1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2011-2013
9 "Project-Id-Version: friendica\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-05-22 00:01-0700\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-05-24 17:03+0000\n"
13 "Last-Translator: Michal Šupler <msupler@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:84
22 #: ../../include/nav.php:77 ../../mod/profperm.php:103
23 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
24 #: ../../boot.php:1947
28 #: ../../include/profile_advanced.php:15 ../../mod/settings.php:1079
32 #: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../mod/directory.php:136
33 #: ../../boot.php:1487
37 #: ../../include/profile_advanced.php:22
41 #: ../../include/profile_advanced.php:23
45 #: ../../include/profile_advanced.php:30
49 #: ../../include/profile_advanced.php:34
53 #: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../mod/directory.php:138
54 #: ../../boot.php:1490
58 #: ../../include/profile_advanced.php:43
61 msgstr "pro %1$d %2$s"
63 #: ../../include/profile_advanced.php:46 ../../mod/profiles.php:650
64 msgid "Sexual Preference:"
65 msgstr "Sexuální preference:"
67 #: ../../include/profile_advanced.php:48 ../../mod/directory.php:140
68 #: ../../boot.php:1492
70 msgstr "Domácí stránka:"
72 #: ../../include/profile_advanced.php:50 ../../mod/profiles.php:652
76 #: ../../include/profile_advanced.php:52
80 #: ../../include/profile_advanced.php:54 ../../mod/profiles.php:653
81 msgid "Political Views:"
82 msgstr "Politické přesvědčení:"
84 #: ../../include/profile_advanced.php:56
88 #: ../../include/profile_advanced.php:58 ../../mod/directory.php:142
92 #: ../../include/profile_advanced.php:60
93 msgid "Hobbies/Interests:"
94 msgstr "Koníčky/zájmy:"
96 #: ../../include/profile_advanced.php:62 ../../mod/profiles.php:657
100 #: ../../include/profile_advanced.php:64 ../../mod/profiles.php:658
104 #: ../../include/profile_advanced.php:67
105 msgid "Contact information and Social Networks:"
106 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě:"
108 #: ../../include/profile_advanced.php:69
109 msgid "Musical interests:"
110 msgstr "Hudební vkus:"
112 #: ../../include/profile_advanced.php:71
113 msgid "Books, literature:"
114 msgstr "Knihy, literatura:"
116 #: ../../include/profile_advanced.php:73
120 #: ../../include/profile_advanced.php:75
121 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
122 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava:"
124 #: ../../include/profile_advanced.php:77
125 msgid "Love/Romance:"
126 msgstr "Láska/romance"
128 #: ../../include/profile_advanced.php:79
129 msgid "Work/employment:"
130 msgstr "Práce/zaměstnání:"
132 #: ../../include/profile_advanced.php:81
133 msgid "School/education:"
134 msgstr "Škola/vzdělávání:"
136 #: ../../include/profile_selectors.php:6
140 #: ../../include/profile_selectors.php:6
144 #: ../../include/profile_selectors.php:6
145 msgid "Currently Male"
146 msgstr "V současné době muž"
148 #: ../../include/profile_selectors.php:6
149 msgid "Currently Female"
150 msgstr "V současné době žena"
152 #: ../../include/profile_selectors.php:6
154 msgstr "Většinou muž"
156 #: ../../include/profile_selectors.php:6
157 msgid "Mostly Female"
158 msgstr "Většinou žena"
160 #: ../../include/profile_selectors.php:6
164 #: ../../include/profile_selectors.php:6
168 #: ../../include/profile_selectors.php:6
172 #: ../../include/profile_selectors.php:6
173 msgid "Hermaphrodite"
176 #: ../../include/profile_selectors.php:6
180 #: ../../include/profile_selectors.php:6
182 msgstr "Nespecifikováno"
184 #: ../../include/profile_selectors.php:6
188 #: ../../include/profile_selectors.php:6
190 msgstr "Nerozhodnuto"
192 #: ../../include/profile_selectors.php:23
196 #: ../../include/profile_selectors.php:23
200 #: ../../include/profile_selectors.php:23
204 #: ../../include/profile_selectors.php:23
208 #: ../../include/profile_selectors.php:23
209 msgid "No Preference"
210 msgstr "Bez preferencí"
212 #: ../../include/profile_selectors.php:23
216 #: ../../include/profile_selectors.php:23
220 #: ../../include/profile_selectors.php:23
224 #: ../../include/profile_selectors.php:23
228 #: ../../include/profile_selectors.php:23
232 #: ../../include/profile_selectors.php:23
236 #: ../../include/profile_selectors.php:23
240 #: ../../include/profile_selectors.php:23
244 #: ../../include/profile_selectors.php:42
248 #: ../../include/profile_selectors.php:42
252 #: ../../include/profile_selectors.php:42
256 #: ../../include/profile_selectors.php:42
260 #: ../../include/profile_selectors.php:42
264 #: ../../include/profile_selectors.php:42
268 #: ../../include/profile_selectors.php:42
270 msgstr "Seznamující se"
272 #: ../../include/profile_selectors.php:42
276 #: ../../include/profile_selectors.php:42
278 msgstr "Závislý na sexu"
280 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:279
281 #: ../../include/user.php:283
285 #: ../../include/profile_selectors.php:42
286 msgid "Friends/Benefits"
287 msgstr "Přátelé / výhody"
289 #: ../../include/profile_selectors.php:42
293 #: ../../include/profile_selectors.php:42
297 #: ../../include/profile_selectors.php:42
299 msgstr "Ženatý/vdaná"
301 #: ../../include/profile_selectors.php:42
302 msgid "Imaginarily married"
303 msgstr "Pomyslně ženatý/vdaná"
305 #: ../../include/profile_selectors.php:42
309 #: ../../include/profile_selectors.php:42
311 msgstr "Žijící ve společné domácnosti"
313 #: ../../include/profile_selectors.php:42
315 msgstr "Zvykové právo"
317 #: ../../include/profile_selectors.php:42
321 #: ../../include/profile_selectors.php:42
325 #: ../../include/profile_selectors.php:42
329 #: ../../include/profile_selectors.php:42
333 #: ../../include/profile_selectors.php:42
337 #: ../../include/profile_selectors.php:42
341 #: ../../include/profile_selectors.php:42
343 msgstr "Rozvedený(á)"
345 #: ../../include/profile_selectors.php:42
346 msgid "Imaginarily divorced"
347 msgstr "Pomyslně rozvedený"
349 #: ../../include/profile_selectors.php:42
353 #: ../../include/profile_selectors.php:42
357 #: ../../include/profile_selectors.php:42
358 msgid "It's complicated"
359 msgstr "Je to složité"
361 #: ../../include/profile_selectors.php:42
365 #: ../../include/profile_selectors.php:42
367 msgstr "Zeptej se mě"
369 #: ../../include/Contact.php:115
370 msgid "stopped following"
371 msgstr "následování zastaveno"
373 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:878
377 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:872
379 msgstr "Zobrazit Status"
381 #: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:873
383 msgstr "Zobrazit Profil"
385 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:874
387 msgstr "Zobrazit Fotky"
389 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/Contact.php:251
390 #: ../../include/conversation.php:875
391 msgid "Network Posts"
392 msgstr "Zobrazit Příspěvky sítě"
394 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/Contact.php:251
395 #: ../../include/conversation.php:876
397 msgstr "Editovat Kontakty"
399 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/Contact.php:251
400 #: ../../include/conversation.php:877
402 msgstr "Poslat soukromou zprávu"
404 #: ../../include/bbcode.php:210 ../../include/bbcode.php:549
406 msgstr "Obrázek/fotografie"
408 #: ../../include/bbcode.php:272
411 "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> wrote the following <a "
412 "href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"
413 msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> napsal následující <a href=\"%s\" target=\"external-link\">příspěvek</a>"
415 #: ../../include/bbcode.php:514 ../../include/bbcode.php:534
419 #: ../../include/bbcode.php:557 ../../include/bbcode.php:558
420 msgid "Encrypted content"
421 msgstr "Šifrovaný obsah"
423 #: ../../include/acl_selectors.php:325
424 msgid "Visible to everybody"
425 msgstr "Viditelné pro všechny"
427 #: ../../include/acl_selectors.php:326 ../../view/theme/diabook/config.php:146
428 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
432 #: ../../include/acl_selectors.php:327 ../../view/theme/diabook/config.php:146
433 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
435 msgstr "nikdy nezobrazit"
437 #: ../../include/auth.php:38
441 #: ../../include/auth.php:112 ../../include/auth.php:175
442 #: ../../mod/openid.php:93
443 msgid "Login failed."
444 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
446 #: ../../include/auth.php:128
448 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
449 "Please check the correct spelling of the ID."
450 msgstr "Zaznamenali jsme problém s Vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
452 #: ../../include/auth.php:128
453 msgid "The error message was:"
454 msgstr "Chybová zpráva byla:"
456 #: ../../include/bb2diaspora.php:393 ../../include/event.php:11
457 #: ../../mod/localtime.php:12
458 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
459 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
461 #: ../../include/bb2diaspora.php:399 ../../include/event.php:20
465 #: ../../include/bb2diaspora.php:407 ../../include/event.php:30
469 #: ../../include/bb2diaspora.php:415 ../../include/event.php:40
470 #: ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471 ../../boot.php:1485
474 #: ../../include/follow.php:27 ../../mod/dfrn_request.php:502
475 msgid "Disallowed profile URL."
476 msgstr "Nepovolené URL profilu."
478 #: ../../include/follow.php:32
479 msgid "Connect URL missing."
480 msgstr "Chybí URL adresa."
482 #: ../../include/follow.php:59
484 "This site is not configured to allow communications with other networks."
485 msgstr "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními sítěmi."
487 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
488 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
489 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
491 #: ../../include/follow.php:78
492 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
493 msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
495 #: ../../include/follow.php:82
496 msgid "An author or name was not found."
497 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
499 #: ../../include/follow.php:84
500 msgid "No browser URL could be matched to this address."
501 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
503 #: ../../include/follow.php:86
505 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
507 msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
509 #: ../../include/follow.php:87
510 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
511 msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
513 #: ../../include/follow.php:93
515 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
517 msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která byla na tomto serveru zakázána."
519 #: ../../include/follow.php:103
521 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
522 "notifications from you."
523 msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé / osobní sdělení."
525 #: ../../include/follow.php:205
526 msgid "Unable to retrieve contact information."
527 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
529 #: ../../include/follow.php:259
533 #: ../../include/user.php:39
534 msgid "An invitation is required."
535 msgstr "Pozvánka je vyžadována."
537 #: ../../include/user.php:44
538 msgid "Invitation could not be verified."
539 msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
541 #: ../../include/user.php:52
542 msgid "Invalid OpenID url"
543 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
545 #: ../../include/user.php:67
546 msgid "Please enter the required information."
547 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
549 #: ../../include/user.php:81
550 msgid "Please use a shorter name."
551 msgstr "Použijte prosím kratší jméno."
553 #: ../../include/user.php:83
554 msgid "Name too short."
555 msgstr "Jméno je příliš krátké."
557 #: ../../include/user.php:98
558 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
559 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
561 #: ../../include/user.php:103
562 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
563 msgstr "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
565 #: ../../include/user.php:106
566 msgid "Not a valid email address."
567 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
569 #: ../../include/user.php:116
570 msgid "Cannot use that email."
571 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
573 #: ../../include/user.php:122
575 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
576 "must also begin with a letter."
577 msgstr "Vaše \"přezdívka\" může obsahovat pouze \"a-z\", \"0-9\", \"-\", a \"_\", a musí začínat písmenem."
579 #: ../../include/user.php:128 ../../include/user.php:226
580 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
581 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
583 #: ../../include/user.php:138
585 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
587 msgstr "Tato přezdívka již zde byla použita a nemůže být využita znovu. Prosím vyberete si jinou."
589 #: ../../include/user.php:154
590 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
591 msgstr "Závažná chyba: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
593 #: ../../include/user.php:212
594 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
595 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
597 #: ../../include/user.php:237 ../../include/text.php:1594
601 #: ../../include/user.php:247
602 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
603 msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím znovu."
605 #: ../../include/user.php:325 ../../include/user.php:332
606 #: ../../include/user.php:339 ../../mod/photos.php:154
607 #: ../../mod/photos.php:725 ../../mod/photos.php:1183
608 #: ../../mod/photos.php:1206 ../../mod/profile_photo.php:74
609 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
610 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
611 #: ../../mod/profile_photo.php:305 ../../view/theme/diabook/theme.php:493
612 msgid "Profile Photos"
613 msgstr "Profilové fotografie"
615 #: ../../include/contact_selectors.php:32
616 msgid "Unknown | Not categorised"
617 msgstr "Neznámé | Nezařazeno"
619 #: ../../include/contact_selectors.php:33
620 msgid "Block immediately"
621 msgstr "Okamžitě blokovat "
623 #: ../../include/contact_selectors.php:34
624 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
625 msgstr "pochybný, spammer, self-makerter"
627 #: ../../include/contact_selectors.php:35
628 msgid "Known to me, but no opinion"
629 msgstr "Znám ho ale, ale bez rozhodnutí"
631 #: ../../include/contact_selectors.php:36
632 msgid "OK, probably harmless"
633 msgstr "OK, pravděpodobně neškodný"
635 #: ../../include/contact_selectors.php:37
636 msgid "Reputable, has my trust"
637 msgstr "Renomovaný, má mou důvěru"
639 #: ../../include/contact_selectors.php:56 ../../mod/admin.php:452
643 #: ../../include/contact_selectors.php:57 ../../mod/admin.php:453
645 msgstr "každou hodinu"
647 #: ../../include/contact_selectors.php:58 ../../mod/admin.php:454
649 msgstr "Dvakrát denně"
651 #: ../../include/contact_selectors.php:59 ../../mod/admin.php:455
655 #: ../../include/contact_selectors.php:60
659 #: ../../include/contact_selectors.php:61
663 #: ../../include/contact_selectors.php:76 ../../mod/dfrn_request.php:840
667 #: ../../include/contact_selectors.php:77
671 #: ../../include/contact_selectors.php:78
675 #: ../../include/contact_selectors.php:79
676 #: ../../include/contact_selectors.php:86 ../../mod/admin.php:766
677 #: ../../mod/admin.php:777
681 #: ../../include/contact_selectors.php:80 ../../mod/settings.php:705
682 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
686 #: ../../include/contact_selectors.php:81 ../../mod/newmember.php:49
687 #: ../../mod/newmember.php:51
691 #: ../../include/contact_selectors.php:82
695 #: ../../include/contact_selectors.php:83
699 #: ../../include/contact_selectors.php:84
703 #: ../../include/contact_selectors.php:85
707 #: ../../include/contact_selectors.php:87
711 #: ../../include/contact_widgets.php:6
712 msgid "Add New Contact"
713 msgstr "Přidat nový kontakt"
715 #: ../../include/contact_widgets.php:7
716 msgid "Enter address or web location"
717 msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
719 #: ../../include/contact_widgets.php:8
720 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
721 msgstr "Příklad: jan@příklad.cz, http://příklad.cz/jana"
723 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../mod/suggest.php:88
724 #: ../../mod/match.php:58 ../../boot.php:1417
728 #: ../../include/contact_widgets.php:23
730 msgid "%d invitation available"
731 msgid_plural "%d invitations available"
732 msgstr[0] "Pozvánka %d k dispozici"
733 msgstr[1] "Pozvánky %d k dispozici"
734 msgstr[2] "Pozvánky %d k dispozici"
736 #: ../../include/contact_widgets.php:29
740 #: ../../include/contact_widgets.php:30
741 msgid "Enter name or interest"
742 msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
744 #: ../../include/contact_widgets.php:31
745 msgid "Connect/Follow"
746 msgstr "Připojit / Následovat"
748 #: ../../include/contact_widgets.php:32
749 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
750 msgstr "Příklady: Robert Morgenstein, rybaření"
752 #: ../../include/contact_widgets.php:33 ../../mod/contacts.php:613
753 #: ../../mod/directory.php:61
757 #: ../../include/contact_widgets.php:34 ../../mod/suggest.php:66
758 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:520
759 msgid "Friend Suggestions"
760 msgstr "Návrhy přátel"
762 #: ../../include/contact_widgets.php:35 ../../view/theme/diabook/theme.php:519
763 msgid "Similar Interests"
764 msgstr "Podobné zájmy"
766 #: ../../include/contact_widgets.php:36
767 msgid "Random Profile"
768 msgstr "Náhodný Profil"
770 #: ../../include/contact_widgets.php:37 ../../view/theme/diabook/theme.php:521
771 msgid "Invite Friends"
772 msgstr "Pozvat přátele"
774 #: ../../include/contact_widgets.php:70
778 #: ../../include/contact_widgets.php:73
780 msgstr "Všechny sítě"
782 #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:59
783 msgid "Saved Folders"
784 msgstr "Uložené složky"
786 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
790 #: ../../include/contact_widgets.php:135
794 #: ../../include/contact_widgets.php:199 ../../mod/contacts.php:343
796 msgid "%d contact in common"
797 msgid_plural "%d contacts in common"
798 msgstr[0] "%d sdílený kontakt"
799 msgstr[1] "%d sdílených kontaktů"
800 msgstr[2] "%d sdílených kontaktů"
802 #: ../../include/contact_widgets.php:204 ../../mod/content.php:629
803 #: ../../object/Item.php:365 ../../boot.php:671
805 msgstr "zobrazit více"
807 #: ../../include/Scrape.php:583
811 #: ../../include/network.php:877
812 msgid "view full size"
813 msgstr "zobrazit v plné velikosti"
815 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
816 msgid "Miscellaneous"
819 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
823 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
827 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
831 #: ../../include/datetime.php:276
835 #: ../../include/datetime.php:282
836 msgid "less than a second ago"
837 msgstr "méně než před sekundou"
839 #: ../../include/datetime.php:285
843 #: ../../include/datetime.php:286
847 #: ../../include/datetime.php:287
851 #: ../../include/datetime.php:287
855 #: ../../include/datetime.php:288
859 #: ../../include/datetime.php:289
863 #: ../../include/datetime.php:289
867 #: ../../include/datetime.php:290
871 #: ../../include/datetime.php:290
875 #: ../../include/datetime.php:291
879 #: ../../include/datetime.php:291
883 #: ../../include/datetime.php:300
885 msgid "%1$d %2$s ago"
886 msgstr "před %1$d %2$s"
888 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1813
890 msgid "%s's birthday"
891 msgstr "%s má narozeniny"
893 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1814
895 msgid "Happy Birthday %s"
896 msgstr "Veselé narozeniny %s"
898 #: ../../include/plugin.php:439 ../../include/plugin.php:441
899 msgid "Click here to upgrade."
900 msgstr "Klikněte zde pro aktualizaci."
902 #: ../../include/plugin.php:447
903 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
904 msgstr "Tato akce překročí limit nastavené Vaším předplatným."
906 #: ../../include/plugin.php:452
907 msgid "This action is not available under your subscription plan."
908 msgstr "Tato akce není v rámci Vašeho předplatného dostupná."
910 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:775
912 msgstr "(Bez předmětu)"
914 #: ../../include/delivery.php:468 ../../include/enotify.php:28
915 #: ../../include/notifier.php:785
919 #: ../../include/diaspora.php:621 ../../include/conversation.php:172
920 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477
922 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
923 msgstr "%1$s je nyní přítel s %2$s"
925 #: ../../include/diaspora.php:704
926 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
927 msgstr "Sdílení oznámení ze sítě Diaspora"
929 #: ../../include/diaspora.php:1874 ../../include/text.php:1860
930 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
931 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:151
932 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:464
936 #: ../../include/diaspora.php:1874 ../../include/conversation.php:121
937 #: ../../include/conversation.php:130 ../../include/conversation.php:249
938 #: ../../include/conversation.php:258 ../../mod/subthread.php:87
939 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:151 ../../mod/like.php:322
940 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:459
941 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:468
945 #: ../../include/diaspora.php:1890 ../../include/conversation.php:137
946 #: ../../mod/like.php:168 ../../view/theme/diabook/theme.php:473
948 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
949 msgstr "%1$s má rád %2$s' na %3$s"
951 #: ../../include/diaspora.php:2262
955 #: ../../include/items.php:3488 ../../mod/dfrn_request.php:716
956 msgid "[Name Withheld]"
957 msgstr "[Jméno odepřeno]"
959 #: ../../include/items.php:3495
960 msgid "A new person is sharing with you at "
961 msgstr "Nový člověk si s vámi sdílí na"
963 #: ../../include/items.php:3495
964 msgid "You have a new follower at "
965 msgstr "Máte nového následovníka na"
967 #: ../../include/items.php:3979 ../../mod/display.php:51
968 #: ../../mod/display.php:246 ../../mod/admin.php:158 ../../mod/admin.php:809
969 #: ../../mod/admin.php:1009 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/notice.php:15
970 msgid "Item not found."
971 msgstr "Položka nenalezena."
973 #: ../../include/items.php:4018
974 msgid "Do you really want to delete this item?"
975 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto položku?"
977 #: ../../include/items.php:4020 ../../mod/profiles.php:610
978 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/register.php:239 ../../mod/contacts.php:246
979 #: ../../mod/settings.php:961 ../../mod/settings.php:967
980 #: ../../mod/settings.php:975 ../../mod/settings.php:979
981 #: ../../mod/settings.php:984 ../../mod/settings.php:990
982 #: ../../mod/settings.php:996 ../../mod/settings.php:1002
983 #: ../../mod/settings.php:1032 ../../mod/settings.php:1033
984 #: ../../mod/settings.php:1034 ../../mod/settings.php:1035
985 #: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/dfrn_request.php:836
986 #: ../../mod/suggest.php:29 ../../mod/message.php:209
990 #: ../../include/items.php:4023 ../../include/conversation.php:1120
991 #: ../../mod/contacts.php:249 ../../mod/settings.php:585
992 #: ../../mod/settings.php:611 ../../mod/dfrn_request.php:848
993 #: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
994 #: ../../mod/editpost.php:148 ../../mod/fbrowser.php:81
995 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/message.php:212
996 #: ../../mod/photos.php:202 ../../mod/photos.php:290
1000 #: ../../include/items.php:4143 ../../mod/profiles.php:146
1001 #: ../../mod/profiles.php:571 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/display.php:242
1002 #: ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/item.php:143 ../../mod/item.php:159
1003 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31
1004 #: ../../mod/register.php:40 ../../mod/regmod.php:118 ../../mod/attach.php:33
1005 #: ../../mod/contacts.php:147 ../../mod/settings.php:91
1006 #: ../../mod/settings.php:566 ../../mod/settings.php:571
1007 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/delegate.php:6 ../../mod/poke.php:135
1008 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../mod/suggest.php:56
1009 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/events.php:140 ../../mod/uimport.php:23
1010 #: ../../mod/follow.php:9 ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/group.php:19
1011 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/wall_attach.php:55
1012 #: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/invite.php:15
1013 #: ../../mod/invite.php:101 ../../mod/wallmessage.php:9
1014 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
1015 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/manage.php:96
1016 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174 ../../mod/mood.php:114
1017 #: ../../mod/network.php:6 ../../mod/notifications.php:66
1018 #: ../../mod/photos.php:133 ../../mod/photos.php:1044
1019 #: ../../mod/install.php:151 ../../mod/profile_photo.php:19
1020 #: ../../mod/profile_photo.php:169 ../../mod/profile_photo.php:180
1021 #: ../../mod/profile_photo.php:193 ../../index.php:346
1022 msgid "Permission denied."
1023 msgstr "Přístup odmítnut."
