]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/cs/messages.po
Merge pull request #1601 from rabuzarus/event-warning
[friendica.git] / view / cs / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Josef Moravek <josef.moravek@bydleni.cz>, 2014
7 # Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2011-2015
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: friendica\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2015-05-21 10:43+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2015-05-23 07:28+0000\n"
14 "Last-Translator: Michal Šupler <msupler@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Language: cs\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21
22 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
23 #: ../../view/theme/vier/config.php:56
24 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:59
25 #: ../../view/theme/diabook/config.php:148
26 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
27 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
28 #: ../../object/Item.php:681 ../../mod/contacts.php:562
29 #: ../../mod/manage.php:110 ../../mod/fsuggest.php:107
30 #: ../../mod/photos.php:1084 ../../mod/photos.php:1203
31 #: ../../mod/photos.php:1514 ../../mod/photos.php:1565
32 #: ../../mod/photos.php:1609 ../../mod/photos.php:1697
33 #: ../../mod/invite.php:140 ../../mod/events.php:491 ../../mod/mood.php:137
34 #: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564
35 #: ../../mod/profiles.php:686 ../../mod/install.php:248
36 #: ../../mod/install.php:286 ../../mod/crepair.php:190
37 #: ../../mod/content.php:710 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/localtime.php:45
38 msgid "Submit"
39 msgstr "Odeslat"
40
41 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
42 #: ../../view/theme/vier/config.php:58
43 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:61
44 #: ../../view/theme/diabook/config.php:150
45 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
46 msgid "Theme settings"
47 msgstr "Nastavení téma"
48
49 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
50 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
51 msgstr "Nastavit velikost fotek v přízpěvcích a komentářích (šířka a výška)"
52
53 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
54 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
55 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
56 msgid "Set font-size for posts and comments"
57 msgstr "Nastav velikost písma pro přízpěvky a komentáře."
58
59 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
60 msgid "Set theme width"
61 msgstr "Nastavení šířku grafické šablony"
62
63 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
64 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
65 msgid "Color scheme"
66 msgstr "Barevné schéma"
67
68 #: ../../view/theme/vier/config.php:59
69 msgid "Set style"
70 msgstr "Nastavit styl"
71
72 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:44 ../../include/text.php:1729
73 #: ../../include/user.php:247
74 msgid "default"
75 msgstr "standardní"
76
77 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:45
78 msgid "greenzero"
79 msgstr "zelená nula"
80
81 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:46
82 msgid "purplezero"
83 msgstr "fialová nula"
84
85 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:47
86 msgid "easterbunny"
87 msgstr "velikonoční zajíček"
88
89 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:48
90 msgid "darkzero"
91 msgstr "tmavá nula"
92
93 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:49
94 msgid "comix"
95 msgstr "komiksová"
96
97 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:50
98 msgid "slackr"
99 msgstr "flákač"
100
101 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:62
102 msgid "Variations"
103 msgstr "Variace"
104
105 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142
106 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621 ../../include/acl_selectors.php:335
107 msgid "don't show"
108 msgstr "nikdy nezobrazit"
109
110 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142
111 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621 ../../include/acl_selectors.php:334
112 msgid "show"
113 msgstr "zobrazit"
114
115 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
116 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
117 msgid "Set line-height for posts and comments"
118 msgstr "Nastav výšku řádku  pro přízpěvky a komentáře."
119
120 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
121 msgid "Set resolution for middle column"
122 msgstr "Nastav rozlišení pro prostřední sloupec"
123
124 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
125 msgid "Set color scheme"
126 msgstr "Nastavení barevného schematu"
127
128 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
129 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
130 msgstr "Nastavit přiblížení pro Earth Layer"
131
132 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
133 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
134 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
135 msgstr "Nastavit zeměpistnou délku (X) pro Earth Layers"
136
137 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
138 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
139 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
140 msgstr "Nastavit zeměpistnou šířku (X) pro Earth Layers"
141
142 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
143 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
144 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
145 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
146 msgid "Community Pages"
147 msgstr "Komunitní stránky"
148
149 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
150 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
151 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
152 msgid "Earth Layers"
153 msgstr "Earth Layers"
154
155 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
156 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
157 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
158 msgid "Community Profiles"
159 msgstr "Komunitní profily"
160
161 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
162 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
163 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
164 msgid "Help or @NewHere ?"
165 msgstr "Pomoc nebo @ProNováčky ?"
166
167 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
168 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
169 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
170 msgid "Connect Services"
171 msgstr "Propojené služby"
172
173 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
174 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
175 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
176 msgid "Find Friends"
177 msgstr "Nalézt Přátele"
178
179 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
180 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
181 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
182 msgid "Last users"
183 msgstr "Poslední uživatelé"
184
185 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
186 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
187 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
188 msgid "Last photos"
189 msgstr "Poslední fotografie"
190
191 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
192 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
193 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
194 msgid "Last likes"
195 msgstr "Poslední líbí/nelíbí"
196
197 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:105
198 #: ../../include/nav.php:148 ../../mod/notifications.php:93
199 msgid "Home"
200 msgstr "Domů"
201
202 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:76
203 #: ../../include/nav.php:148
204 msgid "Your posts and conversations"
205 msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
206
207 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../boot.php:2132
208 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:87
209 #: ../../include/nav.php:77 ../../mod/profperm.php:104
210 #: ../../mod/newmember.php:32
211 msgid "Profile"
212 msgstr "Profil"
213
214 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../include/nav.php:77
215 msgid "Your profile page"
216 msgstr "Vaše profilová stránka"
217
218 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125 ../../include/nav.php:178
219 #: ../../mod/contacts.php:788
220 msgid "Contacts"
221 msgstr "Kontakty"
222
223 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
224 msgid "Your contacts"
225 msgstr "Vaše kontakty"
226
227 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../boot.php:2139
228 #: ../../include/nav.php:78 ../../mod/fbrowser.php:25
229 msgid "Photos"
230 msgstr "Fotografie"
231
232 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../include/nav.php:78
233 msgid "Your photos"
234 msgstr "Vaše fotky"
235
236 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../boot.php:2156
237 #: ../../include/nav.php:80 ../../mod/events.php:382
238 msgid "Events"
239 msgstr "Události"
240
241 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:80
242 msgid "Your events"
243 msgstr "Vaše události"
244
245 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:81
246 msgid "Personal notes"
247 msgstr "Osobní poznámky"
248
249 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128
250 msgid "Your personal photos"
251 msgstr "Vaše osobní fotky"
252
253 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:129 ../../include/nav.php:129
254 #: ../../include/nav.php:131 ../../mod/community.php:32
255 msgid "Community"
256 msgstr "Komunita"
257
258 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:463 ../../include/conversation.php:118
259 #: ../../include/conversation.php:245 ../../include/text.php:1993
260 msgid "event"
261 msgstr "událost"
262
263 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
264 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475 ../../include/diaspora.php:2060
265 #: ../../include/conversation.php:121 ../../include/conversation.php:130
266 #: ../../include/conversation.php:248 ../../include/conversation.php:257
267 #: ../../mod/like.php:149 ../../mod/like.php:319 ../../mod/subthread.php:87
268 #: ../../mod/tagger.php:62
269 msgid "status"
270 msgstr "Stav"
271
272 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471 ../../include/diaspora.php:2060
273 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:253
274 #: ../../include/text.php:1995 ../../mod/like.php:149
275 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62
276 msgid "photo"
277 msgstr "fotografie"
278
279 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:480 ../../include/diaspora.php:2076
280 #: ../../include/conversation.php:137 ../../mod/like.php:166
281 #, php-format
282 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
283 msgstr "%1$s má rád %2$s' na %3$s"
284
285 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499 ../../mod/photos.php:60
286 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1064
287 #: ../../mod/photos.php:1187 ../../mod/photos.php:1210
288 #: ../../mod/photos.php:1760 ../../mod/photos.php:1772
289 msgid "Contact Photos"
290 msgstr "Fotogalerie kontaktu"
291
292 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:500 ../../include/user.php:335
293 #: ../../include/user.php:342 ../../include/user.php:349
294 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:731 ../../mod/photos.php:1187
295 #: ../../mod/photos.php:1210 ../../mod/profile_photo.php:74
296 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
297 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
298 #: ../../mod/profile_photo.php:305
299 msgid "Profile Photos"
300 msgstr "Profilové fotografie"
301
302 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
303 msgid "Local Directory"
304 msgstr "Lokální Adresář"
305
306 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:525 ../../mod/directory.php:51
307 msgid "Global Directory"
308 msgstr "Globální adresář"
309
310 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:526 ../../include/contact_widgets.php:36
311 msgid "Similar Interests"
312 msgstr "Podobné zájmy"
313
314 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:527 ../../include/contact_widgets.php:35
315 #: ../../mod/suggest.php:68
316 msgid "Friend Suggestions"
317 msgstr "Návrhy přátel"
318
319 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:528 ../../include/contact_widgets.php:38
320 msgid "Invite Friends"
321 msgstr "Pozvat přátele"
322
323 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
324 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648 ../../include/nav.php:173
325 #: ../../mod/settings.php:90 ../../mod/admin.php:1107 ../../mod/admin.php:1328
326 #: ../../mod/newmember.php:22
327 msgid "Settings"
328 msgstr "Nastavení"
329
330 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
331 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
332 msgstr "Nastavit faktor přiblížení pro Earth Layers"
333
334 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
335 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
336 msgstr "Zobrazit/skrýt boxy na pravém sloupci:"
337
338 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
339 msgid "Alignment"
340 msgstr "Zarovnání"
341
342 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
343 msgid "Left"
344 msgstr "Vlevo"
345
346 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
347 msgid "Center"
348 msgstr "Uprostřed"
349
350 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
351 msgid "Posts font size"
352 msgstr "Velikost písma u příspěvků"
353
354 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
355 msgid "Textareas font size"
356 msgstr "Velikost písma textů"
357
358 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
359 msgid "Set colour scheme"
360 msgstr "Nastavit barevné schéma"
361
362 #: ../../index.php:225 ../../mod/apps.php:7
363 msgid "You must be logged in to use addons. "
364 msgstr "Musíte být přihlášeni pro použití rozšíření."
365
366 #: ../../index.php:269 ../../mod/p.php:16 ../../mod/p.php:25
367 #: ../../mod/help.php:42
368 msgid "Not Found"
369 msgstr "Nenalezen"
370
371 #: ../../index.php:272 ../../mod/help.php:45
372 msgid "Page not found."
373 msgstr "Stránka nenalezena"
374
375 #: ../../index.php:381 ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19
376 msgid "Permission denied"
377 msgstr "Nedostatečné oprávnění"
378
379 #: ../../index.php:382 ../../include/items.php:4838 ../../mod/attach.php:33
380 #: ../../mod/wallmessage.php:9 ../../mod/wallmessage.php:33
381 #: ../../mod/wallmessage.php:79 ../../mod/wallmessage.php:103
382 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/delegate.php:12
383 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/settings.php:20
384 #: ../../mod/settings.php:107 ../../mod/settings.php:608
385 #: ../../mod/contacts.php:322 ../../mod/wall_attach.php:55
386 #: ../../mod/register.php:42 ../../mod/manage.php:96 ../../mod/editpost.php:10
387 #: ../../mod/regmod.php:110 ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31
388 #: ../../mod/suggest.php:58 ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/fsuggest.php:78
389 #: ../../mod/viewcontacts.php:24 ../../mod/wall_upload.php:66
390 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/network.php:4 ../../mod/photos.php:134
391 #: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/follow.php:9 ../../mod/follow.php:39
392 #: ../../mod/follow.php:78 ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/invite.php:15
393 #: ../../mod/invite.php:101 ../../mod/events.php:152 ../../mod/mood.php:114
394 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174
395 #: ../../mod/profiles.php:165 ../../mod/profiles.php:618
396 #: ../../mod/install.php:151 ../../mod/crepair.php:119 ../../mod/poke.php:135
397 #: ../../mod/display.php:501 ../../mod/dfrn_confirm.php:55
398 #: ../../mod/item.php:169 ../../mod/item.php:185
399 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
400 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
401 #: ../../mod/allfriends.php:9
402 msgid "Permission denied."
403 msgstr "Přístup odmítnut."
404
405 #: ../../index.php:441
406 msgid "toggle mobile"
407 msgstr "přepnout mobil"
408
409 #: ../../boot.php:749
410 msgid "Delete this item?"
411 msgstr "Odstranit tuto položku?"
412
413 #: ../../boot.php:750 ../../object/Item.php:364 ../../object/Item.php:680
414 #: ../../mod/photos.php:1564 ../../mod/photos.php:1608
415 #: ../../mod/photos.php:1696 ../../mod/content.php:709
416 msgid "Comment"
417 msgstr "Okomentovat"
418
419 #: ../../boot.php:751 ../../include/contact_widgets.php:205
420 #: ../../object/Item.php:393 ../../mod/content.php:606
421 msgid "show more"
422 msgstr "zobrazit více"
423
424 #: ../../boot.php:752
425 msgid "show fewer"
426 msgstr "zobrazit méně"
427
428 #: ../../boot.php:1122
429 #, php-format
430 msgid "Update %s failed. See error logs."
431 msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
432
433 #: ../../boot.php:1229
434 msgid "Create a New Account"
435 msgstr "Vytvořit nový účet"
436
437 #: ../../boot.php:1230 ../../include/nav.php:109 ../../mod/register.php:269
438 msgid "Register"
439 msgstr "Registrovat"
440
441 #: ../../boot.php:1254 ../../include/nav.php:73
442 msgid "Logout"
443 msgstr "Odhlásit se"
444
445 #: ../../boot.php:1255 ../../include/nav.php:92 ../../mod/bookmarklet.php:12
446 msgid "Login"
447 msgstr "Přihlásit se"
448
449 #: ../../boot.php:1257
450 msgid "Nickname or Email address: "
451 msgstr "Přezdívka nebo e-mailová adresa:"
452
453 #: ../../boot.php:1258
454 msgid "Password: "
455 msgstr "Heslo: "
456
457 #: ../../boot.php:1259
458 msgid "Remember me"
459 msgstr "Pamatuj si mne"
460
461 #: ../../boot.php:1262
462 msgid "Or login using OpenID: "
463 msgstr "Nebo přihlášení pomocí OpenID: "
464
465 #: ../../boot.php:1268
466 msgid "Forgot your password?"
467 msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
468
469 #: ../../boot.php:1269 ../../mod/lostpass.php:109
470 msgid "Password Reset"
471 msgstr "Obnovení hesla"
472
473 #: ../../boot.php:1271
474 msgid "Website Terms of Service"
475 msgstr "Podmínky použití serveru"
476
477 #: ../../boot.php:1272
478 msgid "terms of service"
479 msgstr "podmínky použití"
480
481 #: ../../boot.php:1274
482 msgid "Website Privacy Policy"
483 msgstr "Pravidla ochrany soukromí serveru"
484
485 #: ../../boot.php:1275
486 msgid "privacy policy"
487 msgstr "Ochrana soukromí"
488
489 #: ../../boot.php:1408
490 msgid "Requested account is not available."
491 msgstr "Požadovaný účet není dostupný."
492
493 #: ../../boot.php:1447 ../../mod/profile.php:21
494 msgid "Requested profile is not available."
495 msgstr "Požadovaný profil není k dispozici."
496
497 #: ../../boot.php:1490 ../../boot.php:1624
498 #: ../../include/profile_advanced.php:84
499 msgid "Edit profile"
500 msgstr "Upravit profil"
501
502 #: ../../boot.php:1557 ../../include/contact_widgets.php:10
503 #: ../../mod/suggest.php:90 ../../mod/match.php:63
504 msgid "Connect"
505 msgstr "Spojit"
506
507 #: ../../boot.php:1589
508 msgid "Message"
509 msgstr "Zpráva"
510
511 #: ../../boot.php:1595 ../../include/nav.php:176
512 msgid "Profiles"
513 msgstr "Profily"
514
515 #: ../../boot.php:1595
516 msgid "Manage/edit profiles"
517 msgstr "Spravovat/upravit profily"
518
519 #: ../../boot.php:1600 ../../boot.php:1626 ../../mod/profiles.php:804
520 msgid "Change profile photo"
521 msgstr "Změnit profilovou fotografii"
522
523 #: ../../boot.php:1601 ../../mod/profiles.php:805
524 msgid "Create New Profile"
525 msgstr "Vytvořit nový profil"
526
527 #: ../../boot.php:1611 ../../mod/profiles.php:816
528 msgid "Profile Image"
529 msgstr "Profilový obrázek"
530
531 #: ../../boot.php:1614 ../../mod/profiles.php:818
532 msgid "visible to everybody"
533 msgstr "viditelné pro všechny"
534
535 #: ../../boot.php:1615 ../../mod/profiles.php:819
536 msgid "Edit visibility"
537 msgstr "Upravit viditelnost"
538
539 #: ../../boot.php:1637 ../../include/event.php:42
540 #: ../../include/bb2diaspora.php:155 ../../mod/events.php:483
541 #: ../../mod/directory.php:136
542 msgid "Location:"
543 msgstr "Místo:"
544
545 #: ../../boot.php:1639 ../../include/profile_advanced.php:17
546 #: ../../mod/directory.php:138
547 msgid "Gender:"
548 msgstr "Pohlaví:"
549
550 #: ../../boot.php:1642 ../../include/profile_advanced.php:37
551 #: ../../mod/directory.php:140
552 msgid "Status:"
553 msgstr "Status:"
554
555 #: ../../boot.php:1644 ../../include/profile_advanced.php:48
556 #: ../../mod/directory.php:142
557 msgid "Homepage:"
558 msgstr "Domácí stránka:"
559
560 #: ../../boot.php:1646 ../../include/profile_advanced.php:58
561 #: ../../mod/directory.php:144
562 msgid "About:"
563 msgstr "O mě:"
564
565 #: ../../boot.php:1710
566 msgid "Network:"
567 msgstr "Síť:"
568
569 #: ../../boot.php:1742 ../../boot.php:1828
570 msgid "g A l F d"
571 msgstr "g A l F d"
572
573 #: ../../boot.php:1743 ../../boot.php:1829
574 msgid "F d"
575 msgstr "d. F"
576
577 #: ../../boot.php:1788 ../../boot.php:1876
578 msgid "[today]"
579 msgstr "[Dnes]"
580
581 #: ../../boot.php:1800
582 msgid "Birthday Reminders"
583 msgstr "Připomínka narozenin"
584
585 #: ../../boot.php:1801
586 msgid "Birthdays this week:"
587 msgstr "Narozeniny tento týden:"
588
589 #: ../../boot.php:1863
590 msgid "[No description]"
591 msgstr "[Žádný popis]"
592
593 #: ../../boot.php:1887
594 msgid "Event Reminders"
595 msgstr "Připomenutí událostí"
596
597 #: ../../boot.php:1888
598 msgid "Events this week:"
599 msgstr "Události tohoto týdne:"
600
601 #: ../../boot.php:2125 ../../include/nav.php:76
602 msgid "Status"
603 msgstr "Stav"
604
605 #: ../../boot.php:2128
606 msgid "Status Messages and Posts"
607 msgstr "Statusové zprávy a příspěvky "
608
609 #: ../../boot.php:2135
610 msgid "Profile Details"
611 msgstr "Detaily profilu"
612
613 #: ../../boot.php:2142 ../../mod/photos.php:52
614 msgid "Photo Albums"
615 msgstr "Fotoalba"
616
617 #: ../../boot.php:2146 ../../boot.php:2149 ../../include/nav.php:79
618 msgid "Videos"
619 msgstr "Videa"
620
621 #: ../../boot.php:2159
622 msgid "Events and Calendar"
623 msgstr "Události a kalendář"
624
625 #: ../../boot.php:2163 ../../mod/notes.php:44
626 msgid "Personal Notes"
627 msgstr "Osobní poznámky"
628
629 #: ../../boot.php:2166
630 msgid "Only You Can See This"
631 msgstr "Toto můžete vidět jen Vy"
632
633 #: ../../include/features.php:23
634 msgid "General Features"
635 msgstr "Obecné funkčnosti"
636
637 #: ../../include/features.php:25
638 msgid "Multiple Profiles"
639 msgstr "Vícenásobné profily"
640
641 #: ../../include/features.php:25
642 msgid "Ability to create multiple profiles"
643 msgstr "Schopnost vytvořit vícenásobné profily"
644
645 #: ../../include/features.php:30
646 msgid "Post Composition Features"
647 msgstr "Nastavení vytváření příspěvků"
648
649 #: ../../include/features.php:31
650 msgid "Richtext Editor"
651 msgstr "Richtext Editor"
652
653 #: ../../include/features.php:31
654 msgid "Enable richtext editor"
655 msgstr "Povolit richtext editor"
656
657 #: ../../include/features.php:32
658 msgid "Post Preview"
659 msgstr "Náhled příspěvku"
660
661 #: ../../include/features.php:32
662 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
663 msgstr "Povolit náhledy příspěvků a komentářů před jejich zveřejněním"
664
665 #: ../../include/features.php:33
666 msgid "Auto-mention Forums"
667 msgstr "Automaticky zmíněná Fóra"
668
669 #: ../../include/features.php:33
670 msgid ""
671 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
672 msgstr "Přidat/odebrat zmínku, když stránka fóra je označena/odznačena v ACL okně"
673
674 #: ../../include/features.php:38
675 msgid "Network Sidebar Widgets"
676 msgstr "Síťové postranní widgety"
677
678 #: ../../include/features.php:39
679 msgid "Search by Date"
680 msgstr "Vyhledávat dle Data"
681
682 #: ../../include/features.php:39
683 msgid "Ability to select posts by date ranges"
684 msgstr "Možnost označit příspěvky dle časového intervalu"
685
686 #: ../../include/features.php:40
687 msgid "Group Filter"
688 msgstr "Skupinový Filtr"
689
690 #: ../../include/features.php:40
691 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
692 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené skupiny"
693
694 #: ../../include/features.php:41
695 msgid "Network Filter"
696 msgstr "Síťový Filtr"
697
698 #: ../../include/features.php:41
699 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
700 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené sítě"
701
702 #: ../../include/features.php:42 ../../mod/network.php:194
703 #: ../../mod/search.php:30
704 msgid "Saved Searches"
705 msgstr "Uložená hledání"
706
707 #: ../../include/features.php:42
708 msgid "Save search terms for re-use"
709 msgstr "Uložit kritéria vyhledávání pro znovupoužití"
710
711 #: ../../include/features.php:47
712 msgid "Network Tabs"
713 msgstr "Síťové záložky"
714
715 #: ../../include/features.php:48
716 msgid "Network Personal Tab"
717 msgstr "Osobní síťový záložka "
718
719 #: ../../include/features.php:48
720 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
721 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze síťových příspěvků, na které jste reagoval "
722
723 #: ../../include/features.php:49
724 msgid "Network New Tab"
725 msgstr "Nová záložka síť"
726
727 #: ../../include/features.php:49
728 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
729 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze nových příspěvků (za posledních 12 hodin)"
730
731 #: ../../include/features.php:50
732 msgid "Network Shared Links Tab"
733 msgstr "záložka Síťové sdílené odkazy "
734
735 #: ../../include/features.php:50
736 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
737 msgstr "Povolit záložky pro zobrazování pouze Síťových příspěvků s vazbou na ně"
738
739 #: ../../include/features.php:55
740 msgid "Post/Comment Tools"
741 msgstr "Nástroje Příspěvků/Komentářů"
742
743 #: ../../include/features.php:56
744 msgid "Multiple Deletion"
745 msgstr "Násobné mazání"
746
747 #: ../../include/features.php:56
748 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
749 msgstr "Označit a smazat více "
750
751 #: ../../include/features.php:57
752 msgid "Edit Sent Posts"
753 msgstr "Editovat Odeslané příspěvky"
754
755 #: ../../include/features.php:57
756 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
757 msgstr "Editovat a opravit příspěvky a komentáře po odeslání"
758
759 #: ../../include/features.php:58
760 msgid "Tagging"
761 msgstr "Štítkování"
762
763 #: ../../include/features.php:58
764 msgid "Ability to tag existing posts"
765 msgstr "Schopnost přidat štítky ke stávajícím příspvěkům"
766
767 #: ../../include/features.php:59
768 msgid "Post Categories"
769 msgstr "Kategorie příspěvků"
770
771 #: ../../include/features.php:59
772 msgid "Add categories to your posts"
773 msgstr "Přidat kategorie k Vašim příspěvkům"
774
775 #: ../../include/features.php:60 ../../include/contact_widgets.php:104
776 msgid "Saved Folders"
777 msgstr "Uložené složky"
778
779 #: ../../include/features.php:60
780 msgid "Ability to file posts under folders"
781 msgstr "Možnost řadit příspěvky do složek"
782
783 #: ../../include/features.php:61
784 msgid "Dislike Posts"
785 msgstr "Označit příspěvky jako neoblíbené"
786
787 #: ../../include/features.php:61
788 msgid "Ability to dislike posts/comments"
789 msgstr "Možnost označit příspěvky/komentáře jako neoblíbené"
790
791 #: ../../include/features.php:62
792 msgid "Star Posts"
793 msgstr "Příspěvky s hvězdou"
794
795 #: ../../include/features.php:62
796 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
797 msgstr "Možnost označit příspěvky s indikátorem hvězdy"
798
799 #: ../../include/features.php:63
800 msgid "Mute Post Notifications"
801 msgstr "Utlumit upozornění na přísvěvky"
802
803 #: ../../include/features.php:63
804 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
805 msgstr "Možnost stlumit upozornění pro vlákno"
806
807 #: ../../include/items.php:2330 ../../include/datetime.php:477
808 #, php-format
809 msgid "%s's birthday"
810 msgstr "%s má narozeniny"
811
812 #: ../../include/items.php:2331 ../../include/datetime.php:478
813 #, php-format
814 msgid "Happy Birthday %s"
815 msgstr "Veselé narozeniny %s"
816
817 #: ../../include/items.php:4135 ../../mod/dfrn_request.php:732
818 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:753
819 msgid "[Name Withheld]"
820 msgstr "[Jméno odepřeno]"
821
822 #: ../../include/items.php:4642 ../../mod/admin.php:169
823 #: ../../mod/admin.php:1055 ../../mod/admin.php:1268 ../../mod/viewsrc.php:15
824 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/display.php:82 ../../mod/display.php:286
825 #: ../../mod/display.php:505
826 msgid "Item not found."
