]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/cs/messages.po
Merge pull request #514 from hmeine/master
[friendica.git] / view / cs / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2011-2012.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: friendica\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-10-04 10:00-0700\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-10-06 11:33+0000\n"
13 "Last-Translator: Michal Šupler <msupler@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: cs\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20
21 #: ../../mod/oexchange.php:25
22 msgid "Post successful."
23 msgstr "Příspěvek úspěšně odeslán"
24
25 #: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_community.php:18
26 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
27 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
28 msgstr "[Vložený obsah - obnovení stránky pro zobrazení]"
29
30 #: ../../mod/crepair.php:102
31 msgid "Contact settings applied."
32 msgstr "Nastavení kontaktu změněno"
33
34 #: ../../mod/crepair.php:104
35 msgid "Contact update failed."
36 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
37
38 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/wall_attach.php:55
39 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:140 ../../mod/api.php:26
40 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:128 ../../mod/photos.php:990
41 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:151 ../../mod/poke.php:135
42 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/contacts.php:146
43 #: ../../mod/settings.php:86 ../../mod/settings.php:525
44 #: ../../mod/settings.php:530 ../../mod/manage.php:87 ../../mod/network.php:6
45 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/wallmessage.php:9
46 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
47 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/attach.php:33
48 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/viewcontacts.php:22
49 #: ../../mod/register.php:38 ../../mod/regmod.php:116 ../../mod/item.php:126
50 #: ../../mod/item.php:142 ../../mod/mood.php:114
51 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
52 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
53 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:168
54 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/nogroup.php:25
55 #: ../../mod/wall_upload.php:64 ../../mod/follow.php:9
56 #: ../../mod/display.php:141 ../../mod/profiles.php:7
57 #: ../../mod/profiles.php:424 ../../mod/delegate.php:6
58 #: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:81
59 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:510
60 #: ../../addon/facebook/facebook.php:516 ../../addon/fbpost/fbpost.php:159
61 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:165
62 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:354 ../../include/items.php:3913
63 #: ../../index.php:317
64 msgid "Permission denied."
65 msgstr "Přístup odmítnut."
66
67 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/fsuggest.php:20
68 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
69 msgid "Contact not found."
70 msgstr "Kontakt nenalezen."
71
72 #: ../../mod/crepair.php:135
73 msgid "Repair Contact Settings"
74 msgstr "Opravit nastavení kontaktu"
75
76 #: ../../mod/crepair.php:137
77 msgid ""
78 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
79 " information your communications with this contact may stop working."
80 msgstr "<strong>Varování: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, Vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat."
81
82 #: ../../mod/crepair.php:138
83 msgid ""
84 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
85 "uncertain what to do on this page."
86 msgstr "Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud si nejste jistí co dělat na této stránce."
87
88 #: ../../mod/crepair.php:144
89 msgid "Return to contact editor"
90 msgstr "Návrat k editoru kontaktu"
91
92 #: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/settings.php:545
93 #: ../../mod/settings.php:571 ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
94 msgid "Name"
95 msgstr "Jméno"
96
97 #: ../../mod/crepair.php:149
98 msgid "Account Nickname"
99 msgstr "Přezdívka účtu"
100
101 #: ../../mod/crepair.php:150
102 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
103 msgstr "@Tagname - upřednostněno před Jménem/Přezdívkou"
104
105 #: ../../mod/crepair.php:151
106 msgid "Account URL"
107 msgstr "URL adresa účtu"
108
109 #: ../../mod/crepair.php:152
110 msgid "Friend Request URL"
111 msgstr "Žádost o přátelství URL"
112
113 #: ../../mod/crepair.php:153
114 msgid "Friend Confirm URL"
115 msgstr "URL adresa potvrzení přátelství"
116
117 #: ../../mod/crepair.php:154
118 msgid "Notification Endpoint URL"
119 msgstr "Notifikační URL adresa"
120
121 #: ../../mod/crepair.php:155
122 msgid "Poll/Feed URL"
123 msgstr "Poll/Feed URL adresa"
124
125 #: ../../mod/crepair.php:156
126 msgid "New photo from this URL"
127 msgstr "Nové foto z této URL adresy"
128
129 #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/fsuggest.php:107
130 #: ../../mod/events.php:455 ../../mod/photos.php:1023
131 #: ../../mod/photos.php:1099 ../../mod/photos.php:1362
132 #: ../../mod/photos.php:1402 ../../mod/photos.php:1445
133 #: ../../mod/photos.php:1477 ../../mod/install.php:246
134 #: ../../mod/install.php:284 ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/poke.php:199
135 #: ../../mod/content.php:693 ../../mod/contacts.php:348
136 #: ../../mod/settings.php:543 ../../mod/settings.php:697
137 #: ../../mod/settings.php:769 ../../mod/settings.php:976
138 #: ../../mod/group.php:85 ../../mod/mood.php:137 ../../mod/message.php:294
139 #: ../../mod/message.php:480 ../../mod/admin.php:443 ../../mod/admin.php:689
140 #: ../../mod/admin.php:826 ../../mod/admin.php:1025 ../../mod/admin.php:1112
141 #: ../../mod/profiles.php:594 ../../mod/invite.php:119
142 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:40
143 #: ../../addon/facebook/facebook.php:619
144 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:64 ../../addon/bg/bg.php:90
145 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:226 ../../addon/yourls/yourls.php:76
146 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:93 ../../addon/nsfw/nsfw.php:88
147 #: ../../addon/page/page.php:211 ../../addon/planets/planets.php:158
148 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
149 #: ../../addon/randplace/randplace.php:177 ../../addon/dwpost/dwpost.php:93
150 #: ../../addon/drpost/drpost.php:110 ../../addon/startpage/startpage.php:92
151 #: ../../addon/geonames/geonames.php:187 ../../addon/oembed.old/oembed.php:41
152 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:164
153 #: ../../addon/impressum/impressum.php:83
154 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:64 ../../addon/blockem/blockem.php:57
155 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:61
156 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:70
157 #: ../../addon/group_text/group_text.php:84
158 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:99
159 #: ../../addon/libertree/libertree.php:90 ../../addon/altpager/altpager.php:87
160 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:42 ../../addon/editplain/editplain.php:84
161 #: ../../addon/blackout/blackout.php:98 ../../addon/gravatar/gravatar.php:95
162 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:55 ../../addon/ijpost/ijpost.php:93
163 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:307
164 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:278
165 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:292
166 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:318
167 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325
168 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:353
169 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:576 ../../addon/tumblr/tumblr.php:90
170 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 ../../addon/gnot/gnot.php:88
171 #: ../../addon/wppost/wppost.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:48
172 #: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:180
173 #: ../../addon/twitter/twitter.php:209 ../../addon/twitter/twitter.php:394
174 #: ../../addon/irc/irc.php:55 ../../addon/fromapp/fromapp.php:77
175 #: ../../addon/blogger/blogger.php:102 ../../addon/posterous/posterous.php:103
176 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
177 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:757
178 #: ../../view/theme/diabook/config.php:190
179 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
180 #: ../../object/Item.php:558
181 msgid "Submit"
182 msgstr "Odeslat"
183
184 #: ../../mod/help.php:30
185 msgid "Help:"
186 msgstr "Nápověda:"
187
188 #: ../../mod/help.php:34 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
189 #: ../../include/nav.php:86
190 msgid "Help"
191 msgstr "Nápověda"
192
193 #: ../../mod/help.php:38 ../../index.php:226
194 msgid "Not Found"
195 msgstr "Nenalezen"
196
197 #: ../../mod/help.php:41 ../../index.php:229
198 msgid "Page not found."
199 msgstr "Stránka nenalezena"
200
201 #: ../../mod/wall_attach.php:69
202 #, php-format
203 msgid "File exceeds size limit of %d"
204 msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %d"
205
206 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
207 msgid "File upload failed."
208 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
209
210 #: ../../mod/fsuggest.php:63
211 msgid "Friend suggestion sent."
212 msgstr "Návrhy přátelství odeslány "
213
214 #: ../../mod/fsuggest.php:97
215 msgid "Suggest Friends"
216 msgstr "Navrhněte přátelé"
217
218 #: ../../mod/fsuggest.php:99
219 #, php-format
220 msgid "Suggest a friend for %s"
221 msgstr "Navrhněte přátelé pro uživatele %s"
222
223 #: ../../mod/events.php:66
224 msgid "Event title and start time are required."
225 msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
226
227 #: ../../mod/events.php:279
228 msgid "l, F j"
229 msgstr "l, F j"
230
231 #: ../../mod/events.php:301
232 msgid "Edit event"
233 msgstr "Editovat událost"
234
235 #: ../../mod/events.php:323 ../../include/text.php:1187
236 msgid "link to source"
237 msgstr "odkaz na zdroj"
238
239 #: ../../mod/events.php:347 ../../view/theme/diabook/theme.php:131
240 #: ../../include/nav.php:52 ../../boot.php:1700
241 msgid "Events"
242 msgstr "Události"
243
244 #: ../../mod/events.php:348
245 msgid "Create New Event"
246 msgstr "Vytvořit novou událost"
247
248 #: ../../mod/events.php:349 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:263
249 msgid "Previous"
250 msgstr "Předchozí"
251
252 #: ../../mod/events.php:350 ../../mod/install.php:205
253 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:266
254 msgid "Next"
255 msgstr "Dále"
256
257 #: ../../mod/events.php:423
258 msgid "hour:minute"
259 msgstr "hodina:minuta"
260
261 #: ../../mod/events.php:433
262 msgid "Event details"
263 msgstr "Detaily události"
264
265 #: ../../mod/events.php:434
266 #, php-format
267 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
268 msgstr "Formát je %s %s. Datum začátku a Název jsou vyžadovány."
269
270 #: ../../mod/events.php:436
271 msgid "Event Starts:"
272 msgstr "Událost začíná:"
273
274 #: ../../mod/events.php:436 ../../mod/events.php:450
275 msgid "Required"
276 msgstr "Vyžadováno"
277
278 #: ../../mod/events.php:439
279 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
280 msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
281
282 #: ../../mod/events.php:441
283 msgid "Event Finishes:"
284 msgstr "Akce končí:"
285
286 #: ../../mod/events.php:444
287 msgid "Adjust for viewer timezone"
288 msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení"
289
290 #: ../../mod/events.php:446
291 msgid "Description:"
292 msgstr "Popis:"
293
294 #: ../../mod/events.php:448 ../../mod/directory.php:134
295 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:412
296 #: ../../boot.php:1236
297 msgid "Location:"
298 msgstr "Místo:"
299
300 #: ../../mod/events.php:450
301 msgid "Title:"
302 msgstr "Název:"
303
304 #: ../../mod/events.php:452
305 msgid "Share this event"
306 msgstr "Sdílet tuto událost"
307
308 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/editpost.php:142
309 #: ../../mod/dfrn_request.php:847 ../../mod/settings.php:544
310 #: ../../mod/settings.php:570 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
311 #: ../../include/conversation.php:948
312 msgid "Cancel"
313 msgstr "Zrušit"
314
315 #: ../../mod/tagrm.php:41
316 msgid "Tag removed"
317 msgstr "Štítek odstraněn"
318
319 #: ../../mod/tagrm.php:79
320 msgid "Remove Item Tag"
321 msgstr "Odebrat štítek položky"
322
323 #: ../../mod/tagrm.php:81
324 msgid "Select a tag to remove: "
325 msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
326
327 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
328 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
329 msgid "Remove"
330 msgstr "Odstranit"
331
332 #: ../../mod/dfrn_poll.php:99 ../../mod/dfrn_poll.php:530
333 #, php-format
334 msgid "%s welcomes %s"
335 msgstr "%s vítá %s "
336
337 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
338 msgid "Authorize application connection"
339 msgstr "Povolit připojení aplikacím"
340
341 #: ../../mod/api.php:77
342 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
343 msgstr "Vraťte se do vaší aplikace a zadejte tento bezpečnostní kód:"
344
345 #: ../../mod/api.php:89
346 msgid "Please login to continue."
347 msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
348
349 #: ../../mod/api.php:104
350 msgid ""
351 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
352 " and/or create new posts for you?"
353 msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
354
355 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/dfrn_request.php:835
356 #: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:898
357 #: ../../mod/settings.php:906 ../../mod/settings.php:910
358 #: ../../mod/settings.php:915 ../../mod/settings.php:921
359 #: ../../mod/settings.php:927 ../../mod/settings.php:933
360 #: ../../mod/settings.php:963 ../../mod/settings.php:964
361 #: ../../mod/settings.php:965 ../../mod/settings.php:966
362 #: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/register.php:236
363 #: ../../mod/profiles.php:574
364 msgid "Yes"
365 msgstr "Ano"
366
367 #: ../../mod/api.php:106 ../../mod/dfrn_request.php:836
368 #: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:898
369 #: ../../mod/settings.php:906 ../../mod/settings.php:910
370 #: ../../mod/settings.php:915 ../../mod/settings.php:921
371 #: ../../mod/settings.php:927 ../../mod/settings.php:933
372 #: ../../mod/settings.php:963 ../../mod/settings.php:964
373 #: ../../mod/settings.php:965 ../../mod/settings.php:966
374 #: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/register.php:237
375 #: ../../mod/profiles.php:575
376 msgid "No"
377 msgstr "Ne"
378
379 #: ../../mod/photos.php:46 ../../boot.php:1693
380 msgid "Photo Albums"
381 msgstr "Fotoalba"
382
383 #: ../../mod/photos.php:54 ../../mod/photos.php:149 ../../mod/photos.php:1004
384 #: ../../mod/photos.php:1091 ../../mod/photos.php:1106
385 #: ../../mod/photos.php:1556 ../../mod/photos.php:1568
386 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:110
387 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:598
388 msgid "Contact Photos"
389 msgstr "Fotogalerie kontaktu"
390
391 #: ../../mod/photos.php:61 ../../mod/photos.php:1122 ../../mod/photos.php:1606
392 msgid "Upload New Photos"
393 msgstr "Nahrát nové fotografie"
394
395 #: ../../mod/photos.php:74 ../../mod/settings.php:23
396 msgid "everybody"
397 msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
398
399 #: ../../mod/photos.php:138
400 msgid "Contact information unavailable"
401 msgstr "Kontakt byl zablokován"
402
403 #: ../../mod/photos.php:149 ../../mod/photos.php:671 ../../mod/photos.php:1091
404 #: ../../mod/photos.php:1106 ../../mod/profile_photo.php:74
405 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
406 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
407 #: ../../mod/profile_photo.php:305
408 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:111
409 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599 ../../include/user.php:324
410 #: ../../include/user.php:331 ../../include/user.php:338
411 msgid "Profile Photos"
412 msgstr "Profilové fotografie"
413
414 #: ../../mod/photos.php:159
415 msgid "Album not found."
416 msgstr "Album nenalezeno."
417
418 #: ../../mod/photos.php:177 ../../mod/photos.php:1100
419 msgid "Delete Album"
420 msgstr "Smazat album"
421
422 #: ../../mod/photos.php:240 ../../mod/photos.php:1363
423 msgid "Delete Photo"
424 msgstr "Smazat fotografii"
425
426 #: ../../mod/photos.php:602
427 msgid "was tagged in a"
428 msgstr "štítek byl přidán v"
429
430 #: ../../mod/photos.php:602 ../../mod/like.php:145 ../../mod/subthread.php:87
431 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../addon/communityhome/communityhome.php:163
432 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:570 ../../include/text.php:1439
433 #: ../../include/diaspora.php:1835 ../../include/conversation.php:125
434 #: ../../include/conversation.php:253
435 msgid "photo"
436 msgstr "fotografie"
437
438 #: ../../mod/photos.php:602
439 msgid "by"
440 msgstr "od"
441
442 #: ../../mod/photos.php:707 ../../addon/js_upload/js_upload.php:315
443 msgid "Image exceeds size limit of "
444 msgstr "Velikost obrázku překračuje limit velikosti"
445
446 #: ../../mod/photos.php:715
447 msgid "Image file is empty."
448 msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
449
450 #: ../../mod/photos.php:747 ../../mod/profile_photo.php:153
451 #: ../../mod/wall_upload.php:110
452 msgid "Unable to process image."
453 msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
454
455 #: ../../mod/photos.php:774 ../../mod/profile_photo.php:301
456 #: ../../mod/wall_upload.php:136
457 msgid "Image upload failed."
458 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
459
460 #: ../../mod/photos.php:860 ../../mod/community.php:18
461 #: ../../mod/dfrn_request.php:760 ../../mod/viewcontacts.php:17
462 #: ../../mod/display.php:7 ../../mod/search.php:86 ../../mod/directory.php:31
463 msgid "Public access denied."
464 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
465
466 #: ../../mod/photos.php:870
467 msgid "No photos selected"
468 msgstr "Není vybrána žádná fotografie"
469
470 #: ../../mod/photos.php:971
471 msgid "Access to this item is restricted."
472 msgstr "Přístup k této položce je omezen."
473
474 #: ../../mod/photos.php:1033
475 #, php-format
476 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
477 msgstr "Použil jste %1$.2f Mbajtů z %2$.2f Mbajtů úložiště fotografií."
478
479 #: ../../mod/photos.php:1036
480 #, php-format
481 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of photo storage."
482 msgstr "Použil jste %1$.2f Mbytes kapacity úložiště fotografií."
483
484 #: ../../mod/photos.php:1042
485 msgid "Upload Photos"
486 msgstr "Nahrání fotografií "
487
488 #: ../../mod/photos.php:1046 ../../mod/photos.php:1095
489 msgid "New album name: "
490 msgstr "Název nového alba: "
491
492 #: ../../mod/photos.php:1047
493 msgid "or existing album name: "
494 msgstr "nebo stávající název alba: "
495
496 #: ../../mod/photos.php:1048
497 msgid "Do not show a status post for this upload"
498 msgstr "Nezobrazovat stav pro tento upload"
499
500 #: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/photos.php:1358
501 msgid "Permissions"
502 msgstr "Oprávnění:"
503
504 #: ../../mod/photos.php:1110
505 msgid "Edit Album"
506 msgstr "Edituj album"
507
508 #: ../../mod/photos.php:1116
509 msgid "Show Newest First"
510 msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější:"
511
512 #: ../../mod/photos.php:1118
513 msgid "Show Oldest First"
514 msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší:"
515
516 #: ../../mod/photos.php:1142 ../../mod/photos.php:1589
517 msgid "View Photo"
518 msgstr "Zobraz fotografii"
519
520 #: ../../mod/photos.php:1177
521 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
522 msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
523
524 #: ../../mod/photos.php:1179
525 msgid "Photo not available"
526 msgstr "Fotografie není k dispozici"
527
528 #: ../../mod/photos.php:1235
529 msgid "View photo"
530 msgstr "Zobrazit obrázek"
531
532 #: ../../mod/photos.php:1235
533 msgid "Edit photo"
534 msgstr "Editovat fotografii"
535
536 #: ../../mod/photos.php:1236
537 msgid "Use as profile photo"
538 msgstr "Použít jako profilovou fotografii"
539
540 #: ../../mod/photos.php:1242 ../../mod/content.php:603
541 #: ../../object/Item.php:103
542 msgid "Private Message"
543 msgstr "Soukromá zpráva"
544
545 #: ../../mod/photos.php:1261
546 msgid "View Full Size"
547 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
548
549 #: ../../mod/photos.php:1335
550 msgid "Tags: "
551 msgstr "Štítky: "
552
553 #: ../../mod/photos.php:1338
554 msgid "[Remove any tag]"
555 msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
556
557 #: ../../mod/photos.php:1348
558 msgid "Rotate CW (right)"
559 msgstr "Rotovat po směru hodinových ručiček (doprava)"
560
561 #: ../../mod/photos.php:1349
562 msgid "Rotate CCW (left)"
563 msgstr "Rotovat proti směru hodinových ručiček (doleva)"
564
565 #: ../../mod/photos.php:1351
566 msgid "New album name"
567 msgstr "Nové jméno alba"
568
569 #: ../../mod/photos.php:1354
570 msgid "Caption"
571 msgstr "Titulek"
572
573 #: ../../mod/photos.php:1356
574 msgid "Add a Tag"
575 msgstr "Přidat štítek"
576
577 #: ../../mod/photos.php:1360
578 msgid ""
579 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
580 msgstr "Příklad: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
581
582 #: ../../mod/photos.php:1380 ../../mod/content.php:667
583 #: ../../object/Item.php:196
584 msgid "I like this (toggle)"
585 msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
586
587 #: ../../mod/photos.php:1381 ../../mod/content.php:668
588 #: ../../object/Item.php:197
589 msgid "I don't like this (toggle)"
590 msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
591
592 #: ../../mod/photos.php:1382 ../../include/conversation.php:909
593 msgid "Share"
594 msgstr "Sdílet"
595
596 #: ../../mod/photos.php:1383 ../../mod/editpost.php:118
597 #: ../../mod/content.php:482 ../../mod/content.php:845
598 #: ../../mod/wallmessage.php:152 ../../mod/message.php:293
599 #: ../../mod/message.php:481 ../../include/conversation.php:573
600 #: ../../include/conversation.php:928 ../../object/Item.php:258
601 msgid "Please wait"
602 msgstr "Čekejte prosím"
603
604 #: ../../mod/photos.php:1399 ../../mod/photos.php:1442
605 #: ../../mod/photos.php:1474 ../../mod/content.php:690
606 #: ../../object/Item.php:555
607 msgid "This is you"
608 msgstr "Nastavte Vaši polohu"
609
610 #: ../../mod/photos.php:1401 ../../mod/photos.php:1444
611 #: ../../mod/photos.php:1476 ../../mod/content.php:692 ../../boot.php:584
612 #: ../../object/Item.php:557
613 msgid "Comment"
614 msgstr "Okomentovat"
615
616 #: ../../mod/photos.php:1403 ../../mod/editpost.php:139
617 #: ../../mod/content.php:702 ../../include/conversation.php:946
618 #: ../../object/Item.php:567
619 msgid "Preview"
620 msgstr "Náhled"
621
622 #: ../../mod/photos.php:1505 ../../mod/content.php:439
623 #: ../../mod/content.php:723 ../../mod/settings.php:606
624 #: ../../mod/group.php:168 ../../mod/admin.php:696
625 #: ../../include/conversation.php:518 ../../object/Item.php:117
626 msgid "Delete"
627 msgstr "Odstranit"
628
629 #: ../../mod/photos.php:1595
630 msgid "View Album"
631 msgstr "Zobrazit album"
632
633 #: ../../mod/photos.php:1604
634 msgid "Recent Photos"
635 msgstr "Aktuální fotografie"
636
637 #: ../../mod/community.php:23
638 msgid "Not available."
639 msgstr "Není k dispozici."
640
641 #: ../../mod/community.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:133
642 #: ../../include/nav.php:101
643 msgid "Community"
644 msgstr "Komunita"
645
646 #: ../../mod/community.php:63 ../../mod/community.php:88
647 #: ../../mod/search.php:161 ../../mod/search.php:187
648 msgid "No results."
649 msgstr "Žádné výsledky."
650
651 #: ../../mod/friendica.php:55
652 msgid "This is Friendica, version"
653 msgstr "Toto je Friendica, verze"
654
655 #: ../../mod/friendica.php:56
656 msgid "running at web location"
657 msgstr "běžící na webu"
658
659 #: ../../mod/friendica.php:58
660 msgid ""
661 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
662 "more about the Friendica project."
663 msgstr "Pro získání dalších informací o projektu Friendica navštivte prosím <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>."
664
665 #: ../../mod/friendica.php:60
666 msgid "Bug reports and issues: please visit"
667 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte:"
668
669 #: ../../mod/friendica.php:61
670 msgid ""
671 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
672 "dot com"
673 msgstr "Návrhy, chválu, dary, apod. - prosím piště na \"info\" na Friendica - tečka com"
674
675 #: ../../mod/friendica.php:75
676 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
677 msgstr "Instalované pluginy/doplňky/aplikace:"
678
679 #: ../../mod/friendica.php:88
680 msgid "No installed plugins/addons/apps"
681 msgstr "Nejsou žádné nainstalované doplňky/aplikace"
682
683 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
684 msgid "Item not found"
685 msgstr "Položka nenalezena"
686
687 #: ../../mod/editpost.php:36
688 msgid "Edit post"
689 msgstr "Upravit příspěvek"
690
691 #: ../../mod/editpost.php:88 ../../include/conversation.php:895
692 msgid "Post to Email"
693 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
694
695 #: ../../mod/editpost.php:103 ../../mod/content.php:710
696 #: ../../mod/settings.php:605 ../../object/Item.php:107
697 msgid "Edit"
698 msgstr "Upravit"
699
700 #: ../../mod/editpost.php:104 ../../mod/wallmessage.php:150
701 #: ../../mod/message.php:291 ../../mod/message.php:478
702 #: ../../include/conversation.php:910
703 msgid "Upload photo"
704 msgstr "Nahrát fotografii"
705
706 #: ../../mod/editpost.php:105 ../../include/conversation.php:911
707 msgid "upload photo"
708 msgstr "nahrát fotky"
709
710 #: ../../mod/editpost.php:106 ../../include/conversation.php:912
711 msgid "Attach file"
712 msgstr "Přiložit soubor"
713
714 #: ../../mod/editpost.php:107 ../../include/conversation.php:913
715 msgid "attach file"
716 msgstr "přidat soubor"
717
718 #: ../../mod/editpost.php:108 ../../mod/wallmessage.php:151
719 #: ../../mod/message.php:292 ../../mod/message.php:479
720 #: ../../include/conversation.php:914
721 msgid "Insert web link"
722 msgstr "Vložit webový odkaz"
723
724 #: ../../mod/editpost.php:109 ../../include/conversation.php:915
725 msgid "web link"
726 msgstr "webový odkaz"
727
728 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../include/conversation.php:916
729 msgid "Insert video link"
730 msgstr "Zadejte odkaz na video"
731
732 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:917
733 msgid "video link"
734 msgstr "odkaz na video"
735
736 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:918
737 msgid "Insert audio link"
738 msgstr "Zadejte odkaz na zvukový záznam"
739
740 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:919
741 msgid "audio link"
742 msgstr "odkaz na audio"
743
744 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../include/conversation.php:920
745 msgid "Set your location"
746 msgstr "Nastavte vaši polohu"
747
748 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:921
749 msgid "set location"
750 msgstr "nastavit místo"
751
752 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:922
753 msgid "Clear browser location"
754 msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči"
755
756 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:923
757 msgid "clear location"
758 msgstr "vymazat místo"
759
760 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:929
761 msgid "Permission settings"
762 msgstr "Nastavení oprávnění"
763
764 #: ../../mod/editpost.php:127 ../../include/conversation.php:938
765 msgid "CC: email addresses"
766 msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
767
768 #: ../../mod/editpost.php:128 ../../include/conversation.php:939
769 msgid "Public post"
770 msgstr "Veřejný příspěvek"
771
772 #: ../../mod/editpost.php:131 ../../include/conversation.php:925
773 msgid "Set title"
774 msgstr "Nastavit titulek"
775
776 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:927
777 msgid "Categories (comma-separated list)"
778 msgstr "Kategorie (čárkou oddělený seznam)"
779
780 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:941
781 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
782 msgstr "Příklad: bob@example.com, mary@example.com"
783
784 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
785 msgid "This introduction has already been accepted."
786 msgstr "Toto pozvání již bylo přijato."
787
788 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:512
789 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
790 msgstr "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"
791
792 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:517
793 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
794 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka"
795
796 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:519
797 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
798 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádnou profilovou fotografii."
799
800 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:522
801 #, php-format
802 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
803 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
804 msgstr[0] "%d požadovaný parametr nebyl nalezen na daném místě"
805 msgstr[1] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
806 msgstr[2] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
807
808 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
809 msgid "Introduction complete."
810 msgstr "Představení dokončeno."
811
812 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
813 msgid "Unrecoverable protocol error."
814 msgstr "Neopravitelná chyba protokolu"
815
816 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
817 msgid "Profile unavailable."
818 msgstr "Profil není k dispozici."
819
820 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
821 #, php-format
822 msgid "%s has received too many connection requests today."
823 msgstr "%s dnes obdržel příliš mnoho požadavků na připojení."
824
825 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
826 msgid "Spam protection measures have been invoked."
827 msgstr "Ochrana proti spamu byla aktivována"
828
829 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
830 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
831 msgstr "Přátelům se doporučuje to zkusit znovu za 24 hodin."
832
833 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
834 msgid "Invalid locator"
835 msgstr "Neplatný odkaz"
836
837 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
838 msgid "Invalid email address."
839 msgstr "Neplatná emailová adresa"
840
841 #: ../../mod/dfrn_request.php:361
842 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
843 msgstr "Tento účet nebyl nastaven pro email. Požadavek nesplněn."
844
845 #: ../../mod/dfrn_request.php:457
846 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
847 msgstr "Nepodařilo se zjistit Vaše jméno na zadané adrese."
848
849 #: ../../mod/dfrn_request.php:470
850 msgid "You have already introduced yourself here."
851 msgstr "Již jste se zde zavedli."
852
853 #: ../../mod/dfrn_request.php:474
854 #, php-format
855 msgid "Apparently you are already friends with %s."
856 msgstr "Zřejmě jste již přátelé se %s."
857
858 #: ../../mod/dfrn_request.php:495
859 msgid "Invalid profile URL."
860 msgstr "Neplatné URL profilu."
861
862 #: ../../mod/dfrn_request.php:501 ../../include/follow.php:27
863 msgid "Disallowed profile URL."
864 msgstr "Nepovolené URL profilu."
865
866 #: ../../mod/dfrn_request.php:570 ../../mod/contacts.php:123
867 msgid "Failed to update contact record."
868 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
869
870 #: ../../mod/dfrn_request.php:591
871 msgid "Your introduction has been sent."
872 msgstr "Vaše žádost o propojení byla odeslána."
873
874 #: ../../mod/dfrn_request.php:644
875 msgid "Please login to confirm introduction."
876 msgstr "Prosím přihlašte se k potvrzení žádosti o propojení."
877
878 #: ../../mod/dfrn_request.php:658
879 msgid ""
880 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
881 "<strong>this</strong> profile."
882 msgstr "Jste přihlášeni pod nesprávnou identitou  Prosím, přihlaste se do <strong>tohoto</strong> profilu."
883
884 #: ../../mod/dfrn_request.php:669
885 msgid "Hide this contact"
886 msgstr "Skrýt tento kontakt"
887
888 #: ../../mod/dfrn_request.php:672
889 #, php-format
890 msgid "Welcome home %s."
891 msgstr "Vítejte doma %s."
892
893 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
894 #, php-format
895 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
896 msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o propojení %s."
897
898 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
899 msgid "Confirm"
900 msgstr "Potvrdit"
901
902 #: ../../mod/dfrn_request.php:715 ../../include/items.php:3292
903 msgid "[Name Withheld]"
904 msgstr "[Jméno odepřeno]"
905
906 #: ../../mod/dfrn_request.php:810
907 msgid ""
908 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
909 "communications networks:"
910 msgstr "Prosím zadejte Vaši adresu identity jedné z následujících podporovaných komunikačních sítí:"
911
912 #: ../../mod/dfrn_request.php:826
913 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
914 msgstr "<strike>Připojte se jako emailový následovník</strike> (Již brzy)"
915
916 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
917 msgid ""
918 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
919 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
920 " Friendica site and join us today</a>."
921 msgstr "Pokud ještě nejste členem svobodné sociální sítě, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">následujte tento odkaz k nalezení veřejného Friendica serveru a přidejte se k nám ještě dnes</a>."
922
923 #: ../../mod/dfrn_request.php:831
924 msgid "Friend/Connection Request"
925 msgstr "Požadavek o přátelství / kontaktování"
926
927 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
928 msgid ""
929 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
930 "testuser@identi.ca"
931 msgstr "Příklady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
932
933 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
934 msgid "Please answer the following:"
935 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
936
937 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
938 #, php-format
939 msgid "Does %s know you?"
940 msgstr "Zná Vás uživatel %s ?"
941
942 #: ../../mod/dfrn_request.php:837
943 msgid "Add a personal note:"
944 msgstr "Přidat osobní poznámku:"
945
946 #: ../../mod/dfrn_request.php:839 ../../include/contact_selectors.php:76
947 msgid "Friendica"
948 msgstr "Friendica"
949
950 #: ../../mod/dfrn_request.php:840
951 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
952 msgstr "StatusNet / Federativní Sociální Web"
953
954 #: ../../mod/dfrn_request.php:841 ../../mod/settings.php:640
955 #: ../../include/contact_selectors.php:80
956 msgid "Diaspora"
957 msgstr "Diaspora"
958
959 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
960 #, php-format
961 msgid ""
962 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
963 " bar."
964 msgstr " - prosím nepoužívejte tento formulář.  Místo toho zadejte %s do Vašeho Diaspora vyhledávacího pole."
965
966 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
967 msgid "Your Identity Address:"
968 msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na Vašem systému nemá povolen \"register_argc_argv\"."
969
970 #: ../../mod/dfrn_request.php:846
971 msgid "Submit Request"
972 msgstr "Odeslat žádost"
973
974 #: ../../mod/install.php:117
975 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
976 msgstr "Friendica Sociální komunkační server - Nastavení"
977
978 #: ../../mod/install.php:123
979 msgid "Could not connect to database."
980 msgstr "Nelze se připojit k databázi."
981
982 #: ../../mod/install.php:127
983 msgid "Could not create table."
984 msgstr "Nelze vytvořit tabulku."
985
986 #: ../../mod/install.php:133
987 msgid "Your Friendica site database has been installed."
988 msgstr "Vaše databáze Friendica  byla nainstalována."
989
990 #: ../../mod/install.php:138
991 msgid ""
992 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
993 "or mysql."
994 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do Vašeho adresáře - i když Vy můžete."
995
996 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:204
997 #: ../../mod/install.php:488
998 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
999 msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
1000
1001 #: ../../mod/install.php:201
1002 msgid "System check"
1003 msgstr "Testování systému"
1004
1005 #: ../../mod/install.php:206
1006 msgid "Check again"
1007 msgstr "Otestovat znovu"
1008
1009 #: ../../mod/install.php:225
1010 msgid "Database connection"
1011 msgstr "Databázové spojení"
1012
1013 #: ../../mod/install.php:226
1014 msgid ""
1015 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1016 "database."
1017 msgstr "Pro instalaci Friendica potřeujeme znát připojení k Vaší databázi."
1018
1019 #: ../../mod/install.php:227
1020 msgid ""
1021 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1022 "questions about these settings."
1023 msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru, "
1024
1025 #: ../../mod/install.php:228
1026 msgid ""
1027 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1028 "create it before continuing."
1029 msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
1030
1031 #: ../../mod/install.php:232
1032 msgid "Database Server Name"
1033 msgstr "Jméno databázového serveru"
1034
1035 #: ../../mod/install.php:233
1036 msgid "Database Login Name"
1037 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
1038
1039 #: ../../mod/install.php:234
1040 msgid "Database Login Password"
1041 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
1042
1043 #: ../../mod/install.php:235
1044 msgid "Database Name"
1045 msgstr "Jméno databáze"
1046
1047 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1048 msgid "Site administrator email address"
1049 msgstr "Emailová adresa administrátora webu"
1050
1051 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1052 msgid ""
1053 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1054 "panel."
1055 msgstr "Vaše emailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
1056
1057 #: ../../mod/install.php:240 ../../mod/install.php:278
1058 msgid "Please select a default timezone for your website"
1059 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
1060
1061 #: ../../mod/install.php:265
1062 msgid "Site settings"
1063 msgstr "Nastavení webu"
1064
1065 #: ../../mod/install.php:318
1066 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1067 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
1068
1069 #: ../../mod/install.php:319
1070 msgid ""
1071 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1072 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1073 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1074 msgstr "Pokud na serveru nemáte nainstalovánu verzi PHP spustitelnou z příkazového řádku, nebudete moci spouštět na pozadí synchronizaci zpráv prostřednictvím cronu. Přečtěte si <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>\n\n    podrobnosti\n    návrhy\n    historie\n\n\t\nThe following url is either missing from the translation or has been translated: 'http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1075
1076 #: ../../mod/install.php:323
1077 msgid "PHP executable path"
1078 msgstr "Cesta k \"PHP executable\""
1079
1080 #: ../../mod/install.php:323
1081 msgid ""
1082 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1083 "installation."
