]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/cs/messages.po
Merge branch 'master' of https://github.com/friendica/friendica
[friendica.git] / view / cs / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2011-2012.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: friendica\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-11-08 10:00-0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-11-10 18:38+0000\n"
13 "Last-Translator: Michal Šupler <msupler@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: cs\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20
21 #: ../../mod/oexchange.php:25
22 msgid "Post successful."
23 msgstr "Příspěvek úspěšně odeslán"
24
25 #: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_community.php:18
26 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
27 #: ../../mod/update_display.php:22
28 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
29 msgstr "[Vložený obsah - obnovení stránky pro zobrazení]"
30
31 #: ../../mod/crepair.php:102
32 msgid "Contact settings applied."
33 msgstr "Nastavení kontaktu změněno"
34
35 #: ../../mod/crepair.php:104
36 msgid "Contact update failed."
37 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
38
39 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/wall_attach.php:55
40 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:140 ../../mod/api.php:26
41 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:132 ../../mod/photos.php:994
42 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:151 ../../mod/poke.php:135
43 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/contacts.php:146
44 #: ../../mod/settings.php:86 ../../mod/settings.php:525
45 #: ../../mod/settings.php:530 ../../mod/manage.php:90 ../../mod/network.php:6
46 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/wallmessage.php:9
47 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
48 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/attach.php:33
49 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/viewcontacts.php:22
50 #: ../../mod/register.php:38 ../../mod/regmod.php:116 ../../mod/item.php:139
51 #: ../../mod/item.php:155 ../../mod/mood.php:114
52 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
53 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
54 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:168
55 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/nogroup.php:25
56 #: ../../mod/wall_upload.php:64 ../../mod/follow.php:9
57 #: ../../mod/display.php:165 ../../mod/profiles.php:7
58 #: ../../mod/profiles.php:424 ../../mod/delegate.php:6
59 #: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:81
60 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:510
61 #: ../../addon/facebook/facebook.php:516 ../../addon/fbpost/fbpost.php:159
62 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:165
63 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:354 ../../include/items.php:3971
64 #: ../../index.php:319 ../../addon.old/facebook/facebook.php:510
65 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:516
66 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:159 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:165
67 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:354
68 msgid "Permission denied."
69 msgstr "Přístup odmítnut."
70
71 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/fsuggest.php:20
72 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
73 msgid "Contact not found."
74 msgstr "Kontakt nenalezen."
75
76 #: ../../mod/crepair.php:135
77 msgid "Repair Contact Settings"
78 msgstr "Opravit nastavení kontaktu"
79
80 #: ../../mod/crepair.php:137
81 msgid ""
82 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
83 " information your communications with this contact may stop working."
84 msgstr "<strong>Varování: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, Vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat."
85
86 #: ../../mod/crepair.php:138
87 msgid ""
88 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
89 "uncertain what to do on this page."
90 msgstr "Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud si nejste jistí co dělat na této stránce."
91
92 #: ../../mod/crepair.php:144
93 msgid "Return to contact editor"
94 msgstr "Návrat k editoru kontaktu"
95
96 #: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/settings.php:545
97 #: ../../mod/settings.php:571 ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
98 msgid "Name"
99 msgstr "Jméno"
100
101 #: ../../mod/crepair.php:149
102 msgid "Account Nickname"
103 msgstr "Přezdívka účtu"
104
105 #: ../../mod/crepair.php:150
106 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
107 msgstr "@Tagname - upřednostněno před Jménem/Přezdívkou"
108
109 #: ../../mod/crepair.php:151
110 msgid "Account URL"
111 msgstr "URL adresa účtu"
112
113 #: ../../mod/crepair.php:152
114 msgid "Friend Request URL"
115 msgstr "Žádost o přátelství URL"
116
117 #: ../../mod/crepair.php:153
118 msgid "Friend Confirm URL"
119 msgstr "URL adresa potvrzení přátelství"
120
121 #: ../../mod/crepair.php:154
122 msgid "Notification Endpoint URL"
123 msgstr "Notifikační URL adresa"
124
125 #: ../../mod/crepair.php:155
126 msgid "Poll/Feed URL"
127 msgstr "Poll/Feed URL adresa"
128
129 #: ../../mod/crepair.php:156
130 msgid "New photo from this URL"
131 msgstr "Nové foto z této URL adresy"
132
133 #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/fsuggest.php:107
134 #: ../../mod/events.php:455 ../../mod/photos.php:1027
135 #: ../../mod/photos.php:1103 ../../mod/photos.php:1366
136 #: ../../mod/photos.php:1406 ../../mod/photos.php:1450
137 #: ../../mod/photos.php:1522 ../../mod/install.php:246
138 #: ../../mod/install.php:284 ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/poke.php:199
139 #: ../../mod/content.php:693 ../../mod/contacts.php:351
140 #: ../../mod/settings.php:543 ../../mod/settings.php:697
141 #: ../../mod/settings.php:769 ../../mod/settings.php:976
142 #: ../../mod/group.php:85 ../../mod/mood.php:137 ../../mod/message.php:294
143 #: ../../mod/message.php:480 ../../mod/admin.php:443 ../../mod/admin.php:689
144 #: ../../mod/admin.php:826 ../../mod/admin.php:1025 ../../mod/admin.php:1112
145 #: ../../mod/profiles.php:594 ../../mod/invite.php:119
146 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:40
147 #: ../../addon/facebook/facebook.php:619
148 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:64
149 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:226 ../../addon/yourls/yourls.php:76
150 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:93 ../../addon/nsfw/nsfw.php:88
151 #: ../../addon/page/page.php:211 ../../addon/planets/planets.php:158
152 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
153 #: ../../addon/randplace/randplace.php:177 ../../addon/dwpost/dwpost.php:93
154 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:47
155 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:195
156 #: ../../addon/startpage/startpage.php:92
157 #: ../../addon/geonames/geonames.php:187
158 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:175
159 #: ../../addon/impressum/impressum.php:83
160 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:64 ../../addon/blockem/blockem.php:57
161 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:61
162 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:70
163 #: ../../addon/group_text/group_text.php:84
164 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:99
165 #: ../../addon/libertree/libertree.php:90 ../../addon/altpager/altpager.php:87
166 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:42 ../../addon/editplain/editplain.php:84
167 #: ../../addon/blackout/blackout.php:98 ../../addon/gravatar/gravatar.php:95
168 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:55 ../../addon/ijpost/ijpost.php:93
169 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:307
170 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:278
171 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:292
172 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:318
173 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325
174 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:353
175 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:576 ../../addon/tumblr/tumblr.php:90
176 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 ../../addon/gnot/gnot.php:88
177 #: ../../addon/wppost/wppost.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:48
178 #: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:180
179 #: ../../addon/twitter/twitter.php:209 ../../addon/twitter/twitter.php:394
180 #: ../../addon/irc/irc.php:55 ../../addon/fromapp/fromapp.php:77
181 #: ../../addon/blogger/blogger.php:102 ../../addon/posterous/posterous.php:103
182 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
183 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
184 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
185 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
186 #: ../../object/Item.php:559 ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:40
187 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:619
188 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:64
189 #: ../../addon.old/bg/bg.php:90 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:226
190 #: ../../addon.old/yourls/yourls.php:76 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:93
191 #: ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:88 ../../addon.old/page/page.php:211
192 #: ../../addon.old/planets/planets.php:158
193 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
194 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:177
195 #: ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:93 ../../addon.old/drpost/drpost.php:110
196 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:92
197 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:187
198 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:41
199 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:175
200 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:83
201 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:64
202 #: ../../addon.old/blockem/blockem.php:57
203 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:61
204 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:70
205 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:84
206 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:99
207 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:90
208 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:87
209 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:42
210 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:84
211 #: ../../addon.old/blackout/blackout.php:98
212 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:95
213 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:55
214 #: ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:93
215 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:307
216 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:278
217 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:292
218 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:318
219 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:325
220 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:353
221 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:576
222 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:90
223 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:85
224 #: ../../addon.old/gnot/gnot.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:110
225 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:48 ../../addon.old/piwik/piwik.php:89
226 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:180
227 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:209
228 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:394 ../../addon.old/irc/irc.php:55
229 #: ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:77
230 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:102
231 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:103
232 msgid "Submit"
233 msgstr "Odeslat"
234
235 #: ../../mod/help.php:30
236 msgid "Help:"
237 msgstr "Nápověda:"
238
239 #: ../../mod/help.php:34 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
240 #: ../../include/nav.php:86 ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
241 msgid "Help"
242 msgstr "Nápověda"
243
244 #: ../../mod/help.php:38 ../../index.php:228
245 msgid "Not Found"
246 msgstr "Nenalezen"
247
248 #: ../../mod/help.php:41 ../../index.php:231
249 msgid "Page not found."
250 msgstr "Stránka nenalezena"
251
252 #: ../../mod/wall_attach.php:69
253 #, php-format
254 msgid "File exceeds size limit of %d"
255 msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %d"
256
257 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
258 msgid "File upload failed."
259 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
260
261 #: ../../mod/fsuggest.php:63
262 msgid "Friend suggestion sent."
263 msgstr "Návrhy přátelství odeslány "
264
265 #: ../../mod/fsuggest.php:97
266 msgid "Suggest Friends"
267 msgstr "Navrhněte přátelé"
268
269 #: ../../mod/fsuggest.php:99
270 #, php-format
271 msgid "Suggest a friend for %s"
272 msgstr "Navrhněte přátelé pro uživatele %s"
273
274 #: ../../mod/events.php:66
275 msgid "Event title and start time are required."
276 msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
277
278 #: ../../mod/events.php:279
279 msgid "l, F j"
280 msgstr "l, F j"
281
282 #: ../../mod/events.php:301
283 msgid "Edit event"
284 msgstr "Editovat událost"
285
286 #: ../../mod/events.php:323 ../../include/text.php:1185
287 msgid "link to source"
288 msgstr "odkaz na zdroj"
289
290 #: ../../mod/events.php:347 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
291 #: ../../include/nav.php:52 ../../boot.php:1711
292 msgid "Events"
293 msgstr "Události"
294
295 #: ../../mod/events.php:348
296 msgid "Create New Event"
297 msgstr "Vytvořit novou událost"
298
299 #: ../../mod/events.php:349 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:263
300 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:263
301 msgid "Previous"
302 msgstr "Předchozí"
303
304 #: ../../mod/events.php:350 ../../mod/install.php:205
305 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:266
306 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:266
307 msgid "Next"
308 msgstr "Dále"
309
310 #: ../../mod/events.php:423
311 msgid "hour:minute"
312 msgstr "hodina:minuta"
313
314 #: ../../mod/events.php:433
315 msgid "Event details"
316 msgstr "Detaily události"
317
318 #: ../../mod/events.php:434
319 #, php-format
320 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
321 msgstr "Formát je %s %s. Datum začátku a Název jsou vyžadovány."
322
323 #: ../../mod/events.php:436
324 msgid "Event Starts:"
325 msgstr "Událost začíná:"
326
327 #: ../../mod/events.php:436 ../../mod/events.php:450
328 msgid "Required"
329 msgstr "Vyžadováno"
330
331 #: ../../mod/events.php:439
332 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
333 msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
334
335 #: ../../mod/events.php:441
336 msgid "Event Finishes:"
337 msgstr "Akce končí:"
338
339 #: ../../mod/events.php:444
340 msgid "Adjust for viewer timezone"
341 msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení"
342
343 #: ../../mod/events.php:446
344 msgid "Description:"
345 msgstr "Popis:"
346
347 #: ../../mod/events.php:448 ../../mod/directory.php:134
348 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:412
349 #: ../../boot.php:1241
350 msgid "Location:"
351 msgstr "Místo:"
352
353 #: ../../mod/events.php:450
354 msgid "Title:"
355 msgstr "Název:"
356
357 #: ../../mod/events.php:452
358 msgid "Share this event"
359 msgstr "Sdílet tuto událost"
360
361 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/editpost.php:142
362 #: ../../mod/dfrn_request.php:847 ../../mod/settings.php:544
363 #: ../../mod/settings.php:570 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
364 #: ../../include/conversation.php:1001
365 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:45
366 msgid "Cancel"
367 msgstr "Zrušit"
368
369 #: ../../mod/tagrm.php:41
370 msgid "Tag removed"
371 msgstr "Štítek odstraněn"
372
373 #: ../../mod/tagrm.php:79
374 msgid "Remove Item Tag"
375 msgstr "Odebrat štítek položky"
376
377 #: ../../mod/tagrm.php:81
378 msgid "Select a tag to remove: "
379 msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
380
381 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
382 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
383 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
384 msgid "Remove"
385 msgstr "Odstranit"
386
387 #: ../../mod/dfrn_poll.php:99 ../../mod/dfrn_poll.php:530
388 #, php-format
389 msgid "%1$s welcomes %2$s"
390 msgstr "%1$s vítá %2$s"
391
392 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
393 msgid "Authorize application connection"
394 msgstr "Povolit připojení aplikacím"
395
396 #: ../../mod/api.php:77
397 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
398 msgstr "Vraťte se do vaší aplikace a zadejte tento bezpečnostní kód:"
399
400 #: ../../mod/api.php:89
401 msgid "Please login to continue."
402 msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
403
404 #: ../../mod/api.php:104
405 msgid ""
406 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
407 " and/or create new posts for you?"
408 msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
409
410 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/dfrn_request.php:835
411 #: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:898
412 #: ../../mod/settings.php:906 ../../mod/settings.php:910
413 #: ../../mod/settings.php:915 ../../mod/settings.php:921
414 #: ../../mod/settings.php:927 ../../mod/settings.php:933
415 #: ../../mod/settings.php:963 ../../mod/settings.php:964
416 #: ../../mod/settings.php:965 ../../mod/settings.php:966
417 #: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/register.php:237
418 #: ../../mod/profiles.php:574
419 msgid "Yes"
420 msgstr "Ano"
421
422 #: ../../mod/api.php:106 ../../mod/dfrn_request.php:836
423 #: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:898
424 #: ../../mod/settings.php:906 ../../mod/settings.php:910
425 #: ../../mod/settings.php:915 ../../mod/settings.php:921
426 #: ../../mod/settings.php:927 ../../mod/settings.php:933
427 #: ../../mod/settings.php:963 ../../mod/settings.php:964
428 #: ../../mod/settings.php:965 ../../mod/settings.php:966
429 #: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/register.php:238
430 #: ../../mod/profiles.php:575
431 msgid "No"
432 msgstr "Ne"
433
434 #: ../../mod/photos.php:50 ../../boot.php:1704
435 msgid "Photo Albums"
436 msgstr "Fotoalba"
437
438 #: ../../mod/photos.php:58 ../../mod/photos.php:153 ../../mod/photos.php:1008
439 #: ../../mod/photos.php:1095 ../../mod/photos.php:1110
440 #: ../../mod/photos.php:1565 ../../mod/photos.php:1577
441 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:110
442 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:485
443 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:110
444 msgid "Contact Photos"
445 msgstr "Fotogalerie kontaktu"
446
447 #: ../../mod/photos.php:65 ../../mod/photos.php:1126 ../../mod/photos.php:1615
448 msgid "Upload New Photos"
449 msgstr "Nahrát nové fotografie"
450
451 #: ../../mod/photos.php:78 ../../mod/settings.php:23
452 msgid "everybody"
453 msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
454
455 #: ../../mod/photos.php:142
456 msgid "Contact information unavailable"
457 msgstr "Kontakt byl zablokován"
458
459 #: ../../mod/photos.php:153 ../../mod/photos.php:675 ../../mod/photos.php:1095
460 #: ../../mod/photos.php:1110 ../../mod/profile_photo.php:74
461 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
462 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
463 #: ../../mod/profile_photo.php:305
464 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:111
465 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486 ../../include/user.php:324
466 #: ../../include/user.php:331 ../../include/user.php:338
467 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:111
468 msgid "Profile Photos"
469 msgstr "Profilové fotografie"
470
471 #: ../../mod/photos.php:163
472 msgid "Album not found."
473 msgstr "Album nenalezeno."
474
475 #: ../../mod/photos.php:181 ../../mod/photos.php:1104
476 msgid "Delete Album"
477 msgstr "Smazat album"
478
479 #: ../../mod/photos.php:244 ../../mod/photos.php:1367
480 msgid "Delete Photo"
481 msgstr "Smazat fotografii"
482
483 #: ../../mod/photos.php:606
484 #, php-format
485 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
486 msgstr "%1$s byl označen v %2$s uživatelem %3$s"
487
488 #: ../../mod/photos.php:606
489 msgid "a photo"
490 msgstr "fotografie"
491
492 #: ../../mod/photos.php:711 ../../addon/js_upload/js_upload.php:315
493 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:315
494 msgid "Image exceeds size limit of "
495 msgstr "Velikost obrázku překračuje limit velikosti"
496
497 #: ../../mod/photos.php:719
498 msgid "Image file is empty."
499 msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
500
501 #: ../../mod/photos.php:751 ../../mod/profile_photo.php:153
502 #: ../../mod/wall_upload.php:110
503 msgid "Unable to process image."
504 msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
505
506 #: ../../mod/photos.php:778 ../../mod/profile_photo.php:301
507 #: ../../mod/wall_upload.php:136
508 msgid "Image upload failed."
509 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
510
511 #: ../../mod/photos.php:864 ../../mod/community.php:18
512 #: ../../mod/dfrn_request.php:760 ../../mod/viewcontacts.php:17
513 #: ../../mod/display.php:7 ../../mod/search.php:86 ../../mod/directory.php:31
514 msgid "Public access denied."
515 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
516
517 #: ../../mod/photos.php:874
518 msgid "No photos selected"
519 msgstr "Není vybrána žádná fotografie"
520
521 #: ../../mod/photos.php:975
522 msgid "Access to this item is restricted."
523 msgstr "Přístup k této položce je omezen."
524
525 #: ../../mod/photos.php:1037
526 #, php-format
527 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
528 msgstr "Použil jste %1$.2f Mbajtů z %2$.2f Mbajtů úložiště fotografií."
529
530 #: ../../mod/photos.php:1040
531 #, php-format
532 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of photo storage."
533 msgstr "Použil jste %1$.2f Mbytes kapacity úložiště fotografií."
534
535 #: ../../mod/photos.php:1046
536 msgid "Upload Photos"
537 msgstr "Nahrání fotografií "
538
539 #: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/photos.php:1099
540 msgid "New album name: "
541 msgstr "Název nového alba: "
542
543 #: ../../mod/photos.php:1051
544 msgid "or existing album name: "
545 msgstr "nebo stávající název alba: "
546
547 #: ../../mod/photos.php:1052
548 msgid "Do not show a status post for this upload"
549 msgstr "Nezobrazovat stav pro tento upload"
550
551 #: ../../mod/photos.php:1054 ../../mod/photos.php:1362
552 msgid "Permissions"
553 msgstr "Oprávnění:"
554
555 #: ../../mod/photos.php:1114
556 msgid "Edit Album"
557 msgstr "Edituj album"
558
559 #: ../../mod/photos.php:1120
560 msgid "Show Newest First"
561 msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější:"
562
563 #: ../../mod/photos.php:1122
564 msgid "Show Oldest First"
565 msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší:"
566
567 #: ../../mod/photos.php:1146 ../../mod/photos.php:1598
568 msgid "View Photo"
569 msgstr "Zobraz fotografii"
570
571 #: ../../mod/photos.php:1181
572 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
573 msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
574
575 #: ../../mod/photos.php:1183
576 msgid "Photo not available"
577 msgstr "Fotografie není k dispozici"
578
579 #: ../../mod/photos.php:1239
580 msgid "View photo"
581 msgstr "Zobrazit obrázek"
582
583 #: ../../mod/photos.php:1239
584 msgid "Edit photo"
585 msgstr "Editovat fotografii"
586
587 #: ../../mod/photos.php:1240
588 msgid "Use as profile photo"
589 msgstr "Použít jako profilovou fotografii"
590
591 #: ../../mod/photos.php:1246 ../../mod/content.php:603
592 #: ../../object/Item.php:103
593 msgid "Private Message"
594 msgstr "Soukromá zpráva"
595
596 #: ../../mod/photos.php:1265
597 msgid "View Full Size"
598 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
599
600 #: ../../mod/photos.php:1339
601 msgid "Tags: "
602 msgstr "Štítky: "
603
604 #: ../../mod/photos.php:1342
605 msgid "[Remove any tag]"
606 msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
607
608 #: ../../mod/photos.php:1352
609 msgid "Rotate CW (right)"
610 msgstr "Rotovat po směru hodinových ručiček (doprava)"
611
612 #: ../../mod/photos.php:1353
613 msgid "Rotate CCW (left)"
614 msgstr "Rotovat proti směru hodinových ručiček (doleva)"
615
616 #: ../../mod/photos.php:1355
617 msgid "New album name"
618 msgstr "Nové jméno alba"
619
620 #: ../../mod/photos.php:1358
621 msgid "Caption"
622 msgstr "Titulek"
623
624 #: ../../mod/photos.php:1360
625 msgid "Add a Tag"
626 msgstr "Přidat štítek"
627
628 #: ../../mod/photos.php:1364
629 msgid ""
630 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
631 msgstr "Příklad: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
632
633 #: ../../mod/photos.php:1384 ../../mod/content.php:667
634 #: ../../object/Item.php:196
635 msgid "I like this (toggle)"
636 msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
637
638 #: ../../mod/photos.php:1385 ../../mod/content.php:668
639 #: ../../object/Item.php:197
640 msgid "I don't like this (toggle)"
641 msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
642
643 #: ../../mod/photos.php:1386 ../../include/conversation.php:962
644 msgid "Share"
645 msgstr "Sdílet"
646
647 #: ../../mod/photos.php:1387 ../../mod/editpost.php:118
648 #: ../../mod/content.php:482 ../../mod/content.php:846
649 #: ../../mod/wallmessage.php:152 ../../mod/message.php:293
650 #: ../../mod/message.php:481 ../../include/conversation.php:624
651 #: ../../include/conversation.php:981 ../../object/Item.php:258
652 msgid "Please wait"
653 msgstr "Čekejte prosím"
654
655 #: ../../mod/photos.php:1403 ../../mod/photos.php:1447
656 #: ../../mod/photos.php:1519 ../../mod/content.php:690
657 #: ../../object/Item.php:556
658 msgid "This is you"
659 msgstr "Nastavte Vaši polohu"
660
661 #: ../../mod/photos.php:1405 ../../mod/photos.php:1449
662 #: ../../mod/photos.php:1521 ../../mod/content.php:692 ../../boot.php:589
663 #: ../../object/Item.php:558
664 msgid "Comment"
665 msgstr "Okomentovat"
666
667 #: ../../mod/photos.php:1407 ../../mod/photos.php:1451
668 #: ../../mod/photos.php:1523 ../../mod/editpost.php:139
669 #: ../../mod/content.php:702 ../../include/conversation.php:999
670 #: ../../object/Item.php:568
671 msgid "Preview"
672 msgstr "Náhled"
673
674 #: ../../mod/photos.php:1491 ../../mod/content.php:439
675 #: ../../mod/content.php:724 ../../mod/settings.php:606
676 #: ../../mod/group.php:168 ../../mod/admin.php:696
677 #: ../../include/conversation.php:569 ../../object/Item.php:117
678 msgid "Delete"
679 msgstr "Odstranit"
680
681 #: ../../mod/photos.php:1604
682 msgid "View Album"
683 msgstr "Zobrazit album"
684
685 #: ../../mod/photos.php:1613
686 msgid "Recent Photos"
687 msgstr "Aktuální fotografie"
688
689 #: ../../mod/community.php:23
690 msgid "Not available."
691 msgstr "Není k dispozici."
692
693 #: ../../mod/community.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
694 #: ../../include/nav.php:101
695 msgid "Community"
696 msgstr "Komunita"
697
698 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:86
699 #: ../../mod/search.php:159 ../../mod/search.php:185
700 msgid "No results."
701 msgstr "Žádné výsledky."
702
703 #: ../../mod/friendica.php:55
704 msgid "This is Friendica, version"
705 msgstr "Toto je Friendica, verze"
706
707 #: ../../mod/friendica.php:56
708 msgid "running at web location"
709 msgstr "běžící na webu"
710
711 #: ../../mod/friendica.php:58
712 msgid ""
713 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
714 "more about the Friendica project."
715 msgstr "Pro získání dalších informací o projektu Friendica navštivte prosím <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>."
716
717 #: ../../mod/friendica.php:60
718 msgid "Bug reports and issues: please visit"
719 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte:"
720
721 #: ../../mod/friendica.php:61
722 msgid ""
723 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
724 "dot com"
725 msgstr "Návrhy, chválu, dary, apod. - prosím piště na \"info\" na Friendica - tečka com"
726
727 #: ../../mod/friendica.php:75
728 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
729 msgstr "Instalované pluginy/doplňky/aplikace:"
730
731 #: ../../mod/friendica.php:88
732 msgid "No installed plugins/addons/apps"
733 msgstr "Nejsou žádné nainstalované doplňky/aplikace"
734
735 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
736 msgid "Item not found"
737 msgstr "Položka nenalezena"
738
739 #: ../../mod/editpost.php:36
740 msgid "Edit post"
741 msgstr "Upravit příspěvek"
742
743 #: ../../mod/editpost.php:88 ../../include/conversation.php:948
744 msgid "Post to Email"
745 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
746
747 #: ../../mod/editpost.php:103 ../../mod/content.php:711
748 #: ../../mod/settings.php:605 ../../object/Item.php:107
749 msgid "Edit"
750 msgstr "Upravit"
751
752 #: ../../mod/editpost.php:104 ../../mod/wallmessage.php:150
753 #: ../../mod/message.php:291 ../../mod/message.php:478
754 #: ../../include/conversation.php:963
755 msgid "Upload photo"
756 msgstr "Nahrát fotografii"
757
758 #: ../../mod/editpost.php:105 ../../include/conversation.php:964
759 msgid "upload photo"
760 msgstr "nahrát fotky"
761
762 #: ../../mod/editpost.php:106 ../../include/conversation.php:965
763 msgid "Attach file"
764 msgstr "Přiložit soubor"
765
766 #: ../../mod/editpost.php:107 ../../include/conversation.php:966
767 msgid "attach file"
768 msgstr "přidat soubor"
769
770 #: ../../mod/editpost.php:108 ../../mod/wallmessage.php:151
771 #: ../../mod/message.php:292 ../../mod/message.php:479
772 #: ../../include/conversation.php:967
773 msgid "Insert web link"
774 msgstr "Vložit webový odkaz"
775
776 #: ../../mod/editpost.php:109 ../../include/conversation.php:968
777 msgid "web link"
778 msgstr "webový odkaz"
779
780 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../include/conversation.php:969
781 msgid "Insert video link"
782 msgstr "Zadejte odkaz na video"
783
784 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:970
785 msgid "video link"
786 msgstr "odkaz na video"
787
788 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:971
789 msgid "Insert audio link"
790 msgstr "Zadejte odkaz na zvukový záznam"
791
792 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:972
793 msgid "audio link"
794 msgstr "odkaz na audio"
795
796 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../include/conversation.php:973
797 msgid "Set your location"
798 msgstr "Nastavte vaši polohu"
799
800 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:974
801 msgid "set location"
802 msgstr "nastavit místo"
803
804 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:975
805 msgid "Clear browser location"
806 msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči"
807
808 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:976
809 msgid "clear location"
810 msgstr "vymazat místo"
811
812 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:982
813 msgid "Permission settings"
814 msgstr "Nastavení oprávnění"
815
816 #: ../../mod/editpost.php:127 ../../include/conversation.php:991
817 msgid "CC: email addresses"
818 msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
819
820 #: ../../mod/editpost.php:128 ../../include/conversation.php:992
821 msgid "Public post"
822 msgstr "Veřejný příspěvek"
823
824 #: ../../mod/editpost.php:131 ../../include/conversation.php:978
825 msgid "Set title"
826 msgstr "Nastavit titulek"
827
828 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:980
829 msgid "Categories (comma-separated list)"
830 msgstr "Kategorie (čárkou oddělený seznam)"
831
832 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:994
833 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
834 msgstr "Příklad: bob@example.com, mary@example.com"
835
836 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
837 msgid "This introduction has already been accepted."
838 msgstr "Toto pozvání již bylo přijato."
839
840 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:512
841 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
842 msgstr "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"
843
844 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:517
845 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
846 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka"
847
848 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:519
849 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
850 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádnou profilovou fotografii."
851
852 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:522
853 #, php-format
854 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
855 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
856 msgstr[0] "%d požadovaný parametr nebyl nalezen na daném místě"
857 msgstr[1] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
858 msgstr[2] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
859
860 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
861 msgid "Introduction complete."
862 msgstr "Představení dokončeno."
863
864 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
865 msgid "Unrecoverable protocol error."
866 msgstr "Neopravitelná chyba protokolu"
867
868 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
869 msgid "Profile unavailable."
870 msgstr "Profil není k dispozici."
871
872 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
873 #, php-format
874 msgid "%s has received too many connection requests today."
875 msgstr "%s dnes obdržel příliš mnoho požadavků na připojení."
876
877 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
878 msgid "Spam protection measures have been invoked."
879 msgstr "Ochrana proti spamu byla aktivována"
880
881 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
882 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
883 msgstr "Přátelům se doporučuje to zkusit znovu za 24 hodin."
884
885 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
886 msgid "Invalid locator"
887 msgstr "Neplatný odkaz"
888
889 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
890 msgid "Invalid email address."
891 msgstr "Neplatná emailová adresa"
892
893 #: ../../mod/dfrn_request.php:361
894 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
895 msgstr "Tento účet nebyl nastaven pro email. Požadavek nesplněn."
896
897 #: ../../mod/dfrn_request.php:457
898 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
899 msgstr "Nepodařilo se zjistit Vaše jméno na zadané adrese."
900
901 #: ../../mod/dfrn_request.php:470
902 msgid "You have already introduced yourself here."
903 msgstr "Již jste se zde zavedli."
904
905 #: ../../mod/dfrn_request.php:474
906 #, php-format
907 msgid "Apparently you are already friends with %s."
908 msgstr "Zřejmě jste již přátelé se %s."
909
910 #: ../../mod/dfrn_request.php:495
911 msgid "Invalid profile URL."
912 msgstr "Neplatné URL profilu."
913
914 #: ../../mod/dfrn_request.php:501 ../../include/follow.php:27
915 msgid "Disallowed profile URL."
916 msgstr "Nepovolené URL profilu."
917
918 #: ../../mod/dfrn_request.php:570 ../../mod/contacts.php:123
919 msgid "Failed to update contact record."
920 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
921
922 #: ../../mod/dfrn_request.php:591
923 msgid "Your introduction has been sent."
924 msgstr "Vaše žádost o propojení byla odeslána."
925
926 #: ../../mod/dfrn_request.php:644
927 msgid "Please login to confirm introduction."
928 msgstr "Prosím přihlašte se k potvrzení žádosti o propojení."
929
930 #: ../../mod/dfrn_request.php:658
931 msgid ""
932 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
933 "<strong>this</strong> profile."
934 msgstr "Jste přihlášeni pod nesprávnou identitou  Prosím, přihlaste se do <strong>tohoto</strong> profilu."
935
936 #: ../../mod/dfrn_request.php:669
937 msgid "Hide this contact"
938 msgstr "Skrýt tento kontakt"
939
940 #: ../../mod/dfrn_request.php:672
941 #, php-format
942 msgid "Welcome home %s."
943 msgstr "Vítejte doma %s."
944
945 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
946 #, php-format
947 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
948 msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o propojení %s."
949
950 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
951 msgid "Confirm"
952 msgstr "Potvrdit"
953
954 #: ../../mod/dfrn_request.php:715 ../../include/items.php:3350
955 msgid "[Name Withheld]"
956 msgstr "[Jméno odepřeno]"
957
958 #: ../../mod/dfrn_request.php:810
959 msgid ""
960 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
961 "communications networks:"
962 msgstr "Prosím zadejte Vaši adresu identity jedné z následujících podporovaných komunikačních sítí:"
963
964 #: ../../mod/dfrn_request.php:826
965 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
966 msgstr "<strike>Připojte se jako emailový následovník</strike> (Již brzy)"
967
968 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
969 msgid ""
970 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
971 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
972 " Friendica site and join us today</a>."
973 msgstr "Pokud ještě nejste členem svobodné sociální sítě, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">následujte tento odkaz k nalezení veřejného Friendica serveru a přidejte se k nám ještě dnes</a>."
974
975 #: ../../mod/dfrn_request.php:831
976 msgid "Friend/Connection Request"
977 msgstr "Požadavek o přátelství / kontaktování"
978
979 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
980 msgid ""
981 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
982 "testuser@identi.ca"
983 msgstr "Příklady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
984
985 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
986 msgid "Please answer the following:"
987 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
988
989 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
990 #, php-format
991 msgid "Does %s know you?"
992 msgstr "Zná Vás uživatel %s ?"
993
994 #: ../../mod/dfrn_request.php:837
995 msgid "Add a personal note:"
996 msgstr "Přidat osobní poznámku:"
997
998 #: ../../mod/dfrn_request.php:839 ../../include/contact_selectors.php:76
999 msgid "Friendica"
1000 msgstr "Friendica"
1001
1002 #: ../../mod/dfrn_request.php:840
1003 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
1004 msgstr "StatusNet / Federativní Sociální Web"
1005
1006 #: ../../mod/dfrn_request.php:841 ../../mod/settings.php:640
1007 #: ../../include/contact_selectors.php:80
1008 msgid "Diaspora"
1009 msgstr "Diaspora"
1010
1011 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
1012 #, php-format
1013 msgid ""
1014 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
1015 " bar."
1016 msgstr " - prosím nepoužívejte tento formulář.  Místo toho zadejte %s do Vašeho Diaspora vyhledávacího pole."
1017
1018 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
1019 msgid "Your Identity Address:"
1020 msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na Vašem systému nemá povolen \"register_argc_argv\"."
1021
1022 #: ../../mod/dfrn_request.php:846
1023 msgid "Submit Request"
1024 msgstr "Odeslat žádost"
1025
1026 #: ../../mod/uexport.php:10 ../../mod/settings.php:30
1027 #: ../../include/nav.php:137
1028 msgid "Account settings"
1029 msgstr "Nastavení účtu"
1030
1031 #: ../../mod/uexport.php:15 ../../mod/settings.php:35
1032 msgid "Display settings"
1033 msgstr "Nastavení zobrazení"
1034
1035 #: ../../mod/uexport.php:21 ../../mod/settings.php:41
1036 msgid "Connector settings"
1037 msgstr "Nastavení konektoru"
1038
1039 #: ../../mod/uexport.php:26 ../../mod/settings.php:46
1040 msgid "Plugin settings"
1041 msgstr "Nastavení pluginu"
1042
1043 #: ../../mod/uexport.php:31 ../../mod/settings.php:51
1044 msgid "Connected apps"
1045 msgstr "Propojené aplikace"
1046
1047 #: ../../mod/uexport.php:36 ../../mod/uexport.php:81 ../../mod/settings.php:56
1048 msgid "Export personal data"
1049 msgstr "Export osobních údajů"
1050
1051 #: ../../mod/uexport.php:41 ../../mod/settings.php:61
1052 msgid "Remove account"
1053 msgstr "Odstranit účet"
1054
1055 #: ../../mod/uexport.php:49 ../../mod/settings.php:69
1056 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../mod/admin.php:785 ../../mod/admin.php:990
1057 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
1058 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:614
1059 #: ../../include/nav.php:137 ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
1060 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:36
1061 msgid "Settings"
1062 msgstr "Nastavení"
1063
1064 #: ../../mod/uexport.php:73
1065 msgid "Export account"
1066 msgstr "Exportovat účet"
1067
1068 #: ../../mod/uexport.php:73
1069 msgid ""
1070 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
1071 "account and/or to move it to another server."
1072 msgstr "Exportujte svůj účet a své kontakty. Použijte tuto funkci pro vytvoření  zálohy svého účtu a/nebo k přesunu na jiný server."
1073
1074 #: ../../mod/uexport.php:74
1075 msgid "Export all"
1076 msgstr "Exportovat vše"
1077
1078 #: ../../mod/uexport.php:74
1079 msgid ""
1080 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
1081 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
1082 "of your account (photos are not exported)"
1083 msgstr "Exportujte své informace k účtu, kontakty a vše své položky jako json. To může být velmi velký soubor a může to zabrat spoustu času. Tuto funkci použijte pro úplnou zálohu svého účtu(fotografie se neexportují)"
1084
1085 #: ../../mod/install.php:117
1086 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
1087 msgstr "Friendica Sociální komunkační server - Nastavení"
1088
1089 #: ../../mod/install.php:123
1090 msgid "Could not connect to database."
1091 msgstr "Nelze se připojit k databázi."
1092
1093 #: ../../mod/install.php:127
1094 msgid "Could not create table."
1095 msgstr "Nelze vytvořit tabulku."
1096
1097 #: ../../mod/install.php:133
1098 msgid "Your Friendica site database has been installed."
1099 msgstr "Vaše databáze Friendica  byla nainstalována."
1100
1101 #: ../../mod/install.php:138
1102 msgid ""
1103 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1104 "or mysql."
1105 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do Vašeho adresáře - i když Vy můžete."
1106
1107 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:204
1108 #: ../../mod/install.php:488
1109 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1110 msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
1111
1112 #: ../../mod/install.php:201
1113 msgid "System check"
1114 msgstr "Testování systému"
1115
1116 #: ../../mod/install.php:206
1117 msgid "Check again"
1118 msgstr "Otestovat znovu"
1119
1120 #: ../../mod/install.php:225
1121 msgid "Database connection"
1122 msgstr "Databázové spojení"
1123
1124 #: ../../mod/install.php:226
1125 msgid ""
1126 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1127 "database."
1128 msgstr "Pro instalaci Friendica potřeujeme znát připojení k Vaší databázi."
1129
1130 #: ../../mod/install.php:227
1131 msgid ""
1132 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1133 "questions about these settings."
1134 msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru, "
1135
1136 #: ../../mod/install.php:228
1137 msgid ""
1138 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1139 "create it before continuing."
