]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/cs/messages.po
Merge pull request #1554 from FlxAlbroscheit/develop-1
[friendica.git] / view / cs / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Josef Moravek <josef.moravek@bydleni.cz>, 2014
7 # Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2011-2015
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: friendica\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2015-04-04 17:54+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2015-04-13 17:40+0000\n"
14 "Last-Translator: Michal Šupler <msupler@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Language: cs\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21
22 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
23 #: ../../view/theme/vier/config.php:56
24 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:59
25 #: ../../view/theme/diabook/config.php:148
26 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
27 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
28 #: ../../object/Item.php:678 ../../mod/contacts.php:492
29 #: ../../mod/manage.php:110 ../../mod/fsuggest.php:107
30 #: ../../mod/photos.php:1084 ../../mod/photos.php:1203
31 #: ../../mod/photos.php:1514 ../../mod/photos.php:1565
32 #: ../../mod/photos.php:1609 ../../mod/photos.php:1697
33 #: ../../mod/invite.php:140 ../../mod/events.php:478 ../../mod/mood.php:137
34 #: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564
35 #: ../../mod/profiles.php:686 ../../mod/install.php:248
36 #: ../../mod/install.php:286 ../../mod/crepair.php:186
37 #: ../../mod/content.php:710 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/localtime.php:45
38 msgid "Submit"
39 msgstr "Odeslat"
40
41 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
42 #: ../../view/theme/vier/config.php:58
43 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:61
44 #: ../../view/theme/diabook/config.php:150
45 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
46 msgid "Theme settings"
47 msgstr "Nastavení téma"
48
49 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
50 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
51 msgstr "Nastavit velikost fotek v přízpěvcích a komentářích (šířka a výška)"
52
53 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
54 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
55 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
56 msgid "Set font-size for posts and comments"
57 msgstr "Nastav velikost písma pro přízpěvky a komentáře."
58
59 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
60 msgid "Set theme width"
61 msgstr "Nastavení šířku grafické šablony"
62
63 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
64 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
65 msgid "Color scheme"
66 msgstr "Barevné schéma"
67
68 #: ../../view/theme/vier/config.php:59
69 msgid "Set style"
70 msgstr "Nastavit styl"
71
72 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:44 ../../include/text.php:1719
73 #: ../../include/user.php:247
74 msgid "default"
75 msgstr "standardní"
76
77 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:45
78 msgid "greenzero"
79 msgstr "zelená nula"
80
81 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:46
82 msgid "purplezero"
83 msgstr "fialová nula"
84
85 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:47
86 msgid "easterbunny"
87 msgstr "velikonoční zajíček"
88
89 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:48
90 msgid "darkzero"
91 msgstr "tmavá nula"
92
93 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:49
94 msgid "comix"
95 msgstr "komiksová"
96
97 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:50
98 msgid "slackr"
99 msgstr "flákač"
100
101 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:62
102 msgid "Variations"
103 msgstr "Variace"
104
105 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142
106 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621 ../../include/acl_selectors.php:335
107 msgid "don't show"
108 msgstr "nikdy nezobrazit"
109
110 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142
111 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621 ../../include/acl_selectors.php:334
112 msgid "show"
113 msgstr "zobrazit"
114
115 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
116 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
117 msgid "Set line-height for posts and comments"
118 msgstr "Nastav výšku řádku  pro přízpěvky a komentáře."
119
120 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
121 msgid "Set resolution for middle column"
122 msgstr "Nastav rozlišení pro prostřední sloupec"
123
124 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
125 msgid "Set color scheme"
126 msgstr "Nastavení barevného schematu"
127
128 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
129 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
130 msgstr "Nastavit přiblížení pro Earth Layer"
131
132 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
133 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
134 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
135 msgstr "Nastavit zeměpistnou délku (X) pro Earth Layers"
136
137 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
138 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
139 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
140 msgstr "Nastavit zeměpistnou šířku (X) pro Earth Layers"
141
142 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
143 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
144 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
145 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
146 msgid "Community Pages"
147 msgstr "Komunitní stránky"
148
149 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
150 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
151 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
152 msgid "Earth Layers"
153 msgstr "Earth Layers"
154
155 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
156 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
157 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
158 msgid "Community Profiles"
159 msgstr "Komunitní profily"
160
161 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
162 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
163 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
164 msgid "Help or @NewHere ?"
165 msgstr "Pomoc nebo @ProNováčky ?"
166
167 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
168 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
169 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
170 msgid "Connect Services"
171 msgstr "Propojené služby"
172
173 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
174 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
175 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
176 msgid "Find Friends"
177 msgstr "Nalézt Přátele"
178
179 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
180 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
181 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
182 msgid "Last users"
183 msgstr "Poslední uživatelé"
184
185 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
186 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
187 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
188 msgid "Last photos"
189 msgstr "Poslední fotografie"
190
191 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
192 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
193 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
194 msgid "Last likes"
195 msgstr "Poslední líbí/nelíbí"
196
197 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:105
198 #: ../../include/nav.php:148 ../../mod/notifications.php:93
199 msgid "Home"
200 msgstr "Domů"
201
202 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:76
203 #: ../../include/nav.php:148
204 msgid "Your posts and conversations"
205 msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
206
207 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../boot.php:2133
208 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:87
209 #: ../../include/nav.php:77 ../../mod/profperm.php:103
210 #: ../../mod/newmember.php:32
211 msgid "Profile"
212 msgstr "Profil"
213
214 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../include/nav.php:77
215 msgid "Your profile page"
216 msgstr "Vaše profilová stránka"
217
218 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125 ../../include/nav.php:177
219 #: ../../mod/contacts.php:718
220 msgid "Contacts"
221 msgstr "Kontakty"
222
223 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
224 msgid "Your contacts"
225 msgstr "Vaše kontakty"
226
227 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../boot.php:2140
228 #: ../../include/nav.php:78 ../../mod/fbrowser.php:25
229 msgid "Photos"
230 msgstr "Fotografie"
231
232 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../include/nav.php:78
233 msgid "Your photos"
234 msgstr "Vaše fotky"
235
236 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../boot.php:2157
237 #: ../../include/nav.php:80 ../../mod/events.php:370
238 msgid "Events"
239 msgstr "Události"
240
241 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:80
242 msgid "Your events"
243 msgstr "Vaše události"
244
245 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:81
246 msgid "Personal notes"
247 msgstr "Osobní poznámky"
248
249 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128
250 msgid "Your personal photos"
251 msgstr "Vaše osobní fotky"
252
253 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:129 ../../include/nav.php:129
254 #: ../../include/nav.php:131 ../../mod/community.php:32
255 msgid "Community"
256 msgstr "Komunita"
257
258 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:463 ../../include/conversation.php:118
259 #: ../../include/conversation.php:245 ../../include/text.php:1983
260 msgid "event"
261 msgstr "událost"
262
263 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
264 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475 ../../include/diaspora.php:2011
265 #: ../../include/conversation.php:121 ../../include/conversation.php:130
266 #: ../../include/conversation.php:248 ../../include/conversation.php:257
267 #: ../../mod/like.php:149 ../../mod/like.php:319 ../../mod/subthread.php:87
268 #: ../../mod/tagger.php:62
269 msgid "status"
270 msgstr "Stav"
271
272 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471 ../../include/diaspora.php:2011
273 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:253
274 #: ../../include/text.php:1985 ../../mod/like.php:149
275 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62
276 msgid "photo"
277 msgstr "fotografie"
278
279 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:480 ../../include/diaspora.php:2027
280 #: ../../include/conversation.php:137 ../../mod/like.php:166
281 #, php-format
282 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
283 msgstr "%1$s má rád %2$s' na %3$s"
284
285 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499 ../../mod/photos.php:60
286 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1064
287 #: ../../mod/photos.php:1187 ../../mod/photos.php:1210
288 #: ../../mod/photos.php:1760 ../../mod/photos.php:1772
289 msgid "Contact Photos"
290 msgstr "Fotogalerie kontaktu"
291
292 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:500 ../../include/user.php:335
293 #: ../../include/user.php:342 ../../include/user.php:349
294 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:731 ../../mod/photos.php:1187
295 #: ../../mod/photos.php:1210 ../../mod/profile_photo.php:74
296 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
297 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
298 #: ../../mod/profile_photo.php:305
299 msgid "Profile Photos"
300 msgstr "Profilové fotografie"
301
302 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
303 msgid "Local Directory"
304 msgstr "Lokální Adresář"
305
306 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:525 ../../mod/directory.php:51
307 msgid "Global Directory"
308 msgstr "Globální adresář"
309
310 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:526 ../../include/contact_widgets.php:36
311 msgid "Similar Interests"
312 msgstr "Podobné zájmy"
313
314 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:527 ../../include/contact_widgets.php:35
315 #: ../../mod/suggest.php:68
316 msgid "Friend Suggestions"
317 msgstr "Návrhy přátel"
318
319 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:528 ../../include/contact_widgets.php:38
320 msgid "Invite Friends"
321 msgstr "Pozvat přátele"
322
323 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
324 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648 ../../include/nav.php:172
325 #: ../../mod/settings.php:90 ../../mod/admin.php:1104 ../../mod/admin.php:1325
326 #: ../../mod/newmember.php:22
327 msgid "Settings"
328 msgstr "Nastavení"
329
330 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
331 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
332 msgstr "Nastavit faktor přiblížení pro Earth Layers"
333
334 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
335 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
336 msgstr "Zobrazit/skrýt boxy na pravém sloupci:"
337
338 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
339 msgid "Alignment"
340 msgstr "Zarovnání"
341
342 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
343 msgid "Left"
344 msgstr "Vlevo"
345
346 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
347 msgid "Center"
348 msgstr "Uprostřed"
349
350 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
351 msgid "Posts font size"
352 msgstr "Velikost písma u příspěvků"
353
354 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
355 msgid "Textareas font size"
356 msgstr "Velikost písma textů"
357
358 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
359 msgid "Set colour scheme"
360 msgstr "Nastavit barevné schéma"
361
362 #: ../../index.php:211 ../../mod/apps.php:7
363 msgid "You must be logged in to use addons. "
364 msgstr "Musíte být přihlášeni pro použití rozšíření."
365
366 #: ../../index.php:255 ../../mod/help.php:42
367 msgid "Not Found"
368 msgstr "Nenalezen"
369
370 #: ../../index.php:258 ../../mod/help.php:45
371 msgid "Page not found."
372 msgstr "Stránka nenalezena"
373
374 #: ../../index.php:367 ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19
375 msgid "Permission denied"
376 msgstr "Nedostatečné oprávnění"
377
378 #: ../../index.php:368 ../../include/items.php:4815 ../../mod/attach.php:33
379 #: ../../mod/wallmessage.php:9 ../../mod/wallmessage.php:33
380 #: ../../mod/wallmessage.php:79 ../../mod/wallmessage.php:103
381 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/delegate.php:12
382 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/settings.php:20
383 #: ../../mod/settings.php:107 ../../mod/settings.php:606
384 #: ../../mod/contacts.php:258 ../../mod/wall_attach.php:55
385 #: ../../mod/register.php:42 ../../mod/manage.php:96 ../../mod/editpost.php:10
386 #: ../../mod/regmod.php:110 ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31
387 #: ../../mod/suggest.php:58 ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/fsuggest.php:78
388 #: ../../mod/viewcontacts.php:24 ../../mod/wall_upload.php:66
389 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/network.php:4 ../../mod/photos.php:134
390 #: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/follow.php:9 ../../mod/uimport.php:23
391 #: ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:101 ../../mod/events.php:140
392 #: ../../mod/mood.php:114 ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174
393 #: ../../mod/profiles.php:165 ../../mod/profiles.php:618
394 #: ../../mod/install.php:151 ../../mod/crepair.php:119 ../../mod/poke.php:135
395 #: ../../mod/display.php:499 ../../mod/dfrn_confirm.php:55
396 #: ../../mod/item.php:169 ../../mod/item.php:185
397 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
398 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
399 #: ../../mod/allfriends.php:9
400 msgid "Permission denied."
401 msgstr "Přístup odmítnut."
402
403 #: ../../index.php:427
404 msgid "toggle mobile"
405 msgstr "přepnout mobil"
406
407 #: ../../addon-wrk/openidserver/lib/render/trust.php:30
408 #, php-format
409 msgid "Do you wish to confirm your identity (<tt>%s</tt>) with <tt>%s</tt>"
410 msgstr "Přejete si potvrdit vaši identitu (<tt>%s</tt>) s <tt>%s</tt>"
411
412 #: ../../addon-wrk/openidserver/lib/render/trust.php:43
413 #: ../../mod/dfrn_request.php:676
414 msgid "Confirm"
415 msgstr "Potvrdit"
416
417 #: ../../addon-wrk/openidserver/lib/render/trust.php:44
418 msgid "Do not confirm"
419 msgstr "Nepotvrzovat"
420
421 #: ../../addon-wrk/openidserver/lib/render/trust.php:48
422 msgid "Trust This Site"
423 msgstr "Důvěřovat tomuto webu"
424
425 #: ../../addon-wrk/openidserver/lib/render/trust.php:53
426 msgid "No Identifier Sent"
427 msgstr "Nezaslán žádný identifikátor"
428
429 #: ../../addon-wrk/openidserver/lib/render/wronguser.php:5
430 msgid "Requested identity don't match logged in user."
431 msgstr "Požadovaná identita neodpovídá přihlášenému uživateli"
432
433 #: ../../addon-wrk/openidserver/lib/render.php:27
434 #, php-format
435 msgid "Please wait; you are being redirected to <%s>"
436 msgstr "Čekejte prosím, budete přesměrován na <%s>"
437
438 #: ../../boot.php:749
439 msgid "Delete this item?"
440 msgstr "Odstranit tuto položku?"
441
442 #: ../../boot.php:750 ../../object/Item.php:361 ../../object/Item.php:677
443 #: ../../mod/photos.php:1564 ../../mod/photos.php:1608
444 #: ../../mod/photos.php:1696 ../../mod/content.php:709
445 msgid "Comment"
446 msgstr "Okomentovat"
447
448 #: ../../boot.php:751 ../../include/contact_widgets.php:205
449 #: ../../object/Item.php:390 ../../mod/content.php:606
450 msgid "show more"
451 msgstr "zobrazit více"
452
453 #: ../../boot.php:752
454 msgid "show fewer"
455 msgstr "zobrazit méně"
456
457 #: ../../boot.php:1122
458 #, php-format
459 msgid "Update %s failed. See error logs."
460 msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
461
462 #: ../../boot.php:1229
463 msgid "Create a New Account"
464 msgstr "Vytvořit nový účet"
465
466 #: ../../boot.php:1230 ../../include/nav.php:109 ../../mod/register.php:269
467 msgid "Register"
468 msgstr "Registrovat"
469
470 #: ../../boot.php:1254 ../../include/nav.php:73
471 msgid "Logout"
472 msgstr "Odhlásit se"
473
474 #: ../../boot.php:1255 ../../include/nav.php:92 ../../mod/bookmarklet.php:12
475 msgid "Login"
476 msgstr "Přihlásit se"
477
478 #: ../../boot.php:1257
479 msgid "Nickname or Email address: "
480 msgstr "Přezdívka nebo e-mailová adresa:"
481
482 #: ../../boot.php:1258
483 msgid "Password: "
484 msgstr "Heslo: "
485
486 #: ../../boot.php:1259
487 msgid "Remember me"
488 msgstr "Pamatuj si mne"
489
490 #: ../../boot.php:1262
491 msgid "Or login using OpenID: "
492 msgstr "Nebo přihlášení pomocí OpenID: "
493
494 #: ../../boot.php:1268
495 msgid "Forgot your password?"
496 msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
497
498 #: ../../boot.php:1269 ../../mod/lostpass.php:109
499 msgid "Password Reset"
500 msgstr "Obnovení hesla"
501
502 #: ../../boot.php:1271
503 msgid "Website Terms of Service"
504 msgstr "Podmínky použití serveru"
505
506 #: ../../boot.php:1272
507 msgid "terms of service"
508 msgstr "podmínky použití"
509
510 #: ../../boot.php:1274
511 msgid "Website Privacy Policy"
512 msgstr "Pravidla ochrany soukromí serveru"
513
514 #: ../../boot.php:1275
515 msgid "privacy policy"
516 msgstr "Ochrana soukromí"
517
518 #: ../../boot.php:1408
519 msgid "Requested account is not available."
520 msgstr "Požadovaný účet není dostupný."
521
522 #: ../../boot.php:1447 ../../mod/profile.php:21
523 msgid "Requested profile is not available."
524 msgstr "Požadovaný profil není k dispozici."
525
526 #: ../../boot.php:1490 ../../boot.php:1624
527 #: ../../include/profile_advanced.php:84
528 msgid "Edit profile"
529 msgstr "Upravit profil"
530
531 #: ../../boot.php:1557 ../../include/contact_widgets.php:10
532 #: ../../mod/suggest.php:90 ../../mod/match.php:58
533 msgid "Connect"
534 msgstr "Spojit"
535
536 #: ../../boot.php:1589
537 msgid "Message"
538 msgstr "Zpráva"
539
540 #: ../../boot.php:1595 ../../include/nav.php:175
541 msgid "Profiles"
542 msgstr "Profily"
543
544 #: ../../boot.php:1595
545 msgid "Manage/edit profiles"
546 msgstr "Spravovat/upravit profily"
547
548 #: ../../boot.php:1600 ../../boot.php:1626 ../../mod/profiles.php:804
549 msgid "Change profile photo"
550 msgstr "Změnit profilovou fotografii"
551
552 #: ../../boot.php:1601 ../../mod/profiles.php:805
553 msgid "Create New Profile"
554 msgstr "Vytvořit nový profil"
555
556 #: ../../boot.php:1611 ../../mod/profiles.php:816
557 msgid "Profile Image"
558 msgstr "Profilový obrázek"
559
560 #: ../../boot.php:1614 ../../mod/profiles.php:818
561 msgid "visible to everybody"
562 msgstr "viditelné pro všechny"
563
564 #: ../../boot.php:1615 ../../mod/profiles.php:819
565 msgid "Edit visibility"
566 msgstr "Upravit viditelnost"
567
568 #: ../../boot.php:1637 ../../include/event.php:40
569 #: ../../include/bb2diaspora.php:155 ../../mod/events.php:471
570 #: ../../mod/directory.php:136
571 msgid "Location:"
572 msgstr "Místo:"
573
574 #: ../../boot.php:1639 ../../include/profile_advanced.php:17
575 #: ../../mod/directory.php:138
576 msgid "Gender:"
577 msgstr "Pohlaví:"
578
579 #: ../../boot.php:1642 ../../include/profile_advanced.php:37
580 #: ../../mod/directory.php:140
581 msgid "Status:"
582 msgstr "Status:"
583
584 #: ../../boot.php:1644 ../../include/profile_advanced.php:48
585 #: ../../mod/directory.php:142
586 msgid "Homepage:"
587 msgstr "Domácí stránka:"
588
589 #: ../../boot.php:1646 ../../include/profile_advanced.php:58
590 #: ../../mod/directory.php:144
591 msgid "About:"
592 msgstr "O mě:"
593
594 #: ../../boot.php:1711
595 msgid "Network:"
596 msgstr "Síť:"
597
598 #: ../../boot.php:1743 ../../boot.php:1829
599 msgid "g A l F d"
600 msgstr "g A l F d"
601
602 #: ../../boot.php:1744 ../../boot.php:1830
603 msgid "F d"
604 msgstr "d. F"
605
606 #: ../../boot.php:1789 ../../boot.php:1877
607 msgid "[today]"
608 msgstr "[Dnes]"
609
610 #: ../../boot.php:1801
611 msgid "Birthday Reminders"
612 msgstr "Připomínka narozenin"
613
614 #: ../../boot.php:1802
615 msgid "Birthdays this week:"
616 msgstr "Narozeniny tento týden:"
617
618 #: ../../boot.php:1864
619 msgid "[No description]"
620 msgstr "[Žádný popis]"
621
622 #: ../../boot.php:1888
623 msgid "Event Reminders"
624 msgstr "Připomenutí událostí"
625
626 #: ../../boot.php:1889
627 msgid "Events this week:"
628 msgstr "Události tohoto týdne:"
629
630 #: ../../boot.php:2126 ../../include/nav.php:76
631 msgid "Status"
632 msgstr "Stav"
633
634 #: ../../boot.php:2129
635 msgid "Status Messages and Posts"
636 msgstr "Statusové zprávy a příspěvky "
637
638 #: ../../boot.php:2136
639 msgid "Profile Details"
640 msgstr "Detaily profilu"
641
642 #: ../../boot.php:2143 ../../mod/photos.php:52
643 msgid "Photo Albums"
644 msgstr "Fotoalba"
645
646 #: ../../boot.php:2147 ../../boot.php:2150 ../../include/nav.php:79
647 msgid "Videos"
648 msgstr "Videa"
649
650 #: ../../boot.php:2160
651 msgid "Events and Calendar"
652 msgstr "Události a kalendář"
653
654 #: ../../boot.php:2164 ../../mod/notes.php:44
655 msgid "Personal Notes"
656 msgstr "Osobní poznámky"
657
658 #: ../../boot.php:2167
659 msgid "Only You Can See This"
660 msgstr "Toto můžete vidět jen Vy"
661
662 #: ../../include/features.php:23
663 msgid "General Features"
664 msgstr "Obecné funkčnosti"
665
666 #: ../../include/features.php:25
667 msgid "Multiple Profiles"
668 msgstr "Vícenásobné profily"
669
670 #: ../../include/features.php:25
671 msgid "Ability to create multiple profiles"
672 msgstr "Schopnost vytvořit vícenásobné profily"
673
674 #: ../../include/features.php:30
675 msgid "Post Composition Features"
676 msgstr "Nastavení vytváření příspěvků"
677
678 #: ../../include/features.php:31
679 msgid "Richtext Editor"
680 msgstr "Richtext Editor"
681
682 #: ../../include/features.php:31
683 msgid "Enable richtext editor"
684 msgstr "Povolit richtext editor"
685
686 #: ../../include/features.php:32
687 msgid "Post Preview"
688 msgstr "Náhled příspěvku"
689
690 #: ../../include/features.php:32
691 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
692 msgstr "Povolit náhledy příspěvků a komentářů před jejich zveřejněním"
693
694 #: ../../include/features.php:33
695 msgid "Auto-mention Forums"
696 msgstr "Automaticky zmíněná Fóra"
697
698 #: ../../include/features.php:33
699 msgid ""
700 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
701 msgstr "Přidat/odebrat zmínku, když stránka fóra je označena/odznačena v ACL okně"
702
703 #: ../../include/features.php:38
704 msgid "Network Sidebar Widgets"
705 msgstr "Síťové postranní widgety"
706
707 #: ../../include/features.php:39
708 msgid "Search by Date"
709 msgstr "Vyhledávat dle Data"
710
711 #: ../../include/features.php:39
712 msgid "Ability to select posts by date ranges"
713 msgstr "Možnost označit příspěvky dle časového intervalu"
714
715 #: ../../include/features.php:40
716 msgid "Group Filter"
717 msgstr "Skupinový Filtr"
718
719 #: ../../include/features.php:40
720 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
721 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené skupiny"
722
723 #: ../../include/features.php:41
724 msgid "Network Filter"
725 msgstr "Síťový Filtr"
726
727 #: ../../include/features.php:41
728 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
729 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené sítě"
730
731 #: ../../include/features.php:42 ../../mod/network.php:194
732 #: ../../mod/search.php:30
733 msgid "Saved Searches"
734 msgstr "Uložená hledání"
735
736 #: ../../include/features.php:42
737 msgid "Save search terms for re-use"
738 msgstr "Uložit kritéria vyhledávání pro znovupoužití"
739
740 #: ../../include/features.php:47
741 msgid "Network Tabs"
742 msgstr "Síťové záložky"
743
744 #: ../../include/features.php:48
745 msgid "Network Personal Tab"
746 msgstr "Osobní síťový záložka "
747
748 #: ../../include/features.php:48
749 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
750 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze síťových příspěvků, na které jste reagoval "
751
752 #: ../../include/features.php:49
753 msgid "Network New Tab"
754 msgstr "Nová záložka síť"
755
756 #: ../../include/features.php:49
757 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
758 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze nových příspěvků (za posledních 12 hodin)"
759
760 #: ../../include/features.php:50
761 msgid "Network Shared Links Tab"
762 msgstr "záložka Síťové sdílené odkazy "
763
764 #: ../../include/features.php:50
765 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
766 msgstr "Povolit záložky pro zobrazování pouze Síťových příspěvků s vazbou na ně"
767
768 #: ../../include/features.php:55
769 msgid "Post/Comment Tools"
770 msgstr "Nástroje Příspěvků/Komentářů"
771
772 #: ../../include/features.php:56
773 msgid "Multiple Deletion"
774 msgstr "Násobné mazání"
775
776 #: ../../include/features.php:56
777 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
778 msgstr "Označit a smazat více "
779
780 #: ../../include/features.php:57
781 msgid "Edit Sent Posts"
782 msgstr "Editovat Odeslané příspěvky"
783
784 #: ../../include/features.php:57
785 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
786 msgstr "Editovat a opravit příspěvky a komentáře po odeslání"
787
788 #: ../../include/features.php:58
789 msgid "Tagging"
790 msgstr "Štítkování"
791
792 #: ../../include/features.php:58
793 msgid "Ability to tag existing posts"
794 msgstr "Schopnost přidat štítky ke stávajícím příspvěkům"
795
796 #: ../../include/features.php:59
797 msgid "Post Categories"
798 msgstr "Kategorie příspěvků"
799
800 #: ../../include/features.php:59
801 msgid "Add categories to your posts"
802 msgstr "Přidat kategorie k Vašim příspěvkům"
803
804 #: ../../include/features.php:60 ../../include/contact_widgets.php:104
805 msgid "Saved Folders"
806 msgstr "Uložené složky"
807
808 #: ../../include/features.php:60
809 msgid "Ability to file posts under folders"
810 msgstr "Možnost řadit příspěvky do složek"
811
812 #: ../../include/features.php:61
813 msgid "Dislike Posts"
814 msgstr "Označit příspěvky jako neoblíbené"
815
816 #: ../../include/features.php:61
817 msgid "Ability to dislike posts/comments"
818 msgstr "Možnost označit příspěvky/komentáře jako neoblíbené"
819
820 #: ../../include/features.php:62
821 msgid "Star Posts"
822 msgstr "Příspěvky s hvězdou"
823
824 #: ../../include/features.php:62
825 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
826 msgstr "Možnost označit příspěvky s indikátorem hvězdy"
827
828 #: ../../include/features.php:63
829 msgid "Mute Post Notifications"
830 msgstr "Utlumit upozornění na přísvěvky"
831
832 #: ../../include/features.php:63
833 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
834 msgstr "Možnost stlumit upozornění pro vlákno"
835
836 #: ../../include/items.php:2307 ../../include/datetime.php:477
837 #, php-format
838 msgid "%s's birthday"
839 msgstr "%s má narozeniny"
840
841 #: ../../include/items.php:2308 ../../include/datetime.php:478
842 #, php-format
843 msgid "Happy Birthday %s"
844 msgstr "Veselé narozeniny %s"
845
846 #: ../../include/items.php:4111 ../../mod/dfrn_request.php:717
847 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:752
848 msgid "[Name Withheld]"
849 msgstr "[Jméno odepřeno]"
850
851 #: ../../include/items.php:4619 ../../mod/admin.php:169
852 #: ../../mod/admin.php:1052 ../../mod/admin.php:1265 ../../mod/viewsrc.php:15
853 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/display.php:82 ../../mod/display.php:284
854 #: ../../mod/display.php:503
855 msgid "Item not found."
856 msgstr "Položka nenalezena."
857
858 #: ../../include/items.php:4658
859 msgid "Do you really want to delete this item?"
860 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto položku?"
861
862 #: ../../include/items.php:4660 ../../mod/settings.php:1015
863 #: ../../mod/settings.php:1021 ../../mod/settings.php:1029
864 #: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1038
865 #: ../../mod/settings.php:1044 ../../mod/settings.php:1050
866 #: ../../mod/settings.php:1056 ../../mod/settings.php:1086
867 #: ../../mod/settings.php:1087 ../../mod/settings.php:1088
868 #: ../../mod/settings.php:1089 ../../mod/settings.php:1090
869 #: ../../mod/contacts.php:341 ../../mod/register.php:233
870 #: ../../mod/dfrn_request.php:830 ../../mod/api.php:105
871 #: ../../mod/suggest.php:29 ../../mod/message.php:209
872 #: ../../mod/profiles.php:661 ../../mod/profiles.php:664
873 msgid "Yes"
874 msgstr "Ano"
875
876 #: ../../include/items.php:4663 ../../include/conversation.php:1128
877 #: ../../mod/settings.php:620 ../../mod/settings.php:646
878 #: ../../mod/contacts.php:344 ../../mod/editpost.php:148
879 #: ../../mod/dfrn_request.php:844 ../../mod/fbrowser.php:81
880 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/suggest.php:32
881 #: ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292 ../../mod/tagrm.php:11
882 #: ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/message.php:212
883 msgid "Cancel"
884 msgstr "Zrušit"
885
886 #: ../../include/items.php:4881
887 msgid "Archives"
888 msgstr "Archív"
889
890 #: ../../include/group.php:25
891 msgid ""
892 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
893 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
894 "not what you intended, please create another group with a different name."
895 msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</ strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěli, vytvořte, prosím,  další skupinu s jiným názvem."
896
897 #: ../../include/group.php:207
898 msgid "Default privacy group for new contacts"
899 msgstr "Defaultní soukromá skrupina pro nové kontakty."
900
901 #: ../../include/group.php:226
902 msgid "Everybody"
903 msgstr "Všichni"
904
905 #: ../../include/group.php:249
906 msgid "edit"
907 msgstr "editovat"
908
909 #: ../../include/group.php:270 ../../mod/newmember.php:66
910 msgid "Groups"
911 msgstr "Skupiny"
912
913 #: ../../include/group.php:271
914 msgid "Edit group"
915 msgstr "Editovat skupinu"
916
917 #: ../../include/group.php:272
918 msgid "Create a new group"
919 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
920
921 #: ../../include/group.php:273
922 msgid "Contacts not in any group"
923 msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
924
925 #: ../../include/group.php:275 ../../mod/network.php:195
926 msgid "add"
927 msgstr "přidat"
928
929 #: ../../include/Photo_old.php:911 ../../include/Photo_old.php:926
930 #: ../../include/Photo_old.php:933 ../../include/Photo_old.php:955
931 #: ../../include/Photo.php:933 ../../include/Photo.php:948
932 #: ../../include/Photo.php:955 ../../include/Photo.php:977
933 #: ../../include/message.php:144 ../../mod/wall_upload.php:169
934 #: ../../mod/wall_upload.php:178 ../../mod/wall_upload.php:185
935 #: ../../mod/item.php:485
936 msgid "Wall Photos"
937 msgstr "Fotografie na zdi"
938
939 #: ../../include/dba.php:56 ../../include/dba_pdo.php:72
940 #, php-format
941 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
942 msgstr "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'"
943
944 #: ../../include/contact_widgets.php:6
945 msgid "Add New Contact"
946 msgstr "Přidat nový kontakt"
947
948 #: ../../include/contact_widgets.php:7
949 msgid "Enter address or web location"
950 msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
951
952 #: ../../include/contact_widgets.php:8
953 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
954 msgstr "Příklad: jan@příklad.cz, http://příklad.cz/jana"
955
956 #: ../../include/contact_widgets.php:24
957 #, php-format
958 msgid "%d invitation available"
959 msgid_plural "%d invitations available"
960 msgstr[0] "Pozvánka %d k dispozici"
961 msgstr[1] "Pozvánky %d k dispozici"
962 msgstr[2] "Pozvánky %d k dispozici"
963
964 #: ../../include/contact_widgets.php:30
965 msgid "Find People"
966 msgstr "Nalézt lidi"
967
968 #: ../../include/contact_widgets.php:31
969 msgid "Enter name or interest"
970 msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
971
972 #: ../../include/contact_widgets.php:32
973 msgid "Connect/Follow"
974 msgstr "Připojit / Následovat"
975
976 #: ../../include/contact_widgets.php:33
977 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
978 msgstr "Příklady: Robert Morgenstein, rybaření"
979
980 #: ../../include/contact_widgets.php:34 ../../mod/contacts.php:724
981 #: ../../mod/directory.php:63
982 msgid "Find"
983 msgstr "Najít"
984
985 #: ../../include/contact_widgets.php:37
986 msgid "Random Profile"
987 msgstr "Náhodný Profil"
988
989 #: ../../include/contact_widgets.php:71
990 msgid "Networks"
991 msgstr "Sítě"
992
993 #: ../../include/contact_widgets.php:74
994 msgid "All Networks"
995 msgstr "Všechny sítě"
996
997 #: ../../include/contact_widgets.php:107 ../../include/contact_widgets.php:139
998 msgid "Everything"
999 msgstr "Všechno"
1000
1001 #: ../../include/contact_widgets.php:136
1002 msgid "Categories"
1003 msgstr "Kategorie"
1004
1005 #: ../../include/contact_widgets.php:200 ../../mod/contacts.php:439
1006 #, php-format
1007 msgid "%d contact in common"
1008 msgid_plural "%d contacts in common"
1009 msgstr[0] "%d sdílený kontakt"
1010 msgstr[1] "%d sdílených kontaktů"
1011 msgstr[2] "%d sdílených kontaktů"
1012
1013 #: ../../include/enotify.php:18
1014 msgid "Friendica Notification"
1015 msgstr "Friendica Notifikace"
1016
1017 #: ../../include/enotify.php:21
1018 msgid "Thank You,"
1019 msgstr "Děkujeme, "
1020
1021 #: ../../include/enotify.php:23
1022 #, php-format
1023 msgid "%s Administrator"
1024 msgstr "%s Administrátor"
1025
1026 #: ../../include/enotify.php:33 ../../include/delivery.php:467
1027 #: ../../include/notifier.php:796
1028 msgid "noreply"
1029 msgstr "neodpovídat"
1030
1031 #: ../../include/enotify.php:64
1032 #, php-format
1033 msgid "%s <!item_type!>"
1034 msgstr "%s <!item_type!>"
1035
1036 #: ../../include/enotify.php:68
1037 #, php-format
1038 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
1039 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržena nová zpráva na %s"
1040
1041 #: ../../include/enotify.php:70
1042 #, php-format
1043 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
1044 msgstr "%1$s Vám poslal novou soukromou zprávu na %2$s."
