]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/cs/messages.po
Merge remote-tracking branch 'upstream/master'
[friendica.git] / view / cs / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2011-2013
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: friendica\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-05-22 00:01-0700\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-05-24 17:03+0000\n"
13 "Last-Translator: Michal Šupler <msupler@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: cs\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20
21 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:84
22 #: ../../include/nav.php:77 ../../mod/profperm.php:103
23 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
24 #: ../../boot.php:1947
25 msgid "Profile"
26 msgstr "Profil"
27
28 #: ../../include/profile_advanced.php:15 ../../mod/settings.php:1079
29 msgid "Full Name:"
30 msgstr "Celé jméno:"
31
32 #: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../mod/directory.php:136
33 #: ../../boot.php:1487
34 msgid "Gender:"
35 msgstr "Pohlaví:"
36
37 #: ../../include/profile_advanced.php:22
38 msgid "j F, Y"
39 msgstr "j F, Y"
40
41 #: ../../include/profile_advanced.php:23
42 msgid "j F"
43 msgstr "j F"
44
45 #: ../../include/profile_advanced.php:30
46 msgid "Birthday:"
47 msgstr "Narozeniny:"
48
49 #: ../../include/profile_advanced.php:34
50 msgid "Age:"
51 msgstr "Věk:"
52
53 #: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../mod/directory.php:138
54 #: ../../boot.php:1490
55 msgid "Status:"
56 msgstr "Status:"
57
58 #: ../../include/profile_advanced.php:43
59 #, php-format
60 msgid "for %1$d %2$s"
61 msgstr "pro %1$d %2$s"
62
63 #: ../../include/profile_advanced.php:46 ../../mod/profiles.php:650
64 msgid "Sexual Preference:"
65 msgstr "Sexuální preference:"
66
67 #: ../../include/profile_advanced.php:48 ../../mod/directory.php:140
68 #: ../../boot.php:1492
69 msgid "Homepage:"
70 msgstr "Domácí stránka:"
71
72 #: ../../include/profile_advanced.php:50 ../../mod/profiles.php:652
73 msgid "Hometown:"
74 msgstr "Rodné město"
75
76 #: ../../include/profile_advanced.php:52
77 msgid "Tags:"
78 msgstr "Štítky:"
79
80 #: ../../include/profile_advanced.php:54 ../../mod/profiles.php:653
81 msgid "Political Views:"
82 msgstr "Politické přesvědčení:"
83
84 #: ../../include/profile_advanced.php:56
85 msgid "Religion:"
86 msgstr "Náboženství:"
87
88 #: ../../include/profile_advanced.php:58 ../../mod/directory.php:142
89 msgid "About:"
90 msgstr "O mě:"
91
92 #: ../../include/profile_advanced.php:60
93 msgid "Hobbies/Interests:"
94 msgstr "Koníčky/zájmy:"
95
96 #: ../../include/profile_advanced.php:62 ../../mod/profiles.php:657
97 msgid "Likes:"
98 msgstr "Líbí se:"
99
100 #: ../../include/profile_advanced.php:64 ../../mod/profiles.php:658
101 msgid "Dislikes:"
102 msgstr "Nelibí se:"
103
104 #: ../../include/profile_advanced.php:67
105 msgid "Contact information and Social Networks:"
106 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě:"
107
108 #: ../../include/profile_advanced.php:69
109 msgid "Musical interests:"
110 msgstr "Hudební vkus:"
111
112 #: ../../include/profile_advanced.php:71
113 msgid "Books, literature:"
114 msgstr "Knihy, literatura:"
115
116 #: ../../include/profile_advanced.php:73
117 msgid "Television:"
118 msgstr "Televize:"
119
120 #: ../../include/profile_advanced.php:75
121 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
122 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava:"
123
124 #: ../../include/profile_advanced.php:77
125 msgid "Love/Romance:"
126 msgstr "Láska/romance"
127
128 #: ../../include/profile_advanced.php:79
129 msgid "Work/employment:"
130 msgstr "Práce/zaměstnání:"
131
132 #: ../../include/profile_advanced.php:81
133 msgid "School/education:"
134 msgstr "Škola/vzdělávání:"
135
136 #: ../../include/profile_selectors.php:6
137 msgid "Male"
138 msgstr "Muž"
139
140 #: ../../include/profile_selectors.php:6
141 msgid "Female"
142 msgstr "Žena"
143
144 #: ../../include/profile_selectors.php:6
145 msgid "Currently Male"
146 msgstr "V současné době muž"
147
148 #: ../../include/profile_selectors.php:6
149 msgid "Currently Female"
150 msgstr "V současné době žena"
151
152 #: ../../include/profile_selectors.php:6
153 msgid "Mostly Male"
154 msgstr "Většinou muž"
155
156 #: ../../include/profile_selectors.php:6
157 msgid "Mostly Female"
158 msgstr "Většinou žena"
159
160 #: ../../include/profile_selectors.php:6
161 msgid "Transgender"
162 msgstr "Transgender"
163
164 #: ../../include/profile_selectors.php:6
165 msgid "Intersex"
166 msgstr "Intersex"
167
168 #: ../../include/profile_selectors.php:6
169 msgid "Transsexual"
170 msgstr "Transexuál"
171
172 #: ../../include/profile_selectors.php:6
173 msgid "Hermaphrodite"
174 msgstr "Hermafrodit"
175
176 #: ../../include/profile_selectors.php:6
177 msgid "Neuter"
178 msgstr "Neutrál"
179
180 #: ../../include/profile_selectors.php:6
181 msgid "Non-specific"
182 msgstr "Nespecifikováno"
183
184 #: ../../include/profile_selectors.php:6
185 msgid "Other"
186 msgstr "Jiné"
187
188 #: ../../include/profile_selectors.php:6
189 msgid "Undecided"
190 msgstr "Nerozhodnuto"
191
192 #: ../../include/profile_selectors.php:23
193 msgid "Males"
194 msgstr "Muži"
195
196 #: ../../include/profile_selectors.php:23
197 msgid "Females"
198 msgstr "Ženy"
199
200 #: ../../include/profile_selectors.php:23
201 msgid "Gay"
202 msgstr "Gay"
203
204 #: ../../include/profile_selectors.php:23
205 msgid "Lesbian"
206 msgstr "Lesbička"
207
208 #: ../../include/profile_selectors.php:23
209 msgid "No Preference"
210 msgstr "Bez preferencí"
211
212 #: ../../include/profile_selectors.php:23
213 msgid "Bisexual"
214 msgstr "Bisexuál"
215
216 #: ../../include/profile_selectors.php:23
217 msgid "Autosexual"
218 msgstr "Autosexuál"
219
220 #: ../../include/profile_selectors.php:23
221 msgid "Abstinent"
222 msgstr "Abstinent"
223
224 #: ../../include/profile_selectors.php:23
225 msgid "Virgin"
226 msgstr "panic/panna"
227
228 #: ../../include/profile_selectors.php:23
229 msgid "Deviant"
230 msgstr "Deviant"
231
232 #: ../../include/profile_selectors.php:23
233 msgid "Fetish"
234 msgstr "Fetišista"
235
236 #: ../../include/profile_selectors.php:23
237 msgid "Oodles"
238 msgstr "Hodně"
239
240 #: ../../include/profile_selectors.php:23
241 msgid "Nonsexual"
242 msgstr "Nesexuální"
243
244 #: ../../include/profile_selectors.php:42
245 msgid "Single"
246 msgstr "Svobodný"
247
248 #: ../../include/profile_selectors.php:42
249 msgid "Lonely"
250 msgstr "Osamnělý"
251
252 #: ../../include/profile_selectors.php:42
253 msgid "Available"
254 msgstr "Dostupný"
255
256 #: ../../include/profile_selectors.php:42
257 msgid "Unavailable"
258 msgstr "Nedostupný"
259
260 #: ../../include/profile_selectors.php:42
261 msgid "Has crush"
262 msgstr "Zamilovaný"
263
264 #: ../../include/profile_selectors.php:42
265 msgid "Infatuated"
266 msgstr "Zabouchnutý"
267
268 #: ../../include/profile_selectors.php:42
269 msgid "Dating"
270 msgstr "Seznamující se"
271
272 #: ../../include/profile_selectors.php:42
273 msgid "Unfaithful"
274 msgstr "Nevěrný"
275
276 #: ../../include/profile_selectors.php:42
277 msgid "Sex Addict"
278 msgstr "Závislý na sexu"
279
280 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:279
281 #: ../../include/user.php:283
282 msgid "Friends"
283 msgstr "Přátelé"
284
285 #: ../../include/profile_selectors.php:42
286 msgid "Friends/Benefits"
287 msgstr "Přátelé / výhody"
288
289 #: ../../include/profile_selectors.php:42
290 msgid "Casual"
291 msgstr "Ležérní"
292
293 #: ../../include/profile_selectors.php:42
294 msgid "Engaged"
295 msgstr "Zadaný"
296
297 #: ../../include/profile_selectors.php:42
298 msgid "Married"
299 msgstr "Ženatý/vdaná"
300
301 #: ../../include/profile_selectors.php:42
302 msgid "Imaginarily married"
303 msgstr "Pomyslně ženatý/vdaná"
304
305 #: ../../include/profile_selectors.php:42
306 msgid "Partners"
307 msgstr "Partneři"
308
309 #: ../../include/profile_selectors.php:42
310 msgid "Cohabiting"
311 msgstr "Žijící ve společné domácnosti"
312
313 #: ../../include/profile_selectors.php:42
314 msgid "Common law"
315 msgstr "Zvykové právo"
316
317 #: ../../include/profile_selectors.php:42
318 msgid "Happy"
319 msgstr "Šťastný"
320
321 #: ../../include/profile_selectors.php:42
322 msgid "Not looking"
323 msgstr "Nehledající"
324
325 #: ../../include/profile_selectors.php:42
326 msgid "Swinger"
327 msgstr "Swinger"
328
329 #: ../../include/profile_selectors.php:42
330 msgid "Betrayed"
331 msgstr "Zrazen"
332
333 #: ../../include/profile_selectors.php:42
334 msgid "Separated"
335 msgstr "Odloučený"
336
337 #: ../../include/profile_selectors.php:42
338 msgid "Unstable"
339 msgstr "Nestálý"
340
341 #: ../../include/profile_selectors.php:42
342 msgid "Divorced"
343 msgstr "Rozvedený(á)"
344
345 #: ../../include/profile_selectors.php:42
346 msgid "Imaginarily divorced"
347 msgstr "Pomyslně rozvedený"
348
349 #: ../../include/profile_selectors.php:42
350 msgid "Widowed"
351 msgstr "Ovdovělý(á)"
352
353 #: ../../include/profile_selectors.php:42
354 msgid "Uncertain"
355 msgstr "Nejistý"
356
357 #: ../../include/profile_selectors.php:42
358 msgid "It's complicated"
359 msgstr "Je to složité"
360
361 #: ../../include/profile_selectors.php:42
362 msgid "Don't care"
363 msgstr "Nezajímá"
364
365 #: ../../include/profile_selectors.php:42
366 msgid "Ask me"
367 msgstr "Zeptej se mě"
368
369 #: ../../include/Contact.php:115
370 msgid "stopped following"
371 msgstr "následování zastaveno"
372
373 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:878
374 msgid "Poke"
375 msgstr "Šťouchnout"
376
377 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:872
378 msgid "View Status"
379 msgstr "Zobrazit Status"
380
381 #: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:873
382 msgid "View Profile"
383 msgstr "Zobrazit Profil"
384
385 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:874
386 msgid "View Photos"
387 msgstr "Zobrazit Fotky"
388
389 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/Contact.php:251
390 #: ../../include/conversation.php:875
391 msgid "Network Posts"
392 msgstr "Zobrazit Příspěvky sítě"
393
394 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/Contact.php:251
395 #: ../../include/conversation.php:876
396 msgid "Edit Contact"
397 msgstr "Editovat Kontakty"
398
399 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/Contact.php:251
400 #: ../../include/conversation.php:877
401 msgid "Send PM"
402 msgstr "Poslat soukromou zprávu"
403
404 #: ../../include/bbcode.php:210 ../../include/bbcode.php:549
405 msgid "Image/photo"
406 msgstr "Obrázek/fotografie"
407
408 #: ../../include/bbcode.php:272
409 #, php-format
410 msgid ""
411 "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> wrote the following <a "
412 "href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"
413 msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> napsal následující  <a href=\"%s\" target=\"external-link\">příspěvek</a>"
414
415 #: ../../include/bbcode.php:514 ../../include/bbcode.php:534
416 msgid "$1 wrote:"
417 msgstr "$1 napsal:"
418
419 #: ../../include/bbcode.php:557 ../../include/bbcode.php:558
420 msgid "Encrypted content"
421 msgstr "Šifrovaný obsah"
422
423 #: ../../include/acl_selectors.php:325
424 msgid "Visible to everybody"
425 msgstr "Viditelné pro všechny"
426
427 #: ../../include/acl_selectors.php:326 ../../view/theme/diabook/config.php:146
428 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
429 msgid "show"
430 msgstr "zobrazit"
431
432 #: ../../include/acl_selectors.php:327 ../../view/theme/diabook/config.php:146
433 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
434 msgid "don't show"
435 msgstr "nikdy nezobrazit"
436
437 #: ../../include/auth.php:38
438 msgid "Logged out."
439 msgstr "Odhlášen."
440
441 #: ../../include/auth.php:112 ../../include/auth.php:175
442 #: ../../mod/openid.php:93
443 msgid "Login failed."
444 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
445
446 #: ../../include/auth.php:128
447 msgid ""
448 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
449 "Please check the correct spelling of the ID."
450 msgstr "Zaznamenali jsme problém s Vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
451
452 #: ../../include/auth.php:128
453 msgid "The error message was:"
454 msgstr "Chybová zpráva byla:"
455
456 #: ../../include/bb2diaspora.php:393 ../../include/event.php:11
457 #: ../../mod/localtime.php:12
458 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
459 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
460
461 #: ../../include/bb2diaspora.php:399 ../../include/event.php:20
462 msgid "Starts:"
463 msgstr "Začíná:"
464
465 #: ../../include/bb2diaspora.php:407 ../../include/event.php:30
466 msgid "Finishes:"
467 msgstr "Končí:"
468
469 #: ../../include/bb2diaspora.php:415 ../../include/event.php:40
470 #: ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471 ../../boot.php:1485
471 msgid "Location:"
472 msgstr "Místo:"
473
474 #: ../../include/follow.php:27 ../../mod/dfrn_request.php:502
475 msgid "Disallowed profile URL."
476 msgstr "Nepovolené URL profilu."
477
478 #: ../../include/follow.php:32
479 msgid "Connect URL missing."
480 msgstr "Chybí URL adresa."
481
482 #: ../../include/follow.php:59
483 msgid ""
484 "This site is not configured to allow communications with other networks."
485 msgstr "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními sítěmi."
486
487 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
488 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
489 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
490
491 #: ../../include/follow.php:78
492 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
493 msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
494
495 #: ../../include/follow.php:82
496 msgid "An author or name was not found."
497 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
498
499 #: ../../include/follow.php:84
500 msgid "No browser URL could be matched to this address."
501 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
502
503 #: ../../include/follow.php:86
504 msgid ""
505 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
506 "contact."
507 msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
508
509 #: ../../include/follow.php:87
510 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
511 msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
512
513 #: ../../include/follow.php:93
514 msgid ""
515 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
516 "on this site."
517 msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která  byla na tomto serveru zakázána."
518
519 #: ../../include/follow.php:103
520 msgid ""
521 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
522 "notifications from you."
523 msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé / osobní sdělení."
524
525 #: ../../include/follow.php:205
526 msgid "Unable to retrieve contact information."
527 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
528
529 #: ../../include/follow.php:259
530 msgid "following"
531 msgstr "následující"
532
533 #: ../../include/user.php:39
534 msgid "An invitation is required."
535 msgstr "Pozvánka je vyžadována."
536
537 #: ../../include/user.php:44
538 msgid "Invitation could not be verified."
539 msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
540
541 #: ../../include/user.php:52
542 msgid "Invalid OpenID url"
543 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
544
545 #: ../../include/user.php:67
546 msgid "Please enter the required information."
547 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
548
549 #: ../../include/user.php:81
550 msgid "Please use a shorter name."
551 msgstr "Použijte prosím kratší jméno."
552
553 #: ../../include/user.php:83
554 msgid "Name too short."
555 msgstr "Jméno je příliš krátké."
556
557 #: ../../include/user.php:98
558 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
559 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
560
561 #: ../../include/user.php:103
562 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
563 msgstr "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
564
565 #: ../../include/user.php:106
566 msgid "Not a valid email address."
567 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
568
569 #: ../../include/user.php:116
570 msgid "Cannot use that email."
571 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
572
573 #: ../../include/user.php:122
574 msgid ""
575 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
576 "must also begin with a letter."
577 msgstr "Vaše \"přezdívka\" může obsahovat pouze \"a-z\", \"0-9\", \"-\", a \"_\", a musí začínat písmenem."
578
579 #: ../../include/user.php:128 ../../include/user.php:226
580 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
581 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
582
583 #: ../../include/user.php:138
584 msgid ""
585 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
586 "another."
587 msgstr "Tato přezdívka již zde byla použita a nemůže být využita znovu. Prosím vyberete si jinou."
588
589 #: ../../include/user.php:154
590 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
591 msgstr "Závažná chyba: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
592
593 #: ../../include/user.php:212
594 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
595 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
596
597 #: ../../include/user.php:237 ../../include/text.php:1594
598 msgid "default"
599 msgstr "standardní"
600
601 #: ../../include/user.php:247
602 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
603 msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím znovu."
604
605 #: ../../include/user.php:325 ../../include/user.php:332
606 #: ../../include/user.php:339 ../../mod/photos.php:154
607 #: ../../mod/photos.php:725 ../../mod/photos.php:1183
608 #: ../../mod/photos.php:1206 ../../mod/profile_photo.php:74
609 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
610 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
611 #: ../../mod/profile_photo.php:305 ../../view/theme/diabook/theme.php:493
612 msgid "Profile Photos"
613 msgstr "Profilové fotografie"
614
615 #: ../../include/contact_selectors.php:32
616 msgid "Unknown | Not categorised"
617 msgstr "Neznámé | Nezařazeno"
618
619 #: ../../include/contact_selectors.php:33
620 msgid "Block immediately"
621 msgstr "Okamžitě blokovat "
622
623 #: ../../include/contact_selectors.php:34
624 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
625 msgstr "pochybný, spammer, self-makerter"
626
627 #: ../../include/contact_selectors.php:35
628 msgid "Known to me, but no opinion"
629 msgstr "Znám ho ale, ale bez rozhodnutí"
630
631 #: ../../include/contact_selectors.php:36
632 msgid "OK, probably harmless"
633 msgstr "OK, pravděpodobně neškodný"
634
635 #: ../../include/contact_selectors.php:37
636 msgid "Reputable, has my trust"
637 msgstr "Renomovaný, má mou důvěru"
638
639 #: ../../include/contact_selectors.php:56 ../../mod/admin.php:452
640 msgid "Frequently"
641 msgstr "Často"
642
643 #: ../../include/contact_selectors.php:57 ../../mod/admin.php:453
644 msgid "Hourly"
645 msgstr "každou hodinu"
646
647 #: ../../include/contact_selectors.php:58 ../../mod/admin.php:454
648 msgid "Twice daily"
649 msgstr "Dvakrát denně"
650
651 #: ../../include/contact_selectors.php:59 ../../mod/admin.php:455
652 msgid "Daily"
653 msgstr "denně"
654
655 #: ../../include/contact_selectors.php:60
656 msgid "Weekly"
657 msgstr "Týdenně"
658
659 #: ../../include/contact_selectors.php:61
660 msgid "Monthly"
661 msgstr "Měsíčně"
662
663 #: ../../include/contact_selectors.php:76 ../../mod/dfrn_request.php:840
664 msgid "Friendica"
665 msgstr "Friendica"
666
667 #: ../../include/contact_selectors.php:77
668 msgid "OStatus"
669 msgstr "OStatus"
670
671 #: ../../include/contact_selectors.php:78
672 msgid "RSS/Atom"
673 msgstr "RSS/Atom"
674
675 #: ../../include/contact_selectors.php:79
676 #: ../../include/contact_selectors.php:86 ../../mod/admin.php:766
677 #: ../../mod/admin.php:777
678 msgid "Email"
679 msgstr "E-mail"
680
681 #: ../../include/contact_selectors.php:80 ../../mod/settings.php:705
682 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
683 msgid "Diaspora"
684 msgstr "Diaspora"
685
686 #: ../../include/contact_selectors.php:81 ../../mod/newmember.php:49
687 #: ../../mod/newmember.php:51
688 msgid "Facebook"
689 msgstr "Facebook"
690
691 #: ../../include/contact_selectors.php:82
692 msgid "Zot!"
693 msgstr "Zot!"
694
695 #: ../../include/contact_selectors.php:83
696 msgid "LinkedIn"
697 msgstr "LinkedIn"
698
699 #: ../../include/contact_selectors.php:84
700 msgid "XMPP/IM"
701 msgstr "XMPP/IM"
702
703 #: ../../include/contact_selectors.php:85
704 msgid "MySpace"
705 msgstr "MySpace"
706
707 #: ../../include/contact_selectors.php:87
708 msgid "Google+"
709 msgstr "Google+"
710
711 #: ../../include/contact_widgets.php:6
712 msgid "Add New Contact"
713 msgstr "Přidat nový kontakt"
714
715 #: ../../include/contact_widgets.php:7
716 msgid "Enter address or web location"
717 msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
718
719 #: ../../include/contact_widgets.php:8
720 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
721 msgstr "Příklad: jan@příklad.cz, http://příklad.cz/jana"
722
723 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../mod/suggest.php:88
724 #: ../../mod/match.php:58 ../../boot.php:1417
725 msgid "Connect"
726 msgstr "Spojit"
727
728 #: ../../include/contact_widgets.php:23
729 #, php-format
730 msgid "%d invitation available"
731 msgid_plural "%d invitations available"
732 msgstr[0] "Pozvánka %d k dispozici"
733 msgstr[1] "Pozvánky %d k dispozici"
734 msgstr[2] "Pozvánky %d k dispozici"
735
736 #: ../../include/contact_widgets.php:29
737 msgid "Find People"
738 msgstr "Nalézt lidi"
739
740 #: ../../include/contact_widgets.php:30
741 msgid "Enter name or interest"
742 msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
743
744 #: ../../include/contact_widgets.php:31
745 msgid "Connect/Follow"
746 msgstr "Připojit / Následovat"
747
748 #: ../../include/contact_widgets.php:32
749 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
750 msgstr "Příklady: Robert Morgenstein, rybaření"
751
752 #: ../../include/contact_widgets.php:33 ../../mod/contacts.php:613
753 #: ../../mod/directory.php:61
754 msgid "Find"
755 msgstr "Najít"
756
757 #: ../../include/contact_widgets.php:34 ../../mod/suggest.php:66
758 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:520
759 msgid "Friend Suggestions"
760 msgstr "Návrhy přátel"
761
762 #: ../../include/contact_widgets.php:35 ../../view/theme/diabook/theme.php:519
763 msgid "Similar Interests"
764 msgstr "Podobné zájmy"
765
766 #: ../../include/contact_widgets.php:36
767 msgid "Random Profile"
768 msgstr "Náhodný Profil"
769
770 #: ../../include/contact_widgets.php:37 ../../view/theme/diabook/theme.php:521
771 msgid "Invite Friends"
772 msgstr "Pozvat přátele"
773
774 #: ../../include/contact_widgets.php:70
775 msgid "Networks"
776 msgstr "Sítě"
777
778 #: ../../include/contact_widgets.php:73
779 msgid "All Networks"
780 msgstr "Všechny sítě"
781
782 #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:59
783 msgid "Saved Folders"
784 msgstr "Uložené složky"
785
786 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
787 msgid "Everything"
788 msgstr "Všechno"
789
790 #: ../../include/contact_widgets.php:135
791 msgid "Categories"
792 msgstr "Kategorie"
793
794 #: ../../include/contact_widgets.php:199 ../../mod/contacts.php:343
795 #, php-format
796 msgid "%d contact in common"
797 msgid_plural "%d contacts in common"
798 msgstr[0] "%d sdílený kontakt"
799 msgstr[1] "%d sdílených kontaktů"
800 msgstr[2] "%d sdílených kontaktů"
801
802 #: ../../include/contact_widgets.php:204 ../../mod/content.php:629
803 #: ../../object/Item.php:365 ../../boot.php:671
804 msgid "show more"
805 msgstr "zobrazit více"
806
807 #: ../../include/Scrape.php:583
808 msgid " on Last.fm"
809 msgstr " na Last.fm"
810
811 #: ../../include/network.php:877
812 msgid "view full size"
813 msgstr "zobrazit v plné velikosti"
814
815 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
816 msgid "Miscellaneous"
817 msgstr "Různé"
818
819 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
820 msgid "year"
821 msgstr "rok"
822
823 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
824 msgid "month"
825 msgstr "měsíc"
826
827 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
828 msgid "day"
829 msgstr "den"
830
831 #: ../../include/datetime.php:276
832 msgid "never"
833 msgstr "nikdy"
834
835 #: ../../include/datetime.php:282
836 msgid "less than a second ago"
837 msgstr "méně než před sekundou"
838
839 #: ../../include/datetime.php:285
840 msgid "years"
841 msgstr "let"
842
843 #: ../../include/datetime.php:286
844 msgid "months"
845 msgstr "měsíců"
846
847 #: ../../include/datetime.php:287
848 msgid "week"
849 msgstr "týdnem"
850
851 #: ../../include/datetime.php:287
852 msgid "weeks"
853 msgstr "týdny"
854
855 #: ../../include/datetime.php:288
856 msgid "days"
857 msgstr "dnů"
858
859 #: ../../include/datetime.php:289
860 msgid "hour"
861 msgstr "hodina"
862
863 #: ../../include/datetime.php:289
864 msgid "hours"
865 msgstr "hodin"
866
867 #: ../../include/datetime.php:290
868 msgid "minute"
869 msgstr "minuta"
870
871 #: ../../include/datetime.php:290
872 msgid "minutes"
873 msgstr "minut"
874
875 #: ../../include/datetime.php:291
876 msgid "second"
877 msgstr "sekunda"
878
879 #: ../../include/datetime.php:291
880 msgid "seconds"
881 msgstr "sekund"
882
883 #: ../../include/datetime.php:300
884 #, php-format
885 msgid "%1$d %2$s ago"
886 msgstr "před %1$d %2$s"
887
888 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1813
889 #, php-format
890 msgid "%s's birthday"
891 msgstr "%s má narozeniny"
892
893 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1814
894 #, php-format
895 msgid "Happy Birthday %s"
896 msgstr "Veselé narozeniny %s"
897
898 #: ../../include/plugin.php:439 ../../include/plugin.php:441
899 msgid "Click here to upgrade."
900 msgstr "Klikněte zde pro aktualizaci."
901
902 #: ../../include/plugin.php:447
903 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
904 msgstr "Tato akce překročí limit nastavené Vaším předplatným."
905
906 #: ../../include/plugin.php:452
907 msgid "This action is not available under your subscription plan."
908 msgstr "Tato akce není v rámci Vašeho předplatného dostupná."
909
910 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:775
911 msgid "(no subject)"
912 msgstr "(Bez předmětu)"
913
914 #: ../../include/delivery.php:468 ../../include/enotify.php:28
915 #: ../../include/notifier.php:785
916 msgid "noreply"
917 msgstr "neodpovídat"
918
919 #: ../../include/diaspora.php:621 ../../include/conversation.php:172
920 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477
921 #, php-format
922 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
923 msgstr "%1$s je nyní přítel s %2$s"
924
925 #: ../../include/diaspora.php:704
926 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
927 msgstr "Sdílení oznámení ze sítě Diaspora"
928
929 #: ../../include/diaspora.php:1874 ../../include/text.php:1860
930 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
931 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:151
932 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:464
933 msgid "photo"
934 msgstr "fotografie"
935
936 #: ../../include/diaspora.php:1874 ../../include/conversation.php:121
937 #: ../../include/conversation.php:130 ../../include/conversation.php:249
938 #: ../../include/conversation.php:258 ../../mod/subthread.php:87
939 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:151 ../../mod/like.php:322
940 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:459
941 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:468
942 msgid "status"
943 msgstr "Stav"
944
945 #: ../../include/diaspora.php:1890 ../../include/conversation.php:137
946 #: ../../mod/like.php:168 ../../view/theme/diabook/theme.php:473
947 #, php-format
948 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
949 msgstr "%1$s má rád %2$s' na %3$s"
950
951 #: ../../include/diaspora.php:2262
952 msgid "Attachments:"
953 msgstr "Přílohy:"
954
955 #: ../../include/items.php:3488 ../../mod/dfrn_request.php:716
956 msgid "[Name Withheld]"
957 msgstr "[Jméno odepřeno]"
958
959 #: ../../include/items.php:3495
960 msgid "A new person is sharing with you at "
961 msgstr "Nový člověk si s vámi sdílí na"
962
963 #: ../../include/items.php:3495
964 msgid "You have a new follower at "
965 msgstr "Máte nového následovníka na"
966
967 #: ../../include/items.php:3979 ../../mod/display.php:51
968 #: ../../mod/display.php:246 ../../mod/admin.php:158 ../../mod/admin.php:809
969 #: ../../mod/admin.php:1009 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/notice.php:15
970 msgid "Item not found."