827 msgstr "Položka nenalezena."
828
829 #: ../../include/items.php:4681
830 msgid "Do you really want to delete this item?"
831 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto položku?"
832
833 #: ../../include/items.php:4683 ../../mod/settings.php:1035
834 #: ../../mod/settings.php:1041 ../../mod/settings.php:1049
835 #: ../../mod/settings.php:1053 ../../mod/settings.php:1058
836 #: ../../mod/settings.php:1064 ../../mod/settings.php:1070
837 #: ../../mod/settings.php:1076 ../../mod/settings.php:1106
838 #: ../../mod/settings.php:1107 ../../mod/settings.php:1108
839 #: ../../mod/settings.php:1109 ../../mod/settings.php:1110
840 #: ../../mod/contacts.php:411 ../../mod/register.php:233
841 #: ../../mod/dfrn_request.php:845 ../../mod/api.php:105
842 #: ../../mod/suggest.php:29 ../../mod/follow.php:54 ../../mod/message.php:209
843 #: ../../mod/profiles.php:661 ../../mod/profiles.php:664
844 msgid "Yes"
845 msgstr "Ano"
846
847 #: ../../include/items.php:4686 ../../include/conversation.php:1128
848 #: ../../mod/settings.php:622 ../../mod/settings.php:648
849 #: ../../mod/contacts.php:414 ../../mod/editpost.php:148
850 #: ../../mod/dfrn_request.php:859 ../../mod/fbrowser.php:81
851 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/suggest.php:32
852 #: ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292 ../../mod/follow.php:65
853 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/message.php:212
854 msgid "Cancel"
855 msgstr "Zrušit"
856
857 #: ../../include/items.php:4904
858 msgid "Archives"
859 msgstr "Archív"
860
861 #: ../../include/group.php:25
862 msgid ""
863 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
864 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
865 "not what you intended, please create another group with a different name."
866 msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</ strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěli, vytvořte, prosím,  další skupinu s jiným názvem."
867
868 #: ../../include/group.php:207
869 msgid "Default privacy group for new contacts"
870 msgstr "Defaultní soukromá skrupina pro nové kontakty."
871
872 #: ../../include/group.php:226
873 msgid "Everybody"
874 msgstr "Všichni"
875
876 #: ../../include/group.php:249
877 msgid "edit"
878 msgstr "editovat"
879
880 #: ../../include/group.php:270 ../../mod/newmember.php:66
881 msgid "Groups"
882 msgstr "Skupiny"
883
884 #: ../../include/group.php:271
885 msgid "Edit group"
886 msgstr "Editovat skupinu"
887
888 #: ../../include/group.php:272
889 msgid "Create a new group"
890 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
891
892 #: ../../include/group.php:273 ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
893 msgid "Group Name: "
894 msgstr "Název skupiny: "
895
896 #: ../../include/group.php:275
897 msgid "Contacts not in any group"
898 msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
899
900 #: ../../include/group.php:277 ../../mod/network.php:195
901 msgid "add"
902 msgstr "přidat"
903
904 #: ../../include/Photo_old.php:911 ../../include/Photo_old.php:926
905 #: ../../include/Photo_old.php:933 ../../include/Photo_old.php:955
906 #: ../../include/Photo.php:951 ../../include/Photo.php:966
907 #: ../../include/Photo.php:973 ../../include/Photo.php:995
908 #: ../../include/message.php:144 ../../mod/wall_upload.php:169
909 #: ../../mod/wall_upload.php:178 ../../mod/wall_upload.php:185
910 #: ../../mod/item.php:485
911 msgid "Wall Photos"
912 msgstr "Fotografie na zdi"
913
914 #: ../../include/dba.php:56 ../../include/dba_pdo.php:72
915 #, php-format
916 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
917 msgstr "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'"
918
919 #: ../../include/contact_widgets.php:6
920 msgid "Add New Contact"
921 msgstr "Přidat nový kontakt"
922
923 #: ../../include/contact_widgets.php:7
924 msgid "Enter address or web location"
925 msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
926
927 #: ../../include/contact_widgets.php:8
928 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
929 msgstr "Příklad: jan@příklad.cz, http://příklad.cz/jana"
930
931 #: ../../include/contact_widgets.php:24
932 #, php-format
933 msgid "%d invitation available"
934 msgid_plural "%d invitations available"
935 msgstr[0] "Pozvánka %d k dispozici"
936 msgstr[1] "Pozvánky %d k dispozici"
937 msgstr[2] "Pozvánky %d k dispozici"
938
939 #: ../../include/contact_widgets.php:30
940 msgid "Find People"
941 msgstr "Nalézt lidi"
942
943 #: ../../include/contact_widgets.php:31
944 msgid "Enter name or interest"
945 msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
946
947 #: ../../include/contact_widgets.php:32
948 msgid "Connect/Follow"
949 msgstr "Připojit / Následovat"
950
951 #: ../../include/contact_widgets.php:33
952 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
953 msgstr "Příklady: Robert Morgenstein, rybaření"
954
955 #: ../../include/contact_widgets.php:34 ../../mod/contacts.php:794
956 #: ../../mod/directory.php:63
957 msgid "Find"
958 msgstr "Najít"
959
960 #: ../../include/contact_widgets.php:37
961 msgid "Random Profile"
962 msgstr "Náhodný Profil"
963
964 #: ../../include/contact_widgets.php:71
965 msgid "Networks"
966 msgstr "Sítě"
967
968 #: ../../include/contact_widgets.php:74
969 msgid "All Networks"
970 msgstr "Všechny sítě"
971
972 #: ../../include/contact_widgets.php:107 ../../include/contact_widgets.php:139
973 msgid "Everything"
974 msgstr "Všechno"
975
976 #: ../../include/contact_widgets.php:136
977 msgid "Categories"
978 msgstr "Kategorie"
979
980 #: ../../include/contact_widgets.php:200 ../../mod/contacts.php:509
981 #, php-format
982 msgid "%d contact in common"
983 msgid_plural "%d contacts in common"
984 msgstr[0] "%d sdílený kontakt"
985 msgstr[1] "%d sdílených kontaktů"
986 msgstr[2] "%d sdílených kontaktů"
987
988 #: ../../include/enotify.php:18
989 msgid "Friendica Notification"
990 msgstr "Friendica Notifikace"
991
992 #: ../../include/enotify.php:21
993 msgid "Thank You,"
994 msgstr "Děkujeme, "
995
996 #: ../../include/enotify.php:23
997 #, php-format
998 msgid "%s Administrator"
999 msgstr "%s Administrátor"
1000
1001 #: ../../include/enotify.php:33 ../../include/delivery.php:467
1002 #: ../../include/notifier.php:796
1003 msgid "noreply"
1004 msgstr "neodpovídat"
1005
1006 #: ../../include/enotify.php:64
1007 #, php-format
1008 msgid "%s <!item_type!>"
1009 msgstr "%s <!item_type!>"
1010
1011 #: ../../include/enotify.php:78
1012 #, php-format
1013 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
1014 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržena nová zpráva na %s"
1015
1016 #: ../../include/enotify.php:80
1017 #, php-format
1018 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
1019 msgstr "%1$s Vám poslal novou soukromou zprávu na %2$s."
1020
1021 #: ../../include/enotify.php:81
1022 #, php-format
1023 msgid "%1$s sent you %2$s."
1024 msgstr "%1$s Vám poslal %2$s."
1025
1026 #: ../../include/enotify.php:81
1027 msgid "a private message"
1028 msgstr "soukromá zpráva"
1029
1030 #: ../../include/enotify.php:82
1031 #, php-format
1032 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
1033 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení Vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět."
1034
1035 #: ../../include/enotify.php:134
1036 #, php-format
1037 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
1038 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s[/url]"
1039
1040 #: ../../include/enotify.php:141
1041 #, php-format
1042 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
1043 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
1044
1045 #: ../../include/enotify.php:149
1046 #, php-format
1047 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
1048 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]Váš %3$s[/url]"
1049
1050 #: ../../include/enotify.php:159
1051 #, php-format
1052 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
1053 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%1$d od %2$s"
1054
1055 #: ../../include/enotify.php:160
1056 #, php-format
1057 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
1058 msgstr "Uživatel %s okomentoval vámi sledovanou položku/konverzaci."
1059
1060 #: ../../include/enotify.php:163 ../../include/enotify.php:178
1061 #: ../../include/enotify.php:191 ../../include/enotify.php:204
1062 #: ../../include/enotify.php:222 ../../include/enotify.php:235
1063 #, php-format
1064 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
1065 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
1066
1067 #: ../../include/enotify.php:170
1068 #, php-format
1069 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
1070 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s umístěn na Vaši profilovou zeď"
1071
1072 #: ../../include/enotify.php:172
1073 #, php-format
1074 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
1075 msgstr "%1$s přidal příspěvek na Vaši profilovou zeď na %2$s"
1076
1077 #: ../../include/enotify.php:174
1078 #, php-format
1079 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
1080 msgstr "%1$s napřidáno na [url=%2$s]na Vaši zeď[/url]"
1081
1082 #: ../../include/enotify.php:185
1083 #, php-format
1084 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
1085 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s Vás označil"
1086
1087 #: ../../include/enotify.php:186
1088 #, php-format
1089 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
1090 msgstr "%1$s Vás označil na %2$s"
1091
1092 #: ../../include/enotify.php:187
1093 #, php-format
1094 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
1095 msgstr "%1$s [url=%2$s]Vás označil[/url]."
1096
1097 #: ../../include/enotify.php:198
1098 #, php-format
1099 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
1100 msgstr "[Friendica:Notify] %s nasdílel nový příspěvek"
1101
1102 #: ../../include/enotify.php:199
1103 #, php-format
1104 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
1105 msgstr "%1$s nasdílel nový příspěvek na %2$s"
1106
1107 #: ../../include/enotify.php:200
1108 #, php-format
1109 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
1110 msgstr "%1$s [url=%2$s]nasdílel příspěvek[/url]."
1111
1112 #: ../../include/enotify.php:212
1113 #, php-format
1114 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
1115 msgstr "[Friendica:Upozornění] %1$s Vás šťouchnul"
1116
1117 #: ../../include/enotify.php:213
1118 #, php-format
1119 msgid "%1$s poked you at %2$s"
1120 msgstr "%1$s Vás šťouchnul na %2$s"
1121
1122 #: ../../include/enotify.php:214
1123 #, php-format
1124 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
1125 msgstr "Uživatel %1$s [url=%2$s]Vás šťouchnul[/url]."
1126
1127 #: ../../include/enotify.php:229
1128 #, php-format
1129 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
1130 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s označil Váš příspěvek"
1131
1132 #: ../../include/enotify.php:230
1133 #, php-format
1134 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
1135 msgstr "%1$s označil Váš příspěvek na %2$s"
1136
1137 #: ../../include/enotify.php:231
1138 #, php-format
1139 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
1140 msgstr "%1$s označil [url=%2$s]Váš příspěvek[/url]"
1141
1142 #: ../../include/enotify.php:242
1143 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
1144 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdrženo přestavení"
1145
1146 #: ../../include/enotify.php:243
1147 #, php-format
1148 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
1149 msgstr "Obdržel jste žádost o spojení od '%1$s' na %2$s"
1150
1151 #: ../../include/enotify.php:244
1152 #, php-format
1153 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
1154 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]žádost o spojení[/url] od %2$s."
1155
1156 #: ../../include/enotify.php:247 ../../include/enotify.php:289
1157 #, php-format
1158 msgid "You may visit their profile at %s"
1159 msgstr "Můžete navštívit jejich profil na %s"
1160
1161 #: ../../include/enotify.php:249
1162 #, php-format
1163 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
1164 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
1165
1166 #: ../../include/enotify.php:257
1167 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
1168 msgstr "[Friendica:Upozornění] Nový člověk s vámi sdílí"
1169
1170 #: ../../include/enotify.php:258 ../../include/enotify.php:259
1171 #, php-format
1172 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
1173 msgstr "uživatel %1$s sdílí s vámi ma %2$s"
1174
1175 #: ../../include/enotify.php:265
1176 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
1177 msgstr "[Friendica:Upozornění] Máte nového následovníka"
1178
1179 #: ../../include/enotify.php:266 ../../include/enotify.php:267
1180 #, php-format
1181 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
1182 msgstr "Máte nového následovníka na %2$s : %1$s"
1183
1184 #: ../../include/enotify.php:280
1185 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
1186 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržen návrh na přátelství"
1187
1188 #: ../../include/enotify.php:281
1189 #, php-format
1190 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
1191 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství od '%1$s' na %2$s"
1192
1193 #: ../../include/enotify.php:282
1194 #, php-format
1195 msgid ""
1196 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
1197 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s %2$s from %3$s."
1198
1199 #: ../../include/enotify.php:287
1200 msgid "Name:"
1201 msgstr "Jméno:"
1202
1203 #: ../../include/enotify.php:288
1204 msgid "Photo:"
1205 msgstr "Foto:"
1206
1207 #: ../../include/enotify.php:291
1208 #, php-format
1209 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
1210 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí doporučení."
1211
1212 #: ../../include/enotify.php:299 ../../include/enotify.php:312
1213 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
1214 msgstr "[Friendica:Upozornění] Spojení akceptováno"
1215
1216 #: ../../include/enotify.php:300 ../../include/enotify.php:313
1217 #, php-format
1218 msgid "'%1$s' has acepted your connection request at %2$s"
1219 msgstr "'%1$s' akceptoval váš požadavek na spojení na %2$s"
1220
1221 #: ../../include/enotify.php:301 ../../include/enotify.php:314
1222 #, php-format
1223 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
1224 msgstr "%2$s akceptoval váš [url=%1$s]požadavek na spojení[/url]."
1225
1226 #: ../../include/enotify.php:304
1227 msgid ""
1228 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email\n"
1229 "\twithout restriction."
1230 msgstr "Jste nyní vzájemnými přáteli a můžete si vyměňovat aktualizace statusu, fotografií a emailů\nbez omezení."
1231
1232 #: ../../include/enotify.php:307 ../../include/enotify.php:321
1233 #, php-format
1234 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
1235 msgstr "Prosím navštivte %s  pokud chcete změnit tento vztah."
1236
1237 #: ../../include/enotify.php:317
1238 #, php-format
1239 msgid ""
1240 "'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
1241 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
1242 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
1243 "automatically."
1244 msgstr "'%1$s' vás přijal jako \"fanouška\", což omezuje některé formy komunikace - jako jsou soukromé zprávy a některé interakce na profilech. Pokud se jedná o celebritu, případně o komunitní stránky, pak bylo toto nastavení provedeno automaticky.."
1245
1246 #: ../../include/enotify.php:319
1247 #, php-format
1248 msgid ""
1249 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
1250 "relationship in the future. "
1251 msgstr "''%1$s' se může rozhodnout rozšířit tento vztah na oboustraný nebo méně restriktivní"
1252
1253 #: ../../include/enotify.php:332
1254 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
1255 msgstr "[Systém Friendica :Upozornění] registrační požadavek"
1256
1257 #: ../../include/enotify.php:333
1258 #, php-format
1259 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
1260 msgstr "Obdržel jste požadavek na registraci od '%1$s' na %2$s"
1261
1262 #: ../../include/enotify.php:334
1263 #, php-format
1264 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
1265 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]požadavek na registraci[/url] od '%2$s'."
1266
1267 #: ../../include/enotify.php:337
1268 #, php-format
1269 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
1270 msgstr "Plné jméno:\t%1$s\\nUmístění webu:\t%2$s\\nPřihlašovací účet:\t%3$s (%4$s)"
1271
1272 #: ../../include/enotify.php:340
1273 #, php-format
1274 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
1275 msgstr "Prosím navštivte %s k odsouhlasení nebo k zamítnutí požadavku."
1276
1277 #: ../../include/api.php:310 ../../include/api.php:321
1278 #: ../../include/api.php:422 ../../include/api.php:1116
1279 #: ../../include/api.php:1118
1280 msgid "User not found."
1281 msgstr "Uživatel nenalezen"
1282
1283 #: ../../include/api.php:776
1284 #, php-format
1285 msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
1286 msgstr "Bylo dosaženo denního limitu %d odeslaných příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
1287
1288 #: ../../include/api.php:795
1289 #, php-format
1290 msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
1291 msgstr "Bylo týdenního limitu %d odeslaných příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
1292
1293 #: ../../include/api.php:814
1294 #, php-format
1295 msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
1296 msgstr "Bylo dosaženo měsíčního limitu %d odeslaných příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
1297
1298 #: ../../include/api.php:1325
1299 msgid "There is no status with this id."
1300 msgstr "Není tu žádný status s tímto id."
1301
1302 #: ../../include/api.php:1399
1303 msgid "There is no conversation with this id."
1304 msgstr "Nemáme žádnou konverzaci s tímto id."
1305
1306 #: ../../include/api.php:1669
1307 msgid "Invalid request."
1308 msgstr "Neplatný požadavek."
1309
1310 #: ../../include/api.php:1680
1311 msgid "Invalid item."
1312 msgstr "Neplatná položka."