1084 msgstr "Zadejte plnou cestu k spustitelnému souboru php. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
1085
1086 #: ../../mod/install.php:328
1087 msgid "Command line PHP"
1088 msgstr "Příkazový řádek PHP"
1089
1090 #: ../../mod/install.php:337
1091 msgid ""
1092 "The command line version of PHP on your system does not have "
1093 "\"register_argc_argv\" enabled."
1094 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení Vašeho profilu."
1095
1096 #: ../../mod/install.php:338
1097 msgid "This is required for message delivery to work."
1098 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
1099
1100 #: ../../mod/install.php:340
1101 msgid "PHP register_argc_argv"
1102 msgstr "PHP register_argc_argv"
1103
1104 #: ../../mod/install.php:361
1105 msgid ""
1106 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1107 "generate encryption keys"
1108 msgstr "Chyba: funkce \"openssl_pkey_new\" na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
1109
1110 #: ../../mod/install.php:362
1111 msgid ""
1112 "If running under Windows, please see "
1113 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1114 msgstr "Pokud systém běží na Windows, seznamte se s \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1115
1116 #: ../../mod/install.php:364
1117 msgid "Generate encryption keys"
1118 msgstr "Generovat kriptovací klíče"
1119
1120 #: ../../mod/install.php:371
1121 msgid "libCurl PHP module"
1122 msgstr "libCurl PHP modul"
1123
1124 #: ../../mod/install.php:372
1125 msgid "GD graphics PHP module"
1126 msgstr "GD graphics PHP modul"
1127
1128 #: ../../mod/install.php:373
1129 msgid "OpenSSL PHP module"
1130 msgstr "OpenSSL PHP modul"
1131
1132 #: ../../mod/install.php:374
1133 msgid "mysqli PHP module"
1134 msgstr "mysqli PHP modul"
1135
1136 #: ../../mod/install.php:375
1137 msgid "mb_string PHP module"
1138 msgstr "mb_string PHP modul"
1139
1140 #: ../../mod/install.php:380 ../../mod/install.php:382
1141 msgid "Apache mod_rewrite module"
1142 msgstr "Apache mod_rewrite modul"
1143
1144 #: ../../mod/install.php:380
1145 msgid ""
1146 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1147 msgstr "Chyba: Požadovaný Apache webserver mod-rewrite modul není nainstalován."
1148
1149 #: ../../mod/install.php:388
1150 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1151 msgstr "Chyba: požadovaný libcurl PHP modul není nainstalován."
1152
1153 #: ../../mod/install.php:392
1154 msgid ""
1155 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1156 msgstr "Chyba: požadovaný GD graphics PHP modul není nainstalován."
1157
1158 #: ../../mod/install.php:396
1159 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1160 msgstr "Chyba: požadovaný openssl PHP modul není nainstalován."
1161
1162 #: ../../mod/install.php:400
1163 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1164 msgstr "Chyba: požadovaný mysqli PHP modul není nainstalován."
1165
1166 #: ../../mod/install.php:404
1167 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1168 msgstr "Chyba: PHP modul mb_string  je vyžadován, ale není nainstalován."
1169
1170 #: ../../mod/install.php:421
1171 msgid ""
1172 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1173 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1174 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
1175
1176 #: ../../mod/install.php:422
1177 msgid ""
1178 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1179 "to write files in your folder - even if you can."
1180 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když Vy můžete."
1181
1182 #: ../../mod/install.php:423
1183 msgid ""
1184 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1185 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1186 msgstr "Na konci této procedury obd nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném .htconfig.php ve Vašem Friendica kořenovém adresáři."
1187
1188 #: ../../mod/install.php:424
1189 msgid ""
1190 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1191 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1192 msgstr "Alternativně můžete tento krok přeskočit a provést manuální instalaci. Přečtěte si prosím soubor \"INSTALL.txt\" pro další instrukce."
1193
1194 #: ../../mod/install.php:427
1195 msgid ".htconfig.php is writable"
1196 msgstr ".htconfig.php je editovatelné"
1197
1198 #: ../../mod/install.php:439
1199 msgid ""
1200 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1201 msgstr "Url rewrite v .htconfig nefunguje. Prověřte prosím Vaše nastavení serveru."
1202
1203 #: ../../mod/install.php:441
1204 msgid "Url rewrite is working"
1205 msgstr "Url rewrite je funkční."
1206
1207 #: ../../mod/install.php:451
1208 msgid ""
1209 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1210 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1211 "server root."
1212 msgstr "Databázový konfigurační soubor \".htconfig.php\" nemohl být uložen. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem kořenovém adresáři webového serveru."
1213
1214 #: ../../mod/install.php:475
1215 msgid "Errors encountered creating database tables."
1216 msgstr "Při vytváření databázových tabulek došlo k chybám."
1217
1218 #: ../../mod/install.php:486
1219 msgid "<h1>What next</h1>"
1220 msgstr "<h1>Co dál<h1>"
1221
1222 #: ../../mod/install.php:487
1223 msgid ""
1224 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1225 "poller."
1226 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři Vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
1227
1228 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
1229 #: ../../include/bb2diaspora.php:390
1230 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1231 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
1232
1233 #: ../../mod/localtime.php:24
1234 msgid "Time Conversion"
1235 msgstr "Časová konverze"
1236
1237 #: ../../mod/localtime.php:26
1238 msgid ""
1239 "Friendika provides this service for sharing events with other networks and "
1240 "friends in unknown timezones."
1241 msgstr "Friendika poskytuje tuto službu pro sdílení událostí s ostatními sítěmi a přátel v neznámých časových pásem."
1242
1243 #: ../../mod/localtime.php:30
1244 #, php-format
1245 msgid "UTC time: %s"
1246 msgstr "UTC čas: %s"
1247
1248 #: ../../mod/localtime.php:33
1249 #, php-format
1250 msgid "Current timezone: %s"
1251 msgstr "Aktuální časové pásmo: %s"
1252
1253 #: ../../mod/localtime.php:36
1254 #, php-format
1255 msgid "Converted localtime: %s"
1256 msgstr "Převedený lokální čas : %s"
1257
1258 #: ../../mod/localtime.php:41
1259 msgid "Please select your timezone:"
1260 msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"
1261
1262 #: ../../mod/poke.php:192
1263 msgid "Poke/Prod"
1264 msgstr "Šťouchanec"
1265
1266 #: ../../mod/poke.php:193
1267 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
1268 msgstr "někoho šťouchnout nebo mu provést  jinou věc"
1269
1270 #: ../../mod/poke.php:194
1271 msgid "Recipient"
1272 msgstr "Příjemce"
1273
1274 #: ../../mod/poke.php:195
1275 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
1276 msgstr "Vyberte, co si přejete příjemci udělat"
1277
1278 #: ../../mod/poke.php:198
1279 msgid "Make this post private"
1280 msgstr "Změnit tento příspěvek na soukromý"
1281
1282 #: ../../mod/match.php:12
1283 msgid "Profile Match"
1284 msgstr "Shoda profilu"
1285
1286 #: ../../mod/match.php:20
1287 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1288 msgstr "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho výchozího profilu."
1289
1290 #: ../../mod/match.php:57
1291 msgid "is interested in:"
1292 msgstr "zajímá se o:"
1293
1294 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59
1295 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1174
1296 msgid "Connect"
1297 msgstr "Spojit"
1298
1299 #: ../../mod/match.php:65 ../../mod/dirfind.php:60
1300 msgid "No matches"
1301 msgstr "Žádné shody"
1302
1303 #: ../../mod/lockview.php:34
1304 msgid "Remote privacy information not available."
1305 msgstr "Vzdálené soukromé informace nejsou k dispozici."
1306
1307 #: ../../mod/lockview.php:43
1308 msgid "Visible to:"
1309 msgstr "Viditelné pro:"
1310
1311 #: ../../mod/content.php:119 ../../mod/network.php:544
1312 msgid "No such group"
1313 msgstr "Žádná taková skupina"
1314
1315 #: ../../mod/content.php:130 ../../mod/network.php:555
1316 msgid "Group is empty"
1317 msgstr "Skupina je prázdná"
1318
1319 #: ../../mod/content.php:134 ../../mod/network.php:559
1320 msgid "Group: "
1321 msgstr "Skupina: "
1322
1323 #: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:722
1324 #: ../../include/conversation.php:517 ../../object/Item.php:116
1325 msgid "Select"
1326 msgstr "Vybrat"
1327
1328 #: ../../mod/content.php:455 ../../mod/content.php:815
1329 #: ../../mod/content.php:816 ../../include/conversation.php:536
1330 #: ../../object/Item.php:227 ../../object/Item.php:228
1331 #, php-format
1332 msgid "View %s's profile @ %s"
1333 msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
1334
1335 #: ../../mod/content.php:465 ../../mod/content.php:827
1336 #: ../../include/conversation.php:556 ../../object/Item.php:240
1337 #, php-format
1338 msgid "%s from %s"
1339 msgstr "%s od %s"
1340
1341 #: ../../mod/content.php:480 ../../include/conversation.php:571
1342 msgid "View in context"
1343 msgstr "Pohled v kontextu"
1344
1345 #: ../../mod/content.php:586 ../../object/Item.php:277
1346 #, php-format
1347 msgid "%d comment"
1348 msgid_plural "%d comments"
1349 msgstr[0] "%d komentář"
1350 msgstr[1] "%d komentářů"
1351 msgstr[2] "%d komentářů"
1352
1353 #: ../../mod/content.php:588 ../../include/text.php:1443
1354 #: ../../object/Item.php:279 ../../object/Item.php:292
1355 msgid "comment"
1356 msgid_plural "comments"
1357 msgstr[0] ""
1358 msgstr[1] ""
1359 msgstr[2] "komentář"
1360
1361 #: ../../mod/content.php:589 ../../addon/page/page.php:77
1362 #: ../../addon/page/page.php:111 ../../addon/showmore/showmore.php:119
1363 #: ../../include/contact_widgets.php:195 ../../boot.php:585
1364 #: ../../object/Item.php:280
1365 msgid "show more"
1366 msgstr "zobrazit více"
1367
1368 #: ../../mod/content.php:667 ../../object/Item.php:196
1369 msgid "like"
1370 msgstr "má rád"
1371
1372 #: ../../mod/content.php:668 ../../object/Item.php:197
1373 msgid "dislike"
1374 msgstr "nemá rád"
1375
1376 #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:199
1377 msgid "Share this"
1378 msgstr "Sdílet toto"
1379
1380 #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:199
1381 msgid "share"
1382 msgstr "sdílí"
1383
1384 #: ../../mod/content.php:694 ../../object/Item.php:559
1385 msgid "Bold"
1386 msgstr "Tučné"
1387
1388 #: ../../mod/content.php:695 ../../object/Item.php:560
1389 msgid "Italic"
1390 msgstr "Kurzíva"
1391
1392 #: ../../mod/content.php:696 ../../object/Item.php:561
1393 msgid "Underline"
1394 msgstr "Podrtžené"
1395
1396 #: ../../mod/content.php:697 ../../object/Item.php:562
1397 msgid "Quote"
1398 msgstr "Citovat"
1399
1400 #: ../../mod/content.php:698 ../../object/Item.php:563
1401 msgid "Code"
1402 msgstr "Kód"
1403
1404 #: ../../mod/content.php:699 ../../object/Item.php:564
1405 msgid "Image"
1406 msgstr "Obrázek"
1407
1408 #: ../../mod/content.php:700 ../../object/Item.php:565
1409 msgid "Link"
1410 msgstr "Odkaz"
1411
1412 #: ../../mod/content.php:701 ../../object/Item.php:566
1413 msgid "Video"
1414 msgstr "Video"
1415
1416 #: ../../mod/content.php:735 ../../object/Item.php:180
1417 msgid "add star"
1418 msgstr "přidat hvězdu"
1419
1420 #: ../../mod/content.php:736 ../../object/Item.php:181
1421 msgid "remove star"
1422 msgstr "odebrat hvězdu"
1423
1424 #: ../../mod/content.php:737 ../../object/Item.php:182
1425 msgid "toggle star status"
1426 msgstr "přepnout hvězdu"
1427
1428 #: ../../mod/content.php:740 ../../object/Item.php:185
1429 msgid "starred"
1430 msgstr "označeno hvězdou"
1431
1432 #: ../../mod/content.php:741 ../../object/Item.php:186
1433 msgid "add tag"
1434 msgstr "přidat štítek"
1435
1436 #: ../../mod/content.php:745 ../../object/Item.php:120
1437 msgid "save to folder"
1438 msgstr "uložit do složky"
1439
1440 #: ../../mod/content.php:817 ../../object/Item.php:229
1441 msgid "to"
1442 msgstr "pro"
1443
1444 #: ../../mod/content.php:818 ../../object/Item.php:230
1445 msgid "Wall-to-Wall"
1446 msgstr "Zeď-na-Zeď"
1447
1448 #: ../../mod/content.php:819 ../../object/Item.php:231
1449 msgid "via Wall-To-Wall:"
1450 msgstr "přes Zeď-na-Zeď "
1451
1452 #: ../../mod/home.php:28 ../../addon/communityhome/communityhome.php:179
1453 #, php-format
1454 msgid "Welcome to %s"
1455 msgstr "Vítá Vás %s"
1456
1457 #: ../../mod/notifications.php:26
1458 msgid "Invalid request identifier."
1459 msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
1460
1461 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:161
1462 #: ../../mod/notifications.php:207
1463 msgid "Discard"
1464 msgstr "Odstranit"
1465
1466 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:160
1467 #: ../../mod/notifications.php:206 ../../mod/contacts.php:321
1468 #: ../../mod/contacts.php:375
1469 msgid "Ignore"
1470 msgstr "Ignorovat"
1471
1472 #: ../../mod/notifications.php:75
1473 msgid "System"
1474 msgstr "Systém"
1475
1476 #: ../../mod/notifications.php:80 ../../include/nav.php:113
1477 msgid "Network"
1478 msgstr "Síť"
1479
1480 #: ../../mod/notifications.php:85 ../../mod/network.php:407
1481 msgid "Personal"
1482 msgstr "Osobní"
1483
1484 #: ../../mod/notifications.php:90 ../../view/theme/diabook/theme.php:127
1485 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:115
1486 msgid "Home"
1487 msgstr "Domů"
1488
1489 #: ../../mod/notifications.php:95 ../../include/nav.php:121
1490 msgid "Introductions"
1491 msgstr "Představení"
1492
1493 #: ../../mod/notifications.php:100 ../../mod/message.php:176
1494 #: ../../include/nav.php:128
1495 msgid "Messages"
1496 msgstr "Zprávy"
1497
1498 #: ../../mod/notifications.php:119
1499 msgid "Show Ignored Requests"
1500 msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
1501
1502 #: ../../mod/notifications.php:119
1503 msgid "Hide Ignored Requests"
1504 msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
1505
1506 #: ../../mod/notifications.php:145 ../../mod/notifications.php:191
1507 msgid "Notification type: "
1508 msgstr "Typ oznámení: "
1509
1510 #: ../../mod/notifications.php:146
1511 msgid "Friend Suggestion"
1512 msgstr "Návrh přátelství"
1513
1514 #: ../../mod/notifications.php:148
1515 #, php-format
1516 msgid "suggested by %s"
1517 msgstr "navrhl %s"
1518
1519 #: ../../mod/notifications.php:153 ../../mod/notifications.php:200
1520 #: ../../mod/contacts.php:381
1521 msgid "Hide this contact from others"
1522 msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
1523
1524 #: ../../mod/notifications.php:154 ../../mod/notifications.php:201
1525 msgid "Post a new friend activity"
1526 msgstr "Zveřejnit aktivitu nového přítele."
1527
1528 #: ../../mod/notifications.php:154 ../../mod/notifications.php:201
1529 msgid "if applicable"
1530 msgstr "je-li použitelné"
1531
1532 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1533 #: ../../mod/admin.php:694
1534 msgid "Approve"
1535 msgstr "Schválit"
1536
1537 #: ../../mod/notifications.php:177
1538 msgid "Claims to be known to you: "
1539 msgstr "Vaši údajní známí: "
1540
1541 #: ../../mod/notifications.php:177
1542 msgid "yes"
1543 msgstr "ano"
1544
1545 #: ../../mod/notifications.php:177
1546 msgid "no"
1547 msgstr "ne"
1548
1549 #: ../../mod/notifications.php:184
1550 msgid "Approve as: "
1551 msgstr "Schválit jako: "
1552
1553 #: ../../mod/notifications.php:185
1554 msgid "Friend"
1555 msgstr "Přítel"
1556
1557 #: ../../mod/notifications.php:186
1558 msgid "Sharer"
1559 msgstr "Sdílené"
1560
1561 #: ../../mod/notifications.php:186
1562 msgid "Fan/Admirer"
1563 msgstr "Fanoušek / obdivovatel"
1564
1565 #: ../../mod/notifications.php:192
1566 msgid "Friend/Connect Request"
1567 msgstr "Přítel / žádost o připojení"
1568
1569 #: ../../mod/notifications.php:192
1570 msgid "New Follower"
1571 msgstr "Nový následovník"
1572
1573 #: ../../mod/notifications.php:213
1574 msgid "No introductions."
1575 msgstr "Žádné představení."
1576
1577 #: ../../mod/notifications.php:216 ../../include/nav.php:122
1578 msgid "Notifications"
1579 msgstr "Upozornění"
1580
1581 #: ../../mod/notifications.php:253 ../../mod/notifications.php:378
1582 #: ../../mod/notifications.php:465
1583 #, php-format
1584 msgid "%s liked %s's post"
1585 msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s"
1586
1587 #: ../../mod/notifications.php:262 ../../mod/notifications.php:387
1588 #: ../../mod/notifications.php:474
1589 #, php-format
1590 msgid "%s disliked %s's post"
1591 msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s"
1592
1593 #: ../../mod/notifications.php:276 ../../mod/notifications.php:401
1594 #: ../../mod/notifications.php:488
1595 #, php-format
1596 msgid "%s is now friends with %s"
1597 msgstr "%s se nyní přátelí s %s"
1598
1599 #: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:408
1600 #, php-format
1601 msgid "%s created a new post"
1602 msgstr "%s vytvořil nový příspěvek"
1603
1604 #: ../../mod/notifications.php:284 ../../mod/notifications.php:409
1605 #: ../../mod/notifications.php:497
1606 #, php-format
1607 msgid "%s commented on %s's post"
1608 msgstr "%s okomentoval příspěvek uživatele %s'"
1609
1610 #: ../../mod/notifications.php:298
1611 msgid "No more network notifications."
1612 msgstr "Žádné další síťové upozornění."
1613
1614 #: ../../mod/notifications.php:302
1615 msgid "Network Notifications"
1616 msgstr "Upozornění Sítě"
1617
1618 #: ../../mod/notifications.php:328 ../../mod/notify.php:61
1619 msgid "No more system notifications."
1620 msgstr "Žádné další systémová upozornění."
1621
1622 #: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:65
1623 msgid "System Notifications"
1624 msgstr "Systémová upozornění"
1625
1626 #: ../../mod/notifications.php:423
1627 msgid "No more personal notifications."
1628 msgstr "Žádné další osobní upozornění."
1629
1630 #: ../../mod/notifications.php:427
1631 msgid "Personal Notifications"
1632 msgstr "Osobní upozornění"
1633
1634 #: ../../mod/notifications.php:504
1635 msgid "No more home notifications."
1636 msgstr "Žádné další domácí upozornění."
1637
1638 #: ../../mod/notifications.php:508
1639 msgid "Home Notifications"
1640 msgstr "Domácí upozornění"
1641
1642 #: ../../mod/contacts.php:84 ../../mod/contacts.php:164
1643 msgid "Could not access contact record."
1644 msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
1645
1646 #: ../../mod/contacts.php:98
1647 msgid "Could not locate selected profile."
1648 msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
1649
1650 #: ../../mod/contacts.php:121
1651 msgid "Contact updated."
1652 msgstr "Kontakt aktualizován."
1653
1654 #: ../../mod/contacts.php:186
1655 msgid "Contact has been blocked"
1656 msgstr "Kontakt byl zablokován"
1657
1658 #: ../../mod/contacts.php:186
1659 msgid "Contact has been unblocked"
1660 msgstr "Kontakt byl odblokován"
1661
1662 #: ../../mod/contacts.php:200
1663 msgid "Contact has been ignored"
1664 msgstr "Kontakt bude ignorován"
1665
1666 #: ../../mod/contacts.php:200
1667 msgid "Contact has been unignored"
1668 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
1669
1670 #: ../../mod/contacts.php:216
1671 msgid "Contact has been archived"
1672 msgstr "Kontakt byl archivován"
1673
1674 #: ../../mod/contacts.php:216
1675 msgid "Contact has been unarchived"
1676 msgstr "Kontakt byl vrácen z archívu."
1677
1678 #: ../../mod/contacts.php:229
1679 msgid "Contact has been removed."
1680 msgstr "Kontakt byl odstraněn."
1681
1682 #: ../../mod/contacts.php:263
1683 #, php-format
1684 msgid "You are mutual friends with %s"
1685 msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
1686
1687 #: ../../mod/contacts.php:267
1688 #, php-format
1689 msgid "You are sharing with %s"
1690 msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
1691
1692 #: ../../mod/contacts.php:272
1693 #, php-format
1694 msgid "%s is sharing with you"
1695 msgstr "uživatel %s sdílí s vámi"
1696
1697 #: ../../mod/contacts.php:289
1698 msgid "Private communications are not available for this contact."
1699 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
1700
1701 #: ../../mod/contacts.php:292
1702 msgid "Never"
1703 msgstr "Nikdy"
1704
1705 #: ../../mod/contacts.php:296
1706 msgid "(Update was successful)"
1707 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
1708
1709 #: ../../mod/contacts.php:296
1710 msgid "(Update was not successful)"
1711 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
1712
1713 #: ../../mod/contacts.php:298
1714 msgid "Suggest friends"
1715 msgstr "Navrhněte přátelé"
1716
1717 #: ../../mod/contacts.php:302
1718 #, php-format
1719 msgid "Network type: %s"
1720 msgstr "Typ sítě: %s"
1721
1722 #: ../../mod/contacts.php:305 ../../include/contact_widgets.php:190
1723 #, php-format
1724 msgid "%d contact in common"
1725 msgid_plural "%d contacts in common"
1726 msgstr[0] "%d sdílený kontakt"
1727 msgstr[1] "%d sdílených kontaktů"
1728 msgstr[2] "%d sdílených kontaktů"
1729
1730 #: ../../mod/contacts.php:310
1731 msgid "View all contacts"
1732 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
1733
1734 #: ../../mod/contacts.php:315 ../../mod/contacts.php:374
1735 #: ../../mod/admin.php:698
1736 msgid "Unblock"
1737 msgstr "Odblokovat"
1738
1739 #: ../../mod/contacts.php:315 ../../mod/contacts.php:374
1740 #: ../../mod/admin.php:697
1741 msgid "Block"
1742 msgstr "Blokovat"
1743
1744 #: ../../mod/contacts.php:318
1745 msgid "Toggle Blocked status"
1746 msgstr "Přepnout stav Blokováno"
1747
1748 #: ../../mod/contacts.php:321 ../../mod/contacts.php:375
1749 msgid "Unignore"
1750 msgstr "Přestat ignorovat"
1751
1752 #: ../../mod/contacts.php:324
1753 msgid "Toggle Ignored status"
1754 msgstr "Přepnout stav Ignorováno"
1755
1756 #: ../../mod/contacts.php:328
1757 msgid "Unarchive"
1758 msgstr "Vrátit z archívu"
1759
1760 #: ../../mod/contacts.php:328
1761 msgid "Archive"
1762 msgstr "Archivovat"
1763
1764 #: ../../mod/contacts.php:331
1765 msgid "Toggle Archive status"
1766 msgstr "Přepnout stav Archivováno"
1767
1768 #: ../../mod/contacts.php:334
1769 msgid "Repair"
1770 msgstr "Opravit"
1771
1772 #: ../../mod/contacts.php:337
1773 msgid "Advanced Contact Settings"
1774 msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
1775
1776 #: ../../mod/contacts.php:343
1777 msgid "Communications lost with this contact!"
1778 msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
1779
1780 #: ../../mod/contacts.php:346
1781 msgid "Contact Editor"
1782 msgstr "Editor kontaktu"
1783
1784 #: ../../mod/contacts.php:349
1785 msgid "Profile Visibility"
1786 msgstr "Viditelnost profilu"
1787
1788 #: ../../mod/contacts.php:350
1789 #, php-format
1790 msgid ""
1791 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
1792 "profile securely."
1793 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení vašeho profilu."
1794
1795 #: ../../mod/contacts.php:351
1796 msgid "Contact Information / Notes"
1797 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
1798
1799 #: ../../mod/contacts.php:352
1800 msgid "Edit contact notes"
1801 msgstr "Editovat poznámky kontaktu"
1802
1803 #: ../../mod/contacts.php:357 ../../mod/contacts.php:549
1804 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
1805 #, php-format
1806 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1807 msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
1808
1809 #: ../../mod/contacts.php:358
1810 msgid "Block/Unblock contact"
1811 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
1812
1813 #: ../../mod/contacts.php:359
1814 msgid "Ignore contact"
1815 msgstr "Ignorovat kontakt"
1816
1817 #: ../../mod/contacts.php:360
1818 msgid "Repair URL settings"
1819 msgstr "Opravit nastavení adresy URL "
1820
1821 #: ../../mod/contacts.php:361
1822 msgid "View conversations"
1823 msgstr "Zobrazit konverzace"
1824
1825 #: ../../mod/contacts.php:363
1826 msgid "Delete contact"
1827 msgstr "Odstranit kontakt"
1828
1829 #: ../../mod/contacts.php:367
1830 msgid "Last update:"
1831 msgstr "Poslední aktualizace:"
1832
1833 #: ../../mod/contacts.php:369
1834 msgid "Update public posts"
1835 msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
1836
1837 #: ../../mod/contacts.php:371 ../../mod/admin.php:1170
1838 msgid "Update now"
1839 msgstr "Aktualizovat"
1840
1841 #: ../../mod/contacts.php:378
1842 msgid "Currently blocked"
1843 msgstr "V současnosti zablokováno"
1844
1845 #: ../../mod/contacts.php:379
1846 msgid "Currently ignored"
1847 msgstr "V současnosti ignorováno"
1848
1849 #: ../../mod/contacts.php:380
1850 msgid "Currently archived"
1851 msgstr "Aktuálně archivován"
1852
1853 #: ../../mod/contacts.php:381
1854 msgid ""
1855 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
1856 msgstr "Odpovědi/Libí se na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou být</strong> stále viditelné"
1857
1858 #: ../../mod/contacts.php:434
1859 msgid "Suggestions"
1860 msgstr "Doporučení"
1861
1862 #: ../../mod/contacts.php:437
1863 msgid "Suggest potential friends"
1864 msgstr "Navrhnout potenciální přátele"
1865
1866 #: ../../mod/contacts.php:440 ../../mod/group.php:191
1867 msgid "All Contacts"
1868 msgstr "Všechny kontakty"
1869
1870 #: ../../mod/contacts.php:443
1871 msgid "Show all contacts"
1872 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
1873
1874 #: ../../mod/contacts.php:446
1875 msgid "Unblocked"
1876 msgstr "Odblokován"
1877
1878 #: ../../mod/contacts.php:449
1879 msgid "Only show unblocked contacts"
1880 msgstr "Zobrazit pouze neblokované kontakty"
1881
1882 #: ../../mod/contacts.php:453
1883 msgid "Blocked"
1884 msgstr "Blokován"
1885
1886 #: ../../mod/contacts.php:456
1887 msgid "Only show blocked contacts"
1888 msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
1889
1890 #: ../../mod/contacts.php:460
1891 msgid "Ignored"
1892 msgstr "Ignorován"
1893
1894 #: ../../mod/contacts.php:463
1895 msgid "Only show ignored contacts"
1896 msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
1897
1898 #: ../../mod/contacts.php:467
1899 msgid "Archived"
1900 msgstr "Archivován"
1901
1902 #: ../../mod/contacts.php:470
1903 msgid "Only show archived contacts"
1904 msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
1905
1906 #: ../../mod/contacts.php:474
1907 msgid "Hidden"
1908 msgstr "Skrytý"
1909
1910 #: ../../mod/contacts.php:477
1911 msgid "Only show hidden contacts"
1912 msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
1913
1914 #: ../../mod/contacts.php:525
1915 msgid "Mutual Friendship"
1916 msgstr "Vzájemné přátelství"
1917
1918 #: ../../mod/contacts.php:529
1919 msgid "is a fan of yours"
1920 msgstr "je Váš fanoušek"
1921
1922 #: ../../mod/contacts.php:533
1923 msgid "you are a fan of"
1924 msgstr "jste fanouškem"
1925
1926 #: ../../mod/contacts.php:550 ../../mod/nogroup.php:41
1927 msgid "Edit contact"
1928 msgstr "Editovat kontakt"
1929
1930 #: ../../mod/contacts.php:571 ../../view/theme/diabook/theme.php:129
1931 #: ../../include/nav.php:139
1932 msgid "Contacts"
1933 msgstr "Kontakty"
1934
1935 #: ../../mod/contacts.php:575
1936 msgid "Search your contacts"
1937 msgstr "Prohledat Vaše kontakty"
1938
1939 #: ../../mod/contacts.php:576 ../../mod/directory.php:59
1940 msgid "Finding: "
1941 msgstr "Zjištění: "
1942
1943 #: ../../mod/contacts.php:577 ../../mod/directory.php:61
1944 #: ../../include/contact_widgets.php:33
1945 msgid "Find"
1946 msgstr "Najít"
1947
1948 #: ../../mod/lostpass.php:16
1949 msgid "No valid account found."
1950 msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
1951
1952 #: ../../mod/lostpass.php:32
1953 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1954 msgstr "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
1955
1956 #: ../../mod/lostpass.php:43
1957 #, php-format
1958 msgid "Password reset requested at %s"
1959 msgstr "Na %s bylo zažádáno o resetování hesla"
1960
1961 #: ../../mod/lostpass.php:45 ../../mod/lostpass.php:107
1962 #: ../../mod/register.php:90 ../../mod/register.php:144
1963 #: ../../mod/regmod.php:54 ../../mod/dfrn_confirm.php:752
1964 #: ../../addon/facebook/facebook.php:702
1965 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1200 ../../addon/fbpost/fbpost.php:661
1966 #: ../../addon/public_server/public_server.php:62
1967 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:67 ../../include/items.php:3301
1968 #: ../../boot.php:798
1969 msgid "Administrator"
1970 msgstr "Administrátor"
1971
1972 #: ../../mod/lostpass.php:65
1973 msgid ""
1974 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1975 "Password reset failed."
1976 msgstr "Žádost nemohla být ověřena. (Možná jste ji odeslali již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
1977
1978 #: ../../mod/lostpass.php:83 ../../boot.php:935
1979 msgid "Password Reset"
1980 msgstr "Obnovení hesla"
1981
1982 #: ../../mod/lostpass.php:84
1983 msgid "Your password has been reset as requested."
1984 msgstr "Vaše heslo bylo na Vaše přání resetováno."
1985
1986 #: ../../mod/lostpass.php:85
1987 msgid "Your new password is"
1988 msgstr "Někdo Vám napsal na Vaši profilovou stránku"
1989
1990 #: ../../mod/lostpass.php:86
1991 msgid "Save or copy your new password - and then"
1992 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
1993
1994 #: ../../mod/lostpass.php:87
1995 msgid "click here to login"
1996 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
1997
1998 #: ../../mod/lostpass.php:88
1999 msgid ""
2000 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
2001 "successful login."
2002 msgstr "Nezdá se, že by to bylo Vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
2003
2004 #: ../../mod/lostpass.php:119
2005 msgid "Forgot your Password?"
2006 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
2007
2008 #: ../../mod/lostpass.php:120
2009 msgid ""
2010 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
2011 "your email for further instructions."
2012 msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete žádost o zaslání Vašeho nového hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
2013
2014 #: ../../mod/lostpass.php:121
2015 msgid "Nickname or Email: "
2016 msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
2017
2018 #: ../../mod/lostpass.php:122
2019 msgid "Reset"
2020 msgstr "Reset"
2021
2022 #: ../../mod/settings.php:30 ../../include/nav.php:137
2023 msgid "Account settings"
2024 msgstr "Nastavení účtu"
2025
2026 #: ../../mod/settings.php:35
2027 msgid "Display settings"
2028 msgstr "Nastavení zobrazení"
2029
2030 #: ../../mod/settings.php:41
2031 msgid "Connector settings"
2032 msgstr "Nastavení konektoru"
2033
2034 #: ../../mod/settings.php:46
2035 msgid "Plugin settings"
2036 msgstr "Nastavení pluginu"
2037
2038 #: ../../mod/settings.php:51
2039 msgid "Connected apps"
2040 msgstr "Propojené aplikace"
2041
2042 #: ../../mod/settings.php:56
2043 msgid "Export personal data"
2044 msgstr "Export osobních údajů"
2045
2046 #: ../../mod/settings.php:61
2047 msgid "Remove account"
2048 msgstr "Odstranit účet"
2049
2050 #: ../../mod/settings.php:69 ../../mod/newmember.php:22
2051 #: ../../mod/admin.php:785 ../../mod/admin.php:990
2052 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
2053 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:643
2054 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:773 ../../include/nav.php:137
2055 msgid "Settings"
2056 msgstr "Nastavení"
2057
2058 #: ../../mod/settings.php:113
2059 msgid "Missing some important data!"
2060 msgstr "Chybí některé důležité údaje!"
2061
2062 #: ../../mod/settings.php:116 ../../mod/settings.php:569
2063 msgid "Update"
2064 msgstr "Aktualizace"
2065
2066 #: ../../mod/settings.php:221
2067 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
2068 msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
2069
2070 #: ../../mod/settings.php:226
2071 msgid "Email settings updated."
2072 msgstr "Nastavení e-mailu aktualizována."
2073
2074 #: ../../mod/settings.php:290
2075 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
2076 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
2077
2078 #: ../../mod/settings.php:295
2079 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
2080 msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno."
2081
2082 #: ../../mod/settings.php:306
2083 msgid "Password changed."
2084 msgstr "Heslo bylo změněno."
2085
2086 #: ../../mod/settings.php:308
2087 msgid "Password update failed. Please try again."
2088 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
2089
2090 #: ../../mod/settings.php:373
2091 msgid " Please use a shorter name."
2092 msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
2093
2094 #: ../../mod/settings.php:375
2095 msgid " Name too short."
2096 msgstr "Jméno je příliš krátké."
2097
2098 #: ../../mod/settings.php:381
2099 msgid " Not valid email."
2100 msgstr "Neplatný e-mail."
2101
2102 #: ../../mod/settings.php:383
2103 msgid " Cannot change to that email."
2104 msgstr "Nelze provést změnu na tento e-mail."
2105
2106 #: ../../mod/settings.php:437
2107 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
2108 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se defaultní soukromá skupina."
2109
2110 #: ../../mod/settings.php:441
2111 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
2112 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou defaultní soukromou skupinu."
2113
2114 #: ../../mod/settings.php:471 ../../addon/facebook/facebook.php:495
2115 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:144 ../../addon/impressum/impressum.php:78
2116 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2117 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon/piwik/piwik.php:105
2118 #: ../../addon/twitter/twitter.php:389
2119 msgid "Settings updated."
2120 msgstr "Nastavení aktualizováno."
