1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # Josef Moravek <josef.moravek@bydleni.cz>, 2014
7 # Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2011-2015
10 "Project-Id-Version: friendica\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2015-02-04 11:35+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2015-02-08 22:34+0000\n"
14 "Last-Translator: Michal Šupler <msupler@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
22 #: ../../object/Item.php:94
23 msgid "This entry was edited"
24 msgstr "Tento záznam byl editován"
26 #: ../../object/Item.php:116 ../../mod/content.php:620
27 #: ../../mod/photos.php:1359
28 msgid "Private Message"
29 msgstr "Soukromá zpráva"
31 #: ../../object/Item.php:120 ../../mod/content.php:728
32 #: ../../mod/settings.php:676
36 #: ../../object/Item.php:129 ../../mod/content.php:437
37 #: ../../mod/content.php:740 ../../mod/photos.php:1653
38 #: ../../include/conversation.php:613
42 #: ../../object/Item.php:130 ../../mod/admin.php:985 ../../mod/content.php:438
43 #: ../../mod/content.php:741 ../../mod/contacts.php:717
44 #: ../../mod/settings.php:677 ../../mod/group.php:171
45 #: ../../mod/photos.php:1654 ../../include/conversation.php:614
49 #: ../../object/Item.php:133 ../../mod/content.php:763
50 msgid "save to folder"
51 msgstr "uložit do složky"
53 #: ../../object/Item.php:195 ../../mod/content.php:753
55 msgstr "přidat hvězdu"
57 #: ../../object/Item.php:196 ../../mod/content.php:754
59 msgstr "odebrat hvězdu"
61 #: ../../object/Item.php:197 ../../mod/content.php:755
62 msgid "toggle star status"
63 msgstr "přepnout hvězdu"
65 #: ../../object/Item.php:200 ../../mod/content.php:758
67 msgstr "označeno hvězdou"
69 #: ../../object/Item.php:208
71 msgstr "ignorovat vlákno"
73 #: ../../object/Item.php:209
74 msgid "unignore thread"
75 msgstr "přestat ignorovat vlákno"
77 #: ../../object/Item.php:210
78 msgid "toggle ignore status"
79 msgstr "přepnout stav Ignorování"
81 #: ../../object/Item.php:213
85 #: ../../object/Item.php:220 ../../mod/content.php:759
87 msgstr "přidat štítek"
89 #: ../../object/Item.php:231 ../../mod/content.php:684
90 #: ../../mod/photos.php:1542
91 msgid "I like this (toggle)"
92 msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
94 #: ../../object/Item.php:231 ../../mod/content.php:684
98 #: ../../object/Item.php:232 ../../mod/content.php:685
99 #: ../../mod/photos.php:1543
100 msgid "I don't like this (toggle)"
101 msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
103 #: ../../object/Item.php:232 ../../mod/content.php:685
107 #: ../../object/Item.php:234 ../../mod/content.php:687
111 #: ../../object/Item.php:234 ../../mod/content.php:687
115 #: ../../object/Item.php:316 ../../include/conversation.php:666
119 #: ../../object/Item.php:317 ../../include/conversation.php:667
121 msgstr "Vyplněn pod:"
123 #: ../../object/Item.php:326 ../../object/Item.php:327
124 #: ../../mod/content.php:471 ../../mod/content.php:852
125 #: ../../mod/content.php:853 ../../include/conversation.php:654
127 msgid "View %s's profile @ %s"
128 msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
130 #: ../../object/Item.php:328 ../../mod/content.php:854
134 #: ../../object/Item.php:329
138 #: ../../object/Item.php:330 ../../mod/content.php:855
142 #: ../../object/Item.php:331 ../../mod/content.php:856
143 msgid "via Wall-To-Wall:"
144 msgstr "přes Zeď-na-Zeď "
146 #: ../../object/Item.php:340 ../../mod/content.php:481
147 #: ../../mod/content.php:864 ../../include/conversation.php:674
152 #: ../../object/Item.php:361 ../../object/Item.php:677 ../../boot.php:745
153 #: ../../mod/content.php:709 ../../mod/photos.php:1564
154 #: ../../mod/photos.php:1608 ../../mod/photos.php:1696
158 #: ../../object/Item.php:364 ../../mod/wallmessage.php:156
159 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/content.php:499
160 #: ../../mod/content.php:883 ../../mod/message.php:334
161 #: ../../mod/message.php:565 ../../mod/photos.php:1545
162 #: ../../include/conversation.php:692 ../../include/conversation.php:1109
164 msgstr "Čekejte prosím"
166 #: ../../object/Item.php:387 ../../mod/content.php:603
169 msgid_plural "%d comments"
170 msgstr[0] "%d komentář"
171 msgstr[1] "%d komentářů"
172 msgstr[2] "%d komentářů"
174 #: ../../object/Item.php:389 ../../object/Item.php:402
175 #: ../../mod/content.php:605 ../../include/text.php:1972
177 msgid_plural "comments"
182 #: ../../object/Item.php:390 ../../boot.php:746 ../../mod/content.php:606
183 #: ../../include/contact_widgets.php:205
185 msgstr "zobrazit více"
187 #: ../../object/Item.php:675 ../../mod/content.php:707
188 #: ../../mod/photos.php:1562 ../../mod/photos.php:1606
189 #: ../../mod/photos.php:1694
191 msgstr "Nastavte Vaši polohu"
193 #: ../../object/Item.php:678 ../../view/theme/perihel/config.php:95
194 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
195 #: ../../view/theme/diabook/config.php:148
196 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64
197 #: ../../view/theme/zero-childs/cleanzero/config.php:80
198 #: ../../view/theme/dispy/config.php:70 ../../view/theme/clean/config.php:82
199 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:59
200 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
201 #: ../../view/theme/vier/config.php:53
202 #: ../../view/theme/vier-mobil/config.php:47 ../../mod/mood.php:137
203 #: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286
204 #: ../../mod/crepair.php:186 ../../mod/content.php:710
205 #: ../../mod/contacts.php:475 ../../mod/profiles.php:671
206 #: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564
207 #: ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/photos.php:1084
208 #: ../../mod/photos.php:1203 ../../mod/photos.php:1514
209 #: ../../mod/photos.php:1565 ../../mod/photos.php:1609
210 #: ../../mod/photos.php:1697 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/events.php:478
211 #: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/invite.php:140
212 #: ../../mod/manage.php:110
216 #: ../../object/Item.php:679 ../../mod/content.php:711
220 #: ../../object/Item.php:680 ../../mod/content.php:712
224 #: ../../object/Item.php:681 ../../mod/content.php:713
228 #: ../../object/Item.php:682 ../../mod/content.php:714
232 #: ../../object/Item.php:683 ../../mod/content.php:715
236 #: ../../object/Item.php:684 ../../mod/content.php:716
240 #: ../../object/Item.php:685 ../../mod/content.php:717
244 #: ../../object/Item.php:686 ../../mod/content.php:718
248 #: ../../object/Item.php:687 ../../mod/editpost.php:145
249 #: ../../mod/content.php:719 ../../mod/photos.php:1566
250 #: ../../mod/photos.php:1610 ../../mod/photos.php:1698
251 #: ../../include/conversation.php:1126
255 #: ../../index.php:212 ../../mod/apps.php:7
256 msgid "You must be logged in to use addons. "
257 msgstr "Musíte být přihlášeni pro použití rozšíření."
259 #: ../../index.php:256 ../../mod/help.php:90
263 #: ../../index.php:259 ../../mod/help.php:93
264 msgid "Page not found."
265 msgstr "Stránka nenalezena"
267 #: ../../index.php:368 ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19
268 msgid "Permission denied"
269 msgstr "Nedostatečné oprávnění"
271 #: ../../index.php:369 ../../mod/mood.php:114 ../../mod/display.php:499
272 #: ../../mod/register.php:42 ../../mod/dfrn_confirm.php:55
273 #: ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31 ../../mod/wallmessage.php:9
274 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
275 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/suggest.php:58
276 #: ../../mod/network.php:4 ../../mod/install.php:151 ../../mod/editpost.php:10
277 #: ../../mod/attach.php:33 ../../mod/regmod.php:110 ../../mod/crepair.php:119
278 #: ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/contacts.php:254
279 #: ../../mod/settings.php:102 ../../mod/settings.php:596
280 #: ../../mod/settings.php:601 ../../mod/profiles.php:165
281 #: ../../mod/profiles.php:603 ../../mod/group.php:19 ../../mod/follow.php:9
282 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174
283 #: ../../mod/viewcontacts.php:24 ../../mod/photos.php:134
284 #: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/wall_attach.php:55
285 #: ../../mod/poke.php:135 ../../mod/wall_upload.php:66
286 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
287 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
288 #: ../../mod/events.php:140 ../../mod/delegate.php:12 ../../mod/nogroup.php:25
289 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/item.php:168 ../../mod/item.php:184
290 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/invite.php:15
291 #: ../../mod/invite.php:101 ../../mod/manage.php:96 ../../mod/allfriends.php:9
292 #: ../../include/items.php:4696
293 msgid "Permission denied."
294 msgstr "Přístup odmítnut."
296 #: ../../index.php:428
297 msgid "toggle mobile"
298 msgstr "přepnout mobil"
300 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:33
301 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../mod/notifications.php:93
302 #: ../../include/nav.php:105 ../../include/nav.php:146
306 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:33
307 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:76
308 #: ../../include/nav.php:146
309 msgid "Your posts and conversations"
310 msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
312 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:34
313 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../boot.php:2114
314 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
315 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/profile_advanced.php:7
316 #: ../../include/profile_advanced.php:87
320 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:34
321 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../include/nav.php:77
322 msgid "Your profile page"
323 msgstr "Vaše profilová stránka"
325 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:35
326 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../boot.php:2121
327 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../include/nav.php:78
331 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:35
332 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../include/nav.php:78
336 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:36
337 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../boot.php:2138
338 #: ../../mod/events.php:370 ../../include/nav.php:80
342 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:36
343 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:80
345 msgstr "Vaše události"
347 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:37
348 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:81
349 msgid "Personal notes"
350 msgstr "Osobní poznámky"
352 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:37
353 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128
354 msgid "Your personal photos"
355 msgstr "Vaše osobní fotky"
357 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:38
358 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:129 ../../mod/community.php:32
359 #: ../../include/nav.php:129
363 #: ../../view/theme/perihel/config.php:89
364 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
365 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:335
367 msgstr "nikdy nezobrazit"
369 #: ../../view/theme/perihel/config.php:89
370 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
371 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:334
375 #: ../../view/theme/perihel/config.php:97
376 #: ../../view/theme/diabook/config.php:150
377 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66
378 #: ../../view/theme/zero-childs/cleanzero/config.php:82
379 #: ../../view/theme/dispy/config.php:72 ../../view/theme/clean/config.php:84
380 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:61
381 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
382 #: ../../view/theme/vier/config.php:55
383 #: ../../view/theme/vier-mobil/config.php:49
384 msgid "Theme settings"
385 msgstr "Nastavení téma"
387 #: ../../view/theme/perihel/config.php:98
388 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
389 #: ../../view/theme/zero-childs/cleanzero/config.php:84
390 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
391 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
392 msgid "Set font-size for posts and comments"
393 msgstr "Nastav velikost písma pro přízpěvky a komentáře."
395 #: ../../view/theme/perihel/config.php:99
396 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
397 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
398 msgid "Set line-height for posts and comments"
399 msgstr "Nastav výšku řádku pro přízpěvky a komentáře."
401 #: ../../view/theme/perihel/config.php:100
402 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
403 msgid "Set resolution for middle column"
404 msgstr "Nastav rozlišení pro prostřední sloupec"
406 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125 ../../mod/contacts.php:702
407 #: ../../include/nav.php:175
411 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
412 msgid "Your contacts"
413 msgstr "Vaše kontakty"
415 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
416 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
417 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
418 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
419 msgid "Community Pages"
420 msgstr "Komunitní stránky"
422 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
423 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
424 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
425 msgid "Community Profiles"
426 msgstr "Komunitní profily"
428 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
429 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
430 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
432 msgstr "Poslední uživatelé"
434 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
435 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
436 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
438 msgstr "Poslední líbí/nelíbí"
440 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:463 ../../include/conversation.php:118
441 #: ../../include/conversation.php:246 ../../include/text.php:1966
445 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
446 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475 ../../mod/tagger.php:62
447 #: ../../mod/like.php:149 ../../mod/like.php:319 ../../mod/subthread.php:87
448 #: ../../include/conversation.php:121 ../../include/conversation.php:130
449 #: ../../include/conversation.php:249 ../../include/conversation.php:258
450 #: ../../include/diaspora.php:2087
454 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471 ../../mod/tagger.php:62
455 #: ../../mod/like.php:149 ../../mod/subthread.php:87
456 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
457 #: ../../include/text.php:1968 ../../include/diaspora.php:2087
461 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:480 ../../mod/like.php:166
462 #: ../../include/conversation.php:137 ../../include/diaspora.php:2103
464 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
465 msgstr "%1$s má rád %2$s' na %3$s"
467 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
468 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
469 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
471 msgstr "Poslední fotografie"
473 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499 ../../mod/photos.php:60
474 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1064
475 #: ../../mod/photos.php:1187 ../../mod/photos.php:1210
476 #: ../../mod/photos.php:1760 ../../mod/photos.php:1772
477 msgid "Contact Photos"
478 msgstr "Fotogalerie kontaktu"
480 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:500 ../../mod/photos.php:155
481 #: ../../mod/photos.php:731 ../../mod/photos.php:1187
482 #: ../../mod/photos.php:1210 ../../mod/profile_photo.php:74
483 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
484 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
485 #: ../../mod/profile_photo.php:305 ../../include/user.php:335
486 #: ../../include/user.php:342 ../../include/user.php:349
487 msgid "Profile Photos"
488 msgstr "Profilové fotografie"
490 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
491 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
492 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
494 msgstr "Nalézt Přátele"
496 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
497 msgid "Local Directory"
498 msgstr "Lokální Adresář"
500 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:525 ../../mod/directory.php:51
501 msgid "Global Directory"
502 msgstr "Globální adresář"
504 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:526 ../../include/contact_widgets.php:36
505 msgid "Similar Interests"
506 msgstr "Podobné zájmy"
508 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:527 ../../mod/suggest.php:68
509 #: ../../include/contact_widgets.php:35
510 msgid "Friend Suggestions"
511 msgstr "Návrhy přátel"
513 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:528 ../../include/contact_widgets.php:38
514 msgid "Invite Friends"
515 msgstr "Pozvat přátele"
517 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
518 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648 ../../mod/newmember.php:22
519 #: ../../mod/admin.php:1082 ../../mod/admin.php:1303 ../../mod/settings.php:85
520 #: ../../include/nav.php:170
524 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
525 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
526 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
528 msgstr "Earth Layers"
530 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
531 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
532 msgstr "Nastavit faktor přiblížení pro Earth Layers"
534 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
535 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
536 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
537 msgstr "Nastavit zeměpistnou délku (X) pro Earth Layers"
539 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
540 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
541 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
542 msgstr "Nastavit zeměpistnou šířku (X) pro Earth Layers"
544 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
545 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
546 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
547 msgid "Help or @NewHere ?"
548 msgstr "Pomoc nebo @ProNováčky ?"
550 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
551 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
552 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
553 msgid "Connect Services"
554 msgstr "Propojené služby"
556 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
557 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
558 msgstr "Zobrazit/skrýt boxy na pravém sloupci:"
560 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
561 msgid "Set color scheme"
562 msgstr "Nastavení barevného schematu"
564 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
565 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
566 msgstr "Nastavit přiblížení pro Earth Layer"
568 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
572 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
576 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
580 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
581 #: ../../view/theme/zero-childs/cleanzero/config.php:86
582 #: ../../view/theme/clean/config.php:87
583 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
585 msgstr "Barevné schéma"
587 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
588 msgid "Posts font size"
589 msgstr "Velikost písma u příspěvků"
591 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
592 msgid "Textareas font size"
593 msgstr "Velikost písma textů"
595 #: ../../view/theme/zero-childs/cleanzero/config.php:83
596 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
597 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
598 msgstr "Nastavit velikost fotek v přízpěvcích a komentářích (šířka a výška)"
600 #: ../../view/theme/zero-childs/cleanzero/config.php:85
601 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
602 msgid "Set theme width"
603 msgstr "Nastavení šířku grafické šablony"
605 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
606 msgid "Set colour scheme"
607 msgstr "Nastavit barevné schéma"
609 #: ../../view/theme/clean/config.php:56
610 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:44 ../../include/user.php:247
611 #: ../../include/text.php:1702
615 #: ../../view/theme/clean/config.php:57
619 #: ../../view/theme/clean/config.php:58
623 #: ../../view/theme/clean/config.php:59
624 msgid "Shades of Pink"
625 msgstr "Odstíny růžové"
627 #: ../../view/theme/clean/config.php:60
628 msgid "Lime and Orange"
629 msgstr "Limetka a pomeranč"
631 #: ../../view/theme/clean/config.php:61
632 msgid "GeoCities Retro"
633 msgstr "GeoCities Retro"
635 #: ../../view/theme/clean/config.php:85
636 msgid "Background Image"
637 msgstr "Obrázek pozadí"
639 #: ../../view/theme/clean/config.php:85
641 "The URL to a picture (e.g. from your photo album) that should be used as "
643 msgstr "URL odkaz na obrázek (např. z Vašeho foto alba), který bude použit jako obrázek na pozadí."
645 #: ../../view/theme/clean/config.php:86
646 msgid "Background Color"
647 msgstr "Barva pozadí"
649 #: ../../view/theme/clean/config.php:86
650 msgid "HEX value for the background color. Don't include the #"
651 msgstr "HEXadecimální hodnota barvy pozadí. Nevkládejte znak #"
653 #: ../../view/theme/clean/config.php:88
655 msgstr "velikost fondu"
657 #: ../../view/theme/clean/config.php:88
658 msgid "base font size for your interface"
659 msgstr "základní velikost fontu"
661 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:45
665 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:46
667 msgstr "fialová nula"
669 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:47
671 msgstr "velikonoční zajíček"
673 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:48
677 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:49
681 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:50
685 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:62
689 #: ../../view/theme/vier/config.php:56
690 #: ../../view/theme/vier-mobil/config.php:50
692 msgstr "Nastavit styl"
694 #: ../../boot.php:744
695 msgid "Delete this item?"
696 msgstr "Odstranit tuto položku?"
698 #: ../../boot.php:747
700 msgstr "zobrazit méně"
702 #: ../../boot.php:1117
704 msgid "Update %s failed. See error logs."
705 msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
707 #: ../../boot.php:1235
708 msgid "Create a New Account"
709 msgstr "Vytvořit nový účet"
711 #: ../../boot.php:1236 ../../mod/register.php:269 ../../include/nav.php:109
715 #: ../../boot.php:1260 ../../include/nav.php:73
719 #: ../../boot.php:1261 ../../mod/bookmarklet.php:12 ../../include/nav.php:92
721 msgstr "Přihlásit se"
723 #: ../../boot.php:1263
724 msgid "Nickname or Email address: "
725 msgstr "Přezdívka nebo e-mailová adresa:"
727 #: ../../boot.php:1264
731 #: ../../boot.php:1265
733 msgstr "Pamatuj si mne"
735 #: ../../boot.php:1268
736 msgid "Or login using OpenID: "
737 msgstr "Nebo přihlášení pomocí OpenID: "
739 #: ../../boot.php:1274
740 msgid "Forgot your password?"
741 msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
743 #: ../../boot.php:1275 ../../mod/lostpass.php:109
744 msgid "Password Reset"
745 msgstr "Obnovení hesla"
747 #: ../../boot.php:1277
748 msgid "Website Terms of Service"
749 msgstr "Podmínky použití serveru"
751 #: ../../boot.php:1278
752 msgid "terms of service"
753 msgstr "podmínky použití"
755 #: ../../boot.php:1280
756 msgid "Website Privacy Policy"
757 msgstr "Pravidla ochrany soukromí serveru"
759 #: ../../boot.php:1281
760 msgid "privacy policy"
761 msgstr "Ochrana soukromí"
763 #: ../../boot.php:1414
764 msgid "Requested account is not available."
765 msgstr "Požadovaný účet není dostupný."
767 #: ../../boot.php:1453 ../../mod/profile.php:21
768 msgid "Requested profile is not available."
769 msgstr "Požadovaný profil není k dispozici."
771 #: ../../boot.php:1496 ../../boot.php:1630
772 #: ../../include/profile_advanced.php:84
774 msgstr "Upravit profil"
776 #: ../../boot.php:1563 ../../mod/suggest.php:90 ../../mod/match.php:58
777 #: ../../include/contact_widgets.php:10
781 #: ../../boot.php:1595
785 #: ../../boot.php:1601 ../../include/nav.php:173
789 #: ../../boot.php:1601
790 msgid "Manage/edit profiles"
791 msgstr "Spravovat/upravit profily"
793 #: ../../boot.php:1606 ../../boot.php:1632 ../../mod/profiles.php:789
794 msgid "Change profile photo"
795 msgstr "Změnit profilovou fotografii"
797 #: ../../boot.php:1607 ../../mod/profiles.php:790
798 msgid "Create New Profile"
799 msgstr "Vytvořit nový profil"
801 #: ../../boot.php:1617 ../../mod/profiles.php:801
802 msgid "Profile Image"
803 msgstr "Profilový obrázek"
805 #: ../../boot.php:1620 ../../mod/profiles.php:803
806 msgid "visible to everybody"
807 msgstr "viditelné pro všechny"
809 #: ../../boot.php:1621 ../../mod/profiles.php:804
810 msgid "Edit visibility"
811 msgstr "Upravit viditelnost"
813 #: ../../boot.php:1643 ../../mod/directory.php:136 ../../mod/events.php:471
814 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:170
818 #: ../../boot.php:1645 ../../mod/directory.php:138
819 #: ../../include/profile_advanced.php:17
823 #: ../../boot.php:1648 ../../mod/directory.php:140
824 #: ../../include/profile_advanced.php:37
828 #: ../../boot.php:1650 ../../mod/directory.php:142
829 #: ../../include/profile_advanced.php:48
831 msgstr "Domácí stránka:"
833 #: ../../boot.php:1652 ../../mod/directory.php:144
834 #: ../../include/profile_advanced.php:58
838 #: ../../boot.php:1701
842 #: ../../boot.php:1731 ../../boot.php:1817
846 #: ../../boot.php:1732 ../../boot.php:1818
850 #: ../../boot.php:1777 ../../boot.php:1858
854 #: ../../boot.php:1789
855 msgid "Birthday Reminders"
856 msgstr "Připomínka narozenin"
858 #: ../../boot.php:1790
859 msgid "Birthdays this week:"
860 msgstr "Narozeniny tento týden:"
862 #: ../../boot.php:1851
863 msgid "[No description]"
864 msgstr "[Žádný popis]"
866 #: ../../boot.php:1869
867 msgid "Event Reminders"
868 msgstr "Připomenutí událostí"
870 #: ../../boot.php:1870
871 msgid "Events this week:"
872 msgstr "Události tohoto týdne:"
874 #: ../../boot.php:2107 ../../include/nav.php:76
878 #: ../../boot.php:2110
879 msgid "Status Messages and Posts"
880 msgstr "Statusové zprávy a příspěvky "
882 #: ../../boot.php:2117
883 msgid "Profile Details"
884 msgstr "Detaily profilu"
886 #: ../../boot.php:2124 ../../mod/photos.php:52
890 #: ../../boot.php:2128 ../../boot.php:2131 ../../include/nav.php:79
894 #: ../../boot.php:2141
895 msgid "Events and Calendar"
896 msgstr "Události a kalendář"
898 #: ../../boot.php:2145 ../../mod/notes.php:44
899 msgid "Personal Notes"
900 msgstr "Osobní poznámky"
902 #: ../../boot.php:2148
903 msgid "Only You Can See This"
904 msgstr "Toto můžete vidět jen Vy"
906 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:227
908 msgid "%1$s is currently %2$s"
909 msgstr "%1$s je právě %2$s"
911 #: ../../mod/mood.php:133
915 #: ../../mod/mood.php:134
916 msgid "Set your current mood and tell your friends"
917 msgstr "Nastavte svou aktuální náladu a řekněte to Vašim přátelům"
919 #: ../../mod/display.php:82 ../../mod/display.php:284
920 #: ../../mod/display.php:503 ../../mod/decrypt.php:15 ../../mod/admin.php:169
921 #: ../../mod/admin.php:1030 ../../mod/admin.php:1243 ../../mod/notice.php:15
922 #: ../../mod/viewsrc.php:15 ../../include/items.php:4500
923 msgid "Item not found."
924 msgstr "Položka nenalezena."
926 #: ../../mod/display.php:212 ../../mod/_search.php:89
927 #: ../../mod/directory.php:33 ../../mod/search.php:89
928 #: ../../mod/dfrn_request.php:762 ../../mod/community.php:18
929 #: ../../mod/viewcontacts.php:19 ../../mod/photos.php:920
930 #: ../../mod/videos.php:115
931 msgid "Public access denied."
932 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
934 #: ../../mod/display.php:332 ../../mod/profile.php:155
935 msgid "Access to this profile has been restricted."
936 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
938 #: ../../mod/display.php:496
939 msgid "Item has been removed."
940 msgstr "Položka byla odstraněna."
942 #: ../../mod/decrypt.php:9 ../../mod/viewsrc.php:7
943 msgid "Access denied."
944 msgstr "Přístup odmítnut"
946 #: ../../mod/bookmarklet.php:41
947 msgid "The post was created"
948 msgstr "Příspěvek byl vytvořen"
950 #: ../../mod/friendica.php:62
951 msgid "This is Friendica, version"
952 msgstr "Toto je Friendica, verze"
954 #: ../../mod/friendica.php:63
955 msgid "running at web location"
956 msgstr "běžící na webu"
958 #: ../../mod/friendica.php:65
960 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
961 "more about the Friendica project."
962 msgstr "Pro získání dalších informací o projektu Friendica navštivte prosím <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>."
964 #: ../../mod/friendica.php:67
965 msgid "Bug reports and issues: please visit"
966 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte:"
968 #: ../../mod/friendica.php:68
970 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
972 msgstr "Návrhy, chválu, dary, apod. - prosím piště na \"info\" na Friendica - tečka com"
974 #: ../../mod/friendica.php:82
975 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
976 msgstr "Instalované pluginy/doplňky/aplikace:"
978 #: ../../mod/friendica.php:95
979 msgid "No installed plugins/addons/apps"
980 msgstr "Nejsou žádné nainstalované doplňky/aplikace"
982 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
984 msgid "%1$s welcomes %2$s"
985 msgstr "%1$s vítá %2$s"
987 #: ../../mod/register.php:90
989 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
990 msgstr "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
992 #: ../../mod/register.php:96
995 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
996 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
997 msgstr "Nepovedlo se odeslat emailovou zprávu. Zde jsou detaily Vašeho účtu:<br> login: %s<br> heslo: %s<br><br>Své heslo můžete změnit po přihlášení."