1313
1314 #: ../../include/api.php:1690
1315 msgid "Invalid action. "
1316 msgstr "Neplatná akce"
1317
1318 #: ../../include/api.php:1698
1319 msgid "DB error"
1320 msgstr "DB chyba"
1321
1322 #: ../../include/network.php:959
1323 msgid "view full size"
1324 msgstr "zobrazit v plné velikosti"
1325
1326 #: ../../include/Scrape.php:608
1327 msgid " on Last.fm"
1328 msgstr " na Last.fm"
1329
1330 #: ../../include/profile_advanced.php:15 ../../mod/settings.php:1153
1331 msgid "Full Name:"
1332 msgstr "Celé jméno:"
1333
1334 #: ../../include/profile_advanced.php:22
1335 msgid "j F, Y"
1336 msgstr "j F, Y"
1337
1338 #: ../../include/profile_advanced.php:23
1339 msgid "j F"
1340 msgstr "j F"
1341
1342 #: ../../include/profile_advanced.php:30
1343 msgid "Birthday:"
1344 msgstr "Narozeniny:"
1345
1346 #: ../../include/profile_advanced.php:34
1347 msgid "Age:"
1348 msgstr "Věk:"
1349
1350 #: ../../include/profile_advanced.php:43
1351 #, php-format
1352 msgid "for %1$d %2$s"
1353 msgstr "pro %1$d %2$s"
1354
1355 #: ../../include/profile_advanced.php:46 ../../mod/profiles.php:714
1356 msgid "Sexual Preference:"
1357 msgstr "Sexuální preference:"
1358
1359 #: ../../include/profile_advanced.php:50 ../../mod/profiles.php:716
1360 msgid "Hometown:"
1361 msgstr "Rodné město"
1362
1363 #: ../../include/profile_advanced.php:52
1364 msgid "Tags:"
1365 msgstr "Štítky:"
1366
1367 #: ../../include/profile_advanced.php:54 ../../mod/profiles.php:717
1368 msgid "Political Views:"
1369 msgstr "Politické přesvědčení:"
1370
1371 #: ../../include/profile_advanced.php:56
1372 msgid "Religion:"
1373 msgstr "Náboženství:"
1374
1375 #: ../../include/profile_advanced.php:60
1376 msgid "Hobbies/Interests:"
1377 msgstr "Koníčky/zájmy:"
1378
1379 #: ../../include/profile_advanced.php:62 ../../mod/profiles.php:721
1380 msgid "Likes:"
1381 msgstr "Líbí se:"
1382
1383 #: ../../include/profile_advanced.php:64 ../../mod/profiles.php:722
1384 msgid "Dislikes:"
1385 msgstr "Nelibí se:"
1386
1387 #: ../../include/profile_advanced.php:67
1388 msgid "Contact information and Social Networks:"
1389 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě:"
1390
1391 #: ../../include/profile_advanced.php:69
1392 msgid "Musical interests:"
1393 msgstr "Hudební vkus:"
1394
1395 #: ../../include/profile_advanced.php:71
1396 msgid "Books, literature:"
1397 msgstr "Knihy, literatura:"
1398
1399 #: ../../include/profile_advanced.php:73
1400 msgid "Television:"
1401 msgstr "Televize:"
1402
1403 #: ../../include/profile_advanced.php:75
1404 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
1405 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava:"
1406
1407 #: ../../include/profile_advanced.php:77
1408 msgid "Love/Romance:"
1409 msgstr "Láska/romance"
1410
1411 #: ../../include/profile_advanced.php:79
1412 msgid "Work/employment:"
1413 msgstr "Práce/zaměstnání:"
1414
1415 #: ../../include/profile_advanced.php:81
1416 msgid "School/education:"
1417 msgstr "Škola/vzdělávání:"
1418
1419 #: ../../include/nav.php:34 ../../mod/navigation.php:20
1420 msgid "Nothing new here"
1421 msgstr "Zde není nic nového"
1422
1423 #: ../../include/nav.php:38 ../../mod/navigation.php:24
1424 msgid "Clear notifications"
1425 msgstr "Smazat notifikace"
1426
1427 #: ../../include/nav.php:73
1428 msgid "End this session"
1429 msgstr "Konec této relace"
1430
1431 #: ../../include/nav.php:79
1432 msgid "Your videos"
1433 msgstr "Vaše videa"
1434
1435 #: ../../include/nav.php:81
1436 msgid "Your personal notes"
1437 msgstr "Vaše osobní poznámky"
1438
1439 #: ../../include/nav.php:92
1440 msgid "Sign in"
1441 msgstr "Přihlásit se"
1442
1443 #: ../../include/nav.php:105
1444 msgid "Home Page"
1445 msgstr "Domácí stránka"
1446
1447 #: ../../include/nav.php:109
1448 msgid "Create an account"
1449 msgstr "Vytvořit účet"
1450
1451 #: ../../include/nav.php:114 ../../mod/help.php:36
1452 msgid "Help"
1453 msgstr "Nápověda"
1454
1455 #: ../../include/nav.php:114
1456 msgid "Help and documentation"
1457 msgstr "Nápověda a dokumentace"
1458
1459 #: ../../include/nav.php:117
1460 msgid "Apps"
1461 msgstr "Aplikace"
1462
1463 #: ../../include/nav.php:117
1464 msgid "Addon applications, utilities, games"
1465 msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
1466
1467 #: ../../include/nav.php:119 ../../include/text.php:970
1468 #: ../../include/text.php:971 ../../mod/search.php:99
1469 msgid "Search"
1470 msgstr "Vyhledávání"
1471
1472 #: ../../include/nav.php:119
1473 msgid "Search site content"
1474 msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
1475
1476 #: ../../include/nav.php:129
1477 msgid "Conversations on this site"
1478 msgstr "Konverzace na tomto webu"
1479
1480 #: ../../include/nav.php:131
1481 msgid "Conversations on the network"
1482 msgstr "Konverzace v síti"
1483
1484 #: ../../include/nav.php:133
1485 msgid "Directory"
1486 msgstr "Adresář"
1487
1488 #: ../../include/nav.php:133
1489 msgid "People directory"
1490 msgstr "Adresář"
1491
1492 #: ../../include/nav.php:135
1493 msgid "Information"
1494 msgstr "Informace"
1495
1496 #: ../../include/nav.php:135
1497 msgid "Information about this friendica instance"
1498 msgstr "Informace o této instanci Friendica"
1499
1500 #: ../../include/nav.php:145 ../../mod/notifications.php:83
1501 msgid "Network"
1502 msgstr "Síť"
1503
1504 #: ../../include/nav.php:145
1505 msgid "Conversations from your friends"
1506 msgstr "Konverzace od Vašich přátel"
1507
1508 #: ../../include/nav.php:146
1509 msgid "Network Reset"
1510 msgstr "Síťový Reset"
1511
1512 #: ../../include/nav.php:146
1513 msgid "Load Network page with no filters"
1514 msgstr "Načíst stránku Síť bez filtrů"
1515
1516 #: ../../include/nav.php:153 ../../mod/notifications.php:98
1517 msgid "Introductions"
1518 msgstr "Představení"
1519
1520 #: ../../include/nav.php:153
1521 msgid "Friend Requests"
1522 msgstr "Žádosti přátel"
1523
1524 #: ../../include/nav.php:156 ../../mod/notifications.php:224
1525 msgid "Notifications"
1526 msgstr "Upozornění"
1527
1528 #: ../../include/nav.php:157
1529 msgid "See all notifications"
1530 msgstr "Zobrazit všechny upozornění"
1531
1532 #: ../../include/nav.php:158
1533 msgid "Mark all system notifications seen"
1534 msgstr "Označit všechny upozornění systému jako přečtené"
1535
1536 #: ../../include/nav.php:162 ../../mod/message.php:182
1537 msgid "Messages"
1538 msgstr "Zprávy"
1539
1540 #: ../../include/nav.php:162
1541 msgid "Private mail"
1542 msgstr "Soukromá pošta"
1543
1544 #: ../../include/nav.php:163
1545 msgid "Inbox"
1546 msgstr "Doručená pošta"
1547
1548 #: ../../include/nav.php:164
1549 msgid "Outbox"
1550 msgstr "Odeslaná pošta"
1551
1552 #: ../../include/nav.php:165 ../../mod/message.php:9
1553 msgid "New Message"
1554 msgstr "Nová zpráva"
1555
1556 #: ../../include/nav.php:168
1557 msgid "Manage"
1558 msgstr "Spravovat"
1559
1560 #: ../../include/nav.php:168
1561 msgid "Manage other pages"
1562 msgstr "Spravovat jiné stránky"
1563
1564 #: ../../include/nav.php:171 ../../mod/settings.php:67
1565 msgid "Delegations"
1566 msgstr "Delegace"
1567
1568 #: ../../include/nav.php:171 ../../mod/delegate.php:130
1569 msgid "Delegate Page Management"
1570 msgstr "Správa delegátů stránky"
1571
1572 #: ../../include/nav.php:173
1573 msgid "Account settings"
1574 msgstr "Nastavení účtu"
1575
1576 #: ../../include/nav.php:176
1577 msgid "Manage/Edit Profiles"
1578 msgstr "Spravovat/Editovat Profily"
1579
1580 #: ../../include/nav.php:178
1581 msgid "Manage/edit friends and contacts"
1582 msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
1583
1584 #: ../../include/nav.php:185 ../../mod/admin.php:130
1585 msgid "Admin"
1586 msgstr "Administrace"
1587
1588 #: ../../include/nav.php:185
1589 msgid "Site setup and configuration"
1590 msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
1591
1592 #: ../../include/nav.php:189
1593 msgid "Navigation"
1594 msgstr "Navigace"
1595
1596 #: ../../include/nav.php:189
1597 msgid "Site map"
1598 msgstr "Mapa webu"
1599
1600 #: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
1601 msgid "Click here to upgrade."
1602 msgstr "Klikněte zde pro aktualizaci."
1603
1604 #: ../../include/plugin.php:463
1605 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
1606 msgstr "Tato akce překročí limit nastavené Vaším předplatným."
1607
1608 #: ../../include/plugin.php:468
1609 msgid "This action is not available under your subscription plan."
1610 msgstr "Tato akce není v rámci Vašeho předplatného dostupná."
1611
1612 #: ../../include/follow.php:27 ../../mod/dfrn_request.php:507
1613 msgid "Disallowed profile URL."
1614 msgstr "Nepovolené URL profilu."
1615
1616 #: ../../include/follow.php:32
1617 msgid "Connect URL missing."
1618 msgstr "Chybí URL adresa."
1619
1620 #: ../../include/follow.php:59
1621 msgid ""
1622 "This site is not configured to allow communications with other networks."
1623 msgstr "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními sítěmi."
1624
1625 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
1626 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
1627 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
1628
1629 #: ../../include/follow.php:78
1630 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
1631 msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
1632
1633 #: ../../include/follow.php:82
1634 msgid "An author or name was not found."
1635 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
1636
1637 #: ../../include/follow.php:84
1638 msgid "No browser URL could be matched to this address."
1639 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
1640
1641 #: ../../include/follow.php:86
1642 msgid ""
1643 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
1644 "contact."
1645 msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
1646
1647 #: ../../include/follow.php:87
1648 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
1649 msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
1650
1651 #: ../../include/follow.php:93
1652 msgid ""
1653 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
1654 "on this site."
1655 msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která  byla na tomto serveru zakázána."
1656
1657 #: ../../include/follow.php:103
1658 msgid ""
1659 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
1660 "notifications from you."
1661 msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé / osobní sdělení."
1662
1663 #: ../../include/follow.php:205
1664 msgid "Unable to retrieve contact information."
1665 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
1666
1667 #: ../../include/follow.php:258
1668 msgid "following"
1669 msgstr "následující"
1670
1671 #: ../../include/uimport.php:94
1672 msgid "Error decoding account file"
1673 msgstr "Chyba dekódování uživatelského účtu"
1674
1675 #: ../../include/uimport.php:100
1676 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
1677 msgstr "Chyba! V datovém souboru není označení verze! Je to opravdu soubor s účtem Friendica?"
1678
1679 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
1680 msgid "Error! Cannot check nickname"
1681 msgstr "Chyba! Nelze ověřit přezdívku"
1682
1683 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
1684 #, php-format
1685 msgid "User '%s' already exists on this server!"
1686 msgstr "Uživatel '%s' již na tomto serveru existuje!"
1687
1688 #: ../../include/uimport.php:153
1689 msgid "User creation error"
1690 msgstr "Chyba vytváření uživatele"
1691
1692 #: ../../include/uimport.php:171
1693 msgid "User profile creation error"
1694 msgstr "Chyba vytváření uživatelského účtu"
1695
1696 #: ../../include/uimport.php:220
1697 #, php-format
1698 msgid "%d contact not imported"
1699 msgid_plural "%d contacts not imported"
1700 msgstr[0] "%d kontakt nenaimporován"
1701 msgstr[1] "%d kontaktů nenaimporováno"
1702 msgstr[2] "%d kontakty nenaimporovány"
1703
1704 #: ../../include/uimport.php:290
1705 msgid "Done. You can now login with your username and password"
1706 msgstr "Hotovo. Nyní  se můžete přihlásit se svými uživatelským účtem a heslem"
1707
1708 #: ../../include/event.php:13 ../../include/bb2diaspora.php:133
1709 #: ../../mod/localtime.php:12
1710 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1711 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
1712
1713 #: ../../include/event.php:22 ../../include/bb2diaspora.php:139
1714 msgid "Starts:"
1715 msgstr "Začíná:"
1716
1717 #: ../../include/event.php:32 ../../include/bb2diaspora.php:147
1718 msgid "Finishes:"
1719 msgstr "Končí:"
1720
1721 #: ../../include/Contact.php:119
1722 msgid "stopped following"
1723 msgstr "následování zastaveno"
1724
1725 #: ../../include/Contact.php:232 ../../include/conversation.php:881
1726 msgid "Poke"
1727 msgstr "Šťouchnout"
1728
1729 #: ../../include/Contact.php:233 ../../include/conversation.php:875
1730 msgid "View Status"
1731 msgstr "Zobrazit Status"
1732
1733 #: ../../include/Contact.php:234 ../../include/conversation.php:876
1734 msgid "View Profile"
1735 msgstr "Zobrazit Profil"
1736
1737 #: ../../include/Contact.php:235 ../../include/conversation.php:877
1738 msgid "View Photos"
1739 msgstr "Zobrazit Fotky"
1740
1741 #: ../../include/Contact.php:236 ../../include/Contact.php:259
1742 #: ../../include/conversation.php:878
1743 msgid "Network Posts"
1744 msgstr "Zobrazit Příspěvky sítě"
1745
1746 #: ../../include/Contact.php:237 ../../include/Contact.php:259
1747 #: ../../include/conversation.php:879
1748 msgid "Edit Contact"
1749 msgstr "Editovat Kontakty"
1750
1751 #: ../../include/Contact.php:238
1752 msgid "Drop Contact"
1753 msgstr "Odstranit kontakt"
1754
1755 #: ../../include/Contact.php:239 ../../include/Contact.php:259
1756 #: ../../include/conversation.php:880
1757 msgid "Send PM"
1758 msgstr "Poslat soukromou zprávu"
1759
1760 #: ../../include/dbstructure.php:26
1761 #, php-format
1762 msgid ""
1763 "\n"
1764 "\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
1765 "\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
1766 "\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
1767 "\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
1768 msgstr "\n\t\t\tThe friendica vývojáři uvolnili nedávno aktualizaci %s,\n\t\t\tale při pokusu o její instalaci se něco velmi nepovedlo.\n\t\t\tJe třeba to opravit a já to sám nedokážu. Prosím kontaktuj\n\t\t\tfriendica vývojáře, pokud mi s tím nepomůžeš ty sám. Moje databáze může být poškozena."
1769
1770 #: ../../include/dbstructure.php:31
1771 #, php-format
1772 msgid ""
1773 "The error message is\n"
1774 "[pre]%s[/pre]"
1775 msgstr "Chybová zpráva je\n[pre]%s[/pre]"
1776
1777 #: ../../include/dbstructure.php:152
1778 msgid "Errors encountered creating database tables."
1779 msgstr "Při vytváření databázových tabulek došlo k chybám."
1780
1781 #: ../../include/dbstructure.php:210
1782 msgid "Errors encountered performing database changes."
1783 msgstr "Při provádění databázových změn došlo k chybám."
1784
1785 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
1786 msgid "Miscellaneous"
1787 msgstr "Různé"
1788
1789 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:290
1790 msgid "year"
1791 msgstr "rok"
1792
1793 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:291
1794 msgid "month"
1795 msgstr "měsíc"
1796
1797 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:293
1798 msgid "day"
1799 msgstr "den"
1800
1801 #: ../../include/datetime.php:276
1802 msgid "never"
1803 msgstr "nikdy"
1804
1805 #: ../../include/datetime.php:282
1806 msgid "less than a second ago"
1807 msgstr "méně než před sekundou"
1808
1809 #: ../../include/datetime.php:290
1810 msgid "years"
1811 msgstr "let"
1812
1813 #: ../../include/datetime.php:291
1814 msgid "months"
1815 msgstr "měsíců"
1816
1817 #: ../../include/datetime.php:292
1818 msgid "week"
1819 msgstr "týdnem"
1820
1821 #: ../../include/datetime.php:292
1822 msgid "weeks"
1823 msgstr "týdny"
1824
1825 #: ../../include/datetime.php:293
1826 msgid "days"
1827 msgstr "dnů"
1828
1829 #: ../../include/datetime.php:294
1830 msgid "hour"
1831 msgstr "hodina"
1832
1833 #: ../../include/datetime.php:294
1834 msgid "hours"
1835 msgstr "hodin"
1836
1837 #: ../../include/datetime.php:295
1838 msgid "minute"
1839 msgstr "minuta"
1840
1841 #: ../../include/datetime.php:295
1842 msgid "minutes"
1843 msgstr "minut"
1844
1845 #: ../../include/datetime.php:296
1846 msgid "second"
1847 msgstr "sekunda"
1848
1849 #: ../../include/datetime.php:296
1850 msgid "seconds"
1851 msgstr "sekund"
1852
1853 #: ../../include/datetime.php:305
1854 #, php-format
1855 msgid "%1$d %2$s ago"
1856 msgstr "před %1$d %2$s"
1857
1858 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
1859 msgid "[no subject]"
1860 msgstr "[bez předmětu]"
1861
1862 #: ../../include/delivery.php:456 ../../include/notifier.php:786
1863 msgid "(no subject)"
1864 msgstr "(Bez předmětu)"
1865
1866 #: ../../include/contact_selectors.php:32
1867 msgid "Unknown | Not categorised"
1868 msgstr "Neznámé | Nezařazeno"
1869
1870 #: ../../include/contact_selectors.php:33
1871 msgid "Block immediately"
1872 msgstr "Okamžitě blokovat "
1873
1874 #: ../../include/contact_selectors.php:34
1875 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
1876 msgstr "pochybný, spammer, self-makerter"
1877
1878 #: ../../include/contact_selectors.php:35
1879 msgid "Known to me, but no opinion"
1880 msgstr "Znám ho ale, ale bez rozhodnutí"
1881
1882 #: ../../include/contact_selectors.php:36
1883 msgid "OK, probably harmless"
1884 msgstr "OK, pravděpodobně neškodný"
1885
1886 #: ../../include/contact_selectors.php:37
1887 msgid "Reputable, has my trust"
1888 msgstr "Renomovaný, má mou důvěru"
1889
1890 #: ../../include/contact_selectors.php:56 ../../mod/admin.php:573
1891 msgid "Frequently"
1892 msgstr "Často"
1893
1894 #: ../../include/contact_selectors.php:57 ../../mod/admin.php:574
1895 msgid "Hourly"
1896 msgstr "každou hodinu"
1897
1898 #: ../../include/contact_selectors.php:58 ../../mod/admin.php:575
1899 msgid "Twice daily"
1900 msgstr "Dvakrát denně"
1901
1902 #: ../../include/contact_selectors.php:59 ../../mod/admin.php:576
1903 msgid "Daily"
1904 msgstr "denně"
1905
1906 #: ../../include/contact_selectors.php:60
1907 msgid "Weekly"
1908 msgstr "Týdenně"
1909
1910 #: ../../include/contact_selectors.php:61
1911 msgid "Monthly"
1912 msgstr "Měsíčně"
1913
1914 #: ../../include/contact_selectors.php:76 ../../mod/dfrn_request.php:851
1915 msgid "Friendica"
1916 msgstr "Friendica"
1917
1918 #: ../../include/contact_selectors.php:77
1919 msgid "OStatus"
1920 msgstr "OStatus"
1921
1922 #: ../../include/contact_selectors.php:78
1923 msgid "RSS/Atom"
1924 msgstr "RSS/Atom"
1925
1926 #: ../../include/contact_selectors.php:79
1927 #: ../../include/contact_selectors.php:86 ../../mod/admin.php:1006
1928 #: ../../mod/admin.php:1018 ../../mod/admin.php:1019 ../../mod/admin.php:1034
1929 msgid "Email"
1930 msgstr "E-mail"
1931
1932 #: ../../include/contact_selectors.php:80 ../../mod/settings.php:761
1933 #: ../../mod/dfrn_request.php:853
1934 msgid "Diaspora"
1935 msgstr "Diaspora"
1936
1937 #: ../../include/contact_selectors.php:81 ../../mod/newmember.php:49
1938 #: ../../mod/newmember.php:51
1939 msgid "Facebook"
1940 msgstr "Facebook"
1941
1942 #: ../../include/contact_selectors.php:82
1943 msgid "Zot!"
1944 msgstr "Zot!"
1945
1946 #: ../../include/contact_selectors.php:83
1947 msgid "LinkedIn"
1948 msgstr "LinkedIn"
1949
1950 #: ../../include/contact_selectors.php:84
1951 msgid "XMPP/IM"
1952 msgstr "XMPP/IM"
1953
1954 #: ../../include/contact_selectors.php:85
1955 msgid "MySpace"
1956 msgstr "MySpace"
1957
1958 #: ../../include/contact_selectors.php:87
1959 msgid "Google+"
1960 msgstr "Google+"
1961
1962 #: ../../include/contact_selectors.php:88
1963 msgid "pump.io"
1964 msgstr "pump.io"
1965
1966 #: ../../include/contact_selectors.php:89
1967 msgid "Twitter"
1968 msgstr "Twitter"
1969
1970 #: ../../include/contact_selectors.php:90
1971 msgid "Diaspora Connector"
1972 msgstr "Diaspora konektor"
1973
1974 #: ../../include/contact_selectors.php:91
1975 msgid "Statusnet"
1976 msgstr "Statusnet"
1977
1978 #: ../../include/contact_selectors.php:92
1979 msgid "App.net"
1980 msgstr "App.net"
1981
1982 #: ../../include/diaspora.php:622 ../../include/conversation.php:172
1983 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:487
1984 #, php-format
1985 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1986 msgstr "%1$s je nyní přítel s %2$s"
1987
1988 #: ../../include/diaspora.php:705
1989 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
1990 msgstr "Sdílení oznámení ze sítě Diaspora"
1991
1992 #: ../../include/diaspora.php:2493
1993 msgid "Attachments:"
1994 msgstr "Přílohy:"
1995
1996 #: ../../include/conversation.php:140 ../../mod/like.php:168
1997 #, php-format
1998 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1999 msgstr "%1$s nemá rád %2$s na %3$s"
2000
2001 #: ../../include/conversation.php:206
2002 #, php-format
2003 msgid "%1$s poked %2$s"
2004 msgstr "%1$s šťouchnul %2$s"
2005
2006 #: ../../include/conversation.php:226 ../../mod/mood.php:62
2007 #, php-format
2008 msgid "%1$s is currently %2$s"
2009 msgstr "%1$s je právě %2$s"
2010
2011 #: ../../include/conversation.php:265 ../../mod/tagger.php:95
2012 #, php-format
2013 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
2014 msgstr "%1$s označen uživatelem %2$s %3$s s %4$s"
2015
2016 #: ../../include/conversation.php:290
2017 msgid "post/item"
2018 msgstr "příspěvek/položka"
2019
2020 #: ../../include/conversation.php:291
2021 #, php-format
2022 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
2023 msgstr "uživatel %1$s označil %2$s's %3$s jako oblíbeného"
2024
2025 #: ../../include/conversation.php:612 ../../object/Item.php:130
2026 #: ../../mod/photos.php:1653 ../../mod/content.php:437
2027 #: ../../mod/content.php:740
2028 msgid "Select"
2029 msgstr "Vybrat"
2030
2031 #: ../../include/conversation.php:613 ../../object/Item.php:131
2032 #: ../../mod/group.php:171 ../../mod/settings.php:684
2033 #: ../../mod/contacts.php:803 ../../mod/admin.php:1010
2034 #: ../../mod/photos.php:1654 ../../mod/content.php:438
2035 #: ../../mod/content.php:741
2036 msgid "Delete"
2037 msgstr "Odstranit"
2038
2039 #: ../../include/conversation.php:653 ../../object/Item.php:329
2040 #: ../../object/Item.php:330 ../../mod/content.php:471
2041 #: ../../mod/content.php:852 ../../mod/content.php:853
2042 #, php-format
2043 msgid "View %s's profile @ %s"
2044 msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
2045
2046 #: ../../include/conversation.php:665 ../../object/Item.php:319
2047 msgid "Categories:"
2048 msgstr "Kategorie:"
2049
2050 #: ../../include/conversation.php:666 ../../object/Item.php:320
2051 msgid "Filed under:"
2052 msgstr "Vyplněn pod:"
2053
2054 #: ../../include/conversation.php:673 ../../object/Item.php:343
2055 #: ../../mod/content.php:481 ../../mod/content.php:864
2056 #, php-format
2057 msgid "%s from %s"
2058 msgstr "%s od %s"
2059
2060 #: ../../include/conversation.php:689 ../../mod/content.php:497
2061 msgid "View in context"
2062 msgstr "Pohled v kontextu"
2063
2064 #: ../../include/conversation.php:691 ../../include/conversation.php:1108
2065 #: ../../object/Item.php:367 ../../mod/wallmessage.php:156
2066 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/photos.php:1545
2067 #: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
2068 #: ../../mod/content.php:499 ../../mod/content.php:883
2069 msgid "Please wait"
2070 msgstr "Čekejte prosím"
2071
2072 #: ../../include/conversation.php:771
2073 msgid "remove"
2074 msgstr "odstranit"
2075
2076 #: ../../include/conversation.php:775
2077 msgid "Delete Selected Items"
2078 msgstr "Smazat vybrané položky"
2079
2080 #: ../../include/conversation.php:874
2081 msgid "Follow Thread"
2082 msgstr "Následovat vlákno"
2083
2084 #: ../../include/conversation.php:943
2085 #, php-format
2086 msgid "%s likes this."
