]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/cs/messages.po
Merge branch 'develop' of https://github.com/friendica/friendica into develop
[friendica.git] / view / cs / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2011-2014
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: friendica\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-09-07 14:32+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-09-16 17:18+0000\n"
13 "Last-Translator: Michal Šupler <msupler@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: cs\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20
21 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
22 #: ../../view/theme/vier/config.php:52 ../../view/theme/diabook/config.php:148
23 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
24 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
25 #: ../../object/Item.php:678 ../../mod/contacts.php:470
26 #: ../../mod/manage.php:110 ../../mod/fsuggest.php:107
27 #: ../../mod/photos.php:1084 ../../mod/photos.php:1205
28 #: ../../mod/photos.php:1512 ../../mod/photos.php:1563
29 #: ../../mod/photos.php:1607 ../../mod/photos.php:1695
30 #: ../../mod/invite.php:140 ../../mod/events.php:478 ../../mod/mood.php:137
31 #: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564
32 #: ../../mod/profiles.php:645 ../../mod/install.php:248
33 #: ../../mod/install.php:286 ../../mod/crepair.php:179
34 #: ../../mod/content.php:710 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/localtime.php:45
35 msgid "Submit"
36 msgstr "Odeslat"
37
38 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
39 #: ../../view/theme/vier/config.php:54 ../../view/theme/diabook/config.php:150
40 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
41 msgid "Theme settings"
42 msgstr "Nastavení téma"
43
44 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
45 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
46 msgstr "Nastavit velikost fotek v přízpěvcích a komentářích (šířka a výška)"
47
48 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
49 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
50 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
51 msgid "Set font-size for posts and comments"
52 msgstr "Nastav velikost písma pro přízpěvky a komentáře."
53
54 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
55 msgid "Set theme width"
56 msgstr "Nastavení šířku grafické šablony"
57
58 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
59 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
60 msgid "Color scheme"
61 msgstr "Barevné schéma"
62
63 #: ../../view/theme/vier/config.php:55
64 msgid "Set style"
65 msgstr "Nastavit styl"
66
67 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142
68 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621 ../../include/acl_selectors.php:328
69 msgid "don't show"
70 msgstr "nikdy nezobrazit"
71
72 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142
73 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621 ../../include/acl_selectors.php:327
74 msgid "show"
75 msgstr "zobrazit"
76
77 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
78 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
79 msgid "Set line-height for posts and comments"
80 msgstr "Nastav výšku řádku  pro přízpěvky a komentáře."
81
82 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
83 msgid "Set resolution for middle column"
84 msgstr "Nastav rozlišení pro prostřední sloupec"
85
86 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
87 msgid "Set color scheme"
88 msgstr "Nastavení barevného schematu"
89
90 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
91 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
92 msgstr "Nastavit přiblížení pro Earth Layer"
93
94 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
95 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
96 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
97 msgstr "Nastavit zeměpistnou délku (X) pro Earth Layers"
98
99 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
100 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
101 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
102 msgstr "Nastavit zeměpistnou šířku (X) pro Earth Layers"
103
104 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
105 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
106 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
107 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
108 msgid "Community Pages"
109 msgstr "Komunitní stránky"
110
111 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
112 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
113 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
114 msgid "Earth Layers"
115 msgstr "Earth Layers"
116
117 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
118 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
119 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
120 msgid "Community Profiles"
121 msgstr "Komunitní profily"
122
123 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
124 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
125 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
126 msgid "Help or @NewHere ?"
127 msgstr "Pomoc nebo @ProNováčky ?"
128
129 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
130 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
131 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
132 msgid "Connect Services"
133 msgstr "Propojené služby"
134
135 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
136 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
137 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
138 msgid "Find Friends"
139 msgstr "Nalézt Přátele"
140
141 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
142 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
143 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
144 msgid "Last users"
145 msgstr "Poslední uživatelé"
146
147 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
148 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
149 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
150 msgid "Last photos"
151 msgstr "Poslední fotografie"
152
153 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
154 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
155 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
156 msgid "Last likes"
157 msgstr "Poslední líbí/nelíbí"
158
159 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:105
160 #: ../../include/nav.php:146 ../../mod/notifications.php:93
161 msgid "Home"
162 msgstr "Domů"
163
164 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:76
165 #: ../../include/nav.php:146
166 msgid "Your posts and conversations"
167 msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
168
169 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../boot.php:2070
170 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:87
171 #: ../../include/nav.php:77 ../../mod/profperm.php:103
172 #: ../../mod/newmember.php:32
173 msgid "Profile"
174 msgstr "Profil"
175
176 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../include/nav.php:77
177 msgid "Your profile page"
178 msgstr "Vaše profilová stránka"
179
180 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125 ../../include/nav.php:175
181 #: ../../mod/contacts.php:694
182 msgid "Contacts"
183 msgstr "Kontakty"
184
185 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
186 msgid "Your contacts"
187 msgstr "Vaše kontakty"
188
189 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../boot.php:2077
190 #: ../../include/nav.php:78 ../../mod/fbrowser.php:25
191 msgid "Photos"
192 msgstr "Fotografie"
193
194 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../include/nav.php:78
195 msgid "Your photos"
196 msgstr "Vaše fotky"
197
198 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../boot.php:2094
199 #: ../../include/nav.php:80 ../../mod/events.php:370
200 msgid "Events"
201 msgstr "Události"
202
203 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:80
204 msgid "Your events"
205 msgstr "Vaše události"
206
207 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:81
208 msgid "Personal notes"
209 msgstr "Osobní poznámky"
210
211 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128
212 msgid "Your personal photos"
213 msgstr "Vaše osobní fotky"
214
215 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:129 ../../include/nav.php:129
216 #: ../../mod/community.php:32
217 msgid "Community"
218 msgstr "Komunita"
219
220 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:463 ../../include/conversation.php:118
221 #: ../../include/conversation.php:246 ../../include/text.php:1964
222 msgid "event"
223 msgstr "událost"
224
225 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
226 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475 ../../include/diaspora.php:1919
227 #: ../../include/conversation.php:121 ../../include/conversation.php:130
228 #: ../../include/conversation.php:249 ../../include/conversation.php:258
229 #: ../../mod/like.php:149 ../../mod/like.php:319 ../../mod/subthread.php:87
230 #: ../../mod/tagger.php:62
231 msgid "status"
232 msgstr "Stav"
233
234 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471 ../../include/diaspora.php:1919
235 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
236 #: ../../include/text.php:1966 ../../mod/like.php:149
237 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62
238 msgid "photo"
239 msgstr "fotografie"
240
241 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:480 ../../include/diaspora.php:1935
242 #: ../../include/conversation.php:137 ../../mod/like.php:166
243 #, php-format
244 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
245 msgstr "%1$s má rád %2$s' na %3$s"
246
247 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499 ../../mod/photos.php:60
248 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1064
249 #: ../../mod/photos.php:1189 ../../mod/photos.php:1212
250 #: ../../mod/photos.php:1758 ../../mod/photos.php:1770
251 msgid "Contact Photos"
252 msgstr "Fotogalerie kontaktu"
253
254 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:500 ../../include/user.php:335
255 #: ../../include/user.php:342 ../../include/user.php:349
256 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:731 ../../mod/photos.php:1189
257 #: ../../mod/photos.php:1212 ../../mod/profile_photo.php:74
258 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
259 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
260 #: ../../mod/profile_photo.php:305
261 msgid "Profile Photos"
262 msgstr "Profilové fotografie"
263
264 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
265 msgid "Local Directory"
266 msgstr "Lokální Adresář"
267
268 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:525 ../../mod/directory.php:51
269 msgid "Global Directory"
270 msgstr "Globální adresář"
271
272 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:526 ../../include/contact_widgets.php:36
273 msgid "Similar Interests"
274 msgstr "Podobné zájmy"
275
276 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:527 ../../include/contact_widgets.php:35
277 #: ../../mod/suggest.php:66
278 msgid "Friend Suggestions"
279 msgstr "Návrhy přátel"
280
281 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:528 ../../include/contact_widgets.php:38
282 msgid "Invite Friends"
283 msgstr "Pozvat přátele"
284
285 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
286 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648 ../../include/nav.php:170
287 #: ../../mod/settings.php:85 ../../mod/admin.php:1065 ../../mod/admin.php:1286
288 #: ../../mod/newmember.php:22
289 msgid "Settings"
290 msgstr "Nastavení"
291
292 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
293 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
294 msgstr "Nastavit faktor přiblížení pro Earth Layers"
295
296 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
297 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
298 msgstr "Zobrazit/skrýt boxy na pravém sloupci:"
299
300 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
301 msgid "Alignment"
302 msgstr "Zarovnání"
303
304 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
305 msgid "Left"
306 msgstr "Vlevo"
307
308 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
309 msgid "Center"
310 msgstr "Uprostřed"
311
312 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
313 msgid "Posts font size"
314 msgstr "Velikost písma u příspěvků"
315
316 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
317 msgid "Textareas font size"
318 msgstr "Velikost písma textů"
319
320 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
321 msgid "Set colour scheme"
322 msgstr "Nastavit barevné schéma"
323
324 #: ../../index.php:203 ../../mod/apps.php:7
325 msgid "You must be logged in to use addons. "
326 msgstr "Musíte být přihlášení pro použití rozšíření."
327
328 #: ../../index.php:247 ../../mod/help.php:90
329 msgid "Not Found"
330 msgstr "Nenalezen"
331
332 #: ../../index.php:250 ../../mod/help.php:93
333 msgid "Page not found."
334 msgstr "Stránka nenalezena"
335
336 #: ../../index.php:359 ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19
337 msgid "Permission denied"
338 msgstr "Nedostatečné oprávnění"
339
340 #: ../../index.php:360 ../../include/items.php:4550 ../../mod/attach.php:33
341 #: ../../mod/wallmessage.php:9 ../../mod/wallmessage.php:33
342 #: ../../mod/wallmessage.php:79 ../../mod/wallmessage.php:103
343 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/delegate.php:6
344 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/settings.php:102
345 #: ../../mod/settings.php:593 ../../mod/settings.php:598
346 #: ../../mod/contacts.php:249 ../../mod/wall_attach.php:55
347 #: ../../mod/register.php:42 ../../mod/manage.php:96 ../../mod/editpost.php:10
348 #: ../../mod/regmod.php:109 ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31
349 #: ../../mod/suggest.php:56 ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/fsuggest.php:78
350 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/wall_upload.php:66
351 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/network.php:4 ../../mod/photos.php:134
352 #: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/follow.php:9 ../../mod/uimport.php:23
353 #: ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:101 ../../mod/events.php:140
354 #: ../../mod/mood.php:114 ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174
355 #: ../../mod/profiles.php:148 ../../mod/profiles.php:577
356 #: ../../mod/install.php:151 ../../mod/crepair.php:117 ../../mod/poke.php:135
357 #: ../../mod/display.php:455 ../../mod/dfrn_confirm.php:55
358 #: ../../mod/item.php:148 ../../mod/item.php:164
359 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
360 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
361 #: ../../mod/allfriends.php:9
362 msgid "Permission denied."
363 msgstr "Přístup odmítnut."
364
365 #: ../../index.php:419
366 msgid "toggle mobile"
367 msgstr "přepnout mobil"
368
369 #: ../../boot.php:719
370 msgid "Delete this item?"
371 msgstr "Odstranit tuto položku?"
372
373 #: ../../boot.php:720 ../../object/Item.php:361 ../../object/Item.php:677
374 #: ../../mod/photos.php:1562 ../../mod/photos.php:1606
375 #: ../../mod/photos.php:1694 ../../mod/content.php:709
376 msgid "Comment"
377 msgstr "Okomentovat"
378
379 #: ../../boot.php:721 ../../include/contact_widgets.php:205
380 #: ../../object/Item.php:390 ../../mod/content.php:606
381 msgid "show more"
382 msgstr "zobrazit více"
383
384 #: ../../boot.php:722
385 msgid "show fewer"
386 msgstr "zobrazit méně"
387
388 #: ../../boot.php:1042 ../../boot.php:1073
389 #, php-format
390 msgid "Update %s failed. See error logs."
391 msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
392
393 #: ../../boot.php:1194
394 msgid "Create a New Account"
395 msgstr "Vytvořit nový účet"
396
397 #: ../../boot.php:1195 ../../include/nav.php:109 ../../mod/register.php:266
398 msgid "Register"
399 msgstr "Registrovat"
400
401 #: ../../boot.php:1219 ../../include/nav.php:73
402 msgid "Logout"
403 msgstr "Odhlásit se"
404
405 #: ../../boot.php:1220 ../../include/nav.php:92
406 msgid "Login"
407 msgstr "Přihlásit se"
408
409 #: ../../boot.php:1222
410 msgid "Nickname or Email address: "
411 msgstr "Přezdívka nebo e-mailová adresa:"
412
413 #: ../../boot.php:1223
414 msgid "Password: "
415 msgstr "Heslo: "
416
417 #: ../../boot.php:1224
418 msgid "Remember me"
419 msgstr "Pamatuj si mne"
420
421 #: ../../boot.php:1227
422 msgid "Or login using OpenID: "
423 msgstr "Nebo přihlášení pomocí OpenID: "
424
425 #: ../../boot.php:1233
426 msgid "Forgot your password?"
427 msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
428
429 #: ../../boot.php:1234 ../../mod/lostpass.php:109
430 msgid "Password Reset"
431 msgstr "Obnovení hesla"
432
433 #: ../../boot.php:1236
434 msgid "Website Terms of Service"
435 msgstr "Podmínky použití serveru"
436
437 #: ../../boot.php:1237
438 msgid "terms of service"
439 msgstr "podmínky použití"
440
441 #: ../../boot.php:1239
442 msgid "Website Privacy Policy"
443 msgstr "Pravidla ochrany soukromí serveru"
444
445 #: ../../boot.php:1240
446 msgid "privacy policy"
447 msgstr "Ochrana soukromí"
448
449 #: ../../boot.php:1373
450 msgid "Requested account is not available."
451 msgstr "Požadovaný účet není dostupný."
452
453 #: ../../boot.php:1412 ../../mod/profile.php:21
454 msgid "Requested profile is not available."
455 msgstr "Požadovaný profil není k dispozici."
456
457 #: ../../boot.php:1455 ../../boot.php:1589
458 #: ../../include/profile_advanced.php:84
459 msgid "Edit profile"
460 msgstr "Upravit profil"
461
462 #: ../../boot.php:1522 ../../include/contact_widgets.php:10
463 #: ../../mod/suggest.php:88 ../../mod/match.php:58
464 msgid "Connect"
465 msgstr "Spojit"
466
467 #: ../../boot.php:1554
468 msgid "Message"
469 msgstr "Zpráva"
470
471 #: ../../boot.php:1560 ../../include/nav.php:173
472 msgid "Profiles"
473 msgstr "Profily"
474
475 #: ../../boot.php:1560
476 msgid "Manage/edit profiles"
477 msgstr "Spravovat/upravit profily"
478
479 #: ../../boot.php:1565 ../../boot.php:1591 ../../mod/profiles.php:763
480 msgid "Change profile photo"
481 msgstr "Změnit profilovou fotografii"
482
483 #: ../../boot.php:1566 ../../mod/profiles.php:764
484 msgid "Create New Profile"
485 msgstr "Vytvořit nový profil"
486
487 #: ../../boot.php:1576 ../../mod/profiles.php:775
488 msgid "Profile Image"
489 msgstr "Profilový obrázek"
490
491 #: ../../boot.php:1579 ../../mod/profiles.php:777
492 msgid "visible to everybody"
493 msgstr "viditelné pro všechny"
494
495 #: ../../boot.php:1580 ../../mod/profiles.php:778
496 msgid "Edit visibility"
497 msgstr "Upravit viditelnost"
498
499 #: ../../boot.php:1602 ../../include/event.php:40
500 #: ../../include/bb2diaspora.php:156 ../../mod/events.php:471
501 #: ../../mod/directory.php:136
502 msgid "Location:"
503 msgstr "Místo:"
504
505 #: ../../boot.php:1604 ../../include/profile_advanced.php:17
506 #: ../../mod/directory.php:138
507 msgid "Gender:"
508 msgstr "Pohlaví:"
509
510 #: ../../boot.php:1607 ../../include/profile_advanced.php:37
511 #: ../../mod/directory.php:140
512 msgid "Status:"
513 msgstr "Status:"
514
515 #: ../../boot.php:1609 ../../include/profile_advanced.php:48
516 #: ../../mod/directory.php:142
517 msgid "Homepage:"
518 msgstr "Domácí stránka:"
519
520 #: ../../boot.php:1657
521 msgid "Network:"
522 msgstr "Síť:"
523
524 #: ../../boot.php:1687 ../../boot.php:1773
525 msgid "g A l F d"
526 msgstr "g A l F d"
527
528 #: ../../boot.php:1688 ../../boot.php:1774
529 msgid "F d"
530 msgstr "d. F"
531
532 #: ../../boot.php:1733 ../../boot.php:1814
533 msgid "[today]"
534 msgstr "[Dnes]"
535
536 #: ../../boot.php:1745
537 msgid "Birthday Reminders"
538 msgstr "Připomínka narozenin"
539
540 #: ../../boot.php:1746
541 msgid "Birthdays this week:"
542 msgstr "Narozeniny tento týden:"
543
544 #: ../../boot.php:1807
545 msgid "[No description]"
546 msgstr "[Žádný popis]"
547
548 #: ../../boot.php:1825
549 msgid "Event Reminders"
550 msgstr "Připomenutí událostí"
551
552 #: ../../boot.php:1826
553 msgid "Events this week:"
554 msgstr "Události tohoto týdne:"
555
556 #: ../../boot.php:2063 ../../include/nav.php:76
557 msgid "Status"
558 msgstr "Stav"
559
560 #: ../../boot.php:2066
561 msgid "Status Messages and Posts"
562 msgstr "Statusové zprávy a příspěvky "
563
564 #: ../../boot.php:2073
565 msgid "Profile Details"
566 msgstr "Detaily profilu"
567
568 #: ../../boot.php:2080 ../../mod/photos.php:52
569 msgid "Photo Albums"
570 msgstr "Fotoalba"
571
572 #: ../../boot.php:2084 ../../boot.php:2087 ../../include/nav.php:79
573 msgid "Videos"
574 msgstr "Videa"
575
576 #: ../../boot.php:2097
577 msgid "Events and Calendar"
578 msgstr "Události a kalendář"
579
580 #: ../../boot.php:2101 ../../mod/notes.php:44
581 msgid "Personal Notes"
582 msgstr "Osobní poznámky"
583
584 #: ../../boot.php:2104
585 msgid "Only You Can See This"
586 msgstr "Toto můžete vidět jen Vy"
587
588 #: ../../include/features.php:23
589 msgid "General Features"
590 msgstr "Obecné funkčnosti"
591
592 #: ../../include/features.php:25
593 msgid "Multiple Profiles"
594 msgstr "Vícenásobné profily"
595
596 #: ../../include/features.php:25
597 msgid "Ability to create multiple profiles"
598 msgstr "Schopnost vytvořit vícenásobné profily"
599
600 #: ../../include/features.php:30
601 msgid "Post Composition Features"
602 msgstr "Nastavení vytváření příspěvků"
603
604 #: ../../include/features.php:31
605 msgid "Richtext Editor"
606 msgstr "Richtext Editor"
607
608 #: ../../include/features.php:31
609 msgid "Enable richtext editor"
610 msgstr "Povolit richtext editor"
611
612 #: ../../include/features.php:32
613 msgid "Post Preview"
614 msgstr "Náhled příspěvku"
615
616 #: ../../include/features.php:32
617 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
618 msgstr "Povolit náhledy příspěvků a komentářů před jejich zveřejněním"
619
620 #: ../../include/features.php:33
621 msgid "Auto-mention Forums"
622 msgstr "Automaticky zmíněná Fóra"
623
624 #: ../../include/features.php:33
625 msgid ""
626 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
627 msgstr "Přidat/odebrat zmínku, když stránka fóra je označena/odznačena v ACL okně"
628
629 #: ../../include/features.php:38
630 msgid "Network Sidebar Widgets"
631 msgstr "Síťové postranní widgety"
632
633 #: ../../include/features.php:39
634 msgid "Search by Date"
635 msgstr "Vyhledávat dle Data"
636
637 #: ../../include/features.php:39
638 msgid "Ability to select posts by date ranges"
639 msgstr "Možnost označit příspěvky dle časového intervalu"
640
641 #: ../../include/features.php:40
642 msgid "Group Filter"
643 msgstr "Skupinový Filtr"
644
645 #: ../../include/features.php:40
646 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
647 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené skupiny"
648
649 #: ../../include/features.php:41
650 msgid "Network Filter"
651 msgstr "Síťový Filtr"
652
653 #: ../../include/features.php:41
654 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
655 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené sítě"
656
657 #: ../../include/features.php:42 ../../mod/network.php:188
658 #: ../../mod/search.php:30
659 msgid "Saved Searches"
660 msgstr "Uložená hledání"
661
662 #: ../../include/features.php:42
663 msgid "Save search terms for re-use"
664 msgstr "Uložit kritéria vyhledávání pro znovupoužití"
665
666 #: ../../include/features.php:47
667 msgid "Network Tabs"
668 msgstr "Síťové záložky"
669
670 #: ../../include/features.php:48
671 msgid "Network Personal Tab"
672 msgstr "Osobní síťový záložka "
673
674 #: ../../include/features.php:48
675 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
676 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze síťových příspěvků, na které jste reagoval "
677
678 #: ../../include/features.php:49
679 msgid "Network New Tab"
680 msgstr "Nová záložka síť"
681
682 #: ../../include/features.php:49
683 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
684 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze nových příspěvků (za posledních 12 hodin)"
685
686 #: ../../include/features.php:50
687 msgid "Network Shared Links Tab"
688 msgstr "záložka Síťové sdílené odkazy "
689
690 #: ../../include/features.php:50
691 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
692 msgstr "Povolit záložky pro zobrazování pouze Síťových příspěvků s vazbou na ně"
693
694 #: ../../include/features.php:55
695 msgid "Post/Comment Tools"
696 msgstr "Nástroje Příspěvků/Komentářů"
697
698 #: ../../include/features.php:56
699 msgid "Multiple Deletion"
700 msgstr "Násobné mazání"
701
702 #: ../../include/features.php:56
703 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
704 msgstr "Označit a smazat více "
705
706 #: ../../include/features.php:57
707 msgid "Edit Sent Posts"
708 msgstr "Editovat Odeslané příspěvky"
709
710 #: ../../include/features.php:57
711 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
712 msgstr "Editovat a opravit příspěvky a komentáře po odeslání"
713
714 #: ../../include/features.php:58
715 msgid "Tagging"
716 msgstr "Štítkování"
717
718 #: ../../include/features.php:58
719 msgid "Ability to tag existing posts"
720 msgstr "Schopnost přidat štítky ke stávajícím příspvěkům"
721
722 #: ../../include/features.php:59
723 msgid "Post Categories"
724 msgstr "Kategorie příspěvků"
725
726 #: ../../include/features.php:59
727 msgid "Add categories to your posts"
728 msgstr "Přidat kategorie k Vašim příspěvkům"
729
730 #: ../../include/features.php:60 ../../include/contact_widgets.php:104
731 msgid "Saved Folders"
732 msgstr "Uložené složky"
733
734 #: ../../include/features.php:60
735 msgid "Ability to file posts under folders"
736 msgstr "Možnost řadit příspěvky do složek"
737
738 #: ../../include/features.php:61
739 msgid "Dislike Posts"
740 msgstr "Označit příspěvky jako neoblíbené"
741
742 #: ../../include/features.php:61
743 msgid "Ability to dislike posts/comments"
744 msgstr "Možnost označit příspěvky/komentáře jako neoblíbené"
745
746 #: ../../include/features.php:62
747 msgid "Star Posts"
748 msgstr "Příspěvky s hvězdou"
749
750 #: ../../include/features.php:62
751 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
752 msgstr "Možnost označit příspěvky s indikátorem hvězdy"
753
754 #: ../../include/features.php:63
755 msgid "Mute Post Notifications"
756 msgstr "Utlumit upozornění na přísvěvky"
757
758 #: ../../include/features.php:63
759 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
760 msgstr "Možnost stlumit upozornění pro vlákno"
761
762 #: ../../include/items.php:2090 ../../include/datetime.php:472
763 #, php-format
764 msgid "%s's birthday"
765 msgstr "%s má narozeniny"
766
767 #: ../../include/items.php:2091 ../../include/datetime.php:473
768 #, php-format
769 msgid "Happy Birthday %s"
770 msgstr "Veselé narozeniny %s"
771
772 #: ../../include/items.php:3856 ../../mod/dfrn_request.php:721
773 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:752
774 msgid "[Name Withheld]"
775 msgstr "[Jméno odepřeno]"
776
777 #: ../../include/items.php:4354 ../../mod/admin.php:166
778 #: ../../mod/admin.php:1013 ../../mod/admin.php:1226 ../../mod/viewsrc.php:15
779 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/display.php:70 ../../mod/display.php:240
780 #: ../../mod/display.php:459
781 msgid "Item not found."
782 msgstr "Položka nenalezena."
783
784 #: ../../include/items.php:4393
785 msgid "Do you really want to delete this item?"
786 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto položku?"
787
788 #: ../../include/items.php:4395 ../../mod/settings.php:1007
789 #: ../../mod/settings.php:1013 ../../mod/settings.php:1021
790 #: ../../mod/settings.php:1025 ../../mod/settings.php:1030
791 #: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/settings.php:1042
792 #: ../../mod/settings.php:1048 ../../mod/settings.php:1078
793 #: ../../mod/settings.php:1079 ../../mod/settings.php:1080
794 #: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
795 #: ../../mod/contacts.php:332 ../../mod/register.php:230
796 #: ../../mod/dfrn_request.php:834 ../../mod/api.php:105
797 #: ../../mod/suggest.php:29 ../../mod/message.php:209
798 #: ../../mod/profiles.php:620 ../../mod/profiles.php:623
799 msgid "Yes"
800 msgstr "Ano"
801
802 #: ../../include/items.php:4398 ../../include/conversation.php:1129
803 #: ../../mod/settings.php:612 ../../mod/settings.php:638
804 #: ../../mod/contacts.php:335 ../../mod/editpost.php:148
805 #: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/fbrowser.php:81
806 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/suggest.php:32
807 #: ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292 ../../mod/tagrm.php:11
808 #: ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/message.php:212
809 msgid "Cancel"
810 msgstr "Zrušit"
811
812 #: ../../include/items.php:4616
813 msgid "Archives"
814 msgstr "Archív"
815
816 #: ../../include/group.php:25
817 msgid ""
818 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
819 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
820 "not what you intended, please create another group with a different name."
821 msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</ strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěli, vytvořte, prosím,  další skupinu s jiným názvem."
822
823 #: ../../include/group.php:207
824 msgid "Default privacy group for new contacts"
825 msgstr "Defaultní soukromá skrupina pro nové kontakty."
826
827 #: ../../include/group.php:226
828 msgid "Everybody"
829 msgstr "Všichni"
830
831 #: ../../include/group.php:249
832 msgid "edit"
833 msgstr "editovat"
834
835 #: ../../include/group.php:270 ../../mod/newmember.php:66
836 msgid "Groups"
837 msgstr "Skupiny"
838
839 #: ../../include/group.php:271
840 msgid "Edit group"
841 msgstr "Editovat skupinu"
842
843 #: ../../include/group.php:272
844 msgid "Create a new group"
845 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
846
847 #: ../../include/group.php:273
848 msgid "Contacts not in any group"
849 msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
850
851 #: ../../include/group.php:275 ../../mod/network.php:189
852 msgid "add"
853 msgstr "přidat"
854
855 #: ../../include/Photo_old.php:911 ../../include/Photo_old.php:926
856 #: ../../include/Photo_old.php:933 ../../include/Photo_old.php:955
857 #: ../../include/Photo.php:911 ../../include/Photo.php:926
858 #: ../../include/Photo.php:933 ../../include/Photo.php:955
859 #: ../../include/message.php:144 ../../mod/wall_upload.php:169
860 #: ../../mod/wall_upload.php:178 ../../mod/wall_upload.php:185
861 #: ../../mod/item.php:463
862 msgid "Wall Photos"
863 msgstr "Fotografie na zdi"
864
865 #: ../../include/dba.php:51 ../../include/dba_pdo.php:72
866 #, php-format
867 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
868 msgstr "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'"
869
870 #: ../../include/contact_widgets.php:6
871 msgid "Add New Contact"
872 msgstr "Přidat nový kontakt"
873
874 #: ../../include/contact_widgets.php:7
875 msgid "Enter address or web location"
876 msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
877
878 #: ../../include/contact_widgets.php:8
879 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
880 msgstr "Příklad: jan@příklad.cz, http://příklad.cz/jana"
881
882 #: ../../include/contact_widgets.php:24
883 #, php-format
884 msgid "%d invitation available"
885 msgid_plural "%d invitations available"
886 msgstr[0] "Pozvánka %d k dispozici"
887 msgstr[1] "Pozvánky %d k dispozici"
888 msgstr[2] "Pozvánky %d k dispozici"
889
890 #: ../../include/contact_widgets.php:30
891 msgid "Find People"
892 msgstr "Nalézt lidi"
893
894 #: ../../include/contact_widgets.php:31
895 msgid "Enter name or interest"
896 msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
897
898 #: ../../include/contact_widgets.php:32
899 msgid "Connect/Follow"
900 msgstr "Připojit / Následovat"
901
902 #: ../../include/contact_widgets.php:33
903 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
904 msgstr "Příklady: Robert Morgenstein, rybaření"
905
906 #: ../../include/contact_widgets.php:34 ../../mod/contacts.php:700
907 #: ../../mod/directory.php:63
908 msgid "Find"
909 msgstr "Najít"
910
911 #: ../../include/contact_widgets.php:37
912 msgid "Random Profile"
913 msgstr "Náhodný Profil"
914
915 #: ../../include/contact_widgets.php:71
916 msgid "Networks"
917 msgstr "Sítě"
918
919 #: ../../include/contact_widgets.php:74
920 msgid "All Networks"
921 msgstr "Všechny sítě"
922
923 #: ../../include/contact_widgets.php:107 ../../include/contact_widgets.php:139
924 msgid "Everything"
925 msgstr "Všechno"
926
927 #: ../../include/contact_widgets.php:136
928 msgid "Categories"
929 msgstr "Kategorie"
930
931 #: ../../include/contact_widgets.php:200 ../../mod/contacts.php:427
932 #, php-format
933 msgid "%d contact in common"
934 msgid_plural "%d contacts in common"
935 msgstr[0] "%d sdílený kontakt"
936 msgstr[1] "%d sdílených kontaktů"
937 msgstr[2] "%d sdílených kontaktů"
938
939 #: ../../include/enotify.php:18
940 msgid "Friendica Notification"
941 msgstr "Friendica Notifikace"
942
943 #: ../../include/enotify.php:21
944 msgid "Thank You,"
945 msgstr "Děkujeme, "
946
947 #: ../../include/enotify.php:23
948 #, php-format
949 msgid "%s Administrator"
950 msgstr "%s Administrátor"
951
952 #: ../../include/enotify.php:30 ../../include/delivery.php:467
953 #: ../../include/notifier.php:784
954 msgid "noreply"
955 msgstr "neodpovídat"
956
957 #: ../../include/enotify.php:55
958 #, php-format
959 msgid "%s <!item_type!>"
960 msgstr "%s <!item_type!>"
961
962 #: ../../include/enotify.php:59
963 #, php-format
964 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
965 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržena nová zpráva na %s"
966
967 #: ../../include/enotify.php:61
968 #, php-format
969 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
970 msgstr "%1$s Vám poslal novou soukromou zprávu na %2$s."
971
972 #: ../../include/enotify.php:62
973 #, php-format
974 msgid "%1$s sent you %2$s."
