]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/cs/messages.po
make 'PHP "register_argc_argv"' easier to translate, may require fix for po2php
[friendica.git] / view / cs / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 Mike Macgirvin
3 # This file is distributed under the same license as the Friendika package.
4
5 # Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: friendika\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendika.com/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-14 21:17-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-09-03 04:29+0000\n"
12 "Last-Translator: michal_s <msupler@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/friendika/team/cs/)\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Language: cs\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
19
20 #: ../../mod/oexchange.php:27
21 msgid "Post successful."
22 msgstr "Příspěvek úspěšně odeslán"
23
24 #: ../../mod/crepair.php:42
25 msgid "Contact settings applied."
26 msgstr "Nastavení kontaktu změněno"
27
28 #: ../../mod/crepair.php:44
29 msgid "Contact update failed."
30 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
31
32 #: ../../mod/crepair.php:54 ../../mod/wall_attach.php:43
33 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:102 ../../mod/photos.php:122
34 #: ../../mod/photos.php:849 ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:96
35 #: ../../mod/notifications.php:62 ../../mod/contacts.php:132
36 #: ../../mod/settings.php:41 ../../mod/settings.php:46
37 #: ../../mod/settings.php:305 ../../mod/manage.php:75 ../../mod/network.php:6
38 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/attach.php:33 ../../mod/group.php:19
39 #: ../../mod/viewcontacts.php:21 ../../mod/register.php:27
40 #: ../../mod/regmod.php:111 ../../mod/item.php:110
41 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:133
42 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/profile_photo.php:155
43 #: ../../mod/message.php:8 ../../mod/message.php:116 ../../mod/admin.php:10
44 #: ../../mod/wall_upload.php:42 ../../mod/follow.php:8
45 #: ../../mod/display.php:108 ../../mod/profiles.php:7
46 #: ../../mod/profiles.php:226 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:81
47 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:308
48 #: ../../include/items.php:1930 ../../index.php:266
49 msgid "Permission denied."
50 msgstr "Přístup odmítnut."
51
52 #: ../../mod/crepair.php:68 ../../mod/fsuggest.php:20
53 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/contacts.php:240
54 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:114
55 msgid "Contact not found."
56 msgstr "Kontakt nenalezen."
57
58 #: ../../mod/crepair.php:74
59 msgid "Repair Contact Settings"
60 msgstr "Opravit nastavení kontaktu"
61
62 #: ../../mod/crepair.php:76
63 msgid ""
64 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
65 " information your communications with this contact will stop working."
66 msgstr ""
67 "<strong>VAROVÁNÍ: Toto je velmi pokročilé nastavení,</strong> pokud zadáte "
68 "nesprávné informace, komunikace s tímto kontaktem přestane fungovat."
69
70 #: ../../mod/crepair.php:77
71 msgid ""
72 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
73 "uncertain what to do on this page."
74 msgstr ""
75 "Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud "
76 "si nejste jistí co dělat na této stránce."
77
78 #: ../../mod/crepair.php:85 ../../mod/admin.php:464 ../../mod/admin.php:473
79 msgid "Name"
80 msgstr "Jméno"
81
82 #: ../../mod/crepair.php:86
83 msgid "Account Nickname"
84 msgstr "Přezdívka účtu"
85
86 #: ../../mod/crepair.php:87
87 msgid "Account URL"
88 msgstr "URL adresa účtu"
89
90 #: ../../mod/crepair.php:88
91 msgid "Friend Request URL"
92 msgstr "Žádost o přátelství URL"
93
94 #: ../../mod/crepair.php:89
95 msgid "Friend Confirm URL"
96 msgstr "URL adresa potvrzení přátelství"
97
98 #: ../../mod/crepair.php:90
99 msgid "Notification Endpoint URL"
100 msgstr "Notifikační URL adresa"
101
102 #: ../../mod/crepair.php:91
103 msgid "Poll/Feed URL"
104 msgstr "Poll/Feed URL adresa"
105
106 #: ../../mod/crepair.php:100 ../../mod/fsuggest.php:107
107 #: ../../mod/events.php:333 ../../mod/photos.php:877 ../../mod/photos.php:934
108 #: ../../mod/photos.php:1144 ../../mod/photos.php:1184
109 #: ../../mod/photos.php:1223 ../../mod/photos.php:1254
110 #: ../../mod/install.php:137 ../../mod/contacts.php:296
111 #: ../../mod/settings.php:482 ../../mod/manage.php:106 ../../mod/group.php:84
112 #: ../../mod/group.php:167 ../../mod/admin.php:298 ../../mod/admin.php:461
113 #: ../../mod/admin.php:587 ../../mod/admin.php:652 ../../mod/profiles.php:372
114 #: ../../mod/invite.php:106 ../../addon/facebook/facebook.php:366
115 #: ../../addon/randplace/randplace.php:178
116 #: ../../addon/impressum/impressum.php:69 ../../addon/oembed/oembed.php:41
117 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:274
118 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:288
119 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:314
120 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:321
121 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:343
122 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:468 ../../addon/piwik/piwik.php:76
123 #: ../../addon/twitter/twitter.php:171 ../../addon/twitter/twitter.php:194
124 #: ../../addon/twitter/twitter.php:280 ../../include/conversation.php:409
125 msgid "Submit"
126 msgstr "Odeslat"
127
128 #: ../../mod/help.php:27
129 msgid "Help:"
130 msgstr "Nápověda:"
131
132 #: ../../mod/help.php:31 ../../include/nav.php:64
133 msgid "Help"
134 msgstr "Nápověda"
135
136 #: ../../mod/wall_attach.php:57
137 #, php-format
138 msgid "File exceeds size limit of %d"
139 msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %d"
140
141 #: ../../mod/wall_attach.php:87 ../../mod/wall_attach.php:98
142 msgid "File upload failed."
143 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
144
145 #: ../../mod/fsuggest.php:63
146 msgid "Friend suggestion sent."
147 msgstr "Návrhy přátelství odeslány "
148
149 #: ../../mod/fsuggest.php:97
150 msgid "Suggest Friends"
151 msgstr "Navrhněte přátelé"
152
153 #: ../../mod/fsuggest.php:99
154 #, php-format
155 msgid "Suggest a friend for %s"
156 msgstr "Navrhněte přátelé pro uživatele %s"
157
158 #: ../../mod/events.php:112 ../../mod/photos.php:834 ../../mod/notes.php:46
159 #: ../../mod/profile.php:116
160 msgid "Status"
161 msgstr "Stav"
162
163 #: ../../mod/events.php:113 ../../mod/photos.php:835 ../../mod/notes.php:47
164 #: ../../mod/profperm.php:103 ../../mod/profile.php:117
165 #: ../../include/profile_advanced.php:7
166 msgid "Profile"
167 msgstr "Profil"
168
169 #: ../../mod/events.php:114 ../../mod/photos.php:836 ../../mod/notes.php:48
170 #: ../../mod/profile.php:118
171 msgid "Photos"
172 msgstr "Fotografie"
173
174 #: ../../mod/events.php:115 ../../mod/events.php:120 ../../mod/photos.php:837
175 #: ../../mod/notes.php:49 ../../mod/profile.php:119
176 msgid "Events"
177 msgstr "Události"
178
179 #: ../../mod/events.php:116 ../../mod/photos.php:838 ../../mod/notes.php:50
180 #: ../../mod/notes.php:55 ../../mod/profile.php:120
181 msgid "Personal Notes"
182 msgstr "Osobní poznámky"
183
184 #: ../../mod/events.php:210
185 msgid "Create New Event"
186 msgstr "Vytvořit novou událost"
187
188 #: ../../mod/events.php:213
189 msgid "Previous"
190 msgstr "Předchozí"
191
192 #: ../../mod/events.php:216
193 msgid "Next"
194 msgstr "Následující"
195
196 #: ../../mod/events.php:223
197 msgid "l, F j"
198 msgstr "l, F j"
199
200 #: ../../mod/events.php:235
201 msgid "Edit event"
202 msgstr "Editovat událost"
203
204 #: ../../mod/events.php:237 ../../include/text.php:846
205 msgid "link to source"
206 msgstr "odkaz na zdroj"
207
208 #: ../../mod/events.php:305
209 msgid "hour:minute"
210 msgstr "hodina:minuta"
211
212 #: ../../mod/events.php:314
213 msgid "Event details"
214 msgstr "Detaily události"
215
216 #: ../../mod/events.php:315
217 #, php-format
218 msgid "Format is %s %s. Starting date and Description are required."
219 msgstr "Formát je %s %s. Datum zahájení a popis jsou povinné."
220
221 #: ../../mod/events.php:316
222 msgid "Event Starts:"
223 msgstr "Událost začíná:"
224
225 #: ../../mod/events.php:319
226 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
227 msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
228
229 #: ../../mod/events.php:321
230 msgid "Event Finishes:"
231 msgstr "Akce končí:"
232
233 #: ../../mod/events.php:324
234 msgid "Adjust for viewer timezone"
235 msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení"
236
237 #: ../../mod/events.php:326
238 msgid "Description:"
239 msgstr "Popis:"
240
241 #: ../../mod/events.php:328 ../../include/event.php:37 ../../boot.php:868
242 msgid "Location:"
243 msgstr "Místo:"
244
245 #: ../../mod/events.php:330
246 msgid "Share this event"
247 msgstr "Sdílet tuto událost"
248
249 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
250 #: ../../mod/dfrn_request.php:644 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
251 msgid "Cancel"
252 msgstr "Zrušit"
253
254 #: ../../mod/tagrm.php:41
255 msgid "Tag removed"
256 msgstr "Štítek odstraněn"
257
258 #: ../../mod/tagrm.php:79
259 msgid "Remove Item Tag"
260 msgstr "Odebrat štítek položky"
261
262 #: ../../mod/tagrm.php:81
263 msgid "Select a tag to remove: "
264 msgstr "Vyberte štítek k odebrání:"
265
266 #: ../../mod/tagrm.php:93
267 msgid "Remove"
268 msgstr "Odstranit"
269
270 #: ../../mod/dfrn_poll.php:90 ../../mod/dfrn_poll.php:516
271 #, php-format
272 msgid "%s welcomes %s"
273 msgstr "%s vítá %s "
274
275 #: ../../mod/photos.php:37
276 msgid "Photo Albums"
277 msgstr "Fotoalba"
278
279 #: ../../mod/photos.php:45 ../../mod/photos.php:143 ../../mod/photos.php:857
280 #: ../../mod/photos.php:926 ../../mod/photos.php:941 ../../mod/photos.php:1332
281 #: ../../mod/photos.php:1344
282 msgid "Contact Photos"
283 msgstr "Fotogalerie kontaktu"
284
285 #: ../../mod/photos.php:57 ../../mod/settings.php:9
286 msgid "everybody"
287 msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
288
289 #: ../../mod/photos.php:132
290 msgid "Contact information unavailable"
291 msgstr "Kontakt byl zablokován"
292
293 #: ../../mod/photos.php:143 ../../mod/photos.php:577 ../../mod/photos.php:926
294 #: ../../mod/photos.php:941 ../../mod/register.php:316
295 #: ../../mod/register.php:323 ../../mod/register.php:330
296 #: ../../mod/profile_photo.php:58 ../../mod/profile_photo.php:65
297 #: ../../mod/profile_photo.php:72 ../../mod/profile_photo.php:160
298 #: ../../mod/profile_photo.php:236 ../../mod/profile_photo.php:245
299 msgid "Profile Photos"
300 msgstr "Profilové fotografie"
301
302 #: ../../mod/photos.php:153
303 msgid "Album not found."
304 msgstr "Album nenalezeno."
305
306 #: ../../mod/photos.php:171 ../../mod/photos.php:935
307 msgid "Delete Album"
308 msgstr "Smazat album"
309
310 #: ../../mod/photos.php:234 ../../mod/photos.php:1145
311 msgid "Delete Photo"
312 msgstr "Smazat fotografii"
313
314 #: ../../mod/photos.php:508
315 msgid "was tagged in a"
316 msgstr "štítek byl přidán v"
317
318 #: ../../mod/photos.php:508 ../../mod/like.php:110
319 #: ../../include/diaspora.php:446 ../../include/conversation.php:31
320 msgid "photo"
321 msgstr "fotografie"
322
323 #: ../../mod/photos.php:508
324 msgid "by"
325 msgstr "od"
326
327 #: ../../mod/photos.php:608 ../../addon/js_upload/js_upload.php:310
328 msgid "Image exceeds size limit of "
329 msgstr "Velikost obrázku překračuje limit velikosti"
330
331 #: ../../mod/photos.php:616
332 msgid "Image file is empty."
333 msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
334
335 #: ../../mod/photos.php:630 ../../mod/profile_photo.php:118
336 #: ../../mod/wall_upload.php:65
337 msgid "Unable to process image."
338 msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
339
340 #: ../../mod/photos.php:650 ../../mod/profile_photo.php:241
341 #: ../../mod/wall_upload.php:84
342 msgid "Image upload failed."
343 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
344
345 #: ../../mod/photos.php:733 ../../mod/community.php:9
346 #: ../../mod/dfrn_request.php:591 ../../mod/viewcontacts.php:16
347 #: ../../mod/display.php:7 ../../mod/search.php:13 ../../mod/directory.php:20
348 msgid "Public access denied."
349 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
350
351 #: ../../mod/photos.php:743
352 msgid "No photos selected"
353 msgstr "Není vybrána žádná fotografie"
354
355 #: ../../mod/photos.php:820
356 msgid "Access to this item is restricted."
357 msgstr "Přístup k této položce je omezen."
358
359 #: ../../mod/photos.php:884
360 msgid "Upload Photos"
361 msgstr "Nahrání fotografií "
362
363 #: ../../mod/photos.php:887 ../../mod/photos.php:930
364 msgid "New album name: "
365 msgstr "Název nového alba:"
366
367 #: ../../mod/photos.php:888
368 msgid "or existing album name: "
369 msgstr "nebo stávající název alba:"
370
371 #: ../../mod/photos.php:890 ../../mod/photos.php:1140
372 msgid "Permissions"
373 msgstr "Oprávnění:"
374
375 #: ../../mod/photos.php:945
376 msgid "Edit Album"
377 msgstr "Edituj album"
378
379 #: ../../mod/photos.php:955 ../../mod/photos.php:1362
380 msgid "View Photo"
381 msgstr "Zobraz fotografii"
382
383 #: ../../mod/photos.php:984
384 msgid "Photo not available"
385 msgstr "Fotografie není k dispozici"
386
387 #: ../../mod/photos.php:1033
388 msgid "Edit photo"
389 msgstr "Editovat fotografii"
390
391 #: ../../mod/photos.php:1034
392 msgid "Use as profile photo"
393 msgstr "Použít jako profilovou fotografii"
394
395 #: ../../mod/photos.php:1040 ../../include/conversation.php:342
396 msgid "Private Message"
397 msgstr "Soukromá zpráva"
398
399 #: ../../mod/photos.php:1051
400 msgid "View Full Size"
401 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
402
403 #: ../../mod/photos.php:1119
404 msgid "Tags: "
405 msgstr "Štítky:"
406
407 #: ../../mod/photos.php:1122
408 msgid "[Remove any tag]"
409 msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
410
411 #: ../../mod/photos.php:1133
412 msgid "New album name"
413 msgstr "Nové jméno alba"
414
415 #: ../../mod/photos.php:1136
416 msgid "Caption"
417 msgstr "Titulek"
418
419 #: ../../mod/photos.php:1138
420 msgid "Add a Tag"
421 msgstr "Přidat štítek"
422
423 #: ../../mod/photos.php:1142
424 msgid ""
425 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
426 msgstr ""
427 "Příklad: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
428
429 #: ../../mod/photos.php:1162 ../../include/conversation.php:390
430 msgid "I like this (toggle)"
431 msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
432
433 #: ../../mod/photos.php:1163 ../../include/conversation.php:391
434 msgid "I don't like this (toggle)"
435 msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
436
437 #: ../../mod/photos.php:1164 ../../include/conversation.php:392
438 #: ../../include/conversation.php:746
439 msgid "Share"
440 msgstr "Sdílet"
441
442 #: ../../mod/photos.php:1165 ../../mod/editpost.php:99
443 #: ../../mod/message.php:190 ../../mod/message.php:324
444 #: ../../include/conversation.php:393 ../../include/conversation.php:756
445 msgid "Please wait"
446 msgstr "Čekejte prosím"
447
448 #: ../../mod/photos.php:1181 ../../mod/photos.php:1220
449 #: ../../mod/photos.php:1251 ../../include/conversation.php:406
450 msgid "This is you"
451 msgstr "To je Vy"
452
453 #: ../../mod/photos.php:1183 ../../mod/photos.php:1222
454 #: ../../mod/photos.php:1253 ../../include/conversation.php:408
455 #: ../../boot.php:411
456 msgid "Comment"
457 msgstr "Okomentovat"
458
459 #: ../../mod/photos.php:1281 ../../mod/group.php:154 ../../mod/admin.php:468
460 #: ../../include/conversation.php:427
461 msgid "Delete"
462 msgstr "Odstranit"
463
464 #: ../../mod/photos.php:1349
465 msgid "Recent Photos"
466 msgstr "Aktuální fotografie"
467
468 #: ../../mod/photos.php:1353
469 msgid "Upload New Photos"
470 msgstr "Nahrát nové fotografie"
471
472 #: ../../mod/photos.php:1366
473 msgid "View Album"
474 msgstr "Zobrazit album"
475
476 #: ../../mod/community.php:14
477 msgid "Not available."
478 msgstr "Není k dispozici."
479
480 #: ../../mod/community.php:26 ../../include/nav.php:79
481 msgid "Community"
482 msgstr "Komunita"
483
484 #: ../../mod/community.php:56 ../../mod/search.php:65
485 msgid "No results."
486 msgstr "Žádné výsledky."
487
488 #: ../../mod/community.php:83 ../../mod/network.php:302
489 #: ../../mod/register.php:504 ../../mod/profile.php:241
490 #: ../../mod/display.php:117
491 msgid ""
492 "Shared content is covered by the <a "
493 "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
494 "Attribution 3.0</a> license."
495 msgstr ""
496 "Sdílený obsah je v souladu s <a "
497 "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Commons Creative "
498 "3.0</a> licencí."
