]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/cs/messages.po
Merge pull request #820 from maase2/patch-13
[friendica.git] / view / cs / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2011-2013
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: friendica\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-11-07 08:49+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-11-08 17:15+0000\n"
13 "Last-Translator: Michal Šupler <msupler@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: cs\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20
21 #: ../../object/Item.php:92
22 msgid "This entry was edited"
23 msgstr "Tento záznam byl editován"
24
25 #: ../../object/Item.php:113 ../../mod/content.php:643
26 #: ../../mod/photos.php:1351
27 msgid "Private Message"
28 msgstr "Soukromá zpráva"
29
30 #: ../../object/Item.php:117 ../../mod/editpost.php:109
31 #: ../../mod/content.php:751 ../../mod/settings.php:653
32 msgid "Edit"
33 msgstr "Upravit"
34
35 #: ../../object/Item.php:126 ../../mod/content.php:461
36 #: ../../mod/content.php:763 ../../include/conversation.php:611
37 msgid "Select"
38 msgstr "Vybrat"
39
40 #: ../../object/Item.php:127 ../../mod/admin.php:834 ../../mod/content.php:462
41 #: ../../mod/content.php:764 ../../mod/settings.php:654
42 #: ../../mod/group.php:171 ../../mod/photos.php:1637
43 #: ../../include/conversation.php:612
44 msgid "Delete"
45 msgstr "Odstranit"
46
47 #: ../../object/Item.php:130 ../../mod/content.php:786
48 msgid "save to folder"
49 msgstr "uložit do složky"
50
51 #: ../../object/Item.php:192 ../../mod/content.php:776
52 msgid "add star"
53 msgstr "přidat hvězdu"
54
55 #: ../../object/Item.php:193 ../../mod/content.php:777
56 msgid "remove star"
57 msgstr "odebrat hvězdu"
58
59 #: ../../object/Item.php:194 ../../mod/content.php:778
60 msgid "toggle star status"
61 msgstr "přepnout hvězdu"
62
63 #: ../../object/Item.php:197 ../../mod/content.php:781
64 msgid "starred"
65 msgstr "označeno hvězdou"
66
67 #: ../../object/Item.php:202 ../../mod/content.php:782
68 msgid "add tag"
69 msgstr "přidat štítek"
70
71 #: ../../object/Item.php:213 ../../mod/content.php:707
72 #: ../../mod/photos.php:1529
73 msgid "I like this (toggle)"
74 msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
75
76 #: ../../object/Item.php:213 ../../mod/content.php:707
77 msgid "like"
78 msgstr "má rád"
79
80 #: ../../object/Item.php:214 ../../mod/content.php:708
81 #: ../../mod/photos.php:1530
82 msgid "I don't like this (toggle)"
83 msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
84
85 #: ../../object/Item.php:214 ../../mod/content.php:708
86 msgid "dislike"
87 msgstr "nemá rád"
88
89 #: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:710
90 msgid "Share this"
91 msgstr "Sdílet toto"
92
93 #: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:710
94 msgid "share"
95 msgstr "sdílí"
96
97 #: ../../object/Item.php:278 ../../include/conversation.php:663
98 msgid "Categories:"
99 msgstr "Kategorie:"
100
101 #: ../../object/Item.php:279 ../../include/conversation.php:664
102 msgid "Filed under:"
103 msgstr "Vyplněn pod:"
104
105 #: ../../object/Item.php:287 ../../object/Item.php:288
106 #: ../../mod/content.php:495 ../../mod/content.php:875
107 #: ../../mod/content.php:876 ../../include/conversation.php:651
108 #, php-format
109 msgid "View %s's profile @ %s"
110 msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
111
112 #: ../../object/Item.php:289 ../../mod/content.php:877
113 msgid "to"
114 msgstr "pro"
115
116 #: ../../object/Item.php:290
117 msgid "via"
118 msgstr "přes"
119
120 #: ../../object/Item.php:291 ../../mod/content.php:878
121 msgid "Wall-to-Wall"
122 msgstr "Zeď-na-Zeď"
123
124 #: ../../object/Item.php:292 ../../mod/content.php:879
125 msgid "via Wall-To-Wall:"
126 msgstr "přes Zeď-na-Zeď "
127
128 #: ../../object/Item.php:301 ../../mod/content.php:505
129 #: ../../mod/content.php:887 ../../include/conversation.php:671
130 #, php-format
131 msgid "%s from %s"
132 msgstr "%s od %s"
133
134 #: ../../object/Item.php:319 ../../object/Item.php:633 ../../boot.php:685
135 #: ../../mod/content.php:732 ../../mod/photos.php:1551
136 #: ../../mod/photos.php:1595 ../../mod/photos.php:1678
137 msgid "Comment"
138 msgstr "Okomentovat"
139
140 #: ../../object/Item.php:322 ../../mod/wallmessage.php:156
141 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/content.php:522
142 #: ../../mod/content.php:906 ../../mod/message.php:334
143 #: ../../mod/message.php:565 ../../mod/photos.php:1532
144 #: ../../include/conversation.php:688 ../../include/conversation.php:1099
145 msgid "Please wait"
146 msgstr "Čekejte prosím"
147
148 #: ../../object/Item.php:343 ../../mod/content.php:626
149 #, php-format
150 msgid "%d comment"
151 msgid_plural "%d comments"
152 msgstr[0] "%d komentář"
153 msgstr[1] "%d komentářů"
154 msgstr[2] "%d komentářů"
155
156 #: ../../object/Item.php:345 ../../object/Item.php:358
157 #: ../../mod/content.php:628 ../../include/text.php:1919
158 msgid "comment"
159 msgid_plural "comments"
160 msgstr[0] ""
161 msgstr[1] ""
162 msgstr[2] "komentář"
163
164 #: ../../object/Item.php:346 ../../boot.php:686 ../../mod/content.php:629
165 #: ../../include/contact_widgets.php:204
166 msgid "show more"
167 msgstr "zobrazit více"
168
169 #: ../../object/Item.php:631 ../../mod/content.php:730
170 #: ../../mod/photos.php:1549 ../../mod/photos.php:1593
171 #: ../../mod/photos.php:1676
172 msgid "This is you"
173 msgstr "Nastavte Vaši polohu"
174
175 #: ../../object/Item.php:634 ../../view/theme/perihel/config.php:95
176 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
177 #: ../../view/theme/diabook/config.php:148
178 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
179 #: ../../view/theme/clean/config.php:71
180 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80 ../../mod/mood.php:137
181 #: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286 ../../mod/admin.php:505
182 #: ../../mod/admin.php:826 ../../mod/admin.php:972 ../../mod/admin.php:1172
183 #: ../../mod/admin.php:1259 ../../mod/crepair.php:166
184 #: ../../mod/content.php:733 ../../mod/contacts.php:386
185 #: ../../mod/settings.php:591 ../../mod/settings.php:701
186 #: ../../mod/settings.php:770 ../../mod/settings.php:846
187 #: ../../mod/settings.php:1074 ../../mod/profiles.php:630
188 #: ../../mod/group.php:87 ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564
189 #: ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/photos.php:1078
190 #: ../../mod/photos.php:1199 ../../mod/photos.php:1501
191 #: ../../mod/photos.php:1552 ../../mod/photos.php:1596
192 #: ../../mod/photos.php:1679 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/events.php:478
193 #: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/invite.php:140
194 #: ../../mod/manage.php:110
195 msgid "Submit"
196 msgstr "Odeslat"
197
198 #: ../../object/Item.php:635 ../../mod/content.php:734
199 msgid "Bold"
200 msgstr "Tučné"
201
202 #: ../../object/Item.php:636 ../../mod/content.php:735
203 msgid "Italic"
204 msgstr "Kurzíva"
205
206 #: ../../object/Item.php:637 ../../mod/content.php:736
207 msgid "Underline"
208 msgstr "Podrtžené"
209
210 #: ../../object/Item.php:638 ../../mod/content.php:737
211 msgid "Quote"
212 msgstr "Citovat"
213
214 #: ../../object/Item.php:639 ../../mod/content.php:738
215 msgid "Code"
216 msgstr "Kód"
217
218 #: ../../object/Item.php:640 ../../mod/content.php:739
219 msgid "Image"
220 msgstr "Obrázek"
221
222 #: ../../object/Item.php:641 ../../mod/content.php:740
223 msgid "Link"
224 msgstr "Odkaz"
225
226 #: ../../object/Item.php:642 ../../mod/content.php:741
227 msgid "Video"
228 msgstr "Video"
229
230 #: ../../object/Item.php:643 ../../mod/editpost.php:145
231 #: ../../mod/content.php:742 ../../mod/photos.php:1553
232 #: ../../mod/photos.php:1597 ../../mod/photos.php:1680
233 #: ../../include/conversation.php:1116
234 msgid "Preview"
235 msgstr "Náhled"
236
237 #: ../../index.php:199 ../../mod/apps.php:7
238 msgid "You must be logged in to use addons. "
239 msgstr "Musíte být přihlášení pro použití rozšíření."
240
241 #: ../../index.php:243 ../../mod/help.php:90
242 msgid "Not Found"
243 msgstr "Nenalezen"
244
245 #: ../../index.php:246 ../../mod/help.php:93
246 msgid "Page not found."
247 msgstr "Stránka nenalezena"
248
249 #: ../../index.php:355 ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19
250 msgid "Permission denied"
251 msgstr "Nedostatečné oprávnění"
252
253 #: ../../index.php:356 ../../mod/mood.php:114 ../../mod/display.php:242
254 #: ../../mod/register.php:40 ../../mod/dfrn_confirm.php:53
255 #: ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31 ../../mod/wallmessage.php:9
256 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
257 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/suggest.php:56
258 #: ../../mod/network.php:6 ../../mod/install.php:151 ../../mod/editpost.php:10
259 #: ../../mod/attach.php:33 ../../mod/regmod.php:118 ../../mod/crepair.php:115
260 #: ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/contacts.php:147
261 #: ../../mod/settings.php:96 ../../mod/settings.php:573
262 #: ../../mod/settings.php:578 ../../mod/profiles.php:146
263 #: ../../mod/profiles.php:571 ../../mod/group.php:19 ../../mod/follow.php:9
264 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174
265 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/photos.php:133
266 #: ../../mod/photos.php:1044 ../../mod/wall_attach.php:55
267 #: ../../mod/poke.php:135 ../../mod/wall_upload.php:66
268 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
269 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
270 #: ../../mod/events.php:140 ../../mod/delegate.php:6 ../../mod/nogroup.php:25
271 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/item.php:143 ../../mod/item.php:159
272 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/invite.php:15
273 #: ../../mod/invite.php:101 ../../mod/manage.php:96 ../../mod/allfriends.php:9
274 #: ../../include/items.php:4143
275 msgid "Permission denied."
276 msgstr "Přístup odmítnut."
277
278 #: ../../index.php:415
279 msgid "toggle mobile"
280 msgstr "přepnout mobil"
281
282 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:33
283 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../mod/notifications.php:93
284 #: ../../include/nav.php:104 ../../include/nav.php:143
285 msgid "Home"
286 msgstr "Domů"
287
288 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:33
289 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:76
290 #: ../../include/nav.php:143
291 msgid "Your posts and conversations"
292 msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
293
294 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:34
295 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../boot.php:1963
296 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
297 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/profile_advanced.php:7
298 #: ../../include/profile_advanced.php:84
299 msgid "Profile"
300 msgstr "Profil"
301
302 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:34
303 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../include/nav.php:77
304 msgid "Your profile page"
305 msgstr "Vaše profilová stránka"
306
307 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:35
308 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../boot.php:1970
309 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../include/nav.php:78
310 msgid "Photos"
311 msgstr "Fotografie"
312
313 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:35
314 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../include/nav.php:78
315 msgid "Your photos"
316 msgstr "Vaše fotky"
317
318 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:36
319 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../boot.php:1987
320 #: ../../mod/events.php:370 ../../include/nav.php:79
321 msgid "Events"
322 msgstr "Události"
323
324 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:36
325 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:79
326 msgid "Your events"
327 msgstr "Vaše události"
328
329 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:37
330 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:80
331 msgid "Personal notes"
332 msgstr "Osobní poznámky"
333
334 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:37
335 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:80
336 msgid "Your personal photos"
337 msgstr "Vaše osobní fotky"
338
339 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:38
340 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:129 ../../mod/community.php:32
341 #: ../../include/nav.php:128
342 msgid "Community"
343 msgstr "Komunita"
344
345 #: ../../view/theme/perihel/config.php:89
346 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
347 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:327
348 msgid "don't show"
349 msgstr "nikdy nezobrazit"
350
351 #: ../../view/theme/perihel/config.php:89
352 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
353 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:326
354 msgid "show"
355 msgstr "zobrazit"
356
357 #: ../../view/theme/perihel/config.php:97
358 #: ../../view/theme/diabook/config.php:150
359 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
360 #: ../../view/theme/clean/config.php:73
361 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
362 msgid "Theme settings"
363 msgstr "Nastavení téma"
364
365 #: ../../view/theme/perihel/config.php:98
366 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
367 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
368 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
369 msgid "Set font-size for posts and comments"
370 msgstr "Nastav velikost písma pro přízpěvky a komentáře."
371
372 #: ../../view/theme/perihel/config.php:99
373 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
374 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
375 msgid "Set line-height for posts and comments"
376 msgstr "Nastav výšku řádku  pro přízpěvky a komentáře."
377
378 #: ../../view/theme/perihel/config.php:100
379 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
380 msgid "Set resolution for middle column"
381 msgstr "Nastav rozlišení pro prostřední sloupec"
382
383 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125 ../../mod/contacts.php:607
384 #: ../../include/nav.php:171
385 msgid "Contacts"
386 msgstr "Kontakty"
387
388 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
389 msgid "Your contacts"
390 msgstr "Vaše kontakty"
391
392 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
393 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
394 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
395 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
396 msgid "Community Pages"
397 msgstr "Komunitní stránky"
398
399 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
400 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
401 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
402 msgid "Community Profiles"
403 msgstr "Komunitní profily"
404
405 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
406 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
407 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
408 msgid "Last users"
409 msgstr "Poslední uživatelé"
410
411 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
412 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
413 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
414 msgid "Last likes"
415 msgstr "Poslední líbí/nelíbí"
416
417 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:463 ../../include/conversation.php:118
418 #: ../../include/conversation.php:246 ../../include/text.php:1913
419 msgid "event"
420 msgstr "událost"
421
422 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
423 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475 ../../mod/tagger.php:62
424 #: ../../mod/like.php:151 ../../mod/like.php:322 ../../mod/subthread.php:87
425 #: ../../include/conversation.php:121 ../../include/conversation.php:130
426 #: ../../include/conversation.php:249 ../../include/conversation.php:258
427 #: ../../include/diaspora.php:1874
428 msgid "status"
429 msgstr "Stav"
430
431 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471 ../../mod/tagger.php:62
432 #: ../../mod/like.php:151 ../../mod/subthread.php:87
433 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
434 #: ../../include/text.php:1915 ../../include/diaspora.php:1874
435 msgid "photo"
436 msgstr "fotografie"
437
438 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:480 ../../mod/like.php:168
439 #: ../../include/conversation.php:137 ../../include/diaspora.php:1890
440 #, php-format
441 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
442 msgstr "%1$s má rád %2$s' na %3$s"
443
444 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
445 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
446 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
447 msgid "Last photos"
448 msgstr "Poslední fotografie"
449
450 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499 ../../mod/photos.php:59
451 #: ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:1058
452 #: ../../mod/photos.php:1183 ../../mod/photos.php:1206
453 #: ../../mod/photos.php:1736 ../../mod/photos.php:1748
454 msgid "Contact Photos"
455 msgstr "Fotogalerie kontaktu"
456
457 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:500 ../../mod/photos.php:154
458 #: ../../mod/photos.php:725 ../../mod/photos.php:1183
459 #: ../../mod/photos.php:1206 ../../mod/profile_photo.php:74
460 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
461 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
462 #: ../../mod/profile_photo.php:305 ../../include/user.php:331
463 #: ../../include/user.php:338 ../../include/user.php:345
464 msgid "Profile Photos"
465 msgstr "Profilové fotografie"
466
467 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
468 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
469 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
470 msgid "Find Friends"
471 msgstr "Nalézt Přátele"
472
473 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
474 msgid "Local Directory"
475 msgstr "Lokální Adresář"
476
477 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:525 ../../mod/directory.php:49
478 msgid "Global Directory"
479 msgstr "Globální adresář"
480
481 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:526 ../../include/contact_widgets.php:35
482 msgid "Similar Interests"
483 msgstr "Podobné zájmy"
484
485 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:527 ../../mod/suggest.php:66
486 #: ../../include/contact_widgets.php:34
487 msgid "Friend Suggestions"
488 msgstr "Návrhy přátel"
489
490 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:528 ../../include/contact_widgets.php:37
491 msgid "Invite Friends"
492 msgstr "Pozvat přátele"
493
494 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
495 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648 ../../mod/newmember.php:22
496 #: ../../mod/admin.php:931 ../../mod/admin.php:1139 ../../mod/settings.php:79
497 #: ../../mod/uexport.php:48 ../../include/nav.php:167
498 msgid "Settings"
499 msgstr "Nastavení"
500
501 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
502 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
503 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
504 msgid "Earth Layers"
505 msgstr "Earth Layers"
506
507 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
508 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
509 msgstr "Nastavit faktor přiblížení pro Earth Layers"
510
511 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
512 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
513 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
514 msgstr "Nastavit zeměpistnou délku (X) pro Earth Layers"
515
516 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
517 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
518 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
519 msgstr "Nastavit zeměpistnou šířku (X) pro Earth Layers"
520
521 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
522 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
523 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
524 msgid "Help or @NewHere ?"
525 msgstr "Pomoc nebo @ProNováčky ?"
526
527 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
528 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
529 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
530 msgid "Connect Services"
531 msgstr "Propojené služby"
532
533 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
534 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
535 msgstr "Zobrazit/skrýt boxy na pravém sloupci:"
536
537 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
538 msgid "Set color scheme"
539 msgstr "Nastavení barevného schematu"
540
541 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
542 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
543 msgstr "Nastavit přiblížení pro Earth Layer"
544
545 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
546 msgid "Alignment"
547 msgstr "Zarovnání"
548
549 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
550 msgid "Left"
551 msgstr "Vlevo"
552
553 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
554 msgid "Center"
555 msgstr "Uprostřed"
556
557 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68 ../../view/theme/clean/config.php:76
558 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
559 msgid "Color scheme"
560 msgstr "Barevné schéma"
561
562 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
563 msgid "Posts font size"
564 msgstr "Velikost písma u příspěvků"
565
566 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
567 msgid "Textareas font size"
568 msgstr "Velikost písma textů"
569
570 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
571 msgid "Set colour scheme"
572 msgstr "Nastavit barevné schéma"
573
574 #: ../../view/theme/clean/config.php:54 ../../include/user.php:243
575 #: ../../include/text.php:1649
576 msgid "default"
577 msgstr "standardní"
578
579 #: ../../view/theme/clean/config.php:74
580 msgid "Background Image"
581 msgstr "Obrázek pozadí"
582
583 #: ../../view/theme/clean/config.php:74
584 msgid ""
585 "The URL to a picture (e.g. from your photo album) that should be used as "
586 "background image."
587 msgstr "URL odkaz na obrázek (např. z Vašeho foto alba), který bude použit jako obrázek na pozadí."
588
589 #: ../../view/theme/clean/config.php:75
590 msgid "Background Color"
591 msgstr "Barva pozadí"
592
593 #: ../../view/theme/clean/config.php:75
594 msgid "HEX value for the background color. Don't include the #"
595 msgstr "HEXadecimální hodnota barvy pozadí. Nevkládejte znak #"
596
597 #: ../../view/theme/clean/config.php:77
598 msgid "font size"
599 msgstr "velikost fondu"
600
601 #: ../../view/theme/clean/config.php:77
602 msgid "base font size for your interface"
603 msgstr "základní velikost fontu"
604
605 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
606 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
607 msgstr "Nastavit velikost fotek v přízpěvcích a komentářích (šířka a výška)"
608
609 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
610 msgid "Set theme width"
611 msgstr "Nastavení šířku grafické šablony"
612
613 #: ../../boot.php:684
614 msgid "Delete this item?"
615 msgstr "Odstranit tuto položku?"
616
617 #: ../../boot.php:687
618 msgid "show fewer"
619 msgstr "zobrazit méně"
620
621 #: ../../boot.php:1015
622 #, php-format
623 msgid "Update %s failed. See error logs."
624 msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
625
626 #: ../../boot.php:1017
627 #, php-format
628 msgid "Update Error at %s"
629 msgstr "Chyba aktualizace na %s"
630
631 #: ../../boot.php:1127
632 msgid "Create a New Account"
633 msgstr "Vytvořit nový účet"
634
635 #: ../../boot.php:1128 ../../mod/register.php:275 ../../include/nav.php:108
636 msgid "Register"
637 msgstr "Registrovat"
638
639 #: ../../boot.php:1152 ../../include/nav.php:73
640 msgid "Logout"
641 msgstr "Odhlásit se"
642
643 #: ../../boot.php:1153 ../../include/nav.php:91
644 msgid "Login"
645 msgstr "Přihlásit se"
646
647 #: ../../boot.php:1155
648 msgid "Nickname or Email address: "
649 msgstr "Přezdívka nebo e-mailová adresa:"
650
651 #: ../../boot.php:1156
652 msgid "Password: "
653 msgstr "Heslo: "
654
655 #: ../../boot.php:1157
656 msgid "Remember me"
657 msgstr "Pamatuj si mne"
658
659 #: ../../boot.php:1160
660 msgid "Or login using OpenID: "
661 msgstr "Nebo přihlášení pomocí OpenID: "
662
663 #: ../../boot.php:1166
664 msgid "Forgot your password?"
665 msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
666
667 #: ../../boot.php:1167 ../../mod/lostpass.php:84
668 msgid "Password Reset"
669 msgstr "Obnovení hesla"
670
671 #: ../../boot.php:1169
672 msgid "Website Terms of Service"
673 msgstr "Podmínky použití serveru"
674
675 #: ../../boot.php:1170
676 msgid "terms of service"
677 msgstr "podmínky použití"
678
679 #: ../../boot.php:1172
680 msgid "Website Privacy Policy"
681 msgstr "Pravidla ochrany soukromí serveru"
682
683 #: ../../boot.php:1173
684 msgid "privacy policy"
685 msgstr "Ochrana soukromí"
686
687 #: ../../boot.php:1302
688 msgid "Requested account is not available."
689 msgstr "Požadovaný účet není dostupný."
690
691 #: ../../boot.php:1341 ../../mod/profile.php:21
692 msgid "Requested profile is not available."
693 msgstr "Požadovaný profil není k dispozici."
694
695 #: ../../boot.php:1381 ../../boot.php:1485
696 msgid "Edit profile"
697 msgstr "Upravit profil"
698
699 #: ../../boot.php:1433 ../../mod/suggest.php:88 ../../mod/match.php:58
700 #: ../../include/contact_widgets.php:9
701 msgid "Connect"
702 msgstr "Spojit"
703
704 #: ../../boot.php:1447
705 msgid "Message"
706 msgstr "Zpráva"
707
708 #: ../../boot.php:1455 ../../include/nav.php:169
709 msgid "Profiles"
710 msgstr "Profily"
711
712 #: ../../boot.php:1455
713 msgid "Manage/edit profiles"
714 msgstr "Spravovat/upravit profily"
715
716 #: ../../boot.php:1461 ../../boot.php:1487 ../../mod/profiles.php:726
717 msgid "Change profile photo"
718 msgstr "Změnit profilovou fotografii"
719
720 #: ../../boot.php:1462 ../../mod/profiles.php:727
721 msgid "Create New Profile"
722 msgstr "Vytvořit nový profil"
723
724 #: ../../boot.php:1472 ../../mod/profiles.php:738
725 msgid "Profile Image"
726 msgstr "Profilový obrázek"
727
728 #: ../../boot.php:1475 ../../mod/profiles.php:740
729 msgid "visible to everybody"
730 msgstr "viditelné pro všechny"
731
732 #: ../../boot.php:1476 ../../mod/profiles.php:741
733 msgid "Edit visibility"
734 msgstr "Upravit viditelnost"
735
736 #: ../../boot.php:1501 ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471
737 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:415
738 msgid "Location:"
739 msgstr "Místo:"
740
741 #: ../../boot.php:1503 ../../mod/directory.php:136
742 #: ../../include/profile_advanced.php:17
743 msgid "Gender:"
744 msgstr "Pohlaví:"
745
746 #: ../../boot.php:1506 ../../mod/directory.php:138
747 #: ../../include/profile_advanced.php:37
748 msgid "Status:"
749 msgstr "Status:"
750
751 #: ../../boot.php:1508 ../../mod/directory.php:140
752 #: ../../include/profile_advanced.php:48
753 msgid "Homepage:"
754 msgstr "Domácí stránka:"
755
756 #: ../../boot.php:1584 ../../boot.php:1670
757 msgid "g A l F d"
758 msgstr "g A l F d"
759
760 #: ../../boot.php:1585 ../../boot.php:1671
761 msgid "F d"
762 msgstr "d. F"
763
764 #: ../../boot.php:1630 ../../boot.php:1711
765 msgid "[today]"
766 msgstr "[Dnes]"
767
768 #: ../../boot.php:1642
769 msgid "Birthday Reminders"
770 msgstr "Připomínka narozenin"
771
772 #: ../../boot.php:1643
773 msgid "Birthdays this week:"
774 msgstr "Narozeniny tento týden:"
775
776 #: ../../boot.php:1704
777 msgid "[No description]"
778 msgstr "[Žádný popis]"
779
780 #: ../../boot.php:1722
781 msgid "Event Reminders"
782 msgstr "Připomenutí událostí"
783
784 #: ../../boot.php:1723
785 msgid "Events this week:"
786 msgstr "Události tohoto týdne:"
787
788 #: ../../boot.php:1956 ../../include/nav.php:76
789 msgid "Status"
790 msgstr "Stav"
791
792 #: ../../boot.php:1959
793 msgid "Status Messages and Posts"
794 msgstr "Statusové zprávy a příspěvky "
795
796 #: ../../boot.php:1966
797 msgid "Profile Details"
798 msgstr "Detaily profilu"
799
800 #: ../../boot.php:1973 ../../mod/photos.php:51
801 msgid "Photo Albums"
802 msgstr "Fotoalba"
803
804 #: ../../boot.php:1977 ../../boot.php:1980
805 msgid "Videos"
806 msgstr "Videa"
807
808 #: ../../boot.php:1990
809 msgid "Events and Calendar"
810 msgstr "Události a kalendář"
811
812 #: ../../boot.php:1994 ../../mod/notes.php:44
813 msgid "Personal Notes"
814 msgstr "Osobní poznámky"
815
816 #: ../../boot.php:1997
817 msgid "Only You Can See This"
818 msgstr "Toto můžete vidět jen Vy"
819
820 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:227
821 #, php-format
822 msgid "%1$s is currently %2$s"
823 msgstr "%1$s je právě %2$s"
824
825 #: ../../mod/mood.php:133
826 msgid "Mood"
827 msgstr "Nálada"
828
829 #: ../../mod/mood.php:134
830 msgid "Set your current mood and tell your friends"
831 msgstr "Nastavte svou aktuální náladu a řekněte to Vašim přátelům"
832
833 #: ../../mod/display.php:19 ../../mod/_search.php:89
834 #: ../../mod/directory.php:31 ../../mod/search.php:89
835 #: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/community.php:18
836 #: ../../mod/viewcontacts.php:17 ../../mod/photos.php:914
837 #: ../../mod/videos.php:115
838 msgid "Public access denied."
839 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
840
841 #: ../../mod/display.php:51 ../../mod/display.php:246 ../../mod/decrypt.php:15
842 #: ../../mod/admin.php:163 ../../mod/admin.php:879 ../../mod/admin.php:1079
843 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15
844 #: ../../include/items.php:3979
845 msgid "Item not found."
846 msgstr "Položka nenalezena."
847
848 #: ../../mod/display.php:99 ../../mod/profile.php:155
849 msgid "Access to this profile has been restricted."
850 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
851
852 #: ../../mod/display.php:239
853 msgid "Item has been removed."
854 msgstr "Položka byla odstraněna."
855
856 #: ../../mod/decrypt.php:9 ../../mod/viewsrc.php:7
857 msgid "Access denied."
858 msgstr "Přístup odmítnut"
859
860 #: ../../mod/friendica.php:55
861 msgid "This is Friendica, version"
862 msgstr "Toto je Friendica, verze"
863
864 #: ../../mod/friendica.php:56
865 msgid "running at web location"
866 msgstr "běžící na webu"
867
868 #: ../../mod/friendica.php:58
869 msgid ""
870 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
871 "more about the Friendica project."
872 msgstr "Pro získání dalších informací o projektu Friendica navštivte prosím <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>."
