1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2011-2012.
9 "Project-Id-Version: friendica\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-10-04 10:00-0700\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-10-06 11:33+0000\n"
13 "Last-Translator: Michal Šupler <msupler@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 #: ../../mod/oexchange.php:25
22 msgid "Post successful."
23 msgstr "Příspěvek úspěšně odeslán"
25 #: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_community.php:18
26 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
27 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
28 msgstr "[Vložený obsah - obnovení stránky pro zobrazení]"
30 #: ../../mod/crepair.php:102
31 msgid "Contact settings applied."
32 msgstr "Nastavení kontaktu změněno"
34 #: ../../mod/crepair.php:104
35 msgid "Contact update failed."
36 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
38 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/wall_attach.php:55
39 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:140 ../../mod/api.php:26
40 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:128 ../../mod/photos.php:990
41 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:151 ../../mod/poke.php:135
42 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/contacts.php:146
43 #: ../../mod/settings.php:86 ../../mod/settings.php:525
44 #: ../../mod/settings.php:530 ../../mod/manage.php:87 ../../mod/network.php:6
45 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/wallmessage.php:9
46 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
47 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/attach.php:33
48 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/viewcontacts.php:22
49 #: ../../mod/register.php:38 ../../mod/regmod.php:116 ../../mod/item.php:126
50 #: ../../mod/item.php:142 ../../mod/mood.php:114
51 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
52 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
53 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:168
54 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/nogroup.php:25
55 #: ../../mod/wall_upload.php:64 ../../mod/follow.php:9
56 #: ../../mod/display.php:141 ../../mod/profiles.php:7
57 #: ../../mod/profiles.php:424 ../../mod/delegate.php:6
58 #: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:81
59 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:510
60 #: ../../addon/facebook/facebook.php:516 ../../addon/fbpost/fbpost.php:159
61 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:165
62 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:354 ../../include/items.php:3913
63 #: ../../index.php:317
64 msgid "Permission denied."
65 msgstr "Přístup odmítnut."
67 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/fsuggest.php:20
68 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
69 msgid "Contact not found."
70 msgstr "Kontakt nenalezen."
72 #: ../../mod/crepair.php:135
73 msgid "Repair Contact Settings"
74 msgstr "Opravit nastavení kontaktu"
76 #: ../../mod/crepair.php:137
78 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
79 " information your communications with this contact may stop working."
80 msgstr "<strong>Varování: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, Vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat."
82 #: ../../mod/crepair.php:138
84 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
85 "uncertain what to do on this page."
86 msgstr "Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud si nejste jistí co dělat na této stránce."
88 #: ../../mod/crepair.php:144
89 msgid "Return to contact editor"
90 msgstr "Návrat k editoru kontaktu"
92 #: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/settings.php:545
93 #: ../../mod/settings.php:571 ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
97 #: ../../mod/crepair.php:149
98 msgid "Account Nickname"
99 msgstr "Přezdívka účtu"
101 #: ../../mod/crepair.php:150
102 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
103 msgstr "@Tagname - upřednostněno před Jménem/Přezdívkou"
105 #: ../../mod/crepair.php:151
107 msgstr "URL adresa účtu"
109 #: ../../mod/crepair.php:152
110 msgid "Friend Request URL"
111 msgstr "Žádost o přátelství URL"
113 #: ../../mod/crepair.php:153
114 msgid "Friend Confirm URL"
115 msgstr "URL adresa potvrzení přátelství"
117 #: ../../mod/crepair.php:154
118 msgid "Notification Endpoint URL"
119 msgstr "Notifikační URL adresa"
121 #: ../../mod/crepair.php:155
122 msgid "Poll/Feed URL"
123 msgstr "Poll/Feed URL adresa"
125 #: ../../mod/crepair.php:156
126 msgid "New photo from this URL"
127 msgstr "Nové foto z této URL adresy"
129 #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/fsuggest.php:107
130 #: ../../mod/events.php:455 ../../mod/photos.php:1023
131 #: ../../mod/photos.php:1099 ../../mod/photos.php:1362
132 #: ../../mod/photos.php:1402 ../../mod/photos.php:1445
133 #: ../../mod/photos.php:1477 ../../mod/install.php:246
134 #: ../../mod/install.php:284 ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/poke.php:199
135 #: ../../mod/content.php:693 ../../mod/contacts.php:348
136 #: ../../mod/settings.php:543 ../../mod/settings.php:697
137 #: ../../mod/settings.php:769 ../../mod/settings.php:976
138 #: ../../mod/group.php:85 ../../mod/mood.php:137 ../../mod/message.php:294
139 #: ../../mod/message.php:480 ../../mod/admin.php:443 ../../mod/admin.php:689
140 #: ../../mod/admin.php:826 ../../mod/admin.php:1025 ../../mod/admin.php:1112
141 #: ../../mod/profiles.php:594 ../../mod/invite.php:119
142 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:40
143 #: ../../addon/facebook/facebook.php:619
144 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:64 ../../addon/bg/bg.php:90
145 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:226 ../../addon/yourls/yourls.php:76
146 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:93 ../../addon/nsfw/nsfw.php:88
147 #: ../../addon/page/page.php:211 ../../addon/planets/planets.php:158
148 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
149 #: ../../addon/randplace/randplace.php:177 ../../addon/dwpost/dwpost.php:93
150 #: ../../addon/drpost/drpost.php:110 ../../addon/startpage/startpage.php:92
151 #: ../../addon/geonames/geonames.php:187 ../../addon/oembed.old/oembed.php:41
152 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:164
153 #: ../../addon/impressum/impressum.php:83
154 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:64 ../../addon/blockem/blockem.php:57
155 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:61
156 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:70
157 #: ../../addon/group_text/group_text.php:84
158 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:99
159 #: ../../addon/libertree/libertree.php:90 ../../addon/altpager/altpager.php:87
160 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:42 ../../addon/editplain/editplain.php:84
161 #: ../../addon/blackout/blackout.php:98 ../../addon/gravatar/gravatar.php:95
162 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:55 ../../addon/ijpost/ijpost.php:93
163 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:307
164 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:278
165 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:292
166 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:318
167 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325
168 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:353
169 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:576 ../../addon/tumblr/tumblr.php:90
170 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 ../../addon/gnot/gnot.php:88
171 #: ../../addon/wppost/wppost.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:48
172 #: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:180
173 #: ../../addon/twitter/twitter.php:209 ../../addon/twitter/twitter.php:394
174 #: ../../addon/irc/irc.php:55 ../../addon/fromapp/fromapp.php:77
175 #: ../../addon/blogger/blogger.php:102 ../../addon/posterous/posterous.php:103
176 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
177 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:757
178 #: ../../view/theme/diabook/config.php:190
179 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
180 #: ../../object/Item.php:558
184 #: ../../mod/help.php:30
188 #: ../../mod/help.php:34 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
189 #: ../../include/nav.php:86
193 #: ../../mod/help.php:38 ../../index.php:226
197 #: ../../mod/help.php:41 ../../index.php:229
198 msgid "Page not found."
199 msgstr "Stránka nenalezena"
201 #: ../../mod/wall_attach.php:69
203 msgid "File exceeds size limit of %d"
204 msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %d"
206 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
207 msgid "File upload failed."
208 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
210 #: ../../mod/fsuggest.php:63
211 msgid "Friend suggestion sent."
212 msgstr "Návrhy přátelství odeslány "
214 #: ../../mod/fsuggest.php:97
215 msgid "Suggest Friends"
216 msgstr "Navrhněte přátelé"
218 #: ../../mod/fsuggest.php:99
220 msgid "Suggest a friend for %s"
221 msgstr "Navrhněte přátelé pro uživatele %s"
223 #: ../../mod/events.php:66
224 msgid "Event title and start time are required."
225 msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
227 #: ../../mod/events.php:279
231 #: ../../mod/events.php:301
233 msgstr "Editovat událost"
235 #: ../../mod/events.php:323 ../../include/text.php:1187
236 msgid "link to source"
237 msgstr "odkaz na zdroj"
239 #: ../../mod/events.php:347 ../../view/theme/diabook/theme.php:131
240 #: ../../include/nav.php:52 ../../boot.php:1700
244 #: ../../mod/events.php:348
245 msgid "Create New Event"
246 msgstr "Vytvořit novou událost"
248 #: ../../mod/events.php:349 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:263
252 #: ../../mod/events.php:350 ../../mod/install.php:205
253 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:266
257 #: ../../mod/events.php:423
259 msgstr "hodina:minuta"
261 #: ../../mod/events.php:433
262 msgid "Event details"
263 msgstr "Detaily události"
265 #: ../../mod/events.php:434
267 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
268 msgstr "Formát je %s %s. Datum začátku a Název jsou vyžadovány."
270 #: ../../mod/events.php:436
271 msgid "Event Starts:"
272 msgstr "Událost začíná:"
274 #: ../../mod/events.php:436 ../../mod/events.php:450
278 #: ../../mod/events.php:439
279 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
280 msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
282 #: ../../mod/events.php:441
283 msgid "Event Finishes:"
286 #: ../../mod/events.php:444
287 msgid "Adjust for viewer timezone"
288 msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení"
290 #: ../../mod/events.php:446
294 #: ../../mod/events.php:448 ../../mod/directory.php:134
295 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:412
296 #: ../../boot.php:1236
300 #: ../../mod/events.php:450
304 #: ../../mod/events.php:452
305 msgid "Share this event"
306 msgstr "Sdílet tuto událost"
308 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/editpost.php:142
309 #: ../../mod/dfrn_request.php:847 ../../mod/settings.php:544
310 #: ../../mod/settings.php:570 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
311 #: ../../include/conversation.php:948
315 #: ../../mod/tagrm.php:41
317 msgstr "Štítek odstraněn"
319 #: ../../mod/tagrm.php:79
320 msgid "Remove Item Tag"
321 msgstr "Odebrat štítek položky"
323 #: ../../mod/tagrm.php:81
324 msgid "Select a tag to remove: "
325 msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
327 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
328 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
332 #: ../../mod/dfrn_poll.php:99 ../../mod/dfrn_poll.php:530
334 msgid "%s welcomes %s"
337 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
338 msgid "Authorize application connection"
339 msgstr "Povolit připojení aplikacím"
341 #: ../../mod/api.php:77
342 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
343 msgstr "Vraťte se do vaší aplikace a zadejte tento bezpečnostní kód:"
345 #: ../../mod/api.php:89
346 msgid "Please login to continue."
347 msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
349 #: ../../mod/api.php:104
351 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
352 " and/or create new posts for you?"
353 msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
355 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/dfrn_request.php:835
356 #: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:898
357 #: ../../mod/settings.php:906 ../../mod/settings.php:910
358 #: ../../mod/settings.php:915 ../../mod/settings.php:921
359 #: ../../mod/settings.php:927 ../../mod/settings.php:933
360 #: ../../mod/settings.php:963 ../../mod/settings.php:964
361 #: ../../mod/settings.php:965 ../../mod/settings.php:966
362 #: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/register.php:236
363 #: ../../mod/profiles.php:574
367 #: ../../mod/api.php:106 ../../mod/dfrn_request.php:836
368 #: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:898
369 #: ../../mod/settings.php:906 ../../mod/settings.php:910
370 #: ../../mod/settings.php:915 ../../mod/settings.php:921
371 #: ../../mod/settings.php:927 ../../mod/settings.php:933
372 #: ../../mod/settings.php:963 ../../mod/settings.php:964
373 #: ../../mod/settings.php:965 ../../mod/settings.php:966
374 #: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/register.php:237
375 #: ../../mod/profiles.php:575
379 #: ../../mod/photos.php:46 ../../boot.php:1693
383 #: ../../mod/photos.php:54 ../../mod/photos.php:149 ../../mod/photos.php:1004
384 #: ../../mod/photos.php:1091 ../../mod/photos.php:1106
385 #: ../../mod/photos.php:1556 ../../mod/photos.php:1568
386 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:110
387 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:598
388 msgid "Contact Photos"
389 msgstr "Fotogalerie kontaktu"
391 #: ../../mod/photos.php:61 ../../mod/photos.php:1122 ../../mod/photos.php:1606
392 msgid "Upload New Photos"
393 msgstr "Nahrát nové fotografie"
395 #: ../../mod/photos.php:74 ../../mod/settings.php:23
397 msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
399 #: ../../mod/photos.php:138
400 msgid "Contact information unavailable"
401 msgstr "Kontakt byl zablokován"
403 #: ../../mod/photos.php:149 ../../mod/photos.php:671 ../../mod/photos.php:1091
404 #: ../../mod/photos.php:1106 ../../mod/profile_photo.php:74
405 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
406 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
407 #: ../../mod/profile_photo.php:305
408 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:111
409 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599 ../../include/user.php:324
410 #: ../../include/user.php:331 ../../include/user.php:338
411 msgid "Profile Photos"
412 msgstr "Profilové fotografie"
414 #: ../../mod/photos.php:159
415 msgid "Album not found."
416 msgstr "Album nenalezeno."
418 #: ../../mod/photos.php:177 ../../mod/photos.php:1100
420 msgstr "Smazat album"
422 #: ../../mod/photos.php:240 ../../mod/photos.php:1363
424 msgstr "Smazat fotografii"
426 #: ../../mod/photos.php:602
427 msgid "was tagged in a"
428 msgstr "štítek byl přidán v"
430 #: ../../mod/photos.php:602 ../../mod/like.php:145 ../../mod/subthread.php:87
431 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../addon/communityhome/communityhome.php:163
432 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:570 ../../include/text.php:1439
433 #: ../../include/diaspora.php:1835 ../../include/conversation.php:125
434 #: ../../include/conversation.php:253
438 #: ../../mod/photos.php:602
442 #: ../../mod/photos.php:707 ../../addon/js_upload/js_upload.php:315
443 msgid "Image exceeds size limit of "
444 msgstr "Velikost obrázku překračuje limit velikosti"
446 #: ../../mod/photos.php:715
447 msgid "Image file is empty."
448 msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
450 #: ../../mod/photos.php:747 ../../mod/profile_photo.php:153
451 #: ../../mod/wall_upload.php:110
452 msgid "Unable to process image."
453 msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
455 #: ../../mod/photos.php:774 ../../mod/profile_photo.php:301
456 #: ../../mod/wall_upload.php:136
457 msgid "Image upload failed."
458 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
460 #: ../../mod/photos.php:860 ../../mod/community.php:18
461 #: ../../mod/dfrn_request.php:760 ../../mod/viewcontacts.php:17
462 #: ../../mod/display.php:7 ../../mod/search.php:86 ../../mod/directory.php:31
463 msgid "Public access denied."
464 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
466 #: ../../mod/photos.php:870
467 msgid "No photos selected"
468 msgstr "Není vybrána žádná fotografie"
470 #: ../../mod/photos.php:971
471 msgid "Access to this item is restricted."
472 msgstr "Přístup k této položce je omezen."
474 #: ../../mod/photos.php:1033
476 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
477 msgstr "Použil jste %1$.2f Mbajtů z %2$.2f Mbajtů úložiště fotografií."
479 #: ../../mod/photos.php:1036
481 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of photo storage."
482 msgstr "Použil jste %1$.2f Mbytes kapacity úložiště fotografií."
484 #: ../../mod/photos.php:1042
485 msgid "Upload Photos"
486 msgstr "Nahrání fotografií "
488 #: ../../mod/photos.php:1046 ../../mod/photos.php:1095
489 msgid "New album name: "
490 msgstr "Název nového alba: "
492 #: ../../mod/photos.php:1047
493 msgid "or existing album name: "
494 msgstr "nebo stávající název alba: "
496 #: ../../mod/photos.php:1048
497 msgid "Do not show a status post for this upload"
498 msgstr "Nezobrazovat stav pro tento upload"
500 #: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/photos.php:1358
504 #: ../../mod/photos.php:1110
506 msgstr "Edituj album"
508 #: ../../mod/photos.php:1116
509 msgid "Show Newest First"
510 msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější:"
512 #: ../../mod/photos.php:1118
513 msgid "Show Oldest First"
514 msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší:"
516 #: ../../mod/photos.php:1142 ../../mod/photos.php:1589
518 msgstr "Zobraz fotografii"
520 #: ../../mod/photos.php:1177
521 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
522 msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
524 #: ../../mod/photos.php:1179
525 msgid "Photo not available"
526 msgstr "Fotografie není k dispozici"
528 #: ../../mod/photos.php:1235
530 msgstr "Zobrazit obrázek"
532 #: ../../mod/photos.php:1235
534 msgstr "Editovat fotografii"
536 #: ../../mod/photos.php:1236
537 msgid "Use as profile photo"
538 msgstr "Použít jako profilovou fotografii"
540 #: ../../mod/photos.php:1242 ../../mod/content.php:603
541 #: ../../object/Item.php:103
542 msgid "Private Message"
543 msgstr "Soukromá zpráva"
545 #: ../../mod/photos.php:1261
546 msgid "View Full Size"
547 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
549 #: ../../mod/photos.php:1335
553 #: ../../mod/photos.php:1338
554 msgid "[Remove any tag]"
555 msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
557 #: ../../mod/photos.php:1348
558 msgid "Rotate CW (right)"
559 msgstr "Rotovat po směru hodinových ručiček (doprava)"
561 #: ../../mod/photos.php:1349
562 msgid "Rotate CCW (left)"
563 msgstr "Rotovat proti směru hodinových ručiček (doleva)"
565 #: ../../mod/photos.php:1351
566 msgid "New album name"
567 msgstr "Nové jméno alba"
569 #: ../../mod/photos.php:1354
573 #: ../../mod/photos.php:1356
575 msgstr "Přidat štítek"
577 #: ../../mod/photos.php:1360
579 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
580 msgstr "Příklad: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
582 #: ../../mod/photos.php:1380 ../../mod/content.php:667
583 #: ../../object/Item.php:196
584 msgid "I like this (toggle)"
585 msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
587 #: ../../mod/photos.php:1381 ../../mod/content.php:668
588 #: ../../object/Item.php:197
589 msgid "I don't like this (toggle)"
590 msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
592 #: ../../mod/photos.php:1382 ../../include/conversation.php:909
596 #: ../../mod/photos.php:1383 ../../mod/editpost.php:118
597 #: ../../mod/content.php:482 ../../mod/content.php:845
598 #: ../../mod/wallmessage.php:152 ../../mod/message.php:293
599 #: ../../mod/message.php:481 ../../include/conversation.php:573
600 #: ../../include/conversation.php:928 ../../object/Item.php:258
602 msgstr "Čekejte prosím"
604 #: ../../mod/photos.php:1399 ../../mod/photos.php:1442
605 #: ../../mod/photos.php:1474 ../../mod/content.php:690
606 #: ../../object/Item.php:555
608 msgstr "Nastavte Vaši polohu"
610 #: ../../mod/photos.php:1401 ../../mod/photos.php:1444
611 #: ../../mod/photos.php:1476 ../../mod/content.php:692 ../../boot.php:584
612 #: ../../object/Item.php:557
616 #: ../../mod/photos.php:1403 ../../mod/editpost.php:139
617 #: ../../mod/content.php:702 ../../include/conversation.php:946
618 #: ../../object/Item.php:567
622 #: ../../mod/photos.php:1505 ../../mod/content.php:439
623 #: ../../mod/content.php:723 ../../mod/settings.php:606
624 #: ../../mod/group.php:168 ../../mod/admin.php:696
625 #: ../../include/conversation.php:518 ../../object/Item.php:117
629 #: ../../mod/photos.php:1595
631 msgstr "Zobrazit album"
633 #: ../../mod/photos.php:1604
634 msgid "Recent Photos"
635 msgstr "Aktuální fotografie"
637 #: ../../mod/community.php:23
638 msgid "Not available."
639 msgstr "Není k dispozici."
641 #: ../../mod/community.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:133
642 #: ../../include/nav.php:101
646 #: ../../mod/community.php:63 ../../mod/community.php:88
647 #: ../../mod/search.php:161 ../../mod/search.php:187
649 msgstr "Žádné výsledky."
651 #: ../../mod/friendica.php:55
652 msgid "This is Friendica, version"
653 msgstr "Toto je Friendica, verze"
655 #: ../../mod/friendica.php:56
656 msgid "running at web location"
657 msgstr "běžící na webu"
659 #: ../../mod/friendica.php:58
661 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
662 "more about the Friendica project."
663 msgstr "Pro získání dalších informací o projektu Friendica navštivte prosím <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>."
665 #: ../../mod/friendica.php:60
666 msgid "Bug reports and issues: please visit"
667 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte:"
669 #: ../../mod/friendica.php:61
671 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
673 msgstr "Návrhy, chválu, dary, apod. - prosím piště na \"info\" na Friendica - tečka com"
675 #: ../../mod/friendica.php:75
676 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
677 msgstr "Instalované pluginy/doplňky/aplikace:"
679 #: ../../mod/friendica.php:88
680 msgid "No installed plugins/addons/apps"
681 msgstr "Nejsou žádné nainstalované doplňky/aplikace"
683 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
684 msgid "Item not found"
685 msgstr "Položka nenalezena"
687 #: ../../mod/editpost.php:36
689 msgstr "Upravit příspěvek"
691 #: ../../mod/editpost.php:88 ../../include/conversation.php:895
692 msgid "Post to Email"
693 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
695 #: ../../mod/editpost.php:103 ../../mod/content.php:710
696 #: ../../mod/settings.php:605 ../../object/Item.php:107
700 #: ../../mod/editpost.php:104 ../../mod/wallmessage.php:150
701 #: ../../mod/message.php:291 ../../mod/message.php:478
702 #: ../../include/conversation.php:910
704 msgstr "Nahrát fotografii"
706 #: ../../mod/editpost.php:105 ../../include/conversation.php:911
708 msgstr "nahrát fotky"
710 #: ../../mod/editpost.php:106 ../../include/conversation.php:912
712 msgstr "Přiložit soubor"
714 #: ../../mod/editpost.php:107 ../../include/conversation.php:913
716 msgstr "přidat soubor"
718 #: ../../mod/editpost.php:108 ../../mod/wallmessage.php:151
719 #: ../../mod/message.php:292 ../../mod/message.php:479
720 #: ../../include/conversation.php:914
721 msgid "Insert web link"
722 msgstr "Vložit webový odkaz"
724 #: ../../mod/editpost.php:109 ../../include/conversation.php:915
726 msgstr "webový odkaz"
728 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../include/conversation.php:916
729 msgid "Insert video link"
730 msgstr "Zadejte odkaz na video"
732 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:917
734 msgstr "odkaz na video"
736 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:918
737 msgid "Insert audio link"
738 msgstr "Zadejte odkaz na zvukový záznam"
740 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:919
742 msgstr "odkaz na audio"
744 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../include/conversation.php:920
745 msgid "Set your location"
746 msgstr "Nastavte vaši polohu"
748 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:921
750 msgstr "nastavit místo"
752 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:922
753 msgid "Clear browser location"
754 msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči"
756 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:923
757 msgid "clear location"
758 msgstr "vymazat místo"
760 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:929
761 msgid "Permission settings"
762 msgstr "Nastavení oprávnění"
764 #: ../../mod/editpost.php:127 ../../include/conversation.php:938
765 msgid "CC: email addresses"
766 msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
768 #: ../../mod/editpost.php:128 ../../include/conversation.php:939
770 msgstr "Veřejný příspěvek"
772 #: ../../mod/editpost.php:131 ../../include/conversation.php:925
774 msgstr "Nastavit titulek"
776 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:927
777 msgid "Categories (comma-separated list)"
778 msgstr "Kategorie (čárkou oddělený seznam)"
780 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:941
781 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
782 msgstr "Příklad: bob@example.com, mary@example.com"
784 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
785 msgid "This introduction has already been accepted."
786 msgstr "Toto pozvání již bylo přijato."
788 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:512
789 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
790 msgstr "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"
792 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:517
793 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
794 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka"
796 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:519
797 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
798 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádnou profilovou fotografii."
800 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:522
802 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
803 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
804 msgstr[0] "%d požadovaný parametr nebyl nalezen na daném místě"
805 msgstr[1] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
806 msgstr[2] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
808 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
809 msgid "Introduction complete."
810 msgstr "Představení dokončeno."
812 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
813 msgid "Unrecoverable protocol error."
814 msgstr "Neopravitelná chyba protokolu"
816 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
817 msgid "Profile unavailable."
818 msgstr "Profil není k dispozici."
820 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
822 msgid "%s has received too many connection requests today."
823 msgstr "%s dnes obdržel příliš mnoho požadavků na připojení."
825 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
826 msgid "Spam protection measures have been invoked."
827 msgstr "Ochrana proti spamu byla aktivována"
829 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
830 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
831 msgstr "Přátelům se doporučuje to zkusit znovu za 24 hodin."
833 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
834 msgid "Invalid locator"
835 msgstr "Neplatný odkaz"
837 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
838 msgid "Invalid email address."
839 msgstr "Neplatná emailová adresa"
841 #: ../../mod/dfrn_request.php:361
842 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
843 msgstr "Tento účet nebyl nastaven pro email. Požadavek nesplněn."
845 #: ../../mod/dfrn_request.php:457
846 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
847 msgstr "Nepodařilo se zjistit Vaše jméno na zadané adrese."
849 #: ../../mod/dfrn_request.php:470
850 msgid "You have already introduced yourself here."
851 msgstr "Již jste se zde zavedli."
853 #: ../../mod/dfrn_request.php:474
855 msgid "Apparently you are already friends with %s."
856 msgstr "Zřejmě jste již přátelé se %s."
858 #: ../../mod/dfrn_request.php:495
859 msgid "Invalid profile URL."
860 msgstr "Neplatné URL profilu."
862 #: ../../mod/dfrn_request.php:501 ../../include/follow.php:27
863 msgid "Disallowed profile URL."
864 msgstr "Nepovolené URL profilu."
866 #: ../../mod/dfrn_request.php:570 ../../mod/contacts.php:123
867 msgid "Failed to update contact record."
868 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
870 #: ../../mod/dfrn_request.php:591
871 msgid "Your introduction has been sent."
872 msgstr "Vaše žádost o propojení byla odeslána."
874 #: ../../mod/dfrn_request.php:644
875 msgid "Please login to confirm introduction."
876 msgstr "Prosím přihlašte se k potvrzení žádosti o propojení."
878 #: ../../mod/dfrn_request.php:658
880 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
881 "<strong>this</strong> profile."
882 msgstr "Jste přihlášeni pod nesprávnou identitou Prosím, přihlaste se do <strong>tohoto</strong> profilu."
884 #: ../../mod/dfrn_request.php:669
885 msgid "Hide this contact"
886 msgstr "Skrýt tento kontakt"
888 #: ../../mod/dfrn_request.php:672
890 msgid "Welcome home %s."
891 msgstr "Vítejte doma %s."
893 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
895 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
896 msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o propojení %s."
898 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
902 #: ../../mod/dfrn_request.php:715 ../../include/items.php:3292
903 msgid "[Name Withheld]"
904 msgstr "[Jméno odepřeno]"
906 #: ../../mod/dfrn_request.php:810
908 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
909 "communications networks:"
910 msgstr "Prosím zadejte Vaši adresu identity jedné z následujících podporovaných komunikačních sítí:"
912 #: ../../mod/dfrn_request.php:826
913 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
914 msgstr "<strike>Připojte se jako emailový následovník</strike> (Již brzy)"
916 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
918 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
919 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
920 " Friendica site and join us today</a>."
921 msgstr "Pokud ještě nejste členem svobodné sociální sítě, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">následujte tento odkaz k nalezení veřejného Friendica serveru a přidejte se k nám ještě dnes</a>."
923 #: ../../mod/dfrn_request.php:831
924 msgid "Friend/Connection Request"
925 msgstr "Požadavek o přátelství / kontaktování"
927 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
929 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
931 msgstr "Příklady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
933 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
934 msgid "Please answer the following:"
935 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
937 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
939 msgid "Does %s know you?"
940 msgstr "Zná Vás uživatel %s ?"
942 #: ../../mod/dfrn_request.php:837
943 msgid "Add a personal note:"
944 msgstr "Přidat osobní poznámku:"
946 #: ../../mod/dfrn_request.php:839 ../../include/contact_selectors.php:76
950 #: ../../mod/dfrn_request.php:840
951 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
952 msgstr "StatusNet / Federativní Sociální Web"
954 #: ../../mod/dfrn_request.php:841 ../../mod/settings.php:640
955 #: ../../include/contact_selectors.php:80
959 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
962 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
964 msgstr " - prosím nepoužívejte tento formulář. Místo toho zadejte %s do Vašeho Diaspora vyhledávacího pole."
966 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
967 msgid "Your Identity Address:"
968 msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na Vašem systému nemá povolen \"register_argc_argv\"."
970 #: ../../mod/dfrn_request.php:846
971 msgid "Submit Request"
972 msgstr "Odeslat žádost"
974 #: ../../mod/install.php:117
975 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
976 msgstr "Friendica Sociální komunkační server - Nastavení"
978 #: ../../mod/install.php:123
979 msgid "Could not connect to database."
980 msgstr "Nelze se připojit k databázi."
982 #: ../../mod/install.php:127
983 msgid "Could not create table."
984 msgstr "Nelze vytvořit tabulku."
986 #: ../../mod/install.php:133
987 msgid "Your Friendica site database has been installed."
988 msgstr "Vaše databáze Friendica byla nainstalována."
990 #: ../../mod/install.php:138
992 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
994 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do Vašeho adresáře - i když Vy můžete."
996 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:204
997 #: ../../mod/install.php:488
998 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
999 msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
1001 #: ../../mod/install.php:201
1002 msgid "System check"
1003 msgstr "Testování systému"
1005 #: ../../mod/install.php:206
1007 msgstr "Otestovat znovu"
1009 #: ../../mod/install.php:225
1010 msgid "Database connection"
1011 msgstr "Databázové spojení"
1013 #: ../../mod/install.php:226
1015 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1017 msgstr "Pro instalaci Friendica potřeujeme znát připojení k Vaší databázi."
