386 #: ../../mod/install.php:138
6388 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
6390 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do Vašeho adresáře - i když Vy můžete."
6392 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
6393 #: ../../mod/install.php:521
6394 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
6395 msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
6397 #: ../../mod/install.php:203
6398 msgid "System check"
6399 msgstr "Testování systému"
6401 #: ../../mod/install.php:208
6403 msgstr "Otestovat znovu"
6405 #: ../../mod/install.php:227
6406 msgid "Database connection"
6407 msgstr "Databázové spojení"
6409 #: ../../mod/install.php:228
6411 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
6413 msgstr "Pro instalaci Friendica potřeujeme znát připojení k Vaší databázi."
6415 #: ../../mod/install.php:229
6417 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
6418 "questions about these settings."
6419 msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru, "
6421 #: ../../mod/install.php:230
6423 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
6424 "create it before continuing."
6425 msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
6427 #: ../../mod/install.php:234
6428 msgid "Database Server Name"
6429 msgstr "Jméno databázového serveru"
6431 #: ../../mod/install.php:235
6432 msgid "Database Login Name"
6433 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
6435 #: ../../mod/install.php:236
6436 msgid "Database Login Password"
6437 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
6439 #: ../../mod/install.php:237
6440 msgid "Database Name"
6441 msgstr "Jméno databáze"
6443 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6444 msgid "Site administrator email address"
6445 msgstr "Emailová adresa administrátora webu"
6447 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6449 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
6451 msgstr "Vaše emailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
6453 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
6454 msgid "Please select a default timezone for your website"
6455 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
6457 #: ../../mod/install.php:267
6458 msgid "Site settings"
6459 msgstr "Nastavení webu"
6461 #: ../../mod/install.php:321
6462 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
6463 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
6465 #: ../../mod/install.php:322
6467 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
6468 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
6469 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
6470 msgstr "Pokud na serveru nemáte nainstalovánu verzi PHP spustitelnou z příkazového řádku, nebudete moci spouštět na pozadí synchronizaci zpráv prostřednictvím cronu. Přečtěte si <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>\n\n podrobnosti\n návrhy\n historie\n\n\t\nThe following url is either missing from the translation or has been translated: 'http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
6472 #: ../../mod/install.php:326
6473 msgid "PHP executable path"
6474 msgstr "Cesta k \"PHP executable\""
6476 #: ../../mod/install.php:326
6478 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
6480 msgstr "Zadejte plnou cestu k spustitelnému souboru php. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
6482 #: ../../mod/install.php:331
6483 msgid "Command line PHP"
6484 msgstr "Příkazový řádek PHP"
6486 #: ../../mod/install.php:340
6487 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
6488 msgstr "PHP executable není php cli binary (může být verze cgi-fgci)"
6490 #: ../../mod/install.php:341
6491 msgid "Found PHP version: "
6492 msgstr "Nalezena PHP verze:"
6494 #: ../../mod/install.php:343
6495 msgid "PHP cli binary"
6496 msgstr "PHP cli binary"
6498 #: ../../mod/install.php:354
6500 "The command line version of PHP on your system does not have "
6501 "\"register_argc_argv\" enabled."
6502 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení Vašeho profilu."
6504 #: ../../mod/install.php:355
6505 msgid "This is required for message delivery to work."
6506 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
6508 #: ../../mod/install.php:357
6509 msgid "PHP register_argc_argv"
6510 msgstr "PHP register_argc_argv"
6512 #: ../../mod/install.php:378
6514 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
6515 "generate encryption keys"
6516 msgstr "Chyba: funkce \"openssl_pkey_new\" na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
6518 #: ../../mod/install.php:379
6520 "If running under Windows, please see "
6521 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
6522 msgstr "Pokud systém běží na Windows, seznamte se s \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
6524 #: ../../mod/install.php:381
6525 msgid "Generate encryption keys"
6526 msgstr "Generovat kriptovací klíče"
6528 #: ../../mod/install.php:388
6529 msgid "libCurl PHP module"
6530 msgstr "libCurl PHP modul"
6532 #: ../../mod/install.php:389
6533 msgid "GD graphics PHP module"
6534 msgstr "GD graphics PHP modul"
6536 #: ../../mod/install.php:390
6537 msgid "OpenSSL PHP module"
6538 msgstr "OpenSSL PHP modul"
6540 #: ../../mod/install.php:391
6541 msgid "mysqli PHP module"
6542 msgstr "mysqli PHP modul"
6544 #: ../../mod/install.php:392
6545 msgid "mb_string PHP module"
6546 msgstr "mb_string PHP modul"
6548 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
6549 msgid "Apache mod_rewrite module"
6550 msgstr "Apache mod_rewrite modul"
6552 #: ../../mod/install.php:397
6554 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
6555 msgstr "Chyba: Požadovaný Apache webserver mod-rewrite modul není nainstalován."