873
874 #: ../../mod/friendica.php:60
875 msgid "Bug reports and issues: please visit"
876 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte:"
877
878 #: ../../mod/friendica.php:61
879 msgid ""
880 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
881 "dot com"
882 msgstr "Návrhy, chválu, dary, apod. - prosím piště na \"info\" na Friendica - tečka com"
883
884 #: ../../mod/friendica.php:75
885 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
886 msgstr "Instalované pluginy/doplňky/aplikace:"
887
888 #: ../../mod/friendica.php:88
889 msgid "No installed plugins/addons/apps"
890 msgstr "Nejsou žádné nainstalované doplňky/aplikace"
891
892 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
893 #, php-format
894 msgid "%1$s welcomes %2$s"
895 msgstr "%1$s vítá %2$s"
896
897 #: ../../mod/register.php:91 ../../mod/admin.php:665 ../../mod/regmod.php:54
898 #, php-format
899 msgid "Registration details for %s"
900 msgstr "Registrační údaje pro %s"
901
902 #: ../../mod/register.php:99
903 msgid ""
904 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
905 msgstr "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
906
907 #: ../../mod/register.php:103
908 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
909 msgstr "Nepodařilo se odeslat zprávu na e-mail. Zde je zpráva, která nebyla odeslána."
910
911 #: ../../mod/register.php:108
912 msgid "Your registration can not be processed."
913 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
914
915 #: ../../mod/register.php:145
916 #, php-format
917 msgid "Registration request at %s"
918 msgstr "Žádost o registraci na %s"
919
920 #: ../../mod/register.php:154
921 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
922 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
923
924 #: ../../mod/register.php:192 ../../mod/uimport.php:50
925 msgid ""
926 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
927 "Please try again tomorrow."
928 msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to  zítra znovu."
929
930 #: ../../mod/register.php:220
931 msgid ""
932 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
933 "and clicking 'Register'."
934 msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknutete na tlačítko 'Zaregistrovat'."
935
936 #: ../../mod/register.php:221
937 msgid ""
938 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
939 "in the rest of the items."
940 msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
941
942 #: ../../mod/register.php:222
943 msgid "Your OpenID (optional): "
944 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
945
946 #: ../../mod/register.php:236
947 msgid "Include your profile in member directory?"
948 msgstr "Toto je Váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
949
950 #: ../../mod/register.php:239 ../../mod/api.php:105 ../../mod/suggest.php:29
951 #: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../mod/contacts.php:246
952 #: ../../mod/settings.php:971 ../../mod/settings.php:977
953 #: ../../mod/settings.php:985 ../../mod/settings.php:989
954 #: ../../mod/settings.php:994 ../../mod/settings.php:1000
955 #: ../../mod/settings.php:1006 ../../mod/settings.php:1012
956 #: ../../mod/settings.php:1042 ../../mod/settings.php:1043
957 #: ../../mod/settings.php:1044 ../../mod/settings.php:1045
958 #: ../../mod/settings.php:1046 ../../mod/profiles.php:610
959 #: ../../mod/message.php:209 ../../include/items.php:4020
960 msgid "Yes"
961 msgstr "Ano"
962
963 #: ../../mod/register.php:240 ../../mod/api.php:106
964 #: ../../mod/dfrn_request.php:837 ../../mod/settings.php:971
965 #: ../../mod/settings.php:977 ../../mod/settings.php:985
966 #: ../../mod/settings.php:989 ../../mod/settings.php:994
967 #: ../../mod/settings.php:1000 ../../mod/settings.php:1006
968 #: ../../mod/settings.php:1012 ../../mod/settings.php:1042
969 #: ../../mod/settings.php:1043 ../../mod/settings.php:1044
970 #: ../../mod/settings.php:1045 ../../mod/settings.php:1046
971 #: ../../mod/profiles.php:611
972 msgid "No"
973 msgstr "Ne"
974
975 #: ../../mod/register.php:257
976 msgid "Membership on this site is by invitation only."
977 msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
978
979 #: ../../mod/register.php:258
980 msgid "Your invitation ID: "
981 msgstr "Vaše pozvání ID:"
982
983 #: ../../mod/register.php:261 ../../mod/admin.php:506
984 msgid "Registration"
985 msgstr "Registrace"
986
987 #: ../../mod/register.php:269
988 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
989 msgstr "Vaše celé jméno (např. Jan Novák):"
990
991 #: ../../mod/register.php:270
992 msgid "Your Email Address: "
993 msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
994
995 #: ../../mod/register.php:271
996 msgid ""
997 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
998 "profile address on this site will then be "
999 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
1000 msgstr "Vyberte přezdívku k profilu. Ta musí začít s textovým znakem. Vaše profilová adresa na tomto webu pak bude \"<strong>přezdívka@$sitename</strong>\"."
1001
1002 #: ../../mod/register.php:272
1003 msgid "Choose a nickname: "
1004 msgstr "Vyberte přezdívku:"
1005
1006 #: ../../mod/register.php:281 ../../mod/uimport.php:64
1007 msgid "Import"
1008 msgstr "Import"
1009
1010 #: ../../mod/register.php:282
1011 msgid "Import your profile to this friendica instance"
1012 msgstr "Import Vašeho profilu do této friendica instance"
1013
1014 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:62 ../../mod/profiles.php:18
1015 #: ../../mod/profiles.php:133 ../../mod/profiles.php:160
1016 #: ../../mod/profiles.php:583
1017 msgid "Profile not found."
1018 msgstr "Profil nenalezen"
1019
1020 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:118 ../../mod/crepair.php:129
1021 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
1022 msgid "Contact not found."
1023 msgstr "Kontakt nenalezen."
1024
1025 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
1026 msgid ""
1027 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
1028 " has already been approved."
1029 msgstr "To se může občas stát pokud kontakt byl zažádán oběma osobami a již byl schválen."
1030
1031 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
1032 msgid "Response from remote site was not understood."
1033 msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná."
1034
1035 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
1036 msgid "Unexpected response from remote site: "
1037 msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:"
1038
1039 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
1040 msgid "Confirmation completed successfully."
1041 msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena."
1042
1043 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
1044 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
1045 msgid "Remote site reported: "
1046 msgstr "Vzdálený server oznámil:"
1047
1048 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
1049 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1050 msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu."
1051
1052 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
1053 msgid "Introduction failed or was revoked."
1054 msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena."
1055
1056 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
1057 msgid "Unable to set contact photo."
1058 msgstr "Nelze nastavit fotografii kontaktu."
1059
1060 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/conversation.php:172
1061 #: ../../include/diaspora.php:621
1062 #, php-format
1063 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1064 msgstr "%1$s je nyní přítel s %2$s"
1065
1066 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
1067 #, php-format
1068 msgid "No user record found for '%s' "
1069 msgstr "Pro '%s' nenalezen žádný uživatelský záznam "
1070
1071 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
1072 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1073 msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat."
1074
1075 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
1076 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1077 msgstr "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat."
1078
1079 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
1080 msgid "Contact record was not found for you on our site."
1081 msgstr "Kontakt záznam nebyl nalezen pro vás na našich stránkách."
1082
1083 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
1084 #, php-format
1085 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
1086 msgstr "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s."
1087
1088 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
1089 msgid ""
1090 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1091 "if you try again."
1092 msgstr "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat."
1093
1094 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
1095 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1096 msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
1097
1098 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
1099 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1100 msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
1101
1102 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:751
1103 #, php-format
1104 msgid "Connection accepted at %s"
1105 msgstr "Připojení přijato na %s"
1106
1107 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
1108 #, php-format
1109 msgid "%1$s has joined %2$s"
1110 msgstr "%1$s se připojil k %2$s"
1111
1112 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
1113 msgid "Authorize application connection"
1114 msgstr "Povolit připojení aplikacím"
1115
1116 #: ../../mod/api.php:77
1117 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
1118 msgstr "Vraťte se do vaší aplikace a zadejte tento bezpečnostní kód:"
1119
1120 #: ../../mod/api.php:89
1121 msgid "Please login to continue."
1122 msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
1123
1124 #: ../../mod/api.php:104
1125 msgid ""
1126 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
1127 " and/or create new posts for you?"
1128 msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
1129
1130 #: ../../mod/lostpass.php:17
1131 msgid "No valid account found."
1132 msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
1133
1134 #: ../../mod/lostpass.php:33
1135 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1136 msgstr "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
1137
1138 #: ../../mod/lostpass.php:44
1139 #, php-format
1140 msgid "Password reset requested at %s"
1141 msgstr "Na %s bylo zažádáno o resetování hesla"
1142
1143 #: ../../mod/lostpass.php:66
1144 msgid ""
1145 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1146 "Password reset failed."
1147 msgstr "Žádost nemohla být ověřena. (Možná jste ji odeslali již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
1148
1149 #: ../../mod/lostpass.php:85
1150 msgid "Your password has been reset as requested."
1151 msgstr "Vaše heslo bylo na Vaše přání resetováno."
1152
1153 #: ../../mod/lostpass.php:86
1154 msgid "Your new password is"
1155 msgstr "Někdo Vám napsal na Vaši profilovou stránku"
1156
1157 #: ../../mod/lostpass.php:87
1158 msgid "Save or copy your new password - and then"
1159 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
1160
1161 #: ../../mod/lostpass.php:88
1162 msgid "click here to login"
1163 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
1164
1165 #: ../../mod/lostpass.php:89
1166 msgid ""
1167 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1168 "successful login."
1169 msgstr "Nezdá se, že by to bylo Vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
1170
1171 #: ../../mod/lostpass.php:107
1172 #, php-format
1173 msgid "Your password has been changed at %s"
1174 msgstr "Vaše heslo bylo změněno na %s"
1175
1176 #: ../../mod/lostpass.php:122
1177 msgid "Forgot your Password?"
1178 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
1179
1180 #: ../../mod/lostpass.php:123
1181 msgid ""
1182 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1183 "your email for further instructions."
1184 msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete žádost o zaslání Vašeho nového hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
1185
1186 #: ../../mod/lostpass.php:124
1187 msgid "Nickname or Email: "
1188 msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
1189
1190 #: ../../mod/lostpass.php:125
1191 msgid "Reset"
1192 msgstr "Reset"
1193
1194 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
1195 #, php-format
1196 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
1197 msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
1198
1199 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
1200 msgid "No recipient selected."
1201 msgstr "Nevybrán příjemce."
1202
1203 #: ../../mod/wallmessage.php:59
1204 msgid "Unable to check your home location."
1205 msgstr "Nebylo možné zjistit Vaši domácí lokaci."
1206
1207 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
1208 msgid "Message could not be sent."
1209 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
1210
1211 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
1212 msgid "Message collection failure."
1213 msgstr "Sběr zpráv selhal."
1214
1215 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
1216 msgid "Message sent."
1217 msgstr "Zpráva odeslána."
1218
1219 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
1220 msgid "No recipient."
1221 msgstr "Žádný příjemce."
1222
1223 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1224 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1225 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1226 #: ../../include/conversation.php:997 ../../include/conversation.php:1015
1227 msgid "Please enter a link URL:"
1228 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
1229
1230 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
1231 msgid "Send Private Message"
1232 msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
1233
1234 #: ../../mod/wallmessage.php:143
1235 #, php-format
1236 msgid ""
1237 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
1238 "your site allow private mail from unknown senders."
1239 msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
1240
1241 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
1242 #: ../../mod/message.php:553
1243 msgid "To:"
1244 msgstr "Adresát:"
1245
1246 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
1247 #: ../../mod/message.php:555
1248 msgid "Subject:"
1249 msgstr "Předmět:"
1250
1251 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/message.php:329
1252 #: ../../mod/message.php:558 ../../mod/invite.php:134
1253 msgid "Your message:"
1254 msgstr "Vaše zpráva:"
1255
1256 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/editpost.php:110
1257 #: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
1258 #: ../../include/conversation.php:1081
1259 msgid "Upload photo"
1260 msgstr "Nahrát fotografii"
1261
1262 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/editpost.php:114
1263 #: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
1264 #: ../../include/conversation.php:1085
1265 msgid "Insert web link"
1266 msgstr "Vložit webový odkaz"
1267
1268 #: ../../mod/newmember.php:6
1269 msgid "Welcome to Friendica"
1270 msgstr "Vítejte na Friendica"
1271
1272 #: ../../mod/newmember.php:8
1273 msgid "New Member Checklist"
1274 msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
1275
1276 #: ../../mod/newmember.php:12
1277 msgid ""
1278 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
1279 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
1280 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
1281 "registration and then will quietly disappear."
1282 msgstr "Rádi bychom vám nabídli několik tipů a odkazů pro začátek. Klikněte na jakoukoliv položku pro zobrazení relevantní stránky. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z Vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od Vaší první registrace."
1283
1284 #: ../../mod/newmember.php:14
1285 msgid "Getting Started"
1286 msgstr "Začínáme"
1287
1288 #: ../../mod/newmember.php:18
1289 msgid "Friendica Walk-Through"
1290 msgstr "Prohlídka Friendica "
1291
1292 #: ../../mod/newmember.php:18
1293 msgid ""
1294 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
1295 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
1296 " join."
1297 msgstr "Na Vaší stránce <em>Rychlý Start</em> - naleznete stručné představení k Vašemu profilu a záložce Síť, k vytvoření spojení s novými kontakty a nalezení skupin, ke kterým se můžete připojit."
1298
1299 #: ../../mod/newmember.php:26
1300 msgid "Go to Your Settings"
1301 msgstr "Navštivte své nastavení"
1302
1303 #: ../../mod/newmember.php:26
1304 msgid ""
1305 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
1306 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
1307 "will be useful in making friends on the free social web."
1308 msgstr "Na Vaší stránce <em>Nastavení</em> - si změňte Vaše první heslo.\nVěnujte také svou pozornost k adrese identity. Vypadá jako emailová adresa a bude Vám užitečná pro navazování přátelství na svobodné sociální síti."
1309
1310 #: ../../mod/newmember.php:28
1311 msgid ""
1312 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
1313 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
1314 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
1315 "potential friends know exactly how to find you."
1316 msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný, leda by všichni vaši potenciální přátelé věděli, jak vás přesně najít."
1317
1318 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
1319 msgid "Upload Profile Photo"
1320 msgstr "Nahrát profilovou fotografii"
1321
1322 #: ../../mod/newmember.php:36
1323 msgid ""
1324 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
1325 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
1326 " friends than people who do not."
1327 msgstr "Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinili. Studie ukázaly, že lidé se skutečnými fotografiemi mají desetkrát častěji přátele než lidé, kteří nemají."
1328
1329 #: ../../mod/newmember.php:38
1330 msgid "Edit Your Profile"
1331 msgstr "Editujte Váš profil"
1332
1333 #: ../../mod/newmember.php:38
1334 msgid ""
1335 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
1336 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
1337 " visitors."
1338 msgstr "Upravit <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí Vašeho  seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
1339
1340 #: ../../mod/newmember.php:40
1341 msgid "Profile Keywords"
1342 msgstr "Profilová klíčová slova"
1343
1344 #: ../../mod/newmember.php:40
1345 msgid ""
1346 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
1347 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
1348 "suggest friendships."
1349 msgstr "Nastavte si nějaká veřejné klíčová slova pro výchozí profil, která popisují Vaše zájmy. Friendika Vám může nalézt další lidi s podobnými zájmy a navrhnout přátelství."
1350
1351 #: ../../mod/newmember.php:44
1352 msgid "Connecting"
1353 msgstr "Probíhá pokus o připojení"
1354
1355 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
1356 #: ../../include/contact_selectors.php:81
1357 msgid "Facebook"
1358 msgstr "Facebook"
1359
1360 #: ../../mod/newmember.php:49
1361 msgid ""
1362 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
1363 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
1364 msgstr "Jestliže máte účet na Facebooku, povolte konektor na Facebook a bude možné (na přání) importovat všechny Vaš přátele na Facebooku a všechny Vaše konverzace."
1365
1366 #: ../../mod/newmember.php:51
1367 msgid ""
1368 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
1369 "may ease your transition to the free social web."
1370 msgstr "<em>Pokud</em> je toto Váš soukromý server, instalací Facebok doplňku můžete zjednodušit Váš přechod na svobodný sociální web."
1371
1372 #: ../../mod/newmember.php:56
1373 msgid "Importing Emails"
1374 msgstr "Importování emaiů"
1375
1376 #: ../../mod/newmember.php:56
1377 msgid ""
1378 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
1379 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
1380 "INBOX"
1381 msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny a komunikovat s nimi, zadejte na Vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého emailového účtu"
1382
1383 #: ../../mod/newmember.php:58
1384 msgid "Go to Your Contacts Page"
1385 msgstr "Navštivte Vaši stránku s kontakty"
1386
1387 #: ../../mod/newmember.php:58
1388 msgid ""
1389 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
1390 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
1391 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
1392 msgstr "Vaše stránka Kontakty je Vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
1393
1394 #: ../../mod/newmember.php:60
1395 msgid "Go to Your Site's Directory"
1396 msgstr "Navštivte lokální adresář Friendica"
1397
1398 #: ../../mod/newmember.php:60
1399 msgid ""
1400 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
1401 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
1402 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
1403 msgstr "Stránka Adresář Vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Prostřednictvím odkazů <em>Připojení</em> nebo <em>Následovat</em> si prohlédněte jejich profilovou stránku. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
1404
1405 #: ../../mod/newmember.php:62
1406 msgid "Finding New People"
1407 msgstr "Nalezení nových lidí"
1408
1409 #: ../../mod/newmember.php:62
1410 msgid ""
1411 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
1412 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
1413 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
1414 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
1415 "hours."
1416 msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
1417
1418 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
1419 msgid "Groups"
1420 msgstr "Skupiny"
1421
1422 #: ../../mod/newmember.php:70
1423 msgid "Group Your Contacts"
1424 msgstr "Seskupte si své kontakty"
1425
1426 #: ../../mod/newmember.php:70
1427 msgid ""
1428 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
1429 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
1430 " each group privately on your Network page."
1431 msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu Vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
1432
1433 #: ../../mod/newmember.php:73
1434 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
1435 msgstr "Proč nejsou mé příspěvky veřejné?"
1436
1437 #: ../../mod/newmember.php:73
1438 msgid ""
1439 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
1440 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
1441 "from the link above."
1442 msgstr "Friendica respektuje Vaše soukromí. Defaultně  jsou Vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako Vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
1443
1444 #: ../../mod/newmember.php:78
1445 msgid "Getting Help"
1446 msgstr "Získání nápovědy"
1447
1448 #: ../../mod/newmember.php:82
1449 msgid "Go to the Help Section"
1450 msgstr "Navštivte sekci nápovědy"
1451
1452 #: ../../mod/newmember.php:82
1453 msgid ""
1454 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
1455 " features and resources."
1456 msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
1457
1458 #: ../../mod/suggest.php:27
1459 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
1460 msgstr "Opravdu chcete smazat tento návrh?"
1461
1462 #: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/editpost.php:148
1463 #: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/contacts.php:249
1464 #: ../../mod/settings.php:592 ../../mod/settings.php:618
1465 #: ../../mod/message.php:212 ../../mod/photos.php:202 ../../mod/photos.php:290
1466 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/fbrowser.php:81
1467 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../include/conversation.php:1119
1468 #: ../../include/items.php:4023
1469 msgid "Cancel"
1470 msgstr "Zrušit"
1471
1472 #: ../../mod/suggest.php:72
1473 msgid ""
1474 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
1475 "hours."
1476 msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
1477
1478 #: ../../mod/suggest.php:90
1479 msgid "Ignore/Hide"
1480 msgstr "Ignorovat / skrýt"
1481
1482 #: ../../mod/network.php:179
1483 msgid "Search Results For:"
1484 msgstr "Výsledky hledání pro:"
1485
1486 #: ../../mod/network.php:222 ../../mod/_search.php:21 ../../mod/search.php:21
1487 msgid "Remove term"
1488 msgstr "Odstranit termín"
1489
1490 #: ../../mod/network.php:231 ../../mod/_search.php:30 ../../mod/search.php:30
1491 #: ../../include/features.php:41
1492 msgid "Saved Searches"
1493 msgstr "Uložená hledání"
1494
1495 #: ../../mod/network.php:232 ../../include/group.php:275
1496 msgid "add"
1497 msgstr "přidat"
1498
1499 #: ../../mod/network.php:394
1500 msgid "Commented Order"
1501 msgstr "Dle komentářů"
1502
1503 #: ../../mod/network.php:397
1504 msgid "Sort by Comment Date"
1505 msgstr "Řadit podle data komentáře"
1506
1507 #: ../../mod/network.php:400
1508 msgid "Posted Order"
1509 msgstr "Dle data"
1510
1511 #: ../../mod/network.php:403
1512 msgid "Sort by Post Date"
1513 msgstr "Řadit podle data příspěvku"
1514
1515 #: ../../mod/network.php:441 ../../mod/notifications.php:88
1516 msgid "Personal"
1517 msgstr "Osobní"
1518
1519 #: ../../mod/network.php:444
1520 msgid "Posts that mention or involve you"
1521 msgstr "Příspěvky, které Vás zmiňují nebo zahrnují"
1522
1523 #: ../../mod/network.php:450
1524 msgid "New"
1525 msgstr "Nové"
1526
1527 #: ../../mod/network.php:453
1528 msgid "Activity Stream - by date"
1529 msgstr "Proud aktivit - dle data"
1530
1531 #: ../../mod/network.php:459
1532 msgid "Shared Links"
1533 msgstr "Sdílené odkazy"
1534
1535 #: ../../mod/network.php:462
1536 msgid "Interesting Links"
1537 msgstr "Zajímavé odkazy"
1538
1539 #: ../../mod/network.php:468
1540 msgid "Starred"
1541 msgstr "S hvězdičkou"
1542
1543 #: ../../mod/network.php:471
1544 msgid "Favourite Posts"
1545 msgstr "Oblíbené přízpěvky"
1546
1547 #: ../../mod/network.php:539
1548 #, php-format
1549 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
1550 msgid_plural ""
1551 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
1552 msgstr[0] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s člena z nezabezpečené sítě."
1553 msgstr[1] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
1554 msgstr[2] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
1555
1556 #: ../../mod/network.php:542
1557 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
1558 msgstr "Soukromé zprávy této skupině jsou vystaveny riziku prozrazení."
1559
1560 #: ../../mod/network.php:587 ../../mod/content.php:119
1561 msgid "No such group"
1562 msgstr "Žádná taková skupina"
1563
1564 #: ../../mod/network.php:598 ../../mod/content.php:130
1565 msgid "Group is empty"
1566 msgstr "Skupina je prázdná"
1567
1568 #: ../../mod/network.php:602 ../../mod/content.php:134
1569 msgid "Group: "
1570 msgstr "Skupina: "
1571
1572 #: ../../mod/network.php:612
1573 msgid "Contact: "
1574 msgstr "Kontakt: "
1575
1576 #: ../../mod/network.php:614
1577 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
1578 msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
1579
1580 #: ../../mod/network.php:619
1581 msgid "Invalid contact."
1582 msgstr "Neplatný kontakt."
1583
1584 #: ../../mod/install.php:117
1585 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
1586 msgstr "Friendica Komunikační server - Nastavení"
1587
1588 #: ../../mod/install.php:123
1589 msgid "Could not connect to database."
1590 msgstr "Nelze se připojit k databázi."
1591
1592 #: ../../mod/install.php:127
1593 msgid "Could not create table."
1594 msgstr "Nelze vytvořit tabulku."
1595
1596 #: ../../mod/install.php:133
1597 msgid "Your Friendica site database has been installed."
1598 msgstr "Vaše databáze Friendica  byla nainstalována."
1599
1600 #: ../../mod/install.php:138
1601 msgid ""
1602 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1603 "or mysql."
1604 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do Vašeho adresáře - i když Vy můžete."
1605
1606 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
1607 #: ../../mod/install.php:521
1608 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1609 msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
1610
1611 #: ../../mod/install.php:203
1612 msgid "System check"
1613 msgstr "Testování systému"
1614
1615 #: ../../mod/install.php:207 ../../mod/events.php:373
1616 msgid "Next"
1617 msgstr "Dále"
1618
1619 #: ../../mod/install.php:208
1620 msgid "Check again"
1621 msgstr "Otestovat znovu"
1622
1623 #: ../../mod/install.php:227
1624 msgid "Database connection"
1625 msgstr "Databázové spojení"
1626
1627 #: ../../mod/install.php:228
1628 msgid ""
1629 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1630 "database."
1631 msgstr "Pro instalaci Friendica potřeujeme znát připojení k Vaší databázi."
1632
1633 #: ../../mod/install.php:229
1634 msgid ""
1635 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1636 "questions about these settings."
1637 msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru, "
1638
1639 #: ../../mod/install.php:230
1640 msgid ""
1641 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1642 "create it before continuing."
1643 msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
1644
1645 #: ../../mod/install.php:234
1646 msgid "Database Server Name"
1647 msgstr "Jméno databázového serveru"
1648
1649 #: ../../mod/install.php:235
1650 msgid "Database Login Name"
1651 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
1652
1653 #: ../../mod/install.php:236
1654 msgid "Database Login Password"
1655 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
1656
1657 #: ../../mod/install.php:237
1658 msgid "Database Name"
1659 msgstr "Jméno databáze"
1660
1661 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1662 msgid "Site administrator email address"
1663 msgstr "Emailová adresa administrátora webu"
1664
1665 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1666 msgid ""
1667 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1668 "panel."
1669 msgstr "Vaše emailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
1670
1671 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
1672 msgid "Please select a default timezone for your website"
1673 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
1674
1675 #: ../../mod/install.php:267
1676 msgid "Site settings"
1677 msgstr "Nastavení webu"
1678
1679 #: ../../mod/install.php:321
1680 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1681 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
1682
1683 #: ../../mod/install.php:322
1684 msgid ""
1685 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1686 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1687 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1688 msgstr "Pokud na serveru nemáte nainstalovánu verzi PHP spustitelnou z příkazového řádku, nebudete moci spouštět na pozadí synchronizaci zpráv prostřednictvím cronu. Přečtěte si <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>\n\n    podrobnosti\n    návrhy\n    historie\n\n\t\nThe following url is either missing from the translation or has been translated: 'http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1689
1690 #: ../../mod/install.php:326
1691 msgid "PHP executable path"
1692 msgstr "Cesta k \"PHP executable\""
1693
1694 #: ../../mod/install.php:326
1695 msgid ""
1696 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1697 "installation."
1698 msgstr "Zadejte plnou cestu k spustitelnému souboru php. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
1699
1700 #: ../../mod/install.php:331
1701 msgid "Command line PHP"
1702 msgstr "Příkazový řádek PHP"
1703
1704 #: ../../mod/install.php:340
1705 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
1706 msgstr "PHP executable není php cli binary (může být verze cgi-fgci)"
1707
1708 #: ../../mod/install.php:341
1709 msgid "Found PHP version: "
1710 msgstr "Nalezena PHP verze:"
1711
1712 #: ../../mod/install.php:343
1713 msgid "PHP cli binary"
1714 msgstr "PHP cli binary"
1715
1716 #: ../../mod/install.php:354
1717 msgid ""
1718 "The command line version of PHP on your system does not have "
1719 "\"register_argc_argv\" enabled."
1720 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení Vašeho profilu."
1721
1722 #: ../../mod/install.php:355
1723 msgid "This is required for message delivery to work."
1724 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
1725
1726 #: ../../mod/install.php:357
1727 msgid "PHP register_argc_argv"
1728 msgstr "PHP register_argc_argv"
1729
1730 #: ../../mod/install.php:378
1731 msgid ""
1732 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1733 "generate encryption keys"
1734 msgstr "Chyba: funkce \"openssl_pkey_new\" na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
1735
1736 #: ../../mod/install.php:379
1737 msgid ""
1738 "If running under Windows, please see "
1739 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1740 msgstr "Pokud systém běží na Windows, seznamte se s \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1741
1742 #: ../../mod/install.php:381
1743 msgid "Generate encryption keys"
1744 msgstr "Generovat kriptovací klíče"
1745
1746 #: ../../mod/install.php:388
1747 msgid "libCurl PHP module"
1748 msgstr "libCurl PHP modul"
1749
1750 #: ../../mod/install.php:389
1751 msgid "GD graphics PHP module"
1752 msgstr "GD graphics PHP modul"
1753
1754 #: ../../mod/install.php:390
1755 msgid "OpenSSL PHP module"
1756 msgstr "OpenSSL PHP modul"
1757
1758 #: ../../mod/install.php:391
1759 msgid "mysqli PHP module"
1760 msgstr "mysqli PHP modul"
1761
1762 #: ../../mod/install.php:392
1763 msgid "mb_string PHP module"
1764 msgstr "mb_string PHP modul"
1765
1766 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
1767 msgid "Apache mod_rewrite module"
1768 msgstr "Apache mod_rewrite modul"
1769
1770 #: ../../mod/install.php:397
1771 msgid ""
1772 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1773 msgstr "Chyba: Požadovaný Apache webserver mod-rewrite modul není nainstalován."
1774
1775 #: ../../mod/install.php:405
1776 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1777 msgstr "Chyba: požadovaný libcurl PHP modul není nainstalován."
1778
1779 #: ../../mod/install.php:409
1780 msgid ""
1781 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1782 msgstr "Chyba: požadovaný GD graphics PHP modul není nainstalován."
1783
1784 #: ../../mod/install.php:413
1785 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1786 msgstr "Chyba: požadovaný openssl PHP modul není nainstalován."
1787
1788 #: ../../mod/install.php:417
1789 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1790 msgstr "Chyba: požadovaný mysqli PHP modul není nainstalován."
1791
1792 #: ../../mod/install.php:421
1793 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1794 msgstr "Chyba: PHP modul mb_string  je vyžadován, ale není nainstalován."
1795
1796 #: ../../mod/install.php:438
1797 msgid ""
1798 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1799 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1800 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
1801
1802 #: ../../mod/install.php:439
1803 msgid ""
1804 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1805 "to write files in your folder - even if you can."