2087 msgstr "%s se to líbí."
2088
2089 #: ../../include/conversation.php:943
2090 #, php-format
2091 msgid "%s doesn't like this."
2092 msgstr "%s se to nelíbí."
2093
2094 #: ../../include/conversation.php:948
2095 #, php-format
2096 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
2097 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to líbí"
2098
2099 #: ../../include/conversation.php:951
2100 #, php-format
2101 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
2102 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to nelíbí"
2103
2104 #: ../../include/conversation.php:965
2105 msgid "and"
2106 msgstr "a"
2107
2108 #: ../../include/conversation.php:971
2109 #, php-format
2110 msgid ", and %d other people"
2111 msgstr ", a %d dalších lidí"
2112
2113 #: ../../include/conversation.php:973
2114 #, php-format
2115 msgid "%s like this."
2116 msgstr "%s se to líbí."
2117
2118 #: ../../include/conversation.php:973
2119 #, php-format
2120 msgid "%s don't like this."
2121 msgstr "%s se to nelíbí."
2122
2123 #: ../../include/conversation.php:1000 ../../include/conversation.php:1018
2124 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
2125 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
2126
2127 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
2128 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
2129 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
2130 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
2131 msgid "Please enter a link URL:"
2132 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
2133
2134 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
2135 msgid "Please enter a video link/URL:"
2136 msgstr "Prosím zadejte URL adresu videa:"
2137
2138 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
2139 msgid "Please enter an audio link/URL:"
2140 msgstr "Prosím zadejte URL adresu zvukového záznamu:"
2141
2142 #: ../../include/conversation.php:1004 ../../include/conversation.php:1022
2143 msgid "Tag term:"
2144 msgstr "Štítek:"
2145
2146 #: ../../include/conversation.php:1005 ../../include/conversation.php:1023
2147 #: ../../mod/filer.php:30
2148 msgid "Save to Folder:"
2149 msgstr "Uložit do složky:"
2150
2151 #: ../../include/conversation.php:1006 ../../include/conversation.php:1024
2152 msgid "Where are you right now?"
2153 msgstr "Kde právě jste?"
2154
2155 #: ../../include/conversation.php:1007
2156 msgid "Delete item(s)?"
2157 msgstr "Smazat položku(y)?"
2158
2159 #: ../../include/conversation.php:1050
2160 msgid "Post to Email"
2161 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
2162
2163 #: ../../include/conversation.php:1055
2164 #, php-format
2165 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
2166 msgstr "Kontektory deaktivovány, od \"%s\" je aktivován."
2167
2168 #: ../../include/conversation.php:1056 ../../mod/settings.php:1053
2169 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2170 msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými uživateli?"
2171
2172 #: ../../include/conversation.php:1089 ../../mod/photos.php:1544
2173 msgid "Share"
2174 msgstr "Sdílet"
2175
2176 #: ../../include/conversation.php:1090 ../../mod/wallmessage.php:154
2177 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../mod/message.php:332
2178 #: ../../mod/message.php:562
2179 msgid "Upload photo"
2180 msgstr "Nahrát fotografii"
2181
2182 #: ../../include/conversation.php:1091 ../../mod/editpost.php:111
2183 msgid "upload photo"
2184 msgstr "nahrát fotky"
2185
2186 #: ../../include/conversation.php:1092 ../../mod/editpost.php:112
2187 msgid "Attach file"
2188 msgstr "Přiložit soubor"
2189
2190 #: ../../include/conversation.php:1093 ../../mod/editpost.php:113
2191 msgid "attach file"
2192 msgstr "přidat soubor"
2193
2194 #: ../../include/conversation.php:1094 ../../mod/wallmessage.php:155
2195 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../mod/message.php:333
2196 #: ../../mod/message.php:563
2197 msgid "Insert web link"
2198 msgstr "Vložit webový odkaz"
2199
2200 #: ../../include/conversation.php:1095 ../../mod/editpost.php:115
2201 msgid "web link"
2202 msgstr "webový odkaz"
2203
2204 #: ../../include/conversation.php:1096 ../../mod/editpost.php:116
2205 msgid "Insert video link"
2206 msgstr "Zadejte odkaz na video"
2207
2208 #: ../../include/conversation.php:1097 ../../mod/editpost.php:117
2209 msgid "video link"
2210 msgstr "odkaz na video"
2211
2212 #: ../../include/conversation.php:1098 ../../mod/editpost.php:118
2213 msgid "Insert audio link"
2214 msgstr "Zadejte odkaz na zvukový záznam"
2215
2216 #: ../../include/conversation.php:1099 ../../mod/editpost.php:119
2217 msgid "audio link"
2218 msgstr "odkaz na audio"
2219
2220 #: ../../include/conversation.php:1100 ../../mod/editpost.php:120
2221 msgid "Set your location"
2222 msgstr "Nastavte vaši polohu"
2223
2224 #: ../../include/conversation.php:1101 ../../mod/editpost.php:121
2225 msgid "set location"
2226 msgstr "nastavit místo"
2227
2228 #: ../../include/conversation.php:1102 ../../mod/editpost.php:122
2229 msgid "Clear browser location"
2230 msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči"
2231
2232 #: ../../include/conversation.php:1103 ../../mod/editpost.php:123
2233 msgid "clear location"
2234 msgstr "vymazat místo"
2235
2236 #: ../../include/conversation.php:1105 ../../mod/editpost.php:137
2237 msgid "Set title"
2238 msgstr "Nastavit titulek"
2239
2240 #: ../../include/conversation.php:1107 ../../mod/editpost.php:139
2241 msgid "Categories (comma-separated list)"
2242 msgstr "Kategorie (čárkou oddělený seznam)"
2243
2244 #: ../../include/conversation.php:1109 ../../mod/editpost.php:125
2245 msgid "Permission settings"
2246 msgstr "Nastavení oprávnění"
2247
2248 #: ../../include/conversation.php:1110
2249 msgid "permissions"
2250 msgstr "oprávnění"
2251
2252 #: ../../include/conversation.php:1118 ../../mod/editpost.php:133
2253 msgid "CC: email addresses"
2254 msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
2255
2256 #: ../../include/conversation.php:1119 ../../mod/editpost.php:134
2257 msgid "Public post"
2258 msgstr "Veřejný příspěvek"
2259
2260 #: ../../include/conversation.php:1121 ../../mod/editpost.php:140
2261 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2262 msgstr "Příklad: bob@example.com, mary@example.com"
2263
2264 #: ../../include/conversation.php:1125 ../../object/Item.php:690
2265 #: ../../mod/editpost.php:145 ../../mod/photos.php:1566
2266 #: ../../mod/photos.php:1610 ../../mod/photos.php:1698
2267 #: ../../mod/events.php:489 ../../mod/content.php:719
2268 msgid "Preview"
2269 msgstr "Náhled"
2270
2271 #: ../../include/conversation.php:1134
2272 msgid "Post to Groups"
2273 msgstr "Zveřejnit na Groups"
2274
2275 #: ../../include/conversation.php:1135
2276 msgid "Post to Contacts"
2277 msgstr "Zveřejnit na Groups"
2278
2279 #: ../../include/conversation.php:1136
2280 msgid "Private post"
2281 msgstr "Soukromý příspěvek"
2282
2283 #: ../../include/text.php:299
2284 msgid "newer"
2285 msgstr "novější"
2286
2287 #: ../../include/text.php:301
2288 msgid "older"
2289 msgstr "starší"
2290
2291 #: ../../include/text.php:306
2292 msgid "prev"
2293 msgstr "předchozí"
2294
2295 #: ../../include/text.php:308
2296 msgid "first"
2297 msgstr "první"
2298
2299 #: ../../include/text.php:340
2300 msgid "last"
2301 msgstr "poslední"
2302
2303 #: ../../include/text.php:343
2304 msgid "next"
2305 msgstr "další"
2306
2307 #: ../../include/text.php:398
2308 msgid "Loading more entries..."
2309 msgstr "Načítání více záznamů..."
2310
2311 #: ../../include/text.php:399
2312 msgid "The end"
2313 msgstr "Konec"
2314
2315 #: ../../include/text.php:872
2316 msgid "No contacts"
2317 msgstr "Žádné kontakty"
2318
2319 #: ../../include/text.php:881
2320 #, php-format
2321 msgid "%d Contact"
2322 msgid_plural "%d Contacts"
2323 msgstr[0] "%d kontakt"
2324 msgstr[1] "%d kontaktů"
2325 msgstr[2] "%d kontaktů"
2326
2327 #: ../../include/text.php:893 ../../mod/viewcontacts.php:78
2328 msgid "View Contacts"
2329 msgstr "Zobrazit kontakty"
2330
2331 #: ../../include/text.php:973 ../../mod/editpost.php:109
2332 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
2333 msgid "Save"
2334 msgstr "Uložit"
2335
2336 #: ../../include/text.php:1022
2337 msgid "poke"
2338 msgstr "šťouchnout"
2339
2340 #: ../../include/text.php:1022
2341 msgid "poked"
2342 msgstr "šťouchnut"
2343
2344 #: ../../include/text.php:1023
2345 msgid "ping"
2346 msgstr "cinknout"
2347
2348 #: ../../include/text.php:1023
2349 msgid "pinged"
2350 msgstr "cinkut"
2351
2352 #: ../../include/text.php:1024
2353 msgid "prod"
2354 msgstr "pobídnout"
2355
2356 #: ../../include/text.php:1024
2357 msgid "prodded"
2358 msgstr "pobídnut"
2359
2360 #: ../../include/text.php:1025
2361 msgid "slap"
2362 msgstr "dát facku"
2363
2364 #: ../../include/text.php:1025
2365 msgid "slapped"
2366 msgstr "být uhozen"
2367
2368 #: ../../include/text.php:1026
2369 msgid "finger"
2370 msgstr "osahávat"
2371
2372 #: ../../include/text.php:1026
2373 msgid "fingered"
2374 msgstr "osaháván"
2375
2376 #: ../../include/text.php:1027
2377 msgid "rebuff"
2378 msgstr "odmítnout"
2379
2380 #: ../../include/text.php:1027
2381 msgid "rebuffed"
2382 msgstr "odmítnut"
2383
2384 #: ../../include/text.php:1041
2385 msgid "happy"
2386 msgstr "šťasný"
2387
2388 #: ../../include/text.php:1042
2389 msgid "sad"
2390 msgstr "smutný"
2391
2392 #: ../../include/text.php:1043
2393 msgid "mellow"
2394 msgstr "jemný"
2395
2396 #: ../../include/text.php:1044
2397 msgid "tired"
2398 msgstr "unavený"
2399
2400 #: ../../include/text.php:1045
2401 msgid "perky"
2402 msgstr "emergický"
2403
2404 #: ../../include/text.php:1046
2405 msgid "angry"
2406 msgstr "nazlobený"
2407
2408 #: ../../include/text.php:1047
2409 msgid "stupified"
2410 msgstr "otupen"
2411
2412 #: ../../include/text.php:1048
2413 msgid "puzzled"
2414 msgstr "popletený"
2415
2416 #: ../../include/text.php:1049
2417 msgid "interested"
2418 msgstr "zajímavý"
2419
2420 #: ../../include/text.php:1050
2421 msgid "bitter"
2422 msgstr "hořký"
2423
2424 #: ../../include/text.php:1051
2425 msgid "cheerful"
2426 msgstr "radnostný"
2427
2428 #: ../../include/text.php:1052
2429 msgid "alive"
2430 msgstr "naživu"
2431
2432 #: ../../include/text.php:1053
2433 msgid "annoyed"
2434 msgstr "otráven"
2435
2436 #: ../../include/text.php:1054
2437 msgid "anxious"
2438 msgstr "znepokojený"
2439
2440 #: ../../include/text.php:1055
2441 msgid "cranky"
2442 msgstr "mrzutý"
2443
2444 #: ../../include/text.php:1056
2445 msgid "disturbed"
2446 msgstr "vyrušen"
2447
2448 #: ../../include/text.php:1057
2449 msgid "frustrated"
2450 msgstr "frustrovaný"
2451
2452 #: ../../include/text.php:1058
2453 msgid "motivated"
2454 msgstr "motivovaný"
2455
2456 #: ../../include/text.php:1059
2457 msgid "relaxed"
2458 msgstr "uvolněný"
2459
2460 #: ../../include/text.php:1060
2461 msgid "surprised"
2462 msgstr "překvapený"
2463
2464 #: ../../include/text.php:1230
2465 msgid "Monday"
2466 msgstr "Pondělí"
2467
2468 #: ../../include/text.php:1230
2469 msgid "Tuesday"
2470 msgstr "Úterý"
2471
2472 #: ../../include/text.php:1230
2473 msgid "Wednesday"
2474 msgstr "Středa"
2475
2476 #: ../../include/text.php:1230
2477 msgid "Thursday"
2478 msgstr "Čtvrtek"
2479
2480 #: ../../include/text.php:1230
2481 msgid "Friday"
2482 msgstr "Pátek"
2483
2484 #: ../../include/text.php:1230
2485 msgid "Saturday"
2486 msgstr "Sobota"
2487
2488 #: ../../include/text.php:1230
2489 msgid "Sunday"
2490 msgstr "Neděle"
2491
2492 #: ../../include/text.php:1234
2493 msgid "January"
2494 msgstr "Ledna"
2495
2496 #: ../../include/text.php:1234
2497 msgid "February"
2498 msgstr "Února"
2499
2500 #: ../../include/text.php:1234
2501 msgid "March"
2502 msgstr "Března"
2503
2504 #: ../../include/text.php:1234
2505 msgid "April"
2506 msgstr "Dubna"
2507
2508 #: ../../include/text.php:1234
2509 msgid "May"
2510 msgstr "Května"
2511
2512 #: ../../include/text.php:1234
2513 msgid "June"
2514 msgstr "Června"
2515
2516 #: ../../include/text.php:1234
2517 msgid "July"
2518 msgstr "Července"
2519
2520 #: ../../include/text.php:1234
2521 msgid "August"
2522 msgstr "Srpna"
2523
2524 #: ../../include/text.php:1234
2525 msgid "September"
2526 msgstr "Září"
2527
2528 #: ../../include/text.php:1234
2529 msgid "October"
2530 msgstr "Října"
2531
2532 #: ../../include/text.php:1234
2533 msgid "November"
2534 msgstr "Listopadu"
2535
2536 #: ../../include/text.php:1234
2537 msgid "December"
2538 msgstr "Prosinec"
2539
2540 #: ../../include/text.php:1424 ../../mod/videos.php:301
2541 msgid "View Video"
2542 msgstr "Zobrazit video"
2543
2544 #: ../../include/text.php:1456
2545 msgid "bytes"
2546 msgstr "bytů"
2547
2548 #: ../../include/text.php:1488 ../../include/text.php:1500
2549 msgid "Click to open/close"
2550 msgstr "Klikněte pro otevření/zavření"
2551
2552 #: ../../include/text.php:1674 ../../include/text.php:1684
2553 #: ../../mod/events.php:347
2554 msgid "link to source"
2555 msgstr "odkaz na zdroj"
2556
2557 #: ../../include/text.php:1741
2558 msgid "Select an alternate language"
2559 msgstr "Vyběr alternativního jazyka"
2560
2561 #: ../../include/text.php:1997
2562 msgid "activity"
2563 msgstr "aktivita"
2564
2565 #: ../../include/text.php:1999 ../../object/Item.php:392
2566 #: ../../object/Item.php:405 ../../mod/content.php:605
2567 msgid "comment"
2568 msgid_plural "comments"
2569 msgstr[0] ""
2570 msgstr[1] ""
2571 msgstr[2] "komentář"
2572
2573 #: ../../include/text.php:2000
2574 msgid "post"
2575 msgstr "příspěvek"
2576
2577 #: ../../include/text.php:2168
2578 msgid "Item filed"
2579 msgstr "Položka vyplněna"
2580
2581 #: ../../include/auth.php:38
2582 msgid "Logged out."
2583 msgstr "Odhlášen."
2584
2585 #: ../../include/auth.php:112 ../../include/auth.php:175
2586 #: ../../mod/openid.php:93
2587 msgid "Login failed."
2588 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
2589
2590 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
2591 msgid ""
2592 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
2593 "Please check the correct spelling of the ID."
2594 msgstr "Zaznamenali jsme problém s Vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
2595
2596 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
2597 msgid "The error message was:"
2598 msgstr "Chybová zpráva byla:"
2599
2600 #: ../../include/bbcode.php:448 ../../include/bbcode.php:1094
2601 #: ../../include/bbcode.php:1095
2602 msgid "Image/photo"
2603 msgstr "Obrázek/fotografie"
2604
2605 #: ../../include/bbcode.php:546
2606 #, php-format
2607 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
2608 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
2609
2610 #: ../../include/bbcode.php:580
2611 #, php-format
2612 msgid ""
2613 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
2614 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
2615 msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> napsal následující <a href=\"%s\" target=\"_blank\">příspěvek</a>"
2616
2617 #: ../../include/bbcode.php:1058 ../../include/bbcode.php:1078
2618 msgid "$1 wrote:"
2619 msgstr "$1 napsal:"
2620
2621 #: ../../include/bbcode.php:1103 ../../include/bbcode.php:1104
2622 msgid "Encrypted content"
2623 msgstr "Šifrovaný obsah"
2624
2625 #: ../../include/security.php:22
2626 msgid "Welcome "
2627 msgstr "Vítejte "
2628
2629 #: ../../include/security.php:23
2630 msgid "Please upload a profile photo."
2631 msgstr "Prosím nahrejte profilovou fotografii"
2632
2633 #: ../../include/security.php:26
2634 msgid "Welcome back "
2635 msgstr "Vítejte zpět "
2636
2637 #: ../../include/security.php:375
2638 msgid ""
2639 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
2640 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
2641 msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
2642
2643 #: ../../include/oembed.php:218
2644 msgid "Embedded content"
2645 msgstr "vložený obsah"
2646
2647 #: ../../include/oembed.php:227
2648 msgid "Embedding disabled"
2649 msgstr "Vkládání zakázáno"
2650
2651 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2652 msgid "Male"
2653 msgstr "Muž"
2654
2655 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2656 msgid "Female"
2657 msgstr "Žena"
2658
2659 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2660 msgid "Currently Male"
2661 msgstr "V současné době muž"
2662
2663 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2664 msgid "Currently Female"
2665 msgstr "V současné době žena"
2666
2667 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2668 msgid "Mostly Male"
2669 msgstr "Většinou muž"
2670
2671 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2672 msgid "Mostly Female"
2673 msgstr "Většinou žena"
2674
2675 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2676 msgid "Transgender"
2677 msgstr "Transgender"
2678
2679 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2680 msgid "Intersex"
2681 msgstr "Intersex"
2682
2683 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2684 msgid "Transsexual"
2685 msgstr "Transexuál"
2686
2687 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2688 msgid "Hermaphrodite"
2689 msgstr "Hermafrodit"
2690
2691 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2692 msgid "Neuter"
2693 msgstr "Neutrál"
2694
2695 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2696 msgid "Non-specific"
2697 msgstr "Nespecifikováno"
2698
2699 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2700 msgid "Other"
2701 msgstr "Jiné"
2702
2703 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2704 msgid "Undecided"
2705 msgstr "Nerozhodnuto"
2706
2707 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2708 msgid "Males"
2709 msgstr "Muži"
2710
2711 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2712 msgid "Females"
2713 msgstr "Ženy"
2714
2715 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2716 msgid "Gay"
2717 msgstr "Gay"
2718
2719 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2720 msgid "Lesbian"
2721 msgstr "Lesbička"
2722
2723 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2724 msgid "No Preference"
2725 msgstr "Bez preferencí"
2726
2727 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2728 msgid "Bisexual"
2729 msgstr "Bisexuál"
2730
2731 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2732 msgid "Autosexual"
2733 msgstr "Autosexuál"
2734
2735 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2736 msgid "Abstinent"
2737 msgstr "Abstinent"
2738
2739 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2740 msgid "Virgin"
2741 msgstr "panic/panna"
2742
2743 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2744 msgid "Deviant"
2745 msgstr "Deviant"
2746
2747 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2748 msgid "Fetish"
2749 msgstr "Fetišista"
2750
2751 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2752 msgid "Oodles"
2753 msgstr "Hodně"
2754
2755 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2756 msgid "Nonsexual"
2757 msgstr "Nesexuální"
2758
2759 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2760 msgid "Single"
2761 msgstr "Svobodný"
2762
2763 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2764 msgid "Lonely"
2765 msgstr "Osamnělý"
2766
2767 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2768 msgid "Available"
2769 msgstr "Dostupný"
2770
2771 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2772 msgid "Unavailable"
2773 msgstr "Nedostupný"
2774
2775 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2776 msgid "Has crush"
2777 msgstr "Zamilovaný"
2778
2779 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2780 msgid "Infatuated"
2781 msgstr "Zabouchnutý"
2782
2783 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2784 msgid "Dating"
2785 msgstr "Seznamující se"
2786
2787 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2788 msgid "Unfaithful"
2789 msgstr "Nevěrný"
2790
2791 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2792 msgid "Sex Addict"
2793 msgstr "Závislý na sexu"
2794
2795 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:289
2796 #: ../../include/user.php:293
2797 msgid "Friends"
2798 msgstr "Přátelé"
2799
2800 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2801 msgid "Friends/Benefits"
2802 msgstr "Přátelé / výhody"
2803
2804 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2805 msgid "Casual"
2806 msgstr "Ležérní"
2807
2808 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2809 msgid "Engaged"
2810 msgstr "Zadaný"
2811
2812 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2813 msgid "Married"
2814 msgstr "Ženatý/vdaná"
2815
2816 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2817 msgid "Imaginarily married"
2818 msgstr "Pomyslně ženatý/vdaná"
2819
2820 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2821 msgid "Partners"
2822 msgstr "Partneři"
2823
2824 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2825 msgid "Cohabiting"
2826 msgstr "Žijící ve společné domácnosti"
2827
2828 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2829 msgid "Common law"
2830 msgstr "Zvykové právo"
2831
2832 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2833 msgid "Happy"
2834 msgstr "Šťastný"
2835
2836 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2837 msgid "Not looking"
2838 msgstr "Nehledající"
2839
2840 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2841 msgid "Swinger"
2842 msgstr "Swinger"
2843
2844 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2845 msgid "Betrayed"
2846 msgstr "Zrazen"
2847
2848 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2849 msgid "Separated"
2850 msgstr "Odloučený"
2851
2852 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2853 msgid "Unstable"
2854 msgstr "Nestálý"
2855
2856 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2857 msgid "Divorced"
2858 msgstr "Rozvedený(á)"
2859
2860 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2861 msgid "Imaginarily divorced"
2862 msgstr "Pomyslně rozvedený"
2863
2864 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2865 msgid "Widowed"
2866 msgstr "Ovdovělý(á)"
2867
2868 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2869 msgid "Uncertain"
2870 msgstr "Nejistý"
2871
2872 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2873 msgid "It's complicated"
2874 msgstr "Je to složité"
2875
2876 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2877 msgid "Don't care"
2878 msgstr "Nezajímá"
2879
2880 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2881 msgid "Ask me"
2882 msgstr "Zeptej se mě"
2883
2884 #: ../../include/user.php:40
2885 msgid "An invitation is required."