6557 #: ../../mod/install.php:405
6558 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
6559 msgstr "Chyba: požadovaný libcurl PHP modul není nainstalován."
6561 #: ../../mod/install.php:409
6563 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
6564 msgstr "Chyba: požadovaný GD graphics PHP modul není nainstalován."
6566 #: ../../mod/install.php:413
6567 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
6568 msgstr "Chyba: požadovaný openssl PHP modul není nainstalován."
6570 #: ../../mod/install.php:417
6571 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
6572 msgstr "Chyba: požadovaný mysqli PHP modul není nainstalován."
6574 #: ../../mod/install.php:421
6575 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
6576 msgstr "Chyba: PHP modul mb_string je vyžadován, ale není nainstalován."
6578 #: ../../mod/install.php:438
6580 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
6581 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
6582 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
6584 #: ../../mod/install.php:439
6586 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
6587 "to write files in your folder - even if you can."
6588 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když Vy můžete."
6590 #: ../../mod/install.php:440
6592 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
6593 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
6594 msgstr "Na konci této procedury obd nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném .htconfig.php ve Vašem Friendica kořenovém adresáři."
6596 #: ../../mod/install.php:441
6598 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
6599 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
6600 msgstr "Alternativně můžete tento krok přeskočit a provést manuální instalaci. Přečtěte si prosím soubor \"INSTALL.txt\" pro další instrukce."
6602 #: ../../mod/install.php:444
6603 msgid ".htconfig.php is writable"
6604 msgstr ".htconfig.php je editovatelné"
6606 #: ../../mod/install.php:454
6608 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
6609 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
6610 msgstr "Friendica používá šablonovací nástroj Smarty3 pro zobrazení svých weobvých stránek. Smarty3 kompiluje šablony do PHP pro zrychlení vykreslování."
6612 #: ../../mod/install.php:455
6614 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
6615 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
6617 msgstr "Pro uložení kompilovaných šablon, webový server potřebuje mít přístup k zápisu do adresáře view/smarty3/ pod hlavním adresářem instalace Friendica"
6619 #: ../../mod/install.php:456
6621 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
6622 " write access to this folder."
6623 msgstr "prosím ujistěte se, že uživatel web serveru (jako například www-data) má právo zápisu do tohoto adresáře"
6625 #: ../../mod/install.php:457
6627 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
6628 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
6629 msgstr "Poznámka: jako bezpečnostní opatření, přidělte právo zápisu pouze k adresáři /view/smarty3/ a nikoliv už k souborům s šablonami (.tpl), které obsahuje."
6631 #: ../../mod/install.php:460
6632 msgid "view/smarty3 is writable"
6633 msgstr "view/smarty3 je nastaven pro zápis"
6635 #: ../../mod/install.php:472
6637 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
6638 msgstr "Url rewrite v .htconfig nefunguje. Prověřte prosím Vaše nastavení serveru."
6640 #: ../../mod/install.php:474
6641 msgid "Url rewrite is working"
6642 msgstr "Url rewrite je funkční."
6644 #: ../../mod/install.php:484
6646 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
6647 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
6649 msgstr "Databázový konfigurační soubor \".htconfig.php\" nemohl být uložen. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem kořenovém adresáři webového serveru."
6651 #: ../../mod/install.php:508
6652 msgid "Errors encountered creating database tables."