1140 msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
1141
1142 #: ../../mod/install.php:232
1143 msgid "Database Server Name"
1144 msgstr "Jméno databázového serveru"
1145
1146 #: ../../mod/install.php:233
1147 msgid "Database Login Name"
1148 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
1149
1150 #: ../../mod/install.php:234
1151 msgid "Database Login Password"
1152 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
1153
1154 #: ../../mod/install.php:235
1155 msgid "Database Name"
1156 msgstr "Jméno databáze"
1157
1158 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1159 msgid "Site administrator email address"
1160 msgstr "Emailová adresa administrátora webu"
1161
1162 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1163 msgid ""
1164 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1165 "panel."
1166 msgstr "Vaše emailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
1167
1168 #: ../../mod/install.php:240 ../../mod/install.php:278
1169 msgid "Please select a default timezone for your website"
1170 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
1171
1172 #: ../../mod/install.php:265
1173 msgid "Site settings"
1174 msgstr "Nastavení webu"
1175
1176 #: ../../mod/install.php:318
1177 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1178 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
1179
1180 #: ../../mod/install.php:319
1181 msgid ""
1182 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1183 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1184 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1185 msgstr "Pokud na serveru nemáte nainstalovánu verzi PHP spustitelnou z příkazového řádku, nebudete moci spouštět na pozadí synchronizaci zpráv prostřednictvím cronu. Přečtěte si <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>\n\n    podrobnosti\n    návrhy\n    historie\n\n\t\nThe following url is either missing from the translation or has been translated: 'http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1186
1187 #: ../../mod/install.php:323
1188 msgid "PHP executable path"
1189 msgstr "Cesta k \"PHP executable\""
1190
1191 #: ../../mod/install.php:323
1192 msgid ""
1193 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1194 "installation."
1195 msgstr "Zadejte plnou cestu k spustitelnému souboru php. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
1196
1197 #: ../../mod/install.php:328
1198 msgid "Command line PHP"
1199 msgstr "Příkazový řádek PHP"
1200
1201 #: ../../mod/install.php:337
1202 msgid ""
1203 "The command line version of PHP on your system does not have "
1204 "\"register_argc_argv\" enabled."
1205 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení Vašeho profilu."
1206
1207 #: ../../mod/install.php:338
1208 msgid "This is required for message delivery to work."
1209 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
1210
1211 #: ../../mod/install.php:340
1212 msgid "PHP register_argc_argv"
1213 msgstr "PHP register_argc_argv"
1214
1215 #: ../../mod/install.php:361
1216 msgid ""
1217 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1218 "generate encryption keys"
1219 msgstr "Chyba: funkce \"openssl_pkey_new\" na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
1220
1221 #: ../../mod/install.php:362
1222 msgid ""
1223 "If running under Windows, please see "
1224 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1225 msgstr "Pokud systém běží na Windows, seznamte se s \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1226
1227 #: ../../mod/install.php:364
1228 msgid "Generate encryption keys"
1229 msgstr "Generovat kriptovací klíče"
1230
1231 #: ../../mod/install.php:371
1232 msgid "libCurl PHP module"
1233 msgstr "libCurl PHP modul"
1234
1235 #: ../../mod/install.php:372
1236 msgid "GD graphics PHP module"
1237 msgstr "GD graphics PHP modul"
1238
1239 #: ../../mod/install.php:373
1240 msgid "OpenSSL PHP module"
1241 msgstr "OpenSSL PHP modul"
1242
1243 #: ../../mod/install.php:374
1244 msgid "mysqli PHP module"
1245 msgstr "mysqli PHP modul"
1246
1247 #: ../../mod/install.php:375
1248 msgid "mb_string PHP module"
1249 msgstr "mb_string PHP modul"
1250
1251 #: ../../mod/install.php:380 ../../mod/install.php:382
1252 msgid "Apache mod_rewrite module"
1253 msgstr "Apache mod_rewrite modul"
1254
1255 #: ../../mod/install.php:380
1256 msgid ""
1257 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1258 msgstr "Chyba: Požadovaný Apache webserver mod-rewrite modul není nainstalován."
1259
1260 #: ../../mod/install.php:388
1261 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1262 msgstr "Chyba: požadovaný libcurl PHP modul není nainstalován."
1263
1264 #: ../../mod/install.php:392
1265 msgid ""
1266 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1267 msgstr "Chyba: požadovaný GD graphics PHP modul není nainstalován."
1268
1269 #: ../../mod/install.php:396
1270 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1271 msgstr "Chyba: požadovaný openssl PHP modul není nainstalován."
1272
1273 #: ../../mod/install.php:400
1274 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1275 msgstr "Chyba: požadovaný mysqli PHP modul není nainstalován."
1276
1277 #: ../../mod/install.php:404
1278 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1279 msgstr "Chyba: PHP modul mb_string  je vyžadován, ale není nainstalován."
1280
1281 #: ../../mod/install.php:421
1282 msgid ""
1283 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1284 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1285 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
1286
1287 #: ../../mod/install.php:422
1288 msgid ""
1289 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1290 "to write files in your folder - even if you can."
1291 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když Vy můžete."
1292
1293 #: ../../mod/install.php:423
1294 msgid ""
1295 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1296 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1297 msgstr "Na konci této procedury obd nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném .htconfig.php ve Vašem Friendica kořenovém adresáři."
1298
1299 #: ../../mod/install.php:424
1300 msgid ""
1301 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1302 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1303 msgstr "Alternativně můžete tento krok přeskočit a provést manuální instalaci. Přečtěte si prosím soubor \"INSTALL.txt\" pro další instrukce."
1304
1305 #: ../../mod/install.php:427
1306 msgid ".htconfig.php is writable"
1307 msgstr ".htconfig.php je editovatelné"
1308
1309 #: ../../mod/install.php:439
1310 msgid ""
1311 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1312 msgstr "Url rewrite v .htconfig nefunguje. Prověřte prosím Vaše nastavení serveru."
1313
1314 #: ../../mod/install.php:441
1315 msgid "Url rewrite is working"
1316 msgstr "Url rewrite je funkční."
1317
1318 #: ../../mod/install.php:451
1319 msgid ""
1320 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1321 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1322 "server root."
1323 msgstr "Databázový konfigurační soubor \".htconfig.php\" nemohl být uložen. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem kořenovém adresáři webového serveru."
1324
1325 #: ../../mod/install.php:475
1326 msgid "Errors encountered creating database tables."
1327 msgstr "Při vytváření databázových tabulek došlo k chybám."
1328
1329 #: ../../mod/install.php:486
1330 msgid "<h1>What next</h1>"
1331 msgstr "<h1>Co dál<h1>"
1332
1333 #: ../../mod/install.php:487
1334 msgid ""
1335 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1336 "poller."
1337 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři Vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
1338
1339 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
1340 #: ../../include/bb2diaspora.php:390
1341 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1342 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
1343
1344 #: ../../mod/localtime.php:24
1345 msgid "Time Conversion"
1346 msgstr "Časová konverze"
1347
1348 #: ../../mod/localtime.php:26
1349 msgid ""
1350 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
1351 "friends in unknown timezones."
1352 msgstr "Friendica poskytuje tuto službu pro sdílení událostí s ostatními sítěmi a přáteli v neznámých časových zónách"
1353
1354 #: ../../mod/localtime.php:30
1355 #, php-format
1356 msgid "UTC time: %s"
1357 msgstr "UTC čas: %s"
1358
1359 #: ../../mod/localtime.php:33
1360 #, php-format
1361 msgid "Current timezone: %s"
1362 msgstr "Aktuální časové pásmo: %s"
1363
1364 #: ../../mod/localtime.php:36
1365 #, php-format
1366 msgid "Converted localtime: %s"
1367 msgstr "Převedený lokální čas : %s"
1368
1369 #: ../../mod/localtime.php:41
1370 msgid "Please select your timezone:"
1371 msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"
1372
1373 #: ../../mod/poke.php:192
1374 msgid "Poke/Prod"
1375 msgstr "Šťouchanec"
1376
1377 #: ../../mod/poke.php:193
1378 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
1379 msgstr "někoho šťouchnout nebo mu provést  jinou věc"
1380
1381 #: ../../mod/poke.php:194
1382 msgid "Recipient"
1383 msgstr "Příjemce"
1384
1385 #: ../../mod/poke.php:195
1386 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
1387 msgstr "Vyberte, co si přejete příjemci udělat"
1388
1389 #: ../../mod/poke.php:198
1390 msgid "Make this post private"
1391 msgstr "Změnit tento příspěvek na soukromý"
1392
1393 #: ../../mod/match.php:12
1394 msgid "Profile Match"
1395 msgstr "Shoda profilu"
1396
1397 #: ../../mod/match.php:20
1398 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1399 msgstr "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho výchozího profilu."
1400
1401 #: ../../mod/match.php:57
1402 msgid "is interested in:"
1403 msgstr "zajímá se o:"
1404
1405 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59
1406 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1179
1407 msgid "Connect"
1408 msgstr "Spojit"
1409
1410 #: ../../mod/match.php:65 ../../mod/dirfind.php:60
1411 msgid "No matches"
1412 msgstr "Žádné shody"
1413
1414 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
1415 msgid "Remote privacy information not available."
1416 msgstr "Vzdálené soukromé informace nejsou k dispozici."
1417
1418 #: ../../mod/lockview.php:48
1419 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:123
1420 msgid "Visible to:"
1421 msgstr "Viditelné pro:"
1422
1423 #: ../../mod/content.php:119 ../../mod/network.php:544
1424 msgid "No such group"
1425 msgstr "Žádná taková skupina"
1426
1427 #: ../../mod/content.php:130 ../../mod/network.php:555
1428 msgid "Group is empty"
1429 msgstr "Skupina je prázdná"
1430
1431 #: ../../mod/content.php:134 ../../mod/network.php:559
1432 msgid "Group: "
1433 msgstr "Skupina: "
1434
1435 #: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:723
1436 #: ../../include/conversation.php:568 ../../object/Item.php:116
1437 msgid "Select"
1438 msgstr "Vybrat"
1439
1440 #: ../../mod/content.php:455 ../../mod/content.php:816
1441 #: ../../mod/content.php:817 ../../include/conversation.php:587
1442 #: ../../object/Item.php:227 ../../object/Item.php:228
1443 #, php-format
1444 msgid "View %s's profile @ %s"
1445 msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
1446
1447 #: ../../mod/content.php:465 ../../mod/content.php:828
1448 #: ../../include/conversation.php:607 ../../object/Item.php:240
1449 #, php-format
1450 msgid "%s from %s"
1451 msgstr "%s od %s"
1452
1453 #: ../../mod/content.php:480 ../../include/conversation.php:622
1454 msgid "View in context"
1455 msgstr "Pohled v kontextu"
1456
1457 #: ../../mod/content.php:586 ../../object/Item.php:277
1458 #, php-format
1459 msgid "%d comment"
1460 msgid_plural "%d comments"
1461 msgstr[0] "%d komentář"
1462 msgstr[1] "%d komentářů"
1463 msgstr[2] "%d komentářů"
1464
1465 #: ../../mod/content.php:588 ../../include/text.php:1441
1466 #: ../../object/Item.php:279 ../../object/Item.php:292
1467 msgid "comment"
1468 msgid_plural "comments"
1469 msgstr[0] ""
1470 msgstr[1] ""
1471 msgstr[2] "komentář"
1472
1473 #: ../../mod/content.php:589 ../../addon/page/page.php:77
1474 #: ../../addon/page/page.php:111 ../../addon/showmore/showmore.php:119
1475 #: ../../include/contact_widgets.php:195 ../../boot.php:590
1476 #: ../../object/Item.php:280 ../../addon.old/page/page.php:77
1477 #: ../../addon.old/page/page.php:111 ../../addon.old/showmore/showmore.php:119
1478 msgid "show more"
1479 msgstr "zobrazit více"
1480
1481 #: ../../mod/content.php:667 ../../object/Item.php:196
1482 msgid "like"
1483 msgstr "má rád"
1484
1485 #: ../../mod/content.php:668 ../../object/Item.php:197
1486 msgid "dislike"
1487 msgstr "nemá rád"
1488
1489 #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:199
1490 msgid "Share this"
1491 msgstr "Sdílet toto"
1492
1493 #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:199
1494 msgid "share"
1495 msgstr "sdílí"
1496
1497 #: ../../mod/content.php:694 ../../object/Item.php:560
1498 msgid "Bold"
1499 msgstr "Tučné"
1500
1501 #: ../../mod/content.php:695 ../../object/Item.php:561
1502 msgid "Italic"
1503 msgstr "Kurzíva"
1504
1505 #: ../../mod/content.php:696 ../../object/Item.php:562
1506 msgid "Underline"
1507 msgstr "Podrtžené"
1508
1509 #: ../../mod/content.php:697 ../../object/Item.php:563
1510 msgid "Quote"
1511 msgstr "Citovat"
1512
1513 #: ../../mod/content.php:698 ../../object/Item.php:564
1514 msgid "Code"
1515 msgstr "Kód"
1516
1517 #: ../../mod/content.php:699 ../../object/Item.php:565
1518 msgid "Image"
1519 msgstr "Obrázek"
1520
1521 #: ../../mod/content.php:700 ../../object/Item.php:566
1522 msgid "Link"
1523 msgstr "Odkaz"
1524
1525 #: ../../mod/content.php:701 ../../object/Item.php:567
1526 msgid "Video"
1527 msgstr "Video"
1528
1529 #: ../../mod/content.php:736 ../../object/Item.php:180
1530 msgid "add star"
1531 msgstr "přidat hvězdu"
1532
1533 #: ../../mod/content.php:737 ../../object/Item.php:181
1534 msgid "remove star"
1535 msgstr "odebrat hvězdu"
1536
1537 #: ../../mod/content.php:738 ../../object/Item.php:182
1538 msgid "toggle star status"
1539 msgstr "přepnout hvězdu"
1540
1541 #: ../../mod/content.php:741 ../../object/Item.php:185
1542 msgid "starred"
1543 msgstr "označeno hvězdou"
1544
1545 #: ../../mod/content.php:742 ../../object/Item.php:186
1546 msgid "add tag"
1547 msgstr "přidat štítek"
1548
1549 #: ../../mod/content.php:746 ../../object/Item.php:120
1550 msgid "save to folder"
1551 msgstr "uložit do složky"
1552
1553 #: ../../mod/content.php:818 ../../object/Item.php:229
1554 msgid "to"
1555 msgstr "pro"
1556
1557 #: ../../mod/content.php:819 ../../object/Item.php:230
1558 msgid "Wall-to-Wall"
1559 msgstr "Zeď-na-Zeď"
1560
1561 #: ../../mod/content.php:820 ../../object/Item.php:231
1562 msgid "via Wall-To-Wall:"
1563 msgstr "přes Zeď-na-Zeď "
1564
1565 #: ../../mod/home.php:30 ../../addon/communityhome/communityhome.php:179
1566 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:179
1567 #, php-format
1568 msgid "Welcome to %s"
1569 msgstr "Vítá Vás %s"
1570
1571 #: ../../mod/notifications.php:26
1572 msgid "Invalid request identifier."
1573 msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
1574
1575 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:164
1576 #: ../../mod/notifications.php:210
1577 msgid "Discard"
1578 msgstr "Odstranit"
1579
1580 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:163
1581 #: ../../mod/notifications.php:209 ../../mod/contacts.php:324
1582 #: ../../mod/contacts.php:378
1583 msgid "Ignore"
1584 msgstr "Ignorovat"
1585
1586 #: ../../mod/notifications.php:78
1587 msgid "System"
1588 msgstr "Systém"
1589
1590 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:113
1591 msgid "Network"
1592 msgstr "Síť"
1593
1594 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:407
1595 msgid "Personal"
1596 msgstr "Osobní"
1597
1598 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:86
1599 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:115
1600 msgid "Home"
1601 msgstr "Domů"
1602
1603 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:121
1604 msgid "Introductions"
1605 msgstr "Představení"
1606
1607 #: ../../mod/notifications.php:103 ../../mod/message.php:176
1608 #: ../../include/nav.php:128
1609 msgid "Messages"
1610 msgstr "Zprávy"
1611
1612 #: ../../mod/notifications.php:122
1613 msgid "Show Ignored Requests"
1614 msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
1615
1616 #: ../../mod/notifications.php:122
1617 msgid "Hide Ignored Requests"
1618 msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
1619
1620 #: ../../mod/notifications.php:148 ../../mod/notifications.php:194
1621 msgid "Notification type: "
1622 msgstr "Typ oznámení: "
1623
1624 #: ../../mod/notifications.php:149
1625 msgid "Friend Suggestion"
1626 msgstr "Návrh přátelství"
1627
1628 #: ../../mod/notifications.php:151
1629 #, php-format
1630 msgid "suggested by %s"
1631 msgstr "navrhl %s"
1632
1633 #: ../../mod/notifications.php:156 ../../mod/notifications.php:203
1634 #: ../../mod/contacts.php:384
1635 msgid "Hide this contact from others"
1636 msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
1637
1638 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1639 msgid "Post a new friend activity"
1640 msgstr "Zveřejnit aktivitu nového přítele."
1641
1642 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1643 msgid "if applicable"
1644 msgstr "je-li použitelné"
1645
1646 #: ../../mod/notifications.php:160 ../../mod/notifications.php:207
1647 #: ../../mod/admin.php:694
1648 msgid "Approve"
1649 msgstr "Schválit"
1650
1651 #: ../../mod/notifications.php:180
1652 msgid "Claims to be known to you: "
1653 msgstr "Vaši údajní známí: "
1654
1655 #: ../../mod/notifications.php:180
1656 msgid "yes"
1657 msgstr "ano"
1658
1659 #: ../../mod/notifications.php:180
1660 msgid "no"
1661 msgstr "ne"
1662
1663 #: ../../mod/notifications.php:187
1664 msgid "Approve as: "
1665 msgstr "Schválit jako: "
1666
1667 #: ../../mod/notifications.php:188
1668 msgid "Friend"
1669 msgstr "Přítel"
1670
1671 #: ../../mod/notifications.php:189
1672 msgid "Sharer"
1673 msgstr "Sdílené"
1674
1675 #: ../../mod/notifications.php:189
1676 msgid "Fan/Admirer"
1677 msgstr "Fanoušek / obdivovatel"
1678
1679 #: ../../mod/notifications.php:195
1680 msgid "Friend/Connect Request"
1681 msgstr "Přítel / žádost o připojení"
1682
1683 #: ../../mod/notifications.php:195
1684 msgid "New Follower"
1685 msgstr "Nový následovník"
1686
1687 #: ../../mod/notifications.php:216
1688 msgid "No introductions."
1689 msgstr "Žádné představení."
1690
1691 #: ../../mod/notifications.php:219 ../../include/nav.php:122
1692 msgid "Notifications"
1693 msgstr "Upozornění"
1694
1695 #: ../../mod/notifications.php:256 ../../mod/notifications.php:381
1696 #: ../../mod/notifications.php:468
1697 #, php-format
1698 msgid "%s liked %s's post"
1699 msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s"
1700
1701 #: ../../mod/notifications.php:265 ../../mod/notifications.php:390
1702 #: ../../mod/notifications.php:477
1703 #, php-format
1704 msgid "%s disliked %s's post"
1705 msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s"
1706
1707 #: ../../mod/notifications.php:279 ../../mod/notifications.php:404
1708 #: ../../mod/notifications.php:491
1709 #, php-format
1710 msgid "%s is now friends with %s"
1711 msgstr "%s se nyní přátelí s %s"
1712
1713 #: ../../mod/notifications.php:286 ../../mod/notifications.php:411
1714 #, php-format
1715 msgid "%s created a new post"
1716 msgstr "%s vytvořil nový příspěvek"
1717
1718 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
1719 #: ../../mod/notifications.php:500
1720 #, php-format
1721 msgid "%s commented on %s's post"
1722 msgstr "%s okomentoval příspěvek uživatele %s'"
1723
1724 #: ../../mod/notifications.php:301
1725 msgid "No more network notifications."
1726 msgstr "Žádné další síťové upozornění."
1727
1728 #: ../../mod/notifications.php:305
1729 msgid "Network Notifications"
1730 msgstr "Upozornění Sítě"
1731
1732 #: ../../mod/notifications.php:331 ../../mod/notify.php:61
1733 msgid "No more system notifications."
1734 msgstr "Žádné další systémová upozornění."
1735
1736 #: ../../mod/notifications.php:335 ../../mod/notify.php:65
1737 msgid "System Notifications"
1738 msgstr "Systémová upozornění"
1739
1740 #: ../../mod/notifications.php:426
1741 msgid "No more personal notifications."
1742 msgstr "Žádné další osobní upozornění."
1743
1744 #: ../../mod/notifications.php:430
1745 msgid "Personal Notifications"
1746 msgstr "Osobní upozornění"
1747
1748 #: ../../mod/notifications.php:507
1749 msgid "No more home notifications."
1750 msgstr "Žádné další domácí upozornění."
1751
1752 #: ../../mod/notifications.php:511
1753 msgid "Home Notifications"
1754 msgstr "Domácí upozornění"
1755
1756 #: ../../mod/contacts.php:84 ../../mod/contacts.php:164
1757 msgid "Could not access contact record."
1758 msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
1759
1760 #: ../../mod/contacts.php:98
1761 msgid "Could not locate selected profile."
1762 msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
1763
1764 #: ../../mod/contacts.php:121
1765 msgid "Contact updated."
1766 msgstr "Kontakt aktualizován."
1767
1768 #: ../../mod/contacts.php:186
1769 msgid "Contact has been blocked"
1770 msgstr "Kontakt byl zablokován"
1771
1772 #: ../../mod/contacts.php:186
1773 msgid "Contact has been unblocked"
1774 msgstr "Kontakt byl odblokován"
1775
1776 #: ../../mod/contacts.php:200
1777 msgid "Contact has been ignored"
1778 msgstr "Kontakt bude ignorován"
1779
1780 #: ../../mod/contacts.php:200
1781 msgid "Contact has been unignored"
1782 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
1783
1784 #: ../../mod/contacts.php:219
1785 msgid "Contact has been archived"
1786 msgstr "Kontakt byl archivován"
1787
1788 #: ../../mod/contacts.php:219
1789 msgid "Contact has been unarchived"
1790 msgstr "Kontakt byl vrácen z archívu."
1791
1792 #: ../../mod/contacts.php:232
1793 msgid "Contact has been removed."
1794 msgstr "Kontakt byl odstraněn."
1795
1796 #: ../../mod/contacts.php:266
1797 #, php-format
1798 msgid "You are mutual friends with %s"
1799 msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
1800
1801 #: ../../mod/contacts.php:270
1802 #, php-format
1803 msgid "You are sharing with %s"
1804 msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
1805
1806 #: ../../mod/contacts.php:275
1807 #, php-format
1808 msgid "%s is sharing with you"
1809 msgstr "uživatel %s sdílí s vámi"
1810
1811 #: ../../mod/contacts.php:292
1812 msgid "Private communications are not available for this contact."
1813 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
1814
1815 #: ../../mod/contacts.php:295
1816 msgid "Never"
1817 msgstr "Nikdy"
1818
1819 #: ../../mod/contacts.php:299
1820 msgid "(Update was successful)"
1821 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
1822
1823 #: ../../mod/contacts.php:299
1824 msgid "(Update was not successful)"
1825 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
1826
1827 #: ../../mod/contacts.php:301
1828 msgid "Suggest friends"
1829 msgstr "Navrhněte přátelé"
1830
1831 #: ../../mod/contacts.php:305
1832 #, php-format
1833 msgid "Network type: %s"
1834 msgstr "Typ sítě: %s"
1835
1836 #: ../../mod/contacts.php:308 ../../include/contact_widgets.php:190
1837 #, php-format
1838 msgid "%d contact in common"
1839 msgid_plural "%d contacts in common"
1840 msgstr[0] "%d sdílený kontakt"
1841 msgstr[1] "%d sdílených kontaktů"
1842 msgstr[2] "%d sdílených kontaktů"
1843
1844 #: ../../mod/contacts.php:313
1845 msgid "View all contacts"
1846 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
1847
1848 #: ../../mod/contacts.php:318 ../../mod/contacts.php:377
1849 #: ../../mod/admin.php:698
1850 msgid "Unblock"
1851 msgstr "Odblokovat"
1852
1853 #: ../../mod/contacts.php:318 ../../mod/contacts.php:377
1854 #: ../../mod/admin.php:697
1855 msgid "Block"
1856 msgstr "Blokovat"
1857
1858 #: ../../mod/contacts.php:321
1859 msgid "Toggle Blocked status"
1860 msgstr "Přepnout stav Blokováno"
1861
1862 #: ../../mod/contacts.php:324 ../../mod/contacts.php:378
1863 msgid "Unignore"
1864 msgstr "Přestat ignorovat"
1865
1866 #: ../../mod/contacts.php:327
1867 msgid "Toggle Ignored status"
1868 msgstr "Přepnout stav Ignorováno"
1869
1870 #: ../../mod/contacts.php:331
1871 msgid "Unarchive"
1872 msgstr "Vrátit z archívu"
1873
1874 #: ../../mod/contacts.php:331
1875 msgid "Archive"
1876 msgstr "Archivovat"
1877
1878 #: ../../mod/contacts.php:334
1879 msgid "Toggle Archive status"
1880 msgstr "Přepnout stav Archivováno"
1881
1882 #: ../../mod/contacts.php:337
1883 msgid "Repair"
1884 msgstr "Opravit"
1885
1886 #: ../../mod/contacts.php:340
1887 msgid "Advanced Contact Settings"
1888 msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
1889
1890 #: ../../mod/contacts.php:346
1891 msgid "Communications lost with this contact!"
1892 msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
1893
1894 #: ../../mod/contacts.php:349
1895 msgid "Contact Editor"
1896 msgstr "Editor kontaktu"
1897
1898 #: ../../mod/contacts.php:352
1899 msgid "Profile Visibility"
1900 msgstr "Viditelnost profilu"
1901
1902 #: ../../mod/contacts.php:353
1903 #, php-format
1904 msgid ""
1905 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
1906 "profile securely."
1907 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení vašeho profilu."
1908
1909 #: ../../mod/contacts.php:354
1910 msgid "Contact Information / Notes"
1911 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
1912
1913 #: ../../mod/contacts.php:355
1914 msgid "Edit contact notes"
1915 msgstr "Editovat poznámky kontaktu"
1916
1917 #: ../../mod/contacts.php:360 ../../mod/contacts.php:552
1918 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
1919 #, php-format
1920 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1921 msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
1922
1923 #: ../../mod/contacts.php:361
1924 msgid "Block/Unblock contact"
1925 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
1926
1927 #: ../../mod/contacts.php:362
1928 msgid "Ignore contact"
1929 msgstr "Ignorovat kontakt"
1930
1931 #: ../../mod/contacts.php:363
1932 msgid "Repair URL settings"
1933 msgstr "Opravit nastavení adresy URL "
1934
1935 #: ../../mod/contacts.php:364
1936 msgid "View conversations"
1937 msgstr "Zobrazit konverzace"
1938
1939 #: ../../mod/contacts.php:366
1940 msgid "Delete contact"
1941 msgstr "Odstranit kontakt"
1942
1943 #: ../../mod/contacts.php:370
1944 msgid "Last update:"
1945 msgstr "Poslední aktualizace:"
1946
1947 #: ../../mod/contacts.php:372
1948 msgid "Update public posts"
1949 msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
1950
1951 #: ../../mod/contacts.php:374 ../../mod/admin.php:1170
1952 msgid "Update now"
1953 msgstr "Aktualizovat"
1954
1955 #: ../../mod/contacts.php:381
1956 msgid "Currently blocked"
1957 msgstr "V současnosti zablokováno"
1958
1959 #: ../../mod/contacts.php:382
1960 msgid "Currently ignored"
1961 msgstr "V současnosti ignorováno"
1962
1963 #: ../../mod/contacts.php:383
1964 msgid "Currently archived"
1965 msgstr "Aktuálně archivován"
1966
1967 #: ../../mod/contacts.php:384
1968 msgid ""
1969 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
1970 msgstr "Odpovědi/Libí se na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou být</strong> stále viditelné"
1971
1972 #: ../../mod/contacts.php:437
1973 msgid "Suggestions"
1974 msgstr "Doporučení"
1975
1976 #: ../../mod/contacts.php:440
1977 msgid "Suggest potential friends"
1978 msgstr "Navrhnout potenciální přátele"
1979
1980 #: ../../mod/contacts.php:443 ../../mod/group.php:191
1981 msgid "All Contacts"
1982 msgstr "Všechny kontakty"
1983
1984 #: ../../mod/contacts.php:446
1985 msgid "Show all contacts"
1986 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
1987
1988 #: ../../mod/contacts.php:449
1989 msgid "Unblocked"
1990 msgstr "Odblokován"
1991
1992 #: ../../mod/contacts.php:452
1993 msgid "Only show unblocked contacts"
1994 msgstr "Zobrazit pouze neblokované kontakty"
1995
1996 #: ../../mod/contacts.php:456
1997 msgid "Blocked"
1998 msgstr "Blokován"
1999
2000 #: ../../mod/contacts.php:459
2001 msgid "Only show blocked contacts"
2002 msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
2003
2004 #: ../../mod/contacts.php:463
2005 msgid "Ignored"
2006 msgstr "Ignorován"
2007
2008 #: ../../mod/contacts.php:466
2009 msgid "Only show ignored contacts"
2010 msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
2011
2012 #: ../../mod/contacts.php:470
2013 msgid "Archived"
2014 msgstr "Archivován"
2015
2016 #: ../../mod/contacts.php:473
2017 msgid "Only show archived contacts"
2018 msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
2019
2020 #: ../../mod/contacts.php:477
2021 msgid "Hidden"
2022 msgstr "Skrytý"
2023
2024 #: ../../mod/contacts.php:480
2025 msgid "Only show hidden contacts"
2026 msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
2027
2028 #: ../../mod/contacts.php:528
2029 msgid "Mutual Friendship"
2030 msgstr "Vzájemné přátelství"
2031
2032 #: ../../mod/contacts.php:532
2033 msgid "is a fan of yours"
2034 msgstr "je Váš fanoušek"
2035
2036 #: ../../mod/contacts.php:536
2037 msgid "you are a fan of"
2038 msgstr "jste fanouškem"
2039
2040 #: ../../mod/contacts.php:553 ../../mod/nogroup.php:41
2041 msgid "Edit contact"
2042 msgstr "Editovat kontakt"
2043
2044 #: ../../mod/contacts.php:574 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
2045 #: ../../include/nav.php:139
2046 msgid "Contacts"
2047 msgstr "Kontakty"
2048
2049 #: ../../mod/contacts.php:578
2050 msgid "Search your contacts"
2051 msgstr "Prohledat Vaše kontakty"
2052
2053 #: ../../mod/contacts.php:579 ../../mod/directory.php:59
2054 msgid "Finding: "
2055 msgstr "Zjištění: "
2056
2057 #: ../../mod/contacts.php:580 ../../mod/directory.php:61
2058 #: ../../include/contact_widgets.php:33
2059 msgid "Find"
2060 msgstr "Najít"
2061
2062 #: ../../mod/lostpass.php:16
2063 msgid "No valid account found."
2064 msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
2065
2066 #: ../../mod/lostpass.php:32
2067 msgid "Password reset request issued. Check your email."
2068 msgstr "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
2069
2070 #: ../../mod/lostpass.php:43
2071 #, php-format
2072 msgid "Password reset requested at %s"
2073 msgstr "Na %s bylo zažádáno o resetování hesla"
2074
2075 #: ../../mod/lostpass.php:45 ../../mod/lostpass.php:107
2076 #: ../../mod/register.php:91 ../../mod/register.php:145
2077 #: ../../mod/regmod.php:54 ../../mod/dfrn_confirm.php:752
2078 #: ../../addon/facebook/facebook.php:702
2079 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1200 ../../addon/fbpost/fbpost.php:661
2080 #: ../../addon/public_server/public_server.php:62
2081 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:67 ../../include/items.php:3359
2082 #: ../../boot.php:803 ../../addon.old/facebook/facebook.php:702
2083 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1200
2084 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:661
2085 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:62
2086 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:67
2087 msgid "Administrator"
2088 msgstr "Administrátor"
2089
2090 #: ../../mod/lostpass.php:65
2091 msgid ""
2092 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
2093 "Password reset failed."
2094 msgstr "Žádost nemohla být ověřena. (Možná jste ji odeslali již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
2095
2096 #: ../../mod/lostpass.php:83 ../../boot.php:940
2097 msgid "Password Reset"
2098 msgstr "Obnovení hesla"
2099
2100 #: ../../mod/lostpass.php:84
2101 msgid "Your password has been reset as requested."
2102 msgstr "Vaše heslo bylo na Vaše přání resetováno."
2103
2104 #: ../../mod/lostpass.php:85
2105 msgid "Your new password is"
2106 msgstr "Někdo Vám napsal na Vaši profilovou stránku"
2107
2108 #: ../../mod/lostpass.php:86
2109 msgid "Save or copy your new password - and then"
2110 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
2111
2112 #: ../../mod/lostpass.php:87
2113 msgid "click here to login"
2114 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
2115
2116 #: ../../mod/lostpass.php:88
2117 msgid ""
2118 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
2119 "successful login."
2120 msgstr "Nezdá se, že by to bylo Vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
2121
2122 #: ../../mod/lostpass.php:119
2123 msgid "Forgot your Password?"
2124 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
2125
2126 #: ../../mod/lostpass.php:120
2127 msgid ""
2128 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
2129 "your email for further instructions."
2130 msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete žádost o zaslání Vašeho nového hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
2131
2132 #: ../../mod/lostpass.php:121
2133 msgid "Nickname or Email: "
2134 msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
2135
2136 #: ../../mod/lostpass.php:122
2137 msgid "Reset"
2138 msgstr "Reset"
2139
2140 #: ../../mod/settings.php:113
2141 msgid "Missing some important data!"
2142 msgstr "Chybí některé důležité údaje!"
2143
2144 #: ../../mod/settings.php:116 ../../mod/settings.php:569
2145 msgid "Update"
2146 msgstr "Aktualizace"
2147
2148 #: ../../mod/settings.php:221
2149 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
2150 msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
2151
2152 #: ../../mod/settings.php:226
2153 msgid "Email settings updated."
2154 msgstr "Nastavení e-mailu aktualizována."
2155
2156 #: ../../mod/settings.php:290
2157 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
2158 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
2159
2160 #: ../../mod/settings.php:295
2161 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
2162 msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno."
2163
2164 #: ../../mod/settings.php:306
2165 msgid "Password changed."
2166 msgstr "Heslo bylo změněno."
2167
2168 #: ../../mod/settings.php:308
2169 msgid "Password update failed. Please try again."
2170 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
2171
2172 #: ../../mod/settings.php:373
2173 msgid " Please use a shorter name."
2174 msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
2175
2176 #: ../../mod/settings.php:375
2177 msgid " Name too short."
2178 msgstr "Jméno je příliš krátké."
2179
2180 #: ../../mod/settings.php:381
2181 msgid " Not valid email."
2182 msgstr "Neplatný e-mail."
2183
2184 #: ../../mod/settings.php:383
2185 msgid " Cannot change to that email."
2186 msgstr "Nelze provést změnu na tento e-mail."
2187
2188 #: ../../mod/settings.php:437
2189 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
2190 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se defaultní soukromá skupina."
2191
2192 #: ../../mod/settings.php:441
2193 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
2194 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou defaultní soukromou skupinu."
2195
2196 #: ../../mod/settings.php:471 ../../addon/facebook/facebook.php:495
2197 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:144
2198 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:204
2199 #: ../../addon/impressum/impressum.php:78
2200 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2201 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon/piwik/piwik.php:105
2202 #: ../../addon/twitter/twitter.php:389
2203 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:495
2204 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:144
2205 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:78
2206 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2207 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon.old/piwik/piwik.php:105
2208 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:389
2209 msgid "Settings updated."
2210 msgstr "Nastavení aktualizováno."
2211
2212 #: ../../mod/settings.php:542 ../../mod/settings.php:568
2213 #: ../../mod/settings.php:604
2214 msgid "Add application"
2215 msgstr "Přidat aplikaci"
2216
2217 #: ../../mod/settings.php:546 ../../mod/settings.php:572
2218 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:570
2219 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:570
2220 msgid "Consumer Key"
2221 msgstr "Consumer Key"
2222
2223 #: ../../mod/settings.php:547 ../../mod/settings.php:573
2224 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:569
2225 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:569
2226 msgid "Consumer Secret"
2227 msgstr "Consumer Secret"
2228
2229 #: ../../mod/settings.php:548 ../../mod/settings.php:574
2230 msgid "Redirect"
2231 msgstr "Přesměrování"
2232
2233 #: ../../mod/settings.php:549 ../../mod/settings.php:575
2234 msgid "Icon url"
2235 msgstr "URL ikony"
2236
2237 #: ../../mod/settings.php:560
2238 msgid "You can't edit this application."
2239 msgstr "Nemůžete editovat tuto aplikaci."
2240
2241 #: ../../mod/settings.php:603
2242 msgid "Connected Apps"
2243 msgstr "Připojené aplikace"
2244
2245 #: ../../mod/settings.php:607
2246 msgid "Client key starts with"
2247 msgstr "Klienský klíč začíná"
2248
2249 #: ../../mod/settings.php:608
2250 msgid "No name"
2251 msgstr "Bez názvu"
2252
2253 #: ../../mod/settings.php:609
2254 msgid "Remove authorization"
2255 msgstr "Odstranit oprávnění"
2256
2257 #: ../../mod/settings.php:620
2258 msgid "No Plugin settings configured"
2259 msgstr "Žádný doplněk není nastaven"
2260
2261 #: ../../mod/settings.php:628 ../../addon/widgets/widgets.php:123
2262 #: ../../addon.old/widgets/widgets.php:123
2263 msgid "Plugin Settings"
2264 msgstr "Nastavení doplňku"
2265
2266 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2267 #, php-format
2268 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
2269 msgstr "Vestavěná podpora pro připojení s %s je %s"
2270
2271 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2272 msgid "enabled"
2273 msgstr "povoleno"
2274
2275 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2276 msgid "disabled"
2277 msgstr "zakázáno"
2278
2279 #: ../../mod/settings.php:641
2280 msgid "StatusNet"
2281 msgstr "StatusNet"
2282
2283 #: ../../mod/settings.php:673
2284 msgid "Email access is disabled on this site."