1019 #: ../../mod/install.php:227
1021 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1022 "questions about these settings."
1023 msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru, "
1025 #: ../../mod/install.php:228
1027 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1028 "create it before continuing."
1029 msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
1031 #: ../../mod/install.php:232
1032 msgid "Database Server Name"
1033 msgstr "Jméno databázového serveru"
1035 #: ../../mod/install.php:233
1036 msgid "Database Login Name"
1037 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
1039 #: ../../mod/install.php:234
1040 msgid "Database Login Password"
1041 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
1043 #: ../../mod/install.php:235
1044 msgid "Database Name"
1045 msgstr "Jméno databáze"
1047 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1048 msgid "Site administrator email address"
1049 msgstr "Emailová adresa administrátora webu"
1051 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1053 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1055 msgstr "Vaše emailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
1057 #: ../../mod/install.php:240 ../../mod/install.php:278
1058 msgid "Please select a default timezone for your website"
1059 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
1061 #: ../../mod/install.php:265
1062 msgid "Site settings"
1063 msgstr "Nastavení webu"
1065 #: ../../mod/install.php:318
1066 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1067 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
1069 #: ../../mod/install.php:319
1071 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1072 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1073 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1074 msgstr "Pokud na serveru nemáte nainstalovánu verzi PHP spustitelnou z příkazového řádku, nebudete moci spouštět na pozadí synchronizaci zpráv prostřednictvím cronu. Přečtěte si <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>\n\n podrobnosti\n návrhy\n historie\n\n\t\nThe following url is either missing from the translation or has been translated: 'http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1076 #: ../../mod/install.php:323
1077 msgid "PHP executable path"
1078 msgstr "Cesta k \"PHP executable\""
1080 #: ../../mod/install.php:323
1082 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1084 msgstr "Zadejte plnou cestu k spustitelnému souboru php. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
1086 #: ../../mod/install.php:328
1087 msgid "Command line PHP"
1088 msgstr "Příkazový řádek PHP"
1090 #: ../../mod/install.php:337
1092 "The command line version of PHP on your system does not have "
1093 "\"register_argc_argv\" enabled."
1094 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení Vašeho profilu."
1096 #: ../../mod/install.php:338
1097 msgid "This is required for message delivery to work."
1098 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
1100 #: ../../mod/install.php:340
1101 msgid "PHP register_argc_argv"
1102 msgstr "PHP register_argc_argv"
1104 #: ../../mod/install.php:361
1106 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1107 "generate encryption keys"
1108 msgstr "Chyba: funkce \"openssl_pkey_new\" na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
1110 #: ../../mod/install.php:362
1112 "If running under Windows, please see "
1113 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1114 msgstr "Pokud systém běží na Windows, seznamte se s \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1116 #: ../../mod/install.php:364
1117 msgid "Generate encryption keys"
1118 msgstr "Generovat kriptovací klíče"
1120 #: ../../mod/install.php:371
1121 msgid "libCurl PHP module"
1122 msgstr "libCurl PHP modul"
1124 #: ../../mod/install.php:372
1125 msgid "GD graphics PHP module"
1126 msgstr "GD graphics PHP modul"
1128 #: ../../mod/install.php:373
1129 msgid "OpenSSL PHP module"
1130 msgstr "OpenSSL PHP modul"
1132 #: ../../mod/install.php:374
1133 msgid "mysqli PHP module"
1134 msgstr "mysqli PHP modul"
1136 #: ../../mod/install.php:375
1137 msgid "mb_string PHP module"
1138 msgstr "mb_string PHP modul"
1140 #: ../../mod/install.php:380 ../../mod/install.php:382
1141 msgid "Apache mod_rewrite module"
1142 msgstr "Apache mod_rewrite modul"
1144 #: ../../mod/install.php:380
1146 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1147 msgstr "Chyba: Požadovaný Apache webserver mod-rewrite modul není nainstalován."
1149 #: ../../mod/install.php:388
1150 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1151 msgstr "Chyba: požadovaný libcurl PHP modul není nainstalován."
1153 #: ../../mod/install.php:392
1155 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1156 msgstr "Chyba: požadovaný GD graphics PHP modul není nainstalován."
1158 #: ../../mod/install.php:396
1159 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1160 msgstr "Chyba: požadovaný openssl PHP modul není nainstalován."
1162 #: ../../mod/install.php:400
1163 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1164 msgstr "Chyba: požadovaný mysqli PHP modul není nainstalován."
1166 #: ../../mod/install.php:404
1167 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1168 msgstr "Chyba: PHP modul mb_string je vyžadován, ale není nainstalován."
1170 #: ../../mod/install.php:421
1172 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1173 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1174 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
1176 #: ../../mod/install.php:422
1178 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1179 "to write files in your folder - even if you can."
1180 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když Vy můžete."
1182 #: ../../mod/install.php:423
1184 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1185 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1186 msgstr "Na konci této procedury obd nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném .htconfig.php ve Vašem Friendica kořenovém adresáři."
1188 #: ../../mod/install.php:424
1190 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1191 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1192 msgstr "Alternativně můžete tento krok přeskočit a provést manuální instalaci. Přečtěte si prosím soubor \"INSTALL.txt\" pro další instrukce."
1194 #: ../../mod/install.php:427
1195 msgid ".htconfig.php is writable"
1196 msgstr ".htconfig.php je editovatelné"
1198 #: ../../mod/install.php:439
1200 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1201 msgstr "Url rewrite v .htconfig nefunguje. Prověřte prosím Vaše nastavení serveru."
1203 #: ../../mod/install.php:441
1204 msgid "Url rewrite is working"
1205 msgstr "Url rewrite je funkční."
1207 #: ../../mod/install.php:451
1209 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1210 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1212 msgstr "Databázový konfigurační soubor \".htconfig.php\" nemohl být uložen. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem kořenovém adresáři webového serveru."
1214 #: ../../mod/install.php:475
1215 msgid "Errors encountered creating database tables."
1216 msgstr "Při vytváření databázových tabulek došlo k chybám."
1218 #: ../../mod/install.php:486
1219 msgid "<h1>What next</h1>"
1220 msgstr "<h1>Co dál<h1>"
1222 #: ../../mod/install.php:487
1224 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1226 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři Vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
1228 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
1229 #: ../../include/bb2diaspora.php:390
1230 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1231 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
1233 #: ../../mod/localtime.php:24
1234 msgid "Time Conversion"
1235 msgstr "Časová konverze"
1237 #: ../../mod/localtime.php:26
1239 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
1240 "friends in unknown timezones."
1241 msgstr "Friendica poskytuje tuto službu pro sdílení událostí s ostatními sítěmi a přátel v neznámých časových pásem."
1243 #: ../../mod/localtime.php:30
1245 msgid "UTC time: %s"
1246 msgstr "UTC čas: %s"
1248 #: ../../mod/localtime.php:33
1250 msgid "Current timezone: %s"
1251 msgstr "Aktuální časové pásmo: %s"
1253 #: ../../mod/localtime.php:36
1255 msgid "Converted localtime: %s"
1256 msgstr "Převedený lokální čas : %s"
1258 #: ../../mod/localtime.php:41
1259 msgid "Please select your timezone:"
1260 msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"
1262 #: ../../mod/poke.php:192
1266 #: ../../mod/poke.php:193
1267 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
1268 msgstr "někoho šťouchnout nebo mu provést jinou věc"
1270 #: ../../mod/poke.php:194
1274 #: ../../mod/poke.php:195
1275 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
1276 msgstr "Vyberte, co si přejete příjemci udělat"
1278 #: ../../mod/poke.php:198
1279 msgid "Make this post private"
1280 msgstr "Změnit tento příspěvek na soukromý"
1282 #: ../../mod/match.php:12
1283 msgid "Profile Match"
1284 msgstr "Shoda profilu"
1286 #: ../../mod/match.php:20
1287 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1288 msgstr "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho výchozího profilu."
1290 #: ../../mod/match.php:57
1291 msgid "is interested in:"
1292 msgstr "zajímá se o:"
1294 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59
1295 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1174
1299 #: ../../mod/match.php:65 ../../mod/dirfind.php:60
1301 msgstr "Žádné shody"
1303 #: ../../mod/lockview.php:34
1304 msgid "Remote privacy information not available."
1305 msgstr "Vzdálené soukromé informace nejsou k dispozici."
1307 #: ../../mod/lockview.php:43
1309 msgstr "Viditelné pro:"
1311 #: ../../mod/content.php:119 ../../mod/network.php:544
1312 msgid "No such group"
1313 msgstr "Žádná taková skupina"
1315 #: ../../mod/content.php:130 ../../mod/network.php:555
1316 msgid "Group is empty"
1317 msgstr "Skupina je prázdná"
1319 #: ../../mod/content.php:134 ../../mod/network.php:559
1323 #: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:722
1324 #: ../../include/conversation.php:517 ../../object/Item.php:116
1328 #: ../../mod/content.php:455 ../../mod/content.php:815
1329 #: ../../mod/content.php:816 ../../include/conversation.php:536
1330 #: ../../object/Item.php:227 ../../object/Item.php:228
1332 msgid "View %s's profile @ %s"
1333 msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
1335 #: ../../mod/content.php:465 ../../mod/content.php:827
1336 #: ../../include/conversation.php:556 ../../object/Item.php:240
1341 #: ../../mod/content.php:480 ../../include/conversation.php:571
1342 msgid "View in context"
1343 msgstr "Pohled v kontextu"
1345 #: ../../mod/content.php:586 ../../object/Item.php:277
1348 msgid_plural "%d comments"
1349 msgstr[0] "%d komentář"
1350 msgstr[1] "%d komentářů"
1351 msgstr[2] "%d komentářů"
1353 #: ../../mod/content.php:588 ../../include/text.php:1443
1354 #: ../../object/Item.php:279 ../../object/Item.php:292
1356 msgid_plural "comments"
1359 msgstr[2] "komentář"
1361 #: ../../mod/content.php:589 ../../addon/page/page.php:77
1362 #: ../../addon/page/page.php:111 ../../addon/showmore/showmore.php:119
1363 #: ../../include/contact_widgets.php:195 ../../boot.php:585
1364 #: ../../object/Item.php:280
1366 msgstr "zobrazit více"
1368 #: ../../mod/content.php:667 ../../object/Item.php:196
1372 #: ../../mod/content.php:668 ../../object/Item.php:197
1376 #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:199
1378 msgstr "Sdílet toto"
1380 #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:199
1384 #: ../../mod/content.php:694 ../../object/Item.php:559
1388 #: ../../mod/content.php:695 ../../object/Item.php:560
1392 #: ../../mod/content.php:696 ../../object/Item.php:561
1396 #: ../../mod/content.php:697 ../../object/Item.php:562
1400 #: ../../mod/content.php:698 ../../object/Item.php:563
1404 #: ../../mod/content.php:699 ../../object/Item.php:564
1408 #: ../../mod/content.php:700 ../../object/Item.php:565
1412 #: ../../mod/content.php:701 ../../object/Item.php:566
1416 #: ../../mod/content.php:735 ../../object/Item.php:180
1418 msgstr "přidat hvězdu"
1420 #: ../../mod/content.php:736 ../../object/Item.php:181
1422 msgstr "odebrat hvězdu"
1424 #: ../../mod/content.php:737 ../../object/Item.php:182
1425 msgid "toggle star status"
1426 msgstr "přepnout hvězdu"
1428 #: ../../mod/content.php:740 ../../object/Item.php:185
1430 msgstr "označeno hvězdou"
1432 #: ../../mod/content.php:741 ../../object/Item.php:186
1434 msgstr "přidat štítek"
1436 #: ../../mod/content.php:745 ../../object/Item.php:120
1437 msgid "save to folder"
1438 msgstr "uložit do složky"
1440 #: ../../mod/content.php:817 ../../object/Item.php:229
1444 #: ../../mod/content.php:818 ../../object/Item.php:230
1445 msgid "Wall-to-Wall"
1448 #: ../../mod/content.php:819 ../../object/Item.php:231
1449 msgid "via Wall-To-Wall:"
1450 msgstr "přes Zeď-na-Zeď "
1452 #: ../../mod/home.php:28 ../../addon/communityhome/communityhome.php:179
1454 msgid "Welcome to %s"
1455 msgstr "Vítá Vás %s"
1457 #: ../../mod/notifications.php:26
1458 msgid "Invalid request identifier."
1459 msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
1461 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:161
1462 #: ../../mod/notifications.php:207
1466 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:160
1467 #: ../../mod/notifications.php:206 ../../mod/contacts.php:321
1468 #: ../../mod/contacts.php:375
1472 #: ../../mod/notifications.php:75
1476 #: ../../mod/notifications.php:80 ../../include/nav.php:113
1480 #: ../../mod/notifications.php:85 ../../mod/network.php:407
1484 #: ../../mod/notifications.php:90 ../../view/theme/diabook/theme.php:127
1485 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:115
1489 #: ../../mod/notifications.php:95 ../../include/nav.php:121
1490 msgid "Introductions"
1491 msgstr "Představení"
1493 #: ../../mod/notifications.php:100 ../../mod/message.php:176
1494 #: ../../include/nav.php:128
1498 #: ../../mod/notifications.php:119
1499 msgid "Show Ignored Requests"
1500 msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
1502 #: ../../mod/notifications.php:119
1503 msgid "Hide Ignored Requests"
1504 msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
1506 #: ../../mod/notifications.php:145 ../../mod/notifications.php:191
1507 msgid "Notification type: "
1508 msgstr "Typ oznámení: "
1510 #: ../../mod/notifications.php:146
1511 msgid "Friend Suggestion"
1512 msgstr "Návrh přátelství"
1514 #: ../../mod/notifications.php:148
1516 msgid "suggested by %s"
1519 #: ../../mod/notifications.php:153 ../../mod/notifications.php:200
1520 #: ../../mod/contacts.php:381
1521 msgid "Hide this contact from others"
1522 msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
1524 #: ../../mod/notifications.php:154 ../../mod/notifications.php:201
1525 msgid "Post a new friend activity"
1526 msgstr "Zveřejnit aktivitu nového přítele."
1528 #: ../../mod/notifications.php:154 ../../mod/notifications.php:201
1529 msgid "if applicable"
1530 msgstr "je-li použitelné"
1532 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1533 #: ../../mod/admin.php:694
1537 #: ../../mod/notifications.php:177
1538 msgid "Claims to be known to you: "
1539 msgstr "Vaši údajní známí: "
1541 #: ../../mod/notifications.php:177
1545 #: ../../mod/notifications.php:177
1549 #: ../../mod/notifications.php:184
1550 msgid "Approve as: "
1551 msgstr "Schválit jako: "
1553 #: ../../mod/notifications.php:185
1557 #: ../../mod/notifications.php:186
1561 #: ../../mod/notifications.php:186
1563 msgstr "Fanoušek / obdivovatel"
1565 #: ../../mod/notifications.php:192
1566 msgid "Friend/Connect Request"
1567 msgstr "Přítel / žádost o připojení"
1569 #: ../../mod/notifications.php:192
1570 msgid "New Follower"
1571 msgstr "Nový následovník"
1573 #: ../../mod/notifications.php:213
1574 msgid "No introductions."
1575 msgstr "Žádné představení."
1577 #: ../../mod/notifications.php:216 ../../include/nav.php:122
1578 msgid "Notifications"
1581 #: ../../mod/notifications.php:253 ../../mod/notifications.php:378
1582 #: ../../mod/notifications.php:465
1584 msgid "%s liked %s's post"
1585 msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s"
1587 #: ../../mod/notifications.php:262 ../../mod/notifications.php:387
1588 #: ../../mod/notifications.php:474
1590 msgid "%s disliked %s's post"
1591 msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s"
1593 #: ../../mod/notifications.php:276 ../../mod/notifications.php:401
1594 #: ../../mod/notifications.php:488
1596 msgid "%s is now friends with %s"
1597 msgstr "%s se nyní přátelí s %s"
1599 #: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:408
1601 msgid "%s created a new post"
1602 msgstr "%s vytvořil nový příspěvek"
1604 #: ../../mod/notifications.php:284 ../../mod/notifications.php:409
1605 #: ../../mod/notifications.php:497
1607 msgid "%s commented on %s's post"
1608 msgstr "%s okomentoval příspěvek uživatele %s'"
1610 #: ../../mod/notifications.php:298
1611 msgid "No more network notifications."
1612 msgstr "Žádné další síťové upozornění."
1614 #: ../../mod/notifications.php:302
1615 msgid "Network Notifications"
1616 msgstr "Upozornění Sítě"
1618 #: ../../mod/notifications.php:328 ../../mod/notify.php:61
1619 msgid "No more system notifications."
1620 msgstr "Žádné další systémová upozornění."
1622 #: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:65
1623 msgid "System Notifications"
1624 msgstr "Systémová upozornění"
1626 #: ../../mod/notifications.php:423
1627 msgid "No more personal notifications."
1628 msgstr "Žádné další osobní upozornění."
1630 #: ../../mod/notifications.php:427
1631 msgid "Personal Notifications"
1632 msgstr "Osobní upozornění"
1634 #: ../../mod/notifications.php:504
1635 msgid "No more home notifications."
1636 msgstr "Žádné další domácí upozornění."
1638 #: ../../mod/notifications.php:508
1639 msgid "Home Notifications"
1640 msgstr "Domácí upozornění"
1642 #: ../../mod/contacts.php:84 ../../mod/contacts.php:164
1643 msgid "Could not access contact record."
1644 msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
1646 #: ../../mod/contacts.php:98
1647 msgid "Could not locate selected profile."
1648 msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
1650 #: ../../mod/contacts.php:121
1651 msgid "Contact updated."
1652 msgstr "Kontakt aktualizován."
1654 #: ../../mod/contacts.php:186
1655 msgid "Contact has been blocked"
1656 msgstr "Kontakt byl zablokován"
1658 #: ../../mod/contacts.php:186
1659 msgid "Contact has been unblocked"
1660 msgstr "Kontakt byl odblokován"
1662 #: ../../mod/contacts.php:200
1663 msgid "Contact has been ignored"
1664 msgstr "Kontakt bude ignorován"
1666 #: ../../mod/contacts.php:200
1667 msgid "Contact has been unignored"
1668 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
1670 #: ../../mod/contacts.php:216
1671 msgid "Contact has been archived"
1672 msgstr "Kontakt byl archivován"
1674 #: ../../mod/contacts.php:216
1675 msgid "Contact has been unarchived"
1676 msgstr "Kontakt byl vrácen z archívu."
1678 #: ../../mod/contacts.php:229
1679 msgid "Contact has been removed."
1680 msgstr "Kontakt byl odstraněn."
1682 #: ../../mod/contacts.php:263
1684 msgid "You are mutual friends with %s"
1685 msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
1687 #: ../../mod/contacts.php:267
1689 msgid "You are sharing with %s"
1690 msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
1692 #: ../../mod/contacts.php:272
1694 msgid "%s is sharing with you"
1695 msgstr "uživatel %s sdílí s vámi"
1697 #: ../../mod/contacts.php:289
1698 msgid "Private communications are not available for this contact."
1699 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
1701 #: ../../mod/contacts.php:292
1705 #: ../../mod/contacts.php:296
1706 msgid "(Update was successful)"
1707 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
1709 #: ../../mod/contacts.php:296
1710 msgid "(Update was not successful)"
1711 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
1713 #: ../../mod/contacts.php:298
1714 msgid "Suggest friends"
1715 msgstr "Navrhněte přátelé"
1717 #: ../../mod/contacts.php:302
1719 msgid "Network type: %s"
1720 msgstr "Typ sítě: %s"
1722 #: ../../mod/contacts.php:305 ../../include/contact_widgets.php:190
1724 msgid "%d contact in common"
1725 msgid_plural "%d contacts in common"
1726 msgstr[0] "%d sdílený kontakt"
1727 msgstr[1] "%d sdílených kontaktů"
1728 msgstr[2] "%d sdílených kontaktů"
1730 #: ../../mod/contacts.php:310
1731 msgid "View all contacts"
1732 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
1734 #: ../../mod/contacts.php:315 ../../mod/contacts.php:374
1735 #: ../../mod/admin.php:698
1739 #: ../../mod/contacts.php:315 ../../mod/contacts.php:374
1740 #: ../../mod/admin.php:697
1744 #: ../../mod/contacts.php:318
1745 msgid "Toggle Blocked status"
1746 msgstr "Přepnout stav Blokováno"
1748 #: ../../mod/contacts.php:321 ../../mod/contacts.php:375
1750 msgstr "Přestat ignorovat"
1752 #: ../../mod/contacts.php:324
1753 msgid "Toggle Ignored status"
1754 msgstr "Přepnout stav Ignorováno"
1756 #: ../../mod/contacts.php:328
1758 msgstr "Vrátit z archívu"
1760 #: ../../mod/contacts.php:328
1764 #: ../../mod/contacts.php:331
1765 msgid "Toggle Archive status"
1766 msgstr "Přepnout stav Archivováno"
1768 #: ../../mod/contacts.php:334
1772 #: ../../mod/contacts.php:337
1773 msgid "Advanced Contact Settings"
1774 msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
1776 #: ../../mod/contacts.php:343
1777 msgid "Communications lost with this contact!"
1778 msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
1780 #: ../../mod/contacts.php:346
1781 msgid "Contact Editor"
1782 msgstr "Editor kontaktu"
1784 #: ../../mod/contacts.php:349
1785 msgid "Profile Visibility"
1786 msgstr "Viditelnost profilu"
1788 #: ../../mod/contacts.php:350
1791 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
1793 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení vašeho profilu."
1795 #: ../../mod/contacts.php:351
1796 msgid "Contact Information / Notes"
1797 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
1799 #: ../../mod/contacts.php:352
1800 msgid "Edit contact notes"
1801 msgstr "Editovat poznámky kontaktu"
1803 #: ../../mod/contacts.php:357 ../../mod/contacts.php:549
1804 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
1806 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1807 msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
1809 #: ../../mod/contacts.php:358
1810 msgid "Block/Unblock contact"
1811 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
1813 #: ../../mod/contacts.php:359
1814 msgid "Ignore contact"
1815 msgstr "Ignorovat kontakt"
1817 #: ../../mod/contacts.php:360
1818 msgid "Repair URL settings"
1819 msgstr "Opravit nastavení adresy URL "
1821 #: ../../mod/contacts.php:361
1822 msgid "View conversations"
1823 msgstr "Zobrazit konverzace"
1825 #: ../../mod/contacts.php:363
1826 msgid "Delete contact"
1827 msgstr "Odstranit kontakt"
1829 #: ../../mod/contacts.php:367
1830 msgid "Last update:"
1831 msgstr "Poslední aktualizace:"
1833 #: ../../mod/contacts.php:369
1834 msgid "Update public posts"
1835 msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
1837 #: ../../mod/contacts.php:371 ../../mod/admin.php:1170
1839 msgstr "Aktualizovat"
1841 #: ../../mod/contacts.php:378
1842 msgid "Currently blocked"
1843 msgstr "V současnosti zablokováno"
1845 #: ../../mod/contacts.php:379
1846 msgid "Currently ignored"
1847 msgstr "V současnosti ignorováno"
1849 #: ../../mod/contacts.php:380
1850 msgid "Currently archived"
1851 msgstr "Aktuálně archivován"
1853 #: ../../mod/contacts.php:381
1855 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
1856 msgstr "Odpovědi/Libí se na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou být</strong> stále viditelné"
1858 #: ../../mod/contacts.php:434
1862 #: ../../mod/contacts.php:437
1863 msgid "Suggest potential friends"
1864 msgstr "Navrhnout potenciální přátele"
1866 #: ../../mod/contacts.php:440 ../../mod/group.php:191
1867 msgid "All Contacts"
1868 msgstr "Všechny kontakty"
1870 #: ../../mod/contacts.php:443
1871 msgid "Show all contacts"
1872 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
1874 #: ../../mod/contacts.php:446
1878 #: ../../mod/contacts.php:449
1879 msgid "Only show unblocked contacts"
1880 msgstr "Zobrazit pouze neblokované kontakty"
1882 #: ../../mod/contacts.php:453
1886 #: ../../mod/contacts.php:456
1887 msgid "Only show blocked contacts"
1888 msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
1890 #: ../../mod/contacts.php:460
1894 #: ../../mod/contacts.php:463
1895 msgid "Only show ignored contacts"
1896 msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
1898 #: ../../mod/contacts.php:467
1902 #: ../../mod/contacts.php:470
1903 msgid "Only show archived contacts"
1904 msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
1906 #: ../../mod/contacts.php:474
1910 #: ../../mod/contacts.php:477
1911 msgid "Only show hidden contacts"
1912 msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
1914 #: ../../mod/contacts.php:525
1915 msgid "Mutual Friendship"
1916 msgstr "Vzájemné přátelství"
1918 #: ../../mod/contacts.php:529
1919 msgid "is a fan of yours"
1920 msgstr "je Váš fanoušek"
1922 #: ../../mod/contacts.php:533
1923 msgid "you are a fan of"
1924 msgstr "jste fanouškem"
1926 #: ../../mod/contacts.php:550 ../../mod/nogroup.php:41
1927 msgid "Edit contact"
1928 msgstr "Editovat kontakt"
1930 #: ../../mod/contacts.php:571 ../../view/theme/diabook/theme.php:129
1931 #: ../../include/nav.php:139
1935 #: ../../mod/contacts.php:575
1936 msgid "Search your contacts"
1937 msgstr "Prohledat Vaše kontakty"
1939 #: ../../mod/contacts.php:576 ../../mod/directory.php:59
1943 #: ../../mod/contacts.php:577 ../../mod/directory.php:61
1944 #: ../../include/contact_widgets.php:33
1948 #: ../../mod/lostpass.php:16
1949 msgid "No valid account found."
1950 msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
1952 #: ../../mod/lostpass.php:32
1953 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1954 msgstr "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
1956 #: ../../mod/lostpass.php:43
1958 msgid "Password reset requested at %s"
1959 msgstr "Na %s bylo zažádáno o resetování hesla"
1961 #: ../../mod/lostpass.php:45 ../../mod/lostpass.php:107
1962 #: ../../mod/register.php:90 ../../mod/register.php:144
1963 #: ../../mod/regmod.php:54 ../../mod/dfrn_confirm.php:752
1964 #: ../../addon/facebook/facebook.php:702
1965 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1200 ../../addon/fbpost/fbpost.php:661
1966 #: ../../addon/public_server/public_server.php:62
1967 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:67 ../../include/items.php:3301
1968 #: ../../boot.php:798
1969 msgid "Administrator"
1970 msgstr "Administrátor"
1972 #: ../../mod/lostpass.php:65
1974 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1975 "Password reset failed."
1976 msgstr "Žádost nemohla být ověřena. (Možná jste ji odeslali již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
1978 #: ../../mod/lostpass.php:83 ../../boot.php:935
1979 msgid "Password Reset"
1980 msgstr "Obnovení hesla"
1982 #: ../../mod/lostpass.php:84
1983 msgid "Your password has been reset as requested."
1984 msgstr "Vaše heslo bylo na Vaše přání resetováno."
1986 #: ../../mod/lostpass.php:85
1987 msgid "Your new password is"
1988 msgstr "Někdo Vám napsal na Vaši profilovou stránku"
1990 #: ../../mod/lostpass.php:86
1991 msgid "Save or copy your new password - and then"
1992 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
1994 #: ../../mod/lostpass.php:87
1995 msgid "click here to login"
1996 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
1998 #: ../../mod/lostpass.php:88
2000 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
2002 msgstr "Nezdá se, že by to bylo Vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
2004 #: ../../mod/lostpass.php:119
2005 msgid "Forgot your Password?"
2006 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
2008 #: ../../mod/lostpass.php:120
2010 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
2011 "your email for further instructions."
2012 msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete žádost o zaslání Vašeho nového hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
2014 #: ../../mod/lostpass.php:121
2015 msgid "Nickname or Email: "
2016 msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
2018 #: ../../mod/lostpass.php:122
2022 #: ../../mod/settings.php:30 ../../include/nav.php:137
2023 msgid "Account settings"
2024 msgstr "Nastavení účtu"
2026 #: ../../mod/settings.php:35
2027 msgid "Display settings"
2028 msgstr "Nastavení zobrazení"
2030 #: ../../mod/settings.php:41
2031 msgid "Connector settings"
2032 msgstr "Nastavení konektoru"
2034 #: ../../mod/settings.php:46
2035 msgid "Plugin settings"
2036 msgstr "Nastavení pluginu"
2038 #: ../../mod/settings.php:51
2039 msgid "Connected apps"
2040 msgstr "Propojené aplikace"
2042 #: ../../mod/settings.php:56
2043 msgid "Export personal data"
2044 msgstr "Export osobních údajů"
2046 #: ../../mod/settings.php:61
2047 msgid "Remove account"
2048 msgstr "Odstranit účet"
2050 #: ../../mod/settings.php:69 ../../mod/newmember.php:22
2051 #: ../../mod/admin.php:785 ../../mod/admin.php:990
2052 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
2053 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:643
2054 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:773 ../../include/nav.php:137
2058 #: ../../mod/settings.php:113
2059 msgid "Missing some important data!"
2060 msgstr "Chybí některé důležité údaje!"
2062 #: ../../mod/settings.php:116 ../../mod/settings.php:569
2064 msgstr "Aktualizace"
2066 #: ../../mod/settings.php:221
2067 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
2068 msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
2070 #: ../../mod/settings.php:226
2071 msgid "Email settings updated."
2072 msgstr "Nastavení e-mailu aktualizována."