1025 #: ../../include/items.php:4213
1029 #: ../../include/features.php:23
1030 msgid "General Features"
1031 msgstr "Obecné funkčnosti"
1033 #: ../../include/features.php:25
1034 msgid "Multiple Profiles"
1035 msgstr "Vícenásobné profily"
1037 #: ../../include/features.php:25
1038 msgid "Ability to create multiple profiles"
1039 msgstr "Schopnost vytvořit vícenásobné profily"
1041 #: ../../include/features.php:30
1042 msgid "Post Composition Features"
1043 msgstr "Nastavení vytváření příspěvků"
1045 #: ../../include/features.php:31
1046 msgid "Richtext Editor"
1047 msgstr "Richtext Editor"
1049 #: ../../include/features.php:31
1050 msgid "Enable richtext editor"
1051 msgstr "Povolit richtext editor"
1053 #: ../../include/features.php:32
1054 msgid "Post Preview"
1055 msgstr "Náhled příspěvku"
1057 #: ../../include/features.php:32
1058 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
1059 msgstr "Povolit náhledy příspěvků a komentářů před jejich zveřejněním"
1061 #: ../../include/features.php:37
1062 msgid "Network Sidebar Widgets"
1063 msgstr "Síťové postranní widgety"
1065 #: ../../include/features.php:38
1066 msgid "Search by Date"
1067 msgstr "Vyhledávat dle Data"
1069 #: ../../include/features.php:38
1070 msgid "Ability to select posts by date ranges"
1071 msgstr "Možnost označit příspěvky dle časového intervalu"
1073 #: ../../include/features.php:39
1074 msgid "Group Filter"
1075 msgstr "Skupinový Filtr"
1077 #: ../../include/features.php:39
1078 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
1079 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené skupiny"
1081 #: ../../include/features.php:40
1082 msgid "Network Filter"
1083 msgstr "Síťový Filtr"
1085 #: ../../include/features.php:40
1086 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
1087 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené sítě"
1089 #: ../../include/features.php:41 ../../mod/search.php:30
1090 #: ../../mod/network.php:233
1091 msgid "Saved Searches"
1092 msgstr "Uložená hledání"
1094 #: ../../include/features.php:41
1095 msgid "Save search terms for re-use"
1096 msgstr "Uložit kritéria vyhledávání pro znovupoužití"
1098 #: ../../include/features.php:46
1099 msgid "Network Tabs"
1100 msgstr "Síťové záložky"
1102 #: ../../include/features.php:47
1103 msgid "Network Personal Tab"
1104 msgstr "Osobní síťový záložka "
1106 #: ../../include/features.php:47
1107 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
1108 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze síťových příspěvků, na které jste reagoval "
1110 #: ../../include/features.php:48
1111 msgid "Network New Tab"
1112 msgstr "Nová záložka síť"
1114 #: ../../include/features.php:48
1115 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
1116 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze nových příspěvků (za posledních 12 hodin)"
1118 #: ../../include/features.php:49
1119 msgid "Network Shared Links Tab"
1120 msgstr "záložka Síťové sdílené odkazy "
1122 #: ../../include/features.php:49
1123 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
1124 msgstr "Povolit záložky pro zobrazování pouze Síťových příspěvků s vazbou na ně"
1126 #: ../../include/features.php:54
1127 msgid "Post/Comment Tools"
1128 msgstr "Nástroje Příspěvků/Komentářů"
1130 #: ../../include/features.php:55
1131 msgid "Multiple Deletion"
1132 msgstr "Násobné mazání"
1134 #: ../../include/features.php:55
1135 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
1136 msgstr "Označit a smazat více "
1138 #: ../../include/features.php:56
1139 msgid "Edit Sent Posts"
1140 msgstr "Editovat Odeslané příspěvky"
1142 #: ../../include/features.php:56
1143 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
1144 msgstr "Editovat a opravit příspěvky a komentáře po odeslání"
1146 #: ../../include/features.php:57
1150 #: ../../include/features.php:57
1151 msgid "Ability to tag existing posts"
1152 msgstr "Schopnost přidat štítky ke stávajícím příspvěkům"
1154 #: ../../include/features.php:58
1155 msgid "Post Categories"
1156 msgstr "Kategorie příspěvků"
1158 #: ../../include/features.php:58
1159 msgid "Add categories to your posts"
1160 msgstr "Přidat kategorie k Vašim příspěvkům"
1162 #: ../../include/features.php:59
1163 msgid "Ability to file posts under folders"
1164 msgstr "Možnost řadit příspěvky do složek"
1166 #: ../../include/features.php:60
1167 msgid "Dislike Posts"
1168 msgstr "Označit příspěvky jako neoblíbené"
1170 #: ../../include/features.php:60
1171 msgid "Ability to dislike posts/comments"
1172 msgstr "Možnost označit příspěvky/komentáře jako neoblíbené"
1174 #: ../../include/features.php:61
1176 msgstr "Příspěvky s hvězdou"
1178 #: ../../include/features.php:61
1179 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
1180 msgstr "Možnost označit příspěvky s indikátorem hvězdy"
1182 #: ../../include/dba.php:44
1184 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
1185 msgstr "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'"
1187 #: ../../include/text.php:294
1191 #: ../../include/text.php:296
1195 #: ../../include/text.php:325
1199 #: ../../include/text.php:328
1203 #: ../../include/text.php:352
1207 #: ../../include/text.php:356
1211 #: ../../include/text.php:807
1213 msgstr "Žádné kontakty"
1215 #: ../../include/text.php:816
1218 msgid_plural "%d Contacts"
1219 msgstr[0] "%d kontakt"
1220 msgstr[1] "%d kontaktů"
1221 msgstr[2] "%d kontaktů"
1223 #: ../../include/text.php:828 ../../mod/viewcontacts.php:76
1224 msgid "View Contacts"
1225 msgstr "Zobrazit kontakty"
1227 #: ../../include/text.php:905 ../../include/text.php:906
1228 #: ../../include/nav.php:118 ../../mod/search.php:99
1230 msgstr "Vyhledávání"
1232 #: ../../include/text.php:908 ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
1236 #: ../../include/text.php:957
1240 #: ../../include/text.php:957 ../../include/conversation.php:211
1244 #: ../../include/text.php:958
1248 #: ../../include/text.php:958
1252 #: ../../include/text.php:959
1256 #: ../../include/text.php:959
1260 #: ../../include/text.php:960
1264 #: ../../include/text.php:960
1268 #: ../../include/text.php:961
1272 #: ../../include/text.php:961
1276 #: ../../include/text.php:962
1280 #: ../../include/text.php:962
1284 #: ../../include/text.php:976
1288 #: ../../include/text.php:977
1292 #: ../../include/text.php:978
1296 #: ../../include/text.php:979
1300 #: ../../include/text.php:980
1304 #: ../../include/text.php:981
1308 #: ../../include/text.php:982
1312 #: ../../include/text.php:983
1316 #: ../../include/text.php:984
1320 #: ../../include/text.php:985
1324 #: ../../include/text.php:986
1328 #: ../../include/text.php:987
1332 #: ../../include/text.php:988
1336 #: ../../include/text.php:989
1338 msgstr "znepokojený"
1340 #: ../../include/text.php:990
1344 #: ../../include/text.php:991
1348 #: ../../include/text.php:992
1350 msgstr "frustrovaný"
1352 #: ../../include/text.php:993
1356 #: ../../include/text.php:994
1360 #: ../../include/text.php:995
1364 #: ../../include/text.php:1161
1368 #: ../../include/text.php:1161
1372 #: ../../include/text.php:1161
1376 #: ../../include/text.php:1161
1380 #: ../../include/text.php:1161
1384 #: ../../include/text.php:1161
1388 #: ../../include/text.php:1161
1392 #: ../../include/text.php:1165
1396 #: ../../include/text.php:1165
1400 #: ../../include/text.php:1165
1404 #: ../../include/text.php:1165
1408 #: ../../include/text.php:1165
1412 #: ../../include/text.php:1165
1416 #: ../../include/text.php:1165
1420 #: ../../include/text.php:1165
1424 #: ../../include/text.php:1165
1428 #: ../../include/text.php:1165
1432 #: ../../include/text.php:1165
1436 #: ../../include/text.php:1165
1440 #: ../../include/text.php:1321 ../../mod/videos.php:301
1442 msgstr "Zobrazit video"
1444 #: ../../include/text.php:1353
1448 #: ../../include/text.php:1377 ../../include/text.php:1389
1449 msgid "Click to open/close"
1450 msgstr "Klikněte pro otevření/zavření"
1452 #: ../../include/text.php:1551 ../../mod/events.php:335
1453 msgid "link to source"
1454 msgstr "odkaz na zdroj"
1456 #: ../../include/text.php:1606
1457 msgid "Select an alternate language"
1458 msgstr "Vyběr alternativního jazyka"
1460 #: ../../include/text.php:1858 ../../include/conversation.php:118
1461 #: ../../include/conversation.php:246 ../../view/theme/diabook/theme.php:456
1465 #: ../../include/text.php:1862
1469 #: ../../include/text.php:1864 ../../mod/content.php:628
1470 #: ../../object/Item.php:364 ../../object/Item.php:377
1472 msgid_plural "comments"
1475 msgstr[2] "komentář"
1477 #: ../../include/text.php:1865
1481 #: ../../include/text.php:2020
1483 msgstr "Položka vyplněna"
1485 #: ../../include/group.php:25
1487 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
1488 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
1489 "not what you intended, please create another group with a different name."
1490 msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</ strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěli, vytvořte, prosím, další skupinu s jiným názvem."
1492 #: ../../include/group.php:207
1493 msgid "Default privacy group for new contacts"
1494 msgstr "Defaultní soukromá skrupina pro nové kontakty."
1496 #: ../../include/group.php:226
1500 #: ../../include/group.php:249
1504 #: ../../include/group.php:270 ../../mod/newmember.php:66
1508 #: ../../include/group.php:271
1510 msgstr "Editovat skupinu"
1512 #: ../../include/group.php:272
1513 msgid "Create a new group"
1514 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
1516 #: ../../include/group.php:273
1517 msgid "Contacts not in any group"
1518 msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
1520 #: ../../include/group.php:275 ../../mod/network.php:234
1524 #: ../../include/conversation.php:140 ../../mod/like.php:170
1526 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1527 msgstr "%1$s nemá rád %2$s na %3$s"
1529 #: ../../include/conversation.php:207
1531 msgid "%1$s poked %2$s"
1532 msgstr "%1$s šťouchnul %2$s"
1534 #: ../../include/conversation.php:227 ../../mod/mood.php:62
1536 msgid "%1$s is currently %2$s"
1537 msgstr "%1$s je právě %2$s"
1539 #: ../../include/conversation.php:266 ../../mod/tagger.php:95
1541 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1542 msgstr "%1$s označen uživatelem %2$s %3$s s %4$s"
1544 #: ../../include/conversation.php:291
1546 msgstr "příspěvek/položka"
1548 #: ../../include/conversation.php:292
1550 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
1551 msgstr "uživatel %1$s označil %2$s's %3$s jako oblíbeného"
1553 #: ../../include/conversation.php:612 ../../mod/content.php:461
1554 #: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:126
1558 #: ../../include/conversation.php:613 ../../mod/admin.php:770
1559 #: ../../mod/settings.php:647 ../../mod/group.php:171
1560 #: ../../mod/photos.php:1637 ../../mod/content.php:462
1561 #: ../../mod/content.php:764 ../../object/Item.php:127
1565 #: ../../include/conversation.php:652 ../../mod/content.php:495
1566 #: ../../mod/content.php:875 ../../mod/content.php:876
1567 #: ../../object/Item.php:306 ../../object/Item.php:307
1569 msgid "View %s's profile @ %s"
1570 msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
1572 #: ../../include/conversation.php:664 ../../object/Item.php:297
1576 #: ../../include/conversation.php:665 ../../object/Item.php:298
1577 msgid "Filed under:"
1578 msgstr "Vyplněn pod:"
1580 #: ../../include/conversation.php:672 ../../mod/content.php:505
1581 #: ../../mod/content.php:887 ../../object/Item.php:320
1586 #: ../../include/conversation.php:687 ../../mod/content.php:520
1587 msgid "View in context"
1588 msgstr "Pohled v kontextu"
1590 #: ../../include/conversation.php:689 ../../include/conversation.php:1100
1591 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/wallmessage.php:156
1592 #: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
1593 #: ../../mod/photos.php:1532 ../../mod/content.php:522
1594 #: ../../mod/content.php:906 ../../object/Item.php:341
1596 msgstr "Čekejte prosím"
1598 #: ../../include/conversation.php:768
1602 #: ../../include/conversation.php:772
1603 msgid "Delete Selected Items"
1604 msgstr "Smazat vybrané položky"
1606 #: ../../include/conversation.php:871
1607 msgid "Follow Thread"
1608 msgstr "Následovat vlákno"
1610 #: ../../include/conversation.php:940
1612 msgid "%s likes this."
1613 msgstr "%s se to líbí."
1615 #: ../../include/conversation.php:940
1617 msgid "%s doesn't like this."
1618 msgstr "%s se to nelíbí."
1620 #: ../../include/conversation.php:945
1622 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
1623 msgstr "<span %1$s>%2$d lidem</span> se to líbí"
1625 #: ../../include/conversation.php:948
1627 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
1628 msgstr "<span %1$s>%2$d lidem</span> se to nelíbí"
1630 #: ../../include/conversation.php:962
1634 #: ../../include/conversation.php:968
1636 msgid ", and %d other people"
1637 msgstr ", a %d dalších lidí"
1639 #: ../../include/conversation.php:970
1641 msgid "%s like this."
1642 msgstr "%s se to líbí."
1644 #: ../../include/conversation.php:970
1646 msgid "%s don't like this."
1647 msgstr "%s se to nelíbí."
1649 #: ../../include/conversation.php:997 ../../include/conversation.php:1015
1650 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
1651 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
1653 #: ../../include/conversation.php:998 ../../include/conversation.php:1016
1654 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1655 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1656 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1657 msgid "Please enter a link URL:"
1658 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
1660 #: ../../include/conversation.php:999 ../../include/conversation.php:1017
1661 msgid "Please enter a video link/URL:"
1662 msgstr "Prosím zadejte URL adresu videa:"
1664 #: ../../include/conversation.php:1000 ../../include/conversation.php:1018
1665 msgid "Please enter an audio link/URL:"
1666 msgstr "Prosím zadejte URL adresu zvukového záznamu:"
1668 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
1672 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
1673 #: ../../mod/filer.php:30
1674 msgid "Save to Folder:"
1675 msgstr "Uložit do složky:"
1677 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
1678 msgid "Where are you right now?"
1679 msgstr "Kde právě jste?"
1681 #: ../../include/conversation.php:1004
1682 msgid "Delete item(s)?"
1683 msgstr "Smazat položku(y)?"
1685 #: ../../include/conversation.php:1046
1686 msgid "Post to Email"
1687 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
1689 #: ../../include/conversation.php:1081 ../../mod/photos.php:1531
1693 #: ../../include/conversation.php:1082 ../../mod/editpost.php:110
1694 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/message.php:332
1695 #: ../../mod/message.php:562
1696 msgid "Upload photo"
1697 msgstr "Nahrát fotografii"
1699 #: ../../include/conversation.php:1083 ../../mod/editpost.php:111
1700 msgid "upload photo"
1701 msgstr "nahrát fotky"
1703 #: ../../include/conversation.php:1084 ../../mod/editpost.php:112
1705 msgstr "Přiložit soubor"
1707 #: ../../include/conversation.php:1085 ../../mod/editpost.php:113
1709 msgstr "přidat soubor"
1711 #: ../../include/conversation.php:1086 ../../mod/editpost.php:114
1712 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/message.php:333
1713 #: ../../mod/message.php:563
1714 msgid "Insert web link"
1715 msgstr "Vložit webový odkaz"
1717 #: ../../include/conversation.php:1087 ../../mod/editpost.php:115
1719 msgstr "webový odkaz"
1721 #: ../../include/conversation.php:1088 ../../mod/editpost.php:116
1722 msgid "Insert video link"
1723 msgstr "Zadejte odkaz na video"
1725 #: ../../include/conversation.php:1089 ../../mod/editpost.php:117
1727 msgstr "odkaz na video"
1729 #: ../../include/conversation.php:1090 ../../mod/editpost.php:118
1730 msgid "Insert audio link"
1731 msgstr "Zadejte odkaz na zvukový záznam"
1733 #: ../../include/conversation.php:1091 ../../mod/editpost.php:119
1735 msgstr "odkaz na audio"
1737 #: ../../include/conversation.php:1092 ../../mod/editpost.php:120
1738 msgid "Set your location"
1739 msgstr "Nastavte vaši polohu"
1741 #: ../../include/conversation.php:1093 ../../mod/editpost.php:121
1742 msgid "set location"
1743 msgstr "nastavit místo"
1745 #: ../../include/conversation.php:1094 ../../mod/editpost.php:122
1746 msgid "Clear browser location"
1747 msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči"
1749 #: ../../include/conversation.php:1095 ../../mod/editpost.php:123
1750 msgid "clear location"
1751 msgstr "vymazat místo"
1753 #: ../../include/conversation.php:1097 ../../mod/editpost.php:137
1755 msgstr "Nastavit titulek"
1757 #: ../../include/conversation.php:1099 ../../mod/editpost.php:139
1758 msgid "Categories (comma-separated list)"
1759 msgstr "Kategorie (čárkou oddělený seznam)"
1761 #: ../../include/conversation.php:1101 ../../mod/editpost.php:125
1762 msgid "Permission settings"
1763 msgstr "Nastavení oprávnění"
1765 #: ../../include/conversation.php:1102
1769 #: ../../include/conversation.php:1110 ../../mod/editpost.php:133
1770 msgid "CC: email addresses"
1771 msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
1773 #: ../../include/conversation.php:1111 ../../mod/editpost.php:134
1775 msgstr "Veřejný příspěvek"
1777 #: ../../include/conversation.php:1113 ../../mod/editpost.php:140
1778 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
1779 msgstr "Příklad: bob@example.com, mary@example.com"
1781 #: ../../include/conversation.php:1117 ../../mod/editpost.php:145
1782 #: ../../mod/photos.php:1553 ../../mod/photos.php:1597
1783 #: ../../mod/photos.php:1680 ../../mod/content.php:742
1784 #: ../../object/Item.php:662
1788 #: ../../include/conversation.php:1126
1789 msgid "Post to Groups"
1790 msgstr "Zveřejnit na Groups"
1792 #: ../../include/conversation.php:1127
1793 msgid "Post to Contacts"
1794 msgstr "Zveřejnit na Groups"
1796 #: ../../include/conversation.php:1128
1797 msgid "Private post"
1798 msgstr "Soukromý příspěvek"
1800 #: ../../include/enotify.php:16
1801 msgid "Friendica Notification"
1802 msgstr "Friendica Notifikace"
1804 #: ../../include/enotify.php:19
1808 #: ../../include/enotify.php:21
1810 msgid "%s Administrator"
1811 msgstr "%s Administrátor"
1813 #: ../../include/enotify.php:40
1815 msgid "%s <!item_type!>"
1816 msgstr "%s <!item_type!>"
1818 #: ../../include/enotify.php:44
1820 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
1821 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržena nová zpráva na %s"
1823 #: ../../include/enotify.php:46
1825 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
1826 msgstr "%1$s Vám poslal novou soukromou zprávu na %2$s."
1828 #: ../../include/enotify.php:47
1830 msgid "%1$s sent you %2$s."
1831 msgstr "%1$s Vám poslal %2$s."
1833 #: ../../include/enotify.php:47
1834 msgid "a private message"
1835 msgstr "soukromá zpráva"
1837 #: ../../include/enotify.php:48
1839 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
1840 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení Vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět."
1842 #: ../../include/enotify.php:90
1844 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
1845 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s[/url]"
1847 #: ../../include/enotify.php:97
1849 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
1850 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
1852 #: ../../include/enotify.php:105
1854 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
1855 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]Váš %3$s[/url]"
1857 #: ../../include/enotify.php:115
1859 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
1860 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%1$d od %2$s"
1862 #: ../../include/enotify.php:116
1864 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
1865 msgstr "Uživatel %s okomentoval vámi sledovanou položku/konverzaci."
1867 #: ../../include/enotify.php:119 ../../include/enotify.php:134
1868 #: ../../include/enotify.php:147 ../../include/enotify.php:165
1869 #: ../../include/enotify.php:178
1871 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
1872 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
1874 #: ../../include/enotify.php:126
1876 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
1877 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s umístěn na Vaši profilovou zeď"
1879 #: ../../include/enotify.php:128
1881 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
1882 msgstr "%1$s přidal příspěvek na Vaši profilovou zeď na %2$s"
1884 #: ../../include/enotify.php:130
1886 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
1887 msgstr "%1$s napřidáno na [url=%2$s]na Vaši zeď[/url]"
1889 #: ../../include/enotify.php:141
1891 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
1892 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s Vás označil"
1894 #: ../../include/enotify.php:142
1896 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
1897 msgstr "%1$s Vás označil na %2$s"
1899 #: ../../include/enotify.php:143
1901 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
1902 msgstr "%1$s [url=%2$s]Vás označil[/url]."
1904 #: ../../include/enotify.php:155
1906 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
1907 msgstr "[Friendica:Upozornění] %1$s Vás šťouchnul"
1909 #: ../../include/enotify.php:156
1911 msgid "%1$s poked you at %2$s"
1912 msgstr "%1$s Vás šťouchnul na %2$s"
1914 #: ../../include/enotify.php:157
1916 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
1917 msgstr "Uživatel %1$s [url=%2$s]Vás šťouchnul[/url]."
1919 #: ../../include/enotify.php:172
1921 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
1922 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s označil Váš příspěvek"
1924 #: ../../include/enotify.php:173
1926 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
1927 msgstr "%1$s označil Váš příspěvek na %2$s"
1929 #: ../../include/enotify.php:174
1931 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
1932 msgstr "%1$s označil [url=%2$s]Váš příspěvek[/url]"
1934 #: ../../include/enotify.php:185
1935 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
1936 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdrženo přestavení"
1938 #: ../../include/enotify.php:186
1940 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
1941 msgstr "Obdržel jste žádost o spojení od '%1$s' na %2$s"
1943 #: ../../include/enotify.php:187
1945 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
1946 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]žádost o spojení[/url] od %2$s."
1948 #: ../../include/enotify.php:190 ../../include/enotify.php:208
1950 msgid "You may visit their profile at %s"
1951 msgstr "Můžete navštívit jejich profil na %s"
1953 #: ../../include/enotify.php:192
1955 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
1956 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
1958 #: ../../include/enotify.php:199
1959 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
1960 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržen návrh na přátelství"
1962 #: ../../include/enotify.php:200
1964 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
1965 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství od '%1$s' na %2$s"
1967 #: ../../include/enotify.php:201
1970 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
1971 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s %2$s from %3$s."
1973 #: ../../include/enotify.php:206
1977 #: ../../include/enotify.php:207
1981 #: ../../include/enotify.php:210
1983 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
1984 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí doporučení."
