]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/cs/messages.po
Merge remote-tracking branch 'upstream/master'
[friendica.git] / view / cs / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2011-2012.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: friendica\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-10-18 10:00-0700\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-10-17 19:52+0000\n"
13 "Last-Translator: Michal Šupler <msupler@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: cs\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20
21 #: ../../mod/oexchange.php:25
22 msgid "Post successful."
23 msgstr "Příspěvek úspěšně odeslán"
24
25 #: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_community.php:18
26 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
27 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
28 msgstr "[Vložený obsah - obnovení stránky pro zobrazení]"
29
30 #: ../../mod/crepair.php:102
31 msgid "Contact settings applied."
32 msgstr "Nastavení kontaktu změněno"
33
34 #: ../../mod/crepair.php:104
35 msgid "Contact update failed."
36 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
37
38 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/wall_attach.php:55
39 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:140 ../../mod/api.php:26
40 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:132 ../../mod/photos.php:994
41 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:151 ../../mod/poke.php:135
42 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/contacts.php:146
43 #: ../../mod/settings.php:86 ../../mod/settings.php:525
44 #: ../../mod/settings.php:530 ../../mod/manage.php:90 ../../mod/network.php:6
45 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/wallmessage.php:9
46 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
47 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/attach.php:33
48 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/viewcontacts.php:22
49 #: ../../mod/register.php:38 ../../mod/regmod.php:116 ../../mod/item.php:126
50 #: ../../mod/item.php:142 ../../mod/mood.php:114
51 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
52 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
53 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:168
54 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/nogroup.php:25
55 #: ../../mod/wall_upload.php:64 ../../mod/follow.php:9
56 #: ../../mod/display.php:141 ../../mod/profiles.php:7
57 #: ../../mod/profiles.php:424 ../../mod/delegate.php:6
58 #: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:81
59 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:510
60 #: ../../addon/facebook/facebook.php:516 ../../addon/fbpost/fbpost.php:159
61 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:165
62 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:354 ../../include/items.php:3913
63 #: ../../index.php:319 ../../addon.old/facebook/facebook.php:510
64 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:516
65 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:159 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:165
66 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:354
67 msgid "Permission denied."
68 msgstr "Přístup odmítnut."
69
70 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/fsuggest.php:20
71 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
72 msgid "Contact not found."
73 msgstr "Kontakt nenalezen."
74
75 #: ../../mod/crepair.php:135
76 msgid "Repair Contact Settings"
77 msgstr "Opravit nastavení kontaktu"
78
79 #: ../../mod/crepair.php:137
80 msgid ""
81 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
82 " information your communications with this contact may stop working."
83 msgstr "<strong>Varování: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, Vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat."
84
85 #: ../../mod/crepair.php:138
86 msgid ""
87 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
88 "uncertain what to do on this page."
89 msgstr "Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud si nejste jistí co dělat na této stránce."
90
91 #: ../../mod/crepair.php:144
92 msgid "Return to contact editor"
93 msgstr "Návrat k editoru kontaktu"
94
95 #: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/settings.php:545
96 #: ../../mod/settings.php:571 ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
97 msgid "Name"
98 msgstr "Jméno"
99
100 #: ../../mod/crepair.php:149
101 msgid "Account Nickname"
102 msgstr "Přezdívka účtu"
103
104 #: ../../mod/crepair.php:150
105 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
106 msgstr "@Tagname - upřednostněno před Jménem/Přezdívkou"
107
108 #: ../../mod/crepair.php:151
109 msgid "Account URL"
110 msgstr "URL adresa účtu"
111
112 #: ../../mod/crepair.php:152
113 msgid "Friend Request URL"
114 msgstr "Žádost o přátelství URL"
115
116 #: ../../mod/crepair.php:153
117 msgid "Friend Confirm URL"
118 msgstr "URL adresa potvrzení přátelství"
119
120 #: ../../mod/crepair.php:154
121 msgid "Notification Endpoint URL"
122 msgstr "Notifikační URL adresa"
123
124 #: ../../mod/crepair.php:155
125 msgid "Poll/Feed URL"
126 msgstr "Poll/Feed URL adresa"
127
128 #: ../../mod/crepair.php:156
129 msgid "New photo from this URL"
130 msgstr "Nové foto z této URL adresy"
131
132 #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/fsuggest.php:107
133 #: ../../mod/events.php:455 ../../mod/photos.php:1027
134 #: ../../mod/photos.php:1103 ../../mod/photos.php:1366
135 #: ../../mod/photos.php:1406 ../../mod/photos.php:1449
136 #: ../../mod/photos.php:1520 ../../mod/install.php:246
137 #: ../../mod/install.php:284 ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/poke.php:199
138 #: ../../mod/content.php:693 ../../mod/contacts.php:348
139 #: ../../mod/settings.php:543 ../../mod/settings.php:697
140 #: ../../mod/settings.php:769 ../../mod/settings.php:976
141 #: ../../mod/group.php:85 ../../mod/mood.php:137 ../../mod/message.php:294
142 #: ../../mod/message.php:480 ../../mod/admin.php:443 ../../mod/admin.php:689
143 #: ../../mod/admin.php:826 ../../mod/admin.php:1025 ../../mod/admin.php:1112
144 #: ../../mod/profiles.php:594 ../../mod/invite.php:119
145 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:40
146 #: ../../addon/facebook/facebook.php:619
147 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:64
148 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:226 ../../addon/yourls/yourls.php:76
149 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:93 ../../addon/nsfw/nsfw.php:88
150 #: ../../addon/page/page.php:211 ../../addon/planets/planets.php:158
151 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
152 #: ../../addon/randplace/randplace.php:177 ../../addon/dwpost/dwpost.php:93
153 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:47
154 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:195
155 #: ../../addon/startpage/startpage.php:92
156 #: ../../addon/geonames/geonames.php:187
157 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:175
158 #: ../../addon/impressum/impressum.php:83
159 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:64 ../../addon/blockem/blockem.php:57
160 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:61
161 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:70
162 #: ../../addon/group_text/group_text.php:84
163 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:99
164 #: ../../addon/libertree/libertree.php:90 ../../addon/altpager/altpager.php:87
165 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:42 ../../addon/editplain/editplain.php:84
166 #: ../../addon/blackout/blackout.php:98 ../../addon/gravatar/gravatar.php:95
167 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:55 ../../addon/ijpost/ijpost.php:93
168 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:307
169 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:278
170 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:292
171 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:318
172 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325
173 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:353
174 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:576 ../../addon/tumblr/tumblr.php:90
175 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 ../../addon/gnot/gnot.php:88
176 #: ../../addon/wppost/wppost.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:48
177 #: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:180
178 #: ../../addon/twitter/twitter.php:209 ../../addon/twitter/twitter.php:394
179 #: ../../addon/irc/irc.php:55 ../../addon/fromapp/fromapp.php:77
180 #: ../../addon/blogger/blogger.php:102 ../../addon/posterous/posterous.php:103
181 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
182 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:642
183 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
184 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
185 #: ../../object/Item.php:558 ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:40
186 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:619
187 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:64
188 #: ../../addon.old/bg/bg.php:90 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:226
189 #: ../../addon.old/yourls/yourls.php:76 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:93
190 #: ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:88 ../../addon.old/page/page.php:211
191 #: ../../addon.old/planets/planets.php:158
192 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
193 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:177
194 #: ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:93 ../../addon.old/drpost/drpost.php:110
195 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:92
196 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:187
197 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:41
198 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:175
199 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:83
200 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:64
201 #: ../../addon.old/blockem/blockem.php:57
202 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:61
203 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:70
204 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:84
205 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:99
206 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:90
207 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:87
208 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:42
209 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:84
210 #: ../../addon.old/blackout/blackout.php:98
211 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:95
212 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:55
213 #: ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:93
214 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:307
215 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:278
216 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:292
217 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:318
218 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:325
219 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:353
220 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:576
221 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:90
222 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:85
223 #: ../../addon.old/gnot/gnot.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:110
224 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:48 ../../addon.old/piwik/piwik.php:89
225 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:180
226 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:209
227 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:394 ../../addon.old/irc/irc.php:55
228 #: ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:77
229 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:102
230 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:103
231 msgid "Submit"
232 msgstr "Odeslat"
233
234 #: ../../mod/help.php:30
235 msgid "Help:"
236 msgstr "Nápověda:"
237
238 #: ../../mod/help.php:34 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
239 #: ../../include/nav.php:86 ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
240 msgid "Help"
241 msgstr "Nápověda"
242
243 #: ../../mod/help.php:38 ../../index.php:228
244 msgid "Not Found"
245 msgstr "Nenalezen"
246
247 #: ../../mod/help.php:41 ../../index.php:231
248 msgid "Page not found."
249 msgstr "Stránka nenalezena"
250
251 #: ../../mod/wall_attach.php:69
252 #, php-format
253 msgid "File exceeds size limit of %d"
254 msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %d"
255
256 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
257 msgid "File upload failed."
258 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
259
260 #: ../../mod/fsuggest.php:63
261 msgid "Friend suggestion sent."
262 msgstr "Návrhy přátelství odeslány "
263
264 #: ../../mod/fsuggest.php:97
265 msgid "Suggest Friends"
266 msgstr "Navrhněte přátelé"
267
268 #: ../../mod/fsuggest.php:99
269 #, php-format
270 msgid "Suggest a friend for %s"
271 msgstr "Navrhněte přátelé pro uživatele %s"
272
273 #: ../../mod/events.php:66
274 msgid "Event title and start time are required."
275 msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
276
277 #: ../../mod/events.php:279
278 msgid "l, F j"
279 msgstr "l, F j"
280
281 #: ../../mod/events.php:301
282 msgid "Edit event"
283 msgstr "Editovat událost"
284
285 #: ../../mod/events.php:323 ../../include/text.php:1187
286 msgid "link to source"
287 msgstr "odkaz na zdroj"
288
289 #: ../../mod/events.php:347 ../../view/theme/diabook/theme.php:91
290 #: ../../include/nav.php:52 ../../boot.php:1701
291 msgid "Events"
292 msgstr "Události"
293
294 #: ../../mod/events.php:348
295 msgid "Create New Event"
296 msgstr "Vytvořit novou událost"
297
298 #: ../../mod/events.php:349 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:263
299 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:263
300 msgid "Previous"
301 msgstr "Předchozí"
302
303 #: ../../mod/events.php:350 ../../mod/install.php:205
304 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:266
305 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:266
306 msgid "Next"
307 msgstr "Dále"
308
309 #: ../../mod/events.php:423
310 msgid "hour:minute"
311 msgstr "hodina:minuta"
312
313 #: ../../mod/events.php:433
314 msgid "Event details"
315 msgstr "Detaily události"
316
317 #: ../../mod/events.php:434
318 #, php-format
319 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
320 msgstr "Formát je %s %s. Datum začátku a Název jsou vyžadovány."
321
322 #: ../../mod/events.php:436
323 msgid "Event Starts:"
324 msgstr "Událost začíná:"
325
326 #: ../../mod/events.php:436 ../../mod/events.php:450
327 msgid "Required"
328 msgstr "Vyžadováno"
329
330 #: ../../mod/events.php:439
331 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
332 msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
333
334 #: ../../mod/events.php:441
335 msgid "Event Finishes:"
336 msgstr "Akce končí:"
337
338 #: ../../mod/events.php:444
339 msgid "Adjust for viewer timezone"
340 msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení"
341
342 #: ../../mod/events.php:446
343 msgid "Description:"
344 msgstr "Popis:"
345
346 #: ../../mod/events.php:448 ../../mod/directory.php:134
347 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:412
348 #: ../../boot.php:1237
349 msgid "Location:"
350 msgstr "Místo:"
351
352 #: ../../mod/events.php:450
353 msgid "Title:"
354 msgstr "Název:"
355
356 #: ../../mod/events.php:452
357 msgid "Share this event"
358 msgstr "Sdílet tuto událost"
359
360 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/editpost.php:142
361 #: ../../mod/dfrn_request.php:847 ../../mod/settings.php:544
362 #: ../../mod/settings.php:570 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
363 #: ../../include/conversation.php:995
364 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:45
365 msgid "Cancel"
366 msgstr "Zrušit"
367
368 #: ../../mod/tagrm.php:41
369 msgid "Tag removed"
370 msgstr "Štítek odstraněn"
371
372 #: ../../mod/tagrm.php:79
373 msgid "Remove Item Tag"
374 msgstr "Odebrat štítek položky"
375
376 #: ../../mod/tagrm.php:81
377 msgid "Select a tag to remove: "
378 msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
379
380 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
381 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
382 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
383 msgid "Remove"
384 msgstr "Odstranit"
385
386 #: ../../mod/dfrn_poll.php:99 ../../mod/dfrn_poll.php:530
387 #, php-format
388 msgid "%s welcomes %s"
389 msgstr "%s vítá %s "
390
391 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
392 msgid "Authorize application connection"
393 msgstr "Povolit připojení aplikacím"
394
395 #: ../../mod/api.php:77
396 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
397 msgstr "Vraťte se do vaší aplikace a zadejte tento bezpečnostní kód:"
398
399 #: ../../mod/api.php:89
400 msgid "Please login to continue."
401 msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
402
403 #: ../../mod/api.php:104
404 msgid ""
405 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
406 " and/or create new posts for you?"
407 msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
408
409 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/dfrn_request.php:835
410 #: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:898
411 #: ../../mod/settings.php:906 ../../mod/settings.php:910
412 #: ../../mod/settings.php:915 ../../mod/settings.php:921
413 #: ../../mod/settings.php:927 ../../mod/settings.php:933
414 #: ../../mod/settings.php:963 ../../mod/settings.php:964
415 #: ../../mod/settings.php:965 ../../mod/settings.php:966
416 #: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/register.php:236
417 #: ../../mod/profiles.php:574
418 msgid "Yes"
419 msgstr "Ano"
420
421 #: ../../mod/api.php:106 ../../mod/dfrn_request.php:836
422 #: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:898
423 #: ../../mod/settings.php:906 ../../mod/settings.php:910
424 #: ../../mod/settings.php:915 ../../mod/settings.php:921
425 #: ../../mod/settings.php:927 ../../mod/settings.php:933
426 #: ../../mod/settings.php:963 ../../mod/settings.php:964
427 #: ../../mod/settings.php:965 ../../mod/settings.php:966
428 #: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/register.php:237
429 #: ../../mod/profiles.php:575
430 msgid "No"
431 msgstr "Ne"
432
433 #: ../../mod/photos.php:50 ../../boot.php:1694
434 msgid "Photo Albums"
435 msgstr "Fotoalba"
436
437 #: ../../mod/photos.php:58 ../../mod/photos.php:153 ../../mod/photos.php:1008
438 #: ../../mod/photos.php:1095 ../../mod/photos.php:1110
439 #: ../../mod/photos.php:1562 ../../mod/photos.php:1574
440 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:110
441 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:492
442 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:110
443 msgid "Contact Photos"
444 msgstr "Fotogalerie kontaktu"
445
446 #: ../../mod/photos.php:65 ../../mod/photos.php:1126 ../../mod/photos.php:1612
447 msgid "Upload New Photos"
448 msgstr "Nahrát nové fotografie"
449
450 #: ../../mod/photos.php:78 ../../mod/settings.php:23
451 msgid "everybody"
452 msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
453
454 #: ../../mod/photos.php:142
455 msgid "Contact information unavailable"
456 msgstr "Kontakt byl zablokován"
457
458 #: ../../mod/photos.php:153 ../../mod/photos.php:675 ../../mod/photos.php:1095
459 #: ../../mod/photos.php:1110 ../../mod/profile_photo.php:74
460 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
461 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
462 #: ../../mod/profile_photo.php:305
463 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:111
464 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:493 ../../include/user.php:324
465 #: ../../include/user.php:331 ../../include/user.php:338
466 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:111
467 msgid "Profile Photos"
468 msgstr "Profilové fotografie"
469
470 #: ../../mod/photos.php:163
471 msgid "Album not found."
472 msgstr "Album nenalezeno."
473
474 #: ../../mod/photos.php:181 ../../mod/photos.php:1104
475 msgid "Delete Album"
476 msgstr "Smazat album"
477
478 #: ../../mod/photos.php:244 ../../mod/photos.php:1367
479 msgid "Delete Photo"
480 msgstr "Smazat fotografii"
481
482 #: ../../mod/photos.php:606
483 msgid "was tagged in a"
484 msgstr "štítek byl přidán v"
485
486 #: ../../mod/photos.php:606 ../../mod/like.php:145 ../../mod/subthread.php:87
487 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../addon/communityhome/communityhome.php:163
488 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:464 ../../include/text.php:1439
489 #: ../../include/diaspora.php:1835 ../../include/conversation.php:125
490 #: ../../include/conversation.php:253
491 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:163
492 msgid "photo"
493 msgstr "fotografie"
494
495 #: ../../mod/photos.php:606
496 msgid "by"
497 msgstr "od"
498
499 #: ../../mod/photos.php:711 ../../addon/js_upload/js_upload.php:315
500 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:315
501 msgid "Image exceeds size limit of "
502 msgstr "Velikost obrázku překračuje limit velikosti"
503
504 #: ../../mod/photos.php:719
505 msgid "Image file is empty."
506 msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
507
508 #: ../../mod/photos.php:751 ../../mod/profile_photo.php:153
509 #: ../../mod/wall_upload.php:110
510 msgid "Unable to process image."
511 msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
512
513 #: ../../mod/photos.php:778 ../../mod/profile_photo.php:301
514 #: ../../mod/wall_upload.php:136
515 msgid "Image upload failed."
516 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
517
518 #: ../../mod/photos.php:864 ../../mod/community.php:18
519 #: ../../mod/dfrn_request.php:760 ../../mod/viewcontacts.php:17
520 #: ../../mod/display.php:7 ../../mod/search.php:86 ../../mod/directory.php:31
521 msgid "Public access denied."
522 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
523
524 #: ../../mod/photos.php:874
525 msgid "No photos selected"
526 msgstr "Není vybrána žádná fotografie"
527
528 #: ../../mod/photos.php:975
529 msgid "Access to this item is restricted."
530 msgstr "Přístup k této položce je omezen."
531
532 #: ../../mod/photos.php:1037
533 #, php-format
534 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
535 msgstr "Použil jste %1$.2f Mbajtů z %2$.2f Mbajtů úložiště fotografií."
536
537 #: ../../mod/photos.php:1040
538 #, php-format
539 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of photo storage."
540 msgstr "Použil jste %1$.2f Mbytes kapacity úložiště fotografií."
541
542 #: ../../mod/photos.php:1046
543 msgid "Upload Photos"
544 msgstr "Nahrání fotografií "
545
546 #: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/photos.php:1099
547 msgid "New album name: "
548 msgstr "Název nového alba: "
549
550 #: ../../mod/photos.php:1051
551 msgid "or existing album name: "
552 msgstr "nebo stávající název alba: "
553
554 #: ../../mod/photos.php:1052
555 msgid "Do not show a status post for this upload"
556 msgstr "Nezobrazovat stav pro tento upload"
557
558 #: ../../mod/photos.php:1054 ../../mod/photos.php:1362
559 msgid "Permissions"
560 msgstr "Oprávnění:"
561
562 #: ../../mod/photos.php:1114
563 msgid "Edit Album"
564 msgstr "Edituj album"
565
566 #: ../../mod/photos.php:1120
567 msgid "Show Newest First"
568 msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější:"
569
570 #: ../../mod/photos.php:1122
571 msgid "Show Oldest First"
572 msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší:"
573
574 #: ../../mod/photos.php:1146 ../../mod/photos.php:1595
575 msgid "View Photo"
576 msgstr "Zobraz fotografii"
577
578 #: ../../mod/photos.php:1181
579 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
580 msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
581
582 #: ../../mod/photos.php:1183
583 msgid "Photo not available"
584 msgstr "Fotografie není k dispozici"
585
586 #: ../../mod/photos.php:1239
587 msgid "View photo"
588 msgstr "Zobrazit obrázek"
589
590 #: ../../mod/photos.php:1239
591 msgid "Edit photo"
592 msgstr "Editovat fotografii"
593
594 #: ../../mod/photos.php:1240
595 msgid "Use as profile photo"
596 msgstr "Použít jako profilovou fotografii"
597
598 #: ../../mod/photos.php:1246 ../../mod/content.php:603
599 #: ../../object/Item.php:103
600 msgid "Private Message"
601 msgstr "Soukromá zpráva"
602
603 #: ../../mod/photos.php:1265
604 msgid "View Full Size"
605 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
606
607 #: ../../mod/photos.php:1339
608 msgid "Tags: "
609 msgstr "Štítky: "
610
611 #: ../../mod/photos.php:1342
612 msgid "[Remove any tag]"
613 msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
614
615 #: ../../mod/photos.php:1352
616 msgid "Rotate CW (right)"
617 msgstr "Rotovat po směru hodinových ručiček (doprava)"
618
619 #: ../../mod/photos.php:1353
620 msgid "Rotate CCW (left)"
621 msgstr "Rotovat proti směru hodinových ručiček (doleva)"
622
623 #: ../../mod/photos.php:1355
624 msgid "New album name"
625 msgstr "Nové jméno alba"
626
627 #: ../../mod/photos.php:1358
628 msgid "Caption"
629 msgstr "Titulek"
630
631 #: ../../mod/photos.php:1360
632 msgid "Add a Tag"
633 msgstr "Přidat štítek"
634
635 #: ../../mod/photos.php:1364
636 msgid ""
637 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
638 msgstr "Příklad: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
639
640 #: ../../mod/photos.php:1384 ../../mod/content.php:667
641 #: ../../object/Item.php:196
642 msgid "I like this (toggle)"
643 msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
644
645 #: ../../mod/photos.php:1385 ../../mod/content.php:668
646 #: ../../object/Item.php:197
647 msgid "I don't like this (toggle)"
648 msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
649
650 #: ../../mod/photos.php:1386 ../../include/conversation.php:956
651 msgid "Share"
652 msgstr "Sdílet"
653
654 #: ../../mod/photos.php:1387 ../../mod/editpost.php:118
655 #: ../../mod/content.php:482 ../../mod/content.php:845
656 #: ../../mod/wallmessage.php:152 ../../mod/message.php:293
657 #: ../../mod/message.php:481 ../../include/conversation.php:619
658 #: ../../include/conversation.php:975 ../../object/Item.php:258
659 msgid "Please wait"
660 msgstr "Čekejte prosím"
661
662 #: ../../mod/photos.php:1403 ../../mod/photos.php:1446
663 #: ../../mod/photos.php:1517 ../../mod/content.php:690
664 #: ../../object/Item.php:555
665 msgid "This is you"
666 msgstr "Nastavte Vaši polohu"
667
668 #: ../../mod/photos.php:1405 ../../mod/photos.php:1448
669 #: ../../mod/photos.php:1519 ../../mod/content.php:692 ../../boot.php:585
670 #: ../../object/Item.php:557
671 msgid "Comment"
672 msgstr "Okomentovat"
673
674 #: ../../mod/photos.php:1407 ../../mod/photos.php:1450
675 #: ../../mod/photos.php:1521 ../../mod/editpost.php:139
676 #: ../../mod/content.php:702 ../../include/conversation.php:993
677 #: ../../object/Item.php:567
678 msgid "Preview"
679 msgstr "Náhled"
680
681 #: ../../mod/photos.php:1489 ../../mod/content.php:439
682 #: ../../mod/content.php:723 ../../mod/settings.php:606
683 #: ../../mod/group.php:168 ../../mod/admin.php:696
684 #: ../../include/conversation.php:564 ../../object/Item.php:117
685 msgid "Delete"
686 msgstr "Odstranit"
687
688 #: ../../mod/photos.php:1601
689 msgid "View Album"
690 msgstr "Zobrazit album"
691
692 #: ../../mod/photos.php:1610
693 msgid "Recent Photos"
694 msgstr "Aktuální fotografie"
695
696 #: ../../mod/community.php:23
697 msgid "Not available."
698 msgstr "Není k dispozici."
699
700 #: ../../mod/community.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:93
701 #: ../../include/nav.php:101
702 msgid "Community"
703 msgstr "Komunita"
704
705 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:86
706 #: ../../mod/search.php:159 ../../mod/search.php:185
707 msgid "No results."
708 msgstr "Žádné výsledky."
709
710 #: ../../mod/friendica.php:55
711 msgid "This is Friendica, version"
712 msgstr "Toto je Friendica, verze"
713
714 #: ../../mod/friendica.php:56
715 msgid "running at web location"
716 msgstr "běžící na webu"
717
718 #: ../../mod/friendica.php:58
719 msgid ""
720 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
721 "more about the Friendica project."
722 msgstr "Pro získání dalších informací o projektu Friendica navštivte prosím <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>."
723
724 #: ../../mod/friendica.php:60
725 msgid "Bug reports and issues: please visit"
726 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte:"
727
728 #: ../../mod/friendica.php:61
729 msgid ""
730 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
731 "dot com"
732 msgstr "Návrhy, chválu, dary, apod. - prosím piště na \"info\" na Friendica - tečka com"
733
734 #: ../../mod/friendica.php:75
735 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
736 msgstr "Instalované pluginy/doplňky/aplikace:"
737
738 #: ../../mod/friendica.php:88
739 msgid "No installed plugins/addons/apps"
740 msgstr "Nejsou žádné nainstalované doplňky/aplikace"
741
742 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
743 msgid "Item not found"
744 msgstr "Položka nenalezena"
745
746 #: ../../mod/editpost.php:36
747 msgid "Edit post"
748 msgstr "Upravit příspěvek"
749
750 #: ../../mod/editpost.php:88 ../../include/conversation.php:942
751 msgid "Post to Email"
752 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
753
754 #: ../../mod/editpost.php:103 ../../mod/content.php:710
755 #: ../../mod/settings.php:605 ../../object/Item.php:107
756 msgid "Edit"
757 msgstr "Upravit"
758
759 #: ../../mod/editpost.php:104 ../../mod/wallmessage.php:150
760 #: ../../mod/message.php:291 ../../mod/message.php:478
761 #: ../../include/conversation.php:957
762 msgid "Upload photo"
763 msgstr "Nahrát fotografii"
764
765 #: ../../mod/editpost.php:105 ../../include/conversation.php:958
766 msgid "upload photo"
767 msgstr "nahrát fotky"
768
769 #: ../../mod/editpost.php:106 ../../include/conversation.php:959
770 msgid "Attach file"
771 msgstr "Přiložit soubor"
772
773 #: ../../mod/editpost.php:107 ../../include/conversation.php:960
774 msgid "attach file"
775 msgstr "přidat soubor"
776
777 #: ../../mod/editpost.php:108 ../../mod/wallmessage.php:151
778 #: ../../mod/message.php:292 ../../mod/message.php:479
779 #: ../../include/conversation.php:961
780 msgid "Insert web link"
781 msgstr "Vložit webový odkaz"
782
783 #: ../../mod/editpost.php:109 ../../include/conversation.php:962
784 msgid "web link"
785 msgstr "webový odkaz"
786
787 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../include/conversation.php:963
788 msgid "Insert video link"
789 msgstr "Zadejte odkaz na video"
790
791 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:964
792 msgid "video link"
793 msgstr "odkaz na video"
794
795 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:965
796 msgid "Insert audio link"
797 msgstr "Zadejte odkaz na zvukový záznam"
798
799 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:966
800 msgid "audio link"
801 msgstr "odkaz na audio"
802
803 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../include/conversation.php:967
804 msgid "Set your location"
805 msgstr "Nastavte vaši polohu"
806
807 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:968
808 msgid "set location"
809 msgstr "nastavit místo"
810
811 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:969
812 msgid "Clear browser location"
813 msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči"
814
815 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:970
816 msgid "clear location"
817 msgstr "vymazat místo"
818
819 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:976
820 msgid "Permission settings"
821 msgstr "Nastavení oprávnění"
822
823 #: ../../mod/editpost.php:127 ../../include/conversation.php:985
824 msgid "CC: email addresses"
825 msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
826
827 #: ../../mod/editpost.php:128 ../../include/conversation.php:986
828 msgid "Public post"
829 msgstr "Veřejný příspěvek"
830
831 #: ../../mod/editpost.php:131 ../../include/conversation.php:972
832 msgid "Set title"
833 msgstr "Nastavit titulek"
834
835 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:974
836 msgid "Categories (comma-separated list)"
837 msgstr "Kategorie (čárkou oddělený seznam)"
838
839 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:988
840 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
841 msgstr "Příklad: bob@example.com, mary@example.com"
842
843 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
844 msgid "This introduction has already been accepted."
845 msgstr "Toto pozvání již bylo přijato."
846
847 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:512
848 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
849 msgstr "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"
850
851 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:517
852 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
853 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka"
854
855 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:519
856 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
857 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádnou profilovou fotografii."
858
859 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:522
860 #, php-format
861 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
862 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
863 msgstr[0] "%d požadovaný parametr nebyl nalezen na daném místě"
864 msgstr[1] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
865 msgstr[2] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
866
867 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
868 msgid "Introduction complete."
869 msgstr "Představení dokončeno."
870
871 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
872 msgid "Unrecoverable protocol error."
873 msgstr "Neopravitelná chyba protokolu"
874
875 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
876 msgid "Profile unavailable."
877 msgstr "Profil není k dispozici."
878
879 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
880 #, php-format
881 msgid "%s has received too many connection requests today."
882 msgstr "%s dnes obdržel příliš mnoho požadavků na připojení."
883
884 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
885 msgid "Spam protection measures have been invoked."
886 msgstr "Ochrana proti spamu byla aktivována"
887
888 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
889 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
890 msgstr "Přátelům se doporučuje to zkusit znovu za 24 hodin."
891
892 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
893 msgid "Invalid locator"
894 msgstr "Neplatný odkaz"
895
896 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
897 msgid "Invalid email address."
898 msgstr "Neplatná emailová adresa"
899
900 #: ../../mod/dfrn_request.php:361
901 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
902 msgstr "Tento účet nebyl nastaven pro email. Požadavek nesplněn."
903
904 #: ../../mod/dfrn_request.php:457
905 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
906 msgstr "Nepodařilo se zjistit Vaše jméno na zadané adrese."
907
908 #: ../../mod/dfrn_request.php:470
909 msgid "You have already introduced yourself here."
910 msgstr "Již jste se zde zavedli."
911
912 #: ../../mod/dfrn_request.php:474
913 #, php-format
914 msgid "Apparently you are already friends with %s."
915 msgstr "Zřejmě jste již přátelé se %s."
916
917 #: ../../mod/dfrn_request.php:495
918 msgid "Invalid profile URL."
919 msgstr "Neplatné URL profilu."
920
921 #: ../../mod/dfrn_request.php:501 ../../include/follow.php:27
922 msgid "Disallowed profile URL."
923 msgstr "Nepovolené URL profilu."
924
925 #: ../../mod/dfrn_request.php:570 ../../mod/contacts.php:123
926 msgid "Failed to update contact record."
927 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
928
929 #: ../../mod/dfrn_request.php:591
930 msgid "Your introduction has been sent."
931 msgstr "Vaše žádost o propojení byla odeslána."
932
933 #: ../../mod/dfrn_request.php:644
934 msgid "Please login to confirm introduction."
935 msgstr "Prosím přihlašte se k potvrzení žádosti o propojení."
936
937 #: ../../mod/dfrn_request.php:658
938 msgid ""
939 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
940 "<strong>this</strong> profile."
941 msgstr "Jste přihlášeni pod nesprávnou identitou  Prosím, přihlaste se do <strong>tohoto</strong> profilu."
942
943 #: ../../mod/dfrn_request.php:669
944 msgid "Hide this contact"
945 msgstr "Skrýt tento kontakt"
946
947 #: ../../mod/dfrn_request.php:672
948 #, php-format
949 msgid "Welcome home %s."
950 msgstr "Vítejte doma %s."
951
952 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
953 #, php-format
954 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
955 msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o propojení %s."
956
957 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
958 msgid "Confirm"
959 msgstr "Potvrdit"
960
961 #: ../../mod/dfrn_request.php:715 ../../include/items.php:3292
962 msgid "[Name Withheld]"
963 msgstr "[Jméno odepřeno]"
964
965 #: ../../mod/dfrn_request.php:810
966 msgid ""
967 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
968 "communications networks:"
969 msgstr "Prosím zadejte Vaši adresu identity jedné z následujících podporovaných komunikačních sítí:"
970
971 #: ../../mod/dfrn_request.php:826
972 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
973 msgstr "<strike>Připojte se jako emailový následovník</strike> (Již brzy)"
974
975 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
976 msgid ""
977 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
978 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
979 " Friendica site and join us today</a>."
980 msgstr "Pokud ještě nejste členem svobodné sociální sítě, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">následujte tento odkaz k nalezení veřejného Friendica serveru a přidejte se k nám ještě dnes</a>."
981
982 #: ../../mod/dfrn_request.php:831
983 msgid "Friend/Connection Request"
984 msgstr "Požadavek o přátelství / kontaktování"
985
986 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
987 msgid ""
988 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
989 "testuser@identi.ca"
990 msgstr "Příklady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
991
992 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
993 msgid "Please answer the following:"
994 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
995
996 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
997 #, php-format
998 msgid "Does %s know you?"
999 msgstr "Zná Vás uživatel %s ?"
1000
1001 #: ../../mod/dfrn_request.php:837
1002 msgid "Add a personal note:"
1003 msgstr "Přidat osobní poznámku:"
1004
1005 #: ../../mod/dfrn_request.php:839 ../../include/contact_selectors.php:76
1006 msgid "Friendica"
1007 msgstr "Friendica"
1008
1009 #: ../../mod/dfrn_request.php:840
1010 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
1011 msgstr "StatusNet / Federativní Sociální Web"
1012
1013 #: ../../mod/dfrn_request.php:841 ../../mod/settings.php:640
1014 #: ../../include/contact_selectors.php:80
1015 msgid "Diaspora"
1016 msgstr "Diaspora"
1017
1018 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
1019 #, php-format
1020 msgid ""
1021 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
1022 " bar."
1023 msgstr " - prosím nepoužívejte tento formulář.  Místo toho zadejte %s do Vašeho Diaspora vyhledávacího pole."
1024
1025 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
1026 msgid "Your Identity Address:"
1027 msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na Vašem systému nemá povolen \"register_argc_argv\"."
1028
1029 #: ../../mod/dfrn_request.php:846
1030 msgid "Submit Request"
1031 msgstr "Odeslat žádost"
1032
1033 #: ../../mod/install.php:117
1034 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
1035 msgstr "Friendica Sociální komunkační server - Nastavení"
1036
1037 #: ../../mod/install.php:123
1038 msgid "Could not connect to database."
1039 msgstr "Nelze se připojit k databázi."
1040
1041 #: ../../mod/install.php:127
1042 msgid "Could not create table."
1043 msgstr "Nelze vytvořit tabulku."
1044
1045 #: ../../mod/install.php:133
1046 msgid "Your Friendica site database has been installed."
1047 msgstr "Vaše databáze Friendica  byla nainstalována."
1048
1049 #: ../../mod/install.php:138
1050 msgid ""
1051 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1052 "or mysql."
1053 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do Vašeho adresáře - i když Vy můžete."
1054
1055 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:204
1056 #: ../../mod/install.php:488
1057 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1058 msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
1059
1060 #: ../../mod/install.php:201
1061 msgid "System check"
1062 msgstr "Testování systému"
1063
1064 #: ../../mod/install.php:206
1065 msgid "Check again"
1066 msgstr "Otestovat znovu"
1067
1068 #: ../../mod/install.php:225
1069 msgid "Database connection"
1070 msgstr "Databázové spojení"
1071
1072 #: ../../mod/install.php:226
1073 msgid ""
1074 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1075 "database."
1076 msgstr "Pro instalaci Friendica potřeujeme znát připojení k Vaší databázi."
1077
1078 #: ../../mod/install.php:227
1079 msgid ""
1080 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1081 "questions about these settings."
1082 msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru, "
1083
1084 #: ../../mod/install.php:228
1085 msgid ""
1086 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1087 "create it before continuing."
1088 msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
1089
1090 #: ../../mod/install.php:232
1091 msgid "Database Server Name"
1092 msgstr "Jméno databázového serveru"
1093
1094 #: ../../mod/install.php:233
1095 msgid "Database Login Name"
1096 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
1097
1098 #: ../../mod/install.php:234
1099 msgid "Database Login Password"
1100 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
1101
1102 #: ../../mod/install.php:235
1103 msgid "Database Name"
1104 msgstr "Jméno databáze"
1105
1106 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1107 msgid "Site administrator email address"
1108 msgstr "Emailová adresa administrátora webu"
1109
1110 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1111 msgid ""
1112 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1113 "panel."
1114 msgstr "Vaše emailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
1115
1116 #: ../../mod/install.php:240 ../../mod/install.php:278
1117 msgid "Please select a default timezone for your website"
1118 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
1119
1120 #: ../../mod/install.php:265
1121 msgid "Site settings"
1122 msgstr "Nastavení webu"
1123
1124 #: ../../mod/install.php:318
1125 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1126 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
1127
1128 #: ../../mod/install.php:319
1129 msgid ""
1130 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1131 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1132 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1133 msgstr "Pokud na serveru nemáte nainstalovánu verzi PHP spustitelnou z příkazového řádku, nebudete moci spouštět na pozadí synchronizaci zpráv prostřednictvím cronu. Přečtěte si <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>\n\n    podrobnosti\n    návrhy\n    historie\n\n\t\nThe following url is either missing from the translation or has been translated: 'http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1134
1135 #: ../../mod/install.php:323
1136 msgid "PHP executable path"
1137 msgstr "Cesta k \"PHP executable\""
1138
1139 #: ../../mod/install.php:323
1140 msgid ""
1141 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1142 "installation."