975 msgstr "%1$s Vám poslal %2$s."
976
977 #: ../../include/enotify.php:62
978 msgid "a private message"
979 msgstr "soukromá zpráva"
980
981 #: ../../include/enotify.php:63
982 #, php-format
983 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
984 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení Vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět."
985
986 #: ../../include/enotify.php:115
987 #, php-format
988 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
989 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s[/url]"
990
991 #: ../../include/enotify.php:122
992 #, php-format
993 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
994 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
995
996 #: ../../include/enotify.php:130
997 #, php-format
998 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
999 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]Váš %3$s[/url]"
1000
1001 #: ../../include/enotify.php:140
1002 #, php-format
1003 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
1004 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%1$d od %2$s"
1005
1006 #: ../../include/enotify.php:141
1007 #, php-format
1008 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
1009 msgstr "Uživatel %s okomentoval vámi sledovanou položku/konverzaci."
1010
1011 #: ../../include/enotify.php:144 ../../include/enotify.php:159
1012 #: ../../include/enotify.php:172 ../../include/enotify.php:185
1013 #: ../../include/enotify.php:203 ../../include/enotify.php:216
1014 #, php-format
1015 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
1016 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
1017
1018 #: ../../include/enotify.php:151
1019 #, php-format
1020 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
1021 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s umístěn na Vaši profilovou zeď"
1022
1023 #: ../../include/enotify.php:153
1024 #, php-format
1025 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
1026 msgstr "%1$s přidal příspěvek na Vaši profilovou zeď na %2$s"
1027
1028 #: ../../include/enotify.php:155
1029 #, php-format
1030 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
1031 msgstr "%1$s napřidáno na [url=%2$s]na Vaši zeď[/url]"
1032
1033 #: ../../include/enotify.php:166
1034 #, php-format
1035 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
1036 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s Vás označil"
1037
1038 #: ../../include/enotify.php:167
1039 #, php-format
1040 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
1041 msgstr "%1$s Vás označil na %2$s"
1042
1043 #: ../../include/enotify.php:168
1044 #, php-format
1045 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
1046 msgstr "%1$s [url=%2$s]Vás označil[/url]."
1047
1048 #: ../../include/enotify.php:179
1049 #, php-format
1050 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
1051 msgstr "[Friendica:Notify] %s nasdílel nový příspěvek"
1052
1053 #: ../../include/enotify.php:180
1054 #, php-format
1055 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
1056 msgstr "%1$s nasdílel nový příspěvek na %2$s"
1057
1058 #: ../../include/enotify.php:181
1059 #, php-format
1060 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
1061 msgstr "%1$s [url=%2$s]nasdílel příspěvek[/url]."
1062
1063 #: ../../include/enotify.php:193
1064 #, php-format
1065 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
1066 msgstr "[Friendica:Upozornění] %1$s Vás šťouchnul"
1067
1068 #: ../../include/enotify.php:194
1069 #, php-format
1070 msgid "%1$s poked you at %2$s"
1071 msgstr "%1$s Vás šťouchnul na %2$s"
1072
1073 #: ../../include/enotify.php:195
1074 #, php-format
1075 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
1076 msgstr "Uživatel %1$s [url=%2$s]Vás šťouchnul[/url]."
1077
1078 #: ../../include/enotify.php:210
1079 #, php-format
1080 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
1081 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s označil Váš příspěvek"
1082
1083 #: ../../include/enotify.php:211
1084 #, php-format
1085 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
1086 msgstr "%1$s označil Váš příspěvek na %2$s"
1087
1088 #: ../../include/enotify.php:212
1089 #, php-format
1090 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
1091 msgstr "%1$s označil [url=%2$s]Váš příspěvek[/url]"
1092
1093 #: ../../include/enotify.php:223
1094 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
1095 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdrženo přestavení"
1096
1097 #: ../../include/enotify.php:224
1098 #, php-format
1099 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
1100 msgstr "Obdržel jste žádost o spojení od '%1$s' na %2$s"
1101
1102 #: ../../include/enotify.php:225
1103 #, php-format
1104 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
1105 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]žádost o spojení[/url] od %2$s."
1106
1107 #: ../../include/enotify.php:228 ../../include/enotify.php:270
1108 #, php-format
1109 msgid "You may visit their profile at %s"
1110 msgstr "Můžete navštívit jejich profil na %s"
1111
1112 #: ../../include/enotify.php:230
1113 #, php-format
1114 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
1115 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
1116
1117 #: ../../include/enotify.php:238
1118 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
1119 msgstr "[Friendica:Upozornění] Nový člověk s vámi sdílí"
1120
1121 #: ../../include/enotify.php:239 ../../include/enotify.php:240
1122 #, php-format
1123 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
1124 msgstr "uživatel %1$s sdílí s vámi ma %2$s"
1125
1126 #: ../../include/enotify.php:246
1127 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
1128 msgstr "[Friendica:Upozornění] Máte nového následovníka"
1129
1130 #: ../../include/enotify.php:247 ../../include/enotify.php:248
1131 #, php-format
1132 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
1133 msgstr "Máte nového následovníka na %2$s : %1$s"
1134
1135 #: ../../include/enotify.php:261
1136 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
1137 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržen návrh na přátelství"
1138
1139 #: ../../include/enotify.php:262
1140 #, php-format
1141 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
1142 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství od '%1$s' na %2$s"
1143
1144 #: ../../include/enotify.php:263
1145 #, php-format
1146 msgid ""
1147 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
1148 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s %2$s from %3$s."
1149
1150 #: ../../include/enotify.php:268
1151 msgid "Name:"
1152 msgstr "Jméno:"
1153
1154 #: ../../include/enotify.php:269
1155 msgid "Photo:"
1156 msgstr "Foto:"
1157
1158 #: ../../include/enotify.php:272
1159 #, php-format
1160 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
1161 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí doporučení."
1162
1163 #: ../../include/enotify.php:280 ../../include/enotify.php:293
1164 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
1165 msgstr "[Friendica:Upozornění] Spojení akceptováno"
1166
1167 #: ../../include/enotify.php:281 ../../include/enotify.php:294
1168 #, php-format
1169 msgid "'%1$s' has acepted your connection request at %2$s"
1170 msgstr "'%1$s' akceptoval váš požadavek na spojení na %2$s"
1171
1172 #: ../../include/enotify.php:282 ../../include/enotify.php:295
1173 #, php-format
1174 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
1175 msgstr "%2$s akceptoval váš [url=%1$s]požadavek na spojení[/url]."
1176
1177 #: ../../include/enotify.php:285
1178 msgid ""
1179 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email\n"
1180 "\twithout restriction."
1181 msgstr "Jste nyní vzájemnými přáteli a můžete si vyměňovat aktualizace statusu, fotografií a emailů\nbez omezení."
1182
1183 #: ../../include/enotify.php:288 ../../include/enotify.php:302
1184 #, php-format
1185 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
1186 msgstr "Prosím navštivte %s  pokud chcete změnit tento vztah."
1187
1188 #: ../../include/enotify.php:298
1189 #, php-format
1190 msgid ""
1191 "'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
1192 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
1193 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
1194 "automatically."
1195 msgstr "'%1$s' vás přijal jako \"fanouška\", což omezuje některé formy komunikace - jako jsou soukromé zprávy a některé interakce na profilech. Pokud se jedná o celebritu, případně o komunitní stránky, pak bylo toto nastavení provedeno automaticky.."
1196
1197 #: ../../include/enotify.php:300
1198 #, php-format
1199 msgid ""
1200 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
1201 "relationship in the future. "
1202 msgstr "''%1$s' se může rozhodnout rozšířit tento vztah na oboustraný nebo méně restriktivní"
1203
1204 #: ../../include/enotify.php:313
1205 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
1206 msgstr "[Systém Friendica :Upozornění] registrační požadavek"
1207
1208 #: ../../include/enotify.php:314
1209 #, php-format
1210 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
1211 msgstr "Obdržel jste požadavek na registraci od '%1$s' na %2$s"
1212
1213 #: ../../include/enotify.php:315
1214 #, php-format
1215 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
1216 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]požadavek na registraci[/url] od '%2$s'."
1217
1218 #: ../../include/enotify.php:318
1219 #, php-format
1220 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
1221 msgstr "Plné jméno:\t%1$s\\nUmístění webu:\t%2$s\\nPřihlašovací účet:\t%3$s (%4$s)"
1222
1223 #: ../../include/enotify.php:321
1224 #, php-format
1225 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
1226 msgstr "Prosím navštivte %s k odsouhlasení nebo k zamítnutí požadavku."
1227
1228 #: ../../include/api.php:262 ../../include/api.php:273
1229 #: ../../include/api.php:374 ../../include/api.php:958
1230 #: ../../include/api.php:960
1231 msgid "User not found."
1232 msgstr "Uživatel nenalezen"
1233
1234 #: ../../include/api.php:1167
1235 msgid "There is no status with this id."
1236 msgstr "Není tu žádný status s tímto id."
1237
1238 #: ../../include/api.php:1237
1239 msgid "There is no conversation with this id."
1240 msgstr "Nemáme žádnou konverzaci s tímto id."
1241
1242 #: ../../include/network.php:892
1243 msgid "view full size"
1244 msgstr "zobrazit v plné velikosti"
1245
1246 #: ../../include/Scrape.php:584
1247 msgid " on Last.fm"
1248 msgstr " na Last.fm"
1249
1250 #: ../../include/profile_advanced.php:15 ../../mod/settings.php:1125
1251 msgid "Full Name:"
1252 msgstr "Celé jméno:"
1253
1254 #: ../../include/profile_advanced.php:22
1255 msgid "j F, Y"
1256 msgstr "j F, Y"
1257
1258 #: ../../include/profile_advanced.php:23
1259 msgid "j F"
1260 msgstr "j F"
1261
1262 #: ../../include/profile_advanced.php:30
1263 msgid "Birthday:"
1264 msgstr "Narozeniny:"
1265
1266 #: ../../include/profile_advanced.php:34
1267 msgid "Age:"
1268 msgstr "Věk:"
1269
1270 #: ../../include/profile_advanced.php:43
1271 #, php-format
1272 msgid "for %1$d %2$s"
1273 msgstr "pro %1$d %2$s"
1274
1275 #: ../../include/profile_advanced.php:46 ../../mod/profiles.php:673
1276 msgid "Sexual Preference:"
1277 msgstr "Sexuální preference:"
1278
1279 #: ../../include/profile_advanced.php:50 ../../mod/profiles.php:675
1280 msgid "Hometown:"
1281 msgstr "Rodné město"
1282
1283 #: ../../include/profile_advanced.php:52
1284 msgid "Tags:"
1285 msgstr "Štítky:"
1286
1287 #: ../../include/profile_advanced.php:54 ../../mod/profiles.php:676
1288 msgid "Political Views:"
1289 msgstr "Politické přesvědčení:"
1290
1291 #: ../../include/profile_advanced.php:56
1292 msgid "Religion:"
1293 msgstr "Náboženství:"
1294
1295 #: ../../include/profile_advanced.php:58 ../../mod/directory.php:144
1296 msgid "About:"
1297 msgstr "O mě:"
1298
1299 #: ../../include/profile_advanced.php:60
1300 msgid "Hobbies/Interests:"
1301 msgstr "Koníčky/zájmy:"
1302
1303 #: ../../include/profile_advanced.php:62 ../../mod/profiles.php:680
1304 msgid "Likes:"
1305 msgstr "Líbí se:"
1306
1307 #: ../../include/profile_advanced.php:64 ../../mod/profiles.php:681
1308 msgid "Dislikes:"
1309 msgstr "Nelibí se:"
1310
1311 #: ../../include/profile_advanced.php:67
1312 msgid "Contact information and Social Networks:"
1313 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě:"
1314
1315 #: ../../include/profile_advanced.php:69
1316 msgid "Musical interests:"
1317 msgstr "Hudební vkus:"
1318
1319 #: ../../include/profile_advanced.php:71
1320 msgid "Books, literature:"
1321 msgstr "Knihy, literatura:"
1322
1323 #: ../../include/profile_advanced.php:73
1324 msgid "Television:"
1325 msgstr "Televize:"
1326
1327 #: ../../include/profile_advanced.php:75
1328 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
1329 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava:"
1330
1331 #: ../../include/profile_advanced.php:77
1332 msgid "Love/Romance:"
1333 msgstr "Láska/romance"
1334
1335 #: ../../include/profile_advanced.php:79
1336 msgid "Work/employment:"
1337 msgstr "Práce/zaměstnání:"
1338
1339 #: ../../include/profile_advanced.php:81
1340 msgid "School/education:"
1341 msgstr "Škola/vzdělávání:"
1342
1343 #: ../../include/nav.php:34 ../../mod/navigation.php:20
1344 msgid "Nothing new here"
1345 msgstr "Zde není nic nového"
1346
1347 #: ../../include/nav.php:38 ../../mod/navigation.php:24
1348 msgid "Clear notifications"
1349 msgstr "Smazat notifikace"
1350
1351 #: ../../include/nav.php:73
1352 msgid "End this session"
1353 msgstr "Konec této relace"
1354
1355 #: ../../include/nav.php:79
1356 msgid "Your videos"
1357 msgstr "Vaše videa"
1358
1359 #: ../../include/nav.php:81
1360 msgid "Your personal notes"
1361 msgstr "Vaše osobní poznámky"
1362
1363 #: ../../include/nav.php:92
1364 msgid "Sign in"
1365 msgstr "Přihlásit se"
1366
1367 #: ../../include/nav.php:105
1368 msgid "Home Page"
1369 msgstr "Domácí stránka"
1370
1371 #: ../../include/nav.php:109
1372 msgid "Create an account"
1373 msgstr "Vytvořit účet"
1374
1375 #: ../../include/nav.php:114 ../../mod/help.php:84
1376 msgid "Help"
1377 msgstr "Nápověda"
1378
1379 #: ../../include/nav.php:114
1380 msgid "Help and documentation"
1381 msgstr "Nápověda a dokumentace"
1382
1383 #: ../../include/nav.php:117
1384 msgid "Apps"
1385 msgstr "Aplikace"
1386
1387 #: ../../include/nav.php:117
1388 msgid "Addon applications, utilities, games"
1389 msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
1390
1391 #: ../../include/nav.php:119 ../../include/text.php:952
1392 #: ../../include/text.php:953 ../../mod/search.php:99
1393 msgid "Search"
1394 msgstr "Vyhledávání"
1395
1396 #: ../../include/nav.php:119
1397 msgid "Search site content"
1398 msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
1399
1400 #: ../../include/nav.php:129
1401 msgid "Conversations on this site"
1402 msgstr "Konverzace na tomto webu"
1403
1404 #: ../../include/nav.php:131
1405 msgid "Directory"
1406 msgstr "Adresář"
1407
1408 #: ../../include/nav.php:131
1409 msgid "People directory"
1410 msgstr "Adresář"
1411
1412 #: ../../include/nav.php:133
1413 msgid "Information"
1414 msgstr "Informace"
1415
1416 #: ../../include/nav.php:133
1417 msgid "Information about this friendica instance"
1418 msgstr "Informace o této instanci Friendica"
1419
1420 #: ../../include/nav.php:143 ../../mod/notifications.php:83
1421 msgid "Network"
1422 msgstr "Síť"
1423
1424 #: ../../include/nav.php:143
1425 msgid "Conversations from your friends"
1426 msgstr "Konverzace od Vašich přátel"
1427
1428 #: ../../include/nav.php:144
1429 msgid "Network Reset"
1430 msgstr "Síťový Reset"
1431
1432 #: ../../include/nav.php:144
1433 msgid "Load Network page with no filters"
1434 msgstr "Načíst stránku Síť bez filtrů"
1435
1436 #: ../../include/nav.php:152 ../../mod/notifications.php:98
1437 msgid "Introductions"
1438 msgstr "Představení"
1439
1440 #: ../../include/nav.php:152
1441 msgid "Friend Requests"
1442 msgstr "Žádosti přátel"
1443
1444 #: ../../include/nav.php:153 ../../mod/notifications.php:220
1445 msgid "Notifications"
1446 msgstr "Upozornění"
1447
1448 #: ../../include/nav.php:154
1449 msgid "See all notifications"
1450 msgstr "Zobrazit všechny upozornění"
1451
1452 #: ../../include/nav.php:155
1453 msgid "Mark all system notifications seen"
1454 msgstr "Označit všechny upozornění systému jako přečtené"
1455
1456 #: ../../include/nav.php:159 ../../mod/notifications.php:103
1457 #: ../../mod/message.php:182
1458 msgid "Messages"
1459 msgstr "Zprávy"
1460
1461 #: ../../include/nav.php:159
1462 msgid "Private mail"
1463 msgstr "Soukromá pošta"
1464
1465 #: ../../include/nav.php:160
1466 msgid "Inbox"
1467 msgstr "Doručená pošta"
1468
1469 #: ../../include/nav.php:161
1470 msgid "Outbox"
1471 msgstr "Odeslaná pošta"
1472
1473 #: ../../include/nav.php:162 ../../mod/message.php:9
1474 msgid "New Message"
1475 msgstr "Nová zpráva"
1476
1477 #: ../../include/nav.php:165
1478 msgid "Manage"
1479 msgstr "Spravovat"
1480
1481 #: ../../include/nav.php:165
1482 msgid "Manage other pages"
1483 msgstr "Spravovat jiné stránky"
1484
1485 #: ../../include/nav.php:168 ../../mod/settings.php:62
1486 msgid "Delegations"
1487 msgstr "Delegace"
1488
1489 #: ../../include/nav.php:168 ../../mod/delegate.php:124
1490 msgid "Delegate Page Management"
1491 msgstr "Správa delegátů stránky"
1492
1493 #: ../../include/nav.php:170
1494 msgid "Account settings"
1495 msgstr "Nastavení účtu"
1496
1497 #: ../../include/nav.php:173
1498 msgid "Manage/Edit Profiles"
1499 msgstr "Spravovat/Editovat Profily"
1500
1501 #: ../../include/nav.php:175
1502 msgid "Manage/edit friends and contacts"
1503 msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
1504
1505 #: ../../include/nav.php:182 ../../mod/admin.php:128
1506 msgid "Admin"
1507 msgstr "Administrace"
1508
1509 #: ../../include/nav.php:182
1510 msgid "Site setup and configuration"
1511 msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
1512
1513 #: ../../include/nav.php:186
1514 msgid "Navigation"
1515 msgstr "Navigace"
1516
1517 #: ../../include/nav.php:186
1518 msgid "Site map"
1519 msgstr "Mapa webu"
1520
1521 #: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
1522 msgid "Click here to upgrade."
1523 msgstr "Klikněte zde pro aktualizaci."
1524
1525 #: ../../include/plugin.php:463
1526 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
1527 msgstr "Tato akce překročí limit nastavené Vaším předplatným."
1528
1529 #: ../../include/plugin.php:468
1530 msgid "This action is not available under your subscription plan."
1531 msgstr "Tato akce není v rámci Vašeho předplatného dostupná."
1532
1533 #: ../../include/follow.php:27 ../../mod/dfrn_request.php:507
1534 msgid "Disallowed profile URL."
1535 msgstr "Nepovolené URL profilu."
1536
1537 #: ../../include/follow.php:32
1538 msgid "Connect URL missing."
1539 msgstr "Chybí URL adresa."
1540
1541 #: ../../include/follow.php:59
1542 msgid ""
1543 "This site is not configured to allow communications with other networks."
1544 msgstr "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními sítěmi."
1545
1546 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
1547 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
1548 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
1549
1550 #: ../../include/follow.php:78
1551 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
1552 msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
1553
1554 #: ../../include/follow.php:82
1555 msgid "An author or name was not found."
1556 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
1557
1558 #: ../../include/follow.php:84
1559 msgid "No browser URL could be matched to this address."
1560 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
1561
1562 #: ../../include/follow.php:86
1563 msgid ""
1564 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
1565 "contact."
1566 msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
1567
1568 #: ../../include/follow.php:87
1569 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
1570 msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
1571
1572 #: ../../include/follow.php:93
1573 msgid ""
1574 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
1575 "on this site."
1576 msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která  byla na tomto serveru zakázána."
1577
1578 #: ../../include/follow.php:103
1579 msgid ""
1580 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
1581 "notifications from you."
1582 msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé / osobní sdělení."
1583
1584 #: ../../include/follow.php:205
1585 msgid "Unable to retrieve contact information."
1586 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
1587
1588 #: ../../include/follow.php:259
1589 msgid "following"
1590 msgstr "následující"
1591
1592 #: ../../include/uimport.php:94
1593 msgid "Error decoding account file"
1594 msgstr "Chyba dekódování uživatelského účtu"
1595
1596 #: ../../include/uimport.php:100
1597 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
1598 msgstr "Chyba! V datovém souboru není označení verze! Je to opravdu soubor s účtem Friendica?"
1599
1600 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
1601 msgid "Error! Cannot check nickname"
1602 msgstr "Chyba! Nelze ověřit přezdívku"
1603
1604 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
1605 #, php-format
1606 msgid "User '%s' already exists on this server!"
1607 msgstr "Uživatel '%s' již na tomto serveru existuje!"
1608
1609 #: ../../include/uimport.php:153
1610 msgid "User creation error"
1611 msgstr "Chyba vytváření uživatele"
1612
1613 #: ../../include/uimport.php:171
1614 msgid "User profile creation error"
1615 msgstr "Chyba vytváření uživatelského účtu"
1616
1617 #: ../../include/uimport.php:220
1618 #, php-format
1619 msgid "%d contact not imported"
1620 msgid_plural "%d contacts not imported"
1621 msgstr[0] "%d kontakt nenaimporován"
1622 msgstr[1] "%d kontaktů nenaimporováno"
1623 msgstr[2] "%d kontakty nenaimporovány"
1624
1625 #: ../../include/uimport.php:290
1626 msgid "Done. You can now login with your username and password"
1627 msgstr "Hotovo. Nyní  se můžete přihlásit se svými uživatelským účtem a heslem"
1628
1629 #: ../../include/event.php:11 ../../include/bb2diaspora.php:134
1630 #: ../../mod/localtime.php:12
1631 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1632 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
1633
1634 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:140
1635 msgid "Starts:"
1636 msgstr "Začíná:"
1637
1638 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:148
1639 msgid "Finishes:"
1640 msgstr "Končí:"
1641
1642 #: ../../include/Contact.php:115
1643 msgid "stopped following"
1644 msgstr "následování zastaveno"
1645
1646 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:882
1647 msgid "Poke"
1648 msgstr "Šťouchnout"
1649
1650 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/conversation.php:876
1651 msgid "View Status"
1652 msgstr "Zobrazit Status"
1653
1654 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/conversation.php:877
1655 msgid "View Profile"
1656 msgstr "Zobrazit Profil"
1657
1658 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/conversation.php:878
1659 msgid "View Photos"
1660 msgstr "Zobrazit Fotky"
1661
1662 #: ../../include/Contact.php:232 ../../include/Contact.php:255
1663 #: ../../include/conversation.php:879
1664 msgid "Network Posts"
1665 msgstr "Zobrazit Příspěvky sítě"
1666
1667 #: ../../include/Contact.php:233 ../../include/Contact.php:255
1668 #: ../../include/conversation.php:880
1669 msgid "Edit Contact"
1670 msgstr "Editovat Kontakty"
1671
1672 #: ../../include/Contact.php:234
1673 msgid "Drop Contact"
1674 msgstr "Odstranit kontakt"
1675
1676 #: ../../include/Contact.php:235 ../../include/Contact.php:255
1677 #: ../../include/conversation.php:881
1678 msgid "Send PM"
1679 msgstr "Poslat soukromou zprávu"
1680
1681 #: ../../include/dbstructure.php:23
1682 #, php-format
1683 msgid ""
1684 "\n"
1685 "\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
1686 "\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
1687 "\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
1688 "\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
1689 msgstr "\n\t\t\tThe friendica vývojáři uvolnili nedávno aktualizaci %s,\n\t\t\tale při pokusu o její instalaci se něco velmi nepovedlo.\n\t\t\tJe třeba to opravit a já to sám nedokážu. Prosím kontaktuj\n\t\t\tfriendica vývojáře, pokud mi s tím nepomůžeš ty sám. Moje databáze může být poškozena."
1690
1691 #: ../../include/dbstructure.php:28
1692 #, php-format
1693 msgid ""
1694 "The error message is\n"
1695 "[pre]%s[/pre]"
1696 msgstr "Chybová zpráva je\n[pre]%s[/pre]"
1697
1698 #: ../../include/dbstructure.php:181
1699 msgid "Errors encountered creating database tables."
1700 msgstr "Při vytváření databázových tabulek došlo k chybám."
1701
1702 #: ../../include/dbstructure.php:239
1703 msgid "Errors encountered performing database changes."
1704 msgstr "Při provádění databázových změn došlo k chybám."
1705
1706 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
1707 msgid "Miscellaneous"
1708 msgstr "Různé"
1709
1710 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
1711 msgid "year"
1712 msgstr "rok"
1713
1714 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
1715 msgid "month"
1716 msgstr "měsíc"
1717
1718 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
1719 msgid "day"
1720 msgstr "den"
1721
1722 #: ../../include/datetime.php:276
1723 msgid "never"
1724 msgstr "nikdy"
1725
1726 #: ../../include/datetime.php:282
1727 msgid "less than a second ago"
1728 msgstr "méně než před sekundou"
1729
1730 #: ../../include/datetime.php:285
1731 msgid "years"
1732 msgstr "let"
1733
1734 #: ../../include/datetime.php:286
1735 msgid "months"
1736 msgstr "měsíců"
1737
1738 #: ../../include/datetime.php:287
1739 msgid "week"
1740 msgstr "týdnem"
1741
1742 #: ../../include/datetime.php:287
1743 msgid "weeks"
1744 msgstr "týdny"
1745
1746 #: ../../include/datetime.php:288
1747 msgid "days"
1748 msgstr "dnů"
1749
1750 #: ../../include/datetime.php:289
1751 msgid "hour"
1752 msgstr "hodina"
1753
1754 #: ../../include/datetime.php:289
1755 msgid "hours"
1756 msgstr "hodin"
1757
1758 #: ../../include/datetime.php:290
1759 msgid "minute"
1760 msgstr "minuta"
1761
1762 #: ../../include/datetime.php:290
1763 msgid "minutes"
1764 msgstr "minut"
1765
1766 #: ../../include/datetime.php:291
1767 msgid "second"
1768 msgstr "sekunda"
1769
1770 #: ../../include/datetime.php:291
1771 msgid "seconds"
1772 msgstr "sekund"
1773
1774 #: ../../include/datetime.php:300
1775 #, php-format
1776 msgid "%1$d %2$s ago"
1777 msgstr "před %1$d %2$s"
1778
1779 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
1780 msgid "[no subject]"
1781 msgstr "[bez předmětu]"
1782
1783 #: ../../include/delivery.php:456 ../../include/notifier.php:774
1784 msgid "(no subject)"
1785 msgstr "(Bez předmětu)"
1786
1787 #: ../../include/contact_selectors.php:32
1788 msgid "Unknown | Not categorised"
1789 msgstr "Neznámé | Nezařazeno"
1790
1791 #: ../../include/contact_selectors.php:33
1792 msgid "Block immediately"
1793 msgstr "Okamžitě blokovat "
1794
1795 #: ../../include/contact_selectors.php:34
1796 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
1797 msgstr "pochybný, spammer, self-makerter"
1798
1799 #: ../../include/contact_selectors.php:35
1800 msgid "Known to me, but no opinion"
1801 msgstr "Znám ho ale, ale bez rozhodnutí"
1802
1803 #: ../../include/contact_selectors.php:36
1804 msgid "OK, probably harmless"
1805 msgstr "OK, pravděpodobně neškodný"
1806
1807 #: ../../include/contact_selectors.php:37
1808 msgid "Reputable, has my trust"
1809 msgstr "Renomovaný, má mou důvěru"
1810
1811 #: ../../include/contact_selectors.php:56 ../../mod/admin.php:542
1812 msgid "Frequently"
1813 msgstr "Často"
1814
1815 #: ../../include/contact_selectors.php:57 ../../mod/admin.php:543
1816 msgid "Hourly"
1817 msgstr "každou hodinu"
1818
1819 #: ../../include/contact_selectors.php:58 ../../mod/admin.php:544
1820 msgid "Twice daily"
1821 msgstr "Dvakrát denně"
1822
1823 #: ../../include/contact_selectors.php:59 ../../mod/admin.php:545
1824 msgid "Daily"
1825 msgstr "denně"
1826
1827 #: ../../include/contact_selectors.php:60
1828 msgid "Weekly"
1829 msgstr "Týdenně"
1830
1831 #: ../../include/contact_selectors.php:61
1832 msgid "Monthly"
1833 msgstr "Měsíčně"
1834
1835 #: ../../include/contact_selectors.php:76 ../../mod/dfrn_request.php:840
1836 msgid "Friendica"
1837 msgstr "Friendica"
1838
1839 #: ../../include/contact_selectors.php:77
1840 msgid "OStatus"
1841 msgstr "OStatus"
1842
1843 #: ../../include/contact_selectors.php:78
1844 msgid "RSS/Atom"
1845 msgstr "RSS/Atom"
1846
1847 #: ../../include/contact_selectors.php:79
1848 #: ../../include/contact_selectors.php:86 ../../mod/admin.php:964
1849 #: ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977 ../../mod/admin.php:992
1850 msgid "Email"
1851 msgstr "E-mail"
1852
1853 #: ../../include/contact_selectors.php:80 ../../mod/settings.php:733
1854 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
1855 msgid "Diaspora"
1856 msgstr "Diaspora"
1857
1858 #: ../../include/contact_selectors.php:81 ../../mod/newmember.php:49
1859 #: ../../mod/newmember.php:51
1860 msgid "Facebook"
1861 msgstr "Facebook"
1862
1863 #: ../../include/contact_selectors.php:82
1864 msgid "Zot!"
1865 msgstr "Zot!"
