]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/cs/messages.po
Merge pull request #1102 from tobiasd/newstrings20140906a
[friendica.git] / view / cs / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2011-2014
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: friendica\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-08-10 15:13+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-08-11 15:14+0000\n"
13 "Last-Translator: Michal Šupler <msupler@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: cs\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20
21 #: ../../object/Item.php:92
22 msgid "This entry was edited"
23 msgstr "Tento záznam byl editován"
24
25 #: ../../object/Item.php:113 ../../mod/content.php:620
26 #: ../../mod/photos.php:1357
27 msgid "Private Message"
28 msgstr "Soukromá zpráva"
29
30 #: ../../object/Item.php:117 ../../mod/editpost.php:109
31 #: ../../mod/content.php:728 ../../mod/settings.php:673
32 msgid "Edit"
33 msgstr "Upravit"
34
35 #: ../../object/Item.php:126 ../../mod/content.php:437
36 #: ../../mod/content.php:740 ../../mod/photos.php:1651
37 #: ../../include/conversation.php:612
38 msgid "Select"
39 msgstr "Vybrat"
40
41 #: ../../object/Item.php:127 ../../mod/admin.php:922 ../../mod/content.php:438
42 #: ../../mod/content.php:741 ../../mod/contacts.php:703
43 #: ../../mod/settings.php:674 ../../mod/group.php:171
44 #: ../../mod/photos.php:1652 ../../include/conversation.php:613
45 msgid "Delete"
46 msgstr "Odstranit"
47
48 #: ../../object/Item.php:130 ../../mod/content.php:763
49 msgid "save to folder"
50 msgstr "uložit do složky"
51
52 #: ../../object/Item.php:192 ../../mod/content.php:753
53 msgid "add star"
54 msgstr "přidat hvězdu"
55
56 #: ../../object/Item.php:193 ../../mod/content.php:754
57 msgid "remove star"
58 msgstr "odebrat hvězdu"
59
60 #: ../../object/Item.php:194 ../../mod/content.php:755
61 msgid "toggle star status"
62 msgstr "přepnout hvězdu"
63
64 #: ../../object/Item.php:197 ../../mod/content.php:758
65 msgid "starred"
66 msgstr "označeno hvězdou"
67
68 #: ../../object/Item.php:202 ../../mod/content.php:759
69 msgid "add tag"
70 msgstr "přidat štítek"
71
72 #: ../../object/Item.php:213 ../../mod/content.php:684
73 #: ../../mod/photos.php:1540
74 msgid "I like this (toggle)"
75 msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
76
77 #: ../../object/Item.php:213 ../../mod/content.php:684
78 msgid "like"
79 msgstr "má rád"
80
81 #: ../../object/Item.php:214 ../../mod/content.php:685
82 #: ../../mod/photos.php:1541
83 msgid "I don't like this (toggle)"
84 msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
85
86 #: ../../object/Item.php:214 ../../mod/content.php:685
87 msgid "dislike"
88 msgstr "nemá rád"
89
90 #: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:687
91 msgid "Share this"
92 msgstr "Sdílet toto"
93
94 #: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:687
95 msgid "share"
96 msgstr "sdílí"
97
98 #: ../../object/Item.php:298 ../../include/conversation.php:665
99 msgid "Categories:"
100 msgstr "Kategorie:"
101
102 #: ../../object/Item.php:299 ../../include/conversation.php:666
103 msgid "Filed under:"
104 msgstr "Vyplněn pod:"
105
106 #: ../../object/Item.php:308 ../../object/Item.php:309
107 #: ../../mod/content.php:471 ../../mod/content.php:852
108 #: ../../mod/content.php:853 ../../include/conversation.php:653
109 #, php-format
110 msgid "View %s's profile @ %s"
111 msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
112
113 #: ../../object/Item.php:310 ../../mod/content.php:854
114 msgid "to"
115 msgstr "pro"
116
117 #: ../../object/Item.php:311
118 msgid "via"
119 msgstr "přes"
120
121 #: ../../object/Item.php:312 ../../mod/content.php:855
122 msgid "Wall-to-Wall"
123 msgstr "Zeď-na-Zeď"
124
125 #: ../../object/Item.php:313 ../../mod/content.php:856
126 msgid "via Wall-To-Wall:"
127 msgstr "přes Zeď-na-Zeď "
128
129 #: ../../object/Item.php:322 ../../mod/content.php:481
130 #: ../../mod/content.php:864 ../../include/conversation.php:673
131 #, php-format
132 msgid "%s from %s"
133 msgstr "%s od %s"
134
135 #: ../../object/Item.php:342 ../../object/Item.php:658 ../../boot.php:713
136 #: ../../mod/content.php:709 ../../mod/photos.php:1562
137 #: ../../mod/photos.php:1606 ../../mod/photos.php:1694
138 msgid "Comment"
139 msgstr "Okomentovat"
140
141 #: ../../object/Item.php:345 ../../mod/wallmessage.php:156
142 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/content.php:499
143 #: ../../mod/content.php:883 ../../mod/message.php:334
144 #: ../../mod/message.php:565 ../../mod/photos.php:1543
145 #: ../../include/conversation.php:691 ../../include/conversation.php:1108
146 msgid "Please wait"
147 msgstr "Čekejte prosím"
148
149 #: ../../object/Item.php:368 ../../mod/content.php:603
150 #, php-format
151 msgid "%d comment"
152 msgid_plural "%d comments"
153 msgstr[0] "%d komentář"
154 msgstr[1] "%d komentářů"
155 msgstr[2] "%d komentářů"
156
157 #: ../../object/Item.php:370 ../../object/Item.php:383
158 #: ../../mod/content.php:605 ../../include/text.php:1968
159 msgid "comment"
160 msgid_plural "comments"
161 msgstr[0] ""
162 msgstr[1] ""
163 msgstr[2] "komentář"
164
165 #: ../../object/Item.php:371 ../../boot.php:714 ../../mod/content.php:606
166 #: ../../include/contact_widgets.php:204
167 msgid "show more"
168 msgstr "zobrazit více"
169
170 #: ../../object/Item.php:656 ../../mod/content.php:707
171 #: ../../mod/photos.php:1560 ../../mod/photos.php:1604
172 #: ../../mod/photos.php:1692
173 msgid "This is you"
174 msgstr "Nastavte Vaši polohu"
175
176 #: ../../object/Item.php:659 ../../view/theme/perihel/config.php:95
177 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
178 #: ../../view/theme/diabook/config.php:148
179 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
180 #: ../../view/theme/clean/config.php:79
181 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:79
182 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
183 #: ../../view/theme/vier/config.php:51
184 #: ../../view/theme/vier-mobil/config.php:47 ../../mod/mood.php:137
185 #: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286
186 #: ../../mod/crepair.php:171 ../../mod/content.php:710
187 #: ../../mod/contacts.php:464 ../../mod/profiles.php:642
188 #: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564
189 #: ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/photos.php:1084
190 #: ../../mod/photos.php:1205 ../../mod/photos.php:1512
191 #: ../../mod/photos.php:1563 ../../mod/photos.php:1607
192 #: ../../mod/photos.php:1695 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/events.php:478
193 #: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/invite.php:140
194 #: ../../mod/manage.php:110
195 msgid "Submit"
196 msgstr "Odeslat"
197
198 #: ../../object/Item.php:660 ../../mod/content.php:711
199 msgid "Bold"
200 msgstr "Tučné"
201
202 #: ../../object/Item.php:661 ../../mod/content.php:712
203 msgid "Italic"
204 msgstr "Kurzíva"
205
206 #: ../../object/Item.php:662 ../../mod/content.php:713
207 msgid "Underline"
208 msgstr "Podrtžené"
209
210 #: ../../object/Item.php:663 ../../mod/content.php:714
211 msgid "Quote"
212 msgstr "Citovat"
213
214 #: ../../object/Item.php:664 ../../mod/content.php:715
215 msgid "Code"
216 msgstr "Kód"
217
218 #: ../../object/Item.php:665 ../../mod/content.php:716
219 msgid "Image"
220 msgstr "Obrázek"
221
222 #: ../../object/Item.php:666 ../../mod/content.php:717
223 msgid "Link"
224 msgstr "Odkaz"
225
226 #: ../../object/Item.php:667 ../../mod/content.php:718
227 msgid "Video"
228 msgstr "Video"
229
230 #: ../../object/Item.php:668 ../../mod/editpost.php:145
231 #: ../../mod/content.php:719 ../../mod/photos.php:1564
232 #: ../../mod/photos.php:1608 ../../mod/photos.php:1696
233 #: ../../include/conversation.php:1125
234 msgid "Preview"
235 msgstr "Náhled"
236
237 #: ../../index.php:203 ../../mod/apps.php:7
238 msgid "You must be logged in to use addons. "
239 msgstr "Musíte být přihlášení pro použití rozšíření."
240
241 #: ../../index.php:247 ../../mod/help.php:90
242 msgid "Not Found"
243 msgstr "Nenalezen"
244
245 #: ../../index.php:250 ../../mod/help.php:93
246 msgid "Page not found."
247 msgstr "Stránka nenalezena"
248
249 #: ../../index.php:359 ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19
250 msgid "Permission denied"
251 msgstr "Nedostatečné oprávnění"
252
253 #: ../../index.php:360 ../../mod/mood.php:114 ../../mod/display.php:319
254 #: ../../mod/register.php:41 ../../mod/dfrn_confirm.php:53
255 #: ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31 ../../mod/wallmessage.php:9
256 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
257 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/suggest.php:56
258 #: ../../mod/network.php:4 ../../mod/install.php:151 ../../mod/editpost.php:10
259 #: ../../mod/attach.php:33 ../../mod/regmod.php:118 ../../mod/crepair.php:117
260 #: ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/contacts.php:246
261 #: ../../mod/settings.php:102 ../../mod/settings.php:593
262 #: ../../mod/settings.php:598 ../../mod/profiles.php:146
263 #: ../../mod/profiles.php:575 ../../mod/group.php:19 ../../mod/follow.php:9
264 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174
265 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/photos.php:134
266 #: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/wall_attach.php:55
267 #: ../../mod/poke.php:135 ../../mod/wall_upload.php:66
268 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
269 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
270 #: ../../mod/events.php:140 ../../mod/delegate.php:6 ../../mod/nogroup.php:25
271 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/item.php:148 ../../mod/item.php:164
272 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/invite.php:15
273 #: ../../mod/invite.php:101 ../../mod/manage.php:96 ../../mod/allfriends.php:9
274 #: ../../include/items.php:4496
275 msgid "Permission denied."
276 msgstr "Přístup odmítnut."
277
278 #: ../../index.php:419
279 msgid "toggle mobile"
280 msgstr "přepnout mobil"
281
282 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:33
283 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../mod/notifications.php:93
284 #: ../../include/nav.php:105 ../../include/nav.php:146
285 msgid "Home"
286 msgstr "Domů"
287
288 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:33
289 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:76
290 #: ../../include/nav.php:146
291 msgid "Your posts and conversations"
292 msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
293
294 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:34
295 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../boot.php:2021
296 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
297 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/profile_advanced.php:7
298 #: ../../include/profile_advanced.php:84
299 msgid "Profile"
300 msgstr "Profil"
301
302 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:34
303 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../include/nav.php:77
304 msgid "Your profile page"
305 msgstr "Vaše profilová stránka"
306
307 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:35
308 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../boot.php:2028
309 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../include/nav.php:78
310 msgid "Photos"
311 msgstr "Fotografie"
312
313 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:35
314 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../include/nav.php:78
315 msgid "Your photos"
316 msgstr "Vaše fotky"
317
318 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:36
319 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../boot.php:2045
320 #: ../../mod/events.php:370 ../../include/nav.php:80
321 msgid "Events"
322 msgstr "Události"
323
324 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:36
325 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:80
326 msgid "Your events"
327 msgstr "Vaše události"
328
329 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:37
330 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:81
331 msgid "Personal notes"
332 msgstr "Osobní poznámky"
333
334 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:37
335 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128
336 msgid "Your personal photos"
337 msgstr "Vaše osobní fotky"
338
339 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:38
340 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:129 ../../mod/community.php:32
341 #: ../../include/nav.php:129
342 msgid "Community"
343 msgstr "Komunita"
344
345 #: ../../view/theme/perihel/config.php:89
346 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
347 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:328
348 msgid "don't show"
349 msgstr "nikdy nezobrazit"
350
351 #: ../../view/theme/perihel/config.php:89
352 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
353 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:327
354 msgid "show"
355 msgstr "zobrazit"
356
357 #: ../../view/theme/perihel/config.php:97
358 #: ../../view/theme/diabook/config.php:150
359 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
360 #: ../../view/theme/clean/config.php:81
361 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:81
362 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
363 #: ../../view/theme/vier/config.php:53
364 #: ../../view/theme/vier-mobil/config.php:49
365 msgid "Theme settings"
366 msgstr "Nastavení téma"
367
368 #: ../../view/theme/perihel/config.php:98
369 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
370 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
371 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
372 msgid "Set font-size for posts and comments"
373 msgstr "Nastav velikost písma pro přízpěvky a komentáře."
374
375 #: ../../view/theme/perihel/config.php:99
376 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
377 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
378 msgid "Set line-height for posts and comments"
379 msgstr "Nastav výšku řádku  pro přízpěvky a komentáře."
380
381 #: ../../view/theme/perihel/config.php:100
382 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
383 msgid "Set resolution for middle column"
384 msgstr "Nastav rozlišení pro prostřední sloupec"
385
386 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125 ../../mod/contacts.php:688
387 #: ../../include/nav.php:175
388 msgid "Contacts"
389 msgstr "Kontakty"
390
391 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
392 msgid "Your contacts"
393 msgstr "Vaše kontakty"
394
395 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
396 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
397 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
398 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
399 msgid "Community Pages"
400 msgstr "Komunitní stránky"
401
402 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
403 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
404 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
405 msgid "Community Profiles"
406 msgstr "Komunitní profily"
407
408 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
409 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
410 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
411 msgid "Last users"
412 msgstr "Poslední uživatelé"
413
414 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
415 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
416 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
417 msgid "Last likes"
418 msgstr "Poslední líbí/nelíbí"
419
420 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:463 ../../include/conversation.php:118
421 #: ../../include/conversation.php:246 ../../include/text.php:1962
422 msgid "event"
423 msgstr "událost"
424
425 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
426 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475 ../../mod/tagger.php:62
427 #: ../../mod/like.php:149 ../../mod/like.php:319 ../../mod/subthread.php:87
428 #: ../../include/conversation.php:121 ../../include/conversation.php:130
429 #: ../../include/conversation.php:249 ../../include/conversation.php:258
430 #: ../../include/diaspora.php:1920
431 msgid "status"
432 msgstr "Stav"
433
434 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471 ../../mod/tagger.php:62
435 #: ../../mod/like.php:149 ../../mod/subthread.php:87
436 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
437 #: ../../include/text.php:1964 ../../include/diaspora.php:1920
438 msgid "photo"
439 msgstr "fotografie"
440
441 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:480 ../../mod/like.php:166
442 #: ../../include/conversation.php:137 ../../include/diaspora.php:1936
443 #, php-format
444 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
445 msgstr "%1$s má rád %2$s' na %3$s"
446
447 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
448 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
449 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
450 msgid "Last photos"
451 msgstr "Poslední fotografie"
452
453 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499 ../../mod/photos.php:60
454 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1064
455 #: ../../mod/photos.php:1189 ../../mod/photos.php:1212
456 #: ../../mod/photos.php:1758 ../../mod/photos.php:1770
457 msgid "Contact Photos"
458 msgstr "Fotogalerie kontaktu"
459
460 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:500 ../../mod/photos.php:155
461 #: ../../mod/photos.php:731 ../../mod/photos.php:1189
462 #: ../../mod/photos.php:1212 ../../mod/profile_photo.php:74
463 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
464 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
465 #: ../../mod/profile_photo.php:305 ../../include/user.php:334
466 #: ../../include/user.php:341 ../../include/user.php:348
467 msgid "Profile Photos"
468 msgstr "Profilové fotografie"
469
470 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
471 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
472 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
473 msgid "Find Friends"
474 msgstr "Nalézt Přátele"
475
476 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
477 msgid "Local Directory"
478 msgstr "Lokální Adresář"
479
480 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:525 ../../mod/directory.php:49
481 msgid "Global Directory"
482 msgstr "Globální adresář"
483
484 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:526 ../../include/contact_widgets.php:35
485 msgid "Similar Interests"
486 msgstr "Podobné zájmy"
487
488 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:527 ../../mod/suggest.php:66
489 #: ../../include/contact_widgets.php:34
490 msgid "Friend Suggestions"
491 msgstr "Návrhy přátel"
492
493 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:528 ../../include/contact_widgets.php:37
494 msgid "Invite Friends"
495 msgstr "Pozvat přátele"
496
497 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
498 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648 ../../mod/newmember.php:22
499 #: ../../mod/admin.php:1019 ../../mod/admin.php:1238 ../../mod/settings.php:85
500 #: ../../include/nav.php:170
501 msgid "Settings"
502 msgstr "Nastavení"
503
504 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
505 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
506 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
507 msgid "Earth Layers"
508 msgstr "Earth Layers"
509
510 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
511 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
512 msgstr "Nastavit faktor přiblížení pro Earth Layers"
513
514 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
515 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
516 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
517 msgstr "Nastavit zeměpistnou délku (X) pro Earth Layers"
518
519 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
520 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
521 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
522 msgstr "Nastavit zeměpistnou šířku (X) pro Earth Layers"
523
524 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
525 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
526 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
527 msgid "Help or @NewHere ?"
528 msgstr "Pomoc nebo @ProNováčky ?"
529
530 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
531 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
532 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
533 msgid "Connect Services"
534 msgstr "Propojené služby"
535
536 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
537 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
538 msgstr "Zobrazit/skrýt boxy na pravém sloupci:"
539
540 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
541 msgid "Set color scheme"
542 msgstr "Nastavení barevného schematu"
543
544 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
545 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
546 msgstr "Nastavit přiblížení pro Earth Layer"
547
548 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
549 msgid "Alignment"
550 msgstr "Zarovnání"
551
552 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
553 msgid "Left"
554 msgstr "Vlevo"
555
556 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
557 msgid "Center"
558 msgstr "Uprostřed"
559
560 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68 ../../view/theme/clean/config.php:84
561 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:84
562 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
563 msgid "Color scheme"
564 msgstr "Barevné schéma"
565
566 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
567 msgid "Posts font size"
568 msgstr "Velikost písma u příspěvků"
569
570 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
571 msgid "Textareas font size"
572 msgstr "Velikost písma textů"
573
574 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
575 msgid "Set colour scheme"
576 msgstr "Nastavit barevné schéma"
577
578 #: ../../view/theme/clean/config.php:56
579 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:56 ../../include/user.php:246
580 #: ../../include/text.php:1698
581 msgid "default"
582 msgstr "standardní"
583
584 #: ../../view/theme/clean/config.php:57
585 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:57
586 msgid "dark"
587 msgstr "tmavý"
588
589 #: ../../view/theme/clean/config.php:58
590 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:58
591 msgid "black"
592 msgstr "černý"
593
594 #: ../../view/theme/clean/config.php:82
595 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:82
596 msgid "Background Image"
597 msgstr "Obrázek pozadí"
598
599 #: ../../view/theme/clean/config.php:82
600 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:82
601 msgid ""
602 "The URL to a picture (e.g. from your photo album) that should be used as "
603 "background image."
604 msgstr "URL odkaz na obrázek (např. z Vašeho foto alba), který bude použit jako obrázek na pozadí."
605
606 #: ../../view/theme/clean/config.php:83
607 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:83
608 msgid "Background Color"
609 msgstr "Barva pozadí"
610
611 #: ../../view/theme/clean/config.php:83
612 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:83
613 msgid "HEX value for the background color. Don't include the #"
614 msgstr "HEXadecimální hodnota barvy pozadí. Nevkládejte znak #"
615
616 #: ../../view/theme/clean/config.php:85
617 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:85
618 msgid "font size"
619 msgstr "velikost fondu"
620
621 #: ../../view/theme/clean/config.php:85
622 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:85
623 msgid "base font size for your interface"
624 msgstr "základní velikost fontu"
625
626 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
627 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
628 msgstr "Nastavit velikost fotek v přízpěvcích a komentářích (šířka a výška)"
629
630 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
631 msgid "Set theme width"
632 msgstr "Nastavení šířku grafické šablony"
633
634 #: ../../view/theme/vier/config.php:54
635 #: ../../view/theme/vier-mobil/config.php:50
636 msgid "Set style"
637 msgstr "Nastavit styl"
638
639 #: ../../boot.php:712
640 msgid "Delete this item?"
641 msgstr "Odstranit tuto položku?"
642
643 #: ../../boot.php:715
644 msgid "show fewer"
645 msgstr "zobrazit méně"
646
647 #: ../../boot.php:1049
648 #, php-format
649 msgid "Update %s failed. See error logs."
650 msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
651
652 #: ../../boot.php:1051
653 #, php-format
654 msgid "Update Error at %s"
655 msgstr "Chyba aktualizace na %s"
656
657 #: ../../boot.php:1177
658 msgid "Create a New Account"
659 msgstr "Vytvořit nový účet"
660
661 #: ../../boot.php:1178 ../../mod/register.php:279 ../../include/nav.php:109
662 msgid "Register"
663 msgstr "Registrovat"
664
665 #: ../../boot.php:1202 ../../include/nav.php:73
666 msgid "Logout"
667 msgstr "Odhlásit se"
668
669 #: ../../boot.php:1203 ../../include/nav.php:92
670 msgid "Login"
671 msgstr "Přihlásit se"
672
673 #: ../../boot.php:1205
674 msgid "Nickname or Email address: "
675 msgstr "Přezdívka nebo e-mailová adresa:"
676
677 #: ../../boot.php:1206
678 msgid "Password: "
679 msgstr "Heslo: "
680
681 #: ../../boot.php:1207
682 msgid "Remember me"
683 msgstr "Pamatuj si mne"
684
685 #: ../../boot.php:1210
686 msgid "Or login using OpenID: "
687 msgstr "Nebo přihlášení pomocí OpenID: "
688
689 #: ../../boot.php:1216
690 msgid "Forgot your password?"
691 msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
692
693 #: ../../boot.php:1217 ../../mod/lostpass.php:84
694 msgid "Password Reset"
695 msgstr "Obnovení hesla"
696
697 #: ../../boot.php:1219
698 msgid "Website Terms of Service"
699 msgstr "Podmínky použití serveru"
700
701 #: ../../boot.php:1220
702 msgid "terms of service"
703 msgstr "podmínky použití"
704
705 #: ../../boot.php:1222
706 msgid "Website Privacy Policy"
707 msgstr "Pravidla ochrany soukromí serveru"
708
709 #: ../../boot.php:1223
710 msgid "privacy policy"
711 msgstr "Ochrana soukromí"
712
713 #: ../../boot.php:1356
714 msgid "Requested account is not available."
715 msgstr "Požadovaný účet není dostupný."
716
717 #: ../../boot.php:1395 ../../mod/profile.php:21
718 msgid "Requested profile is not available."
719 msgstr "Požadovaný profil není k dispozici."
720
721 #: ../../boot.php:1435 ../../boot.php:1539
722 msgid "Edit profile"
723 msgstr "Upravit profil"
724
725 #: ../../boot.php:1487 ../../mod/suggest.php:88 ../../mod/match.php:58
726 #: ../../include/contact_widgets.php:9
727 msgid "Connect"
728 msgstr "Spojit"
729
730 #: ../../boot.php:1501
731 msgid "Message"
732 msgstr "Zpráva"
733
734 #: ../../boot.php:1509 ../../include/nav.php:173
735 msgid "Profiles"
736 msgstr "Profily"
737
738 #: ../../boot.php:1509
739 msgid "Manage/edit profiles"
740 msgstr "Spravovat/upravit profily"
741
742 #: ../../boot.php:1515 ../../boot.php:1541 ../../mod/profiles.php:738
743 msgid "Change profile photo"
744 msgstr "Změnit profilovou fotografii"
745
746 #: ../../boot.php:1516 ../../mod/profiles.php:739
747 msgid "Create New Profile"
748 msgstr "Vytvořit nový profil"
749
750 #: ../../boot.php:1526 ../../mod/profiles.php:750
751 msgid "Profile Image"
752 msgstr "Profilový obrázek"
753
754 #: ../../boot.php:1529 ../../mod/profiles.php:752
755 msgid "visible to everybody"
756 msgstr "viditelné pro všechny"
757
758 #: ../../boot.php:1530 ../../mod/profiles.php:753
759 msgid "Edit visibility"
760 msgstr "Upravit viditelnost"
761
762 #: ../../boot.php:1555 ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471
763 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:156
764 msgid "Location:"
765 msgstr "Místo:"
766
767 #: ../../boot.php:1557 ../../mod/directory.php:136
768 #: ../../include/profile_advanced.php:17
769 msgid "Gender:"
770 msgstr "Pohlaví:"
771
772 #: ../../boot.php:1560 ../../mod/directory.php:138
773 #: ../../include/profile_advanced.php:37
774 msgid "Status:"
775 msgstr "Status:"
776
777 #: ../../boot.php:1562 ../../mod/directory.php:140
778 #: ../../include/profile_advanced.php:48
779 msgid "Homepage:"
780 msgstr "Domácí stránka:"
781
782 #: ../../boot.php:1638 ../../boot.php:1724
783 msgid "g A l F d"
784 msgstr "g A l F d"
785
786 #: ../../boot.php:1639 ../../boot.php:1725
787 msgid "F d"
788 msgstr "d. F"
789
790 #: ../../boot.php:1684 ../../boot.php:1765
791 msgid "[today]"
792 msgstr "[Dnes]"
793
794 #: ../../boot.php:1696
795 msgid "Birthday Reminders"
796 msgstr "Připomínka narozenin"
797
798 #: ../../boot.php:1697
799 msgid "Birthdays this week:"
800 msgstr "Narozeniny tento týden:"
801
802 #: ../../boot.php:1758
803 msgid "[No description]"
804 msgstr "[Žádný popis]"
805
806 #: ../../boot.php:1776
807 msgid "Event Reminders"
808 msgstr "Připomenutí událostí"
809
810 #: ../../boot.php:1777
811 msgid "Events this week:"
812 msgstr "Události tohoto týdne:"
813
814 #: ../../boot.php:2014 ../../include/nav.php:76
815 msgid "Status"
816 msgstr "Stav"
817
818 #: ../../boot.php:2017
819 msgid "Status Messages and Posts"
820 msgstr "Statusové zprávy a příspěvky "
821
822 #: ../../boot.php:2024
823 msgid "Profile Details"
824 msgstr "Detaily profilu"
825
826 #: ../../boot.php:2031 ../../mod/photos.php:52
827 msgid "Photo Albums"
828 msgstr "Fotoalba"
829
830 #: ../../boot.php:2035 ../../boot.php:2038 ../../include/nav.php:79
831 msgid "Videos"
832 msgstr "Videa"
833
834 #: ../../boot.php:2048
835 msgid "Events and Calendar"
836 msgstr "Události a kalendář"
837
838 #: ../../boot.php:2052 ../../mod/notes.php:44
839 msgid "Personal Notes"
840 msgstr "Osobní poznámky"
841
842 #: ../../boot.php:2055
843 msgid "Only You Can See This"
844 msgstr "Toto můžete vidět jen Vy"
845
846 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:227
847 #, php-format
848 msgid "%1$s is currently %2$s"
849 msgstr "%1$s je právě %2$s"
850
851 #: ../../mod/mood.php:133
852 msgid "Mood"
853 msgstr "Nálada"
854
855 #: ../../mod/mood.php:134
856 msgid "Set your current mood and tell your friends"
857 msgstr "Nastavte svou aktuální náladu a řekněte to Vašim přátelům"
858
859 #: ../../mod/display.php:45 ../../mod/_search.php:89
860 #: ../../mod/directory.php:31 ../../mod/search.php:89
861 #: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/community.php:18
862 #: ../../mod/viewcontacts.php:17 ../../mod/photos.php:920
863 #: ../../mod/videos.php:115
864 msgid "Public access denied."
865 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
866
867 #: ../../mod/display.php:104 ../../mod/display.php:323
868 #: ../../mod/decrypt.php:15 ../../mod/admin.php:164 ../../mod/admin.php:967
869 #: ../../mod/admin.php:1178 ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15
870 #: ../../include/items.php:4300
871 msgid "Item not found."
872 msgstr "Položka nenalezena."
873
874 #: ../../mod/display.php:152 ../../mod/profile.php:155
875 msgid "Access to this profile has been restricted."
876 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
877
878 #: ../../mod/display.php:316
879 msgid "Item has been removed."
880 msgstr "Položka byla odstraněna."
881
882 #: ../../mod/decrypt.php:9 ../../mod/viewsrc.php:7
883 msgid "Access denied."
884 msgstr "Přístup odmítnut"
885
886 #: ../../mod/friendica.php:62
887 msgid "This is Friendica, version"
888 msgstr "Toto je Friendica, verze"
889
890 #: ../../mod/friendica.php:63
891 msgid "running at web location"
892 msgstr "běžící na webu"
893
894 #: ../../mod/friendica.php:65
895 msgid ""
896 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
897 "more about the Friendica project."
898 msgstr "Pro získání dalších informací o projektu Friendica navštivte prosím <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>."
899
900 #: ../../mod/friendica.php:67
901 msgid "Bug reports and issues: please visit"
902 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte:"
903
904 #: ../../mod/friendica.php:68
905 msgid ""
906 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
907 "dot com"
908 msgstr "Návrhy, chválu, dary, apod. - prosím piště na \"info\" na Friendica - tečka com"
909
910 #: ../../mod/friendica.php:82
911 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
912 msgstr "Instalované pluginy/doplňky/aplikace:"
913
914 #: ../../mod/friendica.php:95
915 msgid "No installed plugins/addons/apps"
916 msgstr "Nejsou žádné nainstalované doplňky/aplikace"
917
918 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
919 #, php-format
920 msgid "%1$s welcomes %2$s"
921 msgstr "%1$s vítá %2$s"
922
923 #: ../../mod/register.php:92 ../../mod/admin.php:749 ../../mod/regmod.php:54
924 #, php-format
925 msgid "Registration details for %s"
926 msgstr "Registrační údaje pro %s"
927
928 #: ../../mod/register.php:100
929 msgid ""
930 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
931 msgstr "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
932
933 #: ../../mod/register.php:104
934 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
935 msgstr "Nepodařilo se odeslat zprávu na e-mail. Zde je zpráva, která nebyla odeslána."