2121
2122 #: ../../mod/settings.php:542 ../../mod/settings.php:568
2123 #: ../../mod/settings.php:604
2124 msgid "Add application"
2125 msgstr "Přidat aplikaci"
2126
2127 #: ../../mod/settings.php:546 ../../mod/settings.php:572
2128 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:570
2129 msgid "Consumer Key"
2130 msgstr "Consumer Key"
2131
2132 #: ../../mod/settings.php:547 ../../mod/settings.php:573
2133 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:569
2134 msgid "Consumer Secret"
2135 msgstr "Consumer Secret"
2136
2137 #: ../../mod/settings.php:548 ../../mod/settings.php:574
2138 msgid "Redirect"
2139 msgstr "Přesměrování"
2140
2141 #: ../../mod/settings.php:549 ../../mod/settings.php:575
2142 msgid "Icon url"
2143 msgstr "URL ikony"
2144
2145 #: ../../mod/settings.php:560
2146 msgid "You can't edit this application."
2147 msgstr "Nemůžete editovat tuto aplikaci."
2148
2149 #: ../../mod/settings.php:603
2150 msgid "Connected Apps"
2151 msgstr "Připojené aplikace"
2152
2153 #: ../../mod/settings.php:607
2154 msgid "Client key starts with"
2155 msgstr "Klienský klíč začíná"
2156
2157 #: ../../mod/settings.php:608
2158 msgid "No name"
2159 msgstr "Bez názvu"
2160
2161 #: ../../mod/settings.php:609
2162 msgid "Remove authorization"
2163 msgstr "Odstranit oprávnění"
2164
2165 #: ../../mod/settings.php:620
2166 msgid "No Plugin settings configured"
2167 msgstr "Žádný doplněk není nastaven"
2168
2169 #: ../../mod/settings.php:628 ../../addon/widgets/widgets.php:123
2170 msgid "Plugin Settings"
2171 msgstr "Nastavení doplňku"
2172
2173 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2174 #, php-format
2175 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
2176 msgstr "Vestavěná podpora pro připojení s %s je %s"
2177
2178 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2179 msgid "enabled"
2180 msgstr "povoleno"
2181
2182 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2183 msgid "disabled"
2184 msgstr "zakázáno"
2185
2186 #: ../../mod/settings.php:641
2187 msgid "StatusNet"
2188 msgstr "StatusNet"
2189
2190 #: ../../mod/settings.php:673
2191 msgid "Email access is disabled on this site."
2192 msgstr "Přístup k elektronické poště je na tomto serveru zakázán."
2193
2194 #: ../../mod/settings.php:679
2195 msgid "Connector Settings"
2196 msgstr "Nastavení konektoru"
2197
2198 #: ../../mod/settings.php:684
2199 msgid "Email/Mailbox Setup"
2200 msgstr "Nastavení e-mailu"
2201
2202 #: ../../mod/settings.php:685
2203 msgid ""
2204 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
2205 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
2206 msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
2207
2208 #: ../../mod/settings.php:686
2209 msgid "Last successful email check:"
2210 msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
2211
2212 #: ../../mod/settings.php:688
2213 msgid "IMAP server name:"
2214 msgstr "jméno IMAP serveru:"
2215
2216 #: ../../mod/settings.php:689
2217 msgid "IMAP port:"
2218 msgstr "IMAP port:"
2219
2220 #: ../../mod/settings.php:690
2221 msgid "Security:"
2222 msgstr "Zabezpečení:"
2223
2224 #: ../../mod/settings.php:690 ../../mod/settings.php:695
2225 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2226 msgid "None"
2227 msgstr "Žádný"
2228
2229 #: ../../mod/settings.php:691
2230 msgid "Email login name:"
2231 msgstr "přihlašovací jméno k e-mailu:"
2232
2233 #: ../../mod/settings.php:692
2234 msgid "Email password:"
2235 msgstr "heslo k Vašemu e-mailu:"
2236
2237 #: ../../mod/settings.php:693
2238 msgid "Reply-to address:"
2239 msgstr "Odpovědět na adresu:"
2240
2241 #: ../../mod/settings.php:694
2242 msgid "Send public posts to all email contacts:"
2243 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
2244
2245 #: ../../mod/settings.php:695
2246 msgid "Action after import:"
2247 msgstr "Akce po importu:"
2248
2249 #: ../../mod/settings.php:695
2250 msgid "Mark as seen"
2251 msgstr "Označit jako přečtené"
2252
2253 #: ../../mod/settings.php:695
2254 msgid "Move to folder"
2255 msgstr "Přesunout do složky"
2256
2257 #: ../../mod/settings.php:696
2258 msgid "Move to folder:"
2259 msgstr "Přesunout do složky:"
2260
2261 #: ../../mod/settings.php:727 ../../mod/admin.php:402
2262 msgid "No special theme for mobile devices"
2263 msgstr "žádné speciální téma pro mobilní zařízení"
2264
2265 #: ../../mod/settings.php:767
2266 msgid "Display Settings"
2267 msgstr "Nastavení Zobrazení"
2268
2269 #: ../../mod/settings.php:773 ../../mod/settings.php:784
2270 msgid "Display Theme:"
2271 msgstr "Vybrat grafickou šablonu:"
2272
2273 #: ../../mod/settings.php:774
2274 msgid "Mobile Theme:"
2275 msgstr "Téma pro mobilní zařízení:"
2276
2277 #: ../../mod/settings.php:775
2278 msgid "Update browser every xx seconds"
2279 msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
2280
2281 #: ../../mod/settings.php:775
2282 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
2283 msgstr "Minimum 10 sekund, žádné maximum."
2284
2285 #: ../../mod/settings.php:776
2286 msgid "Number of items to display per page:"
2287 msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
2288
2289 #: ../../mod/settings.php:776
2290 msgid "Maximum of 100 items"
2291 msgstr "Maximum 100 položek"
2292
2293 #: ../../mod/settings.php:777
2294 msgid "Don't show emoticons"
2295 msgstr "Nezobrazovat emotikony"
2296
2297 #: ../../mod/settings.php:853
2298 msgid "Normal Account Page"
2299 msgstr "Normální stránka účtu"
2300
2301 #: ../../mod/settings.php:854
2302 msgid "This account is a normal personal profile"
2303 msgstr "Tento účet je běžný osobní profil"
2304
2305 #: ../../mod/settings.php:857
2306 msgid "Soapbox Page"
2307 msgstr "Stránka \"Soapbox\""
2308
2309 #: ../../mod/settings.php:858
2310 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
2311 msgstr "Automaticky schválit všechna spojení / přátelství jako fanoušky s právem pouze ke čtení"
2312
2313 #: ../../mod/settings.php:861
2314 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
2315 msgstr "Komunitní fórum/ účet celebrity"
2316
2317 #: ../../mod/settings.php:862
2318 msgid ""
2319 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
2320 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství, jako fanoušky s právem ke čtení."
2321
2322 #: ../../mod/settings.php:865
2323 msgid "Automatic Friend Page"
2324 msgstr "Automatická stránka přítele"
2325
2326 #: ../../mod/settings.php:866
2327 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
2328 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství jako přátele"
2329
2330 #: ../../mod/settings.php:869
2331 msgid "Private Forum [Experimental]"
2332 msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
2333
2334 #: ../../mod/settings.php:870
2335 msgid "Private forum - approved members only"
2336 msgstr "Soukromé fórum - pouze pro schválené členy"
2337
2338 #: ../../mod/settings.php:882
2339 msgid "OpenID:"
2340 msgstr "OpenID:"
2341
2342 #: ../../mod/settings.php:882
2343 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
2344 msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
2345
2346 #: ../../mod/settings.php:892
2347 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
2348 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
2349
2350 #: ../../mod/settings.php:898
2351 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
2352 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
2353
2354 #: ../../mod/settings.php:906
2355 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
2356 msgstr "Skrýt Vaše kontaktní údaje a seznam přátel před návštěvníky ve Vašem výchozím profilu?"
2357
2358 #: ../../mod/settings.php:910
2359 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2360 msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými uživateli?"
2361
2362 #: ../../mod/settings.php:915
2363 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2364 msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
2365
2366 #: ../../mod/settings.php:921
2367 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2368 msgstr "Povolit přátelům označovat Vaše příspěvky?"
2369
2370 #: ../../mod/settings.php:927
2371 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
2372 msgstr "Chcete nám povolit abychom vás navrhovali jako přátelé pro nové členy?"
2373
2374 #: ../../mod/settings.php:933
2375 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2376 msgstr "Povolit neznámým lidem Vám zasílat soukromé zprávy?"
2377
2378 #: ../../mod/settings.php:941
2379 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
2380 msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
2381
2382 #: ../../mod/settings.php:944 ../../mod/profile_photo.php:248
2383 msgid "or"
2384 msgstr "nebo"
2385
2386 #: ../../mod/settings.php:949
2387 msgid "Your Identity Address is"
2388 msgstr "Vaše adresa identity je"
2389
2390 #: ../../mod/settings.php:960
2391 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2392 msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
2393
2394 #: ../../mod/settings.php:960
2395 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2396 msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
2397
2398 #: ../../mod/settings.php:961
2399 msgid "Advanced expiration settings"
2400 msgstr "Pokročilé nastavení expirací"
2401
2402 #: ../../mod/settings.php:962
2403 msgid "Advanced Expiration"
2404 msgstr "Nastavení expirací"
2405
2406 #: ../../mod/settings.php:963
2407 msgid "Expire posts:"
2408 msgstr "Expirovat příspěvky:"
2409
2410 #: ../../mod/settings.php:964
2411 msgid "Expire personal notes:"
2412 msgstr "Expirovat osobní poznámky:"
2413
2414 #: ../../mod/settings.php:965
2415 msgid "Expire starred posts:"
2416 msgstr "Expirovat příspěvky s hvězdou:"
2417
2418 #: ../../mod/settings.php:966
2419 msgid "Expire photos:"
2420 msgstr "Expirovat fotografie:"
2421
2422 #: ../../mod/settings.php:967
2423 msgid "Only expire posts by others:"
2424 msgstr "Přízpěvky expirovat pouze ostatními:"
2425
2426 #: ../../mod/settings.php:974
2427 msgid "Account Settings"
2428 msgstr "Nastavení účtu"
2429
2430 #: ../../mod/settings.php:982
2431 msgid "Password Settings"
2432 msgstr "Nastavení hesla"
2433
2434 #: ../../mod/settings.php:983
2435 msgid "New Password:"
2436 msgstr "Nové heslo:"
2437
2438 #: ../../mod/settings.php:984
2439 msgid "Confirm:"
2440 msgstr "Potvrďte:"
2441
2442 #: ../../mod/settings.php:984
2443 msgid "Leave password fields blank unless changing"
2444 msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
2445
2446 #: ../../mod/settings.php:988
2447 msgid "Basic Settings"
2448 msgstr "Základní nastavení"
2449
2450 #: ../../mod/settings.php:989 ../../include/profile_advanced.php:15
2451 msgid "Full Name:"
2452 msgstr "Celé jméno:"
2453
2454 #: ../../mod/settings.php:990
2455 msgid "Email Address:"
2456 msgstr "E-mailová adresa:"
2457
2458 #: ../../mod/settings.php:991
2459 msgid "Your Timezone:"
2460 msgstr "Vaše časové pásmo:"
2461
2462 #: ../../mod/settings.php:992
2463 msgid "Default Post Location:"
2464 msgstr "Výchozí umístění příspěvků:"
2465
2466 #: ../../mod/settings.php:993
2467 msgid "Use Browser Location:"
2468 msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:"
2469
2470 #: ../../mod/settings.php:996
2471 msgid "Security and Privacy Settings"
2472 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
2473
2474 #: ../../mod/settings.php:998
2475 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
2476 msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:"
2477
2478 #: ../../mod/settings.php:998 ../../mod/settings.php:1017
2479 msgid "(to prevent spam abuse)"
2480 msgstr "(Aby se zabránilo spamu)"
2481
2482 #: ../../mod/settings.php:999
2483 msgid "Default Post Permissions"
2484 msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
2485
2486 #: ../../mod/settings.php:1000
2487 msgid "(click to open/close)"
2488 msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
2489
2490 #: ../../mod/settings.php:1017
2491 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2492 msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí:"
2493
2494 #: ../../mod/settings.php:1020
2495 msgid "Notification Settings"
2496 msgstr "Nastavení notifikací"
2497
2498 #: ../../mod/settings.php:1021
2499 msgid "By default post a status message when:"
2500 msgstr "Defaultně posílat statusové zprávy když:"
2501
2502 #: ../../mod/settings.php:1022
2503 msgid "accepting a friend request"
2504 msgstr "akceptuji požadavek na přátelství"
2505
2506 #: ../../mod/settings.php:1023
2507 msgid "joining a forum/community"
2508 msgstr "připojující se k fóru/komunitě"
2509
2510 #: ../../mod/settings.php:1024
2511 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
2512 msgstr "provedení <em>zajímavé</em> profilové změny"
2513
2514 #: ../../mod/settings.php:1025
2515 msgid "Send a notification email when:"
2516 msgstr "Poslat notifikaci e-mailem, když"
2517
2518 #: ../../mod/settings.php:1026
2519 msgid "You receive an introduction"
2520 msgstr "obdržíte žádost o propojení"
2521
2522 #: ../../mod/settings.php:1027
2523 msgid "Your introductions are confirmed"
2524 msgstr "Vaše žádosti jsou potvrzeny"
2525
2526 #: ../../mod/settings.php:1028
2527 msgid "Someone writes on your profile wall"
2528 msgstr "někdo Vám napíše na Vaši profilovou stránku"
2529
2530 #: ../../mod/settings.php:1029
2531 msgid "Someone writes a followup comment"
2532 msgstr "někdo Vám napíše následný komentář"
2533
2534 #: ../../mod/settings.php:1030
2535 msgid "You receive a private message"
2536 msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
2537
2538 #: ../../mod/settings.php:1031
2539 msgid "You receive a friend suggestion"
2540 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství"
2541
2542 #: ../../mod/settings.php:1032
2543 msgid "You are tagged in a post"
2544 msgstr "Jste označen v příspěvku"
2545
2546 #: ../../mod/settings.php:1033
2547 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2548 msgstr "Byl Jste šťouchnout v příspěvku"
2549
2550 #: ../../mod/settings.php:1036
2551 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2552 msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
2553
2554 #: ../../mod/settings.php:1037
2555 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2556 msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
2557
2558 #: ../../mod/manage.php:91
2559 msgid "Manage Identities and/or Pages"
2560 msgstr "Správa identit a / nebo stránek"
2561
2562 #: ../../mod/manage.php:94
2563 msgid ""
2564 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
2565 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
2566 msgstr "Přepnutí mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí Vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělili oprávnění nastavovat přístupová práva."
2567
2568 #: ../../mod/manage.php:96
2569 msgid "Select an identity to manage: "
2570 msgstr "Vyberte identitu pro správu: "
2571
2572 #: ../../mod/network.php:181
2573 msgid "Search Results For:"
2574 msgstr "Výsledky hledání pro:"
2575
2576 #: ../../mod/network.php:221 ../../mod/search.php:18
2577 msgid "Remove term"
2578 msgstr "Odstranit termín"
2579
2580 #: ../../mod/network.php:230 ../../mod/search.php:27
2581 msgid "Saved Searches"
2582 msgstr "Uložená hledání"
2583
2584 #: ../../mod/network.php:231 ../../include/group.php:275
2585 msgid "add"
2586 msgstr "přidat"
2587
2588 #: ../../mod/network.php:394
2589 msgid "Commented Order"
2590 msgstr "Dle komentářů"
2591
2592 #: ../../mod/network.php:397
2593 msgid "Sort by Comment Date"
2594 msgstr "Řadit podle data komentáře"
2595
2596 #: ../../mod/network.php:400
2597 msgid "Posted Order"
2598 msgstr "Dle data"
2599
2600 #: ../../mod/network.php:403
2601 msgid "Sort by Post Date"
2602 msgstr "Řadit podle data příspěvku"
2603
2604 #: ../../mod/network.php:410
2605 msgid "Posts that mention or involve you"
2606 msgstr "Příspěvky, které Vás zmiňují nebo zahrnují"
2607
2608 #: ../../mod/network.php:413
2609 msgid "New"
2610 msgstr "Nové"
2611
2612 #: ../../mod/network.php:416
2613 msgid "Activity Stream - by date"
2614 msgstr "Proud aktivit - dle data"
2615
2616 #: ../../mod/network.php:419
2617 msgid "Starred"
2618 msgstr "S hvězdičkou"
2619
2620 #: ../../mod/network.php:422
2621 msgid "Favourite Posts"
2622 msgstr "Oblíbené přízpěvky"
2623
2624 #: ../../mod/network.php:425
2625 msgid "Shared Links"
2626 msgstr "Sdílené odkazy"
2627
2628 #: ../../mod/network.php:428
2629 msgid "Interesting Links"
2630 msgstr "Zajímavé odkazy"
2631
2632 #: ../../mod/network.php:496
2633 #, php-format
2634 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2635 msgid_plural ""
2636 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2637 msgstr[0] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s člena z nezabezpečené sítě."
2638 msgstr[1] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
2639 msgstr[2] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
2640
2641 #: ../../mod/network.php:499
2642 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2643 msgstr "Soukromé zprávy této skupině jsou vystaveny riziku prozrazení."
2644
2645 #: ../../mod/network.php:569
2646 msgid "Contact: "
2647 msgstr "Kontakt: "
2648
2649 #: ../../mod/network.php:571
2650 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2651 msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
2652
2653 #: ../../mod/network.php:576
2654 msgid "Invalid contact."
2655 msgstr "Neplatný kontakt."
2656
2657 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1707
2658 msgid "Personal Notes"
2659 msgstr "Osobní poznámky"
2660
2661 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:30
2662 #: ../../addon/facebook/facebook.php:770
2663 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
2664 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:267
2665 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2666 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:488 ../../include/text.php:681
2667 msgid "Save"
2668 msgstr "Uložit"
2669
2670 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
2671 #, php-format
2672 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2673 msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
2674
2675 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:59
2676 msgid "No recipient selected."
2677 msgstr "Nevybrán příjemce."
2678
2679 #: ../../mod/wallmessage.php:59
2680 msgid "Unable to check your home location."
2681 msgstr "Nebylo možné zjistit Vaši domácí lokaci."
2682
2683 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:66
2684 msgid "Message could not be sent."
2685 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
2686
2687 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:69
2688 msgid "Message collection failure."
2689 msgstr "Sběr zpráv selhal."
2690
2691 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:72
2692 msgid "Message sent."
2693 msgstr "Zpráva odeslána."
2694
2695 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
2696 msgid "No recipient."
2697 msgstr "Žádný příjemce."
2698
2699 #: ../../mod/wallmessage.php:123 ../../mod/wallmessage.php:131
2700 #: ../../mod/message.php:242 ../../mod/message.php:250
2701 #: ../../include/conversation.php:846 ../../include/conversation.php:863
2702 msgid "Please enter a link URL:"
2703 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
2704
2705 #: ../../mod/wallmessage.php:138 ../../mod/message.php:278
2706 msgid "Send Private Message"
2707 msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
2708
2709 #: ../../mod/wallmessage.php:139
2710 #, php-format
2711 msgid ""
2712 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2713 "your site allow private mail from unknown senders."
2714 msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
2715
2716 #: ../../mod/wallmessage.php:140 ../../mod/message.php:279
2717 #: ../../mod/message.php:469
2718 msgid "To:"
2719 msgstr "Adresát:"
2720
2721 #: ../../mod/wallmessage.php:141 ../../mod/message.php:284
2722 #: ../../mod/message.php:471
2723 msgid "Subject:"
2724 msgstr "Předmět:"
2725
2726 #: ../../mod/wallmessage.php:147 ../../mod/message.php:288
2727 #: ../../mod/message.php:474 ../../mod/invite.php:113
2728 msgid "Your message:"
2729 msgstr "Vaše zpráva:"
2730
2731 #: ../../mod/newmember.php:6
2732 msgid "Welcome to Friendica"
2733 msgstr "Vítejte na Friendica"
2734
2735 #: ../../mod/newmember.php:8
2736 msgid "New Member Checklist"
2737 msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
2738
2739 #: ../../mod/newmember.php:12
2740 msgid ""
2741 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
2742 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
2743 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
2744 "registration and then will quietly disappear."
2745 msgstr "Rádi bychom vám nabídli několik tipů a odkazů pro začátek. Klikněte na jakoukoliv položku pro zobrazení relevantní stránky. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z Vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od Vaší první registrace."
2746
2747 #: ../../mod/newmember.php:14
2748 msgid "Getting Started"
2749 msgstr "Začínáme"
2750
2751 #: ../../mod/newmember.php:18
2752 msgid "Friendica Walk-Through"
2753 msgstr "Prohlídka Friendica "
2754
2755 #: ../../mod/newmember.php:18
2756 msgid ""
2757 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
2758 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
2759 " join."
2760 msgstr "Na Vaší stránce <em>Rychlý Start</em> - naleznete stručné představení k Vašemu profilu a záložce Síť, k vytvoření spojení s novými kontakty a nalezení skupin, ke kterým se můžete připojit."
2761
2762 #: ../../mod/newmember.php:26
2763 msgid "Go to Your Settings"
2764 msgstr "Navštivte své nastavení"
2765
2766 #: ../../mod/newmember.php:26
2767 msgid ""
2768 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
2769 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
2770 "will be useful in making friends on the free social web."
2771 msgstr "Na Vaší stránce <em>Nastavení</em> - si změňte Vaše první heslo.\nVěnujte také svou pozornost k adrese identity. Vypadá jako emailová adresa a bude Vám užitečná pro navazování přátelství na svobodné sociální síti."
2772
2773 #: ../../mod/newmember.php:28
2774 msgid ""
2775 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
2776 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
2777 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
2778 "potential friends know exactly how to find you."
2779 msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný, leda by všichni vaši potenciální přátelé věděli, jak vás přesně najít."
2780
2781 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
2782 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/profile_advanced.php:7
2783 #: ../../include/profile_advanced.php:84 ../../include/nav.php:50
2784 #: ../../boot.php:1683
2785 msgid "Profile"
2786 msgstr "Profil"
2787
2788 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
2789 msgid "Upload Profile Photo"
2790 msgstr "Nahrát profilovou fotografii"
2791
2792 #: ../../mod/newmember.php:36
2793 msgid ""
2794 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
2795 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
2796 " friends than people who do not."
2797 msgstr "Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinili. Studie ukázaly, že lidé se skutečnými fotografiemi mají desetkrát častěji přátele než lidé, kteří nemají."
2798
2799 #: ../../mod/newmember.php:38
2800 msgid "Edit Your Profile"
2801 msgstr "Editujte Váš profil"
2802
2803 #: ../../mod/newmember.php:38
2804 msgid ""
2805 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
2806 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
2807 " visitors."
2808 msgstr "Upravit <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí Vašeho  seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
2809
2810 #: ../../mod/newmember.php:40
2811 msgid "Profile Keywords"
2812 msgstr "Profilová klíčová slova"
2813
2814 #: ../../mod/newmember.php:40
2815 msgid ""
2816 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
2817 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
2818 "suggest friendships."
2819 msgstr "Nastavte si nějaká veřejné klíčová slova pro výchozí profil, která popisují Vaše zájmy. Friendika Vám může nalézt další lidi s podobnými zájmy a navrhnout přátelství."
2820
2821 #: ../../mod/newmember.php:44
2822 msgid "Connecting"
2823 msgstr "Probíhá pokus o připojení"
2824
2825 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
2826 #: ../../addon/facebook/facebook.php:728 ../../addon/fbpost/fbpost.php:239
2827 #: ../../include/contact_selectors.php:81
2828 msgid "Facebook"
2829 msgstr "Facebook"
2830
2831 #: ../../mod/newmember.php:49
2832 msgid ""
2833 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
2834 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
2835 msgstr "Jestliže máte účet na Facebooku, povolte konektor na Facebook a bude možné (na přání) importovat všechny Vaš přátele na Facebooku a všechny Vaše konverzace."
2836
2837 #: ../../mod/newmember.php:51
2838 msgid ""
2839 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
2840 "may ease your transition to the free social web."
2841 msgstr "<em>Pokud</em> je toto Váš soukromý server, instalací Facebok doplňku můžete zjednodušit Váš přechod na svobodný sociální web."
2842
2843 #: ../../mod/newmember.php:56
2844 msgid "Importing Emails"
2845 msgstr "Importování emaiů"
2846
2847 #: ../../mod/newmember.php:56
2848 msgid ""
2849 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
2850 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
2851 "INBOX"
2852 msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny a komunikovat s nimi, zadejte na Vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého emailového účtu"
2853
2854 #: ../../mod/newmember.php:58
2855 msgid "Go to Your Contacts Page"
2856 msgstr "Navštivte Vaši stránku s kontakty"
2857
2858 #: ../../mod/newmember.php:58
2859 msgid ""
2860 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
2861 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
2862 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
2863 msgstr "Vaše stránka Kontakty je Vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
2864
2865 #: ../../mod/newmember.php:60
2866 msgid "Go to Your Site's Directory"
2867 msgstr "Navštivte lokální adresář Friendica"
2868
2869 #: ../../mod/newmember.php:60
2870 msgid ""
2871 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
2872 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
2873 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
2874 msgstr "Stránka Adresář Vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Prostřednictvím odkazů <em>Připojení</em> nebo <em>Následovat</em> si prohlédněte jejich profilovou stránku. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
2875
2876 #: ../../mod/newmember.php:62
2877 msgid "Finding New People"
2878 msgstr "Nalezení nových lidí"
2879
2880 #: ../../mod/newmember.php:62
2881 msgid ""
2882 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
2883 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
2884 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
2885 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
2886 "hours."
2887 msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
2888
2889 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
2890 msgid "Groups"
2891 msgstr "Skupiny"
2892
2893 #: ../../mod/newmember.php:70
2894 msgid "Group Your Contacts"
2895 msgstr "Seskupte si své kontakty"
2896
2897 #: ../../mod/newmember.php:70
2898 msgid ""
2899 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
2900 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
2901 " each group privately on your Network page."
2902 msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu Vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
2903
2904 #: ../../mod/newmember.php:73
2905 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
2906 msgstr "Proč nejsou mé příspěvky veřejné?"
2907
2908 #: ../../mod/newmember.php:73
2909 msgid ""
2910 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
2911 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
2912 "from the link above."
2913 msgstr "Friendica respektuje Vaše soukromí. Defaultně  jsou Vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako Vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
2914
2915 #: ../../mod/newmember.php:78
2916 msgid "Getting Help"
2917 msgstr "Získání nápovědy"
2918
2919 #: ../../mod/newmember.php:82
2920 msgid "Go to the Help Section"
2921 msgstr "Navštivte sekci nápovědy"
2922
2923 #: ../../mod/newmember.php:82
2924 msgid ""
2925 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
2926 " features and resources."
2927 msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
2928
2929 #: ../../mod/attach.php:8
2930 msgid "Item not available."
2931 msgstr "Položka není k dispozici."
2932
2933 #: ../../mod/attach.php:20
2934 msgid "Item was not found."
2935 msgstr "Položka nebyla nalezena."
2936
2937 #: ../../mod/group.php:29
2938 msgid "Group created."
2939 msgstr "Skupina vytvořena."
2940
2941 #: ../../mod/group.php:35
2942 msgid "Could not create group."
2943 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
2944
2945 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:137
2946 msgid "Group not found."
2947 msgstr "Skupina nenalezena."
2948
2949 #: ../../mod/group.php:60
2950 msgid "Group name changed."
2951 msgstr "Název skupiny byl změněn."
2952
2953 #: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:316
2954 msgid "Permission denied"
2955 msgstr "Nedostatečné oprávnění"
2956
2957 #: ../../mod/group.php:90
2958 msgid "Create a group of contacts/friends."
2959 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
2960
2961 #: ../../mod/group.php:91 ../../mod/group.php:177
2962 msgid "Group Name: "
2963 msgstr "Název skupiny: "
2964
2965 #: ../../mod/group.php:110
2966 msgid "Group removed."
2967 msgstr "Skupina odstraněna. "
2968
2969 #: ../../mod/group.php:112
2970 msgid "Unable to remove group."
2971 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
2972
2973 #: ../../mod/group.php:176
2974 msgid "Group Editor"
2975 msgstr "Editor skupin"
2976
2977 #: ../../mod/group.php:189
2978 msgid "Members"
2979 msgstr "Členové"
2980
2981 #: ../../mod/group.php:221 ../../mod/profperm.php:105
2982 msgid "Click on a contact to add or remove."
2983 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
2984
2985 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
2986 msgid "Invalid profile identifier."
2987 msgstr "Neplatný identifikátor profilu."
2988
2989 #: ../../mod/profperm.php:101
2990 msgid "Profile Visibility Editor"
2991 msgstr "Editor viditelnosti profilu "
2992
2993 #: ../../mod/profperm.php:114
2994 msgid "Visible To"
2995 msgstr "Viditelný pro"
2996
2997 #: ../../mod/profperm.php:130
2998 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
2999 msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
3000
3001 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
3002 msgid "No contacts."
3003 msgstr "Žádné kontakty."
3004
3005 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:618
3006 msgid "View Contacts"
3007 msgstr "Zobrazit kontakty"
3008
3009 #: ../../mod/register.php:88 ../../mod/regmod.php:52
3010 #, php-format
3011 msgid "Registration details for %s"
3012 msgstr "Registrační údaje pro %s"
3013
3014 #: ../../mod/register.php:96
3015 msgid ""
3016 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
3017 msgstr "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
3018
3019 #: ../../mod/register.php:100
3020 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
3021 msgstr "Nepodařilo se odeslat zprávu na e-mail. Zde je zpráva, která nebyla odeslána."
3022
3023 #: ../../mod/register.php:105
3024 msgid "Your registration can not be processed."
3025 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
3026
3027 #: ../../mod/register.php:142
3028 #, php-format
3029 msgid "Registration request at %s"
3030 msgstr "Žádost o registraci na %s"
3031
3032 #: ../../mod/register.php:151
3033 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
3034 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
3035
3036 #: ../../mod/register.php:189
3037 msgid ""
3038 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
3039 "Please try again tomorrow."
3040 msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to  zítra znovu."
3041
3042 #: ../../mod/register.php:217
3043 msgid ""
3044 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
3045 "and clicking 'Register'."
3046 msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknutete na tlačítko 'Zaregistrovat'."
3047
3048 #: ../../mod/register.php:218
3049 msgid ""
3050 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
3051 "in the rest of the items."
3052 msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
3053
3054 #: ../../mod/register.php:219
3055 msgid "Your OpenID (optional): "
3056 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
3057
3058 #: ../../mod/register.php:233
3059 msgid "Include your profile in member directory?"
3060 msgstr "Toto je Váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
3061
3062 #: ../../mod/register.php:255
3063 msgid "Membership on this site is by invitation only."
3064 msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
3065
3066 #: ../../mod/register.php:256
3067 msgid "Your invitation ID: "
3068 msgstr "Vaše pozvání ID:"
3069
3070 #: ../../mod/register.php:259 ../../mod/admin.php:444
3071 msgid "Registration"
3072 msgstr "Registrace"
3073
3074 #: ../../mod/register.php:267
3075 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
3076 msgstr "Vaše celé jméno (např. Jan Novák):"
3077
3078 #: ../../mod/register.php:268
3079 msgid "Your Email Address: "
3080 msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
3081
3082 #: ../../mod/register.php:269
3083 msgid ""
3084 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
3085 "profile address on this site will then be "
3086 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
3087 msgstr "Vyberte přezdívku k profilu. Ta musí začít s textovým znakem. Vaše profilová adresa na tomto webu pak bude \"<strong>přezdívka@$sitename</strong>\"."
3088
3089 #: ../../mod/register.php:270
3090 msgid "Choose a nickname: "
3091 msgstr "Vyberte přezdívku:"
3092
3093 #: ../../mod/register.php:273 ../../include/nav.php:81 ../../boot.php:897
3094 msgid "Register"
3095 msgstr "Registrovat"
3096
3097 #: ../../mod/dirfind.php:26
3098 msgid "People Search"
3099 msgstr "Vyhledávání lidí"
3100
3101 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/like.php:298 ../../mod/subthread.php:87
3102 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../addon/facebook/facebook.php:1598
3103 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:158
3104 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:167
3105 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:565
3106 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:574 ../../include/diaspora.php:1835
3107 #: ../../include/conversation.php:120 ../../include/conversation.php:129
3108 #: ../../include/conversation.php:248 ../../include/conversation.php:257
3109 msgid "status"
3110 msgstr "Stav"
3111
3112 #: ../../mod/like.php:162 ../../addon/facebook/facebook.php:1602
3113 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:172
3114 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579 ../../include/diaspora.php:1851
3115 #: ../../include/conversation.php:136
3116 #, php-format
3117 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
3118 msgstr "%1$s má rád %2$s' na %3$s"
3119
3120 #: ../../mod/like.php:164 ../../include/conversation.php:139
3121 #, php-format
3122 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
3123 msgstr "%1$s nemá rád %2$s na %3$s"
3124
3125 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:159
3126 #: ../../mod/admin.php:734 ../../mod/admin.php:933 ../../mod/display.php:29
3127 #: ../../mod/display.php:145 ../../include/items.php:3779
3128 msgid "Item not found."
3129 msgstr "Položka nenalezena."
3130
3131 #: ../../mod/viewsrc.php:7
3132 msgid "Access denied."
3133 msgstr "Přístup odmítnut"
3134
3135 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:130
3136 #: ../../include/nav.php:51 ../../boot.php:1690
3137 msgid "Photos"
3138 msgstr "Fotografie"
3139
3140 #: ../../mod/fbrowser.php:96
3141 msgid "Files"
3142 msgstr "Soubory"
3143
3144 #: ../../mod/regmod.php:61
3145 msgid "Account approved."
3146 msgstr "Účet schválen."
3147
3148 #: ../../mod/regmod.php:98
3149 #, php-format
3150 msgid "Registration revoked for %s"
3151 msgstr "Registrace zrušena pro %s"
3152
3153 #: ../../mod/regmod.php:110
3154 msgid "Please login."
3155 msgstr "Přihlaste se, prosím."
3156
3157 #: ../../mod/item.php:91
3158 msgid "Unable to locate original post."
3159 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
3160
3161 #: ../../mod/item.php:275
3162 msgid "Empty post discarded."
3163 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
3164
3165 #: ../../mod/item.php:407 ../../mod/wall_upload.php:133
3166 #: ../../mod/wall_upload.php:142 ../../mod/wall_upload.php:149
3167 #: ../../include/message.php:144
3168 msgid "Wall Photos"
3169 msgstr "Fotografie na zdi"
3170
3171 #: ../../mod/item.php:820
3172 msgid "System error. Post not saved."
3173 msgstr "Chyba systému. Příspěvek nebyl uložen."
3174
3175 #: ../../mod/item.php:845
3176 #, php-format
3177 msgid ""
3178 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3179 "network."
3180 msgstr "Tato zpráva vám byla zaslána od %s, člena sociální sítě Friendica."
3181
3182 #: ../../mod/item.php:847
3183 #, php-format
3184 msgid "You may visit them online at %s"
3185 msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
3186
3187 #: ../../mod/item.php:848
3188 msgid ""
3189 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3190 "receive these messages."
3191 msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí na tento záznam."
3192
3193 #: ../../mod/item.php:850
3194 #, php-format
3195 msgid "%s posted an update."
3196 msgstr "%s poslal aktualizaci."
3197
3198 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:226
3199 #, php-format
3200 msgid "%1$s is currently %2$s"
3201 msgstr "%1$s je právě %2$s"
3202
3203 #: ../../mod/mood.php:133
3204 msgid "Mood"
3205 msgstr "Nálada"
3206
3207 #: ../../mod/mood.php:134
3208 msgid "Set your current mood and tell your friends"
3209 msgstr "Nastavte svou aktuální náladu a řekněte to Vašim přátelům"
3210
3211 #: ../../mod/profile_photo.php:44
3212 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
3213 msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
3214
3215 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
3216 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
3217 #, php-format
3218 msgid "Image size reduction [%s] failed."
3219 msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
3220
3221 #: ../../mod/profile_photo.php:118
3222 msgid ""
3223 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
3224 "display immediately."
3225 msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nové fotografie nezobrazí okamžitě."
