]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/cs/messages.po
Merge pull request #1305 from tobiasd/20150123-quaddro
[friendica.git] / view / cs / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Josef Moravek <josef.moravek@bydleni.cz>, 2014
7 # Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2011-2015
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: friendica\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2015-01-22 17:30+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2015-01-24 23:18+0000\n"
14 "Last-Translator: Michal Šupler <msupler@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Language: cs\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21
22 #: ../../mod/contacts.php:107
23 #, php-format
24 msgid "%d contact edited."
25 msgid_plural "%d contacts edited"
26 msgstr[0] "%d kontakt upraven."
27 msgstr[1] "%d kontakty upraveny"
28 msgstr[2] "%d kontaktů upraveno"
29
30 #: ../../mod/contacts.php:138 ../../mod/contacts.php:271
31 msgid "Could not access contact record."
32 msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
33
34 #: ../../mod/contacts.php:152
35 msgid "Could not locate selected profile."
36 msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
37
38 #: ../../mod/contacts.php:185
39 msgid "Contact updated."
40 msgstr "Kontakt aktualizován."
41
42 #: ../../mod/contacts.php:187 ../../mod/dfrn_request.php:576
43 msgid "Failed to update contact record."
44 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
45
46 #: ../../mod/contacts.php:253 ../../mod/manage.php:96
47 #: ../../mod/display.php:475 ../../mod/profile_photo.php:19
48 #: ../../mod/profile_photo.php:169 ../../mod/profile_photo.php:180
49 #: ../../mod/profile_photo.php:193 ../../mod/follow.php:9
50 #: ../../mod/item.php:168 ../../mod/item.php:184 ../../mod/group.php:19
51 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:55 ../../mod/fsuggest.php:78
52 #: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/viewcontacts.php:22
53 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/message.php:38
54 #: ../../mod/message.php:174 ../../mod/crepair.php:119
55 #: ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/network.php:4 ../../mod/allfriends.php:9
56 #: ../../mod/events.php:140 ../../mod/install.php:151
57 #: ../../mod/wallmessage.php:9 ../../mod/wallmessage.php:33
58 #: ../../mod/wallmessage.php:79 ../../mod/wallmessage.php:103
59 #: ../../mod/wall_attach.php:55 ../../mod/settings.php:102
60 #: ../../mod/settings.php:596 ../../mod/settings.php:601
61 #: ../../mod/register.php:42 ../../mod/delegate.php:12 ../../mod/mood.php:114
62 #: ../../mod/suggest.php:58 ../../mod/profiles.php:148
63 #: ../../mod/profiles.php:584 ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/api.php:26
64 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/poke.php:135
65 #: ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:101 ../../mod/photos.php:134
66 #: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/regmod.php:110 ../../mod/uimport.php:23
67 #: ../../mod/attach.php:33 ../../include/items.php:4683 ../../index.php:369
68 msgid "Permission denied."
69 msgstr "Přístup odmítnut."
70
71 #: ../../mod/contacts.php:286
72 msgid "Contact has been blocked"
73 msgstr "Kontakt byl zablokován"
74
75 #: ../../mod/contacts.php:286
76 msgid "Contact has been unblocked"
77 msgstr "Kontakt byl odblokován"
78
79 #: ../../mod/contacts.php:297
80 msgid "Contact has been ignored"
81 msgstr "Kontakt bude ignorován"
82
83 #: ../../mod/contacts.php:297
84 msgid "Contact has been unignored"
85 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
86
87 #: ../../mod/contacts.php:309
88 msgid "Contact has been archived"
89 msgstr "Kontakt byl archivován"
90
91 #: ../../mod/contacts.php:309
92 msgid "Contact has been unarchived"
93 msgstr "Kontakt byl vrácen z archívu."
94
95 #: ../../mod/contacts.php:334 ../../mod/contacts.php:710
96 msgid "Do you really want to delete this contact?"
97 msgstr "Opravdu chcete smazat tento kontakt?"
98
99 #: ../../mod/contacts.php:336 ../../mod/message.php:209
100 #: ../../mod/settings.php:1010 ../../mod/settings.php:1016
101 #: ../../mod/settings.php:1024 ../../mod/settings.php:1028
102 #: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1039
103 #: ../../mod/settings.php:1045 ../../mod/settings.php:1051
104 #: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
105 #: ../../mod/settings.php:1083 ../../mod/settings.php:1084
106 #: ../../mod/settings.php:1085 ../../mod/dfrn_request.php:830
107 #: ../../mod/register.php:233 ../../mod/suggest.php:29
108 #: ../../mod/profiles.php:627 ../../mod/profiles.php:630 ../../mod/api.php:105
109 #: ../../include/items.php:4528
110 msgid "Yes"
111 msgstr "Ano"
112
113 #: ../../mod/contacts.php:339 ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
114 #: ../../mod/message.php:212 ../../mod/fbrowser.php:81
115 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/settings.php:615
116 #: ../../mod/settings.php:641 ../../mod/dfrn_request.php:844
117 #: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/editpost.php:148
118 #: ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292
119 #: ../../include/conversation.php:1129 ../../include/items.php:4531
120 msgid "Cancel"
121 msgstr "Zrušit"
122
123 #: ../../mod/contacts.php:351
124 msgid "Contact has been removed."
125 msgstr "Kontakt byl odstraněn."
126
127 #: ../../mod/contacts.php:389
128 #, php-format
129 msgid "You are mutual friends with %s"
130 msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
131
132 #: ../../mod/contacts.php:393
133 #, php-format
134 msgid "You are sharing with %s"
135 msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
136
137 #: ../../mod/contacts.php:398
138 #, php-format
139 msgid "%s is sharing with you"
140 msgstr "uživatel %s sdílí s vámi"
141
142 #: ../../mod/contacts.php:415
143 msgid "Private communications are not available for this contact."
144 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
145
146 #: ../../mod/contacts.php:418 ../../mod/admin.php:546
147 msgid "Never"
148 msgstr "Nikdy"
149
150 #: ../../mod/contacts.php:422
151 msgid "(Update was successful)"
152 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
153
154 #: ../../mod/contacts.php:422
155 msgid "(Update was not successful)"
156 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
157
158 #: ../../mod/contacts.php:424
159 msgid "Suggest friends"
160 msgstr "Navrhněte přátelé"
161
162 #: ../../mod/contacts.php:428
163 #, php-format
164 msgid "Network type: %s"
165 msgstr "Typ sítě: %s"
166
167 #: ../../mod/contacts.php:431 ../../include/contact_widgets.php:200
168 #, php-format
169 msgid "%d contact in common"
170 msgid_plural "%d contacts in common"
171 msgstr[0] "%d sdílený kontakt"
172 msgstr[1] "%d sdílených kontaktů"
173 msgstr[2] "%d sdílených kontaktů"
174
175 #: ../../mod/contacts.php:436
176 msgid "View all contacts"
177 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
178
179 #: ../../mod/contacts.php:441 ../../mod/contacts.php:500
180 #: ../../mod/contacts.php:713 ../../mod/admin.php:981
181 msgid "Unblock"
182 msgstr "Odblokovat"
183
184 #: ../../mod/contacts.php:441 ../../mod/contacts.php:500
185 #: ../../mod/contacts.php:713 ../../mod/admin.php:980
186 msgid "Block"
187 msgstr "Blokovat"
188
189 #: ../../mod/contacts.php:444
190 msgid "Toggle Blocked status"
191 msgstr "Přepnout stav Blokováno"
192
193 #: ../../mod/contacts.php:447 ../../mod/contacts.php:501
194 #: ../../mod/contacts.php:714
195 msgid "Unignore"
196 msgstr "Přestat ignorovat"
197
198 #: ../../mod/contacts.php:447 ../../mod/contacts.php:501
199 #: ../../mod/contacts.php:714 ../../mod/notifications.php:51
200 #: ../../mod/notifications.php:164 ../../mod/notifications.php:210
201 msgid "Ignore"
202 msgstr "Ignorovat"
203
204 #: ../../mod/contacts.php:450
205 msgid "Toggle Ignored status"
206 msgstr "Přepnout stav Ignorováno"
207
208 #: ../../mod/contacts.php:454 ../../mod/contacts.php:715
209 msgid "Unarchive"
210 msgstr "Vrátit z archívu"
211
212 #: ../../mod/contacts.php:454 ../../mod/contacts.php:715
213 msgid "Archive"
214 msgstr "Archivovat"
215
216 #: ../../mod/contacts.php:457
217 msgid "Toggle Archive status"
218 msgstr "Přepnout stav Archivováno"
219
220 #: ../../mod/contacts.php:460
221 msgid "Repair"
222 msgstr "Opravit"
223
224 #: ../../mod/contacts.php:463
225 msgid "Advanced Contact Settings"
226 msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
227
228 #: ../../mod/contacts.php:469
229 msgid "Communications lost with this contact!"
230 msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
231
232 #: ../../mod/contacts.php:472
233 msgid "Contact Editor"
234 msgstr "Editor kontaktu"
235
236 #: ../../mod/contacts.php:474 ../../mod/manage.php:110
237 #: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/message.php:335
238 #: ../../mod/message.php:564 ../../mod/crepair.php:186
239 #: ../../mod/events.php:478 ../../mod/content.php:710
240 #: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286 ../../mod/mood.php:137
241 #: ../../mod/profiles.php:652 ../../mod/localtime.php:45
242 #: ../../mod/poke.php:199 ../../mod/invite.php:140 ../../mod/photos.php:1084
243 #: ../../mod/photos.php:1203 ../../mod/photos.php:1514
244 #: ../../mod/photos.php:1565 ../../mod/photos.php:1609
245 #: ../../mod/photos.php:1697 ../../object/Item.php:678
246 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
247 #: ../../view/theme/dispy/config.php:70 ../../view/theme/quattro/config.php:64
248 #: ../../view/theme/diabook/config.php:148
249 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633 ../../view/theme/vier/config.php:53
250 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:59
251 msgid "Submit"
252 msgstr "Odeslat"
253
254 #: ../../mod/contacts.php:475
255 msgid "Profile Visibility"
256 msgstr "Viditelnost profilu"
257
258 #: ../../mod/contacts.php:476
259 #, php-format
260 msgid ""
261 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
262 "profile securely."
263 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení vašeho profilu."
264
265 #: ../../mod/contacts.php:477
266 msgid "Contact Information / Notes"
267 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
268
269 #: ../../mod/contacts.php:478
270 msgid "Edit contact notes"
271 msgstr "Editovat poznámky kontaktu"
272
273 #: ../../mod/contacts.php:483 ../../mod/contacts.php:678
274 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
275 #, php-format
276 msgid "Visit %s's profile [%s]"
277 msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
278
279 #: ../../mod/contacts.php:484
280 msgid "Block/Unblock contact"
281 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
282
283 #: ../../mod/contacts.php:485
284 msgid "Ignore contact"
285 msgstr "Ignorovat kontakt"
286
287 #: ../../mod/contacts.php:486
288 msgid "Repair URL settings"
289 msgstr "Opravit nastavení adresy URL "
290
291 #: ../../mod/contacts.php:487
292 msgid "View conversations"
293 msgstr "Zobrazit konverzace"
294
295 #: ../../mod/contacts.php:489
296 msgid "Delete contact"
297 msgstr "Odstranit kontakt"
298
299 #: ../../mod/contacts.php:493
300 msgid "Last update:"
301 msgstr "Poslední aktualizace:"
302
303 #: ../../mod/contacts.php:495
304 msgid "Update public posts"
305 msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
306
307 #: ../../mod/contacts.php:497 ../../mod/admin.php:1475
308 msgid "Update now"
309 msgstr "Aktualizovat"
310
311 #: ../../mod/contacts.php:504
312 msgid "Currently blocked"
313 msgstr "V současnosti zablokováno"
314
315 #: ../../mod/contacts.php:505
316 msgid "Currently ignored"
317 msgstr "V současnosti ignorováno"
318
319 #: ../../mod/contacts.php:506
320 msgid "Currently archived"
321 msgstr "Aktuálně archivován"
322
323 #: ../../mod/contacts.php:507 ../../mod/notifications.php:157
324 #: ../../mod/notifications.php:204
325 msgid "Hide this contact from others"
326 msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
327
328 #: ../../mod/contacts.php:507
329 msgid ""
330 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
331 msgstr "Odpovědi/Libí se na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou být</strong> stále viditelné"
332
333 #: ../../mod/contacts.php:508
334 msgid "Notification for new posts"
335 msgstr "Upozornění na nové příspěvky"
336
337 #: ../../mod/contacts.php:508
338 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
339 msgstr "Poslat upozornění při každém novém příspěvku tohoto kontaktu"
340
341 #: ../../mod/contacts.php:509
342 msgid "Fetch further information for feeds"
343 msgstr "Načíst další informace pro kanál"
344
345 #: ../../mod/contacts.php:510
346 msgid "Disabled"
347 msgstr "Zakázáno"
348
349 #: ../../mod/contacts.php:510
350 msgid "Fetch information"
351 msgstr "Načíst informace"
352
353 #: ../../mod/contacts.php:510
354 msgid "Fetch information and keywords"
355 msgstr "Načíst informace a klíčová slova"
356
357 #: ../../mod/contacts.php:512
358 msgid "Blacklisted keywords"
359 msgstr "Zakázaná klíčová slova"
360
361 #: ../../mod/contacts.php:512
362 msgid ""
363 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
364 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
365 msgstr ""
366
367 #: ../../mod/contacts.php:563
368 msgid "Suggestions"
369 msgstr "Doporučení"
370
371 #: ../../mod/contacts.php:566
372 msgid "Suggest potential friends"
373 msgstr "Navrhnout potenciální přátele"
374
375 #: ../../mod/contacts.php:569 ../../mod/group.php:194
376 msgid "All Contacts"
377 msgstr "Všechny kontakty"
378
379 #: ../../mod/contacts.php:572
380 msgid "Show all contacts"
381 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
382
383 #: ../../mod/contacts.php:575
384 msgid "Unblocked"
385 msgstr "Odblokován"
386
387 #: ../../mod/contacts.php:578
388 msgid "Only show unblocked contacts"
389 msgstr "Zobrazit pouze neblokované kontakty"
390
391 #: ../../mod/contacts.php:582
392 msgid "Blocked"
393 msgstr "Blokován"
394
395 #: ../../mod/contacts.php:585
396 msgid "Only show blocked contacts"
397 msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
398
399 #: ../../mod/contacts.php:589
400 msgid "Ignored"
401 msgstr "Ignorován"
402
403 #: ../../mod/contacts.php:592
404 msgid "Only show ignored contacts"
405 msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
406
407 #: ../../mod/contacts.php:596
408 msgid "Archived"
409 msgstr "Archivován"
410
411 #: ../../mod/contacts.php:599
412 msgid "Only show archived contacts"
413 msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
414
415 #: ../../mod/contacts.php:603
416 msgid "Hidden"
417 msgstr "Skrytý"
418
419 #: ../../mod/contacts.php:606
420 msgid "Only show hidden contacts"
421 msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
422
423 #: ../../mod/contacts.php:654
424 msgid "Mutual Friendship"
425 msgstr "Vzájemné přátelství"
426
427 #: ../../mod/contacts.php:658
428 msgid "is a fan of yours"
429 msgstr "je Váš fanoušek"
430
431 #: ../../mod/contacts.php:662
432 msgid "you are a fan of"
433 msgstr "jste fanouškem"
434
435 #: ../../mod/contacts.php:679 ../../mod/nogroup.php:41
436 msgid "Edit contact"
437 msgstr "Editovat kontakt"
438
439 #: ../../mod/contacts.php:701 ../../include/nav.php:175
440 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
441 msgid "Contacts"
442 msgstr "Kontakty"
443
444 #: ../../mod/contacts.php:705
445 msgid "Search your contacts"
446 msgstr "Prohledat Vaše kontakty"
447
448 #: ../../mod/contacts.php:706 ../../mod/directory.php:61
449 msgid "Finding: "
450 msgstr "Zjištění: "
451
452 #: ../../mod/contacts.php:707 ../../mod/directory.php:63
453 #: ../../include/contact_widgets.php:34
454 msgid "Find"
455 msgstr "Najít"
456
457 #: ../../mod/contacts.php:712 ../../mod/settings.php:132
458 #: ../../mod/settings.php:640
459 msgid "Update"
460 msgstr "Aktualizace"
461
462 #: ../../mod/contacts.php:716 ../../mod/group.php:171 ../../mod/admin.php:979
463 #: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:741
464 #: ../../mod/settings.php:677 ../../mod/photos.php:1654
465 #: ../../object/Item.php:130 ../../include/conversation.php:614
466 msgid "Delete"
467 msgstr "Odstranit"
468
469 #: ../../mod/hcard.php:10
470 msgid "No profile"
471 msgstr "Žádný profil"
472
473 #: ../../mod/manage.php:106
474 msgid "Manage Identities and/or Pages"
475 msgstr "Správa identit a / nebo stránek"
476
477 #: ../../mod/manage.php:107
478 msgid ""
479 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
480 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
481 msgstr "Přepnutí mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí Vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělili oprávnění nastavovat přístupová práva."
482
483 #: ../../mod/manage.php:108
484 msgid "Select an identity to manage: "
485 msgstr "Vyberte identitu pro správu: "
486
487 #: ../../mod/oexchange.php:25
488 msgid "Post successful."
489 msgstr "Příspěvek úspěšně odeslán"
490
491 #: ../../mod/profperm.php:19 ../../mod/group.php:72 ../../index.php:368
492 msgid "Permission denied"
493 msgstr "Nedostatečné oprávnění"
494
495 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
496 msgid "Invalid profile identifier."
497 msgstr "Neplatný identifikátor profilu."
498
499 #: ../../mod/profperm.php:101
500 msgid "Profile Visibility Editor"
501 msgstr "Editor viditelnosti profilu "
502
503 #: ../../mod/profperm.php:103 ../../mod/newmember.php:32 ../../boot.php:2114
504 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:87
505 #: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:124
506 msgid "Profile"
507 msgstr "Profil"
508
509 #: ../../mod/profperm.php:105 ../../mod/group.php:224
510 msgid "Click on a contact to add or remove."
511 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
512
513 #: ../../mod/profperm.php:114
514 msgid "Visible To"
515 msgstr "Viditelný pro"
516
517 #: ../../mod/profperm.php:130
518 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
519 msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
520
521 #: ../../mod/display.php:70 ../../mod/display.php:260
522 #: ../../mod/display.php:479 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:166
523 #: ../../mod/admin.php:1024 ../../mod/admin.php:1237 ../../mod/notice.php:15
524 #: ../../include/items.php:4487
525 msgid "Item not found."
526 msgstr "Položka nenalezena."
527
528 #: ../../mod/display.php:200 ../../mod/videos.php:115
529 #: ../../mod/viewcontacts.php:17 ../../mod/community.php:18
530 #: ../../mod/dfrn_request.php:762 ../../mod/search.php:89
531 #: ../../mod/directory.php:33 ../../mod/photos.php:920
532 msgid "Public access denied."
533 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
534
535 #: ../../mod/display.php:308 ../../mod/profile.php:155
536 msgid "Access to this profile has been restricted."
537 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
538
539 #: ../../mod/display.php:472
540 msgid "Item has been removed."
541 msgstr "Položka byla odstraněna."
542
543 #: ../../mod/newmember.php:6
544 msgid "Welcome to Friendica"
545 msgstr "Vítejte na Friendica"
546
547 #: ../../mod/newmember.php:8
548 msgid "New Member Checklist"
549 msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
550
551 #: ../../mod/newmember.php:12
552 msgid ""
553 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
554 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
555 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
556 "registration and then will quietly disappear."
557 msgstr "Rádi bychom vám nabídli několik tipů a odkazů pro začátek. Klikněte na jakoukoliv položku pro zobrazení relevantní stránky. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z Vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od Vaší první registrace."
558
559 #: ../../mod/newmember.php:14
560 msgid "Getting Started"
561 msgstr "Začínáme"
562
563 #: ../../mod/newmember.php:18
564 msgid "Friendica Walk-Through"
565 msgstr "Prohlídka Friendica "
566
567 #: ../../mod/newmember.php:18
568 msgid ""
569 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
570 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
571 " join."
572 msgstr "Na Vaší stránce <em>Rychlý Start</em> - naleznete stručné představení k Vašemu profilu a záložce Síť, k vytvoření spojení s novými kontakty a nalezení skupin, ke kterým se můžete připojit."
573
574 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../mod/admin.php:1076
575 #: ../../mod/admin.php:1297 ../../mod/settings.php:85
576 #: ../../include/nav.php:170 ../../view/theme/diabook/theme.php:544
577 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648
578 msgid "Settings"
579 msgstr "Nastavení"
580
581 #: ../../mod/newmember.php:26
582 msgid "Go to Your Settings"
583 msgstr "Navštivte své nastavení"
584
585 #: ../../mod/newmember.php:26
586 msgid ""
587 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
588 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
589 "will be useful in making friends on the free social web."
590 msgstr "Na Vaší stránce <em>Nastavení</em> - si změňte Vaše první heslo.\nVěnujte také svou pozornost k adrese identity. Vypadá jako emailová adresa a bude Vám užitečná pro navazování přátelství na svobodné sociální síti."
591
592 #: ../../mod/newmember.php:28
593 msgid ""
594 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
595 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
596 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
597 "potential friends know exactly how to find you."
598 msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný, leda by všichni vaši potenciální přátelé věděli, jak vás přesně najít."
599
600 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
601 #: ../../mod/profiles.php:665
602 msgid "Upload Profile Photo"
603 msgstr "Nahrát profilovou fotografii"
604
605 #: ../../mod/newmember.php:36
606 msgid ""
607 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
608 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
609 " friends than people who do not."
610 msgstr "Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinili. Studie ukázaly, že lidé se skutečnými fotografiemi mají desetkrát častěji přátele než lidé, kteří nemají."
611
612 #: ../../mod/newmember.php:38
613 msgid "Edit Your Profile"
614 msgstr "Editujte Váš profil"
615
616 #: ../../mod/newmember.php:38
617 msgid ""
618 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
619 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
620 " visitors."
621 msgstr "Upravit <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí Vašeho  seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
622
623 #: ../../mod/newmember.php:40
624 msgid "Profile Keywords"
625 msgstr "Profilová klíčová slova"
626
627 #: ../../mod/newmember.php:40
628 msgid ""
629 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
630 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
631 "suggest friendships."
632 msgstr "Nastavte si nějaká veřejné klíčová slova pro výchozí profil, která popisují Vaše zájmy. Friendika Vám může nalézt další lidi s podobnými zájmy a navrhnout přátelství."
633
634 #: ../../mod/newmember.php:44
635 msgid "Connecting"
636 msgstr "Probíhá pokus o připojení"
637
638 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
639 #: ../../include/contact_selectors.php:81
640 msgid "Facebook"
641 msgstr "Facebook"
642
643 #: ../../mod/newmember.php:49
644 msgid ""
645 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
646 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
647 msgstr "Jestliže máte účet na Facebooku, povolte konektor na Facebook a bude možné (na přání) importovat všechny Vaš přátele na Facebooku a všechny Vaše konverzace."
648
649 #: ../../mod/newmember.php:51
650 msgid ""
651 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
652 "may ease your transition to the free social web."
653 msgstr "<em>Pokud</em> je toto Váš soukromý server, instalací Facebok doplňku můžete zjednodušit Váš přechod na svobodný sociální web."
654
655 #: ../../mod/newmember.php:56
656 msgid "Importing Emails"
657 msgstr "Importování emaiů"
658
659 #: ../../mod/newmember.php:56
660 msgid ""
661 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
662 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
663 "INBOX"
664 msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny a komunikovat s nimi, zadejte na Vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého emailového účtu"
665
666 #: ../../mod/newmember.php:58
667 msgid "Go to Your Contacts Page"
668 msgstr "Navštivte Vaši stránku s kontakty"
669
670 #: ../../mod/newmember.php:58
671 msgid ""
672 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
673 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
674 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
675 msgstr "Vaše stránka Kontakty je Vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
676
677 #: ../../mod/newmember.php:60
678 msgid "Go to Your Site's Directory"
679 msgstr "Navštivte lokální adresář Friendica"
680
681 #: ../../mod/newmember.php:60
682 msgid ""
683 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
684 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
685 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
686 msgstr "Stránka Adresář Vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Prostřednictvím odkazů <em>Připojení</em> nebo <em>Následovat</em> si prohlédněte jejich profilovou stránku. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
687
688 #: ../../mod/newmember.php:62
689 msgid "Finding New People"
690 msgstr "Nalezení nových lidí"
691
692 #: ../../mod/newmember.php:62
693 msgid ""
694 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
695 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
696 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
697 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
698 "hours."
699 msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
700
701 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
702 msgid "Groups"
703 msgstr "Skupiny"
704
705 #: ../../mod/newmember.php:70
706 msgid "Group Your Contacts"
707 msgstr "Seskupte si své kontakty"
708
709 #: ../../mod/newmember.php:70
710 msgid ""
711 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
712 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
713 " each group privately on your Network page."
714 msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu Vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
715
716 #: ../../mod/newmember.php:73
717 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
718 msgstr "Proč nejsou mé příspěvky veřejné?"
719
720 #: ../../mod/newmember.php:73
721 msgid ""
722 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
723 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
724 "from the link above."
725 msgstr "Friendica respektuje Vaše soukromí. Defaultně  jsou Vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako Vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
726
727 #: ../../mod/newmember.php:78
728 msgid "Getting Help"
729 msgstr "Získání nápovědy"
730
731 #: ../../mod/newmember.php:82
732 msgid "Go to the Help Section"
733 msgstr "Navštivte sekci nápovědy"
734
735 #: ../../mod/newmember.php:82
736 msgid ""
737 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
738 " features and resources."
739 msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
740
741 #: ../../mod/openid.php:24
742 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
743 msgstr "Chyba OpenID protokolu. Navrátilo se žádné ID."
744
745 #: ../../mod/openid.php:53
746 msgid ""
747 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
748 msgstr "Nenalezen účet a OpenID registrace na tomto serveru není dovolena."
749
750 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
751 #: ../../include/auth.php:175
752 msgid "Login failed."
753 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
754
755 #: ../../mod/profile_photo.php:44
756 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
757 msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
758
759 #: ../../mod/profile_photo.php:74 ../../mod/profile_photo.php:81
760 #: ../../mod/profile_photo.php:88 ../../mod/profile_photo.php:204
761 #: ../../mod/profile_photo.php:296 ../../mod/profile_photo.php:305
762 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:731 ../../mod/photos.php:1187
763 #: ../../mod/photos.php:1210 ../../include/user.php:335
764 #: ../../include/user.php:342 ../../include/user.php:349
765 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:500
766 msgid "Profile Photos"
767 msgstr "Profilové fotografie"
768
769 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
770 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
771 #, php-format
772 msgid "Image size reduction [%s] failed."
773 msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
774
775 #: ../../mod/profile_photo.php:118
776 msgid ""
777 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
778 "display immediately."
779 msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nové fotografie nezobrazí okamžitě."
780
781 #: ../../mod/profile_photo.php:128
782 msgid "Unable to process image"
783 msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
784
785 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:122
786 #, php-format
787 msgid "Image exceeds size limit of %d"
788 msgstr "Obrázek překročil limit velikosti %d"
789
790 #: ../../mod/profile_photo.php:153 ../../mod/wall_upload.php:144
791 #: ../../mod/photos.php:807
792 msgid "Unable to process image."
793 msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
794
795 #: ../../mod/profile_photo.php:242
796 msgid "Upload File:"
797 msgstr "Nahrát soubor:"
798
799 #: ../../mod/profile_photo.php:243
800 msgid "Select a profile:"
801 msgstr "Vybrat profil:"
802
803 #: ../../mod/profile_photo.php:245
804 msgid "Upload"
805 msgstr "Nahrát"
806
807 #: ../../mod/profile_photo.php:248 ../../mod/settings.php:1062
808 msgid "or"
809 msgstr "nebo"
810
811 #: ../../mod/profile_photo.php:248
812 msgid "skip this step"
813 msgstr "přeskočit tento krok "
814
815 #: ../../mod/profile_photo.php:248
816 msgid "select a photo from your photo albums"
817 msgstr "Vybrat fotografii z Vašich fotoalb"
818
819 #: ../../mod/profile_photo.php:262
820 msgid "Crop Image"
821 msgstr "Oříznout obrázek"
822
823 #: ../../mod/profile_photo.php:263
824 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
825 msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
826
827 #: ../../mod/profile_photo.php:265
828 msgid "Done Editing"
829 msgstr "Editace dokončena"
830
831 #: ../../mod/profile_photo.php:299
832 msgid "Image uploaded successfully."
833 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
834
835 #: ../../mod/profile_photo.php:301 ../../mod/wall_upload.php:172
836 #: ../../mod/photos.php:834
837 msgid "Image upload failed."
838 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
839
840 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:149
841 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
842 #: ../../include/text.php:1965 ../../include/diaspora.php:1919
843 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471
844 msgid "photo"
845 msgstr "fotografie"
846
847 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:149
848 #: ../../mod/like.php:319 ../../include/conversation.php:121
849 #: ../../include/conversation.php:130 ../../include/conversation.php:249
850 #: ../../include/conversation.php:258 ../../include/diaspora.php:1919
851 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
852 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475
853 msgid "status"
854 msgstr "Stav"
855
856 #: ../../mod/subthread.php:103
857 #, php-format
858 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
859 msgstr "%1$s následuje %3$s uživatele %2$s"
860
861 #: ../../mod/tagrm.php:41
862 msgid "Tag removed"
863 msgstr "Štítek odstraněn"
864
865 #: ../../mod/tagrm.php:79
866 msgid "Remove Item Tag"
867 msgstr "Odebrat štítek položky"
868
869 #: ../../mod/tagrm.php:81
870 msgid "Select a tag to remove: "
871 msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
872
873 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:139
874 msgid "Remove"
875 msgstr "Odstranit"
876
877 #: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:1006
878 #: ../../include/conversation.php:1024
879 msgid "Save to Folder:"
880 msgstr "Uložit do složky:"
881
882 #: ../../mod/filer.php:30
883 msgid "- select -"
884 msgstr "- vyber -"
885
886 #: ../../mod/filer.php:31 ../../mod/editpost.php:109 ../../mod/notes.php:63
887 #: ../../include/text.php:955
888 msgid "Save"
889 msgstr "Uložit"
890
891 #: ../../mod/follow.php:27
892 msgid "Contact added"
893 msgstr "Kontakt přidán"
894
895 #: ../../mod/item.php:113
896 msgid "Unable to locate original post."
897 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
898
899 #: ../../mod/item.php:345
900 msgid "Empty post discarded."
901 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
902
903 #: ../../mod/item.php:484 ../../mod/wall_upload.php:169
904 #: ../../mod/wall_upload.php:178 ../../mod/wall_upload.php:185
905 #: ../../include/Photo.php:916 ../../include/Photo.php:931
906 #: ../../include/Photo.php:938 ../../include/Photo.php:960
907 #: ../../include/message.php:144
908 msgid "Wall Photos"
909 msgstr "Fotografie na zdi"
910
911 #: ../../mod/item.php:938
912 msgid "System error. Post not saved."
913 msgstr "Chyba systému. Příspěvek nebyl uložen."
914
915 #: ../../mod/item.php:964
916 #, php-format
917 msgid ""
918 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
919 "network."
920 msgstr "Tato zpráva vám byla zaslána od %s, člena sociální sítě Friendica."
921
922 #: ../../mod/item.php:966
923 #, php-format
924 msgid "You may visit them online at %s"
925 msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
926
927 #: ../../mod/item.php:967
928 msgid ""
929 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
930 "receive these messages."
931 msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí na tento záznam."
932
933 #: ../../mod/item.php:971
934 #, php-format
935 msgid "%s posted an update."
936 msgstr "%s poslal aktualizaci."
937
938 #: ../../mod/group.php:29
939 msgid "Group created."
940 msgstr "Skupina vytvořena."
