]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/cs/messages.po
Merge pull request #613 from fermionic/20130210-update-frost
[friendica.git] / view / cs / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2011-2013.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: friendica\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-01-02 10:00-0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-01-04 19:23+0000\n"
13 "Last-Translator: Michal Šupler <msupler@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: cs\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20
21 #: ../../mod/oexchange.php:25
22 msgid "Post successful."
23 msgstr "Příspěvek úspěšně odeslán"
24
25 #: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_community.php:18
26 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
27 #: ../../mod/update_display.php:22
28 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
29 msgstr "[Vložený obsah - obnovení stránky pro zobrazení]"
30
31 #: ../../mod/crepair.php:102
32 msgid "Contact settings applied."
33 msgstr "Nastavení kontaktu změněno"
34
35 #: ../../mod/crepair.php:104
36 msgid "Contact update failed."
37 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
38
39 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/wall_attach.php:55
40 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:140 ../../mod/api.php:26
41 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:133 ../../mod/photos.php:995
42 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:151 ../../mod/poke.php:135
43 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/contacts.php:147
44 #: ../../mod/settings.php:91 ../../mod/settings.php:542
45 #: ../../mod/settings.php:547 ../../mod/manage.php:90 ../../mod/network.php:6
46 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/wallmessage.php:9
47 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
48 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/attach.php:33
49 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/viewcontacts.php:22
50 #: ../../mod/register.php:38 ../../mod/regmod.php:116 ../../mod/item.php:139
51 #: ../../mod/item.php:155 ../../mod/mood.php:114
52 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
53 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
54 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:172
55 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/nogroup.php:25
56 #: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/follow.php:9
57 #: ../../mod/display.php:165 ../../mod/profiles.php:7
58 #: ../../mod/profiles.php:431 ../../mod/delegate.php:6
59 #: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:81
60 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:510
61 #: ../../addon/facebook/facebook.php:516 ../../addon/fbpost/fbpost.php:166
62 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:172
63 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:354
64 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:34 ../../include/items.php:3987
65 #: ../../index.php:333 ../../addon.old/facebook/facebook.php:510
66 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:516
67 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:159 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:165
68 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:354
69 msgid "Permission denied."
70 msgstr "Přístup odmítnut."
71
72 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/fsuggest.php:20
73 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
74 msgid "Contact not found."
75 msgstr "Kontakt nenalezen."
76
77 #: ../../mod/crepair.php:135
78 msgid "Repair Contact Settings"
79 msgstr "Opravit nastavení kontaktu"
80
81 #: ../../mod/crepair.php:137
82 msgid ""
83 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
84 " information your communications with this contact may stop working."
85 msgstr "<strong>Varování: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, Vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat."
86
87 #: ../../mod/crepair.php:138
88 msgid ""
89 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
90 "uncertain what to do on this page."
91 msgstr "Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud si nejste jistí co dělat na této stránce."
92
93 #: ../../mod/crepair.php:144
94 msgid "Return to contact editor"
95 msgstr "Návrat k editoru kontaktu"
96
97 #: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/settings.php:562
98 #: ../../mod/settings.php:588 ../../mod/admin.php:731 ../../mod/admin.php:741
99 msgid "Name"
100 msgstr "Jméno"
101
102 #: ../../mod/crepair.php:149
103 msgid "Account Nickname"
104 msgstr "Přezdívka účtu"
105
106 #: ../../mod/crepair.php:150
107 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
108 msgstr "@Tagname - upřednostněno před Jménem/Přezdívkou"
109
110 #: ../../mod/crepair.php:151
111 msgid "Account URL"
112 msgstr "URL adresa účtu"
113
114 #: ../../mod/crepair.php:152
115 msgid "Friend Request URL"
116 msgstr "Žádost o přátelství URL"
117
118 #: ../../mod/crepair.php:153
119 msgid "Friend Confirm URL"
120 msgstr "URL adresa potvrzení přátelství"
121
122 #: ../../mod/crepair.php:154
123 msgid "Notification Endpoint URL"
124 msgstr "Notifikační URL adresa"
125
126 #: ../../mod/crepair.php:155
127 msgid "Poll/Feed URL"
128 msgstr "Poll/Feed URL adresa"
129
130 #: ../../mod/crepair.php:156
131 msgid "New photo from this URL"
132 msgstr "Nové foto z této URL adresy"
133
134 #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/fsuggest.php:107
135 #: ../../mod/events.php:466 ../../mod/photos.php:1028
136 #: ../../mod/photos.php:1118 ../../mod/photos.php:1402
137 #: ../../mod/photos.php:1442 ../../mod/photos.php:1486
138 #: ../../mod/photos.php:1569 ../../mod/install.php:248
139 #: ../../mod/install.php:286 ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/poke.php:199
140 #: ../../mod/content.php:710 ../../mod/contacts.php:352
141 #: ../../mod/settings.php:560 ../../mod/settings.php:670
142 #: ../../mod/settings.php:739 ../../mod/settings.php:811
143 #: ../../mod/settings.php:1018 ../../mod/group.php:87 ../../mod/mood.php:137
144 #: ../../mod/message.php:301 ../../mod/message.php:527 ../../mod/admin.php:461
145 #: ../../mod/admin.php:728 ../../mod/admin.php:865 ../../mod/admin.php:1064
146 #: ../../mod/admin.php:1151 ../../mod/profiles.php:604
147 #: ../../mod/invite.php:119 ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:44
148 #: ../../addon/facebook/facebook.php:619
149 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:64
150 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:272 ../../addon/yourls/yourls.php:76
151 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:93 ../../addon/nsfw/nsfw.php:88
152 #: ../../addon/page/page.php:211 ../../addon/planets/planets.php:158
153 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
154 #: ../../addon/randplace/randplace.php:177 ../../addon/dwpost/dwpost.php:93
155 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:48
156 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196
157 #: ../../addon/startpage/startpage.php:92
158 #: ../../addon/geonames/geonames.php:187
159 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:178
160 #: ../../addon/impressum/impressum.php:83
161 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:64 ../../addon/blockem/blockem.php:57
162 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:61
163 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:70
164 #: ../../addon/group_text/group_text.php:84
165 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:99
166 #: ../../addon/libertree/libertree.php:90 ../../addon/altpager/altpager.php:91
167 #: ../../addon/altpager/altpager.php:98 ../../addon/mathjax/mathjax.php:42
168 #: ../../addon/editplain/editplain.php:84 ../../addon/blackout/blackout.php:99
169 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:95
170 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:55 ../../addon/ijpost/ijpost.php:93
171 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:307
172 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:278
173 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:292
174 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:318
175 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325
176 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:353
177 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:703 ../../addon/tumblr/tumblr.php:233
178 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 ../../addon/gnot/gnot.php:88
179 #: ../../addon/wppost/wppost.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:48
180 #: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:180
181 #: ../../addon/twitter/twitter.php:209 ../../addon/twitter/twitter.php:515
182 #: ../../addon/irc/irc.php:55 ../../addon/fromapp/fromapp.php:77
183 #: ../../addon/blogger/blogger.php:102 ../../addon/posterous/posterous.php:103
184 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
185 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:643
186 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
187 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
188 #: ../../object/Item.php:603 ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:40
189 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:619
190 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:64
191 #: ../../addon.old/bg/bg.php:90 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:226
192 #: ../../addon.old/yourls/yourls.php:76 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:93
193 #: ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:88 ../../addon.old/page/page.php:211
194 #: ../../addon.old/planets/planets.php:158
195 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
196 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:177
197 #: ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:93 ../../addon.old/drpost/drpost.php:110
198 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:92
199 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:187
200 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:41
201 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:175
202 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:83
203 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:64
204 #: ../../addon.old/blockem/blockem.php:57
205 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:61
206 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:70
207 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:84
208 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:99
209 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:90
210 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:87
211 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:42
212 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:84
213 #: ../../addon.old/blackout/blackout.php:98
214 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:95
215 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:55
216 #: ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:93
217 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:307
218 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:278
219 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:292
220 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:318
221 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:325
222 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:353
223 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:576
224 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:90
225 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:85
226 #: ../../addon.old/gnot/gnot.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:110
227 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:48 ../../addon.old/piwik/piwik.php:89
228 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:180
229 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:209
230 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:394 ../../addon.old/irc/irc.php:55
231 #: ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:77
232 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:102
233 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:103
234 msgid "Submit"
235 msgstr "Odeslat"
236
237 #: ../../mod/help.php:79
238 msgid "Help:"
239 msgstr "Nápověda:"
240
241 #: ../../mod/help.php:84 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
242 #: ../../include/nav.php:86 ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
243 msgid "Help"
244 msgstr "Nápověda"
245
246 #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:218
247 msgid "Not Found"
248 msgstr "Nenalezen"
249
250 #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:221
251 msgid "Page not found."
252 msgstr "Stránka nenalezena"
253
254 #: ../../mod/wall_attach.php:69
255 #, php-format
256 msgid "File exceeds size limit of %d"
257 msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %d"
258
259 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
260 msgid "File upload failed."
261 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
262
263 #: ../../mod/fsuggest.php:63
264 msgid "Friend suggestion sent."
265 msgstr "Návrhy přátelství odeslány "
266
267 #: ../../mod/fsuggest.php:97
268 msgid "Suggest Friends"
269 msgstr "Navrhněte přátelé"
270
271 #: ../../mod/fsuggest.php:99
272 #, php-format
273 msgid "Suggest a friend for %s"
274 msgstr "Navrhněte přátelé pro uživatele %s"
275
276 #: ../../mod/events.php:66
277 msgid "Event title and start time are required."
278 msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
279
280 #: ../../mod/events.php:279
281 msgid "l, F j"
282 msgstr "l, F j"
283
284 #: ../../mod/events.php:301
285 msgid "Edit event"
286 msgstr "Editovat událost"
287
288 #: ../../mod/events.php:323 ../../include/text.php:1247
289 msgid "link to source"
290 msgstr "odkaz na zdroj"
291
292 #: ../../mod/events.php:358 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
293 #: ../../include/nav.php:52 ../../boot.php:1791
294 msgid "Events"
295 msgstr "Události"
296
297 #: ../../mod/events.php:359
298 msgid "Create New Event"
299 msgstr "Vytvořit novou událost"
300
301 #: ../../mod/events.php:360 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:263
302 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:263
303 msgid "Previous"
304 msgstr "Předchozí"
305
306 #: ../../mod/events.php:361 ../../mod/install.php:207
307 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:266
308 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:266
309 msgid "Next"
310 msgstr "Dále"
311
312 #: ../../mod/events.php:434
313 msgid "hour:minute"
314 msgstr "hodina:minuta"
315
316 #: ../../mod/events.php:444
317 msgid "Event details"
318 msgstr "Detaily události"
319
320 #: ../../mod/events.php:445
321 #, php-format
322 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
323 msgstr "Formát je %s %s. Datum začátku a Název jsou vyžadovány."
324
325 #: ../../mod/events.php:447
326 msgid "Event Starts:"
327 msgstr "Událost začíná:"
328
329 #: ../../mod/events.php:447 ../../mod/events.php:461
330 msgid "Required"
331 msgstr "Vyžadováno"
332
333 #: ../../mod/events.php:450
334 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
335 msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
336
337 #: ../../mod/events.php:452
338 msgid "Event Finishes:"
339 msgstr "Akce končí:"
340
341 #: ../../mod/events.php:455
342 msgid "Adjust for viewer timezone"
343 msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení"
344
345 #: ../../mod/events.php:457
346 msgid "Description:"
347 msgstr "Popis:"
348
349 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/directory.php:134
350 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:156
351 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:415
352 #: ../../boot.php:1312
353 msgid "Location:"
354 msgstr "Místo:"
355
356 #: ../../mod/events.php:461
357 msgid "Title:"
358 msgstr "Název:"
359
360 #: ../../mod/events.php:463
361 msgid "Share this event"
362 msgstr "Sdílet tuto událost"
363
364 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/editpost.php:145
365 #: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/settings.php:561
366 #: ../../mod/settings.php:587 ../../mod/fbrowser.php:81
367 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
368 #: ../../include/conversation.php:1045
369 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:45
370 msgid "Cancel"
371 msgstr "Zrušit"
372
373 #: ../../mod/tagrm.php:41
374 msgid "Tag removed"
375 msgstr "Štítek odstraněn"
376
377 #: ../../mod/tagrm.php:79
378 msgid "Remove Item Tag"
379 msgstr "Odebrat štítek položky"
380
381 #: ../../mod/tagrm.php:81
382 msgid "Select a tag to remove: "
383 msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
384
385 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
386 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
387 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
388 msgid "Remove"
389 msgstr "Odstranit"
390
391 #: ../../mod/dfrn_poll.php:99 ../../mod/dfrn_poll.php:530
392 #, php-format
393 msgid "%1$s welcomes %2$s"
394 msgstr "%1$s vítá %2$s"
395
396 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
397 msgid "Authorize application connection"
398 msgstr "Povolit připojení aplikacím"
399
400 #: ../../mod/api.php:77
401 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
402 msgstr "Vraťte se do vaší aplikace a zadejte tento bezpečnostní kód:"
403
404 #: ../../mod/api.php:89
405 msgid "Please login to continue."
406 msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
407
408 #: ../../mod/api.php:104
409 msgid ""
410 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
411 " and/or create new posts for you?"
412 msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
413
414 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/dfrn_request.php:836
415 #: ../../mod/settings.php:934 ../../mod/settings.php:940
416 #: ../../mod/settings.php:948 ../../mod/settings.php:952
417 #: ../../mod/settings.php:957 ../../mod/settings.php:963
418 #: ../../mod/settings.php:969 ../../mod/settings.php:975
419 #: ../../mod/settings.php:1005 ../../mod/settings.php:1006
420 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1008
421 #: ../../mod/settings.php:1009 ../../mod/register.php:237
422 #: ../../mod/profiles.php:584
423 msgid "Yes"
424 msgstr "Ano"
425
426 #: ../../mod/api.php:106 ../../mod/dfrn_request.php:837
427 #: ../../mod/settings.php:934 ../../mod/settings.php:940
428 #: ../../mod/settings.php:948 ../../mod/settings.php:952
429 #: ../../mod/settings.php:957 ../../mod/settings.php:963
430 #: ../../mod/settings.php:969 ../../mod/settings.php:975
431 #: ../../mod/settings.php:1005 ../../mod/settings.php:1006
432 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1008
433 #: ../../mod/settings.php:1009 ../../mod/register.php:238
434 #: ../../mod/profiles.php:585
435 msgid "No"
436 msgstr "Ne"
437
438 #: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1784
439 msgid "Photo Albums"
440 msgstr "Fotoalba"
441
442 #: ../../mod/photos.php:59 ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:1009
443 #: ../../mod/photos.php:1102 ../../mod/photos.php:1125
444 #: ../../mod/photos.php:1626 ../../mod/photos.php:1638
445 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:112
446 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:493
447 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:110
448 msgid "Contact Photos"
449 msgstr "Fotogalerie kontaktu"
450
451 #: ../../mod/photos.php:66 ../../mod/photos.php:1141 ../../mod/photos.php:1685
452 msgid "Upload New Photos"
453 msgstr "Nahrát nové fotografie"
454
455 #: ../../mod/photos.php:79 ../../mod/settings.php:23
456 msgid "everybody"
457 msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
458
459 #: ../../mod/photos.php:143
460 msgid "Contact information unavailable"
461 msgstr "Kontakt byl zablokován"
462
463 #: ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:676 ../../mod/photos.php:1102
464 #: ../../mod/photos.php:1125 ../../mod/profile_photo.php:74
465 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
466 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
467 #: ../../mod/profile_photo.php:305
468 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:113
469 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:494 ../../include/user.php:324
470 #: ../../include/user.php:331 ../../include/user.php:338
471 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:111
472 msgid "Profile Photos"
473 msgstr "Profilové fotografie"
474
475 #: ../../mod/photos.php:164
476 msgid "Album not found."
477 msgstr "Album nenalezeno."
478
479 #: ../../mod/photos.php:182 ../../mod/photos.php:1119
480 msgid "Delete Album"
481 msgstr "Smazat album"
482
483 #: ../../mod/photos.php:245 ../../mod/photos.php:1403
484 msgid "Delete Photo"
485 msgstr "Smazat fotografii"
486
487 #: ../../mod/photos.php:607
488 #, php-format
489 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
490 msgstr "%1$s byl označen v %2$s uživatelem %3$s"
491
492 #: ../../mod/photos.php:607
493 msgid "a photo"
494 msgstr "fotografie"
495
496 #: ../../mod/photos.php:712 ../../addon/js_upload/js_upload.php:321
497 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:315
498 msgid "Image exceeds size limit of "
499 msgstr "Velikost obrázku překračuje limit velikosti"
500
501 #: ../../mod/photos.php:720
502 msgid "Image file is empty."
503 msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
504
505 #: ../../mod/photos.php:752 ../../mod/profile_photo.php:153
506 #: ../../mod/wall_upload.php:112
507 msgid "Unable to process image."
508 msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
509
510 #: ../../mod/photos.php:779 ../../mod/profile_photo.php:301
511 #: ../../mod/wall_upload.php:138
512 msgid "Image upload failed."
513 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
514
515 #: ../../mod/photos.php:865 ../../mod/community.php:18
516 #: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/viewcontacts.php:17
517 #: ../../mod/display.php:7 ../../mod/search.php:89 ../../mod/directory.php:31
518 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:53
519 msgid "Public access denied."
520 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
521
522 #: ../../mod/photos.php:875
523 msgid "No photos selected"
524 msgstr "Není vybrána žádná fotografie"
525
526 #: ../../mod/photos.php:976
527 msgid "Access to this item is restricted."
528 msgstr "Přístup k této položce je omezen."
529
530 #: ../../mod/photos.php:1037
531 #, php-format
532 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
533 msgstr "Použil jste %1$.2f Mbajtů z %2$.2f Mbajtů úložiště fotografií."
534
535 #: ../../mod/photos.php:1053
536 msgid "Upload Photos"
537 msgstr "Nahrání fotografií "
538
539 #: ../../mod/photos.php:1057 ../../mod/photos.php:1114
540 msgid "New album name: "
541 msgstr "Název nového alba: "
542
543 #: ../../mod/photos.php:1058
544 msgid "or existing album name: "
545 msgstr "nebo stávající název alba: "
546
547 #: ../../mod/photos.php:1059
548 msgid "Do not show a status post for this upload"
549 msgstr "Nezobrazovat stav pro tento upload"
550
551 #: ../../mod/photos.php:1061 ../../mod/photos.php:1398
552 msgid "Permissions"
553 msgstr "Oprávnění:"
554
555 #: ../../mod/photos.php:1129
556 msgid "Edit Album"
557 msgstr "Edituj album"
558
559 #: ../../mod/photos.php:1135
560 msgid "Show Newest First"
561 msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější:"
562
563 #: ../../mod/photos.php:1137
564 msgid "Show Oldest First"
565 msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší:"
566
567 #: ../../mod/photos.php:1170 ../../mod/photos.php:1668
568 msgid "View Photo"
569 msgstr "Zobraz fotografii"
570
571 #: ../../mod/photos.php:1205
572 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
573 msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
574
575 #: ../../mod/photos.php:1207
576 msgid "Photo not available"
577 msgstr "Fotografie není k dispozici"
578
579 #: ../../mod/photos.php:1263
580 msgid "View photo"
581 msgstr "Zobrazit obrázek"
582
583 #: ../../mod/photos.php:1263
584 msgid "Edit photo"
585 msgstr "Editovat fotografii"
586
587 #: ../../mod/photos.php:1264
588 msgid "Use as profile photo"
589 msgstr "Použít jako profilovou fotografii"
590
591 #: ../../mod/photos.php:1270 ../../mod/content.php:620
592 #: ../../object/Item.php:105
593 msgid "Private Message"
594 msgstr "Soukromá zpráva"
595
596 #: ../../mod/photos.php:1289
597 msgid "View Full Size"
598 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
599
600 #: ../../mod/photos.php:1363
601 msgid "Tags: "
602 msgstr "Štítky: "
603
604 #: ../../mod/photos.php:1366
605 msgid "[Remove any tag]"
606 msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
607
608 #: ../../mod/photos.php:1388
609 msgid "Rotate CW (right)"
610 msgstr "Rotovat po směru hodinových ručiček (doprava)"
611
612 #: ../../mod/photos.php:1389
613 msgid "Rotate CCW (left)"
614 msgstr "Rotovat proti směru hodinových ručiček (doleva)"
615
616 #: ../../mod/photos.php:1391
617 msgid "New album name"
618 msgstr "Nové jméno alba"
619
620 #: ../../mod/photos.php:1394
621 msgid "Caption"
622 msgstr "Titulek"
623
624 #: ../../mod/photos.php:1396
625 msgid "Add a Tag"
626 msgstr "Přidat štítek"
627
628 #: ../../mod/photos.php:1400
629 msgid ""
630 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
631 msgstr "Příklad: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
632
633 #: ../../mod/photos.php:1420 ../../mod/content.php:684
634 #: ../../object/Item.php:203
635 msgid "I like this (toggle)"
636 msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
637
638 #: ../../mod/photos.php:1421 ../../mod/content.php:685
639 #: ../../object/Item.php:204
640 msgid "I don't like this (toggle)"
641 msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
642
643 #: ../../mod/photos.php:1422 ../../include/conversation.php:1005
644 msgid "Share"
645 msgstr "Sdílet"
646
647 #: ../../mod/photos.php:1423 ../../mod/editpost.php:121
648 #: ../../mod/content.php:499 ../../mod/content.php:883
649 #: ../../mod/wallmessage.php:152 ../../mod/message.php:300
650 #: ../../mod/message.php:528 ../../include/conversation.php:645
651 #: ../../include/conversation.php:1024 ../../object/Item.php:287
652 msgid "Please wait"
653 msgstr "Čekejte prosím"
654
655 #: ../../mod/photos.php:1439 ../../mod/photos.php:1483
656 #: ../../mod/photos.php:1566 ../../mod/content.php:707
657 #: ../../object/Item.php:600
658 msgid "This is you"
659 msgstr "Nastavte Vaši polohu"
660
661 #: ../../mod/photos.php:1441 ../../mod/photos.php:1485
662 #: ../../mod/photos.php:1568 ../../mod/content.php:709 ../../boot.php:635
663 #: ../../object/Item.php:284 ../../object/Item.php:602
664 msgid "Comment"
665 msgstr "Okomentovat"
666
667 #: ../../mod/photos.php:1443 ../../mod/photos.php:1487
668 #: ../../mod/photos.php:1570 ../../mod/editpost.php:142
669 #: ../../mod/content.php:719 ../../include/conversation.php:1042
670 #: ../../object/Item.php:612
671 msgid "Preview"
672 msgstr "Náhled"
673
674 #: ../../mod/photos.php:1527 ../../mod/content.php:439
675 #: ../../mod/content.php:741 ../../mod/settings.php:623
676 #: ../../mod/group.php:171 ../../mod/admin.php:735
677 #: ../../include/conversation.php:569 ../../object/Item.php:119
678 msgid "Delete"
679 msgstr "Odstranit"
680
681 #: ../../mod/photos.php:1674
682 msgid "View Album"
683 msgstr "Zobrazit album"
684
685 #: ../../mod/photos.php:1683
686 msgid "Recent Photos"
687 msgstr "Aktuální fotografie"
688
689 #: ../../mod/community.php:23
690 msgid "Not available."
691 msgstr "Není k dispozici."
692
693 #: ../../mod/community.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:94
694 #: ../../include/nav.php:101
695 msgid "Community"
696 msgstr "Komunita"
697
698 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:86
699 #: ../../mod/search.php:162 ../../mod/search.php:188
700 msgid "No results."
701 msgstr "Žádné výsledky."
702
703 #: ../../mod/friendica.php:55
704 msgid "This is Friendica, version"
705 msgstr "Toto je Friendica, verze"
706
707 #: ../../mod/friendica.php:56
708 msgid "running at web location"
709 msgstr "běžící na webu"
710
711 #: ../../mod/friendica.php:58
712 msgid ""
713 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
714 "more about the Friendica project."
715 msgstr "Pro získání dalších informací o projektu Friendica navštivte prosím <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>."
716
717 #: ../../mod/friendica.php:60
718 msgid "Bug reports and issues: please visit"
719 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte:"
720
721 #: ../../mod/friendica.php:61
722 msgid ""
723 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
724 "dot com"
725 msgstr "Návrhy, chválu, dary, apod. - prosím piště na \"info\" na Friendica - tečka com"
726
727 #: ../../mod/friendica.php:75
728 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
729 msgstr "Instalované pluginy/doplňky/aplikace:"
730
731 #: ../../mod/friendica.php:88
732 msgid "No installed plugins/addons/apps"
733 msgstr "Nejsou žádné nainstalované doplňky/aplikace"
734
735 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
736 msgid "Item not found"
737 msgstr "Položka nenalezena"
738
739 #: ../../mod/editpost.php:39
740 msgid "Edit post"
741 msgstr "Upravit příspěvek"
742
743 #: ../../mod/editpost.php:91 ../../include/conversation.php:991
744 msgid "Post to Email"
745 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
746
747 #: ../../mod/editpost.php:106 ../../mod/content.php:728
748 #: ../../mod/settings.php:622 ../../object/Item.php:109
749 msgid "Edit"
750 msgstr "Upravit"
751
752 #: ../../mod/editpost.php:107 ../../mod/wallmessage.php:150
753 #: ../../mod/message.php:298 ../../mod/message.php:525
754 #: ../../include/conversation.php:1006
755 msgid "Upload photo"
756 msgstr "Nahrát fotografii"
757
758 #: ../../mod/editpost.php:108 ../../include/conversation.php:1007
759 msgid "upload photo"
760 msgstr "nahrát fotky"
761
762 #: ../../mod/editpost.php:109 ../../include/conversation.php:1008
763 msgid "Attach file"
764 msgstr "Přiložit soubor"
765
766 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../include/conversation.php:1009
767 msgid "attach file"
768 msgstr "přidat soubor"
769
770 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../mod/wallmessage.php:151
771 #: ../../mod/message.php:299 ../../mod/message.php:526
772 #: ../../include/conversation.php:1010
773 msgid "Insert web link"
774 msgstr "Vložit webový odkaz"
775
776 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1011
777 msgid "web link"
778 msgstr "webový odkaz"
779
780 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1012
781 msgid "Insert video link"
782 msgstr "Zadejte odkaz na video"
783
784 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../include/conversation.php:1013
785 msgid "video link"
786 msgstr "odkaz na video"
787
788 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1014
789 msgid "Insert audio link"
790 msgstr "Zadejte odkaz na zvukový záznam"
791
792 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1015
793 msgid "audio link"
794 msgstr "odkaz na audio"
795
796 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1016
797 msgid "Set your location"
798 msgstr "Nastavte vaši polohu"
799
800 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1017
801 msgid "set location"
802 msgstr "nastavit místo"
803
804 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1018
805 msgid "Clear browser location"
806 msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči"
807
808 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1019
809 msgid "clear location"
810 msgstr "vymazat místo"
811
812 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1025
813 msgid "Permission settings"
814 msgstr "Nastavení oprávnění"
815
816 #: ../../mod/editpost.php:130 ../../include/conversation.php:1034
817 msgid "CC: email addresses"
818 msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
819
820 #: ../../mod/editpost.php:131 ../../include/conversation.php:1035
821 msgid "Public post"
822 msgstr "Veřejný příspěvek"
823
824 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1021
825 msgid "Set title"
826 msgstr "Nastavit titulek"
827
828 #: ../../mod/editpost.php:136 ../../include/conversation.php:1023
829 msgid "Categories (comma-separated list)"
830 msgstr "Kategorie (čárkou oddělený seznam)"
831
832 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1037
833 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
834 msgstr "Příklad: bob@example.com, mary@example.com"
835
836 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
837 msgid "This introduction has already been accepted."
838 msgstr "Toto pozvání již bylo přijato."
839
840 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
841 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
842 msgstr "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"
843
844 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
845 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
846 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka"
847
848 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
849 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
850 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádnou profilovou fotografii."
851
852 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
853 #, php-format
854 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
855 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
856 msgstr[0] "%d požadovaný parametr nebyl nalezen na daném místě"
857 msgstr[1] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
858 msgstr[2] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
859
860 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
861 msgid "Introduction complete."
862 msgstr "Představení dokončeno."
863
864 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
865 msgid "Unrecoverable protocol error."
866 msgstr "Neopravitelná chyba protokolu"
867
868 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
869 msgid "Profile unavailable."
870 msgstr "Profil není k dispozici."
871
872 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
873 #, php-format
874 msgid "%s has received too many connection requests today."
875 msgstr "%s dnes obdržel příliš mnoho požadavků na připojení."
876
877 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
878 msgid "Spam protection measures have been invoked."
879 msgstr "Ochrana proti spamu byla aktivována"
880
881 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
882 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
883 msgstr "Přátelům se doporučuje to zkusit znovu za 24 hodin."
884
885 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
886 msgid "Invalid locator"
887 msgstr "Neplatný odkaz"
888
889 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
890 msgid "Invalid email address."
891 msgstr "Neplatná emailová adresa"
892
893 #: ../../mod/dfrn_request.php:362
894 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
895 msgstr "Tento účet nebyl nastaven pro email. Požadavek nesplněn."
896
897 #: ../../mod/dfrn_request.php:458
898 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
899 msgstr "Nepodařilo se zjistit Vaše jméno na zadané adrese."
900
901 #: ../../mod/dfrn_request.php:471
902 msgid "You have already introduced yourself here."
903 msgstr "Již jste se zde zavedli."
904
905 #: ../../mod/dfrn_request.php:475
906 #, php-format
907 msgid "Apparently you are already friends with %s."
908 msgstr "Zřejmě jste již přátelé se %s."
909
910 #: ../../mod/dfrn_request.php:496
911 msgid "Invalid profile URL."
912 msgstr "Neplatné URL profilu."
913
914 #: ../../mod/dfrn_request.php:502 ../../include/follow.php:27
915 msgid "Disallowed profile URL."
916 msgstr "Nepovolené URL profilu."
917
918 #: ../../mod/dfrn_request.php:571 ../../mod/contacts.php:124
919 msgid "Failed to update contact record."
920 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
921
922 #: ../../mod/dfrn_request.php:592
923 msgid "Your introduction has been sent."
924 msgstr "Vaše žádost o propojení byla odeslána."
925
926 #: ../../mod/dfrn_request.php:645
927 msgid "Please login to confirm introduction."
928 msgstr "Prosím přihlašte se k potvrzení žádosti o propojení."
929
930 #: ../../mod/dfrn_request.php:659
931 msgid ""
932 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
933 "<strong>this</strong> profile."
934 msgstr "Jste přihlášeni pod nesprávnou identitou  Prosím, přihlaste se do <strong>tohoto</strong> profilu."
935
936 #: ../../mod/dfrn_request.php:670
937 msgid "Hide this contact"
938 msgstr "Skrýt tento kontakt"
939
940 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
941 #, php-format
942 msgid "Welcome home %s."
943 msgstr "Vítejte doma %s."
944
945 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
946 #, php-format
947 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
948 msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o propojení %s."
949
950 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
951 msgid "Confirm"
952 msgstr "Potvrdit"
953
954 #: ../../mod/dfrn_request.php:716 ../../include/items.php:3366
955 msgid "[Name Withheld]"
956 msgstr "[Jméno odepřeno]"
957
958 #: ../../mod/dfrn_request.php:811
959 msgid ""
960 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
961 "communications networks:"
962 msgstr "Prosím zadejte Vaši adresu identity jedné z následujících podporovaných komunikačních sítí:"
963
964 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
965 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
966 msgstr "<strike>Připojte se jako emailový následovník</strike> (Již brzy)"
967
968 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
969 msgid ""
970 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
971 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
972 " Friendica site and join us today</a>."
973 msgstr "Pokud ještě nejste členem svobodné sociální sítě, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">následujte tento odkaz k nalezení veřejného Friendica serveru a přidejte se k nám ještě dnes</a>."
974
975 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
976 msgid "Friend/Connection Request"
977 msgstr "Požadavek o přátelství / kontaktování"
978
979 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
980 msgid ""
981 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
982 "testuser@identi.ca"
983 msgstr "Příklady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
984
985 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
986 msgid "Please answer the following:"
987 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
988
989 #: ../../mod/dfrn_request.php:835
990 #, php-format
991 msgid "Does %s know you?"
992 msgstr "Zná Vás uživatel %s ?"
993
994 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
995 msgid "Add a personal note:"
996 msgstr "Přidat osobní poznámku:"
997
998 #: ../../mod/dfrn_request.php:840 ../../include/contact_selectors.php:76
999 msgid "Friendica"
1000 msgstr "Friendica"
1001
1002 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
1003 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
1004 msgstr "StatusNet / Federativní Sociální Web"
1005
1006 #: ../../mod/dfrn_request.php:842 ../../mod/settings.php:681
1007 #: ../../include/contact_selectors.php:80
1008 msgid "Diaspora"
1009 msgstr "Diaspora"
1010
1011 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
1012 #, php-format
1013 msgid ""
1014 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
1015 " bar."
1016 msgstr " - prosím nepoužívejte tento formulář.  Místo toho zadejte %s do Vašeho Diaspora vyhledávacího pole."
1017
1018 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
1019 msgid "Your Identity Address:"
1020 msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na Vašem systému nemá povolen \"register_argc_argv\"."
1021
1022 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
1023 msgid "Submit Request"
1024 msgstr "Odeslat žádost"
1025
1026 #: ../../mod/uexport.php:9 ../../mod/settings.php:30 ../../include/nav.php:140
1027 msgid "Account settings"
1028 msgstr "Nastavení účtu"
1029
1030 #: ../../mod/uexport.php:14 ../../mod/settings.php:40
1031 msgid "Display settings"
1032 msgstr "Nastavení zobrazení"
1033
1034 #: ../../mod/uexport.php:20 ../../mod/settings.php:46
1035 msgid "Connector settings"
1036 msgstr "Nastavení konektoru"
1037
1038 #: ../../mod/uexport.php:25 ../../mod/settings.php:51
1039 msgid "Plugin settings"
1040 msgstr "Nastavení pluginu"
1041
1042 #: ../../mod/uexport.php:30 ../../mod/settings.php:56
1043 msgid "Connected apps"
1044 msgstr "Propojené aplikace"
1045
1046 #: ../../mod/uexport.php:35 ../../mod/uexport.php:80 ../../mod/settings.php:61
1047 msgid "Export personal data"
1048 msgstr "Export osobních údajů"
1049
1050 #: ../../mod/uexport.php:40 ../../mod/settings.php:66
1051 msgid "Remove account"
1052 msgstr "Odstranit účet"
1053
1054 #: ../../mod/uexport.php:48 ../../mod/settings.php:74
1055 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../mod/admin.php:824 ../../mod/admin.php:1029
1056 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
1057 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:538
1058 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:659 ../../include/nav.php:140
1059 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
1060 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:36
1061 msgid "Settings"
1062 msgstr "Nastavení"
1063
1064 #: ../../mod/uexport.php:72
1065 msgid "Export account"
1066 msgstr "Exportovat účet"
1067
1068 #: ../../mod/uexport.php:72
1069 msgid ""
1070 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
1071 "account and/or to move it to another server."
1072 msgstr "Exportujte svůj účet a své kontakty. Použijte tuto funkci pro vytvoření  zálohy svého účtu a/nebo k přesunu na jiný server."
1073
1074 #: ../../mod/uexport.php:73
1075 msgid "Export all"
1076 msgstr "Exportovat vše"
1077
1078 #: ../../mod/uexport.php:73
1079 msgid ""
1080 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
1081 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
1082 "of your account (photos are not exported)"
1083 msgstr "Exportujte své informace k účtu, kontakty a vše své položky jako json. To může být velmi velký soubor a může to zabrat spoustu času. Tuto funkci použijte pro úplnou zálohu svého účtu(fotografie se neexportují)"
1084
1085 #: ../../mod/install.php:117
1086 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
1087 msgstr "Friendica Sociální komunkační server - Nastavení"
1088
1089 #: ../../mod/install.php:123
1090 msgid "Could not connect to database."
1091 msgstr "Nelze se připojit k databázi."
1092
1093 #: ../../mod/install.php:127
1094 msgid "Could not create table."
1095 msgstr "Nelze vytvořit tabulku."
1096
1097 #: ../../mod/install.php:133
1098 msgid "Your Friendica site database has been installed."
1099 msgstr "Vaše databáze Friendica  byla nainstalována."
1100
1101 #: ../../mod/install.php:138
1102 msgid ""
1103 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1104 "or mysql."
1105 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do Vašeho adresáře - i když Vy můžete."
1106
1107 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
1108 #: ../../mod/install.php:506
1109 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1110 msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
1111
1112 #: ../../mod/install.php:203
1113 msgid "System check"
1114 msgstr "Testování systému"
1115
1116 #: ../../mod/install.php:208
1117 msgid "Check again"
1118 msgstr "Otestovat znovu"
1119
1120 #: ../../mod/install.php:227
1121 msgid "Database connection"
1122 msgstr "Databázové spojení"
1123
1124 #: ../../mod/install.php:228
1125 msgid ""
1126 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1127 "database."
1128 msgstr "Pro instalaci Friendica potřeujeme znát připojení k Vaší databázi."
1129
1130 #: ../../mod/install.php:229
1131 msgid ""
1132 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1133 "questions about these settings."
1134 msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru, "
1135
1136 #: ../../mod/install.php:230
1137 msgid ""
1138 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1139 "create it before continuing."
1140 msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
1141
1142 #: ../../mod/install.php:234
1143 msgid "Database Server Name"
1144 msgstr "Jméno databázového serveru"
1145
1146 #: ../../mod/install.php:235
1147 msgid "Database Login Name"
1148 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
1149
1150 #: ../../mod/install.php:236
1151 msgid "Database Login Password"
1152 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
1153
1154 #: ../../mod/install.php:237
1155 msgid "Database Name"
1156 msgstr "Jméno databáze"
1157
1158 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1159 msgid "Site administrator email address"
1160 msgstr "Emailová adresa administrátora webu"
1161
1162 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1163 msgid ""
1164 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1165 "panel."
1166 msgstr "Vaše emailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
1167
1168 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
1169 msgid "Please select a default timezone for your website"
1170 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
1171
1172 #: ../../mod/install.php:267
1173 msgid "Site settings"
1174 msgstr "Nastavení webu"
1175
1176 #: ../../mod/install.php:320
1177 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1178 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
1179
1180 #: ../../mod/install.php:321
1181 msgid ""
1182 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1183 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1184 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1185 msgstr "Pokud na serveru nemáte nainstalovánu verzi PHP spustitelnou z příkazového řádku, nebudete moci spouštět na pozadí synchronizaci zpráv prostřednictvím cronu. Přečtěte si <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>\n\n    podrobnosti\n    návrhy\n    historie\n\n\t\nThe following url is either missing from the translation or has been translated: 'http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1186
1187 #: ../../mod/install.php:325
1188 msgid "PHP executable path"
1189 msgstr "Cesta k \"PHP executable\""
1190
1191 #: ../../mod/install.php:325
1192 msgid ""
1193 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1194 "installation."
1195 msgstr "Zadejte plnou cestu k spustitelnému souboru php. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
1196
1197 #: ../../mod/install.php:330
1198 msgid "Command line PHP"
1199 msgstr "Příkazový řádek PHP"
1200
1201 #: ../../mod/install.php:339
1202 msgid ""
1203 "The command line version of PHP on your system does not have "
1204 "\"register_argc_argv\" enabled."
1205 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení Vašeho profilu."
1206
1207 #: ../../mod/install.php:340
1208 msgid "This is required for message delivery to work."