936
937 #: ../../mod/register.php:109
938 msgid "Your registration can not be processed."
939 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
940
941 #: ../../mod/register.php:149
942 #, php-format
943 msgid "Registration request at %s"
944 msgstr "Žádost o registraci na %s"
945
946 #: ../../mod/register.php:158
947 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
948 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
949
950 #: ../../mod/register.php:196 ../../mod/uimport.php:50
951 msgid ""
952 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
953 "Please try again tomorrow."
954 msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to  zítra znovu."
955
956 #: ../../mod/register.php:224
957 msgid ""
958 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
959 "and clicking 'Register'."
960 msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknutete na tlačítko 'Zaregistrovat'."
961
962 #: ../../mod/register.php:225
963 msgid ""
964 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
965 "in the rest of the items."
966 msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
967
968 #: ../../mod/register.php:226
969 msgid "Your OpenID (optional): "
970 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
971
972 #: ../../mod/register.php:240
973 msgid "Include your profile in member directory?"
974 msgstr "Toto je Váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
975
976 #: ../../mod/register.php:243 ../../mod/api.php:105 ../../mod/suggest.php:29
977 #: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../mod/contacts.php:326
978 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1013
979 #: ../../mod/settings.php:1021 ../../mod/settings.php:1025
980 #: ../../mod/settings.php:1030 ../../mod/settings.php:1036
981 #: ../../mod/settings.php:1042 ../../mod/settings.php:1048
982 #: ../../mod/settings.php:1078 ../../mod/settings.php:1079
983 #: ../../mod/settings.php:1080 ../../mod/settings.php:1081
984 #: ../../mod/settings.php:1082 ../../mod/profiles.php:618
985 #: ../../mod/profiles.php:621 ../../mod/message.php:209
986 #: ../../include/items.php:4341
987 msgid "Yes"
988 msgstr "Ano"
989
990 #: ../../mod/register.php:244 ../../mod/api.php:106
991 #: ../../mod/dfrn_request.php:837 ../../mod/settings.php:1007
992 #: ../../mod/settings.php:1013 ../../mod/settings.php:1021
993 #: ../../mod/settings.php:1025 ../../mod/settings.php:1030
994 #: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/settings.php:1042
995 #: ../../mod/settings.php:1048 ../../mod/settings.php:1078
996 #: ../../mod/settings.php:1079 ../../mod/settings.php:1080
997 #: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
998 #: ../../mod/profiles.php:618 ../../mod/profiles.php:622
999 msgid "No"
1000 msgstr "Ne"
1001
1002 #: ../../mod/register.php:261
1003 msgid "Membership on this site is by invitation only."
1004 msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
1005
1006 #: ../../mod/register.php:262
1007 msgid "Your invitation ID: "
1008 msgstr "Vaše pozvání ID:"
1009
1010 #: ../../mod/register.php:265 ../../mod/admin.php:585
1011 msgid "Registration"
1012 msgstr "Registrace"
1013
1014 #: ../../mod/register.php:273
1015 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
1016 msgstr "Vaše celé jméno (např. Jan Novák):"
1017
1018 #: ../../mod/register.php:274
1019 msgid "Your Email Address: "
1020 msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
1021
1022 #: ../../mod/register.php:275
1023 msgid ""
1024 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
1025 "profile address on this site will then be "
1026 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
1027 msgstr "Vyberte přezdívku k profilu. Ta musí začít s textovým znakem. Vaše profilová adresa na tomto webu pak bude \"<strong>přezdívka@$sitename</strong>\"."
1028
1029 #: ../../mod/register.php:276
1030 msgid "Choose a nickname: "
1031 msgstr "Vyberte přezdívku:"
1032
1033 #: ../../mod/register.php:285 ../../mod/uimport.php:64
1034 msgid "Import"
1035 msgstr "Import"
1036
1037 #: ../../mod/register.php:286
1038 msgid "Import your profile to this friendica instance"
1039 msgstr "Import Vašeho profilu do této friendica instance"
1040
1041 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:62 ../../mod/profiles.php:18
1042 #: ../../mod/profiles.php:133 ../../mod/profiles.php:160
1043 #: ../../mod/profiles.php:587
1044 msgid "Profile not found."
1045 msgstr "Profil nenalezen"
1046
1047 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:118 ../../mod/crepair.php:131
1048 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
1049 msgid "Contact not found."
1050 msgstr "Kontakt nenalezen."
1051
1052 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
1053 msgid ""
1054 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
1055 " has already been approved."
1056 msgstr "To se může občas stát pokud kontakt byl zažádán oběma osobami a již byl schválen."
1057
1058 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
1059 msgid "Response from remote site was not understood."
1060 msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná."
1061
1062 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
1063 msgid "Unexpected response from remote site: "
1064 msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:"
1065
1066 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
1067 msgid "Confirmation completed successfully."
1068 msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena."
1069
1070 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
1071 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
1072 msgid "Remote site reported: "
1073 msgstr "Vzdálený server oznámil:"
1074
1075 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
1076 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1077 msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu."
1078
1079 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
1080 msgid "Introduction failed or was revoked."
1081 msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena."
1082
1083 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
1084 msgid "Unable to set contact photo."
1085 msgstr "Nelze nastavit fotografii kontaktu."
1086
1087 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/conversation.php:172
1088 #: ../../include/diaspora.php:620
1089 #, php-format
1090 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1091 msgstr "%1$s je nyní přítel s %2$s"
1092
1093 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
1094 #, php-format
1095 msgid "No user record found for '%s' "
1096 msgstr "Pro '%s' nenalezen žádný uživatelský záznam "
1097
1098 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
1099 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1100 msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat."
1101
1102 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
1103 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1104 msgstr "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat."
1105
1106 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
1107 msgid "Contact record was not found for you on our site."
1108 msgstr "Kontakt záznam nebyl nalezen pro vás na našich stránkách."
1109
1110 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
1111 #, php-format
1112 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
1113 msgstr "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s."
1114
1115 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
1116 msgid ""
1117 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1118 "if you try again."
1119 msgstr "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat."
1120
1121 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
1122 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1123 msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
1124
1125 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
1126 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1127 msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
1128
1129 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:751
1130 #, php-format
1131 msgid "Connection accepted at %s"
1132 msgstr "Připojení přijato na %s"
1133
1134 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
1135 #, php-format
1136 msgid "%1$s has joined %2$s"
1137 msgstr "%1$s se připojil k %2$s"
1138
1139 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
1140 msgid "Authorize application connection"
1141 msgstr "Povolit připojení aplikacím"
1142
1143 #: ../../mod/api.php:77
1144 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
1145 msgstr "Vraťte se do vaší aplikace a zadejte tento bezpečnostní kód:"
1146
1147 #: ../../mod/api.php:89
1148 msgid "Please login to continue."
1149 msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
1150
1151 #: ../../mod/api.php:104
1152 msgid ""
1153 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
1154 " and/or create new posts for you?"
1155 msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
1156
1157 #: ../../mod/lostpass.php:17
1158 msgid "No valid account found."
1159 msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
1160
1161 #: ../../mod/lostpass.php:33
1162 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1163 msgstr "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
1164
1165 #: ../../mod/lostpass.php:44
1166 #, php-format
1167 msgid "Password reset requested at %s"
1168 msgstr "Na %s bylo zažádáno o resetování hesla"
1169
1170 #: ../../mod/lostpass.php:66
1171 msgid ""
1172 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1173 "Password reset failed."
1174 msgstr "Žádost nemohla být ověřena. (Možná jste ji odeslali již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
1175
1176 #: ../../mod/lostpass.php:85
1177 msgid "Your password has been reset as requested."
1178 msgstr "Vaše heslo bylo na Vaše přání resetováno."
1179
1180 #: ../../mod/lostpass.php:86
1181 msgid "Your new password is"
1182 msgstr "Někdo Vám napsal na Vaši profilovou stránku"
1183
1184 #: ../../mod/lostpass.php:87
1185 msgid "Save or copy your new password - and then"
1186 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
1187
1188 #: ../../mod/lostpass.php:88
1189 msgid "click here to login"
1190 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
1191
1192 #: ../../mod/lostpass.php:89
1193 msgid ""
1194 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1195 "successful login."
1196 msgstr "Nezdá se, že by to bylo Vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
1197
1198 #: ../../mod/lostpass.php:107
1199 #, php-format
1200 msgid "Your password has been changed at %s"
1201 msgstr "Vaše heslo bylo změněno na %s"
1202
1203 #: ../../mod/lostpass.php:122
1204 msgid "Forgot your Password?"
1205 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
1206
1207 #: ../../mod/lostpass.php:123
1208 msgid ""
1209 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1210 "your email for further instructions."
1211 msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete žádost o zaslání Vašeho nového hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
1212
1213 #: ../../mod/lostpass.php:124
1214 msgid "Nickname or Email: "
1215 msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
1216
1217 #: ../../mod/lostpass.php:125
1218 msgid "Reset"
1219 msgstr "Reset"
1220
1221 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
1222 #, php-format
1223 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
1224 msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
1225
1226 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
1227 msgid "No recipient selected."
1228 msgstr "Nevybrán příjemce."
1229
1230 #: ../../mod/wallmessage.php:59
1231 msgid "Unable to check your home location."
1232 msgstr "Nebylo možné zjistit Vaši domácí lokaci."
1233
1234 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
1235 msgid "Message could not be sent."
1236 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
1237
1238 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
1239 msgid "Message collection failure."
1240 msgstr "Sběr zpráv selhal."
1241
1242 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
1243 msgid "Message sent."
1244 msgstr "Zpráva odeslána."
1245
1246 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
1247 msgid "No recipient."
1248 msgstr "Žádný příjemce."
1249
1250 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1251 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1252 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1253 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
1254 msgid "Please enter a link URL:"
1255 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
1256
1257 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
1258 msgid "Send Private Message"
1259 msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
1260
1261 #: ../../mod/wallmessage.php:143
1262 #, php-format
1263 msgid ""
1264 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
1265 "your site allow private mail from unknown senders."
1266 msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
1267
1268 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
1269 #: ../../mod/message.php:553
1270 msgid "To:"
1271 msgstr "Adresát:"
1272
1273 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
1274 #: ../../mod/message.php:555
1275 msgid "Subject:"
1276 msgstr "Předmět:"
1277
1278 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/message.php:329
1279 #: ../../mod/message.php:558 ../../mod/invite.php:134
1280 msgid "Your message:"
1281 msgstr "Vaše zpráva:"
1282
1283 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/editpost.php:110
1284 #: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
1285 #: ../../include/conversation.php:1090
1286 msgid "Upload photo"
1287 msgstr "Nahrát fotografii"
1288
1289 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/editpost.php:114
1290 #: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
1291 #: ../../include/conversation.php:1094
1292 msgid "Insert web link"
1293 msgstr "Vložit webový odkaz"
1294
1295 #: ../../mod/newmember.php:6
1296 msgid "Welcome to Friendica"
1297 msgstr "Vítejte na Friendica"
1298
1299 #: ../../mod/newmember.php:8
1300 msgid "New Member Checklist"
1301 msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
1302
1303 #: ../../mod/newmember.php:12
1304 msgid ""
1305 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
1306 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
1307 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
1308 "registration and then will quietly disappear."
1309 msgstr "Rádi bychom vám nabídli několik tipů a odkazů pro začátek. Klikněte na jakoukoliv položku pro zobrazení relevantní stránky. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z Vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od Vaší první registrace."
1310
1311 #: ../../mod/newmember.php:14
1312 msgid "Getting Started"
1313 msgstr "Začínáme"
1314
1315 #: ../../mod/newmember.php:18
1316 msgid "Friendica Walk-Through"
1317 msgstr "Prohlídka Friendica "
1318
1319 #: ../../mod/newmember.php:18
1320 msgid ""
1321 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
1322 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
1323 " join."
1324 msgstr "Na Vaší stránce <em>Rychlý Start</em> - naleznete stručné představení k Vašemu profilu a záložce Síť, k vytvoření spojení s novými kontakty a nalezení skupin, ke kterým se můžete připojit."
1325
1326 #: ../../mod/newmember.php:26
1327 msgid "Go to Your Settings"
1328 msgstr "Navštivte své nastavení"
1329
1330 #: ../../mod/newmember.php:26
1331 msgid ""
1332 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
1333 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
1334 "will be useful in making friends on the free social web."
1335 msgstr "Na Vaší stránce <em>Nastavení</em> - si změňte Vaše první heslo.\nVěnujte také svou pozornost k adrese identity. Vypadá jako emailová adresa a bude Vám užitečná pro navazování přátelství na svobodné sociální síti."
1336
1337 #: ../../mod/newmember.php:28
1338 msgid ""
1339 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
1340 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
1341 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
1342 "potential friends know exactly how to find you."
1343 msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný, leda by všichni vaši potenciální přátelé věděli, jak vás přesně najít."
1344
1345 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
1346 msgid "Upload Profile Photo"
1347 msgstr "Nahrát profilovou fotografii"
1348
1349 #: ../../mod/newmember.php:36
1350 msgid ""
1351 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
1352 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
1353 " friends than people who do not."
1354 msgstr "Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinili. Studie ukázaly, že lidé se skutečnými fotografiemi mají desetkrát častěji přátele než lidé, kteří nemají."
1355
1356 #: ../../mod/newmember.php:38
1357 msgid "Edit Your Profile"
1358 msgstr "Editujte Váš profil"
1359
1360 #: ../../mod/newmember.php:38
1361 msgid ""
1362 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
1363 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
1364 " visitors."
1365 msgstr "Upravit <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí Vašeho  seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
1366
1367 #: ../../mod/newmember.php:40
1368 msgid "Profile Keywords"
1369 msgstr "Profilová klíčová slova"
1370
1371 #: ../../mod/newmember.php:40
1372 msgid ""
1373 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
1374 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
1375 "suggest friendships."
1376 msgstr "Nastavte si nějaká veřejné klíčová slova pro výchozí profil, která popisují Vaše zájmy. Friendika Vám může nalézt další lidi s podobnými zájmy a navrhnout přátelství."
1377
1378 #: ../../mod/newmember.php:44
1379 msgid "Connecting"
1380 msgstr "Probíhá pokus o připojení"
1381
1382 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
1383 #: ../../include/contact_selectors.php:81
1384 msgid "Facebook"
1385 msgstr "Facebook"
1386
1387 #: ../../mod/newmember.php:49
1388 msgid ""
1389 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
1390 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
1391 msgstr "Jestliže máte účet na Facebooku, povolte konektor na Facebook a bude možné (na přání) importovat všechny Vaš přátele na Facebooku a všechny Vaše konverzace."
1392
1393 #: ../../mod/newmember.php:51
1394 msgid ""
1395 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
1396 "may ease your transition to the free social web."
1397 msgstr "<em>Pokud</em> je toto Váš soukromý server, instalací Facebok doplňku můžete zjednodušit Váš přechod na svobodný sociální web."
1398
1399 #: ../../mod/newmember.php:56
1400 msgid "Importing Emails"
1401 msgstr "Importování emaiů"
1402
1403 #: ../../mod/newmember.php:56
1404 msgid ""
1405 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
1406 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
1407 "INBOX"
1408 msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny a komunikovat s nimi, zadejte na Vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého emailového účtu"
1409
1410 #: ../../mod/newmember.php:58
1411 msgid "Go to Your Contacts Page"
1412 msgstr "Navštivte Vaši stránku s kontakty"
1413
1414 #: ../../mod/newmember.php:58
1415 msgid ""
1416 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
1417 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
1418 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
1419 msgstr "Vaše stránka Kontakty je Vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
1420
1421 #: ../../mod/newmember.php:60
1422 msgid "Go to Your Site's Directory"
1423 msgstr "Navštivte lokální adresář Friendica"
1424
1425 #: ../../mod/newmember.php:60
1426 msgid ""
1427 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
1428 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
1429 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
1430 msgstr "Stránka Adresář Vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Prostřednictvím odkazů <em>Připojení</em> nebo <em>Následovat</em> si prohlédněte jejich profilovou stránku. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
1431
1432 #: ../../mod/newmember.php:62
1433 msgid "Finding New People"
1434 msgstr "Nalezení nových lidí"
1435
1436 #: ../../mod/newmember.php:62
1437 msgid ""
1438 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
1439 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
1440 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
1441 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
1442 "hours."
1443 msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
1444
1445 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
1446 msgid "Groups"
1447 msgstr "Skupiny"
1448
1449 #: ../../mod/newmember.php:70
1450 msgid "Group Your Contacts"
1451 msgstr "Seskupte si své kontakty"
1452
1453 #: ../../mod/newmember.php:70
1454 msgid ""
1455 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
1456 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
1457 " each group privately on your Network page."
1458 msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu Vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
1459
1460 #: ../../mod/newmember.php:73
1461 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
1462 msgstr "Proč nejsou mé příspěvky veřejné?"
1463
1464 #: ../../mod/newmember.php:73
1465 msgid ""
1466 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
1467 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
1468 "from the link above."
1469 msgstr "Friendica respektuje Vaše soukromí. Defaultně  jsou Vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako Vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
1470
1471 #: ../../mod/newmember.php:78
1472 msgid "Getting Help"
1473 msgstr "Získání nápovědy"
1474
1475 #: ../../mod/newmember.php:82
1476 msgid "Go to the Help Section"
1477 msgstr "Navštivte sekci nápovědy"
1478
1479 #: ../../mod/newmember.php:82
1480 msgid ""
1481 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
1482 " features and resources."
1483 msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
1484
1485 #: ../../mod/suggest.php:27
1486 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
1487 msgstr "Opravdu chcete smazat tento návrh?"
1488
1489 #: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/editpost.php:148
1490 #: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/contacts.php:329
1491 #: ../../mod/settings.php:612 ../../mod/settings.php:638
1492 #: ../../mod/message.php:212 ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292
1493 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/fbrowser.php:81
1494 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../include/conversation.php:1128
1495 #: ../../include/items.php:4344
1496 msgid "Cancel"
1497 msgstr "Zrušit"
1498
1499 #: ../../mod/suggest.php:72
1500 msgid ""
1501 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
1502 "hours."
1503 msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
1504
1505 #: ../../mod/suggest.php:90
1506 msgid "Ignore/Hide"
1507 msgstr "Ignorovat / skrýt"
1508
1509 #: ../../mod/network.php:136
1510 msgid "Search Results For:"
1511 msgstr "Výsledky hledání pro:"
1512
1513 #: ../../mod/network.php:179 ../../mod/_search.php:21 ../../mod/search.php:21
1514 msgid "Remove term"
1515 msgstr "Odstranit termín"
1516
1517 #: ../../mod/network.php:188 ../../mod/_search.php:30 ../../mod/search.php:30
1518 #: ../../include/features.php:42
1519 msgid "Saved Searches"
1520 msgstr "Uložená hledání"
1521
1522 #: ../../mod/network.php:189 ../../include/group.php:275
1523 msgid "add"
1524 msgstr "přidat"
1525
1526 #: ../../mod/network.php:350
1527 msgid "Commented Order"
1528 msgstr "Dle komentářů"
1529
1530 #: ../../mod/network.php:353
1531 msgid "Sort by Comment Date"
1532 msgstr "Řadit podle data komentáře"
1533
1534 #: ../../mod/network.php:356
1535 msgid "Posted Order"
1536 msgstr "Dle data"
1537
1538 #: ../../mod/network.php:359
1539 msgid "Sort by Post Date"
1540 msgstr "Řadit podle data příspěvku"
1541
1542 #: ../../mod/network.php:365 ../../mod/notifications.php:88
1543 msgid "Personal"
1544 msgstr "Osobní"
1545
1546 #: ../../mod/network.php:368
1547 msgid "Posts that mention or involve you"
1548 msgstr "Příspěvky, které Vás zmiňují nebo zahrnují"
1549
1550 #: ../../mod/network.php:374
1551 msgid "New"
1552 msgstr "Nové"
1553
1554 #: ../../mod/network.php:377
1555 msgid "Activity Stream - by date"
1556 msgstr "Proud aktivit - dle data"
1557
1558 #: ../../mod/network.php:383
1559 msgid "Shared Links"
1560 msgstr "Sdílené odkazy"
1561
1562 #: ../../mod/network.php:386
1563 msgid "Interesting Links"
1564 msgstr "Zajímavé odkazy"
1565
1566 #: ../../mod/network.php:392
1567 msgid "Starred"
1568 msgstr "S hvězdičkou"
1569
1570 #: ../../mod/network.php:395
1571 msgid "Favourite Posts"
1572 msgstr "Oblíbené přízpěvky"
1573
1574 #: ../../mod/network.php:457
1575 #, php-format
1576 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
1577 msgid_plural ""
1578 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
1579 msgstr[0] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s člena z nezabezpečené sítě."
1580 msgstr[1] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
1581 msgstr[2] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
1582
1583 #: ../../mod/network.php:460
1584 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
1585 msgstr "Soukromé zprávy této skupině jsou vystaveny riziku prozrazení."
1586
1587 #: ../../mod/network.php:514 ../../mod/content.php:119
1588 msgid "No such group"
1589 msgstr "Žádná taková skupina"
1590
1591 #: ../../mod/network.php:531 ../../mod/content.php:130
1592 msgid "Group is empty"
1593 msgstr "Skupina je prázdná"
1594
1595 #: ../../mod/network.php:538 ../../mod/content.php:134
1596 msgid "Group: "
1597 msgstr "Skupina: "
1598
1599 #: ../../mod/network.php:548
1600 msgid "Contact: "
1601 msgstr "Kontakt: "
1602
1603 #: ../../mod/network.php:550
1604 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
1605 msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
1606
1607 #: ../../mod/network.php:555
1608 msgid "Invalid contact."
1609 msgstr "Neplatný kontakt."
1610
1611 #: ../../mod/install.php:117
1612 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
1613 msgstr "Friendica Komunikační server - Nastavení"
1614
1615 #: ../../mod/install.php:123
1616 msgid "Could not connect to database."
1617 msgstr "Nelze se připojit k databázi."
1618
1619 #: ../../mod/install.php:127
1620 msgid "Could not create table."
1621 msgstr "Nelze vytvořit tabulku."
1622
1623 #: ../../mod/install.php:133
1624 msgid "Your Friendica site database has been installed."
1625 msgstr "Vaše databáze Friendica  byla nainstalována."
1626
1627 #: ../../mod/install.php:138
1628 msgid ""
1629 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1630 "or mysql."
1631 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do Vašeho adresáře - i když Vy můžete."
1632
1633 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
1634 #: ../../mod/install.php:525
1635 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1636 msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
1637
1638 #: ../../mod/install.php:203
1639 msgid "System check"
1640 msgstr "Testování systému"
1641
1642 #: ../../mod/install.php:207 ../../mod/events.php:373
1643 msgid "Next"
1644 msgstr "Dále"
1645
1646 #: ../../mod/install.php:208
1647 msgid "Check again"
1648 msgstr "Otestovat znovu"
1649
1650 #: ../../mod/install.php:227
1651 msgid "Database connection"
1652 msgstr "Databázové spojení"
1653
1654 #: ../../mod/install.php:228
1655 msgid ""
1656 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1657 "database."
1658 msgstr "Pro instalaci Friendica potřeujeme znát připojení k Vaší databázi."
1659
1660 #: ../../mod/install.php:229
1661 msgid ""
1662 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1663 "questions about these settings."
1664 msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru, "
1665
1666 #: ../../mod/install.php:230
1667 msgid ""
1668 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1669 "create it before continuing."
1670 msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
1671
1672 #: ../../mod/install.php:234
1673 msgid "Database Server Name"
1674 msgstr "Jméno databázového serveru"
1675
1676 #: ../../mod/install.php:235
1677 msgid "Database Login Name"
1678 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
1679
1680 #: ../../mod/install.php:236
1681 msgid "Database Login Password"
1682 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
1683
1684 #: ../../mod/install.php:237
1685 msgid "Database Name"
1686 msgstr "Jméno databáze"
1687
1688 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1689 msgid "Site administrator email address"
1690 msgstr "Emailová adresa administrátora webu"
1691
1692 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1693 msgid ""
1694 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1695 "panel."
1696 msgstr "Vaše emailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
1697
1698 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
1699 msgid "Please select a default timezone for your website"
1700 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
1701
1702 #: ../../mod/install.php:267
1703 msgid "Site settings"
1704 msgstr "Nastavení webu"
1705
1706 #: ../../mod/install.php:321
1707 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1708 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
1709
1710 #: ../../mod/install.php:322
1711 msgid ""
1712 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1713 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1714 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1715 msgstr "Pokud na serveru nemáte nainstalovánu verzi PHP spustitelnou z příkazového řádku, nebudete moci spouštět na pozadí synchronizaci zpráv prostřednictvím cronu. Přečtěte si <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>\n\n    podrobnosti\n    návrhy\n    historie\n\n\t\nThe following url is either missing from the translation or has been translated: 'http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1716
1717 #: ../../mod/install.php:326
1718 msgid "PHP executable path"
1719 msgstr "Cesta k \"PHP executable\""
1720
1721 #: ../../mod/install.php:326
1722 msgid ""
1723 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1724 "installation."
1725 msgstr "Zadejte plnou cestu k spustitelnému souboru php. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
1726
1727 #: ../../mod/install.php:331
1728 msgid "Command line PHP"
1729 msgstr "Příkazový řádek PHP"
1730
1731 #: ../../mod/install.php:340
1732 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
1733 msgstr "PHP executable není php cli binary (může být verze cgi-fgci)"
1734
1735 #: ../../mod/install.php:341
1736 msgid "Found PHP version: "
1737 msgstr "Nalezena PHP verze:"
1738
1739 #: ../../mod/install.php:343
1740 msgid "PHP cli binary"
1741 msgstr "PHP cli binary"
1742
1743 #: ../../mod/install.php:354
1744 msgid ""
1745 "The command line version of PHP on your system does not have "
1746 "\"register_argc_argv\" enabled."
1747 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení Vašeho profilu."
1748
1749 #: ../../mod/install.php:355
1750 msgid "This is required for message delivery to work."
1751 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
1752
1753 #: ../../mod/install.php:357
1754 msgid "PHP register_argc_argv"
1755 msgstr "PHP register_argc_argv"
1756
1757 #: ../../mod/install.php:378
1758 msgid ""
1759 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1760 "generate encryption keys"
1761 msgstr "Chyba: funkce \"openssl_pkey_new\" na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
1762
1763 #: ../../mod/install.php:379
1764 msgid ""
1765 "If running under Windows, please see "
1766 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1767 msgstr "Pokud systém běží na Windows, seznamte se s \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1768
1769 #: ../../mod/install.php:381
1770 msgid "Generate encryption keys"
1771 msgstr "Generovat kriptovací klíče"
1772
1773 #: ../../mod/install.php:388
1774 msgid "libCurl PHP module"
1775 msgstr "libCurl PHP modul"
1776
1777 #: ../../mod/install.php:389
1778 msgid "GD graphics PHP module"
1779 msgstr "GD graphics PHP modul"
1780
1781 #: ../../mod/install.php:390
1782 msgid "OpenSSL PHP module"
1783 msgstr "OpenSSL PHP modul"
1784
1785 #: ../../mod/install.php:391
1786 msgid "mysqli PHP module"
1787 msgstr "mysqli PHP modul"
1788
1789 #: ../../mod/install.php:392
1790 msgid "mb_string PHP module"
1791 msgstr "mb_string PHP modul"
1792
1793 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
1794 msgid "Apache mod_rewrite module"
1795 msgstr "Apache mod_rewrite modul"
1796
1797 #: ../../mod/install.php:397
1798 msgid ""
1799 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1800 msgstr "Chyba: Požadovaný Apache webserver mod-rewrite modul není nainstalován."
1801
1802 #: ../../mod/install.php:405
1803 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1804 msgstr "Chyba: požadovaný libcurl PHP modul není nainstalován."
1805
1806 #: ../../mod/install.php:409
1807 msgid ""
1808 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1809 msgstr "Chyba: požadovaný GD graphics PHP modul není nainstalován."
1810
1811 #: ../../mod/install.php:413
1812 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1813 msgstr "Chyba: požadovaný openssl PHP modul není nainstalován."
1814
1815 #: ../../mod/install.php:417
1816 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1817 msgstr "Chyba: požadovaný mysqli PHP modul není nainstalován."
1818
1819 #: ../../mod/install.php:421
1820 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1821 msgstr "Chyba: PHP modul mb_string  je vyžadován, ale není nainstalován."
1822
1823 #: ../../mod/install.php:438
1824 msgid ""
1825 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1826 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1827 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
1828
1829 #: ../../mod/install.php:439
1830 msgid ""
1831 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1832 "to write files in your folder - even if you can."
1833 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když Vy můžete."
1834
1835 #: ../../mod/install.php:440
1836 msgid ""
1837 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1838 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1839 msgstr "Na konci této procedury obd nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném .htconfig.php ve Vašem Friendica kořenovém adresáři."
1840
1841 #: ../../mod/install.php:441
1842 msgid ""
1843 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1844 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1845 msgstr "Alternativně můžete tento krok přeskočit a provést manuální instalaci. Přečtěte si prosím soubor \"INSTALL.txt\" pro další instrukce."
1846
1847 #: ../../mod/install.php:444
1848 msgid ".htconfig.php is writable"
1849 msgstr ".htconfig.php je editovatelné"
1850
1851 #: ../../mod/install.php:454
1852 msgid ""
1853 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
1854 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
1855 msgstr "Friendica používá šablonovací nástroj Smarty3 pro zobrazení svých weobvých stránek. Smarty3 kompiluje šablony do PHP pro zrychlení vykreslování."
1856
1857 #: ../../mod/install.php:455
1858 msgid ""
1859 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
1860 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
1861 "folder."
1862 msgstr "Pro uložení kompilovaných šablon, webový server potřebuje mít přístup k zápisu do adresáře view/smarty3/ pod hlavním adresářem instalace Friendica"
1863
1864 #: ../../mod/install.php:456
1865 msgid ""
1866 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
1867 " write access to this folder."
1868 msgstr "prosím ujistěte se, že uživatel web serveru (jako například www-data) má právo zápisu do tohoto adresáře"
1869
1870 #: ../../mod/install.php:457
1871 msgid ""
1872 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
1873 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
1874 msgstr "Poznámka: jako bezpečnostní opatření, přidělte právo zápisu pouze k adresáři /view/smarty3/ a nikoliv už k souborům s šablonami (.tpl), které obsahuje."