1806 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když Vy můžete."
1807
1808 #: ../../mod/install.php:440
1809 msgid ""
1810 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1811 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1812 msgstr "Na konci této procedury obd nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném .htconfig.php ve Vašem Friendica kořenovém adresáři."
1813
1814 #: ../../mod/install.php:441
1815 msgid ""
1816 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1817 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1818 msgstr "Alternativně můžete tento krok přeskočit a provést manuální instalaci. Přečtěte si prosím soubor \"INSTALL.txt\" pro další instrukce."
1819
1820 #: ../../mod/install.php:444
1821 msgid ".htconfig.php is writable"
1822 msgstr ".htconfig.php je editovatelné"
1823
1824 #: ../../mod/install.php:454
1825 msgid ""
1826 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
1827 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
1828 msgstr "Friendica používá šablonovací nástroj Smarty3 pro zobrazení svých weobvých stránek. Smarty3 kompiluje šablony do PHP pro zrychlení vykreslování."
1829
1830 #: ../../mod/install.php:455
1831 msgid ""
1832 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
1833 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
1834 "folder."
1835 msgstr "Pro uložení kompilovaných šablon, webový server potřebuje mít přístup k zápisu do adresáře view/smarty3/ pod hlavním adresářem instalace Friendica"
1836
1837 #: ../../mod/install.php:456
1838 msgid ""
1839 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
1840 " write access to this folder."
1841 msgstr "prosím ujistěte se, že uživatel web serveru (jako například www-data) má právo zápisu do tohoto adresáře"
1842
1843 #: ../../mod/install.php:457
1844 msgid ""
1845 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
1846 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
1847 msgstr "Poznámka: jako bezpečnostní opatření, přidělte právo zápisu pouze k adresáři /view/smarty3/ a nikoliv už k souborům s šablonami (.tpl), které obsahuje."
1848
1849 #: ../../mod/install.php:460
1850 msgid "view/smarty3 is writable"
1851 msgstr "view/smarty3 je nastaven pro zápis"
1852
1853 #: ../../mod/install.php:472
1854 msgid ""
1855 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1856 msgstr "Url rewrite v .htconfig nefunguje. Prověřte prosím Vaše nastavení serveru."
1857
1858 #: ../../mod/install.php:474
1859 msgid "Url rewrite is working"
1860 msgstr "Url rewrite je funkční."
1861
1862 #: ../../mod/install.php:484
1863 msgid ""
1864 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1865 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1866 "server root."
1867 msgstr "Databázový konfigurační soubor \".htconfig.php\" nemohl být uložen. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem kořenovém adresáři webového serveru."
1868
1869 #: ../../mod/install.php:508
1870 msgid "Errors encountered creating database tables."
1871 msgstr "Při vytváření databázových tabulek došlo k chybám."
1872
1873 #: ../../mod/install.php:519
1874 msgid "<h1>What next</h1>"
1875 msgstr "<h1>Co dál<h1>"
1876
1877 #: ../../mod/install.php:520
1878 msgid ""
1879 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1880 "poller."
1881 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři Vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
1882
1883 #: ../../mod/admin.php:55
1884 msgid "Theme settings updated."
1885 msgstr "Nastavení téma zobrazení bylo aktualizováno."
1886
1887 #: ../../mod/admin.php:101 ../../mod/admin.php:504
1888 msgid "Site"
1889 msgstr "Web"
1890
1891 #: ../../mod/admin.php:102 ../../mod/admin.php:825 ../../mod/admin.php:840
1892 msgid "Users"
1893 msgstr "Uživatelé"
1894
1895 #: ../../mod/admin.php:103 ../../mod/admin.php:929 ../../mod/admin.php:971
1896 msgid "Plugins"
1897 msgstr "Pluginy"
1898
1899 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:1137 ../../mod/admin.php:1171
1900 msgid "Themes"
1901 msgstr "Témata"
1902
1903 #: ../../mod/admin.php:105
1904 msgid "DB updates"
1905 msgstr "Aktualizace databáze"
1906
1907 #: ../../mod/admin.php:120 ../../mod/admin.php:127 ../../mod/admin.php:1258
1908 msgid "Logs"
1909 msgstr "Logy"
1910
1911 #: ../../mod/admin.php:125 ../../include/nav.php:178
1912 msgid "Admin"
1913 msgstr "Administrace"
1914
1915 #: ../../mod/admin.php:126
1916 msgid "Plugin Features"
1917 msgstr "Funkčnosti rozšíření"
1918
1919 #: ../../mod/admin.php:128
1920 msgid "User registrations waiting for confirmation"
1921 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
1922
1923 #: ../../mod/admin.php:187 ../../mod/admin.php:780
1924 msgid "Normal Account"
1925 msgstr "Normální účet"
1926
1927 #: ../../mod/admin.php:188 ../../mod/admin.php:781
1928 msgid "Soapbox Account"
1929 msgstr "Soapbox účet"
1930
1931 #: ../../mod/admin.php:189 ../../mod/admin.php:782
1932 msgid "Community/Celebrity Account"
1933 msgstr "Komunitní účet / Účet celebrity"
1934
1935 #: ../../mod/admin.php:190 ../../mod/admin.php:783
1936 msgid "Automatic Friend Account"
1937 msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel"
1938
1939 #: ../../mod/admin.php:191
1940 msgid "Blog Account"
1941 msgstr "Účet Blogu"
1942
1943 #: ../../mod/admin.php:192
1944 msgid "Private Forum"
1945 msgstr "Soukromé fórum"
1946
1947 #: ../../mod/admin.php:211
1948 msgid "Message queues"
1949 msgstr "Fronty zpráv"
1950
1951 #: ../../mod/admin.php:216 ../../mod/admin.php:503 ../../mod/admin.php:824
1952 #: ../../mod/admin.php:928 ../../mod/admin.php:970 ../../mod/admin.php:1136
1953 #: ../../mod/admin.php:1170 ../../mod/admin.php:1257
1954 msgid "Administration"
1955 msgstr "Administrace"
1956
1957 #: ../../mod/admin.php:217
1958 msgid "Summary"
1959 msgstr "Shrnutí"
1960
1961 #: ../../mod/admin.php:219
1962 msgid "Registered users"
1963 msgstr "Registrovaní uživatelé"
1964
1965 #: ../../mod/admin.php:221
1966 msgid "Pending registrations"
1967 msgstr "Čekající registrace"
1968
1969 #: ../../mod/admin.php:222
1970 msgid "Version"
1971 msgstr "Verze"
1972
1973 #: ../../mod/admin.php:224
1974 msgid "Active plugins"
1975 msgstr "Aktivní pluginy"
1976
1977 #: ../../mod/admin.php:417
1978 msgid "Site settings updated."
1979 msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
1980
1981 #: ../../mod/admin.php:446 ../../mod/settings.php:800
1982 msgid "No special theme for mobile devices"
1983 msgstr "žádné speciální téma pro mobilní zařízení"
1984
1985 #: ../../mod/admin.php:463 ../../mod/contacts.php:330
1986 msgid "Never"
1987 msgstr "Nikdy"
1988
1989 #: ../../mod/admin.php:464 ../../include/contact_selectors.php:56
1990 msgid "Frequently"
1991 msgstr "Často"
1992
1993 #: ../../mod/admin.php:465 ../../include/contact_selectors.php:57
1994 msgid "Hourly"
1995 msgstr "každou hodinu"
1996
1997 #: ../../mod/admin.php:466 ../../include/contact_selectors.php:58
1998 msgid "Twice daily"
1999 msgstr "Dvakrát denně"
2000
2001 #: ../../mod/admin.php:467 ../../include/contact_selectors.php:59
2002 msgid "Daily"
2003 msgstr "denně"
2004
2005 #: ../../mod/admin.php:472
2006 msgid "Multi user instance"
2007 msgstr "Více uživatelská instance"
2008
2009 #: ../../mod/admin.php:490
2010 msgid "Closed"
2011 msgstr "Uzavřeno"
2012
2013 #: ../../mod/admin.php:491
2014 msgid "Requires approval"
2015 msgstr "Vyžaduje schválení"
2016
2017 #: ../../mod/admin.php:492
2018 msgid "Open"
2019 msgstr "Otevřená"
2020
2021 #: ../../mod/admin.php:496
2022 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
2023 msgstr "Žádná SSL politika, odkazy budou následovat stránky SSL stav"
2024
2025 #: ../../mod/admin.php:497
2026 msgid "Force all links to use SSL"
2027 msgstr "Vyžadovat u všech odkazů použití SSL"
2028
2029 #: ../../mod/admin.php:498
2030 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
2031 msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro lokální odkazy (nedoporučeno)"
2032
2033 #: ../../mod/admin.php:507
2034 msgid "File upload"
2035 msgstr "Nahrání souborů"
2036
2037 #: ../../mod/admin.php:508
2038 msgid "Policies"
2039 msgstr "Politiky"
2040
2041 #: ../../mod/admin.php:509
2042 msgid "Advanced"
2043 msgstr "Pokročilé"
2044
2045 #: ../../mod/admin.php:510
2046 msgid "Performance"
2047 msgstr "Výkonnost"
2048
2049 #: ../../mod/admin.php:514
2050 msgid "Site name"
2051 msgstr "Název webu"
2052
2053 #: ../../mod/admin.php:515
2054 msgid "Banner/Logo"
2055 msgstr "Banner/logo"
2056
2057 #: ../../mod/admin.php:516
2058 msgid "Additional Info"
2059 msgstr "Dodatečné informace"
2060
2061 #: ../../mod/admin.php:516
2062 msgid ""
2063 "For public servers: you can add additional information here that will be "
2064 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
2065 msgstr "Pro veřejné servery: zde můžete doplnit dodatečné informace, které budou uvedeny v seznamu na dir.friendica.com/siteinfo."
2066
2067 #: ../../mod/admin.php:517
2068 msgid "System language"
2069 msgstr "Systémový jazyk"
2070
2071 #: ../../mod/admin.php:518
2072 msgid "System theme"
2073 msgstr "Grafická šablona systému "
2074
2075 #: ../../mod/admin.php:518
2076 msgid ""
2077 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
2078 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2079 msgstr "Defaultní systémové téma - může být změněno v uživatelských profilech - <a href='#' id='cnftheme'> změnit  theme settings</a>"
2080
2081 #: ../../mod/admin.php:519
2082 msgid "Mobile system theme"
2083 msgstr "Systémové téma zobrazení pro mobilní zařízení"
2084
2085 #: ../../mod/admin.php:519
2086 msgid "Theme for mobile devices"
2087 msgstr "Téma zobrazení pro mobilní zařízení"
2088
2089 #: ../../mod/admin.php:520
2090 msgid "SSL link policy"
2091 msgstr "Politika SSL odkazů"
2092
2093 #: ../../mod/admin.php:520
2094 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2095 msgstr "Určuje, zda-li budou generované odkazy používat SSL"
2096
2097 #: ../../mod/admin.php:521
2098 msgid "Old style 'Share'"
2099 msgstr "Sdílení \"postaru\""
2100
2101 #: ../../mod/admin.php:521
2102 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
2103 msgstr "Deaktivovat bbcode element \"share\" pro opakující se položky."
2104
2105 #: ../../mod/admin.php:522
2106 msgid "Hide help entry from navigation menu"
2107 msgstr "skrýt nápovědu z navigačního menu"
2108
2109 #: ../../mod/admin.php:522
2110 msgid ""
2111 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
2112 "still access it calling /help directly."
2113 msgstr "Skryje menu ze stránek Nápověda z navigačního menu. Nápovědu můžete stále zobrazit přímo zadáním /help."
2114
2115 #: ../../mod/admin.php:523
2116 msgid "Single user instance"
2117 msgstr "Jednouživatelská instance"
2118
2119 #: ../../mod/admin.php:523
2120 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2121 msgstr "Nastavit tuto instanci víceuživatelskou nebo jednouživatelskou pro pojmenovaného uživatele"
2122
2123 #: ../../mod/admin.php:524
2124 msgid "Maximum image size"
2125 msgstr "Maximální velikost obrázků"
2126
2127 #: ../../mod/admin.php:524
2128 msgid ""
2129 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
2130 "limits."
2131 msgstr "Maximální velikost v bajtech nahraných obrázků. Defaultní je 0, což znamená neomezeno."
2132
2133 #: ../../mod/admin.php:525
2134 msgid "Maximum image length"
2135 msgstr "Maximální velikost obrázků"
2136
2137 #: ../../mod/admin.php:525
2138 msgid ""
2139 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
2140 "-1, which means no limits."
2141 msgstr "Maximální délka v pixelech delší stránky nahrávaných obrázků. Defaultně je -1, což označuje bez limitu"
2142
2143 #: ../../mod/admin.php:526
2144 msgid "JPEG image quality"
2145 msgstr "JPEG kvalita obrázku"
2146
2147 #: ../../mod/admin.php:526
2148 msgid ""
2149 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
2150 "100, which is full quality."
2151 msgstr "Nahrávaný JPEG bude uložen se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Defaultní je 100, což znamená plnou kvalitu."
2152
2153 #: ../../mod/admin.php:528
2154 msgid "Register policy"
2155 msgstr "Politika registrace"
2156
2157 #: ../../mod/admin.php:529
2158 msgid "Maximum Daily Registrations"
2159 msgstr "Maximální počet denních registrací"
2160
2161 #: ../../mod/admin.php:529
2162 msgid ""
2163 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
2164 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
2165 "setting has no effect."
2166 msgstr "Pokud je registrace výše povolena, zde se nastaví maximální počet registrací nových uživatelů za den.\nPokud je registrace zakázána, toto nastavení nemá žádný efekt."
2167
2168 #: ../../mod/admin.php:530
2169 msgid "Register text"
2170 msgstr "Registrace textu"
2171
2172 #: ../../mod/admin.php:530
2173 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
2174 msgstr "Bude zřetelně zobrazeno na registrační stránce."
2175
2176 #: ../../mod/admin.php:531
2177 msgid "Accounts abandoned after x days"
2178 msgstr "Účet je opuštěn po x dnech"
2179
2180 #: ../../mod/admin.php:531
2181 msgid ""
2182 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
2183 "accounts. Enter 0 for no time limit."
2184 msgstr "Neztrácejte systémové zdroje kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
2185
2186 #: ../../mod/admin.php:532
2187 msgid "Allowed friend domains"
2188 msgstr "Povolené domény přátel"
2189
2190 #: ../../mod/admin.php:532
2191 msgid ""
2192 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
2193 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
2194 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
2195
2196 #: ../../mod/admin.php:533
2197 msgid "Allowed email domains"
2198 msgstr "Povolené e-mailové domény"
2199
2200 #: ../../mod/admin.php:533
2201 msgid ""
2202 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
2203 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
2204 "domains"
2205 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén emalových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
2206
2207 #: ../../mod/admin.php:534
2208 msgid "Block public"
2209 msgstr "Blokovat veřejnost"
2210
2211 #: ../../mod/admin.php:534
2212 msgid ""
2213 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
2214 "site unless you are currently logged in."
2215 msgstr "Označemím přepínače zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným soukromým stránkám uživatelům, kteří nebudou přihlášeni."
2216
2217 #: ../../mod/admin.php:535
2218 msgid "Force publish"
2219 msgstr "Publikovat"
2220
2221 #: ../../mod/admin.php:535
2222 msgid ""
2223 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
2224 msgstr "Označením přepínače budou včechny profily na tomto webu uvedeny v adresáři webu."
2225
2226 #: ../../mod/admin.php:536
2227 msgid "Global directory update URL"
2228 msgstr "aktualizace URL adresy Globálního adresáře "
2229
2230 #: ../../mod/admin.php:536
2231 msgid ""
2232 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
2233 " is completely unavailable to the application."
2234 msgstr "URL adresa k aktualizaci globálního adresáře. Pokud není zadáno, funkce globálního adresáře není dostupná žádné aplikaci."
2235
2236 #: ../../mod/admin.php:537
2237 msgid "Allow threaded items"
2238 msgstr "Povolit vícevláknové zpracování obsahu"
2239
2240 #: ../../mod/admin.php:537
2241 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
2242 msgstr "Povolit zpracování obsahu tohoto webu neomezeným počtem paralelních vláken."
2243
2244 #: ../../mod/admin.php:538
2245 msgid "Private posts by default for new users"
2246 msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
2247
2248 #: ../../mod/admin.php:538
2249 msgid ""
2250 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
2251 "group rather than public."
2252 msgstr "Nastavit defaultní práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu raději než jako veřejné."
2253
2254 #: ../../mod/admin.php:539
2255 msgid "Don't include post content in email notifications"
2256 msgstr "Nezahrnovat obsah příspěvků v emailových upozorněních"
2257
2258 #: ../../mod/admin.php:539
2259 msgid ""
2260 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
2261 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
2262 msgstr " V mailových upozorněních, které jsou odesílány z tohoto webu jako soukromé zprávy, nejsou z důvodů bezpečnosti obsaženy příspěvky/komentáře/soukromé zprávy apod. "
2263
2264 #: ../../mod/admin.php:540
2265 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
2266 msgstr "Zakázat veřejný přístup k rozšířením uvedeným v menu aplikace."
2267
2268 #: ../../mod/admin.php:540
2269 msgid ""
2270 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
2271 "only."
2272 msgstr "Označení této volby omezí rozšíření uvedená v menu aplikace pouze pro členy."
2273
2274 #: ../../mod/admin.php:541
2275 msgid "Don't embed private images in posts"
2276 msgstr "Nepovolit přidávání soukromých správ v příspěvcích"
2277
2278 #: ../../mod/admin.php:541
2279 msgid ""
2280 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
2281 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
2282 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
2283 "while."
2284 msgstr "Nereplikovat lokální soukromé fotografie v příspěvcích s přidáním kopie obrázku. To znamená, že kontakty, které obdrží příspěvek obsahující soukromé fotografie se budou muset přihlásit a načíst každý obrázek, což může zabrat nějaký čas."
2285
2286 #: ../../mod/admin.php:543
2287 msgid "Block multiple registrations"
2288 msgstr "Blokovat více registrací"
2289
2290 #: ../../mod/admin.php:543
2291 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
2292 msgstr "Znemožnit uživatelům registraci dodatečných účtů k použití jako stránky."
2293
2294 #: ../../mod/admin.php:544
2295 msgid "OpenID support"
2296 msgstr "podpora OpenID"
2297
2298 #: ../../mod/admin.php:544
2299 msgid "OpenID support for registration and logins."
2300 msgstr "Podpora OpenID pro registraci a přihlašování."
2301
2302 #: ../../mod/admin.php:545
2303 msgid "Fullname check"
2304 msgstr "kontrola úplného jména"
2305
2306 #: ../../mod/admin.php:545
2307 msgid ""
2308 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
2309 "name, as an antispam measure"
2310 msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako antispamové opatření."
2311
2312 #: ../../mod/admin.php:546
2313 msgid "UTF-8 Regular expressions"
2314 msgstr "UTF-8 Regulární výrazy"
2315
2316 #: ../../mod/admin.php:546
2317 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
2318 msgstr "Použít PHP UTF8 regulární výrazy."
2319
2320 #: ../../mod/admin.php:547
2321 msgid "Show Community Page"
2322 msgstr "Zobrazit stránku komunity"
2323
2324 #: ../../mod/admin.php:547
2325 msgid ""
2326 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
2327 msgstr "Zobrazit Komunitní stránku zobrazující všechny veřejné příspěvky napsané na této stránce."
2328
2329 #: ../../mod/admin.php:548
2330 msgid "Enable OStatus support"
2331 msgstr "Zapnout podporu OStatus"
2332
2333 #: ../../mod/admin.php:548
2334 msgid ""
2335 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
2336 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
2337 "occasionally displayed."
2338 msgstr "Poskytnout zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (identi.ca, status.net, etc.). Veškerá komunikace s OStatus je veřejná, proto bude občas zobrazeno upozornění."
2339
2340 #: ../../mod/admin.php:549
2341 msgid "OStatus conversation completion interval"
2342 msgstr "Interval dokončení konverzace OStatus"
2343
2344 #: ../../mod/admin.php:549
2345 msgid ""
2346 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
2347 "This can be a very ressource task."
2348 msgstr "Jak často by mělo probíhat ověřování pro nové přísvěvky v konverzacích OStatus? Toto může být velmi výkonově náročný úkol."
2349
2350 #: ../../mod/admin.php:550
2351 msgid "Enable Diaspora support"
2352 msgstr "Povolit podporu Diaspora"
2353
2354 #: ../../mod/admin.php:550
2355 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
2356 msgstr "Poskytnout zabudovanou kompatibilitu sitě Diaspora."
2357
2358 #: ../../mod/admin.php:551
2359 msgid "Only allow Friendica contacts"
2360 msgstr "Povolit pouze Friendica kontakty"
2361
2362 #: ../../mod/admin.php:551
2363 msgid ""
2364 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
2365 "protocols disabled."
2366 msgstr "Všechny kontakty musí používat Friendica protokol. Všchny jiné zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
2367
2368 #: ../../mod/admin.php:552
2369 msgid "Verify SSL"
2370 msgstr "Ověřit SSL"
2371
2372 #: ../../mod/admin.php:552
2373 msgid ""
2374 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
2375 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
2376 msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
2377
2378 #: ../../mod/admin.php:553
2379 msgid "Proxy user"
2380 msgstr "Proxy uživatel"
2381
2382 #: ../../mod/admin.php:554
2383 msgid "Proxy URL"
2384 msgstr "Proxy URL adresa"
2385
2386 #: ../../mod/admin.php:555
2387 msgid "Network timeout"
2388 msgstr "čas síťového spojení vypršelo (timeout)"
2389
2390 #: ../../mod/admin.php:555
2391 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
2392 msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
2393
2394 #: ../../mod/admin.php:556
2395 msgid "Delivery interval"
2396 msgstr "Interval doručování"
2397
2398 #: ../../mod/admin.php:556
2399 msgid ""
2400 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
2401 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
2402 "for large dedicated servers."
2403 msgstr "Prodleva mezi doručovacími procesy běžícími na pozadí snižuje zátěž systému. Doporučené nastavení: 4-5 pro sdílené instalace, 2-3 pro virtuální soukromé servery, 0-1 pro velké dedikované servery."
2404
2405 #: ../../mod/admin.php:557
2406 msgid "Poll interval"
2407 msgstr "Dotazovací interval"
2408
2409 #: ../../mod/admin.php:557
2410 msgid ""
2411 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
2412 "load. If 0, use delivery interval."
2413 msgstr "Tímto nastavením ovlivníte prodlení mezi aktualizačními procesy běžícími na pozadí, čímž můžete snížit systémovou zátěž. Pokud 0, použijte doručovací interval."
2414
2415 #: ../../mod/admin.php:558
2416 msgid "Maximum Load Average"
2417 msgstr "Maximální průměrné zatížení"
2418
2419 #: ../../mod/admin.php:558
2420 msgid ""
2421 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
2422 "default 50."
2423 msgstr "Maximální zatížení systému před pozastavením procesů zajišťujících doručování aktualizací - defaultně 50"
2424
2425 #: ../../mod/admin.php:560
2426 msgid "Use MySQL full text engine"
2427 msgstr "Použít fulltextový vyhledávací stroj MySQL"
2428
2429 #: ../../mod/admin.php:560
2430 msgid ""
2431 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
2432 "four and more characters."
2433 msgstr "Aktivuje fulltextový vyhledávací stroj. Zrychluje vyhledávání ale pouze pro vyhledávání čtyř a více znaků"
2434
2435 #: ../../mod/admin.php:561
2436 msgid "Suppress Language"
2437 msgstr "Potlačit Jazyk"
2438
2439 #: ../../mod/admin.php:561
2440 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
2441 msgstr "Potlačit jazykové informace v meta informacích o příspěvcích"
2442
2443 #: ../../mod/admin.php:562
2444 msgid "Path to item cache"
2445 msgstr "Cesta k položkám vyrovnávací paměti"
2446
2447 #: ../../mod/admin.php:563
2448 msgid "Cache duration in seconds"
2449 msgstr "Doba platnosti vyrovnávací paměti v sekundách"
2450
2451 #: ../../mod/admin.php:563
2452 msgid ""
2453 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
2454 " day)."
2455 msgstr "Jak dlouho by měla vyrovnávací paměť držet data? Výchozí hodnota je 86400 sekund (Jeden den)."
2456
2457 #: ../../mod/admin.php:564
2458 msgid "Path for lock file"
2459 msgstr "Cesta k souboru zámku"
2460
2461 #: ../../mod/admin.php:565
2462 msgid "Temp path"
2463 msgstr "Cesta k dočasným souborům"
2464
2465 #: ../../mod/admin.php:566
2466 msgid "Base path to installation"
2467 msgstr "Základní cesta k instalaci"
2468
2469 #: ../../mod/admin.php:583
2470 msgid "Update has been marked successful"
2471 msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
2472
2473 #: ../../mod/admin.php:593
2474 #, php-format
2475 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
2476 msgstr "Vykonávání %s selhalo. Zkontrolujte chybový protokol."
2477
2478 #: ../../mod/admin.php:596
2479 #, php-format
2480 msgid "Update %s was successfully applied."
2481 msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
2482
2483 #: ../../mod/admin.php:600
2484 #, php-format
2485 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
2486 msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný status. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
2487
2488 #: ../../mod/admin.php:603
2489 #, php-format
2490 msgid "Update function %s could not be found."
2491 msgstr "Aktualizační funkce %s nebyla nalezena."
2492
2493 #: ../../mod/admin.php:618
2494 msgid "No failed updates."
2495 msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
2496
2497 #: ../../mod/admin.php:622
2498 msgid "Failed Updates"
2499 msgstr "Neúspěšné aktualizace"
2500
2501 #: ../../mod/admin.php:623
2502 msgid ""
2503 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
2504 msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
2505
2506 #: ../../mod/admin.php:624
2507 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
2508 msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
2509
2510 #: ../../mod/admin.php:625
2511 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
2512 msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
2513
2514 #: ../../mod/admin.php:671
2515 msgid "Registration successful. Email send to user"
2516 msgstr "Registrace úspěšná. Email zaslán uživateli"
2517
2518 #: ../../mod/admin.php:681
2519 #, php-format
2520 msgid "%s user blocked/unblocked"
2521 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
2522 msgstr[0] "%s uživatel blokován/odblokován"
2523 msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
2524 msgstr[2] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
2525
2526 #: ../../mod/admin.php:688
2527 #, php-format
2528 msgid "%s user deleted"
2529 msgid_plural "%s users deleted"
2530 msgstr[0] "%s uživatel smazán"
2531 msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
2532 msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
2533
2534 #: ../../mod/admin.php:727
2535 #, php-format
2536 msgid "User '%s' deleted"
2537 msgstr "Uživatel '%s' smazán"
2538
2539 #: ../../mod/admin.php:735
2540 #, php-format
2541 msgid "User '%s' unblocked"
2542 msgstr "Uživatel '%s' odblokován"
2543
2544 #: ../../mod/admin.php:735
2545 #, php-format
2546 msgid "User '%s' blocked"
2547 msgstr "Uživatel '%s' blokován"
2548
2549 #: ../../mod/admin.php:827
2550 msgid "select all"
2551 msgstr "Vybrat vše"
2552
2553 #: ../../mod/admin.php:828
2554 msgid "User registrations waiting for confirm"
2555 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
2556
2557 #: ../../mod/admin.php:829
2558 msgid "User waiting for permanent deletion"
2559 msgstr "Uživatel čeká na trvalé smazání"
2560
2561 #: ../../mod/admin.php:830
2562 msgid "Request date"
2563 msgstr "Datum žádosti"
2564
2565 #: ../../mod/admin.php:830 ../../mod/admin.php:842 ../../mod/admin.php:843
2566 #: ../../mod/admin.php:856 ../../mod/crepair.php:148
2567 #: ../../mod/settings.php:593 ../../mod/settings.php:619
2568 msgid "Name"
2569 msgstr "Jméno"
2570
2571 #: ../../mod/admin.php:830 ../../mod/admin.php:842 ../../mod/admin.php:843
2572 #: ../../mod/admin.php:858 ../../include/contact_selectors.php:79
2573 #: ../../include/contact_selectors.php:86
2574 msgid "Email"
2575 msgstr "E-mail"
2576
2577 #: ../../mod/admin.php:831
2578 msgid "No registrations."
2579 msgstr "Žádné registrace."
2580
2581 #: ../../mod/admin.php:832 ../../mod/notifications.php:161
2582 #: ../../mod/notifications.php:208
2583 msgid "Approve"
2584 msgstr "Schválit"
2585
2586 #: ../../mod/admin.php:833
2587 msgid "Deny"
2588 msgstr "Odmítnout"
2589
2590 #: ../../mod/admin.php:835 ../../mod/contacts.php:353
2591 #: ../../mod/contacts.php:412
2592 msgid "Block"
2593 msgstr "Blokovat"
2594
2595 #: ../../mod/admin.php:836 ../../mod/contacts.php:353
2596 #: ../../mod/contacts.php:412
2597 msgid "Unblock"
2598 msgstr "Odblokovat"
2599
2600 #: ../../mod/admin.php:837
2601 msgid "Site admin"
2602 msgstr "Site administrátor"
2603
2604 #: ../../mod/admin.php:838
2605 msgid "Account expired"
2606 msgstr "Účtu vypršela platnost"
2607
2608 #: ../../mod/admin.php:841
2609 msgid "New User"
2610 msgstr "Nový uživatel"
2611
2612 #: ../../mod/admin.php:842 ../../mod/admin.php:843
2613 msgid "Register date"
2614 msgstr "Datum registrace"
2615
2616 #: ../../mod/admin.php:842 ../../mod/admin.php:843
2617 msgid "Last login"
2618 msgstr "Datum posledního přihlášení"
2619
2620 #: ../../mod/admin.php:842 ../../mod/admin.php:843
2621 msgid "Last item"
2622 msgstr "Poslední položka"
2623
2624 #: ../../mod/admin.php:842
2625 msgid "Deleted since"
2626 msgstr "Smazán od"
2627
2628 #: ../../mod/admin.php:843
2629 msgid "Account"
2630 msgstr "Účet"
2631
2632 #: ../../mod/admin.php:845
2633 msgid ""
2634 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
2635 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2636 msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
2637
2638 #: ../../mod/admin.php:846
2639 msgid ""
2640 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
2641 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2642 msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
2643
2644 #: ../../mod/admin.php:856
2645 msgid "Name of the new user."