499
500 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
501 msgid "Item not found"
502 msgstr "Položka nenalezena"
503
504 #: ../../mod/editpost.php:32
505 msgid "Edit post"
506 msgstr "Upravit příspěvek"
507
508 #: ../../mod/editpost.php:75 ../../include/conversation.php:732
509 msgid "Post to Email"
510 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
511
512 #: ../../mod/editpost.php:90 ../../include/group.php:171
513 #: ../../include/group.php:172 ../../include/conversation.php:417
514 msgid "Edit"
515 msgstr "Upravit"
516
517 #: ../../mod/editpost.php:91 ../../mod/message.php:188
518 #: ../../mod/message.php:322 ../../include/conversation.php:747
519 msgid "Upload photo"
520 msgstr "Nahrát fotografii"
521
522 #: ../../mod/editpost.php:92 ../../include/conversation.php:748
523 msgid "Attach file"
524 msgstr "Přiložit soubor"
525
526 #: ../../mod/editpost.php:93 ../../mod/message.php:189
527 #: ../../mod/message.php:323 ../../include/conversation.php:749
528 msgid "Insert web link"
529 msgstr "Vložit webový odkaz"
530
531 #: ../../mod/editpost.php:94 ../../include/conversation.php:750
532 msgid "Insert YouTube video"
533 msgstr "Vložit YouTube video"
534
535 #: ../../mod/editpost.php:95 ../../include/conversation.php:751
536 msgid "Insert Vorbis [.ogg] video"
537 msgstr "Vložit Vorbis [.ogg] video"
538
539 #: ../../mod/editpost.php:96 ../../include/conversation.php:752
540 msgid "Insert Vorbis [.ogg] audio"
541 msgstr "Vložit Vorbis [.ogg] audio"
542
543 #: ../../mod/editpost.php:97 ../../include/conversation.php:753
544 msgid "Set your location"
545 msgstr "Nastavte vaši polohu"
546
547 #: ../../mod/editpost.php:98 ../../include/conversation.php:754
548 msgid "Clear browser location"
549 msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči"
550
551 #: ../../mod/editpost.php:100 ../../include/conversation.php:757
552 msgid "Permission settings"
553 msgstr "Nastavení oprávnění"
554
555 #: ../../mod/editpost.php:108 ../../include/conversation.php:765
556 msgid "CC: email addresses"
557 msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
558
559 #: ../../mod/editpost.php:109 ../../include/conversation.php:766
560 msgid "Public post"
561 msgstr "Veřejný příspěvek"
562
563 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:768
564 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
565 msgstr "Příklad: bob@example.com, mary@example.com"
566
567 #: ../../mod/dfrn_request.php:96
568 msgid "This introduction has already been accepted."
569 msgstr "Toto pozvání již bylo přijato"
570
571 #: ../../mod/dfrn_request.php:120 ../../mod/dfrn_request.php:351
572 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
573 msgstr "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"
574
575 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:356
576 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
577 msgstr ""
578 "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka"
579
580 #: ../../mod/dfrn_request.php:127 ../../mod/dfrn_request.php:358
581 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
582 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádnou profilovou fotografii."
583
584 #: ../../mod/dfrn_request.php:130 ../../mod/dfrn_request.php:361
585 #, php-format
586 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
587 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
588 msgstr[0] "%d požadovaný parametr nebyl nalezen na daném místě"
589 msgstr[1] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
590 msgstr[2] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
591
592 #: ../../mod/dfrn_request.php:168
593 msgid "Introduction complete."
594 msgstr "Představení dokončeno."
595
596 #: ../../mod/dfrn_request.php:192
597 msgid "Unrecoverable protocol error."
598 msgstr "Neopravitelná chyba protokolu"
599
600 #: ../../mod/dfrn_request.php:220
601 msgid "Profile unavailable."
602 msgstr "Profil není k dispozici."
603
604 #: ../../mod/dfrn_request.php:245
605 #, php-format
606 msgid "%s has received too many connection requests today."
607 msgstr "%s dnes obdržel příliš mnoho požadavků na připojení."
608
609 #: ../../mod/dfrn_request.php:246
610 msgid "Spam protection measures have been invoked."
611 msgstr "Ochrana proti spamu byla aktivována"
612
613 #: ../../mod/dfrn_request.php:247
614 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
615 msgstr "Přátelům se doporučuje to zkusit znovu za 24 hodin."
616
617 #: ../../mod/dfrn_request.php:277
618 msgid "Invalid locator"
619 msgstr "Neplatný odkaz"
620
621 #: ../../mod/dfrn_request.php:296
622 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
623 msgstr "Nepodařilo se zjistit Vaše jméno na zadané adrese."
624
625 #: ../../mod/dfrn_request.php:309
626 msgid "You have already introduced yourself here."
627 msgstr "Již jste se zde zavedli."
628
629 #: ../../mod/dfrn_request.php:313
630 #, php-format
631 msgid "Apparently you are already friends with %s."
632 msgstr "Zřejmě jste již přátelé se %s."
633
634 #: ../../mod/dfrn_request.php:334
635 msgid "Invalid profile URL."
636 msgstr "Neplatné URL profilu."
637
638 #: ../../mod/dfrn_request.php:340 ../../mod/follow.php:20
639 msgid "Disallowed profile URL."
640 msgstr "Nepovolené URL profilu."
641
642 #: ../../mod/dfrn_request.php:406 ../../mod/contacts.php:116
643 msgid "Failed to update contact record."
644 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
645
646 #: ../../mod/dfrn_request.php:427
647 msgid "Your introduction has been sent."
648 msgstr "Vaše žádost o propojení byla odeslána."
649
650 #: ../../mod/dfrn_request.php:481
651 msgid "Please login to confirm introduction."
652 msgstr "Prosím přihlašte se k potvrzení žádosti o propojení."
653
654 #: ../../mod/dfrn_request.php:495
655 msgid ""
656 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
657 "<strong>this</strong> profile."
658 msgstr ""
659 "Jste přihlášeni pod nesprávnou identitou  Prosím, přihlaste se do "
660 "<strong>tohoto</strong> profilu."
661
662 #: ../../mod/dfrn_request.php:507
663 #, php-format
664 msgid "Welcome home %s."
665 msgstr "Vítejte doma %s."
666
667 #: ../../mod/dfrn_request.php:508
668 #, php-format
669 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
670 msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o představení/spojení %s."
671
672 #: ../../mod/dfrn_request.php:509
673 msgid "Confirm"
674 msgstr "Potvrdit"
675
676 #: ../../mod/dfrn_request.php:542 ../../include/items.php:1519
677 msgid "[Name Withheld]"
678 msgstr "[Jméno odepřeno]"
679
680 #: ../../mod/dfrn_request.php:549
681 msgid "Introduction received at "
682 msgstr "Pozvánka přijata v"
683
684 #: ../../mod/dfrn_request.php:551 ../../mod/lostpass.php:44
685 #: ../../mod/lostpass.php:106 ../../mod/register.php:369
686 #: ../../mod/register.php:423 ../../mod/regmod.php:54
687 #: ../../mod/dfrn_notify.php:291 ../../mod/dfrn_notify.php:547
688 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:674 ../../include/items.php:1528
689 msgid "Administrator"
690 msgstr "Administrátor"
691
692 #: ../../mod/dfrn_request.php:630
693 msgid "Friend/Connection Request"
694 msgstr "Požadavek o přátelství / propojení"
695
696 #: ../../mod/dfrn_request.php:631
697 msgid ""
698 "Examples: jojo@demo.friendika.com, http://demo.friendika.com/profile/jojo, "
699 "testuser@identi.ca"
700 msgstr ""
701 "Příklady: jojo@demo.friendika.com, http://demo.friendika.com/profile/jojo, "
702 "testuser@identi.ca"
703
704 #: ../../mod/dfrn_request.php:632
705 msgid "Please answer the following:"
706 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
707
708 #: ../../mod/dfrn_request.php:633
709 #, php-format
710 msgid "Does %s know you?"
711 msgstr "Zná Vás uživatel %s ?"
712
713 #: ../../mod/dfrn_request.php:634 ../../mod/settings.php:415
714 #: ../../mod/settings.php:421 ../../mod/settings.php:429
715 #: ../../mod/settings.php:433 ../../mod/register.php:498
716 #: ../../mod/profiles.php:354
717 msgid "Yes"
718 msgstr "Ano"
719
720 #: ../../mod/dfrn_request.php:635 ../../mod/settings.php:415
721 #: ../../mod/settings.php:421 ../../mod/settings.php:429
722 #: ../../mod/settings.php:433 ../../mod/register.php:499
723 #: ../../mod/profiles.php:355
724 msgid "No"
725 msgstr "Ne"
726
727 #: ../../mod/dfrn_request.php:636
728 msgid "Add a personal note:"
729 msgstr "Přidat osobní poznámku:"
730
731 #: ../../mod/dfrn_request.php:637
732 msgid ""
733 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
734 "social networks:"
735 msgstr ""
736 "Prosím, zadejte adresu své 'identity' jedné z následujících podporovaných "
737 "sociálních sítí:"
738
739 #: ../../mod/dfrn_request.php:638
740 msgid "Friendika"
741 msgstr "Friendika"
742
743 #: ../../mod/dfrn_request.php:639
744 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
745 msgstr "StatusNet / Federativní Sociální Web"
746
747 #: ../../mod/dfrn_request.php:640
748 msgid "Private (secure) network"
749 msgstr "Soukromá (zabezpečená) síť"
750
751 #: ../../mod/dfrn_request.php:641
752 msgid "Public (insecure) network"
753 msgstr "Veřejná (nezabezpečená) síť"
754
755 #: ../../mod/dfrn_request.php:642
756 msgid "Your Identity Address:"
757 msgstr "Adresa Vaší identity :"
758
759 #: ../../mod/dfrn_request.php:643
760 msgid "Submit Request"
761 msgstr "Odeslat žádost"
762
763 #: ../../mod/install.php:34
764 msgid "Could not create/connect to database."
765 msgstr "Nelze vytvořit / připojit se k databázi."
766
767 #: ../../mod/install.php:39
768 msgid "Connected to database."
769 msgstr "Připojeno k databázi."
770
771 #: ../../mod/install.php:75
772 msgid "Proceed with Installation"
773 msgstr "Pokračovat v instalaci"
774
775 #: ../../mod/install.php:77
776 msgid "Your Friendika site database has been installed."
777 msgstr "Vaše databáze Friendiky byla nainstalována."
778
779 #: ../../mod/install.php:78
780 msgid ""
781 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
782 "poller."
783 msgstr "Důležité: Budete si muset [ručně] plánovat úlohu pro poller."
784
785 #: ../../mod/install.php:79 ../../mod/install.php:89 ../../mod/install.php:207
786 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
787 msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
788
789 #: ../../mod/install.php:81
790 msgid "Proceed to registration"
791 msgstr "Pokračovat k registraci"
792
793 #: ../../mod/install.php:87
794 msgid "Database import failed."
795 msgstr "Import databáze se nezdařil."
796
797 #: ../../mod/install.php:88
798 msgid ""
799 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
800 "or mysql."
801 msgstr ""
802 "Možná budete muset importovat soubor \"database.sql\" ručně pomocí "
803 "phpMyAdmin či MySQL."
804
805 #: ../../mod/install.php:101
806 msgid "Welcome to Friendika."
807 msgstr "Vítejte na Friendice."
808
809 #: ../../mod/install.php:124
810 msgid "Friendika Social Network"
811 msgstr "Sociální síť Friendika "
812
813 #: ../../mod/install.php:125
814 msgid "Installation"
815 msgstr "Instalace"
816
817 #: ../../mod/install.php:126
818 msgid ""
819 "In order to install Friendika we need to know how to connect to your "
820 "database."
821 msgstr "Pro instalaci Friendika musíme vědět, jak se připojit k databázi."
822
823 #: ../../mod/install.php:127
824 msgid ""
825 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
826 "questions about these settings."
827 msgstr ""
828 "Obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru , "
829 "pokud máte dotazy týkající se těchto nastavení."
830
831 #: ../../mod/install.php:128
832 msgid ""
833 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
834 "create it before continuing."
835 msgstr ""
836 "Databázi, kterou uvedete níže by již měla existovat. Pokud tak není, "
837 "prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
838
839 #: ../../mod/install.php:129
840 msgid "Database Server Name"
841 msgstr "Jméno databázového serveru"
842
843 #: ../../mod/install.php:130
844 msgid "Database Login Name"
845 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
846
847 #: ../../mod/install.php:131
848 msgid "Database Login Password"
849 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
850
851 #: ../../mod/install.php:132
852 msgid "Database Name"
853 msgstr "Jméno databáze"
854
855 #: ../../mod/install.php:133
856 msgid "Please select a default timezone for your website"
857 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro vaše webové stránky"
858
859 #: ../../mod/install.php:134
860 msgid ""
861 "Site administrator email address. Your account email address must match this"
862 " in order to use the web admin panel."
863 msgstr ""
864 "e-mailová adresa administrárota webu. E-mailová adresa vašeho účtu se musí "
865 "shodovat, aby bylo možné využívat panel webové administrace."
866
867 #: ../../mod/install.php:153
868 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
869 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
870
871 #: ../../mod/install.php:154
872 msgid ""
873 "This is required. Please adjust the configuration file .htconfig.php "
874 "accordingly."
875 msgstr ""
876 "Tento krok je nutný. Upravte příslušným způsobem konfigurační soubor "
877 ".htconfig.php."
878
879 #: ../../mod/install.php:161
880 msgid ""
881 "The command line version of PHP on your system does not have "
882 "\"register_argc_argv\" enabled."
883 msgstr ""
884 "Verze PHP pro příkazový řádek na vašem systému nemá povolen "
885 "\"register_argc_argv\"."
886
887 #: ../../mod/install.php:162
888 msgid "This is required for message delivery to work."
889 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
890
891 #: ../../mod/install.php:184
892 msgid ""
893 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
894 "generate encryption keys"
895 msgstr ""
896 "Chyba: funkce \"openssl_pkey_new\" na tomto systému není schopna generovat "
897 "šifrovací klíče"
898
899 #: ../../mod/install.php:185
900 msgid ""
901 "If running under Windows, please see "
902 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
903 msgstr ""
904 "Pokud systém běží na Windows, seznamte se s "
905 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
906
907 #: ../../mod/install.php:194
908 msgid ""
909 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
910 msgstr ""
911 "Chyba: Požadovaný Apache webserver mod-rewrite modul není nainstalován."
912
913 #: ../../mod/install.php:196
914 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
915 msgstr "Chyba: požadovaný libcurl PHP modul není nainstalován."
916
917 #: ../../mod/install.php:198
918 msgid ""
919 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
920 msgstr "Chyba: požadovaný GD graphics PHP modul není nainstalován."
921
922 #: ../../mod/install.php:200
923 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
924 msgstr "Chyba: požadovaný openssl PHP modul není nainstalován."
925
926 #: ../../mod/install.php:202
927 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
928 msgstr "Chyba: požadovaný mysqli PHP modul není nainstalován."
929
930 #: ../../mod/install.php:204
931 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
932 msgstr "Chyba: PHP modul mb_string  je vyžadován, ale není nainstalován."
933
934 #: ../../mod/install.php:216
935 msgid ""
936 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
937 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
938 msgstr ""
939 "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem "
940 "\".htconfig.php\" v hlavním adresáři vašeho webového serveru ale nyní mu to "
941 "není umožněno."
942
943 #: ../../mod/install.php:217
944 msgid ""
945 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
946 "to write files in your folder - even if you can."
947 msgstr ""
948 "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být "
949 "schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když Vy můžete."
950
951 #: ../../mod/install.php:218
952 msgid ""
953 "Please check with your site documentation or support people to see if this "
954 "situation can be corrected."
955 msgstr ""
956 "Prosím, poraďte se s dokumentací k Vašemu hostingu nebo s technickou "
957 "podporou, zda-li lze tuto situaci napravit."
958
959 #: ../../mod/install.php:219
960 msgid ""
961 "If not, you may be required to perform a manual installation. Please see the"
962 " file \"INSTALL.txt\" for instructions."
963 msgstr ""
964 "Pokud ne, může být vyžadováno provedení ruční instalace. Prosím, seznamte se"
965 " s návodem popsaným v souboru \"INSTALL.txt\"."
966
967 #: ../../mod/install.php:228
968 msgid ""
969 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
970 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
971 "server root."
972 msgstr ""
973 "Databázový konfigurační soubor \".htconfig.php\" nemohl být uložen. Prosím, "
974 "použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem "
975 "kořenovém adresáři webového serveru."
976
977 #: ../../mod/install.php:243
978 msgid "Errors encountered creating database tables."
979 msgstr "Při vytváření databázových tabulek došlo k chybám."
980
981 #: ../../mod/update_community.php:18 ../../mod/update_network.php:22
982 #: ../../mod/update_profile.php:41
983 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
984 msgstr "[Vložený obsah - obnovení stránky pro zobrazení]"
985
986 #: ../../mod/match.php:10
987 msgid "Profile Match"
988 msgstr "Shoda profilu"
989
990 #: ../../mod/match.php:18
991 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
992 msgstr ""
993 "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho "
994 "výchozího profilu."
995
996 #: ../../mod/match.php:54
997 msgid "No matches"
998 msgstr "Žádné shody"
999
1000 #: ../../mod/lockview.php:39
1001 msgid "Remote privacy information not available."
1002 msgstr "Vzdálené soukromé informace nejsou k dispozici."
1003
1004 #: ../../mod/lockview.php:43
1005 msgid "Visible to:"
1006 msgstr "Viditelné pro:"
1007
1008 #: ../../mod/home.php:23
1009 #, php-format
1010 msgid "Welcome to %s"
1011 msgstr "Vítá Vás %s"
1012
1013 #: ../../mod/notifications.php:26
1014 msgid "Invalid request identifier."
1015 msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
1016
1017 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:118
1018 #: ../../mod/notifications.php:162
1019 msgid "Discard"
1020 msgstr "Odstranit"
1021
1022 #: ../../mod/notifications.php:47 ../../mod/notifications.php:117
1023 #: ../../mod/notifications.php:161
1024 msgid "Ignore"
1025 msgstr "Ignorovat"
1026
1027 #: ../../mod/notifications.php:74
1028 msgid "Pending Friend/Connect Notifications"
1029 msgstr "Čekající požadavky na Přátelství / Připojení "
1030
1031 #: ../../mod/notifications.php:78
1032 msgid "Show Ignored Requests"
1033 msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
1034
1035 #: ../../mod/notifications.php:78
1036 msgid "Hide Ignored Requests"
1037 msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
1038
1039 #: ../../mod/notifications.php:105 ../../mod/notifications.php:148
1040 msgid "Notification type: "
1041 msgstr "Typ oznámení:"
1042
1043 #: ../../mod/notifications.php:106
1044 msgid "Friend Suggestion"
1045 msgstr "Návrh přátelství"
1046
1047 #: ../../mod/notifications.php:108
1048 #, php-format
1049 msgid "suggested by %s"
1050 msgstr "navrhl %s"
1051
1052 #: ../../mod/notifications.php:114 ../../mod/notifications.php:159
1053 #: ../../mod/admin.php:466
1054 msgid "Approve"
1055 msgstr "Schválit"
1056
1057 #: ../../mod/notifications.php:133
1058 msgid "Claims to be known to you: "
1059 msgstr "Vaši údajní známí:"
1060
1061 #: ../../mod/notifications.php:133
1062 msgid "yes"
1063 msgstr "ano"
1064
1065 #: ../../mod/notifications.php:133
1066 msgid "no"
1067 msgstr "ne"
1068
1069 #: ../../mod/notifications.php:139
1070 msgid "Approve as: "
1071 msgstr "Schválit jako:"
1072
1073 #: ../../mod/notifications.php:140
1074 msgid "Friend"
1075 msgstr "Přítel"
1076
1077 #: ../../mod/notifications.php:141
1078 msgid "Fan/Admirer"
1079 msgstr "Fanoušek / obdivovatel"
1080
1081 #: ../../mod/notifications.php:149
1082 msgid "Friend/Connect Request"
1083 msgstr "Přítel / žádost o připojení"
1084
1085 #: ../../mod/notifications.php:149
1086 msgid "New Follower"
1087 msgstr "Nový následovník"
1088
1089 #: ../../mod/notifications.php:168
1090 msgid "No notifications."
1091 msgstr "Žádné oznámení."