1866
1867 #: ../../include/contact_selectors.php:83
1868 msgid "LinkedIn"
1869 msgstr "LinkedIn"
1870
1871 #: ../../include/contact_selectors.php:84
1872 msgid "XMPP/IM"
1873 msgstr "XMPP/IM"
1874
1875 #: ../../include/contact_selectors.php:85
1876 msgid "MySpace"
1877 msgstr "MySpace"
1878
1879 #: ../../include/contact_selectors.php:87
1880 msgid "Google+"
1881 msgstr "Google+"
1882
1883 #: ../../include/contact_selectors.php:88
1884 msgid "pump.io"
1885 msgstr "pump.io"
1886
1887 #: ../../include/contact_selectors.php:89
1888 msgid "Twitter"
1889 msgstr "Twitter"
1890
1891 #: ../../include/contact_selectors.php:90
1892 msgid "Diaspora Connector"
1893 msgstr "Diaspora konektor"
1894
1895 #: ../../include/contact_selectors.php:91
1896 msgid "Statusnet"
1897 msgstr "Statusnet"
1898
1899 #: ../../include/contact_selectors.php:92
1900 msgid "App.net"
1901 msgstr "App.net"
1902
1903 #: ../../include/diaspora.php:620 ../../include/conversation.php:172
1904 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:486
1905 #, php-format
1906 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1907 msgstr "%1$s je nyní přítel s %2$s"
1908
1909 #: ../../include/diaspora.php:703
1910 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
1911 msgstr "Sdílení oznámení ze sítě Diaspora"
1912
1913 #: ../../include/diaspora.php:2312
1914 msgid "Attachments:"
1915 msgstr "Přílohy:"
1916
1917 #: ../../include/conversation.php:140 ../../mod/like.php:168
1918 #, php-format
1919 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1920 msgstr "%1$s nemá rád %2$s na %3$s"
1921
1922 #: ../../include/conversation.php:207
1923 #, php-format
1924 msgid "%1$s poked %2$s"
1925 msgstr "%1$s šťouchnul %2$s"
1926
1927 #: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:1004
1928 msgid "poked"
1929 msgstr "šťouchnut"
1930
1931 #: ../../include/conversation.php:227 ../../mod/mood.php:62
1932 #, php-format
1933 msgid "%1$s is currently %2$s"
1934 msgstr "%1$s je právě %2$s"
1935
1936 #: ../../include/conversation.php:266 ../../mod/tagger.php:95
1937 #, php-format
1938 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1939 msgstr "%1$s označen uživatelem %2$s %3$s s %4$s"
1940
1941 #: ../../include/conversation.php:291
1942 msgid "post/item"
1943 msgstr "příspěvek/položka"
1944
1945 #: ../../include/conversation.php:292
1946 #, php-format
1947 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
1948 msgstr "uživatel %1$s označil %2$s's %3$s jako oblíbeného"
1949
1950 #: ../../include/conversation.php:613 ../../object/Item.php:129
1951 #: ../../mod/photos.php:1651 ../../mod/content.php:437
1952 #: ../../mod/content.php:740
1953 msgid "Select"
1954 msgstr "Vybrat"
1955
1956 #: ../../include/conversation.php:614 ../../object/Item.php:130
1957 #: ../../mod/group.php:171 ../../mod/settings.php:674
1958 #: ../../mod/contacts.php:709 ../../mod/admin.php:968
1959 #: ../../mod/photos.php:1652 ../../mod/content.php:438
1960 #: ../../mod/content.php:741
1961 msgid "Delete"
1962 msgstr "Odstranit"
1963
1964 #: ../../include/conversation.php:654 ../../object/Item.php:326
1965 #: ../../object/Item.php:327 ../../mod/content.php:471
1966 #: ../../mod/content.php:852 ../../mod/content.php:853
1967 #, php-format
1968 msgid "View %s's profile @ %s"
1969 msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
1970
1971 #: ../../include/conversation.php:666 ../../object/Item.php:316
1972 msgid "Categories:"
1973 msgstr "Kategorie:"
1974
1975 #: ../../include/conversation.php:667 ../../object/Item.php:317
1976 msgid "Filed under:"
1977 msgstr "Vyplněn pod:"
1978
1979 #: ../../include/conversation.php:674 ../../object/Item.php:340
1980 #: ../../mod/content.php:481 ../../mod/content.php:864
1981 #, php-format
1982 msgid "%s from %s"
1983 msgstr "%s od %s"
1984
1985 #: ../../include/conversation.php:690 ../../mod/content.php:497
1986 msgid "View in context"
1987 msgstr "Pohled v kontextu"
1988
1989 #: ../../include/conversation.php:692 ../../include/conversation.php:1109
1990 #: ../../object/Item.php:364 ../../mod/wallmessage.php:156
1991 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/photos.php:1543
1992 #: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
1993 #: ../../mod/content.php:499 ../../mod/content.php:883
1994 msgid "Please wait"
1995 msgstr "Čekejte prosím"
1996
1997 #: ../../include/conversation.php:772
1998 msgid "remove"
1999 msgstr "odstranit"
2000
2001 #: ../../include/conversation.php:776
2002 msgid "Delete Selected Items"
2003 msgstr "Smazat vybrané položky"
2004
2005 #: ../../include/conversation.php:875
2006 msgid "Follow Thread"
2007 msgstr "Následovat vlákno"
2008
2009 #: ../../include/conversation.php:944
2010 #, php-format
2011 msgid "%s likes this."
2012 msgstr "%s se to líbí."
2013
2014 #: ../../include/conversation.php:944
2015 #, php-format
2016 msgid "%s doesn't like this."
2017 msgstr "%s se to nelíbí."
2018
2019 #: ../../include/conversation.php:949
2020 #, php-format
2021 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
2022 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to líbí"
2023
2024 #: ../../include/conversation.php:952
2025 #, php-format
2026 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
2027 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to nelíbí"
2028
2029 #: ../../include/conversation.php:966
2030 msgid "and"
2031 msgstr "a"
2032
2033 #: ../../include/conversation.php:972
2034 #, php-format
2035 msgid ", and %d other people"
2036 msgstr ", a %d dalších lidí"
2037
2038 #: ../../include/conversation.php:974
2039 #, php-format
2040 msgid "%s like this."
2041 msgstr "%s se to líbí."
2042
2043 #: ../../include/conversation.php:974
2044 #, php-format
2045 msgid "%s don't like this."
2046 msgstr "%s se to nelíbí."
2047
2048 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
2049 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
2050 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
2051
2052 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
2053 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
2054 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
2055 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
2056 msgid "Please enter a link URL:"
2057 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
2058
2059 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
2060 msgid "Please enter a video link/URL:"
2061 msgstr "Prosím zadejte URL adresu videa:"
2062
2063 #: ../../include/conversation.php:1004 ../../include/conversation.php:1022
2064 msgid "Please enter an audio link/URL:"
2065 msgstr "Prosím zadejte URL adresu zvukového záznamu:"
2066
2067 #: ../../include/conversation.php:1005 ../../include/conversation.php:1023
2068 msgid "Tag term:"
2069 msgstr "Štítek:"
2070
2071 #: ../../include/conversation.php:1006 ../../include/conversation.php:1024
2072 #: ../../mod/filer.php:30
2073 msgid "Save to Folder:"
2074 msgstr "Uložit do složky:"
2075
2076 #: ../../include/conversation.php:1007 ../../include/conversation.php:1025
2077 msgid "Where are you right now?"
2078 msgstr "Kde právě jste?"
2079
2080 #: ../../include/conversation.php:1008
2081 msgid "Delete item(s)?"
2082 msgstr "Smazat položku(y)?"
2083
2084 #: ../../include/conversation.php:1051
2085 msgid "Post to Email"
2086 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
2087
2088 #: ../../include/conversation.php:1056
2089 #, php-format
2090 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
2091 msgstr "Kontektory deaktivovány, od \"%s\" je aktivován."
2092
2093 #: ../../include/conversation.php:1057 ../../mod/settings.php:1025
2094 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2095 msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými uživateli?"
2096
2097 #: ../../include/conversation.php:1090 ../../mod/photos.php:1542
2098 msgid "Share"
2099 msgstr "Sdílet"
2100
2101 #: ../../include/conversation.php:1091 ../../mod/wallmessage.php:154
2102 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../mod/message.php:332
2103 #: ../../mod/message.php:562
2104 msgid "Upload photo"
2105 msgstr "Nahrát fotografii"
2106
2107 #: ../../include/conversation.php:1092 ../../mod/editpost.php:111
2108 msgid "upload photo"
2109 msgstr "nahrát fotky"
2110
2111 #: ../../include/conversation.php:1093 ../../mod/editpost.php:112
2112 msgid "Attach file"
2113 msgstr "Přiložit soubor"
2114
2115 #: ../../include/conversation.php:1094 ../../mod/editpost.php:113
2116 msgid "attach file"
2117 msgstr "přidat soubor"
2118
2119 #: ../../include/conversation.php:1095 ../../mod/wallmessage.php:155
2120 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../mod/message.php:333
2121 #: ../../mod/message.php:563
2122 msgid "Insert web link"
2123 msgstr "Vložit webový odkaz"
2124
2125 #: ../../include/conversation.php:1096 ../../mod/editpost.php:115
2126 msgid "web link"
2127 msgstr "webový odkaz"
2128
2129 #: ../../include/conversation.php:1097 ../../mod/editpost.php:116
2130 msgid "Insert video link"
2131 msgstr "Zadejte odkaz na video"
2132
2133 #: ../../include/conversation.php:1098 ../../mod/editpost.php:117
2134 msgid "video link"
2135 msgstr "odkaz na video"
2136
2137 #: ../../include/conversation.php:1099 ../../mod/editpost.php:118
2138 msgid "Insert audio link"
2139 msgstr "Zadejte odkaz na zvukový záznam"
2140
2141 #: ../../include/conversation.php:1100 ../../mod/editpost.php:119
2142 msgid "audio link"
2143 msgstr "odkaz na audio"
2144
2145 #: ../../include/conversation.php:1101 ../../mod/editpost.php:120
2146 msgid "Set your location"
2147 msgstr "Nastavte vaši polohu"
2148
2149 #: ../../include/conversation.php:1102 ../../mod/editpost.php:121
2150 msgid "set location"
2151 msgstr "nastavit místo"
2152
2153 #: ../../include/conversation.php:1103 ../../mod/editpost.php:122
2154 msgid "Clear browser location"
2155 msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči"
2156
2157 #: ../../include/conversation.php:1104 ../../mod/editpost.php:123
2158 msgid "clear location"
2159 msgstr "vymazat místo"
2160
2161 #: ../../include/conversation.php:1106 ../../mod/editpost.php:137
2162 msgid "Set title"
2163 msgstr "Nastavit titulek"
2164
2165 #: ../../include/conversation.php:1108 ../../mod/editpost.php:139
2166 msgid "Categories (comma-separated list)"
2167 msgstr "Kategorie (čárkou oddělený seznam)"
2168
2169 #: ../../include/conversation.php:1110 ../../mod/editpost.php:125
2170 msgid "Permission settings"
2171 msgstr "Nastavení oprávnění"
2172
2173 #: ../../include/conversation.php:1111
2174 msgid "permissions"
2175 msgstr "oprávnění"
2176
2177 #: ../../include/conversation.php:1119 ../../mod/editpost.php:133
2178 msgid "CC: email addresses"
2179 msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
2180
2181 #: ../../include/conversation.php:1120 ../../mod/editpost.php:134
2182 msgid "Public post"
2183 msgstr "Veřejný příspěvek"
2184
2185 #: ../../include/conversation.php:1122 ../../mod/editpost.php:140
2186 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2187 msgstr "Příklad: bob@example.com, mary@example.com"
2188
2189 #: ../../include/conversation.php:1126 ../../object/Item.php:687
2190 #: ../../mod/editpost.php:145 ../../mod/photos.php:1564
2191 #: ../../mod/photos.php:1608 ../../mod/photos.php:1696
2192 #: ../../mod/content.php:719
2193 msgid "Preview"
2194 msgstr "Náhled"
2195
2196 #: ../../include/conversation.php:1135
2197 msgid "Post to Groups"
2198 msgstr "Zveřejnit na Groups"
2199
2200 #: ../../include/conversation.php:1136
2201 msgid "Post to Contacts"
2202 msgstr "Zveřejnit na Groups"
2203
2204 #: ../../include/conversation.php:1137
2205 msgid "Private post"
2206 msgstr "Soukromý příspěvek"
2207
2208 #: ../../include/text.php:296
2209 msgid "newer"
2210 msgstr "novější"
2211
2212 #: ../../include/text.php:298
2213 msgid "older"
2214 msgstr "starší"
2215
2216 #: ../../include/text.php:303
2217 msgid "prev"
2218 msgstr "předchozí"
2219
2220 #: ../../include/text.php:305
2221 msgid "first"
2222 msgstr "první"
2223
2224 #: ../../include/text.php:337
2225 msgid "last"
2226 msgstr "poslední"
2227
2228 #: ../../include/text.php:340
2229 msgid "next"
2230 msgstr "další"
2231
2232 #: ../../include/text.php:854
2233 msgid "No contacts"
2234 msgstr "Žádné kontakty"
2235
2236 #: ../../include/text.php:863
2237 #, php-format
2238 msgid "%d Contact"
2239 msgid_plural "%d Contacts"
2240 msgstr[0] "%d kontakt"
2241 msgstr[1] "%d kontaktů"
2242 msgstr[2] "%d kontaktů"
2243
2244 #: ../../include/text.php:875 ../../mod/viewcontacts.php:76
2245 msgid "View Contacts"
2246 msgstr "Zobrazit kontakty"
2247
2248 #: ../../include/text.php:955 ../../mod/editpost.php:109
2249 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
2250 msgid "Save"
2251 msgstr "Uložit"
2252
2253 #: ../../include/text.php:1004
2254 msgid "poke"
2255 msgstr "šťouchnout"
2256
2257 #: ../../include/text.php:1005
2258 msgid "ping"
2259 msgstr "cinknout"
2260
2261 #: ../../include/text.php:1005
2262 msgid "pinged"
2263 msgstr "cinkut"
2264
2265 #: ../../include/text.php:1006
2266 msgid "prod"
2267 msgstr "pobídnout"
2268
2269 #: ../../include/text.php:1006
2270 msgid "prodded"
2271 msgstr "pobídnut"
2272
2273 #: ../../include/text.php:1007
2274 msgid "slap"
2275 msgstr "dát facku"
2276
2277 #: ../../include/text.php:1007
2278 msgid "slapped"
2279 msgstr "být uhozen"
2280
2281 #: ../../include/text.php:1008
2282 msgid "finger"
2283 msgstr "osahávat"
2284
2285 #: ../../include/text.php:1008
2286 msgid "fingered"
2287 msgstr "osaháván"
2288
2289 #: ../../include/text.php:1009
2290 msgid "rebuff"
2291 msgstr "odmítnout"
2292
2293 #: ../../include/text.php:1009
2294 msgid "rebuffed"
2295 msgstr "odmítnut"
2296
2297 #: ../../include/text.php:1023
2298 msgid "happy"
2299 msgstr "šťasný"
2300
2301 #: ../../include/text.php:1024
2302 msgid "sad"
2303 msgstr "smutný"
2304
2305 #: ../../include/text.php:1025
2306 msgid "mellow"
2307 msgstr "jemný"
2308
2309 #: ../../include/text.php:1026
2310 msgid "tired"
2311 msgstr "unavený"
2312
2313 #: ../../include/text.php:1027
2314 msgid "perky"
2315 msgstr "emergický"
2316
2317 #: ../../include/text.php:1028
2318 msgid "angry"
2319 msgstr "nazlobený"
2320
2321 #: ../../include/text.php:1029
2322 msgid "stupified"
2323 msgstr "otupen"
2324
2325 #: ../../include/text.php:1030
2326 msgid "puzzled"
2327 msgstr "popletený"
2328
2329 #: ../../include/text.php:1031
2330 msgid "interested"
2331 msgstr "zajímavý"
2332
2333 #: ../../include/text.php:1032
2334 msgid "bitter"
2335 msgstr "hořký"
2336
2337 #: ../../include/text.php:1033
2338 msgid "cheerful"
2339 msgstr "radnostný"
2340
2341 #: ../../include/text.php:1034
2342 msgid "alive"
2343 msgstr "naživu"
2344
2345 #: ../../include/text.php:1035
2346 msgid "annoyed"
2347 msgstr "otráven"
2348
2349 #: ../../include/text.php:1036
2350 msgid "anxious"
2351 msgstr "znepokojený"
2352
2353 #: ../../include/text.php:1037
2354 msgid "cranky"
2355 msgstr "mrzutý"
2356
2357 #: ../../include/text.php:1038
2358 msgid "disturbed"
2359 msgstr "vyrušen"
2360
2361 #: ../../include/text.php:1039
2362 msgid "frustrated"
2363 msgstr "frustrovaný"
2364
2365 #: ../../include/text.php:1040
2366 msgid "motivated"
2367 msgstr "motivovaný"
2368
2369 #: ../../include/text.php:1041
2370 msgid "relaxed"
2371 msgstr "uvolněný"
2372
2373 #: ../../include/text.php:1042
2374 msgid "surprised"
2375 msgstr "překvapený"
2376
2377 #: ../../include/text.php:1210
2378 msgid "Monday"
2379 msgstr "Pondělí"
2380
2381 #: ../../include/text.php:1210
2382 msgid "Tuesday"
2383 msgstr "Úterý"
2384
2385 #: ../../include/text.php:1210
2386 msgid "Wednesday"
2387 msgstr "Středa"
2388
2389 #: ../../include/text.php:1210
2390 msgid "Thursday"
2391 msgstr "Čtvrtek"
2392
2393 #: ../../include/text.php:1210
2394 msgid "Friday"
2395 msgstr "Pátek"
2396
2397 #: ../../include/text.php:1210
2398 msgid "Saturday"
2399 msgstr "Sobota"
2400
2401 #: ../../include/text.php:1210
2402 msgid "Sunday"
2403 msgstr "Neděle"
2404
2405 #: ../../include/text.php:1214
2406 msgid "January"
2407 msgstr "Ledna"
2408
2409 #: ../../include/text.php:1214
2410 msgid "February"
2411 msgstr "Února"
2412
2413 #: ../../include/text.php:1214
2414 msgid "March"
2415 msgstr "Března"
2416
2417 #: ../../include/text.php:1214
2418 msgid "April"
2419 msgstr "Dubna"
2420
2421 #: ../../include/text.php:1214
2422 msgid "May"
2423 msgstr "Května"
2424
2425 #: ../../include/text.php:1214
2426 msgid "June"
2427 msgstr "Června"
2428
2429 #: ../../include/text.php:1214
2430 msgid "July"
2431 msgstr "Července"
2432
2433 #: ../../include/text.php:1214
2434 msgid "August"
2435 msgstr "Srpna"
2436
2437 #: ../../include/text.php:1214
2438 msgid "September"
2439 msgstr "Září"
2440
2441 #: ../../include/text.php:1214
2442 msgid "October"
2443 msgstr "Října"
2444
2445 #: ../../include/text.php:1214
2446 msgid "November"
2447 msgstr "Listopadu"
2448
2449 #: ../../include/text.php:1214
2450 msgid "December"
2451 msgstr "Prosinec"
2452
2453 #: ../../include/text.php:1403 ../../mod/videos.php:301
2454 msgid "View Video"
2455 msgstr "Zobrazit video"
2456
2457 #: ../../include/text.php:1435
2458 msgid "bytes"
2459 msgstr "bytů"
2460
2461 #: ../../include/text.php:1459 ../../include/text.php:1471
2462 msgid "Click to open/close"
2463 msgstr "Klikněte pro otevření/zavření"
2464
2465 #: ../../include/text.php:1645 ../../include/text.php:1655
2466 #: ../../mod/events.php:335
2467 msgid "link to source"
2468 msgstr "odkaz na zdroj"
2469
2470 #: ../../include/text.php:1700 ../../include/user.php:247
2471 msgid "default"
2472 msgstr "standardní"
2473
2474 #: ../../include/text.php:1712
2475 msgid "Select an alternate language"
2476 msgstr "Vyběr alternativního jazyka"
2477
2478 #: ../../include/text.php:1968
2479 msgid "activity"
2480 msgstr "aktivita"
2481
2482 #: ../../include/text.php:1970 ../../object/Item.php:389
2483 #: ../../object/Item.php:402 ../../mod/content.php:605
2484 msgid "comment"
2485 msgid_plural "comments"
2486 msgstr[0] ""
2487 msgstr[1] ""
2488 msgstr[2] "komentář"
2489
2490 #: ../../include/text.php:1971
2491 msgid "post"
2492 msgstr "příspěvek"
2493
2494 #: ../../include/text.php:2139
2495 msgid "Item filed"
2496 msgstr "Položka vyplněna"
2497
2498 #: ../../include/auth.php:38
2499 msgid "Logged out."
2500 msgstr "Odhlášen."
2501
2502 #: ../../include/auth.php:112 ../../include/auth.php:175
2503 #: ../../mod/openid.php:93
2504 msgid "Login failed."
2505 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
2506
2507 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
2508 msgid ""
2509 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
2510 "Please check the correct spelling of the ID."
2511 msgstr "Zaznamenali jsme problém s Vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
2512
2513 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
2514 msgid "The error message was:"
2515 msgstr "Chybová zpráva byla:"
2516
2517 #: ../../include/bbcode.php:449 ../../include/bbcode.php:1050
2518 #: ../../include/bbcode.php:1051
2519 msgid "Image/photo"
2520 msgstr "Obrázek/fotografie"
2521
2522 #: ../../include/bbcode.php:545
2523 #, php-format
2524 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
2525 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
2526
2527 #: ../../include/bbcode.php:579
2528 #, php-format
2529 msgid ""
2530 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
2531 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
2532 msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> napsal následující <a href=\"%s\" target=\"_blank\">příspěvek</a>"
2533
2534 #: ../../include/bbcode.php:1014 ../../include/bbcode.php:1034
2535 msgid "$1 wrote:"
2536 msgstr "$1 napsal:"
2537
2538 #: ../../include/bbcode.php:1059 ../../include/bbcode.php:1060
2539 msgid "Encrypted content"
2540 msgstr "Šifrovaný obsah"
2541
2542 #: ../../include/security.php:22
2543 msgid "Welcome "
2544 msgstr "Vítejte "
2545
2546 #: ../../include/security.php:23
2547 msgid "Please upload a profile photo."
2548 msgstr "Prosím nahrejte profilovou fotografii"
2549
2550 #: ../../include/security.php:26
2551 msgid "Welcome back "
2552 msgstr "Vítejte zpět "
2553
2554 #: ../../include/security.php:366
2555 msgid ""
2556 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
2557 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
2558 msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
2559
2560 #: ../../include/oembed.php:205
2561 msgid "Embedded content"
2562 msgstr "vložený obsah"
2563
2564 #: ../../include/oembed.php:214
2565 msgid "Embedding disabled"
2566 msgstr "Vkládání zakázáno"
2567
2568 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2569 msgid "Male"
2570 msgstr "Muž"
2571
2572 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2573 msgid "Female"
2574 msgstr "Žena"
2575
2576 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2577 msgid "Currently Male"
2578 msgstr "V současné době muž"
2579
2580 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2581 msgid "Currently Female"
2582 msgstr "V současné době žena"
2583
2584 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2585 msgid "Mostly Male"
2586 msgstr "Většinou muž"
2587
2588 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2589 msgid "Mostly Female"
2590 msgstr "Většinou žena"
2591
2592 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2593 msgid "Transgender"
2594 msgstr "Transgender"
2595
2596 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2597 msgid "Intersex"
2598 msgstr "Intersex"
2599
2600 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2601 msgid "Transsexual"
2602 msgstr "Transexuál"
2603
2604 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2605 msgid "Hermaphrodite"
2606 msgstr "Hermafrodit"
2607
2608 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2609 msgid "Neuter"
2610 msgstr "Neutrál"
2611
2612 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2613 msgid "Non-specific"
2614 msgstr "Nespecifikováno"
2615
2616 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2617 msgid "Other"
2618 msgstr "Jiné"
2619
2620 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2621 msgid "Undecided"
2622 msgstr "Nerozhodnuto"
2623
2624 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2625 msgid "Males"
2626 msgstr "Muži"
2627
2628 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2629 msgid "Females"
2630 msgstr "Ženy"
2631
2632 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2633 msgid "Gay"
2634 msgstr "Gay"
2635
2636 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2637 msgid "Lesbian"
2638 msgstr "Lesbička"
2639
2640 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2641 msgid "No Preference"
2642 msgstr "Bez preferencí"
2643
2644 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2645 msgid "Bisexual"
2646 msgstr "Bisexuál"
2647
2648 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2649 msgid "Autosexual"
2650 msgstr "Autosexuál"
2651
2652 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2653 msgid "Abstinent"
2654 msgstr "Abstinent"
2655
2656 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2657 msgid "Virgin"
2658 msgstr "panic/panna"
2659
2660 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2661 msgid "Deviant"
2662 msgstr "Deviant"
2663
2664 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2665 msgid "Fetish"
2666 msgstr "Fetišista"
2667
2668 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2669 msgid "Oodles"
2670 msgstr "Hodně"
2671
2672 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2673 msgid "Nonsexual"
2674 msgstr "Nesexuální"
2675
2676 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2677 msgid "Single"
2678 msgstr "Svobodný"
2679
2680 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2681 msgid "Lonely"
2682 msgstr "Osamnělý"
2683
2684 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2685 msgid "Available"
2686 msgstr "Dostupný"
2687
2688 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2689 msgid "Unavailable"
2690 msgstr "Nedostupný"
2691
2692 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2693 msgid "Has crush"
2694 msgstr "Zamilovaný"
2695
2696 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2697 msgid "Infatuated"
2698 msgstr "Zabouchnutý"
2699
2700 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2701 msgid "Dating"
2702 msgstr "Seznamující se"
2703
2704 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2705 msgid "Unfaithful"
2706 msgstr "Nevěrný"
2707
2708 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2709 msgid "Sex Addict"
2710 msgstr "Závislý na sexu"
2711
2712 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:289
2713 #: ../../include/user.php:293
2714 msgid "Friends"
2715 msgstr "Přátelé"
2716
2717 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2718 msgid "Friends/Benefits"
2719 msgstr "Přátelé / výhody"
2720
2721 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2722 msgid "Casual"
2723 msgstr "Ležérní"
2724
2725 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2726 msgid "Engaged"
2727 msgstr "Zadaný"
2728
2729 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2730 msgid "Married"
2731 msgstr "Ženatý/vdaná"
2732
2733 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2734 msgid "Imaginarily married"
2735 msgstr "Pomyslně ženatý/vdaná"
2736
2737 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2738 msgid "Partners"
2739 msgstr "Partneři"
2740
2741 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2742 msgid "Cohabiting"
2743 msgstr "Žijící ve společné domácnosti"
2744
2745 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2746 msgid "Common law"
2747 msgstr "Zvykové právo"
2748
2749 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2750 msgid "Happy"
2751 msgstr "Šťastný"
2752
2753 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2754 msgid "Not looking"
2755 msgstr "Nehledající"
2756
2757 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2758 msgid "Swinger"
2759 msgstr "Swinger"
2760
2761 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2762 msgid "Betrayed"
2763 msgstr "Zrazen"
2764
2765 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2766 msgid "Separated"
2767 msgstr "Odloučený"
2768
2769 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2770 msgid "Unstable"
2771 msgstr "Nestálý"
2772
2773 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2774 msgid "Divorced"
2775 msgstr "Rozvedený(á)"
2776
2777 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2778 msgid "Imaginarily divorced"
2779 msgstr "Pomyslně rozvedený"
2780
2781 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2782 msgid "Widowed"
2783 msgstr "Ovdovělý(á)"
2784
2785 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2786 msgid "Uncertain"
2787 msgstr "Nejistý"
2788
2789 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2790 msgid "It's complicated"
2791 msgstr "Je to složité"
2792
2793 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2794 msgid "Don't care"
2795 msgstr "Nezajímá"
2796
2797 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2798 msgid "Ask me"
2799 msgstr "Zeptej se mě"
2800
2801 #: ../../include/user.php:40
2802 msgid "An invitation is required."
2803 msgstr "Pozvánka je vyžadována."
2804
2805 #: ../../include/user.php:45
2806 msgid "Invitation could not be verified."
2807 msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
2808
2809 #: ../../include/user.php:53
2810 msgid "Invalid OpenID url"
2811 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
2812
2813 #: ../../include/user.php:74
2814 msgid "Please enter the required information."
2815 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
2816
2817 #: ../../include/user.php:88
2818 msgid "Please use a shorter name."
2819 msgstr "Použijte prosím kratší jméno."
2820
2821 #: ../../include/user.php:90
2822 msgid "Name too short."
2823 msgstr "Jméno je příliš krátké."
2824
2825 #: ../../include/user.php:105
2826 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
2827 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
2828
2829 #: ../../include/user.php:110
2830 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
2831 msgstr "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
2832
2833 #: ../../include/user.php:113
2834 msgid "Not a valid email address."
2835 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
2836
2837 #: ../../include/user.php:126
2838 msgid "Cannot use that email."
2839 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
2840
2841 #: ../../include/user.php:132
2842 msgid ""
2843 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
2844 "must also begin with a letter."
2845 msgstr "Vaše \"přezdívka\" může obsahovat pouze \"a-z\", \"0-9\", \"-\", a \"_\", a musí začínat písmenem."
2846
2847 #: ../../include/user.php:138 ../../include/user.php:236
2848 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
2849 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
2850
2851 #: ../../include/user.php:148
2852 msgid ""
2853 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
2854 "another."
2855 msgstr "Tato přezdívka již zde byla použita a nemůže být využita znovu. Prosím vyberete si jinou."
2856
2857 #: ../../include/user.php:164
2858 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
2859 msgstr "Závažná chyba: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
2860
2861 #: ../../include/user.php:222
2862 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
2863 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
2864
2865 #: ../../include/user.php:257
2866 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
2867 msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím znovu."
2868
2869 #: ../../include/user.php:377
2870 #, php-format
2871 msgid ""
2872 "\n"
2873 "\t\tDear %1$s,\n"
2874 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
2875 "\t"
2876 msgstr "\n\t\tDrahý %1$s,\n\t\t\tDěkujeme Vám za registraci na %2$s. Váš účet byl vytvořen.\n\t"
2877
2878 #: ../../include/user.php:381
2879 msgid ""
2880 "\n"
2881 "\t\tThe login details are as follows:\n"
2882 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
2883 "\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
2884 "\t\t\tPassword:\t%5$\n"
2885 "\n"
2886 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
2887 "\t\tin.\n"
2888 "\n"
2889 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
2890 "\n"
2891 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
2892 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
2893 "\n"
2894 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
2895 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
2896 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
2897 "\t\tthan that.\n"
2898 "\n"
2899 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
2900 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
2901 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
2902 "\n"
2903 "\n"
2904 "\t\tThank you and welcome to %2$s."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: ../../include/user.php:413 ../../mod/admin.php:799
2908 #, php-format
2909 msgid "Registration details for %s"
2910 msgstr "Registrační údaje pro %s"
2911
2912 #: ../../include/acl_selectors.php:326
2913 msgid "Visible to everybody"
2914 msgstr "Viditelné pro všechny"
2915
2916 #: ../../object/Item.php:94
2917 msgid "This entry was edited"
2918 msgstr "Tento záznam byl editován"
2919
2920 #: ../../object/Item.php:116 ../../mod/photos.php:1357
2921 #: ../../mod/content.php:620
2922 msgid "Private Message"
2923 msgstr "Soukromá zpráva"
2924
2925 #: ../../object/Item.php:120 ../../mod/settings.php:673
2926 #: ../../mod/content.php:728
2927 msgid "Edit"
2928 msgstr "Upravit"
2929
2930 #: ../../object/Item.php:133 ../../mod/content.php:763
2931 msgid "save to folder"
2932 msgstr "uložit do složky"
2933
2934 #: ../../object/Item.php:195 ../../mod/content.php:753
2935 msgid "add star"
2936 msgstr "přidat hvězdu"
2937
2938 #: ../../object/Item.php:196 ../../mod/content.php:754
2939 msgid "remove star"
2940 msgstr "odebrat hvězdu"
2941
2942 #: ../../object/Item.php:197 ../../mod/content.php:755
2943 msgid "toggle star status"
2944 msgstr "přepnout hvězdu"
2945
2946 #: ../../object/Item.php:200 ../../mod/content.php:758
2947 msgid "starred"
2948 msgstr "označeno hvězdou"
2949
2950 #: ../../object/Item.php:208
2951 msgid "ignore thread"
2952 msgstr "ignorovat vlákno"
2953
2954 #: ../../object/Item.php:209
2955 msgid "unignore thread"
2956 msgstr "přestat ignorovat vlákno"
2957
2958 #: ../../object/Item.php:210
2959 msgid "toggle ignore status"
2960 msgstr "přepnout stav Ignorování"
2961
2962 #: ../../object/Item.php:213
2963 msgid "ignored"
2964 msgstr "ignorován"
2965
2966 #: ../../object/Item.php:220 ../../mod/content.php:759
2967 msgid "add tag"
2968 msgstr "přidat štítek"
2969
2970 #: ../../object/Item.php:231 ../../mod/photos.php:1540
2971 #: ../../mod/content.php:684
2972 msgid "I like this (toggle)"
2973 msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
2974
2975 #: ../../object/Item.php:231 ../../mod/content.php:684
2976 msgid "like"
2977 msgstr "má rád"
2978
2979 #: ../../object/Item.php:232 ../../mod/photos.php:1541
2980 #: ../../mod/content.php:685
2981 msgid "I don't like this (toggle)"
2982 msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
2983
2984 #: ../../object/Item.php:232 ../../mod/content.php:685
2985 msgid "dislike"
2986 msgstr "nemá rád"
2987
2988 #: ../../object/Item.php:234 ../../mod/content.php:687
2989 msgid "Share this"
2990 msgstr "Sdílet toto"
2991
2992 #: ../../object/Item.php:234 ../../mod/content.php:687
2993 msgid "share"
2994 msgstr "sdílí"
2995
2996 #: ../../object/Item.php:328 ../../mod/content.php:854
2997 msgid "to"
2998 msgstr "pro"
2999
3000 #: ../../object/Item.php:329
3001 msgid "via"
3002 msgstr "přes"
3003
3004 #: ../../object/Item.php:330 ../../mod/content.php:855
3005 msgid "Wall-to-Wall"
3006 msgstr "Zeď-na-Zeď"
3007
3008 #: ../../object/Item.php:331 ../../mod/content.php:856
3009 msgid "via Wall-To-Wall:"
3010 msgstr "přes Zeď-na-Zeď "
3011
3012 #: ../../object/Item.php:387 ../../mod/content.php:603
3013 #, php-format
3014 msgid "%d comment"
3015 msgid_plural "%d comments"
3016 msgstr[0] "%d komentář"
3017 msgstr[1] "%d komentářů"
3018 msgstr[2] "%d komentářů"
3019
3020 #: ../../object/Item.php:675 ../../mod/photos.php:1560
3021 #: ../../mod/photos.php:1604 ../../mod/photos.php:1692
3022 #: ../../mod/content.php:707
3023 msgid "This is you"
3024 msgstr "Nastavte Vaši polohu"
3025
3026 #: ../../object/Item.php:679 ../../mod/content.php:711
3027 msgid "Bold"
3028 msgstr "Tučné"
3029
3030 #: ../../object/Item.php:680 ../../mod/content.php:712
3031 msgid "Italic"
3032 msgstr "Kurzíva"
3033
3034 #: ../../object/Item.php:681 ../../mod/content.php:713
3035 msgid "Underline"
3036 msgstr "Podrtžené"
3037
3038 #: ../../object/Item.php:682 ../../mod/content.php:714
3039 msgid "Quote"
3040 msgstr "Citovat"
3041
3042 #: ../../object/Item.php:683 ../../mod/content.php:715
3043 msgid "Code"
3044 msgstr "Kód"
3045
3046 #: ../../object/Item.php:684 ../../mod/content.php:716
3047 msgid "Image"
3048 msgstr "Obrázek"
3049
3050 #: ../../object/Item.php:685 ../../mod/content.php:717
3051 msgid "Link"
3052 msgstr "Odkaz"
3053
3054 #: ../../object/Item.php:686 ../../mod/content.php:718
3055 msgid "Video"
3056 msgstr "Video"
3057
3058 #: ../../mod/attach.php:8
3059 msgid "Item not available."