1045
1046 #: ../../include/enotify.php:71
1047 #, php-format
1048 msgid "%1$s sent you %2$s."
1049 msgstr "%1$s Vám poslal %2$s."
1050
1051 #: ../../include/enotify.php:71
1052 msgid "a private message"
1053 msgstr "soukromá zpráva"
1054
1055 #: ../../include/enotify.php:72
1056 #, php-format
1057 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
1058 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení Vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět."
1059
1060 #: ../../include/enotify.php:124
1061 #, php-format
1062 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
1063 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s[/url]"
1064
1065 #: ../../include/enotify.php:131
1066 #, php-format
1067 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
1068 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
1069
1070 #: ../../include/enotify.php:139
1071 #, php-format
1072 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
1073 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]Váš %3$s[/url]"
1074
1075 #: ../../include/enotify.php:149
1076 #, php-format
1077 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
1078 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%1$d od %2$s"
1079
1080 #: ../../include/enotify.php:150
1081 #, php-format
1082 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
1083 msgstr "Uživatel %s okomentoval vámi sledovanou položku/konverzaci."
1084
1085 #: ../../include/enotify.php:153 ../../include/enotify.php:168
1086 #: ../../include/enotify.php:181 ../../include/enotify.php:194
1087 #: ../../include/enotify.php:212 ../../include/enotify.php:225
1088 #, php-format
1089 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
1090 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
1091
1092 #: ../../include/enotify.php:160
1093 #, php-format
1094 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
1095 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s umístěn na Vaši profilovou zeď"
1096
1097 #: ../../include/enotify.php:162
1098 #, php-format
1099 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
1100 msgstr "%1$s přidal příspěvek na Vaši profilovou zeď na %2$s"
1101
1102 #: ../../include/enotify.php:164
1103 #, php-format
1104 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
1105 msgstr "%1$s napřidáno na [url=%2$s]na Vaši zeď[/url]"
1106
1107 #: ../../include/enotify.php:175
1108 #, php-format
1109 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
1110 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s Vás označil"
1111
1112 #: ../../include/enotify.php:176
1113 #, php-format
1114 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
1115 msgstr "%1$s Vás označil na %2$s"
1116
1117 #: ../../include/enotify.php:177
1118 #, php-format
1119 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
1120 msgstr "%1$s [url=%2$s]Vás označil[/url]."
1121
1122 #: ../../include/enotify.php:188
1123 #, php-format
1124 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
1125 msgstr "[Friendica:Notify] %s nasdílel nový příspěvek"
1126
1127 #: ../../include/enotify.php:189
1128 #, php-format
1129 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
1130 msgstr "%1$s nasdílel nový příspěvek na %2$s"
1131
1132 #: ../../include/enotify.php:190
1133 #, php-format
1134 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
1135 msgstr "%1$s [url=%2$s]nasdílel příspěvek[/url]."
1136
1137 #: ../../include/enotify.php:202
1138 #, php-format
1139 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
1140 msgstr "[Friendica:Upozornění] %1$s Vás šťouchnul"
1141
1142 #: ../../include/enotify.php:203
1143 #, php-format
1144 msgid "%1$s poked you at %2$s"
1145 msgstr "%1$s Vás šťouchnul na %2$s"
1146
1147 #: ../../include/enotify.php:204
1148 #, php-format
1149 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
1150 msgstr "Uživatel %1$s [url=%2$s]Vás šťouchnul[/url]."
1151
1152 #: ../../include/enotify.php:219
1153 #, php-format
1154 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
1155 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s označil Váš příspěvek"
1156
1157 #: ../../include/enotify.php:220
1158 #, php-format
1159 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
1160 msgstr "%1$s označil Váš příspěvek na %2$s"
1161
1162 #: ../../include/enotify.php:221
1163 #, php-format
1164 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
1165 msgstr "%1$s označil [url=%2$s]Váš příspěvek[/url]"
1166
1167 #: ../../include/enotify.php:232
1168 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
1169 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdrženo přestavení"
1170
1171 #: ../../include/enotify.php:233
1172 #, php-format
1173 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
1174 msgstr "Obdržel jste žádost o spojení od '%1$s' na %2$s"
1175
1176 #: ../../include/enotify.php:234
1177 #, php-format
1178 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
1179 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]žádost o spojení[/url] od %2$s."
1180
1181 #: ../../include/enotify.php:237 ../../include/enotify.php:279
1182 #, php-format
1183 msgid "You may visit their profile at %s"
1184 msgstr "Můžete navštívit jejich profil na %s"
1185
1186 #: ../../include/enotify.php:239
1187 #, php-format
1188 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
1189 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
1190
1191 #: ../../include/enotify.php:247
1192 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
1193 msgstr "[Friendica:Upozornění] Nový člověk s vámi sdílí"
1194
1195 #: ../../include/enotify.php:248 ../../include/enotify.php:249
1196 #, php-format
1197 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
1198 msgstr "uživatel %1$s sdílí s vámi ma %2$s"
1199
1200 #: ../../include/enotify.php:255
1201 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
1202 msgstr "[Friendica:Upozornění] Máte nového následovníka"
1203
1204 #: ../../include/enotify.php:256 ../../include/enotify.php:257
1205 #, php-format
1206 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
1207 msgstr "Máte nového následovníka na %2$s : %1$s"
1208
1209 #: ../../include/enotify.php:270
1210 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
1211 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržen návrh na přátelství"
1212
1213 #: ../../include/enotify.php:271
1214 #, php-format
1215 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
1216 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství od '%1$s' na %2$s"
1217
1218 #: ../../include/enotify.php:272
1219 #, php-format
1220 msgid ""
1221 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
1222 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s %2$s from %3$s."
1223
1224 #: ../../include/enotify.php:277
1225 msgid "Name:"
1226 msgstr "Jméno:"
1227
1228 #: ../../include/enotify.php:278
1229 msgid "Photo:"
1230 msgstr "Foto:"
1231
1232 #: ../../include/enotify.php:281
1233 #, php-format
1234 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
1235 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí doporučení."
1236
1237 #: ../../include/enotify.php:289 ../../include/enotify.php:302
1238 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
1239 msgstr "[Friendica:Upozornění] Spojení akceptováno"
1240
1241 #: ../../include/enotify.php:290 ../../include/enotify.php:303
1242 #, php-format
1243 msgid "'%1$s' has acepted your connection request at %2$s"
1244 msgstr "'%1$s' akceptoval váš požadavek na spojení na %2$s"
1245
1246 #: ../../include/enotify.php:291 ../../include/enotify.php:304
1247 #, php-format
1248 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
1249 msgstr "%2$s akceptoval váš [url=%1$s]požadavek na spojení[/url]."
1250
1251 #: ../../include/enotify.php:294
1252 msgid ""
1253 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email\n"
1254 "\twithout restriction."
1255 msgstr "Jste nyní vzájemnými přáteli a můžete si vyměňovat aktualizace statusu, fotografií a emailů\nbez omezení."
1256
1257 #: ../../include/enotify.php:297 ../../include/enotify.php:311
1258 #, php-format
1259 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
1260 msgstr "Prosím navštivte %s  pokud chcete změnit tento vztah."
1261
1262 #: ../../include/enotify.php:307
1263 #, php-format
1264 msgid ""
1265 "'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
1266 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
1267 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
1268 "automatically."
1269 msgstr "'%1$s' vás přijal jako \"fanouška\", což omezuje některé formy komunikace - jako jsou soukromé zprávy a některé interakce na profilech. Pokud se jedná o celebritu, případně o komunitní stránky, pak bylo toto nastavení provedeno automaticky.."
1270
1271 #: ../../include/enotify.php:309
1272 #, php-format
1273 msgid ""
1274 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
1275 "relationship in the future. "
1276 msgstr "''%1$s' se může rozhodnout rozšířit tento vztah na oboustraný nebo méně restriktivní"
1277
1278 #: ../../include/enotify.php:322
1279 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
1280 msgstr "[Systém Friendica :Upozornění] registrační požadavek"
1281
1282 #: ../../include/enotify.php:323
1283 #, php-format
1284 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
1285 msgstr "Obdržel jste požadavek na registraci od '%1$s' na %2$s"
1286
1287 #: ../../include/enotify.php:324
1288 #, php-format
1289 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
1290 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]požadavek na registraci[/url] od '%2$s'."
1291
1292 #: ../../include/enotify.php:327
1293 #, php-format
1294 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
1295 msgstr "Plné jméno:\t%1$s\\nUmístění webu:\t%2$s\\nPřihlašovací účet:\t%3$s (%4$s)"
1296
1297 #: ../../include/enotify.php:330
1298 #, php-format
1299 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
1300 msgstr "Prosím navštivte %s k odsouhlasení nebo k zamítnutí požadavku."
1301
1302 #: ../../include/api.php:304 ../../include/api.php:315
1303 #: ../../include/api.php:416 ../../include/api.php:1063
1304 #: ../../include/api.php:1065
1305 msgid "User not found."
1306 msgstr "Uživatel nenalezen"
1307
1308 #: ../../include/api.php:770
1309 #, php-format
1310 msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
1311 msgstr "Bylo dosaženo denního limitu %d odeslaných příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
1312
1313 #: ../../include/api.php:789
1314 #, php-format
1315 msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
1316 msgstr "Bylo týdenního limitu %d odeslaných příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
1317
1318 #: ../../include/api.php:808
1319 #, php-format
1320 msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
1321 msgstr "Bylo dosaženo měsíčního limitu %d odeslaných příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
1322
1323 #: ../../include/api.php:1271
1324 msgid "There is no status with this id."
1325 msgstr "Není tu žádný status s tímto id."
1326
1327 #: ../../include/api.php:1341
1328 msgid "There is no conversation with this id."
1329 msgstr "Nemáme žádnou konverzaci s tímto id."
1330
1331 #: ../../include/api.php:1613
1332 msgid "Invalid request."
1333 msgstr "Neplatný požadavek."
1334
1335 #: ../../include/api.php:1624
1336 msgid "Invalid item."
1337 msgstr "Neplatná položka."
1338
1339 #: ../../include/api.php:1634
1340 msgid "Invalid action. "
1341 msgstr "Neplatná akce"
1342
1343 #: ../../include/api.php:1642
1344 msgid "DB error"
1345 msgstr "DB chyba"
1346
1347 #: ../../include/network.php:890
1348 msgid "view full size"
1349 msgstr "zobrazit v plné velikosti"
1350
1351 #: ../../include/Scrape.php:608
1352 msgid " on Last.fm"
1353 msgstr " na Last.fm"
1354
1355 #: ../../include/profile_advanced.php:15 ../../mod/settings.php:1133
1356 msgid "Full Name:"
1357 msgstr "Celé jméno:"
1358
1359 #: ../../include/profile_advanced.php:22
1360 msgid "j F, Y"
1361 msgstr "j F, Y"
1362
1363 #: ../../include/profile_advanced.php:23
1364 msgid "j F"
1365 msgstr "j F"
1366
1367 #: ../../include/profile_advanced.php:30
1368 msgid "Birthday:"
1369 msgstr "Narozeniny:"
1370
1371 #: ../../include/profile_advanced.php:34
1372 msgid "Age:"
1373 msgstr "Věk:"
1374
1375 #: ../../include/profile_advanced.php:43
1376 #, php-format
1377 msgid "for %1$d %2$s"
1378 msgstr "pro %1$d %2$s"
1379
1380 #: ../../include/profile_advanced.php:46 ../../mod/profiles.php:714
1381 msgid "Sexual Preference:"
1382 msgstr "Sexuální preference:"
1383
1384 #: ../../include/profile_advanced.php:50 ../../mod/profiles.php:716
1385 msgid "Hometown:"
1386 msgstr "Rodné město"
1387
1388 #: ../../include/profile_advanced.php:52
1389 msgid "Tags:"
1390 msgstr "Štítky:"
1391
1392 #: ../../include/profile_advanced.php:54 ../../mod/profiles.php:717
1393 msgid "Political Views:"
1394 msgstr "Politické přesvědčení:"
1395
1396 #: ../../include/profile_advanced.php:56
1397 msgid "Religion:"
1398 msgstr "Náboženství:"
1399
1400 #: ../../include/profile_advanced.php:60
1401 msgid "Hobbies/Interests:"
1402 msgstr "Koníčky/zájmy:"
1403
1404 #: ../../include/profile_advanced.php:62 ../../mod/profiles.php:721
1405 msgid "Likes:"
1406 msgstr "Líbí se:"
1407
1408 #: ../../include/profile_advanced.php:64 ../../mod/profiles.php:722
1409 msgid "Dislikes:"
1410 msgstr "Nelibí se:"
1411
1412 #: ../../include/profile_advanced.php:67
1413 msgid "Contact information and Social Networks:"
1414 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě:"
1415
1416 #: ../../include/profile_advanced.php:69
1417 msgid "Musical interests:"
1418 msgstr "Hudební vkus:"
1419
1420 #: ../../include/profile_advanced.php:71
1421 msgid "Books, literature:"
1422 msgstr "Knihy, literatura:"
1423
1424 #: ../../include/profile_advanced.php:73
1425 msgid "Television:"
1426 msgstr "Televize:"
1427
1428 #: ../../include/profile_advanced.php:75
1429 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
1430 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava:"
1431
1432 #: ../../include/profile_advanced.php:77
1433 msgid "Love/Romance:"
1434 msgstr "Láska/romance"
1435
1436 #: ../../include/profile_advanced.php:79
1437 msgid "Work/employment:"
1438 msgstr "Práce/zaměstnání:"
1439
1440 #: ../../include/profile_advanced.php:81
1441 msgid "School/education:"
1442 msgstr "Škola/vzdělávání:"
1443
1444 #: ../../include/nav.php:34 ../../mod/navigation.php:20
1445 msgid "Nothing new here"
1446 msgstr "Zde není nic nového"
1447
1448 #: ../../include/nav.php:38 ../../mod/navigation.php:24
1449 msgid "Clear notifications"
1450 msgstr "Smazat notifikace"
1451
1452 #: ../../include/nav.php:73
1453 msgid "End this session"
1454 msgstr "Konec této relace"
1455
1456 #: ../../include/nav.php:79
1457 msgid "Your videos"
1458 msgstr "Vaše videa"
1459
1460 #: ../../include/nav.php:81
1461 msgid "Your personal notes"
1462 msgstr "Vaše osobní poznámky"
1463
1464 #: ../../include/nav.php:92
1465 msgid "Sign in"
1466 msgstr "Přihlásit se"
1467
1468 #: ../../include/nav.php:105
1469 msgid "Home Page"
1470 msgstr "Domácí stránka"
1471
1472 #: ../../include/nav.php:109
1473 msgid "Create an account"
1474 msgstr "Vytvořit účet"
1475
1476 #: ../../include/nav.php:114 ../../mod/help.php:36
1477 msgid "Help"
1478 msgstr "Nápověda"
1479
1480 #: ../../include/nav.php:114
1481 msgid "Help and documentation"
1482 msgstr "Nápověda a dokumentace"
1483
1484 #: ../../include/nav.php:117
1485 msgid "Apps"
1486 msgstr "Aplikace"
1487
1488 #: ../../include/nav.php:117
1489 msgid "Addon applications, utilities, games"
1490 msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
1491
1492 #: ../../include/nav.php:119 ../../include/text.php:968
1493 #: ../../include/text.php:969 ../../mod/search.php:99
1494 msgid "Search"
1495 msgstr "Vyhledávání"
1496
1497 #: ../../include/nav.php:119
1498 msgid "Search site content"
1499 msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
1500
1501 #: ../../include/nav.php:129
1502 msgid "Conversations on this site"
1503 msgstr "Konverzace na tomto webu"
1504
1505 #: ../../include/nav.php:131
1506 msgid "Conversations on the network"
1507 msgstr "Konverzace v síti"
1508
1509 #: ../../include/nav.php:133
1510 msgid "Directory"
1511 msgstr "Adresář"
1512
1513 #: ../../include/nav.php:133
1514 msgid "People directory"
1515 msgstr "Adresář"
1516
1517 #: ../../include/nav.php:135
1518 msgid "Information"
1519 msgstr "Informace"
1520
1521 #: ../../include/nav.php:135
1522 msgid "Information about this friendica instance"
1523 msgstr "Informace o této instanci Friendica"
1524
1525 #: ../../include/nav.php:145 ../../mod/notifications.php:83
1526 msgid "Network"
1527 msgstr "Síť"
1528
1529 #: ../../include/nav.php:145
1530 msgid "Conversations from your friends"
1531 msgstr "Konverzace od Vašich přátel"
1532
1533 #: ../../include/nav.php:146
1534 msgid "Network Reset"
1535 msgstr "Síťový Reset"
1536
1537 #: ../../include/nav.php:146
1538 msgid "Load Network page with no filters"
1539 msgstr "Načíst stránku Síť bez filtrů"
1540
1541 #: ../../include/nav.php:154 ../../mod/notifications.php:98
1542 msgid "Introductions"
1543 msgstr "Představení"
1544
1545 #: ../../include/nav.php:154
1546 msgid "Friend Requests"
1547 msgstr "Žádosti přátel"
1548
1549 #: ../../include/nav.php:155 ../../mod/notifications.php:224
1550 msgid "Notifications"
1551 msgstr "Upozornění"
1552
1553 #: ../../include/nav.php:156
1554 msgid "See all notifications"
1555 msgstr "Zobrazit všechny upozornění"
1556
1557 #: ../../include/nav.php:157
1558 msgid "Mark all system notifications seen"
1559 msgstr "Označit všechny upozornění systému jako přečtené"
1560
1561 #: ../../include/nav.php:161 ../../mod/message.php:182
1562 msgid "Messages"
1563 msgstr "Zprávy"
1564
1565 #: ../../include/nav.php:161
1566 msgid "Private mail"
1567 msgstr "Soukromá pošta"
1568
1569 #: ../../include/nav.php:162
1570 msgid "Inbox"
1571 msgstr "Doručená pošta"
1572
1573 #: ../../include/nav.php:163
1574 msgid "Outbox"
1575 msgstr "Odeslaná pošta"
1576
1577 #: ../../include/nav.php:164 ../../mod/message.php:9
1578 msgid "New Message"
1579 msgstr "Nová zpráva"
1580
1581 #: ../../include/nav.php:167
1582 msgid "Manage"
1583 msgstr "Spravovat"
1584
1585 #: ../../include/nav.php:167
1586 msgid "Manage other pages"
1587 msgstr "Spravovat jiné stránky"
1588
1589 #: ../../include/nav.php:170 ../../mod/settings.php:67
1590 msgid "Delegations"
1591 msgstr "Delegace"
1592
1593 #: ../../include/nav.php:170 ../../mod/delegate.php:130
1594 msgid "Delegate Page Management"
1595 msgstr "Správa delegátů stránky"
1596
1597 #: ../../include/nav.php:172
1598 msgid "Account settings"
1599 msgstr "Nastavení účtu"
1600
1601 #: ../../include/nav.php:175
1602 msgid "Manage/Edit Profiles"
1603 msgstr "Spravovat/Editovat Profily"
1604
1605 #: ../../include/nav.php:177
1606 msgid "Manage/edit friends and contacts"
1607 msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
1608
1609 #: ../../include/nav.php:184 ../../mod/admin.php:130
1610 msgid "Admin"
1611 msgstr "Administrace"
1612
1613 #: ../../include/nav.php:184
1614 msgid "Site setup and configuration"
1615 msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
1616
1617 #: ../../include/nav.php:188
1618 msgid "Navigation"
1619 msgstr "Navigace"
1620
1621 #: ../../include/nav.php:188
1622 msgid "Site map"
1623 msgstr "Mapa webu"
1624
1625 #: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
1626 msgid "Click here to upgrade."
1627 msgstr "Klikněte zde pro aktualizaci."
1628
1629 #: ../../include/plugin.php:463
1630 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
1631 msgstr "Tato akce překročí limit nastavené Vaším předplatným."
1632
1633 #: ../../include/plugin.php:468
1634 msgid "This action is not available under your subscription plan."
1635 msgstr "Tato akce není v rámci Vašeho předplatného dostupná."
1636
1637 #: ../../include/follow.php:27 ../../mod/dfrn_request.php:507
1638 msgid "Disallowed profile URL."
1639 msgstr "Nepovolené URL profilu."
1640
1641 #: ../../include/follow.php:32
1642 msgid "Connect URL missing."
1643 msgstr "Chybí URL adresa."
1644
1645 #: ../../include/follow.php:59
1646 msgid ""
1647 "This site is not configured to allow communications with other networks."
1648 msgstr "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními sítěmi."
1649
1650 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
1651 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
1652 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
1653
1654 #: ../../include/follow.php:78
1655 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
1656 msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
1657
1658 #: ../../include/follow.php:82
1659 msgid "An author or name was not found."
1660 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
1661
1662 #: ../../include/follow.php:84
1663 msgid "No browser URL could be matched to this address."
1664 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
1665
1666 #: ../../include/follow.php:86
1667 msgid ""
1668 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
1669 "contact."
1670 msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
1671
1672 #: ../../include/follow.php:87
1673 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
1674 msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
1675
1676 #: ../../include/follow.php:93
1677 msgid ""
1678 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
1679 "on this site."
1680 msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která  byla na tomto serveru zakázána."
1681
1682 #: ../../include/follow.php:103
1683 msgid ""
1684 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
1685 "notifications from you."
1686 msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé / osobní sdělení."
1687
1688 #: ../../include/follow.php:205
1689 msgid "Unable to retrieve contact information."
1690 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
1691
1692 #: ../../include/follow.php:258
1693 msgid "following"
1694 msgstr "následující"
1695
1696 #: ../../include/uimport.php:94
1697 msgid "Error decoding account file"
1698 msgstr "Chyba dekódování uživatelského účtu"
1699
1700 #: ../../include/uimport.php:100
1701 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
1702 msgstr "Chyba! V datovém souboru není označení verze! Je to opravdu soubor s účtem Friendica?"
1703
1704 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
1705 msgid "Error! Cannot check nickname"
1706 msgstr "Chyba! Nelze ověřit přezdívku"
1707
1708 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
1709 #, php-format
1710 msgid "User '%s' already exists on this server!"
1711 msgstr "Uživatel '%s' již na tomto serveru existuje!"
1712
1713 #: ../../include/uimport.php:153
1714 msgid "User creation error"
1715 msgstr "Chyba vytváření uživatele"
1716
1717 #: ../../include/uimport.php:171
1718 msgid "User profile creation error"
1719 msgstr "Chyba vytváření uživatelského účtu"
1720
1721 #: ../../include/uimport.php:220
1722 #, php-format
1723 msgid "%d contact not imported"
1724 msgid_plural "%d contacts not imported"
1725 msgstr[0] "%d kontakt nenaimporován"
1726 msgstr[1] "%d kontaktů nenaimporováno"
1727 msgstr[2] "%d kontakty nenaimporovány"
1728
1729 #: ../../include/uimport.php:290
1730 msgid "Done. You can now login with your username and password"
1731 msgstr "Hotovo. Nyní  se můžete přihlásit se svými uživatelským účtem a heslem"
1732
1733 #: ../../include/event.php:11 ../../include/bb2diaspora.php:133
1734 #: ../../mod/localtime.php:12
1735 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1736 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
1737
1738 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:139
1739 msgid "Starts:"
1740 msgstr "Začíná:"
1741
1742 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:147
1743 msgid "Finishes:"
1744 msgstr "Končí:"
1745
1746 #: ../../include/Contact.php:119
1747 msgid "stopped following"
1748 msgstr "následování zastaveno"
1749
1750 #: ../../include/Contact.php:232 ../../include/conversation.php:881
1751 msgid "Poke"
1752 msgstr "Šťouchnout"
1753
1754 #: ../../include/Contact.php:233 ../../include/conversation.php:875
1755 msgid "View Status"
1756 msgstr "Zobrazit Status"
1757
1758 #: ../../include/Contact.php:234 ../../include/conversation.php:876
1759 msgid "View Profile"
1760 msgstr "Zobrazit Profil"
1761
1762 #: ../../include/Contact.php:235 ../../include/conversation.php:877
1763 msgid "View Photos"
1764 msgstr "Zobrazit Fotky"
1765
1766 #: ../../include/Contact.php:236 ../../include/Contact.php:259
1767 #: ../../include/conversation.php:878
1768 msgid "Network Posts"
1769 msgstr "Zobrazit Příspěvky sítě"
1770
1771 #: ../../include/Contact.php:237 ../../include/Contact.php:259
1772 #: ../../include/conversation.php:879
1773 msgid "Edit Contact"
1774 msgstr "Editovat Kontakty"
1775
1776 #: ../../include/Contact.php:238
1777 msgid "Drop Contact"
1778 msgstr "Odstranit kontakt"
1779
1780 #: ../../include/Contact.php:239 ../../include/Contact.php:259
1781 #: ../../include/conversation.php:880
1782 msgid "Send PM"
1783 msgstr "Poslat soukromou zprávu"
1784
1785 #: ../../include/dbstructure.php:26
1786 #, php-format
1787 msgid ""
1788 "\n"
1789 "\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
1790 "\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
1791 "\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
1792 "\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
1793 msgstr "\n\t\t\tThe friendica vývojáři uvolnili nedávno aktualizaci %s,\n\t\t\tale při pokusu o její instalaci se něco velmi nepovedlo.\n\t\t\tJe třeba to opravit a já to sám nedokážu. Prosím kontaktuj\n\t\t\tfriendica vývojáře, pokud mi s tím nepomůžeš ty sám. Moje databáze může být poškozena."
1794
1795 #: ../../include/dbstructure.php:31
1796 #, php-format
1797 msgid ""
1798 "The error message is\n"
1799 "[pre]%s[/pre]"
1800 msgstr "Chybová zpráva je\n[pre]%s[/pre]"
1801
1802 #: ../../include/dbstructure.php:150
1803 msgid "Errors encountered creating database tables."
1804 msgstr "Při vytváření databázových tabulek došlo k chybám."
1805
1806 #: ../../include/dbstructure.php:208
1807 msgid "Errors encountered performing database changes."
1808 msgstr "Při provádění databázových změn došlo k chybám."
1809
1810 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
1811 msgid "Miscellaneous"
1812 msgstr "Různé"
1813
1814 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:290
1815 msgid "year"
1816 msgstr "rok"
1817
1818 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:291
1819 msgid "month"
1820 msgstr "měsíc"
1821
1822 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:293
1823 msgid "day"
1824 msgstr "den"
1825
1826 #: ../../include/datetime.php:276
1827 msgid "never"
1828 msgstr "nikdy"
1829
1830 #: ../../include/datetime.php:282
1831 msgid "less than a second ago"
1832 msgstr "méně než před sekundou"
1833
1834 #: ../../include/datetime.php:290
1835 msgid "years"
1836 msgstr "let"
1837
1838 #: ../../include/datetime.php:291
1839 msgid "months"
1840 msgstr "měsíců"
1841
1842 #: ../../include/datetime.php:292
1843 msgid "week"
1844 msgstr "týdnem"
1845
1846 #: ../../include/datetime.php:292
1847 msgid "weeks"
1848 msgstr "týdny"
1849
1850 #: ../../include/datetime.php:293
1851 msgid "days"
1852 msgstr "dnů"
1853
1854 #: ../../include/datetime.php:294
1855 msgid "hour"
1856 msgstr "hodina"
1857
1858 #: ../../include/datetime.php:294
1859 msgid "hours"
1860 msgstr "hodin"
1861
1862 #: ../../include/datetime.php:295
1863 msgid "minute"
1864 msgstr "minuta"
1865
1866 #: ../../include/datetime.php:295
1867 msgid "minutes"
1868 msgstr "minut"
1869
1870 #: ../../include/datetime.php:296
1871 msgid "second"
1872 msgstr "sekunda"
1873
1874 #: ../../include/datetime.php:296
1875 msgid "seconds"
1876 msgstr "sekund"
1877
1878 #: ../../include/datetime.php:305
1879 #, php-format
1880 msgid "%1$d %2$s ago"
1881 msgstr "před %1$d %2$s"
1882
1883 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
1884 msgid "[no subject]"
1885 msgstr "[bez předmětu]"
1886
1887 #: ../../include/delivery.php:456 ../../include/notifier.php:786
1888 msgid "(no subject)"
1889 msgstr "(Bez předmětu)"
1890
1891 #: ../../include/contact_selectors.php:32
1892 msgid "Unknown | Not categorised"
1893 msgstr "Neznámé | Nezařazeno"
1894
1895 #: ../../include/contact_selectors.php:33
1896 msgid "Block immediately"
1897 msgstr "Okamžitě blokovat "
1898
1899 #: ../../include/contact_selectors.php:34
1900 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
1901 msgstr "pochybný, spammer, self-makerter"
1902
1903 #: ../../include/contact_selectors.php:35
1904 msgid "Known to me, but no opinion"
1905 msgstr "Znám ho ale, ale bez rozhodnutí"
1906
1907 #: ../../include/contact_selectors.php:36
1908 msgid "OK, probably harmless"
1909 msgstr "OK, pravděpodobně neškodný"
1910
1911 #: ../../include/contact_selectors.php:37
1912 msgid "Reputable, has my trust"
1913 msgstr "Renomovaný, má mou důvěru"
1914
1915 #: ../../include/contact_selectors.php:56 ../../mod/admin.php:571
1916 msgid "Frequently"
1917 msgstr "Často"
1918
1919 #: ../../include/contact_selectors.php:57 ../../mod/admin.php:572
1920 msgid "Hourly"
1921 msgstr "každou hodinu"
1922
1923 #: ../../include/contact_selectors.php:58 ../../mod/admin.php:573
1924 msgid "Twice daily"
1925 msgstr "Dvakrát denně"
1926
1927 #: ../../include/contact_selectors.php:59 ../../mod/admin.php:574
1928 msgid "Daily"
1929 msgstr "denně"
1930
1931 #: ../../include/contact_selectors.php:60
1932 msgid "Weekly"
1933 msgstr "Týdenně"
1934
1935 #: ../../include/contact_selectors.php:61
1936 msgid "Monthly"
1937 msgstr "Měsíčně"
1938
1939 #: ../../include/contact_selectors.php:76 ../../mod/dfrn_request.php:836
1940 msgid "Friendica"
1941 msgstr "Friendica"
1942
1943 #: ../../include/contact_selectors.php:77
1944 msgid "OStatus"
1945 msgstr "OStatus"
1946
1947 #: ../../include/contact_selectors.php:78
1948 msgid "RSS/Atom"
1949 msgstr "RSS/Atom"
1950
1951 #: ../../include/contact_selectors.php:79
1952 #: ../../include/contact_selectors.php:86 ../../mod/admin.php:1003
1953 #: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016 ../../mod/admin.php:1031
1954 msgid "Email"
1955 msgstr "E-mail"
1956
1957 #: ../../include/contact_selectors.php:80 ../../mod/settings.php:741
1958 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
1959 msgid "Diaspora"
1960 msgstr "Diaspora"
1961
1962 #: ../../include/contact_selectors.php:81 ../../mod/newmember.php:49
1963 #: ../../mod/newmember.php:51
1964 msgid "Facebook"
1965 msgstr "Facebook"
1966
1967 #: ../../include/contact_selectors.php:82
1968 msgid "Zot!"
1969 msgstr "Zot!"