2646 msgstr "Jméno nového uživatele"
2647
2648 #: ../../mod/admin.php:857
2649 msgid "Nickname"
2650 msgstr "Přezdívka"
2651
2652 #: ../../mod/admin.php:857
2653 msgid "Nickname of the new user."
2654 msgstr "Přezdívka nového uživatele."
2655
2656 #: ../../mod/admin.php:858
2657 msgid "Email address of the new user."
2658 msgstr "Emailová adresa nového uživatele."
2659
2660 #: ../../mod/admin.php:891
2661 #, php-format
2662 msgid "Plugin %s disabled."
2663 msgstr "Plugin %s zakázán."
2664
2665 #: ../../mod/admin.php:895
2666 #, php-format
2667 msgid "Plugin %s enabled."
2668 msgstr "Plugin %s povolen."
2669
2670 #: ../../mod/admin.php:905 ../../mod/admin.php:1108
2671 msgid "Disable"
2672 msgstr "Zakázat"
2673
2674 #: ../../mod/admin.php:907 ../../mod/admin.php:1110
2675 msgid "Enable"
2676 msgstr "Povolit"
2677
2678 #: ../../mod/admin.php:930 ../../mod/admin.php:1138
2679 msgid "Toggle"
2680 msgstr "Přepnout"
2681
2682 #: ../../mod/admin.php:938 ../../mod/admin.php:1148
2683 msgid "Author: "
2684 msgstr "Autor: "
2685
2686 #: ../../mod/admin.php:939 ../../mod/admin.php:1149
2687 msgid "Maintainer: "
2688 msgstr "Správce: "
2689
2690 #: ../../mod/admin.php:1068
2691 msgid "No themes found."
2692 msgstr "Nenalezeny žádná témata."
2693
2694 #: ../../mod/admin.php:1130
2695 msgid "Screenshot"
2696 msgstr "Snímek obrazovky"
2697
2698 #: ../../mod/admin.php:1176
2699 msgid "[Experimental]"
2700 msgstr "[Experimentální]"
2701
2702 #: ../../mod/admin.php:1177
2703 msgid "[Unsupported]"
2704 msgstr "[Nepodporováno]"
2705
2706 #: ../../mod/admin.php:1204
2707 msgid "Log settings updated."
2708 msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
2709
2710 #: ../../mod/admin.php:1260
2711 msgid "Clear"
2712 msgstr "Vyčistit"
2713
2714 #: ../../mod/admin.php:1266
2715 msgid "Enable Debugging"
2716 msgstr "Povolit ladění"
2717
2718 #: ../../mod/admin.php:1267
2719 msgid "Log file"
2720 msgstr "Soubor s logem"
2721
2722 #: ../../mod/admin.php:1267
2723 msgid ""
2724 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
2725 "directory."
2726 msgstr "Musí být editovatelné web serverem. Relativní cesta k vašemu kořenovému adresáři Friendica"
2727
2728 #: ../../mod/admin.php:1268
2729 msgid "Log level"
2730 msgstr "Úroveň auditu"
2731
2732 #: ../../mod/admin.php:1317 ../../mod/contacts.php:409
2733 msgid "Update now"
2734 msgstr "Aktualizovat"
2735
2736 #: ../../mod/admin.php:1318
2737 msgid "Close"
2738 msgstr "Zavřít"
2739
2740 #: ../../mod/admin.php:1324
2741 msgid "FTP Host"
2742 msgstr "Hostitel FTP"
2743
2744 #: ../../mod/admin.php:1325
2745 msgid "FTP Path"
2746 msgstr "Cesta FTP"
2747
2748 #: ../../mod/admin.php:1326
2749 msgid "FTP User"
2750 msgstr "FTP uživatel"
2751
2752 #: ../../mod/admin.php:1327
2753 msgid "FTP Password"
2754 msgstr "FTP heslo"
2755
2756 #: ../../mod/_search.php:99 ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:927
2757 #: ../../include/text.php:928 ../../include/nav.php:118
2758 msgid "Search"
2759 msgstr "Vyhledávání"
2760
2761 #: ../../mod/_search.php:180 ../../mod/_search.php:206
2762 #: ../../mod/search.php:184 ../../mod/search.php:210
2763 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:91
2764 msgid "No results."
2765 msgstr "Žádné výsledky."
2766
2767 #: ../../mod/profile.php:180
2768 msgid "Tips for New Members"
2769 msgstr "Tipy pro nové členy"
2770
2771 #: ../../mod/share.php:44
2772 msgid "link"
2773 msgstr "odkaz"
2774
2775 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:266
2776 #, php-format
2777 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
2778 msgstr "%1$s označen uživatelem %2$s %3$s s %4$s"
2779
2780 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
2781 msgid "Item not found"
2782 msgstr "Položka nenalezena"
2783
2784 #: ../../mod/editpost.php:39
2785 msgid "Edit post"
2786 msgstr "Upravit příspěvek"
2787
2788 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1082
2789 msgid "upload photo"
2790 msgstr "nahrát fotky"
2791
2792 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1083
2793 msgid "Attach file"
2794 msgstr "Přiložit soubor"
2795
2796 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1084
2797 msgid "attach file"
2798 msgstr "přidat soubor"
2799
2800 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1086
2801 msgid "web link"
2802 msgstr "webový odkaz"
2803
2804 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1087
2805 msgid "Insert video link"
2806 msgstr "Zadejte odkaz na video"
2807
2808 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1088
2809 msgid "video link"
2810 msgstr "odkaz na video"
2811
2812 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1089
2813 msgid "Insert audio link"
2814 msgstr "Zadejte odkaz na zvukový záznam"
2815
2816 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1090
2817 msgid "audio link"
2818 msgstr "odkaz na audio"
2819
2820 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1091
2821 msgid "Set your location"
2822 msgstr "Nastavte vaši polohu"
2823
2824 #: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1092
2825 msgid "set location"
2826 msgstr "nastavit místo"
2827
2828 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1093
2829 msgid "Clear browser location"
2830 msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči"
2831
2832 #: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1094
2833 msgid "clear location"
2834 msgstr "vymazat místo"
2835
2836 #: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1100
2837 msgid "Permission settings"
2838 msgstr "Nastavení oprávnění"
2839
2840 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1109
2841 msgid "CC: email addresses"
2842 msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
2843
2844 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1110
2845 msgid "Public post"
2846 msgstr "Veřejný příspěvek"
2847
2848 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1096
2849 msgid "Set title"
2850 msgstr "Nastavit titulek"
2851
2852 #: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1098
2853 msgid "Categories (comma-separated list)"
2854 msgstr "Kategorie (čárkou oddělený seznam)"
2855
2856 #: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1112
2857 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2858 msgstr "Příklad: bob@example.com, mary@example.com"
2859
2860 #: ../../mod/attach.php:8
2861 msgid "Item not available."
2862 msgstr "Položka není k dispozici."
2863
2864 #: ../../mod/attach.php:20
2865 msgid "Item was not found."
2866 msgstr "Položka nebyla nalezena."
2867
2868 #: ../../mod/regmod.php:63
2869 msgid "Account approved."
2870 msgstr "Účet schválen."
2871
2872 #: ../../mod/regmod.php:100
2873 #, php-format
2874 msgid "Registration revoked for %s"
2875 msgstr "Registrace zrušena pro %s"
2876
2877 #: ../../mod/regmod.php:112
2878 msgid "Please login."
2879 msgstr "Přihlaste se, prosím."
2880
2881 #: ../../mod/directory.php:57
2882 msgid "Find on this site"
2883 msgstr "Nalézt na tomto webu"
2884
2885 #: ../../mod/directory.php:59 ../../mod/contacts.php:612
2886 msgid "Finding: "
2887 msgstr "Zjištění: "
2888
2889 #: ../../mod/directory.php:60
2890 msgid "Site Directory"
2891 msgstr "Adresář serveru"
2892
2893 #: ../../mod/directory.php:61 ../../mod/contacts.php:613
2894 #: ../../include/contact_widgets.php:33
2895 msgid "Find"
2896 msgstr "Najít"
2897
2898 #: ../../mod/directory.php:111 ../../mod/profiles.php:686
2899 msgid "Age: "
2900 msgstr "Věk: "
2901
2902 #: ../../mod/directory.php:114
2903 msgid "Gender: "
2904 msgstr "Pohlaví: "
2905
2906 #: ../../mod/directory.php:142 ../../include/profile_advanced.php:58
2907 msgid "About:"
2908 msgstr "O mě:"
2909
2910 #: ../../mod/directory.php:187
2911 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
2912 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
2913
2914 #: ../../mod/crepair.php:102
2915 msgid "Contact settings applied."
2916 msgstr "Nastavení kontaktu změněno"
2917
2918 #: ../../mod/crepair.php:104
2919 msgid "Contact update failed."
2920 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
2921
2922 #: ../../mod/crepair.php:135
2923 msgid "Repair Contact Settings"
2924 msgstr "Opravit nastavení kontaktu"
2925
2926 #: ../../mod/crepair.php:137
2927 msgid ""
2928 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
2929 " information your communications with this contact may stop working."
2930 msgstr "<strong>Varování: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, Vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat."
2931
2932 #: ../../mod/crepair.php:138
2933 msgid ""
2934 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
2935 "uncertain what to do on this page."
2936 msgstr "Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud si nejste jistí co dělat na této stránce."
2937
2938 #: ../../mod/crepair.php:144
2939 msgid "Return to contact editor"
2940 msgstr "Návrat k editoru kontaktu"
2941
2942 #: ../../mod/crepair.php:149
2943 msgid "Account Nickname"
2944 msgstr "Přezdívka účtu"
2945
2946 #: ../../mod/crepair.php:150
2947 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
2948 msgstr "@Tagname - upřednostněno před Jménem/Přezdívkou"
2949
2950 #: ../../mod/crepair.php:151
2951 msgid "Account URL"
2952 msgstr "URL adresa účtu"
2953
2954 #: ../../mod/crepair.php:152
2955 msgid "Friend Request URL"
2956 msgstr "Žádost o přátelství URL"
2957
2958 #: ../../mod/crepair.php:153
2959 msgid "Friend Confirm URL"
2960 msgstr "URL adresa potvrzení přátelství"
2961
2962 #: ../../mod/crepair.php:154
2963 msgid "Notification Endpoint URL"
2964 msgstr "Notifikační URL adresa"
2965
2966 #: ../../mod/crepair.php:155
2967 msgid "Poll/Feed URL"
2968 msgstr "Poll/Feed URL adresa"
2969
2970 #: ../../mod/crepair.php:156
2971 msgid "New photo from this URL"
2972 msgstr "Nové foto z této URL adresy"
2973
2974 #: ../../mod/uimport.php:66
2975 msgid "Move account"
2976 msgstr "Přesunout účet"
2977
2978 #: ../../mod/uimport.php:67
2979 msgid "You can import an account from another Friendica server."
2980 msgstr "Můžete importovat účet z jiného Friendica serveru."
2981
2982 #: ../../mod/uimport.php:68
2983 msgid ""
2984 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
2985 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
2986 " to inform your friends that you moved here."
2987 msgstr "Musíte exportovat svůj účet na sterém serveru a nahrát ho zde. My následně vytvoříme Váš původní účet zde včetně všech kontaktů. Zároveň se pokusíme informovat všechny Vaše přátele, že jste se sem přestěhovali."
2988
2989 #: ../../mod/uimport.php:69
2990 msgid ""
2991 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
2992 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
2993 msgstr "Tato funkčnost je experimentální. Nemůžeme importovat kontakty z OSStatus sítí (statusnet/identi.ca) nebo z Diaspory"
2994
2995 #: ../../mod/uimport.php:70
2996 msgid "Account file"
2997 msgstr "Soubor s účtem"
2998
2999 #: ../../mod/uimport.php:70
3000 msgid ""
3001 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
3002 "select \"Export account\""
3003 msgstr "K exportu Vašeho účtu, jděte do \"Nastavení->Export vašich osobních dat\" a zvolte \" Export účtu\""
3004
3005 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
3006 msgid "Remote privacy information not available."
3007 msgstr "Vzdálené soukromé informace nejsou k dispozici."
3008
3009 #: ../../mod/lockview.php:48
3010 msgid "Visible to:"
3011 msgstr "Viditelné pro:"
3012
3013 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31 ../../include/text.php:930
3014 msgid "Save"
3015 msgstr "Uložit"
3016
3017 #: ../../mod/help.php:79
3018 msgid "Help:"
3019 msgstr "Nápověda:"
3020
3021 #: ../../mod/help.php:84 ../../include/nav.php:113
3022 msgid "Help"
3023 msgstr "Nápověda"
3024
3025 #: ../../mod/hcard.php:10
3026 msgid "No profile"
3027 msgstr "Žádný profil"
3028
3029 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
3030 msgid "This introduction has already been accepted."
3031 msgstr "Toto pozvání již bylo přijato."
3032
3033 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
3034 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
3035 msgstr "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"
3036
3037 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
3038 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
3039 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka"
3040
3041 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
3042 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
3043 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádnou profilovou fotografii."
3044
3045 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
3046 #, php-format
3047 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
3048 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
3049 msgstr[0] "%d požadovaný parametr nebyl nalezen na daném místě"
3050 msgstr[1] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
3051 msgstr[2] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
3052
3053 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
3054 msgid "Introduction complete."
3055 msgstr "Představení dokončeno."
3056
3057 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
3058 msgid "Unrecoverable protocol error."
3059 msgstr "Neopravitelná chyba protokolu"
3060
3061 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
3062 msgid "Profile unavailable."
3063 msgstr "Profil není k dispozici."
3064
3065 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
3066 #, php-format
3067 msgid "%s has received too many connection requests today."
3068 msgstr "%s dnes obdržel příliš mnoho požadavků na připojení."
3069
3070 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
3071 msgid "Spam protection measures have been invoked."
3072 msgstr "Ochrana proti spamu byla aktivována"
3073
3074 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
3075 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
3076 msgstr "Přátelům se doporučuje to zkusit znovu za 24 hodin."
3077
3078 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
3079 msgid "Invalid locator"
3080 msgstr "Neplatný odkaz"
3081
3082 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
3083 msgid "Invalid email address."
3084 msgstr "Neplatná emailová adresa"
3085
3086 #: ../../mod/dfrn_request.php:362
3087 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
3088 msgstr "Tento účet nebyl nastaven pro email. Požadavek nesplněn."
3089
3090 #: ../../mod/dfrn_request.php:458
3091 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
3092 msgstr "Nepodařilo se zjistit Vaše jméno na zadané adrese."
3093
3094 #: ../../mod/dfrn_request.php:471
3095 msgid "You have already introduced yourself here."
3096 msgstr "Již jste se zde zavedli."
3097
3098 #: ../../mod/dfrn_request.php:475
3099 #, php-format
3100 msgid "Apparently you are already friends with %s."
3101 msgstr "Zřejmě jste již přátelé se %s."
3102
3103 #: ../../mod/dfrn_request.php:496
3104 msgid "Invalid profile URL."
3105 msgstr "Neplatné URL profilu."
3106
3107 #: ../../mod/dfrn_request.php:502 ../../include/follow.php:27
3108 msgid "Disallowed profile URL."
3109 msgstr "Nepovolené URL profilu."
3110
3111 #: ../../mod/dfrn_request.php:571 ../../mod/contacts.php:124
3112 msgid "Failed to update contact record."
3113 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
3114
3115 #: ../../mod/dfrn_request.php:592
3116 msgid "Your introduction has been sent."
3117 msgstr "Vaše žádost o propojení byla odeslána."
3118
3119 #: ../../mod/dfrn_request.php:645
3120 msgid "Please login to confirm introduction."
3121 msgstr "Prosím přihlašte se k potvrzení žádosti o propojení."
3122
3123 #: ../../mod/dfrn_request.php:659
3124 msgid ""
3125 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
3126 "<strong>this</strong> profile."
3127 msgstr "Jste přihlášeni pod nesprávnou identitou  Prosím, přihlaste se do <strong>tohoto</strong> profilu."
3128
3129 #: ../../mod/dfrn_request.php:670
3130 msgid "Hide this contact"
3131 msgstr "Skrýt tento kontakt"
3132
3133 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
3134 #, php-format
3135 msgid "Welcome home %s."
3136 msgstr "Vítejte doma %s."
3137
3138 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
3139 #, php-format
3140 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
3141 msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o propojení %s."
3142
3143 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
3144 msgid "Confirm"
3145 msgstr "Potvrdit"
3146
3147 #: ../../mod/dfrn_request.php:716 ../../include/items.php:3488
3148 msgid "[Name Withheld]"
3149 msgstr "[Jméno odepřeno]"
3150
3151 #: ../../mod/dfrn_request.php:811
3152 msgid ""
3153 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
3154 "communications networks:"
3155 msgstr "Prosím zadejte Vaši adresu identity jedné z následujících podporovaných komunikačních sítí:"
3156
3157 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
3158 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
3159 msgstr "<strike>Připojte se jako emailový následovník</strike> (Již brzy)"
3160
3161 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
3162 msgid ""
3163 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
3164 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
3165 " Friendica site and join us today</a>."
3166 msgstr "Pokud ještě nejste členem svobodné sociální sítě, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">následujte tento odkaz k nalezení veřejného Friendica serveru a přidejte se k nám ještě dnes</a>."
3167
3168 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
3169 msgid "Friend/Connection Request"
3170 msgstr "Požadavek o přátelství / kontaktování"
3171
3172 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
3173 msgid ""
3174 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
3175 "testuser@identi.ca"
3176 msgstr "Příklady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
3177
3178 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
3179 msgid "Please answer the following:"
3180 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
3181
3182 #: ../../mod/dfrn_request.php:835
3183 #, php-format
3184 msgid "Does %s know you?"
3185 msgstr "Zná Vás uživatel %s ?"
3186
3187 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
3188 msgid "Add a personal note:"
3189 msgstr "Přidat osobní poznámku:"
3190
3191 #: ../../mod/dfrn_request.php:840 ../../include/contact_selectors.php:76
3192 msgid "Friendica"
3193 msgstr "Friendica"
3194
3195 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
3196 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
3197 msgstr "StatusNet / Federativní Sociální Web"
3198
3199 #: ../../mod/dfrn_request.php:842 ../../mod/settings.php:712
3200 #: ../../include/contact_selectors.php:80
3201 msgid "Diaspora"
3202 msgstr "Diaspora"
3203
3204 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
3205 #, php-format
3206 msgid ""
3207 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
3208 " bar."
3209 msgstr " - prosím nepoužívejte tento formulář.  Místo toho zadejte %s do Vašeho Diaspora vyhledávacího pole."
3210
3211 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
3212 msgid "Your Identity Address:"
3213 msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na Vašem systému nemá povolen \"register_argc_argv\"."
3214
3215 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
3216 msgid "Submit Request"
3217 msgstr "Odeslat žádost"
3218
3219 #: ../../mod/update_profile.php:41 ../../mod/update_network.php:22
3220 #: ../../mod/update_display.php:22 ../../mod/update_community.php:18
3221 #: ../../mod/update_notes.php:41
3222 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
3223 msgstr "[Vložený obsah - obnovení stránky pro zobrazení]"
3224
3225 #: ../../mod/content.php:520 ../../include/conversation.php:686
3226 msgid "View in context"
3227 msgstr "Pohled v kontextu"
3228
3229 #: ../../mod/contacts.php:85 ../../mod/contacts.php:165
3230 msgid "Could not access contact record."
3231 msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
3232
3233 #: ../../mod/contacts.php:99
3234 msgid "Could not locate selected profile."
3235 msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
3236
3237 #: ../../mod/contacts.php:122
3238 msgid "Contact updated."
3239 msgstr "Kontakt aktualizován."
3240
3241 #: ../../mod/contacts.php:187
3242 msgid "Contact has been blocked"
3243 msgstr "Kontakt byl zablokován"
3244
3245 #: ../../mod/contacts.php:187
3246 msgid "Contact has been unblocked"
3247 msgstr "Kontakt byl odblokován"
3248
3249 #: ../../mod/contacts.php:201
3250 msgid "Contact has been ignored"
3251 msgstr "Kontakt bude ignorován"
3252
3253 #: ../../mod/contacts.php:201
3254 msgid "Contact has been unignored"
3255 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
3256
3257 #: ../../mod/contacts.php:220
3258 msgid "Contact has been archived"
3259 msgstr "Kontakt byl archivován"
3260
3261 #: ../../mod/contacts.php:220
3262 msgid "Contact has been unarchived"
3263 msgstr "Kontakt byl vrácen z archívu."
3264
3265 #: ../../mod/contacts.php:244
3266 msgid "Do you really want to delete this contact?"
3267 msgstr "Opravdu chcete smazat tento kontakt?"
3268
3269 #: ../../mod/contacts.php:263
3270 msgid "Contact has been removed."
3271 msgstr "Kontakt byl odstraněn."
3272
3273 #: ../../mod/contacts.php:301
3274 #, php-format
3275 msgid "You are mutual friends with %s"
3276 msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
3277
3278 #: ../../mod/contacts.php:305
3279 #, php-format
3280 msgid "You are sharing with %s"
3281 msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
3282
3283 #: ../../mod/contacts.php:310
3284 #, php-format
3285 msgid "%s is sharing with you"
3286 msgstr "uživatel %s sdílí s vámi"
3287
3288 #: ../../mod/contacts.php:327
3289 msgid "Private communications are not available for this contact."
3290 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
3291
3292 #: ../../mod/contacts.php:334
3293 msgid "(Update was successful)"
3294 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
3295
3296 #: ../../mod/contacts.php:334
3297 msgid "(Update was not successful)"
3298 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
3299
3300 #: ../../mod/contacts.php:336
3301 msgid "Suggest friends"
3302 msgstr "Navrhněte přátelé"
3303
3304 #: ../../mod/contacts.php:340
3305 #, php-format
3306 msgid "Network type: %s"
3307 msgstr "Typ sítě: %s"
3308
3309 #: ../../mod/contacts.php:343 ../../include/contact_widgets.php:199
3310 #, php-format
3311 msgid "%d contact in common"
3312 msgid_plural "%d contacts in common"
3313 msgstr[0] "%d sdílený kontakt"
3314 msgstr[1] "%d sdílených kontaktů"
3315 msgstr[2] "%d sdílených kontaktů"
3316
3317 #: ../../mod/contacts.php:348
3318 msgid "View all contacts"
3319 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
3320
3321 #: ../../mod/contacts.php:356
3322 msgid "Toggle Blocked status"
3323 msgstr "Přepnout stav Blokováno"
3324
3325 #: ../../mod/contacts.php:359 ../../mod/contacts.php:413
3326 msgid "Unignore"
3327 msgstr "Přestat ignorovat"
3328
3329 #: ../../mod/contacts.php:359 ../../mod/contacts.php:413
3330 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
3331 #: ../../mod/notifications.php:210
3332 msgid "Ignore"
3333 msgstr "Ignorovat"
3334
3335 #: ../../mod/contacts.php:362
3336 msgid "Toggle Ignored status"
3337 msgstr "Přepnout stav Ignorováno"
3338
3339 #: ../../mod/contacts.php:366
3340 msgid "Unarchive"
3341 msgstr "Vrátit z archívu"
3342
3343 #: ../../mod/contacts.php:366
3344 msgid "Archive"
3345 msgstr "Archivovat"
3346
3347 #: ../../mod/contacts.php:369
3348 msgid "Toggle Archive status"
3349 msgstr "Přepnout stav Archivováno"
3350
3351 #: ../../mod/contacts.php:372
3352 msgid "Repair"
3353 msgstr "Opravit"
3354
3355 #: ../../mod/contacts.php:375
3356 msgid "Advanced Contact Settings"
3357 msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
3358
3359 #: ../../mod/contacts.php:381
3360 msgid "Communications lost with this contact!"
3361 msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
3362
3363 #: ../../mod/contacts.php:384
3364 msgid "Contact Editor"
3365 msgstr "Editor kontaktu"
3366
3367 #: ../../mod/contacts.php:387
3368 msgid "Profile Visibility"
3369 msgstr "Viditelnost profilu"
3370
3371 #: ../../mod/contacts.php:388
3372 #, php-format
3373 msgid ""
3374 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
3375 "profile securely."
3376 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení vašeho profilu."
3377
3378 #: ../../mod/contacts.php:389
3379 msgid "Contact Information / Notes"
3380 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
3381
3382 #: ../../mod/contacts.php:390
3383 msgid "Edit contact notes"
3384 msgstr "Editovat poznámky kontaktu"
3385
3386 #: ../../mod/contacts.php:395 ../../mod/contacts.php:585
3387 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
3388 #, php-format
3389 msgid "Visit %s's profile [%s]"
3390 msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
3391
3392 #: ../../mod/contacts.php:396
3393 msgid "Block/Unblock contact"
3394 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
3395
3396 #: ../../mod/contacts.php:397
3397 msgid "Ignore contact"
3398 msgstr "Ignorovat kontakt"
3399
3400 #: ../../mod/contacts.php:398
3401 msgid "Repair URL settings"
3402 msgstr "Opravit nastavení adresy URL "
3403
3404 #: ../../mod/contacts.php:399
3405 msgid "View conversations"
3406 msgstr "Zobrazit konverzace"
3407
3408 #: ../../mod/contacts.php:401
3409 msgid "Delete contact"
3410 msgstr "Odstranit kontakt"
3411
3412 #: ../../mod/contacts.php:405
3413 msgid "Last update:"
3414 msgstr "Poslední aktualizace:"
3415
3416 #: ../../mod/contacts.php:407
3417 msgid "Update public posts"
3418 msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
3419
3420 #: ../../mod/contacts.php:416
3421 msgid "Currently blocked"
3422 msgstr "V současnosti zablokováno"
3423
3424 #: ../../mod/contacts.php:417
3425 msgid "Currently ignored"
3426 msgstr "V současnosti ignorováno"
3427
3428 #: ../../mod/contacts.php:418
3429 msgid "Currently archived"
3430 msgstr "Aktuálně archivován"
3431
3432 #: ../../mod/contacts.php:419 ../../mod/notifications.php:157
3433 #: ../../mod/notifications.php:204
3434 msgid "Hide this contact from others"
3435 msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
3436
3437 #: ../../mod/contacts.php:419
3438 msgid ""
3439 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
3440 msgstr "Odpovědi/Libí se na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou být</strong> stále viditelné"
3441
3442 #: ../../mod/contacts.php:470
3443 msgid "Suggestions"
3444 msgstr "Doporučení"
3445
3446 #: ../../mod/contacts.php:473
3447 msgid "Suggest potential friends"
3448 msgstr "Navrhnout potenciální přátele"
3449
3450 #: ../../mod/contacts.php:476 ../../mod/group.php:194
3451 msgid "All Contacts"
3452 msgstr "Všechny kontakty"
3453
3454 #: ../../mod/contacts.php:479
3455 msgid "Show all contacts"
3456 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
3457
3458 #: ../../mod/contacts.php:482
3459 msgid "Unblocked"
3460 msgstr "Odblokován"
3461
3462 #: ../../mod/contacts.php:485
3463 msgid "Only show unblocked contacts"
3464 msgstr "Zobrazit pouze neblokované kontakty"
3465
3466 #: ../../mod/contacts.php:489
3467 msgid "Blocked"
3468 msgstr "Blokován"
3469
3470 #: ../../mod/contacts.php:492
3471 msgid "Only show blocked contacts"
3472 msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
3473
3474 #: ../../mod/contacts.php:496
3475 msgid "Ignored"
3476 msgstr "Ignorován"
3477
3478 #: ../../mod/contacts.php:499
3479 msgid "Only show ignored contacts"
3480 msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
3481
3482 #: ../../mod/contacts.php:503
3483 msgid "Archived"
3484 msgstr "Archivován"
3485
3486 #: ../../mod/contacts.php:506
3487 msgid "Only show archived contacts"
3488 msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
3489
3490 #: ../../mod/contacts.php:510
3491 msgid "Hidden"
3492 msgstr "Skrytý"
3493
3494 #: ../../mod/contacts.php:513
3495 msgid "Only show hidden contacts"
3496 msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
3497
3498 #: ../../mod/contacts.php:561
3499 msgid "Mutual Friendship"
3500 msgstr "Vzájemné přátelství"
3501
3502 #: ../../mod/contacts.php:565
3503 msgid "is a fan of yours"
3504 msgstr "je Váš fanoušek"
3505
3506 #: ../../mod/contacts.php:569
3507 msgid "you are a fan of"
3508 msgstr "jste fanouškem"
3509
3510 #: ../../mod/contacts.php:586 ../../mod/nogroup.php:41
3511 msgid "Edit contact"
3512 msgstr "Editovat kontakt"
3513
3514 #: ../../mod/contacts.php:611
3515 msgid "Search your contacts"
3516 msgstr "Prohledat Vaše kontakty"
3517
3518 #: ../../mod/settings.php:28 ../../mod/photos.php:79
3519 msgid "everybody"
3520 msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
3521
3522 #: ../../mod/settings.php:35 ../../mod/uexport.php:9 ../../include/nav.php:167
3523 msgid "Account settings"
3524 msgstr "Nastavení účtu"
3525
3526 #: ../../mod/settings.php:40
3527 msgid "Additional features"
3528 msgstr "Další funkčnosti"
3529
3530 #: ../../mod/settings.php:45 ../../mod/uexport.php:14
3531 msgid "Display settings"
3532 msgstr "Nastavení zobrazení"
3533
3534 #: ../../mod/settings.php:51 ../../mod/uexport.php:20
3535 msgid "Connector settings"
3536 msgstr "Nastavení konektoru"
3537
3538 #: ../../mod/settings.php:56 ../../mod/uexport.php:25
3539 msgid "Plugin settings"
3540 msgstr "Nastavení pluginu"
3541
3542 #: ../../mod/settings.php:61 ../../mod/uexport.php:30
3543 msgid "Connected apps"
3544 msgstr "Propojené aplikace"
3545
3546 #: ../../mod/settings.php:66 ../../mod/uexport.php:35 ../../mod/uexport.php:80
3547 msgid "Export personal data"
3548 msgstr "Export osobních údajů"
3549
3550 #: ../../mod/settings.php:71 ../../mod/uexport.php:40
3551 msgid "Remove account"
3552 msgstr "Odstranit účet"
3553
3554 #: ../../mod/settings.php:123
3555 msgid "Missing some important data!"
