1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2011-2014
9 "Project-Id-Version: friendica\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-04-26 09:22+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-04-28 17:57+0000\n"
13 "Last-Translator: Michal Šupler <msupler@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 #: ../../object/Item.php:92
22 msgid "This entry was edited"
23 msgstr "Tento záznam byl editován"
25 #: ../../object/Item.php:113 ../../mod/content.php:619
26 #: ../../mod/photos.php:1355
27 msgid "Private Message"
28 msgstr "Soukromá zpráva"
30 #: ../../object/Item.php:117 ../../mod/editpost.php:109
31 #: ../../mod/content.php:727 ../../mod/settings.php:670
35 #: ../../object/Item.php:126 ../../mod/content.php:437
36 #: ../../mod/content.php:739 ../../include/conversation.php:612
40 #: ../../object/Item.php:127 ../../mod/admin.php:908 ../../mod/content.php:438
41 #: ../../mod/content.php:740 ../../mod/contacts.php:703
42 #: ../../mod/settings.php:671 ../../mod/group.php:171
43 #: ../../mod/photos.php:1646 ../../include/conversation.php:613
47 #: ../../object/Item.php:130 ../../mod/content.php:762
48 msgid "save to folder"
49 msgstr "uložit do složky"
51 #: ../../object/Item.php:192 ../../mod/content.php:752
53 msgstr "přidat hvězdu"
55 #: ../../object/Item.php:193 ../../mod/content.php:753
57 msgstr "odebrat hvězdu"
59 #: ../../object/Item.php:194 ../../mod/content.php:754
60 msgid "toggle star status"
61 msgstr "přepnout hvězdu"
63 #: ../../object/Item.php:197 ../../mod/content.php:757
65 msgstr "označeno hvězdou"
67 #: ../../object/Item.php:202 ../../mod/content.php:758
69 msgstr "přidat štítek"
71 #: ../../object/Item.php:213 ../../mod/content.php:683
72 #: ../../mod/photos.php:1538
73 msgid "I like this (toggle)"
74 msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
76 #: ../../object/Item.php:213 ../../mod/content.php:683
80 #: ../../object/Item.php:214 ../../mod/content.php:684
81 #: ../../mod/photos.php:1539
82 msgid "I don't like this (toggle)"
83 msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
85 #: ../../object/Item.php:214 ../../mod/content.php:684
89 #: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:686
93 #: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:686
97 #: ../../object/Item.php:298 ../../include/conversation.php:665
101 #: ../../object/Item.php:299 ../../include/conversation.php:666
103 msgstr "Vyplněn pod:"
105 #: ../../object/Item.php:307 ../../object/Item.php:308
106 #: ../../mod/content.php:471 ../../mod/content.php:851
107 #: ../../mod/content.php:852 ../../include/conversation.php:653
109 msgid "View %s's profile @ %s"
110 msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
112 #: ../../object/Item.php:309 ../../mod/content.php:853
116 #: ../../object/Item.php:310
120 #: ../../object/Item.php:311 ../../mod/content.php:854
124 #: ../../object/Item.php:312 ../../mod/content.php:855
125 msgid "via Wall-To-Wall:"
126 msgstr "přes Zeď-na-Zeď "
128 #: ../../object/Item.php:321 ../../mod/content.php:481
129 #: ../../mod/content.php:863 ../../include/conversation.php:673
134 #: ../../object/Item.php:341 ../../object/Item.php:657 ../../boot.php:693
135 #: ../../mod/content.php:708 ../../mod/photos.php:1560
136 #: ../../mod/photos.php:1604 ../../mod/photos.php:1687
140 #: ../../object/Item.php:344 ../../mod/wallmessage.php:156
141 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/content.php:498
142 #: ../../mod/content.php:882 ../../mod/message.php:334
143 #: ../../mod/message.php:565 ../../mod/photos.php:1541
144 #: ../../include/conversation.php:690 ../../include/conversation.php:1102
146 msgstr "Čekejte prosím"
148 #: ../../object/Item.php:367 ../../mod/content.php:602
151 msgid_plural "%d comments"
152 msgstr[0] "%d komentář"
153 msgstr[1] "%d komentářů"
154 msgstr[2] "%d komentářů"
156 #: ../../object/Item.php:369 ../../object/Item.php:382
157 #: ../../mod/content.php:604 ../../include/text.php:1946
159 msgid_plural "comments"
164 #: ../../object/Item.php:370 ../../boot.php:694 ../../mod/content.php:605
165 #: ../../include/contact_widgets.php:204
167 msgstr "zobrazit více"
169 #: ../../object/Item.php:655 ../../mod/content.php:706
170 #: ../../mod/photos.php:1558 ../../mod/photos.php:1602
171 #: ../../mod/photos.php:1685
173 msgstr "Nastavte Vaši polohu"
175 #: ../../object/Item.php:658 ../../view/theme/perihel/config.php:95
176 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
177 #: ../../view/theme/diabook/config.php:148
178 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
179 #: ../../view/theme/clean/config.php:71
180 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
181 #: ../../view/theme/vier/config.php:47 ../../mod/mood.php:137
182 #: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286
183 #: ../../mod/crepair.php:171 ../../mod/content.php:709
184 #: ../../mod/contacts.php:464 ../../mod/profiles.php:634
185 #: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564
186 #: ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/photos.php:1082
187 #: ../../mod/photos.php:1203 ../../mod/photos.php:1510
188 #: ../../mod/photos.php:1561 ../../mod/photos.php:1605
189 #: ../../mod/photos.php:1688 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/events.php:478
190 #: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/invite.php:140
191 #: ../../mod/manage.php:110
195 #: ../../object/Item.php:659 ../../mod/content.php:710
199 #: ../../object/Item.php:660 ../../mod/content.php:711
203 #: ../../object/Item.php:661 ../../mod/content.php:712
207 #: ../../object/Item.php:662 ../../mod/content.php:713
211 #: ../../object/Item.php:663 ../../mod/content.php:714
215 #: ../../object/Item.php:664 ../../mod/content.php:715
219 #: ../../object/Item.php:665 ../../mod/content.php:716
223 #: ../../object/Item.php:666 ../../mod/content.php:717
227 #: ../../object/Item.php:667 ../../mod/editpost.php:145
228 #: ../../mod/content.php:718 ../../mod/photos.php:1562
229 #: ../../mod/photos.php:1606 ../../mod/photos.php:1689
230 #: ../../include/conversation.php:1119
234 #: ../../index.php:203 ../../mod/apps.php:7
235 msgid "You must be logged in to use addons. "
236 msgstr "Musíte být přihlášení pro použití rozšíření."
238 #: ../../index.php:247 ../../mod/help.php:90
242 #: ../../index.php:250 ../../mod/help.php:93
243 msgid "Page not found."
244 msgstr "Stránka nenalezena"
246 #: ../../index.php:359 ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19
247 msgid "Permission denied"
248 msgstr "Nedostatečné oprávnění"
250 #: ../../index.php:360 ../../mod/mood.php:114 ../../mod/display.php:266
251 #: ../../mod/register.php:41 ../../mod/dfrn_confirm.php:53
252 #: ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31 ../../mod/wallmessage.php:9
253 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
254 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/suggest.php:56
255 #: ../../mod/network.php:4 ../../mod/install.php:151 ../../mod/editpost.php:10
256 #: ../../mod/attach.php:33 ../../mod/regmod.php:118 ../../mod/crepair.php:117
257 #: ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/contacts.php:246
258 #: ../../mod/settings.php:101 ../../mod/settings.php:590
259 #: ../../mod/settings.php:595 ../../mod/profiles.php:146
260 #: ../../mod/profiles.php:575 ../../mod/group.php:19 ../../mod/follow.php:9
261 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174
262 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/photos.php:134
263 #: ../../mod/photos.php:1048 ../../mod/wall_attach.php:55
264 #: ../../mod/poke.php:135 ../../mod/wall_upload.php:66
265 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
266 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
267 #: ../../mod/events.php:140 ../../mod/delegate.php:6 ../../mod/nogroup.php:25
268 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/item.php:145 ../../mod/item.php:161
269 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/invite.php:15
270 #: ../../mod/invite.php:101 ../../mod/manage.php:96 ../../mod/allfriends.php:9
271 #: ../../wall_attach.php:55 ../../include/items.php:4373
272 msgid "Permission denied."
273 msgstr "Přístup odmítnut."
275 #: ../../index.php:419
276 msgid "toggle mobile"
277 msgstr "přepnout mobil"
279 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:33
280 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../mod/notifications.php:93
281 #: ../../include/nav.php:104 ../../include/nav.php:145
285 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:33
286 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:76
287 #: ../../include/nav.php:145
288 msgid "Your posts and conversations"
289 msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
291 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:34
292 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../boot.php:1979
293 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
294 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/profile_advanced.php:7
295 #: ../../include/profile_advanced.php:84
299 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:34
300 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../include/nav.php:77
301 msgid "Your profile page"
302 msgstr "Vaše profilová stránka"
304 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:35
305 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../boot.php:1986
306 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../include/nav.php:78
310 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:35
311 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../include/nav.php:78
315 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:36
316 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../boot.php:2003
317 #: ../../mod/events.php:370 ../../include/nav.php:79
321 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:36
322 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:79
324 msgstr "Vaše události"
326 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:37
327 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:80
328 msgid "Personal notes"
329 msgstr "Osobní poznámky"
331 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:37
332 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:80
333 msgid "Your personal photos"
334 msgstr "Vaše osobní fotky"
336 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:38
337 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:129 ../../mod/community.php:32
338 #: ../../include/nav.php:128
342 #: ../../view/theme/perihel/config.php:89
343 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
344 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:328
346 msgstr "nikdy nezobrazit"
348 #: ../../view/theme/perihel/config.php:89
349 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
350 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:327
354 #: ../../view/theme/perihel/config.php:97
355 #: ../../view/theme/diabook/config.php:150
356 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
357 #: ../../view/theme/clean/config.php:73
358 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
359 #: ../../view/theme/vier/config.php:49
360 msgid "Theme settings"
361 msgstr "Nastavení téma"
363 #: ../../view/theme/perihel/config.php:98
364 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
365 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
366 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
367 msgid "Set font-size for posts and comments"
368 msgstr "Nastav velikost písma pro přízpěvky a komentáře."
370 #: ../../view/theme/perihel/config.php:99
371 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
372 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
373 msgid "Set line-height for posts and comments"
374 msgstr "Nastav výšku řádku pro přízpěvky a komentáře."
376 #: ../../view/theme/perihel/config.php:100
377 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
378 msgid "Set resolution for middle column"
379 msgstr "Nastav rozlišení pro prostřední sloupec"
381 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125 ../../mod/contacts.php:688
382 #: ../../include/nav.php:173
386 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
387 msgid "Your contacts"
388 msgstr "Vaše kontakty"
390 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
391 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
392 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
393 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
394 msgid "Community Pages"
395 msgstr "Komunitní stránky"
397 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
398 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
399 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
400 msgid "Community Profiles"
401 msgstr "Komunitní profily"
403 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
404 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
405 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
407 msgstr "Poslední uživatelé"
409 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
410 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
411 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
413 msgstr "Poslední líbí/nelíbí"
415 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:463 ../../include/conversation.php:118
416 #: ../../include/conversation.php:246 ../../include/text.php:1940
420 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
421 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475 ../../mod/tagger.php:62
422 #: ../../mod/like.php:150 ../../mod/like.php:321 ../../mod/subthread.php:87
423 #: ../../include/conversation.php:121 ../../include/conversation.php:130
424 #: ../../include/conversation.php:249 ../../include/conversation.php:258
425 #: ../../include/diaspora.php:1908
429 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471 ../../mod/tagger.php:62
430 #: ../../mod/like.php:150 ../../mod/subthread.php:87
431 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
432 #: ../../include/text.php:1942 ../../include/diaspora.php:1908
436 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:480 ../../mod/like.php:167
437 #: ../../include/conversation.php:137 ../../include/diaspora.php:1924
439 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
440 msgstr "%1$s má rád %2$s' na %3$s"
442 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
443 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
444 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
446 msgstr "Poslední fotografie"
448 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499 ../../mod/photos.php:60
449 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1062
450 #: ../../mod/photos.php:1187 ../../mod/photos.php:1210
451 #: ../../mod/photos.php:1751 ../../mod/photos.php:1763
452 msgid "Contact Photos"
453 msgstr "Fotogalerie kontaktu"
455 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:500 ../../mod/photos.php:155
456 #: ../../mod/photos.php:729 ../../mod/photos.php:1187
457 #: ../../mod/photos.php:1210 ../../mod/profile_photo.php:74
458 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
459 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
460 #: ../../mod/profile_photo.php:305 ../../include/user.php:334
461 #: ../../include/user.php:341 ../../include/user.php:348
462 msgid "Profile Photos"
463 msgstr "Profilové fotografie"
465 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
466 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
467 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
469 msgstr "Nalézt Přátele"
471 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
472 msgid "Local Directory"
473 msgstr "Lokální Adresář"
475 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:525 ../../mod/directory.php:49
476 msgid "Global Directory"
477 msgstr "Globální adresář"
479 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:526 ../../include/contact_widgets.php:35
480 msgid "Similar Interests"
481 msgstr "Podobné zájmy"
483 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:527 ../../mod/suggest.php:66
484 #: ../../include/contact_widgets.php:34
485 msgid "Friend Suggestions"
486 msgstr "Návrhy přátel"
488 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:528 ../../include/contact_widgets.php:37
489 msgid "Invite Friends"
490 msgstr "Pozvat přátele"
492 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
493 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648 ../../mod/newmember.php:22
494 #: ../../mod/admin.php:1005 ../../mod/admin.php:1213 ../../mod/settings.php:84
495 #: ../../include/nav.php:169
499 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
500 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
501 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
503 msgstr "Earth Layers"
505 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
506 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
507 msgstr "Nastavit faktor přiblížení pro Earth Layers"
509 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
510 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
511 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
512 msgstr "Nastavit zeměpistnou délku (X) pro Earth Layers"
514 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
515 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
516 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
517 msgstr "Nastavit zeměpistnou šířku (X) pro Earth Layers"
519 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
520 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
521 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
522 msgid "Help or @NewHere ?"
523 msgstr "Pomoc nebo @ProNováčky ?"
525 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
526 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
527 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
528 msgid "Connect Services"
529 msgstr "Propojené služby"
531 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
532 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
533 msgstr "Zobrazit/skrýt boxy na pravém sloupci:"
535 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
536 msgid "Set color scheme"
537 msgstr "Nastavení barevného schematu"
539 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
540 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
541 msgstr "Nastavit přiblížení pro Earth Layer"
543 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
547 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
551 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
555 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68 ../../view/theme/clean/config.php:76
556 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
558 msgstr "Barevné schéma"
560 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
561 msgid "Posts font size"
562 msgstr "Velikost písma u příspěvků"
564 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
565 msgid "Textareas font size"
566 msgstr "Velikost písma textů"
568 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
569 msgid "Set colour scheme"
570 msgstr "Nastavit barevné schéma"
572 #: ../../view/theme/clean/config.php:54 ../../include/user.php:246
573 #: ../../include/text.php:1676
577 #: ../../view/theme/clean/config.php:74
578 msgid "Background Image"
579 msgstr "Obrázek pozadí"
581 #: ../../view/theme/clean/config.php:74
583 "The URL to a picture (e.g. from your photo album) that should be used as "
585 msgstr "URL odkaz na obrázek (např. z Vašeho foto alba), který bude použit jako obrázek na pozadí."
587 #: ../../view/theme/clean/config.php:75
588 msgid "Background Color"
589 msgstr "Barva pozadí"
591 #: ../../view/theme/clean/config.php:75
592 msgid "HEX value for the background color. Don't include the #"
593 msgstr "HEXadecimální hodnota barvy pozadí. Nevkládejte znak #"
595 #: ../../view/theme/clean/config.php:77
597 msgstr "velikost fondu"
599 #: ../../view/theme/clean/config.php:77
600 msgid "base font size for your interface"
601 msgstr "základní velikost fontu"
603 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
604 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
605 msgstr "Nastavit velikost fotek v přízpěvcích a komentářích (šířka a výška)"
607 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
608 msgid "Set theme width"
609 msgstr "Nastavení šířku grafické šablony"
611 #: ../../view/theme/vier/config.php:50
613 msgstr "Nastavit styl"
615 #: ../../boot.php:692
616 msgid "Delete this item?"
617 msgstr "Odstranit tuto položku?"
619 #: ../../boot.php:695
621 msgstr "zobrazit méně"
623 #: ../../boot.php:1023
625 msgid "Update %s failed. See error logs."
626 msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
628 #: ../../boot.php:1025
630 msgid "Update Error at %s"
631 msgstr "Chyba aktualizace na %s"
633 #: ../../boot.php:1135
634 msgid "Create a New Account"
635 msgstr "Vytvořit nový účet"
637 #: ../../boot.php:1136 ../../mod/register.php:279 ../../include/nav.php:108
641 #: ../../boot.php:1160 ../../include/nav.php:73
645 #: ../../boot.php:1161 ../../include/nav.php:91
647 msgstr "Přihlásit se"
649 #: ../../boot.php:1163
650 msgid "Nickname or Email address: "
651 msgstr "Přezdívka nebo e-mailová adresa:"
653 #: ../../boot.php:1164
657 #: ../../boot.php:1165
659 msgstr "Pamatuj si mne"
661 #: ../../boot.php:1168
662 msgid "Or login using OpenID: "
663 msgstr "Nebo přihlášení pomocí OpenID: "
665 #: ../../boot.php:1174
666 msgid "Forgot your password?"
667 msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
669 #: ../../boot.php:1175 ../../mod/lostpass.php:84
670 msgid "Password Reset"
671 msgstr "Obnovení hesla"
673 #: ../../boot.php:1177
674 msgid "Website Terms of Service"
675 msgstr "Podmínky použití serveru"
677 #: ../../boot.php:1178
678 msgid "terms of service"
679 msgstr "podmínky použití"
681 #: ../../boot.php:1180
682 msgid "Website Privacy Policy"
683 msgstr "Pravidla ochrany soukromí serveru"
685 #: ../../boot.php:1181
686 msgid "privacy policy"
687 msgstr "Ochrana soukromí"
689 #: ../../boot.php:1314
690 msgid "Requested account is not available."
691 msgstr "Požadovaný účet není dostupný."
693 #: ../../boot.php:1353 ../../mod/profile.php:21
694 msgid "Requested profile is not available."
695 msgstr "Požadovaný profil není k dispozici."
697 #: ../../boot.php:1393 ../../boot.php:1497
699 msgstr "Upravit profil"
701 #: ../../boot.php:1445 ../../mod/suggest.php:88 ../../mod/match.php:58
702 #: ../../include/contact_widgets.php:9
706 #: ../../boot.php:1459
710 #: ../../boot.php:1467 ../../include/nav.php:171
714 #: ../../boot.php:1467
715 msgid "Manage/edit profiles"
716 msgstr "Spravovat/upravit profily"
718 #: ../../boot.php:1473 ../../boot.php:1499 ../../mod/profiles.php:730
719 msgid "Change profile photo"
720 msgstr "Změnit profilovou fotografii"
722 #: ../../boot.php:1474 ../../mod/profiles.php:731
723 msgid "Create New Profile"
724 msgstr "Vytvořit nový profil"
726 #: ../../boot.php:1484 ../../mod/profiles.php:742
727 msgid "Profile Image"
728 msgstr "Profilový obrázek"
730 #: ../../boot.php:1487 ../../mod/profiles.php:744
731 msgid "visible to everybody"
732 msgstr "viditelné pro všechny"
734 #: ../../boot.php:1488 ../../mod/profiles.php:745
735 msgid "Edit visibility"
736 msgstr "Upravit viditelnost"
738 #: ../../boot.php:1513 ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471
739 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:155
743 #: ../../boot.php:1515 ../../mod/directory.php:136
744 #: ../../include/profile_advanced.php:17
748 #: ../../boot.php:1518 ../../mod/directory.php:138
749 #: ../../include/profile_advanced.php:37
753 #: ../../boot.php:1520 ../../mod/directory.php:140
754 #: ../../include/profile_advanced.php:48
756 msgstr "Domácí stránka:"
758 #: ../../boot.php:1596 ../../boot.php:1682
762 #: ../../boot.php:1597 ../../boot.php:1683
766 #: ../../boot.php:1642 ../../boot.php:1723
770 #: ../../boot.php:1654
771 msgid "Birthday Reminders"
772 msgstr "Připomínka narozenin"
774 #: ../../boot.php:1655
775 msgid "Birthdays this week:"
776 msgstr "Narozeniny tento týden:"
778 #: ../../boot.php:1716
779 msgid "[No description]"
780 msgstr "[Žádný popis]"
782 #: ../../boot.php:1734
783 msgid "Event Reminders"
784 msgstr "Připomenutí událostí"
786 #: ../../boot.php:1735
787 msgid "Events this week:"
788 msgstr "Události tohoto týdne:"
790 #: ../../boot.php:1972 ../../include/nav.php:76
794 #: ../../boot.php:1975
795 msgid "Status Messages and Posts"
796 msgstr "Statusové zprávy a příspěvky "
798 #: ../../boot.php:1982
799 msgid "Profile Details"
800 msgstr "Detaily profilu"
802 #: ../../boot.php:1989 ../../mod/photos.php:52
806 #: ../../boot.php:1993 ../../boot.php:1996
810 #: ../../boot.php:2006
811 msgid "Events and Calendar"
812 msgstr "Události a kalendář"
814 #: ../../boot.php:2010 ../../mod/notes.php:44
815 msgid "Personal Notes"
816 msgstr "Osobní poznámky"
818 #: ../../boot.php:2013
819 msgid "Only You Can See This"
820 msgstr "Toto můžete vidět jen Vy"
822 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:227
824 msgid "%1$s is currently %2$s"
825 msgstr "%1$s je právě %2$s"
827 #: ../../mod/mood.php:133
831 #: ../../mod/mood.php:134
832 msgid "Set your current mood and tell your friends"
833 msgstr "Nastavte svou aktuální náladu a řekněte to Vašim přátelům"
835 #: ../../mod/display.php:19 ../../mod/_search.php:89
836 #: ../../mod/directory.php:31 ../../mod/search.php:89
837 #: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/community.php:18
838 #: ../../mod/viewcontacts.php:17 ../../mod/photos.php:918
839 #: ../../mod/videos.php:115
840 msgid "Public access denied."
841 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
843 #: ../../mod/display.php:51 ../../mod/display.php:270 ../../mod/decrypt.php:15
844 #: ../../mod/admin.php:163 ../../mod/admin.php:953 ../../mod/admin.php:1153
845 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15
846 #: ../../include/items.php:4177
847 msgid "Item not found."
848 msgstr "Položka nenalezena."
850 #: ../../mod/display.php:99 ../../mod/profile.php:155
851 msgid "Access to this profile has been restricted."
852 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
854 #: ../../mod/display.php:263
855 msgid "Item has been removed."
856 msgstr "Položka byla odstraněna."
858 #: ../../mod/decrypt.php:9 ../../mod/viewsrc.php:7
859 msgid "Access denied."
860 msgstr "Přístup odmítnut"
862 #: ../../mod/friendica.php:58
863 msgid "This is Friendica, version"
864 msgstr "Toto je Friendica, verze"
866 #: ../../mod/friendica.php:59
867 msgid "running at web location"
868 msgstr "běžící na webu"
870 #: ../../mod/friendica.php:61
872 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
873 "more about the Friendica project."
874 msgstr "Pro získání dalších informací o projektu Friendica navštivte prosím <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>."
876 #: ../../mod/friendica.php:63
877 msgid "Bug reports and issues: please visit"
878 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte:"
880 #: ../../mod/friendica.php:64
882 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
884 msgstr "Návrhy, chválu, dary, apod. - prosím piště na \"info\" na Friendica - tečka com"
886 #: ../../mod/friendica.php:78
887 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
888 msgstr "Instalované pluginy/doplňky/aplikace:"
890 #: ../../mod/friendica.php:91
891 msgid "No installed plugins/addons/apps"
892 msgstr "Nejsou žádné nainstalované doplňky/aplikace"
894 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
896 msgid "%1$s welcomes %2$s"
897 msgstr "%1$s vítá %2$s"
899 #: ../../mod/register.php:92 ../../mod/admin.php:735 ../../mod/regmod.php:54
901 msgid "Registration details for %s"
902 msgstr "Registrační údaje pro %s"
904 #: ../../mod/register.php:100
906 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
907 msgstr "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
909 #: ../../mod/register.php:104
910 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
911 msgstr "Nepodařilo se odeslat zprávu na e-mail. Zde je zpráva, která nebyla odeslána."