2886 msgstr "Pozvánka je vyžadována."
2887
2888 #: ../../include/user.php:45
2889 msgid "Invitation could not be verified."
2890 msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
2891
2892 #: ../../include/user.php:53
2893 msgid "Invalid OpenID url"
2894 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
2895
2896 #: ../../include/user.php:74
2897 msgid "Please enter the required information."
2898 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
2899
2900 #: ../../include/user.php:88
2901 msgid "Please use a shorter name."
2902 msgstr "Použijte prosím kratší jméno."
2903
2904 #: ../../include/user.php:90
2905 msgid "Name too short."
2906 msgstr "Jméno je příliš krátké."
2907
2908 #: ../../include/user.php:105
2909 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
2910 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
2911
2912 #: ../../include/user.php:110
2913 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
2914 msgstr "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
2915
2916 #: ../../include/user.php:113
2917 msgid "Not a valid email address."
2918 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
2919
2920 #: ../../include/user.php:126
2921 msgid "Cannot use that email."
2922 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
2923
2924 #: ../../include/user.php:132
2925 msgid ""
2926 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
2927 "must also begin with a letter."
2928 msgstr "Vaše \"přezdívka\" může obsahovat pouze \"a-z\", \"0-9\", \"-\", a \"_\", a musí začínat písmenem."
2929
2930 #: ../../include/user.php:138 ../../include/user.php:236
2931 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
2932 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
2933
2934 #: ../../include/user.php:148
2935 msgid ""
2936 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
2937 "another."
2938 msgstr "Tato přezdívka již zde byla použita a nemůže být využita znovu. Prosím vyberete si jinou."
2939
2940 #: ../../include/user.php:164
2941 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
2942 msgstr "Závažná chyba: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
2943
2944 #: ../../include/user.php:222
2945 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
2946 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
2947
2948 #: ../../include/user.php:257
2949 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
2950 msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím znovu."
2951
2952 #: ../../include/user.php:377
2953 #, php-format
2954 msgid ""
2955 "\n"
2956 "\t\tDear %1$s,\n"
2957 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
2958 "\t"
2959 msgstr "\n\t\tDrahý %1$s,\n\t\t\tDěkujeme Vám za registraci na %2$s. Váš účet byl vytvořen.\n\t"
2960
2961 #: ../../include/user.php:381
2962 #, php-format
2963 msgid ""
2964 "\n"
2965 "\t\tThe login details are as follows:\n"
2966 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
2967 "\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
2968 "\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
2969 "\n"
2970 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
2971 "\t\tin.\n"
2972 "\n"
2973 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
2974 "\n"
2975 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
2976 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
2977 "\n"
2978 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
2979 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
2980 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
2981 "\t\tthan that.\n"
2982 "\n"
2983 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
2984 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
2985 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
2986 "\n"
2987 "\n"
2988 "\t\tThank you and welcome to %2$s."
2989 msgstr "\n\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\t\t\tAdresa webu:\t%3$s\n\t\t\tpřihlašovací jméno:\t%1$s\n\t\t\theslo:\t%5$s\n\n\t\tHeslo si můžete změnit na stránce \"Nastavení\" vašeho účtu poté, co se přihlásíte.\n\n\t\tProsím věnujte pár chvil revizi dalšího nastavení vašeho účtu na dané stránce.\n\n\t\tTaké su můžete přidat nějaké základní informace do svého výchozího profilu (na stránce \"Profily\"), takže ostatní lidé vás snáze najdou.\n\n\t\tDoporučujeme Vám uvést celé jméno a i foto. Přidáním nějakých \"klíčových slov\" (velmi užitečné pro hledání nových přátel) a možná také zemi, ve které žijete, pokud nechcete být více konkrétní.\n\n\t\tPlně resepktujeme vaše právo na soukromí a nic z výše uvedeného není povinné.\n\t\tPokud jste zde nový a neznáte zde nikoho, uvedením daných informací můžete získat nové přátele.\n\n\n\t\tDíky a vítejte na %2$s."
2990
2991 #: ../../include/user.php:413 ../../mod/admin.php:841
2992 #, php-format
2993 msgid "Registration details for %s"
2994 msgstr "Registrační údaje pro %s"
2995
2996 #: ../../include/acl_selectors.php:333
2997 msgid "Visible to everybody"
2998 msgstr "Viditelné pro všechny"
2999
3000 #: ../../object/Item.php:95
3001 msgid "This entry was edited"
3002 msgstr "Tento záznam byl editován"
3003
3004 #: ../../object/Item.php:117 ../../mod/photos.php:1359
3005 #: ../../mod/content.php:620
3006 msgid "Private Message"
3007 msgstr "Soukromá zpráva"
3008
3009 #: ../../object/Item.php:121 ../../mod/settings.php:683
3010 #: ../../mod/content.php:728
3011 msgid "Edit"
3012 msgstr "Upravit"
3013
3014 #: ../../object/Item.php:134 ../../mod/content.php:763
3015 msgid "save to folder"
3016 msgstr "uložit do složky"
3017
3018 #: ../../object/Item.php:196 ../../mod/content.php:753
3019 msgid "add star"
3020 msgstr "přidat hvězdu"
3021
3022 #: ../../object/Item.php:197 ../../mod/content.php:754
3023 msgid "remove star"
3024 msgstr "odebrat hvězdu"
3025
3026 #: ../../object/Item.php:198 ../../mod/content.php:755
3027 msgid "toggle star status"
3028 msgstr "přepnout hvězdu"
3029
3030 #: ../../object/Item.php:201 ../../mod/content.php:758
3031 msgid "starred"
3032 msgstr "označeno hvězdou"
3033
3034 #: ../../object/Item.php:209
3035 msgid "ignore thread"
3036 msgstr "ignorovat vlákno"
3037
3038 #: ../../object/Item.php:210
3039 msgid "unignore thread"
3040 msgstr "přestat ignorovat vlákno"
3041
3042 #: ../../object/Item.php:211
3043 msgid "toggle ignore status"
3044 msgstr "přepnout stav Ignorování"
3045
3046 #: ../../object/Item.php:214
3047 msgid "ignored"
3048 msgstr "ignorován"
3049
3050 #: ../../object/Item.php:221 ../../mod/content.php:759
3051 msgid "add tag"
3052 msgstr "přidat štítek"
3053
3054 #: ../../object/Item.php:232 ../../mod/photos.php:1542
3055 #: ../../mod/content.php:684
3056 msgid "I like this (toggle)"
3057 msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
3058
3059 #: ../../object/Item.php:232 ../../mod/content.php:684
3060 msgid "like"
3061 msgstr "má rád"
3062
3063 #: ../../object/Item.php:233 ../../mod/photos.php:1543
3064 #: ../../mod/content.php:685
3065 msgid "I don't like this (toggle)"
3066 msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
3067
3068 #: ../../object/Item.php:233 ../../mod/content.php:685
3069 msgid "dislike"
3070 msgstr "nemá rád"
3071
3072 #: ../../object/Item.php:235 ../../mod/content.php:687
3073 msgid "Share this"
3074 msgstr "Sdílet toto"
3075
3076 #: ../../object/Item.php:235 ../../mod/content.php:687
3077 msgid "share"
3078 msgstr "sdílí"
3079
3080 #: ../../object/Item.php:331 ../../mod/content.php:854
3081 msgid "to"
3082 msgstr "pro"
3083
3084 #: ../../object/Item.php:332
3085 msgid "via"
3086 msgstr "přes"
3087
3088 #: ../../object/Item.php:333 ../../mod/content.php:855
3089 msgid "Wall-to-Wall"
3090 msgstr "Zeď-na-Zeď"
3091
3092 #: ../../object/Item.php:334 ../../mod/content.php:856
3093 msgid "via Wall-To-Wall:"
3094 msgstr "přes Zeď-na-Zeď "
3095
3096 #: ../../object/Item.php:390 ../../mod/content.php:603
3097 #, php-format
3098 msgid "%d comment"
3099 msgid_plural "%d comments"
3100 msgstr[0] "%d komentář"
3101 msgstr[1] "%d komentářů"
3102 msgstr[2] "%d komentářů"
3103
3104 #: ../../object/Item.php:678 ../../mod/photos.php:1562
3105 #: ../../mod/photos.php:1606 ../../mod/photos.php:1694
3106 #: ../../mod/content.php:707
3107 msgid "This is you"
3108 msgstr "Nastavte Vaši polohu"
3109
3110 #: ../../object/Item.php:682 ../../mod/content.php:711
3111 msgid "Bold"
3112 msgstr "Tučné"
3113
3114 #: ../../object/Item.php:683 ../../mod/content.php:712
3115 msgid "Italic"
3116 msgstr "Kurzíva"
3117
3118 #: ../../object/Item.php:684 ../../mod/content.php:713
3119 msgid "Underline"
3120 msgstr "Podrtžené"
3121
3122 #: ../../object/Item.php:685 ../../mod/content.php:714
3123 msgid "Quote"
3124 msgstr "Citovat"
3125
3126 #: ../../object/Item.php:686 ../../mod/content.php:715
3127 msgid "Code"
3128 msgstr "Kód"
3129
3130 #: ../../object/Item.php:687 ../../mod/content.php:716
3131 msgid "Image"
3132 msgstr "Obrázek"
3133
3134 #: ../../object/Item.php:688 ../../mod/content.php:717
3135 msgid "Link"
3136 msgstr "Odkaz"
3137
3138 #: ../../object/Item.php:689 ../../mod/content.php:718
3139 msgid "Video"
3140 msgstr "Video"
3141
3142 #: ../../mod/attach.php:8
3143 msgid "Item not available."
3144 msgstr "Položka není k dispozici."
3145
3146 #: ../../mod/attach.php:20
3147 msgid "Item was not found."
3148 msgstr "Položka nebyla nalezena."
3149
3150 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
3151 #, php-format
3152 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
3153 msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
3154
3155 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
3156 msgid "No recipient selected."
3157 msgstr "Nevybrán příjemce."
3158
3159 #: ../../mod/wallmessage.php:59
3160 msgid "Unable to check your home location."
3161 msgstr "Nebylo možné zjistit Vaši domácí lokaci."
3162
3163 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
3164 msgid "Message could not be sent."
3165 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
3166
3167 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
3168 msgid "Message collection failure."
3169 msgstr "Sběr zpráv selhal."
3170
3171 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
3172 msgid "Message sent."
3173 msgstr "Zpráva odeslána."
3174
3175 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
3176 msgid "No recipient."
3177 msgstr "Žádný příjemce."
3178
3179 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
3180 msgid "Send Private Message"
3181 msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
3182
3183 #: ../../mod/wallmessage.php:143
3184 #, php-format
3185 msgid ""
3186 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
3187 "your site allow private mail from unknown senders."
3188 msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
3189
3190 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
3191 #: ../../mod/message.php:553
3192 msgid "To:"
3193 msgstr "Adresát:"
3194
3195 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
3196 #: ../../mod/message.php:555
3197 msgid "Subject:"
3198 msgstr "Předmět:"
3199
3200 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/invite.php:134
3201 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
3202 msgid "Your message:"
3203 msgstr "Vaše zpráva:"
3204
3205 #: ../../mod/group.php:29
3206 msgid "Group created."
3207 msgstr "Skupina vytvořena."
3208
3209 #: ../../mod/group.php:35
3210 msgid "Could not create group."
3211 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
3212
3213 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
3214 msgid "Group not found."
3215 msgstr "Skupina nenalezena."
3216
3217 #: ../../mod/group.php:60
3218 msgid "Group name changed."
3219 msgstr "Název skupiny byl změněn."
3220
3221 #: ../../mod/group.php:87
3222 msgid "Save Group"
3223 msgstr "Uložit Skupinu"
3224
3225 #: ../../mod/group.php:93
3226 msgid "Create a group of contacts/friends."
3227 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
3228
3229 #: ../../mod/group.php:113
3230 msgid "Group removed."
3231 msgstr "Skupina odstraněna. "
3232
3233 #: ../../mod/group.php:115
3234 msgid "Unable to remove group."
3235 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
3236
3237 #: ../../mod/group.php:179
3238 msgid "Group Editor"
3239 msgstr "Editor skupin"
3240
3241 #: ../../mod/group.php:192
3242 msgid "Members"
3243 msgstr "Členové"
3244
3245 #: ../../mod/group.php:194 ../../mod/contacts.php:656
3246 msgid "All Contacts"
3247 msgstr "Všechny kontakty"
3248
3249 #: ../../mod/group.php:224 ../../mod/profperm.php:106
3250 msgid "Click on a contact to add or remove."
3251 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
3252
3253 #: ../../mod/delegate.php:101
3254 msgid "No potential page delegates located."
3255 msgstr "Žádní potenciální delegáti stránky nenalezeni."
3256
3257 #: ../../mod/delegate.php:132
3258 msgid ""
3259 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
3260 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
3261 "anybody that you do not trust completely."
3262 msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu / stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nepředávejte svůj osobní účet nikomu, komu úplně nevěříte.."
3263
3264 #: ../../mod/delegate.php:133
3265 msgid "Existing Page Managers"
3266 msgstr "Stávající správci stránky"
3267
3268 #: ../../mod/delegate.php:135
3269 msgid "Existing Page Delegates"
3270 msgstr "Stávající delegáti stránky "
3271
3272 #: ../../mod/delegate.php:137
3273 msgid "Potential Delegates"
3274 msgstr "Potenciální delegáti"
3275
3276 #: ../../mod/delegate.php:139 ../../mod/tagrm.php:93
3277 msgid "Remove"
3278 msgstr "Odstranit"
3279
3280 #: ../../mod/delegate.php:140
3281 msgid "Add"
3282 msgstr "Přidat"
3283
3284 #: ../../mod/delegate.php:141
3285 msgid "No entries."
3286 msgstr "Žádné záznamy."
3287
3288 #: ../../mod/notifications.php:26
3289 msgid "Invalid request identifier."
3290 msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
3291
3292 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
3293 #: ../../mod/notifications.php:215
3294 msgid "Discard"
3295 msgstr "Odstranit"
3296
3297 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
3298 #: ../../mod/notifications.php:214 ../../mod/contacts.php:525
3299 #: ../../mod/contacts.php:589 ../../mod/contacts.php:801
3300 msgid "Ignore"
3301 msgstr "Ignorovat"
3302
3303 #: ../../mod/notifications.php:78
3304 msgid "System"
3305 msgstr "Systém"
3306
3307 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:371
3308 msgid "Personal"
3309 msgstr "Osobní"
3310
3311 #: ../../mod/notifications.php:122
3312 msgid "Show Ignored Requests"
3313 msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
3314
3315 #: ../../mod/notifications.php:122
3316 msgid "Hide Ignored Requests"
3317 msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
3318
3319 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:199
3320 msgid "Notification type: "
3321 msgstr "Typ oznámení: "
3322
3323 #: ../../mod/notifications.php:150
3324 msgid "Friend Suggestion"
3325 msgstr "Návrh přátelství"
3326
3327 #: ../../mod/notifications.php:152
3328 #, php-format
3329 msgid "suggested by %s"
3330 msgstr "navrhl %s"
3331
3332 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:208
3333 #: ../../mod/contacts.php:595
3334 msgid "Hide this contact from others"
3335 msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
3336
3337 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:209
3338 msgid "Post a new friend activity"
3339 msgstr "Zveřejnit aktivitu nového přítele."
3340
3341 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:209
3342 msgid "if applicable"
3343 msgstr "je-li použitelné"
3344
3345 #: ../../mod/notifications.php:161 ../../mod/notifications.php:212
3346 #: ../../mod/admin.php:1008
3347 msgid "Approve"
3348 msgstr "Schválit"
3349
3350 #: ../../mod/notifications.php:181
3351 msgid "Claims to be known to you: "
3352 msgstr "Vaši údajní známí: "
3353
3354 #: ../../mod/notifications.php:181
3355 msgid "yes"
3356 msgstr "ano"
3357
3358 #: ../../mod/notifications.php:181
3359 msgid "no"
3360 msgstr "ne"
3361
3362 #: ../../mod/notifications.php:182
3363 msgid ""
3364 "Shall your connection be bidirectional or not? \"Friend\" implies that you "
3365 "allow to read and you subscribe to their posts. \"Fan/Admirer\" means that "
3366 "you allow to read but you do not want to read theirs. Approve as: "
3367 msgstr "Má být vaše propojení oboustanné nebo ne? \"Přítel\" implikuje, že dovolíte čtení a přihlašování se k jejich příspěvkům. \"Fanoušek/Obdivovatel\" znamená, že umožníte čtení, ale už nebudete číst jejich příspěvky: Odsouhlasit jako: "
3368
3369 #: ../../mod/notifications.php:185
3370 msgid ""
3371 "Shall your connection be bidirectional or not? \"Friend\" implies that you "
3372 "allow to read and you subscribe to their posts. \"Sharer\" means that you "
3373 "allow to read but you do not want to read theirs. Approve as: "
3374 msgstr "Má být vaše propojení oboustanné nebo ne? \"Přítel\" implikuje, že dovolíte čtení a vy budete přihlášen k odebírání jejich příspěvků. \"Sdíleč\" znamená, že umožníte čtení, ale už nebudete číst jejich příspěvky: Odsouhlasit jako: "
3375
3376 #: ../../mod/notifications.php:193
3377 msgid "Friend"
3378 msgstr "Přítel"
3379
3380 #: ../../mod/notifications.php:194
3381 msgid "Sharer"
3382 msgstr "Sdílené"
3383
3384 #: ../../mod/notifications.php:194
3385 msgid "Fan/Admirer"
3386 msgstr "Fanoušek / obdivovatel"
3387
3388 #: ../../mod/notifications.php:200
3389 msgid "Friend/Connect Request"
3390 msgstr "Přítel / žádost o připojení"
3391
3392 #: ../../mod/notifications.php:200
3393 msgid "New Follower"
3394 msgstr "Nový následovník"
3395
3396 #: ../../mod/notifications.php:221
3397 msgid "No introductions."
3398 msgstr "Žádné představení."
3399
3400 #: ../../mod/notifications.php:262 ../../mod/notifications.php:391
3401 #: ../../mod/notifications.php:482
3402 #, php-format
3403 msgid "%s liked %s's post"
3404 msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s"
3405
3406 #: ../../mod/notifications.php:272 ../../mod/notifications.php:401
3407 #: ../../mod/notifications.php:492
3408 #, php-format
3409 msgid "%s disliked %s's post"
3410 msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s"
3411
3412 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:416
3413 #: ../../mod/notifications.php:507
3414 #, php-format
3415 msgid "%s is now friends with %s"
3416 msgstr "%s se nyní přátelí s %s"
3417
3418 #: ../../mod/notifications.php:294 ../../mod/notifications.php:423
3419 #, php-format
3420 msgid "%s created a new post"
3421 msgstr "%s vytvořil nový příspěvek"
3422
3423 #: ../../mod/notifications.php:295 ../../mod/notifications.php:424
3424 #: ../../mod/notifications.php:517
3425 #, php-format
3426 msgid "%s commented on %s's post"
3427 msgstr "%s okomentoval příspěvek uživatele %s'"
3428
3429 #: ../../mod/notifications.php:310
3430 msgid "No more network notifications."
3431 msgstr "Žádné další síťové upozornění."
3432
3433 #: ../../mod/notifications.php:314
3434 msgid "Network Notifications"
3435 msgstr "Upozornění Sítě"
3436
3437 #: ../../mod/notifications.php:340 ../../mod/notify.php:75
3438 msgid "No more system notifications."
3439 msgstr "Žádné další systémová upozornění."
3440
3441 #: ../../mod/notifications.php:344 ../../mod/notify.php:79
3442 msgid "System Notifications"
3443 msgstr "Systémová upozornění"
3444
3445 #: ../../mod/notifications.php:439
3446 msgid "No more personal notifications."
3447 msgstr "Žádné další osobní upozornění."
3448
3449 #: ../../mod/notifications.php:443
3450 msgid "Personal Notifications"
3451 msgstr "Osobní upozornění"
3452
3453 #: ../../mod/notifications.php:524
3454 msgid "No more home notifications."
3455 msgstr "Žádné další domácí upozornění."
3456
3457 #: ../../mod/notifications.php:528
3458 msgid "Home Notifications"
3459 msgstr "Upozornění na vstupní straně"
3460
3461 #: ../../mod/hcard.php:10
3462 msgid "No profile"
3463 msgstr "Žádný profil"
3464
3465 #: ../../mod/settings.php:34 ../../mod/photos.php:80
3466 msgid "everybody"
3467 msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
3468
3469 #: ../../mod/settings.php:41 ../../mod/admin.php:1019
3470 msgid "Account"
3471 msgstr "Účet"
3472
3473 #: ../../mod/settings.php:46
3474 msgid "Additional features"
3475 msgstr "Další funkčnosti"
3476
3477 #: ../../mod/settings.php:51
3478 msgid "Display"
3479 msgstr "Zobrazení"
3480
3481 #: ../../mod/settings.php:57 ../../mod/settings.php:805
3482 msgid "Social Networks"
3483 msgstr "Sociální sítě"
3484
3485 #: ../../mod/settings.php:62 ../../mod/admin.php:106 ../../mod/admin.php:1105
3486 #: ../../mod/admin.php:1158
3487 msgid "Plugins"
3488 msgstr "Pluginy"
3489
3490 #: ../../mod/settings.php:72
3491 msgid "Connected apps"
3492 msgstr "Propojené aplikace"
3493
3494 #: ../../mod/settings.php:77 ../../mod/uexport.php:85
3495 msgid "Export personal data"
3496 msgstr "Export osobních údajů"
3497
3498 #: ../../mod/settings.php:82
3499 msgid "Remove account"
3500 msgstr "Odstranit účet"
3501
3502 #: ../../mod/settings.php:134
3503 msgid "Missing some important data!"
3504 msgstr "Chybí některé důležité údaje!"
3505
3506 #: ../../mod/settings.php:137 ../../mod/settings.php:647
3507 #: ../../mod/contacts.php:799
3508 msgid "Update"
3509 msgstr "Aktualizace"
3510
3511 #: ../../mod/settings.php:245
3512 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3513 msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
3514
3515 #: ../../mod/settings.php:250
3516 msgid "Email settings updated."
3517 msgstr "Nastavení e-mailu aktualizována."
3518
3519 #: ../../mod/settings.php:265
3520 msgid "Features updated"
3521 msgstr "Aktualizované funkčnosti"
3522
3523 #: ../../mod/settings.php:328
3524 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3525 msgstr "Správa o změně umístění byla odeslána vašim kontaktům"
3526
3527 #: ../../mod/settings.php:342
3528 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3529 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
3530
3531 #: ../../mod/settings.php:347
3532 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3533 msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno."