971 msgstr "Položka nenalezena."
972
973 #: ../../include/items.php:4018
974 msgid "Do you really want to delete this item?"
975 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto položku?"
976
977 #: ../../include/items.php:4020 ../../mod/profiles.php:610
978 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/register.php:239 ../../mod/contacts.php:246
979 #: ../../mod/settings.php:961 ../../mod/settings.php:967
980 #: ../../mod/settings.php:975 ../../mod/settings.php:979
981 #: ../../mod/settings.php:984 ../../mod/settings.php:990
982 #: ../../mod/settings.php:996 ../../mod/settings.php:1002
983 #: ../../mod/settings.php:1032 ../../mod/settings.php:1033
984 #: ../../mod/settings.php:1034 ../../mod/settings.php:1035
985 #: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/dfrn_request.php:836
986 #: ../../mod/suggest.php:29 ../../mod/message.php:209
987 msgid "Yes"
988 msgstr "Ano"
989
990 #: ../../include/items.php:4023 ../../include/conversation.php:1120
991 #: ../../mod/contacts.php:249 ../../mod/settings.php:585
992 #: ../../mod/settings.php:611 ../../mod/dfrn_request.php:848
993 #: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
994 #: ../../mod/editpost.php:148 ../../mod/fbrowser.php:81
995 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/message.php:212
996 #: ../../mod/photos.php:202 ../../mod/photos.php:290
997 msgid "Cancel"
998 msgstr "Zrušit"
999
1000 #: ../../include/items.php:4143 ../../mod/profiles.php:146
1001 #: ../../mod/profiles.php:571 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/display.php:242
1002 #: ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/item.php:143 ../../mod/item.php:159
1003 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31
1004 #: ../../mod/register.php:40 ../../mod/regmod.php:118 ../../mod/attach.php:33
1005 #: ../../mod/contacts.php:147 ../../mod/settings.php:91
1006 #: ../../mod/settings.php:566 ../../mod/settings.php:571
1007 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/delegate.php:6 ../../mod/poke.php:135
1008 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../mod/suggest.php:56
1009 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/events.php:140 ../../mod/uimport.php:23
1010 #: ../../mod/follow.php:9 ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/group.php:19
1011 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/wall_attach.php:55
1012 #: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/invite.php:15
1013 #: ../../mod/invite.php:101 ../../mod/wallmessage.php:9
1014 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
1015 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/manage.php:96
1016 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174 ../../mod/mood.php:114
1017 #: ../../mod/network.php:6 ../../mod/notifications.php:66
1018 #: ../../mod/photos.php:133 ../../mod/photos.php:1044
1019 #: ../../mod/install.php:151 ../../mod/profile_photo.php:19
1020 #: ../../mod/profile_photo.php:169 ../../mod/profile_photo.php:180
1021 #: ../../mod/profile_photo.php:193 ../../index.php:346
1022 msgid "Permission denied."
1023 msgstr "Přístup odmítnut."
1024
1025 #: ../../include/items.php:4213
1026 msgid "Archives"
1027 msgstr "Archív"
1028
1029 #: ../../include/features.php:23
1030 msgid "General Features"
1031 msgstr "Obecné funkčnosti"
1032
1033 #: ../../include/features.php:25
1034 msgid "Multiple Profiles"
1035 msgstr "Vícenásobné profily"
1036
1037 #: ../../include/features.php:25
1038 msgid "Ability to create multiple profiles"
1039 msgstr "Schopnost vytvořit vícenásobné profily"
1040
1041 #: ../../include/features.php:30
1042 msgid "Post Composition Features"
1043 msgstr "Nastavení vytváření příspěvků"
1044
1045 #: ../../include/features.php:31
1046 msgid "Richtext Editor"
1047 msgstr "Richtext Editor"
1048
1049 #: ../../include/features.php:31
1050 msgid "Enable richtext editor"
1051 msgstr "Povolit richtext editor"
1052
1053 #: ../../include/features.php:32
1054 msgid "Post Preview"
1055 msgstr "Náhled příspěvku"
1056
1057 #: ../../include/features.php:32
1058 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
1059 msgstr "Povolit náhledy příspěvků a komentářů před jejich zveřejněním"
1060
1061 #: ../../include/features.php:37
1062 msgid "Network Sidebar Widgets"
1063 msgstr "Síťové postranní widgety"
1064
1065 #: ../../include/features.php:38
1066 msgid "Search by Date"
1067 msgstr "Vyhledávat dle Data"
1068
1069 #: ../../include/features.php:38
1070 msgid "Ability to select posts by date ranges"
1071 msgstr "Možnost označit příspěvky dle časového intervalu"
1072
1073 #: ../../include/features.php:39
1074 msgid "Group Filter"
1075 msgstr "Skupinový Filtr"
1076
1077 #: ../../include/features.php:39
1078 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
1079 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené skupiny"
1080
1081 #: ../../include/features.php:40
1082 msgid "Network Filter"
1083 msgstr "Síťový Filtr"
1084
1085 #: ../../include/features.php:40
1086 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
1087 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené sítě"
1088
1089 #: ../../include/features.php:41 ../../mod/search.php:30
1090 #: ../../mod/network.php:233
1091 msgid "Saved Searches"
1092 msgstr "Uložená hledání"
1093
1094 #: ../../include/features.php:41
1095 msgid "Save search terms for re-use"
1096 msgstr "Uložit kritéria vyhledávání pro znovupoužití"
1097
1098 #: ../../include/features.php:46
1099 msgid "Network Tabs"
1100 msgstr "Síťové záložky"
1101
1102 #: ../../include/features.php:47
1103 msgid "Network Personal Tab"
1104 msgstr "Osobní síťový záložka "
1105
1106 #: ../../include/features.php:47
1107 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
1108 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze síťových příspěvků, na které jste reagoval "
1109
1110 #: ../../include/features.php:48
1111 msgid "Network New Tab"
1112 msgstr "Nová záložka síť"
1113
1114 #: ../../include/features.php:48
1115 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
1116 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze nových příspěvků (za posledních 12 hodin)"
1117
1118 #: ../../include/features.php:49
1119 msgid "Network Shared Links Tab"
1120 msgstr "záložka Síťové sdílené odkazy "
1121
1122 #: ../../include/features.php:49
1123 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
1124 msgstr "Povolit záložky pro zobrazování pouze Síťových příspěvků s vazbou na ně"
1125
1126 #: ../../include/features.php:54
1127 msgid "Post/Comment Tools"
1128 msgstr "Nástroje Příspěvků/Komentářů"
1129
1130 #: ../../include/features.php:55
1131 msgid "Multiple Deletion"
1132 msgstr "Násobné mazání"
1133
1134 #: ../../include/features.php:55
1135 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
1136 msgstr "Označit a smazat více "
1137
1138 #: ../../include/features.php:56
1139 msgid "Edit Sent Posts"
1140 msgstr "Editovat Odeslané příspěvky"
1141
1142 #: ../../include/features.php:56
1143 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
1144 msgstr "Editovat a opravit příspěvky a komentáře po odeslání"
1145
1146 #: ../../include/features.php:57
1147 msgid "Tagging"
1148 msgstr "Štítkování"
1149
1150 #: ../../include/features.php:57
1151 msgid "Ability to tag existing posts"
1152 msgstr "Schopnost přidat štítky ke stávajícím příspvěkům"
1153
1154 #: ../../include/features.php:58
1155 msgid "Post Categories"
1156 msgstr "Kategorie příspěvků"
1157
1158 #: ../../include/features.php:58
1159 msgid "Add categories to your posts"
1160 msgstr "Přidat kategorie k Vašim příspěvkům"
1161
1162 #: ../../include/features.php:59
1163 msgid "Ability to file posts under folders"
1164 msgstr "Možnost řadit příspěvky do složek"
1165
1166 #: ../../include/features.php:60
1167 msgid "Dislike Posts"
1168 msgstr "Označit příspěvky jako neoblíbené"
1169
1170 #: ../../include/features.php:60
1171 msgid "Ability to dislike posts/comments"
1172 msgstr "Možnost označit příspěvky/komentáře jako neoblíbené"
1173
1174 #: ../../include/features.php:61
1175 msgid "Star Posts"
1176 msgstr "Příspěvky s hvězdou"
1177
1178 #: ../../include/features.php:61
1179 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
1180 msgstr "Možnost označit příspěvky s indikátorem hvězdy"
1181
1182 #: ../../include/dba.php:44
1183 #, php-format
1184 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
1185 msgstr "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'"
1186
1187 #: ../../include/text.php:294
1188 msgid "prev"
1189 msgstr "předchozí"
1190
1191 #: ../../include/text.php:296
1192 msgid "first"
1193 msgstr "první"
1194
1195 #: ../../include/text.php:325
1196 msgid "last"
1197 msgstr "poslední"
1198
1199 #: ../../include/text.php:328
1200 msgid "next"
1201 msgstr "další"
1202
1203 #: ../../include/text.php:352
1204 msgid "newer"
1205 msgstr "novější"
1206
1207 #: ../../include/text.php:356
1208 msgid "older"
1209 msgstr "starší"
1210
1211 #: ../../include/text.php:807
1212 msgid "No contacts"
1213 msgstr "Žádné kontakty"
1214
1215 #: ../../include/text.php:816
1216 #, php-format
1217 msgid "%d Contact"
1218 msgid_plural "%d Contacts"
1219 msgstr[0] "%d kontakt"
1220 msgstr[1] "%d kontaktů"
1221 msgstr[2] "%d kontaktů"
1222
1223 #: ../../include/text.php:828 ../../mod/viewcontacts.php:76
1224 msgid "View Contacts"
1225 msgstr "Zobrazit kontakty"
1226
1227 #: ../../include/text.php:905 ../../include/text.php:906
1228 #: ../../include/nav.php:118 ../../mod/search.php:99
1229 msgid "Search"
1230 msgstr "Vyhledávání"
1231
1232 #: ../../include/text.php:908 ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
1233 msgid "Save"
1234 msgstr "Uložit"
1235
1236 #: ../../include/text.php:957
1237 msgid "poke"
1238 msgstr "šťouchnout"
1239
1240 #: ../../include/text.php:957 ../../include/conversation.php:211
1241 msgid "poked"
1242 msgstr "šťouchnut"
1243
1244 #: ../../include/text.php:958
1245 msgid "ping"
1246 msgstr "cinknout"
1247
1248 #: ../../include/text.php:958
1249 msgid "pinged"
1250 msgstr "cinkut"
1251
1252 #: ../../include/text.php:959
1253 msgid "prod"
1254 msgstr "pobídnout"
1255
1256 #: ../../include/text.php:959
1257 msgid "prodded"
1258 msgstr "pobídnut"
1259
1260 #: ../../include/text.php:960
1261 msgid "slap"
1262 msgstr "dát facku"
1263
1264 #: ../../include/text.php:960
1265 msgid "slapped"
1266 msgstr "být uhozen"
1267
1268 #: ../../include/text.php:961
1269 msgid "finger"
1270 msgstr "osahávat"
1271
1272 #: ../../include/text.php:961
1273 msgid "fingered"
1274 msgstr "osaháván"
1275
1276 #: ../../include/text.php:962
1277 msgid "rebuff"
1278 msgstr "odmítnout"
1279
1280 #: ../../include/text.php:962
1281 msgid "rebuffed"
1282 msgstr "odmítnut"
1283
1284 #: ../../include/text.php:976
1285 msgid "happy"
1286 msgstr "šťasný"
1287
1288 #: ../../include/text.php:977
1289 msgid "sad"
1290 msgstr "smutný"
1291
1292 #: ../../include/text.php:978
1293 msgid "mellow"
1294 msgstr "jemný"
1295
1296 #: ../../include/text.php:979
1297 msgid "tired"
1298 msgstr "unavený"
1299
1300 #: ../../include/text.php:980
1301 msgid "perky"
1302 msgstr "emergický"
1303
1304 #: ../../include/text.php:981
1305 msgid "angry"
1306 msgstr "nazlobený"
1307
1308 #: ../../include/text.php:982
1309 msgid "stupified"
1310 msgstr "otupen"
1311
1312 #: ../../include/text.php:983
1313 msgid "puzzled"
1314 msgstr "popletený"
1315
1316 #: ../../include/text.php:984
1317 msgid "interested"
1318 msgstr "zajímavý"
1319
1320 #: ../../include/text.php:985
1321 msgid "bitter"
1322 msgstr "hořký"
1323
1324 #: ../../include/text.php:986
1325 msgid "cheerful"
1326 msgstr "radnostný"
1327
1328 #: ../../include/text.php:987
1329 msgid "alive"
1330 msgstr "naživu"
1331
1332 #: ../../include/text.php:988
1333 msgid "annoyed"
1334 msgstr "otráven"
1335
1336 #: ../../include/text.php:989
1337 msgid "anxious"
1338 msgstr "znepokojený"
1339
1340 #: ../../include/text.php:990
1341 msgid "cranky"
1342 msgstr "mrzutý"
1343
1344 #: ../../include/text.php:991
1345 msgid "disturbed"
1346 msgstr "vyrušen"
1347
1348 #: ../../include/text.php:992
1349 msgid "frustrated"
1350 msgstr "frustrovaný"
1351
1352 #: ../../include/text.php:993
1353 msgid "motivated"
1354 msgstr "motivovaný"
1355
1356 #: ../../include/text.php:994
1357 msgid "relaxed"
1358 msgstr "uvolněný"
1359
1360 #: ../../include/text.php:995
1361 msgid "surprised"
1362 msgstr "překvapený"
1363
1364 #: ../../include/text.php:1161
1365 msgid "Monday"
1366 msgstr "Pondělí"
1367
1368 #: ../../include/text.php:1161
1369 msgid "Tuesday"
1370 msgstr "Úterý"
1371
1372 #: ../../include/text.php:1161
1373 msgid "Wednesday"
1374 msgstr "Středa"
1375
1376 #: ../../include/text.php:1161
1377 msgid "Thursday"
1378 msgstr "Čtvrtek"
1379
1380 #: ../../include/text.php:1161
1381 msgid "Friday"
1382 msgstr "Pátek"
1383
1384 #: ../../include/text.php:1161
1385 msgid "Saturday"
1386 msgstr "Sobota"
1387
1388 #: ../../include/text.php:1161
1389 msgid "Sunday"
1390 msgstr "Neděle"
1391
1392 #: ../../include/text.php:1165
1393 msgid "January"
1394 msgstr "Ledna"
1395
1396 #: ../../include/text.php:1165
1397 msgid "February"
1398 msgstr "Února"
1399
1400 #: ../../include/text.php:1165
1401 msgid "March"
1402 msgstr "Března"
1403
1404 #: ../../include/text.php:1165
1405 msgid "April"
1406 msgstr "Dubna"
1407
1408 #: ../../include/text.php:1165
1409 msgid "May"
1410 msgstr "Května"
1411
1412 #: ../../include/text.php:1165
1413 msgid "June"
1414 msgstr "Června"
1415
1416 #: ../../include/text.php:1165
1417 msgid "July"
1418 msgstr "Července"
1419
1420 #: ../../include/text.php:1165
1421 msgid "August"
1422 msgstr "Srpna"
1423
1424 #: ../../include/text.php:1165
1425 msgid "September"
1426 msgstr "Září"
1427
1428 #: ../../include/text.php:1165
1429 msgid "October"
1430 msgstr "Října"
1431
1432 #: ../../include/text.php:1165
1433 msgid "November"
1434 msgstr "Listopadu"
1435
1436 #: ../../include/text.php:1165
1437 msgid "December"
1438 msgstr "Prosinec"
1439
1440 #: ../../include/text.php:1321 ../../mod/videos.php:301
1441 msgid "View Video"
1442 msgstr "Zobrazit video"
1443
1444 #: ../../include/text.php:1353
1445 msgid "bytes"
1446 msgstr "bytů"
1447
1448 #: ../../include/text.php:1377 ../../include/text.php:1389
1449 msgid "Click to open/close"
1450 msgstr "Klikněte pro otevření/zavření"
1451
1452 #: ../../include/text.php:1551 ../../mod/events.php:335
1453 msgid "link to source"
1454 msgstr "odkaz na zdroj"
1455
1456 #: ../../include/text.php:1606
1457 msgid "Select an alternate language"
1458 msgstr "Vyběr alternativního jazyka"
1459
1460 #: ../../include/text.php:1858 ../../include/conversation.php:118
1461 #: ../../include/conversation.php:246 ../../view/theme/diabook/theme.php:456
1462 msgid "event"
1463 msgstr "událost"
1464
1465 #: ../../include/text.php:1862
1466 msgid "activity"
1467 msgstr "aktivita"
1468
1469 #: ../../include/text.php:1864 ../../mod/content.php:628
1470 #: ../../object/Item.php:364 ../../object/Item.php:377
1471 msgid "comment"
1472 msgid_plural "comments"
1473 msgstr[0] ""
1474 msgstr[1] ""
1475 msgstr[2] "komentář"
1476
1477 #: ../../include/text.php:1865
1478 msgid "post"
1479 msgstr "příspěvek"
1480
1481 #: ../../include/text.php:2020
1482 msgid "Item filed"
1483 msgstr "Položka vyplněna"
1484
1485 #: ../../include/group.php:25
1486 msgid ""
1487 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
1488 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
1489 "not what you intended, please create another group with a different name."
1490 msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</ strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěli, vytvořte, prosím,  další skupinu s jiným názvem."
1491
1492 #: ../../include/group.php:207
1493 msgid "Default privacy group for new contacts"
1494 msgstr "Defaultní soukromá skrupina pro nové kontakty."
1495
1496 #: ../../include/group.php:226
1497 msgid "Everybody"
1498 msgstr "Všichni"
1499
1500 #: ../../include/group.php:249
1501 msgid "edit"
1502 msgstr "editovat"
1503
1504 #: ../../include/group.php:270 ../../mod/newmember.php:66
1505 msgid "Groups"
1506 msgstr "Skupiny"
1507
1508 #: ../../include/group.php:271
1509 msgid "Edit group"
1510 msgstr "Editovat skupinu"
1511
1512 #: ../../include/group.php:272
1513 msgid "Create a new group"
1514 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
1515
1516 #: ../../include/group.php:273
1517 msgid "Contacts not in any group"
1518 msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
1519
1520 #: ../../include/group.php:275 ../../mod/network.php:234
1521 msgid "add"
1522 msgstr "přidat"
1523
1524 #: ../../include/conversation.php:140 ../../mod/like.php:170
1525 #, php-format
1526 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1527 msgstr "%1$s nemá rád %2$s na %3$s"
1528
1529 #: ../../include/conversation.php:207
1530 #, php-format
1531 msgid "%1$s poked %2$s"
1532 msgstr "%1$s šťouchnul %2$s"
1533
1534 #: ../../include/conversation.php:227 ../../mod/mood.php:62
1535 #, php-format
1536 msgid "%1$s is currently %2$s"
1537 msgstr "%1$s je právě %2$s"
1538
1539 #: ../../include/conversation.php:266 ../../mod/tagger.php:95
1540 #, php-format
1541 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1542 msgstr "%1$s označen uživatelem %2$s %3$s s %4$s"
1543
1544 #: ../../include/conversation.php:291
1545 msgid "post/item"
1546 msgstr "příspěvek/položka"
1547
1548 #: ../../include/conversation.php:292
1549 #, php-format
1550 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
1551 msgstr "uživatel %1$s označil %2$s's %3$s jako oblíbeného"
1552
1553 #: ../../include/conversation.php:612 ../../mod/content.php:461
1554 #: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:126
1555 msgid "Select"
1556 msgstr "Vybrat"
1557
1558 #: ../../include/conversation.php:613 ../../mod/admin.php:770
1559 #: ../../mod/settings.php:647 ../../mod/group.php:171
1560 #: ../../mod/photos.php:1637 ../../mod/content.php:462
1561 #: ../../mod/content.php:764 ../../object/Item.php:127
1562 msgid "Delete"
1563 msgstr "Odstranit"
1564
1565 #: ../../include/conversation.php:652 ../../mod/content.php:495
1566 #: ../../mod/content.php:875 ../../mod/content.php:876
1567 #: ../../object/Item.php:306 ../../object/Item.php:307
1568 #, php-format
1569 msgid "View %s's profile @ %s"
1570 msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
1571
1572 #: ../../include/conversation.php:664 ../../object/Item.php:297
1573 msgid "Categories:"
1574 msgstr "Kategorie:"
1575
1576 #: ../../include/conversation.php:665 ../../object/Item.php:298
1577 msgid "Filed under:"
1578 msgstr "Vyplněn pod:"
1579
1580 #: ../../include/conversation.php:672 ../../mod/content.php:505
1581 #: ../../mod/content.php:887 ../../object/Item.php:320
1582 #, php-format
1583 msgid "%s from %s"
1584 msgstr "%s od %s"
1585
1586 #: ../../include/conversation.php:687 ../../mod/content.php:520
1587 msgid "View in context"
1588 msgstr "Pohled v kontextu"
1589
1590 #: ../../include/conversation.php:689 ../../include/conversation.php:1100
1591 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/wallmessage.php:156
1592 #: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
1593 #: ../../mod/photos.php:1532 ../../mod/content.php:522
1594 #: ../../mod/content.php:906 ../../object/Item.php:341
1595 msgid "Please wait"
1596 msgstr "Čekejte prosím"
1597
1598 #: ../../include/conversation.php:768
1599 msgid "remove"
1600 msgstr "odstranit"
1601
1602 #: ../../include/conversation.php:772
1603 msgid "Delete Selected Items"
1604 msgstr "Smazat vybrané položky"
1605
1606 #: ../../include/conversation.php:871
1607 msgid "Follow Thread"
1608 msgstr "Následovat vlákno"
1609
1610 #: ../../include/conversation.php:940
1611 #, php-format
1612 msgid "%s likes this."
1613 msgstr "%s se to líbí."
1614
1615 #: ../../include/conversation.php:940
1616 #, php-format
1617 msgid "%s doesn't like this."
1618 msgstr "%s se to nelíbí."
1619
1620 #: ../../include/conversation.php:945
1621 #, php-format
1622 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
1623 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to líbí"
1624
1625 #: ../../include/conversation.php:948
1626 #, php-format
1627 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
1628 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to nelíbí"
1629
1630 #: ../../include/conversation.php:962
1631 msgid "and"
1632 msgstr "a"
1633
1634 #: ../../include/conversation.php:968
1635 #, php-format
1636 msgid ", and %d other people"
1637 msgstr ", a %d dalších lidí"
1638
1639 #: ../../include/conversation.php:970
1640 #, php-format
1641 msgid "%s like this."
1642 msgstr "%s se to líbí."
1643
1644 #: ../../include/conversation.php:970
1645 #, php-format
1646 msgid "%s don't like this."
1647 msgstr "%s se to nelíbí."
1648
1649 #: ../../include/conversation.php:997 ../../include/conversation.php:1015
1650 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
1651 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
1652
1653 #: ../../include/conversation.php:998 ../../include/conversation.php:1016
1654 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1655 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1656 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1657 msgid "Please enter a link URL:"
1658 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
1659
1660 #: ../../include/conversation.php:999 ../../include/conversation.php:1017
1661 msgid "Please enter a video link/URL:"
1662 msgstr "Prosím zadejte URL adresu videa:"
1663
1664 #: ../../include/conversation.php:1000 ../../include/conversation.php:1018
1665 msgid "Please enter an audio link/URL:"
1666 msgstr "Prosím zadejte URL adresu zvukového záznamu:"
1667
1668 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
1669 msgid "Tag term:"
1670 msgstr "Štítek:"
1671
1672 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
1673 #: ../../mod/filer.php:30
1674 msgid "Save to Folder:"
1675 msgstr "Uložit do složky:"
1676
1677 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
1678 msgid "Where are you right now?"
1679 msgstr "Kde právě jste?"
1680
1681 #: ../../include/conversation.php:1004
1682 msgid "Delete item(s)?"
1683 msgstr "Smazat položku(y)?"
1684
1685 #: ../../include/conversation.php:1046
1686 msgid "Post to Email"
1687 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
1688
1689 #: ../../include/conversation.php:1081 ../../mod/photos.php:1531
1690 msgid "Share"
1691 msgstr "Sdílet"
1692
1693 #: ../../include/conversation.php:1082 ../../mod/editpost.php:110
1694 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/message.php:332
1695 #: ../../mod/message.php:562
1696 msgid "Upload photo"
1697 msgstr "Nahrát fotografii"
1698
1699 #: ../../include/conversation.php:1083 ../../mod/editpost.php:111
1700 msgid "upload photo"
1701 msgstr "nahrát fotky"
1702
1703 #: ../../include/conversation.php:1084 ../../mod/editpost.php:112
1704 msgid "Attach file"
1705 msgstr "Přiložit soubor"
1706
1707 #: ../../include/conversation.php:1085 ../../mod/editpost.php:113
1708 msgid "attach file"
1709 msgstr "přidat soubor"
1710
1711 #: ../../include/conversation.php:1086 ../../mod/editpost.php:114
1712 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/message.php:333
1713 #: ../../mod/message.php:563
1714 msgid "Insert web link"
1715 msgstr "Vložit webový odkaz"
1716
1717 #: ../../include/conversation.php:1087 ../../mod/editpost.php:115
1718 msgid "web link"
1719 msgstr "webový odkaz"
1720
1721 #: ../../include/conversation.php:1088 ../../mod/editpost.php:116
1722 msgid "Insert video link"
1723 msgstr "Zadejte odkaz na video"
1724
1725 #: ../../include/conversation.php:1089 ../../mod/editpost.php:117
1726 msgid "video link"
1727 msgstr "odkaz na video"
1728
1729 #: ../../include/conversation.php:1090 ../../mod/editpost.php:118
1730 msgid "Insert audio link"
1731 msgstr "Zadejte odkaz na zvukový záznam"
1732
1733 #: ../../include/conversation.php:1091 ../../mod/editpost.php:119
1734 msgid "audio link"
1735 msgstr "odkaz na audio"
1736
1737 #: ../../include/conversation.php:1092 ../../mod/editpost.php:120
1738 msgid "Set your location"
1739 msgstr "Nastavte vaši polohu"
1740
1741 #: ../../include/conversation.php:1093 ../../mod/editpost.php:121
1742 msgid "set location"
1743 msgstr "nastavit místo"
1744
1745 #: ../../include/conversation.php:1094 ../../mod/editpost.php:122
1746 msgid "Clear browser location"
1747 msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči"
1748
1749 #: ../../include/conversation.php:1095 ../../mod/editpost.php:123
1750 msgid "clear location"
1751 msgstr "vymazat místo"
1752
1753 #: ../../include/conversation.php:1097 ../../mod/editpost.php:137
1754 msgid "Set title"
1755 msgstr "Nastavit titulek"
1756
1757 #: ../../include/conversation.php:1099 ../../mod/editpost.php:139
1758 msgid "Categories (comma-separated list)"
1759 msgstr "Kategorie (čárkou oddělený seznam)"
1760
1761 #: ../../include/conversation.php:1101 ../../mod/editpost.php:125
1762 msgid "Permission settings"
1763 msgstr "Nastavení oprávnění"
1764
1765 #: ../../include/conversation.php:1102
1766 msgid "permissions"
1767 msgstr "oprávnění"
1768
1769 #: ../../include/conversation.php:1110 ../../mod/editpost.php:133
1770 msgid "CC: email addresses"
1771 msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
1772
1773 #: ../../include/conversation.php:1111 ../../mod/editpost.php:134
1774 msgid "Public post"
1775 msgstr "Veřejný příspěvek"
1776
1777 #: ../../include/conversation.php:1113 ../../mod/editpost.php:140
1778 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
1779 msgstr "Příklad: bob@example.com, mary@example.com"
1780
1781 #: ../../include/conversation.php:1117 ../../mod/editpost.php:145
1782 #: ../../mod/photos.php:1553 ../../mod/photos.php:1597
1783 #: ../../mod/photos.php:1680 ../../mod/content.php:742
1784 #: ../../object/Item.php:662
1785 msgid "Preview"
1786 msgstr "Náhled"
1787
1788 #: ../../include/conversation.php:1126
1789 msgid "Post to Groups"
1790 msgstr "Zveřejnit na Groups"
1791
1792 #: ../../include/conversation.php:1127
1793 msgid "Post to Contacts"
1794 msgstr "Zveřejnit na Groups"
1795
1796 #: ../../include/conversation.php:1128
1797 msgid "Private post"
1798 msgstr "Soukromý příspěvek"
1799
1800 #: ../../include/enotify.php:16
1801 msgid "Friendica Notification"
1802 msgstr "Friendica Notifikace"
1803
1804 #: ../../include/enotify.php:19
1805 msgid "Thank You,"
1806 msgstr "Děkujeme, "
1807
1808 #: ../../include/enotify.php:21
1809 #, php-format
1810 msgid "%s Administrator"
1811 msgstr "%s Administrátor"
1812
1813 #: ../../include/enotify.php:40
1814 #, php-format
1815 msgid "%s <!item_type!>"
1816 msgstr "%s <!item_type!>"
1817
1818 #: ../../include/enotify.php:44
1819 #, php-format
1820 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
1821 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržena nová zpráva na %s"
1822
1823 #: ../../include/enotify.php:46
1824 #, php-format
1825 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
1826 msgstr "%1$s Vám poslal novou soukromou zprávu na %2$s."