3060 msgstr "Položka není k dispozici."
3061
3062 #: ../../mod/attach.php:20
3063 msgid "Item was not found."
3064 msgstr "Položka nebyla nalezena."
3065
3066 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
3067 #, php-format
3068 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
3069 msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
3070
3071 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
3072 msgid "No recipient selected."
3073 msgstr "Nevybrán příjemce."
3074
3075 #: ../../mod/wallmessage.php:59
3076 msgid "Unable to check your home location."
3077 msgstr "Nebylo možné zjistit Vaši domácí lokaci."
3078
3079 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
3080 msgid "Message could not be sent."
3081 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
3082
3083 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
3084 msgid "Message collection failure."
3085 msgstr "Sběr zpráv selhal."
3086
3087 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
3088 msgid "Message sent."
3089 msgstr "Zpráva odeslána."
3090
3091 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
3092 msgid "No recipient."
3093 msgstr "Žádný příjemce."
3094
3095 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
3096 msgid "Send Private Message"
3097 msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
3098
3099 #: ../../mod/wallmessage.php:143
3100 #, php-format
3101 msgid ""
3102 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
3103 "your site allow private mail from unknown senders."
3104 msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
3105
3106 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
3107 #: ../../mod/message.php:553
3108 msgid "To:"
3109 msgstr "Adresát:"
3110
3111 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
3112 #: ../../mod/message.php:555
3113 msgid "Subject:"
3114 msgstr "Předmět:"
3115
3116 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/invite.php:134
3117 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
3118 msgid "Your message:"
3119 msgstr "Vaše zpráva:"
3120
3121 #: ../../mod/group.php:29
3122 msgid "Group created."
3123 msgstr "Skupina vytvořena."
3124
3125 #: ../../mod/group.php:35
3126 msgid "Could not create group."
3127 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
3128
3129 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
3130 msgid "Group not found."
3131 msgstr "Skupina nenalezena."
3132
3133 #: ../../mod/group.php:60
3134 msgid "Group name changed."
3135 msgstr "Název skupiny byl změněn."
3136
3137 #: ../../mod/group.php:87
3138 msgid "Save Group"
3139 msgstr "Uložit Skupinu"
3140
3141 #: ../../mod/group.php:93
3142 msgid "Create a group of contacts/friends."
3143 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
3144
3145 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
3146 msgid "Group Name: "
3147 msgstr "Název skupiny: "
3148
3149 #: ../../mod/group.php:113
3150 msgid "Group removed."
3151 msgstr "Skupina odstraněna. "
3152
3153 #: ../../mod/group.php:115
3154 msgid "Unable to remove group."
3155 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
3156
3157 #: ../../mod/group.php:179
3158 msgid "Group Editor"
3159 msgstr "Editor skupin"
3160
3161 #: ../../mod/group.php:192
3162 msgid "Members"
3163 msgstr "Členové"
3164
3165 #: ../../mod/group.php:194 ../../mod/contacts.php:562
3166 msgid "All Contacts"
3167 msgstr "Všechny kontakty"
3168
3169 #: ../../mod/group.php:224 ../../mod/profperm.php:105
3170 msgid "Click on a contact to add or remove."
3171 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
3172
3173 #: ../../mod/delegate.php:95
3174 msgid "No potential page delegates located."
3175 msgstr "Žádní potenciální delegáti stránky nenalezeni."
3176
3177 #: ../../mod/delegate.php:126
3178 msgid ""
3179 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
3180 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
3181 "anybody that you do not trust completely."
3182 msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu / stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nepředávejte svůj osobní účet nikomu, komu úplně nevěříte.."
3183
3184 #: ../../mod/delegate.php:127
3185 msgid "Existing Page Managers"
3186 msgstr "Stávající správci stránky"
3187
3188 #: ../../mod/delegate.php:129
3189 msgid "Existing Page Delegates"
3190 msgstr "Stávající delegáti stránky "
3191
3192 #: ../../mod/delegate.php:131
3193 msgid "Potential Delegates"
3194 msgstr "Potenciální delegáti"
3195
3196 #: ../../mod/delegate.php:133 ../../mod/tagrm.php:93
3197 msgid "Remove"
3198 msgstr "Odstranit"
3199
3200 #: ../../mod/delegate.php:134
3201 msgid "Add"
3202 msgstr "Přidat"
3203
3204 #: ../../mod/delegate.php:135
3205 msgid "No entries."
3206 msgstr "Žádné záznamy."
3207
3208 #: ../../mod/notifications.php:26
3209 msgid "Invalid request identifier."
3210 msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
3211
3212 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
3213 #: ../../mod/notifications.php:211
3214 msgid "Discard"
3215 msgstr "Odstranit"
3216
3217 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
3218 #: ../../mod/notifications.php:210 ../../mod/contacts.php:443
3219 #: ../../mod/contacts.php:497 ../../mod/contacts.php:707
3220 msgid "Ignore"
3221 msgstr "Ignorovat"
3222
3223 #: ../../mod/notifications.php:78
3224 msgid "System"
3225 msgstr "Systém"
3226
3227 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:365
3228 msgid "Personal"
3229 msgstr "Osobní"
3230
3231 #: ../../mod/notifications.php:122
3232 msgid "Show Ignored Requests"
3233 msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
3234
3235 #: ../../mod/notifications.php:122
3236 msgid "Hide Ignored Requests"
3237 msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
3238
3239 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
3240 msgid "Notification type: "
3241 msgstr "Typ oznámení: "
3242
3243 #: ../../mod/notifications.php:150
3244 msgid "Friend Suggestion"
3245 msgstr "Návrh přátelství"
3246
3247 #: ../../mod/notifications.php:152
3248 #, php-format
3249 msgid "suggested by %s"
3250 msgstr "navrhl %s"
3251
3252 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
3253 #: ../../mod/contacts.php:503
3254 msgid "Hide this contact from others"
3255 msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
3256
3257 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
3258 msgid "Post a new friend activity"
3259 msgstr "Zveřejnit aktivitu nového přítele."
3260
3261 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
3262 msgid "if applicable"
3263 msgstr "je-li použitelné"
3264
3265 #: ../../mod/notifications.php:161 ../../mod/notifications.php:208
3266 #: ../../mod/admin.php:966
3267 msgid "Approve"
3268 msgstr "Schválit"
3269
3270 #: ../../mod/notifications.php:181
3271 msgid "Claims to be known to you: "
3272 msgstr "Vaši údajní známí: "
3273
3274 #: ../../mod/notifications.php:181
3275 msgid "yes"
3276 msgstr "ano"
3277
3278 #: ../../mod/notifications.php:181
3279 msgid "no"
3280 msgstr "ne"
3281
3282 #: ../../mod/notifications.php:188
3283 msgid "Approve as: "
3284 msgstr "Schválit jako: "
3285
3286 #: ../../mod/notifications.php:189
3287 msgid "Friend"
3288 msgstr "Přítel"
3289
3290 #: ../../mod/notifications.php:190
3291 msgid "Sharer"
3292 msgstr "Sdílené"
3293
3294 #: ../../mod/notifications.php:190
3295 msgid "Fan/Admirer"
3296 msgstr "Fanoušek / obdivovatel"
3297
3298 #: ../../mod/notifications.php:196
3299 msgid "Friend/Connect Request"
3300 msgstr "Přítel / žádost o připojení"
3301
3302 #: ../../mod/notifications.php:196
3303 msgid "New Follower"
3304 msgstr "Nový následovník"
3305
3306 #: ../../mod/notifications.php:217
3307 msgid "No introductions."
3308 msgstr "Žádné představení."
3309
3310 #: ../../mod/notifications.php:258 ../../mod/notifications.php:387
3311 #: ../../mod/notifications.php:478
3312 #, php-format
3313 msgid "%s liked %s's post"
3314 msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s"
3315
3316 #: ../../mod/notifications.php:268 ../../mod/notifications.php:397
3317 #: ../../mod/notifications.php:488
3318 #, php-format
3319 msgid "%s disliked %s's post"
3320 msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s"
3321
3322 #: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:412
3323 #: ../../mod/notifications.php:503
3324 #, php-format
3325 msgid "%s is now friends with %s"
3326 msgstr "%s se nyní přátelí s %s"
3327
3328 #: ../../mod/notifications.php:290 ../../mod/notifications.php:419
3329 #, php-format
3330 msgid "%s created a new post"
3331 msgstr "%s vytvořil nový příspěvek"
3332
3333 #: ../../mod/notifications.php:291 ../../mod/notifications.php:420
3334 #: ../../mod/notifications.php:513
3335 #, php-format
3336 msgid "%s commented on %s's post"
3337 msgstr "%s okomentoval příspěvek uživatele %s'"
3338
3339 #: ../../mod/notifications.php:306
3340 msgid "No more network notifications."
3341 msgstr "Žádné další síťové upozornění."
3342
3343 #: ../../mod/notifications.php:310
3344 msgid "Network Notifications"
3345 msgstr "Upozornění Sítě"
3346
3347 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:75
3348 msgid "No more system notifications."
3349 msgstr "Žádné další systémová upozornění."
3350
3351 #: ../../mod/notifications.php:340 ../../mod/notify.php:79
3352 msgid "System Notifications"
3353 msgstr "Systémová upozornění"
3354
3355 #: ../../mod/notifications.php:435
3356 msgid "No more personal notifications."
3357 msgstr "Žádné další osobní upozornění."
3358
3359 #: ../../mod/notifications.php:439
3360 msgid "Personal Notifications"
3361 msgstr "Osobní upozornění"
3362
3363 #: ../../mod/notifications.php:520
3364 msgid "No more home notifications."
3365 msgstr "Žádné další domácí upozornění."
3366
3367 #: ../../mod/notifications.php:524
3368 msgid "Home Notifications"
3369 msgstr "Domácí upozornění"
3370
3371 #: ../../mod/hcard.php:10
3372 msgid "No profile"
3373 msgstr "Žádný profil"
3374
3375 #: ../../mod/settings.php:29 ../../mod/photos.php:80
3376 msgid "everybody"
3377 msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
3378
3379 #: ../../mod/settings.php:36 ../../mod/admin.php:977
3380 msgid "Account"
3381 msgstr "Účet"
3382
3383 #: ../../mod/settings.php:41
3384 msgid "Additional features"
3385 msgstr "Další funkčnosti"
3386
3387 #: ../../mod/settings.php:46
3388 msgid "Display"
3389 msgstr "Zobrazení"
3390
3391 #: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:777
3392 msgid "Social Networks"
3393 msgstr "Sociální sítě"
3394
3395 #: ../../mod/settings.php:57 ../../mod/admin.php:106 ../../mod/admin.php:1063
3396 #: ../../mod/admin.php:1116
3397 msgid "Plugins"
3398 msgstr "Pluginy"
3399
3400 #: ../../mod/settings.php:67
3401 msgid "Connected apps"
3402 msgstr "Propojené aplikace"
3403
3404 #: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
3405 msgid "Export personal data"
3406 msgstr "Export osobních údajů"
3407
3408 #: ../../mod/settings.php:77
3409 msgid "Remove account"
3410 msgstr "Odstranit účet"
3411
3412 #: ../../mod/settings.php:129
3413 msgid "Missing some important data!"
3414 msgstr "Chybí některé důležité údaje!"
3415
3416 #: ../../mod/settings.php:132 ../../mod/settings.php:637
3417 #: ../../mod/contacts.php:705
3418 msgid "Update"
3419 msgstr "Aktualizace"
3420
3421 #: ../../mod/settings.php:238
3422 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3423 msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
3424
3425 #: ../../mod/settings.php:243
3426 msgid "Email settings updated."
3427 msgstr "Nastavení e-mailu aktualizována."
3428
3429 #: ../../mod/settings.php:258
3430 msgid "Features updated"
3431 msgstr "Aktualizované funkčnosti"
3432
3433 #: ../../mod/settings.php:321
3434 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3435 msgstr "Správa o změně umístění byla odeslána vašim kontaktům"
3436
3437 #: ../../mod/settings.php:335
3438 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3439 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
3440
3441 #: ../../mod/settings.php:340
3442 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3443 msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno."
3444
3445 #: ../../mod/settings.php:348
3446 msgid "Wrong password."
3447 msgstr "Špatné heslo."
3448
3449 #: ../../mod/settings.php:359
3450 msgid "Password changed."
3451 msgstr "Heslo bylo změněno."
3452
3453 #: ../../mod/settings.php:361
3454 msgid "Password update failed. Please try again."
3455 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
3456
3457 #: ../../mod/settings.php:426
3458 msgid " Please use a shorter name."
3459 msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
3460
3461 #: ../../mod/settings.php:428
3462 msgid " Name too short."
3463 msgstr "Jméno je příliš krátké."
3464
3465 #: ../../mod/settings.php:437
3466 msgid "Wrong Password"
3467 msgstr "Špatné heslo"
3468
3469 #: ../../mod/settings.php:442
3470 msgid " Not valid email."
3471 msgstr "Neplatný e-mail."
3472
3473 #: ../../mod/settings.php:448
3474 msgid " Cannot change to that email."
3475 msgstr "Nelze provést změnu na tento e-mail."
3476
3477 #: ../../mod/settings.php:503
3478 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3479 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se defaultní soukromá skupina."
3480
3481 #: ../../mod/settings.php:507
3482 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3483 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou defaultní soukromou skupinu."
3484
3485 #: ../../mod/settings.php:537
3486 msgid "Settings updated."
3487 msgstr "Nastavení aktualizováno."
3488
3489 #: ../../mod/settings.php:610 ../../mod/settings.php:636
3490 #: ../../mod/settings.php:672
3491 msgid "Add application"
3492 msgstr "Přidat aplikaci"
3493
3494 #: ../../mod/settings.php:611 ../../mod/settings.php:721
3495 #: ../../mod/settings.php:795 ../../mod/settings.php:877
3496 #: ../../mod/settings.php:1110 ../../mod/admin.php:588
3497 #: ../../mod/admin.php:1117 ../../mod/admin.php:1319 ../../mod/admin.php:1406
3498 msgid "Save Settings"
3499 msgstr "Uložit Nastavení"
3500
3501 #: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
3502 #: ../../mod/admin.php:964 ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977
3503 #: ../../mod/admin.php:990 ../../mod/crepair.php:158
3504 msgid "Name"
3505 msgstr "Jméno"
3506
3507 #: ../../mod/settings.php:614 ../../mod/settings.php:640
3508 msgid "Consumer Key"
3509 msgstr "Consumer Key"
3510
3511 #: ../../mod/settings.php:615 ../../mod/settings.php:641
3512 msgid "Consumer Secret"
3513 msgstr "Consumer Secret"
3514
3515 #: ../../mod/settings.php:616 ../../mod/settings.php:642
3516 msgid "Redirect"
3517 msgstr "Přesměrování"
3518
3519 #: ../../mod/settings.php:617 ../../mod/settings.php:643
3520 msgid "Icon url"
3521 msgstr "URL ikony"
3522
3523 #: ../../mod/settings.php:628
3524 msgid "You can't edit this application."
3525 msgstr "Nemůžete editovat tuto aplikaci."
3526
3527 #: ../../mod/settings.php:671
3528 msgid "Connected Apps"
3529 msgstr "Připojené aplikace"
3530
3531 #: ../../mod/settings.php:675
3532 msgid "Client key starts with"
3533 msgstr "Klienský klíč začíná"
3534
3535 #: ../../mod/settings.php:676
3536 msgid "No name"
3537 msgstr "Bez názvu"
3538
3539 #: ../../mod/settings.php:677
3540 msgid "Remove authorization"
3541 msgstr "Odstranit oprávnění"
3542
3543 #: ../../mod/settings.php:689
3544 msgid "No Plugin settings configured"
3545 msgstr "Žádný doplněk není nastaven"
3546
3547 #: ../../mod/settings.php:697
3548 msgid "Plugin Settings"
3549 msgstr "Nastavení doplňku"
3550
3551 #: ../../mod/settings.php:711
3552 msgid "Off"
3553 msgstr "Vypnuto"
3554
3555 #: ../../mod/settings.php:711
3556 msgid "On"
3557 msgstr "Zapnuto"
3558
3559 #: ../../mod/settings.php:719
3560 msgid "Additional Features"
3561 msgstr "Další Funkčnosti"
3562
3563 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3564 #, php-format
3565 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3566 msgstr "Vestavěná podpora pro připojení s %s je %s"
3567
3568 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3569 msgid "enabled"
3570 msgstr "povoleno"
3571
3572 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3573 msgid "disabled"
3574 msgstr "zakázáno"
3575
3576 #: ../../mod/settings.php:734
3577 msgid "StatusNet"
3578 msgstr "StatusNet"
3579
3580 #: ../../mod/settings.php:770
3581 msgid "Email access is disabled on this site."
3582 msgstr "Přístup k elektronické poště je na tomto serveru zakázán."
3583
3584 #: ../../mod/settings.php:782
3585 msgid "Email/Mailbox Setup"
3586 msgstr "Nastavení e-mailu"
3587
3588 #: ../../mod/settings.php:783
3589 msgid ""
3590 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3591 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3592 msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
3593
3594 #: ../../mod/settings.php:784
3595 msgid "Last successful email check:"
3596 msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
3597
3598 #: ../../mod/settings.php:786
3599 msgid "IMAP server name:"
3600 msgstr "jméno IMAP serveru:"
3601
3602 #: ../../mod/settings.php:787
3603 msgid "IMAP port:"
3604 msgstr "IMAP port:"
3605
3606 #: ../../mod/settings.php:788
3607 msgid "Security:"
3608 msgstr "Zabezpečení:"
3609
3610 #: ../../mod/settings.php:788 ../../mod/settings.php:793
3611 msgid "None"
3612 msgstr "Žádný"
3613
3614 #: ../../mod/settings.php:789
3615 msgid "Email login name:"
3616 msgstr "přihlašovací jméno k e-mailu:"
3617
3618 #: ../../mod/settings.php:790
3619 msgid "Email password:"
3620 msgstr "heslo k Vašemu e-mailu:"
3621
3622 #: ../../mod/settings.php:791
3623 msgid "Reply-to address:"
3624 msgstr "Odpovědět na adresu:"
3625
3626 #: ../../mod/settings.php:792
3627 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3628 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
3629
3630 #: ../../mod/settings.php:793
3631 msgid "Action after import:"
3632 msgstr "Akce po importu:"
3633
3634 #: ../../mod/settings.php:793
3635 msgid "Mark as seen"
3636 msgstr "Označit jako přečtené"
3637
3638 #: ../../mod/settings.php:793
3639 msgid "Move to folder"
3640 msgstr "Přesunout do složky"
3641
3642 #: ../../mod/settings.php:794
3643 msgid "Move to folder:"
3644 msgstr "Přesunout do složky:"
3645
3646 #: ../../mod/settings.php:825 ../../mod/admin.php:523
3647 msgid "No special theme for mobile devices"
3648 msgstr "žádné speciální téma pro mobilní zařízení"
3649
3650 #: ../../mod/settings.php:875
3651 msgid "Display Settings"
3652 msgstr "Nastavení Zobrazení"
3653
3654 #: ../../mod/settings.php:881 ../../mod/settings.php:896
3655 msgid "Display Theme:"
3656 msgstr "Vybrat grafickou šablonu:"
3657
3658 #: ../../mod/settings.php:882
3659 msgid "Mobile Theme:"
3660 msgstr "Téma pro mobilní zařízení:"
3661
3662 #: ../../mod/settings.php:883
3663 msgid "Update browser every xx seconds"
3664 msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
3665
3666 #: ../../mod/settings.php:883
3667 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3668 msgstr "Minimum 10 sekund, žádné maximum."
3669
3670 #: ../../mod/settings.php:884
3671 msgid "Number of items to display per page:"
3672 msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
3673
3674 #: ../../mod/settings.php:884 ../../mod/settings.php:885
3675 msgid "Maximum of 100 items"
3676 msgstr "Maximum 100 položek"
3677
3678 #: ../../mod/settings.php:885
3679 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
3680 msgstr "Počet položek ke zobrazení na stránce při zobrazení na mobilním zařízení:"
3681
3682 #: ../../mod/settings.php:886
3683 msgid "Don't show emoticons"
3684 msgstr "Nezobrazovat emotikony"
3685
3686 #: ../../mod/settings.php:887
3687 msgid "Don't show notices"
3688 msgstr "Nezobrazovat oznámění"
3689
3690 #: ../../mod/settings.php:888
3691 msgid "Infinite scroll"
3692 msgstr "Nekonečné posouvání"
3693
3694 #: ../../mod/settings.php:889
3695 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
3696 msgstr "Automatické aktualizace pouze na hlavní stránce Síť."
3697
3698 #: ../../mod/settings.php:966
3699 msgid "User Types"
3700 msgstr "Uživatelské typy"
3701
3702 #: ../../mod/settings.php:967
3703 msgid "Community Types"
3704 msgstr "Komunitní typy"
3705
3706 #: ../../mod/settings.php:968
3707 msgid "Normal Account Page"
3708 msgstr "Normální stránka účtu"
3709
3710 #: ../../mod/settings.php:969
3711 msgid "This account is a normal personal profile"
3712 msgstr "Tento účet je běžný osobní profil"
3713
3714 #: ../../mod/settings.php:972
3715 msgid "Soapbox Page"
3716 msgstr "Stránka \"Soapbox\""
3717
3718 #: ../../mod/settings.php:973
3719 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3720 msgstr "Automaticky schválit všechna spojení / přátelství jako fanoušky s právem pouze ke čtení"
3721
3722 #: ../../mod/settings.php:976
3723 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3724 msgstr "Komunitní fórum/ účet celebrity"
3725
3726 #: ../../mod/settings.php:977
3727 msgid ""
3728 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3729 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství, jako fanoušky s právem ke čtení."
3730
3731 #: ../../mod/settings.php:980
3732 msgid "Automatic Friend Page"
3733 msgstr "Automatická stránka přítele"
3734
3735 #: ../../mod/settings.php:981
3736 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3737 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství jako přátele"
3738
3739 #: ../../mod/settings.php:984
3740 msgid "Private Forum [Experimental]"
3741 msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
3742
3743 #: ../../mod/settings.php:985
3744 msgid "Private forum - approved members only"
3745 msgstr "Soukromé fórum - pouze pro schválené členy"
3746
3747 #: ../../mod/settings.php:997
3748 msgid "OpenID:"
3749 msgstr "OpenID:"
3750
3751 #: ../../mod/settings.php:997
3752 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3753 msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
3754
3755 #: ../../mod/settings.php:1007
3756 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
3757 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
3758
3759 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1013
3760 #: ../../mod/settings.php:1021 ../../mod/settings.php:1025
3761 #: ../../mod/settings.php:1030 ../../mod/settings.php:1036
3762 #: ../../mod/settings.php:1042 ../../mod/settings.php:1048
3763 #: ../../mod/settings.php:1078 ../../mod/settings.php:1079
3764 #: ../../mod/settings.php:1080 ../../mod/settings.php:1081
3765 #: ../../mod/settings.php:1082 ../../mod/register.php:231
3766 #: ../../mod/dfrn_request.php:834 ../../mod/api.php:106
3767 #: ../../mod/profiles.php:620 ../../mod/profiles.php:624
3768 msgid "No"
3769 msgstr "Ne"
3770
3771 #: ../../mod/settings.php:1013
3772 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
3773 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
3774
3775 #: ../../mod/settings.php:1021
3776 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
3777 msgstr "Skrýt Vaše kontaktní údaje a seznam přátel před návštěvníky ve Vašem výchozím profilu?"
3778
3779 #: ../../mod/settings.php:1030
3780 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
3781 msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
3782
3783 #: ../../mod/settings.php:1036
3784 msgid "Allow friends to tag your posts?"
3785 msgstr "Povolit přátelům označovat Vaše příspěvky?"
3786
3787 #: ../../mod/settings.php:1042
3788 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
3789 msgstr "Chcete nám povolit abychom vás navrhovali jako přátelé pro nové členy?"
3790
3791 #: ../../mod/settings.php:1048
3792 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
3793 msgstr "Povolit neznámým lidem Vám zasílat soukromé zprávy?"
3794
3795 #: ../../mod/settings.php:1056
3796 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
3797 msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
3798
3799 #: ../../mod/settings.php:1059 ../../mod/profile_photo.php:248
3800 msgid "or"
3801 msgstr "nebo"
3802
3803 #: ../../mod/settings.php:1064
3804 msgid "Your Identity Address is"
3805 msgstr "Vaše adresa identity je"
3806
3807 #: ../../mod/settings.php:1075
3808 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
3809 msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
3810
3811 #: ../../mod/settings.php:1075
3812 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
3813 msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
3814
3815 #: ../../mod/settings.php:1076
3816 msgid "Advanced expiration settings"
3817 msgstr "Pokročilé nastavení expirací"
3818
3819 #: ../../mod/settings.php:1077
3820 msgid "Advanced Expiration"
3821 msgstr "Nastavení expirací"
3822
3823 #: ../../mod/settings.php:1078
3824 msgid "Expire posts:"
3825 msgstr "Expirovat příspěvky:"
3826
3827 #: ../../mod/settings.php:1079
3828 msgid "Expire personal notes:"
3829 msgstr "Expirovat osobní poznámky:"
3830
3831 #: ../../mod/settings.php:1080
3832 msgid "Expire starred posts:"
3833 msgstr "Expirovat příspěvky s hvězdou:"
3834
3835 #: ../../mod/settings.php:1081
3836 msgid "Expire photos:"
3837 msgstr "Expirovat fotografie:"
3838
3839 #: ../../mod/settings.php:1082
3840 msgid "Only expire posts by others:"
3841 msgstr "Přízpěvky expirovat pouze ostatními:"
3842
3843 #: ../../mod/settings.php:1108
3844 msgid "Account Settings"
3845 msgstr "Nastavení účtu"
3846
3847 #: ../../mod/settings.php:1116
3848 msgid "Password Settings"
3849 msgstr "Nastavení hesla"
3850
3851 #: ../../mod/settings.php:1117
3852 msgid "New Password:"
3853 msgstr "Nové heslo:"
3854
3855 #: ../../mod/settings.php:1118
3856 msgid "Confirm:"
3857 msgstr "Potvrďte:"
3858
3859 #: ../../mod/settings.php:1118
3860 msgid "Leave password fields blank unless changing"
3861 msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
3862
3863 #: ../../mod/settings.php:1119
3864 msgid "Current Password:"
3865 msgstr "Stávající heslo:"
3866
3867 #: ../../mod/settings.php:1119 ../../mod/settings.php:1120
3868 msgid "Your current password to confirm the changes"
3869 msgstr "Vaše stávající heslo k potvrzení změn"
3870
3871 #: ../../mod/settings.php:1120
3872 msgid "Password:"
3873 msgstr "Heslo: "
3874
3875 #: ../../mod/settings.php:1124
3876 msgid "Basic Settings"
3877 msgstr "Základní nastavení"
3878
3879 #: ../../mod/settings.php:1126
3880 msgid "Email Address:"
3881 msgstr "E-mailová adresa:"
3882
3883 #: ../../mod/settings.php:1127
3884 msgid "Your Timezone:"
3885 msgstr "Vaše časové pásmo:"
3886
3887 #: ../../mod/settings.php:1128
3888 msgid "Default Post Location:"
3889 msgstr "Výchozí umístění příspěvků:"
3890
3891 #: ../../mod/settings.php:1129
3892 msgid "Use Browser Location:"
3893 msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:"
3894
3895 #: ../../mod/settings.php:1132
3896 msgid "Security and Privacy Settings"
3897 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
3898
3899 #: ../../mod/settings.php:1134
3900 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
3901 msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:"
3902
3903 #: ../../mod/settings.php:1134 ../../mod/settings.php:1164
3904 msgid "(to prevent spam abuse)"
3905 msgstr "(Aby se zabránilo spamu)"
3906
3907 #: ../../mod/settings.php:1135
3908 msgid "Default Post Permissions"
3909 msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
3910
3911 #: ../../mod/settings.php:1136
3912 msgid "(click to open/close)"
3913 msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
3914
3915 #: ../../mod/settings.php:1145 ../../mod/photos.php:1146
3916 #: ../../mod/photos.php:1517
3917 msgid "Show to Groups"
3918 msgstr "Zobrazit ve Skupinách"
3919
3920 #: ../../mod/settings.php:1146 ../../mod/photos.php:1147
3921 #: ../../mod/photos.php:1518
3922 msgid "Show to Contacts"
3923 msgstr "Zobrazit v Kontaktech"
3924
3925 #: ../../mod/settings.php:1147
3926 msgid "Default Private Post"
3927 msgstr "Výchozí Soukromý příspěvek"
3928
3929 #: ../../mod/settings.php:1148
3930 msgid "Default Public Post"
3931 msgstr "Výchozí Veřejný příspěvek"
3932
3933 #: ../../mod/settings.php:1152
3934 msgid "Default Permissions for New Posts"
3935 msgstr "Výchozí oprávnění pro nové příspěvky"
3936
3937 #: ../../mod/settings.php:1164
3938 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
3939 msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí:"
3940
3941 #: ../../mod/settings.php:1167
3942 msgid "Notification Settings"
3943 msgstr "Nastavení notifikací"
3944
3945 #: ../../mod/settings.php:1168
3946 msgid "By default post a status message when:"
3947 msgstr "Defaultně posílat statusové zprávy když:"
3948
3949 #: ../../mod/settings.php:1169
3950 msgid "accepting a friend request"
3951 msgstr "akceptuji požadavek na přátelství"
3952
3953 #: ../../mod/settings.php:1170
3954 msgid "joining a forum/community"
3955 msgstr "připojující se k fóru/komunitě"
3956
3957 #: ../../mod/settings.php:1171
3958 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
3959 msgstr "provedení <em>zajímavé</em> profilové změny"
3960
3961 #: ../../mod/settings.php:1172
3962 msgid "Send a notification email when:"
3963 msgstr "Poslat notifikaci e-mailem, když"
3964
3965 #: ../../mod/settings.php:1173
3966 msgid "You receive an introduction"
3967 msgstr "obdržíte žádost o propojení"
3968
3969 #: ../../mod/settings.php:1174
3970 msgid "Your introductions are confirmed"
3971 msgstr "Vaše žádosti jsou potvrzeny"
3972
3973 #: ../../mod/settings.php:1175
3974 msgid "Someone writes on your profile wall"
3975 msgstr "někdo Vám napíše na Vaši profilovou stránku"
3976
3977 #: ../../mod/settings.php:1176
3978 msgid "Someone writes a followup comment"
3979 msgstr "někdo Vám napíše následný komentář"
3980
3981 #: ../../mod/settings.php:1177
3982 msgid "You receive a private message"
3983 msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
3984
3985 #: ../../mod/settings.php:1178
3986 msgid "You receive a friend suggestion"
3987 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství"
3988
3989 #: ../../mod/settings.php:1179
3990 msgid "You are tagged in a post"
3991 msgstr "Jste označen v příspěvku"
3992
3993 #: ../../mod/settings.php:1180
3994 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
3995 msgstr "Byl Jste šťouchnout v příspěvku"
3996
3997 #: ../../mod/settings.php:1183
3998 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
3999 msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
4000
4001 #: ../../mod/settings.php:1184
4002 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4003 msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
4004
4005 #: ../../mod/settings.php:1187
4006 msgid "Relocate"
4007 msgstr "Změna umístění"
4008
4009 #: ../../mod/settings.php:1188
4010 msgid ""
4011 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
4012 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
4013 msgstr "Pokud jste přemístil tento profil z jiného serveru a nějaký z vašich kontaktů nedostává Vaše aktualizace, zkuste stisknout toto tlačítko."