913 #: ../../mod/register.php:109
914 msgid "Your registration can not be processed."
915 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
917 #: ../../mod/register.php:149
919 msgid "Registration request at %s"
920 msgstr "Žádost o registraci na %s"
922 #: ../../mod/register.php:158
923 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
924 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
926 #: ../../mod/register.php:196 ../../mod/uimport.php:50
928 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
929 "Please try again tomorrow."
930 msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to zítra znovu."
932 #: ../../mod/register.php:224
934 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
935 "and clicking 'Register'."
936 msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknutete na tlačítko 'Zaregistrovat'."
938 #: ../../mod/register.php:225
940 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
941 "in the rest of the items."
942 msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
944 #: ../../mod/register.php:226
945 msgid "Your OpenID (optional): "
946 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
948 #: ../../mod/register.php:240
949 msgid "Include your profile in member directory?"
950 msgstr "Toto je Váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
952 #: ../../mod/register.php:243 ../../mod/api.php:105 ../../mod/suggest.php:29
953 #: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../mod/contacts.php:326
954 #: ../../mod/settings.php:998 ../../mod/settings.php:1004
955 #: ../../mod/settings.php:1012 ../../mod/settings.php:1016
956 #: ../../mod/settings.php:1021 ../../mod/settings.php:1027
957 #: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1039
958 #: ../../mod/settings.php:1069 ../../mod/settings.php:1070
959 #: ../../mod/settings.php:1071 ../../mod/settings.php:1072
960 #: ../../mod/settings.php:1073 ../../mod/profiles.php:614
961 #: ../../mod/message.php:209 ../../include/items.php:4218
965 #: ../../mod/register.php:244 ../../mod/api.php:106
966 #: ../../mod/dfrn_request.php:837 ../../mod/settings.php:998
967 #: ../../mod/settings.php:1004 ../../mod/settings.php:1012
968 #: ../../mod/settings.php:1016 ../../mod/settings.php:1021
969 #: ../../mod/settings.php:1027 ../../mod/settings.php:1033
970 #: ../../mod/settings.php:1039 ../../mod/settings.php:1069
971 #: ../../mod/settings.php:1070 ../../mod/settings.php:1071
972 #: ../../mod/settings.php:1072 ../../mod/settings.php:1073
973 #: ../../mod/profiles.php:615
977 #: ../../mod/register.php:261
978 msgid "Membership on this site is by invitation only."
979 msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
981 #: ../../mod/register.php:262
982 msgid "Your invitation ID: "
983 msgstr "Vaše pozvání ID:"
985 #: ../../mod/register.php:265 ../../mod/admin.php:573
989 #: ../../mod/register.php:273
990 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
991 msgstr "Vaše celé jméno (např. Jan Novák):"
993 #: ../../mod/register.php:274
994 msgid "Your Email Address: "
995 msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
997 #: ../../mod/register.php:275
999 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
1000 "profile address on this site will then be "
1001 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
1002 msgstr "Vyberte přezdívku k profilu. Ta musí začít s textovým znakem. Vaše profilová adresa na tomto webu pak bude \"<strong>přezdívka@$sitename</strong>\"."
1004 #: ../../mod/register.php:276
1005 msgid "Choose a nickname: "
1006 msgstr "Vyberte přezdívku:"
1008 #: ../../mod/register.php:285 ../../mod/uimport.php:64
1012 #: ../../mod/register.php:286
1013 msgid "Import your profile to this friendica instance"
1014 msgstr "Import Vašeho profilu do této friendica instance"
1016 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:62 ../../mod/profiles.php:18
1017 #: ../../mod/profiles.php:133 ../../mod/profiles.php:160
1018 #: ../../mod/profiles.php:587
1019 msgid "Profile not found."
1020 msgstr "Profil nenalezen"
1022 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:118 ../../mod/crepair.php:131
1023 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
1024 msgid "Contact not found."
1025 msgstr "Kontakt nenalezen."
1027 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
1029 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
1030 " has already been approved."
1031 msgstr "To se může občas stát pokud kontakt byl zažádán oběma osobami a již byl schválen."
1033 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
1034 msgid "Response from remote site was not understood."
1035 msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná."
1037 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
1038 msgid "Unexpected response from remote site: "
1039 msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:"
1041 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
1042 msgid "Confirmation completed successfully."
1043 msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena."
1045 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
1046 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
1047 msgid "Remote site reported: "
1048 msgstr "Vzdálený server oznámil:"
1050 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
1051 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1052 msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu."
1054 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
1055 msgid "Introduction failed or was revoked."
1056 msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena."
1058 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
1059 msgid "Unable to set contact photo."
1060 msgstr "Nelze nastavit fotografii kontaktu."
1062 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/conversation.php:172
1063 #: ../../include/diaspora.php:620
1065 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1066 msgstr "%1$s je nyní přítel s %2$s"
1068 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
1070 msgid "No user record found for '%s' "
1071 msgstr "Pro '%s' nenalezen žádný uživatelský záznam "
1073 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
1074 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1075 msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat."
1077 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
1078 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1079 msgstr "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat."
1081 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
1082 msgid "Contact record was not found for you on our site."
1083 msgstr "Kontakt záznam nebyl nalezen pro vás na našich stránkách."
1085 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
1087 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
1088 msgstr "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s."
1090 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
1092 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1094 msgstr "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat."
1096 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
1097 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1098 msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
1100 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
1101 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1102 msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
1104 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:751
1106 msgid "Connection accepted at %s"
1107 msgstr "Připojení přijato na %s"
1109 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
1111 msgid "%1$s has joined %2$s"
1112 msgstr "%1$s se připojil k %2$s"
1114 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
1115 msgid "Authorize application connection"
1116 msgstr "Povolit připojení aplikacím"
1118 #: ../../mod/api.php:77
1119 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
1120 msgstr "Vraťte se do vaší aplikace a zadejte tento bezpečnostní kód:"
1122 #: ../../mod/api.php:89
1123 msgid "Please login to continue."
1124 msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
1126 #: ../../mod/api.php:104
1128 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
1129 " and/or create new posts for you?"
1130 msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
1132 #: ../../mod/lostpass.php:17
1133 msgid "No valid account found."
1134 msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
1136 #: ../../mod/lostpass.php:33
1137 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1138 msgstr "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
1140 #: ../../mod/lostpass.php:44
1142 msgid "Password reset requested at %s"
1143 msgstr "Na %s bylo zažádáno o resetování hesla"
1145 #: ../../mod/lostpass.php:66
1147 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1148 "Password reset failed."
1149 msgstr "Žádost nemohla být ověřena. (Možná jste ji odeslali již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
1151 #: ../../mod/lostpass.php:85
1152 msgid "Your password has been reset as requested."
1153 msgstr "Vaše heslo bylo na Vaše přání resetováno."
1155 #: ../../mod/lostpass.php:86
1156 msgid "Your new password is"
1157 msgstr "Někdo Vám napsal na Vaši profilovou stránku"
1159 #: ../../mod/lostpass.php:87
1160 msgid "Save or copy your new password - and then"
1161 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
1163 #: ../../mod/lostpass.php:88
1164 msgid "click here to login"
1165 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
1167 #: ../../mod/lostpass.php:89
1169 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1171 msgstr "Nezdá se, že by to bylo Vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
1173 #: ../../mod/lostpass.php:107
1175 msgid "Your password has been changed at %s"
1176 msgstr "Vaše heslo bylo změněno na %s"
1178 #: ../../mod/lostpass.php:122
1179 msgid "Forgot your Password?"
1180 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
1182 #: ../../mod/lostpass.php:123
1184 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1185 "your email for further instructions."
1186 msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete žádost o zaslání Vašeho nového hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
1188 #: ../../mod/lostpass.php:124
1189 msgid "Nickname or Email: "
1190 msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
1192 #: ../../mod/lostpass.php:125
1196 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
1198 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
1199 msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
1201 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
1202 msgid "No recipient selected."
1203 msgstr "Nevybrán příjemce."
1205 #: ../../mod/wallmessage.php:59
1206 msgid "Unable to check your home location."
1207 msgstr "Nebylo možné zjistit Vaši domácí lokaci."
1209 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
1210 msgid "Message could not be sent."
1211 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
1213 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
1214 msgid "Message collection failure."
1215 msgstr "Sběr zpráv selhal."
1217 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
1218 msgid "Message sent."
1219 msgstr "Zpráva odeslána."
1221 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
1222 msgid "No recipient."
1223 msgstr "Žádný příjemce."
1225 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1226 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1227 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1228 #: ../../include/conversation.php:1000 ../../include/conversation.php:1018
1229 msgid "Please enter a link URL:"
1230 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
1232 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
1233 msgid "Send Private Message"
1234 msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
1236 #: ../../mod/wallmessage.php:143
1239 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
1240 "your site allow private mail from unknown senders."
1241 msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
1243 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
1244 #: ../../mod/message.php:553
1248 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
1249 #: ../../mod/message.php:555
1253 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/message.php:329
1254 #: ../../mod/message.php:558 ../../mod/invite.php:134
1255 msgid "Your message:"
1256 msgstr "Vaše zpráva:"
1258 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/editpost.php:110
1259 #: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
1260 #: ../../include/conversation.php:1084
1261 msgid "Upload photo"
1262 msgstr "Nahrát fotografii"
1264 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/editpost.php:114
1265 #: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
1266 #: ../../include/conversation.php:1088
1267 msgid "Insert web link"
1268 msgstr "Vložit webový odkaz"
1270 #: ../../mod/newmember.php:6
1271 msgid "Welcome to Friendica"
1272 msgstr "Vítejte na Friendica"
1274 #: ../../mod/newmember.php:8
1275 msgid "New Member Checklist"
1276 msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
1278 #: ../../mod/newmember.php:12
1280 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
1281 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
1282 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
1283 "registration and then will quietly disappear."
1284 msgstr "Rádi bychom vám nabídli několik tipů a odkazů pro začátek. Klikněte na jakoukoliv položku pro zobrazení relevantní stránky. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z Vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od Vaší první registrace."
1286 #: ../../mod/newmember.php:14
1287 msgid "Getting Started"
1290 #: ../../mod/newmember.php:18
1291 msgid "Friendica Walk-Through"
1292 msgstr "Prohlídka Friendica "
1294 #: ../../mod/newmember.php:18
1296 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
1297 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
1299 msgstr "Na Vaší stránce <em>Rychlý Start</em> - naleznete stručné představení k Vašemu profilu a záložce Síť, k vytvoření spojení s novými kontakty a nalezení skupin, ke kterým se můžete připojit."
1301 #: ../../mod/newmember.php:26
1302 msgid "Go to Your Settings"
1303 msgstr "Navštivte své nastavení"
1305 #: ../../mod/newmember.php:26
1307 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
1308 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
1309 "will be useful in making friends on the free social web."
1310 msgstr "Na Vaší stránce <em>Nastavení</em> - si změňte Vaše první heslo.\nVěnujte také svou pozornost k adrese identity. Vypadá jako emailová adresa a bude Vám užitečná pro navazování přátelství na svobodné sociální síti."
1312 #: ../../mod/newmember.php:28
1314 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
1315 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
1316 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
1317 "potential friends know exactly how to find you."
1318 msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný, leda by všichni vaši potenciální přátelé věděli, jak vás přesně najít."
1320 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
1321 msgid "Upload Profile Photo"
1322 msgstr "Nahrát profilovou fotografii"
1324 #: ../../mod/newmember.php:36
1326 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
1327 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
1328 " friends than people who do not."
1329 msgstr "Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinili. Studie ukázaly, že lidé se skutečnými fotografiemi mají desetkrát častěji přátele než lidé, kteří nemají."
1331 #: ../../mod/newmember.php:38
1332 msgid "Edit Your Profile"
1333 msgstr "Editujte Váš profil"
1335 #: ../../mod/newmember.php:38
1337 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
1338 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
1340 msgstr "Upravit <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí Vašeho seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
1342 #: ../../mod/newmember.php:40
1343 msgid "Profile Keywords"
1344 msgstr "Profilová klíčová slova"
1346 #: ../../mod/newmember.php:40
1348 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
1349 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
1350 "suggest friendships."
1351 msgstr "Nastavte si nějaká veřejné klíčová slova pro výchozí profil, která popisují Vaše zájmy. Friendika Vám může nalézt další lidi s podobnými zájmy a navrhnout přátelství."
1353 #: ../../mod/newmember.php:44
1355 msgstr "Probíhá pokus o připojení"
1357 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
1358 #: ../../include/contact_selectors.php:81
1362 #: ../../mod/newmember.php:49
1364 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
1365 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
1366 msgstr "Jestliže máte účet na Facebooku, povolte konektor na Facebook a bude možné (na přání) importovat všechny Vaš přátele na Facebooku a všechny Vaše konverzace."
1368 #: ../../mod/newmember.php:51
1370 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
1371 "may ease your transition to the free social web."
1372 msgstr "<em>Pokud</em> je toto Váš soukromý server, instalací Facebok doplňku můžete zjednodušit Váš přechod na svobodný sociální web."
1374 #: ../../mod/newmember.php:56
1375 msgid "Importing Emails"
1376 msgstr "Importování emaiů"
1378 #: ../../mod/newmember.php:56
1380 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
1381 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
1383 msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny a komunikovat s nimi, zadejte na Vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého emailového účtu"
1385 #: ../../mod/newmember.php:58
1386 msgid "Go to Your Contacts Page"
1387 msgstr "Navštivte Vaši stránku s kontakty"
1389 #: ../../mod/newmember.php:58
1391 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
1392 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
1393 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
1394 msgstr "Vaše stránka Kontakty je Vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
1396 #: ../../mod/newmember.php:60
1397 msgid "Go to Your Site's Directory"
1398 msgstr "Navštivte lokální adresář Friendica"
1400 #: ../../mod/newmember.php:60
1402 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
1403 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
1404 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
1405 msgstr "Stránka Adresář Vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Prostřednictvím odkazů <em>Připojení</em> nebo <em>Následovat</em> si prohlédněte jejich profilovou stránku. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
1407 #: ../../mod/newmember.php:62
1408 msgid "Finding New People"
1409 msgstr "Nalezení nových lidí"
1411 #: ../../mod/newmember.php:62
1413 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
1414 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
1415 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
1416 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
1418 msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
1420 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
1424 #: ../../mod/newmember.php:70
1425 msgid "Group Your Contacts"
1426 msgstr "Seskupte si své kontakty"
1428 #: ../../mod/newmember.php:70
1430 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
1431 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
1432 " each group privately on your Network page."
1433 msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu Vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
1435 #: ../../mod/newmember.php:73
1436 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
1437 msgstr "Proč nejsou mé příspěvky veřejné?"
1439 #: ../../mod/newmember.php:73
1441 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
1442 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
1443 "from the link above."
1444 msgstr "Friendica respektuje Vaše soukromí. Defaultně jsou Vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako Vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
1446 #: ../../mod/newmember.php:78
1447 msgid "Getting Help"
1448 msgstr "Získání nápovědy"
1450 #: ../../mod/newmember.php:82
1451 msgid "Go to the Help Section"
1452 msgstr "Navštivte sekci nápovědy"
1454 #: ../../mod/newmember.php:82
1456 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
1457 " features and resources."
1458 msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
1460 #: ../../mod/suggest.php:27
1461 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
1462 msgstr "Opravdu chcete smazat tento návrh?"
1464 #: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/editpost.php:148
1465 #: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/contacts.php:329
1466 #: ../../mod/settings.php:609 ../../mod/settings.php:635
1467 #: ../../mod/message.php:212 ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292
1468 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/fbrowser.php:81
1469 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../include/conversation.php:1122
1470 #: ../../include/items.php:4221
1474 #: ../../mod/suggest.php:72
1476 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
1478 msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
1480 #: ../../mod/suggest.php:90
1482 msgstr "Ignorovat / skrýt"
1484 #: ../../mod/network.php:136
1485 msgid "Search Results For:"
1486 msgstr "Výsledky hledání pro:"
1488 #: ../../mod/network.php:179 ../../mod/_search.php:21 ../../mod/search.php:21
1490 msgstr "Odstranit termín"
1492 #: ../../mod/network.php:188 ../../mod/_search.php:30 ../../mod/search.php:30
1493 #: ../../include/features.php:42
1494 msgid "Saved Searches"
1495 msgstr "Uložená hledání"
1497 #: ../../mod/network.php:189 ../../include/group.php:275
1501 #: ../../mod/network.php:350
1502 msgid "Commented Order"
1503 msgstr "Dle komentářů"
1505 #: ../../mod/network.php:353
1506 msgid "Sort by Comment Date"
1507 msgstr "Řadit podle data komentáře"
1509 #: ../../mod/network.php:356
1510 msgid "Posted Order"
1513 #: ../../mod/network.php:359
1514 msgid "Sort by Post Date"
1515 msgstr "Řadit podle data příspěvku"
1517 #: ../../mod/network.php:365 ../../mod/notifications.php:88
1521 #: ../../mod/network.php:368
1522 msgid "Posts that mention or involve you"
1523 msgstr "Příspěvky, které Vás zmiňují nebo zahrnují"
1525 #: ../../mod/network.php:374
1529 #: ../../mod/network.php:377
1530 msgid "Activity Stream - by date"
1531 msgstr "Proud aktivit - dle data"
1533 #: ../../mod/network.php:383
1534 msgid "Shared Links"
1535 msgstr "Sdílené odkazy"
1537 #: ../../mod/network.php:386
1538 msgid "Interesting Links"
1539 msgstr "Zajímavé odkazy"
1541 #: ../../mod/network.php:392
1543 msgstr "S hvězdičkou"
1545 #: ../../mod/network.php:395
1546 msgid "Favourite Posts"
1547 msgstr "Oblíbené přízpěvky"
1549 #: ../../mod/network.php:457
1551 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
1553 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
1554 msgstr[0] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s člena z nezabezpečené sítě."
1555 msgstr[1] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
1556 msgstr[2] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
1558 #: ../../mod/network.php:460
1559 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
1560 msgstr "Soukromé zprávy této skupině jsou vystaveny riziku prozrazení."
1562 #: ../../mod/network.php:514 ../../mod/content.php:119
1563 msgid "No such group"
1564 msgstr "Žádná taková skupina"
1566 #: ../../mod/network.php:531 ../../mod/content.php:130
1567 msgid "Group is empty"
1568 msgstr "Skupina je prázdná"
1570 #: ../../mod/network.php:538 ../../mod/content.php:134
1574 #: ../../mod/network.php:548
1578 #: ../../mod/network.php:550
1579 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
1580 msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
1582 #: ../../mod/network.php:555
1583 msgid "Invalid contact."
1584 msgstr "Neplatný kontakt."
1586 #: ../../mod/install.php:117
1587 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
1588 msgstr "Friendica Komunikační server - Nastavení"
1590 #: ../../mod/install.php:123
1591 msgid "Could not connect to database."
1592 msgstr "Nelze se připojit k databázi."
1594 #: ../../mod/install.php:127
1595 msgid "Could not create table."
1596 msgstr "Nelze vytvořit tabulku."
1598 #: ../../mod/install.php:133
1599 msgid "Your Friendica site database has been installed."
1600 msgstr "Vaše databáze Friendica byla nainstalována."
1602 #: ../../mod/install.php:138
1604 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1606 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do Vašeho adresáře - i když Vy můžete."
1608 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
1609 #: ../../mod/install.php:521
1610 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1611 msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
1613 #: ../../mod/install.php:203
1614 msgid "System check"
1615 msgstr "Testování systému"
1617 #: ../../mod/install.php:207 ../../mod/events.php:373
1621 #: ../../mod/install.php:208
1623 msgstr "Otestovat znovu"
1625 #: ../../mod/install.php:227
1626 msgid "Database connection"
1627 msgstr "Databázové spojení"
1629 #: ../../mod/install.php:228
1631 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1633 msgstr "Pro instalaci Friendica potřeujeme znát připojení k Vaší databázi."
1635 #: ../../mod/install.php:229
1637 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1638 "questions about these settings."
1639 msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru, "
1641 #: ../../mod/install.php:230
1643 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1644 "create it before continuing."
1645 msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
1647 #: ../../mod/install.php:234
1648 msgid "Database Server Name"
1649 msgstr "Jméno databázového serveru"
1651 #: ../../mod/install.php:235
1652 msgid "Database Login Name"
1653 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
1655 #: ../../mod/install.php:236
1656 msgid "Database Login Password"
1657 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
1659 #: ../../mod/install.php:237
1660 msgid "Database Name"
1661 msgstr "Jméno databáze"
1663 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1664 msgid "Site administrator email address"
1665 msgstr "Emailová adresa administrátora webu"
1667 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1669 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1671 msgstr "Vaše emailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
1673 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
1674 msgid "Please select a default timezone for your website"
1675 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
1677 #: ../../mod/install.php:267
1678 msgid "Site settings"
1679 msgstr "Nastavení webu"
1681 #: ../../mod/install.php:321
1682 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1683 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
1685 #: ../../mod/install.php:322
1687 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1688 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1689 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1690 msgstr "Pokud na serveru nemáte nainstalovánu verzi PHP spustitelnou z příkazového řádku, nebudete moci spouštět na pozadí synchronizaci zpráv prostřednictvím cronu. Přečtěte si <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>\n\n podrobnosti\n návrhy\n historie\n\n\t\nThe following url is either missing from the translation or has been translated: 'http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1692 #: ../../mod/install.php:326
1693 msgid "PHP executable path"
1694 msgstr "Cesta k \"PHP executable\""
1696 #: ../../mod/install.php:326
1698 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1700 msgstr "Zadejte plnou cestu k spustitelnému souboru php. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
1702 #: ../../mod/install.php:331
1703 msgid "Command line PHP"
1704 msgstr "Příkazový řádek PHP"
1706 #: ../../mod/install.php:340
1707 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
1708 msgstr "PHP executable není php cli binary (může být verze cgi-fgci)"
1710 #: ../../mod/install.php:341
1711 msgid "Found PHP version: "
1712 msgstr "Nalezena PHP verze:"
1714 #: ../../mod/install.php:343
1715 msgid "PHP cli binary"
1716 msgstr "PHP cli binary"
1718 #: ../../mod/install.php:354
1720 "The command line version of PHP on your system does not have "
1721 "\"register_argc_argv\" enabled."
1722 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení Vašeho profilu."
1724 #: ../../mod/install.php:355
1725 msgid "This is required for message delivery to work."
1726 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
1728 #: ../../mod/install.php:357
1729 msgid "PHP register_argc_argv"
1730 msgstr "PHP register_argc_argv"
1732 #: ../../mod/install.php:378
1734 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1735 "generate encryption keys"
1736 msgstr "Chyba: funkce \"openssl_pkey_new\" na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
1738 #: ../../mod/install.php:379
1740 "If running under Windows, please see "
1741 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1742 msgstr "Pokud systém běží na Windows, seznamte se s \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1744 #: ../../mod/install.php:381
1745 msgid "Generate encryption keys"
1746 msgstr "Generovat kriptovací klíče"
1748 #: ../../mod/install.php:388
1749 msgid "libCurl PHP module"
1750 msgstr "libCurl PHP modul"
1752 #: ../../mod/install.php:389
1753 msgid "GD graphics PHP module"
1754 msgstr "GD graphics PHP modul"
1756 #: ../../mod/install.php:390
1757 msgid "OpenSSL PHP module"
1758 msgstr "OpenSSL PHP modul"
1760 #: ../../mod/install.php:391
1761 msgid "mysqli PHP module"
1762 msgstr "mysqli PHP modul"
1764 #: ../../mod/install.php:392
1765 msgid "mb_string PHP module"
1766 msgstr "mb_string PHP modul"
1768 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
1769 msgid "Apache mod_rewrite module"
1770 msgstr "Apache mod_rewrite modul"
1772 #: ../../mod/install.php:397
1774 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1775 msgstr "Chyba: Požadovaný Apache webserver mod-rewrite modul není nainstalován."
1777 #: ../../mod/install.php:405
1778 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1779 msgstr "Chyba: požadovaný libcurl PHP modul není nainstalován."
1781 #: ../../mod/install.php:409
1783 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1784 msgstr "Chyba: požadovaný GD graphics PHP modul není nainstalován."
1786 #: ../../mod/install.php:413
1787 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1788 msgstr "Chyba: požadovaný openssl PHP modul není nainstalován."
1790 #: ../../mod/install.php:417
1791 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1792 msgstr "Chyba: požadovaný mysqli PHP modul není nainstalován."
1794 #: ../../mod/install.php:421
1795 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1796 msgstr "Chyba: PHP modul mb_string je vyžadován, ale není nainstalován."