1827
1828 #: ../../include/enotify.php:47
1829 #, php-format
1830 msgid "%1$s sent you %2$s."
1831 msgstr "%1$s Vám poslal %2$s."
1832
1833 #: ../../include/enotify.php:47
1834 msgid "a private message"
1835 msgstr "soukromá zpráva"
1836
1837 #: ../../include/enotify.php:48
1838 #, php-format
1839 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
1840 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení Vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět."
1841
1842 #: ../../include/enotify.php:90
1843 #, php-format
1844 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
1845 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s[/url]"
1846
1847 #: ../../include/enotify.php:97
1848 #, php-format
1849 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
1850 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
1851
1852 #: ../../include/enotify.php:105
1853 #, php-format
1854 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
1855 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]Váš %3$s[/url]"
1856
1857 #: ../../include/enotify.php:115
1858 #, php-format
1859 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
1860 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%1$d od %2$s"
1861
1862 #: ../../include/enotify.php:116
1863 #, php-format
1864 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
1865 msgstr "Uživatel %s okomentoval vámi sledovanou položku/konverzaci."
1866
1867 #: ../../include/enotify.php:119 ../../include/enotify.php:134
1868 #: ../../include/enotify.php:147 ../../include/enotify.php:165
1869 #: ../../include/enotify.php:178
1870 #, php-format
1871 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
1872 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
1873
1874 #: ../../include/enotify.php:126
1875 #, php-format
1876 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
1877 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s umístěn na Vaši profilovou zeď"
1878
1879 #: ../../include/enotify.php:128
1880 #, php-format
1881 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
1882 msgstr "%1$s přidal příspěvek na Vaši profilovou zeď na %2$s"
1883
1884 #: ../../include/enotify.php:130
1885 #, php-format
1886 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
1887 msgstr "%1$s napřidáno na [url=%2$s]na Vaši zeď[/url]"
1888
1889 #: ../../include/enotify.php:141
1890 #, php-format
1891 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
1892 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s Vás označil"
1893
1894 #: ../../include/enotify.php:142
1895 #, php-format
1896 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
1897 msgstr "%1$s Vás označil na %2$s"
1898
1899 #: ../../include/enotify.php:143
1900 #, php-format
1901 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
1902 msgstr "%1$s [url=%2$s]Vás označil[/url]."
1903
1904 #: ../../include/enotify.php:155
1905 #, php-format
1906 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
1907 msgstr "[Friendica:Upozornění] %1$s Vás šťouchnul"
1908
1909 #: ../../include/enotify.php:156
1910 #, php-format
1911 msgid "%1$s poked you at %2$s"
1912 msgstr "%1$s Vás šťouchnul na %2$s"
1913
1914 #: ../../include/enotify.php:157
1915 #, php-format
1916 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
1917 msgstr "Uživatel %1$s [url=%2$s]Vás šťouchnul[/url]."
1918
1919 #: ../../include/enotify.php:172
1920 #, php-format
1921 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
1922 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s označil Váš příspěvek"
1923
1924 #: ../../include/enotify.php:173
1925 #, php-format
1926 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
1927 msgstr "%1$s označil Váš příspěvek na %2$s"
1928
1929 #: ../../include/enotify.php:174
1930 #, php-format
1931 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
1932 msgstr "%1$s označil [url=%2$s]Váš příspěvek[/url]"
1933
1934 #: ../../include/enotify.php:185
1935 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
1936 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdrženo přestavení"
1937
1938 #: ../../include/enotify.php:186
1939 #, php-format
1940 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
1941 msgstr "Obdržel jste žádost o spojení od '%1$s' na %2$s"
1942
1943 #: ../../include/enotify.php:187
1944 #, php-format
1945 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
1946 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]žádost o spojení[/url] od %2$s."
1947
1948 #: ../../include/enotify.php:190 ../../include/enotify.php:208
1949 #, php-format
1950 msgid "You may visit their profile at %s"
1951 msgstr "Můžete navštívit jejich profil na %s"
1952
1953 #: ../../include/enotify.php:192
1954 #, php-format
1955 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
1956 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
1957
1958 #: ../../include/enotify.php:199
1959 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
1960 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržen návrh na přátelství"
1961
1962 #: ../../include/enotify.php:200
1963 #, php-format
1964 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
1965 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství od '%1$s' na %2$s"
1966
1967 #: ../../include/enotify.php:201
1968 #, php-format
1969 msgid ""
1970 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
1971 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s %2$s from %3$s."
1972
1973 #: ../../include/enotify.php:206
1974 msgid "Name:"
1975 msgstr "Jméno:"
1976
1977 #: ../../include/enotify.php:207
1978 msgid "Photo:"
1979 msgstr "Foto:"
1980
1981 #: ../../include/enotify.php:210
1982 #, php-format
1983 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
1984 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí doporučení."
1985
1986 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
1987 msgid "[no subject]"
1988 msgstr "[bez předmětu]"
1989
1990 #: ../../include/message.php:144 ../../mod/item.php:446
1991 #: ../../mod/wall_upload.php:135 ../../mod/wall_upload.php:144
1992 #: ../../mod/wall_upload.php:151
1993 msgid "Wall Photos"
1994 msgstr "Fotografie na zdi"
1995
1996 #: ../../include/nav.php:34 ../../mod/navigation.php:20
1997 msgid "Nothing new here"
1998 msgstr "Zde není nic nového"
1999
2000 #: ../../include/nav.php:38 ../../mod/navigation.php:24
2001 msgid "Clear notifications"
2002 msgstr "Smazat notifikace"
2003
2004 #: ../../include/nav.php:73 ../../boot.php:1136
2005 msgid "Logout"
2006 msgstr "Odhlásit se"
2007
2008 #: ../../include/nav.php:73
2009 msgid "End this session"
2010 msgstr "Konec této relace"
2011
2012 #: ../../include/nav.php:76 ../../boot.php:1940
2013 msgid "Status"
2014 msgstr "Stav"
2015
2016 #: ../../include/nav.php:76 ../../include/nav.php:143
2017 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87
2018 msgid "Your posts and conversations"
2019 msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
2020
2021 #: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
2022 msgid "Your profile page"
2023 msgstr "Vaše profilová stránka"
2024
2025 #: ../../include/nav.php:78 ../../mod/fbrowser.php:25
2026 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../boot.php:1954
2027 msgid "Photos"
2028 msgstr "Fotografie"
2029
2030 #: ../../include/nav.php:78 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
2031 msgid "Your photos"
2032 msgstr "Vaše fotky"
2033
2034 #: ../../include/nav.php:79 ../../mod/events.php:370
2035 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../boot.php:1971
2036 msgid "Events"
2037 msgstr "Události"
2038
2039 #: ../../include/nav.php:79 ../../view/theme/diabook/theme.php:91
2040 msgid "Your events"
2041 msgstr "Vaše události"
2042
2043 #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
2044 msgid "Personal notes"
2045 msgstr "Osobní poznámky"
2046
2047 #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
2048 msgid "Your personal photos"
2049 msgstr "Vaše osobní fotky"
2050
2051 #: ../../include/nav.php:91 ../../boot.php:1137
2052 msgid "Login"
2053 msgstr "Přihlásit se"
2054
2055 #: ../../include/nav.php:91
2056 msgid "Sign in"
2057 msgstr "Přihlásit se"
2058
2059 #: ../../include/nav.php:104 ../../include/nav.php:143
2060 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:87
2061 msgid "Home"
2062 msgstr "Domů"
2063
2064 #: ../../include/nav.php:104
2065 msgid "Home Page"
2066 msgstr "Domácí stránka"
2067
2068 #: ../../include/nav.php:108 ../../mod/register.php:275 ../../boot.php:1112
2069 msgid "Register"
2070 msgstr "Registrovat"
2071
2072 #: ../../include/nav.php:108
2073 msgid "Create an account"
2074 msgstr "Vytvořit účet"
2075
2076 #: ../../include/nav.php:113 ../../mod/help.php:84
2077 msgid "Help"
2078 msgstr "Nápověda"
2079
2080 #: ../../include/nav.php:113
2081 msgid "Help and documentation"
2082 msgstr "Nápověda a dokumentace"
2083
2084 #: ../../include/nav.php:116
2085 msgid "Apps"
2086 msgstr "Aplikace"
2087
2088 #: ../../include/nav.php:116
2089 msgid "Addon applications, utilities, games"
2090 msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
2091
2092 #: ../../include/nav.php:118
2093 msgid "Search site content"
2094 msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
2095
2096 #: ../../include/nav.php:128 ../../mod/community.php:32
2097 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:93
2098 msgid "Community"
2099 msgstr "Komunita"
2100
2101 #: ../../include/nav.php:128
2102 msgid "Conversations on this site"
2103 msgstr "Konverzace na tomto webu"
2104
2105 #: ../../include/nav.php:130
2106 msgid "Directory"
2107 msgstr "Adresář"
2108
2109 #: ../../include/nav.php:130
2110 msgid "People directory"
2111 msgstr "Adresář"
2112
2113 #: ../../include/nav.php:140 ../../mod/notifications.php:83
2114 msgid "Network"
2115 msgstr "Síť"
2116
2117 #: ../../include/nav.php:140
2118 msgid "Conversations from your friends"
2119 msgstr "Konverzace od Vašich přátel"
2120
2121 #: ../../include/nav.php:141
2122 msgid "Network Reset"
2123 msgstr "Síťový Reset"
2124
2125 #: ../../include/nav.php:141
2126 msgid "Load Network page with no filters"
2127 msgstr "Načíst stránku Síť bez filtrů"
2128
2129 #: ../../include/nav.php:149 ../../mod/notifications.php:98
2130 msgid "Introductions"
2131 msgstr "Představení"
2132
2133 #: ../../include/nav.php:149
2134 msgid "Friend Requests"
2135 msgstr "Žádosti přátel"
2136
2137 #: ../../include/nav.php:150 ../../mod/notifications.php:220
2138 msgid "Notifications"
2139 msgstr "Upozornění"
2140
2141 #: ../../include/nav.php:151
2142 msgid "See all notifications"
2143 msgstr "Zobrazit všechny upozornění"
2144
2145 #: ../../include/nav.php:152
2146 msgid "Mark all system notifications seen"
2147 msgstr "Označit všechny upozornění systému jako přečtené"
2148
2149 #: ../../include/nav.php:156 ../../mod/message.php:182
2150 #: ../../mod/notifications.php:103
2151 msgid "Messages"
2152 msgstr "Zprávy"
2153
2154 #: ../../include/nav.php:156
2155 msgid "Private mail"
2156 msgstr "Soukromá pošta"
2157
2158 #: ../../include/nav.php:157
2159 msgid "Inbox"
2160 msgstr "Doručená pošta"
2161
2162 #: ../../include/nav.php:158
2163 msgid "Outbox"
2164 msgstr "Odeslaná pošta"
2165
2166 #: ../../include/nav.php:159 ../../mod/message.php:9
2167 msgid "New Message"
2168 msgstr "Nová zpráva"
2169
2170 #: ../../include/nav.php:162
2171 msgid "Manage"
2172 msgstr "Spravovat"
2173
2174 #: ../../include/nav.php:162
2175 msgid "Manage other pages"
2176 msgstr "Spravovat jiné stránky"
2177
2178 #: ../../include/nav.php:165
2179 msgid "Delegations"
2180 msgstr "Delegace"
2181
2182 #: ../../include/nav.php:165 ../../mod/delegate.php:121
2183 msgid "Delegate Page Management"
2184 msgstr "Správa delegátů stránky"
2185
2186 #: ../../include/nav.php:167 ../../mod/admin.php:861 ../../mod/admin.php:1069
2187 #: ../../mod/settings.php:74 ../../mod/uexport.php:48
2188 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../view/theme/diabook/theme.php:537
2189 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:658
2190 msgid "Settings"
2191 msgstr "Nastavení"
2192
2193 #: ../../include/nav.php:167 ../../mod/settings.php:30 ../../mod/uexport.php:9
2194 msgid "Account settings"
2195 msgstr "Nastavení účtu"
2196
2197 #: ../../include/nav.php:169 ../../boot.php:1439
2198 msgid "Profiles"
2199 msgstr "Profily"
2200
2201 #: ../../include/nav.php:169
2202 msgid "Manage/Edit Profiles"
2203 msgstr "Spravovat/Editovat Profily"
2204
2205 #: ../../include/nav.php:171 ../../mod/contacts.php:607
2206 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
2207 msgid "Contacts"
2208 msgstr "Kontakty"
2209
2210 #: ../../include/nav.php:171
2211 msgid "Manage/edit friends and contacts"
2212 msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
2213
2214 #: ../../include/nav.php:178 ../../mod/admin.php:120
2215 msgid "Admin"
2216 msgstr "Administrace"
2217
2218 #: ../../include/nav.php:178
2219 msgid "Site setup and configuration"
2220 msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
2221
2222 #: ../../include/nav.php:182
2223 msgid "Navigation"
2224 msgstr "Navigace"
2225
2226 #: ../../include/nav.php:182
2227 msgid "Site map"
2228 msgstr "Mapa webu"
2229
2230 #: ../../include/oembed.php:138
2231 msgid "Embedded content"
2232 msgstr "vložený obsah"
2233
2234 #: ../../include/oembed.php:147
2235 msgid "Embedding disabled"
2236 msgstr "Vkládání zakázáno"
2237
2238 #: ../../include/uimport.php:94
2239 msgid "Error decoding account file"
2240 msgstr "Chyba dekódování uživatelského účtu"
2241
2242 #: ../../include/uimport.php:100
2243 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
2244 msgstr "Chyba! V datovém souboru není označení verze! Je to opravdu soubor s účtem Friendica?"
2245
2246 #: ../../include/uimport.php:116
2247 msgid "Error! Cannot check nickname"
2248 msgstr "Chyba! Nelze ověřit přezdívku"
2249
2250 #: ../../include/uimport.php:120
2251 #, php-format
2252 msgid "User '%s' already exists on this server!"
2253 msgstr "Uživatel '%s' již na tomto serveru existuje!"
2254
2255 #: ../../include/uimport.php:139
2256 msgid "User creation error"
2257 msgstr "Chyba vytváření uživatele"
2258
2259 #: ../../include/uimport.php:157
2260 msgid "User profile creation error"
2261 msgstr "Chyba vytváření uživatelského účtu"
2262
2263 #: ../../include/uimport.php:202
2264 #, php-format
2265 msgid "%d contact not imported"
2266 msgid_plural "%d contacts not imported"
2267 msgstr[0] "%d kontakt nenaimporován"
2268 msgstr[1] "%d kontaktů nenaimporováno"
2269 msgstr[2] "%d kontakty nenaimporovány"
2270
2271 #: ../../include/uimport.php:272
2272 msgid "Done. You can now login with your username and password"
2273 msgstr "Hotovo. Nyní  se můžete přihlásit se svými uživatelským účtem a heslem"
2274
2275 #: ../../include/security.php:22
2276 msgid "Welcome "
2277 msgstr "Vítejte "
2278
2279 #: ../../include/security.php:23
2280 msgid "Please upload a profile photo."
2281 msgstr "Prosím nahrejte profilovou fotografii"
2282
2283 #: ../../include/security.php:26
2284 msgid "Welcome back "
2285 msgstr "Vítejte zpět "
2286
2287 #: ../../include/security.php:366
2288 msgid ""
2289 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
2290 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
2291 msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
2292
2293 #: ../../mod/profiles.php:18 ../../mod/profiles.php:133
2294 #: ../../mod/profiles.php:160 ../../mod/profiles.php:583
2295 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:62
2296 msgid "Profile not found."
2297 msgstr "Profil nenalezen"
2298
2299 #: ../../mod/profiles.php:37
2300 msgid "Profile deleted."
2301 msgstr "Profil smazán."
2302
2303 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
2304 msgid "Profile-"
2305 msgstr "Profil-"
2306
2307 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
2308 msgid "New profile created."
2309 msgstr "Nový profil vytvořen."
2310
2311 #: ../../mod/profiles.php:95
2312 msgid "Profile unavailable to clone."
2313 msgstr "Profil není možné naklonovat."
2314
2315 #: ../../mod/profiles.php:170
2316 msgid "Profile Name is required."
2317 msgstr "Jméno profilu je povinné."
2318
2319 #: ../../mod/profiles.php:317
2320 msgid "Marital Status"
2321 msgstr "Rodinný Stav"
2322
2323 #: ../../mod/profiles.php:321
2324 msgid "Romantic Partner"
2325 msgstr "Romatický partner"
2326
2327 #: ../../mod/profiles.php:325
2328 msgid "Likes"
2329 msgstr "Libí se mi"
2330
2331 #: ../../mod/profiles.php:329
2332 msgid "Dislikes"
2333 msgstr "Nelibí se mi"
2334
2335 #: ../../mod/profiles.php:333
2336 msgid "Work/Employment"
2337 msgstr "Práce/Zaměstnání"
2338
2339 #: ../../mod/profiles.php:336
2340 msgid "Religion"
2341 msgstr "Náboženství"
2342
2343 #: ../../mod/profiles.php:340
2344 msgid "Political Views"
2345 msgstr "Politické přesvědčení"
2346
2347 #: ../../mod/profiles.php:344
2348 msgid "Gender"
2349 msgstr "Pohlaví"
2350
2351 #: ../../mod/profiles.php:348
2352 msgid "Sexual Preference"
2353 msgstr "Sexuální orientace"
2354
2355 #: ../../mod/profiles.php:352
2356 msgid "Homepage"
2357 msgstr "Domácí stránka"
2358
2359 #: ../../mod/profiles.php:356
2360 msgid "Interests"
2361 msgstr "Zájmy"
2362
2363 #: ../../mod/profiles.php:360
2364 msgid "Address"
2365 msgstr "Adresa"
2366
2367 #: ../../mod/profiles.php:367
2368 msgid "Location"
2369 msgstr "Lokace"
2370
2371 #: ../../mod/profiles.php:450
2372 msgid "Profile updated."
2373 msgstr "Profil aktualizován."
2374
2375 #: ../../mod/profiles.php:521
2376 msgid " and "
2377 msgstr " a "
2378
2379 #: ../../mod/profiles.php:529
2380 msgid "public profile"
2381 msgstr "veřejný profil"
2382
2383 #: ../../mod/profiles.php:532
2384 #, php-format
2385 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
2386 msgstr "%1$s změnil %2$s na &ldquo;%3$s&rdquo;"
2387
2388 #: ../../mod/profiles.php:533
2389 #, php-format
2390 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
2391 msgstr " - Navštivte %2$s uživatele %1$s"
2392
2393 #: ../../mod/profiles.php:536
2394 #, php-format
2395 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
2396 msgstr "%1$s aktualizoval %2$s, změnou %3$s."
2397
2398 #: ../../mod/profiles.php:609
2399 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
2400 msgstr "Skrýt u tohoto profilu Vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?"
2401
2402 #: ../../mod/profiles.php:611 ../../mod/api.php:106 ../../mod/register.php:240
2403 #: ../../mod/settings.php:961 ../../mod/settings.php:967
2404 #: ../../mod/settings.php:975 ../../mod/settings.php:979
2405 #: ../../mod/settings.php:984 ../../mod/settings.php:990
2406 #: ../../mod/settings.php:996 ../../mod/settings.php:1002
2407 #: ../../mod/settings.php:1032 ../../mod/settings.php:1033
2408 #: ../../mod/settings.php:1034 ../../mod/settings.php:1035
2409 #: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/dfrn_request.php:837
2410 msgid "No"
2411 msgstr "Ne"
2412
2413 #: ../../mod/profiles.php:629
2414 msgid "Edit Profile Details"
2415 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
2416
2417 #: ../../mod/profiles.php:630 ../../mod/admin.php:491 ../../mod/admin.php:763
2418 #: ../../mod/admin.php:902 ../../mod/admin.php:1102 ../../mod/admin.php:1189
2419 #: ../../mod/contacts.php:386 ../../mod/settings.php:584
2420 #: ../../mod/settings.php:694 ../../mod/settings.php:763
2421 #: ../../mod/settings.php:837 ../../mod/settings.php:1064
2422 #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/events.php:478
2423 #: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/group.php:87 ../../mod/invite.php:140
2424 #: ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/manage.php:110
2425 #: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564 ../../mod/mood.php:137
2426 #: ../../mod/photos.php:1078 ../../mod/photos.php:1199
2427 #: ../../mod/photos.php:1501 ../../mod/photos.php:1552
2428 #: ../../mod/photos.php:1596 ../../mod/photos.php:1679
2429 #: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286
2430 #: ../../mod/content.php:733 ../../object/Item.php:653
2431 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
2432 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
2433 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:642 ../../view/theme/dispy/config.php:70
2434 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64
2435 msgid "Submit"
2436 msgstr "Odeslat"
2437
2438 #: ../../mod/profiles.php:631
2439 msgid "Change Profile Photo"
2440 msgstr "Změna Profilové fotky"
2441
2442 #: ../../mod/profiles.php:632
2443 msgid "View this profile"
2444 msgstr "Zobrazit tento profil"
2445
2446 #: ../../mod/profiles.php:633
2447 msgid "Create a new profile using these settings"
2448 msgstr "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení"
2449
2450 #: ../../mod/profiles.php:634
2451 msgid "Clone this profile"
2452 msgstr "Klonovat tento profil"
2453
2454 #: ../../mod/profiles.php:635
2455 msgid "Delete this profile"
2456 msgstr "Smazat tento profil"
2457
2458 #: ../../mod/profiles.php:636
2459 msgid "Profile Name:"
2460 msgstr "Jméno profilu:"
2461
2462 #: ../../mod/profiles.php:637
2463 msgid "Your Full Name:"
2464 msgstr "Vaše celé jméno:"
2465
2466 #: ../../mod/profiles.php:638
2467 msgid "Title/Description:"
2468 msgstr "Název / Popis:"
2469
2470 #: ../../mod/profiles.php:639
2471 msgid "Your Gender:"
2472 msgstr "Vaše pohlaví:"
2473
2474 #: ../../mod/profiles.php:640
2475 #, php-format
2476 msgid "Birthday (%s):"
2477 msgstr "Narozeniny uživatele (%s):"
2478
2479 #: ../../mod/profiles.php:641
2480 msgid "Street Address:"
2481 msgstr "Ulice:"
2482
2483 #: ../../mod/profiles.php:642
2484 msgid "Locality/City:"
2485 msgstr "Město:"
2486
2487 #: ../../mod/profiles.php:643
2488 msgid "Postal/Zip Code:"
2489 msgstr "PSČ:"
2490
2491 #: ../../mod/profiles.php:644
2492 msgid "Country:"
2493 msgstr "Země:"
2494
2495 #: ../../mod/profiles.php:645
2496 msgid "Region/State:"
2497 msgstr "Region / stát:"
2498
2499 #: ../../mod/profiles.php:646
2500 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
2501 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Rodinný stav:"
2502
2503 #: ../../mod/profiles.php:647
2504 msgid "Who: (if applicable)"
2505 msgstr "Kdo: (pokud je možné)"
2506
2507 #: ../../mod/profiles.php:648
2508 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
2509 msgstr "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@seznam.cz"
2510
2511 #: ../../mod/profiles.php:649
2512 msgid "Since [date]:"
2513 msgstr "Od [data]:"
2514
2515 #: ../../mod/profiles.php:651
2516 msgid "Homepage URL:"
2517 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
2518
2519 #: ../../mod/profiles.php:654
2520 msgid "Religious Views:"
2521 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
2522
2523 #: ../../mod/profiles.php:655
2524 msgid "Public Keywords:"
2525 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
2526
2527 #: ../../mod/profiles.php:656
2528 msgid "Private Keywords:"
2529 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
2530
2531 #: ../../mod/profiles.php:659
2532 msgid "Example: fishing photography software"
2533 msgstr "Příklad: fishing photography software"
2534
2535 #: ../../mod/profiles.php:660
2536 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
2537 msgstr "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)"
2538
2539 #: ../../mod/profiles.php:661
2540 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
2541 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
2542
2543 #: ../../mod/profiles.php:662
2544 msgid "Tell us about yourself..."
2545 msgstr "Řekněte nám něco o sobě ..."
2546
2547 #: ../../mod/profiles.php:663
2548 msgid "Hobbies/Interests"
2549 msgstr "Koníčky/zájmy"
2550
2551 #: ../../mod/profiles.php:664
2552 msgid "Contact information and Social Networks"
2553 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
2554
2555 #: ../../mod/profiles.php:665
2556 msgid "Musical interests"
2557 msgstr "Hudební vkus"
2558
2559 #: ../../mod/profiles.php:666
2560 msgid "Books, literature"
2561 msgstr "Knihy, literatura"
2562
2563 #: ../../mod/profiles.php:667
2564 msgid "Television"
2565 msgstr "Televize"
2566
2567 #: ../../mod/profiles.php:668
2568 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
2569 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
2570
2571 #: ../../mod/profiles.php:669
2572 msgid "Love/romance"
2573 msgstr "Láska/romantika"
2574
2575 #: ../../mod/profiles.php:670
2576 msgid "Work/employment"
2577 msgstr "Práce/zaměstnání"
2578
2579 #: ../../mod/profiles.php:671
2580 msgid "School/education"
2581 msgstr "Škola/vzdělání"
2582
2583 #: ../../mod/profiles.php:676
2584 msgid ""
2585 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
2586 "be visible to anybody using the internet."
2587 msgstr "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
2588
2589 #: ../../mod/profiles.php:686 ../../mod/directory.php:111
2590 msgid "Age: "
2591 msgstr "Věk: "
2592
2593 #: ../../mod/profiles.php:725
2594 msgid "Edit/Manage Profiles"
2595 msgstr "Upravit / Spravovat profily"
2596
2597 #: ../../mod/profiles.php:726 ../../boot.php:1445 ../../boot.php:1471
2598 msgid "Change profile photo"
2599 msgstr "Změnit profilovou fotografii"
2600
2601 #: ../../mod/profiles.php:727 ../../boot.php:1446
2602 msgid "Create New Profile"
2603 msgstr "Vytvořit nový profil"
2604
2605 #: ../../mod/profiles.php:738 ../../boot.php:1456
2606 msgid "Profile Image"
2607 msgstr "Profilový obrázek"
2608
2609 #: ../../mod/profiles.php:740 ../../boot.php:1459
2610 msgid "visible to everybody"
2611 msgstr "viditelné pro všechny"
2612
2613 #: ../../mod/profiles.php:741 ../../boot.php:1460
2614 msgid "Edit visibility"
2615 msgstr "Upravit viditelnost"
2616
2617 #: ../../mod/profperm.php:19 ../../mod/group.php:72 ../../index.php:345
2618 msgid "Permission denied"
2619 msgstr "Nedostatečné oprávnění"
2620
2621 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
2622 msgid "Invalid profile identifier."
2623 msgstr "Neplatný identifikátor profilu."
2624
2625 #: ../../mod/profperm.php:101
2626 msgid "Profile Visibility Editor"
2627 msgstr "Editor viditelnosti profilu "
2628
2629 #: ../../mod/profperm.php:105 ../../mod/group.php:224
2630 msgid "Click on a contact to add or remove."
2631 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
2632
2633 #: ../../mod/profperm.php:114
2634 msgid "Visible To"
2635 msgstr "Viditelný pro"
2636
2637 #: ../../mod/profperm.php:130
2638 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
2639 msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
2640
2641 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1978
2642 msgid "Personal Notes"
2643 msgstr "Osobní poznámky"
2644
2645 #: ../../mod/display.php:19 ../../mod/search.php:89
2646 #: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/directory.php:31
2647 #: ../../mod/videos.php:115 ../../mod/viewcontacts.php:17
2648 #: ../../mod/photos.php:914 ../../mod/community.php:18
2649 msgid "Public access denied."
2650 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
2651
2652 #: ../../mod/display.php:99 ../../mod/profile.php:155
2653 msgid "Access to this profile has been restricted."
2654 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
2655
2656 #: ../../mod/display.php:239
2657 msgid "Item has been removed."
2658 msgstr "Položka byla odstraněna."
2659
2660 #: ../../mod/nogroup.php:40 ../../mod/contacts.php:395
2661 #: ../../mod/contacts.php:585 ../../mod/viewcontacts.php:62
2662 #, php-format
2663 msgid "Visit %s's profile [%s]"
2664 msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
2665
2666 #: ../../mod/nogroup.php:41 ../../mod/contacts.php:586
2667 msgid "Edit contact"
2668 msgstr "Editovat kontakt"
2669
2670 #: ../../mod/nogroup.php:59
2671 msgid "Contacts who are not members of a group"
2672 msgstr "Kontakty, které nejsou členy skupiny"
2673
2674 #: ../../mod/ping.php:238
2675 msgid "{0} wants to be your friend"
2676 msgstr "{0} chce být Vaším přítelem"
2677
2678 #: ../../mod/ping.php:243
2679 msgid "{0} sent you a message"
2680 msgstr "{0} vám poslal zprávu"
2681
2682 #: ../../mod/ping.php:248
2683 msgid "{0} requested registration"
2684 msgstr "{0} požaduje registraci"
2685
2686 #: ../../mod/ping.php:254
2687 #, php-format
2688 msgid "{0} commented %s's post"
2689 msgstr "{0} komentoval příspěvek uživatele %s"
2690
2691 #: ../../mod/ping.php:259
2692 #, php-format
2693 msgid "{0} liked %s's post"
2694 msgstr "{0} má rád příspěvek uživatele %s"
2695
2696 #: ../../mod/ping.php:264
2697 #, php-format
2698 msgid "{0} disliked %s's post"
2699 msgstr "{0} nemá rád příspěvek uživatele %s"
2700
2701 #: ../../mod/ping.php:269
2702 #, php-format
2703 msgid "{0} is now friends with %s"
2704 msgstr "{0} se skamarádil s %s"
2705
2706 #: ../../mod/ping.php:274
2707 msgid "{0} posted"
2708 msgstr "{0} zasláno"
2709
2710 #: ../../mod/ping.php:279
2711 #, php-format
2712 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
2713 msgstr "{0} označen %s' příspěvek s #%s"
2714
2715 #: ../../mod/ping.php:285
2716 msgid "{0} mentioned you in a post"
2717 msgstr "{0} vás zmínil v příspěvku"
2718
2719 #: ../../mod/admin.php:55
2720 msgid "Theme settings updated."