1970
1971 #: ../../include/contact_selectors.php:83
1972 msgid "LinkedIn"
1973 msgstr "LinkedIn"
1974
1975 #: ../../include/contact_selectors.php:84
1976 msgid "XMPP/IM"
1977 msgstr "XMPP/IM"
1978
1979 #: ../../include/contact_selectors.php:85
1980 msgid "MySpace"
1981 msgstr "MySpace"
1982
1983 #: ../../include/contact_selectors.php:87
1984 msgid "Google+"
1985 msgstr "Google+"
1986
1987 #: ../../include/contact_selectors.php:88
1988 msgid "pump.io"
1989 msgstr "pump.io"
1990
1991 #: ../../include/contact_selectors.php:89
1992 msgid "Twitter"
1993 msgstr "Twitter"
1994
1995 #: ../../include/contact_selectors.php:90
1996 msgid "Diaspora Connector"
1997 msgstr "Diaspora konektor"
1998
1999 #: ../../include/contact_selectors.php:91
2000 msgid "Statusnet"
2001 msgstr "Statusnet"
2002
2003 #: ../../include/contact_selectors.php:92
2004 msgid "App.net"
2005 msgstr "App.net"
2006
2007 #: ../../include/diaspora.php:621 ../../include/conversation.php:172
2008 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:486
2009 #, php-format
2010 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
2011 msgstr "%1$s je nyní přítel s %2$s"
2012
2013 #: ../../include/diaspora.php:704
2014 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
2015 msgstr "Sdílení oznámení ze sítě Diaspora"
2016
2017 #: ../../include/diaspora.php:2444
2018 msgid "Attachments:"
2019 msgstr "Přílohy:"
2020
2021 #: ../../include/conversation.php:140 ../../mod/like.php:168
2022 #, php-format
2023 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
2024 msgstr "%1$s nemá rád %2$s na %3$s"
2025
2026 #: ../../include/conversation.php:206
2027 #, php-format
2028 msgid "%1$s poked %2$s"
2029 msgstr "%1$s šťouchnul %2$s"
2030
2031 #: ../../include/conversation.php:226 ../../mod/mood.php:62
2032 #, php-format
2033 msgid "%1$s is currently %2$s"
2034 msgstr "%1$s je právě %2$s"
2035
2036 #: ../../include/conversation.php:265 ../../mod/tagger.php:95
2037 #, php-format
2038 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
2039 msgstr "%1$s označen uživatelem %2$s %3$s s %4$s"
2040
2041 #: ../../include/conversation.php:290
2042 msgid "post/item"
2043 msgstr "příspěvek/položka"
2044
2045 #: ../../include/conversation.php:291
2046 #, php-format
2047 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
2048 msgstr "uživatel %1$s označil %2$s's %3$s jako oblíbeného"
2049
2050 #: ../../include/conversation.php:612 ../../object/Item.php:129
2051 #: ../../mod/photos.php:1653 ../../mod/content.php:437
2052 #: ../../mod/content.php:740
2053 msgid "Select"
2054 msgstr "Vybrat"
2055
2056 #: ../../include/conversation.php:613 ../../object/Item.php:130
2057 #: ../../mod/group.php:171 ../../mod/settings.php:682
2058 #: ../../mod/contacts.php:733 ../../mod/admin.php:1007
2059 #: ../../mod/photos.php:1654 ../../mod/content.php:438
2060 #: ../../mod/content.php:741
2061 msgid "Delete"
2062 msgstr "Odstranit"
2063
2064 #: ../../include/conversation.php:653 ../../object/Item.php:326
2065 #: ../../object/Item.php:327 ../../mod/content.php:471
2066 #: ../../mod/content.php:852 ../../mod/content.php:853
2067 #, php-format
2068 msgid "View %s's profile @ %s"
2069 msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
2070
2071 #: ../../include/conversation.php:665 ../../object/Item.php:316
2072 msgid "Categories:"
2073 msgstr "Kategorie:"
2074
2075 #: ../../include/conversation.php:666 ../../object/Item.php:317
2076 msgid "Filed under:"
2077 msgstr "Vyplněn pod:"
2078
2079 #: ../../include/conversation.php:673 ../../object/Item.php:340
2080 #: ../../mod/content.php:481 ../../mod/content.php:864
2081 #, php-format
2082 msgid "%s from %s"
2083 msgstr "%s od %s"
2084
2085 #: ../../include/conversation.php:689 ../../mod/content.php:497
2086 msgid "View in context"
2087 msgstr "Pohled v kontextu"
2088
2089 #: ../../include/conversation.php:691 ../../include/conversation.php:1108
2090 #: ../../object/Item.php:364 ../../mod/wallmessage.php:156
2091 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/photos.php:1545
2092 #: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
2093 #: ../../mod/content.php:499 ../../mod/content.php:883
2094 msgid "Please wait"
2095 msgstr "Čekejte prosím"
2096
2097 #: ../../include/conversation.php:771
2098 msgid "remove"
2099 msgstr "odstranit"
2100
2101 #: ../../include/conversation.php:775
2102 msgid "Delete Selected Items"
2103 msgstr "Smazat vybrané položky"
2104
2105 #: ../../include/conversation.php:874
2106 msgid "Follow Thread"
2107 msgstr "Následovat vlákno"
2108
2109 #: ../../include/conversation.php:943
2110 #, php-format
2111 msgid "%s likes this."
2112 msgstr "%s se to líbí."
2113
2114 #: ../../include/conversation.php:943
2115 #, php-format
2116 msgid "%s doesn't like this."
2117 msgstr "%s se to nelíbí."
2118
2119 #: ../../include/conversation.php:948
2120 #, php-format
2121 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
2122 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to líbí"
2123
2124 #: ../../include/conversation.php:951
2125 #, php-format
2126 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
2127 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to nelíbí"
2128
2129 #: ../../include/conversation.php:965
2130 msgid "and"
2131 msgstr "a"
2132
2133 #: ../../include/conversation.php:971
2134 #, php-format
2135 msgid ", and %d other people"
2136 msgstr ", a %d dalších lidí"
2137
2138 #: ../../include/conversation.php:973
2139 #, php-format
2140 msgid "%s like this."
2141 msgstr "%s se to líbí."
2142
2143 #: ../../include/conversation.php:973
2144 #, php-format
2145 msgid "%s don't like this."
2146 msgstr "%s se to nelíbí."
2147
2148 #: ../../include/conversation.php:1000 ../../include/conversation.php:1018
2149 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
2150 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
2151
2152 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
2153 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
2154 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
2155 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
2156 msgid "Please enter a link URL:"
2157 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
2158
2159 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
2160 msgid "Please enter a video link/URL:"
2161 msgstr "Prosím zadejte URL adresu videa:"
2162
2163 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
2164 msgid "Please enter an audio link/URL:"
2165 msgstr "Prosím zadejte URL adresu zvukového záznamu:"
2166
2167 #: ../../include/conversation.php:1004 ../../include/conversation.php:1022
2168 msgid "Tag term:"
2169 msgstr "Štítek:"
2170
2171 #: ../../include/conversation.php:1005 ../../include/conversation.php:1023
2172 #: ../../mod/filer.php:30
2173 msgid "Save to Folder:"
2174 msgstr "Uložit do složky:"
2175
2176 #: ../../include/conversation.php:1006 ../../include/conversation.php:1024
2177 msgid "Where are you right now?"
2178 msgstr "Kde právě jste?"
2179
2180 #: ../../include/conversation.php:1007
2181 msgid "Delete item(s)?"
2182 msgstr "Smazat položku(y)?"
2183
2184 #: ../../include/conversation.php:1050
2185 msgid "Post to Email"
2186 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
2187
2188 #: ../../include/conversation.php:1055
2189 #, php-format
2190 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
2191 msgstr "Kontektory deaktivovány, od \"%s\" je aktivován."
2192
2193 #: ../../include/conversation.php:1056 ../../mod/settings.php:1033
2194 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2195 msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými uživateli?"
2196
2197 #: ../../include/conversation.php:1089 ../../mod/photos.php:1544
2198 msgid "Share"
2199 msgstr "Sdílet"
2200
2201 #: ../../include/conversation.php:1090 ../../mod/wallmessage.php:154
2202 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../mod/message.php:332
2203 #: ../../mod/message.php:562
2204 msgid "Upload photo"
2205 msgstr "Nahrát fotografii"
2206
2207 #: ../../include/conversation.php:1091 ../../mod/editpost.php:111
2208 msgid "upload photo"
2209 msgstr "nahrát fotky"
2210
2211 #: ../../include/conversation.php:1092 ../../mod/editpost.php:112
2212 msgid "Attach file"
2213 msgstr "Přiložit soubor"
2214
2215 #: ../../include/conversation.php:1093 ../../mod/editpost.php:113
2216 msgid "attach file"
2217 msgstr "přidat soubor"
2218
2219 #: ../../include/conversation.php:1094 ../../mod/wallmessage.php:155
2220 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../mod/message.php:333
2221 #: ../../mod/message.php:563
2222 msgid "Insert web link"
2223 msgstr "Vložit webový odkaz"
2224
2225 #: ../../include/conversation.php:1095 ../../mod/editpost.php:115
2226 msgid "web link"
2227 msgstr "webový odkaz"
2228
2229 #: ../../include/conversation.php:1096 ../../mod/editpost.php:116
2230 msgid "Insert video link"
2231 msgstr "Zadejte odkaz na video"
2232
2233 #: ../../include/conversation.php:1097 ../../mod/editpost.php:117
2234 msgid "video link"
2235 msgstr "odkaz na video"
2236
2237 #: ../../include/conversation.php:1098 ../../mod/editpost.php:118
2238 msgid "Insert audio link"
2239 msgstr "Zadejte odkaz na zvukový záznam"
2240
2241 #: ../../include/conversation.php:1099 ../../mod/editpost.php:119
2242 msgid "audio link"
2243 msgstr "odkaz na audio"
2244
2245 #: ../../include/conversation.php:1100 ../../mod/editpost.php:120
2246 msgid "Set your location"
2247 msgstr "Nastavte vaši polohu"
2248
2249 #: ../../include/conversation.php:1101 ../../mod/editpost.php:121
2250 msgid "set location"
2251 msgstr "nastavit místo"
2252
2253 #: ../../include/conversation.php:1102 ../../mod/editpost.php:122
2254 msgid "Clear browser location"
2255 msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči"
2256
2257 #: ../../include/conversation.php:1103 ../../mod/editpost.php:123
2258 msgid "clear location"
2259 msgstr "vymazat místo"
2260
2261 #: ../../include/conversation.php:1105 ../../mod/editpost.php:137
2262 msgid "Set title"
2263 msgstr "Nastavit titulek"
2264
2265 #: ../../include/conversation.php:1107 ../../mod/editpost.php:139
2266 msgid "Categories (comma-separated list)"
2267 msgstr "Kategorie (čárkou oddělený seznam)"
2268
2269 #: ../../include/conversation.php:1109 ../../mod/editpost.php:125
2270 msgid "Permission settings"
2271 msgstr "Nastavení oprávnění"
2272
2273 #: ../../include/conversation.php:1110
2274 msgid "permissions"
2275 msgstr "oprávnění"
2276
2277 #: ../../include/conversation.php:1118 ../../mod/editpost.php:133
2278 msgid "CC: email addresses"
2279 msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
2280
2281 #: ../../include/conversation.php:1119 ../../mod/editpost.php:134
2282 msgid "Public post"
2283 msgstr "Veřejný příspěvek"
2284
2285 #: ../../include/conversation.php:1121 ../../mod/editpost.php:140
2286 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2287 msgstr "Příklad: bob@example.com, mary@example.com"
2288
2289 #: ../../include/conversation.php:1125 ../../object/Item.php:687
2290 #: ../../mod/editpost.php:145 ../../mod/photos.php:1566
2291 #: ../../mod/photos.php:1610 ../../mod/photos.php:1698
2292 #: ../../mod/content.php:719
2293 msgid "Preview"
2294 msgstr "Náhled"
2295
2296 #: ../../include/conversation.php:1134
2297 msgid "Post to Groups"
2298 msgstr "Zveřejnit na Groups"
2299
2300 #: ../../include/conversation.php:1135
2301 msgid "Post to Contacts"
2302 msgstr "Zveřejnit na Groups"
2303
2304 #: ../../include/conversation.php:1136
2305 msgid "Private post"
2306 msgstr "Soukromý příspěvek"
2307
2308 #: ../../include/text.php:297
2309 msgid "newer"
2310 msgstr "novější"
2311
2312 #: ../../include/text.php:299
2313 msgid "older"
2314 msgstr "starší"
2315
2316 #: ../../include/text.php:304
2317 msgid "prev"
2318 msgstr "předchozí"
2319
2320 #: ../../include/text.php:306
2321 msgid "first"
2322 msgstr "první"
2323
2324 #: ../../include/text.php:338
2325 msgid "last"
2326 msgstr "poslední"
2327
2328 #: ../../include/text.php:341
2329 msgid "next"
2330 msgstr "další"
2331
2332 #: ../../include/text.php:396
2333 msgid "Loading more entries..."
2334 msgstr "Načítání více záznamů..."
2335
2336 #: ../../include/text.php:397
2337 msgid "The end"
2338 msgstr "Konec"
2339
2340 #: ../../include/text.php:870
2341 msgid "No contacts"
2342 msgstr "Žádné kontakty"
2343
2344 #: ../../include/text.php:879
2345 #, php-format
2346 msgid "%d Contact"
2347 msgid_plural "%d Contacts"
2348 msgstr[0] "%d kontakt"
2349 msgstr[1] "%d kontaktů"
2350 msgstr[2] "%d kontaktů"
2351
2352 #: ../../include/text.php:891 ../../mod/viewcontacts.php:78
2353 msgid "View Contacts"
2354 msgstr "Zobrazit kontakty"
2355
2356 #: ../../include/text.php:971 ../../mod/editpost.php:109
2357 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
2358 msgid "Save"
2359 msgstr "Uložit"
2360
2361 #: ../../include/text.php:1020
2362 msgid "poke"
2363 msgstr "šťouchnout"
2364
2365 #: ../../include/text.php:1020
2366 msgid "poked"
2367 msgstr "šťouchnut"
2368
2369 #: ../../include/text.php:1021
2370 msgid "ping"
2371 msgstr "cinknout"
2372
2373 #: ../../include/text.php:1021
2374 msgid "pinged"
2375 msgstr "cinkut"
2376
2377 #: ../../include/text.php:1022
2378 msgid "prod"
2379 msgstr "pobídnout"
2380
2381 #: ../../include/text.php:1022
2382 msgid "prodded"
2383 msgstr "pobídnut"
2384
2385 #: ../../include/text.php:1023
2386 msgid "slap"
2387 msgstr "dát facku"
2388
2389 #: ../../include/text.php:1023
2390 msgid "slapped"
2391 msgstr "být uhozen"
2392
2393 #: ../../include/text.php:1024
2394 msgid "finger"
2395 msgstr "osahávat"
2396
2397 #: ../../include/text.php:1024
2398 msgid "fingered"
2399 msgstr "osaháván"
2400
2401 #: ../../include/text.php:1025
2402 msgid "rebuff"
2403 msgstr "odmítnout"
2404
2405 #: ../../include/text.php:1025
2406 msgid "rebuffed"
2407 msgstr "odmítnut"
2408
2409 #: ../../include/text.php:1039
2410 msgid "happy"
2411 msgstr "šťasný"
2412
2413 #: ../../include/text.php:1040
2414 msgid "sad"
2415 msgstr "smutný"
2416
2417 #: ../../include/text.php:1041
2418 msgid "mellow"
2419 msgstr "jemný"
2420
2421 #: ../../include/text.php:1042
2422 msgid "tired"
2423 msgstr "unavený"
2424
2425 #: ../../include/text.php:1043
2426 msgid "perky"
2427 msgstr "emergický"
2428
2429 #: ../../include/text.php:1044
2430 msgid "angry"
2431 msgstr "nazlobený"
2432
2433 #: ../../include/text.php:1045
2434 msgid "stupified"
2435 msgstr "otupen"
2436
2437 #: ../../include/text.php:1046
2438 msgid "puzzled"
2439 msgstr "popletený"
2440
2441 #: ../../include/text.php:1047
2442 msgid "interested"
2443 msgstr "zajímavý"
2444
2445 #: ../../include/text.php:1048
2446 msgid "bitter"
2447 msgstr "hořký"
2448
2449 #: ../../include/text.php:1049
2450 msgid "cheerful"
2451 msgstr "radnostný"
2452
2453 #: ../../include/text.php:1050
2454 msgid "alive"
2455 msgstr "naživu"
2456
2457 #: ../../include/text.php:1051
2458 msgid "annoyed"
2459 msgstr "otráven"
2460
2461 #: ../../include/text.php:1052
2462 msgid "anxious"
2463 msgstr "znepokojený"
2464
2465 #: ../../include/text.php:1053
2466 msgid "cranky"
2467 msgstr "mrzutý"
2468
2469 #: ../../include/text.php:1054
2470 msgid "disturbed"
2471 msgstr "vyrušen"
2472
2473 #: ../../include/text.php:1055
2474 msgid "frustrated"
2475 msgstr "frustrovaný"
2476
2477 #: ../../include/text.php:1056
2478 msgid "motivated"
2479 msgstr "motivovaný"
2480
2481 #: ../../include/text.php:1057
2482 msgid "relaxed"
2483 msgstr "uvolněný"
2484
2485 #: ../../include/text.php:1058
2486 msgid "surprised"
2487 msgstr "překvapený"
2488
2489 #: ../../include/text.php:1228
2490 msgid "Monday"
2491 msgstr "Pondělí"
2492
2493 #: ../../include/text.php:1228
2494 msgid "Tuesday"
2495 msgstr "Úterý"
2496
2497 #: ../../include/text.php:1228
2498 msgid "Wednesday"
2499 msgstr "Středa"
2500
2501 #: ../../include/text.php:1228
2502 msgid "Thursday"
2503 msgstr "Čtvrtek"
2504
2505 #: ../../include/text.php:1228
2506 msgid "Friday"
2507 msgstr "Pátek"
2508
2509 #: ../../include/text.php:1228
2510 msgid "Saturday"
2511 msgstr "Sobota"
2512
2513 #: ../../include/text.php:1228
2514 msgid "Sunday"
2515 msgstr "Neděle"
2516
2517 #: ../../include/text.php:1232
2518 msgid "January"
2519 msgstr "Ledna"
2520
2521 #: ../../include/text.php:1232
2522 msgid "February"
2523 msgstr "Února"
2524
2525 #: ../../include/text.php:1232
2526 msgid "March"
2527 msgstr "Března"
2528
2529 #: ../../include/text.php:1232
2530 msgid "April"
2531 msgstr "Dubna"
2532
2533 #: ../../include/text.php:1232
2534 msgid "May"
2535 msgstr "Května"
2536
2537 #: ../../include/text.php:1232
2538 msgid "June"
2539 msgstr "Června"
2540
2541 #: ../../include/text.php:1232
2542 msgid "July"
2543 msgstr "Července"
2544
2545 #: ../../include/text.php:1232
2546 msgid "August"
2547 msgstr "Srpna"
2548
2549 #: ../../include/text.php:1232
2550 msgid "September"
2551 msgstr "Září"
2552
2553 #: ../../include/text.php:1232
2554 msgid "October"
2555 msgstr "Října"
2556
2557 #: ../../include/text.php:1232
2558 msgid "November"
2559 msgstr "Listopadu"
2560
2561 #: ../../include/text.php:1232
2562 msgid "December"
2563 msgstr "Prosinec"
2564
2565 #: ../../include/text.php:1422 ../../mod/videos.php:301
2566 msgid "View Video"
2567 msgstr "Zobrazit video"
2568
2569 #: ../../include/text.php:1454
2570 msgid "bytes"
2571 msgstr "bytů"
2572
2573 #: ../../include/text.php:1478 ../../include/text.php:1490
2574 msgid "Click to open/close"
2575 msgstr "Klikněte pro otevření/zavření"
2576
2577 #: ../../include/text.php:1664 ../../include/text.php:1674
2578 #: ../../mod/events.php:335
2579 msgid "link to source"
2580 msgstr "odkaz na zdroj"
2581
2582 #: ../../include/text.php:1731
2583 msgid "Select an alternate language"
2584 msgstr "Vyběr alternativního jazyka"
2585
2586 #: ../../include/text.php:1987
2587 msgid "activity"
2588 msgstr "aktivita"
2589
2590 #: ../../include/text.php:1989 ../../object/Item.php:389
2591 #: ../../object/Item.php:402 ../../mod/content.php:605
2592 msgid "comment"
2593 msgid_plural "comments"
2594 msgstr[0] ""
2595 msgstr[1] ""
2596 msgstr[2] "komentář"
2597
2598 #: ../../include/text.php:1990
2599 msgid "post"
2600 msgstr "příspěvek"
2601
2602 #: ../../include/text.php:2158
2603 msgid "Item filed"
2604 msgstr "Položka vyplněna"
2605
2606 #: ../../include/auth.php:38
2607 msgid "Logged out."
2608 msgstr "Odhlášen."
2609
2610 #: ../../include/auth.php:112 ../../include/auth.php:175
2611 #: ../../mod/openid.php:93
2612 msgid "Login failed."
2613 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
2614
2615 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
2616 msgid ""
2617 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
2618 "Please check the correct spelling of the ID."
2619 msgstr "Zaznamenali jsme problém s Vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
2620
2621 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
2622 msgid "The error message was:"
2623 msgstr "Chybová zpráva byla:"
2624
2625 #: ../../include/bbcode.php:433 ../../include/bbcode.php:1066
2626 #: ../../include/bbcode.php:1067
2627 msgid "Image/photo"
2628 msgstr "Obrázek/fotografie"
2629
2630 #: ../../include/bbcode.php:531
2631 #, php-format
2632 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
2633 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
2634
2635 #: ../../include/bbcode.php:565
2636 #, php-format
2637 msgid ""
2638 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
2639 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
2640 msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> napsal následující <a href=\"%s\" target=\"_blank\">příspěvek</a>"
2641
2642 #: ../../include/bbcode.php:1030 ../../include/bbcode.php:1050
2643 msgid "$1 wrote:"
2644 msgstr "$1 napsal:"
2645
2646 #: ../../include/bbcode.php:1075 ../../include/bbcode.php:1076
2647 msgid "Encrypted content"
2648 msgstr "Šifrovaný obsah"
2649
2650 #: ../../include/security.php:22
2651 msgid "Welcome "
2652 msgstr "Vítejte "
2653
2654 #: ../../include/security.php:23
2655 msgid "Please upload a profile photo."
2656 msgstr "Prosím nahrejte profilovou fotografii"
2657
2658 #: ../../include/security.php:26
2659 msgid "Welcome back "
2660 msgstr "Vítejte zpět "
2661
2662 #: ../../include/security.php:366
2663 msgid ""
2664 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
2665 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
2666 msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
2667
2668 #: ../../include/oembed.php:213
2669 msgid "Embedded content"
2670 msgstr "vložený obsah"
2671
2672 #: ../../include/oembed.php:222
2673 msgid "Embedding disabled"
2674 msgstr "Vkládání zakázáno"
2675
2676 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2677 msgid "Male"
2678 msgstr "Muž"
2679
2680 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2681 msgid "Female"
2682 msgstr "Žena"
2683
2684 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2685 msgid "Currently Male"
2686 msgstr "V současné době muž"
2687
2688 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2689 msgid "Currently Female"
2690 msgstr "V současné době žena"
2691
2692 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2693 msgid "Mostly Male"
2694 msgstr "Většinou muž"
2695
2696 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2697 msgid "Mostly Female"
2698 msgstr "Většinou žena"
2699
2700 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2701 msgid "Transgender"
2702 msgstr "Transgender"
2703
2704 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2705 msgid "Intersex"
2706 msgstr "Intersex"
2707
2708 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2709 msgid "Transsexual"
2710 msgstr "Transexuál"
2711
2712 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2713 msgid "Hermaphrodite"
2714 msgstr "Hermafrodit"
2715
2716 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2717 msgid "Neuter"
2718 msgstr "Neutrál"
2719
2720 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2721 msgid "Non-specific"
2722 msgstr "Nespecifikováno"
2723
2724 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2725 msgid "Other"
2726 msgstr "Jiné"
2727
2728 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2729 msgid "Undecided"
2730 msgstr "Nerozhodnuto"
2731
2732 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2733 msgid "Males"
2734 msgstr "Muži"
2735
2736 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2737 msgid "Females"
2738 msgstr "Ženy"
2739
2740 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2741 msgid "Gay"
2742 msgstr "Gay"
2743
2744 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2745 msgid "Lesbian"
2746 msgstr "Lesbička"
2747
2748 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2749 msgid "No Preference"
2750 msgstr "Bez preferencí"
2751
2752 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2753 msgid "Bisexual"
2754 msgstr "Bisexuál"
2755
2756 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2757 msgid "Autosexual"
2758 msgstr "Autosexuál"
2759
2760 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2761 msgid "Abstinent"
2762 msgstr "Abstinent"
2763
2764 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2765 msgid "Virgin"
2766 msgstr "panic/panna"
2767
2768 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2769 msgid "Deviant"
2770 msgstr "Deviant"
2771
2772 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2773 msgid "Fetish"
2774 msgstr "Fetišista"
2775
2776 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2777 msgid "Oodles"
2778 msgstr "Hodně"
2779
2780 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2781 msgid "Nonsexual"
2782 msgstr "Nesexuální"
2783
2784 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2785 msgid "Single"
2786 msgstr "Svobodný"
2787
2788 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2789 msgid "Lonely"
2790 msgstr "Osamnělý"
2791
2792 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2793 msgid "Available"
2794 msgstr "Dostupný"
2795
2796 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2797 msgid "Unavailable"
2798 msgstr "Nedostupný"
2799
2800 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2801 msgid "Has crush"
2802 msgstr "Zamilovaný"
2803
2804 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2805 msgid "Infatuated"
2806 msgstr "Zabouchnutý"
2807
2808 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2809 msgid "Dating"
2810 msgstr "Seznamující se"
2811
2812 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2813 msgid "Unfaithful"
2814 msgstr "Nevěrný"
2815
2816 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2817 msgid "Sex Addict"
2818 msgstr "Závislý na sexu"
2819
2820 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:289
2821 #: ../../include/user.php:293
2822 msgid "Friends"
2823 msgstr "Přátelé"
2824
2825 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2826 msgid "Friends/Benefits"
2827 msgstr "Přátelé / výhody"
2828
2829 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2830 msgid "Casual"
2831 msgstr "Ležérní"
2832
2833 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2834 msgid "Engaged"
2835 msgstr "Zadaný"
2836
2837 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2838 msgid "Married"
2839 msgstr "Ženatý/vdaná"
2840
2841 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2842 msgid "Imaginarily married"
2843 msgstr "Pomyslně ženatý/vdaná"
2844
2845 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2846 msgid "Partners"
2847 msgstr "Partneři"
2848
2849 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2850 msgid "Cohabiting"
2851 msgstr "Žijící ve společné domácnosti"
2852
2853 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2854 msgid "Common law"
2855 msgstr "Zvykové právo"
2856
2857 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2858 msgid "Happy"
2859 msgstr "Šťastný"
2860
2861 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2862 msgid "Not looking"
2863 msgstr "Nehledající"
2864
2865 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2866 msgid "Swinger"
2867 msgstr "Swinger"
2868
2869 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2870 msgid "Betrayed"
2871 msgstr "Zrazen"
2872
2873 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2874 msgid "Separated"
2875 msgstr "Odloučený"
2876
2877 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2878 msgid "Unstable"
2879 msgstr "Nestálý"
2880
2881 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2882 msgid "Divorced"
2883 msgstr "Rozvedený(á)"
2884
2885 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2886 msgid "Imaginarily divorced"
2887 msgstr "Pomyslně rozvedený"
2888
2889 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2890 msgid "Widowed"
2891 msgstr "Ovdovělý(á)"
2892
2893 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2894 msgid "Uncertain"
2895 msgstr "Nejistý"
2896
2897 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2898 msgid "It's complicated"
2899 msgstr "Je to složité"
2900
2901 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2902 msgid "Don't care"
2903 msgstr "Nezajímá"
2904
2905 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2906 msgid "Ask me"
2907 msgstr "Zeptej se mě"
2908
2909 #: ../../include/user.php:40
2910 msgid "An invitation is required."
2911 msgstr "Pozvánka je vyžadována."
2912
2913 #: ../../include/user.php:45
2914 msgid "Invitation could not be verified."
2915 msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
2916
2917 #: ../../include/user.php:53
2918 msgid "Invalid OpenID url"
2919 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
2920
2921 #: ../../include/user.php:74
2922 msgid "Please enter the required information."
2923 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
2924
2925 #: ../../include/user.php:88
2926 msgid "Please use a shorter name."
2927 msgstr "Použijte prosím kratší jméno."
2928
2929 #: ../../include/user.php:90
2930 msgid "Name too short."
2931 msgstr "Jméno je příliš krátké."
2932
2933 #: ../../include/user.php:105
2934 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
2935 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
2936
2937 #: ../../include/user.php:110
2938 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
2939 msgstr "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
2940
2941 #: ../../include/user.php:113
2942 msgid "Not a valid email address."
2943 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
2944
2945 #: ../../include/user.php:126
2946 msgid "Cannot use that email."
2947 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
2948
2949 #: ../../include/user.php:132
2950 msgid ""
2951 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
2952 "must also begin with a letter."
2953 msgstr "Vaše \"přezdívka\" může obsahovat pouze \"a-z\", \"0-9\", \"-\", a \"_\", a musí začínat písmenem."
2954
2955 #: ../../include/user.php:138 ../../include/user.php:236
2956 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
2957 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
2958
2959 #: ../../include/user.php:148
2960 msgid ""
2961 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
2962 "another."
2963 msgstr "Tato přezdívka již zde byla použita a nemůže být využita znovu. Prosím vyberete si jinou."
2964
2965 #: ../../include/user.php:164
2966 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
2967 msgstr "Závažná chyba: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
2968
2969 #: ../../include/user.php:222
2970 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
2971 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
2972
2973 #: ../../include/user.php:257
2974 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
2975 msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím znovu."
2976
2977 #: ../../include/user.php:377
2978 #, php-format
2979 msgid ""
2980 "\n"
2981 "\t\tDear %1$s,\n"
2982 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
2983 "\t"
2984 msgstr "\n\t\tDrahý %1$s,\n\t\t\tDěkujeme Vám za registraci na %2$s. Váš účet byl vytvořen.\n\t"
2985
2986 #: ../../include/user.php:381
2987 #, php-format
2988 msgid ""
2989 "\n"
2990 "\t\tThe login details are as follows:\n"
2991 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
2992 "\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
2993 "\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
2994 "\n"
2995 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
2996 "\t\tin.\n"
2997 "\n"
2998 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
2999 "\n"
3000 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
3001 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
3002 "\n"
3003 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
3004 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
3005 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
3006 "\t\tthan that.\n"
3007 "\n"
3008 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
3009 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
3010 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
3011 "\n"
3012 "\n"
3013 "\t\tThank you and welcome to %2$s."
3014 msgstr "\n\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\t\t\tAdresa webu:\t%3$s\n\t\t\tpřihlašovací jméno:\t%1$s\n\t\t\theslo:\t%5$s\n\n\t\tHeslo si můžete změnit na stránce \"Nastavení\" vašeho účtu poté, co se přihlásíte.\n\n\t\tProsím věnujte pár chvil revizi dalšího nastavení vašeho účtu na dané stránce.\n\n\t\tTaké su můžete přidat nějaké základní informace do svého výchozího profilu (na stránce \"Profily\"), takže ostatní lidé vás snáze najdou.\n\n\t\tDoporučujeme Vám uvést celé jméno a i foto. Přidáním nějakých \"klíčových slov\" (velmi užitečné pro hledání nových přátel) a možná také zemi, ve které žijete, pokud nechcete být více konkrétní.\n\n\t\tPlně resepktujeme vaše právo na soukromí a nic z výše uvedeného není povinné.\n\t\tPokud jste zde nový a neznáte zde nikoho, uvedením daných informací můžete získat nové přátele.\n\n\n\t\tDíky a vítejte na %2$s."