2285 msgstr "Přístup k elektronické poště je na tomto serveru zakázán."
2286
2287 #: ../../mod/settings.php:679
2288 msgid "Connector Settings"
2289 msgstr "Nastavení konektoru"
2290
2291 #: ../../mod/settings.php:684
2292 msgid "Email/Mailbox Setup"
2293 msgstr "Nastavení e-mailu"
2294
2295 #: ../../mod/settings.php:685
2296 msgid ""
2297 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
2298 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
2299 msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
2300
2301 #: ../../mod/settings.php:686
2302 msgid "Last successful email check:"
2303 msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
2304
2305 #: ../../mod/settings.php:688
2306 msgid "IMAP server name:"
2307 msgstr "jméno IMAP serveru:"
2308
2309 #: ../../mod/settings.php:689
2310 msgid "IMAP port:"
2311 msgstr "IMAP port:"
2312
2313 #: ../../mod/settings.php:690
2314 msgid "Security:"
2315 msgstr "Zabezpečení:"
2316
2317 #: ../../mod/settings.php:690 ../../mod/settings.php:695
2318 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2319 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2320 msgid "None"
2321 msgstr "Žádný"
2322
2323 #: ../../mod/settings.php:691
2324 msgid "Email login name:"
2325 msgstr "přihlašovací jméno k e-mailu:"
2326
2327 #: ../../mod/settings.php:692
2328 msgid "Email password:"
2329 msgstr "heslo k Vašemu e-mailu:"
2330
2331 #: ../../mod/settings.php:693
2332 msgid "Reply-to address:"
2333 msgstr "Odpovědět na adresu:"
2334
2335 #: ../../mod/settings.php:694
2336 msgid "Send public posts to all email contacts:"
2337 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
2338
2339 #: ../../mod/settings.php:695
2340 msgid "Action after import:"
2341 msgstr "Akce po importu:"
2342
2343 #: ../../mod/settings.php:695
2344 msgid "Mark as seen"
2345 msgstr "Označit jako přečtené"
2346
2347 #: ../../mod/settings.php:695
2348 msgid "Move to folder"
2349 msgstr "Přesunout do složky"
2350
2351 #: ../../mod/settings.php:696
2352 msgid "Move to folder:"
2353 msgstr "Přesunout do složky:"
2354
2355 #: ../../mod/settings.php:727 ../../mod/admin.php:402
2356 msgid "No special theme for mobile devices"
2357 msgstr "žádné speciální téma pro mobilní zařízení"
2358
2359 #: ../../mod/settings.php:767
2360 msgid "Display Settings"
2361 msgstr "Nastavení Zobrazení"
2362
2363 #: ../../mod/settings.php:773 ../../mod/settings.php:784
2364 msgid "Display Theme:"
2365 msgstr "Vybrat grafickou šablonu:"
2366
2367 #: ../../mod/settings.php:774
2368 msgid "Mobile Theme:"
2369 msgstr "Téma pro mobilní zařízení:"
2370
2371 #: ../../mod/settings.php:775
2372 msgid "Update browser every xx seconds"
2373 msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
2374
2375 #: ../../mod/settings.php:775
2376 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
2377 msgstr "Minimum 10 sekund, žádné maximum."
2378
2379 #: ../../mod/settings.php:776
2380 msgid "Number of items to display per page:"
2381 msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
2382
2383 #: ../../mod/settings.php:776
2384 msgid "Maximum of 100 items"
2385 msgstr "Maximum 100 položek"
2386
2387 #: ../../mod/settings.php:777
2388 msgid "Don't show emoticons"
2389 msgstr "Nezobrazovat emotikony"
2390
2391 #: ../../mod/settings.php:853
2392 msgid "Normal Account Page"
2393 msgstr "Normální stránka účtu"
2394
2395 #: ../../mod/settings.php:854
2396 msgid "This account is a normal personal profile"
2397 msgstr "Tento účet je běžný osobní profil"
2398
2399 #: ../../mod/settings.php:857
2400 msgid "Soapbox Page"
2401 msgstr "Stránka \"Soapbox\""
2402
2403 #: ../../mod/settings.php:858
2404 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
2405 msgstr "Automaticky schválit všechna spojení / přátelství jako fanoušky s právem pouze ke čtení"
2406
2407 #: ../../mod/settings.php:861
2408 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
2409 msgstr "Komunitní fórum/ účet celebrity"
2410
2411 #: ../../mod/settings.php:862
2412 msgid ""
2413 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
2414 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství, jako fanoušky s právem ke čtení."
2415
2416 #: ../../mod/settings.php:865
2417 msgid "Automatic Friend Page"
2418 msgstr "Automatická stránka přítele"
2419
2420 #: ../../mod/settings.php:866
2421 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
2422 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství jako přátele"
2423
2424 #: ../../mod/settings.php:869
2425 msgid "Private Forum [Experimental]"
2426 msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
2427
2428 #: ../../mod/settings.php:870
2429 msgid "Private forum - approved members only"
2430 msgstr "Soukromé fórum - pouze pro schválené členy"
2431
2432 #: ../../mod/settings.php:882
2433 msgid "OpenID:"
2434 msgstr "OpenID:"
2435
2436 #: ../../mod/settings.php:882
2437 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
2438 msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
2439
2440 #: ../../mod/settings.php:892
2441 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
2442 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
2443
2444 #: ../../mod/settings.php:898
2445 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
2446 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
2447
2448 #: ../../mod/settings.php:906
2449 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
2450 msgstr "Skrýt Vaše kontaktní údaje a seznam přátel před návštěvníky ve Vašem výchozím profilu?"
2451
2452 #: ../../mod/settings.php:910
2453 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2454 msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými uživateli?"
2455
2456 #: ../../mod/settings.php:915
2457 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2458 msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
2459
2460 #: ../../mod/settings.php:921
2461 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2462 msgstr "Povolit přátelům označovat Vaše příspěvky?"
2463
2464 #: ../../mod/settings.php:927
2465 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
2466 msgstr "Chcete nám povolit abychom vás navrhovali jako přátelé pro nové členy?"
2467
2468 #: ../../mod/settings.php:933
2469 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2470 msgstr "Povolit neznámým lidem Vám zasílat soukromé zprávy?"
2471
2472 #: ../../mod/settings.php:941
2473 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
2474 msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
2475
2476 #: ../../mod/settings.php:944 ../../mod/profile_photo.php:248
2477 msgid "or"
2478 msgstr "nebo"
2479
2480 #: ../../mod/settings.php:949
2481 msgid "Your Identity Address is"
2482 msgstr "Vaše adresa identity je"
2483
2484 #: ../../mod/settings.php:960
2485 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2486 msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
2487
2488 #: ../../mod/settings.php:960
2489 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2490 msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
2491
2492 #: ../../mod/settings.php:961
2493 msgid "Advanced expiration settings"
2494 msgstr "Pokročilé nastavení expirací"
2495
2496 #: ../../mod/settings.php:962
2497 msgid "Advanced Expiration"
2498 msgstr "Nastavení expirací"
2499
2500 #: ../../mod/settings.php:963
2501 msgid "Expire posts:"
2502 msgstr "Expirovat příspěvky:"
2503
2504 #: ../../mod/settings.php:964
2505 msgid "Expire personal notes:"
2506 msgstr "Expirovat osobní poznámky:"
2507
2508 #: ../../mod/settings.php:965
2509 msgid "Expire starred posts:"
2510 msgstr "Expirovat příspěvky s hvězdou:"
2511
2512 #: ../../mod/settings.php:966
2513 msgid "Expire photos:"
2514 msgstr "Expirovat fotografie:"
2515
2516 #: ../../mod/settings.php:967
2517 msgid "Only expire posts by others:"
2518 msgstr "Přízpěvky expirovat pouze ostatními:"
2519
2520 #: ../../mod/settings.php:974
2521 msgid "Account Settings"
2522 msgstr "Nastavení účtu"
2523
2524 #: ../../mod/settings.php:982
2525 msgid "Password Settings"
2526 msgstr "Nastavení hesla"
2527
2528 #: ../../mod/settings.php:983
2529 msgid "New Password:"
2530 msgstr "Nové heslo:"
2531
2532 #: ../../mod/settings.php:984
2533 msgid "Confirm:"
2534 msgstr "Potvrďte:"
2535
2536 #: ../../mod/settings.php:984
2537 msgid "Leave password fields blank unless changing"
2538 msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
2539
2540 #: ../../mod/settings.php:988
2541 msgid "Basic Settings"
2542 msgstr "Základní nastavení"
2543
2544 #: ../../mod/settings.php:989 ../../include/profile_advanced.php:15
2545 msgid "Full Name:"
2546 msgstr "Celé jméno:"
2547
2548 #: ../../mod/settings.php:990
2549 msgid "Email Address:"
2550 msgstr "E-mailová adresa:"
2551
2552 #: ../../mod/settings.php:991
2553 msgid "Your Timezone:"
2554 msgstr "Vaše časové pásmo:"
2555
2556 #: ../../mod/settings.php:992
2557 msgid "Default Post Location:"
2558 msgstr "Výchozí umístění příspěvků:"
2559
2560 #: ../../mod/settings.php:993
2561 msgid "Use Browser Location:"
2562 msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:"
2563
2564 #: ../../mod/settings.php:996
2565 msgid "Security and Privacy Settings"
2566 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
2567
2568 #: ../../mod/settings.php:998
2569 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
2570 msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:"
2571
2572 #: ../../mod/settings.php:998 ../../mod/settings.php:1017
2573 msgid "(to prevent spam abuse)"
2574 msgstr "(Aby se zabránilo spamu)"
2575
2576 #: ../../mod/settings.php:999
2577 msgid "Default Post Permissions"
2578 msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
2579
2580 #: ../../mod/settings.php:1000
2581 msgid "(click to open/close)"
2582 msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
2583
2584 #: ../../mod/settings.php:1017
2585 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2586 msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí:"
2587
2588 #: ../../mod/settings.php:1020
2589 msgid "Notification Settings"
2590 msgstr "Nastavení notifikací"
2591
2592 #: ../../mod/settings.php:1021
2593 msgid "By default post a status message when:"
2594 msgstr "Defaultně posílat statusové zprávy když:"
2595
2596 #: ../../mod/settings.php:1022
2597 msgid "accepting a friend request"
2598 msgstr "akceptuji požadavek na přátelství"
2599
2600 #: ../../mod/settings.php:1023
2601 msgid "joining a forum/community"
2602 msgstr "připojující se k fóru/komunitě"
2603
2604 #: ../../mod/settings.php:1024
2605 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
2606 msgstr "provedení <em>zajímavé</em> profilové změny"
2607
2608 #: ../../mod/settings.php:1025
2609 msgid "Send a notification email when:"
2610 msgstr "Poslat notifikaci e-mailem, když"
2611
2612 #: ../../mod/settings.php:1026
2613 msgid "You receive an introduction"
2614 msgstr "obdržíte žádost o propojení"
2615
2616 #: ../../mod/settings.php:1027
2617 msgid "Your introductions are confirmed"
2618 msgstr "Vaše žádosti jsou potvrzeny"
2619
2620 #: ../../mod/settings.php:1028
2621 msgid "Someone writes on your profile wall"
2622 msgstr "někdo Vám napíše na Vaši profilovou stránku"
2623
2624 #: ../../mod/settings.php:1029
2625 msgid "Someone writes a followup comment"
2626 msgstr "někdo Vám napíše následný komentář"
2627
2628 #: ../../mod/settings.php:1030
2629 msgid "You receive a private message"
2630 msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
2631
2632 #: ../../mod/settings.php:1031
2633 msgid "You receive a friend suggestion"
2634 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství"
2635
2636 #: ../../mod/settings.php:1032
2637 msgid "You are tagged in a post"
2638 msgstr "Jste označen v příspěvku"
2639
2640 #: ../../mod/settings.php:1033
2641 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2642 msgstr "Byl Jste šťouchnout v příspěvku"
2643
2644 #: ../../mod/settings.php:1036
2645 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2646 msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
2647
2648 #: ../../mod/settings.php:1037
2649 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2650 msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
2651
2652 #: ../../mod/manage.php:94
2653 msgid "Manage Identities and/or Pages"
2654 msgstr "Správa identit a / nebo stránek"
2655
2656 #: ../../mod/manage.php:97
2657 msgid ""
2658 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
2659 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
2660 msgstr "Přepnutí mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí Vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělili oprávnění nastavovat přístupová práva."
2661
2662 #: ../../mod/manage.php:99
2663 msgid "Select an identity to manage: "
2664 msgstr "Vyberte identitu pro správu: "
2665
2666 #: ../../mod/network.php:181
2667 msgid "Search Results For:"
2668 msgstr "Výsledky hledání pro:"
2669
2670 #: ../../mod/network.php:221 ../../mod/search.php:18
2671 msgid "Remove term"
2672 msgstr "Odstranit termín"
2673
2674 #: ../../mod/network.php:230 ../../mod/search.php:27
2675 msgid "Saved Searches"
2676 msgstr "Uložená hledání"
2677
2678 #: ../../mod/network.php:231 ../../include/group.php:275
2679 msgid "add"
2680 msgstr "přidat"
2681
2682 #: ../../mod/network.php:394
2683 msgid "Commented Order"
2684 msgstr "Dle komentářů"
2685
2686 #: ../../mod/network.php:397
2687 msgid "Sort by Comment Date"
2688 msgstr "Řadit podle data komentáře"
2689
2690 #: ../../mod/network.php:400
2691 msgid "Posted Order"
2692 msgstr "Dle data"
2693
2694 #: ../../mod/network.php:403
2695 msgid "Sort by Post Date"
2696 msgstr "Řadit podle data příspěvku"
2697
2698 #: ../../mod/network.php:410
2699 msgid "Posts that mention or involve you"
2700 msgstr "Příspěvky, které Vás zmiňují nebo zahrnují"
2701
2702 #: ../../mod/network.php:413
2703 msgid "New"
2704 msgstr "Nové"
2705
2706 #: ../../mod/network.php:416
2707 msgid "Activity Stream - by date"
2708 msgstr "Proud aktivit - dle data"
2709
2710 #: ../../mod/network.php:419
2711 msgid "Starred"
2712 msgstr "S hvězdičkou"
2713
2714 #: ../../mod/network.php:422
2715 msgid "Favourite Posts"
2716 msgstr "Oblíbené přízpěvky"
2717
2718 #: ../../mod/network.php:425
2719 msgid "Shared Links"
2720 msgstr "Sdílené odkazy"
2721
2722 #: ../../mod/network.php:428
2723 msgid "Interesting Links"
2724 msgstr "Zajímavé odkazy"
2725
2726 #: ../../mod/network.php:496
2727 #, php-format
2728 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2729 msgid_plural ""
2730 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2731 msgstr[0] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s člena z nezabezpečené sítě."
2732 msgstr[1] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
2733 msgstr[2] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
2734
2735 #: ../../mod/network.php:499
2736 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2737 msgstr "Soukromé zprávy této skupině jsou vystaveny riziku prozrazení."
2738
2739 #: ../../mod/network.php:569
2740 msgid "Contact: "
2741 msgstr "Kontakt: "
2742
2743 #: ../../mod/network.php:571
2744 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2745 msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
2746
2747 #: ../../mod/network.php:576
2748 msgid "Invalid contact."
2749 msgstr "Neplatný kontakt."
2750
2751 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1718
2752 msgid "Personal Notes"
2753 msgstr "Osobní poznámky"
2754
2755 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:30
2756 #: ../../addon/facebook/facebook.php:770
2757 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
2758 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:267
2759 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2760 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:488 ../../include/text.php:681
2761 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:770
2762 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
2763 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:267
2764 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2765 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:488
2766 msgid "Save"
2767 msgstr "Uložit"
2768
2769 #: ../../mod/uimport.php:41
2770 msgid "Import"
2771 msgstr "Import"
2772
2773 #: ../../mod/uimport.php:43
2774 msgid "Move account"
2775 msgstr "Přesunout účet"
2776
2777 #: ../../mod/uimport.php:44
2778 msgid ""
2779 "You can move here an account from another Friendica server. <br>\r\n"
2780 "                            You need to export your account form the old server and upload it here. We will create here your old account with all your contacts. We will try also to inform you friends that you moved here.<br>\r\n"
2781 "                            <b>This feature is experimental. We can't move here contacts from ostatus network (statusnet/identi.ca) or from diaspora"
2782 msgstr "Zde si můžete přesunout účet z jiného serveru Friendika. <br>\n                            Můžete si vyexportovat svůj účet na vašem starším serveru a nahrát je zde. Zde Vám vytvoříme váš starý účet se všemi kontakty. Zároveň budeme informovat Vaše přátele o tom, že jste sem přesunuli.<br>\n                            <b>Tato funkce je experimentální. Nemůžeme přesunout kontakty z ostatus sítí (statusnet/identi.ca) nebo diaspory"
2783
2784 #: ../../mod/uimport.php:47
2785 msgid "Account file"
2786 msgstr "Soubor s účtem"
2787
2788 #: ../../mod/uimport.php:47
2789 msgid ""
2790 "To export your accont, go to \"Settings->Export your porsonal data\" and "
2791 "select \"Export account\""
2792 msgstr "K exportu Vašeho účtu, jděte do \"Nastavení->Export vašich osobních dat\" a zvolte \" Export účtu\""
2793
2794 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
2795 #, php-format
2796 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2797 msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
2798
2799 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:59
2800 msgid "No recipient selected."
2801 msgstr "Nevybrán příjemce."
2802
2803 #: ../../mod/wallmessage.php:59
2804 msgid "Unable to check your home location."
2805 msgstr "Nebylo možné zjistit Vaši domácí lokaci."
2806
2807 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:66
2808 msgid "Message could not be sent."
2809 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
2810
2811 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:69
2812 msgid "Message collection failure."
2813 msgstr "Sběr zpráv selhal."
2814
2815 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:72
2816 msgid "Message sent."
2817 msgstr "Zpráva odeslána."
2818
2819 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
2820 msgid "No recipient."
2821 msgstr "Žádný příjemce."
2822
2823 #: ../../mod/wallmessage.php:123 ../../mod/wallmessage.php:131
2824 #: ../../mod/message.php:242 ../../mod/message.php:250
2825 #: ../../include/conversation.php:898 ../../include/conversation.php:916
2826 msgid "Please enter a link URL:"
2827 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
2828
2829 #: ../../mod/wallmessage.php:138 ../../mod/message.php:278
2830 msgid "Send Private Message"
2831 msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
2832
2833 #: ../../mod/wallmessage.php:139
2834 #, php-format
2835 msgid ""
2836 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2837 "your site allow private mail from unknown senders."
2838 msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
2839
2840 #: ../../mod/wallmessage.php:140 ../../mod/message.php:279
2841 #: ../../mod/message.php:469
2842 msgid "To:"
2843 msgstr "Adresát:"
2844
2845 #: ../../mod/wallmessage.php:141 ../../mod/message.php:284
2846 #: ../../mod/message.php:471
2847 msgid "Subject:"
2848 msgstr "Předmět:"
2849
2850 #: ../../mod/wallmessage.php:147 ../../mod/message.php:288
2851 #: ../../mod/message.php:474 ../../mod/invite.php:113
2852 msgid "Your message:"
2853 msgstr "Vaše zpráva:"
2854
2855 #: ../../mod/newmember.php:6
2856 msgid "Welcome to Friendica"
2857 msgstr "Vítejte na Friendica"
2858
2859 #: ../../mod/newmember.php:8
2860 msgid "New Member Checklist"
2861 msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
2862
2863 #: ../../mod/newmember.php:12
2864 msgid ""
2865 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
2866 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
2867 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
2868 "registration and then will quietly disappear."
2869 msgstr "Rádi bychom vám nabídli několik tipů a odkazů pro začátek. Klikněte na jakoukoliv položku pro zobrazení relevantní stránky. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z Vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od Vaší první registrace."
2870
2871 #: ../../mod/newmember.php:14
2872 msgid "Getting Started"
2873 msgstr "Začínáme"
2874
2875 #: ../../mod/newmember.php:18
2876 msgid "Friendica Walk-Through"
2877 msgstr "Prohlídka Friendica "
2878
2879 #: ../../mod/newmember.php:18
2880 msgid ""
2881 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
2882 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
2883 " join."
2884 msgstr "Na Vaší stránce <em>Rychlý Start</em> - naleznete stručné představení k Vašemu profilu a záložce Síť, k vytvoření spojení s novými kontakty a nalezení skupin, ke kterým se můžete připojit."
2885
2886 #: ../../mod/newmember.php:26
2887 msgid "Go to Your Settings"
2888 msgstr "Navštivte své nastavení"
2889
2890 #: ../../mod/newmember.php:26
2891 msgid ""
2892 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
2893 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
2894 "will be useful in making friends on the free social web."
2895 msgstr "Na Vaší stránce <em>Nastavení</em> - si změňte Vaše první heslo.\nVěnujte také svou pozornost k adrese identity. Vypadá jako emailová adresa a bude Vám užitečná pro navazování přátelství na svobodné sociální síti."
2896
2897 #: ../../mod/newmember.php:28
2898 msgid ""
2899 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
2900 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
2901 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
2902 "potential friends know exactly how to find you."
2903 msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný, leda by všichni vaši potenciální přátelé věděli, jak vás přesně najít."
2904
2905 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
2906 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87 ../../include/profile_advanced.php:7
2907 #: ../../include/profile_advanced.php:84 ../../include/nav.php:50
2908 #: ../../boot.php:1694
2909 msgid "Profile"
2910 msgstr "Profil"
2911
2912 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
2913 msgid "Upload Profile Photo"
2914 msgstr "Nahrát profilovou fotografii"
2915
2916 #: ../../mod/newmember.php:36
2917 msgid ""
2918 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
2919 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
2920 " friends than people who do not."
2921 msgstr "Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinili. Studie ukázaly, že lidé se skutečnými fotografiemi mají desetkrát častěji přátele než lidé, kteří nemají."
2922
2923 #: ../../mod/newmember.php:38
2924 msgid "Edit Your Profile"
2925 msgstr "Editujte Váš profil"
2926
2927 #: ../../mod/newmember.php:38
2928 msgid ""
2929 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
2930 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
2931 " visitors."
2932 msgstr "Upravit <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí Vašeho  seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
2933
2934 #: ../../mod/newmember.php:40
2935 msgid "Profile Keywords"
2936 msgstr "Profilová klíčová slova"
2937
2938 #: ../../mod/newmember.php:40
2939 msgid ""
2940 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
2941 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
2942 "suggest friendships."
2943 msgstr "Nastavte si nějaká veřejné klíčová slova pro výchozí profil, která popisují Vaše zájmy. Friendika Vám může nalézt další lidi s podobnými zájmy a navrhnout přátelství."
2944
2945 #: ../../mod/newmember.php:44
2946 msgid "Connecting"
2947 msgstr "Probíhá pokus o připojení"
2948
2949 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
2950 #: ../../addon/facebook/facebook.php:728 ../../addon/fbpost/fbpost.php:239
2951 #: ../../include/contact_selectors.php:81
2952 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:728
2953 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:239
2954 msgid "Facebook"
2955 msgstr "Facebook"
2956
2957 #: ../../mod/newmember.php:49
2958 msgid ""
2959 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
2960 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
2961 msgstr "Jestliže máte účet na Facebooku, povolte konektor na Facebook a bude možné (na přání) importovat všechny Vaš přátele na Facebooku a všechny Vaše konverzace."
2962
2963 #: ../../mod/newmember.php:51
2964 msgid ""
2965 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
2966 "may ease your transition to the free social web."
2967 msgstr "<em>Pokud</em> je toto Váš soukromý server, instalací Facebok doplňku můžete zjednodušit Váš přechod na svobodný sociální web."
2968
2969 #: ../../mod/newmember.php:56
2970 msgid "Importing Emails"
2971 msgstr "Importování emaiů"
2972
2973 #: ../../mod/newmember.php:56
2974 msgid ""
2975 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
2976 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
2977 "INBOX"
2978 msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny a komunikovat s nimi, zadejte na Vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého emailového účtu"
2979
2980 #: ../../mod/newmember.php:58
2981 msgid "Go to Your Contacts Page"
2982 msgstr "Navštivte Vaši stránku s kontakty"
2983
2984 #: ../../mod/newmember.php:58
2985 msgid ""
2986 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
2987 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
2988 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
2989 msgstr "Vaše stránka Kontakty je Vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
2990
2991 #: ../../mod/newmember.php:60
2992 msgid "Go to Your Site's Directory"
2993 msgstr "Navštivte lokální adresář Friendica"
2994
2995 #: ../../mod/newmember.php:60
2996 msgid ""
2997 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
2998 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
2999 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
3000 msgstr "Stránka Adresář Vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Prostřednictvím odkazů <em>Připojení</em> nebo <em>Následovat</em> si prohlédněte jejich profilovou stránku. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
3001
3002 #: ../../mod/newmember.php:62
3003 msgid "Finding New People"
3004 msgstr "Nalezení nových lidí"
3005
3006 #: ../../mod/newmember.php:62
3007 msgid ""
3008 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
3009 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
3010 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
3011 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
3012 "hours."
3013 msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
3014
3015 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
3016 msgid "Groups"
3017 msgstr "Skupiny"
3018
3019 #: ../../mod/newmember.php:70
3020 msgid "Group Your Contacts"
3021 msgstr "Seskupte si své kontakty"
3022
3023 #: ../../mod/newmember.php:70
3024 msgid ""
3025 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
3026 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
3027 " each group privately on your Network page."
3028 msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu Vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
3029
3030 #: ../../mod/newmember.php:73
3031 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
3032 msgstr "Proč nejsou mé příspěvky veřejné?"
3033
3034 #: ../../mod/newmember.php:73
3035 msgid ""
3036 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
3037 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
3038 "from the link above."
3039 msgstr "Friendica respektuje Vaše soukromí. Defaultně  jsou Vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako Vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
3040
3041 #: ../../mod/newmember.php:78
3042 msgid "Getting Help"
3043 msgstr "Získání nápovědy"
3044
3045 #: ../../mod/newmember.php:82
3046 msgid "Go to the Help Section"
3047 msgstr "Navštivte sekci nápovědy"
3048
3049 #: ../../mod/newmember.php:82
3050 msgid ""
3051 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
3052 " features and resources."
3053 msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
3054
3055 #: ../../mod/attach.php:8
3056 msgid "Item not available."
3057 msgstr "Položka není k dispozici."
3058
3059 #: ../../mod/attach.php:20
3060 msgid "Item was not found."
3061 msgstr "Položka nebyla nalezena."
3062
3063 #: ../../mod/group.php:29
3064 msgid "Group created."
3065 msgstr "Skupina vytvořena."
3066
3067 #: ../../mod/group.php:35
3068 msgid "Could not create group."
3069 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
3070
3071 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:137
3072 msgid "Group not found."
3073 msgstr "Skupina nenalezena."
3074
3075 #: ../../mod/group.php:60
3076 msgid "Group name changed."
3077 msgstr "Název skupiny byl změněn."
3078
3079 #: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:318
3080 msgid "Permission denied"
3081 msgstr "Nedostatečné oprávnění"
3082
3083 #: ../../mod/group.php:90
3084 msgid "Create a group of contacts/friends."
3085 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
3086
3087 #: ../../mod/group.php:91 ../../mod/group.php:177
3088 msgid "Group Name: "
3089 msgstr "Název skupiny: "
3090
3091 #: ../../mod/group.php:110
3092 msgid "Group removed."
3093 msgstr "Skupina odstraněna. "
3094
3095 #: ../../mod/group.php:112
3096 msgid "Unable to remove group."
3097 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
3098
3099 #: ../../mod/group.php:176
3100 msgid "Group Editor"
3101 msgstr "Editor skupin"
3102
3103 #: ../../mod/group.php:189
3104 msgid "Members"
3105 msgstr "Členové"
3106
3107 #: ../../mod/group.php:221 ../../mod/profperm.php:105
3108 msgid "Click on a contact to add or remove."
3109 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
3110
3111 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
3112 msgid "Invalid profile identifier."
3113 msgstr "Neplatný identifikátor profilu."
3114
3115 #: ../../mod/profperm.php:101
3116 msgid "Profile Visibility Editor"
3117 msgstr "Editor viditelnosti profilu "
3118
3119 #: ../../mod/profperm.php:114
3120 msgid "Visible To"
3121 msgstr "Viditelný pro"
3122
3123 #: ../../mod/profperm.php:130
3124 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
3125 msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
3126
3127 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
3128 msgid "No contacts."
3129 msgstr "Žádné kontakty."
3130
3131 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:618
3132 msgid "View Contacts"
3133 msgstr "Zobrazit kontakty"
3134
3135 #: ../../mod/register.php:89 ../../mod/regmod.php:52
3136 #, php-format
3137 msgid "Registration details for %s"
3138 msgstr "Registrační údaje pro %s"
3139
3140 #: ../../mod/register.php:97
3141 msgid ""
3142 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
3143 msgstr "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
3144
3145 #: ../../mod/register.php:101
3146 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
3147 msgstr "Nepodařilo se odeslat zprávu na e-mail. Zde je zpráva, která nebyla odeslána."
3148
3149 #: ../../mod/register.php:106
3150 msgid "Your registration can not be processed."
3151 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
3152
3153 #: ../../mod/register.php:143
3154 #, php-format
3155 msgid "Registration request at %s"
3156 msgstr "Žádost o registraci na %s"
3157
3158 #: ../../mod/register.php:152
3159 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
3160 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
3161
3162 #: ../../mod/register.php:190
3163 msgid ""
3164 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
3165 "Please try again tomorrow."
3166 msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to  zítra znovu."
3167
3168 #: ../../mod/register.php:218
3169 msgid ""
3170 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
3171 "and clicking 'Register'."
3172 msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknutete na tlačítko 'Zaregistrovat'."
3173
3174 #: ../../mod/register.php:219
3175 msgid ""
3176 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
3177 "in the rest of the items."
3178 msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
3179
3180 #: ../../mod/register.php:220
3181 msgid "Your OpenID (optional): "
3182 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
3183
3184 #: ../../mod/register.php:234
3185 msgid "Include your profile in member directory?"
3186 msgstr "Toto je Váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
3187
3188 #: ../../mod/register.php:256
3189 msgid "Membership on this site is by invitation only."
3190 msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
3191
3192 #: ../../mod/register.php:257
3193 msgid "Your invitation ID: "
3194 msgstr "Vaše pozvání ID:"
3195
3196 #: ../../mod/register.php:260 ../../mod/admin.php:444
3197 msgid "Registration"
3198 msgstr "Registrace"
3199
3200 #: ../../mod/register.php:268
3201 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
3202 msgstr "Vaše celé jméno (např. Jan Novák):"
3203
3204 #: ../../mod/register.php:269
3205 msgid "Your Email Address: "
3206 msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
3207
3208 #: ../../mod/register.php:270
3209 msgid ""
3210 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
3211 "profile address on this site will then be "
3212 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
3213 msgstr "Vyberte přezdívku k profilu. Ta musí začít s textovým znakem. Vaše profilová adresa na tomto webu pak bude \"<strong>přezdívka@$sitename</strong>\"."
3214
3215 #: ../../mod/register.php:271
3216 msgid "Choose a nickname: "
3217 msgstr "Vyberte přezdívku:"
3218
3219 #: ../../mod/register.php:274 ../../include/nav.php:81 ../../boot.php:902
3220 msgid "Register"
3221 msgstr "Registrovat"
3222
3223 #: ../../mod/dirfind.php:26
3224 msgid "People Search"
3225 msgstr "Vyhledávání lidí"
3226
3227 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62
3228 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:163
3229 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:457 ../../include/text.php:1437
3230 #: ../../include/diaspora.php:1835 ../../include/conversation.php:125
3231 #: ../../include/conversation.php:253
3232 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:163
3233 msgid "photo"
3234 msgstr "fotografie"
3235
3236 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/like.php:298 ../../mod/subthread.php:87
3237 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../addon/facebook/facebook.php:1598
3238 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:158
3239 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:167
3240 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:452
3241 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:461 ../../include/diaspora.php:1835
3242 #: ../../include/conversation.php:120 ../../include/conversation.php:129
3243 #: ../../include/conversation.php:248 ../../include/conversation.php:257
3244 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1598
3245 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:158
3246 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:167
3247 msgid "status"
3248 msgstr "Stav"
3249
3250 #: ../../mod/like.php:162 ../../addon/facebook/facebook.php:1602
3251 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:172
3252 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466 ../../include/diaspora.php:1851
3253 #: ../../include/conversation.php:136
3254 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1602
3255 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:172
3256 #, php-format
3257 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
3258 msgstr "%1$s má rád %2$s' na %3$s"
3259
3260 #: ../../mod/like.php:164 ../../include/conversation.php:139
3261 #, php-format
3262 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
3263 msgstr "%1$s nemá rád %2$s na %3$s"
3264
3265 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:159
3266 #: ../../mod/admin.php:734 ../../mod/admin.php:933 ../../mod/display.php:39
3267 #: ../../mod/display.php:169 ../../include/items.php:3837
3268 msgid "Item not found."
3269 msgstr "Položka nenalezena."
3270
3271 #: ../../mod/viewsrc.php:7
3272 msgid "Access denied."
3273 msgstr "Přístup odmítnut"
3274
3275 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:89
3276 #: ../../include/nav.php:51 ../../boot.php:1701
3277 msgid "Photos"
3278 msgstr "Fotografie"
3279
3280 #: ../../mod/fbrowser.php:96
3281 msgid "Files"
3282 msgstr "Soubory"
3283
3284 #: ../../mod/regmod.php:61
3285 msgid "Account approved."
3286 msgstr "Účet schválen."
3287
3288 #: ../../mod/regmod.php:98
3289 #, php-format
3290 msgid "Registration revoked for %s"
3291 msgstr "Registrace zrušena pro %s"
3292
3293 #: ../../mod/regmod.php:110
3294 msgid "Please login."
3295 msgstr "Přihlaste se, prosím."
3296
3297 #: ../../mod/item.php:104
3298 msgid "Unable to locate original post."
3299 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
3300
3301 #: ../../mod/item.php:288
3302 msgid "Empty post discarded."
3303 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
3304
3305 #: ../../mod/item.php:420 ../../mod/wall_upload.php:133
3306 #: ../../mod/wall_upload.php:142 ../../mod/wall_upload.php:149
3307 #: ../../include/message.php:144
3308 msgid "Wall Photos"
3309 msgstr "Fotografie na zdi"
3310
3311 #: ../../mod/item.php:833
3312 msgid "System error. Post not saved."
3313 msgstr "Chyba systému. Příspěvek nebyl uložen."
3314
3315 #: ../../mod/item.php:858
3316 #, php-format
3317 msgid ""
3318 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3319 "network."
3320 msgstr "Tato zpráva vám byla zaslána od %s, člena sociální sítě Friendica."
3321
3322 #: ../../mod/item.php:860
3323 #, php-format
3324 msgid "You may visit them online at %s"
3325 msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
3326
3327 #: ../../mod/item.php:861
3328 msgid ""
3329 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3330 "receive these messages."
3331 msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí na tento záznam."
3332
3333 #: ../../mod/item.php:863
3334 #, php-format
3335 msgid "%s posted an update."
3336 msgstr "%s poslal aktualizaci."
3337
3338 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:226
3339 #, php-format
3340 msgid "%1$s is currently %2$s"
3341 msgstr "%1$s je právě %2$s"
3342
3343 #: ../../mod/mood.php:133
3344 msgid "Mood"
3345 msgstr "Nálada"
3346
3347 #: ../../mod/mood.php:134
3348 msgid "Set your current mood and tell your friends"
3349 msgstr "Nastavte svou aktuální náladu a řekněte to Vašim přátelům"
3350
3351 #: ../../mod/profile_photo.php:44
3352 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
3353 msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
3354
3355 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
3356 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
3357 #, php-format
3358 msgid "Image size reduction [%s] failed."
3359 msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
3360
3361 #: ../../mod/profile_photo.php:118
3362 msgid ""
3363 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
3364 "display immediately."
3365 msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nové fotografie nezobrazí okamžitě."
3366
3367 #: ../../mod/profile_photo.php:128
3368 msgid "Unable to process image"
3369 msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
3370
3371 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:88
3372 #, php-format
3373 msgid "Image exceeds size limit of %d"
3374 msgstr "Obrázek překročil limit velikosti %d"
3375
3376 #: ../../mod/profile_photo.php:242
3377 msgid "Upload File:"
3378 msgstr "Nahrát soubor:"
3379
3380 #: ../../mod/profile_photo.php:243
3381 msgid "Select a profile:"
3382 msgstr "Vybrat profil:"
3383
3384 #: ../../mod/profile_photo.php:245
3385 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3386 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3387 msgid "Upload"
3388 msgstr "Nahrát"
3389
3390 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3391 msgid "skip this step"
3392 msgstr "přeskočit tento krok "
3393
3394 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3395 msgid "select a photo from your photo albums"
3396 msgstr "Vybrat fotografii z Vašich fotoalb"
3397
3398 #: ../../mod/profile_photo.php:262
3399 msgid "Crop Image"
3400 msgstr "Oříznout obrázek"
3401
3402 #: ../../mod/profile_photo.php:263
3403 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
3404 msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
3405
3406 #: ../../mod/profile_photo.php:265
3407 msgid "Done Editing"
3408 msgstr "Editace dokončena"
3409
3410 #: ../../mod/profile_photo.php:299
3411 msgid "Image uploaded successfully."
3412 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
3413
3414 #: ../../mod/hcard.php:10
3415 msgid "No profile"
3416 msgstr "Žádný profil"
3417
3418 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
3419 msgid "Remove My Account"
3420 msgstr "Odstranit můj účet"
3421
3422 #: ../../mod/removeme.php:46
3423 msgid ""
3424 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3425 "recoverable."