1209 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
1210
1211 #: ../../mod/install.php:342
1212 msgid "PHP register_argc_argv"
1213 msgstr "PHP register_argc_argv"
1214
1215 #: ../../mod/install.php:363
1216 msgid ""
1217 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1218 "generate encryption keys"
1219 msgstr "Chyba: funkce \"openssl_pkey_new\" na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
1220
1221 #: ../../mod/install.php:364
1222 msgid ""
1223 "If running under Windows, please see "
1224 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1225 msgstr "Pokud systém běží na Windows, seznamte se s \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1226
1227 #: ../../mod/install.php:366
1228 msgid "Generate encryption keys"
1229 msgstr "Generovat kriptovací klíče"
1230
1231 #: ../../mod/install.php:373
1232 msgid "libCurl PHP module"
1233 msgstr "libCurl PHP modul"
1234
1235 #: ../../mod/install.php:374
1236 msgid "GD graphics PHP module"
1237 msgstr "GD graphics PHP modul"
1238
1239 #: ../../mod/install.php:375
1240 msgid "OpenSSL PHP module"
1241 msgstr "OpenSSL PHP modul"
1242
1243 #: ../../mod/install.php:376
1244 msgid "mysqli PHP module"
1245 msgstr "mysqli PHP modul"
1246
1247 #: ../../mod/install.php:377
1248 msgid "mb_string PHP module"
1249 msgstr "mb_string PHP modul"
1250
1251 #: ../../mod/install.php:382 ../../mod/install.php:384
1252 msgid "Apache mod_rewrite module"
1253 msgstr "Apache mod_rewrite modul"
1254
1255 #: ../../mod/install.php:382
1256 msgid ""
1257 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1258 msgstr "Chyba: Požadovaný Apache webserver mod-rewrite modul není nainstalován."
1259
1260 #: ../../mod/install.php:390
1261 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1262 msgstr "Chyba: požadovaný libcurl PHP modul není nainstalován."
1263
1264 #: ../../mod/install.php:394
1265 msgid ""
1266 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1267 msgstr "Chyba: požadovaný GD graphics PHP modul není nainstalován."
1268
1269 #: ../../mod/install.php:398
1270 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1271 msgstr "Chyba: požadovaný openssl PHP modul není nainstalován."
1272
1273 #: ../../mod/install.php:402
1274 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1275 msgstr "Chyba: požadovaný mysqli PHP modul není nainstalován."
1276
1277 #: ../../mod/install.php:406
1278 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1279 msgstr "Chyba: PHP modul mb_string  je vyžadován, ale není nainstalován."
1280
1281 #: ../../mod/install.php:423
1282 msgid ""
1283 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1284 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1285 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
1286
1287 #: ../../mod/install.php:424
1288 msgid ""
1289 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1290 "to write files in your folder - even if you can."
1291 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když Vy můžete."
1292
1293 #: ../../mod/install.php:425
1294 msgid ""
1295 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1296 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1297 msgstr "Na konci této procedury obd nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném .htconfig.php ve Vašem Friendica kořenovém adresáři."
1298
1299 #: ../../mod/install.php:426
1300 msgid ""
1301 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1302 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1303 msgstr "Alternativně můžete tento krok přeskočit a provést manuální instalaci. Přečtěte si prosím soubor \"INSTALL.txt\" pro další instrukce."
1304
1305 #: ../../mod/install.php:429
1306 msgid ".htconfig.php is writable"
1307 msgstr ".htconfig.php je editovatelné"
1308
1309 #: ../../mod/install.php:439
1310 msgid ""
1311 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
1312 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
1313 msgstr "Friendica používá šablonovací nástroj Smarty3 pro zobrazení svých weobvých stránek. Smarty3 kompiluje šablony do PHP pro zrychlení vykreslování."
1314
1315 #: ../../mod/install.php:440
1316 msgid ""
1317 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
1318 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
1319 "folder."
1320 msgstr "Pro uložení kompilovaných šablon, webový server potřebuje mít přístup k zápisu do adresáře view/smarty3/ pod hlavním adresářem instalace Friendica"
1321
1322 #: ../../mod/install.php:441
1323 msgid ""
1324 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
1325 " write access to this folder."
1326 msgstr "prosím ujistěte se, že uživatel web serveru (jako například www-data) má právo zápisu do tohoto adresáře"
1327
1328 #: ../../mod/install.php:442
1329 msgid ""
1330 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
1331 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
1332 msgstr "Poznámka: jako bezpečnostní opatření, přidělte právo zápisu pouze k adresáři /view/smarty3/ a nikoliv už k souborům s šablonami (.tpl), které obsahuje."
1333
1334 #: ../../mod/install.php:445
1335 msgid "view/smarty3 is writable"
1336 msgstr "view/smarty3 je nastaven pro zápis"
1337
1338 #: ../../mod/install.php:457
1339 msgid ""
1340 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1341 msgstr "Url rewrite v .htconfig nefunguje. Prověřte prosím Vaše nastavení serveru."
1342
1343 #: ../../mod/install.php:459
1344 msgid "Url rewrite is working"
1345 msgstr "Url rewrite je funkční."
1346
1347 #: ../../mod/install.php:469
1348 msgid ""
1349 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1350 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1351 "server root."
1352 msgstr "Databázový konfigurační soubor \".htconfig.php\" nemohl být uložen. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem kořenovém adresáři webového serveru."
1353
1354 #: ../../mod/install.php:493
1355 msgid "Errors encountered creating database tables."
1356 msgstr "Při vytváření databázových tabulek došlo k chybám."
1357
1358 #: ../../mod/install.php:504
1359 msgid "<h1>What next</h1>"
1360 msgstr "<h1>Co dál<h1>"
1361
1362 #: ../../mod/install.php:505
1363 msgid ""
1364 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1365 "poller."
1366 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři Vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
1367
1368 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
1369 #: ../../include/bb2diaspora.php:393
1370 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1371 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
1372
1373 #: ../../mod/localtime.php:24
1374 msgid "Time Conversion"
1375 msgstr "Časová konverze"
1376
1377 #: ../../mod/localtime.php:26
1378 msgid ""
1379 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
1380 "friends in unknown timezones."
1381 msgstr "Friendica poskytuje tuto službu pro sdílení událostí s ostatními sítěmi a přáteli v neznámých časových zónách"
1382
1383 #: ../../mod/localtime.php:30
1384 #, php-format
1385 msgid "UTC time: %s"
1386 msgstr "UTC čas: %s"
1387
1388 #: ../../mod/localtime.php:33
1389 #, php-format
1390 msgid "Current timezone: %s"
1391 msgstr "Aktuální časové pásmo: %s"
1392
1393 #: ../../mod/localtime.php:36
1394 #, php-format
1395 msgid "Converted localtime: %s"
1396 msgstr "Převedený lokální čas : %s"
1397
1398 #: ../../mod/localtime.php:41
1399 msgid "Please select your timezone:"
1400 msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"
1401
1402 #: ../../mod/poke.php:192
1403 msgid "Poke/Prod"
1404 msgstr "Šťouchanec"
1405
1406 #: ../../mod/poke.php:193
1407 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
1408 msgstr "někoho šťouchnout nebo mu provést  jinou věc"
1409
1410 #: ../../mod/poke.php:194
1411 msgid "Recipient"
1412 msgstr "Příjemce"
1413
1414 #: ../../mod/poke.php:195
1415 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
1416 msgstr "Vyberte, co si přejete příjemci udělat"
1417
1418 #: ../../mod/poke.php:198
1419 msgid "Make this post private"
1420 msgstr "Změnit tento příspěvek na soukromý"
1421
1422 #: ../../mod/match.php:12
1423 msgid "Profile Match"
1424 msgstr "Shoda profilu"
1425
1426 #: ../../mod/match.php:20
1427 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1428 msgstr "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho výchozího profilu."
1429
1430 #: ../../mod/match.php:57
1431 msgid "is interested in:"
1432 msgstr "zajímá se o:"
1433
1434 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59
1435 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1250
1436 msgid "Connect"
1437 msgstr "Spojit"
1438
1439 #: ../../mod/match.php:65 ../../mod/dirfind.php:60
1440 msgid "No matches"
1441 msgstr "Žádné shody"
1442
1443 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
1444 msgid "Remote privacy information not available."
1445 msgstr "Vzdálené soukromé informace nejsou k dispozici."
1446
1447 #: ../../mod/lockview.php:48
1448 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:124
1449 msgid "Visible to:"
1450 msgstr "Viditelné pro:"
1451
1452 #: ../../mod/content.php:119 ../../mod/network.php:594
1453 msgid "No such group"
1454 msgstr "Žádná taková skupina"
1455
1456 #: ../../mod/content.php:130 ../../mod/network.php:605
1457 msgid "Group is empty"
1458 msgstr "Skupina je prázdná"
1459
1460 #: ../../mod/content.php:134 ../../mod/network.php:609
1461 msgid "Group: "
1462 msgstr "Skupina: "
1463
1464 #: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:740
1465 #: ../../include/conversation.php:568 ../../object/Item.php:118
1466 msgid "Select"
1467 msgstr "Vybrat"
1468
1469 #: ../../mod/content.php:472 ../../mod/content.php:852
1470 #: ../../mod/content.php:853 ../../include/conversation.php:608
1471 #: ../../object/Item.php:252 ../../object/Item.php:253
1472 #, php-format
1473 msgid "View %s's profile @ %s"
1474 msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
1475
1476 #: ../../mod/content.php:482 ../../mod/content.php:864
1477 #: ../../include/conversation.php:628 ../../object/Item.php:266
1478 #, php-format
1479 msgid "%s from %s"
1480 msgstr "%s od %s"
1481
1482 #: ../../mod/content.php:497 ../../include/conversation.php:643
1483 msgid "View in context"
1484 msgstr "Pohled v kontextu"
1485
1486 #: ../../mod/content.php:603 ../../object/Item.php:306
1487 #, php-format
1488 msgid "%d comment"
1489 msgid_plural "%d comments"
1490 msgstr[0] "%d komentář"
1491 msgstr[1] "%d komentářů"
1492 msgstr[2] "%d komentářů"
1493
1494 #: ../../mod/content.php:605 ../../include/text.php:1503
1495 #: ../../object/Item.php:308 ../../object/Item.php:321
1496 msgid "comment"
1497 msgid_plural "comments"
1498 msgstr[0] ""
1499 msgstr[1] ""
1500 msgstr[2] "komentář"
1501
1502 #: ../../mod/content.php:606 ../../addon/page/page.php:77
1503 #: ../../addon/page/page.php:111 ../../addon/showmore/showmore.php:119
1504 #: ../../include/contact_widgets.php:204 ../../boot.php:636
1505 #: ../../object/Item.php:309 ../../addon.old/page/page.php:77
1506 #: ../../addon.old/page/page.php:111 ../../addon.old/showmore/showmore.php:119
1507 msgid "show more"
1508 msgstr "zobrazit více"
1509
1510 #: ../../mod/content.php:684 ../../object/Item.php:203
1511 msgid "like"
1512 msgstr "má rád"
1513
1514 #: ../../mod/content.php:685 ../../object/Item.php:204
1515 msgid "dislike"
1516 msgstr "nemá rád"
1517
1518 #: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:206
1519 msgid "Share this"
1520 msgstr "Sdílet toto"
1521
1522 #: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:206
1523 msgid "share"
1524 msgstr "sdílí"
1525
1526 #: ../../mod/content.php:711 ../../object/Item.php:604
1527 msgid "Bold"
1528 msgstr "Tučné"
1529
1530 #: ../../mod/content.php:712 ../../object/Item.php:605
1531 msgid "Italic"
1532 msgstr "Kurzíva"
1533
1534 #: ../../mod/content.php:713 ../../object/Item.php:606
1535 msgid "Underline"
1536 msgstr "Podrtžené"
1537
1538 #: ../../mod/content.php:714 ../../object/Item.php:607
1539 msgid "Quote"
1540 msgstr "Citovat"
1541
1542 #: ../../mod/content.php:715 ../../object/Item.php:608
1543 msgid "Code"
1544 msgstr "Kód"
1545
1546 #: ../../mod/content.php:716 ../../object/Item.php:609
1547 msgid "Image"
1548 msgstr "Obrázek"
1549
1550 #: ../../mod/content.php:717 ../../object/Item.php:610
1551 msgid "Link"
1552 msgstr "Odkaz"
1553
1554 #: ../../mod/content.php:718 ../../object/Item.php:611
1555 msgid "Video"
1556 msgstr "Video"
1557
1558 #: ../../mod/content.php:753 ../../object/Item.php:182
1559 msgid "add star"
1560 msgstr "přidat hvězdu"
1561
1562 #: ../../mod/content.php:754 ../../object/Item.php:183
1563 msgid "remove star"
1564 msgstr "odebrat hvězdu"
1565
1566 #: ../../mod/content.php:755 ../../object/Item.php:184
1567 msgid "toggle star status"
1568 msgstr "přepnout hvězdu"
1569
1570 #: ../../mod/content.php:758 ../../object/Item.php:187
1571 msgid "starred"
1572 msgstr "označeno hvězdou"
1573
1574 #: ../../mod/content.php:759 ../../object/Item.php:192
1575 msgid "add tag"
1576 msgstr "přidat štítek"
1577
1578 #: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:122
1579 msgid "save to folder"
1580 msgstr "uložit do složky"
1581
1582 #: ../../mod/content.php:854 ../../object/Item.php:254
1583 msgid "to"
1584 msgstr "pro"
1585
1586 #: ../../mod/content.php:855 ../../object/Item.php:256
1587 msgid "Wall-to-Wall"
1588 msgstr "Zeď-na-Zeď"
1589
1590 #: ../../mod/content.php:856 ../../object/Item.php:257
1591 msgid "via Wall-To-Wall:"
1592 msgstr "přes Zeď-na-Zeď "
1593
1594 #: ../../mod/home.php:30 ../../addon/communityhome/communityhome.php:183
1595 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:179
1596 #, php-format
1597 msgid "Welcome to %s"
1598 msgstr "Vítá Vás %s"
1599
1600 #: ../../mod/notifications.php:26
1601 msgid "Invalid request identifier."
1602 msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
1603
1604 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
1605 #: ../../mod/notifications.php:211
1606 msgid "Discard"
1607 msgstr "Odstranit"
1608
1609 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
1610 #: ../../mod/notifications.php:210 ../../mod/contacts.php:325
1611 #: ../../mod/contacts.php:379
1612 msgid "Ignore"
1613 msgstr "Ignorovat"
1614
1615 #: ../../mod/notifications.php:78
1616 msgid "System"
1617 msgstr "Systém"
1618
1619 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:113
1620 msgid "Network"
1621 msgstr "Síť"
1622
1623 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:444
1624 msgid "Personal"
1625 msgstr "Osobní"
1626
1627 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
1628 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:116
1629 msgid "Home"
1630 msgstr "Domů"
1631
1632 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:122
1633 msgid "Introductions"
1634 msgstr "Představení"
1635
1636 #: ../../mod/notifications.php:103 ../../mod/message.php:180
1637 #: ../../include/nav.php:129
1638 msgid "Messages"
1639 msgstr "Zprávy"
1640
1641 #: ../../mod/notifications.php:122
1642 msgid "Show Ignored Requests"
1643 msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
1644
1645 #: ../../mod/notifications.php:122
1646 msgid "Hide Ignored Requests"
1647 msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
1648
1649 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
1650 msgid "Notification type: "
1651 msgstr "Typ oznámení: "
1652
1653 #: ../../mod/notifications.php:150
1654 msgid "Friend Suggestion"
1655 msgstr "Návrh přátelství"
1656
1657 #: ../../mod/notifications.php:152
1658 #, php-format
1659 msgid "suggested by %s"
1660 msgstr "navrhl %s"
1661
1662 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1663 #: ../../mod/contacts.php:385
1664 msgid "Hide this contact from others"
1665 msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
1666
1667 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
1668 msgid "Post a new friend activity"
1669 msgstr "Zveřejnit aktivitu nového přítele."
1670
1671 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
1672 msgid "if applicable"
1673 msgstr "je-li použitelné"
1674
1675 #: ../../mod/notifications.php:161 ../../mod/notifications.php:208
1676 #: ../../mod/admin.php:733
1677 msgid "Approve"
1678 msgstr "Schválit"
1679
1680 #: ../../mod/notifications.php:181
1681 msgid "Claims to be known to you: "
1682 msgstr "Vaši údajní známí: "
1683
1684 #: ../../mod/notifications.php:181
1685 msgid "yes"
1686 msgstr "ano"
1687
1688 #: ../../mod/notifications.php:181
1689 msgid "no"
1690 msgstr "ne"
1691
1692 #: ../../mod/notifications.php:188
1693 msgid "Approve as: "
1694 msgstr "Schválit jako: "
1695
1696 #: ../../mod/notifications.php:189
1697 msgid "Friend"
1698 msgstr "Přítel"
1699
1700 #: ../../mod/notifications.php:190
1701 msgid "Sharer"
1702 msgstr "Sdílené"
1703
1704 #: ../../mod/notifications.php:190
1705 msgid "Fan/Admirer"
1706 msgstr "Fanoušek / obdivovatel"
1707
1708 #: ../../mod/notifications.php:196
1709 msgid "Friend/Connect Request"
1710 msgstr "Přítel / žádost o připojení"
1711
1712 #: ../../mod/notifications.php:196
1713 msgid "New Follower"
1714 msgstr "Nový následovník"
1715
1716 #: ../../mod/notifications.php:217
1717 msgid "No introductions."
1718 msgstr "Žádné představení."
1719
1720 #: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:123
1721 msgid "Notifications"
1722 msgstr "Upozornění"
1723
1724 #: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:382
1725 #: ../../mod/notifications.php:469
1726 #, php-format
1727 msgid "%s liked %s's post"
1728 msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s"
1729
1730 #: ../../mod/notifications.php:266 ../../mod/notifications.php:391
1731 #: ../../mod/notifications.php:478
1732 #, php-format
1733 msgid "%s disliked %s's post"
1734 msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s"
1735
1736 #: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
1737 #: ../../mod/notifications.php:492
1738 #, php-format
1739 msgid "%s is now friends with %s"
1740 msgstr "%s se nyní přátelí s %s"
1741
1742 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
1743 #, php-format
1744 msgid "%s created a new post"
1745 msgstr "%s vytvořil nový příspěvek"
1746
1747 #: ../../mod/notifications.php:288 ../../mod/notifications.php:413
1748 #: ../../mod/notifications.php:501
1749 #, php-format
1750 msgid "%s commented on %s's post"
1751 msgstr "%s okomentoval příspěvek uživatele %s'"
1752
1753 #: ../../mod/notifications.php:302
1754 msgid "No more network notifications."
1755 msgstr "Žádné další síťové upozornění."
1756
1757 #: ../../mod/notifications.php:306
1758 msgid "Network Notifications"
1759 msgstr "Upozornění Sítě"
1760
1761 #: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:61
1762 msgid "No more system notifications."
1763 msgstr "Žádné další systémová upozornění."
1764
1765 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:65
1766 msgid "System Notifications"
1767 msgstr "Systémová upozornění"
1768
1769 #: ../../mod/notifications.php:427
1770 msgid "No more personal notifications."
1771 msgstr "Žádné další osobní upozornění."
1772
1773 #: ../../mod/notifications.php:431
1774 msgid "Personal Notifications"
1775 msgstr "Osobní upozornění"
1776
1777 #: ../../mod/notifications.php:508
1778 msgid "No more home notifications."
1779 msgstr "Žádné další domácí upozornění."
1780
1781 #: ../../mod/notifications.php:512
1782 msgid "Home Notifications"
1783 msgstr "Domácí upozornění"
1784
1785 #: ../../mod/contacts.php:85 ../../mod/contacts.php:165
1786 msgid "Could not access contact record."
1787 msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
1788
1789 #: ../../mod/contacts.php:99
1790 msgid "Could not locate selected profile."
1791 msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
1792
1793 #: ../../mod/contacts.php:122
1794 msgid "Contact updated."
1795 msgstr "Kontakt aktualizován."
1796
1797 #: ../../mod/contacts.php:187
1798 msgid "Contact has been blocked"
1799 msgstr "Kontakt byl zablokován"
1800
1801 #: ../../mod/contacts.php:187
1802 msgid "Contact has been unblocked"
1803 msgstr "Kontakt byl odblokován"
1804
1805 #: ../../mod/contacts.php:201
1806 msgid "Contact has been ignored"
1807 msgstr "Kontakt bude ignorován"
1808
1809 #: ../../mod/contacts.php:201
1810 msgid "Contact has been unignored"
1811 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
1812
1813 #: ../../mod/contacts.php:220
1814 msgid "Contact has been archived"
1815 msgstr "Kontakt byl archivován"
1816
1817 #: ../../mod/contacts.php:220
1818 msgid "Contact has been unarchived"
1819 msgstr "Kontakt byl vrácen z archívu."
1820
1821 #: ../../mod/contacts.php:233
1822 msgid "Contact has been removed."
1823 msgstr "Kontakt byl odstraněn."
1824
1825 #: ../../mod/contacts.php:267
1826 #, php-format
1827 msgid "You are mutual friends with %s"
1828 msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
1829
1830 #: ../../mod/contacts.php:271
1831 #, php-format
1832 msgid "You are sharing with %s"
1833 msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
1834
1835 #: ../../mod/contacts.php:276
1836 #, php-format
1837 msgid "%s is sharing with you"
1838 msgstr "uživatel %s sdílí s vámi"
1839
1840 #: ../../mod/contacts.php:293
1841 msgid "Private communications are not available for this contact."
1842 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
1843
1844 #: ../../mod/contacts.php:296
1845 msgid "Never"
1846 msgstr "Nikdy"
1847
1848 #: ../../mod/contacts.php:300
1849 msgid "(Update was successful)"
1850 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
1851
1852 #: ../../mod/contacts.php:300
1853 msgid "(Update was not successful)"
1854 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
1855
1856 #: ../../mod/contacts.php:302
1857 msgid "Suggest friends"
1858 msgstr "Navrhněte přátelé"
1859
1860 #: ../../mod/contacts.php:306
1861 #, php-format
1862 msgid "Network type: %s"
1863 msgstr "Typ sítě: %s"
1864
1865 #: ../../mod/contacts.php:309 ../../include/contact_widgets.php:199
1866 #, php-format
1867 msgid "%d contact in common"
1868 msgid_plural "%d contacts in common"
1869 msgstr[0] "%d sdílený kontakt"
1870 msgstr[1] "%d sdílených kontaktů"
1871 msgstr[2] "%d sdílených kontaktů"
1872
1873 #: ../../mod/contacts.php:314
1874 msgid "View all contacts"
1875 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
1876
1877 #: ../../mod/contacts.php:319 ../../mod/contacts.php:378
1878 #: ../../mod/admin.php:737
1879 msgid "Unblock"
1880 msgstr "Odblokovat"
1881
1882 #: ../../mod/contacts.php:319 ../../mod/contacts.php:378
1883 #: ../../mod/admin.php:736
1884 msgid "Block"
1885 msgstr "Blokovat"
1886
1887 #: ../../mod/contacts.php:322
1888 msgid "Toggle Blocked status"
1889 msgstr "Přepnout stav Blokováno"
1890
1891 #: ../../mod/contacts.php:325 ../../mod/contacts.php:379
1892 msgid "Unignore"
1893 msgstr "Přestat ignorovat"
1894
1895 #: ../../mod/contacts.php:328
1896 msgid "Toggle Ignored status"
1897 msgstr "Přepnout stav Ignorováno"
1898
1899 #: ../../mod/contacts.php:332
1900 msgid "Unarchive"
1901 msgstr "Vrátit z archívu"
1902
1903 #: ../../mod/contacts.php:332
1904 msgid "Archive"
1905 msgstr "Archivovat"
1906
1907 #: ../../mod/contacts.php:335
1908 msgid "Toggle Archive status"
1909 msgstr "Přepnout stav Archivováno"
1910
1911 #: ../../mod/contacts.php:338
1912 msgid "Repair"
1913 msgstr "Opravit"
1914
1915 #: ../../mod/contacts.php:341
1916 msgid "Advanced Contact Settings"
1917 msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
1918
1919 #: ../../mod/contacts.php:347
1920 msgid "Communications lost with this contact!"
1921 msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
1922
1923 #: ../../mod/contacts.php:350
1924 msgid "Contact Editor"
1925 msgstr "Editor kontaktu"
1926
1927 #: ../../mod/contacts.php:353
1928 msgid "Profile Visibility"
1929 msgstr "Viditelnost profilu"
1930
1931 #: ../../mod/contacts.php:354
1932 #, php-format
1933 msgid ""
1934 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
1935 "profile securely."
1936 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení vašeho profilu."
1937
1938 #: ../../mod/contacts.php:355
1939 msgid "Contact Information / Notes"
1940 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
1941
1942 #: ../../mod/contacts.php:356
1943 msgid "Edit contact notes"
1944 msgstr "Editovat poznámky kontaktu"
1945
1946 #: ../../mod/contacts.php:361 ../../mod/contacts.php:553
1947 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
1948 #, php-format
1949 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1950 msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
1951
1952 #: ../../mod/contacts.php:362
1953 msgid "Block/Unblock contact"
1954 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
1955
1956 #: ../../mod/contacts.php:363
1957 msgid "Ignore contact"
1958 msgstr "Ignorovat kontakt"
1959
1960 #: ../../mod/contacts.php:364
1961 msgid "Repair URL settings"
1962 msgstr "Opravit nastavení adresy URL "
1963
1964 #: ../../mod/contacts.php:365
1965 msgid "View conversations"
1966 msgstr "Zobrazit konverzace"
1967
1968 #: ../../mod/contacts.php:367
1969 msgid "Delete contact"
1970 msgstr "Odstranit kontakt"
1971
1972 #: ../../mod/contacts.php:371
1973 msgid "Last update:"
1974 msgstr "Poslední aktualizace:"
1975
1976 #: ../../mod/contacts.php:373
1977 msgid "Update public posts"
1978 msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
1979
1980 #: ../../mod/contacts.php:375 ../../mod/admin.php:1209
1981 msgid "Update now"
1982 msgstr "Aktualizovat"
1983
1984 #: ../../mod/contacts.php:382
1985 msgid "Currently blocked"
1986 msgstr "V současnosti zablokováno"
1987
1988 #: ../../mod/contacts.php:383
1989 msgid "Currently ignored"
1990 msgstr "V současnosti ignorováno"
1991
1992 #: ../../mod/contacts.php:384
1993 msgid "Currently archived"
1994 msgstr "Aktuálně archivován"
1995
1996 #: ../../mod/contacts.php:385
1997 msgid ""
1998 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
1999 msgstr "Odpovědi/Libí se na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou být</strong> stále viditelné"
2000
2001 #: ../../mod/contacts.php:438
2002 msgid "Suggestions"
2003 msgstr "Doporučení"
2004
2005 #: ../../mod/contacts.php:441
2006 msgid "Suggest potential friends"
2007 msgstr "Navrhnout potenciální přátele"
2008
2009 #: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/group.php:194
2010 msgid "All Contacts"
2011 msgstr "Všechny kontakty"
2012
2013 #: ../../mod/contacts.php:447
2014 msgid "Show all contacts"
2015 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
2016
2017 #: ../../mod/contacts.php:450
2018 msgid "Unblocked"
2019 msgstr "Odblokován"
2020
2021 #: ../../mod/contacts.php:453
2022 msgid "Only show unblocked contacts"
2023 msgstr "Zobrazit pouze neblokované kontakty"
2024
2025 #: ../../mod/contacts.php:457
2026 msgid "Blocked"
2027 msgstr "Blokován"
2028
2029 #: ../../mod/contacts.php:460
2030 msgid "Only show blocked contacts"
2031 msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
2032
2033 #: ../../mod/contacts.php:464
2034 msgid "Ignored"
2035 msgstr "Ignorován"
2036
2037 #: ../../mod/contacts.php:467
2038 msgid "Only show ignored contacts"
2039 msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
2040
2041 #: ../../mod/contacts.php:471
2042 msgid "Archived"
2043 msgstr "Archivován"
2044
2045 #: ../../mod/contacts.php:474
2046 msgid "Only show archived contacts"
2047 msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
2048
2049 #: ../../mod/contacts.php:478
2050 msgid "Hidden"
2051 msgstr "Skrytý"
2052
2053 #: ../../mod/contacts.php:481
2054 msgid "Only show hidden contacts"
2055 msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
2056
2057 #: ../../mod/contacts.php:529
2058 msgid "Mutual Friendship"
2059 msgstr "Vzájemné přátelství"
2060
2061 #: ../../mod/contacts.php:533
2062 msgid "is a fan of yours"
2063 msgstr "je Váš fanoušek"
2064
2065 #: ../../mod/contacts.php:537
2066 msgid "you are a fan of"
2067 msgstr "jste fanouškem"
2068
2069 #: ../../mod/contacts.php:554 ../../mod/nogroup.php:41
2070 msgid "Edit contact"
2071 msgstr "Editovat kontakt"
2072
2073 #: ../../mod/contacts.php:575 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
2074 #: ../../include/nav.php:144
2075 msgid "Contacts"
2076 msgstr "Kontakty"
2077
2078 #: ../../mod/contacts.php:579
2079 msgid "Search your contacts"
2080 msgstr "Prohledat Vaše kontakty"
2081
2082 #: ../../mod/contacts.php:580 ../../mod/directory.php:59
2083 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:81
2084 msgid "Finding: "
2085 msgstr "Zjištění: "
2086
2087 #: ../../mod/contacts.php:581 ../../mod/directory.php:61
2088 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:83
2089 #: ../../include/contact_widgets.php:33
2090 msgid "Find"
2091 msgstr "Najít"
2092
2093 #: ../../mod/lostpass.php:16
2094 msgid "No valid account found."
2095 msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
2096
2097 #: ../../mod/lostpass.php:32
2098 msgid "Password reset request issued. Check your email."
2099 msgstr "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
2100
2101 #: ../../mod/lostpass.php:43
2102 #, php-format
2103 msgid "Password reset requested at %s"
2104 msgstr "Na %s bylo zažádáno o resetování hesla"
2105
2106 #: ../../mod/lostpass.php:45 ../../mod/lostpass.php:107
2107 #: ../../mod/register.php:91 ../../mod/register.php:145
2108 #: ../../mod/regmod.php:54 ../../mod/dfrn_confirm.php:752
2109 #: ../../addon/facebook/facebook.php:702
2110 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1200 ../../addon/fbpost/fbpost.php:805
2111 #: ../../addon/public_server/public_server.php:62
2112 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:67 ../../include/items.php:3375
2113 #: ../../boot.php:852 ../../addon.old/facebook/facebook.php:702
2114 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1200
2115 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:661
2116 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:62
2117 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:67
2118 msgid "Administrator"
2119 msgstr "Administrátor"
2120
2121 #: ../../mod/lostpass.php:65
2122 msgid ""
2123 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
2124 "Password reset failed."
2125 msgstr "Žádost nemohla být ověřena. (Možná jste ji odeslali již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
2126
2127 #: ../../mod/lostpass.php:83 ../../boot.php:990
2128 msgid "Password Reset"
2129 msgstr "Obnovení hesla"
2130
2131 #: ../../mod/lostpass.php:84
2132 msgid "Your password has been reset as requested."
2133 msgstr "Vaše heslo bylo na Vaše přání resetováno."
2134
2135 #: ../../mod/lostpass.php:85
2136 msgid "Your new password is"
2137 msgstr "Někdo Vám napsal na Vaši profilovou stránku"
2138
2139 #: ../../mod/lostpass.php:86
2140 msgid "Save or copy your new password - and then"
2141 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
2142
2143 #: ../../mod/lostpass.php:87
2144 msgid "click here to login"
2145 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
2146
2147 #: ../../mod/lostpass.php:88
2148 msgid ""
2149 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
2150 "successful login."
2151 msgstr "Nezdá se, že by to bylo Vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
2152
2153 #: ../../mod/lostpass.php:119
2154 msgid "Forgot your Password?"
2155 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
2156
2157 #: ../../mod/lostpass.php:120
2158 msgid ""
2159 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
2160 "your email for further instructions."
2161 msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete žádost o zaslání Vašeho nového hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
2162
2163 #: ../../mod/lostpass.php:121
2164 msgid "Nickname or Email: "
2165 msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
2166
2167 #: ../../mod/lostpass.php:122
2168 msgid "Reset"
2169 msgstr "Reset"
2170
2171 #: ../../mod/settings.php:35
2172 msgid "Additional features"
2173 msgstr "Další funkčnosti"
2174
2175 #: ../../mod/settings.php:118
2176 msgid "Missing some important data!"
2177 msgstr "Chybí některé důležité údaje!"
2178
2179 #: ../../mod/settings.php:121 ../../mod/settings.php:586
2180 msgid "Update"
2181 msgstr "Aktualizace"
2182
2183 #: ../../mod/settings.php:227
2184 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
2185 msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
2186
2187 #: ../../mod/settings.php:232
2188 msgid "Email settings updated."
2189 msgstr "Nastavení e-mailu aktualizována."
2190
2191 #: ../../mod/settings.php:247
2192 msgid "Features updated"
2193 msgstr "Aktualizované funkčnosti"
2194
2195 #: ../../mod/settings.php:307
2196 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
2197 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
2198
2199 #: ../../mod/settings.php:312
2200 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
2201 msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno."
2202
2203 #: ../../mod/settings.php:323
2204 msgid "Password changed."
2205 msgstr "Heslo bylo změněno."
2206
2207 #: ../../mod/settings.php:325
2208 msgid "Password update failed. Please try again."
2209 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
2210
2211 #: ../../mod/settings.php:390
2212 msgid " Please use a shorter name."
2213 msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
2214
2215 #: ../../mod/settings.php:392
2216 msgid " Name too short."
2217 msgstr "Jméno je příliš krátké."
2218
2219 #: ../../mod/settings.php:398
2220 msgid " Not valid email."
2221 msgstr "Neplatný e-mail."
2222
2223 #: ../../mod/settings.php:400
2224 msgid " Cannot change to that email."
2225 msgstr "Nelze provést změnu na tento e-mail."
2226
2227 #: ../../mod/settings.php:454
2228 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
2229 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se defaultní soukromá skupina."
2230
2231 #: ../../mod/settings.php:458
2232 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
2233 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou defaultní soukromou skupinu."
2234
2235 #: ../../mod/settings.php:488 ../../addon/facebook/facebook.php:495
2236 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:151
2237 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:205
2238 #: ../../addon/impressum/impressum.php:78
2239 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2240 #: ../../addon/altpager/altpager.php:107 ../../addon/mathjax/mathjax.php:66
2241 #: ../../addon/piwik/piwik.php:105 ../../addon/twitter/twitter.php:504
2242 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:495
2243 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:144
2244 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:78
2245 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2246 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon.old/piwik/piwik.php:105
2247 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:389
2248 msgid "Settings updated."
2249 msgstr "Nastavení aktualizováno."
2250
2251 #: ../../mod/settings.php:559 ../../mod/settings.php:585
2252 #: ../../mod/settings.php:621
2253 msgid "Add application"
2254 msgstr "Přidat aplikaci"
2255
2256 #: ../../mod/settings.php:563 ../../mod/settings.php:589
2257 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:697
2258 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:570
2259 msgid "Consumer Key"
2260 msgstr "Consumer Key"
2261
2262 #: ../../mod/settings.php:564 ../../mod/settings.php:590
2263 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:696
2264 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:569
2265 msgid "Consumer Secret"
2266 msgstr "Consumer Secret"
2267
2268 #: ../../mod/settings.php:565 ../../mod/settings.php:591
2269 msgid "Redirect"
2270 msgstr "Přesměrování"
2271
2272 #: ../../mod/settings.php:566 ../../mod/settings.php:592
2273 msgid "Icon url"
2274 msgstr "URL ikony"
2275
2276 #: ../../mod/settings.php:577
2277 msgid "You can't edit this application."
2278 msgstr "Nemůžete editovat tuto aplikaci."
2279
2280 #: ../../mod/settings.php:620
2281 msgid "Connected Apps"
2282 msgstr "Připojené aplikace"
2283
2284 #: ../../mod/settings.php:624
2285 msgid "Client key starts with"
2286 msgstr "Klienský klíč začíná"
2287
2288 #: ../../mod/settings.php:625
2289 msgid "No name"
2290 msgstr "Bez názvu"
2291
2292 #: ../../mod/settings.php:626
2293 msgid "Remove authorization"
2294 msgstr "Odstranit oprávnění"
2295
2296 #: ../../mod/settings.php:638
2297 msgid "No Plugin settings configured"
2298 msgstr "Žádný doplněk není nastaven"
2299
2300 #: ../../mod/settings.php:646 ../../addon/widgets/widgets.php:124
2301 #: ../../addon.old/widgets/widgets.php:123
2302 msgid "Plugin Settings"
2303 msgstr "Nastavení doplňku"
2304
2305 #: ../../mod/settings.php:660
2306 msgid "Off"
2307 msgstr "Vypnuto"
2308
2309 #: ../../mod/settings.php:660
2310 msgid "On"
2311 msgstr "Zapnuto"
2312
2313 #: ../../mod/settings.php:668
2314 msgid "Additional Features"
2315 msgstr "Další Funkčnosti"
2316
2317 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
2318 #, php-format
2319 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
2320 msgstr "Vestavěná podpora pro připojení s %s je %s"
2321
2322 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
2323 msgid "enabled"
2324 msgstr "povoleno"
2325
2326 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
2327 msgid "disabled"
2328 msgstr "zakázáno"
2329
2330 #: ../../mod/settings.php:682
2331 msgid "StatusNet"
2332 msgstr "StatusNet"
2333
2334 #: ../../mod/settings.php:714
2335 msgid "Email access is disabled on this site."
2336 msgstr "Přístup k elektronické poště je na tomto serveru zakázán."
2337
2338 #: ../../mod/settings.php:721
2339 msgid "Connector Settings"
2340 msgstr "Nastavení konektoru"
2341
2342 #: ../../mod/settings.php:726
2343 msgid "Email/Mailbox Setup"
2344 msgstr "Nastavení e-mailu"
2345
2346 #: ../../mod/settings.php:727
2347 msgid ""
2348 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
2349 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
2350 msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
2351
2352 #: ../../mod/settings.php:728
2353 msgid "Last successful email check:"
2354 msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
2355
2356 #: ../../mod/settings.php:730
2357 msgid "IMAP server name:"
2358 msgstr "jméno IMAP serveru:"
2359
2360 #: ../../mod/settings.php:731
2361 msgid "IMAP port:"
2362 msgstr "IMAP port:"
2363
2364 #: ../../mod/settings.php:732
2365 msgid "Security:"
2366 msgstr "Zabezpečení:"
2367
2368 #: ../../mod/settings.php:732 ../../mod/settings.php:737
2369 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:247 ../../addon/fbpost/fbpost.php:249
2370 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2371 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2372 msgid "None"
2373 msgstr "Žádný"
2374
2375 #: ../../mod/settings.php:733
2376 msgid "Email login name:"
2377 msgstr "přihlašovací jméno k e-mailu:"
2378
2379 #: ../../mod/settings.php:734
2380 msgid "Email password:"
2381 msgstr "heslo k Vašemu e-mailu:"
2382
2383 #: ../../mod/settings.php:735
2384 msgid "Reply-to address:"
2385 msgstr "Odpovědět na adresu:"
2386
2387 #: ../../mod/settings.php:736
2388 msgid "Send public posts to all email contacts:"
2389 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
2390
2391 #: ../../mod/settings.php:737
2392 msgid "Action after import:"
2393 msgstr "Akce po importu:"
2394
2395 #: ../../mod/settings.php:737
2396 msgid "Mark as seen"
2397 msgstr "Označit jako přečtené"
2398
2399 #: ../../mod/settings.php:737
2400 msgid "Move to folder"
2401 msgstr "Přesunout do složky"
2402
2403 #: ../../mod/settings.php:738
2404 msgid "Move to folder:"
2405 msgstr "Přesunout do složky:"
2406
2407 #: ../../mod/settings.php:769 ../../mod/admin.php:420
2408 msgid "No special theme for mobile devices"
2409 msgstr "žádné speciální téma pro mobilní zařízení"
2410
2411 #: ../../mod/settings.php:809
2412 msgid "Display Settings"
2413 msgstr "Nastavení Zobrazení"
2414
2415 #: ../../mod/settings.php:815 ../../mod/settings.php:826
2416 msgid "Display Theme:"
2417 msgstr "Vybrat grafickou šablonu:"
2418
2419 #: ../../mod/settings.php:816
2420 msgid "Mobile Theme:"
2421 msgstr "Téma pro mobilní zařízení:"
2422
2423 #: ../../mod/settings.php:817
2424 msgid "Update browser every xx seconds"
2425 msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
2426
2427 #: ../../mod/settings.php:817
2428 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
2429 msgstr "Minimum 10 sekund, žádné maximum."