2074 #: ../../mod/settings.php:290
2075 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
2076 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
2078 #: ../../mod/settings.php:295
2079 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
2080 msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno."
2082 #: ../../mod/settings.php:306
2083 msgid "Password changed."
2084 msgstr "Heslo bylo změněno."
2086 #: ../../mod/settings.php:308
2087 msgid "Password update failed. Please try again."
2088 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
2090 #: ../../mod/settings.php:373
2091 msgid " Please use a shorter name."
2092 msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
2094 #: ../../mod/settings.php:375
2095 msgid " Name too short."
2096 msgstr "Jméno je příliš krátké."
2098 #: ../../mod/settings.php:381
2099 msgid " Not valid email."
2100 msgstr "Neplatný e-mail."
2102 #: ../../mod/settings.php:383
2103 msgid " Cannot change to that email."
2104 msgstr "Nelze provést změnu na tento e-mail."
2106 #: ../../mod/settings.php:437
2107 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
2108 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se defaultní soukromá skupina."
2110 #: ../../mod/settings.php:441
2111 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
2112 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou defaultní soukromou skupinu."
2114 #: ../../mod/settings.php:471 ../../addon/facebook/facebook.php:495
2115 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:144 ../../addon/impressum/impressum.php:78
2116 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2117 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon/piwik/piwik.php:105
2118 #: ../../addon/twitter/twitter.php:389
2119 msgid "Settings updated."
2120 msgstr "Nastavení aktualizováno."
2122 #: ../../mod/settings.php:542 ../../mod/settings.php:568
2123 #: ../../mod/settings.php:604
2124 msgid "Add application"
2125 msgstr "Přidat aplikaci"
2127 #: ../../mod/settings.php:546 ../../mod/settings.php:572
2128 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:570
2129 msgid "Consumer Key"
2130 msgstr "Consumer Key"
2132 #: ../../mod/settings.php:547 ../../mod/settings.php:573
2133 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:569
2134 msgid "Consumer Secret"
2135 msgstr "Consumer Secret"
2137 #: ../../mod/settings.php:548 ../../mod/settings.php:574
2139 msgstr "Přesměrování"
2141 #: ../../mod/settings.php:549 ../../mod/settings.php:575
2145 #: ../../mod/settings.php:560
2146 msgid "You can't edit this application."
2147 msgstr "Nemůžete editovat tuto aplikaci."
2149 #: ../../mod/settings.php:603
2150 msgid "Connected Apps"
2151 msgstr "Připojené aplikace"
2153 #: ../../mod/settings.php:607
2154 msgid "Client key starts with"
2155 msgstr "Klienský klíč začíná"
2157 #: ../../mod/settings.php:608
2161 #: ../../mod/settings.php:609
2162 msgid "Remove authorization"
2163 msgstr "Odstranit oprávnění"
2165 #: ../../mod/settings.php:620
2166 msgid "No Plugin settings configured"
2167 msgstr "Žádný doplněk není nastaven"
2169 #: ../../mod/settings.php:628 ../../addon/widgets/widgets.php:123
2170 msgid "Plugin Settings"
2171 msgstr "Nastavení doplňku"
2173 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2175 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
2176 msgstr "Vestavěná podpora pro připojení s %s je %s"
2178 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2182 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2186 #: ../../mod/settings.php:641
2190 #: ../../mod/settings.php:673
2191 msgid "Email access is disabled on this site."
2192 msgstr "Přístup k elektronické poště je na tomto serveru zakázán."
2194 #: ../../mod/settings.php:679
2195 msgid "Connector Settings"
2196 msgstr "Nastavení konektoru"
2198 #: ../../mod/settings.php:684
2199 msgid "Email/Mailbox Setup"
2200 msgstr "Nastavení e-mailu"
2202 #: ../../mod/settings.php:685
2204 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
2205 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
2206 msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
2208 #: ../../mod/settings.php:686
2209 msgid "Last successful email check:"
2210 msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
2212 #: ../../mod/settings.php:688
2213 msgid "IMAP server name:"
2214 msgstr "jméno IMAP serveru:"
2216 #: ../../mod/settings.php:689
2220 #: ../../mod/settings.php:690
2222 msgstr "Zabezpečení:"
2224 #: ../../mod/settings.php:690 ../../mod/settings.php:695
2225 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2229 #: ../../mod/settings.php:691
2230 msgid "Email login name:"
2231 msgstr "přihlašovací jméno k e-mailu:"
2233 #: ../../mod/settings.php:692
2234 msgid "Email password:"
2235 msgstr "heslo k Vašemu e-mailu:"
2237 #: ../../mod/settings.php:693
2238 msgid "Reply-to address:"
2239 msgstr "Odpovědět na adresu:"
2241 #: ../../mod/settings.php:694
2242 msgid "Send public posts to all email contacts:"
2243 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
2245 #: ../../mod/settings.php:695
2246 msgid "Action after import:"
2247 msgstr "Akce po importu:"
2249 #: ../../mod/settings.php:695
2250 msgid "Mark as seen"
2251 msgstr "Označit jako přečtené"
2253 #: ../../mod/settings.php:695
2254 msgid "Move to folder"
2255 msgstr "Přesunout do složky"
2257 #: ../../mod/settings.php:696
2258 msgid "Move to folder:"
2259 msgstr "Přesunout do složky:"
2261 #: ../../mod/settings.php:727 ../../mod/admin.php:402
2262 msgid "No special theme for mobile devices"
2263 msgstr "žádné speciální téma pro mobilní zařízení"
2265 #: ../../mod/settings.php:767
2266 msgid "Display Settings"
2267 msgstr "Nastavení Zobrazení"
2269 #: ../../mod/settings.php:773 ../../mod/settings.php:784
2270 msgid "Display Theme:"
2271 msgstr "Vybrat grafickou šablonu:"
2273 #: ../../mod/settings.php:774
2274 msgid "Mobile Theme:"
2275 msgstr "Téma pro mobilní zařízení:"
2277 #: ../../mod/settings.php:775
2278 msgid "Update browser every xx seconds"
2279 msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
2281 #: ../../mod/settings.php:775
2282 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
2283 msgstr "Minimum 10 sekund, žádné maximum."
2285 #: ../../mod/settings.php:776
2286 msgid "Number of items to display per page:"
2287 msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
2289 #: ../../mod/settings.php:776
2290 msgid "Maximum of 100 items"
2291 msgstr "Maximum 100 položek"
2293 #: ../../mod/settings.php:777
2294 msgid "Don't show emoticons"
2295 msgstr "Nezobrazovat emotikony"
2297 #: ../../mod/settings.php:853
2298 msgid "Normal Account Page"
2299 msgstr "Normální stránka účtu"
2301 #: ../../mod/settings.php:854
2302 msgid "This account is a normal personal profile"
2303 msgstr "Tento účet je běžný osobní profil"
2305 #: ../../mod/settings.php:857
2306 msgid "Soapbox Page"
2307 msgstr "Stránka \"Soapbox\""
2309 #: ../../mod/settings.php:858
2310 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
2311 msgstr "Automaticky schválit všechna spojení / přátelství jako fanoušky s právem pouze ke čtení"
2313 #: ../../mod/settings.php:861
2314 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
2315 msgstr "Komunitní fórum/ účet celebrity"
2317 #: ../../mod/settings.php:862
2319 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
2320 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství, jako fanoušky s právem ke čtení."
2322 #: ../../mod/settings.php:865
2323 msgid "Automatic Friend Page"
2324 msgstr "Automatická stránka přítele"
2326 #: ../../mod/settings.php:866
2327 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
2328 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství jako přátele"
2330 #: ../../mod/settings.php:869
2331 msgid "Private Forum [Experimental]"
2332 msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
2334 #: ../../mod/settings.php:870
2335 msgid "Private forum - approved members only"
2336 msgstr "Soukromé fórum - pouze pro schválené členy"
2338 #: ../../mod/settings.php:882
2342 #: ../../mod/settings.php:882
2343 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
2344 msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
2346 #: ../../mod/settings.php:892
2347 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
2348 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
2350 #: ../../mod/settings.php:898
2351 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
2352 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
2354 #: ../../mod/settings.php:906
2355 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
2356 msgstr "Skrýt Vaše kontaktní údaje a seznam přátel před návštěvníky ve Vašem výchozím profilu?"
2358 #: ../../mod/settings.php:910
2359 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2360 msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými uživateli?"
2362 #: ../../mod/settings.php:915
2363 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2364 msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
2366 #: ../../mod/settings.php:921
2367 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2368 msgstr "Povolit přátelům označovat Vaše příspěvky?"
2370 #: ../../mod/settings.php:927
2371 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
2372 msgstr "Chcete nám povolit abychom vás navrhovali jako přátelé pro nové členy?"
2374 #: ../../mod/settings.php:933
2375 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2376 msgstr "Povolit neznámým lidem Vám zasílat soukromé zprávy?"
2378 #: ../../mod/settings.php:941
2379 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
2380 msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
2382 #: ../../mod/settings.php:944 ../../mod/profile_photo.php:248
2386 #: ../../mod/settings.php:949
2387 msgid "Your Identity Address is"
2388 msgstr "Vaše adresa identity je"
2390 #: ../../mod/settings.php:960
2391 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2392 msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
2394 #: ../../mod/settings.php:960
2395 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2396 msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
2398 #: ../../mod/settings.php:961
2399 msgid "Advanced expiration settings"
2400 msgstr "Pokročilé nastavení expirací"
2402 #: ../../mod/settings.php:962
2403 msgid "Advanced Expiration"
2404 msgstr "Nastavení expirací"
2406 #: ../../mod/settings.php:963
2407 msgid "Expire posts:"
2408 msgstr "Expirovat příspěvky:"
2410 #: ../../mod/settings.php:964
2411 msgid "Expire personal notes:"
2412 msgstr "Expirovat osobní poznámky:"
2414 #: ../../mod/settings.php:965
2415 msgid "Expire starred posts:"
2416 msgstr "Expirovat příspěvky s hvězdou:"
2418 #: ../../mod/settings.php:966
2419 msgid "Expire photos:"
2420 msgstr "Expirovat fotografie:"
2422 #: ../../mod/settings.php:967
2423 msgid "Only expire posts by others:"
2424 msgstr "Přízpěvky expirovat pouze ostatními:"
2426 #: ../../mod/settings.php:974
2427 msgid "Account Settings"
2428 msgstr "Nastavení účtu"
2430 #: ../../mod/settings.php:982
2431 msgid "Password Settings"
2432 msgstr "Nastavení hesla"
2434 #: ../../mod/settings.php:983
2435 msgid "New Password:"
2436 msgstr "Nové heslo:"
2438 #: ../../mod/settings.php:984
2442 #: ../../mod/settings.php:984
2443 msgid "Leave password fields blank unless changing"
2444 msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
2446 #: ../../mod/settings.php:988
2447 msgid "Basic Settings"
2448 msgstr "Základní nastavení"
2450 #: ../../mod/settings.php:989 ../../include/profile_advanced.php:15
2452 msgstr "Celé jméno:"
2454 #: ../../mod/settings.php:990
2455 msgid "Email Address:"
2456 msgstr "E-mailová adresa:"
2458 #: ../../mod/settings.php:991
2459 msgid "Your Timezone:"
2460 msgstr "Vaše časové pásmo:"
2462 #: ../../mod/settings.php:992
2463 msgid "Default Post Location:"
2464 msgstr "Výchozí umístění příspěvků:"
2466 #: ../../mod/settings.php:993
2467 msgid "Use Browser Location:"
2468 msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:"
2470 #: ../../mod/settings.php:996
2471 msgid "Security and Privacy Settings"
2472 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
2474 #: ../../mod/settings.php:998
2475 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
2476 msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:"
2478 #: ../../mod/settings.php:998 ../../mod/settings.php:1017
2479 msgid "(to prevent spam abuse)"
2480 msgstr "(Aby se zabránilo spamu)"
2482 #: ../../mod/settings.php:999
2483 msgid "Default Post Permissions"
2484 msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
2486 #: ../../mod/settings.php:1000
2487 msgid "(click to open/close)"
2488 msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
2490 #: ../../mod/settings.php:1017
2491 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2492 msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí:"
2494 #: ../../mod/settings.php:1020
2495 msgid "Notification Settings"
2496 msgstr "Nastavení notifikací"
2498 #: ../../mod/settings.php:1021
2499 msgid "By default post a status message when:"
2500 msgstr "Defaultně posílat statusové zprávy když:"
2502 #: ../../mod/settings.php:1022
2503 msgid "accepting a friend request"
2504 msgstr "akceptuji požadavek na přátelství"
2506 #: ../../mod/settings.php:1023
2507 msgid "joining a forum/community"
2508 msgstr "připojující se k fóru/komunitě"
2510 #: ../../mod/settings.php:1024
2511 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
2512 msgstr "provedení <em>zajímavé</em> profilové změny"
2514 #: ../../mod/settings.php:1025
2515 msgid "Send a notification email when:"
2516 msgstr "Poslat notifikaci e-mailem, když"
2518 #: ../../mod/settings.php:1026
2519 msgid "You receive an introduction"
2520 msgstr "obdržíte žádost o propojení"
2522 #: ../../mod/settings.php:1027
2523 msgid "Your introductions are confirmed"
2524 msgstr "Vaše žádosti jsou potvrzeny"
2526 #: ../../mod/settings.php:1028
2527 msgid "Someone writes on your profile wall"
2528 msgstr "někdo Vám napíše na Vaši profilovou stránku"
2530 #: ../../mod/settings.php:1029
2531 msgid "Someone writes a followup comment"
2532 msgstr "někdo Vám napíše následný komentář"
2534 #: ../../mod/settings.php:1030
2535 msgid "You receive a private message"
2536 msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
2538 #: ../../mod/settings.php:1031
2539 msgid "You receive a friend suggestion"
2540 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství"
2542 #: ../../mod/settings.php:1032
2543 msgid "You are tagged in a post"
2544 msgstr "Jste označen v příspěvku"
2546 #: ../../mod/settings.php:1033
2547 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2548 msgstr "Byl Jste šťouchnout v příspěvku"
2550 #: ../../mod/settings.php:1036
2551 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2552 msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
2554 #: ../../mod/settings.php:1037
2555 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2556 msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
2558 #: ../../mod/manage.php:91
2559 msgid "Manage Identities and/or Pages"
2560 msgstr "Správa identit a / nebo stránek"
2562 #: ../../mod/manage.php:94
2564 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
2565 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
2566 msgstr "Přepnutí mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí Vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělili oprávnění nastavovat přístupová práva."
2568 #: ../../mod/manage.php:96
2569 msgid "Select an identity to manage: "
2570 msgstr "Vyberte identitu pro správu: "
2572 #: ../../mod/network.php:181
2573 msgid "Search Results For:"
2574 msgstr "Výsledky hledání pro:"
2576 #: ../../mod/network.php:221 ../../mod/search.php:18
2578 msgstr "Odstranit termín"
2580 #: ../../mod/network.php:230 ../../mod/search.php:27
2581 msgid "Saved Searches"
2582 msgstr "Uložená hledání"
2584 #: ../../mod/network.php:231 ../../include/group.php:275
2588 #: ../../mod/network.php:394
2589 msgid "Commented Order"
2590 msgstr "Dle komentářů"
2592 #: ../../mod/network.php:397
2593 msgid "Sort by Comment Date"
2594 msgstr "Řadit podle data komentáře"
2596 #: ../../mod/network.php:400
2597 msgid "Posted Order"
2600 #: ../../mod/network.php:403
2601 msgid "Sort by Post Date"
2602 msgstr "Řadit podle data příspěvku"
2604 #: ../../mod/network.php:410
2605 msgid "Posts that mention or involve you"
2606 msgstr "Příspěvky, které Vás zmiňují nebo zahrnují"
2608 #: ../../mod/network.php:413
2612 #: ../../mod/network.php:416
2613 msgid "Activity Stream - by date"
2614 msgstr "Proud aktivit - dle data"
2616 #: ../../mod/network.php:419
2618 msgstr "S hvězdičkou"
2620 #: ../../mod/network.php:422
2621 msgid "Favourite Posts"
2622 msgstr "Oblíbené přízpěvky"
2624 #: ../../mod/network.php:425
2625 msgid "Shared Links"
2626 msgstr "Sdílené odkazy"
2628 #: ../../mod/network.php:428
2629 msgid "Interesting Links"
2630 msgstr "Zajímavé odkazy"
2632 #: ../../mod/network.php:496
2634 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2636 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2637 msgstr[0] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s člena z nezabezpečené sítě."
2638 msgstr[1] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
2639 msgstr[2] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
2641 #: ../../mod/network.php:499
2642 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2643 msgstr "Soukromé zprávy této skupině jsou vystaveny riziku prozrazení."
2645 #: ../../mod/network.php:569
2649 #: ../../mod/network.php:571
2650 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2651 msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
2653 #: ../../mod/network.php:576
2654 msgid "Invalid contact."
2655 msgstr "Neplatný kontakt."
2657 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1707
2658 msgid "Personal Notes"
2659 msgstr "Osobní poznámky"
2661 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:30
2662 #: ../../addon/facebook/facebook.php:770
2663 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
2664 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:267
2665 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2666 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:488 ../../include/text.php:681
2670 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
2672 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2673 msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
2675 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:59
2676 msgid "No recipient selected."
2677 msgstr "Nevybrán příjemce."
2679 #: ../../mod/wallmessage.php:59
2680 msgid "Unable to check your home location."
2681 msgstr "Nebylo možné zjistit Vaši domácí lokaci."
2683 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:66
2684 msgid "Message could not be sent."
2685 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
2687 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:69
2688 msgid "Message collection failure."
2689 msgstr "Sběr zpráv selhal."
2691 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:72
2692 msgid "Message sent."
2693 msgstr "Zpráva odeslána."
2695 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
2696 msgid "No recipient."
2697 msgstr "Žádný příjemce."
2699 #: ../../mod/wallmessage.php:123 ../../mod/wallmessage.php:131
2700 #: ../../mod/message.php:242 ../../mod/message.php:250
2701 #: ../../include/conversation.php:846 ../../include/conversation.php:863
2702 msgid "Please enter a link URL:"
2703 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
2705 #: ../../mod/wallmessage.php:138 ../../mod/message.php:278
2706 msgid "Send Private Message"
2707 msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
2709 #: ../../mod/wallmessage.php:139
2712 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2713 "your site allow private mail from unknown senders."
2714 msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
2716 #: ../../mod/wallmessage.php:140 ../../mod/message.php:279
2717 #: ../../mod/message.php:469
2721 #: ../../mod/wallmessage.php:141 ../../mod/message.php:284
2722 #: ../../mod/message.php:471
2726 #: ../../mod/wallmessage.php:147 ../../mod/message.php:288
2727 #: ../../mod/message.php:474 ../../mod/invite.php:113
2728 msgid "Your message:"
2729 msgstr "Vaše zpráva:"
2731 #: ../../mod/newmember.php:6
2732 msgid "Welcome to Friendica"
2733 msgstr "Vítejte na Friendica"
2735 #: ../../mod/newmember.php:8
2736 msgid "New Member Checklist"
2737 msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
2739 #: ../../mod/newmember.php:12
2741 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
2742 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
2743 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
2744 "registration and then will quietly disappear."
2745 msgstr "Rádi bychom vám nabídli několik tipů a odkazů pro začátek. Klikněte na jakoukoliv položku pro zobrazení relevantní stránky. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z Vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od Vaší první registrace."
2747 #: ../../mod/newmember.php:14
2748 msgid "Getting Started"
2751 #: ../../mod/newmember.php:18
2752 msgid "Friendica Walk-Through"
2753 msgstr "Prohlídka Friendica "
2755 #: ../../mod/newmember.php:18
2757 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
2758 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
2760 msgstr "Na Vaší stránce <em>Rychlý Start</em> - naleznete stručné představení k Vašemu profilu a záložce Síť, k vytvoření spojení s novými kontakty a nalezení skupin, ke kterým se můžete připojit."
2762 #: ../../mod/newmember.php:26
2763 msgid "Go to Your Settings"
2764 msgstr "Navštivte své nastavení"
2766 #: ../../mod/newmember.php:26
2768 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
2769 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
2770 "will be useful in making friends on the free social web."
2771 msgstr "Na Vaší stránce <em>Nastavení</em> - si změňte Vaše první heslo.\nVěnujte také svou pozornost k adrese identity. Vypadá jako emailová adresa a bude Vám užitečná pro navazování přátelství na svobodné sociální síti."
2773 #: ../../mod/newmember.php:28
2775 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
2776 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
2777 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
2778 "potential friends know exactly how to find you."
2779 msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný, leda by všichni vaši potenciální přátelé věděli, jak vás přesně najít."
2781 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
2782 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/profile_advanced.php:7
2783 #: ../../include/profile_advanced.php:84 ../../include/nav.php:50
2784 #: ../../boot.php:1683
2788 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
2789 msgid "Upload Profile Photo"
2790 msgstr "Nahrát profilovou fotografii"
2792 #: ../../mod/newmember.php:36
2794 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
2795 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
2796 " friends than people who do not."
2797 msgstr "Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinili. Studie ukázaly, že lidé se skutečnými fotografiemi mají desetkrát častěji přátele než lidé, kteří nemají."
2799 #: ../../mod/newmember.php:38
2800 msgid "Edit Your Profile"
2801 msgstr "Editujte Váš profil"
2803 #: ../../mod/newmember.php:38
2805 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
2806 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
2808 msgstr "Upravit <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí Vašeho seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
2810 #: ../../mod/newmember.php:40
2811 msgid "Profile Keywords"
2812 msgstr "Profilová klíčová slova"
2814 #: ../../mod/newmember.php:40
2816 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
2817 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
2818 "suggest friendships."
2819 msgstr "Nastavte si nějaká veřejné klíčová slova pro výchozí profil, která popisují Vaše zájmy. Friendica Vám může nalézt další lidi s podobnými zájmy a navrhnout přátelství."
2821 #: ../../mod/newmember.php:44
2823 msgstr "Probíhá pokus o připojení"
2825 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
2826 #: ../../addon/facebook/facebook.php:728 ../../addon/fbpost/fbpost.php:239
2827 #: ../../include/contact_selectors.php:81
2831 #: ../../mod/newmember.php:49
2833 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
2834 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
2835 msgstr "Jestliže máte účet na Facebooku, povolte konektor na Facebook a bude možné (na přání) importovat všechny Vaš přátele na Facebooku a všechny Vaše konverzace."
2837 #: ../../mod/newmember.php:51
2839 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
2840 "may ease your transition to the free social web."
2841 msgstr "<em>Pokud</em> je toto Váš soukromý server, instalací Facebok doplňku můžete zjednodušit Váš přechod na svobodný sociální web."
2843 #: ../../mod/newmember.php:56
2844 msgid "Importing Emails"
2845 msgstr "Importování emaiů"
2847 #: ../../mod/newmember.php:56
2849 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
2850 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
2852 msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny a komunikovat s nimi, zadejte na Vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého emailového účtu"
2854 #: ../../mod/newmember.php:58
2855 msgid "Go to Your Contacts Page"
2856 msgstr "Navštivte Vaši stránku s kontakty"
2858 #: ../../mod/newmember.php:58
2860 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
2861 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
2862 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
2863 msgstr "Vaše stránka Kontakty je Vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
2865 #: ../../mod/newmember.php:60
2866 msgid "Go to Your Site's Directory"
2867 msgstr "Navštivte lokální adresář Friendica"
2869 #: ../../mod/newmember.php:60
2871 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
2872 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
2873 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
2874 msgstr "Stránka Adresář Vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Prostřednictvím odkazů <em>Připojení</em> nebo <em>Následovat</em> si prohlédněte jejich profilovou stránku. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
2876 #: ../../mod/newmember.php:62
2877 msgid "Finding New People"
2878 msgstr "Nalezení nových lidí"
2880 #: ../../mod/newmember.php:62
2882 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
2883 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
2884 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
2885 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
2887 msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
2889 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
2893 #: ../../mod/newmember.php:70
2894 msgid "Group Your Contacts"
2895 msgstr "Seskupte si své kontakty"
2897 #: ../../mod/newmember.php:70
2899 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
2900 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
2901 " each group privately on your Network page."
2902 msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu Vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
2904 #: ../../mod/newmember.php:73
2905 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
2906 msgstr "Proč nejsou mé příspěvky veřejné?"
2908 #: ../../mod/newmember.php:73
2910 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
2911 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
2912 "from the link above."
2913 msgstr "Friendica respektuje Vaše soukromí. Defaultně jsou Vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako Vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
2915 #: ../../mod/newmember.php:78
2916 msgid "Getting Help"
2917 msgstr "Získání nápovědy"
2919 #: ../../mod/newmember.php:82
2920 msgid "Go to the Help Section"
2921 msgstr "Navštivte sekci nápovědy"
2923 #: ../../mod/newmember.php:82
2925 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
2926 " features and resources."
2927 msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendica ale také další zdroje informací."
2929 #: ../../mod/attach.php:8
2930 msgid "Item not available."
2931 msgstr "Položka není k dispozici."
2933 #: ../../mod/attach.php:20
2934 msgid "Item was not found."
2935 msgstr "Položka nebyla nalezena."
2937 #: ../../mod/group.php:29
2938 msgid "Group created."
2939 msgstr "Skupina vytvořena."
2941 #: ../../mod/group.php:35
2942 msgid "Could not create group."
2943 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
2945 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:137
2946 msgid "Group not found."
2947 msgstr "Skupina nenalezena."
2949 #: ../../mod/group.php:60
2950 msgid "Group name changed."
2951 msgstr "Název skupiny byl změněn."
2953 #: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:316
2954 msgid "Permission denied"
2955 msgstr "Nedostatečné oprávnění"
2957 #: ../../mod/group.php:90
2958 msgid "Create a group of contacts/friends."
2959 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
2961 #: ../../mod/group.php:91 ../../mod/group.php:177
2962 msgid "Group Name: "
2963 msgstr "Název skupiny: "
2965 #: ../../mod/group.php:110
2966 msgid "Group removed."
2967 msgstr "Skupina odstraněna. "
2969 #: ../../mod/group.php:112
2970 msgid "Unable to remove group."
2971 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
2973 #: ../../mod/group.php:176
2974 msgid "Group Editor"
2975 msgstr "Editor skupin"
2977 #: ../../mod/group.php:189
2981 #: ../../mod/group.php:221 ../../mod/profperm.php:105
2982 msgid "Click on a contact to add or remove."
2983 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
2985 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
2986 msgid "Invalid profile identifier."
2987 msgstr "Neplatný identifikátor profilu."
2989 #: ../../mod/profperm.php:101
2990 msgid "Profile Visibility Editor"
2991 msgstr "Editor viditelnosti profilu "
2993 #: ../../mod/profperm.php:114
2995 msgstr "Viditelný pro"
2997 #: ../../mod/profperm.php:130
2998 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
2999 msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
3001 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
3002 msgid "No contacts."
3003 msgstr "Žádné kontakty."
3005 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:618
3006 msgid "View Contacts"
3007 msgstr "Zobrazit kontakty"
3009 #: ../../mod/register.php:88 ../../mod/regmod.php:52
3011 msgid "Registration details for %s"
3012 msgstr "Registrační údaje pro %s"
3014 #: ../../mod/register.php:96
3016 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
3017 msgstr "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
3019 #: ../../mod/register.php:100
3020 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
3021 msgstr "Nepodařilo se odeslat zprávu na e-mail. Zde je zpráva, která nebyla odeslána."
3023 #: ../../mod/register.php:105
3024 msgid "Your registration can not be processed."
3025 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
3027 #: ../../mod/register.php:142
3029 msgid "Registration request at %s"
3030 msgstr "Žádost o registraci na %s"
3032 #: ../../mod/register.php:151
3033 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
3034 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
3036 #: ../../mod/register.php:189
3038 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
3039 "Please try again tomorrow."
3040 msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to zítra znovu."
3042 #: ../../mod/register.php:217
3044 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
3045 "and clicking 'Register'."
3046 msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknutete na tlačítko 'Zaregistrovat'."
3048 #: ../../mod/register.php:218
3050 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
3051 "in the rest of the items."
3052 msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
3054 #: ../../mod/register.php:219
3055 msgid "Your OpenID (optional): "
3056 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
3058 #: ../../mod/register.php:233
3059 msgid "Include your profile in member directory?"
3060 msgstr "Toto je Váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
3062 #: ../../mod/register.php:255
3063 msgid "Membership on this site is by invitation only."
3064 msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
3066 #: ../../mod/register.php:256
3067 msgid "Your invitation ID: "
3068 msgstr "Vaše pozvání ID:"
3070 #: ../../mod/register.php:259 ../../mod/admin.php:444
3071 msgid "Registration"
3074 #: ../../mod/register.php:267
3075 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
3076 msgstr "Vaše celé jméno (např. Jan Novák):"
3078 #: ../../mod/register.php:268
3079 msgid "Your Email Address: "
3080 msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
3082 #: ../../mod/register.php:269
3084 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
3085 "profile address on this site will then be "
3086 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
3087 msgstr "Vyberte přezdívku k profilu. Ta musí začít s textovým znakem. Vaše profilová adresa na tomto webu pak bude \"<strong>přezdívka@$sitename</strong>\"."