3426 msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
3427
3428 #: ../../mod/removeme.php:47
3429 msgid "Please enter your password for verification:"
3430 msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
3431
3432 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:131
3433 msgid "New Message"
3434 msgstr "Nová zpráva"
3435
3436 #: ../../mod/message.php:63
3437 msgid "Unable to locate contact information."
3438 msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
3439
3440 #: ../../mod/message.php:191
3441 msgid "Message deleted."
3442 msgstr "Zpráva odstraněna."
3443
3444 #: ../../mod/message.php:221
3445 msgid "Conversation removed."
3446 msgstr "Konverzace odstraněna."
3447
3448 #: ../../mod/message.php:327
3449 msgid "No messages."
3450 msgstr "Žádné zprávy."
3451
3452 #: ../../mod/message.php:334
3453 #, php-format
3454 msgid "Unknown sender - %s"
3455 msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
3456
3457 #: ../../mod/message.php:337
3458 #, php-format
3459 msgid "You and %s"
3460 msgstr "Vy a %s"
3461
3462 #: ../../mod/message.php:340
3463 #, php-format
3464 msgid "%s and You"
3465 msgstr "%s a Vy"
3466
3467 #: ../../mod/message.php:350 ../../mod/message.php:462
3468 msgid "Delete conversation"
3469 msgstr "Odstranit konverzaci"
3470
3471 #: ../../mod/message.php:353
3472 msgid "D, d M Y - g:i A"
3473 msgstr "D M R - g:i A"
3474
3475 #: ../../mod/message.php:356
3476 #, php-format
3477 msgid "%d message"
3478 msgid_plural "%d messages"
3479 msgstr[0] "%d zpráva"
3480 msgstr[1] "%d zprávy"
3481 msgstr[2] "%d zpráv"
3482
3483 #: ../../mod/message.php:391
3484 msgid "Message not available."
3485 msgstr "Zpráva není k dispozici."
3486
3487 #: ../../mod/message.php:444
3488 msgid "Delete message"
3489 msgstr "Smazat zprávu"
3490
3491 #: ../../mod/message.php:464
3492 msgid ""
3493 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
3494 "respond from the sender's profile page."
3495 msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopni reagovat z odesilatelovy profilové stránky."
3496
3497 #: ../../mod/message.php:468
3498 msgid "Send Reply"
3499 msgstr "Poslat odpověď"
3500
3501 #: ../../mod/allfriends.php:34
3502 #, php-format
3503 msgid "Friends of %s"
3504 msgstr "Přátelé uživatele %s"
3505
3506 #: ../../mod/allfriends.php:40
3507 msgid "No friends to display."
3508 msgstr "Žádní přátelé k zobrazení"
3509
3510 #: ../../mod/admin.php:55
3511 msgid "Theme settings updated."
3512 msgstr "Nastavení téma zobrazení bylo aktualizováno."
3513
3514 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:442
3515 msgid "Site"
3516 msgstr "Web"
3517
3518 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:688 ../../mod/admin.php:701
3519 msgid "Users"
3520 msgstr "Uživatelé"
3521
3522 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:783 ../../mod/admin.php:825
3523 msgid "Plugins"
3524 msgstr "Pluginy"
3525
3526 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:988 ../../mod/admin.php:1024
3527 msgid "Themes"
3528 msgstr "Témata"
3529
3530 #: ../../mod/admin.php:100
3531 msgid "DB updates"
3532 msgstr "Aktualizace databáze"
3533
3534 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1111
3535 msgid "Logs"
3536 msgstr "Logy"
3537
3538 #: ../../mod/admin.php:120 ../../include/nav.php:146
3539 msgid "Admin"
3540 msgstr "Administrace"
3541
3542 #: ../../mod/admin.php:121
3543 msgid "Plugin Features"
3544 msgstr "Funkčnosti rozšíření"
3545
3546 #: ../../mod/admin.php:123
3547 msgid "User registrations waiting for confirmation"
3548 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
3549
3550 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:669
3551 msgid "Normal Account"
3552 msgstr "Normální účet"
3553
3554 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:670
3555 msgid "Soapbox Account"
3556 msgstr "Soapbox účet"
3557
3558 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:671
3559 msgid "Community/Celebrity Account"
3560 msgstr "Komunitní účet / Účet celebrity"
3561
3562 #: ../../mod/admin.php:186 ../../mod/admin.php:672
3563 msgid "Automatic Friend Account"
3564 msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel"
3565
3566 #: ../../mod/admin.php:187
3567 msgid "Blog Account"
3568 msgstr "Účet Blogu"
3569
3570 #: ../../mod/admin.php:188
3571 msgid "Private Forum"
3572 msgstr "Soukromé fórum"
3573
3574 #: ../../mod/admin.php:207
3575 msgid "Message queues"
3576 msgstr "Fronty zpráv"
3577
3578 #: ../../mod/admin.php:212 ../../mod/admin.php:441 ../../mod/admin.php:687
3579 #: ../../mod/admin.php:782 ../../mod/admin.php:824 ../../mod/admin.php:987
3580 #: ../../mod/admin.php:1023 ../../mod/admin.php:1110
3581 msgid "Administration"
3582 msgstr "Administrace"
3583
3584 #: ../../mod/admin.php:213
3585 msgid "Summary"
3586 msgstr "Shrnutí"
3587
3588 #: ../../mod/admin.php:215
3589 msgid "Registered users"
3590 msgstr "Registrovaní uživatelé"
3591
3592 #: ../../mod/admin.php:217
3593 msgid "Pending registrations"
3594 msgstr "Čekající registrace"
3595
3596 #: ../../mod/admin.php:218
3597 msgid "Version"
3598 msgstr "Verze"
3599
3600 #: ../../mod/admin.php:220
3601 msgid "Active plugins"
3602 msgstr "Aktivní pluginy"
3603
3604 #: ../../mod/admin.php:373
3605 msgid "Site settings updated."
3606 msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
3607
3608 #: ../../mod/admin.php:428
3609 msgid "Closed"
3610 msgstr "Uzavřeno"
3611
3612 #: ../../mod/admin.php:429
3613 msgid "Requires approval"
3614 msgstr "Vyžaduje schválení"
3615
3616 #: ../../mod/admin.php:430
3617 msgid "Open"
3618 msgstr "Otevřená"
3619
3620 #: ../../mod/admin.php:434
3621 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
3622 msgstr "Žádná SSL politika, odkazy budou následovat stránky SSL stav"
3623
3624 #: ../../mod/admin.php:435
3625 msgid "Force all links to use SSL"
3626 msgstr "Vyžadovat u všech odkazů použití SSL"
3627
3628 #: ../../mod/admin.php:436
3629 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
3630 msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro lokální odkazy (nedoporučeno)"
3631
3632 #: ../../mod/admin.php:445
3633 msgid "File upload"
3634 msgstr "Nahrání souborů"
3635
3636 #: ../../mod/admin.php:446
3637 msgid "Policies"
3638 msgstr "Politiky"
3639
3640 #: ../../mod/admin.php:447
3641 msgid "Advanced"
3642 msgstr "Pokročilé"
3643
3644 #: ../../mod/admin.php:451 ../../addon/statusnet/statusnet.php:567
3645 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:567
3646 msgid "Site name"
3647 msgstr "Název webu"
3648
3649 #: ../../mod/admin.php:452
3650 msgid "Banner/Logo"
3651 msgstr "Banner/logo"
3652
3653 #: ../../mod/admin.php:453
3654 msgid "System language"
3655 msgstr "Systémový jazyk"
3656
3657 #: ../../mod/admin.php:454
3658 msgid "System theme"
3659 msgstr "Grafická šablona systému "
3660
3661 #: ../../mod/admin.php:454
3662 msgid ""
3663 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
3664 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
3665 msgstr "Defaultní systémové téma - může být změněno v uživatelských profilech - <a href='#' id='cnftheme'> změnit  theme settings</a>"
3666
3667 #: ../../mod/admin.php:455
3668 msgid "Mobile system theme"
3669 msgstr "Systémové téma zobrazení pro mobilní zařízení"
3670
3671 #: ../../mod/admin.php:455
3672 msgid "Theme for mobile devices"
3673 msgstr "Téma zobrazení pro mobilní zařízení"
3674
3675 #: ../../mod/admin.php:456
3676 msgid "SSL link policy"
3677 msgstr "Politika SSL odkazů"
3678
3679 #: ../../mod/admin.php:456
3680 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
3681 msgstr "Určuje, zda-li budou generované odkazy používat SSL"
3682
3683 #: ../../mod/admin.php:457
3684 msgid "Maximum image size"
3685 msgstr "Maximální velikost obrázků"
3686
3687 #: ../../mod/admin.php:457
3688 msgid ""
3689 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
3690 "limits."
3691 msgstr "Maximální velikost v bajtech nahraných obrázků. Defaultní je 0, což znamená neomezeno."
3692
3693 #: ../../mod/admin.php:458
3694 msgid "Maximum image length"
3695 msgstr "Maximální velikost obrázků"
3696
3697 #: ../../mod/admin.php:458
3698 msgid ""
3699 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
3700 "-1, which means no limits."
3701 msgstr "Maximální délka v pixelech delší stránky nahrávaných obrázků. Defaultně je -1, což označuje bez limitu"
3702
3703 #: ../../mod/admin.php:459
3704 msgid "JPEG image quality"
3705 msgstr "JPEG kvalita obrázku"
3706
3707 #: ../../mod/admin.php:459
3708 msgid ""
3709 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
3710 "100, which is full quality."
3711 msgstr "Nahrávaný JPEG bude uložen se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Defaultní je 100, což znamená plnou kvalitu."
3712
3713 #: ../../mod/admin.php:461
3714 msgid "Register policy"
3715 msgstr "Politika registrace"
3716
3717 #: ../../mod/admin.php:462
3718 msgid "Register text"
3719 msgstr "Registrace textu"
3720
3721 #: ../../mod/admin.php:462
3722 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
3723 msgstr "Bude zřetelně zobrazeno na registrační stránce."
3724
3725 #: ../../mod/admin.php:463
3726 msgid "Accounts abandoned after x days"
3727 msgstr "Účet je opuštěn po x dnech"
3728
3729 #: ../../mod/admin.php:463
3730 msgid ""
3731 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
3732 "accounts. Enter 0 for no time limit."
3733 msgstr "Neztrácejte systémové zdroje kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
3734
3735 #: ../../mod/admin.php:464
3736 msgid "Allowed friend domains"
3737 msgstr "Povolené domény přátel"
3738
3739 #: ../../mod/admin.php:464
3740 msgid ""
3741 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3742 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3743 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
3744
3745 #: ../../mod/admin.php:465
3746 msgid "Allowed email domains"
3747 msgstr "Povolené e-mailové domény"
3748
3749 #: ../../mod/admin.php:465
3750 msgid ""
3751 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3752 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3753 "domains"
3754 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén emalových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
3755
3756 #: ../../mod/admin.php:466
3757 msgid "Block public"
3758 msgstr "Blokovat veřejnost"
3759
3760 #: ../../mod/admin.php:466
3761 msgid ""
3762 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3763 "site unless you are currently logged in."
3764 msgstr "Označemím přepínače zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným soukromým stránkám uživatelům, kteří nebudou přihlášeni."
3765
3766 #: ../../mod/admin.php:467
3767 msgid "Force publish"
3768 msgstr "Publikovat"
3769
3770 #: ../../mod/admin.php:467
3771 msgid ""
3772 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3773 msgstr "Označením přepínače budou včechny profily na tomto webu uvedeny v adresáři webu."
3774
3775 #: ../../mod/admin.php:468
3776 msgid "Global directory update URL"
3777 msgstr "aktualizace URL adresy Globálního adresáře "
3778
3779 #: ../../mod/admin.php:468
3780 msgid ""
3781 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3782 " is completely unavailable to the application."
3783 msgstr "URL adresa k aktualizaci globálního adresáře. Pokud není zadáno, funkce globálního adresáře není dostupná žádné aplikaci."
3784
3785 #: ../../mod/admin.php:469
3786 msgid "Allow threaded items"
3787 msgstr "Povolit vícevláknové zpracování obsahu"
3788
3789 #: ../../mod/admin.php:469
3790 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3791 msgstr "Povolit zpracování obsahu tohoto webu neomezeným počtem paralelních vláken."
3792
3793 #: ../../mod/admin.php:470
3794 msgid "Private posts by default for new users"
3795 msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
3796
3797 #: ../../mod/admin.php:470
3798 msgid ""
3799 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
3800 "group rather than public."
3801 msgstr "Nastavit defaultní práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu raději než jako veřejné."
3802
3803 #: ../../mod/admin.php:472
3804 msgid "Block multiple registrations"
3805 msgstr "Blokovat více registrací"
3806
3807 #: ../../mod/admin.php:472
3808 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3809 msgstr "Znemožnit uživatelům registraci dodatečných účtů k použití jako stránky."
3810
3811 #: ../../mod/admin.php:473
3812 msgid "OpenID support"
3813 msgstr "podpora OpenID"
3814
3815 #: ../../mod/admin.php:473
3816 msgid "OpenID support for registration and logins."
3817 msgstr "Podpora OpenID pro registraci a přihlašování."
3818
3819 #: ../../mod/admin.php:474
3820 msgid "Fullname check"
3821 msgstr "kontrola úplného jména"
3822
3823 #: ../../mod/admin.php:474
3824 msgid ""
3825 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3826 "name, as an antispam measure"
3827 msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako antispamové opatření."
3828
3829 #: ../../mod/admin.php:475
3830 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3831 msgstr "UTF-8 Regulární výrazy"
3832
3833 #: ../../mod/admin.php:475
3834 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3835 msgstr "Použít PHP UTF8 regulární výrazy."
3836
3837 #: ../../mod/admin.php:476
3838 msgid "Show Community Page"
3839 msgstr "Zobrazit stránku komunity"
3840
3841 #: ../../mod/admin.php:476
3842 msgid ""
3843 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3844 msgstr "Zobrazit Komunitní stránku zobrazující všechny veřejné příspěvky napsané na této stránce."
3845
3846 #: ../../mod/admin.php:477
3847 msgid "Enable OStatus support"
3848 msgstr "Zapnout podporu OStatus"
3849
3850 #: ../../mod/admin.php:477
3851 msgid ""
3852 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3853 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3854 "occasionally displayed."
3855 msgstr "Poskytnout zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (identi.ca, status.net, etc.). Veškerá komunikace s OStatus je veřejná, proto bude občas zobrazeno upozornění."
3856
3857 #: ../../mod/admin.php:478
3858 msgid "Enable Diaspora support"
3859 msgstr "Povolit podporu Diaspora"
3860
3861 #: ../../mod/admin.php:478
3862 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3863 msgstr "Poskytnout zabudovanou kompatibilitu sitě Diaspora."
3864
3865 #: ../../mod/admin.php:479
3866 msgid "Only allow Friendica contacts"
3867 msgstr "Povolit pouze Friendica kontakty"
3868
3869 #: ../../mod/admin.php:479
3870 msgid ""
3871 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3872 "protocols disabled."
3873 msgstr "Všechny kontakty musí používat Friendica protokol. Všchny jiné zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
3874
3875 #: ../../mod/admin.php:480
3876 msgid "Verify SSL"
3877 msgstr "Ověřit SSL"
3878
3879 #: ../../mod/admin.php:480
3880 msgid ""
3881 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3882 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3883 msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
3884
3885 #: ../../mod/admin.php:481
3886 msgid "Proxy user"
3887 msgstr "Proxy uživatel"
3888
3889 #: ../../mod/admin.php:482
3890 msgid "Proxy URL"
3891 msgstr "Proxy URL adresa"
3892
3893 #: ../../mod/admin.php:483
3894 msgid "Network timeout"
3895 msgstr "čas síťového spojení vypršelo (timeout)"
3896
3897 #: ../../mod/admin.php:483
3898 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3899 msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
3900
3901 #: ../../mod/admin.php:484
3902 msgid "Delivery interval"
3903 msgstr "Interval doručování"
3904
3905 #: ../../mod/admin.php:484
3906 msgid ""
3907 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
3908 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
3909 "for large dedicated servers."
3910 msgstr "Prodleva mezi doručovacími procesy běžícími na pozadí snižuje zátěž systému. Doporučené nastavení: 4-5 pro sdílené instalace, 2-3 pro virtuální soukromé servery, 0-1 pro velké dedikované servery."
3911
3912 #: ../../mod/admin.php:485
3913 msgid "Poll interval"
3914 msgstr "Dotazovací interval"
3915
3916 #: ../../mod/admin.php:485
3917 msgid ""
3918 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
3919 "load. If 0, use delivery interval."
3920 msgstr "Tímto nastavením ovlivníte prodlení mezi aktualizačními procesy běžícími na pozadí, čímž můžete snížit systémovou zátěž. Pokud 0, použijte doručovací interval."
3921
3922 #: ../../mod/admin.php:486
3923 msgid "Maximum Load Average"
3924 msgstr "Maximální průměrné zatížení"
3925
3926 #: ../../mod/admin.php:486
3927 msgid ""
3928 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
3929 "default 50."
3930 msgstr "Maximální zatížení systému před pozastavením procesů zajišťujících doručování aktualizací - defaultně 50"
3931
3932 #: ../../mod/admin.php:503
3933 msgid "Update has been marked successful"
3934 msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
3935
3936 #: ../../mod/admin.php:513
3937 #, php-format
3938 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
3939 msgstr "Vykonávání %s selhalo. Zkontrolujte chybový protokol."
3940
3941 #: ../../mod/admin.php:516
3942 #, php-format
3943 msgid "Update %s was successfully applied."
3944 msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
3945
3946 #: ../../mod/admin.php:520
3947 #, php-format
3948 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3949 msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný status. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
3950
3951 #: ../../mod/admin.php:523
3952 #, php-format
3953 msgid "Update function %s could not be found."
3954 msgstr "Aktualizační funkce %s nebyla nalezena."
3955
3956 #: ../../mod/admin.php:538
3957 msgid "No failed updates."
3958 msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
3959
3960 #: ../../mod/admin.php:542
3961 msgid "Failed Updates"
3962 msgstr "Neúspěšné aktualizace"
3963
3964 #: ../../mod/admin.php:543
3965 msgid ""
3966 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
3967 msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
3968
3969 #: ../../mod/admin.php:544
3970 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
3971 msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
3972
3973 #: ../../mod/admin.php:545
3974 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
3975 msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
3976
3977 #: ../../mod/admin.php:570
3978 #, php-format
3979 msgid "%s user blocked/unblocked"
3980 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
3981 msgstr[0] "%s uživatel blokován/odblokován"
3982 msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
3983 msgstr[2] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
3984
3985 #: ../../mod/admin.php:577
3986 #, php-format
3987 msgid "%s user deleted"
3988 msgid_plural "%s users deleted"
3989 msgstr[0] "%s uživatel smazán"
3990 msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
3991 msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
3992
3993 #: ../../mod/admin.php:616
3994 #, php-format
3995 msgid "User '%s' deleted"
3996 msgstr "Uživatel '%s' smazán"
3997
3998 #: ../../mod/admin.php:624
3999 #, php-format
4000 msgid "User '%s' unblocked"
4001 msgstr "Uživatel '%s' odblokován"
4002
4003 #: ../../mod/admin.php:624
4004 #, php-format
4005 msgid "User '%s' blocked"
4006 msgstr "Uživatel '%s' blokován"
4007
4008 #: ../../mod/admin.php:690
4009 msgid "select all"
4010 msgstr "Vybrat vše"
4011
4012 #: ../../mod/admin.php:691
4013 msgid "User registrations waiting for confirm"
4014 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
4015
4016 #: ../../mod/admin.php:692
4017 msgid "Request date"
4018 msgstr "Datum žádosti"
4019
4020 #: ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
4021 #: ../../include/contact_selectors.php:79
4022 msgid "Email"
4023 msgstr "E-mail"
4024
4025 #: ../../mod/admin.php:693
4026 msgid "No registrations."
4027 msgstr "Žádné registrace."
4028
4029 #: ../../mod/admin.php:695
4030 msgid "Deny"
4031 msgstr "Odmítnout"
4032
4033 #: ../../mod/admin.php:699
4034 msgid "Site admin"
4035 msgstr "Site administrátor"
4036
4037 #: ../../mod/admin.php:702
4038 msgid "Register date"
4039 msgstr "Datum registrace"
4040
4041 #: ../../mod/admin.php:702
4042 msgid "Last login"
4043 msgstr "Datum posledního přihlášení"
4044
4045 #: ../../mod/admin.php:702
4046 msgid "Last item"
4047 msgstr "Poslední položka"
4048
4049 #: ../../mod/admin.php:702
4050 msgid "Account"
4051 msgstr "Účet"
4052
4053 #: ../../mod/admin.php:704
4054 msgid ""
4055 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
4056 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4057 msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
4058
4059 #: ../../mod/admin.php:705
4060 msgid ""
4061 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
4062 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4063 msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
4064
4065 #: ../../mod/admin.php:746
4066 #, php-format
4067 msgid "Plugin %s disabled."
4068 msgstr "Plugin %s zakázán."
4069
4070 #: ../../mod/admin.php:750
4071 #, php-format
4072 msgid "Plugin %s enabled."
4073 msgstr "Plugin %s povolen."
4074
4075 #: ../../mod/admin.php:760 ../../mod/admin.php:958
4076 msgid "Disable"
4077 msgstr "Zakázat"
4078
4079 #: ../../mod/admin.php:762 ../../mod/admin.php:960
4080 msgid "Enable"
4081 msgstr "Povolit"
4082
4083 #: ../../mod/admin.php:784 ../../mod/admin.php:989
4084 msgid "Toggle"
4085 msgstr "Přepnout"
4086
4087 #: ../../mod/admin.php:792 ../../mod/admin.php:999
4088 msgid "Author: "
4089 msgstr "Autor: "
4090
4091 #: ../../mod/admin.php:793 ../../mod/admin.php:1000
4092 msgid "Maintainer: "
4093 msgstr "Správce: "
4094
4095 #: ../../mod/admin.php:922
4096 msgid "No themes found."
4097 msgstr "Nenalezeny žádná témata."
4098
4099 #: ../../mod/admin.php:981
4100 msgid "Screenshot"
4101 msgstr "Snímek obrazovky"
4102
4103 #: ../../mod/admin.php:1029
4104 msgid "[Experimental]"
4105 msgstr "[Experimentální]"
4106
4107 #: ../../mod/admin.php:1030
4108 msgid "[Unsupported]"
4109 msgstr "[Nepodporováno]"
4110
4111 #: ../../mod/admin.php:1057
4112 msgid "Log settings updated."
4113 msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
4114
4115 #: ../../mod/admin.php:1113
4116 msgid "Clear"
4117 msgstr "Vyčistit"
4118
4119 #: ../../mod/admin.php:1119
4120 msgid "Debugging"
4121 msgstr "Ladění"
4122
4123 #: ../../mod/admin.php:1120
4124 msgid "Log file"
4125 msgstr "Soubor s logem"
4126
4127 #: ../../mod/admin.php:1120
4128 msgid ""
4129 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
4130 "directory."
4131 msgstr "Musí být editovatelné web serverem. Relativní cesta k vašemu kořenovému adresáři Friendica"
4132
4133 #: ../../mod/admin.php:1121
4134 msgid "Log level"
4135 msgstr "Úroveň auditu"
4136
4137 #: ../../mod/admin.php:1171
4138 msgid "Close"
4139 msgstr "Zavřít"
4140
4141 #: ../../mod/admin.php:1177
4142 msgid "FTP Host"
4143 msgstr "Hostitel FTP"
4144
4145 #: ../../mod/admin.php:1178
4146 msgid "FTP Path"
4147 msgstr "Cesta FTP"
4148
4149 #: ../../mod/admin.php:1179
4150 msgid "FTP User"
4151 msgstr "FTP uživatel"
4152
4153 #: ../../mod/admin.php:1180
4154 msgid "FTP Password"
4155 msgstr "FTP heslo"
4156
4157 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1089
4158 msgid "Requested profile is not available."
4159 msgstr "Požadovaný profil není k dispozici."
4160
4161 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:87
4162 msgid "Access to this profile has been restricted."
4163 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
4164
4165 #: ../../mod/profile.php:180
4166 msgid "Tips for New Members"
4167 msgstr "Tipy pro nové členy"
4168
4169 #: ../../mod/ping.php:238
4170 msgid "{0} wants to be your friend"
4171 msgstr "{0} chce být Vaším přítelem"
4172
4173 #: ../../mod/ping.php:243
4174 msgid "{0} sent you a message"
4175 msgstr "{0} vám poslal zprávu"
4176
4177 #: ../../mod/ping.php:248
4178 msgid "{0} requested registration"
4179 msgstr "{0} požaduje registraci"
4180
4181 #: ../../mod/ping.php:254
4182 #, php-format
4183 msgid "{0} commented %s's post"
4184 msgstr "{0} komentoval příspěvek uživatele %s"
4185
4186 #: ../../mod/ping.php:259
4187 #, php-format
4188 msgid "{0} liked %s's post"
4189 msgstr "{0} má rád příspěvek uživatele %s"
4190
4191 #: ../../mod/ping.php:264
4192 #, php-format
4193 msgid "{0} disliked %s's post"
4194 msgstr "{0} nemá rád příspěvek uživatele %s"
4195
4196 #: ../../mod/ping.php:269
4197 #, php-format
4198 msgid "{0} is now friends with %s"
4199 msgstr "{0} se skamarádil s %s"
4200
4201 #: ../../mod/ping.php:274
4202 msgid "{0} posted"
4203 msgstr "{0} zasláno"
4204
4205 #: ../../mod/ping.php:279
4206 #, php-format
4207 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
4208 msgstr "{0} označen %s' příspěvek s #%s"
4209
4210 #: ../../mod/ping.php:285
4211 msgid "{0} mentioned you in a post"
4212 msgstr "{0} vás zmínil v příspěvku"
4213
4214 #: ../../mod/nogroup.php:58
4215 msgid "Contacts who are not members of a group"
4216 msgstr "Kontakty, které nejsou členy skupiny"
4217
4218 #: ../../mod/openid.php:24
4219 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
4220 msgstr "Chyba OpenID protokolu. Navrátilo se žádné ID."
4221
4222 #: ../../mod/openid.php:53
4223 msgid ""
4224 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
4225 msgstr "Nenalezen účet a OpenID registrace na tomto serveru není dovolena."
4226
4227 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:98
4228 #: ../../include/auth.php:161
4229 msgid "Login failed."
4230 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
4231
4232 #: ../../mod/follow.php:27
4233 msgid "Contact added"
4234 msgstr "Kontakt přidán"
4235
4236 #: ../../mod/common.php:42
4237 msgid "Common Friends"
4238 msgstr "Společní přátelé"
4239
4240 #: ../../mod/common.php:78
4241 msgid "No contacts in common."
4242 msgstr "Žádné společné kontakty."
4243
4244 #: ../../mod/subthread.php:103
4245 #, php-format
4246 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
4247 msgstr "%1$s následuje %3$s uživatele %2$s"
4248
4249 #: ../../mod/share.php:28
4250 msgid "link"
4251 msgstr "odkaz"
4252
4253 #: ../../mod/display.php:162
4254 msgid "Item has been removed."
4255 msgstr "Položka byla odstraněna."
4256
4257 #: ../../mod/apps.php:4
4258 msgid "Applications"
4259 msgstr "Aplikace"
4260
4261 #: ../../mod/apps.php:7
4262 msgid "No installed applications."
4263 msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
4264
4265 #: ../../mod/search.php:96 ../../include/text.php:678
4266 #: ../../include/text.php:679 ../../include/nav.php:91
4267 msgid "Search"
4268 msgstr "Vyhledávání"
4269
4270 #: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:434
4271 #: ../../mod/profiles.php:548 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
4272 msgid "Profile not found."
4273 msgstr "Profil nenalezen"
4274
4275 #: ../../mod/profiles.php:31
4276 msgid "Profile Name is required."
4277 msgstr "Jméno profilu je povinné."
4278
4279 #: ../../mod/profiles.php:171
4280 msgid "Marital Status"
4281 msgstr "Rodinný Stav"
4282
4283 #: ../../mod/profiles.php:175
4284 msgid "Romantic Partner"
4285 msgstr "Romatický partner"
4286
4287 #: ../../mod/profiles.php:179
4288 msgid "Likes"
4289 msgstr "Libí se mi"
4290
4291 #: ../../mod/profiles.php:183
4292 msgid "Dislikes"
4293 msgstr "Nelibí se mi"
4294
4295 #: ../../mod/profiles.php:187
4296 msgid "Work/Employment"
4297 msgstr "Práce/Zaměstnání"
4298
4299 #: ../../mod/profiles.php:190
4300 msgid "Religion"
4301 msgstr "Náboženství"
4302
4303 #: ../../mod/profiles.php:194
4304 msgid "Political Views"
4305 msgstr "Politické přesvědčení"
4306
4307 #: ../../mod/profiles.php:198
4308 msgid "Gender"
4309 msgstr "Pohlaví"
4310
4311 #: ../../mod/profiles.php:202
4312 msgid "Sexual Preference"
4313 msgstr "Sexuální orientace"
4314
4315 #: ../../mod/profiles.php:206
4316 msgid "Homepage"
4317 msgstr "Domácí stránka"
4318
4319 #: ../../mod/profiles.php:210
4320 msgid "Interests"
4321 msgstr "Zájmy"
4322
4323 #: ../../mod/profiles.php:214
4324 msgid "Address"
4325 msgstr "Adresa"
4326
4327 #: ../../mod/profiles.php:221 ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4328 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4329 msgid "Location"
4330 msgstr "Lokace"
4331
4332 #: ../../mod/profiles.php:304
4333 msgid "Profile updated."
4334 msgstr "Profil aktualizován."
4335
4336 #: ../../mod/profiles.php:371
4337 msgid " and "
4338 msgstr " a "
4339
4340 #: ../../mod/profiles.php:379
4341 msgid "public profile"
4342 msgstr "veřejný profil"
4343
4344 #: ../../mod/profiles.php:382
4345 #, php-format
4346 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
4347 msgstr "%1$s změnil %2$s na &ldquo;%3$s&rdquo;"
4348
4349 #: ../../mod/profiles.php:383
4350 #, php-format
4351 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4352 msgstr " - Navštivte %2$s uživatele %1$s"
4353
4354 #: ../../mod/profiles.php:386
4355 #, php-format
4356 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4357 msgstr "%1$s aktualizoval %2$s, změnou %3$s."
4358
4359 #: ../../mod/profiles.php:453
4360 msgid "Profile deleted."
4361 msgstr "Profil smazán."
4362
4363 #: ../../mod/profiles.php:471 ../../mod/profiles.php:505
4364 msgid "Profile-"
4365 msgstr "Profil-"
4366
4367 #: ../../mod/profiles.php:490 ../../mod/profiles.php:532
4368 msgid "New profile created."
4369 msgstr "Nový profil vytvořen."
4370
4371 #: ../../mod/profiles.php:511
4372 msgid "Profile unavailable to clone."
4373 msgstr "Profil není možné naklonovat."
4374
4375 #: ../../mod/profiles.php:573
4376 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4377 msgstr "Skrýt u tohoto profilu Vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?"
4378
4379 #: ../../mod/profiles.php:593
4380 msgid "Edit Profile Details"
4381 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
4382
4383 #: ../../mod/profiles.php:595
4384 msgid "View this profile"
4385 msgstr "Zobrazit tento profil"
4386
4387 #: ../../mod/profiles.php:596
4388 msgid "Create a new profile using these settings"
4389 msgstr "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení"
4390
4391 #: ../../mod/profiles.php:597
4392 msgid "Clone this profile"
4393 msgstr "Klonovat tento profil"
4394
4395 #: ../../mod/profiles.php:598
4396 msgid "Delete this profile"
4397 msgstr "Smazat tento profil"
4398
4399 #: ../../mod/profiles.php:599
4400 msgid "Profile Name:"
4401 msgstr "Jméno profilu:"
4402
4403 #: ../../mod/profiles.php:600
4404 msgid "Your Full Name:"
4405 msgstr "Vaše celé jméno:"
4406
4407 #: ../../mod/profiles.php:601
4408 msgid "Title/Description:"
4409 msgstr "Název / Popis:"
4410
4411 #: ../../mod/profiles.php:602
4412 msgid "Your Gender:"
4413 msgstr "Vaše pohlaví:"
4414
4415 #: ../../mod/profiles.php:603
4416 #, php-format
4417 msgid "Birthday (%s):"
4418 msgstr "Narozeniny uživatele (%s):"
4419
4420 #: ../../mod/profiles.php:604
4421 msgid "Street Address:"
4422 msgstr "Ulice:"
4423
4424 #: ../../mod/profiles.php:605
4425 msgid "Locality/City:"
4426 msgstr "Město:"
4427
4428 #: ../../mod/profiles.php:606
4429 msgid "Postal/Zip Code:"
4430 msgstr "PSČ:"
4431
4432 #: ../../mod/profiles.php:607
4433 msgid "Country:"
4434 msgstr "Země:"
4435
4436 #: ../../mod/profiles.php:608
4437 msgid "Region/State:"
4438 msgstr "Region / stát:"
4439
4440 #: ../../mod/profiles.php:609
4441 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
4442 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Rodinný stav:"
4443
4444 #: ../../mod/profiles.php:610
4445 msgid "Who: (if applicable)"
4446 msgstr "Kdo: (pokud je možné)"
4447
4448 #: ../../mod/profiles.php:611
4449 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4450 msgstr "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@seznam.cz"
4451
4452 #: ../../mod/profiles.php:612
4453 msgid "Since [date]:"
4454 msgstr "Od [data]:"
4455
4456 #: ../../mod/profiles.php:613 ../../include/profile_advanced.php:46
4457 msgid "Sexual Preference:"
4458 msgstr "Sexuální preference:"
4459
4460 #: ../../mod/profiles.php:614
4461 msgid "Homepage URL:"
4462 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
4463
4464 #: ../../mod/profiles.php:615 ../../include/profile_advanced.php:50
4465 msgid "Hometown:"
4466 msgstr "Rodné město"
4467
4468 #: ../../mod/profiles.php:616 ../../include/profile_advanced.php:54
4469 msgid "Political Views:"
4470 msgstr "Politické přesvědčení:"
4471
4472 #: ../../mod/profiles.php:617
4473 msgid "Religious Views:"
4474 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
4475
4476 #: ../../mod/profiles.php:618
4477 msgid "Public Keywords:"
4478 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
4479
4480 #: ../../mod/profiles.php:619
4481 msgid "Private Keywords:"
4482 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
4483
4484 #: ../../mod/profiles.php:620 ../../include/profile_advanced.php:62
4485 msgid "Likes:"
4486 msgstr "Líbí se:"
4487
4488 #: ../../mod/profiles.php:621 ../../include/profile_advanced.php:64
4489 msgid "Dislikes:"
4490 msgstr "Nelibí se:"
4491
4492 #: ../../mod/profiles.php:622
4493 msgid "Example: fishing photography software"
4494 msgstr "Příklad: fishing photography software"
4495
4496 #: ../../mod/profiles.php:623
4497 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4498 msgstr "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)"
4499
4500 #: ../../mod/profiles.php:624
4501 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4502 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
4503
4504 #: ../../mod/profiles.php:625
4505 msgid "Tell us about yourself..."
4506 msgstr "Řekněte nám něco o sobě ..."
4507
4508 #: ../../mod/profiles.php:626
4509 msgid "Hobbies/Interests"
4510 msgstr "Koníčky/zájmy"
4511
4512 #: ../../mod/profiles.php:627
4513 msgid "Contact information and Social Networks"
4514 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
4515
4516 #: ../../mod/profiles.php:628
4517 msgid "Musical interests"
4518 msgstr "Hudební vkus"
4519
4520 #: ../../mod/profiles.php:629
4521 msgid "Books, literature"
4522 msgstr "Knihy, literatura"
4523
4524 #: ../../mod/profiles.php:630
4525 msgid "Television"
4526 msgstr "Televize"
4527
4528 #: ../../mod/profiles.php:631
4529 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4530 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
4531
4532 #: ../../mod/profiles.php:632
4533 msgid "Love/romance"
4534 msgstr "Láska/romantika"
4535
4536 #: ../../mod/profiles.php:633
4537 msgid "Work/employment"
4538 msgstr "Práce/zaměstnání"
4539
4540 #: ../../mod/profiles.php:634
4541 msgid "School/education"
4542 msgstr "Škola/vzdělání"
4543
4544 #: ../../mod/profiles.php:639
4545 msgid ""
4546 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4547 "be visible to anybody using the internet."
4548 msgstr "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
4549
4550 #: ../../mod/profiles.php:649 ../../mod/directory.php:111
4551 msgid "Age: "
4552 msgstr "Věk: "
4553
4554 #: ../../mod/profiles.php:688
4555 msgid "Edit/Manage Profiles"
4556 msgstr "Upravit / Spravovat profily"
4557
4558 #: ../../mod/profiles.php:689 ../../boot.php:1207
4559 msgid "Change profile photo"
4560 msgstr "Změnit profilovou fotografii"
4561
4562 #: ../../mod/profiles.php:690 ../../boot.php:1208
4563 msgid "Create New Profile"
4564 msgstr "Vytvořit nový profil"
4565
4566 #: ../../mod/profiles.php:701 ../../boot.php:1218
4567 msgid "Profile Image"
4568 msgstr "Profilový obrázek"
4569
4570 #: ../../mod/profiles.php:703 ../../boot.php:1221
4571 msgid "visible to everybody"
4572 msgstr "viditelné pro všechny"
4573
4574 #: ../../mod/profiles.php:704 ../../boot.php:1222
4575 msgid "Edit visibility"
4576 msgstr "Upravit viditelnost"
4577
4578 #: ../../mod/filer.php:29 ../../include/conversation.php:902
4579 #: ../../include/conversation.php:920
4580 msgid "Save to Folder:"
4581 msgstr "Uložit do složky:"
4582
4583 #: ../../mod/filer.php:29
4584 msgid "- select -"
4585 msgstr "- vyber -"
4586
4587 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:265
4588 #, php-format
4589 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
4590 msgstr "%1$s označen uživatelem %2$s %3$s s %4$s"
4591
4592 #: ../../mod/delegate.php:95
4593 msgid "No potential page delegates located."