3226
3227 #: ../../mod/profile_photo.php:128
3228 msgid "Unable to process image"
3229 msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
3230
3231 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:88
3232 #, php-format
3233 msgid "Image exceeds size limit of %d"
3234 msgstr "Obrázek překročil limit velikosti %d"
3235
3236 #: ../../mod/profile_photo.php:242
3237 msgid "Upload File:"
3238 msgstr "Nahrát soubor:"
3239
3240 #: ../../mod/profile_photo.php:243
3241 msgid "Select a profile:"
3242 msgstr "Vybrat profil:"
3243
3244 #: ../../mod/profile_photo.php:245
3245 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3246 msgid "Upload"
3247 msgstr "Nahrát"
3248
3249 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3250 msgid "skip this step"
3251 msgstr "přeskočit tento krok "
3252
3253 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3254 msgid "select a photo from your photo albums"
3255 msgstr "Vybrat fotografii z Vašich fotoalb"
3256
3257 #: ../../mod/profile_photo.php:262
3258 msgid "Crop Image"
3259 msgstr "Oříznout obrázek"
3260
3261 #: ../../mod/profile_photo.php:263
3262 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
3263 msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
3264
3265 #: ../../mod/profile_photo.php:265
3266 msgid "Done Editing"
3267 msgstr "Editace dokončena"
3268
3269 #: ../../mod/profile_photo.php:299
3270 msgid "Image uploaded successfully."
3271 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
3272
3273 #: ../../mod/hcard.php:10
3274 msgid "No profile"
3275 msgstr "Žádný profil"
3276
3277 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
3278 msgid "Remove My Account"
3279 msgstr "Odstranit můj účet"
3280
3281 #: ../../mod/removeme.php:46
3282 msgid ""
3283 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3284 "recoverable."
3285 msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
3286
3287 #: ../../mod/removeme.php:47
3288 msgid "Please enter your password for verification:"
3289 msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
3290
3291 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:131
3292 msgid "New Message"
3293 msgstr "Nová zpráva"
3294
3295 #: ../../mod/message.php:63
3296 msgid "Unable to locate contact information."
3297 msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
3298
3299 #: ../../mod/message.php:191
3300 msgid "Message deleted."
3301 msgstr "Zpráva odstraněna."
3302
3303 #: ../../mod/message.php:221
3304 msgid "Conversation removed."
3305 msgstr "Konverzace odstraněna."
3306
3307 #: ../../mod/message.php:327
3308 msgid "No messages."
3309 msgstr "Žádné zprávy."
3310
3311 #: ../../mod/message.php:334
3312 #, php-format
3313 msgid "Unknown sender - %s"
3314 msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
3315
3316 #: ../../mod/message.php:337
3317 #, php-format
3318 msgid "You and %s"
3319 msgstr "Vy a %s"
3320
3321 #: ../../mod/message.php:340
3322 #, php-format
3323 msgid "%s and You"
3324 msgstr "%s a Vy"
3325
3326 #: ../../mod/message.php:350 ../../mod/message.php:462
3327 msgid "Delete conversation"
3328 msgstr "Odstranit konverzaci"
3329
3330 #: ../../mod/message.php:353
3331 msgid "D, d M Y - g:i A"
3332 msgstr "D M R - g:i A"
3333
3334 #: ../../mod/message.php:356
3335 #, php-format
3336 msgid "%d message"
3337 msgid_plural "%d messages"
3338 msgstr[0] "%d zpráva"
3339 msgstr[1] "%d zprávy"
3340 msgstr[2] "%d zpráv"
3341
3342 #: ../../mod/message.php:391
3343 msgid "Message not available."
3344 msgstr "Zpráva není k dispozici."
3345
3346 #: ../../mod/message.php:444
3347 msgid "Delete message"
3348 msgstr "Smazat zprávu"
3349
3350 #: ../../mod/message.php:464
3351 msgid ""
3352 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
3353 "respond from the sender's profile page."
3354 msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopni reagovat z odesilatelovy profilové stránky."
3355
3356 #: ../../mod/message.php:468
3357 msgid "Send Reply"
3358 msgstr "Poslat odpověď"
3359
3360 #: ../../mod/allfriends.php:34
3361 #, php-format
3362 msgid "Friends of %s"
3363 msgstr "Přátelé uživatele %s"
3364
3365 #: ../../mod/allfriends.php:40
3366 msgid "No friends to display."
3367 msgstr "Žádní přátelé k zobrazení"
3368
3369 #: ../../mod/admin.php:55
3370 msgid "Theme settings updated."
3371 msgstr "Nastavení téma zobrazení bylo aktualizováno."
3372
3373 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:442
3374 msgid "Site"
3375 msgstr "Web"
3376
3377 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:688 ../../mod/admin.php:701
3378 msgid "Users"
3379 msgstr "Uživatelé"
3380
3381 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:783 ../../mod/admin.php:825
3382 msgid "Plugins"
3383 msgstr "Pluginy"
3384
3385 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:988 ../../mod/admin.php:1024
3386 msgid "Themes"
3387 msgstr "Témata"
3388
3389 #: ../../mod/admin.php:100
3390 msgid "DB updates"
3391 msgstr "Aktualizace databáze"
3392
3393 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1111
3394 msgid "Logs"
3395 msgstr "Logy"
3396
3397 #: ../../mod/admin.php:120 ../../include/nav.php:146
3398 msgid "Admin"
3399 msgstr "Administrace"
3400
3401 #: ../../mod/admin.php:121
3402 msgid "Plugin Features"
3403 msgstr "Funkčnosti rozšíření"
3404
3405 #: ../../mod/admin.php:123
3406 msgid "User registrations waiting for confirmation"
3407 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
3408
3409 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:669
3410 msgid "Normal Account"
3411 msgstr "Normální účet"
3412
3413 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:670
3414 msgid "Soapbox Account"
3415 msgstr "Soapbox účet"
3416
3417 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:671
3418 msgid "Community/Celebrity Account"
3419 msgstr "Komunitní účet / Účet celebrity"
3420
3421 #: ../../mod/admin.php:186 ../../mod/admin.php:672
3422 msgid "Automatic Friend Account"
3423 msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel"
3424
3425 #: ../../mod/admin.php:187
3426 msgid "Blog Account"
3427 msgstr "Účet Blogu"
3428
3429 #: ../../mod/admin.php:188
3430 msgid "Private Forum"
3431 msgstr "Soukromé fórum"
3432
3433 #: ../../mod/admin.php:207
3434 msgid "Message queues"
3435 msgstr "Fronty zpráv"
3436
3437 #: ../../mod/admin.php:212 ../../mod/admin.php:441 ../../mod/admin.php:687
3438 #: ../../mod/admin.php:782 ../../mod/admin.php:824 ../../mod/admin.php:987
3439 #: ../../mod/admin.php:1023 ../../mod/admin.php:1110
3440 msgid "Administration"
3441 msgstr "Administrace"
3442
3443 #: ../../mod/admin.php:213
3444 msgid "Summary"
3445 msgstr "Shrnutí"
3446
3447 #: ../../mod/admin.php:215
3448 msgid "Registered users"
3449 msgstr "Registrovaní uživatelé"
3450
3451 #: ../../mod/admin.php:217
3452 msgid "Pending registrations"
3453 msgstr "Čekající registrace"
3454
3455 #: ../../mod/admin.php:218
3456 msgid "Version"
3457 msgstr "Verze"
3458
3459 #: ../../mod/admin.php:220
3460 msgid "Active plugins"
3461 msgstr "Aktivní pluginy"
3462
3463 #: ../../mod/admin.php:373
3464 msgid "Site settings updated."
3465 msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
3466
3467 #: ../../mod/admin.php:428
3468 msgid "Closed"
3469 msgstr "Uzavřeno"
3470
3471 #: ../../mod/admin.php:429
3472 msgid "Requires approval"
3473 msgstr "Vyžaduje schválení"
3474
3475 #: ../../mod/admin.php:430
3476 msgid "Open"
3477 msgstr "Otevřená"
3478
3479 #: ../../mod/admin.php:434
3480 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
3481 msgstr "Žádná SSL politika, odkazy budou následovat stránky SSL stav"
3482
3483 #: ../../mod/admin.php:435
3484 msgid "Force all links to use SSL"
3485 msgstr "Vyžadovat u všech odkazů použití SSL"
3486
3487 #: ../../mod/admin.php:436
3488 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
3489 msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro lokální odkazy (nedoporučeno)"
3490
3491 #: ../../mod/admin.php:445
3492 msgid "File upload"
3493 msgstr "Nahrání souborů"
3494
3495 #: ../../mod/admin.php:446
3496 msgid "Policies"
3497 msgstr "Politiky"
3498
3499 #: ../../mod/admin.php:447
3500 msgid "Advanced"
3501 msgstr "Pokročilé"
3502
3503 #: ../../mod/admin.php:451 ../../addon/statusnet/statusnet.php:567
3504 msgid "Site name"
3505 msgstr "Název webu"
3506
3507 #: ../../mod/admin.php:452
3508 msgid "Banner/Logo"
3509 msgstr "Banner/logo"
3510
3511 #: ../../mod/admin.php:453
3512 msgid "System language"
3513 msgstr "Systémový jazyk"
3514
3515 #: ../../mod/admin.php:454
3516 msgid "System theme"
3517 msgstr "Grafická šablona systému "
3518
3519 #: ../../mod/admin.php:454
3520 msgid ""
3521 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
3522 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
3523 msgstr "Defaultní systémové téma - může být změněno v uživatelských profilech - <a href='#' id='cnftheme'> změnit  theme settings</a>"
3524
3525 #: ../../mod/admin.php:455
3526 msgid "Mobile system theme"
3527 msgstr "Systémové téma zobrazení pro mobilní zařízení"
3528
3529 #: ../../mod/admin.php:455
3530 msgid "Theme for mobile devices"
3531 msgstr "Téma zobrazení pro mobilní zařízení"
3532
3533 #: ../../mod/admin.php:456
3534 msgid "SSL link policy"
3535 msgstr "Politika SSL odkazů"
3536
3537 #: ../../mod/admin.php:456
3538 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
3539 msgstr "Určuje, zda-li budou generované odkazy používat SSL"
3540
3541 #: ../../mod/admin.php:457
3542 msgid "Maximum image size"
3543 msgstr "Maximální velikost obrázků"
3544
3545 #: ../../mod/admin.php:457
3546 msgid ""
3547 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
3548 "limits."
3549 msgstr "Maximální velikost v bajtech nahraných obrázků. Defaultní je 0, což znamená neomezeno."
3550
3551 #: ../../mod/admin.php:458
3552 msgid "Maximum image length"
3553 msgstr "Maximální velikost obrázků"
3554
3555 #: ../../mod/admin.php:458
3556 msgid ""
3557 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
3558 "-1, which means no limits."
3559 msgstr "Maximální délka v pixelech delší stránky nahrávaných obrázků. Defaultně je -1, což označuje bez limitu"
3560
3561 #: ../../mod/admin.php:459
3562 msgid "JPEG image quality"
3563 msgstr "JPEG kvalita obrázku"
3564
3565 #: ../../mod/admin.php:459
3566 msgid ""
3567 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
3568 "100, which is full quality."
3569 msgstr "Nahrávaný JPEG bude uložen se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Defaultní je 100, což znamená plnou kvalitu."
3570
3571 #: ../../mod/admin.php:461
3572 msgid "Register policy"
3573 msgstr "Politika registrace"
3574
3575 #: ../../mod/admin.php:462
3576 msgid "Register text"
3577 msgstr "Registrace textu"
3578
3579 #: ../../mod/admin.php:462
3580 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
3581 msgstr "Bude zřetelně zobrazeno na registrační stránce."
3582
3583 #: ../../mod/admin.php:463
3584 msgid "Accounts abandoned after x days"
3585 msgstr "Účet je opuštěn po x dnech"
3586
3587 #: ../../mod/admin.php:463
3588 msgid ""
3589 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
3590 "accounts. Enter 0 for no time limit."
3591 msgstr "Neztrácejte systémové zdroje kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
3592
3593 #: ../../mod/admin.php:464
3594 msgid "Allowed friend domains"
3595 msgstr "Povolené domény přátel"
3596
3597 #: ../../mod/admin.php:464
3598 msgid ""
3599 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3600 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3601 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
3602
3603 #: ../../mod/admin.php:465
3604 msgid "Allowed email domains"
3605 msgstr "Povolené e-mailové domény"
3606
3607 #: ../../mod/admin.php:465
3608 msgid ""
3609 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3610 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3611 "domains"
3612 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén emalových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
3613
3614 #: ../../mod/admin.php:466
3615 msgid "Block public"
3616 msgstr "Blokovat veřejnost"
3617
3618 #: ../../mod/admin.php:466
3619 msgid ""
3620 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3621 "site unless you are currently logged in."
3622 msgstr "Označemím přepínače zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným soukromým stránkám uživatelům, kteří nebudou přihlášeni."
3623
3624 #: ../../mod/admin.php:467
3625 msgid "Force publish"
3626 msgstr "Publikovat"
3627
3628 #: ../../mod/admin.php:467
3629 msgid ""
3630 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3631 msgstr "Označením přepínače budou včechny profily na tomto webu uvedeny v adresáři webu."
3632
3633 #: ../../mod/admin.php:468
3634 msgid "Global directory update URL"
3635 msgstr "aktualizace URL adresy Globálního adresáře "
3636
3637 #: ../../mod/admin.php:468
3638 msgid ""
3639 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3640 " is completely unavailable to the application."
3641 msgstr "URL adresa k aktualizaci globálního adresáře. Pokud není zadáno, funkce globálního adresáře není dostupná žádné aplikaci."
3642
3643 #: ../../mod/admin.php:469
3644 msgid "Allow threaded items"
3645 msgstr "Povolit vícevláknové zpracování obsahu"
3646
3647 #: ../../mod/admin.php:469
3648 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3649 msgstr "Povolit zpracování obsahu tohoto webu neomezeným počtem paralelních vláken."
3650
3651 #: ../../mod/admin.php:470
3652 msgid "Private posts by default for new users"
3653 msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
3654
3655 #: ../../mod/admin.php:470
3656 msgid ""
3657 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
3658 "group rather than public."
3659 msgstr "Nastavit defaultní práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu raději než jako veřejné."
3660
3661 #: ../../mod/admin.php:472
3662 msgid "Block multiple registrations"
3663 msgstr "Blokovat více registrací"
3664
3665 #: ../../mod/admin.php:472
3666 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3667 msgstr "Znemožnit uživatelům registraci dodatečných účtů k použití jako stránky."
3668
3669 #: ../../mod/admin.php:473
3670 msgid "OpenID support"
3671 msgstr "podpora OpenID"
3672
3673 #: ../../mod/admin.php:473
3674 msgid "OpenID support for registration and logins."
3675 msgstr "Podpora OpenID pro registraci a přihlašování."
3676
3677 #: ../../mod/admin.php:474
3678 msgid "Fullname check"
3679 msgstr "kontrola úplného jména"
3680
3681 #: ../../mod/admin.php:474
3682 msgid ""
3683 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3684 "name, as an antispam measure"
3685 msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako antispamové opatření."
3686
3687 #: ../../mod/admin.php:475
3688 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3689 msgstr "UTF-8 Regulární výrazy"
3690
3691 #: ../../mod/admin.php:475
3692 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3693 msgstr "Použít PHP UTF8 regulární výrazy."
3694
3695 #: ../../mod/admin.php:476
3696 msgid "Show Community Page"
3697 msgstr "Zobrazit stránku komunity"
3698
3699 #: ../../mod/admin.php:476
3700 msgid ""
3701 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3702 msgstr "Zobrazit Komunitní stránku zobrazující všechny veřejné příspěvky napsané na této stránce."
3703
3704 #: ../../mod/admin.php:477
3705 msgid "Enable OStatus support"
3706 msgstr "Zapnout podporu OStatus"
3707
3708 #: ../../mod/admin.php:477
3709 msgid ""
3710 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3711 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3712 "occasionally displayed."
3713 msgstr "Poskytnout zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (identi.ca, status.net, etc.). Veškerá komunikace s OStatus je veřejná, proto bude občas zobrazeno upozornění."
3714
3715 #: ../../mod/admin.php:478
3716 msgid "Enable Diaspora support"
3717 msgstr "Povolit podporu Diaspora"
3718
3719 #: ../../mod/admin.php:478
3720 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3721 msgstr "Poskytnout zabudovanou kompatibilitu sitě Diaspora."
3722
3723 #: ../../mod/admin.php:479
3724 msgid "Only allow Friendica contacts"
3725 msgstr "Povolit pouze Friendica kontakty"
3726
3727 #: ../../mod/admin.php:479
3728 msgid ""
3729 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3730 "protocols disabled."
3731 msgstr "Všechny kontakty musí používat Friendica protokol. Všchny jiné zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
3732
3733 #: ../../mod/admin.php:480
3734 msgid "Verify SSL"
3735 msgstr "Ověřit SSL"
3736
3737 #: ../../mod/admin.php:480
3738 msgid ""
3739 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3740 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3741 msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
3742
3743 #: ../../mod/admin.php:481
3744 msgid "Proxy user"
3745 msgstr "Proxy uživatel"
3746
3747 #: ../../mod/admin.php:482
3748 msgid "Proxy URL"
3749 msgstr "Proxy URL adresa"
3750
3751 #: ../../mod/admin.php:483
3752 msgid "Network timeout"
3753 msgstr "čas síťového spojení vypršelo (timeout)"
3754
3755 #: ../../mod/admin.php:483
3756 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3757 msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
3758
3759 #: ../../mod/admin.php:484
3760 msgid "Delivery interval"
3761 msgstr "Interval doručování"
3762
3763 #: ../../mod/admin.php:484
3764 msgid ""
3765 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
3766 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
3767 "for large dedicated servers."
3768 msgstr "Prodleva mezi doručovacími procesy běžícími na pozadí snižuje zátěž systému. Doporučené nastavení: 4-5 pro sdílené instalace, 2-3 pro virtuální soukromé servery, 0-1 pro velké dedikované servery."
3769
3770 #: ../../mod/admin.php:485
3771 msgid "Poll interval"
3772 msgstr "Dotazovací interval"
3773
3774 #: ../../mod/admin.php:485
3775 msgid ""
3776 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
3777 "load. If 0, use delivery interval."
3778 msgstr "Tímto nastavením ovlivníte prodlení mezi aktualizačními procesy běžícími na pozadí, čímž můžete snížit systémovou zátěž. Pokud 0, použijte doručovací interval."
3779
3780 #: ../../mod/admin.php:486
3781 msgid "Maximum Load Average"
3782 msgstr "Maximální průměrné zatížení"
3783
3784 #: ../../mod/admin.php:486
3785 msgid ""
3786 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
3787 "default 50."
3788 msgstr "Maximální zatížení systému před pozastavením procesů zajišťujících doručování aktualizací - defaultně 50"
3789
3790 #: ../../mod/admin.php:503
3791 msgid "Update has been marked successful"
3792 msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
3793
3794 #: ../../mod/admin.php:513
3795 #, php-format
3796 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
3797 msgstr "Vykonávání %s selhalo. Zkontrolujte chybový protokol."
3798
3799 #: ../../mod/admin.php:516
3800 #, php-format
3801 msgid "Update %s was successfully applied."
3802 msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
3803
3804 #: ../../mod/admin.php:520
3805 #, php-format
3806 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3807 msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný status. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
3808
3809 #: ../../mod/admin.php:523
3810 #, php-format
3811 msgid "Update function %s could not be found."
3812 msgstr "Aktualizační funkce %s nebyla nalezena."
3813
3814 #: ../../mod/admin.php:538
3815 msgid "No failed updates."
3816 msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
3817
3818 #: ../../mod/admin.php:542
3819 msgid "Failed Updates"
3820 msgstr "Neúspěšné aktualizace"
3821
3822 #: ../../mod/admin.php:543
3823 msgid ""
3824 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
3825 msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
3826
3827 #: ../../mod/admin.php:544
3828 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
3829 msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
3830
3831 #: ../../mod/admin.php:545
3832 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
3833 msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
3834
3835 #: ../../mod/admin.php:570
3836 #, php-format
3837 msgid "%s user blocked/unblocked"
3838 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
3839 msgstr[0] "%s uživatel blokován/odblokován"
3840 msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
3841 msgstr[2] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
3842
3843 #: ../../mod/admin.php:577
3844 #, php-format
3845 msgid "%s user deleted"
3846 msgid_plural "%s users deleted"
3847 msgstr[0] "%s uživatel smazán"
3848 msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
3849 msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
3850
3851 #: ../../mod/admin.php:616
3852 #, php-format
3853 msgid "User '%s' deleted"
3854 msgstr "Uživatel '%s' smazán"
3855
3856 #: ../../mod/admin.php:624
3857 #, php-format
3858 msgid "User '%s' unblocked"
3859 msgstr "Uživatel '%s' odblokován"
3860
3861 #: ../../mod/admin.php:624
3862 #, php-format
3863 msgid "User '%s' blocked"
3864 msgstr "Uživatel '%s' blokován"
3865
3866 #: ../../mod/admin.php:690
3867 msgid "select all"
3868 msgstr "Vybrat vše"
3869
3870 #: ../../mod/admin.php:691
3871 msgid "User registrations waiting for confirm"
3872 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
3873
3874 #: ../../mod/admin.php:692
3875 msgid "Request date"
3876 msgstr "Datum žádosti"
3877
3878 #: ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
3879 #: ../../include/contact_selectors.php:79
3880 msgid "Email"
3881 msgstr "E-mail"
3882
3883 #: ../../mod/admin.php:693
3884 msgid "No registrations."
3885 msgstr "Žádné registrace."
3886
3887 #: ../../mod/admin.php:695
3888 msgid "Deny"
3889 msgstr "Odmítnout"
3890
3891 #: ../../mod/admin.php:699
3892 msgid "Site admin"
3893 msgstr "Site administrátor"
3894
3895 #: ../../mod/admin.php:702
3896 msgid "Register date"
3897 msgstr "Datum registrace"
3898
3899 #: ../../mod/admin.php:702
3900 msgid "Last login"
3901 msgstr "Datum posledního přihlášení"
3902
3903 #: ../../mod/admin.php:702
3904 msgid "Last item"
3905 msgstr "Poslední položka"
3906
3907 #: ../../mod/admin.php:702
3908 msgid "Account"
3909 msgstr "Účet"
3910
3911 #: ../../mod/admin.php:704
3912 msgid ""
3913 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
3914 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3915 msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
3916
3917 #: ../../mod/admin.php:705
3918 msgid ""
3919 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
3920 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3921 msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
3922
3923 #: ../../mod/admin.php:746
3924 #, php-format
3925 msgid "Plugin %s disabled."
3926 msgstr "Plugin %s zakázán."
3927
3928 #: ../../mod/admin.php:750
3929 #, php-format
3930 msgid "Plugin %s enabled."
3931 msgstr "Plugin %s povolen."
3932
3933 #: ../../mod/admin.php:760 ../../mod/admin.php:958
3934 msgid "Disable"
3935 msgstr "Zakázat"
3936
3937 #: ../../mod/admin.php:762 ../../mod/admin.php:960
3938 msgid "Enable"
3939 msgstr "Povolit"
3940
3941 #: ../../mod/admin.php:784 ../../mod/admin.php:989
3942 msgid "Toggle"
3943 msgstr "Přepnout"
3944
3945 #: ../../mod/admin.php:792 ../../mod/admin.php:999
3946 msgid "Author: "
3947 msgstr "Autor: "
3948
3949 #: ../../mod/admin.php:793 ../../mod/admin.php:1000
3950 msgid "Maintainer: "
3951 msgstr "Správce: "
3952
3953 #: ../../mod/admin.php:922
3954 msgid "No themes found."
3955 msgstr "Nenalezeny žádná témata."
3956
3957 #: ../../mod/admin.php:981
3958 msgid "Screenshot"
3959 msgstr "Snímek obrazovky"
3960
3961 #: ../../mod/admin.php:1029
3962 msgid "[Experimental]"
3963 msgstr "[Experimentální]"
3964
3965 #: ../../mod/admin.php:1030
3966 msgid "[Unsupported]"
3967 msgstr "[Nepodporováno]"
3968
3969 #: ../../mod/admin.php:1057
3970 msgid "Log settings updated."
3971 msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
3972
3973 #: ../../mod/admin.php:1113
3974 msgid "Clear"
3975 msgstr "Vyčistit"
3976
3977 #: ../../mod/admin.php:1119
3978 msgid "Debugging"
3979 msgstr "Ladění"
3980
3981 #: ../../mod/admin.php:1120
3982 msgid "Log file"
3983 msgstr "Soubor s logem"
3984
3985 #: ../../mod/admin.php:1120
3986 msgid ""
3987 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
3988 "directory."
3989 msgstr "Musí být editovatelné web serverem. Relativní cesta k vašemu kořenovému adresáři Friendica"
3990
3991 #: ../../mod/admin.php:1121
3992 msgid "Log level"
3993 msgstr "Úroveň auditu"
3994
3995 #: ../../mod/admin.php:1171
3996 msgid "Close"
3997 msgstr "Zavřít"
3998
3999 #: ../../mod/admin.php:1177
4000 msgid "FTP Host"
4001 msgstr "Hostitel FTP"
4002
4003 #: ../../mod/admin.php:1178
4004 msgid "FTP Path"
4005 msgstr "Cesta FTP"
4006
4007 #: ../../mod/admin.php:1179
4008 msgid "FTP User"
4009 msgstr "FTP uživatel"
4010
4011 #: ../../mod/admin.php:1180
4012 msgid "FTP Password"
4013 msgstr "FTP heslo"
4014
4015 #: ../../mod/profile.php:22 ../../boot.php:1084
4016 msgid "Requested profile is not available."
4017 msgstr "Požadovaný profil není k dispozici."
4018
4019 #: ../../mod/profile.php:152 ../../mod/display.php:77
4020 msgid "Access to this profile has been restricted."
4021 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
4022
4023 #: ../../mod/profile.php:177
4024 msgid "Tips for New Members"
4025 msgstr "Tipy pro nové členy"
4026
4027 #: ../../mod/ping.php:238
4028 msgid "{0} wants to be your friend"
4029 msgstr "{0} chce být Vaším přítelem"
4030
4031 #: ../../mod/ping.php:243
4032 msgid "{0} sent you a message"
4033 msgstr "{0} vám poslal zprávu"
4034
4035 #: ../../mod/ping.php:248
4036 msgid "{0} requested registration"
4037 msgstr "{0} požaduje registraci"
4038
4039 #: ../../mod/ping.php:254
4040 #, php-format
4041 msgid "{0} commented %s's post"
4042 msgstr "{0} komentoval příspěvek uživatele %s"
4043
4044 #: ../../mod/ping.php:259
4045 #, php-format
4046 msgid "{0} liked %s's post"
4047 msgstr "{0} má rád příspěvek uživatele %s"
4048
4049 #: ../../mod/ping.php:264
4050 #, php-format
4051 msgid "{0} disliked %s's post"
4052 msgstr "{0} nemá rád příspěvek uživatele %s"
4053
4054 #: ../../mod/ping.php:269
4055 #, php-format
4056 msgid "{0} is now friends with %s"
4057 msgstr "{0} se skamarádil s %s"
4058
4059 #: ../../mod/ping.php:274
4060 msgid "{0} posted"
4061 msgstr "{0} zasláno"
4062
4063 #: ../../mod/ping.php:279
4064 #, php-format
4065 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
4066 msgstr "{0} označen %s' příspěvek s #%s"
4067
4068 #: ../../mod/ping.php:285
4069 msgid "{0} mentioned you in a post"
4070 msgstr "{0} vás zmínil v příspěvku"
4071
4072 #: ../../mod/nogroup.php:58
4073 msgid "Contacts who are not members of a group"
4074 msgstr "Kontakty, které nejsou členy skupiny"
4075
4076 #: ../../mod/openid.php:24
4077 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
4078 msgstr "Chyba OpenID protokolu. Navrátilo se žádné ID."
4079
4080 #: ../../mod/openid.php:53
4081 msgid ""
4082 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
4083 msgstr "Nenalezen účet a OpenID registrace na tomto serveru není dovolena."
4084
4085 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:98
4086 #: ../../include/auth.php:161
4087 msgid "Login failed."
4088 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
4089
4090 #: ../../mod/follow.php:27
4091 msgid "Contact added"
4092 msgstr "Kontakt přidán"
4093
4094 #: ../../mod/common.php:42
4095 msgid "Common Friends"
4096 msgstr "Společní přátelé"
4097
4098 #: ../../mod/common.php:78
4099 msgid "No contacts in common."
4100 msgstr "Žádné společné kontakty."
4101
4102 #: ../../mod/subthread.php:103
4103 #, php-format
4104 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
4105 msgstr "%1$s následuje %3$s uživatele %2$s"
4106
4107 #: ../../mod/share.php:28
4108 msgid "link"
4109 msgstr "odkaz"
4110
4111 #: ../../mod/display.php:138
4112 msgid "Item has been removed."
4113 msgstr "Položka byla odstraněna."
4114
4115 #: ../../mod/apps.php:4
4116 msgid "Applications"
4117 msgstr "Aplikace"
4118
4119 #: ../../mod/apps.php:7
4120 msgid "No installed applications."
4121 msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
4122
4123 #: ../../mod/search.php:98 ../../include/text.php:678
4124 #: ../../include/text.php:679 ../../include/nav.php:91
4125 msgid "Search"
4126 msgstr "Vyhledávání"
4127
4128 #: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:434
4129 #: ../../mod/profiles.php:548 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
4130 msgid "Profile not found."
4131 msgstr "Profil nenalezen"
4132
4133 #: ../../mod/profiles.php:31
4134 msgid "Profile Name is required."
4135 msgstr "Jméno profilu je povinné."
4136
4137 #: ../../mod/profiles.php:171
4138 msgid "Marital Status"
4139 msgstr "Rodinný Stav"
4140
4141 #: ../../mod/profiles.php:175
4142 msgid "Romantic Partner"
4143 msgstr "Romatický partner"
4144
4145 #: ../../mod/profiles.php:179
4146 msgid "Likes"
4147 msgstr "Libí se mi"
4148
4149 #: ../../mod/profiles.php:183
4150 msgid "Dislikes"
4151 msgstr "Nelibí se mi"
4152
4153 #: ../../mod/profiles.php:187
4154 msgid "Work/Employment"
4155 msgstr "Práce/Zaměstnání"
4156
4157 #: ../../mod/profiles.php:190
4158 msgid "Religion"
4159 msgstr "Náboženství"
4160
4161 #: ../../mod/profiles.php:194
4162 msgid "Political Views"
4163 msgstr "Politické přesvědčení"
4164
4165 #: ../../mod/profiles.php:198
4166 msgid "Gender"
4167 msgstr "Pohlaví"
4168
4169 #: ../../mod/profiles.php:202
4170 msgid "Sexual Preference"
4171 msgstr "Sexuální orientace"
4172
4173 #: ../../mod/profiles.php:206
4174 msgid "Homepage"
4175 msgstr "Domácí stránka"
4176
4177 #: ../../mod/profiles.php:210
4178 msgid "Interests"
4179 msgstr "Zájmy"
4180
4181 #: ../../mod/profiles.php:214
4182 msgid "Address"
4183 msgstr "Adresa"
4184
4185 #: ../../mod/profiles.php:221 ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4186 msgid "Location"
4187 msgstr "Lokace"
4188
4189 #: ../../mod/profiles.php:304
4190 msgid "Profile updated."
4191 msgstr "Profil aktualizován."
4192
4193 #: ../../mod/profiles.php:371
4194 msgid " and "
4195 msgstr " a "
4196
4197 #: ../../mod/profiles.php:379
4198 msgid "public profile"
4199 msgstr "veřejný profil"
4200
4201 #: ../../mod/profiles.php:382
4202 #, php-format
4203 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
4204 msgstr "%1$s změnil %2$s na &ldquo;%3$s&rdquo;"
4205
4206 #: ../../mod/profiles.php:383
4207 #, php-format
4208 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4209 msgstr " - Navštivte %2$s uživatele %1$s"
4210
4211 #: ../../mod/profiles.php:386
4212 #, php-format
4213 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4214 msgstr "%1$s aktualizoval %2$s, změnou %3$s."
4215
4216 #: ../../mod/profiles.php:453
4217 msgid "Profile deleted."
4218 msgstr "Profil smazán."
4219
4220 #: ../../mod/profiles.php:471 ../../mod/profiles.php:505
4221 msgid "Profile-"
4222 msgstr "Profil-"
4223
4224 #: ../../mod/profiles.php:490 ../../mod/profiles.php:532
4225 msgid "New profile created."
4226 msgstr "Nový profil vytvořen."
4227
4228 #: ../../mod/profiles.php:511
4229 msgid "Profile unavailable to clone."
4230 msgstr "Profil není možné naklonovat."
4231
4232 #: ../../mod/profiles.php:573
4233 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4234 msgstr "Skrýt u tohoto profilu Vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?"
4235
4236 #: ../../mod/profiles.php:593
4237 msgid "Edit Profile Details"
4238 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
4239
4240 #: ../../mod/profiles.php:595
4241 msgid "View this profile"
4242 msgstr "Zobrazit tento profil"
4243
4244 #: ../../mod/profiles.php:596
4245 msgid "Create a new profile using these settings"
4246 msgstr "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení"
4247
4248 #: ../../mod/profiles.php:597
4249 msgid "Clone this profile"
4250 msgstr "Klonovat tento profil"
4251
4252 #: ../../mod/profiles.php:598
4253 msgid "Delete this profile"
4254 msgstr "Smazat tento profil"
4255
4256 #: ../../mod/profiles.php:599
4257 msgid "Profile Name:"
4258 msgstr "Jméno profilu:"
4259
4260 #: ../../mod/profiles.php:600
4261 msgid "Your Full Name:"
4262 msgstr "Vaše celé jméno:"
4263
4264 #: ../../mod/profiles.php:601
4265 msgid "Title/Description:"
4266 msgstr "Název / Popis:"
4267
4268 #: ../../mod/profiles.php:602
4269 msgid "Your Gender:"
4270 msgstr "Vaše pohlaví:"
4271
4272 #: ../../mod/profiles.php:603
4273 #, php-format
4274 msgid "Birthday (%s):"
4275 msgstr "Narozeniny uživatele (%s):"
4276
4277 #: ../../mod/profiles.php:604
4278 msgid "Street Address:"
4279 msgstr "Ulice:"
4280
4281 #: ../../mod/profiles.php:605
4282 msgid "Locality/City:"
4283 msgstr "Město:"
4284
4285 #: ../../mod/profiles.php:606
4286 msgid "Postal/Zip Code:"
4287 msgstr "PSČ:"
4288
4289 #: ../../mod/profiles.php:607
4290 msgid "Country:"
4291 msgstr "Země:"
4292
4293 #: ../../mod/profiles.php:608
4294 msgid "Region/State:"
4295 msgstr "Region / stát:"
4296
4297 #: ../../mod/profiles.php:609
4298 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
4299 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Rodinný stav:"
4300
4301 #: ../../mod/profiles.php:610
4302 msgid "Who: (if applicable)"
4303 msgstr "Kdo: (pokud je možné)"
4304
4305 #: ../../mod/profiles.php:611
4306 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4307 msgstr "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@seznam.cz"
4308
4309 #: ../../mod/profiles.php:612
4310 msgid "Since [date]:"
4311 msgstr "Od [data]:"
4312
4313 #: ../../mod/profiles.php:613 ../../include/profile_advanced.php:46
4314 msgid "Sexual Preference:"
4315 msgstr "Sexuální preference:"
4316
4317 #: ../../mod/profiles.php:614
4318 msgid "Homepage URL:"
4319 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
4320
4321 #: ../../mod/profiles.php:615 ../../include/profile_advanced.php:50
4322 msgid "Hometown:"
4323 msgstr "Rodné město"
4324
4325 #: ../../mod/profiles.php:616 ../../include/profile_advanced.php:54
4326 msgid "Political Views:"
4327 msgstr "Politické přesvědčení:"
4328
4329 #: ../../mod/profiles.php:617
4330 msgid "Religious Views:"
4331 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
4332
4333 #: ../../mod/profiles.php:618
4334 msgid "Public Keywords:"
4335 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
4336
4337 #: ../../mod/profiles.php:619
4338 msgid "Private Keywords:"
4339 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
4340
4341 #: ../../mod/profiles.php:620 ../../include/profile_advanced.php:62
4342 msgid "Likes:"
4343 msgstr "Líbí se:"
4344
4345 #: ../../mod/profiles.php:621 ../../include/profile_advanced.php:64
4346 msgid "Dislikes:"
4347 msgstr "Nelibí se:"
4348
4349 #: ../../mod/profiles.php:622
4350 msgid "Example: fishing photography software"
4351 msgstr "Příklad: fishing photography software"
4352
4353 #: ../../mod/profiles.php:623
4354 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4355 msgstr "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)"
4356
4357 #: ../../mod/profiles.php:624
4358 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4359 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
4360
4361 #: ../../mod/profiles.php:625
4362 msgid "Tell us about yourself..."