3089 #: ../../mod/register.php:270
3090 msgid "Choose a nickname: "
3091 msgstr "Vyberte přezdívku:"
3093 #: ../../mod/register.php:273 ../../include/nav.php:81 ../../boot.php:897
3095 msgstr "Registrovat"
3097 #: ../../mod/dirfind.php:26
3098 msgid "People Search"
3099 msgstr "Vyhledávání lidí"
3101 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/like.php:298 ../../mod/subthread.php:87
3102 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../addon/facebook/facebook.php:1598
3103 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:158
3104 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:167
3105 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:565
3106 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:574 ../../include/diaspora.php:1835
3107 #: ../../include/conversation.php:120 ../../include/conversation.php:129
3108 #: ../../include/conversation.php:248 ../../include/conversation.php:257
3112 #: ../../mod/like.php:162 ../../addon/facebook/facebook.php:1602
3113 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:172
3114 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579 ../../include/diaspora.php:1851
3115 #: ../../include/conversation.php:136
3117 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
3118 msgstr "%1$s má rád %2$s' na %3$s"
3120 #: ../../mod/like.php:164 ../../include/conversation.php:139
3122 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
3123 msgstr "%1$s nemá rád %2$s na %3$s"
3125 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:159
3126 #: ../../mod/admin.php:734 ../../mod/admin.php:933 ../../mod/display.php:29
3127 #: ../../mod/display.php:145 ../../include/items.php:3779
3128 msgid "Item not found."
3129 msgstr "Položka nenalezena."
3131 #: ../../mod/viewsrc.php:7
3132 msgid "Access denied."
3133 msgstr "Přístup odmítnut"
3135 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:130
3136 #: ../../include/nav.php:51 ../../boot.php:1690
3140 #: ../../mod/fbrowser.php:96
3144 #: ../../mod/regmod.php:61
3145 msgid "Account approved."
3146 msgstr "Účet schválen."
3148 #: ../../mod/regmod.php:98
3150 msgid "Registration revoked for %s"
3151 msgstr "Registrace zrušena pro %s"
3153 #: ../../mod/regmod.php:110
3154 msgid "Please login."
3155 msgstr "Přihlaste se, prosím."
3157 #: ../../mod/item.php:91
3158 msgid "Unable to locate original post."
3159 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
3161 #: ../../mod/item.php:275
3162 msgid "Empty post discarded."
3163 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
3165 #: ../../mod/item.php:407 ../../mod/wall_upload.php:133
3166 #: ../../mod/wall_upload.php:142 ../../mod/wall_upload.php:149
3167 #: ../../include/message.php:144
3169 msgstr "Fotografie na zdi"
3171 #: ../../mod/item.php:820
3172 msgid "System error. Post not saved."
3173 msgstr "Chyba systému. Příspěvek nebyl uložen."
3175 #: ../../mod/item.php:845
3178 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3180 msgstr "Tato zpráva vám byla zaslána od %s, člena sociální sítě Friendica."
3182 #: ../../mod/item.php:847
3184 msgid "You may visit them online at %s"
3185 msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
3187 #: ../../mod/item.php:848
3189 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3190 "receive these messages."
3191 msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí na tento záznam."
3193 #: ../../mod/item.php:850
3195 msgid "%s posted an update."
3196 msgstr "%s poslal aktualizaci."
3198 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:226
3200 msgid "%1$s is currently %2$s"
3201 msgstr "%1$s je právě %2$s"
3203 #: ../../mod/mood.php:133
3207 #: ../../mod/mood.php:134
3208 msgid "Set your current mood and tell your friends"
3209 msgstr "Nastavte svou aktuální náladu a řekněte to Vašim přátelům"
3211 #: ../../mod/profile_photo.php:44
3212 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
3213 msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
3215 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
3216 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
3218 msgid "Image size reduction [%s] failed."
3219 msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
3221 #: ../../mod/profile_photo.php:118
3223 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
3224 "display immediately."
3225 msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nové fotografie nezobrazí okamžitě."
3227 #: ../../mod/profile_photo.php:128
3228 msgid "Unable to process image"
3229 msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
3231 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:88
3233 msgid "Image exceeds size limit of %d"
3234 msgstr "Obrázek překročil limit velikosti %d"
3236 #: ../../mod/profile_photo.php:242
3237 msgid "Upload File:"
3238 msgstr "Nahrát soubor:"
3240 #: ../../mod/profile_photo.php:243
3241 msgid "Select a profile:"
3242 msgstr "Vybrat profil:"
3244 #: ../../mod/profile_photo.php:245
3245 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3249 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3250 msgid "skip this step"
3251 msgstr "přeskočit tento krok "
3253 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3254 msgid "select a photo from your photo albums"
3255 msgstr "Vybrat fotografii z Vašich fotoalb"
3257 #: ../../mod/profile_photo.php:262
3259 msgstr "Oříznout obrázek"
3261 #: ../../mod/profile_photo.php:263
3262 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
3263 msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
3265 #: ../../mod/profile_photo.php:265
3266 msgid "Done Editing"
3267 msgstr "Editace dokončena"
3269 #: ../../mod/profile_photo.php:299
3270 msgid "Image uploaded successfully."
3271 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
3273 #: ../../mod/hcard.php:10
3275 msgstr "Žádný profil"
3277 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
3278 msgid "Remove My Account"
3279 msgstr "Odstranit můj účet"
3281 #: ../../mod/removeme.php:46
3283 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3285 msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
3287 #: ../../mod/removeme.php:47
3288 msgid "Please enter your password for verification:"
3289 msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
3291 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:131
3293 msgstr "Nová zpráva"
3295 #: ../../mod/message.php:63
3296 msgid "Unable to locate contact information."
3297 msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
3299 #: ../../mod/message.php:191
3300 msgid "Message deleted."
3301 msgstr "Zpráva odstraněna."
3303 #: ../../mod/message.php:221
3304 msgid "Conversation removed."
3305 msgstr "Konverzace odstraněna."
3307 #: ../../mod/message.php:327
3308 msgid "No messages."
3309 msgstr "Žádné zprávy."
3311 #: ../../mod/message.php:334
3313 msgid "Unknown sender - %s"
3314 msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
3316 #: ../../mod/message.php:337
3321 #: ../../mod/message.php:340
3326 #: ../../mod/message.php:350 ../../mod/message.php:462
3327 msgid "Delete conversation"
3328 msgstr "Odstranit konverzaci"
3330 #: ../../mod/message.php:353
3331 msgid "D, d M Y - g:i A"
3332 msgstr "D M R - g:i A"
3334 #: ../../mod/message.php:356
3337 msgid_plural "%d messages"
3338 msgstr[0] "%d zpráva"
3339 msgstr[1] "%d zprávy"
3340 msgstr[2] "%d zpráv"
3342 #: ../../mod/message.php:391
3343 msgid "Message not available."
3344 msgstr "Zpráva není k dispozici."
3346 #: ../../mod/message.php:444
3347 msgid "Delete message"
3348 msgstr "Smazat zprávu"
3350 #: ../../mod/message.php:464
3352 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
3353 "respond from the sender's profile page."
3354 msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopni reagovat z odesilatelovy profilové stránky."
3356 #: ../../mod/message.php:468
3358 msgstr "Poslat odpověď"
3360 #: ../../mod/allfriends.php:34
3362 msgid "Friends of %s"
3363 msgstr "Přátelé uživatele %s"
3365 #: ../../mod/allfriends.php:40
3366 msgid "No friends to display."
3367 msgstr "Žádní přátelé k zobrazení"
3369 #: ../../mod/admin.php:55
3370 msgid "Theme settings updated."
3371 msgstr "Nastavení téma zobrazení bylo aktualizováno."
3373 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:442
3377 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:688 ../../mod/admin.php:701
3381 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:783 ../../mod/admin.php:825
3385 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:988 ../../mod/admin.php:1024
3389 #: ../../mod/admin.php:100
3391 msgstr "Aktualizace databáze"
3393 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1111
3397 #: ../../mod/admin.php:120 ../../include/nav.php:146
3399 msgstr "Administrace"
3401 #: ../../mod/admin.php:121
3402 msgid "Plugin Features"
3403 msgstr "Funkčnosti rozšíření"
3405 #: ../../mod/admin.php:123
3406 msgid "User registrations waiting for confirmation"
3407 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
3409 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:669
3410 msgid "Normal Account"
3411 msgstr "Normální účet"
3413 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:670
3414 msgid "Soapbox Account"
3415 msgstr "Soapbox účet"
3417 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:671
3418 msgid "Community/Celebrity Account"
3419 msgstr "Komunitní účet / Účet celebrity"
3421 #: ../../mod/admin.php:186 ../../mod/admin.php:672
3422 msgid "Automatic Friend Account"
3423 msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel"
3425 #: ../../mod/admin.php:187
3426 msgid "Blog Account"
3429 #: ../../mod/admin.php:188
3430 msgid "Private Forum"
3431 msgstr "Soukromé fórum"
3433 #: ../../mod/admin.php:207
3434 msgid "Message queues"
3435 msgstr "Fronty zpráv"
3437 #: ../../mod/admin.php:212 ../../mod/admin.php:441 ../../mod/admin.php:687
3438 #: ../../mod/admin.php:782 ../../mod/admin.php:824 ../../mod/admin.php:987
3439 #: ../../mod/admin.php:1023 ../../mod/admin.php:1110
3440 msgid "Administration"
3441 msgstr "Administrace"
3443 #: ../../mod/admin.php:213
3447 #: ../../mod/admin.php:215
3448 msgid "Registered users"
3449 msgstr "Registrovaní uživatelé"
3451 #: ../../mod/admin.php:217
3452 msgid "Pending registrations"
3453 msgstr "Čekající registrace"
3455 #: ../../mod/admin.php:218
3459 #: ../../mod/admin.php:220
3460 msgid "Active plugins"
3461 msgstr "Aktivní pluginy"
3463 #: ../../mod/admin.php:373
3464 msgid "Site settings updated."
3465 msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
3467 #: ../../mod/admin.php:428
3471 #: ../../mod/admin.php:429
3472 msgid "Requires approval"
3473 msgstr "Vyžaduje schválení"
3475 #: ../../mod/admin.php:430
3479 #: ../../mod/admin.php:434
3480 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
3481 msgstr "Žádná SSL politika, odkazy budou následovat stránky SSL stav"
3483 #: ../../mod/admin.php:435
3484 msgid "Force all links to use SSL"
3485 msgstr "Vyžadovat u všech odkazů použití SSL"
3487 #: ../../mod/admin.php:436
3488 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
3489 msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro lokální odkazy (nedoporučeno)"
3491 #: ../../mod/admin.php:445
3493 msgstr "Nahrání souborů"
3495 #: ../../mod/admin.php:446
3499 #: ../../mod/admin.php:447
3503 #: ../../mod/admin.php:451 ../../addon/statusnet/statusnet.php:567
3507 #: ../../mod/admin.php:452
3509 msgstr "Banner/logo"
3511 #: ../../mod/admin.php:453
3512 msgid "System language"
3513 msgstr "Systémový jazyk"
3515 #: ../../mod/admin.php:454
3516 msgid "System theme"
3517 msgstr "Grafická šablona systému "
3519 #: ../../mod/admin.php:454
3521 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
3522 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
3523 msgstr "Defaultní systémové téma - může být změněno v uživatelských profilech - <a href='#' id='cnftheme'> změnit theme settings</a>"
3525 #: ../../mod/admin.php:455
3526 msgid "Mobile system theme"
3527 msgstr "Systémové téma zobrazení pro mobilní zařízení"
3529 #: ../../mod/admin.php:455
3530 msgid "Theme for mobile devices"
3531 msgstr "Téma zobrazení pro mobilní zařízení"
3533 #: ../../mod/admin.php:456
3534 msgid "SSL link policy"
3535 msgstr "Politika SSL odkazů"
3537 #: ../../mod/admin.php:456
3538 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
3539 msgstr "Určuje, zda-li budou generované odkazy používat SSL"
3541 #: ../../mod/admin.php:457
3542 msgid "Maximum image size"
3543 msgstr "Maximální velikost obrázků"
3545 #: ../../mod/admin.php:457
3547 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
3549 msgstr "Maximální velikost v bajtech nahraných obrázků. Defaultní je 0, což znamená neomezeno."
3551 #: ../../mod/admin.php:458
3552 msgid "Maximum image length"
3553 msgstr "Maximální velikost obrázků"
3555 #: ../../mod/admin.php:458
3557 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
3558 "-1, which means no limits."
3559 msgstr "Maximální délka v pixelech delší stránky nahrávaných obrázků. Defaultně je -1, což označuje bez limitu"
3561 #: ../../mod/admin.php:459
3562 msgid "JPEG image quality"
3563 msgstr "JPEG kvalita obrázku"
3565 #: ../../mod/admin.php:459
3567 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
3568 "100, which is full quality."
3569 msgstr "Nahrávaný JPEG bude uložen se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Defaultní je 100, což znamená plnou kvalitu."
3571 #: ../../mod/admin.php:461
3572 msgid "Register policy"
3573 msgstr "Politika registrace"
3575 #: ../../mod/admin.php:462
3576 msgid "Register text"
3577 msgstr "Registrace textu"
3579 #: ../../mod/admin.php:462
3580 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
3581 msgstr "Bude zřetelně zobrazeno na registrační stránce."
3583 #: ../../mod/admin.php:463
3584 msgid "Accounts abandoned after x days"
3585 msgstr "Účet je opuštěn po x dnech"
3587 #: ../../mod/admin.php:463
3589 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
3590 "accounts. Enter 0 for no time limit."
3591 msgstr "Neztrácejte systémové zdroje kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
3593 #: ../../mod/admin.php:464
3594 msgid "Allowed friend domains"
3595 msgstr "Povolené domény přátel"
3597 #: ../../mod/admin.php:464
3599 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3600 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3601 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
3603 #: ../../mod/admin.php:465
3604 msgid "Allowed email domains"
3605 msgstr "Povolené e-mailové domény"
3607 #: ../../mod/admin.php:465
3609 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3610 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3612 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén emalových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
3614 #: ../../mod/admin.php:466
3615 msgid "Block public"
3616 msgstr "Blokovat veřejnost"
3618 #: ../../mod/admin.php:466
3620 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3621 "site unless you are currently logged in."
3622 msgstr "Označemím přepínače zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným soukromým stránkám uživatelům, kteří nebudou přihlášeni."
3624 #: ../../mod/admin.php:467
3625 msgid "Force publish"
3628 #: ../../mod/admin.php:467
3630 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3631 msgstr "Označením přepínače budou včechny profily na tomto webu uvedeny v adresáři webu."
3633 #: ../../mod/admin.php:468
3634 msgid "Global directory update URL"
3635 msgstr "aktualizace URL adresy Globálního adresáře "
3637 #: ../../mod/admin.php:468
3639 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3640 " is completely unavailable to the application."
3641 msgstr "URL adresa k aktualizaci globálního adresáře. Pokud není zadáno, funkce globálního adresáře není dostupná žádné aplikaci."
3643 #: ../../mod/admin.php:469
3644 msgid "Allow threaded items"
3645 msgstr "Povolit vícevláknové zpracování obsahu"
3647 #: ../../mod/admin.php:469
3648 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3649 msgstr "Povolit zpracování obsahu tohoto webu neomezeným počtem paralelních vláken."
3651 #: ../../mod/admin.php:470
3652 msgid "Private posts by default for new users"
3653 msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
3655 #: ../../mod/admin.php:470
3657 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
3658 "group rather than public."
3659 msgstr "Nastavit defaultní práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu raději než jako veřejné."
3661 #: ../../mod/admin.php:472
3662 msgid "Block multiple registrations"
3663 msgstr "Blokovat více registrací"
3665 #: ../../mod/admin.php:472
3666 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3667 msgstr "Znemožnit uživatelům registraci dodatečných účtů k použití jako stránky."
3669 #: ../../mod/admin.php:473
3670 msgid "OpenID support"
3671 msgstr "podpora OpenID"
3673 #: ../../mod/admin.php:473
3674 msgid "OpenID support for registration and logins."
3675 msgstr "Podpora OpenID pro registraci a přihlašování."
3677 #: ../../mod/admin.php:474
3678 msgid "Fullname check"
3679 msgstr "kontrola úplného jména"
3681 #: ../../mod/admin.php:474
3683 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3684 "name, as an antispam measure"
3685 msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako antispamové opatření."
3687 #: ../../mod/admin.php:475
3688 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3689 msgstr "UTF-8 Regulární výrazy"
3691 #: ../../mod/admin.php:475
3692 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3693 msgstr "Použít PHP UTF8 regulární výrazy."
3695 #: ../../mod/admin.php:476
3696 msgid "Show Community Page"
3697 msgstr "Zobrazit stránku komunity"
3699 #: ../../mod/admin.php:476
3701 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3702 msgstr "Zobrazit Komunitní stránku zobrazující všechny veřejné příspěvky napsané na této stránce."
3704 #: ../../mod/admin.php:477
3705 msgid "Enable OStatus support"
3706 msgstr "Zapnout podporu OStatus"
3708 #: ../../mod/admin.php:477
3710 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3711 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3712 "occasionally displayed."
3713 msgstr "Poskytnout zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (identi.ca, status.net, etc.). Veškerá komunikace s OStatus je veřejná, proto bude občas zobrazeno upozornění."
3715 #: ../../mod/admin.php:478
3716 msgid "Enable Diaspora support"
3717 msgstr "Povolit podporu Diaspora"
3719 #: ../../mod/admin.php:478
3720 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3721 msgstr "Poskytnout zabudovanou kompatibilitu sitě Diaspora."
3723 #: ../../mod/admin.php:479
3724 msgid "Only allow Friendica contacts"
3725 msgstr "Povolit pouze Friendica kontakty"
3727 #: ../../mod/admin.php:479
3729 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3730 "protocols disabled."
3731 msgstr "Všechny kontakty musí používat Friendica protokol. Všchny jiné zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
3733 #: ../../mod/admin.php:480
3737 #: ../../mod/admin.php:480
3739 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3740 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3741 msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
3743 #: ../../mod/admin.php:481
3745 msgstr "Proxy uživatel"
3747 #: ../../mod/admin.php:482
3749 msgstr "Proxy URL adresa"
3751 #: ../../mod/admin.php:483
3752 msgid "Network timeout"
3753 msgstr "čas síťového spojení vypršelo (timeout)"
3755 #: ../../mod/admin.php:483
3756 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3757 msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
3759 #: ../../mod/admin.php:484
3760 msgid "Delivery interval"
3761 msgstr "Interval doručování"
3763 #: ../../mod/admin.php:484
3765 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
3766 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
3767 "for large dedicated servers."
3768 msgstr "Prodleva mezi doručovacími procesy běžícími na pozadí snižuje zátěž systému. Doporučené nastavení: 4-5 pro sdílené instalace, 2-3 pro virtuální soukromé servery, 0-1 pro velké dedikované servery."
3770 #: ../../mod/admin.php:485
3771 msgid "Poll interval"
3772 msgstr "Dotazovací interval"
3774 #: ../../mod/admin.php:485
3776 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
3777 "load. If 0, use delivery interval."
3778 msgstr "Tímto nastavením ovlivníte prodlení mezi aktualizačními procesy běžícími na pozadí, čímž můžete snížit systémovou zátěž. Pokud 0, použijte doručovací interval."
3780 #: ../../mod/admin.php:486
3781 msgid "Maximum Load Average"
3782 msgstr "Maximální průměrné zatížení"
3784 #: ../../mod/admin.php:486
3786 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
3788 msgstr "Maximální zatížení systému před pozastavením procesů zajišťujících doručování aktualizací - defaultně 50"
3790 #: ../../mod/admin.php:503
3791 msgid "Update has been marked successful"
3792 msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
3794 #: ../../mod/admin.php:513
3796 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
3797 msgstr "Vykonávání %s selhalo. Zkontrolujte chybový protokol."
3799 #: ../../mod/admin.php:516
3801 msgid "Update %s was successfully applied."
3802 msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
3804 #: ../../mod/admin.php:520
3806 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3807 msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný status. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
3809 #: ../../mod/admin.php:523
3811 msgid "Update function %s could not be found."
3812 msgstr "Aktualizační funkce %s nebyla nalezena."
3814 #: ../../mod/admin.php:538
3815 msgid "No failed updates."
3816 msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
3818 #: ../../mod/admin.php:542
3819 msgid "Failed Updates"
3820 msgstr "Neúspěšné aktualizace"
3822 #: ../../mod/admin.php:543
3824 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
3825 msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
3827 #: ../../mod/admin.php:544
3828 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
3829 msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
3831 #: ../../mod/admin.php:545
3832 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
3833 msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
3835 #: ../../mod/admin.php:570
3837 msgid "%s user blocked/unblocked"
3838 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
3839 msgstr[0] "%s uživatel blokován/odblokován"
3840 msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
3841 msgstr[2] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
3843 #: ../../mod/admin.php:577
3845 msgid "%s user deleted"
3846 msgid_plural "%s users deleted"
3847 msgstr[0] "%s uživatel smazán"
3848 msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
3849 msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
3851 #: ../../mod/admin.php:616
3853 msgid "User '%s' deleted"
3854 msgstr "Uživatel '%s' smazán"
3856 #: ../../mod/admin.php:624
3858 msgid "User '%s' unblocked"
3859 msgstr "Uživatel '%s' odblokován"
3861 #: ../../mod/admin.php:624
3863 msgid "User '%s' blocked"
3864 msgstr "Uživatel '%s' blokován"
3866 #: ../../mod/admin.php:690
3870 #: ../../mod/admin.php:691
3871 msgid "User registrations waiting for confirm"
3872 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
3874 #: ../../mod/admin.php:692
3875 msgid "Request date"
3876 msgstr "Datum žádosti"
3878 #: ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
3879 #: ../../include/contact_selectors.php:79
3883 #: ../../mod/admin.php:693
3884 msgid "No registrations."
3885 msgstr "Žádné registrace."
3887 #: ../../mod/admin.php:695
3891 #: ../../mod/admin.php:699
3893 msgstr "Site administrátor"
3895 #: ../../mod/admin.php:702
3896 msgid "Register date"
3897 msgstr "Datum registrace"
3899 #: ../../mod/admin.php:702
3901 msgstr "Datum posledního přihlášení"
3903 #: ../../mod/admin.php:702
3905 msgstr "Poslední položka"
3907 #: ../../mod/admin.php:702
3911 #: ../../mod/admin.php:704
3913 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
3914 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3915 msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
3917 #: ../../mod/admin.php:705
3919 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
3920 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3921 msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
3923 #: ../../mod/admin.php:746
3925 msgid "Plugin %s disabled."
3926 msgstr "Plugin %s zakázán."
3928 #: ../../mod/admin.php:750
3930 msgid "Plugin %s enabled."
3931 msgstr "Plugin %s povolen."
3933 #: ../../mod/admin.php:760 ../../mod/admin.php:958
3937 #: ../../mod/admin.php:762 ../../mod/admin.php:960
3941 #: ../../mod/admin.php:784 ../../mod/admin.php:989
3945 #: ../../mod/admin.php:792 ../../mod/admin.php:999
3949 #: ../../mod/admin.php:793 ../../mod/admin.php:1000
3950 msgid "Maintainer: "
3953 #: ../../mod/admin.php:922
3954 msgid "No themes found."
3955 msgstr "Nenalezeny žádná témata."
3957 #: ../../mod/admin.php:981
3959 msgstr "Snímek obrazovky"
3961 #: ../../mod/admin.php:1029
3962 msgid "[Experimental]"
3963 msgstr "[Experimentální]"
3965 #: ../../mod/admin.php:1030
3966 msgid "[Unsupported]"
3967 msgstr "[Nepodporováno]"
3969 #: ../../mod/admin.php:1057
3970 msgid "Log settings updated."
3971 msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
3973 #: ../../mod/admin.php:1113
3977 #: ../../mod/admin.php:1119
3981 #: ../../mod/admin.php:1120
3983 msgstr "Soubor s logem"
3985 #: ../../mod/admin.php:1120
3987 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
3989 msgstr "Musí být editovatelné web serverem. Relativní cesta k vašemu kořenovému adresáři Friendica"
3991 #: ../../mod/admin.php:1121
3993 msgstr "Úroveň auditu"
3995 #: ../../mod/admin.php:1171
3999 #: ../../mod/admin.php:1177
4001 msgstr "Hostitel FTP"
4003 #: ../../mod/admin.php:1178
4007 #: ../../mod/admin.php:1179
4009 msgstr "FTP uživatel"
4011 #: ../../mod/admin.php:1180
4012 msgid "FTP Password"
4015 #: ../../mod/profile.php:22 ../../boot.php:1084
4016 msgid "Requested profile is not available."
4017 msgstr "Požadovaný profil není k dispozici."
4019 #: ../../mod/profile.php:152 ../../mod/display.php:77
4020 msgid "Access to this profile has been restricted."
4021 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
4023 #: ../../mod/profile.php:177
4024 msgid "Tips for New Members"
4025 msgstr "Tipy pro nové členy"
4027 #: ../../mod/ping.php:238
4028 msgid "{0} wants to be your friend"
4029 msgstr "{0} chce být Vaším přítelem"
4031 #: ../../mod/ping.php:243
4032 msgid "{0} sent you a message"
4033 msgstr "{0} vám poslal zprávu"
4035 #: ../../mod/ping.php:248
4036 msgid "{0} requested registration"
4037 msgstr "{0} požaduje registraci"
4039 #: ../../mod/ping.php:254
4041 msgid "{0} commented %s's post"
4042 msgstr "{0} komentoval příspěvek uživatele %s"
4044 #: ../../mod/ping.php:259
4046 msgid "{0} liked %s's post"
4047 msgstr "{0} má rád příspěvek uživatele %s"
4049 #: ../../mod/ping.php:264
4051 msgid "{0} disliked %s's post"
4052 msgstr "{0} nemá rád příspěvek uživatele %s"
4054 #: ../../mod/ping.php:269
4056 msgid "{0} is now friends with %s"
4057 msgstr "{0} se skamarádil s %s"
4059 #: ../../mod/ping.php:274
4061 msgstr "{0} zasláno"
4063 #: ../../mod/ping.php:279
4065 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
4066 msgstr "{0} označen %s' příspěvek s #%s"
4068 #: ../../mod/ping.php:285
4069 msgid "{0} mentioned you in a post"
4070 msgstr "{0} vás zmínil v příspěvku"
4072 #: ../../mod/nogroup.php:58
4073 msgid "Contacts who are not members of a group"
4074 msgstr "Kontakty, které nejsou členy skupiny"
4076 #: ../../mod/openid.php:24
4077 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
4078 msgstr "Chyba OpenID protokolu. Navrátilo se žádné ID."
4080 #: ../../mod/openid.php:53
4082 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
4083 msgstr "Nenalezen účet a OpenID registrace na tomto serveru není dovolena."
4085 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:98
4086 #: ../../include/auth.php:161
4087 msgid "Login failed."
4088 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
4090 #: ../../mod/follow.php:27
4091 msgid "Contact added"
4092 msgstr "Kontakt přidán"
4094 #: ../../mod/common.php:42
4095 msgid "Common Friends"
4096 msgstr "Společní přátelé"
4098 #: ../../mod/common.php:78
4099 msgid "No contacts in common."
4100 msgstr "Žádné společné kontakty."
4102 #: ../../mod/subthread.php:103
4104 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
4105 msgstr "%1$s následuje %3$s uživatele %2$s"
4107 #: ../../mod/share.php:28
4111 #: ../../mod/display.php:138
4112 msgid "Item has been removed."
4113 msgstr "Položka byla odstraněna."
4115 #: ../../mod/apps.php:4
4116 msgid "Applications"
4119 #: ../../mod/apps.php:7
4120 msgid "No installed applications."
4121 msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
4123 #: ../../mod/search.php:98 ../../include/text.php:678
4124 #: ../../include/text.php:679 ../../include/nav.php:91
4126 msgstr "Vyhledávání"
4128 #: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:434
4129 #: ../../mod/profiles.php:548 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
4130 msgid "Profile not found."
4131 msgstr "Profil nenalezen"
4133 #: ../../mod/profiles.php:31
4134 msgid "Profile Name is required."
4135 msgstr "Jméno profilu je povinné."
4137 #: ../../mod/profiles.php:171
4138 msgid "Marital Status"
4139 msgstr "Rodinný Stav"
4141 #: ../../mod/profiles.php:175
4142 msgid "Romantic Partner"
4143 msgstr "Romatický partner"
4145 #: ../../mod/profiles.php:179
4149 #: ../../mod/profiles.php:183
4151 msgstr "Nelibí se mi"
4153 #: ../../mod/profiles.php:187
4154 msgid "Work/Employment"
4155 msgstr "Práce/Zaměstnání"
4157 #: ../../mod/profiles.php:190
4159 msgstr "Náboženství"
4161 #: ../../mod/profiles.php:194
4162 msgid "Political Views"
4163 msgstr "Politické přesvědčení"
4165 #: ../../mod/profiles.php:198
4169 #: ../../mod/profiles.php:202
4170 msgid "Sexual Preference"
4171 msgstr "Sexuální orientace"
4173 #: ../../mod/profiles.php:206
4175 msgstr "Domácí stránka"
4177 #: ../../mod/profiles.php:210
4181 #: ../../mod/profiles.php:214
4185 #: ../../mod/profiles.php:221 ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4189 #: ../../mod/profiles.php:304
4190 msgid "Profile updated."
4191 msgstr "Profil aktualizován."
4193 #: ../../mod/profiles.php:371
4197 #: ../../mod/profiles.php:379
4198 msgid "public profile"
4199 msgstr "veřejný profil"
4201 #: ../../mod/profiles.php:382
4203 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
4204 msgstr "%1$s změnil %2$s na “%3$s”"
4206 #: ../../mod/profiles.php:383
4208 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4209 msgstr " - Navštivte %2$s uživatele %1$s"
4211 #: ../../mod/profiles.php:386
4213 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4214 msgstr "%1$s aktualizoval %2$s, změnou %3$s."
4216 #: ../../mod/profiles.php:453
4217 msgid "Profile deleted."
4218 msgstr "Profil smazán."
4220 #: ../../mod/profiles.php:471 ../../mod/profiles.php:505
4224 #: ../../mod/profiles.php:490 ../../mod/profiles.php:532
4225 msgid "New profile created."