4594 msgstr "Žádní potenciální delegáti stránky nenalezeni."
4595
4596 #: ../../mod/delegate.php:121
4597 msgid "Delegate Page Management"
4598 msgstr "Správa delegátů stránky"
4599
4600 #: ../../mod/delegate.php:123
4601 msgid ""
4602 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4603 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4604 "anybody that you do not trust completely."
4605 msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu / stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nepředávejte svůj osobní účet nikomu, komu úplně nevěříte.."
4606
4607 #: ../../mod/delegate.php:124
4608 msgid "Existing Page Managers"
4609 msgstr "Stávající správci stránky"
4610
4611 #: ../../mod/delegate.php:126
4612 msgid "Existing Page Delegates"
4613 msgstr "Stávající delegáti stránky "
4614
4615 #: ../../mod/delegate.php:128
4616 msgid "Potential Delegates"
4617 msgstr "Potenciální delegáti"
4618
4619 #: ../../mod/delegate.php:131
4620 msgid "Add"
4621 msgstr "Přidat"
4622
4623 #: ../../mod/delegate.php:132
4624 msgid "No entries."
4625 msgstr "Žádné záznamy."
4626
4627 #: ../../mod/babel.php:17
4628 msgid "Source (bbcode) text:"
4629 msgstr "Zdrojový text (bbcode):"
4630
4631 #: ../../mod/babel.php:23
4632 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4633 msgstr "Zdrojový (Diaspora) text k převedení do BB kódování:"
4634
4635 #: ../../mod/babel.php:31
4636 msgid "Source input: "
4637 msgstr "Zdrojový vstup: "
4638
4639 #: ../../mod/babel.php:35
4640 msgid "bb2html: "
4641 msgstr "bb2html: "
4642
4643 #: ../../mod/babel.php:39
4644 msgid "bb2html2bb: "
4645 msgstr "bb2html2bb: "
4646
4647 #: ../../mod/babel.php:43
4648 msgid "bb2md: "
4649 msgstr "bb2md: "
4650
4651 #: ../../mod/babel.php:47
4652 msgid "bb2md2html: "
4653 msgstr "bb2md2html: "
4654
4655 #: ../../mod/babel.php:51
4656 msgid "bb2dia2bb: "
4657 msgstr "bb2dia2bb: "
4658
4659 #: ../../mod/babel.php:55
4660 msgid "bb2md2html2bb: "
4661 msgstr "bb2md2html2bb: "
4662
4663 #: ../../mod/babel.php:65
4664 msgid "Source input (Diaspora format): "
4665 msgstr "Vstupní data (ve formátu Diaspora): "
4666
4667 #: ../../mod/babel.php:70
4668 msgid "diaspora2bb: "
4669 msgstr "diaspora2bb: "
4670
4671 #: ../../mod/suggest.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:513
4672 #: ../../include/contact_widgets.php:34
4673 msgid "Friend Suggestions"
4674 msgstr "Návrhy přátel"
4675
4676 #: ../../mod/suggest.php:44
4677 msgid ""
4678 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4679 "hours."
4680 msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
4681
4682 #: ../../mod/suggest.php:61
4683 msgid "Ignore/Hide"
4684 msgstr "Ignorovat / skrýt"
4685
4686 #: ../../mod/directory.php:49 ../../view/theme/diabook/theme.php:511
4687 msgid "Global Directory"
4688 msgstr "Globální adresář"
4689
4690 #: ../../mod/directory.php:57
4691 msgid "Find on this site"
4692 msgstr "Nalézt na tomto webu"
4693
4694 #: ../../mod/directory.php:60
4695 msgid "Site Directory"
4696 msgstr "Adresář serveru"
4697
4698 #: ../../mod/directory.php:114
4699 msgid "Gender: "
4700 msgstr "Pohlaví: "
4701
4702 #: ../../mod/directory.php:136 ../../include/profile_advanced.php:17
4703 #: ../../boot.php:1243
4704 msgid "Gender:"
4705 msgstr "Pohlaví:"
4706
4707 #: ../../mod/directory.php:138 ../../include/profile_advanced.php:37
4708 #: ../../boot.php:1246
4709 msgid "Status:"
4710 msgstr "Status:"
4711
4712 #: ../../mod/directory.php:140 ../../include/profile_advanced.php:48
4713 #: ../../boot.php:1248
4714 msgid "Homepage:"
4715 msgstr "Domácí stránka:"
4716
4717 #: ../../mod/directory.php:142 ../../include/profile_advanced.php:58
4718 msgid "About:"
4719 msgstr "O mě:"
4720
4721 #: ../../mod/directory.php:180
4722 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4723 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
4724
4725 #: ../../mod/invite.php:35
4726 #, php-format
4727 msgid "%s : Not a valid email address."
4728 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
4729
4730 #: ../../mod/invite.php:59
4731 msgid "Please join us on Friendica"
4732 msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendice"
4733
4734 #: ../../mod/invite.php:69
4735 #, php-format
4736 msgid "%s : Message delivery failed."
4737 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
4738
4739 #: ../../mod/invite.php:73
4740 #, php-format
4741 msgid "%d message sent."
4742 msgid_plural "%d messages sent."
4743 msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
4744 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
4745 msgstr[2] "%d zprávy odeslány."
4746
4747 #: ../../mod/invite.php:92
4748 msgid "You have no more invitations available"
4749 msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
4750
4751 #: ../../mod/invite.php:100
4752 #, php-format
4753 msgid ""
4754 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
4755 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
4756 " other social networks."
4757 msgstr "Navštivte %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžete přidat. Členové Friendica se mohou navzájem propojovat, stejně tak jako se mohou přiopojit se členy mnoha dalších sociálních sítí."
4758
4759 #: ../../mod/invite.php:102
4760 #, php-format
4761 msgid ""
4762 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
4763 "public Friendica website."
4764 msgstr "K akceptaci této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterékoliv jiném veřejném Friendica serveru."
4765
4766 #: ../../mod/invite.php:103
4767 #, php-format
4768 msgid ""
4769 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
4770 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
4771 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
4772 "sites you can join."
4773 msgstr "Friendica servery jsou všechny propojené a vytváří tak rozsáhlou sociální síť s důrazem na soukromý a je pod kontrolou svých členů. Členové se mohou propojovat s mnoha dalšími tradičními sociálními sítěmi. Navštivte %s pro seznam alternativních Friendica serverů kde se můžete přidat."
4774
4775 #: ../../mod/invite.php:106
4776 msgid ""
4777 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
4778 " public sites or invite members."
4779 msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
4780
4781 #: ../../mod/invite.php:111
4782 msgid "Send invitations"
4783 msgstr "Poslat pozvánky"
4784
4785 #: ../../mod/invite.php:112
4786 msgid "Enter email addresses, one per line:"
4787 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
4788
4789 #: ../../mod/invite.php:114
4790 msgid ""
4791 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
4792 "and help us to create a better social web."
4793 msgstr "Jste srdečně pozván se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální síť."
4794
4795 #: ../../mod/invite.php:116
4796 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
4797 msgstr "Budete muset zadat kód této pozvánky: $invite_code"
4798
4799 #: ../../mod/invite.php:116
4800 msgid ""
4801 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
4802 msgstr "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
4803
4804 #: ../../mod/invite.php:118
4805 msgid ""
4806 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
4807 "important, please visit http://friendica.com"
4808 msgstr "Pro více informací o Friendica projektu a o tom, proč je tak důležitý, prosím navštivte http://friendica.com"
4809
4810 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4811 msgid ""
4812 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4813 " has already been approved."
4814 msgstr "To se může občas stát pokud kontakt byl zažádán oběma osobami a již byl schválen."
4815
4816 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
4817 msgid "Response from remote site was not understood."
4818 msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná."
4819
4820 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
4821 msgid "Unexpected response from remote site: "
4822 msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:"
4823
4824 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
4825 msgid "Confirmation completed successfully."
4826 msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena."
4827
4828 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4829 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4830 msgid "Remote site reported: "
4831 msgstr "Vzdálený server oznámil:"
4832
4833 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4834 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4835 msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu."
4836
4837 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4838 msgid "Introduction failed or was revoked."
4839 msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena."
4840
4841 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4842 msgid "Unable to set contact photo."
4843 msgstr "Nelze nastavit fotografii kontaktu."
4844
4845 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/diaspora.php:619
4846 #: ../../include/conversation.php:171
4847 #, php-format
4848 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
4849 msgstr "%1$s je nyní přítel s %2$s"
4850
4851 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4852 #, php-format
4853 msgid "No user record found for '%s' "
4854 msgstr "Pro '%s' nenalezen žádný uživatelský záznam "
4855
4856 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
4857 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4858 msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat."
4859
4860 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
4861 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4862 msgstr "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat."
4863
4864 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
4865 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4866 msgstr "Kontakt záznam nebyl nalezen pro vás na našich stránkách."
4867
4868 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
4869 #, php-format
4870 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4871 msgstr "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s."
4872
4873 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
4874 msgid ""
4875 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4876 "if you try again."
4877 msgstr "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat."
4878
4879 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
4880 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4881 msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
4882
4883 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
4884 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4885 msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
4886
4887 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:750
4888 #, php-format
4889 msgid "Connection accepted at %s"
4890 msgstr "Připojení přijato na %s"
4891
4892 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:799
4893 #, php-format
4894 msgid "%1$s has joined %2$s"
4895 msgstr "%1$s se připojil k %2$s"
4896
4897 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:29
4898 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:29
4899 msgid "Google+ Import Settings"
4900 msgstr "Nastavení importu z Google+ "
4901
4902 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:32
4903 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:32
4904 msgid "Enable Google+ Import"
4905 msgstr "Povolit Import z Google+"
4906
4907 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:35
4908 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:35
4909 msgid "Google Account ID"
4910 msgstr "název účtu Google "
4911
4912 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:55
4913 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:55
4914 msgid "Google+ Import Settings saved."
4915 msgstr "Nastavení importu z Google+ uloženo."
4916
4917 #: ../../addon/facebook/facebook.php:523
4918 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:523
4919 msgid "Facebook disabled"
4920 msgstr "Facebook zakázán"
4921
4922 #: ../../addon/facebook/facebook.php:528
4923 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:528
4924 msgid "Updating contacts"
4925 msgstr "Aktualizace kontaktů"
4926
4927 #: ../../addon/facebook/facebook.php:551 ../../addon/fbpost/fbpost.php:192
4928 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:551
4929 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:192
4930 msgid "Facebook API key is missing."
4931 msgstr "Chybí Facebook API klíč."
4932
4933 #: ../../addon/facebook/facebook.php:558
4934 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:558
4935 msgid "Facebook Connect"
4936 msgstr "Facebook připojen"
4937
4938 #: ../../addon/facebook/facebook.php:564
4939 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:564
4940 msgid "Install Facebook connector for this account."
4941 msgstr "Nainstalovat pro tento účet Facebook konektor."
4942
4943 #: ../../addon/facebook/facebook.php:571
4944 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:571
4945 msgid "Remove Facebook connector"
4946 msgstr "Odstranit konektor na Facebook"
4947
4948 #: ../../addon/facebook/facebook.php:576 ../../addon/fbpost/fbpost.php:217
4949 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:576
4950 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:217
4951 msgid ""
4952 "Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
4953 "changed.]"
4954 msgstr "Opětovná autentikace [Toto je nezbytné kdykoliv se změní Vaše heslo na Facebooku.]"
4955
4956 #: ../../addon/facebook/facebook.php:583 ../../addon/fbpost/fbpost.php:224
4957 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:583
4958 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:224
4959 msgid "Post to Facebook by default"
4960 msgstr "Standardně posílat příspěvky na Facebook"
4961
4962 #: ../../addon/facebook/facebook.php:589
4963 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:589
4964 msgid ""
4965 "Facebook friend linking has been disabled on this site. The following "
4966 "settings will have no effect."
4967 msgstr "Propojování facebookových přátel bylo na tomto webu zablokováno. Následující odkazy nebudou mít žádný efekt."
4968
4969 #: ../../addon/facebook/facebook.php:593
4970 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:593
4971 msgid ""
4972 "Facebook friend linking has been disabled on this site. If you disable it, "
4973 "you will be unable to re-enable it."
4974 msgstr "Propojování facebookových přátel bylo na tomto webu zablokováno. Když to zakážete nebudete schopni toto znovu povolit."
4975
4976 #: ../../addon/facebook/facebook.php:596
4977 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:596
4978 msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
4979 msgstr "Připojit na tomto webu všechny Vaše přátelé a konverzace z Facebooku"
4980
4981 #: ../../addon/facebook/facebook.php:598
4982 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:598
4983 msgid ""
4984 "Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
4985 " <em>stream</em>."
4986 msgstr "Facebookové konverzace se skládají z Vaší <em>profilové zdi</em> a příspěvků Vašich přátel <em>(stream)</em>."
4987
4988 #: ../../addon/facebook/facebook.php:599
4989 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:599
4990 msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
4991 msgstr "Na tomto webu můžete vidět pouze příspěvky Vašich přátel Facebook (Stream)."
4992
4993 #: ../../addon/facebook/facebook.php:600
4994 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:600
4995 msgid ""
4996 "The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
4997 "on this website."
4998 msgstr "Následující nastavení určuje Vaše soukromí na Facebookovém profilu na tomto webu."
4999
5000 #: ../../addon/facebook/facebook.php:604
5001 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:604
5002 msgid ""
5003 "On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
5004 "visible to you"
5005 msgstr "Na tomto webu bude konverzace z Facebookové profilové zdi viditelná pouze pro Vás."
5006
5007 #: ../../addon/facebook/facebook.php:609
5008 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:609
5009 msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
5010 msgstr "Neimportovat konverzace z Facebookové zdi"
5011
5012 #: ../../addon/facebook/facebook.php:611
5013 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:611
5014 msgid ""
5015 "If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
5016 " your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
5017 "website and your privacy settings on this website will be used to determine "
5018 "who may see the conversations."
5019 msgstr "Pokud budete chtít propojit konverzace a ponecháte obě z těchto dvou polí nezaškrtnuté, bude Vaše profilová zeď na Facebooku sloučená s profilovou zdí na tomto webu a nastavení soukromí na tomto webu bude určovat kdo bude mít možnost vidět konverzace."
5020
5021 #: ../../addon/facebook/facebook.php:616
5022 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:616
5023 msgid "Comma separated applications to ignore"
5024 msgstr "čárkou oddělené aplikace k ignorování"
5025
5026 #: ../../addon/facebook/facebook.php:700
5027 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:700
5028 msgid "Problems with Facebook Real-Time Updates"
5029 msgstr "Problémy s Facebook Real-Time aktualizacemi"
5030
5031 #: ../../addon/facebook/facebook.php:729
5032 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:729
5033 msgid "Facebook Connector Settings"
5034 msgstr "Nastavení Facebook konektoru "
5035
5036 #: ../../addon/facebook/facebook.php:744 ../../addon/fbpost/fbpost.php:255
5037 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:744
5038 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:255
5039 msgid "Facebook API Key"
5040 msgstr "Facebook API Key"
5041
5042 #: ../../addon/facebook/facebook.php:754 ../../addon/fbpost/fbpost.php:262
5043 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:754
5044 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:262
5045 msgid ""
5046 "Error: it appears that you have specified the App-ID and -Secret in your "
5047 ".htconfig.php file. As long as they are specified there, they cannot be set "
5048 "using this form.<br><br>"
5049 msgstr "Chyba: zdá se, že jste specifikoval App-ID a -Secret ve Vašem .htconfig.php souboru. Dokud jsou na tomto místě specifikované, nemohou být nastaveny s pomocí tohoto formuláře.<br><br>"
5050
5051 #: ../../addon/facebook/facebook.php:759
5052 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:759
5053 msgid ""
5054 "Error: the given API Key seems to be incorrect (the application access token"
5055 " could not be retrieved)."
5056 msgstr "Chyba: zadané API Key se zdá být chybné (není možné získat aplikační přístupový token)."
5057
5058 #: ../../addon/facebook/facebook.php:761
5059 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:761
5060 msgid "The given API Key seems to work correctly."
5061 msgstr "Zadané API Key se zdá funguje v pořádku."
5062
5063 #: ../../addon/facebook/facebook.php:763
5064 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:763
5065 msgid ""
5066 "The correctness of the API Key could not be detected. Something strange's "
5067 "going on."
5068 msgstr "Správnost klíče API nemohla být detekovaná. Děje se něco podivného."
5069
5070 #: ../../addon/facebook/facebook.php:766 ../../addon/fbpost/fbpost.php:264
5071 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:766
5072 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:264
5073 msgid "App-ID / API-Key"
5074 msgstr "App-ID / API-Key"
5075
5076 #: ../../addon/facebook/facebook.php:767 ../../addon/fbpost/fbpost.php:265
5077 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:767
5078 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:265
5079 msgid "Application secret"
5080 msgstr "Application secret"
5081
5082 #: ../../addon/facebook/facebook.php:768
5083 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:768
5084 #, php-format
5085 msgid "Polling Interval in minutes (minimum %1$s minutes)"
5086 msgstr "Dotazovací interval v minutách (minimum %1$s minut)"
5087
5088 #: ../../addon/facebook/facebook.php:769
5089 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:769
5090 msgid ""
5091 "Synchronize comments (no comments on Facebook are missed, at the cost of "
5092 "increased system load)"
5093 msgstr "Syncronizovat komentáře (nedojde k vynechání žádného komentáže na Facebooku za cenu vyšší zátěže systému)"
5094
5095 #: ../../addon/facebook/facebook.php:773
5096 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:773
5097 msgid "Real-Time Updates"
5098 msgstr "Real-Time Aktualizace"
5099
5100 #: ../../addon/facebook/facebook.php:777
5101 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:777
5102 msgid "Real-Time Updates are activated."
5103 msgstr "Real-Time aktualizace aktivovány."
5104
5105 #: ../../addon/facebook/facebook.php:778
5106 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:778
5107 msgid "Deactivate Real-Time Updates"
5108 msgstr "Deaktivovat Real-Time aktualizace"
5109
5110 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
5111 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5112 msgid "Real-Time Updates not activated."
5113 msgstr "Real-Time aktualizace nejsou aktivovány."
5114
5115 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
5116 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5117 msgid "Activate Real-Time Updates"
5118 msgstr "Aktivovat Real-Time aktualizace"
5119
5120 #: ../../addon/facebook/facebook.php:799 ../../addon/fbpost/fbpost.php:282
5121 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5122 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:799
5123 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:282
5124 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5125 msgid "The new values have been saved."
5126 msgstr "Nové hodnoty byly uloženy"
5127
5128 #: ../../addon/facebook/facebook.php:823 ../../addon/fbpost/fbpost.php:301
5129 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:823
5130 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:301
5131 msgid "Post to Facebook"
5132 msgstr "Přidat příspěvek na Facebook"
5133
5134 #: ../../addon/facebook/facebook.php:921 ../../addon/fbpost/fbpost.php:399
5135 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:921
5136 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:399
5137 msgid ""
5138 "Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
5139 "conflict."
5140 msgstr "Příspěvek na Facebook zrušen kvůli konfliktu přístupových práv mezi sítěmi."
5141
5142 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1149 ../../addon/fbpost/fbpost.php:610
5143 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1149
5144 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:610
5145 msgid "View on Friendica"
5146 msgstr "Zobrazení na Friendica"
5147
5148 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1182 ../../addon/fbpost/fbpost.php:643
5149 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1182
5150 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:643
5151 msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
5152 msgstr "Zaslání příspěvku na Facebook selhalo. Příspěvek byl zařazen do fronty pro opakované odeslání."
5153
5154 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1222 ../../addon/fbpost/fbpost.php:683
5155 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1222
5156 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:683
5157 msgid "Your Facebook connection became invalid. Please Re-authenticate."
5158 msgstr "Vaše připojení na Facebook přestalo být platné. Prosím znovu se přihlaste."
5159
5160 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1223 ../../addon/fbpost/fbpost.php:684
5161 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1223
5162 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:684
5163 msgid "Facebook connection became invalid"
5164 msgstr "Připojení na Facebook bylo zneplatněno."
5165
5166 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1224 ../../addon/fbpost/fbpost.php:685
5167 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1224
5168 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:685
5169 #, php-format
5170 msgid ""
5171 "Hi %1$s,\n"
5172 "\n"
5173 "The connection between your accounts on %2$s and Facebook became invalid. This usually happens after you change your Facebook-password. To enable the connection again, you have to %3$sre-authenticate the Facebook-connector%4$s."
5174 msgstr "Ahoj %1$s,\n\nSpojení mezi tvým účtem na %2$s a Facebookem přestalo fungovat. To se obvykle stává poté, co si změníš heslo kFacebooku. Pro opětovnému zprovoznění spojení musíte %3$s nastavit správné přihlašovací údaje na Facebook konektoru%4$s."
5175
5176 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:32
5177 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:32
5178 msgid "StatusNet AutoFollow settings updated."
5179 msgstr "Nastavení automatického následování na StatusNet  aktualizováno."
5180
5181 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:56
5182 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:56
5183 msgid "StatusNet AutoFollow Settings"
5184 msgstr "Nastavení StatusNet automatického následování (AutoFollow)"
5185
5186 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:58
5187 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:58
5188 msgid "Automatically follow any StatusNet followers/mentioners"
5189 msgstr "Automaticky následovat jakékoliv StatusNet následníky/přispivatele"
5190
5191 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
5192 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
5193 msgid "Lifetime of the cache (in hours)"
5194 msgstr "Životnost vyrovnávací paměti (v hodinách)"
5195
5196 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
5197 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
5198 msgid "Cache Statistics"
5199 msgstr "Statistika vyrovnávací paměti"
5200
5201 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
5202 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
5203 msgid "Number of items"
5204 msgstr "Počet položek"
5205
5206 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
5207 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
5208 msgid "Size of the cache"
5209 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti"
5210
5211 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
5212 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
5213 msgid "Delete the whole cache"
5214 msgstr "Vymazat celou vyrovnávací paměť"
5215
5216 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:172 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:172
5217 msgid "Facebook Post disabled"
5218 msgstr "Příspěvky na Facebook zakázán."
5219
5220 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:199 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:199
5221 msgid "Facebook Post"
5222 msgstr "Facebook příspěvek"
5223
5224 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:205 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:205
5225 msgid "Install Facebook Post connector for this account."
5226 msgstr "Instalovat pro tento účet konektor pro příspěvky na Facebook."
5227
5228 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:212 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:212
5229 msgid "Remove Facebook Post connector"
5230 msgstr "Odstranit konektor pro příspěvky na Facebook"
5231
5232 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:240 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:240
5233 msgid "Facebook Post Settings"
5234 msgstr "Nastavení konektoru pro příspěvky na Facebook"
5235
5236 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:58
5237 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:58
5238 #, php-format
5239 msgid "%d person likes this"
5240 msgid_plural "%d people like this"
5241 msgstr[0] "%d člověku se toto líbí"
5242 msgstr[1] "%d lidem se toto líbí"
5243 msgstr[2] "%d lidem se toto líbí"
5244
5245 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:61
5246 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:61
5247 #, php-format
5248 msgid "%d person doesn't like this"
5249 msgid_plural "%d people don't like this"
5250 msgstr[0] "%d člověku se toto nelíbí"
5251 msgstr[1] "%d lidem se toto nelíbí"
5252 msgstr[2] "%d lidem se toto nelíbí"
5253
5254 #: ../../addon/widgets/widget_friendheader.php:40
5255 #: ../../addon.old/widgets/widget_friendheader.php:40
5256 msgid "Get added to this list!"
5257 msgstr "Nechte se přidat do tohoto listu!"
5258
5259 #: ../../addon/widgets/widgets.php:56 ../../addon.old/widgets/widgets.php:56
5260 msgid "Generate new key"
5261 msgstr "Generovat nové klíče"
5262
5263 #: ../../addon/widgets/widgets.php:59 ../../addon.old/widgets/widgets.php:59
5264 msgid "Widgets key"
5265 msgstr "Widgety klíč"
5266
5267 #: ../../addon/widgets/widgets.php:61 ../../addon.old/widgets/widgets.php:61
5268 msgid "Widgets available"
5269 msgstr "Widgety k dispozici"
5270
5271 #: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40
5272 #: ../../addon.old/widgets/widget_friends.php:40
5273 msgid "Connect on Friendica!"
5274 msgstr "Připojit na Friendica!"
5275
5276 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5277 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5278 msgid "bitchslap"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5282 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5283 msgid "bitchslapped"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5287 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5288 msgid "shag"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5292 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5293 msgid "shagged"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5297 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5298 msgid "do something obscenely biological to"
5299 msgstr "udělat něco obscéně biologického uživateli"
5300
5301 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5302 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5303 msgid "did something obscenely biological to"
5304 msgstr "udělal něco obscéně biologického uživateli"
5305
5306 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5307 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5308 msgid "point out the poke feature to"
5309 msgstr "upozornit na poke funkci uživatele"
5310
5311 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5312 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5313 msgid "pointed out the poke feature to"
5314 msgstr "upozorněn na poke funkci "
5315
5316 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5317 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5318 msgid "declare undying love for"
5319 msgstr "vyjadřit nehynoucí lásku ke"
5320
5321 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5322 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5323 msgid "declared undying love for"
5324 msgstr "vyjadřil nehynoucí lásku ke"
5325
5326 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5327 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5328 msgid "patent"
5329 msgstr "patentovat"
5330
5331 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5332 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5333 msgid "patented"
5334 msgstr "patentován"
5335
5336 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5337 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5338 msgid "stroke beard"
5339 msgstr "pohladit plnovous"
5340
5341 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5342 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5343 msgid "stroked their beard at"
5344 msgstr "pohladit něčí plnovous"
5345
5346 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5347 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5348 msgid ""
5349 "bemoan the declining standards of modern secondary and tertiary education to"
5350 msgstr "stěžující si na klesající úroveň moderního sekundárního a terciárního vzdělávání u"
5351
5352 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5353 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5354 msgid ""
5355 "bemoans the declining standards of modern secondary and tertiary education "
5356 "to"
5357 msgstr "stěžovat si na klesající úroveň moderního sekundárního a terciárního vzdělávání u"
5358
5359 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5360 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5361 msgid "hug"
5362 msgstr "obejmout"
5363
5364 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5365 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5366 msgid "hugged"
5367 msgstr "obejmut "
5368
5369 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5370 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5371 msgid "kiss"
5372 msgstr "políbit"
5373
5374 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5375 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5376 msgid "kissed"
5377 msgstr "políben"
5378
5379 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5380 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5381 msgid "raise eyebrows at"
5382 msgstr "zvednout obočí na"
5383
5384 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5385 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5386 msgid "raised their eyebrows at"
5387 msgstr "zvednul obočí na"
5388
5389 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5390 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5391 msgid "insult"
5392 msgstr "urazit"
5393
5394 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5395 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5396 msgid "insulted"
5397 msgstr "uražen"
5398
5399 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5400 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5401 msgid "praise"
5402 msgstr "pochválit"
5403
5404 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5405 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5406 msgid "praised"
5407 msgstr "pochválen"
5408
5409 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5410 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5411 msgid "be dubious of"
5412 msgstr "mít pochyby o"
5413
5414 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5415 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5416 msgid "was dubious of"
5417 msgstr "má pochybnosti z"
5418
5419 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5420 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5421 msgid "eat"
5422 msgstr "sníst"
5423
5424 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5425 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5426 msgid "ate"
5427 msgstr "snězen"
5428
5429 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5430 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5431 msgid "giggle and fawn at"
5432 msgstr "hihňat se"
5433
5434 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5435 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5436 msgid "giggled and fawned at"
5437 msgstr "hihňá se"
5438
5439 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5440 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5441 msgid "doubt"
5442 msgstr "pochybovat"
5443
5444 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5445 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5446 msgid "doubted"
5447 msgstr "pochybující"
5448
5449 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5450 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5451 msgid "glare"
5452 msgstr "zabodáván pohledem"
5453
5454 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5455 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5456 msgid "glared at"
5457 msgstr "zabodávat pohledem "
5458
5459 #: ../../addon/yourls/yourls.php:55 ../../addon.old/yourls/yourls.php:55
5460 msgid "YourLS Settings"
5461 msgstr "YourLS nastavení"
5462
5463 #: ../../addon/yourls/yourls.php:57 ../../addon.old/yourls/yourls.php:57
5464 msgid "URL: http://"
5465 msgstr "URL: http://"
5466
5467 #: ../../addon/yourls/yourls.php:62 ../../addon.old/yourls/yourls.php:62
5468 msgid "Username:"
5469 msgstr "Uživatelské jméno:"
5470
5471 #: ../../addon/yourls/yourls.php:67 ../../addon.old/yourls/yourls.php:67
5472 msgid "Password:"
5473 msgstr "heslo:"
5474
5475 #: ../../addon/yourls/yourls.php:72 ../../addon.old/yourls/yourls.php:72
5476 msgid "Use SSL "
5477 msgstr "Použít SSL"
5478
5479 #: ../../addon/yourls/yourls.php:92 ../../addon.old/yourls/yourls.php:92
5480 msgid "yourls Settings saved."
5481 msgstr "yourls nastavení uloženo."
5482
5483 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:39 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:39
5484 msgid "Post to LiveJournal"
5485 msgstr "Poslat na LiveJournal"
5486
5487 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:70 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:70
5488 msgid "LiveJournal Post Settings"
5489 msgstr "Nastavení LiveJournal Post"
5490
5491 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:72 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:72
5492 msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
5493 msgstr "Povolit LiveJournal Post plugin"
5494
5495 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:77 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:77
5496 msgid "LiveJournal username"
5497 msgstr "LiveJournal uživatelské jméno"
5498
5499 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:82
5500 msgid "LiveJournal password"
5501 msgstr "LiveJournal heslo"
5502
5503 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:87 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:87
5504 msgid "Post to LiveJournal by default"
5505 msgstr "Defaultně umístit na LiveJournal"
5506
5507 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:78 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:78
5508 msgid "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings"
5509 msgstr "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) nastavení"
5510
5511 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:80 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:80
5512 msgid ""
5513 "This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and "
5514 "collapses any content containing those keywords so it is not displayed at "
5515 "inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work "
5516 "setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
5517 "with #NSFW.  This filter can also match any other word/text you specify, and"
5518 " can thereby be used as a general purpose content filter."
5519 msgstr "Tento plugin hledá v příspěvcích slova zadáná níže a skryje jakýkoliv obsah, který tyto slova obsahuje v prostředích, kde to není vhodné. Je slušné a doporučené jakékoliv příspěvky s mahotou označit s #NSFW.  Tento filtr může také vyhledávat jakékoliv Vámi specifikované slovní spojení, takže může být využit jako obecný kontextový filtr."
5520
5521 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:81 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:81
5522 msgid "Enable Content filter"
5523 msgstr "Povolit Kontextový filtr"
5524
5525 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:84 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:84
5526 msgid "Comma separated list of keywords to hide"
5527 msgstr "Čárkou oddělený seznam klíčových slov ke skrytí"
5528
5529 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:89 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:89
5530 msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
5531 msgstr "Použít /výraz/ pro použití regulárních výrazů"
5532
5533 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:105 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:105
5534 msgid "NSFW Settings saved."
5535 msgstr "NSFW nastavení uloženo"
5536
5537 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:157 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:157
5538 #, php-format
5539 msgid "%s - Click to open/close"
5540 msgstr "%s - Klikněte pro otevření/zavření"
5541
5542 #: ../../addon/page/page.php:62 ../../addon/page/page.php:92
5543 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:60 ../../addon.old/page/page.php:62
5544 #: ../../addon.old/page/page.php:92 ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:60
5545 msgid "Forums"
5546 msgstr "Fóra"
5547
5548 #: ../../addon/page/page.php:130 ../../addon/forumlist/forumlist.php:94
5549 #: ../../addon.old/page/page.php:130
5550 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:94
5551 msgid "Forums:"
5552 msgstr "Fóra:"
5553
5554 #: ../../addon/page/page.php:166 ../../addon.old/page/page.php:166
5555 msgid "Page settings updated."
5556 msgstr "Nastavení stránky aktualizováno."
5557
5558 #: ../../addon/page/page.php:195 ../../addon.old/page/page.php:195
5559 msgid "Page Settings"
5560 msgstr "Nastavení stránky"
5561
5562 #: ../../addon/page/page.php:197 ../../addon.old/page/page.php:197
5563 msgid "How many forums to display on sidebar without paging"
5564 msgstr "Kolik diskuzních fór zobrazit v bočním panelu bez použití stránkování"
5565
5566 #: ../../addon/page/page.php:200 ../../addon.old/page/page.php:200
5567 msgid "Randomise Page/Forum list"
5568 msgstr "Náhodný stránka/fórum seznam"
5569
5570 #: ../../addon/page/page.php:203 ../../addon.old/page/page.php:203
5571 msgid "Show pages/forums on profile page"
5572 msgstr "Zobrazit stránky/fóra na profilové stránce"
5573
5574 #: ../../addon/planets/planets.php:150 ../../addon.old/planets/planets.php:150
5575 msgid "Planets Settings"
5576 msgstr "Nastavení Planets"
5577
5578 #: ../../addon/planets/planets.php:152 ../../addon.old/planets/planets.php:152
5579 msgid "Enable Planets Plugin"
5580 msgstr "Povolit Planets plugin"
5581
5582 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
5583 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34
5584 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5585 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5586 #: ../../include/nav.php:64 ../../boot.php:927
5587 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:28
5588 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:34
5589 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5590 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5591 msgid "Login"
5592 msgstr "Přihlásit se"
5593
5594 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29
5595 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5596 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:29
5597 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5598 msgid "OpenID"
5599 msgstr "OpenID"
5600
5601 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:38
5602 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5603 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:38
5604 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5605 msgid "Latest users"
5606 msgstr "Poslední uživatelé"
5607
5608 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:81
5609 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5610 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:81
5611 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5612 msgid "Most active users"
5613 msgstr "Nejaktivnější uživatelé"
5614
5615 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:98
5616 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:98
5617 msgid "Latest photos"
5618 msgstr "Poslední fotky"
5619
5620 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:133
5621 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:133
5622 msgid "Latest likes"
5623 msgstr "Poslední \"líbí se mi\""
5624
5625 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:155
5626 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:449 ../../include/text.php:1435
5627 #: ../../include/conversation.php:117 ../../include/conversation.php:245
5628 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:155
5629 msgid "event"
5630 msgstr "událost"
5631
5632 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5633 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5634 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5635 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5636 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5637 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5638 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5639 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5640 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5641 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5642 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5643 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5644 msgid "No access"
5645 msgstr "Zádný přístup"
5646
5647 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5648 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5649 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5650 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5651 msgid "Could not open component for editing"
5652 msgstr "Nelze otevřít komponentu pro editaci"
5653
5654 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5655 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5656 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5657 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5658 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5659 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5660 msgid "Go back to the calendar"
5661 msgstr "Návrat na kalendář"
5662
5663 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5664 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5665 msgid "Event data"
5666 msgstr "Data události"
5667
5668 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5669 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:239
5670 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5671 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:239
5672 msgid "Calendar"
5673 msgstr "Kalendář"
5674
5675 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5676 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5677 msgid "Special color"
5678 msgstr "Speciální barva"
5679
5680 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5681 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5682 msgid "Subject"
5683 msgstr "Subjekt"
5684
5685 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5686 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5687 msgid "Starts"
5688 msgstr "Hvězdiček"
5689
5690 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5691 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5692 msgid "Ends"
5693 msgstr "Končí"
5694
5695 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5696 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5697 msgid "Description"
5698 msgstr "Popis"
5699
5700 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5701 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5702 msgid "Recurrence"
5703 msgstr "Opakování"
5704
5705 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5706 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5707 msgid "Frequency"
5708 msgstr "Frekvence"
5709
5710 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5711 #: ../../include/contact_selectors.php:59
5712 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5713 msgid "Daily"
5714 msgstr "denně"
5715
5716 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5717 #: ../../include/contact_selectors.php:60
5718 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5719 msgid "Weekly"
5720 msgstr "Týdenně"
5721
5722 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5723 #: ../../include/contact_selectors.php:61
5724 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5725 msgid "Monthly"
5726 msgstr "Měsíčně"
5727
5728 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5729 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5730 msgid "Yearly"
5731 msgstr "Ročně"
5732
5733 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5734 #: ../../include/datetime.php:288
5735 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5736 msgid "days"
5737 msgstr "dnů"
5738
5739 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5740 #: ../../include/datetime.php:287
5741 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5742 msgid "weeks"
5743 msgstr "týdny"
5744
5745 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5746 #: ../../include/datetime.php:286
5747 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5748 msgid "months"
5749 msgstr "měsíců"
5750
5751 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5752 #: ../../include/datetime.php:285
5753 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5754 msgid "years"
5755 msgstr "let"
5756
5757 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5758 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5759 msgid "Interval"
5760 msgstr "Interval"
5761
5762 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5763 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5764 msgid "All %select% %time%"
5765 msgstr "Všechny %select% %time%"
5766
5767 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5768 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5769 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5770 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5771 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5772 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5773 msgid "Days"
5774 msgstr "Dny"
5775
5776 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5777 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5778 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5779 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5780 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305 ../../include/text.php:915
5781 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5782 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5783 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5784 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5785 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305
5786 msgid "Sunday"
5787 msgstr "Neděle"
5788
5789 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5790 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5791 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308 ../../include/text.php:915
5792 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5793 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5794 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308
5795 msgid "Monday"
5796 msgstr "Pondělí"
5797
5798 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5799 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277 ../../include/text.php:915
5800 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5801 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277
5802 msgid "Tuesday"
5803 msgstr "Úterý"
5804
5805 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5806 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280 ../../include/text.php:915
5807 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5808 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280
5809 msgid "Wednesday"
5810 msgstr "Středa"
5811
5812 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5813 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283 ../../include/text.php:915
5814 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5815 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283
5816 msgid "Thursday"
5817 msgstr "Čtvrtek"
5818
5819 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5820 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286 ../../include/text.php:915
5821 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5822 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286
5823 msgid "Friday"
5824 msgstr "Pátek"
5825
5826 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5827 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289 ../../include/text.php:915
5828 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5829 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289
5830 msgid "Saturday"
5831 msgstr "Sobota"
5832
5833 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5834 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5835 msgid "First day of week:"
5836 msgstr "První den v týdnu"
5837
5838 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5839 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5840 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5841 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5842 msgid "Day of month"
5843 msgstr "Den v měsíci"
5844
5845 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
5846 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
5847 msgid "#num#th of each month"
5848 msgstr "#num#. v každém měsíci"
5849
5850 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
5851 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
5852 msgid "#num#th-last of each month"
5853 msgstr "#num#. od konce v každém měsíci"
5854
5855 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
5856 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
5857 msgid "#num#th #wkday# of each month"
5858 msgstr "#num#. #wkday# v každém měsíci"
5859
5860 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
5861 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
5862 msgid "#num#th-last #wkday# of each month"
5863 msgstr "#num#. od konce #wkday# v každém měsíci"
5864
5865 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
5866 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:255
5867 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
5868 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:255
5869 msgid "Month"
5870 msgstr "Měsíc"
5871
5872 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
5873 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
5874 msgid "#num#th of the given month"
5875 msgstr "#num#. v daném měsíci"
5876
5877 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
5878 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
5879 msgid "#num#th-last of the given month"
5880 msgstr "#num#. od konce v daném měsíci"
5881
5882 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
5883 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
5884 msgid "#num#th #wkday# of the given month"
5885 msgstr "#num#. #wkday# v daném měsíci"
5886
5887 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
5888 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
5889 msgid "#num#th-last #wkday# of the given month"
5890 msgstr "#num#.  #wkday# od konce v daném měsíci"
5891
5892 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
5893 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
5894 msgid "Repeat until"
5895 msgstr "Opakuj dokud"
5896
5897 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
5898 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
5899 msgid "Infinite"
5900 msgstr "Do nekončena"
5901
5902 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
5903 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
5904 msgid "Until the following date"
5905 msgstr "Do následujícího data"
5906
5907 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
5908 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
5909 msgid "Number of times"
5910 msgstr "Počet opakování"
5911
5912 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
5913 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
5914 msgid "Exceptions"
5915 msgstr "Výjimky"
5916
5917 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
5918 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
5919 msgid "none"
5920 msgstr "žádný"
5921
5922 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
5923 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
5924 msgid "Notification"
5925 msgstr "Notifikace"
5926
5927 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
5928 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
5929 msgid "Notify by"
5930 msgstr "Notifikován"
5931
5932 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
5933 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
5934 msgid "E-Mail"
5935 msgstr "e-mailem"
5936
5937 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
5938 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
5939 msgid "On Friendica / Display"
5940 msgstr "Na stránce Friendica"
5941
5942 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
5943 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
5944 msgid "Time"
5945 msgstr "Čas"
5946
5947 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
5948 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
5949 msgid "Hours"
5950 msgstr "Hodiny"
5951
5952 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
5953 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
5954 msgid "Minutes"
5955 msgstr "Minuty"
5956
5957 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
5958 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
5959 msgid "Seconds"
5960 msgstr "sekund"
5961
5962 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
5963 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
5964 msgid "Weeks"
5965 msgstr "týdnů"
5966
5967 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
5968 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
5969 msgid "before the"
5970 msgstr "před"
5971
5972 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
5973 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
5974 msgid "start of the event"
5975 msgstr "začátkem události"
5976
5977 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
5978 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
5979 msgid "end of the event"
5980 msgstr "koncem události"
5981
5982 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
5983 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
5984 msgid "Add a notification"
5985 msgstr "Přidat notifikaci"
5986
5987 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
5988 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
5989 msgid "The event #name# will start at #date"
5990 msgstr "Událost #name# bude zahájena #date"
5991
5992 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
5993 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
5994 msgid "#name# is about to begin."