1143 msgstr "Zadejte plnou cestu k spustitelnému souboru php. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
1144
1145 #: ../../mod/install.php:328
1146 msgid "Command line PHP"
1147 msgstr "Příkazový řádek PHP"
1148
1149 #: ../../mod/install.php:337
1150 msgid ""
1151 "The command line version of PHP on your system does not have "
1152 "\"register_argc_argv\" enabled."
1153 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení Vašeho profilu."
1154
1155 #: ../../mod/install.php:338
1156 msgid "This is required for message delivery to work."
1157 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
1158
1159 #: ../../mod/install.php:340
1160 msgid "PHP register_argc_argv"
1161 msgstr "PHP register_argc_argv"
1162
1163 #: ../../mod/install.php:361
1164 msgid ""
1165 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1166 "generate encryption keys"
1167 msgstr "Chyba: funkce \"openssl_pkey_new\" na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
1168
1169 #: ../../mod/install.php:362
1170 msgid ""
1171 "If running under Windows, please see "
1172 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1173 msgstr "Pokud systém běží na Windows, seznamte se s \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1174
1175 #: ../../mod/install.php:364
1176 msgid "Generate encryption keys"
1177 msgstr "Generovat kriptovací klíče"
1178
1179 #: ../../mod/install.php:371
1180 msgid "libCurl PHP module"
1181 msgstr "libCurl PHP modul"
1182
1183 #: ../../mod/install.php:372
1184 msgid "GD graphics PHP module"
1185 msgstr "GD graphics PHP modul"
1186
1187 #: ../../mod/install.php:373
1188 msgid "OpenSSL PHP module"
1189 msgstr "OpenSSL PHP modul"
1190
1191 #: ../../mod/install.php:374
1192 msgid "mysqli PHP module"
1193 msgstr "mysqli PHP modul"
1194
1195 #: ../../mod/install.php:375
1196 msgid "mb_string PHP module"
1197 msgstr "mb_string PHP modul"
1198
1199 #: ../../mod/install.php:380 ../../mod/install.php:382
1200 msgid "Apache mod_rewrite module"
1201 msgstr "Apache mod_rewrite modul"
1202
1203 #: ../../mod/install.php:380
1204 msgid ""
1205 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1206 msgstr "Chyba: Požadovaný Apache webserver mod-rewrite modul není nainstalován."
1207
1208 #: ../../mod/install.php:388
1209 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1210 msgstr "Chyba: požadovaný libcurl PHP modul není nainstalován."
1211
1212 #: ../../mod/install.php:392
1213 msgid ""
1214 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1215 msgstr "Chyba: požadovaný GD graphics PHP modul není nainstalován."
1216
1217 #: ../../mod/install.php:396
1218 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1219 msgstr "Chyba: požadovaný openssl PHP modul není nainstalován."
1220
1221 #: ../../mod/install.php:400
1222 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1223 msgstr "Chyba: požadovaný mysqli PHP modul není nainstalován."
1224
1225 #: ../../mod/install.php:404
1226 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1227 msgstr "Chyba: PHP modul mb_string  je vyžadován, ale není nainstalován."
1228
1229 #: ../../mod/install.php:421
1230 msgid ""
1231 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1232 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1233 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
1234
1235 #: ../../mod/install.php:422
1236 msgid ""
1237 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1238 "to write files in your folder - even if you can."
1239 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když Vy můžete."
1240
1241 #: ../../mod/install.php:423
1242 msgid ""
1243 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1244 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1245 msgstr "Na konci této procedury obd nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném .htconfig.php ve Vašem Friendica kořenovém adresáři."
1246
1247 #: ../../mod/install.php:424
1248 msgid ""
1249 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1250 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1251 msgstr "Alternativně můžete tento krok přeskočit a provést manuální instalaci. Přečtěte si prosím soubor \"INSTALL.txt\" pro další instrukce."
1252
1253 #: ../../mod/install.php:427
1254 msgid ".htconfig.php is writable"
1255 msgstr ".htconfig.php je editovatelné"
1256
1257 #: ../../mod/install.php:439
1258 msgid ""
1259 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1260 msgstr "Url rewrite v .htconfig nefunguje. Prověřte prosím Vaše nastavení serveru."
1261
1262 #: ../../mod/install.php:441
1263 msgid "Url rewrite is working"
1264 msgstr "Url rewrite je funkční."
1265
1266 #: ../../mod/install.php:451
1267 msgid ""
1268 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1269 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1270 "server root."
1271 msgstr "Databázový konfigurační soubor \".htconfig.php\" nemohl být uložen. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem kořenovém adresáři webového serveru."
1272
1273 #: ../../mod/install.php:475
1274 msgid "Errors encountered creating database tables."
1275 msgstr "Při vytváření databázových tabulek došlo k chybám."
1276
1277 #: ../../mod/install.php:486
1278 msgid "<h1>What next</h1>"
1279 msgstr "<h1>Co dál<h1>"
1280
1281 #: ../../mod/install.php:487
1282 msgid ""
1283 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1284 "poller."
1285 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři Vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
1286
1287 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
1288 #: ../../include/bb2diaspora.php:390
1289 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1290 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
1291
1292 #: ../../mod/localtime.php:24
1293 msgid "Time Conversion"
1294 msgstr "Časová konverze"
1295
1296 #: ../../mod/localtime.php:26
1297 msgid ""
1298 "Friendika provides this service for sharing events with other networks and "
1299 "friends in unknown timezones."
1300 msgstr "Friendika poskytuje tuto službu pro sdílení událostí s ostatními sítěmi a přátel v neznámých časových pásem."
1301
1302 #: ../../mod/localtime.php:30
1303 #, php-format
1304 msgid "UTC time: %s"
1305 msgstr "UTC čas: %s"
1306
1307 #: ../../mod/localtime.php:33
1308 #, php-format
1309 msgid "Current timezone: %s"
1310 msgstr "Aktuální časové pásmo: %s"
1311
1312 #: ../../mod/localtime.php:36
1313 #, php-format
1314 msgid "Converted localtime: %s"
1315 msgstr "Převedený lokální čas : %s"
1316
1317 #: ../../mod/localtime.php:41
1318 msgid "Please select your timezone:"
1319 msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"
1320
1321 #: ../../mod/poke.php:192
1322 msgid "Poke/Prod"
1323 msgstr "Šťouchanec"
1324
1325 #: ../../mod/poke.php:193
1326 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
1327 msgstr "někoho šťouchnout nebo mu provést  jinou věc"
1328
1329 #: ../../mod/poke.php:194
1330 msgid "Recipient"
1331 msgstr "Příjemce"
1332
1333 #: ../../mod/poke.php:195
1334 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
1335 msgstr "Vyberte, co si přejete příjemci udělat"
1336
1337 #: ../../mod/poke.php:198
1338 msgid "Make this post private"
1339 msgstr "Změnit tento příspěvek na soukromý"
1340
1341 #: ../../mod/match.php:12
1342 msgid "Profile Match"
1343 msgstr "Shoda profilu"
1344
1345 #: ../../mod/match.php:20
1346 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1347 msgstr "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho výchozího profilu."
1348
1349 #: ../../mod/match.php:57
1350 msgid "is interested in:"
1351 msgstr "zajímá se o:"
1352
1353 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59
1354 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1175
1355 msgid "Connect"
1356 msgstr "Spojit"
1357
1358 #: ../../mod/match.php:65 ../../mod/dirfind.php:60
1359 msgid "No matches"
1360 msgstr "Žádné shody"
1361
1362 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
1363 msgid "Remote privacy information not available."
1364 msgstr "Vzdálené soukromé informace nejsou k dispozici."
1365
1366 #: ../../mod/lockview.php:48
1367 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:123
1368 msgid "Visible to:"
1369 msgstr "Viditelné pro:"
1370
1371 #: ../../mod/content.php:119 ../../mod/network.php:544
1372 msgid "No such group"
1373 msgstr "Žádná taková skupina"
1374
1375 #: ../../mod/content.php:130 ../../mod/network.php:555
1376 msgid "Group is empty"
1377 msgstr "Skupina je prázdná"
1378
1379 #: ../../mod/content.php:134 ../../mod/network.php:559
1380 msgid "Group: "
1381 msgstr "Skupina: "
1382
1383 #: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:722
1384 #: ../../include/conversation.php:563 ../../object/Item.php:116
1385 msgid "Select"
1386 msgstr "Vybrat"
1387
1388 #: ../../mod/content.php:455 ../../mod/content.php:815
1389 #: ../../mod/content.php:816 ../../include/conversation.php:582
1390 #: ../../object/Item.php:227 ../../object/Item.php:228
1391 #, php-format
1392 msgid "View %s's profile @ %s"
1393 msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
1394
1395 #: ../../mod/content.php:465 ../../mod/content.php:827
1396 #: ../../include/conversation.php:602 ../../object/Item.php:240
1397 #, php-format
1398 msgid "%s from %s"
1399 msgstr "%s od %s"
1400
1401 #: ../../mod/content.php:480 ../../include/conversation.php:617
1402 msgid "View in context"
1403 msgstr "Pohled v kontextu"
1404
1405 #: ../../mod/content.php:586 ../../object/Item.php:277
1406 #, php-format
1407 msgid "%d comment"
1408 msgid_plural "%d comments"
1409 msgstr[0] "%d komentář"
1410 msgstr[1] "%d komentářů"
1411 msgstr[2] "%d komentářů"
1412
1413 #: ../../mod/content.php:588 ../../include/text.php:1443
1414 #: ../../object/Item.php:279 ../../object/Item.php:292
1415 msgid "comment"
1416 msgid_plural "comments"
1417 msgstr[0] ""
1418 msgstr[1] ""
1419 msgstr[2] "komentář"
1420
1421 #: ../../mod/content.php:589 ../../addon/page/page.php:77
1422 #: ../../addon/page/page.php:111 ../../addon/showmore/showmore.php:119
1423 #: ../../include/contact_widgets.php:195 ../../boot.php:586
1424 #: ../../object/Item.php:280 ../../addon.old/page/page.php:77
1425 #: ../../addon.old/page/page.php:111 ../../addon.old/showmore/showmore.php:119
1426 msgid "show more"
1427 msgstr "zobrazit více"
1428
1429 #: ../../mod/content.php:667 ../../object/Item.php:196
1430 msgid "like"
1431 msgstr "má rád"
1432
1433 #: ../../mod/content.php:668 ../../object/Item.php:197
1434 msgid "dislike"
1435 msgstr "nemá rád"
1436
1437 #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:199
1438 msgid "Share this"
1439 msgstr "Sdílet toto"
1440
1441 #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:199
1442 msgid "share"
1443 msgstr "sdílí"
1444
1445 #: ../../mod/content.php:694 ../../object/Item.php:559
1446 msgid "Bold"
1447 msgstr "Tučné"
1448
1449 #: ../../mod/content.php:695 ../../object/Item.php:560
1450 msgid "Italic"
1451 msgstr "Kurzíva"
1452
1453 #: ../../mod/content.php:696 ../../object/Item.php:561
1454 msgid "Underline"
1455 msgstr "Podrtžené"
1456
1457 #: ../../mod/content.php:697 ../../object/Item.php:562
1458 msgid "Quote"
1459 msgstr "Citovat"
1460
1461 #: ../../mod/content.php:698 ../../object/Item.php:563
1462 msgid "Code"
1463 msgstr "Kód"
1464
1465 #: ../../mod/content.php:699 ../../object/Item.php:564
1466 msgid "Image"
1467 msgstr "Obrázek"
1468
1469 #: ../../mod/content.php:700 ../../object/Item.php:565
1470 msgid "Link"
1471 msgstr "Odkaz"
1472
1473 #: ../../mod/content.php:701 ../../object/Item.php:566
1474 msgid "Video"
1475 msgstr "Video"
1476
1477 #: ../../mod/content.php:735 ../../object/Item.php:180
1478 msgid "add star"
1479 msgstr "přidat hvězdu"
1480
1481 #: ../../mod/content.php:736 ../../object/Item.php:181
1482 msgid "remove star"
1483 msgstr "odebrat hvězdu"
1484
1485 #: ../../mod/content.php:737 ../../object/Item.php:182
1486 msgid "toggle star status"
1487 msgstr "přepnout hvězdu"
1488
1489 #: ../../mod/content.php:740 ../../object/Item.php:185
1490 msgid "starred"
1491 msgstr "označeno hvězdou"
1492
1493 #: ../../mod/content.php:741 ../../object/Item.php:186
1494 msgid "add tag"
1495 msgstr "přidat štítek"
1496
1497 #: ../../mod/content.php:745 ../../object/Item.php:120
1498 msgid "save to folder"
1499 msgstr "uložit do složky"
1500
1501 #: ../../mod/content.php:817 ../../object/Item.php:229
1502 msgid "to"
1503 msgstr "pro"
1504
1505 #: ../../mod/content.php:818 ../../object/Item.php:230
1506 msgid "Wall-to-Wall"
1507 msgstr "Zeď-na-Zeď"
1508
1509 #: ../../mod/content.php:819 ../../object/Item.php:231
1510 msgid "via Wall-To-Wall:"
1511 msgstr "přes Zeď-na-Zeď "
1512
1513 #: ../../mod/home.php:28 ../../addon/communityhome/communityhome.php:179
1514 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:179
1515 #, php-format
1516 msgid "Welcome to %s"
1517 msgstr "Vítá Vás %s"
1518
1519 #: ../../mod/notifications.php:26
1520 msgid "Invalid request identifier."
1521 msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
1522
1523 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:164
1524 #: ../../mod/notifications.php:210
1525 msgid "Discard"
1526 msgstr "Odstranit"
1527
1528 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:163
1529 #: ../../mod/notifications.php:209 ../../mod/contacts.php:321
1530 #: ../../mod/contacts.php:375
1531 msgid "Ignore"
1532 msgstr "Ignorovat"
1533
1534 #: ../../mod/notifications.php:78
1535 msgid "System"
1536 msgstr "Systém"
1537
1538 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:113
1539 msgid "Network"
1540 msgstr "Síť"
1541
1542 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:407
1543 msgid "Personal"
1544 msgstr "Osobní"
1545
1546 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:87
1547 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:115
1548 msgid "Home"
1549 msgstr "Domů"
1550
1551 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:121
1552 msgid "Introductions"
1553 msgstr "Představení"
1554
1555 #: ../../mod/notifications.php:103 ../../mod/message.php:176
1556 #: ../../include/nav.php:128
1557 msgid "Messages"
1558 msgstr "Zprávy"
1559
1560 #: ../../mod/notifications.php:122
1561 msgid "Show Ignored Requests"
1562 msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
1563
1564 #: ../../mod/notifications.php:122
1565 msgid "Hide Ignored Requests"
1566 msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
1567
1568 #: ../../mod/notifications.php:148 ../../mod/notifications.php:194
1569 msgid "Notification type: "
1570 msgstr "Typ oznámení: "
1571
1572 #: ../../mod/notifications.php:149
1573 msgid "Friend Suggestion"
1574 msgstr "Návrh přátelství"
1575
1576 #: ../../mod/notifications.php:151
1577 #, php-format
1578 msgid "suggested by %s"
1579 msgstr "navrhl %s"
1580
1581 #: ../../mod/notifications.php:156 ../../mod/notifications.php:203
1582 #: ../../mod/contacts.php:381
1583 msgid "Hide this contact from others"
1584 msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
1585
1586 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1587 msgid "Post a new friend activity"
1588 msgstr "Zveřejnit aktivitu nového přítele."
1589
1590 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1591 msgid "if applicable"
1592 msgstr "je-li použitelné"
1593
1594 #: ../../mod/notifications.php:160 ../../mod/notifications.php:207
1595 #: ../../mod/admin.php:694
1596 msgid "Approve"
1597 msgstr "Schválit"
1598
1599 #: ../../mod/notifications.php:180
1600 msgid "Claims to be known to you: "
1601 msgstr "Vaši údajní známí: "
1602
1603 #: ../../mod/notifications.php:180
1604 msgid "yes"
1605 msgstr "ano"
1606
1607 #: ../../mod/notifications.php:180
1608 msgid "no"
1609 msgstr "ne"
1610
1611 #: ../../mod/notifications.php:187
1612 msgid "Approve as: "
1613 msgstr "Schválit jako: "
1614
1615 #: ../../mod/notifications.php:188
1616 msgid "Friend"
1617 msgstr "Přítel"
1618
1619 #: ../../mod/notifications.php:189
1620 msgid "Sharer"
1621 msgstr "Sdílené"
1622
1623 #: ../../mod/notifications.php:189
1624 msgid "Fan/Admirer"
1625 msgstr "Fanoušek / obdivovatel"
1626
1627 #: ../../mod/notifications.php:195
1628 msgid "Friend/Connect Request"
1629 msgstr "Přítel / žádost o připojení"
1630
1631 #: ../../mod/notifications.php:195
1632 msgid "New Follower"
1633 msgstr "Nový následovník"
1634
1635 #: ../../mod/notifications.php:216
1636 msgid "No introductions."
1637 msgstr "Žádné představení."
1638
1639 #: ../../mod/notifications.php:219 ../../include/nav.php:122
1640 msgid "Notifications"
1641 msgstr "Upozornění"
1642
1643 #: ../../mod/notifications.php:256 ../../mod/notifications.php:381
1644 #: ../../mod/notifications.php:468
1645 #, php-format
1646 msgid "%s liked %s's post"
1647 msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s"
1648
1649 #: ../../mod/notifications.php:265 ../../mod/notifications.php:390
1650 #: ../../mod/notifications.php:477
1651 #, php-format
1652 msgid "%s disliked %s's post"
1653 msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s"
1654
1655 #: ../../mod/notifications.php:279 ../../mod/notifications.php:404
1656 #: ../../mod/notifications.php:491
1657 #, php-format
1658 msgid "%s is now friends with %s"
1659 msgstr "%s se nyní přátelí s %s"
1660
1661 #: ../../mod/notifications.php:286 ../../mod/notifications.php:411
1662 #, php-format
1663 msgid "%s created a new post"
1664 msgstr "%s vytvořil nový příspěvek"
1665
1666 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
1667 #: ../../mod/notifications.php:500
1668 #, php-format
1669 msgid "%s commented on %s's post"
1670 msgstr "%s okomentoval příspěvek uživatele %s'"
1671
1672 #: ../../mod/notifications.php:301
1673 msgid "No more network notifications."
1674 msgstr "Žádné další síťové upozornění."
1675
1676 #: ../../mod/notifications.php:305
1677 msgid "Network Notifications"
1678 msgstr "Upozornění Sítě"
1679
1680 #: ../../mod/notifications.php:331 ../../mod/notify.php:61
1681 msgid "No more system notifications."
1682 msgstr "Žádné další systémová upozornění."
1683
1684 #: ../../mod/notifications.php:335 ../../mod/notify.php:65
1685 msgid "System Notifications"
1686 msgstr "Systémová upozornění"
1687
1688 #: ../../mod/notifications.php:426
1689 msgid "No more personal notifications."
1690 msgstr "Žádné další osobní upozornění."
1691
1692 #: ../../mod/notifications.php:430
1693 msgid "Personal Notifications"
1694 msgstr "Osobní upozornění"
1695
1696 #: ../../mod/notifications.php:507
1697 msgid "No more home notifications."
1698 msgstr "Žádné další domácí upozornění."
1699
1700 #: ../../mod/notifications.php:511
1701 msgid "Home Notifications"
1702 msgstr "Domácí upozornění"
1703
1704 #: ../../mod/contacts.php:84 ../../mod/contacts.php:164
1705 msgid "Could not access contact record."
1706 msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
1707
1708 #: ../../mod/contacts.php:98
1709 msgid "Could not locate selected profile."
1710 msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
1711
1712 #: ../../mod/contacts.php:121
1713 msgid "Contact updated."
1714 msgstr "Kontakt aktualizován."
1715
1716 #: ../../mod/contacts.php:186
1717 msgid "Contact has been blocked"
1718 msgstr "Kontakt byl zablokován"
1719
1720 #: ../../mod/contacts.php:186
1721 msgid "Contact has been unblocked"
1722 msgstr "Kontakt byl odblokován"
1723
1724 #: ../../mod/contacts.php:200
1725 msgid "Contact has been ignored"
1726 msgstr "Kontakt bude ignorován"
1727
1728 #: ../../mod/contacts.php:200
1729 msgid "Contact has been unignored"
1730 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
1731
1732 #: ../../mod/contacts.php:216
1733 msgid "Contact has been archived"
1734 msgstr "Kontakt byl archivován"
1735
1736 #: ../../mod/contacts.php:216
1737 msgid "Contact has been unarchived"
1738 msgstr "Kontakt byl vrácen z archívu."
1739
1740 #: ../../mod/contacts.php:229
1741 msgid "Contact has been removed."
1742 msgstr "Kontakt byl odstraněn."
1743
1744 #: ../../mod/contacts.php:263
1745 #, php-format
1746 msgid "You are mutual friends with %s"
1747 msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
1748
1749 #: ../../mod/contacts.php:267
1750 #, php-format
1751 msgid "You are sharing with %s"
1752 msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
1753
1754 #: ../../mod/contacts.php:272
1755 #, php-format
1756 msgid "%s is sharing with you"
1757 msgstr "uživatel %s sdílí s vámi"
1758
1759 #: ../../mod/contacts.php:289
1760 msgid "Private communications are not available for this contact."
1761 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
1762
1763 #: ../../mod/contacts.php:292
1764 msgid "Never"
1765 msgstr "Nikdy"
1766
1767 #: ../../mod/contacts.php:296
1768 msgid "(Update was successful)"
1769 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
1770
1771 #: ../../mod/contacts.php:296
1772 msgid "(Update was not successful)"
1773 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
1774
1775 #: ../../mod/contacts.php:298
1776 msgid "Suggest friends"
1777 msgstr "Navrhněte přátelé"
1778
1779 #: ../../mod/contacts.php:302
1780 #, php-format
1781 msgid "Network type: %s"
1782 msgstr "Typ sítě: %s"
1783
1784 #: ../../mod/contacts.php:305 ../../include/contact_widgets.php:190
1785 #, php-format
1786 msgid "%d contact in common"
1787 msgid_plural "%d contacts in common"
1788 msgstr[0] "%d sdílený kontakt"
1789 msgstr[1] "%d sdílených kontaktů"
1790 msgstr[2] "%d sdílených kontaktů"
1791
1792 #: ../../mod/contacts.php:310
1793 msgid "View all contacts"
1794 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
1795
1796 #: ../../mod/contacts.php:315 ../../mod/contacts.php:374
1797 #: ../../mod/admin.php:698
1798 msgid "Unblock"
1799 msgstr "Odblokovat"
1800
1801 #: ../../mod/contacts.php:315 ../../mod/contacts.php:374
1802 #: ../../mod/admin.php:697
1803 msgid "Block"
1804 msgstr "Blokovat"
1805
1806 #: ../../mod/contacts.php:318
1807 msgid "Toggle Blocked status"
1808 msgstr "Přepnout stav Blokováno"
1809
1810 #: ../../mod/contacts.php:321 ../../mod/contacts.php:375
1811 msgid "Unignore"
1812 msgstr "Přestat ignorovat"
1813
1814 #: ../../mod/contacts.php:324
1815 msgid "Toggle Ignored status"
1816 msgstr "Přepnout stav Ignorováno"
1817
1818 #: ../../mod/contacts.php:328
1819 msgid "Unarchive"
1820 msgstr "Vrátit z archívu"
1821
1822 #: ../../mod/contacts.php:328
1823 msgid "Archive"
1824 msgstr "Archivovat"
1825
1826 #: ../../mod/contacts.php:331
1827 msgid "Toggle Archive status"
1828 msgstr "Přepnout stav Archivováno"
1829
1830 #: ../../mod/contacts.php:334
1831 msgid "Repair"
1832 msgstr "Opravit"
1833
1834 #: ../../mod/contacts.php:337
1835 msgid "Advanced Contact Settings"
1836 msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
1837
1838 #: ../../mod/contacts.php:343
1839 msgid "Communications lost with this contact!"
1840 msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
1841
1842 #: ../../mod/contacts.php:346
1843 msgid "Contact Editor"
1844 msgstr "Editor kontaktu"
1845
1846 #: ../../mod/contacts.php:349
1847 msgid "Profile Visibility"
1848 msgstr "Viditelnost profilu"
1849
1850 #: ../../mod/contacts.php:350
1851 #, php-format
1852 msgid ""
1853 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
1854 "profile securely."
1855 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení vašeho profilu."
1856
1857 #: ../../mod/contacts.php:351
1858 msgid "Contact Information / Notes"
1859 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
1860
1861 #: ../../mod/contacts.php:352
1862 msgid "Edit contact notes"
1863 msgstr "Editovat poznámky kontaktu"
1864
1865 #: ../../mod/contacts.php:357 ../../mod/contacts.php:549
1866 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
1867 #, php-format
1868 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1869 msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
1870
1871 #: ../../mod/contacts.php:358
1872 msgid "Block/Unblock contact"
1873 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
1874
1875 #: ../../mod/contacts.php:359
1876 msgid "Ignore contact"
1877 msgstr "Ignorovat kontakt"
1878
1879 #: ../../mod/contacts.php:360
1880 msgid "Repair URL settings"
1881 msgstr "Opravit nastavení adresy URL "
1882
1883 #: ../../mod/contacts.php:361
1884 msgid "View conversations"
1885 msgstr "Zobrazit konverzace"
1886
1887 #: ../../mod/contacts.php:363
1888 msgid "Delete contact"
1889 msgstr "Odstranit kontakt"
1890
1891 #: ../../mod/contacts.php:367
1892 msgid "Last update:"
1893 msgstr "Poslední aktualizace:"
1894
1895 #: ../../mod/contacts.php:369
1896 msgid "Update public posts"
1897 msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
1898
1899 #: ../../mod/contacts.php:371 ../../mod/admin.php:1170
1900 msgid "Update now"
1901 msgstr "Aktualizovat"
1902
1903 #: ../../mod/contacts.php:378
1904 msgid "Currently blocked"
1905 msgstr "V současnosti zablokováno"
1906
1907 #: ../../mod/contacts.php:379
1908 msgid "Currently ignored"
1909 msgstr "V současnosti ignorováno"
1910
1911 #: ../../mod/contacts.php:380
1912 msgid "Currently archived"
1913 msgstr "Aktuálně archivován"
1914
1915 #: ../../mod/contacts.php:381
1916 msgid ""
1917 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
1918 msgstr "Odpovědi/Libí se na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou být</strong> stále viditelné"
1919
1920 #: ../../mod/contacts.php:434
1921 msgid "Suggestions"
1922 msgstr "Doporučení"
1923
1924 #: ../../mod/contacts.php:437
1925 msgid "Suggest potential friends"
1926 msgstr "Navrhnout potenciální přátele"
1927
1928 #: ../../mod/contacts.php:440 ../../mod/group.php:191
1929 msgid "All Contacts"
1930 msgstr "Všechny kontakty"
1931
1932 #: ../../mod/contacts.php:443
1933 msgid "Show all contacts"
1934 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
1935
1936 #: ../../mod/contacts.php:446
1937 msgid "Unblocked"
1938 msgstr "Odblokován"
1939
1940 #: ../../mod/contacts.php:449
1941 msgid "Only show unblocked contacts"
1942 msgstr "Zobrazit pouze neblokované kontakty"
1943
1944 #: ../../mod/contacts.php:453
1945 msgid "Blocked"
1946 msgstr "Blokován"
1947
1948 #: ../../mod/contacts.php:456
1949 msgid "Only show blocked contacts"
1950 msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
1951
1952 #: ../../mod/contacts.php:460
1953 msgid "Ignored"
1954 msgstr "Ignorován"
1955
1956 #: ../../mod/contacts.php:463
1957 msgid "Only show ignored contacts"
1958 msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
1959
1960 #: ../../mod/contacts.php:467
1961 msgid "Archived"
1962 msgstr "Archivován"
1963
1964 #: ../../mod/contacts.php:470
1965 msgid "Only show archived contacts"
1966 msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
1967
1968 #: ../../mod/contacts.php:474
1969 msgid "Hidden"
1970 msgstr "Skrytý"
1971
1972 #: ../../mod/contacts.php:477
1973 msgid "Only show hidden contacts"
1974 msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
1975
1976 #: ../../mod/contacts.php:525
1977 msgid "Mutual Friendship"
1978 msgstr "Vzájemné přátelství"
1979
1980 #: ../../mod/contacts.php:529
1981 msgid "is a fan of yours"
1982 msgstr "je Váš fanoušek"
1983
1984 #: ../../mod/contacts.php:533
1985 msgid "you are a fan of"
1986 msgstr "jste fanouškem"
1987
1988 #: ../../mod/contacts.php:550 ../../mod/nogroup.php:41
1989 msgid "Edit contact"
1990 msgstr "Editovat kontakt"
1991
1992 #: ../../mod/contacts.php:571 ../../view/theme/diabook/theme.php:89
1993 #: ../../include/nav.php:139
1994 msgid "Contacts"
1995 msgstr "Kontakty"
1996
1997 #: ../../mod/contacts.php:575
1998 msgid "Search your contacts"
1999 msgstr "Prohledat Vaše kontakty"
2000
2001 #: ../../mod/contacts.php:576 ../../mod/directory.php:59
2002 msgid "Finding: "
2003 msgstr "Zjištění: "
2004
2005 #: ../../mod/contacts.php:577 ../../mod/directory.php:61
2006 #: ../../include/contact_widgets.php:33
2007 msgid "Find"
2008 msgstr "Najít"
2009
2010 #: ../../mod/lostpass.php:16
2011 msgid "No valid account found."
2012 msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
2013
2014 #: ../../mod/lostpass.php:32
2015 msgid "Password reset request issued. Check your email."
2016 msgstr "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
2017
2018 #: ../../mod/lostpass.php:43
2019 #, php-format
2020 msgid "Password reset requested at %s"
2021 msgstr "Na %s bylo zažádáno o resetování hesla"
2022
2023 #: ../../mod/lostpass.php:45 ../../mod/lostpass.php:107
2024 #: ../../mod/register.php:90 ../../mod/register.php:144
2025 #: ../../mod/regmod.php:54 ../../mod/dfrn_confirm.php:752
2026 #: ../../addon/facebook/facebook.php:702
2027 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1200 ../../addon/fbpost/fbpost.php:661
2028 #: ../../addon/public_server/public_server.php:62
2029 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:67 ../../include/items.php:3301
2030 #: ../../boot.php:799 ../../addon.old/facebook/facebook.php:702
2031 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1200
2032 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:661
2033 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:62
2034 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:67
2035 msgid "Administrator"
2036 msgstr "Administrátor"
2037
2038 #: ../../mod/lostpass.php:65
2039 msgid ""
2040 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
2041 "Password reset failed."
2042 msgstr "Žádost nemohla být ověřena. (Možná jste ji odeslali již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
2043
2044 #: ../../mod/lostpass.php:83 ../../boot.php:936
2045 msgid "Password Reset"
2046 msgstr "Obnovení hesla"
2047
2048 #: ../../mod/lostpass.php:84
2049 msgid "Your password has been reset as requested."
2050 msgstr "Vaše heslo bylo na Vaše přání resetováno."
2051
2052 #: ../../mod/lostpass.php:85
2053 msgid "Your new password is"
2054 msgstr "Někdo Vám napsal na Vaši profilovou stránku"
2055
2056 #: ../../mod/lostpass.php:86
2057 msgid "Save or copy your new password - and then"
2058 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
2059
2060 #: ../../mod/lostpass.php:87
2061 msgid "click here to login"
2062 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
2063
2064 #: ../../mod/lostpass.php:88
2065 msgid ""
2066 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
2067 "successful login."
2068 msgstr "Nezdá se, že by to bylo Vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
2069
2070 #: ../../mod/lostpass.php:119
2071 msgid "Forgot your Password?"
2072 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
2073
2074 #: ../../mod/lostpass.php:120
2075 msgid ""
2076 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
2077 "your email for further instructions."
2078 msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete žádost o zaslání Vašeho nového hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
2079
2080 #: ../../mod/lostpass.php:121
2081 msgid "Nickname or Email: "
2082 msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
2083
2084 #: ../../mod/lostpass.php:122
2085 msgid "Reset"
2086 msgstr "Reset"
2087
2088 #: ../../mod/settings.php:30 ../../include/nav.php:137
2089 msgid "Account settings"
2090 msgstr "Nastavení účtu"
2091
2092 #: ../../mod/settings.php:35
2093 msgid "Display settings"
2094 msgstr "Nastavení zobrazení"
2095
2096 #: ../../mod/settings.php:41
2097 msgid "Connector settings"
2098 msgstr "Nastavení konektoru"
2099
2100 #: ../../mod/settings.php:46
2101 msgid "Plugin settings"
2102 msgstr "Nastavení pluginu"
2103
2104 #: ../../mod/settings.php:51
2105 msgid "Connected apps"
2106 msgstr "Propojené aplikace"
2107
2108 #: ../../mod/settings.php:56
2109 msgid "Export personal data"
2110 msgstr "Export osobních údajů"
2111
2112 #: ../../mod/settings.php:61
2113 msgid "Remove account"
2114 msgstr "Odstranit účet"
2115
2116 #: ../../mod/settings.php:69 ../../mod/newmember.php:22
2117 #: ../../mod/admin.php:785 ../../mod/admin.php:990
2118 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
2119 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:537
2120 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:658 ../../include/nav.php:137
2121 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
2122 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:36
2123 msgid "Settings"
2124 msgstr "Nastavení"
2125
2126 #: ../../mod/settings.php:113
2127 msgid "Missing some important data!"
2128 msgstr "Chybí některé důležité údaje!"
2129
2130 #: ../../mod/settings.php:116 ../../mod/settings.php:569
2131 msgid "Update"
2132 msgstr "Aktualizace"
2133
2134 #: ../../mod/settings.php:221
2135 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
2136 msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
2137
2138 #: ../../mod/settings.php:226
2139 msgid "Email settings updated."
2140 msgstr "Nastavení e-mailu aktualizována."
2141
2142 #: ../../mod/settings.php:290
2143 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
2144 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
2145
2146 #: ../../mod/settings.php:295
2147 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
2148 msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno."
2149
2150 #: ../../mod/settings.php:306
2151 msgid "Password changed."
2152 msgstr "Heslo bylo změněno."
2153
2154 #: ../../mod/settings.php:308
2155 msgid "Password update failed. Please try again."
2156 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
2157
2158 #: ../../mod/settings.php:373
2159 msgid " Please use a shorter name."
2160 msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
2161
2162 #: ../../mod/settings.php:375
2163 msgid " Name too short."
2164 msgstr "Jméno je příliš krátké."
2165
2166 #: ../../mod/settings.php:381
2167 msgid " Not valid email."
2168 msgstr "Neplatný e-mail."
2169
2170 #: ../../mod/settings.php:383
2171 msgid " Cannot change to that email."
2172 msgstr "Nelze provést změnu na tento e-mail."
2173
2174 #: ../../mod/settings.php:437
2175 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
2176 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se defaultní soukromá skupina."
2177
2178 #: ../../mod/settings.php:441
2179 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
2180 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou defaultní soukromou skupinu."
2181
2182 #: ../../mod/settings.php:471 ../../addon/facebook/facebook.php:495
2183 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:144
2184 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:204
2185 #: ../../addon/impressum/impressum.php:78
2186 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2187 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon/piwik/piwik.php:105
2188 #: ../../addon/twitter/twitter.php:389
2189 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:495
2190 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:144
2191 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:78
2192 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2193 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon.old/piwik/piwik.php:105
2194 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:389
2195 msgid "Settings updated."
2196 msgstr "Nastavení aktualizováno."
2197
2198 #: ../../mod/settings.php:542 ../../mod/settings.php:568
2199 #: ../../mod/settings.php:604
2200 msgid "Add application"
2201 msgstr "Přidat aplikaci"
2202
2203 #: ../../mod/settings.php:546 ../../mod/settings.php:572
2204 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:570
2205 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:570
2206 msgid "Consumer Key"
2207 msgstr "Consumer Key"
2208
2209 #: ../../mod/settings.php:547 ../../mod/settings.php:573
2210 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:569
2211 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:569
2212 msgid "Consumer Secret"
2213 msgstr "Consumer Secret"
2214
2215 #: ../../mod/settings.php:548 ../../mod/settings.php:574
2216 msgid "Redirect"
2217 msgstr "Přesměrování"
2218
2219 #: ../../mod/settings.php:549 ../../mod/settings.php:575
2220 msgid "Icon url"
2221 msgstr "URL ikony"
2222
2223 #: ../../mod/settings.php:560
2224 msgid "You can't edit this application."
2225 msgstr "Nemůžete editovat tuto aplikaci."
2226
2227 #: ../../mod/settings.php:603
2228 msgid "Connected Apps"
2229 msgstr "Připojené aplikace"
2230
2231 #: ../../mod/settings.php:607
2232 msgid "Client key starts with"
2233 msgstr "Klienský klíč začíná"
2234
2235 #: ../../mod/settings.php:608
2236 msgid "No name"
2237 msgstr "Bez názvu"
2238
2239 #: ../../mod/settings.php:609
2240 msgid "Remove authorization"
2241 msgstr "Odstranit oprávnění"
2242
2243 #: ../../mod/settings.php:620
2244 msgid "No Plugin settings configured"
2245 msgstr "Žádný doplněk není nastaven"
2246
2247 #: ../../mod/settings.php:628 ../../addon/widgets/widgets.php:123
2248 #: ../../addon.old/widgets/widgets.php:123
2249 msgid "Plugin Settings"
2250 msgstr "Nastavení doplňku"
2251
2252 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2253 #, php-format
2254 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
2255 msgstr "Vestavěná podpora pro připojení s %s je %s"
2256
2257 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2258 msgid "enabled"
2259 msgstr "povoleno"
2260
2261 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2262 msgid "disabled"
2263 msgstr "zakázáno"
2264
2265 #: ../../mod/settings.php:641
2266 msgid "StatusNet"
2267 msgstr "StatusNet"
2268
2269 #: ../../mod/settings.php:673
2270 msgid "Email access is disabled on this site."