4226 msgstr "Nový profil vytvořen."
4228 #: ../../mod/profiles.php:511
4229 msgid "Profile unavailable to clone."
4230 msgstr "Profil není možné naklonovat."
4232 #: ../../mod/profiles.php:573
4233 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4234 msgstr "Skrýt u tohoto profilu Vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?"
4236 #: ../../mod/profiles.php:593
4237 msgid "Edit Profile Details"
4238 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
4240 #: ../../mod/profiles.php:595
4241 msgid "View this profile"
4242 msgstr "Zobrazit tento profil"
4244 #: ../../mod/profiles.php:596
4245 msgid "Create a new profile using these settings"
4246 msgstr "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení"
4248 #: ../../mod/profiles.php:597
4249 msgid "Clone this profile"
4250 msgstr "Klonovat tento profil"
4252 #: ../../mod/profiles.php:598
4253 msgid "Delete this profile"
4254 msgstr "Smazat tento profil"
4256 #: ../../mod/profiles.php:599
4257 msgid "Profile Name:"
4258 msgstr "Jméno profilu:"
4260 #: ../../mod/profiles.php:600
4261 msgid "Your Full Name:"
4262 msgstr "Vaše celé jméno:"
4264 #: ../../mod/profiles.php:601
4265 msgid "Title/Description:"
4266 msgstr "Název / Popis:"
4268 #: ../../mod/profiles.php:602
4269 msgid "Your Gender:"
4270 msgstr "Vaše pohlaví:"
4272 #: ../../mod/profiles.php:603
4274 msgid "Birthday (%s):"
4275 msgstr "Narozeniny uživatele (%s):"
4277 #: ../../mod/profiles.php:604
4278 msgid "Street Address:"
4281 #: ../../mod/profiles.php:605
4282 msgid "Locality/City:"
4285 #: ../../mod/profiles.php:606
4286 msgid "Postal/Zip Code:"
4289 #: ../../mod/profiles.php:607
4293 #: ../../mod/profiles.php:608
4294 msgid "Region/State:"
4295 msgstr "Region / stát:"
4297 #: ../../mod/profiles.php:609
4298 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
4299 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Rodinný stav:"
4301 #: ../../mod/profiles.php:610
4302 msgid "Who: (if applicable)"
4303 msgstr "Kdo: (pokud je možné)"
4305 #: ../../mod/profiles.php:611
4306 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4307 msgstr "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@seznam.cz"
4309 #: ../../mod/profiles.php:612
4310 msgid "Since [date]:"
4313 #: ../../mod/profiles.php:613 ../../include/profile_advanced.php:46
4314 msgid "Sexual Preference:"
4315 msgstr "Sexuální preference:"
4317 #: ../../mod/profiles.php:614
4318 msgid "Homepage URL:"
4319 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
4321 #: ../../mod/profiles.php:615 ../../include/profile_advanced.php:50
4323 msgstr "Rodné město"
4325 #: ../../mod/profiles.php:616 ../../include/profile_advanced.php:54
4326 msgid "Political Views:"
4327 msgstr "Politické přesvědčení:"
4329 #: ../../mod/profiles.php:617
4330 msgid "Religious Views:"
4331 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
4333 #: ../../mod/profiles.php:618
4334 msgid "Public Keywords:"
4335 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
4337 #: ../../mod/profiles.php:619
4338 msgid "Private Keywords:"
4339 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
4341 #: ../../mod/profiles.php:620 ../../include/profile_advanced.php:62
4345 #: ../../mod/profiles.php:621 ../../include/profile_advanced.php:64
4349 #: ../../mod/profiles.php:622
4350 msgid "Example: fishing photography software"
4351 msgstr "Příklad: fishing photography software"
4353 #: ../../mod/profiles.php:623
4354 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4355 msgstr "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)"
4357 #: ../../mod/profiles.php:624
4358 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4359 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
4361 #: ../../mod/profiles.php:625
4362 msgid "Tell us about yourself..."
4363 msgstr "Řekněte nám něco o sobě ..."
4365 #: ../../mod/profiles.php:626
4366 msgid "Hobbies/Interests"
4367 msgstr "Koníčky/zájmy"
4369 #: ../../mod/profiles.php:627
4370 msgid "Contact information and Social Networks"
4371 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
4373 #: ../../mod/profiles.php:628
4374 msgid "Musical interests"
4375 msgstr "Hudební vkus"
4377 #: ../../mod/profiles.php:629
4378 msgid "Books, literature"
4379 msgstr "Knihy, literatura"
4381 #: ../../mod/profiles.php:630
4385 #: ../../mod/profiles.php:631
4386 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4387 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
4389 #: ../../mod/profiles.php:632
4390 msgid "Love/romance"
4391 msgstr "Láska/romantika"
4393 #: ../../mod/profiles.php:633
4394 msgid "Work/employment"
4395 msgstr "Práce/zaměstnání"
4397 #: ../../mod/profiles.php:634
4398 msgid "School/education"
4399 msgstr "Škola/vzdělání"
4401 #: ../../mod/profiles.php:639
4403 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4404 "be visible to anybody using the internet."
4405 msgstr "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
4407 #: ../../mod/profiles.php:649 ../../mod/directory.php:111
4411 #: ../../mod/profiles.php:688
4412 msgid "Edit/Manage Profiles"
4413 msgstr "Upravit / Spravovat profily"
4415 #: ../../mod/profiles.php:689 ../../boot.php:1202
4416 msgid "Change profile photo"
4417 msgstr "Změnit profilovou fotografii"
4419 #: ../../mod/profiles.php:690 ../../boot.php:1203
4420 msgid "Create New Profile"
4421 msgstr "Vytvořit nový profil"
4423 #: ../../mod/profiles.php:701 ../../boot.php:1213
4424 msgid "Profile Image"
4425 msgstr "Profilový obrázek"
4427 #: ../../mod/profiles.php:703 ../../boot.php:1216
4428 msgid "visible to everybody"
4429 msgstr "viditelné pro všechny"
4431 #: ../../mod/profiles.php:704 ../../boot.php:1217
4432 msgid "Edit visibility"
4433 msgstr "Upravit viditelnost"
4435 #: ../../mod/filer.php:29 ../../include/conversation.php:850
4436 #: ../../include/conversation.php:867
4437 msgid "Save to Folder:"
4438 msgstr "Uložit do složky:"
4440 #: ../../mod/filer.php:29
4444 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:265
4446 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
4447 msgstr "%1$s označen uživatelem %2$s %3$s s %4$s"
4449 #: ../../mod/delegate.php:95
4450 msgid "No potential page delegates located."
4451 msgstr "Žádní potenciální delegáti stránky nenalezeni."
4453 #: ../../mod/delegate.php:121
4454 msgid "Delegate Page Management"
4455 msgstr "Správa delegátů stránky"
4457 #: ../../mod/delegate.php:123
4459 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4460 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4461 "anybody that you do not trust completely."
4462 msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu / stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nepředávejte svůj osobní účet nikomu, komu úplně nevěříte.."
4464 #: ../../mod/delegate.php:124
4465 msgid "Existing Page Managers"
4466 msgstr "Stávající správci stránky"
4468 #: ../../mod/delegate.php:126
4469 msgid "Existing Page Delegates"
4470 msgstr "Stávající delegáti stránky "
4472 #: ../../mod/delegate.php:128
4473 msgid "Potential Delegates"
4474 msgstr "Potenciální delegáti"
4476 #: ../../mod/delegate.php:131
4480 #: ../../mod/delegate.php:132
4482 msgstr "Žádné záznamy."
4484 #: ../../mod/babel.php:17
4485 msgid "Source (bbcode) text:"
4486 msgstr "Zdrojový text (bbcode):"
4488 #: ../../mod/babel.php:23
4489 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4490 msgstr "Zdrojový (Diaspora) text k převedení do BB kódování:"
4492 #: ../../mod/babel.php:31
4493 msgid "Source input: "
4494 msgstr "Zdrojový vstup: "
4496 #: ../../mod/babel.php:35
4500 #: ../../mod/babel.php:39
4501 msgid "bb2html2bb: "
4502 msgstr "bb2html2bb: "
4504 #: ../../mod/babel.php:43
4508 #: ../../mod/babel.php:47
4509 msgid "bb2md2html: "
4510 msgstr "bb2md2html: "
4512 #: ../../mod/babel.php:51
4514 msgstr "bb2dia2bb: "
4516 #: ../../mod/babel.php:55
4517 msgid "bb2md2html2bb: "
4518 msgstr "bb2md2html2bb: "
4520 #: ../../mod/babel.php:65
4521 msgid "Source input (Diaspora format): "
4522 msgstr "Vstupní data (ve formátu Diaspora): "
4524 #: ../../mod/babel.php:70
4525 msgid "diaspora2bb: "
4526 msgstr "diaspora2bb: "
4528 #: ../../mod/suggest.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:626
4529 #: ../../include/contact_widgets.php:34
4530 msgid "Friend Suggestions"
4531 msgstr "Návrhy přátel"
4533 #: ../../mod/suggest.php:44
4535 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4537 msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
4539 #: ../../mod/suggest.php:61
4541 msgstr "Ignorovat / skrýt"
4543 #: ../../mod/directory.php:49 ../../view/theme/diabook/theme.php:624
4544 msgid "Global Directory"
4545 msgstr "Globální adresář"
4547 #: ../../mod/directory.php:57
4548 msgid "Find on this site"
4549 msgstr "Nalézt na tomto webu"
4551 #: ../../mod/directory.php:60
4552 msgid "Site Directory"
4553 msgstr "Adresář serveru"
4555 #: ../../mod/directory.php:114
4559 #: ../../mod/directory.php:136 ../../include/profile_advanced.php:17
4560 #: ../../boot.php:1238
4564 #: ../../mod/directory.php:138 ../../include/profile_advanced.php:37
4565 #: ../../boot.php:1241
4569 #: ../../mod/directory.php:140 ../../include/profile_advanced.php:48
4570 #: ../../boot.php:1243
4572 msgstr "Domácí stránka:"
4574 #: ../../mod/directory.php:142 ../../include/profile_advanced.php:58
4578 #: ../../mod/directory.php:180
4579 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4580 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
4582 #: ../../mod/invite.php:35
4584 msgid "%s : Not a valid email address."
4585 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
4587 #: ../../mod/invite.php:59
4588 msgid "Please join us on Friendica"
4589 msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendice"
4591 #: ../../mod/invite.php:69
4593 msgid "%s : Message delivery failed."
4594 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
4596 #: ../../mod/invite.php:73
4598 msgid "%d message sent."
4599 msgid_plural "%d messages sent."
4600 msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
4601 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
4602 msgstr[2] "%d zprávy odeslány."
4604 #: ../../mod/invite.php:92
4605 msgid "You have no more invitations available"
4606 msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
4608 #: ../../mod/invite.php:100
4611 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
4612 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
4613 " other social networks."
4614 msgstr "Navštivte %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžete přidat. Členové Friendica se mohou navzájem propojovat, stejně tak jako se mohou přiopojit se členy mnoha dalších sociálních sítí."
4616 #: ../../mod/invite.php:102
4619 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
4620 "public Friendica website."
4621 msgstr "K akceptaci této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterékoliv jiném veřejném Friendica serveru."
4623 #: ../../mod/invite.php:103
4626 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
4627 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
4628 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
4629 "sites you can join."
4630 msgstr "Friendica servery jsou všechny propojené a vytváří tak rozsáhlou sociální síť s důrazem na soukromý a je pod kontrolou svých členů. Členové se mohou propojovat s mnoha dalšími tradičními sociálními sítěmi. Navštivte %s pro seznam alternativních Friendica serverů kde se můžete přidat."
4632 #: ../../mod/invite.php:106
4634 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
4635 " public sites or invite members."
4636 msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
4638 #: ../../mod/invite.php:111
4639 msgid "Send invitations"
4640 msgstr "Poslat pozvánky"
4642 #: ../../mod/invite.php:112
4643 msgid "Enter email addresses, one per line:"
4644 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
4646 #: ../../mod/invite.php:114
4648 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
4649 "and help us to create a better social web."
4650 msgstr "Jste srdečně pozván se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální síť."
4652 #: ../../mod/invite.php:116
4653 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
4654 msgstr "Budete muset zadat kód této pozvánky: $invite_code"
4656 #: ../../mod/invite.php:116
4658 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
4659 msgstr "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
4661 #: ../../mod/invite.php:118
4663 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
4664 "important, please visit http://friendica.com"
4665 msgstr "Pro více informací o Friendica projektu a o tom, proč je tak důležitý, prosím navštivte http://friendica.com"
4667 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4669 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4670 " has already been approved."
4671 msgstr "To se může občas stát pokud kontakt byl zažádán oběma osobami a již byl schválen."
4673 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
4674 msgid "Response from remote site was not understood."
4675 msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná."
4677 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
4678 msgid "Unexpected response from remote site: "
4679 msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:"
4681 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
4682 msgid "Confirmation completed successfully."
4683 msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena."
4685 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4686 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4687 msgid "Remote site reported: "
4688 msgstr "Vzdálený server oznámil:"
4690 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4691 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4692 msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu."
4694 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4695 msgid "Introduction failed or was revoked."
4696 msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena."
4698 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4699 msgid "Unable to set contact photo."
4700 msgstr "Nelze nastavit fotografii kontaktu."
4702 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/diaspora.php:619
4703 #: ../../include/conversation.php:171
4705 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
4706 msgstr "%1$s je nyní přítel s %2$s"
4708 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4710 msgid "No user record found for '%s' "
4711 msgstr "Pro '%s' nenalezen žádný uživatelský záznam "
4713 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
4714 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4715 msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat."
4717 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
4718 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4719 msgstr "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat."
4721 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
4722 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4723 msgstr "Kontakt záznam nebyl nalezen pro vás na našich stránkách."
4725 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
4727 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4728 msgstr "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s."
4730 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
4732 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4734 msgstr "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat."
4736 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
4737 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4738 msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
4740 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
4741 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4742 msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
4744 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:750
4746 msgid "Connection accepted at %s"
4747 msgstr "Připojení přijato na %s"
4749 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:799
4751 msgid "%1$s has joined %2$s"
4752 msgstr "%1$s se připojil k %2$s"
4754 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:29
4755 msgid "Google+ Import Settings"
4756 msgstr "Nastavení importu z Google+ "
4758 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:32
4759 msgid "Enable Google+ Import"
4760 msgstr "Povolit Import z Google+"
4762 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:35
4763 msgid "Google Account ID"
4764 msgstr "název účtu Google "
4766 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:55
4767 msgid "Google+ Import Settings saved."
4768 msgstr "Nastavení importu z Google+ uloženo."
4770 #: ../../addon/facebook/facebook.php:523
4771 msgid "Facebook disabled"
4772 msgstr "Facebook zakázán"
4774 #: ../../addon/facebook/facebook.php:528
4775 msgid "Updating contacts"
4776 msgstr "Aktualizace kontaktů"
4778 #: ../../addon/facebook/facebook.php:551 ../../addon/fbpost/fbpost.php:192
4779 msgid "Facebook API key is missing."
4780 msgstr "Chybí Facebook API klíč."
4782 #: ../../addon/facebook/facebook.php:558
4783 msgid "Facebook Connect"
4784 msgstr "Facebook připojen"
4786 #: ../../addon/facebook/facebook.php:564
4787 msgid "Install Facebook connector for this account."
4788 msgstr "Nainstalovat pro tento účet Facebook konektor."
4790 #: ../../addon/facebook/facebook.php:571
4791 msgid "Remove Facebook connector"
4792 msgstr "Odstranit konektor na Facebook"
4794 #: ../../addon/facebook/facebook.php:576 ../../addon/fbpost/fbpost.php:217
4796 "Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
4798 msgstr "Opětovná autentikace [Toto je nezbytné kdykoliv se změní Vaše heslo na Facebooku.]"
4800 #: ../../addon/facebook/facebook.php:583 ../../addon/fbpost/fbpost.php:224
4801 msgid "Post to Facebook by default"
4802 msgstr "Standardně posílat příspěvky na Facebook"
4804 #: ../../addon/facebook/facebook.php:589
4806 "Facebook friend linking has been disabled on this site. The following "
4807 "settings will have no effect."
4808 msgstr "Propojování facebookových přátel bylo na tomto webu zablokováno. Následující odkazy nebudou mít žádný efekt."
4810 #: ../../addon/facebook/facebook.php:593
4812 "Facebook friend linking has been disabled on this site. If you disable it, "
4813 "you will be unable to re-enable it."
4814 msgstr "Propojování facebookových přátel bylo na tomto webu zablokováno. Když to zakážete nebudete schopni toto znovu povolit."
4816 #: ../../addon/facebook/facebook.php:596
4817 msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
4818 msgstr "Připojit na tomto webu všechny Vaše přátelé a konverzace z Facebooku"
4820 #: ../../addon/facebook/facebook.php:598
4822 "Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
4824 msgstr "Facebookové konverzace se skládají z Vaší <em>profilové zdi</em> a příspěvků Vašich přátel <em>(stream)</em>."
4826 #: ../../addon/facebook/facebook.php:599
4827 msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
4828 msgstr "Na tomto webu můžete vidět pouze příspěvky Vašich přátel Facebook (Stream)."
4830 #: ../../addon/facebook/facebook.php:600
4832 "The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
4834 msgstr "Následující nastavení určuje Vaše soukromí na Facebookovém profilu na tomto webu."
4836 #: ../../addon/facebook/facebook.php:604
4838 "On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
4840 msgstr "Na tomto webu bude konverzace z Facebookové profilové zdi viditelná pouze pro Vás."
4842 #: ../../addon/facebook/facebook.php:609
4843 msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
4844 msgstr "Neimportovat konverzace z Facebookové zdi"
4846 #: ../../addon/facebook/facebook.php:611
4848 "If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
4849 " your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
4850 "website and your privacy settings on this website will be used to determine "
4851 "who may see the conversations."
4852 msgstr "Pokud budete chtít propojit konverzace a ponecháte obě z těchto dvou polí nezaškrtnuté, bude Vaše profilová zeď na Facebooku sloučená s profilovou zdí na tomto webu a nastavení soukromí na tomto webu bude určovat kdo bude mít možnost vidět konverzace."
4854 #: ../../addon/facebook/facebook.php:616
4855 msgid "Comma separated applications to ignore"
4856 msgstr "čárkou oddělené aplikace k ignorování"
4858 #: ../../addon/facebook/facebook.php:700
4859 msgid "Problems with Facebook Real-Time Updates"
4860 msgstr "Problémy s Facebook Real-Time aktualizacemi"
4862 #: ../../addon/facebook/facebook.php:729
4863 msgid "Facebook Connector Settings"
4864 msgstr "Nastavení Facebook konektoru "
4866 #: ../../addon/facebook/facebook.php:744 ../../addon/fbpost/fbpost.php:255
4867 msgid "Facebook API Key"
4868 msgstr "Facebook API Key"
4870 #: ../../addon/facebook/facebook.php:754 ../../addon/fbpost/fbpost.php:262
4872 "Error: it appears that you have specified the App-ID and -Secret in your "
4873 ".htconfig.php file. As long as they are specified there, they cannot be set "
4874 "using this form.<br><br>"
4875 msgstr "Chyba: zdá se, že jste specifikoval App-ID a -Secret ve Vašem .htconfig.php souboru. Dokud jsou na tomto místě specifikované, nemohou být nastaveny s pomocí tohoto formuláře.<br><br>"
4877 #: ../../addon/facebook/facebook.php:759
4879 "Error: the given API Key seems to be incorrect (the application access token"
4880 " could not be retrieved)."
4881 msgstr "Chyba: zadané API Key se zdá být chybné (není možné získat aplikační přístupový token)."
4883 #: ../../addon/facebook/facebook.php:761
4884 msgid "The given API Key seems to work correctly."
4885 msgstr "Zadané API Key se zdá funguje v pořádku."
4887 #: ../../addon/facebook/facebook.php:763
4889 "The correctness of the API Key could not be detected. Something strange's "
4891 msgstr "Správnost klíče API nemohla být detekovaná. Děje se něco podivného."
4893 #: ../../addon/facebook/facebook.php:766 ../../addon/fbpost/fbpost.php:264
4894 msgid "App-ID / API-Key"
4895 msgstr "App-ID / API-Key"
4897 #: ../../addon/facebook/facebook.php:767 ../../addon/fbpost/fbpost.php:265
4898 msgid "Application secret"
4899 msgstr "Application secret"
4901 #: ../../addon/facebook/facebook.php:768
4903 msgid "Polling Interval in minutes (minimum %1$s minutes)"
4904 msgstr "Dotazovací interval v minutách (minimum %1$s minut)"
4906 #: ../../addon/facebook/facebook.php:769
4908 "Synchronize comments (no comments on Facebook are missed, at the cost of "
4909 "increased system load)"
4910 msgstr "Syncronizovat komentáře (nedojde k vynechání žádného komentáže na Facebooku za cenu vyšší zátěže systému)"
4912 #: ../../addon/facebook/facebook.php:773
4913 msgid "Real-Time Updates"
4914 msgstr "Real-Time Aktualizace"
4916 #: ../../addon/facebook/facebook.php:777
4917 msgid "Real-Time Updates are activated."
4918 msgstr "Real-Time aktualizace aktivovány."
4920 #: ../../addon/facebook/facebook.php:778
4921 msgid "Deactivate Real-Time Updates"
4922 msgstr "Deaktivovat Real-Time aktualizace"
4924 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
4925 msgid "Real-Time Updates not activated."
4926 msgstr "Real-Time aktualizace nejsou aktivovány."
4928 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
4929 msgid "Activate Real-Time Updates"
4930 msgstr "Aktivovat Real-Time aktualizace"
4932 #: ../../addon/facebook/facebook.php:799 ../../addon/fbpost/fbpost.php:282
4933 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:361
4934 msgid "The new values have been saved."
4935 msgstr "Nové hodnoty byly uloženy"
4937 #: ../../addon/facebook/facebook.php:823 ../../addon/fbpost/fbpost.php:301
4938 msgid "Post to Facebook"
4939 msgstr "Přidat příspěvek na Facebook"
4941 #: ../../addon/facebook/facebook.php:921 ../../addon/fbpost/fbpost.php:399
4943 "Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
4945 msgstr "Příspěvek na Facebook zrušen kvůli konfliktu přístupových práv mezi sítěmi."
4947 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1149 ../../addon/fbpost/fbpost.php:610
4948 msgid "View on Friendica"
4949 msgstr "Zobrazení na Friendica"
4951 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1182 ../../addon/fbpost/fbpost.php:643
4952 msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
4953 msgstr "Zaslání příspěvku na Facebook selhalo. Příspěvek byl zařazen do fronty pro opakované odeslání."
4955 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1222 ../../addon/fbpost/fbpost.php:683
4956 msgid "Your Facebook connection became invalid. Please Re-authenticate."
4957 msgstr "Vaše připojení na Facebook přestalo být platné. Prosím znovu se přihlaste."
4959 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1223 ../../addon/fbpost/fbpost.php:684
4960 msgid "Facebook connection became invalid"
4961 msgstr "Připojení na Facebook bylo zneplatněno."
4963 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1224 ../../addon/fbpost/fbpost.php:685
4968 "The connection between your accounts on %2$s and Facebook became invalid. This usually happens after you change your Facebook-password. To enable the connection again, you have to %3$sre-authenticate the Facebook-connector%4$s."
4969 msgstr "Ahoj %1$s,\n\nSpojení mezi tvým účtem na %2$s a Facebookem přestalo fungovat. To se obvykle stává poté, co si změníš heslo kFacebooku. Pro opětovnému zprovoznění spojení musíte %3$s nastavit správné přihlašovací údaje na Facebook konektoru%4$s."
4971 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:32
4972 msgid "StatusNet AutoFollow settings updated."
4973 msgstr "Nastavení automatického následování na StatusNet aktualizováno."
4975 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:56
4976 msgid "StatusNet AutoFollow Settings"
4977 msgstr "Nastavení StatusNet automatického následování (AutoFollow)"
4979 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:58
4980 msgid "Automatically follow any StatusNet followers/mentioners"
4981 msgstr "Automaticky následovat jakékoliv StatusNet následníky/přispivatele"
4983 #: ../../addon/bg/bg.php:51
4984 msgid "Bg settings updated."
4985 msgstr "Nastavení Bg aktualizováno."
4987 #: ../../addon/bg/bg.php:82
4989 msgstr "Nastavení Bg"
4991 #: ../../addon/bg/bg.php:84 ../../addon/numfriends/numfriends.php:79
4992 msgid "How many contacts to display on profile sidebar"
4993 msgstr "Kolik kontaktů zobrazit na profilovém bočním menu"
4995 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
4996 msgid "Lifetime of the cache (in hours)"
4997 msgstr "Životnost vyrovnávací paměti (v hodinách)"
4999 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
5000 msgid "Cache Statistics"
5001 msgstr "Statistika vyrovnávací paměti"
5003 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
5004 msgid "Number of items"
5005 msgstr "Počet položek"
5007 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
5008 msgid "Size of the cache"
5009 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti"
5011 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
5012 msgid "Delete the whole cache"
5013 msgstr "Vymazat celou vyrovnávací paměť"
5015 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:172
5016 msgid "Facebook Post disabled"
5017 msgstr "Příspěvky na Facebook zakázán."
5019 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:199
5020 msgid "Facebook Post"
5021 msgstr "Facebook příspěvek"
5023 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:205
5024 msgid "Install Facebook Post connector for this account."
5025 msgstr "Instalovat pro tento účet konektor pro příspěvky na Facebook."
5027 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:212
5028 msgid "Remove Facebook Post connector"
5029 msgstr "Odstranit konektor pro příspěvky na Facebook"
5031 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:240
5032 msgid "Facebook Post Settings"
5033 msgstr "Nastavení konektoru pro příspěvky na Facebook"
5035 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:58
5037 msgid "%d person likes this"
5038 msgid_plural "%d people like this"
5039 msgstr[0] "%d člověku se toto líbí"
5040 msgstr[1] "%d lidem se toto líbí"
5041 msgstr[2] "%d lidem se toto líbí"
5043 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:61
5045 msgid "%d person doesn't like this"
5046 msgid_plural "%d people don't like this"
5047 msgstr[0] "%d člověku se toto nelíbí"
5048 msgstr[1] "%d lidem se toto nelíbí"
5049 msgstr[2] "%d lidem se toto nelíbí"
5051 #: ../../addon/widgets/widget_friendheader.php:40
5052 msgid "Get added to this list!"
5053 msgstr "Nechte se přidat do tohoto listu!"
5055 #: ../../addon/widgets/widgets.php:56
5056 msgid "Generate new key"
5057 msgstr "Generovat nové klíče"
5059 #: ../../addon/widgets/widgets.php:59
5061 msgstr "Widgety klíč"
5063 #: ../../addon/widgets/widgets.php:61
5064 msgid "Widgets available"
5065 msgstr "Widgety k dispozici"
5067 #: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40
5068 msgid "Connect on Friendica!"
5069 msgstr "Připojit na Friendica!"
5071 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5075 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5076 msgid "bitchslapped"
5079 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5083 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5087 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5088 msgid "do something obscenely biological to"
5091 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5092 msgid "did something obscenely biological to"
5095 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5096 msgid "point out the poke feature to"
5097 msgstr "upozornit na poke funkci uživatele"
5099 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5100 msgid "pointed out the poke feature to"
5101 msgstr "upozorněn na poke funkci "
5103 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5104 msgid "declare undying love for"
5105 msgstr "vyjadřit nehynoucí lásku ke"
5107 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5108 msgid "declared undying love for"
5109 msgstr "vyjadřil nehynoucí lásku ke"
5111 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5115 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5119 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5120 msgid "stroke beard"
5121 msgstr "pohladit plnovous"
5123 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5124 msgid "stroked their beard at"
5125 msgstr "pohladit něčí plnovous"
5127 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5129 "bemoan the declining standards of modern secondary and tertiary education to"
5130 msgstr "stěžující si na klesající úroveň moderního sekundárního a terciárního vzdělávání u"
5132 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5134 "bemoans the declining standards of modern secondary and tertiary education "
5136 msgstr "stěžovat si na klesající úroveň moderního sekundárního a terciárního vzdělávání u"
5138 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5142 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5146 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5150 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5154 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5155 msgid "raise eyebrows at"
5156 msgstr "zvednout obočí na"
5158 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5159 msgid "raised their eyebrows at"
5160 msgstr "zvednul obočí na"
5162 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5166 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5170 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5174 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5178 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5179 msgid "be dubious of"
5180 msgstr "mít pochyby o"
5182 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5183 msgid "was dubious of"
5184 msgstr "má pochybnosti z"
5186 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5190 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5194 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5195 msgid "giggle and fawn at"
5198 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5199 msgid "giggled and fawned at"
5202 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5206 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5210 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5212 msgstr "zabodáván pohledem"
5214 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5216 msgstr "zabodávat pohledem "
5218 #: ../../addon/yourls/yourls.php:55
5219 msgid "YourLS Settings"
5220 msgstr "YourLS nastavení"
5222 #: ../../addon/yourls/yourls.php:57
5223 msgid "URL: http://"
5224 msgstr "URL: http://"
5226 #: ../../addon/yourls/yourls.php:62
5228 msgstr "Uživatelské jméno:"
5230 #: ../../addon/yourls/yourls.php:67
5234 #: ../../addon/yourls/yourls.php:72
5238 #: ../../addon/yourls/yourls.php:92
5239 msgid "yourls Settings saved."
5240 msgstr "yourls nastavení uloženo."