1875
1876 #: ../../mod/install.php:460
1877 msgid "view/smarty3 is writable"
1878 msgstr "view/smarty3 je nastaven pro zápis"
1879
1880 #: ../../mod/install.php:472
1881 msgid ""
1882 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1883 msgstr "Url rewrite v .htconfig nefunguje. Prověřte prosím Vaše nastavení serveru."
1884
1885 #: ../../mod/install.php:474
1886 msgid "Url rewrite is working"
1887 msgstr "Url rewrite je funkční."
1888
1889 #: ../../mod/install.php:484
1890 msgid ""
1891 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1892 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1893 "server root."
1894 msgstr "Databázový konfigurační soubor \".htconfig.php\" nemohl být uložen. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem kořenovém adresáři webového serveru."
1895
1896 #: ../../mod/install.php:523
1897 msgid "<h1>What next</h1>"
1898 msgstr "<h1>Co dál<h1>"
1899
1900 #: ../../mod/install.php:524
1901 msgid ""
1902 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1903 "poller."
1904 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři Vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
1905
1906 #: ../../mod/admin.php:55
1907 msgid "Theme settings updated."
1908 msgstr "Nastavení téma zobrazení bylo aktualizováno."
1909
1910 #: ../../mod/admin.php:102 ../../mod/admin.php:583
1911 msgid "Site"
1912 msgstr "Web"
1913
1914 #: ../../mod/admin.php:103 ../../mod/admin.php:913 ../../mod/admin.php:928
1915 msgid "Users"
1916 msgstr "Uživatelé"
1917
1918 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:1017 ../../mod/admin.php:1070
1919 #: ../../mod/settings.php:57
1920 msgid "Plugins"
1921 msgstr "Pluginy"
1922
1923 #: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:1236 ../../mod/admin.php:1270
1924 msgid "Themes"
1925 msgstr "Témata"
1926
1927 #: ../../mod/admin.php:106
1928 msgid "DB updates"
1929 msgstr "Aktualizace databáze"
1930
1931 #: ../../mod/admin.php:121 ../../mod/admin.php:128 ../../mod/admin.php:1357
1932 msgid "Logs"
1933 msgstr "Logy"
1934
1935 #: ../../mod/admin.php:126 ../../include/nav.php:182
1936 msgid "Admin"
1937 msgstr "Administrace"
1938
1939 #: ../../mod/admin.php:127
1940 msgid "Plugin Features"
1941 msgstr "Funkčnosti rozšíření"
1942
1943 #: ../../mod/admin.php:129
1944 msgid "User registrations waiting for confirmation"
1945 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
1946
1947 #: ../../mod/admin.php:188 ../../mod/admin.php:867
1948 msgid "Normal Account"
1949 msgstr "Normální účet"
1950
1951 #: ../../mod/admin.php:189 ../../mod/admin.php:868
1952 msgid "Soapbox Account"
1953 msgstr "Soapbox účet"
1954
1955 #: ../../mod/admin.php:190 ../../mod/admin.php:869
1956 msgid "Community/Celebrity Account"
1957 msgstr "Komunitní účet / Účet celebrity"
1958
1959 #: ../../mod/admin.php:191 ../../mod/admin.php:870
1960 msgid "Automatic Friend Account"
1961 msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel"
1962
1963 #: ../../mod/admin.php:192
1964 msgid "Blog Account"
1965 msgstr "Účet Blogu"
1966
1967 #: ../../mod/admin.php:193
1968 msgid "Private Forum"
1969 msgstr "Soukromé fórum"
1970
1971 #: ../../mod/admin.php:212
1972 msgid "Message queues"
1973 msgstr "Fronty zpráv"
1974
1975 #: ../../mod/admin.php:217 ../../mod/admin.php:582 ../../mod/admin.php:912
1976 #: ../../mod/admin.php:1016 ../../mod/admin.php:1069 ../../mod/admin.php:1235
1977 #: ../../mod/admin.php:1269 ../../mod/admin.php:1356
1978 msgid "Administration"
1979 msgstr "Administrace"
1980
1981 #: ../../mod/admin.php:218
1982 msgid "Summary"
1983 msgstr "Shrnutí"
1984
1985 #: ../../mod/admin.php:220
1986 msgid "Registered users"
1987 msgstr "Registrovaní uživatelé"
1988
1989 #: ../../mod/admin.php:222
1990 msgid "Pending registrations"
1991 msgstr "Čekající registrace"
1992
1993 #: ../../mod/admin.php:223
1994 msgid "Version"
1995 msgstr "Verze"
1996
1997 #: ../../mod/admin.php:225
1998 msgid "Active plugins"
1999 msgstr "Aktivní pluginy"
2000
2001 #: ../../mod/admin.php:248
2002 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
2003 msgstr "Nelze zpracovat výchozí url adresu. Musí obsahovat alespoň <schéma>://<doméma>"
2004
2005 #: ../../mod/admin.php:490
2006 msgid "Site settings updated."
2007 msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
2008
2009 #: ../../mod/admin.php:519 ../../mod/settings.php:825
2010 msgid "No special theme for mobile devices"
2011 msgstr "žádné speciální téma pro mobilní zařízení"
2012
2013 #: ../../mod/admin.php:536 ../../mod/contacts.php:408
2014 msgid "Never"
2015 msgstr "Nikdy"
2016
2017 #: ../../mod/admin.php:537
2018 msgid "At post arrival"
2019 msgstr "Při obdržení příspěvku"
2020
2021 #: ../../mod/admin.php:538 ../../include/contact_selectors.php:56
2022 msgid "Frequently"
2023 msgstr "Často"
2024
2025 #: ../../mod/admin.php:539 ../../include/contact_selectors.php:57
2026 msgid "Hourly"
2027 msgstr "každou hodinu"
2028
2029 #: ../../mod/admin.php:540 ../../include/contact_selectors.php:58
2030 msgid "Twice daily"
2031 msgstr "Dvakrát denně"
2032
2033 #: ../../mod/admin.php:541 ../../include/contact_selectors.php:59
2034 msgid "Daily"
2035 msgstr "denně"
2036
2037 #: ../../mod/admin.php:546
2038 msgid "Multi user instance"
2039 msgstr "Více uživatelská instance"
2040
2041 #: ../../mod/admin.php:569
2042 msgid "Closed"
2043 msgstr "Uzavřeno"
2044
2045 #: ../../mod/admin.php:570
2046 msgid "Requires approval"
2047 msgstr "Vyžaduje schválení"
2048
2049 #: ../../mod/admin.php:571
2050 msgid "Open"
2051 msgstr "Otevřená"
2052
2053 #: ../../mod/admin.php:575
2054 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
2055 msgstr "Žádná SSL politika, odkazy budou následovat stránky SSL stav"
2056
2057 #: ../../mod/admin.php:576
2058 msgid "Force all links to use SSL"
2059 msgstr "Vyžadovat u všech odkazů použití SSL"
2060
2061 #: ../../mod/admin.php:577
2062 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
2063 msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro lokální odkazy (nedoporučeno)"
2064
2065 #: ../../mod/admin.php:584 ../../mod/admin.php:1071 ../../mod/admin.php:1271
2066 #: ../../mod/admin.php:1358 ../../mod/settings.php:611
2067 #: ../../mod/settings.php:721 ../../mod/settings.php:795
2068 #: ../../mod/settings.php:877 ../../mod/settings.php:1110
2069 msgid "Save Settings"
2070 msgstr "Uložit Nastavení"
2071
2072 #: ../../mod/admin.php:586
2073 msgid "File upload"
2074 msgstr "Nahrání souborů"
2075
2076 #: ../../mod/admin.php:587
2077 msgid "Policies"
2078 msgstr "Politiky"
2079
2080 #: ../../mod/admin.php:588
2081 msgid "Advanced"
2082 msgstr "Pokročilé"
2083
2084 #: ../../mod/admin.php:589
2085 msgid "Performance"
2086 msgstr "Výkonnost"
2087
2088 #: ../../mod/admin.php:590
2089 msgid ""
2090 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
2091 msgstr "Změna umístění - Varování: pokročilá funkčnost. Tímto můžete znepřístupnit server."
2092
2093 #: ../../mod/admin.php:593
2094 msgid "Site name"
2095 msgstr "Název webu"
2096
2097 #: ../../mod/admin.php:594
2098 msgid "Banner/Logo"
2099 msgstr "Banner/logo"
2100
2101 #: ../../mod/admin.php:595
2102 msgid "Additional Info"
2103 msgstr "Dodatečné informace"
2104
2105 #: ../../mod/admin.php:595
2106 msgid ""
2107 "For public servers: you can add additional information here that will be "
2108 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
2109 msgstr "Pro veřejné servery: zde můžete doplnit dodatečné informace, které budou uvedeny v seznamu na dir.friendica.com/siteinfo."
2110
2111 #: ../../mod/admin.php:596
2112 msgid "System language"
2113 msgstr "Systémový jazyk"
2114
2115 #: ../../mod/admin.php:597
2116 msgid "System theme"
2117 msgstr "Grafická šablona systému "
2118
2119 #: ../../mod/admin.php:597
2120 msgid ""
2121 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
2122 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2123 msgstr "Defaultní systémové téma - může být změněno v uživatelských profilech - <a href='#' id='cnftheme'> změnit  theme settings</a>"
2124
2125 #: ../../mod/admin.php:598
2126 msgid "Mobile system theme"
2127 msgstr "Systémové téma zobrazení pro mobilní zařízení"
2128
2129 #: ../../mod/admin.php:598
2130 msgid "Theme for mobile devices"
2131 msgstr "Téma zobrazení pro mobilní zařízení"
2132
2133 #: ../../mod/admin.php:599
2134 msgid "SSL link policy"
2135 msgstr "Politika SSL odkazů"
2136
2137 #: ../../mod/admin.php:599
2138 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2139 msgstr "Určuje, zda-li budou generované odkazy používat SSL"
2140
2141 #: ../../mod/admin.php:600
2142 msgid "Old style 'Share'"
2143 msgstr "Sdílení \"postaru\""
2144
2145 #: ../../mod/admin.php:600
2146 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
2147 msgstr "Deaktivovat bbcode element \"share\" pro opakující se položky."
2148
2149 #: ../../mod/admin.php:601
2150 msgid "Hide help entry from navigation menu"
2151 msgstr "skrýt nápovědu z navigačního menu"
2152
2153 #: ../../mod/admin.php:601
2154 msgid ""
2155 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
2156 "still access it calling /help directly."
2157 msgstr "Skryje menu ze stránek Nápověda z navigačního menu. Nápovědu můžete stále zobrazit přímo zadáním /help."
2158
2159 #: ../../mod/admin.php:602
2160 msgid "Single user instance"
2161 msgstr "Jednouživatelská instance"
2162
2163 #: ../../mod/admin.php:602
2164 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2165 msgstr "Nastavit tuto instanci víceuživatelskou nebo jednouživatelskou pro pojmenovaného uživatele"
2166
2167 #: ../../mod/admin.php:603
2168 msgid "Maximum image size"
2169 msgstr "Maximální velikost obrázků"
2170
2171 #: ../../mod/admin.php:603
2172 msgid ""
2173 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
2174 "limits."
2175 msgstr "Maximální velikost v bajtech nahraných obrázků. Defaultní je 0, což znamená neomezeno."
2176
2177 #: ../../mod/admin.php:604
2178 msgid "Maximum image length"
2179 msgstr "Maximální velikost obrázků"
2180
2181 #: ../../mod/admin.php:604
2182 msgid ""
2183 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
2184 "-1, which means no limits."
2185 msgstr "Maximální délka v pixelech delší stránky nahrávaných obrázků. Defaultně je -1, což označuje bez limitu"
2186
2187 #: ../../mod/admin.php:605
2188 msgid "JPEG image quality"
2189 msgstr "JPEG kvalita obrázku"
2190
2191 #: ../../mod/admin.php:605
2192 msgid ""
2193 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
2194 "100, which is full quality."
2195 msgstr "Nahrávaný JPEG bude uložen se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Defaultní je 100, což znamená plnou kvalitu."
2196
2197 #: ../../mod/admin.php:607
2198 msgid "Register policy"
2199 msgstr "Politika registrace"
2200
2201 #: ../../mod/admin.php:608
2202 msgid "Maximum Daily Registrations"
2203 msgstr "Maximální počet denních registrací"
2204
2205 #: ../../mod/admin.php:608
2206 msgid ""
2207 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
2208 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
2209 "setting has no effect."
2210 msgstr "Pokud je registrace výše povolena, zde se nastaví maximální počet registrací nových uživatelů za den.\nPokud je registrace zakázána, toto nastavení nemá žádný efekt."
2211
2212 #: ../../mod/admin.php:609
2213 msgid "Register text"
2214 msgstr "Registrace textu"
2215
2216 #: ../../mod/admin.php:609
2217 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
2218 msgstr "Bude zřetelně zobrazeno na registrační stránce."
2219
2220 #: ../../mod/admin.php:610
2221 msgid "Accounts abandoned after x days"
2222 msgstr "Účet je opuštěn po x dnech"
2223
2224 #: ../../mod/admin.php:610
2225 msgid ""
2226 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
2227 "accounts. Enter 0 for no time limit."
2228 msgstr "Neztrácejte systémové zdroje kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
2229
2230 #: ../../mod/admin.php:611
2231 msgid "Allowed friend domains"
2232 msgstr "Povolené domény přátel"
2233
2234 #: ../../mod/admin.php:611
2235 msgid ""
2236 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
2237 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
2238 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
2239
2240 #: ../../mod/admin.php:612
2241 msgid "Allowed email domains"
2242 msgstr "Povolené e-mailové domény"
2243
2244 #: ../../mod/admin.php:612
2245 msgid ""
2246 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
2247 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
2248 "domains"
2249 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén emalových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
2250
2251 #: ../../mod/admin.php:613
2252 msgid "Block public"
2253 msgstr "Blokovat veřejnost"
2254
2255 #: ../../mod/admin.php:613
2256 msgid ""
2257 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
2258 "site unless you are currently logged in."
2259 msgstr "Označemím přepínače zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným soukromým stránkám uživatelům, kteří nebudou přihlášeni."
2260
2261 #: ../../mod/admin.php:614
2262 msgid "Force publish"
2263 msgstr "Publikovat"
2264
2265 #: ../../mod/admin.php:614
2266 msgid ""
2267 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
2268 msgstr "Označením přepínače budou včechny profily na tomto webu uvedeny v adresáři webu."
2269
2270 #: ../../mod/admin.php:615
2271 msgid "Global directory update URL"
2272 msgstr "aktualizace URL adresy Globálního adresáře "
2273
2274 #: ../../mod/admin.php:615
2275 msgid ""
2276 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
2277 " is completely unavailable to the application."
2278 msgstr "URL adresa k aktualizaci globálního adresáře. Pokud není zadáno, funkce globálního adresáře není dostupná žádné aplikaci."
2279
2280 #: ../../mod/admin.php:616
2281 msgid "Allow threaded items"
2282 msgstr "Povolit vícevláknové zpracování obsahu"
2283
2284 #: ../../mod/admin.php:616
2285 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
2286 msgstr "Povolit zpracování obsahu tohoto webu neomezeným počtem paralelních vláken."
2287
2288 #: ../../mod/admin.php:617
2289 msgid "Private posts by default for new users"
2290 msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
2291
2292 #: ../../mod/admin.php:617
2293 msgid ""
2294 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
2295 "group rather than public."
2296 msgstr "Nastavit defaultní práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu raději než jako veřejné."
2297
2298 #: ../../mod/admin.php:618
2299 msgid "Don't include post content in email notifications"
2300 msgstr "Nezahrnovat obsah příspěvků v emailových upozorněních"
2301
2302 #: ../../mod/admin.php:618
2303 msgid ""
2304 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
2305 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
2306 msgstr " V mailových upozorněních, které jsou odesílány z tohoto webu jako soukromé zprávy, nejsou z důvodů bezpečnosti obsaženy příspěvky/komentáře/soukromé zprávy apod. "
2307
2308 #: ../../mod/admin.php:619
2309 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
2310 msgstr "Zakázat veřejný přístup k rozšířením uvedeným v menu aplikace."
2311
2312 #: ../../mod/admin.php:619
2313 msgid ""
2314 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
2315 "only."
2316 msgstr "Označení této volby omezí rozšíření uvedená v menu aplikace pouze pro členy."
2317
2318 #: ../../mod/admin.php:620
2319 msgid "Don't embed private images in posts"
2320 msgstr "Nepovolit přidávání soukromých správ v příspěvcích"
2321
2322 #: ../../mod/admin.php:620
2323 msgid ""
2324 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
2325 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
2326 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
2327 "while."
2328 msgstr "Nereplikovat lokální soukromé fotografie v příspěvcích s přidáním kopie obrázku. To znamená, že kontakty, které obdrží příspěvek obsahující soukromé fotografie se budou muset přihlásit a načíst každý obrázek, což může zabrat nějaký čas."
2329
2330 #: ../../mod/admin.php:621
2331 msgid "Allow Users to set remote_self"
2332 msgstr "Umožnit uživatelům nastavit "
2333
2334 #: ../../mod/admin.php:621
2335 msgid ""
2336 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
2337 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
2338 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
2339 msgstr "S tímto označením má každý uživatel možnost označit jakékoliv ze svých kontakt jako \"remote_self\" v nastavení v dialogu opravit kontakt. Tímto označením se budou zrcadlit všechny správy tohoto kontaktu v uživatelově proudu."
2340
2341 #: ../../mod/admin.php:622
2342 msgid "Block multiple registrations"
2343 msgstr "Blokovat více registrací"
2344
2345 #: ../../mod/admin.php:622
2346 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
2347 msgstr "Znemožnit uživatelům registraci dodatečných účtů k použití jako stránky."
2348
2349 #: ../../mod/admin.php:623
2350 msgid "OpenID support"
2351 msgstr "podpora OpenID"
2352
2353 #: ../../mod/admin.php:623
2354 msgid "OpenID support for registration and logins."
2355 msgstr "Podpora OpenID pro registraci a přihlašování."
2356
2357 #: ../../mod/admin.php:624
2358 msgid "Fullname check"
2359 msgstr "kontrola úplného jména"
2360
2361 #: ../../mod/admin.php:624
2362 msgid ""
2363 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
2364 "name, as an antispam measure"
2365 msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako antispamové opatření."
2366
2367 #: ../../mod/admin.php:625
2368 msgid "UTF-8 Regular expressions"
2369 msgstr "UTF-8 Regulární výrazy"
2370
2371 #: ../../mod/admin.php:625
2372 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
2373 msgstr "Použít PHP UTF8 regulární výrazy."
2374
2375 #: ../../mod/admin.php:626
2376 msgid "Show Community Page"
2377 msgstr "Zobrazit stránku komunity"
2378
2379 #: ../../mod/admin.php:626
2380 msgid ""
2381 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
2382 msgstr "Zobrazit Komunitní stránku zobrazující všechny veřejné příspěvky napsané na této stránce."
2383
2384 #: ../../mod/admin.php:627
2385 msgid "Enable OStatus support"
2386 msgstr "Zapnout podporu OStatus"
2387
2388 #: ../../mod/admin.php:627
2389 msgid ""
2390 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
2391 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
2392 "occasionally displayed."
2393 msgstr "Poskytnout zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (StatusNet, GNU Social apod.). Veškerá komunikace s OStatus je veřejná, proto bude občas zobrazeno upozornění."
2394
2395 #: ../../mod/admin.php:628
2396 msgid "OStatus conversation completion interval"
2397 msgstr "Interval dokončení konverzace OStatus"
2398
2399 #: ../../mod/admin.php:628
2400 msgid ""
2401 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
2402 "This can be a very ressource task."
2403 msgstr "Jak často by mělo probíhat ověřování pro nové přísvěvky v konverzacích OStatus? Toto může být velmi výkonově náročný úkol."
2404
2405 #: ../../mod/admin.php:629
2406 msgid "Enable Diaspora support"
2407 msgstr "Povolit podporu Diaspora"
2408
2409 #: ../../mod/admin.php:629
2410 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
2411 msgstr "Poskytnout zabudovanou kompatibilitu sitě Diaspora."
2412
2413 #: ../../mod/admin.php:630
2414 msgid "Only allow Friendica contacts"
2415 msgstr "Povolit pouze Friendica kontakty"
2416
2417 #: ../../mod/admin.php:630
2418 msgid ""
2419 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
2420 "protocols disabled."
2421 msgstr "Všechny kontakty musí používat Friendica protokol. Všchny jiné zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
2422
2423 #: ../../mod/admin.php:631
2424 msgid "Verify SSL"
2425 msgstr "Ověřit SSL"
2426
2427 #: ../../mod/admin.php:631
2428 msgid ""
2429 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
2430 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
2431 msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
2432
2433 #: ../../mod/admin.php:632
2434 msgid "Proxy user"
2435 msgstr "Proxy uživatel"
2436
2437 #: ../../mod/admin.php:633
2438 msgid "Proxy URL"
2439 msgstr "Proxy URL adresa"
2440
2441 #: ../../mod/admin.php:634
2442 msgid "Network timeout"
2443 msgstr "čas síťového spojení vypršelo (timeout)"
2444
2445 #: ../../mod/admin.php:634
2446 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
2447 msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
2448
2449 #: ../../mod/admin.php:635
2450 msgid "Delivery interval"
2451 msgstr "Interval doručování"
2452
2453 #: ../../mod/admin.php:635
2454 msgid ""
2455 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
2456 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
2457 "for large dedicated servers."
2458 msgstr "Prodleva mezi doručovacími procesy běžícími na pozadí snižuje zátěž systému. Doporučené nastavení: 4-5 pro sdílené instalace, 2-3 pro virtuální soukromé servery, 0-1 pro velké dedikované servery."
2459
2460 #: ../../mod/admin.php:636
2461 msgid "Poll interval"
2462 msgstr "Dotazovací interval"
2463
2464 #: ../../mod/admin.php:636
2465 msgid ""
2466 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
2467 "load. If 0, use delivery interval."
2468 msgstr "Tímto nastavením ovlivníte prodlení mezi aktualizačními procesy běžícími na pozadí, čímž můžete snížit systémovou zátěž. Pokud 0, použijte doručovací interval."
2469
2470 #: ../../mod/admin.php:637
2471 msgid "Maximum Load Average"
2472 msgstr "Maximální průměrné zatížení"
2473
2474 #: ../../mod/admin.php:637
2475 msgid ""
2476 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
2477 "default 50."
2478 msgstr "Maximální zatížení systému před pozastavením procesů zajišťujících doručování aktualizací - defaultně 50"
2479
2480 #: ../../mod/admin.php:639
2481 msgid "Use MySQL full text engine"
2482 msgstr "Použít fulltextový vyhledávací stroj MySQL"
2483
2484 #: ../../mod/admin.php:639
2485 msgid ""
2486 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
2487 "four and more characters."
2488 msgstr "Aktivuje fulltextový vyhledávací stroj. Zrychluje vyhledávání ale pouze pro vyhledávání čtyř a více znaků"
2489
2490 #: ../../mod/admin.php:640
2491 msgid "Suppress Language"
2492 msgstr "Potlačit Jazyk"
2493
2494 #: ../../mod/admin.php:640
2495 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
2496 msgstr "Potlačit jazykové informace v meta informacích o příspěvcích"
2497
2498 #: ../../mod/admin.php:641
2499 msgid "Path to item cache"
2500 msgstr "Cesta k položkám vyrovnávací paměti"
2501
2502 #: ../../mod/admin.php:642
2503 msgid "Cache duration in seconds"
2504 msgstr "Doba platnosti vyrovnávací paměti v sekundách"
2505
2506 #: ../../mod/admin.php:642
2507 msgid ""
2508 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
2509 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
2510 msgstr "Jak dlouho by měla vyrovnávací paměť držet data? Výchozí hodnota je 86400 sekund (Jeden den). Pro vypnutí funkce vyrovnávací paměti nastavte hodnotu na -1."
2511
2512 #: ../../mod/admin.php:643
2513 msgid "Maximum numbers of comments per post"
2514 msgstr "Maximální počet komentářů k příspěvku"
2515
2516 #: ../../mod/admin.php:643
2517 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
2518 msgstr "Kolik komentářů by mělo být zobrazeno k každému příspěvku? Defaultní hodnota je 100."
2519
2520 #: ../../mod/admin.php:644
2521 msgid "Path for lock file"
2522 msgstr "Cesta k souboru zámku"
2523
2524 #: ../../mod/admin.php:645
2525 msgid "Temp path"
2526 msgstr "Cesta k dočasným souborům"
2527
2528 #: ../../mod/admin.php:646
2529 msgid "Base path to installation"
2530 msgstr "Základní cesta k instalaci"
2531
2532 #: ../../mod/admin.php:648
2533 msgid "New base url"
2534 msgstr "Nová výchozí url adresa"
2535
2536 #: ../../mod/admin.php:650
2537 msgid "Enable noscrape"
2538 msgstr "Povolit noscrape"
2539
2540 #: ../../mod/admin.php:650
2541 msgid ""
2542 "The noscrape feature speeds up directory submissions by using JSON data "
2543 "instead of HTML scraping."
2544 msgstr "Funkčnost noscrape urychlí odesílání adresářů použitím JSON místo HTML."
2545
2546 #: ../../mod/admin.php:667
2547 msgid "Update has been marked successful"
2548 msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
2549
2550 #: ../../mod/admin.php:677
2551 #, php-format
2552 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
2553 msgstr "Vykonávání %s selhalo. Zkontrolujte chybový protokol."
2554
2555 #: ../../mod/admin.php:680
2556 #, php-format
2557 msgid "Update %s was successfully applied."
2558 msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
2559
2560 #: ../../mod/admin.php:684
2561 #, php-format
2562 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
2563 msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný status. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
2564
2565 #: ../../mod/admin.php:687
2566 #, php-format
2567 msgid "Update function %s could not be found."
2568 msgstr "Aktualizační funkce %s nebyla nalezena."
2569
2570 #: ../../mod/admin.php:702
2571 msgid "No failed updates."
2572 msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
2573
2574 #: ../../mod/admin.php:706
2575 msgid "Failed Updates"
2576 msgstr "Neúspěšné aktualizace"
2577
2578 #: ../../mod/admin.php:707
2579 msgid ""
2580 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
2581 msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
2582
2583 #: ../../mod/admin.php:708
2584 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
2585 msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
2586
2587 #: ../../mod/admin.php:709
2588 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
2589 msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
2590
2591 #: ../../mod/admin.php:755
2592 msgid "Registration successful. Email send to user"
2593 msgstr "Registrace úspěšná. Email zaslán uživateli"
2594
2595 #: ../../mod/admin.php:765
2596 #, php-format
2597 msgid "%s user blocked/unblocked"
2598 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
2599 msgstr[0] "%s uživatel blokován/odblokován"
2600 msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
2601 msgstr[2] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
2602
2603 #: ../../mod/admin.php:772
2604 #, php-format
2605 msgid "%s user deleted"
2606 msgid_plural "%s users deleted"
2607 msgstr[0] "%s uživatel smazán"
2608 msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
2609 msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
2610
2611 #: ../../mod/admin.php:811
2612 #, php-format
2613 msgid "User '%s' deleted"
2614 msgstr "Uživatel '%s' smazán"
2615
2616 #: ../../mod/admin.php:819
2617 #, php-format
2618 msgid "User '%s' unblocked"
2619 msgstr "Uživatel '%s' odblokován"
2620
2621 #: ../../mod/admin.php:819
2622 #, php-format
2623 msgid "User '%s' blocked"
2624 msgstr "Uživatel '%s' blokován"
2625
2626 #: ../../mod/admin.php:914
2627 msgid "Add User"
2628 msgstr "Přidat Uživatele"
2629
2630 #: ../../mod/admin.php:915
2631 msgid "select all"
2632 msgstr "Vybrat vše"
2633
2634 #: ../../mod/admin.php:916
2635 msgid "User registrations waiting for confirm"
2636 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
2637
2638 #: ../../mod/admin.php:917
2639 msgid "User waiting for permanent deletion"
2640 msgstr "Uživatel čeká na trvalé smazání"
2641
2642 #: ../../mod/admin.php:918
2643 msgid "Request date"
2644 msgstr "Datum žádosti"
2645
2646 #: ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:930 ../../mod/admin.php:931
2647 #: ../../mod/admin.php:944 ../../mod/crepair.php:150
2648 #: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
2649 msgid "Name"
2650 msgstr "Jméno"
2651
2652 #: ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:930 ../../mod/admin.php:931
2653 #: ../../mod/admin.php:946 ../../include/contact_selectors.php:79
2654 #: ../../include/contact_selectors.php:86
2655 msgid "Email"
2656 msgstr "E-mail"
2657
2658 #: ../../mod/admin.php:919
2659 msgid "No registrations."
2660 msgstr "Žádné registrace."
2661
2662 #: ../../mod/admin.php:920 ../../mod/notifications.php:161
2663 #: ../../mod/notifications.php:208
2664 msgid "Approve"
2665 msgstr "Schválit"
2666
2667 #: ../../mod/admin.php:921
2668 msgid "Deny"
2669 msgstr "Odmítnout"
2670
2671 #: ../../mod/admin.php:923 ../../mod/contacts.php:431
2672 #: ../../mod/contacts.php:490 ../../mod/contacts.php:700
2673 msgid "Block"
2674 msgstr "Blokovat"
2675
2676 #: ../../mod/admin.php:924 ../../mod/contacts.php:431
2677 #: ../../mod/contacts.php:490 ../../mod/contacts.php:700
2678 msgid "Unblock"
2679 msgstr "Odblokovat"
2680
2681 #: ../../mod/admin.php:925
2682 msgid "Site admin"
2683 msgstr "Site administrátor"
2684
2685 #: ../../mod/admin.php:926
2686 msgid "Account expired"
2687 msgstr "Účtu vypršela platnost"
2688
2689 #: ../../mod/admin.php:929
2690 msgid "New User"
2691 msgstr "Nový uživatel"
2692
2693 #: ../../mod/admin.php:930 ../../mod/admin.php:931
2694 msgid "Register date"
2695 msgstr "Datum registrace"
2696
2697 #: ../../mod/admin.php:930 ../../mod/admin.php:931
2698 msgid "Last login"
2699 msgstr "Datum posledního přihlášení"
2700
2701 #: ../../mod/admin.php:930 ../../mod/admin.php:931
2702 msgid "Last item"
2703 msgstr "Poslední položka"
2704
2705 #: ../../mod/admin.php:930
2706 msgid "Deleted since"
2707 msgstr "Smazán od"
2708
2709 #: ../../mod/admin.php:931 ../../mod/settings.php:36
2710 msgid "Account"
2711 msgstr "Účet"
2712
2713 #: ../../mod/admin.php:933
2714 msgid ""
2715 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
2716 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2717 msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
2718
2719 #: ../../mod/admin.php:934
2720 msgid ""
2721 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
2722 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2723 msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
2724
2725 #: ../../mod/admin.php:944
2726 msgid "Name of the new user."