999 #: ../../mod/register.php:105
1000 msgid "Your registration can not be processed."
1001 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
1003 #: ../../mod/register.php:148
1004 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
1005 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
1007 #: ../../mod/register.php:186 ../../mod/uimport.php:50
1009 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
1010 "Please try again tomorrow."
1011 msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to zítra znovu."
1013 #: ../../mod/register.php:214
1015 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
1016 "and clicking 'Register'."
1017 msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknutete na tlačítko 'Zaregistrovat'."
1019 #: ../../mod/register.php:215
1021 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
1022 "in the rest of the items."
1023 msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
1025 #: ../../mod/register.php:216
1026 msgid "Your OpenID (optional): "
1027 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
1029 #: ../../mod/register.php:230
1030 msgid "Include your profile in member directory?"
1031 msgstr "Toto je Váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
1033 #: ../../mod/register.php:233 ../../mod/api.php:105 ../../mod/suggest.php:29
1034 #: ../../mod/dfrn_request.php:830 ../../mod/contacts.php:337
1035 #: ../../mod/settings.php:1010 ../../mod/settings.php:1016
1036 #: ../../mod/settings.php:1024 ../../mod/settings.php:1028
1037 #: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1039
1038 #: ../../mod/settings.php:1045 ../../mod/settings.php:1051
1039 #: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
1040 #: ../../mod/settings.php:1083 ../../mod/settings.php:1084
1041 #: ../../mod/settings.php:1085 ../../mod/profiles.php:646
1042 #: ../../mod/profiles.php:649 ../../mod/message.php:209
1043 #: ../../include/items.php:4541
1047 #: ../../mod/register.php:234 ../../mod/api.php:106
1048 #: ../../mod/dfrn_request.php:830 ../../mod/settings.php:1010
1049 #: ../../mod/settings.php:1016 ../../mod/settings.php:1024
1050 #: ../../mod/settings.php:1028 ../../mod/settings.php:1033
1051 #: ../../mod/settings.php:1039 ../../mod/settings.php:1045
1052 #: ../../mod/settings.php:1051 ../../mod/settings.php:1081
1053 #: ../../mod/settings.php:1082 ../../mod/settings.php:1083
1054 #: ../../mod/settings.php:1084 ../../mod/settings.php:1085
1055 #: ../../mod/profiles.php:646 ../../mod/profiles.php:650
1059 #: ../../mod/register.php:251
1060 msgid "Membership on this site is by invitation only."
1061 msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
1063 #: ../../mod/register.php:252
1064 msgid "Your invitation ID: "
1065 msgstr "Vaše pozvání ID:"
1067 #: ../../mod/register.php:255 ../../mod/admin.php:603
1068 msgid "Registration"
1071 #: ../../mod/register.php:263
1072 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
1073 msgstr "Vaše celé jméno (např. Jan Novák):"
1075 #: ../../mod/register.php:264
1076 msgid "Your Email Address: "
1077 msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
1079 #: ../../mod/register.php:265
1081 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
1082 "profile address on this site will then be "
1083 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
1084 msgstr "Vyberte přezdívku k profilu. Ta musí začít s textovým znakem. Vaše profilová adresa na tomto webu pak bude \"<strong>přezdívka@$sitename</strong>\"."
1086 #: ../../mod/register.php:266
1087 msgid "Choose a nickname: "
1088 msgstr "Vyberte přezdívku:"
1090 #: ../../mod/register.php:275 ../../mod/uimport.php:64
1094 #: ../../mod/register.php:276
1095 msgid "Import your profile to this friendica instance"
1096 msgstr "Import Vašeho profilu do této friendica instance"
1098 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:64 ../../mod/profiles.php:18
1099 #: ../../mod/profiles.php:133 ../../mod/profiles.php:179
1100 #: ../../mod/profiles.php:615
1101 msgid "Profile not found."
1102 msgstr "Profil nenalezen"
1104 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:120 ../../mod/crepair.php:133
1105 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
1106 msgid "Contact not found."
1107 msgstr "Kontakt nenalezen."
1109 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:121
1111 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
1112 " has already been approved."
1113 msgstr "To se může občas stát pokud kontakt byl zažádán oběma osobami a již byl schválen."
1115 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
1116 msgid "Response from remote site was not understood."
1117 msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná."
1119 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:249 ../../mod/dfrn_confirm.php:254
1120 msgid "Unexpected response from remote site: "
1121 msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:"
1123 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:263
1124 msgid "Confirmation completed successfully."
1125 msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena."
1127 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:265 ../../mod/dfrn_confirm.php:279
1128 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:286
1129 msgid "Remote site reported: "
1130 msgstr "Vzdálený server oznámil:"
1132 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
1133 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1134 msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu."
1136 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:284
1137 msgid "Introduction failed or was revoked."
1138 msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena."
1140 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:429
1141 msgid "Unable to set contact photo."
1142 msgstr "Nelze nastavit fotografii kontaktu."
1144 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:486 ../../include/conversation.php:172
1145 #: ../../include/diaspora.php:620
1147 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1148 msgstr "%1$s je nyní přítel s %2$s"
1150 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:571
1152 msgid "No user record found for '%s' "
1153 msgstr "Pro '%s' nenalezen žádný uživatelský záznam "
1155 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:581
1156 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1157 msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat."
1159 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:592
1160 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1161 msgstr "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat."
1163 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:613
1164 msgid "Contact record was not found for you on our site."
1165 msgstr "Kontakt záznam nebyl nalezen pro vás na našich stránkách."
1167 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:627
1169 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
1170 msgstr "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s."
1172 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:647
1174 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1176 msgstr "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat."
1178 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:658
1179 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1180 msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
1182 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:725
1183 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1184 msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
1186 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:752 ../../mod/dfrn_request.php:717
1187 #: ../../include/items.php:3992
1188 msgid "[Name Withheld]"
1189 msgstr "[Jméno odepřeno]"
1191 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:797
1193 msgid "%1$s has joined %2$s"
1194 msgstr "%1$s se připojil k %2$s"
1196 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
1197 msgid "Authorize application connection"
1198 msgstr "Povolit připojení aplikacím"
1200 #: ../../mod/api.php:77
1201 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
1202 msgstr "Vraťte se do vaší aplikace a zadejte tento bezpečnostní kód:"
1204 #: ../../mod/api.php:89
1205 msgid "Please login to continue."
1206 msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
1208 #: ../../mod/api.php:104
1210 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
1211 " and/or create new posts for you?"
1212 msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
1214 #: ../../mod/lostpass.php:19
1215 msgid "No valid account found."
1216 msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
1218 #: ../../mod/lostpass.php:35
1219 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1220 msgstr "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
1222 #: ../../mod/lostpass.php:42
1227 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
1228 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
1229 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
1231 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
1232 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
1234 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
1235 "\t\tissued this request."
1236 msgstr "\n\t\tDrahý %1$s,\n\t\t\tNa \"%2$s\" jsme obdrželi požadavek na obnovu vašeho hesla \n\t\tpassword. Pro potvrzení žádosti prosím klikněte na zaslaný verifikační odkaz níže nebo si ho zkopírujte do adresní řádky prohlížeče.\n\n\t\tPokud jste tuto žádost nezasílaliI prosím na uvedený odkaz neklikejte a tento email smažte.\n\n\t\tVaše heslo nebude změněno dokud nebudeme moci oveřit, že jste autorem této žádosti."
1238 #: ../../mod/lostpass.php:53
1242 "\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
1246 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
1247 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
1249 "\t\tThe login details are as follows:\n"
1251 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
1252 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
1253 msgstr "\n\t\tKlikněte na následující odkaz pro potvrzení Vaší identity:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\tNásledně obdržíte zprávu obsahující nové heslo.\n\t\tHeslo si můžete si změnit na stránce nastavení účtu poté, co se přihlásíte.\n\n\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\n\t\tUmístění webu:\t%2$s\n\t\tPřihlašovací jméno:\t%3$s"
1255 #: ../../mod/lostpass.php:72
1257 msgid "Password reset requested at %s"
1258 msgstr "Na %s bylo zažádáno o resetování hesla"
1260 #: ../../mod/lostpass.php:92
1262 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1263 "Password reset failed."
1264 msgstr "Žádost nemohla být ověřena. (Možná jste ji odeslali již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
1266 #: ../../mod/lostpass.php:110
1267 msgid "Your password has been reset as requested."
1268 msgstr "Vaše heslo bylo na Vaše přání resetováno."
1270 #: ../../mod/lostpass.php:111
1271 msgid "Your new password is"
1272 msgstr "Někdo Vám napsal na Vaši profilovou stránku"
1274 #: ../../mod/lostpass.php:112
1275 msgid "Save or copy your new password - and then"
1276 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
1278 #: ../../mod/lostpass.php:113
1279 msgid "click here to login"
1280 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
1282 #: ../../mod/lostpass.php:114
1284 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1286 msgstr "Nezdá se, že by to bylo Vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
1288 #: ../../mod/lostpass.php:125
1292 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
1293 "\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
1294 "\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
1295 "\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
1297 msgstr "\n\t\t\t\tDrahý %1$s,\n⇥⇥⇥⇥⇥Vaše heslo bylo na požádání změněno. Prosím uchovejte si tuto informaci (nebo si změntě heslo ihned na něco, co si budete pamatovat).\t"
1299 #: ../../mod/lostpass.php:131
1303 "\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
1305 "\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
1306 "\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
1307 "\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
1309 "\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
1311 msgstr "\n\t\t\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\n\t\t\t\tUmístění webu:\t%1$s\n\t\t\t\tPřihlašovací jméno:\t%2$s\n\t\t\t\tHeslo:\t%3$s\n\n\t\t\t\tHeslo si můžete si změnit na stránce nastavení účtu poté, co se přihlásíte.\n\t\t\t"
1313 #: ../../mod/lostpass.php:147
1315 msgid "Your password has been changed at %s"
1316 msgstr "Vaše heslo bylo změněno na %s"
1318 #: ../../mod/lostpass.php:159
1319 msgid "Forgot your Password?"
1320 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
1322 #: ../../mod/lostpass.php:160
1324 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1325 "your email for further instructions."
1326 msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete žádost o zaslání Vašeho nového hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
1328 #: ../../mod/lostpass.php:161
1329 msgid "Nickname or Email: "
1330 msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
1332 #: ../../mod/lostpass.php:162
1336 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
1338 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
1339 msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
1341 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
1342 msgid "No recipient selected."
1343 msgstr "Nevybrán příjemce."
1345 #: ../../mod/wallmessage.php:59
1346 msgid "Unable to check your home location."
1347 msgstr "Nebylo možné zjistit Vaši domácí lokaci."
1349 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
1350 msgid "Message could not be sent."
1351 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
1353 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
1354 msgid "Message collection failure."
1355 msgstr "Sběr zpráv selhal."
1357 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
1358 msgid "Message sent."
1359 msgstr "Zpráva odeslána."
1361 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
1362 msgid "No recipient."
1363 msgstr "Žádný příjemce."
1365 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1366 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1367 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1368 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
1369 msgid "Please enter a link URL:"
1370 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
1372 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
1373 msgid "Send Private Message"
1374 msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
1376 #: ../../mod/wallmessage.php:143
1379 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
1380 "your site allow private mail from unknown senders."
1381 msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
1383 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
1384 #: ../../mod/message.php:553
1388 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
1389 #: ../../mod/message.php:555
1393 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/message.php:329
1394 #: ../../mod/message.php:558 ../../mod/invite.php:134
1395 msgid "Your message:"
1396 msgstr "Vaše zpráva:"
1398 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/editpost.php:110
1399 #: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
1400 #: ../../include/conversation.php:1091
1401 msgid "Upload photo"
1402 msgstr "Nahrát fotografii"
1404 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/editpost.php:114
1405 #: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
1406 #: ../../include/conversation.php:1095
1407 msgid "Insert web link"
1408 msgstr "Vložit webový odkaz"
1410 #: ../../mod/newmember.php:6
1411 msgid "Welcome to Friendica"
1412 msgstr "Vítejte na Friendica"
1414 #: ../../mod/newmember.php:8
1415 msgid "New Member Checklist"
1416 msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
1418 #: ../../mod/newmember.php:12
1420 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
1421 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
1422 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
1423 "registration and then will quietly disappear."
1424 msgstr "Rádi bychom vám nabídli několik tipů a odkazů pro začátek. Klikněte na jakoukoliv položku pro zobrazení relevantní stránky. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z Vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od Vaší první registrace."
1426 #: ../../mod/newmember.php:14
1427 msgid "Getting Started"
1430 #: ../../mod/newmember.php:18
1431 msgid "Friendica Walk-Through"
1432 msgstr "Prohlídka Friendica "
1434 #: ../../mod/newmember.php:18
1436 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
1437 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
1439 msgstr "Na Vaší stránce <em>Rychlý Start</em> - naleznete stručné představení k Vašemu profilu a záložce Síť, k vytvoření spojení s novými kontakty a nalezení skupin, ke kterým se můžete připojit."
1441 #: ../../mod/newmember.php:26
1442 msgid "Go to Your Settings"
1443 msgstr "Navštivte své nastavení"
1445 #: ../../mod/newmember.php:26
1447 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
1448 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
1449 "will be useful in making friends on the free social web."
1450 msgstr "Na Vaší stránce <em>Nastavení</em> - si změňte Vaše první heslo.\nVěnujte také svou pozornost k adrese identity. Vypadá jako emailová adresa a bude Vám užitečná pro navazování přátelství na svobodné sociální síti."
1452 #: ../../mod/newmember.php:28
1454 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
1455 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
1456 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
1457 "potential friends know exactly how to find you."
1458 msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný, leda by všichni vaši potenciální přátelé věděli, jak vás přesně najít."
1460 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profiles.php:684
1461 #: ../../mod/profile_photo.php:244
1462 msgid "Upload Profile Photo"
1463 msgstr "Nahrát profilovou fotografii"
1465 #: ../../mod/newmember.php:36
1467 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
1468 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
1469 " friends than people who do not."
1470 msgstr "Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinili. Studie ukázaly, že lidé se skutečnými fotografiemi mají desetkrát častěji přátele než lidé, kteří nemají."
1472 #: ../../mod/newmember.php:38
1473 msgid "Edit Your Profile"
1474 msgstr "Editujte Váš profil"
1476 #: ../../mod/newmember.php:38
1478 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
1479 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
1481 msgstr "Upravit <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí Vašeho seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
1483 #: ../../mod/newmember.php:40
1484 msgid "Profile Keywords"
1485 msgstr "Profilová klíčová slova"
1487 #: ../../mod/newmember.php:40
1489 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
1490 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
1491 "suggest friendships."
1492 msgstr "Nastavte si nějaká veřejné klíčová slova pro výchozí profil, která popisují Vaše zájmy. Friendika Vám může nalézt další lidi s podobnými zájmy a navrhnout přátelství."
1494 #: ../../mod/newmember.php:44
1496 msgstr "Probíhá pokus o připojení"
1498 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
1499 #: ../../include/contact_selectors.php:81
1503 #: ../../mod/newmember.php:49
1505 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
1506 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
1507 msgstr "Jestliže máte účet na Facebooku, povolte konektor na Facebook a bude možné (na přání) importovat všechny Vaš přátele na Facebooku a všechny Vaše konverzace."
1509 #: ../../mod/newmember.php:51
1511 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
1512 "may ease your transition to the free social web."
1513 msgstr "<em>Pokud</em> je toto Váš soukromý server, instalací Facebok doplňku můžete zjednodušit Váš přechod na svobodný sociální web."
1515 #: ../../mod/newmember.php:56
1516 msgid "Importing Emails"
1517 msgstr "Importování emaiů"
1519 #: ../../mod/newmember.php:56
1521 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
1522 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
1524 msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny a komunikovat s nimi, zadejte na Vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého emailového účtu"
1526 #: ../../mod/newmember.php:58
1527 msgid "Go to Your Contacts Page"
1528 msgstr "Navštivte Vaši stránku s kontakty"
1530 #: ../../mod/newmember.php:58
1532 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
1533 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
1534 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
1535 msgstr "Vaše stránka Kontakty je Vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
1537 #: ../../mod/newmember.php:60
1538 msgid "Go to Your Site's Directory"
1539 msgstr "Navštivte lokální adresář Friendica"
1541 #: ../../mod/newmember.php:60
1543 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
1544 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
1545 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
1546 msgstr "Stránka Adresář Vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Prostřednictvím odkazů <em>Připojení</em> nebo <em>Následovat</em> si prohlédněte jejich profilovou stránku. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
1548 #: ../../mod/newmember.php:62
1549 msgid "Finding New People"
1550 msgstr "Nalezení nových lidí"
1552 #: ../../mod/newmember.php:62
1554 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
1555 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
1556 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
1557 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
1559 msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
1561 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
1565 #: ../../mod/newmember.php:70
1566 msgid "Group Your Contacts"
1567 msgstr "Seskupte si své kontakty"
1569 #: ../../mod/newmember.php:70
1571 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
1572 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
1573 " each group privately on your Network page."
1574 msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu Vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
1576 #: ../../mod/newmember.php:73
1577 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
1578 msgstr "Proč nejsou mé příspěvky veřejné?"
1580 #: ../../mod/newmember.php:73
1582 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
1583 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
1584 "from the link above."
1585 msgstr "Friendica respektuje Vaše soukromí. Defaultně jsou Vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako Vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
1587 #: ../../mod/newmember.php:78
1588 msgid "Getting Help"
1589 msgstr "Získání nápovědy"
1591 #: ../../mod/newmember.php:82
1592 msgid "Go to the Help Section"
1593 msgstr "Navštivte sekci nápovědy"
1595 #: ../../mod/newmember.php:82
1597 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
1598 " features and resources."
1599 msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
1601 #: ../../mod/suggest.php:27
1602 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
1603 msgstr "Opravdu chcete smazat tento návrh?"
1605 #: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/editpost.php:148
1606 #: ../../mod/dfrn_request.php:844 ../../mod/contacts.php:340
1607 #: ../../mod/settings.php:615 ../../mod/settings.php:641
1608 #: ../../mod/message.php:212 ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292
1609 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/fbrowser.php:81
1610 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../include/conversation.php:1129
1611 #: ../../include/items.php:4544
1615 #: ../../mod/suggest.php:74
1617 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
1619 msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
1621 #: ../../mod/suggest.php:92
1623 msgstr "Ignorovat / skrýt"
1625 #: ../../mod/network.php:142
1626 msgid "Search Results For:"
1627 msgstr "Výsledky hledání pro:"
1629 #: ../../mod/network.php:185 ../../mod/_search.php:21 ../../mod/search.php:21
1631 msgstr "Odstranit termín"
1633 #: ../../mod/network.php:194 ../../mod/_search.php:30 ../../mod/search.php:30
1634 #: ../../include/features.php:42
1635 msgid "Saved Searches"
1636 msgstr "Uložená hledání"
1638 #: ../../mod/network.php:195 ../../include/group.php:275
1642 #: ../../mod/network.php:356
1643 msgid "Commented Order"
1644 msgstr "Dle komentářů"
1646 #: ../../mod/network.php:359
1647 msgid "Sort by Comment Date"
1648 msgstr "Řadit podle data komentáře"
1650 #: ../../mod/network.php:362
1651 msgid "Posted Order"
1654 #: ../../mod/network.php:365
1655 msgid "Sort by Post Date"
1656 msgstr "Řadit podle data příspěvku"
1658 #: ../../mod/network.php:371 ../../mod/notifications.php:88
1662 #: ../../mod/network.php:374
1663 msgid "Posts that mention or involve you"
1664 msgstr "Příspěvky, které Vás zmiňují nebo zahrnují"
1666 #: ../../mod/network.php:380
1670 #: ../../mod/network.php:383
1671 msgid "Activity Stream - by date"
1672 msgstr "Proud aktivit - dle data"
1674 #: ../../mod/network.php:389
1675 msgid "Shared Links"
1676 msgstr "Sdílené odkazy"
1678 #: ../../mod/network.php:392
1679 msgid "Interesting Links"
1680 msgstr "Zajímavé odkazy"
1682 #: ../../mod/network.php:398
1684 msgstr "S hvězdičkou"
1686 #: ../../mod/network.php:401
1687 msgid "Favourite Posts"
1688 msgstr "Oblíbené přízpěvky"
1690 #: ../../mod/network.php:463
1692 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
1694 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
1695 msgstr[0] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s člena z nezabezpečené sítě."
1696 msgstr[1] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
1697 msgstr[2] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
1699 #: ../../mod/network.php:466
1700 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
1701 msgstr "Soukromé zprávy této skupině jsou vystaveny riziku prozrazení."
1703 #: ../../mod/network.php:520 ../../mod/content.php:119
1704 msgid "No such group"
1705 msgstr "Žádná taková skupina"
1707 #: ../../mod/network.php:537 ../../mod/content.php:130
1708 msgid "Group is empty"
1709 msgstr "Skupina je prázdná"
1711 #: ../../mod/network.php:544 ../../mod/content.php:134
1715 #: ../../mod/network.php:554
1719 #: ../../mod/network.php:556
1720 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
1721 msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
1723 #: ../../mod/network.php:561
1724 msgid "Invalid contact."
1725 msgstr "Neplatný kontakt."
1727 #: ../../mod/install.php:117
1728 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
1729 msgstr "Friendica Komunikační server - Nastavení"
1731 #: ../../mod/install.php:123
1732 msgid "Could not connect to database."
1733 msgstr "Nelze se připojit k databázi."
1735 #: ../../mod/install.php:127
1736 msgid "Could not create table."
1737 msgstr "Nelze vytvořit tabulku."
1739 #: ../../mod/install.php:133
1740 msgid "Your Friendica site database has been installed."
1741 msgstr "Vaše databáze Friendica byla nainstalována."
1743 #: ../../mod/install.php:138
1745 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1747 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do Vašeho adresáře - i když Vy můžete."
1749 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
1750 #: ../../mod/install.php:525
1751 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1752 msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
1754 #: ../../mod/install.php:203
1755 msgid "System check"
1756 msgstr "Testování systému"
1758 #: ../../mod/install.php:207 ../../mod/events.php:373
1762 #: ../../mod/install.php:208
1764 msgstr "Otestovat znovu"
1766 #: ../../mod/install.php:227
1767 msgid "Database connection"
1768 msgstr "Databázové spojení"
1770 #: ../../mod/install.php:228
1772 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1774 msgstr "Pro instalaci Friendica potřeujeme znát připojení k Vaší databázi."
1776 #: ../../mod/install.php:229
1778 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1779 "questions about these settings."
1780 msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru, "
1782 #: ../../mod/install.php:230
1784 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1785 "create it before continuing."
1786 msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
1788 #: ../../mod/install.php:234
1789 msgid "Database Server Name"
1790 msgstr "Jméno databázového serveru"
1792 #: ../../mod/install.php:235
1793 msgid "Database Login Name"
1794 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
1796 #: ../../mod/install.php:236
1797 msgid "Database Login Password"
1798 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
1800 #: ../../mod/install.php:237
1801 msgid "Database Name"
1802 msgstr "Jméno databáze"
1804 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1805 msgid "Site administrator email address"
1806 msgstr "Emailová adresa administrátora webu"
1808 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1810 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1812 msgstr "Vaše emailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
1814 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
1815 msgid "Please select a default timezone for your website"
1816 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
1818 #: ../../mod/install.php:267
1819 msgid "Site settings"
1820 msgstr "Nastavení webu"
1822 #: ../../mod/install.php:321
1823 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1824 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
1826 #: ../../mod/install.php:322
1828 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1829 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1830 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1831 msgstr "Pokud na serveru nemáte nainstalovánu verzi PHP spustitelnou z příkazového řádku, nebudete moci spouštět na pozadí synchronizaci zpráv prostřednictvím cronu. Přečtěte si <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>\n\n podrobnosti\n návrhy\n historie\n\n\t\nThe following url is either missing from the translation or has been translated: 'http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1833 #: ../../mod/install.php:326
1834 msgid "PHP executable path"
1835 msgstr "Cesta k \"PHP executable\""
1837 #: ../../mod/install.php:326
1839 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1841 msgstr "Zadejte plnou cestu k spustitelnému souboru php. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
1843 #: ../../mod/install.php:331
1844 msgid "Command line PHP"
1845 msgstr "Příkazový řádek PHP"
1847 #: ../../mod/install.php:340
1848 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
1849 msgstr "PHP executable není php cli binary (může být verze cgi-fgci)"
1851 #: ../../mod/install.php:341
1852 msgid "Found PHP version: "
1853 msgstr "Nalezena PHP verze:"
1855 #: ../../mod/install.php:343
1856 msgid "PHP cli binary"
1857 msgstr "PHP cli binary"
1859 #: ../../mod/install.php:354
1861 "The command line version of PHP on your system does not have "
1862 "\"register_argc_argv\" enabled."
1863 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení Vašeho profilu."
1865 #: ../../mod/install.php:355
1866 msgid "This is required for message delivery to work."
1867 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
1869 #: ../../mod/install.php:357
1870 msgid "PHP register_argc_argv"
1871 msgstr "PHP register_argc_argv"
1873 #: ../../mod/install.php:378
1875 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1876 "generate encryption keys"
1877 msgstr "Chyba: funkce \"openssl_pkey_new\" na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
1879 #: ../../mod/install.php:379
1881 "If running under Windows, please see "
1882 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1883 msgstr "Pokud systém běží na Windows, seznamte se s \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1885 #: ../../mod/install.php:381
1886 msgid "Generate encryption keys"
1887 msgstr "Generovat kriptovací klíče"
1889 #: ../../mod/install.php:388
1890 msgid "libCurl PHP module"
1891 msgstr "libCurl PHP modul"
1893 #: ../../mod/install.php:389
1894 msgid "GD graphics PHP module"
1895 msgstr "GD graphics PHP modul"
1897 #: ../../mod/install.php:390
1898 msgid "OpenSSL PHP module"
1899 msgstr "OpenSSL PHP modul"
1901 #: ../../mod/install.php:391
1902 msgid "mysqli PHP module"
1903 msgstr "mysqli PHP modul"
1905 #: ../../mod/install.php:392
1906 msgid "mb_string PHP module"
1907 msgstr "mb_string PHP modul"
1909 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
1910 msgid "Apache mod_rewrite module"
1911 msgstr "Apache mod_rewrite modul"
1913 #: ../../mod/install.php:397
1915 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1916 msgstr "Chyba: Požadovaný Apache webserver mod-rewrite modul není nainstalován."
1918 #: ../../mod/install.php:405
1919 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1920 msgstr "Chyba: požadovaný libcurl PHP modul není nainstalován."
1922 #: ../../mod/install.php:409
1924 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1925 msgstr "Chyba: požadovaný GD graphics PHP modul není nainstalován."
1927 #: ../../mod/install.php:413
1928 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1929 msgstr "Chyba: požadovaný openssl PHP modul není nainstalován."