941
942 #: ../../mod/group.php:35
943 msgid "Could not create group."
944 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
945
946 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
947 msgid "Group not found."
948 msgstr "Skupina nenalezena."
949
950 #: ../../mod/group.php:60
951 msgid "Group name changed."
952 msgstr "Název skupiny byl změněn."
953
954 #: ../../mod/group.php:87
955 msgid "Save Group"
956 msgstr "Uložit Skupinu"
957
958 #: ../../mod/group.php:93
959 msgid "Create a group of contacts/friends."
960 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
961
962 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
963 msgid "Group Name: "
964 msgstr "Název skupiny: "
965
966 #: ../../mod/group.php:113
967 msgid "Group removed."
968 msgstr "Skupina odstraněna. "
969
970 #: ../../mod/group.php:115
971 msgid "Unable to remove group."
972 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
973
974 #: ../../mod/group.php:179
975 msgid "Group Editor"
976 msgstr "Editor skupin"
977
978 #: ../../mod/group.php:192
979 msgid "Members"
980 msgstr "Členové"
981
982 #: ../../mod/apps.php:7 ../../index.php:212
983 msgid "You must be logged in to use addons. "
984 msgstr "Musíte být přihlášeni pro použití rozšíření."
985
986 #: ../../mod/apps.php:11
987 msgid "Applications"
988 msgstr "Aplikace"
989
990 #: ../../mod/apps.php:14
991 msgid "No installed applications."
992 msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
993
994 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:64 ../../mod/profiles.php:18
995 #: ../../mod/profiles.php:133 ../../mod/profiles.php:162
996 #: ../../mod/profiles.php:596
997 msgid "Profile not found."
998 msgstr "Profil nenalezen"
999
1000 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:120 ../../mod/fsuggest.php:20
1001 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/crepair.php:133
1002 msgid "Contact not found."
1003 msgstr "Kontakt nenalezen."
1004
1005 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:121
1006 msgid ""
1007 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
1008 " has already been approved."
1009 msgstr "To se může občas stát pokud kontakt byl zažádán oběma osobami a již byl schválen."
1010
1011 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
1012 msgid "Response from remote site was not understood."
1013 msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná."
1014
1015 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:249 ../../mod/dfrn_confirm.php:254
1016 msgid "Unexpected response from remote site: "
1017 msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:"
1018
1019 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:263
1020 msgid "Confirmation completed successfully."
1021 msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena."
1022
1023 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:265 ../../mod/dfrn_confirm.php:279
1024 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:286
1025 msgid "Remote site reported: "
1026 msgstr "Vzdálený server oznámil:"
1027
1028 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
1029 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1030 msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu."
1031
1032 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:284
1033 msgid "Introduction failed or was revoked."
1034 msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena."
1035
1036 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:429
1037 msgid "Unable to set contact photo."
1038 msgstr "Nelze nastavit fotografii kontaktu."
1039
1040 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:486 ../../include/conversation.php:172
1041 #: ../../include/diaspora.php:620
1042 #, php-format
1043 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1044 msgstr "%1$s je nyní přítel s %2$s"
1045
1046 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:571
1047 #, php-format
1048 msgid "No user record found for '%s' "
1049 msgstr "Pro '%s' nenalezen žádný uživatelský záznam "
1050
1051 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:581
1052 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1053 msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat."
1054
1055 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:592
1056 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1057 msgstr "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat."
1058
1059 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:613
1060 msgid "Contact record was not found for you on our site."
1061 msgstr "Kontakt záznam nebyl nalezen pro vás na našich stránkách."
1062
1063 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:627
1064 #, php-format
1065 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
1066 msgstr "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s."
1067
1068 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:647
1069 msgid ""
1070 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1071 "if you try again."
1072 msgstr "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat."
1073
1074 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:658
1075 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1076 msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
1077
1078 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:725
1079 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1080 msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
1081
1082 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:752 ../../mod/dfrn_request.php:717
1083 #: ../../include/items.php:3979
1084 msgid "[Name Withheld]"
1085 msgstr "[Jméno odepřeno]"
1086
1087 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:797
1088 #, php-format
1089 msgid "%1$s has joined %2$s"
1090 msgstr "%1$s se připojil k %2$s"
1091
1092 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1453
1093 msgid "Requested profile is not available."
1094 msgstr "Požadovaný profil není k dispozici."
1095
1096 #: ../../mod/profile.php:180
1097 msgid "Tips for New Members"
1098 msgstr "Tipy pro nové členy"
1099
1100 #: ../../mod/videos.php:125
1101 msgid "No videos selected"
1102 msgstr "Není vybráno žádné video"
1103
1104 #: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1031
1105 msgid "Access to this item is restricted."
1106 msgstr "Přístup k této položce je omezen."
1107
1108 #: ../../mod/videos.php:301 ../../include/text.php:1402
1109 msgid "View Video"
1110 msgstr "Zobrazit video"
1111
1112 #: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1808
1113 msgid "View Album"
1114 msgstr "Zobrazit album"
1115
1116 #: ../../mod/videos.php:317
1117 msgid "Recent Videos"
1118 msgstr "Aktuální Videa"
1119
1120 #: ../../mod/videos.php:319
1121 msgid "Upload New Videos"
1122 msgstr "Nahrát nová videa"
1123
1124 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:266
1125 #, php-format
1126 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1127 msgstr "%1$s označen uživatelem %2$s %3$s s %4$s"
1128
1129 #: ../../mod/fsuggest.php:63
1130 msgid "Friend suggestion sent."
1131 msgstr "Návrhy přátelství odeslány "
1132
1133 #: ../../mod/fsuggest.php:97
1134 msgid "Suggest Friends"
1135 msgstr "Navrhněte přátelé"
1136
1137 #: ../../mod/fsuggest.php:99
1138 #, php-format
1139 msgid "Suggest a friend for %s"
1140 msgstr "Navrhněte přátelé pro uživatele %s"
1141
1142 #: ../../mod/lostpass.php:19
1143 msgid "No valid account found."
1144 msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
1145
1146 #: ../../mod/lostpass.php:35
1147 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1148 msgstr "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
1149
1150 #: ../../mod/lostpass.php:42
1151 #, php-format
1152 msgid ""
1153 "\n"
1154 "\t\tDear %1$s,\n"
1155 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
1156 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
1157 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
1158 "\n"
1159 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
1160 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
1161 "\n"
1162 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
1163 "\t\tissued this request."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../../mod/lostpass.php:53
1167 #, php-format
1168 msgid ""
1169 "\n"
1170 "\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
1171 "\n"
1172 "\t\t%1$s\n"
1173 "\n"
1174 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
1175 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
1176 "\n"
1177 "\t\tThe login details are as follows:\n"
1178 "\n"
1179 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
1180 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
1181 msgstr "\n\t\tKlikněte na následující odkaz pro potvrzení Vaší identity:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\tNásledně obdržíte zprávu obsahující nové heslo.\n\t\tHeslo si můžete si změnit na stránce nastavení účtu poté, co se přihlásíte.\n\n\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\n\t\tUmístění webu:\t%2$s\n\t\tPřihlašovací jméno:\t%3$s"
1182
1183 #: ../../mod/lostpass.php:72
1184 #, php-format
1185 msgid "Password reset requested at %s"
1186 msgstr "Na %s bylo zažádáno o resetování hesla"
1187
1188 #: ../../mod/lostpass.php:92
1189 msgid ""
1190 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1191 "Password reset failed."
1192 msgstr "Žádost nemohla být ověřena. (Možná jste ji odeslali již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
1193
1194 #: ../../mod/lostpass.php:109 ../../boot.php:1275
1195 msgid "Password Reset"
1196 msgstr "Obnovení hesla"
1197
1198 #: ../../mod/lostpass.php:110
1199 msgid "Your password has been reset as requested."
1200 msgstr "Vaše heslo bylo na Vaše přání resetováno."
1201
1202 #: ../../mod/lostpass.php:111
1203 msgid "Your new password is"
1204 msgstr "Někdo Vám napsal na Vaši profilovou stránku"
1205
1206 #: ../../mod/lostpass.php:112
1207 msgid "Save or copy your new password - and then"
1208 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
1209
1210 #: ../../mod/lostpass.php:113
1211 msgid "click here to login"
1212 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
1213
1214 #: ../../mod/lostpass.php:114
1215 msgid ""
1216 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1217 "successful login."
1218 msgstr "Nezdá se, že by to bylo Vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
1219
1220 #: ../../mod/lostpass.php:125
1221 #, php-format
1222 msgid ""
1223 "\n"
1224 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
1225 "\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
1226 "\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
1227 "\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
1228 "\t\t\t"
1229 msgstr "\n\t\t\t\tDrahý %1$s,\n⇥⇥⇥⇥⇥Vaše heslo bylo na požádání změněno. Prosím uchovejte si tuto informaci (nebo si změntě heslo ihned na něco, co si budete pamatovat).\t"
1230
1231 #: ../../mod/lostpass.php:131
1232 #, php-format
1233 msgid ""
1234 "\n"
1235 "\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
1236 "\n"
1237 "\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
1238 "\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
1239 "\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
1240 "\n"
1241 "\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
1242 "\t\t\t"
1243 msgstr "\n\t\t\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\n\t\t\t\tUmístění webu:\t%1$s\n\t\t\t\tPřihlašovací jméno:\t%2$s\n\t\t\t\tHeslo:\t%3$s\n\n\t\t\t\tHeslo si můžete si změnit na stránce  nastavení účtu poté, co se přihlásíte.\n\t\t\t"
1244
1245 #: ../../mod/lostpass.php:147
1246 #, php-format
1247 msgid "Your password has been changed at %s"
1248 msgstr "Vaše heslo bylo změněno na %s"
1249
1250 #: ../../mod/lostpass.php:159
1251 msgid "Forgot your Password?"
1252 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
1253
1254 #: ../../mod/lostpass.php:160
1255 msgid ""
1256 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1257 "your email for further instructions."
1258 msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete žádost o zaslání Vašeho nového hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
1259
1260 #: ../../mod/lostpass.php:161
1261 msgid "Nickname or Email: "
1262 msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
1263
1264 #: ../../mod/lostpass.php:162
1265 msgid "Reset"
1266 msgstr "Reset"
1267
1268 #: ../../mod/like.php:166 ../../include/conversation.php:137
1269 #: ../../include/diaspora.php:1935 ../../view/theme/diabook/theme.php:480
1270 #, php-format
1271 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
1272 msgstr "%1$s má rád %2$s' na %3$s"
1273
1274 #: ../../mod/like.php:168 ../../include/conversation.php:140
1275 #, php-format
1276 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1277 msgstr "%1$s nemá rád %2$s na %3$s"
1278
1279 #: ../../mod/ping.php:240
1280 msgid "{0} wants to be your friend"
1281 msgstr "{0} chce být Vaším přítelem"
1282
1283 #: ../../mod/ping.php:245
1284 msgid "{0} sent you a message"
1285 msgstr "{0} vám poslal zprávu"
1286
1287 #: ../../mod/ping.php:250
1288 msgid "{0} requested registration"
1289 msgstr "{0} požaduje registraci"
1290
1291 #: ../../mod/ping.php:256
1292 #, php-format
1293 msgid "{0} commented %s's post"
1294 msgstr "{0} komentoval příspěvek uživatele %s"
1295
1296 #: ../../mod/ping.php:261
1297 #, php-format
1298 msgid "{0} liked %s's post"
1299 msgstr "{0} má rád příspěvek uživatele %s"
1300
1301 #: ../../mod/ping.php:266
1302 #, php-format
1303 msgid "{0} disliked %s's post"
1304 msgstr "{0} nemá rád příspěvek uživatele %s"
1305
1306 #: ../../mod/ping.php:271
1307 #, php-format
1308 msgid "{0} is now friends with %s"
1309 msgstr "{0} se skamarádil s %s"
1310
1311 #: ../../mod/ping.php:276
1312 msgid "{0} posted"
1313 msgstr "{0} zasláno"
1314
1315 #: ../../mod/ping.php:281
1316 #, php-format
1317 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
1318 msgstr "{0} označen %s' příspěvek s #%s"
1319
1320 #: ../../mod/ping.php:287
1321 msgid "{0} mentioned you in a post"
1322 msgstr "{0} vás zmínil v příspěvku"
1323
1324 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
1325 msgid "No contacts."
1326 msgstr "Žádné kontakty."
1327
1328 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:875
1329 msgid "View Contacts"
1330 msgstr "Zobrazit kontakty"
1331
1332 #: ../../mod/notifications.php:26
1333 msgid "Invalid request identifier."
1334 msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
1335
1336 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
1337 #: ../../mod/notifications.php:211
1338 msgid "Discard"
1339 msgstr "Odstranit"
1340
1341 #: ../../mod/notifications.php:78
1342 msgid "System"
1343 msgstr "Systém"
1344
1345 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:143
1346 msgid "Network"
1347 msgstr "Síť"
1348
1349 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:371
1350 msgid "Personal"
1351 msgstr "Osobní"
1352
1353 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../include/nav.php:105
1354 #: ../../include/nav.php:146 ../../view/theme/diabook/theme.php:123
1355 msgid "Home"
1356 msgstr "Domů"
1357
1358 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:152
1359 msgid "Introductions"
1360 msgstr "Představení"
1361
1362 #: ../../mod/notifications.php:122
1363 msgid "Show Ignored Requests"
1364 msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
1365
1366 #: ../../mod/notifications.php:122
1367 msgid "Hide Ignored Requests"
1368 msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
1369
1370 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
1371 msgid "Notification type: "
1372 msgstr "Typ oznámení: "
1373
1374 #: ../../mod/notifications.php:150
1375 msgid "Friend Suggestion"
1376 msgstr "Návrh přátelství"
1377
1378 #: ../../mod/notifications.php:152
1379 #, php-format
1380 msgid "suggested by %s"
1381 msgstr "navrhl %s"
1382
1383 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
1384 msgid "Post a new friend activity"
1385 msgstr "Zveřejnit aktivitu nového přítele."
1386
1387 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
1388 msgid "if applicable"
1389 msgstr "je-li použitelné"
1390
1391 #: ../../mod/notifications.php:161 ../../mod/notifications.php:208
1392 #: ../../mod/admin.php:977
1393 msgid "Approve"
1394 msgstr "Schválit"
1395
1396 #: ../../mod/notifications.php:181
1397 msgid "Claims to be known to you: "
1398 msgstr "Vaši údajní známí: "
1399
1400 #: ../../mod/notifications.php:181
1401 msgid "yes"
1402 msgstr "ano"
1403
1404 #: ../../mod/notifications.php:181
1405 msgid "no"
1406 msgstr "ne"
1407
1408 #: ../../mod/notifications.php:188
1409 msgid "Approve as: "
1410 msgstr "Schválit jako: "
1411
1412 #: ../../mod/notifications.php:189
1413 msgid "Friend"
1414 msgstr "Přítel"
1415
1416 #: ../../mod/notifications.php:190
1417 msgid "Sharer"
1418 msgstr "Sdílené"
1419
1420 #: ../../mod/notifications.php:190
1421 msgid "Fan/Admirer"
1422 msgstr "Fanoušek / obdivovatel"
1423
1424 #: ../../mod/notifications.php:196
1425 msgid "Friend/Connect Request"
1426 msgstr "Přítel / žádost o připojení"
1427
1428 #: ../../mod/notifications.php:196
1429 msgid "New Follower"
1430 msgstr "Nový následovník"
1431
1432 #: ../../mod/notifications.php:217
1433 msgid "No introductions."
1434 msgstr "Žádné představení."
1435
1436 #: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:153
1437 msgid "Notifications"
1438 msgstr "Upozornění"
1439
1440 #: ../../mod/notifications.php:258 ../../mod/notifications.php:387
1441 #: ../../mod/notifications.php:478
1442 #, php-format
1443 msgid "%s liked %s's post"
1444 msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s"
1445
1446 #: ../../mod/notifications.php:268 ../../mod/notifications.php:397
1447 #: ../../mod/notifications.php:488
1448 #, php-format
1449 msgid "%s disliked %s's post"
1450 msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s"
1451
1452 #: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:412
1453 #: ../../mod/notifications.php:503
1454 #, php-format
1455 msgid "%s is now friends with %s"
1456 msgstr "%s se nyní přátelí s %s"
1457
1458 #: ../../mod/notifications.php:290 ../../mod/notifications.php:419
1459 #, php-format
1460 msgid "%s created a new post"
1461 msgstr "%s vytvořil nový příspěvek"
1462
1463 #: ../../mod/notifications.php:291 ../../mod/notifications.php:420
1464 #: ../../mod/notifications.php:513
1465 #, php-format
1466 msgid "%s commented on %s's post"
1467 msgstr "%s okomentoval příspěvek uživatele %s'"
1468
1469 #: ../../mod/notifications.php:306
1470 msgid "No more network notifications."
1471 msgstr "Žádné další síťové upozornění."
1472
1473 #: ../../mod/notifications.php:310
1474 msgid "Network Notifications"
1475 msgstr "Upozornění Sítě"
1476
1477 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:75
1478 msgid "No more system notifications."
1479 msgstr "Žádné další systémová upozornění."
1480
1481 #: ../../mod/notifications.php:340 ../../mod/notify.php:79
1482 msgid "System Notifications"
1483 msgstr "Systémová upozornění"
1484
1485 #: ../../mod/notifications.php:435
1486 msgid "No more personal notifications."
1487 msgstr "Žádné další osobní upozornění."
1488
1489 #: ../../mod/notifications.php:439
1490 msgid "Personal Notifications"
1491 msgstr "Osobní upozornění"
1492
1493 #: ../../mod/notifications.php:520
1494 msgid "No more home notifications."
1495 msgstr "Žádné další domácí upozornění."
1496
1497 #: ../../mod/notifications.php:524
1498 msgid "Home Notifications"
1499 msgstr "Upozornění na vstupní straně"
1500
1501 #: ../../mod/babel.php:17
1502 msgid "Source (bbcode) text:"
1503 msgstr "Zdrojový text (bbcode):"
1504
1505 #: ../../mod/babel.php:23
1506 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
1507 msgstr "Zdrojový (Diaspora) text k převedení do BB kódování:"
1508
1509 #: ../../mod/babel.php:31
1510 msgid "Source input: "
1511 msgstr "Zdrojový vstup: "
1512
1513 #: ../../mod/babel.php:35
1514 msgid "bb2html (raw HTML): "
1515 msgstr "bb2html (raw HTML): "
1516
1517 #: ../../mod/babel.php:39
1518 msgid "bb2html: "
1519 msgstr "bb2html: "
1520
1521 #: ../../mod/babel.php:43
1522 msgid "bb2html2bb: "
1523 msgstr "bb2html2bb: "
1524
1525 #: ../../mod/babel.php:47
1526 msgid "bb2md: "
1527 msgstr "bb2md: "
1528
1529 #: ../../mod/babel.php:51
1530 msgid "bb2md2html: "
1531 msgstr "bb2md2html: "
1532
1533 #: ../../mod/babel.php:55
1534 msgid "bb2dia2bb: "
1535 msgstr "bb2dia2bb: "
1536
1537 #: ../../mod/babel.php:59
1538 msgid "bb2md2html2bb: "
1539 msgstr "bb2md2html2bb: "
1540
1541 #: ../../mod/babel.php:69
1542 msgid "Source input (Diaspora format): "
1543 msgstr "Vstupní data (ve formátu Diaspora): "
1544
1545 #: ../../mod/babel.php:74
1546 msgid "diaspora2bb: "
1547 msgstr "diaspora2bb: "
1548
1549 #: ../../mod/navigation.php:20 ../../include/nav.php:34
1550 msgid "Nothing new here"
1551 msgstr "Zde není nic nového"
1552
1553 #: ../../mod/navigation.php:24 ../../include/nav.php:38
1554 msgid "Clear notifications"
1555 msgstr "Smazat notifikace"
1556
1557 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:162
1558 msgid "New Message"
1559 msgstr "Nová zpráva"
1560
1561 #: ../../mod/message.php:63 ../../mod/wallmessage.php:56
1562 msgid "No recipient selected."
1563 msgstr "Nevybrán příjemce."
1564
1565 #: ../../mod/message.php:67
1566 msgid "Unable to locate contact information."
1567 msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
1568
1569 #: ../../mod/message.php:70 ../../mod/wallmessage.php:62
1570 msgid "Message could not be sent."
1571 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
1572
1573 #: ../../mod/message.php:73 ../../mod/wallmessage.php:65
1574 msgid "Message collection failure."
1575 msgstr "Sběr zpráv selhal."
1576
1577 #: ../../mod/message.php:76 ../../mod/wallmessage.php:68
1578 msgid "Message sent."
1579 msgstr "Zpráva odeslána."
1580
1581 #: ../../mod/message.php:182 ../../include/nav.php:159
1582 msgid "Messages"
1583 msgstr "Zprávy"
1584
1585 #: ../../mod/message.php:207
1586 msgid "Do you really want to delete this message?"
1587 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu?"
1588
1589 #: ../../mod/message.php:227
1590 msgid "Message deleted."
1591 msgstr "Zpráva odstraněna."
1592
1593 #: ../../mod/message.php:258
1594 msgid "Conversation removed."
1595 msgstr "Konverzace odstraněna."
1596
1597 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1598 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1599 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1600 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
1601 msgid "Please enter a link URL:"
1602 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
1603
1604 #: ../../mod/message.php:319 ../../mod/wallmessage.php:142
1605 msgid "Send Private Message"
1606 msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
1607
1608 #: ../../mod/message.php:320 ../../mod/message.php:553
1609 #: ../../mod/wallmessage.php:144
1610 msgid "To:"
1611 msgstr "Adresát:"
1612
1613 #: ../../mod/message.php:325 ../../mod/message.php:555
1614 #: ../../mod/wallmessage.php:145
1615 msgid "Subject:"
1616 msgstr "Předmět:"
1617
1618 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
1619 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/invite.php:134
1620 msgid "Your message:"
1621 msgstr "Vaše zpráva:"
1622
1623 #: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
1624 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/editpost.php:110
1625 #: ../../include/conversation.php:1091
1626 msgid "Upload photo"
1627 msgstr "Nahrát fotografii"
1628
1629 #: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
1630 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/editpost.php:114
1631 #: ../../include/conversation.php:1095
1632 msgid "Insert web link"
1633 msgstr "Vložit webový odkaz"
1634
1635 #: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
1636 #: ../../mod/content.php:499 ../../mod/content.php:883
1637 #: ../../mod/wallmessage.php:156 ../../mod/editpost.php:124
1638 #: ../../mod/photos.php:1545 ../../object/Item.php:364
1639 #: ../../include/conversation.php:692 ../../include/conversation.php:1109
1640 msgid "Please wait"
1641 msgstr "Čekejte prosím"
1642
1643 #: ../../mod/message.php:371
1644 msgid "No messages."
1645 msgstr "Žádné zprávy."
1646
1647 #: ../../mod/message.php:378
1648 #, php-format
1649 msgid "Unknown sender - %s"
1650 msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
1651
1652 #: ../../mod/message.php:381
1653 #, php-format
1654 msgid "You and %s"
1655 msgstr "Vy a %s"
1656
1657 #: ../../mod/message.php:384
1658 #, php-format
1659 msgid "%s and You"
1660 msgstr "%s a Vy"
1661
1662 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
1663 msgid "Delete conversation"
1664 msgstr "Odstranit konverzaci"
1665
1666 #: ../../mod/message.php:408
1667 msgid "D, d M Y - g:i A"
1668 msgstr "D M R - g:i A"
1669
1670 #: ../../mod/message.php:411
1671 #, php-format
1672 msgid "%d message"
1673 msgid_plural "%d messages"
1674 msgstr[0] "%d zpráva"
1675 msgstr[1] "%d zprávy"
1676 msgstr[2] "%d zpráv"
1677
1678 #: ../../mod/message.php:450
1679 msgid "Message not available."
1680 msgstr "Zpráva není k dispozici."
1681
1682 #: ../../mod/message.php:520
1683 msgid "Delete message"
1684 msgstr "Smazat zprávu"
1685
1686 #: ../../mod/message.php:548
1687 msgid ""
1688 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
1689 "respond from the sender's profile page."
1690 msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopni reagovat z odesilatelovy profilové stránky."
1691
1692 #: ../../mod/message.php:552
1693 msgid "Send Reply"
1694 msgstr "Poslat odpověď"
1695
1696 #: ../../mod/update_display.php:22 ../../mod/update_community.php:18
1697 #: ../../mod/update_notes.php:37 ../../mod/update_profile.php:41
1698 #: ../../mod/update_network.php:25
1699 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
1700 msgstr "[Vložený obsah - obnovte stránku pro zobrazení]"
1701
1702 #: ../../mod/crepair.php:106
1703 msgid "Contact settings applied."
1704 msgstr "Nastavení kontaktu změněno"
1705
1706 #: ../../mod/crepair.php:108
1707 msgid "Contact update failed."
1708 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
1709
1710 #: ../../mod/crepair.php:139
1711 msgid "Repair Contact Settings"
1712 msgstr "Opravit nastavení kontaktu"
1713
1714 #: ../../mod/crepair.php:141
1715 msgid ""
1716 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
1717 " information your communications with this contact may stop working."
1718 msgstr "<strong>Varování: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, Vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat."
1719
1720 #: ../../mod/crepair.php:142
1721 msgid ""
1722 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
1723 "uncertain what to do on this page."
1724 msgstr "Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud si nejste jistí co dělat na této stránce."
1725
1726 #: ../../mod/crepair.php:148
1727 msgid "Return to contact editor"
1728 msgstr "Návrat k editoru kontaktu"
1729
1730 #: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
1731 msgid "No mirroring"
1732 msgstr "Žádné zrcadlení"
1733
1734 #: ../../mod/crepair.php:159
1735 msgid "Mirror as forwarded posting"
1736 msgstr "Zrcadlit pro přeposlané příspěvky"
1737
1738 #: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
1739 msgid "Mirror as my own posting"
1740 msgstr "Zrcadlit jako mé vlastní příspěvky"
1741
1742 #: ../../mod/crepair.php:165 ../../mod/admin.php:975 ../../mod/admin.php:987
1743 #: ../../mod/admin.php:988 ../../mod/admin.php:1001 ../../mod/settings.php:616
1744 #: ../../mod/settings.php:642
1745 msgid "Name"
1746 msgstr "Jméno"
1747
1748 #: ../../mod/crepair.php:166
1749 msgid "Account Nickname"
1750 msgstr "Přezdívka účtu"
1751
1752 #: ../../mod/crepair.php:167
1753 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
1754 msgstr "@Tagname - upřednostněno před Jménem/Přezdívkou"
1755
1756 #: ../../mod/crepair.php:168
1757 msgid "Account URL"
1758 msgstr "URL adresa účtu"
1759
1760 #: ../../mod/crepair.php:169
1761 msgid "Friend Request URL"
1762 msgstr "Žádost o přátelství URL"
1763
1764 #: ../../mod/crepair.php:170
1765 msgid "Friend Confirm URL"
1766 msgstr "URL adresa potvrzení přátelství"
1767
1768 #: ../../mod/crepair.php:171
1769 msgid "Notification Endpoint URL"
1770 msgstr "Notifikační URL adresa"
1771
1772 #: ../../mod/crepair.php:172
1773 msgid "Poll/Feed URL"
1774 msgstr "Poll/Feed URL adresa"
1775
1776 #: ../../mod/crepair.php:173
1777 msgid "New photo from this URL"
1778 msgstr "Nové foto z této URL adresy"
1779
1780 #: ../../mod/crepair.php:174
1781 msgid "Remote Self"
1782 msgstr "Remote Self"
1783
1784 #: ../../mod/crepair.php:176
1785 msgid "Mirror postings from this contact"
1786 msgstr "Zrcadlení správ od tohoto kontaktu"
1787
1788 #: ../../mod/crepair.php:176
1789 msgid ""
1790 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
1791 "entries from this contact."
1792 msgstr "Označit tento kontakt jako \"remote_self\", s tímto nastavením freindica bude přeposílat všechny nové příspěvky od tohoto kontaktu."
1793
1794 #: ../../mod/viewsrc.php:7
1795 msgid "Access denied."
1796 msgstr "Přístup odmítnut"
1797
1798 #: ../../mod/dirfind.php:26
1799 msgid "People Search"
1800 msgstr "Vyhledávání lidí"
1801
1802 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
1803 msgid "No matches"
1804 msgstr "Žádné shody"
1805
1806 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../boot.php:2121 ../../include/nav.php:78
1807 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126
1808 msgid "Photos"
1809 msgstr "Fotografie"
1810
1811 #: ../../mod/fbrowser.php:113
1812 msgid "Files"
1813 msgstr "Soubory"
1814
1815 #: ../../mod/nogroup.php:59
1816 msgid "Contacts who are not members of a group"
1817 msgstr "Kontakty, které nejsou členy skupiny"
1818
1819 #: ../../mod/admin.php:57
1820 msgid "Theme settings updated."
1821 msgstr "Nastavení téma zobrazení bylo aktualizováno."
1822
1823 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:596
1824 msgid "Site"
1825 msgstr "Web"
1826
1827 #: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:970 ../../mod/admin.php:985
1828 msgid "Users"
1829 msgstr "Uživatelé"
1830
1831 #: ../../mod/admin.php:106 ../../mod/admin.php:1074 ../../mod/admin.php:1127
1832 #: ../../mod/settings.php:57
1833 msgid "Plugins"
1834 msgstr "Pluginy"
1835
1836 #: ../../mod/admin.php:107 ../../mod/admin.php:1295 ../../mod/admin.php:1329
1837 msgid "Themes"
1838 msgstr "Témata"
1839
1840 #: ../../mod/admin.php:108
1841 msgid "DB updates"
1842 msgstr "Aktualizace databáze"
1843
1844 #: ../../mod/admin.php:123 ../../mod/admin.php:130 ../../mod/admin.php:1416
1845 msgid "Logs"
1846 msgstr "Logy"
1847
1848 #: ../../mod/admin.php:128 ../../include/nav.php:182
1849 msgid "Admin"
1850 msgstr "Administrace"
1851
1852 #: ../../mod/admin.php:129
1853 msgid "Plugin Features"
1854 msgstr "Funkčnosti rozšíření"
1855
1856 #: ../../mod/admin.php:131
1857 msgid "User registrations waiting for confirmation"
1858 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
1859
1860 #: ../../mod/admin.php:190 ../../mod/admin.php:924
1861 msgid "Normal Account"
1862 msgstr "Normální účet"
1863
1864 #: ../../mod/admin.php:191 ../../mod/admin.php:925
1865 msgid "Soapbox Account"
1866 msgstr "Soapbox účet"
1867
1868 #: ../../mod/admin.php:192 ../../mod/admin.php:926
1869 msgid "Community/Celebrity Account"
1870 msgstr "Komunitní účet / Účet celebrity"
1871
1872 #: ../../mod/admin.php:193 ../../mod/admin.php:927
1873 msgid "Automatic Friend Account"
1874 msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel"
1875
1876 #: ../../mod/admin.php:194
1877 msgid "Blog Account"
1878 msgstr "Účet Blogu"
1879
1880 #: ../../mod/admin.php:195
1881 msgid "Private Forum"
1882 msgstr "Soukromé fórum"
1883
1884 #: ../../mod/admin.php:214
1885 msgid "Message queues"
1886 msgstr "Fronty zpráv"
1887
1888 #: ../../mod/admin.php:219 ../../mod/admin.php:595 ../../mod/admin.php:969
1889 #: ../../mod/admin.php:1073 ../../mod/admin.php:1126 ../../mod/admin.php:1294
1890 #: ../../mod/admin.php:1328 ../../mod/admin.php:1415
1891 msgid "Administration"
1892 msgstr "Administrace"
1893
1894 #: ../../mod/admin.php:220
1895 msgid "Summary"
1896 msgstr "Shrnutí"
1897
1898 #: ../../mod/admin.php:222
1899 msgid "Registered users"
1900 msgstr "Registrovaní uživatelé"
1901
1902 #: ../../mod/admin.php:224
1903 msgid "Pending registrations"
1904 msgstr "Čekající registrace"
1905
1906 #: ../../mod/admin.php:225
1907 msgid "Version"
1908 msgstr "Verze"
1909
1910 #: ../../mod/admin.php:229
1911 msgid "Active plugins"
1912 msgstr "Aktivní pluginy"
1913
1914 #: ../../mod/admin.php:252
1915 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
1916 msgstr "Nelze zpracovat výchozí url adresu. Musí obsahovat alespoň <schéma>://<doméma>"
1917
1918 #: ../../mod/admin.php:500
1919 msgid "Site settings updated."