2271 msgstr "Přístup k elektronické poště je na tomto serveru zakázán."
2272
2273 #: ../../mod/settings.php:679
2274 msgid "Connector Settings"
2275 msgstr "Nastavení konektoru"
2276
2277 #: ../../mod/settings.php:684
2278 msgid "Email/Mailbox Setup"
2279 msgstr "Nastavení e-mailu"
2280
2281 #: ../../mod/settings.php:685
2282 msgid ""
2283 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
2284 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
2285 msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
2286
2287 #: ../../mod/settings.php:686
2288 msgid "Last successful email check:"
2289 msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
2290
2291 #: ../../mod/settings.php:688
2292 msgid "IMAP server name:"
2293 msgstr "jméno IMAP serveru:"
2294
2295 #: ../../mod/settings.php:689
2296 msgid "IMAP port:"
2297 msgstr "IMAP port:"
2298
2299 #: ../../mod/settings.php:690
2300 msgid "Security:"
2301 msgstr "Zabezpečení:"
2302
2303 #: ../../mod/settings.php:690 ../../mod/settings.php:695
2304 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2305 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2306 msgid "None"
2307 msgstr "Žádný"
2308
2309 #: ../../mod/settings.php:691
2310 msgid "Email login name:"
2311 msgstr "přihlašovací jméno k e-mailu:"
2312
2313 #: ../../mod/settings.php:692
2314 msgid "Email password:"
2315 msgstr "heslo k Vašemu e-mailu:"
2316
2317 #: ../../mod/settings.php:693
2318 msgid "Reply-to address:"
2319 msgstr "Odpovědět na adresu:"
2320
2321 #: ../../mod/settings.php:694
2322 msgid "Send public posts to all email contacts:"
2323 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
2324
2325 #: ../../mod/settings.php:695
2326 msgid "Action after import:"
2327 msgstr "Akce po importu:"
2328
2329 #: ../../mod/settings.php:695
2330 msgid "Mark as seen"
2331 msgstr "Označit jako přečtené"
2332
2333 #: ../../mod/settings.php:695
2334 msgid "Move to folder"
2335 msgstr "Přesunout do složky"
2336
2337 #: ../../mod/settings.php:696
2338 msgid "Move to folder:"
2339 msgstr "Přesunout do složky:"
2340
2341 #: ../../mod/settings.php:727 ../../mod/admin.php:402
2342 msgid "No special theme for mobile devices"
2343 msgstr "žádné speciální téma pro mobilní zařízení"
2344
2345 #: ../../mod/settings.php:767
2346 msgid "Display Settings"
2347 msgstr "Nastavení Zobrazení"
2348
2349 #: ../../mod/settings.php:773 ../../mod/settings.php:784
2350 msgid "Display Theme:"
2351 msgstr "Vybrat grafickou šablonu:"
2352
2353 #: ../../mod/settings.php:774
2354 msgid "Mobile Theme:"
2355 msgstr "Téma pro mobilní zařízení:"
2356
2357 #: ../../mod/settings.php:775
2358 msgid "Update browser every xx seconds"
2359 msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
2360
2361 #: ../../mod/settings.php:775
2362 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
2363 msgstr "Minimum 10 sekund, žádné maximum."
2364
2365 #: ../../mod/settings.php:776
2366 msgid "Number of items to display per page:"
2367 msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
2368
2369 #: ../../mod/settings.php:776
2370 msgid "Maximum of 100 items"
2371 msgstr "Maximum 100 položek"
2372
2373 #: ../../mod/settings.php:777
2374 msgid "Don't show emoticons"
2375 msgstr "Nezobrazovat emotikony"
2376
2377 #: ../../mod/settings.php:853
2378 msgid "Normal Account Page"
2379 msgstr "Normální stránka účtu"
2380
2381 #: ../../mod/settings.php:854
2382 msgid "This account is a normal personal profile"
2383 msgstr "Tento účet je běžný osobní profil"
2384
2385 #: ../../mod/settings.php:857
2386 msgid "Soapbox Page"
2387 msgstr "Stránka \"Soapbox\""
2388
2389 #: ../../mod/settings.php:858
2390 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
2391 msgstr "Automaticky schválit všechna spojení / přátelství jako fanoušky s právem pouze ke čtení"
2392
2393 #: ../../mod/settings.php:861
2394 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
2395 msgstr "Komunitní fórum/ účet celebrity"
2396
2397 #: ../../mod/settings.php:862
2398 msgid ""
2399 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
2400 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství, jako fanoušky s právem ke čtení."
2401
2402 #: ../../mod/settings.php:865
2403 msgid "Automatic Friend Page"
2404 msgstr "Automatická stránka přítele"
2405
2406 #: ../../mod/settings.php:866
2407 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
2408 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství jako přátele"
2409
2410 #: ../../mod/settings.php:869
2411 msgid "Private Forum [Experimental]"
2412 msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
2413
2414 #: ../../mod/settings.php:870
2415 msgid "Private forum - approved members only"
2416 msgstr "Soukromé fórum - pouze pro schválené členy"
2417
2418 #: ../../mod/settings.php:882
2419 msgid "OpenID:"
2420 msgstr "OpenID:"
2421
2422 #: ../../mod/settings.php:882
2423 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
2424 msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
2425
2426 #: ../../mod/settings.php:892
2427 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
2428 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
2429
2430 #: ../../mod/settings.php:898
2431 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
2432 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
2433
2434 #: ../../mod/settings.php:906
2435 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
2436 msgstr "Skrýt Vaše kontaktní údaje a seznam přátel před návštěvníky ve Vašem výchozím profilu?"
2437
2438 #: ../../mod/settings.php:910
2439 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2440 msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými uživateli?"
2441
2442 #: ../../mod/settings.php:915
2443 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2444 msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
2445
2446 #: ../../mod/settings.php:921
2447 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2448 msgstr "Povolit přátelům označovat Vaše příspěvky?"
2449
2450 #: ../../mod/settings.php:927
2451 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
2452 msgstr "Chcete nám povolit abychom vás navrhovali jako přátelé pro nové členy?"
2453
2454 #: ../../mod/settings.php:933
2455 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2456 msgstr "Povolit neznámým lidem Vám zasílat soukromé zprávy?"
2457
2458 #: ../../mod/settings.php:941
2459 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
2460 msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
2461
2462 #: ../../mod/settings.php:944 ../../mod/profile_photo.php:248
2463 msgid "or"
2464 msgstr "nebo"
2465
2466 #: ../../mod/settings.php:949
2467 msgid "Your Identity Address is"
2468 msgstr "Vaše adresa identity je"
2469
2470 #: ../../mod/settings.php:960
2471 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2472 msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
2473
2474 #: ../../mod/settings.php:960
2475 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2476 msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
2477
2478 #: ../../mod/settings.php:961
2479 msgid "Advanced expiration settings"
2480 msgstr "Pokročilé nastavení expirací"
2481
2482 #: ../../mod/settings.php:962
2483 msgid "Advanced Expiration"
2484 msgstr "Nastavení expirací"
2485
2486 #: ../../mod/settings.php:963
2487 msgid "Expire posts:"
2488 msgstr "Expirovat příspěvky:"
2489
2490 #: ../../mod/settings.php:964
2491 msgid "Expire personal notes:"
2492 msgstr "Expirovat osobní poznámky:"
2493
2494 #: ../../mod/settings.php:965
2495 msgid "Expire starred posts:"
2496 msgstr "Expirovat příspěvky s hvězdou:"
2497
2498 #: ../../mod/settings.php:966
2499 msgid "Expire photos:"
2500 msgstr "Expirovat fotografie:"
2501
2502 #: ../../mod/settings.php:967
2503 msgid "Only expire posts by others:"
2504 msgstr "Přízpěvky expirovat pouze ostatními:"
2505
2506 #: ../../mod/settings.php:974
2507 msgid "Account Settings"
2508 msgstr "Nastavení účtu"
2509
2510 #: ../../mod/settings.php:982
2511 msgid "Password Settings"
2512 msgstr "Nastavení hesla"
2513
2514 #: ../../mod/settings.php:983
2515 msgid "New Password:"
2516 msgstr "Nové heslo:"
2517
2518 #: ../../mod/settings.php:984
2519 msgid "Confirm:"
2520 msgstr "Potvrďte:"
2521
2522 #: ../../mod/settings.php:984
2523 msgid "Leave password fields blank unless changing"
2524 msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
2525
2526 #: ../../mod/settings.php:988
2527 msgid "Basic Settings"
2528 msgstr "Základní nastavení"
2529
2530 #: ../../mod/settings.php:989 ../../include/profile_advanced.php:15
2531 msgid "Full Name:"
2532 msgstr "Celé jméno:"
2533
2534 #: ../../mod/settings.php:990
2535 msgid "Email Address:"
2536 msgstr "E-mailová adresa:"
2537
2538 #: ../../mod/settings.php:991
2539 msgid "Your Timezone:"
2540 msgstr "Vaše časové pásmo:"
2541
2542 #: ../../mod/settings.php:992
2543 msgid "Default Post Location:"
2544 msgstr "Výchozí umístění příspěvků:"
2545
2546 #: ../../mod/settings.php:993
2547 msgid "Use Browser Location:"
2548 msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:"
2549
2550 #: ../../mod/settings.php:996
2551 msgid "Security and Privacy Settings"
2552 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
2553
2554 #: ../../mod/settings.php:998
2555 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
2556 msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:"
2557
2558 #: ../../mod/settings.php:998 ../../mod/settings.php:1017
2559 msgid "(to prevent spam abuse)"
2560 msgstr "(Aby se zabránilo spamu)"
2561
2562 #: ../../mod/settings.php:999
2563 msgid "Default Post Permissions"
2564 msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
2565
2566 #: ../../mod/settings.php:1000
2567 msgid "(click to open/close)"
2568 msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
2569
2570 #: ../../mod/settings.php:1017
2571 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2572 msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí:"
2573
2574 #: ../../mod/settings.php:1020
2575 msgid "Notification Settings"
2576 msgstr "Nastavení notifikací"
2577
2578 #: ../../mod/settings.php:1021
2579 msgid "By default post a status message when:"
2580 msgstr "Defaultně posílat statusové zprávy když:"
2581
2582 #: ../../mod/settings.php:1022
2583 msgid "accepting a friend request"
2584 msgstr "akceptuji požadavek na přátelství"
2585
2586 #: ../../mod/settings.php:1023
2587 msgid "joining a forum/community"
2588 msgstr "připojující se k fóru/komunitě"
2589
2590 #: ../../mod/settings.php:1024
2591 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
2592 msgstr "provedení <em>zajímavé</em> profilové změny"
2593
2594 #: ../../mod/settings.php:1025
2595 msgid "Send a notification email when:"
2596 msgstr "Poslat notifikaci e-mailem, když"
2597
2598 #: ../../mod/settings.php:1026
2599 msgid "You receive an introduction"
2600 msgstr "obdržíte žádost o propojení"
2601
2602 #: ../../mod/settings.php:1027
2603 msgid "Your introductions are confirmed"
2604 msgstr "Vaše žádosti jsou potvrzeny"
2605
2606 #: ../../mod/settings.php:1028
2607 msgid "Someone writes on your profile wall"
2608 msgstr "někdo Vám napíše na Vaši profilovou stránku"
2609
2610 #: ../../mod/settings.php:1029
2611 msgid "Someone writes a followup comment"
2612 msgstr "někdo Vám napíše následný komentář"
2613
2614 #: ../../mod/settings.php:1030
2615 msgid "You receive a private message"
2616 msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
2617
2618 #: ../../mod/settings.php:1031
2619 msgid "You receive a friend suggestion"
2620 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství"
2621
2622 #: ../../mod/settings.php:1032
2623 msgid "You are tagged in a post"
2624 msgstr "Jste označen v příspěvku"
2625
2626 #: ../../mod/settings.php:1033
2627 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2628 msgstr "Byl Jste šťouchnout v příspěvku"
2629
2630 #: ../../mod/settings.php:1036
2631 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2632 msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
2633
2634 #: ../../mod/settings.php:1037
2635 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2636 msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
2637
2638 #: ../../mod/manage.php:94
2639 msgid "Manage Identities and/or Pages"
2640 msgstr "Správa identit a / nebo stránek"
2641
2642 #: ../../mod/manage.php:97
2643 msgid ""
2644 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
2645 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
2646 msgstr "Přepnutí mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí Vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělili oprávnění nastavovat přístupová práva."
2647
2648 #: ../../mod/manage.php:99
2649 msgid "Select an identity to manage: "
2650 msgstr "Vyberte identitu pro správu: "
2651
2652 #: ../../mod/network.php:181
2653 msgid "Search Results For:"
2654 msgstr "Výsledky hledání pro:"
2655
2656 #: ../../mod/network.php:221 ../../mod/search.php:18
2657 msgid "Remove term"
2658 msgstr "Odstranit termín"
2659
2660 #: ../../mod/network.php:230 ../../mod/search.php:27
2661 msgid "Saved Searches"
2662 msgstr "Uložená hledání"
2663
2664 #: ../../mod/network.php:231 ../../include/group.php:275
2665 msgid "add"
2666 msgstr "přidat"
2667
2668 #: ../../mod/network.php:394
2669 msgid "Commented Order"
2670 msgstr "Dle komentářů"
2671
2672 #: ../../mod/network.php:397
2673 msgid "Sort by Comment Date"
2674 msgstr "Řadit podle data komentáře"
2675
2676 #: ../../mod/network.php:400
2677 msgid "Posted Order"
2678 msgstr "Dle data"
2679
2680 #: ../../mod/network.php:403
2681 msgid "Sort by Post Date"
2682 msgstr "Řadit podle data příspěvku"
2683
2684 #: ../../mod/network.php:410
2685 msgid "Posts that mention or involve you"
2686 msgstr "Příspěvky, které Vás zmiňují nebo zahrnují"
2687
2688 #: ../../mod/network.php:413
2689 msgid "New"
2690 msgstr "Nové"
2691
2692 #: ../../mod/network.php:416
2693 msgid "Activity Stream - by date"
2694 msgstr "Proud aktivit - dle data"
2695
2696 #: ../../mod/network.php:419
2697 msgid "Starred"
2698 msgstr "S hvězdičkou"
2699
2700 #: ../../mod/network.php:422
2701 msgid "Favourite Posts"
2702 msgstr "Oblíbené přízpěvky"
2703
2704 #: ../../mod/network.php:425
2705 msgid "Shared Links"
2706 msgstr "Sdílené odkazy"
2707
2708 #: ../../mod/network.php:428
2709 msgid "Interesting Links"
2710 msgstr "Zajímavé odkazy"
2711
2712 #: ../../mod/network.php:496
2713 #, php-format
2714 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2715 msgid_plural ""
2716 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2717 msgstr[0] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s člena z nezabezpečené sítě."
2718 msgstr[1] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
2719 msgstr[2] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
2720
2721 #: ../../mod/network.php:499
2722 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2723 msgstr "Soukromé zprávy této skupině jsou vystaveny riziku prozrazení."
2724
2725 #: ../../mod/network.php:569
2726 msgid "Contact: "
2727 msgstr "Kontakt: "
2728
2729 #: ../../mod/network.php:571
2730 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2731 msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
2732
2733 #: ../../mod/network.php:576
2734 msgid "Invalid contact."
2735 msgstr "Neplatný kontakt."
2736
2737 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1708
2738 msgid "Personal Notes"
2739 msgstr "Osobní poznámky"
2740
2741 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:30
2742 #: ../../addon/facebook/facebook.php:770
2743 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
2744 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:267
2745 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2746 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:488 ../../include/text.php:681
2747 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:770
2748 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
2749 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:267
2750 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2751 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:488
2752 msgid "Save"
2753 msgstr "Uložit"
2754
2755 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
2756 #, php-format
2757 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2758 msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
2759
2760 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:59
2761 msgid "No recipient selected."
2762 msgstr "Nevybrán příjemce."
2763
2764 #: ../../mod/wallmessage.php:59
2765 msgid "Unable to check your home location."
2766 msgstr "Nebylo možné zjistit Vaši domácí lokaci."
2767
2768 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:66
2769 msgid "Message could not be sent."
2770 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
2771
2772 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:69
2773 msgid "Message collection failure."
2774 msgstr "Sběr zpráv selhal."
2775
2776 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:72
2777 msgid "Message sent."
2778 msgstr "Zpráva odeslána."
2779
2780 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
2781 msgid "No recipient."
2782 msgstr "Žádný příjemce."
2783
2784 #: ../../mod/wallmessage.php:123 ../../mod/wallmessage.php:131
2785 #: ../../mod/message.php:242 ../../mod/message.php:250
2786 #: ../../include/conversation.php:893 ../../include/conversation.php:910
2787 msgid "Please enter a link URL:"
2788 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
2789
2790 #: ../../mod/wallmessage.php:138 ../../mod/message.php:278
2791 msgid "Send Private Message"
2792 msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
2793
2794 #: ../../mod/wallmessage.php:139
2795 #, php-format
2796 msgid ""
2797 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2798 "your site allow private mail from unknown senders."
2799 msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
2800
2801 #: ../../mod/wallmessage.php:140 ../../mod/message.php:279
2802 #: ../../mod/message.php:469
2803 msgid "To:"
2804 msgstr "Adresát:"
2805
2806 #: ../../mod/wallmessage.php:141 ../../mod/message.php:284
2807 #: ../../mod/message.php:471
2808 msgid "Subject:"
2809 msgstr "Předmět:"
2810
2811 #: ../../mod/wallmessage.php:147 ../../mod/message.php:288
2812 #: ../../mod/message.php:474 ../../mod/invite.php:113
2813 msgid "Your message:"
2814 msgstr "Vaše zpráva:"
2815
2816 #: ../../mod/newmember.php:6
2817 msgid "Welcome to Friendica"
2818 msgstr "Vítejte na Friendica"
2819
2820 #: ../../mod/newmember.php:8
2821 msgid "New Member Checklist"
2822 msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
2823
2824 #: ../../mod/newmember.php:12
2825 msgid ""
2826 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
2827 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
2828 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
2829 "registration and then will quietly disappear."
2830 msgstr "Rádi bychom vám nabídli několik tipů a odkazů pro začátek. Klikněte na jakoukoliv položku pro zobrazení relevantní stránky. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z Vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od Vaší první registrace."
2831
2832 #: ../../mod/newmember.php:14
2833 msgid "Getting Started"
2834 msgstr "Začínáme"
2835
2836 #: ../../mod/newmember.php:18
2837 msgid "Friendica Walk-Through"
2838 msgstr "Prohlídka Friendica "
2839
2840 #: ../../mod/newmember.php:18
2841 msgid ""
2842 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
2843 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
2844 " join."
2845 msgstr "Na Vaší stránce <em>Rychlý Start</em> - naleznete stručné představení k Vašemu profilu a záložce Síť, k vytvoření spojení s novými kontakty a nalezení skupin, ke kterým se můžete připojit."
2846
2847 #: ../../mod/newmember.php:26
2848 msgid "Go to Your Settings"
2849 msgstr "Navštivte své nastavení"
2850
2851 #: ../../mod/newmember.php:26
2852 msgid ""
2853 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
2854 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
2855 "will be useful in making friends on the free social web."
2856 msgstr "Na Vaší stránce <em>Nastavení</em> - si změňte Vaše první heslo.\nVěnujte také svou pozornost k adrese identity. Vypadá jako emailová adresa a bude Vám užitečná pro navazování přátelství na svobodné sociální síti."
2857
2858 #: ../../mod/newmember.php:28
2859 msgid ""
2860 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
2861 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
2862 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
2863 "potential friends know exactly how to find you."
2864 msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný, leda by všichni vaši potenciální přátelé věděli, jak vás přesně najít."
2865
2866 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
2867 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:88 ../../include/profile_advanced.php:7
2868 #: ../../include/profile_advanced.php:84 ../../include/nav.php:50
2869 #: ../../boot.php:1684
2870 msgid "Profile"
2871 msgstr "Profil"
2872
2873 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
2874 msgid "Upload Profile Photo"
2875 msgstr "Nahrát profilovou fotografii"
2876
2877 #: ../../mod/newmember.php:36
2878 msgid ""
2879 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
2880 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
2881 " friends than people who do not."
2882 msgstr "Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinili. Studie ukázaly, že lidé se skutečnými fotografiemi mají desetkrát častěji přátele než lidé, kteří nemají."
2883
2884 #: ../../mod/newmember.php:38
2885 msgid "Edit Your Profile"
2886 msgstr "Editujte Váš profil"
2887
2888 #: ../../mod/newmember.php:38
2889 msgid ""
2890 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
2891 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
2892 " visitors."
2893 msgstr "Upravit <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí Vašeho  seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
2894
2895 #: ../../mod/newmember.php:40
2896 msgid "Profile Keywords"
2897 msgstr "Profilová klíčová slova"
2898
2899 #: ../../mod/newmember.php:40
2900 msgid ""
2901 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
2902 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
2903 "suggest friendships."
2904 msgstr "Nastavte si nějaká veřejné klíčová slova pro výchozí profil, která popisují Vaše zájmy. Friendika Vám může nalézt další lidi s podobnými zájmy a navrhnout přátelství."
2905
2906 #: ../../mod/newmember.php:44
2907 msgid "Connecting"
2908 msgstr "Probíhá pokus o připojení"
2909
2910 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
2911 #: ../../addon/facebook/facebook.php:728 ../../addon/fbpost/fbpost.php:239
2912 #: ../../include/contact_selectors.php:81
2913 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:728
2914 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:239
2915 msgid "Facebook"
2916 msgstr "Facebook"
2917
2918 #: ../../mod/newmember.php:49
2919 msgid ""
2920 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
2921 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
2922 msgstr "Jestliže máte účet na Facebooku, povolte konektor na Facebook a bude možné (na přání) importovat všechny Vaš přátele na Facebooku a všechny Vaše konverzace."
2923
2924 #: ../../mod/newmember.php:51
2925 msgid ""
2926 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
2927 "may ease your transition to the free social web."
2928 msgstr "<em>Pokud</em> je toto Váš soukromý server, instalací Facebok doplňku můžete zjednodušit Váš přechod na svobodný sociální web."
2929
2930 #: ../../mod/newmember.php:56
2931 msgid "Importing Emails"
2932 msgstr "Importování emaiů"
2933
2934 #: ../../mod/newmember.php:56
2935 msgid ""
2936 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
2937 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
2938 "INBOX"
2939 msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny a komunikovat s nimi, zadejte na Vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého emailového účtu"
2940
2941 #: ../../mod/newmember.php:58
2942 msgid "Go to Your Contacts Page"
2943 msgstr "Navštivte Vaši stránku s kontakty"
2944
2945 #: ../../mod/newmember.php:58
2946 msgid ""
2947 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
2948 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
2949 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
2950 msgstr "Vaše stránka Kontakty je Vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
2951
2952 #: ../../mod/newmember.php:60
2953 msgid "Go to Your Site's Directory"
2954 msgstr "Navštivte lokální adresář Friendica"
2955
2956 #: ../../mod/newmember.php:60
2957 msgid ""
2958 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
2959 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
2960 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
2961 msgstr "Stránka Adresář Vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Prostřednictvím odkazů <em>Připojení</em> nebo <em>Následovat</em> si prohlédněte jejich profilovou stránku. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
2962
2963 #: ../../mod/newmember.php:62
2964 msgid "Finding New People"
2965 msgstr "Nalezení nových lidí"
2966
2967 #: ../../mod/newmember.php:62
2968 msgid ""
2969 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
2970 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
2971 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
2972 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
2973 "hours."
2974 msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
2975
2976 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
2977 msgid "Groups"
2978 msgstr "Skupiny"
2979
2980 #: ../../mod/newmember.php:70
2981 msgid "Group Your Contacts"
2982 msgstr "Seskupte si své kontakty"
2983
2984 #: ../../mod/newmember.php:70
2985 msgid ""
2986 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
2987 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
2988 " each group privately on your Network page."
2989 msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu Vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
2990
2991 #: ../../mod/newmember.php:73
2992 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
2993 msgstr "Proč nejsou mé příspěvky veřejné?"
2994
2995 #: ../../mod/newmember.php:73
2996 msgid ""
2997 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
2998 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
2999 "from the link above."
3000 msgstr "Friendica respektuje Vaše soukromí. Defaultně  jsou Vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako Vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
3001
3002 #: ../../mod/newmember.php:78
3003 msgid "Getting Help"
3004 msgstr "Získání nápovědy"
3005
3006 #: ../../mod/newmember.php:82
3007 msgid "Go to the Help Section"
3008 msgstr "Navštivte sekci nápovědy"
3009
3010 #: ../../mod/newmember.php:82
3011 msgid ""
3012 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
3013 " features and resources."
3014 msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
3015
3016 #: ../../mod/attach.php:8
3017 msgid "Item not available."
3018 msgstr "Položka není k dispozici."
3019
3020 #: ../../mod/attach.php:20
3021 msgid "Item was not found."
3022 msgstr "Položka nebyla nalezena."
3023
3024 #: ../../mod/group.php:29
3025 msgid "Group created."
3026 msgstr "Skupina vytvořena."
3027
3028 #: ../../mod/group.php:35
3029 msgid "Could not create group."
3030 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
3031
3032 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:137
3033 msgid "Group not found."
3034 msgstr "Skupina nenalezena."
3035
3036 #: ../../mod/group.php:60
3037 msgid "Group name changed."
3038 msgstr "Název skupiny byl změněn."
3039
3040 #: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:318
3041 msgid "Permission denied"
3042 msgstr "Nedostatečné oprávnění"
3043
3044 #: ../../mod/group.php:90
3045 msgid "Create a group of contacts/friends."
3046 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
3047
3048 #: ../../mod/group.php:91 ../../mod/group.php:177
3049 msgid "Group Name: "
3050 msgstr "Název skupiny: "
3051
3052 #: ../../mod/group.php:110
3053 msgid "Group removed."
3054 msgstr "Skupina odstraněna. "
3055
3056 #: ../../mod/group.php:112
3057 msgid "Unable to remove group."
3058 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
3059
3060 #: ../../mod/group.php:176
3061 msgid "Group Editor"
3062 msgstr "Editor skupin"
3063
3064 #: ../../mod/group.php:189
3065 msgid "Members"
3066 msgstr "Členové"
3067
3068 #: ../../mod/group.php:221 ../../mod/profperm.php:105
3069 msgid "Click on a contact to add or remove."
3070 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
3071
3072 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
3073 msgid "Invalid profile identifier."
3074 msgstr "Neplatný identifikátor profilu."
3075
3076 #: ../../mod/profperm.php:101
3077 msgid "Profile Visibility Editor"
3078 msgstr "Editor viditelnosti profilu "
3079
3080 #: ../../mod/profperm.php:114
3081 msgid "Visible To"
3082 msgstr "Viditelný pro"
3083
3084 #: ../../mod/profperm.php:130
3085 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
3086 msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
3087
3088 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
3089 msgid "No contacts."
3090 msgstr "Žádné kontakty."
3091
3092 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:618
3093 msgid "View Contacts"
3094 msgstr "Zobrazit kontakty"
3095
3096 #: ../../mod/register.php:88 ../../mod/regmod.php:52
3097 #, php-format
3098 msgid "Registration details for %s"
3099 msgstr "Registrační údaje pro %s"
3100
3101 #: ../../mod/register.php:96
3102 msgid ""
3103 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
3104 msgstr "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
3105
3106 #: ../../mod/register.php:100
3107 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
3108 msgstr "Nepodařilo se odeslat zprávu na e-mail. Zde je zpráva, která nebyla odeslána."
3109
3110 #: ../../mod/register.php:105
3111 msgid "Your registration can not be processed."
3112 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
3113
3114 #: ../../mod/register.php:142
3115 #, php-format
3116 msgid "Registration request at %s"
3117 msgstr "Žádost o registraci na %s"
3118
3119 #: ../../mod/register.php:151
3120 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
3121 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
3122
3123 #: ../../mod/register.php:189
3124 msgid ""
3125 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
3126 "Please try again tomorrow."
3127 msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to  zítra znovu."
3128
3129 #: ../../mod/register.php:217
3130 msgid ""
3131 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
3132 "and clicking 'Register'."
3133 msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknutete na tlačítko 'Zaregistrovat'."
3134
3135 #: ../../mod/register.php:218
3136 msgid ""
3137 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
3138 "in the rest of the items."
3139 msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
3140
3141 #: ../../mod/register.php:219
3142 msgid "Your OpenID (optional): "
3143 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
3144
3145 #: ../../mod/register.php:233
3146 msgid "Include your profile in member directory?"
3147 msgstr "Toto je Váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
3148
3149 #: ../../mod/register.php:255
3150 msgid "Membership on this site is by invitation only."
3151 msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
3152
3153 #: ../../mod/register.php:256
3154 msgid "Your invitation ID: "
3155 msgstr "Vaše pozvání ID:"
3156
3157 #: ../../mod/register.php:259 ../../mod/admin.php:444
3158 msgid "Registration"
3159 msgstr "Registrace"
3160
3161 #: ../../mod/register.php:267
3162 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
3163 msgstr "Vaše celé jméno (např. Jan Novák):"
3164
3165 #: ../../mod/register.php:268
3166 msgid "Your Email Address: "
3167 msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
3168
3169 #: ../../mod/register.php:269
3170 msgid ""
3171 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
3172 "profile address on this site will then be "
3173 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
3174 msgstr "Vyberte přezdívku k profilu. Ta musí začít s textovým znakem. Vaše profilová adresa na tomto webu pak bude \"<strong>přezdívka@$sitename</strong>\"."
3175
3176 #: ../../mod/register.php:270
3177 msgid "Choose a nickname: "
3178 msgstr "Vyberte přezdívku:"
3179
3180 #: ../../mod/register.php:273 ../../include/nav.php:81 ../../boot.php:898
3181 msgid "Register"
3182 msgstr "Registrovat"
3183
3184 #: ../../mod/dirfind.php:26
3185 msgid "People Search"
3186 msgstr "Vyhledávání lidí"
3187
3188 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/like.php:298 ../../mod/subthread.php:87
3189 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../addon/facebook/facebook.php:1598
3190 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:158
3191 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:167
3192 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:459
3193 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:468 ../../include/diaspora.php:1835
3194 #: ../../include/conversation.php:120 ../../include/conversation.php:129
3195 #: ../../include/conversation.php:248 ../../include/conversation.php:257
3196 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1598
3197 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:158
3198 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:167
3199 msgid "status"
3200 msgstr "Stav"
3201
3202 #: ../../mod/like.php:162 ../../addon/facebook/facebook.php:1602
3203 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:172
3204 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:473 ../../include/diaspora.php:1851
3205 #: ../../include/conversation.php:136
3206 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1602
3207 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:172
3208 #, php-format
3209 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
3210 msgstr "%1$s má rád %2$s' na %3$s"
3211
3212 #: ../../mod/like.php:164 ../../include/conversation.php:139
3213 #, php-format
3214 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
3215 msgstr "%1$s nemá rád %2$s na %3$s"
3216
3217 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:159
3218 #: ../../mod/admin.php:734 ../../mod/admin.php:933 ../../mod/display.php:29
3219 #: ../../mod/display.php:145 ../../include/items.php:3779
3220 msgid "Item not found."
3221 msgstr "Položka nenalezena."
3222
3223 #: ../../mod/viewsrc.php:7
3224 msgid "Access denied."
3225 msgstr "Přístup odmítnut"
3226
3227 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
3228 #: ../../include/nav.php:51 ../../boot.php:1691
3229 msgid "Photos"
3230 msgstr "Fotografie"
3231
3232 #: ../../mod/fbrowser.php:96
3233 msgid "Files"
3234 msgstr "Soubory"
3235
3236 #: ../../mod/regmod.php:61
3237 msgid "Account approved."
3238 msgstr "Účet schválen."
3239
3240 #: ../../mod/regmod.php:98
3241 #, php-format
3242 msgid "Registration revoked for %s"
3243 msgstr "Registrace zrušena pro %s"
3244
3245 #: ../../mod/regmod.php:110
3246 msgid "Please login."
3247 msgstr "Přihlaste se, prosím."
3248
3249 #: ../../mod/item.php:91
3250 msgid "Unable to locate original post."
3251 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
3252
3253 #: ../../mod/item.php:275
3254 msgid "Empty post discarded."
3255 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
3256
3257 #: ../../mod/item.php:407 ../../mod/wall_upload.php:133
3258 #: ../../mod/wall_upload.php:142 ../../mod/wall_upload.php:149
3259 #: ../../include/message.php:144
3260 msgid "Wall Photos"
3261 msgstr "Fotografie na zdi"
3262
3263 #: ../../mod/item.php:820
3264 msgid "System error. Post not saved."
3265 msgstr "Chyba systému. Příspěvek nebyl uložen."
3266
3267 #: ../../mod/item.php:845
3268 #, php-format
3269 msgid ""
3270 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3271 "network."
3272 msgstr "Tato zpráva vám byla zaslána od %s, člena sociální sítě Friendica."
3273
3274 #: ../../mod/item.php:847
3275 #, php-format
3276 msgid "You may visit them online at %s"
3277 msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
3278
3279 #: ../../mod/item.php:848
3280 msgid ""
3281 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3282 "receive these messages."
3283 msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí na tento záznam."
3284
3285 #: ../../mod/item.php:850
3286 #, php-format
3287 msgid "%s posted an update."
3288 msgstr "%s poslal aktualizaci."
3289
3290 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:226
3291 #, php-format
3292 msgid "%1$s is currently %2$s"
3293 msgstr "%1$s je právě %2$s"
3294
3295 #: ../../mod/mood.php:133
3296 msgid "Mood"
3297 msgstr "Nálada"
3298
3299 #: ../../mod/mood.php:134
3300 msgid "Set your current mood and tell your friends"
3301 msgstr "Nastavte svou aktuální náladu a řekněte to Vašim přátelům"
3302
3303 #: ../../mod/profile_photo.php:44
3304 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
3305 msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
3306
3307 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
3308 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
3309 #, php-format
3310 msgid "Image size reduction [%s] failed."
3311 msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
3312
3313 #: ../../mod/profile_photo.php:118
3314 msgid ""
3315 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
3316 "display immediately."
3317 msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nové fotografie nezobrazí okamžitě."
3318
3319 #: ../../mod/profile_photo.php:128
3320 msgid "Unable to process image"
3321 msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
3322
3323 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:88
3324 #, php-format
3325 msgid "Image exceeds size limit of %d"
3326 msgstr "Obrázek překročil limit velikosti %d"
3327
3328 #: ../../mod/profile_photo.php:242
3329 msgid "Upload File:"
3330 msgstr "Nahrát soubor:"
3331
3332 #: ../../mod/profile_photo.php:243
3333 msgid "Select a profile:"
3334 msgstr "Vybrat profil:"
3335
3336 #: ../../mod/profile_photo.php:245
3337 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3338 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3339 msgid "Upload"
3340 msgstr "Nahrát"
3341
3342 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3343 msgid "skip this step"
3344 msgstr "přeskočit tento krok "
3345
3346 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3347 msgid "select a photo from your photo albums"
3348 msgstr "Vybrat fotografii z Vašich fotoalb"
3349
3350 #: ../../mod/profile_photo.php:262
3351 msgid "Crop Image"
3352 msgstr "Oříznout obrázek"
3353
3354 #: ../../mod/profile_photo.php:263
3355 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
3356 msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
3357
3358 #: ../../mod/profile_photo.php:265
3359 msgid "Done Editing"
3360 msgstr "Editace dokončena"
3361
3362 #: ../../mod/profile_photo.php:299
3363 msgid "Image uploaded successfully."
3364 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
3365
3366 #: ../../mod/hcard.php:10
3367 msgid "No profile"
3368 msgstr "Žádný profil"
3369
3370 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
3371 msgid "Remove My Account"
3372 msgstr "Odstranit můj účet"
3373
3374 #: ../../mod/removeme.php:46
3375 msgid ""
3376 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3377 "recoverable."
3378 msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
3379
3380 #: ../../mod/removeme.php:47
3381 msgid "Please enter your password for verification:"
3382 msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
3383
3384 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:131
3385 msgid "New Message"
3386 msgstr "Nová zpráva"
3387
3388 #: ../../mod/message.php:63
3389 msgid "Unable to locate contact information."
3390 msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
3391
3392 #: ../../mod/message.php:191
3393 msgid "Message deleted."
3394 msgstr "Zpráva odstraněna."
3395
3396 #: ../../mod/message.php:221
3397 msgid "Conversation removed."
3398 msgstr "Konverzace odstraněna."
3399
3400 #: ../../mod/message.php:327
3401 msgid "No messages."
3402 msgstr "Žádné zprávy."