2727 msgstr "Jméno nového uživatele"
2728
2729 #: ../../mod/admin.php:945
2730 msgid "Nickname"
2731 msgstr "Přezdívka"
2732
2733 #: ../../mod/admin.php:945
2734 msgid "Nickname of the new user."
2735 msgstr "Přezdívka nového uživatele."
2736
2737 #: ../../mod/admin.php:946
2738 msgid "Email address of the new user."
2739 msgstr "Emailová adresa nového uživatele."
2740
2741 #: ../../mod/admin.php:979
2742 #, php-format
2743 msgid "Plugin %s disabled."
2744 msgstr "Plugin %s zakázán."
2745
2746 #: ../../mod/admin.php:983
2747 #, php-format
2748 msgid "Plugin %s enabled."
2749 msgstr "Plugin %s povolen."
2750
2751 #: ../../mod/admin.php:993 ../../mod/admin.php:1207
2752 msgid "Disable"
2753 msgstr "Zakázat"
2754
2755 #: ../../mod/admin.php:995 ../../mod/admin.php:1209
2756 msgid "Enable"
2757 msgstr "Povolit"
2758
2759 #: ../../mod/admin.php:1018 ../../mod/admin.php:1237
2760 msgid "Toggle"
2761 msgstr "Přepnout"
2762
2763 #: ../../mod/admin.php:1026 ../../mod/admin.php:1247
2764 msgid "Author: "
2765 msgstr "Autor: "
2766
2767 #: ../../mod/admin.php:1027 ../../mod/admin.php:1248
2768 msgid "Maintainer: "
2769 msgstr "Správce: "
2770
2771 #: ../../mod/admin.php:1167
2772 msgid "No themes found."
2773 msgstr "Nenalezeny žádná témata."
2774
2775 #: ../../mod/admin.php:1229
2776 msgid "Screenshot"
2777 msgstr "Snímek obrazovky"
2778
2779 #: ../../mod/admin.php:1275
2780 msgid "[Experimental]"
2781 msgstr "[Experimentální]"
2782
2783 #: ../../mod/admin.php:1276
2784 msgid "[Unsupported]"
2785 msgstr "[Nepodporováno]"
2786
2787 #: ../../mod/admin.php:1303
2788 msgid "Log settings updated."
2789 msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
2790
2791 #: ../../mod/admin.php:1359
2792 msgid "Clear"
2793 msgstr "Vyčistit"
2794
2795 #: ../../mod/admin.php:1365
2796 msgid "Enable Debugging"
2797 msgstr "Povolit ladění"
2798
2799 #: ../../mod/admin.php:1366
2800 msgid "Log file"
2801 msgstr "Soubor s logem"
2802
2803 #: ../../mod/admin.php:1366
2804 msgid ""
2805 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
2806 "directory."
2807 msgstr "Musí být editovatelné web serverem. Relativní cesta k vašemu kořenovému adresáři Friendica"
2808
2809 #: ../../mod/admin.php:1367
2810 msgid "Log level"
2811 msgstr "Úroveň auditu"
2812
2813 #: ../../mod/admin.php:1416 ../../mod/contacts.php:487
2814 msgid "Update now"
2815 msgstr "Aktualizovat"
2816
2817 #: ../../mod/admin.php:1417
2818 msgid "Close"
2819 msgstr "Zavřít"
2820
2821 #: ../../mod/admin.php:1423
2822 msgid "FTP Host"
2823 msgstr "Hostitel FTP"
2824
2825 #: ../../mod/admin.php:1424
2826 msgid "FTP Path"
2827 msgstr "Cesta FTP"
2828
2829 #: ../../mod/admin.php:1425
2830 msgid "FTP User"
2831 msgstr "FTP uživatel"
2832
2833 #: ../../mod/admin.php:1426
2834 msgid "FTP Password"
2835 msgstr "FTP heslo"
2836
2837 #: ../../mod/_search.php:99 ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:952
2838 #: ../../include/text.php:953 ../../include/nav.php:119
2839 msgid "Search"
2840 msgstr "Vyhledávání"
2841
2842 #: ../../mod/_search.php:180 ../../mod/_search.php:206
2843 #: ../../mod/search.php:170 ../../mod/search.php:196
2844 #: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:71
2845 msgid "No results."
2846 msgstr "Žádné výsledky."
2847
2848 #: ../../mod/profile.php:180
2849 msgid "Tips for New Members"
2850 msgstr "Tipy pro nové členy"
2851
2852 #: ../../mod/share.php:44
2853 msgid "link"
2854 msgstr "odkaz"
2855
2856 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:266
2857 #, php-format
2858 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
2859 msgstr "%1$s označen uživatelem %2$s %3$s s %4$s"
2860
2861 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
2862 msgid "Item not found"
2863 msgstr "Položka nenalezena"
2864
2865 #: ../../mod/editpost.php:39
2866 msgid "Edit post"
2867 msgstr "Upravit příspěvek"
2868
2869 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1091
2870 msgid "upload photo"
2871 msgstr "nahrát fotky"
2872
2873 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1092
2874 msgid "Attach file"
2875 msgstr "Přiložit soubor"
2876
2877 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1093
2878 msgid "attach file"
2879 msgstr "přidat soubor"
2880
2881 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1095
2882 msgid "web link"
2883 msgstr "webový odkaz"
2884
2885 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1096
2886 msgid "Insert video link"
2887 msgstr "Zadejte odkaz na video"
2888
2889 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1097
2890 msgid "video link"
2891 msgstr "odkaz na video"
2892
2893 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1098
2894 msgid "Insert audio link"
2895 msgstr "Zadejte odkaz na zvukový záznam"
2896
2897 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1099
2898 msgid "audio link"
2899 msgstr "odkaz na audio"
2900
2901 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1100
2902 msgid "Set your location"
2903 msgstr "Nastavte vaši polohu"
2904
2905 #: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1101
2906 msgid "set location"
2907 msgstr "nastavit místo"
2908
2909 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1102
2910 msgid "Clear browser location"
2911 msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči"
2912
2913 #: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1103
2914 msgid "clear location"
2915 msgstr "vymazat místo"
2916
2917 #: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1109
2918 msgid "Permission settings"
2919 msgstr "Nastavení oprávnění"
2920
2921 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1118
2922 msgid "CC: email addresses"
2923 msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
2924
2925 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1119
2926 msgid "Public post"
2927 msgstr "Veřejný příspěvek"
2928
2929 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1105
2930 msgid "Set title"
2931 msgstr "Nastavit titulek"
2932
2933 #: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1107
2934 msgid "Categories (comma-separated list)"
2935 msgstr "Kategorie (čárkou oddělený seznam)"
2936
2937 #: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1121
2938 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2939 msgstr "Příklad: bob@example.com, mary@example.com"
2940
2941 #: ../../mod/attach.php:8
2942 msgid "Item not available."
2943 msgstr "Položka není k dispozici."
2944
2945 #: ../../mod/attach.php:20
2946 msgid "Item was not found."
2947 msgstr "Položka nebyla nalezena."
2948
2949 #: ../../mod/regmod.php:63
2950 msgid "Account approved."
2951 msgstr "Účet schválen."
2952
2953 #: ../../mod/regmod.php:100
2954 #, php-format
2955 msgid "Registration revoked for %s"
2956 msgstr "Registrace zrušena pro %s"
2957
2958 #: ../../mod/regmod.php:112
2959 msgid "Please login."
2960 msgstr "Přihlaste se, prosím."
2961
2962 #: ../../mod/directory.php:57
2963 msgid "Find on this site"
2964 msgstr "Nalézt na tomto webu"
2965
2966 #: ../../mod/directory.php:59 ../../mod/contacts.php:693
2967 msgid "Finding: "
2968 msgstr "Zjištění: "
2969
2970 #: ../../mod/directory.php:60
2971 msgid "Site Directory"
2972 msgstr "Adresář serveru"
2973
2974 #: ../../mod/directory.php:61 ../../mod/contacts.php:694
2975 #: ../../include/contact_widgets.php:33
2976 msgid "Find"
2977 msgstr "Najít"
2978
2979 #: ../../mod/directory.php:111 ../../mod/profiles.php:698
2980 msgid "Age: "
2981 msgstr "Věk: "
2982
2983 #: ../../mod/directory.php:114
2984 msgid "Gender: "
2985 msgstr "Pohlaví: "
2986
2987 #: ../../mod/directory.php:142 ../../include/profile_advanced.php:58
2988 msgid "About:"
2989 msgstr "O mě:"
2990
2991 #: ../../mod/directory.php:187
2992 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
2993 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
2994
2995 #: ../../mod/crepair.php:104
2996 msgid "Contact settings applied."
2997 msgstr "Nastavení kontaktu změněno"
2998
2999 #: ../../mod/crepair.php:106
3000 msgid "Contact update failed."
3001 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
3002
3003 #: ../../mod/crepair.php:137
3004 msgid "Repair Contact Settings"
3005 msgstr "Opravit nastavení kontaktu"
3006
3007 #: ../../mod/crepair.php:139
3008 msgid ""
3009 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
3010 " information your communications with this contact may stop working."
3011 msgstr "<strong>Varování: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, Vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat."
3012
3013 #: ../../mod/crepair.php:140
3014 msgid ""
3015 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
3016 "uncertain what to do on this page."
3017 msgstr "Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud si nejste jistí co dělat na této stránce."
3018
3019 #: ../../mod/crepair.php:146
3020 msgid "Return to contact editor"
3021 msgstr "Návrat k editoru kontaktu"
3022
3023 #: ../../mod/crepair.php:151
3024 msgid "Account Nickname"
3025 msgstr "Přezdívka účtu"
3026
3027 #: ../../mod/crepair.php:152
3028 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
3029 msgstr "@Tagname - upřednostněno před Jménem/Přezdívkou"
3030
3031 #: ../../mod/crepair.php:153
3032 msgid "Account URL"
3033 msgstr "URL adresa účtu"
3034
3035 #: ../../mod/crepair.php:154
3036 msgid "Friend Request URL"
3037 msgstr "Žádost o přátelství URL"
3038
3039 #: ../../mod/crepair.php:155
3040 msgid "Friend Confirm URL"
3041 msgstr "URL adresa potvrzení přátelství"
3042
3043 #: ../../mod/crepair.php:156
3044 msgid "Notification Endpoint URL"
3045 msgstr "Notifikační URL adresa"
3046
3047 #: ../../mod/crepair.php:157
3048 msgid "Poll/Feed URL"
3049 msgstr "Poll/Feed URL adresa"
3050
3051 #: ../../mod/crepair.php:158
3052 msgid "New photo from this URL"
3053 msgstr "Nové foto z této URL adresy"
3054
3055 #: ../../mod/crepair.php:159
3056 msgid "Remote Self"
3057 msgstr "Remote Self"
3058
3059 #: ../../mod/crepair.php:161
3060 msgid "Mirror postings from this contact"
3061 msgstr "Zrcadlení správ od tohoto kontaktu"
3062
3063 #: ../../mod/crepair.php:161
3064 msgid ""
3065 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
3066 "entries from this contact."
3067 msgstr "Označit tento kontakt jako \"remote_self\", s tímto nastavením freindica bude přeposílat všechny nové příspěvky od tohoto kontaktu."
3068
3069 #: ../../mod/uimport.php:66
3070 msgid "Move account"
3071 msgstr "Přesunout účet"
3072
3073 #: ../../mod/uimport.php:67
3074 msgid "You can import an account from another Friendica server."
3075 msgstr "Můžete importovat účet z jiného Friendica serveru."
3076
3077 #: ../../mod/uimport.php:68
3078 msgid ""
3079 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
3080 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
3081 " to inform your friends that you moved here."
3082 msgstr "Musíte exportovat svůj účet na sterém serveru a nahrát ho zde. My následně vytvoříme Váš původní účet zde včetně všech kontaktů. Zároveň se pokusíme informovat všechny Vaše přátele, že jste se sem přestěhovali."
3083
3084 #: ../../mod/uimport.php:69
3085 msgid ""
3086 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
3087 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
3088 msgstr "Tato funkčnost je experimentální. Nemůžeme importovat kontakty z OSStatus sítí (statusnet/identi.ca) nebo z Diaspory"
3089
3090 #: ../../mod/uimport.php:70
3091 msgid "Account file"
3092 msgstr "Soubor s účtem"
3093
3094 #: ../../mod/uimport.php:70
3095 msgid ""
3096 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
3097 "select \"Export account\""
3098 msgstr "K exportu Vašeho účtu, jděte do \"Nastavení->Export vašich osobních dat\" a zvolte \" Export účtu\""
3099
3100 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
3101 msgid "Remote privacy information not available."
3102 msgstr "Vzdálené soukromé informace nejsou k dispozici."
3103
3104 #: ../../mod/lockview.php:48
3105 msgid "Visible to:"
3106 msgstr "Viditelné pro:"
3107
3108 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31 ../../include/text.php:955
3109 msgid "Save"
3110 msgstr "Uložit"
3111
3112 #: ../../mod/help.php:79
3113 msgid "Help:"
3114 msgstr "Nápověda:"
3115
3116 #: ../../mod/help.php:84 ../../include/nav.php:114
3117 msgid "Help"
3118 msgstr "Nápověda"
3119
3120 #: ../../mod/hcard.php:10
3121 msgid "No profile"
3122 msgstr "Žádný profil"
3123
3124 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
3125 msgid "This introduction has already been accepted."
3126 msgstr "Toto pozvání již bylo přijato."
3127
3128 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
3129 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
3130 msgstr "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"
3131
3132 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
3133 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
3134 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka"
3135
3136 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
3137 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
3138 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádnou profilovou fotografii."
3139
3140 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
3141 #, php-format
3142 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
3143 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
3144 msgstr[0] "%d požadovaný parametr nebyl nalezen na daném místě"
3145 msgstr[1] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
3146 msgstr[2] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
3147
3148 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
3149 msgid "Introduction complete."
3150 msgstr "Představení dokončeno."
3151
3152 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
3153 msgid "Unrecoverable protocol error."
3154 msgstr "Neopravitelná chyba protokolu"
3155
3156 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
3157 msgid "Profile unavailable."
3158 msgstr "Profil není k dispozici."
3159
3160 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
3161 #, php-format
3162 msgid "%s has received too many connection requests today."
3163 msgstr "%s dnes obdržel příliš mnoho požadavků na připojení."
3164
3165 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
3166 msgid "Spam protection measures have been invoked."
3167 msgstr "Ochrana proti spamu byla aktivována"
3168
3169 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
3170 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
3171 msgstr "Přátelům se doporučuje to zkusit znovu za 24 hodin."
3172
3173 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
3174 msgid "Invalid locator"
3175 msgstr "Neplatný odkaz"
3176
3177 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
3178 msgid "Invalid email address."
3179 msgstr "Neplatná emailová adresa"
3180
3181 #: ../../mod/dfrn_request.php:362
3182 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
3183 msgstr "Tento účet nebyl nastaven pro email. Požadavek nesplněn."
3184
3185 #: ../../mod/dfrn_request.php:458
3186 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
3187 msgstr "Nepodařilo se zjistit Vaše jméno na zadané adrese."
3188
3189 #: ../../mod/dfrn_request.php:471
3190 msgid "You have already introduced yourself here."
3191 msgstr "Již jste se zde zavedli."
3192
3193 #: ../../mod/dfrn_request.php:475
3194 #, php-format
3195 msgid "Apparently you are already friends with %s."
3196 msgstr "Zřejmě jste již přátelé se %s."
3197
3198 #: ../../mod/dfrn_request.php:496
3199 msgid "Invalid profile URL."
3200 msgstr "Neplatné URL profilu."
3201
3202 #: ../../mod/dfrn_request.php:502 ../../include/follow.php:27
3203 msgid "Disallowed profile URL."
3204 msgstr "Nepovolené URL profilu."
3205
3206 #: ../../mod/dfrn_request.php:571 ../../mod/contacts.php:180
3207 msgid "Failed to update contact record."
3208 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
3209
3210 #: ../../mod/dfrn_request.php:592
3211 msgid "Your introduction has been sent."
3212 msgstr "Vaše žádost o propojení byla odeslána."
3213
3214 #: ../../mod/dfrn_request.php:645
3215 msgid "Please login to confirm introduction."
3216 msgstr "Prosím přihlašte se k potvrzení žádosti o propojení."
3217
3218 #: ../../mod/dfrn_request.php:659
3219 msgid ""
3220 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
3221 "<strong>this</strong> profile."
3222 msgstr "Jste přihlášeni pod nesprávnou identitou  Prosím, přihlaste se do <strong>tohoto</strong> profilu."
3223
3224 #: ../../mod/dfrn_request.php:670
3225 msgid "Hide this contact"
3226 msgstr "Skrýt tento kontakt"
3227
3228 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
3229 #, php-format
3230 msgid "Welcome home %s."
3231 msgstr "Vítejte doma %s."
3232
3233 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
3234 #, php-format
3235 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
3236 msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o propojení %s."
3237
3238 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
3239 msgid "Confirm"
3240 msgstr "Potvrdit"
3241
3242 #: ../../mod/dfrn_request.php:716 ../../include/items.php:3797
3243 msgid "[Name Withheld]"
3244 msgstr "[Jméno odepřeno]"
3245
3246 #: ../../mod/dfrn_request.php:811
3247 msgid ""
3248 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
3249 "communications networks:"
3250 msgstr "Prosím zadejte Vaši adresu identity jedné z následujících podporovaných komunikačních sítí:"
3251
3252 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
3253 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
3254 msgstr "<strike>Připojte se jako emailový následovník</strike> (Již brzy)"
3255
3256 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
3257 msgid ""
3258 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
3259 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
3260 " Friendica site and join us today</a>."
3261 msgstr "Pokud ještě nejste členem svobodné sociální sítě, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">následujte tento odkaz k nalezení veřejného Friendica serveru a přidejte se k nám ještě dnes</a>."
3262
3263 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
3264 msgid "Friend/Connection Request"
3265 msgstr "Požadavek o přátelství / kontaktování"
3266
3267 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
3268 msgid ""
3269 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
3270 "testuser@identi.ca"
3271 msgstr "Příklady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
3272
3273 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
3274 msgid "Please answer the following:"
3275 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
3276
3277 #: ../../mod/dfrn_request.php:835
3278 #, php-format
3279 msgid "Does %s know you?"
3280 msgstr "Zná Vás uživatel %s ?"
3281
3282 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
3283 msgid "Add a personal note:"
3284 msgstr "Přidat osobní poznámku:"
3285
3286 #: ../../mod/dfrn_request.php:840 ../../include/contact_selectors.php:76
3287 msgid "Friendica"
3288 msgstr "Friendica"
3289
3290 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
3291 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
3292 msgstr "StatusNet / Federativní Sociální Web"
3293
3294 #: ../../mod/dfrn_request.php:842 ../../mod/settings.php:733
3295 #: ../../include/contact_selectors.php:80
3296 msgid "Diaspora"
3297 msgstr "Diaspora"
3298
3299 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
3300 #, php-format
3301 msgid ""
3302 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
3303 " bar."
3304 msgstr " - prosím nepoužívejte tento formulář.  Místo toho zadejte %s do Vašeho Diaspora vyhledávacího pole."
3305
3306 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
3307 msgid "Your Identity Address:"
3308 msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na Vašem systému nemá povolen \"register_argc_argv\"."
3309
3310 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
3311 msgid "Submit Request"
3312 msgstr "Odeslat žádost"
3313
3314 #: ../../mod/update_profile.php:41 ../../mod/update_network.php:25
3315 #: ../../mod/update_display.php:22 ../../mod/update_community.php:18
3316 #: ../../mod/update_notes.php:41
3317 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
3318 msgstr "[Vložený obsah - obnovení stránky pro zobrazení]"
3319
3320 #: ../../mod/content.php:497 ../../include/conversation.php:689
3321 msgid "View in context"
3322 msgstr "Pohled v kontextu"
3323
3324 #: ../../mod/contacts.php:104
3325 #, php-format
3326 msgid "%d contact edited."
3327 msgid_plural "%d contacts edited"
3328 msgstr[0] "%d kontakt upraven."
3329 msgstr[1] "%d kontakty upraveny"
3330 msgstr[2] "%d kontaktů upraveno"
3331
3332 #: ../../mod/contacts.php:135 ../../mod/contacts.php:264
3333 msgid "Could not access contact record."
3334 msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
3335
3336 #: ../../mod/contacts.php:149
3337 msgid "Could not locate selected profile."
3338 msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
3339
3340 #: ../../mod/contacts.php:178
3341 msgid "Contact updated."
3342 msgstr "Kontakt aktualizován."
3343
3344 #: ../../mod/contacts.php:278
3345 msgid "Contact has been blocked"
3346 msgstr "Kontakt byl zablokován"
3347
3348 #: ../../mod/contacts.php:278
3349 msgid "Contact has been unblocked"
3350 msgstr "Kontakt byl odblokován"
3351
3352 #: ../../mod/contacts.php:288
3353 msgid "Contact has been ignored"
3354 msgstr "Kontakt bude ignorován"
3355
3356 #: ../../mod/contacts.php:288
3357 msgid "Contact has been unignored"
3358 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
3359
3360 #: ../../mod/contacts.php:299
3361 msgid "Contact has been archived"
3362 msgstr "Kontakt byl archivován"
3363
3364 #: ../../mod/contacts.php:299
3365 msgid "Contact has been unarchived"
3366 msgstr "Kontakt byl vrácen z archívu."
3367
3368 #: ../../mod/contacts.php:324 ../../mod/contacts.php:697
3369 msgid "Do you really want to delete this contact?"
3370 msgstr "Opravdu chcete smazat tento kontakt?"
3371
3372 #: ../../mod/contacts.php:341
3373 msgid "Contact has been removed."
3374 msgstr "Kontakt byl odstraněn."
3375
3376 #: ../../mod/contacts.php:379
3377 #, php-format
3378 msgid "You are mutual friends with %s"
3379 msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
3380
3381 #: ../../mod/contacts.php:383
3382 #, php-format
3383 msgid "You are sharing with %s"
3384 msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
3385
3386 #: ../../mod/contacts.php:388
3387 #, php-format
3388 msgid "%s is sharing with you"
3389 msgstr "uživatel %s sdílí s vámi"
3390
3391 #: ../../mod/contacts.php:405
3392 msgid "Private communications are not available for this contact."
3393 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
3394
3395 #: ../../mod/contacts.php:412
3396 msgid "(Update was successful)"
3397 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
3398
3399 #: ../../mod/contacts.php:412
3400 msgid "(Update was not successful)"
3401 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
3402
3403 #: ../../mod/contacts.php:414
3404 msgid "Suggest friends"
3405 msgstr "Navrhněte přátelé"
3406
3407 #: ../../mod/contacts.php:418
3408 #, php-format
3409 msgid "Network type: %s"
3410 msgstr "Typ sítě: %s"
3411
3412 #: ../../mod/contacts.php:421 ../../include/contact_widgets.php:199
3413 #, php-format
3414 msgid "%d contact in common"
3415 msgid_plural "%d contacts in common"
3416 msgstr[0] "%d sdílený kontakt"
3417 msgstr[1] "%d sdílených kontaktů"
3418 msgstr[2] "%d sdílených kontaktů"
3419
3420 #: ../../mod/contacts.php:426
3421 msgid "View all contacts"
3422 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
3423
3424 #: ../../mod/contacts.php:434
3425 msgid "Toggle Blocked status"
3426 msgstr "Přepnout stav Blokováno"
3427
3428 #: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:491
3429 #: ../../mod/contacts.php:701
3430 msgid "Unignore"
3431 msgstr "Přestat ignorovat"
3432
3433 #: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:491
3434 #: ../../mod/contacts.php:701 ../../mod/notifications.php:51
3435 #: ../../mod/notifications.php:164 ../../mod/notifications.php:210
3436 msgid "Ignore"
3437 msgstr "Ignorovat"
3438
3439 #: ../../mod/contacts.php:440
3440 msgid "Toggle Ignored status"
3441 msgstr "Přepnout stav Ignorováno"
3442
3443 #: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/contacts.php:702
3444 msgid "Unarchive"
3445 msgstr "Vrátit z archívu"
3446
3447 #: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/contacts.php:702
3448 msgid "Archive"
3449 msgstr "Archivovat"
3450
3451 #: ../../mod/contacts.php:447
3452 msgid "Toggle Archive status"
3453 msgstr "Přepnout stav Archivováno"
3454
3455 #: ../../mod/contacts.php:450
3456 msgid "Repair"
3457 msgstr "Opravit"
3458
3459 #: ../../mod/contacts.php:453
3460 msgid "Advanced Contact Settings"
3461 msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
3462
3463 #: ../../mod/contacts.php:459
3464 msgid "Communications lost with this contact!"
3465 msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
3466
3467 #: ../../mod/contacts.php:462
3468 msgid "Contact Editor"
3469 msgstr "Editor kontaktu"
3470
3471 #: ../../mod/contacts.php:465
3472 msgid "Profile Visibility"
3473 msgstr "Viditelnost profilu"
3474
3475 #: ../../mod/contacts.php:466
3476 #, php-format
3477 msgid ""
3478 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
3479 "profile securely."
3480 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení vašeho profilu."
3481
3482 #: ../../mod/contacts.php:467
3483 msgid "Contact Information / Notes"
3484 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
3485
3486 #: ../../mod/contacts.php:468
3487 msgid "Edit contact notes"
3488 msgstr "Editovat poznámky kontaktu"
3489
3490 #: ../../mod/contacts.php:473 ../../mod/contacts.php:665
3491 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
3492 #, php-format
3493 msgid "Visit %s's profile [%s]"
3494 msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
3495
3496 #: ../../mod/contacts.php:474
3497 msgid "Block/Unblock contact"
3498 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
3499
3500 #: ../../mod/contacts.php:475
3501 msgid "Ignore contact"
3502 msgstr "Ignorovat kontakt"
3503
3504 #: ../../mod/contacts.php:476
3505 msgid "Repair URL settings"
3506 msgstr "Opravit nastavení adresy URL "
3507
3508 #: ../../mod/contacts.php:477
3509 msgid "View conversations"
3510 msgstr "Zobrazit konverzace"
3511
3512 #: ../../mod/contacts.php:479
3513 msgid "Delete contact"
3514 msgstr "Odstranit kontakt"
3515
3516 #: ../../mod/contacts.php:483
3517 msgid "Last update:"
3518 msgstr "Poslední aktualizace:"
3519
3520 #: ../../mod/contacts.php:485
3521 msgid "Update public posts"
3522 msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
3523
3524 #: ../../mod/contacts.php:494
3525 msgid "Currently blocked"
3526 msgstr "V současnosti zablokováno"
3527
3528 #: ../../mod/contacts.php:495
3529 msgid "Currently ignored"
3530 msgstr "V současnosti ignorováno"
3531
3532 #: ../../mod/contacts.php:496
3533 msgid "Currently archived"
3534 msgstr "Aktuálně archivován"
3535
3536 #: ../../mod/contacts.php:497 ../../mod/notifications.php:157
3537 #: ../../mod/notifications.php:204
3538 msgid "Hide this contact from others"
3539 msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
3540
3541 #: ../../mod/contacts.php:497
3542 msgid ""
3543 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
3544 msgstr "Odpovědi/Libí se na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou být</strong> stále viditelné"
3545
3546 #: ../../mod/contacts.php:498
3547 msgid "Notification for new posts"
3548 msgstr "Upozornění na nové příspěvky"
3549
3550 #: ../../mod/contacts.php:498
3551 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
3552 msgstr "Poslat upozornění při každém novém příspěvku tohoto kontaktu"
3553
3554 #: ../../mod/contacts.php:499
3555 msgid "Fetch further information for feeds"
3556 msgstr "Načíst další informace pro kanál"
3557
3558 #: ../../mod/contacts.php:550
3559 msgid "Suggestions"
3560 msgstr "Doporučení"
3561
3562 #: ../../mod/contacts.php:553
3563 msgid "Suggest potential friends"
3564 msgstr "Navrhnout potenciální přátele"
3565
3566 #: ../../mod/contacts.php:556 ../../mod/group.php:194
3567 msgid "All Contacts"
3568 msgstr "Všechny kontakty"
3569
3570 #: ../../mod/contacts.php:559
3571 msgid "Show all contacts"
3572 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
3573
3574 #: ../../mod/contacts.php:562
3575 msgid "Unblocked"
3576 msgstr "Odblokován"
3577
3578 #: ../../mod/contacts.php:565
3579 msgid "Only show unblocked contacts"
3580 msgstr "Zobrazit pouze neblokované kontakty"
3581
3582 #: ../../mod/contacts.php:569
3583 msgid "Blocked"
3584 msgstr "Blokován"
3585
3586 #: ../../mod/contacts.php:572
3587 msgid "Only show blocked contacts"
3588 msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
3589
3590 #: ../../mod/contacts.php:576
3591 msgid "Ignored"
3592 msgstr "Ignorován"
3593
3594 #: ../../mod/contacts.php:579
3595 msgid "Only show ignored contacts"
3596 msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
3597
3598 #: ../../mod/contacts.php:583
3599 msgid "Archived"
3600 msgstr "Archivován"
3601
3602 #: ../../mod/contacts.php:586
3603 msgid "Only show archived contacts"
3604 msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
3605
3606 #: ../../mod/contacts.php:590
3607 msgid "Hidden"
3608 msgstr "Skrytý"
3609
3610 #: ../../mod/contacts.php:593
3611 msgid "Only show hidden contacts"
3612 msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
3613
3614 #: ../../mod/contacts.php:641
3615 msgid "Mutual Friendship"
3616 msgstr "Vzájemné přátelství"
3617
3618 #: ../../mod/contacts.php:645
3619 msgid "is a fan of yours"
3620 msgstr "je Váš fanoušek"
3621
3622 #: ../../mod/contacts.php:649
3623 msgid "you are a fan of"
3624 msgstr "jste fanouškem"
3625
3626 #: ../../mod/contacts.php:666 ../../mod/nogroup.php:41
3627 msgid "Edit contact"
3628 msgstr "Editovat kontakt"
3629
3630 #: ../../mod/contacts.php:692
3631 msgid "Search your contacts"
3632 msgstr "Prohledat Vaše kontakty"
3633
3634 #: ../../mod/contacts.php:699 ../../mod/settings.php:132
3635 #: ../../mod/settings.php:637
3636 msgid "Update"
3637 msgstr "Aktualizace"
3638
3639 #: ../../mod/settings.php:29 ../../mod/photos.php:80
3640 msgid "everybody"
3641 msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
3642
3643 #: ../../mod/settings.php:41
3644 msgid "Additional features"
3645 msgstr "Další funkčnosti"
3646
3647 #: ../../mod/settings.php:46
3648 msgid "Display"
3649 msgstr "Zobrazení"
3650
3651 #: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:777
3652 msgid "Social Networks"
3653 msgstr "Sociální sítě"
3654
3655 #: ../../mod/settings.php:62 ../../include/nav.php:168
3656 msgid "Delegations"
3657 msgstr "Delegace"
3658
3659 #: ../../mod/settings.php:67
3660 msgid "Connected apps"
3661 msgstr "Propojené aplikace"
3662
3663 #: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
3664 msgid "Export personal data"
3665 msgstr "Export osobních údajů"
3666
3667 #: ../../mod/settings.php:77
3668 msgid "Remove account"
3669 msgstr "Odstranit účet"
3670
3671 #: ../../mod/settings.php:129
3672 msgid "Missing some important data!"