2721 msgstr "Nastavení téma zobrazení bylo aktualizováno."
2722
2723 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:490
2724 msgid "Site"
2725 msgstr "Web"
2726
2727 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:762 ../../mod/admin.php:776
2728 msgid "Users"
2729 msgstr "Uživatelé"
2730
2731 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:859 ../../mod/admin.php:901
2732 msgid "Plugins"
2733 msgstr "Pluginy"
2734
2735 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:1067 ../../mod/admin.php:1101
2736 msgid "Themes"
2737 msgstr "Témata"
2738
2739 #: ../../mod/admin.php:100
2740 msgid "DB updates"
2741 msgstr "Aktualizace databáze"
2742
2743 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1188
2744 msgid "Logs"
2745 msgstr "Logy"
2746
2747 #: ../../mod/admin.php:121
2748 msgid "Plugin Features"
2749 msgstr "Funkčnosti rozšíření"
2750
2751 #: ../../mod/admin.php:123
2752 msgid "User registrations waiting for confirmation"
2753 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
2754
2755 #: ../../mod/admin.php:182 ../../mod/admin.php:733
2756 msgid "Normal Account"
2757 msgstr "Normální účet"
2758
2759 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:734
2760 msgid "Soapbox Account"
2761 msgstr "Soapbox účet"
2762
2763 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:735
2764 msgid "Community/Celebrity Account"
2765 msgstr "Komunitní účet / Účet celebrity"
2766
2767 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:736
2768 msgid "Automatic Friend Account"
2769 msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel"
2770
2771 #: ../../mod/admin.php:186
2772 msgid "Blog Account"
2773 msgstr "Účet Blogu"
2774
2775 #: ../../mod/admin.php:187
2776 msgid "Private Forum"
2777 msgstr "Soukromé fórum"
2778
2779 #: ../../mod/admin.php:206
2780 msgid "Message queues"
2781 msgstr "Fronty zpráv"
2782
2783 #: ../../mod/admin.php:211 ../../mod/admin.php:489 ../../mod/admin.php:761
2784 #: ../../mod/admin.php:858 ../../mod/admin.php:900 ../../mod/admin.php:1066
2785 #: ../../mod/admin.php:1100 ../../mod/admin.php:1187
2786 msgid "Administration"
2787 msgstr "Administrace"
2788
2789 #: ../../mod/admin.php:212
2790 msgid "Summary"
2791 msgstr "Shrnutí"
2792
2793 #: ../../mod/admin.php:214
2794 msgid "Registered users"
2795 msgstr "Registrovaní uživatelé"
2796
2797 #: ../../mod/admin.php:216
2798 msgid "Pending registrations"
2799 msgstr "Čekající registrace"
2800
2801 #: ../../mod/admin.php:217
2802 msgid "Version"
2803 msgstr "Verze"
2804
2805 #: ../../mod/admin.php:219
2806 msgid "Active plugins"
2807 msgstr "Aktivní pluginy"
2808
2809 #: ../../mod/admin.php:405
2810 msgid "Site settings updated."
2811 msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
2812
2813 #: ../../mod/admin.php:434 ../../mod/settings.php:793
2814 msgid "No special theme for mobile devices"
2815 msgstr "žádné speciální téma pro mobilní zařízení"
2816
2817 #: ../../mod/admin.php:451 ../../mod/contacts.php:330
2818 msgid "Never"
2819 msgstr "Nikdy"
2820
2821 #: ../../mod/admin.php:460
2822 msgid "Multi user instance"
2823 msgstr "Více uživatelská instance"
2824
2825 #: ../../mod/admin.php:476
2826 msgid "Closed"
2827 msgstr "Uzavřeno"
2828
2829 #: ../../mod/admin.php:477
2830 msgid "Requires approval"
2831 msgstr "Vyžaduje schválení"
2832
2833 #: ../../mod/admin.php:478
2834 msgid "Open"
2835 msgstr "Otevřená"
2836
2837 #: ../../mod/admin.php:482
2838 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
2839 msgstr "Žádná SSL politika, odkazy budou následovat stránky SSL stav"
2840
2841 #: ../../mod/admin.php:483
2842 msgid "Force all links to use SSL"
2843 msgstr "Vyžadovat u všech odkazů použití SSL"
2844
2845 #: ../../mod/admin.php:484
2846 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
2847 msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro lokální odkazy (nedoporučeno)"
2848
2849 #: ../../mod/admin.php:492 ../../mod/register.php:261
2850 msgid "Registration"
2851 msgstr "Registrace"
2852
2853 #: ../../mod/admin.php:493
2854 msgid "File upload"
2855 msgstr "Nahrání souborů"
2856
2857 #: ../../mod/admin.php:494
2858 msgid "Policies"
2859 msgstr "Politiky"
2860
2861 #: ../../mod/admin.php:495
2862 msgid "Advanced"
2863 msgstr "Pokročilé"
2864
2865 #: ../../mod/admin.php:496
2866 msgid "Performance"
2867 msgstr "Výkonnost"
2868
2869 #: ../../mod/admin.php:500
2870 msgid "Site name"
2871 msgstr "Název webu"
2872
2873 #: ../../mod/admin.php:501
2874 msgid "Banner/Logo"
2875 msgstr "Banner/logo"
2876
2877 #: ../../mod/admin.php:502
2878 msgid "System language"
2879 msgstr "Systémový jazyk"
2880
2881 #: ../../mod/admin.php:503
2882 msgid "System theme"
2883 msgstr "Grafická šablona systému "
2884
2885 #: ../../mod/admin.php:503
2886 msgid ""
2887 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
2888 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2889 msgstr "Defaultní systémové téma - může být změněno v uživatelských profilech - <a href='#' id='cnftheme'> změnit  theme settings</a>"
2890
2891 #: ../../mod/admin.php:504
2892 msgid "Mobile system theme"
2893 msgstr "Systémové téma zobrazení pro mobilní zařízení"
2894
2895 #: ../../mod/admin.php:504
2896 msgid "Theme for mobile devices"
2897 msgstr "Téma zobrazení pro mobilní zařízení"
2898
2899 #: ../../mod/admin.php:505
2900 msgid "SSL link policy"
2901 msgstr "Politika SSL odkazů"
2902
2903 #: ../../mod/admin.php:505
2904 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2905 msgstr "Určuje, zda-li budou generované odkazy používat SSL"
2906
2907 #: ../../mod/admin.php:506
2908 msgid "'Share' element"
2909 msgstr "Element \"Sdílet\""
2910
2911 #: ../../mod/admin.php:506
2912 msgid "Activates the bbcode element 'share' for repeating items."
2913 msgstr "Aktivuje bbcode prvek 'share' pro opakované položky."
2914
2915 #: ../../mod/admin.php:507
2916 msgid "Hide help entry from navigation menu"
2917 msgstr "skrýt nápovědu z navigačního menu"
2918
2919 #: ../../mod/admin.php:507
2920 msgid ""
2921 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
2922 "still access it calling /help directly."
2923 msgstr "Skryje menu ze stránek Nápověda z navigačního menu. Nápovědu můžete stále zobrazit přímo zadáním /help."
2924
2925 #: ../../mod/admin.php:508
2926 msgid "Single user instance"
2927 msgstr "Jednouživatelská instance"
2928
2929 #: ../../mod/admin.php:508
2930 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2931 msgstr "Nastavit tuto instanci víceuživatelskou nebo jednouživatelskou pro pojmenovaného uživatele"
2932
2933 #: ../../mod/admin.php:509
2934 msgid "Maximum image size"
2935 msgstr "Maximální velikost obrázků"
2936
2937 #: ../../mod/admin.php:509
2938 msgid ""
2939 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
2940 "limits."
2941 msgstr "Maximální velikost v bajtech nahraných obrázků. Defaultní je 0, což znamená neomezeno."
2942
2943 #: ../../mod/admin.php:510
2944 msgid "Maximum image length"
2945 msgstr "Maximální velikost obrázků"
2946
2947 #: ../../mod/admin.php:510
2948 msgid ""
2949 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
2950 "-1, which means no limits."
2951 msgstr "Maximální délka v pixelech delší stránky nahrávaných obrázků. Defaultně je -1, což označuje bez limitu"
2952
2953 #: ../../mod/admin.php:511
2954 msgid "JPEG image quality"
2955 msgstr "JPEG kvalita obrázku"
2956
2957 #: ../../mod/admin.php:511
2958 msgid ""
2959 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
2960 "100, which is full quality."
2961 msgstr "Nahrávaný JPEG bude uložen se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Defaultní je 100, což znamená plnou kvalitu."
2962
2963 #: ../../mod/admin.php:513
2964 msgid "Register policy"
2965 msgstr "Politika registrace"
2966
2967 #: ../../mod/admin.php:514
2968 msgid "Maximum Daily Registrations"
2969 msgstr "Maximální počet denních registrací"
2970
2971 #: ../../mod/admin.php:514
2972 msgid ""
2973 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
2974 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
2975 "setting has no effect."
2976 msgstr "Pokud je registrace výše povolena, zde se nastaví maximální počet registrací nových uživatelů za den.\nPokud je registrace zakázána, toto nastavení nemá žádný efekt."
2977
2978 #: ../../mod/admin.php:515
2979 msgid "Register text"
2980 msgstr "Registrace textu"
2981
2982 #: ../../mod/admin.php:515
2983 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
2984 msgstr "Bude zřetelně zobrazeno na registrační stránce."
2985
2986 #: ../../mod/admin.php:516
2987 msgid "Accounts abandoned after x days"
2988 msgstr "Účet je opuštěn po x dnech"
2989
2990 #: ../../mod/admin.php:516
2991 msgid ""
2992 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
2993 "accounts. Enter 0 for no time limit."
2994 msgstr "Neztrácejte systémové zdroje kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
2995
2996 #: ../../mod/admin.php:517
2997 msgid "Allowed friend domains"
2998 msgstr "Povolené domény přátel"
2999
3000 #: ../../mod/admin.php:517
3001 msgid ""
3002 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3003 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3004 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
3005
3006 #: ../../mod/admin.php:518
3007 msgid "Allowed email domains"
3008 msgstr "Povolené e-mailové domény"
3009
3010 #: ../../mod/admin.php:518
3011 msgid ""
3012 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3013 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3014 "domains"
3015 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén emalových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
3016
3017 #: ../../mod/admin.php:519
3018 msgid "Block public"
3019 msgstr "Blokovat veřejnost"
3020
3021 #: ../../mod/admin.php:519
3022 msgid ""
3023 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3024 "site unless you are currently logged in."
3025 msgstr "Označemím přepínače zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným soukromým stránkám uživatelům, kteří nebudou přihlášeni."
3026
3027 #: ../../mod/admin.php:520
3028 msgid "Force publish"
3029 msgstr "Publikovat"
3030
3031 #: ../../mod/admin.php:520
3032 msgid ""
3033 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3034 msgstr "Označením přepínače budou včechny profily na tomto webu uvedeny v adresáři webu."
3035
3036 #: ../../mod/admin.php:521
3037 msgid "Global directory update URL"
3038 msgstr "aktualizace URL adresy Globálního adresáře "
3039
3040 #: ../../mod/admin.php:521
3041 msgid ""
3042 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3043 " is completely unavailable to the application."
3044 msgstr "URL adresa k aktualizaci globálního adresáře. Pokud není zadáno, funkce globálního adresáře není dostupná žádné aplikaci."
3045
3046 #: ../../mod/admin.php:522
3047 msgid "Allow threaded items"
3048 msgstr "Povolit vícevláknové zpracování obsahu"
3049
3050 #: ../../mod/admin.php:522
3051 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3052 msgstr "Povolit zpracování obsahu tohoto webu neomezeným počtem paralelních vláken."
3053
3054 #: ../../mod/admin.php:523
3055 msgid "Private posts by default for new users"
3056 msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
3057
3058 #: ../../mod/admin.php:523
3059 msgid ""
3060 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
3061 "group rather than public."
3062 msgstr "Nastavit defaultní práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu raději než jako veřejné."
3063
3064 #: ../../mod/admin.php:524
3065 msgid "Don't include post content in email notifications"
3066 msgstr "Nezahrnovat obsah příspěvků v emailových upozorněních"
3067
3068 #: ../../mod/admin.php:524
3069 msgid ""
3070 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
3071 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
3072 msgstr " V mailových upozorněních, které jsou odesílány z tohoto webu jako soukromé zprávy, nejsou z důvodů bezpečnosti obsaženy příspěvky/komentáře/soukromé zprávy apod. "
3073
3074 #: ../../mod/admin.php:525
3075 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
3076 msgstr "Zakázat veřejný přístup k rozšířením uvedeným v menu aplikace."
3077
3078 #: ../../mod/admin.php:525
3079 msgid ""
3080 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
3081 "only."
3082 msgstr "Označení této volby omezí rozšíření uvedená v menu aplikace pouze pro členy."
3083
3084 #: ../../mod/admin.php:526
3085 msgid "Don't embed private images in posts"
3086 msgstr "Nepovolit přidávání soukromých správ v příspěvcích"
3087
3088 #: ../../mod/admin.php:526
3089 msgid ""
3090 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
3091 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
3092 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
3093 "while."
3094 msgstr "Nereplikovat lokální soukromé fotografie v příspěvcích s přidáním kopie obrázku. To znamená, že kontakty, které obdrží příspěvek obsahující soukromé fotografie se budou muset přihlásit a načíst každý obrázek, což může zabrat nějaký čas."
3095
3096 #: ../../mod/admin.php:528
3097 msgid "Block multiple registrations"
3098 msgstr "Blokovat více registrací"
3099
3100 #: ../../mod/admin.php:528
3101 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3102 msgstr "Znemožnit uživatelům registraci dodatečných účtů k použití jako stránky."
3103
3104 #: ../../mod/admin.php:529
3105 msgid "OpenID support"
3106 msgstr "podpora OpenID"
3107
3108 #: ../../mod/admin.php:529
3109 msgid "OpenID support for registration and logins."
3110 msgstr "Podpora OpenID pro registraci a přihlašování."
3111
3112 #: ../../mod/admin.php:530
3113 msgid "Fullname check"
3114 msgstr "kontrola úplného jména"
3115
3116 #: ../../mod/admin.php:530
3117 msgid ""
3118 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3119 "name, as an antispam measure"
3120 msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako antispamové opatření."
3121
3122 #: ../../mod/admin.php:531
3123 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3124 msgstr "UTF-8 Regulární výrazy"
3125
3126 #: ../../mod/admin.php:531
3127 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3128 msgstr "Použít PHP UTF8 regulární výrazy."
3129
3130 #: ../../mod/admin.php:532
3131 msgid "Show Community Page"
3132 msgstr "Zobrazit stránku komunity"
3133
3134 #: ../../mod/admin.php:532
3135 msgid ""
3136 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3137 msgstr "Zobrazit Komunitní stránku zobrazující všechny veřejné příspěvky napsané na této stránce."
3138
3139 #: ../../mod/admin.php:533
3140 msgid "Enable OStatus support"
3141 msgstr "Zapnout podporu OStatus"
3142
3143 #: ../../mod/admin.php:533
3144 msgid ""
3145 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3146 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3147 "occasionally displayed."
3148 msgstr "Poskytnout zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (identi.ca, status.net, etc.). Veškerá komunikace s OStatus je veřejná, proto bude občas zobrazeno upozornění."
3149
3150 #: ../../mod/admin.php:534
3151 msgid "OStatus conversation completion interval"
3152 msgstr "Interval dokončení konverzace OStatus"
3153
3154 #: ../../mod/admin.php:534
3155 msgid ""
3156 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
3157 "This can be a very ressource task."
3158 msgstr "Jak často by mělo probíhat ověřování pro nové přísvěvky v konverzacích OStatus? Toto může být velmi výkonově náročný úkol."
3159
3160 #: ../../mod/admin.php:535
3161 msgid "Enable Diaspora support"
3162 msgstr "Povolit podporu Diaspora"
3163
3164 #: ../../mod/admin.php:535
3165 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3166 msgstr "Poskytnout zabudovanou kompatibilitu sitě Diaspora."
3167
3168 #: ../../mod/admin.php:536
3169 msgid "Only allow Friendica contacts"
3170 msgstr "Povolit pouze Friendica kontakty"
3171
3172 #: ../../mod/admin.php:536
3173 msgid ""
3174 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3175 "protocols disabled."
3176 msgstr "Všechny kontakty musí používat Friendica protokol. Všchny jiné zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
3177
3178 #: ../../mod/admin.php:537
3179 msgid "Verify SSL"
3180 msgstr "Ověřit SSL"
3181
3182 #: ../../mod/admin.php:537
3183 msgid ""
3184 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3185 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3186 msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
3187
3188 #: ../../mod/admin.php:538
3189 msgid "Proxy user"
3190 msgstr "Proxy uživatel"
3191
3192 #: ../../mod/admin.php:539
3193 msgid "Proxy URL"
3194 msgstr "Proxy URL adresa"
3195
3196 #: ../../mod/admin.php:540
3197 msgid "Network timeout"
3198 msgstr "čas síťového spojení vypršelo (timeout)"
3199
3200 #: ../../mod/admin.php:540
3201 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3202 msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
3203
3204 #: ../../mod/admin.php:541
3205 msgid "Delivery interval"
3206 msgstr "Interval doručování"
3207
3208 #: ../../mod/admin.php:541
3209 msgid ""
3210 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
3211 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
3212 "for large dedicated servers."
3213 msgstr "Prodleva mezi doručovacími procesy běžícími na pozadí snižuje zátěž systému. Doporučené nastavení: 4-5 pro sdílené instalace, 2-3 pro virtuální soukromé servery, 0-1 pro velké dedikované servery."
3214
3215 #: ../../mod/admin.php:542
3216 msgid "Poll interval"
3217 msgstr "Dotazovací interval"
3218
3219 #: ../../mod/admin.php:542
3220 msgid ""
3221 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
3222 "load. If 0, use delivery interval."
3223 msgstr "Tímto nastavením ovlivníte prodlení mezi aktualizačními procesy běžícími na pozadí, čímž můžete snížit systémovou zátěž. Pokud 0, použijte doručovací interval."
3224
3225 #: ../../mod/admin.php:543
3226 msgid "Maximum Load Average"
3227 msgstr "Maximální průměrné zatížení"
3228
3229 #: ../../mod/admin.php:543
3230 msgid ""
3231 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
3232 "default 50."
3233 msgstr "Maximální zatížení systému před pozastavením procesů zajišťujících doručování aktualizací - defaultně 50"
3234
3235 #: ../../mod/admin.php:545
3236 msgid "Use MySQL full text engine"
3237 msgstr "Použít fulltextový vyhledávací stroj MySQL"
3238
3239 #: ../../mod/admin.php:545
3240 msgid ""
3241 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
3242 "four and more characters."
3243 msgstr "Aktivuje fulltextový vyhledávací stroj. Zrychluje vyhledávání ale pouze pro vyhledávání čtyř a více znaků"
3244
3245 #: ../../mod/admin.php:546
3246 msgid "Path to item cache"
3247 msgstr "Cesta k položkám vyrovnávací paměti"
3248
3249 #: ../../mod/admin.php:547
3250 msgid "Cache duration in seconds"
3251 msgstr "Doba platnosti vyrovnávací paměti v sekundách"
3252
3253 #: ../../mod/admin.php:547
3254 msgid ""
3255 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
3256 " day)."
3257 msgstr "Jak dlouho by měla vyrovnávací paměť držet data? Výchozí hodnota je 86400 sekund (Jeden den)."
3258
3259 #: ../../mod/admin.php:548
3260 msgid "Path for lock file"
3261 msgstr "Cesta k souboru zámku"
3262
3263 #: ../../mod/admin.php:549
3264 msgid "Temp path"
3265 msgstr "Cesta k dočasným souborům"
3266
3267 #: ../../mod/admin.php:550
3268 msgid "Base path to installation"
3269 msgstr "Základní cesta k instalaci"
3270
3271 #: ../../mod/admin.php:567
3272 msgid "Update has been marked successful"
3273 msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
3274
3275 #: ../../mod/admin.php:577
3276 #, php-format
3277 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
3278 msgstr "Vykonávání %s selhalo. Zkontrolujte chybový protokol."
3279
3280 #: ../../mod/admin.php:580
3281 #, php-format
3282 msgid "Update %s was successfully applied."
3283 msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
3284
3285 #: ../../mod/admin.php:584
3286 #, php-format
3287 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3288 msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný status. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
3289
3290 #: ../../mod/admin.php:587
3291 #, php-format
3292 msgid "Update function %s could not be found."
3293 msgstr "Aktualizační funkce %s nebyla nalezena."
3294
3295 #: ../../mod/admin.php:602
3296 msgid "No failed updates."
3297 msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
3298
3299 #: ../../mod/admin.php:606
3300 msgid "Failed Updates"
3301 msgstr "Neúspěšné aktualizace"
3302
3303 #: ../../mod/admin.php:607
3304 msgid ""
3305 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
3306 msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
3307
3308 #: ../../mod/admin.php:608
3309 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
3310 msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
3311
3312 #: ../../mod/admin.php:609
3313 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
3314 msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
3315
3316 #: ../../mod/admin.php:634
3317 #, php-format
3318 msgid "%s user blocked/unblocked"
3319 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
3320 msgstr[0] "%s uživatel blokován/odblokován"
3321 msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
3322 msgstr[2] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
3323
3324 #: ../../mod/admin.php:641
3325 #, php-format
3326 msgid "%s user deleted"
3327 msgid_plural "%s users deleted"
3328 msgstr[0] "%s uživatel smazán"
3329 msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
3330 msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
3331
3332 #: ../../mod/admin.php:680
3333 #, php-format
3334 msgid "User '%s' deleted"
3335 msgstr "Uživatel '%s' smazán"
3336
3337 #: ../../mod/admin.php:688
3338 #, php-format
3339 msgid "User '%s' unblocked"
3340 msgstr "Uživatel '%s' odblokován"
3341
3342 #: ../../mod/admin.php:688
3343 #, php-format
3344 msgid "User '%s' blocked"
3345 msgstr "Uživatel '%s' blokován"
3346
3347 #: ../../mod/admin.php:764
3348 msgid "select all"
3349 msgstr "Vybrat vše"
3350
3351 #: ../../mod/admin.php:765
3352 msgid "User registrations waiting for confirm"
3353 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
3354
3355 #: ../../mod/admin.php:766
3356 msgid "Request date"
3357 msgstr "Datum žádosti"
3358
3359 #: ../../mod/admin.php:766 ../../mod/admin.php:777 ../../mod/settings.php:586
3360 #: ../../mod/settings.php:612 ../../mod/crepair.php:148
3361 msgid "Name"
3362 msgstr "Jméno"
3363
3364 #: ../../mod/admin.php:767
3365 msgid "No registrations."
3366 msgstr "Žádné registrace."
3367
3368 #: ../../mod/admin.php:768 ../../mod/notifications.php:161
3369 #: ../../mod/notifications.php:208
3370 msgid "Approve"
3371 msgstr "Schválit"
3372
3373 #: ../../mod/admin.php:769
3374 msgid "Deny"
3375 msgstr "Odmítnout"
3376
3377 #: ../../mod/admin.php:771 ../../mod/contacts.php:353
3378 #: ../../mod/contacts.php:412
3379 msgid "Block"
3380 msgstr "Blokovat"
3381
3382 #: ../../mod/admin.php:772 ../../mod/contacts.php:353
3383 #: ../../mod/contacts.php:412
3384 msgid "Unblock"
3385 msgstr "Odblokovat"
3386
3387 #: ../../mod/admin.php:773
3388 msgid "Site admin"
3389 msgstr "Site administrátor"
3390
3391 #: ../../mod/admin.php:774
3392 msgid "Account expired"
3393 msgstr "Účtu vypršela platnost"
3394
3395 #: ../../mod/admin.php:777
3396 msgid "Register date"
3397 msgstr "Datum registrace"
3398
3399 #: ../../mod/admin.php:777
3400 msgid "Last login"
3401 msgstr "Datum posledního přihlášení"
3402
3403 #: ../../mod/admin.php:777
3404 msgid "Last item"
3405 msgstr "Poslední položka"
3406
3407 #: ../../mod/admin.php:777
3408 msgid "Account"
3409 msgstr "Účet"
3410
3411 #: ../../mod/admin.php:779
3412 msgid ""
3413 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
3414 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3415 msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
3416
3417 #: ../../mod/admin.php:780
3418 msgid ""
3419 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
3420 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3421 msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
3422
3423 #: ../../mod/admin.php:821
3424 #, php-format
3425 msgid "Plugin %s disabled."
3426 msgstr "Plugin %s zakázán."
3427
3428 #: ../../mod/admin.php:825
3429 #, php-format
3430 msgid "Plugin %s enabled."
3431 msgstr "Plugin %s povolen."
3432
3433 #: ../../mod/admin.php:835 ../../mod/admin.php:1038
3434 msgid "Disable"
3435 msgstr "Zakázat"
3436
3437 #: ../../mod/admin.php:837 ../../mod/admin.php:1040
3438 msgid "Enable"
3439 msgstr "Povolit"
3440
3441 #: ../../mod/admin.php:860 ../../mod/admin.php:1068
3442 msgid "Toggle"
3443 msgstr "Přepnout"
3444
3445 #: ../../mod/admin.php:868 ../../mod/admin.php:1078
3446 msgid "Author: "
3447 msgstr "Autor: "
3448
3449 #: ../../mod/admin.php:869 ../../mod/admin.php:1079
3450 msgid "Maintainer: "
3451 msgstr "Správce: "
3452
3453 #: ../../mod/admin.php:998
3454 msgid "No themes found."
3455 msgstr "Nenalezeny žádná témata."
3456
3457 #: ../../mod/admin.php:1060
3458 msgid "Screenshot"
3459 msgstr "Snímek obrazovky"
3460
3461 #: ../../mod/admin.php:1106
3462 msgid "[Experimental]"
3463 msgstr "[Experimentální]"
3464
3465 #: ../../mod/admin.php:1107
3466 msgid "[Unsupported]"
3467 msgstr "[Nepodporováno]"
3468
3469 #: ../../mod/admin.php:1134
3470 msgid "Log settings updated."
3471 msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
3472
3473 #: ../../mod/admin.php:1190
3474 msgid "Clear"
3475 msgstr "Vyčistit"
3476
3477 #: ../../mod/admin.php:1196
3478 msgid "Enable Debugging"
3479 msgstr "Povolit ladění"
3480
3481 #: ../../mod/admin.php:1197
3482 msgid "Log file"
3483 msgstr "Soubor s logem"
3484
3485 #: ../../mod/admin.php:1197
3486 msgid ""
3487 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
3488 "directory."
3489 msgstr "Musí být editovatelné web serverem. Relativní cesta k vašemu kořenovému adresáři Friendica"
3490
3491 #: ../../mod/admin.php:1198
3492 msgid "Log level"
3493 msgstr "Úroveň auditu"
3494
3495 #: ../../mod/admin.php:1247 ../../mod/contacts.php:409
3496 msgid "Update now"
3497 msgstr "Aktualizovat"
3498
3499 #: ../../mod/admin.php:1248
3500 msgid "Close"
3501 msgstr "Zavřít"
3502
3503 #: ../../mod/admin.php:1254
3504 msgid "FTP Host"
3505 msgstr "Hostitel FTP"
3506
3507 #: ../../mod/admin.php:1255
3508 msgid "FTP Path"
3509 msgstr "Cesta FTP"
3510
3511 #: ../../mod/admin.php:1256
3512 msgid "FTP User"
3513 msgstr "FTP uživatel"
3514
3515 #: ../../mod/admin.php:1257
3516 msgid "FTP Password"
3517 msgstr "FTP heslo"
3518
3519 #: ../../mod/item.php:108
3520 msgid "Unable to locate original post."
3521 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
3522
3523 #: ../../mod/item.php:310
3524 msgid "Empty post discarded."
3525 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
3526
3527 #: ../../mod/item.php:872
3528 msgid "System error. Post not saved."
3529 msgstr "Chyba systému. Příspěvek nebyl uložen."
3530
3531 #: ../../mod/item.php:897
3532 #, php-format
3533 msgid ""
3534 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3535 "network."
3536 msgstr "Tato zpráva vám byla zaslána od %s, člena sociální sítě Friendica."