1920 msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
1921
1922 #: ../../mod/admin.php:529 ../../mod/settings.php:828
1923 msgid "No special theme for mobile devices"
1924 msgstr "žádné speciální téma pro mobilní zařízení"
1925
1926 #: ../../mod/admin.php:547
1927 msgid "At post arrival"
1928 msgstr "Při obdržení příspěvku"
1929
1930 #: ../../mod/admin.php:548 ../../include/contact_selectors.php:56
1931 msgid "Frequently"
1932 msgstr "Často"
1933
1934 #: ../../mod/admin.php:549 ../../include/contact_selectors.php:57
1935 msgid "Hourly"
1936 msgstr "každou hodinu"
1937
1938 #: ../../mod/admin.php:550 ../../include/contact_selectors.php:58
1939 msgid "Twice daily"
1940 msgstr "Dvakrát denně"
1941
1942 #: ../../mod/admin.php:551 ../../include/contact_selectors.php:59
1943 msgid "Daily"
1944 msgstr "denně"
1945
1946 #: ../../mod/admin.php:556
1947 msgid "Multi user instance"
1948 msgstr "Více uživatelská instance"
1949
1950 #: ../../mod/admin.php:579
1951 msgid "Closed"
1952 msgstr "Uzavřeno"
1953
1954 #: ../../mod/admin.php:580
1955 msgid "Requires approval"
1956 msgstr "Vyžaduje schválení"
1957
1958 #: ../../mod/admin.php:581
1959 msgid "Open"
1960 msgstr "Otevřená"
1961
1962 #: ../../mod/admin.php:585
1963 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
1964 msgstr "Žádná SSL politika, odkazy budou následovat stránky SSL stav"
1965
1966 #: ../../mod/admin.php:586
1967 msgid "Force all links to use SSL"
1968 msgstr "Vyžadovat u všech odkazů použití SSL"
1969
1970 #: ../../mod/admin.php:587
1971 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
1972 msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro lokální odkazy (nedoporučeno)"
1973
1974 #: ../../mod/admin.php:597 ../../mod/admin.php:1128 ../../mod/admin.php:1330
1975 #: ../../mod/admin.php:1417 ../../mod/settings.php:614
1976 #: ../../mod/settings.php:724 ../../mod/settings.php:798
1977 #: ../../mod/settings.php:880 ../../mod/settings.php:1113
1978 msgid "Save Settings"
1979 msgstr "Uložit Nastavení"
1980
1981 #: ../../mod/admin.php:598 ../../mod/register.php:255
1982 msgid "Registration"
1983 msgstr "Registrace"
1984
1985 #: ../../mod/admin.php:599
1986 msgid "File upload"
1987 msgstr "Nahrání souborů"
1988
1989 #: ../../mod/admin.php:600
1990 msgid "Policies"
1991 msgstr "Politiky"
1992
1993 #: ../../mod/admin.php:601
1994 msgid "Advanced"
1995 msgstr "Pokročilé"
1996
1997 #: ../../mod/admin.php:602
1998 msgid "Performance"
1999 msgstr "Výkonnost"
2000
2001 #: ../../mod/admin.php:603
2002 msgid ""
2003 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
2004 msgstr "Změna umístění - Varování: pokročilá funkčnost. Tímto můžete znepřístupnit server."
2005
2006 #: ../../mod/admin.php:606
2007 msgid "Site name"
2008 msgstr "Název webu"
2009
2010 #: ../../mod/admin.php:607
2011 msgid "Host name"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ../../mod/admin.php:608
2015 msgid "Banner/Logo"
2016 msgstr "Banner/logo"
2017
2018 #: ../../mod/admin.php:609
2019 msgid "Additional Info"
2020 msgstr "Dodatečné informace"
2021
2022 #: ../../mod/admin.php:609
2023 msgid ""
2024 "For public servers: you can add additional information here that will be "
2025 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
2026 msgstr "Pro veřejné servery: zde můžete doplnit dodatečné informace, které budou uvedeny v seznamu na dir.friendica.com/siteinfo."
2027
2028 #: ../../mod/admin.php:610
2029 msgid "System language"
2030 msgstr "Systémový jazyk"
2031
2032 #: ../../mod/admin.php:611
2033 msgid "System theme"
2034 msgstr "Grafická šablona systému "
2035
2036 #: ../../mod/admin.php:611
2037 msgid ""
2038 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
2039 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2040 msgstr "Defaultní systémové téma - může být změněno v uživatelských profilech - <a href='#' id='cnftheme'> změnit  theme settings</a>"
2041
2042 #: ../../mod/admin.php:612
2043 msgid "Mobile system theme"
2044 msgstr "Systémové téma zobrazení pro mobilní zařízení"
2045
2046 #: ../../mod/admin.php:612
2047 msgid "Theme for mobile devices"
2048 msgstr "Téma zobrazení pro mobilní zařízení"
2049
2050 #: ../../mod/admin.php:613
2051 msgid "SSL link policy"
2052 msgstr "Politika SSL odkazů"
2053
2054 #: ../../mod/admin.php:613
2055 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2056 msgstr "Určuje, zda-li budou generované odkazy používat SSL"
2057
2058 #: ../../mod/admin.php:614
2059 msgid "Force SSL"
2060 msgstr "Vynutit SSL"
2061
2062 #: ../../mod/admin.php:614
2063 msgid ""
2064 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
2065 " to endless loops."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: ../../mod/admin.php:615
2069 msgid "Old style 'Share'"
2070 msgstr "Sdílení \"postaru\""
2071
2072 #: ../../mod/admin.php:615
2073 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
2074 msgstr "Deaktivovat bbcode element \"share\" pro opakující se položky."
2075
2076 #: ../../mod/admin.php:616
2077 msgid "Hide help entry from navigation menu"
2078 msgstr "skrýt nápovědu z navigačního menu"
2079
2080 #: ../../mod/admin.php:616
2081 msgid ""
2082 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
2083 "still access it calling /help directly."
2084 msgstr "Skryje menu ze stránek Nápověda z navigačního menu. Nápovědu můžete stále zobrazit přímo zadáním /help."
2085
2086 #: ../../mod/admin.php:617
2087 msgid "Single user instance"
2088 msgstr "Jednouživatelská instance"
2089
2090 #: ../../mod/admin.php:617
2091 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2092 msgstr "Nastavit tuto instanci víceuživatelskou nebo jednouživatelskou pro pojmenovaného uživatele"
2093
2094 #: ../../mod/admin.php:618
2095 msgid "Maximum image size"
2096 msgstr "Maximální velikost obrázků"
2097
2098 #: ../../mod/admin.php:618
2099 msgid ""
2100 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
2101 "limits."
2102 msgstr "Maximální velikost v bajtech nahraných obrázků. Defaultní je 0, což znamená neomezeno."
2103
2104 #: ../../mod/admin.php:619
2105 msgid "Maximum image length"
2106 msgstr "Maximální velikost obrázků"
2107
2108 #: ../../mod/admin.php:619
2109 msgid ""
2110 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
2111 "-1, which means no limits."
2112 msgstr "Maximální délka v pixelech delší stránky nahrávaných obrázků. Defaultně je -1, což označuje bez limitu"
2113
2114 #: ../../mod/admin.php:620
2115 msgid "JPEG image quality"
2116 msgstr "JPEG kvalita obrázku"
2117
2118 #: ../../mod/admin.php:620
2119 msgid ""
2120 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
2121 "100, which is full quality."
2122 msgstr "Nahrávaný JPEG bude uložen se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Defaultní je 100, což znamená plnou kvalitu."
2123
2124 #: ../../mod/admin.php:622
2125 msgid "Register policy"
2126 msgstr "Politika registrace"
2127
2128 #: ../../mod/admin.php:623
2129 msgid "Maximum Daily Registrations"
2130 msgstr "Maximální počet denních registrací"
2131
2132 #: ../../mod/admin.php:623
2133 msgid ""
2134 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
2135 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
2136 "setting has no effect."
2137 msgstr "Pokud je registrace výše povolena, zde se nastaví maximální počet registrací nových uživatelů za den.\nPokud je registrace zakázána, toto nastavení nemá žádný efekt."
2138
2139 #: ../../mod/admin.php:624
2140 msgid "Register text"
2141 msgstr "Registrace textu"
2142
2143 #: ../../mod/admin.php:624
2144 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
2145 msgstr "Bude zřetelně zobrazeno na registrační stránce."
2146
2147 #: ../../mod/admin.php:625
2148 msgid "Accounts abandoned after x days"
2149 msgstr "Účet je opuštěn po x dnech"
2150
2151 #: ../../mod/admin.php:625
2152 msgid ""
2153 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
2154 "accounts. Enter 0 for no time limit."
2155 msgstr "Neztrácejte systémové zdroje kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
2156
2157 #: ../../mod/admin.php:626
2158 msgid "Allowed friend domains"
2159 msgstr "Povolené domény přátel"
2160
2161 #: ../../mod/admin.php:626
2162 msgid ""
2163 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
2164 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
2165 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
2166
2167 #: ../../mod/admin.php:627
2168 msgid "Allowed email domains"
2169 msgstr "Povolené e-mailové domény"
2170
2171 #: ../../mod/admin.php:627
2172 msgid ""
2173 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
2174 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
2175 "domains"
2176 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén emalových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
2177
2178 #: ../../mod/admin.php:628
2179 msgid "Block public"
2180 msgstr "Blokovat veřejnost"
2181
2182 #: ../../mod/admin.php:628
2183 msgid ""
2184 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
2185 "site unless you are currently logged in."
2186 msgstr "Označemím přepínače zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným soukromým stránkám uživatelům, kteří nebudou přihlášeni."
2187
2188 #: ../../mod/admin.php:629
2189 msgid "Force publish"
2190 msgstr "Publikovat"
2191
2192 #: ../../mod/admin.php:629
2193 msgid ""
2194 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
2195 msgstr "Označením přepínače budou včechny profily na tomto webu uvedeny v adresáři webu."
2196
2197 #: ../../mod/admin.php:630
2198 msgid "Global directory update URL"
2199 msgstr "aktualizace URL adresy Globálního adresáře "
2200
2201 #: ../../mod/admin.php:630
2202 msgid ""
2203 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
2204 " is completely unavailable to the application."
2205 msgstr "URL adresa k aktualizaci globálního adresáře. Pokud není zadáno, funkce globálního adresáře není dostupná žádné aplikaci."
2206
2207 #: ../../mod/admin.php:631
2208 msgid "Allow threaded items"
2209 msgstr "Povolit vícevláknové zpracování obsahu"
2210
2211 #: ../../mod/admin.php:631
2212 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
2213 msgstr "Povolit zpracování obsahu tohoto webu neomezeným počtem paralelních vláken."
2214
2215 #: ../../mod/admin.php:632
2216 msgid "Private posts by default for new users"
2217 msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
2218
2219 #: ../../mod/admin.php:632
2220 msgid ""
2221 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
2222 "group rather than public."
2223 msgstr "Nastavit defaultní práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu raději než jako veřejné."
2224
2225 #: ../../mod/admin.php:633
2226 msgid "Don't include post content in email notifications"
2227 msgstr "Nezahrnovat obsah příspěvků v emailových upozorněních"
2228
2229 #: ../../mod/admin.php:633
2230 msgid ""
2231 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
2232 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
2233 msgstr " V mailových upozorněních, které jsou odesílány z tohoto webu jako soukromé zprávy, nejsou z důvodů bezpečnosti obsaženy příspěvky/komentáře/soukromé zprávy apod. "
2234
2235 #: ../../mod/admin.php:634
2236 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
2237 msgstr "Zakázat veřejný přístup k rozšířením uvedeným v menu aplikace."
2238
2239 #: ../../mod/admin.php:634
2240 msgid ""
2241 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
2242 "only."
2243 msgstr "Označení této volby omezí rozšíření uvedená v menu aplikace pouze pro členy."
2244
2245 #: ../../mod/admin.php:635
2246 msgid "Don't embed private images in posts"
2247 msgstr "Nepovolit přidávání soukromých správ v příspěvcích"
2248
2249 #: ../../mod/admin.php:635
2250 msgid ""
2251 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
2252 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
2253 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
2254 "while."
2255 msgstr "Nereplikovat lokální soukromé fotografie v příspěvcích s přidáním kopie obrázku. To znamená, že kontakty, které obdrží příspěvek obsahující soukromé fotografie se budou muset přihlásit a načíst každý obrázek, což může zabrat nějaký čas."
2256
2257 #: ../../mod/admin.php:636
2258 msgid "Allow Users to set remote_self"
2259 msgstr "Umožnit uživatelům nastavit "
2260
2261 #: ../../mod/admin.php:636
2262 msgid ""
2263 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
2264 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
2265 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
2266 msgstr "S tímto označením má každý uživatel možnost označit jakékoliv ze svých kontakt jako \"remote_self\" v nastavení v dialogu opravit kontakt. Tímto označením se budou zrcadlit všechny správy tohoto kontaktu v uživatelově proudu."
2267
2268 #: ../../mod/admin.php:637
2269 msgid "Block multiple registrations"
2270 msgstr "Blokovat více registrací"
2271
2272 #: ../../mod/admin.php:637
2273 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
2274 msgstr "Znemožnit uživatelům registraci dodatečných účtů k použití jako stránky."
2275
2276 #: ../../mod/admin.php:638
2277 msgid "OpenID support"
2278 msgstr "podpora OpenID"
2279
2280 #: ../../mod/admin.php:638
2281 msgid "OpenID support for registration and logins."
2282 msgstr "Podpora OpenID pro registraci a přihlašování."
2283
2284 #: ../../mod/admin.php:639
2285 msgid "Fullname check"
2286 msgstr "kontrola úplného jména"
2287
2288 #: ../../mod/admin.php:639
2289 msgid ""
2290 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
2291 "name, as an antispam measure"
2292 msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako antispamové opatření."
2293
2294 #: ../../mod/admin.php:640
2295 msgid "UTF-8 Regular expressions"
2296 msgstr "UTF-8 Regulární výrazy"
2297
2298 #: ../../mod/admin.php:640
2299 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
2300 msgstr "Použít PHP UTF8 regulární výrazy."
2301
2302 #: ../../mod/admin.php:641
2303 msgid "Show Community Page"
2304 msgstr "Zobrazit stránku komunity"
2305
2306 #: ../../mod/admin.php:641
2307 msgid ""
2308 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
2309 msgstr "Zobrazit Komunitní stránku zobrazující všechny veřejné příspěvky napsané na této stránce."
2310
2311 #: ../../mod/admin.php:642
2312 msgid "Enable OStatus support"
2313 msgstr "Zapnout podporu OStatus"
2314
2315 #: ../../mod/admin.php:642
2316 msgid ""
2317 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
2318 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
2319 "occasionally displayed."
2320 msgstr "Poskytnout zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (StatusNet, GNU Social apod.). Veškerá komunikace s OStatus je veřejná, proto bude občas zobrazeno upozornění."
2321
2322 #: ../../mod/admin.php:643
2323 msgid "OStatus conversation completion interval"
2324 msgstr "Interval dokončení konverzace OStatus"
2325
2326 #: ../../mod/admin.php:643
2327 msgid ""
2328 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
2329 "This can be a very ressource task."
2330 msgstr "Jak často by mělo probíhat ověřování pro nové přísvěvky v konverzacích OStatus? Toto může být velmi výkonově náročný úkol."
2331
2332 #: ../../mod/admin.php:644
2333 msgid "Enable Diaspora support"
2334 msgstr "Povolit podporu Diaspora"
2335
2336 #: ../../mod/admin.php:644
2337 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
2338 msgstr "Poskytnout zabudovanou kompatibilitu sitě Diaspora."
2339
2340 #: ../../mod/admin.php:645
2341 msgid "Only allow Friendica contacts"
2342 msgstr "Povolit pouze Friendica kontakty"
2343
2344 #: ../../mod/admin.php:645
2345 msgid ""
2346 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
2347 "protocols disabled."
2348 msgstr "Všechny kontakty musí používat Friendica protokol. Všchny jiné zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
2349
2350 #: ../../mod/admin.php:646
2351 msgid "Verify SSL"
2352 msgstr "Ověřit SSL"
2353
2354 #: ../../mod/admin.php:646
2355 msgid ""
2356 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
2357 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
2358 msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
2359
2360 #: ../../mod/admin.php:647
2361 msgid "Proxy user"
2362 msgstr "Proxy uživatel"
2363
2364 #: ../../mod/admin.php:648
2365 msgid "Proxy URL"
2366 msgstr "Proxy URL adresa"
2367
2368 #: ../../mod/admin.php:649
2369 msgid "Network timeout"
2370 msgstr "čas síťového spojení vypršelo (timeout)"
2371
2372 #: ../../mod/admin.php:649
2373 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
2374 msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
2375
2376 #: ../../mod/admin.php:650
2377 msgid "Delivery interval"
2378 msgstr "Interval doručování"
2379
2380 #: ../../mod/admin.php:650
2381 msgid ""
2382 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
2383 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
2384 "for large dedicated servers."
2385 msgstr "Prodleva mezi doručovacími procesy běžícími na pozadí snižuje zátěž systému. Doporučené nastavení: 4-5 pro sdílené instalace, 2-3 pro virtuální soukromé servery, 0-1 pro velké dedikované servery."
2386
2387 #: ../../mod/admin.php:651
2388 msgid "Poll interval"
2389 msgstr "Dotazovací interval"
2390
2391 #: ../../mod/admin.php:651
2392 msgid ""
2393 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
2394 "load. If 0, use delivery interval."
2395 msgstr "Tímto nastavením ovlivníte prodlení mezi aktualizačními procesy běžícími na pozadí, čímž můžete snížit systémovou zátěž. Pokud 0, použijte doručovací interval."
2396
2397 #: ../../mod/admin.php:652
2398 msgid "Maximum Load Average"
2399 msgstr "Maximální průměrné zatížení"
2400
2401 #: ../../mod/admin.php:652
2402 msgid ""
2403 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
2404 "default 50."
2405 msgstr "Maximální zatížení systému před pozastavením procesů zajišťujících doručování aktualizací - defaultně 50"
2406
2407 #: ../../mod/admin.php:654
2408 msgid "Use MySQL full text engine"
2409 msgstr "Použít fulltextový vyhledávací stroj MySQL"
2410
2411 #: ../../mod/admin.php:654
2412 msgid ""
2413 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
2414 "four and more characters."
2415 msgstr "Aktivuje fulltextový vyhledávací stroj. Zrychluje vyhledávání ale pouze pro vyhledávání čtyř a více znaků"
2416
2417 #: ../../mod/admin.php:655
2418 msgid "Suppress Language"
2419 msgstr "Potlačit Jazyk"
2420
2421 #: ../../mod/admin.php:655
2422 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
2423 msgstr "Potlačit jazykové informace v meta informacích o příspěvcích"
2424
2425 #: ../../mod/admin.php:656
2426 msgid "Path to item cache"
2427 msgstr "Cesta k položkám vyrovnávací paměti"
2428
2429 #: ../../mod/admin.php:657
2430 msgid "Cache duration in seconds"
2431 msgstr "Doba platnosti vyrovnávací paměti v sekundách"
2432
2433 #: ../../mod/admin.php:657
2434 msgid ""
2435 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
2436 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
2437 msgstr "Jak dlouho by měla vyrovnávací paměť držet data? Výchozí hodnota je 86400 sekund (Jeden den). Pro vypnutí funkce vyrovnávací paměti nastavte hodnotu na -1."
2438
2439 #: ../../mod/admin.php:658
2440 msgid "Maximum numbers of comments per post"
2441 msgstr "Maximální počet komentářů k příspěvku"
2442
2443 #: ../../mod/admin.php:658
2444 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
2445 msgstr "Kolik komentářů by mělo být zobrazeno k každému příspěvku? Defaultní hodnota je 100."
2446
2447 #: ../../mod/admin.php:659
2448 msgid "Path for lock file"
2449 msgstr "Cesta k souboru zámku"
2450
2451 #: ../../mod/admin.php:660
2452 msgid "Temp path"
2453 msgstr "Cesta k dočasným souborům"
2454
2455 #: ../../mod/admin.php:661
2456 msgid "Base path to installation"
2457 msgstr "Základní cesta k instalaci"
2458
2459 #: ../../mod/admin.php:662
2460 msgid "Disable picture proxy"
2461 msgstr "Vypnutí obrázkové proxy"
2462
2463 #: ../../mod/admin.php:662
2464 msgid ""
2465 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
2466 " systems with very low bandwith."
2467 msgstr "Obrázková proxi zvyšuje výkonnost a soukromí. Neměla by být použita na systémech s pomalým připojením k síti."
2468
2469 #: ../../mod/admin.php:664
2470 msgid "New base url"
2471 msgstr "Nová výchozí url adresa"
2472
2473 #: ../../mod/admin.php:666
2474 msgid "Disable noscrape"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../../mod/admin.php:666
2478 msgid ""
2479 "The noscrape feature speeds up directory submissions by using JSON data "
2480 "instead of HTML scraping. Disabling it will cause higher load on your server"
2481 " and the directory server."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../../mod/admin.php:683
2485 msgid "Update has been marked successful"
2486 msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
2487
2488 #: ../../mod/admin.php:691
2489 #, php-format
2490 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
2491 msgstr "Aktualizace struktury databáze %s byla úspěšně aplikována."
2492
2493 #: ../../mod/admin.php:694
2494 #, php-format
2495 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
2496 msgstr "Provádění aktualizace databáze %s skončilo chybou: %s"
2497
2498 #: ../../mod/admin.php:706
2499 #, php-format
2500 msgid "Executing %s failed with error: %s"
2501 msgstr "Vykonávání %s selhalo s chybou: %s"
2502
2503 #: ../../mod/admin.php:709
2504 #, php-format
2505 msgid "Update %s was successfully applied."
2506 msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
2507
2508 #: ../../mod/admin.php:713
2509 #, php-format
2510 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
2511 msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný status. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
2512
2513 #: ../../mod/admin.php:715
2514 #, php-format
2515 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
2516 msgstr "Nebyla nalezena žádná další aktualizační funkce %s která by měla být volána."
2517
2518 #: ../../mod/admin.php:734
2519 msgid "No failed updates."
2520 msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
2521
2522 #: ../../mod/admin.php:735
2523 msgid "Check database structure"
2524 msgstr "Ověření struktury databáze"
2525
2526 #: ../../mod/admin.php:740
2527 msgid "Failed Updates"
2528 msgstr "Neúspěšné aktualizace"
2529
2530 #: ../../mod/admin.php:741
2531 msgid ""
2532 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
2533 msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
2534
2535 #: ../../mod/admin.php:742
2536 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
2537 msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
2538
2539 #: ../../mod/admin.php:743
2540 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
2541 msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
2542
2543 #: ../../mod/admin.php:775
2544 #, php-format
2545 msgid ""
2546 "\n"
2547 "\t\t\tDear %1$s,\n"
2548 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
2549 msgstr "\n\t\t\tDrahý %1$s,\n\t\t\t\tadministrátor webu %2$s pro Vás vytvořil uživatelský účet."
2550
2551 #: ../../mod/admin.php:778
2552 #, php-format
2553 msgid ""
2554 "\n"
2555 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
2556 "\n"
2557 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
2558 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
2559 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
2560 "\n"
2561 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
2562 "\t\t\tin.\n"
2563 "\n"
2564 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
2565 "\n"
2566 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
2567 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
2568 "\n"
2569 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
2570 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
2571 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
2572 "\t\t\tthan that.\n"
2573 "\n"
2574 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
2575 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
2576 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
2577 "\n"
2578 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: ../../mod/admin.php:810 ../../include/user.php:413
2582 #, php-format
2583 msgid "Registration details for %s"
2584 msgstr "Registrační údaje pro %s"
2585
2586 #: ../../mod/admin.php:822
2587 #, php-format
2588 msgid "%s user blocked/unblocked"
2589 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
2590 msgstr[0] "%s uživatel blokován/odblokován"
2591 msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
2592 msgstr[2] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
2593
2594 #: ../../mod/admin.php:829
2595 #, php-format
2596 msgid "%s user deleted"
2597 msgid_plural "%s users deleted"
2598 msgstr[0] "%s uživatel smazán"
2599 msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
2600 msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
2601
2602 #: ../../mod/admin.php:868
2603 #, php-format
2604 msgid "User '%s' deleted"
2605 msgstr "Uživatel '%s' smazán"
2606
2607 #: ../../mod/admin.php:876
2608 #, php-format
2609 msgid "User '%s' unblocked"
2610 msgstr "Uživatel '%s' odblokován"
2611
2612 #: ../../mod/admin.php:876
2613 #, php-format
2614 msgid "User '%s' blocked"
2615 msgstr "Uživatel '%s' blokován"
2616
2617 #: ../../mod/admin.php:971
2618 msgid "Add User"
2619 msgstr "Přidat Uživatele"
2620
2621 #: ../../mod/admin.php:972
2622 msgid "select all"
2623 msgstr "Vybrat vše"
2624
2625 #: ../../mod/admin.php:973
2626 msgid "User registrations waiting for confirm"
2627 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
2628
2629 #: ../../mod/admin.php:974
2630 msgid "User waiting for permanent deletion"
2631 msgstr "Uživatel čeká na trvalé smazání"
2632
2633 #: ../../mod/admin.php:975
2634 msgid "Request date"
2635 msgstr "Datum žádosti"
2636
2637 #: ../../mod/admin.php:975 ../../mod/admin.php:987 ../../mod/admin.php:988
2638 #: ../../mod/admin.php:1003 ../../include/contact_selectors.php:79
2639 #: ../../include/contact_selectors.php:86
2640 msgid "Email"
2641 msgstr "E-mail"
2642
2643 #: ../../mod/admin.php:976
2644 msgid "No registrations."
2645 msgstr "Žádné registrace."
2646
2647 #: ../../mod/admin.php:978
2648 msgid "Deny"
2649 msgstr "Odmítnout"
2650
2651 #: ../../mod/admin.php:982
2652 msgid "Site admin"
2653 msgstr "Site administrátor"
2654
2655 #: ../../mod/admin.php:983
2656 msgid "Account expired"
2657 msgstr "Účtu vypršela platnost"
2658
2659 #: ../../mod/admin.php:986
2660 msgid "New User"
2661 msgstr "Nový uživatel"
2662
2663 #: ../../mod/admin.php:987 ../../mod/admin.php:988
2664 msgid "Register date"
2665 msgstr "Datum registrace"
2666
2667 #: ../../mod/admin.php:987 ../../mod/admin.php:988
2668 msgid "Last login"
2669 msgstr "Datum posledního přihlášení"
2670
2671 #: ../../mod/admin.php:987 ../../mod/admin.php:988
2672 msgid "Last item"
2673 msgstr "Poslední položka"
2674
2675 #: ../../mod/admin.php:987
2676 msgid "Deleted since"
2677 msgstr "Smazán od"
2678
2679 #: ../../mod/admin.php:988 ../../mod/settings.php:36
2680 msgid "Account"
2681 msgstr "Účet"
2682
2683 #: ../../mod/admin.php:990
2684 msgid ""
2685 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
2686 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2687 msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
2688
2689 #: ../../mod/admin.php:991
2690 msgid ""
2691 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
2692 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2693 msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
2694
2695 #: ../../mod/admin.php:1001
2696 msgid "Name of the new user."
2697 msgstr "Jméno nového uživatele"
2698
2699 #: ../../mod/admin.php:1002
2700 msgid "Nickname"
2701 msgstr "Přezdívka"
2702
2703 #: ../../mod/admin.php:1002
2704 msgid "Nickname of the new user."
2705 msgstr "Přezdívka nového uživatele."
2706
2707 #: ../../mod/admin.php:1003
2708 msgid "Email address of the new user."
2709 msgstr "Emailová adresa nového uživatele."
2710
2711 #: ../../mod/admin.php:1036
2712 #, php-format
2713 msgid "Plugin %s disabled."
2714 msgstr "Plugin %s zakázán."
2715
2716 #: ../../mod/admin.php:1040
2717 #, php-format
2718 msgid "Plugin %s enabled."
2719 msgstr "Plugin %s povolen."
2720
2721 #: ../../mod/admin.php:1050 ../../mod/admin.php:1266
2722 msgid "Disable"
2723 msgstr "Zakázat"
2724
2725 #: ../../mod/admin.php:1052 ../../mod/admin.php:1268
2726 msgid "Enable"
2727 msgstr "Povolit"
2728
2729 #: ../../mod/admin.php:1075 ../../mod/admin.php:1296
2730 msgid "Toggle"
2731 msgstr "Přepnout"
2732
2733 #: ../../mod/admin.php:1083 ../../mod/admin.php:1306
2734 msgid "Author: "
2735 msgstr "Autor: "
2736
2737 #: ../../mod/admin.php:1084 ../../mod/admin.php:1307
2738 msgid "Maintainer: "
2739 msgstr "Správce: "
2740
2741 #: ../../mod/admin.php:1226
2742 msgid "No themes found."
2743 msgstr "Nenalezeny žádná témata."
2744
2745 #: ../../mod/admin.php:1288
2746 msgid "Screenshot"
2747 msgstr "Snímek obrazovky"
2748
2749 #: ../../mod/admin.php:1334
2750 msgid "[Experimental]"
2751 msgstr "[Experimentální]"
2752
2753 #: ../../mod/admin.php:1335
2754 msgid "[Unsupported]"
2755 msgstr "[Nepodporováno]"
2756
2757 #: ../../mod/admin.php:1362
2758 msgid "Log settings updated."
2759 msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
2760
2761 #: ../../mod/admin.php:1418
2762 msgid "Clear"
2763 msgstr "Vyčistit"
2764
2765 #: ../../mod/admin.php:1424
2766 msgid "Enable Debugging"
2767 msgstr "Povolit ladění"
2768
2769 #: ../../mod/admin.php:1425
2770 msgid "Log file"
2771 msgstr "Soubor s logem"
2772
2773 #: ../../mod/admin.php:1425
2774 msgid ""
2775 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
2776 "directory."