3673 msgstr "Chybí některé důležité údaje!"
3674
3675 #: ../../mod/settings.php:238
3676 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3677 msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
3678
3679 #: ../../mod/settings.php:243
3680 msgid "Email settings updated."
3681 msgstr "Nastavení e-mailu aktualizována."
3682
3683 #: ../../mod/settings.php:258
3684 msgid "Features updated"
3685 msgstr "Aktualizované funkčnosti"
3686
3687 #: ../../mod/settings.php:321
3688 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3689 msgstr "Správa o změně umístění byla odeslána vašim kontaktům"
3690
3691 #: ../../mod/settings.php:335
3692 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3693 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
3694
3695 #: ../../mod/settings.php:340
3696 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3697 msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno."
3698
3699 #: ../../mod/settings.php:348
3700 msgid "Wrong password."
3701 msgstr "Špatné heslo."
3702
3703 #: ../../mod/settings.php:359
3704 msgid "Password changed."
3705 msgstr "Heslo bylo změněno."
3706
3707 #: ../../mod/settings.php:361
3708 msgid "Password update failed. Please try again."
3709 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
3710
3711 #: ../../mod/settings.php:426
3712 msgid " Please use a shorter name."
3713 msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
3714
3715 #: ../../mod/settings.php:428
3716 msgid " Name too short."
3717 msgstr "Jméno je příliš krátké."
3718
3719 #: ../../mod/settings.php:437
3720 msgid "Wrong Password"
3721 msgstr "Špatné heslo"
3722
3723 #: ../../mod/settings.php:442
3724 msgid " Not valid email."
3725 msgstr "Neplatný e-mail."
3726
3727 #: ../../mod/settings.php:448
3728 msgid " Cannot change to that email."
3729 msgstr "Nelze provést změnu na tento e-mail."
3730
3731 #: ../../mod/settings.php:503
3732 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3733 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se defaultní soukromá skupina."
3734
3735 #: ../../mod/settings.php:507
3736 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3737 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou defaultní soukromou skupinu."
3738
3739 #: ../../mod/settings.php:537
3740 msgid "Settings updated."
3741 msgstr "Nastavení aktualizováno."
3742
3743 #: ../../mod/settings.php:610 ../../mod/settings.php:636
3744 #: ../../mod/settings.php:672
3745 msgid "Add application"
3746 msgstr "Přidat aplikaci"
3747
3748 #: ../../mod/settings.php:614 ../../mod/settings.php:640
3749 msgid "Consumer Key"
3750 msgstr "Consumer Key"
3751
3752 #: ../../mod/settings.php:615 ../../mod/settings.php:641
3753 msgid "Consumer Secret"
3754 msgstr "Consumer Secret"
3755
3756 #: ../../mod/settings.php:616 ../../mod/settings.php:642
3757 msgid "Redirect"
3758 msgstr "Přesměrování"
3759
3760 #: ../../mod/settings.php:617 ../../mod/settings.php:643
3761 msgid "Icon url"
3762 msgstr "URL ikony"
3763
3764 #: ../../mod/settings.php:628
3765 msgid "You can't edit this application."
3766 msgstr "Nemůžete editovat tuto aplikaci."
3767
3768 #: ../../mod/settings.php:671
3769 msgid "Connected Apps"
3770 msgstr "Připojené aplikace"
3771
3772 #: ../../mod/settings.php:675
3773 msgid "Client key starts with"
3774 msgstr "Klienský klíč začíná"
3775
3776 #: ../../mod/settings.php:676
3777 msgid "No name"
3778 msgstr "Bez názvu"
3779
3780 #: ../../mod/settings.php:677
3781 msgid "Remove authorization"
3782 msgstr "Odstranit oprávnění"
3783
3784 #: ../../mod/settings.php:689
3785 msgid "No Plugin settings configured"
3786 msgstr "Žádný doplněk není nastaven"
3787
3788 #: ../../mod/settings.php:697
3789 msgid "Plugin Settings"
3790 msgstr "Nastavení doplňku"
3791
3792 #: ../../mod/settings.php:711
3793 msgid "Off"
3794 msgstr "Vypnuto"
3795
3796 #: ../../mod/settings.php:711
3797 msgid "On"
3798 msgstr "Zapnuto"
3799
3800 #: ../../mod/settings.php:719
3801 msgid "Additional Features"
3802 msgstr "Další Funkčnosti"
3803
3804 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3805 #, php-format
3806 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3807 msgstr "Vestavěná podpora pro připojení s %s je %s"
3808
3809 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3810 msgid "enabled"
3811 msgstr "povoleno"
3812
3813 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3814 msgid "disabled"
3815 msgstr "zakázáno"
3816
3817 #: ../../mod/settings.php:734
3818 msgid "StatusNet"
3819 msgstr "StatusNet"
3820
3821 #: ../../mod/settings.php:770
3822 msgid "Email access is disabled on this site."
3823 msgstr "Přístup k elektronické poště je na tomto serveru zakázán."
3824
3825 #: ../../mod/settings.php:782
3826 msgid "Email/Mailbox Setup"
3827 msgstr "Nastavení e-mailu"
3828
3829 #: ../../mod/settings.php:783
3830 msgid ""
3831 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3832 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3833 msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
3834
3835 #: ../../mod/settings.php:784
3836 msgid "Last successful email check:"
3837 msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
3838
3839 #: ../../mod/settings.php:786
3840 msgid "IMAP server name:"
3841 msgstr "jméno IMAP serveru:"
3842
3843 #: ../../mod/settings.php:787
3844 msgid "IMAP port:"
3845 msgstr "IMAP port:"
3846
3847 #: ../../mod/settings.php:788
3848 msgid "Security:"
3849 msgstr "Zabezpečení:"
3850
3851 #: ../../mod/settings.php:788 ../../mod/settings.php:793
3852 msgid "None"
3853 msgstr "Žádný"
3854
3855 #: ../../mod/settings.php:789
3856 msgid "Email login name:"
3857 msgstr "přihlašovací jméno k e-mailu:"
3858
3859 #: ../../mod/settings.php:790
3860 msgid "Email password:"
3861 msgstr "heslo k Vašemu e-mailu:"
3862
3863 #: ../../mod/settings.php:791
3864 msgid "Reply-to address:"
3865 msgstr "Odpovědět na adresu:"
3866
3867 #: ../../mod/settings.php:792
3868 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3869 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
3870
3871 #: ../../mod/settings.php:793
3872 msgid "Action after import:"
3873 msgstr "Akce po importu:"
3874
3875 #: ../../mod/settings.php:793
3876 msgid "Mark as seen"
3877 msgstr "Označit jako přečtené"
3878
3879 #: ../../mod/settings.php:793
3880 msgid "Move to folder"
3881 msgstr "Přesunout do složky"
3882
3883 #: ../../mod/settings.php:794
3884 msgid "Move to folder:"
3885 msgstr "Přesunout do složky:"
3886
3887 #: ../../mod/settings.php:875
3888 msgid "Display Settings"
3889 msgstr "Nastavení Zobrazení"
3890
3891 #: ../../mod/settings.php:881 ../../mod/settings.php:896
3892 msgid "Display Theme:"
3893 msgstr "Vybrat grafickou šablonu:"
3894
3895 #: ../../mod/settings.php:882
3896 msgid "Mobile Theme:"
3897 msgstr "Téma pro mobilní zařízení:"
3898
3899 #: ../../mod/settings.php:883
3900 msgid "Update browser every xx seconds"
3901 msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
3902
3903 #: ../../mod/settings.php:883
3904 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3905 msgstr "Minimum 10 sekund, žádné maximum."
3906
3907 #: ../../mod/settings.php:884
3908 msgid "Number of items to display per page:"
3909 msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
3910
3911 #: ../../mod/settings.php:884 ../../mod/settings.php:885
3912 msgid "Maximum of 100 items"
3913 msgstr "Maximum 100 položek"
3914
3915 #: ../../mod/settings.php:885
3916 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
3917 msgstr "Počet položek ke zobrazení na stránce při zobrazení na mobilním zařízení:"
3918
3919 #: ../../mod/settings.php:886
3920 msgid "Don't show emoticons"
3921 msgstr "Nezobrazovat emotikony"
3922
3923 #: ../../mod/settings.php:887
3924 msgid "Don't show notices"
3925 msgstr "Nezobrazovat oznámění"
3926
3927 #: ../../mod/settings.php:888
3928 msgid "Infinite scroll"
3929 msgstr "Nekonečné posouvání"
3930
3931 #: ../../mod/settings.php:889
3932 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
3933 msgstr "Automatické aktualizace pouze na hlavní stránce Síť."
3934
3935 #: ../../mod/settings.php:966
3936 msgid "User Types"
3937 msgstr "Uživatelské typy"
3938
3939 #: ../../mod/settings.php:967
3940 msgid "Community Types"
3941 msgstr "Komunitní typy"
3942
3943 #: ../../mod/settings.php:968
3944 msgid "Normal Account Page"
3945 msgstr "Normální stránka účtu"
3946
3947 #: ../../mod/settings.php:969
3948 msgid "This account is a normal personal profile"
3949 msgstr "Tento účet je běžný osobní profil"
3950
3951 #: ../../mod/settings.php:972
3952 msgid "Soapbox Page"
3953 msgstr "Stránka \"Soapbox\""
3954
3955 #: ../../mod/settings.php:973
3956 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3957 msgstr "Automaticky schválit všechna spojení / přátelství jako fanoušky s právem pouze ke čtení"
3958
3959 #: ../../mod/settings.php:976
3960 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3961 msgstr "Komunitní fórum/ účet celebrity"
3962
3963 #: ../../mod/settings.php:977
3964 msgid ""
3965 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3966 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství, jako fanoušky s právem ke čtení."
3967
3968 #: ../../mod/settings.php:980
3969 msgid "Automatic Friend Page"
3970 msgstr "Automatická stránka přítele"
3971
3972 #: ../../mod/settings.php:981
3973 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3974 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství jako přátele"
3975
3976 #: ../../mod/settings.php:984
3977 msgid "Private Forum [Experimental]"
3978 msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
3979
3980 #: ../../mod/settings.php:985
3981 msgid "Private forum - approved members only"
3982 msgstr "Soukromé fórum - pouze pro schválené členy"
3983
3984 #: ../../mod/settings.php:997
3985 msgid "OpenID:"
3986 msgstr "OpenID:"
3987
3988 #: ../../mod/settings.php:997
3989 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3990 msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
3991
3992 #: ../../mod/settings.php:1007
3993 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
3994 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
3995
3996 #: ../../mod/settings.php:1013
3997 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
3998 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
3999
4000 #: ../../mod/settings.php:1021
4001 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
4002 msgstr "Skrýt Vaše kontaktní údaje a seznam přátel před návštěvníky ve Vašem výchozím profilu?"
4003
4004 #: ../../mod/settings.php:1025 ../../include/conversation.php:1056
4005 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
4006 msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými uživateli?"
4007
4008 #: ../../mod/settings.php:1030
4009 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
4010 msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
4011
4012 #: ../../mod/settings.php:1036
4013 msgid "Allow friends to tag your posts?"
4014 msgstr "Povolit přátelům označovat Vaše příspěvky?"
4015
4016 #: ../../mod/settings.php:1042
4017 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
4018 msgstr "Chcete nám povolit abychom vás navrhovali jako přátelé pro nové členy?"
4019
4020 #: ../../mod/settings.php:1048
4021 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
4022 msgstr "Povolit neznámým lidem Vám zasílat soukromé zprávy?"
4023
4024 #: ../../mod/settings.php:1056
4025 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
4026 msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
4027
4028 #: ../../mod/settings.php:1059 ../../mod/profile_photo.php:248
4029 msgid "or"
4030 msgstr "nebo"
4031
4032 #: ../../mod/settings.php:1064
4033 msgid "Your Identity Address is"
4034 msgstr "Vaše adresa identity je"
4035
4036 #: ../../mod/settings.php:1075
4037 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
4038 msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
4039
4040 #: ../../mod/settings.php:1075
4041 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
4042 msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
4043
4044 #: ../../mod/settings.php:1076
4045 msgid "Advanced expiration settings"
4046 msgstr "Pokročilé nastavení expirací"
4047
4048 #: ../../mod/settings.php:1077
4049 msgid "Advanced Expiration"
4050 msgstr "Nastavení expirací"
4051
4052 #: ../../mod/settings.php:1078
4053 msgid "Expire posts:"
4054 msgstr "Expirovat příspěvky:"
4055
4056 #: ../../mod/settings.php:1079
4057 msgid "Expire personal notes:"
4058 msgstr "Expirovat osobní poznámky:"
4059
4060 #: ../../mod/settings.php:1080
4061 msgid "Expire starred posts:"
4062 msgstr "Expirovat příspěvky s hvězdou:"
4063
4064 #: ../../mod/settings.php:1081
4065 msgid "Expire photos:"
4066 msgstr "Expirovat fotografie:"
4067
4068 #: ../../mod/settings.php:1082
4069 msgid "Only expire posts by others:"
4070 msgstr "Přízpěvky expirovat pouze ostatními:"
4071
4072 #: ../../mod/settings.php:1108
4073 msgid "Account Settings"
4074 msgstr "Nastavení účtu"
4075
4076 #: ../../mod/settings.php:1116
4077 msgid "Password Settings"
4078 msgstr "Nastavení hesla"
4079
4080 #: ../../mod/settings.php:1117
4081 msgid "New Password:"
4082 msgstr "Nové heslo:"
4083
4084 #: ../../mod/settings.php:1118
4085 msgid "Confirm:"
4086 msgstr "Potvrďte:"
4087
4088 #: ../../mod/settings.php:1118
4089 msgid "Leave password fields blank unless changing"
4090 msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
4091
4092 #: ../../mod/settings.php:1119
4093 msgid "Current Password:"
4094 msgstr "Stávající heslo:"
4095
4096 #: ../../mod/settings.php:1119 ../../mod/settings.php:1120
4097 msgid "Your current password to confirm the changes"
4098 msgstr "Vaše stávající heslo k potvrzení změn"
4099
4100 #: ../../mod/settings.php:1120
4101 msgid "Password:"
4102 msgstr "Heslo: "
4103
4104 #: ../../mod/settings.php:1124
4105 msgid "Basic Settings"
4106 msgstr "Základní nastavení"
4107
4108 #: ../../mod/settings.php:1125 ../../include/profile_advanced.php:15
4109 msgid "Full Name:"
4110 msgstr "Celé jméno:"
4111
4112 #: ../../mod/settings.php:1126
4113 msgid "Email Address:"
4114 msgstr "E-mailová adresa:"
4115
4116 #: ../../mod/settings.php:1127
4117 msgid "Your Timezone:"
4118 msgstr "Vaše časové pásmo:"
4119
4120 #: ../../mod/settings.php:1128
4121 msgid "Default Post Location:"
4122 msgstr "Výchozí umístění příspěvků:"
4123
4124 #: ../../mod/settings.php:1129
4125 msgid "Use Browser Location:"
4126 msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:"
4127
4128 #: ../../mod/settings.php:1132
4129 msgid "Security and Privacy Settings"
4130 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
4131
4132 #: ../../mod/settings.php:1134
4133 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4134 msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:"
4135
4136 #: ../../mod/settings.php:1134 ../../mod/settings.php:1164
4137 msgid "(to prevent spam abuse)"
4138 msgstr "(Aby se zabránilo spamu)"
4139
4140 #: ../../mod/settings.php:1135
4141 msgid "Default Post Permissions"
4142 msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
4143
4144 #: ../../mod/settings.php:1136
4145 msgid "(click to open/close)"
4146 msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
4147
4148 #: ../../mod/settings.php:1145 ../../mod/photos.php:1146
4149 #: ../../mod/photos.php:1517
4150 msgid "Show to Groups"
4151 msgstr "Zobrazit ve Skupinách"
4152
4153 #: ../../mod/settings.php:1146 ../../mod/photos.php:1147
4154 #: ../../mod/photos.php:1518
4155 msgid "Show to Contacts"
4156 msgstr "Zobrazit v Kontaktech"
4157
4158 #: ../../mod/settings.php:1147
4159 msgid "Default Private Post"
4160 msgstr "Výchozí Soukromý příspěvek"
4161
4162 #: ../../mod/settings.php:1148
4163 msgid "Default Public Post"
4164 msgstr "Výchozí Veřejný příspěvek"
4165
4166 #: ../../mod/settings.php:1152
4167 msgid "Default Permissions for New Posts"
4168 msgstr "Výchozí oprávnění pro nové příspěvky"
4169
4170 #: ../../mod/settings.php:1164
4171 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4172 msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí:"
4173
4174 #: ../../mod/settings.php:1167
4175 msgid "Notification Settings"
4176 msgstr "Nastavení notifikací"
4177
4178 #: ../../mod/settings.php:1168
4179 msgid "By default post a status message when:"
4180 msgstr "Defaultně posílat statusové zprávy když:"
4181
4182 #: ../../mod/settings.php:1169
4183 msgid "accepting a friend request"
4184 msgstr "akceptuji požadavek na přátelství"
4185
4186 #: ../../mod/settings.php:1170
4187 msgid "joining a forum/community"
4188 msgstr "připojující se k fóru/komunitě"
4189
4190 #: ../../mod/settings.php:1171
4191 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4192 msgstr "provedení <em>zajímavé</em> profilové změny"
4193
4194 #: ../../mod/settings.php:1172
4195 msgid "Send a notification email when:"
4196 msgstr "Poslat notifikaci e-mailem, když"
4197
4198 #: ../../mod/settings.php:1173
4199 msgid "You receive an introduction"
4200 msgstr "obdržíte žádost o propojení"
4201
4202 #: ../../mod/settings.php:1174
4203 msgid "Your introductions are confirmed"
4204 msgstr "Vaše žádosti jsou potvrzeny"
4205
4206 #: ../../mod/settings.php:1175
4207 msgid "Someone writes on your profile wall"
4208 msgstr "někdo Vám napíše na Vaši profilovou stránku"
4209
4210 #: ../../mod/settings.php:1176
4211 msgid "Someone writes a followup comment"
4212 msgstr "někdo Vám napíše následný komentář"
4213
4214 #: ../../mod/settings.php:1177
4215 msgid "You receive a private message"
4216 msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
4217
4218 #: ../../mod/settings.php:1178
4219 msgid "You receive a friend suggestion"
4220 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství"
4221
4222 #: ../../mod/settings.php:1179
4223 msgid "You are tagged in a post"
4224 msgstr "Jste označen v příspěvku"
4225
4226 #: ../../mod/settings.php:1180
4227 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4228 msgstr "Byl Jste šťouchnout v příspěvku"
4229
4230 #: ../../mod/settings.php:1183
4231 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4232 msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
4233
4234 #: ../../mod/settings.php:1184
4235 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4236 msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
4237
4238 #: ../../mod/settings.php:1187
4239 msgid "Relocate"
4240 msgstr "Změna umístění"
4241
4242 #: ../../mod/settings.php:1188
4243 msgid ""
4244 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
4245 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
4246 msgstr "Pokud jste přemístil tento profil z jiného serveru a nějaký z vašich kontaktů nedostává Vaše aktualizace, zkuste stisknout toto tlačítko."
4247
4248 #: ../../mod/settings.php:1189
4249 msgid "Resend relocate message to contacts"
4250 msgstr "Znovu odeslat správu o změně umístění Vašim kontaktům"
4251
4252 #: ../../mod/profiles.php:37
4253 msgid "Profile deleted."
4254 msgstr "Profil smazán."
4255
4256 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
4257 msgid "Profile-"
4258 msgstr "Profil-"
4259
4260 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
4261 msgid "New profile created."
4262 msgstr "Nový profil vytvořen."
4263
4264 #: ../../mod/profiles.php:95
4265 msgid "Profile unavailable to clone."
4266 msgstr "Profil není možné naklonovat."
4267
4268 #: ../../mod/profiles.php:170
4269 msgid "Profile Name is required."
4270 msgstr "Jméno profilu je povinné."
4271
4272 #: ../../mod/profiles.php:321
4273 msgid "Marital Status"
4274 msgstr "Rodinný Stav"
4275
4276 #: ../../mod/profiles.php:325
4277 msgid "Romantic Partner"
4278 msgstr "Romatický partner"
4279
4280 #: ../../mod/profiles.php:329
4281 msgid "Likes"
4282 msgstr "Libí se mi"
4283
4284 #: ../../mod/profiles.php:333
4285 msgid "Dislikes"
4286 msgstr "Nelibí se mi"
4287
4288 #: ../../mod/profiles.php:337
4289 msgid "Work/Employment"
4290 msgstr "Práce/Zaměstnání"
4291
4292 #: ../../mod/profiles.php:340
4293 msgid "Religion"
4294 msgstr "Náboženství"
4295
4296 #: ../../mod/profiles.php:344
4297 msgid "Political Views"
4298 msgstr "Politické přesvědčení"
4299
4300 #: ../../mod/profiles.php:348
4301 msgid "Gender"
4302 msgstr "Pohlaví"
4303
4304 #: ../../mod/profiles.php:352
4305 msgid "Sexual Preference"
4306 msgstr "Sexuální orientace"
4307
4308 #: ../../mod/profiles.php:356
4309 msgid "Homepage"
4310 msgstr "Domácí stránka"
4311
4312 #: ../../mod/profiles.php:360
4313 msgid "Interests"
4314 msgstr "Zájmy"
4315
4316 #: ../../mod/profiles.php:364
4317 msgid "Address"
4318 msgstr "Adresa"
4319
4320 #: ../../mod/profiles.php:371
4321 msgid "Location"
4322 msgstr "Lokace"
4323
4324 #: ../../mod/profiles.php:454
4325 msgid "Profile updated."
4326 msgstr "Profil aktualizován."
4327
4328 #: ../../mod/profiles.php:525
4329 msgid " and "
4330 msgstr " a "
4331
4332 #: ../../mod/profiles.php:533
4333 msgid "public profile"
4334 msgstr "veřejný profil"
4335
4336 #: ../../mod/profiles.php:536
4337 #, php-format
4338 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
4339 msgstr "%1$s změnil %2$s na &ldquo;%3$s&rdquo;"
4340
4341 #: ../../mod/profiles.php:537
4342 #, php-format
4343 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4344 msgstr " - Navštivte %2$s uživatele %1$s"
4345
4346 #: ../../mod/profiles.php:540
4347 #, php-format
4348 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4349 msgstr "%1$s aktualizoval %2$s, změnou %3$s."
4350
4351 #: ../../mod/profiles.php:615
4352 msgid "Hide contacts and friends:"
4353 msgstr "Skrýt kontakty a přátele:"
4354
4355 #: ../../mod/profiles.php:620
4356 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4357 msgstr "Skrýt u tohoto profilu Vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?"
4358
4359 #: ../../mod/profiles.php:641
4360 msgid "Edit Profile Details"
4361 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
4362
4363 #: ../../mod/profiles.php:643
4364 msgid "Change Profile Photo"
4365 msgstr "Změna Profilové fotky"
4366
4367 #: ../../mod/profiles.php:644
4368 msgid "View this profile"
4369 msgstr "Zobrazit tento profil"
4370
4371 #: ../../mod/profiles.php:645
4372 msgid "Create a new profile using these settings"
4373 msgstr "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení"
4374
4375 #: ../../mod/profiles.php:646
4376 msgid "Clone this profile"
4377 msgstr "Klonovat tento profil"
4378
4379 #: ../../mod/profiles.php:647
4380 msgid "Delete this profile"
4381 msgstr "Smazat tento profil"
4382
4383 #: ../../mod/profiles.php:648
4384 msgid "Profile Name:"
4385 msgstr "Jméno profilu:"
4386
4387 #: ../../mod/profiles.php:649
4388 msgid "Your Full Name:"
4389 msgstr "Vaše celé jméno:"
4390
4391 #: ../../mod/profiles.php:650
4392 msgid "Title/Description:"
4393 msgstr "Název / Popis:"
4394
4395 #: ../../mod/profiles.php:651
4396 msgid "Your Gender:"
4397 msgstr "Vaše pohlaví:"
4398
4399 #: ../../mod/profiles.php:652
4400 #, php-format
4401 msgid "Birthday (%s):"
4402 msgstr "Narozeniny uživatele (%s):"
4403
4404 #: ../../mod/profiles.php:653
4405 msgid "Street Address:"
4406 msgstr "Ulice:"
4407
4408 #: ../../mod/profiles.php:654
4409 msgid "Locality/City:"
4410 msgstr "Město:"
4411
4412 #: ../../mod/profiles.php:655
4413 msgid "Postal/Zip Code:"
4414 msgstr "PSČ:"
4415
4416 #: ../../mod/profiles.php:656
4417 msgid "Country:"
4418 msgstr "Země:"
4419
4420 #: ../../mod/profiles.php:657
4421 msgid "Region/State:"
4422 msgstr "Region / stát:"
4423
4424 #: ../../mod/profiles.php:658
4425 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
4426 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Rodinný stav:"
4427
4428 #: ../../mod/profiles.php:659
4429 msgid "Who: (if applicable)"
4430 msgstr "Kdo: (pokud je možné)"
4431
4432 #: ../../mod/profiles.php:660
4433 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4434 msgstr "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@seznam.cz"
4435
4436 #: ../../mod/profiles.php:661
4437 msgid "Since [date]:"
4438 msgstr "Od [data]:"
4439
4440 #: ../../mod/profiles.php:662 ../../include/profile_advanced.php:46
4441 msgid "Sexual Preference:"
4442 msgstr "Sexuální preference:"
4443
4444 #: ../../mod/profiles.php:663
4445 msgid "Homepage URL:"
4446 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
4447
4448 #: ../../mod/profiles.php:664 ../../include/profile_advanced.php:50
4449 msgid "Hometown:"
4450 msgstr "Rodné město"
4451
4452 #: ../../mod/profiles.php:665 ../../include/profile_advanced.php:54
4453 msgid "Political Views:"
4454 msgstr "Politické přesvědčení:"
4455
4456 #: ../../mod/profiles.php:666
4457 msgid "Religious Views:"
4458 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
4459
4460 #: ../../mod/profiles.php:667
4461 msgid "Public Keywords:"
4462 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
4463
4464 #: ../../mod/profiles.php:668
4465 msgid "Private Keywords:"
4466 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
4467
4468 #: ../../mod/profiles.php:669 ../../include/profile_advanced.php:62
4469 msgid "Likes:"
4470 msgstr "Líbí se:"
4471
4472 #: ../../mod/profiles.php:670 ../../include/profile_advanced.php:64
4473 msgid "Dislikes:"
4474 msgstr "Nelibí se:"
4475
4476 #: ../../mod/profiles.php:671
4477 msgid "Example: fishing photography software"
4478 msgstr "Příklad: fishing photography software"
4479
4480 #: ../../mod/profiles.php:672
4481 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4482 msgstr "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)"
4483
4484 #: ../../mod/profiles.php:673
4485 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4486 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
4487
4488 #: ../../mod/profiles.php:674
4489 msgid "Tell us about yourself..."
4490 msgstr "Řekněte nám něco o sobě ..."
4491
4492 #: ../../mod/profiles.php:675
4493 msgid "Hobbies/Interests"
4494 msgstr "Koníčky/zájmy"
4495
4496 #: ../../mod/profiles.php:676
4497 msgid "Contact information and Social Networks"
4498 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
4499
4500 #: ../../mod/profiles.php:677
4501 msgid "Musical interests"
4502 msgstr "Hudební vkus"
4503
4504 #: ../../mod/profiles.php:678
4505 msgid "Books, literature"
4506 msgstr "Knihy, literatura"
4507
4508 #: ../../mod/profiles.php:679
4509 msgid "Television"
4510 msgstr "Televize"
4511
4512 #: ../../mod/profiles.php:680
4513 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4514 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
4515
4516 #: ../../mod/profiles.php:681
4517 msgid "Love/romance"
4518 msgstr "Láska/romantika"
4519
4520 #: ../../mod/profiles.php:682
4521 msgid "Work/employment"
4522 msgstr "Práce/zaměstnání"
4523
4524 #: ../../mod/profiles.php:683
4525 msgid "School/education"
4526 msgstr "Škola/vzdělání"
4527
4528 #: ../../mod/profiles.php:688
4529 msgid ""
4530 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4531 "be visible to anybody using the internet."
4532 msgstr "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
4533
4534 #: ../../mod/profiles.php:737
4535 msgid "Edit/Manage Profiles"
4536 msgstr "Upravit / Spravovat profily"
4537
4538 #: ../../mod/group.php:29
4539 msgid "Group created."
4540 msgstr "Skupina vytvořena."
4541
4542 #: ../../mod/group.php:35
4543 msgid "Could not create group."
4544 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
4545
4546 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
4547 msgid "Group not found."
4548 msgstr "Skupina nenalezena."
4549
4550 #: ../../mod/group.php:60
4551 msgid "Group name changed."