2430
2431 #: ../../mod/settings.php:818
2432 msgid "Number of items to display per page:"
2433 msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
2434
2435 #: ../../mod/settings.php:818
2436 msgid "Maximum of 100 items"
2437 msgstr "Maximum 100 položek"
2438
2439 #: ../../mod/settings.php:819
2440 msgid "Don't show emoticons"
2441 msgstr "Nezobrazovat emotikony"
2442
2443 #: ../../mod/settings.php:895
2444 msgid "Normal Account Page"
2445 msgstr "Normální stránka účtu"
2446
2447 #: ../../mod/settings.php:896
2448 msgid "This account is a normal personal profile"
2449 msgstr "Tento účet je běžný osobní profil"
2450
2451 #: ../../mod/settings.php:899
2452 msgid "Soapbox Page"
2453 msgstr "Stránka \"Soapbox\""
2454
2455 #: ../../mod/settings.php:900
2456 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
2457 msgstr "Automaticky schválit všechna spojení / přátelství jako fanoušky s právem pouze ke čtení"
2458
2459 #: ../../mod/settings.php:903
2460 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
2461 msgstr "Komunitní fórum/ účet celebrity"
2462
2463 #: ../../mod/settings.php:904
2464 msgid ""
2465 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
2466 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství, jako fanoušky s právem ke čtení."
2467
2468 #: ../../mod/settings.php:907
2469 msgid "Automatic Friend Page"
2470 msgstr "Automatická stránka přítele"
2471
2472 #: ../../mod/settings.php:908
2473 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
2474 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství jako přátele"
2475
2476 #: ../../mod/settings.php:911
2477 msgid "Private Forum [Experimental]"
2478 msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
2479
2480 #: ../../mod/settings.php:912
2481 msgid "Private forum - approved members only"
2482 msgstr "Soukromé fórum - pouze pro schválené členy"
2483
2484 #: ../../mod/settings.php:924
2485 msgid "OpenID:"
2486 msgstr "OpenID:"
2487
2488 #: ../../mod/settings.php:924
2489 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
2490 msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
2491
2492 #: ../../mod/settings.php:934
2493 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
2494 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
2495
2496 #: ../../mod/settings.php:940
2497 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
2498 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
2499
2500 #: ../../mod/settings.php:948
2501 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
2502 msgstr "Skrýt Vaše kontaktní údaje a seznam přátel před návštěvníky ve Vašem výchozím profilu?"
2503
2504 #: ../../mod/settings.php:952
2505 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2506 msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými uživateli?"
2507
2508 #: ../../mod/settings.php:957
2509 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2510 msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
2511
2512 #: ../../mod/settings.php:963
2513 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2514 msgstr "Povolit přátelům označovat Vaše příspěvky?"
2515
2516 #: ../../mod/settings.php:969
2517 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
2518 msgstr "Chcete nám povolit abychom vás navrhovali jako přátelé pro nové členy?"
2519
2520 #: ../../mod/settings.php:975
2521 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2522 msgstr "Povolit neznámým lidem Vám zasílat soukromé zprávy?"
2523
2524 #: ../../mod/settings.php:983
2525 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
2526 msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
2527
2528 #: ../../mod/settings.php:986 ../../mod/profile_photo.php:248
2529 msgid "or"
2530 msgstr "nebo"
2531
2532 #: ../../mod/settings.php:991
2533 msgid "Your Identity Address is"
2534 msgstr "Vaše adresa identity je"
2535
2536 #: ../../mod/settings.php:1002
2537 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2538 msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
2539
2540 #: ../../mod/settings.php:1002
2541 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2542 msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
2543
2544 #: ../../mod/settings.php:1003
2545 msgid "Advanced expiration settings"
2546 msgstr "Pokročilé nastavení expirací"
2547
2548 #: ../../mod/settings.php:1004
2549 msgid "Advanced Expiration"
2550 msgstr "Nastavení expirací"
2551
2552 #: ../../mod/settings.php:1005
2553 msgid "Expire posts:"
2554 msgstr "Expirovat příspěvky:"
2555
2556 #: ../../mod/settings.php:1006
2557 msgid "Expire personal notes:"
2558 msgstr "Expirovat osobní poznámky:"
2559
2560 #: ../../mod/settings.php:1007
2561 msgid "Expire starred posts:"
2562 msgstr "Expirovat příspěvky s hvězdou:"
2563
2564 #: ../../mod/settings.php:1008
2565 msgid "Expire photos:"
2566 msgstr "Expirovat fotografie:"
2567
2568 #: ../../mod/settings.php:1009
2569 msgid "Only expire posts by others:"
2570 msgstr "Přízpěvky expirovat pouze ostatními:"
2571
2572 #: ../../mod/settings.php:1016
2573 msgid "Account Settings"
2574 msgstr "Nastavení účtu"
2575
2576 #: ../../mod/settings.php:1024
2577 msgid "Password Settings"
2578 msgstr "Nastavení hesla"
2579
2580 #: ../../mod/settings.php:1025
2581 msgid "New Password:"
2582 msgstr "Nové heslo:"
2583
2584 #: ../../mod/settings.php:1026
2585 msgid "Confirm:"
2586 msgstr "Potvrďte:"
2587
2588 #: ../../mod/settings.php:1026
2589 msgid "Leave password fields blank unless changing"
2590 msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
2591
2592 #: ../../mod/settings.php:1030
2593 msgid "Basic Settings"
2594 msgstr "Základní nastavení"
2595
2596 #: ../../mod/settings.php:1031 ../../include/profile_advanced.php:15
2597 msgid "Full Name:"
2598 msgstr "Celé jméno:"
2599
2600 #: ../../mod/settings.php:1032
2601 msgid "Email Address:"
2602 msgstr "E-mailová adresa:"
2603
2604 #: ../../mod/settings.php:1033
2605 msgid "Your Timezone:"
2606 msgstr "Vaše časové pásmo:"
2607
2608 #: ../../mod/settings.php:1034
2609 msgid "Default Post Location:"
2610 msgstr "Výchozí umístění příspěvků:"
2611
2612 #: ../../mod/settings.php:1035
2613 msgid "Use Browser Location:"
2614 msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:"
2615
2616 #: ../../mod/settings.php:1038
2617 msgid "Security and Privacy Settings"
2618 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
2619
2620 #: ../../mod/settings.php:1040
2621 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
2622 msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:"
2623
2624 #: ../../mod/settings.php:1040 ../../mod/settings.php:1059
2625 msgid "(to prevent spam abuse)"
2626 msgstr "(Aby se zabránilo spamu)"
2627
2628 #: ../../mod/settings.php:1041
2629 msgid "Default Post Permissions"
2630 msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
2631
2632 #: ../../mod/settings.php:1042
2633 msgid "(click to open/close)"
2634 msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
2635
2636 #: ../../mod/settings.php:1059
2637 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2638 msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí:"
2639
2640 #: ../../mod/settings.php:1062
2641 msgid "Notification Settings"
2642 msgstr "Nastavení notifikací"
2643
2644 #: ../../mod/settings.php:1063
2645 msgid "By default post a status message when:"
2646 msgstr "Defaultně posílat statusové zprávy když:"
2647
2648 #: ../../mod/settings.php:1064
2649 msgid "accepting a friend request"
2650 msgstr "akceptuji požadavek na přátelství"
2651
2652 #: ../../mod/settings.php:1065
2653 msgid "joining a forum/community"
2654 msgstr "připojující se k fóru/komunitě"
2655
2656 #: ../../mod/settings.php:1066
2657 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
2658 msgstr "provedení <em>zajímavé</em> profilové změny"
2659
2660 #: ../../mod/settings.php:1067
2661 msgid "Send a notification email when:"
2662 msgstr "Poslat notifikaci e-mailem, když"
2663
2664 #: ../../mod/settings.php:1068
2665 msgid "You receive an introduction"
2666 msgstr "obdržíte žádost o propojení"
2667
2668 #: ../../mod/settings.php:1069
2669 msgid "Your introductions are confirmed"
2670 msgstr "Vaše žádosti jsou potvrzeny"
2671
2672 #: ../../mod/settings.php:1070
2673 msgid "Someone writes on your profile wall"
2674 msgstr "někdo Vám napíše na Vaši profilovou stránku"
2675
2676 #: ../../mod/settings.php:1071
2677 msgid "Someone writes a followup comment"
2678 msgstr "někdo Vám napíše následný komentář"
2679
2680 #: ../../mod/settings.php:1072
2681 msgid "You receive a private message"
2682 msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
2683
2684 #: ../../mod/settings.php:1073
2685 msgid "You receive a friend suggestion"
2686 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství"
2687
2688 #: ../../mod/settings.php:1074
2689 msgid "You are tagged in a post"
2690 msgstr "Jste označen v příspěvku"
2691
2692 #: ../../mod/settings.php:1075
2693 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2694 msgstr "Byl Jste šťouchnout v příspěvku"
2695
2696 #: ../../mod/settings.php:1078
2697 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2698 msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
2699
2700 #: ../../mod/settings.php:1079
2701 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2702 msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
2703
2704 #: ../../mod/manage.php:94
2705 msgid "Manage Identities and/or Pages"
2706 msgstr "Správa identit a / nebo stránek"
2707
2708 #: ../../mod/manage.php:97
2709 msgid ""
2710 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
2711 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
2712 msgstr "Přepnutí mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí Vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělili oprávnění nastavovat přístupová práva."
2713
2714 #: ../../mod/manage.php:99
2715 msgid "Select an identity to manage: "
2716 msgstr "Vyberte identitu pro správu: "
2717
2718 #: ../../mod/network.php:181
2719 msgid "Search Results For:"
2720 msgstr "Výsledky hledání pro:"
2721
2722 #: ../../mod/network.php:224 ../../mod/search.php:21
2723 msgid "Remove term"
2724 msgstr "Odstranit termín"
2725
2726 #: ../../mod/network.php:233 ../../mod/search.php:30
2727 #: ../../include/features.php:41
2728 msgid "Saved Searches"
2729 msgstr "Uložená hledání"
2730
2731 #: ../../mod/network.php:234 ../../include/group.php:275
2732 msgid "add"
2733 msgstr "přidat"
2734
2735 #: ../../mod/network.php:397
2736 msgid "Commented Order"
2737 msgstr "Dle komentářů"
2738
2739 #: ../../mod/network.php:400
2740 msgid "Sort by Comment Date"
2741 msgstr "Řadit podle data komentáře"
2742
2743 #: ../../mod/network.php:403
2744 msgid "Posted Order"
2745 msgstr "Dle data"
2746
2747 #: ../../mod/network.php:406
2748 msgid "Sort by Post Date"
2749 msgstr "Řadit podle data příspěvku"
2750
2751 #: ../../mod/network.php:447
2752 msgid "Posts that mention or involve you"
2753 msgstr "Příspěvky, které Vás zmiňují nebo zahrnují"
2754
2755 #: ../../mod/network.php:453
2756 msgid "New"
2757 msgstr "Nové"
2758
2759 #: ../../mod/network.php:456
2760 msgid "Activity Stream - by date"
2761 msgstr "Proud aktivit - dle data"
2762
2763 #: ../../mod/network.php:462
2764 msgid "Shared Links"
2765 msgstr "Sdílené odkazy"
2766
2767 #: ../../mod/network.php:465
2768 msgid "Interesting Links"
2769 msgstr "Zajímavé odkazy"
2770
2771 #: ../../mod/network.php:471
2772 msgid "Starred"
2773 msgstr "S hvězdičkou"
2774
2775 #: ../../mod/network.php:474
2776 msgid "Favourite Posts"
2777 msgstr "Oblíbené přízpěvky"
2778
2779 #: ../../mod/network.php:546
2780 #, php-format
2781 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2782 msgid_plural ""
2783 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2784 msgstr[0] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s člena z nezabezpečené sítě."
2785 msgstr[1] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
2786 msgstr[2] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
2787
2788 #: ../../mod/network.php:549
2789 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2790 msgstr "Soukromé zprávy této skupině jsou vystaveny riziku prozrazení."
2791
2792 #: ../../mod/network.php:619
2793 msgid "Contact: "
2794 msgstr "Kontakt: "
2795
2796 #: ../../mod/network.php:621
2797 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2798 msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
2799
2800 #: ../../mod/network.php:626
2801 msgid "Invalid contact."
2802 msgstr "Neplatný kontakt."
2803
2804 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1798
2805 msgid "Personal Notes"
2806 msgstr "Osobní poznámky"
2807
2808 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
2809 #: ../../addon/facebook/facebook.php:770
2810 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:346
2811 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:314
2812 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2813 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:488 ../../include/text.php:742
2814 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:770
2815 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
2816 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:267
2817 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2818 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:488
2819 msgid "Save"
2820 msgstr "Uložit"
2821
2822 #: ../../mod/uimport.php:50 ../../mod/register.php:190
2823 msgid ""
2824 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
2825 "Please try again tomorrow."
2826 msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to  zítra znovu."
2827
2828 #: ../../mod/uimport.php:64
2829 msgid "Import"
2830 msgstr "Import"
2831
2832 #: ../../mod/uimport.php:66
2833 msgid "Move account"
2834 msgstr "Přesunout účet"
2835
2836 #: ../../mod/uimport.php:67
2837 msgid "You can import an account from another Friendica server."
2838 msgstr "Můžete importovat účet z jiného Friendica serveru."
2839
2840 #: ../../mod/uimport.php:68
2841 msgid ""
2842 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
2843 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
2844 " to inform your friends that you moved here."
2845 msgstr "Musíte exportovat svůj účet na sterém serveru a nahrát ho zde. My následně vytvoříme Váš původní účet zde včetně všech kontaktů. Zároveň se pokusíme informovat všechny Vaše přátele, že jste se sem přestěhovali."
2846
2847 #: ../../mod/uimport.php:69
2848 msgid ""
2849 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
2850 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
2851 msgstr "Tato funkčnost je experimentální. Nemůžeme importovat kontakty z OSStatus sítí (statusnet/identi.ca) nebo z Diaspory"
2852
2853 #: ../../mod/uimport.php:70
2854 msgid "Account file"
2855 msgstr "Soubor s účtem"
2856
2857 #: ../../mod/uimport.php:70
2858 msgid ""
2859 "To export your accont, go to \"Settings->Export your porsonal data\" and "
2860 "select \"Export account\""
2861 msgstr "K exportu Vašeho účtu, jděte do \"Nastavení->Export vašich osobních dat\" a zvolte \" Export účtu\""
2862
2863 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
2864 #, php-format
2865 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2866 msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
2867
2868 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
2869 msgid "No recipient selected."
2870 msgstr "Nevybrán příjemce."
2871
2872 #: ../../mod/wallmessage.php:59
2873 msgid "Unable to check your home location."
2874 msgstr "Nebylo možné zjistit Vaši domácí lokaci."
2875
2876 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
2877 msgid "Message could not be sent."
2878 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
2879
2880 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
2881 msgid "Message collection failure."
2882 msgstr "Sběr zpráv selhal."
2883
2884 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
2885 msgid "Message sent."
2886 msgstr "Zpráva odeslána."
2887
2888 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
2889 msgid "No recipient."
2890 msgstr "Žádný příjemce."
2891
2892 #: ../../mod/wallmessage.php:123 ../../mod/wallmessage.php:131
2893 #: ../../mod/message.php:249 ../../mod/message.php:257
2894 #: ../../mod/message.php:429 ../../mod/message.php:437
2895 #: ../../include/conversation.php:941 ../../include/conversation.php:959
2896 msgid "Please enter a link URL:"
2897 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
2898
2899 #: ../../mod/wallmessage.php:138 ../../mod/message.php:285
2900 msgid "Send Private Message"
2901 msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
2902
2903 #: ../../mod/wallmessage.php:139
2904 #, php-format
2905 msgid ""
2906 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2907 "your site allow private mail from unknown senders."
2908 msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
2909
2910 #: ../../mod/wallmessage.php:140 ../../mod/message.php:286
2911 #: ../../mod/message.php:516
2912 msgid "To:"
2913 msgstr "Adresát:"
2914
2915 #: ../../mod/wallmessage.php:141 ../../mod/message.php:291
2916 #: ../../mod/message.php:518
2917 msgid "Subject:"
2918 msgstr "Předmět:"
2919
2920 #: ../../mod/wallmessage.php:147 ../../mod/message.php:295
2921 #: ../../mod/message.php:521 ../../mod/invite.php:113
2922 msgid "Your message:"
2923 msgstr "Vaše zpráva:"
2924
2925 #: ../../mod/newmember.php:6
2926 msgid "Welcome to Friendica"
2927 msgstr "Vítejte na Friendica"
2928
2929 #: ../../mod/newmember.php:8
2930 msgid "New Member Checklist"
2931 msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
2932
2933 #: ../../mod/newmember.php:12
2934 msgid ""
2935 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
2936 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
2937 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
2938 "registration and then will quietly disappear."
2939 msgstr "Rádi bychom vám nabídli několik tipů a odkazů pro začátek. Klikněte na jakoukoliv položku pro zobrazení relevantní stránky. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z Vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od Vaší první registrace."
2940
2941 #: ../../mod/newmember.php:14
2942 msgid "Getting Started"
2943 msgstr "Začínáme"
2944
2945 #: ../../mod/newmember.php:18
2946 msgid "Friendica Walk-Through"
2947 msgstr "Prohlídka Friendica "
2948
2949 #: ../../mod/newmember.php:18
2950 msgid ""
2951 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
2952 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
2953 " join."
2954 msgstr "Na Vaší stránce <em>Rychlý Start</em> - naleznete stručné představení k Vašemu profilu a záložce Síť, k vytvoření spojení s novými kontakty a nalezení skupin, ke kterým se můžete připojit."
2955
2956 #: ../../mod/newmember.php:26
2957 msgid "Go to Your Settings"
2958 msgstr "Navštivte své nastavení"
2959
2960 #: ../../mod/newmember.php:26
2961 msgid ""
2962 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
2963 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
2964 "will be useful in making friends on the free social web."
2965 msgstr "Na Vaší stránce <em>Nastavení</em> - si změňte Vaše první heslo.\nVěnujte také svou pozornost k adrese identity. Vypadá jako emailová adresa a bude Vám užitečná pro navazování přátelství na svobodné sociální síti."
2966
2967 #: ../../mod/newmember.php:28
2968 msgid ""
2969 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
2970 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
2971 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
2972 "potential friends know exactly how to find you."
2973 msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný, leda by všichni vaši potenciální přátelé věděli, jak vás přesně najít."
2974
2975 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
2976 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89 ../../include/profile_advanced.php:7
2977 #: ../../include/profile_advanced.php:84 ../../include/nav.php:50
2978 #: ../../boot.php:1774
2979 msgid "Profile"
2980 msgstr "Profil"
2981
2982 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
2983 msgid "Upload Profile Photo"
2984 msgstr "Nahrát profilovou fotografii"
2985
2986 #: ../../mod/newmember.php:36
2987 msgid ""
2988 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
2989 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
2990 " friends than people who do not."
2991 msgstr "Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinili. Studie ukázaly, že lidé se skutečnými fotografiemi mají desetkrát častěji přátele než lidé, kteří nemají."
2992
2993 #: ../../mod/newmember.php:38
2994 msgid "Edit Your Profile"
2995 msgstr "Editujte Váš profil"
2996
2997 #: ../../mod/newmember.php:38
2998 msgid ""
2999 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
3000 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
3001 " visitors."
3002 msgstr "Upravit <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí Vašeho  seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
3003
3004 #: ../../mod/newmember.php:40
3005 msgid "Profile Keywords"
3006 msgstr "Profilová klíčová slova"
3007
3008 #: ../../mod/newmember.php:40
3009 msgid ""
3010 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
3011 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
3012 "suggest friendships."
3013 msgstr "Nastavte si nějaká veřejné klíčová slova pro výchozí profil, která popisují Vaše zájmy. Friendika Vám může nalézt další lidi s podobnými zájmy a navrhnout přátelství."
3014
3015 #: ../../mod/newmember.php:44
3016 msgid "Connecting"
3017 msgstr "Probíhá pokus o připojení"
3018
3019 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
3020 #: ../../addon/facebook/facebook.php:728 ../../addon/fbpost/fbpost.php:286
3021 #: ../../include/contact_selectors.php:81
3022 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:728
3023 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:239
3024 msgid "Facebook"
3025 msgstr "Facebook"
3026
3027 #: ../../mod/newmember.php:49
3028 msgid ""
3029 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
3030 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
3031 msgstr "Jestliže máte účet na Facebooku, povolte konektor na Facebook a bude možné (na přání) importovat všechny Vaš přátele na Facebooku a všechny Vaše konverzace."
3032
3033 #: ../../mod/newmember.php:51
3034 msgid ""
3035 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
3036 "may ease your transition to the free social web."
3037 msgstr "<em>Pokud</em> je toto Váš soukromý server, instalací Facebok doplňku můžete zjednodušit Váš přechod na svobodný sociální web."
3038
3039 #: ../../mod/newmember.php:56
3040 msgid "Importing Emails"
3041 msgstr "Importování emaiů"
3042
3043 #: ../../mod/newmember.php:56
3044 msgid ""
3045 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
3046 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
3047 "INBOX"
3048 msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny a komunikovat s nimi, zadejte na Vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého emailového účtu"
3049
3050 #: ../../mod/newmember.php:58
3051 msgid "Go to Your Contacts Page"
3052 msgstr "Navštivte Vaši stránku s kontakty"
3053
3054 #: ../../mod/newmember.php:58
3055 msgid ""
3056 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
3057 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
3058 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
3059 msgstr "Vaše stránka Kontakty je Vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
3060
3061 #: ../../mod/newmember.php:60
3062 msgid "Go to Your Site's Directory"
3063 msgstr "Navštivte lokální adresář Friendica"
3064
3065 #: ../../mod/newmember.php:60
3066 msgid ""
3067 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
3068 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
3069 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
3070 msgstr "Stránka Adresář Vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Prostřednictvím odkazů <em>Připojení</em> nebo <em>Následovat</em> si prohlédněte jejich profilovou stránku. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
3071
3072 #: ../../mod/newmember.php:62
3073 msgid "Finding New People"
3074 msgstr "Nalezení nových lidí"
3075
3076 #: ../../mod/newmember.php:62
3077 msgid ""
3078 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
3079 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
3080 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
3081 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
3082 "hours."
3083 msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
3084
3085 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
3086 msgid "Groups"
3087 msgstr "Skupiny"
3088
3089 #: ../../mod/newmember.php:70
3090 msgid "Group Your Contacts"
3091 msgstr "Seskupte si své kontakty"
3092
3093 #: ../../mod/newmember.php:70
3094 msgid ""
3095 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
3096 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
3097 " each group privately on your Network page."
3098 msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu Vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
3099
3100 #: ../../mod/newmember.php:73
3101 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
3102 msgstr "Proč nejsou mé příspěvky veřejné?"
3103
3104 #: ../../mod/newmember.php:73
3105 msgid ""
3106 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
3107 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
3108 "from the link above."
3109 msgstr "Friendica respektuje Vaše soukromí. Defaultně  jsou Vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako Vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
3110
3111 #: ../../mod/newmember.php:78
3112 msgid "Getting Help"
3113 msgstr "Získání nápovědy"
3114
3115 #: ../../mod/newmember.php:82
3116 msgid "Go to the Help Section"
3117 msgstr "Navštivte sekci nápovědy"
3118
3119 #: ../../mod/newmember.php:82
3120 msgid ""
3121 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
3122 " features and resources."
3123 msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
3124
3125 #: ../../mod/attach.php:8
3126 msgid "Item not available."
3127 msgstr "Položka není k dispozici."
3128
3129 #: ../../mod/attach.php:20
3130 msgid "Item was not found."
3131 msgstr "Položka nebyla nalezena."
3132
3133 #: ../../mod/group.php:29
3134 msgid "Group created."
3135 msgstr "Skupina vytvořena."
3136
3137 #: ../../mod/group.php:35
3138 msgid "Could not create group."
3139 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
3140
3141 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
3142 msgid "Group not found."
3143 msgstr "Skupina nenalezena."
3144
3145 #: ../../mod/group.php:60
3146 msgid "Group name changed."
3147 msgstr "Název skupiny byl změněn."
3148
3149 #: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:332
3150 msgid "Permission denied"
3151 msgstr "Nedostatečné oprávnění"
3152
3153 #: ../../mod/group.php:93
3154 msgid "Create a group of contacts/friends."
3155 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
3156
3157 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
3158 msgid "Group Name: "
3159 msgstr "Název skupiny: "
3160
3161 #: ../../mod/group.php:113
3162 msgid "Group removed."
3163 msgstr "Skupina odstraněna. "
3164
3165 #: ../../mod/group.php:115
3166 msgid "Unable to remove group."
3167 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
3168
3169 #: ../../mod/group.php:179
3170 msgid "Group Editor"
3171 msgstr "Editor skupin"
3172
3173 #: ../../mod/group.php:192
3174 msgid "Members"
3175 msgstr "Členové"
3176
3177 #: ../../mod/group.php:223 ../../mod/profperm.php:105
3178 msgid "Click on a contact to add or remove."
3179 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
3180
3181 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
3182 msgid "Invalid profile identifier."
3183 msgstr "Neplatný identifikátor profilu."
3184
3185 #: ../../mod/profperm.php:101
3186 msgid "Profile Visibility Editor"
3187 msgstr "Editor viditelnosti profilu "
3188
3189 #: ../../mod/profperm.php:114
3190 msgid "Visible To"
3191 msgstr "Viditelný pro"
3192
3193 #: ../../mod/profperm.php:130
3194 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
3195 msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
3196
3197 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
3198 msgid "No contacts."
3199 msgstr "Žádné kontakty."
3200
3201 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:679
3202 msgid "View Contacts"
3203 msgstr "Zobrazit kontakty"
3204
3205 #: ../../mod/register.php:89 ../../mod/regmod.php:52
3206 #, php-format
3207 msgid "Registration details for %s"
3208 msgstr "Registrační údaje pro %s"
3209
3210 #: ../../mod/register.php:97
3211 msgid ""
3212 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
3213 msgstr "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
3214
3215 #: ../../mod/register.php:101
3216 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
3217 msgstr "Nepodařilo se odeslat zprávu na e-mail. Zde je zpráva, která nebyla odeslána."
3218
3219 #: ../../mod/register.php:106
3220 msgid "Your registration can not be processed."
3221 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
3222
3223 #: ../../mod/register.php:143
3224 #, php-format
3225 msgid "Registration request at %s"
3226 msgstr "Žádost o registraci na %s"
3227
3228 #: ../../mod/register.php:152
3229 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
3230 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
3231
3232 #: ../../mod/register.php:218
3233 msgid ""
3234 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
3235 "and clicking 'Register'."
3236 msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknutete na tlačítko 'Zaregistrovat'."
3237
3238 #: ../../mod/register.php:219
3239 msgid ""
3240 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
3241 "in the rest of the items."
3242 msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
3243
3244 #: ../../mod/register.php:220
3245 msgid "Your OpenID (optional): "
3246 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
3247
3248 #: ../../mod/register.php:234
3249 msgid "Include your profile in member directory?"
3250 msgstr "Toto je Váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
3251
3252 #: ../../mod/register.php:255
3253 msgid "Membership on this site is by invitation only."
3254 msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
3255
3256 #: ../../mod/register.php:256
3257 msgid "Your invitation ID: "
3258 msgstr "Vaše pozvání ID:"
3259
3260 #: ../../mod/register.php:259 ../../mod/admin.php:462
3261 msgid "Registration"
3262 msgstr "Registrace"
3263
3264 #: ../../mod/register.php:267
3265 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
3266 msgstr "Vaše celé jméno (např. Jan Novák):"
3267
3268 #: ../../mod/register.php:268
3269 msgid "Your Email Address: "
3270 msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
3271
3272 #: ../../mod/register.php:269
3273 msgid ""
3274 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
3275 "profile address on this site will then be "
3276 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
3277 msgstr "Vyberte přezdívku k profilu. Ta musí začít s textovým znakem. Vaše profilová adresa na tomto webu pak bude \"<strong>přezdívka@$sitename</strong>\"."
3278
3279 #: ../../mod/register.php:270
3280 msgid "Choose a nickname: "
3281 msgstr "Vyberte přezdívku:"
3282
3283 #: ../../mod/register.php:273 ../../include/nav.php:81 ../../boot.php:951
3284 msgid "Register"
3285 msgstr "Registrovat"
3286
3287 #: ../../mod/dirfind.php:26
3288 msgid "People Search"
3289 msgstr "Vyhledávání lidí"
3290
3291 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62
3292 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:166
3293 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:465 ../../include/text.php:1499
3294 #: ../../include/diaspora.php:1851 ../../include/conversation.php:125
3295 #: ../../include/conversation.php:253
3296 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:163
3297 msgid "photo"
3298 msgstr "fotografie"
3299
3300 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/like.php:298 ../../mod/subthread.php:87
3301 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../addon/facebook/facebook.php:1598
3302 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:161
3303 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:170
3304 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:460
3305 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:469 ../../include/diaspora.php:1851
3306 #: ../../include/conversation.php:120 ../../include/conversation.php:129
3307 #: ../../include/conversation.php:248 ../../include/conversation.php:257
3308 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1598
3309 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:158
3310 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:167
3311 msgid "status"
3312 msgstr "Stav"
3313
3314 #: ../../mod/like.php:162 ../../addon/facebook/facebook.php:1602
3315 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:175
3316 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:474 ../../include/diaspora.php:1867
3317 #: ../../include/conversation.php:136
3318 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1602
3319 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:172
3320 #, php-format
3321 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
3322 msgstr "%1$s má rád %2$s' na %3$s"
3323
3324 #: ../../mod/like.php:164 ../../include/conversation.php:139
3325 #, php-format
3326 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
3327 msgstr "%1$s nemá rád %2$s na %3$s"
3328
3329 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:159
3330 #: ../../mod/admin.php:773 ../../mod/admin.php:972 ../../mod/display.php:39
3331 #: ../../mod/display.php:169 ../../include/items.php:3853
3332 msgid "Item not found."
3333 msgstr "Položka nenalezena."
3334
3335 #: ../../mod/viewsrc.php:7
3336 msgid "Access denied."
3337 msgstr "Přístup odmítnut"
3338
3339 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:91
3340 #: ../../include/nav.php:51 ../../boot.php:1781
3341 msgid "Photos"
3342 msgstr "Fotografie"
3343
3344 #: ../../mod/fbrowser.php:113
3345 msgid "Files"
3346 msgstr "Soubory"
3347
3348 #: ../../mod/regmod.php:61
3349 msgid "Account approved."
3350 msgstr "Účet schválen."
3351
3352 #: ../../mod/regmod.php:98
3353 #, php-format
3354 msgid "Registration revoked for %s"
3355 msgstr "Registrace zrušena pro %s"
3356
3357 #: ../../mod/regmod.php:110
3358 msgid "Please login."
3359 msgstr "Přihlaste se, prosím."
3360
3361 #: ../../mod/item.php:104
3362 msgid "Unable to locate original post."
3363 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
3364
3365 #: ../../mod/item.php:288
3366 msgid "Empty post discarded."
3367 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
3368
3369 #: ../../mod/item.php:424 ../../mod/wall_upload.php:135
3370 #: ../../mod/wall_upload.php:144 ../../mod/wall_upload.php:151
3371 #: ../../include/message.php:144
3372 msgid "Wall Photos"
3373 msgstr "Fotografie na zdi"
3374
3375 #: ../../mod/item.php:837
3376 msgid "System error. Post not saved."
3377 msgstr "Chyba systému. Příspěvek nebyl uložen."
3378
3379 #: ../../mod/item.php:862
3380 #, php-format
3381 msgid ""
3382 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3383 "network."
3384 msgstr "Tato zpráva vám byla zaslána od %s, člena sociální sítě Friendica."
3385
3386 #: ../../mod/item.php:864
3387 #, php-format
3388 msgid "You may visit them online at %s"
3389 msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
3390
3391 #: ../../mod/item.php:865
3392 msgid ""
3393 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3394 "receive these messages."
3395 msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí na tento záznam."
3396
3397 #: ../../mod/item.php:867
3398 #, php-format
3399 msgid "%s posted an update."
3400 msgstr "%s poslal aktualizaci."
3401
3402 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:226
3403 #, php-format
3404 msgid "%1$s is currently %2$s"
3405 msgstr "%1$s je právě %2$s"
3406
3407 #: ../../mod/mood.php:133
3408 msgid "Mood"
3409 msgstr "Nálada"
3410
3411 #: ../../mod/mood.php:134
3412 msgid "Set your current mood and tell your friends"
3413 msgstr "Nastavte svou aktuální náladu a řekněte to Vašim přátelům"
3414
3415 #: ../../mod/profile_photo.php:44
3416 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
3417 msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
3418
3419 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
3420 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
3421 #, php-format
3422 msgid "Image size reduction [%s] failed."
3423 msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
3424
3425 #: ../../mod/profile_photo.php:118
3426 msgid ""
3427 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
3428 "display immediately."
3429 msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nové fotografie nezobrazí okamžitě."
3430
3431 #: ../../mod/profile_photo.php:128
3432 msgid "Unable to process image"
3433 msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
3434
3435 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:90
3436 #, php-format
3437 msgid "Image exceeds size limit of %d"
3438 msgstr "Obrázek překročil limit velikosti %d"
3439
3440 #: ../../mod/profile_photo.php:242
3441 msgid "Upload File:"
3442 msgstr "Nahrát soubor:"
3443
3444 #: ../../mod/profile_photo.php:243
3445 msgid "Select a profile:"
3446 msgstr "Vybrat profil:"
3447
3448 #: ../../mod/profile_photo.php:245
3449 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3450 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3451 msgid "Upload"
3452 msgstr "Nahrát"
3453
3454 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3455 msgid "skip this step"
3456 msgstr "přeskočit tento krok "
3457
3458 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3459 msgid "select a photo from your photo albums"
3460 msgstr "Vybrat fotografii z Vašich fotoalb"
3461
3462 #: ../../mod/profile_photo.php:262
3463 msgid "Crop Image"
3464 msgstr "Oříznout obrázek"
3465
3466 #: ../../mod/profile_photo.php:263
3467 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
3468 msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
3469
3470 #: ../../mod/profile_photo.php:265
3471 msgid "Done Editing"
3472 msgstr "Editace dokončena"
3473
3474 #: ../../mod/profile_photo.php:299
3475 msgid "Image uploaded successfully."
3476 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
3477
3478 #: ../../mod/hcard.php:10
3479 msgid "No profile"
3480 msgstr "Žádný profil"
3481
3482 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
3483 msgid "Remove My Account"
3484 msgstr "Odstranit můj účet"
3485
3486 #: ../../mod/removeme.php:46
3487 msgid ""
3488 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3489 "recoverable."
3490 msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
3491
3492 #: ../../mod/removeme.php:47
3493 msgid "Please enter your password for verification:"
3494 msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
3495
3496 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:132
3497 msgid "New Message"
3498 msgstr "Nová zpráva"
3499
3500 #: ../../mod/message.php:67
3501 msgid "Unable to locate contact information."
3502 msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
3503
3504 #: ../../mod/message.php:195
3505 msgid "Message deleted."
3506 msgstr "Zpráva odstraněna."
3507
3508 #: ../../mod/message.php:225
3509 msgid "Conversation removed."
3510 msgstr "Konverzace odstraněna."
3511
3512 #: ../../mod/message.php:334
3513 msgid "No messages."
3514 msgstr "Žádné zprávy."
3515
3516 #: ../../mod/message.php:341
3517 #, php-format
3518 msgid "Unknown sender - %s"
3519 msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
3520
3521 #: ../../mod/message.php:344
3522 #, php-format
3523 msgid "You and %s"
3524 msgstr "Vy a %s"
3525
3526 #: ../../mod/message.php:347
3527 #, php-format
3528 msgid "%s and You"
3529 msgstr "%s a Vy"
3530
3531 #: ../../mod/message.php:368 ../../mod/message.php:509
3532 msgid "Delete conversation"
3533 msgstr "Odstranit konverzaci"
3534
3535 #: ../../mod/message.php:371
3536 msgid "D, d M Y - g:i A"
3537 msgstr "D M R - g:i A"
3538
3539 #: ../../mod/message.php:374
3540 #, php-format
3541 msgid "%d message"
3542 msgid_plural "%d messages"
3543 msgstr[0] "%d zpráva"
3544 msgstr[1] "%d zprávy"
3545 msgstr[2] "%d zpráv"
3546
3547 #: ../../mod/message.php:413
3548 msgid "Message not available."
3549 msgstr "Zpráva není k dispozici."
3550
3551 #: ../../mod/message.php:483
3552 msgid "Delete message"
3553 msgstr "Smazat zprávu"
3554
3555 #: ../../mod/message.php:511
3556 msgid ""
3557 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
3558 "respond from the sender's profile page."
3559 msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopni reagovat z odesilatelovy profilové stránky."
3560
3561 #: ../../mod/message.php:515
3562 msgid "Send Reply"
3563 msgstr "Poslat odpověď"
3564
3565 #: ../../mod/allfriends.php:34
3566 #, php-format
3567 msgid "Friends of %s"
3568 msgstr "Přátelé uživatele %s"
3569
3570 #: ../../mod/allfriends.php:40
3571 msgid "No friends to display."
3572 msgstr "Žádní přátelé k zobrazení"
3573
3574 #: ../../mod/admin.php:55
3575 msgid "Theme settings updated."
3576 msgstr "Nastavení téma zobrazení bylo aktualizováno."