3015
3016 #: ../../include/user.php:413 ../../mod/admin.php:838
3017 #, php-format
3018 msgid "Registration details for %s"
3019 msgstr "Registrační údaje pro %s"
3020
3021 #: ../../include/acl_selectors.php:333
3022 msgid "Visible to everybody"
3023 msgstr "Viditelné pro všechny"
3024
3025 #: ../../object/Item.php:94
3026 msgid "This entry was edited"
3027 msgstr "Tento záznam byl editován"
3028
3029 #: ../../object/Item.php:116 ../../mod/photos.php:1359
3030 #: ../../mod/content.php:620
3031 msgid "Private Message"
3032 msgstr "Soukromá zpráva"
3033
3034 #: ../../object/Item.php:120 ../../mod/settings.php:681
3035 #: ../../mod/content.php:728
3036 msgid "Edit"
3037 msgstr "Upravit"
3038
3039 #: ../../object/Item.php:133 ../../mod/content.php:763
3040 msgid "save to folder"
3041 msgstr "uložit do složky"
3042
3043 #: ../../object/Item.php:195 ../../mod/content.php:753
3044 msgid "add star"
3045 msgstr "přidat hvězdu"
3046
3047 #: ../../object/Item.php:196 ../../mod/content.php:754
3048 msgid "remove star"
3049 msgstr "odebrat hvězdu"
3050
3051 #: ../../object/Item.php:197 ../../mod/content.php:755
3052 msgid "toggle star status"
3053 msgstr "přepnout hvězdu"
3054
3055 #: ../../object/Item.php:200 ../../mod/content.php:758
3056 msgid "starred"
3057 msgstr "označeno hvězdou"
3058
3059 #: ../../object/Item.php:208
3060 msgid "ignore thread"
3061 msgstr "ignorovat vlákno"
3062
3063 #: ../../object/Item.php:209
3064 msgid "unignore thread"
3065 msgstr "přestat ignorovat vlákno"
3066
3067 #: ../../object/Item.php:210
3068 msgid "toggle ignore status"
3069 msgstr "přepnout stav Ignorování"
3070
3071 #: ../../object/Item.php:213
3072 msgid "ignored"
3073 msgstr "ignorován"
3074
3075 #: ../../object/Item.php:220 ../../mod/content.php:759
3076 msgid "add tag"
3077 msgstr "přidat štítek"
3078
3079 #: ../../object/Item.php:231 ../../mod/photos.php:1542
3080 #: ../../mod/content.php:684
3081 msgid "I like this (toggle)"
3082 msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
3083
3084 #: ../../object/Item.php:231 ../../mod/content.php:684
3085 msgid "like"
3086 msgstr "má rád"
3087
3088 #: ../../object/Item.php:232 ../../mod/photos.php:1543
3089 #: ../../mod/content.php:685
3090 msgid "I don't like this (toggle)"
3091 msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
3092
3093 #: ../../object/Item.php:232 ../../mod/content.php:685
3094 msgid "dislike"
3095 msgstr "nemá rád"
3096
3097 #: ../../object/Item.php:234 ../../mod/content.php:687
3098 msgid "Share this"
3099 msgstr "Sdílet toto"
3100
3101 #: ../../object/Item.php:234 ../../mod/content.php:687
3102 msgid "share"
3103 msgstr "sdílí"
3104
3105 #: ../../object/Item.php:328 ../../mod/content.php:854
3106 msgid "to"
3107 msgstr "pro"
3108
3109 #: ../../object/Item.php:329
3110 msgid "via"
3111 msgstr "přes"
3112
3113 #: ../../object/Item.php:330 ../../mod/content.php:855
3114 msgid "Wall-to-Wall"
3115 msgstr "Zeď-na-Zeď"
3116
3117 #: ../../object/Item.php:331 ../../mod/content.php:856
3118 msgid "via Wall-To-Wall:"
3119 msgstr "přes Zeď-na-Zeď "
3120
3121 #: ../../object/Item.php:387 ../../mod/content.php:603
3122 #, php-format
3123 msgid "%d comment"
3124 msgid_plural "%d comments"
3125 msgstr[0] "%d komentář"
3126 msgstr[1] "%d komentářů"
3127 msgstr[2] "%d komentářů"
3128
3129 #: ../../object/Item.php:675 ../../mod/photos.php:1562
3130 #: ../../mod/photos.php:1606 ../../mod/photos.php:1694
3131 #: ../../mod/content.php:707
3132 msgid "This is you"
3133 msgstr "Nastavte Vaši polohu"
3134
3135 #: ../../object/Item.php:679 ../../mod/content.php:711
3136 msgid "Bold"
3137 msgstr "Tučné"
3138
3139 #: ../../object/Item.php:680 ../../mod/content.php:712
3140 msgid "Italic"
3141 msgstr "Kurzíva"
3142
3143 #: ../../object/Item.php:681 ../../mod/content.php:713
3144 msgid "Underline"
3145 msgstr "Podrtžené"
3146
3147 #: ../../object/Item.php:682 ../../mod/content.php:714
3148 msgid "Quote"
3149 msgstr "Citovat"
3150
3151 #: ../../object/Item.php:683 ../../mod/content.php:715
3152 msgid "Code"
3153 msgstr "Kód"
3154
3155 #: ../../object/Item.php:684 ../../mod/content.php:716
3156 msgid "Image"
3157 msgstr "Obrázek"
3158
3159 #: ../../object/Item.php:685 ../../mod/content.php:717
3160 msgid "Link"
3161 msgstr "Odkaz"
3162
3163 #: ../../object/Item.php:686 ../../mod/content.php:718
3164 msgid "Video"
3165 msgstr "Video"
3166
3167 #: ../../mod/attach.php:8
3168 msgid "Item not available."
3169 msgstr "Položka není k dispozici."
3170
3171 #: ../../mod/attach.php:20
3172 msgid "Item was not found."
3173 msgstr "Položka nebyla nalezena."
3174
3175 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
3176 #, php-format
3177 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
3178 msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
3179
3180 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
3181 msgid "No recipient selected."
3182 msgstr "Nevybrán příjemce."
3183
3184 #: ../../mod/wallmessage.php:59
3185 msgid "Unable to check your home location."
3186 msgstr "Nebylo možné zjistit Vaši domácí lokaci."
3187
3188 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
3189 msgid "Message could not be sent."
3190 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
3191
3192 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
3193 msgid "Message collection failure."
3194 msgstr "Sběr zpráv selhal."
3195
3196 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
3197 msgid "Message sent."
3198 msgstr "Zpráva odeslána."
3199
3200 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
3201 msgid "No recipient."
3202 msgstr "Žádný příjemce."
3203
3204 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
3205 msgid "Send Private Message"
3206 msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
3207
3208 #: ../../mod/wallmessage.php:143
3209 #, php-format
3210 msgid ""
3211 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
3212 "your site allow private mail from unknown senders."
3213 msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
3214
3215 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
3216 #: ../../mod/message.php:553
3217 msgid "To:"
3218 msgstr "Adresát:"
3219
3220 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
3221 #: ../../mod/message.php:555
3222 msgid "Subject:"
3223 msgstr "Předmět:"
3224
3225 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/invite.php:134
3226 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
3227 msgid "Your message:"
3228 msgstr "Vaše zpráva:"
3229
3230 #: ../../mod/group.php:29
3231 msgid "Group created."
3232 msgstr "Skupina vytvořena."
3233
3234 #: ../../mod/group.php:35
3235 msgid "Could not create group."
3236 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
3237
3238 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
3239 msgid "Group not found."
3240 msgstr "Skupina nenalezena."
3241
3242 #: ../../mod/group.php:60
3243 msgid "Group name changed."
3244 msgstr "Název skupiny byl změněn."
3245
3246 #: ../../mod/group.php:87
3247 msgid "Save Group"
3248 msgstr "Uložit Skupinu"
3249
3250 #: ../../mod/group.php:93
3251 msgid "Create a group of contacts/friends."
3252 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
3253
3254 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
3255 msgid "Group Name: "
3256 msgstr "Název skupiny: "
3257
3258 #: ../../mod/group.php:113
3259 msgid "Group removed."
3260 msgstr "Skupina odstraněna. "
3261
3262 #: ../../mod/group.php:115
3263 msgid "Unable to remove group."
3264 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
3265
3266 #: ../../mod/group.php:179
3267 msgid "Group Editor"
3268 msgstr "Editor skupin"
3269
3270 #: ../../mod/group.php:192
3271 msgid "Members"
3272 msgstr "Členové"
3273
3274 #: ../../mod/group.php:194 ../../mod/contacts.php:586
3275 msgid "All Contacts"
3276 msgstr "Všechny kontakty"
3277
3278 #: ../../mod/group.php:224 ../../mod/profperm.php:105
3279 msgid "Click on a contact to add or remove."
3280 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
3281
3282 #: ../../mod/delegate.php:101
3283 msgid "No potential page delegates located."
3284 msgstr "Žádní potenciální delegáti stránky nenalezeni."
3285
3286 #: ../../mod/delegate.php:132
3287 msgid ""
3288 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
3289 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
3290 "anybody that you do not trust completely."
3291 msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu / stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nepředávejte svůj osobní účet nikomu, komu úplně nevěříte.."
3292
3293 #: ../../mod/delegate.php:133
3294 msgid "Existing Page Managers"
3295 msgstr "Stávající správci stránky"
3296
3297 #: ../../mod/delegate.php:135
3298 msgid "Existing Page Delegates"
3299 msgstr "Stávající delegáti stránky "
3300
3301 #: ../../mod/delegate.php:137
3302 msgid "Potential Delegates"
3303 msgstr "Potenciální delegáti"
3304
3305 #: ../../mod/delegate.php:139 ../../mod/tagrm.php:93
3306 msgid "Remove"
3307 msgstr "Odstranit"
3308
3309 #: ../../mod/delegate.php:140
3310 msgid "Add"
3311 msgstr "Přidat"
3312
3313 #: ../../mod/delegate.php:141
3314 msgid "No entries."
3315 msgstr "Žádné záznamy."
3316
3317 #: ../../mod/notifications.php:26
3318 msgid "Invalid request identifier."
3319 msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
3320
3321 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
3322 #: ../../mod/notifications.php:215
3323 msgid "Discard"
3324 msgstr "Odstranit"
3325
3326 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
3327 #: ../../mod/notifications.php:214 ../../mod/contacts.php:455
3328 #: ../../mod/contacts.php:519 ../../mod/contacts.php:731
3329 msgid "Ignore"
3330 msgstr "Ignorovat"
3331
3332 #: ../../mod/notifications.php:78
3333 msgid "System"
3334 msgstr "Systém"
3335
3336 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:371
3337 msgid "Personal"
3338 msgstr "Osobní"
3339
3340 #: ../../mod/notifications.php:122
3341 msgid "Show Ignored Requests"
3342 msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
3343
3344 #: ../../mod/notifications.php:122
3345 msgid "Hide Ignored Requests"
3346 msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
3347
3348 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:199
3349 msgid "Notification type: "
3350 msgstr "Typ oznámení: "
3351
3352 #: ../../mod/notifications.php:150
3353 msgid "Friend Suggestion"
3354 msgstr "Návrh přátelství"
3355
3356 #: ../../mod/notifications.php:152
3357 #, php-format
3358 msgid "suggested by %s"
3359 msgstr "navrhl %s"
3360
3361 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:208
3362 #: ../../mod/contacts.php:525
3363 msgid "Hide this contact from others"
3364 msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
3365
3366 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:209
3367 msgid "Post a new friend activity"
3368 msgstr "Zveřejnit aktivitu nového přítele."
3369
3370 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:209
3371 msgid "if applicable"
3372 msgstr "je-li použitelné"
3373
3374 #: ../../mod/notifications.php:161 ../../mod/notifications.php:212
3375 #: ../../mod/admin.php:1005
3376 msgid "Approve"
3377 msgstr "Schválit"
3378
3379 #: ../../mod/notifications.php:181
3380 msgid "Claims to be known to you: "
3381 msgstr "Vaši údajní známí: "
3382
3383 #: ../../mod/notifications.php:181
3384 msgid "yes"
3385 msgstr "ano"
3386
3387 #: ../../mod/notifications.php:181
3388 msgid "no"
3389 msgstr "ne"
3390
3391 #: ../../mod/notifications.php:182
3392 msgid ""
3393 "Shall your connection be bidirectional or not? \"Friend\" implies that you "
3394 "allow to read and you subscribe to their posts. \"Fan/Admirer\" means that "
3395 "you allow to read but you do not want to read theirs. Approve as: "
3396 msgstr "Má být vaše propojení oboustanné nebo ne? \"Přítel\" implikuje, že dovolíte čtení a přihlašování se k jejich příspěvkům. \"Fanoušek/Obdivovatel\" znamená, že umožníte čtení, ale už nebudete číst jejich příspěvky: Odsouhlasit jako: "
3397
3398 #: ../../mod/notifications.php:185
3399 msgid ""
3400 "Shall your connection be bidirectional or not? \"Friend\" implies that you "
3401 "allow to read and you subscribe to their posts. \"Sharer\" means that you "
3402 "allow to read but you do not want to read theirs. Approve as: "
3403 msgstr "Má být vaše propojení oboustanné nebo ne? \"Přítel\" implikuje, že dovolíte čtení a vy budete přihlášen k odebírání jejich příspěvků. \"Sdíleč\" znamená, že umožníte čtení, ale už nebudete číst jejich příspěvky: Odsouhlasit jako: "
3404
3405 #: ../../mod/notifications.php:193
3406 msgid "Friend"
3407 msgstr "Přítel"
3408
3409 #: ../../mod/notifications.php:194
3410 msgid "Sharer"
3411 msgstr "Sdílené"
3412
3413 #: ../../mod/notifications.php:194
3414 msgid "Fan/Admirer"
3415 msgstr "Fanoušek / obdivovatel"
3416
3417 #: ../../mod/notifications.php:200
3418 msgid "Friend/Connect Request"
3419 msgstr "Přítel / žádost o připojení"
3420
3421 #: ../../mod/notifications.php:200
3422 msgid "New Follower"
3423 msgstr "Nový následovník"
3424
3425 #: ../../mod/notifications.php:221
3426 msgid "No introductions."
3427 msgstr "Žádné představení."
3428
3429 #: ../../mod/notifications.php:262 ../../mod/notifications.php:391
3430 #: ../../mod/notifications.php:482
3431 #, php-format
3432 msgid "%s liked %s's post"
3433 msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s"
3434
3435 #: ../../mod/notifications.php:272 ../../mod/notifications.php:401
3436 #: ../../mod/notifications.php:492
3437 #, php-format
3438 msgid "%s disliked %s's post"
3439 msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s"
3440
3441 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:416
3442 #: ../../mod/notifications.php:507
3443 #, php-format
3444 msgid "%s is now friends with %s"
3445 msgstr "%s se nyní přátelí s %s"
3446
3447 #: ../../mod/notifications.php:294 ../../mod/notifications.php:423
3448 #, php-format
3449 msgid "%s created a new post"
3450 msgstr "%s vytvořil nový příspěvek"
3451
3452 #: ../../mod/notifications.php:295 ../../mod/notifications.php:424
3453 #: ../../mod/notifications.php:517
3454 #, php-format
3455 msgid "%s commented on %s's post"
3456 msgstr "%s okomentoval příspěvek uživatele %s'"
3457
3458 #: ../../mod/notifications.php:310
3459 msgid "No more network notifications."
3460 msgstr "Žádné další síťové upozornění."
3461
3462 #: ../../mod/notifications.php:314
3463 msgid "Network Notifications"
3464 msgstr "Upozornění Sítě"
3465
3466 #: ../../mod/notifications.php:340 ../../mod/notify.php:75
3467 msgid "No more system notifications."
3468 msgstr "Žádné další systémová upozornění."
3469
3470 #: ../../mod/notifications.php:344 ../../mod/notify.php:79
3471 msgid "System Notifications"
3472 msgstr "Systémová upozornění"
3473
3474 #: ../../mod/notifications.php:439
3475 msgid "No more personal notifications."
3476 msgstr "Žádné další osobní upozornění."
3477
3478 #: ../../mod/notifications.php:443
3479 msgid "Personal Notifications"
3480 msgstr "Osobní upozornění"
3481
3482 #: ../../mod/notifications.php:524
3483 msgid "No more home notifications."
3484 msgstr "Žádné další domácí upozornění."
3485
3486 #: ../../mod/notifications.php:528
3487 msgid "Home Notifications"
3488 msgstr "Upozornění na vstupní straně"
3489
3490 #: ../../mod/hcard.php:10
3491 msgid "No profile"
3492 msgstr "Žádný profil"
3493
3494 #: ../../mod/settings.php:34 ../../mod/photos.php:80
3495 msgid "everybody"
3496 msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
3497
3498 #: ../../mod/settings.php:41 ../../mod/admin.php:1016
3499 msgid "Account"
3500 msgstr "Účet"
3501
3502 #: ../../mod/settings.php:46
3503 msgid "Additional features"
3504 msgstr "Další funkčnosti"
3505
3506 #: ../../mod/settings.php:51
3507 msgid "Display"
3508 msgstr "Zobrazení"
3509
3510 #: ../../mod/settings.php:57 ../../mod/settings.php:785
3511 msgid "Social Networks"
3512 msgstr "Sociální sítě"
3513
3514 #: ../../mod/settings.php:62 ../../mod/admin.php:106 ../../mod/admin.php:1102
3515 #: ../../mod/admin.php:1155
3516 msgid "Plugins"
3517 msgstr "Pluginy"
3518
3519 #: ../../mod/settings.php:72
3520 msgid "Connected apps"
3521 msgstr "Propojené aplikace"
3522
3523 #: ../../mod/settings.php:77 ../../mod/uexport.php:85
3524 msgid "Export personal data"
3525 msgstr "Export osobních údajů"
3526
3527 #: ../../mod/settings.php:82
3528 msgid "Remove account"
3529 msgstr "Odstranit účet"
3530
3531 #: ../../mod/settings.php:134
3532 msgid "Missing some important data!"
3533 msgstr "Chybí některé důležité údaje!"
3534
3535 #: ../../mod/settings.php:137 ../../mod/settings.php:645
3536 #: ../../mod/contacts.php:729
3537 msgid "Update"
3538 msgstr "Aktualizace"
3539
3540 #: ../../mod/settings.php:243
3541 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3542 msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
3543
3544 #: ../../mod/settings.php:248
3545 msgid "Email settings updated."
3546 msgstr "Nastavení e-mailu aktualizována."
3547
3548 #: ../../mod/settings.php:263
3549 msgid "Features updated"
3550 msgstr "Aktualizované funkčnosti"
3551
3552 #: ../../mod/settings.php:326
3553 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3554 msgstr "Správa o změně umístění byla odeslána vašim kontaktům"
3555
3556 #: ../../mod/settings.php:340
3557 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3558 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
3559
3560 #: ../../mod/settings.php:345
3561 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3562 msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno."
3563
3564 #: ../../mod/settings.php:353
3565 msgid "Wrong password."
3566 msgstr "Špatné heslo."
3567
3568 #: ../../mod/settings.php:364
3569 msgid "Password changed."
3570 msgstr "Heslo bylo změněno."
3571
3572 #: ../../mod/settings.php:366
3573 msgid "Password update failed. Please try again."
3574 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
3575
3576 #: ../../mod/settings.php:433
3577 msgid " Please use a shorter name."
3578 msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
3579
3580 #: ../../mod/settings.php:435
3581 msgid " Name too short."
3582 msgstr "Jméno je příliš krátké."
3583
3584 #: ../../mod/settings.php:444
3585 msgid "Wrong Password"
3586 msgstr "Špatné heslo"
3587
3588 #: ../../mod/settings.php:449
3589 msgid " Not valid email."
3590 msgstr "Neplatný e-mail."
3591
3592 #: ../../mod/settings.php:455
3593 msgid " Cannot change to that email."
3594 msgstr "Nelze provést změnu na tento e-mail."
3595
3596 #: ../../mod/settings.php:511
3597 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3598 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se defaultní soukromá skupina."
3599
3600 #: ../../mod/settings.php:515
3601 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3602 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou defaultní soukromou skupinu."
3603
3604 #: ../../mod/settings.php:545
3605 msgid "Settings updated."
3606 msgstr "Nastavení aktualizováno."
3607
3608 #: ../../mod/settings.php:618 ../../mod/settings.php:644
3609 #: ../../mod/settings.php:680
3610 msgid "Add application"
3611 msgstr "Přidat aplikaci"
3612
3613 #: ../../mod/settings.php:619 ../../mod/settings.php:729
3614 #: ../../mod/settings.php:803 ../../mod/settings.php:885
3615 #: ../../mod/settings.php:1118 ../../mod/admin.php:620
3616 #: ../../mod/admin.php:1156 ../../mod/admin.php:1358 ../../mod/admin.php:1445
3617 msgid "Save Settings"
3618 msgstr "Uložit Nastavení"
3619
3620 #: ../../mod/settings.php:621 ../../mod/settings.php:647
3621 #: ../../mod/admin.php:1003 ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
3622 #: ../../mod/admin.php:1029 ../../mod/crepair.php:165
3623 msgid "Name"
3624 msgstr "Jméno"
3625
3626 #: ../../mod/settings.php:622 ../../mod/settings.php:648
3627 msgid "Consumer Key"
3628 msgstr "Consumer Key"
3629
3630 #: ../../mod/settings.php:623 ../../mod/settings.php:649
3631 msgid "Consumer Secret"
3632 msgstr "Consumer Secret"
3633
3634 #: ../../mod/settings.php:624 ../../mod/settings.php:650
3635 msgid "Redirect"
3636 msgstr "Přesměrování"
3637
3638 #: ../../mod/settings.php:625 ../../mod/settings.php:651
3639 msgid "Icon url"
3640 msgstr "URL ikony"
3641
3642 #: ../../mod/settings.php:636
3643 msgid "You can't edit this application."
3644 msgstr "Nemůžete editovat tuto aplikaci."
3645
3646 #: ../../mod/settings.php:679
3647 msgid "Connected Apps"
3648 msgstr "Připojené aplikace"
3649
3650 #: ../../mod/settings.php:683
3651 msgid "Client key starts with"
3652 msgstr "Klienský klíč začíná"
3653
3654 #: ../../mod/settings.php:684
3655 msgid "No name"
3656 msgstr "Bez názvu"
3657
3658 #: ../../mod/settings.php:685
3659 msgid "Remove authorization"
3660 msgstr "Odstranit oprávnění"
3661
3662 #: ../../mod/settings.php:697
3663 msgid "No Plugin settings configured"
3664 msgstr "Žádný doplněk není nastaven"
3665
3666 #: ../../mod/settings.php:705
3667 msgid "Plugin Settings"
3668 msgstr "Nastavení doplňku"
3669
3670 #: ../../mod/settings.php:719
3671 msgid "Off"
3672 msgstr "Vypnuto"
3673
3674 #: ../../mod/settings.php:719
3675 msgid "On"
3676 msgstr "Zapnuto"
3677
3678 #: ../../mod/settings.php:727
3679 msgid "Additional Features"
3680 msgstr "Další Funkčnosti"
3681
3682 #: ../../mod/settings.php:741 ../../mod/settings.php:742
3683 #, php-format
3684 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3685 msgstr "Vestavěná podpora pro připojení s %s je %s"
3686
3687 #: ../../mod/settings.php:741 ../../mod/settings.php:742
3688 msgid "enabled"
3689 msgstr "povoleno"
3690
3691 #: ../../mod/settings.php:741 ../../mod/settings.php:742
3692 msgid "disabled"
3693 msgstr "zakázáno"
3694
3695 #: ../../mod/settings.php:742
3696 msgid "StatusNet"
3697 msgstr "StatusNet"
3698
3699 #: ../../mod/settings.php:778
3700 msgid "Email access is disabled on this site."
3701 msgstr "Přístup k elektronické poště je na tomto serveru zakázán."
3702
3703 #: ../../mod/settings.php:790
3704 msgid "Email/Mailbox Setup"
3705 msgstr "Nastavení e-mailu"
3706
3707 #: ../../mod/settings.php:791
3708 msgid ""
3709 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3710 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3711 msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
3712
3713 #: ../../mod/settings.php:792
3714 msgid "Last successful email check:"
3715 msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
3716
3717 #: ../../mod/settings.php:794
3718 msgid "IMAP server name:"
3719 msgstr "jméno IMAP serveru:"
3720
3721 #: ../../mod/settings.php:795
3722 msgid "IMAP port:"
3723 msgstr "IMAP port:"
3724
3725 #: ../../mod/settings.php:796
3726 msgid "Security:"
3727 msgstr "Zabezpečení:"
3728
3729 #: ../../mod/settings.php:796 ../../mod/settings.php:801
3730 msgid "None"
3731 msgstr "Žádný"
3732
3733 #: ../../mod/settings.php:797
3734 msgid "Email login name:"
3735 msgstr "přihlašovací jméno k e-mailu:"
3736
3737 #: ../../mod/settings.php:798
3738 msgid "Email password:"
3739 msgstr "heslo k Vašemu e-mailu:"
3740
3741 #: ../../mod/settings.php:799
3742 msgid "Reply-to address:"
3743 msgstr "Odpovědět na adresu:"
3744
3745 #: ../../mod/settings.php:800
3746 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3747 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
3748
3749 #: ../../mod/settings.php:801
3750 msgid "Action after import:"
3751 msgstr "Akce po importu:"
3752
3753 #: ../../mod/settings.php:801
3754 msgid "Mark as seen"
3755 msgstr "Označit jako přečtené"
3756
3757 #: ../../mod/settings.php:801
3758 msgid "Move to folder"
3759 msgstr "Přesunout do složky"
3760
3761 #: ../../mod/settings.php:802
3762 msgid "Move to folder:"
3763 msgstr "Přesunout do složky:"
3764
3765 #: ../../mod/settings.php:833 ../../mod/admin.php:545
3766 msgid "No special theme for mobile devices"
3767 msgstr "žádné speciální téma pro mobilní zařízení"
3768
3769 #: ../../mod/settings.php:883
3770 msgid "Display Settings"
3771 msgstr "Nastavení Zobrazení"
3772
3773 #: ../../mod/settings.php:889 ../../mod/settings.php:904
3774 msgid "Display Theme:"
3775 msgstr "Vybrat grafickou šablonu:"
3776
3777 #: ../../mod/settings.php:890
3778 msgid "Mobile Theme:"
3779 msgstr "Téma pro mobilní zařízení:"
3780
3781 #: ../../mod/settings.php:891
3782 msgid "Update browser every xx seconds"
3783 msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
3784
3785 #: ../../mod/settings.php:891
3786 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3787 msgstr "Minimum 10 sekund, žádné maximum."
3788
3789 #: ../../mod/settings.php:892
3790 msgid "Number of items to display per page:"
3791 msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
3792
3793 #: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:893
3794 msgid "Maximum of 100 items"
3795 msgstr "Maximum 100 položek"
3796
3797 #: ../../mod/settings.php:893
3798 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
3799 msgstr "Počet položek ke zobrazení na stránce při zobrazení na mobilním zařízení:"
3800
3801 #: ../../mod/settings.php:894
3802 msgid "Don't show emoticons"
3803 msgstr "Nezobrazovat emotikony"
3804
3805 #: ../../mod/settings.php:895
3806 msgid "Don't show notices"
3807 msgstr "Nezobrazovat oznámění"
3808
3809 #: ../../mod/settings.php:896
3810 msgid "Infinite scroll"
3811 msgstr "Nekonečné posouvání"
3812
3813 #: ../../mod/settings.php:897
3814 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
3815 msgstr "Automatické aktualizace pouze na hlavní stránce Síť."
3816
3817 #: ../../mod/settings.php:974
3818 msgid "User Types"
3819 msgstr "Uživatelské typy"
3820
3821 #: ../../mod/settings.php:975
3822 msgid "Community Types"
3823 msgstr "Komunitní typy"
3824
3825 #: ../../mod/settings.php:976
3826 msgid "Normal Account Page"
3827 msgstr "Normální stránka účtu"
3828
3829 #: ../../mod/settings.php:977
3830 msgid "This account is a normal personal profile"
3831 msgstr "Tento účet je běžný osobní profil"
3832
3833 #: ../../mod/settings.php:980
3834 msgid "Soapbox Page"
3835 msgstr "Stránka \"Soapbox\""
3836
3837 #: ../../mod/settings.php:981
3838 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3839 msgstr "Automaticky schválit všechna spojení / přátelství jako fanoušky s právem pouze ke čtení"
3840
3841 #: ../../mod/settings.php:984
3842 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3843 msgstr "Komunitní fórum/ účet celebrity"
3844
3845 #: ../../mod/settings.php:985
3846 msgid ""
3847 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3848 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství, jako fanoušky s právem ke čtení."
3849
3850 #: ../../mod/settings.php:988
3851 msgid "Automatic Friend Page"
3852 msgstr "Automatická stránka přítele"
3853
3854 #: ../../mod/settings.php:989
3855 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3856 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství jako přátele"
3857
3858 #: ../../mod/settings.php:992
3859 msgid "Private Forum [Experimental]"
3860 msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
3861
3862 #: ../../mod/settings.php:993
3863 msgid "Private forum - approved members only"
3864 msgstr "Soukromé fórum - pouze pro schválené členy"
3865
3866 #: ../../mod/settings.php:1005
3867 msgid "OpenID:"
3868 msgstr "OpenID:"
3869
3870 #: ../../mod/settings.php:1005
3871 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3872 msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
3873
3874 #: ../../mod/settings.php:1015
3875 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
3876 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
3877
3878 #: ../../mod/settings.php:1015 ../../mod/settings.php:1021
3879 #: ../../mod/settings.php:1029 ../../mod/settings.php:1033
3880 #: ../../mod/settings.php:1038 ../../mod/settings.php:1044
3881 #: ../../mod/settings.php:1050 ../../mod/settings.php:1056
3882 #: ../../mod/settings.php:1086 ../../mod/settings.php:1087
3883 #: ../../mod/settings.php:1088 ../../mod/settings.php:1089
3884 #: ../../mod/settings.php:1090 ../../mod/register.php:234
3885 #: ../../mod/dfrn_request.php:830 ../../mod/api.php:106
3886 #: ../../mod/profiles.php:661 ../../mod/profiles.php:665
3887 msgid "No"
3888 msgstr "Ne"
3889
3890 #: ../../mod/settings.php:1021
3891 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
3892 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
3893
3894 #: ../../mod/settings.php:1029
3895 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
3896 msgstr "Skrýt Vaše kontaktní údaje a seznam přátel před návštěvníky ve Vašem výchozím profilu?"
3897
3898 #: ../../mod/settings.php:1033
3899 msgid ""
3900 "If enabled, posting public messages to Diaspora and other networks isn't "
3901 "possible."
3902 msgstr "Pokud je povoleno, není možné zasílání veřejných příspěvků do Diaspory a dalších sítí."
3903
3904 #: ../../mod/settings.php:1038
3905 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
3906 msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
3907
3908 #: ../../mod/settings.php:1044
3909 msgid "Allow friends to tag your posts?"
3910 msgstr "Povolit přátelům označovat Vaše příspěvky?"
3911
3912 #: ../../mod/settings.php:1050
3913 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
3914 msgstr "Chcete nám povolit abychom vás navrhovali jako přátelé pro nové členy?"
3915
3916 #: ../../mod/settings.php:1056
3917 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
3918 msgstr "Povolit neznámým lidem Vám zasílat soukromé zprávy?"
3919
3920 #: ../../mod/settings.php:1064
3921 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
3922 msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
3923
3924 #: ../../mod/settings.php:1067 ../../mod/profile_photo.php:248
3925 msgid "or"
3926 msgstr "nebo"
3927
3928 #: ../../mod/settings.php:1072
3929 msgid "Your Identity Address is"
3930 msgstr "Vaše adresa identity je"
3931
3932 #: ../../mod/settings.php:1083
3933 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
3934 msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
3935
3936 #: ../../mod/settings.php:1083
3937 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
3938 msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
3939
3940 #: ../../mod/settings.php:1084
3941 msgid "Advanced expiration settings"
3942 msgstr "Pokročilé nastavení expirací"
3943
3944 #: ../../mod/settings.php:1085
3945 msgid "Advanced Expiration"
3946 msgstr "Nastavení expirací"
3947
3948 #: ../../mod/settings.php:1086
3949 msgid "Expire posts:"
3950 msgstr "Expirovat příspěvky:"
3951
3952 #: ../../mod/settings.php:1087
3953 msgid "Expire personal notes:"
3954 msgstr "Expirovat osobní poznámky:"
3955
3956 #: ../../mod/settings.php:1088
3957 msgid "Expire starred posts:"
3958 msgstr "Expirovat příspěvky s hvězdou:"
3959
3960 #: ../../mod/settings.php:1089
3961 msgid "Expire photos:"
3962 msgstr "Expirovat fotografie:"
3963
3964 #: ../../mod/settings.php:1090
3965 msgid "Only expire posts by others:"
3966 msgstr "Přízpěvky expirovat pouze ostatními:"
3967
3968 #: ../../mod/settings.php:1116
3969 msgid "Account Settings"
3970 msgstr "Nastavení účtu"
3971
3972 #: ../../mod/settings.php:1124
3973 msgid "Password Settings"
3974 msgstr "Nastavení hesla"
3975
3976 #: ../../mod/settings.php:1125
3977 msgid "New Password:"
3978 msgstr "Nové heslo:"
3979
3980 #: ../../mod/settings.php:1126
3981 msgid "Confirm:"
3982 msgstr "Potvrďte:"
3983
3984 #: ../../mod/settings.php:1126
3985 msgid "Leave password fields blank unless changing"
3986 msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
3987
3988 #: ../../mod/settings.php:1127
3989 msgid "Current Password:"
3990 msgstr "Stávající heslo:"
3991
3992 #: ../../mod/settings.php:1127 ../../mod/settings.php:1128
3993 msgid "Your current password to confirm the changes"
3994 msgstr "Vaše stávající heslo k potvrzení změn"
3995
3996 #: ../../mod/settings.php:1128
3997 msgid "Password:"
3998 msgstr "Heslo: "
3999
4000 #: ../../mod/settings.php:1132
4001 msgid "Basic Settings"
4002 msgstr "Základní nastavení"
4003
4004 #: ../../mod/settings.php:1134
4005 msgid "Email Address:"
4006 msgstr "E-mailová adresa:"
4007
4008 #: ../../mod/settings.php:1135
4009 msgid "Your Timezone:"
4010 msgstr "Vaše časové pásmo:"
4011
4012 #: ../../mod/settings.php:1136
4013 msgid "Default Post Location:"
4014 msgstr "Výchozí umístění příspěvků:"
4015
4016 #: ../../mod/settings.php:1137
4017 msgid "Use Browser Location:"
4018 msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:"
4019
4020 #: ../../mod/settings.php:1140
4021 msgid "Security and Privacy Settings"
4022 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
4023
4024 #: ../../mod/settings.php:1142
4025 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4026 msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:"
4027
4028 #: ../../mod/settings.php:1142 ../../mod/settings.php:1172
4029 msgid "(to prevent spam abuse)"
4030 msgstr "(Aby se zabránilo spamu)"
4031
4032 #: ../../mod/settings.php:1143
4033 msgid "Default Post Permissions"
4034 msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
4035
4036 #: ../../mod/settings.php:1144
4037 msgid "(click to open/close)"
4038 msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
4039
4040 #: ../../mod/settings.php:1153 ../../mod/photos.php:1146
4041 #: ../../mod/photos.php:1519
4042 msgid "Show to Groups"
4043 msgstr "Zobrazit ve Skupinách"
4044
4045 #: ../../mod/settings.php:1154 ../../mod/photos.php:1147
4046 #: ../../mod/photos.php:1520
4047 msgid "Show to Contacts"
4048 msgstr "Zobrazit v Kontaktech"
4049
4050 #: ../../mod/settings.php:1155
4051 msgid "Default Private Post"
4052 msgstr "Výchozí Soukromý příspěvek"
4053
4054 #: ../../mod/settings.php:1156
4055 msgid "Default Public Post"
4056 msgstr "Výchozí Veřejný příspěvek"
4057
4058 #: ../../mod/settings.php:1160
4059 msgid "Default Permissions for New Posts"
4060 msgstr "Výchozí oprávnění pro nové příspěvky"
4061
4062 #: ../../mod/settings.php:1172
4063 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4064 msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí:"
4065
4066 #: ../../mod/settings.php:1175
4067 msgid "Notification Settings"
4068 msgstr "Nastavení notifikací"
4069
4070 #: ../../mod/settings.php:1176
4071 msgid "By default post a status message when:"
4072 msgstr "Defaultně posílat statusové zprávy když:"
4073
4074 #: ../../mod/settings.php:1177
4075 msgid "accepting a friend request"
4076 msgstr "akceptuji požadavek na přátelství"
4077
4078 #: ../../mod/settings.php:1178
4079 msgid "joining a forum/community"
4080 msgstr "připojující se k fóru/komunitě"
4081
4082 #: ../../mod/settings.php:1179
4083 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4084 msgstr "provedení <em>zajímavé</em> profilové změny"
4085
4086 #: ../../mod/settings.php:1180
4087 msgid "Send a notification email when:"
4088 msgstr "Poslat notifikaci e-mailem, když"
4089
4090 #: ../../mod/settings.php:1181
4091 msgid "You receive an introduction"
4092 msgstr "obdržíte žádost o propojení"
4093
4094 #: ../../mod/settings.php:1182
4095 msgid "Your introductions are confirmed"
4096 msgstr "Vaše žádosti jsou potvrzeny"
4097
4098 #: ../../mod/settings.php:1183
4099 msgid "Someone writes on your profile wall"
4100 msgstr "někdo Vám napíše na Vaši profilovou stránku"
4101
4102 #: ../../mod/settings.php:1184
4103 msgid "Someone writes a followup comment"
4104 msgstr "někdo Vám napíše následný komentář"
4105
4106 #: ../../mod/settings.php:1185
4107 msgid "You receive a private message"
4108 msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
4109
4110 #: ../../mod/settings.php:1186
4111 msgid "You receive a friend suggestion"
4112 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství"
4113
4114 #: ../../mod/settings.php:1187
4115 msgid "You are tagged in a post"
4116 msgstr "Jste označen v příspěvku"
4117
4118 #: ../../mod/settings.php:1188
4119 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4120 msgstr "Byl Jste šťouchnout v příspěvku"
4121
4122 #: ../../mod/settings.php:1190
4123 msgid "Text-only notification emails"
4124 msgstr "Pouze textové notifikační e-maily"
4125
4126 #: ../../mod/settings.php:1192
4127 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
4128 msgstr "Posílat pouze textové notifikační e-maily, bez html části."