2777 msgstr "Musí být editovatelné web serverem. Relativní cesta k vašemu kořenovému adresáři Friendica"
2778
2779 #: ../../mod/admin.php:1426
2780 msgid "Log level"
2781 msgstr "Úroveň auditu"
2782
2783 #: ../../mod/admin.php:1476
2784 msgid "Close"
2785 msgstr "Zavřít"
2786
2787 #: ../../mod/admin.php:1482
2788 msgid "FTP Host"
2789 msgstr "Hostitel FTP"
2790
2791 #: ../../mod/admin.php:1483
2792 msgid "FTP Path"
2793 msgstr "Cesta FTP"
2794
2795 #: ../../mod/admin.php:1484
2796 msgid "FTP User"
2797 msgstr "FTP uživatel"
2798
2799 #: ../../mod/admin.php:1485
2800 msgid "FTP Password"
2801 msgstr "FTP heslo"
2802
2803 #: ../../mod/network.php:142
2804 msgid "Search Results For:"
2805 msgstr "Výsledky hledání pro:"
2806
2807 #: ../../mod/network.php:185 ../../mod/search.php:21
2808 msgid "Remove term"
2809 msgstr "Odstranit termín"
2810
2811 #: ../../mod/network.php:194 ../../mod/search.php:30
2812 #: ../../include/features.php:42
2813 msgid "Saved Searches"
2814 msgstr "Uložená hledání"
2815
2816 #: ../../mod/network.php:195 ../../include/group.php:275
2817 msgid "add"
2818 msgstr "přidat"
2819
2820 #: ../../mod/network.php:356
2821 msgid "Commented Order"
2822 msgstr "Dle komentářů"
2823
2824 #: ../../mod/network.php:359
2825 msgid "Sort by Comment Date"
2826 msgstr "Řadit podle data komentáře"
2827
2828 #: ../../mod/network.php:362
2829 msgid "Posted Order"
2830 msgstr "Dle data"
2831
2832 #: ../../mod/network.php:365
2833 msgid "Sort by Post Date"
2834 msgstr "Řadit podle data příspěvku"
2835
2836 #: ../../mod/network.php:374
2837 msgid "Posts that mention or involve you"
2838 msgstr "Příspěvky, které Vás zmiňují nebo zahrnují"
2839
2840 #: ../../mod/network.php:380
2841 msgid "New"
2842 msgstr "Nové"
2843
2844 #: ../../mod/network.php:383
2845 msgid "Activity Stream - by date"
2846 msgstr "Proud aktivit - dle data"
2847
2848 #: ../../mod/network.php:389
2849 msgid "Shared Links"
2850 msgstr "Sdílené odkazy"
2851
2852 #: ../../mod/network.php:392
2853 msgid "Interesting Links"
2854 msgstr "Zajímavé odkazy"
2855
2856 #: ../../mod/network.php:398
2857 msgid "Starred"
2858 msgstr "S hvězdičkou"
2859
2860 #: ../../mod/network.php:401
2861 msgid "Favourite Posts"
2862 msgstr "Oblíbené přízpěvky"
2863
2864 #: ../../mod/network.php:463
2865 #, php-format
2866 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2867 msgid_plural ""
2868 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2869 msgstr[0] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s člena z nezabezpečené sítě."
2870 msgstr[1] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
2871 msgstr[2] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
2872
2873 #: ../../mod/network.php:466
2874 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2875 msgstr "Soukromé zprávy této skupině jsou vystaveny riziku prozrazení."
2876
2877 #: ../../mod/network.php:520 ../../mod/content.php:119
2878 msgid "No such group"
2879 msgstr "Žádná taková skupina"
2880
2881 #: ../../mod/network.php:537 ../../mod/content.php:130
2882 msgid "Group is empty"
2883 msgstr "Skupina je prázdná"
2884
2885 #: ../../mod/network.php:544 ../../mod/content.php:134
2886 msgid "Group: "
2887 msgstr "Skupina: "
2888
2889 #: ../../mod/network.php:554
2890 msgid "Contact: "
2891 msgstr "Kontakt: "
2892
2893 #: ../../mod/network.php:556
2894 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2895 msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
2896
2897 #: ../../mod/network.php:561
2898 msgid "Invalid contact."
2899 msgstr "Neplatný kontakt."
2900
2901 #: ../../mod/allfriends.php:34
2902 #, php-format
2903 msgid "Friends of %s"
2904 msgstr "Přátelé uživatele %s"
2905
2906 #: ../../mod/allfriends.php:40
2907 msgid "No friends to display."
2908 msgstr "Žádní přátelé k zobrazení"
2909
2910 #: ../../mod/events.php:66
2911 msgid "Event title and start time are required."
2912 msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
2913
2914 #: ../../mod/events.php:291
2915 msgid "l, F j"
2916 msgstr "l, F j"
2917
2918 #: ../../mod/events.php:313
2919 msgid "Edit event"
2920 msgstr "Editovat událost"
2921
2922 #: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1644
2923 #: ../../include/text.php:1654
2924 msgid "link to source"
2925 msgstr "odkaz na zdroj"
2926
2927 #: ../../mod/events.php:370 ../../boot.php:2138 ../../include/nav.php:80
2928 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127
2929 msgid "Events"
2930 msgstr "Události"
2931
2932 #: ../../mod/events.php:371
2933 msgid "Create New Event"
2934 msgstr "Vytvořit novou událost"
2935
2936 #: ../../mod/events.php:372
2937 msgid "Previous"
2938 msgstr "Předchozí"
2939
2940 #: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
2941 msgid "Next"
2942 msgstr "Dále"
2943
2944 #: ../../mod/events.php:446
2945 msgid "hour:minute"
2946 msgstr "hodina:minuta"
2947
2948 #: ../../mod/events.php:456
2949 msgid "Event details"
2950 msgstr "Detaily události"
2951
2952 #: ../../mod/events.php:457
2953 #, php-format
2954 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
2955 msgstr "Formát je %s %s. Datum začátku a Název jsou vyžadovány."
2956
2957 #: ../../mod/events.php:459
2958 msgid "Event Starts:"
2959 msgstr "Událost začíná:"
2960
2961 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
2962 msgid "Required"
2963 msgstr "Vyžadováno"
2964
2965 #: ../../mod/events.php:462
2966 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
2967 msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
2968
2969 #: ../../mod/events.php:464
2970 msgid "Event Finishes:"
2971 msgstr "Akce končí:"
2972
2973 #: ../../mod/events.php:467
2974 msgid "Adjust for viewer timezone"
2975 msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení"
2976
2977 #: ../../mod/events.php:469
2978 msgid "Description:"
2979 msgstr "Popis:"
2980
2981 #: ../../mod/events.php:471 ../../mod/directory.php:136 ../../boot.php:1643
2982 #: ../../include/bb2diaspora.php:170 ../../include/event.php:40
2983 msgid "Location:"
2984 msgstr "Místo:"
2985
2986 #: ../../mod/events.php:473
2987 msgid "Title:"
2988 msgstr "Název:"
2989
2990 #: ../../mod/events.php:475
2991 msgid "Share this event"
2992 msgstr "Sdílet tuto událost"
2993
2994 #: ../../mod/content.php:437 ../../mod/content.php:740
2995 #: ../../mod/photos.php:1653 ../../object/Item.php:129
2996 #: ../../include/conversation.php:613
2997 msgid "Select"
2998 msgstr "Vybrat"
2999
3000 #: ../../mod/content.php:471 ../../mod/content.php:852
3001 #: ../../mod/content.php:853 ../../object/Item.php:326
3002 #: ../../object/Item.php:327 ../../include/conversation.php:654
3003 #, php-format
3004 msgid "View %s's profile @ %s"
3005 msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
3006
3007 #: ../../mod/content.php:481 ../../mod/content.php:864
3008 #: ../../object/Item.php:340 ../../include/conversation.php:674
3009 #, php-format
3010 msgid "%s from %s"
3011 msgstr "%s od %s"
3012
3013 #: ../../mod/content.php:497 ../../include/conversation.php:690
3014 msgid "View in context"
3015 msgstr "Pohled v kontextu"
3016
3017 #: ../../mod/content.php:603 ../../object/Item.php:387
3018 #, php-format
3019 msgid "%d comment"
3020 msgid_plural "%d comments"
3021 msgstr[0] "%d komentář"
3022 msgstr[1] "%d komentářů"
3023 msgstr[2] "%d komentářů"
3024
3025 #: ../../mod/content.php:605 ../../object/Item.php:389
3026 #: ../../object/Item.php:402 ../../include/text.php:1969
3027 msgid "comment"
3028 msgid_plural "comments"
3029 msgstr[0] ""
3030 msgstr[1] ""
3031 msgstr[2] "komentář"
3032
3033 #: ../../mod/content.php:606 ../../boot.php:746 ../../object/Item.php:390
3034 #: ../../include/contact_widgets.php:205
3035 msgid "show more"
3036 msgstr "zobrazit více"
3037
3038 #: ../../mod/content.php:620 ../../mod/photos.php:1359
3039 #: ../../object/Item.php:116
3040 msgid "Private Message"
3041 msgstr "Soukromá zpráva"
3042
3043 #: ../../mod/content.php:684 ../../mod/photos.php:1542
3044 #: ../../object/Item.php:231
3045 msgid "I like this (toggle)"
3046 msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
3047
3048 #: ../../mod/content.php:684 ../../object/Item.php:231
3049 msgid "like"
3050 msgstr "má rád"
3051
3052 #: ../../mod/content.php:685 ../../mod/photos.php:1543
3053 #: ../../object/Item.php:232
3054 msgid "I don't like this (toggle)"
3055 msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
3056
3057 #: ../../mod/content.php:685 ../../object/Item.php:232
3058 msgid "dislike"
3059 msgstr "nemá rád"
3060
3061 #: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:234
3062 msgid "Share this"
3063 msgstr "Sdílet toto"
3064
3065 #: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:234
3066 msgid "share"
3067 msgstr "sdílí"
3068
3069 #: ../../mod/content.php:707 ../../mod/photos.php:1562
3070 #: ../../mod/photos.php:1606 ../../mod/photos.php:1694
3071 #: ../../object/Item.php:675
3072 msgid "This is you"
3073 msgstr "Nastavte Vaši polohu"
3074
3075 #: ../../mod/content.php:709 ../../mod/photos.php:1564
3076 #: ../../mod/photos.php:1608 ../../mod/photos.php:1696 ../../boot.php:745
3077 #: ../../object/Item.php:361 ../../object/Item.php:677
3078 msgid "Comment"
3079 msgstr "Okomentovat"
3080
3081 #: ../../mod/content.php:711 ../../object/Item.php:679
3082 msgid "Bold"
3083 msgstr "Tučné"
3084
3085 #: ../../mod/content.php:712 ../../object/Item.php:680
3086 msgid "Italic"
3087 msgstr "Kurzíva"
3088
3089 #: ../../mod/content.php:713 ../../object/Item.php:681
3090 msgid "Underline"
3091 msgstr "Podrtžené"
3092
3093 #: ../../mod/content.php:714 ../../object/Item.php:682
3094 msgid "Quote"
3095 msgstr "Citovat"
3096
3097 #: ../../mod/content.php:715 ../../object/Item.php:683
3098 msgid "Code"
3099 msgstr "Kód"
3100
3101 #: ../../mod/content.php:716 ../../object/Item.php:684
3102 msgid "Image"
3103 msgstr "Obrázek"
3104
3105 #: ../../mod/content.php:717 ../../object/Item.php:685
3106 msgid "Link"
3107 msgstr "Odkaz"
3108
3109 #: ../../mod/content.php:718 ../../object/Item.php:686
3110 msgid "Video"
3111 msgstr "Video"
3112
3113 #: ../../mod/content.php:719 ../../mod/editpost.php:145
3114 #: ../../mod/photos.php:1566 ../../mod/photos.php:1610
3115 #: ../../mod/photos.php:1698 ../../object/Item.php:687
3116 #: ../../include/conversation.php:1126
3117 msgid "Preview"
3118 msgstr "Náhled"
3119
3120 #: ../../mod/content.php:728 ../../mod/settings.php:676
3121 #: ../../object/Item.php:120
3122 msgid "Edit"
3123 msgstr "Upravit"
3124
3125 #: ../../mod/content.php:753 ../../object/Item.php:195
3126 msgid "add star"
3127 msgstr "přidat hvězdu"
3128
3129 #: ../../mod/content.php:754 ../../object/Item.php:196
3130 msgid "remove star"
3131 msgstr "odebrat hvězdu"
3132
3133 #: ../../mod/content.php:755 ../../object/Item.php:197
3134 msgid "toggle star status"
3135 msgstr "přepnout hvězdu"
3136
3137 #: ../../mod/content.php:758 ../../object/Item.php:200
3138 msgid "starred"
3139 msgstr "označeno hvězdou"
3140
3141 #: ../../mod/content.php:759 ../../object/Item.php:220
3142 msgid "add tag"
3143 msgstr "přidat štítek"
3144
3145 #: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:133
3146 msgid "save to folder"
3147 msgstr "uložit do složky"
3148
3149 #: ../../mod/content.php:854 ../../object/Item.php:328
3150 msgid "to"
3151 msgstr "pro"
3152
3153 #: ../../mod/content.php:855 ../../object/Item.php:330
3154 msgid "Wall-to-Wall"
3155 msgstr "Zeď-na-Zeď"
3156
3157 #: ../../mod/content.php:856 ../../object/Item.php:331
3158 msgid "via Wall-To-Wall:"
3159 msgstr "přes Zeď-na-Zeď "
3160
3161 #: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
3162 msgid "Remove My Account"
3163 msgstr "Odstranit můj účet"
3164
3165 #: ../../mod/removeme.php:47
3166 msgid ""
3167 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3168 "recoverable."
3169 msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
3170
3171 #: ../../mod/removeme.php:48
3172 msgid "Please enter your password for verification:"
3173 msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
3174
3175 #: ../../mod/install.php:117
3176 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
3177 msgstr "Friendica Komunikační server - Nastavení"
3178
3179 #: ../../mod/install.php:123
3180 msgid "Could not connect to database."
3181 msgstr "Nelze se připojit k databázi."
3182
3183 #: ../../mod/install.php:127
3184 msgid "Could not create table."
3185 msgstr "Nelze vytvořit tabulku."
3186
3187 #: ../../mod/install.php:133
3188 msgid "Your Friendica site database has been installed."
3189 msgstr "Vaše databáze Friendica  byla nainstalována."
3190
3191 #: ../../mod/install.php:138
3192 msgid ""
3193 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
3194 "or mysql."
3195 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do Vašeho adresáře - i když Vy můžete."
3196
3197 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
3198 #: ../../mod/install.php:525
3199 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
3200 msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
3201
3202 #: ../../mod/install.php:203
3203 msgid "System check"
3204 msgstr "Testování systému"
3205
3206 #: ../../mod/install.php:208
3207 msgid "Check again"
3208 msgstr "Otestovat znovu"
3209
3210 #: ../../mod/install.php:227
3211 msgid "Database connection"
3212 msgstr "Databázové spojení"
3213
3214 #: ../../mod/install.php:228
3215 msgid ""
3216 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
3217 "database."
3218 msgstr "Pro instalaci Friendica potřeujeme znát připojení k Vaší databázi."
3219
3220 #: ../../mod/install.php:229
3221 msgid ""
3222 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
3223 "questions about these settings."
3224 msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru, "
3225
3226 #: ../../mod/install.php:230
3227 msgid ""
3228 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
3229 "create it before continuing."
3230 msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
3231
3232 #: ../../mod/install.php:234
3233 msgid "Database Server Name"
3234 msgstr "Jméno databázového serveru"
3235
3236 #: ../../mod/install.php:235
3237 msgid "Database Login Name"
3238 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
3239
3240 #: ../../mod/install.php:236
3241 msgid "Database Login Password"
3242 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
3243
3244 #: ../../mod/install.php:237
3245 msgid "Database Name"
3246 msgstr "Jméno databáze"
3247
3248 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
3249 msgid "Site administrator email address"
3250 msgstr "Emailová adresa administrátora webu"
3251
3252 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
3253 msgid ""
3254 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
3255 "panel."
3256 msgstr "Vaše emailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
3257
3258 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
3259 msgid "Please select a default timezone for your website"
3260 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
3261
3262 #: ../../mod/install.php:267
3263 msgid "Site settings"
3264 msgstr "Nastavení webu"
3265
3266 #: ../../mod/install.php:321
3267 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
3268 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
3269
3270 #: ../../mod/install.php:322
3271 msgid ""
3272 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
3273 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
3274 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
3275 msgstr "Pokud na serveru nemáte nainstalovánu verzi PHP spustitelnou z příkazového řádku, nebudete moci spouštět na pozadí synchronizaci zpráv prostřednictvím cronu. Přečtěte si <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>\n\n    podrobnosti\n    návrhy\n    historie\n\n\t\nThe following url is either missing from the translation or has been translated: 'http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
3276
3277 #: ../../mod/install.php:326
3278 msgid "PHP executable path"
3279 msgstr "Cesta k \"PHP executable\""
3280
3281 #: ../../mod/install.php:326
3282 msgid ""
3283 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
3284 "installation."
3285 msgstr "Zadejte plnou cestu k spustitelnému souboru php. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
3286
3287 #: ../../mod/install.php:331
3288 msgid "Command line PHP"
3289 msgstr "Příkazový řádek PHP"
3290
3291 #: ../../mod/install.php:340
3292 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
3293 msgstr "PHP executable není php cli binary (může být verze cgi-fgci)"
3294
3295 #: ../../mod/install.php:341
3296 msgid "Found PHP version: "
3297 msgstr "Nalezena PHP verze:"
3298
3299 #: ../../mod/install.php:343
3300 msgid "PHP cli binary"
3301 msgstr "PHP cli binary"
3302
3303 #: ../../mod/install.php:354
3304 msgid ""
3305 "The command line version of PHP on your system does not have "
3306 "\"register_argc_argv\" enabled."
3307 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení Vašeho profilu."
3308
3309 #: ../../mod/install.php:355
3310 msgid "This is required for message delivery to work."
3311 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
3312
3313 #: ../../mod/install.php:357
3314 msgid "PHP register_argc_argv"
3315 msgstr "PHP register_argc_argv"
3316
3317 #: ../../mod/install.php:378
3318 msgid ""
3319 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
3320 "generate encryption keys"
3321 msgstr "Chyba: funkce \"openssl_pkey_new\" na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
3322
3323 #: ../../mod/install.php:379
3324 msgid ""
3325 "If running under Windows, please see "
3326 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3327 msgstr "Pokud systém běží na Windows, seznamte se s \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3328
3329 #: ../../mod/install.php:381
3330 msgid "Generate encryption keys"
3331 msgstr "Generovat kriptovací klíče"
3332
3333 #: ../../mod/install.php:388
3334 msgid "libCurl PHP module"
3335 msgstr "libCurl PHP modul"
3336
3337 #: ../../mod/install.php:389
3338 msgid "GD graphics PHP module"
3339 msgstr "GD graphics PHP modul"
3340
3341 #: ../../mod/install.php:390
3342 msgid "OpenSSL PHP module"
3343 msgstr "OpenSSL PHP modul"
3344
3345 #: ../../mod/install.php:391
3346 msgid "mysqli PHP module"
3347 msgstr "mysqli PHP modul"
3348
3349 #: ../../mod/install.php:392
3350 msgid "mb_string PHP module"
3351 msgstr "mb_string PHP modul"
3352
3353 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
3354 msgid "Apache mod_rewrite module"
3355 msgstr "Apache mod_rewrite modul"
3356
3357 #: ../../mod/install.php:397
3358 msgid ""
3359 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
3360 msgstr "Chyba: Požadovaný Apache webserver mod-rewrite modul není nainstalován."
3361
3362 #: ../../mod/install.php:405
3363 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
3364 msgstr "Chyba: požadovaný libcurl PHP modul není nainstalován."
3365
3366 #: ../../mod/install.php:409
3367 msgid ""
3368 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
3369 msgstr "Chyba: požadovaný GD graphics PHP modul není nainstalován."
3370
3371 #: ../../mod/install.php:413
3372 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
3373 msgstr "Chyba: požadovaný openssl PHP modul není nainstalován."
3374
3375 #: ../../mod/install.php:417
3376 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
3377 msgstr "Chyba: požadovaný mysqli PHP modul není nainstalován."
3378
3379 #: ../../mod/install.php:421
3380 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
3381 msgstr "Chyba: PHP modul mb_string  je vyžadován, ale není nainstalován."
3382
3383 #: ../../mod/install.php:438
3384 msgid ""
3385 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
3386 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
3387 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
3388
3389 #: ../../mod/install.php:439
3390 msgid ""
3391 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
3392 "to write files in your folder - even if you can."
3393 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když Vy můžete."
3394
3395 #: ../../mod/install.php:440
3396 msgid ""
3397 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
3398 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
3399 msgstr "Na konci této procedury obd nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném .htconfig.php ve Vašem Friendica kořenovém adresáři."
3400
3401 #: ../../mod/install.php:441
3402 msgid ""
3403 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
3404 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
3405 msgstr "Alternativně můžete tento krok přeskočit a provést manuální instalaci. Přečtěte si prosím soubor \"INSTALL.txt\" pro další instrukce."
3406
3407 #: ../../mod/install.php:444
3408 msgid ".htconfig.php is writable"
3409 msgstr ".htconfig.php je editovatelné"
3410
3411 #: ../../mod/install.php:454
3412 msgid ""
3413 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
3414 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
3415 msgstr "Friendica používá šablonovací nástroj Smarty3 pro zobrazení svých weobvých stránek. Smarty3 kompiluje šablony do PHP pro zrychlení vykreslování."
3416
3417 #: ../../mod/install.php:455
3418 msgid ""
3419 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
3420 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
3421 "folder."
3422 msgstr "Pro uložení kompilovaných šablon, webový server potřebuje mít přístup k zápisu do adresáře view/smarty3/ pod hlavním adresářem instalace Friendica"
3423
3424 #: ../../mod/install.php:456
3425 msgid ""
3426 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
3427 " write access to this folder."
3428 msgstr "prosím ujistěte se, že uživatel web serveru (jako například www-data) má právo zápisu do tohoto adresáře"
3429
3430 #: ../../mod/install.php:457
3431 msgid ""
3432 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
3433 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
3434 msgstr "Poznámka: jako bezpečnostní opatření, přidělte právo zápisu pouze k adresáři /view/smarty3/ a nikoliv už k souborům s šablonami (.tpl), které obsahuje."
3435
3436 #: ../../mod/install.php:460
3437 msgid "view/smarty3 is writable"
3438 msgstr "view/smarty3 je nastaven pro zápis"
3439
3440 #: ../../mod/install.php:472
3441 msgid ""
3442 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
3443 msgstr "Url rewrite v .htconfig nefunguje. Prověřte prosím Vaše nastavení serveru."
3444
3445 #: ../../mod/install.php:474
3446 msgid "Url rewrite is working"
3447 msgstr "Url rewrite je funkční."
3448
3449 #: ../../mod/install.php:484
3450 msgid ""
3451 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
3452 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
3453 "server root."
3454 msgstr "Databázový konfigurační soubor \".htconfig.php\" nemohl být uložen. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem kořenovém adresáři webového serveru."
3455
3456 #: ../../mod/install.php:523
3457 msgid "<h1>What next</h1>"
3458 msgstr "<h1>Co dál<h1>"
3459
3460 #: ../../mod/install.php:524
3461 msgid ""
3462 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
3463 "poller."
3464 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři Vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
3465
3466 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
3467 #, php-format
3468 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
3469 msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
3470
3471 #: ../../mod/wallmessage.php:59
3472 msgid "Unable to check your home location."
3473 msgstr "Nebylo možné zjistit Vaši domácí lokaci."
3474
3475 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
3476 msgid "No recipient."
3477 msgstr "Žádný příjemce."
3478
3479 #: ../../mod/wallmessage.php:143
3480 #, php-format
3481 msgid ""
3482 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
3483 "your site allow private mail from unknown senders."
3484 msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
3485
3486 #: ../../mod/help.php:79
3487 msgid "Help:"
3488 msgstr "Nápověda:"
3489
3490 #: ../../mod/help.php:84 ../../include/nav.php:114
3491 msgid "Help"
3492 msgstr "Nápověda"
3493
3494 #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:256
3495 msgid "Not Found"
3496 msgstr "Nenalezen"
3497
3498 #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:259
3499 msgid "Page not found."
3500 msgstr "Stránka nenalezena"
3501
3502 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
3503 #, php-format
3504 msgid "%1$s welcomes %2$s"
3505 msgstr "%1$s vítá %2$s"
3506
3507 #: ../../mod/home.php:35
3508 #, php-format
3509 msgid "Welcome to %s"
3510 msgstr "Vítá Vás %s"
3511
3512 #: ../../mod/wall_attach.php:75
3513 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
3514 msgstr "Omlouváme se, možná je Váš soubor větší než je povolené maximum dle nastavení PHP"
3515
3516 #: ../../mod/wall_attach.php:75
3517 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
3518 msgstr "Nebo - nenahrával jste prázdný soubor?"
3519
3520 #: ../../mod/wall_attach.php:81
3521 #, php-format
3522 msgid "File exceeds size limit of %d"
3523 msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %d"
3524
3525 #: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
3526 msgid "File upload failed."
3527 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
3528
3529 #: ../../mod/match.php:12
3530 msgid "Profile Match"
3531 msgstr "Shoda profilu"
3532
3533 #: ../../mod/match.php:20
3534 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
3535 msgstr "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho výchozího profilu."
3536
3537 #: ../../mod/match.php:57
3538 msgid "is interested in:"
3539 msgstr "zajímá se o:"
3540
3541 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:90 ../../boot.php:1563
3542 #: ../../include/contact_widgets.php:10
3543 msgid "Connect"
3544 msgstr "Spojit"
3545
3546 #: ../../mod/share.php:44
3547 msgid "link"
3548 msgstr "odkaz"
3549
3550 #: ../../mod/community.php:23
3551 msgid "Not available."
3552 msgstr "Není k dispozici."
3553
3554 #: ../../mod/community.php:32 ../../include/nav.php:129
3555 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:129
3556 msgid "Community"
3557 msgstr "Komunita"
3558
3559 #: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:71
3560 #: ../../mod/search.php:170 ../../mod/search.php:196
3561 msgid "No results."
3562 msgstr "Žádné výsledky."
3563
3564 #: ../../mod/settings.php:29 ../../mod/photos.php:80
3565 msgid "everybody"
3566 msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
3567
3568 #: ../../mod/settings.php:41
3569 msgid "Additional features"
3570 msgstr "Další funkčnosti"
3571
3572 #: ../../mod/settings.php:46
3573 msgid "Display"
3574 msgstr "Zobrazení"
3575
3576 #: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:780
3577 msgid "Social Networks"
3578 msgstr "Sociální sítě"
3579
3580 #: ../../mod/settings.php:62 ../../include/nav.php:168
3581 msgid "Delegations"
3582 msgstr "Delegace"
3583
3584 #: ../../mod/settings.php:67
3585 msgid "Connected apps"
3586 msgstr "Propojené aplikace"
3587
3588 #: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
3589 msgid "Export personal data"
3590 msgstr "Export osobních údajů"
3591
3592 #: ../../mod/settings.php:77
3593 msgid "Remove account"
3594 msgstr "Odstranit účet"
3595
3596 #: ../../mod/settings.php:129
3597 msgid "Missing some important data!"
3598 msgstr "Chybí některé důležité údaje!"
3599
3600 #: ../../mod/settings.php:238
3601 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3602 msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
3603
3604 #: ../../mod/settings.php:243
3605 msgid "Email settings updated."
3606 msgstr "Nastavení e-mailu aktualizována."
3607
3608 #: ../../mod/settings.php:258
3609 msgid "Features updated"
3610 msgstr "Aktualizované funkčnosti"
3611
3612 #: ../../mod/settings.php:321
3613 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3614 msgstr "Správa o změně umístění byla odeslána vašim kontaktům"
3615
3616 #: ../../mod/settings.php:335
3617 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3618 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
3619
3620 #: ../../mod/settings.php:340
3621 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3622 msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno."
3623
3624 #: ../../mod/settings.php:348
3625 msgid "Wrong password."
3626 msgstr "Špatné heslo."
3627
3628 #: ../../mod/settings.php:359
3629 msgid "Password changed."
3630 msgstr "Heslo bylo změněno."
3631
3632 #: ../../mod/settings.php:361
3633 msgid "Password update failed. Please try again."
3634 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
3635
3636 #: ../../mod/settings.php:428
3637 msgid " Please use a shorter name."
3638 msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
3639
3640 #: ../../mod/settings.php:430
3641 msgid " Name too short."
3642 msgstr "Jméno je příliš krátké."
3643
3644 #: ../../mod/settings.php:439
3645 msgid "Wrong Password"
3646 msgstr "Špatné heslo"
3647
3648 #: ../../mod/settings.php:444
3649 msgid " Not valid email."
3650 msgstr "Neplatný e-mail."
3651
3652 #: ../../mod/settings.php:450
3653 msgid " Cannot change to that email."
3654 msgstr "Nelze provést změnu na tento e-mail."
3655
3656 #: ../../mod/settings.php:506
3657 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3658 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se defaultní soukromá skupina."
3659
3660 #: ../../mod/settings.php:510
3661 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3662 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou defaultní soukromou skupinu."
3663
3664 #: ../../mod/settings.php:540
3665 msgid "Settings updated."
3666 msgstr "Nastavení aktualizováno."
3667
3668 #: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
3669 #: ../../mod/settings.php:675
3670 msgid "Add application"
3671 msgstr "Přidat aplikaci"
3672
3673 #: ../../mod/settings.php:617 ../../mod/settings.php:643
3674 msgid "Consumer Key"
3675 msgstr "Consumer Key"
3676
3677 #: ../../mod/settings.php:618 ../../mod/settings.php:644
3678 msgid "Consumer Secret"
3679 msgstr "Consumer Secret"
3680
3681 #: ../../mod/settings.php:619 ../../mod/settings.php:645
3682 msgid "Redirect"
3683 msgstr "Přesměrování"
3684
3685 #: ../../mod/settings.php:620 ../../mod/settings.php:646
3686 msgid "Icon url"
3687 msgstr "URL ikony"
3688
3689 #: ../../mod/settings.php:631
3690 msgid "You can't edit this application."
3691 msgstr "Nemůžete editovat tuto aplikaci."
3692
3693 #: ../../mod/settings.php:674
3694 msgid "Connected Apps"
3695 msgstr "Připojené aplikace"
3696
3697 #: ../../mod/settings.php:678
3698 msgid "Client key starts with"
3699 msgstr "Klienský klíč začíná"
3700
3701 #: ../../mod/settings.php:679
3702 msgid "No name"
3703 msgstr "Bez názvu"
3704
3705 #: ../../mod/settings.php:680
3706 msgid "Remove authorization"
3707 msgstr "Odstranit oprávnění"
3708
3709 #: ../../mod/settings.php:692
3710 msgid "No Plugin settings configured"
3711 msgstr "Žádný doplněk není nastaven"
3712
3713 #: ../../mod/settings.php:700
3714 msgid "Plugin Settings"
3715 msgstr "Nastavení doplňku"
3716
3717 #: ../../mod/settings.php:714
3718 msgid "Off"
3719 msgstr "Vypnuto"
3720
3721 #: ../../mod/settings.php:714
3722 msgid "On"
3723 msgstr "Zapnuto"
3724
3725 #: ../../mod/settings.php:722
3726 msgid "Additional Features"
3727 msgstr "Další Funkčnosti"
3728
3729 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
3730 #, php-format
3731 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3732 msgstr "Vestavěná podpora pro připojení s %s je %s"
3733
3734 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/dfrn_request.php:838
3735 #: ../../include/contact_selectors.php:80
3736 msgid "Diaspora"
3737 msgstr "Diaspora"
3738
3739 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
3740 msgid "enabled"
3741 msgstr "povoleno"
3742
3743 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
3744 msgid "disabled"
3745 msgstr "zakázáno"
3746
3747 #: ../../mod/settings.php:737
3748 msgid "StatusNet"
3749 msgstr "StatusNet"
3750
3751 #: ../../mod/settings.php:773
3752 msgid "Email access is disabled on this site."
3753 msgstr "Přístup k elektronické poště je na tomto serveru zakázán."