6653 msgstr "Při vytváření databázových tabulek došlo k chybám."
6655 #: ../../mod/install.php:519
6656 msgid "<h1>What next</h1>"
6657 msgstr "<h1>Co dál<h1>"
6659 #: ../../mod/install.php:520
6661 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
6663 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři Vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
6665 #: ../../mod/oexchange.php:25
6666 msgid "Post successful."
6667 msgstr "Příspěvek úspěšně odeslán"
6669 #: ../../mod/openid.php:24
6670 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
6671 msgstr "Chyba OpenID protokolu. Navrátilo se žádné ID."
6673 #: ../../mod/openid.php:53
6675 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
6676 msgstr "Nenalezen účet a OpenID registrace na tomto serveru není dovolena."
6678 #: ../../mod/profile_photo.php:44
6679 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
6680 msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
6682 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
6683 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
6685 msgid "Image size reduction [%s] failed."
6686 msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
6688 #: ../../mod/profile_photo.php:118
6690 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
6691 "display immediately."
6692 msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nové fotografie nezobrazí okamžitě."
6694 #: ../../mod/profile_photo.php:128
6695 msgid "Unable to process image"
6696 msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
6698 #: ../../mod/profile_photo.php:242
6699 msgid "Upload File:"
6700 msgstr "Nahrát soubor:"
6702 #: ../../mod/profile_photo.php:243
6703 msgid "Select a profile:"
6704 msgstr "Vybrat profil:"
6706 #: ../../mod/profile_photo.php:245
6710 #: ../../mod/profile_photo.php:248
6711 msgid "skip this step"
6712 msgstr "přeskočit tento krok "
6714 #: ../../mod/profile_photo.php:248
6715 msgid "select a photo from your photo albums"
6716 msgstr "Vybrat fotografii z Vašich fotoalb"
6718 #: ../../mod/profile_photo.php:262
6720 msgstr "Oříznout obrázek"
6722 #: ../../mod/profile_photo.php:263
6723 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
6724 msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
6726 #: ../../mod/profile_photo.php:265
6727 msgid "Done Editing"
6728 msgstr "Editace dokončena"
6730 #: ../../mod/profile_photo.php:299
6731 msgid "Image uploaded successfully."
6732 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
6734 #: ../../mod/community.php:23
6735 msgid "Not available."
6736 msgstr "Není k dispozici."
6738 #: ../../mod/content.php:626 ../../object/Item.php:362
6741 msgid_plural "%d comments"
6742 msgstr[0] "%d komentář"
6743 msgstr[1] "%d komentářů"
6744 msgstr[2] "%d komentářů"
6746 #: ../../mod/content.php:707 ../../object/Item.php:232
6750 #: ../../mod/content.php:708 ../../object/Item.php:233
6754 #: ../../mod/content.php:710 ../../object/Item.php:235
6756 msgstr "Sdílet toto"
6758 #: ../../mod/content.php:710 ../../object/Item.php:235
6762 #: ../../mod/content.php:734 ../../object/Item.php:654
6766 #: ../../mod/content.php:735 ../../object/Item.php:655
6770 #: ../../mod/content.php:736 ../../object/Item.php:656
6774 #: ../../mod/content.php:737 ../../object/Item.php:657
6778 #: ../../mod/content.php:738 ../../object/Item.php:658
6782 #: ../../mod/content.php:739 ../../object/Item.php:659
6786 #: ../../mod/content.php:740 ../../object/Item.php:660
6790 #: ../../mod/content.php:741 ../../object/Item.php:661
6794 #: ../../mod/content.php:776 ../../object/Item.php:211
6796 msgstr "přidat hvězdu"
6798 #: ../../mod/content.php:777 ../../object/Item.php:212
6800 msgstr "odebrat hvězdu"
6802 #: ../../mod/content.php:778 ../../object/Item.php:213
6803 msgid "toggle star status"
6804 msgstr "přepnout hvězdu"
6806 #: ../../mod/content.php:781 ../../object/Item.php:216
6808 msgstr "označeno hvězdou"
6810 #: ../../mod/content.php:782 ../../object/Item.php:221
6812 msgstr "přidat štítek"
6814 #: ../../mod/content.php:786 ../../object/Item.php:130
6815 msgid "save to folder"
6816 msgstr "uložit do složky"
6818 #: ../../mod/content.php:877 ../../object/Item.php:308
6822 #: ../../mod/content.php:878 ../../object/Item.php:310
6823 msgid "Wall-to-Wall"
6826 #: ../../mod/content.php:879 ../../object/Item.php:311
6827 msgid "via Wall-To-Wall:"
6828 msgstr "přes Zeď-na-Zeď "
6830 #: ../../object/Item.php:92
6831 msgid "This entry was edited"
6832 msgstr "Tento záznam byl editován"
6834 #: ../../object/Item.php:309
6838 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
6839 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
6840 #: ../../view/theme/dispy/config.php:72 ../../view/theme/quattro/config.php:66
6841 msgid "Theme settings"
6842 msgstr "Nastavení téma"
6844 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
6845 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
6846 msgstr "Nastavit velikost fotek v přízpěvcích a komentářích (šířka a výška)"
6848 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
6849 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
6850 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
6851 msgid "Set font-size for posts and comments"
6852 msgstr "Nastav velikost písma pro přízpěvky a komentáře."