4552 msgstr "Název skupiny byl změněn."
4553
4554 #: ../../mod/group.php:87
4555 msgid "Save Group"
4556 msgstr "Uložit Skupinu"
4557
4558 #: ../../mod/group.php:93
4559 msgid "Create a group of contacts/friends."
4560 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
4561
4562 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
4563 msgid "Group Name: "
4564 msgstr "Název skupiny: "
4565
4566 #: ../../mod/group.php:113
4567 msgid "Group removed."
4568 msgstr "Skupina odstraněna. "
4569
4570 #: ../../mod/group.php:115
4571 msgid "Unable to remove group."
4572 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
4573
4574 #: ../../mod/group.php:179
4575 msgid "Group Editor"
4576 msgstr "Editor skupin"
4577
4578 #: ../../mod/group.php:192
4579 msgid "Members"
4580 msgstr "Členové"
4581
4582 #: ../../mod/group.php:224 ../../mod/profperm.php:105
4583 msgid "Click on a contact to add or remove."
4584 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
4585
4586 #: ../../mod/babel.php:17
4587 msgid "Source (bbcode) text:"
4588 msgstr "Zdrojový text (bbcode):"
4589
4590 #: ../../mod/babel.php:23
4591 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4592 msgstr "Zdrojový (Diaspora) text k převedení do BB kódování:"
4593
4594 #: ../../mod/babel.php:31
4595 msgid "Source input: "
4596 msgstr "Zdrojový vstup: "
4597
4598 #: ../../mod/babel.php:35
4599 msgid "bb2html (raw HTML): "
4600 msgstr "bb2html (raw HTML): "
4601
4602 #: ../../mod/babel.php:39
4603 msgid "bb2html: "
4604 msgstr "bb2html: "
4605
4606 #: ../../mod/babel.php:43
4607 msgid "bb2html2bb: "
4608 msgstr "bb2html2bb: "
4609
4610 #: ../../mod/babel.php:47
4611 msgid "bb2md: "
4612 msgstr "bb2md: "
4613
4614 #: ../../mod/babel.php:51
4615 msgid "bb2md2html: "
4616 msgstr "bb2md2html: "
4617
4618 #: ../../mod/babel.php:55
4619 msgid "bb2dia2bb: "
4620 msgstr "bb2dia2bb: "
4621
4622 #: ../../mod/babel.php:59
4623 msgid "bb2md2html2bb: "
4624 msgstr "bb2md2html2bb: "
4625
4626 #: ../../mod/babel.php:69
4627 msgid "Source input (Diaspora format): "
4628 msgstr "Vstupní data (ve formátu Diaspora): "
4629
4630 #: ../../mod/babel.php:74
4631 msgid "diaspora2bb: "
4632 msgstr "diaspora2bb: "
4633
4634 #: ../../mod/community.php:23
4635 msgid "Not available."
4636 msgstr "Není k dispozici."
4637
4638 #: ../../mod/follow.php:27
4639 msgid "Contact added"
4640 msgstr "Kontakt přidán"
4641
4642 #: ../../mod/notify.php:75 ../../mod/notifications.php:336
4643 msgid "No more system notifications."
4644 msgstr "Žádné další systémová upozornění."
4645
4646 #: ../../mod/notify.php:79 ../../mod/notifications.php:340
4647 msgid "System Notifications"
4648 msgstr "Systémová upozornění"
4649
4650 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:162
4651 msgid "New Message"
4652 msgstr "Nová zpráva"
4653
4654 #: ../../mod/message.php:67
4655 msgid "Unable to locate contact information."
4656 msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
4657
4658 #: ../../mod/message.php:182 ../../mod/notifications.php:103
4659 #: ../../include/nav.php:159
4660 msgid "Messages"
4661 msgstr "Zprávy"
4662
4663 #: ../../mod/message.php:207
4664 msgid "Do you really want to delete this message?"
4665 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu?"
4666
4667 #: ../../mod/message.php:227
4668 msgid "Message deleted."
4669 msgstr "Zpráva odstraněna."
4670
4671 #: ../../mod/message.php:258
4672 msgid "Conversation removed."
4673 msgstr "Konverzace odstraněna."
4674
4675 #: ../../mod/message.php:371
4676 msgid "No messages."
4677 msgstr "Žádné zprávy."
4678
4679 #: ../../mod/message.php:378
4680 #, php-format
4681 msgid "Unknown sender - %s"
4682 msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
4683
4684 #: ../../mod/message.php:381
4685 #, php-format
4686 msgid "You and %s"
4687 msgstr "Vy a %s"
4688
4689 #: ../../mod/message.php:384
4690 #, php-format
4691 msgid "%s and You"
4692 msgstr "%s a Vy"
4693
4694 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
4695 msgid "Delete conversation"
4696 msgstr "Odstranit konverzaci"
4697
4698 #: ../../mod/message.php:408
4699 msgid "D, d M Y - g:i A"
4700 msgstr "D M R - g:i A"
4701
4702 #: ../../mod/message.php:411
4703 #, php-format
4704 msgid "%d message"
4705 msgid_plural "%d messages"
4706 msgstr[0] "%d zpráva"
4707 msgstr[1] "%d zprávy"
4708 msgstr[2] "%d zpráv"
4709
4710 #: ../../mod/message.php:450
4711 msgid "Message not available."
4712 msgstr "Zpráva není k dispozici."
4713
4714 #: ../../mod/message.php:520
4715 msgid "Delete message"
4716 msgstr "Smazat zprávu"
4717
4718 #: ../../mod/message.php:548
4719 msgid ""
4720 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
4721 "respond from the sender's profile page."
4722 msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopni reagovat z odesilatelovy profilové stránky."
4723
4724 #: ../../mod/message.php:552
4725 msgid "Send Reply"
4726 msgstr "Poslat odpověď"
4727
4728 #: ../../mod/like.php:168 ../../include/conversation.php:140
4729 #, php-format
4730 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
4731 msgstr "%1$s nemá rád %2$s na %3$s"
4732
4733 #: ../../mod/oexchange.php:25
4734 msgid "Post successful."
4735 msgstr "Příspěvek úspěšně odeslán"
4736
4737 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
4738 #: ../../include/bb2diaspora.php:134
4739 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
4740 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
4741
4742 #: ../../mod/localtime.php:24
4743 msgid "Time Conversion"
4744 msgstr "Časová konverze"
4745
4746 #: ../../mod/localtime.php:26
4747 msgid ""
4748 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
4749 "friends in unknown timezones."
4750 msgstr "Friendica poskytuje tuto službu pro sdílení událostí s ostatními sítěmi a přáteli v neznámých časových zónách"
4751
4752 #: ../../mod/localtime.php:30
4753 #, php-format
4754 msgid "UTC time: %s"
4755 msgstr "UTC čas: %s"
4756
4757 #: ../../mod/localtime.php:33
4758 #, php-format
4759 msgid "Current timezone: %s"
4760 msgstr "Aktuální časové pásmo: %s"
4761
4762 #: ../../mod/localtime.php:36
4763 #, php-format
4764 msgid "Converted localtime: %s"
4765 msgstr "Převedený lokální čas : %s"
4766
4767 #: ../../mod/localtime.php:41
4768 msgid "Please select your timezone:"
4769 msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"
4770
4771 #: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:1005
4772 #: ../../include/conversation.php:1023
4773 msgid "Save to Folder:"
4774 msgstr "Uložit do složky:"
4775
4776 #: ../../mod/filer.php:30
4777 msgid "- select -"
4778 msgstr "- vyber -"
4779
4780 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
4781 msgid "Invalid profile identifier."
4782 msgstr "Neplatný identifikátor profilu."
4783
4784 #: ../../mod/profperm.php:101
4785 msgid "Profile Visibility Editor"
4786 msgstr "Editor viditelnosti profilu "
4787
4788 #: ../../mod/profperm.php:114
4789 msgid "Visible To"
4790 msgstr "Viditelný pro"
4791
4792 #: ../../mod/profperm.php:130
4793 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
4794 msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
4795
4796 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
4797 msgid "No contacts."
4798 msgstr "Žádné kontakty."
4799
4800 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:875
4801 msgid "View Contacts"
4802 msgstr "Zobrazit kontakty"
4803
4804 #: ../../mod/dirfind.php:26
4805 msgid "People Search"
4806 msgstr "Vyhledávání lidí"
4807
4808 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
4809 msgid "No matches"
4810 msgstr "Žádné shody"
4811
4812 #: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1228 ../../mod/photos.php:1817
4813 msgid "Upload New Photos"
4814 msgstr "Nahrát nové fotografie"
4815
4816 #: ../../mod/photos.php:144
4817 msgid "Contact information unavailable"
4818 msgstr "Kontakt byl zablokován"
4819
4820 #: ../../mod/photos.php:165
4821 msgid "Album not found."
4822 msgstr "Album nenalezeno."
4823
4824 #: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1206
4825 msgid "Delete Album"
4826 msgstr "Smazat album"
4827
4828 #: ../../mod/photos.php:198
4829 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
4830 msgstr "Opravdu chcete smazat toto foto album a všechny jeho fotografie?"
4831
4832 #: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1513
4833 msgid "Delete Photo"
4834 msgstr "Smazat fotografii"
4835
4836 #: ../../mod/photos.php:287
4837 msgid "Do you really want to delete this photo?"
4838 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto fotografii?"
4839
4840 #: ../../mod/photos.php:662
4841 #, php-format
4842 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
4843 msgstr "%1$s byl označen v %2$s uživatelem %3$s"
4844
4845 #: ../../mod/photos.php:662
4846 msgid "a photo"
4847 msgstr "fotografie"
4848
4849 #: ../../mod/photos.php:767
4850 msgid "Image exceeds size limit of "
4851 msgstr "Velikost obrázku překračuje limit velikosti"
4852
4853 #: ../../mod/photos.php:775
4854 msgid "Image file is empty."
4855 msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
4856
4857 #: ../../mod/photos.php:807 ../../mod/wall_upload.php:112
4858 #: ../../mod/profile_photo.php:153
4859 msgid "Unable to process image."
4860 msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
4861
4862 #: ../../mod/photos.php:834 ../../mod/wall_upload.php:138
4863 #: ../../mod/profile_photo.php:301
4864 msgid "Image upload failed."
4865 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
4866
4867 #: ../../mod/photos.php:930
4868 msgid "No photos selected"
4869 msgstr "Není vybrána žádná fotografie"
4870
4871 #: ../../mod/photos.php:1031 ../../mod/videos.php:226
4872 msgid "Access to this item is restricted."
4873 msgstr "Přístup k této položce je omezen."
4874
4875 #: ../../mod/photos.php:1094
4876 #, php-format
4877 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
4878 msgstr "Použil jste %1$.2f Mbajtů z %2$.2f Mbajtů úložiště fotografií."
4879
4880 #: ../../mod/photos.php:1129
4881 msgid "Upload Photos"
4882 msgstr "Nahrání fotografií "
4883
4884 #: ../../mod/photos.php:1133 ../../mod/photos.php:1201
4885 msgid "New album name: "
4886 msgstr "Název nového alba: "
4887
4888 #: ../../mod/photos.php:1134
4889 msgid "or existing album name: "
4890 msgstr "nebo stávající název alba: "
4891
4892 #: ../../mod/photos.php:1135
4893 msgid "Do not show a status post for this upload"
4894 msgstr "Nezobrazovat stav pro tento upload"
4895
4896 #: ../../mod/photos.php:1137 ../../mod/photos.php:1508
4897 msgid "Permissions"
4898 msgstr "Oprávnění:"
4899
4900 #: ../../mod/photos.php:1148
4901 msgid "Private Photo"
4902 msgstr "Soukromé Fotografie"
4903
4904 #: ../../mod/photos.php:1149
4905 msgid "Public Photo"
4906 msgstr "Veřejné Fotografie"
4907
4908 #: ../../mod/photos.php:1216
4909 msgid "Edit Album"
4910 msgstr "Edituj album"
4911
4912 #: ../../mod/photos.php:1222
4913 msgid "Show Newest First"
4914 msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější:"
4915
4916 #: ../../mod/photos.php:1224
4917 msgid "Show Oldest First"
4918 msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší:"
4919
4920 #: ../../mod/photos.php:1257 ../../mod/photos.php:1800
4921 msgid "View Photo"
4922 msgstr "Zobraz fotografii"
4923
4924 #: ../../mod/photos.php:1292
4925 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
4926 msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
4927
4928 #: ../../mod/photos.php:1294
4929 msgid "Photo not available"
4930 msgstr "Fotografie není k dispozici"
4931
4932 #: ../../mod/photos.php:1350
4933 msgid "View photo"
4934 msgstr "Zobrazit obrázek"
4935
4936 #: ../../mod/photos.php:1350
4937 msgid "Edit photo"
4938 msgstr "Editovat fotografii"
4939
4940 #: ../../mod/photos.php:1351
4941 msgid "Use as profile photo"
4942 msgstr "Použít jako profilovou fotografii"
4943
4944 #: ../../mod/photos.php:1376
4945 msgid "View Full Size"
4946 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
4947
4948 #: ../../mod/photos.php:1455
4949 msgid "Tags: "
4950 msgstr "Štítky: "
4951
4952 #: ../../mod/photos.php:1458
4953 msgid "[Remove any tag]"
4954 msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
4955
4956 #: ../../mod/photos.php:1498
4957 msgid "Rotate CW (right)"
4958 msgstr "Rotovat po směru hodinových ručiček (doprava)"
4959
4960 #: ../../mod/photos.php:1499
4961 msgid "Rotate CCW (left)"
4962 msgstr "Rotovat proti směru hodinových ručiček (doleva)"
4963
4964 #: ../../mod/photos.php:1501
4965 msgid "New album name"
4966 msgstr "Nové jméno alba"
4967
4968 #: ../../mod/photos.php:1504
4969 msgid "Caption"
4970 msgstr "Titulek"
4971
4972 #: ../../mod/photos.php:1506
4973 msgid "Add a Tag"
4974 msgstr "Přidat štítek"
4975
4976 #: ../../mod/photos.php:1510
4977 msgid ""
4978 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
4979 msgstr "Příklad: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
4980
4981 #: ../../mod/photos.php:1519
4982 msgid "Private photo"
4983 msgstr "Soukromé fotografie"
4984
4985 #: ../../mod/photos.php:1520
4986 msgid "Public photo"
4987 msgstr "Veřejné fotografie"
4988
4989 #: ../../mod/photos.php:1542 ../../include/conversation.php:1089
4990 msgid "Share"
4991 msgstr "Sdílet"
4992
4993 #: ../../mod/photos.php:1806 ../../mod/videos.php:308
4994 msgid "View Album"
4995 msgstr "Zobrazit album"
4996
4997 #: ../../mod/photos.php:1815
4998 msgid "Recent Photos"
4999 msgstr "Aktuální fotografie"
5000
5001 #: ../../mod/wall_attach.php:75
5002 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
5003 msgstr "Omlouváme se, možná je Váš soubor větší než je povolené maximum dle nastavení PHP"
5004
5005 #: ../../mod/wall_attach.php:75
5006 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
5007 msgstr "Nebo - nenahrával jste prázdný soubor?"
5008
5009 #: ../../mod/wall_attach.php:81
5010 #, php-format
5011 msgid "File exceeds size limit of %d"
5012 msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %d"
5013
5014 #: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
5015 msgid "File upload failed."
5016 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
5017
5018 #: ../../mod/videos.php:125
5019 msgid "No videos selected"
5020 msgstr "Není vybráno žádné video"
5021
5022 #: ../../mod/videos.php:301 ../../include/text.php:1401
5023 msgid "View Video"
5024 msgstr "Zobrazit video"
5025
5026 #: ../../mod/videos.php:317
5027 msgid "Recent Videos"
5028 msgstr "Aktuální Videa"
5029
5030 #: ../../mod/videos.php:319
5031 msgid "Upload New Videos"
5032 msgstr "Nahrát nová videa"
5033
5034 #: ../../mod/poke.php:192
5035 msgid "Poke/Prod"
5036 msgstr "Šťouchanec"
5037
5038 #: ../../mod/poke.php:193
5039 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
5040 msgstr "někoho šťouchnout nebo mu provést  jinou věc"
5041
5042 #: ../../mod/poke.php:194
5043 msgid "Recipient"
5044 msgstr "Příjemce"
5045
5046 #: ../../mod/poke.php:195
5047 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
5048 msgstr "Vyberte, co si přejete příjemci udělat"
5049
5050 #: ../../mod/poke.php:198
5051 msgid "Make this post private"
5052 msgstr "Změnit tento příspěvek na soukromý"
5053
5054 #: ../../mod/subthread.php:103
5055 #, php-format
5056 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
5057 msgstr "%1$s následuje %3$s uživatele %2$s"
5058
5059 #: ../../mod/uexport.php:77
5060 msgid "Export account"
5061 msgstr "Exportovat účet"
5062
5063 #: ../../mod/uexport.php:77
5064 msgid ""
5065 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
5066 "account and/or to move it to another server."
5067 msgstr "Exportujte svůj účet a své kontakty. Použijte tuto funkci pro vytvoření  zálohy svého účtu a/nebo k přesunu na jiný server."
5068
5069 #: ../../mod/uexport.php:78
5070 msgid "Export all"
5071 msgstr "Exportovat vše"
5072
5073 #: ../../mod/uexport.php:78
5074 msgid ""
5075 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
5076 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
5077 "of your account (photos are not exported)"
5078 msgstr "Exportujte své informace k účtu, kontakty a vše své položky jako json. To může být velmi velký soubor a může to zabrat spoustu času. Tuto funkci použijte pro úplnou zálohu svého účtu(fotografie se neexportují)"
5079
5080 #: ../../mod/common.php:42
5081 msgid "Common Friends"
5082 msgstr "Společní přátelé"
5083
5084 #: ../../mod/common.php:78
5085 msgid "No contacts in common."
5086 msgstr "Žádné společné kontakty."
5087
5088 #: ../../mod/wall_upload.php:90 ../../mod/profile_photo.php:144
5089 #, php-format
5090 msgid "Image exceeds size limit of %d"
5091 msgstr "Obrázek překročil limit velikosti %d"
5092
5093 #: ../../mod/wall_upload.php:135 ../../mod/wall_upload.php:144
5094 #: ../../mod/wall_upload.php:151 ../../mod/item.php:463
5095 #: ../../include/Photo.php:911 ../../include/Photo.php:926
5096 #: ../../include/Photo.php:933 ../../include/Photo.php:955
5097 #: ../../include/message.php:144
5098 msgid "Wall Photos"
5099 msgstr "Fotografie na zdi"
5100
5101 #: ../../mod/profile_photo.php:44
5102 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
5103 msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
5104
5105 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
5106 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
5107 #, php-format
5108 msgid "Image size reduction [%s] failed."
5109 msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
5110
5111 #: ../../mod/profile_photo.php:118
5112 msgid ""
5113 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
5114 "display immediately."
5115 msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nové fotografie nezobrazí okamžitě."
5116
5117 #: ../../mod/profile_photo.php:128
5118 msgid "Unable to process image"
5119 msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
5120
5121 #: ../../mod/profile_photo.php:242
5122 msgid "Upload File:"
5123 msgstr "Nahrát soubor:"
5124
5125 #: ../../mod/profile_photo.php:243
5126 msgid "Select a profile:"
5127 msgstr "Vybrat profil:"
5128
5129 #: ../../mod/profile_photo.php:245
5130 msgid "Upload"
5131 msgstr "Nahrát"
5132
5133 #: ../../mod/profile_photo.php:248
5134 msgid "skip this step"
5135 msgstr "přeskočit tento krok "
5136
5137 #: ../../mod/profile_photo.php:248
5138 msgid "select a photo from your photo albums"
5139 msgstr "Vybrat fotografii z Vašich fotoalb"
5140
5141 #: ../../mod/profile_photo.php:262
5142 msgid "Crop Image"
5143 msgstr "Oříznout obrázek"
5144
5145 #: ../../mod/profile_photo.php:263
5146 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
5147 msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
5148
5149 #: ../../mod/profile_photo.php:265
5150 msgid "Done Editing"
5151 msgstr "Editace dokončena"
5152
5153 #: ../../mod/profile_photo.php:299
5154 msgid "Image uploaded successfully."
5155 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
5156
5157 #: ../../mod/apps.php:11
5158 msgid "Applications"
5159 msgstr "Aplikace"
5160
5161 #: ../../mod/apps.php:14
5162 msgid "No installed applications."
5163 msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
5164
5165 #: ../../mod/navigation.php:20 ../../include/nav.php:34
5166 msgid "Nothing new here"
5167 msgstr "Zde není nic nového"
5168
5169 #: ../../mod/navigation.php:24 ../../include/nav.php:38
5170 msgid "Clear notifications"
5171 msgstr "Smazat notifikace"
5172
5173 #: ../../mod/match.php:12
5174 msgid "Profile Match"
5175 msgstr "Shoda profilu"
5176
5177 #: ../../mod/match.php:20
5178 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
5179 msgstr "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho výchozího profilu."
5180
5181 #: ../../mod/match.php:57
5182 msgid "is interested in:"
5183 msgstr "zajímá se o:"
5184
5185 #: ../../mod/tagrm.php:41
5186 msgid "Tag removed"
5187 msgstr "Štítek odstraněn"
5188
5189 #: ../../mod/tagrm.php:79
5190 msgid "Remove Item Tag"
5191 msgstr "Odebrat štítek položky"
5192
5193 #: ../../mod/tagrm.php:81
5194 msgid "Select a tag to remove: "
5195 msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
5196
5197 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:133
5198 msgid "Remove"
5199 msgstr "Odstranit"
5200
5201 #: ../../mod/events.php:66
5202 msgid "Event title and start time are required."
5203 msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
5204
5205 #: ../../mod/events.php:291
5206 msgid "l, F j"
5207 msgstr "l, F j"
5208
5209 #: ../../mod/events.php:313
5210 msgid "Edit event"
5211 msgstr "Editovat událost"
5212
5213 #: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1643
5214 #: ../../include/text.php:1653
5215 msgid "link to source"
5216 msgstr "odkaz na zdroj"
5217
5218 #: ../../mod/events.php:371
5219 msgid "Create New Event"
5220 msgstr "Vytvořit novou událost"
5221
5222 #: ../../mod/events.php:372
5223 msgid "Previous"
5224 msgstr "Předchozí"
5225
5226 #: ../../mod/events.php:446
5227 msgid "hour:minute"
5228 msgstr "hodina:minuta"
5229
5230 #: ../../mod/events.php:456
5231 msgid "Event details"
5232 msgstr "Detaily události"
5233
5234 #: ../../mod/events.php:457
5235 #, php-format
5236 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
5237 msgstr "Formát je %s %s. Datum začátku a Název jsou vyžadovány."
5238
5239 #: ../../mod/events.php:459
5240 msgid "Event Starts:"
5241 msgstr "Událost začíná:"
5242
5243 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
5244 msgid "Required"
5245 msgstr "Vyžadováno"
5246
5247 #: ../../mod/events.php:462
5248 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5249 msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
5250
5251 #: ../../mod/events.php:464
5252 msgid "Event Finishes:"
5253 msgstr "Akce končí:"
5254
5255 #: ../../mod/events.php:467
5256 msgid "Adjust for viewer timezone"
5257 msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení"
5258
5259 #: ../../mod/events.php:469
5260 msgid "Description:"
5261 msgstr "Popis:"
5262
5263 #: ../../mod/events.php:473
5264 msgid "Title:"
5265 msgstr "Název:"
5266
5267 #: ../../mod/events.php:475
5268 msgid "Share this event"
5269 msgstr "Sdílet tuto událost"
5270
5271 #: ../../mod/delegate.php:95
5272 msgid "No potential page delegates located."
5273 msgstr "Žádní potenciální delegáti stránky nenalezeni."
5274
5275 #: ../../mod/delegate.php:124 ../../include/nav.php:168
5276 msgid "Delegate Page Management"
5277 msgstr "Správa delegátů stránky"
5278
5279 #: ../../mod/delegate.php:126
5280 msgid ""
5281 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
5282 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
5283 "anybody that you do not trust completely."
5284 msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu / stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nepředávejte svůj osobní účet nikomu, komu úplně nevěříte.."
5285
5286 #: ../../mod/delegate.php:127
5287 msgid "Existing Page Managers"
5288 msgstr "Stávající správci stránky"
5289
5290 #: ../../mod/delegate.php:129
5291 msgid "Existing Page Delegates"
5292 msgstr "Stávající delegáti stránky "
5293
5294 #: ../../mod/delegate.php:131
5295 msgid "Potential Delegates"
5296 msgstr "Potenciální delegáti"
5297
5298 #: ../../mod/delegate.php:134
5299 msgid "Add"
5300 msgstr "Přidat"
5301
5302 #: ../../mod/delegate.php:135
5303 msgid "No entries."
5304 msgstr "Žádné záznamy."
5305
5306 #: ../../mod/nogroup.php:59
5307 msgid "Contacts who are not members of a group"
5308 msgstr "Kontakty, které nejsou členy skupiny"
5309
5310 #: ../../mod/fbrowser.php:113
5311 msgid "Files"
5312 msgstr "Soubory"
5313
5314 #: ../../mod/maintenance.php:5
5315 msgid "System down for maintenance"
5316 msgstr "Systém vypnut z důvodů údržby"
5317
5318 #: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
5319 msgid "Remove My Account"
5320 msgstr "Odstranit můj účet"
5321
5322 #: ../../mod/removeme.php:47
5323 msgid ""
5324 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
5325 "recoverable."
5326 msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
5327
5328 #: ../../mod/removeme.php:48
5329 msgid "Please enter your password for verification:"
5330 msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
5331
5332 #: ../../mod/fsuggest.php:63
5333 msgid "Friend suggestion sent."
5334 msgstr "Návrhy přátelství odeslány "
5335
5336 #: ../../mod/fsuggest.php:97
5337 msgid "Suggest Friends"
5338 msgstr "Navrhněte přátelé"
5339
5340 #: ../../mod/fsuggest.php:99
5341 #, php-format
5342 msgid "Suggest a friend for %s"
5343 msgstr "Navrhněte přátelé pro uživatele %s"
5344
5345 #: ../../mod/item.php:113
5346 msgid "Unable to locate original post."
5347 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
5348
5349 #: ../../mod/item.php:324
5350 msgid "Empty post discarded."
5351 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
5352
5353 #: ../../mod/item.php:918
5354 msgid "System error. Post not saved."
5355 msgstr "Chyba systému. Příspěvek nebyl uložen."
5356
5357 #: ../../mod/item.php:945
5358 #, php-format
5359 msgid ""
5360 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
5361 "network."
5362 msgstr "Tato zpráva vám byla zaslána od %s, člena sociální sítě Friendica."
5363
5364 #: ../../mod/item.php:947
5365 #, php-format
5366 msgid "You may visit them online at %s"
5367 msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
5368
5369 #: ../../mod/item.php:948
5370 msgid ""
5371 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
5372 "receive these messages."
5373 msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí na tento záznam."
5374
5375 #: ../../mod/item.php:952
5376 #, php-format
5377 msgid "%s posted an update."
5378 msgstr "%s poslal aktualizaci."
5379
5380 #: ../../mod/ping.php:238
5381 msgid "{0} wants to be your friend"
5382 msgstr "{0} chce být Vaším přítelem"
5383
5384 #: ../../mod/ping.php:243
5385 msgid "{0} sent you a message"
5386 msgstr "{0} vám poslal zprávu"
5387
5388 #: ../../mod/ping.php:248
5389 msgid "{0} requested registration"
5390 msgstr "{0} požaduje registraci"
5391
5392 #: ../../mod/ping.php:254
5393 #, php-format
5394 msgid "{0} commented %s's post"
5395 msgstr "{0} komentoval příspěvek uživatele %s"
5396
5397 #: ../../mod/ping.php:259
5398 #, php-format
5399 msgid "{0} liked %s's post"
5400 msgstr "{0} má rád příspěvek uživatele %s"
5401
5402 #: ../../mod/ping.php:264
5403 #, php-format
5404 msgid "{0} disliked %s's post"
5405 msgstr "{0} nemá rád příspěvek uživatele %s"
5406
5407 #: ../../mod/ping.php:269
5408 #, php-format
5409 msgid "{0} is now friends with %s"
5410 msgstr "{0} se skamarádil s %s"
5411
5412 #: ../../mod/ping.php:274
5413 msgid "{0} posted"
5414 msgstr "{0} zasláno"
5415
5416 #: ../../mod/ping.php:279
5417 #, php-format
5418 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
5419 msgstr "{0} označen %s' příspěvek s #%s"
5420
5421 #: ../../mod/ping.php:285
5422 msgid "{0} mentioned you in a post"
5423 msgstr "{0} vás zmínil v příspěvku"
5424
5425 #: ../../mod/openid.php:24
5426 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
5427 msgstr "Chyba OpenID protokolu. Navrátilo se žádné ID."
5428
5429 #: ../../mod/openid.php:53
5430 msgid ""
5431 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
5432 msgstr "Nenalezen účet a OpenID registrace na tomto serveru není dovolena."
5433
5434 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
5435 #: ../../include/auth.php:175
5436 msgid "Login failed."
5437 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
5438
5439 #: ../../mod/notifications.php:26
5440 msgid "Invalid request identifier."
5441 msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
5442
5443 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
5444 #: ../../mod/notifications.php:211
5445 msgid "Discard"
5446 msgstr "Odstranit"
5447
5448 #: ../../mod/notifications.php:78
5449 msgid "System"
5450 msgstr "Systém"
5451
5452 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:143
5453 msgid "Network"
5454 msgstr "Síť"
5455
5456 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:152
5457 msgid "Introductions"
5458 msgstr "Představení"
5459
5460 #: ../../mod/notifications.php:122
5461 msgid "Show Ignored Requests"
5462 msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
5463
5464 #: ../../mod/notifications.php:122
5465 msgid "Hide Ignored Requests"
5466 msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
5467
5468 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
5469 msgid "Notification type: "
5470 msgstr "Typ oznámení: "
5471
5472 #: ../../mod/notifications.php:150
5473 msgid "Friend Suggestion"
5474 msgstr "Návrh přátelství"
5475
5476 #: ../../mod/notifications.php:152
5477 #, php-format
5478 msgid "suggested by %s"
5479 msgstr "navrhl %s"
5480
5481 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5482 msgid "Post a new friend activity"
5483 msgstr "Zveřejnit aktivitu nového přítele."