3537
3538 #: ../../mod/item.php:899
3539 #, php-format
3540 msgid "You may visit them online at %s"
3541 msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
3542
3543 #: ../../mod/item.php:900
3544 msgid ""
3545 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3546 "receive these messages."
3547 msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí na tento záznam."
3548
3549 #: ../../mod/item.php:904
3550 #, php-format
3551 msgid "%s posted an update."
3552 msgstr "%s poslal aktualizaci."
3553
3554 #: ../../mod/allfriends.php:34
3555 #, php-format
3556 msgid "Friends of %s"
3557 msgstr "Přátelé uživatele %s"
3558
3559 #: ../../mod/allfriends.php:40
3560 msgid "No friends to display."
3561 msgstr "Žádní přátelé k zobrazení"
3562
3563 #: ../../mod/search.php:21 ../../mod/network.php:224
3564 msgid "Remove term"
3565 msgstr "Odstranit termín"
3566
3567 #: ../../mod/search.php:180 ../../mod/search.php:206
3568 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:89
3569 msgid "No results."
3570 msgstr "Žádné výsledky."
3571
3572 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
3573 msgid "Authorize application connection"
3574 msgstr "Povolit připojení aplikacím"
3575
3576 #: ../../mod/api.php:77
3577 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
3578 msgstr "Vraťte se do vaší aplikace a zadejte tento bezpečnostní kód:"
3579
3580 #: ../../mod/api.php:89
3581 msgid "Please login to continue."
3582 msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
3583
3584 #: ../../mod/api.php:104
3585 msgid ""
3586 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
3587 " and/or create new posts for you?"
3588 msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
3589
3590 #: ../../mod/register.php:91 ../../mod/regmod.php:54
3591 #, php-format
3592 msgid "Registration details for %s"
3593 msgstr "Registrační údaje pro %s"
3594
3595 #: ../../mod/register.php:99
3596 msgid ""
3597 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
3598 msgstr "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
3599
3600 #: ../../mod/register.php:103
3601 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
3602 msgstr "Nepodařilo se odeslat zprávu na e-mail. Zde je zpráva, která nebyla odeslána."
3603
3604 #: ../../mod/register.php:108
3605 msgid "Your registration can not be processed."
3606 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
3607
3608 #: ../../mod/register.php:145
3609 #, php-format
3610 msgid "Registration request at %s"
3611 msgstr "Žádost o registraci na %s"
3612
3613 #: ../../mod/register.php:154
3614 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
3615 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
3616
3617 #: ../../mod/register.php:192 ../../mod/uimport.php:50
3618 msgid ""
3619 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
3620 "Please try again tomorrow."
3621 msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to  zítra znovu."
3622
3623 #: ../../mod/register.php:220
3624 msgid ""
3625 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
3626 "and clicking 'Register'."
3627 msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknutete na tlačítko 'Zaregistrovat'."
3628
3629 #: ../../mod/register.php:221
3630 msgid ""
3631 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
3632 "in the rest of the items."
3633 msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
3634
3635 #: ../../mod/register.php:222
3636 msgid "Your OpenID (optional): "
3637 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
3638
3639 #: ../../mod/register.php:236
3640 msgid "Include your profile in member directory?"
3641 msgstr "Toto je Váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
3642
3643 #: ../../mod/register.php:257
3644 msgid "Membership on this site is by invitation only."
3645 msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
3646
3647 #: ../../mod/register.php:258
3648 msgid "Your invitation ID: "
3649 msgstr "Vaše pozvání ID:"
3650
3651 #: ../../mod/register.php:269
3652 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
3653 msgstr "Vaše celé jméno (např. Jan Novák):"
3654
3655 #: ../../mod/register.php:270
3656 msgid "Your Email Address: "
3657 msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
3658
3659 #: ../../mod/register.php:271
3660 msgid ""
3661 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
3662 "profile address on this site will then be "
3663 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
3664 msgstr "Vyberte přezdívku k profilu. Ta musí začít s textovým znakem. Vaše profilová adresa na tomto webu pak bude \"<strong>přezdívka@$sitename</strong>\"."
3665
3666 #: ../../mod/register.php:272
3667 msgid "Choose a nickname: "
3668 msgstr "Vyberte přezdívku:"
3669
3670 #: ../../mod/regmod.php:63
3671 msgid "Account approved."
3672 msgstr "Účet schválen."
3673
3674 #: ../../mod/regmod.php:100
3675 #, php-format
3676 msgid "Registration revoked for %s"
3677 msgstr "Registrace zrušena pro %s"
3678
3679 #: ../../mod/regmod.php:112
3680 msgid "Please login."
3681 msgstr "Přihlaste se, prosím."
3682
3683 #: ../../mod/attach.php:8
3684 msgid "Item not available."
3685 msgstr "Položka není k dispozici."
3686
3687 #: ../../mod/attach.php:20
3688 msgid "Item was not found."
3689 msgstr "Položka nebyla nalezena."
3690
3691 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
3692 msgid "Remove My Account"
3693 msgstr "Odstranit můj účet"
3694
3695 #: ../../mod/removeme.php:46
3696 msgid ""
3697 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3698 "recoverable."
3699 msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
3700
3701 #: ../../mod/removeme.php:47
3702 msgid "Please enter your password for verification:"
3703 msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
3704
3705 #: ../../mod/babel.php:17
3706 msgid "Source (bbcode) text:"
3707 msgstr "Zdrojový text (bbcode):"
3708
3709 #: ../../mod/babel.php:23
3710 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
3711 msgstr "Zdrojový (Diaspora) text k převedení do BB kódování:"
3712
3713 #: ../../mod/babel.php:31
3714 msgid "Source input: "
3715 msgstr "Zdrojový vstup: "
3716
3717 #: ../../mod/babel.php:35
3718 msgid "bb2html (raw HTML): "
3719 msgstr "bb2html (raw HTML): "
3720
3721 #: ../../mod/babel.php:39
3722 msgid "bb2html: "
3723 msgstr "bb2html: "
3724
3725 #: ../../mod/babel.php:43
3726 msgid "bb2html2bb: "
3727 msgstr "bb2html2bb: "
3728
3729 #: ../../mod/babel.php:47
3730 msgid "bb2md: "
3731 msgstr "bb2md: "
3732
3733 #: ../../mod/babel.php:51
3734 msgid "bb2md2html: "
3735 msgstr "bb2md2html: "
3736
3737 #: ../../mod/babel.php:55
3738 msgid "bb2dia2bb: "
3739 msgstr "bb2dia2bb: "
3740
3741 #: ../../mod/babel.php:59
3742 msgid "bb2md2html2bb: "
3743 msgstr "bb2md2html2bb: "
3744
3745 #: ../../mod/babel.php:69
3746 msgid "Source input (Diaspora format): "
3747 msgstr "Vstupní data (ve formátu Diaspora): "
3748
3749 #: ../../mod/babel.php:74
3750 msgid "diaspora2bb: "
3751 msgstr "diaspora2bb: "
3752
3753 #: ../../mod/common.php:42
3754 msgid "Common Friends"
3755 msgstr "Společní přátelé"
3756
3757 #: ../../mod/common.php:78
3758 msgid "No contacts in common."
3759 msgstr "Žádné společné kontakty."
3760
3761 #: ../../mod/apps.php:7
3762 msgid "You must be logged in to use addons. "
3763 msgstr "Musíte být přihlášení pro použití rozšíření."
3764
3765 #: ../../mod/apps.php:11
3766 msgid "Applications"
3767 msgstr "Aplikace"
3768
3769 #: ../../mod/apps.php:14
3770 msgid "No installed applications."
3771 msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
3772
3773 #: ../../mod/contacts.php:85 ../../mod/contacts.php:165
3774 msgid "Could not access contact record."
3775 msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
3776
3777 #: ../../mod/contacts.php:99
3778 msgid "Could not locate selected profile."
3779 msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
3780
3781 #: ../../mod/contacts.php:122
3782 msgid "Contact updated."
3783 msgstr "Kontakt aktualizován."
3784
3785 #: ../../mod/contacts.php:124 ../../mod/dfrn_request.php:571
3786 msgid "Failed to update contact record."
3787 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
3788
3789 #: ../../mod/contacts.php:187
3790 msgid "Contact has been blocked"
3791 msgstr "Kontakt byl zablokován"
3792
3793 #: ../../mod/contacts.php:187
3794 msgid "Contact has been unblocked"
3795 msgstr "Kontakt byl odblokován"
3796
3797 #: ../../mod/contacts.php:201
3798 msgid "Contact has been ignored"
3799 msgstr "Kontakt bude ignorován"
3800
3801 #: ../../mod/contacts.php:201
3802 msgid "Contact has been unignored"
3803 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
3804
3805 #: ../../mod/contacts.php:220
3806 msgid "Contact has been archived"
3807 msgstr "Kontakt byl archivován"
3808
3809 #: ../../mod/contacts.php:220
3810 msgid "Contact has been unarchived"
3811 msgstr "Kontakt byl vrácen z archívu."
3812
3813 #: ../../mod/contacts.php:244
3814 msgid "Do you really want to delete this contact?"
3815 msgstr "Opravdu chcete smazat tento kontakt?"
3816
3817 #: ../../mod/contacts.php:263
3818 msgid "Contact has been removed."
3819 msgstr "Kontakt byl odstraněn."
3820
3821 #: ../../mod/contacts.php:301
3822 #, php-format
3823 msgid "You are mutual friends with %s"
3824 msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
3825
3826 #: ../../mod/contacts.php:305
3827 #, php-format
3828 msgid "You are sharing with %s"
3829 msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
3830
3831 #: ../../mod/contacts.php:310
3832 #, php-format
3833 msgid "%s is sharing with you"
3834 msgstr "uživatel %s sdílí s vámi"
3835
3836 #: ../../mod/contacts.php:327
3837 msgid "Private communications are not available for this contact."
3838 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
3839
3840 #: ../../mod/contacts.php:334
3841 msgid "(Update was successful)"
3842 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
3843
3844 #: ../../mod/contacts.php:334
3845 msgid "(Update was not successful)"
3846 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
3847
3848 #: ../../mod/contacts.php:336
3849 msgid "Suggest friends"
3850 msgstr "Navrhněte přátelé"
3851
3852 #: ../../mod/contacts.php:340
3853 #, php-format
3854 msgid "Network type: %s"
3855 msgstr "Typ sítě: %s"
3856
3857 #: ../../mod/contacts.php:348
3858 msgid "View all contacts"
3859 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
3860
3861 #: ../../mod/contacts.php:356
3862 msgid "Toggle Blocked status"
3863 msgstr "Přepnout stav Blokováno"
3864
3865 #: ../../mod/contacts.php:359 ../../mod/contacts.php:413
3866 msgid "Unignore"
3867 msgstr "Přestat ignorovat"
3868
3869 #: ../../mod/contacts.php:359 ../../mod/contacts.php:413
3870 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
3871 #: ../../mod/notifications.php:210
3872 msgid "Ignore"
3873 msgstr "Ignorovat"
3874
3875 #: ../../mod/contacts.php:362
3876 msgid "Toggle Ignored status"
3877 msgstr "Přepnout stav Ignorováno"
3878
3879 #: ../../mod/contacts.php:366
3880 msgid "Unarchive"
3881 msgstr "Vrátit z archívu"
3882
3883 #: ../../mod/contacts.php:366
3884 msgid "Archive"
3885 msgstr "Archivovat"
3886
3887 #: ../../mod/contacts.php:369
3888 msgid "Toggle Archive status"
3889 msgstr "Přepnout stav Archivováno"
3890
3891 #: ../../mod/contacts.php:372
3892 msgid "Repair"
3893 msgstr "Opravit"
3894
3895 #: ../../mod/contacts.php:375
3896 msgid "Advanced Contact Settings"
3897 msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
3898
3899 #: ../../mod/contacts.php:381
3900 msgid "Communications lost with this contact!"
3901 msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
3902
3903 #: ../../mod/contacts.php:384
3904 msgid "Contact Editor"
3905 msgstr "Editor kontaktu"
3906
3907 #: ../../mod/contacts.php:387
3908 msgid "Profile Visibility"
3909 msgstr "Viditelnost profilu"
3910
3911 #: ../../mod/contacts.php:388
3912 #, php-format
3913 msgid ""
3914 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
3915 "profile securely."
3916 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení vašeho profilu."
3917
3918 #: ../../mod/contacts.php:389
3919 msgid "Contact Information / Notes"
3920 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
3921
3922 #: ../../mod/contacts.php:390
3923 msgid "Edit contact notes"
3924 msgstr "Editovat poznámky kontaktu"
3925
3926 #: ../../mod/contacts.php:396
3927 msgid "Block/Unblock contact"
3928 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
3929
3930 #: ../../mod/contacts.php:397
3931 msgid "Ignore contact"
3932 msgstr "Ignorovat kontakt"
3933
3934 #: ../../mod/contacts.php:398
3935 msgid "Repair URL settings"
3936 msgstr "Opravit nastavení adresy URL "
3937
3938 #: ../../mod/contacts.php:399
3939 msgid "View conversations"
3940 msgstr "Zobrazit konverzace"
3941
3942 #: ../../mod/contacts.php:401
3943 msgid "Delete contact"
3944 msgstr "Odstranit kontakt"
3945
3946 #: ../../mod/contacts.php:405
3947 msgid "Last update:"
3948 msgstr "Poslední aktualizace:"
3949
3950 #: ../../mod/contacts.php:407
3951 msgid "Update public posts"
3952 msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
3953
3954 #: ../../mod/contacts.php:416
3955 msgid "Currently blocked"
3956 msgstr "V současnosti zablokováno"
3957
3958 #: ../../mod/contacts.php:417
3959 msgid "Currently ignored"
3960 msgstr "V současnosti ignorováno"
3961
3962 #: ../../mod/contacts.php:418
3963 msgid "Currently archived"
3964 msgstr "Aktuálně archivován"
3965
3966 #: ../../mod/contacts.php:419 ../../mod/notifications.php:157
3967 #: ../../mod/notifications.php:204
3968 msgid "Hide this contact from others"
3969 msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
3970
3971 #: ../../mod/contacts.php:419
3972 msgid ""
3973 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
3974 msgstr "Odpovědi/Libí se na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou být</strong> stále viditelné"
3975
3976 #: ../../mod/contacts.php:470
3977 msgid "Suggestions"
3978 msgstr "Doporučení"
3979
3980 #: ../../mod/contacts.php:473
3981 msgid "Suggest potential friends"
3982 msgstr "Navrhnout potenciální přátele"
3983
3984 #: ../../mod/contacts.php:476 ../../mod/group.php:194
3985 msgid "All Contacts"
3986 msgstr "Všechny kontakty"
3987
3988 #: ../../mod/contacts.php:479
3989 msgid "Show all contacts"
3990 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
3991
3992 #: ../../mod/contacts.php:482
3993 msgid "Unblocked"
3994 msgstr "Odblokován"
3995
3996 #: ../../mod/contacts.php:485
3997 msgid "Only show unblocked contacts"
3998 msgstr "Zobrazit pouze neblokované kontakty"
3999
4000 #: ../../mod/contacts.php:489
4001 msgid "Blocked"
4002 msgstr "Blokován"
4003
4004 #: ../../mod/contacts.php:492
4005 msgid "Only show blocked contacts"
4006 msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
4007
4008 #: ../../mod/contacts.php:496
4009 msgid "Ignored"
4010 msgstr "Ignorován"
4011
4012 #: ../../mod/contacts.php:499
4013 msgid "Only show ignored contacts"
4014 msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
4015
4016 #: ../../mod/contacts.php:503
4017 msgid "Archived"
4018 msgstr "Archivován"
4019
4020 #: ../../mod/contacts.php:506
4021 msgid "Only show archived contacts"
4022 msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
4023
4024 #: ../../mod/contacts.php:510
4025 msgid "Hidden"
4026 msgstr "Skrytý"
4027
4028 #: ../../mod/contacts.php:513
4029 msgid "Only show hidden contacts"
4030 msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
4031
4032 #: ../../mod/contacts.php:561
4033 msgid "Mutual Friendship"
4034 msgstr "Vzájemné přátelství"
4035
4036 #: ../../mod/contacts.php:565
4037 msgid "is a fan of yours"
4038 msgstr "je Váš fanoušek"
4039
4040 #: ../../mod/contacts.php:569
4041 msgid "you are a fan of"
4042 msgstr "jste fanouškem"
4043
4044 #: ../../mod/contacts.php:611
4045 msgid "Search your contacts"
4046 msgstr "Prohledat Vaše kontakty"
4047
4048 #: ../../mod/contacts.php:612 ../../mod/directory.php:59
4049 msgid "Finding: "
4050 msgstr "Zjištění: "
4051
4052 #: ../../mod/settings.php:23 ../../mod/photos.php:79
4053 msgid "everybody"
4054 msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
4055
4056 #: ../../mod/settings.php:35
4057 msgid "Additional features"
4058 msgstr "Další funkčnosti"
4059
4060 #: ../../mod/settings.php:40 ../../mod/uexport.php:14
4061 msgid "Display settings"
4062 msgstr "Nastavení zobrazení"
4063
4064 #: ../../mod/settings.php:46 ../../mod/uexport.php:20
4065 msgid "Connector settings"
4066 msgstr "Nastavení konektoru"
4067
4068 #: ../../mod/settings.php:51 ../../mod/uexport.php:25
4069 msgid "Plugin settings"
4070 msgstr "Nastavení pluginu"
4071
4072 #: ../../mod/settings.php:56 ../../mod/uexport.php:30
4073 msgid "Connected apps"
4074 msgstr "Propojené aplikace"
4075
4076 #: ../../mod/settings.php:61 ../../mod/uexport.php:35 ../../mod/uexport.php:80
4077 msgid "Export personal data"
4078 msgstr "Export osobních údajů"
4079
4080 #: ../../mod/settings.php:66 ../../mod/uexport.php:40
4081 msgid "Remove account"
4082 msgstr "Odstranit účet"
4083
4084 #: ../../mod/settings.php:118
4085 msgid "Missing some important data!"
4086 msgstr "Chybí některé důležité údaje!"
4087
4088 #: ../../mod/settings.php:121 ../../mod/settings.php:610
4089 msgid "Update"
4090 msgstr "Aktualizace"
4091
4092 #: ../../mod/settings.php:227
4093 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
4094 msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
4095
4096 #: ../../mod/settings.php:232
4097 msgid "Email settings updated."
4098 msgstr "Nastavení e-mailu aktualizována."
4099
4100 #: ../../mod/settings.php:247
4101 msgid "Features updated"
4102 msgstr "Aktualizované funkčnosti"
4103
4104 #: ../../mod/settings.php:312
4105 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
4106 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
4107
4108 #: ../../mod/settings.php:317
4109 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
4110 msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno."
4111
4112 #: ../../mod/settings.php:325
4113 msgid "Wrong password."
4114 msgstr "Špatné heslo."
4115
4116 #: ../../mod/settings.php:336
4117 msgid "Password changed."
4118 msgstr "Heslo bylo změněno."
4119
4120 #: ../../mod/settings.php:338
4121 msgid "Password update failed. Please try again."
4122 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
4123
4124 #: ../../mod/settings.php:403
4125 msgid " Please use a shorter name."
4126 msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
4127
4128 #: ../../mod/settings.php:405
4129 msgid " Name too short."
4130 msgstr "Jméno je příliš krátké."
4131
4132 #: ../../mod/settings.php:414
4133 msgid "Wrong Password"
4134 msgstr "Špatné heslo"
4135
4136 #: ../../mod/settings.php:419
4137 msgid " Not valid email."
4138 msgstr "Neplatný e-mail."
4139
4140 #: ../../mod/settings.php:422
4141 msgid " Cannot change to that email."
4142 msgstr "Nelze provést změnu na tento e-mail."
4143
4144 #: ../../mod/settings.php:476
4145 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
4146 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se defaultní soukromá skupina."
4147
4148 #: ../../mod/settings.php:480
4149 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
4150 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou defaultní soukromou skupinu."
4151
4152 #: ../../mod/settings.php:510
4153 msgid "Settings updated."
4154 msgstr "Nastavení aktualizováno."
4155
4156 #: ../../mod/settings.php:583 ../../mod/settings.php:609
4157 #: ../../mod/settings.php:645
4158 msgid "Add application"
4159 msgstr "Přidat aplikaci"
4160
4161 #: ../../mod/settings.php:587 ../../mod/settings.php:613
4162 msgid "Consumer Key"
4163 msgstr "Consumer Key"
4164
4165 #: ../../mod/settings.php:588 ../../mod/settings.php:614
4166 msgid "Consumer Secret"
4167 msgstr "Consumer Secret"
4168
4169 #: ../../mod/settings.php:589 ../../mod/settings.php:615
4170 msgid "Redirect"
4171 msgstr "Přesměrování"
4172
4173 #: ../../mod/settings.php:590 ../../mod/settings.php:616
4174 msgid "Icon url"
4175 msgstr "URL ikony"
4176
4177 #: ../../mod/settings.php:601
4178 msgid "You can't edit this application."
4179 msgstr "Nemůžete editovat tuto aplikaci."
4180
4181 #: ../../mod/settings.php:644
4182 msgid "Connected Apps"
4183 msgstr "Připojené aplikace"
4184
4185 #: ../../mod/settings.php:646 ../../mod/editpost.php:109
4186 #: ../../mod/content.php:751 ../../object/Item.php:117
4187 msgid "Edit"
4188 msgstr "Upravit"
4189
4190 #: ../../mod/settings.php:648
4191 msgid "Client key starts with"
4192 msgstr "Klienský klíč začíná"
4193
4194 #: ../../mod/settings.php:649
4195 msgid "No name"
4196 msgstr "Bez názvu"
4197
4198 #: ../../mod/settings.php:650
4199 msgid "Remove authorization"
4200 msgstr "Odstranit oprávnění"
4201
4202 #: ../../mod/settings.php:662
4203 msgid "No Plugin settings configured"
4204 msgstr "Žádný doplněk není nastaven"
4205
4206 #: ../../mod/settings.php:670
4207 msgid "Plugin Settings"
4208 msgstr "Nastavení doplňku"
4209
4210 #: ../../mod/settings.php:684
4211 msgid "Off"
4212 msgstr "Vypnuto"
4213
4214 #: ../../mod/settings.php:684
4215 msgid "On"
4216 msgstr "Zapnuto"
4217
4218 #: ../../mod/settings.php:692
4219 msgid "Additional Features"
4220 msgstr "Další Funkčnosti"
4221
4222 #: ../../mod/settings.php:705 ../../mod/settings.php:706
4223 #, php-format
4224 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
4225 msgstr "Vestavěná podpora pro připojení s %s je %s"
4226
4227 #: ../../mod/settings.php:705 ../../mod/settings.php:706
4228 msgid "enabled"
4229 msgstr "povoleno"
4230
4231 #: ../../mod/settings.php:705 ../../mod/settings.php:706
4232 msgid "disabled"
4233 msgstr "zakázáno"
4234
4235 #: ../../mod/settings.php:706
4236 msgid "StatusNet"
4237 msgstr "StatusNet"
4238
4239 #: ../../mod/settings.php:738
4240 msgid "Email access is disabled on this site."
4241 msgstr "Přístup k elektronické poště je na tomto serveru zakázán."
4242
4243 #: ../../mod/settings.php:745
4244 msgid "Connector Settings"
4245 msgstr "Nastavení konektoru"
4246
4247 #: ../../mod/settings.php:750
4248 msgid "Email/Mailbox Setup"
4249 msgstr "Nastavení e-mailu"
4250
4251 #: ../../mod/settings.php:751
4252 msgid ""
4253 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
4254 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
4255 msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
4256
4257 #: ../../mod/settings.php:752
4258 msgid "Last successful email check:"
4259 msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
4260
4261 #: ../../mod/settings.php:754
4262 msgid "IMAP server name:"
4263 msgstr "jméno IMAP serveru:"
4264
4265 #: ../../mod/settings.php:755
4266 msgid "IMAP port:"
4267 msgstr "IMAP port:"
4268
4269 #: ../../mod/settings.php:756
4270 msgid "Security:"
4271 msgstr "Zabezpečení:"
4272
4273 #: ../../mod/settings.php:756 ../../mod/settings.php:761
4274 msgid "None"
4275 msgstr "Žádný"
4276
4277 #: ../../mod/settings.php:757
4278 msgid "Email login name:"
4279 msgstr "přihlašovací jméno k e-mailu:"
4280
4281 #: ../../mod/settings.php:758
4282 msgid "Email password:"
4283 msgstr "heslo k Vašemu e-mailu:"
4284
4285 #: ../../mod/settings.php:759
4286 msgid "Reply-to address:"
4287 msgstr "Odpovědět na adresu:"
4288
4289 #: ../../mod/settings.php:760
4290 msgid "Send public posts to all email contacts:"
4291 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
4292
4293 #: ../../mod/settings.php:761
4294 msgid "Action after import:"
4295 msgstr "Akce po importu:"
4296
4297 #: ../../mod/settings.php:761
4298 msgid "Mark as seen"
4299 msgstr "Označit jako přečtené"
4300
4301 #: ../../mod/settings.php:761
4302 msgid "Move to folder"
4303 msgstr "Přesunout do složky"
4304
4305 #: ../../mod/settings.php:762
4306 msgid "Move to folder:"
4307 msgstr "Přesunout do složky:"
4308
4309 #: ../../mod/settings.php:835
4310 msgid "Display Settings"
4311 msgstr "Nastavení Zobrazení"
4312
4313 #: ../../mod/settings.php:841 ../../mod/settings.php:853
4314 msgid "Display Theme:"
4315 msgstr "Vybrat grafickou šablonu:"
4316
4317 #: ../../mod/settings.php:842
4318 msgid "Mobile Theme:"
4319 msgstr "Téma pro mobilní zařízení:"
4320
4321 #: ../../mod/settings.php:843
4322 msgid "Update browser every xx seconds"
4323 msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
4324
4325 #: ../../mod/settings.php:843
4326 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
4327 msgstr "Minimum 10 sekund, žádné maximum."
4328
4329 #: ../../mod/settings.php:844
4330 msgid "Number of items to display per page:"
4331 msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
4332
4333 #: ../../mod/settings.php:844 ../../mod/settings.php:845
4334 msgid "Maximum of 100 items"
4335 msgstr "Maximum 100 položek"
4336
4337 #: ../../mod/settings.php:845
4338 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
4339 msgstr "Počet položek ke zobrazení na stránce při zobrazení na mobilním zařízení:"
4340
4341 #: ../../mod/settings.php:846
4342 msgid "Don't show emoticons"
4343 msgstr "Nezobrazovat emotikony"
4344
4345 #: ../../mod/settings.php:922
4346 msgid "Normal Account Page"
4347 msgstr "Normální stránka účtu"
4348
4349 #: ../../mod/settings.php:923
4350 msgid "This account is a normal personal profile"
4351 msgstr "Tento účet je běžný osobní profil"
4352
4353 #: ../../mod/settings.php:926
4354 msgid "Soapbox Page"
4355 msgstr "Stránka \"Soapbox\""
4356
4357 #: ../../mod/settings.php:927
4358 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
4359 msgstr "Automaticky schválit všechna spojení / přátelství jako fanoušky s právem pouze ke čtení"
4360
4361 #: ../../mod/settings.php:930
4362 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
4363 msgstr "Komunitní fórum/ účet celebrity"
4364
4365 #: ../../mod/settings.php:931
4366 msgid ""
4367 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
4368 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství, jako fanoušky s právem ke čtení."
4369
4370 #: ../../mod/settings.php:934
4371 msgid "Automatic Friend Page"
4372 msgstr "Automatická stránka přítele"
4373
4374 #: ../../mod/settings.php:935
4375 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
4376 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství jako přátele"
4377
4378 #: ../../mod/settings.php:938
4379 msgid "Private Forum [Experimental]"
4380 msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
4381
4382 #: ../../mod/settings.php:939
4383 msgid "Private forum - approved members only"
4384 msgstr "Soukromé fórum - pouze pro schválené členy"
4385
4386 #: ../../mod/settings.php:951
4387 msgid "OpenID:"
4388 msgstr "OpenID:"
4389
4390 #: ../../mod/settings.php:951
4391 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
4392 msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
4393
4394 #: ../../mod/settings.php:961
4395 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
4396 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
4397
4398 #: ../../mod/settings.php:967
4399 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
4400 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
4401
4402 #: ../../mod/settings.php:975
4403 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
4404 msgstr "Skrýt Vaše kontaktní údaje a seznam přátel před návštěvníky ve Vašem výchozím profilu?"
4405
4406 #: ../../mod/settings.php:979
4407 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
4408 msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými uživateli?"
4409
4410 #: ../../mod/settings.php:984
4411 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
4412 msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
4413
4414 #: ../../mod/settings.php:990
4415 msgid "Allow friends to tag your posts?"
4416 msgstr "Povolit přátelům označovat Vaše příspěvky?"
4417
4418 #: ../../mod/settings.php:996
4419 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
4420 msgstr "Chcete nám povolit abychom vás navrhovali jako přátelé pro nové členy?"
4421
4422 #: ../../mod/settings.php:1002
4423 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
4424 msgstr "Povolit neznámým lidem Vám zasílat soukromé zprávy?"