3754
3755 #: ../../mod/settings.php:785
3756 msgid "Email/Mailbox Setup"
3757 msgstr "Nastavení e-mailu"
3758
3759 #: ../../mod/settings.php:786
3760 msgid ""
3761 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3762 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3763 msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
3764
3765 #: ../../mod/settings.php:787
3766 msgid "Last successful email check:"
3767 msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
3768
3769 #: ../../mod/settings.php:789
3770 msgid "IMAP server name:"
3771 msgstr "jméno IMAP serveru:"
3772
3773 #: ../../mod/settings.php:790
3774 msgid "IMAP port:"
3775 msgstr "IMAP port:"
3776
3777 #: ../../mod/settings.php:791
3778 msgid "Security:"
3779 msgstr "Zabezpečení:"
3780
3781 #: ../../mod/settings.php:791 ../../mod/settings.php:796
3782 msgid "None"
3783 msgstr "Žádný"
3784
3785 #: ../../mod/settings.php:792
3786 msgid "Email login name:"
3787 msgstr "přihlašovací jméno k e-mailu:"
3788
3789 #: ../../mod/settings.php:793
3790 msgid "Email password:"
3791 msgstr "heslo k Vašemu e-mailu:"
3792
3793 #: ../../mod/settings.php:794
3794 msgid "Reply-to address:"
3795 msgstr "Odpovědět na adresu:"
3796
3797 #: ../../mod/settings.php:795
3798 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3799 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
3800
3801 #: ../../mod/settings.php:796
3802 msgid "Action after import:"
3803 msgstr "Akce po importu:"
3804
3805 #: ../../mod/settings.php:796
3806 msgid "Mark as seen"
3807 msgstr "Označit jako přečtené"
3808
3809 #: ../../mod/settings.php:796
3810 msgid "Move to folder"
3811 msgstr "Přesunout do složky"
3812
3813 #: ../../mod/settings.php:797
3814 msgid "Move to folder:"
3815 msgstr "Přesunout do složky:"
3816
3817 #: ../../mod/settings.php:878
3818 msgid "Display Settings"
3819 msgstr "Nastavení Zobrazení"
3820
3821 #: ../../mod/settings.php:884 ../../mod/settings.php:899
3822 msgid "Display Theme:"
3823 msgstr "Vybrat grafickou šablonu:"
3824
3825 #: ../../mod/settings.php:885
3826 msgid "Mobile Theme:"
3827 msgstr "Téma pro mobilní zařízení:"
3828
3829 #: ../../mod/settings.php:886
3830 msgid "Update browser every xx seconds"
3831 msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
3832
3833 #: ../../mod/settings.php:886
3834 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3835 msgstr "Minimum 10 sekund, žádné maximum."
3836
3837 #: ../../mod/settings.php:887
3838 msgid "Number of items to display per page:"
3839 msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
3840
3841 #: ../../mod/settings.php:887 ../../mod/settings.php:888
3842 msgid "Maximum of 100 items"
3843 msgstr "Maximum 100 položek"
3844
3845 #: ../../mod/settings.php:888
3846 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
3847 msgstr "Počet položek ke zobrazení na stránce při zobrazení na mobilním zařízení:"
3848
3849 #: ../../mod/settings.php:889
3850 msgid "Don't show emoticons"
3851 msgstr "Nezobrazovat emotikony"
3852
3853 #: ../../mod/settings.php:890
3854 msgid "Don't show notices"
3855 msgstr "Nezobrazovat oznámění"
3856
3857 #: ../../mod/settings.php:891
3858 msgid "Infinite scroll"
3859 msgstr "Nekonečné posouvání"
3860
3861 #: ../../mod/settings.php:892
3862 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
3863 msgstr "Automatické aktualizace pouze na hlavní stránce Síť."
3864
3865 #: ../../mod/settings.php:969
3866 msgid "User Types"
3867 msgstr "Uživatelské typy"
3868
3869 #: ../../mod/settings.php:970
3870 msgid "Community Types"
3871 msgstr "Komunitní typy"
3872
3873 #: ../../mod/settings.php:971
3874 msgid "Normal Account Page"
3875 msgstr "Normální stránka účtu"
3876
3877 #: ../../mod/settings.php:972
3878 msgid "This account is a normal personal profile"
3879 msgstr "Tento účet je běžný osobní profil"
3880
3881 #: ../../mod/settings.php:975
3882 msgid "Soapbox Page"
3883 msgstr "Stránka \"Soapbox\""
3884
3885 #: ../../mod/settings.php:976
3886 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3887 msgstr "Automaticky schválit všechna spojení / přátelství jako fanoušky s právem pouze ke čtení"
3888
3889 #: ../../mod/settings.php:979
3890 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3891 msgstr "Komunitní fórum/ účet celebrity"
3892
3893 #: ../../mod/settings.php:980
3894 msgid ""
3895 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3896 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství, jako fanoušky s právem ke čtení."
3897
3898 #: ../../mod/settings.php:983
3899 msgid "Automatic Friend Page"
3900 msgstr "Automatická stránka přítele"
3901
3902 #: ../../mod/settings.php:984
3903 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3904 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství jako přátele"
3905
3906 #: ../../mod/settings.php:987
3907 msgid "Private Forum [Experimental]"
3908 msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
3909
3910 #: ../../mod/settings.php:988
3911 msgid "Private forum - approved members only"
3912 msgstr "Soukromé fórum - pouze pro schválené členy"
3913
3914 #: ../../mod/settings.php:1000
3915 msgid "OpenID:"
3916 msgstr "OpenID:"
3917
3918 #: ../../mod/settings.php:1000
3919 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3920 msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
3921
3922 #: ../../mod/settings.php:1010
3923 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
3924 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
3925
3926 #: ../../mod/settings.php:1010 ../../mod/settings.php:1016
3927 #: ../../mod/settings.php:1024 ../../mod/settings.php:1028
3928 #: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1039
3929 #: ../../mod/settings.php:1045 ../../mod/settings.php:1051
3930 #: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
3931 #: ../../mod/settings.php:1083 ../../mod/settings.php:1084
3932 #: ../../mod/settings.php:1085 ../../mod/dfrn_request.php:830
3933 #: ../../mod/register.php:234 ../../mod/profiles.php:627
3934 #: ../../mod/profiles.php:631 ../../mod/api.php:106
3935 msgid "No"
3936 msgstr "Ne"
3937
3938 #: ../../mod/settings.php:1016
3939 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
3940 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
3941
3942 #: ../../mod/settings.php:1024
3943 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
3944 msgstr "Skrýt Vaše kontaktní údaje a seznam přátel před návštěvníky ve Vašem výchozím profilu?"
3945
3946 #: ../../mod/settings.php:1028 ../../include/conversation.php:1057
3947 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
3948 msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými uživateli?"
3949
3950 #: ../../mod/settings.php:1028
3951 msgid ""
3952 "If enabled, posting public messages to Diaspora and other networks isn't "
3953 "possible."
3954 msgstr ""
3955
3956 #: ../../mod/settings.php:1033
3957 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
3958 msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
3959
3960 #: ../../mod/settings.php:1039
3961 msgid "Allow friends to tag your posts?"
3962 msgstr "Povolit přátelům označovat Vaše příspěvky?"
3963
3964 #: ../../mod/settings.php:1045
3965 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
3966 msgstr "Chcete nám povolit abychom vás navrhovali jako přátelé pro nové členy?"
3967
3968 #: ../../mod/settings.php:1051
3969 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
3970 msgstr "Povolit neznámým lidem Vám zasílat soukromé zprávy?"
3971
3972 #: ../../mod/settings.php:1059
3973 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
3974 msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
3975
3976 #: ../../mod/settings.php:1067
3977 msgid "Your Identity Address is"
3978 msgstr "Vaše adresa identity je"
3979
3980 #: ../../mod/settings.php:1078
3981 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
3982 msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
3983
3984 #: ../../mod/settings.php:1078
3985 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
3986 msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
3987
3988 #: ../../mod/settings.php:1079
3989 msgid "Advanced expiration settings"
3990 msgstr "Pokročilé nastavení expirací"
3991
3992 #: ../../mod/settings.php:1080
3993 msgid "Advanced Expiration"
3994 msgstr "Nastavení expirací"
3995
3996 #: ../../mod/settings.php:1081
3997 msgid "Expire posts:"
3998 msgstr "Expirovat příspěvky:"
3999
4000 #: ../../mod/settings.php:1082
4001 msgid "Expire personal notes:"
4002 msgstr "Expirovat osobní poznámky:"
4003
4004 #: ../../mod/settings.php:1083
4005 msgid "Expire starred posts:"
4006 msgstr "Expirovat příspěvky s hvězdou:"
4007
4008 #: ../../mod/settings.php:1084
4009 msgid "Expire photos:"
4010 msgstr "Expirovat fotografie:"
4011
4012 #: ../../mod/settings.php:1085
4013 msgid "Only expire posts by others:"
4014 msgstr "Přízpěvky expirovat pouze ostatními:"
4015
4016 #: ../../mod/settings.php:1111
4017 msgid "Account Settings"
4018 msgstr "Nastavení účtu"
4019
4020 #: ../../mod/settings.php:1119
4021 msgid "Password Settings"
4022 msgstr "Nastavení hesla"
4023
4024 #: ../../mod/settings.php:1120
4025 msgid "New Password:"
4026 msgstr "Nové heslo:"
4027
4028 #: ../../mod/settings.php:1121
4029 msgid "Confirm:"
4030 msgstr "Potvrďte:"
4031
4032 #: ../../mod/settings.php:1121
4033 msgid "Leave password fields blank unless changing"
4034 msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
4035
4036 #: ../../mod/settings.php:1122
4037 msgid "Current Password:"
4038 msgstr "Stávající heslo:"
4039
4040 #: ../../mod/settings.php:1122 ../../mod/settings.php:1123
4041 msgid "Your current password to confirm the changes"
4042 msgstr "Vaše stávající heslo k potvrzení změn"
4043
4044 #: ../../mod/settings.php:1123
4045 msgid "Password:"
4046 msgstr "Heslo: "
4047
4048 #: ../../mod/settings.php:1127
4049 msgid "Basic Settings"
4050 msgstr "Základní nastavení"
4051
4052 #: ../../mod/settings.php:1128 ../../include/profile_advanced.php:15
4053 msgid "Full Name:"
4054 msgstr "Celé jméno:"
4055
4056 #: ../../mod/settings.php:1129
4057 msgid "Email Address:"
4058 msgstr "E-mailová adresa:"
4059
4060 #: ../../mod/settings.php:1130
4061 msgid "Your Timezone:"
4062 msgstr "Vaše časové pásmo:"
4063
4064 #: ../../mod/settings.php:1131
4065 msgid "Default Post Location:"
4066 msgstr "Výchozí umístění příspěvků:"
4067
4068 #: ../../mod/settings.php:1132
4069 msgid "Use Browser Location:"
4070 msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:"
4071
4072 #: ../../mod/settings.php:1135
4073 msgid "Security and Privacy Settings"
4074 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
4075
4076 #: ../../mod/settings.php:1137
4077 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4078 msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:"
4079
4080 #: ../../mod/settings.php:1137 ../../mod/settings.php:1167
4081 msgid "(to prevent spam abuse)"
4082 msgstr "(Aby se zabránilo spamu)"
4083
4084 #: ../../mod/settings.php:1138
4085 msgid "Default Post Permissions"
4086 msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
4087
4088 #: ../../mod/settings.php:1139
4089 msgid "(click to open/close)"
4090 msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
4091
4092 #: ../../mod/settings.php:1148 ../../mod/photos.php:1146
4093 #: ../../mod/photos.php:1519
4094 msgid "Show to Groups"
4095 msgstr "Zobrazit ve Skupinách"
4096
4097 #: ../../mod/settings.php:1149 ../../mod/photos.php:1147
4098 #: ../../mod/photos.php:1520
4099 msgid "Show to Contacts"
4100 msgstr "Zobrazit v Kontaktech"
4101
4102 #: ../../mod/settings.php:1150
4103 msgid "Default Private Post"
4104 msgstr "Výchozí Soukromý příspěvek"
4105
4106 #: ../../mod/settings.php:1151
4107 msgid "Default Public Post"
4108 msgstr "Výchozí Veřejný příspěvek"
4109
4110 #: ../../mod/settings.php:1155
4111 msgid "Default Permissions for New Posts"
4112 msgstr "Výchozí oprávnění pro nové příspěvky"
4113
4114 #: ../../mod/settings.php:1167
4115 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4116 msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí:"
4117
4118 #: ../../mod/settings.php:1170
4119 msgid "Notification Settings"
4120 msgstr "Nastavení notifikací"
4121
4122 #: ../../mod/settings.php:1171
4123 msgid "By default post a status message when:"
4124 msgstr "Defaultně posílat statusové zprávy když:"
4125
4126 #: ../../mod/settings.php:1172
4127 msgid "accepting a friend request"
4128 msgstr "akceptuji požadavek na přátelství"
4129
4130 #: ../../mod/settings.php:1173
4131 msgid "joining a forum/community"
4132 msgstr "připojující se k fóru/komunitě"
4133
4134 #: ../../mod/settings.php:1174
4135 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4136 msgstr "provedení <em>zajímavé</em> profilové změny"
4137
4138 #: ../../mod/settings.php:1175
4139 msgid "Send a notification email when:"
4140 msgstr "Poslat notifikaci e-mailem, když"
4141
4142 #: ../../mod/settings.php:1176
4143 msgid "You receive an introduction"
4144 msgstr "obdržíte žádost o propojení"
4145
4146 #: ../../mod/settings.php:1177
4147 msgid "Your introductions are confirmed"
4148 msgstr "Vaše žádosti jsou potvrzeny"
4149
4150 #: ../../mod/settings.php:1178
4151 msgid "Someone writes on your profile wall"
4152 msgstr "někdo Vám napíše na Vaši profilovou stránku"
4153
4154 #: ../../mod/settings.php:1179
4155 msgid "Someone writes a followup comment"
4156 msgstr "někdo Vám napíše následný komentář"
4157
4158 #: ../../mod/settings.php:1180
4159 msgid "You receive a private message"
4160 msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
4161
4162 #: ../../mod/settings.php:1181
4163 msgid "You receive a friend suggestion"
4164 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství"
4165
4166 #: ../../mod/settings.php:1182
4167 msgid "You are tagged in a post"
4168 msgstr "Jste označen v příspěvku"
4169
4170 #: ../../mod/settings.php:1183
4171 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4172 msgstr "Byl Jste šťouchnout v příspěvku"
4173
4174 #: ../../mod/settings.php:1185
4175 msgid "Text-only notification emails"
4176 msgstr "Pouze textové notifikační e-maily"
4177
4178 #: ../../mod/settings.php:1187
4179 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: ../../mod/settings.php:1189
4183 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4184 msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
4185
4186 #: ../../mod/settings.php:1190
4187 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4188 msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
4189
4190 #: ../../mod/settings.php:1193
4191 msgid "Relocate"
4192 msgstr "Změna umístění"
4193
4194 #: ../../mod/settings.php:1194
4195 msgid ""
4196 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
4197 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
4198 msgstr "Pokud jste přemístil tento profil z jiného serveru a nějaký z vašich kontaktů nedostává Vaše aktualizace, zkuste stisknout toto tlačítko."
4199
4200 #: ../../mod/settings.php:1195
4201 msgid "Resend relocate message to contacts"
4202 msgstr "Znovu odeslat správu o změně umístění Vašim kontaktům"
4203
4204 #: ../../mod/dfrn_request.php:95
4205 msgid "This introduction has already been accepted."
4206 msgstr "Toto pozvání již bylo přijato."
4207
4208 #: ../../mod/dfrn_request.php:120 ../../mod/dfrn_request.php:518
4209 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
4210 msgstr "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"
4211
4212 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:523
4213 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
4214 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka"
4215
4216 #: ../../mod/dfrn_request.php:127 ../../mod/dfrn_request.php:525
4217 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
4218 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádnou profilovou fotografii."
4219
4220 #: ../../mod/dfrn_request.php:130 ../../mod/dfrn_request.php:528
4221 #, php-format
4222 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
4223 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
4224 msgstr[0] "%d požadovaný parametr nebyl nalezen na daném místě"
4225 msgstr[1] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
4226 msgstr[2] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
4227
4228 #: ../../mod/dfrn_request.php:172
4229 msgid "Introduction complete."
4230 msgstr "Představení dokončeno."
4231
4232 #: ../../mod/dfrn_request.php:214
4233 msgid "Unrecoverable protocol error."
4234 msgstr "Neopravitelná chyba protokolu"
4235
4236 #: ../../mod/dfrn_request.php:242
4237 msgid "Profile unavailable."
4238 msgstr "Profil není k dispozici."
4239
4240 #: ../../mod/dfrn_request.php:267
4241 #, php-format
4242 msgid "%s has received too many connection requests today."
4243 msgstr "%s dnes obdržel příliš mnoho požadavků na připojení."
4244
4245 #: ../../mod/dfrn_request.php:268
4246 msgid "Spam protection measures have been invoked."
4247 msgstr "Ochrana proti spamu byla aktivována"
4248
4249 #: ../../mod/dfrn_request.php:269
4250 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
4251 msgstr "Přátelům se doporučuje to zkusit znovu za 24 hodin."
4252
4253 #: ../../mod/dfrn_request.php:331
4254 msgid "Invalid locator"
4255 msgstr "Neplatný odkaz"
4256
4257 #: ../../mod/dfrn_request.php:340
4258 msgid "Invalid email address."
4259 msgstr "Neplatná emailová adresa"
4260
4261 #: ../../mod/dfrn_request.php:367
4262 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
4263 msgstr "Tento účet nebyl nastaven pro email. Požadavek nesplněn."
4264
4265 #: ../../mod/dfrn_request.php:463
4266 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
4267 msgstr "Nepodařilo se zjistit Vaše jméno na zadané adrese."
4268
4269 #: ../../mod/dfrn_request.php:476
4270 msgid "You have already introduced yourself here."
4271 msgstr "Již jste se zde zavedli."
4272
4273 #: ../../mod/dfrn_request.php:480
4274 #, php-format
4275 msgid "Apparently you are already friends with %s."
4276 msgstr "Zřejmě jste již přátelé se %s."
4277
4278 #: ../../mod/dfrn_request.php:501
4279 msgid "Invalid profile URL."
4280 msgstr "Neplatné URL profilu."
4281
4282 #: ../../mod/dfrn_request.php:507 ../../include/follow.php:27
4283 msgid "Disallowed profile URL."
4284 msgstr "Nepovolené URL profilu."
4285
4286 #: ../../mod/dfrn_request.php:597
4287 msgid "Your introduction has been sent."
4288 msgstr "Vaše žádost o propojení byla odeslána."
4289
4290 #: ../../mod/dfrn_request.php:650
4291 msgid "Please login to confirm introduction."
4292 msgstr "Prosím přihlašte se k potvrzení žádosti o propojení."
4293
4294 #: ../../mod/dfrn_request.php:660
4295 msgid ""
4296 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
4297 "<strong>this</strong> profile."
4298 msgstr "Jste přihlášeni pod nesprávnou identitou  Prosím, přihlaste se do <strong>tohoto</strong> profilu."
4299
4300 #: ../../mod/dfrn_request.php:671
4301 msgid "Hide this contact"
4302 msgstr "Skrýt tento kontakt"
4303
4304 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
4305 #, php-format
4306 msgid "Welcome home %s."
4307 msgstr "Vítejte doma %s."
4308
4309 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
4310 #, php-format
4311 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
4312 msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o propojení %s."
4313
4314 #: ../../mod/dfrn_request.php:676
4315 msgid "Confirm"
4316 msgstr "Potvrdit"
4317
4318 #: ../../mod/dfrn_request.php:804
4319 msgid ""
4320 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
4321 "communications networks:"
4322 msgstr "Prosím zadejte Vaši adresu identity jedné z následujících podporovaných komunikačních sítí:"
4323
4324 #: ../../mod/dfrn_request.php:824
4325 msgid ""
4326 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
4327 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
4328 " Friendica site and join us today</a>."
4329 msgstr "Pokud ještě nejste členem svobodné sociální sítě, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">následujte tento odkaz k nalezení veřejného Friendica serveru a přidejte se k nám ještě dnes</a>."
4330
4331 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
4332 msgid "Friend/Connection Request"
4333 msgstr "Požadavek o přátelství / kontaktování"
4334
4335 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
4336 msgid ""
4337 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
4338 "testuser@identi.ca"
4339 msgstr "Příklady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
4340
4341 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
4342 msgid "Please answer the following:"
4343 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
4344
4345 #: ../../mod/dfrn_request.php:830
4346 #, php-format
4347 msgid "Does %s know you?"
4348 msgstr "Zná Vás uživatel %s ?"
4349
4350 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
4351 msgid "Add a personal note:"
4352 msgstr "Přidat osobní poznámku:"
4353
4354 #: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../include/contact_selectors.php:76
4355 msgid "Friendica"
4356 msgstr "Friendica"
4357
4358 #: ../../mod/dfrn_request.php:837
4359 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
4360 msgstr "StatusNet / Federativní Sociální Web"
4361
4362 #: ../../mod/dfrn_request.php:839
4363 #, php-format
4364 msgid ""
4365 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
4366 " bar."
4367 msgstr " - prosím nepoužívejte tento formulář.  Místo toho zadejte %s do Vašeho Diaspora vyhledávacího pole."
4368
4369 #: ../../mod/dfrn_request.php:840
4370 msgid "Your Identity Address:"
4371 msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na Vašem systému nemá povolen \"register_argc_argv\"."
4372
4373 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
4374 msgid "Submit Request"
4375 msgstr "Odeslat žádost"
4376
4377 #: ../../mod/register.php:90
4378 msgid ""
4379 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
4380 msgstr "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
4381
4382 #: ../../mod/register.php:96
4383 #, php-format
4384 msgid ""
4385 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
4386 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: ../../mod/register.php:105
4390 msgid "Your registration can not be processed."
4391 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
4392
4393 #: ../../mod/register.php:148
4394 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
4395 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
4396
4397 #: ../../mod/register.php:186 ../../mod/uimport.php:50
4398 msgid ""
4399 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
4400 "Please try again tomorrow."
4401 msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to  zítra znovu."
4402
4403 #: ../../mod/register.php:214
4404 msgid ""
4405 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
4406 "and clicking 'Register'."
4407 msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknutete na tlačítko 'Zaregistrovat'."
4408
4409 #: ../../mod/register.php:215
4410 msgid ""
4411 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
4412 "in the rest of the items."
4413 msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
4414
4415 #: ../../mod/register.php:216
4416 msgid "Your OpenID (optional): "
4417 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
4418
4419 #: ../../mod/register.php:230
4420 msgid "Include your profile in member directory?"
4421 msgstr "Toto je Váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
4422
4423 #: ../../mod/register.php:251
4424 msgid "Membership on this site is by invitation only."
4425 msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
4426
4427 #: ../../mod/register.php:252
4428 msgid "Your invitation ID: "
4429 msgstr "Vaše pozvání ID:"
4430
4431 #: ../../mod/register.php:263
4432 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
4433 msgstr "Vaše celé jméno (např. Jan Novák):"
4434
4435 #: ../../mod/register.php:264
4436 msgid "Your Email Address: "
4437 msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
4438
4439 #: ../../mod/register.php:265
4440 msgid ""
4441 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
4442 "profile address on this site will then be "
4443 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
4444 msgstr "Vyberte přezdívku k profilu. Ta musí začít s textovým znakem. Vaše profilová adresa na tomto webu pak bude \"<strong>přezdívka@$sitename</strong>\"."
4445
4446 #: ../../mod/register.php:266
4447 msgid "Choose a nickname: "
4448 msgstr "Vyberte přezdívku:"
4449
4450 #: ../../mod/register.php:269 ../../boot.php:1236 ../../include/nav.php:109
4451 msgid "Register"
4452 msgstr "Registrovat"
4453
4454 #: ../../mod/register.php:275 ../../mod/uimport.php:64
4455 msgid "Import"
4456 msgstr "Import"
4457
4458 #: ../../mod/register.php:276
4459 msgid "Import your profile to this friendica instance"
4460 msgstr "Import Vašeho profilu do této friendica instance"
4461
4462 #: ../../mod/maintenance.php:5
4463 msgid "System down for maintenance"
4464 msgstr "Systém vypnut z důvodů údržby"
4465
4466 #: ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:952
4467 #: ../../include/text.php:953 ../../include/nav.php:119
4468 msgid "Search"
4469 msgstr "Vyhledávání"
4470
4471 #: ../../mod/directory.php:51 ../../view/theme/diabook/theme.php:525
4472 msgid "Global Directory"
4473 msgstr "Globální adresář"
4474
4475 #: ../../mod/directory.php:59
4476 msgid "Find on this site"
4477 msgstr "Nalézt na tomto webu"
4478
4479 #: ../../mod/directory.php:62
4480 msgid "Site Directory"
4481 msgstr "Adresář serveru"
4482
4483 #: ../../mod/directory.php:113 ../../mod/profiles.php:716
4484 msgid "Age: "
4485 msgstr "Věk: "
4486
4487 #: ../../mod/directory.php:116
4488 msgid "Gender: "
4489 msgstr "Pohlaví: "
4490
4491 #: ../../mod/directory.php:138 ../../boot.php:1645
4492 #: ../../include/profile_advanced.php:17
4493 msgid "Gender:"
4494 msgstr "Pohlaví:"
4495
4496 #: ../../mod/directory.php:140 ../../boot.php:1648
4497 #: ../../include/profile_advanced.php:37
4498 msgid "Status:"
4499 msgstr "Status:"
4500
4501 #: ../../mod/directory.php:142 ../../boot.php:1650
4502 #: ../../include/profile_advanced.php:48
4503 msgid "Homepage:"
4504 msgstr "Domácí stránka:"
4505
4506 #: ../../mod/directory.php:144 ../../boot.php:1652
4507 #: ../../include/profile_advanced.php:58
4508 msgid "About:"
4509 msgstr "O mě:"
4510
4511 #: ../../mod/directory.php:189
4512 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4513 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
4514
4515 #: ../../mod/delegate.php:101
4516 msgid "No potential page delegates located."
4517 msgstr "Žádní potenciální delegáti stránky nenalezeni."
4518
4519 #: ../../mod/delegate.php:130 ../../include/nav.php:168
4520 msgid "Delegate Page Management"
4521 msgstr "Správa delegátů stránky"
4522
4523 #: ../../mod/delegate.php:132
4524 msgid ""
4525 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4526 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4527 "anybody that you do not trust completely."
4528 msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu / stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nepředávejte svůj osobní účet nikomu, komu úplně nevěříte.."
4529
4530 #: ../../mod/delegate.php:133
4531 msgid "Existing Page Managers"
4532 msgstr "Stávající správci stránky"
4533
4534 #: ../../mod/delegate.php:135
4535 msgid "Existing Page Delegates"
4536 msgstr "Stávající delegáti stránky "
4537
4538 #: ../../mod/delegate.php:137
4539 msgid "Potential Delegates"
4540 msgstr "Potenciální delegáti"
4541
4542 #: ../../mod/delegate.php:140
4543 msgid "Add"
4544 msgstr "Přidat"
4545
4546 #: ../../mod/delegate.php:141
4547 msgid "No entries."
4548 msgstr "Žádné záznamy."
4549
4550 #: ../../mod/common.php:42
4551 msgid "Common Friends"
4552 msgstr "Společní přátelé"
4553
4554 #: ../../mod/common.php:78
4555 msgid "No contacts in common."
4556 msgstr "Žádné společné kontakty."
4557
4558 #: ../../mod/uexport.php:77
4559 msgid "Export account"
4560 msgstr "Exportovat účet"
4561
4562 #: ../../mod/uexport.php:77
4563 msgid ""
4564 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
4565 "account and/or to move it to another server."
4566 msgstr "Exportujte svůj účet a své kontakty. Použijte tuto funkci pro vytvoření  zálohy svého účtu a/nebo k přesunu na jiný server."
4567
4568 #: ../../mod/uexport.php:78
4569 msgid "Export all"
4570 msgstr "Exportovat vše"
4571
4572 #: ../../mod/uexport.php:78
4573 msgid ""
4574 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
4575 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
4576 "of your account (photos are not exported)"
4577 msgstr "Exportujte své informace k účtu, kontakty a vše své položky jako json. To může být velmi velký soubor a může to zabrat spoustu času. Tuto funkci použijte pro úplnou zálohu svého účtu(fotografie se neexportují)"
4578
4579 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:227
4580 #, php-format
4581 msgid "%1$s is currently %2$s"
4582 msgstr "%1$s je právě %2$s"
4583
4584 #: ../../mod/mood.php:133
4585 msgid "Mood"
4586 msgstr "Nálada"
4587
4588 #: ../../mod/mood.php:134
4589 msgid "Set your current mood and tell your friends"
4590 msgstr "Nastavte svou aktuální náladu a řekněte to Vašim přátelům"
4591
4592 #: ../../mod/suggest.php:27
4593 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
4594 msgstr "Opravdu chcete smazat tento návrh?"
4595
4596 #: ../../mod/suggest.php:68 ../../include/contact_widgets.php:35
4597 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:527
4598 msgid "Friend Suggestions"
4599 msgstr "Návrhy přátel"
4600
4601 #: ../../mod/suggest.php:74
4602 msgid ""
4603 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4604 "hours."
4605 msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
4606
4607 #: ../../mod/suggest.php:92
4608 msgid "Ignore/Hide"
4609 msgstr "Ignorovat / skrýt"
4610
4611 #: ../../mod/profiles.php:37
4612 msgid "Profile deleted."
4613 msgstr "Profil smazán."
4614
4615 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
4616 msgid "Profile-"
4617 msgstr "Profil-"
4618
4619 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
4620 msgid "New profile created."
4621 msgstr "Nový profil vytvořen."
4622
4623 #: ../../mod/profiles.php:95
4624 msgid "Profile unavailable to clone."
4625 msgstr "Profil není možné naklonovat."
4626
4627 #: ../../mod/profiles.php:172
4628 msgid "Profile Name is required."
4629 msgstr "Jméno profilu je povinné."
4630
4631 #: ../../mod/profiles.php:323
4632 msgid "Marital Status"
4633 msgstr "Rodinný Stav"
4634
4635 #: ../../mod/profiles.php:327
4636 msgid "Romantic Partner"
4637 msgstr "Romatický partner"
4638
4639 #: ../../mod/profiles.php:331
4640 msgid "Likes"
4641 msgstr "Libí se mi"
4642
4643 #: ../../mod/profiles.php:335
4644 msgid "Dislikes"
4645 msgstr "Nelibí se mi"
4646
4647 #: ../../mod/profiles.php:339
4648 msgid "Work/Employment"
4649 msgstr "Práce/Zaměstnání"
4650
4651 #: ../../mod/profiles.php:342
4652 msgid "Religion"
4653 msgstr "Náboženství"
4654
4655 #: ../../mod/profiles.php:346
4656 msgid "Political Views"
4657 msgstr "Politické přesvědčení"
4658
4659 #: ../../mod/profiles.php:350
4660 msgid "Gender"
4661 msgstr "Pohlaví"
4662
4663 #: ../../mod/profiles.php:354
4664 msgid "Sexual Preference"
4665 msgstr "Sexuální orientace"
4666
4667 #: ../../mod/profiles.php:358
4668 msgid "Homepage"
4669 msgstr "Domácí stránka"
4670
4671 #: ../../mod/profiles.php:362 ../../mod/profiles.php:664
4672 msgid "Interests"
4673 msgstr "Zájmy"
4674
4675 #: ../../mod/profiles.php:366
4676 msgid "Address"
4677 msgstr "Adresa"
4678
4679 #: ../../mod/profiles.php:373 ../../mod/profiles.php:660
4680 msgid "Location"
4681 msgstr "Lokace"
4682
4683 #: ../../mod/profiles.php:456
4684 msgid "Profile updated."
4685 msgstr "Profil aktualizován."
4686
4687 #: ../../mod/profiles.php:534
4688 msgid " and "
4689 msgstr " a "
4690
4691 #: ../../mod/profiles.php:542
4692 msgid "public profile"
4693 msgstr "veřejný profil"
4694
4695 #: ../../mod/profiles.php:545
4696 #, php-format
4697 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
4698 msgstr "%1$s změnil %2$s na &ldquo;%3$s&rdquo;"
4699
4700 #: ../../mod/profiles.php:546
4701 #, php-format
4702 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4703 msgstr " - Navštivte %2$s uživatele %1$s"
4704
4705 #: ../../mod/profiles.php:549
4706 #, php-format
4707 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4708 msgstr "%1$s aktualizoval %2$s, změnou %3$s."
4709
4710 #: ../../mod/profiles.php:624
4711 msgid "Hide contacts and friends:"
4712 msgstr "Skrýt kontakty a přátele:"
4713
4714 #: ../../mod/profiles.php:629
4715 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4716 msgstr "Skrýt u tohoto profilu Vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?"