1092
1093 #: ../../mod/contacts.php:26
1094 msgid "Invite Friends"
1095 msgstr "Pozvat přátele"
1096
1097 #: ../../mod/contacts.php:32
1098 #, php-format
1099 msgid "%d invitation available"
1100 msgid_plural "%d invitations available"
1101 msgstr[0] "Pozvánka %d k dispozici"
1102 msgstr[1] "Pozvánky %d k dispozici"
1103 msgstr[2] "Pozvánky %d k dispozici"
1104
1105 #: ../../mod/contacts.php:41
1106 msgid "Find People With Shared Interests"
1107 msgstr "Najít lidi se společnými zájmy"
1108
1109 #: ../../mod/contacts.php:45
1110 msgid "Connect/Follow"
1111 msgstr "Připojit / Následovat"
1112
1113 #: ../../mod/contacts.php:46
1114 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
1115 msgstr "Příklad: jan@příklad.cz, http://příklad.cz/jana"
1116
1117 #: ../../mod/contacts.php:47
1118 msgid "Follow"
1119 msgstr "Následovat"
1120
1121 #: ../../mod/contacts.php:69 ../../mod/contacts.php:150
1122 msgid "Could not access contact record."
1123 msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
1124
1125 #: ../../mod/contacts.php:83
1126 msgid "Could not locate selected profile."
1127 msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
1128
1129 #: ../../mod/contacts.php:114
1130 msgid "Contact updated."
1131 msgstr "Kontakt aktualizován."
1132
1133 #: ../../mod/contacts.php:172
1134 msgid "Contact has been blocked"
1135 msgstr "Kontakt byl zablokován"
1136
1137 #: ../../mod/contacts.php:172
1138 msgid "Contact has been unblocked"
1139 msgstr "Kontakt byl odblokován"
1140
1141 #: ../../mod/contacts.php:186
1142 msgid "Contact has been ignored"
1143 msgstr "Kontakt bude ignorován"
1144
1145 #: ../../mod/contacts.php:186
1146 msgid "Contact has been unignored"
1147 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
1148
1149 #: ../../mod/contacts.php:207
1150 msgid "stopped following"
1151 msgstr "následování zastaveno"
1152
1153 #: ../../mod/contacts.php:226
1154 msgid "Contact has been removed."
1155 msgstr "Kontakt byl odstraněn."
1156
1157 #: ../../mod/contacts.php:254 ../../mod/contacts.php:397
1158 msgid "Mutual Friendship"
1159 msgstr "Vzájemné přátelství"
1160
1161 #: ../../mod/contacts.php:258 ../../mod/contacts.php:401
1162 msgid "is a fan of yours"
1163 msgstr "je Váš fanoušek"
1164
1165 #: ../../mod/contacts.php:263 ../../mod/contacts.php:405
1166 msgid "you are a fan of"
1167 msgstr "jste fanouškem"
1168
1169 #: ../../mod/contacts.php:280
1170 msgid "Privacy Unavailable"
1171 msgstr "Ochrana soukromí není k dispozici"
1172
1173 #: ../../mod/contacts.php:281
1174 msgid "Private communications are not available for this contact."
1175 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
1176
1177 #: ../../mod/contacts.php:284
1178 msgid "Never"
1179 msgstr "Nikdy"
1180
1181 #: ../../mod/contacts.php:288
1182 msgid "(Update was successful)"
1183 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
1184
1185 #: ../../mod/contacts.php:288
1186 msgid "(Update was not successful)"
1187 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
1188
1189 #: ../../mod/contacts.php:291
1190 msgid "Suggest friends"
1191 msgstr "Navrhněte přátelé"
1192
1193 #: ../../mod/contacts.php:295
1194 msgid "Contact Editor"
1195 msgstr "Editor kontaktu"
1196
1197 #: ../../mod/contacts.php:297
1198 msgid "Profile Visibility"
1199 msgstr "Viditelnost profilu"
1200
1201 #: ../../mod/contacts.php:298
1202 #, php-format
1203 msgid ""
1204 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
1205 "profile securely."
1206 msgstr ""
1207 "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení "
1208 "vašeho profilu."
1209
1210 #: ../../mod/contacts.php:299
1211 msgid "Contact Information / Notes"
1212 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
1213
1214 #: ../../mod/contacts.php:300
1215 msgid "Online Reputation"
1216 msgstr "Online pověst"
1217
1218 #: ../../mod/contacts.php:301
1219 msgid ""
1220 "Occasionally your friends may wish to inquire about this person's online "
1221 "legitimacy."
1222 msgstr ""
1223 "Občas mohou vaši přátelé chtít informovat o online legitimitě této osoby."
1224
1225 #: ../../mod/contacts.php:302
1226 msgid ""
1227 "You may help them choose whether or not to interact with this person by "
1228 "providing a <em>reputation</em> to guide them."
1229 msgstr ""
1230 "Poskytnutím <em>pověsti</em> jim můžete pomoci se rozhodnout, zda-li s touto"
1231 " osobou komunikovat či nikoliv."
1232
1233 #: ../../mod/contacts.php:303
1234 msgid ""
1235 "Please take a moment to elaborate on this selection if you feel it could be "
1236 "helpful to others."
1237 msgstr ""
1238 "Věnujte prosím chvilku vyplnění této volby, pokud máte pocit, že by mohlo "
1239 "být užitečné pro ostatní."
1240
1241 #: ../../mod/contacts.php:304 ../../mod/contacts.php:421
1242 #: ../../mod/viewcontacts.php:61
1243 #, php-format
1244 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1245 msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
1246
1247 #: ../../mod/contacts.php:305
1248 msgid "Block/Unblock contact"
1249 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
1250
1251 #: ../../mod/contacts.php:306
1252 msgid "Ignore contact"
1253 msgstr "Ignorovat kontakt"
1254
1255 #: ../../mod/contacts.php:307
1256 msgid "Repair contact URL settings"
1257 msgstr "Opravit nastavení URL kontaktu"
1258
1259 #: ../../mod/contacts.php:308
1260 msgid "Repair contact URL settings (WARNING: Advanced)"
1261 msgstr "Opravit nastavení URL kontaktu (Varování: Pokročilé)"
1262
1263 #: ../../mod/contacts.php:309
1264 msgid "View conversations"
1265 msgstr "Zobrazit konverzace"
1266
1267 #: ../../mod/contacts.php:312
1268 msgid "Delete contact"
1269 msgstr "Odstranit kontakt"
1270
1271 #: ../../mod/contacts.php:314
1272 msgid "Last updated: "
1273 msgstr "Poslední aktualizace:"
1274
1275 #: ../../mod/contacts.php:315
1276 msgid "Update public posts: "
1277 msgstr "Aktualizace veřejných příspěvků:"
1278
1279 #: ../../mod/contacts.php:317 ../../mod/admin.php:701
1280 msgid "Update now"
1281 msgstr "Aktualizovat"
1282
1283 #: ../../mod/contacts.php:320
1284 msgid "Unblock this contact"
1285 msgstr "Odblokovat tento kontakt"
1286
1287 #: ../../mod/contacts.php:320
1288 msgid "Block this contact"
1289 msgstr "Blokovat tento kontakt"
1290
1291 #: ../../mod/contacts.php:321
1292 msgid "Unignore this contact"
1293 msgstr "Přestat ignorovat tento kontakt"
1294
1295 #: ../../mod/contacts.php:321
1296 msgid "Ignore this contact"
1297 msgstr "Ignorovat tento kontakt"
1298
1299 #: ../../mod/contacts.php:324
1300 msgid "Currently blocked"
1301 msgstr "V současnosti zablokováno"
1302
1303 #: ../../mod/contacts.php:325
1304 msgid "Currently ignored"
1305 msgstr "V současnosti ignorováno"
1306
1307 #: ../../mod/contacts.php:356 ../../include/nav.php:110
1308 msgid "Contacts"
1309 msgstr "Kontakty"
1310
1311 #: ../../mod/contacts.php:358
1312 msgid "Show Blocked Connections"
1313 msgstr "Zobrazit blokované spojení"
1314
1315 #: ../../mod/contacts.php:358
1316 msgid "Hide Blocked Connections"
1317 msgstr "Skrýt blokované spojení"
1318
1319 #: ../../mod/contacts.php:360 ../../mod/directory.php:55
1320 msgid "Finding: "
1321 msgstr "Zjištění: "
1322
1323 #: ../../mod/contacts.php:361 ../../mod/directory.php:57
1324 msgid "Find"
1325 msgstr "Najít"
1326
1327 #: ../../mod/contacts.php:422 ../../include/conversation.php:612
1328 msgid "Edit contact"
1329 msgstr "Editovat kontakt"
1330
1331 #: ../../mod/lostpass.php:16
1332 msgid "No valid account found."
1333 msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
1334
1335 #: ../../mod/lostpass.php:31
1336 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1337 msgstr ""
1338 "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
1339
1340 #: ../../mod/lostpass.php:42
1341 #, php-format
1342 msgid "Password reset requested at %s"
1343 msgstr "Na %s bylo zažádáno o resetování hesla"
1344
1345 #: ../../mod/lostpass.php:64
1346 msgid ""
1347 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1348 "Password reset failed."
1349 msgstr ""
1350 "Žádost nemohla být ověřena. (Možná jste ji odeslali již dříve.) Obnovení "
1351 "hesla se nezdařilo."
1352
1353 #: ../../mod/lostpass.php:82 ../../boot.php:654
1354 msgid "Password Reset"
1355 msgstr "Obnovení hesla"
1356
1357 #: ../../mod/lostpass.php:83
1358 msgid "Your password has been reset as requested."
1359 msgstr "Vaše heslo bylo na Vaše přání resetováno."
1360
1361 #: ../../mod/lostpass.php:84
1362 msgid "Your new password is"
1363 msgstr "Vaše nové heslo je"
1364
1365 #: ../../mod/lostpass.php:85
1366 msgid "Save or copy your new password - and then"
1367 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
1368
1369 #: ../../mod/lostpass.php:86
1370 msgid "click here to login"
1371 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
1372
1373 #: ../../mod/lostpass.php:87
1374 msgid ""
1375 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1376 "successful login."
1377 msgstr ""
1378 "Vaše heslo může být změněno na stránce <em>nastavení</em> po úspěšném "
1379 "přihlášení."
1380
1381 #: ../../mod/lostpass.php:118
1382 msgid "Forgot your Password?"
1383 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
1384
1385 #: ../../mod/lostpass.php:119
1386 msgid ""
1387 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1388 "your email for further instructions."
1389 msgstr ""
1390 "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete žádost o zaslání Vašeho nového "
1391 "hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
1392
1393 #: ../../mod/lostpass.php:120
1394 msgid "Nickname or Email: "
1395 msgstr "Přezdívka nebo e-mail:"
1396
1397 #: ../../mod/lostpass.php:121
1398 msgid "Reset"
1399 msgstr "Reset"
1400
1401 #: ../../mod/settings.php:64
1402 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
1403 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
1404
1405 #: ../../mod/settings.php:69
1406 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
1407 msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno."
1408
1409 #: ../../mod/settings.php:80
1410 msgid "Password changed."
1411 msgstr "Heslo bylo změněno."
1412
1413 #: ../../mod/settings.php:82
1414 msgid "Password update failed. Please try again."
1415 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
1416
1417 #: ../../mod/settings.php:161
1418 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
1419 msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
1420
1421 #: ../../mod/settings.php:188
1422 msgid " Please use a shorter name."
1423 msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
1424
1425 #: ../../mod/settings.php:190
1426 msgid " Name too short."
1427 msgstr "Jméno je příliš krátké."
1428
1429 #: ../../mod/settings.php:196
1430 msgid " Not valid email."
1431 msgstr "Neplatný e-mail."
1432
1433 #: ../../mod/settings.php:198
1434 msgid " Cannot change to that email."
1435 msgstr "Nelze provést změnu na tento e-mail."
1436
1437 #: ../../mod/settings.php:257 ../../addon/facebook/facebook.php:297
1438 #: ../../addon/impressum/impressum.php:64 ../../addon/piwik/piwik.php:89
1439 #: ../../addon/twitter/twitter.php:275
1440 msgid "Settings updated."
1441 msgstr "Nastavení aktualizováno."
1442
1443 #: ../../mod/settings.php:311 ../../include/nav.php:108
1444 msgid "Account settings"
1445 msgstr "Nastavení účtu"
1446
1447 #: ../../mod/settings.php:312
1448 msgid "Plugin settings"
1449 msgstr "Nastavení pluginu"
1450
1451 #: ../../mod/settings.php:322
1452 msgid "No Plugin settings configured"
1453 msgstr "Žádný doplněk není nastaven"
1454
1455 #: ../../mod/settings.php:329 ../../addon/widgets/widgets.php:122
1456 msgid "Plugin Settings"
1457 msgstr "Nastavení doplňku"
1458
1459 #: ../../mod/settings.php:382 ../../mod/admin.php:133 ../../mod/admin.php:443
1460 msgid "Normal Account"
1461 msgstr "Normální účet"
1462
1463 #: ../../mod/settings.php:383
1464 msgid "This account is a normal personal profile"
1465 msgstr "Tento účet je běžný osobní profil"
1466
1467 #: ../../mod/settings.php:386 ../../mod/admin.php:134 ../../mod/admin.php:444
1468 msgid "Soapbox Account"
1469 msgstr "Soapbox účet"
1470
1471 #: ../../mod/settings.php:387
1472 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
1473 msgstr ""
1474 "Automaticky schválit všechna spojení / přátelství jako fanoušky s právem "
1475 "pouze ke čtení"
1476
1477 #: ../../mod/settings.php:390 ../../mod/admin.php:135 ../../mod/admin.php:445
1478 msgid "Community/Celebrity Account"
1479 msgstr "Komunitní účet / Účet celebrity"
1480
1481 #: ../../mod/settings.php:391
1482 msgid ""
1483 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
1484 msgstr ""
1485 "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství, jako fanoušky"
1486 " s právem ke čtení."
1487
1488 #: ../../mod/settings.php:394 ../../mod/admin.php:136 ../../mod/admin.php:446
1489 msgid "Automatic Friend Account"
1490 msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel"
1491
1492 #: ../../mod/settings.php:395
1493 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
1494 msgstr ""
1495 "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství jako přátele"
1496
1497 #: ../../mod/settings.php:405
1498 msgid "OpenID:"
1499 msgstr "OpenID:"
1500
1501 #: ../../mod/settings.php:405
1502 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
1503 msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
1504
1505 #: ../../mod/settings.php:415
1506 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
1507 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
1508
1509 #: ../../mod/settings.php:421
1510 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
1511 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
1512
1513 #: ../../mod/settings.php:429
1514 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
1515 msgstr ""
1516 "Skrýt Vaše kontaktní údaje a seznam přátel před návštěvníky ve Vašem "
1517 "výchozím profilu?"
1518
1519 #: ../../mod/settings.php:433
1520 msgid "Hide profile details and all your messages from unknown viewers?"
1521 msgstr "Skrýt detaily profilu a všechny zprávy před neznámými uživateli?"
1522
1523 #: ../../mod/settings.php:442
1524 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
1525 msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
1526
1527 #: ../../mod/settings.php:461 ../../mod/profile_photo.php:196
1528 msgid "or"
1529 msgstr "nebo"
1530
1531 #: ../../mod/settings.php:466
1532 msgid "Your Identity Address is"
1533 msgstr "Vaše adresa identity je"
1534
1535 #: ../../mod/settings.php:480
1536 msgid "Account Settings"
1537 msgstr "Nastavení účtu"
1538
1539 #: ../../mod/settings.php:487
1540 msgid "Export Personal Data"
1541 msgstr "Export osobních údajů"
1542
1543 #: ../../mod/settings.php:490
1544 msgid "Password Settings"
1545 msgstr "Nastavení hesla"
1546
1547 #: ../../mod/settings.php:491
1548 msgid "New Password:"
1549 msgstr "Nové heslo:"
1550
1551 #: ../../mod/settings.php:492
1552 msgid "Confirm:"
1553 msgstr "Potvrďte:"
1554
1555 #: ../../mod/settings.php:492
1556 msgid "Leave password fields blank unless changing"
1557 msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
1558
1559 #: ../../mod/settings.php:496
1560 msgid "Basic Settings"
1561 msgstr "Základní nastavení"
1562
1563 #: ../../mod/settings.php:497 ../../include/profile_advanced.php:10
1564 msgid "Full Name:"
1565 msgstr "Celé jméno:"
1566
1567 #: ../../mod/settings.php:498
1568 msgid "Email Address:"
1569 msgstr "E-mailová adresa:"
1570
1571 #: ../../mod/settings.php:499
1572 msgid "Your Timezone:"
1573 msgstr "Vaše časové pásmo:"
1574
1575 #: ../../mod/settings.php:500
1576 msgid "Default Post Location:"
1577 msgstr "Výchozí umístění příspěvků:"
1578
1579 #: ../../mod/settings.php:501
1580 msgid "Use Browser Location:"
1581 msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:"
1582
1583 #: ../../mod/settings.php:502
1584 msgid "Display Theme:"
1585 msgstr "Vybrat grafickou šablonu:"
1586
1587 #: ../../mod/settings.php:506
1588 msgid "Security and Privacy Settings"
1589 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
1590
1591 #: ../../mod/settings.php:508
1592 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
1593 msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:"
1594
1595 #: ../../mod/settings.php:508
1596 msgid "(to prevent spam abuse)"
1597 msgstr "(Aby se zabránilo spamu)"
1598
1599 #: ../../mod/settings.php:509
1600 msgid "Default Post Permissions"
1601 msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
1602
1603 #: ../../mod/settings.php:510
1604 msgid "(click to open/close)"
1605 msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
1606
1607 #: ../../mod/settings.php:514
1608 msgid "Allow friends to post to your profile page:"
1609 msgstr "Povolit přátelům příspěvky na Vaši profilovou stránku:"
1610
1611 #: ../../mod/settings.php:515
1612 msgid "Automatically expire posts after days:"
1613 msgstr "Po kolika dnech automaticky expirovat příspěvky:"
1614
1615 #: ../../mod/settings.php:515
1616 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
1617 msgstr ""
1618 "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky "
1619 "budou vymazány"
1620
1621 #: ../../mod/settings.php:524
1622 msgid "Notification Settings"
1623 msgstr "Nastavení notifikací"
1624
1625 #: ../../mod/settings.php:525
1626 msgid "Send a notification email when:"
1627 msgstr "Poslat notifikaci e-mailem, když"
1628
1629 #: ../../mod/settings.php:526
1630 msgid "You receive an introduction"
1631 msgstr "obdržíte žádost o propojení"
1632
1633 #: ../../mod/settings.php:527
1634 msgid "Your introductions are confirmed"
1635 msgstr "Vaše žádosti jsou potvrzeny"
1636
1637 #: ../../mod/settings.php:528
1638 msgid "Someone writes on your profile wall"
1639 msgstr "někdo Vám napíše na Vaši profilovou stránku"
1640
1641 #: ../../mod/settings.php:529
1642 msgid "Someone writes a followup comment"
1643 msgstr "někdo Vám napíše následný komentář"
1644
1645 #: ../../mod/settings.php:530
1646 msgid "You receive a private message"
1647 msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
1648
1649 #: ../../mod/settings.php:534
1650 msgid "Email/Mailbox Setup"
1651 msgstr "Nastavení e-mailu"
1652
1653 #: ../../mod/settings.php:535
1654 msgid ""
1655 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
1656 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
1657 msgstr ""
1658 "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu "
1659 "(volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
1660
1661 #: ../../mod/settings.php:536
1662 msgid "Last successful email check:"
1663 msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
1664
1665 #: ../../mod/settings.php:537
1666 msgid "Email access is disabled on this site."