1986 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
1987 msgid "[no subject]"
1988 msgstr "[bez předmětu]"
1990 #: ../../include/message.php:144 ../../mod/item.php:446
1991 #: ../../mod/wall_upload.php:135 ../../mod/wall_upload.php:144
1992 #: ../../mod/wall_upload.php:151
1994 msgstr "Fotografie na zdi"
1996 #: ../../include/nav.php:34 ../../mod/navigation.php:20
1997 msgid "Nothing new here"
1998 msgstr "Zde není nic nového"
2000 #: ../../include/nav.php:38 ../../mod/navigation.php:24
2001 msgid "Clear notifications"
2002 msgstr "Smazat notifikace"
2004 #: ../../include/nav.php:73 ../../boot.php:1136
2006 msgstr "Odhlásit se"
2008 #: ../../include/nav.php:73
2009 msgid "End this session"
2010 msgstr "Konec této relace"
2012 #: ../../include/nav.php:76 ../../boot.php:1940
2016 #: ../../include/nav.php:76 ../../include/nav.php:143
2017 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87
2018 msgid "Your posts and conversations"
2019 msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
2021 #: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
2022 msgid "Your profile page"
2023 msgstr "Vaše profilová stránka"
2025 #: ../../include/nav.php:78 ../../mod/fbrowser.php:25
2026 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../boot.php:1954
2030 #: ../../include/nav.php:78 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
2034 #: ../../include/nav.php:79 ../../mod/events.php:370
2035 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../boot.php:1971
2039 #: ../../include/nav.php:79 ../../view/theme/diabook/theme.php:91
2041 msgstr "Vaše události"
2043 #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
2044 msgid "Personal notes"
2045 msgstr "Osobní poznámky"
2047 #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
2048 msgid "Your personal photos"
2049 msgstr "Vaše osobní fotky"
2051 #: ../../include/nav.php:91 ../../boot.php:1137
2053 msgstr "Přihlásit se"
2055 #: ../../include/nav.php:91
2057 msgstr "Přihlásit se"
2059 #: ../../include/nav.php:104 ../../include/nav.php:143
2060 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:87
2064 #: ../../include/nav.php:104
2066 msgstr "Domácí stránka"
2068 #: ../../include/nav.php:108 ../../mod/register.php:275 ../../boot.php:1112
2070 msgstr "Registrovat"
2072 #: ../../include/nav.php:108
2073 msgid "Create an account"
2074 msgstr "Vytvořit účet"
2076 #: ../../include/nav.php:113 ../../mod/help.php:84
2080 #: ../../include/nav.php:113
2081 msgid "Help and documentation"
2082 msgstr "Nápověda a dokumentace"
2084 #: ../../include/nav.php:116
2088 #: ../../include/nav.php:116
2089 msgid "Addon applications, utilities, games"
2090 msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
2092 #: ../../include/nav.php:118
2093 msgid "Search site content"
2094 msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
2096 #: ../../include/nav.php:128 ../../mod/community.php:32
2097 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:93
2101 #: ../../include/nav.php:128
2102 msgid "Conversations on this site"
2103 msgstr "Konverzace na tomto webu"
2105 #: ../../include/nav.php:130
2109 #: ../../include/nav.php:130
2110 msgid "People directory"
2113 #: ../../include/nav.php:140 ../../mod/notifications.php:83
2117 #: ../../include/nav.php:140
2118 msgid "Conversations from your friends"
2119 msgstr "Konverzace od Vašich přátel"
2121 #: ../../include/nav.php:141
2122 msgid "Network Reset"
2123 msgstr "Síťový Reset"
2125 #: ../../include/nav.php:141
2126 msgid "Load Network page with no filters"
2127 msgstr "Načíst stránku Síť bez filtrů"
2129 #: ../../include/nav.php:149 ../../mod/notifications.php:98
2130 msgid "Introductions"
2131 msgstr "Představení"
2133 #: ../../include/nav.php:149
2134 msgid "Friend Requests"
2135 msgstr "Žádosti přátel"
2137 #: ../../include/nav.php:150 ../../mod/notifications.php:220
2138 msgid "Notifications"
2141 #: ../../include/nav.php:151
2142 msgid "See all notifications"
2143 msgstr "Zobrazit všechny upozornění"
2145 #: ../../include/nav.php:152
2146 msgid "Mark all system notifications seen"
2147 msgstr "Označit všechny upozornění systému jako přečtené"
2149 #: ../../include/nav.php:156 ../../mod/message.php:182
2150 #: ../../mod/notifications.php:103
2154 #: ../../include/nav.php:156
2155 msgid "Private mail"
2156 msgstr "Soukromá pošta"
2158 #: ../../include/nav.php:157
2160 msgstr "Doručená pošta"
2162 #: ../../include/nav.php:158
2164 msgstr "Odeslaná pošta"
2166 #: ../../include/nav.php:159 ../../mod/message.php:9
2168 msgstr "Nová zpráva"
2170 #: ../../include/nav.php:162
2174 #: ../../include/nav.php:162
2175 msgid "Manage other pages"
2176 msgstr "Spravovat jiné stránky"
2178 #: ../../include/nav.php:165
2182 #: ../../include/nav.php:165 ../../mod/delegate.php:121
2183 msgid "Delegate Page Management"
2184 msgstr "Správa delegátů stránky"
2186 #: ../../include/nav.php:167 ../../mod/admin.php:861 ../../mod/admin.php:1069
2187 #: ../../mod/settings.php:74 ../../mod/uexport.php:48
2188 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../view/theme/diabook/theme.php:537
2189 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:658
2193 #: ../../include/nav.php:167 ../../mod/settings.php:30 ../../mod/uexport.php:9
2194 msgid "Account settings"
2195 msgstr "Nastavení účtu"
2197 #: ../../include/nav.php:169 ../../boot.php:1439
2201 #: ../../include/nav.php:169
2202 msgid "Manage/Edit Profiles"
2203 msgstr "Spravovat/Editovat Profily"
2205 #: ../../include/nav.php:171 ../../mod/contacts.php:607
2206 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
2210 #: ../../include/nav.php:171
2211 msgid "Manage/edit friends and contacts"
2212 msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
2214 #: ../../include/nav.php:178 ../../mod/admin.php:120
2216 msgstr "Administrace"
2218 #: ../../include/nav.php:178
2219 msgid "Site setup and configuration"
2220 msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
2222 #: ../../include/nav.php:182
2226 #: ../../include/nav.php:182
2230 #: ../../include/oembed.php:138
2231 msgid "Embedded content"
2232 msgstr "vložený obsah"
2234 #: ../../include/oembed.php:147
2235 msgid "Embedding disabled"
2236 msgstr "Vkládání zakázáno"
2238 #: ../../include/uimport.php:94
2239 msgid "Error decoding account file"
2240 msgstr "Chyba dekódování uživatelského účtu"
2242 #: ../../include/uimport.php:100
2243 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
2244 msgstr "Chyba! V datovém souboru není označení verze! Je to opravdu soubor s účtem Friendica?"
2246 #: ../../include/uimport.php:116
2247 msgid "Error! Cannot check nickname"
2248 msgstr "Chyba! Nelze ověřit přezdívku"
2250 #: ../../include/uimport.php:120
2252 msgid "User '%s' already exists on this server!"
2253 msgstr "Uživatel '%s' již na tomto serveru existuje!"
2255 #: ../../include/uimport.php:139
2256 msgid "User creation error"
2257 msgstr "Chyba vytváření uživatele"
2259 #: ../../include/uimport.php:157
2260 msgid "User profile creation error"
2261 msgstr "Chyba vytváření uživatelského účtu"
2263 #: ../../include/uimport.php:202
2265 msgid "%d contact not imported"
2266 msgid_plural "%d contacts not imported"
2267 msgstr[0] "%d kontakt nenaimporován"
2268 msgstr[1] "%d kontaktů nenaimporováno"
2269 msgstr[2] "%d kontakty nenaimporovány"
2271 #: ../../include/uimport.php:272
2272 msgid "Done. You can now login with your username and password"
2273 msgstr "Hotovo. Nyní se můžete přihlásit se svými uživatelským účtem a heslem"
2275 #: ../../include/security.php:22
2279 #: ../../include/security.php:23
2280 msgid "Please upload a profile photo."
2281 msgstr "Prosím nahrejte profilovou fotografii"
2283 #: ../../include/security.php:26
2284 msgid "Welcome back "
2285 msgstr "Vítejte zpět "
2287 #: ../../include/security.php:366
2289 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
2290 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
2291 msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
2293 #: ../../mod/profiles.php:18 ../../mod/profiles.php:133
2294 #: ../../mod/profiles.php:160 ../../mod/profiles.php:583
2295 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:62
2296 msgid "Profile not found."
2297 msgstr "Profil nenalezen"
2299 #: ../../mod/profiles.php:37
2300 msgid "Profile deleted."
2301 msgstr "Profil smazán."
2303 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
2307 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
2308 msgid "New profile created."
2309 msgstr "Nový profil vytvořen."
2311 #: ../../mod/profiles.php:95
2312 msgid "Profile unavailable to clone."
2313 msgstr "Profil není možné naklonovat."
2315 #: ../../mod/profiles.php:170
2316 msgid "Profile Name is required."
2317 msgstr "Jméno profilu je povinné."
2319 #: ../../mod/profiles.php:317
2320 msgid "Marital Status"
2321 msgstr "Rodinný Stav"
2323 #: ../../mod/profiles.php:321
2324 msgid "Romantic Partner"
2325 msgstr "Romatický partner"
2327 #: ../../mod/profiles.php:325
2331 #: ../../mod/profiles.php:329
2333 msgstr "Nelibí se mi"
2335 #: ../../mod/profiles.php:333
2336 msgid "Work/Employment"
2337 msgstr "Práce/Zaměstnání"
2339 #: ../../mod/profiles.php:336
2341 msgstr "Náboženství"
2343 #: ../../mod/profiles.php:340
2344 msgid "Political Views"
2345 msgstr "Politické přesvědčení"
2347 #: ../../mod/profiles.php:344
2351 #: ../../mod/profiles.php:348
2352 msgid "Sexual Preference"
2353 msgstr "Sexuální orientace"
2355 #: ../../mod/profiles.php:352
2357 msgstr "Domácí stránka"
2359 #: ../../mod/profiles.php:356
2363 #: ../../mod/profiles.php:360
2367 #: ../../mod/profiles.php:367
2371 #: ../../mod/profiles.php:450
2372 msgid "Profile updated."
2373 msgstr "Profil aktualizován."
2375 #: ../../mod/profiles.php:521
2379 #: ../../mod/profiles.php:529
2380 msgid "public profile"
2381 msgstr "veřejný profil"
2383 #: ../../mod/profiles.php:532
2385 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
2386 msgstr "%1$s změnil %2$s na “%3$s”"
2388 #: ../../mod/profiles.php:533
2390 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
2391 msgstr " - Navštivte %2$s uživatele %1$s"
2393 #: ../../mod/profiles.php:536
2395 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
2396 msgstr "%1$s aktualizoval %2$s, změnou %3$s."
2398 #: ../../mod/profiles.php:609
2399 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
2400 msgstr "Skrýt u tohoto profilu Vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?"
2402 #: ../../mod/profiles.php:611 ../../mod/api.php:106 ../../mod/register.php:240
2403 #: ../../mod/settings.php:961 ../../mod/settings.php:967
2404 #: ../../mod/settings.php:975 ../../mod/settings.php:979
2405 #: ../../mod/settings.php:984 ../../mod/settings.php:990
2406 #: ../../mod/settings.php:996 ../../mod/settings.php:1002
2407 #: ../../mod/settings.php:1032 ../../mod/settings.php:1033
2408 #: ../../mod/settings.php:1034 ../../mod/settings.php:1035
2409 #: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/dfrn_request.php:837
2413 #: ../../mod/profiles.php:629
2414 msgid "Edit Profile Details"
2415 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
2417 #: ../../mod/profiles.php:630 ../../mod/admin.php:491 ../../mod/admin.php:763
2418 #: ../../mod/admin.php:902 ../../mod/admin.php:1102 ../../mod/admin.php:1189
2419 #: ../../mod/contacts.php:386 ../../mod/settings.php:584
2420 #: ../../mod/settings.php:694 ../../mod/settings.php:763
2421 #: ../../mod/settings.php:837 ../../mod/settings.php:1064
2422 #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/events.php:478
2423 #: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/group.php:87 ../../mod/invite.php:140
2424 #: ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/manage.php:110
2425 #: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564 ../../mod/mood.php:137
2426 #: ../../mod/photos.php:1078 ../../mod/photos.php:1199
2427 #: ../../mod/photos.php:1501 ../../mod/photos.php:1552
2428 #: ../../mod/photos.php:1596 ../../mod/photos.php:1679
2429 #: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286
2430 #: ../../mod/content.php:733 ../../object/Item.php:653
2431 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
2432 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
2433 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:642 ../../view/theme/dispy/config.php:70
2434 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64
2438 #: ../../mod/profiles.php:631
2439 msgid "Change Profile Photo"
2440 msgstr "Změna Profilové fotky"
2442 #: ../../mod/profiles.php:632
2443 msgid "View this profile"
2444 msgstr "Zobrazit tento profil"
2446 #: ../../mod/profiles.php:633
2447 msgid "Create a new profile using these settings"
2448 msgstr "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení"
2450 #: ../../mod/profiles.php:634
2451 msgid "Clone this profile"
2452 msgstr "Klonovat tento profil"
2454 #: ../../mod/profiles.php:635
2455 msgid "Delete this profile"
2456 msgstr "Smazat tento profil"
2458 #: ../../mod/profiles.php:636
2459 msgid "Profile Name:"
2460 msgstr "Jméno profilu:"
2462 #: ../../mod/profiles.php:637
2463 msgid "Your Full Name:"
2464 msgstr "Vaše celé jméno:"
2466 #: ../../mod/profiles.php:638
2467 msgid "Title/Description:"
2468 msgstr "Název / Popis:"
2470 #: ../../mod/profiles.php:639
2471 msgid "Your Gender:"
2472 msgstr "Vaše pohlaví:"
2474 #: ../../mod/profiles.php:640
2476 msgid "Birthday (%s):"
2477 msgstr "Narozeniny uživatele (%s):"
2479 #: ../../mod/profiles.php:641
2480 msgid "Street Address:"
2483 #: ../../mod/profiles.php:642
2484 msgid "Locality/City:"
2487 #: ../../mod/profiles.php:643
2488 msgid "Postal/Zip Code:"
2491 #: ../../mod/profiles.php:644
2495 #: ../../mod/profiles.php:645
2496 msgid "Region/State:"
2497 msgstr "Region / stát:"
2499 #: ../../mod/profiles.php:646
2500 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
2501 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Rodinný stav:"
2503 #: ../../mod/profiles.php:647
2504 msgid "Who: (if applicable)"
2505 msgstr "Kdo: (pokud je možné)"
2507 #: ../../mod/profiles.php:648
2508 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
2509 msgstr "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@seznam.cz"
2511 #: ../../mod/profiles.php:649
2512 msgid "Since [date]:"
2515 #: ../../mod/profiles.php:651
2516 msgid "Homepage URL:"
2517 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
2519 #: ../../mod/profiles.php:654
2520 msgid "Religious Views:"
2521 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
2523 #: ../../mod/profiles.php:655
2524 msgid "Public Keywords:"
2525 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
2527 #: ../../mod/profiles.php:656
2528 msgid "Private Keywords:"
2529 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
2531 #: ../../mod/profiles.php:659
2532 msgid "Example: fishing photography software"
2533 msgstr "Příklad: fishing photography software"
2535 #: ../../mod/profiles.php:660
2536 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
2537 msgstr "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)"
2539 #: ../../mod/profiles.php:661
2540 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
2541 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
2543 #: ../../mod/profiles.php:662
2544 msgid "Tell us about yourself..."
2545 msgstr "Řekněte nám něco o sobě ..."
2547 #: ../../mod/profiles.php:663
2548 msgid "Hobbies/Interests"
2549 msgstr "Koníčky/zájmy"
2551 #: ../../mod/profiles.php:664
2552 msgid "Contact information and Social Networks"
2553 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
2555 #: ../../mod/profiles.php:665
2556 msgid "Musical interests"
2557 msgstr "Hudební vkus"
2559 #: ../../mod/profiles.php:666
2560 msgid "Books, literature"
2561 msgstr "Knihy, literatura"
2563 #: ../../mod/profiles.php:667
2567 #: ../../mod/profiles.php:668
2568 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
2569 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
2571 #: ../../mod/profiles.php:669
2572 msgid "Love/romance"
2573 msgstr "Láska/romantika"
2575 #: ../../mod/profiles.php:670
2576 msgid "Work/employment"
2577 msgstr "Práce/zaměstnání"
2579 #: ../../mod/profiles.php:671
2580 msgid "School/education"
2581 msgstr "Škola/vzdělání"
2583 #: ../../mod/profiles.php:676
2585 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
2586 "be visible to anybody using the internet."
2587 msgstr "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
2589 #: ../../mod/profiles.php:686 ../../mod/directory.php:111
2593 #: ../../mod/profiles.php:725
2594 msgid "Edit/Manage Profiles"
2595 msgstr "Upravit / Spravovat profily"
2597 #: ../../mod/profiles.php:726 ../../boot.php:1445 ../../boot.php:1471
2598 msgid "Change profile photo"
2599 msgstr "Změnit profilovou fotografii"
2601 #: ../../mod/profiles.php:727 ../../boot.php:1446
2602 msgid "Create New Profile"
2603 msgstr "Vytvořit nový profil"
2605 #: ../../mod/profiles.php:738 ../../boot.php:1456
2606 msgid "Profile Image"
2607 msgstr "Profilový obrázek"
2609 #: ../../mod/profiles.php:740 ../../boot.php:1459
2610 msgid "visible to everybody"
2611 msgstr "viditelné pro všechny"
2613 #: ../../mod/profiles.php:741 ../../boot.php:1460
2614 msgid "Edit visibility"
2615 msgstr "Upravit viditelnost"
2617 #: ../../mod/profperm.php:19 ../../mod/group.php:72 ../../index.php:345
2618 msgid "Permission denied"
2619 msgstr "Nedostatečné oprávnění"
2621 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
2622 msgid "Invalid profile identifier."
2623 msgstr "Neplatný identifikátor profilu."
2625 #: ../../mod/profperm.php:101
2626 msgid "Profile Visibility Editor"
2627 msgstr "Editor viditelnosti profilu "
2629 #: ../../mod/profperm.php:105 ../../mod/group.php:224
2630 msgid "Click on a contact to add or remove."
2631 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
2633 #: ../../mod/profperm.php:114
2635 msgstr "Viditelný pro"
2637 #: ../../mod/profperm.php:130
2638 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
2639 msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
2641 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1978
2642 msgid "Personal Notes"
2643 msgstr "Osobní poznámky"
2645 #: ../../mod/display.php:19 ../../mod/search.php:89
2646 #: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/directory.php:31
2647 #: ../../mod/videos.php:115 ../../mod/viewcontacts.php:17
2648 #: ../../mod/photos.php:914 ../../mod/community.php:18
2649 msgid "Public access denied."
2650 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
2652 #: ../../mod/display.php:99 ../../mod/profile.php:155
2653 msgid "Access to this profile has been restricted."
2654 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
2656 #: ../../mod/display.php:239
2657 msgid "Item has been removed."
2658 msgstr "Položka byla odstraněna."
2660 #: ../../mod/nogroup.php:40 ../../mod/contacts.php:395
2661 #: ../../mod/contacts.php:585 ../../mod/viewcontacts.php:62
2663 msgid "Visit %s's profile [%s]"
2664 msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
2666 #: ../../mod/nogroup.php:41 ../../mod/contacts.php:586
2667 msgid "Edit contact"
2668 msgstr "Editovat kontakt"
2670 #: ../../mod/nogroup.php:59
2671 msgid "Contacts who are not members of a group"
2672 msgstr "Kontakty, které nejsou členy skupiny"
2674 #: ../../mod/ping.php:238
2675 msgid "{0} wants to be your friend"
2676 msgstr "{0} chce být Vaším přítelem"
2678 #: ../../mod/ping.php:243
2679 msgid "{0} sent you a message"
2680 msgstr "{0} vám poslal zprávu"
2682 #: ../../mod/ping.php:248
2683 msgid "{0} requested registration"
2684 msgstr "{0} požaduje registraci"
2686 #: ../../mod/ping.php:254
2688 msgid "{0} commented %s's post"
2689 msgstr "{0} komentoval příspěvek uživatele %s"
2691 #: ../../mod/ping.php:259
2693 msgid "{0} liked %s's post"
2694 msgstr "{0} má rád příspěvek uživatele %s"
2696 #: ../../mod/ping.php:264
2698 msgid "{0} disliked %s's post"
2699 msgstr "{0} nemá rád příspěvek uživatele %s"
2701 #: ../../mod/ping.php:269
2703 msgid "{0} is now friends with %s"
2704 msgstr "{0} se skamarádil s %s"
2706 #: ../../mod/ping.php:274
2708 msgstr "{0} zasláno"
2710 #: ../../mod/ping.php:279
2712 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
2713 msgstr "{0} označen %s' příspěvek s #%s"
2715 #: ../../mod/ping.php:285
2716 msgid "{0} mentioned you in a post"
2717 msgstr "{0} vás zmínil v příspěvku"
2719 #: ../../mod/admin.php:55
2720 msgid "Theme settings updated."
2721 msgstr "Nastavení téma zobrazení bylo aktualizováno."
2723 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:490
2727 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:762 ../../mod/admin.php:776
2731 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:859 ../../mod/admin.php:901
2735 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:1067 ../../mod/admin.php:1101
2739 #: ../../mod/admin.php:100
2741 msgstr "Aktualizace databáze"
2743 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1188
2747 #: ../../mod/admin.php:121
2748 msgid "Plugin Features"
2749 msgstr "Funkčnosti rozšíření"
2751 #: ../../mod/admin.php:123
2752 msgid "User registrations waiting for confirmation"
2753 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
2755 #: ../../mod/admin.php:182 ../../mod/admin.php:733
2756 msgid "Normal Account"
2757 msgstr "Normální účet"
2759 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:734
2760 msgid "Soapbox Account"
2761 msgstr "Soapbox účet"
2763 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:735
2764 msgid "Community/Celebrity Account"
2765 msgstr "Komunitní účet / Účet celebrity"
2767 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:736
2768 msgid "Automatic Friend Account"
2769 msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel"
2771 #: ../../mod/admin.php:186
2772 msgid "Blog Account"
2775 #: ../../mod/admin.php:187
2776 msgid "Private Forum"
2777 msgstr "Soukromé fórum"
2779 #: ../../mod/admin.php:206
2780 msgid "Message queues"
2781 msgstr "Fronty zpráv"
2783 #: ../../mod/admin.php:211 ../../mod/admin.php:489 ../../mod/admin.php:761
2784 #: ../../mod/admin.php:858 ../../mod/admin.php:900 ../../mod/admin.php:1066
2785 #: ../../mod/admin.php:1100 ../../mod/admin.php:1187
2786 msgid "Administration"
2787 msgstr "Administrace"
2789 #: ../../mod/admin.php:212
2793 #: ../../mod/admin.php:214
2794 msgid "Registered users"
2795 msgstr "Registrovaní uživatelé"
2797 #: ../../mod/admin.php:216
2798 msgid "Pending registrations"
2799 msgstr "Čekající registrace"
2801 #: ../../mod/admin.php:217
2805 #: ../../mod/admin.php:219
2806 msgid "Active plugins"
2807 msgstr "Aktivní pluginy"
2809 #: ../../mod/admin.php:405
2810 msgid "Site settings updated."
2811 msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
2813 #: ../../mod/admin.php:434 ../../mod/settings.php:793
2814 msgid "No special theme for mobile devices"
2815 msgstr "žádné speciální téma pro mobilní zařízení"
2817 #: ../../mod/admin.php:451 ../../mod/contacts.php:330
2821 #: ../../mod/admin.php:460
2822 msgid "Multi user instance"
2823 msgstr "Více uživatelská instance"
2825 #: ../../mod/admin.php:476
2829 #: ../../mod/admin.php:477
2830 msgid "Requires approval"
2831 msgstr "Vyžaduje schválení"
2833 #: ../../mod/admin.php:478
2837 #: ../../mod/admin.php:482
2838 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
2839 msgstr "Žádná SSL politika, odkazy budou následovat stránky SSL stav"
2841 #: ../../mod/admin.php:483
2842 msgid "Force all links to use SSL"
2843 msgstr "Vyžadovat u všech odkazů použití SSL"
2845 #: ../../mod/admin.php:484
2846 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
2847 msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro lokální odkazy (nedoporučeno)"
2849 #: ../../mod/admin.php:492 ../../mod/register.php:261
2850 msgid "Registration"
2853 #: ../../mod/admin.php:493
2855 msgstr "Nahrání souborů"
2857 #: ../../mod/admin.php:494
2861 #: ../../mod/admin.php:495
2865 #: ../../mod/admin.php:496
2869 #: ../../mod/admin.php:500
2873 #: ../../mod/admin.php:501
2875 msgstr "Banner/logo"
2877 #: ../../mod/admin.php:502
2878 msgid "System language"
2879 msgstr "Systémový jazyk"
2881 #: ../../mod/admin.php:503
2882 msgid "System theme"
2883 msgstr "Grafická šablona systému "
2885 #: ../../mod/admin.php:503
2887 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
2888 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2889 msgstr "Defaultní systémové téma - může být změněno v uživatelských profilech - <a href='#' id='cnftheme'> změnit theme settings</a>"
2891 #: ../../mod/admin.php:504
2892 msgid "Mobile system theme"
2893 msgstr "Systémové téma zobrazení pro mobilní zařízení"
2895 #: ../../mod/admin.php:504
2896 msgid "Theme for mobile devices"
2897 msgstr "Téma zobrazení pro mobilní zařízení"
2899 #: ../../mod/admin.php:505
2900 msgid "SSL link policy"
2901 msgstr "Politika SSL odkazů"
2903 #: ../../mod/admin.php:505
2904 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2905 msgstr "Určuje, zda-li budou generované odkazy používat SSL"
2907 #: ../../mod/admin.php:506
2908 msgid "'Share' element"
2909 msgstr "Element \"Sdílet\""
2911 #: ../../mod/admin.php:506
2912 msgid "Activates the bbcode element 'share' for repeating items."