4363 msgstr "Řekněte nám něco o sobě ..."
4364
4365 #: ../../mod/profiles.php:626
4366 msgid "Hobbies/Interests"
4367 msgstr "Koníčky/zájmy"
4368
4369 #: ../../mod/profiles.php:627
4370 msgid "Contact information and Social Networks"
4371 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
4372
4373 #: ../../mod/profiles.php:628
4374 msgid "Musical interests"
4375 msgstr "Hudební vkus"
4376
4377 #: ../../mod/profiles.php:629
4378 msgid "Books, literature"
4379 msgstr "Knihy, literatura"
4380
4381 #: ../../mod/profiles.php:630
4382 msgid "Television"
4383 msgstr "Televize"
4384
4385 #: ../../mod/profiles.php:631
4386 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4387 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
4388
4389 #: ../../mod/profiles.php:632
4390 msgid "Love/romance"
4391 msgstr "Láska/romantika"
4392
4393 #: ../../mod/profiles.php:633
4394 msgid "Work/employment"
4395 msgstr "Práce/zaměstnání"
4396
4397 #: ../../mod/profiles.php:634
4398 msgid "School/education"
4399 msgstr "Škola/vzdělání"
4400
4401 #: ../../mod/profiles.php:639
4402 msgid ""
4403 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4404 "be visible to anybody using the internet."
4405 msgstr "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
4406
4407 #: ../../mod/profiles.php:649 ../../mod/directory.php:111
4408 msgid "Age: "
4409 msgstr "Věk: "
4410
4411 #: ../../mod/profiles.php:688
4412 msgid "Edit/Manage Profiles"
4413 msgstr "Upravit / Spravovat profily"
4414
4415 #: ../../mod/profiles.php:689 ../../boot.php:1202
4416 msgid "Change profile photo"
4417 msgstr "Změnit profilovou fotografii"
4418
4419 #: ../../mod/profiles.php:690 ../../boot.php:1203
4420 msgid "Create New Profile"
4421 msgstr "Vytvořit nový profil"
4422
4423 #: ../../mod/profiles.php:701 ../../boot.php:1213
4424 msgid "Profile Image"
4425 msgstr "Profilový obrázek"
4426
4427 #: ../../mod/profiles.php:703 ../../boot.php:1216
4428 msgid "visible to everybody"
4429 msgstr "viditelné pro všechny"
4430
4431 #: ../../mod/profiles.php:704 ../../boot.php:1217
4432 msgid "Edit visibility"
4433 msgstr "Upravit viditelnost"
4434
4435 #: ../../mod/filer.php:29 ../../include/conversation.php:850
4436 #: ../../include/conversation.php:867
4437 msgid "Save to Folder:"
4438 msgstr "Uložit do složky:"
4439
4440 #: ../../mod/filer.php:29
4441 msgid "- select -"
4442 msgstr "- vyber -"
4443
4444 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:265
4445 #, php-format
4446 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
4447 msgstr "%1$s označen uživatelem %2$s %3$s s %4$s"
4448
4449 #: ../../mod/delegate.php:95
4450 msgid "No potential page delegates located."
4451 msgstr "Žádní potenciální delegáti stránky nenalezeni."
4452
4453 #: ../../mod/delegate.php:121
4454 msgid "Delegate Page Management"
4455 msgstr "Správa delegátů stránky"
4456
4457 #: ../../mod/delegate.php:123
4458 msgid ""
4459 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4460 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4461 "anybody that you do not trust completely."
4462 msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu / stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nepředávejte svůj osobní účet nikomu, komu úplně nevěříte.."
4463
4464 #: ../../mod/delegate.php:124
4465 msgid "Existing Page Managers"
4466 msgstr "Stávající správci stránky"
4467
4468 #: ../../mod/delegate.php:126
4469 msgid "Existing Page Delegates"
4470 msgstr "Stávající delegáti stránky "
4471
4472 #: ../../mod/delegate.php:128
4473 msgid "Potential Delegates"
4474 msgstr "Potenciální delegáti"
4475
4476 #: ../../mod/delegate.php:131
4477 msgid "Add"
4478 msgstr "Přidat"
4479
4480 #: ../../mod/delegate.php:132
4481 msgid "No entries."
4482 msgstr "Žádné záznamy."
4483
4484 #: ../../mod/babel.php:17
4485 msgid "Source (bbcode) text:"
4486 msgstr "Zdrojový text (bbcode):"
4487
4488 #: ../../mod/babel.php:23
4489 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4490 msgstr "Zdrojový (Diaspora) text k převedení do BB kódování:"
4491
4492 #: ../../mod/babel.php:31
4493 msgid "Source input: "
4494 msgstr "Zdrojový vstup: "
4495
4496 #: ../../mod/babel.php:35
4497 msgid "bb2html: "
4498 msgstr "bb2html: "
4499
4500 #: ../../mod/babel.php:39
4501 msgid "bb2html2bb: "
4502 msgstr "bb2html2bb: "
4503
4504 #: ../../mod/babel.php:43
4505 msgid "bb2md: "
4506 msgstr "bb2md: "
4507
4508 #: ../../mod/babel.php:47
4509 msgid "bb2md2html: "
4510 msgstr "bb2md2html: "
4511
4512 #: ../../mod/babel.php:51
4513 msgid "bb2dia2bb: "
4514 msgstr "bb2dia2bb: "
4515
4516 #: ../../mod/babel.php:55
4517 msgid "bb2md2html2bb: "
4518 msgstr "bb2md2html2bb: "
4519
4520 #: ../../mod/babel.php:65
4521 msgid "Source input (Diaspora format): "
4522 msgstr "Vstupní data (ve formátu Diaspora): "
4523
4524 #: ../../mod/babel.php:70
4525 msgid "diaspora2bb: "
4526 msgstr "diaspora2bb: "
4527
4528 #: ../../mod/suggest.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:626
4529 #: ../../include/contact_widgets.php:34
4530 msgid "Friend Suggestions"
4531 msgstr "Návrhy přátel"
4532
4533 #: ../../mod/suggest.php:44
4534 msgid ""
4535 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4536 "hours."
4537 msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
4538
4539 #: ../../mod/suggest.php:61
4540 msgid "Ignore/Hide"
4541 msgstr "Ignorovat / skrýt"
4542
4543 #: ../../mod/directory.php:49 ../../view/theme/diabook/theme.php:624
4544 msgid "Global Directory"
4545 msgstr "Globální adresář"
4546
4547 #: ../../mod/directory.php:57
4548 msgid "Find on this site"
4549 msgstr "Nalézt na tomto webu"
4550
4551 #: ../../mod/directory.php:60
4552 msgid "Site Directory"
4553 msgstr "Adresář serveru"
4554
4555 #: ../../mod/directory.php:114
4556 msgid "Gender: "
4557 msgstr "Pohlaví: "
4558
4559 #: ../../mod/directory.php:136 ../../include/profile_advanced.php:17
4560 #: ../../boot.php:1238
4561 msgid "Gender:"
4562 msgstr "Pohlaví:"
4563
4564 #: ../../mod/directory.php:138 ../../include/profile_advanced.php:37
4565 #: ../../boot.php:1241
4566 msgid "Status:"
4567 msgstr "Status:"
4568
4569 #: ../../mod/directory.php:140 ../../include/profile_advanced.php:48
4570 #: ../../boot.php:1243
4571 msgid "Homepage:"
4572 msgstr "Domácí stránka:"
4573
4574 #: ../../mod/directory.php:142 ../../include/profile_advanced.php:58
4575 msgid "About:"
4576 msgstr "O mě:"
4577
4578 #: ../../mod/directory.php:180
4579 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4580 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
4581
4582 #: ../../mod/invite.php:35
4583 #, php-format
4584 msgid "%s : Not a valid email address."
4585 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
4586
4587 #: ../../mod/invite.php:59
4588 msgid "Please join us on Friendica"
4589 msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendice"
4590
4591 #: ../../mod/invite.php:69
4592 #, php-format
4593 msgid "%s : Message delivery failed."
4594 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
4595
4596 #: ../../mod/invite.php:73
4597 #, php-format
4598 msgid "%d message sent."
4599 msgid_plural "%d messages sent."
4600 msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
4601 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
4602 msgstr[2] "%d zprávy odeslány."
4603
4604 #: ../../mod/invite.php:92
4605 msgid "You have no more invitations available"
4606 msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
4607
4608 #: ../../mod/invite.php:100
4609 #, php-format
4610 msgid ""
4611 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
4612 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
4613 " other social networks."
4614 msgstr "Navštivte %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžete přidat. Členové Friendica se mohou navzájem propojovat, stejně tak jako se mohou přiopojit se členy mnoha dalších sociálních sítí."
4615
4616 #: ../../mod/invite.php:102
4617 #, php-format
4618 msgid ""
4619 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
4620 "public Friendica website."
4621 msgstr "K akceptaci této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterékoliv jiném veřejném Friendica serveru."
4622
4623 #: ../../mod/invite.php:103
4624 #, php-format
4625 msgid ""
4626 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
4627 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
4628 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
4629 "sites you can join."
4630 msgstr "Friendica servery jsou všechny propojené a vytváří tak rozsáhlou sociální síť s důrazem na soukromý a je pod kontrolou svých členů. Členové se mohou propojovat s mnoha dalšími tradičními sociálními sítěmi. Navštivte %s pro seznam alternativních Friendica serverů kde se můžete přidat."
4631
4632 #: ../../mod/invite.php:106
4633 msgid ""
4634 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
4635 " public sites or invite members."
4636 msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
4637
4638 #: ../../mod/invite.php:111
4639 msgid "Send invitations"
4640 msgstr "Poslat pozvánky"
4641
4642 #: ../../mod/invite.php:112
4643 msgid "Enter email addresses, one per line:"
4644 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
4645
4646 #: ../../mod/invite.php:114
4647 msgid ""
4648 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
4649 "and help us to create a better social web."
4650 msgstr "Jste srdečně pozván se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální síť."
4651
4652 #: ../../mod/invite.php:116
4653 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
4654 msgstr "Budete muset zadat kód této pozvánky: $invite_code"
4655
4656 #: ../../mod/invite.php:116
4657 msgid ""
4658 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
4659 msgstr "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
4660
4661 #: ../../mod/invite.php:118
4662 msgid ""
4663 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
4664 "important, please visit http://friendica.com"
4665 msgstr "Pro více informací o Friendica projektu a o tom, proč je tak důležitý, prosím navštivte http://friendica.com"
4666
4667 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4668 msgid ""
4669 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4670 " has already been approved."
4671 msgstr "To se může občas stát pokud kontakt byl zažádán oběma osobami a již byl schválen."
4672
4673 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
4674 msgid "Response from remote site was not understood."
4675 msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná."
4676
4677 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
4678 msgid "Unexpected response from remote site: "
4679 msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:"
4680
4681 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
4682 msgid "Confirmation completed successfully."
4683 msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena."
4684
4685 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4686 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4687 msgid "Remote site reported: "
4688 msgstr "Vzdálený server oznámil:"
4689
4690 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4691 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4692 msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu."
4693
4694 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4695 msgid "Introduction failed or was revoked."
4696 msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena."
4697
4698 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4699 msgid "Unable to set contact photo."
4700 msgstr "Nelze nastavit fotografii kontaktu."
4701
4702 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/diaspora.php:619
4703 #: ../../include/conversation.php:171
4704 #, php-format
4705 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
4706 msgstr "%1$s je nyní přítel s %2$s"
4707
4708 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4709 #, php-format
4710 msgid "No user record found for '%s' "
4711 msgstr "Pro '%s' nenalezen žádný uživatelský záznam "
4712
4713 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
4714 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4715 msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat."
4716
4717 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
4718 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4719 msgstr "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat."
4720
4721 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
4722 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4723 msgstr "Kontakt záznam nebyl nalezen pro vás na našich stránkách."
4724
4725 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
4726 #, php-format
4727 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4728 msgstr "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s."
4729
4730 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
4731 msgid ""
4732 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4733 "if you try again."
4734 msgstr "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat."
4735
4736 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
4737 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4738 msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
4739
4740 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
4741 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4742 msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
4743
4744 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:750
4745 #, php-format
4746 msgid "Connection accepted at %s"
4747 msgstr "Připojení přijato na %s"
4748
4749 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:799
4750 #, php-format
4751 msgid "%1$s has joined %2$s"
4752 msgstr "%1$s se připojil k %2$s"
4753
4754 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:29
4755 msgid "Google+ Import Settings"
4756 msgstr "Nastavení importu z Google+ "
4757
4758 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:32
4759 msgid "Enable Google+ Import"
4760 msgstr "Povolit Import z Google+"
4761
4762 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:35
4763 msgid "Google Account ID"
4764 msgstr "název účtu Google "
4765
4766 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:55
4767 msgid "Google+ Import Settings saved."
4768 msgstr "Nastavení importu z Google+ uloženo."
4769
4770 #: ../../addon/facebook/facebook.php:523
4771 msgid "Facebook disabled"
4772 msgstr "Facebook zakázán"
4773
4774 #: ../../addon/facebook/facebook.php:528
4775 msgid "Updating contacts"
4776 msgstr "Aktualizace kontaktů"
4777
4778 #: ../../addon/facebook/facebook.php:551 ../../addon/fbpost/fbpost.php:192
4779 msgid "Facebook API key is missing."
4780 msgstr "Chybí Facebook API klíč."
4781
4782 #: ../../addon/facebook/facebook.php:558
4783 msgid "Facebook Connect"
4784 msgstr "Facebook připojen"
4785
4786 #: ../../addon/facebook/facebook.php:564
4787 msgid "Install Facebook connector for this account."
4788 msgstr "Nainstalovat pro tento účet Facebook konektor."
4789
4790 #: ../../addon/facebook/facebook.php:571
4791 msgid "Remove Facebook connector"
4792 msgstr "Odstranit konektor na Facebook"
4793
4794 #: ../../addon/facebook/facebook.php:576 ../../addon/fbpost/fbpost.php:217
4795 msgid ""
4796 "Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
4797 "changed.]"
4798 msgstr "Opětovná autentikace [Toto je nezbytné kdykoliv se změní Vaše heslo na Facebooku.]"
4799
4800 #: ../../addon/facebook/facebook.php:583 ../../addon/fbpost/fbpost.php:224
4801 msgid "Post to Facebook by default"
4802 msgstr "Standardně posílat příspěvky na Facebook"
4803
4804 #: ../../addon/facebook/facebook.php:589
4805 msgid ""
4806 "Facebook friend linking has been disabled on this site. The following "
4807 "settings will have no effect."
4808 msgstr "Propojování facebookových přátel bylo na tomto webu zablokováno. Následující odkazy nebudou mít žádný efekt."
4809
4810 #: ../../addon/facebook/facebook.php:593
4811 msgid ""
4812 "Facebook friend linking has been disabled on this site. If you disable it, "
4813 "you will be unable to re-enable it."
4814 msgstr "Propojování facebookových přátel bylo na tomto webu zablokováno. Když to zakážete nebudete schopni toto znovu povolit."
4815
4816 #: ../../addon/facebook/facebook.php:596
4817 msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
4818 msgstr "Připojit na tomto webu všechny Vaše přátelé a konverzace z Facebooku"
4819
4820 #: ../../addon/facebook/facebook.php:598
4821 msgid ""
4822 "Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
4823 " <em>stream</em>."
4824 msgstr "Facebookové konverzace se skládají z Vaší <em>profilové zdi</em> a příspěvků Vašich přátel <em>(stream)</em>."
4825
4826 #: ../../addon/facebook/facebook.php:599
4827 msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
4828 msgstr "Na tomto webu můžete vidět pouze příspěvky Vašich přátel Facebook (Stream)."
4829
4830 #: ../../addon/facebook/facebook.php:600
4831 msgid ""
4832 "The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
4833 "on this website."
4834 msgstr "Následující nastavení určuje Vaše soukromí na Facebookovém profilu na tomto webu."
4835
4836 #: ../../addon/facebook/facebook.php:604
4837 msgid ""
4838 "On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
4839 "visible to you"
4840 msgstr "Na tomto webu bude konverzace z Facebookové profilové zdi viditelná pouze pro Vás."
4841
4842 #: ../../addon/facebook/facebook.php:609
4843 msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
4844 msgstr "Neimportovat konverzace z Facebookové zdi"
4845
4846 #: ../../addon/facebook/facebook.php:611
4847 msgid ""
4848 "If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
4849 " your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
4850 "website and your privacy settings on this website will be used to determine "
4851 "who may see the conversations."
4852 msgstr "Pokud budete chtít propojit konverzace a ponecháte obě z těchto dvou polí nezaškrtnuté, bude Vaše profilová zeď na Facebooku sloučená s profilovou zdí na tomto webu a nastavení soukromí na tomto webu bude určovat kdo bude mít možnost vidět konverzace."
4853
4854 #: ../../addon/facebook/facebook.php:616
4855 msgid "Comma separated applications to ignore"
4856 msgstr "čárkou oddělené aplikace k ignorování"
4857
4858 #: ../../addon/facebook/facebook.php:700
4859 msgid "Problems with Facebook Real-Time Updates"
4860 msgstr "Problémy s Facebook Real-Time aktualizacemi"
4861
4862 #: ../../addon/facebook/facebook.php:729
4863 msgid "Facebook Connector Settings"
4864 msgstr "Nastavení Facebook konektoru "
4865
4866 #: ../../addon/facebook/facebook.php:744 ../../addon/fbpost/fbpost.php:255
4867 msgid "Facebook API Key"
4868 msgstr "Facebook API Key"
4869
4870 #: ../../addon/facebook/facebook.php:754 ../../addon/fbpost/fbpost.php:262
4871 msgid ""
4872 "Error: it appears that you have specified the App-ID and -Secret in your "
4873 ".htconfig.php file. As long as they are specified there, they cannot be set "
4874 "using this form.<br><br>"
4875 msgstr "Chyba: zdá se, že jste specifikoval App-ID a -Secret ve Vašem .htconfig.php souboru. Dokud jsou na tomto místě specifikované, nemohou být nastaveny s pomocí tohoto formuláře.<br><br>"
4876
4877 #: ../../addon/facebook/facebook.php:759
4878 msgid ""
4879 "Error: the given API Key seems to be incorrect (the application access token"
4880 " could not be retrieved)."
4881 msgstr "Chyba: zadané API Key se zdá být chybné (není možné získat aplikační přístupový token)."
4882
4883 #: ../../addon/facebook/facebook.php:761
4884 msgid "The given API Key seems to work correctly."
4885 msgstr "Zadané API Key se zdá funguje v pořádku."
4886
4887 #: ../../addon/facebook/facebook.php:763
4888 msgid ""
4889 "The correctness of the API Key could not be detected. Something strange's "
4890 "going on."
4891 msgstr "Správnost klíče API nemohla být detekovaná. Děje se něco podivného."
4892
4893 #: ../../addon/facebook/facebook.php:766 ../../addon/fbpost/fbpost.php:264
4894 msgid "App-ID / API-Key"
4895 msgstr "App-ID / API-Key"
4896
4897 #: ../../addon/facebook/facebook.php:767 ../../addon/fbpost/fbpost.php:265
4898 msgid "Application secret"
4899 msgstr "Application secret"
4900
4901 #: ../../addon/facebook/facebook.php:768
4902 #, php-format
4903 msgid "Polling Interval in minutes (minimum %1$s minutes)"
4904 msgstr "Dotazovací interval v minutách (minimum %1$s minut)"
4905
4906 #: ../../addon/facebook/facebook.php:769
4907 msgid ""
4908 "Synchronize comments (no comments on Facebook are missed, at the cost of "
4909 "increased system load)"
4910 msgstr "Syncronizovat komentáře (nedojde k vynechání žádného komentáže na Facebooku za cenu vyšší zátěže systému)"
4911
4912 #: ../../addon/facebook/facebook.php:773
4913 msgid "Real-Time Updates"
4914 msgstr "Real-Time Aktualizace"
4915
4916 #: ../../addon/facebook/facebook.php:777
4917 msgid "Real-Time Updates are activated."
4918 msgstr "Real-Time aktualizace aktivovány."
4919
4920 #: ../../addon/facebook/facebook.php:778
4921 msgid "Deactivate Real-Time Updates"
4922 msgstr "Deaktivovat Real-Time aktualizace"
4923
4924 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
4925 msgid "Real-Time Updates not activated."
4926 msgstr "Real-Time aktualizace nejsou aktivovány."
4927
4928 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
4929 msgid "Activate Real-Time Updates"
4930 msgstr "Aktivovat Real-Time aktualizace"
4931
4932 #: ../../addon/facebook/facebook.php:799 ../../addon/fbpost/fbpost.php:282
4933 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:361
4934 msgid "The new values have been saved."
4935 msgstr "Nové hodnoty byly uloženy"
4936
4937 #: ../../addon/facebook/facebook.php:823 ../../addon/fbpost/fbpost.php:301
4938 msgid "Post to Facebook"
4939 msgstr "Přidat příspěvek na Facebook"
4940
4941 #: ../../addon/facebook/facebook.php:921 ../../addon/fbpost/fbpost.php:399
4942 msgid ""
4943 "Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
4944 "conflict."
4945 msgstr "Příspěvek na Facebook zrušen kvůli konfliktu přístupových práv mezi sítěmi."
4946
4947 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1149 ../../addon/fbpost/fbpost.php:610
4948 msgid "View on Friendica"
4949 msgstr "Zobrazení na Friendica"
4950
4951 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1182 ../../addon/fbpost/fbpost.php:643
4952 msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
4953 msgstr "Zaslání příspěvku na Facebook selhalo. Příspěvek byl zařazen do fronty pro opakované odeslání."
4954
4955 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1222 ../../addon/fbpost/fbpost.php:683
4956 msgid "Your Facebook connection became invalid. Please Re-authenticate."
4957 msgstr "Vaše připojení na Facebook přestalo být platné. Prosím znovu se přihlaste."
4958
4959 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1223 ../../addon/fbpost/fbpost.php:684
4960 msgid "Facebook connection became invalid"
4961 msgstr "Připojení na Facebook bylo zneplatněno."
4962
4963 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1224 ../../addon/fbpost/fbpost.php:685
4964 #, php-format
4965 msgid ""
4966 "Hi %1$s,\n"
4967 "\n"
4968 "The connection between your accounts on %2$s and Facebook became invalid. This usually happens after you change your Facebook-password. To enable the connection again, you have to %3$sre-authenticate the Facebook-connector%4$s."
4969 msgstr "Ahoj %1$s,\n\nSpojení mezi tvým účtem na %2$s a Facebookem přestalo fungovat. To se obvykle stává poté, co si změníš heslo kFacebooku. Pro opětovnému zprovoznění spojení musíte %3$s nastavit správné přihlašovací údaje na Facebook konektoru%4$s."
4970
4971 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:32
4972 msgid "StatusNet AutoFollow settings updated."
4973 msgstr "Nastavení automatického následování na StatusNet  aktualizováno."
4974
4975 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:56
4976 msgid "StatusNet AutoFollow Settings"
4977 msgstr "Nastavení StatusNet automatického následování (AutoFollow)"
4978
4979 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:58
4980 msgid "Automatically follow any StatusNet followers/mentioners"
4981 msgstr "Automaticky následovat jakékoliv StatusNet následníky/přispivatele"
4982
4983 #: ../../addon/bg/bg.php:51
4984 msgid "Bg settings updated."
4985 msgstr "Nastavení Bg aktualizováno."
4986
4987 #: ../../addon/bg/bg.php:82
4988 msgid "Bg Settings"
4989 msgstr "Nastavení Bg"
4990
4991 #: ../../addon/bg/bg.php:84 ../../addon/numfriends/numfriends.php:79
4992 msgid "How many contacts to display on profile sidebar"
4993 msgstr "Kolik kontaktů zobrazit na profilovém bočním menu"
4994
4995 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
4996 msgid "Lifetime of the cache (in hours)"
4997 msgstr "Životnost vyrovnávací paměti (v hodinách)"
4998
4999 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
5000 msgid "Cache Statistics"
5001 msgstr "Statistika vyrovnávací paměti"
5002
5003 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
5004 msgid "Number of items"
5005 msgstr "Počet položek"
5006
5007 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
5008 msgid "Size of the cache"
5009 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti"
5010
5011 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
5012 msgid "Delete the whole cache"
5013 msgstr "Vymazat celou vyrovnávací paměť"
5014
5015 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:172
5016 msgid "Facebook Post disabled"
5017 msgstr "Příspěvky na Facebook zakázán."
5018
5019 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:199
5020 msgid "Facebook Post"
5021 msgstr "Facebook příspěvek"
5022
5023 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:205
5024 msgid "Install Facebook Post connector for this account."
5025 msgstr "Instalovat pro tento účet konektor pro příspěvky na Facebook."
5026
5027 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:212
5028 msgid "Remove Facebook Post connector"
5029 msgstr "Odstranit konektor pro příspěvky na Facebook"
5030
5031 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:240
5032 msgid "Facebook Post Settings"
5033 msgstr "Nastavení konektoru pro příspěvky na Facebook"
5034
5035 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:58
5036 #, php-format
5037 msgid "%d person likes this"
5038 msgid_plural "%d people like this"
5039 msgstr[0] "%d člověku se toto líbí"
5040 msgstr[1] "%d lidem se toto líbí"
5041 msgstr[2] "%d lidem se toto líbí"
5042
5043 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:61
5044 #, php-format
5045 msgid "%d person doesn't like this"
5046 msgid_plural "%d people don't like this"
5047 msgstr[0] "%d člověku se toto nelíbí"
5048 msgstr[1] "%d lidem se toto nelíbí"
5049 msgstr[2] "%d lidem se toto nelíbí"
5050
5051 #: ../../addon/widgets/widget_friendheader.php:40
5052 msgid "Get added to this list!"
5053 msgstr "Nechte se přidat do tohoto listu!"
5054
5055 #: ../../addon/widgets/widgets.php:56
5056 msgid "Generate new key"
5057 msgstr "Generovat nové klíče"
5058
5059 #: ../../addon/widgets/widgets.php:59
5060 msgid "Widgets key"
5061 msgstr "Widgety klíč"
5062
5063 #: ../../addon/widgets/widgets.php:61
5064 msgid "Widgets available"
5065 msgstr "Widgety k dispozici"
5066
5067 #: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40
5068 msgid "Connect on Friendica!"
5069 msgstr "Připojit na Friendica!"
5070
5071 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5072 msgid "bitchslap"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5076 msgid "bitchslapped"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5080 msgid "shag"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5084 msgid "shagged"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5088 msgid "do something obscenely biological to"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5092 msgid "did something obscenely biological to"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5096 msgid "point out the poke feature to"
5097 msgstr "upozornit na poke funkci uživatele"
5098
5099 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5100 msgid "pointed out the poke feature to"
5101 msgstr "upozorněn na poke funkci "
5102
5103 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5104 msgid "declare undying love for"
5105 msgstr "vyjadřit nehynoucí lásku ke"
5106
5107 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5108 msgid "declared undying love for"
5109 msgstr "vyjadřil nehynoucí lásku ke"
5110
5111 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5112 msgid "patent"
5113 msgstr "patentovat"
5114
5115 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5116 msgid "patented"
5117 msgstr "patentován"
5118
5119 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5120 msgid "stroke beard"
5121 msgstr "pohladit plnovous"
5122
5123 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5124 msgid "stroked their beard at"
5125 msgstr "pohladit něčí plnovous"
5126
5127 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5128 msgid ""
5129 "bemoan the declining standards of modern secondary and tertiary education to"
5130 msgstr "stěžující si na klesající úroveň moderního sekundárního a terciárního vzdělávání u"
5131
5132 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5133 msgid ""
5134 "bemoans the declining standards of modern secondary and tertiary education "
5135 "to"
5136 msgstr "stěžovat si na klesající úroveň moderního sekundárního a terciárního vzdělávání u"
5137
5138 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5139 msgid "hug"
5140 msgstr "obejmout"
5141
5142 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5143 msgid "hugged"
5144 msgstr "obejmut "
5145
5146 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5147 msgid "kiss"
5148 msgstr "políbit"
5149
5150 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5151 msgid "kissed"
5152 msgstr "políben"
5153
5154 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5155 msgid "raise eyebrows at"
5156 msgstr "zvednout obočí na"
5157
5158 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5159 msgid "raised their eyebrows at"
5160 msgstr "zvednul obočí na"
5161
5162 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5163 msgid "insult"
5164 msgstr "urazit"
5165
5166 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5167 msgid "insulted"
5168 msgstr "uražen"
5169
5170 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5171 msgid "praise"
5172 msgstr "pochválit"
5173
5174 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5175 msgid "praised"
5176 msgstr "pochválen"
5177
5178 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5179 msgid "be dubious of"
5180 msgstr "mít pochyby o"
5181
5182 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5183 msgid "was dubious of"
5184 msgstr "má pochybnosti z"
5185
5186 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5187 msgid "eat"
5188 msgstr "sníst"
5189
5190 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5191 msgid "ate"
5192 msgstr "snězen"
5193
5194 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5195 msgid "giggle and fawn at"
5196 msgstr "hihňat se"
5197
5198 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5199 msgid "giggled and fawned at"
5200 msgstr "hihňá se"
5201
5202 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5203 msgid "doubt"
5204 msgstr "pochybovat"
5205
5206 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5207 msgid "doubted"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5211 msgid "glare"
5212 msgstr "zabodáván pohledem"
5213
5214 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5215 msgid "glared at"
5216 msgstr "zabodávat pohledem "
5217
5218 #: ../../addon/yourls/yourls.php:55
5219 msgid "YourLS Settings"
5220 msgstr "YourLS nastavení"
5221
5222 #: ../../addon/yourls/yourls.php:57
5223 msgid "URL: http://"
5224 msgstr "URL: http://"
5225
5226 #: ../../addon/yourls/yourls.php:62
5227 msgid "Username:"
5228 msgstr "Uživatelské jméno:"
5229
5230 #: ../../addon/yourls/yourls.php:67
5231 msgid "Password:"
5232 msgstr "heslo:"
5233
5234 #: ../../addon/yourls/yourls.php:72
5235 msgid "Use SSL "
5236 msgstr "Použít SSL"
5237
5238 #: ../../addon/yourls/yourls.php:92
5239 msgid "yourls Settings saved."
5240 msgstr "yourls nastavení uloženo."
5241
5242 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:39
5243 msgid "Post to LiveJournal"
5244 msgstr "Poslat na LiveJournal"
5245
5246 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:70
5247 msgid "LiveJournal Post Settings"
5248 msgstr "Nastavení LiveJournal Post"
5249
5250 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:72
5251 msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
5252 msgstr "Povolit LiveJournal Post plugin"
5253
5254 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:77
5255 msgid "LiveJournal username"
5256 msgstr "LiveJournal uživatelské jméno"
5257
5258 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82
5259 msgid "LiveJournal password"
5260 msgstr "LiveJournal heslo"
5261
5262 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:87
5263 msgid "Post to LiveJournal by default"
5264 msgstr "Defaultně umístit na LiveJournal"
5265
5266 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:78
5267 msgid "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings"
5268 msgstr "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) nastavení"
5269
5270 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:80
5271 msgid ""
5272 "This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and "
5273 "collapses any content containing those keywords so it is not displayed at "
5274 "inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work "
5275 "setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
5276 "with #NSFW.  This filter can also match any other word/text you specify, and"
5277 " can thereby be used as a general purpose content filter."
5278 msgstr "Tento plugin hledá v příspěvcích slova zadáná níže a skryje jakýkoliv obsah, který tyto slova obsahuje v prostředích, kde to není vhodné. Je slušné a doporučené jakékoliv příspěvky s mahotou označit s #NSFW.  Tento filtr může také vyhledávat jakékoliv Vámi specifikované slovní spojení, takže může být využit jako obecný kontextový filtr."
5279
5280 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:81
5281 msgid "Enable Content filter"
5282 msgstr "Povolit Kontextový filtr"
5283
5284 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:84
5285 msgid "Comma separated list of keywords to hide"
5286 msgstr "Čárkou oddělený seznam klíčových slov ke skrytí"
5287
5288 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:89
5289 msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
5290 msgstr "Použít /výraz/ pro použití regulárních výrazů"
5291
5292 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:105
5293 msgid "NSFW Settings saved."
5294 msgstr "NSFW nastavení uloženo"
5295
5296 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:157
5297 #, php-format
5298 msgid "%s - Click to open/close"
5299 msgstr "%s - Klikněte pro otevření/zavření"
5300
5301 #: ../../addon/page/page.php:62 ../../addon/page/page.php:92
5302 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:56
5303 msgid "Forums"
5304 msgstr "Fóra"
5305
5306 #: ../../addon/page/page.php:130 ../../addon/forumlist/forumlist.php:90
5307 msgid "Forums:"
5308 msgstr "Fóra:"
5309
5310 #: ../../addon/page/page.php:166
5311 msgid "Page settings updated."
5312 msgstr "Nastavení stránky aktualizováno."