1931 #: ../../mod/install.php:417
1932 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1933 msgstr "Chyba: požadovaný mysqli PHP modul není nainstalován."
1935 #: ../../mod/install.php:421
1936 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1937 msgstr "Chyba: PHP modul mb_string je vyžadován, ale není nainstalován."
1939 #: ../../mod/install.php:438
1941 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1942 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1943 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
1945 #: ../../mod/install.php:439
1947 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1948 "to write files in your folder - even if you can."
1949 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když Vy můžete."
1951 #: ../../mod/install.php:440
1953 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1954 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1955 msgstr "Na konci této procedury obd nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném .htconfig.php ve Vašem Friendica kořenovém adresáři."
1957 #: ../../mod/install.php:441
1959 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1960 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1961 msgstr "Alternativně můžete tento krok přeskočit a provést manuální instalaci. Přečtěte si prosím soubor \"INSTALL.txt\" pro další instrukce."
1963 #: ../../mod/install.php:444
1964 msgid ".htconfig.php is writable"
1965 msgstr ".htconfig.php je editovatelné"
1967 #: ../../mod/install.php:454
1969 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
1970 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
1971 msgstr "Friendica používá šablonovací nástroj Smarty3 pro zobrazení svých weobvých stránek. Smarty3 kompiluje šablony do PHP pro zrychlení vykreslování."
1973 #: ../../mod/install.php:455
1975 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
1976 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
1978 msgstr "Pro uložení kompilovaných šablon, webový server potřebuje mít přístup k zápisu do adresáře view/smarty3/ pod hlavním adresářem instalace Friendica"
1980 #: ../../mod/install.php:456
1982 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
1983 " write access to this folder."
1984 msgstr "prosím ujistěte se, že uživatel web serveru (jako například www-data) má právo zápisu do tohoto adresáře"
1986 #: ../../mod/install.php:457
1988 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
1989 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
1990 msgstr "Poznámka: jako bezpečnostní opatření, přidělte právo zápisu pouze k adresáři /view/smarty3/ a nikoliv už k souborům s šablonami (.tpl), které obsahuje."
1992 #: ../../mod/install.php:460
1993 msgid "view/smarty3 is writable"
1994 msgstr "view/smarty3 je nastaven pro zápis"
1996 #: ../../mod/install.php:472
1998 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1999 msgstr "Url rewrite v .htconfig nefunguje. Prověřte prosím Vaše nastavení serveru."
2001 #: ../../mod/install.php:474
2002 msgid "Url rewrite is working"
2003 msgstr "Url rewrite je funkční."
2005 #: ../../mod/install.php:484
2007 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
2008 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
2010 msgstr "Databázový konfigurační soubor \".htconfig.php\" nemohl být uložen. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem kořenovém adresáři webového serveru."
2012 #: ../../mod/install.php:523
2013 msgid "<h1>What next</h1>"
2014 msgstr "<h1>Co dál<h1>"
2016 #: ../../mod/install.php:524
2018 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
2020 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři Vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
2022 #: ../../mod/admin.php:57
2023 msgid "Theme settings updated."
2024 msgstr "Nastavení téma zobrazení bylo aktualizováno."
2026 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:601
2030 #: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:991
2034 #: ../../mod/admin.php:106 ../../mod/admin.php:1080 ../../mod/admin.php:1133
2035 #: ../../mod/settings.php:57
2039 #: ../../mod/admin.php:107 ../../mod/admin.php:1301 ../../mod/admin.php:1335
2043 #: ../../mod/admin.php:108
2045 msgstr "Aktualizace databáze"
2047 #: ../../mod/admin.php:123 ../../mod/admin.php:132 ../../mod/admin.php:1422
2051 #: ../../mod/admin.php:124
2052 msgid "probe address"
2053 msgstr "vyzkoušet adresu"
2055 #: ../../mod/admin.php:125
2056 msgid "check webfinger"
2057 msgstr "vyzkoušet webfinger"
2059 #: ../../mod/admin.php:130 ../../include/nav.php:182
2061 msgstr "Administrace"
2063 #: ../../mod/admin.php:131
2064 msgid "Plugin Features"
2065 msgstr "Funkčnosti rozšíření"
2067 #: ../../mod/admin.php:133
2069 msgstr "diagnostika"
2071 #: ../../mod/admin.php:134
2072 msgid "User registrations waiting for confirmation"
2073 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
2075 #: ../../mod/admin.php:193 ../../mod/admin.php:930
2076 msgid "Normal Account"
2077 msgstr "Normální účet"
2079 #: ../../mod/admin.php:194 ../../mod/admin.php:931
2080 msgid "Soapbox Account"
2081 msgstr "Soapbox účet"
2083 #: ../../mod/admin.php:195 ../../mod/admin.php:932
2084 msgid "Community/Celebrity Account"
2085 msgstr "Komunitní účet / Účet celebrity"
2087 #: ../../mod/admin.php:196 ../../mod/admin.php:933
2088 msgid "Automatic Friend Account"
2089 msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel"
2091 #: ../../mod/admin.php:197
2092 msgid "Blog Account"
2095 #: ../../mod/admin.php:198
2096 msgid "Private Forum"
2097 msgstr "Soukromé fórum"
2099 #: ../../mod/admin.php:217
2100 msgid "Message queues"
2101 msgstr "Fronty zpráv"
2103 #: ../../mod/admin.php:222 ../../mod/admin.php:600 ../../mod/admin.php:975
2104 #: ../../mod/admin.php:1079 ../../mod/admin.php:1132 ../../mod/admin.php:1300
2105 #: ../../mod/admin.php:1334 ../../mod/admin.php:1421
2106 msgid "Administration"
2107 msgstr "Administrace"
2109 #: ../../mod/admin.php:223
2113 #: ../../mod/admin.php:225
2114 msgid "Registered users"
2115 msgstr "Registrovaní uživatelé"
2117 #: ../../mod/admin.php:227
2118 msgid "Pending registrations"
2119 msgstr "Čekající registrace"
2121 #: ../../mod/admin.php:228
2125 #: ../../mod/admin.php:232
2126 msgid "Active plugins"
2127 msgstr "Aktivní pluginy"
2129 #: ../../mod/admin.php:255
2130 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
2131 msgstr "Nelze zpracovat výchozí url adresu. Musí obsahovat alespoň <schéma>://<doméma>"
2133 #: ../../mod/admin.php:505
2134 msgid "Site settings updated."
2135 msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
2137 #: ../../mod/admin.php:534 ../../mod/settings.php:828
2138 msgid "No special theme for mobile devices"
2139 msgstr "žádné speciální téma pro mobilní zařízení"
2141 #: ../../mod/admin.php:551 ../../mod/contacts.php:419
2145 #: ../../mod/admin.php:552
2146 msgid "At post arrival"
2147 msgstr "Při obdržení příspěvku"
2149 #: ../../mod/admin.php:553 ../../include/contact_selectors.php:56
2153 #: ../../mod/admin.php:554 ../../include/contact_selectors.php:57
2155 msgstr "každou hodinu"
2157 #: ../../mod/admin.php:555 ../../include/contact_selectors.php:58
2159 msgstr "Dvakrát denně"
2161 #: ../../mod/admin.php:556 ../../include/contact_selectors.php:59
2165 #: ../../mod/admin.php:561
2166 msgid "Multi user instance"
2167 msgstr "Více uživatelská instance"
2169 #: ../../mod/admin.php:584
2173 #: ../../mod/admin.php:585
2174 msgid "Requires approval"
2175 msgstr "Vyžaduje schválení"
2177 #: ../../mod/admin.php:586
2181 #: ../../mod/admin.php:590
2182 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
2183 msgstr "Žádná SSL politika, odkazy budou následovat stránky SSL stav"
2185 #: ../../mod/admin.php:591
2186 msgid "Force all links to use SSL"
2187 msgstr "Vyžadovat u všech odkazů použití SSL"
2189 #: ../../mod/admin.php:592
2190 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
2191 msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro lokální odkazy (nedoporučeno)"
2193 #: ../../mod/admin.php:602 ../../mod/admin.php:1134 ../../mod/admin.php:1336
2194 #: ../../mod/admin.php:1423 ../../mod/settings.php:614
2195 #: ../../mod/settings.php:724 ../../mod/settings.php:798
2196 #: ../../mod/settings.php:880 ../../mod/settings.php:1113
2197 msgid "Save Settings"
2198 msgstr "Uložit Nastavení"
2200 #: ../../mod/admin.php:604
2202 msgstr "Nahrání souborů"
2204 #: ../../mod/admin.php:605
2208 #: ../../mod/admin.php:606
2212 #: ../../mod/admin.php:607
2216 #: ../../mod/admin.php:608
2218 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
2219 msgstr "Změna umístění - Varování: pokročilá funkčnost. Tímto můžete znepřístupnit server."
2221 #: ../../mod/admin.php:611
2225 #: ../../mod/admin.php:612
2227 msgstr "Jméno hostitele (host name)"
2229 #: ../../mod/admin.php:613
2230 msgid "Sender Email"
2231 msgstr "Email ddesílatele"
2233 #: ../../mod/admin.php:614
2235 msgstr "Banner/logo"
2237 #: ../../mod/admin.php:615
2238 msgid "Additional Info"
2239 msgstr "Dodatečné informace"
2241 #: ../../mod/admin.php:615
2243 "For public servers: you can add additional information here that will be "
2244 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
2245 msgstr "Pro veřejné servery: zde můžete doplnit dodatečné informace, které budou uvedeny v seznamu na dir.friendica.com/siteinfo."
2247 #: ../../mod/admin.php:616
2248 msgid "System language"
2249 msgstr "Systémový jazyk"
2251 #: ../../mod/admin.php:617
2252 msgid "System theme"
2253 msgstr "Grafická šablona systému "
2255 #: ../../mod/admin.php:617
2257 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
2258 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2259 msgstr "Defaultní systémové téma - může být změněno v uživatelských profilech - <a href='#' id='cnftheme'> změnit theme settings</a>"
2261 #: ../../mod/admin.php:618
2262 msgid "Mobile system theme"
2263 msgstr "Systémové téma zobrazení pro mobilní zařízení"
2265 #: ../../mod/admin.php:618
2266 msgid "Theme for mobile devices"
2267 msgstr "Téma zobrazení pro mobilní zařízení"
2269 #: ../../mod/admin.php:619
2270 msgid "SSL link policy"
2271 msgstr "Politika SSL odkazů"
2273 #: ../../mod/admin.php:619
2274 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2275 msgstr "Určuje, zda-li budou generované odkazy používat SSL"
2277 #: ../../mod/admin.php:620
2279 msgstr "Vynutit SSL"
2281 #: ../../mod/admin.php:620
2283 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
2284 " to endless loops."
2285 msgstr "Vynutit SSL pro všechny ne-SSL žádosti - Upozornění: na některých systémech může dojít k nekonečnému zacyklení."
2287 #: ../../mod/admin.php:621
2288 msgid "Old style 'Share'"
2289 msgstr "Sdílení \"postaru\""
2291 #: ../../mod/admin.php:621
2292 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
2293 msgstr "Deaktivovat bbcode element \"share\" pro opakující se položky."
2295 #: ../../mod/admin.php:622
2296 msgid "Hide help entry from navigation menu"
2297 msgstr "skrýt nápovědu z navigačního menu"
2299 #: ../../mod/admin.php:622
2301 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
2302 "still access it calling /help directly."
2303 msgstr "Skryje menu ze stránek Nápověda z navigačního menu. Nápovědu můžete stále zobrazit přímo zadáním /help."
2305 #: ../../mod/admin.php:623
2306 msgid "Single user instance"
2307 msgstr "Jednouživatelská instance"
2309 #: ../../mod/admin.php:623
2310 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2311 msgstr "Nastavit tuto instanci víceuživatelskou nebo jednouživatelskou pro pojmenovaného uživatele"
2313 #: ../../mod/admin.php:624
2314 msgid "Maximum image size"
2315 msgstr "Maximální velikost obrázků"
2317 #: ../../mod/admin.php:624
2319 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
2321 msgstr "Maximální velikost v bajtech nahraných obrázků. Defaultní je 0, což znamená neomezeno."
2323 #: ../../mod/admin.php:625
2324 msgid "Maximum image length"
2325 msgstr "Maximální velikost obrázků"
2327 #: ../../mod/admin.php:625
2329 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
2330 "-1, which means no limits."
2331 msgstr "Maximální délka v pixelech delší stránky nahrávaných obrázků. Defaultně je -1, což označuje bez limitu"
2333 #: ../../mod/admin.php:626
2334 msgid "JPEG image quality"
2335 msgstr "JPEG kvalita obrázku"
2337 #: ../../mod/admin.php:626
2339 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
2340 "100, which is full quality."
2341 msgstr "Nahrávaný JPEG bude uložen se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Defaultní je 100, což znamená plnou kvalitu."
2343 #: ../../mod/admin.php:628
2344 msgid "Register policy"
2345 msgstr "Politika registrace"
2347 #: ../../mod/admin.php:629
2348 msgid "Maximum Daily Registrations"
2349 msgstr "Maximální počet denních registrací"
2351 #: ../../mod/admin.php:629
2353 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
2354 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
2355 "setting has no effect."
2356 msgstr "Pokud je registrace výše povolena, zde se nastaví maximální počet registrací nových uživatelů za den.\nPokud je registrace zakázána, toto nastavení nemá žádný efekt."
2358 #: ../../mod/admin.php:630
2359 msgid "Register text"
2360 msgstr "Registrace textu"
2362 #: ../../mod/admin.php:630
2363 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
2364 msgstr "Bude zřetelně zobrazeno na registrační stránce."
2366 #: ../../mod/admin.php:631
2367 msgid "Accounts abandoned after x days"
2368 msgstr "Účet je opuštěn po x dnech"
2370 #: ../../mod/admin.php:631
2372 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
2373 "accounts. Enter 0 for no time limit."
2374 msgstr "Neztrácejte systémové zdroje kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
2376 #: ../../mod/admin.php:632
2377 msgid "Allowed friend domains"
2378 msgstr "Povolené domény přátel"
2380 #: ../../mod/admin.php:632
2382 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
2383 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
2384 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
2386 #: ../../mod/admin.php:633
2387 msgid "Allowed email domains"
2388 msgstr "Povolené e-mailové domény"
2390 #: ../../mod/admin.php:633
2392 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
2393 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
2395 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén emalových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
2397 #: ../../mod/admin.php:634
2398 msgid "Block public"
2399 msgstr "Blokovat veřejnost"
2401 #: ../../mod/admin.php:634
2403 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
2404 "site unless you are currently logged in."
2405 msgstr "Označemím přepínače zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným soukromým stránkám uživatelům, kteří nebudou přihlášeni."
2407 #: ../../mod/admin.php:635
2408 msgid "Force publish"
2411 #: ../../mod/admin.php:635
2413 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
2414 msgstr "Označením přepínače budou včechny profily na tomto webu uvedeny v adresáři webu."
2416 #: ../../mod/admin.php:636
2417 msgid "Global directory update URL"
2418 msgstr "aktualizace URL adresy Globálního adresáře "
2420 #: ../../mod/admin.php:636
2422 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
2423 " is completely unavailable to the application."
2424 msgstr "URL adresa k aktualizaci globálního adresáře. Pokud není zadáno, funkce globálního adresáře není dostupná žádné aplikaci."
2426 #: ../../mod/admin.php:637
2427 msgid "Allow threaded items"
2428 msgstr "Povolit vícevláknové zpracování obsahu"
2430 #: ../../mod/admin.php:637
2431 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
2432 msgstr "Povolit zpracování obsahu tohoto webu neomezeným počtem paralelních vláken."
2434 #: ../../mod/admin.php:638
2435 msgid "Private posts by default for new users"
2436 msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
2438 #: ../../mod/admin.php:638
2440 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
2441 "group rather than public."
2442 msgstr "Nastavit defaultní práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu raději než jako veřejné."
2444 #: ../../mod/admin.php:639
2445 msgid "Don't include post content in email notifications"
2446 msgstr "Nezahrnovat obsah příspěvků v emailových upozorněních"
2448 #: ../../mod/admin.php:639
2450 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
2451 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
2452 msgstr " V mailových upozorněních, které jsou odesílány z tohoto webu jako soukromé zprávy, nejsou z důvodů bezpečnosti obsaženy příspěvky/komentáře/soukromé zprávy apod. "
2454 #: ../../mod/admin.php:640
2455 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
2456 msgstr "Zakázat veřejný přístup k rozšířením uvedeným v menu aplikace."
2458 #: ../../mod/admin.php:640
2460 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
2462 msgstr "Označení této volby omezí rozšíření uvedená v menu aplikace pouze pro členy."
2464 #: ../../mod/admin.php:641
2465 msgid "Don't embed private images in posts"
2466 msgstr "Nepovolit přidávání soukromých správ v příspěvcích"
2468 #: ../../mod/admin.php:641
2470 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
2471 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
2472 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
2474 msgstr "Nereplikovat lokální soukromé fotografie v příspěvcích s přidáním kopie obrázku. To znamená, že kontakty, které obdrží příspěvek obsahující soukromé fotografie se budou muset přihlásit a načíst každý obrázek, což může zabrat nějaký čas."
2476 #: ../../mod/admin.php:642
2477 msgid "Allow Users to set remote_self"
2478 msgstr "Umožnit uživatelům nastavit "
2480 #: ../../mod/admin.php:642
2482 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
2483 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
2484 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
2485 msgstr "S tímto označením má každý uživatel možnost označit jakékoliv ze svých kontakt jako \"remote_self\" v nastavení v dialogu opravit kontakt. Tímto označením se budou zrcadlit všechny správy tohoto kontaktu v uživatelově proudu."
2487 #: ../../mod/admin.php:643
2488 msgid "Block multiple registrations"
2489 msgstr "Blokovat více registrací"
2491 #: ../../mod/admin.php:643
2492 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
2493 msgstr "Znemožnit uživatelům registraci dodatečných účtů k použití jako stránky."
2495 #: ../../mod/admin.php:644
2496 msgid "OpenID support"
2497 msgstr "podpora OpenID"
2499 #: ../../mod/admin.php:644
2500 msgid "OpenID support for registration and logins."
2501 msgstr "Podpora OpenID pro registraci a přihlašování."
2503 #: ../../mod/admin.php:645
2504 msgid "Fullname check"
2505 msgstr "kontrola úplného jména"
2507 #: ../../mod/admin.php:645
2509 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
2510 "name, as an antispam measure"
2511 msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako antispamové opatření."
2513 #: ../../mod/admin.php:646
2514 msgid "UTF-8 Regular expressions"
2515 msgstr "UTF-8 Regulární výrazy"
2517 #: ../../mod/admin.php:646
2518 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
2519 msgstr "Použít PHP UTF8 regulární výrazy."
2521 #: ../../mod/admin.php:647
2522 msgid "Show Community Page"
2523 msgstr "Zobrazit stránku komunity"
2525 #: ../../mod/admin.php:647
2527 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
2528 msgstr "Zobrazit Komunitní stránku zobrazující všechny veřejné příspěvky napsané na této stránce."
2530 #: ../../mod/admin.php:648
2531 msgid "Enable OStatus support"
2532 msgstr "Zapnout podporu OStatus"
2534 #: ../../mod/admin.php:648
2536 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
2537 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
2538 "occasionally displayed."
2539 msgstr "Poskytnout zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (StatusNet, GNU Social apod.). Veškerá komunikace s OStatus je veřejná, proto bude občas zobrazeno upozornění."
2541 #: ../../mod/admin.php:649
2542 msgid "OStatus conversation completion interval"
2543 msgstr "Interval dokončení konverzace OStatus"
2545 #: ../../mod/admin.php:649
2547 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
2548 "This can be a very ressource task."
2549 msgstr "Jak často by mělo probíhat ověřování pro nové přísvěvky v konverzacích OStatus? Toto může být velmi výkonově náročný úkol."
2551 #: ../../mod/admin.php:650
2552 msgid "Enable Diaspora support"
2553 msgstr "Povolit podporu Diaspora"
2555 #: ../../mod/admin.php:650
2556 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
2557 msgstr "Poskytnout zabudovanou kompatibilitu sitě Diaspora."
2559 #: ../../mod/admin.php:651
2560 msgid "Only allow Friendica contacts"
2561 msgstr "Povolit pouze Friendica kontakty"
2563 #: ../../mod/admin.php:651
2565 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
2566 "protocols disabled."
2567 msgstr "Všechny kontakty musí používat Friendica protokol. Všchny jiné zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
2569 #: ../../mod/admin.php:652
2573 #: ../../mod/admin.php:652
2575 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
2576 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
2577 msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
2579 #: ../../mod/admin.php:653
2581 msgstr "Proxy uživatel"
2583 #: ../../mod/admin.php:654
2585 msgstr "Proxy URL adresa"
2587 #: ../../mod/admin.php:655
2588 msgid "Network timeout"
2589 msgstr "čas síťového spojení vypršelo (timeout)"
2591 #: ../../mod/admin.php:655
2592 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
2593 msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
2595 #: ../../mod/admin.php:656
2596 msgid "Delivery interval"
2597 msgstr "Interval doručování"
2599 #: ../../mod/admin.php:656
2601 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
2602 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
2603 "for large dedicated servers."
2604 msgstr "Prodleva mezi doručovacími procesy běžícími na pozadí snižuje zátěž systému. Doporučené nastavení: 4-5 pro sdílené instalace, 2-3 pro virtuální soukromé servery, 0-1 pro velké dedikované servery."
2606 #: ../../mod/admin.php:657
2607 msgid "Poll interval"
2608 msgstr "Dotazovací interval"
2610 #: ../../mod/admin.php:657
2612 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
2613 "load. If 0, use delivery interval."
2614 msgstr "Tímto nastavením ovlivníte prodlení mezi aktualizačními procesy běžícími na pozadí, čímž můžete snížit systémovou zátěž. Pokud 0, použijte doručovací interval."
2616 #: ../../mod/admin.php:658
2617 msgid "Maximum Load Average"
2618 msgstr "Maximální průměrné zatížení"
2620 #: ../../mod/admin.php:658
2622 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
2624 msgstr "Maximální zatížení systému před pozastavením procesů zajišťujících doručování aktualizací - defaultně 50"
2626 #: ../../mod/admin.php:660
2627 msgid "Use MySQL full text engine"
2628 msgstr "Použít fulltextový vyhledávací stroj MySQL"
2630 #: ../../mod/admin.php:660
2632 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
2633 "four and more characters."
2634 msgstr "Aktivuje fulltextový vyhledávací stroj. Zrychluje vyhledávání ale pouze pro vyhledávání čtyř a více znaků"
2636 #: ../../mod/admin.php:661
2637 msgid "Suppress Language"
2638 msgstr "Potlačit Jazyk"
2640 #: ../../mod/admin.php:661
2641 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
2642 msgstr "Potlačit jazykové informace v meta informacích o příspěvcích"
2644 #: ../../mod/admin.php:662
2645 msgid "Path to item cache"
2646 msgstr "Cesta k položkám vyrovnávací paměti"
2648 #: ../../mod/admin.php:663
2649 msgid "Cache duration in seconds"
2650 msgstr "Doba platnosti vyrovnávací paměti v sekundách"
2652 #: ../../mod/admin.php:663
2654 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
2655 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
2656 msgstr "Jak dlouho by měla vyrovnávací paměť držet data? Výchozí hodnota je 86400 sekund (Jeden den). Pro vypnutí funkce vyrovnávací paměti nastavte hodnotu na -1."
2658 #: ../../mod/admin.php:664
2659 msgid "Maximum numbers of comments per post"
2660 msgstr "Maximální počet komentářů k příspěvku"
2662 #: ../../mod/admin.php:664
2663 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
2664 msgstr "Kolik komentářů by mělo být zobrazeno k každému příspěvku? Defaultní hodnota je 100."
2666 #: ../../mod/admin.php:665
2667 msgid "Path for lock file"
2668 msgstr "Cesta k souboru zámku"
2670 #: ../../mod/admin.php:666
2672 msgstr "Cesta k dočasným souborům"
2674 #: ../../mod/admin.php:667
2675 msgid "Base path to installation"
2676 msgstr "Základní cesta k instalaci"
2678 #: ../../mod/admin.php:668
2679 msgid "Disable picture proxy"
2680 msgstr "Vypnutí obrázkové proxy"
2682 #: ../../mod/admin.php:668
2684 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
2685 " systems with very low bandwith."
2686 msgstr "Obrázková proxi zvyšuje výkonnost a soukromí. Neměla by být použita na systémech s pomalým připojením k síti."
2688 #: ../../mod/admin.php:670
2689 msgid "New base url"
2690 msgstr "Nová výchozí url adresa"
2692 #: ../../mod/admin.php:672
2693 msgid "Disable noscrape"
2694 msgstr "Zakázat nonscrape"
2696 #: ../../mod/admin.php:672
2698 "The noscrape feature speeds up directory submissions by using JSON data "
2699 "instead of HTML scraping. Disabling it will cause higher load on your server"
2700 " and the directory server."
2701 msgstr "Funkčnost noscrape urychlí odesílání adresářů použitím JSON místo HTML. Zakázáním této funkčnosti se zvýší zatížení Vašeho serveru a stejně jako Vašeho adresářového serveru."
2703 #: ../../mod/admin.php:689
2704 msgid "Update has been marked successful"
2705 msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
2707 #: ../../mod/admin.php:697
2709 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
2710 msgstr "Aktualizace struktury databáze %s byla úspěšně aplikována."
2712 #: ../../mod/admin.php:700
2714 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
2715 msgstr "Provádění aktualizace databáze %s skončilo chybou: %s"
2717 #: ../../mod/admin.php:712
2719 msgid "Executing %s failed with error: %s"
2720 msgstr "Vykonávání %s selhalo s chybou: %s"
2722 #: ../../mod/admin.php:715
2724 msgid "Update %s was successfully applied."
2725 msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
2727 #: ../../mod/admin.php:719
2729 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
2730 msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný status. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
2732 #: ../../mod/admin.php:721
2734 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
2735 msgstr "Nebyla nalezena žádná další aktualizační funkce %s která by měla být volána."
2737 #: ../../mod/admin.php:740
2738 msgid "No failed updates."
2739 msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
2741 #: ../../mod/admin.php:741
2742 msgid "Check database structure"
2743 msgstr "Ověření struktury databáze"
2745 #: ../../mod/admin.php:746
2746 msgid "Failed Updates"
2747 msgstr "Neúspěšné aktualizace"
2749 #: ../../mod/admin.php:747
2751 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
2752 msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
2754 #: ../../mod/admin.php:748
2755 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
2756 msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
2758 #: ../../mod/admin.php:749
2759 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
2760 msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
2762 #: ../../mod/admin.php:781
2766 "\t\t\tDear %1$s,\n"
2767 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
2768 msgstr "\n\t\t\tDrahý %1$s,\n\t\t\t\tadministrátor webu %2$s pro Vás vytvořil uživatelský účet."