2913 msgstr "Aktivuje bbcode prvek 'share' pro opakované položky."
2915 #: ../../mod/admin.php:507
2916 msgid "Hide help entry from navigation menu"
2917 msgstr "skrýt nápovědu z navigačního menu"
2919 #: ../../mod/admin.php:507
2921 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
2922 "still access it calling /help directly."
2923 msgstr "Skryje menu ze stránek Nápověda z navigačního menu. Nápovědu můžete stále zobrazit přímo zadáním /help."
2925 #: ../../mod/admin.php:508
2926 msgid "Single user instance"
2927 msgstr "Jednouživatelská instance"
2929 #: ../../mod/admin.php:508
2930 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2931 msgstr "Nastavit tuto instanci víceuživatelskou nebo jednouživatelskou pro pojmenovaného uživatele"
2933 #: ../../mod/admin.php:509
2934 msgid "Maximum image size"
2935 msgstr "Maximální velikost obrázků"
2937 #: ../../mod/admin.php:509
2939 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
2941 msgstr "Maximální velikost v bajtech nahraných obrázků. Defaultní je 0, což znamená neomezeno."
2943 #: ../../mod/admin.php:510
2944 msgid "Maximum image length"
2945 msgstr "Maximální velikost obrázků"
2947 #: ../../mod/admin.php:510
2949 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
2950 "-1, which means no limits."
2951 msgstr "Maximální délka v pixelech delší stránky nahrávaných obrázků. Defaultně je -1, což označuje bez limitu"
2953 #: ../../mod/admin.php:511
2954 msgid "JPEG image quality"
2955 msgstr "JPEG kvalita obrázku"
2957 #: ../../mod/admin.php:511
2959 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
2960 "100, which is full quality."
2961 msgstr "Nahrávaný JPEG bude uložen se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Defaultní je 100, což znamená plnou kvalitu."
2963 #: ../../mod/admin.php:513
2964 msgid "Register policy"
2965 msgstr "Politika registrace"
2967 #: ../../mod/admin.php:514
2968 msgid "Maximum Daily Registrations"
2969 msgstr "Maximální počet denních registrací"
2971 #: ../../mod/admin.php:514
2973 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
2974 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
2975 "setting has no effect."
2976 msgstr "Pokud je registrace výše povolena, zde se nastaví maximální počet registrací nových uživatelů za den.\nPokud je registrace zakázána, toto nastavení nemá žádný efekt."
2978 #: ../../mod/admin.php:515
2979 msgid "Register text"
2980 msgstr "Registrace textu"
2982 #: ../../mod/admin.php:515
2983 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
2984 msgstr "Bude zřetelně zobrazeno na registrační stránce."
2986 #: ../../mod/admin.php:516
2987 msgid "Accounts abandoned after x days"
2988 msgstr "Účet je opuštěn po x dnech"
2990 #: ../../mod/admin.php:516
2992 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
2993 "accounts. Enter 0 for no time limit."
2994 msgstr "Neztrácejte systémové zdroje kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
2996 #: ../../mod/admin.php:517
2997 msgid "Allowed friend domains"
2998 msgstr "Povolené domény přátel"
3000 #: ../../mod/admin.php:517
3002 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3003 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3004 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
3006 #: ../../mod/admin.php:518
3007 msgid "Allowed email domains"
3008 msgstr "Povolené e-mailové domény"
3010 #: ../../mod/admin.php:518
3012 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3013 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3015 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén emalových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
3017 #: ../../mod/admin.php:519
3018 msgid "Block public"
3019 msgstr "Blokovat veřejnost"
3021 #: ../../mod/admin.php:519
3023 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3024 "site unless you are currently logged in."
3025 msgstr "Označemím přepínače zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným soukromým stránkám uživatelům, kteří nebudou přihlášeni."
3027 #: ../../mod/admin.php:520
3028 msgid "Force publish"
3031 #: ../../mod/admin.php:520
3033 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3034 msgstr "Označením přepínače budou včechny profily na tomto webu uvedeny v adresáři webu."
3036 #: ../../mod/admin.php:521
3037 msgid "Global directory update URL"
3038 msgstr "aktualizace URL adresy Globálního adresáře "
3040 #: ../../mod/admin.php:521
3042 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3043 " is completely unavailable to the application."
3044 msgstr "URL adresa k aktualizaci globálního adresáře. Pokud není zadáno, funkce globálního adresáře není dostupná žádné aplikaci."
3046 #: ../../mod/admin.php:522
3047 msgid "Allow threaded items"
3048 msgstr "Povolit vícevláknové zpracování obsahu"
3050 #: ../../mod/admin.php:522
3051 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3052 msgstr "Povolit zpracování obsahu tohoto webu neomezeným počtem paralelních vláken."
3054 #: ../../mod/admin.php:523
3055 msgid "Private posts by default for new users"
3056 msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
3058 #: ../../mod/admin.php:523
3060 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
3061 "group rather than public."
3062 msgstr "Nastavit defaultní práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu raději než jako veřejné."
3064 #: ../../mod/admin.php:524
3065 msgid "Don't include post content in email notifications"
3066 msgstr "Nezahrnovat obsah příspěvků v emailových upozorněních"
3068 #: ../../mod/admin.php:524
3070 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
3071 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
3072 msgstr " V mailových upozorněních, které jsou odesílány z tohoto webu jako soukromé zprávy, nejsou z důvodů bezpečnosti obsaženy příspěvky/komentáře/soukromé zprávy apod. "
3074 #: ../../mod/admin.php:525
3075 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
3076 msgstr "Zakázat veřejný přístup k rozšířením uvedeným v menu aplikace."
3078 #: ../../mod/admin.php:525
3080 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
3082 msgstr "Označení této volby omezí rozšíření uvedená v menu aplikace pouze pro členy."
3084 #: ../../mod/admin.php:526
3085 msgid "Don't embed private images in posts"
3086 msgstr "Nepovolit přidávání soukromých správ v příspěvcích"
3088 #: ../../mod/admin.php:526
3090 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
3091 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
3092 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
3094 msgstr "Nereplikovat lokální soukromé fotografie v příspěvcích s přidáním kopie obrázku. To znamená, že kontakty, které obdrží příspěvek obsahující soukromé fotografie se budou muset přihlásit a načíst každý obrázek, což může zabrat nějaký čas."
3096 #: ../../mod/admin.php:528
3097 msgid "Block multiple registrations"
3098 msgstr "Blokovat více registrací"
3100 #: ../../mod/admin.php:528
3101 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3102 msgstr "Znemožnit uživatelům registraci dodatečných účtů k použití jako stránky."
3104 #: ../../mod/admin.php:529
3105 msgid "OpenID support"
3106 msgstr "podpora OpenID"
3108 #: ../../mod/admin.php:529
3109 msgid "OpenID support for registration and logins."
3110 msgstr "Podpora OpenID pro registraci a přihlašování."
3112 #: ../../mod/admin.php:530
3113 msgid "Fullname check"
3114 msgstr "kontrola úplného jména"
3116 #: ../../mod/admin.php:530
3118 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3119 "name, as an antispam measure"
3120 msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako antispamové opatření."
3122 #: ../../mod/admin.php:531
3123 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3124 msgstr "UTF-8 Regulární výrazy"
3126 #: ../../mod/admin.php:531
3127 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3128 msgstr "Použít PHP UTF8 regulární výrazy."
3130 #: ../../mod/admin.php:532
3131 msgid "Show Community Page"
3132 msgstr "Zobrazit stránku komunity"
3134 #: ../../mod/admin.php:532
3136 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3137 msgstr "Zobrazit Komunitní stránku zobrazující všechny veřejné příspěvky napsané na této stránce."
3139 #: ../../mod/admin.php:533
3140 msgid "Enable OStatus support"
3141 msgstr "Zapnout podporu OStatus"
3143 #: ../../mod/admin.php:533
3145 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3146 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3147 "occasionally displayed."
3148 msgstr "Poskytnout zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (identi.ca, status.net, etc.). Veškerá komunikace s OStatus je veřejná, proto bude občas zobrazeno upozornění."
3150 #: ../../mod/admin.php:534
3151 msgid "OStatus conversation completion interval"
3152 msgstr "Interval dokončení konverzace OStatus"
3154 #: ../../mod/admin.php:534
3156 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
3157 "This can be a very ressource task."
3158 msgstr "Jak často by mělo probíhat ověřování pro nové přísvěvky v konverzacích OStatus? Toto může být velmi výkonově náročný úkol."
3160 #: ../../mod/admin.php:535
3161 msgid "Enable Diaspora support"
3162 msgstr "Povolit podporu Diaspora"
3164 #: ../../mod/admin.php:535
3165 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3166 msgstr "Poskytnout zabudovanou kompatibilitu sitě Diaspora."
3168 #: ../../mod/admin.php:536
3169 msgid "Only allow Friendica contacts"
3170 msgstr "Povolit pouze Friendica kontakty"
3172 #: ../../mod/admin.php:536
3174 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3175 "protocols disabled."
3176 msgstr "Všechny kontakty musí používat Friendica protokol. Všchny jiné zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
3178 #: ../../mod/admin.php:537
3182 #: ../../mod/admin.php:537
3184 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3185 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3186 msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
3188 #: ../../mod/admin.php:538
3190 msgstr "Proxy uživatel"
3192 #: ../../mod/admin.php:539
3194 msgstr "Proxy URL adresa"
3196 #: ../../mod/admin.php:540
3197 msgid "Network timeout"
3198 msgstr "čas síťového spojení vypršelo (timeout)"
3200 #: ../../mod/admin.php:540
3201 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3202 msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
3204 #: ../../mod/admin.php:541
3205 msgid "Delivery interval"
3206 msgstr "Interval doručování"
3208 #: ../../mod/admin.php:541
3210 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
3211 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
3212 "for large dedicated servers."
3213 msgstr "Prodleva mezi doručovacími procesy běžícími na pozadí snižuje zátěž systému. Doporučené nastavení: 4-5 pro sdílené instalace, 2-3 pro virtuální soukromé servery, 0-1 pro velké dedikované servery."
3215 #: ../../mod/admin.php:542
3216 msgid "Poll interval"
3217 msgstr "Dotazovací interval"
3219 #: ../../mod/admin.php:542
3221 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
3222 "load. If 0, use delivery interval."
3223 msgstr "Tímto nastavením ovlivníte prodlení mezi aktualizačními procesy běžícími na pozadí, čímž můžete snížit systémovou zátěž. Pokud 0, použijte doručovací interval."
3225 #: ../../mod/admin.php:543
3226 msgid "Maximum Load Average"
3227 msgstr "Maximální průměrné zatížení"
3229 #: ../../mod/admin.php:543
3231 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
3233 msgstr "Maximální zatížení systému před pozastavením procesů zajišťujících doručování aktualizací - defaultně 50"
3235 #: ../../mod/admin.php:545
3236 msgid "Use MySQL full text engine"
3237 msgstr "Použít fulltextový vyhledávací stroj MySQL"
3239 #: ../../mod/admin.php:545
3241 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
3242 "four and more characters."
3243 msgstr "Aktivuje fulltextový vyhledávací stroj. Zrychluje vyhledávání ale pouze pro vyhledávání čtyř a více znaků"
3245 #: ../../mod/admin.php:546
3246 msgid "Path to item cache"
3247 msgstr "Cesta k položkám vyrovnávací paměti"
3249 #: ../../mod/admin.php:547
3250 msgid "Cache duration in seconds"
3251 msgstr "Doba platnosti vyrovnávací paměti v sekundách"
3253 #: ../../mod/admin.php:547
3255 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
3257 msgstr "Jak dlouho by měla vyrovnávací paměť držet data? Výchozí hodnota je 86400 sekund (Jeden den)."
3259 #: ../../mod/admin.php:548
3260 msgid "Path for lock file"
3261 msgstr "Cesta k souboru zámku"
3263 #: ../../mod/admin.php:549
3265 msgstr "Cesta k dočasným souborům"
3267 #: ../../mod/admin.php:550
3268 msgid "Base path to installation"
3269 msgstr "Základní cesta k instalaci"
3271 #: ../../mod/admin.php:567
3272 msgid "Update has been marked successful"
3273 msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
3275 #: ../../mod/admin.php:577
3277 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
3278 msgstr "Vykonávání %s selhalo. Zkontrolujte chybový protokol."
3280 #: ../../mod/admin.php:580
3282 msgid "Update %s was successfully applied."
3283 msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
3285 #: ../../mod/admin.php:584
3287 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3288 msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný status. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
3290 #: ../../mod/admin.php:587
3292 msgid "Update function %s could not be found."
3293 msgstr "Aktualizační funkce %s nebyla nalezena."
3295 #: ../../mod/admin.php:602
3296 msgid "No failed updates."
3297 msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
3299 #: ../../mod/admin.php:606
3300 msgid "Failed Updates"
3301 msgstr "Neúspěšné aktualizace"
3303 #: ../../mod/admin.php:607
3305 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
3306 msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
3308 #: ../../mod/admin.php:608
3309 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
3310 msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
3312 #: ../../mod/admin.php:609
3313 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
3314 msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
3316 #: ../../mod/admin.php:634
3318 msgid "%s user blocked/unblocked"
3319 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
3320 msgstr[0] "%s uživatel blokován/odblokován"
3321 msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
3322 msgstr[2] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
3324 #: ../../mod/admin.php:641
3326 msgid "%s user deleted"
3327 msgid_plural "%s users deleted"
3328 msgstr[0] "%s uživatel smazán"
3329 msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
3330 msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
3332 #: ../../mod/admin.php:680
3334 msgid "User '%s' deleted"
3335 msgstr "Uživatel '%s' smazán"
3337 #: ../../mod/admin.php:688
3339 msgid "User '%s' unblocked"
3340 msgstr "Uživatel '%s' odblokován"
3342 #: ../../mod/admin.php:688
3344 msgid "User '%s' blocked"
3345 msgstr "Uživatel '%s' blokován"
3347 #: ../../mod/admin.php:764
3351 #: ../../mod/admin.php:765
3352 msgid "User registrations waiting for confirm"
3353 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
3355 #: ../../mod/admin.php:766
3356 msgid "Request date"
3357 msgstr "Datum žádosti"
3359 #: ../../mod/admin.php:766 ../../mod/admin.php:777 ../../mod/settings.php:586
3360 #: ../../mod/settings.php:612 ../../mod/crepair.php:148
3364 #: ../../mod/admin.php:767
3365 msgid "No registrations."
3366 msgstr "Žádné registrace."
3368 #: ../../mod/admin.php:768 ../../mod/notifications.php:161
3369 #: ../../mod/notifications.php:208
3373 #: ../../mod/admin.php:769
3377 #: ../../mod/admin.php:771 ../../mod/contacts.php:353
3378 #: ../../mod/contacts.php:412
3382 #: ../../mod/admin.php:772 ../../mod/contacts.php:353
3383 #: ../../mod/contacts.php:412
3387 #: ../../mod/admin.php:773
3389 msgstr "Site administrátor"
3391 #: ../../mod/admin.php:774
3392 msgid "Account expired"
3393 msgstr "Účtu vypršela platnost"
3395 #: ../../mod/admin.php:777
3396 msgid "Register date"
3397 msgstr "Datum registrace"
3399 #: ../../mod/admin.php:777
3401 msgstr "Datum posledního přihlášení"
3403 #: ../../mod/admin.php:777
3405 msgstr "Poslední položka"
3407 #: ../../mod/admin.php:777
3411 #: ../../mod/admin.php:779
3413 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
3414 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3415 msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
3417 #: ../../mod/admin.php:780
3419 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
3420 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3421 msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
3423 #: ../../mod/admin.php:821
3425 msgid "Plugin %s disabled."
3426 msgstr "Plugin %s zakázán."
3428 #: ../../mod/admin.php:825
3430 msgid "Plugin %s enabled."
3431 msgstr "Plugin %s povolen."
3433 #: ../../mod/admin.php:835 ../../mod/admin.php:1038
3437 #: ../../mod/admin.php:837 ../../mod/admin.php:1040
3441 #: ../../mod/admin.php:860 ../../mod/admin.php:1068
3445 #: ../../mod/admin.php:868 ../../mod/admin.php:1078
3449 #: ../../mod/admin.php:869 ../../mod/admin.php:1079
3450 msgid "Maintainer: "
3453 #: ../../mod/admin.php:998
3454 msgid "No themes found."
3455 msgstr "Nenalezeny žádná témata."
3457 #: ../../mod/admin.php:1060
3459 msgstr "Snímek obrazovky"
3461 #: ../../mod/admin.php:1106
3462 msgid "[Experimental]"
3463 msgstr "[Experimentální]"
3465 #: ../../mod/admin.php:1107
3466 msgid "[Unsupported]"
3467 msgstr "[Nepodporováno]"
3469 #: ../../mod/admin.php:1134
3470 msgid "Log settings updated."
3471 msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
3473 #: ../../mod/admin.php:1190
3477 #: ../../mod/admin.php:1196
3478 msgid "Enable Debugging"
3479 msgstr "Povolit ladění"
3481 #: ../../mod/admin.php:1197
3483 msgstr "Soubor s logem"
3485 #: ../../mod/admin.php:1197
3487 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
3489 msgstr "Musí být editovatelné web serverem. Relativní cesta k vašemu kořenovému adresáři Friendica"
3491 #: ../../mod/admin.php:1198
3493 msgstr "Úroveň auditu"
3495 #: ../../mod/admin.php:1247 ../../mod/contacts.php:409
3497 msgstr "Aktualizovat"
3499 #: ../../mod/admin.php:1248
3503 #: ../../mod/admin.php:1254
3505 msgstr "Hostitel FTP"
3507 #: ../../mod/admin.php:1255
3511 #: ../../mod/admin.php:1256
3513 msgstr "FTP uživatel"
3515 #: ../../mod/admin.php:1257
3516 msgid "FTP Password"
3519 #: ../../mod/item.php:108
3520 msgid "Unable to locate original post."
3521 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
3523 #: ../../mod/item.php:310
3524 msgid "Empty post discarded."
3525 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
3527 #: ../../mod/item.php:872
3528 msgid "System error. Post not saved."
3529 msgstr "Chyba systému. Příspěvek nebyl uložen."
3531 #: ../../mod/item.php:897
3534 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3536 msgstr "Tato zpráva vám byla zaslána od %s, člena sociální sítě Friendica."
3538 #: ../../mod/item.php:899
3540 msgid "You may visit them online at %s"
3541 msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
3543 #: ../../mod/item.php:900
3545 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3546 "receive these messages."
3547 msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí na tento záznam."
3549 #: ../../mod/item.php:904
3551 msgid "%s posted an update."
3552 msgstr "%s poslal aktualizaci."
3554 #: ../../mod/allfriends.php:34
3556 msgid "Friends of %s"
3557 msgstr "Přátelé uživatele %s"
3559 #: ../../mod/allfriends.php:40
3560 msgid "No friends to display."
3561 msgstr "Žádní přátelé k zobrazení"
3563 #: ../../mod/search.php:21 ../../mod/network.php:224
3565 msgstr "Odstranit termín"
3567 #: ../../mod/search.php:180 ../../mod/search.php:206
3568 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:89
3570 msgstr "Žádné výsledky."
3572 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
3573 msgid "Authorize application connection"
3574 msgstr "Povolit připojení aplikacím"
3576 #: ../../mod/api.php:77
3577 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
3578 msgstr "Vraťte se do vaší aplikace a zadejte tento bezpečnostní kód:"
3580 #: ../../mod/api.php:89
3581 msgid "Please login to continue."
3582 msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
3584 #: ../../mod/api.php:104
3586 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
3587 " and/or create new posts for you?"
3588 msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
3590 #: ../../mod/register.php:91 ../../mod/regmod.php:54
3592 msgid "Registration details for %s"
3593 msgstr "Registrační údaje pro %s"
3595 #: ../../mod/register.php:99
3597 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
3598 msgstr "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
3600 #: ../../mod/register.php:103
3601 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
3602 msgstr "Nepodařilo se odeslat zprávu na e-mail. Zde je zpráva, která nebyla odeslána."
3604 #: ../../mod/register.php:108
3605 msgid "Your registration can not be processed."
3606 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
3608 #: ../../mod/register.php:145
3610 msgid "Registration request at %s"
3611 msgstr "Žádost o registraci na %s"
3613 #: ../../mod/register.php:154
3614 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
3615 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
3617 #: ../../mod/register.php:192 ../../mod/uimport.php:50
3619 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
3620 "Please try again tomorrow."
3621 msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to zítra znovu."
3623 #: ../../mod/register.php:220
3625 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
3626 "and clicking 'Register'."
3627 msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknutete na tlačítko 'Zaregistrovat'."
3629 #: ../../mod/register.php:221
3631 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
3632 "in the rest of the items."
3633 msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
3635 #: ../../mod/register.php:222
3636 msgid "Your OpenID (optional): "
3637 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
3639 #: ../../mod/register.php:236
3640 msgid "Include your profile in member directory?"
3641 msgstr "Toto je Váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
3643 #: ../../mod/register.php:257
3644 msgid "Membership on this site is by invitation only."
3645 msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
3647 #: ../../mod/register.php:258
3648 msgid "Your invitation ID: "
3649 msgstr "Vaše pozvání ID:"
3651 #: ../../mod/register.php:269
3652 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
3653 msgstr "Vaše celé jméno (např. Jan Novák):"
3655 #: ../../mod/register.php:270
3656 msgid "Your Email Address: "
3657 msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
3659 #: ../../mod/register.php:271
3661 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
3662 "profile address on this site will then be "
3663 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
3664 msgstr "Vyberte přezdívku k profilu. Ta musí začít s textovým znakem. Vaše profilová adresa na tomto webu pak bude \"<strong>přezdívka@$sitename</strong>\"."
3666 #: ../../mod/register.php:272
3667 msgid "Choose a nickname: "
3668 msgstr "Vyberte přezdívku:"
3670 #: ../../mod/regmod.php:63
3671 msgid "Account approved."
3672 msgstr "Účet schválen."
3674 #: ../../mod/regmod.php:100
3676 msgid "Registration revoked for %s"
3677 msgstr "Registrace zrušena pro %s"
3679 #: ../../mod/regmod.php:112
3680 msgid "Please login."
3681 msgstr "Přihlaste se, prosím."
3683 #: ../../mod/attach.php:8
3684 msgid "Item not available."
3685 msgstr "Položka není k dispozici."
3687 #: ../../mod/attach.php:20
3688 msgid "Item was not found."
3689 msgstr "Položka nebyla nalezena."