5313
5314 #: ../../addon/page/page.php:195
5315 msgid "Page Settings"
5316 msgstr "Nastavení stránky"
5317
5318 #: ../../addon/page/page.php:197
5319 msgid "How many forums to display on sidebar without paging"
5320 msgstr "Kolik diskuzních fór zobrazit v bočním panelu bez použití stránkování"
5321
5322 #: ../../addon/page/page.php:200
5323 msgid "Randomise Page/Forum list"
5324 msgstr "Náhodný stránka/fórum seznam"
5325
5326 #: ../../addon/page/page.php:203
5327 msgid "Show pages/forums on profile page"
5328 msgstr "Zobrazit stránky/fóra na profilové stránce"
5329
5330 #: ../../addon/planets/planets.php:150
5331 msgid "Planets Settings"
5332 msgstr "Nastavení Planets"
5333
5334 #: ../../addon/planets/planets.php:152
5335 msgid "Enable Planets Plugin"
5336 msgstr "Povolit Planets plugin"
5337
5338 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
5339 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34
5340 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5341 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5342 #: ../../include/nav.php:64 ../../boot.php:922
5343 msgid "Login"
5344 msgstr "Přihlásit se"
5345
5346 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29
5347 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5348 msgid "OpenID"
5349 msgstr "OpenID"
5350
5351 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:38
5352 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5353 msgid "Latest users"
5354 msgstr "Poslední uživatelé"
5355
5356 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:81
5357 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5358 msgid "Most active users"
5359 msgstr "Nejaktivnější uživatelé"
5360
5361 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:98
5362 msgid "Latest photos"
5363 msgstr "Poslední fotky"
5364
5365 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:133
5366 msgid "Latest likes"
5367 msgstr "Poslední \"líbí se mi\""
5368
5369 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:155
5370 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:562 ../../include/text.php:1437
5371 #: ../../include/conversation.php:117 ../../include/conversation.php:245
5372 msgid "event"
5373 msgstr "událost"
5374
5375 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5376 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5377 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5378 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5379 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5380 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5381 msgid "No access"
5382 msgstr "Zádný přístup"
5383
5384 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5385 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5386 msgid "Could not open component for editing"
5387 msgstr "Nelze otevřít komponentu pro editaci"
5388
5389 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5390 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5391 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5392 msgid "Go back to the calendar"
5393 msgstr "Návrat na kalendář"
5394
5395 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5396 msgid "Event data"
5397 msgstr "Data události"
5398
5399 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5400 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:239
5401 msgid "Calendar"
5402 msgstr "Kalendář"
5403
5404 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5405 msgid "Special color"
5406 msgstr "Speciální barva"
5407
5408 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5409 msgid "Subject"
5410 msgstr "Subjekt"
5411
5412 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5413 msgid "Starts"
5414 msgstr "Hvězdiček"
5415
5416 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5417 msgid "Ends"
5418 msgstr "Končí"
5419
5420 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5421 msgid "Description"
5422 msgstr "Popis"
5423
5424 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5425 msgid "Recurrence"
5426 msgstr "Opakování"
5427
5428 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5429 msgid "Frequency"
5430 msgstr "Frekvence"
5431
5432 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5433 #: ../../include/contact_selectors.php:59
5434 msgid "Daily"
5435 msgstr "denně"
5436
5437 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5438 #: ../../include/contact_selectors.php:60
5439 msgid "Weekly"
5440 msgstr "Týdenně"
5441
5442 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5443 #: ../../include/contact_selectors.php:61
5444 msgid "Monthly"
5445 msgstr "Měsíčně"
5446
5447 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5448 msgid "Yearly"
5449 msgstr "Ročně"
5450
5451 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5452 #: ../../include/datetime.php:288
5453 msgid "days"
5454 msgstr "dnů"
5455
5456 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5457 #: ../../include/datetime.php:287
5458 msgid "weeks"
5459 msgstr "týdny"
5460
5461 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5462 #: ../../include/datetime.php:286
5463 msgid "months"
5464 msgstr "měsíců"
5465
5466 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5467 #: ../../include/datetime.php:285
5468 msgid "years"
5469 msgstr "let"
5470
5471 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5472 msgid "Interval"
5473 msgstr "Interval"
5474
5475 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5476 msgid "All %select% %time%"
5477 msgstr "Všechny %select% %time%"
5478
5479 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5480 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5481 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5482 msgid "Days"
5483 msgstr "Dny"
5484
5485 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5486 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5487 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5488 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5489 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305 ../../include/text.php:917
5490 msgid "Sunday"
5491 msgstr "Neděle"
5492
5493 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5494 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5495 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308 ../../include/text.php:917
5496 msgid "Monday"
5497 msgstr "Pondělí"
5498
5499 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5500 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277 ../../include/text.php:917
5501 msgid "Tuesday"
5502 msgstr "Úterý"
5503
5504 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5505 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280 ../../include/text.php:917
5506 msgid "Wednesday"
5507 msgstr "Středa"
5508
5509 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5510 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283 ../../include/text.php:917
5511 msgid "Thursday"
5512 msgstr "Čtvrtek"
5513
5514 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5515 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286 ../../include/text.php:917
5516 msgid "Friday"
5517 msgstr "Pátek"
5518
5519 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5520 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289 ../../include/text.php:917
5521 msgid "Saturday"
5522 msgstr "Sobota"
5523
5524 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5525 msgid "First day of week:"
5526 msgstr "První den v týdnu"
5527
5528 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5529 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5530 msgid "Day of month"
5531 msgstr "Den v měsíci"
5532
5533 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
5534 msgid "#num#th of each month"
5535 msgstr "#num#. v každém měsíci"
5536
5537 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
5538 msgid "#num#th-last of each month"
5539 msgstr "#num#. od konce v každém měsíci"
5540
5541 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
5542 msgid "#num#th #wkday# of each month"
5543 msgstr "#num#. #wkday# v každém měsíci"
5544
5545 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
5546 msgid "#num#th-last #wkday# of each month"
5547 msgstr "#num#. od konce #wkday# v každém měsíci"
5548
5549 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
5550 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:255
5551 msgid "Month"
5552 msgstr "Měsíc"
5553
5554 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
5555 msgid "#num#th of the given month"
5556 msgstr "#num#. v daném měsíci"
5557
5558 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
5559 msgid "#num#th-last of the given month"
5560 msgstr "#num#. od konce v daném měsíci"
5561
5562 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
5563 msgid "#num#th #wkday# of the given month"
5564 msgstr "#num#. #wkday# v daném měsíci"
5565
5566 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
5567 msgid "#num#th-last #wkday# of the given month"
5568 msgstr "#num#.  #wkday# od konce v daném měsíci"
5569
5570 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
5571 msgid "Repeat until"
5572 msgstr "Opakuj dokud"
5573
5574 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
5575 msgid "Infinite"
5576 msgstr "Do nekončena"
5577
5578 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
5579 msgid "Until the following date"
5580 msgstr "Do následujícího data"
5581
5582 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
5583 msgid "Number of times"
5584 msgstr "Počet opakování"
5585
5586 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
5587 msgid "Exceptions"
5588 msgstr "Výjimky"
5589
5590 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
5591 msgid "none"
5592 msgstr "žádný"
5593
5594 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
5595 msgid "Notification"
5596 msgstr "Notifikace"
5597
5598 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
5599 msgid "Notify by"
5600 msgstr "Notifikován"
5601
5602 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
5603 msgid "E-Mail"
5604 msgstr "e-mailem"
5605
5606 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
5607 msgid "On Friendica / Display"
5608 msgstr "Na stránce Friendica"
5609
5610 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
5611 msgid "Time"
5612 msgstr "Čas"
5613
5614 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
5615 msgid "Hours"
5616 msgstr "Hodiny"
5617
5618 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
5619 msgid "Minutes"
5620 msgstr "Minuty"
5621
5622 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
5623 msgid "Seconds"
5624 msgstr "sekund"
5625
5626 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
5627 msgid "Weeks"
5628 msgstr "týdnů"
5629
5630 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
5631 msgid "before the"
5632 msgstr "před"
5633
5634 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
5635 msgid "start of the event"
5636 msgstr "začátkem události"
5637
5638 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
5639 msgid "end of the event"
5640 msgstr "koncem události"
5641
5642 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
5643 msgid "Add a notification"
5644 msgstr "Přidat notifikaci"
5645
5646 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
5647 msgid "The event #name# will start at #date"
5648 msgstr "Událost #name# bude zahájena #date"
5649
5650 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
5651 msgid "#name# is about to begin."
5652 msgstr "#name# právě začíná."
5653
5654 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
5655 msgid "Saved"
5656 msgstr "Uloženo"
5657
5658 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:148
5659 msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)"
5660 msgstr "americký formát času (mm/dd/YYYY)"
5661
5662 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:243
5663 msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)"
5664 msgstr "německý formát času (dd.mm.YYYY)"
5665
5666 #: ../../addon/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
5667 msgid "Private Events"
5668 msgstr "Soukromé události"
5669
5670 #: ../../addon/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
5671 msgid "Private Addressbooks"
5672 msgstr "Soukromé adresáře kontaktů"
5673
5674 #: ../../addon/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
5675 msgid "Friendica-Native events"
5676 msgstr "Nativní Friendica události"
5677
5678 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
5679 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
5680 msgid "Friendica-Contacts"
5681 msgstr "Friendica kontakty"
5682
5683 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
5684 msgid "Your Friendica-Contacts"
5685 msgstr "Vaše Friendica kontakty"
5686
5687 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:99
5688 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:136
5689 msgid ""
5690 "Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some "
5691 "events were imported anyway."
5692 msgstr "Při importu souboru se něco nezdařilo, omlouváme se. Přesto se mohly některé události načíst."
5693
5694 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:131
5695 msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry."
5696 msgstr "Při importu souboru se něco nezdařilo, omlouváme se."
5697
5698 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:134
5699 msgid "The ICS-File has been imported."
5700 msgstr "ICS soubor byl importován."
5701
5702 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:138
5703 msgid "No file was uploaded."
5704 msgstr "Žádný soubor nebyl nahrán."
5705
5706 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:147
5707 msgid "Import a ICS-file"
5708 msgstr "Import ICS souboru."
5709
5710 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:150
5711 msgid "ICS-File"
5712 msgstr "ICS soubor."
5713
5714 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:151
5715 msgid "Overwrite all #num# existing events"
5716 msgstr "Přepsat všechny #num# existující události"
5717
5718 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:228
5719 msgid "New event"
5720 msgstr "Nová událost"
5721
5722 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:232
5723 msgid "Today"
5724 msgstr "Dnes"
5725
5726 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:241
5727 msgid "Day"
5728 msgstr "Den"
5729
5730 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:248
5731 msgid "Week"
5732 msgstr "Týden"
5733
5734 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:260
5735 msgid "Reload"
5736 msgstr "Načíst znovu"
5737
5738 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:271
5739 msgid "Date"
5740 msgstr "Datum"
5741
5742 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:313
5743 msgid "Error"
5744 msgstr "Chyba"
5745
5746 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:380
5747 msgid "The calendar has been updated."
5748 msgstr "Kalendář byl aktualizován."
5749
5750 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:393
5751 msgid "The new calendar has been created."
5752 msgstr "Nový kalendář byl vytvořen."
5753
5754 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:417
5755 msgid "The calendar has been deleted."
5756 msgstr "Kalendář byl smazán."
5757
5758 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:424
5759 msgid "Calendar Settings"
5760 msgstr "Nastavení kalendáře"
5761
5762 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:430
5763 msgid "Date format"
5764 msgstr "Formát datumu"
5765
5766 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:439
5767 msgid "Time zone"
5768 msgstr "Časová zóna"
5769
5770 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:445
5771 msgid "Calendars"
5772 msgstr "Kalendáře"
5773
5774 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:487
5775 msgid "Create a new calendar"
5776 msgstr "Vytvořit nový kalendář"
5777
5778 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:496
5779 msgid "Limitations"
5780 msgstr "Omezení"
5781
5782 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:500
5783 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:82
5784 msgid "Warning"
5785 msgstr "Varování"
5786
5787 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:504
5788 msgid "Synchronization (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
5789 msgstr "Synchronizace (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
5790
5791 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:511
5792 msgid "Synchronizing this calendar with the iPhone"
5793 msgstr "Synchronizovat tento kalendář s iPhone"
5794
5795 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:522
5796 msgid "Synchronizing your Friendica-Contacts with the iPhone"
5797 msgstr "Synchronizovat Vaše Friendica kontakty s iPhone"
5798
5799 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:202
5800 msgid ""
5801 "The current version of this plugin has not been set up correctly. Please "
5802 "contact the system administrator of your installation of friendica to fix "
5803 "this."
5804 msgstr "Stávající verze tohoto rozšíření nebyla správně nastavena. Prosím, kontaktujte administrátora webu, ať to opraví."
5805
5806 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:242
5807 msgid "Extended calendar with CalDAV-support"
5808 msgstr "Rozšířený kalendář s podporou CalDAV"
5809
5810 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:279
5811 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:280 ../../include/delivery.php:464
5812 #: ../../include/enotify.php:28 ../../include/notifier.php:710
5813 msgid "noreply"
5814 msgstr "neodpovídat"
5815
5816 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:282
5817 msgid "Notification: "
5818 msgstr "Notifikace:"
5819
5820 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:309
5821 msgid "The database tables have been installed."
5822 msgstr "Databázové tabulky byly nainstalovány"
5823
5824 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:310
5825 msgid "An error occurred during the installation."
5826 msgstr "Během instalace nastala chyba."
5827
5828 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:316
5829 msgid "The database tables have been updated."
5830 msgstr "Databázové tabulky byly aktualizovány."
5831
5832 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:317
5833 msgid "An error occurred during the update."
5834 msgstr "Během aktualizace došlo k chybě."
5835
5836 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:333
5837 msgid "No system-wide settings yet."
5838 msgstr "Nastavení systému dosud nebylo vytvořeno"
5839
5840 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:336
5841 msgid "Database status"
5842 msgstr "Status databáze"
5843
5844 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:339
5845 msgid "Installed"
5846 msgstr "Instalováno"
5847
5848 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
5849 msgid "Upgrade needed"
5850 msgstr "Upgrade vyžadován"
5851
5852 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
5853 msgid ""
5854 "Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before "
5855 "proceeding. While all calendar events <i>should</i> be converted to the new "
5856 "database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a"
5857 " look at the database-queries that will be made when pressing the "
5858 "'update'-button."
5859 msgstr "Prosím, zálohujte si všechny data v kalendářích (všechny tabulky začínající s dav_*) před pokračováním. Ačkoliv <i>by měly</i> být všechny kalendářové události převedeny do nové databázové struktury, vždy je bezpečnější mít zálohu. Níže se můžete podívat na databázové příkazy, které budou spuštěny po stisknutí tlačítka \"Aktualizovat\"."
5860
5861 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
5862 msgid "Upgrade"
5863 msgstr "Upgrade"
5864
5865 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
5866 msgid "Not installed"
5867 msgstr "Nenainstalováno"
5868
5869 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
5870 msgid "Install"
5871 msgstr "Instalovat"
5872
5873 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
5874 msgid "Unknown"
5875 msgstr "Neznámý"
5876
5877 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
5878 msgid ""
5879 "Something really went wrong. I cannot recover from this state automatically,"
5880 " sorry. Please go to the database backend, back up the data, and delete all "
5881 "tables beginning with 'dav_' manually. Afterwards, this installation routine"
5882 " should be able to reinitialize the tables automatically."
5883 msgstr "Něco se opravdu nepovedlo. Z aktuálního stavu nelze provést automatickou obnovu. Prosím přihlaste se do databáze, zazálohujte data a smažte manuálně všechny tabulky začínající s \"dav_\". Poté by měl instalační skript sám automaticky znovu založit potřebné tabulky."
5884
5885 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:355
5886 msgid "Troubleshooting"
5887 msgstr "Řešení problémů"
5888
5889 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:356
5890 msgid "Manual creation of the database tables:"
5891 msgstr "Manuálnní vytvoření databázových tabulek:"
5892
5893 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:357
5894 msgid "Show SQL-statements"
5895 msgstr "Zobrazit SQL-příkazy"
5896
5897 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
5898 msgid "Private Calendar"
5899 msgstr "Soukromý kalendář"
5900
5901 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
5902 msgid "Friendica Events: Mine"
5903 msgstr "Friendica události: Mé"
5904
5905 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
5906 msgid "Friendica Events: Contacts"
5907 msgstr "Friendica události: Kontakty"
5908
5909 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
5910 msgid "Private Addresses"
5911 msgstr "Soukromé adresy"
5912
5913 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
5914 msgid "Friendica Contacts"
5915 msgstr "Friendica Kontakty"
5916
5917 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
5918 #, php-format
5919 msgid ""
5920 "Allow to use your friendica id (%s) to connecto to external unhosted-enabled"
5921 " storage (like ownCloud). See <a "
5922 "href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage"
5923 " WebFinger</a>"
5924 msgstr "Umožnit využití friendica id (%s) k napojení na externí úložiště (unhosted-enabled) (jako ownCloud). Více informací na <a href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage WebFinger</a>"
5925
5926 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
5927 msgid "Template URL (with {category})"
5928 msgstr "Dočasná URL adresa (s {category})"
5929
5930 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
5931 msgid "OAuth end-point"
5932 msgstr "OAuth end-point"
5933
5934 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
5935 msgid "Api"
5936 msgstr "Api"
5937
5938 #: ../../addon/membersince/membersince.php:18
5939 msgid "Member since:"
5940 msgstr "Členem od:"
5941
5942 #: ../../addon/tictac/tictac.php:20
5943 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
5944 msgstr "Trojrozměrné Tic-Tac-Toe"
5945
5946 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53
5947 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
5948 msgstr "3D Tic-Tac-Toe"
5949
5950 #: ../../addon/tictac/tictac.php:58
5951 msgid "New game"
5952 msgstr "Nová hra"
5953
5954 #: ../../addon/tictac/tictac.php:59
5955 msgid "New game with handicap"
5956 msgstr "Nová hra s handicapem"
5957
5958 #: ../../addon/tictac/tictac.php:60
5959 msgid ""
5960 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
5961 "it is played on multiple levels simultaneously. "
5962 msgstr "Trojrozměrné tic-tac-toe je podobná této tradiční hře kromě toho, že se hraje na více úrovních současně."
5963
5964 #: ../../addon/tictac/tictac.php:61
5965 msgid ""
5966 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
5967 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
5968 msgstr "V tomto případě existují tři úrovně. Vyhrajete tím, že dostane tři v řadě na jakékoli úrovni, stejně jako nahoru, dolů a šikmo na různých úrovních."
5969
5970 #: ../../addon/tictac/tictac.php:63
5971 msgid ""
5972 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
5973 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
5974 msgstr "Hra s handicapem zakáže centrální pozici na střední úrovni, protože hráč zaujímající tuto polohu má často nespravedlivou výhodu."
5975
5976 #: ../../addon/tictac/tictac.php:182
5977 msgid "You go first..."
5978 msgstr "Vy začněte ..."
5979
5980 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187
5981 msgid "I'm going first this time..."
5982 msgstr "Tentokrát začnu já..."
5983
5984 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193
5985 msgid "You won!"
5986 msgstr "Vyhrál jste!"
5987
5988 #: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
5989 msgid "\"Cat\" game!"
5990 msgstr "\"Kočičí\" hra!"
5991
5992 #: ../../addon/tictac/tictac.php:222
5993 msgid "I won!"
5994 msgstr "Vyhrál jsem!"
5995
5996 #: ../../addon/randplace/randplace.php:169
5997 msgid "Randplace Settings"
5998 msgstr "Randplace Nastavení"
5999
6000 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171
6001 msgid "Enable Randplace Plugin"
6002 msgstr "Povolit Randplace Plugin"
6003
6004 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:39
6005 msgid "Post to Dreamwidth"
6006 msgstr "Poslat na Dreamwidth"
6007
6008 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:70
6009 msgid "Dreamwidth Post Settings"
6010 msgstr "Nastavení Dreamwidth  příspěvků"
6011
6012 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:72
6013 msgid "Enable dreamwidth Post Plugin"
6014 msgstr "Povolit dreamwidth Plugin"
6015
6016 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:77
6017 msgid "dreamwidth username"
6018 msgstr "dreamwidth uživatelské jméno"
6019
6020 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:82
6021 msgid "dreamwidth password"
6022 msgstr "dreamwidth heslo"
6023
6024 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:87
6025 msgid "Post to dreamwidth by default"
6026 msgstr "Defaultně umístit na dreamwidth"
6027
6028 #: ../../addon/drpost/drpost.php:35
6029 msgid "Post to Drupal"
6030 msgstr "Zveřejnit na Drupal"
6031
6032 #: ../../addon/drpost/drpost.php:72
6033 msgid "Drupal Post Settings"
6034 msgstr "Nastavení příspěvků Drupal"
6035
6036 #: ../../addon/drpost/drpost.php:74
6037 msgid "Enable Drupal Post Plugin"
6038 msgstr "Aktivovat Drupal Plugin"
6039
6040 #: ../../addon/drpost/drpost.php:79
6041 msgid "Drupal username"
6042 msgstr "Drupal uživatelské jméno "
6043
6044 #: ../../addon/drpost/drpost.php:84
6045 msgid "Drupal password"
6046 msgstr "Drupal heslo"
6047
6048 #: ../../addon/drpost/drpost.php:89
6049 msgid "Post Type - article,page,or blog"
6050 msgstr "Typ příspěvku - článek, stránka nebo blog"
6051
6052 #: ../../addon/drpost/drpost.php:94
6053 msgid "Drupal site URL"
6054 msgstr "Drupal adresa webu"
6055
6056 #: ../../addon/drpost/drpost.php:99
6057 msgid "Drupal site uses clean URLS"
6058 msgstr "Drupal server používá čisté URLS"
6059
6060 #: ../../addon/drpost/drpost.php:104
6061 msgid "Post to Drupal by default"
6062 msgstr "Defaultní umístění na Drupal "
6063
6064 #: ../../addon/drpost/drpost.php:184 ../../addon/wppost/wppost.php:201
6065 #: ../../addon/blogger/blogger.php:172 ../../addon/posterous/posterous.php:189
6066 msgid "Post from Friendica"
6067 msgstr "Příspěvek z Friendica"
6068
6069 #: ../../addon/startpage/startpage.php:83
6070 msgid "Startpage Settings"
6071 msgstr "Nastavení úvodní stránky"
6072
6073 #: ../../addon/startpage/startpage.php:85
6074 msgid "Home page to load after login  - leave blank for profile wall"
6075 msgstr "Domácí stránka k načtení po přihlášení  - pro profilovou zeď ponechejte prázdné"
6076
6077 #: ../../addon/startpage/startpage.php:88
6078 msgid "Examples: &quot;network&quot; or &quot;notifications/system&quot;"
6079 msgstr "Příklady: \"síť\" nebo \"notifikace systému\""
6080
6081 #: ../../addon/geonames/geonames.php:143
6082 msgid "Geonames settings updated."
6083 msgstr "Geonames nastavení aktualizováno."
6084
6085 #: ../../addon/geonames/geonames.php:179
6086 msgid "Geonames Settings"
6087 msgstr "Nastavení Geonames"
6088
6089 #: ../../addon/geonames/geonames.php:181
6090 msgid "Enable Geonames Plugin"
6091 msgstr "Povolit Geonames rozšíření"
6092
6093 #: ../../addon/public_server/public_server.php:126
6094 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:94
6095 #, php-format
6096 msgid "Your account on %s will expire in a few days."
6097 msgstr "Platnost Vašeho účtu na %s vyprší během několika dní."
6098
6099 #: ../../addon/public_server/public_server.php:127
6100 msgid "Your Friendica account is about to expire."
6101 msgstr "Vašemu účetu Friendica brzy vyprší platnost"
6102
6103 #: ../../addon/public_server/public_server.php:128
6104 #, php-format
6105 msgid ""
6106 "Hi %1$s,\n"
6107 "\n"
6108 "Your account on %2$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days"
6109 msgstr "Ahoj %1$s,\n\nVáš účet na %2$s vyprší v méně než pěti dnech. Svůj účet si zachováte, pokud se přihlásíte alespoň jednou za každých 30 dní."
6110
6111 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
6112 msgid "Upload a file"
6113 msgstr "Nahrát soubor"
6114
6115 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
6116 msgid "Drop files here to upload"
6117 msgstr "Přeneste sem soubory k nahrání"
6118
6119 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
6120 msgid "Failed"
6121 msgstr "Neúspěch"
6122
6123 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:297
6124 msgid "No files were uploaded."
6125 msgstr "Žádné soubory nebyly nahrány."
6126
6127 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:303
6128 msgid "Uploaded file is empty"
6129 msgstr "Nahraný soubor je prázdný"
6130
6131 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:326
6132 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
6133 msgstr "Soubor má neplatnou příponu, ta by měla být jednou z"
6134
6135 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:337
6136 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
6137 msgstr "Nahrávání bylo zrušeno nebo došlo k chybě na serveru"
6138
6139 #: ../../addon/oembed.old/oembed.php:30
6140 msgid "OEmbed settings updated"
6141 msgstr "OEmbed nastavení aktualizováno"
6142
6143 #: ../../addon/oembed.old/oembed.php:43
6144 msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
6145 msgstr "Použití OEmbed pro videa na YouTube"
6146
6147 #: ../../addon/oembed.old/oembed.php:71
6148 msgid "URL to embed:"
6149 msgstr "URL adresa k vložení:"
6150
6151 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:59
6152 msgid "show/hide"
6153 msgstr "zobrazit/skrýt"
6154
6155 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:73
6156 msgid "No forum subscriptions"
6157 msgstr "Žádné registrace k fórům"
6158
6159 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:126
6160 msgid "Forumlist settings updated."
6161 msgstr "Nastavení Forumlist aktualizováno."
6162
6163 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:151
6164 msgid "Forumlist Settings"
6165 msgstr "Nastavení Forumlist"
6166
6167 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:153
6168 msgid "Randomise forum list"
6169 msgstr "Zamíchat list fór"
6170
6171 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:156
6172 msgid "Show forums on profile page"
6173 msgstr "Zobrazit fóra na profilové stránce"
6174
6175 #: ../../addon/impressum/impressum.php:37
6176 msgid "Impressum"
6177 msgstr "Impressum"
6178
6179 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6180 #: ../../addon/impressum/impressum.php:52
6181 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6182 msgid "Site Owner"
6183 msgstr "Vlastník webu"
6184
6185 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6186 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6187 msgid "Email Address"
6188 msgstr "E-mailová adresa"
6189
6190 #: ../../addon/impressum/impressum.php:55
6191 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6192 msgid "Postal Address"
6193 msgstr "Poštovní adresa"
6194
6195 #: ../../addon/impressum/impressum.php:61
6196 msgid ""
6197 "The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
6198 "<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
6199 "refer to the README file of the addon."
6200 msgstr "Doplněk Impressum musí být nakonfigurován!<br/>Prosím, přidejte alespoň proměnnou <tt>owner</tt> do konfiguračního souboru. Pro nastavení ostatních proměnných se seznamte s nápovědou v souboru README tohoto doplňku."
6201
6202 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6203 msgid "The page operators name."
6204 msgstr "Jméno operátora stránky."
6205
6206 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6207 msgid "Site Owners Profile"
6208 msgstr "Profil majitele webu"
6209
6210 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6211 msgid "Profile address of the operator."
6212 msgstr "Profilová addresa operátora."
6213
6214 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6215 msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
6216 msgstr "Jak kontaktovat operátora prostřednictvím klasické pošty. Zde můžete použít BBCode."
6217
6218 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6219 msgid "Notes"
6220 msgstr "Poznámky"
6221
6222 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6223 msgid ""
6224 "Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
6225 " use BBCode here."
6226 msgstr "Další poznámky, které jsou zobrazeny pod kontaktními informacemi. Zde můžete použít BBCode."
6227
6228 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6229 msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
6230 msgstr "Jak konktaktovat operátora přes mail. (bude zobrazen \"zmateně\")"
6231
6232 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6233 msgid "Footer note"
6234 msgstr "Poznámka v zápatí"
6235
6236 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6237 msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
6238 msgstr "Text pro zápatí. Zde můžete použít BBCode."
6239
6240 #: ../../addon/buglink/buglink.php:15
6241 msgid "Report Bug"
6242 msgstr "Nahlásit chybu"
6243
6244 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:32
6245 msgid "No Timeline settings updated."
6246 msgstr "Nastavení No Timeline aktualizováno."
6247
6248 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:56
6249 msgid "No Timeline Settings"
6250 msgstr "Nastavení No Timeline"
6251
6252 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:58
6253 msgid "Disable Archive selector on profile wall"
6254 msgstr "Znemožnit použití archivu na této profilové zdi."
6255
6256 #: ../../addon/blockem/blockem.php:51
6257 msgid "\"Blockem\" Settings"
6258 msgstr "\"Blockem\" Nastavení"
6259
6260 #: ../../addon/blockem/blockem.php:53
6261 msgid "Comma separated profile URLS to block"
6262 msgstr "Čárkou oddělené URL adresy profilů určených k ignorování"
6263
6264 #: ../../addon/blockem/blockem.php:70
6265 msgid "BLOCKEM Settings saved."
6266 msgstr "BLOCKEM nastavení uloženo."
6267
6268 #: ../../addon/blockem/blockem.php:105
6269 #, php-format
6270 msgid "Blocked %s - Click to open/close"
6271 msgstr "Blokován %s - Klikněte pro otevření/zavření"
6272
6273 #: ../../addon/blockem/blockem.php:160
6274 msgid "Unblock Author"
6275 msgstr "Odblokovat autora"
6276
6277 #: ../../addon/blockem/blockem.php:162
6278 msgid "Block Author"
6279 msgstr "Zablokovat autora"
6280
6281 #: ../../addon/blockem/blockem.php:194
6282 msgid "blockem settings updated"
6283 msgstr "blockem nastavení aktualizováno"
6284
6285 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6286 msgid ":-)"
6287 msgstr ":-)"
6288
6289 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6290 msgid ":-("
6291 msgstr ":-("
6292
6293 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6294 msgid "lol"
6295 msgstr "hlasitě se směji"
6296
6297 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:54
6298 msgid "Quick Comment Settings"
6299 msgstr "Nastavení rychlých komentářů"
6300
6301 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:56
6302 msgid ""
6303 "Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to"
6304 " provide simple replies."
6305 msgstr "Rychlé komentáře jsou k nalezení blízko polí s komentáři, někdy jsou skryté. Klikněte na ně k poskytnutí jednoduchých odpovědí."
6306
6307 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57
6308 msgid "Enter quick comments, one per line"
6309 msgstr "Zadejte rychlé komentáře, každý na nový řádek"
6310
6311 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:75
6312 msgid "Quick Comment settings saved."
6313 msgstr "Nastavení Quick Comment uloženo."
6314
6315 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6316 msgid "Tile Server URL"
6317 msgstr "URL adresa Tile serveru"
6318
6319 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6320 msgid ""
6321 "A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
6322 "target=\"_blank\">public tile servers</a>"
6323 msgstr "Seznam <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\">veřejných tile serverů</a>"
6324
6325 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6326 msgid "Default zoom"
6327 msgstr "Defaultní přiblížení"
6328
6329 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6330 msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)"
6331 msgstr "Defaultní úroveň přiblížení (1:svět, 18:nejvyšší)"
6332
6333 #: ../../addon/group_text/group_text.php:46
6334 #: ../../addon/editplain/editplain.php:46
6335 msgid "Editplain settings updated."
6336 msgstr "Editplain nastavení aktualizováno"
6337
6338 #: ../../addon/group_text/group_text.php:76
6339 msgid "Group Text"
6340 msgstr "Skupinový text"
6341
6342 #: ../../addon/group_text/group_text.php:78
6343 msgid "Use a text only (non-image) group selector in the \"group edit\" menu"
6344 msgstr "Použijte pouze textový (neobrázkový) výběr skupiny v menu editace skupin."
6345
6346 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:14
6347 msgid "Could NOT install Libravatar successfully.<br>It requires PHP >= 5.3"
6348 msgstr "Libravatar není možné úspěšně nainstalovat .<br>Vyžaduje PHP >= 5.3"
6349
6350 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:73
6351 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:71
6352 msgid "generic profile image"
6353 msgstr "generický profilový obrázek"
6354
6355 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:74
6356 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:72
6357 msgid "random geometric pattern"
6358 msgstr "náhodný geometrický vzor"
6359
6360 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:75
6361 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:73
6362 msgid "monster face"
6363 msgstr "tvář příšery"
6364
6365 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:76
6366 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:74
6367 msgid "computer generated face"
6368 msgstr "počítačově generovaná tvář"
6369
6370 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:77
6371 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:75
6372 msgid "retro arcade style face"
6373 msgstr "tvář v retro arkádovém stylu"
6374
6375 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:83
6376 #, php-format
6377 msgid "Your PHP version %s is lower than the required PHP >= 5.3."
6378 msgstr "Vaše PHP verze %s je nižší než požadovaná PHP >= 5.3."
6379
6380 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:84
6381 msgid "This addon is not functional on your server."
6382 msgstr "Tento doplněk není funkční na Vašem serveru."
6383
6384 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6385 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6386 msgid "Information"
6387 msgstr "Informace"
6388
6389 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6390 msgid ""
6391 "Gravatar addon is installed. Please disable the Gravatar addon.<br>The "
6392 "Libravatar addon will fall back to Gravatar if nothing was found at "
6393 "Libravatar."
6394 msgstr "Gravatar doplněk je nainstalován. Prosím zakažte doplněk Gravatar. <br>Libravatar doplněk se vrátí k doplňku Gravatar, pokud na Libravataru nebude nic nalezeno."
6395
6396 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6397 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
6398 msgid "Default avatar image"
6399 msgstr "Defaultní obrázek avataru"
6400
6401 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6402 msgid "Select default avatar image if none was found. See README"
6403 msgstr "Vyberte defaultní avatar obrázek pokud nebyl žádný nalezen. Více viz. soubor README."
6404
6405 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:112
6406 msgid "Libravatar settings updated."
6407 msgstr "Nastavení Libravatar aktualizováno."
6408
6409 #: ../../addon/libertree/libertree.php:36
6410 msgid "Post to libertree"
6411 msgstr "Poslat na Libertree"
6412
6413 #: ../../addon/libertree/libertree.php:67
6414 msgid "libertree Post Settings"
6415 msgstr "Nastavení Libertree příspěvků"
6416
6417 #: ../../addon/libertree/libertree.php:69
6418 msgid "Enable Libertree Post Plugin"
6419 msgstr "Povolit Libertree Post rozšíření"
6420
6421 #: ../../addon/libertree/libertree.php:74
6422 msgid "Libertree API token"
6423 msgstr "Libertree API token"
6424
6425 #: ../../addon/libertree/libertree.php:79
6426 msgid "Libertree site URL"
6427 msgstr "URL adresa Libertree "
6428
6429 #: ../../addon/libertree/libertree.php:84
6430 msgid "Post to Libertree by default"
6431 msgstr "Defaultně poslat na Libertree"
6432
6433 #: ../../addon/altpager/altpager.php:46
6434 msgid "Altpager settings updated."
6435 msgstr "Nastavení Altpager aktualizováno."
6436
6437 #: ../../addon/altpager/altpager.php:79
6438 msgid "Alternate Pagination Setting"
6439 msgstr "Alternate Pagination nastavení"
6440
6441 #: ../../addon/altpager/altpager.php:81
6442 msgid "Use links to \"newer\" and \"older\" pages in place of page numbers?"
6443 msgstr "Použít odkazy na \"novější\" a \"starší\" stránky místo čísel stránek?"
6444
6445 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:37
6446 msgid ""
6447 "The MathJax addon renders mathematical formulae written using the LaTeX "
6448 "syntax surrounded by the usual $$ or an eqnarray block in the postings of "
6449 "your wall,network tab and private mail."
6450 msgstr "Rozšíření MathJax vykresluje matematické vzorce zapsané s použitím syntaxe LaTeX označené obvyklými znaky $$ nebo v bloku \"eqnarray\"  v příspěvcích na Vaší zdi, záložce síť a soukromých zprávách."
6451
6452 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:38
6453 msgid "Use the MathJax renderer"
6454 msgstr "Použít Mathjax vykreslování"
6455
6456 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74
6457 msgid "MathJax Base URL"
6458 msgstr "Základní MathJax adresa URL"
6459
6460 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74
6461 msgid ""
6462 "The URL for the javascript file that should be included to use MathJax. Can "
6463 "be either the MathJax CDN or another installation of MathJax."
6464 msgstr "URL adresa na javascriptový soubor, který musí být obsažen pro použití MathJax. Může to být MathJax CDN nebo or jiná instalace MathJax."
6465
6466 #: ../../addon/editplain/editplain.php:76
6467 msgid "Editplain Settings"
6468 msgstr "Nastavení Editplain"
6469
6470 #: ../../addon/editplain/editplain.php:78
6471 msgid "Disable richtext status editor"
6472 msgstr "Zakázat richtext status editor"
6473
6474 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6475 msgid ""
6476 "Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this "
6477 "Gravatar addon.<br>The Libravatar addon will fall back to Gravatar if "
6478 "nothing was found at Libravatar."
6479 msgstr "Libravatar doplněk je také nainstalován. Prosím zakažte doplněk Libravatar nebo tento doplněk Gravatar.<br>Libravatar doplněk se vrátí k doplňku Gravatar, pokud na Libravataru nebude nic nalezeno."
6480
6481 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
6482 msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"
6483 msgstr "Nastavte defaulní obrázek avatara pokud ho již nemáte na Gravatar. Více viz. soubor README."
6484
6485 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
6486 msgid "Rating of images"
6487 msgstr "Hodnocení obrázků"
6488
6489 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
6490 msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README"
6491 msgstr "Zadejte ohodnocení příslušného avatara pro vaši stránku. Viz README."
6492
6493 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:111
6494 msgid "Gravatar settings updated."
6495 msgstr "Nastavení Gravatar aktualizováno."
6496
6497 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:95
6498 msgid "Your Friendica test account is about to expire."
6499 msgstr "Váš Friendica testovací účet brzy vyprší."