4129
4130 #: ../../mod/settings.php:1194
4131 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4132 msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
4133
4134 #: ../../mod/settings.php:1195
4135 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4136 msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
4137
4138 #: ../../mod/settings.php:1198
4139 msgid "Relocate"
4140 msgstr "Změna umístění"
4141
4142 #: ../../mod/settings.php:1199
4143 msgid ""
4144 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
4145 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
4146 msgstr "Pokud jste přemístil tento profil z jiného serveru a nějaký z vašich kontaktů nedostává Vaše aktualizace, zkuste stisknout toto tlačítko."
4147
4148 #: ../../mod/settings.php:1200
4149 msgid "Resend relocate message to contacts"
4150 msgstr "Znovu odeslat správu o změně umístění Vašim kontaktům"
4151
4152 #: ../../mod/common.php:42
4153 msgid "Common Friends"
4154 msgstr "Společní přátelé"
4155
4156 #: ../../mod/common.php:78
4157 msgid "No contacts in common."
4158 msgstr "Žádné společné kontakty."
4159
4160 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
4161 msgid "Remote privacy information not available."
4162 msgstr "Vzdálené soukromé informace nejsou k dispozici."
4163
4164 #: ../../mod/lockview.php:48
4165 msgid "Visible to:"
4166 msgstr "Viditelné pro:"
4167
4168 #: ../../mod/contacts.php:112
4169 #, php-format
4170 msgid "%d contact edited."
4171 msgid_plural "%d contacts edited"
4172 msgstr[0] "%d kontakt upraven."
4173 msgstr[1] "%d kontakty upraveny"
4174 msgstr[2] "%d kontaktů upraveno"
4175
4176 #: ../../mod/contacts.php:143 ../../mod/contacts.php:276
4177 msgid "Could not access contact record."
4178 msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
4179
4180 #: ../../mod/contacts.php:157
4181 msgid "Could not locate selected profile."
4182 msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
4183
4184 #: ../../mod/contacts.php:190
4185 msgid "Contact updated."
4186 msgstr "Kontakt aktualizován."
4187
4188 #: ../../mod/contacts.php:192 ../../mod/dfrn_request.php:576
4189 msgid "Failed to update contact record."
4190 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
4191
4192 #: ../../mod/contacts.php:291
4193 msgid "Contact has been blocked"
4194 msgstr "Kontakt byl zablokován"
4195
4196 #: ../../mod/contacts.php:291
4197 msgid "Contact has been unblocked"
4198 msgstr "Kontakt byl odblokován"
4199
4200 #: ../../mod/contacts.php:302
4201 msgid "Contact has been ignored"
4202 msgstr "Kontakt bude ignorován"
4203
4204 #: ../../mod/contacts.php:302
4205 msgid "Contact has been unignored"
4206 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
4207
4208 #: ../../mod/contacts.php:314
4209 msgid "Contact has been archived"
4210 msgstr "Kontakt byl archivován"
4211
4212 #: ../../mod/contacts.php:314
4213 msgid "Contact has been unarchived"
4214 msgstr "Kontakt byl vrácen z archívu."
4215
4216 #: ../../mod/contacts.php:339 ../../mod/contacts.php:727
4217 msgid "Do you really want to delete this contact?"
4218 msgstr "Opravdu chcete smazat tento kontakt?"
4219
4220 #: ../../mod/contacts.php:356
4221 msgid "Contact has been removed."
4222 msgstr "Kontakt byl odstraněn."
4223
4224 #: ../../mod/contacts.php:394
4225 #, php-format
4226 msgid "You are mutual friends with %s"
4227 msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
4228
4229 #: ../../mod/contacts.php:398
4230 #, php-format
4231 msgid "You are sharing with %s"
4232 msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
4233
4234 #: ../../mod/contacts.php:403
4235 #, php-format
4236 msgid "%s is sharing with you"
4237 msgstr "uživatel %s sdílí s vámi"
4238
4239 #: ../../mod/contacts.php:423
4240 msgid "Private communications are not available for this contact."
4241 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
4242
4243 #: ../../mod/contacts.php:426 ../../mod/admin.php:569
4244 msgid "Never"
4245 msgstr "Nikdy"
4246
4247 #: ../../mod/contacts.php:430
4248 msgid "(Update was successful)"
4249 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
4250
4251 #: ../../mod/contacts.php:430
4252 msgid "(Update was not successful)"
4253 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
4254
4255 #: ../../mod/contacts.php:432
4256 msgid "Suggest friends"
4257 msgstr "Navrhněte přátelé"
4258
4259 #: ../../mod/contacts.php:436
4260 #, php-format
4261 msgid "Network type: %s"
4262 msgstr "Typ sítě: %s"
4263
4264 #: ../../mod/contacts.php:444
4265 msgid "View all contacts"
4266 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
4267
4268 #: ../../mod/contacts.php:449 ../../mod/contacts.php:518
4269 #: ../../mod/contacts.php:730 ../../mod/admin.php:1009
4270 msgid "Unblock"
4271 msgstr "Odblokovat"
4272
4273 #: ../../mod/contacts.php:449 ../../mod/contacts.php:518
4274 #: ../../mod/contacts.php:730 ../../mod/admin.php:1008
4275 msgid "Block"
4276 msgstr "Blokovat"
4277
4278 #: ../../mod/contacts.php:452
4279 msgid "Toggle Blocked status"
4280 msgstr "Přepnout stav Blokováno"
4281
4282 #: ../../mod/contacts.php:455 ../../mod/contacts.php:519
4283 #: ../../mod/contacts.php:731
4284 msgid "Unignore"
4285 msgstr "Přestat ignorovat"
4286
4287 #: ../../mod/contacts.php:458
4288 msgid "Toggle Ignored status"
4289 msgstr "Přepnout stav Ignorováno"
4290
4291 #: ../../mod/contacts.php:462 ../../mod/contacts.php:732
4292 msgid "Unarchive"
4293 msgstr "Vrátit z archívu"
4294
4295 #: ../../mod/contacts.php:462 ../../mod/contacts.php:732
4296 msgid "Archive"
4297 msgstr "Archivovat"
4298
4299 #: ../../mod/contacts.php:465
4300 msgid "Toggle Archive status"
4301 msgstr "Přepnout stav Archivováno"
4302
4303 #: ../../mod/contacts.php:468
4304 msgid "Repair"
4305 msgstr "Opravit"
4306
4307 #: ../../mod/contacts.php:471
4308 msgid "Advanced Contact Settings"
4309 msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
4310
4311 #: ../../mod/contacts.php:477
4312 msgid "Communications lost with this contact!"
4313 msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
4314
4315 #: ../../mod/contacts.php:480
4316 msgid "Fetch further information for feeds"
4317 msgstr "Načítat další informace pro kanál"
4318
4319 #: ../../mod/contacts.php:481
4320 msgid "Disabled"
4321 msgstr "Zakázáno"
4322
4323 #: ../../mod/contacts.php:481
4324 msgid "Fetch information"
4325 msgstr "Načítat informace"
4326
4327 #: ../../mod/contacts.php:481
4328 msgid "Fetch information and keywords"
4329 msgstr "Načítat informace a klíčová slova"
4330
4331 #: ../../mod/contacts.php:490
4332 msgid "Contact Editor"
4333 msgstr "Editor kontaktu"
4334
4335 #: ../../mod/contacts.php:493
4336 msgid "Profile Visibility"
4337 msgstr "Viditelnost profilu"
4338
4339 #: ../../mod/contacts.php:494
4340 #, php-format
4341 msgid ""
4342 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
4343 "profile securely."
4344 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení vašeho profilu."
4345
4346 #: ../../mod/contacts.php:495
4347 msgid "Contact Information / Notes"
4348 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
4349
4350 #: ../../mod/contacts.php:496
4351 msgid "Edit contact notes"
4352 msgstr "Editovat poznámky kontaktu"
4353
4354 #: ../../mod/contacts.php:501 ../../mod/contacts.php:695
4355 #: ../../mod/nogroup.php:40 ../../mod/viewcontacts.php:64
4356 #, php-format
4357 msgid "Visit %s's profile [%s]"
4358 msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
4359
4360 #: ../../mod/contacts.php:502
4361 msgid "Block/Unblock contact"
4362 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
4363
4364 #: ../../mod/contacts.php:503
4365 msgid "Ignore contact"
4366 msgstr "Ignorovat kontakt"
4367
4368 #: ../../mod/contacts.php:504
4369 msgid "Repair URL settings"
4370 msgstr "Opravit nastavení adresy URL "
4371
4372 #: ../../mod/contacts.php:505
4373 msgid "View conversations"
4374 msgstr "Zobrazit konverzace"
4375
4376 #: ../../mod/contacts.php:507
4377 msgid "Delete contact"
4378 msgstr "Odstranit kontakt"
4379
4380 #: ../../mod/contacts.php:511
4381 msgid "Last update:"
4382 msgstr "Poslední aktualizace:"
4383
4384 #: ../../mod/contacts.php:513
4385 msgid "Update public posts"
4386 msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
4387
4388 #: ../../mod/contacts.php:515 ../../mod/admin.php:1503
4389 msgid "Update now"
4390 msgstr "Aktualizovat"
4391
4392 #: ../../mod/contacts.php:522
4393 msgid "Currently blocked"
4394 msgstr "V současnosti zablokováno"
4395
4396 #: ../../mod/contacts.php:523
4397 msgid "Currently ignored"
4398 msgstr "V současnosti ignorováno"
4399
4400 #: ../../mod/contacts.php:524
4401 msgid "Currently archived"
4402 msgstr "Aktuálně archivován"
4403
4404 #: ../../mod/contacts.php:525
4405 msgid ""
4406 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
4407 msgstr "Odpovědi/Libí se na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou být</strong> stále viditelné"
4408
4409 #: ../../mod/contacts.php:526
4410 msgid "Notification for new posts"
4411 msgstr "Upozornění na nové příspěvky"
4412
4413 #: ../../mod/contacts.php:526
4414 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
4415 msgstr "Poslat upozornění při každém novém příspěvku tohoto kontaktu"
4416
4417 #: ../../mod/contacts.php:529
4418 msgid "Blacklisted keywords"
4419 msgstr "Zakázaná klíčová slova"
4420
4421 #: ../../mod/contacts.php:529
4422 msgid ""
4423 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
4424 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
4425 msgstr "Čárkou oddělený seznam klíčových slov, které by neměly být převáděna na hashtagy, když je zvoleno \"Načítat informace a klíčová slova\""
4426
4427 #: ../../mod/contacts.php:580
4428 msgid "Suggestions"
4429 msgstr "Doporučení"
4430
4431 #: ../../mod/contacts.php:583
4432 msgid "Suggest potential friends"
4433 msgstr "Navrhnout potenciální přátele"
4434
4435 #: ../../mod/contacts.php:589
4436 msgid "Show all contacts"
4437 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
4438
4439 #: ../../mod/contacts.php:592
4440 msgid "Unblocked"
4441 msgstr "Odblokován"
4442
4443 #: ../../mod/contacts.php:595
4444 msgid "Only show unblocked contacts"
4445 msgstr "Zobrazit pouze neblokované kontakty"
4446
4447 #: ../../mod/contacts.php:599
4448 msgid "Blocked"
4449 msgstr "Blokován"
4450
4451 #: ../../mod/contacts.php:602
4452 msgid "Only show blocked contacts"
4453 msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
4454
4455 #: ../../mod/contacts.php:606
4456 msgid "Ignored"
4457 msgstr "Ignorován"
4458
4459 #: ../../mod/contacts.php:609
4460 msgid "Only show ignored contacts"
4461 msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
4462
4463 #: ../../mod/contacts.php:613
4464 msgid "Archived"
4465 msgstr "Archivován"
4466
4467 #: ../../mod/contacts.php:616
4468 msgid "Only show archived contacts"
4469 msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
4470
4471 #: ../../mod/contacts.php:620
4472 msgid "Hidden"
4473 msgstr "Skrytý"
4474
4475 #: ../../mod/contacts.php:623
4476 msgid "Only show hidden contacts"
4477 msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
4478
4479 #: ../../mod/contacts.php:671
4480 msgid "Mutual Friendship"
4481 msgstr "Vzájemné přátelství"
4482
4483 #: ../../mod/contacts.php:675
4484 msgid "is a fan of yours"
4485 msgstr "je Váš fanoušek"
4486
4487 #: ../../mod/contacts.php:679
4488 msgid "you are a fan of"
4489 msgstr "jste fanouškem"
4490
4491 #: ../../mod/contacts.php:696 ../../mod/nogroup.php:41
4492 msgid "Edit contact"
4493 msgstr "Editovat kontakt"
4494
4495 #: ../../mod/contacts.php:722
4496 msgid "Search your contacts"
4497 msgstr "Prohledat Vaše kontakty"
4498
4499 #: ../../mod/contacts.php:723 ../../mod/directory.php:61
4500 msgid "Finding: "
4501 msgstr "Zjištění: "
4502
4503 #: ../../mod/wall_attach.php:75
4504 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
4505 msgstr "Omlouváme se, možná je Váš soubor větší než je povolené maximum dle nastavení PHP"
4506
4507 #: ../../mod/wall_attach.php:75
4508 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
4509 msgstr "Nebo - nenahrával jste prázdný soubor?"
4510
4511 #: ../../mod/wall_attach.php:81
4512 #, php-format
4513 msgid "File exceeds size limit of %d"
4514 msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %d"
4515
4516 #: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
4517 msgid "File upload failed."
4518 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
4519
4520 #: ../../mod/update_community.php:18 ../../mod/update_network.php:25
4521 #: ../../mod/update_notes.php:37 ../../mod/update_display.php:22
4522 #: ../../mod/update_profile.php:41
4523 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
4524 msgstr "[Vložený obsah - obnovte stránku pro zobrazení]"
4525
4526 #: ../../mod/uexport.php:77
4527 msgid "Export account"
4528 msgstr "Exportovat účet"
4529
4530 #: ../../mod/uexport.php:77
4531 msgid ""
4532 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
4533 "account and/or to move it to another server."
4534 msgstr "Exportujte svůj účet a své kontakty. Použijte tuto funkci pro vytvoření  zálohy svého účtu a/nebo k přesunu na jiný server."
4535
4536 #: ../../mod/uexport.php:78
4537 msgid "Export all"
4538 msgstr "Exportovat vše"
4539
4540 #: ../../mod/uexport.php:78
4541 msgid ""
4542 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
4543 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
4544 "of your account (photos are not exported)"
4545 msgstr "Exportujte své informace k účtu, kontakty a vše své položky jako json. To může být velmi velký soubor a může to zabrat spoustu času. Tuto funkci použijte pro úplnou zálohu svého účtu(fotografie se neexportují)"
4546
4547 #: ../../mod/register.php:90
4548 msgid ""
4549 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
4550 msgstr "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
4551
4552 #: ../../mod/register.php:96
4553 #, php-format
4554 msgid ""
4555 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
4556 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
4557 msgstr "Nepovedlo se odeslat emailovou zprávu. Zde jsou detaily Vašeho účtu:<br> login: %s<br> heslo: %s<br><br>Své heslo můžete změnit po přihlášení."
4558
4559 #: ../../mod/register.php:105
4560 msgid "Your registration can not be processed."
4561 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
4562
4563 #: ../../mod/register.php:148
4564 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
4565 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
4566
4567 #: ../../mod/register.php:186 ../../mod/uimport.php:50
4568 msgid ""
4569 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
4570 "Please try again tomorrow."
4571 msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to  zítra znovu."
4572
4573 #: ../../mod/register.php:214
4574 msgid ""
4575 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
4576 "and clicking 'Register'."
4577 msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknutete na tlačítko 'Zaregistrovat'."
4578
4579 #: ../../mod/register.php:215
4580 msgid ""
4581 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
4582 "in the rest of the items."
4583 msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
4584
4585 #: ../../mod/register.php:216
4586 msgid "Your OpenID (optional): "
4587 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
4588
4589 #: ../../mod/register.php:230
4590 msgid "Include your profile in member directory?"
4591 msgstr "Toto je Váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
4592
4593 #: ../../mod/register.php:251
4594 msgid "Membership on this site is by invitation only."
4595 msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
4596
4597 #: ../../mod/register.php:252
4598 msgid "Your invitation ID: "
4599 msgstr "Vaše pozvání ID:"
4600
4601 #: ../../mod/register.php:255 ../../mod/admin.php:621
4602 msgid "Registration"
4603 msgstr "Registrace"
4604
4605 #: ../../mod/register.php:263
4606 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
4607 msgstr "Vaše celé jméno (např. Jan Novák):"
4608
4609 #: ../../mod/register.php:264
4610 msgid "Your Email Address: "
4611 msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
4612
4613 #: ../../mod/register.php:265
4614 msgid ""
4615 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
4616 "profile address on this site will then be "
4617 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
4618 msgstr "Vyberte přezdívku k profilu. Ta musí začít s textovým znakem. Vaše profilová adresa na tomto webu pak bude \"<strong>přezdívka@$sitename</strong>\"."
4619
4620 #: ../../mod/register.php:266
4621 msgid "Choose a nickname: "
4622 msgstr "Vyberte přezdívku:"
4623
4624 #: ../../mod/register.php:275 ../../mod/uimport.php:64
4625 msgid "Import"
4626 msgstr "Import"
4627
4628 #: ../../mod/register.php:276
4629 msgid "Import your profile to this friendica instance"
4630 msgstr "Import Vašeho profilu do této friendica instance"
4631
4632 #: ../../mod/oexchange.php:25
4633 msgid "Post successful."
4634 msgstr "Příspěvek úspěšně odeslán"
4635
4636 #: ../../mod/maintenance.php:5
4637 msgid "System down for maintenance"
4638 msgstr "Systém vypnut z důvodů údržby"
4639
4640 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:332
4641 msgid "Access to this profile has been restricted."
4642 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
4643
4644 #: ../../mod/profile.php:180
4645 msgid "Tips for New Members"
4646 msgstr "Tipy pro nové členy"
4647
4648 #: ../../mod/videos.php:115 ../../mod/dfrn_request.php:762
4649 #: ../../mod/viewcontacts.php:19 ../../mod/photos.php:920
4650 #: ../../mod/search.php:89 ../../mod/community.php:18
4651 #: ../../mod/display.php:212 ../../mod/directory.php:33
4652 msgid "Public access denied."
4653 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
4654
4655 #: ../../mod/videos.php:125
4656 msgid "No videos selected"
4657 msgstr "Není vybráno žádné video"
4658
4659 #: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1031
4660 msgid "Access to this item is restricted."
4661 msgstr "Přístup k této položce je omezen."
4662
4663 #: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1808
4664 msgid "View Album"
4665 msgstr "Zobrazit album"
4666
4667 #: ../../mod/videos.php:317
4668 msgid "Recent Videos"
4669 msgstr "Aktuální Videa"
4670
4671 #: ../../mod/videos.php:319
4672 msgid "Upload New Videos"
4673 msgstr "Nahrát nová videa"
4674
4675 #: ../../mod/manage.php:106
4676 msgid "Manage Identities and/or Pages"
4677 msgstr "Správa identit a / nebo stránek"
4678
4679 #: ../../mod/manage.php:107
4680 msgid ""
4681 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
4682 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
4683 msgstr "Přepnutí mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí Vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělili oprávnění nastavovat přístupová práva."
4684
4685 #: ../../mod/manage.php:108
4686 msgid "Select an identity to manage: "
4687 msgstr "Vyberte identitu pro správu: "
4688
4689 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
4690 msgid "Item not found"
4691 msgstr "Položka nenalezena"
4692
4693 #: ../../mod/editpost.php:39
4694 msgid "Edit post"
4695 msgstr "Upravit příspěvek"
4696
4697 #: ../../mod/dirfind.php:26
4698 msgid "People Search"
4699 msgstr "Vyhledávání lidí"
4700
4701 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
4702 msgid "No matches"
4703 msgstr "Žádné shody"
4704
4705 #: ../../mod/regmod.php:55
4706 msgid "Account approved."
4707 msgstr "Účet schválen."
4708
4709 #: ../../mod/regmod.php:92
4710 #, php-format
4711 msgid "Registration revoked for %s"
4712 msgstr "Registrace zrušena pro %s"
4713
4714 #: ../../mod/regmod.php:104
4715 msgid "Please login."
4716 msgstr "Přihlaste se, prosím."
4717
4718 #: ../../mod/dfrn_request.php:95
4719 msgid "This introduction has already been accepted."
4720 msgstr "Toto pozvání již bylo přijato."
4721
4722 #: ../../mod/dfrn_request.php:120 ../../mod/dfrn_request.php:518
4723 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
4724 msgstr "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"
4725
4726 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:523
4727 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
4728 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka"
4729
4730 #: ../../mod/dfrn_request.php:127 ../../mod/dfrn_request.php:525
4731 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
4732 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádnou profilovou fotografii."
4733
4734 #: ../../mod/dfrn_request.php:130 ../../mod/dfrn_request.php:528
4735 #, php-format
4736 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
4737 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
4738 msgstr[0] "%d požadovaný parametr nebyl nalezen na daném místě"
4739 msgstr[1] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
4740 msgstr[2] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
4741
4742 #: ../../mod/dfrn_request.php:172
4743 msgid "Introduction complete."
4744 msgstr "Představení dokončeno."
4745
4746 #: ../../mod/dfrn_request.php:214
4747 msgid "Unrecoverable protocol error."
4748 msgstr "Neopravitelná chyba protokolu"
4749
4750 #: ../../mod/dfrn_request.php:242
4751 msgid "Profile unavailable."
4752 msgstr "Profil není k dispozici."
4753
4754 #: ../../mod/dfrn_request.php:267
4755 #, php-format
4756 msgid "%s has received too many connection requests today."
4757 msgstr "%s dnes obdržel příliš mnoho požadavků na připojení."
4758
4759 #: ../../mod/dfrn_request.php:268
4760 msgid "Spam protection measures have been invoked."
4761 msgstr "Ochrana proti spamu byla aktivována"
4762
4763 #: ../../mod/dfrn_request.php:269
4764 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
4765 msgstr "Přátelům se doporučuje to zkusit znovu za 24 hodin."
4766
4767 #: ../../mod/dfrn_request.php:331
4768 msgid "Invalid locator"
4769 msgstr "Neplatný odkaz"
4770
4771 #: ../../mod/dfrn_request.php:340
4772 msgid "Invalid email address."
4773 msgstr "Neplatná emailová adresa"
4774
4775 #: ../../mod/dfrn_request.php:367
4776 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
4777 msgstr "Tento účet nebyl nastaven pro email. Požadavek nesplněn."
4778
4779 #: ../../mod/dfrn_request.php:463
4780 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
4781 msgstr "Nepodařilo se zjistit Vaše jméno na zadané adrese."
4782
4783 #: ../../mod/dfrn_request.php:476
4784 msgid "You have already introduced yourself here."
4785 msgstr "Již jste se zde zavedli."
4786
4787 #: ../../mod/dfrn_request.php:480
4788 #, php-format
4789 msgid "Apparently you are already friends with %s."
4790 msgstr "Zřejmě jste již přátelé se %s."
4791
4792 #: ../../mod/dfrn_request.php:501
4793 msgid "Invalid profile URL."
4794 msgstr "Neplatné URL profilu."
4795
4796 #: ../../mod/dfrn_request.php:597
4797 msgid "Your introduction has been sent."
4798 msgstr "Vaše žádost o propojení byla odeslána."
4799
4800 #: ../../mod/dfrn_request.php:650
4801 msgid "Please login to confirm introduction."
4802 msgstr "Prosím přihlašte se k potvrzení žádosti o propojení."
4803
4804 #: ../../mod/dfrn_request.php:660
4805 msgid ""
4806 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
4807 "<strong>this</strong> profile."
4808 msgstr "Jste přihlášeni pod nesprávnou identitou  Prosím, přihlaste se do <strong>tohoto</strong> profilu."
4809
4810 #: ../../mod/dfrn_request.php:671
4811 msgid "Hide this contact"
4812 msgstr "Skrýt tento kontakt"
4813
4814 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
4815 #, php-format
4816 msgid "Welcome home %s."
4817 msgstr "Vítejte doma %s."
4818
4819 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
4820 #, php-format
4821 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
4822 msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o propojení %s."
4823
4824 #: ../../mod/dfrn_request.php:804
4825 msgid ""
4826 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
4827 "communications networks:"
4828 msgstr "Prosím zadejte Vaši adresu identity jedné z následujících podporovaných komunikačních sítí:"
4829
4830 #: ../../mod/dfrn_request.php:824
4831 msgid ""
4832 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
4833 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
4834 " Friendica site and join us today</a>."
4835 msgstr "Pokud ještě nejste členem svobodné sociální sítě, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">následujte tento odkaz k nalezení veřejného Friendica serveru a přidejte se k nám ještě dnes</a>."
4836
4837 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
4838 msgid "Friend/Connection Request"
4839 msgstr "Požadavek o přátelství / kontaktování"
4840
4841 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
4842 msgid ""
4843 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
4844 "testuser@identi.ca"
4845 msgstr "Příklady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
4846
4847 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
4848 msgid "Please answer the following:"
4849 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
4850
4851 #: ../../mod/dfrn_request.php:830
4852 #, php-format
4853 msgid "Does %s know you?"
4854 msgstr "Zná Vás uživatel %s ?"
4855
4856 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
4857 msgid "Add a personal note:"
4858 msgstr "Přidat osobní poznámku:"
4859
4860 #: ../../mod/dfrn_request.php:837
4861 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
4862 msgstr "StatusNet / Federativní Sociální Web"
4863
4864 #: ../../mod/dfrn_request.php:839
4865 #, php-format
4866 msgid ""
4867 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
4868 " bar."
4869 msgstr " - prosím nepoužívejte tento formulář.  Místo toho zadejte %s do Vašeho Diaspora vyhledávacího pole."
4870
4871 #: ../../mod/dfrn_request.php:840
4872 msgid "Your Identity Address:"
4873 msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na Vašem systému nemá povolen \"register_argc_argv\"."
4874
4875 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
4876 msgid "Submit Request"
4877 msgstr "Odeslat žádost"
4878
4879 #: ../../mod/fbrowser.php:113
4880 msgid "Files"
4881 msgstr "Soubory"
4882
4883 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
4884 msgid "Authorize application connection"
4885 msgstr "Povolit připojení aplikacím"
4886
4887 #: ../../mod/api.php:77
4888 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
4889 msgstr "Vraťte se do vaší aplikace a zadejte tento bezpečnostní kód:"
4890
4891 #: ../../mod/api.php:89
4892 msgid "Please login to continue."
4893 msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
4894
4895 #: ../../mod/api.php:104
4896 msgid ""
4897 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
4898 " and/or create new posts for you?"
4899 msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
4900
4901 #: ../../mod/suggest.php:27
4902 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
4903 msgstr "Opravdu chcete smazat tento návrh?"
4904
4905 #: ../../mod/suggest.php:74
4906 msgid ""
4907 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4908 "hours."
4909 msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
4910
4911 #: ../../mod/suggest.php:92
4912 msgid "Ignore/Hide"
4913 msgstr "Ignorovat / skrýt"
4914
4915 #: ../../mod/nogroup.php:59
4916 msgid "Contacts who are not members of a group"
4917 msgstr "Kontakty, které nejsou členy skupiny"
4918
4919 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
4920 #: ../../mod/crepair.php:133 ../../mod/dfrn_confirm.php:120
4921 msgid "Contact not found."
4922 msgstr "Kontakt nenalezen."
4923
4924 #: ../../mod/fsuggest.php:63
4925 msgid "Friend suggestion sent."
4926 msgstr "Návrhy přátelství odeslány "
4927
4928 #: ../../mod/fsuggest.php:97
4929 msgid "Suggest Friends"
4930 msgstr "Navrhněte přátelé"
4931
4932 #: ../../mod/fsuggest.php:99
4933 #, php-format
4934 msgid "Suggest a friend for %s"
4935 msgstr "Navrhněte přátelé pro uživatele %s"
4936
4937 #: ../../mod/share.php:44
4938 msgid "link"
4939 msgstr "odkaz"
4940
4941 #: ../../mod/viewcontacts.php:41
4942 msgid "No contacts."
4943 msgstr "Žádné kontakty."
4944
4945 #: ../../mod/admin.php:57
4946 msgid "Theme settings updated."
4947 msgstr "Nastavení téma zobrazení bylo aktualizováno."
4948
4949 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:619
4950 msgid "Site"
4951 msgstr "Web"
4952
4953 #: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:998 ../../mod/admin.php:1013
4954 msgid "Users"
4955 msgstr "Uživatelé"
4956
4957 #: ../../mod/admin.php:107 ../../mod/admin.php:1323 ../../mod/admin.php:1357
4958 msgid "Themes"
4959 msgstr "Témata"
4960
4961 #: ../../mod/admin.php:108
4962 msgid "DB updates"
4963 msgstr "Aktualizace databáze"
4964
4965 #: ../../mod/admin.php:123 ../../mod/admin.php:132 ../../mod/admin.php:1444
4966 msgid "Logs"
4967 msgstr "Logy"
4968
4969 #: ../../mod/admin.php:124
4970 msgid "probe address"
4971 msgstr "vyzkoušet adresu"
4972
4973 #: ../../mod/admin.php:125
4974 msgid "check webfinger"
4975 msgstr "vyzkoušet webfinger"
4976
4977 #: ../../mod/admin.php:131
4978 msgid "Plugin Features"
4979 msgstr "Funkčnosti rozšíření"
4980
4981 #: ../../mod/admin.php:133
4982 msgid "diagnostics"
4983 msgstr "diagnostika"
4984
4985 #: ../../mod/admin.php:134
4986 msgid "User registrations waiting for confirmation"
4987 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
4988
4989 #: ../../mod/admin.php:193 ../../mod/admin.php:952
4990 msgid "Normal Account"
4991 msgstr "Normální účet"
4992
4993 #: ../../mod/admin.php:194 ../../mod/admin.php:953
4994 msgid "Soapbox Account"
4995 msgstr "Soapbox účet"
4996
4997 #: ../../mod/admin.php:195 ../../mod/admin.php:954
4998 msgid "Community/Celebrity Account"
4999 msgstr "Komunitní účet / Účet celebrity"
5000
5001 #: ../../mod/admin.php:196 ../../mod/admin.php:955
5002 msgid "Automatic Friend Account"
5003 msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel"
5004
5005 #: ../../mod/admin.php:197
5006 msgid "Blog Account"
5007 msgstr "Účet Blogu"
5008
5009 #: ../../mod/admin.php:198
5010 msgid "Private Forum"
5011 msgstr "Soukromé fórum"
5012
5013 #: ../../mod/admin.php:217
5014 msgid "Message queues"
5015 msgstr "Fronty zpráv"
5016
5017 #: ../../mod/admin.php:222 ../../mod/admin.php:618 ../../mod/admin.php:997
5018 #: ../../mod/admin.php:1101 ../../mod/admin.php:1154 ../../mod/admin.php:1322
5019 #: ../../mod/admin.php:1356 ../../mod/admin.php:1443
5020 msgid "Administration"
5021 msgstr "Administrace"
5022
5023 #: ../../mod/admin.php:223
5024 msgid "Summary"
5025 msgstr "Shrnutí"
5026
5027 #: ../../mod/admin.php:225
5028 msgid "Registered users"
5029 msgstr "Registrovaní uživatelé"
5030
5031 #: ../../mod/admin.php:227
5032 msgid "Pending registrations"
5033 msgstr "Čekající registrace"
5034
5035 #: ../../mod/admin.php:228
5036 msgid "Version"
5037 msgstr "Verze"
5038
5039 #: ../../mod/admin.php:232
5040 msgid "Active plugins"
5041 msgstr "Aktivní pluginy"
5042
5043 #: ../../mod/admin.php:255
5044 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
5045 msgstr "Nelze zpracovat výchozí url adresu. Musí obsahovat alespoň <schéma>://<doméma>"
5046
5047 #: ../../mod/admin.php:516
5048 msgid "Site settings updated."