3403
3404 #: ../../mod/message.php:334
3405 #, php-format
3406 msgid "Unknown sender - %s"
3407 msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
3408
3409 #: ../../mod/message.php:337
3410 #, php-format
3411 msgid "You and %s"
3412 msgstr "Vy a %s"
3413
3414 #: ../../mod/message.php:340
3415 #, php-format
3416 msgid "%s and You"
3417 msgstr "%s a Vy"
3418
3419 #: ../../mod/message.php:350 ../../mod/message.php:462
3420 msgid "Delete conversation"
3421 msgstr "Odstranit konverzaci"
3422
3423 #: ../../mod/message.php:353
3424 msgid "D, d M Y - g:i A"
3425 msgstr "D M R - g:i A"
3426
3427 #: ../../mod/message.php:356
3428 #, php-format
3429 msgid "%d message"
3430 msgid_plural "%d messages"
3431 msgstr[0] "%d zpráva"
3432 msgstr[1] "%d zprávy"
3433 msgstr[2] "%d zpráv"
3434
3435 #: ../../mod/message.php:391
3436 msgid "Message not available."
3437 msgstr "Zpráva není k dispozici."
3438
3439 #: ../../mod/message.php:444
3440 msgid "Delete message"
3441 msgstr "Smazat zprávu"
3442
3443 #: ../../mod/message.php:464
3444 msgid ""
3445 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
3446 "respond from the sender's profile page."
3447 msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopni reagovat z odesilatelovy profilové stránky."
3448
3449 #: ../../mod/message.php:468
3450 msgid "Send Reply"
3451 msgstr "Poslat odpověď"
3452
3453 #: ../../mod/allfriends.php:34
3454 #, php-format
3455 msgid "Friends of %s"
3456 msgstr "Přátelé uživatele %s"
3457
3458 #: ../../mod/allfriends.php:40
3459 msgid "No friends to display."
3460 msgstr "Žádní přátelé k zobrazení"
3461
3462 #: ../../mod/admin.php:55
3463 msgid "Theme settings updated."
3464 msgstr "Nastavení téma zobrazení bylo aktualizováno."
3465
3466 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:442
3467 msgid "Site"
3468 msgstr "Web"
3469
3470 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:688 ../../mod/admin.php:701
3471 msgid "Users"
3472 msgstr "Uživatelé"
3473
3474 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:783 ../../mod/admin.php:825
3475 msgid "Plugins"
3476 msgstr "Pluginy"
3477
3478 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:988 ../../mod/admin.php:1024
3479 msgid "Themes"
3480 msgstr "Témata"
3481
3482 #: ../../mod/admin.php:100
3483 msgid "DB updates"
3484 msgstr "Aktualizace databáze"
3485
3486 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1111
3487 msgid "Logs"
3488 msgstr "Logy"
3489
3490 #: ../../mod/admin.php:120 ../../include/nav.php:146
3491 msgid "Admin"
3492 msgstr "Administrace"
3493
3494 #: ../../mod/admin.php:121
3495 msgid "Plugin Features"
3496 msgstr "Funkčnosti rozšíření"
3497
3498 #: ../../mod/admin.php:123
3499 msgid "User registrations waiting for confirmation"
3500 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
3501
3502 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:669
3503 msgid "Normal Account"
3504 msgstr "Normální účet"
3505
3506 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:670
3507 msgid "Soapbox Account"
3508 msgstr "Soapbox účet"
3509
3510 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:671
3511 msgid "Community/Celebrity Account"
3512 msgstr "Komunitní účet / Účet celebrity"
3513
3514 #: ../../mod/admin.php:186 ../../mod/admin.php:672
3515 msgid "Automatic Friend Account"
3516 msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel"
3517
3518 #: ../../mod/admin.php:187
3519 msgid "Blog Account"
3520 msgstr "Účet Blogu"
3521
3522 #: ../../mod/admin.php:188
3523 msgid "Private Forum"
3524 msgstr "Soukromé fórum"
3525
3526 #: ../../mod/admin.php:207
3527 msgid "Message queues"
3528 msgstr "Fronty zpráv"
3529
3530 #: ../../mod/admin.php:212 ../../mod/admin.php:441 ../../mod/admin.php:687
3531 #: ../../mod/admin.php:782 ../../mod/admin.php:824 ../../mod/admin.php:987
3532 #: ../../mod/admin.php:1023 ../../mod/admin.php:1110
3533 msgid "Administration"
3534 msgstr "Administrace"
3535
3536 #: ../../mod/admin.php:213
3537 msgid "Summary"
3538 msgstr "Shrnutí"
3539
3540 #: ../../mod/admin.php:215
3541 msgid "Registered users"
3542 msgstr "Registrovaní uživatelé"
3543
3544 #: ../../mod/admin.php:217
3545 msgid "Pending registrations"
3546 msgstr "Čekající registrace"
3547
3548 #: ../../mod/admin.php:218
3549 msgid "Version"
3550 msgstr "Verze"
3551
3552 #: ../../mod/admin.php:220
3553 msgid "Active plugins"
3554 msgstr "Aktivní pluginy"
3555
3556 #: ../../mod/admin.php:373
3557 msgid "Site settings updated."
3558 msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
3559
3560 #: ../../mod/admin.php:428
3561 msgid "Closed"
3562 msgstr "Uzavřeno"
3563
3564 #: ../../mod/admin.php:429
3565 msgid "Requires approval"
3566 msgstr "Vyžaduje schválení"
3567
3568 #: ../../mod/admin.php:430
3569 msgid "Open"
3570 msgstr "Otevřená"
3571
3572 #: ../../mod/admin.php:434
3573 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
3574 msgstr "Žádná SSL politika, odkazy budou následovat stránky SSL stav"
3575
3576 #: ../../mod/admin.php:435
3577 msgid "Force all links to use SSL"
3578 msgstr "Vyžadovat u všech odkazů použití SSL"
3579
3580 #: ../../mod/admin.php:436
3581 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
3582 msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro lokální odkazy (nedoporučeno)"
3583
3584 #: ../../mod/admin.php:445
3585 msgid "File upload"
3586 msgstr "Nahrání souborů"
3587
3588 #: ../../mod/admin.php:446
3589 msgid "Policies"
3590 msgstr "Politiky"
3591
3592 #: ../../mod/admin.php:447
3593 msgid "Advanced"
3594 msgstr "Pokročilé"
3595
3596 #: ../../mod/admin.php:451 ../../addon/statusnet/statusnet.php:567
3597 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:567
3598 msgid "Site name"
3599 msgstr "Název webu"
3600
3601 #: ../../mod/admin.php:452
3602 msgid "Banner/Logo"
3603 msgstr "Banner/logo"
3604
3605 #: ../../mod/admin.php:453
3606 msgid "System language"
3607 msgstr "Systémový jazyk"
3608
3609 #: ../../mod/admin.php:454
3610 msgid "System theme"
3611 msgstr "Grafická šablona systému "
3612
3613 #: ../../mod/admin.php:454
3614 msgid ""
3615 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
3616 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
3617 msgstr "Defaultní systémové téma - může být změněno v uživatelských profilech - <a href='#' id='cnftheme'> změnit  theme settings</a>"
3618
3619 #: ../../mod/admin.php:455
3620 msgid "Mobile system theme"
3621 msgstr "Systémové téma zobrazení pro mobilní zařízení"
3622
3623 #: ../../mod/admin.php:455
3624 msgid "Theme for mobile devices"
3625 msgstr "Téma zobrazení pro mobilní zařízení"
3626
3627 #: ../../mod/admin.php:456
3628 msgid "SSL link policy"
3629 msgstr "Politika SSL odkazů"
3630
3631 #: ../../mod/admin.php:456
3632 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
3633 msgstr "Určuje, zda-li budou generované odkazy používat SSL"
3634
3635 #: ../../mod/admin.php:457
3636 msgid "Maximum image size"
3637 msgstr "Maximální velikost obrázků"
3638
3639 #: ../../mod/admin.php:457
3640 msgid ""
3641 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
3642 "limits."
3643 msgstr "Maximální velikost v bajtech nahraných obrázků. Defaultní je 0, což znamená neomezeno."
3644
3645 #: ../../mod/admin.php:458
3646 msgid "Maximum image length"
3647 msgstr "Maximální velikost obrázků"
3648
3649 #: ../../mod/admin.php:458
3650 msgid ""
3651 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
3652 "-1, which means no limits."
3653 msgstr "Maximální délka v pixelech delší stránky nahrávaných obrázků. Defaultně je -1, což označuje bez limitu"
3654
3655 #: ../../mod/admin.php:459
3656 msgid "JPEG image quality"
3657 msgstr "JPEG kvalita obrázku"
3658
3659 #: ../../mod/admin.php:459
3660 msgid ""
3661 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
3662 "100, which is full quality."
3663 msgstr "Nahrávaný JPEG bude uložen se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Defaultní je 100, což znamená plnou kvalitu."
3664
3665 #: ../../mod/admin.php:461
3666 msgid "Register policy"
3667 msgstr "Politika registrace"
3668
3669 #: ../../mod/admin.php:462
3670 msgid "Register text"
3671 msgstr "Registrace textu"
3672
3673 #: ../../mod/admin.php:462
3674 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
3675 msgstr "Bude zřetelně zobrazeno na registrační stránce."
3676
3677 #: ../../mod/admin.php:463
3678 msgid "Accounts abandoned after x days"
3679 msgstr "Účet je opuštěn po x dnech"
3680
3681 #: ../../mod/admin.php:463
3682 msgid ""
3683 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
3684 "accounts. Enter 0 for no time limit."
3685 msgstr "Neztrácejte systémové zdroje kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
3686
3687 #: ../../mod/admin.php:464
3688 msgid "Allowed friend domains"
3689 msgstr "Povolené domény přátel"
3690
3691 #: ../../mod/admin.php:464
3692 msgid ""
3693 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3694 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3695 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
3696
3697 #: ../../mod/admin.php:465
3698 msgid "Allowed email domains"
3699 msgstr "Povolené e-mailové domény"
3700
3701 #: ../../mod/admin.php:465
3702 msgid ""
3703 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3704 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3705 "domains"
3706 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén emalových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
3707
3708 #: ../../mod/admin.php:466
3709 msgid "Block public"
3710 msgstr "Blokovat veřejnost"
3711
3712 #: ../../mod/admin.php:466
3713 msgid ""
3714 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3715 "site unless you are currently logged in."
3716 msgstr "Označemím přepínače zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným soukromým stránkám uživatelům, kteří nebudou přihlášeni."
3717
3718 #: ../../mod/admin.php:467
3719 msgid "Force publish"
3720 msgstr "Publikovat"
3721
3722 #: ../../mod/admin.php:467
3723 msgid ""
3724 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3725 msgstr "Označením přepínače budou včechny profily na tomto webu uvedeny v adresáři webu."
3726
3727 #: ../../mod/admin.php:468
3728 msgid "Global directory update URL"
3729 msgstr "aktualizace URL adresy Globálního adresáře "
3730
3731 #: ../../mod/admin.php:468
3732 msgid ""
3733 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3734 " is completely unavailable to the application."
3735 msgstr "URL adresa k aktualizaci globálního adresáře. Pokud není zadáno, funkce globálního adresáře není dostupná žádné aplikaci."
3736
3737 #: ../../mod/admin.php:469
3738 msgid "Allow threaded items"
3739 msgstr "Povolit vícevláknové zpracování obsahu"
3740
3741 #: ../../mod/admin.php:469
3742 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3743 msgstr "Povolit zpracování obsahu tohoto webu neomezeným počtem paralelních vláken."
3744
3745 #: ../../mod/admin.php:470
3746 msgid "Private posts by default for new users"
3747 msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
3748
3749 #: ../../mod/admin.php:470
3750 msgid ""
3751 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
3752 "group rather than public."
3753 msgstr "Nastavit defaultní práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu raději než jako veřejné."
3754
3755 #: ../../mod/admin.php:472
3756 msgid "Block multiple registrations"
3757 msgstr "Blokovat více registrací"
3758
3759 #: ../../mod/admin.php:472
3760 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3761 msgstr "Znemožnit uživatelům registraci dodatečných účtů k použití jako stránky."
3762
3763 #: ../../mod/admin.php:473
3764 msgid "OpenID support"
3765 msgstr "podpora OpenID"
3766
3767 #: ../../mod/admin.php:473
3768 msgid "OpenID support for registration and logins."
3769 msgstr "Podpora OpenID pro registraci a přihlašování."
3770
3771 #: ../../mod/admin.php:474
3772 msgid "Fullname check"
3773 msgstr "kontrola úplného jména"
3774
3775 #: ../../mod/admin.php:474
3776 msgid ""
3777 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3778 "name, as an antispam measure"
3779 msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako antispamové opatření."
3780
3781 #: ../../mod/admin.php:475
3782 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3783 msgstr "UTF-8 Regulární výrazy"
3784
3785 #: ../../mod/admin.php:475
3786 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3787 msgstr "Použít PHP UTF8 regulární výrazy."
3788
3789 #: ../../mod/admin.php:476
3790 msgid "Show Community Page"
3791 msgstr "Zobrazit stránku komunity"
3792
3793 #: ../../mod/admin.php:476
3794 msgid ""
3795 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3796 msgstr "Zobrazit Komunitní stránku zobrazující všechny veřejné příspěvky napsané na této stránce."
3797
3798 #: ../../mod/admin.php:477
3799 msgid "Enable OStatus support"
3800 msgstr "Zapnout podporu OStatus"
3801
3802 #: ../../mod/admin.php:477
3803 msgid ""
3804 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3805 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3806 "occasionally displayed."
3807 msgstr "Poskytnout zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (identi.ca, status.net, etc.). Veškerá komunikace s OStatus je veřejná, proto bude občas zobrazeno upozornění."
3808
3809 #: ../../mod/admin.php:478
3810 msgid "Enable Diaspora support"
3811 msgstr "Povolit podporu Diaspora"
3812
3813 #: ../../mod/admin.php:478
3814 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3815 msgstr "Poskytnout zabudovanou kompatibilitu sitě Diaspora."
3816
3817 #: ../../mod/admin.php:479
3818 msgid "Only allow Friendica contacts"
3819 msgstr "Povolit pouze Friendica kontakty"
3820
3821 #: ../../mod/admin.php:479
3822 msgid ""
3823 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3824 "protocols disabled."
3825 msgstr "Všechny kontakty musí používat Friendica protokol. Všchny jiné zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
3826
3827 #: ../../mod/admin.php:480
3828 msgid "Verify SSL"
3829 msgstr "Ověřit SSL"
3830
3831 #: ../../mod/admin.php:480
3832 msgid ""
3833 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3834 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3835 msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
3836
3837 #: ../../mod/admin.php:481
3838 msgid "Proxy user"
3839 msgstr "Proxy uživatel"
3840
3841 #: ../../mod/admin.php:482
3842 msgid "Proxy URL"
3843 msgstr "Proxy URL adresa"
3844
3845 #: ../../mod/admin.php:483
3846 msgid "Network timeout"
3847 msgstr "čas síťového spojení vypršelo (timeout)"
3848
3849 #: ../../mod/admin.php:483
3850 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3851 msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
3852
3853 #: ../../mod/admin.php:484
3854 msgid "Delivery interval"
3855 msgstr "Interval doručování"
3856
3857 #: ../../mod/admin.php:484
3858 msgid ""
3859 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
3860 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
3861 "for large dedicated servers."
3862 msgstr "Prodleva mezi doručovacími procesy běžícími na pozadí snižuje zátěž systému. Doporučené nastavení: 4-5 pro sdílené instalace, 2-3 pro virtuální soukromé servery, 0-1 pro velké dedikované servery."
3863
3864 #: ../../mod/admin.php:485
3865 msgid "Poll interval"
3866 msgstr "Dotazovací interval"
3867
3868 #: ../../mod/admin.php:485
3869 msgid ""
3870 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
3871 "load. If 0, use delivery interval."
3872 msgstr "Tímto nastavením ovlivníte prodlení mezi aktualizačními procesy běžícími na pozadí, čímž můžete snížit systémovou zátěž. Pokud 0, použijte doručovací interval."
3873
3874 #: ../../mod/admin.php:486
3875 msgid "Maximum Load Average"
3876 msgstr "Maximální průměrné zatížení"
3877
3878 #: ../../mod/admin.php:486
3879 msgid ""
3880 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
3881 "default 50."
3882 msgstr "Maximální zatížení systému před pozastavením procesů zajišťujících doručování aktualizací - defaultně 50"
3883
3884 #: ../../mod/admin.php:503
3885 msgid "Update has been marked successful"
3886 msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
3887
3888 #: ../../mod/admin.php:513
3889 #, php-format
3890 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
3891 msgstr "Vykonávání %s selhalo. Zkontrolujte chybový protokol."
3892
3893 #: ../../mod/admin.php:516
3894 #, php-format
3895 msgid "Update %s was successfully applied."
3896 msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
3897
3898 #: ../../mod/admin.php:520
3899 #, php-format
3900 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3901 msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný status. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
3902
3903 #: ../../mod/admin.php:523
3904 #, php-format
3905 msgid "Update function %s could not be found."
3906 msgstr "Aktualizační funkce %s nebyla nalezena."
3907
3908 #: ../../mod/admin.php:538
3909 msgid "No failed updates."
3910 msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
3911
3912 #: ../../mod/admin.php:542
3913 msgid "Failed Updates"
3914 msgstr "Neúspěšné aktualizace"
3915
3916 #: ../../mod/admin.php:543
3917 msgid ""
3918 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
3919 msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
3920
3921 #: ../../mod/admin.php:544
3922 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
3923 msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
3924
3925 #: ../../mod/admin.php:545
3926 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
3927 msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
3928
3929 #: ../../mod/admin.php:570
3930 #, php-format
3931 msgid "%s user blocked/unblocked"
3932 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
3933 msgstr[0] "%s uživatel blokován/odblokován"
3934 msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
3935 msgstr[2] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
3936
3937 #: ../../mod/admin.php:577
3938 #, php-format
3939 msgid "%s user deleted"
3940 msgid_plural "%s users deleted"
3941 msgstr[0] "%s uživatel smazán"
3942 msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
3943 msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
3944
3945 #: ../../mod/admin.php:616
3946 #, php-format
3947 msgid "User '%s' deleted"
3948 msgstr "Uživatel '%s' smazán"
3949
3950 #: ../../mod/admin.php:624
3951 #, php-format
3952 msgid "User '%s' unblocked"
3953 msgstr "Uživatel '%s' odblokován"
3954
3955 #: ../../mod/admin.php:624
3956 #, php-format
3957 msgid "User '%s' blocked"
3958 msgstr "Uživatel '%s' blokován"
3959
3960 #: ../../mod/admin.php:690
3961 msgid "select all"
3962 msgstr "Vybrat vše"
3963
3964 #: ../../mod/admin.php:691
3965 msgid "User registrations waiting for confirm"
3966 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
3967
3968 #: ../../mod/admin.php:692
3969 msgid "Request date"
3970 msgstr "Datum žádosti"
3971
3972 #: ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
3973 #: ../../include/contact_selectors.php:79
3974 msgid "Email"
3975 msgstr "E-mail"
3976
3977 #: ../../mod/admin.php:693
3978 msgid "No registrations."
3979 msgstr "Žádné registrace."
3980
3981 #: ../../mod/admin.php:695
3982 msgid "Deny"
3983 msgstr "Odmítnout"
3984
3985 #: ../../mod/admin.php:699
3986 msgid "Site admin"
3987 msgstr "Site administrátor"
3988
3989 #: ../../mod/admin.php:702
3990 msgid "Register date"
3991 msgstr "Datum registrace"
3992
3993 #: ../../mod/admin.php:702
3994 msgid "Last login"
3995 msgstr "Datum posledního přihlášení"
3996
3997 #: ../../mod/admin.php:702
3998 msgid "Last item"
3999 msgstr "Poslední položka"
4000
4001 #: ../../mod/admin.php:702
4002 msgid "Account"
4003 msgstr "Účet"
4004
4005 #: ../../mod/admin.php:704
4006 msgid ""
4007 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
4008 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4009 msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
4010
4011 #: ../../mod/admin.php:705
4012 msgid ""
4013 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
4014 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4015 msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
4016
4017 #: ../../mod/admin.php:746
4018 #, php-format
4019 msgid "Plugin %s disabled."
4020 msgstr "Plugin %s zakázán."
4021
4022 #: ../../mod/admin.php:750
4023 #, php-format
4024 msgid "Plugin %s enabled."
4025 msgstr "Plugin %s povolen."
4026
4027 #: ../../mod/admin.php:760 ../../mod/admin.php:958
4028 msgid "Disable"
4029 msgstr "Zakázat"
4030
4031 #: ../../mod/admin.php:762 ../../mod/admin.php:960
4032 msgid "Enable"
4033 msgstr "Povolit"
4034
4035 #: ../../mod/admin.php:784 ../../mod/admin.php:989
4036 msgid "Toggle"
4037 msgstr "Přepnout"
4038
4039 #: ../../mod/admin.php:792 ../../mod/admin.php:999
4040 msgid "Author: "
4041 msgstr "Autor: "
4042
4043 #: ../../mod/admin.php:793 ../../mod/admin.php:1000
4044 msgid "Maintainer: "
4045 msgstr "Správce: "
4046
4047 #: ../../mod/admin.php:922
4048 msgid "No themes found."
4049 msgstr "Nenalezeny žádná témata."
4050
4051 #: ../../mod/admin.php:981
4052 msgid "Screenshot"
4053 msgstr "Snímek obrazovky"
4054
4055 #: ../../mod/admin.php:1029
4056 msgid "[Experimental]"
4057 msgstr "[Experimentální]"
4058
4059 #: ../../mod/admin.php:1030
4060 msgid "[Unsupported]"
4061 msgstr "[Nepodporováno]"
4062
4063 #: ../../mod/admin.php:1057
4064 msgid "Log settings updated."
4065 msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
4066
4067 #: ../../mod/admin.php:1113
4068 msgid "Clear"
4069 msgstr "Vyčistit"
4070
4071 #: ../../mod/admin.php:1119
4072 msgid "Debugging"
4073 msgstr "Ladění"
4074
4075 #: ../../mod/admin.php:1120
4076 msgid "Log file"
4077 msgstr "Soubor s logem"
4078
4079 #: ../../mod/admin.php:1120
4080 msgid ""
4081 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
4082 "directory."
4083 msgstr "Musí být editovatelné web serverem. Relativní cesta k vašemu kořenovému adresáři Friendica"
4084
4085 #: ../../mod/admin.php:1121
4086 msgid "Log level"
4087 msgstr "Úroveň auditu"
4088
4089 #: ../../mod/admin.php:1171
4090 msgid "Close"
4091 msgstr "Zavřít"
4092
4093 #: ../../mod/admin.php:1177
4094 msgid "FTP Host"
4095 msgstr "Hostitel FTP"
4096
4097 #: ../../mod/admin.php:1178
4098 msgid "FTP Path"
4099 msgstr "Cesta FTP"
4100
4101 #: ../../mod/admin.php:1179
4102 msgid "FTP User"
4103 msgstr "FTP uživatel"
4104
4105 #: ../../mod/admin.php:1180
4106 msgid "FTP Password"
4107 msgstr "FTP heslo"
4108
4109 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1085
4110 msgid "Requested profile is not available."
4111 msgstr "Požadovaný profil není k dispozici."
4112
4113 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:77
4114 msgid "Access to this profile has been restricted."
4115 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
4116
4117 #: ../../mod/profile.php:180
4118 msgid "Tips for New Members"
4119 msgstr "Tipy pro nové členy"
4120
4121 #: ../../mod/ping.php:238
4122 msgid "{0} wants to be your friend"
4123 msgstr "{0} chce být Vaším přítelem"
4124
4125 #: ../../mod/ping.php:243
4126 msgid "{0} sent you a message"
4127 msgstr "{0} vám poslal zprávu"
4128
4129 #: ../../mod/ping.php:248
4130 msgid "{0} requested registration"
4131 msgstr "{0} požaduje registraci"
4132
4133 #: ../../mod/ping.php:254
4134 #, php-format
4135 msgid "{0} commented %s's post"
4136 msgstr "{0} komentoval příspěvek uživatele %s"
4137
4138 #: ../../mod/ping.php:259
4139 #, php-format
4140 msgid "{0} liked %s's post"
4141 msgstr "{0} má rád příspěvek uživatele %s"
4142
4143 #: ../../mod/ping.php:264
4144 #, php-format
4145 msgid "{0} disliked %s's post"
4146 msgstr "{0} nemá rád příspěvek uživatele %s"
4147
4148 #: ../../mod/ping.php:269
4149 #, php-format
4150 msgid "{0} is now friends with %s"
4151 msgstr "{0} se skamarádil s %s"
4152
4153 #: ../../mod/ping.php:274
4154 msgid "{0} posted"
4155 msgstr "{0} zasláno"
4156
4157 #: ../../mod/ping.php:279
4158 #, php-format
4159 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
4160 msgstr "{0} označen %s' příspěvek s #%s"
4161
4162 #: ../../mod/ping.php:285
4163 msgid "{0} mentioned you in a post"
4164 msgstr "{0} vás zmínil v příspěvku"
4165
4166 #: ../../mod/nogroup.php:58
4167 msgid "Contacts who are not members of a group"
4168 msgstr "Kontakty, které nejsou členy skupiny"
4169
4170 #: ../../mod/openid.php:24
4171 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
4172 msgstr "Chyba OpenID protokolu. Navrátilo se žádné ID."
4173
4174 #: ../../mod/openid.php:53
4175 msgid ""
4176 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
4177 msgstr "Nenalezen účet a OpenID registrace na tomto serveru není dovolena."
4178
4179 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:98
4180 #: ../../include/auth.php:161
4181 msgid "Login failed."
4182 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
4183
4184 #: ../../mod/follow.php:27
4185 msgid "Contact added"
4186 msgstr "Kontakt přidán"
4187
4188 #: ../../mod/common.php:42
4189 msgid "Common Friends"
4190 msgstr "Společní přátelé"
4191
4192 #: ../../mod/common.php:78
4193 msgid "No contacts in common."
4194 msgstr "Žádné společné kontakty."
4195
4196 #: ../../mod/subthread.php:103
4197 #, php-format
4198 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
4199 msgstr "%1$s následuje %3$s uživatele %2$s"
4200
4201 #: ../../mod/share.php:28
4202 msgid "link"
4203 msgstr "odkaz"
4204
4205 #: ../../mod/display.php:138
4206 msgid "Item has been removed."
4207 msgstr "Položka byla odstraněna."
4208
4209 #: ../../mod/apps.php:4
4210 msgid "Applications"
4211 msgstr "Aplikace"
4212
4213 #: ../../mod/apps.php:7
4214 msgid "No installed applications."
4215 msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
4216
4217 #: ../../mod/search.php:96 ../../include/text.php:678
4218 #: ../../include/text.php:679 ../../include/nav.php:91
4219 msgid "Search"
4220 msgstr "Vyhledávání"
4221
4222 #: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:434
4223 #: ../../mod/profiles.php:548 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
4224 msgid "Profile not found."
4225 msgstr "Profil nenalezen"
4226
4227 #: ../../mod/profiles.php:31
4228 msgid "Profile Name is required."
4229 msgstr "Jméno profilu je povinné."
4230
4231 #: ../../mod/profiles.php:171
4232 msgid "Marital Status"
4233 msgstr "Rodinný Stav"
4234
4235 #: ../../mod/profiles.php:175
4236 msgid "Romantic Partner"
4237 msgstr "Romatický partner"
4238
4239 #: ../../mod/profiles.php:179
4240 msgid "Likes"
4241 msgstr "Libí se mi"
4242
4243 #: ../../mod/profiles.php:183
4244 msgid "Dislikes"
4245 msgstr "Nelibí se mi"
4246
4247 #: ../../mod/profiles.php:187
4248 msgid "Work/Employment"
4249 msgstr "Práce/Zaměstnání"
4250
4251 #: ../../mod/profiles.php:190
4252 msgid "Religion"
4253 msgstr "Náboženství"
4254
4255 #: ../../mod/profiles.php:194
4256 msgid "Political Views"
4257 msgstr "Politické přesvědčení"
4258
4259 #: ../../mod/profiles.php:198
4260 msgid "Gender"
4261 msgstr "Pohlaví"
4262
4263 #: ../../mod/profiles.php:202
4264 msgid "Sexual Preference"
4265 msgstr "Sexuální orientace"
4266
4267 #: ../../mod/profiles.php:206
4268 msgid "Homepage"
4269 msgstr "Domácí stránka"
4270
4271 #: ../../mod/profiles.php:210
4272 msgid "Interests"
4273 msgstr "Zájmy"
4274
4275 #: ../../mod/profiles.php:214
4276 msgid "Address"
4277 msgstr "Adresa"
4278
4279 #: ../../mod/profiles.php:221 ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4280 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4281 msgid "Location"
4282 msgstr "Lokace"
4283
4284 #: ../../mod/profiles.php:304
4285 msgid "Profile updated."
4286 msgstr "Profil aktualizován."
4287
4288 #: ../../mod/profiles.php:371
4289 msgid " and "
4290 msgstr " a "
4291
4292 #: ../../mod/profiles.php:379
4293 msgid "public profile"
4294 msgstr "veřejný profil"
4295
4296 #: ../../mod/profiles.php:382
4297 #, php-format
4298 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
4299 msgstr "%1$s změnil %2$s na &ldquo;%3$s&rdquo;"
4300
4301 #: ../../mod/profiles.php:383
4302 #, php-format
4303 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4304 msgstr " - Navštivte %2$s uživatele %1$s"
4305
4306 #: ../../mod/profiles.php:386
4307 #, php-format
4308 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4309 msgstr "%1$s aktualizoval %2$s, změnou %3$s."
4310
4311 #: ../../mod/profiles.php:453
4312 msgid "Profile deleted."
4313 msgstr "Profil smazán."
4314
4315 #: ../../mod/profiles.php:471 ../../mod/profiles.php:505
4316 msgid "Profile-"
4317 msgstr "Profil-"
4318
4319 #: ../../mod/profiles.php:490 ../../mod/profiles.php:532
4320 msgid "New profile created."
4321 msgstr "Nový profil vytvořen."
4322
4323 #: ../../mod/profiles.php:511
4324 msgid "Profile unavailable to clone."
4325 msgstr "Profil není možné naklonovat."
4326
4327 #: ../../mod/profiles.php:573
4328 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4329 msgstr "Skrýt u tohoto profilu Vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?"
4330
4331 #: ../../mod/profiles.php:593
4332 msgid "Edit Profile Details"
4333 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
4334
4335 #: ../../mod/profiles.php:595
4336 msgid "View this profile"
4337 msgstr "Zobrazit tento profil"
4338
4339 #: ../../mod/profiles.php:596
4340 msgid "Create a new profile using these settings"
4341 msgstr "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení"
4342
4343 #: ../../mod/profiles.php:597
4344 msgid "Clone this profile"
4345 msgstr "Klonovat tento profil"
4346
4347 #: ../../mod/profiles.php:598
4348 msgid "Delete this profile"
4349 msgstr "Smazat tento profil"
4350
4351 #: ../../mod/profiles.php:599
4352 msgid "Profile Name:"
4353 msgstr "Jméno profilu:"
4354
4355 #: ../../mod/profiles.php:600
4356 msgid "Your Full Name:"
4357 msgstr "Vaše celé jméno:"
4358
4359 #: ../../mod/profiles.php:601
4360 msgid "Title/Description:"
4361 msgstr "Název / Popis:"
4362
4363 #: ../../mod/profiles.php:602
4364 msgid "Your Gender:"
4365 msgstr "Vaše pohlaví:"
4366
4367 #: ../../mod/profiles.php:603
4368 #, php-format
4369 msgid "Birthday (%s):"
4370 msgstr "Narozeniny uživatele (%s):"
4371
4372 #: ../../mod/profiles.php:604
4373 msgid "Street Address:"
4374 msgstr "Ulice:"
4375
4376 #: ../../mod/profiles.php:605
4377 msgid "Locality/City:"
4378 msgstr "Město:"
4379
4380 #: ../../mod/profiles.php:606
4381 msgid "Postal/Zip Code:"
4382 msgstr "PSČ:"
4383
4384 #: ../../mod/profiles.php:607
4385 msgid "Country:"
4386 msgstr "Země:"
4387
4388 #: ../../mod/profiles.php:608
4389 msgid "Region/State:"
4390 msgstr "Region / stát:"
4391
4392 #: ../../mod/profiles.php:609
4393 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
4394 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Rodinný stav:"
4395
4396 #: ../../mod/profiles.php:610
4397 msgid "Who: (if applicable)"
4398 msgstr "Kdo: (pokud je možné)"
4399
4400 #: ../../mod/profiles.php:611
4401 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4402 msgstr "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@seznam.cz"
4403
4404 #: ../../mod/profiles.php:612
4405 msgid "Since [date]:"
4406 msgstr "Od [data]:"
4407
4408 #: ../../mod/profiles.php:613 ../../include/profile_advanced.php:46
4409 msgid "Sexual Preference:"
4410 msgstr "Sexuální preference:"
4411
4412 #: ../../mod/profiles.php:614
4413 msgid "Homepage URL:"
4414 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
4415
4416 #: ../../mod/profiles.php:615 ../../include/profile_advanced.php:50
4417 msgid "Hometown:"
4418 msgstr "Rodné město"
4419
4420 #: ../../mod/profiles.php:616 ../../include/profile_advanced.php:54
4421 msgid "Political Views:"
4422 msgstr "Politické přesvědčení:"
4423
4424 #: ../../mod/profiles.php:617
4425 msgid "Religious Views:"
4426 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
4427
4428 #: ../../mod/profiles.php:618
4429 msgid "Public Keywords:"
4430 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
4431
4432 #: ../../mod/profiles.php:619
4433 msgid "Private Keywords:"
4434 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
4435
4436 #: ../../mod/profiles.php:620 ../../include/profile_advanced.php:62
4437 msgid "Likes:"
4438 msgstr "Líbí se:"
4439
4440 #: ../../mod/profiles.php:621 ../../include/profile_advanced.php:64
4441 msgid "Dislikes:"
4442 msgstr "Nelibí se:"
4443
4444 #: ../../mod/profiles.php:622
4445 msgid "Example: fishing photography software"
4446 msgstr "Příklad: fishing photography software"
4447
4448 #: ../../mod/profiles.php:623
4449 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4450 msgstr "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)"
4451
4452 #: ../../mod/profiles.php:624
4453 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4454 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
4455
4456 #: ../../mod/profiles.php:625
4457 msgid "Tell us about yourself..."
4458 msgstr "Řekněte nám něco o sobě ..."
4459
4460 #: ../../mod/profiles.php:626
4461 msgid "Hobbies/Interests"
4462 msgstr "Koníčky/zájmy"
4463
4464 #: ../../mod/profiles.php:627
4465 msgid "Contact information and Social Networks"
4466 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
4467
4468 #: ../../mod/profiles.php:628
4469 msgid "Musical interests"
4470 msgstr "Hudební vkus"
4471
4472 #: ../../mod/profiles.php:629
4473 msgid "Books, literature"
4474 msgstr "Knihy, literatura"
4475
4476 #: ../../mod/profiles.php:630
4477 msgid "Television"
4478 msgstr "Televize"
4479
4480 #: ../../mod/profiles.php:631
4481 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4482 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
4483
4484 #: ../../mod/profiles.php:632
4485 msgid "Love/romance"
4486 msgstr "Láska/romantika"
4487
4488 #: ../../mod/profiles.php:633
4489 msgid "Work/employment"
4490 msgstr "Práce/zaměstnání"
4491
4492 #: ../../mod/profiles.php:634
4493 msgid "School/education"
4494 msgstr "Škola/vzdělání"
4495
4496 #: ../../mod/profiles.php:639
4497 msgid ""
4498 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4499 "be visible to anybody using the internet."
4500 msgstr "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
4501
4502 #: ../../mod/profiles.php:649 ../../mod/directory.php:111
4503 msgid "Age: "
4504 msgstr "Věk: "
4505
4506 #: ../../mod/profiles.php:688
4507 msgid "Edit/Manage Profiles"
4508 msgstr "Upravit / Spravovat profily"
4509
4510 #: ../../mod/profiles.php:689 ../../boot.php:1203
4511 msgid "Change profile photo"
4512 msgstr "Změnit profilovou fotografii"
4513
4514 #: ../../mod/profiles.php:690 ../../boot.php:1204
4515 msgid "Create New Profile"
4516 msgstr "Vytvořit nový profil"
4517
4518 #: ../../mod/profiles.php:701 ../../boot.php:1214
4519 msgid "Profile Image"
4520 msgstr "Profilový obrázek"
4521
4522 #: ../../mod/profiles.php:703 ../../boot.php:1217
4523 msgid "visible to everybody"
4524 msgstr "viditelné pro všechny"
4525
4526 #: ../../mod/profiles.php:704 ../../boot.php:1218
4527 msgid "Edit visibility"
4528 msgstr "Upravit viditelnost"
4529
4530 #: ../../mod/filer.php:29 ../../include/conversation.php:897
4531 #: ../../include/conversation.php:914
4532 msgid "Save to Folder:"
4533 msgstr "Uložit do složky:"
4534
4535 #: ../../mod/filer.php:29
4536 msgid "- select -"
4537 msgstr "- vyber -"
4538
4539 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:265
4540 #, php-format
4541 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
4542 msgstr "%1$s označen uživatelem %2$s %3$s s %4$s"
4543
4544 #: ../../mod/delegate.php:95
4545 msgid "No potential page delegates located."
4546 msgstr "Žádní potenciální delegáti stránky nenalezeni."
4547
4548 #: ../../mod/delegate.php:121
4549 msgid "Delegate Page Management"
4550 msgstr "Správa delegátů stránky"
4551
4552 #: ../../mod/delegate.php:123
4553 msgid ""
4554 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4555 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4556 "anybody that you do not trust completely."
4557 msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu / stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nepředávejte svůj osobní účet nikomu, komu úplně nevěříte.."