5995 msgstr "#name# právě začíná."
5996
5997 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
5998 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
5999 msgid "Saved"
6000 msgstr "Uloženo"
6001
6002 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:148
6003 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:148
6004 msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)"
6005 msgstr "americký formát času (mm/dd/YYYY)"
6006
6007 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:243
6008 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:243
6009 msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)"
6010 msgstr "německý formát času (dd.mm.YYYY)"
6011
6012 #: ../../addon/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
6013 #: ../../addon.old/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
6014 msgid "Private Events"
6015 msgstr "Soukromé události"
6016
6017 #: ../../addon/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
6018 #: ../../addon.old/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
6019 msgid "Private Addressbooks"
6020 msgstr "Soukromé adresáře kontaktů"
6021
6022 #: ../../addon/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6023 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6024 msgid "Friendica-Native events"
6025 msgstr "Nativní Friendica události"
6026
6027 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6028 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
6029 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6030 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
6031 msgid "Friendica-Contacts"
6032 msgstr "Friendica kontakty"
6033
6034 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
6035 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
6036 msgid "Your Friendica-Contacts"
6037 msgstr "Vaše Friendica kontakty"
6038
6039 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:99
6040 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:136
6041 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:99
6042 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:136
6043 msgid ""
6044 "Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some "
6045 "events were imported anyway."
6046 msgstr "Při importu souboru se něco nezdařilo, omlouváme se. Přesto se mohly některé události načíst."
6047
6048 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6049 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6050 msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry."
6051 msgstr "Při importu souboru se něco nezdařilo, omlouváme se."
6052
6053 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6054 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6055 msgid "The ICS-File has been imported."
6056 msgstr "ICS soubor byl importován."
6057
6058 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6059 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6060 msgid "No file was uploaded."
6061 msgstr "Žádný soubor nebyl nahrán."
6062
6063 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6064 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6065 msgid "Import a ICS-file"
6066 msgstr "Import ICS souboru."
6067
6068 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6069 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6070 msgid "ICS-File"
6071 msgstr "ICS soubor."
6072
6073 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6074 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6075 msgid "Overwrite all #num# existing events"
6076 msgstr "Přepsat všechny #num# existující události"
6077
6078 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6079 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6080 msgid "New event"
6081 msgstr "Nová událost"
6082
6083 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6084 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6085 msgid "Today"
6086 msgstr "Dnes"
6087
6088 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6089 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6090 msgid "Day"
6091 msgstr "Den"
6092
6093 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6094 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6095 msgid "Week"
6096 msgstr "Týden"
6097
6098 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6099 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6100 msgid "Reload"
6101 msgstr "Načíst znovu"
6102
6103 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6104 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6105 msgid "Date"
6106 msgstr "Datum"
6107
6108 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6109 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6110 msgid "Error"
6111 msgstr "Chyba"
6112
6113 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6114 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6115 msgid "The calendar has been updated."
6116 msgstr "Kalendář byl aktualizován."
6117
6118 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6119 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6120 msgid "The new calendar has been created."
6121 msgstr "Nový kalendář byl vytvořen."
6122
6123 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6124 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6125 msgid "The calendar has been deleted."
6126 msgstr "Kalendář byl smazán."
6127
6128 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6129 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6130 msgid "Calendar Settings"
6131 msgstr "Nastavení kalendáře"
6132
6133 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6134 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6135 msgid "Date format"
6136 msgstr "Formát datumu"
6137
6138 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6139 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6140 msgid "Time zone"
6141 msgstr "Časová zóna"
6142
6143 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6144 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6145 msgid "Calendars"
6146 msgstr "Kalendáře"
6147
6148 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6149 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6150 msgid "Create a new calendar"
6151 msgstr "Vytvořit nový kalendář"
6152
6153 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6154 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6155 msgid "Limitations"
6156 msgstr "Omezení"
6157
6158 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6159 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:82
6160 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6161 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:82
6162 msgid "Warning"
6163 msgstr "Varování"
6164
6165 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6166 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6167 msgid "Synchronization (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6168 msgstr "Synchronizace (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6169
6170 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6171 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6172 msgid "Synchronizing this calendar with the iPhone"
6173 msgstr "Synchronizovat tento kalendář s iPhone"
6174
6175 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6176 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6177 msgid "Synchronizing your Friendica-Contacts with the iPhone"
6178 msgstr "Synchronizovat Vaše Friendica kontakty s iPhone"
6179
6180 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:202
6181 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:202
6182 msgid ""
6183 "The current version of this plugin has not been set up correctly. Please "
6184 "contact the system administrator of your installation of friendica to fix "
6185 "this."
6186 msgstr "Stávající verze tohoto rozšíření nebyla správně nastavena. Prosím, kontaktujte administrátora webu, ať to opraví."
6187
6188 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:242
6189 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:242
6190 msgid "Extended calendar with CalDAV-support"
6191 msgstr "Rozšířený kalendář s podporou CalDAV"
6192
6193 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:279
6194 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:280 ../../include/delivery.php:464
6195 #: ../../include/enotify.php:28 ../../include/notifier.php:774
6196 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:279
6197 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:280
6198 msgid "noreply"
6199 msgstr "neodpovídat"
6200
6201 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:282
6202 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:282
6203 msgid "Notification: "
6204 msgstr "Notifikace:"
6205
6206 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:309
6207 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:309
6208 msgid "The database tables have been installed."
6209 msgstr "Databázové tabulky byly nainstalovány"
6210
6211 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:310
6212 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:310
6213 msgid "An error occurred during the installation."
6214 msgstr "Během instalace nastala chyba."
6215
6216 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:316
6217 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:316
6218 msgid "The database tables have been updated."
6219 msgstr "Databázové tabulky byly aktualizovány."
6220
6221 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:317
6222 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:317
6223 msgid "An error occurred during the update."
6224 msgstr "Během aktualizace došlo k chybě."
6225
6226 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:333
6227 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:333
6228 msgid "No system-wide settings yet."
6229 msgstr "Nastavení systému dosud nebylo vytvořeno"
6230
6231 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:336
6232 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:336
6233 msgid "Database status"
6234 msgstr "Status databáze"
6235
6236 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:339
6237 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:339
6238 msgid "Installed"
6239 msgstr "Instalováno"
6240
6241 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6242 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6243 msgid "Upgrade needed"
6244 msgstr "Upgrade vyžadován"
6245
6246 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6247 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6248 msgid ""
6249 "Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before "
6250 "proceeding. While all calendar events <i>should</i> be converted to the new "
6251 "database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a"
6252 " look at the database-queries that will be made when pressing the "
6253 "'update'-button."
6254 msgstr "Prosím, zálohujte si všechny data v kalendářích (všechny tabulky začínající s dav_*) před pokračováním. Ačkoliv <i>by měly</i> být všechny kalendářové události převedeny do nové databázové struktury, vždy je bezpečnější mít zálohu. Níže se můžete podívat na databázové příkazy, které budou spuštěny po stisknutí tlačítka \"Aktualizovat\"."
6255
6256 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6257 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6258 msgid "Upgrade"
6259 msgstr "Upgrade"
6260
6261 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6262 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6263 msgid "Not installed"
6264 msgstr "Nenainstalováno"
6265
6266 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6267 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6268 msgid "Install"
6269 msgstr "Instalovat"
6270
6271 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6272 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6273 msgid "Unknown"
6274 msgstr "Neznámý"
6275
6276 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6277 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6278 msgid ""
6279 "Something really went wrong. I cannot recover from this state automatically,"
6280 " sorry. Please go to the database backend, back up the data, and delete all "
6281 "tables beginning with 'dav_' manually. Afterwards, this installation routine"
6282 " should be able to reinitialize the tables automatically."
6283 msgstr "Něco se opravdu nepovedlo. Z aktuálního stavu nelze provést automatickou obnovu. Prosím přihlaste se do databáze, zazálohujte data a smažte manuálně všechny tabulky začínající s \"dav_\". Poté by měl instalační skript sám automaticky znovu založit potřebné tabulky."
6284
6285 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:355
6286 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:355
6287 msgid "Troubleshooting"
6288 msgstr "Řešení problémů"
6289
6290 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:356
6291 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:356
6292 msgid "Manual creation of the database tables:"
6293 msgstr "Manuálnní vytvoření databázových tabulek:"
6294
6295 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:357
6296 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:357
6297 msgid "Show SQL-statements"
6298 msgstr "Zobrazit SQL-příkazy"
6299
6300 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6301 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6302 msgid "Private Calendar"
6303 msgstr "Soukromý kalendář"
6304
6305 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6306 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6307 msgid "Friendica Events: Mine"
6308 msgstr "Friendica události: Mé"
6309
6310 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6311 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6312 msgid "Friendica Events: Contacts"
6313 msgstr "Friendica události: Kontakty"
6314
6315 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6316 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6317 msgid "Private Addresses"
6318 msgstr "Soukromé adresy"
6319
6320 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6321 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6322 msgid "Friendica Contacts"
6323 msgstr "Friendica Kontakty"
6324
6325 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6326 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6327 #, php-format
6328 msgid ""
6329 "Allow to use your friendica id (%s) to connecto to external unhosted-enabled"
6330 " storage (like ownCloud). See <a "
6331 "href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage"
6332 " WebFinger</a>"
6333 msgstr "Umožnit využití friendica id (%s) k napojení na externí úložiště (unhosted-enabled) (jako ownCloud). Více informací na <a href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage WebFinger</a>"
6334
6335 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6336 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6337 msgid "Template URL (with {category})"
6338 msgstr "Dočasná URL adresa (s {category})"
6339
6340 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6341 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6342 msgid "OAuth end-point"
6343 msgstr "OAuth end-point"
6344
6345 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6346 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6347 msgid "Api"
6348 msgstr "Api"
6349
6350 #: ../../addon/membersince/membersince.php:18
6351 #: ../../addon.old/membersince/membersince.php:18
6352 msgid "Member since:"
6353 msgstr "Členem od:"
6354
6355 #: ../../addon/tictac/tictac.php:20 ../../addon.old/tictac/tictac.php:20
6356 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
6357 msgstr "Trojrozměrné Tic-Tac-Toe"
6358
6359 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53 ../../addon.old/tictac/tictac.php:53
6360 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
6361 msgstr "3D Tic-Tac-Toe"
6362
6363 #: ../../addon/tictac/tictac.php:58 ../../addon.old/tictac/tictac.php:58
6364 msgid "New game"
6365 msgstr "Nová hra"
6366
6367 #: ../../addon/tictac/tictac.php:59 ../../addon.old/tictac/tictac.php:59
6368 msgid "New game with handicap"
6369 msgstr "Nová hra s handicapem"
6370
6371 #: ../../addon/tictac/tictac.php:60 ../../addon.old/tictac/tictac.php:60
6372 msgid ""
6373 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
6374 "it is played on multiple levels simultaneously. "
6375 msgstr "Trojrozměrné tic-tac-toe je podobná této tradiční hře kromě toho, že se hraje na více úrovních současně."
6376
6377 #: ../../addon/tictac/tictac.php:61 ../../addon.old/tictac/tictac.php:61
6378 msgid ""
6379 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
6380 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
6381 msgstr "V tomto případě existují tři úrovně. Vyhrajete tím, že dostane tři v řadě na jakékoli úrovni, stejně jako nahoru, dolů a šikmo na různých úrovních."
6382
6383 #: ../../addon/tictac/tictac.php:63 ../../addon.old/tictac/tictac.php:63
6384 msgid ""
6385 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
6386 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
6387 msgstr "Hra s handicapem zakáže centrální pozici na střední úrovni, protože hráč zaujímající tuto polohu má často nespravedlivou výhodu."
6388
6389 #: ../../addon/tictac/tictac.php:182 ../../addon.old/tictac/tictac.php:182
6390 msgid "You go first..."
6391 msgstr "Vy začněte ..."
6392
6393 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187 ../../addon.old/tictac/tictac.php:187
6394 msgid "I'm going first this time..."
6395 msgstr "Tentokrát začnu já..."
6396
6397 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193 ../../addon.old/tictac/tictac.php:193
6398 msgid "You won!"
6399 msgstr "Vyhrál jste!"
6400
6401 #: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
6402 #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:199 ../../addon.old/tictac/tictac.php:224
6403 msgid "\"Cat\" game!"
6404 msgstr "\"Kočičí\" hra!"
6405
6406 #: ../../addon/tictac/tictac.php:222 ../../addon.old/tictac/tictac.php:222
6407 msgid "I won!"
6408 msgstr "Vyhrál jsem!"
6409
6410 #: ../../addon/randplace/randplace.php:169
6411 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:169
6412 msgid "Randplace Settings"
6413 msgstr "Randplace Nastavení"
6414
6415 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171
6416 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:171
6417 msgid "Enable Randplace Plugin"
6418 msgstr "Povolit Randplace Plugin"
6419
6420 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:39 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:39
6421 msgid "Post to Dreamwidth"
6422 msgstr "Poslat na Dreamwidth"
6423
6424 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:70 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:70
6425 msgid "Dreamwidth Post Settings"
6426 msgstr "Nastavení Dreamwidth  příspěvků"
6427
6428 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:72 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:72
6429 msgid "Enable dreamwidth Post Plugin"
6430 msgstr "Povolit dreamwidth Plugin"
6431
6432 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:77 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:77
6433 msgid "dreamwidth username"
6434 msgstr "dreamwidth uživatelské jméno"
6435
6436 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:82 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:82
6437 msgid "dreamwidth password"
6438 msgstr "dreamwidth heslo"
6439
6440 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:87 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:87
6441 msgid "Post to dreamwidth by default"
6442 msgstr "Defaultně umístit na dreamwidth"
6443
6444 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:44
6445 msgid "Remote Permissions Settings"
6446 msgstr "Nastavení Vzdálených oprávnění"
6447
6448 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:45
6449 msgid ""
6450 "Allow recipients of your private posts to see the other recipients of the "
6451 "posts"
6452 msgstr "Umožnit příjemcům Vašich soukromých příspěvků vidět ostatní příjemce příspěvků"
6453
6454 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:57
6455 msgid "Remote Permissions settings updated."
6456 msgstr "Nastavení Vzdálených opravnění aktualizováno."
6457
6458 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:177
6459 msgid "Visible to"
6460 msgstr "Viditelné pro"
6461
6462 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:177
6463 msgid "may only be a partial list"
6464 msgstr "pouze pro část seznamu"
6465
6466 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196
6467 msgid "Global"
6468 msgstr "Globální"
6469
6470 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196
6471 msgid "The posts of every user on this server show the post recipients"
6472 msgstr "Příspěvek každého uživatele na tomto serveru zobrazuje příjemce příspěvků"
6473
6474 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6475 msgid "Individual"
6476 msgstr "Individuálové"
6477
6478 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6479 msgid "Each user chooses whether his/her posts show the post recipients"
6480 msgstr "Každý uživatel si zvolí, zda-li jeho/její příspěvek zobrazí příjemce příspěvku."
6481
6482 #: ../../addon/startpage/startpage.php:83
6483 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:83
6484 msgid "Startpage Settings"
6485 msgstr "Nastavení úvodní stránky"
6486
6487 #: ../../addon/startpage/startpage.php:85
6488 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:85
6489 msgid "Home page to load after login  - leave blank for profile wall"
6490 msgstr "Domácí stránka k načtení po přihlášení  - pro profilovou zeď ponechejte prázdné"
6491
6492 #: ../../addon/startpage/startpage.php:88
6493 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:88
6494 msgid "Examples: &quot;network&quot; or &quot;notifications/system&quot;"
6495 msgstr "Příklady: \"síť\" nebo \"notifikace systému\""
6496
6497 #: ../../addon/geonames/geonames.php:143
6498 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:143
6499 msgid "Geonames settings updated."
6500 msgstr "Geonames nastavení aktualizováno."
6501
6502 #: ../../addon/geonames/geonames.php:179
6503 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:179
6504 msgid "Geonames Settings"
6505 msgstr "Nastavení Geonames"
6506
6507 #: ../../addon/geonames/geonames.php:181
6508 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:181
6509 msgid "Enable Geonames Plugin"
6510 msgstr "Povolit Geonames rozšíření"
6511
6512 #: ../../addon/public_server/public_server.php:126
6513 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:94
6514 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:126
6515 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:94
6516 #, php-format
6517 msgid "Your account on %s will expire in a few days."
6518 msgstr "Platnost Vašeho účtu na %s vyprší během několika dní."
6519
6520 #: ../../addon/public_server/public_server.php:127
6521 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:127
6522 msgid "Your Friendica account is about to expire."
6523 msgstr "Vašemu účetu Friendica brzy vyprší platnost"
6524
6525 #: ../../addon/public_server/public_server.php:128
6526 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:128
6527 #, php-format
6528 msgid ""
6529 "Hi %1$s,\n"
6530 "\n"
6531 "Your account on %2$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days"
6532 msgstr "Ahoj %1$s,\n\nVáš účet na %2$s vyprší v méně než pěti dnech. Svůj účet si zachováte, pokud se přihlásíte alespoň jednou za každých 30 dní."
6533
6534 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
6535 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:43
6536 msgid "Upload a file"
6537 msgstr "Nahrát soubor"
6538
6539 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
6540 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:44
6541 msgid "Drop files here to upload"
6542 msgstr "Přeneste sem soubory k nahrání"
6543
6544 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
6545 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:46
6546 msgid "Failed"
6547 msgstr "Neúspěch"
6548
6549 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:297
6550 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:297
6551 msgid "No files were uploaded."
6552 msgstr "Žádné soubory nebyly nahrány."
6553
6554 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:303
6555 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:303
6556 msgid "Uploaded file is empty"
6557 msgstr "Nahraný soubor je prázdný"
6558
6559 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:326
6560 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:326
6561 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
6562 msgstr "Soubor má neplatnou příponu, ta by měla být jednou z"
6563
6564 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:337
6565 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:337
6566 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
6567 msgstr "Nahrávání bylo zrušeno nebo došlo k chybě na serveru"
6568
6569 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:63
6570 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:63
6571 msgid "show/hide"
6572 msgstr "zobrazit/skrýt"
6573
6574 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:77
6575 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:77
6576 msgid "No forum subscriptions"
6577 msgstr "Žádné registrace k fórům"
6578
6579 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:131
6580 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:131
6581 msgid "Forumlist settings updated."
6582 msgstr "Nastavení Forumlist aktualizováno."
6583
6584 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:159
6585 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:159
6586 msgid "Forumlist Settings"
6587 msgstr "Nastavení Forumlist"
6588
6589 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:161
6590 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:161
6591 msgid "Randomise forum list"
6592 msgstr "Zamíchat list fór"
6593
6594 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:164
6595 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:164
6596 msgid "Show forums on profile page"
6597 msgstr "Zobrazit fóra na profilové stránce"
6598
6599 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:167
6600 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:167
6601 msgid "Show forums on network page"
6602 msgstr "Zobrazit fóra na stránce Síť"
6603
6604 #: ../../addon/impressum/impressum.php:37
6605 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:37
6606 msgid "Impressum"
6607 msgstr "Impressum"
6608
6609 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6610 #: ../../addon/impressum/impressum.php:52
6611 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6612 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6613 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:52
6614 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6615 msgid "Site Owner"
6616 msgstr "Vlastník webu"
6617
6618 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6619 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6620 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6621 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6622 msgid "Email Address"
6623 msgstr "E-mailová adresa"
6624
6625 #: ../../addon/impressum/impressum.php:55
6626 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6627 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:55
6628 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6629 msgid "Postal Address"
6630 msgstr "Poštovní adresa"
6631
6632 #: ../../addon/impressum/impressum.php:61
6633 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:61
6634 msgid ""
6635 "The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
6636 "<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
6637 "refer to the README file of the addon."
6638 msgstr "Doplněk Impressum musí být nakonfigurován!<br/>Prosím, přidejte alespoň proměnnou <tt>owner</tt> do konfiguračního souboru. Pro nastavení ostatních proměnných se seznamte s nápovědou v souboru README tohoto doplňku."
6639
6640 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6641 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6642 msgid "The page operators name."
6643 msgstr "Jméno operátora stránky."
6644
6645 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6646 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6647 msgid "Site Owners Profile"
6648 msgstr "Profil majitele webu"
6649
6650 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6651 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6652 msgid "Profile address of the operator."
6653 msgstr "Profilová addresa operátora."
6654
6655 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6656 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6657 msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
6658 msgstr "Jak kontaktovat operátora prostřednictvím klasické pošty. Zde můžete použít BBCode."
6659
6660 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6661 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6662 msgid "Notes"
6663 msgstr "Poznámky"
6664
6665 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6666 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6667 msgid ""
6668 "Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
6669 " use BBCode here."
6670 msgstr "Další poznámky, které jsou zobrazeny pod kontaktními informacemi. Zde můžete použít BBCode."
6671
6672 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6673 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6674 msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
6675 msgstr "Jak konktaktovat operátora přes mail. (bude zobrazen \"zmateně\")"
6676
6677 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6678 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6679 msgid "Footer note"
6680 msgstr "Poznámka v zápatí"
6681
6682 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6683 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6684 msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
6685 msgstr "Text pro zápatí. Zde můžete použít BBCode."
6686
6687 #: ../../addon/buglink/buglink.php:15 ../../addon.old/buglink/buglink.php:15
6688 msgid "Report Bug"
6689 msgstr "Nahlásit chybu"
6690
6691 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:32
6692 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:32
6693 msgid "No Timeline settings updated."
6694 msgstr "Nastavení No Timeline aktualizováno."
6695
6696 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:56
6697 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:56
6698 msgid "No Timeline Settings"
6699 msgstr "Nastavení No Timeline"
6700
6701 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:58
6702 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:58
6703 msgid "Disable Archive selector on profile wall"
6704 msgstr "Znemožnit použití archivu na této profilové zdi."
6705
6706 #: ../../addon/blockem/blockem.php:51 ../../addon.old/blockem/blockem.php:51
6707 msgid "\"Blockem\" Settings"
6708 msgstr "\"Blockem\" Nastavení"
6709
6710 #: ../../addon/blockem/blockem.php:53 ../../addon.old/blockem/blockem.php:53
6711 msgid "Comma separated profile URLS to block"
6712 msgstr "Čárkou oddělené URL adresy profilů určených k ignorování"
6713
6714 #: ../../addon/blockem/blockem.php:70 ../../addon.old/blockem/blockem.php:70
6715 msgid "BLOCKEM Settings saved."
6716 msgstr "BLOCKEM nastavení uloženo."
6717
6718 #: ../../addon/blockem/blockem.php:105 ../../addon.old/blockem/blockem.php:105
6719 #, php-format
6720 msgid "Blocked %s - Click to open/close"
6721 msgstr "Blokován %s - Klikněte pro otevření/zavření"
6722
6723 #: ../../addon/blockem/blockem.php:160 ../../addon.old/blockem/blockem.php:160
6724 msgid "Unblock Author"
6725 msgstr "Odblokovat autora"
6726
6727 #: ../../addon/blockem/blockem.php:162 ../../addon.old/blockem/blockem.php:162
6728 msgid "Block Author"
6729 msgstr "Zablokovat autora"
6730
6731 #: ../../addon/blockem/blockem.php:194 ../../addon.old/blockem/blockem.php:194
6732 msgid "blockem settings updated"
6733 msgstr "blockem nastavení aktualizováno"
6734
6735 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6736 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6737 msgid ":-)"
6738 msgstr ":-)"
6739
6740 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6741 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6742 msgid ":-("
6743 msgstr ":-("
6744
6745 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6746 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6747 msgid "lol"
6748 msgstr "hlasitě se směji"
6749
6750 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:54
6751 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:54
6752 msgid "Quick Comment Settings"
6753 msgstr "Nastavení rychlých komentářů"
6754
6755 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:56
6756 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:56
6757 msgid ""
6758 "Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to"
6759 " provide simple replies."
6760 msgstr "Rychlé komentáře jsou k nalezení blízko polí s komentáři, někdy jsou skryté. Klikněte na ně k poskytnutí jednoduchých odpovědí."
6761
6762 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57
6763 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:57
6764 msgid "Enter quick comments, one per line"
6765 msgstr "Zadejte rychlé komentáře, každý na nový řádek"
6766
6767 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:75
6768 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:75
6769 msgid "Quick Comment settings saved."
6770 msgstr "Nastavení Quick Comment uloženo."
6771
6772 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6773 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6774 msgid "Tile Server URL"
6775 msgstr "URL adresa Tile serveru"
6776
6777 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6778 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6779 msgid ""
6780 "A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
6781 "target=\"_blank\">public tile servers</a>"
6782 msgstr "Seznam <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\">veřejných tile serverů</a>"
6783
6784 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6785 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6786 msgid "Default zoom"
6787 msgstr "Defaultní přiblížení"
6788
6789 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6790 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6791 msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)"
6792 msgstr "Defaultní úroveň přiblížení (1:svět, 18:nejvyšší)"
6793
6794 #: ../../addon/group_text/group_text.php:46
6795 #: ../../addon/editplain/editplain.php:46
6796 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:46
6797 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:46
6798 msgid "Editplain settings updated."
6799 msgstr "Editplain nastavení aktualizováno"
6800
6801 #: ../../addon/group_text/group_text.php:76
6802 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:76
6803 msgid "Group Text"
6804 msgstr "Skupinový text"
6805
6806 #: ../../addon/group_text/group_text.php:78
6807 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:78
6808 msgid "Use a text only (non-image) group selector in the \"group edit\" menu"
6809 msgstr "Použijte pouze textový (neobrázkový) výběr skupiny v menu editace skupin."
6810
6811 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:14
6812 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:14
6813 msgid "Could NOT install Libravatar successfully.<br>It requires PHP >= 5.3"
6814 msgstr "Libravatar není možné úspěšně nainstalovat .<br>Vyžaduje PHP >= 5.3"
6815
6816 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:73
6817 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:71
6818 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:73
6819 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:71
6820 msgid "generic profile image"
6821 msgstr "generický profilový obrázek"
6822
6823 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:74
6824 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:72
6825 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:74
6826 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:72
6827 msgid "random geometric pattern"
6828 msgstr "náhodný geometrický vzor"
6829
6830 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:75
6831 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:73
6832 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:75
6833 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:73
6834 msgid "monster face"
6835 msgstr "tvář příšery"
6836
6837 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:76
6838 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:74
6839 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:76
6840 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:74
6841 msgid "computer generated face"
6842 msgstr "počítačově generovaná tvář"
6843
6844 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:77
6845 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:75
6846 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:77
6847 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:75
6848 msgid "retro arcade style face"
6849 msgstr "tvář v retro arkádovém stylu"
6850
6851 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:83
6852 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:83
6853 #, php-format
6854 msgid "Your PHP version %s is lower than the required PHP >= 5.3."
6855 msgstr "Vaše PHP verze %s je nižší než požadovaná PHP >= 5.3."
6856
6857 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:84
6858 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:84
6859 msgid "This addon is not functional on your server."
6860 msgstr "Tento doplněk není funkční na Vašem serveru."
6861
6862 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6863 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6864 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
6865 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
6866 msgid "Information"
6867 msgstr "Informace"
6868
6869 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6870 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
6871 msgid ""
6872 "Gravatar addon is installed. Please disable the Gravatar addon.<br>The "
6873 "Libravatar addon will fall back to Gravatar if nothing was found at "
6874 "Libravatar."
6875 msgstr "Gravatar doplněk je nainstalován. Prosím zakažte doplněk Gravatar. <br>Libravatar doplněk se vrátí k doplňku Gravatar, pokud na Libravataru nebude nic nalezeno."
6876
6877 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6878 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
6879 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
6880 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
6881 msgid "Default avatar image"
6882 msgstr "Defaultní obrázek avataru"
6883
6884 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6885 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
6886 msgid "Select default avatar image if none was found. See README"
6887 msgstr "Vyberte defaultní avatar obrázek pokud nebyl žádný nalezen. Více viz. soubor README."
6888
6889 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:112
6890 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:112
6891 msgid "Libravatar settings updated."
6892 msgstr "Nastavení Libravatar aktualizováno."
6893
6894 #: ../../addon/libertree/libertree.php:36
6895 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:36
6896 msgid "Post to libertree"
6897 msgstr "Poslat na Libertree"
6898
6899 #: ../../addon/libertree/libertree.php:67
6900 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:67
6901 msgid "libertree Post Settings"
6902 msgstr "Nastavení Libertree příspěvků"
6903
6904 #: ../../addon/libertree/libertree.php:69
6905 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:69
6906 msgid "Enable Libertree Post Plugin"
6907 msgstr "Povolit Libertree Post rozšíření"
6908
6909 #: ../../addon/libertree/libertree.php:74
6910 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:74
6911 msgid "Libertree API token"
6912 msgstr "Libertree API token"
6913
6914 #: ../../addon/libertree/libertree.php:79
6915 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:79
6916 msgid "Libertree site URL"
6917 msgstr "URL adresa Libertree "
6918
6919 #: ../../addon/libertree/libertree.php:84
6920 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:84
6921 msgid "Post to Libertree by default"
6922 msgstr "Defaultně poslat na Libertree"
6923
6924 #: ../../addon/altpager/altpager.php:46
6925 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:46
6926 msgid "Altpager settings updated."
6927 msgstr "Nastavení Altpager aktualizováno."
6928
6929 #: ../../addon/altpager/altpager.php:79
6930 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:79
6931 msgid "Alternate Pagination Setting"
6932 msgstr "Alternate Pagination nastavení"
6933
6934 #: ../../addon/altpager/altpager.php:81
6935 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:81
6936 msgid "Use links to \"newer\" and \"older\" pages in place of page numbers?"
6937 msgstr "Použít odkazy na \"novější\" a \"starší\" stránky místo čísel stránek?"
6938
6939 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:37 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:37
6940 msgid ""
6941 "The MathJax addon renders mathematical formulae written using the LaTeX "
6942 "syntax surrounded by the usual $$ or an eqnarray block in the postings of "
6943 "your wall,network tab and private mail."
6944 msgstr "Rozšíření MathJax vykresluje matematické vzorce zapsané s použitím syntaxe LaTeX označené obvyklými znaky $$ nebo v bloku \"eqnarray\"  v příspěvcích na Vaší zdi, záložce síť a soukromých zprávách."
6945
6946 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:38 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:38
6947 msgid "Use the MathJax renderer"
6948 msgstr "Použít Mathjax vykreslování"
6949
6950 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
6951 msgid "MathJax Base URL"
6952 msgstr "Základní MathJax adresa URL"
6953
6954 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
6955 msgid ""
6956 "The URL for the javascript file that should be included to use MathJax. Can "
6957 "be either the MathJax CDN or another installation of MathJax."
6958 msgstr "URL adresa na javascriptový soubor, který musí být obsažen pro použití MathJax. Může to být MathJax CDN nebo or jiná instalace MathJax."
6959
6960 #: ../../addon/editplain/editplain.php:76
6961 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:76
6962 msgid "Editplain Settings"
6963 msgstr "Nastavení Editplain"
6964
6965 #: ../../addon/editplain/editplain.php:78
6966 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:78
6967 msgid "Disable richtext status editor"
6968 msgstr "Zakázat richtext status editor"
6969
6970 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6971 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
6972 msgid ""
6973 "Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this "
6974 "Gravatar addon.<br>The Libravatar addon will fall back to Gravatar if "
6975 "nothing was found at Libravatar."
6976 msgstr "Libravatar doplněk je také nainstalován. Prosím zakažte doplněk Libravatar nebo tento doplněk Gravatar.<br>Libravatar doplněk se vrátí k doplňku Gravatar, pokud na Libravataru nebude nic nalezeno."
6977
6978 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
6979 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
6980 msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"
6981 msgstr "Nastavte defaulní obrázek avatara pokud ho již nemáte na Gravatar. Více viz. soubor README."
6982
6983 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
6984 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
6985 msgid "Rating of images"
6986 msgstr "Hodnocení obrázků"
6987
6988 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
6989 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
6990 msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README"
6991 msgstr "Zadejte ohodnocení příslušného avatara pro vaši stránku. Viz README."
6992
6993 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:111
6994 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:111
6995 msgid "Gravatar settings updated."
6996 msgstr "Nastavení Gravatar aktualizováno."
6997
6998 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:95
6999 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:95
7000 msgid "Your Friendica test account is about to expire."
7001 msgstr "Váš Friendica testovací účet brzy vyprší."
7002
7003 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:96
7004 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:96
7005 #, php-format
7006 msgid ""
7007 "Hi %1$s,\n"
7008 "\n"
7009 "Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at http://dir.friendica.com/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
7010 msgstr "Ahoj %1$s,\n\nplatnost Vašeho testovacího účtu na %2$s vyprší za méně než 5 dní. Doufáme, že jste si testovací jízdu užili a že se Vám povedlo najít trvalý Friendica server pro Vaši integrovanou sociální komunikaci. List veřejně dostupných serverů je k dispozici na http://dir.friendica.com/siteinfo - a pro více informací, jak si vytvořit svůj vlastní server, navštivte stránky projektu Friendica na adrese http://friendica.com."
7011
7012 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:50
7013 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:50
7014 msgid "\"pageheader\" Settings"
7015 msgstr "Nastavení záhlaví stránky"
7016
7017 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:68
7018 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:68
7019 msgid "pageheader Settings saved."
7020 msgstr "Nastavení záhlaví stránky uloženo."