5049 msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
5050
5051 #: ../../mod/admin.php:562
5052 msgid "No community page"
5053 msgstr "Komunitní stránka neexistuje"
5054
5055 #: ../../mod/admin.php:563
5056 msgid "Public postings from users of this site"
5057 msgstr "Počet veřejných příspěvků od uživatele na této stránce"
5058
5059 #: ../../mod/admin.php:564
5060 msgid "Global community page"
5061 msgstr "Globální komunitní stránka"
5062
5063 #: ../../mod/admin.php:570
5064 msgid "At post arrival"
5065 msgstr "Při obdržení příspěvku"
5066
5067 #: ../../mod/admin.php:579
5068 msgid "Multi user instance"
5069 msgstr "Více uživatelská instance"
5070
5071 #: ../../mod/admin.php:602
5072 msgid "Closed"
5073 msgstr "Uzavřeno"
5074
5075 #: ../../mod/admin.php:603
5076 msgid "Requires approval"
5077 msgstr "Vyžaduje schválení"
5078
5079 #: ../../mod/admin.php:604
5080 msgid "Open"
5081 msgstr "Otevřená"
5082
5083 #: ../../mod/admin.php:608
5084 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
5085 msgstr "Žádná SSL politika, odkazy budou následovat stránky SSL stav"
5086
5087 #: ../../mod/admin.php:609
5088 msgid "Force all links to use SSL"
5089 msgstr "Vyžadovat u všech odkazů použití SSL"
5090
5091 #: ../../mod/admin.php:610
5092 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
5093 msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro lokální odkazy (nedoporučeno)"
5094
5095 #: ../../mod/admin.php:622
5096 msgid "File upload"
5097 msgstr "Nahrání souborů"
5098
5099 #: ../../mod/admin.php:623
5100 msgid "Policies"
5101 msgstr "Politiky"
5102
5103 #: ../../mod/admin.php:624
5104 msgid "Advanced"
5105 msgstr "Pokročilé"
5106
5107 #: ../../mod/admin.php:625
5108 msgid "Performance"
5109 msgstr "Výkonnost"
5110
5111 #: ../../mod/admin.php:626
5112 msgid ""
5113 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
5114 msgstr "Změna umístění - Varování: pokročilá funkčnost. Tímto můžete znepřístupnit server."
5115
5116 #: ../../mod/admin.php:629
5117 msgid "Site name"
5118 msgstr "Název webu"
5119
5120 #: ../../mod/admin.php:630
5121 msgid "Host name"
5122 msgstr "Jméno hostitele (host name)"
5123
5124 #: ../../mod/admin.php:631
5125 msgid "Sender Email"
5126 msgstr "Email ddesílatele"
5127
5128 #: ../../mod/admin.php:632
5129 msgid "Banner/Logo"
5130 msgstr "Banner/logo"
5131
5132 #: ../../mod/admin.php:633
5133 msgid "Shortcut icon"
5134 msgstr "Ikona zkratky"
5135
5136 #: ../../mod/admin.php:634
5137 msgid "Touch icon"
5138 msgstr "Dotyková ikona"
5139
5140 #: ../../mod/admin.php:635
5141 msgid "Additional Info"
5142 msgstr "Dodatečné informace"
5143
5144 #: ../../mod/admin.php:635
5145 msgid ""
5146 "For public servers: you can add additional information here that will be "
5147 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
5148 msgstr "Pro veřejné servery: zde můžete doplnit dodatečné informace, které budou uvedeny v seznamu na dir.friendica.com/siteinfo."
5149
5150 #: ../../mod/admin.php:636
5151 msgid "System language"
5152 msgstr "Systémový jazyk"
5153
5154 #: ../../mod/admin.php:637
5155 msgid "System theme"
5156 msgstr "Grafická šablona systému "
5157
5158 #: ../../mod/admin.php:637
5159 msgid ""
5160 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
5161 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
5162 msgstr "Defaultní systémové téma - může být změněno v uživatelských profilech - <a href='#' id='cnftheme'> změnit  theme settings</a>"
5163
5164 #: ../../mod/admin.php:638
5165 msgid "Mobile system theme"
5166 msgstr "Systémové téma zobrazení pro mobilní zařízení"
5167
5168 #: ../../mod/admin.php:638
5169 msgid "Theme for mobile devices"
5170 msgstr "Téma zobrazení pro mobilní zařízení"
5171
5172 #: ../../mod/admin.php:639
5173 msgid "SSL link policy"
5174 msgstr "Politika SSL odkazů"
5175
5176 #: ../../mod/admin.php:639
5177 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
5178 msgstr "Určuje, zda-li budou generované odkazy používat SSL"
5179
5180 #: ../../mod/admin.php:640
5181 msgid "Force SSL"
5182 msgstr "Vynutit SSL"
5183
5184 #: ../../mod/admin.php:640
5185 msgid ""
5186 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
5187 " to endless loops."
5188 msgstr "Vynutit SSL pro všechny ne-SSL žádosti - Upozornění: na některých systémech může dojít k nekonečnému zacyklení."
5189
5190 #: ../../mod/admin.php:641
5191 msgid "Old style 'Share'"
5192 msgstr "Sdílení \"postaru\""
5193
5194 #: ../../mod/admin.php:641
5195 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
5196 msgstr "Deaktivovat bbcode element \"share\" pro opakující se položky."
5197
5198 #: ../../mod/admin.php:642
5199 msgid "Hide help entry from navigation menu"
5200 msgstr "skrýt nápovědu z navigačního menu"
5201
5202 #: ../../mod/admin.php:642
5203 msgid ""
5204 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
5205 "still access it calling /help directly."
5206 msgstr "Skryje menu ze stránek Nápověda z navigačního menu. Nápovědu můžete stále zobrazit přímo zadáním /help."
5207
5208 #: ../../mod/admin.php:643
5209 msgid "Single user instance"
5210 msgstr "Jednouživatelská instance"
5211
5212 #: ../../mod/admin.php:643
5213 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
5214 msgstr "Nastavit tuto instanci víceuživatelskou nebo jednouživatelskou pro pojmenovaného uživatele"
5215
5216 #: ../../mod/admin.php:644
5217 msgid "Maximum image size"
5218 msgstr "Maximální velikost obrázků"
5219
5220 #: ../../mod/admin.php:644
5221 msgid ""
5222 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
5223 "limits."
5224 msgstr "Maximální velikost v bajtech nahraných obrázků. Defaultní je 0, což znamená neomezeno."
5225
5226 #: ../../mod/admin.php:645
5227 msgid "Maximum image length"
5228 msgstr "Maximální velikost obrázků"
5229
5230 #: ../../mod/admin.php:645
5231 msgid ""
5232 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
5233 "-1, which means no limits."
5234 msgstr "Maximální délka v pixelech delší stránky nahrávaných obrázků. Defaultně je -1, což označuje bez limitu"
5235
5236 #: ../../mod/admin.php:646
5237 msgid "JPEG image quality"
5238 msgstr "JPEG kvalita obrázku"
5239
5240 #: ../../mod/admin.php:646
5241 msgid ""
5242 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
5243 "100, which is full quality."
5244 msgstr "Nahrávaný JPEG bude uložen se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Defaultní je 100, což znamená plnou kvalitu."
5245
5246 #: ../../mod/admin.php:648
5247 msgid "Register policy"
5248 msgstr "Politika registrace"
5249
5250 #: ../../mod/admin.php:649
5251 msgid "Maximum Daily Registrations"
5252 msgstr "Maximální počet denních registrací"
5253
5254 #: ../../mod/admin.php:649
5255 msgid ""
5256 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
5257 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
5258 "setting has no effect."
5259 msgstr "Pokud je registrace výše povolena, zde se nastaví maximální počet registrací nových uživatelů za den.\nPokud je registrace zakázána, toto nastavení nemá žádný efekt."
5260
5261 #: ../../mod/admin.php:650
5262 msgid "Register text"
5263 msgstr "Registrace textu"
5264
5265 #: ../../mod/admin.php:650
5266 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
5267 msgstr "Bude zřetelně zobrazeno na registrační stránce."
5268
5269 #: ../../mod/admin.php:651
5270 msgid "Accounts abandoned after x days"
5271 msgstr "Účet je opuštěn po x dnech"
5272
5273 #: ../../mod/admin.php:651
5274 msgid ""
5275 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
5276 "accounts. Enter 0 for no time limit."
5277 msgstr "Neztrácejte systémové zdroje kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
5278
5279 #: ../../mod/admin.php:652
5280 msgid "Allowed friend domains"
5281 msgstr "Povolené domény přátel"
5282
5283 #: ../../mod/admin.php:652
5284 msgid ""
5285 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
5286 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
5287 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
5288
5289 #: ../../mod/admin.php:653
5290 msgid "Allowed email domains"
5291 msgstr "Povolené e-mailové domény"
5292
5293 #: ../../mod/admin.php:653
5294 msgid ""
5295 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
5296 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
5297 "domains"
5298 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén emalových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
5299
5300 #: ../../mod/admin.php:654
5301 msgid "Block public"
5302 msgstr "Blokovat veřejnost"
5303
5304 #: ../../mod/admin.php:654
5305 msgid ""
5306 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
5307 "site unless you are currently logged in."
5308 msgstr "Označemím přepínače zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným soukromým stránkám uživatelům, kteří nebudou přihlášeni."
5309
5310 #: ../../mod/admin.php:655
5311 msgid "Force publish"
5312 msgstr "Publikovat"
5313
5314 #: ../../mod/admin.php:655
5315 msgid ""
5316 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
5317 msgstr "Označením přepínače budou včechny profily na tomto webu uvedeny v adresáři webu."
5318
5319 #: ../../mod/admin.php:656
5320 msgid "Global directory update URL"
5321 msgstr "aktualizace URL adresy Globálního adresáře "
5322
5323 #: ../../mod/admin.php:656
5324 msgid ""
5325 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
5326 " is completely unavailable to the application."
5327 msgstr "URL adresa k aktualizaci globálního adresáře. Pokud není zadáno, funkce globálního adresáře není dostupná žádné aplikaci."
5328
5329 #: ../../mod/admin.php:657
5330 msgid "Allow threaded items"
5331 msgstr "Povolit vícevláknové zpracování obsahu"
5332
5333 #: ../../mod/admin.php:657
5334 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
5335 msgstr "Povolit zpracování obsahu tohoto webu neomezeným počtem paralelních vláken."
5336
5337 #: ../../mod/admin.php:658
5338 msgid "Private posts by default for new users"
5339 msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
5340
5341 #: ../../mod/admin.php:658
5342 msgid ""
5343 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
5344 "group rather than public."
5345 msgstr "Nastavit defaultní práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu raději než jako veřejné."
5346
5347 #: ../../mod/admin.php:659
5348 msgid "Don't include post content in email notifications"
5349 msgstr "Nezahrnovat obsah příspěvků v emailových upozorněních"
5350
5351 #: ../../mod/admin.php:659
5352 msgid ""
5353 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
5354 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
5355 msgstr " V mailových upozorněních, které jsou odesílány z tohoto webu jako soukromé zprávy, nejsou z důvodů bezpečnosti obsaženy příspěvky/komentáře/soukromé zprávy apod. "
5356
5357 #: ../../mod/admin.php:660
5358 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
5359 msgstr "Zakázat veřejný přístup k rozšířením uvedeným v menu aplikace."
5360
5361 #: ../../mod/admin.php:660
5362 msgid ""
5363 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
5364 "only."
5365 msgstr "Označení této volby omezí rozšíření uvedená v menu aplikace pouze pro členy."
5366
5367 #: ../../mod/admin.php:661
5368 msgid "Don't embed private images in posts"
5369 msgstr "Nepovolit přidávání soukromých správ v příspěvcích"
5370
5371 #: ../../mod/admin.php:661
5372 msgid ""
5373 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
5374 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
5375 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
5376 "while."
5377 msgstr "Nereplikovat lokální soukromé fotografie v příspěvcích s přidáním kopie obrázku. To znamená, že kontakty, které obdrží příspěvek obsahující soukromé fotografie se budou muset přihlásit a načíst každý obrázek, což může zabrat nějaký čas."
5378
5379 #: ../../mod/admin.php:662
5380 msgid "Allow Users to set remote_self"
5381 msgstr "Umožnit uživatelům nastavit "
5382
5383 #: ../../mod/admin.php:662
5384 msgid ""
5385 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
5386 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
5387 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
5388 msgstr "S tímto označením má každý uživatel možnost označit jakékoliv ze svých kontakt jako \"remote_self\" v nastavení v dialogu opravit kontakt. Tímto označením se budou zrcadlit všechny správy tohoto kontaktu v uživatelově proudu."
5389
5390 #: ../../mod/admin.php:663
5391 msgid "Block multiple registrations"
5392 msgstr "Blokovat více registrací"
5393
5394 #: ../../mod/admin.php:663
5395 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
5396 msgstr "Znemožnit uživatelům registraci dodatečných účtů k použití jako stránky."
5397
5398 #: ../../mod/admin.php:664
5399 msgid "OpenID support"
5400 msgstr "podpora OpenID"
5401
5402 #: ../../mod/admin.php:664
5403 msgid "OpenID support for registration and logins."
5404 msgstr "Podpora OpenID pro registraci a přihlašování."
5405
5406 #: ../../mod/admin.php:665
5407 msgid "Fullname check"
5408 msgstr "kontrola úplného jména"
5409
5410 #: ../../mod/admin.php:665
5411 msgid ""
5412 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
5413 "name, as an antispam measure"
5414 msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako antispamové opatření."
5415
5416 #: ../../mod/admin.php:666
5417 msgid "UTF-8 Regular expressions"
5418 msgstr "UTF-8 Regulární výrazy"
5419
5420 #: ../../mod/admin.php:666
5421 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
5422 msgstr "Použít PHP UTF8 regulární výrazy."
5423
5424 #: ../../mod/admin.php:667
5425 msgid "Community Page Style"
5426 msgstr "Styl komunitní stránky"
5427
5428 #: ../../mod/admin.php:667
5429 msgid ""
5430 "Type of community page to show. 'Global community' shows every public "
5431 "posting from an open distributed network that arrived on this server."
5432 msgstr "Typ komunitní stránky k zobrazení. 'Glogální komunita' zobrazuje každý veřejný příspěvek z otevřené distribuované sítě, která dorazí na tento server."
5433
5434 #: ../../mod/admin.php:668
5435 msgid "Posts per user on community page"
5436 msgstr "Počet příspěvků na komunitní stránce"
5437
5438 #: ../../mod/admin.php:668
5439 msgid ""
5440 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
5441 "'Global Community')"
5442 msgstr "Maximální počet příspěvků na uživatele na komunitní sptránce. (neplatí pro 'Globální komunitu')"
5443
5444 #: ../../mod/admin.php:669
5445 msgid "Enable OStatus support"
5446 msgstr "Zapnout podporu OStatus"
5447
5448 #: ../../mod/admin.php:669
5449 msgid ""
5450 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
5451 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
5452 "occasionally displayed."
5453 msgstr "Poskytnout zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (StatusNet, GNU Social apod.). Veškerá komunikace s OStatus je veřejná, proto bude občas zobrazeno upozornění."
5454
5455 #: ../../mod/admin.php:670
5456 msgid "OStatus conversation completion interval"
5457 msgstr "Interval dokončení konverzace OStatus"
5458
5459 #: ../../mod/admin.php:670
5460 msgid ""
5461 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
5462 "This can be a very ressource task."
5463 msgstr "Jak často by mělo probíhat ověřování pro nové přísvěvky v konverzacích OStatus? Toto může být velmi výkonově náročný úkol."
5464
5465 #: ../../mod/admin.php:671
5466 msgid "Enable Diaspora support"
5467 msgstr "Povolit podporu Diaspora"
5468
5469 #: ../../mod/admin.php:671
5470 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
5471 msgstr "Poskytnout zabudovanou kompatibilitu sitě Diaspora."
5472
5473 #: ../../mod/admin.php:672
5474 msgid "Only allow Friendica contacts"
5475 msgstr "Povolit pouze Friendica kontakty"
5476
5477 #: ../../mod/admin.php:672
5478 msgid ""
5479 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
5480 "protocols disabled."
5481 msgstr "Všechny kontakty musí používat Friendica protokol. Všchny jiné zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
5482
5483 #: ../../mod/admin.php:673
5484 msgid "Verify SSL"
5485 msgstr "Ověřit SSL"
5486
5487 #: ../../mod/admin.php:673
5488 msgid ""
5489 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
5490 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
5491 msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
5492
5493 #: ../../mod/admin.php:674
5494 msgid "Proxy user"
5495 msgstr "Proxy uživatel"
5496
5497 #: ../../mod/admin.php:675
5498 msgid "Proxy URL"
5499 msgstr "Proxy URL adresa"
5500
5501 #: ../../mod/admin.php:676
5502 msgid "Network timeout"
5503 msgstr "čas síťového spojení vypršelo (timeout)"
5504
5505 #: ../../mod/admin.php:676
5506 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
5507 msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
5508
5509 #: ../../mod/admin.php:677
5510 msgid "Delivery interval"
5511 msgstr "Interval doručování"
5512
5513 #: ../../mod/admin.php:677
5514 msgid ""
5515 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
5516 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
5517 "for large dedicated servers."
5518 msgstr "Prodleva mezi doručovacími procesy běžícími na pozadí snižuje zátěž systému. Doporučené nastavení: 4-5 pro sdílené instalace, 2-3 pro virtuální soukromé servery, 0-1 pro velké dedikované servery."
5519
5520 #: ../../mod/admin.php:678
5521 msgid "Poll interval"
5522 msgstr "Dotazovací interval"
5523
5524 #: ../../mod/admin.php:678
5525 msgid ""
5526 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
5527 "load. If 0, use delivery interval."
5528 msgstr "Tímto nastavením ovlivníte prodlení mezi aktualizačními procesy běžícími na pozadí, čímž můžete snížit systémovou zátěž. Pokud 0, použijte doručovací interval."
5529
5530 #: ../../mod/admin.php:679
5531 msgid "Maximum Load Average"
5532 msgstr "Maximální průměrné zatížení"
5533
5534 #: ../../mod/admin.php:679
5535 msgid ""
5536 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
5537 "default 50."
5538 msgstr "Maximální zatížení systému před pozastavením procesů zajišťujících doručování aktualizací - defaultně 50"
5539
5540 #: ../../mod/admin.php:681
5541 msgid "Use MySQL full text engine"
5542 msgstr "Použít fulltextový vyhledávací stroj MySQL"
5543
5544 #: ../../mod/admin.php:681
5545 msgid ""
5546 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
5547 "four and more characters."
5548 msgstr "Aktivuje fulltextový vyhledávací stroj. Zrychluje vyhledávání ale pouze pro vyhledávání čtyř a více znaků"
5549
5550 #: ../../mod/admin.php:682
5551 msgid "Suppress Language"
5552 msgstr "Potlačit Jazyk"
5553
5554 #: ../../mod/admin.php:682
5555 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
5556 msgstr "Potlačit jazykové informace v meta informacích o příspěvcích"
5557
5558 #: ../../mod/admin.php:683
5559 msgid "Suppress Tags"
5560 msgstr "Potlačit štítky"
5561
5562 #: ../../mod/admin.php:683
5563 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
5564 msgstr "Potlačit zobrazení listu hastagů na konci zprávy."
5565
5566 #: ../../mod/admin.php:684
5567 msgid "Path to item cache"
5568 msgstr "Cesta k položkám vyrovnávací paměti"
5569
5570 #: ../../mod/admin.php:685
5571 msgid "Cache duration in seconds"
5572 msgstr "Doba platnosti vyrovnávací paměti v sekundách"
5573
5574 #: ../../mod/admin.php:685
5575 msgid ""
5576 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
5577 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
5578 msgstr "Jak dlouho by měla vyrovnávací paměť držet data? Výchozí hodnota je 86400 sekund (Jeden den). Pro vypnutí funkce vyrovnávací paměti nastavte hodnotu na -1."
5579
5580 #: ../../mod/admin.php:686
5581 msgid "Maximum numbers of comments per post"
5582 msgstr "Maximální počet komentářů k příspěvku"
5583
5584 #: ../../mod/admin.php:686
5585 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
5586 msgstr "Kolik komentářů by mělo být zobrazeno k každému příspěvku? Defaultní hodnota je 100."
5587
5588 #: ../../mod/admin.php:687
5589 msgid "Path for lock file"
5590 msgstr "Cesta k souboru zámku"
5591
5592 #: ../../mod/admin.php:688
5593 msgid "Temp path"
5594 msgstr "Cesta k dočasným souborům"
5595
5596 #: ../../mod/admin.php:689
5597 msgid "Base path to installation"
5598 msgstr "Základní cesta k instalaci"
5599
5600 #: ../../mod/admin.php:690
5601 msgid "Disable picture proxy"
5602 msgstr "Vypnutí obrázkové proxy"
5603
5604 #: ../../mod/admin.php:690
5605 msgid ""
5606 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
5607 " systems with very low bandwith."
5608 msgstr "Obrázková proxi zvyšuje výkonnost a soukromí. Neměla by být použita na systémech s pomalým připojením k síti."
5609
5610 #: ../../mod/admin.php:691
5611 msgid "Enable old style pager"
5612 msgstr "Aktivovat \"old style\" stránkování "
5613
5614 #: ../../mod/admin.php:691
5615 msgid ""
5616 "The old style pager has page numbers but slows down massively the page "
5617 "speed."
5618 msgstr " \"old style\" stránkování zobrazuje čísla stránek ale značně zpomaluje rychlost stránky."
5619
5620 #: ../../mod/admin.php:692
5621 msgid "Only search in tags"
5622 msgstr "Hledat pouze ve štítkách"
5623
5624 #: ../../mod/admin.php:692
5625 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
5626 msgstr "Textové vyhledávání může u rozsáhlých systémů znamenat velmi citelné zpomalení systému."
5627
5628 #: ../../mod/admin.php:694
5629 msgid "New base url"
5630 msgstr "Nová výchozí url adresa"
5631
5632 #: ../../mod/admin.php:711
5633 msgid "Update has been marked successful"
5634 msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
5635
5636 #: ../../mod/admin.php:719
5637 #, php-format
5638 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
5639 msgstr "Aktualizace struktury databáze %s byla úspěšně aplikována."
5640
5641 #: ../../mod/admin.php:722
5642 #, php-format
5643 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
5644 msgstr "Provádění aktualizace databáze %s skončilo chybou: %s"
5645
5646 #: ../../mod/admin.php:734
5647 #, php-format
5648 msgid "Executing %s failed with error: %s"
5649 msgstr "Vykonávání %s selhalo s chybou: %s"
5650
5651 #: ../../mod/admin.php:737
5652 #, php-format
5653 msgid "Update %s was successfully applied."
5654 msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
5655
5656 #: ../../mod/admin.php:741
5657 #, php-format
5658 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
5659 msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný status. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
5660
5661 #: ../../mod/admin.php:743
5662 #, php-format
5663 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
5664 msgstr "Nebyla nalezena žádná další aktualizační funkce %s která by měla být volána."
5665
5666 #: ../../mod/admin.php:762
5667 msgid "No failed updates."
5668 msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
5669
5670 #: ../../mod/admin.php:763
5671 msgid "Check database structure"
5672 msgstr "Ověření struktury databáze"
5673
5674 #: ../../mod/admin.php:768
5675 msgid "Failed Updates"
5676 msgstr "Neúspěšné aktualizace"
5677
5678 #: ../../mod/admin.php:769
5679 msgid ""
5680 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
5681 msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
5682
5683 #: ../../mod/admin.php:770
5684 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
5685 msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
5686
5687 #: ../../mod/admin.php:771
5688 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
5689 msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
5690
5691 #: ../../mod/admin.php:803
5692 #, php-format
5693 msgid ""
5694 "\n"
5695 "\t\t\tDear %1$s,\n"
5696 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
5697 msgstr "\n\t\t\tDrahý %1$s,\n\t\t\t\tadministrátor webu %2$s pro Vás vytvořil uživatelský účet."
5698
5699 #: ../../mod/admin.php:806
5700 #, php-format
5701 msgid ""
5702 "\n"
5703 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
5704 "\n"
5705 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
5706 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
5707 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
5708 "\n"
5709 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
5710 "\t\t\tin.\n"
5711 "\n"
5712 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
5713 "\n"
5714 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
5715 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
5716 "\n"
5717 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
5718 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
5719 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
5720 "\t\t\tthan that.\n"
5721 "\n"
5722 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
5723 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
5724 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
5725 "\n"
5726 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
5727 msgstr "\n\t\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\n\t\t\tAdresa webu: \t%1$s\n\t\t\tpřihlašovací jméno:\t\t%2$s\n\t\t\theslo:\t\t%3$s\n\n\t\t\tHeslo si můžete změnit na stránce \"Nastavení\" vašeho účtu poté, co se přihlásíte.\n\n\t\t\tProsím věnujte pár chvil revizi dalšího nastavení vašeho účtu na dané stránce.\n\n\t\t\tTaké su můžete přidat nějaké základní informace do svého výchozího profilu (na stránce \"Profily\"), takže ostatní lidé vás snáze najdou. \n\n\t\t\tDoporučujeme Vám uvést celé jméno a i foto. Přidáním nějakých \"klíčových slov\" (velmi užitečné pro hledání nových přátel) a možná také zemi, ve které žijete, pokud nechcete být více konkrétní.\n\n\t\t\tPlně resepktujeme vaše právo na soukromí a nic z výše uvedeného není povinné. Pokud jste zde nový a neznáte zde nikoho, uvedením daných informací můžete získat nové přátele.\n\n\t\t\tDíky a vítejte na %4$s."
5728
5729 #: ../../mod/admin.php:850
5730 #, php-format
5731 msgid "%s user blocked/unblocked"
5732 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
5733 msgstr[0] "%s uživatel blokován/odblokován"
5734 msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
5735 msgstr[2] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
5736
5737 #: ../../mod/admin.php:857
5738 #, php-format
5739 msgid "%s user deleted"
5740 msgid_plural "%s users deleted"
5741 msgstr[0] "%s uživatel smazán"
5742 msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
5743 msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
5744
5745 #: ../../mod/admin.php:896
5746 #, php-format
5747 msgid "User '%s' deleted"
5748 msgstr "Uživatel '%s' smazán"
5749
5750 #: ../../mod/admin.php:904
5751 #, php-format
5752 msgid "User '%s' unblocked"
5753 msgstr "Uživatel '%s' odblokován"
5754
5755 #: ../../mod/admin.php:904
5756 #, php-format
5757 msgid "User '%s' blocked"
5758 msgstr "Uživatel '%s' blokován"
5759
5760 #: ../../mod/admin.php:999
5761 msgid "Add User"
5762 msgstr "Přidat Uživatele"
5763
5764 #: ../../mod/admin.php:1000
5765 msgid "select all"
5766 msgstr "Vybrat vše"
5767
5768 #: ../../mod/admin.php:1001
5769 msgid "User registrations waiting for confirm"
5770 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
5771
5772 #: ../../mod/admin.php:1002
5773 msgid "User waiting for permanent deletion"
5774 msgstr "Uživatel čeká na trvalé smazání"
5775
5776 #: ../../mod/admin.php:1003
5777 msgid "Request date"
5778 msgstr "Datum žádosti"
5779
5780 #: ../../mod/admin.php:1004
5781 msgid "No registrations."
5782 msgstr "Žádné registrace."
5783
5784 #: ../../mod/admin.php:1006
5785 msgid "Deny"
5786 msgstr "Odmítnout"
5787
5788 #: ../../mod/admin.php:1010
5789 msgid "Site admin"
5790 msgstr "Site administrátor"
5791
5792 #: ../../mod/admin.php:1011
5793 msgid "Account expired"
5794 msgstr "Účtu vypršela platnost"
5795
5796 #: ../../mod/admin.php:1014
5797 msgid "New User"
5798 msgstr "Nový uživatel"
5799
5800 #: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
5801 msgid "Register date"
5802 msgstr "Datum registrace"
5803
5804 #: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
5805 msgid "Last login"
5806 msgstr "Datum posledního přihlášení"
5807
5808 #: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
5809 msgid "Last item"
5810 msgstr "Poslední položka"
5811
5812 #: ../../mod/admin.php:1015
5813 msgid "Deleted since"
5814 msgstr "Smazán od"
5815
5816 #: ../../mod/admin.php:1018
5817 msgid ""
5818 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
5819 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5820 msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
5821
5822 #: ../../mod/admin.php:1019
5823 msgid ""
5824 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
5825 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5826 msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
5827
5828 #: ../../mod/admin.php:1029
5829 msgid "Name of the new user."
5830 msgstr "Jméno nového uživatele"
5831
5832 #: ../../mod/admin.php:1030
5833 msgid "Nickname"
5834 msgstr "Přezdívka"
5835
5836 #: ../../mod/admin.php:1030
5837 msgid "Nickname of the new user."
5838 msgstr "Přezdívka nového uživatele."
5839
5840 #: ../../mod/admin.php:1031
5841 msgid "Email address of the new user."
5842 msgstr "Emailová adresa nového uživatele."
5843
5844 #: ../../mod/admin.php:1064
5845 #, php-format
5846 msgid "Plugin %s disabled."
5847 msgstr "Plugin %s zakázán."
5848
5849 #: ../../mod/admin.php:1068
5850 #, php-format
5851 msgid "Plugin %s enabled."
5852 msgstr "Plugin %s povolen."
5853
5854 #: ../../mod/admin.php:1078 ../../mod/admin.php:1294
5855 msgid "Disable"
5856 msgstr "Zakázat"
5857
5858 #: ../../mod/admin.php:1080 ../../mod/admin.php:1296
5859 msgid "Enable"
5860 msgstr "Povolit"
5861
5862 #: ../../mod/admin.php:1103 ../../mod/admin.php:1324
5863 msgid "Toggle"
5864 msgstr "Přepnout"
5865
5866 #: ../../mod/admin.php:1111 ../../mod/admin.php:1334
5867 msgid "Author: "
5868 msgstr "Autor: "
5869
5870 #: ../../mod/admin.php:1112 ../../mod/admin.php:1335
5871 msgid "Maintainer: "
5872 msgstr "Správce: "
5873
5874 #: ../../mod/admin.php:1254
5875 msgid "No themes found."
5876 msgstr "Nenalezeny žádná témata."
5877
5878 #: ../../mod/admin.php:1316
5879 msgid "Screenshot"
5880 msgstr "Snímek obrazovky"
5881
5882 #: ../../mod/admin.php:1362
5883 msgid "[Experimental]"
5884 msgstr "[Experimentální]"
5885
5886 #: ../../mod/admin.php:1363
5887 msgid "[Unsupported]"
5888 msgstr "[Nepodporováno]"
5889
5890 #: ../../mod/admin.php:1390
5891 msgid "Log settings updated."
5892 msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
5893
5894 #: ../../mod/admin.php:1446
5895 msgid "Clear"
5896 msgstr "Vyčistit"
5897
5898 #: ../../mod/admin.php:1452
5899 msgid "Enable Debugging"
5900 msgstr "Povolit ladění"
5901
5902 #: ../../mod/admin.php:1453
5903 msgid "Log file"
5904 msgstr "Soubor s logem"
5905
5906 #: ../../mod/admin.php:1453
5907 msgid ""
5908 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
5909 "directory."
5910 msgstr "Musí být editovatelné web serverem. Relativní cesta k vašemu kořenovému adresáři Friendica"
5911
5912 #: ../../mod/admin.php:1454
5913 msgid "Log level"
5914 msgstr "Úroveň auditu"
5915
5916 #: ../../mod/admin.php:1504
5917 msgid "Close"
5918 msgstr "Zavřít"
5919
5920 #: ../../mod/admin.php:1510
5921 msgid "FTP Host"
5922 msgstr "Hostitel FTP"
5923
5924 #: ../../mod/admin.php:1511
5925 msgid "FTP Path"
5926 msgstr "Cesta FTP"
5927
5928 #: ../../mod/admin.php:1512
5929 msgid "FTP User"
5930 msgstr "FTP uživatel"
5931
5932 #: ../../mod/admin.php:1513
5933 msgid "FTP Password"
5934 msgstr "FTP heslo"
5935
5936 #: ../../mod/wall_upload.php:122 ../../mod/profile_photo.php:144
5937 #, php-format
5938 msgid "Image exceeds size limit of %d"
5939 msgstr "Obrázek překročil limit velikosti %d"
5940
5941 #: ../../mod/wall_upload.php:144 ../../mod/photos.php:807
5942 #: ../../mod/profile_photo.php:153
5943 msgid "Unable to process image."