3556 msgstr "Chybí některé důležité údaje!"
3557
3558 #: ../../mod/settings.php:126 ../../mod/settings.php:617
3559 msgid "Update"
3560 msgstr "Aktualizace"
3561
3562 #: ../../mod/settings.php:232
3563 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3564 msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
3565
3566 #: ../../mod/settings.php:237
3567 msgid "Email settings updated."
3568 msgstr "Nastavení e-mailu aktualizována."
3569
3570 #: ../../mod/settings.php:252
3571 msgid "Features updated"
3572 msgstr "Aktualizované funkčnosti"
3573
3574 #: ../../mod/settings.php:319
3575 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3576 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
3577
3578 #: ../../mod/settings.php:324
3579 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3580 msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno."
3581
3582 #: ../../mod/settings.php:332
3583 msgid "Wrong password."
3584 msgstr "Špatné heslo."
3585
3586 #: ../../mod/settings.php:343
3587 msgid "Password changed."
3588 msgstr "Heslo bylo změněno."
3589
3590 #: ../../mod/settings.php:345
3591 msgid "Password update failed. Please try again."
3592 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
3593
3594 #: ../../mod/settings.php:410
3595 msgid " Please use a shorter name."
3596 msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
3597
3598 #: ../../mod/settings.php:412
3599 msgid " Name too short."
3600 msgstr "Jméno je příliš krátké."
3601
3602 #: ../../mod/settings.php:421
3603 msgid "Wrong Password"
3604 msgstr "Špatné heslo"
3605
3606 #: ../../mod/settings.php:426
3607 msgid " Not valid email."
3608 msgstr "Neplatný e-mail."
3609
3610 #: ../../mod/settings.php:429
3611 msgid " Cannot change to that email."
3612 msgstr "Nelze provést změnu na tento e-mail."
3613
3614 #: ../../mod/settings.php:483
3615 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3616 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se defaultní soukromá skupina."
3617
3618 #: ../../mod/settings.php:487
3619 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3620 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou defaultní soukromou skupinu."
3621
3622 #: ../../mod/settings.php:517
3623 msgid "Settings updated."
3624 msgstr "Nastavení aktualizováno."
3625
3626 #: ../../mod/settings.php:590 ../../mod/settings.php:616
3627 #: ../../mod/settings.php:652
3628 msgid "Add application"
3629 msgstr "Přidat aplikaci"
3630
3631 #: ../../mod/settings.php:594 ../../mod/settings.php:620
3632 msgid "Consumer Key"
3633 msgstr "Consumer Key"
3634
3635 #: ../../mod/settings.php:595 ../../mod/settings.php:621
3636 msgid "Consumer Secret"
3637 msgstr "Consumer Secret"
3638
3639 #: ../../mod/settings.php:596 ../../mod/settings.php:622
3640 msgid "Redirect"
3641 msgstr "Přesměrování"
3642
3643 #: ../../mod/settings.php:597 ../../mod/settings.php:623
3644 msgid "Icon url"
3645 msgstr "URL ikony"
3646
3647 #: ../../mod/settings.php:608
3648 msgid "You can't edit this application."
3649 msgstr "Nemůžete editovat tuto aplikaci."
3650
3651 #: ../../mod/settings.php:651
3652 msgid "Connected Apps"
3653 msgstr "Připojené aplikace"
3654
3655 #: ../../mod/settings.php:655
3656 msgid "Client key starts with"
3657 msgstr "Klienský klíč začíná"
3658
3659 #: ../../mod/settings.php:656
3660 msgid "No name"
3661 msgstr "Bez názvu"
3662
3663 #: ../../mod/settings.php:657
3664 msgid "Remove authorization"
3665 msgstr "Odstranit oprávnění"
3666
3667 #: ../../mod/settings.php:669
3668 msgid "No Plugin settings configured"
3669 msgstr "Žádný doplněk není nastaven"
3670
3671 #: ../../mod/settings.php:677
3672 msgid "Plugin Settings"
3673 msgstr "Nastavení doplňku"
3674
3675 #: ../../mod/settings.php:691
3676 msgid "Off"
3677 msgstr "Vypnuto"
3678
3679 #: ../../mod/settings.php:691
3680 msgid "On"
3681 msgstr "Zapnuto"
3682
3683 #: ../../mod/settings.php:699
3684 msgid "Additional Features"
3685 msgstr "Další Funkčnosti"
3686
3687 #: ../../mod/settings.php:712 ../../mod/settings.php:713
3688 #, php-format
3689 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3690 msgstr "Vestavěná podpora pro připojení s %s je %s"
3691
3692 #: ../../mod/settings.php:712 ../../mod/settings.php:713
3693 msgid "enabled"
3694 msgstr "povoleno"
3695
3696 #: ../../mod/settings.php:712 ../../mod/settings.php:713
3697 msgid "disabled"
3698 msgstr "zakázáno"
3699
3700 #: ../../mod/settings.php:713
3701 msgid "StatusNet"
3702 msgstr "StatusNet"
3703
3704 #: ../../mod/settings.php:745
3705 msgid "Email access is disabled on this site."
3706 msgstr "Přístup k elektronické poště je na tomto serveru zakázán."
3707
3708 #: ../../mod/settings.php:752
3709 msgid "Connector Settings"
3710 msgstr "Nastavení konektoru"
3711
3712 #: ../../mod/settings.php:757
3713 msgid "Email/Mailbox Setup"
3714 msgstr "Nastavení e-mailu"
3715
3716 #: ../../mod/settings.php:758
3717 msgid ""
3718 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3719 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3720 msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
3721
3722 #: ../../mod/settings.php:759
3723 msgid "Last successful email check:"
3724 msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
3725
3726 #: ../../mod/settings.php:761
3727 msgid "IMAP server name:"
3728 msgstr "jméno IMAP serveru:"
3729
3730 #: ../../mod/settings.php:762
3731 msgid "IMAP port:"
3732 msgstr "IMAP port:"
3733
3734 #: ../../mod/settings.php:763
3735 msgid "Security:"
3736 msgstr "Zabezpečení:"
3737
3738 #: ../../mod/settings.php:763 ../../mod/settings.php:768
3739 msgid "None"
3740 msgstr "Žádný"
3741
3742 #: ../../mod/settings.php:764
3743 msgid "Email login name:"
3744 msgstr "přihlašovací jméno k e-mailu:"
3745
3746 #: ../../mod/settings.php:765
3747 msgid "Email password:"
3748 msgstr "heslo k Vašemu e-mailu:"
3749
3750 #: ../../mod/settings.php:766
3751 msgid "Reply-to address:"
3752 msgstr "Odpovědět na adresu:"
3753
3754 #: ../../mod/settings.php:767
3755 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3756 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
3757
3758 #: ../../mod/settings.php:768
3759 msgid "Action after import:"
3760 msgstr "Akce po importu:"
3761
3762 #: ../../mod/settings.php:768
3763 msgid "Mark as seen"
3764 msgstr "Označit jako přečtené"
3765
3766 #: ../../mod/settings.php:768
3767 msgid "Move to folder"
3768 msgstr "Přesunout do složky"
3769
3770 #: ../../mod/settings.php:769
3771 msgid "Move to folder:"
3772 msgstr "Přesunout do složky:"
3773
3774 #: ../../mod/settings.php:844
3775 msgid "Display Settings"
3776 msgstr "Nastavení Zobrazení"
3777
3778 #: ../../mod/settings.php:850 ../../mod/settings.php:863
3779 msgid "Display Theme:"
3780 msgstr "Vybrat grafickou šablonu:"
3781
3782 #: ../../mod/settings.php:851
3783 msgid "Mobile Theme:"
3784 msgstr "Téma pro mobilní zařízení:"
3785
3786 #: ../../mod/settings.php:852
3787 msgid "Update browser every xx seconds"
3788 msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
3789
3790 #: ../../mod/settings.php:852
3791 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3792 msgstr "Minimum 10 sekund, žádné maximum."
3793
3794 #: ../../mod/settings.php:853
3795 msgid "Number of items to display per page:"
3796 msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
3797
3798 #: ../../mod/settings.php:853 ../../mod/settings.php:854
3799 msgid "Maximum of 100 items"
3800 msgstr "Maximum 100 položek"
3801
3802 #: ../../mod/settings.php:854
3803 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
3804 msgstr "Počet položek ke zobrazení na stránce při zobrazení na mobilním zařízení:"
3805
3806 #: ../../mod/settings.php:855
3807 msgid "Don't show emoticons"
3808 msgstr "Nezobrazovat emotikony"
3809
3810 #: ../../mod/settings.php:856
3811 msgid "Infinite scroll"
3812 msgstr "Nekonečné posouvání"
3813
3814 #: ../../mod/settings.php:932
3815 msgid "Normal Account Page"
3816 msgstr "Normální stránka účtu"
3817
3818 #: ../../mod/settings.php:933
3819 msgid "This account is a normal personal profile"
3820 msgstr "Tento účet je běžný osobní profil"
3821
3822 #: ../../mod/settings.php:936
3823 msgid "Soapbox Page"
3824 msgstr "Stránka \"Soapbox\""
3825
3826 #: ../../mod/settings.php:937
3827 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3828 msgstr "Automaticky schválit všechna spojení / přátelství jako fanoušky s právem pouze ke čtení"
3829
3830 #: ../../mod/settings.php:940
3831 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3832 msgstr "Komunitní fórum/ účet celebrity"
3833
3834 #: ../../mod/settings.php:941
3835 msgid ""
3836 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3837 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství, jako fanoušky s právem ke čtení."
3838
3839 #: ../../mod/settings.php:944
3840 msgid "Automatic Friend Page"
3841 msgstr "Automatická stránka přítele"
3842
3843 #: ../../mod/settings.php:945
3844 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3845 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství jako přátele"
3846
3847 #: ../../mod/settings.php:948
3848 msgid "Private Forum [Experimental]"
3849 msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
3850
3851 #: ../../mod/settings.php:949
3852 msgid "Private forum - approved members only"
3853 msgstr "Soukromé fórum - pouze pro schválené členy"
3854
3855 #: ../../mod/settings.php:961
3856 msgid "OpenID:"
3857 msgstr "OpenID:"
3858
3859 #: ../../mod/settings.php:961
3860 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3861 msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
3862
3863 #: ../../mod/settings.php:971
3864 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
3865 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
3866
3867 #: ../../mod/settings.php:977
3868 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
3869 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
3870
3871 #: ../../mod/settings.php:985
3872 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
3873 msgstr "Skrýt Vaše kontaktní údaje a seznam přátel před návštěvníky ve Vašem výchozím profilu?"
3874
3875 #: ../../mod/settings.php:989
3876 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
3877 msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými uživateli?"
3878
3879 #: ../../mod/settings.php:994
3880 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
3881 msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
3882
3883 #: ../../mod/settings.php:1000
3884 msgid "Allow friends to tag your posts?"
3885 msgstr "Povolit přátelům označovat Vaše příspěvky?"
3886
3887 #: ../../mod/settings.php:1006
3888 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
3889 msgstr "Chcete nám povolit abychom vás navrhovali jako přátelé pro nové členy?"
3890
3891 #: ../../mod/settings.php:1012
3892 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
3893 msgstr "Povolit neznámým lidem Vám zasílat soukromé zprávy?"
3894
3895 #: ../../mod/settings.php:1020
3896 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
3897 msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
3898
3899 #: ../../mod/settings.php:1023 ../../mod/profile_photo.php:248
3900 msgid "or"
3901 msgstr "nebo"
3902
3903 #: ../../mod/settings.php:1028
3904 msgid "Your Identity Address is"
3905 msgstr "Vaše adresa identity je"
3906
3907 #: ../../mod/settings.php:1039
3908 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
3909 msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
3910
3911 #: ../../mod/settings.php:1039
3912 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
3913 msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
3914
3915 #: ../../mod/settings.php:1040
3916 msgid "Advanced expiration settings"
3917 msgstr "Pokročilé nastavení expirací"
3918
3919 #: ../../mod/settings.php:1041
3920 msgid "Advanced Expiration"
3921 msgstr "Nastavení expirací"
3922
3923 #: ../../mod/settings.php:1042
3924 msgid "Expire posts:"
3925 msgstr "Expirovat příspěvky:"
3926
3927 #: ../../mod/settings.php:1043
3928 msgid "Expire personal notes:"
3929 msgstr "Expirovat osobní poznámky:"
3930
3931 #: ../../mod/settings.php:1044
3932 msgid "Expire starred posts:"
3933 msgstr "Expirovat příspěvky s hvězdou:"
3934
3935 #: ../../mod/settings.php:1045
3936 msgid "Expire photos:"
3937 msgstr "Expirovat fotografie:"
3938
3939 #: ../../mod/settings.php:1046
3940 msgid "Only expire posts by others:"
3941 msgstr "Přízpěvky expirovat pouze ostatními:"
3942
3943 #: ../../mod/settings.php:1072
3944 msgid "Account Settings"
3945 msgstr "Nastavení účtu"
3946
3947 #: ../../mod/settings.php:1080
3948 msgid "Password Settings"
3949 msgstr "Nastavení hesla"
3950
3951 #: ../../mod/settings.php:1081
3952 msgid "New Password:"
3953 msgstr "Nové heslo:"
3954
3955 #: ../../mod/settings.php:1082
3956 msgid "Confirm:"
3957 msgstr "Potvrďte:"
3958
3959 #: ../../mod/settings.php:1082
3960 msgid "Leave password fields blank unless changing"
3961 msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
3962
3963 #: ../../mod/settings.php:1083
3964 msgid "Current Password:"
3965 msgstr "Stávající heslo:"
3966
3967 #: ../../mod/settings.php:1083 ../../mod/settings.php:1084
3968 msgid "Your current password to confirm the changes"
3969 msgstr "Vaše stávající heslo k potvrzení změn"
3970
3971 #: ../../mod/settings.php:1084
3972 msgid "Password:"
3973 msgstr "Heslo: "
3974
3975 #: ../../mod/settings.php:1088
3976 msgid "Basic Settings"
3977 msgstr "Základní nastavení"
3978
3979 #: ../../mod/settings.php:1089 ../../include/profile_advanced.php:15
3980 msgid "Full Name:"
3981 msgstr "Celé jméno:"
3982
3983 #: ../../mod/settings.php:1090
3984 msgid "Email Address:"
3985 msgstr "E-mailová adresa:"
3986
3987 #: ../../mod/settings.php:1091
3988 msgid "Your Timezone:"
3989 msgstr "Vaše časové pásmo:"
3990
3991 #: ../../mod/settings.php:1092
3992 msgid "Default Post Location:"
3993 msgstr "Výchozí umístění příspěvků:"
3994
3995 #: ../../mod/settings.php:1093
3996 msgid "Use Browser Location:"
3997 msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:"
3998
3999 #: ../../mod/settings.php:1096
4000 msgid "Security and Privacy Settings"
4001 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
4002
4003 #: ../../mod/settings.php:1098
4004 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4005 msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:"
4006
4007 #: ../../mod/settings.php:1098 ../../mod/settings.php:1128
4008 msgid "(to prevent spam abuse)"
4009 msgstr "(Aby se zabránilo spamu)"
4010
4011 #: ../../mod/settings.php:1099
4012 msgid "Default Post Permissions"
4013 msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
4014
4015 #: ../../mod/settings.php:1100
4016 msgid "(click to open/close)"
4017 msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
4018
4019 #: ../../mod/settings.php:1109 ../../mod/photos.php:1140
4020 #: ../../mod/photos.php:1506
4021 msgid "Show to Groups"
4022 msgstr "Zobrazit ve Skupinách"
4023
4024 #: ../../mod/settings.php:1110 ../../mod/photos.php:1141
4025 #: ../../mod/photos.php:1507
4026 msgid "Show to Contacts"
4027 msgstr "Zobrazit v Kontaktech"
4028
4029 #: ../../mod/settings.php:1111
4030 msgid "Default Private Post"
4031 msgstr "Výchozí Soukromý příspěvek"
4032
4033 #: ../../mod/settings.php:1112
4034 msgid "Default Public Post"
4035 msgstr "Výchozí Veřejný příspěvek"
4036
4037 #: ../../mod/settings.php:1116
4038 msgid "Default Permissions for New Posts"
4039 msgstr "Výchozí oprávnění pro nové příspěvky"
4040
4041 #: ../../mod/settings.php:1128
4042 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4043 msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí:"
4044
4045 #: ../../mod/settings.php:1131
4046 msgid "Notification Settings"
4047 msgstr "Nastavení notifikací"
4048
4049 #: ../../mod/settings.php:1132
4050 msgid "By default post a status message when:"
4051 msgstr "Defaultně posílat statusové zprávy když:"
4052
4053 #: ../../mod/settings.php:1133
4054 msgid "accepting a friend request"
4055 msgstr "akceptuji požadavek na přátelství"
4056
4057 #: ../../mod/settings.php:1134
4058 msgid "joining a forum/community"
4059 msgstr "připojující se k fóru/komunitě"
4060
4061 #: ../../mod/settings.php:1135
4062 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4063 msgstr "provedení <em>zajímavé</em> profilové změny"
4064
4065 #: ../../mod/settings.php:1136
4066 msgid "Send a notification email when:"
4067 msgstr "Poslat notifikaci e-mailem, když"
4068
4069 #: ../../mod/settings.php:1137
4070 msgid "You receive an introduction"
4071 msgstr "obdržíte žádost o propojení"
4072
4073 #: ../../mod/settings.php:1138
4074 msgid "Your introductions are confirmed"
4075 msgstr "Vaše žádosti jsou potvrzeny"
4076
4077 #: ../../mod/settings.php:1139
4078 msgid "Someone writes on your profile wall"
4079 msgstr "někdo Vám napíše na Vaši profilovou stránku"
4080
4081 #: ../../mod/settings.php:1140
4082 msgid "Someone writes a followup comment"
4083 msgstr "někdo Vám napíše následný komentář"
4084
4085 #: ../../mod/settings.php:1141
4086 msgid "You receive a private message"
4087 msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
4088
4089 #: ../../mod/settings.php:1142
4090 msgid "You receive a friend suggestion"
4091 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství"
4092
4093 #: ../../mod/settings.php:1143
4094 msgid "You are tagged in a post"
4095 msgstr "Jste označen v příspěvku"
4096
4097 #: ../../mod/settings.php:1144
4098 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4099 msgstr "Byl Jste šťouchnout v příspěvku"
4100
4101 #: ../../mod/settings.php:1147
4102 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4103 msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
4104
4105 #: ../../mod/settings.php:1148
4106 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4107 msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
4108
4109 #: ../../mod/profiles.php:37
4110 msgid "Profile deleted."
4111 msgstr "Profil smazán."
4112
4113 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
4114 msgid "Profile-"
4115 msgstr "Profil-"
4116
4117 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
4118 msgid "New profile created."
4119 msgstr "Nový profil vytvořen."
4120
4121 #: ../../mod/profiles.php:95
4122 msgid "Profile unavailable to clone."
4123 msgstr "Profil není možné naklonovat."
4124
4125 #: ../../mod/profiles.php:170
4126 msgid "Profile Name is required."
4127 msgstr "Jméno profilu je povinné."
4128
4129 #: ../../mod/profiles.php:317
4130 msgid "Marital Status"
4131 msgstr "Rodinný Stav"
4132
4133 #: ../../mod/profiles.php:321
4134 msgid "Romantic Partner"
4135 msgstr "Romatický partner"
4136
4137 #: ../../mod/profiles.php:325
4138 msgid "Likes"
4139 msgstr "Libí se mi"
4140
4141 #: ../../mod/profiles.php:329
4142 msgid "Dislikes"
4143 msgstr "Nelibí se mi"
4144
4145 #: ../../mod/profiles.php:333
4146 msgid "Work/Employment"
4147 msgstr "Práce/Zaměstnání"
4148
4149 #: ../../mod/profiles.php:336
4150 msgid "Religion"
4151 msgstr "Náboženství"
4152
4153 #: ../../mod/profiles.php:340
4154 msgid "Political Views"
4155 msgstr "Politické přesvědčení"
4156
4157 #: ../../mod/profiles.php:344
4158 msgid "Gender"
4159 msgstr "Pohlaví"
4160
4161 #: ../../mod/profiles.php:348
4162 msgid "Sexual Preference"
4163 msgstr "Sexuální orientace"
4164
4165 #: ../../mod/profiles.php:352
4166 msgid "Homepage"
4167 msgstr "Domácí stránka"
4168
4169 #: ../../mod/profiles.php:356
4170 msgid "Interests"
4171 msgstr "Zájmy"
4172
4173 #: ../../mod/profiles.php:360
4174 msgid "Address"
4175 msgstr "Adresa"
4176
4177 #: ../../mod/profiles.php:367
4178 msgid "Location"
4179 msgstr "Lokace"
4180
4181 #: ../../mod/profiles.php:450
4182 msgid "Profile updated."
4183 msgstr "Profil aktualizován."
4184
4185 #: ../../mod/profiles.php:521
4186 msgid " and "
4187 msgstr " a "
4188
4189 #: ../../mod/profiles.php:529
4190 msgid "public profile"
4191 msgstr "veřejný profil"
4192
4193 #: ../../mod/profiles.php:532
4194 #, php-format
4195 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
4196 msgstr "%1$s změnil %2$s na &ldquo;%3$s&rdquo;"
4197
4198 #: ../../mod/profiles.php:533
4199 #, php-format
4200 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4201 msgstr " - Navštivte %2$s uživatele %1$s"
4202
4203 #: ../../mod/profiles.php:536
4204 #, php-format
4205 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4206 msgstr "%1$s aktualizoval %2$s, změnou %3$s."
4207
4208 #: ../../mod/profiles.php:609
4209 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4210 msgstr "Skrýt u tohoto profilu Vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?"
4211
4212 #: ../../mod/profiles.php:629
4213 msgid "Edit Profile Details"
4214 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
4215
4216 #: ../../mod/profiles.php:631
4217 msgid "Change Profile Photo"
4218 msgstr "Změna Profilové fotky"
4219
4220 #: ../../mod/profiles.php:632
4221 msgid "View this profile"
4222 msgstr "Zobrazit tento profil"
4223
4224 #: ../../mod/profiles.php:633
4225 msgid "Create a new profile using these settings"
4226 msgstr "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení"
4227
4228 #: ../../mod/profiles.php:634
4229 msgid "Clone this profile"
4230 msgstr "Klonovat tento profil"
4231
4232 #: ../../mod/profiles.php:635
4233 msgid "Delete this profile"
4234 msgstr "Smazat tento profil"
4235
4236 #: ../../mod/profiles.php:636
4237 msgid "Profile Name:"
4238 msgstr "Jméno profilu:"
4239
4240 #: ../../mod/profiles.php:637
4241 msgid "Your Full Name:"
4242 msgstr "Vaše celé jméno:"
4243
4244 #: ../../mod/profiles.php:638
4245 msgid "Title/Description:"
4246 msgstr "Název / Popis:"
4247
4248 #: ../../mod/profiles.php:639
4249 msgid "Your Gender:"
4250 msgstr "Vaše pohlaví:"
4251
4252 #: ../../mod/profiles.php:640
4253 #, php-format
4254 msgid "Birthday (%s):"
4255 msgstr "Narozeniny uživatele (%s):"
4256
4257 #: ../../mod/profiles.php:641
4258 msgid "Street Address:"
4259 msgstr "Ulice:"
4260
4261 #: ../../mod/profiles.php:642
4262 msgid "Locality/City:"
4263 msgstr "Město:"
4264
4265 #: ../../mod/profiles.php:643
4266 msgid "Postal/Zip Code:"
4267 msgstr "PSČ:"
4268
4269 #: ../../mod/profiles.php:644
4270 msgid "Country:"
4271 msgstr "Země:"
4272
4273 #: ../../mod/profiles.php:645
4274 msgid "Region/State:"
4275 msgstr "Region / stát:"
4276
4277 #: ../../mod/profiles.php:646
4278 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
4279 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Rodinný stav:"
4280
4281 #: ../../mod/profiles.php:647
4282 msgid "Who: (if applicable)"
4283 msgstr "Kdo: (pokud je možné)"
4284
4285 #: ../../mod/profiles.php:648
4286 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4287 msgstr "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@seznam.cz"
4288
4289 #: ../../mod/profiles.php:649
4290 msgid "Since [date]:"
4291 msgstr "Od [data]:"
4292
4293 #: ../../mod/profiles.php:650 ../../include/profile_advanced.php:46
4294 msgid "Sexual Preference:"
4295 msgstr "Sexuální preference:"
4296
4297 #: ../../mod/profiles.php:651
4298 msgid "Homepage URL:"
4299 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
4300
4301 #: ../../mod/profiles.php:652 ../../include/profile_advanced.php:50
4302 msgid "Hometown:"
4303 msgstr "Rodné město"
4304
4305 #: ../../mod/profiles.php:653 ../../include/profile_advanced.php:54
4306 msgid "Political Views:"
4307 msgstr "Politické přesvědčení:"
4308
4309 #: ../../mod/profiles.php:654
4310 msgid "Religious Views:"
4311 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
4312
4313 #: ../../mod/profiles.php:655
4314 msgid "Public Keywords:"
4315 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
4316
4317 #: ../../mod/profiles.php:656
4318 msgid "Private Keywords:"
4319 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
4320
4321 #: ../../mod/profiles.php:657 ../../include/profile_advanced.php:62
4322 msgid "Likes:"
4323 msgstr "Líbí se:"
4324
4325 #: ../../mod/profiles.php:658 ../../include/profile_advanced.php:64
4326 msgid "Dislikes:"
4327 msgstr "Nelibí se:"
4328
4329 #: ../../mod/profiles.php:659
4330 msgid "Example: fishing photography software"
4331 msgstr "Příklad: fishing photography software"
4332
4333 #: ../../mod/profiles.php:660
4334 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4335 msgstr "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)"
4336
4337 #: ../../mod/profiles.php:661
4338 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4339 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
4340
4341 #: ../../mod/profiles.php:662
4342 msgid "Tell us about yourself..."
4343 msgstr "Řekněte nám něco o sobě ..."
4344
4345 #: ../../mod/profiles.php:663
4346 msgid "Hobbies/Interests"
4347 msgstr "Koníčky/zájmy"
4348
4349 #: ../../mod/profiles.php:664
4350 msgid "Contact information and Social Networks"
4351 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
4352
4353 #: ../../mod/profiles.php:665
4354 msgid "Musical interests"
4355 msgstr "Hudební vkus"
4356
4357 #: ../../mod/profiles.php:666
4358 msgid "Books, literature"
4359 msgstr "Knihy, literatura"
4360
4361 #: ../../mod/profiles.php:667
4362 msgid "Television"
4363 msgstr "Televize"
4364
4365 #: ../../mod/profiles.php:668
4366 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4367 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
4368
4369 #: ../../mod/profiles.php:669
4370 msgid "Love/romance"
4371 msgstr "Láska/romantika"
4372
4373 #: ../../mod/profiles.php:670
4374 msgid "Work/employment"
4375 msgstr "Práce/zaměstnání"
4376
4377 #: ../../mod/profiles.php:671
4378 msgid "School/education"
4379 msgstr "Škola/vzdělání"
4380
4381 #: ../../mod/profiles.php:676
4382 msgid ""
4383 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4384 "be visible to anybody using the internet."
4385 msgstr "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
4386
4387 #: ../../mod/profiles.php:725
4388 msgid "Edit/Manage Profiles"
4389 msgstr "Upravit / Spravovat profily"
4390
4391 #: ../../mod/group.php:29
4392 msgid "Group created."