3577
3578 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:460
3579 msgid "Site"
3580 msgstr "Web"
3581
3582 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:727 ../../mod/admin.php:740
3583 msgid "Users"
3584 msgstr "Uživatelé"
3585
3586 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:822 ../../mod/admin.php:864
3587 msgid "Plugins"
3588 msgstr "Pluginy"
3589
3590 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:1027 ../../mod/admin.php:1063
3591 msgid "Themes"
3592 msgstr "Témata"
3593
3594 #: ../../mod/admin.php:100
3595 msgid "DB updates"
3596 msgstr "Aktualizace databáze"
3597
3598 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1150
3599 msgid "Logs"
3600 msgstr "Logy"
3601
3602 #: ../../mod/admin.php:120 ../../include/nav.php:151
3603 msgid "Admin"
3604 msgstr "Administrace"
3605
3606 #: ../../mod/admin.php:121
3607 msgid "Plugin Features"
3608 msgstr "Funkčnosti rozšíření"
3609
3610 #: ../../mod/admin.php:123
3611 msgid "User registrations waiting for confirmation"
3612 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
3613
3614 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:698
3615 msgid "Normal Account"
3616 msgstr "Normální účet"
3617
3618 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:699
3619 msgid "Soapbox Account"
3620 msgstr "Soapbox účet"
3621
3622 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:700
3623 msgid "Community/Celebrity Account"
3624 msgstr "Komunitní účet / Účet celebrity"
3625
3626 #: ../../mod/admin.php:186 ../../mod/admin.php:701
3627 msgid "Automatic Friend Account"
3628 msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel"
3629
3630 #: ../../mod/admin.php:187
3631 msgid "Blog Account"
3632 msgstr "Účet Blogu"
3633
3634 #: ../../mod/admin.php:188
3635 msgid "Private Forum"
3636 msgstr "Soukromé fórum"
3637
3638 #: ../../mod/admin.php:207
3639 msgid "Message queues"
3640 msgstr "Fronty zpráv"
3641
3642 #: ../../mod/admin.php:212 ../../mod/admin.php:459 ../../mod/admin.php:726
3643 #: ../../mod/admin.php:821 ../../mod/admin.php:863 ../../mod/admin.php:1026
3644 #: ../../mod/admin.php:1062 ../../mod/admin.php:1149
3645 msgid "Administration"
3646 msgstr "Administrace"
3647
3648 #: ../../mod/admin.php:213
3649 msgid "Summary"
3650 msgstr "Shrnutí"
3651
3652 #: ../../mod/admin.php:215
3653 msgid "Registered users"
3654 msgstr "Registrovaní uživatelé"
3655
3656 #: ../../mod/admin.php:217
3657 msgid "Pending registrations"
3658 msgstr "Čekající registrace"
3659
3660 #: ../../mod/admin.php:218
3661 msgid "Version"
3662 msgstr "Verze"
3663
3664 #: ../../mod/admin.php:220
3665 msgid "Active plugins"
3666 msgstr "Aktivní pluginy"
3667
3668 #: ../../mod/admin.php:391
3669 msgid "Site settings updated."
3670 msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
3671
3672 #: ../../mod/admin.php:446
3673 msgid "Closed"
3674 msgstr "Uzavřeno"
3675
3676 #: ../../mod/admin.php:447
3677 msgid "Requires approval"
3678 msgstr "Vyžaduje schválení"
3679
3680 #: ../../mod/admin.php:448
3681 msgid "Open"
3682 msgstr "Otevřená"
3683
3684 #: ../../mod/admin.php:452
3685 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
3686 msgstr "Žádná SSL politika, odkazy budou následovat stránky SSL stav"
3687
3688 #: ../../mod/admin.php:453
3689 msgid "Force all links to use SSL"
3690 msgstr "Vyžadovat u všech odkazů použití SSL"
3691
3692 #: ../../mod/admin.php:454
3693 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
3694 msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro lokální odkazy (nedoporučeno)"
3695
3696 #: ../../mod/admin.php:463
3697 msgid "File upload"
3698 msgstr "Nahrání souborů"
3699
3700 #: ../../mod/admin.php:464
3701 msgid "Policies"
3702 msgstr "Politiky"
3703
3704 #: ../../mod/admin.php:465
3705 msgid "Advanced"
3706 msgstr "Pokročilé"
3707
3708 #: ../../mod/admin.php:466
3709 msgid "Performance"
3710 msgstr "Výkonnost"
3711
3712 #: ../../mod/admin.php:470 ../../addon/statusnet/statusnet.php:694
3713 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:567
3714 msgid "Site name"
3715 msgstr "Název webu"
3716
3717 #: ../../mod/admin.php:471
3718 msgid "Banner/Logo"
3719 msgstr "Banner/logo"
3720
3721 #: ../../mod/admin.php:472
3722 msgid "System language"
3723 msgstr "Systémový jazyk"
3724
3725 #: ../../mod/admin.php:473
3726 msgid "System theme"
3727 msgstr "Grafická šablona systému "
3728
3729 #: ../../mod/admin.php:473
3730 msgid ""
3731 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
3732 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
3733 msgstr "Defaultní systémové téma - může být změněno v uživatelských profilech - <a href='#' id='cnftheme'> změnit  theme settings</a>"
3734
3735 #: ../../mod/admin.php:474
3736 msgid "Mobile system theme"
3737 msgstr "Systémové téma zobrazení pro mobilní zařízení"
3738
3739 #: ../../mod/admin.php:474
3740 msgid "Theme for mobile devices"
3741 msgstr "Téma zobrazení pro mobilní zařízení"
3742
3743 #: ../../mod/admin.php:475
3744 msgid "SSL link policy"
3745 msgstr "Politika SSL odkazů"
3746
3747 #: ../../mod/admin.php:475
3748 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
3749 msgstr "Určuje, zda-li budou generované odkazy používat SSL"
3750
3751 #: ../../mod/admin.php:476
3752 msgid "'Share' element"
3753 msgstr "Element \"Sdílet\""
3754
3755 #: ../../mod/admin.php:476
3756 msgid "Activates the bbcode element 'share' for repeating items."
3757 msgstr "Aktivuje bbcode prvek 'share' pro opakované položky."
3758
3759 #: ../../mod/admin.php:477
3760 msgid "Maximum image size"
3761 msgstr "Maximální velikost obrázků"
3762
3763 #: ../../mod/admin.php:477
3764 msgid ""
3765 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
3766 "limits."
3767 msgstr "Maximální velikost v bajtech nahraných obrázků. Defaultní je 0, což znamená neomezeno."
3768
3769 #: ../../mod/admin.php:478
3770 msgid "Maximum image length"
3771 msgstr "Maximální velikost obrázků"
3772
3773 #: ../../mod/admin.php:478
3774 msgid ""
3775 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
3776 "-1, which means no limits."
3777 msgstr "Maximální délka v pixelech delší stránky nahrávaných obrázků. Defaultně je -1, což označuje bez limitu"
3778
3779 #: ../../mod/admin.php:479
3780 msgid "JPEG image quality"
3781 msgstr "JPEG kvalita obrázku"
3782
3783 #: ../../mod/admin.php:479
3784 msgid ""
3785 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
3786 "100, which is full quality."
3787 msgstr "Nahrávaný JPEG bude uložen se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Defaultní je 100, což znamená plnou kvalitu."
3788
3789 #: ../../mod/admin.php:481
3790 msgid "Register policy"
3791 msgstr "Politika registrace"
3792
3793 #: ../../mod/admin.php:482
3794 msgid "Maximum Daily Registrations"
3795 msgstr "Maximální počet denních registrací"
3796
3797 #: ../../mod/admin.php:482
3798 msgid ""
3799 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
3800 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
3801 "setting has no effect."
3802 msgstr "Pokud je registrace výše povolena, zde se nastaví maximální počet registrací nových uživatelů za den.\nPokud je registrace zakázána, toto nastavení nemá žádný efekt."
3803
3804 #: ../../mod/admin.php:483
3805 msgid "Register text"
3806 msgstr "Registrace textu"
3807
3808 #: ../../mod/admin.php:483
3809 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
3810 msgstr "Bude zřetelně zobrazeno na registrační stránce."
3811
3812 #: ../../mod/admin.php:484
3813 msgid "Accounts abandoned after x days"
3814 msgstr "Účet je opuštěn po x dnech"
3815
3816 #: ../../mod/admin.php:484
3817 msgid ""
3818 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
3819 "accounts. Enter 0 for no time limit."
3820 msgstr "Neztrácejte systémové zdroje kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
3821
3822 #: ../../mod/admin.php:485
3823 msgid "Allowed friend domains"
3824 msgstr "Povolené domény přátel"
3825
3826 #: ../../mod/admin.php:485
3827 msgid ""
3828 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3829 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3830 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
3831
3832 #: ../../mod/admin.php:486
3833 msgid "Allowed email domains"
3834 msgstr "Povolené e-mailové domény"
3835
3836 #: ../../mod/admin.php:486
3837 msgid ""
3838 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3839 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3840 "domains"
3841 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén emalových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
3842
3843 #: ../../mod/admin.php:487
3844 msgid "Block public"
3845 msgstr "Blokovat veřejnost"
3846
3847 #: ../../mod/admin.php:487
3848 msgid ""
3849 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3850 "site unless you are currently logged in."
3851 msgstr "Označemím přepínače zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným soukromým stránkám uživatelům, kteří nebudou přihlášeni."
3852
3853 #: ../../mod/admin.php:488
3854 msgid "Force publish"
3855 msgstr "Publikovat"
3856
3857 #: ../../mod/admin.php:488
3858 msgid ""
3859 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3860 msgstr "Označením přepínače budou včechny profily na tomto webu uvedeny v adresáři webu."
3861
3862 #: ../../mod/admin.php:489
3863 msgid "Global directory update URL"
3864 msgstr "aktualizace URL adresy Globálního adresáře "
3865
3866 #: ../../mod/admin.php:489
3867 msgid ""
3868 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3869 " is completely unavailable to the application."
3870 msgstr "URL adresa k aktualizaci globálního adresáře. Pokud není zadáno, funkce globálního adresáře není dostupná žádné aplikaci."
3871
3872 #: ../../mod/admin.php:490
3873 msgid "Allow threaded items"
3874 msgstr "Povolit vícevláknové zpracování obsahu"
3875
3876 #: ../../mod/admin.php:490
3877 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3878 msgstr "Povolit zpracování obsahu tohoto webu neomezeným počtem paralelních vláken."
3879
3880 #: ../../mod/admin.php:491
3881 msgid "Private posts by default for new users"
3882 msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
3883
3884 #: ../../mod/admin.php:491
3885 msgid ""
3886 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
3887 "group rather than public."
3888 msgstr "Nastavit defaultní práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu raději než jako veřejné."
3889
3890 #: ../../mod/admin.php:493
3891 msgid "Block multiple registrations"
3892 msgstr "Blokovat více registrací"
3893
3894 #: ../../mod/admin.php:493
3895 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3896 msgstr "Znemožnit uživatelům registraci dodatečných účtů k použití jako stránky."
3897
3898 #: ../../mod/admin.php:494
3899 msgid "OpenID support"
3900 msgstr "podpora OpenID"
3901
3902 #: ../../mod/admin.php:494
3903 msgid "OpenID support for registration and logins."
3904 msgstr "Podpora OpenID pro registraci a přihlašování."
3905
3906 #: ../../mod/admin.php:495
3907 msgid "Fullname check"
3908 msgstr "kontrola úplného jména"
3909
3910 #: ../../mod/admin.php:495
3911 msgid ""
3912 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3913 "name, as an antispam measure"
3914 msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako antispamové opatření."
3915
3916 #: ../../mod/admin.php:496
3917 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3918 msgstr "UTF-8 Regulární výrazy"
3919
3920 #: ../../mod/admin.php:496
3921 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3922 msgstr "Použít PHP UTF8 regulární výrazy."
3923
3924 #: ../../mod/admin.php:497
3925 msgid "Show Community Page"
3926 msgstr "Zobrazit stránku komunity"
3927
3928 #: ../../mod/admin.php:497
3929 msgid ""
3930 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3931 msgstr "Zobrazit Komunitní stránku zobrazující všechny veřejné příspěvky napsané na této stránce."
3932
3933 #: ../../mod/admin.php:498
3934 msgid "Enable OStatus support"
3935 msgstr "Zapnout podporu OStatus"
3936
3937 #: ../../mod/admin.php:498
3938 msgid ""
3939 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3940 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3941 "occasionally displayed."
3942 msgstr "Poskytnout zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (identi.ca, status.net, etc.). Veškerá komunikace s OStatus je veřejná, proto bude občas zobrazeno upozornění."
3943
3944 #: ../../mod/admin.php:499
3945 msgid "Enable Diaspora support"
3946 msgstr "Povolit podporu Diaspora"
3947
3948 #: ../../mod/admin.php:499
3949 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3950 msgstr "Poskytnout zabudovanou kompatibilitu sitě Diaspora."
3951
3952 #: ../../mod/admin.php:500
3953 msgid "Only allow Friendica contacts"
3954 msgstr "Povolit pouze Friendica kontakty"
3955
3956 #: ../../mod/admin.php:500
3957 msgid ""
3958 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3959 "protocols disabled."
3960 msgstr "Všechny kontakty musí používat Friendica protokol. Všchny jiné zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
3961
3962 #: ../../mod/admin.php:501
3963 msgid "Verify SSL"
3964 msgstr "Ověřit SSL"
3965
3966 #: ../../mod/admin.php:501
3967 msgid ""
3968 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3969 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3970 msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
3971
3972 #: ../../mod/admin.php:502
3973 msgid "Proxy user"
3974 msgstr "Proxy uživatel"
3975
3976 #: ../../mod/admin.php:503
3977 msgid "Proxy URL"
3978 msgstr "Proxy URL adresa"
3979
3980 #: ../../mod/admin.php:504
3981 msgid "Network timeout"
3982 msgstr "čas síťového spojení vypršelo (timeout)"
3983
3984 #: ../../mod/admin.php:504
3985 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3986 msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
3987
3988 #: ../../mod/admin.php:505
3989 msgid "Delivery interval"
3990 msgstr "Interval doručování"
3991
3992 #: ../../mod/admin.php:505
3993 msgid ""
3994 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
3995 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
3996 "for large dedicated servers."
3997 msgstr "Prodleva mezi doručovacími procesy běžícími na pozadí snižuje zátěž systému. Doporučené nastavení: 4-5 pro sdílené instalace, 2-3 pro virtuální soukromé servery, 0-1 pro velké dedikované servery."
3998
3999 #: ../../mod/admin.php:506
4000 msgid "Poll interval"
4001 msgstr "Dotazovací interval"
4002
4003 #: ../../mod/admin.php:506
4004 msgid ""
4005 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
4006 "load. If 0, use delivery interval."
4007 msgstr "Tímto nastavením ovlivníte prodlení mezi aktualizačními procesy běžícími na pozadí, čímž můžete snížit systémovou zátěž. Pokud 0, použijte doručovací interval."
4008
4009 #: ../../mod/admin.php:507
4010 msgid "Maximum Load Average"
4011 msgstr "Maximální průměrné zatížení"
4012
4013 #: ../../mod/admin.php:507
4014 msgid ""
4015 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
4016 "default 50."
4017 msgstr "Maximální zatížení systému před pozastavením procesů zajišťujících doručování aktualizací - defaultně 50"
4018
4019 #: ../../mod/admin.php:509
4020 msgid "Use MySQL full text engine"
4021 msgstr "Použít fulltextový vyhledávací stroj MySQL"
4022
4023 #: ../../mod/admin.php:509
4024 msgid ""
4025 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
4026 "four and more characters."
4027 msgstr "Aktivuje fulltextový vyhledávací stroj. Zrychluje vyhledávání ale pouze pro vyhledávání čtyř a více znaků"
4028
4029 #: ../../mod/admin.php:510
4030 msgid "Path to item cache"
4031 msgstr "Cesta k položkám vyrovnávací paměti"
4032
4033 #: ../../mod/admin.php:511
4034 msgid "Cache duration in seconds"
4035 msgstr "Doba platnosti vyrovnávací paměti v sekundách"
4036
4037 #: ../../mod/admin.php:511
4038 msgid ""
4039 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
4040 " day)."
4041 msgstr "Jak dlouho by měla vyrovnávací paměť držet data? Výchozí hodnota je 86400 sekund (Jeden den)."
4042
4043 #: ../../mod/admin.php:512
4044 msgid "Path for lock file"
4045 msgstr "Cesta k souboru zámku"
4046
4047 #: ../../mod/admin.php:513
4048 msgid "Temp path"
4049 msgstr "Cesta k dočasným souborům"
4050
4051 #: ../../mod/admin.php:514
4052 msgid "Base path to installation"
4053 msgstr "Základní cesta k instalaci"
4054
4055 #: ../../mod/admin.php:532
4056 msgid "Update has been marked successful"
4057 msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
4058
4059 #: ../../mod/admin.php:542
4060 #, php-format
4061 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
4062 msgstr "Vykonávání %s selhalo. Zkontrolujte chybový protokol."
4063
4064 #: ../../mod/admin.php:545
4065 #, php-format
4066 msgid "Update %s was successfully applied."
4067 msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
4068
4069 #: ../../mod/admin.php:549
4070 #, php-format
4071 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
4072 msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný status. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
4073
4074 #: ../../mod/admin.php:552
4075 #, php-format
4076 msgid "Update function %s could not be found."
4077 msgstr "Aktualizační funkce %s nebyla nalezena."
4078
4079 #: ../../mod/admin.php:567
4080 msgid "No failed updates."
4081 msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
4082
4083 #: ../../mod/admin.php:571
4084 msgid "Failed Updates"
4085 msgstr "Neúspěšné aktualizace"
4086
4087 #: ../../mod/admin.php:572
4088 msgid ""
4089 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
4090 msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
4091
4092 #: ../../mod/admin.php:573
4093 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
4094 msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
4095
4096 #: ../../mod/admin.php:574
4097 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
4098 msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
4099
4100 #: ../../mod/admin.php:599
4101 #, php-format
4102 msgid "%s user blocked/unblocked"
4103 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
4104 msgstr[0] "%s uživatel blokován/odblokován"
4105 msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
4106 msgstr[2] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
4107
4108 #: ../../mod/admin.php:606
4109 #, php-format
4110 msgid "%s user deleted"
4111 msgid_plural "%s users deleted"
4112 msgstr[0] "%s uživatel smazán"
4113 msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
4114 msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
4115
4116 #: ../../mod/admin.php:645
4117 #, php-format
4118 msgid "User '%s' deleted"
4119 msgstr "Uživatel '%s' smazán"
4120
4121 #: ../../mod/admin.php:653
4122 #, php-format
4123 msgid "User '%s' unblocked"
4124 msgstr "Uživatel '%s' odblokován"
4125
4126 #: ../../mod/admin.php:653
4127 #, php-format
4128 msgid "User '%s' blocked"
4129 msgstr "Uživatel '%s' blokován"
4130
4131 #: ../../mod/admin.php:729
4132 msgid "select all"
4133 msgstr "Vybrat vše"
4134
4135 #: ../../mod/admin.php:730
4136 msgid "User registrations waiting for confirm"
4137 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
4138
4139 #: ../../mod/admin.php:731
4140 msgid "Request date"
4141 msgstr "Datum žádosti"
4142
4143 #: ../../mod/admin.php:731 ../../mod/admin.php:741
4144 #: ../../include/contact_selectors.php:79
4145 #: ../../include/contact_selectors.php:86
4146 msgid "Email"
4147 msgstr "E-mail"
4148
4149 #: ../../mod/admin.php:732
4150 msgid "No registrations."
4151 msgstr "Žádné registrace."
4152
4153 #: ../../mod/admin.php:734
4154 msgid "Deny"
4155 msgstr "Odmítnout"
4156
4157 #: ../../mod/admin.php:738
4158 msgid "Site admin"
4159 msgstr "Site administrátor"
4160
4161 #: ../../mod/admin.php:741
4162 msgid "Register date"
4163 msgstr "Datum registrace"
4164
4165 #: ../../mod/admin.php:741
4166 msgid "Last login"
4167 msgstr "Datum posledního přihlášení"
4168
4169 #: ../../mod/admin.php:741
4170 msgid "Last item"
4171 msgstr "Poslední položka"
4172
4173 #: ../../mod/admin.php:741
4174 msgid "Account"
4175 msgstr "Účet"
4176
4177 #: ../../mod/admin.php:743
4178 msgid ""
4179 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
4180 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4181 msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
4182
4183 #: ../../mod/admin.php:744
4184 msgid ""
4185 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
4186 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4187 msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
4188
4189 #: ../../mod/admin.php:785
4190 #, php-format
4191 msgid "Plugin %s disabled."
4192 msgstr "Plugin %s zakázán."
4193
4194 #: ../../mod/admin.php:789
4195 #, php-format
4196 msgid "Plugin %s enabled."
4197 msgstr "Plugin %s povolen."
4198
4199 #: ../../mod/admin.php:799 ../../mod/admin.php:997
4200 msgid "Disable"
4201 msgstr "Zakázat"
4202
4203 #: ../../mod/admin.php:801 ../../mod/admin.php:999
4204 msgid "Enable"
4205 msgstr "Povolit"
4206
4207 #: ../../mod/admin.php:823 ../../mod/admin.php:1028
4208 msgid "Toggle"
4209 msgstr "Přepnout"
4210
4211 #: ../../mod/admin.php:831 ../../mod/admin.php:1038
4212 msgid "Author: "
4213 msgstr "Autor: "
4214
4215 #: ../../mod/admin.php:832 ../../mod/admin.php:1039
4216 msgid "Maintainer: "
4217 msgstr "Správce: "
4218
4219 #: ../../mod/admin.php:961
4220 msgid "No themes found."
4221 msgstr "Nenalezeny žádná témata."
4222
4223 #: ../../mod/admin.php:1020
4224 msgid "Screenshot"
4225 msgstr "Snímek obrazovky"
4226
4227 #: ../../mod/admin.php:1068
4228 msgid "[Experimental]"
4229 msgstr "[Experimentální]"
4230
4231 #: ../../mod/admin.php:1069
4232 msgid "[Unsupported]"
4233 msgstr "[Nepodporováno]"
4234
4235 #: ../../mod/admin.php:1096
4236 msgid "Log settings updated."
4237 msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
4238
4239 #: ../../mod/admin.php:1152
4240 msgid "Clear"
4241 msgstr "Vyčistit"
4242
4243 #: ../../mod/admin.php:1158
4244 msgid "Debugging"
4245 msgstr "Ladění"
4246
4247 #: ../../mod/admin.php:1159
4248 msgid "Log file"
4249 msgstr "Soubor s logem"
4250
4251 #: ../../mod/admin.php:1159
4252 msgid ""
4253 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
4254 "directory."
4255 msgstr "Musí být editovatelné web serverem. Relativní cesta k vašemu kořenovému adresáři Friendica"
4256
4257 #: ../../mod/admin.php:1160
4258 msgid "Log level"
4259 msgstr "Úroveň auditu"
4260
4261 #: ../../mod/admin.php:1210
4262 msgid "Close"
4263 msgstr "Zavřít"
4264
4265 #: ../../mod/admin.php:1216
4266 msgid "FTP Host"
4267 msgstr "Hostitel FTP"
4268
4269 #: ../../mod/admin.php:1217
4270 msgid "FTP Path"
4271 msgstr "Cesta FTP"
4272
4273 #: ../../mod/admin.php:1218
4274 msgid "FTP User"
4275 msgstr "FTP uživatel"
4276
4277 #: ../../mod/admin.php:1219
4278 msgid "FTP Password"
4279 msgstr "FTP heslo"
4280
4281 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1160
4282 msgid "Requested profile is not available."
4283 msgstr "Požadovaný profil není k dispozici."
4284
4285 #: ../../mod/profile.php:156 ../../mod/display.php:87
4286 msgid "Access to this profile has been restricted."
4287 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
4288
4289 #: ../../mod/profile.php:181
4290 msgid "Tips for New Members"
4291 msgstr "Tipy pro nové členy"
4292
4293 #: ../../mod/ping.php:238
4294 msgid "{0} wants to be your friend"
4295 msgstr "{0} chce být Vaším přítelem"
4296
4297 #: ../../mod/ping.php:243
4298 msgid "{0} sent you a message"
4299 msgstr "{0} vám poslal zprávu"
4300
4301 #: ../../mod/ping.php:248
4302 msgid "{0} requested registration"
4303 msgstr "{0} požaduje registraci"
4304
4305 #: ../../mod/ping.php:254
4306 #, php-format
4307 msgid "{0} commented %s's post"
4308 msgstr "{0} komentoval příspěvek uživatele %s"
4309
4310 #: ../../mod/ping.php:259
4311 #, php-format
4312 msgid "{0} liked %s's post"
4313 msgstr "{0} má rád příspěvek uživatele %s"
4314
4315 #: ../../mod/ping.php:264
4316 #, php-format
4317 msgid "{0} disliked %s's post"
4318 msgstr "{0} nemá rád příspěvek uživatele %s"
4319
4320 #: ../../mod/ping.php:269
4321 #, php-format
4322 msgid "{0} is now friends with %s"
4323 msgstr "{0} se skamarádil s %s"
4324
4325 #: ../../mod/ping.php:274
4326 msgid "{0} posted"
4327 msgstr "{0} zasláno"
4328
4329 #: ../../mod/ping.php:279
4330 #, php-format
4331 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
4332 msgstr "{0} označen %s' příspěvek s #%s"
4333
4334 #: ../../mod/ping.php:285
4335 msgid "{0} mentioned you in a post"
4336 msgstr "{0} vás zmínil v příspěvku"
4337
4338 #: ../../mod/nogroup.php:59
4339 msgid "Contacts who are not members of a group"
4340 msgstr "Kontakty, které nejsou členy skupiny"
4341
4342 #: ../../mod/openid.php:24
4343 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
4344 msgstr "Chyba OpenID protokolu. Navrátilo se žádné ID."
4345
4346 #: ../../mod/openid.php:53
4347 msgid ""
4348 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
4349 msgstr "Nenalezen účet a OpenID registrace na tomto serveru není dovolena."
4350
4351 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
4352 #: ../../include/auth.php:175
4353 msgid "Login failed."
4354 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
4355
4356 #: ../../mod/follow.php:27
4357 msgid "Contact added"
4358 msgstr "Kontakt přidán"
4359
4360 #: ../../mod/common.php:42
4361 msgid "Common Friends"
4362 msgstr "Společní přátelé"
4363
4364 #: ../../mod/common.php:78
4365 msgid "No contacts in common."
4366 msgstr "Žádné společné kontakty."
4367
4368 #: ../../mod/subthread.php:103
4369 #, php-format
4370 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
4371 msgstr "%1$s následuje %3$s uživatele %2$s"
4372
4373 #: ../../mod/share.php:43
4374 msgid "link"
4375 msgstr "odkaz"
4376
4377 #: ../../mod/display.php:162
4378 msgid "Item has been removed."
4379 msgstr "Položka byla odstraněna."
4380
4381 #: ../../mod/apps.php:4
4382 msgid "Applications"
4383 msgstr "Aplikace"
4384
4385 #: ../../mod/apps.php:7
4386 msgid "No installed applications."
4387 msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
4388
4389 #: ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:739
4390 #: ../../include/text.php:740 ../../include/nav.php:91
4391 msgid "Search"
4392 msgstr "Vyhledávání"
4393
4394 #: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:441
4395 #: ../../mod/profiles.php:555 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
4396 msgid "Profile not found."
4397 msgstr "Profil nenalezen"
4398
4399 #: ../../mod/profiles.php:31
4400 msgid "Profile Name is required."
4401 msgstr "Jméno profilu je povinné."
4402
4403 #: ../../mod/profiles.php:178
4404 msgid "Marital Status"
4405 msgstr "Rodinný Stav"
4406
4407 #: ../../mod/profiles.php:182
4408 msgid "Romantic Partner"
4409 msgstr "Romatický partner"
4410
4411 #: ../../mod/profiles.php:186
4412 msgid "Likes"
4413 msgstr "Libí se mi"
4414
4415 #: ../../mod/profiles.php:190
4416 msgid "Dislikes"
4417 msgstr "Nelibí se mi"
4418
4419 #: ../../mod/profiles.php:194
4420 msgid "Work/Employment"
4421 msgstr "Práce/Zaměstnání"
4422
4423 #: ../../mod/profiles.php:197
4424 msgid "Religion"
4425 msgstr "Náboženství"
4426
4427 #: ../../mod/profiles.php:201
4428 msgid "Political Views"
4429 msgstr "Politické přesvědčení"
4430
4431 #: ../../mod/profiles.php:205
4432 msgid "Gender"
4433 msgstr "Pohlaví"
4434
4435 #: ../../mod/profiles.php:209
4436 msgid "Sexual Preference"
4437 msgstr "Sexuální orientace"
4438
4439 #: ../../mod/profiles.php:213
4440 msgid "Homepage"
4441 msgstr "Domácí stránka"
4442
4443 #: ../../mod/profiles.php:217
4444 msgid "Interests"
4445 msgstr "Zájmy"
4446
4447 #: ../../mod/profiles.php:221
4448 msgid "Address"
4449 msgstr "Adresa"
4450
4451 #: ../../mod/profiles.php:228 ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4452 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4453 msgid "Location"
4454 msgstr "Lokace"
4455
4456 #: ../../mod/profiles.php:311
4457 msgid "Profile updated."
4458 msgstr "Profil aktualizován."
4459
4460 #: ../../mod/profiles.php:378
4461 msgid " and "
4462 msgstr " a "
4463
4464 #: ../../mod/profiles.php:386
4465 msgid "public profile"
4466 msgstr "veřejný profil"
4467
4468 #: ../../mod/profiles.php:389
4469 #, php-format
4470 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
4471 msgstr "%1$s změnil %2$s na &ldquo;%3$s&rdquo;"
4472
4473 #: ../../mod/profiles.php:390
4474 #, php-format
4475 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4476 msgstr " - Navštivte %2$s uživatele %1$s"
4477
4478 #: ../../mod/profiles.php:393
4479 #, php-format
4480 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4481 msgstr "%1$s aktualizoval %2$s, změnou %3$s."
4482
4483 #: ../../mod/profiles.php:460
4484 msgid "Profile deleted."
4485 msgstr "Profil smazán."
4486
4487 #: ../../mod/profiles.php:478 ../../mod/profiles.php:512
4488 msgid "Profile-"
4489 msgstr "Profil-"
4490
4491 #: ../../mod/profiles.php:497 ../../mod/profiles.php:539
4492 msgid "New profile created."
4493 msgstr "Nový profil vytvořen."
4494
4495 #: ../../mod/profiles.php:518
4496 msgid "Profile unavailable to clone."
4497 msgstr "Profil není možné naklonovat."
4498
4499 #: ../../mod/profiles.php:583
4500 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4501 msgstr "Skrýt u tohoto profilu Vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?"
4502
4503 #: ../../mod/profiles.php:603
4504 msgid "Edit Profile Details"
4505 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
4506
4507 #: ../../mod/profiles.php:605
4508 msgid "Change Profile Photo"
4509 msgstr "Změna Profilové fotky"
4510
4511 #: ../../mod/profiles.php:606
4512 msgid "View this profile"
4513 msgstr "Zobrazit tento profil"
4514
4515 #: ../../mod/profiles.php:607
4516 msgid "Create a new profile using these settings"
4517 msgstr "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení"
4518
4519 #: ../../mod/profiles.php:608
4520 msgid "Clone this profile"
4521 msgstr "Klonovat tento profil"
4522
4523 #: ../../mod/profiles.php:609
4524 msgid "Delete this profile"
4525 msgstr "Smazat tento profil"
4526
4527 #: ../../mod/profiles.php:610
4528 msgid "Profile Name:"
4529 msgstr "Jméno profilu:"
4530
4531 #: ../../mod/profiles.php:611
4532 msgid "Your Full Name:"
4533 msgstr "Vaše celé jméno:"
4534
4535 #: ../../mod/profiles.php:612
4536 msgid "Title/Description:"
4537 msgstr "Název / Popis:"
4538
4539 #: ../../mod/profiles.php:613
4540 msgid "Your Gender:"
4541 msgstr "Vaše pohlaví:"
4542
4543 #: ../../mod/profiles.php:614
4544 #, php-format
4545 msgid "Birthday (%s):"
4546 msgstr "Narozeniny uživatele (%s):"
4547
4548 #: ../../mod/profiles.php:615
4549 msgid "Street Address:"
4550 msgstr "Ulice:"
4551
4552 #: ../../mod/profiles.php:616
4553 msgid "Locality/City:"
4554 msgstr "Město:"
4555
4556 #: ../../mod/profiles.php:617
4557 msgid "Postal/Zip Code:"
4558 msgstr "PSČ:"
4559
4560 #: ../../mod/profiles.php:618
4561 msgid "Country:"
4562 msgstr "Země:"
4563
4564 #: ../../mod/profiles.php:619
4565 msgid "Region/State:"
4566 msgstr "Region / stát:"
4567
4568 #: ../../mod/profiles.php:620
4569 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
4570 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Rodinný stav:"
4571
4572 #: ../../mod/profiles.php:621
4573 msgid "Who: (if applicable)"
4574 msgstr "Kdo: (pokud je možné)"
4575
4576 #: ../../mod/profiles.php:622
4577 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4578 msgstr "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@seznam.cz"
4579
4580 #: ../../mod/profiles.php:623
4581 msgid "Since [date]:"
4582 msgstr "Od [data]:"
4583
4584 #: ../../mod/profiles.php:624 ../../include/profile_advanced.php:46
4585 msgid "Sexual Preference:"
4586 msgstr "Sexuální preference:"
4587
4588 #: ../../mod/profiles.php:625
4589 msgid "Homepage URL:"
4590 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
4591
4592 #: ../../mod/profiles.php:626 ../../include/profile_advanced.php:50
4593 msgid "Hometown:"
4594 msgstr "Rodné město"
4595
4596 #: ../../mod/profiles.php:627 ../../include/profile_advanced.php:54
4597 msgid "Political Views:"
4598 msgstr "Politické přesvědčení:"
4599
4600 #: ../../mod/profiles.php:628
4601 msgid "Religious Views:"
4602 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
4603
4604 #: ../../mod/profiles.php:629
4605 msgid "Public Keywords:"
4606 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
4607
4608 #: ../../mod/profiles.php:630
4609 msgid "Private Keywords:"
4610 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
4611
4612 #: ../../mod/profiles.php:631 ../../include/profile_advanced.php:62
4613 msgid "Likes:"
4614 msgstr "Líbí se:"
4615
4616 #: ../../mod/profiles.php:632 ../../include/profile_advanced.php:64
4617 msgid "Dislikes:"
4618 msgstr "Nelibí se:"
4619
4620 #: ../../mod/profiles.php:633
4621 msgid "Example: fishing photography software"
4622 msgstr "Příklad: fishing photography software"
4623
4624 #: ../../mod/profiles.php:634
4625 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4626 msgstr "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)"
4627
4628 #: ../../mod/profiles.php:635
4629 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4630 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
4631
4632 #: ../../mod/profiles.php:636
4633 msgid "Tell us about yourself..."
4634 msgstr "Řekněte nám něco o sobě ..."
4635
4636 #: ../../mod/profiles.php:637
4637 msgid "Hobbies/Interests"
4638 msgstr "Koníčky/zájmy"
4639
4640 #: ../../mod/profiles.php:638
4641 msgid "Contact information and Social Networks"
4642 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
4643
4644 #: ../../mod/profiles.php:639
4645 msgid "Musical interests"
4646 msgstr "Hudební vkus"
4647
4648 #: ../../mod/profiles.php:640
4649 msgid "Books, literature"
4650 msgstr "Knihy, literatura"
4651
4652 #: ../../mod/profiles.php:641
4653 msgid "Television"
4654 msgstr "Televize"
4655
4656 #: ../../mod/profiles.php:642
4657 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4658 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
4659
4660 #: ../../mod/profiles.php:643
4661 msgid "Love/romance"
4662 msgstr "Láska/romantika"
4663
4664 #: ../../mod/profiles.php:644
4665 msgid "Work/employment"
4666 msgstr "Práce/zaměstnání"
4667
4668 #: ../../mod/profiles.php:645
4669 msgid "School/education"
4670 msgstr "Škola/vzdělání"
4671
4672 #: ../../mod/profiles.php:650
4673 msgid ""
4674 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4675 "be visible to anybody using the internet."
4676 msgstr "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
4677
4678 #: ../../mod/profiles.php:660 ../../mod/directory.php:111
4679 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:133
4680 msgid "Age: "
4681 msgstr "Věk: "
4682
4683 #: ../../mod/profiles.php:699
4684 msgid "Edit/Manage Profiles"
4685 msgstr "Upravit / Spravovat profily"
4686
4687 #: ../../mod/profiles.php:700 ../../boot.php:1278
4688 msgid "Change profile photo"
4689 msgstr "Změnit profilovou fotografii"
4690
4691 #: ../../mod/profiles.php:701 ../../boot.php:1279
4692 msgid "Create New Profile"
4693 msgstr "Vytvořit nový profil"
4694
4695 #: ../../mod/profiles.php:712 ../../boot.php:1289
4696 msgid "Profile Image"
4697 msgstr "Profilový obrázek"
4698
4699 #: ../../mod/profiles.php:714 ../../boot.php:1292
4700 msgid "visible to everybody"
4701 msgstr "viditelné pro všechny"
4702
4703 #: ../../mod/profiles.php:715 ../../boot.php:1293
4704 msgid "Edit visibility"
4705 msgstr "Upravit viditelnost"
4706
4707 #: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:945
4708 #: ../../include/conversation.php:963
4709 msgid "Save to Folder:"
4710 msgstr "Uložit do složky:"
4711
4712 #: ../../mod/filer.php:30
4713 msgid "- select -"
4714 msgstr "- vyber -"
4715
4716 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:265
4717 #, php-format
4718 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
4719 msgstr "%1$s označen uživatelem %2$s %3$s s %4$s"
4720
4721 #: ../../mod/delegate.php:95
4722 msgid "No potential page delegates located."
4723 msgstr "Žádní potenciální delegáti stránky nenalezeni."
4724
4725 #: ../../mod/delegate.php:121 ../../include/nav.php:138
4726 msgid "Delegate Page Management"
4727 msgstr "Správa delegátů stránky"
4728
4729 #: ../../mod/delegate.php:123
4730 msgid ""
4731 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4732 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4733 "anybody that you do not trust completely."
4734 msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu / stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nepředávejte svůj osobní účet nikomu, komu úplně nevěříte.."
4735
4736 #: ../../mod/delegate.php:124
4737 msgid "Existing Page Managers"
4738 msgstr "Stávající správci stránky"
4739
4740 #: ../../mod/delegate.php:126
4741 msgid "Existing Page Delegates"
4742 msgstr "Stávající delegáti stránky "
4743
4744 #: ../../mod/delegate.php:128
4745 msgid "Potential Delegates"
4746 msgstr "Potenciální delegáti"
4747
4748 #: ../../mod/delegate.php:131
4749 msgid "Add"
4750 msgstr "Přidat"
4751
4752 #: ../../mod/delegate.php:132
4753 msgid "No entries."
4754 msgstr "Žádné záznamy."
4755
4756 #: ../../mod/babel.php:17
4757 msgid "Source (bbcode) text:"
4758 msgstr "Zdrojový text (bbcode):"
4759
4760 #: ../../mod/babel.php:23
4761 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4762 msgstr "Zdrojový (Diaspora) text k převedení do BB kódování:"
4763
4764 #: ../../mod/babel.php:31
4765 msgid "Source input: "
4766 msgstr "Zdrojový vstup: "
4767
4768 #: ../../mod/babel.php:35
4769 msgid "bb2html: "
4770 msgstr "bb2html: "
4771
4772 #: ../../mod/babel.php:39
4773 msgid "bb2html2bb: "
4774 msgstr "bb2html2bb: "
4775
4776 #: ../../mod/babel.php:43
4777 msgid "bb2md: "
4778 msgstr "bb2md: "
4779
4780 #: ../../mod/babel.php:47
4781 msgid "bb2md2html: "
4782 msgstr "bb2md2html: "
4783
4784 #: ../../mod/babel.php:51
4785 msgid "bb2dia2bb: "
4786 msgstr "bb2dia2bb: "
4787
4788 #: ../../mod/babel.php:55
4789 msgid "bb2md2html2bb: "
4790 msgstr "bb2md2html2bb: "
4791
4792 #: ../../mod/babel.php:65
4793 msgid "Source input (Diaspora format): "
4794 msgstr "Vstupní data (ve formátu Diaspora): "
4795
4796 #: ../../mod/babel.php:70
4797 msgid "diaspora2bb: "
4798 msgstr "diaspora2bb: "
4799
4800 #: ../../mod/suggest.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:521
4801 #: ../../include/contact_widgets.php:34
4802 msgid "Friend Suggestions"
4803 msgstr "Návrhy přátel"
4804
4805 #: ../../mod/suggest.php:44
4806 msgid ""
4807 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4808 "hours."