4425
4426 #: ../../mod/settings.php:1010
4427 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
4428 msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
4429
4430 #: ../../mod/settings.php:1013 ../../mod/profile_photo.php:248
4431 msgid "or"
4432 msgstr "nebo"
4433
4434 #: ../../mod/settings.php:1018
4435 msgid "Your Identity Address is"
4436 msgstr "Vaše adresa identity je"
4437
4438 #: ../../mod/settings.php:1029
4439 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
4440 msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
4441
4442 #: ../../mod/settings.php:1029
4443 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
4444 msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
4445
4446 #: ../../mod/settings.php:1030
4447 msgid "Advanced expiration settings"
4448 msgstr "Pokročilé nastavení expirací"
4449
4450 #: ../../mod/settings.php:1031
4451 msgid "Advanced Expiration"
4452 msgstr "Nastavení expirací"
4453
4454 #: ../../mod/settings.php:1032
4455 msgid "Expire posts:"
4456 msgstr "Expirovat příspěvky:"
4457
4458 #: ../../mod/settings.php:1033
4459 msgid "Expire personal notes:"
4460 msgstr "Expirovat osobní poznámky:"
4461
4462 #: ../../mod/settings.php:1034
4463 msgid "Expire starred posts:"
4464 msgstr "Expirovat příspěvky s hvězdou:"
4465
4466 #: ../../mod/settings.php:1035
4467 msgid "Expire photos:"
4468 msgstr "Expirovat fotografie:"
4469
4470 #: ../../mod/settings.php:1036
4471 msgid "Only expire posts by others:"
4472 msgstr "Přízpěvky expirovat pouze ostatními:"
4473
4474 #: ../../mod/settings.php:1062
4475 msgid "Account Settings"
4476 msgstr "Nastavení účtu"
4477
4478 #: ../../mod/settings.php:1070
4479 msgid "Password Settings"
4480 msgstr "Nastavení hesla"
4481
4482 #: ../../mod/settings.php:1071
4483 msgid "New Password:"
4484 msgstr "Nové heslo:"
4485
4486 #: ../../mod/settings.php:1072
4487 msgid "Confirm:"
4488 msgstr "Potvrďte:"
4489
4490 #: ../../mod/settings.php:1072
4491 msgid "Leave password fields blank unless changing"
4492 msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
4493
4494 #: ../../mod/settings.php:1073
4495 msgid "Current Password:"
4496 msgstr "Stávající heslo:"
4497
4498 #: ../../mod/settings.php:1073 ../../mod/settings.php:1074
4499 msgid "Your current password to confirm the changes"
4500 msgstr "Vaše stávající heslo k potvrzení změn"
4501
4502 #: ../../mod/settings.php:1074
4503 msgid "Password:"
4504 msgstr "Heslo: "
4505
4506 #: ../../mod/settings.php:1078
4507 msgid "Basic Settings"
4508 msgstr "Základní nastavení"
4509
4510 #: ../../mod/settings.php:1080
4511 msgid "Email Address:"
4512 msgstr "E-mailová adresa:"
4513
4514 #: ../../mod/settings.php:1081
4515 msgid "Your Timezone:"
4516 msgstr "Vaše časové pásmo:"
4517
4518 #: ../../mod/settings.php:1082
4519 msgid "Default Post Location:"
4520 msgstr "Výchozí umístění příspěvků:"
4521
4522 #: ../../mod/settings.php:1083
4523 msgid "Use Browser Location:"
4524 msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:"
4525
4526 #: ../../mod/settings.php:1086
4527 msgid "Security and Privacy Settings"
4528 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
4529
4530 #: ../../mod/settings.php:1088
4531 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4532 msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:"
4533
4534 #: ../../mod/settings.php:1088 ../../mod/settings.php:1118
4535 msgid "(to prevent spam abuse)"
4536 msgstr "(Aby se zabránilo spamu)"
4537
4538 #: ../../mod/settings.php:1089
4539 msgid "Default Post Permissions"
4540 msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
4541
4542 #: ../../mod/settings.php:1090
4543 msgid "(click to open/close)"
4544 msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
4545
4546 #: ../../mod/settings.php:1099 ../../mod/photos.php:1140
4547 #: ../../mod/photos.php:1506
4548 msgid "Show to Groups"
4549 msgstr "Zobrazit ve Skupinách"
4550
4551 #: ../../mod/settings.php:1100 ../../mod/photos.php:1141
4552 #: ../../mod/photos.php:1507
4553 msgid "Show to Contacts"
4554 msgstr "Zobrazit v Kontaktech"
4555
4556 #: ../../mod/settings.php:1101
4557 msgid "Default Private Post"
4558 msgstr "Výchozí Soukromý příspěvek"
4559
4560 #: ../../mod/settings.php:1102
4561 msgid "Default Public Post"
4562 msgstr "Výchozí Veřejný příspěvek"
4563
4564 #: ../../mod/settings.php:1106
4565 msgid "Default Permissions for New Posts"
4566 msgstr "Výchozí oprávnění pro nové příspěvky"
4567
4568 #: ../../mod/settings.php:1118
4569 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4570 msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí:"
4571
4572 #: ../../mod/settings.php:1121
4573 msgid "Notification Settings"
4574 msgstr "Nastavení notifikací"
4575
4576 #: ../../mod/settings.php:1122
4577 msgid "By default post a status message when:"
4578 msgstr "Defaultně posílat statusové zprávy když:"
4579
4580 #: ../../mod/settings.php:1123
4581 msgid "accepting a friend request"
4582 msgstr "akceptuji požadavek na přátelství"
4583
4584 #: ../../mod/settings.php:1124
4585 msgid "joining a forum/community"
4586 msgstr "připojující se k fóru/komunitě"
4587
4588 #: ../../mod/settings.php:1125
4589 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4590 msgstr "provedení <em>zajímavé</em> profilové změny"
4591
4592 #: ../../mod/settings.php:1126
4593 msgid "Send a notification email when:"
4594 msgstr "Poslat notifikaci e-mailem, když"
4595
4596 #: ../../mod/settings.php:1127
4597 msgid "You receive an introduction"
4598 msgstr "obdržíte žádost o propojení"
4599
4600 #: ../../mod/settings.php:1128
4601 msgid "Your introductions are confirmed"
4602 msgstr "Vaše žádosti jsou potvrzeny"
4603
4604 #: ../../mod/settings.php:1129
4605 msgid "Someone writes on your profile wall"
4606 msgstr "někdo Vám napíše na Vaši profilovou stránku"
4607
4608 #: ../../mod/settings.php:1130
4609 msgid "Someone writes a followup comment"
4610 msgstr "někdo Vám napíše následný komentář"
4611
4612 #: ../../mod/settings.php:1131
4613 msgid "You receive a private message"
4614 msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
4615
4616 #: ../../mod/settings.php:1132
4617 msgid "You receive a friend suggestion"
4618 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství"
4619
4620 #: ../../mod/settings.php:1133
4621 msgid "You are tagged in a post"
4622 msgstr "Jste označen v příspěvku"
4623
4624 #: ../../mod/settings.php:1134
4625 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4626 msgstr "Byl Jste šťouchnout v příspěvku"
4627
4628 #: ../../mod/settings.php:1137
4629 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4630 msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
4631
4632 #: ../../mod/settings.php:1138
4633 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4634 msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
4635
4636 #: ../../mod/share.php:44
4637 msgid "link"
4638 msgstr "odkaz"
4639
4640 #: ../../mod/crepair.php:102
4641 msgid "Contact settings applied."
4642 msgstr "Nastavení kontaktu změněno"
4643
4644 #: ../../mod/crepair.php:104
4645 msgid "Contact update failed."
4646 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
4647
4648 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
4649 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
4650 msgid "Contact not found."
4651 msgstr "Kontakt nenalezen."
4652
4653 #: ../../mod/crepair.php:135
4654 msgid "Repair Contact Settings"
4655 msgstr "Opravit nastavení kontaktu"
4656
4657 #: ../../mod/crepair.php:137
4658 msgid ""
4659 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
4660 " information your communications with this contact may stop working."
4661 msgstr "<strong>Varování: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, Vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat."
4662
4663 #: ../../mod/crepair.php:138
4664 msgid ""
4665 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
4666 "uncertain what to do on this page."
4667 msgstr "Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud si nejste jistí co dělat na této stránce."
4668
4669 #: ../../mod/crepair.php:144
4670 msgid "Return to contact editor"
4671 msgstr "Návrat k editoru kontaktu"
4672
4673 #: ../../mod/crepair.php:149
4674 msgid "Account Nickname"
4675 msgstr "Přezdívka účtu"
4676
4677 #: ../../mod/crepair.php:150
4678 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
4679 msgstr "@Tagname - upřednostněno před Jménem/Přezdívkou"
4680
4681 #: ../../mod/crepair.php:151
4682 msgid "Account URL"
4683 msgstr "URL adresa účtu"
4684
4685 #: ../../mod/crepair.php:152
4686 msgid "Friend Request URL"
4687 msgstr "Žádost o přátelství URL"
4688
4689 #: ../../mod/crepair.php:153
4690 msgid "Friend Confirm URL"
4691 msgstr "URL adresa potvrzení přátelství"
4692
4693 #: ../../mod/crepair.php:154
4694 msgid "Notification Endpoint URL"
4695 msgstr "Notifikační URL adresa"
4696
4697 #: ../../mod/crepair.php:155
4698 msgid "Poll/Feed URL"
4699 msgstr "Poll/Feed URL adresa"
4700
4701 #: ../../mod/crepair.php:156
4702 msgid "New photo from this URL"
4703 msgstr "Nové foto z této URL adresy"
4704
4705 #: ../../mod/delegate.php:95
4706 msgid "No potential page delegates located."
4707 msgstr "Žádní potenciální delegáti stránky nenalezeni."
4708
4709 #: ../../mod/delegate.php:123
4710 msgid ""
4711 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4712 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4713 "anybody that you do not trust completely."
4714 msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu / stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nepředávejte svůj osobní účet nikomu, komu úplně nevěříte.."
4715
4716 #: ../../mod/delegate.php:124
4717 msgid "Existing Page Managers"
4718 msgstr "Stávající správci stránky"
4719
4720 #: ../../mod/delegate.php:126
4721 msgid "Existing Page Delegates"
4722 msgstr "Stávající delegáti stránky "
4723
4724 #: ../../mod/delegate.php:128
4725 msgid "Potential Delegates"
4726 msgstr "Potenciální delegáti"
4727
4728 #: ../../mod/delegate.php:130 ../../mod/tagrm.php:93
4729 msgid "Remove"
4730 msgstr "Odstranit"
4731
4732 #: ../../mod/delegate.php:131
4733 msgid "Add"
4734 msgstr "Přidat"
4735
4736 #: ../../mod/delegate.php:132
4737 msgid "No entries."
4738 msgstr "Žádné záznamy."
4739
4740 #: ../../mod/poke.php:192
4741 msgid "Poke/Prod"
4742 msgstr "Šťouchanec"
4743
4744 #: ../../mod/poke.php:193
4745 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
4746 msgstr "někoho šťouchnout nebo mu provést  jinou věc"
4747
4748 #: ../../mod/poke.php:194
4749 msgid "Recipient"
4750 msgstr "Příjemce"
4751
4752 #: ../../mod/poke.php:195
4753 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
4754 msgstr "Vyberte, co si přejete příjemci udělat"
4755
4756 #: ../../mod/poke.php:198
4757 msgid "Make this post private"
4758 msgstr "Změnit tento příspěvek na soukromý"
4759
4760 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4761 msgid ""
4762 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4763 " has already been approved."
4764 msgstr "To se může občas stát pokud kontakt byl zažádán oběma osobami a již byl schválen."
4765
4766 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
4767 msgid "Response from remote site was not understood."
4768 msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná."
4769
4770 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
4771 msgid "Unexpected response from remote site: "
4772 msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:"
4773
4774 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
4775 msgid "Confirmation completed successfully."
4776 msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena."
4777
4778 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4779 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4780 msgid "Remote site reported: "
4781 msgstr "Vzdálený server oznámil:"
4782
4783 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4784 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4785 msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu."
4786
4787 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4788 msgid "Introduction failed or was revoked."
4789 msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena."
4790
4791 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4792 msgid "Unable to set contact photo."
4793 msgstr "Nelze nastavit fotografii kontaktu."
4794
4795 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4796 #, php-format
4797 msgid "No user record found for '%s' "
4798 msgstr "Pro '%s' nenalezen žádný uživatelský záznam "
4799
4800 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
4801 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4802 msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat."
4803
4804 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
4805 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4806 msgstr "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat."
4807
4808 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
4809 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4810 msgstr "Kontakt záznam nebyl nalezen pro vás na našich stránkách."
4811
4812 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
4813 #, php-format
4814 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4815 msgstr "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s."
4816
4817 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
4818 msgid ""
4819 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4820 "if you try again."
4821 msgstr "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat."
4822
4823 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
4824 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4825 msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
4826
4827 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
4828 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4829 msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
4830
4831 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:751
4832 #, php-format
4833 msgid "Connection accepted at %s"
4834 msgstr "Připojení přijato na %s"
4835
4836 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
4837 #, php-format
4838 msgid "%1$s has joined %2$s"
4839 msgstr "%1$s se připojil k %2$s"
4840
4841 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
4842 #, php-format
4843 msgid "%1$s welcomes %2$s"
4844 msgstr "%1$s vítá %2$s"
4845
4846 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
4847 msgid "This introduction has already been accepted."
4848 msgstr "Toto pozvání již bylo přijato."
4849
4850 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
4851 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
4852 msgstr "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"
4853
4854 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
4855 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
4856 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka"
4857
4858 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
4859 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
4860 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádnou profilovou fotografii."
4861
4862 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
4863 #, php-format
4864 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
4865 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
4866 msgstr[0] "%d požadovaný parametr nebyl nalezen na daném místě"
4867 msgstr[1] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
4868 msgstr[2] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
4869
4870 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
4871 msgid "Introduction complete."
4872 msgstr "Představení dokončeno."
4873
4874 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
4875 msgid "Unrecoverable protocol error."
4876 msgstr "Neopravitelná chyba protokolu"
4877
4878 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
4879 msgid "Profile unavailable."
4880 msgstr "Profil není k dispozici."
4881
4882 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
4883 #, php-format
4884 msgid "%s has received too many connection requests today."
4885 msgstr "%s dnes obdržel příliš mnoho požadavků na připojení."
4886
4887 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
4888 msgid "Spam protection measures have been invoked."
4889 msgstr "Ochrana proti spamu byla aktivována"
4890
4891 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
4892 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
4893 msgstr "Přátelům se doporučuje to zkusit znovu za 24 hodin."
4894
4895 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
4896 msgid "Invalid locator"
4897 msgstr "Neplatný odkaz"
4898
4899 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
4900 msgid "Invalid email address."
4901 msgstr "Neplatná emailová adresa"
4902
4903 #: ../../mod/dfrn_request.php:362
4904 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
4905 msgstr "Tento účet nebyl nastaven pro email. Požadavek nesplněn."
4906
4907 #: ../../mod/dfrn_request.php:458
4908 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
4909 msgstr "Nepodařilo se zjistit Vaše jméno na zadané adrese."
4910
4911 #: ../../mod/dfrn_request.php:471
4912 msgid "You have already introduced yourself here."
4913 msgstr "Již jste se zde zavedli."
4914
4915 #: ../../mod/dfrn_request.php:475
4916 #, php-format
4917 msgid "Apparently you are already friends with %s."
4918 msgstr "Zřejmě jste již přátelé se %s."
4919
4920 #: ../../mod/dfrn_request.php:496
4921 msgid "Invalid profile URL."
4922 msgstr "Neplatné URL profilu."
4923
4924 #: ../../mod/dfrn_request.php:592
4925 msgid "Your introduction has been sent."
4926 msgstr "Vaše žádost o propojení byla odeslána."
4927
4928 #: ../../mod/dfrn_request.php:645
4929 msgid "Please login to confirm introduction."
4930 msgstr "Prosím přihlašte se k potvrzení žádosti o propojení."
4931
4932 #: ../../mod/dfrn_request.php:659
4933 msgid ""
4934 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
4935 "<strong>this</strong> profile."
4936 msgstr "Jste přihlášeni pod nesprávnou identitou  Prosím, přihlaste se do <strong>tohoto</strong> profilu."
4937
4938 #: ../../mod/dfrn_request.php:670
4939 msgid "Hide this contact"
4940 msgstr "Skrýt tento kontakt"
4941
4942 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
4943 #, php-format
4944 msgid "Welcome home %s."
4945 msgstr "Vítejte doma %s."
4946
4947 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
4948 #, php-format
4949 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
4950 msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o propojení %s."
4951
4952 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
4953 msgid "Confirm"
4954 msgstr "Potvrdit"
4955
4956 #: ../../mod/dfrn_request.php:811
4957 msgid ""
4958 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
4959 "communications networks:"
4960 msgstr "Prosím zadejte Vaši adresu identity jedné z následujících podporovaných komunikačních sítí:"
4961
4962 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
4963 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
4964 msgstr "<strike>Připojte se jako emailový následovník</strike> (Již brzy)"
4965
4966 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
4967 msgid ""
4968 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
4969 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
4970 " Friendica site and join us today</a>."
4971 msgstr "Pokud ještě nejste členem svobodné sociální sítě, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">následujte tento odkaz k nalezení veřejného Friendica serveru a přidejte se k nám ještě dnes</a>."
4972
4973 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
4974 msgid "Friend/Connection Request"
4975 msgstr "Požadavek o přátelství / kontaktování"
4976
4977 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
4978 msgid ""
4979 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
4980 "testuser@identi.ca"
4981 msgstr "Příklady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
4982
4983 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
4984 msgid "Please answer the following:"
4985 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
4986
4987 #: ../../mod/dfrn_request.php:835
4988 #, php-format
4989 msgid "Does %s know you?"
4990 msgstr "Zná Vás uživatel %s ?"
4991
4992 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
4993 msgid "Add a personal note:"
4994 msgstr "Přidat osobní poznámku:"
4995
4996 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
4997 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
4998 msgstr "StatusNet / Federativní Sociální Web"
4999
5000 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
5001 #, php-format
5002 msgid ""
5003 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
5004 " bar."
5005 msgstr " - prosím nepoužívejte tento formulář.  Místo toho zadejte %s do Vašeho Diaspora vyhledávacího pole."
5006
5007 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
5008 msgid "Your Identity Address:"
5009 msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na Vašem systému nemá povolen \"register_argc_argv\"."
5010
5011 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
5012 msgid "Submit Request"
5013 msgstr "Odeslat žádost"
5014
5015 #: ../../mod/subthread.php:103
5016 #, php-format
5017 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
5018 msgstr "%1$s následuje %3$s uživatele %2$s"
5019
5020 #: ../../mod/directory.php:49 ../../view/theme/diabook/theme.php:518
5021 msgid "Global Directory"
5022 msgstr "Globální adresář"
5023
5024 #: ../../mod/directory.php:57
5025 msgid "Find on this site"
5026 msgstr "Nalézt na tomto webu"
5027
5028 #: ../../mod/directory.php:60
5029 msgid "Site Directory"
5030 msgstr "Adresář serveru"
5031
5032 #: ../../mod/directory.php:114
5033 msgid "Gender: "
5034 msgstr "Pohlaví: "
5035
5036 #: ../../mod/directory.php:187
5037 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
5038 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
5039
5040 #: ../../mod/suggest.php:27
5041 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
5042 msgstr "Opravdu chcete smazat tento návrh?"
5043
5044 #: ../../mod/suggest.php:72
5045 msgid ""
5046 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
5047 "hours."
5048 msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
5049
5050 #: ../../mod/suggest.php:90
5051 msgid "Ignore/Hide"
5052 msgstr "Ignorovat / skrýt"
5053
5054 #: ../../mod/dirfind.php:26
5055 msgid "People Search"
5056 msgstr "Vyhledávání lidí"
5057
5058 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
5059 msgid "No matches"
5060 msgstr "Žádné shody"
5061
5062 #: ../../mod/videos.php:125
5063 msgid "No videos selected"
5064 msgstr "Není vybráno žádné video"
5065
5066 #: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1025
5067 msgid "Access to this item is restricted."
5068 msgstr "Přístup k této položce je omezen."
5069
5070 #: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1784
5071 msgid "View Album"
5072 msgstr "Zobrazit album"
5073
5074 #: ../../mod/videos.php:317
5075 msgid "Recent Videos"
5076 msgstr "Aktuální Videa"
5077
5078 #: ../../mod/videos.php:319
5079 msgid "Upload New Videos"
5080 msgstr "Nahrát nová videa"
5081
5082 #: ../../mod/tagrm.php:41
5083 msgid "Tag removed"
5084 msgstr "Štítek odstraněn"
5085
5086 #: ../../mod/tagrm.php:79
5087 msgid "Remove Item Tag"
5088 msgstr "Odebrat štítek položky"
5089
5090 #: ../../mod/tagrm.php:81
5091 msgid "Select a tag to remove: "
5092 msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
5093
5094 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
5095 msgid "Item not found"
5096 msgstr "Položka nenalezena"
5097
5098 #: ../../mod/editpost.php:39
5099 msgid "Edit post"
5100 msgstr "Upravit příspěvek"
5101
5102 #: ../../mod/events.php:66
5103 msgid "Event title and start time are required."
5104 msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
5105
5106 #: ../../mod/events.php:291
5107 msgid "l, F j"
5108 msgstr "l, F j"
5109
5110 #: ../../mod/events.php:313
5111 msgid "Edit event"
5112 msgstr "Editovat událost"
5113
5114 #: ../../mod/events.php:371
5115 msgid "Create New Event"
5116 msgstr "Vytvořit novou událost"
5117
5118 #: ../../mod/events.php:372
5119 msgid "Previous"
5120 msgstr "Předchozí"
5121
5122 #: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
5123 msgid "Next"
5124 msgstr "Dále"
5125
5126 #: ../../mod/events.php:446
5127 msgid "hour:minute"
5128 msgstr "hodina:minuta"
5129
5130 #: ../../mod/events.php:456
5131 msgid "Event details"
5132 msgstr "Detaily události"
5133
5134 #: ../../mod/events.php:457
5135 #, php-format
5136 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
5137 msgstr "Formát je %s %s. Datum začátku a Název jsou vyžadovány."
5138
5139 #: ../../mod/events.php:459
5140 msgid "Event Starts:"
5141 msgstr "Událost začíná:"
5142
5143 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
5144 msgid "Required"
5145 msgstr "Vyžadováno"
5146
5147 #: ../../mod/events.php:462
5148 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5149 msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
5150
5151 #: ../../mod/events.php:464
5152 msgid "Event Finishes:"
5153 msgstr "Akce končí:"
5154
5155 #: ../../mod/events.php:467
5156 msgid "Adjust for viewer timezone"
5157 msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení"
5158
5159 #: ../../mod/events.php:469
5160 msgid "Description:"
5161 msgstr "Popis:"
5162
5163 #: ../../mod/events.php:473
5164 msgid "Title:"
5165 msgstr "Název:"
5166
5167 #: ../../mod/events.php:475
5168 msgid "Share this event"
5169 msgstr "Sdílet tuto událost"
5170
5171 #: ../../mod/fbrowser.php:113
5172 msgid "Files"
5173 msgstr "Soubory"
5174
5175 #: ../../mod/uexport.php:72
5176 msgid "Export account"
5177 msgstr "Exportovat účet"
5178
5179 #: ../../mod/uexport.php:72
5180 msgid ""
5181 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
5182 "account and/or to move it to another server."
5183 msgstr "Exportujte svůj účet a své kontakty. Použijte tuto funkci pro vytvoření  zálohy svého účtu a/nebo k přesunu na jiný server."
5184
5185 #: ../../mod/uexport.php:73
5186 msgid "Export all"
5187 msgstr "Exportovat vše"
5188
5189 #: ../../mod/uexport.php:73
5190 msgid ""
5191 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
5192 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
5193 "of your account (photos are not exported)"
5194 msgstr "Exportujte své informace k účtu, kontakty a vše své položky jako json. To může být velmi velký soubor a může to zabrat spoustu času. Tuto funkci použijte pro úplnou zálohu svého účtu(fotografie se neexportují)"
5195
5196 #: ../../mod/filer.php:30
5197 msgid "- select -"
5198 msgstr "- vyber -"
5199
5200 #: ../../mod/uimport.php:64
5201 msgid "Import"
5202 msgstr "Import"
5203
5204 #: ../../mod/uimport.php:66
5205 msgid "Move account"
5206 msgstr "Přesunout účet"
5207
5208 #: ../../mod/uimport.php:67
5209 msgid "You can import an account from another Friendica server."
5210 msgstr "Můžete importovat účet z jiného Friendica serveru."
5211
5212 #: ../../mod/uimport.php:68
5213 msgid ""
5214 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
5215 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
5216 " to inform your friends that you moved here."
5217 msgstr "Musíte exportovat svůj účet na sterém serveru a nahrát ho zde. My následně vytvoříme Váš původní účet zde včetně všech kontaktů. Zároveň se pokusíme informovat všechny Vaše přátele, že jste se sem přestěhovali."
5218
5219 #: ../../mod/uimport.php:69
5220 msgid ""
5221 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
5222 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
5223 msgstr "Tato funkčnost je experimentální. Nemůžeme importovat kontakty z OSStatus sítí (statusnet/identi.ca) nebo z Diaspory"
5224
5225 #: ../../mod/uimport.php:70
5226 msgid "Account file"
5227 msgstr "Soubor s účtem"
5228
5229 #: ../../mod/uimport.php:70
5230 msgid ""
5231 "To export your accont, go to \"Settings->Export your porsonal data\" and "
5232 "select \"Export account\""
5233 msgstr "K exportu Vašeho účtu, jděte do \"Nastavení->Export vašich osobních dat\" a zvolte \" Export účtu\""
5234
5235 #: ../../mod/update_community.php:18 ../../mod/update_display.php:22
5236 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_notes.php:41
5237 #: ../../mod/update_profile.php:41
5238 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
5239 msgstr "[Vložený obsah - obnovení stránky pro zobrazení]"
5240
5241 #: ../../mod/follow.php:27
5242 msgid "Contact added"
5243 msgstr "Kontakt přidán"
5244
5245 #: ../../mod/friendica.php:55
5246 msgid "This is Friendica, version"
5247 msgstr "Toto je Friendica, verze"
5248
5249 #: ../../mod/friendica.php:56
5250 msgid "running at web location"
5251 msgstr "běžící na webu"
5252
5253 #: ../../mod/friendica.php:58
5254 msgid ""
5255 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
5256 "more about the Friendica project."
5257 msgstr "Pro získání dalších informací o projektu Friendica navštivte prosím <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>."
5258
5259 #: ../../mod/friendica.php:60
5260 msgid "Bug reports and issues: please visit"
5261 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte:"
5262
5263 #: ../../mod/friendica.php:61
5264 msgid ""
5265 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
5266 "dot com"
5267 msgstr "Návrhy, chválu, dary, apod. - prosím piště na \"info\" na Friendica - tečka com"
5268
5269 #: ../../mod/friendica.php:75
5270 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
5271 msgstr "Instalované pluginy/doplňky/aplikace:"
5272
5273 #: ../../mod/friendica.php:88
5274 msgid "No installed plugins/addons/apps"
5275 msgstr "Nejsou žádné nainstalované doplňky/aplikace"
5276
5277 #: ../../mod/fsuggest.php:63
5278 msgid "Friend suggestion sent."
5279 msgstr "Návrhy přátelství odeslány "
5280
5281 #: ../../mod/fsuggest.php:97
5282 msgid "Suggest Friends"
5283 msgstr "Navrhněte přátelé"
5284
5285 #: ../../mod/fsuggest.php:99
5286 #, php-format
5287 msgid "Suggest a friend for %s"
5288 msgstr "Navrhněte přátelé pro uživatele %s"
5289
5290 #: ../../mod/group.php:29
5291 msgid "Group created."
5292 msgstr "Skupina vytvořena."
5293
5294 #: ../../mod/group.php:35
5295 msgid "Could not create group."
5296 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
5297
5298 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
5299 msgid "Group not found."
5300 msgstr "Skupina nenalezena."
5301
5302 #: ../../mod/group.php:60
5303 msgid "Group name changed."
5304 msgstr "Název skupiny byl změněn."
5305
5306 #: ../../mod/group.php:93
5307 msgid "Create a group of contacts/friends."
5308 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
5309
5310 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
5311 msgid "Group Name: "
5312 msgstr "Název skupiny: "
5313
5314 #: ../../mod/group.php:113
5315 msgid "Group removed."
5316 msgstr "Skupina odstraněna. "
5317
5318 #: ../../mod/group.php:115
5319 msgid "Unable to remove group."
5320 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
5321
5322 #: ../../mod/group.php:179
5323 msgid "Group Editor"
5324 msgstr "Editor skupin"
5325
5326 #: ../../mod/group.php:192
5327 msgid "Members"
5328 msgstr "Členové"
5329
5330 #: ../../mod/hcard.php:10
5331 msgid "No profile"
5332 msgstr "Žádný profil"
5333
5334 #: ../../mod/help.php:79
5335 msgid "Help:"
5336 msgstr "Nápověda:"
5337
5338 #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:231
5339 msgid "Not Found"
5340 msgstr "Nenalezen"
5341
5342 #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:234
5343 msgid "Page not found."