3691 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
3692 msgid "Remove My Account"
3693 msgstr "Odstranit můj účet"
3695 #: ../../mod/removeme.php:46
3697 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3699 msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
3701 #: ../../mod/removeme.php:47
3702 msgid "Please enter your password for verification:"
3703 msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
3705 #: ../../mod/babel.php:17
3706 msgid "Source (bbcode) text:"
3707 msgstr "Zdrojový text (bbcode):"
3709 #: ../../mod/babel.php:23
3710 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
3711 msgstr "Zdrojový (Diaspora) text k převedení do BB kódování:"
3713 #: ../../mod/babel.php:31
3714 msgid "Source input: "
3715 msgstr "Zdrojový vstup: "
3717 #: ../../mod/babel.php:35
3718 msgid "bb2html (raw HTML): "
3719 msgstr "bb2html (raw HTML): "
3721 #: ../../mod/babel.php:39
3725 #: ../../mod/babel.php:43
3726 msgid "bb2html2bb: "
3727 msgstr "bb2html2bb: "
3729 #: ../../mod/babel.php:47
3733 #: ../../mod/babel.php:51
3734 msgid "bb2md2html: "
3735 msgstr "bb2md2html: "
3737 #: ../../mod/babel.php:55
3739 msgstr "bb2dia2bb: "
3741 #: ../../mod/babel.php:59
3742 msgid "bb2md2html2bb: "
3743 msgstr "bb2md2html2bb: "
3745 #: ../../mod/babel.php:69
3746 msgid "Source input (Diaspora format): "
3747 msgstr "Vstupní data (ve formátu Diaspora): "
3749 #: ../../mod/babel.php:74
3750 msgid "diaspora2bb: "
3751 msgstr "diaspora2bb: "
3753 #: ../../mod/common.php:42
3754 msgid "Common Friends"
3755 msgstr "Společní přátelé"
3757 #: ../../mod/common.php:78
3758 msgid "No contacts in common."
3759 msgstr "Žádné společné kontakty."
3761 #: ../../mod/apps.php:7
3762 msgid "You must be logged in to use addons. "
3763 msgstr "Musíte být přihlášení pro použití rozšíření."
3765 #: ../../mod/apps.php:11
3766 msgid "Applications"
3769 #: ../../mod/apps.php:14
3770 msgid "No installed applications."
3771 msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
3773 #: ../../mod/contacts.php:85 ../../mod/contacts.php:165
3774 msgid "Could not access contact record."
3775 msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
3777 #: ../../mod/contacts.php:99
3778 msgid "Could not locate selected profile."
3779 msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
3781 #: ../../mod/contacts.php:122
3782 msgid "Contact updated."
3783 msgstr "Kontakt aktualizován."
3785 #: ../../mod/contacts.php:124 ../../mod/dfrn_request.php:571
3786 msgid "Failed to update contact record."
3787 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
3789 #: ../../mod/contacts.php:187
3790 msgid "Contact has been blocked"
3791 msgstr "Kontakt byl zablokován"
3793 #: ../../mod/contacts.php:187
3794 msgid "Contact has been unblocked"
3795 msgstr "Kontakt byl odblokován"
3797 #: ../../mod/contacts.php:201
3798 msgid "Contact has been ignored"
3799 msgstr "Kontakt bude ignorován"
3801 #: ../../mod/contacts.php:201
3802 msgid "Contact has been unignored"
3803 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
3805 #: ../../mod/contacts.php:220
3806 msgid "Contact has been archived"
3807 msgstr "Kontakt byl archivován"
3809 #: ../../mod/contacts.php:220
3810 msgid "Contact has been unarchived"
3811 msgstr "Kontakt byl vrácen z archívu."
3813 #: ../../mod/contacts.php:244
3814 msgid "Do you really want to delete this contact?"
3815 msgstr "Opravdu chcete smazat tento kontakt?"
3817 #: ../../mod/contacts.php:263
3818 msgid "Contact has been removed."
3819 msgstr "Kontakt byl odstraněn."
3821 #: ../../mod/contacts.php:301
3823 msgid "You are mutual friends with %s"
3824 msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
3826 #: ../../mod/contacts.php:305
3828 msgid "You are sharing with %s"
3829 msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
3831 #: ../../mod/contacts.php:310
3833 msgid "%s is sharing with you"
3834 msgstr "uživatel %s sdílí s vámi"
3836 #: ../../mod/contacts.php:327
3837 msgid "Private communications are not available for this contact."
3838 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
3840 #: ../../mod/contacts.php:334
3841 msgid "(Update was successful)"
3842 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
3844 #: ../../mod/contacts.php:334
3845 msgid "(Update was not successful)"
3846 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
3848 #: ../../mod/contacts.php:336
3849 msgid "Suggest friends"
3850 msgstr "Navrhněte přátelé"
3852 #: ../../mod/contacts.php:340
3854 msgid "Network type: %s"
3855 msgstr "Typ sítě: %s"
3857 #: ../../mod/contacts.php:348
3858 msgid "View all contacts"
3859 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
3861 #: ../../mod/contacts.php:356
3862 msgid "Toggle Blocked status"
3863 msgstr "Přepnout stav Blokováno"
3865 #: ../../mod/contacts.php:359 ../../mod/contacts.php:413
3867 msgstr "Přestat ignorovat"
3869 #: ../../mod/contacts.php:359 ../../mod/contacts.php:413
3870 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
3871 #: ../../mod/notifications.php:210
3875 #: ../../mod/contacts.php:362
3876 msgid "Toggle Ignored status"
3877 msgstr "Přepnout stav Ignorováno"
3879 #: ../../mod/contacts.php:366
3881 msgstr "Vrátit z archívu"
3883 #: ../../mod/contacts.php:366
3887 #: ../../mod/contacts.php:369
3888 msgid "Toggle Archive status"
3889 msgstr "Přepnout stav Archivováno"
3891 #: ../../mod/contacts.php:372
3895 #: ../../mod/contacts.php:375
3896 msgid "Advanced Contact Settings"
3897 msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
3899 #: ../../mod/contacts.php:381
3900 msgid "Communications lost with this contact!"
3901 msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
3903 #: ../../mod/contacts.php:384
3904 msgid "Contact Editor"
3905 msgstr "Editor kontaktu"
3907 #: ../../mod/contacts.php:387
3908 msgid "Profile Visibility"
3909 msgstr "Viditelnost profilu"
3911 #: ../../mod/contacts.php:388
3914 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
3916 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení vašeho profilu."
3918 #: ../../mod/contacts.php:389
3919 msgid "Contact Information / Notes"
3920 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
3922 #: ../../mod/contacts.php:390
3923 msgid "Edit contact notes"
3924 msgstr "Editovat poznámky kontaktu"
3926 #: ../../mod/contacts.php:396
3927 msgid "Block/Unblock contact"
3928 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
3930 #: ../../mod/contacts.php:397
3931 msgid "Ignore contact"
3932 msgstr "Ignorovat kontakt"
3934 #: ../../mod/contacts.php:398
3935 msgid "Repair URL settings"
3936 msgstr "Opravit nastavení adresy URL "
3938 #: ../../mod/contacts.php:399
3939 msgid "View conversations"
3940 msgstr "Zobrazit konverzace"
3942 #: ../../mod/contacts.php:401
3943 msgid "Delete contact"
3944 msgstr "Odstranit kontakt"
3946 #: ../../mod/contacts.php:405
3947 msgid "Last update:"
3948 msgstr "Poslední aktualizace:"
3950 #: ../../mod/contacts.php:407
3951 msgid "Update public posts"
3952 msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
3954 #: ../../mod/contacts.php:416
3955 msgid "Currently blocked"
3956 msgstr "V současnosti zablokováno"
3958 #: ../../mod/contacts.php:417
3959 msgid "Currently ignored"
3960 msgstr "V současnosti ignorováno"
3962 #: ../../mod/contacts.php:418
3963 msgid "Currently archived"
3964 msgstr "Aktuálně archivován"
3966 #: ../../mod/contacts.php:419 ../../mod/notifications.php:157
3967 #: ../../mod/notifications.php:204
3968 msgid "Hide this contact from others"
3969 msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
3971 #: ../../mod/contacts.php:419
3973 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
3974 msgstr "Odpovědi/Libí se na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou být</strong> stále viditelné"
3976 #: ../../mod/contacts.php:470
3980 #: ../../mod/contacts.php:473
3981 msgid "Suggest potential friends"
3982 msgstr "Navrhnout potenciální přátele"
3984 #: ../../mod/contacts.php:476 ../../mod/group.php:194
3985 msgid "All Contacts"
3986 msgstr "Všechny kontakty"
3988 #: ../../mod/contacts.php:479
3989 msgid "Show all contacts"
3990 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
3992 #: ../../mod/contacts.php:482
3996 #: ../../mod/contacts.php:485
3997 msgid "Only show unblocked contacts"
3998 msgstr "Zobrazit pouze neblokované kontakty"
4000 #: ../../mod/contacts.php:489
4004 #: ../../mod/contacts.php:492
4005 msgid "Only show blocked contacts"
4006 msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
4008 #: ../../mod/contacts.php:496
4012 #: ../../mod/contacts.php:499
4013 msgid "Only show ignored contacts"
4014 msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
4016 #: ../../mod/contacts.php:503
4020 #: ../../mod/contacts.php:506
4021 msgid "Only show archived contacts"
4022 msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
4024 #: ../../mod/contacts.php:510
4028 #: ../../mod/contacts.php:513
4029 msgid "Only show hidden contacts"
4030 msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
4032 #: ../../mod/contacts.php:561
4033 msgid "Mutual Friendship"
4034 msgstr "Vzájemné přátelství"
4036 #: ../../mod/contacts.php:565
4037 msgid "is a fan of yours"
4038 msgstr "je Váš fanoušek"
4040 #: ../../mod/contacts.php:569
4041 msgid "you are a fan of"
4042 msgstr "jste fanouškem"
4044 #: ../../mod/contacts.php:611
4045 msgid "Search your contacts"
4046 msgstr "Prohledat Vaše kontakty"
4048 #: ../../mod/contacts.php:612 ../../mod/directory.php:59
4052 #: ../../mod/settings.php:23 ../../mod/photos.php:79
4054 msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
4056 #: ../../mod/settings.php:35
4057 msgid "Additional features"
4058 msgstr "Další funkčnosti"
4060 #: ../../mod/settings.php:40 ../../mod/uexport.php:14
4061 msgid "Display settings"
4062 msgstr "Nastavení zobrazení"
4064 #: ../../mod/settings.php:46 ../../mod/uexport.php:20
4065 msgid "Connector settings"
4066 msgstr "Nastavení konektoru"
4068 #: ../../mod/settings.php:51 ../../mod/uexport.php:25
4069 msgid "Plugin settings"
4070 msgstr "Nastavení pluginu"
4072 #: ../../mod/settings.php:56 ../../mod/uexport.php:30
4073 msgid "Connected apps"
4074 msgstr "Propojené aplikace"
4076 #: ../../mod/settings.php:61 ../../mod/uexport.php:35 ../../mod/uexport.php:80
4077 msgid "Export personal data"
4078 msgstr "Export osobních údajů"
4080 #: ../../mod/settings.php:66 ../../mod/uexport.php:40
4081 msgid "Remove account"
4082 msgstr "Odstranit účet"
4084 #: ../../mod/settings.php:118
4085 msgid "Missing some important data!"
4086 msgstr "Chybí některé důležité údaje!"
4088 #: ../../mod/settings.php:121 ../../mod/settings.php:610
4090 msgstr "Aktualizace"
4092 #: ../../mod/settings.php:227
4093 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
4094 msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
4096 #: ../../mod/settings.php:232
4097 msgid "Email settings updated."
4098 msgstr "Nastavení e-mailu aktualizována."
4100 #: ../../mod/settings.php:247
4101 msgid "Features updated"
4102 msgstr "Aktualizované funkčnosti"
4104 #: ../../mod/settings.php:312
4105 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
4106 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
4108 #: ../../mod/settings.php:317
4109 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
4110 msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno."
4112 #: ../../mod/settings.php:325
4113 msgid "Wrong password."
4114 msgstr "Špatné heslo."
4116 #: ../../mod/settings.php:336
4117 msgid "Password changed."
4118 msgstr "Heslo bylo změněno."
4120 #: ../../mod/settings.php:338
4121 msgid "Password update failed. Please try again."
4122 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
4124 #: ../../mod/settings.php:403
4125 msgid " Please use a shorter name."
4126 msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
4128 #: ../../mod/settings.php:405
4129 msgid " Name too short."
4130 msgstr "Jméno je příliš krátké."
4132 #: ../../mod/settings.php:414
4133 msgid "Wrong Password"
4134 msgstr "Špatné heslo"
4136 #: ../../mod/settings.php:419
4137 msgid " Not valid email."
4138 msgstr "Neplatný e-mail."
4140 #: ../../mod/settings.php:422
4141 msgid " Cannot change to that email."
4142 msgstr "Nelze provést změnu na tento e-mail."
4144 #: ../../mod/settings.php:476
4145 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
4146 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se defaultní soukromá skupina."
4148 #: ../../mod/settings.php:480
4149 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
4150 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou defaultní soukromou skupinu."
4152 #: ../../mod/settings.php:510
4153 msgid "Settings updated."
4154 msgstr "Nastavení aktualizováno."
4156 #: ../../mod/settings.php:583 ../../mod/settings.php:609
4157 #: ../../mod/settings.php:645
4158 msgid "Add application"
4159 msgstr "Přidat aplikaci"
4161 #: ../../mod/settings.php:587 ../../mod/settings.php:613
4162 msgid "Consumer Key"
4163 msgstr "Consumer Key"
4165 #: ../../mod/settings.php:588 ../../mod/settings.php:614
4166 msgid "Consumer Secret"
4167 msgstr "Consumer Secret"
4169 #: ../../mod/settings.php:589 ../../mod/settings.php:615
4171 msgstr "Přesměrování"
4173 #: ../../mod/settings.php:590 ../../mod/settings.php:616
4177 #: ../../mod/settings.php:601
4178 msgid "You can't edit this application."
4179 msgstr "Nemůžete editovat tuto aplikaci."
4181 #: ../../mod/settings.php:644
4182 msgid "Connected Apps"
4183 msgstr "Připojené aplikace"
4185 #: ../../mod/settings.php:646 ../../mod/editpost.php:109
4186 #: ../../mod/content.php:751 ../../object/Item.php:117
4190 #: ../../mod/settings.php:648
4191 msgid "Client key starts with"
4192 msgstr "Klienský klíč začíná"
4194 #: ../../mod/settings.php:649
4198 #: ../../mod/settings.php:650
4199 msgid "Remove authorization"
4200 msgstr "Odstranit oprávnění"
4202 #: ../../mod/settings.php:662
4203 msgid "No Plugin settings configured"
4204 msgstr "Žádný doplněk není nastaven"
4206 #: ../../mod/settings.php:670
4207 msgid "Plugin Settings"
4208 msgstr "Nastavení doplňku"
4210 #: ../../mod/settings.php:684
4214 #: ../../mod/settings.php:684
4218 #: ../../mod/settings.php:692
4219 msgid "Additional Features"
4220 msgstr "Další Funkčnosti"
4222 #: ../../mod/settings.php:705 ../../mod/settings.php:706
4224 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
4225 msgstr "Vestavěná podpora pro připojení s %s je %s"
4227 #: ../../mod/settings.php:705 ../../mod/settings.php:706
4231 #: ../../mod/settings.php:705 ../../mod/settings.php:706
4235 #: ../../mod/settings.php:706
4239 #: ../../mod/settings.php:738
4240 msgid "Email access is disabled on this site."
4241 msgstr "Přístup k elektronické poště je na tomto serveru zakázán."
4243 #: ../../mod/settings.php:745
4244 msgid "Connector Settings"
4245 msgstr "Nastavení konektoru"
4247 #: ../../mod/settings.php:750
4248 msgid "Email/Mailbox Setup"
4249 msgstr "Nastavení e-mailu"
4251 #: ../../mod/settings.php:751
4253 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
4254 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
4255 msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
4257 #: ../../mod/settings.php:752
4258 msgid "Last successful email check:"
4259 msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
4261 #: ../../mod/settings.php:754
4262 msgid "IMAP server name:"
4263 msgstr "jméno IMAP serveru:"
4265 #: ../../mod/settings.php:755
4269 #: ../../mod/settings.php:756
4271 msgstr "Zabezpečení:"
4273 #: ../../mod/settings.php:756 ../../mod/settings.php:761
4277 #: ../../mod/settings.php:757
4278 msgid "Email login name:"
4279 msgstr "přihlašovací jméno k e-mailu:"
4281 #: ../../mod/settings.php:758
4282 msgid "Email password:"
4283 msgstr "heslo k Vašemu e-mailu:"
4285 #: ../../mod/settings.php:759
4286 msgid "Reply-to address:"
4287 msgstr "Odpovědět na adresu:"
4289 #: ../../mod/settings.php:760
4290 msgid "Send public posts to all email contacts:"
4291 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
4293 #: ../../mod/settings.php:761
4294 msgid "Action after import:"
4295 msgstr "Akce po importu:"
4297 #: ../../mod/settings.php:761
4298 msgid "Mark as seen"
4299 msgstr "Označit jako přečtené"
4301 #: ../../mod/settings.php:761
4302 msgid "Move to folder"
4303 msgstr "Přesunout do složky"
4305 #: ../../mod/settings.php:762
4306 msgid "Move to folder:"
4307 msgstr "Přesunout do složky:"
4309 #: ../../mod/settings.php:835
4310 msgid "Display Settings"
4311 msgstr "Nastavení Zobrazení"
4313 #: ../../mod/settings.php:841 ../../mod/settings.php:853
4314 msgid "Display Theme:"
4315 msgstr "Vybrat grafickou šablonu:"
4317 #: ../../mod/settings.php:842
4318 msgid "Mobile Theme:"
4319 msgstr "Téma pro mobilní zařízení:"
4321 #: ../../mod/settings.php:843
4322 msgid "Update browser every xx seconds"
4323 msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
4325 #: ../../mod/settings.php:843
4326 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
4327 msgstr "Minimum 10 sekund, žádné maximum."
4329 #: ../../mod/settings.php:844
4330 msgid "Number of items to display per page:"
4331 msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
4333 #: ../../mod/settings.php:844 ../../mod/settings.php:845
4334 msgid "Maximum of 100 items"
4335 msgstr "Maximum 100 položek"
4337 #: ../../mod/settings.php:845
4338 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
4339 msgstr "Počet položek ke zobrazení na stránce při zobrazení na mobilním zařízení:"
4341 #: ../../mod/settings.php:846
4342 msgid "Don't show emoticons"
4343 msgstr "Nezobrazovat emotikony"
4345 #: ../../mod/settings.php:922
4346 msgid "Normal Account Page"
4347 msgstr "Normální stránka účtu"
4349 #: ../../mod/settings.php:923
4350 msgid "This account is a normal personal profile"
4351 msgstr "Tento účet je běžný osobní profil"
4353 #: ../../mod/settings.php:926
4354 msgid "Soapbox Page"
4355 msgstr "Stránka \"Soapbox\""
4357 #: ../../mod/settings.php:927
4358 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
4359 msgstr "Automaticky schválit všechna spojení / přátelství jako fanoušky s právem pouze ke čtení"
4361 #: ../../mod/settings.php:930
4362 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
4363 msgstr "Komunitní fórum/ účet celebrity"
4365 #: ../../mod/settings.php:931
4367 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
4368 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství, jako fanoušky s právem ke čtení."
4370 #: ../../mod/settings.php:934
4371 msgid "Automatic Friend Page"
4372 msgstr "Automatická stránka přítele"
4374 #: ../../mod/settings.php:935
4375 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
4376 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství jako přátele"
4378 #: ../../mod/settings.php:938
4379 msgid "Private Forum [Experimental]"
4380 msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
4382 #: ../../mod/settings.php:939
4383 msgid "Private forum - approved members only"
4384 msgstr "Soukromé fórum - pouze pro schválené členy"
4386 #: ../../mod/settings.php:951
4390 #: ../../mod/settings.php:951
4391 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
4392 msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
4394 #: ../../mod/settings.php:961
4395 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
4396 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
4398 #: ../../mod/settings.php:967
4399 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
4400 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
4402 #: ../../mod/settings.php:975
4403 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
4404 msgstr "Skrýt Vaše kontaktní údaje a seznam přátel před návštěvníky ve Vašem výchozím profilu?"
4406 #: ../../mod/settings.php:979
4407 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
4408 msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými uživateli?"
4410 #: ../../mod/settings.php:984
4411 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
4412 msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
4414 #: ../../mod/settings.php:990
4415 msgid "Allow friends to tag your posts?"
4416 msgstr "Povolit přátelům označovat Vaše příspěvky?"
4418 #: ../../mod/settings.php:996
4419 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
4420 msgstr "Chcete nám povolit abychom vás navrhovali jako přátelé pro nové členy?"
4422 #: ../../mod/settings.php:1002
4423 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
4424 msgstr "Povolit neznámým lidem Vám zasílat soukromé zprávy?"