4809 msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
4810
4811 #: ../../mod/suggest.php:61
4812 msgid "Ignore/Hide"
4813 msgstr "Ignorovat / skrýt"
4814
4815 #: ../../mod/directory.php:49 ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:71
4816 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:519
4817 msgid "Global Directory"
4818 msgstr "Globální adresář"
4819
4820 #: ../../mod/directory.php:57 ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:79
4821 msgid "Find on this site"
4822 msgstr "Nalézt na tomto webu"
4823
4824 #: ../../mod/directory.php:60 ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:82
4825 msgid "Site Directory"
4826 msgstr "Adresář serveru"
4827
4828 #: ../../mod/directory.php:114
4829 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:136
4830 msgid "Gender: "
4831 msgstr "Pohlaví: "
4832
4833 #: ../../mod/directory.php:136
4834 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:158
4835 #: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../boot.php:1314
4836 msgid "Gender:"
4837 msgstr "Pohlaví:"
4838
4839 #: ../../mod/directory.php:138
4840 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:160
4841 #: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../boot.php:1317
4842 msgid "Status:"
4843 msgstr "Status:"
4844
4845 #: ../../mod/directory.php:140
4846 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:162
4847 #: ../../include/profile_advanced.php:48 ../../boot.php:1319
4848 msgid "Homepage:"
4849 msgstr "Domácí stránka:"
4850
4851 #: ../../mod/directory.php:142
4852 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:164
4853 #: ../../include/profile_advanced.php:58
4854 msgid "About:"
4855 msgstr "O mě:"
4856
4857 #: ../../mod/directory.php:187
4858 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:203
4859 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4860 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
4861
4862 #: ../../mod/invite.php:35
4863 #, php-format
4864 msgid "%s : Not a valid email address."
4865 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
4866
4867 #: ../../mod/invite.php:59
4868 msgid "Please join us on Friendica"
4869 msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendice"
4870
4871 #: ../../mod/invite.php:69
4872 #, php-format
4873 msgid "%s : Message delivery failed."
4874 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
4875
4876 #: ../../mod/invite.php:73
4877 #, php-format
4878 msgid "%d message sent."
4879 msgid_plural "%d messages sent."
4880 msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
4881 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
4882 msgstr[2] "%d zprávy odeslány."
4883
4884 #: ../../mod/invite.php:92
4885 msgid "You have no more invitations available"
4886 msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
4887
4888 #: ../../mod/invite.php:100
4889 #, php-format
4890 msgid ""
4891 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
4892 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
4893 " other social networks."
4894 msgstr "Navštivte %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžete přidat. Členové Friendica se mohou navzájem propojovat, stejně tak jako se mohou přiopojit se členy mnoha dalších sociálních sítí."
4895
4896 #: ../../mod/invite.php:102
4897 #, php-format
4898 msgid ""
4899 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
4900 "public Friendica website."
4901 msgstr "K akceptaci této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterékoliv jiném veřejném Friendica serveru."
4902
4903 #: ../../mod/invite.php:103
4904 #, php-format
4905 msgid ""
4906 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
4907 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
4908 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
4909 "sites you can join."
4910 msgstr "Friendica servery jsou všechny propojené a vytváří tak rozsáhlou sociální síť s důrazem na soukromý a je pod kontrolou svých členů. Členové se mohou propojovat s mnoha dalšími tradičními sociálními sítěmi. Navštivte %s pro seznam alternativních Friendica serverů kde se můžete přidat."
4911
4912 #: ../../mod/invite.php:106
4913 msgid ""
4914 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
4915 " public sites or invite members."
4916 msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
4917
4918 #: ../../mod/invite.php:111
4919 msgid "Send invitations"
4920 msgstr "Poslat pozvánky"
4921
4922 #: ../../mod/invite.php:112
4923 msgid "Enter email addresses, one per line:"
4924 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
4925
4926 #: ../../mod/invite.php:114
4927 msgid ""
4928 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
4929 "and help us to create a better social web."
4930 msgstr "Jste srdečně pozván se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální síť."
4931
4932 #: ../../mod/invite.php:116
4933 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
4934 msgstr "Budete muset zadat kód této pozvánky: $invite_code"
4935
4936 #: ../../mod/invite.php:116
4937 msgid ""
4938 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
4939 msgstr "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
4940
4941 #: ../../mod/invite.php:118
4942 msgid ""
4943 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
4944 "important, please visit http://friendica.com"
4945 msgstr "Pro více informací o Friendica projektu a o tom, proč je tak důležitý, prosím navštivte http://friendica.com"
4946
4947 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4948 msgid ""
4949 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4950 " has already been approved."
4951 msgstr "To se může občas stát pokud kontakt byl zažádán oběma osobami a již byl schválen."
4952
4953 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
4954 msgid "Response from remote site was not understood."
4955 msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná."
4956
4957 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
4958 msgid "Unexpected response from remote site: "
4959 msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:"
4960
4961 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
4962 msgid "Confirmation completed successfully."
4963 msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena."
4964
4965 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4966 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4967 msgid "Remote site reported: "
4968 msgstr "Vzdálený server oznámil:"
4969
4970 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4971 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4972 msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu."
4973
4974 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4975 msgid "Introduction failed or was revoked."
4976 msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena."
4977
4978 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4979 msgid "Unable to set contact photo."
4980 msgstr "Nelze nastavit fotografii kontaktu."
4981
4982 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/diaspora.php:619
4983 #: ../../include/conversation.php:171
4984 #, php-format
4985 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
4986 msgstr "%1$s je nyní přítel s %2$s"
4987
4988 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4989 #, php-format
4990 msgid "No user record found for '%s' "
4991 msgstr "Pro '%s' nenalezen žádný uživatelský záznam "
4992
4993 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
4994 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4995 msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat."
4996
4997 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
4998 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4999 msgstr "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat."
5000
5001 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
5002 msgid "Contact record was not found for you on our site."
5003 msgstr "Kontakt záznam nebyl nalezen pro vás na našich stránkách."
5004
5005 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
5006 #, php-format
5007 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
5008 msgstr "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s."
5009
5010 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
5011 msgid ""
5012 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
5013 "if you try again."
5014 msgstr "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat."
5015
5016 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
5017 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
5018 msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
5019
5020 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
5021 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
5022 msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
5023
5024 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:750
5025 #, php-format
5026 msgid "Connection accepted at %s"
5027 msgstr "Připojení přijato na %s"
5028
5029 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:799
5030 #, php-format
5031 msgid "%1$s has joined %2$s"
5032 msgstr "%1$s se připojil k %2$s"
5033
5034 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:33
5035 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:29
5036 msgid "Google+ Import Settings"
5037 msgstr "Nastavení importu z Google+ "
5038
5039 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:36
5040 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:32
5041 msgid "Enable Google+ Import"
5042 msgstr "Povolit Import z Google+"
5043
5044 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:39
5045 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:35
5046 msgid "Google Account ID"
5047 msgstr "název účtu Google "
5048
5049 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:59
5050 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:55
5051 msgid "Google+ Import Settings saved."
5052 msgstr "Nastavení importu z Google+ uloženo."
5053
5054 #: ../../addon/facebook/facebook.php:523
5055 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:523
5056 msgid "Facebook disabled"
5057 msgstr "Facebook zakázán"
5058
5059 #: ../../addon/facebook/facebook.php:528
5060 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:528
5061 msgid "Updating contacts"
5062 msgstr "Aktualizace kontaktů"
5063
5064 #: ../../addon/facebook/facebook.php:551 ../../addon/fbpost/fbpost.php:199
5065 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:551
5066 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:192
5067 msgid "Facebook API key is missing."
5068 msgstr "Chybí Facebook API klíč."
5069
5070 #: ../../addon/facebook/facebook.php:558
5071 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:558
5072 msgid "Facebook Connect"
5073 msgstr "Facebook připojen"
5074
5075 #: ../../addon/facebook/facebook.php:564
5076 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:564
5077 msgid "Install Facebook connector for this account."
5078 msgstr "Nainstalovat pro tento účet Facebook konektor."
5079
5080 #: ../../addon/facebook/facebook.php:571
5081 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:571
5082 msgid "Remove Facebook connector"
5083 msgstr "Odstranit konektor na Facebook"
5084
5085 #: ../../addon/facebook/facebook.php:576 ../../addon/fbpost/fbpost.php:224
5086 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:576
5087 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:217
5088 msgid ""
5089 "Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
5090 "changed.]"
5091 msgstr "Opětovná autentikace [Toto je nezbytné kdykoliv se změní Vaše heslo na Facebooku.]"
5092
5093 #: ../../addon/facebook/facebook.php:583 ../../addon/fbpost/fbpost.php:231
5094 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:583
5095 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:224
5096 msgid "Post to Facebook by default"
5097 msgstr "Standardně posílat příspěvky na Facebook"
5098
5099 #: ../../addon/facebook/facebook.php:589
5100 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:589
5101 msgid ""
5102 "Facebook friend linking has been disabled on this site. The following "
5103 "settings will have no effect."
5104 msgstr "Propojování facebookových přátel bylo na tomto webu zablokováno. Následující odkazy nebudou mít žádný efekt."
5105
5106 #: ../../addon/facebook/facebook.php:593
5107 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:593
5108 msgid ""
5109 "Facebook friend linking has been disabled on this site. If you disable it, "
5110 "you will be unable to re-enable it."
5111 msgstr "Propojování facebookových přátel bylo na tomto webu zablokováno. Když to zakážete nebudete schopni toto znovu povolit."
5112
5113 #: ../../addon/facebook/facebook.php:596
5114 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:596
5115 msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
5116 msgstr "Připojit na tomto webu všechny Vaše přátelé a konverzace z Facebooku"
5117
5118 #: ../../addon/facebook/facebook.php:598
5119 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:598
5120 msgid ""
5121 "Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
5122 " <em>stream</em>."
5123 msgstr "Facebookové konverzace se skládají z Vaší <em>profilové zdi</em> a příspěvků Vašich přátel <em>(stream)</em>."
5124
5125 #: ../../addon/facebook/facebook.php:599
5126 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:599
5127 msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
5128 msgstr "Na tomto webu můžete vidět pouze příspěvky Vašich přátel Facebook (Stream)."
5129
5130 #: ../../addon/facebook/facebook.php:600
5131 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:600
5132 msgid ""
5133 "The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
5134 "on this website."
5135 msgstr "Následující nastavení určuje Vaše soukromí na Facebookovém profilu na tomto webu."
5136
5137 #: ../../addon/facebook/facebook.php:604
5138 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:604
5139 msgid ""
5140 "On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
5141 "visible to you"
5142 msgstr "Na tomto webu bude konverzace z Facebookové profilové zdi viditelná pouze pro Vás."
5143
5144 #: ../../addon/facebook/facebook.php:609
5145 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:609
5146 msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
5147 msgstr "Neimportovat konverzace z Facebookové zdi"
5148
5149 #: ../../addon/facebook/facebook.php:611
5150 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:611
5151 msgid ""
5152 "If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
5153 " your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
5154 "website and your privacy settings on this website will be used to determine "
5155 "who may see the conversations."
5156 msgstr "Pokud budete chtít propojit konverzace a ponecháte obě z těchto dvou polí nezaškrtnuté, bude Vaše profilová zeď na Facebooku sloučená s profilovou zdí na tomto webu a nastavení soukromí na tomto webu bude určovat kdo bude mít možnost vidět konverzace."
5157
5158 #: ../../addon/facebook/facebook.php:616
5159 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:616
5160 msgid "Comma separated applications to ignore"
5161 msgstr "čárkou oddělené aplikace k ignorování"
5162
5163 #: ../../addon/facebook/facebook.php:700
5164 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:700
5165 msgid "Problems with Facebook Real-Time Updates"
5166 msgstr "Problémy s Facebook Real-Time aktualizacemi"
5167
5168 #: ../../addon/facebook/facebook.php:729
5169 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:729
5170 msgid "Facebook Connector Settings"
5171 msgstr "Nastavení Facebook konektoru "
5172
5173 #: ../../addon/facebook/facebook.php:744 ../../addon/fbpost/fbpost.php:302
5174 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:744
5175 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:255
5176 msgid "Facebook API Key"
5177 msgstr "Facebook API Key"
5178
5179 #: ../../addon/facebook/facebook.php:754 ../../addon/fbpost/fbpost.php:309
5180 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:754
5181 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:262
5182 msgid ""
5183 "Error: it appears that you have specified the App-ID and -Secret in your "
5184 ".htconfig.php file. As long as they are specified there, they cannot be set "
5185 "using this form.<br><br>"
5186 msgstr "Chyba: zdá se, že jste specifikoval App-ID a -Secret ve Vašem .htconfig.php souboru. Dokud jsou na tomto místě specifikované, nemohou být nastaveny s pomocí tohoto formuláře.<br><br>"
5187
5188 #: ../../addon/facebook/facebook.php:759
5189 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:759
5190 msgid ""
5191 "Error: the given API Key seems to be incorrect (the application access token"
5192 " could not be retrieved)."
5193 msgstr "Chyba: zadané API Key se zdá být chybné (není možné získat aplikační přístupový token)."
5194
5195 #: ../../addon/facebook/facebook.php:761
5196 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:761
5197 msgid "The given API Key seems to work correctly."
5198 msgstr "Zadané API Key se zdá funguje v pořádku."
5199
5200 #: ../../addon/facebook/facebook.php:763
5201 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:763
5202 msgid ""
5203 "The correctness of the API Key could not be detected. Something strange's "
5204 "going on."
5205 msgstr "Správnost klíče API nemohla být detekovaná. Děje se něco podivného."
5206
5207 #: ../../addon/facebook/facebook.php:766 ../../addon/fbpost/fbpost.php:311
5208 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:766
5209 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:264
5210 msgid "App-ID / API-Key"
5211 msgstr "App-ID / API-Key"
5212
5213 #: ../../addon/facebook/facebook.php:767 ../../addon/fbpost/fbpost.php:312
5214 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:767
5215 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:265
5216 msgid "Application secret"
5217 msgstr "Application secret"
5218
5219 #: ../../addon/facebook/facebook.php:768
5220 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:768
5221 #, php-format
5222 msgid "Polling Interval in minutes (minimum %1$s minutes)"
5223 msgstr "Dotazovací interval v minutách (minimum %1$s minut)"
5224
5225 #: ../../addon/facebook/facebook.php:769
5226 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:769
5227 msgid ""
5228 "Synchronize comments (no comments on Facebook are missed, at the cost of "
5229 "increased system load)"
5230 msgstr "Syncronizovat komentáře (nedojde k vynechání žádného komentáže na Facebooku za cenu vyšší zátěže systému)"
5231
5232 #: ../../addon/facebook/facebook.php:773
5233 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:773
5234 msgid "Real-Time Updates"
5235 msgstr "Real-Time Aktualizace"
5236
5237 #: ../../addon/facebook/facebook.php:777
5238 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:777
5239 msgid "Real-Time Updates are activated."
5240 msgstr "Real-Time aktualizace aktivovány."
5241
5242 #: ../../addon/facebook/facebook.php:778
5243 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:778
5244 msgid "Deactivate Real-Time Updates"
5245 msgstr "Deaktivovat Real-Time aktualizace"
5246
5247 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
5248 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5249 msgid "Real-Time Updates not activated."
5250 msgstr "Real-Time aktualizace nejsou aktivovány."
5251
5252 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
5253 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5254 msgid "Activate Real-Time Updates"
5255 msgstr "Aktivovat Real-Time aktualizace"
5256
5257 #: ../../addon/facebook/facebook.php:799 ../../addon/fbpost/fbpost.php:329
5258 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5259 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:799
5260 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:282
5261 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5262 msgid "The new values have been saved."
5263 msgstr "Nové hodnoty byly uloženy"
5264
5265 #: ../../addon/facebook/facebook.php:823 ../../addon/fbpost/fbpost.php:348
5266 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:823
5267 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:301
5268 msgid "Post to Facebook"
5269 msgstr "Přidat příspěvek na Facebook"
5270
5271 #: ../../addon/facebook/facebook.php:921 ../../addon/fbpost/fbpost.php:471
5272 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:921
5273 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:399
5274 msgid ""
5275 "Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
5276 "conflict."
5277 msgstr "Příspěvek na Facebook zrušen kvůli konfliktu přístupových práv mezi sítěmi."
5278
5279 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1149 ../../addon/fbpost/fbpost.php:750
5280 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1149
5281 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:610
5282 msgid "View on Friendica"
5283 msgstr "Zobrazení na Friendica"
5284
5285 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1182 ../../addon/fbpost/fbpost.php:787
5286 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1182
5287 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:643
5288 msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
5289 msgstr "Zaslání příspěvku na Facebook selhalo. Příspěvek byl zařazen do fronty pro opakované odeslání."
5290
5291 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1222 ../../addon/fbpost/fbpost.php:827
5292 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1222
5293 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:683
5294 msgid "Your Facebook connection became invalid. Please Re-authenticate."
5295 msgstr "Vaše připojení na Facebook přestalo být platné. Prosím znovu se přihlaste."
5296
5297 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1223 ../../addon/fbpost/fbpost.php:828
5298 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1223
5299 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:684
5300 msgid "Facebook connection became invalid"
5301 msgstr "Připojení na Facebook bylo zneplatněno."
5302
5303 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1224 ../../addon/fbpost/fbpost.php:829
5304 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1224
5305 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:685
5306 #, php-format
5307 msgid ""
5308 "Hi %1$s,\n"
5309 "\n"
5310 "The connection between your accounts on %2$s and Facebook became invalid. This usually happens after you change your Facebook-password. To enable the connection again, you have to %3$sre-authenticate the Facebook-connector%4$s."
5311 msgstr "Ahoj %1$s,\n\nSpojení mezi tvým účtem na %2$s a Facebookem přestalo fungovat. To se obvykle stává poté, co si změníš heslo kFacebooku. Pro opětovnému zprovoznění spojení musíte %3$s nastavit správné přihlašovací údaje na Facebook konektoru%4$s."
5312
5313 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:32
5314 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:32
5315 msgid "StatusNet AutoFollow settings updated."
5316 msgstr "Nastavení automatického následování na StatusNet  aktualizováno."
5317
5318 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:56
5319 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:56
5320 msgid "StatusNet AutoFollow Settings"
5321 msgstr "Nastavení StatusNet automatického následování (AutoFollow)"
5322
5323 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:58
5324 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:58
5325 msgid "Automatically follow any StatusNet followers/mentioners"
5326 msgstr "Automaticky následovat jakékoliv StatusNet následníky/přispivatele"
5327
5328 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:343
5329 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
5330 msgid "Lifetime of the cache (in hours)"
5331 msgstr "Životnost vyrovnávací paměti (v hodinách)"
5332
5333 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:348
5334 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
5335 msgid "Cache Statistics"
5336 msgstr "Statistika vyrovnávací paměti"
5337
5338 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:351
5339 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
5340 msgid "Number of items"
5341 msgstr "Počet položek"
5342
5343 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:353
5344 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
5345 msgid "Size of the cache"
5346 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti"
5347
5348 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:355
5349 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
5350 msgid "Delete the whole cache"
5351 msgstr "Vymazat celou vyrovnávací paměť"
5352
5353 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:179 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:172
5354 msgid "Facebook Post disabled"
5355 msgstr "Příspěvky na Facebook zakázán."
5356
5357 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:206 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:199
5358 msgid "Facebook Post"
5359 msgstr "Facebook příspěvek"
5360
5361 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:212 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:205
5362 msgid "Install Facebook Post connector for this account."
5363 msgstr "Instalovat pro tento účet konektor pro příspěvky na Facebook."
5364
5365 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:219 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:212
5366 msgid "Remove Facebook Post connector"
5367 msgstr "Odstranit konektor pro příspěvky na Facebook"
5368
5369 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:235
5370 msgid "Suppress \"View on friendica\""
5371 msgstr "Potlačit \"Zobrazit na friendica\""
5372
5373 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:245
5374 msgid "Post to page/group:"
5375 msgstr "Příspěvek na stránku/skupinu"
5376
5377 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:287 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:240
5378 msgid "Facebook Post Settings"
5379 msgstr "Nastavení konektoru pro příspěvky na Facebook"
5380
5381 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:367
5382 #, php-format
5383 msgid "%s:"
5384 msgstr "%s:"
5385
5386 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:59
5387 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:58
5388 #, php-format
5389 msgid "%d person likes this"
5390 msgid_plural "%d people like this"
5391 msgstr[0] "%d člověku se toto líbí"
5392 msgstr[1] "%d lidem se toto líbí"
5393 msgstr[2] "%d lidem se toto líbí"
5394
5395 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:62
5396 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:61
5397 #, php-format
5398 msgid "%d person doesn't like this"
5399 msgid_plural "%d people don't like this"
5400 msgstr[0] "%d člověku se toto nelíbí"
5401 msgstr[1] "%d lidem se toto nelíbí"
5402 msgstr[2] "%d lidem se toto nelíbí"
5403
5404 #: ../../addon/widgets/widget_friendheader.php:40
5405 #: ../../addon.old/widgets/widget_friendheader.php:40
5406 msgid "Get added to this list!"
5407 msgstr "Nechte se přidat do tohoto listu!"
5408
5409 #: ../../addon/widgets/widgets.php:57 ../../addon.old/widgets/widgets.php:56
5410 msgid "Generate new key"
5411 msgstr "Generovat nové klíče"
5412
5413 #: ../../addon/widgets/widgets.php:60 ../../addon.old/widgets/widgets.php:59
5414 msgid "Widgets key"
5415 msgstr "Widgety klíč"
5416
5417 #: ../../addon/widgets/widgets.php:62 ../../addon.old/widgets/widgets.php:61
5418 msgid "Widgets available"
5419 msgstr "Widgety k dispozici"
5420
5421 #: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40
5422 #: ../../addon.old/widgets/widget_friends.php:40
5423 msgid "Connect on Friendica!"
5424 msgstr "Připojit na Friendica!"
5425
5426 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5427 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5428 msgid "bitchslap"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5432 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5433 msgid "bitchslapped"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5437 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5438 msgid "shag"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5442 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5443 msgid "shagged"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5447 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5448 msgid "do something obscenely biological to"
5449 msgstr "udělat něco obscéně biologického uživateli"
5450
5451 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5452 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5453 msgid "did something obscenely biological to"
5454 msgstr "udělal něco obscéně biologického uživateli"
5455
5456 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5457 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5458 msgid "point out the poke feature to"
5459 msgstr "upozornit na poke funkci uživatele"
5460
5461 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5462 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5463 msgid "pointed out the poke feature to"
5464 msgstr "upozorněn na poke funkci "
5465
5466 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5467 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5468 msgid "declare undying love for"
5469 msgstr "vyjadřit nehynoucí lásku ke"
5470
5471 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5472 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5473 msgid "declared undying love for"
5474 msgstr "vyjadřil nehynoucí lásku ke"
5475
5476 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5477 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5478 msgid "patent"
5479 msgstr "patentovat"
5480
5481 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5482 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5483 msgid "patented"
5484 msgstr "patentován"
5485
5486 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5487 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5488 msgid "stroke beard"
5489 msgstr "pohladit plnovous"
5490
5491 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5492 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5493 msgid "stroked their beard at"
5494 msgstr "pohladit něčí plnovous"
5495
5496 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5497 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5498 msgid ""
5499 "bemoan the declining standards of modern secondary and tertiary education to"
5500 msgstr "stěžující si na klesající úroveň moderního sekundárního a terciárního vzdělávání u"
5501
5502 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5503 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5504 msgid ""
5505 "bemoans the declining standards of modern secondary and tertiary education "
5506 "to"
5507 msgstr "stěžovat si na klesající úroveň moderního sekundárního a terciárního vzdělávání u"
5508
5509 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5510 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5511 msgid "hug"
5512 msgstr "obejmout"
5513
5514 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5515 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5516 msgid "hugged"
5517 msgstr "obejmut "
5518
5519 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5520 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5521 msgid "kiss"
5522 msgstr "políbit"
5523
5524 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5525 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5526 msgid "kissed"
5527 msgstr "políben"
5528
5529 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5530 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5531 msgid "raise eyebrows at"
5532 msgstr "zvednout obočí na"
5533
5534 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5535 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5536 msgid "raised their eyebrows at"
5537 msgstr "zvednul obočí na"
5538
5539 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5540 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5541 msgid "insult"
5542 msgstr "urazit"
5543
5544 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5545 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5546 msgid "insulted"
5547 msgstr "uražen"
5548
5549 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5550 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5551 msgid "praise"
5552 msgstr "pochválit"
5553
5554 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5555 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5556 msgid "praised"
5557 msgstr "pochválen"
5558
5559 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5560 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5561 msgid "be dubious of"
5562 msgstr "mít pochyby o"
5563
5564 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5565 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5566 msgid "was dubious of"
5567 msgstr "má pochybnosti z"
5568
5569 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5570 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5571 msgid "eat"
5572 msgstr "sníst"
5573
5574 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5575 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5576 msgid "ate"
5577 msgstr "snězen"
5578
5579 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5580 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5581 msgid "giggle and fawn at"
5582 msgstr "hihňat se"
5583
5584 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5585 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5586 msgid "giggled and fawned at"
5587 msgstr "hihňá se"
5588
5589 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5590 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5591 msgid "doubt"
5592 msgstr "pochybovat"
5593
5594 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5595 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5596 msgid "doubted"
5597 msgstr "pochybující"
5598
5599 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5600 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5601 msgid "glare"
5602 msgstr "zabodáván pohledem"
5603
5604 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5605 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5606 msgid "glared at"
5607 msgstr "zabodávat pohledem "
5608
5609 #: ../../addon/yourls/yourls.php:55 ../../addon.old/yourls/yourls.php:55
5610 msgid "YourLS Settings"
5611 msgstr "YourLS nastavení"
5612
5613 #: ../../addon/yourls/yourls.php:57 ../../addon.old/yourls/yourls.php:57
5614 msgid "URL: http://"
5615 msgstr "URL: http://"
5616
5617 #: ../../addon/yourls/yourls.php:62 ../../addon.old/yourls/yourls.php:62
5618 msgid "Username:"
5619 msgstr "Uživatelské jméno:"
5620
5621 #: ../../addon/yourls/yourls.php:67 ../../addon.old/yourls/yourls.php:67
5622 msgid "Password:"
5623 msgstr "heslo:"
5624
5625 #: ../../addon/yourls/yourls.php:72 ../../addon.old/yourls/yourls.php:72
5626 msgid "Use SSL "
5627 msgstr "Použít SSL"
5628
5629 #: ../../addon/yourls/yourls.php:92 ../../addon.old/yourls/yourls.php:92
5630 msgid "yourls Settings saved."
5631 msgstr "yourls nastavení uloženo."
5632
5633 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:39 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:39
5634 msgid "Post to LiveJournal"
5635 msgstr "Poslat na LiveJournal"
5636
5637 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:70 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:70
5638 msgid "LiveJournal Post Settings"
5639 msgstr "Nastavení LiveJournal Post"
5640
5641 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:72 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:72
5642 msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
5643 msgstr "Povolit LiveJournal Post plugin"
5644
5645 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:77 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:77
5646 msgid "LiveJournal username"
5647 msgstr "LiveJournal uživatelské jméno"
5648
5649 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:82
5650 msgid "LiveJournal password"
5651 msgstr "LiveJournal heslo"
5652
5653 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:87 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:87
5654 msgid "Post to LiveJournal by default"
5655 msgstr "Defaultně umístit na LiveJournal"
5656
5657 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:78 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:78
5658 msgid "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings"
5659 msgstr "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) nastavení"
5660
5661 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:80 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:80
5662 msgid ""
5663 "This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and "
5664 "collapses any content containing those keywords so it is not displayed at "
5665 "inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work "
5666 "setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
5667 "with #NSFW.  This filter can also match any other word/text you specify, and"
5668 " can thereby be used as a general purpose content filter."
5669 msgstr "Tento plugin hledá v příspěvcích slova zadáná níže a skryje jakýkoliv obsah, který tyto slova obsahuje v prostředích, kde to není vhodné. Je slušné a doporučené jakékoliv příspěvky s mahotou označit s #NSFW.  Tento filtr může také vyhledávat jakékoliv Vámi specifikované slovní spojení, takže může být využit jako obecný kontextový filtr."
5670
5671 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:81 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:81
5672 msgid "Enable Content filter"
5673 msgstr "Povolit Kontextový filtr"
5674
5675 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:84 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:84
5676 msgid "Comma separated list of keywords to hide"
5677 msgstr "Čárkou oddělený seznam klíčových slov ke skrytí"
5678
5679 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:89 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:89
5680 msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
5681 msgstr "Použít /výraz/ pro použití regulárních výrazů"
5682
5683 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:105 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:105
5684 msgid "NSFW Settings saved."
5685 msgstr "NSFW nastavení uloženo"
5686
5687 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:157 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:157
5688 #, php-format
5689 msgid "%s - Click to open/close"
5690 msgstr "%s - Klikněte pro otevření/zavření"
5691
5692 #: ../../addon/page/page.php:62 ../../addon/page/page.php:92
5693 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:64 ../../addon.old/page/page.php:62
5694 #: ../../addon.old/page/page.php:92 ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:60
5695 msgid "Forums"
5696 msgstr "Fóra"
5697
5698 #: ../../addon/page/page.php:130 ../../addon/forumlist/forumlist.php:98
5699 #: ../../addon.old/page/page.php:130
5700 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:94
5701 msgid "Forums:"
5702 msgstr "Fóra:"
5703
5704 #: ../../addon/page/page.php:166 ../../addon.old/page/page.php:166
5705 msgid "Page settings updated."
5706 msgstr "Nastavení stránky aktualizováno."
5707
5708 #: ../../addon/page/page.php:195 ../../addon.old/page/page.php:195
5709 msgid "Page Settings"
5710 msgstr "Nastavení stránky"
5711
5712 #: ../../addon/page/page.php:197 ../../addon.old/page/page.php:197
5713 msgid "How many forums to display on sidebar without paging"
5714 msgstr "Kolik diskuzních fór zobrazit v bočním panelu bez použití stránkování"
5715
5716 #: ../../addon/page/page.php:200 ../../addon.old/page/page.php:200
5717 msgid "Randomise Page/Forum list"
5718 msgstr "Náhodný stránka/fórum seznam"
5719
5720 #: ../../addon/page/page.php:203 ../../addon.old/page/page.php:203
5721 msgid "Show pages/forums on profile page"
5722 msgstr "Zobrazit stránky/fóra na profilové stránce"
5723
5724 #: ../../addon/planets/planets.php:150 ../../addon.old/planets/planets.php:150
5725 msgid "Planets Settings"
5726 msgstr "Nastavení Planets"
5727
5728 #: ../../addon/planets/planets.php:152 ../../addon.old/planets/planets.php:152
5729 msgid "Enable Planets Plugin"
5730 msgstr "Povolit Planets plugin"
5731
5732 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:22
5733 msgid "Forum Directory"
5734 msgstr "Adresář Fór"
5735
5736 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
5737 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34
5738 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5739 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5740 #: ../../include/nav.php:64 ../../boot.php:976
5741 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:28
5742 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:34
5743 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5744 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5745 msgid "Login"
5746 msgstr "Přihlásit se"
5747
5748 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29
5749 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5750 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:29
5751 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5752 msgid "OpenID"
5753 msgstr "OpenID"
5754
5755 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:38
5756 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5757 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:38
5758 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5759 msgid "Latest users"
5760 msgstr "Poslední uživatelé"
5761
5762 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:82
5763 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5764 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:81
5765 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5766 msgid "Most active users"
5767 msgstr "Nejaktivnější uživatelé"
5768
5769 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:99
5770 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:98
5771 msgid "Latest photos"
5772 msgstr "Poslední fotky"
5773
5774 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:136
5775 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:133
5776 msgid "Latest likes"
5777 msgstr "Poslední \"líbí se mi\""
5778
5779 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:158
5780 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:457 ../../include/text.php:1497
5781 #: ../../include/conversation.php:117 ../../include/conversation.php:245
5782 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:155
5783 msgid "event"
5784 msgstr "událost"
5785
5786 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5787 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5788 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5789 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5790 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5791 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5792 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5793 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5794 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5795 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5796 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5797 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5798 msgid "No access"
5799 msgstr "Zádný přístup"
5800
5801 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5802 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5803 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5804 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5805 msgid "Could not open component for editing"
5806 msgstr "Nelze otevřít komponentu pro editaci"
5807
5808 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5809 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5810 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5811 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5812 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5813 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5814 msgid "Go back to the calendar"
5815 msgstr "Návrat na kalendář"
5816
5817 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5818 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5819 msgid "Event data"
5820 msgstr "Data události"
5821
5822 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5823 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:239
5824 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5825 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:239
5826 msgid "Calendar"
5827 msgstr "Kalendář"
5828
5829 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5830 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5831 msgid "Special color"
5832 msgstr "Speciální barva"
5833
5834 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5835 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5836 msgid "Subject"
5837 msgstr "Subjekt"
5838
5839 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5840 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5841 msgid "Starts"
5842 msgstr "Hvězdiček"
5843
5844 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5845 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5846 msgid "Ends"
5847 msgstr "Končí"
5848
5849 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5850 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5851 msgid "Description"
5852 msgstr "Popis"
5853
5854 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5855 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5856 msgid "Recurrence"
5857 msgstr "Opakování"
5858
5859 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5860 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5861 msgid "Frequency"
5862 msgstr "Frekvence"
5863
5864 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5865 #: ../../include/contact_selectors.php:59
5866 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5867 msgid "Daily"
5868 msgstr "denně"
5869
5870 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5871 #: ../../include/contact_selectors.php:60
5872 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5873 msgid "Weekly"
5874 msgstr "Týdenně"
5875
5876 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5877 #: ../../include/contact_selectors.php:61
5878 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5879 msgid "Monthly"
5880 msgstr "Měsíčně"
5881
5882 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5883 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5884 msgid "Yearly"
5885 msgstr "Ročně"
5886
5887 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5888 #: ../../include/datetime.php:288
5889 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5890 msgid "days"
5891 msgstr "dnů"
5892
5893 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5894 #: ../../include/datetime.php:287
5895 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5896 msgid "weeks"
5897 msgstr "týdny"
5898
5899 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5900 #: ../../include/datetime.php:286
5901 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5902 msgid "months"
5903 msgstr "měsíců"
5904
5905 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5906 #: ../../include/datetime.php:285
5907 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5908 msgid "years"
5909 msgstr "let"
5910
5911 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5912 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5913 msgid "Interval"
5914 msgstr "Interval"
5915
5916 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5917 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5918 msgid "All %select% %time%"
5919 msgstr "Všechny %select% %time%"
5920
5921 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5922 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5923 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5924 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5925 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5926 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5927 msgid "Days"
5928 msgstr "Dny"
5929
5930 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5931 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5932 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5933 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5934 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305 ../../include/text.php:976
5935 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5936 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5937 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5938 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5939 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305
5940 msgid "Sunday"
5941 msgstr "Neděle"
5942
5943 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5944 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5945 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308 ../../include/text.php:976
5946 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5947 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5948 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308
5949 msgid "Monday"
5950 msgstr "Pondělí"
5951
5952 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5953 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277 ../../include/text.php:976
5954 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5955 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277
5956 msgid "Tuesday"
5957 msgstr "Úterý"
5958
5959 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5960 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280 ../../include/text.php:976
5961 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5962 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280
5963 msgid "Wednesday"
5964 msgstr "Středa"
5965
5966 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5967 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283 ../../include/text.php:976
5968 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5969 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283
5970 msgid "Thursday"
5971 msgstr "Čtvrtek"
5972
5973 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5974 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286 ../../include/text.php:976
5975 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5976 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286
5977 msgid "Friday"
5978 msgstr "Pátek"
5979
5980 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5981 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289 ../../include/text.php:976
5982 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5983 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289
5984 msgid "Saturday"
5985 msgstr "Sobota"
5986
5987 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5988 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5989 msgid "First day of week:"
5990 msgstr "První den v týdnu"
5991
5992 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5993 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5994 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5995 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5996 msgid "Day of month"
5997 msgstr "Den v měsíci"
5998
5999 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
6000 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
6001 msgid "#num#th of each month"
6002 msgstr "#num#. v každém měsíci"
6003
6004 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
6005 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
6006 msgid "#num#th-last of each month"
6007 msgstr "#num#. od konce v každém měsíci"
6008
6009 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
6010 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
6011 msgid "#num#th #wkday# of each month"
6012 msgstr "#num#. #wkday# v každém měsíci"
6013
6014 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
6015 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
6016 msgid "#num#th-last #wkday# of each month"
6017 msgstr "#num#. od konce #wkday# v každém měsíci"
6018
6019 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
6020 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:255
6021 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
6022 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:255
6023 msgid "Month"
6024 msgstr "Měsíc"
6025
6026 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
6027 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
6028 msgid "#num#th of the given month"
6029 msgstr "#num#. v daném měsíci"
6030
6031 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
6032 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
6033 msgid "#num#th-last of the given month"
6034 msgstr "#num#. od konce v daném měsíci"
6035
6036 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
6037 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
6038 msgid "#num#th #wkday# of the given month"
6039 msgstr "#num#. #wkday# v daném měsíci"
6040
6041 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
6042 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
6043 msgid "#num#th-last #wkday# of the given month"
6044 msgstr "#num#.  #wkday# od konce v daném měsíci"
6045
6046 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
6047 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
6048 msgid "Repeat until"
6049 msgstr "Opakuj dokud"
6050
6051 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
6052 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
6053 msgid "Infinite"
6054 msgstr "Do nekončena"
6055
6056 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
6057 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
6058 msgid "Until the following date"
6059 msgstr "Do následujícího data"
6060
6061 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
6062 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
6063 msgid "Number of times"
6064 msgstr "Počet opakování"
6065
6066 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
6067 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
6068 msgid "Exceptions"
6069 msgstr "Výjimky"
6070
6071 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
6072 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
6073 msgid "none"
6074 msgstr "žádný"
6075
6076 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
6077 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
6078 msgid "Notification"
6079 msgstr "Notifikace"
6080
6081 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
6082 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
6083 msgid "Notify by"
6084 msgstr "Notifikován"
6085
6086 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
6087 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
6088 msgid "E-Mail"
6089 msgstr "e-mailem"
6090
6091 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
6092 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
6093 msgid "On Friendica / Display"
6094 msgstr "Na stránce Friendica"
6095
6096 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
6097 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
6098 msgid "Time"
6099 msgstr "Čas"
6100
6101 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
6102 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
6103 msgid "Hours"
6104 msgstr "Hodiny"
6105
6106 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
6107 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
6108 msgid "Minutes"
6109 msgstr "Minuty"
6110
6111 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
6112 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
6113 msgid "Seconds"
6114 msgstr "sekund"
6115
6116 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
6117 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
6118 msgid "Weeks"
6119 msgstr "týdnů"
6120
6121 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
6122 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
6123 msgid "before the"
6124 msgstr "před"
6125
6126 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
6127 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
6128 msgid "start of the event"
6129 msgstr "začátkem události"
6130
6131 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
6132 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
6133 msgid "end of the event"
6134 msgstr "koncem události"
6135
6136 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
6137 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
6138 msgid "Add a notification"
6139 msgstr "Přidat notifikaci"
6140
6141 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
6142 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
6143 msgid "The event #name# will start at #date"
6144 msgstr "Událost #name# bude zahájena #date"
6145
6146 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
6147 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
6148 msgid "#name# is about to begin."