1667 msgstr "Přístup k elektronické poště je na tomto serveru zakázán."
1668
1669 #: ../../mod/settings.php:538
1670 msgid "IMAP server name:"
1671 msgstr "jméno IMAP serveru:"
1672
1673 #: ../../mod/settings.php:539
1674 msgid "IMAP port:"
1675 msgstr "IMAP port:"
1676
1677 #: ../../mod/settings.php:540
1678 msgid "Security:"
1679 msgstr "Zabezpečení:"
1680
1681 #: ../../mod/settings.php:540
1682 msgid "None"
1683 msgstr "Žádný"
1684
1685 #: ../../mod/settings.php:541
1686 msgid "Email login name:"
1687 msgstr "přihlašovací jméno k e-mailu:"
1688
1689 #: ../../mod/settings.php:542
1690 msgid "Email password:"
1691 msgstr "heslo k Vašemu e-mailu:"
1692
1693 #: ../../mod/settings.php:543
1694 msgid "Reply-to address:"
1695 msgstr "Odpovědět na adresu:"
1696
1697 #: ../../mod/settings.php:544
1698 msgid "Send public posts to all email contacts:"
1699 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
1700
1701 #: ../../mod/settings.php:549
1702 msgid "Advanced Page Settings"
1703 msgstr "Pokročilé nastavení stránky"
1704
1705 #: ../../mod/manage.php:37
1706 #, php-format
1707 msgid "Welcome back %s"
1708 msgstr "Vítejte zpět %s"
1709
1710 #: ../../mod/manage.php:87
1711 msgid "Manage Identities and/or Pages"
1712 msgstr "Správa identit a / nebo stránek"
1713
1714 #: ../../mod/manage.php:90
1715 msgid ""
1716 "(Toggle between different identities or community/group pages which share "
1717 "your account details.)"
1718 msgstr ""
1719 "(Přepínání mezi různými identitami nebo komunitními / skupinovými stránkami,"
1720 " které sdílejí Vaše detaily  účtu.)"
1721
1722 #: ../../mod/manage.php:92
1723 msgid "Select an identity to manage: "
1724 msgstr "Vyberte identitu pro správu:"
1725
1726 #: ../../mod/network.php:27
1727 msgid "View Conversations"
1728 msgstr "Zobrazit konverzace"
1729
1730 #: ../../mod/network.php:29
1731 msgid "View New Items"
1732 msgstr "Zobrazit nové položky"
1733
1734 #: ../../mod/network.php:35
1735 msgid "View Any Items"
1736 msgstr "Zobrazit všechny položky"
1737
1738 #: ../../mod/network.php:43
1739 msgid "View Starred Items"
1740 msgstr "Zobrazit položky označené hvězdu"
1741
1742 #: ../../mod/network.php:94
1743 #, php-format
1744 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
1745 msgid_plural ""
1746 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
1747 msgstr[0] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s člena z nezabezpečené sítě."
1748 msgstr[1] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
1749 msgstr[2] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
1750
1751 #: ../../mod/network.php:97
1752 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
1753 msgstr "Soukromé zprávy této skupině jsou vystaveny riziku prozrazení."
1754
1755 #: ../../mod/network.php:164
1756 msgid "No such group"
1757 msgstr "Žádná taková skupina"
1758
1759 #: ../../mod/network.php:175
1760 msgid "Group is empty"
1761 msgstr "Skupina je prázdná"
1762
1763 #: ../../mod/network.php:180
1764 msgid "Group: "
1765 msgstr "Skupina:"
1766
1767 #: ../../mod/network.php:190
1768 msgid "Contact: "
1769 msgstr "Kontakt:"
1770
1771 #: ../../mod/network.php:192
1772 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
1773 msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
1774
1775 #: ../../mod/network.php:197
1776 msgid "Invalid contact."
1777 msgstr "Neplatný kontakt."
1778
1779 #: ../../mod/notes.php:74
1780 msgid "Save"
1781 msgstr "Uložit"
1782
1783 #: ../../mod/newmember.php:6
1784 msgid "Welcome to Friendika"
1785 msgstr "Vítejte na Friendika"
1786
1787 #: ../../mod/newmember.php:8
1788 msgid "New Member Checklist"
1789 msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
1790
1791 #: ../../mod/newmember.php:12
1792 msgid ""
1793 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
1794 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page."
1795 msgstr ""
1796 "Dovolujeme si Vám nabídnout některé tipy a odkazy, abychom Vám zpříjemnili "
1797 "práci se systémem Friendika. Kliknutím na libovolnou položku navštívit "
1798 "příslušnou stránku."
1799
1800 #: ../../mod/newmember.php:16
1801 msgid ""
1802 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
1803 "note of your Identity Address. This will be useful in making friends."
1804 msgstr ""
1805 "Na stránce <em>Nastavení</em> - změnit výchozí heslo. Poznamenejte si také "
1806 "adresu své identity. To může být užitečné při navazování přátelství."
1807
1808 #: ../../mod/newmember.php:18
1809 msgid ""
1810 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
1811 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
1812 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
1813 "potential friends know exactly how to find you."
1814 msgstr ""
1815 "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. "
1816 "Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo."
1817 " Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný, leda by všichni vaši "
1818 "potenciální přátelé věděli, jak vás přesně najít."
1819
1820 #: ../../mod/newmember.php:20
1821 msgid ""
1822 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
1823 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
1824 " friends than people who do not."
1825 msgstr ""
1826 "Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinili. Studie "
1827 "ukázaly, že lidé se skutečnými fotografiemi mají desetkrát častěji přátele "
1828 "než lidé, kteří nemají."
1829
1830 #: ../../mod/newmember.php:23
1831 msgid ""
1832 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
1833 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
1834 msgstr ""
1835 "Jestliže máte účet na Facebooku, povolte konektor na Facebook a bude možné "
1836 "(na přání) importovat všechny Vaš přátele na Facebooku a všechny Vaše "
1837 "konverzace."
1838
1839 #: ../../mod/newmember.php:28
1840 msgid ""
1841 "Enter your email access information on your Settings page if you wish to "
1842 "import and interact with friends or mailing lists from your email INBOX"
1843 msgstr ""
1844 "na stránce Nastavení zadejte informace pro přístup k Vaší e-mailové stránce,"
1845 " pokud si přejete importovat a komunikovat s přáteli nebo distribučními "
1846 "skupinami z Vaší e-mailové schránky"
1847
1848 #: ../../mod/newmember.php:30
1849 msgid ""
1850 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
1851 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
1852 " visitors."
1853 msgstr ""
1854 "Upravit <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte "
1855 "nastavení pro skrytí Vašeho  seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými "
1856 "návštěvníky."
1857
1858 #: ../../mod/newmember.php:32
1859 msgid ""
1860 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
1861 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
1862 "suggest friendships."
1863 msgstr ""
1864 "Nastavte si nějaká veřejné klíčová slova pro výchozí profil, která popisují "
1865 "vaše zájmy. Friendika Vám může nalézt další lidi s podobnými zájmy a "
1866 "navrhnout přátelství."
1867
1868 #: ../../mod/newmember.php:34
1869 msgid ""
1870 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
1871 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
1872 "URL in the <em>Connect</em> dialog."
1873 msgstr ""
1874 "Stránka Kontakty je Vaším odrazovým můstkem k řízení přátelství a spojení s "
1875 "kamarády v jiných sítích. Obvykle zadáte jejich adresu nebo adresu URL do "
1876 "dialogu <em>Připojit</em>."
1877
1878 #: ../../mod/newmember.php:36
1879 msgid ""
1880 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
1881 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
1882 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
1883 msgstr ""
1884 "Stránka Adresář Vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných "
1885 "propojených serverech. Prostřednictvím odkazů <em>Připojení</em> nebo "
1886 "<em>Následovat</em> si prohlédněte jejich profilovou stránku. Uveďte svou "
1887 "vlastní adresu identity, je-li požadována."
1888
1889 #: ../../mod/newmember.php:38
1890 msgid ""
1891 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
1892 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
1893 " each group privately on your Network page."
1894 msgstr ""
1895 "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých "
1896 "konverzačních skupin na postranním panelu vaší stránky Kontakty a pak můžete"
1897 " komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
1898
1899 #: ../../mod/newmember.php:40
1900 msgid ""
1901 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
1902 " features and resources."
1903 msgstr ""
1904 "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o "
1905 "všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
1906
1907 #: ../../mod/attach.php:8
1908 msgid "Item not available."
1909 msgstr "Položka není k dispozici."
1910
1911 #: ../../mod/attach.php:20
1912 msgid "Item was not found."
1913 msgstr "Položka nebyla nalezena."
1914
1915 #: ../../mod/group.php:27
1916 msgid "Group created."
1917 msgstr "Skupina vytvořena."
1918
1919 #: ../../mod/group.php:33
1920 msgid "Could not create group."
1921 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
1922
1923 #: ../../mod/group.php:43 ../../mod/group.php:123
1924 msgid "Group not found."
1925 msgstr "Skupina nenalezena."
1926
1927 #: ../../mod/group.php:56
1928 msgid "Group name changed."
1929 msgstr "Název skupiny byl změněn."
1930
1931 #: ../../mod/group.php:67 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:265
1932 msgid "Permission denied"
1933 msgstr "Nedostatečné oprávnění"
1934
1935 #: ../../mod/group.php:82
1936 msgid "Create a group of contacts/friends."
1937 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
1938
1939 #: ../../mod/group.php:83 ../../mod/group.php:166
1940 msgid "Group Name: "
1941 msgstr "Název skupiny:"
1942
1943 #: ../../mod/group.php:98
1944 msgid "Group removed."
1945 msgstr "Skupina odstraněna. "
1946
1947 #: ../../mod/group.php:100
1948 msgid "Unable to remove group."
1949 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
1950
1951 #: ../../mod/group.php:164 ../../mod/profperm.php:105
1952 msgid "Click on a contact to add or remove."
1953 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
1954
1955 #: ../../mod/group.php:165
1956 msgid "Group Editor"
1957 msgstr "Editor skupin"
1958
1959 #: ../../mod/group.php:180
1960 msgid "Members"
1961 msgstr "Členové"
1962
1963 #: ../../mod/group.php:195
1964 msgid "All Contacts"
1965 msgstr "Všechny kontakty"
1966
1967 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
1968 msgid "Invalid profile identifier."
1969 msgstr "Neplatný identifikátor profilu."
1970
1971 #: ../../mod/profperm.php:101
1972 msgid "Profile Visibility Editor"
1973 msgstr "Editor viditelnosti profilu "
1974
1975 #: ../../mod/profperm.php:114
1976 msgid "Visible To"
1977 msgstr "Viditelný pro"
1978
1979 #: ../../mod/profperm.php:128
1980 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
1981 msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
1982
1983 #: ../../mod/viewcontacts.php:25 ../../include/text.php:555
1984 msgid "View Contacts"
1985 msgstr "Zobrazit kontakty"
1986
1987 #: ../../mod/viewcontacts.php:40
1988 msgid "No contacts."
1989 msgstr "Žádné kontakty."
1990
1991 #: ../../mod/register.php:53
1992 msgid "An invitation is required."
1993 msgstr "Pozvánka je vyžadována."
1994
1995 #: ../../mod/register.php:58
1996 msgid "Invitation could not be verified."
1997 msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
1998
1999 #: ../../mod/register.php:66
2000 msgid "Invalid OpenID url"
2001 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
2002
2003 #: ../../mod/register.php:81
2004 msgid "Please enter the required information."
2005 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
2006
2007 #: ../../mod/register.php:95
2008 msgid "Please use a shorter name."
2009 msgstr "Použijte prosím kratší jméno."
2010
2011 #: ../../mod/register.php:97
2012 msgid "Name too short."
2013 msgstr "Jméno je příliš krátké."
2014
2015 #: ../../mod/register.php:112
2016 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
2017 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
2018
2019 #: ../../mod/register.php:117
2020 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
2021 msgstr "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
2022
2023 #: ../../mod/register.php:120
2024 msgid "Not a valid email address."
2025 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
2026
2027 #: ../../mod/register.php:130
2028 msgid "Cannot use that email."
2029 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
2030
2031 #: ../../mod/register.php:136
2032 msgid ""
2033 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
2034 "must also begin with a letter."
2035 msgstr ""
2036 "Vaše \"přezdívka\" může obsahovat pouze \"a-z\", \"0-9\", \"-\", a \"_\", a "
2037 "musí začínat písmenem."
2038
2039 #: ../../mod/register.php:142 ../../mod/register.php:243
2040 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
2041 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
2042
2043 #: ../../mod/register.php:161
2044 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
2045 msgstr "Závažná chyba: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
2046
2047 #: ../../mod/register.php:229
2048 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
2049 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
2050
2051 #: ../../mod/register.php:265
2052 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
2053 msgstr ""
2054 "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím "
2055 "znovu."
2056
2057 #: ../../mod/register.php:367 ../../mod/regmod.php:52
2058 #, php-format
2059 msgid "Registration details for %s"
2060 msgstr "Registrační údaje pro %s"
2061
2062 #: ../../mod/register.php:375
2063 msgid ""
2064 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
2065 msgstr ""
2066 "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
2067
2068 #: ../../mod/register.php:379
2069 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
2070 msgstr ""
2071 "Nepodařilo se odeslat zprávu na e-mail. Zde je zpráva, která nebyla "
2072 "odeslána."
2073
2074 #: ../../mod/register.php:384
2075 msgid "Your registration can not be processed."
2076 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
2077
2078 #: ../../mod/register.php:421
2079 #, php-format
2080 msgid "Registration request at %s"
2081 msgstr "Žádost o registraci na %s"
2082
2083 #: ../../mod/register.php:430
2084 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
2085 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
2086
2087 #: ../../mod/register.php:479
2088 msgid ""
2089 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
2090 "and clicking 'Register'."
2091 msgstr ""
2092 "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte "
2093 "své OpenID a kliknutete na tlačítko 'Zaregistrovat'."
2094
2095 #: ../../mod/register.php:480
2096 msgid ""
2097 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
2098 "in the rest of the items."
2099 msgstr ""
2100 "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé "
2101 "položky."
2102
2103 #: ../../mod/register.php:481
2104 msgid "Your OpenID (optional): "
2105 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné):"
2106
2107 #: ../../mod/register.php:495
2108 msgid "Include your profile in member directory?"
2109 msgstr "Uvést Váš profil v adresáři členů?"
2110
2111 #: ../../mod/register.php:511
2112 msgid "Membership on this site is by invitation only."
2113 msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
2114
2115 #: ../../mod/register.php:512
2116 msgid "Your invitation ID: "
2117 msgstr "Vaše pozvání ID:"
2118
2119 #: ../../mod/register.php:515 ../../mod/admin.php:299
2120 msgid "Registration"
2121 msgstr "Registrace"
2122
2123 #: ../../mod/register.php:523
2124 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
2125 msgstr "Vaše celé jméno (např. Jan Novák):"
2126
2127 #: ../../mod/register.php:524
2128 msgid "Your Email Address: "
2129 msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
2130
2131 #: ../../mod/register.php:525
2132 msgid ""
2133 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
2134 "profile address on this site will then be "
2135 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
2136 msgstr ""
2137 "Vyberte přezdívku k profilu. Ta musí začít s textovým znakem. Vaše profilová"
2138 " adresa na tomto webu pak bude \"<strong>přezdívka@$sitename</strong>\"."
2139
2140 #: ../../mod/register.php:526
2141 msgid "Choose a nickname: "
2142 msgstr "Vyberte přezdívku:"
2143
2144 #: ../../mod/register.php:529 ../../include/nav.php:59 ../../boot.php:637
2145 msgid "Register"
2146 msgstr "Registrovat"
2147
2148 #: ../../mod/like.php:110 ../../addon/facebook/facebook.php:954
2149 #: ../../include/diaspora.php:446 ../../include/conversation.php:26
2150 #: ../../include/conversation.php:35
2151 msgid "status"
2152 msgstr "Stav"
2153
2154 #: ../../mod/like.php:127 ../../addon/facebook/facebook.php:958
2155 #: ../../include/diaspora.php:463 ../../include/conversation.php:43
2156 #, php-format
2157 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
2158 msgstr "%1$s má rád %2$s' na %3$s"
2159
2160 #: ../../mod/like.php:129 ../../include/diaspora.php:465
2161 #: ../../include/conversation.php:46
2162 #, php-format
2163 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
2164 msgstr "%1$s nemá rád %2$s na %3$s"
2165
2166 #: ../../mod/friendika.php:42
2167 msgid "This is Friendika version"
2168 msgstr "Toto je Friendika verze"
2169
2170 #: ../../mod/friendika.php:43
2171 msgid "running at web location"
2172 msgstr "běžící na webu"
2173
2174 #: ../../mod/friendika.php:45
2175 msgid ""
2176 "Shared content within the Friendika network is provided under the <a "
2177 "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
2178 "Attribution 3.0 license</a>"
2179 msgstr ""
2180 "Sdílený obsah v síti Friendika je poskytována pod <a "
2181 "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/cz/\">licencí Creative "
2182 "Commons Attribution 3.0</a>"
2183
2184 #: ../../mod/friendika.php:47
2185 msgid ""
2186 "Please visit <a "
2187 "href=\"http://project.friendika.com\">Project.Friendika.com</a> to learn "
2188 "more about the Friendika project."
2189 msgstr ""
2190 "Pokud se chcete dozvědět více o projektu Friendika, navštivte, prosím, <a "
2191 "href=\"http://project.friendika.com\">Project.Friendika.com</a>"
2192
2193 #: ../../mod/friendika.php:49
2194 msgid "Bug reports and issues: please visit"
2195 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte:"
2196
2197 #: ../../mod/friendika.php:50
2198 msgid ""
2199 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendika - "
2200 "dot com"
2201 msgstr ""
2202 "Návrhy, chválu, dary, atd. - prosím pošlete na e-mail \"Info\" na Friendika "
2203 "tečka com"
2204
2205 #: ../../mod/friendika.php:55
2206 msgid "Installed plugins/addons/apps"
2207 msgstr "Nainstalované doplňky/aplikace"
2208
2209 #: ../../mod/friendika.php:63
2210 msgid "No installed plugins/addons/apps"
2211 msgstr "Nejsou žádné nainstalované doplňky/aplikace"
2212
2213 #: ../../mod/regmod.php:61
2214 msgid "Account approved."
2215 msgstr "Účet schválen."
2216
2217 #: ../../mod/regmod.php:93
2218 #, php-format
2219 msgid "Registration revoked for %s"
2220 msgstr "Registrace zrušena pro %s"
2221
2222 #: ../../mod/regmod.php:105
2223 msgid "Please login."
2224 msgstr "Přihlaste se, prosím."
2225
2226 #: ../../mod/item.php:81
2227 msgid "Unable to locate original post."
2228 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
2229
2230 #: ../../mod/item.php:196
2231 msgid "Empty post discarded."