7021
7022 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:39 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:39
7023 msgid "Post to Insanejournal"
7024 msgstr "Odeslat na Insanejournal"
7025
7026 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:70 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:70
7027 msgid "InsaneJournal Post Settings"
7028 msgstr "Nastavení příspěvků pro InsaneJournal"
7029
7030 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:72 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:72
7031 msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin"
7032 msgstr "Povolit Insanejournal plugin"
7033
7034 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:77 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:77
7035 msgid "InsaneJournal username"
7036 msgstr "Insanejournal uživatelské jméno"
7037
7038 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:82 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:82
7039 msgid "InsaneJournal password"
7040 msgstr "Insanejournal heslo"
7041
7042 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:87 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:87
7043 msgid "Post to InsaneJournal by default"
7044 msgstr "Defaultně zasílat  příspěvky na InsaneJournal"
7045
7046 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:266
7047 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:266
7048 msgid "Jappix Mini addon settings"
7049 msgstr "Nastavení rozšíření Jappix Mini"
7050
7051 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:268
7052 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:268
7053 msgid "Activate addon"
7054 msgstr "Aktivovat rozšíření"
7055
7056 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:271
7057 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:271
7058 msgid ""
7059 "Do <em>not</em> insert the Jappixmini Chat-Widget into the webinterface"
7060 msgstr "<em>Nevlkádejte</em> Jappixmini Chat-Widget do webového rozhraní"
7061
7062 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:274
7063 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:274
7064 msgid "Jabber username"
7065 msgstr "Jabber uživatelské jméno"
7066
7067 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:277
7068 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:277
7069 msgid "Jabber server"
7070 msgstr "Jabber server"
7071
7072 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:281
7073 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:281
7074 msgid "Jabber BOSH host"
7075 msgstr "Jabber BOSH host"
7076
7077 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:285
7078 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:285
7079 msgid "Jabber password"
7080 msgstr "Jabber heslo"
7081
7082 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:290
7083 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:290
7084 msgid "Encrypt Jabber password with Friendica password (recommended)"
7085 msgstr "Zašifrovat Jabber heslo s heslem Friendica (doporučeno)"
7086
7087 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:293
7088 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:293
7089 msgid "Friendica password"
7090 msgstr "Friendica heslo"
7091
7092 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:296
7093 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:296
7094 msgid "Approve subscription requests from Friendica contacts automatically"
7095 msgstr "Automaticky schválit požadavek na členství od Friedica kontaktů."
7096
7097 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:299
7098 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:299
7099 msgid "Subscribe to Friendica contacts automatically"
7100 msgstr "Automaticky zaslat požadavek na členství Friedica kontaktům."
7101
7102 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:302
7103 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:302
7104 msgid "Purge internal list of jabber addresses of contacts"
7105 msgstr "Očistit interní seznam jabber adres kontaktů"
7106
7107 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:308
7108 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:308
7109 msgid "Add contact"
7110 msgstr "Přidat kontakt"
7111
7112 #: ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:37 ../../addon.old/viewsrc/viewsrc.php:37
7113 msgid "View Source"
7114 msgstr "Zobrazit zdroj"
7115
7116 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:134
7117 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:134
7118 msgid "Post to StatusNet"
7119 msgstr "Poslat příspěvek na StatusNet"
7120
7121 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:176
7122 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:176
7123 msgid ""
7124 "Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
7125 "valid."
7126 msgstr "Obraťte se na administratora webu.<br />Poskytnutý odkaz na API není platný."
7127
7128 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:204
7129 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:204
7130 msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
7131 msgstr "S cestou, kterou jste zadali, se nebylo možné spojit s API StatusNetu."
7132
7133 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:232
7134 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:232
7135 msgid "StatusNet settings updated."
7136 msgstr "Nastavení StatusNetu aktualizováno."
7137
7138 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:257
7139 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:257
7140 msgid "StatusNet Posting Settings"
7141 msgstr "Nastavení zasílání příspěvků na StatusNet "
7142
7143 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:271
7144 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:271
7145 msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
7146 msgstr "Globálně dostupné StatusNet OAuth klíče"
7147
7148 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:272
7149 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:272
7150 msgid ""
7151 "There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
7152 "available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
7153 "not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
7154 msgstr "Jsou dostupné přednastavené OAuth páry klíčů pro některé servery StatusNetu. Pokud používáte některý z nich, použijte toto přihlášení. Pokud ne, neváhejte se připojit k jiné instanci StatusNet (viz níže)."
7155
7156 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:280
7157 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:280
7158 msgid "Provide your own OAuth Credentials"
7159 msgstr "Uveďte své vlastní OAuth přihlašovací údaje"
7160
7161 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:281
7162 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:281
7163 msgid ""
7164 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as"
7165 " an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
7166 "here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
7167 "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
7168 "Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
7169 msgstr "Nenalezen žádný spotřebitelský páru klíčů pro StatusNet. Zaregistrujte si svůj účet Friendica jako desktopový klient ve Vašem účtu StatusNet, zkopírujte si sem spotřebitelský páru klíčů a vložte API base root.<br />Předtím, než si zaregistrujete Váš vlastní pár klíčů OAuth, zjistěte si od Friendica administrátora, zda-li již existuje pár klíčů pro tuto instalaci Friendica pro Vaši oblíbenou StatusNet instalaci."
7170
7171 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:283
7172 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:283
7173 msgid "OAuth Consumer Key"
7174 msgstr "OAuth Consumer Key"
7175
7176 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:286
7177 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:286
7178 msgid "OAuth Consumer Secret"
7179 msgstr "OAuth Consumer Secret"
7180
7181 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:289
7182 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:289
7183 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
7184 msgstr "Cesta k Base API  (nezapomeňte na koncový /)"
7185
7186 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:310
7187 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:310
7188 msgid ""
7189 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
7190 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
7191 " and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
7192 " to StatusNet."
7193 msgstr "Chcete-li připojit k vašemu účtu StatusNet klikněte na tlačítko níže, abyste dostati bezpečnostní kód ze StatusNetu, který musíte zkopírovat do vstupního pole níže a odelat formulář. Pouze Vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky budou zveřejněny na StatusNetu."
7194
7195 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:311
7196 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:311
7197 msgid "Log in with StatusNet"
7198 msgstr "Přihlásit se s StatusNet"
7199
7200 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:313
7201 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:313
7202 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
7203 msgstr "Zkopírujte sem bezpečnostní kód ze StatusNet"
7204
7205 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:319
7206 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:319
7207 msgid "Cancel Connection Process"
7208 msgstr "Zrušit připojování"
7209
7210 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:321
7211 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:321
7212 msgid "Current StatusNet API is"
7213 msgstr "Aktuální StatusNet API je"
7214
7215 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322
7216 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:322
7217 msgid "Cancel StatusNet Connection"
7218 msgstr "Zrušit StatusNet připojení"
7219
7220 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:333 ../../addon/twitter/twitter.php:189
7221 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:333
7222 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:189
7223 msgid "Currently connected to: "
7224 msgstr "V současné době připojen k:"
7225
7226 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:334
7227 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:334
7228 msgid ""
7229 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7230 "associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
7231 "for every posting separately in the posting options when writing the entry."
7232 msgstr "Je-li povoleno, všechny Vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky mohou být zaslány na související StatusNet účet. Můžete si vybrat, zda-li toto bude výchozí nastavení (zde), nebo budete mít možnost si vybrat požadované chování při psaní každého příspěvku."
7233
7234 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:336
7235 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:336
7236 msgid ""
7237 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7238 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7239 "postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page "
7240 "informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
7241 msgstr "<strong>Upozornění</strong>: Z důvodů Vašeho nastavení ochrany soukromí (<em> Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými čtenáři?</em>) \nodkaz potenciálně zahrnutý ve Vašich veřejných příspěvcích poslaných do sítě StatusNet přesměruje návštěvníky na prázdnou stránku informující návštěvníky, že přístup k vašemu profilu je omezen."
7242
7243 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:339
7244 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:339
7245 msgid "Allow posting to StatusNet"
7246 msgstr "Povolit zasílání příspěvků na StatusNet"
7247
7248 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:342
7249 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:342
7250 msgid "Send public postings to StatusNet by default"
7251 msgstr "Standardně poslílat veřejné příspěvky na StatusNet"
7252
7253 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345
7254 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:345
7255 msgid "Send linked #-tags and @-names to StatusNet"
7256 msgstr "Poslat propojené #-tagy a @-jména na StatusNet"
7257
7258 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:350 ../../addon/twitter/twitter.php:206
7259 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:350
7260 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:206
7261 msgid "Clear OAuth configuration"
7262 msgstr "Vymazat konfiguraci OAuth"
7263
7264 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:568
7265 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:568
7266 msgid "API URL"
7267 msgstr "API URL"
7268
7269 #: ../../addon/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7270 #: ../../addon.old/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7271 msgid "Infinite Improbability Drive"
7272 msgstr "Infinite Improbability Drive"
7273
7274 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:36 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:36
7275 msgid "Post to Tumblr"
7276 msgstr "Příspěvek na Tumbir"
7277
7278 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:67 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:67
7279 msgid "Tumblr Post Settings"
7280 msgstr "Nastavení příspěvků na Tumbir"
7281
7282 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:69 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:69
7283 msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
7284 msgstr "Povolit rozšíření Tumbir"
7285
7286 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:74 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:74
7287 msgid "Tumblr login"
7288 msgstr "Tumbir přihlašovací jméno"
7289
7290 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:79 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:79
7291 msgid "Tumblr password"
7292 msgstr "Tumbir heslo"
7293
7294 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:84 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:84
7295 msgid "Post to Tumblr by default"
7296 msgstr "Standardně posílat příspěvky na Tumbir"
7297
7298 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:46
7299 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:46
7300 msgid "Numfriends settings updated."
7301 msgstr "Numfriends nastavení aktualizováno"
7302
7303 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:77
7304 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:77
7305 msgid "Numfriends Settings"
7306 msgstr "Nastavení Numfriends"
7307
7308 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:79 ../../addon.old/bg/bg.php:84
7309 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:79
7310 msgid "How many contacts to display on profile sidebar"
7311 msgstr "Kolik kontaktů zobrazit na profilovém bočním menu"
7312
7313 #: ../../addon/gnot/gnot.php:48 ../../addon.old/gnot/gnot.php:48
7314 msgid "Gnot settings updated."
7315 msgstr "Nastavení Gnot aktualizováno."
7316
7317 #: ../../addon/gnot/gnot.php:79 ../../addon.old/gnot/gnot.php:79
7318 msgid "Gnot Settings"
7319 msgstr "Nastavení Gnot"
7320
7321 #: ../../addon/gnot/gnot.php:81 ../../addon.old/gnot/gnot.php:81
7322 msgid ""
7323 "Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the"
7324 " subject line."
7325 msgstr "Umožnit řetězení emailových komentářových notifikací na Gmailu a anonymizací řádky předmětu."
7326
7327 #: ../../addon/gnot/gnot.php:82 ../../addon.old/gnot/gnot.php:82
7328 msgid "Enable this plugin/addon?"
7329 msgstr "Povolit tento plugin/rozšíření?"
7330
7331 #: ../../addon/gnot/gnot.php:97 ../../addon.old/gnot/gnot.php:97
7332 #, php-format
7333 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"
7334 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%d"
7335
7336 #: ../../addon/wppost/wppost.php:42 ../../addon.old/wppost/wppost.php:42
7337 msgid "Post to Wordpress"
7338 msgstr "Příspěvky do WordPress"
7339
7340 #: ../../addon/wppost/wppost.php:76 ../../addon.old/wppost/wppost.php:76
7341 msgid "WordPress Post Settings"
7342 msgstr "WordPress Post nastavení"
7343
7344 #: ../../addon/wppost/wppost.php:78 ../../addon.old/wppost/wppost.php:78
7345 msgid "Enable WordPress Post Plugin"
7346 msgstr "Povolit rozšíření na WordPress"
7347
7348 #: ../../addon/wppost/wppost.php:83 ../../addon.old/wppost/wppost.php:83
7349 msgid "WordPress username"
7350 msgstr "WordPress uživatelské jméno"
7351
7352 #: ../../addon/wppost/wppost.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:88
7353 msgid "WordPress password"
7354 msgstr "WordPress heslo"
7355
7356 #: ../../addon/wppost/wppost.php:93 ../../addon.old/wppost/wppost.php:93
7357 msgid "WordPress API URL"
7358 msgstr "URL adresa API WordPress"
7359
7360 #: ../../addon/wppost/wppost.php:98 ../../addon.old/wppost/wppost.php:98
7361 msgid "Post to WordPress by default"
7362 msgstr "standardně posílat příspěvky na WordPress"
7363
7364 #: ../../addon/wppost/wppost.php:103 ../../addon.old/wppost/wppost.php:103
7365 msgid "Provide a backlink to the Friendica post"
7366 msgstr "Poskytuje zpětný link na Friendica příspěvek"
7367
7368 #: ../../addon/wppost/wppost.php:201 ../../addon/blogger/blogger.php:172
7369 #: ../../addon/posterous/posterous.php:189
7370 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:184 ../../addon.old/wppost/wppost.php:201
7371 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:172
7372 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:189
7373 msgid "Post from Friendica"
7374 msgstr "Příspěvek z Friendica"
7375
7376 #: ../../addon/wppost/wppost.php:207 ../../addon.old/wppost/wppost.php:207
7377 msgid "Read the original post and comment stream on Friendica"
7378 msgstr "Přečíst si originální příspěvek a komentáře na Friendica"
7379
7380 #: ../../addon/showmore/showmore.php:38
7381 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:38
7382 msgid "\"Show more\" Settings"
7383 msgstr "\"Show more\" nastavení"
7384
7385 #: ../../addon/showmore/showmore.php:41
7386 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:41
7387 msgid "Enable Show More"
7388 msgstr "Povolit Show more"
7389
7390 #: ../../addon/showmore/showmore.php:44
7391 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:44
7392 msgid "Cutting posts after how much characters"
7393 msgstr "Oříznout příspěvky po zadaném množství znaků"
7394
7395 #: ../../addon/showmore/showmore.php:65
7396 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:65
7397 msgid "Show More Settings saved."
7398 msgstr "Nastavení  \"Show more\" uloženo."
7399
7400 #: ../../addon/piwik/piwik.php:79 ../../addon.old/piwik/piwik.php:79
7401 msgid ""
7402 "This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
7403 "analytics tool."
7404 msgstr "Tato webová stránka je sledována pomocí nástroje pro analýzu <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a>."
7405
7406 #: ../../addon/piwik/piwik.php:82 ../../addon.old/piwik/piwik.php:82
7407 #, php-format
7408 msgid ""
7409 "If you do not want that your visits are logged this way you <a href='%s'>can"
7410 " set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site</a> "
7411 "(opt-out)."
7412 msgstr "Pokud si nepřejete, aby Vaše návštěvy byly takto sledovány, <a href='%s'>můžete si nastavit cookie, které zastaví sledování dalších návštěv na tomto webu</a> (opt-out)."
7413
7414 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7415 msgid "Piwik Base URL"
7416 msgstr "Piwik Base adresa URL"
7417
7418 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7419 msgid ""
7420 "Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
7421 "trailing slash)"
7422 msgstr "Absolutní cesta k Vaší instalaci Piwik. (bez protokolu (http/s), s koncovým lomítkem)"
7423
7424 #: ../../addon/piwik/piwik.php:91 ../../addon.old/piwik/piwik.php:91
7425 msgid "Site ID"
7426 msgstr "ID webu"
7427
7428 #: ../../addon/piwik/piwik.php:92 ../../addon.old/piwik/piwik.php:92
7429 msgid "Show opt-out cookie link?"
7430 msgstr "Zobrazit odkaz opt-out cookie?"
7431
7432 #: ../../addon/piwik/piwik.php:93 ../../addon.old/piwik/piwik.php:93
7433 msgid "Asynchronous tracking"
7434 msgstr "Asynchronní sledování"
7435
7436 #: ../../addon/twitter/twitter.php:73 ../../addon.old/twitter/twitter.php:73
7437 msgid "Post to Twitter"
7438 msgstr "Poslat příspěvek na Twitter"
7439
7440 #: ../../addon/twitter/twitter.php:122 ../../addon.old/twitter/twitter.php:122
7441 msgid "Twitter settings updated."
7442 msgstr "Nastavení Twitteru aktualizováno."
7443
7444 #: ../../addon/twitter/twitter.php:146 ../../addon.old/twitter/twitter.php:146
7445 msgid "Twitter Posting Settings"
7446 msgstr "Nastavení zasílání příspěvků na Twitter "
7447
7448 #: ../../addon/twitter/twitter.php:153 ../../addon.old/twitter/twitter.php:153
7449 msgid ""
7450 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
7451 "administrator."
7452 msgstr "Nenalezen žádný spotřebitelský páru klíčů pro Twitter. Obraťte se na administrátora webu."
7453
7454 #: ../../addon/twitter/twitter.php:172 ../../addon.old/twitter/twitter.php:172
7455 msgid ""
7456 "At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
7457 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
7458 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
7459 " box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
7460 " be posted to Twitter."
7461 msgstr "Na této Friendica instanci je sice povolen Twitter plugin, ale vy jste si ještě nenastavili svůj Twitter účet. Svůj účet si můžete nastavit kliknutím na tlačítko níže k získání PINu z Vašeho Twitteru, který si zkopírujte do níže uvedeného vstupního pole a odešlete formulář. Pouze vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky budou zaslány na Twitter."
7462
7463 #: ../../addon/twitter/twitter.php:173 ../../addon.old/twitter/twitter.php:173
7464 msgid "Log in with Twitter"
7465 msgstr "Přihlásit se s Twitter"
7466
7467 #: ../../addon/twitter/twitter.php:175 ../../addon.old/twitter/twitter.php:175
7468 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
7469 msgstr "Zkopírujte sem PIN z Twitteru"
7470
7471 #: ../../addon/twitter/twitter.php:190 ../../addon.old/twitter/twitter.php:190
7472 msgid ""
7473 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7474 "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
7475 " every posting separately in the posting options when writing the entry."
7476 msgstr "Je-li povoleno, všechny Vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky mohou být zaslány na související Twitter účet. Můžete si vybrat, zda-li toto bude výchozí nastavení (zde), nebo budete mít možnost si vybrat požadované chování při psaní každého příspěvku."
7477
7478 #: ../../addon/twitter/twitter.php:192 ../../addon.old/twitter/twitter.php:192
7479 msgid ""
7480 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7481 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7482 "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
7483 "the visitor that the access to your profile has been restricted."
7484 msgstr "<strong>Upozornění</strong>: Z důvodů Vašeho nastavení ochrany soukromí (<em> Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými čtenáři?</em>) \nodkaz potenciálně zahrnutý ve Vašich veřejných příspěvcích poslaných do sítě Twitter přesměruje návštěvníky na prázdnou stránku informující návštěvníky, že přístup k vašemu profilu je omezen."
7485
7486 #: ../../addon/twitter/twitter.php:195 ../../addon.old/twitter/twitter.php:195
7487 msgid "Allow posting to Twitter"
7488 msgstr "Povolit odesílání na Twitter"
7489
7490 #: ../../addon/twitter/twitter.php:198 ../../addon.old/twitter/twitter.php:198
7491 msgid "Send public postings to Twitter by default"
7492 msgstr "Defaultně zasílat veřejné komentáře na Twitter"
7493
7494 #: ../../addon/twitter/twitter.php:201 ../../addon.old/twitter/twitter.php:201
7495 msgid "Send linked #-tags and @-names to Twitter"
7496 msgstr "Poslat propojené #-tagy a @-jména na Twitter"
7497
7498 #: ../../addon/twitter/twitter.php:396 ../../addon.old/twitter/twitter.php:396
7499 msgid "Consumer key"
7500 msgstr "Consumer key"
7501
7502 #: ../../addon/twitter/twitter.php:397 ../../addon.old/twitter/twitter.php:397
7503 msgid "Consumer secret"
7504 msgstr "Consumer secret"
7505
7506 #: ../../addon/irc/irc.php:44 ../../addon.old/irc/irc.php:44
7507 msgid "IRC Settings"
7508 msgstr "Nastavení IRC"
7509
7510 #: ../../addon/irc/irc.php:46 ../../addon.old/irc/irc.php:46
7511 msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)"
7512 msgstr "Kanál(y) pro automatické připojení(oddělené čárkou)"
7513
7514 #: ../../addon/irc/irc.php:51 ../../addon.old/irc/irc.php:51
7515 msgid "Popular Channels (comma separated)"
7516 msgstr "Oblíbené Kanály (oddělené čárkou)"
7517
7518 #: ../../addon/irc/irc.php:69 ../../addon.old/irc/irc.php:69
7519 msgid "IRC settings saved."
7520 msgstr "Nastavení IRC uloženo."
7521
7522 #: ../../addon/irc/irc.php:74 ../../addon.old/irc/irc.php:74
7523 msgid "IRC Chatroom"
7524 msgstr "IRC Místnost"
7525
7526 #: ../../addon/irc/irc.php:96 ../../addon.old/irc/irc.php:96
7527 msgid "Popular Channels"
7528 msgstr "Oblíbené kanály"
7529
7530 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:38 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:38
7531 msgid "Fromapp settings updated."
7532 msgstr "Fromapp nastavení aktualizováno."
7533
7534 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:64 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:64
7535 msgid "FromApp Settings"
7536 msgstr "FromApp nastavení"
7537
7538 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:66 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:66
7539 msgid ""
7540 "The application name you would like to show your posts originating from."
7541 msgstr "Jméno aplikace, které chcete aby bylo jako zdroj u vašich příspěvků"
7542
7543 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:70 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:70
7544 msgid "Use this application name even if another application was used."
7545 msgstr "Použij toto jméno aplikace i když byla použita jiná aplikace"
7546
7547 #: ../../addon/blogger/blogger.php:42 ../../addon.old/blogger/blogger.php:42
7548 msgid "Post to blogger"
7549 msgstr "Poslat na blogger"
7550
7551 #: ../../addon/blogger/blogger.php:74 ../../addon.old/blogger/blogger.php:74
7552 msgid "Blogger Post Settings"
7553 msgstr "Nastavení příspěvků na Blogger "
7554
7555 #: ../../addon/blogger/blogger.php:76 ../../addon.old/blogger/blogger.php:76
7556 msgid "Enable Blogger Post Plugin"
7557 msgstr "Povolit Blogger Post Plugin"
7558
7559 #: ../../addon/blogger/blogger.php:81 ../../addon.old/blogger/blogger.php:81
7560 msgid "Blogger username"
7561 msgstr "Blogger uživatelské jméno"
7562
7563 #: ../../addon/blogger/blogger.php:86 ../../addon.old/blogger/blogger.php:86
7564 msgid "Blogger password"
7565 msgstr "Blogger heslo"
7566
7567 #: ../../addon/blogger/blogger.php:91 ../../addon.old/blogger/blogger.php:91
7568 msgid "Blogger API URL"
7569 msgstr "Blogger API URL"
7570
7571 #: ../../addon/blogger/blogger.php:96 ../../addon.old/blogger/blogger.php:96
7572 msgid "Post to Blogger by default"
7573 msgstr "Defaultně zaslat na Blogger"
7574
7575 #: ../../addon/posterous/posterous.php:37
7576 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:37
7577 msgid "Post to Posterous"
7578 msgstr "Poslat na Posterous"
7579
7580 #: ../../addon/posterous/posterous.php:70
7581 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:70
7582 msgid "Posterous Post Settings"
7583 msgstr "Posterous nastavení příspěvků"
7584
7585 #: ../../addon/posterous/posterous.php:72
7586 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:72
7587 msgid "Enable Posterous Post Plugin"
7588 msgstr "Umožnit Posterous Plugin"
7589
7590 #: ../../addon/posterous/posterous.php:77
7591 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:77
7592 msgid "Posterous login"
7593 msgstr "Posterous login"
7594
7595 #: ../../addon/posterous/posterous.php:82
7596 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:82
7597 msgid "Posterous password"
7598 msgstr "Posterous heslo"
7599
7600 #: ../../addon/posterous/posterous.php:87
7601 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:87
7602 msgid "Posterous site ID"
7603 msgstr "Posterous site ID"
7604
7605 #: ../../addon/posterous/posterous.php:92
7606 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:92
7607 msgid "Posterous API token"
7608 msgstr "Posterous API token"
7609
7610 #: ../../addon/posterous/posterous.php:97
7611 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:97
7612 msgid "Post to Posterous by default"
7613 msgstr "Příspěvky standardně posílat na Posterous"
7614
7615 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
7616 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
7617 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
7618 msgid "Theme settings"
7619 msgstr "Nastavení téma"
7620
7621 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
7622 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
7623 msgstr "Nastavit velikost fotek v přízpěvcích a komentářích (šířka a výška)"
7624
7625 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
7626 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
7627 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
7628 msgid "Set font-size for posts and comments"
7629 msgstr "Nastav velikost písma pro přízpěvky a komentáře."
7630
7631 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
7632 msgid "Set theme width"
7633 msgstr "Nastavení šířku grafické šablony"
7634
7635 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
7636 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
7637 msgid "Color scheme"
7638 msgstr "Barevné schéma"
7639
7640 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:86 ../../include/nav.php:49
7641 #: ../../include/nav.php:115
7642 msgid "Your posts and conversations"
7643 msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
7644
7645 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87 ../../include/nav.php:50
7646 msgid "Your profile page"
7647 msgstr "Vaše profilová stránka"
7648
7649 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:88
7650 msgid "Your contacts"
7651 msgstr "Vaše kontakty"
7652
7653 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89 ../../include/nav.php:51
7654 msgid "Your photos"
7655 msgstr "Vaše fotky"
7656
7657 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../include/nav.php:52
7658 msgid "Your events"
7659 msgstr "Vaše události"
7660
7661 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../include/nav.php:53
7662 msgid "Personal notes"
7663 msgstr "Osobní poznámky"
7664
7665 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../include/nav.php:53
7666 msgid "Your personal photos"
7667 msgstr "Vaše osobní fotky"
7668
7669 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:93
7670 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
7671 msgid "Community Pages"
7672 msgstr "Komunitní stránky"
7673
7674 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:377
7675 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:591
7676 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
7677 msgid "Community Profiles"
7678 msgstr "Komunitní profily"
7679
7680 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:398
7681 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:596
7682 #: ../../view/theme/diabook/config.php:170
7683 msgid "Last users"
7684 msgstr "Poslední uživatelé"
7685
7686 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:427
7687 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:598
7688 #: ../../view/theme/diabook/config.php:172
7689 msgid "Last likes"
7690 msgstr "Poslední líbí/nelíbí"
7691
7692 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:472
7693 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:597
7694 #: ../../view/theme/diabook/config.php:171
7695 msgid "Last photos"
7696 msgstr "Poslední fotografie"
7697
7698 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:509
7699 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:594
7700 #: ../../view/theme/diabook/config.php:168
7701 msgid "Find Friends"
7702 msgstr "Nalézt Přátele"
7703
7704 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:510
7705 msgid "Local Directory"
7706 msgstr "Lokální Adresář"
7707
7708 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:512 ../../include/contact_widgets.php:35
7709 msgid "Similar Interests"
7710 msgstr "Podobné zájmy"
7711
7712 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:514 ../../include/contact_widgets.php:37
7713 msgid "Invite Friends"
7714 msgstr "Pozvat přátele"
7715
7716 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:531
7717 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:590
7718 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
7719 msgid "Earth Layers"
7720 msgstr "Earth Layers"
7721
7722 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:536
7723 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
7724 msgstr "Nastavit faktor přiblížení pro Earth Layers"
7725
7726 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:537
7727 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
7728 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
7729 msgstr "Nastavit zeměpistnou délku (X) pro Earth Layers"
7730
7731 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:538
7732 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
7733 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
7734 msgstr "Nastavit zeměpistnou šířku (X) pro Earth Layers"
7735
7736 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:551
7737 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:592
7738 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
7739 msgid "Help or @NewHere ?"
7740 msgstr "Pomoc nebo @ProNováčky ?"
7741
7742 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:558
7743 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:593
7744 #: ../../view/theme/diabook/config.php:167
7745 msgid "Connect Services"
7746 msgstr "Propojené služby"
7747
7748 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:565
7749 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:595
7750 msgid "Last Tweets"
7751 msgstr "Poslední tweety"
7752
7753 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:568
7754 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
7755 msgid "Set twitter search term"
7756 msgstr "Nastavit vyhledávací frázi na twitteru"
7757
7758 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:587
7759 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:288
7760 msgid "don't show"
7761 msgstr "nikdy nezobrazit"
7762
7763 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:587
7764 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:287
7765 msgid "show"
7766 msgstr "zobrazit"
7767
7768 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:588
7769 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
7770 msgstr "Zobrazit/skrýt boxy na pravém sloupci:"
7771
7772 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
7773 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
7774 msgid "Set line-height for posts and comments"
7775 msgstr "Nastav výšku řádku  pro přízpěvky a komentáře."
7776
7777 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
7778 msgid "Set resolution for middle column"
7779 msgstr "Nastav rozlišení pro prostřední sloupec"
7780
7781 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
7782 msgid "Set color scheme"
7783 msgstr "Nastavení barevného schematu"
7784
7785 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
7786 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
7787 msgstr "Nastavit přiblížení pro Earth Layer"
7788
7789 #: ../../view/theme/diabook/config.php:169
7790 msgid "Last tweets"
7791 msgstr "Poslední tweety"
7792
7793 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7794 msgid "Alignment"
7795 msgstr "Zarovnání"
7796
7797 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7798 msgid "Left"
7799 msgstr "Vlevo"
7800
7801 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7802 msgid "Center"
7803 msgstr "Uprostřed"
7804
7805 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
7806 msgid "Posts font size"
7807 msgstr "Velikost písma u příspěvků"
7808
7809 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
7810 msgid "Textareas font size"
7811 msgstr "Velikost písma textů"
7812
7813 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
7814 msgid "Set colour scheme"
7815 msgstr "Nastavit barevné schéma"
7816
7817 #: ../../include/profile_advanced.php:22
7818 msgid "j F, Y"
7819 msgstr "j F, Y"
7820
7821 #: ../../include/profile_advanced.php:23
7822 msgid "j F"
7823 msgstr "j F"
7824
7825 #: ../../include/profile_advanced.php:30
7826 msgid "Birthday:"
7827 msgstr "Narozeniny:"
7828
7829 #: ../../include/profile_advanced.php:34
7830 msgid "Age:"
7831 msgstr "Věk:"
7832
7833 #: ../../include/profile_advanced.php:43
7834 #, php-format
7835 msgid "for %1$d %2$s"
7836 msgstr "pro %1$d %2$s"
7837
7838 #: ../../include/profile_advanced.php:52
7839 msgid "Tags:"
7840 msgstr "Štítky:"
7841
7842 #: ../../include/profile_advanced.php:56
7843 msgid "Religion:"
7844 msgstr "Náboženství:"
7845
7846 #: ../../include/profile_advanced.php:60
7847 msgid "Hobbies/Interests:"
7848 msgstr "Koníčky/zájmy:"
7849
7850 #: ../../include/profile_advanced.php:67
7851 msgid "Contact information and Social Networks:"
7852 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě:"
7853
7854 #: ../../include/profile_advanced.php:69
7855 msgid "Musical interests:"
7856 msgstr "Hudební vkus:"
7857
7858 #: ../../include/profile_advanced.php:71
7859 msgid "Books, literature:"
7860 msgstr "Knihy, literatura:"
7861
7862 #: ../../include/profile_advanced.php:73
7863 msgid "Television:"
7864 msgstr "Televize:"
7865
7866 #: ../../include/profile_advanced.php:75
7867 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
7868 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava:"
7869
7870 #: ../../include/profile_advanced.php:77
7871 msgid "Love/Romance:"
7872 msgstr "Láska/romance"
7873
7874 #: ../../include/profile_advanced.php:79
7875 msgid "Work/employment:"
7876 msgstr "Práce/zaměstnání:"
7877
7878 #: ../../include/profile_advanced.php:81
7879 msgid "School/education:"
7880 msgstr "Škola/vzdělávání:"
7881
7882 #: ../../include/contact_selectors.php:32
7883 msgid "Unknown | Not categorised"
7884 msgstr "Neznámé | Nezařazeno"
7885
7886 #: ../../include/contact_selectors.php:33
7887 msgid "Block immediately"
7888 msgstr "Okamžitě blokovat "
7889
7890 #: ../../include/contact_selectors.php:34
7891 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
7892 msgstr "pochybný, spammer, self-makerter"
7893
7894 #: ../../include/contact_selectors.php:35
7895 msgid "Known to me, but no opinion"
7896 msgstr "Znám ho ale, ale bez rozhodnutí"
7897
7898 #: ../../include/contact_selectors.php:36
7899 msgid "OK, probably harmless"
7900 msgstr "OK, pravděpodobně neškodný"
7901
7902 #: ../../include/contact_selectors.php:37
7903 msgid "Reputable, has my trust"
7904 msgstr "Renomovaný, má mou důvěru"
7905
7906 #: ../../include/contact_selectors.php:56
7907 msgid "Frequently"
7908 msgstr "Často"
7909
7910 #: ../../include/contact_selectors.php:57
7911 msgid "Hourly"
7912 msgstr "každou hodinu"
7913
7914 #: ../../include/contact_selectors.php:58
7915 msgid "Twice daily"
7916 msgstr "Dvakrát denně"
7917
7918 #: ../../include/contact_selectors.php:77
7919 msgid "OStatus"
7920 msgstr "OStatus"
7921
7922 #: ../../include/contact_selectors.php:78
7923 msgid "RSS/Atom"
7924 msgstr "RSS/Atom"
7925
7926 #: ../../include/contact_selectors.php:82
7927 msgid "Zot!"
7928 msgstr "Zot!"