5344 msgstr "Stránka nenalezena"
5345
5346 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
5347 msgid "No contacts."
5348 msgstr "Žádné kontakty."
5349
5350 #: ../../mod/home.php:34
5351 #, php-format
5352 msgid "Welcome to %s"
5353 msgstr "Vítá Vás %s"
5354
5355 #: ../../mod/viewsrc.php:7
5356 msgid "Access denied."
5357 msgstr "Přístup odmítnut"
5358
5359 #: ../../mod/wall_attach.php:69
5360 #, php-format
5361 msgid "File exceeds size limit of %d"
5362 msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %d"
5363
5364 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
5365 msgid "File upload failed."
5366 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
5367
5368 #: ../../mod/wall_upload.php:90 ../../mod/profile_photo.php:144
5369 #, php-format
5370 msgid "Image exceeds size limit of %d"
5371 msgstr "Obrázek překročil limit velikosti %d"
5372
5373 #: ../../mod/wall_upload.php:112 ../../mod/photos.php:801
5374 #: ../../mod/profile_photo.php:153
5375 msgid "Unable to process image."
5376 msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
5377
5378 #: ../../mod/wall_upload.php:138 ../../mod/photos.php:828
5379 #: ../../mod/profile_photo.php:301
5380 msgid "Image upload failed."
5381 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
5382
5383 #: ../../mod/invite.php:27
5384 msgid "Total invitation limit exceeded."
5385 msgstr "Celkový limit pozvánek byl překročen"
5386
5387 #: ../../mod/invite.php:49
5388 #, php-format
5389 msgid "%s : Not a valid email address."
5390 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
5391
5392 #: ../../mod/invite.php:73
5393 msgid "Please join us on Friendica"
5394 msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendice"
5395
5396 #: ../../mod/invite.php:84
5397 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5398 msgstr "Limit pozvánek byl překročen. Prosím kontaktujte vašeho administrátora webu."
5399
5400 #: ../../mod/invite.php:89
5401 #, php-format
5402 msgid "%s : Message delivery failed."
5403 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
5404
5405 #: ../../mod/invite.php:93
5406 #, php-format
5407 msgid "%d message sent."
5408 msgid_plural "%d messages sent."
5409 msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
5410 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
5411 msgstr[2] "%d zprávy odeslány."
5412
5413 #: ../../mod/invite.php:112
5414 msgid "You have no more invitations available"
5415 msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
5416
5417 #: ../../mod/invite.php:120
5418 #, php-format
5419 msgid ""
5420 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5421 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5422 " other social networks."
5423 msgstr "Navštivte %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžete přidat. Členové Friendica se mohou navzájem propojovat, stejně tak jako se mohou přiopojit se členy mnoha dalších sociálních sítí."
5424
5425 #: ../../mod/invite.php:122
5426 #, php-format
5427 msgid ""
5428 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5429 "public Friendica website."
5430 msgstr "K akceptaci této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterékoliv jiném veřejném Friendica serveru."
5431
5432 #: ../../mod/invite.php:123
5433 #, php-format
5434 msgid ""
5435 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5436 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5437 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5438 "sites you can join."
5439 msgstr "Friendica servery jsou všechny propojené a vytváří tak rozsáhlou sociální síť s důrazem na soukromý a je pod kontrolou svých členů. Členové se mohou propojovat s mnoha dalšími tradičními sociálními sítěmi. Navštivte %s pro seznam alternativních Friendica serverů kde se můžete přidat."
5440
5441 #: ../../mod/invite.php:126
5442 msgid ""
5443 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5444 " public sites or invite members."
5445 msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
5446
5447 #: ../../mod/invite.php:132
5448 msgid "Send invitations"
5449 msgstr "Poslat pozvánky"
5450
5451 #: ../../mod/invite.php:133
5452 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5453 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
5454
5455 #: ../../mod/invite.php:134 ../../mod/wallmessage.php:151
5456 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
5457 msgid "Your message:"
5458 msgstr "Vaše zpráva:"
5459
5460 #: ../../mod/invite.php:135
5461 msgid ""
5462 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5463 "and help us to create a better social web."
5464 msgstr "Jste srdečně pozván se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální síť."
5465
5466 #: ../../mod/invite.php:137
5467 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5468 msgstr "Budete muset zadat kód této pozvánky: $invite_code"
5469
5470 #: ../../mod/invite.php:137
5471 msgid ""
5472 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5473 msgstr "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
5474
5475 #: ../../mod/invite.php:139
5476 msgid ""
5477 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5478 "important, please visit http://friendica.com"
5479 msgstr "Pro více informací o Friendica projektu a o tom, proč je tak důležitý, prosím navštivte http://friendica.com"
5480
5481 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
5482 #, php-format
5483 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
5484 msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
5485
5486 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
5487 msgid "No recipient selected."
5488 msgstr "Nevybrán příjemce."
5489
5490 #: ../../mod/wallmessage.php:59
5491 msgid "Unable to check your home location."
5492 msgstr "Nebylo možné zjistit Vaši domácí lokaci."
5493
5494 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
5495 msgid "Message could not be sent."
5496 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
5497
5498 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
5499 msgid "Message collection failure."
5500 msgstr "Sběr zpráv selhal."
5501
5502 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
5503 msgid "Message sent."
5504 msgstr "Zpráva odeslána."
5505
5506 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
5507 msgid "No recipient."
5508 msgstr "Žádný příjemce."
5509
5510 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
5511 msgid "Send Private Message"
5512 msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
5513
5514 #: ../../mod/wallmessage.php:143
5515 #, php-format
5516 msgid ""
5517 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
5518 "your site allow private mail from unknown senders."
5519 msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
5520
5521 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
5522 #: ../../mod/message.php:553
5523 msgid "To:"
5524 msgstr "Adresát:"
5525
5526 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
5527 #: ../../mod/message.php:555
5528 msgid "Subject:"
5529 msgstr "Předmět:"
5530
5531 #: ../../mod/localtime.php:24
5532 msgid "Time Conversion"
5533 msgstr "Časová konverze"
5534
5535 #: ../../mod/localtime.php:26
5536 msgid ""
5537 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
5538 "friends in unknown timezones."
5539 msgstr "Friendica poskytuje tuto službu pro sdílení událostí s ostatními sítěmi a přáteli v neznámých časových zónách"
5540
5541 #: ../../mod/localtime.php:30
5542 #, php-format
5543 msgid "UTC time: %s"
5544 msgstr "UTC čas: %s"
5545
5546 #: ../../mod/localtime.php:33
5547 #, php-format
5548 msgid "Current timezone: %s"
5549 msgstr "Aktuální časové pásmo: %s"
5550
5551 #: ../../mod/localtime.php:36
5552 #, php-format
5553 msgid "Converted localtime: %s"
5554 msgstr "Převedený lokální čas : %s"
5555
5556 #: ../../mod/localtime.php:41
5557 msgid "Please select your timezone:"
5558 msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"
5559
5560 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
5561 msgid "Remote privacy information not available."
5562 msgstr "Vzdálené soukromé informace nejsou k dispozici."
5563
5564 #: ../../mod/lockview.php:48
5565 msgid "Visible to:"
5566 msgstr "Viditelné pro:"
5567
5568 #: ../../mod/lostpass.php:17
5569 msgid "No valid account found."
5570 msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
5571
5572 #: ../../mod/lostpass.php:33
5573 msgid "Password reset request issued. Check your email."
5574 msgstr "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
5575
5576 #: ../../mod/lostpass.php:44
5577 #, php-format
5578 msgid "Password reset requested at %s"
5579 msgstr "Na %s bylo zažádáno o resetování hesla"
5580
5581 #: ../../mod/lostpass.php:66
5582 msgid ""
5583 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
5584 "Password reset failed."
5585 msgstr "Žádost nemohla být ověřena. (Možná jste ji odeslali již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
5586
5587 #: ../../mod/lostpass.php:84 ../../boot.php:1151
5588 msgid "Password Reset"
5589 msgstr "Obnovení hesla"
5590
5591 #: ../../mod/lostpass.php:85
5592 msgid "Your password has been reset as requested."
5593 msgstr "Vaše heslo bylo na Vaše přání resetováno."
5594
5595 #: ../../mod/lostpass.php:86
5596 msgid "Your new password is"
5597 msgstr "Někdo Vám napsal na Vaši profilovou stránku"
5598
5599 #: ../../mod/lostpass.php:87
5600 msgid "Save or copy your new password - and then"
5601 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
5602
5603 #: ../../mod/lostpass.php:88
5604 msgid "click here to login"
5605 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
5606
5607 #: ../../mod/lostpass.php:89
5608 msgid ""
5609 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
5610 "successful login."
5611 msgstr "Nezdá se, že by to bylo Vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
5612
5613 #: ../../mod/lostpass.php:107
5614 #, php-format
5615 msgid "Your password has been changed at %s"
5616 msgstr "Vaše heslo bylo změněno na %s"
5617
5618 #: ../../mod/lostpass.php:122
5619 msgid "Forgot your Password?"
5620 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
5621
5622 #: ../../mod/lostpass.php:123
5623 msgid ""
5624 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
5625 "your email for further instructions."
5626 msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete žádost o zaslání Vašeho nového hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
5627
5628 #: ../../mod/lostpass.php:124
5629 msgid "Nickname or Email: "
5630 msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
5631
5632 #: ../../mod/lostpass.php:125
5633 msgid "Reset"
5634 msgstr "Reset"
5635
5636 #: ../../mod/maintenance.php:5
5637 msgid "System down for maintenance"
5638 msgstr "Systém vypnut z důvodů údržby"
5639
5640 #: ../../mod/manage.php:106
5641 msgid "Manage Identities and/or Pages"
5642 msgstr "Správa identit a / nebo stránek"
5643
5644 #: ../../mod/manage.php:107
5645 msgid ""
5646 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
5647 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
5648 msgstr "Přepnutí mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí Vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělili oprávnění nastavovat přístupová práva."
5649
5650 #: ../../mod/manage.php:108
5651 msgid "Select an identity to manage: "
5652 msgstr "Vyberte identitu pro správu: "
5653
5654 #: ../../mod/match.php:12
5655 msgid "Profile Match"
5656 msgstr "Shoda profilu"
5657
5658 #: ../../mod/match.php:20
5659 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
5660 msgstr "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho výchozího profilu."
5661
5662 #: ../../mod/match.php:57
5663 msgid "is interested in:"
5664 msgstr "zajímá se o:"
5665
5666 #: ../../mod/message.php:67
5667 msgid "Unable to locate contact information."
5668 msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
5669
5670 #: ../../mod/message.php:207
5671 msgid "Do you really want to delete this message?"
5672 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu?"
5673
5674 #: ../../mod/message.php:227
5675 msgid "Message deleted."
5676 msgstr "Zpráva odstraněna."
5677
5678 #: ../../mod/message.php:258
5679 msgid "Conversation removed."
5680 msgstr "Konverzace odstraněna."
5681
5682 #: ../../mod/message.php:371
5683 msgid "No messages."
5684 msgstr "Žádné zprávy."
5685
5686 #: ../../mod/message.php:378
5687 #, php-format
5688 msgid "Unknown sender - %s"
5689 msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
5690
5691 #: ../../mod/message.php:381
5692 #, php-format
5693 msgid "You and %s"
5694 msgstr "Vy a %s"
5695
5696 #: ../../mod/message.php:384
5697 #, php-format
5698 msgid "%s and You"
5699 msgstr "%s a Vy"
5700
5701 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
5702 msgid "Delete conversation"
5703 msgstr "Odstranit konverzaci"
5704
5705 #: ../../mod/message.php:408
5706 msgid "D, d M Y - g:i A"
5707 msgstr "D M R - g:i A"
5708
5709 #: ../../mod/message.php:411
5710 #, php-format
5711 msgid "%d message"
5712 msgid_plural "%d messages"
5713 msgstr[0] "%d zpráva"
5714 msgstr[1] "%d zprávy"
5715 msgstr[2] "%d zpráv"
5716
5717 #: ../../mod/message.php:450
5718 msgid "Message not available."
5719 msgstr "Zpráva není k dispozici."
5720
5721 #: ../../mod/message.php:520
5722 msgid "Delete message"
5723 msgstr "Smazat zprávu"
5724
5725 #: ../../mod/message.php:548
5726 msgid ""
5727 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
5728 "respond from the sender's profile page."
5729 msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopni reagovat z odesilatelovy profilové stránky."
5730
5731 #: ../../mod/message.php:552
5732 msgid "Send Reply"
5733 msgstr "Poslat odpověď"
5734
5735 #: ../../mod/mood.php:133
5736 msgid "Mood"
5737 msgstr "Nálada"
5738
5739 #: ../../mod/mood.php:134
5740 msgid "Set your current mood and tell your friends"
5741 msgstr "Nastavte svou aktuální náladu a řekněte to Vašim přátelům"
5742
5743 #: ../../mod/network.php:181
5744 msgid "Search Results For:"
5745 msgstr "Výsledky hledání pro:"
5746
5747 #: ../../mod/network.php:397
5748 msgid "Commented Order"
5749 msgstr "Dle komentářů"
5750
5751 #: ../../mod/network.php:400
5752 msgid "Sort by Comment Date"
5753 msgstr "Řadit podle data komentáře"
5754
5755 #: ../../mod/network.php:403
5756 msgid "Posted Order"
5757 msgstr "Dle data"
5758
5759 #: ../../mod/network.php:406
5760 msgid "Sort by Post Date"
5761 msgstr "Řadit podle data příspěvku"
5762
5763 #: ../../mod/network.php:444 ../../mod/notifications.php:88
5764 msgid "Personal"
5765 msgstr "Osobní"
5766
5767 #: ../../mod/network.php:447
5768 msgid "Posts that mention or involve you"
5769 msgstr "Příspěvky, které Vás zmiňují nebo zahrnují"
5770
5771 #: ../../mod/network.php:453
5772 msgid "New"
5773 msgstr "Nové"
5774
5775 #: ../../mod/network.php:456
5776 msgid "Activity Stream - by date"
5777 msgstr "Proud aktivit - dle data"
5778
5779 #: ../../mod/network.php:462
5780 msgid "Shared Links"
5781 msgstr "Sdílené odkazy"
5782
5783 #: ../../mod/network.php:465
5784 msgid "Interesting Links"
5785 msgstr "Zajímavé odkazy"
5786
5787 #: ../../mod/network.php:471
5788 msgid "Starred"
5789 msgstr "S hvězdičkou"
5790
5791 #: ../../mod/network.php:474
5792 msgid "Favourite Posts"
5793 msgstr "Oblíbené přízpěvky"
5794
5795 #: ../../mod/network.php:546
5796 #, php-format
5797 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
5798 msgid_plural ""
5799 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
5800 msgstr[0] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s člena z nezabezpečené sítě."
5801 msgstr[1] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
5802 msgstr[2] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
5803
5804 #: ../../mod/network.php:549
5805 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
5806 msgstr "Soukromé zprávy této skupině jsou vystaveny riziku prozrazení."
5807
5808 #: ../../mod/network.php:596 ../../mod/content.php:119
5809 msgid "No such group"
5810 msgstr "Žádná taková skupina"
5811
5812 #: ../../mod/network.php:607 ../../mod/content.php:130
5813 msgid "Group is empty"
5814 msgstr "Skupina je prázdná"
5815
5816 #: ../../mod/network.php:611 ../../mod/content.php:134
5817 msgid "Group: "
5818 msgstr "Skupina: "
5819
5820 #: ../../mod/network.php:621
5821 msgid "Contact: "
5822 msgstr "Kontakt: "
5823
5824 #: ../../mod/network.php:623
5825 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
5826 msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
5827
5828 #: ../../mod/network.php:628
5829 msgid "Invalid contact."
5830 msgstr "Neplatný kontakt."
5831
5832 #: ../../mod/notifications.php:26
5833 msgid "Invalid request identifier."
5834 msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
5835
5836 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
5837 #: ../../mod/notifications.php:211
5838 msgid "Discard"
5839 msgstr "Odstranit"
5840
5841 #: ../../mod/notifications.php:78
5842 msgid "System"
5843 msgstr "Systém"
5844
5845 #: ../../mod/notifications.php:122
5846 msgid "Show Ignored Requests"
5847 msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
5848
5849 #: ../../mod/notifications.php:122
5850 msgid "Hide Ignored Requests"
5851 msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
5852
5853 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
5854 msgid "Notification type: "
5855 msgstr "Typ oznámení: "
5856
5857 #: ../../mod/notifications.php:150
5858 msgid "Friend Suggestion"
5859 msgstr "Návrh přátelství"
5860
5861 #: ../../mod/notifications.php:152
5862 #, php-format
5863 msgid "suggested by %s"
5864 msgstr "navrhl %s"
5865
5866 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5867 msgid "Post a new friend activity"
5868 msgstr "Zveřejnit aktivitu nového přítele."
5869
5870 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5871 msgid "if applicable"
5872 msgstr "je-li použitelné"
5873
5874 #: ../../mod/notifications.php:181
5875 msgid "Claims to be known to you: "
5876 msgstr "Vaši údajní známí: "
5877
5878 #: ../../mod/notifications.php:181
5879 msgid "yes"
5880 msgstr "ano"
5881
5882 #: ../../mod/notifications.php:181
5883 msgid "no"
5884 msgstr "ne"
5885
5886 #: ../../mod/notifications.php:188
5887 msgid "Approve as: "
5888 msgstr "Schválit jako: "
5889
5890 #: ../../mod/notifications.php:189
5891 msgid "Friend"
5892 msgstr "Přítel"
5893
5894 #: ../../mod/notifications.php:190
5895 msgid "Sharer"
5896 msgstr "Sdílené"
5897
5898 #: ../../mod/notifications.php:190
5899 msgid "Fan/Admirer"
5900 msgstr "Fanoušek / obdivovatel"
5901
5902 #: ../../mod/notifications.php:196
5903 msgid "Friend/Connect Request"
5904 msgstr "Přítel / žádost o připojení"
5905
5906 #: ../../mod/notifications.php:196
5907 msgid "New Follower"
5908 msgstr "Nový následovník"
5909
5910 #: ../../mod/notifications.php:217
5911 msgid "No introductions."
5912 msgstr "Žádné představení."
5913
5914 #: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:382
5915 #: ../../mod/notifications.php:469
5916 #, php-format
5917 msgid "%s liked %s's post"
5918 msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s"
5919
5920 #: ../../mod/notifications.php:266 ../../mod/notifications.php:391
5921 #: ../../mod/notifications.php:478
5922 #, php-format
5923 msgid "%s disliked %s's post"
5924 msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s"
5925
5926 #: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
5927 #: ../../mod/notifications.php:492
5928 #, php-format
5929 msgid "%s is now friends with %s"
5930 msgstr "%s se nyní přátelí s %s"
5931
5932 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
5933 #, php-format
5934 msgid "%s created a new post"
5935 msgstr "%s vytvořil nový příspěvek"
5936
5937 #: ../../mod/notifications.php:288 ../../mod/notifications.php:413
5938 #: ../../mod/notifications.php:501
5939 #, php-format
5940 msgid "%s commented on %s's post"
5941 msgstr "%s okomentoval příspěvek uživatele %s'"
5942
5943 #: ../../mod/notifications.php:302
5944 msgid "No more network notifications."
5945 msgstr "Žádné další síťové upozornění."
5946
5947 #: ../../mod/notifications.php:306
5948 msgid "Network Notifications"
5949 msgstr "Upozornění Sítě"
5950
5951 #: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:61
5952 msgid "No more system notifications."
5953 msgstr "Žádné další systémová upozornění."
5954
5955 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:65
5956 msgid "System Notifications"
5957 msgstr "Systémová upozornění"
5958
5959 #: ../../mod/notifications.php:427
5960 msgid "No more personal notifications."
5961 msgstr "Žádné další osobní upozornění."
5962
5963 #: ../../mod/notifications.php:431
5964 msgid "Personal Notifications"
5965 msgstr "Osobní upozornění"
5966
5967 #: ../../mod/notifications.php:508
5968 msgid "No more home notifications."
5969 msgstr "Žádné další domácí upozornění."
5970
5971 #: ../../mod/notifications.php:512
5972 msgid "Home Notifications"
5973 msgstr "Domácí upozornění"
5974
5975 #: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1957
5976 msgid "Photo Albums"
5977 msgstr "Fotoalba"
5978
5979 #: ../../mod/photos.php:59 ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:1058
5980 #: ../../mod/photos.php:1183 ../../mod/photos.php:1206
5981 #: ../../mod/photos.php:1736 ../../mod/photos.php:1748
5982 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:492
5983 msgid "Contact Photos"
5984 msgstr "Fotogalerie kontaktu"
5985
5986 #: ../../mod/photos.php:66 ../../mod/photos.php:1222 ../../mod/photos.php:1795
5987 msgid "Upload New Photos"
5988 msgstr "Nahrát nové fotografie"
5989
5990 #: ../../mod/photos.php:143
5991 msgid "Contact information unavailable"
5992 msgstr "Kontakt byl zablokován"
5993
5994 #: ../../mod/photos.php:164
5995 msgid "Album not found."
5996 msgstr "Album nenalezeno."
5997
5998 #: ../../mod/photos.php:187 ../../mod/photos.php:199 ../../mod/photos.php:1200
5999 msgid "Delete Album"
6000 msgstr "Smazat album"
6001
6002 #: ../../mod/photos.php:197
6003 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
6004 msgstr "Opravdu chcete smazat toto foto album a všechny jeho fotografie?"
6005
6006 #: ../../mod/photos.php:276 ../../mod/photos.php:287 ../../mod/photos.php:1502
6007 msgid "Delete Photo"
6008 msgstr "Smazat fotografii"
6009
6010 #: ../../mod/photos.php:285
6011 msgid "Do you really want to delete this photo?"
6012 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto fotografii?"
6013
6014 #: ../../mod/photos.php:656
6015 #, php-format
6016 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
6017 msgstr "%1$s byl označen v %2$s uživatelem %3$s"
6018
6019 #: ../../mod/photos.php:656
6020 msgid "a photo"
6021 msgstr "fotografie"
6022
6023 #: ../../mod/photos.php:761
6024 msgid "Image exceeds size limit of "
6025 msgstr "Velikost obrázku překračuje limit velikosti"
6026
6027 #: ../../mod/photos.php:769
6028 msgid "Image file is empty."
6029 msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
6030
6031 #: ../../mod/photos.php:924
6032 msgid "No photos selected"
6033 msgstr "Není vybrána žádná fotografie"
6034
6035 #: ../../mod/photos.php:1088
6036 #, php-format
6037 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
6038 msgstr "Použil jste %1$.2f Mbajtů z %2$.2f Mbajtů úložiště fotografií."
6039
6040 #: ../../mod/photos.php:1123
6041 msgid "Upload Photos"
6042 msgstr "Nahrání fotografií "
6043
6044 #: ../../mod/photos.php:1127 ../../mod/photos.php:1195
6045 msgid "New album name: "
6046 msgstr "Název nového alba: "
6047
6048 #: ../../mod/photos.php:1128
6049 msgid "or existing album name: "
6050 msgstr "nebo stávající název alba: "
6051
6052 #: ../../mod/photos.php:1129
6053 msgid "Do not show a status post for this upload"
6054 msgstr "Nezobrazovat stav pro tento upload"
6055
6056 #: ../../mod/photos.php:1131 ../../mod/photos.php:1497
6057 msgid "Permissions"
6058 msgstr "Oprávnění:"
6059
6060 #: ../../mod/photos.php:1142
6061 msgid "Private Photo"
6062 msgstr "Soukromé Fotografie"
6063
6064 #: ../../mod/photos.php:1143
6065 msgid "Public Photo"
6066 msgstr "Veřejné Fotografie"
6067
6068 #: ../../mod/photos.php:1210
6069 msgid "Edit Album"
6070 msgstr "Edituj album"
6071
6072 #: ../../mod/photos.php:1216
6073 msgid "Show Newest First"
6074 msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější:"
6075
6076 #: ../../mod/photos.php:1218
6077 msgid "Show Oldest First"
6078 msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší:"
6079
6080 #: ../../mod/photos.php:1251 ../../mod/photos.php:1778
6081 msgid "View Photo"
6082 msgstr "Zobraz fotografii"
6083
6084 #: ../../mod/photos.php:1286
6085 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
6086 msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
6087
6088 #: ../../mod/photos.php:1288
6089 msgid "Photo not available"
6090 msgstr "Fotografie není k dispozici"
6091
6092 #: ../../mod/photos.php:1344
6093 msgid "View photo"
6094 msgstr "Zobrazit obrázek"
6095
6096 #: ../../mod/photos.php:1344
6097 msgid "Edit photo"
6098 msgstr "Editovat fotografii"
6099
6100 #: ../../mod/photos.php:1345
6101 msgid "Use as profile photo"
6102 msgstr "Použít jako profilovou fotografii"
6103
6104 #: ../../mod/photos.php:1351 ../../mod/content.php:643
6105 #: ../../object/Item.php:113
6106 msgid "Private Message"
6107 msgstr "Soukromá zpráva"
6108
6109 #: ../../mod/photos.php:1370
6110 msgid "View Full Size"
6111 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
6112
6113 #: ../../mod/photos.php:1444
6114 msgid "Tags: "
6115 msgstr "Štítky: "
6116
6117 #: ../../mod/photos.php:1447
6118 msgid "[Remove any tag]"
6119 msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
6120
6121 #: ../../mod/photos.php:1487
6122 msgid "Rotate CW (right)"
6123 msgstr "Rotovat po směru hodinových ručiček (doprava)"
6124
6125 #: ../../mod/photos.php:1488
6126 msgid "Rotate CCW (left)"
6127 msgstr "Rotovat proti směru hodinových ručiček (doleva)"
6128
6129 #: ../../mod/photos.php:1490
6130 msgid "New album name"
6131 msgstr "Nové jméno alba"
6132
6133 #: ../../mod/photos.php:1493
6134 msgid "Caption"
6135 msgstr "Titulek"
6136
6137 #: ../../mod/photos.php:1495
6138 msgid "Add a Tag"
6139 msgstr "Přidat štítek"
6140
6141 #: ../../mod/photos.php:1499
6142 msgid ""
6143 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6144 msgstr "Příklad: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6145
6146 #: ../../mod/photos.php:1508
6147 msgid "Private photo"
6148 msgstr "Soukromé fotografie"
6149
6150 #: ../../mod/photos.php:1509
6151 msgid "Public photo"
6152 msgstr "Veřejné fotografie"
6153
6154 #: ../../mod/photos.php:1529 ../../mod/content.php:707
6155 #: ../../object/Item.php:232
6156 msgid "I like this (toggle)"
6157 msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
6158
6159 #: ../../mod/photos.php:1530 ../../mod/content.php:708
6160 #: ../../object/Item.php:233
6161 msgid "I don't like this (toggle)"
6162 msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
6163
6164 #: ../../mod/photos.php:1549 ../../mod/photos.php:1593
6165 #: ../../mod/photos.php:1676 ../../mod/content.php:730
6166 #: ../../object/Item.php:650
6167 msgid "This is you"
6168 msgstr "Nastavte Vaši polohu"
6169
6170 #: ../../mod/photos.php:1551 ../../mod/photos.php:1595
6171 #: ../../mod/photos.php:1678 ../../mod/content.php:732
6172 #: ../../object/Item.php:338 ../../object/Item.php:652 ../../boot.php:670
6173 msgid "Comment"
6174 msgstr "Okomentovat"
6175
6176 #: ../../mod/photos.php:1793
6177 msgid "Recent Photos"
6178 msgstr "Aktuální fotografie"
6179
6180 #: ../../mod/newmember.php:6
6181 msgid "Welcome to Friendica"
6182 msgstr "Vítejte na Friendica"
6183
6184 #: ../../mod/newmember.php:8
6185 msgid "New Member Checklist"
6186 msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
6187
6188 #: ../../mod/newmember.php:12
6189 msgid ""
6190 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
6191 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
6192 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
6193 "registration and then will quietly disappear."
6194 msgstr "Rádi bychom vám nabídli několik tipů a odkazů pro začátek. Klikněte na jakoukoliv položku pro zobrazení relevantní stránky. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z Vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od Vaší první registrace."
6195
6196 #: ../../mod/newmember.php:14
6197 msgid "Getting Started"
6198 msgstr "Začínáme"
6199
6200 #: ../../mod/newmember.php:18
6201 msgid "Friendica Walk-Through"
6202 msgstr "Prohlídka Friendica "
6203
6204 #: ../../mod/newmember.php:18
6205 msgid ""
6206 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
6207 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
6208 " join."
6209 msgstr "Na Vaší stránce <em>Rychlý Start</em> - naleznete stručné představení k Vašemu profilu a záložce Síť, k vytvoření spojení s novými kontakty a nalezení skupin, ke kterým se můžete připojit."
6210
6211 #: ../../mod/newmember.php:26
6212 msgid "Go to Your Settings"
6213 msgstr "Navštivte své nastavení"
6214
6215 #: ../../mod/newmember.php:26
6216 msgid ""
6217 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
6218 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
6219 "will be useful in making friends on the free social web."
6220 msgstr "Na Vaší stránce <em>Nastavení</em> - si změňte Vaše první heslo.\nVěnujte také svou pozornost k adrese identity. Vypadá jako emailová adresa a bude Vám užitečná pro navazování přátelství na svobodné sociální síti."