2232 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
2233
2234 #: ../../mod/item.php:296 ../../mod/message.php:93
2235 #: ../../mod/wall_upload.php:81 ../../mod/wall_upload.php:90
2236 #: ../../mod/wall_upload.php:97
2237 msgid "Wall Photos"
2238 msgstr "Fotografie na zdi"
2239
2240 #: ../../mod/item.php:623 ../../mod/item.php:668 ../../mod/item.php:691
2241 #: ../../mod/item.php:734 ../../mod/dfrn_notify.php:293
2242 #: ../../mod/dfrn_notify.php:503 ../../mod/dfrn_notify.php:548
2243 #: ../../mod/dfrn_notify.php:634 ../../mod/dfrn_notify.php:677
2244 msgid "noreply"
2245 msgstr "bez odpovědi"
2246
2247 #: ../../mod/item.php:667 ../../mod/item.php:733 ../../mod/dfrn_notify.php:676
2248 msgid "Administrator@"
2249 msgstr "Administrator@"
2250
2251 #: ../../mod/item.php:670 ../../mod/dfrn_notify.php:550
2252 #: ../../mod/dfrn_notify.php:679
2253 #, php-format
2254 msgid "%s commented on an item at %s"
2255 msgstr "%s okomentoval položku v %s"
2256
2257 #: ../../mod/item.php:736
2258 #, php-format
2259 msgid "%s posted to your profile wall at %s"
2260 msgstr "%s přidal příspěvek na vaší profilovou zeď v %s"
2261
2262 #: ../../mod/item.php:765
2263 msgid "System error. Post not saved."
2264 msgstr "Chyba systému. Příspěvek nebyl uložen."
2265
2266 #: ../../mod/item.php:784
2267 #, php-format
2268 msgid ""
2269 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendika social "
2270 "network."
2271 msgstr "Tuto zprávu Vám zaslal %s, člen sociální sítě Friendika."
2272
2273 #: ../../mod/item.php:786
2274 #, php-format
2275 msgid "You may visit them online at %s"
2276 msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
2277
2278 #: ../../mod/item.php:787
2279 msgid ""
2280 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
2281 "receive these messages."
2282 msgstr ""
2283 "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí"
2284 " na tento záznam."
2285
2286 #: ../../mod/item.php:789
2287 #, php-format
2288 msgid "%s posted an update."
2289 msgstr "%s poslal aktualizaci."
2290
2291 #: ../../mod/profile_photo.php:28
2292 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
2293 msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
2294
2295 #: ../../mod/profile_photo.php:61 ../../mod/profile_photo.php:68
2296 #: ../../mod/profile_photo.php:75 ../../mod/profile_photo.php:248
2297 #, php-format
2298 msgid "Image size reduction [%s] failed."
2299 msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
2300
2301 #: ../../mod/profile_photo.php:95
2302 msgid "Unable to process image"
2303 msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
2304
2305 #: ../../mod/profile_photo.php:109 ../../mod/wall_upload.php:56
2306 #, php-format
2307 msgid "Image exceeds size limit of %d"
2308 msgstr "Obrázek překročil limit velikosti %d"
2309
2310 #: ../../mod/profile_photo.php:193
2311 msgid "Upload File:"
2312 msgstr "Nahrát soubor:"
2313
2314 #: ../../mod/profile_photo.php:194
2315 msgid "Upload Profile Photo"
2316 msgstr "Nahrát profilovou fotografii"
2317
2318 #: ../../mod/profile_photo.php:195
2319 msgid "Upload"
2320 msgstr "Nahrát"
2321
2322 #: ../../mod/profile_photo.php:196
2323 msgid "skip this step"
2324 msgstr "přeskočit tento krok "
2325
2326 #: ../../mod/profile_photo.php:196
2327 msgid "select a photo from your photo albums"
2328 msgstr "Vybrat fotografii z Vašich fotoalb"
2329
2330 #: ../../mod/profile_photo.php:209
2331 msgid "Crop Image"
2332 msgstr "Oříznout obrázek"
2333
2334 #: ../../mod/profile_photo.php:210
2335 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
2336 msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
2337
2338 #: ../../mod/profile_photo.php:211
2339 msgid "Done Editing"
2340 msgstr "Editace dokončena"
2341
2342 #: ../../mod/profile_photo.php:239
2343 msgid "Image uploaded successfully."
2344 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
2345
2346 #: ../../mod/hcard.php:11 ../../mod/profile.php:11 ../../boot.php:792
2347 msgid "No profile"
2348 msgstr "Žádný profil"
2349
2350 #: ../../mod/removeme.php:42 ../../mod/removeme.php:45
2351 msgid "Remove My Account"
2352 msgstr "Odstranit můj účet"
2353
2354 #: ../../mod/removeme.php:43
2355 msgid ""
2356 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
2357 "recoverable."
2358 msgstr ""
2359 "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude"
2360 " už možné ho obnovit."
2361
2362 #: ../../mod/removeme.php:44
2363 msgid "Please enter your password for verification:"
2364 msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
2365
2366 #: ../../mod/message.php:18
2367 msgid "No recipient selected."
2368 msgstr "Nevybrán příjemce."
2369
2370 #: ../../mod/message.php:23
2371 msgid "[no subject]"
2372 msgstr "[bez předmětu]"
2373
2374 #: ../../mod/message.php:34
2375 msgid "Unable to locate contact information."
2376 msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
2377
2378 #: ../../mod/message.php:102
2379 msgid "Message sent."
2380 msgstr "Zpráva odeslána."
2381
2382 #: ../../mod/message.php:105
2383 msgid "Message could not be sent."
2384 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
2385
2386 #: ../../mod/message.php:125 ../../include/nav.php:102
2387 msgid "Messages"
2388 msgstr "Zprávy"
2389
2390 #: ../../mod/message.php:126
2391 msgid "Inbox"
2392 msgstr "Doručená pošta"
2393
2394 #: ../../mod/message.php:127
2395 msgid "Outbox"
2396 msgstr "Odeslaná pošta"
2397
2398 #: ../../mod/message.php:128
2399 msgid "New Message"
2400 msgstr "Nová zpráva"
2401
2402 #: ../../mod/message.php:142
2403 msgid "Message deleted."
2404 msgstr "Zpráva odstraněna."
2405
2406 #: ../../mod/message.php:158
2407 msgid "Conversation removed."
2408 msgstr "Konverzace odstraněna."
2409
2410 #: ../../mod/message.php:172 ../../include/conversation.php:699
2411 msgid "Please enter a link URL:"
2412 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
2413
2414 #: ../../mod/message.php:180
2415 msgid "Send Private Message"
2416 msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
2417
2418 #: ../../mod/message.php:181 ../../mod/message.php:315
2419 msgid "To:"
2420 msgstr "Adresát:"
2421
2422 #: ../../mod/message.php:182 ../../mod/message.php:316
2423 msgid "Subject:"
2424 msgstr "Předmět:"
2425
2426 #: ../../mod/message.php:185 ../../mod/message.php:319
2427 #: ../../mod/invite.php:101
2428 msgid "Your message:"
2429 msgstr "Vaše zpráva:"
2430
2431 #: ../../mod/message.php:224
2432 msgid "No messages."
2433 msgstr "Žádné zprávy."
2434
2435 #: ../../mod/message.php:237
2436 msgid "Delete conversation"
2437 msgstr "Odstranit konverzaci"
2438
2439 #: ../../mod/message.php:240
2440 msgid "D, d M Y - g:i A"
2441 msgstr "D M R - g:i A"
2442
2443 #: ../../mod/message.php:267
2444 msgid "Message not available."
2445 msgstr "Zpráva není k dispozici."
2446
2447 #: ../../mod/message.php:304
2448 msgid "Delete message"
2449 msgstr "Smazat zprávu"
2450
2451 #: ../../mod/message.php:314
2452 msgid "Send Reply"
2453 msgstr "Poslat odpověď"
2454
2455 #: ../../mod/admin.php:66 ../../mod/admin.php:297
2456 msgid "Site"
2457 msgstr "Web"
2458
2459 #: ../../mod/admin.php:67 ../../mod/admin.php:460 ../../mod/admin.php:472
2460 msgid "Users"
2461 msgstr "Uživatelé"
2462
2463 #: ../../mod/admin.php:68 ../../mod/admin.php:549 ../../mod/admin.php:586
2464 msgid "Plugins"
2465 msgstr "Pluginy"
2466
2467 #: ../../mod/admin.php:69
2468 msgid "Update"
2469 msgstr "Aktualizace"
2470
2471 #: ../../mod/admin.php:83 ../../mod/admin.php:651
2472 msgid "Logs"
2473 msgstr "Logy"
2474
2475 #: ../../mod/admin.php:88
2476 msgid "User registrations waiting for confirmation"
2477 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
2478
2479 #: ../../mod/admin.php:118 ../../mod/admin.php:502 ../../mod/display.php:25
2480 #: ../../mod/display.php:112 ../../include/items.php:1842
2481 msgid "Item not found."
2482 msgstr "Položka nenalezena."
2483
2484 #: ../../mod/admin.php:151 ../../mod/admin.php:296 ../../mod/admin.php:459
2485 #: ../../mod/admin.php:548 ../../mod/admin.php:585 ../../mod/admin.php:650
2486 msgid "Administration"
2487 msgstr "Administrace"
2488
2489 #: ../../mod/admin.php:152
2490 msgid "Summary"
2491 msgstr "Shrnutí"
2492
2493 #: ../../mod/admin.php:153
2494 msgid "Registered users"
2495 msgstr "Registrovaní uživatelé"
2496
2497 #: ../../mod/admin.php:155
2498 msgid "Pending registrations"
2499 msgstr "Čekající registrace"
2500
2501 #: ../../mod/admin.php:156
2502 msgid "Version"
2503 msgstr "Verze"
2504
2505 #: ../../mod/admin.php:158
2506 msgid "Active plugins"
2507 msgstr "Aktivní pluginy"
2508
2509 #: ../../mod/admin.php:245
2510 msgid "Site settings updated."
2511 msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
2512
2513 #: ../../mod/admin.php:289
2514 msgid "Closed"
2515 msgstr "Uzavřít"
2516
2517 #: ../../mod/admin.php:290
2518 msgid "Requires approval"
2519 msgstr "Vyžaduje schválení"
2520
2521 #: ../../mod/admin.php:291
2522 msgid "Open"
2523 msgstr "Otevřená"
2524
2525 #: ../../mod/admin.php:300
2526 msgid "File upload"
2527 msgstr "Nahrání souborů"
2528
2529 #: ../../mod/admin.php:301
2530 msgid "Policies"
2531 msgstr "Politiky"
2532
2533 #: ../../mod/admin.php:302
2534 msgid "Advanced"
2535 msgstr "Pokročilé"
2536
2537 #: ../../mod/admin.php:306 ../../addon/statusnet/statusnet.php:459
2538 msgid "Site name"
2539 msgstr "Název webu"
2540
2541 #: ../../mod/admin.php:307
2542 msgid "Banner/Logo"
2543 msgstr "Banner/logo"
2544
2545 #: ../../mod/admin.php:308
2546 msgid "System language"
2547 msgstr "Systémový jazyk"
2548
2549 #: ../../mod/admin.php:309
2550 msgid "System theme"
2551 msgstr "Grafická šablona systému "
2552
2553 #: ../../mod/admin.php:311
2554 msgid "Maximum image size"
2555 msgstr "Maximální velikost obrazu"
2556
2557 #: ../../mod/admin.php:313
2558 msgid "Register policy"
2559 msgstr "Politika registrace"
2560
2561 #: ../../mod/admin.php:314
2562 msgid "Register text"
2563 msgstr "Registrace textu"
2564
2565 #: ../../mod/admin.php:315
2566 msgid "Allowed friend domains"
2567 msgstr "Povolené domény přátel"
2568
2569 #: ../../mod/admin.php:316
2570 msgid "Allowed email domains"
2571 msgstr "Povolené e-mailové domény"
2572
2573 #: ../../mod/admin.php:317
2574 msgid "Block public"
2575 msgstr "Blokovat veřejnost"
2576
2577 #: ../../mod/admin.php:318
2578 msgid "Force publish"
2579 msgstr "Publikovat"
2580
2581 #: ../../mod/admin.php:319
2582 msgid "Global directory update URL"
2583 msgstr "aktualizace URL adresy Globálního adresáře "
2584
2585 #: ../../mod/admin.php:321
2586 msgid "Block multiple registrations"
2587 msgstr "Blokovat více registrací"
2588
2589 #: ../../mod/admin.php:322
2590 msgid "OpenID support"
2591 msgstr "podpora OpenID"
2592
2593 #: ../../mod/admin.php:323
2594 msgid "Gravatar support"
2595 msgstr "podpora Gravatar"
2596
2597 #: ../../mod/admin.php:324
2598 msgid "Fullname check"
2599 msgstr "kontrola úplného jména"
2600
2601 #: ../../mod/admin.php:325
2602 msgid "UTF-8 Regular expressions"
2603 msgstr "UTF-8 Regulární výrazy"
2604
2605 #: ../../mod/admin.php:326
2606 msgid "Show Community Page"
2607 msgstr "Zobrazit stránku komunity"
2608
2609 #: ../../mod/admin.php:327
2610 msgid "Enable OStatus support"
2611 msgstr "Zapnout podporu OStatus"
2612
2613 #: ../../mod/admin.php:328
2614 msgid "Only allow Friendika contacts"
2615 msgstr "Povolit pouze Friendika kontakty  "
2616
2617 #: ../../mod/admin.php:329
2618 msgid "Verify SSL"
2619 msgstr "Ověřit SSL"
2620
2621 #: ../../mod/admin.php:330
2622 msgid "Proxy user"
2623 msgstr "Proxy uživatel"
2624
2625 #: ../../mod/admin.php:331
2626 msgid "Proxy URL"
2627 msgstr "Proxy URL adresa"
2628
2629 #: ../../mod/admin.php:332
2630 msgid "Network timeout"
2631 msgstr "čas síťového spojení vypršelo (timeout)"
2632
2633 #: ../../mod/admin.php:353
2634 #, php-format
2635 msgid "%s user blocked"
2636 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
2637 msgstr[0] "%s uživatel zablokován"
2638 msgstr[1] "%s uživatelů zablokováno / odblokováno"
2639 msgstr[2] "%s uživatelů zablokováno / odblokováno"
2640
2641 #: ../../mod/admin.php:360
2642 #, php-format
2643 msgid "%s user deleted"
2644 msgid_plural "%s users deleted"
2645 msgstr[0] "%s uživatel smazán"
2646 msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
2647 msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
2648
2649 #: ../../mod/admin.php:394
2650 #, php-format
2651 msgid "User '%s' deleted"
2652 msgstr "Uživatel '%s' smazán"
2653
2654 #: ../../mod/admin.php:401
2655 #, php-format
2656 msgid "User '%s' unblocked"
2657 msgstr "Uživatel '%s' odblokován"
2658
2659 #: ../../mod/admin.php:401
2660 #, php-format
2661 msgid "User '%s' blocked"
2662 msgstr "Uživatel '%s' blokován"
2663
2664 #: ../../mod/admin.php:462
2665 msgid "select all"
2666 msgstr "Vybrat vše"
2667
2668 #: ../../mod/admin.php:463
2669 msgid "User registrations waiting for confirm"
2670 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
2671
2672 #: ../../mod/admin.php:464
2673 msgid "Request date"
2674 msgstr "Datum žádosti"
2675
2676 #: ../../mod/admin.php:464 ../../mod/admin.php:473
2677 msgid "Email"
2678 msgstr "E-mail"
2679
2680 #: ../../mod/admin.php:465
2681 msgid "No registrations."
2682 msgstr "Žádné registrace."
2683
2684 #: ../../mod/admin.php:467
2685 msgid "Deny"
2686 msgstr "Odmítnout"
2687
2688 #: ../../mod/admin.php:469
2689 msgid "Block"
2690 msgstr "Blokovat"
2691
2692 #: ../../mod/admin.php:470
2693 msgid "Unblock"
2694 msgstr "Odblokovat"
2695
2696 #: ../../mod/admin.php:473
2697 msgid "Register date"
2698 msgstr "Datum registrace"
2699
2700 #: ../../mod/admin.php:473
2701 msgid "Last login"
2702 msgstr "Datum posledního přihlášení"
2703
2704 #: ../../mod/admin.php:473
2705 msgid "Last item"
2706 msgstr "Poslední položka"
2707
2708 #: ../../mod/admin.php:473
2709 msgid "Account"
2710 msgstr "Účet"
2711
2712 #: ../../mod/admin.php:475
2713 msgid ""
2714 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
2715 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2716 msgstr ""
2717 "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto "
2718 "stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
2719
2720 #: ../../mod/admin.php:476
2721 msgid ""
2722 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
2723 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2724 msgstr ""
2725 "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách "
2726 "vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
2727
2728 #: ../../mod/admin.php:512
2729 #, php-format
2730 msgid "Plugin %s disabled."
2731 msgstr "Plugin %s zakázán."
2732
2733 #: ../../mod/admin.php:516
2734 #, php-format
2735 msgid "Plugin %s enabled."
2736 msgstr "Plugin %s povolen."
2737
2738 #: ../../mod/admin.php:526
2739 msgid "Disable"
2740 msgstr "Zakázat"
2741
2742 #: ../../mod/admin.php:528
2743 msgid "Enable"
2744 msgstr "Povolit"
2745
2746 #: ../../mod/admin.php:550
2747 msgid "Toggle"
2748 msgstr "Přepnout"
2749
2750 #: ../../mod/admin.php:551 ../../include/nav.php:108
2751 msgid "Settings"
2752 msgstr "Nastavení"
2753
2754 #: ../../mod/admin.php:613
2755 msgid "Log settings updated."
2756 msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
2757
2758 #: ../../mod/admin.php:653
2759 msgid "Clear"
2760 msgstr "Vyčistit"
2761
2762 #: ../../mod/admin.php:659
2763 msgid "Debugging"
2764 msgstr "Ladění"
2765
2766 #: ../../mod/admin.php:660
2767 msgid "Log file"
2768 msgstr "Soubor s logem"
2769
2770 #: ../../mod/admin.php:660
2771 msgid "Must be writable by web server. Relative to your Friendika index.php."
2772 msgstr ""
2773 "Webový server musí mít práva zápisu . Relativní k index.php Friendika."
2774
2775 #: ../../mod/admin.php:661
2776 msgid "Log level"
2777 msgstr "Úroveň auditu"
2778
2779 #: ../../mod/admin.php:702
2780 msgid "Close"
2781 msgstr "Uzavřená"
2782
2783 #: ../../mod/admin.php:708
2784 msgid "FTP Host"
2785 msgstr "Hostitel FTP"
2786
2787 #: ../../mod/admin.php:709
2788 msgid "FTP Path"
2789 msgstr "Cesta FTP"
2790
2791 #: ../../mod/admin.php:710
2792 msgid "FTP User"
2793 msgstr "FTP uživatel"
2794
2795 #: ../../mod/admin.php:711
2796 msgid "FTP Password"
2797 msgstr "FTP heslo"
2798
2799 #: ../../mod/profile.php:102 ../../mod/display.php:63
2800 msgid "Access to this profile has been restricted."
2801 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
2802
2803 #: ../../mod/profile.php:133
2804 msgid "Tips for New Members"
2805 msgstr "Tipy pro nové členy"
2806
2807 #: ../../mod/openid.php:62 ../../mod/openid.php:122 ../../include/auth.php:120
2808 #: ../../include/auth.php:145 ../../include/auth.php:198
2809 msgid "Login failed."