6149 msgstr "#name# právě začíná."
6150
6151 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
6152 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
6153 msgid "Saved"
6154 msgstr "Uloženo"
6155
6156 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:148
6157 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:148
6158 msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)"
6159 msgstr "americký formát času (mm/dd/YYYY)"
6160
6161 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:243
6162 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:243
6163 msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)"
6164 msgstr "německý formát času (dd.mm.YYYY)"
6165
6166 #: ../../addon/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
6167 #: ../../addon.old/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
6168 msgid "Private Events"
6169 msgstr "Soukromé události"
6170
6171 #: ../../addon/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
6172 #: ../../addon.old/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
6173 msgid "Private Addressbooks"
6174 msgstr "Soukromé adresáře kontaktů"
6175
6176 #: ../../addon/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6177 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6178 msgid "Friendica-Native events"
6179 msgstr "Nativní Friendica události"
6180
6181 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6182 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
6183 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6184 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
6185 msgid "Friendica-Contacts"
6186 msgstr "Friendica kontakty"
6187
6188 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
6189 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
6190 msgid "Your Friendica-Contacts"
6191 msgstr "Vaše Friendica kontakty"
6192
6193 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:99
6194 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:136
6195 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:99
6196 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:136
6197 msgid ""
6198 "Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some "
6199 "events were imported anyway."
6200 msgstr "Při importu souboru se něco nezdařilo, omlouváme se. Přesto se mohly některé události načíst."
6201
6202 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6203 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6204 msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry."
6205 msgstr "Při importu souboru se něco nezdařilo, omlouváme se."
6206
6207 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6208 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6209 msgid "The ICS-File has been imported."
6210 msgstr "ICS soubor byl importován."
6211
6212 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6213 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6214 msgid "No file was uploaded."
6215 msgstr "Žádný soubor nebyl nahrán."
6216
6217 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6218 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6219 msgid "Import a ICS-file"
6220 msgstr "Import ICS souboru."
6221
6222 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6223 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6224 msgid "ICS-File"
6225 msgstr "ICS soubor."
6226
6227 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6228 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6229 msgid "Overwrite all #num# existing events"
6230 msgstr "Přepsat všechny #num# existující události"
6231
6232 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6233 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6234 msgid "New event"
6235 msgstr "Nová událost"
6236
6237 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6238 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6239 msgid "Today"
6240 msgstr "Dnes"
6241
6242 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6243 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6244 msgid "Day"
6245 msgstr "Den"
6246
6247 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6248 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6249 msgid "Week"
6250 msgstr "Týden"
6251
6252 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6253 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6254 msgid "Reload"
6255 msgstr "Načíst znovu"
6256
6257 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6258 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6259 msgid "Date"
6260 msgstr "Datum"
6261
6262 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6263 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6264 msgid "Error"
6265 msgstr "Chyba"
6266
6267 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6268 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6269 msgid "The calendar has been updated."
6270 msgstr "Kalendář byl aktualizován."
6271
6272 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6273 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6274 msgid "The new calendar has been created."
6275 msgstr "Nový kalendář byl vytvořen."
6276
6277 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6278 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6279 msgid "The calendar has been deleted."
6280 msgstr "Kalendář byl smazán."
6281
6282 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6283 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6284 msgid "Calendar Settings"
6285 msgstr "Nastavení kalendáře"
6286
6287 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6288 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6289 msgid "Date format"
6290 msgstr "Formát datumu"
6291
6292 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6293 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6294 msgid "Time zone"
6295 msgstr "Časová zóna"
6296
6297 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6298 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6299 msgid "Calendars"
6300 msgstr "Kalendáře"
6301
6302 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6303 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6304 msgid "Create a new calendar"
6305 msgstr "Vytvořit nový kalendář"
6306
6307 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6308 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6309 msgid "Limitations"
6310 msgstr "Omezení"
6311
6312 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6313 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:82
6314 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6315 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:82
6316 msgid "Warning"
6317 msgstr "Varování"
6318
6319 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6320 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6321 msgid "Synchronization (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6322 msgstr "Synchronizace (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6323
6324 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6325 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6326 msgid "Synchronizing this calendar with the iPhone"
6327 msgstr "Synchronizovat tento kalendář s iPhone"
6328
6329 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6330 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6331 msgid "Synchronizing your Friendica-Contacts with the iPhone"
6332 msgstr "Synchronizovat Vaše Friendica kontakty s iPhone"
6333
6334 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:202
6335 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:202
6336 msgid ""
6337 "The current version of this plugin has not been set up correctly. Please "
6338 "contact the system administrator of your installation of friendica to fix "
6339 "this."
6340 msgstr "Stávající verze tohoto rozšíření nebyla správně nastavena. Prosím, kontaktujte administrátora webu, ať to opraví."
6341
6342 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:242
6343 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:242
6344 msgid "Extended calendar with CalDAV-support"
6345 msgstr "Rozšířený kalendář s podporou CalDAV"
6346
6347 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:279
6348 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:280 ../../include/delivery.php:468
6349 #: ../../include/enotify.php:28 ../../include/notifier.php:781
6350 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:279
6351 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:280
6352 msgid "noreply"
6353 msgstr "neodpovídat"
6354
6355 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:282
6356 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:282
6357 msgid "Notification: "
6358 msgstr "Notifikace:"
6359
6360 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:309
6361 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:309
6362 msgid "The database tables have been installed."
6363 msgstr "Databázové tabulky byly nainstalovány"
6364
6365 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:310
6366 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:310
6367 msgid "An error occurred during the installation."
6368 msgstr "Během instalace nastala chyba."
6369
6370 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:316
6371 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:316
6372 msgid "The database tables have been updated."
6373 msgstr "Databázové tabulky byly aktualizovány."
6374
6375 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:317
6376 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:317
6377 msgid "An error occurred during the update."
6378 msgstr "Během aktualizace došlo k chybě."
6379
6380 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:333
6381 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:333
6382 msgid "No system-wide settings yet."
6383 msgstr "Nastavení systému dosud nebylo vytvořeno"
6384
6385 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:336
6386 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:336
6387 msgid "Database status"
6388 msgstr "Status databáze"
6389
6390 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:339
6391 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:339
6392 msgid "Installed"
6393 msgstr "Instalováno"
6394
6395 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6396 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6397 msgid "Upgrade needed"
6398 msgstr "Upgrade vyžadován"
6399
6400 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6401 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6402 msgid ""
6403 "Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before "
6404 "proceeding. While all calendar events <i>should</i> be converted to the new "
6405 "database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a"
6406 " look at the database-queries that will be made when pressing the "
6407 "'update'-button."
6408 msgstr "Prosím, zálohujte si všechny data v kalendářích (všechny tabulky začínající s dav_*) před pokračováním. Ačkoliv <i>by měly</i> být všechny kalendářové události převedeny do nové databázové struktury, vždy je bezpečnější mít zálohu. Níže se můžete podívat na databázové příkazy, které budou spuštěny po stisknutí tlačítka \"Aktualizovat\"."
6409
6410 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6411 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6412 msgid "Upgrade"
6413 msgstr "Upgrade"
6414
6415 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6416 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6417 msgid "Not installed"
6418 msgstr "Nenainstalováno"
6419
6420 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6421 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6422 msgid "Install"
6423 msgstr "Instalovat"
6424
6425 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6426 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6427 msgid "Unknown"
6428 msgstr "Neznámý"
6429
6430 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6431 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6432 msgid ""
6433 "Something really went wrong. I cannot recover from this state automatically,"
6434 " sorry. Please go to the database backend, back up the data, and delete all "
6435 "tables beginning with 'dav_' manually. Afterwards, this installation routine"
6436 " should be able to reinitialize the tables automatically."
6437 msgstr "Něco se opravdu nepovedlo. Z aktuálního stavu nelze provést automatickou obnovu. Prosím přihlaste se do databáze, zazálohujte data a smažte manuálně všechny tabulky začínající s \"dav_\". Poté by měl instalační skript sám automaticky znovu založit potřebné tabulky."
6438
6439 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:355
6440 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:355
6441 msgid "Troubleshooting"
6442 msgstr "Řešení problémů"
6443
6444 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:356
6445 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:356
6446 msgid "Manual creation of the database tables:"
6447 msgstr "Manuálnní vytvoření databázových tabulek:"
6448
6449 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:357
6450 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:357
6451 msgid "Show SQL-statements"
6452 msgstr "Zobrazit SQL-příkazy"
6453
6454 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6455 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6456 msgid "Private Calendar"
6457 msgstr "Soukromý kalendář"
6458
6459 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6460 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6461 msgid "Friendica Events: Mine"
6462 msgstr "Friendica události: Mé"
6463
6464 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6465 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6466 msgid "Friendica Events: Contacts"
6467 msgstr "Friendica události: Kontakty"
6468
6469 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6470 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6471 msgid "Private Addresses"
6472 msgstr "Soukromé adresy"
6473
6474 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6475 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6476 msgid "Friendica Contacts"
6477 msgstr "Friendica Kontakty"
6478
6479 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6480 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6481 #, php-format
6482 msgid ""
6483 "Allow to use your friendica id (%s) to connecto to external unhosted-enabled"
6484 " storage (like ownCloud). See <a "
6485 "href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage"
6486 " WebFinger</a>"
6487 msgstr "Umožnit využití friendica id (%s) k napojení na externí úložiště (unhosted-enabled) (jako ownCloud). Více informací na <a href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage WebFinger</a>"
6488
6489 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6490 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6491 msgid "Template URL (with {category})"
6492 msgstr "Dočasná URL adresa (s {category})"
6493
6494 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6495 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6496 msgid "OAuth end-point"
6497 msgstr "OAuth end-point"
6498
6499 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6500 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6501 msgid "Api"
6502 msgstr "Api"
6503
6504 #: ../../addon/membersince/membersince.php:18
6505 #: ../../addon.old/membersince/membersince.php:18
6506 msgid "Member since:"
6507 msgstr "Členem od:"
6508
6509 #: ../../addon/tictac/tictac.php:20 ../../addon.old/tictac/tictac.php:20
6510 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
6511 msgstr "Trojrozměrné Tic-Tac-Toe"
6512
6513 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53 ../../addon.old/tictac/tictac.php:53
6514 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
6515 msgstr "3D Tic-Tac-Toe"
6516
6517 #: ../../addon/tictac/tictac.php:58 ../../addon.old/tictac/tictac.php:58
6518 msgid "New game"
6519 msgstr "Nová hra"
6520
6521 #: ../../addon/tictac/tictac.php:59 ../../addon.old/tictac/tictac.php:59
6522 msgid "New game with handicap"
6523 msgstr "Nová hra s handicapem"
6524
6525 #: ../../addon/tictac/tictac.php:60 ../../addon.old/tictac/tictac.php:60
6526 msgid ""
6527 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
6528 "it is played on multiple levels simultaneously. "
6529 msgstr "Trojrozměrné tic-tac-toe je podobná této tradiční hře kromě toho, že se hraje na více úrovních současně."
6530
6531 #: ../../addon/tictac/tictac.php:61 ../../addon.old/tictac/tictac.php:61
6532 msgid ""
6533 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
6534 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
6535 msgstr "V tomto případě existují tři úrovně. Vyhrajete tím, že dostane tři v řadě na jakékoli úrovni, stejně jako nahoru, dolů a šikmo na různých úrovních."
6536
6537 #: ../../addon/tictac/tictac.php:63 ../../addon.old/tictac/tictac.php:63
6538 msgid ""
6539 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
6540 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
6541 msgstr "Hra s handicapem zakáže centrální pozici na střední úrovni, protože hráč zaujímající tuto polohu má často nespravedlivou výhodu."
6542
6543 #: ../../addon/tictac/tictac.php:182 ../../addon.old/tictac/tictac.php:182
6544 msgid "You go first..."
6545 msgstr "Vy začněte ..."
6546
6547 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187 ../../addon.old/tictac/tictac.php:187
6548 msgid "I'm going first this time..."
6549 msgstr "Tentokrát začnu já..."
6550
6551 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193 ../../addon.old/tictac/tictac.php:193
6552 msgid "You won!"
6553 msgstr "Vyhrál jste!"
6554
6555 #: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
6556 #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:199 ../../addon.old/tictac/tictac.php:224
6557 msgid "\"Cat\" game!"
6558 msgstr "\"Kočičí\" hra!"
6559
6560 #: ../../addon/tictac/tictac.php:222 ../../addon.old/tictac/tictac.php:222
6561 msgid "I won!"
6562 msgstr "Vyhrál jsem!"
6563
6564 #: ../../addon/randplace/randplace.php:169
6565 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:169
6566 msgid "Randplace Settings"
6567 msgstr "Randplace Nastavení"
6568
6569 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171
6570 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:171
6571 msgid "Enable Randplace Plugin"
6572 msgstr "Povolit Randplace Plugin"
6573
6574 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:39 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:39
6575 msgid "Post to Dreamwidth"
6576 msgstr "Poslat na Dreamwidth"
6577
6578 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:70 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:70
6579 msgid "Dreamwidth Post Settings"
6580 msgstr "Nastavení Dreamwidth  příspěvků"
6581
6582 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:72 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:72
6583 msgid "Enable dreamwidth Post Plugin"
6584 msgstr "Povolit dreamwidth Plugin"
6585
6586 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:77 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:77
6587 msgid "dreamwidth username"
6588 msgstr "dreamwidth uživatelské jméno"
6589
6590 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:82 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:82
6591 msgid "dreamwidth password"
6592 msgstr "dreamwidth heslo"
6593
6594 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:87 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:87
6595 msgid "Post to dreamwidth by default"
6596 msgstr "Defaultně umístit na dreamwidth"
6597
6598 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:45
6599 msgid "Remote Permissions Settings"
6600 msgstr "Nastavení Vzdálených oprávnění"
6601
6602 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:46
6603 msgid ""
6604 "Allow recipients of your private posts to see the other recipients of the "
6605 "posts"
6606 msgstr "Umožnit příjemcům Vašich soukromých příspěvků vidět ostatní příjemce příspěvků"
6607
6608 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:58
6609 msgid "Remote Permissions settings updated."
6610 msgstr "Nastavení Vzdálených opravnění aktualizováno."
6611
6612 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:178
6613 msgid "Visible to"
6614 msgstr "Viditelné pro"
6615
6616 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:178
6617 msgid "may only be a partial list"
6618 msgstr "pouze pro část seznamu"
6619
6620 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6621 #: ../../addon/altpager/altpager.php:99
6622 msgid "Global"
6623 msgstr "Globální"
6624
6625 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6626 msgid "The posts of every user on this server show the post recipients"
6627 msgstr "Příspěvek každého uživatele na tomto serveru zobrazuje příjemce příspěvků"
6628
6629 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:198
6630 #: ../../addon/altpager/altpager.php:100
6631 msgid "Individual"
6632 msgstr "Individuálové"
6633
6634 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:198
6635 msgid "Each user chooses whether his/her posts show the post recipients"
6636 msgstr "Každý uživatel si zvolí, zda-li jeho/její příspěvek zobrazí příjemce příspěvku."
6637
6638 #: ../../addon/startpage/startpage.php:83
6639 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:83
6640 msgid "Startpage Settings"
6641 msgstr "Nastavení úvodní stránky"
6642
6643 #: ../../addon/startpage/startpage.php:85
6644 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:85
6645 msgid "Home page to load after login  - leave blank for profile wall"
6646 msgstr "Domácí stránka k načtení po přihlášení  - pro profilovou zeď ponechejte prázdné"
6647
6648 #: ../../addon/startpage/startpage.php:88
6649 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:88
6650 msgid "Examples: &quot;network&quot; or &quot;notifications/system&quot;"
6651 msgstr "Příklady: \"síť\" nebo \"notifikace systému\""
6652
6653 #: ../../addon/geonames/geonames.php:143
6654 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:143
6655 msgid "Geonames settings updated."
6656 msgstr "Geonames nastavení aktualizováno."
6657
6658 #: ../../addon/geonames/geonames.php:179
6659 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:179
6660 msgid "Geonames Settings"
6661 msgstr "Nastavení Geonames"
6662
6663 #: ../../addon/geonames/geonames.php:181
6664 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:181
6665 msgid "Enable Geonames Plugin"
6666 msgstr "Povolit Geonames rozšíření"
6667
6668 #: ../../addon/public_server/public_server.php:126
6669 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:94
6670 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:126
6671 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:94
6672 #, php-format
6673 msgid "Your account on %s will expire in a few days."
6674 msgstr "Platnost Vašeho účtu na %s vyprší během několika dní."
6675
6676 #: ../../addon/public_server/public_server.php:127
6677 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:127
6678 msgid "Your Friendica account is about to expire."
6679 msgstr "Vašemu účetu Friendica brzy vyprší platnost"
6680
6681 #: ../../addon/public_server/public_server.php:128
6682 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:128
6683 #, php-format
6684 msgid ""
6685 "Hi %1$s,\n"
6686 "\n"
6687 "Your account on %2$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days"
6688 msgstr "Ahoj %1$s,\n\nVáš účet na %2$s vyprší v méně než pěti dnech. Svůj účet si zachováte, pokud se přihlásíte alespoň jednou za každých 30 dní."
6689
6690 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
6691 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:43
6692 msgid "Upload a file"
6693 msgstr "Nahrát soubor"
6694
6695 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
6696 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:44
6697 msgid "Drop files here to upload"
6698 msgstr "Přeneste sem soubory k nahrání"
6699
6700 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
6701 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:46
6702 msgid "Failed"
6703 msgstr "Neúspěch"
6704
6705 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:303
6706 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:297
6707 msgid "No files were uploaded."
6708 msgstr "Žádné soubory nebyly nahrány."
6709
6710 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:309
6711 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:303
6712 msgid "Uploaded file is empty"
6713 msgstr "Nahraný soubor je prázdný"
6714
6715 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:332
6716 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:326
6717 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
6718 msgstr "Soubor má neplatnou příponu, ta by měla být jednou z"
6719
6720 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:343
6721 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:337
6722 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
6723 msgstr "Nahrávání bylo zrušeno nebo došlo k chybě na serveru"
6724
6725 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:67
6726 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:63
6727 msgid "show/hide"
6728 msgstr "zobrazit/skrýt"
6729
6730 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:81
6731 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:77
6732 msgid "No forum subscriptions"
6733 msgstr "Žádné registrace k fórům"
6734
6735 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:134
6736 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:131
6737 msgid "Forumlist settings updated."
6738 msgstr "Nastavení Forumlist aktualizováno."
6739
6740 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:162
6741 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:159
6742 msgid "Forumlist Settings"
6743 msgstr "Nastavení Forumlist"
6744
6745 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:164
6746 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:161
6747 msgid "Randomise forum list"
6748 msgstr "Zamíchat list fór"
6749
6750 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:167
6751 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:164
6752 msgid "Show forums on profile page"
6753 msgstr "Zobrazit fóra na profilové stránce"
6754
6755 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:170
6756 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:167
6757 msgid "Show forums on network page"
6758 msgstr "Zobrazit fóra na stránce Síť"
6759
6760 #: ../../addon/impressum/impressum.php:37
6761 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:37
6762 msgid "Impressum"
6763 msgstr "Impressum"
6764
6765 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6766 #: ../../addon/impressum/impressum.php:52
6767 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6768 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6769 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:52
6770 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6771 msgid "Site Owner"
6772 msgstr "Vlastník webu"
6773
6774 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6775 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6776 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6777 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6778 msgid "Email Address"
6779 msgstr "E-mailová adresa"
6780
6781 #: ../../addon/impressum/impressum.php:55
6782 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6783 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:55
6784 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6785 msgid "Postal Address"
6786 msgstr "Poštovní adresa"
6787
6788 #: ../../addon/impressum/impressum.php:61
6789 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:61
6790 msgid ""
6791 "The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
6792 "<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
6793 "refer to the README file of the addon."
6794 msgstr "Doplněk Impressum musí být nakonfigurován!<br/>Prosím, přidejte alespoň proměnnou <tt>owner</tt> do konfiguračního souboru. Pro nastavení ostatních proměnných se seznamte s nápovědou v souboru README tohoto doplňku."
6795
6796 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6797 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6798 msgid "The page operators name."
6799 msgstr "Jméno operátora stránky."
6800
6801 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6802 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6803 msgid "Site Owners Profile"
6804 msgstr "Profil majitele webu"
6805
6806 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6807 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6808 msgid "Profile address of the operator."
6809 msgstr "Profilová addresa operátora."
6810
6811 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6812 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6813 msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
6814 msgstr "Jak kontaktovat operátora prostřednictvím klasické pošty. Zde můžete použít BBCode."
6815
6816 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6817 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6818 msgid "Notes"
6819 msgstr "Poznámky"
6820
6821 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6822 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6823 msgid ""
6824 "Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
6825 " use BBCode here."
6826 msgstr "Další poznámky, které jsou zobrazeny pod kontaktními informacemi. Zde můžete použít BBCode."
6827
6828 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6829 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6830 msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
6831 msgstr "Jak konktaktovat operátora přes mail. (bude zobrazen \"zmateně\")"
6832
6833 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6834 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6835 msgid "Footer note"
6836 msgstr "Poznámka v zápatí"
6837
6838 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6839 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6840 msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
6841 msgstr "Text pro zápatí. Zde můžete použít BBCode."
6842
6843 #: ../../addon/buglink/buglink.php:15 ../../addon.old/buglink/buglink.php:15
6844 msgid "Report Bug"
6845 msgstr "Nahlásit chybu"
6846
6847 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:32
6848 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:32
6849 msgid "No Timeline settings updated."
6850 msgstr "Nastavení No Timeline aktualizováno."
6851
6852 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:56
6853 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:56
6854 msgid "No Timeline Settings"
6855 msgstr "Nastavení No Timeline"
6856
6857 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:58
6858 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:58
6859 msgid "Disable Archive selector on profile wall"
6860 msgstr "Znemožnit použití archivu na této profilové zdi."
6861
6862 #: ../../addon/blockem/blockem.php:51 ../../addon.old/blockem/blockem.php:51
6863 msgid "\"Blockem\" Settings"
6864 msgstr "\"Blockem\" Nastavení"
6865
6866 #: ../../addon/blockem/blockem.php:53 ../../addon.old/blockem/blockem.php:53
6867 msgid "Comma separated profile URLS to block"
6868 msgstr "Čárkou oddělené URL adresy profilů určených k ignorování"
6869
6870 #: ../../addon/blockem/blockem.php:70 ../../addon.old/blockem/blockem.php:70
6871 msgid "BLOCKEM Settings saved."
6872 msgstr "BLOCKEM nastavení uloženo."
6873
6874 #: ../../addon/blockem/blockem.php:105 ../../addon.old/blockem/blockem.php:105
6875 #, php-format
6876 msgid "Blocked %s - Click to open/close"
6877 msgstr "Blokován %s - Klikněte pro otevření/zavření"
6878
6879 #: ../../addon/blockem/blockem.php:160 ../../addon.old/blockem/blockem.php:160
6880 msgid "Unblock Author"
6881 msgstr "Odblokovat autora"
6882
6883 #: ../../addon/blockem/blockem.php:162 ../../addon.old/blockem/blockem.php:162
6884 msgid "Block Author"
6885 msgstr "Zablokovat autora"
6886
6887 #: ../../addon/blockem/blockem.php:194 ../../addon.old/blockem/blockem.php:194
6888 msgid "blockem settings updated"
6889 msgstr "blockem nastavení aktualizováno"
6890
6891 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6892 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6893 msgid ":-)"
6894 msgstr ":-)"
6895
6896 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6897 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6898 msgid ":-("
6899 msgstr ":-("
6900
6901 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6902 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6903 msgid "lol"
6904 msgstr "hlasitě se směji"
6905
6906 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:54
6907 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:54
6908 msgid "Quick Comment Settings"
6909 msgstr "Nastavení rychlých komentářů"
6910
6911 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:56
6912 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:56
6913 msgid ""
6914 "Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to"
6915 " provide simple replies."
6916 msgstr "Rychlé komentáře jsou k nalezení blízko polí s komentáři, někdy jsou skryté. Klikněte na ně k poskytnutí jednoduchých odpovědí."
6917
6918 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57
6919 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:57
6920 msgid "Enter quick comments, one per line"
6921 msgstr "Zadejte rychlé komentáře, každý na nový řádek"
6922
6923 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:75
6924 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:75
6925 msgid "Quick Comment settings saved."
6926 msgstr "Nastavení Quick Comment uloženo."
6927
6928 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6929 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6930 msgid "Tile Server URL"
6931 msgstr "URL adresa Tile serveru"
6932
6933 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6934 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6935 msgid ""
6936 "A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
6937 "target=\"_blank\">public tile servers</a>"
6938 msgstr "Seznam <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\">veřejných tile serverů</a>"
6939
6940 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6941 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6942 msgid "Default zoom"
6943 msgstr "Defaultní přiblížení"
6944
6945 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6946 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6947 msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)"
6948 msgstr "Defaultní úroveň přiblížení (1:svět, 18:nejvyšší)"
6949
6950 #: ../../addon/group_text/group_text.php:46
6951 msgid "Group Text settings updated."
6952 msgstr "Nastavení textu skupiny aktualizováno."
6953
6954 #: ../../addon/group_text/group_text.php:76
6955 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:76
6956 msgid "Group Text"
6957 msgstr "Skupinový text"
6958
6959 #: ../../addon/group_text/group_text.php:78
6960 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:78
6961 msgid "Use a text only (non-image) group selector in the \"group edit\" menu"
6962 msgstr "Použijte pouze textový (neobrázkový) výběr skupiny v menu editace skupin."
6963
6964 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:14
6965 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:14
6966 msgid "Could NOT install Libravatar successfully.<br>It requires PHP >= 5.3"
6967 msgstr "Libravatar není možné úspěšně nainstalovat .<br>Vyžaduje PHP >= 5.3"
6968
6969 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:73
6970 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:71
6971 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:73
6972 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:71
6973 msgid "generic profile image"
6974 msgstr "generický profilový obrázek"
6975
6976 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:74
6977 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:72
6978 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:74
6979 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:72
6980 msgid "random geometric pattern"
6981 msgstr "náhodný geometrický vzor"
6982
6983 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:75
6984 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:73
6985 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:75
6986 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:73
6987 msgid "monster face"
6988 msgstr "tvář příšery"
6989
6990 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:76
6991 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:74
6992 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:76
6993 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:74
6994 msgid "computer generated face"
6995 msgstr "počítačově generovaná tvář"
6996
6997 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:77
6998 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:75
6999 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:77
7000 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:75
7001 msgid "retro arcade style face"
7002 msgstr "tvář v retro arkádovém stylu"
7003
7004 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:83
7005 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:83
7006 #, php-format
7007 msgid "Your PHP version %s is lower than the required PHP >= 5.3."
7008 msgstr "Vaše PHP verze %s je nižší než požadovaná PHP >= 5.3."
7009
7010 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:84
7011 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:84
7012 msgid "This addon is not functional on your server."
7013 msgstr "Tento doplněk není funkční na Vašem serveru."
7014
7015 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
7016 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
7017 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
7018 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
7019 msgid "Information"
7020 msgstr "Informace"
7021
7022 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
7023 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
7024 msgid ""
7025 "Gravatar addon is installed. Please disable the Gravatar addon.<br>The "
7026 "Libravatar addon will fall back to Gravatar if nothing was found at "
7027 "Libravatar."
7028 msgstr "Gravatar doplněk je nainstalován. Prosím zakažte doplněk Gravatar. <br>Libravatar doplněk se vrátí k doplňku Gravatar, pokud na Libravataru nebude nic nalezeno."
7029
7030 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
7031 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
7032 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
7033 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
7034 msgid "Default avatar image"
7035 msgstr "Defaultní obrázek avataru"
7036
7037 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
7038 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
7039 msgid "Select default avatar image if none was found. See README"
7040 msgstr "Vyberte defaultní avatar obrázek pokud nebyl žádný nalezen. Více viz. soubor README."
7041
7042 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:112
7043 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:112
7044 msgid "Libravatar settings updated."
7045 msgstr "Nastavení Libravatar aktualizováno."
7046
7047 #: ../../addon/libertree/libertree.php:36
7048 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:36
7049 msgid "Post to libertree"
7050 msgstr "Poslat na Libertree"
7051
7052 #: ../../addon/libertree/libertree.php:67
7053 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:67
7054 msgid "libertree Post Settings"
7055 msgstr "Nastavení Libertree příspěvků"
7056
7057 #: ../../addon/libertree/libertree.php:69
7058 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:69
7059 msgid "Enable Libertree Post Plugin"
7060 msgstr "Povolit Libertree Post rozšíření"
7061
7062 #: ../../addon/libertree/libertree.php:74
7063 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:74
7064 msgid "Libertree API token"
7065 msgstr "Libertree API token"
7066
7067 #: ../../addon/libertree/libertree.php:79
7068 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:79
7069 msgid "Libertree site URL"
7070 msgstr "URL adresa Libertree "
7071
7072 #: ../../addon/libertree/libertree.php:84
7073 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:84
7074 msgid "Post to Libertree by default"
7075 msgstr "Defaultně poslat na Libertree"
7076
7077 #: ../../addon/altpager/altpager.php:46
7078 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:46
7079 msgid "Altpager settings updated."
7080 msgstr "Nastavení Altpager aktualizováno."
7081
7082 #: ../../addon/altpager/altpager.php:83
7083 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:79
7084 msgid "Alternate Pagination Setting"
7085 msgstr "Alternate Pagination nastavení"
7086
7087 #: ../../addon/altpager/altpager.php:85
7088 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:81
7089 msgid "Use links to \"newer\" and \"older\" pages in place of page numbers?"
7090 msgstr "Použít odkazy na \"novější\" a \"starší\" stránky místo čísel stránek?"
7091
7092 #: ../../addon/altpager/altpager.php:99
7093 msgid "Force global use of the alternate pager"
7094 msgstr "Vynutit globální použití alternativního stránkování"
7095
7096 #: ../../addon/altpager/altpager.php:100
7097 msgid "Each user chooses whether to use the alternate pager"
7098 msgstr "Každý uživatel si vybere, zda-li použije alternativní stránkování."
7099
7100 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:37 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:37
7101 msgid ""
7102 "The MathJax addon renders mathematical formulae written using the LaTeX "
7103 "syntax surrounded by the usual $$ or an eqnarray block in the postings of "
7104 "your wall,network tab and private mail."
7105 msgstr "Rozšíření MathJax vykresluje matematické vzorce zapsané s použitím syntaxe LaTeX označené obvyklými znaky $$ nebo v bloku \"eqnarray\"  v příspěvcích na Vaší zdi, záložce síť a soukromých zprávách."
7106
7107 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:38 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:38
7108 msgid "Use the MathJax renderer"
7109 msgstr "Použít Mathjax vykreslování"
7110
7111 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:75 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
7112 msgid "MathJax Base URL"
7113 msgstr "Základní MathJax adresa URL"
7114
7115 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:75 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
7116 msgid ""
7117 "The URL for the javascript file that should be included to use MathJax. Can "
7118 "be either the MathJax CDN or another installation of MathJax."
7119 msgstr "URL adresa na javascriptový soubor, který musí být obsažen pro použití MathJax. Může to být MathJax CDN nebo or jiná instalace MathJax."
7120
7121 #: ../../addon/editplain/editplain.php:46
7122 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:46
7123 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:46
7124 msgid "Editplain settings updated."
7125 msgstr "Editplain nastavení aktualizováno"
7126
7127 #: ../../addon/editplain/editplain.php:76
7128 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:76
7129 msgid "Editplain Settings"
7130 msgstr "Nastavení Editplain"
7131
7132 #: ../../addon/editplain/editplain.php:78
7133 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:78
7134 msgid "Disable richtext status editor"
7135 msgstr "Zakázat richtext status editor"
7136
7137 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
7138 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
7139 msgid ""
7140 "Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this "
7141 "Gravatar addon.<br>The Libravatar addon will fall back to Gravatar if "
7142 "nothing was found at Libravatar."
7143 msgstr "Libravatar doplněk je také nainstalován. Prosím zakažte doplněk Libravatar nebo tento doplněk Gravatar.<br>Libravatar doplněk se vrátí k doplňku Gravatar, pokud na Libravataru nebude nic nalezeno."
7144
7145 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
7146 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
7147 msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"
7148 msgstr "Nastavte defaulní obrázek avatara pokud ho již nemáte na Gravatar. Více viz. soubor README."
7149
7150 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
7151 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
7152 msgid "Rating of images"
7153 msgstr "Hodnocení obrázků"
7154
7155 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
7156 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
7157 msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README"
7158 msgstr "Zadejte ohodnocení příslušného avatara pro vaši stránku. Viz README."
7159
7160 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:111
7161 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:111
7162 msgid "Gravatar settings updated."
7163 msgstr "Nastavení Gravatar aktualizováno."
7164
7165 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:95
7166 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:95
7167 msgid "Your Friendica test account is about to expire."
7168 msgstr "Váš Friendica testovací účet brzy vyprší."
7169
7170 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:96
7171 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:96
7172 #, php-format
7173 msgid ""
7174 "Hi %1$s,\n"
7175 "\n"
7176 "Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at http://dir.friendica.com/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
7177 msgstr "Ahoj %1$s,\n\nplatnost Vašeho testovacího účtu na %2$s vyprší za méně než 5 dní. Doufáme, že jste si testovací jízdu užili a že se Vám povedlo najít trvalý Friendica server pro Vaši integrovanou sociální komunikaci. List veřejně dostupných serverů je k dispozici na http://dir.friendica.com/siteinfo - a pro více informací, jak si vytvořit svůj vlastní server, navštivte stránky projektu Friendica na adrese http://friendica.com."
7178
7179 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:50
7180 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:50
7181 msgid "\"pageheader\" Settings"
7182 msgstr "Nastavení záhlaví stránky"
7183
7184 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:68
7185 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:68
7186 msgid "pageheader Settings saved."
7187 msgstr "Nastavení záhlaví stránky uloženo."
7188
7189 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:39 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:39
7190 msgid "Post to Insanejournal"
7191 msgstr "Odeslat na Insanejournal"
7192
7193 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:70 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:70
7194 msgid "InsaneJournal Post Settings"
7195 msgstr "Nastavení příspěvků pro InsaneJournal"
7196
7197 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:72 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:72
7198 msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin"
7199 msgstr "Povolit Insanejournal plugin"
7200
7201 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:77 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:77
7202 msgid "InsaneJournal username"
7203 msgstr "Insanejournal uživatelské jméno"
7204
7205 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:82 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:82
7206 msgid "InsaneJournal password"
7207 msgstr "Insanejournal heslo"
7208
7209 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:87 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:87
7210 msgid "Post to InsaneJournal by default"
7211 msgstr "Defaultně zasílat  příspěvky na InsaneJournal"
7212
7213 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:266
7214 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:266
7215 msgid "Jappix Mini addon settings"
7216 msgstr "Nastavení rozšíření Jappix Mini"
7217
7218 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:268
7219 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:268
7220 msgid "Activate addon"
7221 msgstr "Aktivovat rozšíření"
7222
7223 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:271
7224 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:271
7225 msgid ""
7226 "Do <em>not</em> insert the Jappixmini Chat-Widget into the webinterface"
7227 msgstr "<em>Nevlkádejte</em> Jappixmini Chat-Widget do webového rozhraní"
7228
7229 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:274
7230 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:274
7231 msgid "Jabber username"
7232 msgstr "Jabber uživatelské jméno"
7233
7234 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:277
7235 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:277
7236 msgid "Jabber server"
7237 msgstr "Jabber server"
7238
7239 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:281
7240 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:281
7241 msgid "Jabber BOSH host"
7242 msgstr "Jabber BOSH host"
7243
7244 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:285
7245 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:285
7246 msgid "Jabber password"
7247 msgstr "Jabber heslo"
7248
7249 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:290
7250 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:290
7251 msgid "Encrypt Jabber password with Friendica password (recommended)"
7252 msgstr "Zašifrovat Jabber heslo s heslem Friendica (doporučeno)"
7253
7254 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:293
7255 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:293
7256 msgid "Friendica password"
7257 msgstr "Friendica heslo"
7258
7259 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:296
7260 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:296
7261 msgid "Approve subscription requests from Friendica contacts automatically"
7262 msgstr "Automaticky schválit požadavek na členství od Friedica kontaktů."
7263
7264 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:299
7265 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:299
7266 msgid "Subscribe to Friendica contacts automatically"
7267 msgstr "Automaticky zaslat požadavek na členství Friedica kontaktům."
7268
7269 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:302
7270 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:302
7271 msgid "Purge internal list of jabber addresses of contacts"
7272 msgstr "Očistit interní seznam jabber adres kontaktů"
7273
7274 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:308
7275 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:308
7276 msgid "Add contact"
7277 msgstr "Přidat kontakt"
7278
7279 #: ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:37 ../../addon.old/viewsrc/viewsrc.php:37
7280 msgid "View Source"
7281 msgstr "Zobrazit zdroj"
7282
7283 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:134
7284 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:134
7285 msgid "Post to StatusNet"
7286 msgstr "Poslat příspěvek na StatusNet"
7287
7288 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:176
7289 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:176
7290 msgid ""
7291 "Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
7292 "valid."
7293 msgstr "Obraťte se na administratora webu.<br />Poskytnutý odkaz na API není platný."
7294
7295 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:204
7296 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:204
7297 msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
7298 msgstr "S cestou, kterou jste zadali, se nebylo možné spojit s API StatusNetu."
7299
7300 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:232
7301 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:232
7302 msgid "StatusNet settings updated."
7303 msgstr "Nastavení StatusNetu aktualizováno."
7304
7305 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:257
7306 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:257
7307 msgid "StatusNet Posting Settings"
7308 msgstr "Nastavení zasílání příspěvků na StatusNet "
7309
7310 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:271
7311 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:271
7312 msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
7313 msgstr "Globálně dostupné StatusNet OAuth klíče"
7314
7315 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:272
7316 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:272
7317 msgid ""
7318 "There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
7319 "available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
7320 "not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
7321 msgstr "Jsou dostupné přednastavené OAuth páry klíčů pro některé servery StatusNetu. Pokud používáte některý z nich, použijte toto přihlášení. Pokud ne, neváhejte se připojit k jiné instanci StatusNet (viz níže)."
7322
7323 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:280
7324 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:280
7325 msgid "Provide your own OAuth Credentials"
7326 msgstr "Uveďte své vlastní OAuth přihlašovací údaje"
7327
7328 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:281
7329 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:281
7330 msgid ""
7331 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as"
7332 " an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
7333 "here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
7334 "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
7335 "Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
7336 msgstr "Nenalezen žádný spotřebitelský páru klíčů pro StatusNet. Zaregistrujte si svůj účet Friendica jako desktopový klient ve Vašem účtu StatusNet, zkopírujte si sem spotřebitelský páru klíčů a vložte API base root.<br />Předtím, než si zaregistrujete Váš vlastní pár klíčů OAuth, zjistěte si od Friendica administrátora, zda-li již existuje pár klíčů pro tuto instalaci Friendica pro Vaši oblíbenou StatusNet instalaci."
7337
7338 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:283
7339 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:283
7340 msgid "OAuth Consumer Key"
7341 msgstr "OAuth Consumer Key"
7342
7343 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:286
7344 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:286
7345 msgid "OAuth Consumer Secret"
7346 msgstr "OAuth Consumer Secret"
7347
7348 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:289
7349 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:289
7350 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
7351 msgstr "Cesta k Base API  (nezapomeňte na koncový /)"
7352
7353 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:310
7354 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:310
7355 msgid ""
7356 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
7357 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
7358 " and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
7359 " to StatusNet."