4426 #: ../../mod/settings.php:1010
4427 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
4428 msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
4430 #: ../../mod/settings.php:1013 ../../mod/profile_photo.php:248
4434 #: ../../mod/settings.php:1018
4435 msgid "Your Identity Address is"
4436 msgstr "Vaše adresa identity je"
4438 #: ../../mod/settings.php:1029
4439 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
4440 msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
4442 #: ../../mod/settings.php:1029
4443 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
4444 msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
4446 #: ../../mod/settings.php:1030
4447 msgid "Advanced expiration settings"
4448 msgstr "Pokročilé nastavení expirací"
4450 #: ../../mod/settings.php:1031
4451 msgid "Advanced Expiration"
4452 msgstr "Nastavení expirací"
4454 #: ../../mod/settings.php:1032
4455 msgid "Expire posts:"
4456 msgstr "Expirovat příspěvky:"
4458 #: ../../mod/settings.php:1033
4459 msgid "Expire personal notes:"
4460 msgstr "Expirovat osobní poznámky:"
4462 #: ../../mod/settings.php:1034
4463 msgid "Expire starred posts:"
4464 msgstr "Expirovat příspěvky s hvězdou:"
4466 #: ../../mod/settings.php:1035
4467 msgid "Expire photos:"
4468 msgstr "Expirovat fotografie:"
4470 #: ../../mod/settings.php:1036
4471 msgid "Only expire posts by others:"
4472 msgstr "Přízpěvky expirovat pouze ostatními:"
4474 #: ../../mod/settings.php:1062
4475 msgid "Account Settings"
4476 msgstr "Nastavení účtu"
4478 #: ../../mod/settings.php:1070
4479 msgid "Password Settings"
4480 msgstr "Nastavení hesla"
4482 #: ../../mod/settings.php:1071
4483 msgid "New Password:"
4484 msgstr "Nové heslo:"
4486 #: ../../mod/settings.php:1072
4490 #: ../../mod/settings.php:1072
4491 msgid "Leave password fields blank unless changing"
4492 msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
4494 #: ../../mod/settings.php:1073
4495 msgid "Current Password:"
4496 msgstr "Stávající heslo:"
4498 #: ../../mod/settings.php:1073 ../../mod/settings.php:1074
4499 msgid "Your current password to confirm the changes"
4500 msgstr "Vaše stávající heslo k potvrzení změn"
4502 #: ../../mod/settings.php:1074
4506 #: ../../mod/settings.php:1078
4507 msgid "Basic Settings"
4508 msgstr "Základní nastavení"
4510 #: ../../mod/settings.php:1080
4511 msgid "Email Address:"
4512 msgstr "E-mailová adresa:"
4514 #: ../../mod/settings.php:1081
4515 msgid "Your Timezone:"
4516 msgstr "Vaše časové pásmo:"
4518 #: ../../mod/settings.php:1082
4519 msgid "Default Post Location:"
4520 msgstr "Výchozí umístění příspěvků:"
4522 #: ../../mod/settings.php:1083
4523 msgid "Use Browser Location:"
4524 msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:"
4526 #: ../../mod/settings.php:1086
4527 msgid "Security and Privacy Settings"
4528 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
4530 #: ../../mod/settings.php:1088
4531 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4532 msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:"
4534 #: ../../mod/settings.php:1088 ../../mod/settings.php:1118
4535 msgid "(to prevent spam abuse)"
4536 msgstr "(Aby se zabránilo spamu)"
4538 #: ../../mod/settings.php:1089
4539 msgid "Default Post Permissions"
4540 msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
4542 #: ../../mod/settings.php:1090
4543 msgid "(click to open/close)"
4544 msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
4546 #: ../../mod/settings.php:1099 ../../mod/photos.php:1140
4547 #: ../../mod/photos.php:1506
4548 msgid "Show to Groups"
4549 msgstr "Zobrazit ve Skupinách"
4551 #: ../../mod/settings.php:1100 ../../mod/photos.php:1141
4552 #: ../../mod/photos.php:1507
4553 msgid "Show to Contacts"
4554 msgstr "Zobrazit v Kontaktech"
4556 #: ../../mod/settings.php:1101
4557 msgid "Default Private Post"
4558 msgstr "Výchozí Soukromý příspěvek"
4560 #: ../../mod/settings.php:1102
4561 msgid "Default Public Post"
4562 msgstr "Výchozí Veřejný příspěvek"
4564 #: ../../mod/settings.php:1106
4565 msgid "Default Permissions for New Posts"
4566 msgstr "Výchozí oprávnění pro nové příspěvky"
4568 #: ../../mod/settings.php:1118
4569 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4570 msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí:"
4572 #: ../../mod/settings.php:1121
4573 msgid "Notification Settings"
4574 msgstr "Nastavení notifikací"
4576 #: ../../mod/settings.php:1122
4577 msgid "By default post a status message when:"
4578 msgstr "Defaultně posílat statusové zprávy když:"
4580 #: ../../mod/settings.php:1123
4581 msgid "accepting a friend request"
4582 msgstr "akceptuji požadavek na přátelství"
4584 #: ../../mod/settings.php:1124
4585 msgid "joining a forum/community"
4586 msgstr "připojující se k fóru/komunitě"
4588 #: ../../mod/settings.php:1125
4589 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4590 msgstr "provedení <em>zajímavé</em> profilové změny"
4592 #: ../../mod/settings.php:1126
4593 msgid "Send a notification email when:"
4594 msgstr "Poslat notifikaci e-mailem, když"
4596 #: ../../mod/settings.php:1127
4597 msgid "You receive an introduction"
4598 msgstr "obdržíte žádost o propojení"
4600 #: ../../mod/settings.php:1128
4601 msgid "Your introductions are confirmed"
4602 msgstr "Vaše žádosti jsou potvrzeny"
4604 #: ../../mod/settings.php:1129
4605 msgid "Someone writes on your profile wall"
4606 msgstr "někdo Vám napíše na Vaši profilovou stránku"
4608 #: ../../mod/settings.php:1130
4609 msgid "Someone writes a followup comment"
4610 msgstr "někdo Vám napíše následný komentář"
4612 #: ../../mod/settings.php:1131
4613 msgid "You receive a private message"
4614 msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
4616 #: ../../mod/settings.php:1132
4617 msgid "You receive a friend suggestion"
4618 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství"
4620 #: ../../mod/settings.php:1133
4621 msgid "You are tagged in a post"
4622 msgstr "Jste označen v příspěvku"
4624 #: ../../mod/settings.php:1134
4625 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4626 msgstr "Byl Jste šťouchnout v příspěvku"
4628 #: ../../mod/settings.php:1137
4629 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4630 msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
4632 #: ../../mod/settings.php:1138
4633 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4634 msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
4636 #: ../../mod/share.php:44
4640 #: ../../mod/crepair.php:102
4641 msgid "Contact settings applied."
4642 msgstr "Nastavení kontaktu změněno"
4644 #: ../../mod/crepair.php:104
4645 msgid "Contact update failed."
4646 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
4648 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
4649 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
4650 msgid "Contact not found."
4651 msgstr "Kontakt nenalezen."
4653 #: ../../mod/crepair.php:135
4654 msgid "Repair Contact Settings"
4655 msgstr "Opravit nastavení kontaktu"
4657 #: ../../mod/crepair.php:137
4659 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
4660 " information your communications with this contact may stop working."
4661 msgstr "<strong>Varování: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, Vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat."
4663 #: ../../mod/crepair.php:138
4665 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
4666 "uncertain what to do on this page."
4667 msgstr "Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud si nejste jistí co dělat na této stránce."
4669 #: ../../mod/crepair.php:144
4670 msgid "Return to contact editor"
4671 msgstr "Návrat k editoru kontaktu"
4673 #: ../../mod/crepair.php:149
4674 msgid "Account Nickname"
4675 msgstr "Přezdívka účtu"
4677 #: ../../mod/crepair.php:150
4678 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
4679 msgstr "@Tagname - upřednostněno před Jménem/Přezdívkou"
4681 #: ../../mod/crepair.php:151
4683 msgstr "URL adresa účtu"
4685 #: ../../mod/crepair.php:152
4686 msgid "Friend Request URL"
4687 msgstr "Žádost o přátelství URL"
4689 #: ../../mod/crepair.php:153
4690 msgid "Friend Confirm URL"
4691 msgstr "URL adresa potvrzení přátelství"
4693 #: ../../mod/crepair.php:154
4694 msgid "Notification Endpoint URL"
4695 msgstr "Notifikační URL adresa"
4697 #: ../../mod/crepair.php:155
4698 msgid "Poll/Feed URL"
4699 msgstr "Poll/Feed URL adresa"
4701 #: ../../mod/crepair.php:156
4702 msgid "New photo from this URL"
4703 msgstr "Nové foto z této URL adresy"
4705 #: ../../mod/delegate.php:95
4706 msgid "No potential page delegates located."
4707 msgstr "Žádní potenciální delegáti stránky nenalezeni."
4709 #: ../../mod/delegate.php:123
4711 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4712 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4713 "anybody that you do not trust completely."
4714 msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu / stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nepředávejte svůj osobní účet nikomu, komu úplně nevěříte.."
4716 #: ../../mod/delegate.php:124
4717 msgid "Existing Page Managers"
4718 msgstr "Stávající správci stránky"
4720 #: ../../mod/delegate.php:126
4721 msgid "Existing Page Delegates"
4722 msgstr "Stávající delegáti stránky "
4724 #: ../../mod/delegate.php:128
4725 msgid "Potential Delegates"
4726 msgstr "Potenciální delegáti"
4728 #: ../../mod/delegate.php:130 ../../mod/tagrm.php:93
4732 #: ../../mod/delegate.php:131
4736 #: ../../mod/delegate.php:132
4738 msgstr "Žádné záznamy."
4740 #: ../../mod/poke.php:192
4744 #: ../../mod/poke.php:193
4745 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
4746 msgstr "někoho šťouchnout nebo mu provést jinou věc"
4748 #: ../../mod/poke.php:194
4752 #: ../../mod/poke.php:195
4753 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
4754 msgstr "Vyberte, co si přejete příjemci udělat"
4756 #: ../../mod/poke.php:198
4757 msgid "Make this post private"
4758 msgstr "Změnit tento příspěvek na soukromý"
4760 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4762 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4763 " has already been approved."
4764 msgstr "To se může občas stát pokud kontakt byl zažádán oběma osobami a již byl schválen."
4766 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
4767 msgid "Response from remote site was not understood."
4768 msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná."
4770 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
4771 msgid "Unexpected response from remote site: "
4772 msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:"
4774 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
4775 msgid "Confirmation completed successfully."
4776 msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena."
4778 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4779 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4780 msgid "Remote site reported: "
4781 msgstr "Vzdálený server oznámil:"
4783 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4784 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4785 msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu."
4787 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4788 msgid "Introduction failed or was revoked."
4789 msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena."
4791 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4792 msgid "Unable to set contact photo."
4793 msgstr "Nelze nastavit fotografii kontaktu."
4795 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4797 msgid "No user record found for '%s' "
4798 msgstr "Pro '%s' nenalezen žádný uživatelský záznam "
4800 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
4801 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4802 msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat."
4804 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
4805 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4806 msgstr "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat."
4808 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
4809 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4810 msgstr "Kontakt záznam nebyl nalezen pro vás na našich stránkách."
4812 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
4814 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4815 msgstr "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s."
4817 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
4819 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4821 msgstr "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat."
4823 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
4824 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4825 msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
4827 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
4828 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4829 msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
4831 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:751
4833 msgid "Connection accepted at %s"
4834 msgstr "Připojení přijato na %s"
4836 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
4838 msgid "%1$s has joined %2$s"
4839 msgstr "%1$s se připojil k %2$s"
4841 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
4843 msgid "%1$s welcomes %2$s"
4844 msgstr "%1$s vítá %2$s"
4846 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
4847 msgid "This introduction has already been accepted."
4848 msgstr "Toto pozvání již bylo přijato."
4850 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
4851 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
4852 msgstr "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"
4854 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
4855 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
4856 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka"
4858 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
4859 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
4860 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádnou profilovou fotografii."
4862 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
4864 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
4865 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
4866 msgstr[0] "%d požadovaný parametr nebyl nalezen na daném místě"
4867 msgstr[1] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
4868 msgstr[2] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
4870 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
4871 msgid "Introduction complete."
4872 msgstr "Představení dokončeno."
4874 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
4875 msgid "Unrecoverable protocol error."
4876 msgstr "Neopravitelná chyba protokolu"
4878 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
4879 msgid "Profile unavailable."
4880 msgstr "Profil není k dispozici."
4882 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
4884 msgid "%s has received too many connection requests today."
4885 msgstr "%s dnes obdržel příliš mnoho požadavků na připojení."
4887 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
4888 msgid "Spam protection measures have been invoked."
4889 msgstr "Ochrana proti spamu byla aktivována"
4891 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
4892 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
4893 msgstr "Přátelům se doporučuje to zkusit znovu za 24 hodin."
4895 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
4896 msgid "Invalid locator"
4897 msgstr "Neplatný odkaz"
4899 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
4900 msgid "Invalid email address."
4901 msgstr "Neplatná emailová adresa"
4903 #: ../../mod/dfrn_request.php:362
4904 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
4905 msgstr "Tento účet nebyl nastaven pro email. Požadavek nesplněn."
4907 #: ../../mod/dfrn_request.php:458
4908 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
4909 msgstr "Nepodařilo se zjistit Vaše jméno na zadané adrese."
4911 #: ../../mod/dfrn_request.php:471
4912 msgid "You have already introduced yourself here."
4913 msgstr "Již jste se zde zavedli."
4915 #: ../../mod/dfrn_request.php:475
4917 msgid "Apparently you are already friends with %s."
4918 msgstr "Zřejmě jste již přátelé se %s."
4920 #: ../../mod/dfrn_request.php:496
4921 msgid "Invalid profile URL."
4922 msgstr "Neplatné URL profilu."
4924 #: ../../mod/dfrn_request.php:592
4925 msgid "Your introduction has been sent."
4926 msgstr "Vaše žádost o propojení byla odeslána."
4928 #: ../../mod/dfrn_request.php:645
4929 msgid "Please login to confirm introduction."
4930 msgstr "Prosím přihlašte se k potvrzení žádosti o propojení."
4932 #: ../../mod/dfrn_request.php:659
4934 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
4935 "<strong>this</strong> profile."
4936 msgstr "Jste přihlášeni pod nesprávnou identitou Prosím, přihlaste se do <strong>tohoto</strong> profilu."
4938 #: ../../mod/dfrn_request.php:670
4939 msgid "Hide this contact"
4940 msgstr "Skrýt tento kontakt"
4942 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
4944 msgid "Welcome home %s."
4945 msgstr "Vítejte doma %s."
4947 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
4949 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
4950 msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o propojení %s."
4952 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
4956 #: ../../mod/dfrn_request.php:811
4958 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
4959 "communications networks:"
4960 msgstr "Prosím zadejte Vaši adresu identity jedné z následujících podporovaných komunikačních sítí:"
4962 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
4963 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
4964 msgstr "<strike>Připojte se jako emailový následovník</strike> (Již brzy)"
4966 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
4968 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
4969 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
4970 " Friendica site and join us today</a>."
4971 msgstr "Pokud ještě nejste členem svobodné sociální sítě, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">následujte tento odkaz k nalezení veřejného Friendica serveru a přidejte se k nám ještě dnes</a>."
4973 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
4974 msgid "Friend/Connection Request"
4975 msgstr "Požadavek o přátelství / kontaktování"
4977 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
4979 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
4980 "testuser@identi.ca"
4981 msgstr "Příklady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
4983 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
4984 msgid "Please answer the following:"
4985 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
4987 #: ../../mod/dfrn_request.php:835
4989 msgid "Does %s know you?"
4990 msgstr "Zná Vás uživatel %s ?"
4992 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
4993 msgid "Add a personal note:"
4994 msgstr "Přidat osobní poznámku:"
4996 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
4997 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
4998 msgstr "StatusNet / Federativní Sociální Web"
5000 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
5003 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
5005 msgstr " - prosím nepoužívejte tento formulář. Místo toho zadejte %s do Vašeho Diaspora vyhledávacího pole."
5007 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
5008 msgid "Your Identity Address:"
5009 msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na Vašem systému nemá povolen \"register_argc_argv\"."
5011 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
5012 msgid "Submit Request"
5013 msgstr "Odeslat žádost"
5015 #: ../../mod/subthread.php:103
5017 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
5018 msgstr "%1$s následuje %3$s uživatele %2$s"
5020 #: ../../mod/directory.php:49 ../../view/theme/diabook/theme.php:518
5021 msgid "Global Directory"
5022 msgstr "Globální adresář"
5024 #: ../../mod/directory.php:57
5025 msgid "Find on this site"
5026 msgstr "Nalézt na tomto webu"
5028 #: ../../mod/directory.php:60
5029 msgid "Site Directory"
5030 msgstr "Adresář serveru"
5032 #: ../../mod/directory.php:114
5036 #: ../../mod/directory.php:187
5037 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
5038 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
5040 #: ../../mod/suggest.php:27
5041 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
5042 msgstr "Opravdu chcete smazat tento návrh?"
5044 #: ../../mod/suggest.php:72
5046 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
5048 msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
5050 #: ../../mod/suggest.php:90
5052 msgstr "Ignorovat / skrýt"
5054 #: ../../mod/dirfind.php:26
5055 msgid "People Search"
5056 msgstr "Vyhledávání lidí"
5058 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
5060 msgstr "Žádné shody"
5062 #: ../../mod/videos.php:125
5063 msgid "No videos selected"
5064 msgstr "Není vybráno žádné video"
5066 #: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1025
5067 msgid "Access to this item is restricted."
5068 msgstr "Přístup k této položce je omezen."
5070 #: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1784
5072 msgstr "Zobrazit album"
5074 #: ../../mod/videos.php:317
5075 msgid "Recent Videos"
5076 msgstr "Aktuální Videa"
5078 #: ../../mod/videos.php:319
5079 msgid "Upload New Videos"
5080 msgstr "Nahrát nová videa"
5082 #: ../../mod/tagrm.php:41
5084 msgstr "Štítek odstraněn"
5086 #: ../../mod/tagrm.php:79
5087 msgid "Remove Item Tag"
5088 msgstr "Odebrat štítek položky"
5090 #: ../../mod/tagrm.php:81
5091 msgid "Select a tag to remove: "
5092 msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
5094 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
5095 msgid "Item not found"
5096 msgstr "Položka nenalezena"
5098 #: ../../mod/editpost.php:39
5100 msgstr "Upravit příspěvek"
5102 #: ../../mod/events.php:66
5103 msgid "Event title and start time are required."
5104 msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
5106 #: ../../mod/events.php:291
5110 #: ../../mod/events.php:313
5112 msgstr "Editovat událost"
5114 #: ../../mod/events.php:371
5115 msgid "Create New Event"
5116 msgstr "Vytvořit novou událost"
5118 #: ../../mod/events.php:372
5122 #: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
5126 #: ../../mod/events.php:446
5128 msgstr "hodina:minuta"
5130 #: ../../mod/events.php:456
5131 msgid "Event details"
5132 msgstr "Detaily události"
5134 #: ../../mod/events.php:457
5136 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
5137 msgstr "Formát je %s %s. Datum začátku a Název jsou vyžadovány."
5139 #: ../../mod/events.php:459
5140 msgid "Event Starts:"
5141 msgstr "Událost začíná:"
5143 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
5147 #: ../../mod/events.php:462
5148 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5149 msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
5151 #: ../../mod/events.php:464
5152 msgid "Event Finishes:"
5153 msgstr "Akce končí:"
5155 #: ../../mod/events.php:467
5156 msgid "Adjust for viewer timezone"
5157 msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení"
5159 #: ../../mod/events.php:469
5160 msgid "Description:"
5163 #: ../../mod/events.php:473
5167 #: ../../mod/events.php:475
5168 msgid "Share this event"
5169 msgstr "Sdílet tuto událost"
5171 #: ../../mod/fbrowser.php:113
5175 #: ../../mod/uexport.php:72
5176 msgid "Export account"
5177 msgstr "Exportovat účet"
5179 #: ../../mod/uexport.php:72
5181 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
5182 "account and/or to move it to another server."
5183 msgstr "Exportujte svůj účet a své kontakty. Použijte tuto funkci pro vytvoření zálohy svého účtu a/nebo k přesunu na jiný server."
5185 #: ../../mod/uexport.php:73
5187 msgstr "Exportovat vše"
5189 #: ../../mod/uexport.php:73
5191 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
5192 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
5193 "of your account (photos are not exported)"
5194 msgstr "Exportujte své informace k účtu, kontakty a vše své položky jako json. To může být velmi velký soubor a může to zabrat spoustu času. Tuto funkci použijte pro úplnou zálohu svého účtu(fotografie se neexportují)"
5196 #: ../../mod/filer.php:30
5200 #: ../../mod/uimport.php:64
5204 #: ../../mod/uimport.php:66
5205 msgid "Move account"
5206 msgstr "Přesunout účet"
5208 #: ../../mod/uimport.php:67
5209 msgid "You can import an account from another Friendica server."
5210 msgstr "Můžete importovat účet z jiného Friendica serveru."
5212 #: ../../mod/uimport.php:68
5214 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
5215 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
5216 " to inform your friends that you moved here."
5217 msgstr "Musíte exportovat svůj účet na sterém serveru a nahrát ho zde. My následně vytvoříme Váš původní účet zde včetně všech kontaktů. Zároveň se pokusíme informovat všechny Vaše přátele, že jste se sem přestěhovali."
5219 #: ../../mod/uimport.php:69
5221 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
5222 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
5223 msgstr "Tato funkčnost je experimentální. Nemůžeme importovat kontakty z OSStatus sítí (statusnet/identi.ca) nebo z Diaspory"
5225 #: ../../mod/uimport.php:70
5226 msgid "Account file"
5227 msgstr "Soubor s účtem"
5229 #: ../../mod/uimport.php:70
5231 "To export your accont, go to \"Settings->Export your porsonal data\" and "
5232 "select \"Export account\""
5233 msgstr "K exportu Vašeho účtu, jděte do \"Nastavení->Export vašich osobních dat\" a zvolte \" Export účtu\""
5235 #: ../../mod/update_community.php:18 ../../mod/update_display.php:22
5236 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_notes.php:41
5237 #: ../../mod/update_profile.php:41
5238 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
5239 msgstr "[Vložený obsah - obnovení stránky pro zobrazení]"
5241 #: ../../mod/follow.php:27
5242 msgid "Contact added"
5243 msgstr "Kontakt přidán"
5245 #: ../../mod/friendica.php:55
5246 msgid "This is Friendica, version"
5247 msgstr "Toto je Friendica, verze"
5249 #: ../../mod/friendica.php:56
5250 msgid "running at web location"
5251 msgstr "běžící na webu"
5253 #: ../../mod/friendica.php:58
5255 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
5256 "more about the Friendica project."
5257 msgstr "Pro získání dalších informací o projektu Friendica navštivte prosím <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>."
5259 #: ../../mod/friendica.php:60
5260 msgid "Bug reports and issues: please visit"
5261 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte:"
5263 #: ../../mod/friendica.php:61
5265 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
5267 msgstr "Návrhy, chválu, dary, apod. - prosím piště na \"info\" na Friendica - tečka com"
5269 #: ../../mod/friendica.php:75
5270 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
5271 msgstr "Instalované pluginy/doplňky/aplikace:"
5273 #: ../../mod/friendica.php:88
5274 msgid "No installed plugins/addons/apps"
5275 msgstr "Nejsou žádné nainstalované doplňky/aplikace"
5277 #: ../../mod/fsuggest.php:63
5278 msgid "Friend suggestion sent."
5279 msgstr "Návrhy přátelství odeslány "
5281 #: ../../mod/fsuggest.php:97
5282 msgid "Suggest Friends"
5283 msgstr "Navrhněte přátelé"
5285 #: ../../mod/fsuggest.php:99
5287 msgid "Suggest a friend for %s"
5288 msgstr "Navrhněte přátelé pro uživatele %s"
5290 #: ../../mod/group.php:29
5291 msgid "Group created."
5292 msgstr "Skupina vytvořena."
5294 #: ../../mod/group.php:35
5295 msgid "Could not create group."
5296 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
5298 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
5299 msgid "Group not found."
5300 msgstr "Skupina nenalezena."
5302 #: ../../mod/group.php:60
5303 msgid "Group name changed."
5304 msgstr "Název skupiny byl změněn."
5306 #: ../../mod/group.php:93
5307 msgid "Create a group of contacts/friends."
5308 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
5310 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
5311 msgid "Group Name: "
5312 msgstr "Název skupiny: "
5314 #: ../../mod/group.php:113
5315 msgid "Group removed."
5316 msgstr "Skupina odstraněna. "
5318 #: ../../mod/group.php:115
5319 msgid "Unable to remove group."
5320 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
5322 #: ../../mod/group.php:179
5323 msgid "Group Editor"
5324 msgstr "Editor skupin"
5326 #: ../../mod/group.php:192
5330 #: ../../mod/hcard.php:10
5332 msgstr "Žádný profil"
5334 #: ../../mod/help.php:79
5338 #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:231
5342 #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:234
5343 msgid "Page not found."
5344 msgstr "Stránka nenalezena"
5346 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
5347 msgid "No contacts."
5348 msgstr "Žádné kontakty."
5350 #: ../../mod/home.php:34
5352 msgid "Welcome to %s"
5353 msgstr "Vítá Vás %s"
5355 #: ../../mod/viewsrc.php:7
5356 msgid "Access denied."
5357 msgstr "Přístup odmítnut"
5359 #: ../../mod/wall_attach.php:69
5361 msgid "File exceeds size limit of %d"
5362 msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %d"
5364 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
5365 msgid "File upload failed."
5366 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
5368 #: ../../mod/wall_upload.php:90 ../../mod/profile_photo.php:144
5370 msgid "Image exceeds size limit of %d"
5371 msgstr "Obrázek překročil limit velikosti %d"
5373 #: ../../mod/wall_upload.php:112 ../../mod/photos.php:801
5374 #: ../../mod/profile_photo.php:153
5375 msgid "Unable to process image."
5376 msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
5378 #: ../../mod/wall_upload.php:138 ../../mod/photos.php:828
5379 #: ../../mod/profile_photo.php:301
5380 msgid "Image upload failed."
5381 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
5383 #: ../../mod/invite.php:27
5384 msgid "Total invitation limit exceeded."
5385 msgstr "Celkový limit pozvánek byl překročen"
5387 #: ../../mod/invite.php:49
5389 msgid "%s : Not a valid email address."
5390 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
5392 #: ../../mod/invite.php:73
5393 msgid "Please join us on Friendica"
5394 msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendice"
5396 #: ../../mod/invite.php:84
5397 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5398 msgstr "Limit pozvánek byl překročen. Prosím kontaktujte vašeho administrátora webu."
5400 #: ../../mod/invite.php:89
5402 msgid "%s : Message delivery failed."
5403 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
5405 #: ../../mod/invite.php:93
5407 msgid "%d message sent."
5408 msgid_plural "%d messages sent."