2810 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
2811
2812 #: ../../mod/openid.php:78 ../../include/auth.php:214
2813 msgid "Welcome "
2814 msgstr "Vítejte "
2815
2816 #: ../../mod/openid.php:79 ../../include/auth.php:215
2817 msgid "Please upload a profile photo."
2818 msgstr "Prosím nahrejte profilovou fotografii"
2819
2820 #: ../../mod/openid.php:82 ../../include/auth.php:218
2821 msgid "Welcome back "
2822 msgstr "Vítejte zpět "
2823
2824 #: ../../mod/follow.php:39
2825 msgid ""
2826 "This site is not configured to allow communications with other networks."
2827 msgstr ""
2828 "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními "
2829 "sítěmi."
2830
2831 #: ../../mod/follow.php:40 ../../mod/follow.php:50
2832 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
2833 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
2834
2835 #: ../../mod/follow.php:48
2836 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
2837 msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
2838
2839 #: ../../mod/follow.php:52
2840 msgid "An author or name was not found."
2841 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
2842
2843 #: ../../mod/follow.php:54
2844 msgid "No browser URL could be matched to this address."
2845 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
2846
2847 #: ../../mod/follow.php:61
2848 msgid ""
2849 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
2850 "on this site."
2851 msgstr ""
2852 "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která  byla na tomto serveru zakázána."
2853
2854 #: ../../mod/follow.php:66
2855 msgid ""
2856 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
2857 "notifications from you."
2858 msgstr ""
2859 "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé / osobní "
2860 "sdělení."
2861
2862 #: ../../mod/follow.php:122
2863 msgid "Unable to retrieve contact information."
2864 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
2865
2866 #: ../../mod/follow.php:168
2867 msgid "following"
2868 msgstr "následující"
2869
2870 #: ../../mod/display.php:105
2871 msgid "Item has been removed."
2872 msgstr "Položka byla odstraněna."
2873
2874 #: ../../mod/dfrn_notify.php:353
2875 msgid "New mail received at "
2876 msgstr "Přišel nový e-mail v"
2877
2878 #: ../../mod/apps.php:6
2879 msgid "Applications"
2880 msgstr "Aplikace"
2881
2882 #: ../../mod/apps.php:11
2883 msgid "No installed applications."
2884 msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
2885
2886 #: ../../mod/search.php:26 ../../include/text.php:610 ../../include/nav.php:69
2887 msgid "Search"
2888 msgstr "Vyhledávání"
2889
2890 #: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:236
2891 #: ../../mod/profiles.php:341 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
2892 msgid "Profile not found."
2893 msgstr "Profil nenalezen"
2894
2895 #: ../../mod/profiles.php:28
2896 msgid "Profile Name is required."
2897 msgstr "Jméno profilu je povinné."
2898
2899 #: ../../mod/profiles.php:198
2900 msgid "Profile updated."
2901 msgstr "Profil aktualizován."
2902
2903 #: ../../mod/profiles.php:253
2904 msgid "Profile deleted."
2905 msgstr "Profil smazán."
2906
2907 #: ../../mod/profiles.php:269 ../../mod/profiles.php:300
2908 msgid "Profile-"
2909 msgstr "Profil-"
2910
2911 #: ../../mod/profiles.php:288 ../../mod/profiles.php:327
2912 msgid "New profile created."
2913 msgstr "Nový profil vytvořen."
2914
2915 #: ../../mod/profiles.php:306
2916 msgid "Profile unavailable to clone."
2917 msgstr "Profil není možné naklonovat."
2918
2919 #: ../../mod/profiles.php:353
2920 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
2921 msgstr ""
2922 "Skrýt u tohoto profilu vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími "
2923 "uživateli zobrazující si tento profil?"
2924
2925 #: ../../mod/profiles.php:371
2926 msgid "Edit Profile Details"
2927 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
2928
2929 #: ../../mod/profiles.php:373
2930 msgid "View this profile"
2931 msgstr "Zobrazit tento profil"
2932
2933 #: ../../mod/profiles.php:374
2934 msgid "Create a new profile using these settings"
2935 msgstr "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení"
2936
2937 #: ../../mod/profiles.php:375
2938 msgid "Clone this profile"
2939 msgstr "Klonovat tento profil"
2940
2941 #: ../../mod/profiles.php:376
2942 msgid "Delete this profile"
2943 msgstr "Smazat tento profil"
2944
2945 #: ../../mod/profiles.php:377
2946 msgid "Profile Name:"
2947 msgstr "Jméno profilu:"
2948
2949 #: ../../mod/profiles.php:378
2950 msgid "Your Full Name:"
2951 msgstr "Vaše celé jméno:"
2952
2953 #: ../../mod/profiles.php:379
2954 msgid "Title/Description:"
2955 msgstr "Název / Popis:"
2956
2957 #: ../../mod/profiles.php:380
2958 msgid "Your Gender:"
2959 msgstr "Vaše pohlaví:"
2960
2961 #: ../../mod/profiles.php:381
2962 #, php-format
2963 msgid "Birthday (%s):"
2964 msgstr "Narozeniny uživatele (%s):"
2965
2966 #: ../../mod/profiles.php:382
2967 msgid "Street Address:"
2968 msgstr "Ulice:"
2969
2970 #: ../../mod/profiles.php:383
2971 msgid "Locality/City:"
2972 msgstr "Město:"
2973
2974 #: ../../mod/profiles.php:384
2975 msgid "Postal/Zip Code:"
2976 msgstr "PSČ:"
2977
2978 #: ../../mod/profiles.php:385
2979 msgid "Country:"
2980 msgstr "Země:"
2981
2982 #: ../../mod/profiles.php:386
2983 msgid "Region/State:"
2984 msgstr "Region / stát:"
2985
2986 #: ../../mod/profiles.php:387
2987 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
2988 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Rodinný stav:"
2989
2990 #: ../../mod/profiles.php:388
2991 msgid "Who: (if applicable)"
2992 msgstr "Kdo: (pokud je možné)"
2993
2994 #: ../../mod/profiles.php:389
2995 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
2996 msgstr "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@seznam.cz"
2997
2998 #: ../../mod/profiles.php:390 ../../include/profile_advanced.php:90
2999 msgid "Sexual Preference:"
3000 msgstr "Sexuální preference:"
3001
3002 #: ../../mod/profiles.php:391
3003 msgid "Homepage URL:"
3004 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
3005
3006 #: ../../mod/profiles.php:392 ../../include/profile_advanced.php:115
3007 msgid "Political Views:"
3008 msgstr "Politické přesvědčení:"
3009
3010 #: ../../mod/profiles.php:393
3011 msgid "Religious Views:"
3012 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
3013
3014 #: ../../mod/profiles.php:394
3015 msgid "Public Keywords:"
3016 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
3017
3018 #: ../../mod/profiles.php:395
3019 msgid "Private Keywords:"
3020 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
3021
3022 #: ../../mod/profiles.php:396
3023 msgid "Example: fishing photography software"
3024 msgstr "Příklad: fishing photography software"
3025
3026 #: ../../mod/profiles.php:397
3027 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
3028 msgstr ""
3029 "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno "
3030 "ostatními)"
3031
3032 #: ../../mod/profiles.php:398
3033 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
3034 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
3035
3036 #: ../../mod/profiles.php:399
3037 msgid "Tell us about yourself..."
3038 msgstr "Řekněte nám něco o sobě ..."
3039
3040 #: ../../mod/profiles.php:400
3041 msgid "Hobbies/Interests"
3042 msgstr "Koníčky/zájmy"
3043
3044 #: ../../mod/profiles.php:401
3045 msgid "Contact information and Social Networks"
3046 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
3047
3048 #: ../../mod/profiles.php:402
3049 msgid "Musical interests"
3050 msgstr "Hudební vkus"
3051
3052 #: ../../mod/profiles.php:403
3053 msgid "Books, literature"
3054 msgstr "Knihy, literatura"
3055
3056 #: ../../mod/profiles.php:404
3057 msgid "Television"
3058 msgstr "Televize"
3059
3060 #: ../../mod/profiles.php:405
3061 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
3062 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
3063
3064 #: ../../mod/profiles.php:406
3065 msgid "Love/romance"
3066 msgstr "Láska/romantika"
3067
3068 #: ../../mod/profiles.php:407
3069 msgid "Work/employment"
3070 msgstr "Práce/zaměstnání"
3071
3072 #: ../../mod/profiles.php:408
3073 msgid "School/education"
3074 msgstr "Škola/vzdělání"
3075
3076 #: ../../mod/profiles.php:413
3077 msgid ""
3078 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
3079 "be visible to anybody using the internet."
3080 msgstr ""
3081 "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> "
3082 "být viditelný kýmkoliv na internetu."
3083
3084 #: ../../mod/profiles.php:423 ../../mod/directory.php:112
3085 msgid "Age: "
3086 msgstr "Věk: "
3087
3088 #: ../../mod/profiles.php:458 ../../include/nav.php:109
3089 msgid "Profiles"
3090 msgstr "Profily"
3091
3092 #: ../../mod/profiles.php:459
3093 msgid "Change profile photo"
3094 msgstr "Změnit profilovou fotografii"
3095
3096 #: ../../mod/profiles.php:460
3097 msgid "Create New Profile"
3098 msgstr "Vytvořit nový profil"
3099
3100 #: ../../mod/profiles.php:470
3101 msgid "Profile Image"
3102 msgstr "Profilový obrázek"
3103
3104 #: ../../mod/profiles.php:472
3105 msgid "visible to everybody"
3106 msgstr "viditelné pro všechny"
3107
3108 #: ../../mod/profiles.php:473
3109 msgid "Edit visibility"
3110 msgstr "Upravit viditelnost"
3111
3112 #: ../../mod/directory.php:40
3113 msgid "Global Directory"
3114 msgstr "Globální adresář"
3115
3116 #: ../../mod/directory.php:46
3117 msgid "Normal site view"
3118 msgstr "Normální zobrazení stránky"
3119
3120 #: ../../mod/directory.php:48
3121 msgid "View all site entries"
3122 msgstr "Zobrazit všechny položky stránky"
3123
3124 #: ../../mod/directory.php:56
3125 msgid "Site Directory"
3126 msgstr "Adresář serveru"
3127
3128 #: ../../mod/directory.php:115
3129 msgid "Gender: "
3130 msgstr "Pohlaví: "
3131
3132 #: ../../mod/directory.php:141
3133 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
3134 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
3135
3136 #: ../../mod/invite.php:35
3137 #, php-format
3138 msgid "%s : Not a valid email address."
3139 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
3140
3141 #: ../../mod/invite.php:59
3142 #, php-format
3143 msgid "Please join my network on %s"
3144 msgstr "Prosím, připojte se do mé sítě na %s"
3145
3146 #: ../../mod/invite.php:69
3147 #, php-format
3148 msgid "%s : Message delivery failed."
3149 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
3150
3151 #: ../../mod/invite.php:73
3152 #, php-format
3153 msgid "%d message sent."
3154 msgid_plural "%d messages sent."
3155 msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
3156 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
3157 msgstr[2] "%d zprávy odeslány."
3158
3159 #: ../../mod/invite.php:92
3160 msgid "You have no more invitations available"
3161 msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
3162
3163 #: ../../mod/invite.php:99
3164 msgid "Send invitations"
3165 msgstr "Poslat pozvánky"
3166
3167 #: ../../mod/invite.php:100
3168 msgid "Enter email addresses, one per line:"
3169 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
3170
3171 #: ../../mod/invite.php:102
3172 #, php-format
3173 msgid "Please join my social network on %s"
3174 msgstr "Prosím, připojte se do mé sociální sítě na %s"
3175
3176 #: ../../mod/invite.php:103
3177 msgid "To accept this invitation, please visit:"
3178 msgstr "Chcete-li toto pozvání přijmout, navštivte prosím:"
3179
3180 #: ../../mod/invite.php:104
3181 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
3182 msgstr "Budete muset zadat kód této pozvánky: $invite_code"
3183
3184 #: ../../mod/invite.php:104
3185 msgid ""
3186 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
3187 msgstr ""
3188 "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu "
3189 "stránku na:"
3190
3191 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:233
3192 msgid "Response from remote site was not understood."
3193 msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná."
3194
3195 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:242
3196 msgid "Unexpected response from remote site: "
3197 msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:"
3198
3199 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:250
3200 msgid "Confirmation completed successfully."
3201 msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena."
3202
3203 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:252 ../../mod/dfrn_confirm.php:266
3204 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:273
3205 msgid "Remote site reported: "
3206 msgstr "Vzdálený server oznámil:"
3207
3208 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:264
3209 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
3210 msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu."
3211
3212 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:271
3213 msgid "Introduction failed or was revoked."
3214 msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena."
3215
3216 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:393
3217 msgid "Unable to set contact photo."
3218 msgstr "Nelze nastavit fotografii kontaktu."
3219
3220 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:436 ../../include/conversation.php:79
3221 #, php-format
3222 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
3223 msgstr "%1$s je nyní přítel s %2$s"
3224
3225 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:507
3226 #, php-format
3227 msgid "No user record found for '%s' "
3228 msgstr "Pro '%s' nenalezen žádný uživatelský záznam "
3229
3230 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:517
3231 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
3232 msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat."
3233
3234 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:528
3235 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
3236 msgstr ""
3237 "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat."
3238
3239 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:549
3240 msgid "Contact record was not found for you on our site."
3241 msgstr "Kontakt záznam nebyl nalezen pro vás na našich stránkách."
3242
3243 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:578
3244 msgid ""
3245 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
3246 "if you try again."
3247 msgstr ""
3248 "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci "
3249 "zopakovat."
3250
3251 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:589
3252 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
3253 msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
3254
3255 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:642
3256 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
3257 msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
3258
3259 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:672
3260 #, php-format
3261 msgid "Connection accepted at %s"
3262 msgstr "Připojení přijato na %s"
3263
3264 #: ../../addon/facebook/facebook.php:314
3265 msgid "Facebook disabled"
3266 msgstr "Facebook zakázán"
3267
3268 #: ../../addon/facebook/facebook.php:319
3269 msgid "Updating contacts"
3270 msgstr "Aktualizace kontaktů"
3271
3272 #: ../../addon/facebook/facebook.php:328
3273 msgid "Facebook API key is missing."
3274 msgstr "Chybí Facebook API klíč."
3275
3276 #: ../../addon/facebook/facebook.php:335
3277 msgid "Facebook Connect"
3278 msgstr "Facebook připojen"
3279
3280 #: ../../addon/facebook/facebook.php:341
3281 msgid "Install Facebook connector for this account."
3282 msgstr "Nainstalovat pro tento účet Facebook konektor."
3283
3284 #: ../../addon/facebook/facebook.php:348
3285 msgid "Remove Facebook connector"
3286 msgstr "Odstranit konektor na Facebook"
3287
3288 #: ../../addon/facebook/facebook.php:354
3289 msgid "Post to Facebook by default"
3290 msgstr "Standardně posílat příspěvky na Facebook"
3291
3292 #: ../../addon/facebook/facebook.php:358
3293 msgid "Link all your Facebook friends and conversations"
3294 msgstr "Připojit všechny své přátele na Facebooku a konverzace"
3295
3296 #: ../../addon/facebook/facebook.php:363
3297 msgid "Warning: Your Facebook privacy settings can not be imported."
3298 msgstr ""
3299 "Upozornění: nastavení ochrany osobních údajů na Facebooku nelze importovat."
3300
3301 #: ../../addon/facebook/facebook.php:364
3302 msgid ""
3303 "Linked Facebook items <strong>may</strong> be publicly visible, depending on"
3304 " your privacy settings for this website/account."
3305 msgstr ""
3306 "Propojené položky z Facebook <strong>mohou</strong> být veřejně viditelné, v"
3307 " závislosti na nastavení ochrany osobních údajů pro tuto webovou "
3308 "stránku/účet."
3309
3310 #: ../../addon/facebook/facebook.php:419
3311 msgid "Facebook"
3312 msgstr "Facebook"
3313
3314 #: ../../addon/facebook/facebook.php:420
3315 msgid "Facebook Connector Settings"
3316 msgstr "Nastavení Facebook konektoru "
3317
3318 #: ../../addon/facebook/facebook.php:434
3319 msgid "Post to Facebook"
3320 msgstr "Přidat příspěvek na Facebook"
3321
3322 #: ../../addon/facebook/facebook.php:507
3323 msgid ""
3324 "Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
3325 "conflict."
3326 msgstr ""
3327 "Příspěvek na Facebook zrušen kvůli konfliktu přístupových práv mezi sítěmi."
3328
3329 #: ../../addon/facebook/facebook.php:580
3330 msgid "Image: "
3331 msgstr "Obrázek: "
3332
3333 #: ../../addon/facebook/facebook.php:656
3334 msgid "View on Friendika"
3335 msgstr "Pohled na Friendiku"
3336
3337 #: ../../addon/facebook/facebook.php:687
3338 msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
3339 msgstr ""
3340 "Zaslání příspěvku na Facebook selhalo. Příspěvek byl zařazen do fronty pro "
3341 "opakované odeslání."
3342
3343 #: ../../addon/widgets/widgets.php:53
3344 msgid "Generate new key"
3345 msgstr "Generovat nové klíče"
3346
3347 #: ../../addon/widgets/widgets.php:56
3348 msgid "Widgets key"
3349 msgstr "Widgety klíč"
3350
3351 #: ../../addon/widgets/widgets.php:58
3352 msgid "Widgets available"
3353 msgstr "Widgety k dispozici"
3354
3355 #: ../../addon/widgets/widget_friends.php:30
3356 msgid "Connect on Friendika!"
3357 msgstr "Spojit se na Friendice!"
3358
3359 #: ../../addon/tictac/tictac.php:20
3360 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
3361 msgstr "Trojrozměrné Tic-Tac-Toe"
3362
3363 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53
3364 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
3365 msgstr "3D Tic-Tac-Toe"
3366
3367 #: ../../addon/tictac/tictac.php:58
3368 msgid "New game"
3369 msgstr "Nová hra"
3370
3371 #: ../../addon/tictac/tictac.php:59
3372 msgid "New game with handicap"
3373 msgstr "Nová hra s handicapem"
3374
3375 #: ../../addon/tictac/tictac.php:60
3376 msgid ""
3377 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
3378 "it is played on multiple levels simultaneously. "
3379 msgstr ""
3380 "Trojrozměrné tic-tac-toe je podobná této tradiční hře kromě toho, že se "
3381 "hraje na více úrovních současně."
3382
3383 #: ../../addon/tictac/tictac.php:61
3384 msgid ""
3385 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
3386 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
3387 msgstr ""
3388 "V tomto případě existují tři úrovně. Vyhrajete tím, že dostane tři v řadě na"
3389 " jakékoli úrovni, stejně jako nahoru, dolů a šikmo na různých úrovních."
3390
3391 #: ../../addon/tictac/tictac.php:63
3392 msgid ""
3393 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
3394 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
3395 msgstr ""
3396 "Hra s handicapem zakáže centrální pozici na střední úrovni, protože hráč "
3397 "zaujímající tuto polohu má často nespravedlivou výhodu."
3398
3399 #: ../../addon/tictac/tictac.php:182
3400 msgid "You go first..."
3401 msgstr "Vy začněte ..."
3402
3403 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187
3404 msgid "I'm going first this time..."