5944 msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
5945
5946 #: ../../mod/wall_upload.php:172 ../../mod/photos.php:834
5947 #: ../../mod/profile_photo.php:301
5948 msgid "Image upload failed."
5949 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
5950
5951 #: ../../mod/home.php:35
5952 #, php-format
5953 msgid "Welcome to %s"
5954 msgstr "Vítá Vás %s"
5955
5956 #: ../../mod/openid.php:24
5957 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
5958 msgstr "Chyba OpenID protokolu. Navrátilo se žádné ID."
5959
5960 #: ../../mod/openid.php:53
5961 msgid ""
5962 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
5963 msgstr "Nenalezen účet a OpenID registrace na tomto serveru není dovolena."
5964
5965 #: ../../mod/network.php:142
5966 msgid "Search Results For:"
5967 msgstr "Výsledky hledání pro:"
5968
5969 #: ../../mod/network.php:185 ../../mod/search.php:21
5970 msgid "Remove term"
5971 msgstr "Odstranit termín"
5972
5973 #: ../../mod/network.php:356
5974 msgid "Commented Order"
5975 msgstr "Dle komentářů"
5976
5977 #: ../../mod/network.php:359
5978 msgid "Sort by Comment Date"
5979 msgstr "Řadit podle data komentáře"
5980
5981 #: ../../mod/network.php:362
5982 msgid "Posted Order"
5983 msgstr "Dle data"
5984
5985 #: ../../mod/network.php:365
5986 msgid "Sort by Post Date"
5987 msgstr "Řadit podle data příspěvku"
5988
5989 #: ../../mod/network.php:374
5990 msgid "Posts that mention or involve you"
5991 msgstr "Příspěvky, které Vás zmiňují nebo zahrnují"
5992
5993 #: ../../mod/network.php:380
5994 msgid "New"
5995 msgstr "Nové"
5996
5997 #: ../../mod/network.php:383
5998 msgid "Activity Stream - by date"
5999 msgstr "Proud aktivit - dle data"
6000
6001 #: ../../mod/network.php:389
6002 msgid "Shared Links"
6003 msgstr "Sdílené odkazy"
6004
6005 #: ../../mod/network.php:392
6006 msgid "Interesting Links"
6007 msgstr "Zajímavé odkazy"
6008
6009 #: ../../mod/network.php:398
6010 msgid "Starred"
6011 msgstr "S hvězdičkou"
6012
6013 #: ../../mod/network.php:401
6014 msgid "Favourite Posts"
6015 msgstr "Oblíbené přízpěvky"
6016
6017 #: ../../mod/network.php:463
6018 #, php-format
6019 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
6020 msgid_plural ""
6021 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
6022 msgstr[0] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s člena z nezabezpečené sítě."
6023 msgstr[1] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
6024 msgstr[2] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
6025
6026 #: ../../mod/network.php:466
6027 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
6028 msgstr "Soukromé zprávy této skupině jsou vystaveny riziku prozrazení."
6029
6030 #: ../../mod/network.php:520 ../../mod/content.php:119
6031 msgid "No such group"
6032 msgstr "Žádná taková skupina"
6033
6034 #: ../../mod/network.php:537 ../../mod/content.php:130
6035 msgid "Group is empty"
6036 msgstr "Skupina je prázdná"
6037
6038 #: ../../mod/network.php:544 ../../mod/content.php:134
6039 msgid "Group: "
6040 msgstr "Skupina: "
6041
6042 #: ../../mod/network.php:554
6043 msgid "Contact: "
6044 msgstr "Kontakt: "
6045
6046 #: ../../mod/network.php:556
6047 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
6048 msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
6049
6050 #: ../../mod/network.php:561
6051 msgid "Invalid contact."
6052 msgstr "Neplatný kontakt."
6053
6054 #: ../../mod/filer.php:30
6055 msgid "- select -"
6056 msgstr "- vyber -"
6057
6058 #: ../../mod/friendica.php:59
6059 msgid "This is Friendica, version"
6060 msgstr "Toto je Friendica, verze"
6061
6062 #: ../../mod/friendica.php:60
6063 msgid "running at web location"
6064 msgstr "běžící na webu"
6065
6066 #: ../../mod/friendica.php:62
6067 msgid ""
6068 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
6069 "more about the Friendica project."
6070 msgstr "Pro získání dalších informací o projektu Friendica navštivte prosím <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>."
6071
6072 #: ../../mod/friendica.php:64
6073 msgid "Bug reports and issues: please visit"
6074 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte:"
6075
6076 #: ../../mod/friendica.php:65
6077 msgid ""
6078 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
6079 "dot com"
6080 msgstr "Návrhy, chválu, dary, apod. - prosím piště na \"info\" na Friendica - tečka com"
6081
6082 #: ../../mod/friendica.php:79
6083 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
6084 msgstr "Instalované pluginy/doplňky/aplikace:"
6085
6086 #: ../../mod/friendica.php:92
6087 msgid "No installed plugins/addons/apps"
6088 msgstr "Nejsou žádné nainstalované doplňky/aplikace"
6089
6090 #: ../../mod/apps.php:11
6091 msgid "Applications"
6092 msgstr "Aplikace"
6093
6094 #: ../../mod/apps.php:14
6095 msgid "No installed applications."
6096 msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
6097
6098 #: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1262 ../../mod/photos.php:1819
6099 msgid "Upload New Photos"
6100 msgstr "Nahrát nové fotografie"
6101
6102 #: ../../mod/photos.php:144
6103 msgid "Contact information unavailable"
6104 msgstr "Kontakt byl zablokován"
6105
6106 #: ../../mod/photos.php:165
6107 msgid "Album not found."
6108 msgstr "Album nenalezeno."
6109
6110 #: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1204
6111 msgid "Delete Album"
6112 msgstr "Smazat album"
6113
6114 #: ../../mod/photos.php:198
6115 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
6116 msgstr "Opravdu chcete smazat toto foto album a všechny jeho fotografie?"
6117
6118 #: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1515
6119 msgid "Delete Photo"
6120 msgstr "Smazat fotografii"
6121
6122 #: ../../mod/photos.php:287
6123 msgid "Do you really want to delete this photo?"
6124 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto fotografii?"
6125
6126 #: ../../mod/photos.php:662
6127 #, php-format
6128 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
6129 msgstr "%1$s byl označen v %2$s uživatelem %3$s"
6130
6131 #: ../../mod/photos.php:662
6132 msgid "a photo"
6133 msgstr "fotografie"
6134
6135 #: ../../mod/photos.php:767
6136 msgid "Image exceeds size limit of "
6137 msgstr "Velikost obrázku překračuje limit velikosti"
6138
6139 #: ../../mod/photos.php:775
6140 msgid "Image file is empty."
6141 msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
6142
6143 #: ../../mod/photos.php:930
6144 msgid "No photos selected"
6145 msgstr "Není vybrána žádná fotografie"
6146
6147 #: ../../mod/photos.php:1094
6148 #, php-format
6149 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
6150 msgstr "Použil jste %1$.2f Mbajtů z %2$.2f Mbajtů úložiště fotografií."
6151
6152 #: ../../mod/photos.php:1129
6153 msgid "Upload Photos"
6154 msgstr "Nahrání fotografií "
6155
6156 #: ../../mod/photos.php:1133 ../../mod/photos.php:1199
6157 msgid "New album name: "
6158 msgstr "Název nového alba: "
6159
6160 #: ../../mod/photos.php:1134
6161 msgid "or existing album name: "
6162 msgstr "nebo stávající název alba: "
6163
6164 #: ../../mod/photos.php:1135
6165 msgid "Do not show a status post for this upload"
6166 msgstr "Nezobrazovat stav pro tento upload"
6167
6168 #: ../../mod/photos.php:1137 ../../mod/photos.php:1510
6169 msgid "Permissions"
6170 msgstr "Oprávnění:"
6171
6172 #: ../../mod/photos.php:1148
6173 msgid "Private Photo"
6174 msgstr "Soukromé Fotografie"
6175
6176 #: ../../mod/photos.php:1149
6177 msgid "Public Photo"
6178 msgstr "Veřejné Fotografie"
6179
6180 #: ../../mod/photos.php:1212
6181 msgid "Edit Album"
6182 msgstr "Edituj album"
6183
6184 #: ../../mod/photos.php:1218
6185 msgid "Show Newest First"
6186 msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější:"
6187
6188 #: ../../mod/photos.php:1220
6189 msgid "Show Oldest First"
6190 msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší:"
6191
6192 #: ../../mod/photos.php:1248 ../../mod/photos.php:1802
6193 msgid "View Photo"
6194 msgstr "Zobraz fotografii"
6195
6196 #: ../../mod/photos.php:1294
6197 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
6198 msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
6199
6200 #: ../../mod/photos.php:1296
6201 msgid "Photo not available"
6202 msgstr "Fotografie není k dispozici"
6203
6204 #: ../../mod/photos.php:1352
6205 msgid "View photo"
6206 msgstr "Zobrazit obrázek"
6207
6208 #: ../../mod/photos.php:1352
6209 msgid "Edit photo"
6210 msgstr "Editovat fotografii"
6211
6212 #: ../../mod/photos.php:1353
6213 msgid "Use as profile photo"
6214 msgstr "Použít jako profilovou fotografii"
6215
6216 #: ../../mod/photos.php:1378
6217 msgid "View Full Size"
6218 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
6219
6220 #: ../../mod/photos.php:1457
6221 msgid "Tags: "
6222 msgstr "Štítky: "
6223
6224 #: ../../mod/photos.php:1460
6225 msgid "[Remove any tag]"
6226 msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
6227
6228 #: ../../mod/photos.php:1500
6229 msgid "Rotate CW (right)"
6230 msgstr "Rotovat po směru hodinových ručiček (doprava)"
6231
6232 #: ../../mod/photos.php:1501
6233 msgid "Rotate CCW (left)"
6234 msgstr "Rotovat proti směru hodinových ručiček (doleva)"
6235
6236 #: ../../mod/photos.php:1503
6237 msgid "New album name"
6238 msgstr "Nové jméno alba"
6239
6240 #: ../../mod/photos.php:1506
6241 msgid "Caption"
6242 msgstr "Titulek"
6243
6244 #: ../../mod/photos.php:1508
6245 msgid "Add a Tag"
6246 msgstr "Přidat štítek"
6247
6248 #: ../../mod/photos.php:1512
6249 msgid ""
6250 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6251 msgstr "Příklad: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6252
6253 #: ../../mod/photos.php:1521
6254 msgid "Private photo"
6255 msgstr "Soukromé fotografie"
6256
6257 #: ../../mod/photos.php:1522
6258 msgid "Public photo"
6259 msgstr "Veřejné fotografie"
6260
6261 #: ../../mod/photos.php:1817
6262 msgid "Recent Photos"
6263 msgstr "Aktuální fotografie"
6264
6265 #: ../../mod/bookmarklet.php:41
6266 msgid "The post was created"
6267 msgstr "Příspěvek byl vytvořen"
6268
6269 #: ../../mod/follow.php:27
6270 msgid "Contact added"
6271 msgstr "Kontakt přidán"
6272
6273 #: ../../mod/uimport.php:66
6274 msgid "Move account"
6275 msgstr "Přesunout účet"
6276
6277 #: ../../mod/uimport.php:67
6278 msgid "You can import an account from another Friendica server."
6279 msgstr "Můžete importovat účet z jiného Friendica serveru."
6280
6281 #: ../../mod/uimport.php:68
6282 msgid ""
6283 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
6284 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
6285 " to inform your friends that you moved here."
6286 msgstr "Musíte exportovat svůj účet na sterém serveru a nahrát ho zde. My následně vytvoříme Váš původní účet zde včetně všech kontaktů. Zároveň se pokusíme informovat všechny Vaše přátele, že jste se sem přestěhovali."
6287
6288 #: ../../mod/uimport.php:69
6289 msgid ""
6290 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
6291 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
6292 msgstr "Tato funkčnost je experimentální. Nemůžeme importovat kontakty z OSStatus sítí (statusnet/identi.ca) nebo z Diaspory"
6293
6294 #: ../../mod/uimport.php:70
6295 msgid "Account file"
6296 msgstr "Soubor s účtem"
6297
6298 #: ../../mod/uimport.php:70
6299 msgid ""
6300 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
6301 "select \"Export account\""
6302 msgstr "K exportu Vašeho účtu, jděte do \"Nastavení->Export vašich osobních dat\" a zvolte \" Export účtu\""
6303
6304 #: ../../mod/invite.php:27
6305 msgid "Total invitation limit exceeded."
6306 msgstr "Celkový limit pozvánek byl překročen"
6307
6308 #: ../../mod/invite.php:49
6309 #, php-format
6310 msgid "%s : Not a valid email address."
6311 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
6312
6313 #: ../../mod/invite.php:73
6314 msgid "Please join us on Friendica"
6315 msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendice"
6316
6317 #: ../../mod/invite.php:84
6318 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
6319 msgstr "Limit pozvánek byl překročen. Prosím kontaktujte vašeho administrátora webu."
6320
6321 #: ../../mod/invite.php:89
6322 #, php-format
6323 msgid "%s : Message delivery failed."
6324 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
6325
6326 #: ../../mod/invite.php:93
6327 #, php-format
6328 msgid "%d message sent."
6329 msgid_plural "%d messages sent."
6330 msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
6331 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
6332 msgstr[2] "%d zprávy odeslány."
6333
6334 #: ../../mod/invite.php:112
6335 msgid "You have no more invitations available"
6336 msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
6337
6338 #: ../../mod/invite.php:120
6339 #, php-format
6340 msgid ""
6341 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
6342 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
6343 " other social networks."
6344 msgstr "Navštivte %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžete přidat. Členové Friendica se mohou navzájem propojovat, stejně tak jako se mohou přiopojit se členy mnoha dalších sociálních sítí."
6345
6346 #: ../../mod/invite.php:122
6347 #, php-format
6348 msgid ""
6349 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
6350 "public Friendica website."
6351 msgstr "K akceptaci této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterékoliv jiném veřejném Friendica serveru."
6352
6353 #: ../../mod/invite.php:123
6354 #, php-format
6355 msgid ""
6356 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
6357 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
6358 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
6359 "sites you can join."
6360 msgstr "Friendica servery jsou všechny propojené a vytváří tak rozsáhlou sociální síť s důrazem na soukromý a je pod kontrolou svých členů. Členové se mohou propojovat s mnoha dalšími tradičními sociálními sítěmi. Navštivte %s pro seznam alternativních Friendica serverů kde se můžete přidat."
6361
6362 #: ../../mod/invite.php:126
6363 msgid ""
6364 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
6365 " public sites or invite members."
6366 msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
6367
6368 #: ../../mod/invite.php:132
6369 msgid "Send invitations"
6370 msgstr "Poslat pozvánky"
6371
6372 #: ../../mod/invite.php:133
6373 msgid "Enter email addresses, one per line:"
6374 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
6375
6376 #: ../../mod/invite.php:135
6377 msgid ""
6378 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
6379 "and help us to create a better social web."
6380 msgstr "Jste srdečně pozván se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální síť."
6381
6382 #: ../../mod/invite.php:137
6383 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
6384 msgstr "Budete muset zadat kód této pozvánky: $invite_code"
6385
6386 #: ../../mod/invite.php:137
6387 msgid ""
6388 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
6389 msgstr "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
6390
6391 #: ../../mod/invite.php:139
6392 msgid ""
6393 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
6394 "important, please visit http://friendica.com"
6395 msgstr "Pro více informací o Friendica projektu a o tom, proč je tak důležitý, prosím navštivte http://friendica.com"
6396
6397 #: ../../mod/viewsrc.php:7
6398 msgid "Access denied."
6399 msgstr "Přístup odmítnut"
6400
6401 #: ../../mod/lostpass.php:19
6402 msgid "No valid account found."
6403 msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
6404
6405 #: ../../mod/lostpass.php:35
6406 msgid "Password reset request issued. Check your email."
6407 msgstr "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
6408
6409 #: ../../mod/lostpass.php:42
6410 #, php-format
6411 msgid ""
6412 "\n"
6413 "\t\tDear %1$s,\n"
6414 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
6415 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
6416 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
6417 "\n"
6418 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
6419 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
6420 "\n"
6421 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
6422 "\t\tissued this request."
6423 msgstr "\n\t\tDrahý %1$s,\n\t\t\tNa \"%2$s\" jsme obdrželi  požadavek na obnovu vašeho hesla \n\t\tpassword. Pro potvrzení žádosti prosím klikněte na zaslaný verifikační odkaz níže nebo si ho zkopírujte do adresní řádky prohlížeče.\n\n\t\tPokud jste tuto žádost nezasílaliI prosím na uvedený odkaz neklikejte a tento email smažte.\n\n\t\tVaše heslo nebude změněno dokud nebudeme moci oveřit, že jste autorem této žádosti."
6424
6425 #: ../../mod/lostpass.php:53
6426 #, php-format
6427 msgid ""
6428 "\n"
6429 "\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
6430 "\n"
6431 "\t\t%1$s\n"
6432 "\n"
6433 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
6434 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
6435 "\n"
6436 "\t\tThe login details are as follows:\n"
6437 "\n"
6438 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
6439 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
6440 msgstr "\n\t\tKlikněte na následující odkaz pro potvrzení Vaší identity:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\tNásledně obdržíte zprávu obsahující nové heslo.\n\t\tHeslo si můžete si změnit na stránce nastavení účtu poté, co se přihlásíte.\n\n\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\n\t\tUmístění webu:\t%2$s\n\t\tPřihlašovací jméno:\t%3$s"
6441
6442 #: ../../mod/lostpass.php:72
6443 #, php-format
6444 msgid "Password reset requested at %s"
6445 msgstr "Na %s bylo zažádáno o resetování hesla"
6446
6447 #: ../../mod/lostpass.php:92
6448 msgid ""
6449 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
6450 "Password reset failed."
6451 msgstr "Žádost nemohla být ověřena. (Možná jste ji odeslali již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
6452
6453 #: ../../mod/lostpass.php:110
6454 msgid "Your password has been reset as requested."
6455 msgstr "Vaše heslo bylo na Vaše přání resetováno."
6456
6457 #: ../../mod/lostpass.php:111
6458 msgid "Your new password is"
6459 msgstr "Někdo Vám napsal na Vaši profilovou stránku"
6460
6461 #: ../../mod/lostpass.php:112
6462 msgid "Save or copy your new password - and then"
6463 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
6464
6465 #: ../../mod/lostpass.php:113
6466 msgid "click here to login"
6467 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
6468
6469 #: ../../mod/lostpass.php:114
6470 msgid ""
6471 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
6472 "successful login."
6473 msgstr "Nezdá se, že by to bylo Vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
6474
6475 #: ../../mod/lostpass.php:125
6476 #, php-format
6477 msgid ""
6478 "\n"
6479 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
6480 "\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
6481 "\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
6482 "\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
6483 "\t\t\t"
6484 msgstr "\n\t\t\t\tDrahý %1$s,\n⇥⇥⇥⇥⇥Vaše heslo bylo na požádání změněno. Prosím uchovejte si tuto informaci (nebo si změntě heslo ihned na něco, co si budete pamatovat).\t"
6485
6486 #: ../../mod/lostpass.php:131
6487 #, php-format
6488 msgid ""
6489 "\n"
6490 "\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
6491 "\n"
6492 "\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
6493 "\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
6494 "\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
6495 "\n"
6496 "\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
6497 "\t\t\t"
6498 msgstr "\n\t\t\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\n\t\t\t\tUmístění webu:\t%1$s\n\t\t\t\tPřihlašovací jméno:\t%2$s\n\t\t\t\tHeslo:\t%3$s\n\n\t\t\t\tHeslo si můžete si změnit na stránce  nastavení účtu poté, co se přihlásíte.\n\t\t\t"
6499
6500 #: ../../mod/lostpass.php:147
6501 #, php-format
6502 msgid "Your password has been changed at %s"
6503 msgstr "Vaše heslo bylo změněno na %s"
6504
6505 #: ../../mod/lostpass.php:159
6506 msgid "Forgot your Password?"
6507 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
6508
6509 #: ../../mod/lostpass.php:160
6510 msgid ""
6511 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
6512 "your email for further instructions."
6513 msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete žádost o zaslání Vašeho nového hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
6514
6515 #: ../../mod/lostpass.php:161
6516 msgid "Nickname or Email: "
6517 msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
6518
6519 #: ../../mod/lostpass.php:162
6520 msgid "Reset"
6521 msgstr "Reset"
6522
6523 #: ../../mod/babel.php:17
6524 msgid "Source (bbcode) text:"
6525 msgstr "Zdrojový text (bbcode):"
6526
6527 #: ../../mod/babel.php:23
6528 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
6529 msgstr "Zdrojový (Diaspora) text k převedení do BB kódování:"
6530
6531 #: ../../mod/babel.php:31
6532 msgid "Source input: "
6533 msgstr "Zdrojový vstup: "
6534
6535 #: ../../mod/babel.php:35
6536 msgid "bb2html (raw HTML): "
6537 msgstr "bb2html (raw HTML): "
6538
6539 #: ../../mod/babel.php:39
6540 msgid "bb2html: "
6541 msgstr "bb2html: "
6542
6543 #: ../../mod/babel.php:43
6544 msgid "bb2html2bb: "
6545 msgstr "bb2html2bb: "
6546
6547 #: ../../mod/babel.php:47
6548 msgid "bb2md: "
6549 msgstr "bb2md: "
6550
6551 #: ../../mod/babel.php:51
6552 msgid "bb2md2html: "
6553 msgstr "bb2md2html: "
6554
6555 #: ../../mod/babel.php:55
6556 msgid "bb2dia2bb: "
6557 msgstr "bb2dia2bb: "
6558
6559 #: ../../mod/babel.php:59
6560 msgid "bb2md2html2bb: "
6561 msgstr "bb2md2html2bb: "
6562
6563 #: ../../mod/babel.php:69
6564 msgid "Source input (Diaspora format): "
6565 msgstr "Vstupní data (ve formátu Diaspora): "
6566
6567 #: ../../mod/babel.php:74
6568 msgid "diaspora2bb: "
6569 msgstr "diaspora2bb: "
6570
6571 #: ../../mod/tagrm.php:41
6572 msgid "Tag removed"
6573 msgstr "Štítek odstraněn"
6574
6575 #: ../../mod/tagrm.php:79
6576 msgid "Remove Item Tag"
6577 msgstr "Odebrat štítek položky"
6578
6579 #: ../../mod/tagrm.php:81
6580 msgid "Select a tag to remove: "
6581 msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
6582
6583 #: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
6584 msgid "Remove My Account"
6585 msgstr "Odstranit můj účet"
6586
6587 #: ../../mod/removeme.php:47
6588 msgid ""
6589 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
6590 "recoverable."
6591 msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
6592
6593 #: ../../mod/removeme.php:48
6594 msgid "Please enter your password for verification:"
6595 msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
6596
6597 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
6598 msgid "Invalid profile identifier."
6599 msgstr "Neplatný identifikátor profilu."
6600
6601 #: ../../mod/profperm.php:101
6602 msgid "Profile Visibility Editor"
6603 msgstr "Editor viditelnosti profilu "
6604
6605 #: ../../mod/profperm.php:114
6606 msgid "Visible To"
6607 msgstr "Viditelný pro"
6608
6609 #: ../../mod/profperm.php:130
6610 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
6611 msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
6612
6613 #: ../../mod/match.php:12
6614 msgid "Profile Match"
6615 msgstr "Shoda profilu"
6616
6617 #: ../../mod/match.php:20
6618 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
6619 msgstr "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho výchozího profilu."
6620
6621 #: ../../mod/match.php:57
6622 msgid "is interested in:"
6623 msgstr "zajímá se o:"
6624
6625 #: ../../mod/events.php:66
6626 msgid "Event title and start time are required."
6627 msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
6628
6629 #: ../../mod/events.php:291
6630 msgid "l, F j"
6631 msgstr "l, F j"
6632
6633 #: ../../mod/events.php:313
6634 msgid "Edit event"
6635 msgstr "Editovat událost"
6636
6637 #: ../../mod/events.php:371
6638 msgid "Create New Event"
6639 msgstr "Vytvořit novou událost"
6640
6641 #: ../../mod/events.php:372
6642 msgid "Previous"
6643 msgstr "Předchozí"
6644
6645 #: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
6646 msgid "Next"
6647 msgstr "Dále"
6648
6649 #: ../../mod/events.php:446
6650 msgid "hour:minute"
6651 msgstr "hodina:minuta"
6652
6653 #: ../../mod/events.php:456
6654 msgid "Event details"
6655 msgstr "Detaily události"
6656
6657 #: ../../mod/events.php:457
6658 #, php-format
6659 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
6660 msgstr "Formát je %s %s. Datum začátku a Název jsou vyžadovány."
6661
6662 #: ../../mod/events.php:459
6663 msgid "Event Starts:"
6664 msgstr "Událost začíná:"
6665
6666 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
6667 msgid "Required"
6668 msgstr "Vyžadováno"
6669
6670 #: ../../mod/events.php:462
6671 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
6672 msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
6673
6674 #: ../../mod/events.php:464
6675 msgid "Event Finishes:"
6676 msgstr "Akce končí:"
6677
6678 #: ../../mod/events.php:467
6679 msgid "Adjust for viewer timezone"
6680 msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení"
6681
6682 #: ../../mod/events.php:469
6683 msgid "Description:"
6684 msgstr "Popis:"
6685
6686 #: ../../mod/events.php:473
6687 msgid "Title:"
6688 msgstr "Název:"
6689
6690 #: ../../mod/events.php:475
6691 msgid "Share this event"
6692 msgstr "Sdílet tuto událost"
6693
6694 #: ../../mod/ping.php:240
6695 msgid "{0} wants to be your friend"
6696 msgstr "{0} chce být Vaším přítelem"
6697
6698 #: ../../mod/ping.php:245
6699 msgid "{0} sent you a message"
6700 msgstr "{0} vám poslal zprávu"
6701
6702 #: ../../mod/ping.php:250
6703 msgid "{0} requested registration"
6704 msgstr "{0} požaduje registraci"
6705
6706 #: ../../mod/ping.php:256
6707 #, php-format
6708 msgid "{0} commented %s's post"
6709 msgstr "{0} komentoval příspěvek uživatele %s"
6710
6711 #: ../../mod/ping.php:261
6712 #, php-format
6713 msgid "{0} liked %s's post"
6714 msgstr "{0} má rád příspěvek uživatele %s"
6715
6716 #: ../../mod/ping.php:266
6717 #, php-format
6718 msgid "{0} disliked %s's post"
6719 msgstr "{0} nemá rád příspěvek uživatele %s"
6720
6721 #: ../../mod/ping.php:271
6722 #, php-format
6723 msgid "{0} is now friends with %s"
6724 msgstr "{0} se skamarádil s %s"
6725
6726 #: ../../mod/ping.php:276
6727 msgid "{0} posted"
6728 msgstr "{0} zasláno"
6729
6730 #: ../../mod/ping.php:281
6731 #, php-format
6732 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
6733 msgstr "{0} označen %s' příspěvek s #%s"
6734
6735 #: ../../mod/ping.php:287
6736 msgid "{0} mentioned you in a post"
6737 msgstr "{0} vás zmínil v příspěvku"
6738
6739 #: ../../mod/mood.php:133
6740 msgid "Mood"
6741 msgstr "Nálada"
6742
6743 #: ../../mod/mood.php:134
6744 msgid "Set your current mood and tell your friends"
6745 msgstr "Nastavte svou aktuální náladu a řekněte to Vašim přátelům"
6746
6747 #: ../../mod/search.php:174 ../../mod/community.php:62
6748 #: ../../mod/community.php:71
6749 msgid "No results."
6750 msgstr "Žádné výsledky."
6751
6752 #: ../../mod/message.php:67
6753 msgid "Unable to locate contact information."
6754 msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
6755
6756 #: ../../mod/message.php:207
6757 msgid "Do you really want to delete this message?"
6758 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu?"
6759
6760 #: ../../mod/message.php:227
6761 msgid "Message deleted."
6762 msgstr "Zpráva odstraněna."
6763
6764 #: ../../mod/message.php:258
6765 msgid "Conversation removed."
6766 msgstr "Konverzace odstraněna."
6767
6768 #: ../../mod/message.php:371
6769 msgid "No messages."
6770 msgstr "Žádné zprávy."
6771
6772 #: ../../mod/message.php:378
6773 #, php-format
6774 msgid "Unknown sender - %s"
6775 msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
6776
6777 #: ../../mod/message.php:381
6778 #, php-format
6779 msgid "You and %s"
6780 msgstr "Vy a %s"
6781
6782 #: ../../mod/message.php:384
6783 #, php-format
6784 msgid "%s and You"
6785 msgstr "%s a Vy"
6786
6787 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
6788 msgid "Delete conversation"
6789 msgstr "Odstranit konverzaci"
6790
6791 #: ../../mod/message.php:408
6792 msgid "D, d M Y - g:i A"
6793 msgstr "D M R - g:i A"
6794
6795 #: ../../mod/message.php:411
6796 #, php-format
6797 msgid "%d message"
6798 msgid_plural "%d messages"
6799 msgstr[0] "%d zpráva"
6800 msgstr[1] "%d zprávy"
6801 msgstr[2] "%d zpráv"
6802
6803 #: ../../mod/message.php:450
6804 msgid "Message not available."
6805 msgstr "Zpráva není k dispozici."
6806
6807 #: ../../mod/message.php:520
6808 msgid "Delete message"
6809 msgstr "Smazat zprávu"
6810
6811 #: ../../mod/message.php:548
6812 msgid ""
6813 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
6814 "respond from the sender's profile page."
6815 msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopni reagovat z odesilatelovy profilové stránky."
6816
6817 #: ../../mod/message.php:552
6818 msgid "Send Reply"
6819 msgstr "Poslat odpověď"
6820
6821 #: ../../mod/community.php:23
6822 msgid "Not available."
6823 msgstr "Není k dispozici."
6824
6825 #: ../../mod/profiles.php:18 ../../mod/profiles.php:133
6826 #: ../../mod/profiles.php:179 ../../mod/profiles.php:630
6827 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:64
6828 msgid "Profile not found."
6829 msgstr "Profil nenalezen"
6830
6831 #: ../../mod/profiles.php:37
6832 msgid "Profile deleted."
6833 msgstr "Profil smazán."
6834
6835 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
6836 msgid "Profile-"
6837 msgstr "Profil-"
6838
6839 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
6840 msgid "New profile created."
6841 msgstr "Nový profil vytvořen."
6842
6843 #: ../../mod/profiles.php:95
6844 msgid "Profile unavailable to clone."
6845 msgstr "Profil není možné naklonovat."
6846
6847 #: ../../mod/profiles.php:189
6848 msgid "Profile Name is required."
6849 msgstr "Jméno profilu je povinné."
6850
6851 #: ../../mod/profiles.php:340
6852 msgid "Marital Status"
6853 msgstr "Rodinný Stav"
6854
6855 #: ../../mod/profiles.php:344
6856 msgid "Romantic Partner"
6857 msgstr "Romatický partner"
6858
6859 #: ../../mod/profiles.php:348
6860 msgid "Likes"
6861 msgstr "Libí se mi"
6862
6863 #: ../../mod/profiles.php:352
6864 msgid "Dislikes"
6865 msgstr "Nelibí se mi"
6866
6867 #: ../../mod/profiles.php:356
6868 msgid "Work/Employment"
6869 msgstr "Práce/Zaměstnání"
6870
6871 #: ../../mod/profiles.php:359
6872 msgid "Religion"
6873 msgstr "Náboženství"
6874
6875 #: ../../mod/profiles.php:363
6876 msgid "Political Views"
6877 msgstr "Politické přesvědčení"
6878
6879 #: ../../mod/profiles.php:367
6880 msgid "Gender"
6881 msgstr "Pohlaví"
6882
6883 #: ../../mod/profiles.php:371
6884 msgid "Sexual Preference"
6885 msgstr "Sexuální orientace"
6886
6887 #: ../../mod/profiles.php:375
6888 msgid "Homepage"
6889 msgstr "Domácí stránka"
6890
6891 #: ../../mod/profiles.php:379 ../../mod/profiles.php:698
6892 msgid "Interests"
6893 msgstr "Zájmy"
6894
6895 #: ../../mod/profiles.php:383
6896 msgid "Address"
6897 msgstr "Adresa"
6898
6899 #: ../../mod/profiles.php:390 ../../mod/profiles.php:694
6900 msgid "Location"
6901 msgstr "Lokace"
6902
6903 #: ../../mod/profiles.php:473
6904 msgid "Profile updated."
6905 msgstr "Profil aktualizován."