6500
6501 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:96
6502 #, php-format
6503 msgid ""
6504 "Hi %1$s,\n"
6505 "\n"
6506 "Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at http://dir.friendica.com/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
6507 msgstr "Ahoj %1$s,\n\nplatnost Vašeho testovacího účtu na %2$s vyprší za méně než 5 dní. Doufáme, že jste si testovací jízdu užili a že se Vám povedlo najít trvalý Friendica server pro Vaši integrovanou sociální komunikaci. List veřejně dostupných serverů je k dispozici na http://dir.friendica.com/siteinfo - a pro více informací, jak si vytvořit svůj vlastní server, navštivte stránky projektu Friendica na adrese http://friendica.com."
6508
6509 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:50
6510 msgid "\"pageheader\" Settings"
6511 msgstr "Nastavení záhlaví stránky"
6512
6513 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:68
6514 msgid "pageheader Settings saved."
6515 msgstr "Nastavení záhlaví stránky uloženo."
6516
6517 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:39
6518 msgid "Post to Insanejournal"
6519 msgstr "Odeslat na Insanejournal"
6520
6521 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:70
6522 msgid "InsaneJournal Post Settings"
6523 msgstr "Nastavení příspěvků pro InsaneJournal"
6524
6525 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:72
6526 msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin"
6527 msgstr "Povolit Insanejournal plugin"
6528
6529 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:77
6530 msgid "InsaneJournal username"
6531 msgstr "Insanejournal uživatelské jméno"
6532
6533 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:82
6534 msgid "InsaneJournal password"
6535 msgstr "Insanejournal heslo"
6536
6537 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:87
6538 msgid "Post to InsaneJournal by default"
6539 msgstr "Defaultně zasílat  příspěvky na InsaneJournal"
6540
6541 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:266
6542 msgid "Jappix Mini addon settings"
6543 msgstr "Nastavení rozšíření Jappix Mini"
6544
6545 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:268
6546 msgid "Activate addon"
6547 msgstr "Aktivovat rozšíření"
6548
6549 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:271
6550 msgid ""
6551 "Do <em>not</em> insert the Jappixmini Chat-Widget into the webinterface"
6552 msgstr "<em>Nevlkádejte</em> Jappixmini Chat-Widget do webového rozhraní"
6553
6554 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:274
6555 msgid "Jabber username"
6556 msgstr "Jabber uživatelské jméno"
6557
6558 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:277
6559 msgid "Jabber server"
6560 msgstr "Jabber server"
6561
6562 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:281
6563 msgid "Jabber BOSH host"
6564 msgstr "Jabber BOSH host"
6565
6566 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:285
6567 msgid "Jabber password"
6568 msgstr "Jabber heslo"
6569
6570 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:290
6571 msgid "Encrypt Jabber password with Friendica password (recommended)"
6572 msgstr "Zašifrovat Jabber heslo s heslem Friendica (doporučeno)"
6573
6574 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:293
6575 msgid "Friendica password"
6576 msgstr "Friendica heslo"
6577
6578 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:296
6579 msgid "Approve subscription requests from Friendica contacts automatically"
6580 msgstr "Automaticky schválit požadavek na členství od Friedica kontaktů."
6581
6582 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:299
6583 msgid "Subscribe to Friendica contacts automatically"
6584 msgstr "Automaticky zaslat požadavek na členství Friedica kontaktům."
6585
6586 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:302
6587 msgid "Purge internal list of jabber addresses of contacts"
6588 msgstr "Očistit interní seznam jabber adres kontaktů"
6589
6590 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:308
6591 msgid "Add contact"
6592 msgstr "Přidat kontakt"
6593
6594 #: ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:37
6595 msgid "View Source"
6596 msgstr "Zobrazit zdroj"
6597
6598 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:134
6599 msgid "Post to StatusNet"
6600 msgstr "Poslat příspěvek na StatusNet"
6601
6602 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:176
6603 msgid ""
6604 "Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
6605 "valid."
6606 msgstr "Obraťte se na administratora webu.<br />Poskytnutý odkaz na API není platný."
6607
6608 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:204
6609 msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
6610 msgstr "S cestou, kterou jste zadali, se nebylo možné spojit s API StatusNetu."
6611
6612 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:232
6613 msgid "StatusNet settings updated."
6614 msgstr "Nastavení StatusNetu aktualizováno."
6615
6616 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:257
6617 msgid "StatusNet Posting Settings"
6618 msgstr "Nastavení zasílání příspěvků na StatusNet "
6619
6620 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:271
6621 msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
6622 msgstr "Globálně dostupné StatusNet OAuth klíče"
6623
6624 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:272
6625 msgid ""
6626 "There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
6627 "available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
6628 "not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
6629 msgstr "Jsou dostupné přednastavené OAuth páry klíčů pro některé servery StatusNetu. Pokud používáte některý z nich, použijte toto přihlášení. Pokud ne, neváhejte se připojit k jiné instanci StatusNet (viz níže)."
6630
6631 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:280
6632 msgid "Provide your own OAuth Credentials"
6633 msgstr "Uveďte své vlastní OAuth přihlašovací údaje"
6634
6635 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:281
6636 msgid ""
6637 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as"
6638 " an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
6639 "here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
6640 "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
6641 "Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
6642 msgstr "Nenalezen žádný spotřebitelský páru klíčů pro StatusNet. Zaregistrujte si svůj účet Friendica jako desktopový klient ve Vašem účtu StatusNet, zkopírujte si sem spotřebitelský páru klíčů a vložte API base root.<br />Předtím, než si zaregistrujete Váš vlastní pár klíčů OAuth, zjistěte si od Friendica administrátora, zda-li již existuje pár klíčů pro tuto instalaci Friendica pro Vaši oblíbenou StatusNet instalaci."
6643
6644 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:283
6645 msgid "OAuth Consumer Key"
6646 msgstr "OAuth Consumer Key"
6647
6648 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:286
6649 msgid "OAuth Consumer Secret"
6650 msgstr "OAuth Consumer Secret"
6651
6652 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:289
6653 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
6654 msgstr "Cesta k Base API  (nezapomeňte na koncový /)"
6655
6656 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:310
6657 msgid ""
6658 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
6659 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
6660 " and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
6661 " to StatusNet."
6662 msgstr "Chcete-li připojit k vašemu účtu StatusNet klikněte na tlačítko níže, abyste dostati bezpečnostní kód ze StatusNetu, který musíte zkopírovat do vstupního pole níže a odelat formulář. Pouze Vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky budou zveřejněny na StatusNetu."
6663
6664 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:311
6665 msgid "Log in with StatusNet"
6666 msgstr "Přihlásit se s StatusNet"
6667
6668 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:313
6669 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
6670 msgstr "Zkopírujte sem bezpečnostní kód ze StatusNet"
6671
6672 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:319
6673 msgid "Cancel Connection Process"
6674 msgstr "Zrušit připojování"
6675
6676 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:321
6677 msgid "Current StatusNet API is"
6678 msgstr "Aktuální StatusNet API je"
6679
6680 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322
6681 msgid "Cancel StatusNet Connection"
6682 msgstr "Zrušit StatusNet připojení"
6683
6684 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:333 ../../addon/twitter/twitter.php:189
6685 msgid "Currently connected to: "
6686 msgstr "V současné době připojen k:"
6687
6688 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:334
6689 msgid ""
6690 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
6691 "associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
6692 "for every posting separately in the posting options when writing the entry."
6693 msgstr "Je-li povoleno, všechny Vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky mohou být zaslány na související StatusNet účet. Můžete si vybrat, zda-li toto bude výchozí nastavení (zde), nebo budete mít možnost si vybrat požadované chování při psaní každého příspěvku."
6694
6695 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:336
6696 msgid ""
6697 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
6698 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
6699 "postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page "
6700 "informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
6701 msgstr "<strong>Upozornění</strong>: Z důvodů Vašeho nastavení ochrany soukromí (<em> Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými čtenáři?</em>) \nodkaz potenciálně zahrnutý ve Vašich veřejných příspěvcích poslaných do sítě StatusNet přesměruje návštěvníky na prázdnou stránku informující návštěvníky, že přístup k vašemu profilu je omezen."
6702
6703 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:339
6704 msgid "Allow posting to StatusNet"
6705 msgstr "Povolit zasílání příspěvků na StatusNet"
6706
6707 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:342
6708 msgid "Send public postings to StatusNet by default"
6709 msgstr "Standardně poslílat veřejné příspěvky na StatusNet"
6710
6711 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345
6712 msgid "Send linked #-tags and @-names to StatusNet"
6713 msgstr "Poslat propojené #-tagy a @-jména na StatusNet"
6714
6715 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:350 ../../addon/twitter/twitter.php:206
6716 msgid "Clear OAuth configuration"
6717 msgstr "Vymazat konfiguraci OAuth"
6718
6719 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:568
6720 msgid "API URL"
6721 msgstr "API URL"
6722
6723 #: ../../addon/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
6724 msgid "Infinite Improbability Drive"
6725 msgstr "Infinite Improbability Drive"
6726
6727 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:36
6728 msgid "Post to Tumblr"
6729 msgstr "Příspěvek na Tumbir"
6730
6731 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:67
6732 msgid "Tumblr Post Settings"
6733 msgstr "Nastavení příspěvků na Tumbir"
6734
6735 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:69
6736 msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
6737 msgstr "Povolit rozšíření Tumbir"
6738
6739 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:74
6740 msgid "Tumblr login"
6741 msgstr "Tumbir přihlašovací jméno"
6742
6743 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:79
6744 msgid "Tumblr password"
6745 msgstr "Tumbir heslo"
6746
6747 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:84
6748 msgid "Post to Tumblr by default"
6749 msgstr "Standardně posílat příspěvky na Tumbir"
6750
6751 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:46
6752 msgid "Numfriends settings updated."
6753 msgstr "Numfriends nastavení aktualizováno"
6754
6755 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:77
6756 msgid "Numfriends Settings"
6757 msgstr "Nastavení Numfriends"
6758
6759 #: ../../addon/gnot/gnot.php:48
6760 msgid "Gnot settings updated."
6761 msgstr "Nastavení Gnot aktualizováno."
6762
6763 #: ../../addon/gnot/gnot.php:79
6764 msgid "Gnot Settings"
6765 msgstr "Nastavení Gnot"
6766
6767 #: ../../addon/gnot/gnot.php:81
6768 msgid ""
6769 "Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the"
6770 " subject line."
6771 msgstr "Umožnit řetězení emailových komentářových notifikací na Gmailu a anonymizací řádky předmětu."
6772
6773 #: ../../addon/gnot/gnot.php:82
6774 msgid "Enable this plugin/addon?"
6775 msgstr "Povolit tento plugin/rozšíření?"
6776
6777 #: ../../addon/gnot/gnot.php:97
6778 #, php-format
6779 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"
6780 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%d"
6781
6782 #: ../../addon/wppost/wppost.php:42
6783 msgid "Post to Wordpress"
6784 msgstr "Příspěvky do WordPress"
6785
6786 #: ../../addon/wppost/wppost.php:76
6787 msgid "WordPress Post Settings"
6788 msgstr "WordPress Post nastavení"
6789
6790 #: ../../addon/wppost/wppost.php:78
6791 msgid "Enable WordPress Post Plugin"
6792 msgstr "Povolit rozšíření na WordPress"
6793
6794 #: ../../addon/wppost/wppost.php:83
6795 msgid "WordPress username"
6796 msgstr "WordPress uživatelské jméno"
6797
6798 #: ../../addon/wppost/wppost.php:88
6799 msgid "WordPress password"
6800 msgstr "WordPress heslo"
6801
6802 #: ../../addon/wppost/wppost.php:93
6803 msgid "WordPress API URL"
6804 msgstr "URL adresa API WordPress"
6805
6806 #: ../../addon/wppost/wppost.php:98
6807 msgid "Post to WordPress by default"
6808 msgstr "standardně posílat příspěvky na WordPress"
6809
6810 #: ../../addon/wppost/wppost.php:103
6811 msgid "Provide a backlink to the Friendica post"
6812 msgstr "Poskytuje zpětný link na Friendica příspěvek"
6813
6814 #: ../../addon/wppost/wppost.php:207
6815 msgid "Read the original post and comment stream on Friendica"
6816 msgstr "Přečíst si originální příspěvek a komentáře na Friendica"
6817
6818 #: ../../addon/showmore/showmore.php:38
6819 msgid "\"Show more\" Settings"
6820 msgstr "\"Show more\" nastavení"
6821
6822 #: ../../addon/showmore/showmore.php:41
6823 msgid "Enable Show More"
6824 msgstr "Povolit Show more"
6825
6826 #: ../../addon/showmore/showmore.php:44
6827 msgid "Cutting posts after how much characters"
6828 msgstr "Oříznout příspěvky po zadaném množství znaků"
6829
6830 #: ../../addon/showmore/showmore.php:65
6831 msgid "Show More Settings saved."
6832 msgstr "Nastavení  \"Show more\" uloženo."
6833
6834 #: ../../addon/piwik/piwik.php:79
6835 msgid ""
6836 "This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
6837 "analytics tool."
6838 msgstr "Tato webová stránka je sledována pomocí nástroje pro analýzu <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a>."
6839
6840 #: ../../addon/piwik/piwik.php:82
6841 #, php-format
6842 msgid ""
6843 "If you do not want that your visits are logged this way you <a href='%s'>can"
6844 " set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site</a> "
6845 "(opt-out)."
6846 msgstr "Pokud si nepřejete, aby Vaše návštěvy byly takto sledovány, <a href='%s'>můžete si nastavit cookie, které zastaví sledování dalších návštěv na tomto webu</a> (opt-out)."
6847
6848 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90
6849 msgid "Piwik Base URL"
6850 msgstr "Piwik Base adresa URL"
6851
6852 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90
6853 msgid ""
6854 "Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
6855 "trailing slash)"
6856 msgstr "Absolutní cesta k Vaší instalaci Piwik. (bez protokolu (http/s), s koncovým lomítkem)"
6857
6858 #: ../../addon/piwik/piwik.php:91
6859 msgid "Site ID"
6860 msgstr "ID webu"
6861
6862 #: ../../addon/piwik/piwik.php:92
6863 msgid "Show opt-out cookie link?"
6864 msgstr "Zobrazit odkaz opt-out cookie?"
6865
6866 #: ../../addon/piwik/piwik.php:93
6867 msgid "Asynchronous tracking"
6868 msgstr "Asynchronní sledování"
6869
6870 #: ../../addon/twitter/twitter.php:73
6871 msgid "Post to Twitter"
6872 msgstr "Poslat příspěvek na Twitter"
6873
6874 #: ../../addon/twitter/twitter.php:122
6875 msgid "Twitter settings updated."
6876 msgstr "Nastavení Twitteru aktualizováno."
6877
6878 #: ../../addon/twitter/twitter.php:146
6879 msgid "Twitter Posting Settings"
6880 msgstr "Nastavení zasílání příspěvků na Twitter "
6881
6882 #: ../../addon/twitter/twitter.php:153
6883 msgid ""
6884 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
6885 "administrator."
6886 msgstr "Nenalezen žádný spotřebitelský páru klíčů pro Twitter. Obraťte se na administrátora webu."
6887
6888 #: ../../addon/twitter/twitter.php:172
6889 msgid ""
6890 "At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
6891 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
6892 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
6893 " box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
6894 " be posted to Twitter."
6895 msgstr "Na této Friendica instanci je sice povolen Twitter plugin, ale vy jste si ještě nenastavili svůj Twitter účet. Svůj účet si můžete nastavit kliknutím na tlačítko níže k získání PINu z Vašeho Twitteru, který si zkopírujte do níže uvedeného vstupního pole a odešlete formulář. Pouze vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky budou zaslány na Twitter."
6896
6897 #: ../../addon/twitter/twitter.php:173
6898 msgid "Log in with Twitter"
6899 msgstr "Přihlásit se s Twitter"
6900
6901 #: ../../addon/twitter/twitter.php:175
6902 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
6903 msgstr "Zkopírujte sem PIN z Twitteru"
6904
6905 #: ../../addon/twitter/twitter.php:190
6906 msgid ""
6907 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
6908 "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
6909 " every posting separately in the posting options when writing the entry."
6910 msgstr "Je-li povoleno, všechny Vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky mohou být zaslány na související Twitter účet. Můžete si vybrat, zda-li toto bude výchozí nastavení (zde), nebo budete mít možnost si vybrat požadované chování při psaní každého příspěvku."
6911
6912 #: ../../addon/twitter/twitter.php:192
6913 msgid ""
6914 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
6915 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
6916 "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
6917 "the visitor that the access to your profile has been restricted."
6918 msgstr "<strong>Upozornění</strong>: Z důvodů Vašeho nastavení ochrany soukromí (<em> Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými čtenáři?</em>) \nodkaz potenciálně zahrnutý ve Vašich veřejných příspěvcích poslaných do sítě Twitter přesměruje návštěvníky na prázdnou stránku informující návštěvníky, že přístup k vašemu profilu je omezen."
6919
6920 #: ../../addon/twitter/twitter.php:195
6921 msgid "Allow posting to Twitter"
6922 msgstr "Povolit odesílání na Twitter"
6923
6924 #: ../../addon/twitter/twitter.php:198
6925 msgid "Send public postings to Twitter by default"
6926 msgstr "Defaultně zasílat veřejné komentáře na Twitter"
6927
6928 #: ../../addon/twitter/twitter.php:201
6929 msgid "Send linked #-tags and @-names to Twitter"
6930 msgstr "Poslat propojené #-tagy a @-jména na Twitter"
6931
6932 #: ../../addon/twitter/twitter.php:396
6933 msgid "Consumer key"
6934 msgstr "Consumer key"
6935
6936 #: ../../addon/twitter/twitter.php:397
6937 msgid "Consumer secret"
6938 msgstr "Consumer secret"
6939
6940 #: ../../addon/irc/irc.php:44
6941 msgid "IRC Settings"
6942 msgstr "Nastavení IRC"
6943
6944 #: ../../addon/irc/irc.php:46
6945 msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)"
6946 msgstr "Kanál(y) pro automatické připojení(oddělené čárkou)"
6947
6948 #: ../../addon/irc/irc.php:51
6949 msgid "Popular Channels (comma separated)"
6950 msgstr "Oblíbené Kanály (oddělené čárkou)"
6951
6952 #: ../../addon/irc/irc.php:69
6953 msgid "IRC settings saved."
6954 msgstr "Nastavení IRC uloženo."
6955
6956 #: ../../addon/irc/irc.php:74
6957 msgid "IRC Chatroom"
6958 msgstr "IRC Místnost"
6959
6960 #: ../../addon/irc/irc.php:96
6961 msgid "Popular Channels"
6962 msgstr "Oblíbené kanály"
6963
6964 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:38
6965 msgid "Fromapp settings updated."
6966 msgstr "Fromapp nastavení aktualizováno."
6967
6968 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:64
6969 msgid "FromApp Settings"
6970 msgstr "FromApp nastavení"
6971
6972 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:66
6973 msgid ""
6974 "The application name you would like to show your posts originating from."
6975 msgstr "Jméno aplikace, které chcete aby bylo jako zdroj u vašich příspěvků"
6976
6977 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:70
6978 msgid "Use this application name even if another application was used."
6979 msgstr "Použij toto jméno aplikace i když byla použita jiná aplikace"
6980
6981 #: ../../addon/blogger/blogger.php:42
6982 msgid "Post to blogger"
6983 msgstr "Poslat na blogger"
6984
6985 #: ../../addon/blogger/blogger.php:74
6986 msgid "Blogger Post Settings"
6987 msgstr "Nastavení příspěvků na Blogger "
6988
6989 #: ../../addon/blogger/blogger.php:76
6990 msgid "Enable Blogger Post Plugin"
6991 msgstr "Povolit Blogger Post Plugin"
6992
6993 #: ../../addon/blogger/blogger.php:81
6994 msgid "Blogger username"
6995 msgstr "Blogger uživatelské jméno"
6996
6997 #: ../../addon/blogger/blogger.php:86
6998 msgid "Blogger password"
6999 msgstr "Blogger heslo"
7000
7001 #: ../../addon/blogger/blogger.php:91
7002 msgid "Blogger API URL"
7003 msgstr "Blogger API URL"
7004
7005 #: ../../addon/blogger/blogger.php:96
7006 msgid "Post to Blogger by default"
7007 msgstr "Defaultně zaslat na Blogger"
7008
7009 #: ../../addon/posterous/posterous.php:37
7010 msgid "Post to Posterous"
7011 msgstr "Poslat na Posterous"
7012
7013 #: ../../addon/posterous/posterous.php:70
7014 msgid "Posterous Post Settings"
7015 msgstr "Posterous nastavení příspěvků"
7016
7017 #: ../../addon/posterous/posterous.php:72
7018 msgid "Enable Posterous Post Plugin"
7019 msgstr "Umožnit Posterous Plugin"
7020
7021 #: ../../addon/posterous/posterous.php:77
7022 msgid "Posterous login"
7023 msgstr "Posterous login"
7024
7025 #: ../../addon/posterous/posterous.php:82
7026 msgid "Posterous password"
7027 msgstr "Posterous heslo"
7028
7029 #: ../../addon/posterous/posterous.php:87
7030 msgid "Posterous site ID"
7031 msgstr "Posterous site ID"
7032
7033 #: ../../addon/posterous/posterous.php:92
7034 msgid "Posterous API token"
7035 msgstr "Posterous API token"
7036
7037 #: ../../addon/posterous/posterous.php:97
7038 msgid "Post to Posterous by default"
7039 msgstr "Příspěvky standardně posílat na Posterous"
7040
7041 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
7042 #: ../../view/theme/diabook/config.php:192
7043 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
7044 msgid "Theme settings"
7045 msgstr "Nastavení téma"
7046
7047 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
7048 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
7049 msgstr "Nastavit velikost fotek v přízpěvcích a komentářích (šířka a výška)"
7050
7051 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
7052 #: ../../view/theme/diabook/config.php:193
7053 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
7054 msgid "Set font-size for posts and comments"
7055 msgstr "Nastav velikost písma pro přízpěvky a komentáře."
7056
7057 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
7058 msgid "Set theme width"
7059 msgstr "Nastavení šířku grafické šablony"
7060
7061 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
7062 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
7063 msgid "Color scheme"
7064 msgstr "Barevné schéma"
7065
7066 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:49
7067 #: ../../include/nav.php:115
7068 msgid "Your posts and conversations"
7069 msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
7070
7071 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:50
7072 msgid "Your profile page"
7073 msgstr "Vaše profilová stránka"
7074
7075 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:129
7076 msgid "Your contacts"
7077 msgstr "Vaše kontakty"
7078
7079 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130 ../../include/nav.php:51
7080 msgid "Your photos"
7081 msgstr "Vaše fotky"
7082
7083 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:131 ../../include/nav.php:52
7084 msgid "Your events"
7085 msgstr "Vaše události"
7086
7087 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:132 ../../include/nav.php:53
7088 msgid "Personal notes"
7089 msgstr "Osobní poznámky"
7090
7091 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:132 ../../include/nav.php:53
7092 msgid "Your personal photos"
7093 msgstr "Vaše osobní fotky"
7094
7095 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:134
7096 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:643
7097 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:747
7098 #: ../../view/theme/diabook/config.php:201
7099 msgid "Community Pages"
7100 msgstr "Komunitní stránky"
7101
7102 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:490
7103 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:749
7104 #: ../../view/theme/diabook/config.php:203
7105 msgid "Community Profiles"
7106 msgstr "Komunitní profily"
7107
7108 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:511
7109 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:754
7110 #: ../../view/theme/diabook/config.php:208
7111 msgid "Last users"
7112 msgstr "Poslední uživatelé"
7113
7114 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:540
7115 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:756
7116 #: ../../view/theme/diabook/config.php:210
7117 msgid "Last likes"
7118 msgstr "Poslední líbí/nelíbí"
7119
7120 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
7121 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:755
7122 #: ../../view/theme/diabook/config.php:209
7123 msgid "Last photos"
7124 msgstr "Poslední fotografie"
7125
7126 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
7127 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:752
7128 #: ../../view/theme/diabook/config.php:206
7129 msgid "Find Friends"
7130 msgstr "Nalézt Přátele"
7131
7132 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:623
7133 msgid "Local Directory"
7134 msgstr "Lokální Adresář"
7135
7136 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625 ../../include/contact_widgets.php:35
7137 msgid "Similar Interests"
7138 msgstr "Podobné zájmy"
7139
7140 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627 ../../include/contact_widgets.php:37
7141 msgid "Invite Friends"
7142 msgstr "Pozvat přátele"
7143
7144 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:678
7145 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:748
7146 #: ../../view/theme/diabook/config.php:202
7147 msgid "Earth Layers"
7148 msgstr "Earth Layers"
7149
7150 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:683
7151 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
7152 msgstr "Nastavit faktor přiblížení pro Earth Layers"
7153
7154 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:684
7155 #: ../../view/theme/diabook/config.php:199
7156 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
7157 msgstr "Nastavit zeměpistnou délku (X) pro Earth Layers"
7158
7159 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:685
7160 #: ../../view/theme/diabook/config.php:200
7161 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
7162 msgstr "Nastavit zeměpistnou šířku (X) pro Earth Layers"
7163
7164 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:698
7165 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:750
7166 #: ../../view/theme/diabook/config.php:204
7167 msgid "Help or @NewHere ?"
7168 msgstr "Pomoc nebo @ProNováčky ?"
7169
7170 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:705
7171 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:751
7172 #: ../../view/theme/diabook/config.php:205
7173 msgid "Connect Services"
7174 msgstr "Propojené služby"
7175
7176 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:712
7177 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:753
7178 msgid "Last Tweets"
7179 msgstr "Poslední tweety"
7180
7181 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:715
7182 #: ../../view/theme/diabook/config.php:197
7183 msgid "Set twitter search term"
7184 msgstr "Nastavit vyhledávací frázi na twitteru"
7185
7186 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:735
7187 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:736
7188 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:737
7189 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:738
7190 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:739
7191 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:740
7192 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:741
7193 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:742
7194 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:743
7195 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:744 ../../include/acl_selectors.php:288
7196 msgid "don't show"
7197 msgstr "nikdy nezobrazit"
7198
7199 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:735
7200 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:736
7201 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:737
7202 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:738
7203 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:739
7204 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:740
7205 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:741
7206 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:742
7207 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:743
7208 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:744 ../../include/acl_selectors.php:287
7209 msgid "show"
7210 msgstr "zobrazit"
7211
7212 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:745
7213 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
7214 msgstr "Zobrazit/skrýt boxy na pravém sloupci:"
7215
7216 #: ../../view/theme/diabook/config.php:194
7217 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
7218 msgid "Set line-height for posts and comments"
7219 msgstr "Nastav výšku řádku  pro přízpěvky a komentáře."
7220
7221 #: ../../view/theme/diabook/config.php:195
7222 msgid "Set resolution for middle column"
7223 msgstr "Nastav rozlišení pro prostřední sloupec"
7224
7225 #: ../../view/theme/diabook/config.php:196
7226 msgid "Set color scheme"
7227 msgstr "Nastavení barevného schematu"
7228
7229 #: ../../view/theme/diabook/config.php:198
7230 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
7231 msgstr "Nastavit přiblížení pro Earth Layer"
7232
7233 #: ../../view/theme/diabook/config.php:207
7234 msgid "Last tweets"
7235 msgstr "Poslední tweety"
7236
7237 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7238 msgid "Alignment"
7239 msgstr "Zarovnání"
7240
7241 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7242 msgid "Left"
7243 msgstr "Vlevo"
7244
7245 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7246 msgid "Center"
7247 msgstr "Uprostřed"
7248
7249 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
7250 msgid "Posts font size"
7251 msgstr "Velikost písma u příspěvků"
7252
7253 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
7254 msgid "Textareas font size"
7255 msgstr "Velikost písma textů"
7256
7257 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
7258 msgid "Set colour scheme"
7259 msgstr "Nastavit barevné schéma"
7260
7261 #: ../../include/profile_advanced.php:22
7262 msgid "j F, Y"
7263 msgstr "j F, Y"
7264
7265 #: ../../include/profile_advanced.php:23
7266 msgid "j F"
7267 msgstr "j F"
7268
7269 #: ../../include/profile_advanced.php:30
7270 msgid "Birthday:"
7271 msgstr "Narozeniny:"
7272
7273 #: ../../include/profile_advanced.php:34
7274 msgid "Age:"
7275 msgstr "Věk:"
7276
7277 #: ../../include/profile_advanced.php:43
7278 #, php-format
7279 msgid "for %1$d %2$s"
7280 msgstr "pro %1$d %2$s"
7281
7282 #: ../../include/profile_advanced.php:52
7283 msgid "Tags:"
7284 msgstr "Štítky:"
7285
7286 #: ../../include/profile_advanced.php:56
7287 msgid "Religion:"
7288 msgstr "Náboženství:"
7289
7290 #: ../../include/profile_advanced.php:60
7291 msgid "Hobbies/Interests:"
7292 msgstr "Koníčky/zájmy:"
7293
7294 #: ../../include/profile_advanced.php:67
7295 msgid "Contact information and Social Networks:"
7296 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě:"
7297
7298 #: ../../include/profile_advanced.php:69
7299 msgid "Musical interests:"
7300 msgstr "Hudební vkus:"
7301
7302 #: ../../include/profile_advanced.php:71
7303 msgid "Books, literature:"
7304 msgstr "Knihy, literatura:"
7305
7306 #: ../../include/profile_advanced.php:73
7307 msgid "Television:"
7308 msgstr "Televize:"
7309
7310 #: ../../include/profile_advanced.php:75
7311 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
7312 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava:"
7313
7314 #: ../../include/profile_advanced.php:77
7315 msgid "Love/Romance:"
7316 msgstr "Láska/romance"
7317
7318 #: ../../include/profile_advanced.php:79
7319 msgid "Work/employment:"
7320 msgstr "Práce/zaměstnání:"
7321
7322 #: ../../include/profile_advanced.php:81
7323 msgid "School/education:"
7324 msgstr "Škola/vzdělávání:"
7325
7326 #: ../../include/contact_selectors.php:32
7327 msgid "Unknown | Not categorised"
7328 msgstr "Neznámé | Nezařazeno"
7329
7330 #: ../../include/contact_selectors.php:33
7331 msgid "Block immediately"
7332 msgstr "Okamžitě blokovat "
7333
7334 #: ../../include/contact_selectors.php:34
7335 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
7336 msgstr "pochybný, spammer, self-makerter"
7337
7338 #: ../../include/contact_selectors.php:35
7339 msgid "Known to me, but no opinion"
7340 msgstr "Znám ho ale, ale bez rozhodnutí"
7341
7342 #: ../../include/contact_selectors.php:36
7343 msgid "OK, probably harmless"
7344 msgstr "OK, pravděpodobně neškodný"
7345
7346 #: ../../include/contact_selectors.php:37
7347 msgid "Reputable, has my trust"
7348 msgstr "Renomovaný, má mou důvěru"
7349
7350 #: ../../include/contact_selectors.php:56
7351 msgid "Frequently"
7352 msgstr "Často"
7353
7354 #: ../../include/contact_selectors.php:57
7355 msgid "Hourly"
7356 msgstr "každou hodinu"
7357
7358 #: ../../include/contact_selectors.php:58
7359 msgid "Twice daily"
7360 msgstr "Dvakrát denně"
7361
7362 #: ../../include/contact_selectors.php:77
7363 msgid "OStatus"
7364 msgstr "OStatus"
7365
7366 #: ../../include/contact_selectors.php:78
7367 msgid "RSS/Atom"
7368 msgstr "RSS/Atom"
7369
7370 #: ../../include/contact_selectors.php:82
7371 msgid "Zot!"
7372 msgstr "Zot!"