3405 msgstr "Tentokrát začnu já..."
3406
3407 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193
3408 msgid "You won!"
3409 msgstr "Vyhrál jste!"
3410
3411 #: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
3412 msgid "\"Cat\" game!"
3413 msgstr "\"Kočičí\" hra!"
3414
3415 #: ../../addon/tictac/tictac.php:222
3416 msgid "I won!"
3417 msgstr "Vyhrál jsem!"
3418
3419 #: ../../addon/randplace/randplace.php:170
3420 msgid "Randplace Settings"
3421 msgstr "Randplace Nastavení"
3422
3423 #: ../../addon/randplace/randplace.php:172
3424 msgid "Enable Randplace Plugin"
3425 msgstr "Povolit Randplace Plugin"
3426
3427 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
3428 msgid "Upload a file"
3429 msgstr "Nahrát soubor"
3430
3431 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
3432 msgid "Drop files here to upload"
3433 msgstr "Přeneste sem soubory k nahrání"
3434
3435 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
3436 msgid "Failed"
3437 msgstr "Neúspěch"
3438
3439 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:292
3440 msgid "No files were uploaded."
3441 msgstr "Žádné soubory nebyly nahrány."
3442
3443 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:298
3444 msgid "Uploaded file is empty"
3445 msgstr "Nahraný soubor je prázdný"
3446
3447 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:321
3448 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
3449 msgstr "Soubor má neplatnou příponu, ta by měla být jednou z"
3450
3451 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:332
3452 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
3453 msgstr "Nahrávání bylo zrušeno nebo došlo k chybě na serveru"
3454
3455 #: ../../addon/impressum/impressum.php:25
3456 msgid "Impressum"
3457 msgstr "Impressum"
3458
3459 #: ../../addon/impressum/impressum.php:38
3460 #: ../../addon/impressum/impressum.php:40
3461 #: ../../addon/impressum/impressum.php:70
3462 msgid "Site Owner"
3463 msgstr "Vlastník webu"
3464
3465 #: ../../addon/impressum/impressum.php:38
3466 #: ../../addon/impressum/impressum.php:74
3467 msgid "Email Address"
3468 msgstr "E-mailová adresa"
3469
3470 #: ../../addon/impressum/impressum.php:43
3471 #: ../../addon/impressum/impressum.php:72
3472 msgid "Postal Address"
3473 msgstr "Poštovní adresa"
3474
3475 #: ../../addon/impressum/impressum.php:49
3476 msgid ""
3477 "The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
3478 "<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
3479 "refer to the README file of the addon."
3480 msgstr ""
3481 "Doplněk Impressum musí být nakonfigurován!<br/>Prosím, přidejte alespoň "
3482 "proměnnou <tt>owner</tt> do konfiguračního souboru. Pro nastavení ostatních "
3483 "proměnných se seznamte s nápovědou v souboru README tohoto doplňku."
3484
3485 #: ../../addon/impressum/impressum.php:71
3486 msgid "Site Owners Profile"
3487 msgstr "Profil majitele webu"
3488
3489 #: ../../addon/impressum/impressum.php:73
3490 msgid "Notes"
3491 msgstr "Poznámky"
3492
3493 #: ../../addon/oembed/oembed.php:30
3494 msgid "OEmbed settings updated"
3495 msgstr "OEmbed nastavení aktualizováno"
3496
3497 #: ../../addon/oembed/oembed.php:43
3498 msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
3499 msgstr "Použití OEmbed pro videa na YouTube"
3500
3501 #: ../../addon/oembed/oembed.php:71
3502 msgid "URL to embed:"
3503 msgstr "URL adresa k vložení:"
3504
3505 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:133
3506 msgid "Post to StatusNet"
3507 msgstr "Poslat příspěvek na StatusNet"
3508
3509 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:175
3510 msgid ""
3511 "Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
3512 "valid."
3513 msgstr ""
3514 "Obraťte se na administratora webu.<br />Poskytnutý odkaz na API není platný."
3515
3516 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:203
3517 msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
3518 msgstr ""
3519 "S cestou, kterou jste zadali, se nebylo možné spojit s API StatusNetu."
3520
3521 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:230
3522 msgid "StatusNet settings updated."
3523 msgstr "Nastavení StatusNetu aktualizováno."
3524
3525 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:253
3526 msgid "StatusNet Posting Settings"
3527 msgstr "Nastavení zasílání příspěvků na StatusNet "
3528
3529 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:267
3530 msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
3531 msgstr "Globálně dostupné StatusNet OAuth klíče"
3532
3533 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:268
3534 msgid ""
3535 "There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
3536 "available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
3537 "not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
3538 msgstr ""
3539 "Jsou dostupné přednastavené OAuth páry klíčů pro některé servery StatusNetu."
3540 " Pokud používáte některý z nich, použijte toto přihlášení. Pokud ne, "
3541 "neváhejte se připojit k jiné instanci StatusNet (viz níže)."
3542
3543 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:276
3544 msgid "Provide your own OAuth Credentials"
3545 msgstr "Uveďte své vlastní OAuth přihlašovací údaje"
3546
3547 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:277
3548 msgid ""
3549 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendika Account as"
3550 " an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
3551 "here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
3552 "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
3553 "Friendika installation at your favorited StatusNet installation."
3554 msgstr ""
3555 "Nenalezen žádný consumer pár klíčů pro StatusNet. Zaregistrujte svůj "
3556 "Friendika účet jako desktopový klient na svém účtu StatusNetu, zkopírujte "
3557 "níže consumer pár klíčů a zadejte API base root.<br />Než si zaregistrujete "
3558 "svůj vlastní pár klíčů OAuth, zjistěte si od administrátora, zda-li už "
3559 "náhodou na tento Friendika server nepřidal pár klíčů pro vámi požadovanou "
3560 "instalaci StatusNetu."
3561
3562 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:279
3563 msgid "OAuth Consumer Key"
3564 msgstr "OAuth Consumer Key"
3565
3566 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:282
3567 msgid "OAuth Consumer Secret"
3568 msgstr "OAuth Consumer Secret"
3569
3570 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:285
3571 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
3572 msgstr "Cesta k Base API  (nezapomeňte na koncový /)"
3573
3574 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:306
3575 msgid ""
3576 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
3577 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
3578 " and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
3579 " to StatusNet."
3580 msgstr ""
3581 "Chcete-li připojit k vašemu účtu StatusNet klikněte na tlačítko níže, abyste"
3582 " dostati bezpečnostní kód ze StatusNetu, který musíte zkopírovat do "
3583 "vstupního pole níže a odelat formulář. Pouze Vaše <strong>veřejné</strong> "
3584 "příspěvky budou zveřejněny na StatusNetu."
3585
3586 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:307
3587 msgid "Log in with StatusNet"
3588 msgstr "Přihlásit se s StatusNet"
3589
3590 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:309
3591 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
3592 msgstr "Zkopírujte sem bezpečnostní kód ze StatusNet"
3593
3594 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:315
3595 msgid "Cancel Connection Process"
3596 msgstr "Zrušit připojování"
3597
3598 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:317
3599 msgid "Current StatusNet API is"
3600 msgstr "Aktuální StatusNet API je"
3601
3602 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:318
3603 msgid "Cancel StatusNet Connection"
3604 msgstr "Zrušit StatusNet připojení"
3605
3606 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:329 ../../addon/twitter/twitter.php:180
3607 msgid "Currently connected to: "
3608 msgstr "V současné době připojen k:"
3609
3610 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:330
3611 msgid ""
3612 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
3613 "associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
3614 "for every posting separately in the posting options when writing the entry."
3615 msgstr ""
3616 "Je-li povoleno, všechny Vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky mohou být "
3617 "zaslány na související StatusNet účet. Můžete si vybrat, zda-li toto bude "
3618 "výchozí nastavení (zde), nebo budete mít možnost si vybrat požadované "
3619 "chování při psaní každého příspěvku."
3620
3621 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:332
3622 msgid "Allow posting to StatusNet"
3623 msgstr "Povolit zasílání příspěvků na StatusNet"
3624
3625 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:335
3626 msgid "Send public postings to StatusNet by default"
3627 msgstr "Standardně poslílat veřejné příspěvky na StatusNet"
3628
3629 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:340 ../../addon/twitter/twitter.php:191
3630 msgid "Clear OAuth configuration"
3631 msgstr "Vymazat konfiguraci OAuth"
3632
3633 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:460
3634 msgid "API URL"
3635 msgstr "API URL"
3636
3637 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:461
3638 msgid "Consumer Secret"
3639 msgstr "Consumer Secret"
3640
3641 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:462
3642 msgid "Consumer Key"
3643 msgstr "Consumer Key"
3644
3645 #: ../../addon/piwik/piwik.php:77
3646 msgid "Piwik Base URL"
3647 msgstr "Piwik Base adresa URL"
3648
3649 #: ../../addon/piwik/piwik.php:78
3650 msgid "Site ID"
3651 msgstr "ID webu"
3652
3653 #: ../../addon/piwik/piwik.php:79
3654 msgid "Show opt-out cookie link?"
3655 msgstr "Zobrazit odkaz opt-out cookie?"
3656
3657 #: ../../addon/twitter/twitter.php:70
3658 msgid "Post to Twitter"
3659 msgstr "Poslat příspěvek na Twitter"
3660
3661 #: ../../addon/twitter/twitter.php:115
3662 msgid "Twitter settings updated."
3663 msgstr "Nastavení Twitteru aktualizováno."
3664
3665 #: ../../addon/twitter/twitter.php:137
3666 msgid "Twitter Posting Settings"
3667 msgstr "Nastavení zasílání příspěvků na Twitter "
3668
3669 #: ../../addon/twitter/twitter.php:144
3670 msgid ""
3671 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
3672 "administrator."
3673 msgstr ""
3674 "Nenalezen žádný spotřebitelský páru klíčů pro Twitter. Obraťte se na "
3675 "administrátora webu."
3676
3677 #: ../../addon/twitter/twitter.php:163
3678 msgid ""
3679 "At this Friendika instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
3680 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
3681 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
3682 " box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
3683 " be posted to Twitter."
3684 msgstr ""
3685 "Na tomto Friendika serveru je Twitter plugin povolen, ale ještě nemáte svůj "
3686 "účet připojen ke svému Twitter účtu. Chcete-li tak učinit, klepnutím na "
3687 "tlačítko níže získejte PIN z Twitteru, který musíte zkopírovat do vstupního "
3688 "pole níže a odešlete formulář. Pouze Vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky"
3689 " budou zveřejněny na Twitteru."
3690
3691 #: ../../addon/twitter/twitter.php:164
3692 msgid "Log in with Twitter"
3693 msgstr "Přihlásit se s Twitter"
3694
3695 #: ../../addon/twitter/twitter.php:166
3696 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
3697 msgstr "Zkopírujte sem PIN z Twitteru"
3698
3699 #: ../../addon/twitter/twitter.php:181
3700 msgid ""
3701 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
3702 "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
3703 " every posting separately in the posting options when writing the entry."
3704 msgstr ""
3705 "Je-li povoleno, všechny Vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky mohou být "
3706 "zaslány na související Twitter účet. Můžete si vybrat, zda-li toto bude "
3707 "výchozí nastavení (zde), nebo budete mít možnost si vybrat požadované "
3708 "chování při psaní každého příspěvku."
3709
3710 #: ../../addon/twitter/twitter.php:183
3711 msgid "Allow posting to Twitter"
3712 msgstr "Povolit odesílání na Twitter"
3713
3714 #: ../../addon/twitter/twitter.php:186
3715 msgid "Send public postings to Twitter by default"
3716 msgstr "Defaultně zasílat veřejné komentáře na Twitter"
3717
3718 #: ../../addon/twitter/twitter.php:282
3719 msgid "Consumer key"
3720 msgstr "Consumer key"
3721
3722 #: ../../addon/twitter/twitter.php:283
3723 msgid "Consumer secret"
3724 msgstr "Consumer secret"
3725
3726 #: ../../include/profile_advanced.php:23 ../../boot.php:880
3727 msgid "Gender:"
3728 msgstr "Pohlaví:"
3729
3730 #: ../../include/profile_advanced.php:36 ../../include/items.php:1137
3731 msgid "Birthday:"
3732 msgstr "Narozeniny:"
3733
3734 #: ../../include/profile_advanced.php:45
3735 msgid "j F, Y"
3736 msgstr "j F, Y"
3737
3738 #: ../../include/profile_advanced.php:46
3739 msgid "j F"
3740 msgstr "j F"
3741
3742 #: ../../include/profile_advanced.php:59
3743 msgid "Age:"
3744 msgstr "Věk:"
3745
3746 #: ../../include/profile_advanced.php:70
3747 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Status:"
3748 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Status:"
3749
3750 #: ../../include/profile_advanced.php:103 ../../boot.php:886
3751 msgid "Homepage:"
3752 msgstr "Domácí stránka:"
3753
3754 #: ../../include/profile_advanced.php:127
3755 msgid "Religion:"
3756 msgstr "Náboženství:"
3757
3758 #: ../../include/profile_advanced.php:138
3759 msgid "About:"
3760 msgstr "O mě:"
3761
3762 #: ../../include/profile_advanced.php:150
3763 msgid "Hobbies/Interests:"
3764 msgstr "Koníčky/zájmy:"
3765
3766 #: ../../include/profile_advanced.php:162
3767 msgid "Contact information and Social Networks:"
3768 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě:"
3769
3770 #: ../../include/profile_advanced.php:174
3771 msgid "Musical interests:"
3772 msgstr "Hudební vkus:"
3773
3774 #: ../../include/profile_advanced.php:186
3775 msgid "Books, literature:"
3776 msgstr "Knihy, literatura:"
3777
3778 #: ../../include/profile_advanced.php:198
3779 msgid "Television:"
3780 msgstr "Televize:"
3781
3782 #: ../../include/profile_advanced.php:210
3783 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
3784 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava:"
3785
3786 #: ../../include/profile_advanced.php:222
3787 msgid "Love/Romance:"
3788 msgstr "Láska/romance"
3789
3790 #: ../../include/profile_advanced.php:234
3791 msgid "Work/employment:"
3792 msgstr "Práce/zaměstnání:"
3793
3794 #: ../../include/profile_advanced.php:246
3795 msgid "School/education:"
3796 msgstr "Škola/vzdělávání:"
3797
3798 #: ../../include/contact_selectors.php:32
3799 msgid "Unknown | Not categorised"
3800 msgstr "Neznámé | Nezařazeno"
3801
3802 #: ../../include/contact_selectors.php:33
3803 msgid "Block immediately"
3804 msgstr "Okamžitě blokovat "
3805
3806 #: ../../include/contact_selectors.php:34
3807 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
3808 msgstr "pochybný, spammer, self-makerter"
3809
3810 #: ../../include/contact_selectors.php:35
3811 msgid "Known to me, but no opinion"
3812 msgstr "Znám ho ale, ale bez rozhodnutí"
3813
3814 #: ../../include/contact_selectors.php:36
3815 msgid "OK, probably harmless"
3816 msgstr "OK, pravděpodobně neškodný"
3817
3818 #: ../../include/contact_selectors.php:37
3819 msgid "Reputable, has my trust"
3820 msgstr "Renomovaný, má mou důvěru"
3821
3822 #: ../../include/contact_selectors.php:55
3823 msgid "Frequently"
3824 msgstr "Často"
3825
3826 #: ../../include/contact_selectors.php:56
3827 msgid "Hourly"
3828 msgstr "každou hodinu"
3829
3830 #: ../../include/contact_selectors.php:57
3831 msgid "Twice daily"
3832 msgstr "Dvakrát denně"
3833
3834 #: ../../include/contact_selectors.php:58
3835 msgid "Daily"
3836 msgstr "denně"
3837
3838 #: ../../include/contact_selectors.php:59
3839 msgid "Weekly"
3840 msgstr "Týdenně"
3841
3842 #: ../../include/contact_selectors.php:60
3843 msgid "Monthly"
3844 msgstr "Měsíčně"
3845
3846 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3847 msgid "Male"
3848 msgstr "Muž"
3849
3850 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3851 msgid "Female"
3852 msgstr "Žena"
3853
3854 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3855 msgid "Currently Male"
3856 msgstr "V současné době muž"
3857
3858 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3859 msgid "Currently Female"
3860 msgstr "V současné době žena"
3861
3862 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3863 msgid "Mostly Male"
3864 msgstr "Většinou muž"
3865
3866 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3867 msgid "Mostly Female"
3868 msgstr "Většinou žena"
3869
3870 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3871 msgid "Transgender"
3872 msgstr "Transgender"
3873
3874 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3875 msgid "Intersex"
3876 msgstr "Intersex"
3877
3878 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3879 msgid "Transsexual"
3880 msgstr "Transexuál"
3881
3882 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3883 msgid "Hermaphrodite"
3884 msgstr "Hermafrodit"
3885
3886 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3887 msgid "Neuter"
3888 msgstr "Neutrál"
3889
3890 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3891 msgid "Non-specific"
3892 msgstr "Nespecifikováno"
3893
3894 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3895 msgid "Other"
3896 msgstr "Jiné"
3897
3898 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3899 msgid "Undecided"
3900 msgstr "Nerozhodnuto"
3901
3902 #: ../../include/profile_selectors.php:19
3903 msgid "Males"
3904 msgstr "Muži"
3905
3906 #: ../../include/profile_selectors.php:19
3907 msgid "Females"
3908 msgstr "Ženy"
3909
3910 #: ../../include/profile_selectors.php:19