5409 msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
5410 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
5411 msgstr[2] "%d zprávy odeslány."
5413 #: ../../mod/invite.php:112
5414 msgid "You have no more invitations available"
5415 msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
5417 #: ../../mod/invite.php:120
5420 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5421 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5422 " other social networks."
5423 msgstr "Navštivte %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžete přidat. Členové Friendica se mohou navzájem propojovat, stejně tak jako se mohou přiopojit se členy mnoha dalších sociálních sítí."
5425 #: ../../mod/invite.php:122
5428 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5429 "public Friendica website."
5430 msgstr "K akceptaci této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterékoliv jiném veřejném Friendica serveru."
5432 #: ../../mod/invite.php:123
5435 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5436 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5437 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5438 "sites you can join."
5439 msgstr "Friendica servery jsou všechny propojené a vytváří tak rozsáhlou sociální síť s důrazem na soukromý a je pod kontrolou svých členů. Členové se mohou propojovat s mnoha dalšími tradičními sociálními sítěmi. Navštivte %s pro seznam alternativních Friendica serverů kde se můžete přidat."
5441 #: ../../mod/invite.php:126
5443 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5444 " public sites or invite members."
5445 msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
5447 #: ../../mod/invite.php:132
5448 msgid "Send invitations"
5449 msgstr "Poslat pozvánky"
5451 #: ../../mod/invite.php:133
5452 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5453 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
5455 #: ../../mod/invite.php:134 ../../mod/wallmessage.php:151
5456 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
5457 msgid "Your message:"
5458 msgstr "Vaše zpráva:"
5460 #: ../../mod/invite.php:135
5462 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5463 "and help us to create a better social web."
5464 msgstr "Jste srdečně pozván se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální síť."
5466 #: ../../mod/invite.php:137
5467 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5468 msgstr "Budete muset zadat kód této pozvánky: $invite_code"
5470 #: ../../mod/invite.php:137
5472 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5473 msgstr "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
5475 #: ../../mod/invite.php:139
5477 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5478 "important, please visit http://friendica.com"
5479 msgstr "Pro více informací o Friendica projektu a o tom, proč je tak důležitý, prosím navštivte http://friendica.com"
5481 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
5483 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
5484 msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
5486 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
5487 msgid "No recipient selected."
5488 msgstr "Nevybrán příjemce."
5490 #: ../../mod/wallmessage.php:59
5491 msgid "Unable to check your home location."
5492 msgstr "Nebylo možné zjistit Vaši domácí lokaci."
5494 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
5495 msgid "Message could not be sent."
5496 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
5498 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
5499 msgid "Message collection failure."
5500 msgstr "Sběr zpráv selhal."
5502 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
5503 msgid "Message sent."
5504 msgstr "Zpráva odeslána."
5506 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
5507 msgid "No recipient."
5508 msgstr "Žádný příjemce."
5510 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
5511 msgid "Send Private Message"
5512 msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
5514 #: ../../mod/wallmessage.php:143
5517 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
5518 "your site allow private mail from unknown senders."
5519 msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
5521 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
5522 #: ../../mod/message.php:553
5526 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
5527 #: ../../mod/message.php:555
5531 #: ../../mod/localtime.php:24
5532 msgid "Time Conversion"
5533 msgstr "Časová konverze"
5535 #: ../../mod/localtime.php:26
5537 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
5538 "friends in unknown timezones."
5539 msgstr "Friendica poskytuje tuto službu pro sdílení událostí s ostatními sítěmi a přáteli v neznámých časových zónách"
5541 #: ../../mod/localtime.php:30
5543 msgid "UTC time: %s"
5544 msgstr "UTC čas: %s"
5546 #: ../../mod/localtime.php:33
5548 msgid "Current timezone: %s"
5549 msgstr "Aktuální časové pásmo: %s"
5551 #: ../../mod/localtime.php:36
5553 msgid "Converted localtime: %s"
5554 msgstr "Převedený lokální čas : %s"
5556 #: ../../mod/localtime.php:41
5557 msgid "Please select your timezone:"
5558 msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"
5560 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
5561 msgid "Remote privacy information not available."
5562 msgstr "Vzdálené soukromé informace nejsou k dispozici."
5564 #: ../../mod/lockview.php:48
5566 msgstr "Viditelné pro:"
5568 #: ../../mod/lostpass.php:17
5569 msgid "No valid account found."
5570 msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
5572 #: ../../mod/lostpass.php:33
5573 msgid "Password reset request issued. Check your email."
5574 msgstr "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
5576 #: ../../mod/lostpass.php:44
5578 msgid "Password reset requested at %s"
5579 msgstr "Na %s bylo zažádáno o resetování hesla"
5581 #: ../../mod/lostpass.php:66
5583 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
5584 "Password reset failed."
5585 msgstr "Žádost nemohla být ověřena. (Možná jste ji odeslali již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
5587 #: ../../mod/lostpass.php:84 ../../boot.php:1151
5588 msgid "Password Reset"
5589 msgstr "Obnovení hesla"
5591 #: ../../mod/lostpass.php:85
5592 msgid "Your password has been reset as requested."
5593 msgstr "Vaše heslo bylo na Vaše přání resetováno."
5595 #: ../../mod/lostpass.php:86
5596 msgid "Your new password is"
5597 msgstr "Někdo Vám napsal na Vaši profilovou stránku"
5599 #: ../../mod/lostpass.php:87
5600 msgid "Save or copy your new password - and then"
5601 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
5603 #: ../../mod/lostpass.php:88
5604 msgid "click here to login"
5605 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
5607 #: ../../mod/lostpass.php:89
5609 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
5611 msgstr "Nezdá se, že by to bylo Vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
5613 #: ../../mod/lostpass.php:107
5615 msgid "Your password has been changed at %s"
5616 msgstr "Vaše heslo bylo změněno na %s"
5618 #: ../../mod/lostpass.php:122
5619 msgid "Forgot your Password?"
5620 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
5622 #: ../../mod/lostpass.php:123
5624 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
5625 "your email for further instructions."
5626 msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete žádost o zaslání Vašeho nového hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
5628 #: ../../mod/lostpass.php:124
5629 msgid "Nickname or Email: "
5630 msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
5632 #: ../../mod/lostpass.php:125
5636 #: ../../mod/maintenance.php:5
5637 msgid "System down for maintenance"
5638 msgstr "Systém vypnut z důvodů údržby"
5640 #: ../../mod/manage.php:106
5641 msgid "Manage Identities and/or Pages"
5642 msgstr "Správa identit a / nebo stránek"
5644 #: ../../mod/manage.php:107
5646 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
5647 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
5648 msgstr "Přepnutí mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí Vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělili oprávnění nastavovat přístupová práva."
5650 #: ../../mod/manage.php:108
5651 msgid "Select an identity to manage: "
5652 msgstr "Vyberte identitu pro správu: "
5654 #: ../../mod/match.php:12
5655 msgid "Profile Match"
5656 msgstr "Shoda profilu"
5658 #: ../../mod/match.php:20
5659 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
5660 msgstr "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho výchozího profilu."
5662 #: ../../mod/match.php:57
5663 msgid "is interested in:"
5664 msgstr "zajímá se o:"
5666 #: ../../mod/message.php:67
5667 msgid "Unable to locate contact information."
5668 msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
5670 #: ../../mod/message.php:207
5671 msgid "Do you really want to delete this message?"
5672 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu?"
5674 #: ../../mod/message.php:227
5675 msgid "Message deleted."
5676 msgstr "Zpráva odstraněna."
5678 #: ../../mod/message.php:258
5679 msgid "Conversation removed."
5680 msgstr "Konverzace odstraněna."
5682 #: ../../mod/message.php:371
5683 msgid "No messages."
5684 msgstr "Žádné zprávy."
5686 #: ../../mod/message.php:378
5688 msgid "Unknown sender - %s"
5689 msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
5691 #: ../../mod/message.php:381
5696 #: ../../mod/message.php:384
5701 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
5702 msgid "Delete conversation"
5703 msgstr "Odstranit konverzaci"
5705 #: ../../mod/message.php:408
5706 msgid "D, d M Y - g:i A"
5707 msgstr "D M R - g:i A"
5709 #: ../../mod/message.php:411
5712 msgid_plural "%d messages"
5713 msgstr[0] "%d zpráva"
5714 msgstr[1] "%d zprávy"
5715 msgstr[2] "%d zpráv"
5717 #: ../../mod/message.php:450
5718 msgid "Message not available."
5719 msgstr "Zpráva není k dispozici."
5721 #: ../../mod/message.php:520
5722 msgid "Delete message"
5723 msgstr "Smazat zprávu"
5725 #: ../../mod/message.php:548
5727 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
5728 "respond from the sender's profile page."
5729 msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopni reagovat z odesilatelovy profilové stránky."
5731 #: ../../mod/message.php:552
5733 msgstr "Poslat odpověď"
5735 #: ../../mod/mood.php:133
5739 #: ../../mod/mood.php:134
5740 msgid "Set your current mood and tell your friends"
5741 msgstr "Nastavte svou aktuální náladu a řekněte to Vašim přátelům"
5743 #: ../../mod/network.php:181
5744 msgid "Search Results For:"
5745 msgstr "Výsledky hledání pro:"
5747 #: ../../mod/network.php:397
5748 msgid "Commented Order"
5749 msgstr "Dle komentářů"
5751 #: ../../mod/network.php:400
5752 msgid "Sort by Comment Date"
5753 msgstr "Řadit podle data komentáře"
5755 #: ../../mod/network.php:403
5756 msgid "Posted Order"
5759 #: ../../mod/network.php:406
5760 msgid "Sort by Post Date"
5761 msgstr "Řadit podle data příspěvku"
5763 #: ../../mod/network.php:444 ../../mod/notifications.php:88
5767 #: ../../mod/network.php:447
5768 msgid "Posts that mention or involve you"
5769 msgstr "Příspěvky, které Vás zmiňují nebo zahrnují"
5771 #: ../../mod/network.php:453
5775 #: ../../mod/network.php:456
5776 msgid "Activity Stream - by date"
5777 msgstr "Proud aktivit - dle data"
5779 #: ../../mod/network.php:462
5780 msgid "Shared Links"
5781 msgstr "Sdílené odkazy"
5783 #: ../../mod/network.php:465
5784 msgid "Interesting Links"
5785 msgstr "Zajímavé odkazy"
5787 #: ../../mod/network.php:471
5789 msgstr "S hvězdičkou"
5791 #: ../../mod/network.php:474
5792 msgid "Favourite Posts"
5793 msgstr "Oblíbené přízpěvky"
5795 #: ../../mod/network.php:546
5797 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
5799 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
5800 msgstr[0] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s člena z nezabezpečené sítě."
5801 msgstr[1] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
5802 msgstr[2] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
5804 #: ../../mod/network.php:549
5805 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
5806 msgstr "Soukromé zprávy této skupině jsou vystaveny riziku prozrazení."
5808 #: ../../mod/network.php:596 ../../mod/content.php:119
5809 msgid "No such group"
5810 msgstr "Žádná taková skupina"
5812 #: ../../mod/network.php:607 ../../mod/content.php:130
5813 msgid "Group is empty"
5814 msgstr "Skupina je prázdná"
5816 #: ../../mod/network.php:611 ../../mod/content.php:134
5820 #: ../../mod/network.php:621
5824 #: ../../mod/network.php:623
5825 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
5826 msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
5828 #: ../../mod/network.php:628
5829 msgid "Invalid contact."
5830 msgstr "Neplatný kontakt."
5832 #: ../../mod/notifications.php:26
5833 msgid "Invalid request identifier."
5834 msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
5836 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
5837 #: ../../mod/notifications.php:211
5841 #: ../../mod/notifications.php:78
5845 #: ../../mod/notifications.php:122
5846 msgid "Show Ignored Requests"
5847 msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
5849 #: ../../mod/notifications.php:122
5850 msgid "Hide Ignored Requests"
5851 msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
5853 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
5854 msgid "Notification type: "
5855 msgstr "Typ oznámení: "
5857 #: ../../mod/notifications.php:150
5858 msgid "Friend Suggestion"
5859 msgstr "Návrh přátelství"
5861 #: ../../mod/notifications.php:152
5863 msgid "suggested by %s"
5866 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5867 msgid "Post a new friend activity"
5868 msgstr "Zveřejnit aktivitu nového přítele."
5870 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5871 msgid "if applicable"
5872 msgstr "je-li použitelné"
5874 #: ../../mod/notifications.php:181
5875 msgid "Claims to be known to you: "
5876 msgstr "Vaši údajní známí: "
5878 #: ../../mod/notifications.php:181
5882 #: ../../mod/notifications.php:181
5886 #: ../../mod/notifications.php:188
5887 msgid "Approve as: "
5888 msgstr "Schválit jako: "
5890 #: ../../mod/notifications.php:189
5894 #: ../../mod/notifications.php:190
5898 #: ../../mod/notifications.php:190
5900 msgstr "Fanoušek / obdivovatel"
5902 #: ../../mod/notifications.php:196
5903 msgid "Friend/Connect Request"
5904 msgstr "Přítel / žádost o připojení"
5906 #: ../../mod/notifications.php:196
5907 msgid "New Follower"
5908 msgstr "Nový následovník"
5910 #: ../../mod/notifications.php:217
5911 msgid "No introductions."
5912 msgstr "Žádné představení."
5914 #: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:382
5915 #: ../../mod/notifications.php:469
5917 msgid "%s liked %s's post"
5918 msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s"
5920 #: ../../mod/notifications.php:266 ../../mod/notifications.php:391
5921 #: ../../mod/notifications.php:478
5923 msgid "%s disliked %s's post"
5924 msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s"
5926 #: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
5927 #: ../../mod/notifications.php:492
5929 msgid "%s is now friends with %s"
5930 msgstr "%s se nyní přátelí s %s"
5932 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
5934 msgid "%s created a new post"
5935 msgstr "%s vytvořil nový příspěvek"
5937 #: ../../mod/notifications.php:288 ../../mod/notifications.php:413
5938 #: ../../mod/notifications.php:501
5940 msgid "%s commented on %s's post"
5941 msgstr "%s okomentoval příspěvek uživatele %s'"
5943 #: ../../mod/notifications.php:302
5944 msgid "No more network notifications."
5945 msgstr "Žádné další síťové upozornění."
5947 #: ../../mod/notifications.php:306
5948 msgid "Network Notifications"
5949 msgstr "Upozornění Sítě"
5951 #: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:61
5952 msgid "No more system notifications."
5953 msgstr "Žádné další systémová upozornění."
5955 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:65
5956 msgid "System Notifications"
5957 msgstr "Systémová upozornění"
5959 #: ../../mod/notifications.php:427
5960 msgid "No more personal notifications."
5961 msgstr "Žádné další osobní upozornění."
5963 #: ../../mod/notifications.php:431
5964 msgid "Personal Notifications"
5965 msgstr "Osobní upozornění"
5967 #: ../../mod/notifications.php:508
5968 msgid "No more home notifications."
5969 msgstr "Žádné další domácí upozornění."
5971 #: ../../mod/notifications.php:512
5972 msgid "Home Notifications"
5973 msgstr "Domácí upozornění"
5975 #: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1957
5976 msgid "Photo Albums"
5979 #: ../../mod/photos.php:59 ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:1058
5980 #: ../../mod/photos.php:1183 ../../mod/photos.php:1206
5981 #: ../../mod/photos.php:1736 ../../mod/photos.php:1748
5982 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:492
5983 msgid "Contact Photos"
5984 msgstr "Fotogalerie kontaktu"
5986 #: ../../mod/photos.php:66 ../../mod/photos.php:1222 ../../mod/photos.php:1795
5987 msgid "Upload New Photos"
5988 msgstr "Nahrát nové fotografie"
5990 #: ../../mod/photos.php:143
5991 msgid "Contact information unavailable"
5992 msgstr "Kontakt byl zablokován"
5994 #: ../../mod/photos.php:164
5995 msgid "Album not found."
5996 msgstr "Album nenalezeno."
5998 #: ../../mod/photos.php:187 ../../mod/photos.php:199 ../../mod/photos.php:1200
5999 msgid "Delete Album"
6000 msgstr "Smazat album"
6002 #: ../../mod/photos.php:197
6003 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
6004 msgstr "Opravdu chcete smazat toto foto album a všechny jeho fotografie?"
6006 #: ../../mod/photos.php:276 ../../mod/photos.php:287 ../../mod/photos.php:1502
6007 msgid "Delete Photo"
6008 msgstr "Smazat fotografii"
6010 #: ../../mod/photos.php:285
6011 msgid "Do you really want to delete this photo?"
6012 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto fotografii?"
6014 #: ../../mod/photos.php:656
6016 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
6017 msgstr "%1$s byl označen v %2$s uživatelem %3$s"
6019 #: ../../mod/photos.php:656
6023 #: ../../mod/photos.php:761
6024 msgid "Image exceeds size limit of "
6025 msgstr "Velikost obrázku překračuje limit velikosti"
6027 #: ../../mod/photos.php:769
6028 msgid "Image file is empty."
6029 msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
6031 #: ../../mod/photos.php:924
6032 msgid "No photos selected"
6033 msgstr "Není vybrána žádná fotografie"
6035 #: ../../mod/photos.php:1088
6037 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
6038 msgstr "Použil jste %1$.2f Mbajtů z %2$.2f Mbajtů úložiště fotografií."
6040 #: ../../mod/photos.php:1123
6041 msgid "Upload Photos"
6042 msgstr "Nahrání fotografií "
6044 #: ../../mod/photos.php:1127 ../../mod/photos.php:1195
6045 msgid "New album name: "
6046 msgstr "Název nového alba: "
6048 #: ../../mod/photos.php:1128
6049 msgid "or existing album name: "
6050 msgstr "nebo stávající název alba: "
6052 #: ../../mod/photos.php:1129
6053 msgid "Do not show a status post for this upload"
6054 msgstr "Nezobrazovat stav pro tento upload"
6056 #: ../../mod/photos.php:1131 ../../mod/photos.php:1497
6060 #: ../../mod/photos.php:1142
6061 msgid "Private Photo"
6062 msgstr "Soukromé Fotografie"
6064 #: ../../mod/photos.php:1143
6065 msgid "Public Photo"
6066 msgstr "Veřejné Fotografie"
6068 #: ../../mod/photos.php:1210
6070 msgstr "Edituj album"
6072 #: ../../mod/photos.php:1216
6073 msgid "Show Newest First"
6074 msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější:"
6076 #: ../../mod/photos.php:1218
6077 msgid "Show Oldest First"
6078 msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší:"
6080 #: ../../mod/photos.php:1251 ../../mod/photos.php:1778
6082 msgstr "Zobraz fotografii"
6084 #: ../../mod/photos.php:1286
6085 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
6086 msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
6088 #: ../../mod/photos.php:1288
6089 msgid "Photo not available"
6090 msgstr "Fotografie není k dispozici"
6092 #: ../../mod/photos.php:1344
6094 msgstr "Zobrazit obrázek"
6096 #: ../../mod/photos.php:1344
6098 msgstr "Editovat fotografii"
6100 #: ../../mod/photos.php:1345
6101 msgid "Use as profile photo"
6102 msgstr "Použít jako profilovou fotografii"
6104 #: ../../mod/photos.php:1351 ../../mod/content.php:643
6105 #: ../../object/Item.php:113
6106 msgid "Private Message"
6107 msgstr "Soukromá zpráva"
6109 #: ../../mod/photos.php:1370
6110 msgid "View Full Size"
6111 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
6113 #: ../../mod/photos.php:1444
6117 #: ../../mod/photos.php:1447
6118 msgid "[Remove any tag]"
6119 msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
6121 #: ../../mod/photos.php:1487
6122 msgid "Rotate CW (right)"
6123 msgstr "Rotovat po směru hodinových ručiček (doprava)"
6125 #: ../../mod/photos.php:1488
6126 msgid "Rotate CCW (left)"
6127 msgstr "Rotovat proti směru hodinových ručiček (doleva)"
6129 #: ../../mod/photos.php:1490
6130 msgid "New album name"
6131 msgstr "Nové jméno alba"
6133 #: ../../mod/photos.php:1493
6137 #: ../../mod/photos.php:1495
6139 msgstr "Přidat štítek"
6141 #: ../../mod/photos.php:1499
6143 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6144 msgstr "Příklad: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6146 #: ../../mod/photos.php:1508
6147 msgid "Private photo"
6148 msgstr "Soukromé fotografie"
6150 #: ../../mod/photos.php:1509
6151 msgid "Public photo"
6152 msgstr "Veřejné fotografie"
6154 #: ../../mod/photos.php:1529 ../../mod/content.php:707
6155 #: ../../object/Item.php:232
6156 msgid "I like this (toggle)"
6157 msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
6159 #: ../../mod/photos.php:1530 ../../mod/content.php:708
6160 #: ../../object/Item.php:233
6161 msgid "I don't like this (toggle)"
6162 msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
6164 #: ../../mod/photos.php:1549 ../../mod/photos.php:1593
6165 #: ../../mod/photos.php:1676 ../../mod/content.php:730
6166 #: ../../object/Item.php:650
6168 msgstr "Nastavte Vaši polohu"
6170 #: ../../mod/photos.php:1551 ../../mod/photos.php:1595
6171 #: ../../mod/photos.php:1678 ../../mod/content.php:732
6172 #: ../../object/Item.php:338 ../../object/Item.php:652 ../../boot.php:670
6174 msgstr "Okomentovat"
6176 #: ../../mod/photos.php:1793
6177 msgid "Recent Photos"
6178 msgstr "Aktuální fotografie"
6180 #: ../../mod/newmember.php:6
6181 msgid "Welcome to Friendica"
6182 msgstr "Vítejte na Friendica"
6184 #: ../../mod/newmember.php:8
6185 msgid "New Member Checklist"
6186 msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
6188 #: ../../mod/newmember.php:12
6190 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
6191 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
6192 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
6193 "registration and then will quietly disappear."
6194 msgstr "Rádi bychom vám nabídli několik tipů a odkazů pro začátek. Klikněte na jakoukoliv položku pro zobrazení relevantní stránky. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z Vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od Vaší první registrace."
6196 #: ../../mod/newmember.php:14
6197 msgid "Getting Started"
6200 #: ../../mod/newmember.php:18
6201 msgid "Friendica Walk-Through"
6202 msgstr "Prohlídka Friendica "
6204 #: ../../mod/newmember.php:18
6206 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
6207 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
6209 msgstr "Na Vaší stránce <em>Rychlý Start</em> - naleznete stručné představení k Vašemu profilu a záložce Síť, k vytvoření spojení s novými kontakty a nalezení skupin, ke kterým se můžete připojit."
6211 #: ../../mod/newmember.php:26
6212 msgid "Go to Your Settings"
6213 msgstr "Navštivte své nastavení"
6215 #: ../../mod/newmember.php:26
6217 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
6218 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
6219 "will be useful in making friends on the free social web."
6220 msgstr "Na Vaší stránce <em>Nastavení</em> - si změňte Vaše první heslo.\nVěnujte také svou pozornost k adrese identity. Vypadá jako emailová adresa a bude Vám užitečná pro navazování přátelství na svobodné sociální síti."
6222 #: ../../mod/newmember.php:28
6224 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
6225 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
6226 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
6227 "potential friends know exactly how to find you."
6228 msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný, leda by všichni vaši potenciální přátelé věděli, jak vás přesně najít."
6230 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
6231 msgid "Upload Profile Photo"
6232 msgstr "Nahrát profilovou fotografii"
6234 #: ../../mod/newmember.php:36
6236 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
6237 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
6238 " friends than people who do not."
6239 msgstr "Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinili. Studie ukázaly, že lidé se skutečnými fotografiemi mají desetkrát častěji přátele než lidé, kteří nemají."