7373
7374 #: ../../include/contact_selectors.php:83
7375 msgid "LinkedIn"
7376 msgstr "LinkedIn"
7377
7378 #: ../../include/contact_selectors.php:84
7379 msgid "XMPP/IM"
7380 msgstr "XMPP/IM"
7381
7382 #: ../../include/contact_selectors.php:85
7383 msgid "MySpace"
7384 msgstr "MySpace"
7385
7386 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7387 msgid "Male"
7388 msgstr "Muž"
7389
7390 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7391 msgid "Female"
7392 msgstr "Žena"
7393
7394 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7395 msgid "Currently Male"
7396 msgstr "V současné době muž"
7397
7398 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7399 msgid "Currently Female"
7400 msgstr "V současné době žena"
7401
7402 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7403 msgid "Mostly Male"
7404 msgstr "Většinou muž"
7405
7406 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7407 msgid "Mostly Female"
7408 msgstr "Většinou žena"
7409
7410 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7411 msgid "Transgender"
7412 msgstr "Transgender"
7413
7414 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7415 msgid "Intersex"
7416 msgstr "Intersex"
7417
7418 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7419 msgid "Transsexual"
7420 msgstr "Transexuál"
7421
7422 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7423 msgid "Hermaphrodite"
7424 msgstr "Hermafrodit"
7425
7426 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7427 msgid "Neuter"
7428 msgstr "Neutrál"
7429
7430 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7431 msgid "Non-specific"
7432 msgstr "Nespecifikováno"
7433
7434 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7435 msgid "Other"
7436 msgstr "Jiné"
7437
7438 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7439 msgid "Undecided"
7440 msgstr "Nerozhodnuto"
7441
7442 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7443 msgid "Males"
7444 msgstr "Muži"
7445
7446 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7447 msgid "Females"
7448 msgstr "Ženy"
7449
7450 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7451 msgid "Gay"
7452 msgstr "Gay"
7453
7454 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7455 msgid "Lesbian"
7456 msgstr "Lesbička"
7457
7458 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7459 msgid "No Preference"
7460 msgstr "Bez preferencí"
7461
7462 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7463 msgid "Bisexual"
7464 msgstr "Bisexuál"
7465
7466 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7467 msgid "Autosexual"
7468 msgstr "Autosexuál"
7469
7470 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7471 msgid "Abstinent"
7472 msgstr "Abstinent"
7473
7474 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7475 msgid "Virgin"
7476 msgstr "panic/panna"
7477
7478 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7479 msgid "Deviant"
7480 msgstr "Deviant"
7481
7482 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7483 msgid "Fetish"
7484 msgstr "Fetišista"
7485
7486 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7487 msgid "Oodles"
7488 msgstr "Hodně"
7489
7490 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7491 msgid "Nonsexual"
7492 msgstr "Nesexuální"
7493
7494 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7495 msgid "Single"
7496 msgstr "Svobodný"
7497
7498 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7499 msgid "Lonely"
7500 msgstr "Osamnělý"
7501
7502 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7503 msgid "Available"
7504 msgstr "Dostupný"
7505
7506 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7507 msgid "Unavailable"
7508 msgstr "Nedostupný"
7509
7510 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7511 msgid "Has crush"
7512 msgstr "Zamilovaný"
7513
7514 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7515 msgid "Infatuated"
7516 msgstr "Zabouchnutý"
7517
7518 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7519 msgid "Dating"
7520 msgstr "Seznamující se"
7521
7522 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7523 msgid "Unfaithful"
7524 msgstr "Nevěrný"
7525
7526 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7527 msgid "Sex Addict"
7528 msgstr "Závislý na sexu"
7529
7530 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:278
7531 #: ../../include/user.php:282
7532 msgid "Friends"
7533 msgstr "Přátelé"
7534
7535 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7536 msgid "Friends/Benefits"
7537 msgstr "Přátelé / výhody"
7538
7539 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7540 msgid "Casual"
7541 msgstr "Ležérní"
7542
7543 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7544 msgid "Engaged"
7545 msgstr "Zadaný"
7546
7547 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7548 msgid "Married"
7549 msgstr "Ženatý/vdaná"
7550
7551 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7552 msgid "Imaginarily married"
7553 msgstr "Pomyslně ženatý/vdaná"
7554
7555 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7556 msgid "Partners"
7557 msgstr "Partneři"
7558
7559 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7560 msgid "Cohabiting"
7561 msgstr "Žijící ve společné domácnosti"
7562
7563 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7564 msgid "Common law"
7565 msgstr "Zvykové právo"
7566
7567 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7568 msgid "Happy"
7569 msgstr "Šťastný"
7570
7571 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7572 msgid "Not looking"
7573 msgstr "Nehledající"
7574
7575 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7576 msgid "Swinger"
7577 msgstr "Swinger"
7578
7579 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7580 msgid "Betrayed"
7581 msgstr "Zrazen"
7582
7583 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7584 msgid "Separated"
7585 msgstr "Odloučený"
7586
7587 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7588 msgid "Unstable"
7589 msgstr "Nestálý"
7590
7591 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7592 msgid "Divorced"
7593 msgstr "Rozvedený(á)"
7594
7595 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7596 msgid "Imaginarily divorced"
7597 msgstr "Pomyslně rozvedený"
7598
7599 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7600 msgid "Widowed"
7601 msgstr "Ovdovělý(á)"
7602
7603 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7604 msgid "Uncertain"
7605 msgstr "Nejistý"
7606
7607 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7608 msgid "It's complicated"
7609 msgstr "Je to složité"
7610
7611 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7612 msgid "Don't care"
7613 msgstr "Nezajímá"
7614
7615 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7616 msgid "Ask me"
7617 msgstr "Zeptej se mě"
7618
7619 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:396
7620 msgid "Starts:"
7621 msgstr "Začíná:"
7622
7623 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:404
7624 msgid "Finishes:"
7625 msgstr "Končí:"
7626
7627 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:703
7628 msgid "(no subject)"
7629 msgstr "(Bez předmětu)"
7630
7631 #: ../../include/Scrape.php:583
7632 msgid " on Last.fm"
7633 msgstr " na Last.fm"
7634
7635 #: ../../include/text.php:243
7636 msgid "prev"
7637 msgstr "předchozí"
7638
7639 #: ../../include/text.php:245
7640 msgid "first"
7641 msgstr "první"
7642
7643 #: ../../include/text.php:274
7644 msgid "last"
7645 msgstr "poslední"
7646
7647 #: ../../include/text.php:277
7648 msgid "next"
7649 msgstr "další"
7650
7651 #: ../../include/text.php:295
7652 msgid "newer"
7653 msgstr "novější"
7654
7655 #: ../../include/text.php:299
7656 msgid "older"
7657 msgstr "starší"
7658
7659 #: ../../include/text.php:597
7660 msgid "No contacts"
7661 msgstr "Žádné kontakty"
7662
7663 #: ../../include/text.php:606
7664 #, php-format
7665 msgid "%d Contact"
7666 msgid_plural "%d Contacts"
7667 msgstr[0] "%d kontakt"
7668 msgstr[1] "%d kontaktů"
7669 msgstr[2] "%d kontaktů"
7670
7671 #: ../../include/text.php:719
7672 msgid "poke"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: ../../include/text.php:719 ../../include/conversation.php:210
7676 msgid "poked"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: ../../include/text.php:720
7680 msgid "ping"
7681 msgstr "cinknout"
7682
7683 #: ../../include/text.php:720
7684 msgid "pinged"
7685 msgstr "cinkut"
7686
7687 #: ../../include/text.php:721
7688 msgid "prod"
7689 msgstr "pobídnout"
7690
7691 #: ../../include/text.php:721
7692 msgid "prodded"
7693 msgstr "pobídnut"
7694
7695 #: ../../include/text.php:722
7696 msgid "slap"
7697 msgstr "dát facku"
7698
7699 #: ../../include/text.php:722
7700 msgid "slapped"
7701 msgstr "být uhozen"
7702
7703 #: ../../include/text.php:723
7704 msgid "finger"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: ../../include/text.php:723
7708 msgid "fingered"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: ../../include/text.php:724
7712 msgid "rebuff"
7713 msgstr "odmítnout"
7714
7715 #: ../../include/text.php:724
7716 msgid "rebuffed"
7717 msgstr "odmítnut"
7718
7719 #: ../../include/text.php:736
7720 msgid "happy"
7721 msgstr "šťasný"
7722
7723 #: ../../include/text.php:737
7724 msgid "sad"
7725 msgstr "smutný"
7726
7727 #: ../../include/text.php:738
7728 msgid "mellow"
7729 msgstr "jemný"
7730
7731 #: ../../include/text.php:739
7732 msgid "tired"
7733 msgstr "unavený"
7734
7735 #: ../../include/text.php:740
7736 msgid "perky"
7737 msgstr "emergický"
7738
7739 #: ../../include/text.php:741
7740 msgid "angry"
7741 msgstr "nazlobený"
7742
7743 #: ../../include/text.php:742
7744 msgid "stupified"
7745 msgstr "otupen"
7746
7747 #: ../../include/text.php:743
7748 msgid "puzzled"
7749 msgstr "popletený"
7750
7751 #: ../../include/text.php:744
7752 msgid "interested"
7753 msgstr "zajímavý"
7754
7755 #: ../../include/text.php:745
7756 msgid "bitter"
7757 msgstr "hořký"
7758
7759 #: ../../include/text.php:746
7760 msgid "cheerful"
7761 msgstr "radnostný"
7762
7763 #: ../../include/text.php:747
7764 msgid "alive"
7765 msgstr "naživu"
7766
7767 #: ../../include/text.php:748
7768 msgid "annoyed"
7769 msgstr "otráven"
7770
7771 #: ../../include/text.php:749
7772 msgid "anxious"
7773 msgstr "znepokojený"
7774
7775 #: ../../include/text.php:750
7776 msgid "cranky"
7777 msgstr "mrzutý"
7778
7779 #: ../../include/text.php:751
7780 msgid "disturbed"
7781 msgstr "vyrušen"
7782
7783 #: ../../include/text.php:752
7784 msgid "frustrated"
7785 msgstr "frustrovaný"
7786
7787 #: ../../include/text.php:753
7788 msgid "motivated"
7789 msgstr "motivovaný"
7790
7791 #: ../../include/text.php:754
7792 msgid "relaxed"
7793 msgstr "uvolněný"
7794
7795 #: ../../include/text.php:755
7796 msgid "surprised"
7797 msgstr "překvapený"
7798
7799 #: ../../include/text.php:921
7800 msgid "January"
7801 msgstr "Ledna"
7802
7803 #: ../../include/text.php:921
7804 msgid "February"
7805 msgstr "Února"
7806
7807 #: ../../include/text.php:921
7808 msgid "March"
7809 msgstr "Března"
7810
7811 #: ../../include/text.php:921
7812 msgid "April"
7813 msgstr "Dubna"
7814
7815 #: ../../include/text.php:921
7816 msgid "May"
7817 msgstr "Května"
7818
7819 #: ../../include/text.php:921
7820 msgid "June"
7821 msgstr "Června"
7822
7823 #: ../../include/text.php:921
7824 msgid "July"
7825 msgstr "Července"
7826
7827 #: ../../include/text.php:921
7828 msgid "August"
7829 msgstr "Srpna"
7830
7831 #: ../../include/text.php:921
7832 msgid "September"
7833 msgstr "Září"
7834
7835 #: ../../include/text.php:921
7836 msgid "October"
7837 msgstr "Října"
7838
7839 #: ../../include/text.php:921
7840 msgid "November"
7841 msgstr "Listopadu"
7842
7843 #: ../../include/text.php:921
7844 msgid "December"
7845 msgstr "Prosinec"
7846
7847 #: ../../include/text.php:1007
7848 msgid "bytes"
7849 msgstr "bytů"
7850
7851 #: ../../include/text.php:1034 ../../include/text.php:1046
7852 msgid "Click to open/close"
7853 msgstr "Klikněte pro otevření/zavření"
7854
7855 #: ../../include/text.php:1219 ../../include/user.php:236
7856 msgid "default"
7857 msgstr "standardní"
7858
7859 #: ../../include/text.php:1231
7860 msgid "Select an alternate language"
7861 msgstr "Vyběr alternativního jazyka"
7862
7863 #: ../../include/text.php:1441
7864 msgid "activity"
7865 msgstr "aktivita"
7866
7867 #: ../../include/text.php:1444
7868 msgid "post"
7869 msgstr "příspěvek"
7870
7871 #: ../../include/text.php:1599
7872 msgid "Item filed"
7873 msgstr "Položka vyplněna"
7874
7875 #: ../../include/diaspora.php:702
7876 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
7877 msgstr "Sdílení oznámení ze sítě Diaspora"
7878
7879 #: ../../include/diaspora.php:2222
7880 msgid "Attachments:"
7881 msgstr "Přílohy:"
7882
7883 #: ../../include/network.php:849
7884 msgid "view full size"
7885 msgstr "zobrazit v plné velikosti"
7886
7887 #: ../../include/oembed.php:137
7888 msgid "Embedded content"
7889 msgstr "vložený obsah"
7890
7891 #: ../../include/oembed.php:146
7892 msgid "Embedding disabled"
7893 msgstr "Vkládání zakázáno"
7894
7895 #: ../../include/group.php:25
7896 msgid ""
7897 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
7898 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
7899 "not what you intended, please create another group with a different name."
7900 msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</ strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěli, vytvořte, prosím,  další skupinu s jiným názvem."
7901
7902 #: ../../include/group.php:207
7903 msgid "Default privacy group for new contacts"
7904 msgstr "Defaultní soukromá skrupina pro nové kontakty."
7905
7906 #: ../../include/group.php:226
7907 msgid "Everybody"
7908 msgstr "Všichni"
7909
7910 #: ../../include/group.php:249
7911 msgid "edit"
7912 msgstr "editovat"
7913
7914 #: ../../include/group.php:271
7915 msgid "Edit group"
7916 msgstr "Editovat skupinu"
7917
7918 #: ../../include/group.php:272
7919 msgid "Create a new group"
7920 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
7921
7922 #: ../../include/group.php:273
7923 msgid "Contacts not in any group"
7924 msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
7925
7926 #: ../../include/nav.php:46 ../../boot.php:921
7927 msgid "Logout"
7928 msgstr "Odhlásit se"
7929
7930 #: ../../include/nav.php:46
7931 msgid "End this session"
7932 msgstr "Konec této relace"
7933
7934 #: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1676
7935 msgid "Status"
7936 msgstr "Stav"
7937
7938 #: ../../include/nav.php:64
7939 msgid "Sign in"
7940 msgstr "Přihlásit se"
7941
7942 #: ../../include/nav.php:77
7943 msgid "Home Page"
7944 msgstr "Domácí stránka"
7945
7946 #: ../../include/nav.php:81
7947 msgid "Create an account"
7948 msgstr "Vytvořit účet"
7949
7950 #: ../../include/nav.php:86
7951 msgid "Help and documentation"
7952 msgstr "Nápověda a dokumentace"
7953
7954 #: ../../include/nav.php:89
7955 msgid "Apps"
7956 msgstr "Aplikace"
7957
7958 #: ../../include/nav.php:89
7959 msgid "Addon applications, utilities, games"
7960 msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
7961
7962 #: ../../include/nav.php:91
7963 msgid "Search site content"
7964 msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
7965
7966 #: ../../include/nav.php:101
7967 msgid "Conversations on this site"
7968 msgstr "Konverzace na tomto webu"
7969
7970 #: ../../include/nav.php:103
7971 msgid "Directory"
7972 msgstr "Adresář"
7973
7974 #: ../../include/nav.php:103
7975 msgid "People directory"
7976 msgstr "Adresář"
7977
7978 #: ../../include/nav.php:113
7979 msgid "Conversations from your friends"
7980 msgstr "Konverzace od Vašich přátel"
7981
7982 #: ../../include/nav.php:121
7983 msgid "Friend Requests"
7984 msgstr "Žádosti přátel"
7985
7986 #: ../../include/nav.php:123
7987 msgid "See all notifications"
7988 msgstr "Zobrazit všechny upozornění"
7989
7990 #: ../../include/nav.php:124
7991 msgid "Mark all system notifications seen"
7992 msgstr "Označit všechny upozornění systému jako přečtené"
7993
7994 #: ../../include/nav.php:128
7995 msgid "Private mail"
7996 msgstr "Soukromá pošta"
7997
7998 #: ../../include/nav.php:129
7999 msgid "Inbox"
8000 msgstr "Doručená pošta"
8001
8002 #: ../../include/nav.php:130
8003 msgid "Outbox"
8004 msgstr "Odeslaná pošta"
8005
8006 #: ../../include/nav.php:134
8007 msgid "Manage"
8008 msgstr "Spravovat"
8009
8010 #: ../../include/nav.php:134
8011 msgid "Manage other pages"
8012 msgstr "Spravovat jiné stránky"
8013
8014 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1196
8015 msgid "Profiles"
8016 msgstr "Profily"
8017
8018 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1196
8019 msgid "Manage/edit profiles"
8020 msgstr "Spravovat/upravit profily"
8021
8022 #: ../../include/nav.php:139
8023 msgid "Manage/edit friends and contacts"
8024 msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
8025
8026 #: ../../include/nav.php:146
8027 msgid "Site setup and configuration"
8028 msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
8029
8030 #: ../../include/nav.php:170
8031 msgid "Nothing new here"
8032 msgstr "Zde není nic nového"
8033
8034 #: ../../include/contact_widgets.php:6
8035 msgid "Add New Contact"
8036 msgstr "Přidat nový kontakt"
8037
8038 #: ../../include/contact_widgets.php:7
8039 msgid "Enter address or web location"
8040 msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
8041
8042 #: ../../include/contact_widgets.php:8
8043 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8044 msgstr "Příklad: jan@příklad.cz, http://příklad.cz/jana"
8045
8046 #: ../../include/contact_widgets.php:23
8047 #, php-format
8048 msgid "%d invitation available"
8049 msgid_plural "%d invitations available"
8050 msgstr[0] "Pozvánka %d k dispozici"
8051 msgstr[1] "Pozvánky %d k dispozici"
8052 msgstr[2] "Pozvánky %d k dispozici"
8053
8054 #: ../../include/contact_widgets.php:29
8055 msgid "Find People"
8056 msgstr "Nalézt lidi"
8057
8058 #: ../../include/contact_widgets.php:30
8059 msgid "Enter name or interest"
8060 msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
8061
8062 #: ../../include/contact_widgets.php:31
8063 msgid "Connect/Follow"
8064 msgstr "Připojit / Následovat"
8065
8066 #: ../../include/contact_widgets.php:32
8067 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
8068 msgstr "Příklady: Robert Morgenstein, rybaření"
8069
8070 #: ../../include/contact_widgets.php:36
8071 msgid "Random Profile"
8072 msgstr "Náhodný Profil"
8073
8074 #: ../../include/contact_widgets.php:68
8075 msgid "Networks"
8076 msgstr "Sítě"
8077
8078 #: ../../include/contact_widgets.php:71
8079 msgid "All Networks"
8080 msgstr "Všechny sítě"
8081
8082 #: ../../include/contact_widgets.php:98
8083 msgid "Saved Folders"
8084 msgstr "Uložené složky"
8085
8086 #: ../../include/contact_widgets.php:101 ../../include/contact_widgets.php:129
8087 msgid "Everything"
8088 msgstr "Všechno"
8089
8090 #: ../../include/contact_widgets.php:126
8091 msgid "Categories"
8092 msgstr "Kategorie"
8093
8094 #: ../../include/auth.php:35
8095 msgid "Logged out."
8096 msgstr "Odhlášen."
8097
8098 #: ../../include/auth.php:114
8099 msgid ""
8100 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
8101 "Please check the correct spelling of the ID."
8102 msgstr "Zaznamenali jsme problém s Vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
8103
8104 #: ../../include/auth.php:114
8105 msgid "The error message was:"
8106 msgstr "Chybová zpráva byla:"
8107
8108 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
8109 msgid "Miscellaneous"
8110 msgstr "Různé"
8111
8112 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
8113 msgid "year"
8114 msgstr "rok"
8115
8116 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
8117 msgid "month"
8118 msgstr "měsíc"
8119
8120 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
8121 msgid "day"
8122 msgstr "den"
8123
8124 #: ../../include/datetime.php:276
8125 msgid "never"
8126 msgstr "nikdy"
8127
8128 #: ../../include/datetime.php:282
8129 msgid "less than a second ago"
8130 msgstr "méně než před sekundou"
8131
8132 #: ../../include/datetime.php:287
8133 msgid "week"
8134 msgstr "týdnem"
8135
8136 #: ../../include/datetime.php:289
8137 msgid "hour"
8138 msgstr "hodina"
8139
8140 #: ../../include/datetime.php:289
8141 msgid "hours"
8142 msgstr "hodin"
8143
8144 #: ../../include/datetime.php:290
8145 msgid "minute"
8146 msgstr "minuta"
8147
8148 #: ../../include/datetime.php:290
8149 msgid "minutes"
8150 msgstr "minut"
8151
8152 #: ../../include/datetime.php:291
8153 msgid "second"
8154 msgstr "sekunda"
8155
8156 #: ../../include/datetime.php:291
8157 msgid "seconds"
8158 msgstr "sekund"
8159
8160 #: ../../include/datetime.php:300
8161 #, php-format
8162 msgid "%1$d %2$s ago"
8163 msgstr "před %1$d %2$s"
8164
8165 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1688
8166 #, php-format
8167 msgid "%s's birthday"
8168 msgstr "%s má narozeniny"
8169
8170 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1689
8171 #, php-format
8172 msgid "Happy Birthday %s"
8173 msgstr "Veselé narozeniny %s"
8174
8175 #: ../../include/onepoll.php:409
8176 msgid "From: "
8177 msgstr "Od:"
8178
8179 #: ../../include/bbcode.php:185 ../../include/bbcode.php:406
8180 msgid "Image/photo"
8181 msgstr "Obrázek/fotografie"
8182
8183 #: ../../include/bbcode.php:371 ../../include/bbcode.php:391
8184 msgid "$1 wrote:"
8185 msgstr "$1 napsal:"
8186
8187 #: ../../include/bbcode.php:410 ../../include/bbcode.php:411
8188 msgid "Encrypted content"
8189 msgstr "Šifrovaný obsah"
8190
8191 #: ../../include/dba.php:41
8192 #, php-format
8193 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
8194 msgstr "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'"
8195
8196 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:171
8197 msgid "[no subject]"
8198 msgstr "[bez předmětu]"
8199
8200 #: ../../include/acl_selectors.php:286
8201 msgid "Visible to everybody"
8202 msgstr "Viditelné pro všechny"
8203
8204 #: ../../include/enotify.php:16
8205 msgid "Friendica Notification"
8206 msgstr "Friendica Notifikace"
8207
8208 #: ../../include/enotify.php:19
8209 msgid "Thank You,"
8210 msgstr "Děkujeme, "
8211
8212 #: ../../include/enotify.php:21
8213 #, php-format
8214 msgid "%s Administrator"
8215 msgstr "%s Administrátor"
8216
8217 #: ../../include/enotify.php:40
8218 #, php-format
8219 msgid "%s <!item_type!>"
8220 msgstr "%s <!item_type!>"
8221
8222 #: ../../include/enotify.php:44
8223 #, php-format
8224 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
8225 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržena nová zpráva na %s"
8226
8227 #: ../../include/enotify.php:46
8228 #, php-format
8229 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
8230 msgstr "%1$s Vám poslal novou soukromou zprávu na %2$s."
8231
8232 #: ../../include/enotify.php:47
8233 #, php-format
8234 msgid "%1$s sent you %2$s."
8235 msgstr "%1$s Vám poslal %2$s."
8236
8237 #: ../../include/enotify.php:47
8238 msgid "a private message"
8239 msgstr "soukromá zpráva"
8240
8241 #: ../../include/enotify.php:48
8242 #, php-format
8243 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
8244 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení Vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět."
8245
8246 #: ../../include/enotify.php:89
8247 #, php-format
8248 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
8249 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s[/url]"
8250
8251 #: ../../include/enotify.php:96
8252 #, php-format
8253 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
8254 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
8255
8256 #: ../../include/enotify.php:104
8257 #, php-format
8258 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
8259 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]Váš %3$s[/url]"
8260
8261 #: ../../include/enotify.php:114
8262 #, php-format
8263 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
8264 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%1$d od %2$s"
8265
8266 #: ../../include/enotify.php:115
8267 #, php-format
8268 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
8269 msgstr "Uživatel %s okomentoval vámi sledovanou položku/konverzaci."
8270
8271 #: ../../include/enotify.php:118 ../../include/enotify.php:133
8272 #: ../../include/enotify.php:146 ../../include/enotify.php:164
8273 #: ../../include/enotify.php:177
8274 #, php-format
8275 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
8276 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
8277
8278 #: ../../include/enotify.php:125
8279 #, php-format
8280 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
8281 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s umístěn na Vaši profilovou zeď"
8282
8283 #: ../../include/enotify.php:127
8284 #, php-format
8285 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
8286 msgstr "%1$s přidal příspěvek na Vaši profilovou zeď na %2$s"
8287
8288 #: ../../include/enotify.php:129
8289 #, php-format
8290 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
8291 msgstr "%1$s napřidáno na [url=%2$s]na Vaši zeď[/url]"
8292
8293 #: ../../include/enotify.php:140
8294 #, php-format
8295 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
8296 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s Vás označil"
8297
8298 #: ../../include/enotify.php:141
8299 #, php-format
8300 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
8301 msgstr "%1$s Vás označil na %2$s"
8302
8303 #: ../../include/enotify.php:142
8304 #, php-format
8305 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
8306 msgstr "%1$s [url=%2$s]Vás označil[/url]."
8307
8308 #: ../../include/enotify.php:154
8309 #, php-format
8310 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
8311 msgstr "[Friendica:Upozornění] %1$s Vás šťouchnul"
8312
8313 #: ../../include/enotify.php:155
8314 #, php-format
8315 msgid "%1$s poked you at %2$s"
8316 msgstr "%1$s Vás šťouchnul na %2$s"
8317
8318 #: ../../include/enotify.php:156
8319 #, php-format
8320 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
8321 msgstr "Uživatel %1$s [url=%2$s]Vás šťouchnul[/url]."
8322
8323 #: ../../include/enotify.php:171
8324 #, php-format
8325 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
8326 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s označil Váš příspěvek"
8327
8328 #: ../../include/enotify.php:172
8329 #, php-format
8330 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
8331 msgstr "%1$s označil Váš příspěvek na %2$s"
8332
8333 #: ../../include/enotify.php:173
8334 #, php-format
8335 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
8336 msgstr "%1$s označil [url=%2$s]Váš příspěvek[/url]"
8337
8338 #: ../../include/enotify.php:184
8339 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
8340 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdrženo přestavení"
8341
8342 #: ../../include/enotify.php:185
8343 #, php-format
8344 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
8345 msgstr "Obdržel jste žádost o spojení od '%1$s' na %2$s"
8346
8347 #: ../../include/enotify.php:186
8348 #, php-format
8349 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
8350 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]žádost o spojení[/url] od %2$s."
8351
8352 #: ../../include/enotify.php:189 ../../include/enotify.php:207
8353 #, php-format
8354 msgid "You may visit their profile at %s"
8355 msgstr "Můžete navštívit jejich profil na %s"
8356
8357 #: ../../include/enotify.php:191
8358 #, php-format
8359 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
8360 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
8361
8362 #: ../../include/enotify.php:198
8363 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
8364 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržen návrh na přátelství"
8365
8366 #: ../../include/enotify.php:199
8367 #, php-format
8368 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
8369 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství od '%1$s' na %2$s"
8370
8371 #: ../../include/enotify.php:200
8372 #, php-format
8373 msgid ""
8374 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
8375 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s %2$s from %3$s."
8376
8377 #: ../../include/enotify.php:205
8378 msgid "Name:"
8379 msgstr "Jméno:"
8380
8381 #: ../../include/enotify.php:206
8382 msgid "Photo:"
8383 msgstr "Foto:"
8384
8385 #: ../../include/enotify.php:209
8386 #, php-format
8387 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
8388 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí doporučení."
8389
8390 #: ../../include/follow.php:32
8391 msgid "Connect URL missing."
8392 msgstr "Chybí URL adresa."
8393
8394 #: ../../include/follow.php:59
8395 msgid ""
8396 "This site is not configured to allow communications with other networks."
8397 msgstr "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními sítěmi."
8398
8399 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
8400 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
8401 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
8402
8403 #: ../../include/follow.php:78
8404 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
8405 msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
8406
8407 #: ../../include/follow.php:82
8408 msgid "An author or name was not found."
8409 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
8410
8411 #: ../../include/follow.php:84
8412 msgid "No browser URL could be matched to this address."
8413 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
8414
8415 #: ../../include/follow.php:86
8416 msgid ""
8417 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
8418 "contact."
8419 msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
8420
8421 #: ../../include/follow.php:87
8422 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
8423 msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
8424
8425 #: ../../include/follow.php:93
8426 msgid ""
8427 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
8428 "on this site."
8429 msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která  byla na tomto serveru zakázána."
8430
8431 #: ../../include/follow.php:103
8432 msgid ""
8433 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
8434 "notifications from you."
8435 msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé / osobní sdělení."
8436
8437 #: ../../include/follow.php:205
8438 msgid "Unable to retrieve contact information."
8439 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
8440
8441 #: ../../include/follow.php:259
8442 msgid "following"
8443 msgstr "následující"
8444
8445 #: ../../include/items.php:3299
8446 msgid "A new person is sharing with you at "
8447 msgstr "Nový člověk si s vámi sdílí na"
8448
8449 #: ../../include/items.php:3299
8450 msgid "You have a new follower at "
8451 msgstr "Máte nového následovníka na"
8452
8453 #: ../../include/items.php:3980
8454 msgid "Archives"
8455 msgstr "Archív"
8456
8457 #: ../../include/user.php:38
8458 msgid "An invitation is required."
8459 msgstr "Pozvánka je vyžadována."
8460
8461 #: ../../include/user.php:43
8462 msgid "Invitation could not be verified."
8463 msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
8464
8465 #: ../../include/user.php:51
8466 msgid "Invalid OpenID url"
8467 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
8468
8469 #: ../../include/user.php:66
8470 msgid "Please enter the required information."
8471 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
8472
8473 #: ../../include/user.php:80
8474 msgid "Please use a shorter name."
8475 msgstr "Použijte prosím kratší jméno."
8476
8477 #: ../../include/user.php:82
8478 msgid "Name too short."
8479 msgstr "Jméno je příliš krátké."
8480
8481 #: ../../include/user.php:97
8482 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
8483 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
8484
8485 #: ../../include/user.php:102
8486 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
8487 msgstr "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
8488
8489 #: ../../include/user.php:105
8490 msgid "Not a valid email address."
8491 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
8492
8493 #: ../../include/user.php:115
8494 msgid "Cannot use that email."
8495 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
8496
8497 #: ../../include/user.php:121
8498 msgid ""
8499 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
8500 "must also begin with a letter."
8501 msgstr "Vaše \"přezdívka\" může obsahovat pouze \"a-z\", \"0-9\", \"-\", a \"_\", a musí začínat písmenem."
8502
8503 #: ../../include/user.php:127 ../../include/user.php:225
8504 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
8505 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
8506
8507 #: ../../include/user.php:137
8508 msgid ""
8509 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
8510 "another."
8511 msgstr "Tato přezdívka již zde byla použita a nemůže být využita znovu. Prosím vyberete si jinou."
8512
8513 #: ../../include/user.php:153
8514 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
8515 msgstr "Závažná chyba: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
8516
8517 #: ../../include/user.php:211
8518 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
8519 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
8520
8521 #: ../../include/user.php:246
8522 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
8523 msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím znovu."
8524
8525 #: ../../include/security.php:22
8526 msgid "Welcome "
8527 msgstr "Vítejte "
8528
8529 #: ../../include/security.php:23
8530 msgid "Please upload a profile photo."
8531 msgstr "Prosím nahrejte profilovou fotografii"
8532
8533 #: ../../include/security.php:26
8534 msgid "Welcome back "
8535 msgstr "Vítejte zpět "
8536
8537 #: ../../include/security.php:354
8538 msgid ""
8539 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
8540 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
8541 msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
8542
8543 #: ../../include/Contact.php:111
8544 msgid "stopped following"
8545 msgstr "následování zastaveno"
8546
8547 #: ../../include/Contact.php:220 ../../include/conversation.php:743
8548 msgid "Poke"
8549 msgstr "Šťouchnout"
8550
8551 #: ../../include/Contact.php:221 ../../include/conversation.php:737
8552 msgid "View Status"
8553 msgstr "Zobrazit Status"
8554
8555 #: ../../include/Contact.php:222 ../../include/conversation.php:738
8556 msgid "View Profile"
8557 msgstr "Zobrazit Profil"
8558
8559 #: ../../include/Contact.php:223 ../../include/conversation.php:739
8560 msgid "View Photos"
8561 msgstr "Zobrazit Fotky"
8562
8563 #: ../../include/Contact.php:224 ../../include/Contact.php:237
8564 #: ../../include/conversation.php:740
8565 msgid "Network Posts"
8566 msgstr "Zobrazit Příspěvky sítě"
8567
8568 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/Contact.php:237
8569 #: ../../include/conversation.php:741
8570 msgid "Edit Contact"
8571 msgstr "Editovat Kontakty"
8572
8573 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/Contact.php:237
8574 #: ../../include/conversation.php:742
8575 msgid "Send PM"
8576 msgstr "Poslat soukromou zprávu"
8577
8578 #: ../../include/conversation.php:206
8579 #, php-format
8580 msgid "%1$s poked %2$s"
8581 msgstr "%1$s šťouchnul %2$s"
8582
8583 #: ../../include/conversation.php:290
8584 msgid "post/item"
8585 msgstr "příspěvek/položka"
8586
8587 #: ../../include/conversation.php:291
8588 #, php-format
8589 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
8590 msgstr "uživatel %1$s označil %2$s's %3$s jako oblíbeného"
8591
8592 #: ../../include/conversation.php:548 ../../object/Item.php:218
8593 msgid "Categories:"
8594 msgstr "Kategorie:"
8595
8596 #: ../../include/conversation.php:549 ../../object/Item.php:219
8597 msgid "Filed under:"
8598 msgstr "Vyplněn pod:"
8599
8600 #: ../../include/conversation.php:633
8601 msgid "remove"
8602 msgstr "odstranit"
8603
8604 #: ../../include/conversation.php:637
8605 msgid "Delete Selected Items"
8606 msgstr "Smazat vybrané položky"
8607
8608 #: ../../include/conversation.php:736
8609 msgid "Follow Thread"
8610 msgstr "Následovat vlákno"
8611
8612 #: ../../include/conversation.php:805
8613 #, php-format
8614 msgid "%s likes this."
8615 msgstr "%s se to líbí."
8616
8617 #: ../../include/conversation.php:805
8618 #, php-format
8619 msgid "%s doesn't like this."
8620 msgstr "%s se to nelíbí."
8621
8622 #: ../../include/conversation.php:809
8623 #, php-format
8624 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this."
8625 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to líbí."
8626
8627 #: ../../include/conversation.php:811
8628 #, php-format
8629 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this."
8630 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to nelíbí."
8631
8632 #: ../../include/conversation.php:817
8633 msgid "and"
8634 msgstr "a"
8635
8636 #: ../../include/conversation.php:820
8637 #, php-format
8638 msgid ", and %d other people"
8639 msgstr ", a %d dalších lidí"
8640
8641 #: ../../include/conversation.php:821
8642 #, php-format
8643 msgid "%s like this."
8644 msgstr "%s se to líbí."
8645
8646 #: ../../include/conversation.php:821
8647 #, php-format
8648 msgid "%s don't like this."
8649 msgstr "%s se to nelíbí."
8650
8651 #: ../../include/conversation.php:845 ../../include/conversation.php:862
8652 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
8653 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
8654
8655 #: ../../include/conversation.php:847 ../../include/conversation.php:864
8656 msgid "Please enter a video link/URL:"
8657 msgstr "Prosím zadejte URL adresu videa:"
8658
8659 #: ../../include/conversation.php:848 ../../include/conversation.php:865
8660 msgid "Please enter an audio link/URL:"
8661 msgstr "Prosím zadejte URL adresu zvukového záznamu:"
8662
8663 #: ../../include/conversation.php:849 ../../include/conversation.php:866
8664 msgid "Tag term:"
8665 msgstr "Štítek:"
8666
8667 #: ../../include/conversation.php:851 ../../include/conversation.php:868
8668 msgid "Where are you right now?"
8669 msgstr "Kde právě jste?"
8670
8671 #: ../../include/conversation.php:930
8672 msgid "permissions"
8673 msgstr "oprávnění"
8674
8675 #: ../../include/plugin.php:389 ../../include/plugin.php:391
8676 msgid "Click here to upgrade."
8677 msgstr "Klikněte zde pro aktualizaci."
8678
8679 #: ../../include/plugin.php:397
8680 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
8681 msgstr "Tato akce překročí limit nastavené Vaším předplatným."
8682
8683 #: ../../include/plugin.php:402
8684 msgid "This action is not available under your subscription plan."
8685 msgstr "Tato akce není v rámci Vašeho předplatného dostupná."
8686
8687 #: ../../boot.php:583
8688 msgid "Delete this item?"
8689 msgstr "Odstranit tuto položku?"
8690
8691 #: ../../boot.php:586
8692 msgid "show fewer"
8693 msgstr "zobrazit méně"
8694
8695 #: ../../boot.php:793
8696 #, php-format
8697 msgid "Update %s failed. See error logs."
8698 msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
8699
8700 #: ../../boot.php:795
8701 #, php-format
8702 msgid "Update Error at %s"
8703 msgstr "Chyba aktualizace na %s"
8704
8705 #: ../../boot.php:896
8706 msgid "Create a New Account"
8707 msgstr "Vytvořit nový účet"
8708
8709 #: ../../boot.php:924
8710 msgid "Nickname or Email address: "
8711 msgstr "Přezdívka nebo e-mailová adresa:"
8712
8713 #: ../../boot.php:925
8714 msgid "Password: "
8715 msgstr "Heslo: "
8716
8717 #: ../../boot.php:928
8718 msgid "Or login using OpenID: "
8719 msgstr "Nebo přihlášení pomocí OpenID: "
8720
8721 #: ../../boot.php:934
8722 msgid "Forgot your password?"
8723 msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
8724
8725 #: ../../boot.php:1045
8726 msgid "Requested account is not available."
8727 msgstr "Požadovaný účet není dostupný."
8728
8729 #: ../../boot.php:1122
8730 msgid "Edit profile"
8731 msgstr "Upravit profil"
8732
8733 #: ../../boot.php:1188
8734 msgid "Message"
8735 msgstr "Zpráva"
8736
8737 #: ../../boot.php:1310 ../../boot.php:1396
8738 msgid "g A l F d"
8739 msgstr "g A l F d"
8740
8741 #: ../../boot.php:1311 ../../boot.php:1397
8742 msgid "F d"
8743 msgstr "d. F"
8744
8745 #: ../../boot.php:1356 ../../boot.php:1437
8746 msgid "[today]"
8747 msgstr "[Dnes]"
8748
8749 #: ../../boot.php:1368
8750 msgid "Birthday Reminders"
8751 msgstr "Připomínka narozenin"
8752
8753 #: ../../boot.php:1369
8754 msgid "Birthdays this week:"
8755 msgstr "Narozeniny tento týden:"
8756
8757 #: ../../boot.php:1430
8758 msgid "[No description]"
8759 msgstr "[Žádný popis]"
8760
8761 #: ../../boot.php:1448
8762 msgid "Event Reminders"
8763 msgstr "Připomenutí událostí"
8764
8765 #: ../../boot.php:1449
8766 msgid "Events this week:"
8767 msgstr "Události tohoto týdne:"
8768
8769 #: ../../boot.php:1679
8770 msgid "Status Messages and Posts"
8771 msgstr "Statusové zprávy a příspěvky "
8772
8773 #: ../../boot.php:1686
8774 msgid "Profile Details"
8775 msgstr "Detaily profilu"
8776
8777 #: ../../boot.php:1703
8778 msgid "Events and Calendar"
8779 msgstr "Události a kalendář"
8780
8781 #: ../../boot.php:1710
8782 msgid "Only You Can See This"
8783 msgstr "Toto můžete vidět jen Vy"
8784
8785 #: ../../index.php:378
8786 msgid "toggle mobile"
8787 msgstr ""