4558
4559 #: ../../mod/delegate.php:124
4560 msgid "Existing Page Managers"
4561 msgstr "Stávající správci stránky"
4562
4563 #: ../../mod/delegate.php:126
4564 msgid "Existing Page Delegates"
4565 msgstr "Stávající delegáti stránky "
4566
4567 #: ../../mod/delegate.php:128
4568 msgid "Potential Delegates"
4569 msgstr "Potenciální delegáti"
4570
4571 #: ../../mod/delegate.php:131
4572 msgid "Add"
4573 msgstr "Přidat"
4574
4575 #: ../../mod/delegate.php:132
4576 msgid "No entries."
4577 msgstr "Žádné záznamy."
4578
4579 #: ../../mod/babel.php:17
4580 msgid "Source (bbcode) text:"
4581 msgstr "Zdrojový text (bbcode):"
4582
4583 #: ../../mod/babel.php:23
4584 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4585 msgstr "Zdrojový (Diaspora) text k převedení do BB kódování:"
4586
4587 #: ../../mod/babel.php:31
4588 msgid "Source input: "
4589 msgstr "Zdrojový vstup: "
4590
4591 #: ../../mod/babel.php:35
4592 msgid "bb2html: "
4593 msgstr "bb2html: "
4594
4595 #: ../../mod/babel.php:39
4596 msgid "bb2html2bb: "
4597 msgstr "bb2html2bb: "
4598
4599 #: ../../mod/babel.php:43
4600 msgid "bb2md: "
4601 msgstr "bb2md: "
4602
4603 #: ../../mod/babel.php:47
4604 msgid "bb2md2html: "
4605 msgstr "bb2md2html: "
4606
4607 #: ../../mod/babel.php:51
4608 msgid "bb2dia2bb: "
4609 msgstr "bb2dia2bb: "
4610
4611 #: ../../mod/babel.php:55
4612 msgid "bb2md2html2bb: "
4613 msgstr "bb2md2html2bb: "
4614
4615 #: ../../mod/babel.php:65
4616 msgid "Source input (Diaspora format): "
4617 msgstr "Vstupní data (ve formátu Diaspora): "
4618
4619 #: ../../mod/babel.php:70
4620 msgid "diaspora2bb: "
4621 msgstr "diaspora2bb: "
4622
4623 #: ../../mod/suggest.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:520
4624 #: ../../include/contact_widgets.php:34
4625 msgid "Friend Suggestions"
4626 msgstr "Návrhy přátel"
4627
4628 #: ../../mod/suggest.php:44
4629 msgid ""
4630 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4631 "hours."
4632 msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
4633
4634 #: ../../mod/suggest.php:61
4635 msgid "Ignore/Hide"
4636 msgstr "Ignorovat / skrýt"
4637
4638 #: ../../mod/directory.php:49 ../../view/theme/diabook/theme.php:518
4639 msgid "Global Directory"
4640 msgstr "Globální adresář"
4641
4642 #: ../../mod/directory.php:57
4643 msgid "Find on this site"
4644 msgstr "Nalézt na tomto webu"
4645
4646 #: ../../mod/directory.php:60
4647 msgid "Site Directory"
4648 msgstr "Adresář serveru"
4649
4650 #: ../../mod/directory.php:114
4651 msgid "Gender: "
4652 msgstr "Pohlaví: "
4653
4654 #: ../../mod/directory.php:136 ../../include/profile_advanced.php:17
4655 #: ../../boot.php:1239
4656 msgid "Gender:"
4657 msgstr "Pohlaví:"
4658
4659 #: ../../mod/directory.php:138 ../../include/profile_advanced.php:37
4660 #: ../../boot.php:1242
4661 msgid "Status:"
4662 msgstr "Status:"
4663
4664 #: ../../mod/directory.php:140 ../../include/profile_advanced.php:48
4665 #: ../../boot.php:1244
4666 msgid "Homepage:"
4667 msgstr "Domácí stránka:"
4668
4669 #: ../../mod/directory.php:142 ../../include/profile_advanced.php:58
4670 msgid "About:"
4671 msgstr "O mě:"
4672
4673 #: ../../mod/directory.php:180
4674 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4675 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
4676
4677 #: ../../mod/invite.php:35
4678 #, php-format
4679 msgid "%s : Not a valid email address."
4680 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
4681
4682 #: ../../mod/invite.php:59
4683 msgid "Please join us on Friendica"
4684 msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendice"
4685
4686 #: ../../mod/invite.php:69
4687 #, php-format
4688 msgid "%s : Message delivery failed."
4689 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
4690
4691 #: ../../mod/invite.php:73
4692 #, php-format
4693 msgid "%d message sent."
4694 msgid_plural "%d messages sent."
4695 msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
4696 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
4697 msgstr[2] "%d zprávy odeslány."
4698
4699 #: ../../mod/invite.php:92
4700 msgid "You have no more invitations available"
4701 msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
4702
4703 #: ../../mod/invite.php:100
4704 #, php-format
4705 msgid ""
4706 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
4707 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
4708 " other social networks."
4709 msgstr "Navštivte %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžete přidat. Členové Friendica se mohou navzájem propojovat, stejně tak jako se mohou přiopojit se členy mnoha dalších sociálních sítí."
4710
4711 #: ../../mod/invite.php:102
4712 #, php-format
4713 msgid ""
4714 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
4715 "public Friendica website."
4716 msgstr "K akceptaci této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterékoliv jiném veřejném Friendica serveru."
4717
4718 #: ../../mod/invite.php:103
4719 #, php-format
4720 msgid ""
4721 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
4722 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
4723 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
4724 "sites you can join."
4725 msgstr "Friendica servery jsou všechny propojené a vytváří tak rozsáhlou sociální síť s důrazem na soukromý a je pod kontrolou svých členů. Členové se mohou propojovat s mnoha dalšími tradičními sociálními sítěmi. Navštivte %s pro seznam alternativních Friendica serverů kde se můžete přidat."
4726
4727 #: ../../mod/invite.php:106
4728 msgid ""
4729 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
4730 " public sites or invite members."
4731 msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
4732
4733 #: ../../mod/invite.php:111
4734 msgid "Send invitations"
4735 msgstr "Poslat pozvánky"
4736
4737 #: ../../mod/invite.php:112
4738 msgid "Enter email addresses, one per line:"
4739 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
4740
4741 #: ../../mod/invite.php:114
4742 msgid ""
4743 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
4744 "and help us to create a better social web."
4745 msgstr "Jste srdečně pozván se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální síť."
4746
4747 #: ../../mod/invite.php:116
4748 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
4749 msgstr "Budete muset zadat kód této pozvánky: $invite_code"
4750
4751 #: ../../mod/invite.php:116
4752 msgid ""
4753 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
4754 msgstr "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
4755
4756 #: ../../mod/invite.php:118
4757 msgid ""
4758 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
4759 "important, please visit http://friendica.com"
4760 msgstr "Pro více informací o Friendica projektu a o tom, proč je tak důležitý, prosím navštivte http://friendica.com"
4761
4762 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4763 msgid ""
4764 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4765 " has already been approved."
4766 msgstr "To se může občas stát pokud kontakt byl zažádán oběma osobami a již byl schválen."
4767
4768 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
4769 msgid "Response from remote site was not understood."
4770 msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná."
4771
4772 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
4773 msgid "Unexpected response from remote site: "
4774 msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:"
4775
4776 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
4777 msgid "Confirmation completed successfully."
4778 msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena."
4779
4780 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4781 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4782 msgid "Remote site reported: "
4783 msgstr "Vzdálený server oznámil:"
4784
4785 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4786 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4787 msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu."
4788
4789 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4790 msgid "Introduction failed or was revoked."
4791 msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena."
4792
4793 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4794 msgid "Unable to set contact photo."
4795 msgstr "Nelze nastavit fotografii kontaktu."
4796
4797 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/diaspora.php:619
4798 #: ../../include/conversation.php:171
4799 #, php-format
4800 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
4801 msgstr "%1$s je nyní přítel s %2$s"
4802
4803 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4804 #, php-format
4805 msgid "No user record found for '%s' "
4806 msgstr "Pro '%s' nenalezen žádný uživatelský záznam "
4807
4808 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
4809 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4810 msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat."
4811
4812 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
4813 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4814 msgstr "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat."
4815
4816 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
4817 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4818 msgstr "Kontakt záznam nebyl nalezen pro vás na našich stránkách."
4819
4820 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
4821 #, php-format
4822 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4823 msgstr "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s."
4824
4825 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
4826 msgid ""
4827 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4828 "if you try again."
4829 msgstr "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat."
4830
4831 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
4832 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4833 msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
4834
4835 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
4836 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4837 msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
4838
4839 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:750
4840 #, php-format
4841 msgid "Connection accepted at %s"
4842 msgstr "Připojení přijato na %s"
4843
4844 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:799
4845 #, php-format
4846 msgid "%1$s has joined %2$s"
4847 msgstr "%1$s se připojil k %2$s"
4848
4849 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:29
4850 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:29
4851 msgid "Google+ Import Settings"
4852 msgstr "Nastavení importu z Google+ "
4853
4854 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:32
4855 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:32
4856 msgid "Enable Google+ Import"
4857 msgstr "Povolit Import z Google+"
4858
4859 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:35
4860 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:35
4861 msgid "Google Account ID"
4862 msgstr "název účtu Google "
4863
4864 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:55
4865 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:55
4866 msgid "Google+ Import Settings saved."
4867 msgstr "Nastavení importu z Google+ uloženo."
4868
4869 #: ../../addon/facebook/facebook.php:523
4870 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:523
4871 msgid "Facebook disabled"
4872 msgstr "Facebook zakázán"
4873
4874 #: ../../addon/facebook/facebook.php:528
4875 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:528
4876 msgid "Updating contacts"
4877 msgstr "Aktualizace kontaktů"
4878
4879 #: ../../addon/facebook/facebook.php:551 ../../addon/fbpost/fbpost.php:192
4880 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:551
4881 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:192
4882 msgid "Facebook API key is missing."
4883 msgstr "Chybí Facebook API klíč."
4884
4885 #: ../../addon/facebook/facebook.php:558
4886 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:558
4887 msgid "Facebook Connect"
4888 msgstr "Facebook připojen"
4889
4890 #: ../../addon/facebook/facebook.php:564
4891 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:564
4892 msgid "Install Facebook connector for this account."
4893 msgstr "Nainstalovat pro tento účet Facebook konektor."
4894
4895 #: ../../addon/facebook/facebook.php:571
4896 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:571
4897 msgid "Remove Facebook connector"
4898 msgstr "Odstranit konektor na Facebook"
4899
4900 #: ../../addon/facebook/facebook.php:576 ../../addon/fbpost/fbpost.php:217
4901 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:576
4902 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:217
4903 msgid ""
4904 "Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
4905 "changed.]"
4906 msgstr "Opětovná autentikace [Toto je nezbytné kdykoliv se změní Vaše heslo na Facebooku.]"
4907
4908 #: ../../addon/facebook/facebook.php:583 ../../addon/fbpost/fbpost.php:224
4909 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:583
4910 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:224
4911 msgid "Post to Facebook by default"
4912 msgstr "Standardně posílat příspěvky na Facebook"
4913
4914 #: ../../addon/facebook/facebook.php:589
4915 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:589
4916 msgid ""
4917 "Facebook friend linking has been disabled on this site. The following "
4918 "settings will have no effect."
4919 msgstr "Propojování facebookových přátel bylo na tomto webu zablokováno. Následující odkazy nebudou mít žádný efekt."
4920
4921 #: ../../addon/facebook/facebook.php:593
4922 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:593
4923 msgid ""
4924 "Facebook friend linking has been disabled on this site. If you disable it, "
4925 "you will be unable to re-enable it."
4926 msgstr "Propojování facebookových přátel bylo na tomto webu zablokováno. Když to zakážete nebudete schopni toto znovu povolit."
4927
4928 #: ../../addon/facebook/facebook.php:596
4929 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:596
4930 msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
4931 msgstr "Připojit na tomto webu všechny Vaše přátelé a konverzace z Facebooku"
4932
4933 #: ../../addon/facebook/facebook.php:598
4934 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:598
4935 msgid ""
4936 "Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
4937 " <em>stream</em>."
4938 msgstr "Facebookové konverzace se skládají z Vaší <em>profilové zdi</em> a příspěvků Vašich přátel <em>(stream)</em>."
4939
4940 #: ../../addon/facebook/facebook.php:599
4941 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:599
4942 msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
4943 msgstr "Na tomto webu můžete vidět pouze příspěvky Vašich přátel Facebook (Stream)."
4944
4945 #: ../../addon/facebook/facebook.php:600
4946 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:600
4947 msgid ""
4948 "The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
4949 "on this website."
4950 msgstr "Následující nastavení určuje Vaše soukromí na Facebookovém profilu na tomto webu."
4951
4952 #: ../../addon/facebook/facebook.php:604
4953 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:604
4954 msgid ""
4955 "On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
4956 "visible to you"
4957 msgstr "Na tomto webu bude konverzace z Facebookové profilové zdi viditelná pouze pro Vás."
4958
4959 #: ../../addon/facebook/facebook.php:609
4960 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:609
4961 msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
4962 msgstr "Neimportovat konverzace z Facebookové zdi"
4963
4964 #: ../../addon/facebook/facebook.php:611
4965 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:611
4966 msgid ""
4967 "If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
4968 " your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
4969 "website and your privacy settings on this website will be used to determine "
4970 "who may see the conversations."
4971 msgstr "Pokud budete chtít propojit konverzace a ponecháte obě z těchto dvou polí nezaškrtnuté, bude Vaše profilová zeď na Facebooku sloučená s profilovou zdí na tomto webu a nastavení soukromí na tomto webu bude určovat kdo bude mít možnost vidět konverzace."
4972
4973 #: ../../addon/facebook/facebook.php:616
4974 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:616
4975 msgid "Comma separated applications to ignore"
4976 msgstr "čárkou oddělené aplikace k ignorování"
4977
4978 #: ../../addon/facebook/facebook.php:700
4979 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:700
4980 msgid "Problems with Facebook Real-Time Updates"
4981 msgstr "Problémy s Facebook Real-Time aktualizacemi"
4982
4983 #: ../../addon/facebook/facebook.php:729
4984 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:729
4985 msgid "Facebook Connector Settings"
4986 msgstr "Nastavení Facebook konektoru "
4987
4988 #: ../../addon/facebook/facebook.php:744 ../../addon/fbpost/fbpost.php:255
4989 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:744
4990 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:255
4991 msgid "Facebook API Key"
4992 msgstr "Facebook API Key"
4993
4994 #: ../../addon/facebook/facebook.php:754 ../../addon/fbpost/fbpost.php:262
4995 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:754
4996 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:262
4997 msgid ""
4998 "Error: it appears that you have specified the App-ID and -Secret in your "
4999 ".htconfig.php file. As long as they are specified there, they cannot be set "
5000 "using this form.<br><br>"
5001 msgstr "Chyba: zdá se, že jste specifikoval App-ID a -Secret ve Vašem .htconfig.php souboru. Dokud jsou na tomto místě specifikované, nemohou být nastaveny s pomocí tohoto formuláře.<br><br>"
5002
5003 #: ../../addon/facebook/facebook.php:759
5004 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:759
5005 msgid ""
5006 "Error: the given API Key seems to be incorrect (the application access token"
5007 " could not be retrieved)."
5008 msgstr "Chyba: zadané API Key se zdá být chybné (není možné získat aplikační přístupový token)."
5009
5010 #: ../../addon/facebook/facebook.php:761
5011 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:761
5012 msgid "The given API Key seems to work correctly."
5013 msgstr "Zadané API Key se zdá funguje v pořádku."
5014
5015 #: ../../addon/facebook/facebook.php:763
5016 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:763
5017 msgid ""
5018 "The correctness of the API Key could not be detected. Something strange's "
5019 "going on."
5020 msgstr "Správnost klíče API nemohla být detekovaná. Děje se něco podivného."
5021
5022 #: ../../addon/facebook/facebook.php:766 ../../addon/fbpost/fbpost.php:264
5023 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:766
5024 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:264
5025 msgid "App-ID / API-Key"
5026 msgstr "App-ID / API-Key"
5027
5028 #: ../../addon/facebook/facebook.php:767 ../../addon/fbpost/fbpost.php:265
5029 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:767
5030 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:265
5031 msgid "Application secret"
5032 msgstr "Application secret"
5033
5034 #: ../../addon/facebook/facebook.php:768
5035 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:768
5036 #, php-format
5037 msgid "Polling Interval in minutes (minimum %1$s minutes)"
5038 msgstr "Dotazovací interval v minutách (minimum %1$s minut)"
5039
5040 #: ../../addon/facebook/facebook.php:769
5041 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:769
5042 msgid ""
5043 "Synchronize comments (no comments on Facebook are missed, at the cost of "
5044 "increased system load)"
5045 msgstr "Syncronizovat komentáře (nedojde k vynechání žádného komentáže na Facebooku za cenu vyšší zátěže systému)"
5046
5047 #: ../../addon/facebook/facebook.php:773
5048 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:773
5049 msgid "Real-Time Updates"
5050 msgstr "Real-Time Aktualizace"
5051
5052 #: ../../addon/facebook/facebook.php:777
5053 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:777
5054 msgid "Real-Time Updates are activated."
5055 msgstr "Real-Time aktualizace aktivovány."
5056
5057 #: ../../addon/facebook/facebook.php:778
5058 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:778
5059 msgid "Deactivate Real-Time Updates"
5060 msgstr "Deaktivovat Real-Time aktualizace"
5061
5062 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
5063 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5064 msgid "Real-Time Updates not activated."
5065 msgstr "Real-Time aktualizace nejsou aktivovány."
5066
5067 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
5068 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5069 msgid "Activate Real-Time Updates"
5070 msgstr "Aktivovat Real-Time aktualizace"
5071
5072 #: ../../addon/facebook/facebook.php:799 ../../addon/fbpost/fbpost.php:282
5073 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5074 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:799
5075 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:282
5076 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5077 msgid "The new values have been saved."
5078 msgstr "Nové hodnoty byly uloženy"
5079
5080 #: ../../addon/facebook/facebook.php:823 ../../addon/fbpost/fbpost.php:301
5081 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:823
5082 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:301
5083 msgid "Post to Facebook"
5084 msgstr "Přidat příspěvek na Facebook"
5085
5086 #: ../../addon/facebook/facebook.php:921 ../../addon/fbpost/fbpost.php:399
5087 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:921
5088 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:399
5089 msgid ""
5090 "Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
5091 "conflict."
5092 msgstr "Příspěvek na Facebook zrušen kvůli konfliktu přístupových práv mezi sítěmi."
5093
5094 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1149 ../../addon/fbpost/fbpost.php:610
5095 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1149
5096 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:610
5097 msgid "View on Friendica"
5098 msgstr "Zobrazení na Friendica"
5099
5100 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1182 ../../addon/fbpost/fbpost.php:643
5101 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1182
5102 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:643
5103 msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
5104 msgstr "Zaslání příspěvku na Facebook selhalo. Příspěvek byl zařazen do fronty pro opakované odeslání."
5105
5106 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1222 ../../addon/fbpost/fbpost.php:683
5107 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1222
5108 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:683
5109 msgid "Your Facebook connection became invalid. Please Re-authenticate."
5110 msgstr "Vaše připojení na Facebook přestalo být platné. Prosím znovu se přihlaste."
5111
5112 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1223 ../../addon/fbpost/fbpost.php:684
5113 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1223
5114 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:684
5115 msgid "Facebook connection became invalid"
5116 msgstr "Připojení na Facebook bylo zneplatněno."
5117
5118 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1224 ../../addon/fbpost/fbpost.php:685
5119 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1224
5120 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:685
5121 #, php-format
5122 msgid ""
5123 "Hi %1$s,\n"
5124 "\n"
5125 "The connection between your accounts on %2$s and Facebook became invalid. This usually happens after you change your Facebook-password. To enable the connection again, you have to %3$sre-authenticate the Facebook-connector%4$s."
5126 msgstr "Ahoj %1$s,\n\nSpojení mezi tvým účtem na %2$s a Facebookem přestalo fungovat. To se obvykle stává poté, co si změníš heslo kFacebooku. Pro opětovnému zprovoznění spojení musíte %3$s nastavit správné přihlašovací údaje na Facebook konektoru%4$s."
5127
5128 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:32
5129 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:32
5130 msgid "StatusNet AutoFollow settings updated."
5131 msgstr "Nastavení automatického následování na StatusNet  aktualizováno."
5132
5133 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:56
5134 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:56
5135 msgid "StatusNet AutoFollow Settings"
5136 msgstr "Nastavení StatusNet automatického následování (AutoFollow)"
5137
5138 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:58
5139 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:58
5140 msgid "Automatically follow any StatusNet followers/mentioners"
5141 msgstr "Automaticky následovat jakékoliv StatusNet následníky/přispivatele"
5142
5143 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
5144 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
5145 msgid "Lifetime of the cache (in hours)"
5146 msgstr "Životnost vyrovnávací paměti (v hodinách)"
5147
5148 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
5149 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
5150 msgid "Cache Statistics"
5151 msgstr "Statistika vyrovnávací paměti"
5152
5153 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
5154 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
5155 msgid "Number of items"
5156 msgstr "Počet položek"
5157
5158 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
5159 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
5160 msgid "Size of the cache"
5161 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti"
5162
5163 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
5164 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
5165 msgid "Delete the whole cache"
5166 msgstr "Vymazat celou vyrovnávací paměť"
5167
5168 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:172 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:172
5169 msgid "Facebook Post disabled"
5170 msgstr "Příspěvky na Facebook zakázán."
5171
5172 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:199 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:199
5173 msgid "Facebook Post"
5174 msgstr "Facebook příspěvek"
5175
5176 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:205 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:205
5177 msgid "Install Facebook Post connector for this account."
5178 msgstr "Instalovat pro tento účet konektor pro příspěvky na Facebook."
5179
5180 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:212 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:212
5181 msgid "Remove Facebook Post connector"
5182 msgstr "Odstranit konektor pro příspěvky na Facebook"
5183
5184 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:240 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:240
5185 msgid "Facebook Post Settings"
5186 msgstr "Nastavení konektoru pro příspěvky na Facebook"
5187
5188 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:58
5189 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:58
5190 #, php-format
5191 msgid "%d person likes this"
5192 msgid_plural "%d people like this"
5193 msgstr[0] "%d člověku se toto líbí"
5194 msgstr[1] "%d lidem se toto líbí"
5195 msgstr[2] "%d lidem se toto líbí"
5196
5197 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:61
5198 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:61
5199 #, php-format
5200 msgid "%d person doesn't like this"
5201 msgid_plural "%d people don't like this"
5202 msgstr[0] "%d člověku se toto nelíbí"
5203 msgstr[1] "%d lidem se toto nelíbí"
5204 msgstr[2] "%d lidem se toto nelíbí"
5205
5206 #: ../../addon/widgets/widget_friendheader.php:40
5207 #: ../../addon.old/widgets/widget_friendheader.php:40
5208 msgid "Get added to this list!"
5209 msgstr "Nechte se přidat do tohoto listu!"
5210
5211 #: ../../addon/widgets/widgets.php:56 ../../addon.old/widgets/widgets.php:56
5212 msgid "Generate new key"
5213 msgstr "Generovat nové klíče"
5214
5215 #: ../../addon/widgets/widgets.php:59 ../../addon.old/widgets/widgets.php:59
5216 msgid "Widgets key"
5217 msgstr "Widgety klíč"
5218
5219 #: ../../addon/widgets/widgets.php:61 ../../addon.old/widgets/widgets.php:61
5220 msgid "Widgets available"
5221 msgstr "Widgety k dispozici"
5222
5223 #: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40
5224 #: ../../addon.old/widgets/widget_friends.php:40
5225 msgid "Connect on Friendica!"
5226 msgstr "Připojit na Friendica!"
5227
5228 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5229 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5230 msgid "bitchslap"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5234 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5235 msgid "bitchslapped"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5239 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5240 msgid "shag"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5244 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5245 msgid "shagged"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5249 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5250 msgid "do something obscenely biological to"
5251 msgstr "udělat něco obscéně biologického uživateli"
5252
5253 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5254 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5255 msgid "did something obscenely biological to"
5256 msgstr "udělal něco obscéně biologického uživateli"
5257
5258 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5259 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5260 msgid "point out the poke feature to"
5261 msgstr "upozornit na poke funkci uživatele"
5262
5263 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5264 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5265 msgid "pointed out the poke feature to"
5266 msgstr "upozorněn na poke funkci "
5267
5268 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5269 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5270 msgid "declare undying love for"
5271 msgstr "vyjadřit nehynoucí lásku ke"
5272
5273 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5274 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5275 msgid "declared undying love for"
5276 msgstr "vyjadřil nehynoucí lásku ke"
5277
5278 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5279 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5280 msgid "patent"
5281 msgstr "patentovat"
5282
5283 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5284 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5285 msgid "patented"
5286 msgstr "patentován"
5287
5288 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5289 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5290 msgid "stroke beard"
5291 msgstr "pohladit plnovous"
5292
5293 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5294 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5295 msgid "stroked their beard at"
5296 msgstr "pohladit něčí plnovous"
5297
5298 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5299 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5300 msgid ""
5301 "bemoan the declining standards of modern secondary and tertiary education to"
5302 msgstr "stěžující si na klesající úroveň moderního sekundárního a terciárního vzdělávání u"
5303
5304 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5305 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5306 msgid ""
5307 "bemoans the declining standards of modern secondary and tertiary education "
5308 "to"
5309 msgstr "stěžovat si na klesající úroveň moderního sekundárního a terciárního vzdělávání u"
5310
5311 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5312 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5313 msgid "hug"
5314 msgstr "obejmout"
5315
5316 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5317 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5318 msgid "hugged"
5319 msgstr "obejmut "
5320
5321 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5322 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5323 msgid "kiss"
5324 msgstr "políbit"
5325
5326 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5327 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5328 msgid "kissed"
5329 msgstr "políben"
5330
5331 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5332 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5333 msgid "raise eyebrows at"
5334 msgstr "zvednout obočí na"
5335
5336 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5337 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5338 msgid "raised their eyebrows at"
5339 msgstr "zvednul obočí na"
5340
5341 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5342 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5343 msgid "insult"
5344 msgstr "urazit"
5345
5346 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5347 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5348 msgid "insulted"
5349 msgstr "uražen"
5350
5351 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5352 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5353 msgid "praise"
5354 msgstr "pochválit"
5355
5356 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5357 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5358 msgid "praised"
5359 msgstr "pochválen"
5360
5361 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5362 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5363 msgid "be dubious of"
5364 msgstr "mít pochyby o"
5365
5366 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5367 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5368 msgid "was dubious of"
5369 msgstr "má pochybnosti z"
5370
5371 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5372 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5373 msgid "eat"
5374 msgstr "sníst"
5375
5376 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5377 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5378 msgid "ate"
5379 msgstr "snězen"
5380
5381 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5382 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5383 msgid "giggle and fawn at"
5384 msgstr "hihňat se"
5385
5386 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5387 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5388 msgid "giggled and fawned at"
5389 msgstr "hihňá se"
5390
5391 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5392 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5393 msgid "doubt"
5394 msgstr "pochybovat"
5395
5396 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5397 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5398 msgid "doubted"
5399 msgstr "pochybující"
5400
5401 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5402 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5403 msgid "glare"
5404 msgstr "zabodáván pohledem"
5405
5406 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5407 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5408 msgid "glared at"
5409 msgstr "zabodávat pohledem "
5410
5411 #: ../../addon/yourls/yourls.php:55 ../../addon.old/yourls/yourls.php:55
5412 msgid "YourLS Settings"
5413 msgstr "YourLS nastavení"
5414
5415 #: ../../addon/yourls/yourls.php:57 ../../addon.old/yourls/yourls.php:57
5416 msgid "URL: http://"
5417 msgstr "URL: http://"
5418
5419 #: ../../addon/yourls/yourls.php:62 ../../addon.old/yourls/yourls.php:62
5420 msgid "Username:"
5421 msgstr "Uživatelské jméno:"
5422
5423 #: ../../addon/yourls/yourls.php:67 ../../addon.old/yourls/yourls.php:67
5424 msgid "Password:"
5425 msgstr "heslo:"
5426
5427 #: ../../addon/yourls/yourls.php:72 ../../addon.old/yourls/yourls.php:72
5428 msgid "Use SSL "
5429 msgstr "Použít SSL"
5430
5431 #: ../../addon/yourls/yourls.php:92 ../../addon.old/yourls/yourls.php:92
5432 msgid "yourls Settings saved."
5433 msgstr "yourls nastavení uloženo."
5434
5435 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:39 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:39
5436 msgid "Post to LiveJournal"
5437 msgstr "Poslat na LiveJournal"
5438
5439 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:70 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:70
5440 msgid "LiveJournal Post Settings"
5441 msgstr "Nastavení LiveJournal Post"
5442
5443 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:72 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:72
5444 msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
5445 msgstr "Povolit LiveJournal Post plugin"
5446
5447 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:77 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:77
5448 msgid "LiveJournal username"
5449 msgstr "LiveJournal uživatelské jméno"
5450
5451 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:82
5452 msgid "LiveJournal password"
5453 msgstr "LiveJournal heslo"
5454
5455 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:87 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:87
5456 msgid "Post to LiveJournal by default"
5457 msgstr "Defaultně umístit na LiveJournal"
5458
5459 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:78 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:78
5460 msgid "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings"
5461 msgstr "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) nastavení"
5462
5463 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:80 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:80
5464 msgid ""
5465 "This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and "
5466 "collapses any content containing those keywords so it is not displayed at "
5467 "inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work "
5468 "setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
5469 "with #NSFW.  This filter can also match any other word/text you specify, and"
5470 " can thereby be used as a general purpose content filter."
5471 msgstr "Tento plugin hledá v příspěvcích slova zadáná níže a skryje jakýkoliv obsah, který tyto slova obsahuje v prostředích, kde to není vhodné. Je slušné a doporučené jakékoliv příspěvky s mahotou označit s #NSFW.  Tento filtr může také vyhledávat jakékoliv Vámi specifikované slovní spojení, takže může být využit jako obecný kontextový filtr."
5472
5473 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:81 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:81
5474 msgid "Enable Content filter"
5475 msgstr "Povolit Kontextový filtr"
5476
5477 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:84 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:84
5478 msgid "Comma separated list of keywords to hide"
5479 msgstr "Čárkou oddělený seznam klíčových slov ke skrytí"
5480
5481 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:89 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:89
5482 msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
5483 msgstr "Použít /výraz/ pro použití regulárních výrazů"
5484
5485 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:105 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:105
5486 msgid "NSFW Settings saved."
5487 msgstr "NSFW nastavení uloženo"
5488
5489 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:157 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:157
5490 #, php-format
5491 msgid "%s - Click to open/close"
5492 msgstr "%s - Klikněte pro otevření/zavření"
5493
5494 #: ../../addon/page/page.php:62 ../../addon/page/page.php:92
5495 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:60 ../../addon.old/page/page.php:62
5496 #: ../../addon.old/page/page.php:92 ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:60
5497 msgid "Forums"
5498 msgstr "Fóra"
5499
5500 #: ../../addon/page/page.php:130 ../../addon/forumlist/forumlist.php:94
5501 #: ../../addon.old/page/page.php:130
5502 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:94
5503 msgid "Forums:"
5504 msgstr "Fóra:"
5505
5506 #: ../../addon/page/page.php:166 ../../addon.old/page/page.php:166
5507 msgid "Page settings updated."
5508 msgstr "Nastavení stránky aktualizováno."
5509
5510 #: ../../addon/page/page.php:195 ../../addon.old/page/page.php:195
5511 msgid "Page Settings"
5512 msgstr "Nastavení stránky"
5513
5514 #: ../../addon/page/page.php:197 ../../addon.old/page/page.php:197
5515 msgid "How many forums to display on sidebar without paging"
5516 msgstr "Kolik diskuzních fór zobrazit v bočním panelu bez použití stránkování"
5517
5518 #: ../../addon/page/page.php:200 ../../addon.old/page/page.php:200
5519 msgid "Randomise Page/Forum list"
5520 msgstr "Náhodný stránka/fórum seznam"
5521
5522 #: ../../addon/page/page.php:203 ../../addon.old/page/page.php:203
5523 msgid "Show pages/forums on profile page"
5524 msgstr "Zobrazit stránky/fóra na profilové stránce"
5525
5526 #: ../../addon/planets/planets.php:150 ../../addon.old/planets/planets.php:150
5527 msgid "Planets Settings"
5528 msgstr "Nastavení Planets"
5529
5530 #: ../../addon/planets/planets.php:152 ../../addon.old/planets/planets.php:152
5531 msgid "Enable Planets Plugin"
5532 msgstr "Povolit Planets plugin"
5533
5534 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
5535 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34
5536 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5537 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5538 #: ../../include/nav.php:64 ../../boot.php:923
5539 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:28
5540 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:34
5541 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5542 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5543 msgid "Login"
5544 msgstr "Přihlásit se"
5545
5546 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29
5547 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5548 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:29
5549 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5550 msgid "OpenID"
5551 msgstr "OpenID"
5552
5553 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:38
5554 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5555 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:38
5556 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5557 msgid "Latest users"
5558 msgstr "Poslední uživatelé"
5559
5560 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:81
5561 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5562 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:81
5563 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5564 msgid "Most active users"
5565 msgstr "Nejaktivnější uživatelé"
5566
5567 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:98
5568 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:98
5569 msgid "Latest photos"
5570 msgstr "Poslední fotky"
5571
5572 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:133
5573 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:133
5574 msgid "Latest likes"
5575 msgstr "Poslední \"líbí se mi\""
5576
5577 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:155
5578 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:456 ../../include/text.php:1437
5579 #: ../../include/conversation.php:117 ../../include/conversation.php:245
5580 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:155
5581 msgid "event"
5582 msgstr "událost"
5583
5584 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5585 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5586 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5587 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5588 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5589 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5590 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5591 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5592 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5593 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5594 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5595 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5596 msgid "No access"
5597 msgstr "Zádný přístup"
5598
5599 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5600 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5601 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5602 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5603 msgid "Could not open component for editing"
5604 msgstr "Nelze otevřít komponentu pro editaci"
5605
5606 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5607 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5608 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5609 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5610 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5611 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5612 msgid "Go back to the calendar"
5613 msgstr "Návrat na kalendář"
5614
5615 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5616 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5617 msgid "Event data"
5618 msgstr "Data události"
5619
5620 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5621 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:239
5622 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5623 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:239
5624 msgid "Calendar"
5625 msgstr "Kalendář"
5626
5627 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5628 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5629 msgid "Special color"
5630 msgstr "Speciální barva"
5631
5632 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5633 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5634 msgid "Subject"
5635 msgstr "Subjekt"
5636
5637 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5638 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5639 msgid "Starts"
5640 msgstr "Hvězdiček"
5641
5642 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5643 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5644 msgid "Ends"
5645 msgstr "Končí"
5646
5647 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5648 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5649 msgid "Description"
5650 msgstr "Popis"
5651
5652 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5653 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5654 msgid "Recurrence"
5655 msgstr "Opakování"
5656
5657 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5658 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5659 msgid "Frequency"
5660 msgstr "Frekvence"
5661
5662 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5663 #: ../../include/contact_selectors.php:59
5664 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5665 msgid "Daily"
5666 msgstr "denně"
5667
5668 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5669 #: ../../include/contact_selectors.php:60
5670 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5671 msgid "Weekly"
5672 msgstr "Týdenně"
5673
5674 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5675 #: ../../include/contact_selectors.php:61
5676 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5677 msgid "Monthly"
5678 msgstr "Měsíčně"
5679
5680 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5681 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5682 msgid "Yearly"
5683 msgstr "Ročně"
5684
5685 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5686 #: ../../include/datetime.php:288
5687 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5688 msgid "days"
5689 msgstr "dnů"
5690
5691 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5692 #: ../../include/datetime.php:287
5693 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5694 msgid "weeks"
5695 msgstr "týdny"
5696
5697 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5698 #: ../../include/datetime.php:286
5699 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5700 msgid "months"
5701 msgstr "měsíců"
5702
5703 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5704 #: ../../include/datetime.php:285
5705 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5706 msgid "years"
5707 msgstr "let"
5708
5709 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5710 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5711 msgid "Interval"
5712 msgstr "Interval"
5713
5714 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5715 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5716 msgid "All %select% %time%"
5717 msgstr "Všechny %select% %time%"
5718
5719 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5720 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5721 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5722 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5723 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5724 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5725 msgid "Days"
5726 msgstr "Dny"
5727
5728 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5729 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5730 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5731 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5732 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305 ../../include/text.php:917
5733 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5734 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5735 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5736 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5737 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305
5738 msgid "Sunday"
5739 msgstr "Neděle"
5740
5741 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5742 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5743 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308 ../../include/text.php:917
5744 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5745 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5746 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308
5747 msgid "Monday"
5748 msgstr "Pondělí"
5749
5750 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5751 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277 ../../include/text.php:917
5752 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5753 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277
5754 msgid "Tuesday"
5755 msgstr "Úterý"
5756
5757 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5758 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280 ../../include/text.php:917
5759 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5760 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280
5761 msgid "Wednesday"
5762 msgstr "Středa"
5763
5764 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5765 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283 ../../include/text.php:917
5766 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5767 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283
5768 msgid "Thursday"
5769 msgstr "Čtvrtek"
5770
5771 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5772 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286 ../../include/text.php:917
5773 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5774 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286
5775 msgid "Friday"
5776 msgstr "Pátek"
5777
5778 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5779 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289 ../../include/text.php:917
5780 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5781 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289
5782 msgid "Saturday"
5783 msgstr "Sobota"
5784
5785 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5786 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5787 msgid "First day of week:"
5788 msgstr "První den v týdnu"
5789
5790 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5791 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5792 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5793 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5794 msgid "Day of month"
5795 msgstr "Den v měsíci"
5796
5797 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
5798 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
5799 msgid "#num#th of each month"
5800 msgstr "#num#. v každém měsíci"
5801
5802 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
5803 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
5804 msgid "#num#th-last of each month"
5805 msgstr "#num#. od konce v každém měsíci"
5806
5807 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
5808 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
5809 msgid "#num#th #wkday# of each month"
5810 msgstr "#num#. #wkday# v každém měsíci"
5811
5812 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
5813 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
5814 msgid "#num#th-last #wkday# of each month"
5815 msgstr "#num#. od konce #wkday# v každém měsíci"
5816
5817 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
5818 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:255
5819 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
5820 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:255
5821 msgid "Month"
5822 msgstr "Měsíc"
5823
5824 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
5825 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
5826 msgid "#num#th of the given month"
5827 msgstr "#num#. v daném měsíci"
5828
5829 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
5830 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
5831 msgid "#num#th-last of the given month"
5832 msgstr "#num#. od konce v daném měsíci"
5833
5834 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
5835 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
5836 msgid "#num#th #wkday# of the given month"
5837 msgstr "#num#. #wkday# v daném měsíci"
5838
5839 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
5840 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
5841 msgid "#num#th-last #wkday# of the given month"
5842 msgstr "#num#.  #wkday# od konce v daném měsíci"
5843
5844 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
5845 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
5846 msgid "Repeat until"
5847 msgstr "Opakuj dokud"
5848
5849 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
5850 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
5851 msgid "Infinite"
5852 msgstr "Do nekončena"
5853
5854 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
5855 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
5856 msgid "Until the following date"
5857 msgstr "Do následujícího data"
5858
5859 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
5860 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
5861 msgid "Number of times"
5862 msgstr "Počet opakování"
5863
5864 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
5865 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
5866 msgid "Exceptions"
5867 msgstr "Výjimky"
5868
5869 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
5870 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
5871 msgid "none"
5872 msgstr "žádný"
5873
5874 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
5875 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
5876 msgid "Notification"
5877 msgstr "Notifikace"
5878
5879 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
5880 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
5881 msgid "Notify by"
5882 msgstr "Notifikován"
5883
5884 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
5885 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
5886 msgid "E-Mail"
5887 msgstr "e-mailem"
5888
5889 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
5890 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
5891 msgid "On Friendica / Display"
5892 msgstr "Na stránce Friendica"
5893
5894 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
5895 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
5896 msgid "Time"
5897 msgstr "Čas"
5898
5899 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
5900 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
5901 msgid "Hours"
5902 msgstr "Hodiny"
5903
5904 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
5905 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
5906 msgid "Minutes"
5907 msgstr "Minuty"
5908
5909 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
5910 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
5911 msgid "Seconds"
5912 msgstr "sekund"
5913
5914 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
5915 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
5916 msgid "Weeks"
5917 msgstr "týdnů"
5918
5919 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
5920 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
5921 msgid "before the"
5922 msgstr "před"
5923
5924 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
5925 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
5926 msgid "start of the event"
5927 msgstr "začátkem události"
5928
5929 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
5930 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
5931 msgid "end of the event"
5932 msgstr "koncem události"
5933
5934 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
5935 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
5936 msgid "Add a notification"
5937 msgstr "Přidat notifikaci"
5938
5939 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
5940 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
5941 msgid "The event #name# will start at #date"
5942 msgstr "Událost #name# bude zahájena #date"
5943
5944 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
5945 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
5946 msgid "#name# is about to begin."