2770 #: ../../mod/admin.php:784
2774 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
2776 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
2777 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
2778 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
2780 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
2783 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
2785 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
2786 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
2788 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
2789 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
2790 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
2791 "\t\t\tthan that.\n"
2793 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
2794 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
2795 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
2797 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
2800 #: ../../mod/admin.php:816 ../../include/user.php:413
2802 msgid "Registration details for %s"
2803 msgstr "Registrační údaje pro %s"
2805 #: ../../mod/admin.php:828
2807 msgid "%s user blocked/unblocked"
2808 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
2809 msgstr[0] "%s uživatel blokován/odblokován"
2810 msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
2811 msgstr[2] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
2813 #: ../../mod/admin.php:835
2815 msgid "%s user deleted"
2816 msgid_plural "%s users deleted"
2817 msgstr[0] "%s uživatel smazán"
2818 msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
2819 msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
2821 #: ../../mod/admin.php:874
2823 msgid "User '%s' deleted"
2824 msgstr "Uživatel '%s' smazán"
2826 #: ../../mod/admin.php:882
2828 msgid "User '%s' unblocked"
2829 msgstr "Uživatel '%s' odblokován"
2831 #: ../../mod/admin.php:882
2833 msgid "User '%s' blocked"
2834 msgstr "Uživatel '%s' blokován"
2836 #: ../../mod/admin.php:977
2838 msgstr "Přidat Uživatele"
2840 #: ../../mod/admin.php:978
2844 #: ../../mod/admin.php:979
2845 msgid "User registrations waiting for confirm"
2846 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
2848 #: ../../mod/admin.php:980
2849 msgid "User waiting for permanent deletion"
2850 msgstr "Uživatel čeká na trvalé smazání"
2852 #: ../../mod/admin.php:981
2853 msgid "Request date"
2854 msgstr "Datum žádosti"
2856 #: ../../mod/admin.php:981 ../../mod/admin.php:993 ../../mod/admin.php:994
2857 #: ../../mod/admin.php:1007 ../../mod/crepair.php:165
2858 #: ../../mod/settings.php:616 ../../mod/settings.php:642
2862 #: ../../mod/admin.php:981 ../../mod/admin.php:993 ../../mod/admin.php:994
2863 #: ../../mod/admin.php:1009 ../../include/contact_selectors.php:79
2864 #: ../../include/contact_selectors.php:86
2868 #: ../../mod/admin.php:982
2869 msgid "No registrations."
2870 msgstr "Žádné registrace."
2872 #: ../../mod/admin.php:983 ../../mod/notifications.php:161
2873 #: ../../mod/notifications.php:208
2877 #: ../../mod/admin.php:984
2881 #: ../../mod/admin.php:986 ../../mod/contacts.php:442
2882 #: ../../mod/contacts.php:501 ../../mod/contacts.php:714
2886 #: ../../mod/admin.php:987 ../../mod/contacts.php:442
2887 #: ../../mod/contacts.php:501 ../../mod/contacts.php:714
2891 #: ../../mod/admin.php:988
2893 msgstr "Site administrátor"
2895 #: ../../mod/admin.php:989
2896 msgid "Account expired"
2897 msgstr "Účtu vypršela platnost"
2899 #: ../../mod/admin.php:992
2901 msgstr "Nový uživatel"
2903 #: ../../mod/admin.php:993 ../../mod/admin.php:994
2904 msgid "Register date"
2905 msgstr "Datum registrace"
2907 #: ../../mod/admin.php:993 ../../mod/admin.php:994
2909 msgstr "Datum posledního přihlášení"
2911 #: ../../mod/admin.php:993 ../../mod/admin.php:994
2913 msgstr "Poslední položka"
2915 #: ../../mod/admin.php:993
2916 msgid "Deleted since"
2919 #: ../../mod/admin.php:994 ../../mod/settings.php:36
2923 #: ../../mod/admin.php:996
2925 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
2926 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2927 msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
2929 #: ../../mod/admin.php:997
2931 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
2932 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2933 msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
2935 #: ../../mod/admin.php:1007
2936 msgid "Name of the new user."
2937 msgstr "Jméno nového uživatele"
2939 #: ../../mod/admin.php:1008
2943 #: ../../mod/admin.php:1008
2944 msgid "Nickname of the new user."
2945 msgstr "Přezdívka nového uživatele."
2947 #: ../../mod/admin.php:1009
2948 msgid "Email address of the new user."
2949 msgstr "Emailová adresa nového uživatele."
2951 #: ../../mod/admin.php:1042
2953 msgid "Plugin %s disabled."
2954 msgstr "Plugin %s zakázán."
2956 #: ../../mod/admin.php:1046
2958 msgid "Plugin %s enabled."
2959 msgstr "Plugin %s povolen."
2961 #: ../../mod/admin.php:1056 ../../mod/admin.php:1272
2965 #: ../../mod/admin.php:1058 ../../mod/admin.php:1274
2969 #: ../../mod/admin.php:1081 ../../mod/admin.php:1302
2973 #: ../../mod/admin.php:1089 ../../mod/admin.php:1312
2977 #: ../../mod/admin.php:1090 ../../mod/admin.php:1313
2978 msgid "Maintainer: "
2981 #: ../../mod/admin.php:1232
2982 msgid "No themes found."
2983 msgstr "Nenalezeny žádná témata."
2985 #: ../../mod/admin.php:1294
2987 msgstr "Snímek obrazovky"
2989 #: ../../mod/admin.php:1340
2990 msgid "[Experimental]"
2991 msgstr "[Experimentální]"
2993 #: ../../mod/admin.php:1341
2994 msgid "[Unsupported]"
2995 msgstr "[Nepodporováno]"
2997 #: ../../mod/admin.php:1368
2998 msgid "Log settings updated."
2999 msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
3001 #: ../../mod/admin.php:1424
3005 #: ../../mod/admin.php:1430
3006 msgid "Enable Debugging"
3007 msgstr "Povolit ladění"
3009 #: ../../mod/admin.php:1431
3011 msgstr "Soubor s logem"
3013 #: ../../mod/admin.php:1431
3015 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
3017 msgstr "Musí být editovatelné web serverem. Relativní cesta k vašemu kořenovému adresáři Friendica"
3019 #: ../../mod/admin.php:1432
3021 msgstr "Úroveň auditu"
3023 #: ../../mod/admin.php:1481 ../../mod/contacts.php:498
3025 msgstr "Aktualizovat"
3027 #: ../../mod/admin.php:1482
3031 #: ../../mod/admin.php:1488
3033 msgstr "Hostitel FTP"
3035 #: ../../mod/admin.php:1489
3039 #: ../../mod/admin.php:1490
3041 msgstr "FTP uživatel"
3043 #: ../../mod/admin.php:1491
3044 msgid "FTP Password"
3047 #: ../../mod/_search.php:99 ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:953
3048 #: ../../include/text.php:954 ../../include/nav.php:119
3050 msgstr "Vyhledávání"
3052 #: ../../mod/_search.php:180 ../../mod/_search.php:206
3053 #: ../../mod/search.php:170 ../../mod/search.php:196
3054 #: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:71
3056 msgstr "Žádné výsledky."
3058 #: ../../mod/profile.php:180
3059 msgid "Tips for New Members"
3060 msgstr "Tipy pro nové členy"
3062 #: ../../mod/share.php:44
3066 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:266
3068 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
3069 msgstr "%1$s označen uživatelem %2$s %3$s s %4$s"
3071 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
3072 msgid "Item not found"
3073 msgstr "Položka nenalezena"
3075 #: ../../mod/editpost.php:39
3077 msgstr "Upravit příspěvek"
3079 #: ../../mod/editpost.php:109 ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
3080 #: ../../include/text.php:956
3084 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1092
3085 msgid "upload photo"
3086 msgstr "nahrát fotky"
3088 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1093
3090 msgstr "Přiložit soubor"
3092 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1094
3094 msgstr "přidat soubor"
3096 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1096
3098 msgstr "webový odkaz"
3100 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1097
3101 msgid "Insert video link"
3102 msgstr "Zadejte odkaz na video"
3104 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1098
3106 msgstr "odkaz na video"
3108 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1099
3109 msgid "Insert audio link"
3110 msgstr "Zadejte odkaz na zvukový záznam"
3112 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1100
3114 msgstr "odkaz na audio"
3116 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1101
3117 msgid "Set your location"
3118 msgstr "Nastavte vaši polohu"
3120 #: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1102
3121 msgid "set location"
3122 msgstr "nastavit místo"
3124 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1103
3125 msgid "Clear browser location"
3126 msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči"
3128 #: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1104
3129 msgid "clear location"
3130 msgstr "vymazat místo"
3132 #: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1110
3133 msgid "Permission settings"
3134 msgstr "Nastavení oprávnění"
3136 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1119
3137 msgid "CC: email addresses"
3138 msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
3140 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1120
3142 msgstr "Veřejný příspěvek"
3144 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1106
3146 msgstr "Nastavit titulek"
3148 #: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1108
3149 msgid "Categories (comma-separated list)"
3150 msgstr "Kategorie (čárkou oddělený seznam)"
3152 #: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1122
3153 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
3154 msgstr "Příklad: bob@example.com, mary@example.com"
3156 #: ../../mod/attach.php:8
3157 msgid "Item not available."
3158 msgstr "Položka není k dispozici."
3160 #: ../../mod/attach.php:20
3161 msgid "Item was not found."
3162 msgstr "Položka nebyla nalezena."
3164 #: ../../mod/regmod.php:55
3165 msgid "Account approved."
3166 msgstr "Účet schválen."
3168 #: ../../mod/regmod.php:92
3170 msgid "Registration revoked for %s"
3171 msgstr "Registrace zrušena pro %s"
3173 #: ../../mod/regmod.php:104
3174 msgid "Please login."
3175 msgstr "Přihlaste se, prosím."
3177 #: ../../mod/directory.php:59
3178 msgid "Find on this site"
3179 msgstr "Nalézt na tomto webu"
3181 #: ../../mod/directory.php:61 ../../mod/contacts.php:707
3185 #: ../../mod/directory.php:62
3186 msgid "Site Directory"
3187 msgstr "Adresář serveru"
3189 #: ../../mod/directory.php:63 ../../mod/contacts.php:708
3190 #: ../../include/contact_widgets.php:34
3194 #: ../../mod/directory.php:113 ../../mod/profiles.php:735
3198 #: ../../mod/directory.php:116
3202 #: ../../mod/directory.php:189
3203 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
3204 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
3206 #: ../../mod/crepair.php:106
3207 msgid "Contact settings applied."
3208 msgstr "Nastavení kontaktu změněno"
3210 #: ../../mod/crepair.php:108
3211 msgid "Contact update failed."
3212 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
3214 #: ../../mod/crepair.php:139
3215 msgid "Repair Contact Settings"
3216 msgstr "Opravit nastavení kontaktu"
3218 #: ../../mod/crepair.php:141
3220 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
3221 " information your communications with this contact may stop working."
3222 msgstr "<strong>Varování: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, Vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat."
3224 #: ../../mod/crepair.php:142
3226 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
3227 "uncertain what to do on this page."
3228 msgstr "Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud si nejste jistí co dělat na této stránce."
3230 #: ../../mod/crepair.php:148
3231 msgid "Return to contact editor"
3232 msgstr "Návrat k editoru kontaktu"
3234 #: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
3235 msgid "No mirroring"
3236 msgstr "Žádné zrcadlení"
3238 #: ../../mod/crepair.php:159
3239 msgid "Mirror as forwarded posting"
3240 msgstr "Zrcadlit pro přeposlané příspěvky"
3242 #: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
3243 msgid "Mirror as my own posting"
3244 msgstr "Zrcadlit jako mé vlastní příspěvky"
3246 #: ../../mod/crepair.php:166
3247 msgid "Account Nickname"
3248 msgstr "Přezdívka účtu"
3250 #: ../../mod/crepair.php:167
3251 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
3252 msgstr "@Tagname - upřednostněno před Jménem/Přezdívkou"
3254 #: ../../mod/crepair.php:168
3256 msgstr "URL adresa účtu"
3258 #: ../../mod/crepair.php:169
3259 msgid "Friend Request URL"
3260 msgstr "Žádost o přátelství URL"
3262 #: ../../mod/crepair.php:170
3263 msgid "Friend Confirm URL"
3264 msgstr "URL adresa potvrzení přátelství"
3266 #: ../../mod/crepair.php:171
3267 msgid "Notification Endpoint URL"
3268 msgstr "Notifikační URL adresa"
3270 #: ../../mod/crepair.php:172
3271 msgid "Poll/Feed URL"
3272 msgstr "Poll/Feed URL adresa"
3274 #: ../../mod/crepair.php:173
3275 msgid "New photo from this URL"
3276 msgstr "Nové foto z této URL adresy"
3278 #: ../../mod/crepair.php:174
3280 msgstr "Remote Self"
3282 #: ../../mod/crepair.php:176
3283 msgid "Mirror postings from this contact"
3284 msgstr "Zrcadlení správ od tohoto kontaktu"
3286 #: ../../mod/crepair.php:176
3288 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
3289 "entries from this contact."
3290 msgstr "Označit tento kontakt jako \"remote_self\", s tímto nastavením freindica bude přeposílat všechny nové příspěvky od tohoto kontaktu."
3292 #: ../../mod/uimport.php:66
3293 msgid "Move account"
3294 msgstr "Přesunout účet"
3296 #: ../../mod/uimport.php:67
3297 msgid "You can import an account from another Friendica server."
3298 msgstr "Můžete importovat účet z jiného Friendica serveru."
3300 #: ../../mod/uimport.php:68
3302 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
3303 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
3304 " to inform your friends that you moved here."
3305 msgstr "Musíte exportovat svůj účet na sterém serveru a nahrát ho zde. My následně vytvoříme Váš původní účet zde včetně všech kontaktů. Zároveň se pokusíme informovat všechny Vaše přátele, že jste se sem přestěhovali."
3307 #: ../../mod/uimport.php:69
3309 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
3310 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
3311 msgstr "Tato funkčnost je experimentální. Nemůžeme importovat kontakty z OSStatus sítí (statusnet/identi.ca) nebo z Diaspory"
3313 #: ../../mod/uimport.php:70
3314 msgid "Account file"
3315 msgstr "Soubor s účtem"
3317 #: ../../mod/uimport.php:70
3319 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
3320 "select \"Export account\""
3321 msgstr "K exportu Vašeho účtu, jděte do \"Nastavení->Export vašich osobních dat\" a zvolte \" Export účtu\""
3323 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
3324 msgid "Remote privacy information not available."
3325 msgstr "Vzdálené soukromé informace nejsou k dispozici."
3327 #: ../../mod/lockview.php:48
3329 msgstr "Viditelné pro:"
3331 #: ../../mod/help.php:79
3335 #: ../../mod/help.php:84 ../../include/nav.php:114
3339 #: ../../mod/hcard.php:10
3341 msgstr "Žádný profil"
3343 #: ../../mod/dfrn_request.php:95
3344 msgid "This introduction has already been accepted."
3345 msgstr "Toto pozvání již bylo přijato."
3347 #: ../../mod/dfrn_request.php:120 ../../mod/dfrn_request.php:518
3348 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
3349 msgstr "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"
3351 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:523
3352 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
3353 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka"
3355 #: ../../mod/dfrn_request.php:127 ../../mod/dfrn_request.php:525
3356 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
3357 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádnou profilovou fotografii."
3359 #: ../../mod/dfrn_request.php:130 ../../mod/dfrn_request.php:528
3361 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
3362 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
3363 msgstr[0] "%d požadovaný parametr nebyl nalezen na daném místě"
3364 msgstr[1] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
3365 msgstr[2] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
3367 #: ../../mod/dfrn_request.php:172
3368 msgid "Introduction complete."
3369 msgstr "Představení dokončeno."
3371 #: ../../mod/dfrn_request.php:214
3372 msgid "Unrecoverable protocol error."
3373 msgstr "Neopravitelná chyba protokolu"
3375 #: ../../mod/dfrn_request.php:242
3376 msgid "Profile unavailable."
3377 msgstr "Profil není k dispozici."
3379 #: ../../mod/dfrn_request.php:267
3381 msgid "%s has received too many connection requests today."
3382 msgstr "%s dnes obdržel příliš mnoho požadavků na připojení."
3384 #: ../../mod/dfrn_request.php:268
3385 msgid "Spam protection measures have been invoked."
3386 msgstr "Ochrana proti spamu byla aktivována"
3388 #: ../../mod/dfrn_request.php:269
3389 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
3390 msgstr "Přátelům se doporučuje to zkusit znovu za 24 hodin."
3392 #: ../../mod/dfrn_request.php:331
3393 msgid "Invalid locator"
3394 msgstr "Neplatný odkaz"
3396 #: ../../mod/dfrn_request.php:340
3397 msgid "Invalid email address."
3398 msgstr "Neplatná emailová adresa"
3400 #: ../../mod/dfrn_request.php:367
3401 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
3402 msgstr "Tento účet nebyl nastaven pro email. Požadavek nesplněn."
3404 #: ../../mod/dfrn_request.php:463
3405 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
3406 msgstr "Nepodařilo se zjistit Vaše jméno na zadané adrese."
3408 #: ../../mod/dfrn_request.php:476
3409 msgid "You have already introduced yourself here."
3410 msgstr "Již jste se zde zavedli."
3412 #: ../../mod/dfrn_request.php:480
3414 msgid "Apparently you are already friends with %s."
3415 msgstr "Zřejmě jste již přátelé se %s."
3417 #: ../../mod/dfrn_request.php:501
3418 msgid "Invalid profile URL."
3419 msgstr "Neplatné URL profilu."
3421 #: ../../mod/dfrn_request.php:507 ../../include/follow.php:27
3422 msgid "Disallowed profile URL."
3423 msgstr "Nepovolené URL profilu."
3425 #: ../../mod/dfrn_request.php:576 ../../mod/contacts.php:188
3426 msgid "Failed to update contact record."
3427 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
3429 #: ../../mod/dfrn_request.php:597
3430 msgid "Your introduction has been sent."
3431 msgstr "Vaše žádost o propojení byla odeslána."
3433 #: ../../mod/dfrn_request.php:650
3434 msgid "Please login to confirm introduction."
3435 msgstr "Prosím přihlašte se k potvrzení žádosti o propojení."
3437 #: ../../mod/dfrn_request.php:660
3439 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
3440 "<strong>this</strong> profile."
3441 msgstr "Jste přihlášeni pod nesprávnou identitou Prosím, přihlaste se do <strong>tohoto</strong> profilu."
3443 #: ../../mod/dfrn_request.php:671
3444 msgid "Hide this contact"
3445 msgstr "Skrýt tento kontakt"
3447 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
3449 msgid "Welcome home %s."
3450 msgstr "Vítejte doma %s."
3452 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
3454 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
3455 msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o propojení %s."
3457 #: ../../mod/dfrn_request.php:676
3461 #: ../../mod/dfrn_request.php:804
3463 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
3464 "communications networks:"
3465 msgstr "Prosím zadejte Vaši adresu identity jedné z následujících podporovaných komunikačních sítí:"
3467 #: ../../mod/dfrn_request.php:824
3469 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
3470 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
3471 " Friendica site and join us today</a>."
3472 msgstr "Pokud ještě nejste členem svobodné sociální sítě, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">následujte tento odkaz k nalezení veřejného Friendica serveru a přidejte se k nám ještě dnes</a>."
3474 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
3475 msgid "Friend/Connection Request"
3476 msgstr "Požadavek o přátelství / kontaktování"
3478 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
3480 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
3481 "testuser@identi.ca"
3482 msgstr "Příklady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
3484 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
3485 msgid "Please answer the following:"
3486 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
3488 #: ../../mod/dfrn_request.php:830
3490 msgid "Does %s know you?"
3491 msgstr "Zná Vás uživatel %s ?"
3493 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
3494 msgid "Add a personal note:"
3495 msgstr "Přidat osobní poznámku:"
3497 #: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../include/contact_selectors.php:76
3501 #: ../../mod/dfrn_request.php:837
3502 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
3503 msgstr "StatusNet / Federativní Sociální Web"
3505 #: ../../mod/dfrn_request.php:838 ../../mod/settings.php:736
3506 #: ../../include/contact_selectors.php:80
3510 #: ../../mod/dfrn_request.php:839
3513 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
3515 msgstr " - prosím nepoužívejte tento formulář. Místo toho zadejte %s do Vašeho Diaspora vyhledávacího pole."
3517 #: ../../mod/dfrn_request.php:840
3518 msgid "Your Identity Address:"
3519 msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na Vašem systému nemá povolen \"register_argc_argv\"."
3521 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
3522 msgid "Submit Request"
3523 msgstr "Odeslat žádost"
3525 #: ../../mod/update_profile.php:41 ../../mod/update_network.php:25
3526 #: ../../mod/update_display.php:22 ../../mod/update_community.php:18
3527 #: ../../mod/update_notes.php:37
3528 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
3529 msgstr "[Vložený obsah - obnovte stránku pro zobrazení]"
3531 #: ../../mod/content.php:497 ../../include/conversation.php:690
3532 msgid "View in context"
3533 msgstr "Pohled v kontextu"
3535 #: ../../mod/contacts.php:108
3537 msgid "%d contact edited."
3538 msgid_plural "%d contacts edited"
3539 msgstr[0] "%d kontakt upraven."
3540 msgstr[1] "%d kontakty upraveny"
3541 msgstr[2] "%d kontaktů upraveno"
3543 #: ../../mod/contacts.php:139 ../../mod/contacts.php:272
3544 msgid "Could not access contact record."
3545 msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
3547 #: ../../mod/contacts.php:153
3548 msgid "Could not locate selected profile."
3549 msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
3551 #: ../../mod/contacts.php:186
3552 msgid "Contact updated."
3553 msgstr "Kontakt aktualizován."
3555 #: ../../mod/contacts.php:287
3556 msgid "Contact has been blocked"
3557 msgstr "Kontakt byl zablokován"
3559 #: ../../mod/contacts.php:287
3560 msgid "Contact has been unblocked"
3561 msgstr "Kontakt byl odblokován"
3563 #: ../../mod/contacts.php:298
3564 msgid "Contact has been ignored"
3565 msgstr "Kontakt bude ignorován"
3567 #: ../../mod/contacts.php:298
3568 msgid "Contact has been unignored"
3569 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
3571 #: ../../mod/contacts.php:310
3572 msgid "Contact has been archived"
3573 msgstr "Kontakt byl archivován"
3575 #: ../../mod/contacts.php:310
3576 msgid "Contact has been unarchived"
3577 msgstr "Kontakt byl vrácen z archívu."
3579 #: ../../mod/contacts.php:335 ../../mod/contacts.php:711
3580 msgid "Do you really want to delete this contact?"
3581 msgstr "Opravdu chcete smazat tento kontakt?"
3583 #: ../../mod/contacts.php:352
3584 msgid "Contact has been removed."
3585 msgstr "Kontakt byl odstraněn."
3587 #: ../../mod/contacts.php:390
3589 msgid "You are mutual friends with %s"
3590 msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
3592 #: ../../mod/contacts.php:394
3594 msgid "You are sharing with %s"
3595 msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
3597 #: ../../mod/contacts.php:399
3599 msgid "%s is sharing with you"
3600 msgstr "uživatel %s sdílí s vámi"
3602 #: ../../mod/contacts.php:416
3603 msgid "Private communications are not available for this contact."
3604 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
3606 #: ../../mod/contacts.php:423
3607 msgid "(Update was successful)"
3608 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
3610 #: ../../mod/contacts.php:423
3611 msgid "(Update was not successful)"
3612 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
3614 #: ../../mod/contacts.php:425
3615 msgid "Suggest friends"
3616 msgstr "Navrhněte přátelé"
3618 #: ../../mod/contacts.php:429
3620 msgid "Network type: %s"
3621 msgstr "Typ sítě: %s"
3623 #: ../../mod/contacts.php:432 ../../include/contact_widgets.php:200
3625 msgid "%d contact in common"
3626 msgid_plural "%d contacts in common"
3627 msgstr[0] "%d sdílený kontakt"
3628 msgstr[1] "%d sdílených kontaktů"
3629 msgstr[2] "%d sdílených kontaktů"
3631 #: ../../mod/contacts.php:437
3632 msgid "View all contacts"
3633 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
3635 #: ../../mod/contacts.php:445
3636 msgid "Toggle Blocked status"
3637 msgstr "Přepnout stav Blokováno"
3639 #: ../../mod/contacts.php:448 ../../mod/contacts.php:502
3640 #: ../../mod/contacts.php:715
3642 msgstr "Přestat ignorovat"
3644 #: ../../mod/contacts.php:448 ../../mod/contacts.php:502
3645 #: ../../mod/contacts.php:715 ../../mod/notifications.php:51
3646 #: ../../mod/notifications.php:164 ../../mod/notifications.php:210
3650 #: ../../mod/contacts.php:451
3651 msgid "Toggle Ignored status"
3652 msgstr "Přepnout stav Ignorováno"
3654 #: ../../mod/contacts.php:455 ../../mod/contacts.php:716
3656 msgstr "Vrátit z archívu"
3658 #: ../../mod/contacts.php:455 ../../mod/contacts.php:716
3662 #: ../../mod/contacts.php:458
3663 msgid "Toggle Archive status"
3664 msgstr "Přepnout stav Archivováno"
3666 #: ../../mod/contacts.php:461
3670 #: ../../mod/contacts.php:464
3671 msgid "Advanced Contact Settings"
3672 msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
3674 #: ../../mod/contacts.php:470
3675 msgid "Communications lost with this contact!"
3676 msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
3678 #: ../../mod/contacts.php:473
3679 msgid "Contact Editor"
3680 msgstr "Editor kontaktu"
3682 #: ../../mod/contacts.php:476
3683 msgid "Profile Visibility"
3684 msgstr "Viditelnost profilu"
3686 #: ../../mod/contacts.php:477
3689 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
3691 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení vašeho profilu."