4393 msgstr "Skupina vytvořena."
4394
4395 #: ../../mod/group.php:35
4396 msgid "Could not create group."
4397 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
4398
4399 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
4400 msgid "Group not found."
4401 msgstr "Skupina nenalezena."
4402
4403 #: ../../mod/group.php:60
4404 msgid "Group name changed."
4405 msgstr "Název skupiny byl změněn."
4406
4407 #: ../../mod/group.php:93
4408 msgid "Create a group of contacts/friends."
4409 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
4410
4411 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
4412 msgid "Group Name: "
4413 msgstr "Název skupiny: "
4414
4415 #: ../../mod/group.php:113
4416 msgid "Group removed."
4417 msgstr "Skupina odstraněna. "
4418
4419 #: ../../mod/group.php:115
4420 msgid "Unable to remove group."
4421 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
4422
4423 #: ../../mod/group.php:179
4424 msgid "Group Editor"
4425 msgstr "Editor skupin"
4426
4427 #: ../../mod/group.php:192
4428 msgid "Members"
4429 msgstr "Členové"
4430
4431 #: ../../mod/group.php:224 ../../mod/profperm.php:105
4432 msgid "Click on a contact to add or remove."
4433 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
4434
4435 #: ../../mod/babel.php:17
4436 msgid "Source (bbcode) text:"
4437 msgstr "Zdrojový text (bbcode):"
4438
4439 #: ../../mod/babel.php:23
4440 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4441 msgstr "Zdrojový (Diaspora) text k převedení do BB kódování:"
4442
4443 #: ../../mod/babel.php:31
4444 msgid "Source input: "
4445 msgstr "Zdrojový vstup: "
4446
4447 #: ../../mod/babel.php:35
4448 msgid "bb2html (raw HTML): "
4449 msgstr "bb2html (raw HTML): "
4450
4451 #: ../../mod/babel.php:39
4452 msgid "bb2html: "
4453 msgstr "bb2html: "
4454
4455 #: ../../mod/babel.php:43
4456 msgid "bb2html2bb: "
4457 msgstr "bb2html2bb: "
4458
4459 #: ../../mod/babel.php:47
4460 msgid "bb2md: "
4461 msgstr "bb2md: "
4462
4463 #: ../../mod/babel.php:51
4464 msgid "bb2md2html: "
4465 msgstr "bb2md2html: "
4466
4467 #: ../../mod/babel.php:55
4468 msgid "bb2dia2bb: "
4469 msgstr "bb2dia2bb: "
4470
4471 #: ../../mod/babel.php:59
4472 msgid "bb2md2html2bb: "
4473 msgstr "bb2md2html2bb: "
4474
4475 #: ../../mod/babel.php:69
4476 msgid "Source input (Diaspora format): "
4477 msgstr "Vstupní data (ve formátu Diaspora): "
4478
4479 #: ../../mod/babel.php:74
4480 msgid "diaspora2bb: "
4481 msgstr "diaspora2bb: "
4482
4483 #: ../../mod/community.php:23
4484 msgid "Not available."
4485 msgstr "Není k dispozici."
4486
4487 #: ../../mod/follow.php:27
4488 msgid "Contact added"
4489 msgstr "Kontakt přidán"
4490
4491 #: ../../mod/notify.php:61 ../../mod/notifications.php:332
4492 msgid "No more system notifications."
4493 msgstr "Žádné další systémová upozornění."
4494
4495 #: ../../mod/notify.php:65 ../../mod/notifications.php:336
4496 msgid "System Notifications"
4497 msgstr "Systémová upozornění"
4498
4499 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:159
4500 msgid "New Message"
4501 msgstr "Nová zpráva"
4502
4503 #: ../../mod/message.php:67
4504 msgid "Unable to locate contact information."
4505 msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
4506
4507 #: ../../mod/message.php:182 ../../mod/notifications.php:103
4508 #: ../../include/nav.php:156
4509 msgid "Messages"
4510 msgstr "Zprávy"
4511
4512 #: ../../mod/message.php:207
4513 msgid "Do you really want to delete this message?"
4514 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu?"
4515
4516 #: ../../mod/message.php:227
4517 msgid "Message deleted."
4518 msgstr "Zpráva odstraněna."
4519
4520 #: ../../mod/message.php:258
4521 msgid "Conversation removed."
4522 msgstr "Konverzace odstraněna."
4523
4524 #: ../../mod/message.php:371
4525 msgid "No messages."
4526 msgstr "Žádné zprávy."
4527
4528 #: ../../mod/message.php:378
4529 #, php-format
4530 msgid "Unknown sender - %s"
4531 msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
4532
4533 #: ../../mod/message.php:381
4534 #, php-format
4535 msgid "You and %s"
4536 msgstr "Vy a %s"
4537
4538 #: ../../mod/message.php:384
4539 #, php-format
4540 msgid "%s and You"
4541 msgstr "%s a Vy"
4542
4543 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
4544 msgid "Delete conversation"
4545 msgstr "Odstranit konverzaci"
4546
4547 #: ../../mod/message.php:408
4548 msgid "D, d M Y - g:i A"
4549 msgstr "D M R - g:i A"
4550
4551 #: ../../mod/message.php:411
4552 #, php-format
4553 msgid "%d message"
4554 msgid_plural "%d messages"
4555 msgstr[0] "%d zpráva"
4556 msgstr[1] "%d zprávy"
4557 msgstr[2] "%d zpráv"
4558
4559 #: ../../mod/message.php:450
4560 msgid "Message not available."
4561 msgstr "Zpráva není k dispozici."
4562
4563 #: ../../mod/message.php:520
4564 msgid "Delete message"
4565 msgstr "Smazat zprávu"
4566
4567 #: ../../mod/message.php:548
4568 msgid ""
4569 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
4570 "respond from the sender's profile page."
4571 msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopni reagovat z odesilatelovy profilové stránky."
4572
4573 #: ../../mod/message.php:552
4574 msgid "Send Reply"
4575 msgstr "Poslat odpověď"
4576
4577 #: ../../mod/like.php:170 ../../include/conversation.php:140
4578 #, php-format
4579 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
4580 msgstr "%1$s nemá rád %2$s na %3$s"
4581
4582 #: ../../mod/oexchange.php:25
4583 msgid "Post successful."
4584 msgstr "Příspěvek úspěšně odeslán"
4585
4586 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
4587 #: ../../include/bb2diaspora.php:393
4588 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
4589 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
4590
4591 #: ../../mod/localtime.php:24
4592 msgid "Time Conversion"
4593 msgstr "Časová konverze"
4594
4595 #: ../../mod/localtime.php:26
4596 msgid ""
4597 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
4598 "friends in unknown timezones."
4599 msgstr "Friendica poskytuje tuto službu pro sdílení událostí s ostatními sítěmi a přáteli v neznámých časových zónách"
4600
4601 #: ../../mod/localtime.php:30
4602 #, php-format
4603 msgid "UTC time: %s"
4604 msgstr "UTC čas: %s"
4605
4606 #: ../../mod/localtime.php:33
4607 #, php-format
4608 msgid "Current timezone: %s"
4609 msgstr "Aktuální časové pásmo: %s"
4610
4611 #: ../../mod/localtime.php:36
4612 #, php-format
4613 msgid "Converted localtime: %s"
4614 msgstr "Převedený lokální čas : %s"
4615
4616 #: ../../mod/localtime.php:41
4617 msgid "Please select your timezone:"
4618 msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"
4619
4620 #: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:1001
4621 #: ../../include/conversation.php:1019
4622 msgid "Save to Folder:"
4623 msgstr "Uložit do složky:"
4624
4625 #: ../../mod/filer.php:30
4626 msgid "- select -"
4627 msgstr "- vyber -"
4628
4629 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
4630 msgid "Invalid profile identifier."
4631 msgstr "Neplatný identifikátor profilu."
4632
4633 #: ../../mod/profperm.php:101
4634 msgid "Profile Visibility Editor"
4635 msgstr "Editor viditelnosti profilu "
4636
4637 #: ../../mod/profperm.php:114
4638 msgid "Visible To"
4639 msgstr "Viditelný pro"
4640
4641 #: ../../mod/profperm.php:130
4642 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
4643 msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
4644
4645 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
4646 msgid "No contacts."
4647 msgstr "Žádné kontakty."
4648
4649 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:850
4650 msgid "View Contacts"
4651 msgstr "Zobrazit kontakty"
4652
4653 #: ../../mod/dirfind.php:26
4654 msgid "People Search"
4655 msgstr "Vyhledávání lidí"
4656
4657 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
4658 msgid "No matches"
4659 msgstr "Žádné shody"
4660
4661 #: ../../mod/photos.php:66 ../../mod/photos.php:1222 ../../mod/photos.php:1795
4662 msgid "Upload New Photos"
4663 msgstr "Nahrát nové fotografie"
4664
4665 #: ../../mod/photos.php:143
4666 msgid "Contact information unavailable"
4667 msgstr "Kontakt byl zablokován"
4668
4669 #: ../../mod/photos.php:164
4670 msgid "Album not found."
4671 msgstr "Album nenalezeno."
4672
4673 #: ../../mod/photos.php:187 ../../mod/photos.php:199 ../../mod/photos.php:1200
4674 msgid "Delete Album"
4675 msgstr "Smazat album"
4676
4677 #: ../../mod/photos.php:197
4678 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
4679 msgstr "Opravdu chcete smazat toto foto album a všechny jeho fotografie?"
4680
4681 #: ../../mod/photos.php:276 ../../mod/photos.php:287 ../../mod/photos.php:1502
4682 msgid "Delete Photo"
4683 msgstr "Smazat fotografii"
4684
4685 #: ../../mod/photos.php:285
4686 msgid "Do you really want to delete this photo?"
4687 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto fotografii?"
4688
4689 #: ../../mod/photos.php:656
4690 #, php-format
4691 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
4692 msgstr "%1$s byl označen v %2$s uživatelem %3$s"
4693
4694 #: ../../mod/photos.php:656
4695 msgid "a photo"
4696 msgstr "fotografie"
4697
4698 #: ../../mod/photos.php:761
4699 msgid "Image exceeds size limit of "
4700 msgstr "Velikost obrázku překračuje limit velikosti"
4701
4702 #: ../../mod/photos.php:769
4703 msgid "Image file is empty."
4704 msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
4705
4706 #: ../../mod/photos.php:801 ../../mod/wall_upload.php:112
4707 #: ../../mod/profile_photo.php:153
4708 msgid "Unable to process image."
4709 msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
4710
4711 #: ../../mod/photos.php:828 ../../mod/wall_upload.php:138
4712 #: ../../mod/profile_photo.php:301
4713 msgid "Image upload failed."
4714 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
4715
4716 #: ../../mod/photos.php:924
4717 msgid "No photos selected"
4718 msgstr "Není vybrána žádná fotografie"
4719
4720 #: ../../mod/photos.php:1025 ../../mod/videos.php:226
4721 msgid "Access to this item is restricted."
4722 msgstr "Přístup k této položce je omezen."
4723
4724 #: ../../mod/photos.php:1088
4725 #, php-format
4726 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
4727 msgstr "Použil jste %1$.2f Mbajtů z %2$.2f Mbajtů úložiště fotografií."
4728
4729 #: ../../mod/photos.php:1123
4730 msgid "Upload Photos"
4731 msgstr "Nahrání fotografií "
4732
4733 #: ../../mod/photos.php:1127 ../../mod/photos.php:1195
4734 msgid "New album name: "
4735 msgstr "Název nového alba: "
4736
4737 #: ../../mod/photos.php:1128
4738 msgid "or existing album name: "
4739 msgstr "nebo stávající název alba: "
4740
4741 #: ../../mod/photos.php:1129
4742 msgid "Do not show a status post for this upload"
4743 msgstr "Nezobrazovat stav pro tento upload"
4744
4745 #: ../../mod/photos.php:1131 ../../mod/photos.php:1497
4746 msgid "Permissions"
4747 msgstr "Oprávnění:"
4748
4749 #: ../../mod/photos.php:1142
4750 msgid "Private Photo"
4751 msgstr "Soukromé Fotografie"
4752
4753 #: ../../mod/photos.php:1143
4754 msgid "Public Photo"
4755 msgstr "Veřejné Fotografie"
4756
4757 #: ../../mod/photos.php:1210
4758 msgid "Edit Album"
4759 msgstr "Edituj album"
4760
4761 #: ../../mod/photos.php:1216
4762 msgid "Show Newest First"
4763 msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější:"
4764
4765 #: ../../mod/photos.php:1218
4766 msgid "Show Oldest First"
4767 msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší:"
4768
4769 #: ../../mod/photos.php:1251 ../../mod/photos.php:1778
4770 msgid "View Photo"
4771 msgstr "Zobraz fotografii"
4772
4773 #: ../../mod/photos.php:1286
4774 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
4775 msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
4776
4777 #: ../../mod/photos.php:1288
4778 msgid "Photo not available"
4779 msgstr "Fotografie není k dispozici"
4780
4781 #: ../../mod/photos.php:1344
4782 msgid "View photo"
4783 msgstr "Zobrazit obrázek"
4784
4785 #: ../../mod/photos.php:1344
4786 msgid "Edit photo"
4787 msgstr "Editovat fotografii"
4788
4789 #: ../../mod/photos.php:1345
4790 msgid "Use as profile photo"
4791 msgstr "Použít jako profilovou fotografii"
4792
4793 #: ../../mod/photos.php:1370
4794 msgid "View Full Size"
4795 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
4796
4797 #: ../../mod/photos.php:1444
4798 msgid "Tags: "
4799 msgstr "Štítky: "
4800
4801 #: ../../mod/photos.php:1447
4802 msgid "[Remove any tag]"
4803 msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
4804
4805 #: ../../mod/photos.php:1487
4806 msgid "Rotate CW (right)"
4807 msgstr "Rotovat po směru hodinových ručiček (doprava)"
4808
4809 #: ../../mod/photos.php:1488
4810 msgid "Rotate CCW (left)"
4811 msgstr "Rotovat proti směru hodinových ručiček (doleva)"
4812
4813 #: ../../mod/photos.php:1490
4814 msgid "New album name"
4815 msgstr "Nové jméno alba"
4816
4817 #: ../../mod/photos.php:1493
4818 msgid "Caption"
4819 msgstr "Titulek"
4820
4821 #: ../../mod/photos.php:1495
4822 msgid "Add a Tag"
4823 msgstr "Přidat štítek"
4824
4825 #: ../../mod/photos.php:1499
4826 msgid ""
4827 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
4828 msgstr "Příklad: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
4829
4830 #: ../../mod/photos.php:1508
4831 msgid "Private photo"
4832 msgstr "Soukromé fotografie"
4833
4834 #: ../../mod/photos.php:1509
4835 msgid "Public photo"
4836 msgstr "Veřejné fotografie"
4837
4838 #: ../../mod/photos.php:1531 ../../include/conversation.php:1080
4839 msgid "Share"
4840 msgstr "Sdílet"
4841
4842 #: ../../mod/photos.php:1784 ../../mod/videos.php:308
4843 msgid "View Album"
4844 msgstr "Zobrazit album"
4845
4846 #: ../../mod/photos.php:1793
4847 msgid "Recent Photos"
4848 msgstr "Aktuální fotografie"
4849
4850 #: ../../mod/wall_attach.php:69
4851 #, php-format
4852 msgid "File exceeds size limit of %d"
4853 msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %d"
4854
4855 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
4856 msgid "File upload failed."
4857 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
4858
4859 #: ../../mod/videos.php:125
4860 msgid "No videos selected"
4861 msgstr "Není vybráno žádné video"
4862
4863 #: ../../mod/videos.php:301 ../../include/text.php:1376
4864 msgid "View Video"
4865 msgstr "Zobrazit video"
4866
4867 #: ../../mod/videos.php:317
4868 msgid "Recent Videos"
4869 msgstr "Aktuální Videa"
4870
4871 #: ../../mod/videos.php:319
4872 msgid "Upload New Videos"
4873 msgstr "Nahrát nová videa"
4874
4875 #: ../../mod/poke.php:192
4876 msgid "Poke/Prod"
4877 msgstr "Šťouchanec"
4878
4879 #: ../../mod/poke.php:193
4880 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
4881 msgstr "někoho šťouchnout nebo mu provést  jinou věc"
4882
4883 #: ../../mod/poke.php:194
4884 msgid "Recipient"
4885 msgstr "Příjemce"
4886
4887 #: ../../mod/poke.php:195
4888 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
4889 msgstr "Vyberte, co si přejete příjemci udělat"
4890
4891 #: ../../mod/poke.php:198
4892 msgid "Make this post private"
4893 msgstr "Změnit tento příspěvek na soukromý"
4894
4895 #: ../../mod/subthread.php:103
4896 #, php-format
4897 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
4898 msgstr "%1$s následuje %3$s uživatele %2$s"
4899
4900 #: ../../mod/uexport.php:72
4901 msgid "Export account"
4902 msgstr "Exportovat účet"
4903
4904 #: ../../mod/uexport.php:72
4905 msgid ""
4906 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
4907 "account and/or to move it to another server."
4908 msgstr "Exportujte svůj účet a své kontakty. Použijte tuto funkci pro vytvoření  zálohy svého účtu a/nebo k přesunu na jiný server."
4909
4910 #: ../../mod/uexport.php:73
4911 msgid "Export all"
4912 msgstr "Exportovat vše"
4913
4914 #: ../../mod/uexport.php:73
4915 msgid ""
4916 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
4917 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
4918 "of your account (photos are not exported)"
4919 msgstr "Exportujte své informace k účtu, kontakty a vše své položky jako json. To může být velmi velký soubor a může to zabrat spoustu času. Tuto funkci použijte pro úplnou zálohu svého účtu(fotografie se neexportují)"
4920
4921 #: ../../mod/common.php:42
4922 msgid "Common Friends"
4923 msgstr "Společní přátelé"
4924
4925 #: ../../mod/common.php:78
4926 msgid "No contacts in common."
4927 msgstr "Žádné společné kontakty."
4928
4929 #: ../../mod/wall_upload.php:90 ../../mod/profile_photo.php:144
4930 #, php-format
4931 msgid "Image exceeds size limit of %d"
4932 msgstr "Obrázek překročil limit velikosti %d"
4933
4934 #: ../../mod/wall_upload.php:135 ../../mod/wall_upload.php:144
4935 #: ../../mod/wall_upload.php:151 ../../mod/item.php:446
4936 #: ../../include/message.php:144
4937 msgid "Wall Photos"
4938 msgstr "Fotografie na zdi"
4939
4940 #: ../../mod/profile_photo.php:44
4941 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
4942 msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
4943
4944 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
4945 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
4946 #, php-format
4947 msgid "Image size reduction [%s] failed."
4948 msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
4949
4950 #: ../../mod/profile_photo.php:118
4951 msgid ""
4952 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
4953 "display immediately."
4954 msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nové fotografie nezobrazí okamžitě."
4955
4956 #: ../../mod/profile_photo.php:128
4957 msgid "Unable to process image"
4958 msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
4959
4960 #: ../../mod/profile_photo.php:242
4961 msgid "Upload File:"
4962 msgstr "Nahrát soubor:"
4963
4964 #: ../../mod/profile_photo.php:243
4965 msgid "Select a profile:"
4966 msgstr "Vybrat profil:"
4967
4968 #: ../../mod/profile_photo.php:245
4969 msgid "Upload"
4970 msgstr "Nahrát"
4971
4972 #: ../../mod/profile_photo.php:248
4973 msgid "skip this step"
4974 msgstr "přeskočit tento krok "
4975
4976 #: ../../mod/profile_photo.php:248
4977 msgid "select a photo from your photo albums"
4978 msgstr "Vybrat fotografii z Vašich fotoalb"
4979
4980 #: ../../mod/profile_photo.php:262
4981 msgid "Crop Image"
4982 msgstr "Oříznout obrázek"
4983
4984 #: ../../mod/profile_photo.php:263
4985 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
4986 msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
4987
4988 #: ../../mod/profile_photo.php:265
4989 msgid "Done Editing"
4990 msgstr "Editace dokončena"
4991
4992 #: ../../mod/profile_photo.php:299
4993 msgid "Image uploaded successfully."
4994 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
4995
4996 #: ../../mod/apps.php:11
4997 msgid "Applications"
4998 msgstr "Aplikace"
4999
5000 #: ../../mod/apps.php:14
5001 msgid "No installed applications."
5002 msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
5003
5004 #: ../../mod/navigation.php:20 ../../include/nav.php:34
5005 msgid "Nothing new here"
5006 msgstr "Zde není nic nového"
5007
5008 #: ../../mod/navigation.php:24 ../../include/nav.php:38
5009 msgid "Clear notifications"
5010 msgstr "Smazat notifikace"
5011
5012 #: ../../mod/match.php:12
5013 msgid "Profile Match"
5014 msgstr "Shoda profilu"
5015
5016 #: ../../mod/match.php:20
5017 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
5018 msgstr "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho výchozího profilu."
5019
5020 #: ../../mod/match.php:57
5021 msgid "is interested in:"
5022 msgstr "zajímá se o:"
5023
5024 #: ../../mod/tagrm.php:41
5025 msgid "Tag removed"
5026 msgstr "Štítek odstraněn"
5027
5028 #: ../../mod/tagrm.php:79
5029 msgid "Remove Item Tag"
5030 msgstr "Odebrat štítek položky"
5031
5032 #: ../../mod/tagrm.php:81
5033 msgid "Select a tag to remove: "
5034 msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
5035
5036 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
5037 msgid "Remove"
5038 msgstr "Odstranit"
5039
5040 #: ../../mod/events.php:66
5041 msgid "Event title and start time are required."
5042 msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
5043
5044 #: ../../mod/events.php:291
5045 msgid "l, F j"
5046 msgstr "l, F j"
5047
5048 #: ../../mod/events.php:313
5049 msgid "Edit event"
5050 msgstr "Editovat událost"
5051
5052 #: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1606
5053 msgid "link to source"
5054 msgstr "odkaz na zdroj"
5055
5056 #: ../../mod/events.php:371
5057 msgid "Create New Event"
5058 msgstr "Vytvořit novou událost"
5059
5060 #: ../../mod/events.php:372
5061 msgid "Previous"
5062 msgstr "Předchozí"
5063
5064 #: ../../mod/events.php:446
5065 msgid "hour:minute"
5066 msgstr "hodina:minuta"
5067
5068 #: ../../mod/events.php:456
5069 msgid "Event details"
5070 msgstr "Detaily události"
5071
5072 #: ../../mod/events.php:457
5073 #, php-format
5074 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
5075 msgstr "Formát je %s %s. Datum začátku a Název jsou vyžadovány."
5076
5077 #: ../../mod/events.php:459
5078 msgid "Event Starts:"
5079 msgstr "Událost začíná:"
5080
5081 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
5082 msgid "Required"
5083 msgstr "Vyžadováno"
5084
5085 #: ../../mod/events.php:462
5086 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5087 msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
5088
5089 #: ../../mod/events.php:464
5090 msgid "Event Finishes:"
5091 msgstr "Akce končí:"
5092
5093 #: ../../mod/events.php:467
5094 msgid "Adjust for viewer timezone"
5095 msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení"
5096
5097 #: ../../mod/events.php:469
5098 msgid "Description:"
5099 msgstr "Popis:"
5100
5101 #: ../../mod/events.php:473
5102 msgid "Title:"
5103 msgstr "Název:"
5104
5105 #: ../../mod/events.php:475
5106 msgid "Share this event"
5107 msgstr "Sdílet tuto událost"
5108
5109 #: ../../mod/delegate.php:95
5110 msgid "No potential page delegates located."
5111 msgstr "Žádní potenciální delegáti stránky nenalezeni."
5112
5113 #: ../../mod/delegate.php:121 ../../include/nav.php:165
5114 msgid "Delegate Page Management"
5115 msgstr "Správa delegátů stránky"
5116
5117 #: ../../mod/delegate.php:123
5118 msgid ""
5119 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
5120 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
5121 "anybody that you do not trust completely."
5122 msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu / stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nepředávejte svůj osobní účet nikomu, komu úplně nevěříte.."
5123
5124 #: ../../mod/delegate.php:124
5125 msgid "Existing Page Managers"
5126 msgstr "Stávající správci stránky"
5127
5128 #: ../../mod/delegate.php:126
5129 msgid "Existing Page Delegates"
5130 msgstr "Stávající delegáti stránky "
5131
5132 #: ../../mod/delegate.php:128
5133 msgid "Potential Delegates"
5134 msgstr "Potenciální delegáti"
5135
5136 #: ../../mod/delegate.php:131
5137 msgid "Add"
5138 msgstr "Přidat"
5139
5140 #: ../../mod/delegate.php:132
5141 msgid "No entries."
5142 msgstr "Žádné záznamy."
5143
5144 #: ../../mod/nogroup.php:59
5145 msgid "Contacts who are not members of a group"
5146 msgstr "Kontakty, které nejsou členy skupiny"
5147
5148 #: ../../mod/fbrowser.php:113
5149 msgid "Files"
5150 msgstr "Soubory"
5151
5152 #: ../../mod/maintenance.php:5
5153 msgid "System down for maintenance"
5154 msgstr "Systém vypnut z důvodů údržby"
5155
5156 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
5157 msgid "Remove My Account"
5158 msgstr "Odstranit můj účet"
5159
5160 #: ../../mod/removeme.php:46
5161 msgid ""
5162 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
5163 "recoverable."
5164 msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
5165
5166 #: ../../mod/removeme.php:47
5167 msgid "Please enter your password for verification:"
5168 msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
5169
5170 #: ../../mod/fsuggest.php:63
5171 msgid "Friend suggestion sent."
5172 msgstr "Návrhy přátelství odeslány "
5173
5174 #: ../../mod/fsuggest.php:97
5175 msgid "Suggest Friends"
5176 msgstr "Navrhněte přátelé"
5177
5178 #: ../../mod/fsuggest.php:99
5179 #, php-format
5180 msgid "Suggest a friend for %s"
5181 msgstr "Navrhněte přátelé pro uživatele %s"
5182
5183 #: ../../mod/item.php:108
5184 msgid "Unable to locate original post."
5185 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
5186
5187 #: ../../mod/item.php:310
5188 msgid "Empty post discarded."
5189 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
5190
5191 #: ../../mod/item.php:872
5192 msgid "System error. Post not saved."
5193 msgstr "Chyba systému. Příspěvek nebyl uložen."
5194
5195 #: ../../mod/item.php:897
5196 #, php-format
5197 msgid ""
5198 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
5199 "network."
5200 msgstr "Tato zpráva vám byla zaslána od %s, člena sociální sítě Friendica."
5201
5202 #: ../../mod/item.php:899
5203 #, php-format
5204 msgid "You may visit them online at %s"
5205 msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
5206
5207 #: ../../mod/item.php:900
5208 msgid ""
5209 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
5210 "receive these messages."
5211 msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí na tento záznam."
5212
5213 #: ../../mod/item.php:904
5214 #, php-format
5215 msgid "%s posted an update."
5216 msgstr "%s poslal aktualizaci."
5217
5218 #: ../../mod/ping.php:238
5219 msgid "{0} wants to be your friend"
5220 msgstr "{0} chce být Vaším přítelem"
5221
5222 #: ../../mod/ping.php:243
5223 msgid "{0} sent you a message"
5224 msgstr "{0} vám poslal zprávu"
5225
5226 #: ../../mod/ping.php:248
5227 msgid "{0} requested registration"
5228 msgstr "{0} požaduje registraci"
5229
5230 #: ../../mod/ping.php:254
5231 #, php-format
5232 msgid "{0} commented %s's post"
5233 msgstr "{0} komentoval příspěvek uživatele %s"
5234
5235 #: ../../mod/ping.php:259
5236 #, php-format
5237 msgid "{0} liked %s's post"
5238 msgstr "{0} má rád příspěvek uživatele %s"
5239
5240 #: ../../mod/ping.php:264
5241 #, php-format
5242 msgid "{0} disliked %s's post"
5243 msgstr "{0} nemá rád příspěvek uživatele %s"
5244
5245 #: ../../mod/ping.php:269
5246 #, php-format
5247 msgid "{0} is now friends with %s"
5248 msgstr "{0} se skamarádil s %s"
5249
5250 #: ../../mod/ping.php:274
5251 msgid "{0} posted"
5252 msgstr "{0} zasláno"
5253
5254 #: ../../mod/ping.php:279
5255 #, php-format
5256 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
5257 msgstr "{0} označen %s' příspěvek s #%s"
5258
5259 #: ../../mod/ping.php:285
5260 msgid "{0} mentioned you in a post"
5261 msgstr "{0} vás zmínil v příspěvku"
5262
5263 #: ../../mod/openid.php:24
5264 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
5265 msgstr "Chyba OpenID protokolu. Navrátilo se žádné ID."
5266
5267 #: ../../mod/openid.php:53
5268 msgid ""
5269 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
5270 msgstr "Nenalezen účet a OpenID registrace na tomto serveru není dovolena."
5271
5272 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
5273 #: ../../include/auth.php:175
5274 msgid "Login failed."
5275 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
5276
5277 #: ../../mod/notifications.php:26
5278 msgid "Invalid request identifier."