5947 msgstr "#name# právě začíná."
5948
5949 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
5950 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
5951 msgid "Saved"
5952 msgstr "Uloženo"
5953
5954 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:148
5955 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:148
5956 msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)"
5957 msgstr "americký formát času (mm/dd/YYYY)"
5958
5959 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:243
5960 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:243
5961 msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)"
5962 msgstr "německý formát času (dd.mm.YYYY)"
5963
5964 #: ../../addon/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
5965 #: ../../addon.old/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
5966 msgid "Private Events"
5967 msgstr "Soukromé události"
5968
5969 #: ../../addon/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
5970 #: ../../addon.old/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
5971 msgid "Private Addressbooks"
5972 msgstr "Soukromé adresáře kontaktů"
5973
5974 #: ../../addon/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
5975 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
5976 msgid "Friendica-Native events"
5977 msgstr "Nativní Friendica události"
5978
5979 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
5980 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
5981 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
5982 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
5983 msgid "Friendica-Contacts"
5984 msgstr "Friendica kontakty"
5985
5986 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
5987 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
5988 msgid "Your Friendica-Contacts"
5989 msgstr "Vaše Friendica kontakty"
5990
5991 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:99
5992 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:136
5993 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:99
5994 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:136
5995 msgid ""
5996 "Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some "
5997 "events were imported anyway."
5998 msgstr "Při importu souboru se něco nezdařilo, omlouváme se. Přesto se mohly některé události načíst."
5999
6000 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6001 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6002 msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry."
6003 msgstr "Při importu souboru se něco nezdařilo, omlouváme se."
6004
6005 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6006 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6007 msgid "The ICS-File has been imported."
6008 msgstr "ICS soubor byl importován."
6009
6010 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6011 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6012 msgid "No file was uploaded."
6013 msgstr "Žádný soubor nebyl nahrán."
6014
6015 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6016 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6017 msgid "Import a ICS-file"
6018 msgstr "Import ICS souboru."
6019
6020 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6021 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6022 msgid "ICS-File"
6023 msgstr "ICS soubor."
6024
6025 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6026 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6027 msgid "Overwrite all #num# existing events"
6028 msgstr "Přepsat všechny #num# existující události"
6029
6030 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6031 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6032 msgid "New event"
6033 msgstr "Nová událost"
6034
6035 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6036 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6037 msgid "Today"
6038 msgstr "Dnes"
6039
6040 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6041 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6042 msgid "Day"
6043 msgstr "Den"
6044
6045 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6046 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6047 msgid "Week"
6048 msgstr "Týden"
6049
6050 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6051 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6052 msgid "Reload"
6053 msgstr "Načíst znovu"
6054
6055 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6056 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6057 msgid "Date"
6058 msgstr "Datum"
6059
6060 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6061 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6062 msgid "Error"
6063 msgstr "Chyba"
6064
6065 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6066 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6067 msgid "The calendar has been updated."
6068 msgstr "Kalendář byl aktualizován."
6069
6070 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6071 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6072 msgid "The new calendar has been created."
6073 msgstr "Nový kalendář byl vytvořen."
6074
6075 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6076 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6077 msgid "The calendar has been deleted."
6078 msgstr "Kalendář byl smazán."
6079
6080 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6081 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6082 msgid "Calendar Settings"
6083 msgstr "Nastavení kalendáře"
6084
6085 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6086 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6087 msgid "Date format"
6088 msgstr "Formát datumu"
6089
6090 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6091 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6092 msgid "Time zone"
6093 msgstr "Časová zóna"
6094
6095 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6096 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6097 msgid "Calendars"
6098 msgstr "Kalendáře"
6099
6100 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6101 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6102 msgid "Create a new calendar"
6103 msgstr "Vytvořit nový kalendář"
6104
6105 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6106 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6107 msgid "Limitations"
6108 msgstr "Omezení"
6109
6110 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6111 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:82
6112 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6113 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:82
6114 msgid "Warning"
6115 msgstr "Varování"
6116
6117 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6118 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6119 msgid "Synchronization (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6120 msgstr "Synchronizace (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6121
6122 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6123 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6124 msgid "Synchronizing this calendar with the iPhone"
6125 msgstr "Synchronizovat tento kalendář s iPhone"
6126
6127 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6128 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6129 msgid "Synchronizing your Friendica-Contacts with the iPhone"
6130 msgstr "Synchronizovat Vaše Friendica kontakty s iPhone"
6131
6132 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:202
6133 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:202
6134 msgid ""
6135 "The current version of this plugin has not been set up correctly. Please "
6136 "contact the system administrator of your installation of friendica to fix "
6137 "this."
6138 msgstr "Stávající verze tohoto rozšíření nebyla správně nastavena. Prosím, kontaktujte administrátora webu, ať to opraví."
6139
6140 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:242
6141 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:242
6142 msgid "Extended calendar with CalDAV-support"
6143 msgstr "Rozšířený kalendář s podporou CalDAV"
6144
6145 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:279
6146 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:280 ../../include/delivery.php:464
6147 #: ../../include/enotify.php:28 ../../include/notifier.php:710
6148 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:279
6149 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:280
6150 msgid "noreply"
6151 msgstr "neodpovídat"
6152
6153 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:282
6154 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:282
6155 msgid "Notification: "
6156 msgstr "Notifikace:"
6157
6158 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:309
6159 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:309
6160 msgid "The database tables have been installed."
6161 msgstr "Databázové tabulky byly nainstalovány"
6162
6163 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:310
6164 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:310
6165 msgid "An error occurred during the installation."
6166 msgstr "Během instalace nastala chyba."
6167
6168 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:316
6169 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:316
6170 msgid "The database tables have been updated."
6171 msgstr "Databázové tabulky byly aktualizovány."
6172
6173 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:317
6174 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:317
6175 msgid "An error occurred during the update."
6176 msgstr "Během aktualizace došlo k chybě."
6177
6178 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:333
6179 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:333
6180 msgid "No system-wide settings yet."
6181 msgstr "Nastavení systému dosud nebylo vytvořeno"
6182
6183 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:336
6184 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:336
6185 msgid "Database status"
6186 msgstr "Status databáze"
6187
6188 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:339
6189 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:339
6190 msgid "Installed"
6191 msgstr "Instalováno"
6192
6193 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6194 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6195 msgid "Upgrade needed"
6196 msgstr "Upgrade vyžadován"
6197
6198 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6199 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6200 msgid ""
6201 "Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before "
6202 "proceeding. While all calendar events <i>should</i> be converted to the new "
6203 "database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a"
6204 " look at the database-queries that will be made when pressing the "
6205 "'update'-button."
6206 msgstr "Prosím, zálohujte si všechny data v kalendářích (všechny tabulky začínající s dav_*) před pokračováním. Ačkoliv <i>by měly</i> být všechny kalendářové události převedeny do nové databázové struktury, vždy je bezpečnější mít zálohu. Níže se můžete podívat na databázové příkazy, které budou spuštěny po stisknutí tlačítka \"Aktualizovat\"."
6207
6208 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6209 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6210 msgid "Upgrade"
6211 msgstr "Upgrade"
6212
6213 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6214 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6215 msgid "Not installed"
6216 msgstr "Nenainstalováno"
6217
6218 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6219 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6220 msgid "Install"
6221 msgstr "Instalovat"
6222
6223 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6224 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6225 msgid "Unknown"
6226 msgstr "Neznámý"
6227
6228 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6229 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6230 msgid ""
6231 "Something really went wrong. I cannot recover from this state automatically,"
6232 " sorry. Please go to the database backend, back up the data, and delete all "
6233 "tables beginning with 'dav_' manually. Afterwards, this installation routine"
6234 " should be able to reinitialize the tables automatically."
6235 msgstr "Něco se opravdu nepovedlo. Z aktuálního stavu nelze provést automatickou obnovu. Prosím přihlaste se do databáze, zazálohujte data a smažte manuálně všechny tabulky začínající s \"dav_\". Poté by měl instalační skript sám automaticky znovu založit potřebné tabulky."
6236
6237 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:355
6238 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:355
6239 msgid "Troubleshooting"
6240 msgstr "Řešení problémů"
6241
6242 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:356
6243 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:356
6244 msgid "Manual creation of the database tables:"
6245 msgstr "Manuálnní vytvoření databázových tabulek:"
6246
6247 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:357
6248 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:357
6249 msgid "Show SQL-statements"
6250 msgstr "Zobrazit SQL-příkazy"
6251
6252 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6253 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6254 msgid "Private Calendar"
6255 msgstr "Soukromý kalendář"
6256
6257 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6258 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6259 msgid "Friendica Events: Mine"
6260 msgstr "Friendica události: Mé"
6261
6262 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6263 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6264 msgid "Friendica Events: Contacts"
6265 msgstr "Friendica události: Kontakty"
6266
6267 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6268 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6269 msgid "Private Addresses"
6270 msgstr "Soukromé adresy"
6271
6272 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6273 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6274 msgid "Friendica Contacts"
6275 msgstr "Friendica Kontakty"
6276
6277 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6278 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6279 #, php-format
6280 msgid ""
6281 "Allow to use your friendica id (%s) to connecto to external unhosted-enabled"
6282 " storage (like ownCloud). See <a "
6283 "href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage"
6284 " WebFinger</a>"
6285 msgstr "Umožnit využití friendica id (%s) k napojení na externí úložiště (unhosted-enabled) (jako ownCloud). Více informací na <a href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage WebFinger</a>"
6286
6287 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6288 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6289 msgid "Template URL (with {category})"
6290 msgstr "Dočasná URL adresa (s {category})"
6291
6292 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6293 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6294 msgid "OAuth end-point"
6295 msgstr "OAuth end-point"
6296
6297 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6298 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6299 msgid "Api"
6300 msgstr "Api"
6301
6302 #: ../../addon/membersince/membersince.php:18
6303 #: ../../addon.old/membersince/membersince.php:18
6304 msgid "Member since:"
6305 msgstr "Členem od:"
6306
6307 #: ../../addon/tictac/tictac.php:20 ../../addon.old/tictac/tictac.php:20
6308 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
6309 msgstr "Trojrozměrné Tic-Tac-Toe"
6310
6311 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53 ../../addon.old/tictac/tictac.php:53
6312 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
6313 msgstr "3D Tic-Tac-Toe"
6314
6315 #: ../../addon/tictac/tictac.php:58 ../../addon.old/tictac/tictac.php:58
6316 msgid "New game"
6317 msgstr "Nová hra"
6318
6319 #: ../../addon/tictac/tictac.php:59 ../../addon.old/tictac/tictac.php:59
6320 msgid "New game with handicap"
6321 msgstr "Nová hra s handicapem"
6322
6323 #: ../../addon/tictac/tictac.php:60 ../../addon.old/tictac/tictac.php:60
6324 msgid ""
6325 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
6326 "it is played on multiple levels simultaneously. "
6327 msgstr "Trojrozměrné tic-tac-toe je podobná této tradiční hře kromě toho, že se hraje na více úrovních současně."
6328
6329 #: ../../addon/tictac/tictac.php:61 ../../addon.old/tictac/tictac.php:61
6330 msgid ""
6331 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
6332 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
6333 msgstr "V tomto případě existují tři úrovně. Vyhrajete tím, že dostane tři v řadě na jakékoli úrovni, stejně jako nahoru, dolů a šikmo na různých úrovních."
6334
6335 #: ../../addon/tictac/tictac.php:63 ../../addon.old/tictac/tictac.php:63
6336 msgid ""
6337 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
6338 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
6339 msgstr "Hra s handicapem zakáže centrální pozici na střední úrovni, protože hráč zaujímající tuto polohu má často nespravedlivou výhodu."
6340
6341 #: ../../addon/tictac/tictac.php:182 ../../addon.old/tictac/tictac.php:182
6342 msgid "You go first..."
6343 msgstr "Vy začněte ..."
6344
6345 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187 ../../addon.old/tictac/tictac.php:187
6346 msgid "I'm going first this time..."
6347 msgstr "Tentokrát začnu já..."
6348
6349 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193 ../../addon.old/tictac/tictac.php:193
6350 msgid "You won!"
6351 msgstr "Vyhrál jste!"
6352
6353 #: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
6354 #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:199 ../../addon.old/tictac/tictac.php:224
6355 msgid "\"Cat\" game!"
6356 msgstr "\"Kočičí\" hra!"
6357
6358 #: ../../addon/tictac/tictac.php:222 ../../addon.old/tictac/tictac.php:222
6359 msgid "I won!"
6360 msgstr "Vyhrál jsem!"
6361
6362 #: ../../addon/randplace/randplace.php:169
6363 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:169
6364 msgid "Randplace Settings"
6365 msgstr "Randplace Nastavení"
6366
6367 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171
6368 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:171
6369 msgid "Enable Randplace Plugin"
6370 msgstr "Povolit Randplace Plugin"
6371
6372 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:39 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:39
6373 msgid "Post to Dreamwidth"
6374 msgstr "Poslat na Dreamwidth"
6375
6376 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:70 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:70
6377 msgid "Dreamwidth Post Settings"
6378 msgstr "Nastavení Dreamwidth  příspěvků"
6379
6380 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:72 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:72
6381 msgid "Enable dreamwidth Post Plugin"
6382 msgstr "Povolit dreamwidth Plugin"
6383
6384 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:77 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:77
6385 msgid "dreamwidth username"
6386 msgstr "dreamwidth uživatelské jméno"
6387
6388 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:82 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:82
6389 msgid "dreamwidth password"
6390 msgstr "dreamwidth heslo"
6391
6392 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:87 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:87
6393 msgid "Post to dreamwidth by default"
6394 msgstr "Defaultně umístit na dreamwidth"
6395
6396 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:44
6397 msgid "Remote Permissions Settings"
6398 msgstr "Nastavení Vzdálených oprávnění"
6399
6400 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:45
6401 msgid ""
6402 "Allow recipients of your private posts to see the other recipients of the "
6403 "posts"
6404 msgstr "Umožnit příjemcům Vašich soukromých příspěvků vidět ostatní příjemce příspěvků"
6405
6406 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:57
6407 msgid "Remote Permissions settings updated."
6408 msgstr "Nastavení Vzdálených opravnění aktualizováno."
6409
6410 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:177
6411 msgid "Visible to"
6412 msgstr "Viditelné pro"
6413
6414 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:177
6415 msgid "may only be a partial list"
6416 msgstr "pouze pro část seznamu"
6417
6418 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196
6419 msgid "Global"
6420 msgstr "Globální"
6421
6422 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196
6423 msgid "The posts of every user on this server show the post recipients"
6424 msgstr "Příspěvek každého uživatele na tomto serveru zobrazuje příjemce příspěvků"
6425
6426 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6427 msgid "Individual"
6428 msgstr "Individuálové"
6429
6430 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6431 msgid "Each user chooses whether his/her posts show the post recipients"
6432 msgstr "Každý uživatel si zvolí, zda-li jeho/její příspěvek zobrazí příjemce příspěvku."
6433
6434 #: ../../addon/startpage/startpage.php:83
6435 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:83
6436 msgid "Startpage Settings"
6437 msgstr "Nastavení úvodní stránky"
6438
6439 #: ../../addon/startpage/startpage.php:85
6440 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:85
6441 msgid "Home page to load after login  - leave blank for profile wall"
6442 msgstr "Domácí stránka k načtení po přihlášení  - pro profilovou zeď ponechejte prázdné"
6443
6444 #: ../../addon/startpage/startpage.php:88
6445 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:88
6446 msgid "Examples: &quot;network&quot; or &quot;notifications/system&quot;"
6447 msgstr "Příklady: \"síť\" nebo \"notifikace systému\""
6448
6449 #: ../../addon/geonames/geonames.php:143
6450 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:143
6451 msgid "Geonames settings updated."
6452 msgstr "Geonames nastavení aktualizováno."
6453
6454 #: ../../addon/geonames/geonames.php:179
6455 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:179
6456 msgid "Geonames Settings"
6457 msgstr "Nastavení Geonames"
6458
6459 #: ../../addon/geonames/geonames.php:181
6460 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:181
6461 msgid "Enable Geonames Plugin"
6462 msgstr "Povolit Geonames rozšíření"
6463
6464 #: ../../addon/public_server/public_server.php:126
6465 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:94
6466 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:126
6467 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:94
6468 #, php-format
6469 msgid "Your account on %s will expire in a few days."
6470 msgstr "Platnost Vašeho účtu na %s vyprší během několika dní."
6471
6472 #: ../../addon/public_server/public_server.php:127
6473 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:127
6474 msgid "Your Friendica account is about to expire."
6475 msgstr "Vašemu účetu Friendica brzy vyprší platnost"
6476
6477 #: ../../addon/public_server/public_server.php:128
6478 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:128
6479 #, php-format
6480 msgid ""
6481 "Hi %1$s,\n"
6482 "\n"
6483 "Your account on %2$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days"
6484 msgstr "Ahoj %1$s,\n\nVáš účet na %2$s vyprší v méně než pěti dnech. Svůj účet si zachováte, pokud se přihlásíte alespoň jednou za každých 30 dní."
6485
6486 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
6487 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:43
6488 msgid "Upload a file"
6489 msgstr "Nahrát soubor"
6490
6491 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
6492 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:44
6493 msgid "Drop files here to upload"
6494 msgstr "Přeneste sem soubory k nahrání"
6495
6496 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
6497 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:46
6498 msgid "Failed"
6499 msgstr "Neúspěch"
6500
6501 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:297
6502 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:297
6503 msgid "No files were uploaded."
6504 msgstr "Žádné soubory nebyly nahrány."
6505
6506 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:303
6507 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:303
6508 msgid "Uploaded file is empty"
6509 msgstr "Nahraný soubor je prázdný"
6510
6511 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:326
6512 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:326
6513 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
6514 msgstr "Soubor má neplatnou příponu, ta by měla být jednou z"
6515
6516 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:337
6517 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:337
6518 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
6519 msgstr "Nahrávání bylo zrušeno nebo došlo k chybě na serveru"
6520
6521 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:63
6522 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:63
6523 msgid "show/hide"
6524 msgstr "zobrazit/skrýt"
6525
6526 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:77
6527 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:77
6528 msgid "No forum subscriptions"
6529 msgstr "Žádné registrace k fórům"
6530
6531 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:131
6532 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:131
6533 msgid "Forumlist settings updated."
6534 msgstr "Nastavení Forumlist aktualizováno."
6535
6536 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:159
6537 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:159
6538 msgid "Forumlist Settings"
6539 msgstr "Nastavení Forumlist"
6540
6541 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:161
6542 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:161
6543 msgid "Randomise forum list"
6544 msgstr "Zamíchat list fór"
6545
6546 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:164
6547 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:164
6548 msgid "Show forums on profile page"
6549 msgstr "Zobrazit fóra na profilové stránce"
6550
6551 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:167
6552 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:167
6553 msgid "Show forums on network page"
6554 msgstr "Zobrazit fóra na stránce Síť"
6555
6556 #: ../../addon/impressum/impressum.php:37
6557 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:37
6558 msgid "Impressum"
6559 msgstr "Impressum"
6560
6561 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6562 #: ../../addon/impressum/impressum.php:52
6563 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6564 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6565 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:52
6566 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6567 msgid "Site Owner"
6568 msgstr "Vlastník webu"
6569
6570 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6571 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6572 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6573 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6574 msgid "Email Address"
6575 msgstr "E-mailová adresa"
6576
6577 #: ../../addon/impressum/impressum.php:55
6578 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6579 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:55
6580 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6581 msgid "Postal Address"
6582 msgstr "Poštovní adresa"
6583
6584 #: ../../addon/impressum/impressum.php:61
6585 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:61
6586 msgid ""
6587 "The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
6588 "<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
6589 "refer to the README file of the addon."
6590 msgstr "Doplněk Impressum musí být nakonfigurován!<br/>Prosím, přidejte alespoň proměnnou <tt>owner</tt> do konfiguračního souboru. Pro nastavení ostatních proměnných se seznamte s nápovědou v souboru README tohoto doplňku."
6591
6592 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6593 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6594 msgid "The page operators name."
6595 msgstr "Jméno operátora stránky."
6596
6597 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6598 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6599 msgid "Site Owners Profile"
6600 msgstr "Profil majitele webu"
6601
6602 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6603 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6604 msgid "Profile address of the operator."
6605 msgstr "Profilová addresa operátora."
6606
6607 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6608 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6609 msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
6610 msgstr "Jak kontaktovat operátora prostřednictvím klasické pošty. Zde můžete použít BBCode."
6611
6612 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6613 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6614 msgid "Notes"
6615 msgstr "Poznámky"
6616
6617 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6618 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6619 msgid ""
6620 "Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
6621 " use BBCode here."
6622 msgstr "Další poznámky, které jsou zobrazeny pod kontaktními informacemi. Zde můžete použít BBCode."
6623
6624 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6625 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6626 msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
6627 msgstr "Jak konktaktovat operátora přes mail. (bude zobrazen \"zmateně\")"
6628
6629 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6630 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6631 msgid "Footer note"
6632 msgstr "Poznámka v zápatí"
6633
6634 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6635 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6636 msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
6637 msgstr "Text pro zápatí. Zde můžete použít BBCode."
6638
6639 #: ../../addon/buglink/buglink.php:15 ../../addon.old/buglink/buglink.php:15
6640 msgid "Report Bug"
6641 msgstr "Nahlásit chybu"
6642
6643 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:32
6644 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:32
6645 msgid "No Timeline settings updated."
6646 msgstr "Nastavení No Timeline aktualizováno."
6647
6648 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:56
6649 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:56
6650 msgid "No Timeline Settings"
6651 msgstr "Nastavení No Timeline"
6652
6653 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:58
6654 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:58
6655 msgid "Disable Archive selector on profile wall"
6656 msgstr "Znemožnit použití archivu na této profilové zdi."
6657
6658 #: ../../addon/blockem/blockem.php:51 ../../addon.old/blockem/blockem.php:51
6659 msgid "\"Blockem\" Settings"
6660 msgstr "\"Blockem\" Nastavení"
6661
6662 #: ../../addon/blockem/blockem.php:53 ../../addon.old/blockem/blockem.php:53
6663 msgid "Comma separated profile URLS to block"
6664 msgstr "Čárkou oddělené URL adresy profilů určených k ignorování"
6665
6666 #: ../../addon/blockem/blockem.php:70 ../../addon.old/blockem/blockem.php:70
6667 msgid "BLOCKEM Settings saved."
6668 msgstr "BLOCKEM nastavení uloženo."
6669
6670 #: ../../addon/blockem/blockem.php:105 ../../addon.old/blockem/blockem.php:105
6671 #, php-format
6672 msgid "Blocked %s - Click to open/close"
6673 msgstr "Blokován %s - Klikněte pro otevření/zavření"
6674
6675 #: ../../addon/blockem/blockem.php:160 ../../addon.old/blockem/blockem.php:160
6676 msgid "Unblock Author"
6677 msgstr "Odblokovat autora"
6678
6679 #: ../../addon/blockem/blockem.php:162 ../../addon.old/blockem/blockem.php:162
6680 msgid "Block Author"
6681 msgstr "Zablokovat autora"
6682
6683 #: ../../addon/blockem/blockem.php:194 ../../addon.old/blockem/blockem.php:194
6684 msgid "blockem settings updated"
6685 msgstr "blockem nastavení aktualizováno"
6686
6687 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6688 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6689 msgid ":-)"
6690 msgstr ":-)"
6691
6692 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6693 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6694 msgid ":-("
6695 msgstr ":-("
6696
6697 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6698 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6699 msgid "lol"
6700 msgstr "hlasitě se směji"
6701
6702 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:54
6703 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:54
6704 msgid "Quick Comment Settings"
6705 msgstr "Nastavení rychlých komentářů"
6706
6707 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:56
6708 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:56
6709 msgid ""
6710 "Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to"
6711 " provide simple replies."
6712 msgstr "Rychlé komentáře jsou k nalezení blízko polí s komentáři, někdy jsou skryté. Klikněte na ně k poskytnutí jednoduchých odpovědí."
6713
6714 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57
6715 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:57
6716 msgid "Enter quick comments, one per line"
6717 msgstr "Zadejte rychlé komentáře, každý na nový řádek"
6718
6719 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:75
6720 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:75
6721 msgid "Quick Comment settings saved."
6722 msgstr "Nastavení Quick Comment uloženo."
6723
6724 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6725 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6726 msgid "Tile Server URL"
6727 msgstr "URL adresa Tile serveru"
6728
6729 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6730 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6731 msgid ""
6732 "A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
6733 "target=\"_blank\">public tile servers</a>"
6734 msgstr "Seznam <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\">veřejných tile serverů</a>"
6735
6736 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6737 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6738 msgid "Default zoom"
6739 msgstr "Defaultní přiblížení"
6740
6741 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6742 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6743 msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)"
6744 msgstr "Defaultní úroveň přiblížení (1:svět, 18:nejvyšší)"
6745
6746 #: ../../addon/group_text/group_text.php:46
6747 #: ../../addon/editplain/editplain.php:46
6748 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:46
6749 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:46
6750 msgid "Editplain settings updated."
6751 msgstr "Editplain nastavení aktualizováno"
6752
6753 #: ../../addon/group_text/group_text.php:76
6754 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:76
6755 msgid "Group Text"
6756 msgstr "Skupinový text"
6757
6758 #: ../../addon/group_text/group_text.php:78
6759 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:78
6760 msgid "Use a text only (non-image) group selector in the \"group edit\" menu"
6761 msgstr "Použijte pouze textový (neobrázkový) výběr skupiny v menu editace skupin."
6762
6763 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:14
6764 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:14
6765 msgid "Could NOT install Libravatar successfully.<br>It requires PHP >= 5.3"
6766 msgstr "Libravatar není možné úspěšně nainstalovat .<br>Vyžaduje PHP >= 5.3"
6767
6768 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:73
6769 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:71
6770 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:73
6771 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:71
6772 msgid "generic profile image"
6773 msgstr "generický profilový obrázek"
6774
6775 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:74
6776 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:72
6777 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:74
6778 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:72
6779 msgid "random geometric pattern"
6780 msgstr "náhodný geometrický vzor"
6781
6782 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:75
6783 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:73
6784 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:75
6785 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:73
6786 msgid "monster face"
6787 msgstr "tvář příšery"
6788
6789 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:76
6790 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:74
6791 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:76
6792 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:74
6793 msgid "computer generated face"
6794 msgstr "počítačově generovaná tvář"
6795
6796 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:77
6797 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:75
6798 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:77
6799 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:75
6800 msgid "retro arcade style face"
6801 msgstr "tvář v retro arkádovém stylu"
6802
6803 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:83
6804 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:83
6805 #, php-format
6806 msgid "Your PHP version %s is lower than the required PHP >= 5.3."
6807 msgstr "Vaše PHP verze %s je nižší než požadovaná PHP >= 5.3."
6808
6809 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:84
6810 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:84
6811 msgid "This addon is not functional on your server."
6812 msgstr "Tento doplněk není funkční na Vašem serveru."
6813
6814 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6815 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6816 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
6817 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
6818 msgid "Information"
6819 msgstr "Informace"
6820
6821 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6822 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
6823 msgid ""
6824 "Gravatar addon is installed. Please disable the Gravatar addon.<br>The "
6825 "Libravatar addon will fall back to Gravatar if nothing was found at "
6826 "Libravatar."
6827 msgstr "Gravatar doplněk je nainstalován. Prosím zakažte doplněk Gravatar. <br>Libravatar doplněk se vrátí k doplňku Gravatar, pokud na Libravataru nebude nic nalezeno."
6828
6829 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6830 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
6831 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
6832 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
6833 msgid "Default avatar image"
6834 msgstr "Defaultní obrázek avataru"
6835
6836 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6837 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
6838 msgid "Select default avatar image if none was found. See README"
6839 msgstr "Vyberte defaultní avatar obrázek pokud nebyl žádný nalezen. Více viz. soubor README."
6840
6841 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:112
6842 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:112
6843 msgid "Libravatar settings updated."
6844 msgstr "Nastavení Libravatar aktualizováno."
6845
6846 #: ../../addon/libertree/libertree.php:36
6847 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:36
6848 msgid "Post to libertree"
6849 msgstr "Poslat na Libertree"
6850
6851 #: ../../addon/libertree/libertree.php:67
6852 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:67
6853 msgid "libertree Post Settings"
6854 msgstr "Nastavení Libertree příspěvků"
6855
6856 #: ../../addon/libertree/libertree.php:69
6857 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:69
6858 msgid "Enable Libertree Post Plugin"
6859 msgstr "Povolit Libertree Post rozšíření"
6860
6861 #: ../../addon/libertree/libertree.php:74
6862 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:74
6863 msgid "Libertree API token"
6864 msgstr "Libertree API token"
6865
6866 #: ../../addon/libertree/libertree.php:79
6867 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:79
6868 msgid "Libertree site URL"
6869 msgstr "URL adresa Libertree "
6870
6871 #: ../../addon/libertree/libertree.php:84
6872 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:84
6873 msgid "Post to Libertree by default"
6874 msgstr "Defaultně poslat na Libertree"
6875
6876 #: ../../addon/altpager/altpager.php:46
6877 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:46
6878 msgid "Altpager settings updated."
6879 msgstr "Nastavení Altpager aktualizováno."
6880
6881 #: ../../addon/altpager/altpager.php:79
6882 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:79
6883 msgid "Alternate Pagination Setting"
6884 msgstr "Alternate Pagination nastavení"
6885
6886 #: ../../addon/altpager/altpager.php:81
6887 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:81
6888 msgid "Use links to \"newer\" and \"older\" pages in place of page numbers?"
6889 msgstr "Použít odkazy na \"novější\" a \"starší\" stránky místo čísel stránek?"
6890
6891 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:37 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:37
6892 msgid ""
6893 "The MathJax addon renders mathematical formulae written using the LaTeX "
6894 "syntax surrounded by the usual $$ or an eqnarray block in the postings of "
6895 "your wall,network tab and private mail."
6896 msgstr "Rozšíření MathJax vykresluje matematické vzorce zapsané s použitím syntaxe LaTeX označené obvyklými znaky $$ nebo v bloku \"eqnarray\"  v příspěvcích na Vaší zdi, záložce síť a soukromých zprávách."
6897
6898 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:38 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:38
6899 msgid "Use the MathJax renderer"
6900 msgstr "Použít Mathjax vykreslování"
6901
6902 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
6903 msgid "MathJax Base URL"
6904 msgstr "Základní MathJax adresa URL"
6905
6906 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
6907 msgid ""
6908 "The URL for the javascript file that should be included to use MathJax. Can "
6909 "be either the MathJax CDN or another installation of MathJax."
6910 msgstr "URL adresa na javascriptový soubor, který musí být obsažen pro použití MathJax. Může to být MathJax CDN nebo or jiná instalace MathJax."
6911
6912 #: ../../addon/editplain/editplain.php:76
6913 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:76
6914 msgid "Editplain Settings"
6915 msgstr "Nastavení Editplain"
6916
6917 #: ../../addon/editplain/editplain.php:78
6918 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:78
6919 msgid "Disable richtext status editor"
6920 msgstr "Zakázat richtext status editor"
6921
6922 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6923 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
6924 msgid ""
6925 "Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this "
6926 "Gravatar addon.<br>The Libravatar addon will fall back to Gravatar if "
6927 "nothing was found at Libravatar."
6928 msgstr "Libravatar doplněk je také nainstalován. Prosím zakažte doplněk Libravatar nebo tento doplněk Gravatar.<br>Libravatar doplněk se vrátí k doplňku Gravatar, pokud na Libravataru nebude nic nalezeno."
6929
6930 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
6931 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
6932 msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"
6933 msgstr "Nastavte defaulní obrázek avatara pokud ho již nemáte na Gravatar. Více viz. soubor README."
6934
6935 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
6936 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
6937 msgid "Rating of images"
6938 msgstr "Hodnocení obrázků"
6939
6940 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
6941 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
6942 msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README"
6943 msgstr "Zadejte ohodnocení příslušného avatara pro vaši stránku. Viz README."
6944
6945 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:111
6946 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:111
6947 msgid "Gravatar settings updated."
6948 msgstr "Nastavení Gravatar aktualizováno."
6949
6950 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:95
6951 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:95
6952 msgid "Your Friendica test account is about to expire."
6953 msgstr "Váš Friendica testovací účet brzy vyprší."
6954
6955 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:96
6956 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:96
6957 #, php-format
6958 msgid ""
6959 "Hi %1$s,\n"
6960 "\n"
6961 "Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at http://dir.friendica.com/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
6962 msgstr "Ahoj %1$s,\n\nplatnost Vašeho testovacího účtu na %2$s vyprší za méně než 5 dní. Doufáme, že jste si testovací jízdu užili a že se Vám povedlo najít trvalý Friendica server pro Vaši integrovanou sociální komunikaci. List veřejně dostupných serverů je k dispozici na http://dir.friendica.com/siteinfo - a pro více informací, jak si vytvořit svůj vlastní server, navštivte stránky projektu Friendica na adrese http://friendica.com."
6963
6964 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:50
6965 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:50
6966 msgid "\"pageheader\" Settings"
6967 msgstr "Nastavení záhlaví stránky"
6968
6969 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:68
6970 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:68
6971 msgid "pageheader Settings saved."
6972 msgstr "Nastavení záhlaví stránky uloženo."