1798 #: ../../mod/install.php:438
1800 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1801 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1802 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
1804 #: ../../mod/install.php:439
1806 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1807 "to write files in your folder - even if you can."
1808 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když Vy můžete."
1810 #: ../../mod/install.php:440
1812 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1813 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1814 msgstr "Na konci této procedury obd nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném .htconfig.php ve Vašem Friendica kořenovém adresáři."
1816 #: ../../mod/install.php:441
1818 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1819 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1820 msgstr "Alternativně můžete tento krok přeskočit a provést manuální instalaci. Přečtěte si prosím soubor \"INSTALL.txt\" pro další instrukce."
1822 #: ../../mod/install.php:444
1823 msgid ".htconfig.php is writable"
1824 msgstr ".htconfig.php je editovatelné"
1826 #: ../../mod/install.php:454
1828 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
1829 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
1830 msgstr "Friendica používá šablonovací nástroj Smarty3 pro zobrazení svých weobvých stránek. Smarty3 kompiluje šablony do PHP pro zrychlení vykreslování."
1832 #: ../../mod/install.php:455
1834 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
1835 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
1837 msgstr "Pro uložení kompilovaných šablon, webový server potřebuje mít přístup k zápisu do adresáře view/smarty3/ pod hlavním adresářem instalace Friendica"
1839 #: ../../mod/install.php:456
1841 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
1842 " write access to this folder."
1843 msgstr "prosím ujistěte se, že uživatel web serveru (jako například www-data) má právo zápisu do tohoto adresáře"
1845 #: ../../mod/install.php:457
1847 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
1848 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
1849 msgstr "Poznámka: jako bezpečnostní opatření, přidělte právo zápisu pouze k adresáři /view/smarty3/ a nikoliv už k souborům s šablonami (.tpl), které obsahuje."
1851 #: ../../mod/install.php:460
1852 msgid "view/smarty3 is writable"
1853 msgstr "view/smarty3 je nastaven pro zápis"
1855 #: ../../mod/install.php:472
1857 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1858 msgstr "Url rewrite v .htconfig nefunguje. Prověřte prosím Vaše nastavení serveru."
1860 #: ../../mod/install.php:474
1861 msgid "Url rewrite is working"
1862 msgstr "Url rewrite je funkční."
1864 #: ../../mod/install.php:484
1866 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1867 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1869 msgstr "Databázový konfigurační soubor \".htconfig.php\" nemohl být uložen. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem kořenovém adresáři webového serveru."
1871 #: ../../mod/install.php:508
1872 msgid "Errors encountered creating database tables."
1873 msgstr "Při vytváření databázových tabulek došlo k chybám."
1875 #: ../../mod/install.php:519
1876 msgid "<h1>What next</h1>"
1877 msgstr "<h1>Co dál<h1>"
1879 #: ../../mod/install.php:520
1881 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1883 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři Vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
1885 #: ../../mod/admin.php:55
1886 msgid "Theme settings updated."
1887 msgstr "Nastavení téma zobrazení bylo aktualizováno."
1889 #: ../../mod/admin.php:101 ../../mod/admin.php:571
1893 #: ../../mod/admin.php:102 ../../mod/admin.php:899 ../../mod/admin.php:914
1897 #: ../../mod/admin.php:103 ../../mod/admin.php:1003 ../../mod/admin.php:1045
1898 #: ../../mod/settings.php:56
1902 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:1211 ../../mod/admin.php:1245
1906 #: ../../mod/admin.php:105
1908 msgstr "Aktualizace databáze"
1910 #: ../../mod/admin.php:120 ../../mod/admin.php:127 ../../mod/admin.php:1332
1914 #: ../../mod/admin.php:125 ../../include/nav.php:180
1916 msgstr "Administrace"
1918 #: ../../mod/admin.php:126
1919 msgid "Plugin Features"
1920 msgstr "Funkčnosti rozšíření"
1922 #: ../../mod/admin.php:128
1923 msgid "User registrations waiting for confirmation"
1924 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
1926 #: ../../mod/admin.php:187 ../../mod/admin.php:853
1927 msgid "Normal Account"
1928 msgstr "Normální účet"
1930 #: ../../mod/admin.php:188 ../../mod/admin.php:854
1931 msgid "Soapbox Account"
1932 msgstr "Soapbox účet"
1934 #: ../../mod/admin.php:189 ../../mod/admin.php:855
1935 msgid "Community/Celebrity Account"
1936 msgstr "Komunitní účet / Účet celebrity"
1938 #: ../../mod/admin.php:190 ../../mod/admin.php:856
1939 msgid "Automatic Friend Account"
1940 msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel"
1942 #: ../../mod/admin.php:191
1943 msgid "Blog Account"
1946 #: ../../mod/admin.php:192
1947 msgid "Private Forum"
1948 msgstr "Soukromé fórum"
1950 #: ../../mod/admin.php:211
1951 msgid "Message queues"
1952 msgstr "Fronty zpráv"
1954 #: ../../mod/admin.php:216 ../../mod/admin.php:570 ../../mod/admin.php:898
1955 #: ../../mod/admin.php:1002 ../../mod/admin.php:1044 ../../mod/admin.php:1210
1956 #: ../../mod/admin.php:1244 ../../mod/admin.php:1331
1957 msgid "Administration"
1958 msgstr "Administrace"
1960 #: ../../mod/admin.php:217
1964 #: ../../mod/admin.php:219
1965 msgid "Registered users"
1966 msgstr "Registrovaní uživatelé"
1968 #: ../../mod/admin.php:221
1969 msgid "Pending registrations"
1970 msgstr "Čekající registrace"
1972 #: ../../mod/admin.php:222
1976 #: ../../mod/admin.php:224
1977 msgid "Active plugins"
1978 msgstr "Aktivní pluginy"
1980 #: ../../mod/admin.php:247
1981 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
1982 msgstr "Nelze zpracovat výchozí url adresu. Musí obsahovat alespoň <schéma>://<doméma>"
1984 #: ../../mod/admin.php:483
1985 msgid "Site settings updated."
1986 msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
1988 #: ../../mod/admin.php:512 ../../mod/settings.php:822
1989 msgid "No special theme for mobile devices"
1990 msgstr "žádné speciální téma pro mobilní zařízení"
1992 #: ../../mod/admin.php:529 ../../mod/contacts.php:408
1996 #: ../../mod/admin.php:530
1997 msgid "At post arrival"
1998 msgstr "Při obdržení příspěvku"
2000 #: ../../mod/admin.php:531 ../../include/contact_selectors.php:56
2004 #: ../../mod/admin.php:532 ../../include/contact_selectors.php:57
2006 msgstr "každou hodinu"
2008 #: ../../mod/admin.php:533 ../../include/contact_selectors.php:58
2010 msgstr "Dvakrát denně"
2012 #: ../../mod/admin.php:534 ../../include/contact_selectors.php:59
2016 #: ../../mod/admin.php:539
2017 msgid "Multi user instance"
2018 msgstr "Více uživatelská instance"
2020 #: ../../mod/admin.php:557
2024 #: ../../mod/admin.php:558
2025 msgid "Requires approval"
2026 msgstr "Vyžaduje schválení"
2028 #: ../../mod/admin.php:559
2032 #: ../../mod/admin.php:563
2033 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
2034 msgstr "Žádná SSL politika, odkazy budou následovat stránky SSL stav"
2036 #: ../../mod/admin.php:564
2037 msgid "Force all links to use SSL"
2038 msgstr "Vyžadovat u všech odkazů použití SSL"
2040 #: ../../mod/admin.php:565
2041 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
2042 msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro lokální odkazy (nedoporučeno)"
2044 #: ../../mod/admin.php:572 ../../mod/admin.php:1046 ../../mod/admin.php:1246
2045 #: ../../mod/admin.php:1333 ../../mod/settings.php:608
2046 #: ../../mod/settings.php:718 ../../mod/settings.php:792
2047 #: ../../mod/settings.php:871 ../../mod/settings.php:1101
2048 msgid "Save Settings"
2049 msgstr "Uložit Nastavení"
2051 #: ../../mod/admin.php:574
2053 msgstr "Nahrání souborů"
2055 #: ../../mod/admin.php:575
2059 #: ../../mod/admin.php:576
2063 #: ../../mod/admin.php:577
2067 #: ../../mod/admin.php:578
2069 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
2070 msgstr "Změna umístění - Varování: pokročilá funkčnost. Tímto můžete znepřístupnit server."
2072 #: ../../mod/admin.php:581
2076 #: ../../mod/admin.php:582
2078 msgstr "Banner/logo"
2080 #: ../../mod/admin.php:583
2081 msgid "Additional Info"
2082 msgstr "Dodatečné informace"
2084 #: ../../mod/admin.php:583
2086 "For public servers: you can add additional information here that will be "
2087 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
2088 msgstr "Pro veřejné servery: zde můžete doplnit dodatečné informace, které budou uvedeny v seznamu na dir.friendica.com/siteinfo."
2090 #: ../../mod/admin.php:584
2091 msgid "System language"
2092 msgstr "Systémový jazyk"
2094 #: ../../mod/admin.php:585
2095 msgid "System theme"
2096 msgstr "Grafická šablona systému "
2098 #: ../../mod/admin.php:585
2100 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
2101 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2102 msgstr "Defaultní systémové téma - může být změněno v uživatelských profilech - <a href='#' id='cnftheme'> změnit theme settings</a>"
2104 #: ../../mod/admin.php:586
2105 msgid "Mobile system theme"
2106 msgstr "Systémové téma zobrazení pro mobilní zařízení"
2108 #: ../../mod/admin.php:586
2109 msgid "Theme for mobile devices"
2110 msgstr "Téma zobrazení pro mobilní zařízení"
2112 #: ../../mod/admin.php:587
2113 msgid "SSL link policy"
2114 msgstr "Politika SSL odkazů"
2116 #: ../../mod/admin.php:587
2117 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2118 msgstr "Určuje, zda-li budou generované odkazy používat SSL"
2120 #: ../../mod/admin.php:588
2121 msgid "Old style 'Share'"
2122 msgstr "Sdílení \"postaru\""
2124 #: ../../mod/admin.php:588
2125 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
2126 msgstr "Deaktivovat bbcode element \"share\" pro opakující se položky."
2128 #: ../../mod/admin.php:589
2129 msgid "Hide help entry from navigation menu"
2130 msgstr "skrýt nápovědu z navigačního menu"
2132 #: ../../mod/admin.php:589
2134 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
2135 "still access it calling /help directly."
2136 msgstr "Skryje menu ze stránek Nápověda z navigačního menu. Nápovědu můžete stále zobrazit přímo zadáním /help."
2138 #: ../../mod/admin.php:590
2139 msgid "Single user instance"
2140 msgstr "Jednouživatelská instance"
2142 #: ../../mod/admin.php:590
2143 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2144 msgstr "Nastavit tuto instanci víceuživatelskou nebo jednouživatelskou pro pojmenovaného uživatele"
2146 #: ../../mod/admin.php:591
2147 msgid "Maximum image size"
2148 msgstr "Maximální velikost obrázků"
2150 #: ../../mod/admin.php:591
2152 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
2154 msgstr "Maximální velikost v bajtech nahraných obrázků. Defaultní je 0, což znamená neomezeno."
2156 #: ../../mod/admin.php:592
2157 msgid "Maximum image length"
2158 msgstr "Maximální velikost obrázků"
2160 #: ../../mod/admin.php:592
2162 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
2163 "-1, which means no limits."
2164 msgstr "Maximální délka v pixelech delší stránky nahrávaných obrázků. Defaultně je -1, což označuje bez limitu"
2166 #: ../../mod/admin.php:593
2167 msgid "JPEG image quality"
2168 msgstr "JPEG kvalita obrázku"
2170 #: ../../mod/admin.php:593
2172 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
2173 "100, which is full quality."
2174 msgstr "Nahrávaný JPEG bude uložen se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Defaultní je 100, což znamená plnou kvalitu."
2176 #: ../../mod/admin.php:595
2177 msgid "Register policy"
2178 msgstr "Politika registrace"
2180 #: ../../mod/admin.php:596
2181 msgid "Maximum Daily Registrations"
2182 msgstr "Maximální počet denních registrací"
2184 #: ../../mod/admin.php:596
2186 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
2187 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
2188 "setting has no effect."
2189 msgstr "Pokud je registrace výše povolena, zde se nastaví maximální počet registrací nových uživatelů za den.\nPokud je registrace zakázána, toto nastavení nemá žádný efekt."
2191 #: ../../mod/admin.php:597
2192 msgid "Register text"
2193 msgstr "Registrace textu"
2195 #: ../../mod/admin.php:597
2196 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
2197 msgstr "Bude zřetelně zobrazeno na registrační stránce."
2199 #: ../../mod/admin.php:598
2200 msgid "Accounts abandoned after x days"
2201 msgstr "Účet je opuštěn po x dnech"
2203 #: ../../mod/admin.php:598
2205 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
2206 "accounts. Enter 0 for no time limit."
2207 msgstr "Neztrácejte systémové zdroje kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
2209 #: ../../mod/admin.php:599
2210 msgid "Allowed friend domains"
2211 msgstr "Povolené domény přátel"
2213 #: ../../mod/admin.php:599
2215 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
2216 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
2217 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
2219 #: ../../mod/admin.php:600
2220 msgid "Allowed email domains"
2221 msgstr "Povolené e-mailové domény"
2223 #: ../../mod/admin.php:600
2225 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
2226 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
2228 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén emalových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
2230 #: ../../mod/admin.php:601
2231 msgid "Block public"
2232 msgstr "Blokovat veřejnost"
2234 #: ../../mod/admin.php:601
2236 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
2237 "site unless you are currently logged in."
2238 msgstr "Označemím přepínače zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným soukromým stránkám uživatelům, kteří nebudou přihlášeni."
2240 #: ../../mod/admin.php:602
2241 msgid "Force publish"
2244 #: ../../mod/admin.php:602
2246 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
2247 msgstr "Označením přepínače budou včechny profily na tomto webu uvedeny v adresáři webu."
2249 #: ../../mod/admin.php:603
2250 msgid "Global directory update URL"
2251 msgstr "aktualizace URL adresy Globálního adresáře "
2253 #: ../../mod/admin.php:603
2255 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
2256 " is completely unavailable to the application."
2257 msgstr "URL adresa k aktualizaci globálního adresáře. Pokud není zadáno, funkce globálního adresáře není dostupná žádné aplikaci."
2259 #: ../../mod/admin.php:604
2260 msgid "Allow threaded items"
2261 msgstr "Povolit vícevláknové zpracování obsahu"
2263 #: ../../mod/admin.php:604
2264 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
2265 msgstr "Povolit zpracování obsahu tohoto webu neomezeným počtem paralelních vláken."
2267 #: ../../mod/admin.php:605
2268 msgid "Private posts by default for new users"
2269 msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
2271 #: ../../mod/admin.php:605
2273 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
2274 "group rather than public."
2275 msgstr "Nastavit defaultní práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu raději než jako veřejné."
2277 #: ../../mod/admin.php:606
2278 msgid "Don't include post content in email notifications"
2279 msgstr "Nezahrnovat obsah příspěvků v emailových upozorněních"
2281 #: ../../mod/admin.php:606
2283 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
2284 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
2285 msgstr " V mailových upozorněních, které jsou odesílány z tohoto webu jako soukromé zprávy, nejsou z důvodů bezpečnosti obsaženy příspěvky/komentáře/soukromé zprávy apod. "
2287 #: ../../mod/admin.php:607
2288 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
2289 msgstr "Zakázat veřejný přístup k rozšířením uvedeným v menu aplikace."
2291 #: ../../mod/admin.php:607
2293 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
2295 msgstr "Označení této volby omezí rozšíření uvedená v menu aplikace pouze pro členy."
2297 #: ../../mod/admin.php:608
2298 msgid "Don't embed private images in posts"
2299 msgstr "Nepovolit přidávání soukromých správ v příspěvcích"
2301 #: ../../mod/admin.php:608
2303 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
2304 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
2305 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
2307 msgstr "Nereplikovat lokální soukromé fotografie v příspěvcích s přidáním kopie obrázku. To znamená, že kontakty, které obdrží příspěvek obsahující soukromé fotografie se budou muset přihlásit a načíst každý obrázek, což může zabrat nějaký čas."
2309 #: ../../mod/admin.php:609
2310 msgid "Allow Users to set remote_self"
2311 msgstr "Umožnit uživatelům nastavit "
2313 #: ../../mod/admin.php:609
2315 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
2316 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
2317 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
2318 msgstr "S tímto označením má každý uživatel možnost označit jakékoliv ze svých kontakt jako \"remote_self\" v nastavení v dialogu opravit kontakt. Tímto označením se budou zrcadlit všechny správy tohoto kontaktu v uživatelově proudu."
2320 #: ../../mod/admin.php:610
2321 msgid "Block multiple registrations"
2322 msgstr "Blokovat více registrací"
2324 #: ../../mod/admin.php:610
2325 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
2326 msgstr "Znemožnit uživatelům registraci dodatečných účtů k použití jako stránky."
2328 #: ../../mod/admin.php:611
2329 msgid "OpenID support"
2330 msgstr "podpora OpenID"
2332 #: ../../mod/admin.php:611
2333 msgid "OpenID support for registration and logins."
2334 msgstr "Podpora OpenID pro registraci a přihlašování."
2336 #: ../../mod/admin.php:612
2337 msgid "Fullname check"
2338 msgstr "kontrola úplného jména"
2340 #: ../../mod/admin.php:612
2342 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
2343 "name, as an antispam measure"
2344 msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako antispamové opatření."
2346 #: ../../mod/admin.php:613
2347 msgid "UTF-8 Regular expressions"
2348 msgstr "UTF-8 Regulární výrazy"
2350 #: ../../mod/admin.php:613
2351 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
2352 msgstr "Použít PHP UTF8 regulární výrazy."
2354 #: ../../mod/admin.php:614
2355 msgid "Show Community Page"
2356 msgstr "Zobrazit stránku komunity"
2358 #: ../../mod/admin.php:614
2360 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
2361 msgstr "Zobrazit Komunitní stránku zobrazující všechny veřejné příspěvky napsané na této stránce."
2363 #: ../../mod/admin.php:615
2364 msgid "Enable OStatus support"
2365 msgstr "Zapnout podporu OStatus"
2367 #: ../../mod/admin.php:615
2369 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
2370 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
2371 "occasionally displayed."
2372 msgstr "Poskytnout zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (StatusNet, GNU Social apod.). Veškerá komunikace s OStatus je veřejná, proto bude občas zobrazeno upozornění."
2374 #: ../../mod/admin.php:616
2375 msgid "OStatus conversation completion interval"
2376 msgstr "Interval dokončení konverzace OStatus"
2378 #: ../../mod/admin.php:616
2380 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
2381 "This can be a very ressource task."
2382 msgstr "Jak často by mělo probíhat ověřování pro nové přísvěvky v konverzacích OStatus? Toto může být velmi výkonově náročný úkol."
2384 #: ../../mod/admin.php:617
2385 msgid "Enable Diaspora support"
2386 msgstr "Povolit podporu Diaspora"
2388 #: ../../mod/admin.php:617
2389 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
2390 msgstr "Poskytnout zabudovanou kompatibilitu sitě Diaspora."
2392 #: ../../mod/admin.php:618
2393 msgid "Only allow Friendica contacts"
2394 msgstr "Povolit pouze Friendica kontakty"
2396 #: ../../mod/admin.php:618
2398 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
2399 "protocols disabled."
2400 msgstr "Všechny kontakty musí používat Friendica protokol. Všchny jiné zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
2402 #: ../../mod/admin.php:619
2406 #: ../../mod/admin.php:619
2408 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
2409 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
2410 msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
2412 #: ../../mod/admin.php:620
2414 msgstr "Proxy uživatel"
2416 #: ../../mod/admin.php:621
2418 msgstr "Proxy URL adresa"
2420 #: ../../mod/admin.php:622
2421 msgid "Network timeout"
2422 msgstr "čas síťového spojení vypršelo (timeout)"
2424 #: ../../mod/admin.php:622
2425 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
2426 msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
2428 #: ../../mod/admin.php:623
2429 msgid "Delivery interval"
2430 msgstr "Interval doručování"
2432 #: ../../mod/admin.php:623
2434 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
2435 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
2436 "for large dedicated servers."
2437 msgstr "Prodleva mezi doručovacími procesy běžícími na pozadí snižuje zátěž systému. Doporučené nastavení: 4-5 pro sdílené instalace, 2-3 pro virtuální soukromé servery, 0-1 pro velké dedikované servery."
2439 #: ../../mod/admin.php:624
2440 msgid "Poll interval"
2441 msgstr "Dotazovací interval"
2443 #: ../../mod/admin.php:624
2445 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
2446 "load. If 0, use delivery interval."
2447 msgstr "Tímto nastavením ovlivníte prodlení mezi aktualizačními procesy běžícími na pozadí, čímž můžete snížit systémovou zátěž. Pokud 0, použijte doručovací interval."
2449 #: ../../mod/admin.php:625
2450 msgid "Maximum Load Average"
2451 msgstr "Maximální průměrné zatížení"
2453 #: ../../mod/admin.php:625
2455 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
2457 msgstr "Maximální zatížení systému před pozastavením procesů zajišťujících doručování aktualizací - defaultně 50"
2459 #: ../../mod/admin.php:627
2460 msgid "Use MySQL full text engine"
2461 msgstr "Použít fulltextový vyhledávací stroj MySQL"
2463 #: ../../mod/admin.php:627
2465 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
2466 "four and more characters."
2467 msgstr "Aktivuje fulltextový vyhledávací stroj. Zrychluje vyhledávání ale pouze pro vyhledávání čtyř a více znaků"
2469 #: ../../mod/admin.php:628
2470 msgid "Suppress Language"
2471 msgstr "Potlačit Jazyk"
2473 #: ../../mod/admin.php:628
2474 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
2475 msgstr "Potlačit jazykové informace v meta informacích o příspěvcích"
2477 #: ../../mod/admin.php:629
2478 msgid "Path to item cache"
2479 msgstr "Cesta k položkám vyrovnávací paměti"
2481 #: ../../mod/admin.php:630
2482 msgid "Cache duration in seconds"
2483 msgstr "Doba platnosti vyrovnávací paměti v sekundách"
2485 #: ../../mod/admin.php:630
2487 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
2489 msgstr "Jak dlouho by měla vyrovnávací paměť držet data? Výchozí hodnota je 86400 sekund (Jeden den)."
2491 #: ../../mod/admin.php:631
2492 msgid "Path for lock file"
2493 msgstr "Cesta k souboru zámku"
2495 #: ../../mod/admin.php:632
2497 msgstr "Cesta k dočasným souborům"
2499 #: ../../mod/admin.php:633
2500 msgid "Base path to installation"
2501 msgstr "Základní cesta k instalaci"
2503 #: ../../mod/admin.php:635
2504 msgid "New base url"
2505 msgstr "Nová výchozí url adresa"
2507 #: ../../mod/admin.php:653
2508 msgid "Update has been marked successful"
2509 msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
2511 #: ../../mod/admin.php:663
2513 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
2514 msgstr "Vykonávání %s selhalo. Zkontrolujte chybový protokol."
2516 #: ../../mod/admin.php:666
2518 msgid "Update %s was successfully applied."
2519 msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
2521 #: ../../mod/admin.php:670
2523 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
2524 msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný status. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
2526 #: ../../mod/admin.php:673
2528 msgid "Update function %s could not be found."
2529 msgstr "Aktualizační funkce %s nebyla nalezena."
2531 #: ../../mod/admin.php:688
2532 msgid "No failed updates."