3693 #: ../../mod/contacts.php:478
3694 msgid "Contact Information / Notes"
3695 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
3697 #: ../../mod/contacts.php:479
3698 msgid "Edit contact notes"
3699 msgstr "Editovat poznámky kontaktu"
3701 #: ../../mod/contacts.php:484 ../../mod/contacts.php:679
3702 #: ../../mod/viewcontacts.php:64 ../../mod/nogroup.php:40
3704 msgid "Visit %s's profile [%s]"
3705 msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
3707 #: ../../mod/contacts.php:485
3708 msgid "Block/Unblock contact"
3709 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
3711 #: ../../mod/contacts.php:486
3712 msgid "Ignore contact"
3713 msgstr "Ignorovat kontakt"
3715 #: ../../mod/contacts.php:487
3716 msgid "Repair URL settings"
3717 msgstr "Opravit nastavení adresy URL "
3719 #: ../../mod/contacts.php:488
3720 msgid "View conversations"
3721 msgstr "Zobrazit konverzace"
3723 #: ../../mod/contacts.php:490
3724 msgid "Delete contact"
3725 msgstr "Odstranit kontakt"
3727 #: ../../mod/contacts.php:494
3728 msgid "Last update:"
3729 msgstr "Poslední aktualizace:"
3731 #: ../../mod/contacts.php:496
3732 msgid "Update public posts"
3733 msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
3735 #: ../../mod/contacts.php:505
3736 msgid "Currently blocked"
3737 msgstr "V současnosti zablokováno"
3739 #: ../../mod/contacts.php:506
3740 msgid "Currently ignored"
3741 msgstr "V současnosti ignorováno"
3743 #: ../../mod/contacts.php:507
3744 msgid "Currently archived"
3745 msgstr "Aktuálně archivován"
3747 #: ../../mod/contacts.php:508 ../../mod/notifications.php:157
3748 #: ../../mod/notifications.php:204
3749 msgid "Hide this contact from others"
3750 msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
3752 #: ../../mod/contacts.php:508
3754 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
3755 msgstr "Odpovědi/Libí se na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou být</strong> stále viditelné"
3757 #: ../../mod/contacts.php:509
3758 msgid "Notification for new posts"
3759 msgstr "Upozornění na nové příspěvky"
3761 #: ../../mod/contacts.php:509
3762 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
3763 msgstr "Poslat upozornění při každém novém příspěvku tohoto kontaktu"
3765 #: ../../mod/contacts.php:510
3766 msgid "Fetch further information for feeds"
3767 msgstr "Načítat další informace pro kanál"
3769 #: ../../mod/contacts.php:511
3773 #: ../../mod/contacts.php:511
3774 msgid "Fetch information"
3775 msgstr "Načítat informace"
3777 #: ../../mod/contacts.php:511
3778 msgid "Fetch information and keywords"
3779 msgstr "Načítat informace a klíčová slova"
3781 #: ../../mod/contacts.php:513
3782 msgid "Blacklisted keywords"
3783 msgstr "Zakázaná klíčová slova"
3785 #: ../../mod/contacts.php:513
3787 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
3788 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
3789 msgstr "Čárkou oddělený seznam klíčových slov, které by neměly být převáděna na hashtagy, když je zvoleno \"Načítat informace a klíčová slova\""
3791 #: ../../mod/contacts.php:564
3795 #: ../../mod/contacts.php:567
3796 msgid "Suggest potential friends"
3797 msgstr "Navrhnout potenciální přátele"
3799 #: ../../mod/contacts.php:570 ../../mod/group.php:194
3800 msgid "All Contacts"
3801 msgstr "Všechny kontakty"
3803 #: ../../mod/contacts.php:573
3804 msgid "Show all contacts"
3805 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
3807 #: ../../mod/contacts.php:576
3811 #: ../../mod/contacts.php:579
3812 msgid "Only show unblocked contacts"
3813 msgstr "Zobrazit pouze neblokované kontakty"
3815 #: ../../mod/contacts.php:583
3819 #: ../../mod/contacts.php:586
3820 msgid "Only show blocked contacts"
3821 msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
3823 #: ../../mod/contacts.php:590
3827 #: ../../mod/contacts.php:593
3828 msgid "Only show ignored contacts"
3829 msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
3831 #: ../../mod/contacts.php:597
3835 #: ../../mod/contacts.php:600
3836 msgid "Only show archived contacts"
3837 msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
3839 #: ../../mod/contacts.php:604
3843 #: ../../mod/contacts.php:607
3844 msgid "Only show hidden contacts"
3845 msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
3847 #: ../../mod/contacts.php:655
3848 msgid "Mutual Friendship"
3849 msgstr "Vzájemné přátelství"
3851 #: ../../mod/contacts.php:659
3852 msgid "is a fan of yours"
3853 msgstr "je Váš fanoušek"
3855 #: ../../mod/contacts.php:663
3856 msgid "you are a fan of"
3857 msgstr "jste fanouškem"
3859 #: ../../mod/contacts.php:680 ../../mod/nogroup.php:41
3860 msgid "Edit contact"
3861 msgstr "Editovat kontakt"
3863 #: ../../mod/contacts.php:706
3864 msgid "Search your contacts"
3865 msgstr "Prohledat Vaše kontakty"
3867 #: ../../mod/contacts.php:713 ../../mod/settings.php:132
3868 #: ../../mod/settings.php:640
3870 msgstr "Aktualizace"
3872 #: ../../mod/settings.php:29 ../../mod/photos.php:80
3874 msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
3876 #: ../../mod/settings.php:41
3877 msgid "Additional features"
3878 msgstr "Další funkčnosti"
3880 #: ../../mod/settings.php:46
3884 #: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:780
3885 msgid "Social Networks"
3886 msgstr "Sociální sítě"
3888 #: ../../mod/settings.php:62 ../../include/nav.php:168
3892 #: ../../mod/settings.php:67
3893 msgid "Connected apps"
3894 msgstr "Propojené aplikace"
3896 #: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
3897 msgid "Export personal data"
3898 msgstr "Export osobních údajů"
3900 #: ../../mod/settings.php:77
3901 msgid "Remove account"
3902 msgstr "Odstranit účet"
3904 #: ../../mod/settings.php:129
3905 msgid "Missing some important data!"
3906 msgstr "Chybí některé důležité údaje!"
3908 #: ../../mod/settings.php:238
3909 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3910 msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
3912 #: ../../mod/settings.php:243
3913 msgid "Email settings updated."
3914 msgstr "Nastavení e-mailu aktualizována."
3916 #: ../../mod/settings.php:258
3917 msgid "Features updated"
3918 msgstr "Aktualizované funkčnosti"
3920 #: ../../mod/settings.php:321
3921 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3922 msgstr "Správa o změně umístění byla odeslána vašim kontaktům"
3924 #: ../../mod/settings.php:335
3925 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3926 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
3928 #: ../../mod/settings.php:340
3929 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3930 msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno."
3932 #: ../../mod/settings.php:348
3933 msgid "Wrong password."
3934 msgstr "Špatné heslo."
3936 #: ../../mod/settings.php:359
3937 msgid "Password changed."
3938 msgstr "Heslo bylo změněno."
3940 #: ../../mod/settings.php:361
3941 msgid "Password update failed. Please try again."
3942 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
3944 #: ../../mod/settings.php:428
3945 msgid " Please use a shorter name."
3946 msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
3948 #: ../../mod/settings.php:430
3949 msgid " Name too short."
3950 msgstr "Jméno je příliš krátké."
3952 #: ../../mod/settings.php:439
3953 msgid "Wrong Password"
3954 msgstr "Špatné heslo"
3956 #: ../../mod/settings.php:444
3957 msgid " Not valid email."
3958 msgstr "Neplatný e-mail."
3960 #: ../../mod/settings.php:450
3961 msgid " Cannot change to that email."
3962 msgstr "Nelze provést změnu na tento e-mail."
3964 #: ../../mod/settings.php:506
3965 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3966 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se defaultní soukromá skupina."
3968 #: ../../mod/settings.php:510
3969 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3970 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou defaultní soukromou skupinu."
3972 #: ../../mod/settings.php:540
3973 msgid "Settings updated."
3974 msgstr "Nastavení aktualizováno."
3976 #: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
3977 #: ../../mod/settings.php:675
3978 msgid "Add application"
3979 msgstr "Přidat aplikaci"
3981 #: ../../mod/settings.php:617 ../../mod/settings.php:643
3982 msgid "Consumer Key"
3983 msgstr "Consumer Key"
3985 #: ../../mod/settings.php:618 ../../mod/settings.php:644
3986 msgid "Consumer Secret"
3987 msgstr "Consumer Secret"
3989 #: ../../mod/settings.php:619 ../../mod/settings.php:645
3991 msgstr "Přesměrování"
3993 #: ../../mod/settings.php:620 ../../mod/settings.php:646
3997 #: ../../mod/settings.php:631
3998 msgid "You can't edit this application."
3999 msgstr "Nemůžete editovat tuto aplikaci."
4001 #: ../../mod/settings.php:674
4002 msgid "Connected Apps"
4003 msgstr "Připojené aplikace"
4005 #: ../../mod/settings.php:678
4006 msgid "Client key starts with"
4007 msgstr "Klienský klíč začíná"
4009 #: ../../mod/settings.php:679
4013 #: ../../mod/settings.php:680
4014 msgid "Remove authorization"
4015 msgstr "Odstranit oprávnění"
4017 #: ../../mod/settings.php:692
4018 msgid "No Plugin settings configured"
4019 msgstr "Žádný doplněk není nastaven"
4021 #: ../../mod/settings.php:700
4022 msgid "Plugin Settings"
4023 msgstr "Nastavení doplňku"
4025 #: ../../mod/settings.php:714
4029 #: ../../mod/settings.php:714
4033 #: ../../mod/settings.php:722
4034 msgid "Additional Features"
4035 msgstr "Další Funkčnosti"
4037 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
4039 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
4040 msgstr "Vestavěná podpora pro připojení s %s je %s"
4042 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
4046 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
4050 #: ../../mod/settings.php:737
4054 #: ../../mod/settings.php:773
4055 msgid "Email access is disabled on this site."
4056 msgstr "Přístup k elektronické poště je na tomto serveru zakázán."
4058 #: ../../mod/settings.php:785
4059 msgid "Email/Mailbox Setup"
4060 msgstr "Nastavení e-mailu"
4062 #: ../../mod/settings.php:786
4064 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
4065 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
4066 msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
4068 #: ../../mod/settings.php:787
4069 msgid "Last successful email check:"
4070 msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
4072 #: ../../mod/settings.php:789
4073 msgid "IMAP server name:"
4074 msgstr "jméno IMAP serveru:"
4076 #: ../../mod/settings.php:790
4080 #: ../../mod/settings.php:791
4082 msgstr "Zabezpečení:"
4084 #: ../../mod/settings.php:791 ../../mod/settings.php:796
4088 #: ../../mod/settings.php:792
4089 msgid "Email login name:"
4090 msgstr "přihlašovací jméno k e-mailu:"
4092 #: ../../mod/settings.php:793
4093 msgid "Email password:"
4094 msgstr "heslo k Vašemu e-mailu:"
4096 #: ../../mod/settings.php:794
4097 msgid "Reply-to address:"
4098 msgstr "Odpovědět na adresu:"
4100 #: ../../mod/settings.php:795
4101 msgid "Send public posts to all email contacts:"
4102 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
4104 #: ../../mod/settings.php:796
4105 msgid "Action after import:"
4106 msgstr "Akce po importu:"
4108 #: ../../mod/settings.php:796
4109 msgid "Mark as seen"
4110 msgstr "Označit jako přečtené"
4112 #: ../../mod/settings.php:796
4113 msgid "Move to folder"
4114 msgstr "Přesunout do složky"
4116 #: ../../mod/settings.php:797
4117 msgid "Move to folder:"
4118 msgstr "Přesunout do složky:"
4120 #: ../../mod/settings.php:878
4121 msgid "Display Settings"
4122 msgstr "Nastavení Zobrazení"
4124 #: ../../mod/settings.php:884 ../../mod/settings.php:899
4125 msgid "Display Theme:"
4126 msgstr "Vybrat grafickou šablonu:"
4128 #: ../../mod/settings.php:885
4129 msgid "Mobile Theme:"
4130 msgstr "Téma pro mobilní zařízení:"
4132 #: ../../mod/settings.php:886
4133 msgid "Update browser every xx seconds"
4134 msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
4136 #: ../../mod/settings.php:886
4137 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
4138 msgstr "Minimum 10 sekund, žádné maximum."
4140 #: ../../mod/settings.php:887
4141 msgid "Number of items to display per page:"
4142 msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
4144 #: ../../mod/settings.php:887 ../../mod/settings.php:888
4145 msgid "Maximum of 100 items"
4146 msgstr "Maximum 100 položek"
4148 #: ../../mod/settings.php:888
4149 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
4150 msgstr "Počet položek ke zobrazení na stránce při zobrazení na mobilním zařízení:"
4152 #: ../../mod/settings.php:889
4153 msgid "Don't show emoticons"
4154 msgstr "Nezobrazovat emotikony"
4156 #: ../../mod/settings.php:890
4157 msgid "Don't show notices"
4158 msgstr "Nezobrazovat oznámění"
4160 #: ../../mod/settings.php:891
4161 msgid "Infinite scroll"
4162 msgstr "Nekonečné posouvání"
4164 #: ../../mod/settings.php:892
4165 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
4166 msgstr "Automatické aktualizace pouze na hlavní stránce Síť."
4168 #: ../../mod/settings.php:969
4170 msgstr "Uživatelské typy"
4172 #: ../../mod/settings.php:970
4173 msgid "Community Types"
4174 msgstr "Komunitní typy"
4176 #: ../../mod/settings.php:971
4177 msgid "Normal Account Page"
4178 msgstr "Normální stránka účtu"
4180 #: ../../mod/settings.php:972
4181 msgid "This account is a normal personal profile"
4182 msgstr "Tento účet je běžný osobní profil"
4184 #: ../../mod/settings.php:975
4185 msgid "Soapbox Page"
4186 msgstr "Stránka \"Soapbox\""
4188 #: ../../mod/settings.php:976
4189 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
4190 msgstr "Automaticky schválit všechna spojení / přátelství jako fanoušky s právem pouze ke čtení"
4192 #: ../../mod/settings.php:979
4193 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
4194 msgstr "Komunitní fórum/ účet celebrity"
4196 #: ../../mod/settings.php:980
4198 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
4199 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství, jako fanoušky s právem ke čtení."
4201 #: ../../mod/settings.php:983
4202 msgid "Automatic Friend Page"
4203 msgstr "Automatická stránka přítele"
4205 #: ../../mod/settings.php:984
4206 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
4207 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství jako přátele"
4209 #: ../../mod/settings.php:987
4210 msgid "Private Forum [Experimental]"
4211 msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
4213 #: ../../mod/settings.php:988
4214 msgid "Private forum - approved members only"
4215 msgstr "Soukromé fórum - pouze pro schválené členy"
4217 #: ../../mod/settings.php:1000
4221 #: ../../mod/settings.php:1000
4222 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
4223 msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
4225 #: ../../mod/settings.php:1010
4226 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
4227 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
4229 #: ../../mod/settings.php:1016
4230 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
4231 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
4233 #: ../../mod/settings.php:1024
4234 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
4235 msgstr "Skrýt Vaše kontaktní údaje a seznam přátel před návštěvníky ve Vašem výchozím profilu?"
4237 #: ../../mod/settings.php:1028 ../../include/conversation.php:1057
4238 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
4239 msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými uživateli?"
4241 #: ../../mod/settings.php:1028
4243 "If enabled, posting public messages to Diaspora and other networks isn't "
4245 msgstr "Pokud je povoleno, není možné zasílání veřejných příspěvků do Diaspory a dalších sítí."
4247 #: ../../mod/settings.php:1033
4248 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
4249 msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
4251 #: ../../mod/settings.php:1039
4252 msgid "Allow friends to tag your posts?"
4253 msgstr "Povolit přátelům označovat Vaše příspěvky?"
4255 #: ../../mod/settings.php:1045
4256 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
4257 msgstr "Chcete nám povolit abychom vás navrhovali jako přátelé pro nové členy?"
4259 #: ../../mod/settings.php:1051
4260 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
4261 msgstr "Povolit neznámým lidem Vám zasílat soukromé zprávy?"
4263 #: ../../mod/settings.php:1059
4264 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
4265 msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
4267 #: ../../mod/settings.php:1062 ../../mod/profile_photo.php:248
4271 #: ../../mod/settings.php:1067
4272 msgid "Your Identity Address is"
4273 msgstr "Vaše adresa identity je"
4275 #: ../../mod/settings.php:1078
4276 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
4277 msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
4279 #: ../../mod/settings.php:1078
4280 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
4281 msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
4283 #: ../../mod/settings.php:1079
4284 msgid "Advanced expiration settings"
4285 msgstr "Pokročilé nastavení expirací"
4287 #: ../../mod/settings.php:1080
4288 msgid "Advanced Expiration"
4289 msgstr "Nastavení expirací"
4291 #: ../../mod/settings.php:1081
4292 msgid "Expire posts:"
4293 msgstr "Expirovat příspěvky:"
4295 #: ../../mod/settings.php:1082
4296 msgid "Expire personal notes:"
4297 msgstr "Expirovat osobní poznámky:"
4299 #: ../../mod/settings.php:1083
4300 msgid "Expire starred posts:"
4301 msgstr "Expirovat příspěvky s hvězdou:"
4303 #: ../../mod/settings.php:1084
4304 msgid "Expire photos:"
4305 msgstr "Expirovat fotografie:"
4307 #: ../../mod/settings.php:1085
4308 msgid "Only expire posts by others:"
4309 msgstr "Přízpěvky expirovat pouze ostatními:"
4311 #: ../../mod/settings.php:1111
4312 msgid "Account Settings"
4313 msgstr "Nastavení účtu"
4315 #: ../../mod/settings.php:1119
4316 msgid "Password Settings"
4317 msgstr "Nastavení hesla"
4319 #: ../../mod/settings.php:1120
4320 msgid "New Password:"
4321 msgstr "Nové heslo:"
4323 #: ../../mod/settings.php:1121
4327 #: ../../mod/settings.php:1121
4328 msgid "Leave password fields blank unless changing"
4329 msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
4331 #: ../../mod/settings.php:1122
4332 msgid "Current Password:"
4333 msgstr "Stávající heslo:"
4335 #: ../../mod/settings.php:1122 ../../mod/settings.php:1123
4336 msgid "Your current password to confirm the changes"
4337 msgstr "Vaše stávající heslo k potvrzení změn"
4339 #: ../../mod/settings.php:1123
4343 #: ../../mod/settings.php:1127
4344 msgid "Basic Settings"
4345 msgstr "Základní nastavení"
4347 #: ../../mod/settings.php:1128 ../../include/profile_advanced.php:15
4349 msgstr "Celé jméno:"
4351 #: ../../mod/settings.php:1129
4352 msgid "Email Address:"
4353 msgstr "E-mailová adresa:"
4355 #: ../../mod/settings.php:1130
4356 msgid "Your Timezone:"
4357 msgstr "Vaše časové pásmo:"
4359 #: ../../mod/settings.php:1131
4360 msgid "Default Post Location:"
4361 msgstr "Výchozí umístění příspěvků:"
4363 #: ../../mod/settings.php:1132
4364 msgid "Use Browser Location:"
4365 msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:"
4367 #: ../../mod/settings.php:1135
4368 msgid "Security and Privacy Settings"
4369 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
4371 #: ../../mod/settings.php:1137
4372 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4373 msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:"
4375 #: ../../mod/settings.php:1137 ../../mod/settings.php:1167
4376 msgid "(to prevent spam abuse)"
4377 msgstr "(Aby se zabránilo spamu)"
4379 #: ../../mod/settings.php:1138
4380 msgid "Default Post Permissions"
4381 msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
4383 #: ../../mod/settings.php:1139
4384 msgid "(click to open/close)"
4385 msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
4387 #: ../../mod/settings.php:1148 ../../mod/photos.php:1146
4388 #: ../../mod/photos.php:1519
4389 msgid "Show to Groups"
4390 msgstr "Zobrazit ve Skupinách"
4392 #: ../../mod/settings.php:1149 ../../mod/photos.php:1147
4393 #: ../../mod/photos.php:1520
4394 msgid "Show to Contacts"
4395 msgstr "Zobrazit v Kontaktech"
4397 #: ../../mod/settings.php:1150
4398 msgid "Default Private Post"
4399 msgstr "Výchozí Soukromý příspěvek"
4401 #: ../../mod/settings.php:1151
4402 msgid "Default Public Post"
4403 msgstr "Výchozí Veřejný příspěvek"
4405 #: ../../mod/settings.php:1155
4406 msgid "Default Permissions for New Posts"
4407 msgstr "Výchozí oprávnění pro nové příspěvky"
4409 #: ../../mod/settings.php:1167
4410 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4411 msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí:"
4413 #: ../../mod/settings.php:1170
4414 msgid "Notification Settings"
4415 msgstr "Nastavení notifikací"
4417 #: ../../mod/settings.php:1171
4418 msgid "By default post a status message when:"
4419 msgstr "Defaultně posílat statusové zprávy když:"
4421 #: ../../mod/settings.php:1172
4422 msgid "accepting a friend request"
4423 msgstr "akceptuji požadavek na přátelství"
4425 #: ../../mod/settings.php:1173
4426 msgid "joining a forum/community"
4427 msgstr "připojující se k fóru/komunitě"
4429 #: ../../mod/settings.php:1174
4430 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4431 msgstr "provedení <em>zajímavé</em> profilové změny"
4433 #: ../../mod/settings.php:1175
4434 msgid "Send a notification email when:"
4435 msgstr "Poslat notifikaci e-mailem, když"
4437 #: ../../mod/settings.php:1176
4438 msgid "You receive an introduction"
4439 msgstr "obdržíte žádost o propojení"
4441 #: ../../mod/settings.php:1177
4442 msgid "Your introductions are confirmed"
4443 msgstr "Vaše žádosti jsou potvrzeny"
4445 #: ../../mod/settings.php:1178
4446 msgid "Someone writes on your profile wall"
4447 msgstr "někdo Vám napíše na Vaši profilovou stránku"
4449 #: ../../mod/settings.php:1179
4450 msgid "Someone writes a followup comment"
4451 msgstr "někdo Vám napíše následný komentář"
4453 #: ../../mod/settings.php:1180
4454 msgid "You receive a private message"
4455 msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
4457 #: ../../mod/settings.php:1181
4458 msgid "You receive a friend suggestion"
4459 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství"
4461 #: ../../mod/settings.php:1182
4462 msgid "You are tagged in a post"
4463 msgstr "Jste označen v příspěvku"
4465 #: ../../mod/settings.php:1183
4466 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4467 msgstr "Byl Jste šťouchnout v příspěvku"
4469 #: ../../mod/settings.php:1185
4470 msgid "Text-only notification emails"
4471 msgstr "Pouze textové notifikační e-maily"
4473 #: ../../mod/settings.php:1187
4474 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
4475 msgstr "Posílat pouze textové notifikační e-maily, bez html části."
4477 #: ../../mod/settings.php:1189
4478 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4479 msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
4481 #: ../../mod/settings.php:1190
4482 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4483 msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
4485 #: ../../mod/settings.php:1193
4487 msgstr "Změna umístění"
4489 #: ../../mod/settings.php:1194
4491 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
4492 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
4493 msgstr "Pokud jste přemístil tento profil z jiného serveru a nějaký z vašich kontaktů nedostává Vaše aktualizace, zkuste stisknout toto tlačítko."
4495 #: ../../mod/settings.php:1195
4496 msgid "Resend relocate message to contacts"
4497 msgstr "Znovu odeslat správu o změně umístění Vašim kontaktům"
4499 #: ../../mod/profiles.php:37
4500 msgid "Profile deleted."
4501 msgstr "Profil smazán."
4503 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
4507 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
4508 msgid "New profile created."
4509 msgstr "Nový profil vytvořen."
4511 #: ../../mod/profiles.php:95
4512 msgid "Profile unavailable to clone."
4513 msgstr "Profil není možné naklonovat."
4515 #: ../../mod/profiles.php:189
4516 msgid "Profile Name is required."
4517 msgstr "Jméno profilu je povinné."
4519 #: ../../mod/profiles.php:340
4520 msgid "Marital Status"
4521 msgstr "Rodinný Stav"
4523 #: ../../mod/profiles.php:344
4524 msgid "Romantic Partner"
4525 msgstr "Romatický partner"
4527 #: ../../mod/profiles.php:348
4531 #: ../../mod/profiles.php:352
4533 msgstr "Nelibí se mi"
4535 #: ../../mod/profiles.php:356
4536 msgid "Work/Employment"
4537 msgstr "Práce/Zaměstnání"
4539 #: ../../mod/profiles.php:359
4541 msgstr "Náboženství"
4543 #: ../../mod/profiles.php:363
4544 msgid "Political Views"
4545 msgstr "Politické přesvědčení"
4547 #: ../../mod/profiles.php:367
4551 #: ../../mod/profiles.php:371
4552 msgid "Sexual Preference"
4553 msgstr "Sexuální orientace"
4555 #: ../../mod/profiles.php:375
4557 msgstr "Domácí stránka"
4559 #: ../../mod/profiles.php:379 ../../mod/profiles.php:683
4563 #: ../../mod/profiles.php:383
4567 #: ../../mod/profiles.php:390 ../../mod/profiles.php:679
4571 #: ../../mod/profiles.php:473
4572 msgid "Profile updated."
4573 msgstr "Profil aktualizován."
4575 #: ../../mod/profiles.php:553
4579 #: ../../mod/profiles.php:561
4580 msgid "public profile"
4581 msgstr "veřejný profil"
4583 #: ../../mod/profiles.php:564
4585 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
4586 msgstr "%1$s změnil %2$s na “%3$s”"
4588 #: ../../mod/profiles.php:565
4590 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4591 msgstr " - Navštivte %2$s uživatele %1$s"
4593 #: ../../mod/profiles.php:568
4595 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4596 msgstr "%1$s aktualizoval %2$s, změnou %3$s."
4598 #: ../../mod/profiles.php:643
4599 msgid "Hide contacts and friends:"
4600 msgstr "Skrýt kontakty a přátele:"
4602 #: ../../mod/profiles.php:648
4603 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4604 msgstr "Skrýt u tohoto profilu Vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?"