4014
4015 #: ../../mod/settings.php:1189
4016 msgid "Resend relocate message to contacts"
4017 msgstr "Znovu odeslat správu o změně umístění Vašim kontaktům"
4018
4019 #: ../../mod/common.php:42
4020 msgid "Common Friends"
4021 msgstr "Společní přátelé"
4022
4023 #: ../../mod/common.php:78
4024 msgid "No contacts in common."
4025 msgstr "Žádné společné kontakty."
4026
4027 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
4028 msgid "Remote privacy information not available."
4029 msgstr "Vzdálené soukromé informace nejsou k dispozici."
4030
4031 #: ../../mod/lockview.php:48
4032 msgid "Visible to:"
4033 msgstr "Viditelné pro:"
4034
4035 #: ../../mod/contacts.php:107
4036 #, php-format
4037 msgid "%d contact edited."
4038 msgid_plural "%d contacts edited"
4039 msgstr[0] "%d kontakt upraven."
4040 msgstr[1] "%d kontakty upraveny"
4041 msgstr[2] "%d kontaktů upraveno"
4042
4043 #: ../../mod/contacts.php:138 ../../mod/contacts.php:267
4044 msgid "Could not access contact record."
4045 msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
4046
4047 #: ../../mod/contacts.php:152
4048 msgid "Could not locate selected profile."
4049 msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
4050
4051 #: ../../mod/contacts.php:181
4052 msgid "Contact updated."
4053 msgstr "Kontakt aktualizován."
4054
4055 #: ../../mod/contacts.php:183 ../../mod/dfrn_request.php:576
4056 msgid "Failed to update contact record."
4057 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
4058
4059 #: ../../mod/contacts.php:282
4060 msgid "Contact has been blocked"
4061 msgstr "Kontakt byl zablokován"
4062
4063 #: ../../mod/contacts.php:282
4064 msgid "Contact has been unblocked"
4065 msgstr "Kontakt byl odblokován"
4066
4067 #: ../../mod/contacts.php:293
4068 msgid "Contact has been ignored"
4069 msgstr "Kontakt bude ignorován"
4070
4071 #: ../../mod/contacts.php:293
4072 msgid "Contact has been unignored"
4073 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
4074
4075 #: ../../mod/contacts.php:305
4076 msgid "Contact has been archived"
4077 msgstr "Kontakt byl archivován"
4078
4079 #: ../../mod/contacts.php:305
4080 msgid "Contact has been unarchived"
4081 msgstr "Kontakt byl vrácen z archívu."
4082
4083 #: ../../mod/contacts.php:330 ../../mod/contacts.php:703
4084 msgid "Do you really want to delete this contact?"
4085 msgstr "Opravdu chcete smazat tento kontakt?"
4086
4087 #: ../../mod/contacts.php:347
4088 msgid "Contact has been removed."
4089 msgstr "Kontakt byl odstraněn."
4090
4091 #: ../../mod/contacts.php:385
4092 #, php-format
4093 msgid "You are mutual friends with %s"
4094 msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
4095
4096 #: ../../mod/contacts.php:389
4097 #, php-format
4098 msgid "You are sharing with %s"
4099 msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
4100
4101 #: ../../mod/contacts.php:394
4102 #, php-format
4103 msgid "%s is sharing with you"
4104 msgstr "uživatel %s sdílí s vámi"
4105
4106 #: ../../mod/contacts.php:411
4107 msgid "Private communications are not available for this contact."
4108 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
4109
4110 #: ../../mod/contacts.php:414 ../../mod/admin.php:540
4111 msgid "Never"
4112 msgstr "Nikdy"
4113
4114 #: ../../mod/contacts.php:418
4115 msgid "(Update was successful)"
4116 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
4117
4118 #: ../../mod/contacts.php:418
4119 msgid "(Update was not successful)"
4120 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
4121
4122 #: ../../mod/contacts.php:420
4123 msgid "Suggest friends"
4124 msgstr "Navrhněte přátelé"
4125
4126 #: ../../mod/contacts.php:424
4127 #, php-format
4128 msgid "Network type: %s"
4129 msgstr "Typ sítě: %s"
4130
4131 #: ../../mod/contacts.php:432
4132 msgid "View all contacts"
4133 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
4134
4135 #: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:496
4136 #: ../../mod/contacts.php:706 ../../mod/admin.php:970
4137 msgid "Unblock"
4138 msgstr "Odblokovat"
4139
4140 #: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:496
4141 #: ../../mod/contacts.php:706 ../../mod/admin.php:969
4142 msgid "Block"
4143 msgstr "Blokovat"
4144
4145 #: ../../mod/contacts.php:440
4146 msgid "Toggle Blocked status"
4147 msgstr "Přepnout stav Blokováno"
4148
4149 #: ../../mod/contacts.php:443 ../../mod/contacts.php:497
4150 #: ../../mod/contacts.php:707
4151 msgid "Unignore"
4152 msgstr "Přestat ignorovat"
4153
4154 #: ../../mod/contacts.php:446
4155 msgid "Toggle Ignored status"
4156 msgstr "Přepnout stav Ignorováno"
4157
4158 #: ../../mod/contacts.php:450 ../../mod/contacts.php:708
4159 msgid "Unarchive"
4160 msgstr "Vrátit z archívu"
4161
4162 #: ../../mod/contacts.php:450 ../../mod/contacts.php:708
4163 msgid "Archive"
4164 msgstr "Archivovat"
4165
4166 #: ../../mod/contacts.php:453
4167 msgid "Toggle Archive status"
4168 msgstr "Přepnout stav Archivováno"
4169
4170 #: ../../mod/contacts.php:456
4171 msgid "Repair"
4172 msgstr "Opravit"
4173
4174 #: ../../mod/contacts.php:459
4175 msgid "Advanced Contact Settings"
4176 msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
4177
4178 #: ../../mod/contacts.php:465
4179 msgid "Communications lost with this contact!"
4180 msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
4181
4182 #: ../../mod/contacts.php:468
4183 msgid "Contact Editor"
4184 msgstr "Editor kontaktu"
4185
4186 #: ../../mod/contacts.php:471
4187 msgid "Profile Visibility"
4188 msgstr "Viditelnost profilu"
4189
4190 #: ../../mod/contacts.php:472
4191 #, php-format
4192 msgid ""
4193 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
4194 "profile securely."
4195 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení vašeho profilu."
4196
4197 #: ../../mod/contacts.php:473
4198 msgid "Contact Information / Notes"
4199 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
4200
4201 #: ../../mod/contacts.php:474
4202 msgid "Edit contact notes"
4203 msgstr "Editovat poznámky kontaktu"
4204
4205 #: ../../mod/contacts.php:479 ../../mod/contacts.php:671
4206 #: ../../mod/nogroup.php:40 ../../mod/viewcontacts.php:62
4207 #, php-format
4208 msgid "Visit %s's profile [%s]"
4209 msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
4210
4211 #: ../../mod/contacts.php:480
4212 msgid "Block/Unblock contact"
4213 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
4214
4215 #: ../../mod/contacts.php:481
4216 msgid "Ignore contact"
4217 msgstr "Ignorovat kontakt"
4218
4219 #: ../../mod/contacts.php:482
4220 msgid "Repair URL settings"
4221 msgstr "Opravit nastavení adresy URL "
4222
4223 #: ../../mod/contacts.php:483
4224 msgid "View conversations"
4225 msgstr "Zobrazit konverzace"
4226
4227 #: ../../mod/contacts.php:485
4228 msgid "Delete contact"
4229 msgstr "Odstranit kontakt"
4230
4231 #: ../../mod/contacts.php:489
4232 msgid "Last update:"
4233 msgstr "Poslední aktualizace:"
4234
4235 #: ../../mod/contacts.php:491
4236 msgid "Update public posts"
4237 msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
4238
4239 #: ../../mod/contacts.php:493 ../../mod/admin.php:1464
4240 msgid "Update now"
4241 msgstr "Aktualizovat"
4242
4243 #: ../../mod/contacts.php:500
4244 msgid "Currently blocked"
4245 msgstr "V současnosti zablokováno"
4246
4247 #: ../../mod/contacts.php:501
4248 msgid "Currently ignored"
4249 msgstr "V současnosti ignorováno"
4250
4251 #: ../../mod/contacts.php:502
4252 msgid "Currently archived"
4253 msgstr "Aktuálně archivován"
4254
4255 #: ../../mod/contacts.php:503
4256 msgid ""
4257 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
4258 msgstr "Odpovědi/Libí se na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou být</strong> stále viditelné"
4259
4260 #: ../../mod/contacts.php:504
4261 msgid "Notification for new posts"
4262 msgstr "Upozornění na nové příspěvky"
4263
4264 #: ../../mod/contacts.php:504
4265 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
4266 msgstr "Poslat upozornění při každém novém příspěvku tohoto kontaktu"
4267
4268 #: ../../mod/contacts.php:505
4269 msgid "Fetch further information for feeds"
4270 msgstr "Načíst další informace pro kanál"
4271
4272 #: ../../mod/contacts.php:556
4273 msgid "Suggestions"
4274 msgstr "Doporučení"
4275
4276 #: ../../mod/contacts.php:559
4277 msgid "Suggest potential friends"
4278 msgstr "Navrhnout potenciální přátele"
4279
4280 #: ../../mod/contacts.php:565
4281 msgid "Show all contacts"
4282 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
4283
4284 #: ../../mod/contacts.php:568
4285 msgid "Unblocked"
4286 msgstr "Odblokován"
4287
4288 #: ../../mod/contacts.php:571
4289 msgid "Only show unblocked contacts"
4290 msgstr "Zobrazit pouze neblokované kontakty"
4291
4292 #: ../../mod/contacts.php:575
4293 msgid "Blocked"
4294 msgstr "Blokován"
4295
4296 #: ../../mod/contacts.php:578
4297 msgid "Only show blocked contacts"
4298 msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
4299
4300 #: ../../mod/contacts.php:582
4301 msgid "Ignored"
4302 msgstr "Ignorován"
4303
4304 #: ../../mod/contacts.php:585
4305 msgid "Only show ignored contacts"
4306 msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
4307
4308 #: ../../mod/contacts.php:589
4309 msgid "Archived"
4310 msgstr "Archivován"
4311
4312 #: ../../mod/contacts.php:592
4313 msgid "Only show archived contacts"
4314 msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
4315
4316 #: ../../mod/contacts.php:596
4317 msgid "Hidden"
4318 msgstr "Skrytý"
4319
4320 #: ../../mod/contacts.php:599
4321 msgid "Only show hidden contacts"
4322 msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
4323
4324 #: ../../mod/contacts.php:647
4325 msgid "Mutual Friendship"
4326 msgstr "Vzájemné přátelství"
4327
4328 #: ../../mod/contacts.php:651
4329 msgid "is a fan of yours"
4330 msgstr "je Váš fanoušek"
4331
4332 #: ../../mod/contacts.php:655
4333 msgid "you are a fan of"
4334 msgstr "jste fanouškem"
4335
4336 #: ../../mod/contacts.php:672 ../../mod/nogroup.php:41
4337 msgid "Edit contact"
4338 msgstr "Editovat kontakt"
4339
4340 #: ../../mod/contacts.php:698
4341 msgid "Search your contacts"
4342 msgstr "Prohledat Vaše kontakty"
4343
4344 #: ../../mod/contacts.php:699 ../../mod/directory.php:61
4345 msgid "Finding: "
4346 msgstr "Zjištění: "
4347
4348 #: ../../mod/wall_attach.php:75
4349 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
4350 msgstr "Omlouváme se, možná je Váš soubor větší než je povolené maximum dle nastavení PHP"
4351
4352 #: ../../mod/wall_attach.php:75
4353 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
4354 msgstr "Nebo - nenahrával jste prázdný soubor?"
4355
4356 #: ../../mod/wall_attach.php:81
4357 #, php-format
4358 msgid "File exceeds size limit of %d"
4359 msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %d"
4360
4361 #: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
4362 msgid "File upload failed."
4363 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
4364
4365 #: ../../mod/update_community.php:18 ../../mod/update_network.php:25
4366 #: ../../mod/update_notes.php:37 ../../mod/update_display.php:22
4367 #: ../../mod/update_profile.php:41
4368 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
4369 msgstr "[Vložený obsah - obnovení stránky pro zobrazení]"
4370
4371 #: ../../mod/uexport.php:77
4372 msgid "Export account"
4373 msgstr "Exportovat účet"
4374
4375 #: ../../mod/uexport.php:77
4376 msgid ""
4377 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
4378 "account and/or to move it to another server."
4379 msgstr "Exportujte svůj účet a své kontakty. Použijte tuto funkci pro vytvoření  zálohy svého účtu a/nebo k přesunu na jiný server."
4380
4381 #: ../../mod/uexport.php:78
4382 msgid "Export all"
4383 msgstr "Exportovat vše"
4384
4385 #: ../../mod/uexport.php:78
4386 msgid ""
4387 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
4388 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
4389 "of your account (photos are not exported)"
4390 msgstr "Exportujte své informace k účtu, kontakty a vše své položky jako json. To může být velmi velký soubor a může to zabrat spoustu času. Tuto funkci použijte pro úplnou zálohu svého účtu(fotografie se neexportují)"
4391
4392 #: ../../mod/register.php:93
4393 msgid ""
4394 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
4395 msgstr "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
4396
4397 #: ../../mod/register.php:97
4398 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
4399 msgstr "Nepodařilo se odeslat zprávu na e-mail. Zde je zpráva, která nebyla odeslána."
4400
4401 #: ../../mod/register.php:102
4402 msgid "Your registration can not be processed."
4403 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
4404
4405 #: ../../mod/register.php:145
4406 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
4407 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
4408
4409 #: ../../mod/register.php:183 ../../mod/uimport.php:50
4410 msgid ""
4411 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
4412 "Please try again tomorrow."
4413 msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to  zítra znovu."
4414
4415 #: ../../mod/register.php:211
4416 msgid ""
4417 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
4418 "and clicking 'Register'."
4419 msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknutete na tlačítko 'Zaregistrovat'."
4420
4421 #: ../../mod/register.php:212
4422 msgid ""
4423 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
4424 "in the rest of the items."
4425 msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
4426
4427 #: ../../mod/register.php:213
4428 msgid "Your OpenID (optional): "
4429 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
4430
4431 #: ../../mod/register.php:227
4432 msgid "Include your profile in member directory?"
4433 msgstr "Toto je Váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
4434
4435 #: ../../mod/register.php:248
4436 msgid "Membership on this site is by invitation only."
4437 msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
4438
4439 #: ../../mod/register.php:249
4440 msgid "Your invitation ID: "
4441 msgstr "Vaše pozvání ID:"
4442
4443 #: ../../mod/register.php:252 ../../mod/admin.php:589
4444 msgid "Registration"
4445 msgstr "Registrace"
4446
4447 #: ../../mod/register.php:260
4448 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
4449 msgstr "Vaše celé jméno (např. Jan Novák):"
4450
4451 #: ../../mod/register.php:261
4452 msgid "Your Email Address: "
4453 msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
4454
4455 #: ../../mod/register.php:262
4456 msgid ""
4457 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
4458 "profile address on this site will then be "
4459 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
4460 msgstr "Vyberte přezdívku k profilu. Ta musí začít s textovým znakem. Vaše profilová adresa na tomto webu pak bude \"<strong>přezdívka@$sitename</strong>\"."
4461
4462 #: ../../mod/register.php:263
4463 msgid "Choose a nickname: "
4464 msgstr "Vyberte přezdívku:"
4465
4466 #: ../../mod/register.php:272 ../../mod/uimport.php:64
4467 msgid "Import"
4468 msgstr "Import"
4469
4470 #: ../../mod/register.php:273
4471 msgid "Import your profile to this friendica instance"
4472 msgstr "Import Vašeho profilu do této friendica instance"
4473
4474 #: ../../mod/oexchange.php:25
4475 msgid "Post successful."
4476 msgstr "Příspěvek úspěšně odeslán"
4477
4478 #: ../../mod/maintenance.php:5
4479 msgid "System down for maintenance"
4480 msgstr "Systém vypnut z důvodů údržby"
4481
4482 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:288
4483 msgid "Access to this profile has been restricted."
4484 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
4485
4486 #: ../../mod/profile.php:180
4487 msgid "Tips for New Members"
4488 msgstr "Tipy pro nové členy"
4489
4490 #: ../../mod/videos.php:115 ../../mod/dfrn_request.php:766
4491 #: ../../mod/viewcontacts.php:17 ../../mod/photos.php:920
4492 #: ../../mod/search.php:89 ../../mod/community.php:18
4493 #: ../../mod/display.php:180 ../../mod/directory.php:33
4494 msgid "Public access denied."
4495 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
4496
4497 #: ../../mod/videos.php:125
4498 msgid "No videos selected"
4499 msgstr "Není vybráno žádné video"
4500
4501 #: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1031
4502 msgid "Access to this item is restricted."
4503 msgstr "Přístup k této položce je omezen."
4504
4505 #: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1806
4506 msgid "View Album"
4507 msgstr "Zobrazit album"
4508
4509 #: ../../mod/videos.php:317
4510 msgid "Recent Videos"
4511 msgstr "Aktuální Videa"
4512
4513 #: ../../mod/videos.php:319
4514 msgid "Upload New Videos"
4515 msgstr "Nahrát nová videa"
4516
4517 #: ../../mod/manage.php:106
4518 msgid "Manage Identities and/or Pages"
4519 msgstr "Správa identit a / nebo stránek"
4520
4521 #: ../../mod/manage.php:107
4522 msgid ""
4523 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
4524 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
4525 msgstr "Přepnutí mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí Vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělili oprávnění nastavovat přístupová práva."
4526
4527 #: ../../mod/manage.php:108
4528 msgid "Select an identity to manage: "
4529 msgstr "Vyberte identitu pro správu: "
4530
4531 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
4532 msgid "Item not found"
4533 msgstr "Položka nenalezena"
4534
4535 #: ../../mod/editpost.php:39
4536 msgid "Edit post"
4537 msgstr "Upravit příspěvek"
4538
4539 #: ../../mod/dirfind.php:26
4540 msgid "People Search"
4541 msgstr "Vyhledávání lidí"
4542
4543 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
4544 msgid "No matches"
4545 msgstr "Žádné shody"
4546
4547 #: ../../mod/regmod.php:54
4548 msgid "Account approved."
4549 msgstr "Účet schválen."
4550
4551 #: ../../mod/regmod.php:91
4552 #, php-format
4553 msgid "Registration revoked for %s"
4554 msgstr "Registrace zrušena pro %s"
4555
4556 #: ../../mod/regmod.php:103
4557 msgid "Please login."
4558 msgstr "Přihlaste se, prosím."
4559
4560 #: ../../mod/dfrn_request.php:95
4561 msgid "This introduction has already been accepted."
4562 msgstr "Toto pozvání již bylo přijato."
4563
4564 #: ../../mod/dfrn_request.php:120 ../../mod/dfrn_request.php:518
4565 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
4566 msgstr "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"
4567
4568 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:523
4569 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
4570 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka"
4571
4572 #: ../../mod/dfrn_request.php:127 ../../mod/dfrn_request.php:525
4573 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
4574 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádnou profilovou fotografii."
4575
4576 #: ../../mod/dfrn_request.php:130 ../../mod/dfrn_request.php:528
4577 #, php-format
4578 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
4579 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
4580 msgstr[0] "%d požadovaný parametr nebyl nalezen na daném místě"
4581 msgstr[1] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
4582 msgstr[2] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
4583
4584 #: ../../mod/dfrn_request.php:172
4585 msgid "Introduction complete."
4586 msgstr "Představení dokončeno."
4587
4588 #: ../../mod/dfrn_request.php:214
4589 msgid "Unrecoverable protocol error."
4590 msgstr "Neopravitelná chyba protokolu"
4591
4592 #: ../../mod/dfrn_request.php:242
4593 msgid "Profile unavailable."
4594 msgstr "Profil není k dispozici."
4595
4596 #: ../../mod/dfrn_request.php:267
4597 #, php-format
4598 msgid "%s has received too many connection requests today."
4599 msgstr "%s dnes obdržel příliš mnoho požadavků na připojení."
4600
4601 #: ../../mod/dfrn_request.php:268
4602 msgid "Spam protection measures have been invoked."
4603 msgstr "Ochrana proti spamu byla aktivována"
4604
4605 #: ../../mod/dfrn_request.php:269
4606 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
4607 msgstr "Přátelům se doporučuje to zkusit znovu za 24 hodin."
4608
4609 #: ../../mod/dfrn_request.php:331
4610 msgid "Invalid locator"
4611 msgstr "Neplatný odkaz"
4612
4613 #: ../../mod/dfrn_request.php:340
4614 msgid "Invalid email address."
4615 msgstr "Neplatná emailová adresa"
4616
4617 #: ../../mod/dfrn_request.php:367
4618 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
4619 msgstr "Tento účet nebyl nastaven pro email. Požadavek nesplněn."
4620
4621 #: ../../mod/dfrn_request.php:463
4622 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
4623 msgstr "Nepodařilo se zjistit Vaše jméno na zadané adrese."
4624
4625 #: ../../mod/dfrn_request.php:476
4626 msgid "You have already introduced yourself here."
4627 msgstr "Již jste se zde zavedli."
4628
4629 #: ../../mod/dfrn_request.php:480
4630 #, php-format
4631 msgid "Apparently you are already friends with %s."
4632 msgstr "Zřejmě jste již přátelé se %s."
4633
4634 #: ../../mod/dfrn_request.php:501
4635 msgid "Invalid profile URL."
4636 msgstr "Neplatné URL profilu."
4637
4638 #: ../../mod/dfrn_request.php:597
4639 msgid "Your introduction has been sent."
4640 msgstr "Vaše žádost o propojení byla odeslána."
4641
4642 #: ../../mod/dfrn_request.php:650
4643 msgid "Please login to confirm introduction."
4644 msgstr "Prosím přihlašte se k potvrzení žádosti o propojení."
4645
4646 #: ../../mod/dfrn_request.php:664
4647 msgid ""
4648 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
4649 "<strong>this</strong> profile."
4650 msgstr "Jste přihlášeni pod nesprávnou identitou  Prosím, přihlaste se do <strong>tohoto</strong> profilu."
4651
4652 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
4653 msgid "Hide this contact"
4654 msgstr "Skrýt tento kontakt"
4655
4656 #: ../../mod/dfrn_request.php:678
4657 #, php-format
4658 msgid "Welcome home %s."
4659 msgstr "Vítejte doma %s."
4660
4661 #: ../../mod/dfrn_request.php:679
4662 #, php-format
4663 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
4664 msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o propojení %s."
4665
4666 #: ../../mod/dfrn_request.php:680
4667 msgid "Confirm"
4668 msgstr "Potvrdit"
4669
4670 #: ../../mod/dfrn_request.php:808
4671 msgid ""
4672 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
4673 "communications networks:"
4674 msgstr "Prosím zadejte Vaši adresu identity jedné z následujících podporovaných komunikačních sítí:"
4675
4676 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
4677 msgid ""
4678 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
4679 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
4680 " Friendica site and join us today</a>."
4681 msgstr "Pokud ještě nejste členem svobodné sociální sítě, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">následujte tento odkaz k nalezení veřejného Friendica serveru a přidejte se k nám ještě dnes</a>."
4682
4683 #: ../../mod/dfrn_request.php:831
4684 msgid "Friend/Connection Request"
4685 msgstr "Požadavek o přátelství / kontaktování"
4686
4687 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
4688 msgid ""
4689 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
4690 "testuser@identi.ca"
4691 msgstr "Příklady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
4692
4693 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
4694 msgid "Please answer the following:"
4695 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
4696
4697 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
4698 #, php-format
4699 msgid "Does %s know you?"
4700 msgstr "Zná Vás uživatel %s ?"
4701
4702 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
4703 msgid "Add a personal note:"
4704 msgstr "Přidat osobní poznámku:"
4705
4706 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
4707 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
4708 msgstr "StatusNet / Federativní Sociální Web"
4709
4710 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
4711 #, php-format
4712 msgid ""
4713 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
4714 " bar."
4715 msgstr " - prosím nepoužívejte tento formulář.  Místo toho zadejte %s do Vašeho Diaspora vyhledávacího pole."
4716
4717 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
4718 msgid "Your Identity Address:"
4719 msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na Vašem systému nemá povolen \"register_argc_argv\"."
4720
4721 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
4722 msgid "Submit Request"
4723 msgstr "Odeslat žádost"
4724
4725 #: ../../mod/fbrowser.php:113
4726 msgid "Files"
4727 msgstr "Soubory"
4728
4729 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
4730 msgid "Authorize application connection"
4731 msgstr "Povolit připojení aplikacím"
4732
4733 #: ../../mod/api.php:77
4734 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
4735 msgstr "Vraťte se do vaší aplikace a zadejte tento bezpečnostní kód:"
4736
4737 #: ../../mod/api.php:89
4738 msgid "Please login to continue."
4739 msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
4740
4741 #: ../../mod/api.php:104
4742 msgid ""
4743 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
4744 " and/or create new posts for you?"
4745 msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
4746
4747 #: ../../mod/suggest.php:27
4748 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
4749 msgstr "Opravdu chcete smazat tento návrh?"
4750
4751 #: ../../mod/suggest.php:72
4752 msgid ""
4753 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4754 "hours."
4755 msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
4756
4757 #: ../../mod/suggest.php:90
4758 msgid "Ignore/Hide"
4759 msgstr "Ignorovat / skrýt"
4760
4761 #: ../../mod/nogroup.php:59
4762 msgid "Contacts who are not members of a group"
4763 msgstr "Kontakty, které nejsou členy skupiny"
4764
4765 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
4766 #: ../../mod/crepair.php:131 ../../mod/dfrn_confirm.php:120
4767 msgid "Contact not found."
4768 msgstr "Kontakt nenalezen."
4769
4770 #: ../../mod/fsuggest.php:63
4771 msgid "Friend suggestion sent."
4772 msgstr "Návrhy přátelství odeslány "
4773
4774 #: ../../mod/fsuggest.php:97
4775 msgid "Suggest Friends"
4776 msgstr "Navrhněte přátelé"
4777
4778 #: ../../mod/fsuggest.php:99
4779 #, php-format
4780 msgid "Suggest a friend for %s"
4781 msgstr "Navrhněte přátelé pro uživatele %s"
4782
4783 #: ../../mod/share.php:44
4784 msgid "link"
4785 msgstr "odkaz"
4786
4787 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
4788 msgid "No contacts."
4789 msgstr "Žádné kontakty."
4790
4791 #: ../../mod/admin.php:57
4792 msgid "Theme settings updated."
4793 msgstr "Nastavení téma zobrazení bylo aktualizováno."
4794
4795 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:587
4796 msgid "Site"
4797 msgstr "Web"
4798
4799 #: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:959 ../../mod/admin.php:974
4800 msgid "Users"
4801 msgstr "Uživatelé"
4802
4803 #: ../../mod/admin.php:107 ../../mod/admin.php:1284 ../../mod/admin.php:1318
4804 msgid "Themes"
4805 msgstr "Témata"
4806
4807 #: ../../mod/admin.php:108
4808 msgid "DB updates"
4809 msgstr "Aktualizace databáze"
4810
4811 #: ../../mod/admin.php:123 ../../mod/admin.php:130 ../../mod/admin.php:1405
4812 msgid "Logs"
4813 msgstr "Logy"
4814
4815 #: ../../mod/admin.php:129
4816 msgid "Plugin Features"
4817 msgstr "Funkčnosti rozšíření"
4818
4819 #: ../../mod/admin.php:131
4820 msgid "User registrations waiting for confirmation"
4821 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
4822
4823 #: ../../mod/admin.php:190 ../../mod/admin.php:913
4824 msgid "Normal Account"
4825 msgstr "Normální účet"
4826
4827 #: ../../mod/admin.php:191 ../../mod/admin.php:914
4828 msgid "Soapbox Account"
4829 msgstr "Soapbox účet"
4830
4831 #: ../../mod/admin.php:192 ../../mod/admin.php:915
4832 msgid "Community/Celebrity Account"
4833 msgstr "Komunitní účet / Účet celebrity"
4834
4835 #: ../../mod/admin.php:193 ../../mod/admin.php:916
4836 msgid "Automatic Friend Account"
4837 msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel"
4838
4839 #: ../../mod/admin.php:194
4840 msgid "Blog Account"
4841 msgstr "Účet Blogu"
4842
4843 #: ../../mod/admin.php:195
4844 msgid "Private Forum"
4845 msgstr "Soukromé fórum"
4846
4847 #: ../../mod/admin.php:214
4848 msgid "Message queues"
4849 msgstr "Fronty zpráv"
4850
4851 #: ../../mod/admin.php:219 ../../mod/admin.php:586 ../../mod/admin.php:958
4852 #: ../../mod/admin.php:1062 ../../mod/admin.php:1115 ../../mod/admin.php:1283
4853 #: ../../mod/admin.php:1317 ../../mod/admin.php:1404
4854 msgid "Administration"
4855 msgstr "Administrace"
4856
4857 #: ../../mod/admin.php:220
4858 msgid "Summary"
4859 msgstr "Shrnutí"
4860
4861 #: ../../mod/admin.php:222
4862 msgid "Registered users"
4863 msgstr "Registrovaní uživatelé"
4864
4865 #: ../../mod/admin.php:224
4866 msgid "Pending registrations"
4867 msgstr "Čekající registrace"
4868
4869 #: ../../mod/admin.php:225
4870 msgid "Version"
4871 msgstr "Verze"
4872
4873 #: ../../mod/admin.php:227
4874 msgid "Active plugins"
4875 msgstr "Aktivní pluginy"
4876
4877 #: ../../mod/admin.php:250
4878 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
4879 msgstr "Nelze zpracovat výchozí url adresu. Musí obsahovat alespoň <schéma>://<doméma>"
4880
4881 #: ../../mod/admin.php:494
4882 msgid "Site settings updated."