6973
6974 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:39 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:39
6975 msgid "Post to Insanejournal"
6976 msgstr "Odeslat na Insanejournal"
6977
6978 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:70 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:70
6979 msgid "InsaneJournal Post Settings"
6980 msgstr "Nastavení příspěvků pro InsaneJournal"
6981
6982 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:72 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:72
6983 msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin"
6984 msgstr "Povolit Insanejournal plugin"
6985
6986 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:77 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:77
6987 msgid "InsaneJournal username"
6988 msgstr "Insanejournal uživatelské jméno"
6989
6990 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:82 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:82
6991 msgid "InsaneJournal password"
6992 msgstr "Insanejournal heslo"
6993
6994 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:87 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:87
6995 msgid "Post to InsaneJournal by default"
6996 msgstr "Defaultně zasílat  příspěvky na InsaneJournal"
6997
6998 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:266
6999 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:266
7000 msgid "Jappix Mini addon settings"
7001 msgstr "Nastavení rozšíření Jappix Mini"
7002
7003 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:268
7004 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:268
7005 msgid "Activate addon"
7006 msgstr "Aktivovat rozšíření"
7007
7008 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:271
7009 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:271
7010 msgid ""
7011 "Do <em>not</em> insert the Jappixmini Chat-Widget into the webinterface"
7012 msgstr "<em>Nevlkádejte</em> Jappixmini Chat-Widget do webového rozhraní"
7013
7014 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:274
7015 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:274
7016 msgid "Jabber username"
7017 msgstr "Jabber uživatelské jméno"
7018
7019 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:277
7020 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:277
7021 msgid "Jabber server"
7022 msgstr "Jabber server"
7023
7024 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:281
7025 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:281
7026 msgid "Jabber BOSH host"
7027 msgstr "Jabber BOSH host"
7028
7029 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:285
7030 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:285
7031 msgid "Jabber password"
7032 msgstr "Jabber heslo"
7033
7034 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:290
7035 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:290
7036 msgid "Encrypt Jabber password with Friendica password (recommended)"
7037 msgstr "Zašifrovat Jabber heslo s heslem Friendica (doporučeno)"
7038
7039 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:293
7040 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:293
7041 msgid "Friendica password"
7042 msgstr "Friendica heslo"
7043
7044 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:296
7045 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:296
7046 msgid "Approve subscription requests from Friendica contacts automatically"
7047 msgstr "Automaticky schválit požadavek na členství od Friedica kontaktů."
7048
7049 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:299
7050 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:299
7051 msgid "Subscribe to Friendica contacts automatically"
7052 msgstr "Automaticky zaslat požadavek na členství Friedica kontaktům."
7053
7054 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:302
7055 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:302
7056 msgid "Purge internal list of jabber addresses of contacts"
7057 msgstr "Očistit interní seznam jabber adres kontaktů"
7058
7059 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:308
7060 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:308
7061 msgid "Add contact"
7062 msgstr "Přidat kontakt"
7063
7064 #: ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:37 ../../addon.old/viewsrc/viewsrc.php:37
7065 msgid "View Source"
7066 msgstr "Zobrazit zdroj"
7067
7068 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:134
7069 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:134
7070 msgid "Post to StatusNet"
7071 msgstr "Poslat příspěvek na StatusNet"
7072
7073 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:176
7074 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:176
7075 msgid ""
7076 "Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
7077 "valid."
7078 msgstr "Obraťte se na administratora webu.<br />Poskytnutý odkaz na API není platný."
7079
7080 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:204
7081 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:204
7082 msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
7083 msgstr "S cestou, kterou jste zadali, se nebylo možné spojit s API StatusNetu."
7084
7085 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:232
7086 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:232
7087 msgid "StatusNet settings updated."
7088 msgstr "Nastavení StatusNetu aktualizováno."
7089
7090 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:257
7091 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:257
7092 msgid "StatusNet Posting Settings"
7093 msgstr "Nastavení zasílání příspěvků na StatusNet "
7094
7095 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:271
7096 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:271
7097 msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
7098 msgstr "Globálně dostupné StatusNet OAuth klíče"
7099
7100 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:272
7101 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:272
7102 msgid ""
7103 "There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
7104 "available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
7105 "not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
7106 msgstr "Jsou dostupné přednastavené OAuth páry klíčů pro některé servery StatusNetu. Pokud používáte některý z nich, použijte toto přihlášení. Pokud ne, neváhejte se připojit k jiné instanci StatusNet (viz níže)."
7107
7108 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:280
7109 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:280
7110 msgid "Provide your own OAuth Credentials"
7111 msgstr "Uveďte své vlastní OAuth přihlašovací údaje"
7112
7113 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:281
7114 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:281
7115 msgid ""
7116 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as"
7117 " an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
7118 "here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
7119 "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
7120 "Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
7121 msgstr "Nenalezen žádný spotřebitelský páru klíčů pro StatusNet. Zaregistrujte si svůj účet Friendica jako desktopový klient ve Vašem účtu StatusNet, zkopírujte si sem spotřebitelský páru klíčů a vložte API base root.<br />Předtím, než si zaregistrujete Váš vlastní pár klíčů OAuth, zjistěte si od Friendica administrátora, zda-li již existuje pár klíčů pro tuto instalaci Friendica pro Vaši oblíbenou StatusNet instalaci."
7122
7123 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:283
7124 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:283
7125 msgid "OAuth Consumer Key"
7126 msgstr "OAuth Consumer Key"
7127
7128 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:286
7129 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:286
7130 msgid "OAuth Consumer Secret"
7131 msgstr "OAuth Consumer Secret"
7132
7133 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:289
7134 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:289
7135 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
7136 msgstr "Cesta k Base API  (nezapomeňte na koncový /)"
7137
7138 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:310
7139 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:310
7140 msgid ""
7141 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
7142 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
7143 " and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
7144 " to StatusNet."
7145 msgstr "Chcete-li připojit k vašemu účtu StatusNet klikněte na tlačítko níže, abyste dostati bezpečnostní kód ze StatusNetu, který musíte zkopírovat do vstupního pole níže a odelat formulář. Pouze Vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky budou zveřejněny na StatusNetu."
7146
7147 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:311
7148 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:311
7149 msgid "Log in with StatusNet"
7150 msgstr "Přihlásit se s StatusNet"
7151
7152 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:313
7153 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:313
7154 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
7155 msgstr "Zkopírujte sem bezpečnostní kód ze StatusNet"
7156
7157 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:319
7158 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:319
7159 msgid "Cancel Connection Process"
7160 msgstr "Zrušit připojování"
7161
7162 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:321
7163 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:321
7164 msgid "Current StatusNet API is"
7165 msgstr "Aktuální StatusNet API je"
7166
7167 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322
7168 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:322
7169 msgid "Cancel StatusNet Connection"
7170 msgstr "Zrušit StatusNet připojení"
7171
7172 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:333 ../../addon/twitter/twitter.php:189
7173 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:333
7174 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:189
7175 msgid "Currently connected to: "
7176 msgstr "V současné době připojen k:"
7177
7178 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:334
7179 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:334
7180 msgid ""
7181 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7182 "associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
7183 "for every posting separately in the posting options when writing the entry."
7184 msgstr "Je-li povoleno, všechny Vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky mohou být zaslány na související StatusNet účet. Můžete si vybrat, zda-li toto bude výchozí nastavení (zde), nebo budete mít možnost si vybrat požadované chování při psaní každého příspěvku."
7185
7186 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:336
7187 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:336
7188 msgid ""
7189 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7190 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7191 "postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page "
7192 "informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
7193 msgstr "<strong>Upozornění</strong>: Z důvodů Vašeho nastavení ochrany soukromí (<em> Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými čtenáři?</em>) \nodkaz potenciálně zahrnutý ve Vašich veřejných příspěvcích poslaných do sítě StatusNet přesměruje návštěvníky na prázdnou stránku informující návštěvníky, že přístup k vašemu profilu je omezen."
7194
7195 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:339
7196 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:339
7197 msgid "Allow posting to StatusNet"
7198 msgstr "Povolit zasílání příspěvků na StatusNet"
7199
7200 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:342
7201 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:342
7202 msgid "Send public postings to StatusNet by default"
7203 msgstr "Standardně poslílat veřejné příspěvky na StatusNet"
7204
7205 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345
7206 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:345
7207 msgid "Send linked #-tags and @-names to StatusNet"
7208 msgstr "Poslat propojené #-tagy a @-jména na StatusNet"
7209
7210 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:350 ../../addon/twitter/twitter.php:206
7211 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:350
7212 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:206
7213 msgid "Clear OAuth configuration"
7214 msgstr "Vymazat konfiguraci OAuth"
7215
7216 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:568
7217 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:568
7218 msgid "API URL"
7219 msgstr "API URL"
7220
7221 #: ../../addon/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7222 #: ../../addon.old/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7223 msgid "Infinite Improbability Drive"
7224 msgstr "Infinite Improbability Drive"
7225
7226 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:36 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:36
7227 msgid "Post to Tumblr"
7228 msgstr "Příspěvek na Tumbir"
7229
7230 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:67 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:67
7231 msgid "Tumblr Post Settings"
7232 msgstr "Nastavení příspěvků na Tumbir"
7233
7234 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:69 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:69
7235 msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
7236 msgstr "Povolit rozšíření Tumbir"
7237
7238 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:74 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:74
7239 msgid "Tumblr login"
7240 msgstr "Tumbir přihlašovací jméno"
7241
7242 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:79 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:79
7243 msgid "Tumblr password"
7244 msgstr "Tumbir heslo"
7245
7246 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:84 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:84
7247 msgid "Post to Tumblr by default"
7248 msgstr "Standardně posílat příspěvky na Tumbir"
7249
7250 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:46
7251 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:46
7252 msgid "Numfriends settings updated."
7253 msgstr "Numfriends nastavení aktualizováno"
7254
7255 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:77
7256 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:77
7257 msgid "Numfriends Settings"
7258 msgstr "Nastavení Numfriends"
7259
7260 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:79 ../../addon.old/bg/bg.php:84
7261 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:79
7262 msgid "How many contacts to display on profile sidebar"
7263 msgstr "Kolik kontaktů zobrazit na profilovém bočním menu"
7264
7265 #: ../../addon/gnot/gnot.php:48 ../../addon.old/gnot/gnot.php:48
7266 msgid "Gnot settings updated."
7267 msgstr "Nastavení Gnot aktualizováno."
7268
7269 #: ../../addon/gnot/gnot.php:79 ../../addon.old/gnot/gnot.php:79
7270 msgid "Gnot Settings"
7271 msgstr "Nastavení Gnot"
7272
7273 #: ../../addon/gnot/gnot.php:81 ../../addon.old/gnot/gnot.php:81
7274 msgid ""
7275 "Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the"
7276 " subject line."
7277 msgstr "Umožnit řetězení emailových komentářových notifikací na Gmailu a anonymizací řádky předmětu."
7278
7279 #: ../../addon/gnot/gnot.php:82 ../../addon.old/gnot/gnot.php:82
7280 msgid "Enable this plugin/addon?"
7281 msgstr "Povolit tento plugin/rozšíření?"
7282
7283 #: ../../addon/gnot/gnot.php:97 ../../addon.old/gnot/gnot.php:97
7284 #, php-format
7285 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"
7286 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%d"
7287
7288 #: ../../addon/wppost/wppost.php:42 ../../addon.old/wppost/wppost.php:42
7289 msgid "Post to Wordpress"
7290 msgstr "Příspěvky do WordPress"
7291
7292 #: ../../addon/wppost/wppost.php:76 ../../addon.old/wppost/wppost.php:76
7293 msgid "WordPress Post Settings"
7294 msgstr "WordPress Post nastavení"
7295
7296 #: ../../addon/wppost/wppost.php:78 ../../addon.old/wppost/wppost.php:78
7297 msgid "Enable WordPress Post Plugin"
7298 msgstr "Povolit rozšíření na WordPress"
7299
7300 #: ../../addon/wppost/wppost.php:83 ../../addon.old/wppost/wppost.php:83
7301 msgid "WordPress username"
7302 msgstr "WordPress uživatelské jméno"
7303
7304 #: ../../addon/wppost/wppost.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:88
7305 msgid "WordPress password"
7306 msgstr "WordPress heslo"
7307
7308 #: ../../addon/wppost/wppost.php:93 ../../addon.old/wppost/wppost.php:93
7309 msgid "WordPress API URL"
7310 msgstr "URL adresa API WordPress"
7311
7312 #: ../../addon/wppost/wppost.php:98 ../../addon.old/wppost/wppost.php:98
7313 msgid "Post to WordPress by default"
7314 msgstr "standardně posílat příspěvky na WordPress"
7315
7316 #: ../../addon/wppost/wppost.php:103 ../../addon.old/wppost/wppost.php:103
7317 msgid "Provide a backlink to the Friendica post"
7318 msgstr "Poskytuje zpětný link na Friendica příspěvek"
7319
7320 #: ../../addon/wppost/wppost.php:201 ../../addon/blogger/blogger.php:172
7321 #: ../../addon/posterous/posterous.php:189
7322 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:184 ../../addon.old/wppost/wppost.php:201
7323 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:172
7324 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:189
7325 msgid "Post from Friendica"
7326 msgstr "Příspěvek z Friendica"
7327
7328 #: ../../addon/wppost/wppost.php:207 ../../addon.old/wppost/wppost.php:207
7329 msgid "Read the original post and comment stream on Friendica"
7330 msgstr "Přečíst si originální příspěvek a komentáře na Friendica"
7331
7332 #: ../../addon/showmore/showmore.php:38
7333 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:38
7334 msgid "\"Show more\" Settings"
7335 msgstr "\"Show more\" nastavení"
7336
7337 #: ../../addon/showmore/showmore.php:41
7338 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:41
7339 msgid "Enable Show More"
7340 msgstr "Povolit Show more"
7341
7342 #: ../../addon/showmore/showmore.php:44
7343 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:44
7344 msgid "Cutting posts after how much characters"
7345 msgstr "Oříznout příspěvky po zadaném množství znaků"
7346
7347 #: ../../addon/showmore/showmore.php:65
7348 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:65
7349 msgid "Show More Settings saved."
7350 msgstr "Nastavení  \"Show more\" uloženo."
7351
7352 #: ../../addon/piwik/piwik.php:79 ../../addon.old/piwik/piwik.php:79
7353 msgid ""
7354 "This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
7355 "analytics tool."
7356 msgstr "Tato webová stránka je sledována pomocí nástroje pro analýzu <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a>."
7357
7358 #: ../../addon/piwik/piwik.php:82 ../../addon.old/piwik/piwik.php:82
7359 #, php-format
7360 msgid ""
7361 "If you do not want that your visits are logged this way you <a href='%s'>can"
7362 " set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site</a> "
7363 "(opt-out)."
7364 msgstr "Pokud si nepřejete, aby Vaše návštěvy byly takto sledovány, <a href='%s'>můžete si nastavit cookie, které zastaví sledování dalších návštěv na tomto webu</a> (opt-out)."
7365
7366 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7367 msgid "Piwik Base URL"
7368 msgstr "Piwik Base adresa URL"
7369
7370 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7371 msgid ""
7372 "Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
7373 "trailing slash)"
7374 msgstr "Absolutní cesta k Vaší instalaci Piwik. (bez protokolu (http/s), s koncovým lomítkem)"
7375
7376 #: ../../addon/piwik/piwik.php:91 ../../addon.old/piwik/piwik.php:91
7377 msgid "Site ID"
7378 msgstr "ID webu"
7379
7380 #: ../../addon/piwik/piwik.php:92 ../../addon.old/piwik/piwik.php:92
7381 msgid "Show opt-out cookie link?"
7382 msgstr "Zobrazit odkaz opt-out cookie?"
7383
7384 #: ../../addon/piwik/piwik.php:93 ../../addon.old/piwik/piwik.php:93
7385 msgid "Asynchronous tracking"
7386 msgstr "Asynchronní sledování"
7387
7388 #: ../../addon/twitter/twitter.php:73 ../../addon.old/twitter/twitter.php:73
7389 msgid "Post to Twitter"
7390 msgstr "Poslat příspěvek na Twitter"
7391
7392 #: ../../addon/twitter/twitter.php:122 ../../addon.old/twitter/twitter.php:122
7393 msgid "Twitter settings updated."
7394 msgstr "Nastavení Twitteru aktualizováno."
7395
7396 #: ../../addon/twitter/twitter.php:146 ../../addon.old/twitter/twitter.php:146
7397 msgid "Twitter Posting Settings"
7398 msgstr "Nastavení zasílání příspěvků na Twitter "
7399
7400 #: ../../addon/twitter/twitter.php:153 ../../addon.old/twitter/twitter.php:153
7401 msgid ""
7402 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
7403 "administrator."
7404 msgstr "Nenalezen žádný spotřebitelský páru klíčů pro Twitter. Obraťte se na administrátora webu."
7405
7406 #: ../../addon/twitter/twitter.php:172 ../../addon.old/twitter/twitter.php:172
7407 msgid ""
7408 "At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
7409 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
7410 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
7411 " box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
7412 " be posted to Twitter."
7413 msgstr "Na této Friendica instanci je sice povolen Twitter plugin, ale vy jste si ještě nenastavili svůj Twitter účet. Svůj účet si můžete nastavit kliknutím na tlačítko níže k získání PINu z Vašeho Twitteru, který si zkopírujte do níže uvedeného vstupního pole a odešlete formulář. Pouze vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky budou zaslány na Twitter."
7414
7415 #: ../../addon/twitter/twitter.php:173 ../../addon.old/twitter/twitter.php:173
7416 msgid "Log in with Twitter"
7417 msgstr "Přihlásit se s Twitter"
7418
7419 #: ../../addon/twitter/twitter.php:175 ../../addon.old/twitter/twitter.php:175
7420 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
7421 msgstr "Zkopírujte sem PIN z Twitteru"
7422
7423 #: ../../addon/twitter/twitter.php:190 ../../addon.old/twitter/twitter.php:190
7424 msgid ""
7425 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7426 "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
7427 " every posting separately in the posting options when writing the entry."
7428 msgstr "Je-li povoleno, všechny Vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky mohou být zaslány na související Twitter účet. Můžete si vybrat, zda-li toto bude výchozí nastavení (zde), nebo budete mít možnost si vybrat požadované chování při psaní každého příspěvku."
7429
7430 #: ../../addon/twitter/twitter.php:192 ../../addon.old/twitter/twitter.php:192
7431 msgid ""
7432 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7433 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7434 "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
7435 "the visitor that the access to your profile has been restricted."
7436 msgstr "<strong>Upozornění</strong>: Z důvodů Vašeho nastavení ochrany soukromí (<em> Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými čtenáři?</em>) \nodkaz potenciálně zahrnutý ve Vašich veřejných příspěvcích poslaných do sítě Twitter přesměruje návštěvníky na prázdnou stránku informující návštěvníky, že přístup k vašemu profilu je omezen."
7437
7438 #: ../../addon/twitter/twitter.php:195 ../../addon.old/twitter/twitter.php:195
7439 msgid "Allow posting to Twitter"
7440 msgstr "Povolit odesílání na Twitter"
7441
7442 #: ../../addon/twitter/twitter.php:198 ../../addon.old/twitter/twitter.php:198
7443 msgid "Send public postings to Twitter by default"
7444 msgstr "Defaultně zasílat veřejné komentáře na Twitter"
7445
7446 #: ../../addon/twitter/twitter.php:201 ../../addon.old/twitter/twitter.php:201
7447 msgid "Send linked #-tags and @-names to Twitter"
7448 msgstr "Poslat propojené #-tagy a @-jména na Twitter"
7449
7450 #: ../../addon/twitter/twitter.php:396 ../../addon.old/twitter/twitter.php:396
7451 msgid "Consumer key"
7452 msgstr "Consumer key"
7453
7454 #: ../../addon/twitter/twitter.php:397 ../../addon.old/twitter/twitter.php:397
7455 msgid "Consumer secret"
7456 msgstr "Consumer secret"
7457
7458 #: ../../addon/irc/irc.php:44 ../../addon.old/irc/irc.php:44
7459 msgid "IRC Settings"
7460 msgstr "Nastavení IRC"
7461
7462 #: ../../addon/irc/irc.php:46 ../../addon.old/irc/irc.php:46
7463 msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)"
7464 msgstr "Kanál(y) pro automatické připojení(oddělené čárkou)"
7465
7466 #: ../../addon/irc/irc.php:51 ../../addon.old/irc/irc.php:51
7467 msgid "Popular Channels (comma separated)"
7468 msgstr "Oblíbené Kanály (oddělené čárkou)"
7469
7470 #: ../../addon/irc/irc.php:69 ../../addon.old/irc/irc.php:69
7471 msgid "IRC settings saved."
7472 msgstr "Nastavení IRC uloženo."
7473
7474 #: ../../addon/irc/irc.php:74 ../../addon.old/irc/irc.php:74
7475 msgid "IRC Chatroom"
7476 msgstr "IRC Místnost"
7477
7478 #: ../../addon/irc/irc.php:96 ../../addon.old/irc/irc.php:96
7479 msgid "Popular Channels"
7480 msgstr "Oblíbené kanály"
7481
7482 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:38 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:38
7483 msgid "Fromapp settings updated."
7484 msgstr "Fromapp nastavení aktualizováno."
7485
7486 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:64 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:64
7487 msgid "FromApp Settings"
7488 msgstr "FromApp nastavení"
7489
7490 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:66 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:66
7491 msgid ""
7492 "The application name you would like to show your posts originating from."
7493 msgstr "Jméno aplikace, které chcete aby bylo jako zdroj u vašich příspěvků"
7494
7495 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:70 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:70
7496 msgid "Use this application name even if another application was used."
7497 msgstr "Použij toto jméno aplikace i když byla použita jiná aplikace"
7498
7499 #: ../../addon/blogger/blogger.php:42 ../../addon.old/blogger/blogger.php:42
7500 msgid "Post to blogger"
7501 msgstr "Poslat na blogger"
7502
7503 #: ../../addon/blogger/blogger.php:74 ../../addon.old/blogger/blogger.php:74
7504 msgid "Blogger Post Settings"
7505 msgstr "Nastavení příspěvků na Blogger "
7506
7507 #: ../../addon/blogger/blogger.php:76 ../../addon.old/blogger/blogger.php:76
7508 msgid "Enable Blogger Post Plugin"
7509 msgstr "Povolit Blogger Post Plugin"
7510
7511 #: ../../addon/blogger/blogger.php:81 ../../addon.old/blogger/blogger.php:81
7512 msgid "Blogger username"
7513 msgstr "Blogger uživatelské jméno"
7514
7515 #: ../../addon/blogger/blogger.php:86 ../../addon.old/blogger/blogger.php:86
7516 msgid "Blogger password"
7517 msgstr "Blogger heslo"
7518
7519 #: ../../addon/blogger/blogger.php:91 ../../addon.old/blogger/blogger.php:91
7520 msgid "Blogger API URL"
7521 msgstr "Blogger API URL"
7522
7523 #: ../../addon/blogger/blogger.php:96 ../../addon.old/blogger/blogger.php:96
7524 msgid "Post to Blogger by default"
7525 msgstr "Defaultně zaslat na Blogger"
7526
7527 #: ../../addon/posterous/posterous.php:37
7528 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:37
7529 msgid "Post to Posterous"
7530 msgstr "Poslat na Posterous"
7531
7532 #: ../../addon/posterous/posterous.php:70
7533 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:70
7534 msgid "Posterous Post Settings"
7535 msgstr "Posterous nastavení příspěvků"
7536
7537 #: ../../addon/posterous/posterous.php:72
7538 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:72
7539 msgid "Enable Posterous Post Plugin"
7540 msgstr "Umožnit Posterous Plugin"
7541
7542 #: ../../addon/posterous/posterous.php:77
7543 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:77
7544 msgid "Posterous login"
7545 msgstr "Posterous login"
7546
7547 #: ../../addon/posterous/posterous.php:82
7548 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:82
7549 msgid "Posterous password"
7550 msgstr "Posterous heslo"
7551
7552 #: ../../addon/posterous/posterous.php:87
7553 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:87
7554 msgid "Posterous site ID"
7555 msgstr "Posterous site ID"
7556
7557 #: ../../addon/posterous/posterous.php:92
7558 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:92
7559 msgid "Posterous API token"
7560 msgstr "Posterous API token"
7561
7562 #: ../../addon/posterous/posterous.php:97
7563 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:97
7564 msgid "Post to Posterous by default"
7565 msgstr "Příspěvky standardně posílat na Posterous"
7566
7567 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
7568 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
7569 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
7570 msgid "Theme settings"
7571 msgstr "Nastavení téma"
7572
7573 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
7574 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
7575 msgstr "Nastavit velikost fotek v přízpěvcích a komentářích (šířka a výška)"
7576
7577 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
7578 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
7579 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
7580 msgid "Set font-size for posts and comments"
7581 msgstr "Nastav velikost písma pro přízpěvky a komentáře."
7582
7583 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
7584 msgid "Set theme width"
7585 msgstr "Nastavení šířku grafické šablony"
7586
7587 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
7588 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
7589 msgid "Color scheme"
7590 msgstr "Barevné schéma"
7591
7592 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87 ../../include/nav.php:49
7593 #: ../../include/nav.php:115
7594 msgid "Your posts and conversations"
7595 msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
7596
7597 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:88 ../../include/nav.php:50
7598 msgid "Your profile page"
7599 msgstr "Vaše profilová stránka"
7600
7601 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
7602 msgid "Your contacts"
7603 msgstr "Vaše kontakty"
7604
7605 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../include/nav.php:51
7606 msgid "Your photos"
7607 msgstr "Vaše fotky"
7608
7609 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../include/nav.php:52
7610 msgid "Your events"
7611 msgstr "Vaše události"
7612
7613 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:92 ../../include/nav.php:53
7614 msgid "Personal notes"
7615 msgstr "Osobní poznámky"
7616
7617 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:92 ../../include/nav.php:53
7618 msgid "Your personal photos"
7619 msgstr "Vaše osobní fotky"
7620
7621 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:94
7622 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:537
7623 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
7624 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
7625 msgid "Community Pages"
7626 msgstr "Komunitní stránky"
7627
7628 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:384
7629 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:634
7630 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
7631 msgid "Community Profiles"
7632 msgstr "Komunitní profily"
7633
7634 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:405
7635 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:639
7636 #: ../../view/theme/diabook/config.php:170
7637 msgid "Last users"
7638 msgstr "Poslední uživatelé"
7639
7640 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:434
7641 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:641
7642 #: ../../view/theme/diabook/config.php:172
7643 msgid "Last likes"
7644 msgstr "Poslední líbí/nelíbí"
7645
7646 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:479
7647 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:640
7648 #: ../../view/theme/diabook/config.php:171
7649 msgid "Last photos"
7650 msgstr "Poslední fotografie"
7651
7652 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:516
7653 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:637
7654 #: ../../view/theme/diabook/config.php:168
7655 msgid "Find Friends"
7656 msgstr "Nalézt Přátele"
7657
7658 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:517
7659 msgid "Local Directory"
7660 msgstr "Lokální Adresář"
7661
7662 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:519 ../../include/contact_widgets.php:35
7663 msgid "Similar Interests"
7664 msgstr "Podobné zájmy"
7665
7666 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:521 ../../include/contact_widgets.php:37
7667 msgid "Invite Friends"
7668 msgstr "Pozvat přátele"
7669
7670 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:572
7671 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
7672 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
7673 msgid "Earth Layers"
7674 msgstr "Earth Layers"
7675
7676 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:577
7677 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
7678 msgstr "Nastavit faktor přiblížení pro Earth Layers"
7679
7680 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:578
7681 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
7682 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
7683 msgstr "Nastavit zeměpistnou délku (X) pro Earth Layers"
7684
7685 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
7686 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
7687 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
7688 msgstr "Nastavit zeměpistnou šířku (X) pro Earth Layers"
7689
7690 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:592
7691 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:635
7692 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
7693 msgid "Help or @NewHere ?"
7694 msgstr "Pomoc nebo @ProNováčky ?"
7695
7696 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
7697 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:636
7698 #: ../../view/theme/diabook/config.php:167
7699 msgid "Connect Services"
7700 msgstr "Propojené služby"
7701
7702 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
7703 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:638
7704 msgid "Last Tweets"
7705 msgstr "Poslední tweety"
7706
7707 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:609
7708 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
7709 msgid "Set twitter search term"
7710 msgstr "Nastavit vyhledávací frázi na twitteru"
7711
7712 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
7713 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:288
7714 msgid "don't show"
7715 msgstr "nikdy nezobrazit"
7716
7717 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
7718 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:287
7719 msgid "show"
7720 msgstr "zobrazit"
7721
7722 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
7723 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
7724 msgstr "Zobrazit/skrýt boxy na pravém sloupci:"
7725
7726 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
7727 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
7728 msgid "Set line-height for posts and comments"
7729 msgstr "Nastav výšku řádku  pro přízpěvky a komentáře."
7730
7731 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
7732 msgid "Set resolution for middle column"
7733 msgstr "Nastav rozlišení pro prostřední sloupec"
7734
7735 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
7736 msgid "Set color scheme"
7737 msgstr "Nastavení barevného schematu"
7738
7739 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
7740 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
7741 msgstr "Nastavit přiblížení pro Earth Layer"
7742
7743 #: ../../view/theme/diabook/config.php:169
7744 msgid "Last tweets"
7745 msgstr "Poslední tweety"
7746
7747 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7748 msgid "Alignment"
7749 msgstr "Zarovnání"
7750
7751 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7752 msgid "Left"
7753 msgstr "Vlevo"
7754
7755 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7756 msgid "Center"
7757 msgstr "Uprostřed"
7758
7759 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
7760 msgid "Posts font size"
7761 msgstr "Velikost písma u příspěvků"
7762
7763 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
7764 msgid "Textareas font size"
7765 msgstr "Velikost písma textů"
7766
7767 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
7768 msgid "Set colour scheme"
7769 msgstr "Nastavit barevné schéma"
7770
7771 #: ../../include/profile_advanced.php:22
7772 msgid "j F, Y"
7773 msgstr "j F, Y"
7774
7775 #: ../../include/profile_advanced.php:23
7776 msgid "j F"
7777 msgstr "j F"
7778
7779 #: ../../include/profile_advanced.php:30
7780 msgid "Birthday:"
7781 msgstr "Narozeniny:"
7782
7783 #: ../../include/profile_advanced.php:34
7784 msgid "Age:"
7785 msgstr "Věk:"
7786
7787 #: ../../include/profile_advanced.php:43
7788 #, php-format
7789 msgid "for %1$d %2$s"
7790 msgstr "pro %1$d %2$s"
7791
7792 #: ../../include/profile_advanced.php:52
7793 msgid "Tags:"
7794 msgstr "Štítky:"
7795
7796 #: ../../include/profile_advanced.php:56
7797 msgid "Religion:"
7798 msgstr "Náboženství:"
7799
7800 #: ../../include/profile_advanced.php:60
7801 msgid "Hobbies/Interests:"
7802 msgstr "Koníčky/zájmy:"
7803
7804 #: ../../include/profile_advanced.php:67
7805 msgid "Contact information and Social Networks:"
7806 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě:"
7807
7808 #: ../../include/profile_advanced.php:69
7809 msgid "Musical interests:"
7810 msgstr "Hudební vkus:"
7811
7812 #: ../../include/profile_advanced.php:71
7813 msgid "Books, literature:"
7814 msgstr "Knihy, literatura:"
7815
7816 #: ../../include/profile_advanced.php:73
7817 msgid "Television:"
7818 msgstr "Televize:"
7819
7820 #: ../../include/profile_advanced.php:75
7821 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
7822 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava:"
7823
7824 #: ../../include/profile_advanced.php:77
7825 msgid "Love/Romance:"
7826 msgstr "Láska/romance"
7827
7828 #: ../../include/profile_advanced.php:79
7829 msgid "Work/employment:"
7830 msgstr "Práce/zaměstnání:"
7831
7832 #: ../../include/profile_advanced.php:81
7833 msgid "School/education:"
7834 msgstr "Škola/vzdělávání:"
7835
7836 #: ../../include/contact_selectors.php:32
7837 msgid "Unknown | Not categorised"
7838 msgstr "Neznámé | Nezařazeno"
7839
7840 #: ../../include/contact_selectors.php:33
7841 msgid "Block immediately"
7842 msgstr "Okamžitě blokovat "
7843
7844 #: ../../include/contact_selectors.php:34
7845 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
7846 msgstr "pochybný, spammer, self-makerter"
7847
7848 #: ../../include/contact_selectors.php:35
7849 msgid "Known to me, but no opinion"
7850 msgstr "Znám ho ale, ale bez rozhodnutí"
7851
7852 #: ../../include/contact_selectors.php:36
7853 msgid "OK, probably harmless"
7854 msgstr "OK, pravděpodobně neškodný"
7855
7856 #: ../../include/contact_selectors.php:37
7857 msgid "Reputable, has my trust"
7858 msgstr "Renomovaný, má mou důvěru"
7859
7860 #: ../../include/contact_selectors.php:56
7861 msgid "Frequently"
7862 msgstr "Často"
7863
7864 #: ../../include/contact_selectors.php:57
7865 msgid "Hourly"
7866 msgstr "každou hodinu"
7867
7868 #: ../../include/contact_selectors.php:58
7869 msgid "Twice daily"
7870 msgstr "Dvakrát denně"
7871
7872 #: ../../include/contact_selectors.php:77
7873 msgid "OStatus"
7874 msgstr "OStatus"
7875
7876 #: ../../include/contact_selectors.php:78
7877 msgid "RSS/Atom"
7878 msgstr "RSS/Atom"
7879
7880 #: ../../include/contact_selectors.php:82
7881 msgid "Zot!"
7882 msgstr "Zot!"