2533 msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
2535 #: ../../mod/admin.php:692
2536 msgid "Failed Updates"
2537 msgstr "Neúspěšné aktualizace"
2539 #: ../../mod/admin.php:693
2541 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
2542 msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
2544 #: ../../mod/admin.php:694
2545 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
2546 msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
2548 #: ../../mod/admin.php:695
2549 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
2550 msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
2552 #: ../../mod/admin.php:741
2553 msgid "Registration successful. Email send to user"
2554 msgstr "Registrace úspěšná. Email zaslán uživateli"
2556 #: ../../mod/admin.php:751
2558 msgid "%s user blocked/unblocked"
2559 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
2560 msgstr[0] "%s uživatel blokován/odblokován"
2561 msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
2562 msgstr[2] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
2564 #: ../../mod/admin.php:758
2566 msgid "%s user deleted"
2567 msgid_plural "%s users deleted"
2568 msgstr[0] "%s uživatel smazán"
2569 msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
2570 msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
2572 #: ../../mod/admin.php:797
2574 msgid "User '%s' deleted"
2575 msgstr "Uživatel '%s' smazán"
2577 #: ../../mod/admin.php:805
2579 msgid "User '%s' unblocked"
2580 msgstr "Uživatel '%s' odblokován"
2582 #: ../../mod/admin.php:805
2584 msgid "User '%s' blocked"
2585 msgstr "Uživatel '%s' blokován"
2587 #: ../../mod/admin.php:900
2589 msgstr "Přidat Uživatele"
2591 #: ../../mod/admin.php:901
2595 #: ../../mod/admin.php:902
2596 msgid "User registrations waiting for confirm"
2597 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
2599 #: ../../mod/admin.php:903
2600 msgid "User waiting for permanent deletion"
2601 msgstr "Uživatel čeká na trvalé smazání"
2603 #: ../../mod/admin.php:904
2604 msgid "Request date"
2605 msgstr "Datum žádosti"
2607 #: ../../mod/admin.php:904 ../../mod/admin.php:916 ../../mod/admin.php:917
2608 #: ../../mod/admin.php:930 ../../mod/crepair.php:150
2609 #: ../../mod/settings.php:610 ../../mod/settings.php:636
2613 #: ../../mod/admin.php:904 ../../mod/admin.php:916 ../../mod/admin.php:917
2614 #: ../../mod/admin.php:932 ../../include/contact_selectors.php:79
2615 #: ../../include/contact_selectors.php:86
2619 #: ../../mod/admin.php:905
2620 msgid "No registrations."
2621 msgstr "Žádné registrace."
2623 #: ../../mod/admin.php:906 ../../mod/notifications.php:161
2624 #: ../../mod/notifications.php:208
2628 #: ../../mod/admin.php:907
2632 #: ../../mod/admin.php:909 ../../mod/contacts.php:431
2633 #: ../../mod/contacts.php:490 ../../mod/contacts.php:700
2637 #: ../../mod/admin.php:910 ../../mod/contacts.php:431
2638 #: ../../mod/contacts.php:490 ../../mod/contacts.php:700
2642 #: ../../mod/admin.php:911
2644 msgstr "Site administrátor"
2646 #: ../../mod/admin.php:912
2647 msgid "Account expired"
2648 msgstr "Účtu vypršela platnost"
2650 #: ../../mod/admin.php:915
2652 msgstr "Nový uživatel"
2654 #: ../../mod/admin.php:916 ../../mod/admin.php:917
2655 msgid "Register date"
2656 msgstr "Datum registrace"
2658 #: ../../mod/admin.php:916 ../../mod/admin.php:917
2660 msgstr "Datum posledního přihlášení"
2662 #: ../../mod/admin.php:916 ../../mod/admin.php:917
2664 msgstr "Poslední položka"
2666 #: ../../mod/admin.php:916
2667 msgid "Deleted since"
2670 #: ../../mod/admin.php:917 ../../mod/settings.php:35
2674 #: ../../mod/admin.php:919
2676 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
2677 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2678 msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
2680 #: ../../mod/admin.php:920
2682 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
2683 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2684 msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
2686 #: ../../mod/admin.php:930
2687 msgid "Name of the new user."
2688 msgstr "Jméno nového uživatele"
2690 #: ../../mod/admin.php:931
2694 #: ../../mod/admin.php:931
2695 msgid "Nickname of the new user."
2696 msgstr "Přezdívka nového uživatele."
2698 #: ../../mod/admin.php:932
2699 msgid "Email address of the new user."
2700 msgstr "Emailová adresa nového uživatele."
2702 #: ../../mod/admin.php:965
2704 msgid "Plugin %s disabled."
2705 msgstr "Plugin %s zakázán."
2707 #: ../../mod/admin.php:969
2709 msgid "Plugin %s enabled."
2710 msgstr "Plugin %s povolen."
2712 #: ../../mod/admin.php:979 ../../mod/admin.php:1182
2716 #: ../../mod/admin.php:981 ../../mod/admin.php:1184
2720 #: ../../mod/admin.php:1004 ../../mod/admin.php:1212
2724 #: ../../mod/admin.php:1012 ../../mod/admin.php:1222
2728 #: ../../mod/admin.php:1013 ../../mod/admin.php:1223
2729 msgid "Maintainer: "
2732 #: ../../mod/admin.php:1142
2733 msgid "No themes found."
2734 msgstr "Nenalezeny žádná témata."
2736 #: ../../mod/admin.php:1204
2738 msgstr "Snímek obrazovky"
2740 #: ../../mod/admin.php:1250
2741 msgid "[Experimental]"
2742 msgstr "[Experimentální]"
2744 #: ../../mod/admin.php:1251
2745 msgid "[Unsupported]"
2746 msgstr "[Nepodporováno]"
2748 #: ../../mod/admin.php:1278
2749 msgid "Log settings updated."
2750 msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
2752 #: ../../mod/admin.php:1334
2756 #: ../../mod/admin.php:1340
2757 msgid "Enable Debugging"
2758 msgstr "Povolit ladění"
2760 #: ../../mod/admin.php:1341
2762 msgstr "Soubor s logem"
2764 #: ../../mod/admin.php:1341
2766 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
2768 msgstr "Musí být editovatelné web serverem. Relativní cesta k vašemu kořenovému adresáři Friendica"
2770 #: ../../mod/admin.php:1342
2772 msgstr "Úroveň auditu"
2774 #: ../../mod/admin.php:1391 ../../mod/contacts.php:487
2776 msgstr "Aktualizovat"
2778 #: ../../mod/admin.php:1392
2782 #: ../../mod/admin.php:1398
2784 msgstr "Hostitel FTP"
2786 #: ../../mod/admin.php:1399
2790 #: ../../mod/admin.php:1400
2792 msgstr "FTP uživatel"
2794 #: ../../mod/admin.php:1401
2795 msgid "FTP Password"
2798 #: ../../mod/_search.php:99 ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:938
2799 #: ../../include/text.php:939 ../../include/nav.php:118
2801 msgstr "Vyhledávání"
2803 #: ../../mod/_search.php:180 ../../mod/_search.php:206
2804 #: ../../mod/search.php:170 ../../mod/search.php:196
2805 #: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:89
2807 msgstr "Žádné výsledky."
2809 #: ../../mod/profile.php:180
2810 msgid "Tips for New Members"
2811 msgstr "Tipy pro nové členy"
2813 #: ../../mod/share.php:44
2817 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:266
2819 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
2820 msgstr "%1$s označen uživatelem %2$s %3$s s %4$s"
2822 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
2823 msgid "Item not found"
2824 msgstr "Položka nenalezena"
2826 #: ../../mod/editpost.php:39
2828 msgstr "Upravit příspěvek"
2830 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1085
2831 msgid "upload photo"
2832 msgstr "nahrát fotky"
2834 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1086
2836 msgstr "Přiložit soubor"
2838 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1087
2840 msgstr "přidat soubor"
2842 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1089
2844 msgstr "webový odkaz"
2846 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1090
2847 msgid "Insert video link"
2848 msgstr "Zadejte odkaz na video"
2850 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1091
2852 msgstr "odkaz na video"
2854 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1092
2855 msgid "Insert audio link"
2856 msgstr "Zadejte odkaz na zvukový záznam"
2858 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1093
2860 msgstr "odkaz na audio"
2862 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1094
2863 msgid "Set your location"
2864 msgstr "Nastavte vaši polohu"
2866 #: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1095
2867 msgid "set location"
2868 msgstr "nastavit místo"
2870 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1096
2871 msgid "Clear browser location"
2872 msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči"
2874 #: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1097
2875 msgid "clear location"
2876 msgstr "vymazat místo"
2878 #: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1103
2879 msgid "Permission settings"
2880 msgstr "Nastavení oprávnění"
2882 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1112
2883 msgid "CC: email addresses"
2884 msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
2886 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1113
2888 msgstr "Veřejný příspěvek"
2890 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1099
2892 msgstr "Nastavit titulek"
2894 #: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1101
2895 msgid "Categories (comma-separated list)"
2896 msgstr "Kategorie (čárkou oddělený seznam)"
2898 #: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1115
2899 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2900 msgstr "Příklad: bob@example.com, mary@example.com"
2902 #: ../../mod/attach.php:8
2903 msgid "Item not available."
2904 msgstr "Položka není k dispozici."
2906 #: ../../mod/attach.php:20
2907 msgid "Item was not found."
2908 msgstr "Položka nebyla nalezena."
2910 #: ../../mod/regmod.php:63
2911 msgid "Account approved."
2912 msgstr "Účet schválen."
2914 #: ../../mod/regmod.php:100
2916 msgid "Registration revoked for %s"
2917 msgstr "Registrace zrušena pro %s"
2919 #: ../../mod/regmod.php:112
2920 msgid "Please login."
2921 msgstr "Přihlaste se, prosím."
2923 #: ../../mod/directory.php:57
2924 msgid "Find on this site"
2925 msgstr "Nalézt na tomto webu"
2927 #: ../../mod/directory.php:59 ../../mod/contacts.php:693
2931 #: ../../mod/directory.php:60
2932 msgid "Site Directory"
2933 msgstr "Adresář serveru"
2935 #: ../../mod/directory.php:61 ../../mod/contacts.php:694
2936 #: ../../include/contact_widgets.php:33
2940 #: ../../mod/directory.php:111 ../../mod/profiles.php:690
2944 #: ../../mod/directory.php:114
2948 #: ../../mod/directory.php:142 ../../include/profile_advanced.php:58
2952 #: ../../mod/directory.php:187
2953 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
2954 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
2956 #: ../../mod/crepair.php:104
2957 msgid "Contact settings applied."
2958 msgstr "Nastavení kontaktu změněno"
2960 #: ../../mod/crepair.php:106
2961 msgid "Contact update failed."
2962 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
2964 #: ../../mod/crepair.php:137
2965 msgid "Repair Contact Settings"
2966 msgstr "Opravit nastavení kontaktu"
2968 #: ../../mod/crepair.php:139
2970 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
2971 " information your communications with this contact may stop working."
2972 msgstr "<strong>Varování: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, Vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat."
2974 #: ../../mod/crepair.php:140
2976 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
2977 "uncertain what to do on this page."
2978 msgstr "Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud si nejste jistí co dělat na této stránce."
2980 #: ../../mod/crepair.php:146
2981 msgid "Return to contact editor"
2982 msgstr "Návrat k editoru kontaktu"
2984 #: ../../mod/crepair.php:151
2985 msgid "Account Nickname"
2986 msgstr "Přezdívka účtu"
2988 #: ../../mod/crepair.php:152
2989 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
2990 msgstr "@Tagname - upřednostněno před Jménem/Přezdívkou"
2992 #: ../../mod/crepair.php:153
2994 msgstr "URL adresa účtu"
2996 #: ../../mod/crepair.php:154
2997 msgid "Friend Request URL"
2998 msgstr "Žádost o přátelství URL"
3000 #: ../../mod/crepair.php:155
3001 msgid "Friend Confirm URL"
3002 msgstr "URL adresa potvrzení přátelství"
3004 #: ../../mod/crepair.php:156
3005 msgid "Notification Endpoint URL"
3006 msgstr "Notifikační URL adresa"
3008 #: ../../mod/crepair.php:157
3009 msgid "Poll/Feed URL"
3010 msgstr "Poll/Feed URL adresa"
3012 #: ../../mod/crepair.php:158
3013 msgid "New photo from this URL"
3014 msgstr "Nové foto z této URL adresy"
3016 #: ../../mod/crepair.php:159
3018 msgstr "Remote Self"
3020 #: ../../mod/crepair.php:161
3021 msgid "Mirror postings from this contact"
3022 msgstr "Zrcadlení správ od tohoto kontaktu"
3024 #: ../../mod/crepair.php:161
3026 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
3027 "entries from this contact."
3028 msgstr "Označit tento kontakt jako \"remote_self\", s tímto nastavením freindica bude přeposílat všechny nové příspěvky od tohoto kontaktu."
3030 #: ../../mod/uimport.php:66
3031 msgid "Move account"
3032 msgstr "Přesunout účet"
3034 #: ../../mod/uimport.php:67
3035 msgid "You can import an account from another Friendica server."
3036 msgstr "Můžete importovat účet z jiného Friendica serveru."
3038 #: ../../mod/uimport.php:68
3040 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
3041 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
3042 " to inform your friends that you moved here."
3043 msgstr "Musíte exportovat svůj účet na sterém serveru a nahrát ho zde. My následně vytvoříme Váš původní účet zde včetně všech kontaktů. Zároveň se pokusíme informovat všechny Vaše přátele, že jste se sem přestěhovali."
3045 #: ../../mod/uimport.php:69
3047 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
3048 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
3049 msgstr "Tato funkčnost je experimentální. Nemůžeme importovat kontakty z OSStatus sítí (statusnet/identi.ca) nebo z Diaspory"
3051 #: ../../mod/uimport.php:70
3052 msgid "Account file"
3053 msgstr "Soubor s účtem"
3055 #: ../../mod/uimport.php:70
3057 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
3058 "select \"Export account\""
3059 msgstr "K exportu Vašeho účtu, jděte do \"Nastavení->Export vašich osobních dat\" a zvolte \" Export účtu\""
3061 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
3062 msgid "Remote privacy information not available."
3063 msgstr "Vzdálené soukromé informace nejsou k dispozici."
3065 #: ../../mod/lockview.php:48
3067 msgstr "Viditelné pro:"
3069 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31 ../../include/text.php:941
3073 #: ../../mod/help.php:79
3077 #: ../../mod/help.php:84 ../../include/nav.php:113
3081 #: ../../mod/hcard.php:10
3083 msgstr "Žádný profil"
3085 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
3086 msgid "This introduction has already been accepted."
3087 msgstr "Toto pozvání již bylo přijato."
3089 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
3090 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
3091 msgstr "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"
3093 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
3094 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
3095 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka"
3097 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
3098 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
3099 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádnou profilovou fotografii."
3101 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
3103 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
3104 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
3105 msgstr[0] "%d požadovaný parametr nebyl nalezen na daném místě"
3106 msgstr[1] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
3107 msgstr[2] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
3109 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
3110 msgid "Introduction complete."
3111 msgstr "Představení dokončeno."
3113 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
3114 msgid "Unrecoverable protocol error."
3115 msgstr "Neopravitelná chyba protokolu"
3117 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
3118 msgid "Profile unavailable."
3119 msgstr "Profil není k dispozici."
3121 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
3123 msgid "%s has received too many connection requests today."
3124 msgstr "%s dnes obdržel příliš mnoho požadavků na připojení."
3126 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
3127 msgid "Spam protection measures have been invoked."
3128 msgstr "Ochrana proti spamu byla aktivována"
3130 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
3131 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
3132 msgstr "Přátelům se doporučuje to zkusit znovu za 24 hodin."
3134 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
3135 msgid "Invalid locator"
3136 msgstr "Neplatný odkaz"
3138 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
3139 msgid "Invalid email address."
3140 msgstr "Neplatná emailová adresa"
3142 #: ../../mod/dfrn_request.php:362
3143 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
3144 msgstr "Tento účet nebyl nastaven pro email. Požadavek nesplněn."
3146 #: ../../mod/dfrn_request.php:458
3147 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
3148 msgstr "Nepodařilo se zjistit Vaše jméno na zadané adrese."
3150 #: ../../mod/dfrn_request.php:471
3151 msgid "You have already introduced yourself here."
3152 msgstr "Již jste se zde zavedli."
3154 #: ../../mod/dfrn_request.php:475
3156 msgid "Apparently you are already friends with %s."
3157 msgstr "Zřejmě jste již přátelé se %s."
3159 #: ../../mod/dfrn_request.php:496
3160 msgid "Invalid profile URL."
3161 msgstr "Neplatné URL profilu."
3163 #: ../../mod/dfrn_request.php:502 ../../include/follow.php:27
3164 msgid "Disallowed profile URL."
3165 msgstr "Nepovolené URL profilu."
3167 #: ../../mod/dfrn_request.php:571 ../../mod/contacts.php:180
3168 msgid "Failed to update contact record."
3169 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
3171 #: ../../mod/dfrn_request.php:592
3172 msgid "Your introduction has been sent."
3173 msgstr "Vaše žádost o propojení byla odeslána."
3175 #: ../../mod/dfrn_request.php:645
3176 msgid "Please login to confirm introduction."
3177 msgstr "Prosím přihlašte se k potvrzení žádosti o propojení."
3179 #: ../../mod/dfrn_request.php:659
3181 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
3182 "<strong>this</strong> profile."
3183 msgstr "Jste přihlášeni pod nesprávnou identitou Prosím, přihlaste se do <strong>tohoto</strong> profilu."
3185 #: ../../mod/dfrn_request.php:670
3186 msgid "Hide this contact"
3187 msgstr "Skrýt tento kontakt"
3189 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
3191 msgid "Welcome home %s."
3192 msgstr "Vítejte doma %s."
3194 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
3196 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
3197 msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o propojení %s."
3199 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
3203 #: ../../mod/dfrn_request.php:716 ../../include/items.php:3686
3204 msgid "[Name Withheld]"
3205 msgstr "[Jméno odepřeno]"
3207 #: ../../mod/dfrn_request.php:811
3209 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
3210 "communications networks:"
3211 msgstr "Prosím zadejte Vaši adresu identity jedné z následujících podporovaných komunikačních sítí:"
3213 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
3214 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
3215 msgstr "<strike>Připojte se jako emailový následovník</strike> (Již brzy)"
3217 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
3219 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
3220 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
3221 " Friendica site and join us today</a>."
3222 msgstr "Pokud ještě nejste členem svobodné sociální sítě, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">následujte tento odkaz k nalezení veřejného Friendica serveru a přidejte se k nám ještě dnes</a>."
3224 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
3225 msgid "Friend/Connection Request"
3226 msgstr "Požadavek o přátelství / kontaktování"
3228 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
3230 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
3231 "testuser@identi.ca"
3232 msgstr "Příklady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
3234 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
3235 msgid "Please answer the following:"
3236 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
3238 #: ../../mod/dfrn_request.php:835
3240 msgid "Does %s know you?"
3241 msgstr "Zná Vás uživatel %s ?"
3243 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
3244 msgid "Add a personal note:"
3245 msgstr "Přidat osobní poznámku:"
3247 #: ../../mod/dfrn_request.php:840 ../../include/contact_selectors.php:76
3251 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
3252 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
3253 msgstr "StatusNet / Federativní Sociální Web"
3255 #: ../../mod/dfrn_request.php:842 ../../mod/settings.php:730
3256 #: ../../include/contact_selectors.php:80
3260 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
3263 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
3265 msgstr " - prosím nepoužívejte tento formulář. Místo toho zadejte %s do Vašeho Diaspora vyhledávacího pole."
3267 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
3268 msgid "Your Identity Address:"
3269 msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na Vašem systému nemá povolen \"register_argc_argv\"."
3271 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
3272 msgid "Submit Request"
3273 msgstr "Odeslat žádost"
3275 #: ../../mod/update_profile.php:41 ../../mod/update_network.php:22
3276 #: ../../mod/update_display.php:22 ../../mod/update_community.php:18
3277 #: ../../mod/update_notes.php:41
3278 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
3279 msgstr "[Vložený obsah - obnovení stránky pro zobrazení]"
3281 #: ../../mod/content.php:496 ../../include/conversation.php:688
3282 msgid "View in context"
3283 msgstr "Pohled v kontextu"
3285 #: ../../mod/contacts.php:104
3287 msgid "%d contact edited."
3288 msgid_plural "%d contacts edited"
3289 msgstr[0] "%d kontakt upraven."
3290 msgstr[1] "%d kontakty upraveny"
3291 msgstr[2] "%d kontaktů upraveno"
3293 #: ../../mod/contacts.php:135 ../../mod/contacts.php:264
3294 msgid "Could not access contact record."
3295 msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
3297 #: ../../mod/contacts.php:149
3298 msgid "Could not locate selected profile."
3299 msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
3301 #: ../../mod/contacts.php:178
3302 msgid "Contact updated."
3303 msgstr "Kontakt aktualizován."
3305 #: ../../mod/contacts.php:278
3306 msgid "Contact has been blocked"
3307 msgstr "Kontakt byl zablokován"
3309 #: ../../mod/contacts.php:278
3310 msgid "Contact has been unblocked"
3311 msgstr "Kontakt byl odblokován"
3313 #: ../../mod/contacts.php:288
3314 msgid "Contact has been ignored"
3315 msgstr "Kontakt bude ignorován"
3317 #: ../../mod/contacts.php:288
3318 msgid "Contact has been unignored"
3319 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
3321 #: ../../mod/contacts.php:299
3322 msgid "Contact has been archived"
3323 msgstr "Kontakt byl archivován"
3325 #: ../../mod/contacts.php:299
3326 msgid "Contact has been unarchived"
3327 msgstr "Kontakt byl vrácen z archívu."
3329 #: ../../mod/contacts.php:324 ../../mod/contacts.php:697
3330 msgid "Do you really want to delete this contact?"
3331 msgstr "Opravdu chcete smazat tento kontakt?"
3333 #: ../../mod/contacts.php:341
3334 msgid "Contact has been removed."
3335 msgstr "Kontakt byl odstraněn."
3337 #: ../../mod/contacts.php:379
3339 msgid "You are mutual friends with %s"
3340 msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
3342 #: ../../mod/contacts.php:383
3344 msgid "You are sharing with %s"
3345 msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
3347 #: ../../mod/contacts.php:388
3349 msgid "%s is sharing with you"
3350 msgstr "uživatel %s sdílí s vámi"
3352 #: ../../mod/contacts.php:405
3353 msgid "Private communications are not available for this contact."
3354 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
3356 #: ../../mod/contacts.php:412
3357 msgid "(Update was successful)"
3358 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
3360 #: ../../mod/contacts.php:412
3361 msgid "(Update was not successful)"
3362 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
3364 #: ../../mod/contacts.php:414
3365 msgid "Suggest friends"
3366 msgstr "Navrhněte přátelé"
3368 #: ../../mod/contacts.php:418
3370 msgid "Network type: %s"
3371 msgstr "Typ sítě: %s"
3373 #: ../../mod/contacts.php:421 ../../include/contact_widgets.php:199
3375 msgid "%d contact in common"
3376 msgid_plural "%d contacts in common"
3377 msgstr[0] "%d sdílený kontakt"
3378 msgstr[1] "%d sdílených kontaktů"
3379 msgstr[2] "%d sdílených kontaktů"
3381 #: ../../mod/contacts.php:426
3382 msgid "View all contacts"
3383 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
3385 #: ../../mod/contacts.php:434
3386 msgid "Toggle Blocked status"
3387 msgstr "Přepnout stav Blokováno"
3389 #: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:491
3390 #: ../../mod/contacts.php:701
3392 msgstr "Přestat ignorovat"
3394 #: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:491
3395 #: ../../mod/contacts.php:701 ../../mod/notifications.php:51
3396 #: ../../mod/notifications.php:164 ../../mod/notifications.php:210
3400 #: ../../mod/contacts.php:440
3401 msgid "Toggle Ignored status"
3402 msgstr "Přepnout stav Ignorováno"
3404 #: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/contacts.php:702
3406 msgstr "Vrátit z archívu"
3408 #: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/contacts.php:702
3412 #: ../../mod/contacts.php:447
3413 msgid "Toggle Archive status"
3414 msgstr "Přepnout stav Archivováno"
3416 #: ../../mod/contacts.php:450
3420 #: ../../mod/contacts.php:453
3421 msgid "Advanced Contact Settings"
3422 msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
3424 #: ../../mod/contacts.php:459
3425 msgid "Communications lost with this contact!"
3426 msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
3428 #: ../../mod/contacts.php:462
3429 msgid "Contact Editor"
3430 msgstr "Editor kontaktu"
3432 #: ../../mod/contacts.php:465
3433 msgid "Profile Visibility"
3434 msgstr "Viditelnost profilu"
3436 #: ../../mod/contacts.php:466
3439 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
3441 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení vašeho profilu."