4883 msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
4884
4885 #: ../../mod/admin.php:541
4886 msgid "At post arrival"
4887 msgstr "Při obdržení příspěvku"
4888
4889 #: ../../mod/admin.php:550
4890 msgid "Multi user instance"
4891 msgstr "Více uživatelská instance"
4892
4893 #: ../../mod/admin.php:573
4894 msgid "Closed"
4895 msgstr "Uzavřeno"
4896
4897 #: ../../mod/admin.php:574
4898 msgid "Requires approval"
4899 msgstr "Vyžaduje schválení"
4900
4901 #: ../../mod/admin.php:575
4902 msgid "Open"
4903 msgstr "Otevřená"
4904
4905 #: ../../mod/admin.php:579
4906 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
4907 msgstr "Žádná SSL politika, odkazy budou následovat stránky SSL stav"
4908
4909 #: ../../mod/admin.php:580
4910 msgid "Force all links to use SSL"
4911 msgstr "Vyžadovat u všech odkazů použití SSL"
4912
4913 #: ../../mod/admin.php:581
4914 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
4915 msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro lokální odkazy (nedoporučeno)"
4916
4917 #: ../../mod/admin.php:590
4918 msgid "File upload"
4919 msgstr "Nahrání souborů"
4920
4921 #: ../../mod/admin.php:591
4922 msgid "Policies"
4923 msgstr "Politiky"
4924
4925 #: ../../mod/admin.php:592
4926 msgid "Advanced"
4927 msgstr "Pokročilé"
4928
4929 #: ../../mod/admin.php:593
4930 msgid "Performance"
4931 msgstr "Výkonnost"
4932
4933 #: ../../mod/admin.php:594
4934 msgid ""
4935 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
4936 msgstr "Změna umístění - Varování: pokročilá funkčnost. Tímto můžete znepřístupnit server."
4937
4938 #: ../../mod/admin.php:597
4939 msgid "Site name"
4940 msgstr "Název webu"
4941
4942 #: ../../mod/admin.php:598
4943 msgid "Banner/Logo"
4944 msgstr "Banner/logo"
4945
4946 #: ../../mod/admin.php:599
4947 msgid "Additional Info"
4948 msgstr "Dodatečné informace"
4949
4950 #: ../../mod/admin.php:599
4951 msgid ""
4952 "For public servers: you can add additional information here that will be "
4953 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
4954 msgstr "Pro veřejné servery: zde můžete doplnit dodatečné informace, které budou uvedeny v seznamu na dir.friendica.com/siteinfo."
4955
4956 #: ../../mod/admin.php:600
4957 msgid "System language"
4958 msgstr "Systémový jazyk"
4959
4960 #: ../../mod/admin.php:601
4961 msgid "System theme"
4962 msgstr "Grafická šablona systému "
4963
4964 #: ../../mod/admin.php:601
4965 msgid ""
4966 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
4967 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
4968 msgstr "Defaultní systémové téma - může být změněno v uživatelských profilech - <a href='#' id='cnftheme'> změnit  theme settings</a>"
4969
4970 #: ../../mod/admin.php:602
4971 msgid "Mobile system theme"
4972 msgstr "Systémové téma zobrazení pro mobilní zařízení"
4973
4974 #: ../../mod/admin.php:602
4975 msgid "Theme for mobile devices"
4976 msgstr "Téma zobrazení pro mobilní zařízení"
4977
4978 #: ../../mod/admin.php:603
4979 msgid "SSL link policy"
4980 msgstr "Politika SSL odkazů"
4981
4982 #: ../../mod/admin.php:603
4983 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
4984 msgstr "Určuje, zda-li budou generované odkazy používat SSL"
4985
4986 #: ../../mod/admin.php:604
4987 msgid "Old style 'Share'"
4988 msgstr "Sdílení \"postaru\""
4989
4990 #: ../../mod/admin.php:604
4991 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
4992 msgstr "Deaktivovat bbcode element \"share\" pro opakující se položky."
4993
4994 #: ../../mod/admin.php:605
4995 msgid "Hide help entry from navigation menu"
4996 msgstr "skrýt nápovědu z navigačního menu"
4997
4998 #: ../../mod/admin.php:605
4999 msgid ""
5000 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
5001 "still access it calling /help directly."
5002 msgstr "Skryje menu ze stránek Nápověda z navigačního menu. Nápovědu můžete stále zobrazit přímo zadáním /help."
5003
5004 #: ../../mod/admin.php:606
5005 msgid "Single user instance"
5006 msgstr "Jednouživatelská instance"
5007
5008 #: ../../mod/admin.php:606
5009 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
5010 msgstr "Nastavit tuto instanci víceuživatelskou nebo jednouživatelskou pro pojmenovaného uživatele"
5011
5012 #: ../../mod/admin.php:607
5013 msgid "Maximum image size"
5014 msgstr "Maximální velikost obrázků"
5015
5016 #: ../../mod/admin.php:607
5017 msgid ""
5018 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
5019 "limits."
5020 msgstr "Maximální velikost v bajtech nahraných obrázků. Defaultní je 0, což znamená neomezeno."
5021
5022 #: ../../mod/admin.php:608
5023 msgid "Maximum image length"
5024 msgstr "Maximální velikost obrázků"
5025
5026 #: ../../mod/admin.php:608
5027 msgid ""
5028 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
5029 "-1, which means no limits."
5030 msgstr "Maximální délka v pixelech delší stránky nahrávaných obrázků. Defaultně je -1, což označuje bez limitu"
5031
5032 #: ../../mod/admin.php:609
5033 msgid "JPEG image quality"
5034 msgstr "JPEG kvalita obrázku"
5035
5036 #: ../../mod/admin.php:609
5037 msgid ""
5038 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
5039 "100, which is full quality."
5040 msgstr "Nahrávaný JPEG bude uložen se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Defaultní je 100, což znamená plnou kvalitu."
5041
5042 #: ../../mod/admin.php:611
5043 msgid "Register policy"
5044 msgstr "Politika registrace"
5045
5046 #: ../../mod/admin.php:612
5047 msgid "Maximum Daily Registrations"
5048 msgstr "Maximální počet denních registrací"
5049
5050 #: ../../mod/admin.php:612
5051 msgid ""
5052 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
5053 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
5054 "setting has no effect."
5055 msgstr "Pokud je registrace výše povolena, zde se nastaví maximální počet registrací nových uživatelů za den.\nPokud je registrace zakázána, toto nastavení nemá žádný efekt."
5056
5057 #: ../../mod/admin.php:613
5058 msgid "Register text"
5059 msgstr "Registrace textu"
5060
5061 #: ../../mod/admin.php:613
5062 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
5063 msgstr "Bude zřetelně zobrazeno na registrační stránce."
5064
5065 #: ../../mod/admin.php:614
5066 msgid "Accounts abandoned after x days"
5067 msgstr "Účet je opuštěn po x dnech"
5068
5069 #: ../../mod/admin.php:614
5070 msgid ""
5071 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
5072 "accounts. Enter 0 for no time limit."
5073 msgstr "Neztrácejte systémové zdroje kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
5074
5075 #: ../../mod/admin.php:615
5076 msgid "Allowed friend domains"
5077 msgstr "Povolené domény přátel"
5078
5079 #: ../../mod/admin.php:615
5080 msgid ""
5081 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
5082 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
5083 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
5084
5085 #: ../../mod/admin.php:616
5086 msgid "Allowed email domains"
5087 msgstr "Povolené e-mailové domény"
5088
5089 #: ../../mod/admin.php:616
5090 msgid ""
5091 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
5092 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
5093 "domains"
5094 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén emalových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
5095
5096 #: ../../mod/admin.php:617
5097 msgid "Block public"
5098 msgstr "Blokovat veřejnost"
5099
5100 #: ../../mod/admin.php:617
5101 msgid ""
5102 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
5103 "site unless you are currently logged in."
5104 msgstr "Označemím přepínače zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným soukromým stránkám uživatelům, kteří nebudou přihlášeni."
5105
5106 #: ../../mod/admin.php:618
5107 msgid "Force publish"
5108 msgstr "Publikovat"
5109
5110 #: ../../mod/admin.php:618
5111 msgid ""
5112 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
5113 msgstr "Označením přepínače budou včechny profily na tomto webu uvedeny v adresáři webu."
5114
5115 #: ../../mod/admin.php:619
5116 msgid "Global directory update URL"
5117 msgstr "aktualizace URL adresy Globálního adresáře "
5118
5119 #: ../../mod/admin.php:619
5120 msgid ""
5121 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
5122 " is completely unavailable to the application."
5123 msgstr "URL adresa k aktualizaci globálního adresáře. Pokud není zadáno, funkce globálního adresáře není dostupná žádné aplikaci."
5124
5125 #: ../../mod/admin.php:620
5126 msgid "Allow threaded items"
5127 msgstr "Povolit vícevláknové zpracování obsahu"
5128
5129 #: ../../mod/admin.php:620
5130 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
5131 msgstr "Povolit zpracování obsahu tohoto webu neomezeným počtem paralelních vláken."
5132
5133 #: ../../mod/admin.php:621
5134 msgid "Private posts by default for new users"
5135 msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
5136
5137 #: ../../mod/admin.php:621
5138 msgid ""
5139 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
5140 "group rather than public."
5141 msgstr "Nastavit defaultní práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu raději než jako veřejné."
5142
5143 #: ../../mod/admin.php:622
5144 msgid "Don't include post content in email notifications"
5145 msgstr "Nezahrnovat obsah příspěvků v emailových upozorněních"
5146
5147 #: ../../mod/admin.php:622
5148 msgid ""
5149 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
5150 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
5151 msgstr " V mailových upozorněních, které jsou odesílány z tohoto webu jako soukromé zprávy, nejsou z důvodů bezpečnosti obsaženy příspěvky/komentáře/soukromé zprávy apod. "
5152
5153 #: ../../mod/admin.php:623
5154 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
5155 msgstr "Zakázat veřejný přístup k rozšířením uvedeným v menu aplikace."
5156
5157 #: ../../mod/admin.php:623
5158 msgid ""
5159 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
5160 "only."
5161 msgstr "Označení této volby omezí rozšíření uvedená v menu aplikace pouze pro členy."
5162
5163 #: ../../mod/admin.php:624
5164 msgid "Don't embed private images in posts"
5165 msgstr "Nepovolit přidávání soukromých správ v příspěvcích"
5166
5167 #: ../../mod/admin.php:624
5168 msgid ""
5169 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
5170 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
5171 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
5172 "while."
5173 msgstr "Nereplikovat lokální soukromé fotografie v příspěvcích s přidáním kopie obrázku. To znamená, že kontakty, které obdrží příspěvek obsahující soukromé fotografie se budou muset přihlásit a načíst každý obrázek, což může zabrat nějaký čas."
5174
5175 #: ../../mod/admin.php:625
5176 msgid "Allow Users to set remote_self"
5177 msgstr "Umožnit uživatelům nastavit "
5178
5179 #: ../../mod/admin.php:625
5180 msgid ""
5181 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
5182 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
5183 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
5184 msgstr "S tímto označením má každý uživatel možnost označit jakékoliv ze svých kontakt jako \"remote_self\" v nastavení v dialogu opravit kontakt. Tímto označením se budou zrcadlit všechny správy tohoto kontaktu v uživatelově proudu."
5185
5186 #: ../../mod/admin.php:626
5187 msgid "Block multiple registrations"
5188 msgstr "Blokovat více registrací"
5189
5190 #: ../../mod/admin.php:626
5191 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
5192 msgstr "Znemožnit uživatelům registraci dodatečných účtů k použití jako stránky."
5193
5194 #: ../../mod/admin.php:627
5195 msgid "OpenID support"
5196 msgstr "podpora OpenID"
5197
5198 #: ../../mod/admin.php:627
5199 msgid "OpenID support for registration and logins."
5200 msgstr "Podpora OpenID pro registraci a přihlašování."
5201
5202 #: ../../mod/admin.php:628
5203 msgid "Fullname check"
5204 msgstr "kontrola úplného jména"
5205
5206 #: ../../mod/admin.php:628
5207 msgid ""
5208 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
5209 "name, as an antispam measure"
5210 msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako antispamové opatření."
5211
5212 #: ../../mod/admin.php:629
5213 msgid "UTF-8 Regular expressions"
5214 msgstr "UTF-8 Regulární výrazy"
5215
5216 #: ../../mod/admin.php:629
5217 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
5218 msgstr "Použít PHP UTF8 regulární výrazy."
5219
5220 #: ../../mod/admin.php:630
5221 msgid "Show Community Page"
5222 msgstr "Zobrazit stránku komunity"
5223
5224 #: ../../mod/admin.php:630
5225 msgid ""
5226 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
5227 msgstr "Zobrazit Komunitní stránku zobrazující všechny veřejné příspěvky napsané na této stránce."
5228
5229 #: ../../mod/admin.php:631
5230 msgid "Enable OStatus support"
5231 msgstr "Zapnout podporu OStatus"
5232
5233 #: ../../mod/admin.php:631
5234 msgid ""
5235 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
5236 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
5237 "occasionally displayed."
5238 msgstr "Poskytnout zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (StatusNet, GNU Social apod.). Veškerá komunikace s OStatus je veřejná, proto bude občas zobrazeno upozornění."
5239
5240 #: ../../mod/admin.php:632
5241 msgid "OStatus conversation completion interval"
5242 msgstr "Interval dokončení konverzace OStatus"
5243
5244 #: ../../mod/admin.php:632
5245 msgid ""
5246 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
5247 "This can be a very ressource task."
5248 msgstr "Jak často by mělo probíhat ověřování pro nové přísvěvky v konverzacích OStatus? Toto může být velmi výkonově náročný úkol."
5249
5250 #: ../../mod/admin.php:633
5251 msgid "Enable Diaspora support"
5252 msgstr "Povolit podporu Diaspora"
5253
5254 #: ../../mod/admin.php:633
5255 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
5256 msgstr "Poskytnout zabudovanou kompatibilitu sitě Diaspora."
5257
5258 #: ../../mod/admin.php:634
5259 msgid "Only allow Friendica contacts"
5260 msgstr "Povolit pouze Friendica kontakty"
5261
5262 #: ../../mod/admin.php:634
5263 msgid ""
5264 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
5265 "protocols disabled."
5266 msgstr "Všechny kontakty musí používat Friendica protokol. Všchny jiné zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
5267
5268 #: ../../mod/admin.php:635
5269 msgid "Verify SSL"
5270 msgstr "Ověřit SSL"
5271
5272 #: ../../mod/admin.php:635
5273 msgid ""
5274 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
5275 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
5276 msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
5277
5278 #: ../../mod/admin.php:636
5279 msgid "Proxy user"
5280 msgstr "Proxy uživatel"
5281
5282 #: ../../mod/admin.php:637
5283 msgid "Proxy URL"
5284 msgstr "Proxy URL adresa"
5285
5286 #: ../../mod/admin.php:638
5287 msgid "Network timeout"
5288 msgstr "čas síťového spojení vypršelo (timeout)"
5289
5290 #: ../../mod/admin.php:638
5291 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
5292 msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
5293
5294 #: ../../mod/admin.php:639
5295 msgid "Delivery interval"
5296 msgstr "Interval doručování"
5297
5298 #: ../../mod/admin.php:639
5299 msgid ""
5300 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
5301 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
5302 "for large dedicated servers."
5303 msgstr "Prodleva mezi doručovacími procesy běžícími na pozadí snižuje zátěž systému. Doporučené nastavení: 4-5 pro sdílené instalace, 2-3 pro virtuální soukromé servery, 0-1 pro velké dedikované servery."
5304
5305 #: ../../mod/admin.php:640
5306 msgid "Poll interval"
5307 msgstr "Dotazovací interval"
5308
5309 #: ../../mod/admin.php:640
5310 msgid ""
5311 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
5312 "load. If 0, use delivery interval."
5313 msgstr "Tímto nastavením ovlivníte prodlení mezi aktualizačními procesy běžícími na pozadí, čímž můžete snížit systémovou zátěž. Pokud 0, použijte doručovací interval."
5314
5315 #: ../../mod/admin.php:641
5316 msgid "Maximum Load Average"
5317 msgstr "Maximální průměrné zatížení"
5318
5319 #: ../../mod/admin.php:641
5320 msgid ""
5321 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
5322 "default 50."
5323 msgstr "Maximální zatížení systému před pozastavením procesů zajišťujících doručování aktualizací - defaultně 50"
5324
5325 #: ../../mod/admin.php:643
5326 msgid "Use MySQL full text engine"
5327 msgstr "Použít fulltextový vyhledávací stroj MySQL"
5328
5329 #: ../../mod/admin.php:643
5330 msgid ""
5331 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
5332 "four and more characters."
5333 msgstr "Aktivuje fulltextový vyhledávací stroj. Zrychluje vyhledávání ale pouze pro vyhledávání čtyř a více znaků"
5334
5335 #: ../../mod/admin.php:644
5336 msgid "Suppress Language"
5337 msgstr "Potlačit Jazyk"
5338
5339 #: ../../mod/admin.php:644
5340 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
5341 msgstr "Potlačit jazykové informace v meta informacích o příspěvcích"
5342
5343 #: ../../mod/admin.php:645
5344 msgid "Path to item cache"
5345 msgstr "Cesta k položkám vyrovnávací paměti"
5346
5347 #: ../../mod/admin.php:646
5348 msgid "Cache duration in seconds"
5349 msgstr "Doba platnosti vyrovnávací paměti v sekundách"
5350
5351 #: ../../mod/admin.php:646
5352 msgid ""
5353 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
5354 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
5355 msgstr "Jak dlouho by měla vyrovnávací paměť držet data? Výchozí hodnota je 86400 sekund (Jeden den). Pro vypnutí funkce vyrovnávací paměti nastavte hodnotu na -1."
5356
5357 #: ../../mod/admin.php:647
5358 msgid "Maximum numbers of comments per post"
5359 msgstr "Maximální počet komentářů k příspěvku"
5360
5361 #: ../../mod/admin.php:647
5362 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
5363 msgstr "Kolik komentářů by mělo být zobrazeno k každému příspěvku? Defaultní hodnota je 100."
5364
5365 #: ../../mod/admin.php:648
5366 msgid "Path for lock file"
5367 msgstr "Cesta k souboru zámku"
5368
5369 #: ../../mod/admin.php:649
5370 msgid "Temp path"
5371 msgstr "Cesta k dočasným souborům"
5372
5373 #: ../../mod/admin.php:650
5374 msgid "Base path to installation"
5375 msgstr "Základní cesta k instalaci"
5376
5377 #: ../../mod/admin.php:651
5378 msgid "Disable picture proxy"
5379 msgstr "Vypnutí obrázkové proxy"
5380
5381 #: ../../mod/admin.php:651
5382 msgid ""
5383 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
5384 " systems with very low bandwith."
5385 msgstr "Obrázková proxi zvyšuje výkonnost a soukromí. Neměla by být použita na systémech s pomalým připojením k síti."
5386
5387 #: ../../mod/admin.php:653
5388 msgid "New base url"
5389 msgstr "Nová výchozí url adresa"
5390
5391 #: ../../mod/admin.php:655
5392 msgid "Enable noscrape"
5393 msgstr "Povolit noscrape"
5394
5395 #: ../../mod/admin.php:655
5396 msgid ""
5397 "The noscrape feature speeds up directory submissions by using JSON data "
5398 "instead of HTML scraping."
5399 msgstr "Funkčnost noscrape urychlí odesílání adresářů použitím JSON místo HTML."
5400
5401 #: ../../mod/admin.php:672
5402 msgid "Update has been marked successful"
5403 msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
5404
5405 #: ../../mod/admin.php:680
5406 #, php-format
5407 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
5408 msgstr "Aktualizace struktury databáze %s byla úspěšně aplikována."
5409
5410 #: ../../mod/admin.php:683
5411 #, php-format
5412 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
5413 msgstr "Provádění aktualizace databáze %s skončilo chybou: %s"
5414
5415 #: ../../mod/admin.php:695
5416 #, php-format
5417 msgid "Executing %s failed with error: %s"
5418 msgstr "Vykonávání %s selhalo s chybou: %s"
5419
5420 #: ../../mod/admin.php:698
5421 #, php-format
5422 msgid "Update %s was successfully applied."
5423 msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
5424
5425 #: ../../mod/admin.php:702
5426 #, php-format
5427 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
5428 msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný status. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
5429
5430 #: ../../mod/admin.php:704
5431 #, php-format
5432 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
5433 msgstr "Nebyla nalezena žádná další aktualizační funkce %s která by měla být volána."
5434
5435 #: ../../mod/admin.php:723
5436 msgid "No failed updates."
5437 msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
5438
5439 #: ../../mod/admin.php:724
5440 msgid "Check database structure"
5441 msgstr "Ověření struktury databáze"
5442
5443 #: ../../mod/admin.php:729
5444 msgid "Failed Updates"
5445 msgstr "Neúspěšné aktualizace"
5446
5447 #: ../../mod/admin.php:730
5448 msgid ""
5449 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
5450 msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
5451
5452 #: ../../mod/admin.php:731
5453 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
5454 msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
5455
5456 #: ../../mod/admin.php:732
5457 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
5458 msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
5459
5460 #: ../../mod/admin.php:764
5461 #, php-format
5462 msgid ""
5463 "\n"
5464 "\t\t\tDear %1$s,\n"
5465 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
5466 msgstr "\n\t\t\tDrahý %1$s,\n\t\t\t\tadministrátor webu %2$s pro Vás vytvořil uživatelský účet."
5467
5468 #: ../../mod/admin.php:767
5469 #, php-format
5470 msgid ""
5471 "\n"
5472 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
5473 "\n"
5474 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
5475 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
5476 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
5477 "\n"
5478 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
5479 "\t\t\tin.\n"
5480 "\n"
5481 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
5482 "\n"
5483 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
5484 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
5485 "\n"
5486 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
5487 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
5488 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
5489 "\t\t\tthan that.\n"
5490 "\n"
5491 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
5492 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
5493 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
5494 "\n"
5495 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: ../../mod/admin.php:811
5499 #, php-format
5500 msgid "%s user blocked/unblocked"
5501 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
5502 msgstr[0] "%s uživatel blokován/odblokován"
5503 msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
5504 msgstr[2] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
5505
5506 #: ../../mod/admin.php:818
5507 #, php-format
5508 msgid "%s user deleted"
5509 msgid_plural "%s users deleted"
5510 msgstr[0] "%s uživatel smazán"
5511 msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
5512 msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
5513
5514 #: ../../mod/admin.php:857
5515 #, php-format
5516 msgid "User '%s' deleted"
5517 msgstr "Uživatel '%s' smazán"
5518
5519 #: ../../mod/admin.php:865
5520 #, php-format
5521 msgid "User '%s' unblocked"
5522 msgstr "Uživatel '%s' odblokován"
5523
5524 #: ../../mod/admin.php:865
5525 #, php-format
5526 msgid "User '%s' blocked"
5527 msgstr "Uživatel '%s' blokován"
5528
5529 #: ../../mod/admin.php:960
5530 msgid "Add User"
5531 msgstr "Přidat Uživatele"
5532
5533 #: ../../mod/admin.php:961
5534 msgid "select all"
5535 msgstr "Vybrat vše"
5536
5537 #: ../../mod/admin.php:962
5538 msgid "User registrations waiting for confirm"
5539 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
5540
5541 #: ../../mod/admin.php:963
5542 msgid "User waiting for permanent deletion"
5543 msgstr "Uživatel čeká na trvalé smazání"
5544
5545 #: ../../mod/admin.php:964
5546 msgid "Request date"
5547 msgstr "Datum žádosti"
5548
5549 #: ../../mod/admin.php:965
5550 msgid "No registrations."
5551 msgstr "Žádné registrace."
5552
5553 #: ../../mod/admin.php:967
5554 msgid "Deny"
5555 msgstr "Odmítnout"
5556
5557 #: ../../mod/admin.php:971
5558 msgid "Site admin"
5559 msgstr "Site administrátor"
5560
5561 #: ../../mod/admin.php:972
5562 msgid "Account expired"
5563 msgstr "Účtu vypršela platnost"
5564
5565 #: ../../mod/admin.php:975
5566 msgid "New User"
5567 msgstr "Nový uživatel"
5568
5569 #: ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977
5570 msgid "Register date"
5571 msgstr "Datum registrace"
5572
5573 #: ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977
5574 msgid "Last login"
5575 msgstr "Datum posledního přihlášení"
5576
5577 #: ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977
5578 msgid "Last item"
5579 msgstr "Poslední položka"
5580
5581 #: ../../mod/admin.php:976
5582 msgid "Deleted since"
5583 msgstr "Smazán od"
5584
5585 #: ../../mod/admin.php:979
5586 msgid ""
5587 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
5588 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5589 msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
5590
5591 #: ../../mod/admin.php:980
5592 msgid ""
5593 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
5594 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5595 msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
5596
5597 #: ../../mod/admin.php:990
5598 msgid "Name of the new user."
5599 msgstr "Jméno nového uživatele"
5600
5601 #: ../../mod/admin.php:991
5602 msgid "Nickname"
5603 msgstr "Přezdívka"
5604
5605 #: ../../mod/admin.php:991
5606 msgid "Nickname of the new user."
5607 msgstr "Přezdívka nového uživatele."
5608
5609 #: ../../mod/admin.php:992
5610 msgid "Email address of the new user."
5611 msgstr "Emailová adresa nového uživatele."
5612
5613 #: ../../mod/admin.php:1025
5614 #, php-format
5615 msgid "Plugin %s disabled."
5616 msgstr "Plugin %s zakázán."
5617
5618 #: ../../mod/admin.php:1029
5619 #, php-format
5620 msgid "Plugin %s enabled."
5621 msgstr "Plugin %s povolen."
5622
5623 #: ../../mod/admin.php:1039 ../../mod/admin.php:1255
5624 msgid "Disable"
5625 msgstr "Zakázat"
5626
5627 #: ../../mod/admin.php:1041 ../../mod/admin.php:1257
5628 msgid "Enable"
5629 msgstr "Povolit"
5630
5631 #: ../../mod/admin.php:1064 ../../mod/admin.php:1285
5632 msgid "Toggle"
5633 msgstr "Přepnout"
5634
5635 #: ../../mod/admin.php:1072 ../../mod/admin.php:1295
5636 msgid "Author: "
5637 msgstr "Autor: "
5638
5639 #: ../../mod/admin.php:1073 ../../mod/admin.php:1296
5640 msgid "Maintainer: "
5641 msgstr "Správce: "
5642
5643 #: ../../mod/admin.php:1215
5644 msgid "No themes found."
5645 msgstr "Nenalezeny žádná témata."
5646
5647 #: ../../mod/admin.php:1277
5648 msgid "Screenshot"
5649 msgstr "Snímek obrazovky"
5650
5651 #: ../../mod/admin.php:1323
5652 msgid "[Experimental]"
5653 msgstr "[Experimentální]"
5654
5655 #: ../../mod/admin.php:1324
5656 msgid "[Unsupported]"
5657 msgstr "[Nepodporováno]"
5658
5659 #: ../../mod/admin.php:1351
5660 msgid "Log settings updated."
5661 msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
5662
5663 #: ../../mod/admin.php:1407
5664 msgid "Clear"
5665 msgstr "Vyčistit"
5666
5667 #: ../../mod/admin.php:1413
5668 msgid "Enable Debugging"
5669 msgstr "Povolit ladění"
5670
5671 #: ../../mod/admin.php:1414
5672 msgid "Log file"
5673 msgstr "Soubor s logem"
5674
5675 #: ../../mod/admin.php:1414
5676 msgid ""
5677 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
5678 "directory."
5679 msgstr "Musí být editovatelné web serverem. Relativní cesta k vašemu kořenovému adresáři Friendica"
5680
5681 #: ../../mod/admin.php:1415
5682 msgid "Log level"
5683 msgstr "Úroveň auditu"
5684
5685 #: ../../mod/admin.php:1465
5686 msgid "Close"
5687 msgstr "Zavřít"
5688
5689 #: ../../mod/admin.php:1471
5690 msgid "FTP Host"
5691 msgstr "Hostitel FTP"
5692
5693 #: ../../mod/admin.php:1472
5694 msgid "FTP Path"
5695 msgstr "Cesta FTP"
5696
5697 #: ../../mod/admin.php:1473
5698 msgid "FTP User"
5699 msgstr "FTP uživatel"
5700
5701 #: ../../mod/admin.php:1474
5702 msgid "FTP Password"
5703 msgstr "FTP heslo"
5704
5705 #: ../../mod/wall_upload.php:122 ../../mod/profile_photo.php:144
5706 #, php-format
5707 msgid "Image exceeds size limit of %d"
5708 msgstr "Obrázek překročil limit velikosti %d"
5709
5710 #: ../../mod/wall_upload.php:144 ../../mod/photos.php:807
5711 #: ../../mod/profile_photo.php:153
5712 msgid "Unable to process image."
5713 msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
5714
5715 #: ../../mod/wall_upload.php:172 ../../mod/photos.php:834
5716 #: ../../mod/profile_photo.php:301
5717 msgid "Image upload failed."
5718 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
5719
5720 #: ../../mod/home.php:35
5721 #, php-format
5722 msgid "Welcome to %s"
5723 msgstr "Vítá Vás %s"
5724
5725 #: ../../mod/openid.php:24
5726 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
5727 msgstr "Chyba OpenID protokolu. Navrátilo se žádné ID."
5728
5729 #: ../../mod/openid.php:53
5730 msgid ""
5731 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
5732 msgstr "Nenalezen účet a OpenID registrace na tomto serveru není dovolena."
5733
5734 #: ../../mod/network.php:136
5735 msgid "Search Results For:"
5736 msgstr "Výsledky hledání pro:"
5737
5738 #: ../../mod/network.php:179 ../../mod/search.php:21
5739 msgid "Remove term"
5740 msgstr "Odstranit termín"
5741
5742 #: ../../mod/network.php:350
5743 msgid "Commented Order"
5744 msgstr "Dle komentářů"
5745
5746 #: ../../mod/network.php:353
5747 msgid "Sort by Comment Date"
5748 msgstr "Řadit podle data komentáře"
5749
5750 #: ../../mod/network.php:356
5751 msgid "Posted Order"
5752 msgstr "Dle data"
5753
5754 #: ../../mod/network.php:359
5755 msgid "Sort by Post Date"
5756 msgstr "Řadit podle data příspěvku"
5757
5758 #: ../../mod/network.php:368
5759 msgid "Posts that mention or involve you"
5760 msgstr "Příspěvky, které Vás zmiňují nebo zahrnují"
5761
5762 #: ../../mod/network.php:374
5763 msgid "New"
5764 msgstr "Nové"
5765
5766 #: ../../mod/network.php:377
5767 msgid "Activity Stream - by date"
5768 msgstr "Proud aktivit - dle data"
5769
5770 #: ../../mod/network.php:383
5771 msgid "Shared Links"
5772 msgstr "Sdílené odkazy"
5773
5774 #: ../../mod/network.php:386
5775 msgid "Interesting Links"
5776 msgstr "Zajímavé odkazy"
5777
5778 #: ../../mod/network.php:392
5779 msgid "Starred"
5780 msgstr "S hvězdičkou"
5781
5782 #: ../../mod/network.php:395
5783 msgid "Favourite Posts"
5784 msgstr "Oblíbené přízpěvky"
5785
5786 #: ../../mod/network.php:457
5787 #, php-format
5788 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
5789 msgid_plural ""
5790 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
5791 msgstr[0] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s člena z nezabezpečené sítě."