4717
4718 #: ../../mod/profiles.php:651
4719 msgid "Edit Profile Details"
4720 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
4721
4722 #: ../../mod/profiles.php:653
4723 msgid "Change Profile Photo"
4724 msgstr "Změna Profilové fotky"
4725
4726 #: ../../mod/profiles.php:654
4727 msgid "View this profile"
4728 msgstr "Zobrazit tento profil"
4729
4730 #: ../../mod/profiles.php:655
4731 msgid "Create a new profile using these settings"
4732 msgstr "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení"
4733
4734 #: ../../mod/profiles.php:656
4735 msgid "Clone this profile"
4736 msgstr "Klonovat tento profil"
4737
4738 #: ../../mod/profiles.php:657
4739 msgid "Delete this profile"
4740 msgstr "Smazat tento profil"
4741
4742 #: ../../mod/profiles.php:658
4743 msgid "Basic information"
4744 msgstr "Základní informace"
4745
4746 #: ../../mod/profiles.php:659
4747 msgid "Profile picture"
4748 msgstr "Profilový obrázek"
4749
4750 #: ../../mod/profiles.php:661
4751 msgid "Preferences"
4752 msgstr "Nastavení"
4753
4754 #: ../../mod/profiles.php:662
4755 msgid "Status information"
4756 msgstr "Statusové informace"
4757
4758 #: ../../mod/profiles.php:663
4759 msgid "Additional information"
4760 msgstr "Dodatečné informace"
4761
4762 #: ../../mod/profiles.php:666
4763 msgid "Profile Name:"
4764 msgstr "Jméno profilu:"
4765
4766 #: ../../mod/profiles.php:667
4767 msgid "Your Full Name:"
4768 msgstr "Vaše celé jméno:"
4769
4770 #: ../../mod/profiles.php:668
4771 msgid "Title/Description:"
4772 msgstr "Název / Popis:"
4773
4774 #: ../../mod/profiles.php:669
4775 msgid "Your Gender:"
4776 msgstr "Vaše pohlaví:"
4777
4778 #: ../../mod/profiles.php:670
4779 #, php-format
4780 msgid "Birthday (%s):"
4781 msgstr "Narozeniny uživatele (%s):"
4782
4783 #: ../../mod/profiles.php:671
4784 msgid "Street Address:"
4785 msgstr "Ulice:"
4786
4787 #: ../../mod/profiles.php:672
4788 msgid "Locality/City:"
4789 msgstr "Město:"
4790
4791 #: ../../mod/profiles.php:673
4792 msgid "Postal/Zip Code:"
4793 msgstr "PSČ:"
4794
4795 #: ../../mod/profiles.php:674
4796 msgid "Country:"
4797 msgstr "Země:"
4798
4799 #: ../../mod/profiles.php:675
4800 msgid "Region/State:"
4801 msgstr "Region / stát:"
4802
4803 #: ../../mod/profiles.php:676
4804 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
4805 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Rodinný stav:"
4806
4807 #: ../../mod/profiles.php:677
4808 msgid "Who: (if applicable)"
4809 msgstr "Kdo: (pokud je možné)"
4810
4811 #: ../../mod/profiles.php:678
4812 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4813 msgstr "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@seznam.cz"
4814
4815 #: ../../mod/profiles.php:679
4816 msgid "Since [date]:"
4817 msgstr "Od [data]:"
4818
4819 #: ../../mod/profiles.php:680 ../../include/profile_advanced.php:46
4820 msgid "Sexual Preference:"
4821 msgstr "Sexuální preference:"
4822
4823 #: ../../mod/profiles.php:681
4824 msgid "Homepage URL:"
4825 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
4826
4827 #: ../../mod/profiles.php:682 ../../include/profile_advanced.php:50
4828 msgid "Hometown:"
4829 msgstr "Rodné město"
4830
4831 #: ../../mod/profiles.php:683 ../../include/profile_advanced.php:54
4832 msgid "Political Views:"
4833 msgstr "Politické přesvědčení:"
4834
4835 #: ../../mod/profiles.php:684
4836 msgid "Religious Views:"
4837 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
4838
4839 #: ../../mod/profiles.php:685
4840 msgid "Public Keywords:"
4841 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
4842
4843 #: ../../mod/profiles.php:686
4844 msgid "Private Keywords:"
4845 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
4846
4847 #: ../../mod/profiles.php:687 ../../include/profile_advanced.php:62
4848 msgid "Likes:"
4849 msgstr "Líbí se:"
4850
4851 #: ../../mod/profiles.php:688 ../../include/profile_advanced.php:64
4852 msgid "Dislikes:"
4853 msgstr "Nelibí se:"
4854
4855 #: ../../mod/profiles.php:689
4856 msgid "Example: fishing photography software"
4857 msgstr "Příklad: fishing photography software"
4858
4859 #: ../../mod/profiles.php:690
4860 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4861 msgstr "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)"
4862
4863 #: ../../mod/profiles.php:691
4864 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4865 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
4866
4867 #: ../../mod/profiles.php:692
4868 msgid "Tell us about yourself..."
4869 msgstr "Řekněte nám něco o sobě ..."
4870
4871 #: ../../mod/profiles.php:693
4872 msgid "Hobbies/Interests"
4873 msgstr "Koníčky/zájmy"
4874
4875 #: ../../mod/profiles.php:694
4876 msgid "Contact information and Social Networks"
4877 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
4878
4879 #: ../../mod/profiles.php:695
4880 msgid "Musical interests"
4881 msgstr "Hudební vkus"
4882
4883 #: ../../mod/profiles.php:696
4884 msgid "Books, literature"
4885 msgstr "Knihy, literatura"
4886
4887 #: ../../mod/profiles.php:697
4888 msgid "Television"
4889 msgstr "Televize"
4890
4891 #: ../../mod/profiles.php:698
4892 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4893 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
4894
4895 #: ../../mod/profiles.php:699
4896 msgid "Love/romance"
4897 msgstr "Láska/romantika"
4898
4899 #: ../../mod/profiles.php:700
4900 msgid "Work/employment"
4901 msgstr "Práce/zaměstnání"
4902
4903 #: ../../mod/profiles.php:701
4904 msgid "School/education"
4905 msgstr "Škola/vzdělání"
4906
4907 #: ../../mod/profiles.php:706
4908 msgid ""
4909 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4910 "be visible to anybody using the internet."
4911 msgstr "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
4912
4913 #: ../../mod/profiles.php:769
4914 msgid "Edit/Manage Profiles"
4915 msgstr "Upravit / Spravovat profily"
4916
4917 #: ../../mod/profiles.php:770 ../../boot.php:1606 ../../boot.php:1632
4918 msgid "Change profile photo"
4919 msgstr "Změnit profilovou fotografii"
4920
4921 #: ../../mod/profiles.php:771 ../../boot.php:1607
4922 msgid "Create New Profile"
4923 msgstr "Vytvořit nový profil"
4924
4925 #: ../../mod/profiles.php:782 ../../boot.php:1617
4926 msgid "Profile Image"
4927 msgstr "Profilový obrázek"
4928
4929 #: ../../mod/profiles.php:784 ../../boot.php:1620
4930 msgid "visible to everybody"
4931 msgstr "viditelné pro všechny"
4932
4933 #: ../../mod/profiles.php:785 ../../boot.php:1621
4934 msgid "Edit visibility"
4935 msgstr "Upravit viditelnost"
4936
4937 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
4938 msgid "Item not found"
4939 msgstr "Položka nenalezena"
4940
4941 #: ../../mod/editpost.php:39
4942 msgid "Edit post"
4943 msgstr "Upravit příspěvek"
4944
4945 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1092
4946 msgid "upload photo"
4947 msgstr "nahrát fotky"
4948
4949 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1093
4950 msgid "Attach file"
4951 msgstr "Přiložit soubor"
4952
4953 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1094
4954 msgid "attach file"
4955 msgstr "přidat soubor"
4956
4957 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1096
4958 msgid "web link"
4959 msgstr "webový odkaz"
4960
4961 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1097
4962 msgid "Insert video link"
4963 msgstr "Zadejte odkaz na video"
4964
4965 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1098
4966 msgid "video link"
4967 msgstr "odkaz na video"
4968
4969 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1099
4970 msgid "Insert audio link"
4971 msgstr "Zadejte odkaz na zvukový záznam"
4972
4973 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1100
4974 msgid "audio link"
4975 msgstr "odkaz na audio"
4976
4977 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1101
4978 msgid "Set your location"
4979 msgstr "Nastavte vaši polohu"
4980
4981 #: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1102
4982 msgid "set location"
4983 msgstr "nastavit místo"
4984
4985 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1103
4986 msgid "Clear browser location"
4987 msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči"
4988
4989 #: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1104
4990 msgid "clear location"
4991 msgstr "vymazat místo"
4992
4993 #: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1110
4994 msgid "Permission settings"
4995 msgstr "Nastavení oprávnění"
4996
4997 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1119
4998 msgid "CC: email addresses"
4999 msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
5000
5001 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1120
5002 msgid "Public post"
5003 msgstr "Veřejný příspěvek"
5004
5005 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1106
5006 msgid "Set title"
5007 msgstr "Nastavit titulek"
5008
5009 #: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1108
5010 msgid "Categories (comma-separated list)"
5011 msgstr "Kategorie (čárkou oddělený seznam)"
5012
5013 #: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1122
5014 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
5015 msgstr "Příklad: bob@example.com, mary@example.com"
5016
5017 #: ../../mod/friendica.php:62
5018 msgid "This is Friendica, version"
5019 msgstr "Toto je Friendica, verze"
5020
5021 #: ../../mod/friendica.php:63
5022 msgid "running at web location"
5023 msgstr "běžící na webu"
5024
5025 #: ../../mod/friendica.php:65
5026 msgid ""
5027 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
5028 "more about the Friendica project."
5029 msgstr "Pro získání dalších informací o projektu Friendica navštivte prosím <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>."
5030
5031 #: ../../mod/friendica.php:67
5032 msgid "Bug reports and issues: please visit"
5033 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte:"
5034
5035 #: ../../mod/friendica.php:68
5036 msgid ""
5037 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
5038 "dot com"
5039 msgstr "Návrhy, chválu, dary, apod. - prosím piště na \"info\" na Friendica - tečka com"
5040
5041 #: ../../mod/friendica.php:82
5042 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
5043 msgstr "Instalované pluginy/doplňky/aplikace:"
5044
5045 #: ../../mod/friendica.php:95
5046 msgid "No installed plugins/addons/apps"
5047 msgstr "Nejsou žádné nainstalované doplňky/aplikace"
5048
5049 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
5050 msgid "Authorize application connection"
5051 msgstr "Povolit připojení aplikacím"
5052
5053 #: ../../mod/api.php:77
5054 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
5055 msgstr "Vraťte se do vaší aplikace a zadejte tento bezpečnostní kód:"
5056
5057 #: ../../mod/api.php:89
5058 msgid "Please login to continue."
5059 msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
5060
5061 #: ../../mod/api.php:104
5062 msgid ""
5063 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
5064 " and/or create new posts for you?"
5065 msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
5066
5067 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
5068 msgid "Remote privacy information not available."
5069 msgstr "Vzdálené soukromé informace nejsou k dispozici."
5070
5071 #: ../../mod/lockview.php:48
5072 msgid "Visible to:"
5073 msgstr "Viditelné pro:"
5074
5075 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:2145
5076 msgid "Personal Notes"
5077 msgstr "Osobní poznámky"
5078
5079 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/bb2diaspora.php:148
5080 #: ../../include/event.php:11
5081 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
5082 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
5083
5084 #: ../../mod/localtime.php:24
5085 msgid "Time Conversion"
5086 msgstr "Časová konverze"
5087
5088 #: ../../mod/localtime.php:26
5089 msgid ""
5090 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
5091 "friends in unknown timezones."
5092 msgstr "Friendica poskytuje tuto službu pro sdílení událostí s ostatními sítěmi a přáteli v neznámých časových zónách"
5093
5094 #: ../../mod/localtime.php:30
5095 #, php-format
5096 msgid "UTC time: %s"
5097 msgstr "UTC čas: %s"
5098
5099 #: ../../mod/localtime.php:33
5100 #, php-format
5101 msgid "Current timezone: %s"
5102 msgstr "Aktuální časové pásmo: %s"
5103
5104 #: ../../mod/localtime.php:36
5105 #, php-format
5106 msgid "Converted localtime: %s"
5107 msgstr "Převedený lokální čas : %s"
5108
5109 #: ../../mod/localtime.php:41
5110 msgid "Please select your timezone:"
5111 msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"
5112
5113 #: ../../mod/poke.php:192
5114 msgid "Poke/Prod"
5115 msgstr "Šťouchanec"
5116
5117 #: ../../mod/poke.php:193
5118 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
5119 msgstr "někoho šťouchnout nebo mu provést  jinou věc"
5120
5121 #: ../../mod/poke.php:194
5122 msgid "Recipient"
5123 msgstr "Příjemce"
5124
5125 #: ../../mod/poke.php:195
5126 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
5127 msgstr "Vyberte, co si přejete příjemci udělat"
5128
5129 #: ../../mod/poke.php:198
5130 msgid "Make this post private"
5131 msgstr "Změnit tento příspěvek na soukromý"
5132
5133 #: ../../mod/invite.php:27
5134 msgid "Total invitation limit exceeded."
5135 msgstr "Celkový limit pozvánek byl překročen"
5136
5137 #: ../../mod/invite.php:49
5138 #, php-format
5139 msgid "%s : Not a valid email address."
5140 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
5141
5142 #: ../../mod/invite.php:73
5143 msgid "Please join us on Friendica"
5144 msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendice"
5145
5146 #: ../../mod/invite.php:84
5147 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5148 msgstr "Limit pozvánek byl překročen. Prosím kontaktujte vašeho administrátora webu."
5149
5150 #: ../../mod/invite.php:89
5151 #, php-format
5152 msgid "%s : Message delivery failed."
5153 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
5154
5155 #: ../../mod/invite.php:93
5156 #, php-format
5157 msgid "%d message sent."
5158 msgid_plural "%d messages sent."
5159 msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
5160 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
5161 msgstr[2] "%d zprávy odeslány."
5162
5163 #: ../../mod/invite.php:112
5164 msgid "You have no more invitations available"
5165 msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
5166
5167 #: ../../mod/invite.php:120
5168 #, php-format
5169 msgid ""
5170 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5171 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5172 " other social networks."
5173 msgstr "Navštivte %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžete přidat. Členové Friendica se mohou navzájem propojovat, stejně tak jako se mohou přiopojit se členy mnoha dalších sociálních sítí."
5174
5175 #: ../../mod/invite.php:122
5176 #, php-format
5177 msgid ""
5178 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5179 "public Friendica website."
5180 msgstr "K akceptaci této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterékoliv jiném veřejném Friendica serveru."
5181
5182 #: ../../mod/invite.php:123
5183 #, php-format
5184 msgid ""
5185 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5186 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5187 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5188 "sites you can join."
5189 msgstr "Friendica servery jsou všechny propojené a vytváří tak rozsáhlou sociální síť s důrazem na soukromý a je pod kontrolou svých členů. Členové se mohou propojovat s mnoha dalšími tradičními sociálními sítěmi. Navštivte %s pro seznam alternativních Friendica serverů kde se můžete přidat."
5190
5191 #: ../../mod/invite.php:126
5192 msgid ""
5193 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5194 " public sites or invite members."
5195 msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
5196
5197 #: ../../mod/invite.php:132
5198 msgid "Send invitations"
5199 msgstr "Poslat pozvánky"
5200
5201 #: ../../mod/invite.php:133
5202 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5203 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
5204
5205 #: ../../mod/invite.php:135
5206 msgid ""
5207 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5208 "and help us to create a better social web."
5209 msgstr "Jste srdečně pozván se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální síť."
5210
5211 #: ../../mod/invite.php:137
5212 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5213 msgstr "Budete muset zadat kód této pozvánky: $invite_code"
5214
5215 #: ../../mod/invite.php:137
5216 msgid ""
5217 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5218 msgstr "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
5219
5220 #: ../../mod/invite.php:139
5221 msgid ""
5222 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5223 "important, please visit http://friendica.com"
5224 msgstr "Pro více informací o Friendica projektu a o tom, proč je tak důležitý, prosím navštivte http://friendica.com"
5225
5226 #: ../../mod/photos.php:52 ../../boot.php:2124
5227 msgid "Photo Albums"
5228 msgstr "Fotoalba"
5229
5230 #: ../../mod/photos.php:60 ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1064
5231 #: ../../mod/photos.php:1187 ../../mod/photos.php:1210
5232 #: ../../mod/photos.php:1760 ../../mod/photos.php:1772
5233 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499
5234 msgid "Contact Photos"
5235 msgstr "Fotogalerie kontaktu"
5236
5237 #: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1262 ../../mod/photos.php:1819
5238 msgid "Upload New Photos"
5239 msgstr "Nahrát nové fotografie"
5240
5241 #: ../../mod/photos.php:144
5242 msgid "Contact information unavailable"
5243 msgstr "Kontakt byl zablokován"
5244
5245 #: ../../mod/photos.php:165
5246 msgid "Album not found."
5247 msgstr "Album nenalezeno."
5248
5249 #: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1204
5250 msgid "Delete Album"
5251 msgstr "Smazat album"
5252
5253 #: ../../mod/photos.php:198
5254 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
5255 msgstr "Opravdu chcete smazat toto foto album a všechny jeho fotografie?"
5256
5257 #: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1515
5258 msgid "Delete Photo"
5259 msgstr "Smazat fotografii"
5260
5261 #: ../../mod/photos.php:287
5262 msgid "Do you really want to delete this photo?"
5263 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto fotografii?"
5264
5265 #: ../../mod/photos.php:662
5266 #, php-format
5267 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
5268 msgstr "%1$s byl označen v %2$s uživatelem %3$s"
5269
5270 #: ../../mod/photos.php:662
5271 msgid "a photo"
5272 msgstr "fotografie"
5273
5274 #: ../../mod/photos.php:767
5275 msgid "Image exceeds size limit of "
5276 msgstr "Velikost obrázku překračuje limit velikosti"
5277
5278 #: ../../mod/photos.php:775
5279 msgid "Image file is empty."
5280 msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
5281
5282 #: ../../mod/photos.php:930
5283 msgid "No photos selected"
5284 msgstr "Není vybrána žádná fotografie"
5285
5286 #: ../../mod/photos.php:1094
5287 #, php-format
5288 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
5289 msgstr "Použil jste %1$.2f Mbajtů z %2$.2f Mbajtů úložiště fotografií."
5290
5291 #: ../../mod/photos.php:1129
5292 msgid "Upload Photos"
5293 msgstr "Nahrání fotografií "
5294
5295 #: ../../mod/photos.php:1133 ../../mod/photos.php:1199
5296 msgid "New album name: "
5297 msgstr "Název nového alba: "
5298
5299 #: ../../mod/photos.php:1134
5300 msgid "or existing album name: "
5301 msgstr "nebo stávající název alba: "
5302
5303 #: ../../mod/photos.php:1135
5304 msgid "Do not show a status post for this upload"
5305 msgstr "Nezobrazovat stav pro tento upload"
5306
5307 #: ../../mod/photos.php:1137 ../../mod/photos.php:1510
5308 msgid "Permissions"
5309 msgstr "Oprávnění:"
5310
5311 #: ../../mod/photos.php:1148
5312 msgid "Private Photo"
5313 msgstr "Soukromé Fotografie"
5314
5315 #: ../../mod/photos.php:1149
5316 msgid "Public Photo"
5317 msgstr "Veřejné Fotografie"
5318
5319 #: ../../mod/photos.php:1212
5320 msgid "Edit Album"
5321 msgstr "Edituj album"
5322
5323 #: ../../mod/photos.php:1218
5324 msgid "Show Newest First"
5325 msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější:"
5326
5327 #: ../../mod/photos.php:1220
5328 msgid "Show Oldest First"
5329 msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší:"
5330
5331 #: ../../mod/photos.php:1248 ../../mod/photos.php:1802
5332 msgid "View Photo"
5333 msgstr "Zobraz fotografii"
5334
5335 #: ../../mod/photos.php:1294
5336 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
5337 msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
5338
5339 #: ../../mod/photos.php:1296
5340 msgid "Photo not available"
5341 msgstr "Fotografie není k dispozici"
5342
5343 #: ../../mod/photos.php:1352
5344 msgid "View photo"
5345 msgstr "Zobrazit obrázek"
5346
5347 #: ../../mod/photos.php:1352
5348 msgid "Edit photo"
5349 msgstr "Editovat fotografii"
5350
5351 #: ../../mod/photos.php:1353
5352 msgid "Use as profile photo"
5353 msgstr "Použít jako profilovou fotografii"
5354
5355 #: ../../mod/photos.php:1378
5356 msgid "View Full Size"
5357 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
5358
5359 #: ../../mod/photos.php:1457
5360 msgid "Tags: "
5361 msgstr "Štítky: "
5362
5363 #: ../../mod/photos.php:1460
5364 msgid "[Remove any tag]"
5365 msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
5366
5367 #: ../../mod/photos.php:1500
5368 msgid "Rotate CW (right)"
5369 msgstr "Rotovat po směru hodinových ručiček (doprava)"
5370
5371 #: ../../mod/photos.php:1501
5372 msgid "Rotate CCW (left)"
5373 msgstr "Rotovat proti směru hodinových ručiček (doleva)"
5374
5375 #: ../../mod/photos.php:1503
5376 msgid "New album name"
5377 msgstr "Nové jméno alba"
5378
5379 #: ../../mod/photos.php:1506
5380 msgid "Caption"
5381 msgstr "Titulek"
5382
5383 #: ../../mod/photos.php:1508
5384 msgid "Add a Tag"
5385 msgstr "Přidat štítek"
5386
5387 #: ../../mod/photos.php:1512
5388 msgid ""
5389 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5390 msgstr "Příklad: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5391
5392 #: ../../mod/photos.php:1521
5393 msgid "Private photo"
5394 msgstr "Soukromé fotografie"
5395
5396 #: ../../mod/photos.php:1522
5397 msgid "Public photo"
5398 msgstr "Veřejné fotografie"
5399
5400 #: ../../mod/photos.php:1544 ../../include/conversation.php:1090
5401 msgid "Share"
5402 msgstr "Sdílet"
5403
5404 #: ../../mod/photos.php:1817
5405 msgid "Recent Photos"
5406 msgstr "Aktuální fotografie"
5407
5408 #: ../../mod/regmod.php:55
5409 msgid "Account approved."
5410 msgstr "Účet schválen."
5411
5412 #: ../../mod/regmod.php:92
5413 #, php-format
5414 msgid "Registration revoked for %s"
5415 msgstr "Registrace zrušena pro %s"
5416
5417 #: ../../mod/regmod.php:104
5418 msgid "Please login."
5419 msgstr "Přihlaste se, prosím."
5420
5421 #: ../../mod/uimport.php:66
5422 msgid "Move account"
5423 msgstr "Přesunout účet"
5424
5425 #: ../../mod/uimport.php:67
5426 msgid "You can import an account from another Friendica server."
5427 msgstr "Můžete importovat účet z jiného Friendica serveru."
5428
5429 #: ../../mod/uimport.php:68
5430 msgid ""
5431 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
5432 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
5433 " to inform your friends that you moved here."
5434 msgstr "Musíte exportovat svůj účet na sterém serveru a nahrát ho zde. My následně vytvoříme Váš původní účet zde včetně všech kontaktů. Zároveň se pokusíme informovat všechny Vaše přátele, že jste se sem přestěhovali."
5435
5436 #: ../../mod/uimport.php:69
5437 msgid ""
5438 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
5439 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
5440 msgstr "Tato funkčnost je experimentální. Nemůžeme importovat kontakty z OSStatus sítí (statusnet/identi.ca) nebo z Diaspory"
5441
5442 #: ../../mod/uimport.php:70
5443 msgid "Account file"
5444 msgstr "Soubor s účtem"
5445
5446 #: ../../mod/uimport.php:70
5447 msgid ""
5448 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
5449 "select \"Export account\""
5450 msgstr "K exportu Vašeho účtu, jděte do \"Nastavení->Export vašich osobních dat\" a zvolte \" Export účtu\""
5451
5452 #: ../../mod/attach.php:8
5453 msgid "Item not available."
5454 msgstr "Položka není k dispozici."
5455
5456 #: ../../mod/attach.php:20
5457 msgid "Item was not found."
5458 msgstr "Položka nebyla nalezena."
5459
5460 #: ../../boot.php:744
5461 msgid "Delete this item?"
5462 msgstr "Odstranit tuto položku?"
5463
5464 #: ../../boot.php:747
5465 msgid "show fewer"
5466 msgstr "zobrazit méně"
5467
5468 #: ../../boot.php:1117
5469 #, php-format
5470 msgid "Update %s failed. See error logs."
5471 msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
5472
5473 #: ../../boot.php:1235
5474 msgid "Create a New Account"
5475 msgstr "Vytvořit nový účet"
5476
5477 #: ../../boot.php:1260 ../../include/nav.php:73
5478 msgid "Logout"
5479 msgstr "Odhlásit se"
5480
5481 #: ../../boot.php:1261 ../../include/nav.php:92
5482 msgid "Login"
5483 msgstr "Přihlásit se"
5484
5485 #: ../../boot.php:1263
5486 msgid "Nickname or Email address: "
5487 msgstr "Přezdívka nebo e-mailová adresa:"
5488
5489 #: ../../boot.php:1264
5490 msgid "Password: "
5491 msgstr "Heslo: "
5492
5493 #: ../../boot.php:1265
5494 msgid "Remember me"
5495 msgstr "Pamatuj si mne"
5496
5497 #: ../../boot.php:1268
5498 msgid "Or login using OpenID: "
5499 msgstr "Nebo přihlášení pomocí OpenID: "
5500
5501 #: ../../boot.php:1274
5502 msgid "Forgot your password?"
5503 msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
5504
5505 #: ../../boot.php:1277
5506 msgid "Website Terms of Service"
5507 msgstr "Podmínky použití serveru"
5508
5509 #: ../../boot.php:1278
5510 msgid "terms of service"
5511 msgstr "podmínky použití"
5512
5513 #: ../../boot.php:1280
5514 msgid "Website Privacy Policy"
5515 msgstr "Pravidla ochrany soukromí serveru"
5516
5517 #: ../../boot.php:1281
5518 msgid "privacy policy"
5519 msgstr "Ochrana soukromí"
5520
5521 #: ../../boot.php:1414
5522 msgid "Requested account is not available."
5523 msgstr "Požadovaný účet není dostupný."
5524
5525 #: ../../boot.php:1496 ../../boot.php:1630
5526 #: ../../include/profile_advanced.php:84
5527 msgid "Edit profile"
5528 msgstr "Upravit profil"
5529
5530 #: ../../boot.php:1595
5531 msgid "Message"
5532 msgstr "Zpráva"
5533
5534 #: ../../boot.php:1601 ../../include/nav.php:173
5535 msgid "Profiles"
5536 msgstr "Profily"
5537
5538 #: ../../boot.php:1601
5539 msgid "Manage/edit profiles"
5540 msgstr "Spravovat/upravit profily"
5541
5542 #: ../../boot.php:1701
5543 msgid "Network:"
5544 msgstr "Síť:"
5545
5546 #: ../../boot.php:1731 ../../boot.php:1817
5547 msgid "g A l F d"
5548 msgstr "g A l F d"
5549
5550 #: ../../boot.php:1732 ../../boot.php:1818
5551 msgid "F d"
5552 msgstr "d. F"
5553
5554 #: ../../boot.php:1777 ../../boot.php:1858
5555 msgid "[today]"
5556 msgstr "[Dnes]"
5557
5558 #: ../../boot.php:1789
5559 msgid "Birthday Reminders"
5560 msgstr "Připomínka narozenin"
5561
5562 #: ../../boot.php:1790
5563 msgid "Birthdays this week:"
5564 msgstr "Narozeniny tento týden:"
5565
5566 #: ../../boot.php:1851
5567 msgid "[No description]"
5568 msgstr "[Žádný popis]"
5569
5570 #: ../../boot.php:1869
5571 msgid "Event Reminders"
5572 msgstr "Připomenutí událostí"
5573
5574 #: ../../boot.php:1870
5575 msgid "Events this week:"
5576 msgstr "Události tohoto týdne:"
5577
5578 #: ../../boot.php:2107 ../../include/nav.php:76
5579 msgid "Status"
5580 msgstr "Stav"
5581
5582 #: ../../boot.php:2110
5583 msgid "Status Messages and Posts"
5584 msgstr "Statusové zprávy a příspěvky "
5585
5586 #: ../../boot.php:2117
5587 msgid "Profile Details"
5588 msgstr "Detaily profilu"
5589
5590 #: ../../boot.php:2128 ../../boot.php:2131 ../../include/nav.php:79
5591 msgid "Videos"
5592 msgstr "Videa"
5593
5594 #: ../../boot.php:2141
5595 msgid "Events and Calendar"
5596 msgstr "Události a kalendář"
5597
5598 #: ../../boot.php:2148
5599 msgid "Only You Can See This"
5600 msgstr "Toto můžete vidět jen Vy"
5601
5602 #: ../../object/Item.php:94
5603 msgid "This entry was edited"
5604 msgstr "Tento záznam byl editován"
5605
5606 #: ../../object/Item.php:208
5607 msgid "ignore thread"
5608 msgstr "ignorovat vlákno"
5609
5610 #: ../../object/Item.php:209
5611 msgid "unignore thread"
5612 msgstr "přestat ignorovat vlákno"
5613
5614 #: ../../object/Item.php:210
5615 msgid "toggle ignore status"
5616 msgstr "přepnout stav Ignorování"
5617
5618 #: ../../object/Item.php:213
5619 msgid "ignored"
5620 msgstr "ignorován"
5621
5622 #: ../../object/Item.php:316 ../../include/conversation.php:666
5623 msgid "Categories:"
5624 msgstr "Kategorie:"
5625
5626 #: ../../object/Item.php:317 ../../include/conversation.php:667
5627 msgid "Filed under:"
5628 msgstr "Vyplněn pod:"
5629
5630 #: ../../object/Item.php:329
5631 msgid "via"
5632 msgstr "přes"
5633
5634 #: ../../include/dbstructure.php:26
5635 #, php-format
5636 msgid ""
5637 "\n"
5638 "\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
5639 "\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
5640 "\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
5641 "\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
5642 msgstr "\n\t\t\tThe friendica vývojáři uvolnili nedávno aktualizaci %s,\n\t\t\tale při pokusu o její instalaci se něco velmi nepovedlo.\n\t\t\tJe třeba to opravit a já to sám nedokážu. Prosím kontaktuj\n\t\t\tfriendica vývojáře, pokud mi s tím nepomůžeš ty sám. Moje databáze může být poškozena."
5643
5644 #: ../../include/dbstructure.php:31
5645 #, php-format
5646 msgid ""
5647 "The error message is\n"
5648 "[pre]%s[/pre]"
5649 msgstr "Chybová zpráva je\n[pre]%s[/pre]"
5650
5651 #: ../../include/dbstructure.php:162
5652 msgid "Errors encountered creating database tables."
5653 msgstr "Při vytváření databázových tabulek došlo k chybám."
5654
5655 #: ../../include/dbstructure.php:220
5656 msgid "Errors encountered performing database changes."
5657 msgstr "Při provádění databázových změn došlo k chybám."
5658
5659 #: ../../include/auth.php:38
5660 msgid "Logged out."
5661 msgstr "Odhlášen."
5662
5663 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
5664 msgid ""
5665 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
5666 "Please check the correct spelling of the ID."