3443 #: ../../mod/contacts.php:467
3444 msgid "Contact Information / Notes"
3445 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
3447 #: ../../mod/contacts.php:468
3448 msgid "Edit contact notes"
3449 msgstr "Editovat poznámky kontaktu"
3451 #: ../../mod/contacts.php:473 ../../mod/contacts.php:665
3452 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
3454 msgid "Visit %s's profile [%s]"
3455 msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
3457 #: ../../mod/contacts.php:474
3458 msgid "Block/Unblock contact"
3459 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
3461 #: ../../mod/contacts.php:475
3462 msgid "Ignore contact"
3463 msgstr "Ignorovat kontakt"
3465 #: ../../mod/contacts.php:476
3466 msgid "Repair URL settings"
3467 msgstr "Opravit nastavení adresy URL "
3469 #: ../../mod/contacts.php:477
3470 msgid "View conversations"
3471 msgstr "Zobrazit konverzace"
3473 #: ../../mod/contacts.php:479
3474 msgid "Delete contact"
3475 msgstr "Odstranit kontakt"
3477 #: ../../mod/contacts.php:483
3478 msgid "Last update:"
3479 msgstr "Poslední aktualizace:"
3481 #: ../../mod/contacts.php:485
3482 msgid "Update public posts"
3483 msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
3485 #: ../../mod/contacts.php:494
3486 msgid "Currently blocked"
3487 msgstr "V současnosti zablokováno"
3489 #: ../../mod/contacts.php:495
3490 msgid "Currently ignored"
3491 msgstr "V současnosti ignorováno"
3493 #: ../../mod/contacts.php:496
3494 msgid "Currently archived"
3495 msgstr "Aktuálně archivován"
3497 #: ../../mod/contacts.php:497 ../../mod/notifications.php:157
3498 #: ../../mod/notifications.php:204
3499 msgid "Hide this contact from others"
3500 msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
3502 #: ../../mod/contacts.php:497
3504 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
3505 msgstr "Odpovědi/Libí se na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou být</strong> stále viditelné"
3507 #: ../../mod/contacts.php:498
3508 msgid "Notification for new posts"
3509 msgstr "Upozornění na nové příspěvky"
3511 #: ../../mod/contacts.php:498
3512 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
3513 msgstr "Poslat upozornění při každém novém příspěvku tohoto kontaktu"
3515 #: ../../mod/contacts.php:499
3516 msgid "Fetch further information for feeds"
3517 msgstr "Načíst další informace pro kanál"
3519 #: ../../mod/contacts.php:550
3523 #: ../../mod/contacts.php:553
3524 msgid "Suggest potential friends"
3525 msgstr "Navrhnout potenciální přátele"
3527 #: ../../mod/contacts.php:556 ../../mod/group.php:194
3528 msgid "All Contacts"
3529 msgstr "Všechny kontakty"
3531 #: ../../mod/contacts.php:559
3532 msgid "Show all contacts"
3533 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
3535 #: ../../mod/contacts.php:562
3539 #: ../../mod/contacts.php:565
3540 msgid "Only show unblocked contacts"
3541 msgstr "Zobrazit pouze neblokované kontakty"
3543 #: ../../mod/contacts.php:569
3547 #: ../../mod/contacts.php:572
3548 msgid "Only show blocked contacts"
3549 msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
3551 #: ../../mod/contacts.php:576
3555 #: ../../mod/contacts.php:579
3556 msgid "Only show ignored contacts"
3557 msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
3559 #: ../../mod/contacts.php:583
3563 #: ../../mod/contacts.php:586
3564 msgid "Only show archived contacts"
3565 msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
3567 #: ../../mod/contacts.php:590
3571 #: ../../mod/contacts.php:593
3572 msgid "Only show hidden contacts"
3573 msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
3575 #: ../../mod/contacts.php:641
3576 msgid "Mutual Friendship"
3577 msgstr "Vzájemné přátelství"
3579 #: ../../mod/contacts.php:645
3580 msgid "is a fan of yours"
3581 msgstr "je Váš fanoušek"
3583 #: ../../mod/contacts.php:649
3584 msgid "you are a fan of"
3585 msgstr "jste fanouškem"
3587 #: ../../mod/contacts.php:666 ../../mod/nogroup.php:41
3588 msgid "Edit contact"
3589 msgstr "Editovat kontakt"
3591 #: ../../mod/contacts.php:692
3592 msgid "Search your contacts"
3593 msgstr "Prohledat Vaše kontakty"
3595 #: ../../mod/contacts.php:699 ../../mod/settings.php:131
3596 #: ../../mod/settings.php:634
3598 msgstr "Aktualizace"
3600 #: ../../mod/settings.php:28 ../../mod/photos.php:80
3602 msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
3604 #: ../../mod/settings.php:40
3605 msgid "Additional features"
3606 msgstr "Další funkčnosti"
3608 #: ../../mod/settings.php:45
3612 #: ../../mod/settings.php:51 ../../mod/settings.php:774
3613 msgid "Social Networks"
3614 msgstr "Sociální sítě"
3616 #: ../../mod/settings.php:61 ../../include/nav.php:167
3620 #: ../../mod/settings.php:66
3621 msgid "Connected apps"
3622 msgstr "Propojené aplikace"
3624 #: ../../mod/settings.php:71 ../../mod/uexport.php:85
3625 msgid "Export personal data"
3626 msgstr "Export osobních údajů"
3628 #: ../../mod/settings.php:76
3629 msgid "Remove account"
3630 msgstr "Odstranit účet"
3632 #: ../../mod/settings.php:128
3633 msgid "Missing some important data!"
3634 msgstr "Chybí některé důležité údaje!"
3636 #: ../../mod/settings.php:237
3637 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3638 msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
3640 #: ../../mod/settings.php:242
3641 msgid "Email settings updated."
3642 msgstr "Nastavení e-mailu aktualizována."
3644 #: ../../mod/settings.php:257
3645 msgid "Features updated"
3646 msgstr "Aktualizované funkčnosti"
3648 #: ../../mod/settings.php:318
3649 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3650 msgstr "Správa o změně umístění byla odeslána vašim kontaktům"
3652 #: ../../mod/settings.php:332
3653 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3654 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
3656 #: ../../mod/settings.php:337
3657 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3658 msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno."
3660 #: ../../mod/settings.php:345
3661 msgid "Wrong password."
3662 msgstr "Špatné heslo."
3664 #: ../../mod/settings.php:356
3665 msgid "Password changed."
3666 msgstr "Heslo bylo změněno."
3668 #: ../../mod/settings.php:358
3669 msgid "Password update failed. Please try again."
3670 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
3672 #: ../../mod/settings.php:423
3673 msgid " Please use a shorter name."
3674 msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
3676 #: ../../mod/settings.php:425
3677 msgid " Name too short."
3678 msgstr "Jméno je příliš krátké."
3680 #: ../../mod/settings.php:434
3681 msgid "Wrong Password"
3682 msgstr "Špatné heslo"
3684 #: ../../mod/settings.php:439
3685 msgid " Not valid email."
3686 msgstr "Neplatný e-mail."
3688 #: ../../mod/settings.php:445
3689 msgid " Cannot change to that email."
3690 msgstr "Nelze provést změnu na tento e-mail."
3692 #: ../../mod/settings.php:500
3693 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3694 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se defaultní soukromá skupina."
3696 #: ../../mod/settings.php:504
3697 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3698 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou defaultní soukromou skupinu."
3700 #: ../../mod/settings.php:534
3701 msgid "Settings updated."
3702 msgstr "Nastavení aktualizováno."
3704 #: ../../mod/settings.php:607 ../../mod/settings.php:633
3705 #: ../../mod/settings.php:669
3706 msgid "Add application"
3707 msgstr "Přidat aplikaci"
3709 #: ../../mod/settings.php:611 ../../mod/settings.php:637
3710 msgid "Consumer Key"
3711 msgstr "Consumer Key"
3713 #: ../../mod/settings.php:612 ../../mod/settings.php:638
3714 msgid "Consumer Secret"
3715 msgstr "Consumer Secret"
3717 #: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
3719 msgstr "Přesměrování"
3721 #: ../../mod/settings.php:614 ../../mod/settings.php:640
3725 #: ../../mod/settings.php:625
3726 msgid "You can't edit this application."
3727 msgstr "Nemůžete editovat tuto aplikaci."
3729 #: ../../mod/settings.php:668
3730 msgid "Connected Apps"
3731 msgstr "Připojené aplikace"
3733 #: ../../mod/settings.php:672
3734 msgid "Client key starts with"
3735 msgstr "Klienský klíč začíná"
3737 #: ../../mod/settings.php:673
3741 #: ../../mod/settings.php:674
3742 msgid "Remove authorization"
3743 msgstr "Odstranit oprávnění"
3745 #: ../../mod/settings.php:686
3746 msgid "No Plugin settings configured"
3747 msgstr "Žádný doplněk není nastaven"
3749 #: ../../mod/settings.php:694
3750 msgid "Plugin Settings"
3751 msgstr "Nastavení doplňku"
3753 #: ../../mod/settings.php:708
3757 #: ../../mod/settings.php:708
3761 #: ../../mod/settings.php:716
3762 msgid "Additional Features"
3763 msgstr "Další Funkčnosti"
3765 #: ../../mod/settings.php:730 ../../mod/settings.php:731
3767 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3768 msgstr "Vestavěná podpora pro připojení s %s je %s"
3770 #: ../../mod/settings.php:730 ../../mod/settings.php:731
3774 #: ../../mod/settings.php:730 ../../mod/settings.php:731
3778 #: ../../mod/settings.php:731
3782 #: ../../mod/settings.php:767
3783 msgid "Email access is disabled on this site."
3784 msgstr "Přístup k elektronické poště je na tomto serveru zakázán."
3786 #: ../../mod/settings.php:779
3787 msgid "Email/Mailbox Setup"
3788 msgstr "Nastavení e-mailu"
3790 #: ../../mod/settings.php:780
3792 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3793 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3794 msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
3796 #: ../../mod/settings.php:781
3797 msgid "Last successful email check:"
3798 msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
3800 #: ../../mod/settings.php:783
3801 msgid "IMAP server name:"
3802 msgstr "jméno IMAP serveru:"
3804 #: ../../mod/settings.php:784
3808 #: ../../mod/settings.php:785
3810 msgstr "Zabezpečení:"
3812 #: ../../mod/settings.php:785 ../../mod/settings.php:790
3816 #: ../../mod/settings.php:786
3817 msgid "Email login name:"
3818 msgstr "přihlašovací jméno k e-mailu:"
3820 #: ../../mod/settings.php:787
3821 msgid "Email password:"
3822 msgstr "heslo k Vašemu e-mailu:"
3824 #: ../../mod/settings.php:788
3825 msgid "Reply-to address:"
3826 msgstr "Odpovědět na adresu:"
3828 #: ../../mod/settings.php:789
3829 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3830 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
3832 #: ../../mod/settings.php:790
3833 msgid "Action after import:"
3834 msgstr "Akce po importu:"
3836 #: ../../mod/settings.php:790
3837 msgid "Mark as seen"
3838 msgstr "Označit jako přečtené"
3840 #: ../../mod/settings.php:790
3841 msgid "Move to folder"
3842 msgstr "Přesunout do složky"
3844 #: ../../mod/settings.php:791
3845 msgid "Move to folder:"
3846 msgstr "Přesunout do složky:"
3848 #: ../../mod/settings.php:869
3849 msgid "Display Settings"
3850 msgstr "Nastavení Zobrazení"
3852 #: ../../mod/settings.php:875 ../../mod/settings.php:889
3853 msgid "Display Theme:"
3854 msgstr "Vybrat grafickou šablonu:"
3856 #: ../../mod/settings.php:876
3857 msgid "Mobile Theme:"
3858 msgstr "Téma pro mobilní zařízení:"
3860 #: ../../mod/settings.php:877
3861 msgid "Update browser every xx seconds"
3862 msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
3864 #: ../../mod/settings.php:877
3865 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3866 msgstr "Minimum 10 sekund, žádné maximum."
3868 #: ../../mod/settings.php:878
3869 msgid "Number of items to display per page:"
3870 msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
3872 #: ../../mod/settings.php:878 ../../mod/settings.php:879
3873 msgid "Maximum of 100 items"
3874 msgstr "Maximum 100 položek"
3876 #: ../../mod/settings.php:879
3877 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
3878 msgstr "Počet položek ke zobrazení na stránce při zobrazení na mobilním zařízení:"
3880 #: ../../mod/settings.php:880
3881 msgid "Don't show emoticons"
3882 msgstr "Nezobrazovat emotikony"
3884 #: ../../mod/settings.php:881
3885 msgid "Don't show notices"
3886 msgstr "Nezobrazovat oznámění"
3888 #: ../../mod/settings.php:882
3889 msgid "Infinite scroll"
3890 msgstr "Nekonečné posouvání"
3892 #: ../../mod/settings.php:959
3893 msgid "Normal Account Page"
3894 msgstr "Normální stránka účtu"
3896 #: ../../mod/settings.php:960
3897 msgid "This account is a normal personal profile"
3898 msgstr "Tento účet je běžný osobní profil"
3900 #: ../../mod/settings.php:963
3901 msgid "Soapbox Page"
3902 msgstr "Stránka \"Soapbox\""
3904 #: ../../mod/settings.php:964
3905 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3906 msgstr "Automaticky schválit všechna spojení / přátelství jako fanoušky s právem pouze ke čtení"
3908 #: ../../mod/settings.php:967
3909 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3910 msgstr "Komunitní fórum/ účet celebrity"
3912 #: ../../mod/settings.php:968
3914 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3915 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství, jako fanoušky s právem ke čtení."
3917 #: ../../mod/settings.php:971
3918 msgid "Automatic Friend Page"
3919 msgstr "Automatická stránka přítele"
3921 #: ../../mod/settings.php:972
3922 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3923 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství jako přátele"
3925 #: ../../mod/settings.php:975
3926 msgid "Private Forum [Experimental]"
3927 msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
3929 #: ../../mod/settings.php:976
3930 msgid "Private forum - approved members only"
3931 msgstr "Soukromé fórum - pouze pro schválené členy"
3933 #: ../../mod/settings.php:988
3937 #: ../../mod/settings.php:988
3938 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3939 msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
3941 #: ../../mod/settings.php:998
3942 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
3943 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
3945 #: ../../mod/settings.php:1004
3946 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
3947 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
3949 #: ../../mod/settings.php:1012
3950 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
3951 msgstr "Skrýt Vaše kontaktní údaje a seznam přátel před návštěvníky ve Vašem výchozím profilu?"
3953 #: ../../mod/settings.php:1016
3954 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
3955 msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými uživateli?"
3957 #: ../../mod/settings.php:1021
3958 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
3959 msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
3961 #: ../../mod/settings.php:1027
3962 msgid "Allow friends to tag your posts?"
3963 msgstr "Povolit přátelům označovat Vaše příspěvky?"
3965 #: ../../mod/settings.php:1033
3966 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
3967 msgstr "Chcete nám povolit abychom vás navrhovali jako přátelé pro nové členy?"
3969 #: ../../mod/settings.php:1039
3970 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
3971 msgstr "Povolit neznámým lidem Vám zasílat soukromé zprávy?"
3973 #: ../../mod/settings.php:1047
3974 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
3975 msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
3977 #: ../../mod/settings.php:1050 ../../mod/profile_photo.php:248
3981 #: ../../mod/settings.php:1055
3982 msgid "Your Identity Address is"
3983 msgstr "Vaše adresa identity je"
3985 #: ../../mod/settings.php:1066
3986 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
3987 msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
3989 #: ../../mod/settings.php:1066
3990 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
3991 msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
3993 #: ../../mod/settings.php:1067
3994 msgid "Advanced expiration settings"
3995 msgstr "Pokročilé nastavení expirací"
3997 #: ../../mod/settings.php:1068
3998 msgid "Advanced Expiration"
3999 msgstr "Nastavení expirací"
4001 #: ../../mod/settings.php:1069
4002 msgid "Expire posts:"
4003 msgstr "Expirovat příspěvky:"
4005 #: ../../mod/settings.php:1070
4006 msgid "Expire personal notes:"
4007 msgstr "Expirovat osobní poznámky:"
4009 #: ../../mod/settings.php:1071
4010 msgid "Expire starred posts:"
4011 msgstr "Expirovat příspěvky s hvězdou:"
4013 #: ../../mod/settings.php:1072
4014 msgid "Expire photos:"
4015 msgstr "Expirovat fotografie:"
4017 #: ../../mod/settings.php:1073
4018 msgid "Only expire posts by others:"
4019 msgstr "Přízpěvky expirovat pouze ostatními:"
4021 #: ../../mod/settings.php:1099
4022 msgid "Account Settings"
4023 msgstr "Nastavení účtu"
4025 #: ../../mod/settings.php:1107
4026 msgid "Password Settings"
4027 msgstr "Nastavení hesla"
4029 #: ../../mod/settings.php:1108
4030 msgid "New Password:"
4031 msgstr "Nové heslo:"
4033 #: ../../mod/settings.php:1109
4037 #: ../../mod/settings.php:1109
4038 msgid "Leave password fields blank unless changing"
4039 msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
4041 #: ../../mod/settings.php:1110
4042 msgid "Current Password:"
4043 msgstr "Stávající heslo:"
4045 #: ../../mod/settings.php:1110 ../../mod/settings.php:1111
4046 msgid "Your current password to confirm the changes"
4047 msgstr "Vaše stávající heslo k potvrzení změn"
4049 #: ../../mod/settings.php:1111
4053 #: ../../mod/settings.php:1115
4054 msgid "Basic Settings"
4055 msgstr "Základní nastavení"
4057 #: ../../mod/settings.php:1116 ../../include/profile_advanced.php:15
4059 msgstr "Celé jméno:"
4061 #: ../../mod/settings.php:1117
4062 msgid "Email Address:"
4063 msgstr "E-mailová adresa:"
4065 #: ../../mod/settings.php:1118
4066 msgid "Your Timezone:"
4067 msgstr "Vaše časové pásmo:"
4069 #: ../../mod/settings.php:1119
4070 msgid "Default Post Location:"
4071 msgstr "Výchozí umístění příspěvků:"
4073 #: ../../mod/settings.php:1120
4074 msgid "Use Browser Location:"
4075 msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:"
4077 #: ../../mod/settings.php:1123
4078 msgid "Security and Privacy Settings"
4079 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
4081 #: ../../mod/settings.php:1125
4082 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4083 msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:"
4085 #: ../../mod/settings.php:1125 ../../mod/settings.php:1155
4086 msgid "(to prevent spam abuse)"
4087 msgstr "(Aby se zabránilo spamu)"
4089 #: ../../mod/settings.php:1126
4090 msgid "Default Post Permissions"
4091 msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
4093 #: ../../mod/settings.php:1127
4094 msgid "(click to open/close)"
4095 msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
4097 #: ../../mod/settings.php:1136 ../../mod/photos.php:1144
4098 #: ../../mod/photos.php:1515
4099 msgid "Show to Groups"
4100 msgstr "Zobrazit ve Skupinách"
4102 #: ../../mod/settings.php:1137 ../../mod/photos.php:1145
4103 #: ../../mod/photos.php:1516
4104 msgid "Show to Contacts"
4105 msgstr "Zobrazit v Kontaktech"
4107 #: ../../mod/settings.php:1138
4108 msgid "Default Private Post"
4109 msgstr "Výchozí Soukromý příspěvek"
4111 #: ../../mod/settings.php:1139
4112 msgid "Default Public Post"
4113 msgstr "Výchozí Veřejný příspěvek"
4115 #: ../../mod/settings.php:1143
4116 msgid "Default Permissions for New Posts"
4117 msgstr "Výchozí oprávnění pro nové příspěvky"
4119 #: ../../mod/settings.php:1155
4120 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4121 msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí:"
4123 #: ../../mod/settings.php:1158
4124 msgid "Notification Settings"
4125 msgstr "Nastavení notifikací"
4127 #: ../../mod/settings.php:1159
4128 msgid "By default post a status message when:"
4129 msgstr "Defaultně posílat statusové zprávy když:"
4131 #: ../../mod/settings.php:1160
4132 msgid "accepting a friend request"
4133 msgstr "akceptuji požadavek na přátelství"
4135 #: ../../mod/settings.php:1161
4136 msgid "joining a forum/community"
4137 msgstr "připojující se k fóru/komunitě"
4139 #: ../../mod/settings.php:1162
4140 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4141 msgstr "provedení <em>zajímavé</em> profilové změny"
4143 #: ../../mod/settings.php:1163
4144 msgid "Send a notification email when:"
4145 msgstr "Poslat notifikaci e-mailem, když"
4147 #: ../../mod/settings.php:1164
4148 msgid "You receive an introduction"
4149 msgstr "obdržíte žádost o propojení"
4151 #: ../../mod/settings.php:1165
4152 msgid "Your introductions are confirmed"
4153 msgstr "Vaše žádosti jsou potvrzeny"
4155 #: ../../mod/settings.php:1166
4156 msgid "Someone writes on your profile wall"
4157 msgstr "někdo Vám napíše na Vaši profilovou stránku"
4159 #: ../../mod/settings.php:1167
4160 msgid "Someone writes a followup comment"
4161 msgstr "někdo Vám napíše následný komentář"
4163 #: ../../mod/settings.php:1168
4164 msgid "You receive a private message"
4165 msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
4167 #: ../../mod/settings.php:1169
4168 msgid "You receive a friend suggestion"
4169 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství"
4171 #: ../../mod/settings.php:1170
4172 msgid "You are tagged in a post"
4173 msgstr "Jste označen v příspěvku"
4175 #: ../../mod/settings.php:1171
4176 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4177 msgstr "Byl Jste šťouchnout v příspěvku"
4179 #: ../../mod/settings.php:1174
4180 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4181 msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
4183 #: ../../mod/settings.php:1175
4184 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4185 msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
4187 #: ../../mod/settings.php:1178
4189 msgstr "Změna umístění"
4191 #: ../../mod/settings.php:1179
4193 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
4194 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
4195 msgstr "Pokud jste přemístil tento profil z jiného serveru a nějaký z vašich kontaktů nedostává Vaše aktualizace, zkuste stisknout toto tlačítko."
4197 #: ../../mod/settings.php:1180
4198 msgid "Resend relocate message to contacts"
4199 msgstr "Znovu odeslat správu o změně umístění Vašim kontaktům"
4201 #: ../../mod/profiles.php:37
4202 msgid "Profile deleted."
4203 msgstr "Profil smazán."
4205 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
4209 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
4210 msgid "New profile created."
4211 msgstr "Nový profil vytvořen."
4213 #: ../../mod/profiles.php:95
4214 msgid "Profile unavailable to clone."
4215 msgstr "Profil není možné naklonovat."
4217 #: ../../mod/profiles.php:170
4218 msgid "Profile Name is required."
4219 msgstr "Jméno profilu je povinné."
4221 #: ../../mod/profiles.php:321
4222 msgid "Marital Status"
4223 msgstr "Rodinný Stav"
4225 #: ../../mod/profiles.php:325
4226 msgid "Romantic Partner"
4227 msgstr "Romatický partner"
4229 #: ../../mod/profiles.php:329
4233 #: ../../mod/profiles.php:333
4235 msgstr "Nelibí se mi"
4237 #: ../../mod/profiles.php:337
4238 msgid "Work/Employment"
4239 msgstr "Práce/Zaměstnání"
4241 #: ../../mod/profiles.php:340
4243 msgstr "Náboženství"
4245 #: ../../mod/profiles.php:344
4246 msgid "Political Views"
4247 msgstr "Politické přesvědčení"
4249 #: ../../mod/profiles.php:348
4253 #: ../../mod/profiles.php:352
4254 msgid "Sexual Preference"
4255 msgstr "Sexuální orientace"
4257 #: ../../mod/profiles.php:356
4259 msgstr "Domácí stránka"
4261 #: ../../mod/profiles.php:360
4265 #: ../../mod/profiles.php:364
4269 #: ../../mod/profiles.php:371
4273 #: ../../mod/profiles.php:454
4274 msgid "Profile updated."
4275 msgstr "Profil aktualizován."
4277 #: ../../mod/profiles.php:525
4281 #: ../../mod/profiles.php:533
4282 msgid "public profile"
4283 msgstr "veřejný profil"
4285 #: ../../mod/profiles.php:536
4287 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
4288 msgstr "%1$s změnil %2$s na “%3$s”"
4290 #: ../../mod/profiles.php:537
4292 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4293 msgstr " - Navštivte %2$s uživatele %1$s"
4295 #: ../../mod/profiles.php:540
4297 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4298 msgstr "%1$s aktualizoval %2$s, změnou %3$s."
4300 #: ../../mod/profiles.php:613
4301 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4302 msgstr "Skrýt u tohoto profilu Vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?"