5484
5485 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5486 msgid "if applicable"
5487 msgstr "je-li použitelné"
5488
5489 #: ../../mod/notifications.php:181
5490 msgid "Claims to be known to you: "
5491 msgstr "Vaši údajní známí: "
5492
5493 #: ../../mod/notifications.php:181
5494 msgid "yes"
5495 msgstr "ano"
5496
5497 #: ../../mod/notifications.php:181
5498 msgid "no"
5499 msgstr "ne"
5500
5501 #: ../../mod/notifications.php:188
5502 msgid "Approve as: "
5503 msgstr "Schválit jako: "
5504
5505 #: ../../mod/notifications.php:189
5506 msgid "Friend"
5507 msgstr "Přítel"
5508
5509 #: ../../mod/notifications.php:190
5510 msgid "Sharer"
5511 msgstr "Sdílené"
5512
5513 #: ../../mod/notifications.php:190
5514 msgid "Fan/Admirer"
5515 msgstr "Fanoušek / obdivovatel"
5516
5517 #: ../../mod/notifications.php:196
5518 msgid "Friend/Connect Request"
5519 msgstr "Přítel / žádost o připojení"
5520
5521 #: ../../mod/notifications.php:196
5522 msgid "New Follower"
5523 msgstr "Nový následovník"
5524
5525 #: ../../mod/notifications.php:217
5526 msgid "No introductions."
5527 msgstr "Žádné představení."
5528
5529 #: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:153
5530 msgid "Notifications"
5531 msgstr "Upozornění"
5532
5533 #: ../../mod/notifications.php:258 ../../mod/notifications.php:387
5534 #: ../../mod/notifications.php:478
5535 #, php-format
5536 msgid "%s liked %s's post"
5537 msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s"
5538
5539 #: ../../mod/notifications.php:268 ../../mod/notifications.php:397
5540 #: ../../mod/notifications.php:488
5541 #, php-format
5542 msgid "%s disliked %s's post"
5543 msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s"
5544
5545 #: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:412
5546 #: ../../mod/notifications.php:503
5547 #, php-format
5548 msgid "%s is now friends with %s"
5549 msgstr "%s se nyní přátelí s %s"
5550
5551 #: ../../mod/notifications.php:290 ../../mod/notifications.php:419
5552 #, php-format
5553 msgid "%s created a new post"
5554 msgstr "%s vytvořil nový příspěvek"
5555
5556 #: ../../mod/notifications.php:291 ../../mod/notifications.php:420
5557 #: ../../mod/notifications.php:513
5558 #, php-format
5559 msgid "%s commented on %s's post"
5560 msgstr "%s okomentoval příspěvek uživatele %s'"
5561
5562 #: ../../mod/notifications.php:306
5563 msgid "No more network notifications."
5564 msgstr "Žádné další síťové upozornění."
5565
5566 #: ../../mod/notifications.php:310
5567 msgid "Network Notifications"
5568 msgstr "Upozornění Sítě"
5569
5570 #: ../../mod/notifications.php:435
5571 msgid "No more personal notifications."
5572 msgstr "Žádné další osobní upozornění."
5573
5574 #: ../../mod/notifications.php:439
5575 msgid "Personal Notifications"
5576 msgstr "Osobní upozornění"
5577
5578 #: ../../mod/notifications.php:520
5579 msgid "No more home notifications."
5580 msgstr "Žádné další domácí upozornění."
5581
5582 #: ../../mod/notifications.php:524
5583 msgid "Home Notifications"
5584 msgstr "Domácí upozornění"
5585
5586 #: ../../mod/invite.php:27
5587 msgid "Total invitation limit exceeded."
5588 msgstr "Celkový limit pozvánek byl překročen"
5589
5590 #: ../../mod/invite.php:49
5591 #, php-format
5592 msgid "%s : Not a valid email address."
5593 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
5594
5595 #: ../../mod/invite.php:73
5596 msgid "Please join us on Friendica"
5597 msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendice"
5598
5599 #: ../../mod/invite.php:84
5600 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5601 msgstr "Limit pozvánek byl překročen. Prosím kontaktujte vašeho administrátora webu."
5602
5603 #: ../../mod/invite.php:89
5604 #, php-format
5605 msgid "%s : Message delivery failed."
5606 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
5607
5608 #: ../../mod/invite.php:93
5609 #, php-format
5610 msgid "%d message sent."
5611 msgid_plural "%d messages sent."
5612 msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
5613 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
5614 msgstr[2] "%d zprávy odeslány."
5615
5616 #: ../../mod/invite.php:112
5617 msgid "You have no more invitations available"
5618 msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
5619
5620 #: ../../mod/invite.php:120
5621 #, php-format
5622 msgid ""
5623 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5624 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5625 " other social networks."
5626 msgstr "Navštivte %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžete přidat. Členové Friendica se mohou navzájem propojovat, stejně tak jako se mohou přiopojit se členy mnoha dalších sociálních sítí."
5627
5628 #: ../../mod/invite.php:122
5629 #, php-format
5630 msgid ""
5631 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5632 "public Friendica website."
5633 msgstr "K akceptaci této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterékoliv jiném veřejném Friendica serveru."
5634
5635 #: ../../mod/invite.php:123
5636 #, php-format
5637 msgid ""
5638 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5639 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5640 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5641 "sites you can join."
5642 msgstr "Friendica servery jsou všechny propojené a vytváří tak rozsáhlou sociální síť s důrazem na soukromý a je pod kontrolou svých členů. Členové se mohou propojovat s mnoha dalšími tradičními sociálními sítěmi. Navštivte %s pro seznam alternativních Friendica serverů kde se můžete přidat."
5643
5644 #: ../../mod/invite.php:126
5645 msgid ""
5646 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5647 " public sites or invite members."
5648 msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
5649
5650 #: ../../mod/invite.php:132
5651 msgid "Send invitations"
5652 msgstr "Poslat pozvánky"
5653
5654 #: ../../mod/invite.php:133
5655 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5656 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
5657
5658 #: ../../mod/invite.php:135
5659 msgid ""
5660 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5661 "and help us to create a better social web."
5662 msgstr "Jste srdečně pozván se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální síť."
5663
5664 #: ../../mod/invite.php:137
5665 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5666 msgstr "Budete muset zadat kód této pozvánky: $invite_code"
5667
5668 #: ../../mod/invite.php:137
5669 msgid ""
5670 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5671 msgstr "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
5672
5673 #: ../../mod/invite.php:139
5674 msgid ""
5675 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5676 "important, please visit http://friendica.com"
5677 msgstr "Pro více informací o Friendica projektu a o tom, proč je tak důležitý, prosím navštivte http://friendica.com"
5678
5679 #: ../../mod/manage.php:106
5680 msgid "Manage Identities and/or Pages"
5681 msgstr "Správa identit a / nebo stránek"
5682
5683 #: ../../mod/manage.php:107
5684 msgid ""
5685 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
5686 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
5687 msgstr "Přepnutí mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí Vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělili oprávnění nastavovat přístupová práva."
5688
5689 #: ../../mod/manage.php:108
5690 msgid "Select an identity to manage: "
5691 msgstr "Vyberte identitu pro správu: "
5692
5693 #: ../../mod/home.php:34
5694 #, php-format
5695 msgid "Welcome to %s"
5696 msgstr "Vítá Vás %s"
5697
5698 #: ../../mod/allfriends.php:34
5699 #, php-format
5700 msgid "Friends of %s"
5701 msgstr "Přátelé uživatele %s"
5702
5703 #: ../../mod/allfriends.php:40
5704 msgid "No friends to display."
5705 msgstr "Žádní přátelé k zobrazení"
5706
5707 #: ../../include/contact_widgets.php:6
5708 msgid "Add New Contact"
5709 msgstr "Přidat nový kontakt"
5710
5711 #: ../../include/contact_widgets.php:7
5712 msgid "Enter address or web location"
5713 msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
5714
5715 #: ../../include/contact_widgets.php:8
5716 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
5717 msgstr "Příklad: jan@příklad.cz, http://příklad.cz/jana"
5718
5719 #: ../../include/contact_widgets.php:23
5720 #, php-format
5721 msgid "%d invitation available"
5722 msgid_plural "%d invitations available"
5723 msgstr[0] "Pozvánka %d k dispozici"
5724 msgstr[1] "Pozvánky %d k dispozici"
5725 msgstr[2] "Pozvánky %d k dispozici"
5726
5727 #: ../../include/contact_widgets.php:29
5728 msgid "Find People"
5729 msgstr "Nalézt lidi"
5730
5731 #: ../../include/contact_widgets.php:30
5732 msgid "Enter name or interest"
5733 msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
5734
5735 #: ../../include/contact_widgets.php:31
5736 msgid "Connect/Follow"
5737 msgstr "Připojit / Následovat"
5738
5739 #: ../../include/contact_widgets.php:32
5740 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
5741 msgstr "Příklady: Robert Morgenstein, rybaření"
5742
5743 #: ../../include/contact_widgets.php:36
5744 msgid "Random Profile"
5745 msgstr "Náhodný Profil"
5746
5747 #: ../../include/contact_widgets.php:70
5748 msgid "Networks"
5749 msgstr "Sítě"
5750
5751 #: ../../include/contact_widgets.php:73
5752 msgid "All Networks"
5753 msgstr "Všechny sítě"
5754
5755 #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:60
5756 msgid "Saved Folders"
5757 msgstr "Uložené složky"
5758
5759 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
5760 msgid "Everything"
5761 msgstr "Všechno"
5762
5763 #: ../../include/contact_widgets.php:135
5764 msgid "Categories"
5765 msgstr "Kategorie"
5766
5767 #: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
5768 msgid "Click here to upgrade."
5769 msgstr "Klikněte zde pro aktualizaci."
5770
5771 #: ../../include/plugin.php:463
5772 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
5773 msgstr "Tato akce překročí limit nastavené Vaším předplatným."
5774
5775 #: ../../include/plugin.php:468
5776 msgid "This action is not available under your subscription plan."
5777 msgstr "Tato akce není v rámci Vašeho předplatného dostupná."
5778
5779 #: ../../include/api.php:263 ../../include/api.php:274
5780 #: ../../include/api.php:375
5781 msgid "User not found."
5782 msgstr "Uživatel nenalezen"
5783
5784 #: ../../include/api.php:1139
5785 msgid "There is no status with this id."
5786 msgstr "Není tu žádný status s tímto id."
5787
5788 #: ../../include/api.php:1209
5789 msgid "There is no conversation with this id."
5790 msgstr "Nemáme žádnou konverzaci s tímto id."
5791
5792 #: ../../include/network.php:892
5793 msgid "view full size"
5794 msgstr "zobrazit v plné velikosti"
5795
5796 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:140
5797 msgid "Starts:"
5798 msgstr "Začíná:"
5799
5800 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:148
5801 msgid "Finishes:"
5802 msgstr "Končí:"
5803
5804 #: ../../include/dba_pdo.php:72 ../../include/dba.php:51
5805 #, php-format
5806 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
5807 msgstr "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'"
5808
5809 #: ../../include/notifier.php:774 ../../include/delivery.php:456
5810 msgid "(no subject)"
5811 msgstr "(Bez předmětu)"
5812
5813 #: ../../include/notifier.php:784 ../../include/enotify.php:28
5814 #: ../../include/delivery.php:467
5815 msgid "noreply"
5816 msgstr "neodpovídat"
5817
5818 #: ../../include/user.php:39
5819 msgid "An invitation is required."
5820 msgstr "Pozvánka je vyžadována."
5821
5822 #: ../../include/user.php:44
5823 msgid "Invitation could not be verified."
5824 msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
5825
5826 #: ../../include/user.php:52
5827 msgid "Invalid OpenID url"
5828 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
5829
5830 #: ../../include/user.php:66 ../../include/auth.php:128
5831 msgid ""
5832 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
5833 "Please check the correct spelling of the ID."
5834 msgstr "Zaznamenali jsme problém s Vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
5835
5836 #: ../../include/user.php:66 ../../include/auth.php:128
5837 msgid "The error message was:"
5838 msgstr "Chybová zpráva byla:"
5839
5840 #: ../../include/user.php:73
5841 msgid "Please enter the required information."
5842 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
5843
5844 #: ../../include/user.php:87
5845 msgid "Please use a shorter name."
5846 msgstr "Použijte prosím kratší jméno."
5847
5848 #: ../../include/user.php:89
5849 msgid "Name too short."
5850 msgstr "Jméno je příliš krátké."
5851
5852 #: ../../include/user.php:104
5853 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
5854 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
5855
5856 #: ../../include/user.php:109
5857 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
5858 msgstr "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
5859
5860 #: ../../include/user.php:112
5861 msgid "Not a valid email address."
5862 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
5863
5864 #: ../../include/user.php:125
5865 msgid "Cannot use that email."
5866 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
5867
5868 #: ../../include/user.php:131
5869 msgid ""
5870 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
5871 "must also begin with a letter."
5872 msgstr "Vaše \"přezdívka\" může obsahovat pouze \"a-z\", \"0-9\", \"-\", a \"_\", a musí začínat písmenem."
5873
5874 #: ../../include/user.php:137 ../../include/user.php:235
5875 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
5876 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
5877
5878 #: ../../include/user.php:147
5879 msgid ""
5880 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
5881 "another."
5882 msgstr "Tato přezdívka již zde byla použita a nemůže být využita znovu. Prosím vyberete si jinou."
5883
5884 #: ../../include/user.php:163
5885 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
5886 msgstr "Závažná chyba: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
5887
5888 #: ../../include/user.php:221
5889 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
5890 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
5891
5892 #: ../../include/user.php:256
5893 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
5894 msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím znovu."
5895
5896 #: ../../include/user.php:288 ../../include/user.php:292
5897 #: ../../include/profile_selectors.php:42
5898 msgid "Friends"
5899 msgstr "Přátelé"
5900
5901 #: ../../include/conversation.php:207
5902 #, php-format
5903 msgid "%1$s poked %2$s"
5904 msgstr "%1$s šťouchnul %2$s"
5905
5906 #: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:1004
5907 msgid "poked"
5908 msgstr "šťouchnut"
5909
5910 #: ../../include/conversation.php:291
5911 msgid "post/item"
5912 msgstr "příspěvek/položka"
5913
5914 #: ../../include/conversation.php:292
5915 #, php-format
5916 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
5917 msgstr "uživatel %1$s označil %2$s's %3$s jako oblíbeného"
5918
5919 #: ../../include/conversation.php:771
5920 msgid "remove"
5921 msgstr "odstranit"
5922
5923 #: ../../include/conversation.php:775
5924 msgid "Delete Selected Items"
5925 msgstr "Smazat vybrané položky"
5926
5927 #: ../../include/conversation.php:874
5928 msgid "Follow Thread"
5929 msgstr "Následovat vlákno"
5930
5931 #: ../../include/conversation.php:875 ../../include/Contact.php:229
5932 msgid "View Status"
5933 msgstr "Zobrazit Status"
5934
5935 #: ../../include/conversation.php:876 ../../include/Contact.php:230
5936 msgid "View Profile"
5937 msgstr "Zobrazit Profil"
5938
5939 #: ../../include/conversation.php:877 ../../include/Contact.php:231
5940 msgid "View Photos"
5941 msgstr "Zobrazit Fotky"
5942
5943 #: ../../include/conversation.php:878 ../../include/Contact.php:232
5944 #: ../../include/Contact.php:255
5945 msgid "Network Posts"
5946 msgstr "Zobrazit Příspěvky sítě"
5947
5948 #: ../../include/conversation.php:879 ../../include/Contact.php:233
5949 #: ../../include/Contact.php:255
5950 msgid "Edit Contact"
5951 msgstr "Editovat Kontakty"
5952
5953 #: ../../include/conversation.php:880 ../../include/Contact.php:235
5954 #: ../../include/Contact.php:255
5955 msgid "Send PM"
5956 msgstr "Poslat soukromou zprávu"
5957
5958 #: ../../include/conversation.php:881 ../../include/Contact.php:228
5959 msgid "Poke"
5960 msgstr "Šťouchnout"
5961
5962 #: ../../include/conversation.php:943
5963 #, php-format
5964 msgid "%s likes this."
5965 msgstr "%s se to líbí."
5966
5967 #: ../../include/conversation.php:943
5968 #, php-format
5969 msgid "%s doesn't like this."
5970 msgstr "%s se to nelíbí."
5971
5972 #: ../../include/conversation.php:948
5973 #, php-format
5974 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
5975 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to líbí"
5976
5977 #: ../../include/conversation.php:951
5978 #, php-format
5979 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
5980 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to nelíbí"
5981
5982 #: ../../include/conversation.php:965
5983 msgid "and"
5984 msgstr "a"
5985
5986 #: ../../include/conversation.php:971
5987 #, php-format
5988 msgid ", and %d other people"
5989 msgstr ", a %d dalších lidí"
5990
5991 #: ../../include/conversation.php:973
5992 #, php-format
5993 msgid "%s like this."
5994 msgstr "%s se to líbí."
5995
5996 #: ../../include/conversation.php:973
5997 #, php-format
5998 msgid "%s don't like this."
5999 msgstr "%s se to nelíbí."
6000
6001 #: ../../include/conversation.php:1000 ../../include/conversation.php:1018
6002 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
6003 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
6004
6005 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
6006 msgid "Please enter a video link/URL:"
6007 msgstr "Prosím zadejte URL adresu videa:"
6008
6009 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
6010 msgid "Please enter an audio link/URL:"
6011 msgstr "Prosím zadejte URL adresu zvukového záznamu:"
6012
6013 #: ../../include/conversation.php:1004 ../../include/conversation.php:1022
6014 msgid "Tag term:"
6015 msgstr "Štítek:"
6016
6017 #: ../../include/conversation.php:1006 ../../include/conversation.php:1024
6018 msgid "Where are you right now?"
6019 msgstr "Kde právě jste?"
6020
6021 #: ../../include/conversation.php:1007
6022 msgid "Delete item(s)?"
6023 msgstr "Smazat položku(y)?"
6024
6025 #: ../../include/conversation.php:1050
6026 msgid "Post to Email"
6027 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
6028
6029 #: ../../include/conversation.php:1055
6030 #, php-format
6031 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
6032 msgstr "Kontektory deaktivovány, od \"%s\" je aktivován."
6033
6034 #: ../../include/conversation.php:1110
6035 msgid "permissions"
6036 msgstr "oprávnění"
6037
6038 #: ../../include/conversation.php:1134
6039 msgid "Post to Groups"
6040 msgstr "Zveřejnit na Groups"
6041
6042 #: ../../include/conversation.php:1135
6043 msgid "Post to Contacts"
6044 msgstr "Zveřejnit na Groups"
6045
6046 #: ../../include/conversation.php:1136
6047 msgid "Private post"
6048 msgstr "Soukromý příspěvek"
6049
6050 #: ../../include/auth.php:38
6051 msgid "Logged out."
6052 msgstr "Odhlášen."
6053
6054 #: ../../include/uimport.php:94
6055 msgid "Error decoding account file"
6056 msgstr "Chyba dekódování uživatelského účtu"
6057
6058 #: ../../include/uimport.php:100
6059 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
6060 msgstr "Chyba! V datovém souboru není označení verze! Je to opravdu soubor s účtem Friendica?"
6061
6062 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
6063 msgid "Error! Cannot check nickname"
6064 msgstr "Chyba! Nelze ověřit přezdívku"
6065
6066 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
6067 #, php-format
6068 msgid "User '%s' already exists on this server!"
6069 msgstr "Uživatel '%s' již na tomto serveru existuje!"
6070
6071 #: ../../include/uimport.php:153
6072 msgid "User creation error"
6073 msgstr "Chyba vytváření uživatele"
6074
6075 #: ../../include/uimport.php:171
6076 msgid "User profile creation error"
6077 msgstr "Chyba vytváření uživatelského účtu"
6078
6079 #: ../../include/uimport.php:220
6080 #, php-format
6081 msgid "%d contact not imported"
6082 msgid_plural "%d contacts not imported"
6083 msgstr[0] "%d kontakt nenaimporován"
6084 msgstr[1] "%d kontaktů nenaimporováno"
6085 msgstr[2] "%d kontakty nenaimporovány"
6086
6087 #: ../../include/uimport.php:290
6088 msgid "Done. You can now login with your username and password"
6089 msgstr "Hotovo. Nyní  se můžete přihlásit se svými uživatelským účtem a heslem"
6090
6091 #: ../../include/text.php:296
6092 msgid "newer"
6093 msgstr "novější"
6094
6095 #: ../../include/text.php:298
6096 msgid "older"
6097 msgstr "starší"
6098
6099 #: ../../include/text.php:303
6100 msgid "prev"
6101 msgstr "předchozí"
6102
6103 #: ../../include/text.php:305
6104 msgid "first"
6105 msgstr "první"
6106
6107 #: ../../include/text.php:337
6108 msgid "last"
6109 msgstr "poslední"
6110
6111 #: ../../include/text.php:340
6112 msgid "next"
6113 msgstr "další"
6114
6115 #: ../../include/text.php:854
6116 msgid "No contacts"
6117 msgstr "Žádné kontakty"
6118
6119 #: ../../include/text.php:863
6120 #, php-format
6121 msgid "%d Contact"
6122 msgid_plural "%d Contacts"
6123 msgstr[0] "%d kontakt"
6124 msgstr[1] "%d kontaktů"
6125 msgstr[2] "%d kontaktů"
6126
6127 #: ../../include/text.php:1004
6128 msgid "poke"
6129 msgstr "šťouchnout"
6130
6131 #: ../../include/text.php:1005
6132 msgid "ping"
6133 msgstr "cinknout"
6134
6135 #: ../../include/text.php:1005
6136 msgid "pinged"
6137 msgstr "cinkut"
6138
6139 #: ../../include/text.php:1006
6140 msgid "prod"
6141 msgstr "pobídnout"
6142
6143 #: ../../include/text.php:1006
6144 msgid "prodded"
6145 msgstr "pobídnut"
6146
6147 #: ../../include/text.php:1007
6148 msgid "slap"
6149 msgstr "dát facku"
6150
6151 #: ../../include/text.php:1007
6152 msgid "slapped"
6153 msgstr "být uhozen"
6154
6155 #: ../../include/text.php:1008
6156 msgid "finger"
6157 msgstr "osahávat"
6158
6159 #: ../../include/text.php:1008
6160 msgid "fingered"
6161 msgstr "osaháván"
6162
6163 #: ../../include/text.php:1009
6164 msgid "rebuff"
6165 msgstr "odmítnout"
6166
6167 #: ../../include/text.php:1009
6168 msgid "rebuffed"
6169 msgstr "odmítnut"
6170
6171 #: ../../include/text.php:1023
6172 msgid "happy"
6173 msgstr "šťasný"
6174
6175 #: ../../include/text.php:1024
6176 msgid "sad"
6177 msgstr "smutný"
6178
6179 #: ../../include/text.php:1025
6180 msgid "mellow"
6181 msgstr "jemný"
6182
6183 #: ../../include/text.php:1026
6184 msgid "tired"
6185 msgstr "unavený"
6186
6187 #: ../../include/text.php:1027
6188 msgid "perky"
6189 msgstr "emergický"
6190
6191 #: ../../include/text.php:1028
6192 msgid "angry"
6193 msgstr "nazlobený"
6194
6195 #: ../../include/text.php:1029
6196 msgid "stupified"
6197 msgstr "otupen"
6198
6199 #: ../../include/text.php:1030
6200 msgid "puzzled"
6201 msgstr "popletený"
6202
6203 #: ../../include/text.php:1031
6204 msgid "interested"
6205 msgstr "zajímavý"
6206
6207 #: ../../include/text.php:1032
6208 msgid "bitter"
6209 msgstr "hořký"
6210
6211 #: ../../include/text.php:1033
6212 msgid "cheerful"
6213 msgstr "radnostný"
6214
6215 #: ../../include/text.php:1034
6216 msgid "alive"
6217 msgstr "naživu"
6218
6219 #: ../../include/text.php:1035
6220 msgid "annoyed"
6221 msgstr "otráven"
6222
6223 #: ../../include/text.php:1036
6224 msgid "anxious"
6225 msgstr "znepokojený"
6226
6227 #: ../../include/text.php:1037
6228 msgid "cranky"
6229 msgstr "mrzutý"
6230
6231 #: ../../include/text.php:1038
6232 msgid "disturbed"
6233 msgstr "vyrušen"
6234
6235 #: ../../include/text.php:1039
6236 msgid "frustrated"
6237 msgstr "frustrovaný"
6238
6239 #: ../../include/text.php:1040
6240 msgid "motivated"
6241 msgstr "motivovaný"
6242
6243 #: ../../include/text.php:1041
6244 msgid "relaxed"
6245 msgstr "uvolněný"
6246
6247 #: ../../include/text.php:1042
6248 msgid "surprised"
6249 msgstr "překvapený"
6250
6251 #: ../../include/text.php:1210
6252 msgid "Monday"
6253 msgstr "Pondělí"
6254
6255 #: ../../include/text.php:1210
6256 msgid "Tuesday"
6257 msgstr "Úterý"
6258
6259 #: ../../include/text.php:1210
6260 msgid "Wednesday"
6261 msgstr "Středa"
6262
6263 #: ../../include/text.php:1210
6264 msgid "Thursday"
6265 msgstr "Čtvrtek"
6266
6267 #: ../../include/text.php:1210
6268 msgid "Friday"
6269 msgstr "Pátek"
6270
6271 #: ../../include/text.php:1210
6272 msgid "Saturday"
6273 msgstr "Sobota"
6274
6275 #: ../../include/text.php:1210
6276 msgid "Sunday"
6277 msgstr "Neděle"
6278
6279 #: ../../include/text.php:1214
6280 msgid "January"
6281 msgstr "Ledna"
6282
6283 #: ../../include/text.php:1214
6284 msgid "February"
6285 msgstr "Února"
6286
6287 #: ../../include/text.php:1214
6288 msgid "March"
6289 msgstr "Března"
6290
6291 #: ../../include/text.php:1214
6292 msgid "April"
6293 msgstr "Dubna"
6294
6295 #: ../../include/text.php:1214
6296 msgid "May"
6297 msgstr "Května"
6298
6299 #: ../../include/text.php:1214
6300 msgid "June"
6301 msgstr "Června"
6302
6303 #: ../../include/text.php:1214
6304 msgid "July"
6305 msgstr "Července"
6306
6307 #: ../../include/text.php:1214
6308 msgid "August"
6309 msgstr "Srpna"
6310
6311 #: ../../include/text.php:1214
6312 msgid "September"
6313 msgstr "Září"
6314
6315 #: ../../include/text.php:1214
6316 msgid "October"
6317 msgstr "Října"
6318
6319 #: ../../include/text.php:1214
6320 msgid "November"
6321 msgstr "Listopadu"
6322
6323 #: ../../include/text.php:1214
6324 msgid "December"
6325 msgstr "Prosinec"
6326
6327 #: ../../include/text.php:1433
6328 msgid "bytes"
6329 msgstr "bytů"
6330
6331 #: ../../include/text.php:1457 ../../include/text.php:1469
6332 msgid "Click to open/close"
6333 msgstr "Klikněte pro otevření/zavření"
6334
6335 #: ../../include/text.php:1710
6336 msgid "Select an alternate language"
6337 msgstr "Vyběr alternativního jazyka"
6338
6339 #: ../../include/text.php:1966
6340 msgid "activity"
6341 msgstr "aktivita"
6342
6343 #: ../../include/text.php:1969
6344 msgid "post"
6345 msgstr "příspěvek"
6346
6347 #: ../../include/text.php:2137
6348 msgid "Item filed"
6349 msgstr "Položka vyplněna"
6350
6351 #: ../../include/enotify.php:16
6352 msgid "Friendica Notification"
6353 msgstr "Friendica Notifikace"
6354
6355 #: ../../include/enotify.php:19
6356 msgid "Thank You,"
6357 msgstr "Děkujeme, "
6358
6359 #: ../../include/enotify.php:21
6360 #, php-format
6361 msgid "%s Administrator"
6362 msgstr "%s Administrátor"
6363
6364 #: ../../include/enotify.php:40
6365 #, php-format
6366 msgid "%s <!item_type!>"
6367 msgstr "%s <!item_type!>"
6368
6369 #: ../../include/enotify.php:44
6370 #, php-format
6371 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
6372 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržena nová zpráva na %s"
6373
6374 #: ../../include/enotify.php:46
6375 #, php-format
6376 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
6377 msgstr "%1$s Vám poslal novou soukromou zprávu na %2$s."
6378
6379 #: ../../include/enotify.php:47
6380 #, php-format
6381 msgid "%1$s sent you %2$s."
6382 msgstr "%1$s Vám poslal %2$s."
6383
6384 #: ../../include/enotify.php:47
6385 msgid "a private message"
6386 msgstr "soukromá zpráva"
6387
6388 #: ../../include/enotify.php:48
6389 #, php-format
6390 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
6391 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení Vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět."
6392
6393 #: ../../include/enotify.php:91
6394 #, php-format
6395 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
6396 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s[/url]"
6397
6398 #: ../../include/enotify.php:98
6399 #, php-format
6400 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
6401 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
6402
6403 #: ../../include/enotify.php:106
6404 #, php-format
6405 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
6406 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]Váš %3$s[/url]"
6407
6408 #: ../../include/enotify.php:116
6409 #, php-format
6410 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
6411 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%1$d od %2$s"
6412
6413 #: ../../include/enotify.php:117
6414 #, php-format
6415 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
6416 msgstr "Uživatel %s okomentoval vámi sledovanou položku/konverzaci."
6417
6418 #: ../../include/enotify.php:120 ../../include/enotify.php:135
6419 #: ../../include/enotify.php:148 ../../include/enotify.php:161
6420 #: ../../include/enotify.php:179 ../../include/enotify.php:192
6421 #, php-format
6422 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
6423 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
6424
6425 #: ../../include/enotify.php:127
6426 #, php-format
6427 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
6428 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s umístěn na Vaši profilovou zeď"
6429
6430 #: ../../include/enotify.php:129
6431 #, php-format
6432 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
6433 msgstr "%1$s přidal příspěvek na Vaši profilovou zeď na %2$s"
6434
6435 #: ../../include/enotify.php:131
6436 #, php-format
6437 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
6438 msgstr "%1$s napřidáno na [url=%2$s]na Vaši zeď[/url]"
6439
6440 #: ../../include/enotify.php:142
6441 #, php-format
6442 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
6443 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s Vás označil"
6444
6445 #: ../../include/enotify.php:143
6446 #, php-format
6447 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
6448 msgstr "%1$s Vás označil na %2$s"
6449
6450 #: ../../include/enotify.php:144
6451 #, php-format
6452 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
6453 msgstr "%1$s [url=%2$s]Vás označil[/url]."