3534
3535 #: ../../mod/settings.php:355
3536 msgid "Wrong password."
3537 msgstr "Špatné heslo."
3538
3539 #: ../../mod/settings.php:366
3540 msgid "Password changed."
3541 msgstr "Heslo bylo změněno."
3542
3543 #: ../../mod/settings.php:368
3544 msgid "Password update failed. Please try again."
3545 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
3546
3547 #: ../../mod/settings.php:435
3548 msgid " Please use a shorter name."
3549 msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
3550
3551 #: ../../mod/settings.php:437
3552 msgid " Name too short."
3553 msgstr "Jméno je příliš krátké."
3554
3555 #: ../../mod/settings.php:446
3556 msgid "Wrong Password"
3557 msgstr "Špatné heslo"
3558
3559 #: ../../mod/settings.php:451
3560 msgid " Not valid email."
3561 msgstr "Neplatný e-mail."
3562
3563 #: ../../mod/settings.php:457
3564 msgid " Cannot change to that email."
3565 msgstr "Nelze provést změnu na tento e-mail."
3566
3567 #: ../../mod/settings.php:513
3568 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3569 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se defaultní soukromá skupina."
3570
3571 #: ../../mod/settings.php:517
3572 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3573 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou defaultní soukromou skupinu."
3574
3575 #: ../../mod/settings.php:547
3576 msgid "Settings updated."
3577 msgstr "Nastavení aktualizováno."
3578
3579 #: ../../mod/settings.php:620 ../../mod/settings.php:646
3580 #: ../../mod/settings.php:682
3581 msgid "Add application"
3582 msgstr "Přidat aplikaci"
3583
3584 #: ../../mod/settings.php:621 ../../mod/settings.php:731
3585 #: ../../mod/settings.php:754 ../../mod/settings.php:823
3586 #: ../../mod/settings.php:905 ../../mod/settings.php:1138
3587 #: ../../mod/admin.php:622 ../../mod/admin.php:1159 ../../mod/admin.php:1361
3588 #: ../../mod/admin.php:1448
3589 msgid "Save Settings"
3590 msgstr "Uložit Nastavení"
3591
3592 #: ../../mod/settings.php:623 ../../mod/settings.php:649
3593 #: ../../mod/admin.php:1006 ../../mod/admin.php:1018 ../../mod/admin.php:1019
3594 #: ../../mod/admin.php:1032 ../../mod/crepair.php:169
3595 msgid "Name"
3596 msgstr "Jméno"
3597
3598 #: ../../mod/settings.php:624 ../../mod/settings.php:650
3599 msgid "Consumer Key"
3600 msgstr "Consumer Key"
3601
3602 #: ../../mod/settings.php:625 ../../mod/settings.php:651
3603 msgid "Consumer Secret"
3604 msgstr "Consumer Secret"
3605
3606 #: ../../mod/settings.php:626 ../../mod/settings.php:652
3607 msgid "Redirect"
3608 msgstr "Přesměrování"
3609
3610 #: ../../mod/settings.php:627 ../../mod/settings.php:653
3611 msgid "Icon url"
3612 msgstr "URL ikony"
3613
3614 #: ../../mod/settings.php:638
3615 msgid "You can't edit this application."
3616 msgstr "Nemůžete editovat tuto aplikaci."
3617
3618 #: ../../mod/settings.php:681
3619 msgid "Connected Apps"
3620 msgstr "Připojené aplikace"
3621
3622 #: ../../mod/settings.php:685
3623 msgid "Client key starts with"
3624 msgstr "Klienský klíč začíná"
3625
3626 #: ../../mod/settings.php:686
3627 msgid "No name"
3628 msgstr "Bez názvu"
3629
3630 #: ../../mod/settings.php:687
3631 msgid "Remove authorization"
3632 msgstr "Odstranit oprávnění"
3633
3634 #: ../../mod/settings.php:699
3635 msgid "No Plugin settings configured"
3636 msgstr "Žádný doplněk není nastaven"
3637
3638 #: ../../mod/settings.php:707
3639 msgid "Plugin Settings"
3640 msgstr "Nastavení doplňku"
3641
3642 #: ../../mod/settings.php:721
3643 msgid "Off"
3644 msgstr "Vypnuto"
3645
3646 #: ../../mod/settings.php:721
3647 msgid "On"
3648 msgstr "Zapnuto"
3649
3650 #: ../../mod/settings.php:729
3651 msgid "Additional Features"
3652 msgstr "Další Funkčnosti"
3653
3654 #: ../../mod/settings.php:739 ../../mod/settings.php:743
3655 msgid "General Social Media Settings"
3656 msgstr "General Social Media nastavení"
3657
3658 #: ../../mod/settings.php:749
3659 msgid "Disable intelligent shortening"
3660 msgstr "Vypnout inteligentní zkracování"
3661
3662 #: ../../mod/settings.php:751
3663 msgid ""
3664 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
3665 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
3666 " original friendica post."
3667 msgstr "Normálně se systém snaží nalézt nejlepší link pro přidání zkrácených příspěvků. Pokud je tato volba aktivní, pak každý zkrácený příspěvek bude vždy ukazovat na originální friencika příspěvek"
3668
3669 #: ../../mod/settings.php:761 ../../mod/settings.php:762
3670 #, php-format
3671 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3672 msgstr "Vestavěná podpora pro připojení s %s je %s"
3673
3674 #: ../../mod/settings.php:761 ../../mod/settings.php:762
3675 msgid "enabled"
3676 msgstr "povoleno"
3677
3678 #: ../../mod/settings.php:761 ../../mod/settings.php:762
3679 msgid "disabled"
3680 msgstr "zakázáno"
3681
3682 #: ../../mod/settings.php:762
3683 msgid "StatusNet"
3684 msgstr "StatusNet"
3685
3686 #: ../../mod/settings.php:798
3687 msgid "Email access is disabled on this site."
3688 msgstr "Přístup k elektronické poště je na tomto serveru zakázán."
3689
3690 #: ../../mod/settings.php:810
3691 msgid "Email/Mailbox Setup"
3692 msgstr "Nastavení e-mailu"
3693
3694 #: ../../mod/settings.php:811
3695 msgid ""
3696 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3697 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3698 msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
3699
3700 #: ../../mod/settings.php:812
3701 msgid "Last successful email check:"
3702 msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
3703
3704 #: ../../mod/settings.php:814
3705 msgid "IMAP server name:"
3706 msgstr "jméno IMAP serveru:"
3707
3708 #: ../../mod/settings.php:815
3709 msgid "IMAP port:"
3710 msgstr "IMAP port:"
3711
3712 #: ../../mod/settings.php:816
3713 msgid "Security:"
3714 msgstr "Zabezpečení:"
3715
3716 #: ../../mod/settings.php:816 ../../mod/settings.php:821
3717 msgid "None"
3718 msgstr "Žádný"
3719
3720 #: ../../mod/settings.php:817
3721 msgid "Email login name:"
3722 msgstr "přihlašovací jméno k e-mailu:"
3723
3724 #: ../../mod/settings.php:818
3725 msgid "Email password:"
3726 msgstr "heslo k Vašemu e-mailu:"
3727
3728 #: ../../mod/settings.php:819
3729 msgid "Reply-to address:"
3730 msgstr "Odpovědět na adresu:"
3731
3732 #: ../../mod/settings.php:820
3733 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3734 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
3735
3736 #: ../../mod/settings.php:821
3737 msgid "Action after import:"
3738 msgstr "Akce po importu:"
3739
3740 #: ../../mod/settings.php:821
3741 msgid "Mark as seen"
3742 msgstr "Označit jako přečtené"
3743
3744 #: ../../mod/settings.php:821
3745 msgid "Move to folder"
3746 msgstr "Přesunout do složky"
3747
3748 #: ../../mod/settings.php:822
3749 msgid "Move to folder:"
3750 msgstr "Přesunout do složky:"
3751
3752 #: ../../mod/settings.php:853 ../../mod/admin.php:547
3753 msgid "No special theme for mobile devices"
3754 msgstr "žádné speciální téma pro mobilní zařízení"
3755
3756 #: ../../mod/settings.php:903
3757 msgid "Display Settings"
3758 msgstr "Nastavení Zobrazení"
3759
3760 #: ../../mod/settings.php:909 ../../mod/settings.php:924
3761 msgid "Display Theme:"
3762 msgstr "Vybrat grafickou šablonu:"
3763
3764 #: ../../mod/settings.php:910
3765 msgid "Mobile Theme:"
3766 msgstr "Téma pro mobilní zařízení:"
3767
3768 #: ../../mod/settings.php:911
3769 msgid "Update browser every xx seconds"
3770 msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
3771
3772 #: ../../mod/settings.php:911
3773 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3774 msgstr "Minimum 10 sekund, žádné maximum."
3775
3776 #: ../../mod/settings.php:912
3777 msgid "Number of items to display per page:"
3778 msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
3779
3780 #: ../../mod/settings.php:912 ../../mod/settings.php:913
3781 msgid "Maximum of 100 items"
3782 msgstr "Maximum 100 položek"
3783
3784 #: ../../mod/settings.php:913
3785 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
3786 msgstr "Počet položek ke zobrazení na stránce při zobrazení na mobilním zařízení:"
3787
3788 #: ../../mod/settings.php:914
3789 msgid "Don't show emoticons"
3790 msgstr "Nezobrazovat emotikony"
3791
3792 #: ../../mod/settings.php:915
3793 msgid "Don't show notices"
3794 msgstr "Nezobrazovat oznámění"
3795
3796 #: ../../mod/settings.php:916
3797 msgid "Infinite scroll"
3798 msgstr "Nekonečné posouvání"
3799
3800 #: ../../mod/settings.php:917
3801 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
3802 msgstr "Automatické aktualizace pouze na hlavní stránce Síť."
3803
3804 #: ../../mod/settings.php:994
3805 msgid "User Types"
3806 msgstr "Uživatelské typy"
3807
3808 #: ../../mod/settings.php:995
3809 msgid "Community Types"
3810 msgstr "Komunitní typy"
3811
3812 #: ../../mod/settings.php:996
3813 msgid "Normal Account Page"
3814 msgstr "Normální stránka účtu"
3815
3816 #: ../../mod/settings.php:997
3817 msgid "This account is a normal personal profile"
3818 msgstr "Tento účet je běžný osobní profil"
3819
3820 #: ../../mod/settings.php:1000
3821 msgid "Soapbox Page"
3822 msgstr "Stránka \"Soapbox\""
3823
3824 #: ../../mod/settings.php:1001
3825 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3826 msgstr "Automaticky schválit všechna spojení / přátelství jako fanoušky s právem pouze ke čtení"
3827
3828 #: ../../mod/settings.php:1004
3829 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3830 msgstr "Komunitní fórum/ účet celebrity"
3831
3832 #: ../../mod/settings.php:1005
3833 msgid ""
3834 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3835 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství, jako fanoušky s právem ke čtení."
3836
3837 #: ../../mod/settings.php:1008
3838 msgid "Automatic Friend Page"
3839 msgstr "Automatická stránka přítele"
3840
3841 #: ../../mod/settings.php:1009
3842 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3843 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství jako přátele"
3844
3845 #: ../../mod/settings.php:1012
3846 msgid "Private Forum [Experimental]"
3847 msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
3848
3849 #: ../../mod/settings.php:1013
3850 msgid "Private forum - approved members only"
3851 msgstr "Soukromé fórum - pouze pro schválené členy"
3852
3853 #: ../../mod/settings.php:1025
3854 msgid "OpenID:"
3855 msgstr "OpenID:"
3856
3857 #: ../../mod/settings.php:1025
3858 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3859 msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
3860
3861 #: ../../mod/settings.php:1035
3862 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
3863 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
3864
3865 #: ../../mod/settings.php:1035 ../../mod/settings.php:1041
3866 #: ../../mod/settings.php:1049 ../../mod/settings.php:1053
3867 #: ../../mod/settings.php:1058 ../../mod/settings.php:1064
3868 #: ../../mod/settings.php:1070 ../../mod/settings.php:1076
3869 #: ../../mod/settings.php:1106 ../../mod/settings.php:1107
3870 #: ../../mod/settings.php:1108 ../../mod/settings.php:1109
3871 #: ../../mod/settings.php:1110 ../../mod/register.php:234
3872 #: ../../mod/dfrn_request.php:845 ../../mod/api.php:106
3873 #: ../../mod/follow.php:54 ../../mod/profiles.php:661
3874 #: ../../mod/profiles.php:665
3875 msgid "No"
3876 msgstr "Ne"
3877
3878 #: ../../mod/settings.php:1041
3879 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
3880 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
3881
3882 #: ../../mod/settings.php:1049
3883 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
3884 msgstr "Skrýt Vaše kontaktní údaje a seznam přátel před návštěvníky ve Vašem výchozím profilu?"
3885
3886 #: ../../mod/settings.php:1053
3887 msgid ""
3888 "If enabled, posting public messages to Diaspora and other networks isn't "
3889 "possible."
3890 msgstr "Pokud je povoleno, není možné zasílání veřejných příspěvků do Diaspory a dalších sítí."
3891
3892 #: ../../mod/settings.php:1058
3893 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
3894 msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
3895
3896 #: ../../mod/settings.php:1064
3897 msgid "Allow friends to tag your posts?"
3898 msgstr "Povolit přátelům označovat Vaše příspěvky?"
3899
3900 #: ../../mod/settings.php:1070
3901 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
3902 msgstr "Chcete nám povolit abychom vás navrhovali jako přátelé pro nové členy?"
3903
3904 #: ../../mod/settings.php:1076
3905 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
3906 msgstr "Povolit neznámým lidem Vám zasílat soukromé zprávy?"
3907
3908 #: ../../mod/settings.php:1084
3909 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
3910 msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
3911
3912 #: ../../mod/settings.php:1087 ../../mod/profile_photo.php:248
3913 msgid "or"
3914 msgstr "nebo"
3915
3916 #: ../../mod/settings.php:1092
3917 msgid "Your Identity Address is"
3918 msgstr "Vaše adresa identity je"
3919
3920 #: ../../mod/settings.php:1103
3921 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
3922 msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
3923
3924 #: ../../mod/settings.php:1103
3925 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
3926 msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
3927
3928 #: ../../mod/settings.php:1104
3929 msgid "Advanced expiration settings"
3930 msgstr "Pokročilé nastavení expirací"
3931
3932 #: ../../mod/settings.php:1105
3933 msgid "Advanced Expiration"
3934 msgstr "Nastavení expirací"
3935
3936 #: ../../mod/settings.php:1106
3937 msgid "Expire posts:"
3938 msgstr "Expirovat příspěvky:"
3939
3940 #: ../../mod/settings.php:1107
3941 msgid "Expire personal notes:"
3942 msgstr "Expirovat osobní poznámky:"
3943
3944 #: ../../mod/settings.php:1108
3945 msgid "Expire starred posts:"
3946 msgstr "Expirovat příspěvky s hvězdou:"
3947
3948 #: ../../mod/settings.php:1109
3949 msgid "Expire photos:"
3950 msgstr "Expirovat fotografie:"
3951
3952 #: ../../mod/settings.php:1110
3953 msgid "Only expire posts by others:"
3954 msgstr "Přízpěvky expirovat pouze ostatními:"
3955
3956 #: ../../mod/settings.php:1136
3957 msgid "Account Settings"
3958 msgstr "Nastavení účtu"
3959
3960 #: ../../mod/settings.php:1144
3961 msgid "Password Settings"
3962 msgstr "Nastavení hesla"
3963
3964 #: ../../mod/settings.php:1145
3965 msgid "New Password:"
3966 msgstr "Nové heslo:"
3967
3968 #: ../../mod/settings.php:1146
3969 msgid "Confirm:"
3970 msgstr "Potvrďte:"
3971
3972 #: ../../mod/settings.php:1146
3973 msgid "Leave password fields blank unless changing"
3974 msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
3975
3976 #: ../../mod/settings.php:1147
3977 msgid "Current Password:"
3978 msgstr "Stávající heslo:"
3979
3980 #: ../../mod/settings.php:1147 ../../mod/settings.php:1148
3981 msgid "Your current password to confirm the changes"
3982 msgstr "Vaše stávající heslo k potvrzení změn"
3983
3984 #: ../../mod/settings.php:1148
3985 msgid "Password:"
3986 msgstr "Heslo: "
3987
3988 #: ../../mod/settings.php:1152
3989 msgid "Basic Settings"
3990 msgstr "Základní nastavení"
3991
3992 #: ../../mod/settings.php:1154
3993 msgid "Email Address:"
3994 msgstr "E-mailová adresa:"
3995
3996 #: ../../mod/settings.php:1155
3997 msgid "Your Timezone:"
3998 msgstr "Vaše časové pásmo:"
3999
4000 #: ../../mod/settings.php:1156
4001 msgid "Default Post Location:"
4002 msgstr "Výchozí umístění příspěvků:"
4003
4004 #: ../../mod/settings.php:1157
4005 msgid "Use Browser Location:"
4006 msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:"
4007
4008 #: ../../mod/settings.php:1160
4009 msgid "Security and Privacy Settings"
4010 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
4011
4012 #: ../../mod/settings.php:1162
4013 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4014 msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:"
4015
4016 #: ../../mod/settings.php:1162 ../../mod/settings.php:1192
4017 msgid "(to prevent spam abuse)"
4018 msgstr "(Aby se zabránilo spamu)"
4019
4020 #: ../../mod/settings.php:1163
4021 msgid "Default Post Permissions"
4022 msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
4023
4024 #: ../../mod/settings.php:1164
4025 msgid "(click to open/close)"
4026 msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
4027
4028 #: ../../mod/settings.php:1173 ../../mod/photos.php:1146
4029 #: ../../mod/photos.php:1519
4030 msgid "Show to Groups"
4031 msgstr "Zobrazit ve Skupinách"
4032
4033 #: ../../mod/settings.php:1174 ../../mod/photos.php:1147
4034 #: ../../mod/photos.php:1520
4035 msgid "Show to Contacts"
4036 msgstr "Zobrazit v Kontaktech"
4037
4038 #: ../../mod/settings.php:1175
4039 msgid "Default Private Post"
4040 msgstr "Výchozí Soukromý příspěvek"
4041
4042 #: ../../mod/settings.php:1176
4043 msgid "Default Public Post"
4044 msgstr "Výchozí Veřejný příspěvek"
4045
4046 #: ../../mod/settings.php:1180
4047 msgid "Default Permissions for New Posts"
4048 msgstr "Výchozí oprávnění pro nové příspěvky"
4049
4050 #: ../../mod/settings.php:1192
4051 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4052 msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí:"
4053
4054 #: ../../mod/settings.php:1195
4055 msgid "Notification Settings"
4056 msgstr "Nastavení notifikací"
4057
4058 #: ../../mod/settings.php:1196
4059 msgid "By default post a status message when:"
4060 msgstr "Defaultně posílat statusové zprávy když:"
4061
4062 #: ../../mod/settings.php:1197
4063 msgid "accepting a friend request"
4064 msgstr "akceptuji požadavek na přátelství"
4065
4066 #: ../../mod/settings.php:1198
4067 msgid "joining a forum/community"
4068 msgstr "připojující se k fóru/komunitě"
4069
4070 #: ../../mod/settings.php:1199
4071 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4072 msgstr "provedení <em>zajímavé</em> profilové změny"
4073
4074 #: ../../mod/settings.php:1200
4075 msgid "Send a notification email when:"
4076 msgstr "Poslat notifikaci e-mailem, když"
4077
4078 #: ../../mod/settings.php:1201
4079 msgid "You receive an introduction"
4080 msgstr "obdržíte žádost o propojení"
4081
4082 #: ../../mod/settings.php:1202
4083 msgid "Your introductions are confirmed"
4084 msgstr "Vaše žádosti jsou potvrzeny"
4085
4086 #: ../../mod/settings.php:1203
4087 msgid "Someone writes on your profile wall"
4088 msgstr "někdo Vám napíše na Vaši profilovou stránku"
4089
4090 #: ../../mod/settings.php:1204
4091 msgid "Someone writes a followup comment"
4092 msgstr "někdo Vám napíše následný komentář"
4093
4094 #: ../../mod/settings.php:1205
4095 msgid "You receive a private message"
4096 msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
4097
4098 #: ../../mod/settings.php:1206
4099 msgid "You receive a friend suggestion"
4100 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství"
4101
4102 #: ../../mod/settings.php:1207
4103 msgid "You are tagged in a post"
4104 msgstr "Jste označen v příspěvku"
4105
4106 #: ../../mod/settings.php:1208
4107 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4108 msgstr "Byl Jste šťouchnout v příspěvku"
4109
4110 #: ../../mod/settings.php:1210
4111 msgid "Activate desktop notifications"
4112 msgstr "Aktivovat upozornění na desktopu"
4113
4114 #: ../../mod/settings.php:1211
4115 msgid ""
4116 "Note: This is an experimental feature, as being not supported by each "
4117 "browser"
4118 msgstr "Poznámka: Jedná se o experimentální funkci, protože není podporovaná všemi prohlížeči"
4119
4120 #: ../../mod/settings.php:1212
4121 msgid "You will now receive desktop notifications!"
4122 msgstr "Nyní obdržíte notifikace na desktopu!"
4123
4124 #: ../../mod/settings.php:1214
4125 msgid "Text-only notification emails"
4126 msgstr "Pouze textové notifikační e-maily"
4127
4128 #: ../../mod/settings.php:1216
4129 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
4130 msgstr "Posílat pouze textové notifikační e-maily, bez html části."
4131
4132 #: ../../mod/settings.php:1218
4133 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4134 msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
4135
4136 #: ../../mod/settings.php:1219
4137 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4138 msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
4139
4140 #: ../../mod/settings.php:1222
4141 msgid "Relocate"
4142 msgstr "Změna umístění"
4143
4144 #: ../../mod/settings.php:1223
4145 msgid ""
4146 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
4147 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
4148 msgstr "Pokud jste přemístil tento profil z jiného serveru a nějaký z vašich kontaktů nedostává Vaše aktualizace, zkuste stisknout toto tlačítko."
4149
4150 #: ../../mod/settings.php:1224
4151 msgid "Resend relocate message to contacts"
4152 msgstr "Znovu odeslat správu o změně umístění Vašim kontaktům"
4153
4154 #: ../../mod/common.php:42
4155 msgid "Common Friends"
4156 msgstr "Společní přátelé"
4157
4158 #: ../../mod/common.php:78
4159 msgid "No contacts in common."
4160 msgstr "Žádné společné kontakty."
4161
4162 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
4163 msgid "Remote privacy information not available."
4164 msgstr "Vzdálené soukromé informace nejsou k dispozici."
4165
4166 #: ../../mod/lockview.php:48
4167 msgid "Visible to:"
4168 msgstr "Viditelné pro:"
4169
4170 #: ../../mod/contacts.php:114
4171 #, php-format
4172 msgid "%d contact edited."
4173 msgid_plural "%d contacts edited"
4174 msgstr[0] "%d kontakt upraven."