4304 #: ../../mod/profiles.php:633
4305 msgid "Edit Profile Details"
4306 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
4308 #: ../../mod/profiles.php:635
4309 msgid "Change Profile Photo"
4310 msgstr "Změna Profilové fotky"
4312 #: ../../mod/profiles.php:636
4313 msgid "View this profile"
4314 msgstr "Zobrazit tento profil"
4316 #: ../../mod/profiles.php:637
4317 msgid "Create a new profile using these settings"
4318 msgstr "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení"
4320 #: ../../mod/profiles.php:638
4321 msgid "Clone this profile"
4322 msgstr "Klonovat tento profil"
4324 #: ../../mod/profiles.php:639
4325 msgid "Delete this profile"
4326 msgstr "Smazat tento profil"
4328 #: ../../mod/profiles.php:640
4329 msgid "Profile Name:"
4330 msgstr "Jméno profilu:"
4332 #: ../../mod/profiles.php:641
4333 msgid "Your Full Name:"
4334 msgstr "Vaše celé jméno:"
4336 #: ../../mod/profiles.php:642
4337 msgid "Title/Description:"
4338 msgstr "Název / Popis:"
4340 #: ../../mod/profiles.php:643
4341 msgid "Your Gender:"
4342 msgstr "Vaše pohlaví:"
4344 #: ../../mod/profiles.php:644
4346 msgid "Birthday (%s):"
4347 msgstr "Narozeniny uživatele (%s):"
4349 #: ../../mod/profiles.php:645
4350 msgid "Street Address:"
4353 #: ../../mod/profiles.php:646
4354 msgid "Locality/City:"
4357 #: ../../mod/profiles.php:647
4358 msgid "Postal/Zip Code:"
4361 #: ../../mod/profiles.php:648
4365 #: ../../mod/profiles.php:649
4366 msgid "Region/State:"
4367 msgstr "Region / stát:"
4369 #: ../../mod/profiles.php:650
4370 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
4371 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Rodinný stav:"
4373 #: ../../mod/profiles.php:651
4374 msgid "Who: (if applicable)"
4375 msgstr "Kdo: (pokud je možné)"
4377 #: ../../mod/profiles.php:652
4378 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4379 msgstr "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@seznam.cz"
4381 #: ../../mod/profiles.php:653
4382 msgid "Since [date]:"
4385 #: ../../mod/profiles.php:654 ../../include/profile_advanced.php:46
4386 msgid "Sexual Preference:"
4387 msgstr "Sexuální preference:"
4389 #: ../../mod/profiles.php:655
4390 msgid "Homepage URL:"
4391 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
4393 #: ../../mod/profiles.php:656 ../../include/profile_advanced.php:50
4395 msgstr "Rodné město"
4397 #: ../../mod/profiles.php:657 ../../include/profile_advanced.php:54
4398 msgid "Political Views:"
4399 msgstr "Politické přesvědčení:"
4401 #: ../../mod/profiles.php:658
4402 msgid "Religious Views:"
4403 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
4405 #: ../../mod/profiles.php:659
4406 msgid "Public Keywords:"
4407 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
4409 #: ../../mod/profiles.php:660
4410 msgid "Private Keywords:"
4411 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
4413 #: ../../mod/profiles.php:661 ../../include/profile_advanced.php:62
4417 #: ../../mod/profiles.php:662 ../../include/profile_advanced.php:64
4421 #: ../../mod/profiles.php:663
4422 msgid "Example: fishing photography software"
4423 msgstr "Příklad: fishing photography software"
4425 #: ../../mod/profiles.php:664
4426 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4427 msgstr "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)"
4429 #: ../../mod/profiles.php:665
4430 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4431 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
4433 #: ../../mod/profiles.php:666
4434 msgid "Tell us about yourself..."
4435 msgstr "Řekněte nám něco o sobě ..."
4437 #: ../../mod/profiles.php:667
4438 msgid "Hobbies/Interests"
4439 msgstr "Koníčky/zájmy"
4441 #: ../../mod/profiles.php:668
4442 msgid "Contact information and Social Networks"
4443 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
4445 #: ../../mod/profiles.php:669
4446 msgid "Musical interests"
4447 msgstr "Hudební vkus"
4449 #: ../../mod/profiles.php:670
4450 msgid "Books, literature"
4451 msgstr "Knihy, literatura"
4453 #: ../../mod/profiles.php:671
4457 #: ../../mod/profiles.php:672
4458 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4459 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
4461 #: ../../mod/profiles.php:673
4462 msgid "Love/romance"
4463 msgstr "Láska/romantika"
4465 #: ../../mod/profiles.php:674
4466 msgid "Work/employment"
4467 msgstr "Práce/zaměstnání"
4469 #: ../../mod/profiles.php:675
4470 msgid "School/education"
4471 msgstr "Škola/vzdělání"
4473 #: ../../mod/profiles.php:680
4475 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4476 "be visible to anybody using the internet."
4477 msgstr "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
4479 #: ../../mod/profiles.php:729
4480 msgid "Edit/Manage Profiles"
4481 msgstr "Upravit / Spravovat profily"
4483 #: ../../mod/group.php:29
4484 msgid "Group created."
4485 msgstr "Skupina vytvořena."
4487 #: ../../mod/group.php:35
4488 msgid "Could not create group."
4489 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
4491 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
4492 msgid "Group not found."
4493 msgstr "Skupina nenalezena."
4495 #: ../../mod/group.php:60
4496 msgid "Group name changed."
4497 msgstr "Název skupiny byl změněn."
4499 #: ../../mod/group.php:87
4501 msgstr "Uložit Skupinu"
4503 #: ../../mod/group.php:93
4504 msgid "Create a group of contacts/friends."
4505 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
4507 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
4508 msgid "Group Name: "
4509 msgstr "Název skupiny: "
4511 #: ../../mod/group.php:113
4512 msgid "Group removed."
4513 msgstr "Skupina odstraněna. "
4515 #: ../../mod/group.php:115
4516 msgid "Unable to remove group."
4517 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
4519 #: ../../mod/group.php:179
4520 msgid "Group Editor"
4521 msgstr "Editor skupin"
4523 #: ../../mod/group.php:192
4527 #: ../../mod/group.php:224 ../../mod/profperm.php:105
4528 msgid "Click on a contact to add or remove."
4529 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
4531 #: ../../mod/babel.php:17
4532 msgid "Source (bbcode) text:"
4533 msgstr "Zdrojový text (bbcode):"
4535 #: ../../mod/babel.php:23
4536 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4537 msgstr "Zdrojový (Diaspora) text k převedení do BB kódování:"
4539 #: ../../mod/babel.php:31
4540 msgid "Source input: "
4541 msgstr "Zdrojový vstup: "
4543 #: ../../mod/babel.php:35
4544 msgid "bb2html (raw HTML): "
4545 msgstr "bb2html (raw HTML): "
4547 #: ../../mod/babel.php:39
4551 #: ../../mod/babel.php:43
4552 msgid "bb2html2bb: "
4553 msgstr "bb2html2bb: "
4555 #: ../../mod/babel.php:47
4559 #: ../../mod/babel.php:51
4560 msgid "bb2md2html: "
4561 msgstr "bb2md2html: "
4563 #: ../../mod/babel.php:55
4565 msgstr "bb2dia2bb: "
4567 #: ../../mod/babel.php:59
4568 msgid "bb2md2html2bb: "
4569 msgstr "bb2md2html2bb: "
4571 #: ../../mod/babel.php:69
4572 msgid "Source input (Diaspora format): "
4573 msgstr "Vstupní data (ve formátu Diaspora): "
4575 #: ../../mod/babel.php:74
4576 msgid "diaspora2bb: "
4577 msgstr "diaspora2bb: "
4579 #: ../../mod/community.php:23
4580 msgid "Not available."
4581 msgstr "Není k dispozici."
4583 #: ../../mod/follow.php:27
4584 msgid "Contact added"
4585 msgstr "Kontakt přidán"
4587 #: ../../mod/notify.php:61 ../../mod/notifications.php:332
4588 msgid "No more system notifications."
4589 msgstr "Žádné další systémová upozornění."
4591 #: ../../mod/notify.php:65 ../../mod/notifications.php:336
4592 msgid "System Notifications"
4593 msgstr "Systémová upozornění"
4595 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:161
4597 msgstr "Nová zpráva"
4599 #: ../../mod/message.php:67
4600 msgid "Unable to locate contact information."
4601 msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
4603 #: ../../mod/message.php:182 ../../mod/notifications.php:103
4604 #: ../../include/nav.php:158
4608 #: ../../mod/message.php:207
4609 msgid "Do you really want to delete this message?"
4610 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu?"
4612 #: ../../mod/message.php:227
4613 msgid "Message deleted."
4614 msgstr "Zpráva odstraněna."
4616 #: ../../mod/message.php:258
4617 msgid "Conversation removed."
4618 msgstr "Konverzace odstraněna."
4620 #: ../../mod/message.php:371
4621 msgid "No messages."
4622 msgstr "Žádné zprávy."
4624 #: ../../mod/message.php:378
4626 msgid "Unknown sender - %s"
4627 msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
4629 #: ../../mod/message.php:381
4634 #: ../../mod/message.php:384
4639 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
4640 msgid "Delete conversation"
4641 msgstr "Odstranit konverzaci"
4643 #: ../../mod/message.php:408
4644 msgid "D, d M Y - g:i A"
4645 msgstr "D M R - g:i A"
4647 #: ../../mod/message.php:411
4650 msgid_plural "%d messages"
4651 msgstr[0] "%d zpráva"
4652 msgstr[1] "%d zprávy"
4653 msgstr[2] "%d zpráv"
4655 #: ../../mod/message.php:450
4656 msgid "Message not available."
4657 msgstr "Zpráva není k dispozici."
4659 #: ../../mod/message.php:520
4660 msgid "Delete message"
4661 msgstr "Smazat zprávu"
4663 #: ../../mod/message.php:548
4665 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
4666 "respond from the sender's profile page."
4667 msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopni reagovat z odesilatelovy profilové stránky."
4669 #: ../../mod/message.php:552
4671 msgstr "Poslat odpověď"
4673 #: ../../mod/like.php:169 ../../include/conversation.php:140
4675 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
4676 msgstr "%1$s nemá rád %2$s na %3$s"
4678 #: ../../mod/oexchange.php:25
4679 msgid "Post successful."
4680 msgstr "Příspěvek úspěšně odeslán"
4682 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
4683 #: ../../include/bb2diaspora.php:133
4684 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
4685 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
4687 #: ../../mod/localtime.php:24
4688 msgid "Time Conversion"
4689 msgstr "Časová konverze"
4691 #: ../../mod/localtime.php:26
4693 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
4694 "friends in unknown timezones."
4695 msgstr "Friendica poskytuje tuto službu pro sdílení událostí s ostatními sítěmi a přáteli v neznámých časových zónách"
4697 #: ../../mod/localtime.php:30
4699 msgid "UTC time: %s"
4700 msgstr "UTC čas: %s"
4702 #: ../../mod/localtime.php:33
4704 msgid "Current timezone: %s"
4705 msgstr "Aktuální časové pásmo: %s"
4707 #: ../../mod/localtime.php:36
4709 msgid "Converted localtime: %s"
4710 msgstr "Převedený lokální čas : %s"
4712 #: ../../mod/localtime.php:41
4713 msgid "Please select your timezone:"
4714 msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"
4716 #: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:1004
4717 #: ../../include/conversation.php:1022
4718 msgid "Save to Folder:"
4719 msgstr "Uložit do složky:"
4721 #: ../../mod/filer.php:30
4725 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
4726 msgid "Invalid profile identifier."
4727 msgstr "Neplatný identifikátor profilu."
4729 #: ../../mod/profperm.php:101
4730 msgid "Profile Visibility Editor"
4731 msgstr "Editor viditelnosti profilu "
4733 #: ../../mod/profperm.php:114
4735 msgstr "Viditelný pro"
4737 #: ../../mod/profperm.php:130
4738 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
4739 msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
4741 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
4742 msgid "No contacts."
4743 msgstr "Žádné kontakty."
4745 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:861
4746 msgid "View Contacts"
4747 msgstr "Zobrazit kontakty"
4749 #: ../../mod/dirfind.php:26
4750 msgid "People Search"
4751 msgstr "Vyhledávání lidí"
4753 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
4755 msgstr "Žádné shody"
4757 #: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1226 ../../mod/photos.php:1810
4758 msgid "Upload New Photos"
4759 msgstr "Nahrát nové fotografie"
4761 #: ../../mod/photos.php:144
4762 msgid "Contact information unavailable"
4763 msgstr "Kontakt byl zablokován"
4765 #: ../../mod/photos.php:165
4766 msgid "Album not found."
4767 msgstr "Album nenalezeno."
4769 #: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1204
4770 msgid "Delete Album"
4771 msgstr "Smazat album"
4773 #: ../../mod/photos.php:198
4774 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
4775 msgstr "Opravdu chcete smazat toto foto album a všechny jeho fotografie?"
4777 #: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1511
4778 msgid "Delete Photo"
4779 msgstr "Smazat fotografii"
4781 #: ../../mod/photos.php:287
4782 msgid "Do you really want to delete this photo?"
4783 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto fotografii?"
4785 #: ../../mod/photos.php:660
4787 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
4788 msgstr "%1$s byl označen v %2$s uživatelem %3$s"
4790 #: ../../mod/photos.php:660
4794 #: ../../mod/photos.php:765
4795 msgid "Image exceeds size limit of "
4796 msgstr "Velikost obrázku překračuje limit velikosti"
4798 #: ../../mod/photos.php:773
4799 msgid "Image file is empty."
4800 msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
4802 #: ../../mod/photos.php:805 ../../mod/wall_upload.php:112
4803 #: ../../mod/profile_photo.php:153
4804 msgid "Unable to process image."
4805 msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
4807 #: ../../mod/photos.php:832 ../../mod/wall_upload.php:138
4808 #: ../../mod/profile_photo.php:301
4809 msgid "Image upload failed."
4810 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
4812 #: ../../mod/photos.php:928
4813 msgid "No photos selected"
4814 msgstr "Není vybrána žádná fotografie"
4816 #: ../../mod/photos.php:1029 ../../mod/videos.php:226
4817 msgid "Access to this item is restricted."
4818 msgstr "Přístup k této položce je omezen."
4820 #: ../../mod/photos.php:1092
4822 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
4823 msgstr "Použil jste %1$.2f Mbajtů z %2$.2f Mbajtů úložiště fotografií."
4825 #: ../../mod/photos.php:1127
4826 msgid "Upload Photos"
4827 msgstr "Nahrání fotografií "
4829 #: ../../mod/photos.php:1131 ../../mod/photos.php:1199
4830 msgid "New album name: "
4831 msgstr "Název nového alba: "
4833 #: ../../mod/photos.php:1132
4834 msgid "or existing album name: "
4835 msgstr "nebo stávající název alba: "
4837 #: ../../mod/photos.php:1133
4838 msgid "Do not show a status post for this upload"
4839 msgstr "Nezobrazovat stav pro tento upload"
4841 #: ../../mod/photos.php:1135 ../../mod/photos.php:1506
4845 #: ../../mod/photos.php:1146
4846 msgid "Private Photo"
4847 msgstr "Soukromé Fotografie"
4849 #: ../../mod/photos.php:1147
4850 msgid "Public Photo"
4851 msgstr "Veřejné Fotografie"
4853 #: ../../mod/photos.php:1214
4855 msgstr "Edituj album"
4857 #: ../../mod/photos.php:1220
4858 msgid "Show Newest First"
4859 msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější:"
4861 #: ../../mod/photos.php:1222
4862 msgid "Show Oldest First"
4863 msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší:"
4865 #: ../../mod/photos.php:1255 ../../mod/photos.php:1793
4867 msgstr "Zobraz fotografii"
4869 #: ../../mod/photos.php:1290
4870 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
4871 msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
4873 #: ../../mod/photos.php:1292
4874 msgid "Photo not available"
4875 msgstr "Fotografie není k dispozici"
4877 #: ../../mod/photos.php:1348
4879 msgstr "Zobrazit obrázek"
4881 #: ../../mod/photos.php:1348
4883 msgstr "Editovat fotografii"
4885 #: ../../mod/photos.php:1349
4886 msgid "Use as profile photo"
4887 msgstr "Použít jako profilovou fotografii"
4889 #: ../../mod/photos.php:1374
4890 msgid "View Full Size"
4891 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
4893 #: ../../mod/photos.php:1453
4897 #: ../../mod/photos.php:1456
4898 msgid "[Remove any tag]"
4899 msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
4901 #: ../../mod/photos.php:1496
4902 msgid "Rotate CW (right)"
4903 msgstr "Rotovat po směru hodinových ručiček (doprava)"
4905 #: ../../mod/photos.php:1497
4906 msgid "Rotate CCW (left)"
4907 msgstr "Rotovat proti směru hodinových ručiček (doleva)"
4909 #: ../../mod/photos.php:1499
4910 msgid "New album name"
4911 msgstr "Nové jméno alba"
4913 #: ../../mod/photos.php:1502
4917 #: ../../mod/photos.php:1504
4919 msgstr "Přidat štítek"
4921 #: ../../mod/photos.php:1508
4923 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
4924 msgstr "Příklad: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
4926 #: ../../mod/photos.php:1517
4927 msgid "Private photo"
4928 msgstr "Soukromé fotografie"
4930 #: ../../mod/photos.php:1518
4931 msgid "Public photo"
4932 msgstr "Veřejné fotografie"
4934 #: ../../mod/photos.php:1540 ../../include/conversation.php:1083
4938 #: ../../mod/photos.php:1799 ../../mod/videos.php:308
4940 msgstr "Zobrazit album"
4942 #: ../../mod/photos.php:1808
4943 msgid "Recent Photos"
4944 msgstr "Aktuální fotografie"
4946 #: ../../mod/wall_attach.php:75 ../../wall_attach.php:75
4947 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
4948 msgstr "Omlouváme se, možná je Váš soubor větší než je povolené maximum dle nastavení PHP"
4950 #: ../../mod/wall_attach.php:75 ../../wall_attach.php:75
4951 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
4952 msgstr "Nebo - nenahrával jste prázdný soubor?"
4954 #: ../../mod/wall_attach.php:81 ../../wall_attach.php:81
4956 msgid "File exceeds size limit of %d"
4957 msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %d"
4959 #: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
4960 #: ../../wall_attach.php:122 ../../wall_attach.php:133
4961 msgid "File upload failed."
4962 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
4964 #: ../../mod/videos.php:125
4965 msgid "No videos selected"
4966 msgstr "Není vybráno žádné video"
4968 #: ../../mod/videos.php:301 ../../include/text.php:1387
4970 msgstr "Zobrazit video"
4972 #: ../../mod/videos.php:317
4973 msgid "Recent Videos"
4974 msgstr "Aktuální Videa"
4976 #: ../../mod/videos.php:319
4977 msgid "Upload New Videos"
4978 msgstr "Nahrát nová videa"
4980 #: ../../mod/poke.php:192
4984 #: ../../mod/poke.php:193
4985 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
4986 msgstr "někoho šťouchnout nebo mu provést jinou věc"
4988 #: ../../mod/poke.php:194
4992 #: ../../mod/poke.php:195
4993 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
4994 msgstr "Vyberte, co si přejete příjemci udělat"
4996 #: ../../mod/poke.php:198
4997 msgid "Make this post private"
4998 msgstr "Změnit tento příspěvek na soukromý"
5000 #: ../../mod/subthread.php:103
5002 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
5003 msgstr "%1$s následuje %3$s uživatele %2$s"
5005 #: ../../mod/uexport.php:77
5006 msgid "Export account"
5007 msgstr "Exportovat účet"
5009 #: ../../mod/uexport.php:77
5011 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
5012 "account and/or to move it to another server."
5013 msgstr "Exportujte svůj účet a své kontakty. Použijte tuto funkci pro vytvoření zálohy svého účtu a/nebo k přesunu na jiný server."
5015 #: ../../mod/uexport.php:78
5017 msgstr "Exportovat vše"
5019 #: ../../mod/uexport.php:78
5021 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
5022 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
5023 "of your account (photos are not exported)"
5024 msgstr "Exportujte své informace k účtu, kontakty a vše své položky jako json. To může být velmi velký soubor a může to zabrat spoustu času. Tuto funkci použijte pro úplnou zálohu svého účtu(fotografie se neexportují)"
5026 #: ../../mod/common.php:42
5027 msgid "Common Friends"
5028 msgstr "Společní přátelé"
5030 #: ../../mod/common.php:78
5031 msgid "No contacts in common."
5032 msgstr "Žádné společné kontakty."
5034 #: ../../mod/wall_upload.php:90 ../../mod/profile_photo.php:144
5036 msgid "Image exceeds size limit of %d"
5037 msgstr "Obrázek překročil limit velikosti %d"
5039 #: ../../mod/wall_upload.php:135 ../../mod/wall_upload.php:144
5040 #: ../../mod/wall_upload.php:151 ../../mod/item.php:455
5041 #: ../../include/message.php:144
5043 msgstr "Fotografie na zdi"
5045 #: ../../mod/profile_photo.php:44
5046 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
5047 msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
5049 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
5050 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
5052 msgid "Image size reduction [%s] failed."
5053 msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
5055 #: ../../mod/profile_photo.php:118
5057 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
5058 "display immediately."
5059 msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nové fotografie nezobrazí okamžitě."
5061 #: ../../mod/profile_photo.php:128
5062 msgid "Unable to process image"
5063 msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
5065 #: ../../mod/profile_photo.php:242
5066 msgid "Upload File:"
5067 msgstr "Nahrát soubor:"
5069 #: ../../mod/profile_photo.php:243
5070 msgid "Select a profile:"
5071 msgstr "Vybrat profil:"
5073 #: ../../mod/profile_photo.php:245
5077 #: ../../mod/profile_photo.php:248
5078 msgid "skip this step"
5079 msgstr "přeskočit tento krok "
5081 #: ../../mod/profile_photo.php:248
5082 msgid "select a photo from your photo albums"
5083 msgstr "Vybrat fotografii z Vašich fotoalb"
5085 #: ../../mod/profile_photo.php:262
5087 msgstr "Oříznout obrázek"
5089 #: ../../mod/profile_photo.php:263
5090 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
5091 msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
5093 #: ../../mod/profile_photo.php:265
5094 msgid "Done Editing"
5095 msgstr "Editace dokončena"
5097 #: ../../mod/profile_photo.php:299
5098 msgid "Image uploaded successfully."
5099 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
5101 #: ../../mod/apps.php:11
5102 msgid "Applications"
5105 #: ../../mod/apps.php:14
5106 msgid "No installed applications."
5107 msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
5109 #: ../../mod/navigation.php:20 ../../include/nav.php:34
5110 msgid "Nothing new here"
5111 msgstr "Zde není nic nového"
5113 #: ../../mod/navigation.php:24 ../../include/nav.php:38
5114 msgid "Clear notifications"
5115 msgstr "Smazat notifikace"
5117 #: ../../mod/match.php:12
5118 msgid "Profile Match"
5119 msgstr "Shoda profilu"
5121 #: ../../mod/match.php:20
5122 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
5123 msgstr "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho výchozího profilu."
5125 #: ../../mod/match.php:57
5126 msgid "is interested in:"
5127 msgstr "zajímá se o:"
5129 #: ../../mod/tagrm.php:41
5131 msgstr "Štítek odstraněn"
5133 #: ../../mod/tagrm.php:79
5134 msgid "Remove Item Tag"
5135 msgstr "Odebrat štítek položky"
5137 #: ../../mod/tagrm.php:81
5138 msgid "Select a tag to remove: "
5139 msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
5141 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:133
5145 #: ../../mod/events.php:66
5146 msgid "Event title and start time are required."
5147 msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
5149 #: ../../mod/events.php:291
5153 #: ../../mod/events.php:313
5155 msgstr "Editovat událost"
5157 #: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1620
5158 #: ../../include/text.php:1631
5159 msgid "link to source"
5160 msgstr "odkaz na zdroj"
5162 #: ../../mod/events.php:371
5163 msgid "Create New Event"
5164 msgstr "Vytvořit novou událost"
5166 #: ../../mod/events.php:372
5170 #: ../../mod/events.php:446
5172 msgstr "hodina:minuta"
5174 #: ../../mod/events.php:456
5175 msgid "Event details"
5176 msgstr "Detaily události"
5178 #: ../../mod/events.php:457
5180 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
5181 msgstr "Formát je %s %s. Datum začátku a Název jsou vyžadovány."
5183 #: ../../mod/events.php:459
5184 msgid "Event Starts:"
5185 msgstr "Událost začíná:"
5187 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
5191 #: ../../mod/events.php:462
5192 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5193 msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
5195 #: ../../mod/events.php:464
5196 msgid "Event Finishes:"
5197 msgstr "Akce končí:"
5199 #: ../../mod/events.php:467
5200 msgid "Adjust for viewer timezone"
5201 msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení"
5203 #: ../../mod/events.php:469
5204 msgid "Description:"
5207 #: ../../mod/events.php:473
5211 #: ../../mod/events.php:475
5212 msgid "Share this event"
5213 msgstr "Sdílet tuto událost"
5215 #: ../../mod/delegate.php:95
5216 msgid "No potential page delegates located."