5792 msgstr[1] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
5793 msgstr[2] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
5794
5795 #: ../../mod/network.php:460
5796 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
5797 msgstr "Soukromé zprávy této skupině jsou vystaveny riziku prozrazení."
5798
5799 #: ../../mod/network.php:514 ../../mod/content.php:119
5800 msgid "No such group"
5801 msgstr "Žádná taková skupina"
5802
5803 #: ../../mod/network.php:531 ../../mod/content.php:130
5804 msgid "Group is empty"
5805 msgstr "Skupina je prázdná"
5806
5807 #: ../../mod/network.php:538 ../../mod/content.php:134
5808 msgid "Group: "
5809 msgstr "Skupina: "
5810
5811 #: ../../mod/network.php:548
5812 msgid "Contact: "
5813 msgstr "Kontakt: "
5814
5815 #: ../../mod/network.php:550
5816 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
5817 msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
5818
5819 #: ../../mod/network.php:555
5820 msgid "Invalid contact."
5821 msgstr "Neplatný kontakt."
5822
5823 #: ../../mod/filer.php:30
5824 msgid "- select -"
5825 msgstr "- vyber -"
5826
5827 #: ../../mod/friendica.php:62
5828 msgid "This is Friendica, version"
5829 msgstr "Toto je Friendica, verze"
5830
5831 #: ../../mod/friendica.php:63
5832 msgid "running at web location"
5833 msgstr "běžící na webu"
5834
5835 #: ../../mod/friendica.php:65
5836 msgid ""
5837 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
5838 "more about the Friendica project."
5839 msgstr "Pro získání dalších informací o projektu Friendica navštivte prosím <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>."
5840
5841 #: ../../mod/friendica.php:67
5842 msgid "Bug reports and issues: please visit"
5843 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte:"
5844
5845 #: ../../mod/friendica.php:68
5846 msgid ""
5847 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
5848 "dot com"
5849 msgstr "Návrhy, chválu, dary, apod. - prosím piště na \"info\" na Friendica - tečka com"
5850
5851 #: ../../mod/friendica.php:82
5852 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
5853 msgstr "Instalované pluginy/doplňky/aplikace:"
5854
5855 #: ../../mod/friendica.php:95
5856 msgid "No installed plugins/addons/apps"
5857 msgstr "Nejsou žádné nainstalované doplňky/aplikace"
5858
5859 #: ../../mod/apps.php:11
5860 msgid "Applications"
5861 msgstr "Aplikace"
5862
5863 #: ../../mod/apps.php:14
5864 msgid "No installed applications."
5865 msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
5866
5867 #: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1228 ../../mod/photos.php:1817
5868 msgid "Upload New Photos"
5869 msgstr "Nahrát nové fotografie"
5870
5871 #: ../../mod/photos.php:144
5872 msgid "Contact information unavailable"
5873 msgstr "Kontakt byl zablokován"
5874
5875 #: ../../mod/photos.php:165
5876 msgid "Album not found."
5877 msgstr "Album nenalezeno."
5878
5879 #: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1206
5880 msgid "Delete Album"
5881 msgstr "Smazat album"
5882
5883 #: ../../mod/photos.php:198
5884 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
5885 msgstr "Opravdu chcete smazat toto foto album a všechny jeho fotografie?"
5886
5887 #: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1513
5888 msgid "Delete Photo"
5889 msgstr "Smazat fotografii"
5890
5891 #: ../../mod/photos.php:287
5892 msgid "Do you really want to delete this photo?"
5893 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto fotografii?"
5894
5895 #: ../../mod/photos.php:662
5896 #, php-format
5897 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
5898 msgstr "%1$s byl označen v %2$s uživatelem %3$s"
5899
5900 #: ../../mod/photos.php:662
5901 msgid "a photo"
5902 msgstr "fotografie"
5903
5904 #: ../../mod/photos.php:767
5905 msgid "Image exceeds size limit of "
5906 msgstr "Velikost obrázku překračuje limit velikosti"
5907
5908 #: ../../mod/photos.php:775
5909 msgid "Image file is empty."
5910 msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
5911
5912 #: ../../mod/photos.php:930
5913 msgid "No photos selected"
5914 msgstr "Není vybrána žádná fotografie"
5915
5916 #: ../../mod/photos.php:1094
5917 #, php-format
5918 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
5919 msgstr "Použil jste %1$.2f Mbajtů z %2$.2f Mbajtů úložiště fotografií."
5920
5921 #: ../../mod/photos.php:1129
5922 msgid "Upload Photos"
5923 msgstr "Nahrání fotografií "
5924
5925 #: ../../mod/photos.php:1133 ../../mod/photos.php:1201
5926 msgid "New album name: "
5927 msgstr "Název nového alba: "
5928
5929 #: ../../mod/photos.php:1134
5930 msgid "or existing album name: "
5931 msgstr "nebo stávající název alba: "
5932
5933 #: ../../mod/photos.php:1135
5934 msgid "Do not show a status post for this upload"
5935 msgstr "Nezobrazovat stav pro tento upload"
5936
5937 #: ../../mod/photos.php:1137 ../../mod/photos.php:1508
5938 msgid "Permissions"
5939 msgstr "Oprávnění:"
5940
5941 #: ../../mod/photos.php:1148
5942 msgid "Private Photo"
5943 msgstr "Soukromé Fotografie"
5944
5945 #: ../../mod/photos.php:1149
5946 msgid "Public Photo"
5947 msgstr "Veřejné Fotografie"
5948
5949 #: ../../mod/photos.php:1216
5950 msgid "Edit Album"
5951 msgstr "Edituj album"
5952
5953 #: ../../mod/photos.php:1222
5954 msgid "Show Newest First"
5955 msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější:"
5956
5957 #: ../../mod/photos.php:1224
5958 msgid "Show Oldest First"
5959 msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší:"
5960
5961 #: ../../mod/photos.php:1257 ../../mod/photos.php:1800
5962 msgid "View Photo"
5963 msgstr "Zobraz fotografii"
5964
5965 #: ../../mod/photos.php:1292
5966 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
5967 msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
5968
5969 #: ../../mod/photos.php:1294
5970 msgid "Photo not available"
5971 msgstr "Fotografie není k dispozici"
5972
5973 #: ../../mod/photos.php:1350
5974 msgid "View photo"
5975 msgstr "Zobrazit obrázek"
5976
5977 #: ../../mod/photos.php:1350
5978 msgid "Edit photo"
5979 msgstr "Editovat fotografii"
5980
5981 #: ../../mod/photos.php:1351
5982 msgid "Use as profile photo"
5983 msgstr "Použít jako profilovou fotografii"
5984
5985 #: ../../mod/photos.php:1376
5986 msgid "View Full Size"
5987 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
5988
5989 #: ../../mod/photos.php:1455
5990 msgid "Tags: "
5991 msgstr "Štítky: "
5992
5993 #: ../../mod/photos.php:1458
5994 msgid "[Remove any tag]"
5995 msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
5996
5997 #: ../../mod/photos.php:1498
5998 msgid "Rotate CW (right)"
5999 msgstr "Rotovat po směru hodinových ručiček (doprava)"
6000
6001 #: ../../mod/photos.php:1499
6002 msgid "Rotate CCW (left)"
6003 msgstr "Rotovat proti směru hodinových ručiček (doleva)"
6004
6005 #: ../../mod/photos.php:1501
6006 msgid "New album name"
6007 msgstr "Nové jméno alba"
6008
6009 #: ../../mod/photos.php:1504
6010 msgid "Caption"
6011 msgstr "Titulek"
6012
6013 #: ../../mod/photos.php:1506
6014 msgid "Add a Tag"
6015 msgstr "Přidat štítek"
6016
6017 #: ../../mod/photos.php:1510
6018 msgid ""
6019 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6020 msgstr "Příklad: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6021
6022 #: ../../mod/photos.php:1519
6023 msgid "Private photo"
6024 msgstr "Soukromé fotografie"
6025
6026 #: ../../mod/photos.php:1520
6027 msgid "Public photo"
6028 msgstr "Veřejné fotografie"
6029
6030 #: ../../mod/photos.php:1815
6031 msgid "Recent Photos"
6032 msgstr "Aktuální fotografie"
6033
6034 #: ../../mod/follow.php:27
6035 msgid "Contact added"
6036 msgstr "Kontakt přidán"
6037
6038 #: ../../mod/uimport.php:66
6039 msgid "Move account"
6040 msgstr "Přesunout účet"
6041
6042 #: ../../mod/uimport.php:67
6043 msgid "You can import an account from another Friendica server."
6044 msgstr "Můžete importovat účet z jiného Friendica serveru."
6045
6046 #: ../../mod/uimport.php:68
6047 msgid ""
6048 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
6049 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
6050 " to inform your friends that you moved here."
6051 msgstr "Musíte exportovat svůj účet na sterém serveru a nahrát ho zde. My následně vytvoříme Váš původní účet zde včetně všech kontaktů. Zároveň se pokusíme informovat všechny Vaše přátele, že jste se sem přestěhovali."
6052
6053 #: ../../mod/uimport.php:69
6054 msgid ""
6055 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
6056 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
6057 msgstr "Tato funkčnost je experimentální. Nemůžeme importovat kontakty z OSStatus sítí (statusnet/identi.ca) nebo z Diaspory"
6058
6059 #: ../../mod/uimport.php:70
6060 msgid "Account file"
6061 msgstr "Soubor s účtem"
6062
6063 #: ../../mod/uimport.php:70
6064 msgid ""
6065 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
6066 "select \"Export account\""
6067 msgstr "K exportu Vašeho účtu, jděte do \"Nastavení->Export vašich osobních dat\" a zvolte \" Export účtu\""
6068
6069 #: ../../mod/invite.php:27
6070 msgid "Total invitation limit exceeded."
6071 msgstr "Celkový limit pozvánek byl překročen"
6072
6073 #: ../../mod/invite.php:49
6074 #, php-format
6075 msgid "%s : Not a valid email address."
6076 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
6077
6078 #: ../../mod/invite.php:73
6079 msgid "Please join us on Friendica"
6080 msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendice"
6081
6082 #: ../../mod/invite.php:84
6083 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
6084 msgstr "Limit pozvánek byl překročen. Prosím kontaktujte vašeho administrátora webu."
6085
6086 #: ../../mod/invite.php:89
6087 #, php-format
6088 msgid "%s : Message delivery failed."
6089 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
6090
6091 #: ../../mod/invite.php:93
6092 #, php-format
6093 msgid "%d message sent."
6094 msgid_plural "%d messages sent."
6095 msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
6096 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
6097 msgstr[2] "%d zprávy odeslány."
6098
6099 #: ../../mod/invite.php:112
6100 msgid "You have no more invitations available"
6101 msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
6102
6103 #: ../../mod/invite.php:120
6104 #, php-format
6105 msgid ""
6106 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
6107 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
6108 " other social networks."
6109 msgstr "Navštivte %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžete přidat. Členové Friendica se mohou navzájem propojovat, stejně tak jako se mohou přiopojit se členy mnoha dalších sociálních sítí."
6110
6111 #: ../../mod/invite.php:122
6112 #, php-format
6113 msgid ""
6114 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
6115 "public Friendica website."
6116 msgstr "K akceptaci této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterékoliv jiném veřejném Friendica serveru."
6117
6118 #: ../../mod/invite.php:123
6119 #, php-format
6120 msgid ""
6121 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
6122 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
6123 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
6124 "sites you can join."
6125 msgstr "Friendica servery jsou všechny propojené a vytváří tak rozsáhlou sociální síť s důrazem na soukromý a je pod kontrolou svých členů. Členové se mohou propojovat s mnoha dalšími tradičními sociálními sítěmi. Navštivte %s pro seznam alternativních Friendica serverů kde se můžete přidat."
6126
6127 #: ../../mod/invite.php:126
6128 msgid ""
6129 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
6130 " public sites or invite members."
6131 msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
6132
6133 #: ../../mod/invite.php:132
6134 msgid "Send invitations"
6135 msgstr "Poslat pozvánky"
6136
6137 #: ../../mod/invite.php:133
6138 msgid "Enter email addresses, one per line:"
6139 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
6140
6141 #: ../../mod/invite.php:135
6142 msgid ""
6143 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
6144 "and help us to create a better social web."
6145 msgstr "Jste srdečně pozván se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální síť."
6146
6147 #: ../../mod/invite.php:137
6148 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
6149 msgstr "Budete muset zadat kód této pozvánky: $invite_code"
6150
6151 #: ../../mod/invite.php:137
6152 msgid ""
6153 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
6154 msgstr "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
6155
6156 #: ../../mod/invite.php:139
6157 msgid ""
6158 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
6159 "important, please visit http://friendica.com"
6160 msgstr "Pro více informací o Friendica projektu a o tom, proč je tak důležitý, prosím navštivte http://friendica.com"
6161
6162 #: ../../mod/viewsrc.php:7
6163 msgid "Access denied."
6164 msgstr "Přístup odmítnut"
6165
6166 #: ../../mod/lostpass.php:19
6167 msgid "No valid account found."
6168 msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
6169
6170 #: ../../mod/lostpass.php:35
6171 msgid "Password reset request issued. Check your email."
6172 msgstr "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
6173
6174 #: ../../mod/lostpass.php:42
6175 #, php-format
6176 msgid ""
6177 "\n"
6178 "\t\tDear %1$s,\n"
6179 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
6180 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
6181 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
6182 "\n"
6183 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
6184 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
6185 "\n"
6186 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
6187 "\t\tissued this request."
6188 msgstr ""
6189
6190 #: ../../mod/lostpass.php:53
6191 #, php-format
6192 msgid ""
6193 "\n"
6194 "\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
6195 "\n"
6196 "\t\t%1$s\n"
6197 "\n"
6198 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
6199 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
6200 "\n"
6201 "\t\tThe login details are as follows:\n"
6202 "\n"
6203 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
6204 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
6205 msgstr "\n\t\tKlikněte na následující odkaz pro potvrzení Vaší identity:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\tNásledně obdržíte zprávu obsahující nové heslo.\n\t\tHeslo si můžete si změnit na stránce nastavení účtu poté, co se přihlásíte.\n\n\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\n\t\tUmístění webu:\t%2$s\n\t\tPřihlašovací jméno:\t%3$s"
6206
6207 #: ../../mod/lostpass.php:72
6208 #, php-format
6209 msgid "Password reset requested at %s"
6210 msgstr "Na %s bylo zažádáno o resetování hesla"
6211
6212 #: ../../mod/lostpass.php:92
6213 msgid ""
6214 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
6215 "Password reset failed."
6216 msgstr "Žádost nemohla být ověřena. (Možná jste ji odeslali již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
6217
6218 #: ../../mod/lostpass.php:110
6219 msgid "Your password has been reset as requested."
6220 msgstr "Vaše heslo bylo na Vaše přání resetováno."
6221
6222 #: ../../mod/lostpass.php:111
6223 msgid "Your new password is"
6224 msgstr "Někdo Vám napsal na Vaši profilovou stránku"
6225
6226 #: ../../mod/lostpass.php:112
6227 msgid "Save or copy your new password - and then"
6228 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
6229
6230 #: ../../mod/lostpass.php:113
6231 msgid "click here to login"
6232 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
6233
6234 #: ../../mod/lostpass.php:114
6235 msgid ""
6236 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
6237 "successful login."
6238 msgstr "Nezdá se, že by to bylo Vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
6239
6240 #: ../../mod/lostpass.php:125
6241 #, php-format
6242 msgid ""
6243 "\n"
6244 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
6245 "\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
6246 "\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
6247 "\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
6248 "\t\t\t"
6249 msgstr "\n\t\t\t\tDrahý %1$s,\n⇥⇥⇥⇥⇥Vaše heslo bylo na požádání změněno. Prosím uchovejte si tuto informaci (nebo si změntě heslo ihned na něco, co si budete pamatovat).\t"
6250
6251 #: ../../mod/lostpass.php:131
6252 #, php-format
6253 msgid ""
6254 "\n"
6255 "\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
6256 "\n"
6257 "\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
6258 "\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
6259 "\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
6260 "\n"
6261 "\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
6262 "\t\t\t"
6263 msgstr "\n\t\t\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\n\t\t\t\tUmístění webu:\t%1$s\n\t\t\t\tPřihlašovací jméno:\t%2$s\n\t\t\t\tHeslo:\t%3$s\n\n\t\t\t\tHeslo si můžete si změnit na stránce  nastavení účtu poté, co se přihlásíte.\n\t\t\t"
6264
6265 #: ../../mod/lostpass.php:147
6266 #, php-format
6267 msgid "Your password has been changed at %s"
6268 msgstr "Vaše heslo bylo změněno na %s"
6269
6270 #: ../../mod/lostpass.php:159
6271 msgid "Forgot your Password?"
6272 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
6273
6274 #: ../../mod/lostpass.php:160
6275 msgid ""
6276 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
6277 "your email for further instructions."
6278 msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete žádost o zaslání Vašeho nového hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
6279
6280 #: ../../mod/lostpass.php:161
6281 msgid "Nickname or Email: "
6282 msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
6283
6284 #: ../../mod/lostpass.php:162
6285 msgid "Reset"
6286 msgstr "Reset"
6287
6288 #: ../../mod/babel.php:17
6289 msgid "Source (bbcode) text:"
6290 msgstr "Zdrojový text (bbcode):"
6291
6292 #: ../../mod/babel.php:23
6293 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
6294 msgstr "Zdrojový (Diaspora) text k převedení do BB kódování:"
6295
6296 #: ../../mod/babel.php:31
6297 msgid "Source input: "
6298 msgstr "Zdrojový vstup: "
6299
6300 #: ../../mod/babel.php:35
6301 msgid "bb2html (raw HTML): "
6302 msgstr "bb2html (raw HTML): "
6303
6304 #: ../../mod/babel.php:39
6305 msgid "bb2html: "
6306 msgstr "bb2html: "
6307
6308 #: ../../mod/babel.php:43
6309 msgid "bb2html2bb: "
6310 msgstr "bb2html2bb: "
6311
6312 #: ../../mod/babel.php:47
6313 msgid "bb2md: "
6314 msgstr "bb2md: "
6315
6316 #: ../../mod/babel.php:51
6317 msgid "bb2md2html: "
6318 msgstr "bb2md2html: "
6319
6320 #: ../../mod/babel.php:55
6321 msgid "bb2dia2bb: "
6322 msgstr "bb2dia2bb: "
6323
6324 #: ../../mod/babel.php:59
6325 msgid "bb2md2html2bb: "
6326 msgstr "bb2md2html2bb: "
6327
6328 #: ../../mod/babel.php:69
6329 msgid "Source input (Diaspora format): "
6330 msgstr "Vstupní data (ve formátu Diaspora): "
6331
6332 #: ../../mod/babel.php:74
6333 msgid "diaspora2bb: "
6334 msgstr "diaspora2bb: "
6335
6336 #: ../../mod/tagrm.php:41
6337 msgid "Tag removed"
6338 msgstr "Štítek odstraněn"
6339
6340 #: ../../mod/tagrm.php:79
6341 msgid "Remove Item Tag"
6342 msgstr "Odebrat štítek položky"
6343
6344 #: ../../mod/tagrm.php:81
6345 msgid "Select a tag to remove: "
6346 msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
6347
6348 #: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
6349 msgid "Remove My Account"
6350 msgstr "Odstranit můj účet"
6351
6352 #: ../../mod/removeme.php:47
6353 msgid ""
6354 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
6355 "recoverable."
6356 msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
6357
6358 #: ../../mod/removeme.php:48
6359 msgid "Please enter your password for verification:"
6360 msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
6361
6362 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
6363 msgid "Invalid profile identifier."
6364 msgstr "Neplatný identifikátor profilu."
6365
6366 #: ../../mod/profperm.php:101
6367 msgid "Profile Visibility Editor"
6368 msgstr "Editor viditelnosti profilu "
6369
6370 #: ../../mod/profperm.php:114
6371 msgid "Visible To"
6372 msgstr "Viditelný pro"
6373
6374 #: ../../mod/profperm.php:130
6375 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
6376 msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
6377
6378 #: ../../mod/match.php:12
6379 msgid "Profile Match"
6380 msgstr "Shoda profilu"
6381
6382 #: ../../mod/match.php:20
6383 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
6384 msgstr "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho výchozího profilu."
6385
6386 #: ../../mod/match.php:57
6387 msgid "is interested in:"
6388 msgstr "zajímá se o:"
6389
6390 #: ../../mod/events.php:66
6391 msgid "Event title and start time are required."
6392 msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
6393
6394 #: ../../mod/events.php:291
6395 msgid "l, F j"
6396 msgstr "l, F j"
6397
6398 #: ../../mod/events.php:313
6399 msgid "Edit event"
6400 msgstr "Editovat událost"
6401
6402 #: ../../mod/events.php:371
6403 msgid "Create New Event"
6404 msgstr "Vytvořit novou událost"
6405
6406 #: ../../mod/events.php:372
6407 msgid "Previous"
6408 msgstr "Předchozí"
6409
6410 #: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
6411 msgid "Next"
6412 msgstr "Dále"
6413
6414 #: ../../mod/events.php:446
6415 msgid "hour:minute"
6416 msgstr "hodina:minuta"
6417
6418 #: ../../mod/events.php:456
6419 msgid "Event details"
6420 msgstr "Detaily události"
6421
6422 #: ../../mod/events.php:457
6423 #, php-format
6424 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
6425 msgstr "Formát je %s %s. Datum začátku a Název jsou vyžadovány."
6426
6427 #: ../../mod/events.php:459
6428 msgid "Event Starts:"
6429 msgstr "Událost začíná:"
6430
6431 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
6432 msgid "Required"
6433 msgstr "Vyžadováno"
6434
6435 #: ../../mod/events.php:462
6436 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
6437 msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
6438
6439 #: ../../mod/events.php:464
6440 msgid "Event Finishes:"
6441 msgstr "Akce končí:"
6442
6443 #: ../../mod/events.php:467
6444 msgid "Adjust for viewer timezone"
6445 msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení"
6446
6447 #: ../../mod/events.php:469
6448 msgid "Description:"
6449 msgstr "Popis:"
6450
6451 #: ../../mod/events.php:473
6452 msgid "Title:"
6453 msgstr "Název:"
6454
6455 #: ../../mod/events.php:475
6456 msgid "Share this event"
6457 msgstr "Sdílet tuto událost"
6458
6459 #: ../../mod/ping.php:240
6460 msgid "{0} wants to be your friend"
6461 msgstr "{0} chce být Vaším přítelem"
6462
6463 #: ../../mod/ping.php:245
6464 msgid "{0} sent you a message"
6465 msgstr "{0} vám poslal zprávu"
6466
6467 #: ../../mod/ping.php:250
6468 msgid "{0} requested registration"
6469 msgstr "{0} požaduje registraci"
6470
6471 #: ../../mod/ping.php:256
6472 #, php-format
6473 msgid "{0} commented %s's post"
6474 msgstr "{0} komentoval příspěvek uživatele %s"
6475
6476 #: ../../mod/ping.php:261
6477 #, php-format
6478 msgid "{0} liked %s's post"
6479 msgstr "{0} má rád příspěvek uživatele %s"
6480
6481 #: ../../mod/ping.php:266
6482 #, php-format
6483 msgid "{0} disliked %s's post"
6484 msgstr "{0} nemá rád příspěvek uživatele %s"
6485
6486 #: ../../mod/ping.php:271
6487 #, php-format
6488 msgid "{0} is now friends with %s"
6489 msgstr "{0} se skamarádil s %s"
6490
6491 #: ../../mod/ping.php:276
6492 msgid "{0} posted"
6493 msgstr "{0} zasláno"
6494
6495 #: ../../mod/ping.php:281
6496 #, php-format
6497 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
6498 msgstr "{0} označen %s' příspěvek s #%s"
6499
6500 #: ../../mod/ping.php:287
6501 msgid "{0} mentioned you in a post"
6502 msgstr "{0} vás zmínil v příspěvku"
6503
6504 #: ../../mod/mood.php:133
6505 msgid "Mood"
6506 msgstr "Nálada"
6507
6508 #: ../../mod/mood.php:134
6509 msgid "Set your current mood and tell your friends"
6510 msgstr "Nastavte svou aktuální náladu a řekněte to Vašim přátelům"
6511
6512 #: ../../mod/search.php:170 ../../mod/search.php:196
6513 #: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:71
6514 msgid "No results."
6515 msgstr "Žádné výsledky."
6516
6517 #: ../../mod/message.php:67
6518 msgid "Unable to locate contact information."
6519 msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
6520
6521 #: ../../mod/message.php:207
6522 msgid "Do you really want to delete this message?"
6523 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu?"
6524
6525 #: ../../mod/message.php:227
6526 msgid "Message deleted."
6527 msgstr "Zpráva odstraněna."
6528
6529 #: ../../mod/message.php:258
6530 msgid "Conversation removed."
6531 msgstr "Konverzace odstraněna."
6532
6533 #: ../../mod/message.php:371
6534 msgid "No messages."
6535 msgstr "Žádné zprávy."
6536
6537 #: ../../mod/message.php:378
6538 #, php-format
6539 msgid "Unknown sender - %s"
6540 msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
6541
6542 #: ../../mod/message.php:381
6543 #, php-format
6544 msgid "You and %s"
6545 msgstr "Vy a %s"
6546
6547 #: ../../mod/message.php:384
6548 #, php-format
6549 msgid "%s and You"
6550 msgstr "%s a Vy"
6551
6552 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
6553 msgid "Delete conversation"
6554 msgstr "Odstranit konverzaci"
6555
6556 #: ../../mod/message.php:408
6557 msgid "D, d M Y - g:i A"
6558 msgstr "D M R - g:i A"
6559
6560 #: ../../mod/message.php:411
6561 #, php-format
6562 msgid "%d message"
6563 msgid_plural "%d messages"
6564 msgstr[0] "%d zpráva"
6565 msgstr[1] "%d zprávy"
6566 msgstr[2] "%d zpráv"
6567
6568 #: ../../mod/message.php:450
6569 msgid "Message not available."
6570 msgstr "Zpráva není k dispozici."
6571
6572 #: ../../mod/message.php:520
6573 msgid "Delete message"
6574 msgstr "Smazat zprávu"
6575
6576 #: ../../mod/message.php:548
6577 msgid ""
6578 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
6579 "respond from the sender's profile page."
6580 msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopni reagovat z odesilatelovy profilové stránky."
6581
6582 #: ../../mod/message.php:552
6583 msgid "Send Reply"
6584 msgstr "Poslat odpověď"
6585
6586 #: ../../mod/community.php:23
6587 msgid "Not available."
6588 msgstr "Není k dispozici."
6589
6590 #: ../../mod/profiles.php:18 ../../mod/profiles.php:133
6591 #: ../../mod/profiles.php:162 ../../mod/profiles.php:589
6592 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:64
6593 msgid "Profile not found."
6594 msgstr "Profil nenalezen"
6595
6596 #: ../../mod/profiles.php:37
6597 msgid "Profile deleted."
6598 msgstr "Profil smazán."
6599
6600 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
6601 msgid "Profile-"
6602 msgstr "Profil-"
6603
6604 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
6605 msgid "New profile created."
6606 msgstr "Nový profil vytvořen."
6607
6608 #: ../../mod/profiles.php:95
6609 msgid "Profile unavailable to clone."
6610 msgstr "Profil není možné naklonovat."
6611
6612 #: ../../mod/profiles.php:172
6613 msgid "Profile Name is required."
6614 msgstr "Jméno profilu je povinné."
6615
6616 #: ../../mod/profiles.php:323
6617 msgid "Marital Status"
6618 msgstr "Rodinný Stav"
6619
6620 #: ../../mod/profiles.php:327
6621 msgid "Romantic Partner"
6622 msgstr "Romatický partner"
6623
6624 #: ../../mod/profiles.php:331
6625 msgid "Likes"
6626 msgstr "Libí se mi"
6627
6628 #: ../../mod/profiles.php:335
6629 msgid "Dislikes"
6630 msgstr "Nelibí se mi"
6631
6632 #: ../../mod/profiles.php:339
6633 msgid "Work/Employment"
6634 msgstr "Práce/Zaměstnání"
6635
6636 #: ../../mod/profiles.php:342
6637 msgid "Religion"
6638 msgstr "Náboženství"
6639
6640 #: ../../mod/profiles.php:346
6641 msgid "Political Views"
6642 msgstr "Politické přesvědčení"
6643
6644 #: ../../mod/profiles.php:350
6645 msgid "Gender"
6646 msgstr "Pohlaví"
6647
6648 #: ../../mod/profiles.php:354
6649 msgid "Sexual Preference"
6650 msgstr "Sexuální orientace"
6651
6652 #: ../../mod/profiles.php:358
6653 msgid "Homepage"
6654 msgstr "Domácí stránka"
6655
6656 #: ../../mod/profiles.php:362 ../../mod/profiles.php:657
6657 msgid "Interests"
6658 msgstr "Zájmy"
6659
6660 #: ../../mod/profiles.php:366
6661 msgid "Address"
6662 msgstr "Adresa"
6663
6664 #: ../../mod/profiles.php:373 ../../mod/profiles.php:653
6665 msgid "Location"
6666 msgstr "Lokace"
6667
6668 #: ../../mod/profiles.php:456
6669 msgid "Profile updated."
6670 msgstr "Profil aktualizován."
6671
6672 #: ../../mod/profiles.php:527
6673 msgid " and "
6674 msgstr " a "
6675
6676 #: ../../mod/profiles.php:535
6677 msgid "public profile"
6678 msgstr "veřejný profil"
6679
6680 #: ../../mod/profiles.php:538
6681 #, php-format
6682 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
6683 msgstr "%1$s změnil %2$s na &ldquo;%3$s&rdquo;"
6684
6685 #: ../../mod/profiles.php:539
6686 #, php-format
6687 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
6688 msgstr " - Navštivte %2$s uživatele %1$s"
6689
6690 #: ../../mod/profiles.php:542
6691 #, php-format
6692 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
6693 msgstr "%1$s aktualizoval %2$s, změnou %3$s."
6694
6695 #: ../../mod/profiles.php:617
6696 msgid "Hide contacts and friends:"
6697 msgstr "Skrýt kontakty a přátele:"
6698
6699 #: ../../mod/profiles.php:622
6700 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
6701 msgstr "Skrýt u tohoto profilu Vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?"