6906
6907 #: ../../mod/profiles.php:568
6908 msgid " and "
6909 msgstr " a "
6910
6911 #: ../../mod/profiles.php:576
6912 msgid "public profile"
6913 msgstr "veřejný profil"
6914
6915 #: ../../mod/profiles.php:579
6916 #, php-format
6917 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
6918 msgstr "%1$s změnil %2$s na &ldquo;%3$s&rdquo;"
6919
6920 #: ../../mod/profiles.php:580
6921 #, php-format
6922 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
6923 msgstr " - Navštivte %2$s uživatele %1$s"
6924
6925 #: ../../mod/profiles.php:583
6926 #, php-format
6927 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
6928 msgstr "%1$s aktualizoval %2$s, změnou %3$s."
6929
6930 #: ../../mod/profiles.php:658
6931 msgid "Hide contacts and friends:"
6932 msgstr "Skrýt kontakty a přátele:"
6933
6934 #: ../../mod/profiles.php:663
6935 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
6936 msgstr "Skrýt u tohoto profilu Vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?"
6937
6938 #: ../../mod/profiles.php:685
6939 msgid "Edit Profile Details"
6940 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
6941
6942 #: ../../mod/profiles.php:687
6943 msgid "Change Profile Photo"
6944 msgstr "Změna Profilové fotky"
6945
6946 #: ../../mod/profiles.php:688
6947 msgid "View this profile"
6948 msgstr "Zobrazit tento profil"
6949
6950 #: ../../mod/profiles.php:689
6951 msgid "Create a new profile using these settings"
6952 msgstr "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení"
6953
6954 #: ../../mod/profiles.php:690
6955 msgid "Clone this profile"
6956 msgstr "Klonovat tento profil"
6957
6958 #: ../../mod/profiles.php:691
6959 msgid "Delete this profile"
6960 msgstr "Smazat tento profil"
6961
6962 #: ../../mod/profiles.php:692
6963 msgid "Basic information"
6964 msgstr "Základní informace"
6965
6966 #: ../../mod/profiles.php:693
6967 msgid "Profile picture"
6968 msgstr "Profilový obrázek"
6969
6970 #: ../../mod/profiles.php:695
6971 msgid "Preferences"
6972 msgstr "Nastavení"
6973
6974 #: ../../mod/profiles.php:696
6975 msgid "Status information"
6976 msgstr "Statusové informace"
6977
6978 #: ../../mod/profiles.php:697
6979 msgid "Additional information"
6980 msgstr "Dodatečné informace"
6981
6982 #: ../../mod/profiles.php:699 ../../mod/newmember.php:36
6983 #: ../../mod/profile_photo.php:244
6984 msgid "Upload Profile Photo"
6985 msgstr "Nahrát profilovou fotografii"
6986
6987 #: ../../mod/profiles.php:700
6988 msgid "Profile Name:"
6989 msgstr "Jméno profilu:"
6990
6991 #: ../../mod/profiles.php:701
6992 msgid "Your Full Name:"
6993 msgstr "Vaše celé jméno:"
6994
6995 #: ../../mod/profiles.php:702
6996 msgid "Title/Description:"
6997 msgstr "Název / Popis:"
6998
6999 #: ../../mod/profiles.php:703
7000 msgid "Your Gender:"
7001 msgstr "Vaše pohlaví:"
7002
7003 #: ../../mod/profiles.php:704
7004 #, php-format
7005 msgid "Birthday (%s):"
7006 msgstr "Narozeniny uživatele (%s):"
7007
7008 #: ../../mod/profiles.php:705
7009 msgid "Street Address:"
7010 msgstr "Ulice:"
7011
7012 #: ../../mod/profiles.php:706
7013 msgid "Locality/City:"
7014 msgstr "Město:"
7015
7016 #: ../../mod/profiles.php:707
7017 msgid "Postal/Zip Code:"
7018 msgstr "PSČ:"
7019
7020 #: ../../mod/profiles.php:708
7021 msgid "Country:"
7022 msgstr "Země:"
7023
7024 #: ../../mod/profiles.php:709
7025 msgid "Region/State:"
7026 msgstr "Region / stát:"
7027
7028 #: ../../mod/profiles.php:710
7029 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
7030 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Rodinný stav:"
7031
7032 #: ../../mod/profiles.php:711
7033 msgid "Who: (if applicable)"
7034 msgstr "Kdo: (pokud je možné)"
7035
7036 #: ../../mod/profiles.php:712
7037 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
7038 msgstr "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@seznam.cz"
7039
7040 #: ../../mod/profiles.php:713
7041 msgid "Since [date]:"
7042 msgstr "Od [data]:"
7043
7044 #: ../../mod/profiles.php:715
7045 msgid "Homepage URL:"
7046 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
7047
7048 #: ../../mod/profiles.php:718
7049 msgid "Religious Views:"
7050 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
7051
7052 #: ../../mod/profiles.php:719
7053 msgid "Public Keywords:"
7054 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
7055
7056 #: ../../mod/profiles.php:720
7057 msgid "Private Keywords:"
7058 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
7059
7060 #: ../../mod/profiles.php:723
7061 msgid "Example: fishing photography software"
7062 msgstr "Příklad: fishing photography software"
7063
7064 #: ../../mod/profiles.php:724
7065 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
7066 msgstr "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)"
7067
7068 #: ../../mod/profiles.php:725
7069 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
7070 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
7071
7072 #: ../../mod/profiles.php:726
7073 msgid "Tell us about yourself..."
7074 msgstr "Řekněte nám něco o sobě ..."
7075
7076 #: ../../mod/profiles.php:727
7077 msgid "Hobbies/Interests"
7078 msgstr "Koníčky/zájmy"
7079
7080 #: ../../mod/profiles.php:728
7081 msgid "Contact information and Social Networks"
7082 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
7083
7084 #: ../../mod/profiles.php:729
7085 msgid "Musical interests"
7086 msgstr "Hudební vkus"
7087
7088 #: ../../mod/profiles.php:730
7089 msgid "Books, literature"
7090 msgstr "Knihy, literatura"
7091
7092 #: ../../mod/profiles.php:731
7093 msgid "Television"
7094 msgstr "Televize"
7095
7096 #: ../../mod/profiles.php:732
7097 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
7098 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
7099
7100 #: ../../mod/profiles.php:733
7101 msgid "Love/romance"
7102 msgstr "Láska/romantika"
7103
7104 #: ../../mod/profiles.php:734
7105 msgid "Work/employment"
7106 msgstr "Práce/zaměstnání"
7107
7108 #: ../../mod/profiles.php:735
7109 msgid "School/education"
7110 msgstr "Škola/vzdělání"
7111
7112 #: ../../mod/profiles.php:740
7113 msgid ""
7114 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
7115 "be visible to anybody using the internet."
7116 msgstr "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
7117
7118 #: ../../mod/profiles.php:750 ../../mod/directory.php:113
7119 msgid "Age: "
7120 msgstr "Věk: "
7121
7122 #: ../../mod/profiles.php:803
7123 msgid "Edit/Manage Profiles"
7124 msgstr "Upravit / Spravovat profily"
7125
7126 #: ../../mod/install.php:117
7127 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
7128 msgstr "Friendica Komunikační server - Nastavení"
7129
7130 #: ../../mod/install.php:123
7131 msgid "Could not connect to database."
7132 msgstr "Nelze se připojit k databázi."
7133
7134 #: ../../mod/install.php:127
7135 msgid "Could not create table."
7136 msgstr "Nelze vytvořit tabulku."
7137
7138 #: ../../mod/install.php:133
7139 msgid "Your Friendica site database has been installed."
7140 msgstr "Vaše databáze Friendica  byla nainstalována."
7141
7142 #: ../../mod/install.php:138
7143 msgid ""
7144 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
7145 "or mysql."
7146 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do Vašeho adresáře - i když Vy můžete."
7147
7148 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
7149 #: ../../mod/install.php:525
7150 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
7151 msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
7152
7153 #: ../../mod/install.php:203
7154 msgid "System check"
7155 msgstr "Testování systému"
7156
7157 #: ../../mod/install.php:208
7158 msgid "Check again"
7159 msgstr "Otestovat znovu"
7160
7161 #: ../../mod/install.php:227
7162 msgid "Database connection"
7163 msgstr "Databázové spojení"
7164
7165 #: ../../mod/install.php:228
7166 msgid ""
7167 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
7168 "database."
7169 msgstr "Pro instalaci Friendica potřeujeme znát připojení k Vaší databázi."
7170
7171 #: ../../mod/install.php:229
7172 msgid ""
7173 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
7174 "questions about these settings."
7175 msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru, "
7176
7177 #: ../../mod/install.php:230
7178 msgid ""
7179 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
7180 "create it before continuing."
7181 msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
7182
7183 #: ../../mod/install.php:234
7184 msgid "Database Server Name"
7185 msgstr "Jméno databázového serveru"
7186
7187 #: ../../mod/install.php:235
7188 msgid "Database Login Name"
7189 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
7190
7191 #: ../../mod/install.php:236
7192 msgid "Database Login Password"
7193 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
7194
7195 #: ../../mod/install.php:237
7196 msgid "Database Name"
7197 msgstr "Jméno databáze"
7198
7199 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
7200 msgid "Site administrator email address"
7201 msgstr "Emailová adresa administrátora webu"
7202
7203 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
7204 msgid ""
7205 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
7206 "panel."
7207 msgstr "Vaše emailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
7208
7209 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
7210 msgid "Please select a default timezone for your website"
7211 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
7212
7213 #: ../../mod/install.php:267
7214 msgid "Site settings"
7215 msgstr "Nastavení webu"
7216
7217 #: ../../mod/install.php:321
7218 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
7219 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
7220
7221 #: ../../mod/install.php:322
7222 msgid ""
7223 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
7224 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
7225 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
7226 msgstr "Pokud na serveru nemáte nainstalovánu verzi PHP spustitelnou z příkazového řádku, nebudete moci spouštět na pozadí synchronizaci zpráv prostřednictvím cronu. Přečtěte si <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>\n\n    podrobnosti\n    návrhy\n    historie\n\n\t\nThe following url is either missing from the translation or has been translated: 'http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
7227
7228 #: ../../mod/install.php:326
7229 msgid "PHP executable path"
7230 msgstr "Cesta k \"PHP executable\""
7231
7232 #: ../../mod/install.php:326
7233 msgid ""
7234 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
7235 "installation."
7236 msgstr "Zadejte plnou cestu k spustitelnému souboru php. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
7237
7238 #: ../../mod/install.php:331
7239 msgid "Command line PHP"
7240 msgstr "Příkazový řádek PHP"
7241
7242 #: ../../mod/install.php:340
7243 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
7244 msgstr "PHP executable není php cli binary (může být verze cgi-fgci)"
7245
7246 #: ../../mod/install.php:341
7247 msgid "Found PHP version: "
7248 msgstr "Nalezena PHP verze:"
7249
7250 #: ../../mod/install.php:343
7251 msgid "PHP cli binary"
7252 msgstr "PHP cli binary"
7253
7254 #: ../../mod/install.php:354
7255 msgid ""
7256 "The command line version of PHP on your system does not have "
7257 "\"register_argc_argv\" enabled."
7258 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení Vašeho profilu."
7259
7260 #: ../../mod/install.php:355
7261 msgid "This is required for message delivery to work."
7262 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
7263
7264 #: ../../mod/install.php:357
7265 msgid "PHP register_argc_argv"
7266 msgstr "PHP register_argc_argv"
7267
7268 #: ../../mod/install.php:378
7269 msgid ""
7270 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
7271 "generate encryption keys"
7272 msgstr "Chyba: funkce \"openssl_pkey_new\" na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
7273
7274 #: ../../mod/install.php:379
7275 msgid ""
7276 "If running under Windows, please see "
7277 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
7278 msgstr "Pokud systém běží na Windows, seznamte se s \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
7279
7280 #: ../../mod/install.php:381
7281 msgid "Generate encryption keys"
7282 msgstr "Generovat kriptovací klíče"
7283
7284 #: ../../mod/install.php:388
7285 msgid "libCurl PHP module"
7286 msgstr "libCurl PHP modul"
7287
7288 #: ../../mod/install.php:389
7289 msgid "GD graphics PHP module"
7290 msgstr "GD graphics PHP modul"
7291
7292 #: ../../mod/install.php:390
7293 msgid "OpenSSL PHP module"
7294 msgstr "OpenSSL PHP modul"
7295
7296 #: ../../mod/install.php:391
7297 msgid "mysqli PHP module"
7298 msgstr "mysqli PHP modul"
7299
7300 #: ../../mod/install.php:392
7301 msgid "mb_string PHP module"
7302 msgstr "mb_string PHP modul"
7303
7304 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
7305 msgid "Apache mod_rewrite module"
7306 msgstr "Apache mod_rewrite modul"
7307
7308 #: ../../mod/install.php:397
7309 msgid ""
7310 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
7311 msgstr "Chyba: Požadovaný Apache webserver mod-rewrite modul není nainstalován."
7312
7313 #: ../../mod/install.php:405
7314 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
7315 msgstr "Chyba: požadovaný libcurl PHP modul není nainstalován."
7316
7317 #: ../../mod/install.php:409
7318 msgid ""
7319 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
7320 msgstr "Chyba: požadovaný GD graphics PHP modul není nainstalován."
7321
7322 #: ../../mod/install.php:413
7323 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
7324 msgstr "Chyba: požadovaný openssl PHP modul není nainstalován."
7325
7326 #: ../../mod/install.php:417
7327 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
7328 msgstr "Chyba: požadovaný mysqli PHP modul není nainstalován."
7329
7330 #: ../../mod/install.php:421
7331 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
7332 msgstr "Chyba: PHP modul mb_string  je vyžadován, ale není nainstalován."
7333
7334 #: ../../mod/install.php:438
7335 msgid ""
7336 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
7337 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
7338 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
7339
7340 #: ../../mod/install.php:439
7341 msgid ""
7342 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
7343 "to write files in your folder - even if you can."
7344 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když Vy můžete."
7345
7346 #: ../../mod/install.php:440
7347 msgid ""
7348 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
7349 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
7350 msgstr "Na konci této procedury obd nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném .htconfig.php ve Vašem Friendica kořenovém adresáři."
7351
7352 #: ../../mod/install.php:441
7353 msgid ""
7354 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
7355 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
7356 msgstr "Alternativně můžete tento krok přeskočit a provést manuální instalaci. Přečtěte si prosím soubor \"INSTALL.txt\" pro další instrukce."
7357
7358 #: ../../mod/install.php:444
7359 msgid ".htconfig.php is writable"
7360 msgstr ".htconfig.php je editovatelné"
7361
7362 #: ../../mod/install.php:454
7363 msgid ""
7364 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
7365 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
7366 msgstr "Friendica používá šablonovací nástroj Smarty3 pro zobrazení svých weobvých stránek. Smarty3 kompiluje šablony do PHP pro zrychlení vykreslování."
7367
7368 #: ../../mod/install.php:455
7369 msgid ""
7370 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
7371 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
7372 "folder."
7373 msgstr "Pro uložení kompilovaných šablon, webový server potřebuje mít přístup k zápisu do adresáře view/smarty3/ pod hlavním adresářem instalace Friendica"
7374
7375 #: ../../mod/install.php:456
7376 msgid ""
7377 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
7378 " write access to this folder."
7379 msgstr "prosím ujistěte se, že uživatel web serveru (jako například www-data) má právo zápisu do tohoto adresáře"
7380
7381 #: ../../mod/install.php:457
7382 msgid ""
7383 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
7384 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
7385 msgstr "Poznámka: jako bezpečnostní opatření, přidělte právo zápisu pouze k adresáři /view/smarty3/ a nikoliv už k souborům s šablonami (.tpl), které obsahuje."
7386
7387 #: ../../mod/install.php:460
7388 msgid "view/smarty3 is writable"
7389 msgstr "view/smarty3 je nastaven pro zápis"
7390
7391 #: ../../mod/install.php:472
7392 msgid ""
7393 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
7394 msgstr "Url rewrite v .htconfig nefunguje. Prověřte prosím Vaše nastavení serveru."
7395
7396 #: ../../mod/install.php:474
7397 msgid "Url rewrite is working"
7398 msgstr "Url rewrite je funkční."
7399
7400 #: ../../mod/install.php:484
7401 msgid ""
7402 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
7403 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
7404 "server root."
7405 msgstr "Databázový konfigurační soubor \".htconfig.php\" nemohl být uložen. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem kořenovém adresáři webového serveru."
7406
7407 #: ../../mod/install.php:523
7408 msgid "<h1>What next</h1>"
7409 msgstr "<h1>Co dál<h1>"
7410
7411 #: ../../mod/install.php:524
7412 msgid ""
7413 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
7414 "poller."
7415 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři Vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
7416
7417 #: ../../mod/help.php:31
7418 msgid "Help:"
7419 msgstr "Nápověda:"
7420
7421 #: ../../mod/crepair.php:106
7422 msgid "Contact settings applied."
7423 msgstr "Nastavení kontaktu změněno"
7424
7425 #: ../../mod/crepair.php:108
7426 msgid "Contact update failed."
7427 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
7428
7429 #: ../../mod/crepair.php:139
7430 msgid "Repair Contact Settings"
7431 msgstr "Opravit nastavení kontaktu"
7432
7433 #: ../../mod/crepair.php:141
7434 msgid ""
7435 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
7436 " information your communications with this contact may stop working."
7437 msgstr "<strong>Varování: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, Vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat."
7438
7439 #: ../../mod/crepair.php:142
7440 msgid ""
7441 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
7442 "uncertain what to do on this page."
7443 msgstr "Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud si nejste jistí co dělat na této stránce."
7444
7445 #: ../../mod/crepair.php:148
7446 msgid "Return to contact editor"
7447 msgstr "Návrat k editoru kontaktu"
7448
7449 #: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
7450 msgid "No mirroring"
7451 msgstr "Žádné zrcadlení"
7452
7453 #: ../../mod/crepair.php:159
7454 msgid "Mirror as forwarded posting"
7455 msgstr "Zrcadlit pro přeposlané příspěvky"
7456
7457 #: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
7458 msgid "Mirror as my own posting"
7459 msgstr "Zrcadlit jako mé vlastní příspěvky"
7460
7461 #: ../../mod/crepair.php:166
7462 msgid "Account Nickname"
7463 msgstr "Přezdívka účtu"
7464
7465 #: ../../mod/crepair.php:167
7466 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
7467 msgstr "@Tagname - upřednostněno před Jménem/Přezdívkou"
7468
7469 #: ../../mod/crepair.php:168
7470 msgid "Account URL"
7471 msgstr "URL adresa účtu"
7472
7473 #: ../../mod/crepair.php:169
7474 msgid "Friend Request URL"
7475 msgstr "Žádost o přátelství URL"
7476
7477 #: ../../mod/crepair.php:170
7478 msgid "Friend Confirm URL"
7479 msgstr "URL adresa potvrzení přátelství"
7480
7481 #: ../../mod/crepair.php:171
7482 msgid "Notification Endpoint URL"
7483 msgstr "Notifikační URL adresa"
7484
7485 #: ../../mod/crepair.php:172
7486 msgid "Poll/Feed URL"
7487 msgstr "Poll/Feed URL adresa"
7488
7489 #: ../../mod/crepair.php:173
7490 msgid "New photo from this URL"
7491 msgstr "Nové foto z této URL adresy"
7492
7493 #: ../../mod/crepair.php:174
7494 msgid "Remote Self"
7495 msgstr "Remote Self"
7496
7497 #: ../../mod/crepair.php:176
7498 msgid "Mirror postings from this contact"
7499 msgstr "Zrcadlení správ od tohoto kontaktu"
7500
7501 #: ../../mod/crepair.php:176
7502 msgid ""
7503 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
7504 "entries from this contact."
7505 msgstr "Označit tento kontakt jako \"remote_self\", s tímto nastavením freindica bude přeposílat všechny nové příspěvky od tohoto kontaktu."
7506
7507 #: ../../mod/newmember.php:6
7508 msgid "Welcome to Friendica"
7509 msgstr "Vítejte na Friendica"
7510
7511 #: ../../mod/newmember.php:8
7512 msgid "New Member Checklist"
7513 msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
7514
7515 #: ../../mod/newmember.php:12
7516 msgid ""
7517 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
7518 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
7519 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
7520 "registration and then will quietly disappear."
7521 msgstr "Rádi bychom vám nabídli několik tipů a odkazů pro začátek. Klikněte na jakoukoliv položku pro zobrazení relevantní stránky. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z Vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od Vaší první registrace."
7522
7523 #: ../../mod/newmember.php:14
7524 msgid "Getting Started"
7525 msgstr "Začínáme"
7526
7527 #: ../../mod/newmember.php:18
7528 msgid "Friendica Walk-Through"
7529 msgstr "Prohlídka Friendica "
7530
7531 #: ../../mod/newmember.php:18
7532 msgid ""
7533 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
7534 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
7535 " join."
7536 msgstr "Na Vaší stránce <em>Rychlý Start</em> - naleznete stručné představení k Vašemu profilu a záložce Síť, k vytvoření spojení s novými kontakty a nalezení skupin, ke kterým se můžete připojit."
7537
7538 #: ../../mod/newmember.php:26
7539 msgid "Go to Your Settings"
7540 msgstr "Navštivte své nastavení"
7541
7542 #: ../../mod/newmember.php:26
7543 msgid ""
7544 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
7545 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
7546 "will be useful in making friends on the free social web."
7547 msgstr "Na Vaší stránce <em>Nastavení</em> - si změňte Vaše první heslo.\nVěnujte také svou pozornost k adrese identity. Vypadá jako emailová adresa a bude Vám užitečná pro navazování přátelství na svobodné sociální síti."
7548
7549 #: ../../mod/newmember.php:28
7550 msgid ""
7551 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
7552 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
7553 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
7554 "potential friends know exactly how to find you."
7555 msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný, leda by všichni vaši potenciální přátelé věděli, jak vás přesně najít."
7556
7557 #: ../../mod/newmember.php:36
7558 msgid ""
7559 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
7560 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
7561 " friends than people who do not."
7562 msgstr "Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinili. Studie ukázaly, že lidé se skutečnými fotografiemi mají desetkrát častěji přátele než lidé, kteří nemají."
7563
7564 #: ../../mod/newmember.php:38
7565 msgid "Edit Your Profile"
7566 msgstr "Editujte Váš profil"
7567
7568 #: ../../mod/newmember.php:38
7569 msgid ""
7570 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
7571 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
7572 " visitors."
7573 msgstr "Upravit <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí Vašeho  seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
7574
7575 #: ../../mod/newmember.php:40
7576 msgid "Profile Keywords"
7577 msgstr "Profilová klíčová slova"
7578
7579 #: ../../mod/newmember.php:40
7580 msgid ""
7581 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
7582 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
7583 "suggest friendships."
7584 msgstr "Nastavte si nějaká veřejné klíčová slova pro výchozí profil, která popisují Vaše zájmy. Friendika Vám může nalézt další lidi s podobnými zájmy a navrhnout přátelství."
7585
7586 #: ../../mod/newmember.php:44
7587 msgid "Connecting"
7588 msgstr "Probíhá pokus o připojení"
7589
7590 #: ../../mod/newmember.php:49
7591 msgid ""
7592 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
7593 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
7594 msgstr "Jestliže máte účet na Facebooku, povolte konektor na Facebook a bude možné (na přání) importovat všechny Vaš přátele na Facebooku a všechny Vaše konverzace."
7595
7596 #: ../../mod/newmember.php:51
7597 msgid ""
7598 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
7599 "may ease your transition to the free social web."
7600 msgstr "<em>Pokud</em> je toto Váš soukromý server, instalací Facebok doplňku můžete zjednodušit Váš přechod na svobodný sociální web."
7601
7602 #: ../../mod/newmember.php:56
7603 msgid "Importing Emails"
7604 msgstr "Importování emaiů"
7605
7606 #: ../../mod/newmember.php:56
7607 msgid ""
7608 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
7609 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
7610 "INBOX"
7611 msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny a komunikovat s nimi, zadejte na Vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého emailového účtu"
7612
7613 #: ../../mod/newmember.php:58
7614 msgid "Go to Your Contacts Page"
7615 msgstr "Navštivte Vaši stránku s kontakty"
7616
7617 #: ../../mod/newmember.php:58
7618 msgid ""
7619 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
7620 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
7621 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
7622 msgstr "Vaše stránka Kontakty je Vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
7623
7624 #: ../../mod/newmember.php:60
7625 msgid "Go to Your Site's Directory"
7626 msgstr "Navštivte lokální adresář Friendica"
7627
7628 #: ../../mod/newmember.php:60
7629 msgid ""
7630 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
7631 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
7632 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
7633 msgstr "Stránka Adresář Vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Prostřednictvím odkazů <em>Připojení</em> nebo <em>Následovat</em> si prohlédněte jejich profilovou stránku. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
7634
7635 #: ../../mod/newmember.php:62
7636 msgid "Finding New People"
7637 msgstr "Nalezení nových lidí"
7638
7639 #: ../../mod/newmember.php:62
7640 msgid ""
7641 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
7642 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
7643 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
7644 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
7645 "hours."
7646 msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
7647
7648 #: ../../mod/newmember.php:70
7649 msgid "Group Your Contacts"
7650 msgstr "Seskupte si své kontakty"
7651
7652 #: ../../mod/newmember.php:70
7653 msgid ""
7654 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
7655 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
7656 " each group privately on your Network page."
7657 msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu Vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
7658
7659 #: ../../mod/newmember.php:73
7660 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
7661 msgstr "Proč nejsou mé příspěvky veřejné?"
7662
7663 #: ../../mod/newmember.php:73
7664 msgid ""
7665 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
7666 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
7667 "from the link above."
7668 msgstr "Friendica respektuje Vaše soukromí. Defaultně  jsou Vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako Vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
7669
7670 #: ../../mod/newmember.php:78
7671 msgid "Getting Help"
7672 msgstr "Získání nápovědy"
7673
7674 #: ../../mod/newmember.php:82
7675 msgid "Go to the Help Section"
7676 msgstr "Navštivte sekci nápovědy"
7677
7678 #: ../../mod/newmember.php:82
7679 msgid ""
7680 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
7681 " features and resources."
7682 msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
7683
7684 #: ../../mod/poke.php:192
7685 msgid "Poke/Prod"
7686 msgstr "Šťouchanec"
7687
7688 #: ../../mod/poke.php:193
7689 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
7690 msgstr "někoho šťouchnout nebo mu provést  jinou věc"
7691
7692 #: ../../mod/poke.php:194
7693 msgid "Recipient"
7694 msgstr "Příjemce"
7695
7696 #: ../../mod/poke.php:195
7697 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
7698 msgstr "Vyberte, co si přejete příjemci udělat"
7699
7700 #: ../../mod/poke.php:198
7701 msgid "Make this post private"
7702 msgstr "Změnit tento příspěvek na soukromý"
7703
7704 #: ../../mod/display.php:496
7705 msgid "Item has been removed."
7706 msgstr "Položka byla odstraněna."
7707
7708 #: ../../mod/subthread.php:103
7709 #, php-format
7710 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
7711 msgstr "%1$s následuje %3$s uživatele %2$s"
7712
7713 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
7714 #, php-format
7715 msgid "%1$s welcomes %2$s"
7716 msgstr "%1$s vítá %2$s"
7717
7718 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:121
7719 msgid ""
7720 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
7721 " has already been approved."
7722 msgstr "To se může občas stát pokud kontakt byl zažádán oběma osobami a již byl schválen."
7723
7724 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
7725 msgid "Response from remote site was not understood."
7726 msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná."
7727
7728 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:249 ../../mod/dfrn_confirm.php:254
7729 msgid "Unexpected response from remote site: "
7730 msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:"
7731
7732 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:263
7733 msgid "Confirmation completed successfully."
7734 msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena."
7735
7736 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:265 ../../mod/dfrn_confirm.php:279
7737 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:286
7738 msgid "Remote site reported: "
7739 msgstr "Vzdálený server oznámil:"
7740
7741 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
7742 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
7743 msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu."
7744
7745 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:284
7746 msgid "Introduction failed or was revoked."
7747 msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena."
7748
7749 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:429
7750 msgid "Unable to set contact photo."
7751 msgstr "Nelze nastavit fotografii kontaktu."
7752
7753 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:571
7754 #, php-format
7755 msgid "No user record found for '%s' "
7756 msgstr "Pro '%s' nenalezen žádný uživatelský záznam "
7757
7758 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:581
7759 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
7760 msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat."
7761
7762 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:592
7763 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
7764 msgstr "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat."
7765
7766 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:613
7767 msgid "Contact record was not found for you on our site."
7768 msgstr "Kontakt záznam nebyl nalezen pro vás na našich stránkách."
7769
7770 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:627
7771 #, php-format
7772 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
7773 msgstr "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s."
7774
7775 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:647
7776 msgid ""
7777 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
7778 "if you try again."
7779 msgstr "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat."
7780
7781 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:658
7782 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
7783 msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
7784
7785 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:725
7786 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
7787 msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
7788
7789 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:797
7790 #, php-format
7791 msgid "%1$s has joined %2$s"
7792 msgstr "%1$s se připojil k %2$s"
7793
7794 #: ../../mod/item.php:114
7795 msgid "Unable to locate original post."
7796 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
7797
7798 #: ../../mod/item.php:346
7799 msgid "Empty post discarded."
7800 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
7801
7802 #: ../../mod/item.php:839
7803 msgid "System error. Post not saved."
7804 msgstr "Chyba systému. Příspěvek nebyl uložen."
7805
7806 #: ../../mod/item.php:965
7807 #, php-format
7808 msgid ""
7809 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
7810 "network."
7811 msgstr "Tato zpráva vám byla zaslána od %s, člena sociální sítě Friendica."
7812
7813 #: ../../mod/item.php:967
7814 #, php-format
7815 msgid "You may visit them online at %s"
7816 msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
7817
7818 #: ../../mod/item.php:968
7819 msgid ""
7820 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
7821 "receive these messages."
7822 msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí na tento záznam."
7823
7824 #: ../../mod/item.php:972
7825 #, php-format
7826 msgid "%s posted an update."
7827 msgstr "%s poslal aktualizaci."
7828
7829 #: ../../mod/profile_photo.php:44
7830 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
7831 msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
7832
7833 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
7834 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
7835 #, php-format
7836 msgid "Image size reduction [%s] failed."
7837 msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
7838
7839 #: ../../mod/profile_photo.php:118
7840 msgid ""
7841 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
7842 "display immediately."
7843 msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nové fotografie nezobrazí okamžitě."
7844
7845 #: ../../mod/profile_photo.php:128
7846 msgid "Unable to process image"
7847 msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
7848
7849 #: ../../mod/profile_photo.php:242
7850 msgid "Upload File:"
7851 msgstr "Nahrát soubor:"
7852
7853 #: ../../mod/profile_photo.php:243
7854 msgid "Select a profile:"
7855 msgstr "Vybrat profil:"
7856
7857 #: ../../mod/profile_photo.php:245
7858 msgid "Upload"
7859 msgstr "Nahrát"
7860
7861 #: ../../mod/profile_photo.php:248
7862 msgid "skip this step"
7863 msgstr "přeskočit tento krok "
7864
7865 #: ../../mod/profile_photo.php:248
7866 msgid "select a photo from your photo albums"
7867 msgstr "Vybrat fotografii z Vašich fotoalb"
7868
7869 #: ../../mod/profile_photo.php:262
7870 msgid "Crop Image"
7871 msgstr "Oříznout obrázek"
7872
7873 #: ../../mod/profile_photo.php:263
7874 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
7875 msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
7876
7877 #: ../../mod/profile_photo.php:265
7878 msgid "Done Editing"
7879 msgstr "Editace dokončena"
7880
7881 #: ../../mod/profile_photo.php:299
7882 msgid "Image uploaded successfully."
7883 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
7884
7885 #: ../../mod/allfriends.php:34
7886 #, php-format
7887 msgid "Friends of %s"
7888 msgstr "Přátelé uživatele %s"
7889
7890 #: ../../mod/allfriends.php:40
7891 msgid "No friends to display."
7892 msgstr "Žádní přátelé k zobrazení"
7893
7894 #: ../../mod/directory.php:59
7895 msgid "Find on this site"
7896 msgstr "Nalézt na tomto webu"
7897
7898 #: ../../mod/directory.php:62
7899 msgid "Site Directory"
7900 msgstr "Adresář serveru"
7901
7902 #: ../../mod/directory.php:116
7903 msgid "Gender: "
7904 msgstr "Pohlaví: "
7905
7906 #: ../../mod/directory.php:189
7907 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
7908 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
7909
7910 #: ../../mod/localtime.php:24
7911 msgid "Time Conversion"
7912 msgstr "Časová konverze"
7913
7914 #: ../../mod/localtime.php:26
7915 msgid ""
7916 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
7917 "friends in unknown timezones."
7918 msgstr "Friendica poskytuje tuto službu pro sdílení událostí s ostatními sítěmi a přáteli v neznámých časových zónách"
7919
7920 #: ../../mod/localtime.php:30
7921 #, php-format
7922 msgid "UTC time: %s"
7923 msgstr "UTC čas: %s"
7924
7925 #: ../../mod/localtime.php:33
7926 #, php-format
7927 msgid "Current timezone: %s"
7928 msgstr "Aktuální časové pásmo: %s"
7929
7930 #: ../../mod/localtime.php:36
7931 #, php-format
7932 msgid "Converted localtime: %s"
7933 msgstr "Převedený lokální čas : %s"
7934
7935 #: ../../mod/localtime.php:41
7936 msgid "Please select your timezone:"
7937 msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"