7360 msgstr "Chcete-li připojit k vašemu účtu StatusNet klikněte na tlačítko níže, abyste dostati bezpečnostní kód ze StatusNetu, který musíte zkopírovat do vstupního pole níže a odelat formulář. Pouze Vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky budou zveřejněny na StatusNetu."
7361
7362 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:311
7363 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:311
7364 msgid "Log in with StatusNet"
7365 msgstr "Přihlásit se s StatusNet"
7366
7367 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:313
7368 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:313
7369 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
7370 msgstr "Zkopírujte sem bezpečnostní kód ze StatusNet"
7371
7372 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:319
7373 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:319
7374 msgid "Cancel Connection Process"
7375 msgstr "Zrušit připojování"
7376
7377 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:321
7378 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:321
7379 msgid "Current StatusNet API is"
7380 msgstr "Aktuální StatusNet API je"
7381
7382 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322
7383 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:322
7384 msgid "Cancel StatusNet Connection"
7385 msgstr "Zrušit StatusNet připojení"
7386
7387 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:333 ../../addon/twitter/twitter.php:189
7388 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:333
7389 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:189
7390 msgid "Currently connected to: "
7391 msgstr "V současné době připojen k:"
7392
7393 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:334
7394 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:334
7395 msgid ""
7396 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7397 "associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
7398 "for every posting separately in the posting options when writing the entry."
7399 msgstr "Je-li povoleno, všechny Vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky mohou být zaslány na související StatusNet účet. Můžete si vybrat, zda-li toto bude výchozí nastavení (zde), nebo budete mít možnost si vybrat požadované chování při psaní každého příspěvku."
7400
7401 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:336
7402 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:336
7403 msgid ""
7404 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7405 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7406 "postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page "
7407 "informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
7408 msgstr "<strong>Upozornění</strong>: Z důvodů Vašeho nastavení ochrany soukromí (<em> Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými čtenáři?</em>) \nodkaz potenciálně zahrnutý ve Vašich veřejných příspěvcích poslaných do sítě StatusNet přesměruje návštěvníky na prázdnou stránku informující návštěvníky, že přístup k vašemu profilu je omezen."
7409
7410 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:339
7411 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:339
7412 msgid "Allow posting to StatusNet"
7413 msgstr "Povolit zasílání příspěvků na StatusNet"
7414
7415 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:342
7416 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:342
7417 msgid "Send public postings to StatusNet by default"
7418 msgstr "Standardně poslílat veřejné příspěvky na StatusNet"
7419
7420 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345
7421 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:345
7422 msgid "Send linked #-tags and @-names to StatusNet"
7423 msgstr "Poslat propojené #-tagy a @-jména na StatusNet"
7424
7425 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:350 ../../addon/twitter/twitter.php:206
7426 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:350
7427 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:206
7428 msgid "Clear OAuth configuration"
7429 msgstr "Vymazat konfiguraci OAuth"
7430
7431 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:695
7432 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:568
7433 msgid "API URL"
7434 msgstr "API URL"
7435
7436 #: ../../addon/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7437 #: ../../addon.old/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7438 msgid "Infinite Improbability Drive"
7439 msgstr "Infinite Improbability Drive"
7440
7441 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:144
7442 msgid "You are now authenticated to tumblr."
7443 msgstr "Nyní jste přihlášen k tumblr."
7444
7445 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:145
7446 msgid "return to the connector page"
7447 msgstr "návrat ke stránce konektor"
7448
7449 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:158 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:36
7450 msgid "Post to Tumblr"
7451 msgstr "Příspěvek na Tumbir"
7452
7453 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:185 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:67
7454 msgid "Tumblr Post Settings"
7455 msgstr "Nastavení příspěvků na Tumbir"
7456
7457 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:188
7458 msgid "(Re-)Authenticate your tumblr page"
7459 msgstr "(Znovu) přihlásit k Vaší tumblr stránce"
7460
7461 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:192 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:69
7462 msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
7463 msgstr "Povolit rozšíření Tumbir"
7464
7465 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:197 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:84
7466 msgid "Post to Tumblr by default"
7467 msgstr "Standardně posílat příspěvky na Tumbir"
7468
7469 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:217
7470 msgid "Post to page:"
7471 msgstr "Příspěvek ke stránce:"
7472
7473 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:228
7474 msgid "You are not authenticated to tumblr"
7475 msgstr "Nyní nejste přihlášen k tumblr."
7476
7477 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:46
7478 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:46
7479 msgid "Numfriends settings updated."
7480 msgstr "Numfriends nastavení aktualizováno"
7481
7482 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:77
7483 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:77
7484 msgid "Numfriends Settings"
7485 msgstr "Nastavení Numfriends"
7486
7487 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:79 ../../addon.old/bg/bg.php:84
7488 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:79
7489 msgid "How many contacts to display on profile sidebar"
7490 msgstr "Kolik kontaktů zobrazit na profilovém bočním menu"
7491
7492 #: ../../addon/gnot/gnot.php:48 ../../addon.old/gnot/gnot.php:48
7493 msgid "Gnot settings updated."
7494 msgstr "Nastavení Gnot aktualizováno."
7495
7496 #: ../../addon/gnot/gnot.php:79 ../../addon.old/gnot/gnot.php:79
7497 msgid "Gnot Settings"
7498 msgstr "Nastavení Gnot"
7499
7500 #: ../../addon/gnot/gnot.php:81 ../../addon.old/gnot/gnot.php:81
7501 msgid ""
7502 "Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the"
7503 " subject line."
7504 msgstr "Umožnit řetězení emailových komentářových notifikací na Gmailu a anonymizací řádky předmětu."
7505
7506 #: ../../addon/gnot/gnot.php:82 ../../addon.old/gnot/gnot.php:82
7507 msgid "Enable this plugin/addon?"
7508 msgstr "Povolit tento plugin/rozšíření?"
7509
7510 #: ../../addon/gnot/gnot.php:97 ../../addon.old/gnot/gnot.php:97
7511 #, php-format
7512 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"
7513 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%d"
7514
7515 #: ../../addon/wppost/wppost.php:42 ../../addon.old/wppost/wppost.php:42
7516 msgid "Post to Wordpress"
7517 msgstr "Příspěvky do WordPress"
7518
7519 #: ../../addon/wppost/wppost.php:76 ../../addon.old/wppost/wppost.php:76
7520 msgid "WordPress Post Settings"
7521 msgstr "WordPress Post nastavení"
7522
7523 #: ../../addon/wppost/wppost.php:78 ../../addon.old/wppost/wppost.php:78
7524 msgid "Enable WordPress Post Plugin"
7525 msgstr "Povolit rozšíření na WordPress"
7526
7527 #: ../../addon/wppost/wppost.php:83 ../../addon.old/wppost/wppost.php:83
7528 msgid "WordPress username"
7529 msgstr "WordPress uživatelské jméno"
7530
7531 #: ../../addon/wppost/wppost.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:88
7532 msgid "WordPress password"
7533 msgstr "WordPress heslo"
7534
7535 #: ../../addon/wppost/wppost.php:93 ../../addon.old/wppost/wppost.php:93
7536 msgid "WordPress API URL"
7537 msgstr "URL adresa API WordPress"
7538
7539 #: ../../addon/wppost/wppost.php:98 ../../addon.old/wppost/wppost.php:98
7540 msgid "Post to WordPress by default"
7541 msgstr "standardně posílat příspěvky na WordPress"
7542
7543 #: ../../addon/wppost/wppost.php:103 ../../addon.old/wppost/wppost.php:103
7544 msgid "Provide a backlink to the Friendica post"
7545 msgstr "Poskytuje zpětný link na Friendica příspěvek"
7546
7547 #: ../../addon/wppost/wppost.php:201 ../../addon/blogger/blogger.php:172
7548 #: ../../addon/posterous/posterous.php:189
7549 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:184 ../../addon.old/wppost/wppost.php:201
7550 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:172
7551 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:189
7552 msgid "Post from Friendica"
7553 msgstr "Příspěvek z Friendica"
7554
7555 #: ../../addon/wppost/wppost.php:207 ../../addon.old/wppost/wppost.php:207
7556 msgid "Read the original post and comment stream on Friendica"
7557 msgstr "Přečíst si originální příspěvek a komentáře na Friendica"
7558
7559 #: ../../addon/showmore/showmore.php:38
7560 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:38
7561 msgid "\"Show more\" Settings"
7562 msgstr "\"Show more\" nastavení"
7563
7564 #: ../../addon/showmore/showmore.php:41
7565 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:41
7566 msgid "Enable Show More"
7567 msgstr "Povolit Show more"
7568
7569 #: ../../addon/showmore/showmore.php:44
7570 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:44
7571 msgid "Cutting posts after how much characters"
7572 msgstr "Oříznout příspěvky po zadaném množství znaků"
7573
7574 #: ../../addon/showmore/showmore.php:65
7575 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:65
7576 msgid "Show More Settings saved."
7577 msgstr "Nastavení  \"Show more\" uloženo."
7578
7579 #: ../../addon/piwik/piwik.php:79 ../../addon.old/piwik/piwik.php:79
7580 msgid ""
7581 "This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
7582 "analytics tool."
7583 msgstr "Tato webová stránka je sledována pomocí nástroje pro analýzu <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a>."
7584
7585 #: ../../addon/piwik/piwik.php:82 ../../addon.old/piwik/piwik.php:82
7586 #, php-format
7587 msgid ""
7588 "If you do not want that your visits are logged this way you <a href='%s'>can"
7589 " set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site</a> "
7590 "(opt-out)."
7591 msgstr "Pokud si nepřejete, aby Vaše návštěvy byly takto sledovány, <a href='%s'>můžete si nastavit cookie, které zastaví sledování dalších návštěv na tomto webu</a> (opt-out)."
7592
7593 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7594 msgid "Piwik Base URL"
7595 msgstr "Piwik Base adresa URL"
7596
7597 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7598 msgid ""
7599 "Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
7600 "trailing slash)"
7601 msgstr "Absolutní cesta k Vaší instalaci Piwik. (bez protokolu (http/s), s koncovým lomítkem)"
7602
7603 #: ../../addon/piwik/piwik.php:91 ../../addon.old/piwik/piwik.php:91
7604 msgid "Site ID"
7605 msgstr "ID webu"
7606
7607 #: ../../addon/piwik/piwik.php:92 ../../addon.old/piwik/piwik.php:92
7608 msgid "Show opt-out cookie link?"
7609 msgstr "Zobrazit odkaz opt-out cookie?"
7610
7611 #: ../../addon/piwik/piwik.php:93 ../../addon.old/piwik/piwik.php:93
7612 msgid "Asynchronous tracking"
7613 msgstr "Asynchronní sledování"
7614
7615 #: ../../addon/twitter/twitter.php:73 ../../addon.old/twitter/twitter.php:73
7616 msgid "Post to Twitter"
7617 msgstr "Poslat příspěvek na Twitter"
7618
7619 #: ../../addon/twitter/twitter.php:122 ../../addon.old/twitter/twitter.php:122
7620 msgid "Twitter settings updated."
7621 msgstr "Nastavení Twitteru aktualizováno."
7622
7623 #: ../../addon/twitter/twitter.php:146 ../../addon.old/twitter/twitter.php:146
7624 msgid "Twitter Posting Settings"
7625 msgstr "Nastavení zasílání příspěvků na Twitter "
7626
7627 #: ../../addon/twitter/twitter.php:153 ../../addon.old/twitter/twitter.php:153
7628 msgid ""
7629 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
7630 "administrator."
7631 msgstr "Nenalezen žádný spotřebitelský páru klíčů pro Twitter. Obraťte se na administrátora webu."
7632
7633 #: ../../addon/twitter/twitter.php:172 ../../addon.old/twitter/twitter.php:172
7634 msgid ""
7635 "At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
7636 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
7637 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
7638 " box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
7639 " be posted to Twitter."
7640 msgstr "Na této Friendica instanci je sice povolen Twitter plugin, ale vy jste si ještě nenastavili svůj Twitter účet. Svůj účet si můžete nastavit kliknutím na tlačítko níže k získání PINu z Vašeho Twitteru, který si zkopírujte do níže uvedeného vstupního pole a odešlete formulář. Pouze vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky budou zaslány na Twitter."
7641
7642 #: ../../addon/twitter/twitter.php:173 ../../addon.old/twitter/twitter.php:173
7643 msgid "Log in with Twitter"
7644 msgstr "Přihlásit se s Twitter"
7645
7646 #: ../../addon/twitter/twitter.php:175 ../../addon.old/twitter/twitter.php:175
7647 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
7648 msgstr "Zkopírujte sem PIN z Twitteru"
7649
7650 #: ../../addon/twitter/twitter.php:190 ../../addon.old/twitter/twitter.php:190
7651 msgid ""
7652 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7653 "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
7654 " every posting separately in the posting options when writing the entry."
7655 msgstr "Je-li povoleno, všechny Vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky mohou být zaslány na související Twitter účet. Můžete si vybrat, zda-li toto bude výchozí nastavení (zde), nebo budete mít možnost si vybrat požadované chování při psaní každého příspěvku."
7656
7657 #: ../../addon/twitter/twitter.php:192 ../../addon.old/twitter/twitter.php:192
7658 msgid ""
7659 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7660 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7661 "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
7662 "the visitor that the access to your profile has been restricted."
7663 msgstr "<strong>Upozornění</strong>: Z důvodů Vašeho nastavení ochrany soukromí (<em> Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými čtenáři?</em>) \nodkaz potenciálně zahrnutý ve Vašich veřejných příspěvcích poslaných do sítě Twitter přesměruje návštěvníky na prázdnou stránku informující návštěvníky, že přístup k vašemu profilu je omezen."
7664
7665 #: ../../addon/twitter/twitter.php:195 ../../addon.old/twitter/twitter.php:195
7666 msgid "Allow posting to Twitter"
7667 msgstr "Povolit odesílání na Twitter"
7668
7669 #: ../../addon/twitter/twitter.php:198 ../../addon.old/twitter/twitter.php:198
7670 msgid "Send public postings to Twitter by default"
7671 msgstr "Defaultně zasílat veřejné komentáře na Twitter"
7672
7673 #: ../../addon/twitter/twitter.php:201 ../../addon.old/twitter/twitter.php:201
7674 msgid "Send linked #-tags and @-names to Twitter"
7675 msgstr "Poslat propojené #-tagy a @-jména na Twitter"
7676
7677 #: ../../addon/twitter/twitter.php:517 ../../addon.old/twitter/twitter.php:396
7678 msgid "Consumer key"
7679 msgstr "Consumer key"
7680
7681 #: ../../addon/twitter/twitter.php:518 ../../addon.old/twitter/twitter.php:397
7682 msgid "Consumer secret"
7683 msgstr "Consumer secret"
7684
7685 #: ../../addon/irc/irc.php:44 ../../addon.old/irc/irc.php:44
7686 msgid "IRC Settings"
7687 msgstr "Nastavení IRC"
7688
7689 #: ../../addon/irc/irc.php:46 ../../addon.old/irc/irc.php:46
7690 msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)"
7691 msgstr "Kanál(y) pro automatické připojení(oddělené čárkou)"
7692
7693 #: ../../addon/irc/irc.php:51 ../../addon.old/irc/irc.php:51
7694 msgid "Popular Channels (comma separated)"
7695 msgstr "Oblíbené Kanály (oddělené čárkou)"
7696
7697 #: ../../addon/irc/irc.php:69 ../../addon.old/irc/irc.php:69
7698 msgid "IRC settings saved."
7699 msgstr "Nastavení IRC uloženo."
7700
7701 #: ../../addon/irc/irc.php:74 ../../addon.old/irc/irc.php:74
7702 msgid "IRC Chatroom"
7703 msgstr "IRC Místnost"
7704
7705 #: ../../addon/irc/irc.php:96 ../../addon.old/irc/irc.php:96
7706 msgid "Popular Channels"
7707 msgstr "Oblíbené kanály"
7708
7709 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:38 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:38
7710 msgid "Fromapp settings updated."
7711 msgstr "Fromapp nastavení aktualizováno."
7712
7713 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:64 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:64
7714 msgid "FromApp Settings"
7715 msgstr "FromApp nastavení"
7716
7717 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:66 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:66
7718 msgid ""
7719 "The application name you would like to show your posts originating from."
7720 msgstr "Jméno aplikace, které chcete aby bylo jako zdroj u vašich příspěvků"
7721
7722 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:70 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:70
7723 msgid "Use this application name even if another application was used."
7724 msgstr "Použij toto jméno aplikace i když byla použita jiná aplikace"
7725
7726 #: ../../addon/blogger/blogger.php:42 ../../addon.old/blogger/blogger.php:42
7727 msgid "Post to blogger"
7728 msgstr "Poslat na blogger"
7729
7730 #: ../../addon/blogger/blogger.php:74 ../../addon.old/blogger/blogger.php:74
7731 msgid "Blogger Post Settings"
7732 msgstr "Nastavení příspěvků na Blogger "
7733
7734 #: ../../addon/blogger/blogger.php:76 ../../addon.old/blogger/blogger.php:76
7735 msgid "Enable Blogger Post Plugin"
7736 msgstr "Povolit Blogger Post Plugin"
7737
7738 #: ../../addon/blogger/blogger.php:81 ../../addon.old/blogger/blogger.php:81
7739 msgid "Blogger username"
7740 msgstr "Blogger uživatelské jméno"
7741
7742 #: ../../addon/blogger/blogger.php:86 ../../addon.old/blogger/blogger.php:86
7743 msgid "Blogger password"
7744 msgstr "Blogger heslo"
7745
7746 #: ../../addon/blogger/blogger.php:91 ../../addon.old/blogger/blogger.php:91
7747 msgid "Blogger API URL"
7748 msgstr "Blogger API URL"
7749
7750 #: ../../addon/blogger/blogger.php:96 ../../addon.old/blogger/blogger.php:96
7751 msgid "Post to Blogger by default"
7752 msgstr "Defaultně zaslat na Blogger"
7753
7754 #: ../../addon/posterous/posterous.php:37
7755 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:37
7756 msgid "Post to Posterous"
7757 msgstr "Poslat na Posterous"
7758
7759 #: ../../addon/posterous/posterous.php:70
7760 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:70
7761 msgid "Posterous Post Settings"
7762 msgstr "Posterous nastavení příspěvků"
7763
7764 #: ../../addon/posterous/posterous.php:72
7765 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:72
7766 msgid "Enable Posterous Post Plugin"
7767 msgstr "Umožnit Posterous Plugin"
7768
7769 #: ../../addon/posterous/posterous.php:77
7770 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:77
7771 msgid "Posterous login"
7772 msgstr "Posterous login"
7773
7774 #: ../../addon/posterous/posterous.php:82
7775 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:82
7776 msgid "Posterous password"
7777 msgstr "Posterous heslo"
7778
7779 #: ../../addon/posterous/posterous.php:87
7780 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:87
7781 msgid "Posterous site ID"
7782 msgstr "Posterous site ID"
7783
7784 #: ../../addon/posterous/posterous.php:92
7785 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:92
7786 msgid "Posterous API token"
7787 msgstr "Posterous API token"
7788
7789 #: ../../addon/posterous/posterous.php:97
7790 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:97
7791 msgid "Post to Posterous by default"
7792 msgstr "Příspěvky standardně posílat na Posterous"
7793
7794 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
7795 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
7796 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
7797 msgid "Theme settings"
7798 msgstr "Nastavení téma"
7799
7800 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
7801 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
7802 msgstr "Nastavit velikost fotek v přízpěvcích a komentářích (šířka a výška)"
7803
7804 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
7805 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
7806 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
7807 msgid "Set font-size for posts and comments"
7808 msgstr "Nastav velikost písma pro přízpěvky a komentáře."
7809
7810 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
7811 msgid "Set theme width"
7812 msgstr "Nastavení šířku grafické šablony"
7813
7814 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
7815 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
7816 msgid "Color scheme"
7817 msgstr "Barevné schéma"
7818
7819 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:88 ../../include/nav.php:49
7820 #: ../../include/nav.php:116
7821 msgid "Your posts and conversations"
7822 msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
7823
7824 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89 ../../include/nav.php:50
7825 msgid "Your profile page"
7826 msgstr "Vaše profilová stránka"
7827
7828 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:90
7829 msgid "Your contacts"
7830 msgstr "Vaše kontakty"
7831
7832 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../include/nav.php:51
7833 msgid "Your photos"
7834 msgstr "Vaše fotky"
7835
7836 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:92 ../../include/nav.php:52
7837 msgid "Your events"
7838 msgstr "Vaše události"
7839
7840 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:93 ../../include/nav.php:53
7841 msgid "Personal notes"
7842 msgstr "Osobní poznámky"
7843
7844 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:93 ../../include/nav.php:53
7845 msgid "Your personal photos"
7846 msgstr "Vaše osobní fotky"
7847
7848 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:95
7849 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:538
7850 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
7851 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
7852 msgid "Community Pages"
7853 msgstr "Komunitní stránky"
7854
7855 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:385
7856 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:635
7857 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
7858 msgid "Community Profiles"
7859 msgstr "Komunitní profily"
7860
7861 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:406
7862 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:640
7863 #: ../../view/theme/diabook/config.php:170
7864 msgid "Last users"
7865 msgstr "Poslední uživatelé"
7866
7867 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:435
7868 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:642
7869 #: ../../view/theme/diabook/config.php:172
7870 msgid "Last likes"
7871 msgstr "Poslední líbí/nelíbí"
7872
7873 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:480
7874 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:641
7875 #: ../../view/theme/diabook/config.php:171
7876 msgid "Last photos"
7877 msgstr "Poslední fotografie"
7878
7879 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:517
7880 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:638
7881 #: ../../view/theme/diabook/config.php:168
7882 msgid "Find Friends"
7883 msgstr "Nalézt Přátele"
7884
7885 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:518
7886 msgid "Local Directory"
7887 msgstr "Lokální Adresář"
7888
7889 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:520 ../../include/contact_widgets.php:35
7890 msgid "Similar Interests"
7891 msgstr "Podobné zájmy"
7892
7893 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:522 ../../include/contact_widgets.php:37
7894 msgid "Invite Friends"
7895 msgstr "Pozvat přátele"
7896
7897 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:573
7898 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:634
7899 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
7900 msgid "Earth Layers"
7901 msgstr "Earth Layers"
7902
7903 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:578
7904 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
7905 msgstr "Nastavit faktor přiblížení pro Earth Layers"
7906
7907 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
7908 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
7909 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
7910 msgstr "Nastavit zeměpistnou délku (X) pro Earth Layers"
7911
7912 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:580
7913 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
7914 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
7915 msgstr "Nastavit zeměpistnou šířku (X) pro Earth Layers"
7916
7917 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:593
7918 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:636
7919 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
7920 msgid "Help or @NewHere ?"
7921 msgstr "Pomoc nebo @ProNováčky ?"
7922
7923 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:600
7924 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:637
7925 #: ../../view/theme/diabook/config.php:167
7926 msgid "Connect Services"
7927 msgstr "Propojené služby"
7928
7929 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:607
7930 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:639
7931 msgid "Last Tweets"
7932 msgstr "Poslední tweety"
7933
7934 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:610
7935 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
7936 msgid "Set twitter search term"
7937 msgstr "Nastavit vyhledávací frázi na twitteru"
7938
7939 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
7940 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:313
7941 msgid "don't show"
7942 msgstr "nikdy nezobrazit"
7943
7944 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
7945 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:312
7946 msgid "show"
7947 msgstr "zobrazit"
7948
7949 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
7950 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
7951 msgstr "Zobrazit/skrýt boxy na pravém sloupci:"
7952
7953 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
7954 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
7955 msgid "Set line-height for posts and comments"
7956 msgstr "Nastav výšku řádku  pro přízpěvky a komentáře."
7957
7958 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
7959 msgid "Set resolution for middle column"
7960 msgstr "Nastav rozlišení pro prostřední sloupec"
7961
7962 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
7963 msgid "Set color scheme"
7964 msgstr "Nastavení barevného schematu"
7965
7966 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
7967 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
7968 msgstr "Nastavit přiblížení pro Earth Layer"
7969
7970 #: ../../view/theme/diabook/config.php:169
7971 msgid "Last tweets"
7972 msgstr "Poslední tweety"
7973
7974 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7975 msgid "Alignment"
7976 msgstr "Zarovnání"
7977
7978 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7979 msgid "Left"
7980 msgstr "Vlevo"
7981
7982 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7983 msgid "Center"
7984 msgstr "Uprostřed"
7985
7986 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
7987 msgid "Posts font size"
7988 msgstr "Velikost písma u příspěvků"
7989
7990 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
7991 msgid "Textareas font size"
7992 msgstr "Velikost písma textů"
7993
7994 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
7995 msgid "Set colour scheme"
7996 msgstr "Nastavit barevné schéma"
7997
7998 #: ../../include/profile_advanced.php:22
7999 msgid "j F, Y"
8000 msgstr "j F, Y"
8001
8002 #: ../../include/profile_advanced.php:23
8003 msgid "j F"
8004 msgstr "j F"
8005
8006 #: ../../include/profile_advanced.php:30
8007 msgid "Birthday:"
8008 msgstr "Narozeniny:"
8009
8010 #: ../../include/profile_advanced.php:34
8011 msgid "Age:"
8012 msgstr "Věk:"
8013
8014 #: ../../include/profile_advanced.php:43
8015 #, php-format
8016 msgid "for %1$d %2$s"
8017 msgstr "pro %1$d %2$s"
8018
8019 #: ../../include/profile_advanced.php:52
8020 msgid "Tags:"
8021 msgstr "Štítky:"
8022
8023 #: ../../include/profile_advanced.php:56
8024 msgid "Religion:"
8025 msgstr "Náboženství:"
8026
8027 #: ../../include/profile_advanced.php:60
8028 msgid "Hobbies/Interests:"
8029 msgstr "Koníčky/zájmy:"
8030
8031 #: ../../include/profile_advanced.php:67
8032 msgid "Contact information and Social Networks:"
8033 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě:"
8034
8035 #: ../../include/profile_advanced.php:69
8036 msgid "Musical interests:"
8037 msgstr "Hudební vkus:"
8038
8039 #: ../../include/profile_advanced.php:71
8040 msgid "Books, literature:"
8041 msgstr "Knihy, literatura:"
8042
8043 #: ../../include/profile_advanced.php:73
8044 msgid "Television:"
8045 msgstr "Televize:"
8046
8047 #: ../../include/profile_advanced.php:75
8048 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
8049 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava:"
8050
8051 #: ../../include/profile_advanced.php:77
8052 msgid "Love/Romance:"
8053 msgstr "Láska/romance"
8054
8055 #: ../../include/profile_advanced.php:79
8056 msgid "Work/employment:"
8057 msgstr "Práce/zaměstnání:"
8058
8059 #: ../../include/profile_advanced.php:81
8060 msgid "School/education:"
8061 msgstr "Škola/vzdělávání:"
8062
8063 #: ../../include/contact_selectors.php:32
8064 msgid "Unknown | Not categorised"
8065 msgstr "Neznámé | Nezařazeno"
8066
8067 #: ../../include/contact_selectors.php:33
8068 msgid "Block immediately"
8069 msgstr "Okamžitě blokovat "
8070
8071 #: ../../include/contact_selectors.php:34
8072 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
8073 msgstr "pochybný, spammer, self-makerter"
8074
8075 #: ../../include/contact_selectors.php:35
8076 msgid "Known to me, but no opinion"
8077 msgstr "Znám ho ale, ale bez rozhodnutí"
8078
8079 #: ../../include/contact_selectors.php:36
8080 msgid "OK, probably harmless"
8081 msgstr "OK, pravděpodobně neškodný"
8082
8083 #: ../../include/contact_selectors.php:37
8084 msgid "Reputable, has my trust"
8085 msgstr "Renomovaný, má mou důvěru"
8086
8087 #: ../../include/contact_selectors.php:56
8088 msgid "Frequently"
8089 msgstr "Často"
8090
8091 #: ../../include/contact_selectors.php:57
8092 msgid "Hourly"
8093 msgstr "každou hodinu"
8094
8095 #: ../../include/contact_selectors.php:58
8096 msgid "Twice daily"
8097 msgstr "Dvakrát denně"
8098
8099 #: ../../include/contact_selectors.php:77
8100 msgid "OStatus"
8101 msgstr "OStatus"
8102
8103 #: ../../include/contact_selectors.php:78
8104 msgid "RSS/Atom"
8105 msgstr "RSS/Atom"
8106
8107 #: ../../include/contact_selectors.php:82
8108 msgid "Zot!"
8109 msgstr "Zot!"
8110
8111 #: ../../include/contact_selectors.php:83
8112 msgid "LinkedIn"
8113 msgstr "LinkedIn"
8114
8115 #: ../../include/contact_selectors.php:84
8116 msgid "XMPP/IM"
8117 msgstr "XMPP/IM"
8118
8119 #: ../../include/contact_selectors.php:85
8120 msgid "MySpace"
8121 msgstr "MySpace"
8122
8123 #: ../../include/contact_selectors.php:87
8124 msgid "Google+"
8125 msgstr "Google+"
8126
8127 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8128 msgid "Male"
8129 msgstr "Muž"
8130
8131 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8132 msgid "Female"
8133 msgstr "Žena"
8134
8135 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8136 msgid "Currently Male"
8137 msgstr "V současné době muž"
8138
8139 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8140 msgid "Currently Female"
8141 msgstr "V současné době žena"
8142
8143 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8144 msgid "Mostly Male"
8145 msgstr "Většinou muž"
8146
8147 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8148 msgid "Mostly Female"
8149 msgstr "Většinou žena"
8150
8151 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8152 msgid "Transgender"
8153 msgstr "Transgender"
8154
8155 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8156 msgid "Intersex"
8157 msgstr "Intersex"
8158
8159 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8160 msgid "Transsexual"
8161 msgstr "Transexuál"
8162
8163 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8164 msgid "Hermaphrodite"
8165 msgstr "Hermafrodit"
8166
8167 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8168 msgid "Neuter"
8169 msgstr "Neutrál"
8170
8171 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8172 msgid "Non-specific"
8173 msgstr "Nespecifikováno"
8174
8175 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8176 msgid "Other"
8177 msgstr "Jiné"
8178
8179 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8180 msgid "Undecided"
8181 msgstr "Nerozhodnuto"
8182
8183 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8184 msgid "Males"
8185 msgstr "Muži"
8186
8187 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8188 msgid "Females"
8189 msgstr "Ženy"
8190
8191 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8192 msgid "Gay"
8193 msgstr "Gay"
8194
8195 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8196 msgid "Lesbian"
8197 msgstr "Lesbička"
8198
8199 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8200 msgid "No Preference"
8201 msgstr "Bez preferencí"
8202
8203 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8204 msgid "Bisexual"
8205 msgstr "Bisexuál"
8206
8207 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8208 msgid "Autosexual"
8209 msgstr "Autosexuál"
8210
8211 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8212 msgid "Abstinent"
8213 msgstr "Abstinent"
8214
8215 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8216 msgid "Virgin"
8217 msgstr "panic/panna"
8218
8219 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8220 msgid "Deviant"
8221 msgstr "Deviant"
8222
8223 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8224 msgid "Fetish"
8225 msgstr "Fetišista"
8226
8227 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8228 msgid "Oodles"
8229 msgstr "Hodně"
8230
8231 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8232 msgid "Nonsexual"
8233 msgstr "Nesexuální"
8234
8235 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8236 msgid "Single"
8237 msgstr "Svobodný"
8238
8239 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8240 msgid "Lonely"
8241 msgstr "Osamnělý"
8242
8243 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8244 msgid "Available"
8245 msgstr "Dostupný"
8246
8247 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8248 msgid "Unavailable"
8249 msgstr "Nedostupný"
8250
8251 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8252 msgid "Has crush"
8253 msgstr "Zamilovaný"
8254
8255 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8256 msgid "Infatuated"
8257 msgstr "Zabouchnutý"
8258
8259 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8260 msgid "Dating"
8261 msgstr "Seznamující se"
8262
8263 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8264 msgid "Unfaithful"
8265 msgstr "Nevěrný"
8266
8267 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8268 msgid "Sex Addict"
8269 msgstr "Závislý na sexu"
8270
8271 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:278
8272 #: ../../include/user.php:282
8273 msgid "Friends"
8274 msgstr "Přátelé"
8275
8276 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8277 msgid "Friends/Benefits"
8278 msgstr "Přátelé / výhody"
8279
8280 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8281 msgid "Casual"
8282 msgstr "Ležérní"
8283
8284 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8285 msgid "Engaged"
8286 msgstr "Zadaný"
8287
8288 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8289 msgid "Married"
8290 msgstr "Ženatý/vdaná"
8291
8292 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8293 msgid "Imaginarily married"
8294 msgstr "Pomyslně ženatý/vdaná"
8295
8296 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8297 msgid "Partners"
8298 msgstr "Partneři"
8299
8300 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8301 msgid "Cohabiting"
8302 msgstr "Žijící ve společné domácnosti"
8303
8304 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8305 msgid "Common law"
8306 msgstr "Zvykové právo"
8307
8308 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8309 msgid "Happy"
8310 msgstr "Šťastný"
8311
8312 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8313 msgid "Not looking"
8314 msgstr "Nehledající"
8315
8316 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8317 msgid "Swinger"
8318 msgstr "Swinger"
8319
8320 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8321 msgid "Betrayed"
8322 msgstr "Zrazen"
8323
8324 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8325 msgid "Separated"
8326 msgstr "Odloučený"
8327
8328 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8329 msgid "Unstable"
8330 msgstr "Nestálý"
8331
8332 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8333 msgid "Divorced"
8334 msgstr "Rozvedený(á)"
8335
8336 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8337 msgid "Imaginarily divorced"
8338 msgstr "Pomyslně rozvedený"
8339
8340 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8341 msgid "Widowed"
8342 msgstr "Ovdovělý(á)"
8343
8344 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8345 msgid "Uncertain"
8346 msgstr "Nejistý"
8347
8348 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8349 msgid "It's complicated"
8350 msgstr "Je to složité"
8351
8352 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8353 msgid "Don't care"
8354 msgstr "Nezajímá"
8355
8356 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8357 msgid "Ask me"
8358 msgstr "Zeptej se mě"
8359
8360 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:399
8361 msgid "Starts:"
8362 msgstr "Začíná:"
8363
8364 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:407
8365 msgid "Finishes:"
8366 msgstr "Končí:"
8367
8368 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:771
8369 msgid "(no subject)"
8370 msgstr "(Bez předmětu)"
8371
8372 #: ../../include/Scrape.php:583
8373 msgid " on Last.fm"
8374 msgstr " na Last.fm"
8375
8376 #: ../../include/text.php:263
8377 msgid "prev"
8378 msgstr "předchozí"
8379
8380 #: ../../include/text.php:265
8381 msgid "first"
8382 msgstr "první"
8383
8384 #: ../../include/text.php:294
8385 msgid "last"
8386 msgstr "poslední"
8387
8388 #: ../../include/text.php:297
8389 msgid "next"
8390 msgstr "další"
8391
8392 #: ../../include/text.php:315
8393 msgid "newer"
8394 msgstr "novější"
8395
8396 #: ../../include/text.php:319
8397 msgid "older"
8398 msgstr "starší"
8399
8400 #: ../../include/text.php:658
8401 msgid "No contacts"
8402 msgstr "Žádné kontakty"
8403
8404 #: ../../include/text.php:667
8405 #, php-format
8406 msgid "%d Contact"
8407 msgid_plural "%d Contacts"
8408 msgstr[0] "%d kontakt"
8409 msgstr[1] "%d kontaktů"
8410 msgstr[2] "%d kontaktů"
8411
8412 #: ../../include/text.php:780
8413 msgid "poke"
8414 msgstr "šťouchnout"
8415
8416 #: ../../include/text.php:780 ../../include/conversation.php:210
8417 msgid "poked"
8418 msgstr "šťouchnut"
8419
8420 #: ../../include/text.php:781
8421 msgid "ping"
8422 msgstr "cinknout"
8423
8424 #: ../../include/text.php:781
8425 msgid "pinged"
8426 msgstr "cinkut"
8427
8428 #: ../../include/text.php:782
8429 msgid "prod"
8430 msgstr "pobídnout"
8431
8432 #: ../../include/text.php:782
8433 msgid "prodded"
8434 msgstr "pobídnut"
8435
8436 #: ../../include/text.php:783
8437 msgid "slap"
8438 msgstr "dát facku"
8439
8440 #: ../../include/text.php:783
8441 msgid "slapped"
8442 msgstr "být uhozen"
8443
8444 #: ../../include/text.php:784
8445 msgid "finger"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: ../../include/text.php:784
8449 msgid "fingered"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: ../../include/text.php:785
8453 msgid "rebuff"
8454 msgstr "odmítnout"
8455
8456 #: ../../include/text.php:785
8457 msgid "rebuffed"
8458 msgstr "odmítnut"
8459
8460 #: ../../include/text.php:797
8461 msgid "happy"
8462 msgstr "šťasný"
8463
8464 #: ../../include/text.php:798
8465 msgid "sad"
8466 msgstr "smutný"
8467
8468 #: ../../include/text.php:799
8469 msgid "mellow"
8470 msgstr "jemný"
8471
8472 #: ../../include/text.php:800
8473 msgid "tired"
8474 msgstr "unavený"
8475
8476 #: ../../include/text.php:801
8477 msgid "perky"
8478 msgstr "emergický"
8479
8480 #: ../../include/text.php:802
8481 msgid "angry"
8482 msgstr "nazlobený"
8483
8484 #: ../../include/text.php:803
8485 msgid "stupified"
8486 msgstr "otupen"
8487
8488 #: ../../include/text.php:804
8489 msgid "puzzled"
8490 msgstr "popletený"
8491
8492 #: ../../include/text.php:805
8493 msgid "interested"
8494 msgstr "zajímavý"
8495
8496 #: ../../include/text.php:806
8497 msgid "bitter"
8498 msgstr "hořký"
8499
8500 #: ../../include/text.php:807
8501 msgid "cheerful"
8502 msgstr "radnostný"
8503
8504 #: ../../include/text.php:808
8505 msgid "alive"
8506 msgstr "naživu"
8507
8508 #: ../../include/text.php:809
8509 msgid "annoyed"
8510 msgstr "otráven"
8511
8512 #: ../../include/text.php:810
8513 msgid "anxious"
8514 msgstr "znepokojený"
8515
8516 #: ../../include/text.php:811
8517 msgid "cranky"
8518 msgstr "mrzutý"
8519
8520 #: ../../include/text.php:812
8521 msgid "disturbed"
8522 msgstr "vyrušen"
8523
8524 #: ../../include/text.php:813
8525 msgid "frustrated"
8526 msgstr "frustrovaný"
8527
8528 #: ../../include/text.php:814
8529 msgid "motivated"
8530 msgstr "motivovaný"
8531
8532 #: ../../include/text.php:815
8533 msgid "relaxed"
8534 msgstr "uvolněný"
8535
8536 #: ../../include/text.php:816
8537 msgid "surprised"
8538 msgstr "překvapený"
8539
8540 #: ../../include/text.php:980
8541 msgid "January"
8542 msgstr "Ledna"
8543
8544 #: ../../include/text.php:980
8545 msgid "February"
8546 msgstr "Února"
8547
8548 #: ../../include/text.php:980
8549 msgid "March"
8550 msgstr "Března"
8551
8552 #: ../../include/text.php:980
8553 msgid "April"
8554 msgstr "Dubna"
8555
8556 #: ../../include/text.php:980
8557 msgid "May"
8558 msgstr "Května"
8559
8560 #: ../../include/text.php:980
8561 msgid "June"
8562 msgstr "Června"
8563
8564 #: ../../include/text.php:980
8565 msgid "July"
8566 msgstr "Července"
8567
8568 #: ../../include/text.php:980
8569 msgid "August"
8570 msgstr "Srpna"
8571
8572 #: ../../include/text.php:980
8573 msgid "September"
8574 msgstr "Září"
8575
8576 #: ../../include/text.php:980
8577 msgid "October"
8578 msgstr "Října"
8579
8580 #: ../../include/text.php:980
8581 msgid "November"
8582 msgstr "Listopadu"
8583
8584 #: ../../include/text.php:980
8585 msgid "December"
8586 msgstr "Prosinec"
8587
8588 #: ../../include/text.php:1067
8589 msgid "bytes"
8590 msgstr "bytů"
8591
8592 #: ../../include/text.php:1094 ../../include/text.php:1106
8593 msgid "Click to open/close"
8594 msgstr "Klikněte pro otevření/zavření"
8595
8596 #: ../../include/text.php:1279 ../../include/user.php:236
8597 msgid "default"
8598 msgstr "standardní"
8599
8600 #: ../../include/text.php:1291
8601 msgid "Select an alternate language"
8602 msgstr "Vyběr alternativního jazyka"
8603
8604 #: ../../include/text.php:1501
8605 msgid "activity"
8606 msgstr "aktivita"
8607
8608 #: ../../include/text.php:1504
8609 msgid "post"
8610 msgstr "příspěvek"
8611
8612 #: ../../include/text.php:1659
8613 msgid "Item filed"
8614 msgstr "Položka vyplněna"
8615
8616 #: ../../include/diaspora.php:702
8617 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
8618 msgstr "Sdílení oznámení ze sítě Diaspora"
8619
8620 #: ../../include/diaspora.php:2239
8621 msgid "Attachments:"
8622 msgstr "Přílohy:"
8623
8624 #: ../../include/network.php:850
8625 msgid "view full size"
8626 msgstr "zobrazit v plné velikosti"
8627
8628 #: ../../include/oembed.php:138
8629 msgid "Embedded content"
8630 msgstr "vložený obsah"
8631
8632 #: ../../include/oembed.php:147
8633 msgid "Embedding disabled"
8634 msgstr "Vkládání zakázáno"
8635
8636 #: ../../include/uimport.php:61
8637 msgid "Error decoding account file"
8638 msgstr "Chyba dekódování uživatelského účtu"
8639
8640 #: ../../include/uimport.php:67
8641 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
8642 msgstr "Chyba! V datovém souboru není označení verze! Je to opravdu soubor s účtem Friendica?"