5667 msgstr "Zaznamenali jsme problém s Vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
5668
5669 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
5670 msgid "The error message was:"
5671 msgstr "Chybová zpráva byla:"
5672
5673 #: ../../include/contact_widgets.php:6
5674 msgid "Add New Contact"
5675 msgstr "Přidat nový kontakt"
5676
5677 #: ../../include/contact_widgets.php:7
5678 msgid "Enter address or web location"
5679 msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
5680
5681 #: ../../include/contact_widgets.php:8
5682 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
5683 msgstr "Příklad: jan@příklad.cz, http://příklad.cz/jana"
5684
5685 #: ../../include/contact_widgets.php:24
5686 #, php-format
5687 msgid "%d invitation available"
5688 msgid_plural "%d invitations available"
5689 msgstr[0] "Pozvánka %d k dispozici"
5690 msgstr[1] "Pozvánky %d k dispozici"
5691 msgstr[2] "Pozvánky %d k dispozici"
5692
5693 #: ../../include/contact_widgets.php:30
5694 msgid "Find People"
5695 msgstr "Nalézt lidi"
5696
5697 #: ../../include/contact_widgets.php:31
5698 msgid "Enter name or interest"
5699 msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
5700
5701 #: ../../include/contact_widgets.php:32
5702 msgid "Connect/Follow"
5703 msgstr "Připojit / Následovat"
5704
5705 #: ../../include/contact_widgets.php:33
5706 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
5707 msgstr "Příklady: Robert Morgenstein, rybaření"
5708
5709 #: ../../include/contact_widgets.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:526
5710 msgid "Similar Interests"
5711 msgstr "Podobné zájmy"
5712
5713 #: ../../include/contact_widgets.php:37
5714 msgid "Random Profile"
5715 msgstr "Náhodný Profil"
5716
5717 #: ../../include/contact_widgets.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:528
5718 msgid "Invite Friends"
5719 msgstr "Pozvat přátele"
5720
5721 #: ../../include/contact_widgets.php:71
5722 msgid "Networks"
5723 msgstr "Sítě"
5724
5725 #: ../../include/contact_widgets.php:74
5726 msgid "All Networks"
5727 msgstr "Všechny sítě"
5728
5729 #: ../../include/contact_widgets.php:104 ../../include/features.php:60
5730 msgid "Saved Folders"
5731 msgstr "Uložené složky"
5732
5733 #: ../../include/contact_widgets.php:107 ../../include/contact_widgets.php:139
5734 msgid "Everything"
5735 msgstr "Všechno"
5736
5737 #: ../../include/contact_widgets.php:136
5738 msgid "Categories"
5739 msgstr "Kategorie"
5740
5741 #: ../../include/features.php:23
5742 msgid "General Features"
5743 msgstr "Obecné funkčnosti"
5744
5745 #: ../../include/features.php:25
5746 msgid "Multiple Profiles"
5747 msgstr "Vícenásobné profily"
5748
5749 #: ../../include/features.php:25
5750 msgid "Ability to create multiple profiles"
5751 msgstr "Schopnost vytvořit vícenásobné profily"
5752
5753 #: ../../include/features.php:30
5754 msgid "Post Composition Features"
5755 msgstr "Nastavení vytváření příspěvků"
5756
5757 #: ../../include/features.php:31
5758 msgid "Richtext Editor"
5759 msgstr "Richtext Editor"
5760
5761 #: ../../include/features.php:31
5762 msgid "Enable richtext editor"
5763 msgstr "Povolit richtext editor"
5764
5765 #: ../../include/features.php:32
5766 msgid "Post Preview"
5767 msgstr "Náhled příspěvku"
5768
5769 #: ../../include/features.php:32
5770 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
5771 msgstr "Povolit náhledy příspěvků a komentářů před jejich zveřejněním"
5772
5773 #: ../../include/features.php:33
5774 msgid "Auto-mention Forums"
5775 msgstr "Automaticky zmíněná Fóra"
5776
5777 #: ../../include/features.php:33
5778 msgid ""
5779 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
5780 msgstr "Přidat/odebrat zmínku, když stránka fóra je označena/odznačena v ACL okně"
5781
5782 #: ../../include/features.php:38
5783 msgid "Network Sidebar Widgets"
5784 msgstr "Síťové postranní widgety"
5785
5786 #: ../../include/features.php:39
5787 msgid "Search by Date"
5788 msgstr "Vyhledávat dle Data"
5789
5790 #: ../../include/features.php:39
5791 msgid "Ability to select posts by date ranges"
5792 msgstr "Možnost označit příspěvky dle časového intervalu"
5793
5794 #: ../../include/features.php:40
5795 msgid "Group Filter"
5796 msgstr "Skupinový Filtr"
5797
5798 #: ../../include/features.php:40
5799 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
5800 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené skupiny"
5801
5802 #: ../../include/features.php:41
5803 msgid "Network Filter"
5804 msgstr "Síťový Filtr"
5805
5806 #: ../../include/features.php:41
5807 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
5808 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené sítě"
5809
5810 #: ../../include/features.php:42
5811 msgid "Save search terms for re-use"
5812 msgstr "Uložit kritéria vyhledávání pro znovupoužití"
5813
5814 #: ../../include/features.php:47
5815 msgid "Network Tabs"
5816 msgstr "Síťové záložky"
5817
5818 #: ../../include/features.php:48
5819 msgid "Network Personal Tab"
5820 msgstr "Osobní síťový záložka "
5821
5822 #: ../../include/features.php:48
5823 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
5824 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze síťových příspěvků, na které jste reagoval "
5825
5826 #: ../../include/features.php:49
5827 msgid "Network New Tab"
5828 msgstr "Nová záložka síť"
5829
5830 #: ../../include/features.php:49
5831 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
5832 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze nových příspěvků (za posledních 12 hodin)"
5833
5834 #: ../../include/features.php:50
5835 msgid "Network Shared Links Tab"
5836 msgstr "záložka Síťové sdílené odkazy "
5837
5838 #: ../../include/features.php:50
5839 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
5840 msgstr "Povolit záložky pro zobrazování pouze Síťových příspěvků s vazbou na ně"
5841
5842 #: ../../include/features.php:55
5843 msgid "Post/Comment Tools"
5844 msgstr "Nástroje Příspěvků/Komentářů"
5845
5846 #: ../../include/features.php:56
5847 msgid "Multiple Deletion"
5848 msgstr "Násobné mazání"
5849
5850 #: ../../include/features.php:56
5851 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
5852 msgstr "Označit a smazat více "
5853
5854 #: ../../include/features.php:57
5855 msgid "Edit Sent Posts"
5856 msgstr "Editovat Odeslané příspěvky"
5857
5858 #: ../../include/features.php:57
5859 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
5860 msgstr "Editovat a opravit příspěvky a komentáře po odeslání"
5861
5862 #: ../../include/features.php:58
5863 msgid "Tagging"
5864 msgstr "Štítkování"
5865
5866 #: ../../include/features.php:58
5867 msgid "Ability to tag existing posts"
5868 msgstr "Schopnost přidat štítky ke stávajícím příspvěkům"
5869
5870 #: ../../include/features.php:59
5871 msgid "Post Categories"
5872 msgstr "Kategorie příspěvků"
5873
5874 #: ../../include/features.php:59
5875 msgid "Add categories to your posts"
5876 msgstr "Přidat kategorie k Vašim příspěvkům"
5877
5878 #: ../../include/features.php:60
5879 msgid "Ability to file posts under folders"
5880 msgstr "Možnost řadit příspěvky do složek"
5881
5882 #: ../../include/features.php:61
5883 msgid "Dislike Posts"
5884 msgstr "Označit příspěvky jako neoblíbené"
5885
5886 #: ../../include/features.php:61
5887 msgid "Ability to dislike posts/comments"
5888 msgstr "Možnost označit příspěvky/komentáře jako neoblíbené"
5889
5890 #: ../../include/features.php:62
5891 msgid "Star Posts"
5892 msgstr "Příspěvky s hvězdou"
5893
5894 #: ../../include/features.php:62
5895 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
5896 msgstr "Možnost označit příspěvky s indikátorem hvězdy"
5897
5898 #: ../../include/features.php:63
5899 msgid "Mute Post Notifications"
5900 msgstr "Utlumit upozornění na přísvěvky"
5901
5902 #: ../../include/features.php:63
5903 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
5904 msgstr "Možnost stlumit upozornění pro vlákno"
5905
5906 #: ../../include/follow.php:32
5907 msgid "Connect URL missing."
5908 msgstr "Chybí URL adresa."
5909
5910 #: ../../include/follow.php:59
5911 msgid ""
5912 "This site is not configured to allow communications with other networks."
5913 msgstr "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními sítěmi."
5914
5915 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
5916 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
5917 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
5918
5919 #: ../../include/follow.php:78
5920 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
5921 msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
5922
5923 #: ../../include/follow.php:82
5924 msgid "An author or name was not found."
5925 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
5926
5927 #: ../../include/follow.php:84
5928 msgid "No browser URL could be matched to this address."
5929 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
5930
5931 #: ../../include/follow.php:86
5932 msgid ""
5933 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
5934 "contact."
5935 msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
5936
5937 #: ../../include/follow.php:87
5938 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
5939 msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
5940
5941 #: ../../include/follow.php:93
5942 msgid ""
5943 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
5944 "on this site."
5945 msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která  byla na tomto serveru zakázána."
5946
5947 #: ../../include/follow.php:103
5948 msgid ""
5949 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
5950 "notifications from you."
5951 msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé / osobní sdělení."
5952
5953 #: ../../include/follow.php:205
5954 msgid "Unable to retrieve contact information."
5955 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
5956
5957 #: ../../include/follow.php:258
5958 msgid "following"
5959 msgstr "následující"
5960
5961 #: ../../include/group.php:25
5962 msgid ""
5963 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
5964 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
5965 "not what you intended, please create another group with a different name."
5966 msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</ strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěli, vytvořte, prosím,  další skupinu s jiným názvem."
5967
5968 #: ../../include/group.php:207
5969 msgid "Default privacy group for new contacts"
5970 msgstr "Defaultní soukromá skrupina pro nové kontakty."
5971
5972 #: ../../include/group.php:226
5973 msgid "Everybody"
5974 msgstr "Všichni"
5975
5976 #: ../../include/group.php:249
5977 msgid "edit"
5978 msgstr "editovat"
5979
5980 #: ../../include/group.php:271
5981 msgid "Edit group"
5982 msgstr "Editovat skupinu"
5983
5984 #: ../../include/group.php:272
5985 msgid "Create a new group"
5986 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
5987
5988 #: ../../include/group.php:273
5989 msgid "Contacts not in any group"
5990 msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
5991
5992 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
5993 msgid "Miscellaneous"
5994 msgstr "Různé"
5995
5996 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:290
5997 msgid "year"
5998 msgstr "rok"
5999
6000 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:291
6001 msgid "month"
6002 msgstr "měsíc"
6003
6004 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:293
6005 msgid "day"
6006 msgstr "den"
6007
6008 #: ../../include/datetime.php:276
6009 msgid "never"
6010 msgstr "nikdy"
6011
6012 #: ../../include/datetime.php:282
6013 msgid "less than a second ago"
6014 msgstr "méně než před sekundou"
6015
6016 #: ../../include/datetime.php:290
6017 msgid "years"
6018 msgstr "let"
6019
6020 #: ../../include/datetime.php:291
6021 msgid "months"
6022 msgstr "měsíců"
6023
6024 #: ../../include/datetime.php:292
6025 msgid "week"
6026 msgstr "týdnem"
6027
6028 #: ../../include/datetime.php:292
6029 msgid "weeks"
6030 msgstr "týdny"
6031
6032 #: ../../include/datetime.php:293
6033 msgid "days"
6034 msgstr "dnů"
6035
6036 #: ../../include/datetime.php:294
6037 msgid "hour"
6038 msgstr "hodina"
6039
6040 #: ../../include/datetime.php:294
6041 msgid "hours"
6042 msgstr "hodin"
6043
6044 #: ../../include/datetime.php:295
6045 msgid "minute"
6046 msgstr "minuta"
6047
6048 #: ../../include/datetime.php:295
6049 msgid "minutes"
6050 msgstr "minut"
6051
6052 #: ../../include/datetime.php:296
6053 msgid "second"
6054 msgstr "sekunda"
6055
6056 #: ../../include/datetime.php:296
6057 msgid "seconds"
6058 msgstr "sekund"
6059
6060 #: ../../include/datetime.php:305
6061 #, php-format
6062 msgid "%1$d %2$s ago"
6063 msgstr "před %1$d %2$s"
6064
6065 #: ../../include/datetime.php:477 ../../include/items.php:2195
6066 #, php-format
6067 msgid "%s's birthday"
6068 msgstr "%s má narozeniny"
6069
6070 #: ../../include/datetime.php:478 ../../include/items.php:2196
6071 #, php-format
6072 msgid "Happy Birthday %s"
6073 msgstr "Veselé narozeniny %s"
6074
6075 #: ../../include/acl_selectors.php:326
6076 msgid "Visible to everybody"
6077 msgstr "Viditelné pro všechny"
6078
6079 #: ../../include/acl_selectors.php:327 ../../view/theme/diabook/config.php:142
6080 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
6081 msgid "show"
6082 msgstr "zobrazit"
6083
6084 #: ../../include/acl_selectors.php:328 ../../view/theme/diabook/config.php:142
6085 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
6086 msgid "don't show"
6087 msgstr "nikdy nezobrazit"
6088
6089 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
6090 msgid "[no subject]"
6091 msgstr "[bez předmětu]"
6092
6093 #: ../../include/Contact.php:115
6094 msgid "stopped following"
6095 msgstr "následování zastaveno"
6096
6097 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:882
6098 msgid "Poke"
6099 msgstr "Šťouchnout"
6100
6101 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/conversation.php:876
6102 msgid "View Status"
6103 msgstr "Zobrazit Status"
6104
6105 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/conversation.php:877
6106 msgid "View Profile"
6107 msgstr "Zobrazit Profil"
6108
6109 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/conversation.php:878
6110 msgid "View Photos"
6111 msgstr "Zobrazit Fotky"
6112
6113 #: ../../include/Contact.php:232 ../../include/Contact.php:255
6114 #: ../../include/conversation.php:879
6115 msgid "Network Posts"
6116 msgstr "Zobrazit Příspěvky sítě"
6117
6118 #: ../../include/Contact.php:233 ../../include/Contact.php:255
6119 #: ../../include/conversation.php:880
6120 msgid "Edit Contact"
6121 msgstr "Editovat Kontakty"
6122
6123 #: ../../include/Contact.php:234
6124 msgid "Drop Contact"
6125 msgstr "Odstranit kontakt"
6126
6127 #: ../../include/Contact.php:235 ../../include/Contact.php:255
6128 #: ../../include/conversation.php:881
6129 msgid "Send PM"
6130 msgstr "Poslat soukromou zprávu"
6131
6132 #: ../../include/security.php:22
6133 msgid "Welcome "
6134 msgstr "Vítejte "
6135
6136 #: ../../include/security.php:23
6137 msgid "Please upload a profile photo."
6138 msgstr "Prosím nahrejte profilovou fotografii"
6139
6140 #: ../../include/security.php:26
6141 msgid "Welcome back "
6142 msgstr "Vítejte zpět "
6143
6144 #: ../../include/security.php:366
6145 msgid ""
6146 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
6147 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
6148 msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
6149
6150 #: ../../include/conversation.php:118 ../../include/conversation.php:246
6151 #: ../../include/text.php:1963 ../../view/theme/diabook/theme.php:463
6152 msgid "event"
6153 msgstr "událost"
6154
6155 #: ../../include/conversation.php:207
6156 #, php-format
6157 msgid "%1$s poked %2$s"
6158 msgstr "%1$s šťouchnul %2$s"
6159
6160 #: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:1004
6161 msgid "poked"
6162 msgstr "šťouchnut"
6163
6164 #: ../../include/conversation.php:291
6165 msgid "post/item"
6166 msgstr "příspěvek/položka"
6167
6168 #: ../../include/conversation.php:292
6169 #, php-format
6170 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
6171 msgstr "uživatel %1$s označil %2$s's %3$s jako oblíbeného"
6172
6173 #: ../../include/conversation.php:772
6174 msgid "remove"
6175 msgstr "odstranit"
6176
6177 #: ../../include/conversation.php:776
6178 msgid "Delete Selected Items"
6179 msgstr "Smazat vybrané položky"
6180
6181 #: ../../include/conversation.php:875
6182 msgid "Follow Thread"
6183 msgstr "Následovat vlákno"
6184
6185 #: ../../include/conversation.php:944
6186 #, php-format
6187 msgid "%s likes this."
6188 msgstr "%s se to líbí."
6189
6190 #: ../../include/conversation.php:944
6191 #, php-format
6192 msgid "%s doesn't like this."
6193 msgstr "%s se to nelíbí."
6194
6195 #: ../../include/conversation.php:949
6196 #, php-format
6197 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
6198 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to líbí"
6199
6200 #: ../../include/conversation.php:952
6201 #, php-format
6202 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
6203 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to nelíbí"
6204
6205 #: ../../include/conversation.php:966
6206 msgid "and"
6207 msgstr "a"
6208
6209 #: ../../include/conversation.php:972
6210 #, php-format
6211 msgid ", and %d other people"
6212 msgstr ", a %d dalších lidí"
6213
6214 #: ../../include/conversation.php:974
6215 #, php-format
6216 msgid "%s like this."
6217 msgstr "%s se to líbí."
6218
6219 #: ../../include/conversation.php:974
6220 #, php-format
6221 msgid "%s don't like this."
6222 msgstr "%s se to nelíbí."
6223
6224 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
6225 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
6226 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
6227
6228 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
6229 msgid "Please enter a video link/URL:"
6230 msgstr "Prosím zadejte URL adresu videa:"
6231
6232 #: ../../include/conversation.php:1004 ../../include/conversation.php:1022
6233 msgid "Please enter an audio link/URL:"
6234 msgstr "Prosím zadejte URL adresu zvukového záznamu:"
6235
6236 #: ../../include/conversation.php:1005 ../../include/conversation.php:1023
6237 msgid "Tag term:"
6238 msgstr "Štítek:"
6239
6240 #: ../../include/conversation.php:1007 ../../include/conversation.php:1025
6241 msgid "Where are you right now?"
6242 msgstr "Kde právě jste?"
6243
6244 #: ../../include/conversation.php:1008
6245 msgid "Delete item(s)?"
6246 msgstr "Smazat položku(y)?"
6247
6248 #: ../../include/conversation.php:1051
6249 msgid "Post to Email"
6250 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
6251
6252 #: ../../include/conversation.php:1056
6253 #, php-format
6254 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
6255 msgstr "Kontektory deaktivovány, od \"%s\" je aktivován."
6256
6257 #: ../../include/conversation.php:1111
6258 msgid "permissions"
6259 msgstr "oprávnění"
6260
6261 #: ../../include/conversation.php:1135
6262 msgid "Post to Groups"
6263 msgstr "Zveřejnit na Groups"
6264
6265 #: ../../include/conversation.php:1136
6266 msgid "Post to Contacts"
6267 msgstr "Zveřejnit na Groups"
6268
6269 #: ../../include/conversation.php:1137
6270 msgid "Private post"
6271 msgstr "Soukromý příspěvek"
6272
6273 #: ../../include/network.php:895
6274 msgid "view full size"
6275 msgstr "zobrazit v plné velikosti"
6276
6277 #: ../../include/text.php:296
6278 msgid "newer"
6279 msgstr "novější"
6280
6281 #: ../../include/text.php:298
6282 msgid "older"
6283 msgstr "starší"
6284
6285 #: ../../include/text.php:303
6286 msgid "prev"
6287 msgstr "předchozí"
6288
6289 #: ../../include/text.php:305
6290 msgid "first"
6291 msgstr "první"
6292
6293 #: ../../include/text.php:337
6294 msgid "last"
6295 msgstr "poslední"
6296
6297 #: ../../include/text.php:340
6298 msgid "next"
6299 msgstr "další"
6300
6301 #: ../../include/text.php:854
6302 msgid "No contacts"
6303 msgstr "Žádné kontakty"
6304
6305 #: ../../include/text.php:863
6306 #, php-format
6307 msgid "%d Contact"
6308 msgid_plural "%d Contacts"
6309 msgstr[0] "%d kontakt"
6310 msgstr[1] "%d kontaktů"
6311 msgstr[2] "%d kontaktů"
6312
6313 #: ../../include/text.php:1004
6314 msgid "poke"
6315 msgstr "šťouchnout"
6316
6317 #: ../../include/text.php:1005
6318 msgid "ping"
6319 msgstr "cinknout"
6320
6321 #: ../../include/text.php:1005
6322 msgid "pinged"
6323 msgstr "cinkut"
6324
6325 #: ../../include/text.php:1006
6326 msgid "prod"
6327 msgstr "pobídnout"
6328
6329 #: ../../include/text.php:1006
6330 msgid "prodded"
6331 msgstr "pobídnut"
6332
6333 #: ../../include/text.php:1007
6334 msgid "slap"
6335 msgstr "dát facku"
6336
6337 #: ../../include/text.php:1007
6338 msgid "slapped"
6339 msgstr "být uhozen"
6340
6341 #: ../../include/text.php:1008
6342 msgid "finger"
6343 msgstr "osahávat"
6344
6345 #: ../../include/text.php:1008
6346 msgid "fingered"
6347 msgstr "osaháván"
6348
6349 #: ../../include/text.php:1009
6350 msgid "rebuff"
6351 msgstr "odmítnout"
6352
6353 #: ../../include/text.php:1009
6354 msgid "rebuffed"
6355 msgstr "odmítnut"
6356
6357 #: ../../include/text.php:1023
6358 msgid "happy"
6359 msgstr "šťasný"
6360
6361 #: ../../include/text.php:1024
6362 msgid "sad"
6363 msgstr "smutný"
6364
6365 #: ../../include/text.php:1025
6366 msgid "mellow"
6367 msgstr "jemný"
6368
6369 #: ../../include/text.php:1026
6370 msgid "tired"
6371 msgstr "unavený"
6372
6373 #: ../../include/text.php:1027
6374 msgid "perky"
6375 msgstr "emergický"
6376
6377 #: ../../include/text.php:1028
6378 msgid "angry"
6379 msgstr "nazlobený"
6380
6381 #: ../../include/text.php:1029
6382 msgid "stupified"
6383 msgstr "otupen"
6384
6385 #: ../../include/text.php:1030
6386 msgid "puzzled"
6387 msgstr "popletený"
6388
6389 #: ../../include/text.php:1031
6390 msgid "interested"
6391 msgstr "zajímavý"
6392
6393 #: ../../include/text.php:1032
6394 msgid "bitter"
6395 msgstr "hořký"
6396
6397 #: ../../include/text.php:1033
6398 msgid "cheerful"
6399 msgstr "radnostný"
6400
6401 #: ../../include/text.php:1034
6402 msgid "alive"
6403 msgstr "naživu"
6404
6405 #: ../../include/text.php:1035
6406 msgid "annoyed"
6407 msgstr "otráven"
6408
6409 #: ../../include/text.php:1036
6410 msgid "anxious"
6411 msgstr "znepokojený"
6412
6413 #: ../../include/text.php:1037
6414 msgid "cranky"
6415 msgstr "mrzutý"
6416
6417 #: ../../include/text.php:1038
6418 msgid "disturbed"
6419 msgstr "vyrušen"
6420
6421 #: ../../include/text.php:1039
6422 msgid "frustrated"
6423 msgstr "frustrovaný"
6424
6425 #: ../../include/text.php:1040
6426 msgid "motivated"
6427 msgstr "motivovaný"
6428
6429 #: ../../include/text.php:1041
6430 msgid "relaxed"
6431 msgstr "uvolněný"
6432
6433 #: ../../include/text.php:1042
6434 msgid "surprised"
6435 msgstr "překvapený"
6436
6437 #: ../../include/text.php:1210
6438 msgid "Monday"
6439 msgstr "Pondělí"
6440
6441 #: ../../include/text.php:1210
6442 msgid "Tuesday"
6443 msgstr "Úterý"
6444
6445 #: ../../include/text.php:1210
6446 msgid "Wednesday"
6447 msgstr "Středa"
6448
6449 #: ../../include/text.php:1210
6450 msgid "Thursday"
6451 msgstr "Čtvrtek"
6452
6453 #: ../../include/text.php:1210
6454 msgid "Friday"
6455 msgstr "Pátek"
6456
6457 #: ../../include/text.php:1210
6458 msgid "Saturday"
6459 msgstr "Sobota"
6460
6461 #: ../../include/text.php:1210
6462 msgid "Sunday"
6463 msgstr "Neděle"
6464
6465 #: ../../include/text.php:1214
6466 msgid "January"
6467 msgstr "Ledna"
6468
6469 #: ../../include/text.php:1214
6470 msgid "February"
6471 msgstr "Února"
6472
6473 #: ../../include/text.php:1214
6474 msgid "March"
6475 msgstr "Března"
6476
6477 #: ../../include/text.php:1214
6478 msgid "April"
6479 msgstr "Dubna"
6480
6481 #: ../../include/text.php:1214
6482 msgid "May"
6483 msgstr "Května"
6484
6485 #: ../../include/text.php:1214
6486 msgid "June"
6487 msgstr "Června"
6488
6489 #: ../../include/text.php:1214
6490 msgid "July"
6491 msgstr "Července"
6492
6493 #: ../../include/text.php:1214
6494 msgid "August"
6495 msgstr "Srpna"
6496
6497 #: ../../include/text.php:1214
6498 msgid "September"
6499 msgstr "Září"
6500
6501 #: ../../include/text.php:1214
6502 msgid "October"
6503 msgstr "Října"
6504
6505 #: ../../include/text.php:1214
6506 msgid "November"
6507 msgstr "Listopadu"
6508
6509 #: ../../include/text.php:1214
6510 msgid "December"
6511 msgstr "Prosinec"
6512
6513 #: ../../include/text.php:1434
6514 msgid "bytes"
6515 msgstr "bytů"
6516
6517 #: ../../include/text.php:1458 ../../include/text.php:1470
6518 msgid "Click to open/close"
6519 msgstr "Klikněte pro otevření/zavření"
6520
6521 #: ../../include/text.php:1699 ../../include/user.php:247
6522 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:44
6523 msgid "default"
6524 msgstr "standardní"
6525
6526 #: ../../include/text.php:1711
6527 msgid "Select an alternate language"
6528 msgstr "Vyběr alternativního jazyka"
6529
6530 #: ../../include/text.php:1967
6531 msgid "activity"
6532 msgstr "aktivita"
6533
6534 #: ../../include/text.php:1970
6535 msgid "post"
6536 msgstr "příspěvek"
6537
6538 #: ../../include/text.php:2138
6539 msgid "Item filed"
6540 msgstr "Položka vyplněna"
6541
6542 #: ../../include/bbcode.php:428 ../../include/bbcode.php:1027
6543 #: ../../include/bbcode.php:1028
6544 msgid "Image/photo"
6545 msgstr "Obrázek/fotografie"
6546
6547 #: ../../include/bbcode.php:528
6548 #, php-format
6549 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
6550 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
6551
6552 #: ../../include/bbcode.php:562
6553 #, php-format
6554 msgid ""
6555 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
6556 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
6557 msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> napsal následující <a href=\"%s\" target=\"_blank\">příspěvek</a>"
6558
6559 #: ../../include/bbcode.php:991 ../../include/bbcode.php:1011
6560 msgid "$1 wrote:"
6561 msgstr "$1 napsal:"
6562
6563 #: ../../include/bbcode.php:1036 ../../include/bbcode.php:1037
6564 msgid "Encrypted content"
6565 msgstr "Šifrovaný obsah"
6566
6567 #: ../../include/notifier.php:786 ../../include/delivery.php:456
6568 msgid "(no subject)"
6569 msgstr "(Bez předmětu)"
6570
6571 #: ../../include/notifier.php:796 ../../include/delivery.php:467
6572 #: ../../include/enotify.php:31
6573 msgid "noreply"
6574 msgstr "neodpovídat"
6575
6576 #: ../../include/dba_pdo.php:72 ../../include/dba.php:56
6577 #, php-format
6578 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
6579 msgstr "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'"
6580
6581 #: ../../include/contact_selectors.php:32
6582 msgid "Unknown | Not categorised"
6583 msgstr "Neznámé | Nezařazeno"
6584
6585 #: ../../include/contact_selectors.php:33
6586 msgid "Block immediately"
6587 msgstr "Okamžitě blokovat "
6588
6589 #: ../../include/contact_selectors.php:34
6590 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
6591 msgstr "pochybný, spammer, self-makerter"
6592
6593 #: ../../include/contact_selectors.php:35
6594 msgid "Known to me, but no opinion"
6595 msgstr "Znám ho ale, ale bez rozhodnutí"
6596
6597 #: ../../include/contact_selectors.php:36
6598 msgid "OK, probably harmless"
6599 msgstr "OK, pravděpodobně neškodný"
6600
6601 #: ../../include/contact_selectors.php:37
6602 msgid "Reputable, has my trust"
6603 msgstr "Renomovaný, má mou důvěru"
6604
6605 #: ../../include/contact_selectors.php:60
6606 msgid "Weekly"
6607 msgstr "Týdenně"
6608
6609 #: ../../include/contact_selectors.php:61
6610 msgid "Monthly"
6611 msgstr "Měsíčně"
6612
6613 #: ../../include/contact_selectors.php:77
6614 msgid "OStatus"
6615 msgstr "OStatus"
6616
6617 #: ../../include/contact_selectors.php:78
6618 msgid "RSS/Atom"
6619 msgstr "RSS/Atom"
6620
6621 #: ../../include/contact_selectors.php:82
6622 msgid "Zot!"
6623 msgstr "Zot!"
6624
6625 #: ../../include/contact_selectors.php:83
6626 msgid "LinkedIn"
6627 msgstr "LinkedIn"
6628
6629 #: ../../include/contact_selectors.php:84
6630 msgid "XMPP/IM"
6631 msgstr "XMPP/IM"
6632
6633 #: ../../include/contact_selectors.php:85
6634 msgid "MySpace"
6635 msgstr "MySpace"
6636
6637 #: ../../include/contact_selectors.php:87
6638 msgid "Google+"
6639 msgstr "Google+"
6640
6641 #: ../../include/contact_selectors.php:88
6642 msgid "pump.io"
6643 msgstr "pump.io"
6644
6645 #: ../../include/contact_selectors.php:89
6646 msgid "Twitter"
6647 msgstr "Twitter"
6648
6649 #: ../../include/contact_selectors.php:90
6650 msgid "Diaspora Connector"
6651 msgstr "Diaspora konektor"
6652
6653 #: ../../include/contact_selectors.php:91
6654 msgid "Statusnet"
6655 msgstr "Statusnet"
6656
6657 #: ../../include/contact_selectors.php:92
6658 msgid "App.net"
6659 msgstr "App.net"
6660
6661 #: ../../include/Scrape.php:593
6662 msgid " on Last.fm"
6663 msgstr " na Last.fm"
6664
6665 #: ../../include/bb2diaspora.php:154 ../../include/event.php:20
6666 msgid "Starts:"
6667 msgstr "Začíná:"
6668
6669 #: ../../include/bb2diaspora.php:162 ../../include/event.php:30
6670 msgid "Finishes:"
6671 msgstr "Končí:"
6672
6673 #: ../../include/profile_advanced.php:22
6674 msgid "j F, Y"
6675 msgstr "j F, Y"
6676
6677 #: ../../include/profile_advanced.php:23
6678 msgid "j F"
6679 msgstr "j F"
6680
6681 #: ../../include/profile_advanced.php:30
6682 msgid "Birthday:"
6683 msgstr "Narozeniny:"
6684
6685 #: ../../include/profile_advanced.php:34
6686 msgid "Age:"
6687 msgstr "Věk:"
6688
6689 #: ../../include/profile_advanced.php:43
6690 #, php-format
6691 msgid "for %1$d %2$s"
6692 msgstr "pro %1$d %2$s"
6693
6694 #: ../../include/profile_advanced.php:52
6695 msgid "Tags:"
6696 msgstr "Štítky:"
6697
6698 #: ../../include/profile_advanced.php:56
6699 msgid "Religion:"
6700 msgstr "Náboženství:"
6701
6702 #: ../../include/profile_advanced.php:60
6703 msgid "Hobbies/Interests:"
6704 msgstr "Koníčky/zájmy:"
6705
6706 #: ../../include/profile_advanced.php:67
6707 msgid "Contact information and Social Networks:"
6708 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě:"
6709
6710 #: ../../include/profile_advanced.php:69
6711 msgid "Musical interests:"
6712 msgstr "Hudební vkus:"
6713
6714 #: ../../include/profile_advanced.php:71
6715 msgid "Books, literature:"
6716 msgstr "Knihy, literatura:"
6717
6718 #: ../../include/profile_advanced.php:73
6719 msgid "Television:"
6720 msgstr "Televize:"
6721
6722 #: ../../include/profile_advanced.php:75
6723 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
6724 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava:"
6725
6726 #: ../../include/profile_advanced.php:77
6727 msgid "Love/Romance:"
6728 msgstr "Láska/romance"
6729
6730 #: ../../include/profile_advanced.php:79
6731 msgid "Work/employment:"
6732 msgstr "Práce/zaměstnání:"
6733
6734 #: ../../include/profile_advanced.php:81
6735 msgid "School/education:"
6736 msgstr "Škola/vzdělávání:"
6737
6738 #: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
6739 msgid "Click here to upgrade."