7929
7930 #: ../../include/contact_selectors.php:83
7931 msgid "LinkedIn"
7932 msgstr "LinkedIn"
7933
7934 #: ../../include/contact_selectors.php:84
7935 msgid "XMPP/IM"
7936 msgstr "XMPP/IM"
7937
7938 #: ../../include/contact_selectors.php:85
7939 msgid "MySpace"
7940 msgstr "MySpace"
7941
7942 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7943 msgid "Male"
7944 msgstr "Muž"
7945
7946 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7947 msgid "Female"
7948 msgstr "Žena"
7949
7950 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7951 msgid "Currently Male"
7952 msgstr "V současné době muž"
7953
7954 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7955 msgid "Currently Female"
7956 msgstr "V současné době žena"
7957
7958 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7959 msgid "Mostly Male"
7960 msgstr "Většinou muž"
7961
7962 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7963 msgid "Mostly Female"
7964 msgstr "Většinou žena"
7965
7966 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7967 msgid "Transgender"
7968 msgstr "Transgender"
7969
7970 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7971 msgid "Intersex"
7972 msgstr "Intersex"
7973
7974 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7975 msgid "Transsexual"
7976 msgstr "Transexuál"
7977
7978 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7979 msgid "Hermaphrodite"
7980 msgstr "Hermafrodit"
7981
7982 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7983 msgid "Neuter"
7984 msgstr "Neutrál"
7985
7986 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7987 msgid "Non-specific"
7988 msgstr "Nespecifikováno"
7989
7990 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7991 msgid "Other"
7992 msgstr "Jiné"
7993
7994 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7995 msgid "Undecided"
7996 msgstr "Nerozhodnuto"
7997
7998 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7999 msgid "Males"
8000 msgstr "Muži"
8001
8002 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8003 msgid "Females"
8004 msgstr "Ženy"
8005
8006 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8007 msgid "Gay"
8008 msgstr "Gay"
8009
8010 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8011 msgid "Lesbian"
8012 msgstr "Lesbička"
8013
8014 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8015 msgid "No Preference"
8016 msgstr "Bez preferencí"
8017
8018 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8019 msgid "Bisexual"
8020 msgstr "Bisexuál"
8021
8022 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8023 msgid "Autosexual"
8024 msgstr "Autosexuál"
8025
8026 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8027 msgid "Abstinent"
8028 msgstr "Abstinent"
8029
8030 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8031 msgid "Virgin"
8032 msgstr "panic/panna"
8033
8034 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8035 msgid "Deviant"
8036 msgstr "Deviant"
8037
8038 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8039 msgid "Fetish"
8040 msgstr "Fetišista"
8041
8042 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8043 msgid "Oodles"
8044 msgstr "Hodně"
8045
8046 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8047 msgid "Nonsexual"
8048 msgstr "Nesexuální"
8049
8050 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8051 msgid "Single"
8052 msgstr "Svobodný"
8053
8054 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8055 msgid "Lonely"
8056 msgstr "Osamnělý"
8057
8058 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8059 msgid "Available"
8060 msgstr "Dostupný"
8061
8062 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8063 msgid "Unavailable"
8064 msgstr "Nedostupný"
8065
8066 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8067 msgid "Has crush"
8068 msgstr "Zamilovaný"
8069
8070 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8071 msgid "Infatuated"
8072 msgstr "Zabouchnutý"
8073
8074 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8075 msgid "Dating"
8076 msgstr "Seznamující se"
8077
8078 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8079 msgid "Unfaithful"
8080 msgstr "Nevěrný"
8081
8082 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8083 msgid "Sex Addict"
8084 msgstr "Závislý na sexu"
8085
8086 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:278
8087 #: ../../include/user.php:282
8088 msgid "Friends"
8089 msgstr "Přátelé"
8090
8091 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8092 msgid "Friends/Benefits"
8093 msgstr "Přátelé / výhody"
8094
8095 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8096 msgid "Casual"
8097 msgstr "Ležérní"
8098
8099 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8100 msgid "Engaged"
8101 msgstr "Zadaný"
8102
8103 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8104 msgid "Married"
8105 msgstr "Ženatý/vdaná"
8106
8107 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8108 msgid "Imaginarily married"
8109 msgstr "Pomyslně ženatý/vdaná"
8110
8111 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8112 msgid "Partners"
8113 msgstr "Partneři"
8114
8115 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8116 msgid "Cohabiting"
8117 msgstr "Žijící ve společné domácnosti"
8118
8119 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8120 msgid "Common law"
8121 msgstr "Zvykové právo"
8122
8123 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8124 msgid "Happy"
8125 msgstr "Šťastný"
8126
8127 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8128 msgid "Not looking"
8129 msgstr "Nehledající"
8130
8131 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8132 msgid "Swinger"
8133 msgstr "Swinger"
8134
8135 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8136 msgid "Betrayed"
8137 msgstr "Zrazen"
8138
8139 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8140 msgid "Separated"
8141 msgstr "Odloučený"
8142
8143 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8144 msgid "Unstable"
8145 msgstr "Nestálý"
8146
8147 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8148 msgid "Divorced"
8149 msgstr "Rozvedený(á)"
8150
8151 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8152 msgid "Imaginarily divorced"
8153 msgstr "Pomyslně rozvedený"
8154
8155 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8156 msgid "Widowed"
8157 msgstr "Ovdovělý(á)"
8158
8159 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8160 msgid "Uncertain"
8161 msgstr "Nejistý"
8162
8163 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8164 msgid "It's complicated"
8165 msgstr "Je to složité"
8166
8167 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8168 msgid "Don't care"
8169 msgstr "Nezajímá"
8170
8171 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8172 msgid "Ask me"
8173 msgstr "Zeptej se mě"
8174
8175 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:396
8176 msgid "Starts:"
8177 msgstr "Začíná:"
8178
8179 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:404
8180 msgid "Finishes:"
8181 msgstr "Končí:"
8182
8183 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:767
8184 msgid "(no subject)"
8185 msgstr "(Bez předmětu)"
8186
8187 #: ../../include/Scrape.php:583
8188 msgid " on Last.fm"
8189 msgstr " na Last.fm"
8190
8191 #: ../../include/text.php:243
8192 msgid "prev"
8193 msgstr "předchozí"
8194
8195 #: ../../include/text.php:245
8196 msgid "first"
8197 msgstr "první"
8198
8199 #: ../../include/text.php:274
8200 msgid "last"
8201 msgstr "poslední"
8202
8203 #: ../../include/text.php:277
8204 msgid "next"
8205 msgstr "další"
8206
8207 #: ../../include/text.php:295
8208 msgid "newer"
8209 msgstr "novější"
8210
8211 #: ../../include/text.php:299
8212 msgid "older"
8213 msgstr "starší"
8214
8215 #: ../../include/text.php:597
8216 msgid "No contacts"
8217 msgstr "Žádné kontakty"
8218
8219 #: ../../include/text.php:606
8220 #, php-format
8221 msgid "%d Contact"
8222 msgid_plural "%d Contacts"
8223 msgstr[0] "%d kontakt"
8224 msgstr[1] "%d kontaktů"
8225 msgstr[2] "%d kontaktů"
8226
8227 #: ../../include/text.php:719
8228 msgid "poke"
8229 msgstr "šťouchnout"
8230
8231 #: ../../include/text.php:719 ../../include/conversation.php:210
8232 msgid "poked"
8233 msgstr "šťouchnut"
8234
8235 #: ../../include/text.php:720
8236 msgid "ping"
8237 msgstr "cinknout"
8238
8239 #: ../../include/text.php:720
8240 msgid "pinged"
8241 msgstr "cinkut"
8242
8243 #: ../../include/text.php:721
8244 msgid "prod"
8245 msgstr "pobídnout"
8246
8247 #: ../../include/text.php:721
8248 msgid "prodded"
8249 msgstr "pobídnut"
8250
8251 #: ../../include/text.php:722
8252 msgid "slap"
8253 msgstr "dát facku"
8254
8255 #: ../../include/text.php:722
8256 msgid "slapped"
8257 msgstr "být uhozen"
8258
8259 #: ../../include/text.php:723
8260 msgid "finger"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: ../../include/text.php:723
8264 msgid "fingered"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: ../../include/text.php:724
8268 msgid "rebuff"
8269 msgstr "odmítnout"
8270
8271 #: ../../include/text.php:724
8272 msgid "rebuffed"
8273 msgstr "odmítnut"
8274
8275 #: ../../include/text.php:736
8276 msgid "happy"
8277 msgstr "šťasný"
8278
8279 #: ../../include/text.php:737
8280 msgid "sad"
8281 msgstr "smutný"
8282
8283 #: ../../include/text.php:738
8284 msgid "mellow"
8285 msgstr "jemný"
8286
8287 #: ../../include/text.php:739
8288 msgid "tired"
8289 msgstr "unavený"
8290
8291 #: ../../include/text.php:740
8292 msgid "perky"
8293 msgstr "emergický"
8294
8295 #: ../../include/text.php:741
8296 msgid "angry"
8297 msgstr "nazlobený"
8298
8299 #: ../../include/text.php:742
8300 msgid "stupified"
8301 msgstr "otupen"
8302
8303 #: ../../include/text.php:743
8304 msgid "puzzled"
8305 msgstr "popletený"
8306
8307 #: ../../include/text.php:744
8308 msgid "interested"
8309 msgstr "zajímavý"
8310
8311 #: ../../include/text.php:745
8312 msgid "bitter"
8313 msgstr "hořký"
8314
8315 #: ../../include/text.php:746
8316 msgid "cheerful"
8317 msgstr "radnostný"
8318
8319 #: ../../include/text.php:747
8320 msgid "alive"
8321 msgstr "naživu"
8322
8323 #: ../../include/text.php:748
8324 msgid "annoyed"
8325 msgstr "otráven"
8326
8327 #: ../../include/text.php:749
8328 msgid "anxious"
8329 msgstr "znepokojený"
8330
8331 #: ../../include/text.php:750
8332 msgid "cranky"
8333 msgstr "mrzutý"
8334
8335 #: ../../include/text.php:751
8336 msgid "disturbed"
8337 msgstr "vyrušen"
8338
8339 #: ../../include/text.php:752
8340 msgid "frustrated"
8341 msgstr "frustrovaný"
8342
8343 #: ../../include/text.php:753
8344 msgid "motivated"
8345 msgstr "motivovaný"
8346
8347 #: ../../include/text.php:754
8348 msgid "relaxed"
8349 msgstr "uvolněný"
8350
8351 #: ../../include/text.php:755
8352 msgid "surprised"
8353 msgstr "překvapený"
8354
8355 #: ../../include/text.php:919
8356 msgid "January"
8357 msgstr "Ledna"
8358
8359 #: ../../include/text.php:919
8360 msgid "February"
8361 msgstr "Února"
8362
8363 #: ../../include/text.php:919
8364 msgid "March"
8365 msgstr "Března"
8366
8367 #: ../../include/text.php:919
8368 msgid "April"
8369 msgstr "Dubna"
8370
8371 #: ../../include/text.php:919
8372 msgid "May"
8373 msgstr "Května"
8374
8375 #: ../../include/text.php:919
8376 msgid "June"
8377 msgstr "Června"
8378
8379 #: ../../include/text.php:919
8380 msgid "July"
8381 msgstr "Července"
8382
8383 #: ../../include/text.php:919
8384 msgid "August"
8385 msgstr "Srpna"
8386
8387 #: ../../include/text.php:919
8388 msgid "September"
8389 msgstr "Září"
8390
8391 #: ../../include/text.php:919
8392 msgid "October"
8393 msgstr "Října"
8394
8395 #: ../../include/text.php:919
8396 msgid "November"
8397 msgstr "Listopadu"
8398
8399 #: ../../include/text.php:919
8400 msgid "December"
8401 msgstr "Prosinec"
8402
8403 #: ../../include/text.php:1005
8404 msgid "bytes"
8405 msgstr "bytů"
8406
8407 #: ../../include/text.php:1032 ../../include/text.php:1044
8408 msgid "Click to open/close"
8409 msgstr "Klikněte pro otevření/zavření"
8410
8411 #: ../../include/text.php:1217 ../../include/user.php:236
8412 msgid "default"
8413 msgstr "standardní"
8414
8415 #: ../../include/text.php:1229
8416 msgid "Select an alternate language"
8417 msgstr "Vyběr alternativního jazyka"
8418
8419 #: ../../include/text.php:1439
8420 msgid "activity"
8421 msgstr "aktivita"
8422
8423 #: ../../include/text.php:1442
8424 msgid "post"
8425 msgstr "příspěvek"
8426
8427 #: ../../include/text.php:1597
8428 msgid "Item filed"
8429 msgstr "Položka vyplněna"
8430
8431 #: ../../include/diaspora.php:702
8432 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
8433 msgstr "Sdílení oznámení ze sítě Diaspora"
8434
8435 #: ../../include/diaspora.php:2222
8436 msgid "Attachments:"
8437 msgstr "Přílohy:"
8438
8439 #: ../../include/network.php:849
8440 msgid "view full size"
8441 msgstr "zobrazit v plné velikosti"
8442
8443 #: ../../include/oembed.php:137
8444 msgid "Embedded content"
8445 msgstr "vložený obsah"
8446
8447 #: ../../include/oembed.php:146
8448 msgid "Embedding disabled"
8449 msgstr "Vkládání zakázáno"
8450
8451 #: ../../include/uimport.php:61
8452 msgid "Error decoding account file"
8453 msgstr "Chyba dekódování uživatelského účtu"
8454
8455 #: ../../include/uimport.php:67
8456 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
8457 msgstr "Chyba! V datovém souboru není označení verze! Je to opravdu soubor s účtem Friendica?"
8458
8459 #: ../../include/uimport.php:72
8460 msgid "Error! I can't import this file: DB schema version is not compatible."
8461 msgstr "Chyba! Nemohu importovat soubor: verze DB schématu není kompatibilní."
8462
8463 #: ../../include/uimport.php:92
8464 msgid "User creation error"
8465 msgstr "Chyba vytváření uživatele"
8466
8467 #: ../../include/uimport.php:110
8468 msgid "User profile creation error"
8469 msgstr "Chyba vytváření uživatelského účtu"
8470
8471 #: ../../include/uimport.php:155
8472 #, php-format
8473 msgid "%d contact not imported"
8474 msgid_plural "%d contacts not imported"
8475 msgstr[0] "%d kontakt nenaimporován"
8476 msgstr[1] "%d kontaktů nenaimporováno"
8477 msgstr[2] "%d kontakty nenaimporovány"
8478
8479 #: ../../include/uimport.php:233
8480 msgid "Done. You can now login with your username and password"
8481 msgstr "Hotovo. Nyní  se můžete přihlásit se svými uživatelským účtem a heslem"
8482
8483 #: ../../include/group.php:25
8484 msgid ""
8485 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
8486 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
8487 "not what you intended, please create another group with a different name."
8488 msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</ strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěli, vytvořte, prosím,  další skupinu s jiným názvem."
8489
8490 #: ../../include/group.php:207
8491 msgid "Default privacy group for new contacts"
8492 msgstr "Defaultní soukromá skrupina pro nové kontakty."
8493
8494 #: ../../include/group.php:226
8495 msgid "Everybody"
8496 msgstr "Všichni"
8497
8498 #: ../../include/group.php:249
8499 msgid "edit"
8500 msgstr "editovat"
8501
8502 #: ../../include/group.php:271
8503 msgid "Edit group"
8504 msgstr "Editovat skupinu"
8505
8506 #: ../../include/group.php:272
8507 msgid "Create a new group"
8508 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
8509
8510 #: ../../include/group.php:273
8511 msgid "Contacts not in any group"
8512 msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
8513
8514 #: ../../include/nav.php:46 ../../boot.php:926
8515 msgid "Logout"
8516 msgstr "Odhlásit se"
8517
8518 #: ../../include/nav.php:46
8519 msgid "End this session"
8520 msgstr "Konec této relace"
8521
8522 #: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1687
8523 msgid "Status"
8524 msgstr "Stav"
8525
8526 #: ../../include/nav.php:64
8527 msgid "Sign in"
8528 msgstr "Přihlásit se"
8529
8530 #: ../../include/nav.php:77
8531 msgid "Home Page"
8532 msgstr "Domácí stránka"
8533
8534 #: ../../include/nav.php:81
8535 msgid "Create an account"
8536 msgstr "Vytvořit účet"
8537
8538 #: ../../include/nav.php:86
8539 msgid "Help and documentation"
8540 msgstr "Nápověda a dokumentace"
8541
8542 #: ../../include/nav.php:89
8543 msgid "Apps"
8544 msgstr "Aplikace"
8545
8546 #: ../../include/nav.php:89
8547 msgid "Addon applications, utilities, games"
8548 msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
8549
8550 #: ../../include/nav.php:91
8551 msgid "Search site content"
8552 msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
8553
8554 #: ../../include/nav.php:101
8555 msgid "Conversations on this site"
8556 msgstr "Konverzace na tomto webu"
8557
8558 #: ../../include/nav.php:103
8559 msgid "Directory"
8560 msgstr "Adresář"
8561
8562 #: ../../include/nav.php:103
8563 msgid "People directory"
8564 msgstr "Adresář"
8565
8566 #: ../../include/nav.php:113
8567 msgid "Conversations from your friends"
8568 msgstr "Konverzace od Vašich přátel"
8569
8570 #: ../../include/nav.php:121
8571 msgid "Friend Requests"
8572 msgstr "Žádosti přátel"
8573
8574 #: ../../include/nav.php:123
8575 msgid "See all notifications"
8576 msgstr "Zobrazit všechny upozornění"
8577
8578 #: ../../include/nav.php:124
8579 msgid "Mark all system notifications seen"
8580 msgstr "Označit všechny upozornění systému jako přečtené"
8581
8582 #: ../../include/nav.php:128
8583 msgid "Private mail"
8584 msgstr "Soukromá pošta"
8585
8586 #: ../../include/nav.php:129
8587 msgid "Inbox"
8588 msgstr "Doručená pošta"
8589
8590 #: ../../include/nav.php:130
8591 msgid "Outbox"
8592 msgstr "Odeslaná pošta"
8593
8594 #: ../../include/nav.php:134
8595 msgid "Manage"
8596 msgstr "Spravovat"
8597
8598 #: ../../include/nav.php:134
8599 msgid "Manage other pages"
8600 msgstr "Spravovat jiné stránky"
8601
8602 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1201
8603 msgid "Profiles"
8604 msgstr "Profily"
8605
8606 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1201
8607 msgid "Manage/edit profiles"
8608 msgstr "Spravovat/upravit profily"
8609
8610 #: ../../include/nav.php:139
8611 msgid "Manage/edit friends and contacts"
8612 msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
8613
8614 #: ../../include/nav.php:146
8615 msgid "Site setup and configuration"
8616 msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
8617
8618 #: ../../include/nav.php:170
8619 msgid "Nothing new here"
8620 msgstr "Zde není nic nového"
8621
8622 #: ../../include/contact_widgets.php:6
8623 msgid "Add New Contact"
8624 msgstr "Přidat nový kontakt"
8625
8626 #: ../../include/contact_widgets.php:7
8627 msgid "Enter address or web location"
8628 msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
8629
8630 #: ../../include/contact_widgets.php:8
8631 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8632 msgstr "Příklad: jan@příklad.cz, http://příklad.cz/jana"
8633
8634 #: ../../include/contact_widgets.php:23
8635 #, php-format
8636 msgid "%d invitation available"
8637 msgid_plural "%d invitations available"
8638 msgstr[0] "Pozvánka %d k dispozici"
8639 msgstr[1] "Pozvánky %d k dispozici"
8640 msgstr[2] "Pozvánky %d k dispozici"
8641
8642 #: ../../include/contact_widgets.php:29
8643 msgid "Find People"
8644 msgstr "Nalézt lidi"
8645
8646 #: ../../include/contact_widgets.php:30
8647 msgid "Enter name or interest"
8648 msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
8649
8650 #: ../../include/contact_widgets.php:31
8651 msgid "Connect/Follow"
8652 msgstr "Připojit / Následovat"
8653
8654 #: ../../include/contact_widgets.php:32
8655 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
8656 msgstr "Příklady: Robert Morgenstein, rybaření"
8657
8658 #: ../../include/contact_widgets.php:36
8659 msgid "Random Profile"
8660 msgstr "Náhodný Profil"
8661
8662 #: ../../include/contact_widgets.php:68
8663 msgid "Networks"
8664 msgstr "Sítě"
8665
8666 #: ../../include/contact_widgets.php:71
8667 msgid "All Networks"
8668 msgstr "Všechny sítě"
8669
8670 #: ../../include/contact_widgets.php:98
8671 msgid "Saved Folders"
8672 msgstr "Uložené složky"
8673
8674 #: ../../include/contact_widgets.php:101 ../../include/contact_widgets.php:129
8675 msgid "Everything"
8676 msgstr "Všechno"
8677
8678 #: ../../include/contact_widgets.php:126
8679 msgid "Categories"
8680 msgstr "Kategorie"
8681
8682 #: ../../include/auth.php:35
8683 msgid "Logged out."
8684 msgstr "Odhlášen."
8685
8686 #: ../../include/auth.php:114
8687 msgid ""
8688 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
8689 "Please check the correct spelling of the ID."
8690 msgstr "Zaznamenali jsme problém s Vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
8691
8692 #: ../../include/auth.php:114
8693 msgid "The error message was:"
8694 msgstr "Chybová zpráva byla:"
8695
8696 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
8697 msgid "Miscellaneous"
8698 msgstr "Různé"
8699
8700 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
8701 msgid "year"
8702 msgstr "rok"
8703
8704 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
8705 msgid "month"
8706 msgstr "měsíc"
8707
8708 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
8709 msgid "day"
8710 msgstr "den"
8711
8712 #: ../../include/datetime.php:276
8713 msgid "never"
8714 msgstr "nikdy"
8715
8716 #: ../../include/datetime.php:282
8717 msgid "less than a second ago"
8718 msgstr "méně než před sekundou"
8719
8720 #: ../../include/datetime.php:287
8721 msgid "week"
8722 msgstr "týdnem"
8723
8724 #: ../../include/datetime.php:289
8725 msgid "hour"
8726 msgstr "hodina"
8727
8728 #: ../../include/datetime.php:289
8729 msgid "hours"
8730 msgstr "hodin"
8731
8732 #: ../../include/datetime.php:290
8733 msgid "minute"
8734 msgstr "minuta"
8735
8736 #: ../../include/datetime.php:290
8737 msgid "minutes"
8738 msgstr "minut"
8739
8740 #: ../../include/datetime.php:291
8741 msgid "second"
8742 msgstr "sekunda"
8743
8744 #: ../../include/datetime.php:291
8745 msgid "seconds"
8746 msgstr "sekund"
8747
8748 #: ../../include/datetime.php:300
8749 #, php-format
8750 msgid "%1$d %2$s ago"
8751 msgstr "před %1$d %2$s"
8752
8753 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1689
8754 #, php-format
8755 msgid "%s's birthday"
8756 msgstr "%s má narozeniny"
8757
8758 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1690
8759 #, php-format
8760 msgid "Happy Birthday %s"
8761 msgstr "Veselé narozeniny %s"
8762
8763 #: ../../include/onepoll.php:414
8764 msgid "From: "
8765 msgstr "Od:"
8766
8767 #: ../../include/bbcode.php:185 ../../include/bbcode.php:406
8768 msgid "Image/photo"
8769 msgstr "Obrázek/fotografie"
8770
8771 #: ../../include/bbcode.php:371 ../../include/bbcode.php:391
8772 msgid "$1 wrote:"
8773 msgstr "$1 napsal:"
8774
8775 #: ../../include/bbcode.php:410 ../../include/bbcode.php:411
8776 msgid "Encrypted content"
8777 msgstr "Šifrovaný obsah"
8778
8779 #: ../../include/dba.php:41
8780 #, php-format
8781 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
8782 msgstr "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'"
8783
8784 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:171
8785 msgid "[no subject]"
8786 msgstr "[bez předmětu]"
8787
8788 #: ../../include/acl_selectors.php:286
8789 msgid "Visible to everybody"
8790 msgstr "Viditelné pro všechny"
8791
8792 #: ../../include/enotify.php:16
8793 msgid "Friendica Notification"
8794 msgstr "Friendica Notifikace"
8795
8796 #: ../../include/enotify.php:19
8797 msgid "Thank You,"
8798 msgstr "Děkujeme, "
8799
8800 #: ../../include/enotify.php:21
8801 #, php-format
8802 msgid "%s Administrator"
8803 msgstr "%s Administrátor"
8804
8805 #: ../../include/enotify.php:40
8806 #, php-format
8807 msgid "%s <!item_type!>"
8808 msgstr "%s <!item_type!>"
8809
8810 #: ../../include/enotify.php:44
8811 #, php-format
8812 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
8813 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržena nová zpráva na %s"
8814
8815 #: ../../include/enotify.php:46
8816 #, php-format
8817 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
8818 msgstr "%1$s Vám poslal novou soukromou zprávu na %2$s."
8819
8820 #: ../../include/enotify.php:47
8821 #, php-format
8822 msgid "%1$s sent you %2$s."
8823 msgstr "%1$s Vám poslal %2$s."
8824
8825 #: ../../include/enotify.php:47
8826 msgid "a private message"
8827 msgstr "soukromá zpráva"
8828
8829 #: ../../include/enotify.php:48
8830 #, php-format
8831 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
8832 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení Vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět."
8833
8834 #: ../../include/enotify.php:89
8835 #, php-format
8836 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
8837 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s[/url]"
8838
8839 #: ../../include/enotify.php:96
8840 #, php-format
8841 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
8842 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
8843
8844 #: ../../include/enotify.php:104
8845 #, php-format
8846 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
8847 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]Váš %3$s[/url]"
8848
8849 #: ../../include/enotify.php:114
8850 #, php-format
8851 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
8852 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%1$d od %2$s"
8853
8854 #: ../../include/enotify.php:115
8855 #, php-format
8856 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
8857 msgstr "Uživatel %s okomentoval vámi sledovanou položku/konverzaci."
8858
8859 #: ../../include/enotify.php:118 ../../include/enotify.php:133
8860 #: ../../include/enotify.php:146 ../../include/enotify.php:164
8861 #: ../../include/enotify.php:177
8862 #, php-format
8863 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
8864 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
8865
8866 #: ../../include/enotify.php:125
8867 #, php-format
8868 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
8869 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s umístěn na Vaši profilovou zeď"
8870
8871 #: ../../include/enotify.php:127
8872 #, php-format
8873 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
8874 msgstr "%1$s přidal příspěvek na Vaši profilovou zeď na %2$s"
8875
8876 #: ../../include/enotify.php:129
8877 #, php-format
8878 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
8879 msgstr "%1$s napřidáno na [url=%2$s]na Vaši zeď[/url]"
8880
8881 #: ../../include/enotify.php:140
8882 #, php-format
8883 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
8884 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s Vás označil"
8885
8886 #: ../../include/enotify.php:141
8887 #, php-format
8888 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
8889 msgstr "%1$s Vás označil na %2$s"
8890
8891 #: ../../include/enotify.php:142
8892 #, php-format
8893 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
8894 msgstr "%1$s [url=%2$s]Vás označil[/url]."
8895
8896 #: ../../include/enotify.php:154
8897 #, php-format
8898 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
8899 msgstr "[Friendica:Upozornění] %1$s Vás šťouchnul"
8900
8901 #: ../../include/enotify.php:155
8902 #, php-format
8903 msgid "%1$s poked you at %2$s"
8904 msgstr "%1$s Vás šťouchnul na %2$s"
8905
8906 #: ../../include/enotify.php:156
8907 #, php-format
8908 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
8909 msgstr "Uživatel %1$s [url=%2$s]Vás šťouchnul[/url]."
8910
8911 #: ../../include/enotify.php:171
8912 #, php-format
8913 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
8914 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s označil Váš příspěvek"
8915
8916 #: ../../include/enotify.php:172
8917 #, php-format
8918 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
8919 msgstr "%1$s označil Váš příspěvek na %2$s"
8920
8921 #: ../../include/enotify.php:173
8922 #, php-format
8923 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
8924 msgstr "%1$s označil [url=%2$s]Váš příspěvek[/url]"
8925
8926 #: ../../include/enotify.php:184
8927 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
8928 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdrženo přestavení"
8929
8930 #: ../../include/enotify.php:185
8931 #, php-format
8932 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
8933 msgstr "Obdržel jste žádost o spojení od '%1$s' na %2$s"
8934
8935 #: ../../include/enotify.php:186
8936 #, php-format
8937 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
8938 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]žádost o spojení[/url] od %2$s."
8939
8940 #: ../../include/enotify.php:189 ../../include/enotify.php:207
8941 #, php-format
8942 msgid "You may visit their profile at %s"
8943 msgstr "Můžete navštívit jejich profil na %s"
8944
8945 #: ../../include/enotify.php:191
8946 #, php-format
8947 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
8948 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
8949
8950 #: ../../include/enotify.php:198
8951 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
8952 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržen návrh na přátelství"
8953
8954 #: ../../include/enotify.php:199
8955 #, php-format
8956 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
8957 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství od '%1$s' na %2$s"
8958
8959 #: ../../include/enotify.php:200
8960 #, php-format
8961 msgid ""
8962 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
8963 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s %2$s from %3$s."
8964
8965 #: ../../include/enotify.php:205
8966 msgid "Name:"
8967 msgstr "Jméno:"
8968
8969 #: ../../include/enotify.php:206
8970 msgid "Photo:"
8971 msgstr "Foto:"
8972
8973 #: ../../include/enotify.php:209
8974 #, php-format
8975 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
8976 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí doporučení."
8977
8978 #: ../../include/follow.php:32
8979 msgid "Connect URL missing."
8980 msgstr "Chybí URL adresa."
8981
8982 #: ../../include/follow.php:59
8983 msgid ""
8984 "This site is not configured to allow communications with other networks."
8985 msgstr "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními sítěmi."
8986
8987 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
8988 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
8989 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
8990
8991 #: ../../include/follow.php:78
8992 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
8993 msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
8994
8995 #: ../../include/follow.php:82
8996 msgid "An author or name was not found."
8997 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
8998
8999 #: ../../include/follow.php:84
9000 msgid "No browser URL could be matched to this address."
9001 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
9002
9003 #: ../../include/follow.php:86
9004 msgid ""
9005 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
9006 "contact."
9007 msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
9008
9009 #: ../../include/follow.php:87
9010 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
9011 msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
9012
9013 #: ../../include/follow.php:93
9014 msgid ""
9015 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
9016 "on this site."
9017 msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která  byla na tomto serveru zakázána."
9018
9019 #: ../../include/follow.php:103
9020 msgid ""
9021 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
9022 "notifications from you."
9023 msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé / osobní sdělení."
9024
9025 #: ../../include/follow.php:205
9026 msgid "Unable to retrieve contact information."
9027 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
9028
9029 #: ../../include/follow.php:259
9030 msgid "following"
9031 msgstr "následující"
9032
9033 #: ../../include/items.php:3357
9034 msgid "A new person is sharing with you at "
9035 msgstr "Nový člověk si s vámi sdílí na"
9036
9037 #: ../../include/items.php:3357
9038 msgid "You have a new follower at "
9039 msgstr "Máte nového následovníka na"
9040
9041 #: ../../include/items.php:4038
9042 msgid "Archives"
9043 msgstr "Archív"
9044
9045 #: ../../include/user.php:38
9046 msgid "An invitation is required."
9047 msgstr "Pozvánka je vyžadována."
9048
9049 #: ../../include/user.php:43
9050 msgid "Invitation could not be verified."
9051 msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
9052
9053 #: ../../include/user.php:51
9054 msgid "Invalid OpenID url"
9055 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
9056
9057 #: ../../include/user.php:66
9058 msgid "Please enter the required information."
9059 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
9060
9061 #: ../../include/user.php:80
9062 msgid "Please use a shorter name."
9063 msgstr "Použijte prosím kratší jméno."
9064
9065 #: ../../include/user.php:82
9066 msgid "Name too short."
9067 msgstr "Jméno je příliš krátké."
9068
9069 #: ../../include/user.php:97
9070 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
9071 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
9072
9073 #: ../../include/user.php:102
9074 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
9075 msgstr "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
9076
9077 #: ../../include/user.php:105
9078 msgid "Not a valid email address."
9079 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
9080
9081 #: ../../include/user.php:115
9082 msgid "Cannot use that email."
9083 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
9084
9085 #: ../../include/user.php:121
9086 msgid ""
9087 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
9088 "must also begin with a letter."
9089 msgstr "Vaše \"přezdívka\" může obsahovat pouze \"a-z\", \"0-9\", \"-\", a \"_\", a musí začínat písmenem."
9090
9091 #: ../../include/user.php:127 ../../include/user.php:225
9092 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
9093 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
9094
9095 #: ../../include/user.php:137
9096 msgid ""
9097 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
9098 "another."
9099 msgstr "Tato přezdívka již zde byla použita a nemůže být využita znovu. Prosím vyberete si jinou."
9100
9101 #: ../../include/user.php:153
9102 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
9103 msgstr "Závažná chyba: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
9104
9105 #: ../../include/user.php:211
9106 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
9107 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
9108
9109 #: ../../include/user.php:246
9110 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
9111 msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím znovu."
9112
9113 #: ../../include/security.php:22
9114 msgid "Welcome "
9115 msgstr "Vítejte "
9116
9117 #: ../../include/security.php:23
9118 msgid "Please upload a profile photo."
9119 msgstr "Prosím nahrejte profilovou fotografii"
9120
9121 #: ../../include/security.php:26
9122 msgid "Welcome back "
9123 msgstr "Vítejte zpět "
9124
9125 #: ../../include/security.php:354
9126 msgid ""
9127 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
9128 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
9129 msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
9130
9131 #: ../../include/Contact.php:115
9132 msgid "stopped following"
9133 msgstr "následování zastaveno"
9134
9135 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:795
9136 msgid "Poke"
9137 msgstr "Šťouchnout"
9138
9139 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:789
9140 msgid "View Status"
9141 msgstr "Zobrazit Status"
9142
9143 #: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:790
9144 msgid "View Profile"
9145 msgstr "Zobrazit Profil"
9146
9147 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:791
9148 msgid "View Photos"
9149 msgstr "Zobrazit Fotky"
9150
9151 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/Contact.php:242
9152 #: ../../include/conversation.php:792
9153 msgid "Network Posts"
9154 msgstr "Zobrazit Příspěvky sítě"
9155
9156 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/Contact.php:242
9157 #: ../../include/conversation.php:793
9158 msgid "Edit Contact"
9159 msgstr "Editovat Kontakty"
9160
9161 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/Contact.php:242
9162 #: ../../include/conversation.php:794
9163 msgid "Send PM"
9164 msgstr "Poslat soukromou zprávu"
9165
9166 #: ../../include/conversation.php:206
9167 #, php-format
9168 msgid "%1$s poked %2$s"
9169 msgstr "%1$s šťouchnul %2$s"
9170
9171 #: ../../include/conversation.php:290
9172 msgid "post/item"
9173 msgstr "příspěvek/položka"
9174
9175 #: ../../include/conversation.php:291
9176 #, php-format
9177 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
9178 msgstr "uživatel %1$s označil %2$s's %3$s jako oblíbeného"
9179
9180 #: ../../include/conversation.php:599 ../../object/Item.php:218
9181 msgid "Categories:"
9182 msgstr "Kategorie:"
9183
9184 #: ../../include/conversation.php:600 ../../object/Item.php:219
9185 msgid "Filed under:"
9186 msgstr "Vyplněn pod:"
9187
9188 #: ../../include/conversation.php:685
9189 msgid "remove"
9190 msgstr "odstranit"
9191
9192 #: ../../include/conversation.php:689
9193 msgid "Delete Selected Items"
9194 msgstr "Smazat vybrané položky"
9195
9196 #: ../../include/conversation.php:788
9197 msgid "Follow Thread"
9198 msgstr "Následovat vlákno"
9199
9200 #: ../../include/conversation.php:857
9201 #, php-format
9202 msgid "%s likes this."
9203 msgstr "%s se to líbí."
9204
9205 #: ../../include/conversation.php:857
9206 #, php-format
9207 msgid "%s doesn't like this."
9208 msgstr "%s se to nelíbí."
9209
9210 #: ../../include/conversation.php:861
9211 #, php-format
9212 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this."
9213 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to líbí."
9214
9215 #: ../../include/conversation.php:863
9216 #, php-format
9217 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this."
9218 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to nelíbí."
9219
9220 #: ../../include/conversation.php:869
9221 msgid "and"
9222 msgstr "a"
9223
9224 #: ../../include/conversation.php:872
9225 #, php-format
9226 msgid ", and %d other people"
9227 msgstr ", a %d dalších lidí"
9228
9229 #: ../../include/conversation.php:873
9230 #, php-format
9231 msgid "%s like this."
9232 msgstr "%s se to líbí."
9233
9234 #: ../../include/conversation.php:873
9235 #, php-format
9236 msgid "%s don't like this."
9237 msgstr "%s se to nelíbí."
9238
9239 #: ../../include/conversation.php:897 ../../include/conversation.php:915
9240 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
9241 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
9242
9243 #: ../../include/conversation.php:899 ../../include/conversation.php:917
9244 msgid "Please enter a video link/URL:"
9245 msgstr "Prosím zadejte URL adresu videa:"
9246
9247 #: ../../include/conversation.php:900 ../../include/conversation.php:918
9248 msgid "Please enter an audio link/URL:"
9249 msgstr "Prosím zadejte URL adresu zvukového záznamu:"
9250
9251 #: ../../include/conversation.php:901 ../../include/conversation.php:919
9252 msgid "Tag term:"
9253 msgstr "Štítek:"
9254
9255 #: ../../include/conversation.php:903 ../../include/conversation.php:921
9256 msgid "Where are you right now?"
9257 msgstr "Kde právě jste?"
9258
9259 #: ../../include/conversation.php:904
9260 msgid "Delete item(s)?"
9261 msgstr "Smazat položku(y)?"
9262
9263 #: ../../include/conversation.php:983
9264 msgid "permissions"
9265 msgstr "oprávnění"
9266
9267 #: ../../include/plugin.php:389 ../../include/plugin.php:391
9268 msgid "Click here to upgrade."
9269 msgstr "Klikněte zde pro aktualizaci."
9270
9271 #: ../../include/plugin.php:397
9272 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
9273 msgstr "Tato akce překročí limit nastavené Vaším předplatným."
9274
9275 #: ../../include/plugin.php:402
9276 msgid "This action is not available under your subscription plan."
9277 msgstr "Tato akce není v rámci Vašeho předplatného dostupná."
9278
9279 #: ../../boot.php:588
9280 msgid "Delete this item?"
9281 msgstr "Odstranit tuto položku?"
9282
9283 #: ../../boot.php:591
9284 msgid "show fewer"
9285 msgstr "zobrazit méně"
9286
9287 #: ../../boot.php:798
9288 #, php-format
9289 msgid "Update %s failed. See error logs."
9290 msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
9291
9292 #: ../../boot.php:800
9293 #, php-format
9294 msgid "Update Error at %s"
9295 msgstr "Chyba aktualizace na %s"
9296
9297 #: ../../boot.php:901
9298 msgid "Create a New Account"
9299 msgstr "Vytvořit nový účet"
9300
9301 #: ../../boot.php:929
9302 msgid "Nickname or Email address: "
9303 msgstr "Přezdívka nebo e-mailová adresa:"
9304
9305 #: ../../boot.php:930
9306 msgid "Password: "
9307 msgstr "Heslo: "
9308
9309 #: ../../boot.php:933
9310 msgid "Or login using OpenID: "
9311 msgstr "Nebo přihlášení pomocí OpenID: "
9312
9313 #: ../../boot.php:939
9314 msgid "Forgot your password?"
9315 msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
9316
9317 #: ../../boot.php:1050
9318 msgid "Requested account is not available."
9319 msgstr "Požadovaný účet není dostupný."
9320
9321 #: ../../boot.php:1127
9322 msgid "Edit profile"
9323 msgstr "Upravit profil"
9324
9325 #: ../../boot.php:1193
9326 msgid "Message"
9327 msgstr "Zpráva"
9328
9329 #: ../../boot.php:1315 ../../boot.php:1401
9330 msgid "g A l F d"
9331 msgstr "g A l F d"
9332
9333 #: ../../boot.php:1316 ../../boot.php:1402
9334 msgid "F d"
9335 msgstr "d. F"
9336
9337 #: ../../boot.php:1361 ../../boot.php:1442
9338 msgid "[today]"
9339 msgstr "[Dnes]"
9340
9341 #: ../../boot.php:1373
9342 msgid "Birthday Reminders"
9343 msgstr "Připomínka narozenin"
9344
9345 #: ../../boot.php:1374
9346 msgid "Birthdays this week:"
9347 msgstr "Narozeniny tento týden:"
9348
9349 #: ../../boot.php:1435
9350 msgid "[No description]"
9351 msgstr "[Žádný popis]"
9352
9353 #: ../../boot.php:1453
9354 msgid "Event Reminders"
9355 msgstr "Připomenutí událostí"
9356
9357 #: ../../boot.php:1454
9358 msgid "Events this week:"
9359 msgstr "Události tohoto týdne:"
9360
9361 #: ../../boot.php:1690
9362 msgid "Status Messages and Posts"
9363 msgstr "Statusové zprávy a příspěvky "
9364
9365 #: ../../boot.php:1697
9366 msgid "Profile Details"
9367 msgstr "Detaily profilu"
9368
9369 #: ../../boot.php:1714
9370 msgid "Events and Calendar"
9371 msgstr "Události a kalendář"
9372
9373 #: ../../boot.php:1721
9374 msgid "Only You Can See This"
9375 msgstr "Toto můžete vidět jen Vy"
9376
9377 #: ../../index.php:380
9378 msgid "toggle mobile"
9379 msgstr "přepnout mobil"
9380
9381 #: ../../addon.old/bg/bg.php:51
9382 msgid "Bg settings updated."
9383 msgstr "Nastavení Bg aktualizováno."
9384
9385 #: ../../addon.old/bg/bg.php:82
9386 msgid "Bg Settings"
9387 msgstr "Nastavení Bg"
9388
9389 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:35
9390 msgid "Post to Drupal"
9391 msgstr "Zveřejnit na Drupal"
9392
9393 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:72
9394 msgid "Drupal Post Settings"
9395 msgstr "Nastavení příspěvků Drupal"
9396
9397 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:74
9398 msgid "Enable Drupal Post Plugin"
9399 msgstr "Aktivovat Drupal Plugin"
9400
9401 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:79
9402 msgid "Drupal username"
9403 msgstr "Drupal uživatelské jméno "
9404
9405 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:84
9406 msgid "Drupal password"
9407 msgstr "Drupal heslo"
9408
9409 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:89
9410 msgid "Post Type - article,page,or blog"
9411 msgstr "Typ příspěvku - článek, stránka nebo blog"
9412
9413 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:94
9414 msgid "Drupal site URL"
9415 msgstr "Drupal adresa webu"
9416
9417 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:99
9418 msgid "Drupal site uses clean URLS"
9419 msgstr "Drupal server používá čisté URLS"
9420
9421 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:104
9422 msgid "Post to Drupal by default"
9423 msgstr "Defaultní umístění na Drupal "
9424
9425 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:30
9426 msgid "OEmbed settings updated"
9427 msgstr "OEmbed nastavení aktualizováno"
9428
9429 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:43
9430 msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
9431 msgstr "Použití OEmbed pro videa na YouTube"
9432
9433 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:71
9434 msgid "URL to embed:"
9435 msgstr "URL adresa k vložení:"