3911 msgid "Gay"
3912 msgstr "Gay"
3913
3914 #: ../../include/profile_selectors.php:19
3915 msgid "Lesbian"
3916 msgstr "Lesbička"
3917
3918 #: ../../include/profile_selectors.php:19
3919 msgid "No Preference"
3920 msgstr "Bez preferencí"
3921
3922 #: ../../include/profile_selectors.php:19
3923 msgid "Bisexual"
3924 msgstr "Bisexuál"
3925
3926 #: ../../include/profile_selectors.php:19
3927 msgid "Autosexual"
3928 msgstr "Autosexuál"
3929
3930 #: ../../include/profile_selectors.php:19
3931 msgid "Abstinent"
3932 msgstr "Abstinent"
3933
3934 #: ../../include/profile_selectors.php:19
3935 msgid "Virgin"
3936 msgstr "panic/panna"
3937
3938 #: ../../include/profile_selectors.php:19
3939 msgid "Deviant"
3940 msgstr "Deviant"
3941
3942 #: ../../include/profile_selectors.php:19
3943 msgid "Fetish"
3944 msgstr "Fetišista"
3945
3946 #: ../../include/profile_selectors.php:19
3947 msgid "Oodles"
3948 msgstr "Hodně"
3949
3950 #: ../../include/profile_selectors.php:19
3951 msgid "Nonsexual"
3952 msgstr "Nesexuální"
3953
3954 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3955 msgid "Single"
3956 msgstr "Svobodný"
3957
3958 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3959 msgid "Lonely"
3960 msgstr "Osamnělý"
3961
3962 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3963 msgid "Available"
3964 msgstr "Dostupný"
3965
3966 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3967 msgid "Unavailable"
3968 msgstr "Nedostupný"
3969
3970 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3971 msgid "Dating"
3972 msgstr "Seznamující se"
3973
3974 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3975 msgid "Unfaithful"
3976 msgstr "Nevěrný"
3977
3978 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3979 msgid "Sex Addict"
3980 msgstr "Závislý na sexu"
3981
3982 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3983 msgid "Friends"
3984 msgstr "Přátelé"
3985
3986 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3987 msgid "Friends/Benefits"
3988 msgstr "Přátelé / výhody"
3989
3990 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3991 msgid "Casual"
3992 msgstr "Ležérní"
3993
3994 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3995 msgid "Engaged"
3996 msgstr "Zadaný"
3997
3998 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3999 msgid "Married"
4000 msgstr "Ženatý/vdaná"
4001
4002 #: ../../include/profile_selectors.php:33
4003 msgid "Partners"
4004 msgstr "Partneři"
4005
4006 #: ../../include/profile_selectors.php:33
4007 msgid "Cohabiting"
4008 msgstr "Žijící ve společné domácnosti"
4009
4010 #: ../../include/profile_selectors.php:33
4011 msgid "Happy"
4012 msgstr "Šťastný"
4013
4014 #: ../../include/profile_selectors.php:33
4015 msgid "Not Looking"
4016 msgstr "Nehledající"
4017
4018 #: ../../include/profile_selectors.php:33
4019 msgid "Swinger"
4020 msgstr "Swinger"
4021
4022 #: ../../include/profile_selectors.php:33
4023 msgid "Betrayed"
4024 msgstr "Zrazen"
4025
4026 #: ../../include/profile_selectors.php:33
4027 msgid "Separated"
4028 msgstr "Odloučený"
4029
4030 #: ../../include/profile_selectors.php:33
4031 msgid "Unstable"
4032 msgstr "Nestálý"
4033
4034 #: ../../include/profile_selectors.php:33
4035 msgid "Divorced"
4036 msgstr "Rozvedený(á)"
4037
4038 #: ../../include/profile_selectors.php:33
4039 msgid "Widowed"
4040 msgstr "Ovdovělý(á)"
4041
4042 #: ../../include/profile_selectors.php:33
4043 msgid "Uncertain"
4044 msgstr "Nejistý"
4045
4046 #: ../../include/profile_selectors.php:33
4047 msgid "Complicated"
4048 msgstr "Komplikovaný"
4049
4050 #: ../../include/profile_selectors.php:33
4051 msgid "Don't care"
4052 msgstr "Nezajímá"
4053
4054 #: ../../include/profile_selectors.php:33
4055 msgid "Ask me"
4056 msgstr "Zeptej se mě"
4057
4058 #: ../../include/event.php:11
4059 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
4060 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
4061
4062 #: ../../include/event.php:17
4063 msgid "Starts:"
4064 msgstr "Začíná:"
4065
4066 #: ../../include/event.php:27
4067 msgid "Finishes:"
4068 msgstr "Končí:"
4069
4070 #: ../../include/text.php:229
4071 msgid "prev"
4072 msgstr "předchozí"
4073
4074 #: ../../include/text.php:231
4075 msgid "first"
4076 msgstr "první"
4077
4078 #: ../../include/text.php:260
4079 msgid "last"
4080 msgstr "poslední"
4081
4082 #: ../../include/text.php:263
4083 msgid "next"
4084 msgstr "další"
4085
4086 #: ../../include/text.php:542
4087 msgid "No contacts"
4088 msgstr "Žádné kontakty"
4089
4090 #: ../../include/text.php:550
4091 #, php-format
4092 msgid "%d Contact"
4093 msgid_plural "%d Contacts"
4094 msgstr[0] "%d kontakt"
4095 msgstr[1] "%d kontaktů"
4096 msgstr[2] "%d kontaktů"
4097
4098 #: ../../include/text.php:711
4099 msgid "Monday"
4100 msgstr "Pondělí"
4101
4102 #: ../../include/text.php:711
4103 msgid "Tuesday"
4104 msgstr "Úterý"
4105
4106 #: ../../include/text.php:711
4107 msgid "Wednesday"
4108 msgstr "Středa"
4109
4110 #: ../../include/text.php:711
4111 msgid "Thursday"
4112 msgstr "Čtvrtek"
4113
4114 #: ../../include/text.php:711
4115 msgid "Friday"
4116 msgstr "Pátek"
4117
4118 #: ../../include/text.php:711
4119 msgid "Saturday"
4120 msgstr "Sobota"
4121
4122 #: ../../include/text.php:711
4123 msgid "Sunday"
4124 msgstr "Neděle"
4125
4126 #: ../../include/text.php:715
4127 msgid "January"
4128 msgstr "Ledna"
4129
4130 #: ../../include/text.php:715
4131 msgid "February"
4132 msgstr "Února"
4133
4134 #: ../../include/text.php:715
4135 msgid "March"
4136 msgstr "Března"
4137
4138 #: ../../include/text.php:715
4139 msgid "April"
4140 msgstr "Dubna"
4141
4142 #: ../../include/text.php:715
4143 msgid "May"
4144 msgstr "Května"
4145
4146 #: ../../include/text.php:715
4147 msgid "June"
4148 msgstr "Června"
4149
4150 #: ../../include/text.php:715
4151 msgid "July"
4152 msgstr "Července"
4153
4154 #: ../../include/text.php:715
4155 msgid "August"
4156 msgstr "Srpna"
4157
4158 #: ../../include/text.php:715
4159 msgid "September"
4160 msgstr "Září"
4161
4162 #: ../../include/text.php:715
4163 msgid "October"
4164 msgstr "Října"
4165
4166 #: ../../include/text.php:715
4167 msgid "November"
4168 msgstr "Listopadu"
4169
4170 #: ../../include/text.php:715
4171 msgid "December"
4172 msgstr "Prosince"
4173
4174 #: ../../include/text.php:778
4175 msgid "bytes"
4176 msgstr "bytů"
4177
4178 #: ../../include/text.php:861
4179 msgid "Select an alternate language"
4180 msgstr "Vyběr alternativního jazyka"
4181
4182 #: ../../include/diaspora.php:309
4183 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
4184 msgstr "Sdílení oznámení ze sítě Diaspora"
4185
4186 #: ../../include/oembed.php:95
4187 msgid "Embedding disabled"
4188 msgstr "Vkládání zakázáno"
4189
4190 #: ../../include/group.php:146
4191 msgid "Create a new group"
4192 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
4193
4194 #: ../../include/group.php:147
4195 msgid "Everybody"
4196 msgstr "Všichni"
4197
4198 #: ../../include/nav.php:41 ../../boot.php:667
4199 msgid "Logout"
4200 msgstr "Odhlásit se"
4201
4202 #: ../../include/nav.php:41
4203 msgid "End this session"
4204 msgstr "Konec této relace"
4205
4206 #: ../../include/nav.php:44 ../../boot.php:645 ../../boot.php:651
4207 msgid "Login"
4208 msgstr "Přihlásit se"
4209
4210 #: ../../include/nav.php:44
4211 msgid "Sign in"
4212 msgstr "Přihlásit se"
4213
4214 #: ../../include/nav.php:55 ../../include/nav.php:93
4215 msgid "Home"
4216 msgstr "Domů"
4217
4218 #: ../../include/nav.php:55
4219 msgid "Home Page"
4220 msgstr "Domácí stránka"
4221
4222 #: ../../include/nav.php:59
4223 msgid "Create an account"
4224 msgstr "Vytvořit účet"
4225
4226 #: ../../include/nav.php:64
4227 msgid "Help and documentation"
4228 msgstr "Nápověda a dokumentace"
4229
4230 #: ../../include/nav.php:67
4231 msgid "Apps"
4232 msgstr "Aplikace"
4233
4234 #: ../../include/nav.php:67
4235 msgid "Addon applications, utilities, games"
4236 msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
4237
4238 #: ../../include/nav.php:69
4239 msgid "Search site content"
4240 msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
4241
4242 #: ../../include/nav.php:79
4243 msgid "Conversations on this site"
4244 msgstr "Konverzace na tomto webu"
4245
4246 #: ../../include/nav.php:81
4247 msgid "Directory"
4248 msgstr "Adresář"
4249
4250 #: ../../include/nav.php:81
4251 msgid "People directory"
4252 msgstr "Adresář"
4253
4254 #: ../../include/nav.php:91
4255 msgid "Network"
4256 msgstr "Síť"
4257
4258 #: ../../include/nav.php:91
4259 msgid "Conversations from your friends"
4260 msgstr "Konverzace od Vašich přátel"
4261
4262 #: ../../include/nav.php:93
4263 msgid "Your posts and conversations"
4264 msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
4265
4266 #: ../../include/nav.php:99
4267 msgid "Notifications"
4268 msgstr "Upozornění"
4269
4270 #: ../../include/nav.php:99
4271 msgid "Friend requests"
4272 msgstr "Požadavky přátelství"
4273
4274 #: ../../include/nav.php:102
4275 msgid "Private mail"
4276 msgstr "Soukromá pošta"
4277
4278 #: ../../include/nav.php:105
4279 msgid "Manage"
4280 msgstr "Spravovat"
4281
4282 #: ../../include/nav.php:105
4283 msgid "Manage other pages"
4284 msgstr "Spravovat jiné stránky"
4285
4286 #: ../../include/nav.php:109
4287 msgid "Manage/edit profiles"
4288 msgstr "Spravovat/upravit profily"
4289
4290 #: ../../include/nav.php:110
4291 msgid "Manage/edit friends and contacts"
4292 msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
4293
4294 #: ../../include/nav.php:117
4295 msgid "Admin"
4296 msgstr "Administrace"
4297
4298 #: ../../include/nav.php:117
4299 msgid "Site setup and configuration"
4300 msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
4301
4302 #: ../../include/auth.php:27
4303 msgid "Logged out."
4304 msgstr "Odhlášen."
4305
4306 #: ../../include/datetime.php:44 ../../include/datetime.php:46
4307 msgid "Miscellaneous"
4308 msgstr "Různé"
4309
4310 #: ../../include/datetime.php:105 ../../include/datetime.php:237
4311 msgid "year"
4312 msgstr "rok"
4313
4314 #: ../../include/datetime.php:110 ../../include/datetime.php:238
4315 msgid "month"
4316 msgstr "měsíc"
4317
4318 #: ../../include/datetime.php:115 ../../include/datetime.php:240
4319 msgid "day"
4320 msgstr "den"
4321
4322 #: ../../include/datetime.php:228
4323 msgid "never"
4324 msgstr "nikdy"
4325
4326 #: ../../include/datetime.php:234
4327 msgid "less than a second ago"
4328 msgstr "méně než před sekundou"
4329
4330 #: ../../include/datetime.php:237
4331 msgid "years"
4332 msgstr "let"
4333
4334 #: ../../include/datetime.php:238
4335 msgid "months"
4336 msgstr "měsíců"
4337
4338 #: ../../include/datetime.php:239
4339 msgid "week"
4340 msgstr "týden"
4341
4342 #: ../../include/datetime.php:239
4343 msgid "weeks"
4344 msgstr "týdny"
4345
4346 #: ../../include/datetime.php:240
4347 msgid "days"
4348 msgstr "dnů"
4349
4350 #: ../../include/datetime.php:241
4351 msgid "hour"
4352 msgstr "hodina"
4353
4354 #: ../../include/datetime.php:241
4355 msgid "hours"
4356 msgstr "hodin"
4357
4358 #: ../../include/datetime.php:242
4359 msgid "minute"
4360 msgstr "minuta"
4361
4362 #: ../../include/datetime.php:242
4363 msgid "minutes"
4364 msgstr "minut"
4365
4366 #: ../../include/datetime.php:243
4367 msgid "second"
4368 msgstr "sekunda"
4369
4370 #: ../../include/datetime.php:243
4371 msgid "seconds"
4372 msgstr "sekund"
4373
4374 #: ../../include/datetime.php:250
4375 msgid " ago"
4376 msgstr " nazpět"
4377
4378 #: ../../include/poller.php:418
4379 msgid "From: "
4380 msgstr "Od:"
4381
4382 #: ../../include/bbcode.php:116
4383 msgid "Image/photo"
4384 msgstr "Obrázek/fotografie"
4385
4386 #: ../../include/dba.php:31
4387 #, php-format
4388 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
4389 msgstr "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'"
4390
4391 #: ../../include/acl_selectors.php:279
4392 msgid "Visible to everybody"
4393 msgstr "Viditelné pro všechny"
4394
4395 #: ../../include/acl_selectors.php:280
4396 msgid "show"
4397 msgstr "zobrazit"
4398
4399 #: ../../include/acl_selectors.php:281
4400 msgid "don't show"
4401 msgstr "nikdy nezobrazit"
4402
4403 #: ../../include/notifier.php:465
4404 msgid "(no subject)"
4405 msgstr "(Bez předmětu)"
4406
4407 #: ../../include/items.php:1526
4408 msgid "You have a new follower at "
4409 msgstr "Máte nového následovníka na"
4410
4411 #: ../../include/conversation.php:23
4412 msgid "event"
4413 msgstr "událost"
4414
4415 #: ../../include/conversation.php:213 ../../include/conversation.php:488
4416 #: ../../include/conversation.php:489
4417 #, php-format
4418 msgid "View %s's profile"
4419 msgstr "Zobrazit %s profilu"
4420
4421 #: ../../include/conversation.php:222 ../../include/conversation.php:501
4422 #, php-format
4423 msgid "%s from %s"
4424 msgstr "%s od %s"
4425
4426 #: ../../include/conversation.php:230
4427 msgid "View in context"
4428 msgstr "Pohled v kontextu"
4429
4430 #: ../../include/conversation.php:301
4431 msgid "See more posts like this"
4432 msgstr "Zobrazit více podobných příspěvků"
4433
4434 #: ../../include/conversation.php:329
4435 #, php-format
4436 msgid "See all %d comments"
4437 msgstr "Zobrazit všechny komentáře %d"
4438
4439 #: ../../include/conversation.php:427
4440 msgid "Select"
4441 msgstr "Vybrat"
4442
4443 #: ../../include/conversation.php:429
4444 msgid "toggle star status"
4445 msgstr "přepnout hvězdu"
4446
4447 #: ../../include/conversation.php:490
4448 msgid "to"
4449 msgstr "pro"
4450
4451 #: ../../include/conversation.php:491
4452 msgid "Wall-to-Wall"
4453 msgstr "Zeď-na-Zeď"
4454
4455 #: ../../include/conversation.php:492
4456 msgid "via Wall-To-Wall:"
4457 msgstr "přes Zeď-na-Zeď "
4458
4459 #: ../../include/conversation.php:534
4460 msgid "Delete Selected Items"
4461 msgstr "Smazat vybrané položky"
4462
4463 #: ../../include/conversation.php:608
4464 msgid "View status"
4465 msgstr "Zobrazit stav"
4466
4467 #: ../../include/conversation.php:609
4468 msgid "View profile"
4469 msgstr "Zobrazit profil"
4470
4471 #: ../../include/conversation.php:610
4472 msgid "View photos"
4473 msgstr "Zobrazit fotografie"
4474
4475 #: ../../include/conversation.php:611
4476 msgid "View recent"
4477 msgstr "Zobrazit poslední"
4478
4479 #: ../../include/conversation.php:613
4480 msgid "Send PM"
4481 msgstr "Poslat soukromou zprávu"
4482
4483 #: ../../include/conversation.php:663
4484 #, php-format
4485 msgid "%s likes this."
4486 msgstr "%s se to líbí."
4487
4488 #: ../../include/conversation.php:663
4489 #, php-format
4490 msgid "%s doesn't like this."
4491 msgstr "%s se to nelíbí."
4492
4493 #: ../../include/conversation.php:667
4494 #, php-format
4495 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this."
4496 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to líbí."
4497
4498 #: ../../include/conversation.php:669
4499 #, php-format
4500 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this."
4501 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to nelíbí."
4502
4503 #: ../../include/conversation.php:675
4504 msgid "and"
4505 msgstr "a"
4506
4507 #: ../../include/conversation.php:678
4508 #, php-format
4509 msgid ", and %d other people"
4510 msgstr ", a %d dalších lidí"
4511
4512 #: ../../include/conversation.php:679
4513 #, php-format
4514 msgid "%s like this."
4515 msgstr "%s se to líbí."
4516
4517 #: ../../include/conversation.php:679
4518 #, php-format
4519 msgid "%s don't like this."
4520 msgstr "%s se to nelíbí."
4521
4522 #: ../../include/conversation.php:698
4523 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
4524 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
4525
4526 #: ../../include/conversation.php:700
4527 msgid "Please enter a YouTube link:"
4528 msgstr "Prosím zadejte odkaz na YouTube:"
4529
4530 #: ../../include/conversation.php:701
4531 msgid "Please enter a video(.ogg) link/URL:"
4532 msgstr "Prosím, zadejte odkaz na video (ogg.):"
4533
4534 #: ../../include/conversation.php:702
4535 msgid "Please enter an audio(.ogg) link/URL:"
4536 msgstr "Prosím, zadejte odkaz na audio (ogg.):"
4537
4538 #: ../../include/conversation.php:703
4539 msgid "Where are you right now?"
4540 msgstr "Kde právě jste?"
4541
4542 #: ../../include/conversation.php:704
4543 msgid "Enter a title for this item"
4544 msgstr "Zadejte titulek pro tuto položku"
4545
4546 #: ../../include/conversation.php:755
4547 msgid "Set title"
4548 msgstr "Nastavit titulek"
4549
4550 #: ../../boot.php:410
4551 msgid "Delete this item?"
4552 msgstr "Odstranit tuto položku?"
4553
4554 #: ../../boot.php:636
4555 msgid "Create a New Account"
4556 msgstr "Vytvořit nový účet"
4557
4558 #: ../../boot.php:643
4559 msgid "Nickname or Email address: "
4560 msgstr "Přezdívka nebo e-mailová adresa:"
4561
4562 #: ../../boot.php:644
4563 msgid "Password: "
4564 msgstr "Heslo: "
4565
4566 #: ../../boot.php:649
4567 msgid "Nickname/Email/OpenID: "
4568 msgstr "Přezdívka/E-mail/OpenID: "
4569
4570 #: ../../boot.php:650
4571 msgid "Password (if not OpenID): "
4572 msgstr "Heslo (pokud se nepoužívá OpenID):"
4573
4574 #: ../../boot.php:653
4575 msgid "Forgot your password?"
4576 msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
4577
4578 #: ../../boot.php:853
4579 msgid "Connect"
4580 msgstr "Spojit"
4581
4582 #: ../../boot.php:872
4583 msgid ", "
4584 msgstr ", "
4585
4586 #: ../../boot.php:884
4587 msgid "Status:"
4588 msgstr "Status:"
4589
4590 #: ../../boot.php:975
4591 msgid "g A l F d"
4592 msgstr "g A l F d"
4593
4594 #: ../../boot.php:993
4595 msgid "Birthday Reminders"
4596 msgstr "Připomínka narozenin"
4597
4598 #: ../../boot.php:994
4599 msgid "Birthdays this week:"
4600 msgstr "Narozeniny tento týden:"
4601
4602 #: ../../boot.php:995
4603 msgid "(Adjusted for local time)"
4604 msgstr "(Upraveno pro místní čas)"
4605
4606 #: ../../boot.php:1006
4607 msgid "[today]"
4608 msgstr "[Dnes]"
4609
4610 #: ../../index.php:209
4611 msgid "Not Found"
4612 msgstr "Nenalezen"
4613
4614 #: ../../index.php:210
4615 msgid "Page not found."
4616 msgstr "Stránka nenalezena"
4617
4618