6740 msgstr "Klikněte zde pro aktualizaci."
6741
6742 #: ../../include/plugin.php:463
6743 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
6744 msgstr "Tato akce překročí limit nastavené Vaším předplatným."
6745
6746 #: ../../include/plugin.php:468
6747 msgid "This action is not available under your subscription plan."
6748 msgstr "Tato akce není v rámci Vašeho předplatného dostupná."
6749
6750 #: ../../include/nav.php:73
6751 msgid "End this session"
6752 msgstr "Konec této relace"
6753
6754 #: ../../include/nav.php:76 ../../include/nav.php:146
6755 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123
6756 msgid "Your posts and conversations"
6757 msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
6758
6759 #: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:124
6760 msgid "Your profile page"
6761 msgstr "Vaše profilová stránka"
6762
6763 #: ../../include/nav.php:78 ../../view/theme/diabook/theme.php:126
6764 msgid "Your photos"
6765 msgstr "Vaše fotky"
6766
6767 #: ../../include/nav.php:79
6768 msgid "Your videos"
6769 msgstr "Vaše videa"
6770
6771 #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:127
6772 msgid "Your events"
6773 msgstr "Vaše události"
6774
6775 #: ../../include/nav.php:81 ../../view/theme/diabook/theme.php:128
6776 msgid "Personal notes"
6777 msgstr "Osobní poznámky"
6778
6779 #: ../../include/nav.php:81
6780 msgid "Your personal notes"
6781 msgstr "Vaše osobní poznámky"
6782
6783 #: ../../include/nav.php:92
6784 msgid "Sign in"
6785 msgstr "Přihlásit se"
6786
6787 #: ../../include/nav.php:105
6788 msgid "Home Page"
6789 msgstr "Domácí stránka"
6790
6791 #: ../../include/nav.php:109
6792 msgid "Create an account"
6793 msgstr "Vytvořit účet"
6794
6795 #: ../../include/nav.php:114
6796 msgid "Help and documentation"
6797 msgstr "Nápověda a dokumentace"
6798
6799 #: ../../include/nav.php:117
6800 msgid "Apps"
6801 msgstr "Aplikace"
6802
6803 #: ../../include/nav.php:117
6804 msgid "Addon applications, utilities, games"
6805 msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
6806
6807 #: ../../include/nav.php:119
6808 msgid "Search site content"
6809 msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
6810
6811 #: ../../include/nav.php:129
6812 msgid "Conversations on this site"
6813 msgstr "Konverzace na tomto webu"
6814
6815 #: ../../include/nav.php:131
6816 msgid "Directory"
6817 msgstr "Adresář"
6818
6819 #: ../../include/nav.php:131
6820 msgid "People directory"
6821 msgstr "Adresář"
6822
6823 #: ../../include/nav.php:133
6824 msgid "Information"
6825 msgstr "Informace"
6826
6827 #: ../../include/nav.php:133
6828 msgid "Information about this friendica instance"
6829 msgstr "Informace o této instanci Friendica"
6830
6831 #: ../../include/nav.php:143
6832 msgid "Conversations from your friends"
6833 msgstr "Konverzace od Vašich přátel"
6834
6835 #: ../../include/nav.php:144
6836 msgid "Network Reset"
6837 msgstr "Síťový Reset"
6838
6839 #: ../../include/nav.php:144
6840 msgid "Load Network page with no filters"
6841 msgstr "Načíst stránku Síť bez filtrů"
6842
6843 #: ../../include/nav.php:152
6844 msgid "Friend Requests"
6845 msgstr "Žádosti přátel"
6846
6847 #: ../../include/nav.php:154
6848 msgid "See all notifications"
6849 msgstr "Zobrazit všechny upozornění"
6850
6851 #: ../../include/nav.php:155
6852 msgid "Mark all system notifications seen"
6853 msgstr "Označit všechny upozornění systému jako přečtené"
6854
6855 #: ../../include/nav.php:159
6856 msgid "Private mail"
6857 msgstr "Soukromá pošta"
6858
6859 #: ../../include/nav.php:160
6860 msgid "Inbox"
6861 msgstr "Doručená pošta"
6862
6863 #: ../../include/nav.php:161
6864 msgid "Outbox"
6865 msgstr "Odeslaná pošta"
6866
6867 #: ../../include/nav.php:165
6868 msgid "Manage"
6869 msgstr "Spravovat"
6870
6871 #: ../../include/nav.php:165
6872 msgid "Manage other pages"
6873 msgstr "Spravovat jiné stránky"
6874
6875 #: ../../include/nav.php:170
6876 msgid "Account settings"
6877 msgstr "Nastavení účtu"
6878
6879 #: ../../include/nav.php:173
6880 msgid "Manage/Edit Profiles"
6881 msgstr "Spravovat/Editovat Profily"
6882
6883 #: ../../include/nav.php:175
6884 msgid "Manage/edit friends and contacts"
6885 msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
6886
6887 #: ../../include/nav.php:182
6888 msgid "Site setup and configuration"
6889 msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
6890
6891 #: ../../include/nav.php:186
6892 msgid "Navigation"
6893 msgstr "Navigace"
6894
6895 #: ../../include/nav.php:186
6896 msgid "Site map"
6897 msgstr "Mapa webu"
6898
6899 #: ../../include/api.php:304 ../../include/api.php:315
6900 #: ../../include/api.php:416 ../../include/api.php:1062
6901 #: ../../include/api.php:1064
6902 msgid "User not found."
6903 msgstr "Uživatel nenalezen"
6904
6905 #: ../../include/api.php:771
6906 #, php-format
6907 msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6908 msgstr ""
6909
6910 #: ../../include/api.php:790
6911 #, php-format
6912 msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6913 msgstr ""
6914
6915 #: ../../include/api.php:809
6916 #, php-format
6917 msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6918 msgstr ""
6919
6920 #: ../../include/api.php:1271
6921 msgid "There is no status with this id."
6922 msgstr "Není tu žádný status s tímto id."
6923
6924 #: ../../include/api.php:1341
6925 msgid "There is no conversation with this id."
6926 msgstr "Nemáme žádnou konverzaci s tímto id."
6927
6928 #: ../../include/api.php:1613
6929 msgid "Invalid request."
6930 msgstr "Neplatný požadavek."
6931
6932 #: ../../include/api.php:1624
6933 msgid "Invalid item."
6934 msgstr "Neplatná položka."
6935
6936 #: ../../include/api.php:1634
6937 msgid "Invalid action. "
6938 msgstr "Neplatná akce"
6939
6940 #: ../../include/api.php:1642
6941 msgid "DB error"
6942 msgstr "DB chyba"
6943
6944 #: ../../include/user.php:40
6945 msgid "An invitation is required."
6946 msgstr "Pozvánka je vyžadována."
6947
6948 #: ../../include/user.php:45
6949 msgid "Invitation could not be verified."
6950 msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
6951
6952 #: ../../include/user.php:53
6953 msgid "Invalid OpenID url"
6954 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
6955
6956 #: ../../include/user.php:74
6957 msgid "Please enter the required information."
6958 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
6959
6960 #: ../../include/user.php:88
6961 msgid "Please use a shorter name."
6962 msgstr "Použijte prosím kratší jméno."
6963
6964 #: ../../include/user.php:90
6965 msgid "Name too short."
6966 msgstr "Jméno je příliš krátké."
6967
6968 #: ../../include/user.php:105
6969 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
6970 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
6971
6972 #: ../../include/user.php:110
6973 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
6974 msgstr "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
6975
6976 #: ../../include/user.php:113
6977 msgid "Not a valid email address."
6978 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
6979
6980 #: ../../include/user.php:126
6981 msgid "Cannot use that email."
6982 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
6983
6984 #: ../../include/user.php:132
6985 msgid ""
6986 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
6987 "must also begin with a letter."
6988 msgstr "Vaše \"přezdívka\" může obsahovat pouze \"a-z\", \"0-9\", \"-\", a \"_\", a musí začínat písmenem."
6989
6990 #: ../../include/user.php:138 ../../include/user.php:236
6991 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
6992 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
6993
6994 #: ../../include/user.php:148
6995 msgid ""
6996 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
6997 "another."
6998 msgstr "Tato přezdívka již zde byla použita a nemůže být využita znovu. Prosím vyberete si jinou."
6999
7000 #: ../../include/user.php:164
7001 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
7002 msgstr "Závažná chyba: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
7003
7004 #: ../../include/user.php:222
7005 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
7006 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
7007
7008 #: ../../include/user.php:257
7009 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
7010 msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím znovu."
7011
7012 #: ../../include/user.php:289 ../../include/user.php:293
7013 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7014 msgid "Friends"
7015 msgstr "Přátelé"
7016
7017 #: ../../include/user.php:377
7018 #, php-format
7019 msgid ""
7020 "\n"
7021 "\t\tDear %1$s,\n"
7022 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
7023 "\t"
7024 msgstr "\n\t\tDrahý %1$s,\n\t\t\tDěkujeme Vám za registraci na %2$s. Váš účet byl vytvořen.\n\t"
7025
7026 #: ../../include/user.php:381
7027 #, php-format
7028 msgid ""
7029 "\n"
7030 "\t\tThe login details are as follows:\n"
7031 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
7032 "\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
7033 "\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
7034 "\n"
7035 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
7036 "\t\tin.\n"
7037 "\n"
7038 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
7039 "\n"
7040 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
7041 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
7042 "\n"
7043 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
7044 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
7045 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
7046 "\t\tthan that.\n"
7047 "\n"
7048 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
7049 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
7050 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
7051 "\n"
7052 "\n"
7053 "\t\tThank you and welcome to %2$s."
7054 msgstr ""
7055
7056 #: ../../include/diaspora.php:703
7057 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
7058 msgstr "Sdílení oznámení ze sítě Diaspora"
7059
7060 #: ../../include/diaspora.php:2332
7061 msgid "Attachments:"
7062 msgstr "Přílohy:"
7063
7064 #: ../../include/items.php:4526
7065 msgid "Do you really want to delete this item?"
7066 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto položku?"
7067
7068 #: ../../include/items.php:4749
7069 msgid "Archives"
7070 msgstr "Archív"
7071
7072 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7073 msgid "Male"
7074 msgstr "Muž"
7075
7076 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7077 msgid "Female"
7078 msgstr "Žena"
7079
7080 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7081 msgid "Currently Male"
7082 msgstr "V současné době muž"
7083
7084 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7085 msgid "Currently Female"
7086 msgstr "V současné době žena"
7087
7088 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7089 msgid "Mostly Male"
7090 msgstr "Většinou muž"
7091
7092 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7093 msgid "Mostly Female"
7094 msgstr "Většinou žena"
7095
7096 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7097 msgid "Transgender"
7098 msgstr "Transgender"
7099
7100 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7101 msgid "Intersex"
7102 msgstr "Intersex"
7103
7104 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7105 msgid "Transsexual"
7106 msgstr "Transexuál"
7107
7108 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7109 msgid "Hermaphrodite"
7110 msgstr "Hermafrodit"
7111
7112 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7113 msgid "Neuter"
7114 msgstr "Neutrál"
7115
7116 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7117 msgid "Non-specific"
7118 msgstr "Nespecifikováno"
7119
7120 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7121 msgid "Other"
7122 msgstr "Jiné"
7123
7124 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7125 msgid "Undecided"
7126 msgstr "Nerozhodnuto"
7127
7128 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7129 msgid "Males"
7130 msgstr "Muži"
7131
7132 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7133 msgid "Females"
7134 msgstr "Ženy"
7135
7136 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7137 msgid "Gay"
7138 msgstr "Gay"
7139
7140 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7141 msgid "Lesbian"
7142 msgstr "Lesbička"
7143
7144 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7145 msgid "No Preference"
7146 msgstr "Bez preferencí"
7147
7148 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7149 msgid "Bisexual"
7150 msgstr "Bisexuál"
7151
7152 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7153 msgid "Autosexual"
7154 msgstr "Autosexuál"
7155
7156 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7157 msgid "Abstinent"
7158 msgstr "Abstinent"
7159
7160 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7161 msgid "Virgin"
7162 msgstr "panic/panna"
7163
7164 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7165 msgid "Deviant"
7166 msgstr "Deviant"
7167
7168 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7169 msgid "Fetish"
7170 msgstr "Fetišista"
7171
7172 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7173 msgid "Oodles"
7174 msgstr "Hodně"
7175
7176 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7177 msgid "Nonsexual"
7178 msgstr "Nesexuální"
7179
7180 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7181 msgid "Single"
7182 msgstr "Svobodný"
7183
7184 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7185 msgid "Lonely"
7186 msgstr "Osamnělý"
7187
7188 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7189 msgid "Available"
7190 msgstr "Dostupný"
7191
7192 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7193 msgid "Unavailable"
7194 msgstr "Nedostupný"
7195
7196 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7197 msgid "Has crush"
7198 msgstr "Zamilovaný"
7199
7200 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7201 msgid "Infatuated"
7202 msgstr "Zabouchnutý"
7203
7204 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7205 msgid "Dating"
7206 msgstr "Seznamující se"
7207
7208 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7209 msgid "Unfaithful"
7210 msgstr "Nevěrný"
7211
7212 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7213 msgid "Sex Addict"
7214 msgstr "Závislý na sexu"
7215
7216 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7217 msgid "Friends/Benefits"
7218 msgstr "Přátelé / výhody"
7219
7220 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7221 msgid "Casual"
7222 msgstr "Ležérní"
7223
7224 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7225 msgid "Engaged"
7226 msgstr "Zadaný"
7227
7228 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7229 msgid "Married"
7230 msgstr "Ženatý/vdaná"
7231
7232 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7233 msgid "Imaginarily married"
7234 msgstr "Pomyslně ženatý/vdaná"
7235
7236 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7237 msgid "Partners"
7238 msgstr "Partneři"
7239
7240 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7241 msgid "Cohabiting"
7242 msgstr "Žijící ve společné domácnosti"
7243
7244 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7245 msgid "Common law"
7246 msgstr "Zvykové právo"
7247
7248 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7249 msgid "Happy"
7250 msgstr "Šťastný"
7251
7252 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7253 msgid "Not looking"
7254 msgstr "Nehledající"
7255
7256 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7257 msgid "Swinger"
7258 msgstr "Swinger"
7259
7260 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7261 msgid "Betrayed"
7262 msgstr "Zrazen"
7263
7264 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7265 msgid "Separated"
7266 msgstr "Odloučený"
7267
7268 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7269 msgid "Unstable"
7270 msgstr "Nestálý"
7271
7272 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7273 msgid "Divorced"
7274 msgstr "Rozvedený(á)"
7275
7276 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7277 msgid "Imaginarily divorced"
7278 msgstr "Pomyslně rozvedený"
7279
7280 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7281 msgid "Widowed"
7282 msgstr "Ovdovělý(á)"
7283
7284 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7285 msgid "Uncertain"
7286 msgstr "Nejistý"
7287
7288 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7289 msgid "It's complicated"
7290 msgstr "Je to složité"
7291
7292 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7293 msgid "Don't care"
7294 msgstr "Nezajímá"
7295
7296 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7297 msgid "Ask me"
7298 msgstr "Zeptej se mě"
7299
7300 #: ../../include/enotify.php:18
7301 msgid "Friendica Notification"
7302 msgstr "Friendica Notifikace"
7303
7304 #: ../../include/enotify.php:21
7305 msgid "Thank You,"
7306 msgstr "Děkujeme, "
7307
7308 #: ../../include/enotify.php:23
7309 #, php-format
7310 msgid "%s Administrator"
7311 msgstr "%s Administrátor"
7312
7313 #: ../../include/enotify.php:61
7314 #, php-format
7315 msgid "%s <!item_type!>"
7316 msgstr "%s <!item_type!>"
7317
7318 #: ../../include/enotify.php:65
7319 #, php-format
7320 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
7321 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržena nová zpráva na %s"
7322
7323 #: ../../include/enotify.php:67
7324 #, php-format
7325 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
7326 msgstr "%1$s Vám poslal novou soukromou zprávu na %2$s."
7327
7328 #: ../../include/enotify.php:68
7329 #, php-format
7330 msgid "%1$s sent you %2$s."
7331 msgstr "%1$s Vám poslal %2$s."
7332
7333 #: ../../include/enotify.php:68
7334 msgid "a private message"
7335 msgstr "soukromá zpráva"
7336
7337 #: ../../include/enotify.php:69
7338 #, php-format
7339 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
7340 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení Vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět."
7341
7342 #: ../../include/enotify.php:121
7343 #, php-format
7344 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
7345 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s[/url]"
7346
7347 #: ../../include/enotify.php:128
7348 #, php-format
7349 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
7350 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
7351
7352 #: ../../include/enotify.php:136
7353 #, php-format
7354 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
7355 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]Váš %3$s[/url]"
7356
7357 #: ../../include/enotify.php:146
7358 #, php-format
7359 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
7360 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%1$d od %2$s"
7361
7362 #: ../../include/enotify.php:147
7363 #, php-format
7364 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
7365 msgstr "Uživatel %s okomentoval vámi sledovanou položku/konverzaci."
7366
7367 #: ../../include/enotify.php:150 ../../include/enotify.php:165
7368 #: ../../include/enotify.php:178 ../../include/enotify.php:191
7369 #: ../../include/enotify.php:209 ../../include/enotify.php:222
7370 #, php-format
7371 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
7372 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
7373
7374 #: ../../include/enotify.php:157
7375 #, php-format
7376 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
7377 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s umístěn na Vaši profilovou zeď"
7378
7379 #: ../../include/enotify.php:159
7380 #, php-format
7381 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
7382 msgstr "%1$s přidal příspěvek na Vaši profilovou zeď na %2$s"
7383
7384 #: ../../include/enotify.php:161
7385 #, php-format
7386 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
7387 msgstr "%1$s napřidáno na [url=%2$s]na Vaši zeď[/url]"
7388
7389 #: ../../include/enotify.php:172
7390 #, php-format
7391 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
7392 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s Vás označil"
7393
7394 #: ../../include/enotify.php:173
7395 #, php-format
7396 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
7397 msgstr "%1$s Vás označil na %2$s"
7398
7399 #: ../../include/enotify.php:174
7400 #, php-format
7401 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
7402 msgstr "%1$s [url=%2$s]Vás označil[/url]."
7403
7404 #: ../../include/enotify.php:185
7405 #, php-format
7406 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
7407 msgstr "[Friendica:Notify] %s nasdílel nový příspěvek"
7408
7409 #: ../../include/enotify.php:186
7410 #, php-format
7411 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
7412 msgstr "%1$s nasdílel nový příspěvek na %2$s"
7413
7414 #: ../../include/enotify.php:187
7415 #, php-format
7416 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
7417 msgstr "%1$s [url=%2$s]nasdílel příspěvek[/url]."
7418
7419 #: ../../include/enotify.php:199
7420 #, php-format
7421 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
7422 msgstr "[Friendica:Upozornění] %1$s Vás šťouchnul"
7423
7424 #: ../../include/enotify.php:200
7425 #, php-format
7426 msgid "%1$s poked you at %2$s"
7427 msgstr "%1$s Vás šťouchnul na %2$s"
7428
7429 #: ../../include/enotify.php:201
7430 #, php-format
7431 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
7432 msgstr "Uživatel %1$s [url=%2$s]Vás šťouchnul[/url]."
7433
7434 #: ../../include/enotify.php:216
7435 #, php-format
7436 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
7437 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s označil Váš příspěvek"
7438
7439 #: ../../include/enotify.php:217
7440 #, php-format
7441 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
7442 msgstr "%1$s označil Váš příspěvek na %2$s"
7443
7444 #: ../../include/enotify.php:218
7445 #, php-format
7446 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
7447 msgstr "%1$s označil [url=%2$s]Váš příspěvek[/url]"
7448
7449 #: ../../include/enotify.php:229
7450 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
7451 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdrženo přestavení"
7452
7453 #: ../../include/enotify.php:230
7454 #, php-format
7455 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
7456 msgstr "Obdržel jste žádost o spojení od '%1$s' na %2$s"
7457
7458 #: ../../include/enotify.php:231
7459 #, php-format
7460 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
7461 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]žádost o spojení[/url] od %2$s."
7462
7463 #: ../../include/enotify.php:234 ../../include/enotify.php:276
7464 #, php-format
7465 msgid "You may visit their profile at %s"
7466 msgstr "Můžete navštívit jejich profil na %s"
7467
7468 #: ../../include/enotify.php:236
7469 #, php-format
7470 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
7471 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
7472
7473 #: ../../include/enotify.php:244
7474 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
7475 msgstr "[Friendica:Upozornění] Nový člověk s vámi sdílí"
7476
7477 #: ../../include/enotify.php:245 ../../include/enotify.php:246
7478 #, php-format
7479 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
7480 msgstr "uživatel %1$s sdílí s vámi ma %2$s"
7481
7482 #: ../../include/enotify.php:252
7483 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
7484 msgstr "[Friendica:Upozornění] Máte nového následovníka"
7485
7486 #: ../../include/enotify.php:253 ../../include/enotify.php:254
7487 #, php-format
7488 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
7489 msgstr "Máte nového následovníka na %2$s : %1$s"
7490
7491 #: ../../include/enotify.php:267
7492 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
7493 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržen návrh na přátelství"
7494
7495 #: ../../include/enotify.php:268
7496 #, php-format
7497 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
7498 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství od '%1$s' na %2$s"
7499
7500 #: ../../include/enotify.php:269
7501 #, php-format
7502 msgid ""
7503 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
7504 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s %2$s from %3$s."
7505
7506 #: ../../include/enotify.php:274
7507 msgid "Name:"
7508 msgstr "Jméno:"
7509
7510 #: ../../include/enotify.php:275
7511 msgid "Photo:"
7512 msgstr "Foto:"
7513
7514 #: ../../include/enotify.php:278
7515 #, php-format
7516 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
7517 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí doporučení."
7518
7519 #: ../../include/enotify.php:286 ../../include/enotify.php:299
7520 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
7521 msgstr "[Friendica:Upozornění] Spojení akceptováno"
7522
7523 #: ../../include/enotify.php:287 ../../include/enotify.php:300
7524 #, php-format
7525 msgid "'%1$s' has acepted your connection request at %2$s"
7526 msgstr "'%1$s' akceptoval váš požadavek na spojení na %2$s"
7527
7528 #: ../../include/enotify.php:288 ../../include/enotify.php:301
7529 #, php-format
7530 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
7531 msgstr "%2$s akceptoval váš [url=%1$s]požadavek na spojení[/url]."
7532
7533 #: ../../include/enotify.php:291
7534 msgid ""
7535 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email\n"
7536 "\twithout restriction."
7537 msgstr "Jste nyní vzájemnými přáteli a můžete si vyměňovat aktualizace statusu, fotografií a emailů\nbez omezení."
7538
7539 #: ../../include/enotify.php:294 ../../include/enotify.php:308
7540 #, php-format
7541 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
7542 msgstr "Prosím navštivte %s  pokud chcete změnit tento vztah."
7543
7544 #: ../../include/enotify.php:304
7545 #, php-format
7546 msgid ""
7547 "'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
7548 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
7549 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
7550 "automatically."
7551 msgstr "'%1$s' vás přijal jako \"fanouška\", což omezuje některé formy komunikace - jako jsou soukromé zprávy a některé interakce na profilech. Pokud se jedná o celebritu, případně o komunitní stránky, pak bylo toto nastavení provedeno automaticky.."
7552
7553 #: ../../include/enotify.php:306
7554 #, php-format
7555 msgid ""
7556 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
7557 "relationship in the future. "
7558 msgstr "''%1$s' se může rozhodnout rozšířit tento vztah na oboustraný nebo méně restriktivní"
7559
7560 #: ../../include/enotify.php:319
7561 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
7562 msgstr "[Systém Friendica :Upozornění] registrační požadavek"
7563
7564 #: ../../include/enotify.php:320
7565 #, php-format
7566 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
7567 msgstr "Obdržel jste požadavek na registraci od '%1$s' na %2$s"
7568
7569 #: ../../include/enotify.php:321
7570 #, php-format
7571 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
7572 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]požadavek na registraci[/url] od '%2$s'."
7573
7574 #: ../../include/enotify.php:324
7575 #, php-format
7576 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
7577 msgstr "Plné jméno:\t%1$s\\nUmístění webu:\t%2$s\\nPřihlašovací účet:\t%3$s (%4$s)"
7578
7579 #: ../../include/enotify.php:327
7580 #, php-format
7581 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
7582 msgstr "Prosím navštivte %s k odsouhlasení nebo k zamítnutí požadavku."
7583
7584 #: ../../include/oembed.php:210
7585 msgid "Embedded content"
7586 msgstr "vložený obsah"
7587
7588 #: ../../include/oembed.php:219
7589 msgid "Embedding disabled"
7590 msgstr "Vkládání zakázáno"
7591
7592 #: ../../include/uimport.php:94
7593 msgid "Error decoding account file"
7594 msgstr "Chyba dekódování uživatelského účtu"
7595
7596 #: ../../include/uimport.php:100
7597 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
7598 msgstr "Chyba! V datovém souboru není označení verze! Je to opravdu soubor s účtem Friendica?"
7599
7600 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
7601 msgid "Error! Cannot check nickname"
7602 msgstr "Chyba! Nelze ověřit přezdívku"
7603
7604 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
7605 #, php-format
7606 msgid "User '%s' already exists on this server!"
7607 msgstr "Uživatel '%s' již na tomto serveru existuje!"
7608
7609 #: ../../include/uimport.php:153
7610 msgid "User creation error"
7611 msgstr "Chyba vytváření uživatele"
7612
7613 #: ../../include/uimport.php:171
7614 msgid "User profile creation error"
7615 msgstr "Chyba vytváření uživatelského účtu"
7616
7617 #: ../../include/uimport.php:220
7618 #, php-format
7619 msgid "%d contact not imported"
7620 msgid_plural "%d contacts not imported"
7621 msgstr[0] "%d kontakt nenaimporován"
7622 msgstr[1] "%d kontaktů nenaimporováno"
7623 msgstr[2] "%d kontakty nenaimporovány"
7624
7625 #: ../../include/uimport.php:290
7626 msgid "Done. You can now login with your username and password"
7627 msgstr "Hotovo. Nyní  se můžete přihlásit se svými uživatelským účtem a heslem"
7628
7629 #: ../../index.php:428
7630 msgid "toggle mobile"
7631 msgstr "přepnout mobil"
7632
7633 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
7634 #: ../../view/theme/dispy/config.php:72 ../../view/theme/quattro/config.php:66
7635 #: ../../view/theme/diabook/config.php:150 ../../view/theme/vier/config.php:55
7636 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:61
7637 msgid "Theme settings"
7638 msgstr "Nastavení téma"
7639
7640 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
7641 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
7642 msgstr "Nastavit velikost fotek v přízpěvcích a komentářích (šířka a výška)"
7643
7644 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
7645 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
7646 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
7647 msgid "Set font-size for posts and comments"
7648 msgstr "Nastav velikost písma pro přízpěvky a komentáře."
7649
7650 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
7651 msgid "Set theme width"
7652 msgstr "Nastavení šířku grafické šablony"
7653
7654 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
7655 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
7656 msgid "Color scheme"
7657 msgstr "Barevné schéma"
7658
7659 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
7660 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
7661 msgid "Set line-height for posts and comments"
7662 msgstr "Nastav výšku řádku  pro přízpěvky a komentáře."
7663
7664 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
7665 msgid "Set colour scheme"
7666 msgstr "Nastavit barevné schéma"
7667
7668 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7669 msgid "Alignment"
7670 msgstr "Zarovnání"
7671
7672 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7673 msgid "Left"
7674 msgstr "Vlevo"
7675
7676 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7677 msgid "Center"
7678 msgstr "Uprostřed"
7679
7680 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
7681 msgid "Posts font size"
7682 msgstr "Velikost písma u příspěvků"
7683
7684 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
7685 msgid "Textareas font size"
7686 msgstr "Velikost písma textů"
7687
7688 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
7689 msgid "Set resolution for middle column"
7690 msgstr "Nastav rozlišení pro prostřední sloupec"
7691
7692 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
7693 msgid "Set color scheme"
7694 msgstr "Nastavení barevného schematu"
7695
7696 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
7697 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
7698 msgstr "Nastavit přiblížení pro Earth Layer"
7699
7700 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
7701 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
7702 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
7703 msgstr "Nastavit zeměpistnou délku (X) pro Earth Layers"
7704
7705 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
7706 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
7707 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
7708 msgstr "Nastavit zeměpistnou šířku (X) pro Earth Layers"
7709
7710 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
7711 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
7712 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
7713 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
7714 msgid "Community Pages"
7715 msgstr "Komunitní stránky"
7716
7717 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
7718 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
7719 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
7720 msgid "Earth Layers"
7721 msgstr "Earth Layers"
7722
7723 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
7724 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
7725 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
7726 msgid "Community Profiles"
7727 msgstr "Komunitní profily"
7728
7729 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
7730 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
7731 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
7732 msgid "Help or @NewHere ?"
7733 msgstr "Pomoc nebo @ProNováčky ?"
7734
7735 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
7736 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
7737 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
7738 msgid "Connect Services"
7739 msgstr "Propojené služby"
7740
7741 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
7742 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
7743 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
7744 msgid "Find Friends"
7745 msgstr "Nalézt Přátele"
7746
7747 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
7748 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
7749 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
7750 msgid "Last users"
7751 msgstr "Poslední uživatelé"
7752
7753 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
7754 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
7755 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
7756 msgid "Last photos"
7757 msgstr "Poslední fotografie"
7758
7759 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
7760 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
7761 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
7762 msgid "Last likes"
7763 msgstr "Poslední líbí/nelíbí"
7764
7765 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
7766 msgid "Your contacts"
7767 msgstr "Vaše kontakty"
7768
7769 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128
7770 msgid "Your personal photos"
7771 msgstr "Vaše osobní fotky"
7772
7773 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
7774 msgid "Local Directory"
7775 msgstr "Lokální Adresář"
7776
7777 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
7778 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
7779 msgstr "Nastavit faktor přiblížení pro Earth Layers"
7780
7781 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
7782 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
7783 msgstr "Zobrazit/skrýt boxy na pravém sloupci:"
7784
7785 #: ../../view/theme/vier/config.php:56
7786 msgid "Set style"
7787 msgstr "Nastavit styl"
7788
7789 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:45
7790 msgid "greenzero"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:46
7794 msgid "purplezero"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:47
7798 msgid "easterbunny"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:48
7802 msgid "darkzero"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:49
7806 msgid "comix"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:50
7810 msgid "slackr"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:62
7814 msgid "Variations"
7815 msgstr ""