7883
7884 #: ../../include/contact_selectors.php:83
7885 msgid "LinkedIn"
7886 msgstr "LinkedIn"
7887
7888 #: ../../include/contact_selectors.php:84
7889 msgid "XMPP/IM"
7890 msgstr "XMPP/IM"
7891
7892 #: ../../include/contact_selectors.php:85
7893 msgid "MySpace"
7894 msgstr "MySpace"
7895
7896 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7897 msgid "Male"
7898 msgstr "Muž"
7899
7900 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7901 msgid "Female"
7902 msgstr "Žena"
7903
7904 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7905 msgid "Currently Male"
7906 msgstr "V současné době muž"
7907
7908 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7909 msgid "Currently Female"
7910 msgstr "V současné době žena"
7911
7912 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7913 msgid "Mostly Male"
7914 msgstr "Většinou muž"
7915
7916 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7917 msgid "Mostly Female"
7918 msgstr "Většinou žena"
7919
7920 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7921 msgid "Transgender"
7922 msgstr "Transgender"
7923
7924 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7925 msgid "Intersex"
7926 msgstr "Intersex"
7927
7928 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7929 msgid "Transsexual"
7930 msgstr "Transexuál"
7931
7932 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7933 msgid "Hermaphrodite"
7934 msgstr "Hermafrodit"
7935
7936 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7937 msgid "Neuter"
7938 msgstr "Neutrál"
7939
7940 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7941 msgid "Non-specific"
7942 msgstr "Nespecifikováno"
7943
7944 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7945 msgid "Other"
7946 msgstr "Jiné"
7947
7948 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7949 msgid "Undecided"
7950 msgstr "Nerozhodnuto"
7951
7952 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7953 msgid "Males"
7954 msgstr "Muži"
7955
7956 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7957 msgid "Females"
7958 msgstr "Ženy"
7959
7960 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7961 msgid "Gay"
7962 msgstr "Gay"
7963
7964 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7965 msgid "Lesbian"
7966 msgstr "Lesbička"
7967
7968 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7969 msgid "No Preference"
7970 msgstr "Bez preferencí"
7971
7972 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7973 msgid "Bisexual"
7974 msgstr "Bisexuál"
7975
7976 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7977 msgid "Autosexual"
7978 msgstr "Autosexuál"
7979
7980 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7981 msgid "Abstinent"
7982 msgstr "Abstinent"
7983
7984 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7985 msgid "Virgin"
7986 msgstr "panic/panna"
7987
7988 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7989 msgid "Deviant"
7990 msgstr "Deviant"
7991
7992 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7993 msgid "Fetish"
7994 msgstr "Fetišista"
7995
7996 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7997 msgid "Oodles"
7998 msgstr "Hodně"
7999
8000 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8001 msgid "Nonsexual"
8002 msgstr "Nesexuální"
8003
8004 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8005 msgid "Single"
8006 msgstr "Svobodný"
8007
8008 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8009 msgid "Lonely"
8010 msgstr "Osamnělý"
8011
8012 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8013 msgid "Available"
8014 msgstr "Dostupný"
8015
8016 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8017 msgid "Unavailable"
8018 msgstr "Nedostupný"
8019
8020 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8021 msgid "Has crush"
8022 msgstr "Zamilovaný"
8023
8024 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8025 msgid "Infatuated"
8026 msgstr "Zabouchnutý"
8027
8028 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8029 msgid "Dating"
8030 msgstr "Seznamující se"
8031
8032 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8033 msgid "Unfaithful"
8034 msgstr "Nevěrný"
8035
8036 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8037 msgid "Sex Addict"
8038 msgstr "Závislý na sexu"
8039
8040 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:278
8041 #: ../../include/user.php:282
8042 msgid "Friends"
8043 msgstr "Přátelé"
8044
8045 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8046 msgid "Friends/Benefits"
8047 msgstr "Přátelé / výhody"
8048
8049 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8050 msgid "Casual"
8051 msgstr "Ležérní"
8052
8053 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8054 msgid "Engaged"
8055 msgstr "Zadaný"
8056
8057 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8058 msgid "Married"
8059 msgstr "Ženatý/vdaná"
8060
8061 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8062 msgid "Imaginarily married"
8063 msgstr "Pomyslně ženatý/vdaná"
8064
8065 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8066 msgid "Partners"
8067 msgstr "Partneři"
8068
8069 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8070 msgid "Cohabiting"
8071 msgstr "Žijící ve společné domácnosti"
8072
8073 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8074 msgid "Common law"
8075 msgstr "Zvykové právo"
8076
8077 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8078 msgid "Happy"
8079 msgstr "Šťastný"
8080
8081 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8082 msgid "Not looking"
8083 msgstr "Nehledající"
8084
8085 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8086 msgid "Swinger"
8087 msgstr "Swinger"
8088
8089 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8090 msgid "Betrayed"
8091 msgstr "Zrazen"
8092
8093 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8094 msgid "Separated"
8095 msgstr "Odloučený"
8096
8097 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8098 msgid "Unstable"
8099 msgstr "Nestálý"
8100
8101 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8102 msgid "Divorced"
8103 msgstr "Rozvedený(á)"
8104
8105 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8106 msgid "Imaginarily divorced"
8107 msgstr "Pomyslně rozvedený"
8108
8109 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8110 msgid "Widowed"
8111 msgstr "Ovdovělý(á)"
8112
8113 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8114 msgid "Uncertain"
8115 msgstr "Nejistý"
8116
8117 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8118 msgid "It's complicated"
8119 msgstr "Je to složité"
8120
8121 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8122 msgid "Don't care"
8123 msgstr "Nezajímá"
8124
8125 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8126 msgid "Ask me"
8127 msgstr "Zeptej se mě"
8128
8129 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:396
8130 msgid "Starts:"
8131 msgstr "Začíná:"
8132
8133 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:404
8134 msgid "Finishes:"
8135 msgstr "Končí:"
8136
8137 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:703
8138 msgid "(no subject)"
8139 msgstr "(Bez předmětu)"
8140
8141 #: ../../include/Scrape.php:583
8142 msgid " on Last.fm"
8143 msgstr " na Last.fm"
8144
8145 #: ../../include/text.php:243
8146 msgid "prev"
8147 msgstr "předchozí"
8148
8149 #: ../../include/text.php:245
8150 msgid "first"
8151 msgstr "první"
8152
8153 #: ../../include/text.php:274
8154 msgid "last"
8155 msgstr "poslední"
8156
8157 #: ../../include/text.php:277
8158 msgid "next"
8159 msgstr "další"
8160
8161 #: ../../include/text.php:295
8162 msgid "newer"
8163 msgstr "novější"
8164
8165 #: ../../include/text.php:299
8166 msgid "older"
8167 msgstr "starší"
8168
8169 #: ../../include/text.php:597
8170 msgid "No contacts"
8171 msgstr "Žádné kontakty"
8172
8173 #: ../../include/text.php:606
8174 #, php-format
8175 msgid "%d Contact"
8176 msgid_plural "%d Contacts"
8177 msgstr[0] "%d kontakt"
8178 msgstr[1] "%d kontaktů"
8179 msgstr[2] "%d kontaktů"
8180
8181 #: ../../include/text.php:719
8182 msgid "poke"
8183 msgstr "šťouchnout"
8184
8185 #: ../../include/text.php:719 ../../include/conversation.php:210
8186 msgid "poked"
8187 msgstr "šťouchnut"
8188
8189 #: ../../include/text.php:720
8190 msgid "ping"
8191 msgstr "cinknout"
8192
8193 #: ../../include/text.php:720
8194 msgid "pinged"
8195 msgstr "cinkut"
8196
8197 #: ../../include/text.php:721
8198 msgid "prod"
8199 msgstr "pobídnout"
8200
8201 #: ../../include/text.php:721
8202 msgid "prodded"
8203 msgstr "pobídnut"
8204
8205 #: ../../include/text.php:722
8206 msgid "slap"
8207 msgstr "dát facku"
8208
8209 #: ../../include/text.php:722
8210 msgid "slapped"
8211 msgstr "být uhozen"
8212
8213 #: ../../include/text.php:723
8214 msgid "finger"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: ../../include/text.php:723
8218 msgid "fingered"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: ../../include/text.php:724
8222 msgid "rebuff"
8223 msgstr "odmítnout"
8224
8225 #: ../../include/text.php:724
8226 msgid "rebuffed"
8227 msgstr "odmítnut"
8228
8229 #: ../../include/text.php:736
8230 msgid "happy"
8231 msgstr "šťasný"
8232
8233 #: ../../include/text.php:737
8234 msgid "sad"
8235 msgstr "smutný"
8236
8237 #: ../../include/text.php:738
8238 msgid "mellow"
8239 msgstr "jemný"
8240
8241 #: ../../include/text.php:739
8242 msgid "tired"
8243 msgstr "unavený"
8244
8245 #: ../../include/text.php:740
8246 msgid "perky"
8247 msgstr "emergický"
8248
8249 #: ../../include/text.php:741
8250 msgid "angry"
8251 msgstr "nazlobený"
8252
8253 #: ../../include/text.php:742
8254 msgid "stupified"
8255 msgstr "otupen"
8256
8257 #: ../../include/text.php:743
8258 msgid "puzzled"
8259 msgstr "popletený"
8260
8261 #: ../../include/text.php:744
8262 msgid "interested"
8263 msgstr "zajímavý"
8264
8265 #: ../../include/text.php:745
8266 msgid "bitter"
8267 msgstr "hořký"
8268
8269 #: ../../include/text.php:746
8270 msgid "cheerful"
8271 msgstr "radnostný"
8272
8273 #: ../../include/text.php:747
8274 msgid "alive"
8275 msgstr "naživu"
8276
8277 #: ../../include/text.php:748
8278 msgid "annoyed"
8279 msgstr "otráven"
8280
8281 #: ../../include/text.php:749
8282 msgid "anxious"
8283 msgstr "znepokojený"
8284
8285 #: ../../include/text.php:750
8286 msgid "cranky"
8287 msgstr "mrzutý"
8288
8289 #: ../../include/text.php:751
8290 msgid "disturbed"
8291 msgstr "vyrušen"
8292
8293 #: ../../include/text.php:752
8294 msgid "frustrated"
8295 msgstr "frustrovaný"
8296
8297 #: ../../include/text.php:753
8298 msgid "motivated"
8299 msgstr "motivovaný"
8300
8301 #: ../../include/text.php:754
8302 msgid "relaxed"
8303 msgstr "uvolněný"
8304
8305 #: ../../include/text.php:755
8306 msgid "surprised"
8307 msgstr "překvapený"
8308
8309 #: ../../include/text.php:921
8310 msgid "January"
8311 msgstr "Ledna"
8312
8313 #: ../../include/text.php:921
8314 msgid "February"
8315 msgstr "Února"
8316
8317 #: ../../include/text.php:921
8318 msgid "March"
8319 msgstr "Března"
8320
8321 #: ../../include/text.php:921
8322 msgid "April"
8323 msgstr "Dubna"
8324
8325 #: ../../include/text.php:921
8326 msgid "May"
8327 msgstr "Května"
8328
8329 #: ../../include/text.php:921
8330 msgid "June"
8331 msgstr "Června"
8332
8333 #: ../../include/text.php:921
8334 msgid "July"
8335 msgstr "Července"
8336
8337 #: ../../include/text.php:921
8338 msgid "August"
8339 msgstr "Srpna"
8340
8341 #: ../../include/text.php:921
8342 msgid "September"
8343 msgstr "Září"
8344
8345 #: ../../include/text.php:921
8346 msgid "October"
8347 msgstr "Října"
8348
8349 #: ../../include/text.php:921
8350 msgid "November"
8351 msgstr "Listopadu"
8352
8353 #: ../../include/text.php:921
8354 msgid "December"
8355 msgstr "Prosinec"
8356
8357 #: ../../include/text.php:1007
8358 msgid "bytes"
8359 msgstr "bytů"
8360
8361 #: ../../include/text.php:1034 ../../include/text.php:1046
8362 msgid "Click to open/close"
8363 msgstr "Klikněte pro otevření/zavření"
8364
8365 #: ../../include/text.php:1219 ../../include/user.php:236
8366 msgid "default"
8367 msgstr "standardní"
8368
8369 #: ../../include/text.php:1231
8370 msgid "Select an alternate language"
8371 msgstr "Vyběr alternativního jazyka"
8372
8373 #: ../../include/text.php:1441
8374 msgid "activity"
8375 msgstr "aktivita"
8376
8377 #: ../../include/text.php:1444
8378 msgid "post"
8379 msgstr "příspěvek"
8380
8381 #: ../../include/text.php:1599
8382 msgid "Item filed"
8383 msgstr "Položka vyplněna"
8384
8385 #: ../../include/diaspora.php:702
8386 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
8387 msgstr "Sdílení oznámení ze sítě Diaspora"
8388
8389 #: ../../include/diaspora.php:2222
8390 msgid "Attachments:"
8391 msgstr "Přílohy:"
8392
8393 #: ../../include/network.php:849
8394 msgid "view full size"
8395 msgstr "zobrazit v plné velikosti"
8396
8397 #: ../../include/oembed.php:137
8398 msgid "Embedded content"
8399 msgstr "vložený obsah"
8400
8401 #: ../../include/oembed.php:146
8402 msgid "Embedding disabled"
8403 msgstr "Vkládání zakázáno"
8404
8405 #: ../../include/group.php:25
8406 msgid ""
8407 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
8408 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
8409 "not what you intended, please create another group with a different name."
8410 msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</ strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěli, vytvořte, prosím,  další skupinu s jiným názvem."
8411
8412 #: ../../include/group.php:207
8413 msgid "Default privacy group for new contacts"
8414 msgstr "Defaultní soukromá skrupina pro nové kontakty."
8415
8416 #: ../../include/group.php:226
8417 msgid "Everybody"
8418 msgstr "Všichni"
8419
8420 #: ../../include/group.php:249
8421 msgid "edit"
8422 msgstr "editovat"
8423
8424 #: ../../include/group.php:271
8425 msgid "Edit group"
8426 msgstr "Editovat skupinu"
8427
8428 #: ../../include/group.php:272
8429 msgid "Create a new group"
8430 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
8431
8432 #: ../../include/group.php:273
8433 msgid "Contacts not in any group"
8434 msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
8435
8436 #: ../../include/nav.php:46 ../../boot.php:922
8437 msgid "Logout"
8438 msgstr "Odhlásit se"
8439
8440 #: ../../include/nav.php:46
8441 msgid "End this session"
8442 msgstr "Konec této relace"
8443
8444 #: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1677
8445 msgid "Status"
8446 msgstr "Stav"
8447
8448 #: ../../include/nav.php:64
8449 msgid "Sign in"
8450 msgstr "Přihlásit se"
8451
8452 #: ../../include/nav.php:77
8453 msgid "Home Page"
8454 msgstr "Domácí stránka"
8455
8456 #: ../../include/nav.php:81
8457 msgid "Create an account"
8458 msgstr "Vytvořit účet"
8459
8460 #: ../../include/nav.php:86
8461 msgid "Help and documentation"
8462 msgstr "Nápověda a dokumentace"
8463
8464 #: ../../include/nav.php:89
8465 msgid "Apps"
8466 msgstr "Aplikace"
8467
8468 #: ../../include/nav.php:89
8469 msgid "Addon applications, utilities, games"
8470 msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
8471
8472 #: ../../include/nav.php:91
8473 msgid "Search site content"
8474 msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
8475
8476 #: ../../include/nav.php:101
8477 msgid "Conversations on this site"
8478 msgstr "Konverzace na tomto webu"
8479
8480 #: ../../include/nav.php:103
8481 msgid "Directory"
8482 msgstr "Adresář"
8483
8484 #: ../../include/nav.php:103
8485 msgid "People directory"
8486 msgstr "Adresář"
8487
8488 #: ../../include/nav.php:113
8489 msgid "Conversations from your friends"
8490 msgstr "Konverzace od Vašich přátel"
8491
8492 #: ../../include/nav.php:121
8493 msgid "Friend Requests"
8494 msgstr "Žádosti přátel"
8495
8496 #: ../../include/nav.php:123
8497 msgid "See all notifications"
8498 msgstr "Zobrazit všechny upozornění"
8499
8500 #: ../../include/nav.php:124
8501 msgid "Mark all system notifications seen"
8502 msgstr "Označit všechny upozornění systému jako přečtené"
8503
8504 #: ../../include/nav.php:128
8505 msgid "Private mail"
8506 msgstr "Soukromá pošta"
8507
8508 #: ../../include/nav.php:129
8509 msgid "Inbox"
8510 msgstr "Doručená pošta"
8511
8512 #: ../../include/nav.php:130
8513 msgid "Outbox"
8514 msgstr "Odeslaná pošta"
8515
8516 #: ../../include/nav.php:134
8517 msgid "Manage"
8518 msgstr "Spravovat"
8519
8520 #: ../../include/nav.php:134
8521 msgid "Manage other pages"
8522 msgstr "Spravovat jiné stránky"
8523
8524 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1197
8525 msgid "Profiles"
8526 msgstr "Profily"
8527
8528 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1197
8529 msgid "Manage/edit profiles"
8530 msgstr "Spravovat/upravit profily"
8531
8532 #: ../../include/nav.php:139
8533 msgid "Manage/edit friends and contacts"
8534 msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
8535
8536 #: ../../include/nav.php:146
8537 msgid "Site setup and configuration"
8538 msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
8539
8540 #: ../../include/nav.php:170
8541 msgid "Nothing new here"
8542 msgstr "Zde není nic nového"
8543
8544 #: ../../include/contact_widgets.php:6
8545 msgid "Add New Contact"
8546 msgstr "Přidat nový kontakt"
8547
8548 #: ../../include/contact_widgets.php:7
8549 msgid "Enter address or web location"
8550 msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
8551
8552 #: ../../include/contact_widgets.php:8
8553 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8554 msgstr "Příklad: jan@příklad.cz, http://příklad.cz/jana"
8555
8556 #: ../../include/contact_widgets.php:23
8557 #, php-format
8558 msgid "%d invitation available"
8559 msgid_plural "%d invitations available"
8560 msgstr[0] "Pozvánka %d k dispozici"
8561 msgstr[1] "Pozvánky %d k dispozici"
8562 msgstr[2] "Pozvánky %d k dispozici"
8563
8564 #: ../../include/contact_widgets.php:29
8565 msgid "Find People"
8566 msgstr "Nalézt lidi"
8567
8568 #: ../../include/contact_widgets.php:30
8569 msgid "Enter name or interest"
8570 msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
8571
8572 #: ../../include/contact_widgets.php:31
8573 msgid "Connect/Follow"
8574 msgstr "Připojit / Následovat"
8575
8576 #: ../../include/contact_widgets.php:32
8577 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
8578 msgstr "Příklady: Robert Morgenstein, rybaření"
8579
8580 #: ../../include/contact_widgets.php:36
8581 msgid "Random Profile"
8582 msgstr "Náhodný Profil"
8583
8584 #: ../../include/contact_widgets.php:68
8585 msgid "Networks"
8586 msgstr "Sítě"
8587
8588 #: ../../include/contact_widgets.php:71
8589 msgid "All Networks"
8590 msgstr "Všechny sítě"
8591
8592 #: ../../include/contact_widgets.php:98
8593 msgid "Saved Folders"
8594 msgstr "Uložené složky"
8595
8596 #: ../../include/contact_widgets.php:101 ../../include/contact_widgets.php:129
8597 msgid "Everything"
8598 msgstr "Všechno"
8599
8600 #: ../../include/contact_widgets.php:126
8601 msgid "Categories"
8602 msgstr "Kategorie"
8603
8604 #: ../../include/auth.php:35
8605 msgid "Logged out."
8606 msgstr "Odhlášen."
8607
8608 #: ../../include/auth.php:114
8609 msgid ""
8610 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
8611 "Please check the correct spelling of the ID."
8612 msgstr "Zaznamenali jsme problém s Vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
8613
8614 #: ../../include/auth.php:114
8615 msgid "The error message was:"
8616 msgstr "Chybová zpráva byla:"
8617
8618 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
8619 msgid "Miscellaneous"
8620 msgstr "Různé"
8621
8622 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
8623 msgid "year"
8624 msgstr "rok"
8625
8626 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
8627 msgid "month"
8628 msgstr "měsíc"
8629
8630 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
8631 msgid "day"
8632 msgstr "den"
8633
8634 #: ../../include/datetime.php:276
8635 msgid "never"
8636 msgstr "nikdy"
8637
8638 #: ../../include/datetime.php:282
8639 msgid "less than a second ago"
8640 msgstr "méně než před sekundou"
8641
8642 #: ../../include/datetime.php:287
8643 msgid "week"
8644 msgstr "týdnem"
8645
8646 #: ../../include/datetime.php:289
8647 msgid "hour"
8648 msgstr "hodina"
8649
8650 #: ../../include/datetime.php:289
8651 msgid "hours"
8652 msgstr "hodin"
8653
8654 #: ../../include/datetime.php:290
8655 msgid "minute"
8656 msgstr "minuta"
8657
8658 #: ../../include/datetime.php:290
8659 msgid "minutes"
8660 msgstr "minut"
8661
8662 #: ../../include/datetime.php:291
8663 msgid "second"
8664 msgstr "sekunda"
8665
8666 #: ../../include/datetime.php:291
8667 msgid "seconds"
8668 msgstr "sekund"
8669
8670 #: ../../include/datetime.php:300
8671 #, php-format
8672 msgid "%1$d %2$s ago"
8673 msgstr "před %1$d %2$s"
8674
8675 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1688
8676 #, php-format
8677 msgid "%s's birthday"
8678 msgstr "%s má narozeniny"
8679
8680 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1689
8681 #, php-format
8682 msgid "Happy Birthday %s"
8683 msgstr "Veselé narozeniny %s"
8684
8685 #: ../../include/onepoll.php:409
8686 msgid "From: "
8687 msgstr "Od:"
8688
8689 #: ../../include/bbcode.php:185 ../../include/bbcode.php:406
8690 msgid "Image/photo"
8691 msgstr "Obrázek/fotografie"
8692
8693 #: ../../include/bbcode.php:371 ../../include/bbcode.php:391
8694 msgid "$1 wrote:"
8695 msgstr "$1 napsal:"
8696
8697 #: ../../include/bbcode.php:410 ../../include/bbcode.php:411
8698 msgid "Encrypted content"
8699 msgstr "Šifrovaný obsah"
8700
8701 #: ../../include/dba.php:41
8702 #, php-format
8703 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
8704 msgstr "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'"
8705
8706 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:171
8707 msgid "[no subject]"
8708 msgstr "[bez předmětu]"
8709
8710 #: ../../include/acl_selectors.php:286
8711 msgid "Visible to everybody"
8712 msgstr "Viditelné pro všechny"
8713
8714 #: ../../include/enotify.php:16
8715 msgid "Friendica Notification"
8716 msgstr "Friendica Notifikace"
8717
8718 #: ../../include/enotify.php:19
8719 msgid "Thank You,"
8720 msgstr "Děkujeme, "
8721
8722 #: ../../include/enotify.php:21
8723 #, php-format
8724 msgid "%s Administrator"
8725 msgstr "%s Administrátor"
8726
8727 #: ../../include/enotify.php:40
8728 #, php-format
8729 msgid "%s <!item_type!>"
8730 msgstr "%s <!item_type!>"
8731
8732 #: ../../include/enotify.php:44
8733 #, php-format
8734 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
8735 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržena nová zpráva na %s"
8736
8737 #: ../../include/enotify.php:46
8738 #, php-format
8739 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
8740 msgstr "%1$s Vám poslal novou soukromou zprávu na %2$s."
8741
8742 #: ../../include/enotify.php:47
8743 #, php-format
8744 msgid "%1$s sent you %2$s."
8745 msgstr "%1$s Vám poslal %2$s."
8746
8747 #: ../../include/enotify.php:47
8748 msgid "a private message"
8749 msgstr "soukromá zpráva"
8750
8751 #: ../../include/enotify.php:48
8752 #, php-format
8753 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
8754 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení Vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět."
8755
8756 #: ../../include/enotify.php:89
8757 #, php-format
8758 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
8759 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s[/url]"
8760
8761 #: ../../include/enotify.php:96
8762 #, php-format
8763 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
8764 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
8765
8766 #: ../../include/enotify.php:104
8767 #, php-format
8768 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
8769 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]Váš %3$s[/url]"
8770
8771 #: ../../include/enotify.php:114
8772 #, php-format
8773 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
8774 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%1$d od %2$s"
8775
8776 #: ../../include/enotify.php:115
8777 #, php-format
8778 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
8779 msgstr "Uživatel %s okomentoval vámi sledovanou položku/konverzaci."
8780
8781 #: ../../include/enotify.php:118 ../../include/enotify.php:133
8782 #: ../../include/enotify.php:146 ../../include/enotify.php:164
8783 #: ../../include/enotify.php:177
8784 #, php-format
8785 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
8786 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
8787
8788 #: ../../include/enotify.php:125
8789 #, php-format
8790 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
8791 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s umístěn na Vaši profilovou zeď"
8792
8793 #: ../../include/enotify.php:127
8794 #, php-format
8795 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
8796 msgstr "%1$s přidal příspěvek na Vaši profilovou zeď na %2$s"
8797
8798 #: ../../include/enotify.php:129
8799 #, php-format
8800 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
8801 msgstr "%1$s napřidáno na [url=%2$s]na Vaši zeď[/url]"
8802
8803 #: ../../include/enotify.php:140
8804 #, php-format
8805 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
8806 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s Vás označil"
8807
8808 #: ../../include/enotify.php:141
8809 #, php-format
8810 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
8811 msgstr "%1$s Vás označil na %2$s"
8812
8813 #: ../../include/enotify.php:142
8814 #, php-format
8815 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
8816 msgstr "%1$s [url=%2$s]Vás označil[/url]."
8817
8818 #: ../../include/enotify.php:154
8819 #, php-format
8820 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
8821 msgstr "[Friendica:Upozornění] %1$s Vás šťouchnul"
8822
8823 #: ../../include/enotify.php:155
8824 #, php-format
8825 msgid "%1$s poked you at %2$s"
8826 msgstr "%1$s Vás šťouchnul na %2$s"
8827
8828 #: ../../include/enotify.php:156
8829 #, php-format
8830 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
8831 msgstr "Uživatel %1$s [url=%2$s]Vás šťouchnul[/url]."
8832
8833 #: ../../include/enotify.php:171
8834 #, php-format
8835 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
8836 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s označil Váš příspěvek"
8837
8838 #: ../../include/enotify.php:172
8839 #, php-format
8840 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
8841 msgstr "%1$s označil Váš příspěvek na %2$s"
8842
8843 #: ../../include/enotify.php:173
8844 #, php-format
8845 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
8846 msgstr "%1$s označil [url=%2$s]Váš příspěvek[/url]"
8847
8848 #: ../../include/enotify.php:184
8849 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
8850 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdrženo přestavení"
8851
8852 #: ../../include/enotify.php:185
8853 #, php-format
8854 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
8855 msgstr "Obdržel jste žádost o spojení od '%1$s' na %2$s"
8856
8857 #: ../../include/enotify.php:186
8858 #, php-format
8859 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
8860 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]žádost o spojení[/url] od %2$s."
8861
8862 #: ../../include/enotify.php:189 ../../include/enotify.php:207
8863 #, php-format
8864 msgid "You may visit their profile at %s"
8865 msgstr "Můžete navštívit jejich profil na %s"
8866
8867 #: ../../include/enotify.php:191
8868 #, php-format
8869 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
8870 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
8871
8872 #: ../../include/enotify.php:198
8873 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
8874 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržen návrh na přátelství"
8875
8876 #: ../../include/enotify.php:199
8877 #, php-format
8878 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
8879 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství od '%1$s' na %2$s"
8880
8881 #: ../../include/enotify.php:200
8882 #, php-format
8883 msgid ""
8884 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
8885 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s %2$s from %3$s."
8886
8887 #: ../../include/enotify.php:205
8888 msgid "Name:"
8889 msgstr "Jméno:"
8890
8891 #: ../../include/enotify.php:206
8892 msgid "Photo:"
8893 msgstr "Foto:"
8894
8895 #: ../../include/enotify.php:209
8896 #, php-format
8897 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
8898 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí doporučení."
8899
8900 #: ../../include/follow.php:32
8901 msgid "Connect URL missing."
8902 msgstr "Chybí URL adresa."
8903
8904 #: ../../include/follow.php:59
8905 msgid ""
8906 "This site is not configured to allow communications with other networks."
8907 msgstr "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními sítěmi."
8908
8909 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
8910 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
8911 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
8912
8913 #: ../../include/follow.php:78
8914 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
8915 msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
8916
8917 #: ../../include/follow.php:82
8918 msgid "An author or name was not found."
8919 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
8920
8921 #: ../../include/follow.php:84
8922 msgid "No browser URL could be matched to this address."
8923 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
8924
8925 #: ../../include/follow.php:86
8926 msgid ""
8927 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
8928 "contact."
8929 msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
8930
8931 #: ../../include/follow.php:87
8932 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
8933 msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
8934
8935 #: ../../include/follow.php:93
8936 msgid ""
8937 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
8938 "on this site."
8939 msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která  byla na tomto serveru zakázána."
8940
8941 #: ../../include/follow.php:103
8942 msgid ""
8943 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
8944 "notifications from you."
8945 msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé / osobní sdělení."
8946
8947 #: ../../include/follow.php:205
8948 msgid "Unable to retrieve contact information."
8949 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
8950
8951 #: ../../include/follow.php:259
8952 msgid "following"
8953 msgstr "následující"
8954
8955 #: ../../include/items.php:3299
8956 msgid "A new person is sharing with you at "
8957 msgstr "Nový člověk si s vámi sdílí na"
8958
8959 #: ../../include/items.php:3299
8960 msgid "You have a new follower at "
8961 msgstr "Máte nového následovníka na"
8962
8963 #: ../../include/items.php:3980
8964 msgid "Archives"
8965 msgstr "Archív"
8966
8967 #: ../../include/user.php:38
8968 msgid "An invitation is required."
8969 msgstr "Pozvánka je vyžadována."
8970
8971 #: ../../include/user.php:43
8972 msgid "Invitation could not be verified."
8973 msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
8974
8975 #: ../../include/user.php:51
8976 msgid "Invalid OpenID url"
8977 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
8978
8979 #: ../../include/user.php:66
8980 msgid "Please enter the required information."
8981 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
8982
8983 #: ../../include/user.php:80
8984 msgid "Please use a shorter name."
8985 msgstr "Použijte prosím kratší jméno."
8986
8987 #: ../../include/user.php:82
8988 msgid "Name too short."
8989 msgstr "Jméno je příliš krátké."
8990
8991 #: ../../include/user.php:97
8992 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
8993 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
8994
8995 #: ../../include/user.php:102
8996 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
8997 msgstr "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
8998
8999 #: ../../include/user.php:105
9000 msgid "Not a valid email address."
9001 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
9002
9003 #: ../../include/user.php:115
9004 msgid "Cannot use that email."
9005 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
9006
9007 #: ../../include/user.php:121
9008 msgid ""
9009 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
9010 "must also begin with a letter."
9011 msgstr "Vaše \"přezdívka\" může obsahovat pouze \"a-z\", \"0-9\", \"-\", a \"_\", a musí začínat písmenem."
9012
9013 #: ../../include/user.php:127 ../../include/user.php:225
9014 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
9015 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
9016
9017 #: ../../include/user.php:137
9018 msgid ""
9019 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
9020 "another."
9021 msgstr "Tato přezdívka již zde byla použita a nemůže být využita znovu. Prosím vyberete si jinou."
9022
9023 #: ../../include/user.php:153
9024 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
9025 msgstr "Závažná chyba: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
9026
9027 #: ../../include/user.php:211
9028 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
9029 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
9030
9031 #: ../../include/user.php:246
9032 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
9033 msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím znovu."
9034
9035 #: ../../include/security.php:22
9036 msgid "Welcome "
9037 msgstr "Vítejte "
9038
9039 #: ../../include/security.php:23
9040 msgid "Please upload a profile photo."
9041 msgstr "Prosím nahrejte profilovou fotografii"
9042
9043 #: ../../include/security.php:26
9044 msgid "Welcome back "
9045 msgstr "Vítejte zpět "
9046
9047 #: ../../include/security.php:354
9048 msgid ""
9049 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
9050 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
9051 msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
9052
9053 #: ../../include/Contact.php:111
9054 msgid "stopped following"
9055 msgstr "následování zastaveno"
9056
9057 #: ../../include/Contact.php:220 ../../include/conversation.php:790
9058 msgid "Poke"
9059 msgstr "Šťouchnout"
9060
9061 #: ../../include/Contact.php:221 ../../include/conversation.php:784
9062 msgid "View Status"
9063 msgstr "Zobrazit Status"
9064
9065 #: ../../include/Contact.php:222 ../../include/conversation.php:785
9066 msgid "View Profile"
9067 msgstr "Zobrazit Profil"
9068
9069 #: ../../include/Contact.php:223 ../../include/conversation.php:786
9070 msgid "View Photos"
9071 msgstr "Zobrazit Fotky"
9072
9073 #: ../../include/Contact.php:224 ../../include/Contact.php:237
9074 #: ../../include/conversation.php:787
9075 msgid "Network Posts"
9076 msgstr "Zobrazit Příspěvky sítě"
9077
9078 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/Contact.php:237
9079 #: ../../include/conversation.php:788
9080 msgid "Edit Contact"
9081 msgstr "Editovat Kontakty"
9082
9083 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/Contact.php:237
9084 #: ../../include/conversation.php:789
9085 msgid "Send PM"
9086 msgstr "Poslat soukromou zprávu"
9087
9088 #: ../../include/conversation.php:206
9089 #, php-format
9090 msgid "%1$s poked %2$s"
9091 msgstr "%1$s šťouchnul %2$s"
9092
9093 #: ../../include/conversation.php:290
9094 msgid "post/item"
9095 msgstr "příspěvek/položka"
9096
9097 #: ../../include/conversation.php:291
9098 #, php-format
9099 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
9100 msgstr "uživatel %1$s označil %2$s's %3$s jako oblíbeného"
9101
9102 #: ../../include/conversation.php:594 ../../object/Item.php:218
9103 msgid "Categories:"
9104 msgstr "Kategorie:"
9105
9106 #: ../../include/conversation.php:595 ../../object/Item.php:219
9107 msgid "Filed under:"
9108 msgstr "Vyplněn pod:"
9109
9110 #: ../../include/conversation.php:680
9111 msgid "remove"
9112 msgstr "odstranit"
9113
9114 #: ../../include/conversation.php:684
9115 msgid "Delete Selected Items"
9116 msgstr "Smazat vybrané položky"
9117
9118 #: ../../include/conversation.php:783
9119 msgid "Follow Thread"
9120 msgstr "Následovat vlákno"
9121
9122 #: ../../include/conversation.php:852
9123 #, php-format
9124 msgid "%s likes this."
9125 msgstr "%s se to líbí."
9126
9127 #: ../../include/conversation.php:852
9128 #, php-format
9129 msgid "%s doesn't like this."
9130 msgstr "%s se to nelíbí."
9131
9132 #: ../../include/conversation.php:856
9133 #, php-format
9134 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this."
9135 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to líbí."
9136
9137 #: ../../include/conversation.php:858
9138 #, php-format
9139 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this."
9140 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to nelíbí."
9141
9142 #: ../../include/conversation.php:864
9143 msgid "and"
9144 msgstr "a"
9145
9146 #: ../../include/conversation.php:867
9147 #, php-format
9148 msgid ", and %d other people"
9149 msgstr ", a %d dalších lidí"
9150
9151 #: ../../include/conversation.php:868
9152 #, php-format
9153 msgid "%s like this."
9154 msgstr "%s se to líbí."
9155
9156 #: ../../include/conversation.php:868
9157 #, php-format
9158 msgid "%s don't like this."
9159 msgstr "%s se to nelíbí."
9160
9161 #: ../../include/conversation.php:892 ../../include/conversation.php:909
9162 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
9163 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
9164
9165 #: ../../include/conversation.php:894 ../../include/conversation.php:911
9166 msgid "Please enter a video link/URL:"
9167 msgstr "Prosím zadejte URL adresu videa:"
9168
9169 #: ../../include/conversation.php:895 ../../include/conversation.php:912
9170 msgid "Please enter an audio link/URL:"
9171 msgstr "Prosím zadejte URL adresu zvukového záznamu:"
9172
9173 #: ../../include/conversation.php:896 ../../include/conversation.php:913
9174 msgid "Tag term:"
9175 msgstr "Štítek:"
9176
9177 #: ../../include/conversation.php:898 ../../include/conversation.php:915
9178 msgid "Where are you right now?"
9179 msgstr "Kde právě jste?"
9180
9181 #: ../../include/conversation.php:977
9182 msgid "permissions"
9183 msgstr "oprávnění"
9184
9185 #: ../../include/plugin.php:389 ../../include/plugin.php:391
9186 msgid "Click here to upgrade."
9187 msgstr "Klikněte zde pro aktualizaci."
9188
9189 #: ../../include/plugin.php:397
9190 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
9191 msgstr "Tato akce překročí limit nastavené Vaším předplatným."
9192
9193 #: ../../include/plugin.php:402
9194 msgid "This action is not available under your subscription plan."
9195 msgstr "Tato akce není v rámci Vašeho předplatného dostupná."
9196
9197 #: ../../boot.php:584
9198 msgid "Delete this item?"
9199 msgstr "Odstranit tuto položku?"
9200
9201 #: ../../boot.php:587
9202 msgid "show fewer"
9203 msgstr "zobrazit méně"
9204
9205 #: ../../boot.php:794
9206 #, php-format
9207 msgid "Update %s failed. See error logs."
9208 msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
9209
9210 #: ../../boot.php:796
9211 #, php-format
9212 msgid "Update Error at %s"
9213 msgstr "Chyba aktualizace na %s"
9214
9215 #: ../../boot.php:897
9216 msgid "Create a New Account"
9217 msgstr "Vytvořit nový účet"
9218
9219 #: ../../boot.php:925
9220 msgid "Nickname or Email address: "
9221 msgstr "Přezdívka nebo e-mailová adresa:"
9222
9223 #: ../../boot.php:926
9224 msgid "Password: "
9225 msgstr "Heslo: "
9226
9227 #: ../../boot.php:929
9228 msgid "Or login using OpenID: "
9229 msgstr "Nebo přihlášení pomocí OpenID: "
9230
9231 #: ../../boot.php:935
9232 msgid "Forgot your password?"
9233 msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
9234
9235 #: ../../boot.php:1046
9236 msgid "Requested account is not available."
9237 msgstr "Požadovaný účet není dostupný."
9238
9239 #: ../../boot.php:1123
9240 msgid "Edit profile"
9241 msgstr "Upravit profil"
9242
9243 #: ../../boot.php:1189
9244 msgid "Message"
9245 msgstr "Zpráva"
9246
9247 #: ../../boot.php:1311 ../../boot.php:1397
9248 msgid "g A l F d"
9249 msgstr "g A l F d"
9250
9251 #: ../../boot.php:1312 ../../boot.php:1398
9252 msgid "F d"
9253 msgstr "d. F"
9254
9255 #: ../../boot.php:1357 ../../boot.php:1438
9256 msgid "[today]"
9257 msgstr "[Dnes]"
9258
9259 #: ../../boot.php:1369
9260 msgid "Birthday Reminders"
9261 msgstr "Připomínka narozenin"
9262
9263 #: ../../boot.php:1370
9264 msgid "Birthdays this week:"
9265 msgstr "Narozeniny tento týden:"
9266
9267 #: ../../boot.php:1431
9268 msgid "[No description]"
9269 msgstr "[Žádný popis]"
9270
9271 #: ../../boot.php:1449
9272 msgid "Event Reminders"
9273 msgstr "Připomenutí událostí"
9274
9275 #: ../../boot.php:1450
9276 msgid "Events this week:"
9277 msgstr "Události tohoto týdne:"
9278
9279 #: ../../boot.php:1680
9280 msgid "Status Messages and Posts"
9281 msgstr "Statusové zprávy a příspěvky "
9282
9283 #: ../../boot.php:1687
9284 msgid "Profile Details"
9285 msgstr "Detaily profilu"
9286
9287 #: ../../boot.php:1704
9288 msgid "Events and Calendar"
9289 msgstr "Události a kalendář"
9290
9291 #: ../../boot.php:1711
9292 msgid "Only You Can See This"
9293 msgstr "Toto můžete vidět jen Vy"
9294
9295 #: ../../index.php:380
9296 msgid "toggle mobile"
9297 msgstr "přepnout mobil"
9298
9299 #: ../../addon.old/bg/bg.php:51
9300 msgid "Bg settings updated."
9301 msgstr "Nastavení Bg aktualizováno."
9302
9303 #: ../../addon.old/bg/bg.php:82
9304 msgid "Bg Settings"
9305 msgstr "Nastavení Bg"
9306
9307 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:35
9308 msgid "Post to Drupal"
9309 msgstr "Zveřejnit na Drupal"
9310
9311 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:72
9312 msgid "Drupal Post Settings"
9313 msgstr "Nastavení příspěvků Drupal"
9314
9315 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:74
9316 msgid "Enable Drupal Post Plugin"
9317 msgstr "Aktivovat Drupal Plugin"
9318
9319 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:79
9320 msgid "Drupal username"
9321 msgstr "Drupal uživatelské jméno "
9322
9323 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:84
9324 msgid "Drupal password"
9325 msgstr "Drupal heslo"
9326
9327 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:89
9328 msgid "Post Type - article,page,or blog"
9329 msgstr "Typ příspěvku - článek, stránka nebo blog"
9330
9331 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:94
9332 msgid "Drupal site URL"
9333 msgstr "Drupal adresa webu"
9334
9335 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:99
9336 msgid "Drupal site uses clean URLS"
9337 msgstr "Drupal server používá čisté URLS"
9338
9339 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:104
9340 msgid "Post to Drupal by default"
9341 msgstr "Defaultní umístění na Drupal "
9342
9343 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:30
9344 msgid "OEmbed settings updated"
9345 msgstr "OEmbed nastavení aktualizováno"
9346
9347 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:43
9348 msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
9349 msgstr "Použití OEmbed pro videa na YouTube"
9350
9351 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:71
9352 msgid "URL to embed:"
9353 msgstr "URL adresa k vložení:"