4606 #: ../../mod/profiles.php:670
4607 msgid "Edit Profile Details"
4608 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
4610 #: ../../mod/profiles.php:672
4611 msgid "Change Profile Photo"
4612 msgstr "Změna Profilové fotky"
4614 #: ../../mod/profiles.php:673
4615 msgid "View this profile"
4616 msgstr "Zobrazit tento profil"
4618 #: ../../mod/profiles.php:674
4619 msgid "Create a new profile using these settings"
4620 msgstr "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení"
4622 #: ../../mod/profiles.php:675
4623 msgid "Clone this profile"
4624 msgstr "Klonovat tento profil"
4626 #: ../../mod/profiles.php:676
4627 msgid "Delete this profile"
4628 msgstr "Smazat tento profil"
4630 #: ../../mod/profiles.php:677
4631 msgid "Basic information"
4632 msgstr "Základní informace"
4634 #: ../../mod/profiles.php:678
4635 msgid "Profile picture"
4636 msgstr "Profilový obrázek"
4638 #: ../../mod/profiles.php:680
4642 #: ../../mod/profiles.php:681
4643 msgid "Status information"
4644 msgstr "Statusové informace"
4646 #: ../../mod/profiles.php:682
4647 msgid "Additional information"
4648 msgstr "Dodatečné informace"
4650 #: ../../mod/profiles.php:685
4651 msgid "Profile Name:"
4652 msgstr "Jméno profilu:"
4654 #: ../../mod/profiles.php:686
4655 msgid "Your Full Name:"
4656 msgstr "Vaše celé jméno:"
4658 #: ../../mod/profiles.php:687
4659 msgid "Title/Description:"
4660 msgstr "Název / Popis:"
4662 #: ../../mod/profiles.php:688
4663 msgid "Your Gender:"
4664 msgstr "Vaše pohlaví:"
4666 #: ../../mod/profiles.php:689
4668 msgid "Birthday (%s):"
4669 msgstr "Narozeniny uživatele (%s):"
4671 #: ../../mod/profiles.php:690
4672 msgid "Street Address:"
4675 #: ../../mod/profiles.php:691
4676 msgid "Locality/City:"
4679 #: ../../mod/profiles.php:692
4680 msgid "Postal/Zip Code:"
4683 #: ../../mod/profiles.php:693
4687 #: ../../mod/profiles.php:694
4688 msgid "Region/State:"
4689 msgstr "Region / stát:"
4691 #: ../../mod/profiles.php:695
4692 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
4693 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Rodinný stav:"
4695 #: ../../mod/profiles.php:696
4696 msgid "Who: (if applicable)"
4697 msgstr "Kdo: (pokud je možné)"
4699 #: ../../mod/profiles.php:697
4700 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4701 msgstr "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@seznam.cz"
4703 #: ../../mod/profiles.php:698
4704 msgid "Since [date]:"
4707 #: ../../mod/profiles.php:699 ../../include/profile_advanced.php:46
4708 msgid "Sexual Preference:"
4709 msgstr "Sexuální preference:"
4711 #: ../../mod/profiles.php:700
4712 msgid "Homepage URL:"
4713 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
4715 #: ../../mod/profiles.php:701 ../../include/profile_advanced.php:50
4717 msgstr "Rodné město"
4719 #: ../../mod/profiles.php:702 ../../include/profile_advanced.php:54
4720 msgid "Political Views:"
4721 msgstr "Politické přesvědčení:"
4723 #: ../../mod/profiles.php:703
4724 msgid "Religious Views:"
4725 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
4727 #: ../../mod/profiles.php:704
4728 msgid "Public Keywords:"
4729 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
4731 #: ../../mod/profiles.php:705
4732 msgid "Private Keywords:"
4733 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
4735 #: ../../mod/profiles.php:706 ../../include/profile_advanced.php:62
4739 #: ../../mod/profiles.php:707 ../../include/profile_advanced.php:64
4743 #: ../../mod/profiles.php:708
4744 msgid "Example: fishing photography software"
4745 msgstr "Příklad: fishing photography software"
4747 #: ../../mod/profiles.php:709
4748 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4749 msgstr "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)"
4751 #: ../../mod/profiles.php:710
4752 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4753 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
4755 #: ../../mod/profiles.php:711
4756 msgid "Tell us about yourself..."
4757 msgstr "Řekněte nám něco o sobě ..."
4759 #: ../../mod/profiles.php:712
4760 msgid "Hobbies/Interests"
4761 msgstr "Koníčky/zájmy"
4763 #: ../../mod/profiles.php:713
4764 msgid "Contact information and Social Networks"
4765 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
4767 #: ../../mod/profiles.php:714
4768 msgid "Musical interests"
4769 msgstr "Hudební vkus"
4771 #: ../../mod/profiles.php:715
4772 msgid "Books, literature"
4773 msgstr "Knihy, literatura"
4775 #: ../../mod/profiles.php:716
4779 #: ../../mod/profiles.php:717
4780 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4781 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
4783 #: ../../mod/profiles.php:718
4784 msgid "Love/romance"
4785 msgstr "Láska/romantika"
4787 #: ../../mod/profiles.php:719
4788 msgid "Work/employment"
4789 msgstr "Práce/zaměstnání"
4791 #: ../../mod/profiles.php:720
4792 msgid "School/education"
4793 msgstr "Škola/vzdělání"
4795 #: ../../mod/profiles.php:725
4797 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4798 "be visible to anybody using the internet."
4799 msgstr "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
4801 #: ../../mod/profiles.php:788
4802 msgid "Edit/Manage Profiles"
4803 msgstr "Upravit / Spravovat profily"
4805 #: ../../mod/group.php:29
4806 msgid "Group created."
4807 msgstr "Skupina vytvořena."
4809 #: ../../mod/group.php:35
4810 msgid "Could not create group."
4811 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
4813 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
4814 msgid "Group not found."
4815 msgstr "Skupina nenalezena."
4817 #: ../../mod/group.php:60
4818 msgid "Group name changed."
4819 msgstr "Název skupiny byl změněn."
4821 #: ../../mod/group.php:87
4823 msgstr "Uložit Skupinu"
4825 #: ../../mod/group.php:93
4826 msgid "Create a group of contacts/friends."
4827 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
4829 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
4830 msgid "Group Name: "
4831 msgstr "Název skupiny: "
4833 #: ../../mod/group.php:113
4834 msgid "Group removed."
4835 msgstr "Skupina odstraněna. "
4837 #: ../../mod/group.php:115
4838 msgid "Unable to remove group."
4839 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
4841 #: ../../mod/group.php:179
4842 msgid "Group Editor"
4843 msgstr "Editor skupin"
4845 #: ../../mod/group.php:192
4849 #: ../../mod/group.php:224 ../../mod/profperm.php:105
4850 msgid "Click on a contact to add or remove."
4851 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
4853 #: ../../mod/babel.php:17
4854 msgid "Source (bbcode) text:"
4855 msgstr "Zdrojový text (bbcode):"
4857 #: ../../mod/babel.php:23
4858 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4859 msgstr "Zdrojový (Diaspora) text k převedení do BB kódování:"
4861 #: ../../mod/babel.php:31
4862 msgid "Source input: "
4863 msgstr "Zdrojový vstup: "
4865 #: ../../mod/babel.php:35
4866 msgid "bb2html (raw HTML): "
4867 msgstr "bb2html (raw HTML): "
4869 #: ../../mod/babel.php:39
4873 #: ../../mod/babel.php:43
4874 msgid "bb2html2bb: "
4875 msgstr "bb2html2bb: "
4877 #: ../../mod/babel.php:47
4881 #: ../../mod/babel.php:51
4882 msgid "bb2md2html: "
4883 msgstr "bb2md2html: "
4885 #: ../../mod/babel.php:55
4887 msgstr "bb2dia2bb: "
4889 #: ../../mod/babel.php:59
4890 msgid "bb2md2html2bb: "
4891 msgstr "bb2md2html2bb: "
4893 #: ../../mod/babel.php:69
4894 msgid "Source input (Diaspora format): "
4895 msgstr "Vstupní data (ve formátu Diaspora): "
4897 #: ../../mod/babel.php:74
4898 msgid "diaspora2bb: "
4899 msgstr "diaspora2bb: "
4901 #: ../../mod/community.php:23
4902 msgid "Not available."
4903 msgstr "Není k dispozici."
4905 #: ../../mod/follow.php:27
4906 msgid "Contact added"
4907 msgstr "Kontakt přidán"
4909 #: ../../mod/notify.php:75 ../../mod/notifications.php:336
4910 msgid "No more system notifications."
4911 msgstr "Žádné další systémová upozornění."
4913 #: ../../mod/notify.php:79 ../../mod/notifications.php:340
4914 msgid "System Notifications"
4915 msgstr "Systémová upozornění"
4917 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:162
4919 msgstr "Nová zpráva"
4921 #: ../../mod/message.php:67
4922 msgid "Unable to locate contact information."
4923 msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
4925 #: ../../mod/message.php:182 ../../include/nav.php:159
4929 #: ../../mod/message.php:207
4930 msgid "Do you really want to delete this message?"
4931 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu?"
4933 #: ../../mod/message.php:227
4934 msgid "Message deleted."
4935 msgstr "Zpráva odstraněna."
4937 #: ../../mod/message.php:258
4938 msgid "Conversation removed."
4939 msgstr "Konverzace odstraněna."
4941 #: ../../mod/message.php:371
4942 msgid "No messages."
4943 msgstr "Žádné zprávy."
4945 #: ../../mod/message.php:378
4947 msgid "Unknown sender - %s"
4948 msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
4950 #: ../../mod/message.php:381
4955 #: ../../mod/message.php:384
4960 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
4961 msgid "Delete conversation"
4962 msgstr "Odstranit konverzaci"
4964 #: ../../mod/message.php:408
4965 msgid "D, d M Y - g:i A"
4966 msgstr "D M R - g:i A"
4968 #: ../../mod/message.php:411
4971 msgid_plural "%d messages"
4972 msgstr[0] "%d zpráva"
4973 msgstr[1] "%d zprávy"
4974 msgstr[2] "%d zpráv"
4976 #: ../../mod/message.php:450
4977 msgid "Message not available."
4978 msgstr "Zpráva není k dispozici."
4980 #: ../../mod/message.php:520
4981 msgid "Delete message"
4982 msgstr "Smazat zprávu"
4984 #: ../../mod/message.php:548
4986 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
4987 "respond from the sender's profile page."
4988 msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopni reagovat z odesilatelovy profilové stránky."
4990 #: ../../mod/message.php:552
4992 msgstr "Poslat odpověď"
4994 #: ../../mod/like.php:168 ../../include/conversation.php:140
4996 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
4997 msgstr "%1$s nemá rád %2$s na %3$s"
4999 #: ../../mod/oexchange.php:25
5000 msgid "Post successful."
5001 msgstr "Příspěvek úspěšně odeslán"
5003 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
5004 #: ../../include/bb2diaspora.php:148
5005 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
5006 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
5008 #: ../../mod/localtime.php:24
5009 msgid "Time Conversion"
5010 msgstr "Časová konverze"
5012 #: ../../mod/localtime.php:26
5014 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
5015 "friends in unknown timezones."
5016 msgstr "Friendica poskytuje tuto službu pro sdílení událostí s ostatními sítěmi a přáteli v neznámých časových zónách"
5018 #: ../../mod/localtime.php:30
5020 msgid "UTC time: %s"
5021 msgstr "UTC čas: %s"
5023 #: ../../mod/localtime.php:33
5025 msgid "Current timezone: %s"
5026 msgstr "Aktuální časové pásmo: %s"
5028 #: ../../mod/localtime.php:36
5030 msgid "Converted localtime: %s"
5031 msgstr "Převedený lokální čas : %s"
5033 #: ../../mod/localtime.php:41
5034 msgid "Please select your timezone:"
5035 msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"
5037 #: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:1006
5038 #: ../../include/conversation.php:1024
5039 msgid "Save to Folder:"
5040 msgstr "Uložit do složky:"
5042 #: ../../mod/filer.php:30
5046 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
5047 msgid "Invalid profile identifier."
5048 msgstr "Neplatný identifikátor profilu."
5050 #: ../../mod/profperm.php:101
5051 msgid "Profile Visibility Editor"
5052 msgstr "Editor viditelnosti profilu "
5054 #: ../../mod/profperm.php:114
5056 msgstr "Viditelný pro"
5058 #: ../../mod/profperm.php:130
5059 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
5060 msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
5062 #: ../../mod/viewcontacts.php:41
5063 msgid "No contacts."
5064 msgstr "Žádné kontakty."
5066 #: ../../mod/viewcontacts.php:78 ../../include/text.php:876
5067 msgid "View Contacts"
5068 msgstr "Zobrazit kontakty"
5070 #: ../../mod/dirfind.php:26
5071 msgid "People Search"
5072 msgstr "Vyhledávání lidí"
5074 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
5076 msgstr "Žádné shody"
5078 #: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1262 ../../mod/photos.php:1819
5079 msgid "Upload New Photos"
5080 msgstr "Nahrát nové fotografie"
5082 #: ../../mod/photos.php:144
5083 msgid "Contact information unavailable"
5084 msgstr "Kontakt byl zablokován"
5086 #: ../../mod/photos.php:165
5087 msgid "Album not found."
5088 msgstr "Album nenalezeno."
5090 #: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1204
5091 msgid "Delete Album"
5092 msgstr "Smazat album"
5094 #: ../../mod/photos.php:198
5095 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
5096 msgstr "Opravdu chcete smazat toto foto album a všechny jeho fotografie?"
5098 #: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1515
5099 msgid "Delete Photo"
5100 msgstr "Smazat fotografii"
5102 #: ../../mod/photos.php:287
5103 msgid "Do you really want to delete this photo?"
5104 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto fotografii?"
5106 #: ../../mod/photos.php:662
5108 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
5109 msgstr "%1$s byl označen v %2$s uživatelem %3$s"
5111 #: ../../mod/photos.php:662
5115 #: ../../mod/photos.php:767
5116 msgid "Image exceeds size limit of "
5117 msgstr "Velikost obrázku překračuje limit velikosti"
5119 #: ../../mod/photos.php:775
5120 msgid "Image file is empty."
5121 msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
5123 #: ../../mod/photos.php:807 ../../mod/wall_upload.php:144
5124 #: ../../mod/profile_photo.php:153
5125 msgid "Unable to process image."
5126 msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
5128 #: ../../mod/photos.php:834 ../../mod/wall_upload.php:172
5129 #: ../../mod/profile_photo.php:301
5130 msgid "Image upload failed."
5131 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
5133 #: ../../mod/photos.php:930
5134 msgid "No photos selected"
5135 msgstr "Není vybrána žádná fotografie"
5137 #: ../../mod/photos.php:1031 ../../mod/videos.php:226
5138 msgid "Access to this item is restricted."
5139 msgstr "Přístup k této položce je omezen."
5141 #: ../../mod/photos.php:1094
5143 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
5144 msgstr "Použil jste %1$.2f Mbajtů z %2$.2f Mbajtů úložiště fotografií."
5146 #: ../../mod/photos.php:1129
5147 msgid "Upload Photos"
5148 msgstr "Nahrání fotografií "
5150 #: ../../mod/photos.php:1133 ../../mod/photos.php:1199
5151 msgid "New album name: "
5152 msgstr "Název nového alba: "
5154 #: ../../mod/photos.php:1134
5155 msgid "or existing album name: "
5156 msgstr "nebo stávající název alba: "
5158 #: ../../mod/photos.php:1135
5159 msgid "Do not show a status post for this upload"
5160 msgstr "Nezobrazovat stav pro tento upload"
5162 #: ../../mod/photos.php:1137 ../../mod/photos.php:1510
5166 #: ../../mod/photos.php:1148
5167 msgid "Private Photo"
5168 msgstr "Soukromé Fotografie"
5170 #: ../../mod/photos.php:1149
5171 msgid "Public Photo"
5172 msgstr "Veřejné Fotografie"
5174 #: ../../mod/photos.php:1212
5176 msgstr "Edituj album"
5178 #: ../../mod/photos.php:1218
5179 msgid "Show Newest First"
5180 msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější:"
5182 #: ../../mod/photos.php:1220
5183 msgid "Show Oldest First"
5184 msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší:"
5186 #: ../../mod/photos.php:1248 ../../mod/photos.php:1802
5188 msgstr "Zobraz fotografii"
5190 #: ../../mod/photos.php:1294
5191 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
5192 msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
5194 #: ../../mod/photos.php:1296
5195 msgid "Photo not available"
5196 msgstr "Fotografie není k dispozici"
5198 #: ../../mod/photos.php:1352
5200 msgstr "Zobrazit obrázek"
5202 #: ../../mod/photos.php:1352
5204 msgstr "Editovat fotografii"
5206 #: ../../mod/photos.php:1353
5207 msgid "Use as profile photo"
5208 msgstr "Použít jako profilovou fotografii"
5210 #: ../../mod/photos.php:1378
5211 msgid "View Full Size"
5212 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
5214 #: ../../mod/photos.php:1457
5218 #: ../../mod/photos.php:1460
5219 msgid "[Remove any tag]"
5220 msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
5222 #: ../../mod/photos.php:1500
5223 msgid "Rotate CW (right)"
5224 msgstr "Rotovat po směru hodinových ručiček (doprava)"
5226 #: ../../mod/photos.php:1501
5227 msgid "Rotate CCW (left)"
5228 msgstr "Rotovat proti směru hodinových ručiček (doleva)"
5230 #: ../../mod/photos.php:1503
5231 msgid "New album name"
5232 msgstr "Nové jméno alba"
5234 #: ../../mod/photos.php:1506
5238 #: ../../mod/photos.php:1508
5240 msgstr "Přidat štítek"
5242 #: ../../mod/photos.php:1512
5244 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5245 msgstr "Příklad: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5247 #: ../../mod/photos.php:1521
5248 msgid "Private photo"
5249 msgstr "Soukromé fotografie"
5251 #: ../../mod/photos.php:1522
5252 msgid "Public photo"
5253 msgstr "Veřejné fotografie"
5255 #: ../../mod/photos.php:1544 ../../include/conversation.php:1090
5259 #: ../../mod/photos.php:1808 ../../mod/videos.php:308
5261 msgstr "Zobrazit album"
5263 #: ../../mod/photos.php:1817
5264 msgid "Recent Photos"
5265 msgstr "Aktuální fotografie"
5267 #: ../../mod/wall_attach.php:75
5268 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
5269 msgstr "Omlouváme se, možná je Váš soubor větší než je povolené maximum dle nastavení PHP"
5271 #: ../../mod/wall_attach.php:75
5272 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
5273 msgstr "Nebo - nenahrával jste prázdný soubor?"
5275 #: ../../mod/wall_attach.php:81
5277 msgid "File exceeds size limit of %d"
5278 msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %d"
5280 #: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
5281 msgid "File upload failed."
5282 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
5284 #: ../../mod/videos.php:125
5285 msgid "No videos selected"
5286 msgstr "Není vybráno žádné video"
5288 #: ../../mod/videos.php:301 ../../include/text.php:1405
5290 msgstr "Zobrazit video"
5292 #: ../../mod/videos.php:317
5293 msgid "Recent Videos"
5294 msgstr "Aktuální Videa"
5296 #: ../../mod/videos.php:319
5297 msgid "Upload New Videos"
5298 msgstr "Nahrát nová videa"
5300 #: ../../mod/poke.php:192
5304 #: ../../mod/poke.php:193
5305 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
5306 msgstr "někoho šťouchnout nebo mu provést jinou věc"
5308 #: ../../mod/poke.php:194
5312 #: ../../mod/poke.php:195
5313 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
5314 msgstr "Vyberte, co si přejete příjemci udělat"
5316 #: ../../mod/poke.php:198
5317 msgid "Make this post private"
5318 msgstr "Změnit tento příspěvek na soukromý"
5320 #: ../../mod/subthread.php:103
5322 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
5323 msgstr "%1$s následuje %3$s uživatele %2$s"
5325 #: ../../mod/uexport.php:77
5326 msgid "Export account"
5327 msgstr "Exportovat účet"
5329 #: ../../mod/uexport.php:77
5331 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
5332 "account and/or to move it to another server."
5333 msgstr "Exportujte svůj účet a své kontakty. Použijte tuto funkci pro vytvoření zálohy svého účtu a/nebo k přesunu na jiný server."
5335 #: ../../mod/uexport.php:78
5337 msgstr "Exportovat vše"
5339 #: ../../mod/uexport.php:78
5341 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
5342 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
5343 "of your account (photos are not exported)"
5344 msgstr "Exportujte své informace k účtu, kontakty a vše své položky jako json. To může být velmi velký soubor a může to zabrat spoustu času. Tuto funkci použijte pro úplnou zálohu svého účtu(fotografie se neexportují)"
5346 #: ../../mod/common.php:42
5347 msgid "Common Friends"
5348 msgstr "Společní přátelé"
5350 #: ../../mod/common.php:78
5351 msgid "No contacts in common."
5352 msgstr "Žádné společné kontakty."
5354 #: ../../mod/wall_upload.php:122 ../../mod/profile_photo.php:144
5356 msgid "Image exceeds size limit of %d"
5357 msgstr "Obrázek překročil limit velikosti %d"
5359 #: ../../mod/wall_upload.php:169 ../../mod/wall_upload.php:178
5360 #: ../../mod/wall_upload.php:185 ../../mod/item.php:484
5361 #: ../../include/Photo.php:916 ../../include/Photo.php:931
5362 #: ../../include/Photo.php:938 ../../include/Photo.php:960
5363 #: ../../include/message.php:144
5365 msgstr "Fotografie na zdi"
5367 #: ../../mod/profile_photo.php:44
5368 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
5369 msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
5371 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
5372 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
5374 msgid "Image size reduction [%s] failed."
5375 msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
5377 #: ../../mod/profile_photo.php:118
5379 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
5380 "display immediately."
5381 msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nové fotografie nezobrazí okamžitě."
5383 #: ../../mod/profile_photo.php:128
5384 msgid "Unable to process image"
5385 msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
5387 #: ../../mod/profile_photo.php:242
5388 msgid "Upload File:"
5389 msgstr "Nahrát soubor:"
5391 #: ../../mod/profile_photo.php:243
5392 msgid "Select a profile:"
5393 msgstr "Vybrat profil:"
5395 #: ../../mod/profile_photo.php:245
5399 #: ../../mod/profile_photo.php:248
5400 msgid "skip this step"
5401 msgstr "přeskočit tento krok "
5403 #: ../../mod/profile_photo.php:248
5404 msgid "select a photo from your photo albums"
5405 msgstr "Vybrat fotografii z Vašich fotoalb"
5407 #: ../../mod/profile_photo.php:262
5409 msgstr "Oříznout obrázek"
5411 #: ../../mod/profile_photo.php:263
5412 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
5413 msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
5415 #: ../../mod/profile_photo.php:265
5416 msgid "Done Editing"
5417 msgstr "Editace dokončena"
5419 #: ../../mod/profile_photo.php:299
5420 msgid "Image uploaded successfully."
5421 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
5423 #: ../../mod/apps.php:11
5424 msgid "Applications"
5427 #: ../../mod/apps.php:14
5428 msgid "No installed applications."
5429 msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
5431 #: ../../mod/navigation.php:20 ../../include/nav.php:34
5432 msgid "Nothing new here"
5433 msgstr "Zde není nic nového"
5435 #: ../../mod/navigation.php:24 ../../include/nav.php:38
5436 msgid "Clear notifications"
5437 msgstr "Smazat notifikace"
5439 #: ../../mod/match.php:12
5440 msgid "Profile Match"
5441 msgstr "Shoda profilu"
5443 #: ../../mod/match.php:20
5444 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
5445 msgstr "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho výchozího profilu."
5447 #: ../../mod/match.php:57
5448 msgid "is interested in:"
5449 msgstr "zajímá se o:"
5451 #: ../../mod/tagrm.php:41
5453 msgstr "Štítek odstraněn"
5455 #: ../../mod/tagrm.php:79
5456 msgid "Remove Item Tag"
5457 msgstr "Odebrat štítek položky"
5459 #: ../../mod/tagrm.php:81
5460 msgid "Select a tag to remove: "
5461 msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
5463 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:139
5467 #: ../../mod/events.php:66
5468 msgid "Event title and start time are required."
5469 msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
5471 #: ../../mod/events.php:291
5475 #: ../../mod/events.php:313
5477 msgstr "Editovat událost"
5479 #: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1647
5480 #: ../../include/text.php:1657
5481 msgid "link to source"
5482 msgstr "odkaz na zdroj"
5484 #: ../../mod/events.php:371
5485 msgid "Create New Event"
5486 msgstr "Vytvořit novou událost"
5488 #: ../../mod/events.php:372
5492 #: ../../mod/events.php:446
5494 msgstr "hodina:minuta"
5496 #: ../../mod/events.php:456
5497 msgid "Event details"
5498 msgstr "Detaily události"
5500 #: ../../mod/events.php:457
5502 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
5503 msgstr "Formát je %s %s. Datum začátku a Název jsou vyžadovány."
5505 #: ../../mod/events.php:459
5506 msgid "Event Starts:"
5507 msgstr "Událost začíná:"
5509 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
5513 #: ../../mod/events.php:462
5514 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5515 msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
5517 #: ../../mod/events.php:464
5518 msgid "Event Finishes:"
5519 msgstr "Akce končí:"
5521 #: ../../mod/events.php:467
5522 msgid "Adjust for viewer timezone"
5523 msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení"
5525 #: ../../mod/events.php:469
5526 msgid "Description:"
5529 #: ../../mod/events.php:473
5533 #: ../../mod/events.php:475
5534 msgid "Share this event"
5535 msgstr "Sdílet tuto událost"
5537 #: ../../mod/delegate.php:101
5538 msgid "No potential page delegates located."
5539 msgstr "Žádní potenciální delegáti stránky nenalezeni."
5541 #: ../../mod/delegate.php:130 ../../include/nav.php:168
5542 msgid "Delegate Page Management"
5543 msgstr "Správa delegátů stránky"
5545 #: ../../mod/delegate.php:132
5547 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
5548 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
5549 "anybody that you do not trust completely."
5550 msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu / stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nepředávejte svůj osobní účet nikomu, komu úplně nevěříte.."
5552 #: ../../mod/delegate.php:133
5553 msgid "Existing Page Managers"
5554 msgstr "Stávající správci stránky"
5556 #: ../../mod/delegate.php:135
5557 msgid "Existing Page Delegates"
5558 msgstr "Stávající delegáti stránky "
5560 #: ../../mod/delegate.php:137
5561 msgid "Potential Delegates"
5562 msgstr "Potenciální delegáti"
5564 #: ../../mod/delegate.php:140
5568 #: ../../mod/delegate.php:141
5570 msgstr "Žádné záznamy."
5572 #: ../../mod/nogroup.php:59
5573 msgid "Contacts who are not members of a group"
5574 msgstr "Kontakty, které nejsou členy skupiny"
5576 #: ../../mod/fbrowser.php:113
5580 #: ../../mod/maintenance.php:5
5581 msgid "System down for maintenance"
5582 msgstr "Systém vypnut z důvodů údržby"
5584 #: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
5585 msgid "Remove My Account"
5586 msgstr "Odstranit můj účet"
5588 #: ../../mod/removeme.php:47
5590 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
5592 msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
5594 #: ../../mod/removeme.php:48
5595 msgid "Please enter your password for verification:"
5596 msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
5598 #: ../../mod/fsuggest.php:63
5599 msgid "Friend suggestion sent."
5600 msgstr "Návrhy přátelství odeslány "
5602 #: ../../mod/fsuggest.php:97
5603 msgid "Suggest Friends"
5604 msgstr "Navrhněte přátelé"
5606 #: ../../mod/fsuggest.php:99
5608 msgid "Suggest a friend for %s"
5609 msgstr "Navrhněte přátelé pro uživatele %s"
5611 #: ../../mod/item.php:113
5612 msgid "Unable to locate original post."
5613 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
5615 #: ../../mod/item.php:345
5616 msgid "Empty post discarded."
5617 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
5619 #: ../../mod/item.php:938
5620 msgid "System error. Post not saved."
5621 msgstr "Chyba systému. Příspěvek nebyl uložen."
5623 #: ../../mod/item.php:964
5626 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
5628 msgstr "Tato zpráva vám byla zaslána od %s, člena sociální sítě Friendica."