6241 #: ../../mod/newmember.php:38
6242 msgid "Edit Your Profile"
6243 msgstr "Editujte Váš profil"
6245 #: ../../mod/newmember.php:38
6247 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
6248 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
6250 msgstr "Upravit <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí Vašeho seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
6252 #: ../../mod/newmember.php:40
6253 msgid "Profile Keywords"
6254 msgstr "Profilová klíčová slova"
6256 #: ../../mod/newmember.php:40
6258 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
6259 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
6260 "suggest friendships."
6261 msgstr "Nastavte si nějaká veřejné klíčová slova pro výchozí profil, která popisují Vaše zájmy. Friendika Vám může nalézt další lidi s podobnými zájmy a navrhnout přátelství."
6263 #: ../../mod/newmember.php:44
6265 msgstr "Probíhá pokus o připojení"
6267 #: ../../mod/newmember.php:49
6269 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
6270 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
6271 msgstr "Jestliže máte účet na Facebooku, povolte konektor na Facebook a bude možné (na přání) importovat všechny Vaš přátele na Facebooku a všechny Vaše konverzace."
6273 #: ../../mod/newmember.php:51
6275 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
6276 "may ease your transition to the free social web."
6277 msgstr "<em>Pokud</em> je toto Váš soukromý server, instalací Facebok doplňku můžete zjednodušit Váš přechod na svobodný sociální web."
6279 #: ../../mod/newmember.php:56
6280 msgid "Importing Emails"
6281 msgstr "Importování emaiů"
6283 #: ../../mod/newmember.php:56
6285 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
6286 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
6288 msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny a komunikovat s nimi, zadejte na Vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého emailového účtu"
6290 #: ../../mod/newmember.php:58
6291 msgid "Go to Your Contacts Page"
6292 msgstr "Navštivte Vaši stránku s kontakty"
6294 #: ../../mod/newmember.php:58
6296 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
6297 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
6298 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
6299 msgstr "Vaše stránka Kontakty je Vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
6301 #: ../../mod/newmember.php:60
6302 msgid "Go to Your Site's Directory"
6303 msgstr "Navštivte lokální adresář Friendica"
6305 #: ../../mod/newmember.php:60
6307 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
6308 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
6309 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
6310 msgstr "Stránka Adresář Vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Prostřednictvím odkazů <em>Připojení</em> nebo <em>Následovat</em> si prohlédněte jejich profilovou stránku. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
6312 #: ../../mod/newmember.php:62
6313 msgid "Finding New People"
6314 msgstr "Nalezení nových lidí"
6316 #: ../../mod/newmember.php:62
6318 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
6319 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
6320 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
6321 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
6323 msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
6325 #: ../../mod/newmember.php:70
6326 msgid "Group Your Contacts"
6327 msgstr "Seskupte si své kontakty"
6329 #: ../../mod/newmember.php:70
6331 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
6332 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
6333 " each group privately on your Network page."
6334 msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu Vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
6336 #: ../../mod/newmember.php:73
6337 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
6338 msgstr "Proč nejsou mé příspěvky veřejné?"
6340 #: ../../mod/newmember.php:73
6342 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
6343 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
6344 "from the link above."
6345 msgstr "Friendica respektuje Vaše soukromí. Defaultně jsou Vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako Vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
6347 #: ../../mod/newmember.php:78
6348 msgid "Getting Help"
6349 msgstr "Získání nápovědy"
6351 #: ../../mod/newmember.php:82
6352 msgid "Go to the Help Section"
6353 msgstr "Navštivte sekci nápovědy"
6355 #: ../../mod/newmember.php:82
6357 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
6358 " features and resources."
6359 msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
6361 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1325
6362 msgid "Requested profile is not available."
6363 msgstr "Požadovaný profil není k dispozici."
6365 #: ../../mod/profile.php:180
6366 msgid "Tips for New Members"
6367 msgstr "Tipy pro nové členy"
6369 #: ../../mod/install.php:117
6370 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
6371 msgstr "Friendica Sociální komunkační server - Nastavení"
6373 #: ../../mod/install.php:123
6374 msgid "Could not connect to database."
6375 msgstr "Nelze se připojit k databázi."
6377 #: ../../mod/install.php:127
6378 msgid "Could not create table."
6379 msgstr "Nelze vytvořit tabulku."
6381 #: ../../mod/install.php:133
6382 msgid "Your Friendica site database has been installed."
6383 msgstr "Vaše databáze Friendica byla nainstalována."
6385 #: ../../mod/install.php:138
6387 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
6389 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do Vašeho adresáře - i když Vy můžete."
6391 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
6392 #: ../../mod/install.php:521
6393 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
6394 msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
6396 #: ../../mod/install.php:203
6397 msgid "System check"
6398 msgstr "Testování systému"
6400 #: ../../mod/install.php:208
6402 msgstr "Otestovat znovu"
6404 #: ../../mod/install.php:227
6405 msgid "Database connection"
6406 msgstr "Databázové spojení"
6408 #: ../../mod/install.php:228
6410 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
6412 msgstr "Pro instalaci Friendica potřeujeme znát připojení k Vaší databázi."
6414 #: ../../mod/install.php:229
6416 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
6417 "questions about these settings."
6418 msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru, "
6420 #: ../../mod/install.php:230
6422 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
6423 "create it before continuing."
6424 msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
6426 #: ../../mod/install.php:234
6427 msgid "Database Server Name"
6428 msgstr "Jméno databázového serveru"
6430 #: ../../mod/install.php:235
6431 msgid "Database Login Name"
6432 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
6434 #: ../../mod/install.php:236
6435 msgid "Database Login Password"
6436 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
6438 #: ../../mod/install.php:237
6439 msgid "Database Name"
6440 msgstr "Jméno databáze"
6442 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6443 msgid "Site administrator email address"
6444 msgstr "Emailová adresa administrátora webu"
6446 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6448 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
6450 msgstr "Vaše emailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
6452 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
6453 msgid "Please select a default timezone for your website"
6454 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
6456 #: ../../mod/install.php:267
6457 msgid "Site settings"
6458 msgstr "Nastavení webu"
6460 #: ../../mod/install.php:321
6461 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
6462 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
6464 #: ../../mod/install.php:322
6466 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
6467 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
6468 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
6469 msgstr "Pokud na serveru nemáte nainstalovánu verzi PHP spustitelnou z příkazového řádku, nebudete moci spouštět na pozadí synchronizaci zpráv prostřednictvím cronu. Přečtěte si <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>\n\n podrobnosti\n návrhy\n historie\n\n\t\nThe following url is either missing from the translation or has been translated: 'http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
6471 #: ../../mod/install.php:326
6472 msgid "PHP executable path"
6473 msgstr "Cesta k \"PHP executable\""
6475 #: ../../mod/install.php:326
6477 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
6479 msgstr "Zadejte plnou cestu k spustitelnému souboru php. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
6481 #: ../../mod/install.php:331
6482 msgid "Command line PHP"
6483 msgstr "Příkazový řádek PHP"
6485 #: ../../mod/install.php:340
6486 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
6487 msgstr "PHP executable není php cli binary (může být verze cgi-fgci)"
6489 #: ../../mod/install.php:341
6490 msgid "Found PHP version: "
6491 msgstr "Nalezena PHP verze:"
6493 #: ../../mod/install.php:343
6494 msgid "PHP cli binary"
6495 msgstr "PHP cli binary"
6497 #: ../../mod/install.php:354
6499 "The command line version of PHP on your system does not have "
6500 "\"register_argc_argv\" enabled."
6501 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení Vašeho profilu."
6503 #: ../../mod/install.php:355
6504 msgid "This is required for message delivery to work."
6505 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
6507 #: ../../mod/install.php:357
6508 msgid "PHP register_argc_argv"
6509 msgstr "PHP register_argc_argv"
6511 #: ../../mod/install.php:378
6513 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
6514 "generate encryption keys"
6515 msgstr "Chyba: funkce \"openssl_pkey_new\" na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
6517 #: ../../mod/install.php:379
6519 "If running under Windows, please see "
6520 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
6521 msgstr "Pokud systém běží na Windows, seznamte se s \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
6523 #: ../../mod/install.php:381
6524 msgid "Generate encryption keys"
6525 msgstr "Generovat kriptovací klíče"
6527 #: ../../mod/install.php:388
6528 msgid "libCurl PHP module"
6529 msgstr "libCurl PHP modul"
6531 #: ../../mod/install.php:389
6532 msgid "GD graphics PHP module"
6533 msgstr "GD graphics PHP modul"
6535 #: ../../mod/install.php:390
6536 msgid "OpenSSL PHP module"
6537 msgstr "OpenSSL PHP modul"
6539 #: ../../mod/install.php:391
6540 msgid "mysqli PHP module"
6541 msgstr "mysqli PHP modul"
6543 #: ../../mod/install.php:392
6544 msgid "mb_string PHP module"
6545 msgstr "mb_string PHP modul"
6547 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
6548 msgid "Apache mod_rewrite module"
6549 msgstr "Apache mod_rewrite modul"
6551 #: ../../mod/install.php:397
6553 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
6554 msgstr "Chyba: Požadovaný Apache webserver mod-rewrite modul není nainstalován."
6556 #: ../../mod/install.php:405
6557 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
6558 msgstr "Chyba: požadovaný libcurl PHP modul není nainstalován."
6560 #: ../../mod/install.php:409
6562 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
6563 msgstr "Chyba: požadovaný GD graphics PHP modul není nainstalován."
6565 #: ../../mod/install.php:413
6566 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
6567 msgstr "Chyba: požadovaný openssl PHP modul není nainstalován."
6569 #: ../../mod/install.php:417
6570 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
6571 msgstr "Chyba: požadovaný mysqli PHP modul není nainstalován."
6573 #: ../../mod/install.php:421
6574 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
6575 msgstr "Chyba: PHP modul mb_string je vyžadován, ale není nainstalován."
6577 #: ../../mod/install.php:438
6579 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
6580 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
6581 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
6583 #: ../../mod/install.php:439
6585 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
6586 "to write files in your folder - even if you can."
6587 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když Vy můžete."
6589 #: ../../mod/install.php:440
6591 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
6592 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
6593 msgstr "Na konci této procedury obd nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném .htconfig.php ve Vašem Friendica kořenovém adresáři."
6595 #: ../../mod/install.php:441
6597 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
6598 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
6599 msgstr "Alternativně můžete tento krok přeskočit a provést manuální instalaci. Přečtěte si prosím soubor \"INSTALL.txt\" pro další instrukce."
6601 #: ../../mod/install.php:444
6602 msgid ".htconfig.php is writable"
6603 msgstr ".htconfig.php je editovatelné"
6605 #: ../../mod/install.php:454
6607 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
6608 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
6609 msgstr "Friendica používá šablonovací nástroj Smarty3 pro zobrazení svých weobvých stránek. Smarty3 kompiluje šablony do PHP pro zrychlení vykreslování."
6611 #: ../../mod/install.php:455
6613 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
6614 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
6616 msgstr "Pro uložení kompilovaných šablon, webový server potřebuje mít přístup k zápisu do adresáře view/smarty3/ pod hlavním adresářem instalace Friendica"
6618 #: ../../mod/install.php:456
6620 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
6621 " write access to this folder."
6622 msgstr "prosím ujistěte se, že uživatel web serveru (jako například www-data) má právo zápisu do tohoto adresáře"
6624 #: ../../mod/install.php:457
6626 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
6627 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
6628 msgstr "Poznámka: jako bezpečnostní opatření, přidělte právo zápisu pouze k adresáři /view/smarty3/ a nikoliv už k souborům s šablonami (.tpl), které obsahuje."
6630 #: ../../mod/install.php:460
6631 msgid "view/smarty3 is writable"
6632 msgstr "view/smarty3 je nastaven pro zápis"
6634 #: ../../mod/install.php:472
6636 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
6637 msgstr "Url rewrite v .htconfig nefunguje. Prověřte prosím Vaše nastavení serveru."
6639 #: ../../mod/install.php:474
6640 msgid "Url rewrite is working"
6641 msgstr "Url rewrite je funkční."
6643 #: ../../mod/install.php:484
6645 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
6646 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
6648 msgstr "Databázový konfigurační soubor \".htconfig.php\" nemohl být uložen. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem kořenovém adresáři webového serveru."
6650 #: ../../mod/install.php:508
6651 msgid "Errors encountered creating database tables."
6652 msgstr "Při vytváření databázových tabulek došlo k chybám."
6654 #: ../../mod/install.php:519
6655 msgid "<h1>What next</h1>"
6656 msgstr "<h1>Co dál<h1>"
6658 #: ../../mod/install.php:520
6660 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
6662 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři Vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
6664 #: ../../mod/oexchange.php:25
6665 msgid "Post successful."
6666 msgstr "Příspěvek úspěšně odeslán"
6668 #: ../../mod/openid.php:24
6669 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
6670 msgstr "Chyba OpenID protokolu. Navrátilo se žádné ID."
6672 #: ../../mod/openid.php:53
6674 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
6675 msgstr "Nenalezen účet a OpenID registrace na tomto serveru není dovolena."
6677 #: ../../mod/profile_photo.php:44
6678 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
6679 msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
6681 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
6682 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
6684 msgid "Image size reduction [%s] failed."
6685 msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
6687 #: ../../mod/profile_photo.php:118
6689 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
6690 "display immediately."
6691 msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nové fotografie nezobrazí okamžitě."
6693 #: ../../mod/profile_photo.php:128
6694 msgid "Unable to process image"
6695 msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
6697 #: ../../mod/profile_photo.php:242
6698 msgid "Upload File:"
6699 msgstr "Nahrát soubor:"
6701 #: ../../mod/profile_photo.php:243
6702 msgid "Select a profile:"
6703 msgstr "Vybrat profil:"
6705 #: ../../mod/profile_photo.php:245
6709 #: ../../mod/profile_photo.php:248
6710 msgid "skip this step"
6711 msgstr "přeskočit tento krok "
6713 #: ../../mod/profile_photo.php:248
6714 msgid "select a photo from your photo albums"
6715 msgstr "Vybrat fotografii z Vašich fotoalb"
6717 #: ../../mod/profile_photo.php:262
6719 msgstr "Oříznout obrázek"
6721 #: ../../mod/profile_photo.php:263
6722 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
6723 msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
6725 #: ../../mod/profile_photo.php:265
6726 msgid "Done Editing"
6727 msgstr "Editace dokončena"
6729 #: ../../mod/profile_photo.php:299
6730 msgid "Image uploaded successfully."
6731 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
6733 #: ../../mod/community.php:23
6734 msgid "Not available."
6735 msgstr "Není k dispozici."
6737 #: ../../mod/content.php:626 ../../object/Item.php:362
6740 msgid_plural "%d comments"
6741 msgstr[0] "%d komentář"
6742 msgstr[1] "%d komentářů"
6743 msgstr[2] "%d komentářů"
6745 #: ../../mod/content.php:707 ../../object/Item.php:232
6749 #: ../../mod/content.php:708 ../../object/Item.php:233
6753 #: ../../mod/content.php:710 ../../object/Item.php:235
6755 msgstr "Sdílet toto"
6757 #: ../../mod/content.php:710 ../../object/Item.php:235
6761 #: ../../mod/content.php:734 ../../object/Item.php:654
6765 #: ../../mod/content.php:735 ../../object/Item.php:655
6769 #: ../../mod/content.php:736 ../../object/Item.php:656
6773 #: ../../mod/content.php:737 ../../object/Item.php:657
6777 #: ../../mod/content.php:738 ../../object/Item.php:658
6781 #: ../../mod/content.php:739 ../../object/Item.php:659
6785 #: ../../mod/content.php:740 ../../object/Item.php:660
6789 #: ../../mod/content.php:741 ../../object/Item.php:661
6793 #: ../../mod/content.php:776 ../../object/Item.php:211
6795 msgstr "přidat hvězdu"
6797 #: ../../mod/content.php:777 ../../object/Item.php:212
6799 msgstr "odebrat hvězdu"
6801 #: ../../mod/content.php:778 ../../object/Item.php:213
6802 msgid "toggle star status"
6803 msgstr "přepnout hvězdu"
6805 #: ../../mod/content.php:781 ../../object/Item.php:216
6807 msgstr "označeno hvězdou"
6809 #: ../../mod/content.php:782 ../../object/Item.php:221
6811 msgstr "přidat štítek"
6813 #: ../../mod/content.php:786 ../../object/Item.php:130
6814 msgid "save to folder"
6815 msgstr "uložit do složky"
6817 #: ../../mod/content.php:877 ../../object/Item.php:308
6821 #: ../../mod/content.php:878 ../../object/Item.php:310
6822 msgid "Wall-to-Wall"
6825 #: ../../mod/content.php:879 ../../object/Item.php:311
6826 msgid "via Wall-To-Wall:"
6827 msgstr "přes Zeď-na-Zeď "
6829 #: ../../object/Item.php:92
6830 msgid "This entry was edited"
6831 msgstr "Tento záznam byl editován"
6833 #: ../../object/Item.php:309
6837 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
6838 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
6839 #: ../../view/theme/dispy/config.php:72 ../../view/theme/quattro/config.php:66
6840 msgid "Theme settings"
6841 msgstr "Nastavení téma"
6843 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
6844 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
6845 msgstr "Nastavit velikost fotek v přízpěvcích a komentářích (šířka a výška)"
6847 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
6848 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
6849 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
6850 msgid "Set font-size for posts and comments"
6851 msgstr "Nastav velikost písma pro přízpěvky a komentáře."
6853 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
6854 msgid "Set theme width"
6855 msgstr "Nastavení šířku grafické šablony"
6857 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
6858 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
6859 msgid "Color scheme"
6860 msgstr "Barevné schéma"
6862 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
6863 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
6864 msgid "Set line-height for posts and comments"
6865 msgstr "Nastav výšku řádku pro přízpěvky a komentáře."
6867 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
6868 msgid "Set resolution for middle column"
6869 msgstr "Nastav rozlišení pro prostřední sloupec"
6871 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
6872 msgid "Set color scheme"
6873 msgstr "Nastavení barevného schematu"
6875 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
6876 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:609
6877 msgid "Set twitter search term"
6878 msgstr "Nastavit vyhledávací frázi na twitteru"
6880 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
6881 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
6882 msgstr "Nastavit přiblížení pro Earth Layer"
6884 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
6885 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:578
6886 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
6887 msgstr "Nastavit zeměpistnou délku (X) pro Earth Layers"
6889 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
6890 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
6891 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
6892 msgstr "Nastavit zeměpistnou šířku (X) pro Earth Layers"
6894 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
6895 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:94
6896 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:537
6897 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
6898 msgid "Community Pages"
6899 msgstr "Komunitní stránky"
6901 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
6902 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:572
6903 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
6904 msgid "Earth Layers"
6905 msgstr "Earth Layers"
6907 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
6908 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:384
6909 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:634
6910 msgid "Community Profiles"
6911 msgstr "Komunitní profily"
6913 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
6914 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:592
6915 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:635
6916 msgid "Help or @NewHere ?"
6917 msgstr "Pomoc nebo @ProNováčky ?"
6919 #: ../../view/theme/diabook/config.php:167
6920 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
6921 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:636
6922 msgid "Connect Services"
6923 msgstr "Propojené služby"
6925 #: ../../view/theme/diabook/config.php:168
6926 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:516
6927 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:637
6928 msgid "Find Friends"
6929 msgstr "Nalézt Přátele"
6931 #: ../../view/theme/diabook/config.php:169
6933 msgstr "Poslední tweety"
6935 #: ../../view/theme/diabook/config.php:170
6936 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:405
6937 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:639
6939 msgstr "Poslední uživatelé"
6941 #: ../../view/theme/diabook/config.php:171
6942 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:479
6943 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:640
6945 msgstr "Poslední fotografie"
6947 #: ../../view/theme/diabook/config.php:172
6948 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:434
6949 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:641
6951 msgstr "Poslední líbí/nelíbí"
6953 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
6954 msgid "Your contacts"
6955 msgstr "Vaše kontakty"
6957 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:517
6958 msgid "Local Directory"
6959 msgstr "Lokální Adresář"
6961 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:577
6962 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
6963 msgstr "Nastavit faktor přiblížení pro Earth Layers"
6965 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
6966 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:638
6968 msgstr "Poslední tweety"
6970 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
6971 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
6972 msgstr "Zobrazit/skrýt boxy na pravém sloupci:"
6974 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
6975 msgid "Set colour scheme"
6976 msgstr "Nastavit barevné schéma"
6978 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
6982 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
6986 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
6990 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
6991 msgid "Posts font size"
6992 msgstr "Velikost písma u příspěvků"
6994 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
6995 msgid "Textareas font size"
6996 msgstr "Velikost písma textů"
6998 #: ../../index.php:405
6999 msgid "toggle mobile"
7000 msgstr "přepnout mobil"
7002 #: ../../boot.php:669
7003 msgid "Delete this item?"
7004 msgstr "Odstranit tuto položku?"
7006 #: ../../boot.php:672
7008 msgstr "zobrazit méně"
7010 #: ../../boot.php:999
7012 msgid "Update %s failed. See error logs."
7013 msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
7015 #: ../../boot.php:1001
7017 msgid "Update Error at %s"
7018 msgstr "Chyba aktualizace na %s"
7020 #: ../../boot.php:1111
7021 msgid "Create a New Account"
7022 msgstr "Vytvořit nový účet"
7024 #: ../../boot.php:1139
7025 msgid "Nickname or Email address: "
7026 msgstr "Přezdívka nebo e-mailová adresa:"
7028 #: ../../boot.php:1140
7032 #: ../../boot.php:1141
7034 msgstr "Pamatuj si mne"
7036 #: ../../boot.php:1144
7037 msgid "Or login using OpenID: "
7038 msgstr "Nebo přihlášení pomocí OpenID: "
7040 #: ../../boot.php:1150
7041 msgid "Forgot your password?"
7042 msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
7044 #: ../../boot.php:1153
7045 msgid "Website Terms of Service"
7046 msgstr "Podmínky použití serveru"
7048 #: ../../boot.php:1154
7049 msgid "terms of service"
7050 msgstr "podmínky použití"
7052 #: ../../boot.php:1156
7053 msgid "Website Privacy Policy"
7054 msgstr "Pravidla ochrany soukromí serveru"
7056 #: ../../boot.php:1157
7057 msgid "privacy policy"
7058 msgstr "Ochrana soukromí"
7060 #: ../../boot.php:1286
7061 msgid "Requested account is not available."
7062 msgstr "Požadovaný účet není dostupný."
7064 #: ../../boot.php:1365 ../../boot.php:1469
7065 msgid "Edit profile"
7066 msgstr "Upravit profil"
7068 #: ../../boot.php:1431
7072 #: ../../boot.php:1439
7073 msgid "Manage/edit profiles"
7074 msgstr "Spravovat/upravit profily"
7076 #: ../../boot.php:1568 ../../boot.php:1654
7080 #: ../../boot.php:1569 ../../boot.php:1655
7084 #: ../../boot.php:1614 ../../boot.php:1695
7088 #: ../../boot.php:1626
7089 msgid "Birthday Reminders"
7090 msgstr "Připomínka narozenin"
7092 #: ../../boot.php:1627
7093 msgid "Birthdays this week:"
7094 msgstr "Narozeniny tento týden:"
7096 #: ../../boot.php:1688
7097 msgid "[No description]"
7098 msgstr "[Žádný popis]"
7100 #: ../../boot.php:1706
7101 msgid "Event Reminders"
7102 msgstr "Připomenutí událostí"
7104 #: ../../boot.php:1707
7105 msgid "Events this week:"
7106 msgstr "Události tohoto týdne:"
7108 #: ../../boot.php:1943
7109 msgid "Status Messages and Posts"
7110 msgstr "Statusové zprávy a příspěvky "
7112 #: ../../boot.php:1950
7113 msgid "Profile Details"
7114 msgstr "Detaily profilu"
7116 #: ../../boot.php:1961 ../../boot.php:1964
7120 #: ../../boot.php:1974
7121 msgid "Events and Calendar"
7122 msgstr "Události a kalendář"
7124 #: ../../boot.php:1981
7125 msgid "Only You Can See This"
7126 msgstr "Toto můžete vidět jen Vy"