6454
6455 #: ../../include/enotify.php:155
6456 #, php-format
6457 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
6458 msgstr "[Friendica:Notify] %s nasdílel nový příspěvek"
6459
6460 #: ../../include/enotify.php:156
6461 #, php-format
6462 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
6463 msgstr "%1$s nasdílel nový příspěvek na %2$s"
6464
6465 #: ../../include/enotify.php:157
6466 #, php-format
6467 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
6468 msgstr "%1$s [url=%2$s]nasdílel příspěvek[/url]."
6469
6470 #: ../../include/enotify.php:169
6471 #, php-format
6472 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
6473 msgstr "[Friendica:Upozornění] %1$s Vás šťouchnul"
6474
6475 #: ../../include/enotify.php:170
6476 #, php-format
6477 msgid "%1$s poked you at %2$s"
6478 msgstr "%1$s Vás šťouchnul na %2$s"
6479
6480 #: ../../include/enotify.php:171
6481 #, php-format
6482 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
6483 msgstr "Uživatel %1$s [url=%2$s]Vás šťouchnul[/url]."
6484
6485 #: ../../include/enotify.php:186
6486 #, php-format
6487 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
6488 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s označil Váš příspěvek"
6489
6490 #: ../../include/enotify.php:187
6491 #, php-format
6492 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
6493 msgstr "%1$s označil Váš příspěvek na %2$s"
6494
6495 #: ../../include/enotify.php:188
6496 #, php-format
6497 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
6498 msgstr "%1$s označil [url=%2$s]Váš příspěvek[/url]"
6499
6500 #: ../../include/enotify.php:199
6501 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
6502 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdrženo přestavení"
6503
6504 #: ../../include/enotify.php:200
6505 #, php-format
6506 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
6507 msgstr "Obdržel jste žádost o spojení od '%1$s' na %2$s"
6508
6509 #: ../../include/enotify.php:201
6510 #, php-format
6511 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
6512 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]žádost o spojení[/url] od %2$s."
6513
6514 #: ../../include/enotify.php:204 ../../include/enotify.php:222
6515 #, php-format
6516 msgid "You may visit their profile at %s"
6517 msgstr "Můžete navštívit jejich profil na %s"
6518
6519 #: ../../include/enotify.php:206
6520 #, php-format
6521 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
6522 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
6523
6524 #: ../../include/enotify.php:213
6525 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
6526 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržen návrh na přátelství"
6527
6528 #: ../../include/enotify.php:214
6529 #, php-format
6530 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
6531 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství od '%1$s' na %2$s"
6532
6533 #: ../../include/enotify.php:215
6534 #, php-format
6535 msgid ""
6536 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
6537 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s %2$s from %3$s."
6538
6539 #: ../../include/enotify.php:220
6540 msgid "Name:"
6541 msgstr "Jméno:"
6542
6543 #: ../../include/enotify.php:221
6544 msgid "Photo:"
6545 msgstr "Foto:"
6546
6547 #: ../../include/enotify.php:224
6548 #, php-format
6549 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
6550 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí doporučení."
6551
6552 #: ../../include/Scrape.php:584
6553 msgid " on Last.fm"
6554 msgstr " na Last.fm"
6555
6556 #: ../../include/group.php:25
6557 msgid ""
6558 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
6559 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
6560 "not what you intended, please create another group with a different name."
6561 msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</ strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěli, vytvořte, prosím,  další skupinu s jiným názvem."
6562
6563 #: ../../include/group.php:207
6564 msgid "Default privacy group for new contacts"
6565 msgstr "Defaultní soukromá skrupina pro nové kontakty."
6566
6567 #: ../../include/group.php:226
6568 msgid "Everybody"
6569 msgstr "Všichni"
6570
6571 #: ../../include/group.php:249
6572 msgid "edit"
6573 msgstr "editovat"
6574
6575 #: ../../include/group.php:271
6576 msgid "Edit group"
6577 msgstr "Editovat skupinu"
6578
6579 #: ../../include/group.php:272
6580 msgid "Create a new group"
6581 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
6582
6583 #: ../../include/group.php:273
6584 msgid "Contacts not in any group"
6585 msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
6586
6587 #: ../../include/follow.php:32
6588 msgid "Connect URL missing."
6589 msgstr "Chybí URL adresa."
6590
6591 #: ../../include/follow.php:59
6592 msgid ""
6593 "This site is not configured to allow communications with other networks."
6594 msgstr "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními sítěmi."
6595
6596 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
6597 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
6598 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
6599
6600 #: ../../include/follow.php:78
6601 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
6602 msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
6603
6604 #: ../../include/follow.php:82
6605 msgid "An author or name was not found."
6606 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
6607
6608 #: ../../include/follow.php:84
6609 msgid "No browser URL could be matched to this address."
6610 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
6611
6612 #: ../../include/follow.php:86
6613 msgid ""
6614 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
6615 "contact."
6616 msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
6617
6618 #: ../../include/follow.php:87
6619 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
6620 msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
6621
6622 #: ../../include/follow.php:93
6623 msgid ""
6624 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
6625 "on this site."
6626 msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která  byla na tomto serveru zakázána."
6627
6628 #: ../../include/follow.php:103
6629 msgid ""
6630 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
6631 "notifications from you."
6632 msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé / osobní sdělení."
6633
6634 #: ../../include/follow.php:205
6635 msgid "Unable to retrieve contact information."
6636 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
6637
6638 #: ../../include/follow.php:259
6639 msgid "following"
6640 msgstr "následující"
6641
6642 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
6643 msgid "[no subject]"
6644 msgstr "[bez předmětu]"
6645
6646 #: ../../include/nav.php:73
6647 msgid "End this session"
6648 msgstr "Konec této relace"
6649
6650 #: ../../include/nav.php:79
6651 msgid "Your videos"
6652 msgstr "Vaše videa"
6653
6654 #: ../../include/nav.php:81
6655 msgid "Your personal notes"
6656 msgstr "Vaše osobní poznámky"
6657
6658 #: ../../include/nav.php:92
6659 msgid "Sign in"
6660 msgstr "Přihlásit se"
6661
6662 #: ../../include/nav.php:105
6663 msgid "Home Page"
6664 msgstr "Domácí stránka"
6665
6666 #: ../../include/nav.php:109
6667 msgid "Create an account"
6668 msgstr "Vytvořit účet"
6669
6670 #: ../../include/nav.php:114
6671 msgid "Help and documentation"
6672 msgstr "Nápověda a dokumentace"
6673
6674 #: ../../include/nav.php:117
6675 msgid "Apps"
6676 msgstr "Aplikace"
6677
6678 #: ../../include/nav.php:117
6679 msgid "Addon applications, utilities, games"
6680 msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
6681
6682 #: ../../include/nav.php:119
6683 msgid "Search site content"
6684 msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
6685
6686 #: ../../include/nav.php:129
6687 msgid "Conversations on this site"
6688 msgstr "Konverzace na tomto webu"
6689
6690 #: ../../include/nav.php:131
6691 msgid "Directory"
6692 msgstr "Adresář"
6693
6694 #: ../../include/nav.php:131
6695 msgid "People directory"
6696 msgstr "Adresář"
6697
6698 #: ../../include/nav.php:133
6699 msgid "Information"
6700 msgstr "Informace"
6701
6702 #: ../../include/nav.php:133
6703 msgid "Information about this friendica instance"
6704 msgstr "Informace o této instanci Friendica"
6705
6706 #: ../../include/nav.php:143
6707 msgid "Conversations from your friends"
6708 msgstr "Konverzace od Vašich přátel"
6709
6710 #: ../../include/nav.php:144
6711 msgid "Network Reset"
6712 msgstr "Síťový Reset"
6713
6714 #: ../../include/nav.php:144
6715 msgid "Load Network page with no filters"
6716 msgstr "Načíst stránku Síť bez filtrů"
6717
6718 #: ../../include/nav.php:152
6719 msgid "Friend Requests"
6720 msgstr "Žádosti přátel"
6721
6722 #: ../../include/nav.php:154
6723 msgid "See all notifications"
6724 msgstr "Zobrazit všechny upozornění"
6725
6726 #: ../../include/nav.php:155
6727 msgid "Mark all system notifications seen"
6728 msgstr "Označit všechny upozornění systému jako přečtené"
6729
6730 #: ../../include/nav.php:159
6731 msgid "Private mail"
6732 msgstr "Soukromá pošta"
6733
6734 #: ../../include/nav.php:160
6735 msgid "Inbox"
6736 msgstr "Doručená pošta"
6737
6738 #: ../../include/nav.php:161
6739 msgid "Outbox"
6740 msgstr "Odeslaná pošta"
6741
6742 #: ../../include/nav.php:165
6743 msgid "Manage"
6744 msgstr "Spravovat"
6745
6746 #: ../../include/nav.php:165
6747 msgid "Manage other pages"
6748 msgstr "Spravovat jiné stránky"
6749
6750 #: ../../include/nav.php:170
6751 msgid "Account settings"
6752 msgstr "Nastavení účtu"
6753
6754 #: ../../include/nav.php:173
6755 msgid "Manage/Edit Profiles"
6756 msgstr "Spravovat/Editovat Profily"
6757
6758 #: ../../include/nav.php:175
6759 msgid "Manage/edit friends and contacts"
6760 msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
6761
6762 #: ../../include/nav.php:182
6763 msgid "Site setup and configuration"
6764 msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
6765
6766 #: ../../include/nav.php:186
6767 msgid "Navigation"
6768 msgstr "Navigace"
6769
6770 #: ../../include/nav.php:186
6771 msgid "Site map"
6772 msgstr "Mapa webu"
6773
6774 #: ../../include/profile_advanced.php:22
6775 msgid "j F, Y"
6776 msgstr "j F, Y"
6777
6778 #: ../../include/profile_advanced.php:23
6779 msgid "j F"
6780 msgstr "j F"
6781
6782 #: ../../include/profile_advanced.php:30
6783 msgid "Birthday:"
6784 msgstr "Narozeniny:"
6785
6786 #: ../../include/profile_advanced.php:34
6787 msgid "Age:"
6788 msgstr "Věk:"
6789
6790 #: ../../include/profile_advanced.php:43
6791 #, php-format
6792 msgid "for %1$d %2$s"
6793 msgstr "pro %1$d %2$s"
6794
6795 #: ../../include/profile_advanced.php:52
6796 msgid "Tags:"
6797 msgstr "Štítky:"
6798
6799 #: ../../include/profile_advanced.php:56
6800 msgid "Religion:"
6801 msgstr "Náboženství:"
6802
6803 #: ../../include/profile_advanced.php:60
6804 msgid "Hobbies/Interests:"
6805 msgstr "Koníčky/zájmy:"
6806
6807 #: ../../include/profile_advanced.php:67
6808 msgid "Contact information and Social Networks:"
6809 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě:"
6810
6811 #: ../../include/profile_advanced.php:69
6812 msgid "Musical interests:"
6813 msgstr "Hudební vkus:"
6814
6815 #: ../../include/profile_advanced.php:71
6816 msgid "Books, literature:"
6817 msgstr "Knihy, literatura:"
6818
6819 #: ../../include/profile_advanced.php:73
6820 msgid "Television:"
6821 msgstr "Televize:"
6822
6823 #: ../../include/profile_advanced.php:75
6824 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
6825 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava:"
6826
6827 #: ../../include/profile_advanced.php:77
6828 msgid "Love/Romance:"
6829 msgstr "Láska/romance"
6830
6831 #: ../../include/profile_advanced.php:79
6832 msgid "Work/employment:"
6833 msgstr "Práce/zaměstnání:"
6834
6835 #: ../../include/profile_advanced.php:81
6836 msgid "School/education:"
6837 msgstr "Škola/vzdělávání:"
6838
6839 #: ../../include/bbcode.php:381 ../../include/bbcode.php:961
6840 #: ../../include/bbcode.php:962
6841 msgid "Image/photo"
6842 msgstr "Obrázek/fotografie"
6843
6844 #: ../../include/bbcode.php:477
6845 #, php-format
6846 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
6847 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
6848
6849 #: ../../include/bbcode.php:511
6850 #, php-format
6851 msgid ""
6852 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
6853 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
6854 msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> napsal následující <a href=\"%s\" target=\"_blank\">příspěvek</a>"
6855
6856 #: ../../include/bbcode.php:925 ../../include/bbcode.php:945
6857 msgid "$1 wrote:"
6858 msgstr "$1 napsal:"
6859
6860 #: ../../include/bbcode.php:970 ../../include/bbcode.php:971
6861 msgid "Encrypted content"
6862 msgstr "Šifrovaný obsah"
6863
6864 #: ../../include/contact_selectors.php:32
6865 msgid "Unknown | Not categorised"
6866 msgstr "Neznámé | Nezařazeno"
6867
6868 #: ../../include/contact_selectors.php:33
6869 msgid "Block immediately"
6870 msgstr "Okamžitě blokovat "
6871
6872 #: ../../include/contact_selectors.php:34
6873 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
6874 msgstr "pochybný, spammer, self-makerter"
6875
6876 #: ../../include/contact_selectors.php:35
6877 msgid "Known to me, but no opinion"
6878 msgstr "Znám ho ale, ale bez rozhodnutí"
6879
6880 #: ../../include/contact_selectors.php:36
6881 msgid "OK, probably harmless"
6882 msgstr "OK, pravděpodobně neškodný"
6883
6884 #: ../../include/contact_selectors.php:37
6885 msgid "Reputable, has my trust"
6886 msgstr "Renomovaný, má mou důvěru"
6887
6888 #: ../../include/contact_selectors.php:60
6889 msgid "Weekly"
6890 msgstr "Týdenně"
6891
6892 #: ../../include/contact_selectors.php:61
6893 msgid "Monthly"
6894 msgstr "Měsíčně"
6895
6896 #: ../../include/contact_selectors.php:77
6897 msgid "OStatus"
6898 msgstr "OStatus"
6899
6900 #: ../../include/contact_selectors.php:78
6901 msgid "RSS/Atom"
6902 msgstr "RSS/Atom"
6903
6904 #: ../../include/contact_selectors.php:82
6905 msgid "Zot!"
6906 msgstr "Zot!"
6907
6908 #: ../../include/contact_selectors.php:83
6909 msgid "LinkedIn"
6910 msgstr "LinkedIn"
6911
6912 #: ../../include/contact_selectors.php:84
6913 msgid "XMPP/IM"
6914 msgstr "XMPP/IM"
6915
6916 #: ../../include/contact_selectors.php:85
6917 msgid "MySpace"
6918 msgstr "MySpace"
6919
6920 #: ../../include/contact_selectors.php:87
6921 msgid "Google+"
6922 msgstr "Google+"
6923
6924 #: ../../include/contact_selectors.php:88
6925 msgid "pump.io"
6926 msgstr "pump.io"
6927
6928 #: ../../include/contact_selectors.php:89
6929 msgid "Twitter"
6930 msgstr "Twitter"
6931
6932 #: ../../include/contact_selectors.php:90
6933 msgid "Diaspora Connector"
6934 msgstr "Diaspora konektor"
6935
6936 #: ../../include/contact_selectors.php:91
6937 msgid "Statusnet"
6938 msgstr "Statusnet"
6939
6940 #: ../../include/contact_selectors.php:92
6941 msgid "App.net"
6942 msgstr "App.net"
6943
6944 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
6945 msgid "Miscellaneous"
6946 msgstr "Různé"
6947
6948 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
6949 msgid "year"
6950 msgstr "rok"
6951
6952 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
6953 msgid "month"
6954 msgstr "měsíc"
6955
6956 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
6957 msgid "day"
6958 msgstr "den"
6959
6960 #: ../../include/datetime.php:276
6961 msgid "never"
6962 msgstr "nikdy"
6963
6964 #: ../../include/datetime.php:282
6965 msgid "less than a second ago"
6966 msgstr "méně než před sekundou"
6967
6968 #: ../../include/datetime.php:285
6969 msgid "years"
6970 msgstr "let"
6971
6972 #: ../../include/datetime.php:286
6973 msgid "months"
6974 msgstr "měsíců"
6975
6976 #: ../../include/datetime.php:287
6977 msgid "week"
6978 msgstr "týdnem"
6979
6980 #: ../../include/datetime.php:287
6981 msgid "weeks"
6982 msgstr "týdny"
6983
6984 #: ../../include/datetime.php:288
6985 msgid "days"
6986 msgstr "dnů"
6987
6988 #: ../../include/datetime.php:289
6989 msgid "hour"
6990 msgstr "hodina"
6991
6992 #: ../../include/datetime.php:289
6993 msgid "hours"
6994 msgstr "hodin"
6995
6996 #: ../../include/datetime.php:290
6997 msgid "minute"
6998 msgstr "minuta"
6999
7000 #: ../../include/datetime.php:290
7001 msgid "minutes"
7002 msgstr "minut"
7003
7004 #: ../../include/datetime.php:291
7005 msgid "second"
7006 msgstr "sekunda"
7007
7008 #: ../../include/datetime.php:291
7009 msgid "seconds"
7010 msgstr "sekund"
7011
7012 #: ../../include/datetime.php:300
7013 #, php-format
7014 msgid "%1$d %2$s ago"
7015 msgstr "před %1$d %2$s"
7016
7017 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:2071
7018 #, php-format
7019 msgid "%s's birthday"
7020 msgstr "%s má narozeniny"
7021
7022 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:2072
7023 #, php-format
7024 msgid "Happy Birthday %s"
7025 msgstr "Veselé narozeniny %s"
7026
7027 #: ../../include/features.php:23
7028 msgid "General Features"
7029 msgstr "Obecné funkčnosti"
7030
7031 #: ../../include/features.php:25
7032 msgid "Multiple Profiles"
7033 msgstr "Vícenásobné profily"
7034
7035 #: ../../include/features.php:25
7036 msgid "Ability to create multiple profiles"
7037 msgstr "Schopnost vytvořit vícenásobné profily"
7038
7039 #: ../../include/features.php:30
7040 msgid "Post Composition Features"
7041 msgstr "Nastavení vytváření příspěvků"
7042
7043 #: ../../include/features.php:31
7044 msgid "Richtext Editor"
7045 msgstr "Richtext Editor"
7046
7047 #: ../../include/features.php:31
7048 msgid "Enable richtext editor"
7049 msgstr "Povolit richtext editor"
7050
7051 #: ../../include/features.php:32
7052 msgid "Post Preview"
7053 msgstr "Náhled příspěvku"
7054
7055 #: ../../include/features.php:32
7056 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
7057 msgstr "Povolit náhledy příspěvků a komentářů před jejich zveřejněním"
7058
7059 #: ../../include/features.php:33
7060 msgid "Auto-mention Forums"
7061 msgstr "Automaticky zmíněná Fóra"
7062
7063 #: ../../include/features.php:33
7064 msgid ""
7065 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
7066 msgstr "Přidat/odebrat zmínku, když stránka fóra je označena/odznačena v ACL okně"
7067
7068 #: ../../include/features.php:38
7069 msgid "Network Sidebar Widgets"
7070 msgstr "Síťové postranní widgety"
7071
7072 #: ../../include/features.php:39
7073 msgid "Search by Date"
7074 msgstr "Vyhledávat dle Data"
7075
7076 #: ../../include/features.php:39
7077 msgid "Ability to select posts by date ranges"
7078 msgstr "Možnost označit příspěvky dle časového intervalu"
7079
7080 #: ../../include/features.php:40
7081 msgid "Group Filter"
7082 msgstr "Skupinový Filtr"
7083
7084 #: ../../include/features.php:40
7085 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
7086 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené skupiny"
7087
7088 #: ../../include/features.php:41
7089 msgid "Network Filter"
7090 msgstr "Síťový Filtr"
7091
7092 #: ../../include/features.php:41
7093 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
7094 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené sítě"
7095
7096 #: ../../include/features.php:42
7097 msgid "Save search terms for re-use"
7098 msgstr "Uložit kritéria vyhledávání pro znovupoužití"
7099
7100 #: ../../include/features.php:47
7101 msgid "Network Tabs"
7102 msgstr "Síťové záložky"
7103
7104 #: ../../include/features.php:48
7105 msgid "Network Personal Tab"
7106 msgstr "Osobní síťový záložka "
7107
7108 #: ../../include/features.php:48
7109 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
7110 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze síťových příspěvků, na které jste reagoval "
7111
7112 #: ../../include/features.php:49
7113 msgid "Network New Tab"
7114 msgstr "Nová záložka síť"
7115
7116 #: ../../include/features.php:49
7117 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
7118 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze nových příspěvků (za posledních 12 hodin)"
7119
7120 #: ../../include/features.php:50
7121 msgid "Network Shared Links Tab"
7122 msgstr "záložka Síťové sdílené odkazy "
7123
7124 #: ../../include/features.php:50
7125 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
7126 msgstr "Povolit záložky pro zobrazování pouze Síťových příspěvků s vazbou na ně"
7127
7128 #: ../../include/features.php:55
7129 msgid "Post/Comment Tools"
7130 msgstr "Nástroje Příspěvků/Komentářů"
7131
7132 #: ../../include/features.php:56
7133 msgid "Multiple Deletion"
7134 msgstr "Násobné mazání"
7135
7136 #: ../../include/features.php:56
7137 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
7138 msgstr "Označit a smazat více "
7139
7140 #: ../../include/features.php:57
7141 msgid "Edit Sent Posts"
7142 msgstr "Editovat Odeslané příspěvky"
7143
7144 #: ../../include/features.php:57
7145 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
7146 msgstr "Editovat a opravit příspěvky a komentáře po odeslání"
7147
7148 #: ../../include/features.php:58
7149 msgid "Tagging"
7150 msgstr "Štítkování"
7151
7152 #: ../../include/features.php:58
7153 msgid "Ability to tag existing posts"
7154 msgstr "Schopnost přidat štítky ke stávajícím příspvěkům"
7155
7156 #: ../../include/features.php:59
7157 msgid "Post Categories"
7158 msgstr "Kategorie příspěvků"
7159
7160 #: ../../include/features.php:59
7161 msgid "Add categories to your posts"
7162 msgstr "Přidat kategorie k Vašim příspěvkům"
7163
7164 #: ../../include/features.php:60
7165 msgid "Ability to file posts under folders"
7166 msgstr "Možnost řadit příspěvky do složek"
7167
7168 #: ../../include/features.php:61
7169 msgid "Dislike Posts"
7170 msgstr "Označit příspěvky jako neoblíbené"
7171
7172 #: ../../include/features.php:61
7173 msgid "Ability to dislike posts/comments"
7174 msgstr "Možnost označit příspěvky/komentáře jako neoblíbené"
7175
7176 #: ../../include/features.php:62
7177 msgid "Star Posts"
7178 msgstr "Příspěvky s hvězdou"
7179
7180 #: ../../include/features.php:62
7181 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
7182 msgstr "Možnost označit příspěvky s indikátorem hvězdy"
7183
7184 #: ../../include/diaspora.php:703
7185 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
7186 msgstr "Sdílení oznámení ze sítě Diaspora"
7187
7188 #: ../../include/diaspora.php:2313
7189 msgid "Attachments:"
7190 msgstr "Přílohy:"
7191
7192 #: ../../include/dbstructure.php:118
7193 msgid "Errors encountered creating database tables."
7194 msgstr "Při vytváření databázových tabulek došlo k chybám."
7195
7196 #: ../../include/dbstructure.php:176
7197 msgid "Errors encountered performing database changes."
7198 msgstr "Při provádění databázových změn došlo k chybám."
7199
7200 #: ../../include/acl_selectors.php:326
7201 msgid "Visible to everybody"
7202 msgstr "Viditelné pro všechny"
7203
7204 #: ../../include/items.php:3804
7205 msgid "A new person is sharing with you at "
7206 msgstr "Nový člověk si s vámi sdílí na"
7207
7208 #: ../../include/items.php:3804
7209 msgid "You have a new follower at "
7210 msgstr "Máte nového následovníka na"
7211
7212 #: ../../include/items.php:4339
7213 msgid "Do you really want to delete this item?"
7214 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto položku?"
7215
7216 #: ../../include/items.php:4566
7217 msgid "Archives"
7218 msgstr "Archív"
7219
7220 #: ../../include/oembed.php:200
7221 msgid "Embedded content"
7222 msgstr "vložený obsah"
7223
7224 #: ../../include/oembed.php:209
7225 msgid "Embedding disabled"
7226 msgstr "Vkládání zakázáno"
7227
7228 #: ../../include/security.php:22
7229 msgid "Welcome "
7230 msgstr "Vítejte "
7231
7232 #: ../../include/security.php:23
7233 msgid "Please upload a profile photo."
7234 msgstr "Prosím nahrejte profilovou fotografii"
7235
7236 #: ../../include/security.php:26
7237 msgid "Welcome back "
7238 msgstr "Vítejte zpět "
7239
7240 #: ../../include/security.php:366
7241 msgid ""
7242 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
7243 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
7244 msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
7245
7246 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7247 msgid "Male"
7248 msgstr "Muž"
7249
7250 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7251 msgid "Female"
7252 msgstr "Žena"
7253
7254 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7255 msgid "Currently Male"
7256 msgstr "V současné době muž"
7257
7258 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7259 msgid "Currently Female"
7260 msgstr "V současné době žena"
7261
7262 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7263 msgid "Mostly Male"
7264 msgstr "Většinou muž"
7265
7266 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7267 msgid "Mostly Female"
7268 msgstr "Většinou žena"
7269
7270 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7271 msgid "Transgender"
7272 msgstr "Transgender"
7273
7274 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7275 msgid "Intersex"
7276 msgstr "Intersex"
7277
7278 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7279 msgid "Transsexual"
7280 msgstr "Transexuál"
7281
7282 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7283 msgid "Hermaphrodite"
7284 msgstr "Hermafrodit"
7285
7286 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7287 msgid "Neuter"
7288 msgstr "Neutrál"
7289
7290 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7291 msgid "Non-specific"
7292 msgstr "Nespecifikováno"
7293
7294 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7295 msgid "Other"
7296 msgstr "Jiné"
7297
7298 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7299 msgid "Undecided"
7300 msgstr "Nerozhodnuto"
7301
7302 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7303 msgid "Males"
7304 msgstr "Muži"
7305
7306 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7307 msgid "Females"
7308 msgstr "Ženy"
7309
7310 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7311 msgid "Gay"
7312 msgstr "Gay"
7313
7314 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7315 msgid "Lesbian"
7316 msgstr "Lesbička"
7317
7318 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7319 msgid "No Preference"
7320 msgstr "Bez preferencí"
7321
7322 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7323 msgid "Bisexual"
7324 msgstr "Bisexuál"
7325
7326 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7327 msgid "Autosexual"
7328 msgstr "Autosexuál"
7329
7330 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7331 msgid "Abstinent"
7332 msgstr "Abstinent"
7333
7334 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7335 msgid "Virgin"
7336 msgstr "panic/panna"
7337
7338 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7339 msgid "Deviant"
7340 msgstr "Deviant"
7341
7342 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7343 msgid "Fetish"
7344 msgstr "Fetišista"
7345
7346 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7347 msgid "Oodles"
7348 msgstr "Hodně"
7349
7350 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7351 msgid "Nonsexual"
7352 msgstr "Nesexuální"
7353
7354 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7355 msgid "Single"
7356 msgstr "Svobodný"
7357
7358 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7359 msgid "Lonely"
7360 msgstr "Osamnělý"
7361
7362 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7363 msgid "Available"
7364 msgstr "Dostupný"
7365
7366 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7367 msgid "Unavailable"
7368 msgstr "Nedostupný"
7369
7370 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7371 msgid "Has crush"
7372 msgstr "Zamilovaný"
7373
7374 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7375 msgid "Infatuated"
7376 msgstr "Zabouchnutý"
7377
7378 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7379 msgid "Dating"
7380 msgstr "Seznamující se"
7381
7382 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7383 msgid "Unfaithful"
7384 msgstr "Nevěrný"
7385
7386 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7387 msgid "Sex Addict"
7388 msgstr "Závislý na sexu"
7389
7390 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7391 msgid "Friends/Benefits"
7392 msgstr "Přátelé / výhody"
7393
7394 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7395 msgid "Casual"
7396 msgstr "Ležérní"
7397
7398 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7399 msgid "Engaged"
7400 msgstr "Zadaný"
7401
7402 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7403 msgid "Married"
7404 msgstr "Ženatý/vdaná"
7405
7406 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7407 msgid "Imaginarily married"
7408 msgstr "Pomyslně ženatý/vdaná"
7409
7410 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7411 msgid "Partners"
7412 msgstr "Partneři"
7413
7414 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7415 msgid "Cohabiting"
7416 msgstr "Žijící ve společné domácnosti"
7417
7418 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7419 msgid "Common law"
7420 msgstr "Zvykové právo"
7421
7422 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7423 msgid "Happy"
7424 msgstr "Šťastný"
7425
7426 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7427 msgid "Not looking"
7428 msgstr "Nehledající"
7429
7430 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7431 msgid "Swinger"
7432 msgstr "Swinger"
7433
7434 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7435 msgid "Betrayed"
7436 msgstr "Zrazen"
7437
7438 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7439 msgid "Separated"
7440 msgstr "Odloučený"
7441
7442 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7443 msgid "Unstable"
7444 msgstr "Nestálý"
7445
7446 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7447 msgid "Divorced"
7448 msgstr "Rozvedený(á)"
7449
7450 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7451 msgid "Imaginarily divorced"
7452 msgstr "Pomyslně rozvedený"
7453
7454 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7455 msgid "Widowed"
7456 msgstr "Ovdovělý(á)"
7457
7458 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7459 msgid "Uncertain"
7460 msgstr "Nejistý"
7461
7462 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7463 msgid "It's complicated"
7464 msgstr "Je to složité"
7465
7466 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7467 msgid "Don't care"
7468 msgstr "Nezajímá"
7469
7470 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7471 msgid "Ask me"
7472 msgstr "Zeptej se mě"
7473
7474 #: ../../include/Contact.php:115
7475 msgid "stopped following"
7476 msgstr "následování zastaveno"
7477
7478 #: ../../include/Contact.php:234
7479 msgid "Drop Contact"
7480 msgstr "Odstranit kontakt"