8643
8644 #: ../../include/uimport.php:72
8645 msgid "Error! I can't import this file: DB schema version is not compatible."
8646 msgstr "Chyba! Nemohu importovat soubor: verze DB schématu není kompatibilní."
8647
8648 #: ../../include/uimport.php:81
8649 msgid "Error! Cannot check nickname"
8650 msgstr "Chyba! Nelze ověřit přezdívku"
8651
8652 #: ../../include/uimport.php:85
8653 #, php-format
8654 msgid "User '%s' already exists on this server!"
8655 msgstr "Uživatel '%s' již na tomto serveru existuje!"
8656
8657 #: ../../include/uimport.php:104
8658 msgid "User creation error"
8659 msgstr "Chyba vytváření uživatele"
8660
8661 #: ../../include/uimport.php:122
8662 msgid "User profile creation error"
8663 msgstr "Chyba vytváření uživatelského účtu"
8664
8665 #: ../../include/uimport.php:167
8666 #, php-format
8667 msgid "%d contact not imported"
8668 msgid_plural "%d contacts not imported"
8669 msgstr[0] "%d kontakt nenaimporován"
8670 msgstr[1] "%d kontaktů nenaimporováno"
8671 msgstr[2] "%d kontakty nenaimporovány"
8672
8673 #: ../../include/uimport.php:245
8674 msgid "Done. You can now login with your username and password"
8675 msgstr "Hotovo. Nyní  se můžete přihlásit se svými uživatelským účtem a heslem"
8676
8677 #: ../../include/group.php:25
8678 msgid ""
8679 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
8680 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
8681 "not what you intended, please create another group with a different name."
8682 msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</ strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěli, vytvořte, prosím,  další skupinu s jiným názvem."
8683
8684 #: ../../include/group.php:207
8685 msgid "Default privacy group for new contacts"
8686 msgstr "Defaultní soukromá skrupina pro nové kontakty."
8687
8688 #: ../../include/group.php:226
8689 msgid "Everybody"
8690 msgstr "Všichni"
8691
8692 #: ../../include/group.php:249
8693 msgid "edit"
8694 msgstr "editovat"
8695
8696 #: ../../include/group.php:271
8697 msgid "Edit group"
8698 msgstr "Editovat skupinu"
8699
8700 #: ../../include/group.php:272
8701 msgid "Create a new group"
8702 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
8703
8704 #: ../../include/group.php:273
8705 msgid "Contacts not in any group"
8706 msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
8707
8708 #: ../../include/nav.php:46 ../../boot.php:975
8709 msgid "Logout"
8710 msgstr "Odhlásit se"
8711
8712 #: ../../include/nav.php:46
8713 msgid "End this session"
8714 msgstr "Konec této relace"
8715
8716 #: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1767
8717 msgid "Status"
8718 msgstr "Stav"
8719
8720 #: ../../include/nav.php:64
8721 msgid "Sign in"
8722 msgstr "Přihlásit se"
8723
8724 #: ../../include/nav.php:77
8725 msgid "Home Page"
8726 msgstr "Domácí stránka"
8727
8728 #: ../../include/nav.php:81
8729 msgid "Create an account"
8730 msgstr "Vytvořit účet"
8731
8732 #: ../../include/nav.php:86
8733 msgid "Help and documentation"
8734 msgstr "Nápověda a dokumentace"
8735
8736 #: ../../include/nav.php:89
8737 msgid "Apps"
8738 msgstr "Aplikace"
8739
8740 #: ../../include/nav.php:89
8741 msgid "Addon applications, utilities, games"
8742 msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
8743
8744 #: ../../include/nav.php:91
8745 msgid "Search site content"
8746 msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
8747
8748 #: ../../include/nav.php:101
8749 msgid "Conversations on this site"
8750 msgstr "Konverzace na tomto webu"
8751
8752 #: ../../include/nav.php:103
8753 msgid "Directory"
8754 msgstr "Adresář"
8755
8756 #: ../../include/nav.php:103
8757 msgid "People directory"
8758 msgstr "Adresář"
8759
8760 #: ../../include/nav.php:113
8761 msgid "Conversations from your friends"
8762 msgstr "Konverzace od Vašich přátel"
8763
8764 #: ../../include/nav.php:114
8765 msgid "Network Reset"
8766 msgstr "Síťový Reset"
8767
8768 #: ../../include/nav.php:114
8769 msgid "Load Network page with no filters"
8770 msgstr "Načíst stránku Síť bez filtrů"
8771
8772 #: ../../include/nav.php:122
8773 msgid "Friend Requests"
8774 msgstr "Žádosti přátel"
8775
8776 #: ../../include/nav.php:124
8777 msgid "See all notifications"
8778 msgstr "Zobrazit všechny upozornění"
8779
8780 #: ../../include/nav.php:125
8781 msgid "Mark all system notifications seen"
8782 msgstr "Označit všechny upozornění systému jako přečtené"
8783
8784 #: ../../include/nav.php:129
8785 msgid "Private mail"
8786 msgstr "Soukromá pošta"
8787
8788 #: ../../include/nav.php:130
8789 msgid "Inbox"
8790 msgstr "Doručená pošta"
8791
8792 #: ../../include/nav.php:131
8793 msgid "Outbox"
8794 msgstr "Odeslaná pošta"
8795
8796 #: ../../include/nav.php:135
8797 msgid "Manage"
8798 msgstr "Spravovat"
8799
8800 #: ../../include/nav.php:135
8801 msgid "Manage other pages"
8802 msgstr "Spravovat jiné stránky"
8803
8804 #: ../../include/nav.php:138
8805 msgid "Delegations"
8806 msgstr "Delegace"
8807
8808 #: ../../include/nav.php:142 ../../boot.php:1272
8809 msgid "Profiles"
8810 msgstr "Profily"
8811
8812 #: ../../include/nav.php:142
8813 msgid "Manage/Edit Profiles"
8814 msgstr "Spravovat/Editovat Profily"
8815
8816 #: ../../include/nav.php:144
8817 msgid "Manage/edit friends and contacts"
8818 msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
8819
8820 #: ../../include/nav.php:151
8821 msgid "Site setup and configuration"
8822 msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
8823
8824 #: ../../include/nav.php:175
8825 msgid "Nothing new here"
8826 msgstr "Zde není nic nového"
8827
8828 #: ../../include/contact_widgets.php:6
8829 msgid "Add New Contact"
8830 msgstr "Přidat nový kontakt"
8831
8832 #: ../../include/contact_widgets.php:7
8833 msgid "Enter address or web location"
8834 msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
8835
8836 #: ../../include/contact_widgets.php:8
8837 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8838 msgstr "Příklad: jan@příklad.cz, http://příklad.cz/jana"
8839
8840 #: ../../include/contact_widgets.php:23
8841 #, php-format
8842 msgid "%d invitation available"
8843 msgid_plural "%d invitations available"
8844 msgstr[0] "Pozvánka %d k dispozici"
8845 msgstr[1] "Pozvánky %d k dispozici"
8846 msgstr[2] "Pozvánky %d k dispozici"
8847
8848 #: ../../include/contact_widgets.php:29
8849 msgid "Find People"
8850 msgstr "Nalézt lidi"
8851
8852 #: ../../include/contact_widgets.php:30
8853 msgid "Enter name or interest"
8854 msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
8855
8856 #: ../../include/contact_widgets.php:31
8857 msgid "Connect/Follow"
8858 msgstr "Připojit / Následovat"
8859
8860 #: ../../include/contact_widgets.php:32
8861 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
8862 msgstr "Příklady: Robert Morgenstein, rybaření"
8863
8864 #: ../../include/contact_widgets.php:36
8865 msgid "Random Profile"
8866 msgstr "Náhodný Profil"
8867
8868 #: ../../include/contact_widgets.php:70
8869 msgid "Networks"
8870 msgstr "Sítě"
8871
8872 #: ../../include/contact_widgets.php:73
8873 msgid "All Networks"
8874 msgstr "Všechny sítě"
8875
8876 #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:59
8877 msgid "Saved Folders"
8878 msgstr "Uložené složky"
8879
8880 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
8881 msgid "Everything"
8882 msgstr "Všechno"
8883
8884 #: ../../include/contact_widgets.php:135
8885 msgid "Categories"
8886 msgstr "Kategorie"
8887
8888 #: ../../include/auth.php:38
8889 msgid "Logged out."
8890 msgstr "Odhlášen."
8891
8892 #: ../../include/auth.php:128
8893 msgid ""
8894 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
8895 "Please check the correct spelling of the ID."
8896 msgstr "Zaznamenali jsme problém s Vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
8897
8898 #: ../../include/auth.php:128
8899 msgid "The error message was:"
8900 msgstr "Chybová zpráva byla:"
8901
8902 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
8903 msgid "Miscellaneous"
8904 msgstr "Různé"
8905
8906 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
8907 msgid "year"
8908 msgstr "rok"
8909
8910 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
8911 msgid "month"
8912 msgstr "měsíc"
8913
8914 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
8915 msgid "day"
8916 msgstr "den"
8917
8918 #: ../../include/datetime.php:276
8919 msgid "never"
8920 msgstr "nikdy"
8921
8922 #: ../../include/datetime.php:282
8923 msgid "less than a second ago"
8924 msgstr "méně než před sekundou"
8925
8926 #: ../../include/datetime.php:287
8927 msgid "week"
8928 msgstr "týdnem"
8929
8930 #: ../../include/datetime.php:289
8931 msgid "hour"
8932 msgstr "hodina"
8933
8934 #: ../../include/datetime.php:289
8935 msgid "hours"
8936 msgstr "hodin"
8937
8938 #: ../../include/datetime.php:290
8939 msgid "minute"
8940 msgstr "minuta"
8941
8942 #: ../../include/datetime.php:290
8943 msgid "minutes"
8944 msgstr "minut"
8945
8946 #: ../../include/datetime.php:291
8947 msgid "second"
8948 msgstr "sekunda"
8949
8950 #: ../../include/datetime.php:291
8951 msgid "seconds"
8952 msgstr "sekund"
8953
8954 #: ../../include/datetime.php:300
8955 #, php-format
8956 msgid "%1$d %2$s ago"
8957 msgstr "před %1$d %2$s"
8958
8959 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1705
8960 #, php-format
8961 msgid "%s's birthday"
8962 msgstr "%s má narozeniny"
8963
8964 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1706
8965 #, php-format
8966 msgid "Happy Birthday %s"
8967 msgstr "Veselé narozeniny %s"
8968
8969 #: ../../include/bbcode.php:210 ../../include/bbcode.php:491
8970 msgid "Image/photo"
8971 msgstr "Obrázek/fotografie"
8972
8973 #: ../../include/bbcode.php:262
8974 #, php-format
8975 msgid ""
8976 "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> wrote the following <a "
8977 "href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>:</span>"
8978 msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> napsal následující  <a href=\"%s\" target=\"external-link\">příspěvek</a>:</span>"
8979
8980 #: ../../include/bbcode.php:456 ../../include/bbcode.php:476
8981 msgid "$1 wrote:"
8982 msgstr "$1 napsal:"
8983
8984 #: ../../include/bbcode.php:496 ../../include/bbcode.php:497
8985 msgid "Encrypted content"
8986 msgstr "Šifrovaný obsah"
8987
8988 #: ../../include/features.php:23
8989 msgid "General Features"
8990 msgstr "Obecné funkčnosti"
8991
8992 #: ../../include/features.php:25
8993 msgid "Multiple Profiles"
8994 msgstr "Vícenásobné profily"
8995
8996 #: ../../include/features.php:25
8997 msgid "Ability to create multiple profiles"
8998 msgstr "Schopnost vytvořit vícenásobné profily"
8999
9000 #: ../../include/features.php:30
9001 msgid "Post Composition Features"
9002 msgstr "Nastavení vytváření příspěvků"
9003
9004 #: ../../include/features.php:31
9005 msgid "Richtext Editor"
9006 msgstr "Richtext Editor"
9007
9008 #: ../../include/features.php:31
9009 msgid "Enable richtext editor"
9010 msgstr "Povolit richtext editor"
9011
9012 #: ../../include/features.php:32
9013 msgid "Post Preview"
9014 msgstr "Náhled příspěvku"
9015
9016 #: ../../include/features.php:32
9017 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
9018 msgstr "Povolit náhledy příspěvků a komentářů před jejich zveřejněním"
9019
9020 #: ../../include/features.php:37
9021 msgid "Network Sidebar Widgets"
9022 msgstr "Síťové postranní widgety"
9023
9024 #: ../../include/features.php:38
9025 msgid "Search by Date"
9026 msgstr "Vyhledávat dle Data"
9027
9028 #: ../../include/features.php:38
9029 msgid "Ability to select posts by date ranges"
9030 msgstr "Možnost označit příspěvky dle časového intervalu"
9031
9032 #: ../../include/features.php:39
9033 msgid "Group Filter"
9034 msgstr "Skupinový Filtr"
9035
9036 #: ../../include/features.php:39
9037 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
9038 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené skupiny"
9039
9040 #: ../../include/features.php:40
9041 msgid "Network Filter"
9042 msgstr "Síťový Filtr"
9043
9044 #: ../../include/features.php:40
9045 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
9046 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené sítě"
9047
9048 #: ../../include/features.php:41
9049 msgid "Save search terms for re-use"
9050 msgstr "Uložit kritéria vyhledávání pro znovupoužití"
9051
9052 #: ../../include/features.php:46
9053 msgid "Network Tabs"
9054 msgstr "Síťové záložky"
9055
9056 #: ../../include/features.php:47
9057 msgid "Network Personal Tab"
9058 msgstr "Osobní síťový záložka "
9059
9060 #: ../../include/features.php:47
9061 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
9062 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze síťových příspěvků, na které jste reagoval "
9063
9064 #: ../../include/features.php:48
9065 msgid "Network New Tab"
9066 msgstr "Nová záložka síť"
9067
9068 #: ../../include/features.php:48
9069 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
9070 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze nových příspěvků (za posledních 12 hodin)"
9071
9072 #: ../../include/features.php:49
9073 msgid "Network Shared Links Tab"
9074 msgstr "záložka Síťové sdílené odkazy "
9075
9076 #: ../../include/features.php:49
9077 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
9078 msgstr "Povolit záložky pro zobrazování pouze Síťových příspěvků s vazbou na ně"
9079
9080 #: ../../include/features.php:54
9081 msgid "Post/Comment Tools"
9082 msgstr "Nástroje Příspěvků/Komentářů"
9083
9084 #: ../../include/features.php:55
9085 msgid "Multiple Deletion"
9086 msgstr "Násobné mazání"
9087
9088 #: ../../include/features.php:55
9089 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
9090 msgstr "Označit a smazat více "
9091
9092 #: ../../include/features.php:56
9093 msgid "Edit Sent Posts"
9094 msgstr "Editovat Odeslané příspěvky"
9095
9096 #: ../../include/features.php:56
9097 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
9098 msgstr "Editovat a opravit příspěvky a komentáře po odeslání"
9099
9100 #: ../../include/features.php:57
9101 msgid "Tagging"
9102 msgstr "Štítkování"
9103
9104 #: ../../include/features.php:57
9105 msgid "Ability to tag existing posts"
9106 msgstr "Schopnost přidat štítky ke stávajícím příspvěkům"
9107
9108 #: ../../include/features.php:58
9109 msgid "Post Categories"
9110 msgstr "Kategorie příspěvků"
9111
9112 #: ../../include/features.php:58
9113 msgid "Add categories to your posts"
9114 msgstr "Přidat kategorie k Vašim příspěvkům"
9115
9116 #: ../../include/features.php:59
9117 msgid "Ability to file posts under folders"
9118 msgstr "Možnost řadit příspěvky do složek"
9119
9120 #: ../../include/features.php:60
9121 msgid "Dislike Posts"
9122 msgstr "Označit příspěvky jako neoblíbené"
9123
9124 #: ../../include/features.php:60
9125 msgid "Ability to dislike posts/comments"
9126 msgstr "Možnost označit příspěvky/komentáře jako neoblíbené"
9127
9128 #: ../../include/features.php:61
9129 msgid "Star Posts"
9130 msgstr "Příspěvky s hvězdou"
9131
9132 #: ../../include/features.php:61
9133 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
9134 msgstr "Možnost označit příspěvky s indikátorem hvězdy"
9135
9136 #: ../../include/dba.php:41
9137 #, php-format
9138 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
9139 msgstr "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'"
9140
9141 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
9142 msgid "[no subject]"
9143 msgstr "[bez předmětu]"
9144
9145 #: ../../include/acl_selectors.php:311
9146 msgid "Visible to everybody"
9147 msgstr "Viditelné pro všechny"
9148
9149 #: ../../include/enotify.php:16
9150 msgid "Friendica Notification"
9151 msgstr "Friendica Notifikace"
9152
9153 #: ../../include/enotify.php:19
9154 msgid "Thank You,"
9155 msgstr "Děkujeme, "
9156
9157 #: ../../include/enotify.php:21
9158 #, php-format
9159 msgid "%s Administrator"
9160 msgstr "%s Administrátor"
9161
9162 #: ../../include/enotify.php:40
9163 #, php-format
9164 msgid "%s <!item_type!>"
9165 msgstr "%s <!item_type!>"
9166
9167 #: ../../include/enotify.php:44
9168 #, php-format
9169 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
9170 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržena nová zpráva na %s"
9171
9172 #: ../../include/enotify.php:46
9173 #, php-format
9174 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
9175 msgstr "%1$s Vám poslal novou soukromou zprávu na %2$s."
9176
9177 #: ../../include/enotify.php:47
9178 #, php-format
9179 msgid "%1$s sent you %2$s."
9180 msgstr "%1$s Vám poslal %2$s."
9181
9182 #: ../../include/enotify.php:47
9183 msgid "a private message"
9184 msgstr "soukromá zpráva"
9185
9186 #: ../../include/enotify.php:48
9187 #, php-format
9188 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
9189 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení Vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět."
9190
9191 #: ../../include/enotify.php:89
9192 #, php-format
9193 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
9194 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s[/url]"
9195
9196 #: ../../include/enotify.php:96
9197 #, php-format
9198 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
9199 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
9200
9201 #: ../../include/enotify.php:104
9202 #, php-format
9203 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
9204 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]Váš %3$s[/url]"
9205
9206 #: ../../include/enotify.php:114
9207 #, php-format
9208 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
9209 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%1$d od %2$s"
9210
9211 #: ../../include/enotify.php:115
9212 #, php-format
9213 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
9214 msgstr "Uživatel %s okomentoval vámi sledovanou položku/konverzaci."
9215
9216 #: ../../include/enotify.php:118 ../../include/enotify.php:133
9217 #: ../../include/enotify.php:146 ../../include/enotify.php:164
9218 #: ../../include/enotify.php:177
9219 #, php-format
9220 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
9221 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
9222
9223 #: ../../include/enotify.php:125
9224 #, php-format
9225 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
9226 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s umístěn na Vaši profilovou zeď"
9227
9228 #: ../../include/enotify.php:127
9229 #, php-format
9230 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
9231 msgstr "%1$s přidal příspěvek na Vaši profilovou zeď na %2$s"
9232
9233 #: ../../include/enotify.php:129
9234 #, php-format
9235 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
9236 msgstr "%1$s napřidáno na [url=%2$s]na Vaši zeď[/url]"
9237
9238 #: ../../include/enotify.php:140
9239 #, php-format
9240 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
9241 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s Vás označil"
9242
9243 #: ../../include/enotify.php:141
9244 #, php-format
9245 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
9246 msgstr "%1$s Vás označil na %2$s"
9247
9248 #: ../../include/enotify.php:142
9249 #, php-format
9250 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
9251 msgstr "%1$s [url=%2$s]Vás označil[/url]."
9252
9253 #: ../../include/enotify.php:154
9254 #, php-format
9255 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
9256 msgstr "[Friendica:Upozornění] %1$s Vás šťouchnul"
9257
9258 #: ../../include/enotify.php:155
9259 #, php-format
9260 msgid "%1$s poked you at %2$s"
9261 msgstr "%1$s Vás šťouchnul na %2$s"
9262
9263 #: ../../include/enotify.php:156
9264 #, php-format
9265 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
9266 msgstr "Uživatel %1$s [url=%2$s]Vás šťouchnul[/url]."
9267
9268 #: ../../include/enotify.php:171
9269 #, php-format
9270 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
9271 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s označil Váš příspěvek"
9272
9273 #: ../../include/enotify.php:172
9274 #, php-format
9275 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
9276 msgstr "%1$s označil Váš příspěvek na %2$s"
9277
9278 #: ../../include/enotify.php:173
9279 #, php-format
9280 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
9281 msgstr "%1$s označil [url=%2$s]Váš příspěvek[/url]"
9282
9283 #: ../../include/enotify.php:184
9284 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
9285 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdrženo přestavení"
9286
9287 #: ../../include/enotify.php:185
9288 #, php-format
9289 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
9290 msgstr "Obdržel jste žádost o spojení od '%1$s' na %2$s"
9291
9292 #: ../../include/enotify.php:186
9293 #, php-format
9294 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
9295 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]žádost o spojení[/url] od %2$s."
9296
9297 #: ../../include/enotify.php:189 ../../include/enotify.php:207
9298 #, php-format
9299 msgid "You may visit their profile at %s"
9300 msgstr "Můžete navštívit jejich profil na %s"
9301
9302 #: ../../include/enotify.php:191
9303 #, php-format
9304 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
9305 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
9306
9307 #: ../../include/enotify.php:198
9308 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
9309 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržen návrh na přátelství"
9310
9311 #: ../../include/enotify.php:199
9312 #, php-format
9313 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
9314 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství od '%1$s' na %2$s"
9315
9316 #: ../../include/enotify.php:200
9317 #, php-format
9318 msgid ""
9319 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
9320 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s %2$s from %3$s."
9321
9322 #: ../../include/enotify.php:205
9323 msgid "Name:"
9324 msgstr "Jméno:"
9325
9326 #: ../../include/enotify.php:206
9327 msgid "Photo:"
9328 msgstr "Foto:"
9329
9330 #: ../../include/enotify.php:209
9331 #, php-format
9332 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
9333 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí doporučení."
9334
9335 #: ../../include/follow.php:32
9336 msgid "Connect URL missing."
9337 msgstr "Chybí URL adresa."
9338
9339 #: ../../include/follow.php:59
9340 msgid ""
9341 "This site is not configured to allow communications with other networks."
9342 msgstr "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními sítěmi."
9343
9344 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
9345 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
9346 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
9347
9348 #: ../../include/follow.php:78
9349 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
9350 msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
9351
9352 #: ../../include/follow.php:82
9353 msgid "An author or name was not found."
9354 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
9355
9356 #: ../../include/follow.php:84
9357 msgid "No browser URL could be matched to this address."
9358 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
9359
9360 #: ../../include/follow.php:86
9361 msgid ""
9362 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
9363 "contact."
9364 msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
9365
9366 #: ../../include/follow.php:87
9367 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
9368 msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
9369
9370 #: ../../include/follow.php:93
9371 msgid ""
9372 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
9373 "on this site."
9374 msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která  byla na tomto serveru zakázána."
9375
9376 #: ../../include/follow.php:103
9377 msgid ""
9378 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
9379 "notifications from you."
9380 msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé / osobní sdělení."
9381
9382 #: ../../include/follow.php:205
9383 msgid "Unable to retrieve contact information."
9384 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
9385
9386 #: ../../include/follow.php:259
9387 msgid "following"
9388 msgstr "následující"
9389
9390 #: ../../include/items.php:3373
9391 msgid "A new person is sharing with you at "
9392 msgstr "Nový člověk si s vámi sdílí na"
9393
9394 #: ../../include/items.php:3373
9395 msgid "You have a new follower at "
9396 msgstr "Máte nového následovníka na"
9397
9398 #: ../../include/items.php:4057
9399 msgid "Archives"
9400 msgstr "Archív"
9401
9402 #: ../../include/user.php:38
9403 msgid "An invitation is required."
9404 msgstr "Pozvánka je vyžadována."
9405
9406 #: ../../include/user.php:43
9407 msgid "Invitation could not be verified."
9408 msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
9409
9410 #: ../../include/user.php:51
9411 msgid "Invalid OpenID url"
9412 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
9413
9414 #: ../../include/user.php:66
9415 msgid "Please enter the required information."
9416 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
9417
9418 #: ../../include/user.php:80
9419 msgid "Please use a shorter name."
9420 msgstr "Použijte prosím kratší jméno."
9421
9422 #: ../../include/user.php:82
9423 msgid "Name too short."
9424 msgstr "Jméno je příliš krátké."
9425
9426 #: ../../include/user.php:97
9427 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
9428 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
9429
9430 #: ../../include/user.php:102
9431 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
9432 msgstr "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
9433
9434 #: ../../include/user.php:105
9435 msgid "Not a valid email address."
9436 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
9437
9438 #: ../../include/user.php:115
9439 msgid "Cannot use that email."
9440 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
9441
9442 #: ../../include/user.php:121
9443 msgid ""
9444 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
9445 "must also begin with a letter."
9446 msgstr "Vaše \"přezdívka\" může obsahovat pouze \"a-z\", \"0-9\", \"-\", a \"_\", a musí začínat písmenem."
9447
9448 #: ../../include/user.php:127 ../../include/user.php:225
9449 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
9450 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
9451
9452 #: ../../include/user.php:137
9453 msgid ""
9454 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
9455 "another."
9456 msgstr "Tato přezdívka již zde byla použita a nemůže být využita znovu. Prosím vyberete si jinou."
9457
9458 #: ../../include/user.php:153
9459 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
9460 msgstr "Závažná chyba: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
9461
9462 #: ../../include/user.php:211
9463 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
9464 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
9465
9466 #: ../../include/user.php:246
9467 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
9468 msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím znovu."
9469
9470 #: ../../include/security.php:22
9471 msgid "Welcome "
9472 msgstr "Vítejte "
9473
9474 #: ../../include/security.php:23
9475 msgid "Please upload a profile photo."
9476 msgstr "Prosím nahrejte profilovou fotografii"
9477
9478 #: ../../include/security.php:26
9479 msgid "Welcome back "
9480 msgstr "Vítejte zpět "
9481
9482 #: ../../include/security.php:357
9483 msgid ""
9484 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
9485 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
9486 msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
9487
9488 #: ../../include/Contact.php:115
9489 msgid "stopped following"
9490 msgstr "následování zastaveno"
9491
9492 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:816
9493 msgid "Poke"
9494 msgstr "Šťouchnout"
9495
9496 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:810
9497 msgid "View Status"
9498 msgstr "Zobrazit Status"
9499
9500 #: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:811
9501 msgid "View Profile"
9502 msgstr "Zobrazit Profil"
9503
9504 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:812
9505 msgid "View Photos"
9506 msgstr "Zobrazit Fotky"
9507
9508 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/Contact.php:242
9509 #: ../../include/conversation.php:813
9510 msgid "Network Posts"
9511 msgstr "Zobrazit Příspěvky sítě"
9512
9513 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/Contact.php:242
9514 #: ../../include/conversation.php:814
9515 msgid "Edit Contact"
9516 msgstr "Editovat Kontakty"
9517
9518 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/Contact.php:242
9519 #: ../../include/conversation.php:815
9520 msgid "Send PM"
9521 msgstr "Poslat soukromou zprávu"
9522
9523 #: ../../include/conversation.php:206
9524 #, php-format
9525 msgid "%1$s poked %2$s"
9526 msgstr "%1$s šťouchnul %2$s"
9527
9528 #: ../../include/conversation.php:290
9529 msgid "post/item"
9530 msgstr "příspěvek/položka"
9531
9532 #: ../../include/conversation.php:291
9533 #, php-format
9534 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
9535 msgstr "uživatel %1$s označil %2$s's %3$s jako oblíbeného"
9536
9537 #: ../../include/conversation.php:620 ../../object/Item.php:243
9538 msgid "Categories:"
9539 msgstr "Kategorie:"
9540
9541 #: ../../include/conversation.php:621 ../../object/Item.php:244
9542 msgid "Filed under:"
9543 msgstr "Vyplněn pod:"
9544
9545 #: ../../include/conversation.php:706
9546 msgid "remove"
9547 msgstr "odstranit"
9548
9549 #: ../../include/conversation.php:710
9550 msgid "Delete Selected Items"
9551 msgstr "Smazat vybrané položky"
9552
9553 #: ../../include/conversation.php:809
9554 msgid "Follow Thread"
9555 msgstr "Následovat vlákno"
9556
9557 #: ../../include/conversation.php:878
9558 #, php-format
9559 msgid "%s likes this."
9560 msgstr "%s se to líbí."
9561
9562 #: ../../include/conversation.php:878
9563 #, php-format
9564 msgid "%s doesn't like this."
9565 msgstr "%s se to nelíbí."
9566
9567 #: ../../include/conversation.php:884
9568 msgid "like this"
9569 msgstr "libí se mu"
9570
9571 #: ../../include/conversation.php:888
9572 msgid "don't like this"
9573 msgstr "nelíbí se mu"
9574
9575 #: ../../include/conversation.php:895
9576 msgid "people"
9577 msgstr "lidé"
9578
9579 #: ../../include/conversation.php:905
9580 msgid "and"
9581 msgstr "a"
9582
9583 #: ../../include/conversation.php:911
9584 #, php-format
9585 msgid ", and %d other people"
9586 msgstr ", a %d dalších lidí"
9587
9588 #: ../../include/conversation.php:913
9589 #, php-format
9590 msgid "%s like this."
9591 msgstr "%s se to líbí."
9592
9593 #: ../../include/conversation.php:913
9594 #, php-format
9595 msgid "%s don't like this."
9596 msgstr "%s se to nelíbí."
9597
9598 #: ../../include/conversation.php:940 ../../include/conversation.php:958
9599 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
9600 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
9601
9602 #: ../../include/conversation.php:942 ../../include/conversation.php:960
9603 msgid "Please enter a video link/URL:"
9604 msgstr "Prosím zadejte URL adresu videa:"
9605
9606 #: ../../include/conversation.php:943 ../../include/conversation.php:961
9607 msgid "Please enter an audio link/URL:"
9608 msgstr "Prosím zadejte URL adresu zvukového záznamu:"
9609
9610 #: ../../include/conversation.php:944 ../../include/conversation.php:962
9611 msgid "Tag term:"
9612 msgstr "Štítek:"
9613
9614 #: ../../include/conversation.php:946 ../../include/conversation.php:964
9615 msgid "Where are you right now?"
9616 msgstr "Kde právě jste?"
9617
9618 #: ../../include/conversation.php:947
9619 msgid "Delete item(s)?"
9620 msgstr "Smazat položku(y)?"
9621
9622 #: ../../include/conversation.php:1026
9623 msgid "permissions"
9624 msgstr "oprávnění"
9625
9626 #: ../../include/plugin.php:389 ../../include/plugin.php:391
9627 msgid "Click here to upgrade."
9628 msgstr "Klikněte zde pro aktualizaci."
9629
9630 #: ../../include/plugin.php:397
9631 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
9632 msgstr "Tato akce překročí limit nastavené Vaším předplatným."
9633
9634 #: ../../include/plugin.php:402
9635 msgid "This action is not available under your subscription plan."
9636 msgstr "Tato akce není v rámci Vašeho předplatného dostupná."
9637
9638 #: ../../boot.php:634
9639 msgid "Delete this item?"
9640 msgstr "Odstranit tuto položku?"
9641
9642 #: ../../boot.php:637
9643 msgid "show fewer"
9644 msgstr "zobrazit méně"
9645
9646 #: ../../boot.php:847
9647 #, php-format
9648 msgid "Update %s failed. See error logs."
9649 msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
9650
9651 #: ../../boot.php:849
9652 #, php-format
9653 msgid "Update Error at %s"
9654 msgstr "Chyba aktualizace na %s"
9655
9656 #: ../../boot.php:950
9657 msgid "Create a New Account"
9658 msgstr "Vytvořit nový účet"
9659
9660 #: ../../boot.php:978
9661 msgid "Nickname or Email address: "
9662 msgstr "Přezdívka nebo e-mailová adresa:"
9663
9664 #: ../../boot.php:979
9665 msgid "Password: "
9666 msgstr "Heslo: "
9667
9668 #: ../../boot.php:980
9669 msgid "Remember me"
9670 msgstr "Pamatuj si mne"
9671
9672 #: ../../boot.php:983
9673 msgid "Or login using OpenID: "
9674 msgstr "Nebo přihlášení pomocí OpenID: "
9675
9676 #: ../../boot.php:989
9677 msgid "Forgot your password?"
9678 msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
9679
9680 #: ../../boot.php:992
9681 msgid "Website Terms of Service"
9682 msgstr "Podmínky použití serveru"
9683
9684 #: ../../boot.php:993
9685 msgid "terms of service"
9686 msgstr "podmínky použití"
9687
9688 #: ../../boot.php:995
9689 msgid "Website Privacy Policy"
9690 msgstr "Pravidla ochrany soukromí serveru"
9691
9692 #: ../../boot.php:996
9693 msgid "privacy policy"
9694 msgstr "Ochrana soukromí"
9695
9696 #: ../../boot.php:1121
9697 msgid "Requested account is not available."
9698 msgstr "Požadovaný účet není dostupný."
9699
9700 #: ../../boot.php:1198
9701 msgid "Edit profile"
9702 msgstr "Upravit profil"
9703
9704 #: ../../boot.php:1264
9705 msgid "Message"
9706 msgstr "Zpráva"
9707
9708 #: ../../boot.php:1272
9709 msgid "Manage/edit profiles"
9710 msgstr "Spravovat/upravit profily"
9711
9712 #: ../../boot.php:1395 ../../boot.php:1481
9713 msgid "g A l F d"
9714 msgstr "g A l F d"
9715
9716 #: ../../boot.php:1396 ../../boot.php:1482
9717 msgid "F d"
9718 msgstr "d. F"
9719
9720 #: ../../boot.php:1441 ../../boot.php:1522
9721 msgid "[today]"
9722 msgstr "[Dnes]"
9723
9724 #: ../../boot.php:1453
9725 msgid "Birthday Reminders"
9726 msgstr "Připomínka narozenin"
9727
9728 #: ../../boot.php:1454
9729 msgid "Birthdays this week:"
9730 msgstr "Narozeniny tento týden:"
9731
9732 #: ../../boot.php:1515
9733 msgid "[No description]"
9734 msgstr "[Žádný popis]"
9735
9736 #: ../../boot.php:1533
9737 msgid "Event Reminders"
9738 msgstr "Připomenutí událostí"
9739
9740 #: ../../boot.php:1534
9741 msgid "Events this week:"
9742 msgstr "Události tohoto týdne:"
9743
9744 #: ../../boot.php:1770
9745 msgid "Status Messages and Posts"
9746 msgstr "Statusové zprávy a příspěvky "
9747
9748 #: ../../boot.php:1777
9749 msgid "Profile Details"
9750 msgstr "Detaily profilu"
9751
9752 #: ../../boot.php:1794
9753 msgid "Events and Calendar"
9754 msgstr "Události a kalendář"
9755
9756 #: ../../boot.php:1801
9757 msgid "Only You Can See This"
9758 msgstr "Toto můžete vidět jen Vy"
9759
9760 #: ../../object/Item.php:255
9761 msgid "via"
9762 msgstr "přes"
9763
9764 #: ../../index.php:398
9765 msgid "toggle mobile"
9766 msgstr "přepnout mobil"
9767
9768 #: ../../addon.old/bg/bg.php:51
9769 msgid "Bg settings updated."
9770 msgstr "Nastavení Bg aktualizováno."
9771
9772 #: ../../addon.old/bg/bg.php:82
9773 msgid "Bg Settings"
9774 msgstr "Nastavení Bg"
9775
9776 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:35
9777 msgid "Post to Drupal"
9778 msgstr "Zveřejnit na Drupal"
9779
9780 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:72
9781 msgid "Drupal Post Settings"
9782 msgstr "Nastavení příspěvků Drupal"
9783
9784 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:74
9785 msgid "Enable Drupal Post Plugin"
9786 msgstr "Aktivovat Drupal Plugin"
9787
9788 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:79
9789 msgid "Drupal username"
9790 msgstr "Drupal uživatelské jméno "
9791
9792 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:84
9793 msgid "Drupal password"
9794 msgstr "Drupal heslo"
9795
9796 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:89
9797 msgid "Post Type - article,page,or blog"
9798 msgstr "Typ příspěvku - článek, stránka nebo blog"
9799
9800 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:94
9801 msgid "Drupal site URL"
9802 msgstr "Drupal adresa webu"
9803
9804 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:99
9805 msgid "Drupal site uses clean URLS"
9806 msgstr "Drupal server používá čisté URLS"
9807
9808 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:104
9809 msgid "Post to Drupal by default"
9810 msgstr "Defaultní umístění na Drupal "
9811
9812 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:30
9813 msgid "OEmbed settings updated"
9814 msgstr "OEmbed nastavení aktualizováno"
9815
9816 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:43
9817 msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
9818 msgstr "Použití OEmbed pro videa na YouTube"
9819
9820 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:71
9821 msgid "URL to embed:"
9822 msgstr "URL adresa k vložení:"
9823
9824 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:74
9825 msgid "Tumblr login"
9826 msgstr "Tumbir přihlašovací jméno"
9827
9828 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:79
9829 msgid "Tumblr password"
9830 msgstr "Tumbir heslo"