6854 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
6855 msgid "Set theme width"
6856 msgstr "Nastavení šířku grafické šablony"
6858 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
6859 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
6860 msgid "Color scheme"
6861 msgstr "Barevné schéma"
6863 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
6864 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
6865 msgid "Set line-height for posts and comments"
6866 msgstr "Nastav výšku řádku pro přízpěvky a komentáře."
6868 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
6869 msgid "Set resolution for middle column"
6870 msgstr "Nastav rozlišení pro prostřední sloupec"
6872 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
6873 msgid "Set color scheme"
6874 msgstr "Nastavení barevného schematu"
6876 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
6877 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:609
6878 msgid "Set twitter search term"
6879 msgstr "Nastavit vyhledávací frázi na twitteru"
6881 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
6882 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
6883 msgstr "Nastavit přiblížení pro Earth Layer"
6885 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
6886 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:578
6887 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
6888 msgstr "Nastavit zeměpistnou délku (X) pro Earth Layers"
6890 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
6891 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
6892 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
6893 msgstr "Nastavit zeměpistnou šířku (X) pro Earth Layers"
6895 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
6896 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:94
6897 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:537
6898 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
6899 msgid "Community Pages"
6900 msgstr "Komunitní stránky"
6902 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
6903 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:572
6904 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
6905 msgid "Earth Layers"
6906 msgstr "Earth Layers"
6908 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
6909 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:384
6910 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:634
6911 msgid "Community Profiles"
6912 msgstr "Komunitní profily"
6914 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
6915 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:592
6916 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:635
6917 msgid "Help or @NewHere ?"
6918 msgstr "Pomoc nebo @ProNováčky ?"
6920 #: ../../view/theme/diabook/config.php:167
6921 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
6922 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:636
6923 msgid "Connect Services"
6924 msgstr "Propojené služby"
6926 #: ../../view/theme/diabook/config.php:168
6927 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:516
6928 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:637
6929 msgid "Find Friends"
6930 msgstr "Nalézt Přátele"
6932 #: ../../view/theme/diabook/config.php:169
6934 msgstr "Poslední tweety"
6936 #: ../../view/theme/diabook/config.php:170
6937 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:405
6938 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:639
6940 msgstr "Poslední uživatelé"
6942 #: ../../view/theme/diabook/config.php:171
6943 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:479
6944 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:640
6946 msgstr "Poslední fotografie"
6948 #: ../../view/theme/diabook/config.php:172
6949 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:434
6950 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:641
6952 msgstr "Poslední líbí/nelíbí"
6954 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
6955 msgid "Your contacts"
6956 msgstr "Vaše kontakty"
6958 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:517
6959 msgid "Local Directory"
6960 msgstr "Lokální Adresář"
6962 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:577
6963 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
6964 msgstr "Nastavit faktor přiblížení pro Earth Layers"
6966 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
6967 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:638
6969 msgstr "Poslední tweety"
6971 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
6972 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
6973 msgstr "Zobrazit/skrýt boxy na pravém sloupci:"
6975 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
6976 msgid "Set colour scheme"
6977 msgstr "Nastavit barevné schéma"
6979 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
6983 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
6987 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
6991 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
6992 msgid "Posts font size"
6993 msgstr "Velikost písma u příspěvků"
6995 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
6996 msgid "Textareas font size"
6997 msgstr "Velikost písma textů"
6999 #: ../../index.php:405
7000 msgid "toggle mobile"
7001 msgstr "přepnout mobil"
7003 #: ../../boot.php:669
7004 msgid "Delete this item?"