5279 msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
5280
5281 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
5282 #: ../../mod/notifications.php:211
5283 msgid "Discard"
5284 msgstr "Odstranit"
5285
5286 #: ../../mod/notifications.php:78
5287 msgid "System"
5288 msgstr "Systém"
5289
5290 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:140
5291 msgid "Network"
5292 msgstr "Síť"
5293
5294 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:149
5295 msgid "Introductions"
5296 msgstr "Představení"
5297
5298 #: ../../mod/notifications.php:122
5299 msgid "Show Ignored Requests"
5300 msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
5301
5302 #: ../../mod/notifications.php:122
5303 msgid "Hide Ignored Requests"
5304 msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
5305
5306 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
5307 msgid "Notification type: "
5308 msgstr "Typ oznámení: "
5309
5310 #: ../../mod/notifications.php:150
5311 msgid "Friend Suggestion"
5312 msgstr "Návrh přátelství"
5313
5314 #: ../../mod/notifications.php:152
5315 #, php-format
5316 msgid "suggested by %s"
5317 msgstr "navrhl %s"
5318
5319 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5320 msgid "Post a new friend activity"
5321 msgstr "Zveřejnit aktivitu nového přítele."
5322
5323 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5324 msgid "if applicable"
5325 msgstr "je-li použitelné"
5326
5327 #: ../../mod/notifications.php:181
5328 msgid "Claims to be known to you: "
5329 msgstr "Vaši údajní známí: "
5330
5331 #: ../../mod/notifications.php:181
5332 msgid "yes"
5333 msgstr "ano"
5334
5335 #: ../../mod/notifications.php:181
5336 msgid "no"
5337 msgstr "ne"
5338
5339 #: ../../mod/notifications.php:188
5340 msgid "Approve as: "
5341 msgstr "Schválit jako: "
5342
5343 #: ../../mod/notifications.php:189
5344 msgid "Friend"
5345 msgstr "Přítel"
5346
5347 #: ../../mod/notifications.php:190
5348 msgid "Sharer"
5349 msgstr "Sdílené"
5350
5351 #: ../../mod/notifications.php:190
5352 msgid "Fan/Admirer"
5353 msgstr "Fanoušek / obdivovatel"
5354
5355 #: ../../mod/notifications.php:196
5356 msgid "Friend/Connect Request"
5357 msgstr "Přítel / žádost o připojení"
5358
5359 #: ../../mod/notifications.php:196
5360 msgid "New Follower"
5361 msgstr "Nový následovník"
5362
5363 #: ../../mod/notifications.php:217
5364 msgid "No introductions."
5365 msgstr "Žádné představení."
5366
5367 #: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:150
5368 msgid "Notifications"
5369 msgstr "Upozornění"
5370
5371 #: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:382
5372 #: ../../mod/notifications.php:469
5373 #, php-format
5374 msgid "%s liked %s's post"
5375 msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s"
5376
5377 #: ../../mod/notifications.php:266 ../../mod/notifications.php:391
5378 #: ../../mod/notifications.php:478
5379 #, php-format
5380 msgid "%s disliked %s's post"
5381 msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s"
5382
5383 #: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
5384 #: ../../mod/notifications.php:492
5385 #, php-format
5386 msgid "%s is now friends with %s"
5387 msgstr "%s se nyní přátelí s %s"
5388
5389 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
5390 #, php-format
5391 msgid "%s created a new post"
5392 msgstr "%s vytvořil nový příspěvek"
5393
5394 #: ../../mod/notifications.php:288 ../../mod/notifications.php:413
5395 #: ../../mod/notifications.php:501
5396 #, php-format
5397 msgid "%s commented on %s's post"
5398 msgstr "%s okomentoval příspěvek uživatele %s'"
5399
5400 #: ../../mod/notifications.php:302
5401 msgid "No more network notifications."
5402 msgstr "Žádné další síťové upozornění."
5403
5404 #: ../../mod/notifications.php:306
5405 msgid "Network Notifications"
5406 msgstr "Upozornění Sítě"
5407
5408 #: ../../mod/notifications.php:427
5409 msgid "No more personal notifications."
5410 msgstr "Žádné další osobní upozornění."
5411
5412 #: ../../mod/notifications.php:431
5413 msgid "Personal Notifications"
5414 msgstr "Osobní upozornění"
5415
5416 #: ../../mod/notifications.php:508
5417 msgid "No more home notifications."
5418 msgstr "Žádné další domácí upozornění."
5419
5420 #: ../../mod/notifications.php:512
5421 msgid "Home Notifications"
5422 msgstr "Domácí upozornění"
5423
5424 #: ../../mod/invite.php:27
5425 msgid "Total invitation limit exceeded."
5426 msgstr "Celkový limit pozvánek byl překročen"
5427
5428 #: ../../mod/invite.php:49
5429 #, php-format
5430 msgid "%s : Not a valid email address."
5431 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
5432
5433 #: ../../mod/invite.php:73
5434 msgid "Please join us on Friendica"
5435 msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendice"
5436
5437 #: ../../mod/invite.php:84
5438 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5439 msgstr "Limit pozvánek byl překročen. Prosím kontaktujte vašeho administrátora webu."
5440
5441 #: ../../mod/invite.php:89
5442 #, php-format
5443 msgid "%s : Message delivery failed."
5444 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
5445
5446 #: ../../mod/invite.php:93
5447 #, php-format
5448 msgid "%d message sent."
5449 msgid_plural "%d messages sent."
5450 msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
5451 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
5452 msgstr[2] "%d zprávy odeslány."
5453
5454 #: ../../mod/invite.php:112
5455 msgid "You have no more invitations available"
5456 msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
5457
5458 #: ../../mod/invite.php:120
5459 #, php-format
5460 msgid ""
5461 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5462 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5463 " other social networks."
5464 msgstr "Navštivte %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžete přidat. Členové Friendica se mohou navzájem propojovat, stejně tak jako se mohou přiopojit se členy mnoha dalších sociálních sítí."
5465
5466 #: ../../mod/invite.php:122
5467 #, php-format
5468 msgid ""
5469 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5470 "public Friendica website."
5471 msgstr "K akceptaci této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterékoliv jiném veřejném Friendica serveru."
5472
5473 #: ../../mod/invite.php:123
5474 #, php-format
5475 msgid ""
5476 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5477 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5478 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5479 "sites you can join."
5480 msgstr "Friendica servery jsou všechny propojené a vytváří tak rozsáhlou sociální síť s důrazem na soukromý a je pod kontrolou svých členů. Členové se mohou propojovat s mnoha dalšími tradičními sociálními sítěmi. Navštivte %s pro seznam alternativních Friendica serverů kde se můžete přidat."
5481
5482 #: ../../mod/invite.php:126
5483 msgid ""
5484 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5485 " public sites or invite members."
5486 msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
5487
5488 #: ../../mod/invite.php:132
5489 msgid "Send invitations"
5490 msgstr "Poslat pozvánky"
5491
5492 #: ../../mod/invite.php:133
5493 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5494 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
5495
5496 #: ../../mod/invite.php:135
5497 msgid ""
5498 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5499 "and help us to create a better social web."
5500 msgstr "Jste srdečně pozván se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální síť."
5501
5502 #: ../../mod/invite.php:137
5503 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5504 msgstr "Budete muset zadat kód této pozvánky: $invite_code"
5505
5506 #: ../../mod/invite.php:137
5507 msgid ""
5508 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5509 msgstr "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
5510
5511 #: ../../mod/invite.php:139
5512 msgid ""
5513 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5514 "important, please visit http://friendica.com"
5515 msgstr "Pro více informací o Friendica projektu a o tom, proč je tak důležitý, prosím navštivte http://friendica.com"
5516
5517 #: ../../mod/manage.php:106
5518 msgid "Manage Identities and/or Pages"
5519 msgstr "Správa identit a / nebo stránek"
5520
5521 #: ../../mod/manage.php:107
5522 msgid ""
5523 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
5524 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
5525 msgstr "Přepnutí mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí Vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělili oprávnění nastavovat přístupová práva."
5526
5527 #: ../../mod/manage.php:108
5528 msgid "Select an identity to manage: "
5529 msgstr "Vyberte identitu pro správu: "
5530
5531 #: ../../mod/home.php:34
5532 #, php-format
5533 msgid "Welcome to %s"
5534 msgstr "Vítá Vás %s"
5535
5536 #: ../../mod/allfriends.php:34
5537 #, php-format
5538 msgid "Friends of %s"
5539 msgstr "Přátelé uživatele %s"
5540
5541 #: ../../mod/allfriends.php:40
5542 msgid "No friends to display."
5543 msgstr "Žádní přátelé k zobrazení"
5544
5545 #: ../../include/contact_widgets.php:6
5546 msgid "Add New Contact"
5547 msgstr "Přidat nový kontakt"
5548
5549 #: ../../include/contact_widgets.php:7
5550 msgid "Enter address or web location"
5551 msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
5552
5553 #: ../../include/contact_widgets.php:8
5554 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
5555 msgstr "Příklad: jan@příklad.cz, http://příklad.cz/jana"
5556
5557 #: ../../include/contact_widgets.php:23
5558 #, php-format
5559 msgid "%d invitation available"
5560 msgid_plural "%d invitations available"
5561 msgstr[0] "Pozvánka %d k dispozici"
5562 msgstr[1] "Pozvánky %d k dispozici"
5563 msgstr[2] "Pozvánky %d k dispozici"
5564
5565 #: ../../include/contact_widgets.php:29
5566 msgid "Find People"
5567 msgstr "Nalézt lidi"
5568
5569 #: ../../include/contact_widgets.php:30
5570 msgid "Enter name or interest"
5571 msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
5572
5573 #: ../../include/contact_widgets.php:31
5574 msgid "Connect/Follow"
5575 msgstr "Připojit / Následovat"
5576
5577 #: ../../include/contact_widgets.php:32
5578 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
5579 msgstr "Příklady: Robert Morgenstein, rybaření"
5580
5581 #: ../../include/contact_widgets.php:36
5582 msgid "Random Profile"
5583 msgstr "Náhodný Profil"
5584
5585 #: ../../include/contact_widgets.php:70
5586 msgid "Networks"
5587 msgstr "Sítě"
5588
5589 #: ../../include/contact_widgets.php:73
5590 msgid "All Networks"
5591 msgstr "Všechny sítě"
5592
5593 #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:59
5594 msgid "Saved Folders"
5595 msgstr "Uložené složky"
5596
5597 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
5598 msgid "Everything"
5599 msgstr "Všechno"
5600
5601 #: ../../include/contact_widgets.php:135
5602 msgid "Categories"
5603 msgstr "Kategorie"
5604
5605 #: ../../include/plugin.php:454 ../../include/plugin.php:456
5606 msgid "Click here to upgrade."
5607 msgstr "Klikněte zde pro aktualizaci."
5608
5609 #: ../../include/plugin.php:462
5610 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
5611 msgstr "Tato akce překročí limit nastavené Vaším předplatným."
5612
5613 #: ../../include/plugin.php:467
5614 msgid "This action is not available under your subscription plan."
5615 msgstr "Tato akce není v rámci Vašeho předplatného dostupná."
5616
5617 #: ../../include/network.php:883
5618 msgid "view full size"
5619 msgstr "zobrazit v plné velikosti"
5620
5621 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:399
5622 msgid "Starts:"
5623 msgstr "Začíná:"
5624
5625 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:407
5626 msgid "Finishes:"
5627 msgstr "Končí:"
5628
5629 #: ../../include/notifier.php:773 ../../include/delivery.php:457
5630 msgid "(no subject)"
5631 msgstr "(Bez předmětu)"
5632
5633 #: ../../include/notifier.php:783 ../../include/enotify.php:28
5634 #: ../../include/delivery.php:468
5635 msgid "noreply"
5636 msgstr "neodpovídat"
5637
5638 #: ../../include/user.php:39
5639 msgid "An invitation is required."
5640 msgstr "Pozvánka je vyžadována."
5641
5642 #: ../../include/user.php:44
5643 msgid "Invitation could not be verified."
5644 msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
5645
5646 #: ../../include/user.php:52
5647 msgid "Invalid OpenID url"
5648 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
5649
5650 #: ../../include/user.php:66 ../../include/auth.php:128
5651 msgid ""
5652 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
5653 "Please check the correct spelling of the ID."
5654 msgstr "Zaznamenali jsme problém s Vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
5655
5656 #: ../../include/user.php:66 ../../include/auth.php:128
5657 msgid "The error message was:"
5658 msgstr "Chybová zpráva byla:"
5659
5660 #: ../../include/user.php:73
5661 msgid "Please enter the required information."
5662 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
5663
5664 #: ../../include/user.php:87
5665 msgid "Please use a shorter name."
5666 msgstr "Použijte prosím kratší jméno."
5667
5668 #: ../../include/user.php:89
5669 msgid "Name too short."
5670 msgstr "Jméno je příliš krátké."
5671
5672 #: ../../include/user.php:104
5673 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
5674 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
5675
5676 #: ../../include/user.php:109
5677 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
5678 msgstr "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
5679
5680 #: ../../include/user.php:112
5681 msgid "Not a valid email address."
5682 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
5683
5684 #: ../../include/user.php:122
5685 msgid "Cannot use that email."
5686 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
5687
5688 #: ../../include/user.php:128
5689 msgid ""
5690 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
5691 "must also begin with a letter."
5692 msgstr "Vaše \"přezdívka\" může obsahovat pouze \"a-z\", \"0-9\", \"-\", a \"_\", a musí začínat písmenem."
5693
5694 #: ../../include/user.php:134 ../../include/user.php:232
5695 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
5696 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
5697
5698 #: ../../include/user.php:144
5699 msgid ""
5700 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
5701 "another."
5702 msgstr "Tato přezdívka již zde byla použita a nemůže být využita znovu. Prosím vyberete si jinou."
5703
5704 #: ../../include/user.php:160
5705 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
5706 msgstr "Závažná chyba: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
5707
5708 #: ../../include/user.php:218
5709 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
5710 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
5711
5712 #: ../../include/user.php:253
5713 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
5714 msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím znovu."
5715
5716 #: ../../include/user.php:285 ../../include/user.php:289
5717 #: ../../include/profile_selectors.php:42
5718 msgid "Friends"
5719 msgstr "Přátelé"
5720
5721 #: ../../include/conversation.php:207
5722 #, php-format
5723 msgid "%1$s poked %2$s"
5724 msgstr "%1$s šťouchnul %2$s"
5725
5726 #: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:979
5727 msgid "poked"
5728 msgstr "šťouchnut"
5729
5730 #: ../../include/conversation.php:291
5731 msgid "post/item"
5732 msgstr "příspěvek/položka"
5733
5734 #: ../../include/conversation.php:292
5735 #, php-format
5736 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
5737 msgstr "uživatel %1$s označil %2$s's %3$s jako oblíbeného"
5738
5739 #: ../../include/conversation.php:767
5740 msgid "remove"
5741 msgstr "odstranit"
5742
5743 #: ../../include/conversation.php:771
5744 msgid "Delete Selected Items"
5745 msgstr "Smazat vybrané položky"
5746
5747 #: ../../include/conversation.php:870
5748 msgid "Follow Thread"
5749 msgstr "Následovat vlákno"
5750
5751 #: ../../include/conversation.php:871 ../../include/Contact.php:228
5752 msgid "View Status"
5753 msgstr "Zobrazit Status"
5754
5755 #: ../../include/conversation.php:872 ../../include/Contact.php:229
5756 msgid "View Profile"
5757 msgstr "Zobrazit Profil"
5758
5759 #: ../../include/conversation.php:873 ../../include/Contact.php:230
5760 msgid "View Photos"
5761 msgstr "Zobrazit Fotky"
5762
5763 #: ../../include/conversation.php:874 ../../include/Contact.php:231
5764 #: ../../include/Contact.php:254
5765 msgid "Network Posts"
5766 msgstr "Zobrazit Příspěvky sítě"
5767
5768 #: ../../include/conversation.php:875 ../../include/Contact.php:232
5769 #: ../../include/Contact.php:254
5770 msgid "Edit Contact"
5771 msgstr "Editovat Kontakty"
5772
5773 #: ../../include/conversation.php:876 ../../include/Contact.php:234
5774 #: ../../include/Contact.php:254
5775 msgid "Send PM"
5776 msgstr "Poslat soukromou zprávu"
5777
5778 #: ../../include/conversation.php:877 ../../include/Contact.php:227
5779 msgid "Poke"
5780 msgstr "Šťouchnout"
5781
5782 #: ../../include/conversation.php:939
5783 #, php-format
5784 msgid "%s likes this."
5785 msgstr "%s se to líbí."
5786
5787 #: ../../include/conversation.php:939
5788 #, php-format
5789 msgid "%s doesn't like this."
5790 msgstr "%s se to nelíbí."
5791
5792 #: ../../include/conversation.php:944
5793 #, php-format
5794 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
5795 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to líbí"
5796
5797 #: ../../include/conversation.php:947
5798 #, php-format
5799 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
5800 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to nelíbí"
5801
5802 #: ../../include/conversation.php:961
5803 msgid "and"
5804 msgstr "a"
5805
5806 #: ../../include/conversation.php:967
5807 #, php-format
5808 msgid ", and %d other people"
5809 msgstr ", a %d dalších lidí"
5810
5811 #: ../../include/conversation.php:969
5812 #, php-format
5813 msgid "%s like this."
5814 msgstr "%s se to líbí."
5815
5816 #: ../../include/conversation.php:969
5817 #, php-format
5818 msgid "%s don't like this."
5819 msgstr "%s se to nelíbí."
5820
5821 #: ../../include/conversation.php:996 ../../include/conversation.php:1014
5822 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
5823 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
5824
5825 #: ../../include/conversation.php:998 ../../include/conversation.php:1016
5826 msgid "Please enter a video link/URL:"
5827 msgstr "Prosím zadejte URL adresu videa:"
5828
5829 #: ../../include/conversation.php:999 ../../include/conversation.php:1017
5830 msgid "Please enter an audio link/URL:"
5831 msgstr "Prosím zadejte URL adresu zvukového záznamu:"
5832
5833 #: ../../include/conversation.php:1000 ../../include/conversation.php:1018
5834 msgid "Tag term:"
5835 msgstr "Štítek:"
5836
5837 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
5838 msgid "Where are you right now?"
5839 msgstr "Kde právě jste?"
5840
5841 #: ../../include/conversation.php:1003
5842 msgid "Delete item(s)?"
5843 msgstr "Smazat položku(y)?"
5844
5845 #: ../../include/conversation.php:1045
5846 msgid "Post to Email"
5847 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
5848
5849 #: ../../include/conversation.php:1101
5850 msgid "permissions"
5851 msgstr "oprávnění"
5852
5853 #: ../../include/conversation.php:1125
5854 msgid "Post to Groups"
5855 msgstr "Zveřejnit na Groups"
5856
5857 #: ../../include/conversation.php:1126
5858 msgid "Post to Contacts"
5859 msgstr "Zveřejnit na Groups"
5860
5861 #: ../../include/conversation.php:1127
5862 msgid "Private post"
5863 msgstr "Soukromý příspěvek"
5864
5865 #: ../../include/auth.php:38
5866 msgid "Logged out."
5867 msgstr "Odhlášen."
5868
5869 #: ../../include/uimport.php:94
5870 msgid "Error decoding account file"
5871 msgstr "Chyba dekódování uživatelského účtu"
5872
5873 #: ../../include/uimport.php:100
5874 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
5875 msgstr "Chyba! V datovém souboru není označení verze! Je to opravdu soubor s účtem Friendica?"
5876
5877 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
5878 msgid "Error! Cannot check nickname"
5879 msgstr "Chyba! Nelze ověřit přezdívku"
5880
5881 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
5882 #, php-format
5883 msgid "User '%s' already exists on this server!"
5884 msgstr "Uživatel '%s' již na tomto serveru existuje!"
5885
5886 #: ../../include/uimport.php:153
5887 msgid "User creation error"
5888 msgstr "Chyba vytváření uživatele"
5889
5890 #: ../../include/uimport.php:171
5891 msgid "User profile creation error"
5892 msgstr "Chyba vytváření uživatelského účtu"
5893
5894 #: ../../include/uimport.php:220
5895 #, php-format
5896 msgid "%d contact not imported"
5897 msgid_plural "%d contacts not imported"
5898 msgstr[0] "%d kontakt nenaimporován"
5899 msgstr[1] "%d kontaktů nenaimporováno"
5900 msgstr[2] "%d kontakty nenaimporovány"
5901
5902 #: ../../include/uimport.php:290
5903 msgid "Done. You can now login with your username and password"
5904 msgstr "Hotovo. Nyní  se můžete přihlásit se svými uživatelským účtem a heslem"
5905
5906 #: ../../include/text.php:293
5907 msgid "newer"
5908 msgstr "novější"
5909
5910 #: ../../include/text.php:295
5911 msgid "older"
5912 msgstr "starší"
5913
5914 #: ../../include/text.php:300
5915 msgid "prev"
5916 msgstr "předchozí"
5917
5918 #: ../../include/text.php:302
5919 msgid "first"
5920 msgstr "první"
5921
5922 #: ../../include/text.php:334
5923 msgid "last"
5924 msgstr "poslední"
5925
5926 #: ../../include/text.php:337
5927 msgid "next"
5928 msgstr "další"
5929
5930 #: ../../include/text.php:829
5931 msgid "No contacts"
5932 msgstr "Žádné kontakty"
5933
5934 #: ../../include/text.php:838
5935 #, php-format
5936 msgid "%d Contact"
5937 msgid_plural "%d Contacts"
5938 msgstr[0] "%d kontakt"
5939 msgstr[1] "%d kontaktů"
5940 msgstr[2] "%d kontaktů"
5941
5942 #: ../../include/text.php:979
5943 msgid "poke"
5944 msgstr "šťouchnout"
5945
5946 #: ../../include/text.php:980
5947 msgid "ping"
5948 msgstr "cinknout"
5949
5950 #: ../../include/text.php:980
5951 msgid "pinged"
5952 msgstr "cinkut"
5953
5954 #: ../../include/text.php:981
5955 msgid "prod"
5956 msgstr "pobídnout"
5957
5958 #: ../../include/text.php:981
5959 msgid "prodded"
5960 msgstr "pobídnut"
5961
5962 #: ../../include/text.php:982
5963 msgid "slap"
5964 msgstr "dát facku"
5965
5966 #: ../../include/text.php:982
5967 msgid "slapped"
5968 msgstr "být uhozen"
5969
5970 #: ../../include/text.php:983
5971 msgid "finger"
5972 msgstr "osahávat"
5973
5974 #: ../../include/text.php:983
5975 msgid "fingered"
5976 msgstr "osaháván"
5977
5978 #: ../../include/text.php:984
5979 msgid "rebuff"
5980 msgstr "odmítnout"
5981
5982 #: ../../include/text.php:984
5983 msgid "rebuffed"
5984 msgstr "odmítnut"
5985
5986 #: ../../include/text.php:998
5987 msgid "happy"
5988 msgstr "šťasný"
5989
5990 #: ../../include/text.php:999
5991 msgid "sad"
5992 msgstr "smutný"
5993
5994 #: ../../include/text.php:1000
5995 msgid "mellow"
5996 msgstr "jemný"
5997
5998 #: ../../include/text.php:1001
5999 msgid "tired"
6000 msgstr "unavený"
6001
6002 #: ../../include/text.php:1002
6003 msgid "perky"
6004 msgstr "emergický"
6005
6006 #: ../../include/text.php:1003
6007 msgid "angry"
6008 msgstr "nazlobený"
6009
6010 #: ../../include/text.php:1004
6011 msgid "stupified"
6012 msgstr "otupen"
6013
6014 #: ../../include/text.php:1005
6015 msgid "puzzled"
6016 msgstr "popletený"
6017
6018 #: ../../include/text.php:1006
6019 msgid "interested"
6020 msgstr "zajímavý"
6021
6022 #: ../../include/text.php:1007
6023 msgid "bitter"
6024 msgstr "hořký"
6025
6026 #: ../../include/text.php:1008
6027 msgid "cheerful"
6028 msgstr "radnostný"
6029
6030 #: ../../include/text.php:1009
6031 msgid "alive"
6032 msgstr "naživu"
6033
6034 #: ../../include/text.php:1010
6035 msgid "annoyed"
6036 msgstr "otráven"
6037
6038 #: ../../include/text.php:1011
6039 msgid "anxious"
6040 msgstr "znepokojený"
6041
6042 #: ../../include/text.php:1012
6043 msgid "cranky"
6044 msgstr "mrzutý"
6045
6046 #: ../../include/text.php:1013
6047 msgid "disturbed"
6048 msgstr "vyrušen"
6049
6050 #: ../../include/text.php:1014
6051 msgid "frustrated"
6052 msgstr "frustrovaný"
6053
6054 #: ../../include/text.php:1015
6055 msgid "motivated"
6056 msgstr "motivovaný"
6057
6058 #: ../../include/text.php:1016
6059 msgid "relaxed"
6060 msgstr "uvolněný"
6061
6062 #: ../../include/text.php:1017
6063 msgid "surprised"
6064 msgstr "překvapený"
6065
6066 #: ../../include/text.php:1185
6067 msgid "Monday"
6068 msgstr "Pondělí"
6069
6070 #: ../../include/text.php:1185
6071 msgid "Tuesday"
6072 msgstr "Úterý"
6073
6074 #: ../../include/text.php:1185
6075 msgid "Wednesday"
6076 msgstr "Středa"
6077
6078 #: ../../include/text.php:1185
6079 msgid "Thursday"
6080 msgstr "Čtvrtek"
6081
6082 #: ../../include/text.php:1185
6083 msgid "Friday"
6084 msgstr "Pátek"
6085
6086 #: ../../include/text.php:1185
6087 msgid "Saturday"
6088 msgstr "Sobota"
6089
6090 #: ../../include/text.php:1185
6091 msgid "Sunday"
6092 msgstr "Neděle"
6093
6094 #: ../../include/text.php:1189
6095 msgid "January"
6096 msgstr "Ledna"
6097
6098 #: ../../include/text.php:1189
6099 msgid "February"
6100 msgstr "Února"
6101
6102 #: ../../include/text.php:1189
6103 msgid "March"
6104 msgstr "Března"
6105
6106 #: ../../include/text.php:1189
6107 msgid "April"
6108 msgstr "Dubna"
6109
6110 #: ../../include/text.php:1189
6111 msgid "May"
6112 msgstr "Května"
6113
6114 #: ../../include/text.php:1189
6115 msgid "June"
6116 msgstr "Června"
6117
6118 #: ../../include/text.php:1189
6119 msgid "July"
6120 msgstr "Července"
6121
6122 #: ../../include/text.php:1189
6123 msgid "August"
6124 msgstr "Srpna"
6125
6126 #: ../../include/text.php:1189
6127 msgid "September"
6128 msgstr "Září"
6129
6130 #: ../../include/text.php:1189
6131 msgid "October"
6132 msgstr "Října"
6133
6134 #: ../../include/text.php:1189
6135 msgid "November"
6136 msgstr "Listopadu"
6137
6138 #: ../../include/text.php:1189
6139 msgid "December"
6140 msgstr "Prosinec"
6141
6142 #: ../../include/text.php:1408
6143 msgid "bytes"
6144 msgstr "bytů"
6145
6146 #: ../../include/text.php:1432 ../../include/text.php:1444
6147 msgid "Click to open/close"
6148 msgstr "Klikněte pro otevření/zavření"
6149
6150 #: ../../include/text.php:1661
6151 msgid "Select an alternate language"
6152 msgstr "Vyběr alternativního jazyka"
6153
6154 #: ../../include/text.php:1917
6155 msgid "activity"
6156 msgstr "aktivita"
6157
6158 #: ../../include/text.php:1920
6159 msgid "post"
6160 msgstr "příspěvek"
6161
6162 #: ../../include/text.php:2075
6163 msgid "Item filed"
6164 msgstr "Položka vyplněna"
6165
6166 #: ../../include/enotify.php:16
6167 msgid "Friendica Notification"
6168 msgstr "Friendica Notifikace"
6169
6170 #: ../../include/enotify.php:19
6171 msgid "Thank You,"
6172 msgstr "Děkujeme, "
6173
6174 #: ../../include/enotify.php:21
6175 #, php-format
6176 msgid "%s Administrator"
6177 msgstr "%s Administrátor"
6178
6179 #: ../../include/enotify.php:40
6180 #, php-format
6181 msgid "%s <!item_type!>"
6182 msgstr "%s <!item_type!>"
6183
6184 #: ../../include/enotify.php:44
6185 #, php-format
6186 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
6187 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržena nová zpráva na %s"
6188
6189 #: ../../include/enotify.php:46
6190 #, php-format
6191 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
6192 msgstr "%1$s Vám poslal novou soukromou zprávu na %2$s."
6193
6194 #: ../../include/enotify.php:47
6195 #, php-format
6196 msgid "%1$s sent you %2$s."
6197 msgstr "%1$s Vám poslal %2$s."
6198
6199 #: ../../include/enotify.php:47
6200 msgid "a private message"
6201 msgstr "soukromá zpráva"
6202
6203 #: ../../include/enotify.php:48
6204 #, php-format
6205 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
6206 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení Vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět."
6207
6208 #: ../../include/enotify.php:90
6209 #, php-format
6210 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
6211 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s[/url]"
6212
6213 #: ../../include/enotify.php:97
6214 #, php-format
6215 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
6216 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
6217
6218 #: ../../include/enotify.php:105
6219 #, php-format
6220 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
6221 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]Váš %3$s[/url]"
6222
6223 #: ../../include/enotify.php:115
6224 #, php-format
6225 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
6226 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%1$d od %2$s"
6227
6228 #: ../../include/enotify.php:116
6229 #, php-format
6230 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
6231 msgstr "Uživatel %s okomentoval vámi sledovanou položku/konverzaci."