4175 msgstr[1] "%d kontakty upraveny"
4176 msgstr[2] "%d kontaktů upraveno"
4177
4178 #: ../../mod/contacts.php:145 ../../mod/contacts.php:340
4179 msgid "Could not access contact record."
4180 msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
4181
4182 #: ../../mod/contacts.php:159
4183 msgid "Could not locate selected profile."
4184 msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
4185
4186 #: ../../mod/contacts.php:192
4187 msgid "Contact updated."
4188 msgstr "Kontakt aktualizován."
4189
4190 #: ../../mod/contacts.php:194 ../../mod/dfrn_request.php:576
4191 msgid "Failed to update contact record."
4192 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
4193
4194 #: ../../mod/contacts.php:361
4195 msgid "Contact has been blocked"
4196 msgstr "Kontakt byl zablokován"
4197
4198 #: ../../mod/contacts.php:361
4199 msgid "Contact has been unblocked"
4200 msgstr "Kontakt byl odblokován"
4201
4202 #: ../../mod/contacts.php:372
4203 msgid "Contact has been ignored"
4204 msgstr "Kontakt bude ignorován"
4205
4206 #: ../../mod/contacts.php:372
4207 msgid "Contact has been unignored"
4208 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
4209
4210 #: ../../mod/contacts.php:384
4211 msgid "Contact has been archived"
4212 msgstr "Kontakt byl archivován"
4213
4214 #: ../../mod/contacts.php:384
4215 msgid "Contact has been unarchived"
4216 msgstr "Kontakt byl vrácen z archívu."
4217
4218 #: ../../mod/contacts.php:409 ../../mod/contacts.php:797
4219 msgid "Do you really want to delete this contact?"
4220 msgstr "Opravdu chcete smazat tento kontakt?"
4221
4222 #: ../../mod/contacts.php:426
4223 msgid "Contact has been removed."
4224 msgstr "Kontakt byl odstraněn."
4225
4226 #: ../../mod/contacts.php:464
4227 #, php-format
4228 msgid "You are mutual friends with %s"
4229 msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
4230
4231 #: ../../mod/contacts.php:468
4232 #, php-format
4233 msgid "You are sharing with %s"
4234 msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
4235
4236 #: ../../mod/contacts.php:473
4237 #, php-format
4238 msgid "%s is sharing with you"
4239 msgstr "uživatel %s sdílí s vámi"
4240
4241 #: ../../mod/contacts.php:493
4242 msgid "Private communications are not available for this contact."
4243 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
4244
4245 #: ../../mod/contacts.php:496 ../../mod/admin.php:571
4246 msgid "Never"
4247 msgstr "Nikdy"
4248
4249 #: ../../mod/contacts.php:500
4250 msgid "(Update was successful)"
4251 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
4252
4253 #: ../../mod/contacts.php:500
4254 msgid "(Update was not successful)"
4255 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
4256
4257 #: ../../mod/contacts.php:502
4258 msgid "Suggest friends"
4259 msgstr "Navrhněte přátelé"
4260
4261 #: ../../mod/contacts.php:506
4262 #, php-format
4263 msgid "Network type: %s"
4264 msgstr "Typ sítě: %s"
4265
4266 #: ../../mod/contacts.php:514
4267 msgid "View all contacts"
4268 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
4269
4270 #: ../../mod/contacts.php:519 ../../mod/contacts.php:588
4271 #: ../../mod/contacts.php:800 ../../mod/admin.php:1012
4272 msgid "Unblock"
4273 msgstr "Odblokovat"
4274
4275 #: ../../mod/contacts.php:519 ../../mod/contacts.php:588
4276 #: ../../mod/contacts.php:800 ../../mod/admin.php:1011
4277 msgid "Block"
4278 msgstr "Blokovat"
4279
4280 #: ../../mod/contacts.php:522
4281 msgid "Toggle Blocked status"
4282 msgstr "Přepnout stav Blokováno"
4283
4284 #: ../../mod/contacts.php:525 ../../mod/contacts.php:589
4285 #: ../../mod/contacts.php:801
4286 msgid "Unignore"
4287 msgstr "Přestat ignorovat"
4288
4289 #: ../../mod/contacts.php:528
4290 msgid "Toggle Ignored status"
4291 msgstr "Přepnout stav Ignorováno"
4292
4293 #: ../../mod/contacts.php:532 ../../mod/contacts.php:802
4294 msgid "Unarchive"
4295 msgstr "Vrátit z archívu"
4296
4297 #: ../../mod/contacts.php:532 ../../mod/contacts.php:802
4298 msgid "Archive"
4299 msgstr "Archivovat"
4300
4301 #: ../../mod/contacts.php:535
4302 msgid "Toggle Archive status"
4303 msgstr "Přepnout stav Archivováno"
4304
4305 #: ../../mod/contacts.php:538
4306 msgid "Repair"
4307 msgstr "Opravit"
4308
4309 #: ../../mod/contacts.php:541
4310 msgid "Advanced Contact Settings"
4311 msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
4312
4313 #: ../../mod/contacts.php:547
4314 msgid "Communications lost with this contact!"
4315 msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
4316
4317 #: ../../mod/contacts.php:550
4318 msgid "Fetch further information for feeds"
4319 msgstr "Načítat další informace pro kanál"
4320
4321 #: ../../mod/contacts.php:551
4322 msgid "Disabled"
4323 msgstr "Zakázáno"
4324
4325 #: ../../mod/contacts.php:551
4326 msgid "Fetch information"
4327 msgstr "Načítat informace"
4328
4329 #: ../../mod/contacts.php:551
4330 msgid "Fetch information and keywords"
4331 msgstr "Načítat informace a klíčová slova"
4332
4333 #: ../../mod/contacts.php:560
4334 msgid "Contact Editor"
4335 msgstr "Editor kontaktu"
4336
4337 #: ../../mod/contacts.php:563
4338 msgid "Profile Visibility"
4339 msgstr "Viditelnost profilu"
4340
4341 #: ../../mod/contacts.php:564
4342 #, php-format
4343 msgid ""
4344 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
4345 "profile securely."
4346 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení vašeho profilu."
4347
4348 #: ../../mod/contacts.php:565
4349 msgid "Contact Information / Notes"
4350 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
4351
4352 #: ../../mod/contacts.php:566
4353 msgid "Edit contact notes"
4354 msgstr "Editovat poznámky kontaktu"
4355
4356 #: ../../mod/contacts.php:571 ../../mod/contacts.php:765
4357 #: ../../mod/nogroup.php:40 ../../mod/viewcontacts.php:64
4358 #, php-format
4359 msgid "Visit %s's profile [%s]"
4360 msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
4361
4362 #: ../../mod/contacts.php:572
4363 msgid "Block/Unblock contact"
4364 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
4365
4366 #: ../../mod/contacts.php:573
4367 msgid "Ignore contact"
4368 msgstr "Ignorovat kontakt"
4369
4370 #: ../../mod/contacts.php:574
4371 msgid "Repair URL settings"
4372 msgstr "Opravit nastavení adresy URL "
4373
4374 #: ../../mod/contacts.php:575
4375 msgid "View conversations"
4376 msgstr "Zobrazit konverzace"
4377
4378 #: ../../mod/contacts.php:577
4379 msgid "Delete contact"
4380 msgstr "Odstranit kontakt"
4381
4382 #: ../../mod/contacts.php:581
4383 msgid "Last update:"
4384 msgstr "Poslední aktualizace:"
4385
4386 #: ../../mod/contacts.php:583
4387 msgid "Update public posts"
4388 msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
4389
4390 #: ../../mod/contacts.php:585 ../../mod/admin.php:1506
4391 msgid "Update now"
4392 msgstr "Aktualizovat"
4393
4394 #: ../../mod/contacts.php:592
4395 msgid "Currently blocked"
4396 msgstr "V současnosti zablokováno"
4397
4398 #: ../../mod/contacts.php:593
4399 msgid "Currently ignored"
4400 msgstr "V současnosti ignorováno"
4401
4402 #: ../../mod/contacts.php:594
4403 msgid "Currently archived"
4404 msgstr "Aktuálně archivován"
4405
4406 #: ../../mod/contacts.php:595
4407 msgid ""
4408 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
4409 msgstr "Odpovědi/Libí se na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou být</strong> stále viditelné"
4410
4411 #: ../../mod/contacts.php:596
4412 msgid "Notification for new posts"
4413 msgstr "Upozornění na nové příspěvky"
4414
4415 #: ../../mod/contacts.php:596
4416 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
4417 msgstr "Poslat upozornění při každém novém příspěvku tohoto kontaktu"
4418
4419 #: ../../mod/contacts.php:599
4420 msgid "Blacklisted keywords"
4421 msgstr "Zakázaná klíčová slova"
4422
4423 #: ../../mod/contacts.php:599
4424 msgid ""
4425 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
4426 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
4427 msgstr "Čárkou oddělený seznam klíčových slov, které by neměly být převáděna na hashtagy, když je zvoleno \"Načítat informace a klíčová slova\""
4428
4429 #: ../../mod/contacts.php:650
4430 msgid "Suggestions"
4431 msgstr "Doporučení"
4432
4433 #: ../../mod/contacts.php:653
4434 msgid "Suggest potential friends"
4435 msgstr "Navrhnout potenciální přátele"
4436
4437 #: ../../mod/contacts.php:659
4438 msgid "Show all contacts"
4439 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
4440
4441 #: ../../mod/contacts.php:662
4442 msgid "Unblocked"
4443 msgstr "Odblokován"
4444
4445 #: ../../mod/contacts.php:665
4446 msgid "Only show unblocked contacts"
4447 msgstr "Zobrazit pouze neblokované kontakty"
4448
4449 #: ../../mod/contacts.php:669
4450 msgid "Blocked"
4451 msgstr "Blokován"
4452
4453 #: ../../mod/contacts.php:672
4454 msgid "Only show blocked contacts"
4455 msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
4456
4457 #: ../../mod/contacts.php:676
4458 msgid "Ignored"
4459 msgstr "Ignorován"
4460
4461 #: ../../mod/contacts.php:679
4462 msgid "Only show ignored contacts"
4463 msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
4464
4465 #: ../../mod/contacts.php:683
4466 msgid "Archived"
4467 msgstr "Archivován"
4468
4469 #: ../../mod/contacts.php:686
4470 msgid "Only show archived contacts"
4471 msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
4472
4473 #: ../../mod/contacts.php:690
4474 msgid "Hidden"
4475 msgstr "Skrytý"
4476
4477 #: ../../mod/contacts.php:693
4478 msgid "Only show hidden contacts"
4479 msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
4480
4481 #: ../../mod/contacts.php:741
4482 msgid "Mutual Friendship"
4483 msgstr "Vzájemné přátelství"
4484
4485 #: ../../mod/contacts.php:745
4486 msgid "is a fan of yours"
4487 msgstr "je Váš fanoušek"
4488
4489 #: ../../mod/contacts.php:749
4490 msgid "you are a fan of"
4491 msgstr "jste fanouškem"
4492
4493 #: ../../mod/contacts.php:766 ../../mod/nogroup.php:41
4494 msgid "Edit contact"
4495 msgstr "Editovat kontakt"
4496
4497 #: ../../mod/contacts.php:792
4498 msgid "Search your contacts"
4499 msgstr "Prohledat Vaše kontakty"
4500
4501 #: ../../mod/contacts.php:793 ../../mod/directory.php:61
4502 msgid "Finding: "
4503 msgstr "Zjištění: "
4504
4505 #: ../../mod/wall_attach.php:75
4506 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
4507 msgstr "Omlouváme se, možná je Váš soubor větší než je povolené maximum dle nastavení PHP"
4508
4509 #: ../../mod/wall_attach.php:75
4510 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
4511 msgstr "Nebo - nenahrával jste prázdný soubor?"
4512
4513 #: ../../mod/wall_attach.php:81
4514 #, php-format
4515 msgid "File exceeds size limit of %d"
4516 msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %d"
4517
4518 #: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
4519 msgid "File upload failed."
4520 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
4521
4522 #: ../../mod/update_community.php:18 ../../mod/update_network.php:25
4523 #: ../../mod/update_notes.php:37 ../../mod/update_display.php:22
4524 #: ../../mod/update_profile.php:41
4525 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
4526 msgstr "[Vložený obsah - obnovte stránku pro zobrazení]"
4527
4528 #: ../../mod/uexport.php:77
4529 msgid "Export account"
4530 msgstr "Exportovat účet"
4531
4532 #: ../../mod/uexport.php:77
4533 msgid ""
4534 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
4535 "account and/or to move it to another server."
4536 msgstr "Exportujte svůj účet a své kontakty. Použijte tuto funkci pro vytvoření  zálohy svého účtu a/nebo k přesunu na jiný server."
4537
4538 #: ../../mod/uexport.php:78
4539 msgid "Export all"
4540 msgstr "Exportovat vše"
4541
4542 #: ../../mod/uexport.php:78
4543 msgid ""
4544 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
4545 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
4546 "of your account (photos are not exported)"
4547 msgstr "Exportujte své informace k účtu, kontakty a vše své položky jako json. To může být velmi velký soubor a může to zabrat spoustu času. Tuto funkci použijte pro úplnou zálohu svého účtu(fotografie se neexportují)"
4548
4549 #: ../../mod/register.php:90
4550 msgid ""
4551 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
4552 msgstr "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
4553
4554 #: ../../mod/register.php:96
4555 #, php-format
4556 msgid ""
4557 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
4558 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
4559 msgstr "Nepovedlo se odeslat emailovou zprávu. Zde jsou detaily Vašeho účtu:<br> login: %s<br> heslo: %s<br><br>Své heslo můžete změnit po přihlášení."
4560
4561 #: ../../mod/register.php:105
4562 msgid "Your registration can not be processed."
4563 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
4564
4565 #: ../../mod/register.php:148
4566 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
4567 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
4568
4569 #: ../../mod/register.php:186 ../../mod/uimport.php:50
4570 msgid ""
4571 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
4572 "Please try again tomorrow."
4573 msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to  zítra znovu."
4574
4575 #: ../../mod/register.php:214
4576 msgid ""
4577 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
4578 "and clicking 'Register'."
4579 msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknutete na tlačítko 'Zaregistrovat'."
4580
4581 #: ../../mod/register.php:215
4582 msgid ""
4583 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
4584 "in the rest of the items."
4585 msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
4586
4587 #: ../../mod/register.php:216
4588 msgid "Your OpenID (optional): "
4589 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
4590
4591 #: ../../mod/register.php:230
4592 msgid "Include your profile in member directory?"
4593 msgstr "Toto je Váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
4594
4595 #: ../../mod/register.php:251
4596 msgid "Membership on this site is by invitation only."
4597 msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
4598
4599 #: ../../mod/register.php:252
4600 msgid "Your invitation ID: "
4601 msgstr "Vaše pozvání ID:"
4602
4603 #: ../../mod/register.php:255 ../../mod/admin.php:623
4604 msgid "Registration"
4605 msgstr "Registrace"
4606
4607 #: ../../mod/register.php:263
4608 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
4609 msgstr "Vaše celé jméno (např. Jan Novák):"
4610
4611 #: ../../mod/register.php:264
4612 msgid "Your Email Address: "
4613 msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
4614
4615 #: ../../mod/register.php:265
4616 msgid ""
4617 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
4618 "profile address on this site will then be "
4619 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
4620 msgstr "Vyberte přezdívku k profilu. Ta musí začít s textovým znakem. Vaše profilová adresa na tomto webu pak bude \"<strong>přezdívka@$sitename</strong>\"."
4621
4622 #: ../../mod/register.php:266
4623 msgid "Choose a nickname: "
4624 msgstr "Vyberte přezdívku:"
4625
4626 #: ../../mod/register.php:275 ../../mod/uimport.php:64
4627 msgid "Import"
4628 msgstr "Import"
4629
4630 #: ../../mod/register.php:276
4631 msgid "Import your profile to this friendica instance"
4632 msgstr "Import Vašeho profilu do této friendica instance"
4633
4634 #: ../../mod/oexchange.php:25
4635 msgid "Post successful."
4636 msgstr "Příspěvek úspěšně odeslán"
4637
4638 #: ../../mod/maintenance.php:5
4639 msgid "System down for maintenance"
4640 msgstr "Systém vypnut z důvodů údržby"
4641
4642 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:334
4643 msgid "Access to this profile has been restricted."
4644 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
4645
4646 #: ../../mod/profile.php:180
4647 msgid "Tips for New Members"
4648 msgstr "Tipy pro nové členy"
4649
4650 #: ../../mod/videos.php:115 ../../mod/dfrn_request.php:777
4651 #: ../../mod/viewcontacts.php:19 ../../mod/photos.php:920
4652 #: ../../mod/search.php:89 ../../mod/community.php:18
4653 #: ../../mod/display.php:214 ../../mod/directory.php:33
4654 msgid "Public access denied."
4655 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
4656
4657 #: ../../mod/videos.php:125
4658 msgid "No videos selected"
4659 msgstr "Není vybráno žádné video"
4660
4661 #: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1031
4662 msgid "Access to this item is restricted."
4663 msgstr "Přístup k této položce je omezen."
4664
4665 #: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1808
4666 msgid "View Album"
4667 msgstr "Zobrazit album"
4668
4669 #: ../../mod/videos.php:317
4670 msgid "Recent Videos"
4671 msgstr "Aktuální Videa"
4672
4673 #: ../../mod/videos.php:319
4674 msgid "Upload New Videos"
4675 msgstr "Nahrát nová videa"
4676
4677 #: ../../mod/manage.php:106
4678 msgid "Manage Identities and/or Pages"
4679 msgstr "Správa identit a / nebo stránek"
4680
4681 #: ../../mod/manage.php:107
4682 msgid ""
4683 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
4684 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
4685 msgstr "Přepnutí mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí Vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělili oprávnění nastavovat přístupová práva."
4686
4687 #: ../../mod/manage.php:108
4688 msgid "Select an identity to manage: "
4689 msgstr "Vyberte identitu pro správu: "
4690
4691 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
4692 msgid "Item not found"
4693 msgstr "Položka nenalezena"
4694
4695 #: ../../mod/editpost.php:39
4696 msgid "Edit post"
4697 msgstr "Upravit příspěvek"
4698
4699 #: ../../mod/dirfind.php:26
4700 msgid "People Search"
4701 msgstr "Vyhledávání lidí"
4702
4703 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:71
4704 msgid "No matches"
4705 msgstr "Žádné shody"
4706
4707 #: ../../mod/regmod.php:55
4708 msgid "Account approved."
4709 msgstr "Účet schválen."
4710
4711 #: ../../mod/regmod.php:92
4712 #, php-format
4713 msgid "Registration revoked for %s"
4714 msgstr "Registrace zrušena pro %s"
4715
4716 #: ../../mod/regmod.php:104
4717 msgid "Please login."
4718 msgstr "Přihlaste se, prosím."
4719
4720 #: ../../mod/dfrn_request.php:95
4721 msgid "This introduction has already been accepted."
4722 msgstr "Toto pozvání již bylo přijato."
4723
4724 #: ../../mod/dfrn_request.php:120 ../../mod/dfrn_request.php:518
4725 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
4726 msgstr "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"
4727
4728 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:523
4729 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
4730 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka"
4731
4732 #: ../../mod/dfrn_request.php:127 ../../mod/dfrn_request.php:525
4733 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
4734 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádnou profilovou fotografii."
4735
4736 #: ../../mod/dfrn_request.php:130 ../../mod/dfrn_request.php:528
4737 #, php-format
4738 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
4739 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
4740 msgstr[0] "%d požadovaný parametr nebyl nalezen na daném místě"
4741 msgstr[1] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
4742 msgstr[2] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
4743
4744 #: ../../mod/dfrn_request.php:172
4745 msgid "Introduction complete."
4746 msgstr "Představení dokončeno."
4747
4748 #: ../../mod/dfrn_request.php:214
4749 msgid "Unrecoverable protocol error."
4750 msgstr "Neopravitelná chyba protokolu"
4751
4752 #: ../../mod/dfrn_request.php:242
4753 msgid "Profile unavailable."
4754 msgstr "Profil není k dispozici."
4755
4756 #: ../../mod/dfrn_request.php:267
4757 #, php-format
4758 msgid "%s has received too many connection requests today."
4759 msgstr "%s dnes obdržel příliš mnoho požadavků na připojení."
4760
4761 #: ../../mod/dfrn_request.php:268
4762 msgid "Spam protection measures have been invoked."
4763 msgstr "Ochrana proti spamu byla aktivována"
4764
4765 #: ../../mod/dfrn_request.php:269
4766 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
4767 msgstr "Přátelům se doporučuje to zkusit znovu za 24 hodin."
4768
4769 #: ../../mod/dfrn_request.php:331
4770 msgid "Invalid locator"
4771 msgstr "Neplatný odkaz"
4772
4773 #: ../../mod/dfrn_request.php:340
4774 msgid "Invalid email address."
4775 msgstr "Neplatná emailová adresa"
4776
4777 #: ../../mod/dfrn_request.php:367
4778 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
4779 msgstr "Tento účet nebyl nastaven pro email. Požadavek nesplněn."
4780
4781 #: ../../mod/dfrn_request.php:463
4782 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
4783 msgstr "Nepodařilo se zjistit Vaše jméno na zadané adrese."
4784
4785 #: ../../mod/dfrn_request.php:476
4786 msgid "You have already introduced yourself here."
4787 msgstr "Již jste se zde zavedli."
4788
4789 #: ../../mod/dfrn_request.php:480
4790 #, php-format
4791 msgid "Apparently you are already friends with %s."
4792 msgstr "Zřejmě jste již přátelé se %s."
4793
4794 #: ../../mod/dfrn_request.php:501
4795 msgid "Invalid profile URL."
4796 msgstr "Neplatné URL profilu."
4797
4798 #: ../../mod/dfrn_request.php:597
4799 msgid "Your introduction has been sent."
4800 msgstr "Vaše žádost o propojení byla odeslána."
4801
4802 #: ../../mod/dfrn_request.php:650
4803 msgid "Please login to confirm introduction."
4804 msgstr "Prosím přihlašte se k potvrzení žádosti o propojení."
4805
4806 #: ../../mod/dfrn_request.php:660
4807 msgid ""
4808 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
4809 "<strong>this</strong> profile."
4810 msgstr "Jste přihlášeni pod nesprávnou identitou  Prosím, přihlaste se do <strong>tohoto</strong> profilu."
4811
4812 #: ../../mod/dfrn_request.php:674 ../../mod/dfrn_request.php:691
4813 msgid "Confirm"
4814 msgstr "Potvrdit"
4815
4816 #: ../../mod/dfrn_request.php:686
4817 msgid "Hide this contact"
4818 msgstr "Skrýt tento kontakt"
4819
4820 #: ../../mod/dfrn_request.php:689
4821 #, php-format
4822 msgid "Welcome home %s."
4823 msgstr "Vítejte doma %s."
4824
4825 #: ../../mod/dfrn_request.php:690
4826 #, php-format
4827 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
4828 msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o propojení %s."