6221
6222 #: ../../mod/newmember.php:28
6223 msgid ""
6224 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
6225 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
6226 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
6227 "potential friends know exactly how to find you."
6228 msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný, leda by všichni vaši potenciální přátelé věděli, jak vás přesně najít."
6229
6230 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
6231 msgid "Upload Profile Photo"
6232 msgstr "Nahrát profilovou fotografii"
6233
6234 #: ../../mod/newmember.php:36
6235 msgid ""
6236 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
6237 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
6238 " friends than people who do not."
6239 msgstr "Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinili. Studie ukázaly, že lidé se skutečnými fotografiemi mají desetkrát častěji přátele než lidé, kteří nemají."
6240
6241 #: ../../mod/newmember.php:38
6242 msgid "Edit Your Profile"
6243 msgstr "Editujte Váš profil"
6244
6245 #: ../../mod/newmember.php:38
6246 msgid ""
6247 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
6248 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
6249 " visitors."
6250 msgstr "Upravit <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí Vašeho  seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
6251
6252 #: ../../mod/newmember.php:40
6253 msgid "Profile Keywords"
6254 msgstr "Profilová klíčová slova"
6255
6256 #: ../../mod/newmember.php:40
6257 msgid ""
6258 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
6259 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
6260 "suggest friendships."
6261 msgstr "Nastavte si nějaká veřejné klíčová slova pro výchozí profil, která popisují Vaše zájmy. Friendika Vám může nalézt další lidi s podobnými zájmy a navrhnout přátelství."
6262
6263 #: ../../mod/newmember.php:44
6264 msgid "Connecting"
6265 msgstr "Probíhá pokus o připojení"
6266
6267 #: ../../mod/newmember.php:49
6268 msgid ""
6269 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
6270 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
6271 msgstr "Jestliže máte účet na Facebooku, povolte konektor na Facebook a bude možné (na přání) importovat všechny Vaš přátele na Facebooku a všechny Vaše konverzace."
6272
6273 #: ../../mod/newmember.php:51
6274 msgid ""
6275 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
6276 "may ease your transition to the free social web."
6277 msgstr "<em>Pokud</em> je toto Váš soukromý server, instalací Facebok doplňku můžete zjednodušit Váš přechod na svobodný sociální web."
6278
6279 #: ../../mod/newmember.php:56
6280 msgid "Importing Emails"
6281 msgstr "Importování emaiů"
6282
6283 #: ../../mod/newmember.php:56
6284 msgid ""
6285 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
6286 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
6287 "INBOX"
6288 msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny a komunikovat s nimi, zadejte na Vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého emailového účtu"
6289
6290 #: ../../mod/newmember.php:58
6291 msgid "Go to Your Contacts Page"
6292 msgstr "Navštivte Vaši stránku s kontakty"
6293
6294 #: ../../mod/newmember.php:58
6295 msgid ""
6296 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
6297 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
6298 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
6299 msgstr "Vaše stránka Kontakty je Vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
6300
6301 #: ../../mod/newmember.php:60
6302 msgid "Go to Your Site's Directory"
6303 msgstr "Navštivte lokální adresář Friendica"
6304
6305 #: ../../mod/newmember.php:60
6306 msgid ""
6307 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
6308 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
6309 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
6310 msgstr "Stránka Adresář Vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Prostřednictvím odkazů <em>Připojení</em> nebo <em>Následovat</em> si prohlédněte jejich profilovou stránku. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
6311
6312 #: ../../mod/newmember.php:62
6313 msgid "Finding New People"
6314 msgstr "Nalezení nových lidí"
6315
6316 #: ../../mod/newmember.php:62
6317 msgid ""
6318 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
6319 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
6320 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
6321 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
6322 "hours."
6323 msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
6324
6325 #: ../../mod/newmember.php:70
6326 msgid "Group Your Contacts"
6327 msgstr "Seskupte si své kontakty"
6328
6329 #: ../../mod/newmember.php:70
6330 msgid ""
6331 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
6332 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
6333 " each group privately on your Network page."
6334 msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu Vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
6335
6336 #: ../../mod/newmember.php:73
6337 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
6338 msgstr "Proč nejsou mé příspěvky veřejné?"
6339
6340 #: ../../mod/newmember.php:73
6341 msgid ""
6342 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
6343 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
6344 "from the link above."
6345 msgstr "Friendica respektuje Vaše soukromí. Defaultně  jsou Vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako Vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
6346
6347 #: ../../mod/newmember.php:78
6348 msgid "Getting Help"
6349 msgstr "Získání nápovědy"
6350
6351 #: ../../mod/newmember.php:82
6352 msgid "Go to the Help Section"
6353 msgstr "Navštivte sekci nápovědy"
6354
6355 #: ../../mod/newmember.php:82
6356 msgid ""
6357 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
6358 " features and resources."
6359 msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
6360
6361 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1325
6362 msgid "Requested profile is not available."
6363 msgstr "Požadovaný profil není k dispozici."
6364
6365 #: ../../mod/profile.php:180
6366 msgid "Tips for New Members"
6367 msgstr "Tipy pro nové členy"
6368
6369 #: ../../mod/install.php:117
6370 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
6371 msgstr "Friendica Sociální komunkační server - Nastavení"
6372
6373 #: ../../mod/install.php:123
6374 msgid "Could not connect to database."
6375 msgstr "Nelze se připojit k databázi."
6376
6377 #: ../../mod/install.php:127
6378 msgid "Could not create table."
6379 msgstr "Nelze vytvořit tabulku."
6380
6381 #: ../../mod/install.php:133
6382 msgid "Your Friendica site database has been installed."
6383 msgstr "Vaše databáze Friendica  byla nainstalována."
6384
6385 #: ../../mod/install.php:138
6386 msgid ""
6387 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
6388 "or mysql."
6389 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do Vašeho adresáře - i když Vy můžete."
6390
6391 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
6392 #: ../../mod/install.php:521
6393 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
6394 msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
6395
6396 #: ../../mod/install.php:203
6397 msgid "System check"
6398 msgstr "Testování systému"
6399
6400 #: ../../mod/install.php:208
6401 msgid "Check again"
6402 msgstr "Otestovat znovu"
6403
6404 #: ../../mod/install.php:227
6405 msgid "Database connection"
6406 msgstr "Databázové spojení"
6407
6408 #: ../../mod/install.php:228
6409 msgid ""
6410 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
6411 "database."
6412 msgstr "Pro instalaci Friendica potřeujeme znát připojení k Vaší databázi."
6413
6414 #: ../../mod/install.php:229
6415 msgid ""
6416 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
6417 "questions about these settings."
6418 msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru, "
6419
6420 #: ../../mod/install.php:230
6421 msgid ""
6422 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
6423 "create it before continuing."
6424 msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
6425
6426 #: ../../mod/install.php:234
6427 msgid "Database Server Name"
6428 msgstr "Jméno databázového serveru"
6429
6430 #: ../../mod/install.php:235
6431 msgid "Database Login Name"
6432 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
6433
6434 #: ../../mod/install.php:236
6435 msgid "Database Login Password"
6436 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
6437
6438 #: ../../mod/install.php:237
6439 msgid "Database Name"
6440 msgstr "Jméno databáze"
6441
6442 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6443 msgid "Site administrator email address"
6444 msgstr "Emailová adresa administrátora webu"
6445
6446 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6447 msgid ""
6448 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
6449 "panel."
6450 msgstr "Vaše emailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
6451
6452 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
6453 msgid "Please select a default timezone for your website"
6454 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
6455
6456 #: ../../mod/install.php:267
6457 msgid "Site settings"
6458 msgstr "Nastavení webu"
6459
6460 #: ../../mod/install.php:321
6461 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
6462 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
6463
6464 #: ../../mod/install.php:322
6465 msgid ""
6466 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
6467 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
6468 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
6469 msgstr "Pokud na serveru nemáte nainstalovánu verzi PHP spustitelnou z příkazového řádku, nebudete moci spouštět na pozadí synchronizaci zpráv prostřednictvím cronu. Přečtěte si <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>\n\n    podrobnosti\n    návrhy\n    historie\n\n\t\nThe following url is either missing from the translation or has been translated: 'http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
6470
6471 #: ../../mod/install.php:326
6472 msgid "PHP executable path"
6473 msgstr "Cesta k \"PHP executable\""
6474
6475 #: ../../mod/install.php:326
6476 msgid ""
6477 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
6478 "installation."
6479 msgstr "Zadejte plnou cestu k spustitelnému souboru php. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
6480
6481 #: ../../mod/install.php:331
6482 msgid "Command line PHP"
6483 msgstr "Příkazový řádek PHP"
6484
6485 #: ../../mod/install.php:340
6486 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
6487 msgstr "PHP executable není php cli binary (může být verze cgi-fgci)"
6488
6489 #: ../../mod/install.php:341
6490 msgid "Found PHP version: "
6491 msgstr "Nalezena PHP verze:"
6492
6493 #: ../../mod/install.php:343
6494 msgid "PHP cli binary"
6495 msgstr "PHP cli binary"
6496
6497 #: ../../mod/install.php:354
6498 msgid ""
6499 "The command line version of PHP on your system does not have "
6500 "\"register_argc_argv\" enabled."
6501 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení Vašeho profilu."
6502
6503 #: ../../mod/install.php:355
6504 msgid "This is required for message delivery to work."
6505 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
6506
6507 #: ../../mod/install.php:357
6508 msgid "PHP register_argc_argv"
6509 msgstr "PHP register_argc_argv"
6510
6511 #: ../../mod/install.php:378
6512 msgid ""
6513 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
6514 "generate encryption keys"
6515 msgstr "Chyba: funkce \"openssl_pkey_new\" na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
6516
6517 #: ../../mod/install.php:379
6518 msgid ""
6519 "If running under Windows, please see "
6520 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
6521 msgstr "Pokud systém běží na Windows, seznamte se s \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
6522
6523 #: ../../mod/install.php:381
6524 msgid "Generate encryption keys"
6525 msgstr "Generovat kriptovací klíče"
6526
6527 #: ../../mod/install.php:388
6528 msgid "libCurl PHP module"
6529 msgstr "libCurl PHP modul"
6530
6531 #: ../../mod/install.php:389
6532 msgid "GD graphics PHP module"
6533 msgstr "GD graphics PHP modul"
6534
6535 #: ../../mod/install.php:390
6536 msgid "OpenSSL PHP module"
6537 msgstr "OpenSSL PHP modul"
6538
6539 #: ../../mod/install.php:391
6540 msgid "mysqli PHP module"
6541 msgstr "mysqli PHP modul"
6542
6543 #: ../../mod/install.php:392
6544 msgid "mb_string PHP module"
6545 msgstr "mb_string PHP modul"
6546
6547 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
6548 msgid "Apache mod_rewrite module"
6549 msgstr "Apache mod_rewrite modul"
6550
6551 #: ../../mod/install.php:397
6552 msgid ""
6553 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
6554 msgstr "Chyba: Požadovaný Apache webserver mod-rewrite modul není nainstalován."
6555
6556 #: ../../mod/install.php:405
6557 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
6558 msgstr "Chyba: požadovaný libcurl PHP modul není nainstalován."
6559
6560 #: ../../mod/install.php:409
6561 msgid ""
6562 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
6563 msgstr "Chyba: požadovaný GD graphics PHP modul není nainstalován."
6564
6565 #: ../../mod/install.php:413
6566 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
6567 msgstr "Chyba: požadovaný openssl PHP modul není nainstalován."
6568
6569 #: ../../mod/install.php:417
6570 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
6571 msgstr "Chyba: požadovaný mysqli PHP modul není nainstalován."
6572
6573 #: ../../mod/install.php:421
6574 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
6575 msgstr "Chyba: PHP modul mb_string  je vyžadován, ale není nainstalován."
6576
6577 #: ../../mod/install.php:438
6578 msgid ""
6579 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
6580 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
6581 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
6582
6583 #: ../../mod/install.php:439
6584 msgid ""
6585 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
6586 "to write files in your folder - even if you can."
6587 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když Vy můžete."
6588
6589 #: ../../mod/install.php:440
6590 msgid ""
6591 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
6592 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
6593 msgstr "Na konci této procedury obd nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném .htconfig.php ve Vašem Friendica kořenovém adresáři."
6594
6595 #: ../../mod/install.php:441
6596 msgid ""
6597 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
6598 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
6599 msgstr "Alternativně můžete tento krok přeskočit a provést manuální instalaci. Přečtěte si prosím soubor \"INSTALL.txt\" pro další instrukce."
6600
6601 #: ../../mod/install.php:444
6602 msgid ".htconfig.php is writable"
6603 msgstr ".htconfig.php je editovatelné"
6604
6605 #: ../../mod/install.php:454
6606 msgid ""
6607 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
6608 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
6609 msgstr "Friendica používá šablonovací nástroj Smarty3 pro zobrazení svých weobvých stránek. Smarty3 kompiluje šablony do PHP pro zrychlení vykreslování."
6610
6611 #: ../../mod/install.php:455
6612 msgid ""
6613 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
6614 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
6615 "folder."
6616 msgstr "Pro uložení kompilovaných šablon, webový server potřebuje mít přístup k zápisu do adresáře view/smarty3/ pod hlavním adresářem instalace Friendica"
6617
6618 #: ../../mod/install.php:456
6619 msgid ""
6620 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
6621 " write access to this folder."
6622 msgstr "prosím ujistěte se, že uživatel web serveru (jako například www-data) má právo zápisu do tohoto adresáře"
6623
6624 #: ../../mod/install.php:457
6625 msgid ""
6626 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
6627 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
6628 msgstr "Poznámka: jako bezpečnostní opatření, přidělte právo zápisu pouze k adresáři /view/smarty3/ a nikoliv už k souborům s šablonami (.tpl), které obsahuje."
6629
6630 #: ../../mod/install.php:460
6631 msgid "view/smarty3 is writable"
6632 msgstr "view/smarty3 je nastaven pro zápis"
6633
6634 #: ../../mod/install.php:472
6635 msgid ""
6636 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
6637 msgstr "Url rewrite v .htconfig nefunguje. Prověřte prosím Vaše nastavení serveru."
6638
6639 #: ../../mod/install.php:474
6640 msgid "Url rewrite is working"
6641 msgstr "Url rewrite je funkční."
6642
6643 #: ../../mod/install.php:484
6644 msgid ""
6645 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
6646 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
6647 "server root."
6648 msgstr "Databázový konfigurační soubor \".htconfig.php\" nemohl být uložen. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem kořenovém adresáři webového serveru."
6649
6650 #: ../../mod/install.php:508
6651 msgid "Errors encountered creating database tables."
6652 msgstr "Při vytváření databázových tabulek došlo k chybám."
6653
6654 #: ../../mod/install.php:519
6655 msgid "<h1>What next</h1>"
6656 msgstr "<h1>Co dál<h1>"
6657
6658 #: ../../mod/install.php:520
6659 msgid ""
6660 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
6661 "poller."
6662 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři Vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
6663
6664 #: ../../mod/oexchange.php:25
6665 msgid "Post successful."
6666 msgstr "Příspěvek úspěšně odeslán"
6667
6668 #: ../../mod/openid.php:24
6669 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
6670 msgstr "Chyba OpenID protokolu. Navrátilo se žádné ID."
6671
6672 #: ../../mod/openid.php:53
6673 msgid ""
6674 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
6675 msgstr "Nenalezen účet a OpenID registrace na tomto serveru není dovolena."
6676
6677 #: ../../mod/profile_photo.php:44
6678 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
6679 msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
6680
6681 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
6682 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
6683 #, php-format
6684 msgid "Image size reduction [%s] failed."
6685 msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
6686
6687 #: ../../mod/profile_photo.php:118
6688 msgid ""
6689 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
6690 "display immediately."
6691 msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nové fotografie nezobrazí okamžitě."
6692
6693 #: ../../mod/profile_photo.php:128
6694 msgid "Unable to process image"
6695 msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
6696
6697 #: ../../mod/profile_photo.php:242
6698 msgid "Upload File:"
6699 msgstr "Nahrát soubor:"
6700
6701 #: ../../mod/profile_photo.php:243
6702 msgid "Select a profile:"
6703 msgstr "Vybrat profil:"
6704
6705 #: ../../mod/profile_photo.php:245
6706 msgid "Upload"
6707 msgstr "Nahrát"
6708
6709 #: ../../mod/profile_photo.php:248
6710 msgid "skip this step"
6711 msgstr "přeskočit tento krok "
6712
6713 #: ../../mod/profile_photo.php:248
6714 msgid "select a photo from your photo albums"
6715 msgstr "Vybrat fotografii z Vašich fotoalb"
6716
6717 #: ../../mod/profile_photo.php:262
6718 msgid "Crop Image"
6719 msgstr "Oříznout obrázek"
6720
6721 #: ../../mod/profile_photo.php:263
6722 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
6723 msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
6724
6725 #: ../../mod/profile_photo.php:265
6726 msgid "Done Editing"
6727 msgstr "Editace dokončena"
6728
6729 #: ../../mod/profile_photo.php:299
6730 msgid "Image uploaded successfully."
6731 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
6732
6733 #: ../../mod/community.php:23
6734 msgid "Not available."
6735 msgstr "Není k dispozici."
6736
6737 #: ../../mod/content.php:626 ../../object/Item.php:362
6738 #, php-format
6739 msgid "%d comment"
6740 msgid_plural "%d comments"
6741 msgstr[0] "%d komentář"
6742 msgstr[1] "%d komentářů"
6743 msgstr[2] "%d komentářů"
6744
6745 #: ../../mod/content.php:707 ../../object/Item.php:232
6746 msgid "like"
6747 msgstr "má rád"
6748
6749 #: ../../mod/content.php:708 ../../object/Item.php:233
6750 msgid "dislike"
6751 msgstr "nemá rád"
6752
6753 #: ../../mod/content.php:710 ../../object/Item.php:235
6754 msgid "Share this"
6755 msgstr "Sdílet toto"
6756
6757 #: ../../mod/content.php:710 ../../object/Item.php:235
6758 msgid "share"
6759 msgstr "sdílí"
6760
6761 #: ../../mod/content.php:734 ../../object/Item.php:654
6762 msgid "Bold"
6763 msgstr "Tučné"
6764
6765 #: ../../mod/content.php:735 ../../object/Item.php:655
6766 msgid "Italic"
6767 msgstr "Kurzíva"
6768
6769 #: ../../mod/content.php:736 ../../object/Item.php:656
6770 msgid "Underline"
6771 msgstr "Podrtžené"
6772
6773 #: ../../mod/content.php:737 ../../object/Item.php:657
6774 msgid "Quote"
6775 msgstr "Citovat"
6776
6777 #: ../../mod/content.php:738 ../../object/Item.php:658
6778 msgid "Code"
6779 msgstr "Kód"
6780
6781 #: ../../mod/content.php:739 ../../object/Item.php:659
6782 msgid "Image"
6783 msgstr "Obrázek"
6784
6785 #: ../../mod/content.php:740 ../../object/Item.php:660
6786 msgid "Link"
6787 msgstr "Odkaz"
6788
6789 #: ../../mod/content.php:741 ../../object/Item.php:661
6790 msgid "Video"
6791 msgstr "Video"
6792
6793 #: ../../mod/content.php:776 ../../object/Item.php:211
6794 msgid "add star"
6795 msgstr "přidat hvězdu"
6796
6797 #: ../../mod/content.php:777 ../../object/Item.php:212
6798 msgid "remove star"
6799 msgstr "odebrat hvězdu"
6800
6801 #: ../../mod/content.php:778 ../../object/Item.php:213
6802 msgid "toggle star status"
6803 msgstr "přepnout hvězdu"
6804
6805 #: ../../mod/content.php:781 ../../object/Item.php:216
6806 msgid "starred"
6807 msgstr "označeno hvězdou"
6808
6809 #: ../../mod/content.php:782 ../../object/Item.php:221
6810 msgid "add tag"
6811 msgstr "přidat štítek"
6812
6813 #: ../../mod/content.php:786 ../../object/Item.php:130
6814 msgid "save to folder"
6815 msgstr "uložit do složky"
6816
6817 #: ../../mod/content.php:877 ../../object/Item.php:308
6818 msgid "to"
6819 msgstr "pro"
6820
6821 #: ../../mod/content.php:878 ../../object/Item.php:310
6822 msgid "Wall-to-Wall"
6823 msgstr "Zeď-na-Zeď"
6824
6825 #: ../../mod/content.php:879 ../../object/Item.php:311
6826 msgid "via Wall-To-Wall:"
6827 msgstr "přes Zeď-na-Zeď "
6828
6829 #: ../../object/Item.php:92
6830 msgid "This entry was edited"
6831 msgstr "Tento záznam byl editován"
6832
6833 #: ../../object/Item.php:309
6834 msgid "via"
6835 msgstr "přes"
6836
6837 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
6838 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
6839 #: ../../view/theme/dispy/config.php:72 ../../view/theme/quattro/config.php:66
6840 msgid "Theme settings"
6841 msgstr "Nastavení téma"
6842
6843 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
6844 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
6845 msgstr "Nastavit velikost fotek v přízpěvcích a komentářích (šířka a výška)"
6846
6847 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
6848 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
6849 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
6850 msgid "Set font-size for posts and comments"
6851 msgstr "Nastav velikost písma pro přízpěvky a komentáře."
6852
6853 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
6854 msgid "Set theme width"
6855 msgstr "Nastavení šířku grafické šablony"
6856
6857 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
6858 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
6859 msgid "Color scheme"
6860 msgstr "Barevné schéma"
6861
6862 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
6863 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
6864 msgid "Set line-height for posts and comments"
6865 msgstr "Nastav výšku řádku  pro přízpěvky a komentáře."
6866
6867 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
6868 msgid "Set resolution for middle column"
6869 msgstr "Nastav rozlišení pro prostřední sloupec"
6870
6871 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
6872 msgid "Set color scheme"
6873 msgstr "Nastavení barevného schematu"
6874
6875 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
6876 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:609
6877 msgid "Set twitter search term"
6878 msgstr "Nastavit vyhledávací frázi na twitteru"
6879
6880 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
6881 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
6882 msgstr "Nastavit přiblížení pro Earth Layer"
6883
6884 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
6885 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:578
6886 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
6887 msgstr "Nastavit zeměpistnou délku (X) pro Earth Layers"
6888
6889 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
6890 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
6891 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
6892 msgstr "Nastavit zeměpistnou šířku (X) pro Earth Layers"
6893
6894 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
6895 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:94
6896 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:537
6897 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
6898 msgid "Community Pages"
6899 msgstr "Komunitní stránky"
6900
6901 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
6902 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:572
6903 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
6904 msgid "Earth Layers"
6905 msgstr "Earth Layers"
6906
6907 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
6908 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:384
6909 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:634
6910 msgid "Community Profiles"
6911 msgstr "Komunitní profily"
6912
6913 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
6914 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:592
6915 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:635
6916 msgid "Help or @NewHere ?"
6917 msgstr "Pomoc nebo @ProNováčky ?"
6918
6919 #: ../../view/theme/diabook/config.php:167
6920 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
6921 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:636
6922 msgid "Connect Services"
6923 msgstr "Propojené služby"
6924
6925 #: ../../view/theme/diabook/config.php:168
6926 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:516
6927 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:637
6928 msgid "Find Friends"
6929 msgstr "Nalézt Přátele"
6930
6931 #: ../../view/theme/diabook/config.php:169
6932 msgid "Last tweets"
6933 msgstr "Poslední tweety"
6934
6935 #: ../../view/theme/diabook/config.php:170
6936 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:405
6937 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:639
6938 msgid "Last users"
6939 msgstr "Poslední uživatelé"
6940
6941 #: ../../view/theme/diabook/config.php:171
6942 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:479
6943 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:640
6944 msgid "Last photos"
6945 msgstr "Poslední fotografie"
6946
6947 #: ../../view/theme/diabook/config.php:172
6948 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:434
6949 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:641
6950 msgid "Last likes"
6951 msgstr "Poslední líbí/nelíbí"
6952
6953 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
6954 msgid "Your contacts"
6955 msgstr "Vaše kontakty"
6956
6957 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:517
6958 msgid "Local Directory"
6959 msgstr "Lokální Adresář"
6960
6961 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:577
6962 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
6963 msgstr "Nastavit faktor přiblížení pro Earth Layers"
6964
6965 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
6966 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:638
6967 msgid "Last Tweets"
6968 msgstr "Poslední tweety"
6969
6970 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
6971 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
6972 msgstr "Zobrazit/skrýt boxy na pravém sloupci:"
6973
6974 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
6975 msgid "Set colour scheme"
6976 msgstr "Nastavit barevné schéma"
6977
6978 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
6979 msgid "Alignment"
6980 msgstr "Zarovnání"
6981
6982 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
6983 msgid "Left"
6984 msgstr "Vlevo"
6985
6986 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
6987 msgid "Center"
6988 msgstr "Uprostřed"
6989
6990 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
6991 msgid "Posts font size"
6992 msgstr "Velikost písma u příspěvků"
6993
6994 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
6995 msgid "Textareas font size"
6996 msgstr "Velikost písma textů"
6997
6998 #: ../../index.php:405
6999 msgid "toggle mobile"
7000 msgstr "přepnout mobil"
7001
7002 #: ../../boot.php:669
7003 msgid "Delete this item?"
7004 msgstr "Odstranit tuto položku?"
7005
7006 #: ../../boot.php:672
7007 msgid "show fewer"
7008 msgstr "zobrazit méně"
7009
7010 #: ../../boot.php:999
7011 #, php-format
7012 msgid "Update %s failed. See error logs."
7013 msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
7014
7015 #: ../../boot.php:1001
7016 #, php-format
7017 msgid "Update Error at %s"
7018 msgstr "Chyba aktualizace na %s"
7019
7020 #: ../../boot.php:1111
7021 msgid "Create a New Account"
7022 msgstr "Vytvořit nový účet"
7023
7024 #: ../../boot.php:1139
7025 msgid "Nickname or Email address: "
7026 msgstr "Přezdívka nebo e-mailová adresa:"
7027
7028 #: ../../boot.php:1140
7029 msgid "Password: "
7030 msgstr "Heslo: "
7031
7032 #: ../../boot.php:1141
7033 msgid "Remember me"
7034 msgstr "Pamatuj si mne"
7035
7036 #: ../../boot.php:1144
7037 msgid "Or login using OpenID: "
7038 msgstr "Nebo přihlášení pomocí OpenID: "
7039
7040 #: ../../boot.php:1150
7041 msgid "Forgot your password?"
7042 msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
7043
7044 #: ../../boot.php:1153
7045 msgid "Website Terms of Service"
7046 msgstr "Podmínky použití serveru"
7047
7048 #: ../../boot.php:1154
7049 msgid "terms of service"
7050 msgstr "podmínky použití"
7051
7052 #: ../../boot.php:1156
7053 msgid "Website Privacy Policy"
7054 msgstr "Pravidla ochrany soukromí serveru"
7055
7056 #: ../../boot.php:1157
7057 msgid "privacy policy"
7058 msgstr "Ochrana soukromí"
7059
7060 #: ../../boot.php:1286
7061 msgid "Requested account is not available."
7062 msgstr "Požadovaný účet není dostupný."
7063
7064 #: ../../boot.php:1365 ../../boot.php:1469
7065 msgid "Edit profile"
7066 msgstr "Upravit profil"
7067
7068 #: ../../boot.php:1431
7069 msgid "Message"
7070 msgstr "Zpráva"
7071
7072 #: ../../boot.php:1439
7073 msgid "Manage/edit profiles"
7074 msgstr "Spravovat/upravit profily"
7075
7076 #: ../../boot.php:1568 ../../boot.php:1654
7077 msgid "g A l F d"
7078 msgstr "g A l F d"
7079
7080 #: ../../boot.php:1569 ../../boot.php:1655
7081 msgid "F d"
7082 msgstr "d. F"
7083
7084 #: ../../boot.php:1614 ../../boot.php:1695
7085 msgid "[today]"
7086 msgstr "[Dnes]"
7087
7088 #: ../../boot.php:1626
7089 msgid "Birthday Reminders"
7090 msgstr "Připomínka narozenin"
7091
7092 #: ../../boot.php:1627
7093 msgid "Birthdays this week:"
7094 msgstr "Narozeniny tento týden:"
7095
7096 #: ../../boot.php:1688
7097 msgid "[No description]"
7098 msgstr "[Žádný popis]"
7099
7100 #: ../../boot.php:1706
7101 msgid "Event Reminders"
7102 msgstr "Připomenutí událostí"
7103
7104 #: ../../boot.php:1707
7105 msgid "Events this week:"
7106 msgstr "Události tohoto týdne:"
7107
7108 #: ../../boot.php:1943
7109 msgid "Status Messages and Posts"
7110 msgstr "Statusové zprávy a příspěvky "
7111
7112 #: ../../boot.php:1950
7113 msgid "Profile Details"
7114 msgstr "Detaily profilu"
7115
7116 #: ../../boot.php:1961 ../../boot.php:1964
7117 msgid "Videos"
7118 msgstr "Videa"
7119
7120 #: ../../boot.php:1974
7121 msgid "Events and Calendar"
7122 msgstr "Události a kalendář"
7123
7124 #: ../../boot.php:1981
7125 msgid "Only You Can See This"
7126 msgstr "Toto můžete vidět jen Vy"