5242 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:39
5243 msgid "Post to LiveJournal"
5244 msgstr "Poslat na LiveJournal"
5246 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:70
5247 msgid "LiveJournal Post Settings"
5248 msgstr "Nastavení LiveJournal Post"
5250 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:72
5251 msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
5252 msgstr "Povolit LiveJournal Post plugin"
5254 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:77
5255 msgid "LiveJournal username"
5256 msgstr "LiveJournal uživatelské jméno"
5258 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82
5259 msgid "LiveJournal password"
5260 msgstr "LiveJournal heslo"
5262 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:87
5263 msgid "Post to LiveJournal by default"
5264 msgstr "Defaultně umístit na LiveJournal"
5266 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:78
5267 msgid "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings"
5268 msgstr "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) nastavení"
5270 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:80
5272 "This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and "
5273 "collapses any content containing those keywords so it is not displayed at "
5274 "inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work "
5275 "setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
5276 "with #NSFW. This filter can also match any other word/text you specify, and"
5277 " can thereby be used as a general purpose content filter."
5278 msgstr "Tento plugin hledá v příspěvcích slova zadáná níže a skryje jakýkoliv obsah, který tyto slova obsahuje v prostředích, kde to není vhodné. Je slušné a doporučené jakékoliv příspěvky s mahotou označit s #NSFW. Tento filtr může také vyhledávat jakékoliv Vámi specifikované slovní spojení, takže může být využit jako obecný kontextový filtr."
5280 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:81
5281 msgid "Enable Content filter"
5282 msgstr "Povolit Kontextový filtr"
5284 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:84
5285 msgid "Comma separated list of keywords to hide"
5286 msgstr "Čárkou oddělený seznam klíčových slov ke skrytí"
5288 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:89
5289 msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
5290 msgstr "Použít /výraz/ pro použití regulárních výrazů"
5292 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:105
5293 msgid "NSFW Settings saved."
5294 msgstr "NSFW nastavení uloženo"
5296 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:157
5298 msgid "%s - Click to open/close"
5299 msgstr "%s - Klikněte pro otevření/zavření"
5301 #: ../../addon/page/page.php:62 ../../addon/page/page.php:92
5302 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:56
5306 #: ../../addon/page/page.php:130 ../../addon/forumlist/forumlist.php:90
5310 #: ../../addon/page/page.php:166
5311 msgid "Page settings updated."
5312 msgstr "Nastavení stránky aktualizováno."
5314 #: ../../addon/page/page.php:195
5315 msgid "Page Settings"
5316 msgstr "Nastavení stránky"
5318 #: ../../addon/page/page.php:197
5319 msgid "How many forums to display on sidebar without paging"
5320 msgstr "Kolik diskuzních fór zobrazit v bočním panelu bez použití stránkování"
5322 #: ../../addon/page/page.php:200
5323 msgid "Randomise Page/Forum list"
5324 msgstr "Náhodný stránka/fórum seznam"
5326 #: ../../addon/page/page.php:203
5327 msgid "Show pages/forums on profile page"
5328 msgstr "Zobrazit stránky/fóra na profilové stránce"
5330 #: ../../addon/planets/planets.php:150
5331 msgid "Planets Settings"
5332 msgstr "Nastavení Planets"
5334 #: ../../addon/planets/planets.php:152
5335 msgid "Enable Planets Plugin"
5336 msgstr "Povolit Planets plugin"
5338 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
5339 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34
5340 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5341 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5342 #: ../../include/nav.php:64 ../../boot.php:922
5344 msgstr "Přihlásit se"
5346 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29
5347 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5351 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:38
5352 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5353 msgid "Latest users"
5354 msgstr "Poslední uživatelé"
5356 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:81
5357 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5358 msgid "Most active users"
5359 msgstr "Nejaktivnější uživatelé"
5361 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:98
5362 msgid "Latest photos"
5363 msgstr "Poslední fotky"
5365 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:133
5366 msgid "Latest likes"
5367 msgstr "Poslední \"líbí se mi\""
5369 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:155
5370 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:562 ../../include/text.php:1437
5371 #: ../../include/conversation.php:117 ../../include/conversation.php:245
5375 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5376 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5377 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5378 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5379 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5380 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5382 msgstr "Zádný přístup"
5384 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5385 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5386 msgid "Could not open component for editing"
5387 msgstr "Nelze otevřít komponentu pro editaci"
5389 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5390 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5391 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5392 msgid "Go back to the calendar"
5393 msgstr "Návrat na kalendář"
5395 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5397 msgstr "Data události"
5399 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5400 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:239
5404 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5405 msgid "Special color"
5406 msgstr "Speciální barva"
5408 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5412 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5416 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5420 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5424 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5428 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5432 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5433 #: ../../include/contact_selectors.php:59
5437 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5438 #: ../../include/contact_selectors.php:60
5442 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5443 #: ../../include/contact_selectors.php:61
5447 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5451 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5452 #: ../../include/datetime.php:288
5456 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5457 #: ../../include/datetime.php:287
5461 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5462 #: ../../include/datetime.php:286
5466 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5467 #: ../../include/datetime.php:285
5471 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5475 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5476 msgid "All %select% %time%"
5477 msgstr "Všechny %select% %time%"
5479 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5480 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5481 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5485 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5486 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5487 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5488 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5489 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305 ../../include/text.php:917
5493 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5494 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5495 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308 ../../include/text.php:917
5499 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5500 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277 ../../include/text.php:917
5504 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5505 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280 ../../include/text.php:917
5509 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5510 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283 ../../include/text.php:917
5514 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5515 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286 ../../include/text.php:917
5519 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5520 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289 ../../include/text.php:917
5524 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5525 msgid "First day of week:"
5526 msgstr "První den v týdnu"
5528 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5529 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5530 msgid "Day of month"
5531 msgstr "Den v měsíci"
5533 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
5534 msgid "#num#th of each month"
5535 msgstr "#num#. v každém měsíci"
5537 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
5538 msgid "#num#th-last of each month"
5539 msgstr "#num#. od konce v každém měsíci"
5541 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
5542 msgid "#num#th #wkday# of each month"
5543 msgstr "#num#. #wkday# v každém měsíci"
5545 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
5546 msgid "#num#th-last #wkday# of each month"
5547 msgstr "#num#. od konce #wkday# v každém měsíci"
5549 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
5550 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:255
5554 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
5555 msgid "#num#th of the given month"
5556 msgstr "#num#. v daném měsíci"
5558 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
5559 msgid "#num#th-last of the given month"
5560 msgstr "#num#. od konce v daném měsíci"
5562 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
5563 msgid "#num#th #wkday# of the given month"
5564 msgstr "#num#. #wkday# v daném měsíci"
5566 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
5567 msgid "#num#th-last #wkday# of the given month"
5568 msgstr "#num#. #wkday# od konce v daném měsíci"
5570 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
5571 msgid "Repeat until"
5572 msgstr "Opakuj dokud"
5574 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
5576 msgstr "Do nekončena"
5578 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
5579 msgid "Until the following date"
5580 msgstr "Do následujícího data"
5582 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
5583 msgid "Number of times"
5584 msgstr "Počet opakování"
5586 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
5590 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
5594 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
5595 msgid "Notification"
5598 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
5600 msgstr "Notifikován"
5602 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
5606 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
5607 msgid "On Friendica / Display"
5608 msgstr "Na stránce Friendica"
5610 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
5614 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
5618 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
5622 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
5626 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
5630 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
5634 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
5635 msgid "start of the event"
5636 msgstr "začátkem události"
5638 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
5639 msgid "end of the event"
5640 msgstr "koncem události"
5642 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
5643 msgid "Add a notification"
5644 msgstr "Přidat notifikaci"
5646 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
5647 msgid "The event #name# will start at #date"
5648 msgstr "Událost #name# bude zahájena #date"
5650 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
5651 msgid "#name# is about to begin."
5652 msgstr "#name# právě začíná."
5654 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
5658 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:148
5659 msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)"
5660 msgstr "americký formát času (mm/dd/YYYY)"
5662 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:243
5663 msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)"
5664 msgstr "německý formát času (dd.mm.YYYY)"
5666 #: ../../addon/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
5667 msgid "Private Events"
5668 msgstr "Soukromé události"
5670 #: ../../addon/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
5671 msgid "Private Addressbooks"
5672 msgstr "Soukromé adresáře kontaktů"
5674 #: ../../addon/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
5675 msgid "Friendica-Native events"
5676 msgstr "Nativní Friendica události"
5678 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
5679 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
5680 msgid "Friendica-Contacts"
5681 msgstr "Friendica kontakty"
5683 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
5684 msgid "Your Friendica-Contacts"
5685 msgstr "Vaše Friendica kontakty"
5687 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:99
5688 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:136
5690 "Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some "
5691 "events were imported anyway."
5692 msgstr "Při importu souboru se něco nezdařilo, omlouváme se. Přesto se mohly některé události načíst."
5694 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:131
5695 msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry."
5696 msgstr "Při importu souboru se něco nezdařilo, omlouváme se."
5698 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:134
5699 msgid "The ICS-File has been imported."
5700 msgstr "ICS soubor byl importován."
5702 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:138
5703 msgid "No file was uploaded."
5704 msgstr "Žádný soubor nebyl nahrán."
5706 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:147
5707 msgid "Import a ICS-file"
5708 msgstr "Import ICS souboru."
5710 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:150
5712 msgstr "ICS soubor."
5714 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:151
5715 msgid "Overwrite all #num# existing events"
5716 msgstr "Přepsat všechny #num# existující události"
5718 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:228
5720 msgstr "Nová událost"
5722 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:232
5726 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:241
5730 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:248
5734 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:260
5736 msgstr "Načíst znovu"
5738 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:271
5742 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:313
5746 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:380
5747 msgid "The calendar has been updated."
5748 msgstr "Kalendář byl aktualizován."
5750 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:393
5751 msgid "The new calendar has been created."
5752 msgstr "Nový kalendář byl vytvořen."
5754 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:417
5755 msgid "The calendar has been deleted."
5756 msgstr "Kalendář byl smazán."
5758 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:424
5759 msgid "Calendar Settings"
5760 msgstr "Nastavení kalendáře"
5762 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:430
5764 msgstr "Formát datumu"
5766 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:439
5768 msgstr "Časová zóna"
5770 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:445
5774 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:487
5775 msgid "Create a new calendar"
5776 msgstr "Vytvořit nový kalendář"
5778 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:496
5782 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:500
5783 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:82
5787 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:504
5788 msgid "Synchronization (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
5789 msgstr "Synchronizace (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
5791 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:511
5792 msgid "Synchronizing this calendar with the iPhone"
5793 msgstr "Synchronizovat tento kalendář s iPhone"
5795 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:522
5796 msgid "Synchronizing your Friendica-Contacts with the iPhone"
5797 msgstr "Synchronizovat Vaše Friendica kontakty s iPhone"
5799 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:202
5801 "The current version of this plugin has not been set up correctly. Please "
5802 "contact the system administrator of your installation of friendica to fix "
5804 msgstr "Stávající verze tohoto rozšíření nebyla správně nastavena. Prosím, kontaktujte administrátora webu, ať to opraví."
5806 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:242
5807 msgid "Extended calendar with CalDAV-support"
5808 msgstr "Rozšířený kalendář s podporou CalDAV"
5810 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:279
5811 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:280 ../../include/delivery.php:464
5812 #: ../../include/enotify.php:28 ../../include/notifier.php:710
5814 msgstr "neodpovídat"
5816 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:282
5817 msgid "Notification: "
5818 msgstr "Notifikace:"
5820 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:309
5821 msgid "The database tables have been installed."
5822 msgstr "Databázové tabulky byly nainstalovány"
5824 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:310
5825 msgid "An error occurred during the installation."
5826 msgstr "Během instalace nastala chyba."
5828 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:316
5829 msgid "The database tables have been updated."
5830 msgstr "Databázové tabulky byly aktualizovány."
5832 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:317
5833 msgid "An error occurred during the update."
5834 msgstr "Během aktualizace došlo k chybě."
5836 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:333
5837 msgid "No system-wide settings yet."
5838 msgstr "Nastavení systému dosud nebylo vytvořeno"
5840 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:336
5841 msgid "Database status"
5842 msgstr "Status databáze"
5844 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:339
5846 msgstr "Instalováno"
5848 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
5849 msgid "Upgrade needed"
5850 msgstr "Upgrade vyžadován"
5852 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
5854 "Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before "
5855 "proceeding. While all calendar events <i>should</i> be converted to the new "
5856 "database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a"
5857 " look at the database-queries that will be made when pressing the "
5859 msgstr "Prosím, zálohujte si všechny data v kalendářích (všechny tabulky začínající s dav_*) před pokračováním. Ačkoliv <i>by měly</i> být všechny kalendářové události převedeny do nové databázové struktury, vždy je bezpečnější mít zálohu. Níže se můžete podívat na databázové příkazy, které budou spuštěny po stisknutí tlačítka \"Aktualizovat\"."
5861 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
5865 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
5866 msgid "Not installed"
5867 msgstr "Nenainstalováno"
5869 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
5873 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
5877 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
5879 "Something really went wrong. I cannot recover from this state automatically,"
5880 " sorry. Please go to the database backend, back up the data, and delete all "
5881 "tables beginning with 'dav_' manually. Afterwards, this installation routine"
5882 " should be able to reinitialize the tables automatically."
5883 msgstr "Něco se opravdu nepovedlo. Z aktuálního stavu nelze provést automatickou obnovu. Prosím přihlaste se do databáze, zazálohujte data a smažte manuálně všechny tabulky začínající s \"dav_\". Poté by měl instalační skript sám automaticky znovu založit potřebné tabulky."
5885 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:355
5886 msgid "Troubleshooting"
5887 msgstr "Řešení problémů"
5889 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:356
5890 msgid "Manual creation of the database tables:"
5891 msgstr "Manuálnní vytvoření databázových tabulek:"
5893 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:357
5894 msgid "Show SQL-statements"
5895 msgstr "Zobrazit SQL-příkazy"
5897 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
5898 msgid "Private Calendar"
5899 msgstr "Soukromý kalendář"
5901 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
5902 msgid "Friendica Events: Mine"
5903 msgstr "Friendica události: Mé"
5905 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
5906 msgid "Friendica Events: Contacts"
5907 msgstr "Friendica události: Kontakty"
5909 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
5910 msgid "Private Addresses"
5911 msgstr "Soukromé adresy"
5913 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
5914 msgid "Friendica Contacts"
5915 msgstr "Friendica Kontakty"
5917 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
5920 "Allow to use your friendica id (%s) to connecto to external unhosted-enabled"
5921 " storage (like ownCloud). See <a "
5922 "href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage"
5924 msgstr "Umožnit využití friendica id (%s) k napojení na externí úložiště (unhosted-enabled) (jako ownCloud). Více informací na <a href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage WebFinger</a>"
5926 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
5927 msgid "Template URL (with {category})"
5928 msgstr "Dočasná URL adresa (s {category})"
5930 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
5931 msgid "OAuth end-point"
5932 msgstr "OAuth end-point"
5934 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
5938 #: ../../addon/membersince/membersince.php:18
5939 msgid "Member since:"
5942 #: ../../addon/tictac/tictac.php:20
5943 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
5944 msgstr "Trojrozměrné Tic-Tac-Toe"
5946 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53
5947 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
5948 msgstr "3D Tic-Tac-Toe"
5950 #: ../../addon/tictac/tictac.php:58
5954 #: ../../addon/tictac/tictac.php:59
5955 msgid "New game with handicap"
5956 msgstr "Nová hra s handicapem"
5958 #: ../../addon/tictac/tictac.php:60
5960 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
5961 "it is played on multiple levels simultaneously. "
5962 msgstr "Trojrozměrné tic-tac-toe je podobná této tradiční hře kromě toho, že se hraje na více úrovních současně."
5964 #: ../../addon/tictac/tictac.php:61
5966 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
5967 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
5968 msgstr "V tomto případě existují tři úrovně. Vyhrajete tím, že dostane tři v řadě na jakékoli úrovni, stejně jako nahoru, dolů a šikmo na různých úrovních."
5970 #: ../../addon/tictac/tictac.php:63
5972 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
5973 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
5974 msgstr "Hra s handicapem zakáže centrální pozici na střední úrovni, protože hráč zaujímající tuto polohu má často nespravedlivou výhodu."
5976 #: ../../addon/tictac/tictac.php:182
5977 msgid "You go first..."
5978 msgstr "Vy začněte ..."
5980 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187
5981 msgid "I'm going first this time..."
5982 msgstr "Tentokrát začnu já..."
5984 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193
5986 msgstr "Vyhrál jste!"
5988 #: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
5989 msgid "\"Cat\" game!"
5990 msgstr "\"Kočičí\" hra!"
5992 #: ../../addon/tictac/tictac.php:222
5994 msgstr "Vyhrál jsem!"
5996 #: ../../addon/randplace/randplace.php:169
5997 msgid "Randplace Settings"
5998 msgstr "Randplace Nastavení"
6000 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171
6001 msgid "Enable Randplace Plugin"
6002 msgstr "Povolit Randplace Plugin"
6004 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:39
6005 msgid "Post to Dreamwidth"
6006 msgstr "Poslat na Dreamwidth"
6008 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:70
6009 msgid "Dreamwidth Post Settings"
6010 msgstr "Nastavení Dreamwidth příspěvků"
6012 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:72
6013 msgid "Enable dreamwidth Post Plugin"
6014 msgstr "Povolit dreamwidth Plugin"
6016 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:77
6017 msgid "dreamwidth username"
6018 msgstr "dreamwidth uživatelské jméno"
6020 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:82
6021 msgid "dreamwidth password"
6022 msgstr "dreamwidth heslo"
6024 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:87
6025 msgid "Post to dreamwidth by default"
6026 msgstr "Defaultně umístit na dreamwidth"
6028 #: ../../addon/drpost/drpost.php:35
6029 msgid "Post to Drupal"
6030 msgstr "Zveřejnit na Drupal"
6032 #: ../../addon/drpost/drpost.php:72
6033 msgid "Drupal Post Settings"
6034 msgstr "Nastavení příspěvků Drupal"
6036 #: ../../addon/drpost/drpost.php:74
6037 msgid "Enable Drupal Post Plugin"
6038 msgstr "Aktivovat Drupal Plugin"
6040 #: ../../addon/drpost/drpost.php:79
6041 msgid "Drupal username"
6042 msgstr "Drupal uživatelské jméno "
6044 #: ../../addon/drpost/drpost.php:84
6045 msgid "Drupal password"
6046 msgstr "Drupal heslo"
6048 #: ../../addon/drpost/drpost.php:89
6049 msgid "Post Type - article,page,or blog"
6050 msgstr "Typ příspěvku - článek, stránka nebo blog"
6052 #: ../../addon/drpost/drpost.php:94
6053 msgid "Drupal site URL"
6054 msgstr "Drupal adresa webu"
6056 #: ../../addon/drpost/drpost.php:99
6057 msgid "Drupal site uses clean URLS"
6058 msgstr "Drupal server používá čisté URLS"
6060 #: ../../addon/drpost/drpost.php:104
6061 msgid "Post to Drupal by default"
6062 msgstr "Defaultní umístění na Drupal "
6064 #: ../../addon/drpost/drpost.php:184 ../../addon/wppost/wppost.php:201
6065 #: ../../addon/blogger/blogger.php:172 ../../addon/posterous/posterous.php:189
6066 msgid "Post from Friendica"
6067 msgstr "Příspěvek z Friendica"
6069 #: ../../addon/startpage/startpage.php:83
6070 msgid "Startpage Settings"
6071 msgstr "Nastavení úvodní stránky"
6073 #: ../../addon/startpage/startpage.php:85
6074 msgid "Home page to load after login - leave blank for profile wall"
6075 msgstr "Domácí stránka k načtení po přihlášení - pro profilovou zeď ponechejte prázdné"
6077 #: ../../addon/startpage/startpage.php:88
6078 msgid "Examples: "network" or "notifications/system""
6079 msgstr "Příklady: \"síť\" nebo \"notifikace systému\""
6081 #: ../../addon/geonames/geonames.php:143
6082 msgid "Geonames settings updated."
6083 msgstr "Geonames nastavení aktualizováno."
6085 #: ../../addon/geonames/geonames.php:179
6086 msgid "Geonames Settings"
6087 msgstr "Nastavení Geonames"
6089 #: ../../addon/geonames/geonames.php:181
6090 msgid "Enable Geonames Plugin"
6091 msgstr "Povolit Geonames rozšíření"
6093 #: ../../addon/public_server/public_server.php:126
6094 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:94
6096 msgid "Your account on %s will expire in a few days."
6097 msgstr "Platnost Vašeho účtu na %s vyprší během několika dní."
6099 #: ../../addon/public_server/public_server.php:127
6100 msgid "Your Friendica account is about to expire."
6101 msgstr "Vašemu účetu Friendica brzy vyprší platnost"
6103 #: ../../addon/public_server/public_server.php:128
6108 "Your account on %2$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days"
6109 msgstr "Ahoj %1$s,\n\nVáš účet na %2$s vyprší v méně než pěti dnech. Svůj účet si zachováte, pokud se přihlásíte alespoň jednou za každých 30 dní."
6111 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
6112 msgid "Upload a file"
6113 msgstr "Nahrát soubor"
6115 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
6116 msgid "Drop files here to upload"
6117 msgstr "Přeneste sem soubory k nahrání"
6119 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
6123 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:297
6124 msgid "No files were uploaded."
6125 msgstr "Žádné soubory nebyly nahrány."
6127 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:303
6128 msgid "Uploaded file is empty"
6129 msgstr "Nahraný soubor je prázdný"
6131 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:326
6132 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
6133 msgstr "Soubor má neplatnou příponu, ta by měla být jednou z"
6135 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:337
6136 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
6137 msgstr "Nahrávání bylo zrušeno nebo došlo k chybě na serveru"
6139 #: ../../addon/oembed.old/oembed.php:30
6140 msgid "OEmbed settings updated"
6141 msgstr "OEmbed nastavení aktualizováno"
6143 #: ../../addon/oembed.old/oembed.php:43
6144 msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
6145 msgstr "Použití OEmbed pro videa na YouTube"
6147 #: ../../addon/oembed.old/oembed.php:71
6148 msgid "URL to embed:"
6149 msgstr "URL adresa k vložení:"
6151 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:59
6153 msgstr "zobrazit/skrýt"
6155 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:73
6156 msgid "No forum subscriptions"
6157 msgstr "Žádné registrace k fórům"
6159 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:126
6160 msgid "Forumlist settings updated."
6161 msgstr "Nastavení Forumlist aktualizováno."
6163 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:151
6164 msgid "Forumlist Settings"
6165 msgstr "Nastavení Forumlist"
6167 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:153
6168 msgid "Randomise forum list"
6169 msgstr "Zamíchat list fór"
6171 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:156
6172 msgid "Show forums on profile page"
6173 msgstr "Zobrazit fóra na profilové stránce"
6175 #: ../../addon/impressum/impressum.php:37
6179 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6180 #: ../../addon/impressum/impressum.php:52
6181 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6183 msgstr "Vlastník webu"
6185 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6186 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6187 msgid "Email Address"
6188 msgstr "E-mailová adresa"
6190 #: ../../addon/impressum/impressum.php:55
6191 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6192 msgid "Postal Address"
6193 msgstr "Poštovní adresa"
6195 #: ../../addon/impressum/impressum.php:61
6197 "The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
6198 "<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
6199 "refer to the README file of the addon."
6200 msgstr "Doplněk Impressum musí být nakonfigurován!<br/>Prosím, přidejte alespoň proměnnou <tt>owner</tt> do konfiguračního souboru. Pro nastavení ostatních proměnných se seznamte s nápovědou v souboru README tohoto doplňku."
6202 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6203 msgid "The page operators name."
6204 msgstr "Jméno operátora stránky."
6206 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6207 msgid "Site Owners Profile"
6208 msgstr "Profil majitele webu"
6210 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6211 msgid "Profile address of the operator."
6212 msgstr "Profilová addresa operátora."
6214 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6215 msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
6216 msgstr "Jak kontaktovat operátora prostřednictvím klasické pošty. Zde můžete použít BBCode."
6218 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6222 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6224 "Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
6226 msgstr "Další poznámky, které jsou zobrazeny pod kontaktními informacemi. Zde můžete použít BBCode."
6228 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6229 msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
6230 msgstr "Jak konktaktovat operátora přes mail. (bude zobrazen \"zmateně\")"
6232 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6234 msgstr "Poznámka v zápatí"
6236 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6237 msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
6238 msgstr "Text pro zápatí. Zde můžete použít BBCode."
6240 #: ../../addon/buglink/buglink.php:15
6242 msgstr "Nahlásit chybu"
6244 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:32
6245 msgid "No Timeline settings updated."
6246 msgstr "Nastavení No Timeline aktualizováno."
6248 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:56
6249 msgid "No Timeline Settings"
6250 msgstr "Nastavení No Timeline"
6252 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:58
6253 msgid "Disable Archive selector on profile wall"
6254 msgstr "Znemožnit použití archivu na této profilové zdi."
6256 #: ../../addon/blockem/blockem.php:51
6257 msgid "\"Blockem\" Settings"
6258 msgstr "\"Blockem\" Nastavení"
6260 #: ../../addon/blockem/blockem.php:53
6261 msgid "Comma separated profile URLS to block"
6262 msgstr "Čárkou oddělené URL adresy profilů určených k ignorování"
6264 #: ../../addon/blockem/blockem.php:70
6265 msgid "BLOCKEM Settings saved."
6266 msgstr "BLOCKEM nastavení uloženo."
6268 #: ../../addon/blockem/blockem.php:105
6270 msgid "Blocked %s - Click to open/close"
6271 msgstr "Blokován %s - Klikněte pro otevření/zavření"
6273 #: ../../addon/blockem/blockem.php:160
6274 msgid "Unblock Author"
6275 msgstr "Odblokovat autora"
6277 #: ../../addon/blockem/blockem.php:162
6278 msgid "Block Author"
6279 msgstr "Zablokovat autora"
6281 #: ../../addon/blockem/blockem.php:194
6282 msgid "blockem settings updated"
6283 msgstr "blockem nastavení aktualizováno"
6285 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6289 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6293 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6295 msgstr "hlasitě se směji"
6297 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:54
6298 msgid "Quick Comment Settings"
6299 msgstr "Nastavení rychlých komentářů"
6301 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:56
6303 "Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to"
6304 " provide simple replies."
6305 msgstr "Rychlé komentáře jsou k nalezení blízko polí s komentáři, někdy jsou skryté. Klikněte na ně k poskytnutí jednoduchých odpovědí."
6307 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57
6308 msgid "Enter quick comments, one per line"
6309 msgstr "Zadejte rychlé komentáře, každý na nový řádek"
6311 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:75
6312 msgid "Quick Comment settings saved."
6313 msgstr "Nastavení Quick Comment uloženo."
6315 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6316 msgid "Tile Server URL"
6317 msgstr "URL adresa Tile serveru"
6319 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6321 "A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
6322 "target=\"_blank\">public tile servers</a>"
6323 msgstr "Seznam <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\">veřejných tile serverů</a>"
6325 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6326 msgid "Default zoom"
6327 msgstr "Defaultní přiblížení"
6329 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6330 msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)"
6331 msgstr "Defaultní úroveň přiblížení (1:svět, 18:nejvyšší)"
6333 #: ../../addon/group_text/group_text.php:46
6334 #: ../../addon/editplain/editplain.php:46
6335 msgid "Editplain settings updated."
6336 msgstr "Editplain nastavení aktualizováno"
6338 #: ../../addon/group_text/group_text.php:76
6340 msgstr "Skupinový text"
6342 #: ../../addon/group_text/group_text.php:78
6343 msgid "Use a text only (non-image) group selector in the \"group edit\" menu"
6344 msgstr "Použijte pouze textový (neobrázkový) výběr skupiny v menu editace skupin."
6346 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:14
6347 msgid "Could NOT install Libravatar successfully.<br>It requires PHP >= 5.3"
6348 msgstr "Libravatar není možné úspěšně nainstalovat .<br>Vyžaduje PHP >= 5.3"
6350 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:73
6351 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:71
6352 msgid "generic profile image"
6353 msgstr "generický profilový obrázek"
6355 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:74
6356 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:72
6357 msgid "random geometric pattern"
6358 msgstr "náhodný geometrický vzor"
6360 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:75
6361 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:73
6362 msgid "monster face"
6363 msgstr "tvář příšery"
6365 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:76
6366 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:74
6367 msgid "computer generated face"
6368 msgstr "počítačově generovaná tvář"
6370 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:77
6371 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:75
6372 msgid "retro arcade style face"
6373 msgstr "tvář v retro arkádovém stylu"
6375 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:83
6377 msgid "Your PHP version %s is lower than the required PHP >= 5.3."
6378 msgstr "Vaše PHP verze %s je nižší než požadovaná PHP >= 5.3."
6380 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:84
6381 msgid "This addon is not functional on your server."
6382 msgstr "Tento doplněk není funkční na Vašem serveru."
6384 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6385 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6389 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6391 "Gravatar addon is installed. Please disable the Gravatar addon.<br>The "
6392 "Libravatar addon will fall back to Gravatar if nothing was found at "
6394 msgstr "Gravatar doplněk je nainstalován. Prosím zakažte doplněk Gravatar. <br>Libravatar doplněk se vrátí k doplňku Gravatar, pokud na Libravataru nebude nic nalezeno."
6396 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6397 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
6398 msgid "Default avatar image"
6399 msgstr "Defaultní obrázek avataru"
6401 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6402 msgid "Select default avatar image if none was found. See README"
6403 msgstr "Vyberte defaultní avatar obrázek pokud nebyl žádný nalezen. Více viz. soubor README."
6405 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:112
6406 msgid "Libravatar settings updated."
6407 msgstr "Nastavení Libravatar aktualizováno."