7005 msgstr "Odstranit tuto položku?"
7007 #: ../../boot.php:672
7009 msgstr "zobrazit méně"
7011 #: ../../boot.php:999
7013 msgid "Update %s failed. See error logs."
7014 msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
7016 #: ../../boot.php:1001
7018 msgid "Update Error at %s"
7019 msgstr "Chyba aktualizace na %s"
7021 #: ../../boot.php:1111
7022 msgid "Create a New Account"
7023 msgstr "Vytvořit nový účet"
7025 #: ../../boot.php:1139
7026 msgid "Nickname or Email address: "
7027 msgstr "Přezdívka nebo e-mailová adresa:"
7029 #: ../../boot.php:1140
7033 #: ../../boot.php:1141
7035 msgstr "Pamatuj si mne"
7037 #: ../../boot.php:1144
7038 msgid "Or login using OpenID: "
7039 msgstr "Nebo přihlášení pomocí OpenID: "
7041 #: ../../boot.php:1150
7042 msgid "Forgot your password?"
7043 msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
7045 #: ../../boot.php:1153
7046 msgid "Website Terms of Service"
7047 msgstr "Podmínky použití serveru"
7049 #: ../../boot.php:1154
7050 msgid "terms of service"
7051 msgstr "podmínky použití"
7053 #: ../../boot.php:1156
7054 msgid "Website Privacy Policy"
7055 msgstr "Pravidla ochrany soukromí serveru"
7057 #: ../../boot.php:1157
7058 msgid "privacy policy"
7059 msgstr "Ochrana soukromí"
7061 #: ../../boot.php:1286
7062 msgid "Requested account is not available."
7063 msgstr "Požadovaný účet není dostupný."
7065 #: ../../boot.php:1365 ../../boot.php:1469
7066 msgid "Edit profile"
7067 msgstr "Upravit profil"
7069 #: ../../boot.php:1431
7073 #: ../../boot.php:1439
7074 msgid "Manage/edit profiles"
7075 msgstr "Spravovat/upravit profily"
7077 #: ../../boot.php:1568 ../../boot.php:1654
7081 #: ../../boot.php:1569 ../../boot.php:1655
7085 #: ../../boot.php:1614 ../../boot.php:1695
7089 #: ../../boot.php:1626
7090 msgid "Birthday Reminders"
7091 msgstr "Připomínka narozenin"
7093 #: ../../boot.php:1627
7094 msgid "Birthdays this week:"
7095 msgstr "Narozeniny tento týden:"
7097 #: ../../boot.php:1688
7098 msgid "[No description]"
7099 msgstr "[Žádný popis]"
7101 #: ../../boot.php:1706
7102 msgid "Event Reminders"
7103 msgstr "Připomenutí událostí"
7105 #: ../../boot.php:1707
7106 msgid "Events this week:"
7107 msgstr "Události tohoto týdne:"
7109 #: ../../boot.php:1943
7110 msgid "Status Messages and Posts"
7111 msgstr "Statusové zprávy a příspěvky "
7113 #: ../../boot.php:1950
7114 msgid "Profile Details"
7115 msgstr "Detaily profilu"
7117 #: ../../boot.php:1961 ../../boot.php:1964
7121 #: ../../boot.php:1974
7122 msgid "Events and Calendar"
7123 msgstr "Události a kalendář"
7125 #: ../../boot.php:1981
7126 msgid "Only You Can See This"
7127 msgstr "Toto můžete vidět jen Vy"