6702
6703 #: ../../mod/profiles.php:644
6704 msgid "Edit Profile Details"
6705 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
6706
6707 #: ../../mod/profiles.php:646
6708 msgid "Change Profile Photo"
6709 msgstr "Změna Profilové fotky"
6710
6711 #: ../../mod/profiles.php:647
6712 msgid "View this profile"
6713 msgstr "Zobrazit tento profil"
6714
6715 #: ../../mod/profiles.php:648
6716 msgid "Create a new profile using these settings"
6717 msgstr "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení"
6718
6719 #: ../../mod/profiles.php:649
6720 msgid "Clone this profile"
6721 msgstr "Klonovat tento profil"
6722
6723 #: ../../mod/profiles.php:650
6724 msgid "Delete this profile"
6725 msgstr "Smazat tento profil"
6726
6727 #: ../../mod/profiles.php:651
6728 msgid "Basic information"
6729 msgstr "Základní informace"
6730
6731 #: ../../mod/profiles.php:652
6732 msgid "Profile picture"
6733 msgstr "Profilový obrázek"
6734
6735 #: ../../mod/profiles.php:654
6736 msgid "Preferences"
6737 msgstr "Nastavení"
6738
6739 #: ../../mod/profiles.php:655
6740 msgid "Status information"
6741 msgstr "Statusové informace"
6742
6743 #: ../../mod/profiles.php:656
6744 msgid "Additional information"
6745 msgstr "Dodatečné informace"
6746
6747 #: ../../mod/profiles.php:658 ../../mod/newmember.php:36
6748 #: ../../mod/profile_photo.php:244
6749 msgid "Upload Profile Photo"
6750 msgstr "Nahrát profilovou fotografii"
6751
6752 #: ../../mod/profiles.php:659
6753 msgid "Profile Name:"
6754 msgstr "Jméno profilu:"
6755
6756 #: ../../mod/profiles.php:660
6757 msgid "Your Full Name:"
6758 msgstr "Vaše celé jméno:"
6759
6760 #: ../../mod/profiles.php:661
6761 msgid "Title/Description:"
6762 msgstr "Název / Popis:"
6763
6764 #: ../../mod/profiles.php:662
6765 msgid "Your Gender:"
6766 msgstr "Vaše pohlaví:"
6767
6768 #: ../../mod/profiles.php:663
6769 #, php-format
6770 msgid "Birthday (%s):"
6771 msgstr "Narozeniny uživatele (%s):"
6772
6773 #: ../../mod/profiles.php:664
6774 msgid "Street Address:"
6775 msgstr "Ulice:"
6776
6777 #: ../../mod/profiles.php:665
6778 msgid "Locality/City:"
6779 msgstr "Město:"
6780
6781 #: ../../mod/profiles.php:666
6782 msgid "Postal/Zip Code:"
6783 msgstr "PSČ:"
6784
6785 #: ../../mod/profiles.php:667
6786 msgid "Country:"
6787 msgstr "Země:"
6788
6789 #: ../../mod/profiles.php:668
6790 msgid "Region/State:"
6791 msgstr "Region / stát:"
6792
6793 #: ../../mod/profiles.php:669
6794 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
6795 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Rodinný stav:"
6796
6797 #: ../../mod/profiles.php:670
6798 msgid "Who: (if applicable)"
6799 msgstr "Kdo: (pokud je možné)"
6800
6801 #: ../../mod/profiles.php:671
6802 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
6803 msgstr "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@seznam.cz"
6804
6805 #: ../../mod/profiles.php:672
6806 msgid "Since [date]:"
6807 msgstr "Od [data]:"
6808
6809 #: ../../mod/profiles.php:674
6810 msgid "Homepage URL:"
6811 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
6812
6813 #: ../../mod/profiles.php:677
6814 msgid "Religious Views:"
6815 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
6816
6817 #: ../../mod/profiles.php:678
6818 msgid "Public Keywords:"
6819 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
6820
6821 #: ../../mod/profiles.php:679
6822 msgid "Private Keywords:"
6823 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
6824
6825 #: ../../mod/profiles.php:682
6826 msgid "Example: fishing photography software"
6827 msgstr "Příklad: fishing photography software"
6828
6829 #: ../../mod/profiles.php:683
6830 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
6831 msgstr "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)"
6832
6833 #: ../../mod/profiles.php:684
6834 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
6835 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
6836
6837 #: ../../mod/profiles.php:685
6838 msgid "Tell us about yourself..."
6839 msgstr "Řekněte nám něco o sobě ..."
6840
6841 #: ../../mod/profiles.php:686
6842 msgid "Hobbies/Interests"
6843 msgstr "Koníčky/zájmy"
6844
6845 #: ../../mod/profiles.php:687
6846 msgid "Contact information and Social Networks"
6847 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
6848
6849 #: ../../mod/profiles.php:688
6850 msgid "Musical interests"
6851 msgstr "Hudební vkus"
6852
6853 #: ../../mod/profiles.php:689
6854 msgid "Books, literature"
6855 msgstr "Knihy, literatura"
6856
6857 #: ../../mod/profiles.php:690
6858 msgid "Television"
6859 msgstr "Televize"
6860
6861 #: ../../mod/profiles.php:691
6862 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
6863 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
6864
6865 #: ../../mod/profiles.php:692
6866 msgid "Love/romance"
6867 msgstr "Láska/romantika"
6868
6869 #: ../../mod/profiles.php:693
6870 msgid "Work/employment"
6871 msgstr "Práce/zaměstnání"
6872
6873 #: ../../mod/profiles.php:694
6874 msgid "School/education"
6875 msgstr "Škola/vzdělání"
6876
6877 #: ../../mod/profiles.php:699
6878 msgid ""
6879 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
6880 "be visible to anybody using the internet."
6881 msgstr "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
6882
6883 #: ../../mod/profiles.php:709 ../../mod/directory.php:113
6884 msgid "Age: "
6885 msgstr "Věk: "
6886
6887 #: ../../mod/profiles.php:762
6888 msgid "Edit/Manage Profiles"
6889 msgstr "Upravit / Spravovat profily"
6890
6891 #: ../../mod/install.php:117
6892 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
6893 msgstr "Friendica Komunikační server - Nastavení"
6894
6895 #: ../../mod/install.php:123
6896 msgid "Could not connect to database."
6897 msgstr "Nelze se připojit k databázi."
6898
6899 #: ../../mod/install.php:127
6900 msgid "Could not create table."
6901 msgstr "Nelze vytvořit tabulku."
6902
6903 #: ../../mod/install.php:133
6904 msgid "Your Friendica site database has been installed."
6905 msgstr "Vaše databáze Friendica  byla nainstalována."
6906
6907 #: ../../mod/install.php:138
6908 msgid ""
6909 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
6910 "or mysql."
6911 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do Vašeho adresáře - i když Vy můžete."
6912
6913 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
6914 #: ../../mod/install.php:525
6915 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
6916 msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
6917
6918 #: ../../mod/install.php:203
6919 msgid "System check"
6920 msgstr "Testování systému"
6921
6922 #: ../../mod/install.php:208
6923 msgid "Check again"
6924 msgstr "Otestovat znovu"
6925
6926 #: ../../mod/install.php:227
6927 msgid "Database connection"
6928 msgstr "Databázové spojení"
6929
6930 #: ../../mod/install.php:228
6931 msgid ""
6932 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
6933 "database."
6934 msgstr "Pro instalaci Friendica potřeujeme znát připojení k Vaší databázi."
6935
6936 #: ../../mod/install.php:229
6937 msgid ""
6938 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
6939 "questions about these settings."
6940 msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru, "
6941
6942 #: ../../mod/install.php:230
6943 msgid ""
6944 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
6945 "create it before continuing."
6946 msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
6947
6948 #: ../../mod/install.php:234
6949 msgid "Database Server Name"
6950 msgstr "Jméno databázového serveru"
6951
6952 #: ../../mod/install.php:235
6953 msgid "Database Login Name"
6954 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
6955
6956 #: ../../mod/install.php:236
6957 msgid "Database Login Password"
6958 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
6959
6960 #: ../../mod/install.php:237
6961 msgid "Database Name"
6962 msgstr "Jméno databáze"
6963
6964 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6965 msgid "Site administrator email address"
6966 msgstr "Emailová adresa administrátora webu"
6967
6968 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6969 msgid ""
6970 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
6971 "panel."
6972 msgstr "Vaše emailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
6973
6974 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
6975 msgid "Please select a default timezone for your website"
6976 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
6977
6978 #: ../../mod/install.php:267
6979 msgid "Site settings"
6980 msgstr "Nastavení webu"
6981
6982 #: ../../mod/install.php:321
6983 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
6984 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
6985
6986 #: ../../mod/install.php:322
6987 msgid ""
6988 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
6989 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
6990 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
6991 msgstr "Pokud na serveru nemáte nainstalovánu verzi PHP spustitelnou z příkazového řádku, nebudete moci spouštět na pozadí synchronizaci zpráv prostřednictvím cronu. Přečtěte si <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>\n\n    podrobnosti\n    návrhy\n    historie\n\n\t\nThe following url is either missing from the translation or has been translated: 'http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
6992
6993 #: ../../mod/install.php:326
6994 msgid "PHP executable path"
6995 msgstr "Cesta k \"PHP executable\""
6996
6997 #: ../../mod/install.php:326
6998 msgid ""
6999 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
7000 "installation."
7001 msgstr "Zadejte plnou cestu k spustitelnému souboru php. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
7002
7003 #: ../../mod/install.php:331
7004 msgid "Command line PHP"
7005 msgstr "Příkazový řádek PHP"
7006
7007 #: ../../mod/install.php:340
7008 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
7009 msgstr "PHP executable není php cli binary (může být verze cgi-fgci)"
7010
7011 #: ../../mod/install.php:341
7012 msgid "Found PHP version: "
7013 msgstr "Nalezena PHP verze:"
7014
7015 #: ../../mod/install.php:343
7016 msgid "PHP cli binary"
7017 msgstr "PHP cli binary"
7018
7019 #: ../../mod/install.php:354
7020 msgid ""
7021 "The command line version of PHP on your system does not have "
7022 "\"register_argc_argv\" enabled."
7023 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení Vašeho profilu."
7024
7025 #: ../../mod/install.php:355
7026 msgid "This is required for message delivery to work."
7027 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
7028
7029 #: ../../mod/install.php:357
7030 msgid "PHP register_argc_argv"
7031 msgstr "PHP register_argc_argv"
7032
7033 #: ../../mod/install.php:378
7034 msgid ""
7035 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
7036 "generate encryption keys"
7037 msgstr "Chyba: funkce \"openssl_pkey_new\" na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
7038
7039 #: ../../mod/install.php:379
7040 msgid ""
7041 "If running under Windows, please see "
7042 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
7043 msgstr "Pokud systém běží na Windows, seznamte se s \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
7044
7045 #: ../../mod/install.php:381
7046 msgid "Generate encryption keys"
7047 msgstr "Generovat kriptovací klíče"
7048
7049 #: ../../mod/install.php:388
7050 msgid "libCurl PHP module"
7051 msgstr "libCurl PHP modul"
7052
7053 #: ../../mod/install.php:389
7054 msgid "GD graphics PHP module"
7055 msgstr "GD graphics PHP modul"
7056
7057 #: ../../mod/install.php:390
7058 msgid "OpenSSL PHP module"
7059 msgstr "OpenSSL PHP modul"
7060
7061 #: ../../mod/install.php:391
7062 msgid "mysqli PHP module"
7063 msgstr "mysqli PHP modul"
7064
7065 #: ../../mod/install.php:392
7066 msgid "mb_string PHP module"
7067 msgstr "mb_string PHP modul"
7068
7069 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
7070 msgid "Apache mod_rewrite module"
7071 msgstr "Apache mod_rewrite modul"
7072
7073 #: ../../mod/install.php:397
7074 msgid ""
7075 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
7076 msgstr "Chyba: Požadovaný Apache webserver mod-rewrite modul není nainstalován."
7077
7078 #: ../../mod/install.php:405
7079 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
7080 msgstr "Chyba: požadovaný libcurl PHP modul není nainstalován."
7081
7082 #: ../../mod/install.php:409
7083 msgid ""
7084 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
7085 msgstr "Chyba: požadovaný GD graphics PHP modul není nainstalován."
7086
7087 #: ../../mod/install.php:413
7088 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
7089 msgstr "Chyba: požadovaný openssl PHP modul není nainstalován."
7090
7091 #: ../../mod/install.php:417
7092 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
7093 msgstr "Chyba: požadovaný mysqli PHP modul není nainstalován."
7094
7095 #: ../../mod/install.php:421
7096 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
7097 msgstr "Chyba: PHP modul mb_string  je vyžadován, ale není nainstalován."
7098
7099 #: ../../mod/install.php:438
7100 msgid ""
7101 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
7102 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
7103 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
7104
7105 #: ../../mod/install.php:439
7106 msgid ""
7107 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
7108 "to write files in your folder - even if you can."
7109 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když Vy můžete."
7110
7111 #: ../../mod/install.php:440
7112 msgid ""
7113 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
7114 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
7115 msgstr "Na konci této procedury obd nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném .htconfig.php ve Vašem Friendica kořenovém adresáři."
7116
7117 #: ../../mod/install.php:441
7118 msgid ""
7119 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
7120 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
7121 msgstr "Alternativně můžete tento krok přeskočit a provést manuální instalaci. Přečtěte si prosím soubor \"INSTALL.txt\" pro další instrukce."
7122
7123 #: ../../mod/install.php:444
7124 msgid ".htconfig.php is writable"
7125 msgstr ".htconfig.php je editovatelné"
7126
7127 #: ../../mod/install.php:454
7128 msgid ""
7129 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
7130 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
7131 msgstr "Friendica používá šablonovací nástroj Smarty3 pro zobrazení svých weobvých stránek. Smarty3 kompiluje šablony do PHP pro zrychlení vykreslování."
7132
7133 #: ../../mod/install.php:455
7134 msgid ""
7135 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
7136 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
7137 "folder."
7138 msgstr "Pro uložení kompilovaných šablon, webový server potřebuje mít přístup k zápisu do adresáře view/smarty3/ pod hlavním adresářem instalace Friendica"
7139
7140 #: ../../mod/install.php:456
7141 msgid ""
7142 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
7143 " write access to this folder."
7144 msgstr "prosím ujistěte se, že uživatel web serveru (jako například www-data) má právo zápisu do tohoto adresáře"
7145
7146 #: ../../mod/install.php:457
7147 msgid ""
7148 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
7149 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
7150 msgstr "Poznámka: jako bezpečnostní opatření, přidělte právo zápisu pouze k adresáři /view/smarty3/ a nikoliv už k souborům s šablonami (.tpl), které obsahuje."
7151
7152 #: ../../mod/install.php:460
7153 msgid "view/smarty3 is writable"
7154 msgstr "view/smarty3 je nastaven pro zápis"
7155
7156 #: ../../mod/install.php:472
7157 msgid ""
7158 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
7159 msgstr "Url rewrite v .htconfig nefunguje. Prověřte prosím Vaše nastavení serveru."
7160
7161 #: ../../mod/install.php:474
7162 msgid "Url rewrite is working"
7163 msgstr "Url rewrite je funkční."
7164
7165 #: ../../mod/install.php:484
7166 msgid ""
7167 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
7168 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
7169 "server root."
7170 msgstr "Databázový konfigurační soubor \".htconfig.php\" nemohl být uložen. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem kořenovém adresáři webového serveru."
7171
7172 #: ../../mod/install.php:523
7173 msgid "<h1>What next</h1>"
7174 msgstr "<h1>Co dál<h1>"
7175
7176 #: ../../mod/install.php:524
7177 msgid ""
7178 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
7179 "poller."
7180 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři Vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
7181
7182 #: ../../mod/help.php:79
7183 msgid "Help:"
7184 msgstr "Nápověda:"
7185
7186 #: ../../mod/crepair.php:104
7187 msgid "Contact settings applied."
7188 msgstr "Nastavení kontaktu změněno"
7189
7190 #: ../../mod/crepair.php:106
7191 msgid "Contact update failed."
7192 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
7193
7194 #: ../../mod/crepair.php:137
7195 msgid "Repair Contact Settings"
7196 msgstr "Opravit nastavení kontaktu"
7197
7198 #: ../../mod/crepair.php:139
7199 msgid ""
7200 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
7201 " information your communications with this contact may stop working."
7202 msgstr "<strong>Varování: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, Vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat."
7203
7204 #: ../../mod/crepair.php:140
7205 msgid ""
7206 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
7207 "uncertain what to do on this page."
7208 msgstr "Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud si nejste jistí co dělat na této stránce."
7209
7210 #: ../../mod/crepair.php:146
7211 msgid "Return to contact editor"
7212 msgstr "Návrat k editoru kontaktu"
7213
7214 #: ../../mod/crepair.php:159
7215 msgid "Account Nickname"
7216 msgstr "Přezdívka účtu"
7217
7218 #: ../../mod/crepair.php:160
7219 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
7220 msgstr "@Tagname - upřednostněno před Jménem/Přezdívkou"
7221
7222 #: ../../mod/crepair.php:161
7223 msgid "Account URL"
7224 msgstr "URL adresa účtu"
7225
7226 #: ../../mod/crepair.php:162
7227 msgid "Friend Request URL"
7228 msgstr "Žádost o přátelství URL"
7229
7230 #: ../../mod/crepair.php:163
7231 msgid "Friend Confirm URL"
7232 msgstr "URL adresa potvrzení přátelství"
7233
7234 #: ../../mod/crepair.php:164
7235 msgid "Notification Endpoint URL"
7236 msgstr "Notifikační URL adresa"
7237
7238 #: ../../mod/crepair.php:165
7239 msgid "Poll/Feed URL"
7240 msgstr "Poll/Feed URL adresa"
7241
7242 #: ../../mod/crepair.php:166
7243 msgid "New photo from this URL"
7244 msgstr "Nové foto z této URL adresy"
7245
7246 #: ../../mod/crepair.php:167
7247 msgid "Remote Self"
7248 msgstr "Remote Self"
7249
7250 #: ../../mod/crepair.php:169
7251 msgid "Mirror postings from this contact"
7252 msgstr "Zrcadlení správ od tohoto kontaktu"
7253
7254 #: ../../mod/crepair.php:169
7255 msgid ""
7256 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
7257 "entries from this contact."
7258 msgstr "Označit tento kontakt jako \"remote_self\", s tímto nastavením freindica bude přeposílat všechny nové příspěvky od tohoto kontaktu."
7259
7260 #: ../../mod/crepair.php:169
7261 msgid "No mirroring"
7262 msgstr "Žádné zrcadlení"
7263
7264 #: ../../mod/crepair.php:169
7265 msgid "Mirror as forwarded posting"
7266 msgstr "Zrcadlit pro přeposlané příspěvky"
7267
7268 #: ../../mod/crepair.php:169
7269 msgid "Mirror as my own posting"
7270 msgstr "Zrcadlit jako mé vlastní příspěvky"
7271
7272 #: ../../mod/newmember.php:6
7273 msgid "Welcome to Friendica"
7274 msgstr "Vítejte na Friendica"
7275
7276 #: ../../mod/newmember.php:8
7277 msgid "New Member Checklist"
7278 msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
7279
7280 #: ../../mod/newmember.php:12
7281 msgid ""
7282 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
7283 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
7284 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
7285 "registration and then will quietly disappear."
7286 msgstr "Rádi bychom vám nabídli několik tipů a odkazů pro začátek. Klikněte na jakoukoliv položku pro zobrazení relevantní stránky. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z Vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od Vaší první registrace."
7287
7288 #: ../../mod/newmember.php:14
7289 msgid "Getting Started"
7290 msgstr "Začínáme"
7291
7292 #: ../../mod/newmember.php:18
7293 msgid "Friendica Walk-Through"
7294 msgstr "Prohlídka Friendica "
7295
7296 #: ../../mod/newmember.php:18
7297 msgid ""
7298 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
7299 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
7300 " join."
7301 msgstr "Na Vaší stránce <em>Rychlý Start</em> - naleznete stručné představení k Vašemu profilu a záložce Síť, k vytvoření spojení s novými kontakty a nalezení skupin, ke kterým se můžete připojit."
7302
7303 #: ../../mod/newmember.php:26
7304 msgid "Go to Your Settings"
7305 msgstr "Navštivte své nastavení"
7306
7307 #: ../../mod/newmember.php:26
7308 msgid ""
7309 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
7310 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
7311 "will be useful in making friends on the free social web."
7312 msgstr "Na Vaší stránce <em>Nastavení</em> - si změňte Vaše první heslo.\nVěnujte také svou pozornost k adrese identity. Vypadá jako emailová adresa a bude Vám užitečná pro navazování přátelství na svobodné sociální síti."
7313
7314 #: ../../mod/newmember.php:28
7315 msgid ""
7316 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
7317 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
7318 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
7319 "potential friends know exactly how to find you."
7320 msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný, leda by všichni vaši potenciální přátelé věděli, jak vás přesně najít."
7321
7322 #: ../../mod/newmember.php:36
7323 msgid ""
7324 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
7325 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
7326 " friends than people who do not."
7327 msgstr "Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinili. Studie ukázaly, že lidé se skutečnými fotografiemi mají desetkrát častěji přátele než lidé, kteří nemají."
7328
7329 #: ../../mod/newmember.php:38
7330 msgid "Edit Your Profile"
7331 msgstr "Editujte Váš profil"
7332
7333 #: ../../mod/newmember.php:38
7334 msgid ""
7335 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
7336 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
7337 " visitors."
7338 msgstr "Upravit <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí Vašeho  seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
7339
7340 #: ../../mod/newmember.php:40
7341 msgid "Profile Keywords"
7342 msgstr "Profilová klíčová slova"
7343
7344 #: ../../mod/newmember.php:40
7345 msgid ""
7346 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
7347 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
7348 "suggest friendships."
7349 msgstr "Nastavte si nějaká veřejné klíčová slova pro výchozí profil, která popisují Vaše zájmy. Friendika Vám může nalézt další lidi s podobnými zájmy a navrhnout přátelství."
7350
7351 #: ../../mod/newmember.php:44
7352 msgid "Connecting"
7353 msgstr "Probíhá pokus o připojení"
7354
7355 #: ../../mod/newmember.php:49
7356 msgid ""
7357 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
7358 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
7359 msgstr "Jestliže máte účet na Facebooku, povolte konektor na Facebook a bude možné (na přání) importovat všechny Vaš přátele na Facebooku a všechny Vaše konverzace."
7360
7361 #: ../../mod/newmember.php:51
7362 msgid ""
7363 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
7364 "may ease your transition to the free social web."
7365 msgstr "<em>Pokud</em> je toto Váš soukromý server, instalací Facebok doplňku můžete zjednodušit Váš přechod na svobodný sociální web."
7366
7367 #: ../../mod/newmember.php:56
7368 msgid "Importing Emails"
7369 msgstr "Importování emaiů"
7370
7371 #: ../../mod/newmember.php:56
7372 msgid ""
7373 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
7374 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
7375 "INBOX"
7376 msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny a komunikovat s nimi, zadejte na Vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého emailového účtu"
7377
7378 #: ../../mod/newmember.php:58
7379 msgid "Go to Your Contacts Page"
7380 msgstr "Navštivte Vaši stránku s kontakty"
7381
7382 #: ../../mod/newmember.php:58
7383 msgid ""
7384 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
7385 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
7386 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
7387 msgstr "Vaše stránka Kontakty je Vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
7388
7389 #: ../../mod/newmember.php:60
7390 msgid "Go to Your Site's Directory"
7391 msgstr "Navštivte lokální adresář Friendica"
7392
7393 #: ../../mod/newmember.php:60
7394 msgid ""
7395 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
7396 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
7397 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
7398 msgstr "Stránka Adresář Vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Prostřednictvím odkazů <em>Připojení</em> nebo <em>Následovat</em> si prohlédněte jejich profilovou stránku. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
7399
7400 #: ../../mod/newmember.php:62
7401 msgid "Finding New People"
7402 msgstr "Nalezení nových lidí"
7403
7404 #: ../../mod/newmember.php:62
7405 msgid ""
7406 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
7407 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
7408 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
7409 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
7410 "hours."
7411 msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
7412
7413 #: ../../mod/newmember.php:70
7414 msgid "Group Your Contacts"
7415 msgstr "Seskupte si své kontakty"
7416
7417 #: ../../mod/newmember.php:70
7418 msgid ""
7419 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
7420 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
7421 " each group privately on your Network page."
7422 msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu Vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
7423
7424 #: ../../mod/newmember.php:73
7425 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
7426 msgstr "Proč nejsou mé příspěvky veřejné?"
7427
7428 #: ../../mod/newmember.php:73
7429 msgid ""
7430 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
7431 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
7432 "from the link above."
7433 msgstr "Friendica respektuje Vaše soukromí. Defaultně  jsou Vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako Vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
7434
7435 #: ../../mod/newmember.php:78
7436 msgid "Getting Help"
7437 msgstr "Získání nápovědy"
7438
7439 #: ../../mod/newmember.php:82
7440 msgid "Go to the Help Section"
7441 msgstr "Navštivte sekci nápovědy"
7442
7443 #: ../../mod/newmember.php:82
7444 msgid ""
7445 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
7446 " features and resources."
7447 msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
7448
7449 #: ../../mod/poke.php:192
7450 msgid "Poke/Prod"
7451 msgstr "Šťouchanec"
7452
7453 #: ../../mod/poke.php:193
7454 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
7455 msgstr "někoho šťouchnout nebo mu provést  jinou věc"
7456
7457 #: ../../mod/poke.php:194
7458 msgid "Recipient"
7459 msgstr "Příjemce"
7460
7461 #: ../../mod/poke.php:195
7462 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
7463 msgstr "Vyberte, co si přejete příjemci udělat"
7464
7465 #: ../../mod/poke.php:198
7466 msgid "Make this post private"
7467 msgstr "Změnit tento příspěvek na soukromý"
7468
7469 #: ../../mod/prove.php:93
7470 msgid ""
7471 "\n"
7472 "\t\tDear $[username],\n"
7473 "\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
7474 "\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
7475 "\t\tsomething that you will remember).\n"
7476 "\t"
7477 msgstr "\n\t\tDrahý $[username],\n\t\t\tVaše heslo bylo na požádání změněno. Prosím uchovejte si tuto\n\t\tinformaci (nebo si změntě heslo ihned \n\t\tna něco, co si budete pamatovat).\n\t"
7478
7479 #: ../../mod/display.php:452
7480 msgid "Item has been removed."
7481 msgstr "Položka byla odstraněna."
7482
7483 #: ../../mod/subthread.php:103
7484 #, php-format
7485 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
7486 msgstr "%1$s následuje %3$s uživatele %2$s"
7487
7488 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
7489 #, php-format
7490 msgid "%1$s welcomes %2$s"
7491 msgstr "%1$s vítá %2$s"
7492
7493 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:121
7494 msgid ""
7495 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
7496 " has already been approved."
7497 msgstr "To se může občas stát pokud kontakt byl zažádán oběma osobami a již byl schválen."
7498
7499 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
7500 msgid "Response from remote site was not understood."
7501 msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná."
7502
7503 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:249 ../../mod/dfrn_confirm.php:254
7504 msgid "Unexpected response from remote site: "
7505 msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:"
7506
7507 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:263
7508 msgid "Confirmation completed successfully."
7509 msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena."
7510
7511 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:265 ../../mod/dfrn_confirm.php:279
7512 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:286
7513 msgid "Remote site reported: "
7514 msgstr "Vzdálený server oznámil:"
7515
7516 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
7517 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
7518 msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu."
7519
7520 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:284
7521 msgid "Introduction failed or was revoked."
7522 msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena."
7523
7524 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:429
7525 msgid "Unable to set contact photo."
7526 msgstr "Nelze nastavit fotografii kontaktu."
7527
7528 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:571
7529 #, php-format
7530 msgid "No user record found for '%s' "
7531 msgstr "Pro '%s' nenalezen žádný uživatelský záznam "
7532
7533 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:581
7534 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
7535 msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat."
7536
7537 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:592
7538 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
7539 msgstr "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat."
7540
7541 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:613
7542 msgid "Contact record was not found for you on our site."
7543 msgstr "Kontakt záznam nebyl nalezen pro vás na našich stránkách."
7544
7545 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:627
7546 #, php-format
7547 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
7548 msgstr "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s."
7549
7550 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:647
7551 msgid ""
7552 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
7553 "if you try again."
7554 msgstr "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat."
7555
7556 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:658
7557 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
7558 msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
7559
7560 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:725
7561 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
7562 msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
7563
7564 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:797
7565 #, php-format
7566 msgid "%1$s has joined %2$s"
7567 msgstr "%1$s se připojil k %2$s"
7568
7569 #: ../../mod/item.php:113
7570 msgid "Unable to locate original post."
7571 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
7572
7573 #: ../../mod/item.php:324
7574 msgid "Empty post discarded."
7575 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
7576
7577 #: ../../mod/item.php:915
7578 msgid "System error. Post not saved."
7579 msgstr "Chyba systému. Příspěvek nebyl uložen."
7580
7581 #: ../../mod/item.php:941
7582 #, php-format
7583 msgid ""
7584 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
7585 "network."
7586 msgstr "Tato zpráva vám byla zaslána od %s, člena sociální sítě Friendica."
7587
7588 #: ../../mod/item.php:943
7589 #, php-format
7590 msgid "You may visit them online at %s"
7591 msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
7592
7593 #: ../../mod/item.php:944
7594 msgid ""
7595 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
7596 "receive these messages."
7597 msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí na tento záznam."
7598
7599 #: ../../mod/item.php:948
7600 #, php-format
7601 msgid "%s posted an update."
7602 msgstr "%s poslal aktualizaci."
7603
7604 #: ../../mod/profile_photo.php:44
7605 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
7606 msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
7607
7608 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
7609 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
7610 #, php-format
7611 msgid "Image size reduction [%s] failed."
7612 msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
7613
7614 #: ../../mod/profile_photo.php:118
7615 msgid ""
7616 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
7617 "display immediately."
7618 msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nové fotografie nezobrazí okamžitě."
7619
7620 #: ../../mod/profile_photo.php:128
7621 msgid "Unable to process image"
7622 msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
7623
7624 #: ../../mod/profile_photo.php:242
7625 msgid "Upload File:"
7626 msgstr "Nahrát soubor:"
7627
7628 #: ../../mod/profile_photo.php:243
7629 msgid "Select a profile:"
7630 msgstr "Vybrat profil:"
7631
7632 #: ../../mod/profile_photo.php:245
7633 msgid "Upload"
7634 msgstr "Nahrát"
7635
7636 #: ../../mod/profile_photo.php:248
7637 msgid "skip this step"
7638 msgstr "přeskočit tento krok "
7639
7640 #: ../../mod/profile_photo.php:248
7641 msgid "select a photo from your photo albums"
7642 msgstr "Vybrat fotografii z Vašich fotoalb"
7643
7644 #: ../../mod/profile_photo.php:262
7645 msgid "Crop Image"
7646 msgstr "Oříznout obrázek"
7647
7648 #: ../../mod/profile_photo.php:263
7649 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
7650 msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
7651
7652 #: ../../mod/profile_photo.php:265
7653 msgid "Done Editing"
7654 msgstr "Editace dokončena"
7655
7656 #: ../../mod/profile_photo.php:299
7657 msgid "Image uploaded successfully."
7658 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
7659
7660 #: ../../mod/allfriends.php:34
7661 #, php-format
7662 msgid "Friends of %s"
7663 msgstr "Přátelé uživatele %s"
7664
7665 #: ../../mod/allfriends.php:40
7666 msgid "No friends to display."
7667 msgstr "Žádní přátelé k zobrazení"
7668
7669 #: ../../mod/directory.php:59
7670 msgid "Find on this site"
7671 msgstr "Nalézt na tomto webu"
7672
7673 #: ../../mod/directory.php:62
7674 msgid "Site Directory"
7675 msgstr "Adresář serveru"
7676
7677 #: ../../mod/directory.php:116
7678 msgid "Gender: "
7679 msgstr "Pohlaví: "
7680
7681 #: ../../mod/directory.php:189
7682 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
7683 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
7684
7685 #: ../../mod/localtime.php:24
7686 msgid "Time Conversion"
7687 msgstr "Časová konverze"
7688
7689 #: ../../mod/localtime.php:26
7690 msgid ""
7691 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
7692 "friends in unknown timezones."
7693 msgstr "Friendica poskytuje tuto službu pro sdílení událostí s ostatními sítěmi a přáteli v neznámých časových zónách"
7694
7695 #: ../../mod/localtime.php:30
7696 #, php-format
7697 msgid "UTC time: %s"
7698 msgstr "UTC čas: %s"
7699
7700 #: ../../mod/localtime.php:33
7701 #, php-format
7702 msgid "Current timezone: %s"
7703 msgstr "Aktuální časové pásmo: %s"
7704
7705 #: ../../mod/localtime.php:36
7706 #, php-format
7707 msgid "Converted localtime: %s"
7708 msgstr "Převedený lokální čas : %s"
7709
7710 #: ../../mod/localtime.php:41
7711 msgid "Please select your timezone:"
7712 msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"