5217 msgstr "Žádní potenciální delegáti stránky nenalezeni."
5219 #: ../../mod/delegate.php:124 ../../include/nav.php:167
5220 msgid "Delegate Page Management"
5221 msgstr "Správa delegátů stránky"
5223 #: ../../mod/delegate.php:126
5225 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
5226 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
5227 "anybody that you do not trust completely."
5228 msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu / stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nepředávejte svůj osobní účet nikomu, komu úplně nevěříte.."
5230 #: ../../mod/delegate.php:127
5231 msgid "Existing Page Managers"
5232 msgstr "Stávající správci stránky"
5234 #: ../../mod/delegate.php:129
5235 msgid "Existing Page Delegates"
5236 msgstr "Stávající delegáti stránky "
5238 #: ../../mod/delegate.php:131
5239 msgid "Potential Delegates"
5240 msgstr "Potenciální delegáti"
5242 #: ../../mod/delegate.php:134
5246 #: ../../mod/delegate.php:135
5248 msgstr "Žádné záznamy."
5250 #: ../../mod/nogroup.php:59
5251 msgid "Contacts who are not members of a group"
5252 msgstr "Kontakty, které nejsou členy skupiny"
5254 #: ../../mod/fbrowser.php:113
5258 #: ../../mod/maintenance.php:5
5259 msgid "System down for maintenance"
5260 msgstr "Systém vypnut z důvodů údržby"
5262 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
5263 msgid "Remove My Account"
5264 msgstr "Odstranit můj účet"
5266 #: ../../mod/removeme.php:46
5268 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
5270 msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
5272 #: ../../mod/removeme.php:47
5273 msgid "Please enter your password for verification:"
5274 msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
5276 #: ../../mod/fsuggest.php:63
5277 msgid "Friend suggestion sent."
5278 msgstr "Návrhy přátelství odeslány "
5280 #: ../../mod/fsuggest.php:97
5281 msgid "Suggest Friends"
5282 msgstr "Navrhněte přátelé"
5284 #: ../../mod/fsuggest.php:99
5286 msgid "Suggest a friend for %s"
5287 msgstr "Navrhněte přátelé pro uživatele %s"
5289 #: ../../mod/item.php:110
5290 msgid "Unable to locate original post."
5291 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
5293 #: ../../mod/item.php:319
5294 msgid "Empty post discarded."
5295 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
5297 #: ../../mod/item.php:891
5298 msgid "System error. Post not saved."
5299 msgstr "Chyba systému. Příspěvek nebyl uložen."
5301 #: ../../mod/item.php:917
5304 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
5306 msgstr "Tato zpráva vám byla zaslána od %s, člena sociální sítě Friendica."
5308 #: ../../mod/item.php:919
5310 msgid "You may visit them online at %s"
5311 msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
5313 #: ../../mod/item.php:920
5315 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
5316 "receive these messages."
5317 msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí na tento záznam."
5319 #: ../../mod/item.php:924
5321 msgid "%s posted an update."
5322 msgstr "%s poslal aktualizaci."
5324 #: ../../mod/ping.php:238
5325 msgid "{0} wants to be your friend"
5326 msgstr "{0} chce být Vaším přítelem"
5328 #: ../../mod/ping.php:243
5329 msgid "{0} sent you a message"
5330 msgstr "{0} vám poslal zprávu"
5332 #: ../../mod/ping.php:248
5333 msgid "{0} requested registration"
5334 msgstr "{0} požaduje registraci"
5336 #: ../../mod/ping.php:254
5338 msgid "{0} commented %s's post"
5339 msgstr "{0} komentoval příspěvek uživatele %s"
5341 #: ../../mod/ping.php:259
5343 msgid "{0} liked %s's post"
5344 msgstr "{0} má rád příspěvek uživatele %s"
5346 #: ../../mod/ping.php:264
5348 msgid "{0} disliked %s's post"
5349 msgstr "{0} nemá rád příspěvek uživatele %s"
5351 #: ../../mod/ping.php:269
5353 msgid "{0} is now friends with %s"
5354 msgstr "{0} se skamarádil s %s"
5356 #: ../../mod/ping.php:274
5358 msgstr "{0} zasláno"
5360 #: ../../mod/ping.php:279
5362 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
5363 msgstr "{0} označen %s' příspěvek s #%s"
5365 #: ../../mod/ping.php:285
5366 msgid "{0} mentioned you in a post"
5367 msgstr "{0} vás zmínil v příspěvku"
5369 #: ../../mod/openid.php:24
5370 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
5371 msgstr "Chyba OpenID protokolu. Navrátilo se žádné ID."
5373 #: ../../mod/openid.php:53
5375 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
5376 msgstr "Nenalezen účet a OpenID registrace na tomto serveru není dovolena."
5378 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
5379 #: ../../include/auth.php:175
5380 msgid "Login failed."
5381 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
5383 #: ../../mod/notifications.php:26
5384 msgid "Invalid request identifier."
5385 msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
5387 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
5388 #: ../../mod/notifications.php:211
5392 #: ../../mod/notifications.php:78
5396 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:142
5400 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:151
5401 msgid "Introductions"
5402 msgstr "Představení"
5404 #: ../../mod/notifications.php:122
5405 msgid "Show Ignored Requests"
5406 msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
5408 #: ../../mod/notifications.php:122
5409 msgid "Hide Ignored Requests"
5410 msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
5412 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
5413 msgid "Notification type: "
5414 msgstr "Typ oznámení: "
5416 #: ../../mod/notifications.php:150
5417 msgid "Friend Suggestion"
5418 msgstr "Návrh přátelství"
5420 #: ../../mod/notifications.php:152
5422 msgid "suggested by %s"
5425 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5426 msgid "Post a new friend activity"
5427 msgstr "Zveřejnit aktivitu nového přítele."
5429 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5430 msgid "if applicable"
5431 msgstr "je-li použitelné"
5433 #: ../../mod/notifications.php:181
5434 msgid "Claims to be known to you: "
5435 msgstr "Vaši údajní známí: "
5437 #: ../../mod/notifications.php:181
5441 #: ../../mod/notifications.php:181
5445 #: ../../mod/notifications.php:188
5446 msgid "Approve as: "
5447 msgstr "Schválit jako: "
5449 #: ../../mod/notifications.php:189
5453 #: ../../mod/notifications.php:190
5457 #: ../../mod/notifications.php:190
5459 msgstr "Fanoušek / obdivovatel"
5461 #: ../../mod/notifications.php:196
5462 msgid "Friend/Connect Request"
5463 msgstr "Přítel / žádost o připojení"
5465 #: ../../mod/notifications.php:196
5466 msgid "New Follower"
5467 msgstr "Nový následovník"
5469 #: ../../mod/notifications.php:217
5470 msgid "No introductions."
5471 msgstr "Žádné představení."
5473 #: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:152
5474 msgid "Notifications"
5477 #: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:382
5478 #: ../../mod/notifications.php:469
5480 msgid "%s liked %s's post"
5481 msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s"
5483 #: ../../mod/notifications.php:266 ../../mod/notifications.php:391
5484 #: ../../mod/notifications.php:478
5486 msgid "%s disliked %s's post"
5487 msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s"
5489 #: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
5490 #: ../../mod/notifications.php:492
5492 msgid "%s is now friends with %s"
5493 msgstr "%s se nyní přátelí s %s"
5495 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
5497 msgid "%s created a new post"
5498 msgstr "%s vytvořil nový příspěvek"
5500 #: ../../mod/notifications.php:288 ../../mod/notifications.php:413
5501 #: ../../mod/notifications.php:501
5503 msgid "%s commented on %s's post"
5504 msgstr "%s okomentoval příspěvek uživatele %s'"
5506 #: ../../mod/notifications.php:302
5507 msgid "No more network notifications."
5508 msgstr "Žádné další síťové upozornění."
5510 #: ../../mod/notifications.php:306
5511 msgid "Network Notifications"
5512 msgstr "Upozornění Sítě"
5514 #: ../../mod/notifications.php:427
5515 msgid "No more personal notifications."
5516 msgstr "Žádné další osobní upozornění."
5518 #: ../../mod/notifications.php:431
5519 msgid "Personal Notifications"
5520 msgstr "Osobní upozornění"
5522 #: ../../mod/notifications.php:508
5523 msgid "No more home notifications."
5524 msgstr "Žádné další domácí upozornění."
5526 #: ../../mod/notifications.php:512
5527 msgid "Home Notifications"
5528 msgstr "Domácí upozornění"
5530 #: ../../mod/invite.php:27
5531 msgid "Total invitation limit exceeded."
5532 msgstr "Celkový limit pozvánek byl překročen"
5534 #: ../../mod/invite.php:49
5536 msgid "%s : Not a valid email address."
5537 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
5539 #: ../../mod/invite.php:73
5540 msgid "Please join us on Friendica"
5541 msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendice"
5543 #: ../../mod/invite.php:84
5544 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5545 msgstr "Limit pozvánek byl překročen. Prosím kontaktujte vašeho administrátora webu."
5547 #: ../../mod/invite.php:89
5549 msgid "%s : Message delivery failed."
5550 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
5552 #: ../../mod/invite.php:93
5554 msgid "%d message sent."
5555 msgid_plural "%d messages sent."
5556 msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
5557 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
5558 msgstr[2] "%d zprávy odeslány."
5560 #: ../../mod/invite.php:112
5561 msgid "You have no more invitations available"
5562 msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
5564 #: ../../mod/invite.php:120
5567 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5568 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5569 " other social networks."
5570 msgstr "Navštivte %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžete přidat. Členové Friendica se mohou navzájem propojovat, stejně tak jako se mohou přiopojit se členy mnoha dalších sociálních sítí."
5572 #: ../../mod/invite.php:122
5575 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5576 "public Friendica website."
5577 msgstr "K akceptaci této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterékoliv jiném veřejném Friendica serveru."
5579 #: ../../mod/invite.php:123
5582 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5583 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5584 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5585 "sites you can join."
5586 msgstr "Friendica servery jsou všechny propojené a vytváří tak rozsáhlou sociální síť s důrazem na soukromý a je pod kontrolou svých členů. Členové se mohou propojovat s mnoha dalšími tradičními sociálními sítěmi. Navštivte %s pro seznam alternativních Friendica serverů kde se můžete přidat."
5588 #: ../../mod/invite.php:126
5590 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5591 " public sites or invite members."
5592 msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
5594 #: ../../mod/invite.php:132
5595 msgid "Send invitations"
5596 msgstr "Poslat pozvánky"
5598 #: ../../mod/invite.php:133
5599 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5600 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
5602 #: ../../mod/invite.php:135
5604 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5605 "and help us to create a better social web."
5606 msgstr "Jste srdečně pozván se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální síť."
5608 #: ../../mod/invite.php:137
5609 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5610 msgstr "Budete muset zadat kód této pozvánky: $invite_code"
5612 #: ../../mod/invite.php:137
5614 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5615 msgstr "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
5617 #: ../../mod/invite.php:139
5619 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5620 "important, please visit http://friendica.com"
5621 msgstr "Pro více informací o Friendica projektu a o tom, proč je tak důležitý, prosím navštivte http://friendica.com"
5623 #: ../../mod/manage.php:106
5624 msgid "Manage Identities and/or Pages"
5625 msgstr "Správa identit a / nebo stránek"
5627 #: ../../mod/manage.php:107
5629 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
5630 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
5631 msgstr "Přepnutí mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí Vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělili oprávnění nastavovat přístupová práva."
5633 #: ../../mod/manage.php:108
5634 msgid "Select an identity to manage: "
5635 msgstr "Vyberte identitu pro správu: "
5637 #: ../../mod/home.php:34
5639 msgid "Welcome to %s"
5640 msgstr "Vítá Vás %s"
5642 #: ../../mod/allfriends.php:34
5644 msgid "Friends of %s"
5645 msgstr "Přátelé uživatele %s"
5647 #: ../../mod/allfriends.php:40
5648 msgid "No friends to display."
5649 msgstr "Žádní přátelé k zobrazení"
5651 #: ../../include/contact_widgets.php:6
5652 msgid "Add New Contact"
5653 msgstr "Přidat nový kontakt"
5655 #: ../../include/contact_widgets.php:7
5656 msgid "Enter address or web location"
5657 msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
5659 #: ../../include/contact_widgets.php:8
5660 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
5661 msgstr "Příklad: jan@příklad.cz, http://příklad.cz/jana"
5663 #: ../../include/contact_widgets.php:23
5665 msgid "%d invitation available"
5666 msgid_plural "%d invitations available"
5667 msgstr[0] "Pozvánka %d k dispozici"
5668 msgstr[1] "Pozvánky %d k dispozici"
5669 msgstr[2] "Pozvánky %d k dispozici"
5671 #: ../../include/contact_widgets.php:29
5673 msgstr "Nalézt lidi"
5675 #: ../../include/contact_widgets.php:30
5676 msgid "Enter name or interest"
5677 msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
5679 #: ../../include/contact_widgets.php:31
5680 msgid "Connect/Follow"
5681 msgstr "Připojit / Následovat"
5683 #: ../../include/contact_widgets.php:32
5684 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
5685 msgstr "Příklady: Robert Morgenstein, rybaření"
5687 #: ../../include/contact_widgets.php:36
5688 msgid "Random Profile"
5689 msgstr "Náhodný Profil"
5691 #: ../../include/contact_widgets.php:70
5695 #: ../../include/contact_widgets.php:73
5696 msgid "All Networks"
5697 msgstr "Všechny sítě"
5699 #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:60
5700 msgid "Saved Folders"
5701 msgstr "Uložené složky"
5703 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
5707 #: ../../include/contact_widgets.php:135
5711 #: ../../include/plugin.php:454 ../../include/plugin.php:456
5712 msgid "Click here to upgrade."
5713 msgstr "Klikněte zde pro aktualizaci."
5715 #: ../../include/plugin.php:462
5716 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
5717 msgstr "Tato akce překročí limit nastavené Vaším předplatným."
5719 #: ../../include/plugin.php:467
5720 msgid "This action is not available under your subscription plan."
5721 msgstr "Tato akce není v rámci Vašeho předplatného dostupná."
5723 #: ../../include/api.php:263 ../../include/api.php:274
5724 #: ../../include/api.php:375
5725 msgid "User not found."
5726 msgstr "Uživatel nenalezen"
5728 #: ../../include/api.php:1123
5729 msgid "There is no status with this id."
5730 msgstr "Není tu žádný status s tímto id."
5732 #: ../../include/api.php:1193
5733 msgid "There is no conversation with this id."
5734 msgstr "Nemáme žádnou konverzaci s tímto id."
5736 #: ../../include/network.php:886
5737 msgid "view full size"
5738 msgstr "zobrazit v plné velikosti"
5740 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:139
5744 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:147
5748 #: ../../include/notifier.php:774 ../../include/delivery.php:456
5749 msgid "(no subject)"
5750 msgstr "(Bez předmětu)"
5752 #: ../../include/notifier.php:784 ../../include/enotify.php:28
5753 #: ../../include/delivery.php:467
5755 msgstr "neodpovídat"
5757 #: ../../include/user.php:39
5758 msgid "An invitation is required."
5759 msgstr "Pozvánka je vyžadována."
5761 #: ../../include/user.php:44
5762 msgid "Invitation could not be verified."
5763 msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
5765 #: ../../include/user.php:52
5766 msgid "Invalid OpenID url"
5767 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
5769 #: ../../include/user.php:66 ../../include/auth.php:128
5771 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
5772 "Please check the correct spelling of the ID."
5773 msgstr "Zaznamenali jsme problém s Vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
5775 #: ../../include/user.php:66 ../../include/auth.php:128
5776 msgid "The error message was:"
5777 msgstr "Chybová zpráva byla:"
5779 #: ../../include/user.php:73
5780 msgid "Please enter the required information."
5781 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
5783 #: ../../include/user.php:87
5784 msgid "Please use a shorter name."
5785 msgstr "Použijte prosím kratší jméno."
5787 #: ../../include/user.php:89
5788 msgid "Name too short."
5789 msgstr "Jméno je příliš krátké."
5791 #: ../../include/user.php:104
5792 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
5793 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
5795 #: ../../include/user.php:109
5796 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
5797 msgstr "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
5799 #: ../../include/user.php:112
5800 msgid "Not a valid email address."
5801 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
5803 #: ../../include/user.php:125
5804 msgid "Cannot use that email."
5805 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
5807 #: ../../include/user.php:131
5809 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
5810 "must also begin with a letter."
5811 msgstr "Vaše \"přezdívka\" může obsahovat pouze \"a-z\", \"0-9\", \"-\", a \"_\", a musí začínat písmenem."
5813 #: ../../include/user.php:137 ../../include/user.php:235
5814 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
5815 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
5817 #: ../../include/user.php:147
5819 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
5821 msgstr "Tato přezdívka již zde byla použita a nemůže být využita znovu. Prosím vyberete si jinou."
5823 #: ../../include/user.php:163
5824 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
5825 msgstr "Závažná chyba: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
5827 #: ../../include/user.php:221
5828 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
5829 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
5831 #: ../../include/user.php:256
5832 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
5833 msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím znovu."
5835 #: ../../include/user.php:288 ../../include/user.php:292
5836 #: ../../include/profile_selectors.php:42
5840 #: ../../include/conversation.php:207
5842 msgid "%1$s poked %2$s"
5843 msgstr "%1$s šťouchnul %2$s"
5845 #: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:990
5849 #: ../../include/conversation.php:291
5851 msgstr "příspěvek/položka"
5853 #: ../../include/conversation.php:292
5855 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
5856 msgstr "uživatel %1$s označil %2$s's %3$s jako oblíbeného"
5858 #: ../../include/conversation.php:770
5862 #: ../../include/conversation.php:774
5863 msgid "Delete Selected Items"
5864 msgstr "Smazat vybrané položky"
5866 #: ../../include/conversation.php:873
5867 msgid "Follow Thread"
5868 msgstr "Následovat vlákno"
5870 #: ../../include/conversation.php:874 ../../include/Contact.php:229
5872 msgstr "Zobrazit Status"
5874 #: ../../include/conversation.php:875 ../../include/Contact.php:230
5875 msgid "View Profile"
5876 msgstr "Zobrazit Profil"
5878 #: ../../include/conversation.php:876 ../../include/Contact.php:231
5880 msgstr "Zobrazit Fotky"
5882 #: ../../include/conversation.php:877 ../../include/Contact.php:232
5883 #: ../../include/Contact.php:255
5884 msgid "Network Posts"
5885 msgstr "Zobrazit Příspěvky sítě"
5887 #: ../../include/conversation.php:878 ../../include/Contact.php:233
5888 #: ../../include/Contact.php:255
5889 msgid "Edit Contact"
5890 msgstr "Editovat Kontakty"
5892 #: ../../include/conversation.php:879 ../../include/Contact.php:235
5893 #: ../../include/Contact.php:255
5895 msgstr "Poslat soukromou zprávu"
5897 #: ../../include/conversation.php:880 ../../include/Contact.php:228
5901 #: ../../include/conversation.php:942
5903 msgid "%s likes this."
5904 msgstr "%s se to líbí."
5906 #: ../../include/conversation.php:942
5908 msgid "%s doesn't like this."
5909 msgstr "%s se to nelíbí."
5911 #: ../../include/conversation.php:947
5913 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
5914 msgstr "<span %1$s>%2$d lidem</span> se to líbí"
5916 #: ../../include/conversation.php:950
5918 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
5919 msgstr "<span %1$s>%2$d lidem</span> se to nelíbí"
5921 #: ../../include/conversation.php:964
5925 #: ../../include/conversation.php:970
5927 msgid ", and %d other people"
5928 msgstr ", a %d dalších lidí"
5930 #: ../../include/conversation.php:972
5932 msgid "%s like this."
5933 msgstr "%s se to líbí."
5935 #: ../../include/conversation.php:972
5937 msgid "%s don't like this."
5938 msgstr "%s se to nelíbí."
5940 #: ../../include/conversation.php:999 ../../include/conversation.php:1017
5941 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
5942 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
5944 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
5945 msgid "Please enter a video link/URL:"
5946 msgstr "Prosím zadejte URL adresu videa:"
5948 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
5949 msgid "Please enter an audio link/URL:"
5950 msgstr "Prosím zadejte URL adresu zvukového záznamu:"
5952 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
5956 #: ../../include/conversation.php:1005 ../../include/conversation.php:1023
5957 msgid "Where are you right now?"
5958 msgstr "Kde právě jste?"
5960 #: ../../include/conversation.php:1006
5961 msgid "Delete item(s)?"
5962 msgstr "Smazat položku(y)?"
5964 #: ../../include/conversation.php:1048
5965 msgid "Post to Email"
5966 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
5968 #: ../../include/conversation.php:1104
5972 #: ../../include/conversation.php:1128
5973 msgid "Post to Groups"
5974 msgstr "Zveřejnit na Groups"
5976 #: ../../include/conversation.php:1129
5977 msgid "Post to Contacts"
5978 msgstr "Zveřejnit na Groups"
5980 #: ../../include/conversation.php:1130
5981 msgid "Private post"
5982 msgstr "Soukromý příspěvek"
5984 #: ../../include/auth.php:38
5988 #: ../../include/uimport.php:94
5989 msgid "Error decoding account file"
5990 msgstr "Chyba dekódování uživatelského účtu"
5992 #: ../../include/uimport.php:100
5993 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
5994 msgstr "Chyba! V datovém souboru není označení verze! Je to opravdu soubor s účtem Friendica?"
5996 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
5997 msgid "Error! Cannot check nickname"
5998 msgstr "Chyba! Nelze ověřit přezdívku"
6000 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
6002 msgid "User '%s' already exists on this server!"
6003 msgstr "Uživatel '%s' již na tomto serveru existuje!"
6005 #: ../../include/uimport.php:153
6006 msgid "User creation error"
6007 msgstr "Chyba vytváření uživatele"
6009 #: ../../include/uimport.php:171
6010 msgid "User profile creation error"
6011 msgstr "Chyba vytváření uživatelského účtu"
6013 #: ../../include/uimport.php:220
6015 msgid "%d contact not imported"
6016 msgid_plural "%d contacts not imported"
6017 msgstr[0] "%d kontakt nenaimporován"
6018 msgstr[1] "%d kontaktů nenaimporováno"
6019 msgstr[2] "%d kontakty nenaimporovány"
6021 #: ../../include/uimport.php:290
6022 msgid "Done. You can now login with your username and password"
6023 msgstr "Hotovo. Nyní se můžete přihlásit se svými uživatelským účtem a heslem"
6025 #: ../../include/text.php:304
6029 #: ../../include/text.php:306
6033 #: ../../include/text.php:311
6037 #: ../../include/text.php:313
6041 #: ../../include/text.php:345
6045 #: ../../include/text.php:348
6049 #: ../../include/text.php:840
6051 msgstr "Žádné kontakty"
6053 #: ../../include/text.php:849
6056 msgid_plural "%d Contacts"
6057 msgstr[0] "%d kontakt"
6058 msgstr[1] "%d kontaktů"
6059 msgstr[2] "%d kontaktů"
6061 #: ../../include/text.php:990
6065 #: ../../include/text.php:991
6069 #: ../../include/text.php:991
6073 #: ../../include/text.php:992
6077 #: ../../include/text.php:992
6081 #: ../../include/text.php:993
6085 #: ../../include/text.php:993
6089 #: ../../include/text.php:994
6093 #: ../../include/text.php:994
6097 #: ../../include/text.php:995
6101 #: ../../include/text.php:995
6105 #: ../../include/text.php:1009
6109 #: ../../include/text.php:1010
6113 #: ../../include/text.php:1011
6117 #: ../../include/text.php:1012
6121 #: ../../include/text.php:1013
6125 #: ../../include/text.php:1014
6129 #: ../../include/text.php:1015
6133 #: ../../include/text.php:1016
6137 #: ../../include/text.php:1017
6141 #: ../../include/text.php:1018
6145 #: ../../include/text.php:1019
6149 #: ../../include/text.php:1020
6153 #: ../../include/text.php:1021
6157 #: ../../include/text.php:1022
6159 msgstr "znepokojený"
6161 #: ../../include/text.php:1023
6165 #: ../../include/text.php:1024
6169 #: ../../include/text.php:1025
6171 msgstr "frustrovaný"
6173 #: ../../include/text.php:1026
6177 #: ../../include/text.php:1027
6181 #: ../../include/text.php:1028
6185 #: ../../include/text.php:1196
6189 #: ../../include/text.php:1196
6193 #: ../../include/text.php:1196
6197 #: ../../include/text.php:1196
6201 #: ../../include/text.php:1196
6205 #: ../../include/text.php:1196
6209 #: ../../include/text.php:1196
6213 #: ../../include/text.php:1200
6217 #: ../../include/text.php:1200
6221 #: ../../include/text.php:1200
6225 #: ../../include/text.php:1200
6229 #: ../../include/text.php:1200
6233 #: ../../include/text.php:1200
6237 #: ../../include/text.php:1200
6241 #: ../../include/text.php:1200
6245 #: ../../include/text.php:1200
6249 #: ../../include/text.php:1200
6253 #: ../../include/text.php:1200
6257 #: ../../include/text.php:1200
6261 #: ../../include/text.php:1419
6265 #: ../../include/text.php:1443 ../../include/text.php:1455
6266 msgid "Click to open/close"
6267 msgstr "Klikněte pro otevření/zavření"
6269 #: ../../include/text.php:1688
6270 msgid "Select an alternate language"
6271 msgstr "Vyběr alternativního jazyka"
6273 #: ../../include/text.php:1944
6277 #: ../../include/text.php:1947
6281 #: ../../include/text.php:2115
6283 msgstr "Položka vyplněna"
6285 #: ../../include/enotify.php:16
6286 msgid "Friendica Notification"
6287 msgstr "Friendica Notifikace"
6289 #: ../../include/enotify.php:19
6293 #: ../../include/enotify.php:21
6295 msgid "%s Administrator"
6296 msgstr "%s Administrátor"
6298 #: ../../include/enotify.php:40
6300 msgid "%s <!item_type!>"
6301 msgstr "%s <!item_type!>"
6303 #: ../../include/enotify.php:44
6305 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
6306 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržena nová zpráva na %s"
6308 #: ../../include/enotify.php:46
6310 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
6311 msgstr "%1$s Vám poslal novou soukromou zprávu na %2$s."