5630 #: ../../mod/item.php:966
5632 msgid "You may visit them online at %s"
5633 msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
5635 #: ../../mod/item.php:967
5637 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
5638 "receive these messages."
5639 msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí na tento záznam."
5641 #: ../../mod/item.php:971
5643 msgid "%s posted an update."
5644 msgstr "%s poslal aktualizaci."
5646 #: ../../mod/ping.php:240
5647 msgid "{0} wants to be your friend"
5648 msgstr "{0} chce být Vaším přítelem"
5650 #: ../../mod/ping.php:245
5651 msgid "{0} sent you a message"
5652 msgstr "{0} vám poslal zprávu"
5654 #: ../../mod/ping.php:250
5655 msgid "{0} requested registration"
5656 msgstr "{0} požaduje registraci"
5658 #: ../../mod/ping.php:256
5660 msgid "{0} commented %s's post"
5661 msgstr "{0} komentoval příspěvek uživatele %s"
5663 #: ../../mod/ping.php:261
5665 msgid "{0} liked %s's post"
5666 msgstr "{0} má rád příspěvek uživatele %s"
5668 #: ../../mod/ping.php:266
5670 msgid "{0} disliked %s's post"
5671 msgstr "{0} nemá rád příspěvek uživatele %s"
5673 #: ../../mod/ping.php:271
5675 msgid "{0} is now friends with %s"
5676 msgstr "{0} se skamarádil s %s"
5678 #: ../../mod/ping.php:276
5680 msgstr "{0} zasláno"
5682 #: ../../mod/ping.php:281
5684 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
5685 msgstr "{0} označen %s' příspěvek s #%s"
5687 #: ../../mod/ping.php:287
5688 msgid "{0} mentioned you in a post"
5689 msgstr "{0} vás zmínil v příspěvku"
5691 #: ../../mod/openid.php:24
5692 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
5693 msgstr "Chyba OpenID protokolu. Navrátilo se žádné ID."
5695 #: ../../mod/openid.php:53
5697 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
5698 msgstr "Nenalezen účet a OpenID registrace na tomto serveru není dovolena."
5700 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
5701 #: ../../include/auth.php:175
5702 msgid "Login failed."
5703 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
5705 #: ../../mod/notifications.php:26
5706 msgid "Invalid request identifier."
5707 msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
5709 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
5710 #: ../../mod/notifications.php:211
5714 #: ../../mod/notifications.php:78
5718 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:143
5722 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:152
5723 msgid "Introductions"
5724 msgstr "Představení"
5726 #: ../../mod/notifications.php:122
5727 msgid "Show Ignored Requests"
5728 msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
5730 #: ../../mod/notifications.php:122
5731 msgid "Hide Ignored Requests"
5732 msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
5734 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
5735 msgid "Notification type: "
5736 msgstr "Typ oznámení: "
5738 #: ../../mod/notifications.php:150
5739 msgid "Friend Suggestion"
5740 msgstr "Návrh přátelství"
5742 #: ../../mod/notifications.php:152
5744 msgid "suggested by %s"
5747 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5748 msgid "Post a new friend activity"
5749 msgstr "Zveřejnit aktivitu nového přítele."
5751 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5752 msgid "if applicable"
5753 msgstr "je-li použitelné"
5755 #: ../../mod/notifications.php:181
5756 msgid "Claims to be known to you: "
5757 msgstr "Vaši údajní známí: "
5759 #: ../../mod/notifications.php:181
5763 #: ../../mod/notifications.php:181
5767 #: ../../mod/notifications.php:188
5768 msgid "Approve as: "
5769 msgstr "Schválit jako: "
5771 #: ../../mod/notifications.php:189
5775 #: ../../mod/notifications.php:190
5779 #: ../../mod/notifications.php:190
5781 msgstr "Fanoušek / obdivovatel"
5783 #: ../../mod/notifications.php:196
5784 msgid "Friend/Connect Request"
5785 msgstr "Přítel / žádost o připojení"
5787 #: ../../mod/notifications.php:196
5788 msgid "New Follower"
5789 msgstr "Nový následovník"
5791 #: ../../mod/notifications.php:217
5792 msgid "No introductions."
5793 msgstr "Žádné představení."
5795 #: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:153
5796 msgid "Notifications"
5799 #: ../../mod/notifications.php:258 ../../mod/notifications.php:387
5800 #: ../../mod/notifications.php:478
5802 msgid "%s liked %s's post"
5803 msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s"
5805 #: ../../mod/notifications.php:268 ../../mod/notifications.php:397
5806 #: ../../mod/notifications.php:488
5808 msgid "%s disliked %s's post"
5809 msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s"
5811 #: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:412
5812 #: ../../mod/notifications.php:503
5814 msgid "%s is now friends with %s"
5815 msgstr "%s se nyní přátelí s %s"
5817 #: ../../mod/notifications.php:290 ../../mod/notifications.php:419
5819 msgid "%s created a new post"
5820 msgstr "%s vytvořil nový příspěvek"
5822 #: ../../mod/notifications.php:291 ../../mod/notifications.php:420
5823 #: ../../mod/notifications.php:513
5825 msgid "%s commented on %s's post"
5826 msgstr "%s okomentoval příspěvek uživatele %s'"
5828 #: ../../mod/notifications.php:306
5829 msgid "No more network notifications."
5830 msgstr "Žádné další síťové upozornění."
5832 #: ../../mod/notifications.php:310
5833 msgid "Network Notifications"
5834 msgstr "Upozornění Sítě"
5836 #: ../../mod/notifications.php:435
5837 msgid "No more personal notifications."
5838 msgstr "Žádné další osobní upozornění."
5840 #: ../../mod/notifications.php:439
5841 msgid "Personal Notifications"
5842 msgstr "Osobní upozornění"
5844 #: ../../mod/notifications.php:520
5845 msgid "No more home notifications."
5846 msgstr "Žádné další domácí upozornění."
5848 #: ../../mod/notifications.php:524
5849 msgid "Home Notifications"
5850 msgstr "Upozornění na vstupní straně"
5852 #: ../../mod/invite.php:27
5853 msgid "Total invitation limit exceeded."
5854 msgstr "Celkový limit pozvánek byl překročen"
5856 #: ../../mod/invite.php:49
5858 msgid "%s : Not a valid email address."
5859 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
5861 #: ../../mod/invite.php:73
5862 msgid "Please join us on Friendica"
5863 msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendice"
5865 #: ../../mod/invite.php:84
5866 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5867 msgstr "Limit pozvánek byl překročen. Prosím kontaktujte vašeho administrátora webu."
5869 #: ../../mod/invite.php:89
5871 msgid "%s : Message delivery failed."
5872 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
5874 #: ../../mod/invite.php:93
5876 msgid "%d message sent."
5877 msgid_plural "%d messages sent."
5878 msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
5879 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
5880 msgstr[2] "%d zprávy odeslány."
5882 #: ../../mod/invite.php:112
5883 msgid "You have no more invitations available"
5884 msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
5886 #: ../../mod/invite.php:120
5889 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5890 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5891 " other social networks."
5892 msgstr "Navštivte %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžete přidat. Členové Friendica se mohou navzájem propojovat, stejně tak jako se mohou přiopojit se členy mnoha dalších sociálních sítí."
5894 #: ../../mod/invite.php:122
5897 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5898 "public Friendica website."
5899 msgstr "K akceptaci této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterékoliv jiném veřejném Friendica serveru."
5901 #: ../../mod/invite.php:123
5904 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5905 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5906 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5907 "sites you can join."
5908 msgstr "Friendica servery jsou všechny propojené a vytváří tak rozsáhlou sociální síť s důrazem na soukromý a je pod kontrolou svých členů. Členové se mohou propojovat s mnoha dalšími tradičními sociálními sítěmi. Navštivte %s pro seznam alternativních Friendica serverů kde se můžete přidat."
5910 #: ../../mod/invite.php:126
5912 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5913 " public sites or invite members."
5914 msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
5916 #: ../../mod/invite.php:132
5917 msgid "Send invitations"
5918 msgstr "Poslat pozvánky"
5920 #: ../../mod/invite.php:133
5921 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5922 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
5924 #: ../../mod/invite.php:135
5926 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5927 "and help us to create a better social web."
5928 msgstr "Jste srdečně pozván se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální síť."
5930 #: ../../mod/invite.php:137
5931 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5932 msgstr "Budete muset zadat kód této pozvánky: $invite_code"
5934 #: ../../mod/invite.php:137
5936 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5937 msgstr "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
5939 #: ../../mod/invite.php:139
5941 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5942 "important, please visit http://friendica.com"
5943 msgstr "Pro více informací o Friendica projektu a o tom, proč je tak důležitý, prosím navštivte http://friendica.com"
5945 #: ../../mod/manage.php:106
5946 msgid "Manage Identities and/or Pages"
5947 msgstr "Správa identit a / nebo stránek"
5949 #: ../../mod/manage.php:107
5951 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
5952 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
5953 msgstr "Přepnutí mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí Vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělili oprávnění nastavovat přístupová práva."
5955 #: ../../mod/manage.php:108
5956 msgid "Select an identity to manage: "
5957 msgstr "Vyberte identitu pro správu: "
5959 #: ../../mod/home.php:35
5961 msgid "Welcome to %s"
5962 msgstr "Vítá Vás %s"
5964 #: ../../mod/allfriends.php:34
5966 msgid "Friends of %s"
5967 msgstr "Přátelé uživatele %s"
5969 #: ../../mod/allfriends.php:40
5970 msgid "No friends to display."
5971 msgstr "Žádní přátelé k zobrazení"
5973 #: ../../include/contact_widgets.php:6
5974 msgid "Add New Contact"
5975 msgstr "Přidat nový kontakt"
5977 #: ../../include/contact_widgets.php:7
5978 msgid "Enter address or web location"
5979 msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
5981 #: ../../include/contact_widgets.php:8
5982 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
5983 msgstr "Příklad: jan@příklad.cz, http://příklad.cz/jana"
5985 #: ../../include/contact_widgets.php:24
5987 msgid "%d invitation available"
5988 msgid_plural "%d invitations available"
5989 msgstr[0] "Pozvánka %d k dispozici"
5990 msgstr[1] "Pozvánky %d k dispozici"
5991 msgstr[2] "Pozvánky %d k dispozici"
5993 #: ../../include/contact_widgets.php:30
5995 msgstr "Nalézt lidi"
5997 #: ../../include/contact_widgets.php:31
5998 msgid "Enter name or interest"
5999 msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
6001 #: ../../include/contact_widgets.php:32
6002 msgid "Connect/Follow"
6003 msgstr "Připojit / Následovat"
6005 #: ../../include/contact_widgets.php:33
6006 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
6007 msgstr "Příklady: Robert Morgenstein, rybaření"
6009 #: ../../include/contact_widgets.php:37
6010 msgid "Random Profile"
6011 msgstr "Náhodný Profil"
6013 #: ../../include/contact_widgets.php:71
6017 #: ../../include/contact_widgets.php:74
6018 msgid "All Networks"
6019 msgstr "Všechny sítě"
6021 #: ../../include/contact_widgets.php:104 ../../include/features.php:60
6022 msgid "Saved Folders"
6023 msgstr "Uložené složky"
6025 #: ../../include/contact_widgets.php:107 ../../include/contact_widgets.php:139
6029 #: ../../include/contact_widgets.php:136
6033 #: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
6034 msgid "Click here to upgrade."
6035 msgstr "Klikněte zde pro aktualizaci."
6037 #: ../../include/plugin.php:463
6038 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
6039 msgstr "Tato akce překročí limit nastavené Vaším předplatným."
6041 #: ../../include/plugin.php:468
6042 msgid "This action is not available under your subscription plan."
6043 msgstr "Tato akce není v rámci Vašeho předplatného dostupná."
6045 #: ../../include/api.php:304 ../../include/api.php:315
6046 #: ../../include/api.php:416 ../../include/api.php:1063
6047 #: ../../include/api.php:1065
6048 msgid "User not found."
6049 msgstr "Uživatel nenalezen"
6051 #: ../../include/api.php:771
6053 msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6054 msgstr "Bylo dosaženo denního limitu %d odeslaných příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
6056 #: ../../include/api.php:790
6058 msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6059 msgstr "Bylo týdenního limitu %d odeslaných příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
6061 #: ../../include/api.php:809
6063 msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6064 msgstr "Bylo dosaženo měsíčního limitu %d odeslaných příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
6066 #: ../../include/api.php:1272
6067 msgid "There is no status with this id."
6068 msgstr "Není tu žádný status s tímto id."
6070 #: ../../include/api.php:1342
6071 msgid "There is no conversation with this id."
6072 msgstr "Nemáme žádnou konverzaci s tímto id."
6074 #: ../../include/api.php:1614
6075 msgid "Invalid request."
6076 msgstr "Neplatný požadavek."
6078 #: ../../include/api.php:1625
6079 msgid "Invalid item."
6080 msgstr "Neplatná položka."
6082 #: ../../include/api.php:1635
6083 msgid "Invalid action. "
6084 msgstr "Neplatná akce"
6086 #: ../../include/api.php:1643
6090 #: ../../include/network.php:895
6091 msgid "view full size"
6092 msgstr "zobrazit v plné velikosti"
6094 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:154
6098 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:162
6102 #: ../../include/dba_pdo.php:72 ../../include/dba.php:56
6104 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
6105 msgstr "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'"
6107 #: ../../include/notifier.php:786 ../../include/delivery.php:456
6108 msgid "(no subject)"
6109 msgstr "(Bez předmětu)"
6111 #: ../../include/notifier.php:796 ../../include/enotify.php:33
6112 #: ../../include/delivery.php:467
6114 msgstr "neodpovídat"
6116 #: ../../include/user.php:40
6117 msgid "An invitation is required."
6118 msgstr "Pozvánka je vyžadována."
6120 #: ../../include/user.php:45
6121 msgid "Invitation could not be verified."
6122 msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
6124 #: ../../include/user.php:53
6125 msgid "Invalid OpenID url"
6126 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
6128 #: ../../include/user.php:67 ../../include/auth.php:128
6130 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
6131 "Please check the correct spelling of the ID."
6132 msgstr "Zaznamenali jsme problém s Vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
6134 #: ../../include/user.php:67 ../../include/auth.php:128
6135 msgid "The error message was:"
6136 msgstr "Chybová zpráva byla:"
6138 #: ../../include/user.php:74
6139 msgid "Please enter the required information."
6140 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
6142 #: ../../include/user.php:88
6143 msgid "Please use a shorter name."
6144 msgstr "Použijte prosím kratší jméno."
6146 #: ../../include/user.php:90
6147 msgid "Name too short."
6148 msgstr "Jméno je příliš krátké."
6150 #: ../../include/user.php:105
6151 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
6152 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
6154 #: ../../include/user.php:110
6155 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
6156 msgstr "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
6158 #: ../../include/user.php:113
6159 msgid "Not a valid email address."
6160 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
6162 #: ../../include/user.php:126
6163 msgid "Cannot use that email."
6164 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
6166 #: ../../include/user.php:132
6168 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
6169 "must also begin with a letter."
6170 msgstr "Vaše \"přezdívka\" může obsahovat pouze \"a-z\", \"0-9\", \"-\", a \"_\", a musí začínat písmenem."
6172 #: ../../include/user.php:138 ../../include/user.php:236
6173 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
6174 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
6176 #: ../../include/user.php:148
6178 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
6180 msgstr "Tato přezdívka již zde byla použita a nemůže být využita znovu. Prosím vyberete si jinou."
6182 #: ../../include/user.php:164
6183 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
6184 msgstr "Závažná chyba: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
6186 #: ../../include/user.php:222
6187 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
6188 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
6190 #: ../../include/user.php:257
6191 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
6192 msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím znovu."
6194 #: ../../include/user.php:289 ../../include/user.php:293
6195 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6199 #: ../../include/user.php:377
6204 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
6206 msgstr "\n\t\tDrahý %1$s,\n\t\t\tDěkujeme Vám za registraci na %2$s. Váš účet byl vytvořen.\n\t"
6208 #: ../../include/user.php:381
6212 "\t\tThe login details are as follows:\n"
6213 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
6214 "\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
6215 "\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
6217 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
6220 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
6222 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
6223 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
6225 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
6226 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
6227 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
6230 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
6231 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
6232 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
6235 "\t\tThank you and welcome to %2$s."
6236 msgstr "\n\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\t\t\tAdresa webu:\t%3$s\n\t\t\tpřihlašovací jméno:\t%1$s\n\t\t\theslo:\t%5$s\n\n\t\tHeslo si můžete změnit na stránce \"Nastavení\" vašeho účtu poté, co se přihlásíte.\n\n\t\tProsím věnujte pár chvil revizi dalšího nastavení vašeho účtu na dané stránce.\n\n\t\tTaké su můžete přidat nějaké základní informace do svého výchozího profilu (na stránce \"Profily\"), takže ostatní lidé vás snáze najdou.\n\n\t\tDoporučujeme Vám uvést celé jméno a i foto. Přidáním nějakých \"klíčových slov\" (velmi užitečné pro hledání nových přátel) a možná také zemi, ve které žijete, pokud nechcete být více konkrétní.\n\n\t\tPlně resepktujeme vaše právo na soukromí a nic z výše uvedeného není povinné.\n\t\tPokud jste zde nový a neznáte zde nikoho, uvedením daných informací můžete získat nové přátele.\n\n\n\t\tDíky a vítejte na %2$s."
6238 #: ../../include/conversation.php:207
6240 msgid "%1$s poked %2$s"
6241 msgstr "%1$s šťouchnul %2$s"
6243 #: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:1005
6247 #: ../../include/conversation.php:291
6249 msgstr "příspěvek/položka"
6251 #: ../../include/conversation.php:292
6253 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
6254 msgstr "uživatel %1$s označil %2$s's %3$s jako oblíbeného"
6256 #: ../../include/conversation.php:772
6260 #: ../../include/conversation.php:776
6261 msgid "Delete Selected Items"
6262 msgstr "Smazat vybrané položky"
6264 #: ../../include/conversation.php:875
6265 msgid "Follow Thread"
6266 msgstr "Následovat vlákno"
6268 #: ../../include/conversation.php:876 ../../include/Contact.php:229
6270 msgstr "Zobrazit Status"
6272 #: ../../include/conversation.php:877 ../../include/Contact.php:230
6273 msgid "View Profile"
6274 msgstr "Zobrazit Profil"
6276 #: ../../include/conversation.php:878 ../../include/Contact.php:231
6278 msgstr "Zobrazit Fotky"
6280 #: ../../include/conversation.php:879 ../../include/Contact.php:232
6281 #: ../../include/Contact.php:255
6282 msgid "Network Posts"
6283 msgstr "Zobrazit Příspěvky sítě"
6285 #: ../../include/conversation.php:880 ../../include/Contact.php:233
6286 #: ../../include/Contact.php:255
6287 msgid "Edit Contact"
6288 msgstr "Editovat Kontakty"
6290 #: ../../include/conversation.php:881 ../../include/Contact.php:235
6291 #: ../../include/Contact.php:255
6293 msgstr "Poslat soukromou zprávu"
6295 #: ../../include/conversation.php:882 ../../include/Contact.php:228
6299 #: ../../include/conversation.php:944
6301 msgid "%s likes this."
6302 msgstr "%s se to líbí."
6304 #: ../../include/conversation.php:944
6306 msgid "%s doesn't like this."
6307 msgstr "%s se to nelíbí."
6309 #: ../../include/conversation.php:949
6311 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
6312 msgstr "<span %1$s>%2$d lidem</span> se to líbí"
6314 #: ../../include/conversation.php:952
6316 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
6317 msgstr "<span %1$s>%2$d lidem</span> se to nelíbí"
6319 #: ../../include/conversation.php:966
6323 #: ../../include/conversation.php:972
6325 msgid ", and %d other people"
6326 msgstr ", a %d dalších lidí"
6328 #: ../../include/conversation.php:974
6330 msgid "%s like this."
6331 msgstr "%s se to líbí."
6333 #: ../../include/conversation.php:974
6335 msgid "%s don't like this."
6336 msgstr "%s se to nelíbí."
6338 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
6339 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
6340 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
6342 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
6343 msgid "Please enter a video link/URL:"
6344 msgstr "Prosím zadejte URL adresu videa:"
6346 #: ../../include/conversation.php:1004 ../../include/conversation.php:1022
6347 msgid "Please enter an audio link/URL:"
6348 msgstr "Prosím zadejte URL adresu zvukového záznamu:"
6350 #: ../../include/conversation.php:1005 ../../include/conversation.php:1023
6354 #: ../../include/conversation.php:1007 ../../include/conversation.php:1025
6355 msgid "Where are you right now?"
6356 msgstr "Kde právě jste?"
6358 #: ../../include/conversation.php:1008
6359 msgid "Delete item(s)?"
6360 msgstr "Smazat položku(y)?"
6362 #: ../../include/conversation.php:1051
6363 msgid "Post to Email"
6364 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
6366 #: ../../include/conversation.php:1056
6368 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
6369 msgstr "Kontektory deaktivovány, od \"%s\" je aktivován."
6371 #: ../../include/conversation.php:1111
6375 #: ../../include/conversation.php:1135
6376 msgid "Post to Groups"
6377 msgstr "Zveřejnit na Groups"
6379 #: ../../include/conversation.php:1136
6380 msgid "Post to Contacts"
6381 msgstr "Zveřejnit na Groups"
6383 #: ../../include/conversation.php:1137
6384 msgid "Private post"
6385 msgstr "Soukromý příspěvek"
6387 #: ../../include/auth.php:38
6391 #: ../../include/uimport.php:94
6392 msgid "Error decoding account file"
6393 msgstr "Chyba dekódování uživatelského účtu"
6395 #: ../../include/uimport.php:100
6396 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
6397 msgstr "Chyba! V datovém souboru není označení verze! Je to opravdu soubor s účtem Friendica?"
6399 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
6400 msgid "Error! Cannot check nickname"
6401 msgstr "Chyba! Nelze ověřit přezdívku"
6403 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
6405 msgid "User '%s' already exists on this server!"
6406 msgstr "Uživatel '%s' již na tomto serveru existuje!"
6408 #: ../../include/uimport.php:153
6409 msgid "User creation error"
6410 msgstr "Chyba vytváření uživatele"
6412 #: ../../include/uimport.php:171
6413 msgid "User profile creation error"
6414 msgstr "Chyba vytváření uživatelského účtu"
6416 #: ../../include/uimport.php:220
6418 msgid "%d contact not imported"
6419 msgid_plural "%d contacts not imported"
6420 msgstr[0] "%d kontakt nenaimporován"
6421 msgstr[1] "%d kontaktů nenaimporováno"
6422 msgstr[2] "%d kontakty nenaimporovány"
6424 #: ../../include/uimport.php:290
6425 msgid "Done. You can now login with your username and password"
6426 msgstr "Hotovo. Nyní se můžete přihlásit se svými uživatelským účtem a heslem"
6428 #: ../../include/text.php:297
6432 #: ../../include/text.php:299
6436 #: ../../include/text.php:304
6440 #: ../../include/text.php:306
6444 #: ../../include/text.php:338
6448 #: ../../include/text.php:341
6452 #: ../../include/text.php:855
6454 msgstr "Žádné kontakty"
6456 #: ../../include/text.php:864
6459 msgid_plural "%d Contacts"
6460 msgstr[0] "%d kontakt"
6461 msgstr[1] "%d kontaktů"
6462 msgstr[2] "%d kontaktů"
6464 #: ../../include/text.php:1005
6468 #: ../../include/text.php:1006
6472 #: ../../include/text.php:1006
6476 #: ../../include/text.php:1007
6480 #: ../../include/text.php:1007
6484 #: ../../include/text.php:1008
6488 #: ../../include/text.php:1008
6492 #: ../../include/text.php:1009
6496 #: ../../include/text.php:1009
6500 #: ../../include/text.php:1010
6504 #: ../../include/text.php:1010
6508 #: ../../include/text.php:1024
6512 #: ../../include/text.php:1025
6516 #: ../../include/text.php:1026
6520 #: ../../include/text.php:1027
6524 #: ../../include/text.php:1028
6528 #: ../../include/text.php:1029
6532 #: ../../include/text.php:1030
6536 #: ../../include/text.php:1031
6540 #: ../../include/text.php:1032
6544 #: ../../include/text.php:1033
6548 #: ../../include/text.php:1034
6552 #: ../../include/text.php:1035
6556 #: ../../include/text.php:1036
6560 #: ../../include/text.php:1037
6562 msgstr "znepokojený"
6564 #: ../../include/text.php:1038
6568 #: ../../include/text.php:1039
6572 #: ../../include/text.php:1040
6574 msgstr "frustrovaný"
6576 #: ../../include/text.php:1041
6580 #: ../../include/text.php:1042
6584 #: ../../include/text.php:1043
6588 #: ../../include/text.php:1213
6592 #: ../../include/text.php:1213
6596 #: ../../include/text.php:1213
6600 #: ../../include/text.php:1213
6604 #: ../../include/text.php:1213
6608 #: ../../include/text.php:1213
6612 #: ../../include/text.php:1213
6616 #: ../../include/text.php:1217
6620 #: ../../include/text.php:1217
6624 #: ../../include/text.php:1217
6628 #: ../../include/text.php:1217
6632 #: ../../include/text.php:1217
6636 #: ../../include/text.php:1217
6640 #: ../../include/text.php:1217
6644 #: ../../include/text.php:1217
6648 #: ../../include/text.php:1217
6652 #: ../../include/text.php:1217
6656 #: ../../include/text.php:1217
6660 #: ../../include/text.php:1217
6664 #: ../../include/text.php:1437
6668 #: ../../include/text.php:1461 ../../include/text.php:1473
6669 msgid "Click to open/close"
6670 msgstr "Klikněte pro otevření/zavření"
6672 #: ../../include/text.php:1714
6673 msgid "Select an alternate language"
6674 msgstr "Vyběr alternativního jazyka"
6676 #: ../../include/text.php:1970
6680 #: ../../include/text.php:1973
6684 #: ../../include/text.php:2141
6686 msgstr "Položka vyplněna"
6688 #: ../../include/enotify.php:18
6689 msgid "Friendica Notification"
6690 msgstr "Friendica Notifikace"
6692 #: ../../include/enotify.php:21
6696 #: ../../include/enotify.php:23
6698 msgid "%s Administrator"
6699 msgstr "%s Administrátor"
6701 #: ../../include/enotify.php:64
6703 msgid "%s <!item_type!>"
6704 msgstr "%s <!item_type!>"
6706 #: ../../include/enotify.php:68
6708 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
6709 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržena nová zpráva na %s"
6711 #: ../../include/enotify.php:70
6713 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
6714 msgstr "%1$s Vám poslal novou soukromou zprávu na %2$s."
6716 #: ../../include/enotify.php:71
6718 msgid "%1$s sent you %2$s."