6232
6233 #: ../../include/enotify.php:119 ../../include/enotify.php:134
6234 #: ../../include/enotify.php:147 ../../include/enotify.php:165
6235 #: ../../include/enotify.php:178
6236 #, php-format
6237 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
6238 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
6239
6240 #: ../../include/enotify.php:126
6241 #, php-format
6242 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
6243 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s umístěn na Vaši profilovou zeď"
6244
6245 #: ../../include/enotify.php:128
6246 #, php-format
6247 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
6248 msgstr "%1$s přidal příspěvek na Vaši profilovou zeď na %2$s"
6249
6250 #: ../../include/enotify.php:130
6251 #, php-format
6252 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
6253 msgstr "%1$s napřidáno na [url=%2$s]na Vaši zeď[/url]"
6254
6255 #: ../../include/enotify.php:141
6256 #, php-format
6257 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
6258 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s Vás označil"
6259
6260 #: ../../include/enotify.php:142
6261 #, php-format
6262 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
6263 msgstr "%1$s Vás označil na %2$s"
6264
6265 #: ../../include/enotify.php:143
6266 #, php-format
6267 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
6268 msgstr "%1$s [url=%2$s]Vás označil[/url]."
6269
6270 #: ../../include/enotify.php:155
6271 #, php-format
6272 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
6273 msgstr "[Friendica:Upozornění] %1$s Vás šťouchnul"
6274
6275 #: ../../include/enotify.php:156
6276 #, php-format
6277 msgid "%1$s poked you at %2$s"
6278 msgstr "%1$s Vás šťouchnul na %2$s"
6279
6280 #: ../../include/enotify.php:157
6281 #, php-format
6282 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
6283 msgstr "Uživatel %1$s [url=%2$s]Vás šťouchnul[/url]."
6284
6285 #: ../../include/enotify.php:172
6286 #, php-format
6287 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
6288 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s označil Váš příspěvek"
6289
6290 #: ../../include/enotify.php:173
6291 #, php-format
6292 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
6293 msgstr "%1$s označil Váš příspěvek na %2$s"
6294
6295 #: ../../include/enotify.php:174
6296 #, php-format
6297 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
6298 msgstr "%1$s označil [url=%2$s]Váš příspěvek[/url]"
6299
6300 #: ../../include/enotify.php:185
6301 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
6302 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdrženo přestavení"
6303
6304 #: ../../include/enotify.php:186
6305 #, php-format
6306 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
6307 msgstr "Obdržel jste žádost o spojení od '%1$s' na %2$s"
6308
6309 #: ../../include/enotify.php:187
6310 #, php-format
6311 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
6312 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]žádost o spojení[/url] od %2$s."
6313
6314 #: ../../include/enotify.php:190 ../../include/enotify.php:208
6315 #, php-format
6316 msgid "You may visit their profile at %s"
6317 msgstr "Můžete navštívit jejich profil na %s"
6318
6319 #: ../../include/enotify.php:192
6320 #, php-format
6321 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
6322 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
6323
6324 #: ../../include/enotify.php:199
6325 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
6326 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržen návrh na přátelství"
6327
6328 #: ../../include/enotify.php:200
6329 #, php-format
6330 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
6331 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství od '%1$s' na %2$s"
6332
6333 #: ../../include/enotify.php:201
6334 #, php-format
6335 msgid ""
6336 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
6337 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s %2$s from %3$s."
6338
6339 #: ../../include/enotify.php:206
6340 msgid "Name:"
6341 msgstr "Jméno:"
6342
6343 #: ../../include/enotify.php:207
6344 msgid "Photo:"
6345 msgstr "Foto:"
6346
6347 #: ../../include/enotify.php:210
6348 #, php-format
6349 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
6350 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí doporučení."
6351
6352 #: ../../include/Scrape.php:583
6353 msgid " on Last.fm"
6354 msgstr " na Last.fm"
6355
6356 #: ../../include/group.php:25
6357 msgid ""
6358 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
6359 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
6360 "not what you intended, please create another group with a different name."
6361 msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</ strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěli, vytvořte, prosím,  další skupinu s jiným názvem."
6362
6363 #: ../../include/group.php:207
6364 msgid "Default privacy group for new contacts"
6365 msgstr "Defaultní soukromá skrupina pro nové kontakty."
6366
6367 #: ../../include/group.php:226
6368 msgid "Everybody"
6369 msgstr "Všichni"
6370
6371 #: ../../include/group.php:249
6372 msgid "edit"
6373 msgstr "editovat"
6374
6375 #: ../../include/group.php:271
6376 msgid "Edit group"
6377 msgstr "Editovat skupinu"
6378
6379 #: ../../include/group.php:272
6380 msgid "Create a new group"
6381 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
6382
6383 #: ../../include/group.php:273
6384 msgid "Contacts not in any group"
6385 msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
6386
6387 #: ../../include/follow.php:32
6388 msgid "Connect URL missing."
6389 msgstr "Chybí URL adresa."
6390
6391 #: ../../include/follow.php:59
6392 msgid ""
6393 "This site is not configured to allow communications with other networks."
6394 msgstr "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními sítěmi."
6395
6396 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
6397 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
6398 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
6399
6400 #: ../../include/follow.php:78
6401 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
6402 msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
6403
6404 #: ../../include/follow.php:82
6405 msgid "An author or name was not found."
6406 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
6407
6408 #: ../../include/follow.php:84
6409 msgid "No browser URL could be matched to this address."
6410 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
6411
6412 #: ../../include/follow.php:86
6413 msgid ""
6414 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
6415 "contact."
6416 msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
6417
6418 #: ../../include/follow.php:87
6419 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
6420 msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
6421
6422 #: ../../include/follow.php:93
6423 msgid ""
6424 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
6425 "on this site."
6426 msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která  byla na tomto serveru zakázána."
6427
6428 #: ../../include/follow.php:103
6429 msgid ""
6430 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
6431 "notifications from you."
6432 msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé / osobní sdělení."
6433
6434 #: ../../include/follow.php:205
6435 msgid "Unable to retrieve contact information."
6436 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
6437
6438 #: ../../include/follow.php:259
6439 msgid "following"
6440 msgstr "následující"
6441
6442 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
6443 msgid "[no subject]"
6444 msgstr "[bez předmětu]"
6445
6446 #: ../../include/nav.php:73
6447 msgid "End this session"
6448 msgstr "Konec této relace"
6449
6450 #: ../../include/nav.php:91
6451 msgid "Sign in"
6452 msgstr "Přihlásit se"
6453
6454 #: ../../include/nav.php:104
6455 msgid "Home Page"
6456 msgstr "Domácí stránka"
6457
6458 #: ../../include/nav.php:108
6459 msgid "Create an account"
6460 msgstr "Vytvořit účet"
6461
6462 #: ../../include/nav.php:113
6463 msgid "Help and documentation"
6464 msgstr "Nápověda a dokumentace"
6465
6466 #: ../../include/nav.php:116
6467 msgid "Apps"
6468 msgstr "Aplikace"
6469
6470 #: ../../include/nav.php:116
6471 msgid "Addon applications, utilities, games"
6472 msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
6473
6474 #: ../../include/nav.php:118
6475 msgid "Search site content"
6476 msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
6477
6478 #: ../../include/nav.php:128
6479 msgid "Conversations on this site"
6480 msgstr "Konverzace na tomto webu"
6481
6482 #: ../../include/nav.php:130
6483 msgid "Directory"
6484 msgstr "Adresář"
6485
6486 #: ../../include/nav.php:130
6487 msgid "People directory"
6488 msgstr "Adresář"
6489
6490 #: ../../include/nav.php:140
6491 msgid "Conversations from your friends"
6492 msgstr "Konverzace od Vašich přátel"
6493
6494 #: ../../include/nav.php:141
6495 msgid "Network Reset"
6496 msgstr "Síťový Reset"
6497
6498 #: ../../include/nav.php:141
6499 msgid "Load Network page with no filters"
6500 msgstr "Načíst stránku Síť bez filtrů"
6501
6502 #: ../../include/nav.php:149
6503 msgid "Friend Requests"
6504 msgstr "Žádosti přátel"
6505
6506 #: ../../include/nav.php:151
6507 msgid "See all notifications"
6508 msgstr "Zobrazit všechny upozornění"
6509
6510 #: ../../include/nav.php:152
6511 msgid "Mark all system notifications seen"
6512 msgstr "Označit všechny upozornění systému jako přečtené"
6513
6514 #: ../../include/nav.php:156
6515 msgid "Private mail"
6516 msgstr "Soukromá pošta"
6517
6518 #: ../../include/nav.php:157
6519 msgid "Inbox"
6520 msgstr "Doručená pošta"
6521
6522 #: ../../include/nav.php:158
6523 msgid "Outbox"
6524 msgstr "Odeslaná pošta"
6525
6526 #: ../../include/nav.php:162
6527 msgid "Manage"
6528 msgstr "Spravovat"
6529
6530 #: ../../include/nav.php:162
6531 msgid "Manage other pages"
6532 msgstr "Spravovat jiné stránky"
6533
6534 #: ../../include/nav.php:165
6535 msgid "Delegations"
6536 msgstr "Delegace"
6537
6538 #: ../../include/nav.php:169
6539 msgid "Manage/Edit Profiles"
6540 msgstr "Spravovat/Editovat Profily"
6541
6542 #: ../../include/nav.php:171
6543 msgid "Manage/edit friends and contacts"
6544 msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
6545
6546 #: ../../include/nav.php:178
6547 msgid "Site setup and configuration"
6548 msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
6549
6550 #: ../../include/nav.php:182
6551 msgid "Navigation"
6552 msgstr "Navigace"
6553
6554 #: ../../include/nav.php:182
6555 msgid "Site map"
6556 msgstr "Mapa webu"
6557
6558 #: ../../include/profile_advanced.php:22
6559 msgid "j F, Y"
6560 msgstr "j F, Y"
6561
6562 #: ../../include/profile_advanced.php:23
6563 msgid "j F"
6564 msgstr "j F"
6565
6566 #: ../../include/profile_advanced.php:30
6567 msgid "Birthday:"
6568 msgstr "Narozeniny:"
6569
6570 #: ../../include/profile_advanced.php:34
6571 msgid "Age:"
6572 msgstr "Věk:"
6573
6574 #: ../../include/profile_advanced.php:43
6575 #, php-format
6576 msgid "for %1$d %2$s"
6577 msgstr "pro %1$d %2$s"
6578
6579 #: ../../include/profile_advanced.php:52
6580 msgid "Tags:"
6581 msgstr "Štítky:"
6582
6583 #: ../../include/profile_advanced.php:56
6584 msgid "Religion:"
6585 msgstr "Náboženství:"
6586
6587 #: ../../include/profile_advanced.php:60
6588 msgid "Hobbies/Interests:"
6589 msgstr "Koníčky/zájmy:"
6590
6591 #: ../../include/profile_advanced.php:67
6592 msgid "Contact information and Social Networks:"
6593 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě:"
6594
6595 #: ../../include/profile_advanced.php:69
6596 msgid "Musical interests:"
6597 msgstr "Hudební vkus:"
6598
6599 #: ../../include/profile_advanced.php:71
6600 msgid "Books, literature:"
6601 msgstr "Knihy, literatura:"
6602
6603 #: ../../include/profile_advanced.php:73
6604 msgid "Television:"
6605 msgstr "Televize:"
6606
6607 #: ../../include/profile_advanced.php:75
6608 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
6609 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava:"
6610
6611 #: ../../include/profile_advanced.php:77
6612 msgid "Love/Romance:"
6613 msgstr "Láska/romance"
6614
6615 #: ../../include/profile_advanced.php:79
6616 msgid "Work/employment:"
6617 msgstr "Práce/zaměstnání:"
6618
6619 #: ../../include/profile_advanced.php:81
6620 msgid "School/education:"
6621 msgstr "Škola/vzdělávání:"
6622
6623 #: ../../include/bbcode.php:215 ../../include/bbcode.php:612
6624 #: ../../include/bbcode.php:613
6625 msgid "Image/photo"
6626 msgstr "Obrázek/fotografie"
6627
6628 #: ../../include/bbcode.php:277
6629 #, php-format
6630 msgid ""
6631 "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> wrote the following <a "
6632 "href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"
6633 msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> napsal následující  <a href=\"%s\" target=\"external-link\">příspěvek</a>"
6634
6635 #: ../../include/bbcode.php:576 ../../include/bbcode.php:596
6636 msgid "$1 wrote:"
6637 msgstr "$1 napsal:"
6638
6639 #: ../../include/bbcode.php:623 ../../include/bbcode.php:624
6640 msgid "Encrypted content"
6641 msgstr "Šifrovaný obsah"
6642
6643 #: ../../include/contact_selectors.php:32
6644 msgid "Unknown | Not categorised"
6645 msgstr "Neznámé | Nezařazeno"
6646
6647 #: ../../include/contact_selectors.php:33
6648 msgid "Block immediately"
6649 msgstr "Okamžitě blokovat "
6650
6651 #: ../../include/contact_selectors.php:34
6652 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
6653 msgstr "pochybný, spammer, self-makerter"
6654
6655 #: ../../include/contact_selectors.php:35
6656 msgid "Known to me, but no opinion"
6657 msgstr "Znám ho ale, ale bez rozhodnutí"
6658
6659 #: ../../include/contact_selectors.php:36
6660 msgid "OK, probably harmless"
6661 msgstr "OK, pravděpodobně neškodný"
6662
6663 #: ../../include/contact_selectors.php:37
6664 msgid "Reputable, has my trust"
6665 msgstr "Renomovaný, má mou důvěru"
6666
6667 #: ../../include/contact_selectors.php:60
6668 msgid "Weekly"
6669 msgstr "Týdenně"
6670
6671 #: ../../include/contact_selectors.php:61
6672 msgid "Monthly"
6673 msgstr "Měsíčně"
6674
6675 #: ../../include/contact_selectors.php:77
6676 msgid "OStatus"
6677 msgstr "OStatus"
6678
6679 #: ../../include/contact_selectors.php:78
6680 msgid "RSS/Atom"
6681 msgstr "RSS/Atom"
6682
6683 #: ../../include/contact_selectors.php:82
6684 msgid "Zot!"
6685 msgstr "Zot!"
6686
6687 #: ../../include/contact_selectors.php:83
6688 msgid "LinkedIn"
6689 msgstr "LinkedIn"
6690
6691 #: ../../include/contact_selectors.php:84
6692 msgid "XMPP/IM"
6693 msgstr "XMPP/IM"
6694
6695 #: ../../include/contact_selectors.php:85
6696 msgid "MySpace"
6697 msgstr "MySpace"
6698
6699 #: ../../include/contact_selectors.php:87
6700 msgid "Google+"
6701 msgstr "Google+"
6702
6703 #: ../../include/contact_selectors.php:88
6704 msgid "pump.io"
6705 msgstr "pump.io"
6706
6707 #: ../../include/contact_selectors.php:89
6708 msgid "Twitter"
6709 msgstr "Twitter"
6710
6711 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
6712 msgid "Miscellaneous"
6713 msgstr "Různé"
6714
6715 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
6716 msgid "year"
6717 msgstr "rok"
6718
6719 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
6720 msgid "month"
6721 msgstr "měsíc"
6722
6723 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
6724 msgid "day"
6725 msgstr "den"
6726
6727 #: ../../include/datetime.php:276
6728 msgid "never"
6729 msgstr "nikdy"
6730
6731 #: ../../include/datetime.php:282
6732 msgid "less than a second ago"
6733 msgstr "méně než před sekundou"
6734
6735 #: ../../include/datetime.php:285
6736 msgid "years"
6737 msgstr "let"
6738
6739 #: ../../include/datetime.php:286
6740 msgid "months"
6741 msgstr "měsíců"
6742
6743 #: ../../include/datetime.php:287
6744 msgid "week"
6745 msgstr "týdnem"
6746
6747 #: ../../include/datetime.php:287
6748 msgid "weeks"
6749 msgstr "týdny"
6750
6751 #: ../../include/datetime.php:288
6752 msgid "days"
6753 msgstr "dnů"
6754
6755 #: ../../include/datetime.php:289
6756 msgid "hour"
6757 msgstr "hodina"
6758
6759 #: ../../include/datetime.php:289
6760 msgid "hours"
6761 msgstr "hodin"
6762
6763 #: ../../include/datetime.php:290
6764 msgid "minute"
6765 msgstr "minuta"
6766
6767 #: ../../include/datetime.php:290
6768 msgid "minutes"
6769 msgstr "minut"
6770
6771 #: ../../include/datetime.php:291
6772 msgid "second"
6773 msgstr "sekunda"
6774
6775 #: ../../include/datetime.php:291
6776 msgid "seconds"
6777 msgstr "sekund"
6778
6779 #: ../../include/datetime.php:300
6780 #, php-format
6781 msgid "%1$d %2$s ago"
6782 msgstr "před %1$d %2$s"
6783
6784 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1813
6785 #, php-format
6786 msgid "%s's birthday"
6787 msgstr "%s má narozeniny"
6788
6789 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1814
6790 #, php-format
6791 msgid "Happy Birthday %s"
6792 msgstr "Veselé narozeniny %s"
6793
6794 #: ../../include/features.php:23
6795 msgid "General Features"
6796 msgstr "Obecné funkčnosti"
6797
6798 #: ../../include/features.php:25
6799 msgid "Multiple Profiles"
6800 msgstr "Vícenásobné profily"
6801
6802 #: ../../include/features.php:25
6803 msgid "Ability to create multiple profiles"
6804 msgstr "Schopnost vytvořit vícenásobné profily"
6805
6806 #: ../../include/features.php:30
6807 msgid "Post Composition Features"
6808 msgstr "Nastavení vytváření příspěvků"
6809
6810 #: ../../include/features.php:31
6811 msgid "Richtext Editor"
6812 msgstr "Richtext Editor"
6813
6814 #: ../../include/features.php:31
6815 msgid "Enable richtext editor"
6816 msgstr "Povolit richtext editor"
6817
6818 #: ../../include/features.php:32
6819 msgid "Post Preview"
6820 msgstr "Náhled příspěvku"
6821
6822 #: ../../include/features.php:32
6823 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
6824 msgstr "Povolit náhledy příspěvků a komentářů před jejich zveřejněním"
6825
6826 #: ../../include/features.php:37
6827 msgid "Network Sidebar Widgets"
6828 msgstr "Síťové postranní widgety"
6829
6830 #: ../../include/features.php:38
6831 msgid "Search by Date"
6832 msgstr "Vyhledávat dle Data"
6833
6834 #: ../../include/features.php:38
6835 msgid "Ability to select posts by date ranges"
6836 msgstr "Možnost označit příspěvky dle časového intervalu"
6837
6838 #: ../../include/features.php:39
6839 msgid "Group Filter"
6840 msgstr "Skupinový Filtr"
6841
6842 #: ../../include/features.php:39
6843 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
6844 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené skupiny"
6845
6846 #: ../../include/features.php:40
6847 msgid "Network Filter"
6848 msgstr "Síťový Filtr"
6849
6850 #: ../../include/features.php:40
6851 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
6852 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené sítě"
6853
6854 #: ../../include/features.php:41
6855 msgid "Save search terms for re-use"
6856 msgstr "Uložit kritéria vyhledávání pro znovupoužití"
6857
6858 #: ../../include/features.php:46
6859 msgid "Network Tabs"
6860 msgstr "Síťové záložky"
6861
6862 #: ../../include/features.php:47
6863 msgid "Network Personal Tab"
6864 msgstr "Osobní síťový záložka "
6865
6866 #: ../../include/features.php:47
6867 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
6868 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze síťových příspěvků, na které jste reagoval "
6869
6870 #: ../../include/features.php:48
6871 msgid "Network New Tab"
6872 msgstr "Nová záložka síť"
6873
6874 #: ../../include/features.php:48
6875 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
6876 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze nových příspěvků (za posledních 12 hodin)"
6877
6878 #: ../../include/features.php:49
6879 msgid "Network Shared Links Tab"
6880 msgstr "záložka Síťové sdílené odkazy "
6881
6882 #: ../../include/features.php:49
6883 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
6884 msgstr "Povolit záložky pro zobrazování pouze Síťových příspěvků s vazbou na ně"
6885
6886 #: ../../include/features.php:54
6887 msgid "Post/Comment Tools"
6888 msgstr "Nástroje Příspěvků/Komentářů"
6889
6890 #: ../../include/features.php:55
6891 msgid "Multiple Deletion"
6892 msgstr "Násobné mazání"
6893
6894 #: ../../include/features.php:55
6895 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
6896 msgstr "Označit a smazat více "
6897
6898 #: ../../include/features.php:56
6899 msgid "Edit Sent Posts"
6900 msgstr "Editovat Odeslané příspěvky"
6901
6902 #: ../../include/features.php:56
6903 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
6904 msgstr "Editovat a opravit příspěvky a komentáře po odeslání"
6905
6906 #: ../../include/features.php:57
6907 msgid "Tagging"
6908 msgstr "Štítkování"
6909
6910 #: ../../include/features.php:57
6911 msgid "Ability to tag existing posts"
6912 msgstr "Schopnost přidat štítky ke stávajícím příspvěkům"
6913
6914 #: ../../include/features.php:58
6915 msgid "Post Categories"
6916 msgstr "Kategorie příspěvků"
6917
6918 #: ../../include/features.php:58
6919 msgid "Add categories to your posts"
6920 msgstr "Přidat kategorie k Vašim příspěvkům"
6921
6922 #: ../../include/features.php:59
6923 msgid "Ability to file posts under folders"
6924 msgstr "Možnost řadit příspěvky do složek"
6925
6926 #: ../../include/features.php:60
6927 msgid "Dislike Posts"
6928 msgstr "Označit příspěvky jako neoblíbené"
6929
6930 #: ../../include/features.php:60
6931 msgid "Ability to dislike posts/comments"
6932 msgstr "Možnost označit příspěvky/komentáře jako neoblíbené"
6933
6934 #: ../../include/features.php:61
6935 msgid "Star Posts"
6936 msgstr "Příspěvky s hvězdou"
6937
6938 #: ../../include/features.php:61
6939 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
6940 msgstr "Možnost označit příspěvky s indikátorem hvězdy"
6941
6942 #: ../../include/diaspora.php:704
6943 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
6944 msgstr "Sdílení oznámení ze sítě Diaspora"
6945
6946 #: ../../include/diaspora.php:2264
6947 msgid "Attachments:"
6948 msgstr "Přílohy:"
6949
6950 #: ../../include/acl_selectors.php:325
6951 msgid "Visible to everybody"
6952 msgstr "Viditelné pro všechny"
6953
6954 #: ../../include/items.php:3495
6955 msgid "A new person is sharing with you at "
6956 msgstr "Nový člověk si s vámi sdílí na"
6957
6958 #: ../../include/items.php:3495
6959 msgid "You have a new follower at "
6960 msgstr "Máte nového následovníka na"
6961
6962 #: ../../include/items.php:4018
6963 msgid "Do you really want to delete this item?"
6964 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto položku?"
6965
6966 #: ../../include/items.php:4213
6967 msgid "Archives"
6968 msgstr "Archív"
6969
6970 #: ../../include/oembed.php:138
6971 msgid "Embedded content"
6972 msgstr "vložený obsah"
6973
6974 #: ../../include/oembed.php:147
6975 msgid "Embedding disabled"
6976 msgstr "Vkládání zakázáno"
6977
6978 #: ../../include/security.php:22
6979 msgid "Welcome "
6980 msgstr "Vítejte "
6981
6982 #: ../../include/security.php:23
6983 msgid "Please upload a profile photo."
6984 msgstr "Prosím nahrejte profilovou fotografii"
6985
6986 #: ../../include/security.php:26
6987 msgid "Welcome back "
6988 msgstr "Vítejte zpět "
6989
6990 #: ../../include/security.php:366
6991 msgid ""
6992 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
6993 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
6994 msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
6995
6996 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6997 msgid "Male"
6998 msgstr "Muž"
6999
7000 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7001 msgid "Female"
7002 msgstr "Žena"
7003
7004 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7005 msgid "Currently Male"
7006 msgstr "V současné době muž"
7007
7008 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7009 msgid "Currently Female"
7010 msgstr "V současné době žena"
7011
7012 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7013 msgid "Mostly Male"
7014 msgstr "Většinou muž"
7015
7016 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7017 msgid "Mostly Female"
7018 msgstr "Většinou žena"
7019
7020 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7021 msgid "Transgender"
7022 msgstr "Transgender"
7023
7024 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7025 msgid "Intersex"
7026 msgstr "Intersex"
7027
7028 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7029 msgid "Transsexual"
7030 msgstr "Transexuál"
7031
7032 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7033 msgid "Hermaphrodite"
7034 msgstr "Hermafrodit"
7035
7036 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7037 msgid "Neuter"
7038 msgstr "Neutrál"
7039
7040 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7041 msgid "Non-specific"
7042 msgstr "Nespecifikováno"
7043
7044 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7045 msgid "Other"
7046 msgstr "Jiné"
7047
7048 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7049 msgid "Undecided"
7050 msgstr "Nerozhodnuto"
7051
7052 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7053 msgid "Males"
7054 msgstr "Muži"
7055
7056 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7057 msgid "Females"
7058 msgstr "Ženy"
7059
7060 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7061 msgid "Gay"
7062 msgstr "Gay"
7063
7064 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7065 msgid "Lesbian"
7066 msgstr "Lesbička"
7067
7068 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7069 msgid "No Preference"
7070 msgstr "Bez preferencí"
7071
7072 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7073 msgid "Bisexual"
7074 msgstr "Bisexuál"
7075
7076 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7077 msgid "Autosexual"
7078 msgstr "Autosexuál"
7079
7080 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7081 msgid "Abstinent"
7082 msgstr "Abstinent"
7083
7084 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7085 msgid "Virgin"
7086 msgstr "panic/panna"
7087
7088 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7089 msgid "Deviant"
7090 msgstr "Deviant"
7091
7092 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7093 msgid "Fetish"
7094 msgstr "Fetišista"
7095
7096 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7097 msgid "Oodles"
7098 msgstr "Hodně"
7099
7100 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7101 msgid "Nonsexual"
7102 msgstr "Nesexuální"
7103
7104 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7105 msgid "Single"
7106 msgstr "Svobodný"
7107
7108 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7109 msgid "Lonely"
7110 msgstr "Osamnělý"
7111
7112 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7113 msgid "Available"
7114 msgstr "Dostupný"
7115
7116 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7117 msgid "Unavailable"
7118 msgstr "Nedostupný"
7119
7120 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7121 msgid "Has crush"
7122 msgstr "Zamilovaný"
7123
7124 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7125 msgid "Infatuated"
7126 msgstr "Zabouchnutý"
7127
7128 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7129 msgid "Dating"
7130 msgstr "Seznamující se"
7131
7132 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7133 msgid "Unfaithful"
7134 msgstr "Nevěrný"
7135
7136 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7137 msgid "Sex Addict"
7138 msgstr "Závislý na sexu"
7139
7140 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7141 msgid "Friends/Benefits"
7142 msgstr "Přátelé / výhody"
7143
7144 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7145 msgid "Casual"
7146 msgstr "Ležérní"
7147
7148 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7149 msgid "Engaged"
7150 msgstr "Zadaný"
7151
7152 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7153 msgid "Married"
7154 msgstr "Ženatý/vdaná"
7155
7156 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7157 msgid "Imaginarily married"
7158 msgstr "Pomyslně ženatý/vdaná"
7159
7160 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7161 msgid "Partners"
7162 msgstr "Partneři"
7163
7164 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7165 msgid "Cohabiting"
7166 msgstr "Žijící ve společné domácnosti"
7167
7168 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7169 msgid "Common law"
7170 msgstr "Zvykové právo"
7171
7172 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7173 msgid "Happy"
7174 msgstr "Šťastný"
7175
7176 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7177 msgid "Not looking"
7178 msgstr "Nehledající"
7179
7180 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7181 msgid "Swinger"
7182 msgstr "Swinger"
7183
7184 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7185 msgid "Betrayed"
7186 msgstr "Zrazen"
7187
7188 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7189 msgid "Separated"
7190 msgstr "Odloučený"
7191
7192 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7193 msgid "Unstable"
7194 msgstr "Nestálý"
7195
7196 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7197 msgid "Divorced"
7198 msgstr "Rozvedený(á)"
7199
7200 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7201 msgid "Imaginarily divorced"
7202 msgstr "Pomyslně rozvedený"
7203
7204 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7205 msgid "Widowed"
7206 msgstr "Ovdovělý(á)"
7207
7208 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7209 msgid "Uncertain"
7210 msgstr "Nejistý"
7211
7212 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7213 msgid "It's complicated"
7214 msgstr "Je to složité"
7215
7216 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7217 msgid "Don't care"
7218 msgstr "Nezajímá"
7219
7220 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7221 msgid "Ask me"
7222 msgstr "Zeptej se mě"
7223
7224 #: ../../include/Contact.php:115
7225 msgid "stopped following"
7226 msgstr "následování zastaveno"
7227
7228 #: ../../include/Contact.php:233
7229 msgid "Drop Contact"
7230 msgstr "Odstranit kontakt"
7231
7232 #: ../../include/dba.php:44
7233 #, php-format
7234 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
7235 msgstr "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'"