6409 #: ../../addon/libertree/libertree.php:36
6410 msgid "Post to libertree"
6411 msgstr "Poslat na Libertree"
6413 #: ../../addon/libertree/libertree.php:67
6414 msgid "libertree Post Settings"
6415 msgstr "Nastavení Libertree příspěvků"
6417 #: ../../addon/libertree/libertree.php:69
6418 msgid "Enable Libertree Post Plugin"
6419 msgstr "Povolit Libertree Post rozšíření"
6421 #: ../../addon/libertree/libertree.php:74
6422 msgid "Libertree API token"
6423 msgstr "Libertree API token"
6425 #: ../../addon/libertree/libertree.php:79
6426 msgid "Libertree site URL"
6427 msgstr "URL adresa Libertree "
6429 #: ../../addon/libertree/libertree.php:84
6430 msgid "Post to Libertree by default"
6431 msgstr "Defaultně poslat na Libertree"
6433 #: ../../addon/altpager/altpager.php:46
6434 msgid "Altpager settings updated."
6435 msgstr "Nastavení Altpager aktualizováno."
6437 #: ../../addon/altpager/altpager.php:79
6438 msgid "Alternate Pagination Setting"
6439 msgstr "Alternate Pagination nastavení"
6441 #: ../../addon/altpager/altpager.php:81
6442 msgid "Use links to \"newer\" and \"older\" pages in place of page numbers?"
6443 msgstr "Použít odkazy na \"novější\" a \"starší\" stránky místo čísel stránek?"
6445 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:37
6447 "The MathJax addon renders mathematical formulae written using the LaTeX "
6448 "syntax surrounded by the usual $$ or an eqnarray block in the postings of "
6449 "your wall,network tab and private mail."
6450 msgstr "Rozšíření MathJax vykresluje matematické vzorce zapsané s použitím syntaxe LaTeX označené obvyklými znaky $$ nebo v bloku \"eqnarray\" v příspěvcích na Vaší zdi, záložce síť a soukromých zprávách."
6452 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:38
6453 msgid "Use the MathJax renderer"
6454 msgstr "Použít Mathjax vykreslování"
6456 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74
6457 msgid "MathJax Base URL"
6458 msgstr "Základní MathJax adresa URL"
6460 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74
6462 "The URL for the javascript file that should be included to use MathJax. Can "
6463 "be either the MathJax CDN or another installation of MathJax."
6464 msgstr "URL adresa na javascriptový soubor, který musí být obsažen pro použití MathJax. Může to být MathJax CDN nebo or jiná instalace MathJax."
6466 #: ../../addon/editplain/editplain.php:76
6467 msgid "Editplain Settings"
6468 msgstr "Nastavení Editplain"
6470 #: ../../addon/editplain/editplain.php:78
6471 msgid "Disable richtext status editor"
6472 msgstr "Zakázat richtext status editor"
6474 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6476 "Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this "
6477 "Gravatar addon.<br>The Libravatar addon will fall back to Gravatar if "
6478 "nothing was found at Libravatar."
6479 msgstr "Libravatar doplněk je také nainstalován. Prosím zakažte doplněk Libravatar nebo tento doplněk Gravatar.<br>Libravatar doplněk se vrátí k doplňku Gravatar, pokud na Libravataru nebude nic nalezeno."
6481 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
6482 msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"
6483 msgstr "Nastavte defaulní obrázek avatara pokud ho již nemáte na Gravatar. Více viz. soubor README."
6485 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
6486 msgid "Rating of images"
6487 msgstr "Hodnocení obrázků"
6489 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
6490 msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README"
6491 msgstr "Zadejte ohodnocení příslušného avatara pro vaši stránku. Viz README."
6493 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:111
6494 msgid "Gravatar settings updated."
6495 msgstr "Nastavení Gravatar aktualizováno."
6497 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:95
6498 msgid "Your Friendica test account is about to expire."
6499 msgstr "Váš Friendica testovací účet brzy vyprší."
6501 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:96
6506 "Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at http://dir.friendica.com/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
6507 msgstr "Ahoj %1$s,\n\nplatnost Vašeho testovacího účtu na %2$s vyprší za méně než 5 dní. Doufáme, že jste si testovací jízdu užili a že se Vám povedlo najít trvalý Friendica server pro Vaši integrovanou sociální komunikaci. List veřejně dostupných serverů je k dispozici na http://dir.friendica.com/siteinfo - a pro více informací, jak si vytvořit svůj vlastní server, navštivte stránky projektu Friendica na adrese http://friendica.com."
6509 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:50
6510 msgid "\"pageheader\" Settings"
6511 msgstr "Nastavení záhlaví stránky"
6513 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:68
6514 msgid "pageheader Settings saved."
6515 msgstr "Nastavení záhlaví stránky uloženo."
6517 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:39
6518 msgid "Post to Insanejournal"
6519 msgstr "Odeslat na Insanejournal"
6521 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:70
6522 msgid "InsaneJournal Post Settings"
6523 msgstr "Nastavení příspěvků pro InsaneJournal"
6525 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:72
6526 msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin"
6527 msgstr "Povolit Insanejournal plugin"
6529 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:77
6530 msgid "InsaneJournal username"
6531 msgstr "Insanejournal uživatelské jméno"
6533 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:82
6534 msgid "InsaneJournal password"
6535 msgstr "Insanejournal heslo"
6537 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:87
6538 msgid "Post to InsaneJournal by default"
6539 msgstr "Defaultně zasílat příspěvky na InsaneJournal"
6541 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:266
6542 msgid "Jappix Mini addon settings"
6543 msgstr "Nastavení rozšíření Jappix Mini"
6545 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:268
6546 msgid "Activate addon"
6547 msgstr "Aktivovat rozšíření"
6549 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:271
6551 "Do <em>not</em> insert the Jappixmini Chat-Widget into the webinterface"
6552 msgstr "<em>Nevlkádejte</em> Jappixmini Chat-Widget do webového rozhraní"
6554 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:274
6555 msgid "Jabber username"
6556 msgstr "Jabber uživatelské jméno"
6558 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:277
6559 msgid "Jabber server"
6560 msgstr "Jabber server"
6562 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:281
6563 msgid "Jabber BOSH host"
6564 msgstr "Jabber BOSH host"
6566 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:285
6567 msgid "Jabber password"
6568 msgstr "Jabber heslo"
6570 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:290
6571 msgid "Encrypt Jabber password with Friendica password (recommended)"
6572 msgstr "Zašifrovat Jabber heslo s heslem Friendica (doporučeno)"
6574 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:293
6575 msgid "Friendica password"
6576 msgstr "Friendica heslo"
6578 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:296
6579 msgid "Approve subscription requests from Friendica contacts automatically"
6580 msgstr "Automaticky schválit požadavek na členství od Friedica kontaktů."
6582 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:299
6583 msgid "Subscribe to Friendica contacts automatically"
6584 msgstr "Automaticky zaslat požadavek na členství Friedica kontaktům."
6586 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:302
6587 msgid "Purge internal list of jabber addresses of contacts"
6588 msgstr "Očistit interní seznam jabber adres kontaktů"
6590 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:308
6592 msgstr "Přidat kontakt"
6594 #: ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:37
6596 msgstr "Zobrazit zdroj"
6598 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:134
6599 msgid "Post to StatusNet"
6600 msgstr "Poslat příspěvek na StatusNet"
6602 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:176
6604 "Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
6606 msgstr "Obraťte se na administratora webu.<br />Poskytnutý odkaz na API není platný."
6608 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:204
6609 msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
6610 msgstr "S cestou, kterou jste zadali, se nebylo možné spojit s API StatusNetu."
6612 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:232
6613 msgid "StatusNet settings updated."
6614 msgstr "Nastavení StatusNetu aktualizováno."
6616 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:257
6617 msgid "StatusNet Posting Settings"
6618 msgstr "Nastavení zasílání příspěvků na StatusNet "
6620 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:271
6621 msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
6622 msgstr "Globálně dostupné StatusNet OAuth klíče"
6624 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:272
6626 "There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
6627 "available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
6628 "not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
6629 msgstr "Jsou dostupné přednastavené OAuth páry klíčů pro některé servery StatusNetu. Pokud používáte některý z nich, použijte toto přihlášení. Pokud ne, neváhejte se připojit k jiné instanci StatusNet (viz níže)."
6631 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:280
6632 msgid "Provide your own OAuth Credentials"
6633 msgstr "Uveďte své vlastní OAuth přihlašovací údaje"
6635 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:281
6637 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as"
6638 " an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
6639 "here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
6640 "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
6641 "Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
6642 msgstr "Nenalezen žádný spotřebitelský páru klíčů pro StatusNet. Zaregistrujte si svůj účet Friendica jako desktopový klient ve Vašem účtu StatusNet, zkopírujte si sem spotřebitelský páru klíčů a vložte API base root.<br />Předtím, než si zaregistrujete Váš vlastní pár klíčů OAuth, zjistěte si od Friendica administrátora, zda-li již existuje pár klíčů pro tuto instalaci Friendica pro Vaši oblíbenou StatusNet instalaci."
6644 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:283
6645 msgid "OAuth Consumer Key"
6646 msgstr "OAuth Consumer Key"
6648 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:286
6649 msgid "OAuth Consumer Secret"
6650 msgstr "OAuth Consumer Secret"
6652 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:289
6653 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
6654 msgstr "Cesta k Base API (nezapomeňte na koncový /)"
6656 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:310
6658 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
6659 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
6660 " and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
6662 msgstr "Chcete-li připojit k vašemu účtu StatusNet klikněte na tlačítko níže, abyste dostati bezpečnostní kód ze StatusNetu, který musíte zkopírovat do vstupního pole níže a odelat formulář. Pouze Vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky budou zveřejněny na StatusNetu."
6664 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:311
6665 msgid "Log in with StatusNet"
6666 msgstr "Přihlásit se s StatusNet"
6668 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:313
6669 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
6670 msgstr "Zkopírujte sem bezpečnostní kód ze StatusNet"
6672 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:319
6673 msgid "Cancel Connection Process"
6674 msgstr "Zrušit připojování"
6676 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:321
6677 msgid "Current StatusNet API is"
6678 msgstr "Aktuální StatusNet API je"
6680 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322
6681 msgid "Cancel StatusNet Connection"
6682 msgstr "Zrušit StatusNet připojení"
6684 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:333 ../../addon/twitter/twitter.php:189
6685 msgid "Currently connected to: "
6686 msgstr "V současné době připojen k:"
6688 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:334
6690 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
6691 "associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
6692 "for every posting separately in the posting options when writing the entry."
6693 msgstr "Je-li povoleno, všechny Vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky mohou být zaslány na související StatusNet účet. Můžete si vybrat, zda-li toto bude výchozí nastavení (zde), nebo budete mít možnost si vybrat požadované chování při psaní každého příspěvku."
6695 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:336
6697 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
6698 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
6699 "postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page "
6700 "informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
6701 msgstr "<strong>Upozornění</strong>: Z důvodů Vašeho nastavení ochrany soukromí (<em> Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými čtenáři?</em>) \nodkaz potenciálně zahrnutý ve Vašich veřejných příspěvcích poslaných do sítě StatusNet přesměruje návštěvníky na prázdnou stránku informující návštěvníky, že přístup k vašemu profilu je omezen."
6703 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:339
6704 msgid "Allow posting to StatusNet"
6705 msgstr "Povolit zasílání příspěvků na StatusNet"
6707 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:342
6708 msgid "Send public postings to StatusNet by default"
6709 msgstr "Standardně poslílat veřejné příspěvky na StatusNet"
6711 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345
6712 msgid "Send linked #-tags and @-names to StatusNet"
6713 msgstr "Poslat propojené #-tagy a @-jména na StatusNet"
6715 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:350 ../../addon/twitter/twitter.php:206
6716 msgid "Clear OAuth configuration"
6717 msgstr "Vymazat konfiguraci OAuth"
6719 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:568
6723 #: ../../addon/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
6724 msgid "Infinite Improbability Drive"
6725 msgstr "Infinite Improbability Drive"
6727 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:36
6728 msgid "Post to Tumblr"
6729 msgstr "Příspěvek na Tumbir"
6731 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:67
6732 msgid "Tumblr Post Settings"
6733 msgstr "Nastavení příspěvků na Tumbir"
6735 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:69
6736 msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
6737 msgstr "Povolit rozšíření Tumbir"
6739 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:74
6740 msgid "Tumblr login"
6741 msgstr "Tumbir přihlašovací jméno"
6743 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:79
6744 msgid "Tumblr password"
6745 msgstr "Tumbir heslo"
6747 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:84
6748 msgid "Post to Tumblr by default"
6749 msgstr "Standardně posílat příspěvky na Tumbir"
6751 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:46
6752 msgid "Numfriends settings updated."
6753 msgstr "Numfriends nastavení aktualizováno"
6755 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:77
6756 msgid "Numfriends Settings"
6757 msgstr "Nastavení Numfriends"
6759 #: ../../addon/gnot/gnot.php:48
6760 msgid "Gnot settings updated."
6761 msgstr "Nastavení Gnot aktualizováno."
6763 #: ../../addon/gnot/gnot.php:79
6764 msgid "Gnot Settings"
6765 msgstr "Nastavení Gnot"
6767 #: ../../addon/gnot/gnot.php:81
6769 "Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the"
6771 msgstr "Umožnit řetězení emailových komentářových notifikací na Gmailu a anonymizací řádky předmětu."
6773 #: ../../addon/gnot/gnot.php:82
6774 msgid "Enable this plugin/addon?"
6775 msgstr "Povolit tento plugin/rozšíření?"
6777 #: ../../addon/gnot/gnot.php:97
6779 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"
6780 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%d"
6782 #: ../../addon/wppost/wppost.php:42
6783 msgid "Post to Wordpress"
6784 msgstr "Příspěvky do WordPress"
6786 #: ../../addon/wppost/wppost.php:76
6787 msgid "WordPress Post Settings"
6788 msgstr "WordPress Post nastavení"
6790 #: ../../addon/wppost/wppost.php:78
6791 msgid "Enable WordPress Post Plugin"
6792 msgstr "Povolit rozšíření na WordPress"
6794 #: ../../addon/wppost/wppost.php:83
6795 msgid "WordPress username"
6796 msgstr "WordPress uživatelské jméno"
6798 #: ../../addon/wppost/wppost.php:88
6799 msgid "WordPress password"
6800 msgstr "WordPress heslo"
6802 #: ../../addon/wppost/wppost.php:93
6803 msgid "WordPress API URL"
6804 msgstr "URL adresa API WordPress"
6806 #: ../../addon/wppost/wppost.php:98
6807 msgid "Post to WordPress by default"
6808 msgstr "standardně posílat příspěvky na WordPress"
6810 #: ../../addon/wppost/wppost.php:103
6811 msgid "Provide a backlink to the Friendica post"
6812 msgstr "Poskytuje zpětný link na Friendica příspěvek"
6814 #: ../../addon/wppost/wppost.php:207
6815 msgid "Read the original post and comment stream on Friendica"
6816 msgstr "Přečíst si originální příspěvek a komentáře na Friendica"
6818 #: ../../addon/showmore/showmore.php:38
6819 msgid "\"Show more\" Settings"
6820 msgstr "\"Show more\" nastavení"
6822 #: ../../addon/showmore/showmore.php:41
6823 msgid "Enable Show More"
6824 msgstr "Povolit Show more"
6826 #: ../../addon/showmore/showmore.php:44
6827 msgid "Cutting posts after how much characters"
6828 msgstr "Oříznout příspěvky po zadaném množství znaků"
6830 #: ../../addon/showmore/showmore.php:65
6831 msgid "Show More Settings saved."
6832 msgstr "Nastavení \"Show more\" uloženo."
6834 #: ../../addon/piwik/piwik.php:79
6836 "This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
6838 msgstr "Tato webová stránka je sledována pomocí nástroje pro analýzu <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a>."
6840 #: ../../addon/piwik/piwik.php:82
6843 "If you do not want that your visits are logged this way you <a href='%s'>can"
6844 " set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site</a> "
6846 msgstr "Pokud si nepřejete, aby Vaše návštěvy byly takto sledovány, <a href='%s'>můžete si nastavit cookie, které zastaví sledování dalších návštěv na tomto webu</a> (opt-out)."
6848 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90
6849 msgid "Piwik Base URL"
6850 msgstr "Piwik Base adresa URL"
6852 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90
6854 "Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
6856 msgstr "Absolutní cesta k Vaší instalaci Piwik. (bez protokolu (http/s), s koncovým lomítkem)"
6858 #: ../../addon/piwik/piwik.php:91
6862 #: ../../addon/piwik/piwik.php:92
6863 msgid "Show opt-out cookie link?"
6864 msgstr "Zobrazit odkaz opt-out cookie?"
6866 #: ../../addon/piwik/piwik.php:93
6867 msgid "Asynchronous tracking"
6868 msgstr "Asynchronní sledování"
6870 #: ../../addon/twitter/twitter.php:73
6871 msgid "Post to Twitter"
6872 msgstr "Poslat příspěvek na Twitter"
6874 #: ../../addon/twitter/twitter.php:122
6875 msgid "Twitter settings updated."
6876 msgstr "Nastavení Twitteru aktualizováno."
6878 #: ../../addon/twitter/twitter.php:146
6879 msgid "Twitter Posting Settings"
6880 msgstr "Nastavení zasílání příspěvků na Twitter "
6882 #: ../../addon/twitter/twitter.php:153
6884 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
6886 msgstr "Nenalezen žádný spotřebitelský páru klíčů pro Twitter. Obraťte se na administrátora webu."
6888 #: ../../addon/twitter/twitter.php:172
6890 "At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
6891 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
6892 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
6893 " box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
6894 " be posted to Twitter."
6895 msgstr "Na této Friendica instanci je sice povolen Twitter plugin, ale vy jste si ještě nenastavili svůj Twitter účet. Svůj účet si můžete nastavit kliknutím na tlačítko níže k získání PINu z Vašeho Twitteru, který si zkopírujte do níže uvedeného vstupního pole a odešlete formulář. Pouze vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky budou zaslány na Twitter."
6897 #: ../../addon/twitter/twitter.php:173
6898 msgid "Log in with Twitter"
6899 msgstr "Přihlásit se s Twitter"
6901 #: ../../addon/twitter/twitter.php:175
6902 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
6903 msgstr "Zkopírujte sem PIN z Twitteru"
6905 #: ../../addon/twitter/twitter.php:190
6907 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
6908 "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
6909 " every posting separately in the posting options when writing the entry."
6910 msgstr "Je-li povoleno, všechny Vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky mohou být zaslány na související Twitter účet. Můžete si vybrat, zda-li toto bude výchozí nastavení (zde), nebo budete mít možnost si vybrat požadované chování při psaní každého příspěvku."
6912 #: ../../addon/twitter/twitter.php:192
6914 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
6915 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
6916 "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
6917 "the visitor that the access to your profile has been restricted."
6918 msgstr "<strong>Upozornění</strong>: Z důvodů Vašeho nastavení ochrany soukromí (<em> Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými čtenáři?</em>) \nodkaz potenciálně zahrnutý ve Vašich veřejných příspěvcích poslaných do sítě Twitter přesměruje návštěvníky na prázdnou stránku informující návštěvníky, že přístup k vašemu profilu je omezen."
6920 #: ../../addon/twitter/twitter.php:195
6921 msgid "Allow posting to Twitter"
6922 msgstr "Povolit odesílání na Twitter"
6924 #: ../../addon/twitter/twitter.php:198
6925 msgid "Send public postings to Twitter by default"
6926 msgstr "Defaultně zasílat veřejné komentáře na Twitter"
6928 #: ../../addon/twitter/twitter.php:201
6929 msgid "Send linked #-tags and @-names to Twitter"
6930 msgstr "Poslat propojené #-tagy a @-jména na Twitter"
6932 #: ../../addon/twitter/twitter.php:396
6933 msgid "Consumer key"
6934 msgstr "Consumer key"
6936 #: ../../addon/twitter/twitter.php:397
6937 msgid "Consumer secret"
6938 msgstr "Consumer secret"
6940 #: ../../addon/irc/irc.php:44
6941 msgid "IRC Settings"
6942 msgstr "Nastavení IRC"
6944 #: ../../addon/irc/irc.php:46
6945 msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)"
6946 msgstr "Kanál(y) pro automatické připojení(oddělené čárkou)"
6948 #: ../../addon/irc/irc.php:51
6949 msgid "Popular Channels (comma separated)"
6950 msgstr "Oblíbené Kanály (oddělené čárkou)"
6952 #: ../../addon/irc/irc.php:69
6953 msgid "IRC settings saved."
6954 msgstr "Nastavení IRC uloženo."
6956 #: ../../addon/irc/irc.php:74
6957 msgid "IRC Chatroom"
6958 msgstr "IRC Místnost"
6960 #: ../../addon/irc/irc.php:96
6961 msgid "Popular Channels"
6962 msgstr "Oblíbené kanály"
6964 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:38
6965 msgid "Fromapp settings updated."
6966 msgstr "Fromapp nastavení aktualizováno."
6968 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:64
6969 msgid "FromApp Settings"
6970 msgstr "FromApp nastavení"
6972 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:66
6974 "The application name you would like to show your posts originating from."
6975 msgstr "Jméno aplikace, které chcete aby bylo jako zdroj u vašich příspěvků"
6977 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:70
6978 msgid "Use this application name even if another application was used."
6979 msgstr "Použij toto jméno aplikace i když byla použita jiná aplikace"
6981 #: ../../addon/blogger/blogger.php:42
6982 msgid "Post to blogger"
6983 msgstr "Poslat na blogger"
6985 #: ../../addon/blogger/blogger.php:74
6986 msgid "Blogger Post Settings"
6987 msgstr "Nastavení příspěvků na Blogger "
6989 #: ../../addon/blogger/blogger.php:76
6990 msgid "Enable Blogger Post Plugin"
6991 msgstr "Povolit Blogger Post Plugin"
6993 #: ../../addon/blogger/blogger.php:81
6994 msgid "Blogger username"
6995 msgstr "Blogger uživatelské jméno"
6997 #: ../../addon/blogger/blogger.php:86
6998 msgid "Blogger password"
6999 msgstr "Blogger heslo"
7001 #: ../../addon/blogger/blogger.php:91
7002 msgid "Blogger API URL"
7003 msgstr "Blogger API URL"
7005 #: ../../addon/blogger/blogger.php:96
7006 msgid "Post to Blogger by default"
7007 msgstr "Defaultně zaslat na Blogger"
7009 #: ../../addon/posterous/posterous.php:37
7010 msgid "Post to Posterous"
7011 msgstr "Poslat na Posterous"
7013 #: ../../addon/posterous/posterous.php:70
7014 msgid "Posterous Post Settings"
7015 msgstr "Posterous nastavení příspěvků"
7017 #: ../../addon/posterous/posterous.php:72
7018 msgid "Enable Posterous Post Plugin"
7019 msgstr "Umožnit Posterous Plugin"
7021 #: ../../addon/posterous/posterous.php:77
7022 msgid "Posterous login"
7023 msgstr "Posterous login"
7025 #: ../../addon/posterous/posterous.php:82
7026 msgid "Posterous password"
7027 msgstr "Posterous heslo"
7029 #: ../../addon/posterous/posterous.php:87
7030 msgid "Posterous site ID"
7031 msgstr "Posterous site ID"
7033 #: ../../addon/posterous/posterous.php:92
7034 msgid "Posterous API token"
7035 msgstr "Posterous API token"
7037 #: ../../addon/posterous/posterous.php:97
7038 msgid "Post to Posterous by default"
7039 msgstr "Příspěvky standardně posílat na Posterous"
7041 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
7042 #: ../../view/theme/diabook/config.php:192
7043 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
7044 msgid "Theme settings"
7045 msgstr "Nastavení téma"
7047 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
7048 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
7049 msgstr "Nastavit velikost fotek v přízpěvcích a komentářích (šířka a výška)"
7051 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
7052 #: ../../view/theme/diabook/config.php:193
7053 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
7054 msgid "Set font-size for posts and comments"
7055 msgstr "Nastav velikost písma pro přízpěvky a komentáře."
7057 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
7058 msgid "Set theme width"
7059 msgstr "Nastavení šířku grafické šablony"
7061 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
7062 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
7063 msgid "Color scheme"
7064 msgstr "Barevné schéma"
7066 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:49
7067 #: ../../include/nav.php:115
7068 msgid "Your posts and conversations"
7069 msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
7071 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:50
7072 msgid "Your profile page"
7073 msgstr "Vaše profilová stránka"
7075 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:129
7076 msgid "Your contacts"
7077 msgstr "Vaše kontakty"
7079 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130 ../../include/nav.php:51
7083 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:131 ../../include/nav.php:52
7085 msgstr "Vaše události"
7087 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:132 ../../include/nav.php:53
7088 msgid "Personal notes"
7089 msgstr "Osobní poznámky"
7091 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:132 ../../include/nav.php:53
7092 msgid "Your personal photos"
7093 msgstr "Vaše osobní fotky"
7095 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:134
7096 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:643
7097 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:747
7098 #: ../../view/theme/diabook/config.php:201
7099 msgid "Community Pages"
7100 msgstr "Komunitní stránky"
7102 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:490
7103 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:749
7104 #: ../../view/theme/diabook/config.php:203
7105 msgid "Community Profiles"
7106 msgstr "Komunitní profily"
7108 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:511
7109 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:754
7110 #: ../../view/theme/diabook/config.php:208
7112 msgstr "Poslední uživatelé"
7114 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:540
7115 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:756
7116 #: ../../view/theme/diabook/config.php:210
7118 msgstr "Poslední líbí/nelíbí"
7120 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
7121 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:755
7122 #: ../../view/theme/diabook/config.php:209
7124 msgstr "Poslední fotografie"
7126 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
7127 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:752
7128 #: ../../view/theme/diabook/config.php:206
7129 msgid "Find Friends"
7130 msgstr "Nalézt Přátele"
7132 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:623
7133 msgid "Local Directory"
7134 msgstr "Lokální Adresář"
7136 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625 ../../include/contact_widgets.php:35
7137 msgid "Similar Interests"
7138 msgstr "Podobné zájmy"
7140 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627 ../../include/contact_widgets.php:37
7141 msgid "Invite Friends"
7142 msgstr "Pozvat přátele"
7144 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:678
7145 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:748
7146 #: ../../view/theme/diabook/config.php:202
7147 msgid "Earth Layers"
7148 msgstr "Earth Layers"
7150 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:683
7151 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
7152 msgstr "Nastavit faktor přiblížení pro Earth Layers"
7154 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:684
7155 #: ../../view/theme/diabook/config.php:199
7156 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
7157 msgstr "Nastavit zeměpistnou délku (X) pro Earth Layers"
7159 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:685
7160 #: ../../view/theme/diabook/config.php:200
7161 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
7162 msgstr "Nastavit zeměpistnou šířku (X) pro Earth Layers"
7164 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:698
7165 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:750
7166 #: ../../view/theme/diabook/config.php:204
7167 msgid "Help or @NewHere ?"
7168 msgstr "Pomoc nebo @ProNováčky ?"
7170 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:705
7171 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:751
7172 #: ../../view/theme/diabook/config.php:205
7173 msgid "Connect Services"
7174 msgstr "Propojené služby"
7176 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:712
7177 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:753
7179 msgstr "Poslední tweety"
7181 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:715
7182 #: ../../view/theme/diabook/config.php:197
7183 msgid "Set twitter search term"
7184 msgstr "Nastavit vyhledávací frázi na twitteru"
7186 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:735
7187 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:736
7188 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:737
7189 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:738
7190 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:739
7191 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:740
7192 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:741
7193 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:742
7194 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:743
7195 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:744 ../../include/acl_selectors.php:288
7197 msgstr "nikdy nezobrazit"
7199 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:735
7200 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:736
7201 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:737
7202 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:738
7203 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:739
7204 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:740
7205 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:741
7206 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:742
7207 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:743
7208 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:744 ../../include/acl_selectors.php:287
7212 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:745
7213 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
7214 msgstr "Zobrazit/skrýt boxy na pravém sloupci:"
7216 #: ../../view/theme/diabook/config.php:194
7217 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
7218 msgid "Set line-height for posts and comments"
7219 msgstr "Nastav výšku řádku pro přízpěvky a komentáře."