6719 msgstr "%1$s Vám poslal %2$s."
6721 #: ../../include/enotify.php:71
6722 msgid "a private message"
6723 msgstr "soukromá zpráva"
6725 #: ../../include/enotify.php:72
6727 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
6728 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení Vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět."
6730 #: ../../include/enotify.php:124
6732 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
6733 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s[/url]"
6735 #: ../../include/enotify.php:131
6737 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
6738 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
6740 #: ../../include/enotify.php:139
6742 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
6743 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]Váš %3$s[/url]"
6745 #: ../../include/enotify.php:149
6747 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
6748 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%1$d od %2$s"
6750 #: ../../include/enotify.php:150
6752 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
6753 msgstr "Uživatel %s okomentoval vámi sledovanou položku/konverzaci."
6755 #: ../../include/enotify.php:153 ../../include/enotify.php:168
6756 #: ../../include/enotify.php:181 ../../include/enotify.php:194
6757 #: ../../include/enotify.php:212 ../../include/enotify.php:225
6759 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
6760 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
6762 #: ../../include/enotify.php:160
6764 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
6765 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s umístěn na Vaši profilovou zeď"
6767 #: ../../include/enotify.php:162
6769 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
6770 msgstr "%1$s přidal příspěvek na Vaši profilovou zeď na %2$s"
6772 #: ../../include/enotify.php:164
6774 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
6775 msgstr "%1$s napřidáno na [url=%2$s]na Vaši zeď[/url]"
6777 #: ../../include/enotify.php:175
6779 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
6780 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s Vás označil"
6782 #: ../../include/enotify.php:176
6784 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
6785 msgstr "%1$s Vás označil na %2$s"
6787 #: ../../include/enotify.php:177
6789 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
6790 msgstr "%1$s [url=%2$s]Vás označil[/url]."
6792 #: ../../include/enotify.php:188
6794 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
6795 msgstr "[Friendica:Notify] %s nasdílel nový příspěvek"
6797 #: ../../include/enotify.php:189
6799 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
6800 msgstr "%1$s nasdílel nový příspěvek na %2$s"
6802 #: ../../include/enotify.php:190
6804 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
6805 msgstr "%1$s [url=%2$s]nasdílel příspěvek[/url]."
6807 #: ../../include/enotify.php:202
6809 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
6810 msgstr "[Friendica:Upozornění] %1$s Vás šťouchnul"
6812 #: ../../include/enotify.php:203
6814 msgid "%1$s poked you at %2$s"
6815 msgstr "%1$s Vás šťouchnul na %2$s"
6817 #: ../../include/enotify.php:204
6819 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
6820 msgstr "Uživatel %1$s [url=%2$s]Vás šťouchnul[/url]."
6822 #: ../../include/enotify.php:219
6824 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
6825 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s označil Váš příspěvek"
6827 #: ../../include/enotify.php:220
6829 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
6830 msgstr "%1$s označil Váš příspěvek na %2$s"
6832 #: ../../include/enotify.php:221
6834 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
6835 msgstr "%1$s označil [url=%2$s]Váš příspěvek[/url]"
6837 #: ../../include/enotify.php:232
6838 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
6839 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdrženo přestavení"
6841 #: ../../include/enotify.php:233
6843 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
6844 msgstr "Obdržel jste žádost o spojení od '%1$s' na %2$s"
6846 #: ../../include/enotify.php:234
6848 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
6849 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]žádost o spojení[/url] od %2$s."
6851 #: ../../include/enotify.php:237 ../../include/enotify.php:279
6853 msgid "You may visit their profile at %s"
6854 msgstr "Můžete navštívit jejich profil na %s"
6856 #: ../../include/enotify.php:239
6858 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
6859 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
6861 #: ../../include/enotify.php:247
6862 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
6863 msgstr "[Friendica:Upozornění] Nový člověk s vámi sdílí"
6865 #: ../../include/enotify.php:248 ../../include/enotify.php:249
6867 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
6868 msgstr "uživatel %1$s sdílí s vámi ma %2$s"
6870 #: ../../include/enotify.php:255
6871 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
6872 msgstr "[Friendica:Upozornění] Máte nového následovníka"
6874 #: ../../include/enotify.php:256 ../../include/enotify.php:257
6876 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
6877 msgstr "Máte nového následovníka na %2$s : %1$s"
6879 #: ../../include/enotify.php:270
6880 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
6881 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržen návrh na přátelství"
6883 #: ../../include/enotify.php:271
6885 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
6886 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství od '%1$s' na %2$s"
6888 #: ../../include/enotify.php:272
6891 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
6892 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s %2$s from %3$s."
6894 #: ../../include/enotify.php:277
6898 #: ../../include/enotify.php:278
6902 #: ../../include/enotify.php:281
6904 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
6905 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí doporučení."
6907 #: ../../include/enotify.php:289 ../../include/enotify.php:302
6908 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
6909 msgstr "[Friendica:Upozornění] Spojení akceptováno"
6911 #: ../../include/enotify.php:290 ../../include/enotify.php:303
6913 msgid "'%1$s' has acepted your connection request at %2$s"
6914 msgstr "'%1$s' akceptoval váš požadavek na spojení na %2$s"
6916 #: ../../include/enotify.php:291 ../../include/enotify.php:304
6918 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
6919 msgstr "%2$s akceptoval váš [url=%1$s]požadavek na spojení[/url]."
6921 #: ../../include/enotify.php:294
6923 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email\n"
6924 "\twithout restriction."
6925 msgstr "Jste nyní vzájemnými přáteli a můžete si vyměňovat aktualizace statusu, fotografií a emailů\nbez omezení."
6927 #: ../../include/enotify.php:297 ../../include/enotify.php:311
6929 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
6930 msgstr "Prosím navštivte %s pokud chcete změnit tento vztah."
6932 #: ../../include/enotify.php:307
6935 "'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
6936 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
6937 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
6939 msgstr "'%1$s' vás přijal jako \"fanouška\", což omezuje některé formy komunikace - jako jsou soukromé zprávy a některé interakce na profilech. Pokud se jedná o celebritu, případně o komunitní stránky, pak bylo toto nastavení provedeno automaticky.."
6941 #: ../../include/enotify.php:309
6944 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
6945 "relationship in the future. "
6946 msgstr "''%1$s' se může rozhodnout rozšířit tento vztah na oboustraný nebo méně restriktivní"
6948 #: ../../include/enotify.php:322
6949 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
6950 msgstr "[Systém Friendica :Upozornění] registrační požadavek"
6952 #: ../../include/enotify.php:323
6954 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
6955 msgstr "Obdržel jste požadavek na registraci od '%1$s' na %2$s"
6957 #: ../../include/enotify.php:324
6959 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
6960 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]požadavek na registraci[/url] od '%2$s'."
6962 #: ../../include/enotify.php:327
6964 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
6965 msgstr "Plné jméno:\t%1$s\\nUmístění webu:\t%2$s\\nPřihlašovací účet:\t%3$s (%4$s)"
6967 #: ../../include/enotify.php:330
6969 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
6970 msgstr "Prosím navštivte %s k odsouhlasení nebo k zamítnutí požadavku."
6972 #: ../../include/Scrape.php:614
6974 msgstr " na Last.fm"
6976 #: ../../include/group.php:25
6978 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
6979 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
6980 "not what you intended, please create another group with a different name."
6981 msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</ strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěli, vytvořte, prosím, další skupinu s jiným názvem."
6983 #: ../../include/group.php:207
6984 msgid "Default privacy group for new contacts"
6985 msgstr "Defaultní soukromá skrupina pro nové kontakty."
6987 #: ../../include/group.php:226
6991 #: ../../include/group.php:249
6995 #: ../../include/group.php:271
6997 msgstr "Editovat skupinu"
6999 #: ../../include/group.php:272
7000 msgid "Create a new group"
7001 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
7003 #: ../../include/group.php:273
7004 msgid "Contacts not in any group"
7005 msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
7007 #: ../../include/follow.php:32
7008 msgid "Connect URL missing."
7009 msgstr "Chybí URL adresa."
7011 #: ../../include/follow.php:59
7013 "This site is not configured to allow communications with other networks."
7014 msgstr "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními sítěmi."
7016 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
7017 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
7018 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
7020 #: ../../include/follow.php:78
7021 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
7022 msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
7024 #: ../../include/follow.php:82
7025 msgid "An author or name was not found."
7026 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
7028 #: ../../include/follow.php:84
7029 msgid "No browser URL could be matched to this address."
7030 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
7032 #: ../../include/follow.php:86
7034 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
7036 msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
7038 #: ../../include/follow.php:87
7039 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
7040 msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
7042 #: ../../include/follow.php:93
7044 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
7046 msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která byla na tomto serveru zakázána."
7048 #: ../../include/follow.php:103
7050 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
7051 "notifications from you."
7052 msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé / osobní sdělení."
7054 #: ../../include/follow.php:205
7055 msgid "Unable to retrieve contact information."
7056 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
7058 #: ../../include/follow.php:258
7060 msgstr "následující"
7062 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
7063 msgid "[no subject]"
7064 msgstr "[bez předmětu]"
7066 #: ../../include/nav.php:73
7067 msgid "End this session"
7068 msgstr "Konec této relace"
7070 #: ../../include/nav.php:79
7074 #: ../../include/nav.php:81
7075 msgid "Your personal notes"
7076 msgstr "Vaše osobní poznámky"
7078 #: ../../include/nav.php:92
7080 msgstr "Přihlásit se"
7082 #: ../../include/nav.php:105
7084 msgstr "Domácí stránka"
7086 #: ../../include/nav.php:109
7087 msgid "Create an account"
7088 msgstr "Vytvořit účet"
7090 #: ../../include/nav.php:114
7091 msgid "Help and documentation"
7092 msgstr "Nápověda a dokumentace"
7094 #: ../../include/nav.php:117
7098 #: ../../include/nav.php:117
7099 msgid "Addon applications, utilities, games"
7100 msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
7102 #: ../../include/nav.php:119
7103 msgid "Search site content"
7104 msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
7106 #: ../../include/nav.php:129
7107 msgid "Conversations on this site"
7108 msgstr "Konverzace na tomto webu"
7110 #: ../../include/nav.php:131
7114 #: ../../include/nav.php:131
7115 msgid "People directory"
7118 #: ../../include/nav.php:133
7122 #: ../../include/nav.php:133
7123 msgid "Information about this friendica instance"
7124 msgstr "Informace o této instanci Friendica"
7126 #: ../../include/nav.php:143
7127 msgid "Conversations from your friends"
7128 msgstr "Konverzace od Vašich přátel"
7130 #: ../../include/nav.php:144
7131 msgid "Network Reset"
7132 msgstr "Síťový Reset"
7134 #: ../../include/nav.php:144
7135 msgid "Load Network page with no filters"
7136 msgstr "Načíst stránku Síť bez filtrů"
7138 #: ../../include/nav.php:152
7139 msgid "Friend Requests"
7140 msgstr "Žádosti přátel"
7142 #: ../../include/nav.php:154
7143 msgid "See all notifications"
7144 msgstr "Zobrazit všechny upozornění"
7146 #: ../../include/nav.php:155
7147 msgid "Mark all system notifications seen"
7148 msgstr "Označit všechny upozornění systému jako přečtené"
7150 #: ../../include/nav.php:159
7151 msgid "Private mail"
7152 msgstr "Soukromá pošta"
7154 #: ../../include/nav.php:160
7156 msgstr "Doručená pošta"
7158 #: ../../include/nav.php:161
7160 msgstr "Odeslaná pošta"
7162 #: ../../include/nav.php:165
7166 #: ../../include/nav.php:165
7167 msgid "Manage other pages"
7168 msgstr "Spravovat jiné stránky"
7170 #: ../../include/nav.php:170
7171 msgid "Account settings"
7172 msgstr "Nastavení účtu"
7174 #: ../../include/nav.php:173
7175 msgid "Manage/Edit Profiles"
7176 msgstr "Spravovat/Editovat Profily"
7178 #: ../../include/nav.php:175
7179 msgid "Manage/edit friends and contacts"
7180 msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
7182 #: ../../include/nav.php:182
7183 msgid "Site setup and configuration"
7184 msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
7186 #: ../../include/nav.php:186
7190 #: ../../include/nav.php:186
7194 #: ../../include/profile_advanced.php:22
7198 #: ../../include/profile_advanced.php:23
7202 #: ../../include/profile_advanced.php:30
7204 msgstr "Narozeniny:"
7206 #: ../../include/profile_advanced.php:34
7210 #: ../../include/profile_advanced.php:43
7212 msgid "for %1$d %2$s"
7213 msgstr "pro %1$d %2$s"
7215 #: ../../include/profile_advanced.php:52
7219 #: ../../include/profile_advanced.php:56
7221 msgstr "Náboženství:"
7223 #: ../../include/profile_advanced.php:60
7224 msgid "Hobbies/Interests:"
7225 msgstr "Koníčky/zájmy:"
7227 #: ../../include/profile_advanced.php:67
7228 msgid "Contact information and Social Networks:"
7229 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě:"
7231 #: ../../include/profile_advanced.php:69
7232 msgid "Musical interests:"
7233 msgstr "Hudební vkus:"
7235 #: ../../include/profile_advanced.php:71
7236 msgid "Books, literature:"
7237 msgstr "Knihy, literatura:"
7239 #: ../../include/profile_advanced.php:73
7243 #: ../../include/profile_advanced.php:75
7244 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
7245 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava:"
7247 #: ../../include/profile_advanced.php:77
7248 msgid "Love/Romance:"
7249 msgstr "Láska/romance"
7251 #: ../../include/profile_advanced.php:79
7252 msgid "Work/employment:"
7253 msgstr "Práce/zaměstnání:"
7255 #: ../../include/profile_advanced.php:81
7256 msgid "School/education:"
7257 msgstr "Škola/vzdělávání:"
7259 #: ../../include/bbcode.php:428 ../../include/bbcode.php:1047
7260 #: ../../include/bbcode.php:1048
7262 msgstr "Obrázek/fotografie"
7264 #: ../../include/bbcode.php:528
7266 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
7267 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
7269 #: ../../include/bbcode.php:562
7272 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
7273 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
7274 msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> napsal následující <a href=\"%s\" target=\"_blank\">příspěvek</a>"
7276 #: ../../include/bbcode.php:1011 ../../include/bbcode.php:1031
7280 #: ../../include/bbcode.php:1056 ../../include/bbcode.php:1057
7281 msgid "Encrypted content"
7282 msgstr "Šifrovaný obsah"
7284 #: ../../include/contact_selectors.php:32
7285 msgid "Unknown | Not categorised"
7286 msgstr "Neznámé | Nezařazeno"
7288 #: ../../include/contact_selectors.php:33
7289 msgid "Block immediately"
7290 msgstr "Okamžitě blokovat "
7292 #: ../../include/contact_selectors.php:34
7293 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
7294 msgstr "pochybný, spammer, self-makerter"
7296 #: ../../include/contact_selectors.php:35
7297 msgid "Known to me, but no opinion"
7298 msgstr "Znám ho ale, ale bez rozhodnutí"
7300 #: ../../include/contact_selectors.php:36
7301 msgid "OK, probably harmless"
7302 msgstr "OK, pravděpodobně neškodný"
7304 #: ../../include/contact_selectors.php:37
7305 msgid "Reputable, has my trust"
7306 msgstr "Renomovaný, má mou důvěru"
7308 #: ../../include/contact_selectors.php:60
7312 #: ../../include/contact_selectors.php:61
7316 #: ../../include/contact_selectors.php:77
7320 #: ../../include/contact_selectors.php:78
7324 #: ../../include/contact_selectors.php:82
7328 #: ../../include/contact_selectors.php:83
7332 #: ../../include/contact_selectors.php:84
7336 #: ../../include/contact_selectors.php:85
7340 #: ../../include/contact_selectors.php:87
7344 #: ../../include/contact_selectors.php:88
7348 #: ../../include/contact_selectors.php:89
7352 #: ../../include/contact_selectors.php:90
7353 msgid "Diaspora Connector"
7354 msgstr "Diaspora konektor"
7356 #: ../../include/contact_selectors.php:91
7360 #: ../../include/contact_selectors.php:92
7364 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
7365 msgid "Miscellaneous"
7368 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:290
7372 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:291
7376 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:293
7380 #: ../../include/datetime.php:276
7384 #: ../../include/datetime.php:282
7385 msgid "less than a second ago"
7386 msgstr "méně než před sekundou"
7388 #: ../../include/datetime.php:290
7392 #: ../../include/datetime.php:291
7396 #: ../../include/datetime.php:292
7400 #: ../../include/datetime.php:292
7404 #: ../../include/datetime.php:293
7408 #: ../../include/datetime.php:294
7412 #: ../../include/datetime.php:294
7416 #: ../../include/datetime.php:295
7420 #: ../../include/datetime.php:295
7424 #: ../../include/datetime.php:296
7428 #: ../../include/datetime.php:296
7432 #: ../../include/datetime.php:305
7434 msgid "%1$d %2$s ago"
7435 msgstr "před %1$d %2$s"
7437 #: ../../include/datetime.php:477 ../../include/items.php:2204
7439 msgid "%s's birthday"
7440 msgstr "%s má narozeniny"
7442 #: ../../include/datetime.php:478 ../../include/items.php:2205
7444 msgid "Happy Birthday %s"
7445 msgstr "Veselé narozeniny %s"
7447 #: ../../include/features.php:23
7448 msgid "General Features"
7449 msgstr "Obecné funkčnosti"
7451 #: ../../include/features.php:25
7452 msgid "Multiple Profiles"
7453 msgstr "Vícenásobné profily"
7455 #: ../../include/features.php:25
7456 msgid "Ability to create multiple profiles"
7457 msgstr "Schopnost vytvořit vícenásobné profily"
7459 #: ../../include/features.php:30
7460 msgid "Post Composition Features"
7461 msgstr "Nastavení vytváření příspěvků"
7463 #: ../../include/features.php:31
7464 msgid "Richtext Editor"
7465 msgstr "Richtext Editor"
7467 #: ../../include/features.php:31
7468 msgid "Enable richtext editor"
7469 msgstr "Povolit richtext editor"
7471 #: ../../include/features.php:32
7472 msgid "Post Preview"
7473 msgstr "Náhled příspěvku"
7475 #: ../../include/features.php:32
7476 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
7477 msgstr "Povolit náhledy příspěvků a komentářů před jejich zveřejněním"
7479 #: ../../include/features.php:33
7480 msgid "Auto-mention Forums"
7481 msgstr "Automaticky zmíněná Fóra"
7483 #: ../../include/features.php:33
7485 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
7486 msgstr "Přidat/odebrat zmínku, když stránka fóra je označena/odznačena v ACL okně"
7488 #: ../../include/features.php:38
7489 msgid "Network Sidebar Widgets"
7490 msgstr "Síťové postranní widgety"
7492 #: ../../include/features.php:39
7493 msgid "Search by Date"
7494 msgstr "Vyhledávat dle Data"
7496 #: ../../include/features.php:39
7497 msgid "Ability to select posts by date ranges"
7498 msgstr "Možnost označit příspěvky dle časového intervalu"
7500 #: ../../include/features.php:40
7501 msgid "Group Filter"
7502 msgstr "Skupinový Filtr"
7504 #: ../../include/features.php:40
7505 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
7506 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené skupiny"
7508 #: ../../include/features.php:41
7509 msgid "Network Filter"
7510 msgstr "Síťový Filtr"
7512 #: ../../include/features.php:41
7513 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
7514 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené sítě"
7516 #: ../../include/features.php:42
7517 msgid "Save search terms for re-use"
7518 msgstr "Uložit kritéria vyhledávání pro znovupoužití"
7520 #: ../../include/features.php:47
7521 msgid "Network Tabs"
7522 msgstr "Síťové záložky"
7524 #: ../../include/features.php:48
7525 msgid "Network Personal Tab"
7526 msgstr "Osobní síťový záložka "
7528 #: ../../include/features.php:48
7529 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
7530 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze síťových příspěvků, na které jste reagoval "
7532 #: ../../include/features.php:49
7533 msgid "Network New Tab"
7534 msgstr "Nová záložka síť"
7536 #: ../../include/features.php:49
7537 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
7538 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze nových příspěvků (za posledních 12 hodin)"
7540 #: ../../include/features.php:50
7541 msgid "Network Shared Links Tab"
7542 msgstr "záložka Síťové sdílené odkazy "
7544 #: ../../include/features.php:50
7545 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
7546 msgstr "Povolit záložky pro zobrazování pouze Síťových příspěvků s vazbou na ně"
7548 #: ../../include/features.php:55
7549 msgid "Post/Comment Tools"
7550 msgstr "Nástroje Příspěvků/Komentářů"
7552 #: ../../include/features.php:56
7553 msgid "Multiple Deletion"
7554 msgstr "Násobné mazání"
7556 #: ../../include/features.php:56
7557 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
7558 msgstr "Označit a smazat více "
7560 #: ../../include/features.php:57
7561 msgid "Edit Sent Posts"
7562 msgstr "Editovat Odeslané příspěvky"
7564 #: ../../include/features.php:57
7565 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
7566 msgstr "Editovat a opravit příspěvky a komentáře po odeslání"
7568 #: ../../include/features.php:58
7572 #: ../../include/features.php:58
7573 msgid "Ability to tag existing posts"
7574 msgstr "Schopnost přidat štítky ke stávajícím příspvěkům"
7576 #: ../../include/features.php:59
7577 msgid "Post Categories"
7578 msgstr "Kategorie příspěvků"
7580 #: ../../include/features.php:59
7581 msgid "Add categories to your posts"
7582 msgstr "Přidat kategorie k Vašim příspěvkům"
7584 #: ../../include/features.php:60
7585 msgid "Ability to file posts under folders"
7586 msgstr "Možnost řadit příspěvky do složek"
7588 #: ../../include/features.php:61
7589 msgid "Dislike Posts"
7590 msgstr "Označit příspěvky jako neoblíbené"
7592 #: ../../include/features.php:61
7593 msgid "Ability to dislike posts/comments"
7594 msgstr "Možnost označit příspěvky/komentáře jako neoblíbené"
7596 #: ../../include/features.php:62
7598 msgstr "Příspěvky s hvězdou"
7600 #: ../../include/features.php:62
7601 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
7602 msgstr "Možnost označit příspěvky s indikátorem hvězdy"
7604 #: ../../include/features.php:63
7605 msgid "Mute Post Notifications"
7606 msgstr "Utlumit upozornění na přísvěvky"
7608 #: ../../include/features.php:63
7609 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
7610 msgstr "Možnost stlumit upozornění pro vlákno"
7612 #: ../../include/diaspora.php:703
7613 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
7614 msgstr "Sdílení oznámení ze sítě Diaspora"
7616 #: ../../include/diaspora.php:2520
7617 msgid "Attachments:"
7620 #: ../../include/dbstructure.php:26
7624 "\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
7625 "\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
7626 "\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
7627 "\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
7628 msgstr "\n\t\t\tThe friendica vývojáři uvolnili nedávno aktualizaci %s,\n\t\t\tale při pokusu o její instalaci se něco velmi nepovedlo.\n\t\t\tJe třeba to opravit a já to sám nedokážu. Prosím kontaktuj\n\t\t\tfriendica vývojáře, pokud mi s tím nepomůžeš ty sám. Moje databáze může být poškozena."
7630 #: ../../include/dbstructure.php:31
7633 "The error message is\n"
7635 msgstr "Chybová zpráva je\n[pre]%s[/pre]"
7637 #: ../../include/dbstructure.php:162
7638 msgid "Errors encountered creating database tables."
7639 msgstr "Při vytváření databázových tabulek došlo k chybám."
7641 #: ../../include/dbstructure.php:220
7642 msgid "Errors encountered performing database changes."
7643 msgstr "Při provádění databázových změn došlo k chybám."
7645 #: ../../include/acl_selectors.php:333
7646 msgid "Visible to everybody"
7647 msgstr "Viditelné pro všechny"
7649 #: ../../include/items.php:4539
7650 msgid "Do you really want to delete this item?"
7651 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto položku?"
7653 #: ../../include/items.php:4762
7657 #: ../../include/oembed.php:212
7658 msgid "Embedded content"
7659 msgstr "vložený obsah"
7661 #: ../../include/oembed.php:221
7662 msgid "Embedding disabled"
7663 msgstr "Vkládání zakázáno"
7665 #: ../../include/security.php:22
7669 #: ../../include/security.php:23
7670 msgid "Please upload a profile photo."
7671 msgstr "Prosím nahrejte profilovou fotografii"
7673 #: ../../include/security.php:26
7674 msgid "Welcome back "
7675 msgstr "Vítejte zpět "
7677 #: ../../include/security.php:366
7679 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
7680 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
7681 msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
7683 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7687 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7691 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7692 msgid "Currently Male"
7693 msgstr "V současné době muž"
7695 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7696 msgid "Currently Female"
7697 msgstr "V současné době žena"
7699 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7701 msgstr "Většinou muž"
7703 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7704 msgid "Mostly Female"
7705 msgstr "Většinou žena"
7707 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7709 msgstr "Transgender"
7711 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7715 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7719 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7720 msgid "Hermaphrodite"
7721 msgstr "Hermafrodit"
7723 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7727 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7728 msgid "Non-specific"
7729 msgstr "Nespecifikováno"
7731 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7735 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7737 msgstr "Nerozhodnuto"
7739 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7743 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7747 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7751 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7755 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7756 msgid "No Preference"
7757 msgstr "Bez preferencí"
7759 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7763 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7767 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7771 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7773 msgstr "panic/panna"
7775 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7779 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7783 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7787 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7791 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7795 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7799 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7803 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7807 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7811 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7813 msgstr "Zabouchnutý"
7815 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7817 msgstr "Seznamující se"
7819 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7823 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7825 msgstr "Závislý na sexu"
7827 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7828 msgid "Friends/Benefits"
7829 msgstr "Přátelé / výhody"
7831 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7835 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7839 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7841 msgstr "Ženatý/vdaná"
7843 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7844 msgid "Imaginarily married"
7845 msgstr "Pomyslně ženatý/vdaná"
7847 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7851 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7853 msgstr "Žijící ve společné domácnosti"
7855 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7857 msgstr "Zvykové právo"
7859 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7863 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7865 msgstr "Nehledající"
7867 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7871 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7875 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7879 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7883 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7885 msgstr "Rozvedený(á)"
7887 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7888 msgid "Imaginarily divorced"
7889 msgstr "Pomyslně rozvedený"
7891 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7893 msgstr "Ovdovělý(á)"
7895 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7899 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7900 msgid "It's complicated"
7901 msgstr "Je to složité"
7903 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7907 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7909 msgstr "Zeptej se mě"
7911 #: ../../include/Contact.php:115
7912 msgid "stopped following"
7913 msgstr "následování zastaveno"
7915 #: ../../include/Contact.php:234
7916 msgid "Drop Contact"
7917 msgstr "Odstranit kontakt"