6313 #: ../../include/enotify.php:47
6315 msgid "%1$s sent you %2$s."
6316 msgstr "%1$s Vám poslal %2$s."
6318 #: ../../include/enotify.php:47
6319 msgid "a private message"
6320 msgstr "soukromá zpráva"
6322 #: ../../include/enotify.php:48
6324 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
6325 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení Vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět."
6327 #: ../../include/enotify.php:91
6329 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
6330 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s[/url]"
6332 #: ../../include/enotify.php:98
6334 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
6335 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
6337 #: ../../include/enotify.php:106
6339 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
6340 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]Váš %3$s[/url]"
6342 #: ../../include/enotify.php:116
6344 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
6345 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%1$d od %2$s"
6347 #: ../../include/enotify.php:117
6349 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
6350 msgstr "Uživatel %s okomentoval vámi sledovanou položku/konverzaci."
6352 #: ../../include/enotify.php:120 ../../include/enotify.php:135
6353 #: ../../include/enotify.php:148 ../../include/enotify.php:161
6354 #: ../../include/enotify.php:179 ../../include/enotify.php:192
6356 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
6357 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
6359 #: ../../include/enotify.php:127
6361 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
6362 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s umístěn na Vaši profilovou zeď"
6364 #: ../../include/enotify.php:129
6366 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
6367 msgstr "%1$s přidal příspěvek na Vaši profilovou zeď na %2$s"
6369 #: ../../include/enotify.php:131
6371 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
6372 msgstr "%1$s napřidáno na [url=%2$s]na Vaši zeď[/url]"
6374 #: ../../include/enotify.php:142
6376 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
6377 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s Vás označil"
6379 #: ../../include/enotify.php:143
6381 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
6382 msgstr "%1$s Vás označil na %2$s"
6384 #: ../../include/enotify.php:144
6386 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
6387 msgstr "%1$s [url=%2$s]Vás označil[/url]."
6389 #: ../../include/enotify.php:155
6391 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
6392 msgstr "[Friendica:Notify] %s nasdílel nový příspěvek"
6394 #: ../../include/enotify.php:156
6396 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
6397 msgstr "%1$s nasdílel nový příspěvek na %2$s"
6399 #: ../../include/enotify.php:157
6401 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
6402 msgstr "%1$s [url=%2$s]nasdílel příspěvek[/url]."
6404 #: ../../include/enotify.php:169
6406 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
6407 msgstr "[Friendica:Upozornění] %1$s Vás šťouchnul"
6409 #: ../../include/enotify.php:170
6411 msgid "%1$s poked you at %2$s"
6412 msgstr "%1$s Vás šťouchnul na %2$s"
6414 #: ../../include/enotify.php:171
6416 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
6417 msgstr "Uživatel %1$s [url=%2$s]Vás šťouchnul[/url]."
6419 #: ../../include/enotify.php:186
6421 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
6422 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s označil Váš příspěvek"
6424 #: ../../include/enotify.php:187
6426 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
6427 msgstr "%1$s označil Váš příspěvek na %2$s"
6429 #: ../../include/enotify.php:188
6431 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
6432 msgstr "%1$s označil [url=%2$s]Váš příspěvek[/url]"
6434 #: ../../include/enotify.php:199
6435 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
6436 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdrženo přestavení"
6438 #: ../../include/enotify.php:200
6440 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
6441 msgstr "Obdržel jste žádost o spojení od '%1$s' na %2$s"
6443 #: ../../include/enotify.php:201
6445 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
6446 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]žádost o spojení[/url] od %2$s."
6448 #: ../../include/enotify.php:204 ../../include/enotify.php:222
6450 msgid "You may visit their profile at %s"
6451 msgstr "Můžete navštívit jejich profil na %s"
6453 #: ../../include/enotify.php:206
6455 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
6456 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
6458 #: ../../include/enotify.php:213
6459 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
6460 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržen návrh na přátelství"
6462 #: ../../include/enotify.php:214
6464 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
6465 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství od '%1$s' na %2$s"
6467 #: ../../include/enotify.php:215
6470 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
6471 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s %2$s from %3$s."
6473 #: ../../include/enotify.php:220
6477 #: ../../include/enotify.php:221
6481 #: ../../include/enotify.php:224
6483 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
6484 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí doporučení."
6486 #: ../../include/Scrape.php:584
6488 msgstr " na Last.fm"
6490 #: ../../include/group.php:25
6492 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
6493 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
6494 "not what you intended, please create another group with a different name."
6495 msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</ strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěli, vytvořte, prosím, další skupinu s jiným názvem."
6497 #: ../../include/group.php:207
6498 msgid "Default privacy group for new contacts"
6499 msgstr "Defaultní soukromá skrupina pro nové kontakty."
6501 #: ../../include/group.php:226
6505 #: ../../include/group.php:249
6509 #: ../../include/group.php:271
6511 msgstr "Editovat skupinu"
6513 #: ../../include/group.php:272
6514 msgid "Create a new group"
6515 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
6517 #: ../../include/group.php:273
6518 msgid "Contacts not in any group"
6519 msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
6521 #: ../../include/follow.php:32
6522 msgid "Connect URL missing."
6523 msgstr "Chybí URL adresa."
6525 #: ../../include/follow.php:59
6527 "This site is not configured to allow communications with other networks."
6528 msgstr "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními sítěmi."
6530 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
6531 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
6532 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
6534 #: ../../include/follow.php:78
6535 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
6536 msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
6538 #: ../../include/follow.php:82
6539 msgid "An author or name was not found."
6540 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
6542 #: ../../include/follow.php:84
6543 msgid "No browser URL could be matched to this address."
6544 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
6546 #: ../../include/follow.php:86
6548 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
6550 msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
6552 #: ../../include/follow.php:87
6553 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
6554 msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
6556 #: ../../include/follow.php:93
6558 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
6560 msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která byla na tomto serveru zakázána."
6562 #: ../../include/follow.php:103
6564 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
6565 "notifications from you."
6566 msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé / osobní sdělení."
6568 #: ../../include/follow.php:205
6569 msgid "Unable to retrieve contact information."
6570 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
6572 #: ../../include/follow.php:259
6574 msgstr "následující"
6576 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
6577 msgid "[no subject]"
6578 msgstr "[bez předmětu]"
6580 #: ../../include/nav.php:73
6581 msgid "End this session"
6582 msgstr "Konec této relace"
6584 #: ../../include/nav.php:91
6586 msgstr "Přihlásit se"
6588 #: ../../include/nav.php:104
6590 msgstr "Domácí stránka"
6592 #: ../../include/nav.php:108
6593 msgid "Create an account"
6594 msgstr "Vytvořit účet"
6596 #: ../../include/nav.php:113
6597 msgid "Help and documentation"
6598 msgstr "Nápověda a dokumentace"
6600 #: ../../include/nav.php:116
6604 #: ../../include/nav.php:116
6605 msgid "Addon applications, utilities, games"
6606 msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
6608 #: ../../include/nav.php:118
6609 msgid "Search site content"
6610 msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
6612 #: ../../include/nav.php:128
6613 msgid "Conversations on this site"
6614 msgstr "Konverzace na tomto webu"
6616 #: ../../include/nav.php:130
6620 #: ../../include/nav.php:130
6621 msgid "People directory"
6624 #: ../../include/nav.php:132
6628 #: ../../include/nav.php:132
6629 msgid "Information about this friendica instance"
6630 msgstr "Informace o této instanci Friendica"
6632 #: ../../include/nav.php:142
6633 msgid "Conversations from your friends"
6634 msgstr "Konverzace od Vašich přátel"
6636 #: ../../include/nav.php:143
6637 msgid "Network Reset"
6638 msgstr "Síťový Reset"
6640 #: ../../include/nav.php:143
6641 msgid "Load Network page with no filters"
6642 msgstr "Načíst stránku Síť bez filtrů"
6644 #: ../../include/nav.php:151
6645 msgid "Friend Requests"
6646 msgstr "Žádosti přátel"
6648 #: ../../include/nav.php:153
6649 msgid "See all notifications"
6650 msgstr "Zobrazit všechny upozornění"
6652 #: ../../include/nav.php:154
6653 msgid "Mark all system notifications seen"
6654 msgstr "Označit všechny upozornění systému jako přečtené"
6656 #: ../../include/nav.php:158
6657 msgid "Private mail"
6658 msgstr "Soukromá pošta"
6660 #: ../../include/nav.php:159
6662 msgstr "Doručená pošta"
6664 #: ../../include/nav.php:160
6666 msgstr "Odeslaná pošta"
6668 #: ../../include/nav.php:164
6672 #: ../../include/nav.php:164
6673 msgid "Manage other pages"
6674 msgstr "Spravovat jiné stránky"
6676 #: ../../include/nav.php:169
6677 msgid "Account settings"
6678 msgstr "Nastavení účtu"
6680 #: ../../include/nav.php:171
6681 msgid "Manage/Edit Profiles"
6682 msgstr "Spravovat/Editovat Profily"
6684 #: ../../include/nav.php:173
6685 msgid "Manage/edit friends and contacts"
6686 msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
6688 #: ../../include/nav.php:180
6689 msgid "Site setup and configuration"
6690 msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
6692 #: ../../include/nav.php:184
6696 #: ../../include/nav.php:184
6700 #: ../../include/profile_advanced.php:22
6704 #: ../../include/profile_advanced.php:23
6708 #: ../../include/profile_advanced.php:30
6710 msgstr "Narozeniny:"
6712 #: ../../include/profile_advanced.php:34
6716 #: ../../include/profile_advanced.php:43
6718 msgid "for %1$d %2$s"
6719 msgstr "pro %1$d %2$s"
6721 #: ../../include/profile_advanced.php:52
6725 #: ../../include/profile_advanced.php:56
6727 msgstr "Náboženství:"
6729 #: ../../include/profile_advanced.php:60
6730 msgid "Hobbies/Interests:"
6731 msgstr "Koníčky/zájmy:"
6733 #: ../../include/profile_advanced.php:67
6734 msgid "Contact information and Social Networks:"
6735 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě:"
6737 #: ../../include/profile_advanced.php:69
6738 msgid "Musical interests:"
6739 msgstr "Hudební vkus:"
6741 #: ../../include/profile_advanced.php:71
6742 msgid "Books, literature:"
6743 msgstr "Knihy, literatura:"
6745 #: ../../include/profile_advanced.php:73
6749 #: ../../include/profile_advanced.php:75
6750 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
6751 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava:"
6753 #: ../../include/profile_advanced.php:77
6754 msgid "Love/Romance:"
6755 msgstr "Láska/romance"
6757 #: ../../include/profile_advanced.php:79
6758 msgid "Work/employment:"
6759 msgstr "Práce/zaměstnání:"
6761 #: ../../include/profile_advanced.php:81
6762 msgid "School/education:"
6763 msgstr "Škola/vzdělávání:"
6765 #: ../../include/bbcode.php:284 ../../include/bbcode.php:917
6766 #: ../../include/bbcode.php:918
6768 msgstr "Obrázek/fotografie"
6770 #: ../../include/bbcode.php:354
6773 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
6774 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
6775 msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> napsal následující <a href=\"%s\" target=\"_blank\">příspěvek</a>"
6777 #: ../../include/bbcode.php:453
6781 #: ../../include/bbcode.php:881 ../../include/bbcode.php:901
6785 #: ../../include/bbcode.php:932 ../../include/bbcode.php:933
6786 msgid "Encrypted content"
6787 msgstr "Šifrovaný obsah"
6789 #: ../../include/contact_selectors.php:32
6790 msgid "Unknown | Not categorised"
6791 msgstr "Neznámé | Nezařazeno"
6793 #: ../../include/contact_selectors.php:33
6794 msgid "Block immediately"
6795 msgstr "Okamžitě blokovat "
6797 #: ../../include/contact_selectors.php:34
6798 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
6799 msgstr "pochybný, spammer, self-makerter"
6801 #: ../../include/contact_selectors.php:35
6802 msgid "Known to me, but no opinion"
6803 msgstr "Znám ho ale, ale bez rozhodnutí"
6805 #: ../../include/contact_selectors.php:36
6806 msgid "OK, probably harmless"
6807 msgstr "OK, pravděpodobně neškodný"
6809 #: ../../include/contact_selectors.php:37
6810 msgid "Reputable, has my trust"
6811 msgstr "Renomovaný, má mou důvěru"
6813 #: ../../include/contact_selectors.php:60
6817 #: ../../include/contact_selectors.php:61
6821 #: ../../include/contact_selectors.php:77
6825 #: ../../include/contact_selectors.php:78
6829 #: ../../include/contact_selectors.php:82
6833 #: ../../include/contact_selectors.php:83
6837 #: ../../include/contact_selectors.php:84
6841 #: ../../include/contact_selectors.php:85
6845 #: ../../include/contact_selectors.php:87
6849 #: ../../include/contact_selectors.php:88
6853 #: ../../include/contact_selectors.php:89
6857 #: ../../include/contact_selectors.php:90
6858 msgid "Diaspora Connector"
6859 msgstr "Diaspora konektor"
6861 #: ../../include/contact_selectors.php:91
6865 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
6866 msgid "Miscellaneous"
6869 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
6873 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
6877 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
6881 #: ../../include/datetime.php:276
6885 #: ../../include/datetime.php:282
6886 msgid "less than a second ago"
6887 msgstr "méně než před sekundou"
6889 #: ../../include/datetime.php:285
6893 #: ../../include/datetime.php:286
6897 #: ../../include/datetime.php:287
6901 #: ../../include/datetime.php:287
6905 #: ../../include/datetime.php:288
6909 #: ../../include/datetime.php:289
6913 #: ../../include/datetime.php:289
6917 #: ../../include/datetime.php:290
6921 #: ../../include/datetime.php:290
6925 #: ../../include/datetime.php:291
6929 #: ../../include/datetime.php:291
6933 #: ../../include/datetime.php:300
6935 msgid "%1$d %2$s ago"
6936 msgstr "před %1$d %2$s"
6938 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1964
6940 msgid "%s's birthday"
6941 msgstr "%s má narozeniny"
6943 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1965
6945 msgid "Happy Birthday %s"
6946 msgstr "Veselé narozeniny %s"
6948 #: ../../include/features.php:23
6949 msgid "General Features"
6950 msgstr "Obecné funkčnosti"
6952 #: ../../include/features.php:25
6953 msgid "Multiple Profiles"
6954 msgstr "Vícenásobné profily"
6956 #: ../../include/features.php:25
6957 msgid "Ability to create multiple profiles"
6958 msgstr "Schopnost vytvořit vícenásobné profily"
6960 #: ../../include/features.php:30
6961 msgid "Post Composition Features"
6962 msgstr "Nastavení vytváření příspěvků"
6964 #: ../../include/features.php:31
6965 msgid "Richtext Editor"
6966 msgstr "Richtext Editor"
6968 #: ../../include/features.php:31
6969 msgid "Enable richtext editor"
6970 msgstr "Povolit richtext editor"
6972 #: ../../include/features.php:32
6973 msgid "Post Preview"
6974 msgstr "Náhled příspěvku"
6976 #: ../../include/features.php:32
6977 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
6978 msgstr "Povolit náhledy příspěvků a komentářů před jejich zveřejněním"
6980 #: ../../include/features.php:33
6981 msgid "Auto-mention Forums"
6982 msgstr "Automaticky zmíněná Fóra"
6984 #: ../../include/features.php:33
6986 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
6987 msgstr "Přidat/odebrat zmínku, když stránka fóra je označena/odznačena v ACL okně"
6989 #: ../../include/features.php:38
6990 msgid "Network Sidebar Widgets"
6991 msgstr "Síťové postranní widgety"
6993 #: ../../include/features.php:39
6994 msgid "Search by Date"
6995 msgstr "Vyhledávat dle Data"
6997 #: ../../include/features.php:39
6998 msgid "Ability to select posts by date ranges"
6999 msgstr "Možnost označit příspěvky dle časového intervalu"
7001 #: ../../include/features.php:40
7002 msgid "Group Filter"
7003 msgstr "Skupinový Filtr"
7005 #: ../../include/features.php:40
7006 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
7007 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené skupiny"
7009 #: ../../include/features.php:41
7010 msgid "Network Filter"
7011 msgstr "Síťový Filtr"
7013 #: ../../include/features.php:41
7014 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
7015 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené sítě"
7017 #: ../../include/features.php:42
7018 msgid "Save search terms for re-use"
7019 msgstr "Uložit kritéria vyhledávání pro znovupoužití"
7021 #: ../../include/features.php:47
7022 msgid "Network Tabs"
7023 msgstr "Síťové záložky"
7025 #: ../../include/features.php:48
7026 msgid "Network Personal Tab"
7027 msgstr "Osobní síťový záložka "
7029 #: ../../include/features.php:48
7030 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
7031 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze síťových příspěvků, na které jste reagoval "
7033 #: ../../include/features.php:49
7034 msgid "Network New Tab"
7035 msgstr "Nová záložka síť"
7037 #: ../../include/features.php:49
7038 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
7039 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze nových příspěvků (za posledních 12 hodin)"
7041 #: ../../include/features.php:50
7042 msgid "Network Shared Links Tab"
7043 msgstr "záložka Síťové sdílené odkazy "
7045 #: ../../include/features.php:50
7046 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
7047 msgstr "Povolit záložky pro zobrazování pouze Síťových příspěvků s vazbou na ně"
7049 #: ../../include/features.php:55
7050 msgid "Post/Comment Tools"
7051 msgstr "Nástroje Příspěvků/Komentářů"
7053 #: ../../include/features.php:56
7054 msgid "Multiple Deletion"
7055 msgstr "Násobné mazání"
7057 #: ../../include/features.php:56
7058 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
7059 msgstr "Označit a smazat více "
7061 #: ../../include/features.php:57
7062 msgid "Edit Sent Posts"
7063 msgstr "Editovat Odeslané příspěvky"
7065 #: ../../include/features.php:57
7066 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
7067 msgstr "Editovat a opravit příspěvky a komentáře po odeslání"
7069 #: ../../include/features.php:58
7073 #: ../../include/features.php:58
7074 msgid "Ability to tag existing posts"
7075 msgstr "Schopnost přidat štítky ke stávajícím příspvěkům"
7077 #: ../../include/features.php:59
7078 msgid "Post Categories"
7079 msgstr "Kategorie příspěvků"
7081 #: ../../include/features.php:59
7082 msgid "Add categories to your posts"
7083 msgstr "Přidat kategorie k Vašim příspěvkům"
7085 #: ../../include/features.php:60
7086 msgid "Ability to file posts under folders"
7087 msgstr "Možnost řadit příspěvky do složek"
7089 #: ../../include/features.php:61
7090 msgid "Dislike Posts"
7091 msgstr "Označit příspěvky jako neoblíbené"
7093 #: ../../include/features.php:61
7094 msgid "Ability to dislike posts/comments"
7095 msgstr "Možnost označit příspěvky/komentáře jako neoblíbené"
7097 #: ../../include/features.php:62
7099 msgstr "Příspěvky s hvězdou"
7101 #: ../../include/features.php:62
7102 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
7103 msgstr "Možnost označit příspěvky s indikátorem hvězdy"
7105 #: ../../include/diaspora.php:703
7106 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
7107 msgstr "Sdílení oznámení ze sítě Diaspora"
7109 #: ../../include/diaspora.php:2299
7110 msgid "Attachments:"
7113 #: ../../include/acl_selectors.php:326
7114 msgid "Visible to everybody"
7115 msgstr "Viditelné pro všechny"
7117 #: ../../include/items.php:3693
7118 msgid "A new person is sharing with you at "
7119 msgstr "Nový člověk si s vámi sdílí na"
7121 #: ../../include/items.php:3693
7122 msgid "You have a new follower at "
7123 msgstr "Máte nového následovníka na"
7125 #: ../../include/items.php:4216
7126 msgid "Do you really want to delete this item?"
7127 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto položku?"
7129 #: ../../include/items.php:4443
7133 #: ../../include/oembed.php:174
7134 msgid "Embedded content"
7135 msgstr "vložený obsah"
7137 #: ../../include/oembed.php:183
7138 msgid "Embedding disabled"
7139 msgstr "Vkládání zakázáno"
7141 #: ../../include/security.php:22
7145 #: ../../include/security.php:23
7146 msgid "Please upload a profile photo."
7147 msgstr "Prosím nahrejte profilovou fotografii"
7149 #: ../../include/security.php:26
7150 msgid "Welcome back "
7151 msgstr "Vítejte zpět "
7153 #: ../../include/security.php:366
7155 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
7156 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
7157 msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
7159 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7163 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7167 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7168 msgid "Currently Male"
7169 msgstr "V současné době muž"
7171 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7172 msgid "Currently Female"
7173 msgstr "V současné době žena"
7175 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7177 msgstr "Většinou muž"
7179 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7180 msgid "Mostly Female"
7181 msgstr "Většinou žena"
7183 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7185 msgstr "Transgender"
7187 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7191 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7195 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7196 msgid "Hermaphrodite"
7197 msgstr "Hermafrodit"
7199 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7203 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7204 msgid "Non-specific"
7205 msgstr "Nespecifikováno"
7207 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7211 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7213 msgstr "Nerozhodnuto"
7215 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7219 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7223 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7227 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7231 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7232 msgid "No Preference"
7233 msgstr "Bez preferencí"
7235 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7239 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7243 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7247 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7249 msgstr "panic/panna"
7251 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7255 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7259 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7263 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7267 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7271 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7275 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7279 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7283 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7287 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7289 msgstr "Zabouchnutý"
7291 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7293 msgstr "Seznamující se"
7295 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7299 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7301 msgstr "Závislý na sexu"
7303 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7304 msgid "Friends/Benefits"
7305 msgstr "Přátelé / výhody"
7307 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7311 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7315 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7317 msgstr "Ženatý/vdaná"
7319 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7320 msgid "Imaginarily married"
7321 msgstr "Pomyslně ženatý/vdaná"
7323 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7327 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7329 msgstr "Žijící ve společné domácnosti"
7331 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7333 msgstr "Zvykové právo"
7335 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7339 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7341 msgstr "Nehledající"
7343 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7347 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7351 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7355 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7359 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7361 msgstr "Rozvedený(á)"
7363 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7364 msgid "Imaginarily divorced"
7365 msgstr "Pomyslně rozvedený"
7367 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7369 msgstr "Ovdovělý(á)"
7371 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7375 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7376 msgid "It's complicated"
7377 msgstr "Je to složité"
7379 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7383 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7385 msgstr "Zeptej se mě"
7387 #: ../../include/Contact.php:115
7388 msgid "stopped following"
7389 msgstr "následování zastaveno"
7391 #: ../../include/Contact.php:234
7392 msgid "Drop Contact"
7393 msgstr "Odstranit kontakt"
7395 #: ../../include/dba.php:45
7397 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
7398 msgstr "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'"