7221 #: ../../view/theme/diabook/config.php:195
7222 msgid "Set resolution for middle column"
7223 msgstr "Nastav rozlišení pro prostřední sloupec"
7225 #: ../../view/theme/diabook/config.php:196
7226 msgid "Set color scheme"
7227 msgstr "Nastavení barevného schematu"
7229 #: ../../view/theme/diabook/config.php:198
7230 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
7231 msgstr "Nastavit přiblížení pro Earth Layer"
7233 #: ../../view/theme/diabook/config.php:207
7235 msgstr "Poslední tweety"
7237 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7241 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7245 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7249 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
7250 msgid "Posts font size"
7251 msgstr "Velikost písma u příspěvků"
7253 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
7254 msgid "Textareas font size"
7255 msgstr "Velikost písma textů"
7257 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
7258 msgid "Set colour scheme"
7259 msgstr "Nastavit barevné schéma"
7261 #: ../../include/profile_advanced.php:22
7265 #: ../../include/profile_advanced.php:23
7269 #: ../../include/profile_advanced.php:30
7271 msgstr "Narozeniny:"
7273 #: ../../include/profile_advanced.php:34
7277 #: ../../include/profile_advanced.php:43
7279 msgid "for %1$d %2$s"
7280 msgstr "pro %1$d %2$s"
7282 #: ../../include/profile_advanced.php:52
7286 #: ../../include/profile_advanced.php:56
7288 msgstr "Náboženství:"
7290 #: ../../include/profile_advanced.php:60
7291 msgid "Hobbies/Interests:"
7292 msgstr "Koníčky/zájmy:"
7294 #: ../../include/profile_advanced.php:67
7295 msgid "Contact information and Social Networks:"
7296 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě:"
7298 #: ../../include/profile_advanced.php:69
7299 msgid "Musical interests:"
7300 msgstr "Hudební vkus:"
7302 #: ../../include/profile_advanced.php:71
7303 msgid "Books, literature:"
7304 msgstr "Knihy, literatura:"
7306 #: ../../include/profile_advanced.php:73
7310 #: ../../include/profile_advanced.php:75
7311 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
7312 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava:"
7314 #: ../../include/profile_advanced.php:77
7315 msgid "Love/Romance:"
7316 msgstr "Láska/romance"
7318 #: ../../include/profile_advanced.php:79
7319 msgid "Work/employment:"
7320 msgstr "Práce/zaměstnání:"
7322 #: ../../include/profile_advanced.php:81
7323 msgid "School/education:"
7324 msgstr "Škola/vzdělávání:"
7326 #: ../../include/contact_selectors.php:32
7327 msgid "Unknown | Not categorised"
7328 msgstr "Neznámé | Nezařazeno"
7330 #: ../../include/contact_selectors.php:33
7331 msgid "Block immediately"
7332 msgstr "Okamžitě blokovat "
7334 #: ../../include/contact_selectors.php:34
7335 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
7336 msgstr "pochybný, spammer, self-makerter"
7338 #: ../../include/contact_selectors.php:35
7339 msgid "Known to me, but no opinion"
7340 msgstr "Znám ho ale, ale bez rozhodnutí"
7342 #: ../../include/contact_selectors.php:36
7343 msgid "OK, probably harmless"
7344 msgstr "OK, pravděpodobně neškodný"
7346 #: ../../include/contact_selectors.php:37
7347 msgid "Reputable, has my trust"
7348 msgstr "Renomovaný, má mou důvěru"
7350 #: ../../include/contact_selectors.php:56
7354 #: ../../include/contact_selectors.php:57
7356 msgstr "každou hodinu"
7358 #: ../../include/contact_selectors.php:58
7360 msgstr "Dvakrát denně"
7362 #: ../../include/contact_selectors.php:77
7366 #: ../../include/contact_selectors.php:78
7370 #: ../../include/contact_selectors.php:82
7374 #: ../../include/contact_selectors.php:83
7378 #: ../../include/contact_selectors.php:84
7382 #: ../../include/contact_selectors.php:85
7386 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7390 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7394 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7395 msgid "Currently Male"
7396 msgstr "V současné době muž"
7398 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7399 msgid "Currently Female"
7400 msgstr "V současné době žena"
7402 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7404 msgstr "Většinou muž"
7406 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7407 msgid "Mostly Female"
7408 msgstr "Většinou žena"
7410 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7412 msgstr "Transgender"
7414 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7418 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7422 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7423 msgid "Hermaphrodite"
7424 msgstr "Hermafrodit"
7426 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7430 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7431 msgid "Non-specific"
7432 msgstr "Nespecifikováno"
7434 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7438 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7440 msgstr "Nerozhodnuto"
7442 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7446 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7450 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7454 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7458 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7459 msgid "No Preference"
7460 msgstr "Bez preferencí"
7462 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7466 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7470 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7474 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7476 msgstr "panic/panna"
7478 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7482 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7486 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7490 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7494 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7498 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7502 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7506 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7510 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7514 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7516 msgstr "Zabouchnutý"
7518 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7520 msgstr "Seznamující se"
7522 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7526 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7528 msgstr "Závislý na sexu"
7530 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:278
7531 #: ../../include/user.php:282
7535 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7536 msgid "Friends/Benefits"
7537 msgstr "Přátelé / výhody"
7539 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7543 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7547 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7549 msgstr "Ženatý/vdaná"
7551 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7552 msgid "Imaginarily married"
7553 msgstr "Pomyslně ženatý/vdaná"
7555 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7559 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7561 msgstr "Žijící ve společné domácnosti"
7563 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7565 msgstr "Zvykové právo"
7567 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7571 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7573 msgstr "Nehledající"
7575 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7579 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7583 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7587 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7591 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7593 msgstr "Rozvedený(á)"
7595 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7596 msgid "Imaginarily divorced"
7597 msgstr "Pomyslně rozvedený"
7599 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7601 msgstr "Ovdovělý(á)"
7603 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7607 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7608 msgid "It's complicated"
7609 msgstr "Je to složité"
7611 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7615 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7617 msgstr "Zeptej se mě"
7619 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:396
7623 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:404
7627 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:703
7628 msgid "(no subject)"
7629 msgstr "(Bez předmětu)"
7631 #: ../../include/Scrape.php:583
7633 msgstr " na Last.fm"
7635 #: ../../include/text.php:243
7639 #: ../../include/text.php:245
7643 #: ../../include/text.php:274
7647 #: ../../include/text.php:277
7651 #: ../../include/text.php:295
7655 #: ../../include/text.php:299
7659 #: ../../include/text.php:597
7661 msgstr "Žádné kontakty"
7663 #: ../../include/text.php:606
7666 msgid_plural "%d Contacts"
7667 msgstr[0] "%d kontakt"
7668 msgstr[1] "%d kontaktů"
7669 msgstr[2] "%d kontaktů"
7671 #: ../../include/text.php:719
7675 #: ../../include/text.php:719 ../../include/conversation.php:210
7679 #: ../../include/text.php:720
7683 #: ../../include/text.php:720
7687 #: ../../include/text.php:721
7691 #: ../../include/text.php:721
7695 #: ../../include/text.php:722
7699 #: ../../include/text.php:722
7703 #: ../../include/text.php:723
7707 #: ../../include/text.php:723
7711 #: ../../include/text.php:724
7715 #: ../../include/text.php:724
7719 #: ../../include/text.php:736
7723 #: ../../include/text.php:737
7727 #: ../../include/text.php:738
7731 #: ../../include/text.php:739
7735 #: ../../include/text.php:740
7739 #: ../../include/text.php:741
7743 #: ../../include/text.php:742
7747 #: ../../include/text.php:743
7751 #: ../../include/text.php:744
7755 #: ../../include/text.php:745
7759 #: ../../include/text.php:746
7763 #: ../../include/text.php:747
7767 #: ../../include/text.php:748
7771 #: ../../include/text.php:749
7773 msgstr "znepokojený"
7775 #: ../../include/text.php:750
7779 #: ../../include/text.php:751
7783 #: ../../include/text.php:752
7785 msgstr "frustrovaný"
7787 #: ../../include/text.php:753
7791 #: ../../include/text.php:754
7795 #: ../../include/text.php:755
7799 #: ../../include/text.php:921
7803 #: ../../include/text.php:921
7807 #: ../../include/text.php:921
7811 #: ../../include/text.php:921
7815 #: ../../include/text.php:921
7819 #: ../../include/text.php:921
7823 #: ../../include/text.php:921
7827 #: ../../include/text.php:921
7831 #: ../../include/text.php:921
7835 #: ../../include/text.php:921
7839 #: ../../include/text.php:921
7843 #: ../../include/text.php:921
7847 #: ../../include/text.php:1007
7851 #: ../../include/text.php:1034 ../../include/text.php:1046
7852 msgid "Click to open/close"
7853 msgstr "Klikněte pro otevření/zavření"
7855 #: ../../include/text.php:1219 ../../include/user.php:236
7859 #: ../../include/text.php:1231
7860 msgid "Select an alternate language"
7861 msgstr "Vyběr alternativního jazyka"
7863 #: ../../include/text.php:1441
7867 #: ../../include/text.php:1444
7871 #: ../../include/text.php:1599
7873 msgstr "Položka vyplněna"
7875 #: ../../include/diaspora.php:702
7876 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
7877 msgstr "Sdílení oznámení ze sítě Diaspora"
7879 #: ../../include/diaspora.php:2222
7880 msgid "Attachments:"
7883 #: ../../include/network.php:849
7884 msgid "view full size"
7885 msgstr "zobrazit v plné velikosti"
7887 #: ../../include/oembed.php:137
7888 msgid "Embedded content"
7889 msgstr "vložený obsah"
7891 #: ../../include/oembed.php:146
7892 msgid "Embedding disabled"
7893 msgstr "Vkládání zakázáno"
7895 #: ../../include/group.php:25
7897 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
7898 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
7899 "not what you intended, please create another group with a different name."
7900 msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</ strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěli, vytvořte, prosím, další skupinu s jiným názvem."
7902 #: ../../include/group.php:207
7903 msgid "Default privacy group for new contacts"
7904 msgstr "Defaultní soukromá skrupina pro nové kontakty."
7906 #: ../../include/group.php:226
7910 #: ../../include/group.php:249
7914 #: ../../include/group.php:271
7916 msgstr "Editovat skupinu"
7918 #: ../../include/group.php:272
7919 msgid "Create a new group"
7920 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
7922 #: ../../include/group.php:273
7923 msgid "Contacts not in any group"
7924 msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
7926 #: ../../include/nav.php:46 ../../boot.php:921
7928 msgstr "Odhlásit se"
7930 #: ../../include/nav.php:46
7931 msgid "End this session"
7932 msgstr "Konec této relace"
7934 #: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1676
7938 #: ../../include/nav.php:64
7940 msgstr "Přihlásit se"
7942 #: ../../include/nav.php:77
7944 msgstr "Domácí stránka"
7946 #: ../../include/nav.php:81
7947 msgid "Create an account"
7948 msgstr "Vytvořit účet"
7950 #: ../../include/nav.php:86
7951 msgid "Help and documentation"
7952 msgstr "Nápověda a dokumentace"
7954 #: ../../include/nav.php:89
7958 #: ../../include/nav.php:89
7959 msgid "Addon applications, utilities, games"
7960 msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
7962 #: ../../include/nav.php:91
7963 msgid "Search site content"
7964 msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
7966 #: ../../include/nav.php:101
7967 msgid "Conversations on this site"
7968 msgstr "Konverzace na tomto webu"
7970 #: ../../include/nav.php:103
7974 #: ../../include/nav.php:103
7975 msgid "People directory"
7978 #: ../../include/nav.php:113
7979 msgid "Conversations from your friends"
7980 msgstr "Konverzace od Vašich přátel"
7982 #: ../../include/nav.php:121
7983 msgid "Friend Requests"
7984 msgstr "Žádosti přátel"
7986 #: ../../include/nav.php:123
7987 msgid "See all notifications"
7988 msgstr "Zobrazit všechny upozornění"
7990 #: ../../include/nav.php:124
7991 msgid "Mark all system notifications seen"
7992 msgstr "Označit všechny upozornění systému jako přečtené"
7994 #: ../../include/nav.php:128
7995 msgid "Private mail"
7996 msgstr "Soukromá pošta"
7998 #: ../../include/nav.php:129
8000 msgstr "Doručená pošta"
8002 #: ../../include/nav.php:130
8004 msgstr "Odeslaná pošta"
8006 #: ../../include/nav.php:134
8010 #: ../../include/nav.php:134
8011 msgid "Manage other pages"
8012 msgstr "Spravovat jiné stránky"
8014 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1196
8018 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1196
8019 msgid "Manage/edit profiles"
8020 msgstr "Spravovat/upravit profily"
8022 #: ../../include/nav.php:139
8023 msgid "Manage/edit friends and contacts"
8024 msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
8026 #: ../../include/nav.php:146
8027 msgid "Site setup and configuration"
8028 msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
8030 #: ../../include/nav.php:170
8031 msgid "Nothing new here"
8032 msgstr "Zde není nic nového"
8034 #: ../../include/contact_widgets.php:6
8035 msgid "Add New Contact"
8036 msgstr "Přidat nový kontakt"
8038 #: ../../include/contact_widgets.php:7
8039 msgid "Enter address or web location"
8040 msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
8042 #: ../../include/contact_widgets.php:8
8043 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8044 msgstr "Příklad: jan@příklad.cz, http://příklad.cz/jana"
8046 #: ../../include/contact_widgets.php:23
8048 msgid "%d invitation available"
8049 msgid_plural "%d invitations available"
8050 msgstr[0] "Pozvánka %d k dispozici"
8051 msgstr[1] "Pozvánky %d k dispozici"
8052 msgstr[2] "Pozvánky %d k dispozici"
8054 #: ../../include/contact_widgets.php:29
8056 msgstr "Nalézt lidi"
8058 #: ../../include/contact_widgets.php:30
8059 msgid "Enter name or interest"
8060 msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
8062 #: ../../include/contact_widgets.php:31
8063 msgid "Connect/Follow"
8064 msgstr "Připojit / Následovat"
8066 #: ../../include/contact_widgets.php:32
8067 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
8068 msgstr "Příklady: Robert Morgenstein, rybaření"
8070 #: ../../include/contact_widgets.php:36
8071 msgid "Random Profile"
8072 msgstr "Náhodný Profil"
8074 #: ../../include/contact_widgets.php:68
8078 #: ../../include/contact_widgets.php:71
8079 msgid "All Networks"
8080 msgstr "Všechny sítě"
8082 #: ../../include/contact_widgets.php:98
8083 msgid "Saved Folders"
8084 msgstr "Uložené složky"
8086 #: ../../include/contact_widgets.php:101 ../../include/contact_widgets.php:129
8090 #: ../../include/contact_widgets.php:126
8094 #: ../../include/auth.php:35
8098 #: ../../include/auth.php:114
8100 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
8101 "Please check the correct spelling of the ID."
8102 msgstr "Zaznamenali jsme problém s Vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
8104 #: ../../include/auth.php:114
8105 msgid "The error message was:"
8106 msgstr "Chybová zpráva byla:"
8108 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
8109 msgid "Miscellaneous"
8112 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
8116 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
8120 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
8124 #: ../../include/datetime.php:276
8128 #: ../../include/datetime.php:282
8129 msgid "less than a second ago"
8130 msgstr "méně než před sekundou"
8132 #: ../../include/datetime.php:287
8136 #: ../../include/datetime.php:289
8140 #: ../../include/datetime.php:289
8144 #: ../../include/datetime.php:290
8148 #: ../../include/datetime.php:290
8152 #: ../../include/datetime.php:291
8156 #: ../../include/datetime.php:291
8160 #: ../../include/datetime.php:300
8162 msgid "%1$d %2$s ago"
8163 msgstr "před %1$d %2$s"
8165 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1688
8167 msgid "%s's birthday"
8168 msgstr "%s má narozeniny"
8170 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1689
8172 msgid "Happy Birthday %s"
8173 msgstr "Veselé narozeniny %s"
8175 #: ../../include/onepoll.php:409
8179 #: ../../include/bbcode.php:185 ../../include/bbcode.php:406
8181 msgstr "Obrázek/fotografie"
8183 #: ../../include/bbcode.php:371 ../../include/bbcode.php:391
8187 #: ../../include/bbcode.php:410 ../../include/bbcode.php:411
8188 msgid "Encrypted content"
8189 msgstr "Šifrovaný obsah"
8191 #: ../../include/dba.php:41
8193 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
8194 msgstr "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'"
8196 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:171
8197 msgid "[no subject]"
8198 msgstr "[bez předmětu]"
8200 #: ../../include/acl_selectors.php:286
8201 msgid "Visible to everybody"
8202 msgstr "Viditelné pro všechny"
8204 #: ../../include/enotify.php:16
8205 msgid "Friendica Notification"
8206 msgstr "Friendica Notifikace"
8208 #: ../../include/enotify.php:19
8212 #: ../../include/enotify.php:21
8214 msgid "%s Administrator"
8215 msgstr "%s Administrátor"
8217 #: ../../include/enotify.php:40
8219 msgid "%s <!item_type!>"
8220 msgstr "%s <!item_type!>"
8222 #: ../../include/enotify.php:44
8224 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
8225 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržena nová zpráva na %s"
8227 #: ../../include/enotify.php:46
8229 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
8230 msgstr "%1$s Vám poslal novou soukromou zprávu na %2$s."
8232 #: ../../include/enotify.php:47
8234 msgid "%1$s sent you %2$s."
8235 msgstr "%1$s Vám poslal %2$s."
8237 #: ../../include/enotify.php:47
8238 msgid "a private message"
8239 msgstr "soukromá zpráva"
8241 #: ../../include/enotify.php:48
8243 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
8244 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení Vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět."
8246 #: ../../include/enotify.php:89
8248 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
8249 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s[/url]"
8251 #: ../../include/enotify.php:96
8253 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
8254 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
8256 #: ../../include/enotify.php:104
8258 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
8259 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]Váš %3$s[/url]"
8261 #: ../../include/enotify.php:114
8263 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
8264 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%1$d od %2$s"
8266 #: ../../include/enotify.php:115
8268 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
8269 msgstr "Uživatel %s okomentoval vámi sledovanou položku/konverzaci."
8271 #: ../../include/enotify.php:118 ../../include/enotify.php:133
8272 #: ../../include/enotify.php:146 ../../include/enotify.php:164
8273 #: ../../include/enotify.php:177
8275 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
8276 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
8278 #: ../../include/enotify.php:125
8280 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
8281 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s umístěn na Vaši profilovou zeď"
8283 #: ../../include/enotify.php:127
8285 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
8286 msgstr "%1$s přidal příspěvek na Vaši profilovou zeď na %2$s"
8288 #: ../../include/enotify.php:129
8290 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
8291 msgstr "%1$s napřidáno na [url=%2$s]na Vaši zeď[/url]"
8293 #: ../../include/enotify.php:140
8295 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
8296 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s Vás označil"
8298 #: ../../include/enotify.php:141
8300 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
8301 msgstr "%1$s Vás označil na %2$s"
8303 #: ../../include/enotify.php:142
8305 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
8306 msgstr "%1$s [url=%2$s]Vás označil[/url]."
8308 #: ../../include/enotify.php:154
8310 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
8311 msgstr "[Friendica:Upozornění] %1$s Vás šťouchnul"
8313 #: ../../include/enotify.php:155
8315 msgid "%1$s poked you at %2$s"
8316 msgstr "%1$s Vás šťouchnul na %2$s"
8318 #: ../../include/enotify.php:156
8320 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
8321 msgstr "Uživatel %1$s [url=%2$s]Vás šťouchnul[/url]."
8323 #: ../../include/enotify.php:171
8325 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
8326 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s označil Váš příspěvek"
8328 #: ../../include/enotify.php:172
8330 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
8331 msgstr "%1$s označil Váš příspěvek na %2$s"
8333 #: ../../include/enotify.php:173
8335 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
8336 msgstr "%1$s označil [url=%2$s]Váš příspěvek[/url]"
8338 #: ../../include/enotify.php:184
8339 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
8340 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdrženo přestavení"
8342 #: ../../include/enotify.php:185
8344 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
8345 msgstr "Obdržel jste žádost o spojení od '%1$s' na %2$s"
8347 #: ../../include/enotify.php:186
8349 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
8350 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]žádost o spojení[/url] od %2$s."
8352 #: ../../include/enotify.php:189 ../../include/enotify.php:207
8354 msgid "You may visit their profile at %s"
8355 msgstr "Můžete navštívit jejich profil na %s"
8357 #: ../../include/enotify.php:191
8359 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
8360 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
8362 #: ../../include/enotify.php:198
8363 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
8364 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržen návrh na přátelství"
8366 #: ../../include/enotify.php:199
8368 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
8369 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství od '%1$s' na %2$s"
8371 #: ../../include/enotify.php:200
8374 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
8375 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s %2$s from %3$s."
8377 #: ../../include/enotify.php:205
8381 #: ../../include/enotify.php:206
8385 #: ../../include/enotify.php:209
8387 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
8388 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí doporučení."
8390 #: ../../include/follow.php:32
8391 msgid "Connect URL missing."
8392 msgstr "Chybí URL adresa."
8394 #: ../../include/follow.php:59
8396 "This site is not configured to allow communications with other networks."
8397 msgstr "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními sítěmi."
8399 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
8400 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
8401 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
8403 #: ../../include/follow.php:78
8404 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
8405 msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
8407 #: ../../include/follow.php:82
8408 msgid "An author or name was not found."
8409 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
8411 #: ../../include/follow.php:84
8412 msgid "No browser URL could be matched to this address."
8413 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
8415 #: ../../include/follow.php:86
8417 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
8419 msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
8421 #: ../../include/follow.php:87
8422 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
8423 msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
8425 #: ../../include/follow.php:93
8427 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
8429 msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která byla na tomto serveru zakázána."
8431 #: ../../include/follow.php:103
8433 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
8434 "notifications from you."
8435 msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé / osobní sdělení."
8437 #: ../../include/follow.php:205
8438 msgid "Unable to retrieve contact information."
8439 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
8441 #: ../../include/follow.php:259
8443 msgstr "následující"
8445 #: ../../include/items.php:3299
8446 msgid "A new person is sharing with you at "
8447 msgstr "Nový člověk si s vámi sdílí na"
8449 #: ../../include/items.php:3299
8450 msgid "You have a new follower at "
8451 msgstr "Máte nového následovníka na"
8453 #: ../../include/items.php:3980
8457 #: ../../include/user.php:38
8458 msgid "An invitation is required."
8459 msgstr "Pozvánka je vyžadována."
8461 #: ../../include/user.php:43
8462 msgid "Invitation could not be verified."
8463 msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
8465 #: ../../include/user.php:51
8466 msgid "Invalid OpenID url"
8467 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
8469 #: ../../include/user.php:66
8470 msgid "Please enter the required information."
8471 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
8473 #: ../../include/user.php:80
8474 msgid "Please use a shorter name."
8475 msgstr "Použijte prosím kratší jméno."
8477 #: ../../include/user.php:82
8478 msgid "Name too short."
8479 msgstr "Jméno je příliš krátké."
8481 #: ../../include/user.php:97
8482 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
8483 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
8485 #: ../../include/user.php:102
8486 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
8487 msgstr "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
8489 #: ../../include/user.php:105
8490 msgid "Not a valid email address."
8491 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
8493 #: ../../include/user.php:115
8494 msgid "Cannot use that email."
8495 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
8497 #: ../../include/user.php:121
8499 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
8500 "must also begin with a letter."
8501 msgstr "Vaše \"přezdívka\" může obsahovat pouze \"a-z\", \"0-9\", \"-\", a \"_\", a musí začínat písmenem."
8503 #: ../../include/user.php:127 ../../include/user.php:225
8504 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
8505 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
8507 #: ../../include/user.php:137
8509 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
8511 msgstr "Tato přezdívka již zde byla použita a nemůže být využita znovu. Prosím vyberete si jinou."
8513 #: ../../include/user.php:153
8514 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
8515 msgstr "Závažná chyba: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
8517 #: ../../include/user.php:211
8518 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
8519 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
8521 #: ../../include/user.php:246
8522 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
8523 msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím znovu."
8525 #: ../../include/security.php:22
8529 #: ../../include/security.php:23
8530 msgid "Please upload a profile photo."
8531 msgstr "Prosím nahrejte profilovou fotografii"
8533 #: ../../include/security.php:26
8534 msgid "Welcome back "
8535 msgstr "Vítejte zpět "
8537 #: ../../include/security.php:354
8539 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
8540 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
8541 msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
8543 #: ../../include/Contact.php:111
8544 msgid "stopped following"
8545 msgstr "následování zastaveno"
8547 #: ../../include/Contact.php:220 ../../include/conversation.php:743
8551 #: ../../include/Contact.php:221 ../../include/conversation.php:737
8553 msgstr "Zobrazit Status"
8555 #: ../../include/Contact.php:222 ../../include/conversation.php:738
8556 msgid "View Profile"
8557 msgstr "Zobrazit Profil"
8559 #: ../../include/Contact.php:223 ../../include/conversation.php:739
8561 msgstr "Zobrazit Fotky"
8563 #: ../../include/Contact.php:224 ../../include/Contact.php:237
8564 #: ../../include/conversation.php:740
8565 msgid "Network Posts"
8566 msgstr "Zobrazit Příspěvky sítě"
8568 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/Contact.php:237
8569 #: ../../include/conversation.php:741
8570 msgid "Edit Contact"
8571 msgstr "Editovat Kontakty"
8573 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/Contact.php:237
8574 #: ../../include/conversation.php:742
8576 msgstr "Poslat soukromou zprávu"
8578 #: ../../include/conversation.php:206
8580 msgid "%1$s poked %2$s"
8581 msgstr "%1$s šťouchnul %2$s"
8583 #: ../../include/conversation.php:290
8585 msgstr "příspěvek/položka"
8587 #: ../../include/conversation.php:291
8589 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
8590 msgstr "uživatel %1$s označil %2$s's %3$s jako oblíbeného"
8592 #: ../../include/conversation.php:548 ../../object/Item.php:218
8596 #: ../../include/conversation.php:549 ../../object/Item.php:219
8597 msgid "Filed under:"
8598 msgstr "Vyplněn pod:"
8600 #: ../../include/conversation.php:633
8604 #: ../../include/conversation.php:637
8605 msgid "Delete Selected Items"
8606 msgstr "Smazat vybrané položky"
8608 #: ../../include/conversation.php:736
8609 msgid "Follow Thread"
8610 msgstr "Následovat vlákno"
8612 #: ../../include/conversation.php:805
8614 msgid "%s likes this."
8615 msgstr "%s se to líbí."
8617 #: ../../include/conversation.php:805
8619 msgid "%s doesn't like this."
8620 msgstr "%s se to nelíbí."
8622 #: ../../include/conversation.php:809
8624 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this."
8625 msgstr "<span %1$s>%2$d lidem</span> se to líbí."
8627 #: ../../include/conversation.php:811
8629 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this."
8630 msgstr "<span %1$s>%2$d lidem</span> se to nelíbí."
8632 #: ../../include/conversation.php:817
8636 #: ../../include/conversation.php:820
8638 msgid ", and %d other people"
8639 msgstr ", a %d dalších lidí"
8641 #: ../../include/conversation.php:821
8643 msgid "%s like this."
8644 msgstr "%s se to líbí."
8646 #: ../../include/conversation.php:821
8648 msgid "%s don't like this."
8649 msgstr "%s se to nelíbí."
8651 #: ../../include/conversation.php:845 ../../include/conversation.php:862
8652 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
8653 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
8655 #: ../../include/conversation.php:847 ../../include/conversation.php:864
8656 msgid "Please enter a video link/URL:"
8657 msgstr "Prosím zadejte URL adresu videa:"
8659 #: ../../include/conversation.php:848 ../../include/conversation.php:865
8660 msgid "Please enter an audio link/URL:"
8661 msgstr "Prosím zadejte URL adresu zvukového záznamu:"
8663 #: ../../include/conversation.php:849 ../../include/conversation.php:866
8667 #: ../../include/conversation.php:851 ../../include/conversation.php:868
8668 msgid "Where are you right now?"
8669 msgstr "Kde právě jste?"
8671 #: ../../include/conversation.php:930
8675 #: ../../include/plugin.php:389 ../../include/plugin.php:391
8676 msgid "Click here to upgrade."
8677 msgstr "Klikněte zde pro aktualizaci."
8679 #: ../../include/plugin.php:397
8680 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
8681 msgstr "Tato akce překročí limit nastavené Vaším předplatným."
8683 #: ../../include/plugin.php:402
8684 msgid "This action is not available under your subscription plan."
8685 msgstr "Tato akce není v rámci Vašeho předplatného dostupná."
8687 #: ../../boot.php:583
8688 msgid "Delete this item?"
8689 msgstr "Odstranit tuto položku?"
8691 #: ../../boot.php:586
8693 msgstr "zobrazit méně"
8695 #: ../../boot.php:793
8697 msgid "Update %s failed. See error logs."
8698 msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
8700 #: ../../boot.php:795
8702 msgid "Update Error at %s"
8703 msgstr "Chyba aktualizace na %s"
8705 #: ../../boot.php:896
8706 msgid "Create a New Account"
8707 msgstr "Vytvořit nový účet"
8709 #: ../../boot.php:924
8710 msgid "Nickname or Email address: "
8711 msgstr "Přezdívka nebo e-mailová adresa:"
8713 #: ../../boot.php:925
8717 #: ../../boot.php:928
8718 msgid "Or login using OpenID: "
8719 msgstr "Nebo přihlášení pomocí OpenID: "
8721 #: ../../boot.php:934
8722 msgid "Forgot your password?"
8723 msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
8725 #: ../../boot.php:1045
8726 msgid "Requested account is not available."
8727 msgstr "Požadovaný účet není dostupný."
8729 #: ../../boot.php:1122
8730 msgid "Edit profile"
8731 msgstr "Upravit profil"
8733 #: ../../boot.php:1188
8737 #: ../../boot.php:1310 ../../boot.php:1396
8741 #: ../../boot.php:1311 ../../boot.php:1397
8745 #: ../../boot.php:1356 ../../boot.php:1437
8749 #: ../../boot.php:1368
8750 msgid "Birthday Reminders"
8751 msgstr "Připomínka narozenin"
8753 #: ../../boot.php:1369
8754 msgid "Birthdays this week:"
8755 msgstr "Narozeniny tento týden:"
8757 #: ../../boot.php:1430
8758 msgid "[No description]"
8759 msgstr "[Žádný popis]"
8761 #: ../../boot.php:1448
8762 msgid "Event Reminders"
8763 msgstr "Připomenutí událostí"
8765 #: ../../boot.php:1449
8766 msgid "Events this week:"
8767 msgstr "Události tohoto týdne:"
8769 #: ../../boot.php:1679
8770 msgid "Status Messages and Posts"
8771 msgstr "Statusové zprávy a příspěvky "
8773 #: ../../boot.php:1686
8774 msgid "Profile Details"
8775 msgstr "Detaily profilu"
8777 #: ../../boot.php:1703
8778 msgid "Events and Calendar"
8779 msgstr "Události a kalendář"
8781 #: ../../boot.php:1710
8782 msgid "Only You Can See This"
8783 msgstr "Toto můžete vidět jen Vy"
8785 #: ../../index.php:378
8786 msgid "toggle mobile"