4829
4830 #: ../../mod/dfrn_request.php:819
4831 msgid ""
4832 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
4833 "communications networks:"
4834 msgstr "Prosím zadejte Vaši adresu identity jedné z následujících podporovaných komunikačních sítí:"
4835
4836 #: ../../mod/dfrn_request.php:839
4837 msgid ""
4838 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
4839 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
4840 " Friendica site and join us today</a>."
4841 msgstr "Pokud ještě nejste členem svobodné sociální sítě, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">následujte tento odkaz k nalezení veřejného Friendica serveru a přidejte se k nám ještě dnes</a>."
4842
4843 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
4844 msgid "Friend/Connection Request"
4845 msgstr "Požadavek o přátelství / kontaktování"
4846
4847 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
4848 msgid ""
4849 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
4850 "testuser@identi.ca"
4851 msgstr "Příklady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
4852
4853 #: ../../mod/dfrn_request.php:844 ../../mod/follow.php:53
4854 msgid "Please answer the following:"
4855 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
4856
4857 #: ../../mod/dfrn_request.php:845 ../../mod/follow.php:54
4858 #, php-format
4859 msgid "Does %s know you?"
4860 msgstr "Zná Vás uživatel %s ?"
4861
4862 #: ../../mod/dfrn_request.php:849 ../../mod/follow.php:55
4863 msgid "Add a personal note:"
4864 msgstr "Přidat osobní poznámku:"
4865
4866 #: ../../mod/dfrn_request.php:852
4867 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
4868 msgstr "StatusNet / Federativní Sociální Web"
4869
4870 #: ../../mod/dfrn_request.php:854
4871 #, php-format
4872 msgid ""
4873 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
4874 " bar."
4875 msgstr " - prosím nepoužívejte tento formulář.  Místo toho zadejte %s do Vašeho Diaspora vyhledávacího pole."
4876
4877 #: ../../mod/dfrn_request.php:855 ../../mod/follow.php:61
4878 msgid "Your Identity Address:"
4879 msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na Vašem systému nemá povolen \"register_argc_argv\"."
4880
4881 #: ../../mod/dfrn_request.php:858 ../../mod/follow.php:64
4882 msgid "Submit Request"
4883 msgstr "Odeslat žádost"
4884
4885 #: ../../mod/fbrowser.php:113
4886 msgid "Files"
4887 msgstr "Soubory"
4888
4889 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
4890 msgid "Authorize application connection"
4891 msgstr "Povolit připojení aplikacím"
4892
4893 #: ../../mod/api.php:77
4894 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
4895 msgstr "Vraťte se do vaší aplikace a zadejte tento bezpečnostní kód:"
4896
4897 #: ../../mod/api.php:89
4898 msgid "Please login to continue."
4899 msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
4900
4901 #: ../../mod/api.php:104
4902 msgid ""
4903 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
4904 " and/or create new posts for you?"
4905 msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
4906
4907 #: ../../mod/suggest.php:27
4908 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
4909 msgstr "Opravdu chcete smazat tento návrh?"
4910
4911 #: ../../mod/suggest.php:74
4912 msgid ""
4913 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4914 "hours."
4915 msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
4916
4917 #: ../../mod/suggest.php:92
4918 msgid "Ignore/Hide"
4919 msgstr "Ignorovat / skrýt"
4920
4921 #: ../../mod/nogroup.php:59
4922 msgid "Contacts who are not members of a group"
4923 msgstr "Kontakty, které nejsou členy skupiny"
4924
4925 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
4926 #: ../../mod/crepair.php:133 ../../mod/dfrn_confirm.php:120
4927 msgid "Contact not found."
4928 msgstr "Kontakt nenalezen."
4929
4930 #: ../../mod/fsuggest.php:63
4931 msgid "Friend suggestion sent."
4932 msgstr "Návrhy přátelství odeslány "
4933
4934 #: ../../mod/fsuggest.php:97
4935 msgid "Suggest Friends"
4936 msgstr "Navrhněte přátelé"
4937
4938 #: ../../mod/fsuggest.php:99
4939 #, php-format
4940 msgid "Suggest a friend for %s"
4941 msgstr "Navrhněte přátelé pro uživatele %s"
4942
4943 #: ../../mod/share.php:38
4944 msgid "link"
4945 msgstr "odkaz"
4946
4947 #: ../../mod/viewcontacts.php:41
4948 msgid "No contacts."
4949 msgstr "Žádné kontakty."
4950
4951 #: ../../mod/admin.php:57
4952 msgid "Theme settings updated."
4953 msgstr "Nastavení téma zobrazení bylo aktualizováno."
4954
4955 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:621
4956 msgid "Site"
4957 msgstr "Web"
4958
4959 #: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:1001 ../../mod/admin.php:1016
4960 msgid "Users"
4961 msgstr "Uživatelé"
4962
4963 #: ../../mod/admin.php:107 ../../mod/admin.php:1326 ../../mod/admin.php:1360
4964 msgid "Themes"
4965 msgstr "Témata"
4966
4967 #: ../../mod/admin.php:108
4968 msgid "DB updates"
4969 msgstr "Aktualizace databáze"
4970
4971 #: ../../mod/admin.php:123 ../../mod/admin.php:132 ../../mod/admin.php:1447
4972 msgid "Logs"
4973 msgstr "Logy"
4974
4975 #: ../../mod/admin.php:124
4976 msgid "probe address"
4977 msgstr "vyzkoušet adresu"
4978
4979 #: ../../mod/admin.php:125
4980 msgid "check webfinger"
4981 msgstr "vyzkoušet webfinger"
4982
4983 #: ../../mod/admin.php:131
4984 msgid "Plugin Features"
4985 msgstr "Funkčnosti rozšíření"
4986
4987 #: ../../mod/admin.php:133
4988 msgid "diagnostics"
4989 msgstr "diagnostika"
4990
4991 #: ../../mod/admin.php:134
4992 msgid "User registrations waiting for confirmation"
4993 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
4994
4995 #: ../../mod/admin.php:193 ../../mod/admin.php:955
4996 msgid "Normal Account"
4997 msgstr "Normální účet"
4998
4999 #: ../../mod/admin.php:194 ../../mod/admin.php:956
5000 msgid "Soapbox Account"
5001 msgstr "Soapbox účet"
5002
5003 #: ../../mod/admin.php:195 ../../mod/admin.php:957
5004 msgid "Community/Celebrity Account"
5005 msgstr "Komunitní účet / Účet celebrity"
5006
5007 #: ../../mod/admin.php:196 ../../mod/admin.php:958
5008 msgid "Automatic Friend Account"
5009 msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel"
5010
5011 #: ../../mod/admin.php:197
5012 msgid "Blog Account"
5013 msgstr "Účet Blogu"
5014
5015 #: ../../mod/admin.php:198
5016 msgid "Private Forum"
5017 msgstr "Soukromé fórum"
5018
5019 #: ../../mod/admin.php:217
5020 msgid "Message queues"
5021 msgstr "Fronty zpráv"
5022
5023 #: ../../mod/admin.php:222 ../../mod/admin.php:620 ../../mod/admin.php:1000
5024 #: ../../mod/admin.php:1104 ../../mod/admin.php:1157 ../../mod/admin.php:1325
5025 #: ../../mod/admin.php:1359 ../../mod/admin.php:1446
5026 msgid "Administration"
5027 msgstr "Administrace"
5028
5029 #: ../../mod/admin.php:223
5030 msgid "Summary"
5031 msgstr "Shrnutí"
5032
5033 #: ../../mod/admin.php:225
5034 msgid "Registered users"
5035 msgstr "Registrovaní uživatelé"
5036
5037 #: ../../mod/admin.php:227
5038 msgid "Pending registrations"
5039 msgstr "Čekající registrace"
5040
5041 #: ../../mod/admin.php:228
5042 msgid "Version"
5043 msgstr "Verze"
5044
5045 #: ../../mod/admin.php:232
5046 msgid "Active plugins"
5047 msgstr "Aktivní pluginy"
5048
5049 #: ../../mod/admin.php:255
5050 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
5051 msgstr "Nelze zpracovat výchozí url adresu. Musí obsahovat alespoň <schéma>://<doméma>"
5052
5053 #: ../../mod/admin.php:518
5054 msgid "Site settings updated."
5055 msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
5056
5057 #: ../../mod/admin.php:564
5058 msgid "No community page"
5059 msgstr "Komunitní stránka neexistuje"
5060
5061 #: ../../mod/admin.php:565
5062 msgid "Public postings from users of this site"
5063 msgstr "Počet veřejných příspěvků od uživatele na této stránce"
5064
5065 #: ../../mod/admin.php:566
5066 msgid "Global community page"
5067 msgstr "Globální komunitní stránka"
5068
5069 #: ../../mod/admin.php:572
5070 msgid "At post arrival"
5071 msgstr "Při obdržení příspěvku"
5072
5073 #: ../../mod/admin.php:581
5074 msgid "Multi user instance"
5075 msgstr "Více uživatelská instance"
5076
5077 #: ../../mod/admin.php:604
5078 msgid "Closed"
5079 msgstr "Uzavřeno"
5080
5081 #: ../../mod/admin.php:605
5082 msgid "Requires approval"
5083 msgstr "Vyžaduje schválení"
5084
5085 #: ../../mod/admin.php:606
5086 msgid "Open"
5087 msgstr "Otevřená"
5088
5089 #: ../../mod/admin.php:610
5090 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
5091 msgstr "Žádná SSL politika, odkazy budou následovat stránky SSL stav"
5092
5093 #: ../../mod/admin.php:611
5094 msgid "Force all links to use SSL"
5095 msgstr "Vyžadovat u všech odkazů použití SSL"
5096
5097 #: ../../mod/admin.php:612
5098 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
5099 msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro lokální odkazy (nedoporučeno)"
5100
5101 #: ../../mod/admin.php:624
5102 msgid "File upload"
5103 msgstr "Nahrání souborů"
5104
5105 #: ../../mod/admin.php:625
5106 msgid "Policies"
5107 msgstr "Politiky"
5108
5109 #: ../../mod/admin.php:626
5110 msgid "Advanced"
5111 msgstr "Pokročilé"
5112
5113 #: ../../mod/admin.php:627
5114 msgid "Performance"
5115 msgstr "Výkonnost"
5116
5117 #: ../../mod/admin.php:628
5118 msgid ""
5119 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
5120 msgstr "Změna umístění - Varování: pokročilá funkčnost. Tímto můžete znepřístupnit server."
5121
5122 #: ../../mod/admin.php:631
5123 msgid "Site name"
5124 msgstr "Název webu"
5125
5126 #: ../../mod/admin.php:632
5127 msgid "Host name"
5128 msgstr "Jméno hostitele (host name)"
5129
5130 #: ../../mod/admin.php:633
5131 msgid "Sender Email"
5132 msgstr "Email ddesílatele"
5133
5134 #: ../../mod/admin.php:634
5135 msgid "Banner/Logo"
5136 msgstr "Banner/logo"
5137
5138 #: ../../mod/admin.php:635
5139 msgid "Shortcut icon"
5140 msgstr "Ikona zkratky"
5141
5142 #: ../../mod/admin.php:636
5143 msgid "Touch icon"
5144 msgstr "Dotyková ikona"
5145
5146 #: ../../mod/admin.php:637
5147 msgid "Additional Info"
5148 msgstr "Dodatečné informace"
5149
5150 #: ../../mod/admin.php:637
5151 msgid ""
5152 "For public servers: you can add additional information here that will be "
5153 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
5154 msgstr "Pro veřejné servery: zde můžete doplnit dodatečné informace, které budou uvedeny v seznamu na dir.friendica.com/siteinfo."
5155
5156 #: ../../mod/admin.php:638
5157 msgid "System language"
5158 msgstr "Systémový jazyk"
5159
5160 #: ../../mod/admin.php:639
5161 msgid "System theme"
5162 msgstr "Grafická šablona systému "
5163
5164 #: ../../mod/admin.php:639
5165 msgid ""
5166 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
5167 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
5168 msgstr "Defaultní systémové téma - může být změněno v uživatelských profilech - <a href='#' id='cnftheme'> změnit  theme settings</a>"
5169
5170 #: ../../mod/admin.php:640
5171 msgid "Mobile system theme"
5172 msgstr "Systémové téma zobrazení pro mobilní zařízení"
5173
5174 #: ../../mod/admin.php:640
5175 msgid "Theme for mobile devices"
5176 msgstr "Téma zobrazení pro mobilní zařízení"
5177
5178 #: ../../mod/admin.php:641
5179 msgid "SSL link policy"
5180 msgstr "Politika SSL odkazů"
5181
5182 #: ../../mod/admin.php:641
5183 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
5184 msgstr "Určuje, zda-li budou generované odkazy používat SSL"
5185
5186 #: ../../mod/admin.php:642
5187 msgid "Force SSL"
5188 msgstr "Vynutit SSL"
5189
5190 #: ../../mod/admin.php:642
5191 msgid ""
5192 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
5193 " to endless loops."
5194 msgstr "Vynutit SSL pro všechny ne-SSL žádosti - Upozornění: na některých systémech může dojít k nekonečnému zacyklení."
5195
5196 #: ../../mod/admin.php:643
5197 msgid "Old style 'Share'"
5198 msgstr "Sdílení \"postaru\""
5199
5200 #: ../../mod/admin.php:643
5201 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
5202 msgstr "Deaktivovat bbcode element \"share\" pro opakující se položky."
5203
5204 #: ../../mod/admin.php:644
5205 msgid "Hide help entry from navigation menu"
5206 msgstr "skrýt nápovědu z navigačního menu"
5207
5208 #: ../../mod/admin.php:644
5209 msgid ""
5210 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
5211 "still access it calling /help directly."
5212 msgstr "Skryje menu ze stránek Nápověda z navigačního menu. Nápovědu můžete stále zobrazit přímo zadáním /help."
5213
5214 #: ../../mod/admin.php:645
5215 msgid "Single user instance"
5216 msgstr "Jednouživatelská instance"
5217
5218 #: ../../mod/admin.php:645
5219 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
5220 msgstr "Nastavit tuto instanci víceuživatelskou nebo jednouživatelskou pro pojmenovaného uživatele"
5221
5222 #: ../../mod/admin.php:646
5223 msgid "Maximum image size"
5224 msgstr "Maximální velikost obrázků"
5225
5226 #: ../../mod/admin.php:646
5227 msgid ""
5228 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
5229 "limits."
5230 msgstr "Maximální velikost v bajtech nahraných obrázků. Defaultní je 0, což znamená neomezeno."
5231
5232 #: ../../mod/admin.php:647
5233 msgid "Maximum image length"
5234 msgstr "Maximální velikost obrázků"
5235
5236 #: ../../mod/admin.php:647
5237 msgid ""
5238 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
5239 "-1, which means no limits."
5240 msgstr "Maximální délka v pixelech delší stránky nahrávaných obrázků. Defaultně je -1, což označuje bez limitu"
5241
5242 #: ../../mod/admin.php:648
5243 msgid "JPEG image quality"
5244 msgstr "JPEG kvalita obrázku"
5245
5246 #: ../../mod/admin.php:648
5247 msgid ""
5248 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
5249 "100, which is full quality."
5250 msgstr "Nahrávaný JPEG bude uložen se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Defaultní je 100, což znamená plnou kvalitu."
5251
5252 #: ../../mod/admin.php:650
5253 msgid "Register policy"
5254 msgstr "Politika registrace"
5255
5256 #: ../../mod/admin.php:651
5257 msgid "Maximum Daily Registrations"
5258 msgstr "Maximální počet denních registrací"
5259
5260 #: ../../mod/admin.php:651
5261 msgid ""
5262 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
5263 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
5264 "setting has no effect."
5265 msgstr "Pokud je registrace výše povolena, zde se nastaví maximální počet registrací nových uživatelů za den.\nPokud je registrace zakázána, toto nastavení nemá žádný efekt."
5266
5267 #: ../../mod/admin.php:652
5268 msgid "Register text"
5269 msgstr "Registrace textu"
5270
5271 #: ../../mod/admin.php:652
5272 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
5273 msgstr "Bude zřetelně zobrazeno na registrační stránce."
5274
5275 #: ../../mod/admin.php:653
5276 msgid "Accounts abandoned after x days"
5277 msgstr "Účet je opuštěn po x dnech"
5278
5279 #: ../../mod/admin.php:653
5280 msgid ""
5281 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
5282 "accounts. Enter 0 for no time limit."
5283 msgstr "Neztrácejte systémové zdroje kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
5284
5285 #: ../../mod/admin.php:654
5286 msgid "Allowed friend domains"
5287 msgstr "Povolené domény přátel"
5288
5289 #: ../../mod/admin.php:654
5290 msgid ""
5291 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
5292 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
5293 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
5294
5295 #: ../../mod/admin.php:655
5296 msgid "Allowed email domains"
5297 msgstr "Povolené e-mailové domény"
5298
5299 #: ../../mod/admin.php:655
5300 msgid ""
5301 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
5302 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
5303 "domains"
5304 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén emalových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
5305
5306 #: ../../mod/admin.php:656
5307 msgid "Block public"
5308 msgstr "Blokovat veřejnost"
5309
5310 #: ../../mod/admin.php:656
5311 msgid ""
5312 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
5313 "site unless you are currently logged in."
5314 msgstr "Označemím přepínače zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným soukromým stránkám uživatelům, kteří nebudou přihlášeni."
5315
5316 #: ../../mod/admin.php:657
5317 msgid "Force publish"
5318 msgstr "Publikovat"
5319
5320 #: ../../mod/admin.php:657
5321 msgid ""
5322 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
5323 msgstr "Označením přepínače budou včechny profily na tomto webu uvedeny v adresáři webu."
5324
5325 #: ../../mod/admin.php:658
5326 msgid "Global directory update URL"
5327 msgstr "aktualizace URL adresy Globálního adresáře "
5328
5329 #: ../../mod/admin.php:658
5330 msgid ""
5331 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
5332 " is completely unavailable to the application."
5333 msgstr "URL adresa k aktualizaci globálního adresáře. Pokud není zadáno, funkce globálního adresáře není dostupná žádné aplikaci."
5334
5335 #: ../../mod/admin.php:659
5336 msgid "Allow threaded items"
5337 msgstr "Povolit vícevláknové zpracování obsahu"
5338
5339 #: ../../mod/admin.php:659
5340 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
5341 msgstr "Povolit zpracování obsahu tohoto webu neomezeným počtem paralelních vláken."
5342
5343 #: ../../mod/admin.php:660
5344 msgid "Private posts by default for new users"
5345 msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
5346
5347 #: ../../mod/admin.php:660
5348 msgid ""
5349 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
5350 "group rather than public."
5351 msgstr "Nastavit defaultní práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu raději než jako veřejné."
5352
5353 #: ../../mod/admin.php:661
5354 msgid "Don't include post content in email notifications"
5355 msgstr "Nezahrnovat obsah příspěvků v emailových upozorněních"
5356
5357 #: ../../mod/admin.php:661
5358 msgid ""
5359 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
5360 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
5361 msgstr " V mailových upozorněních, které jsou odesílány z tohoto webu jako soukromé zprávy, nejsou z důvodů bezpečnosti obsaženy příspěvky/komentáře/soukromé zprávy apod. "
5362
5363 #: ../../mod/admin.php:662
5364 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
5365 msgstr "Zakázat veřejný přístup k rozšířením uvedeným v menu aplikace."
5366
5367 #: ../../mod/admin.php:662
5368 msgid ""
5369 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
5370 "only."
5371 msgstr "Označení této volby omezí rozšíření uvedená v menu aplikace pouze pro členy."
5372
5373 #: ../../mod/admin.php:663
5374 msgid "Don't embed private images in posts"
5375 msgstr "Nepovolit přidávání soukromých správ v příspěvcích"
5376
5377 #: ../../mod/admin.php:663
5378 msgid ""
5379 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
5380 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
5381 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
5382 "while."
5383 msgstr "Nereplikovat lokální soukromé fotografie v příspěvcích s přidáním kopie obrázku. To znamená, že kontakty, které obdrží příspěvek obsahující soukromé fotografie se budou muset přihlásit a načíst každý obrázek, což může zabrat nějaký čas."
5384
5385 #: ../../mod/admin.php:664
5386 msgid "Allow Users to set remote_self"
5387 msgstr "Umožnit uživatelům nastavit "
5388
5389 #: ../../mod/admin.php:664
5390 msgid ""
5391 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
5392 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
5393 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
5394 msgstr "S tímto označením má každý uživatel možnost označit jakékoliv ze svých kontakt jako \"remote_self\" v nastavení v dialogu opravit kontakt. Tímto označením se budou zrcadlit všechny správy tohoto kontaktu v uživatelově proudu."
5395
5396 #: ../../mod/admin.php:665
5397 msgid "Block multiple registrations"
5398 msgstr "Blokovat více registrací"
5399
5400 #: ../../mod/admin.php:665
5401 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
5402 msgstr "Znemožnit uživatelům registraci dodatečných účtů k použití jako stránky."
5403
5404 #: ../../mod/admin.php:666
5405 msgid "OpenID support"
5406 msgstr "podpora OpenID"
5407
5408 #: ../../mod/admin.php:666
5409 msgid "OpenID support for registration and logins."
5410 msgstr "Podpora OpenID pro registraci a přihlašování."
5411
5412 #: ../../mod/admin.php:667
5413 msgid "Fullname check"
5414 msgstr "kontrola úplného jména"
5415
5416 #: ../../mod/admin.php:667
5417 msgid ""
5418 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
5419 "name, as an antispam measure"
5420 msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako antispamové opatření."
5421
5422 #: ../../mod/admin.php:668
5423 msgid "UTF-8 Regular expressions"
5424 msgstr "UTF-8 Regulární výrazy"
5425
5426 #: ../../mod/admin.php:668
5427 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
5428 msgstr "Použít PHP UTF8 regulární výrazy."
5429
5430 #: ../../mod/admin.php:669
5431 msgid "Community Page Style"
5432 msgstr "Styl komunitní stránky"
5433
5434 #: ../../mod/admin.php:669
5435 msgid ""
5436 "Type of community page to show. 'Global community' shows every public "
5437 "posting from an open distributed network that arrived on this server."
5438 msgstr "Typ komunitní stránky k zobrazení. 'Glogální komunita' zobrazuje každý veřejný příspěvek z otevřené distribuované sítě, která dorazí na tento server."
5439
5440 #: ../../mod/admin.php:670
5441 msgid "Posts per user on community page"
5442 msgstr "Počet příspěvků na komunitní stránce"
5443
5444 #: ../../mod/admin.php:670
5445 msgid ""
5446 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
5447 "'Global Community')"
5448 msgstr "Maximální počet příspěvků na uživatele na komunitní sptránce. (neplatí pro 'Globální komunitu')"
5449
5450 #: ../../mod/admin.php:671
5451 msgid "Enable OStatus support"
5452 msgstr "Zapnout podporu OStatus"
5453
5454 #: ../../mod/admin.php:671
5455 msgid ""
5456 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
5457 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
5458 "occasionally displayed."
5459 msgstr "Poskytnout zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (StatusNet, GNU Social apod.). Veškerá komunikace s OStatus je veřejná, proto bude občas zobrazeno upozornění."
5460
5461 #: ../../mod/admin.php:672
5462 msgid "OStatus conversation completion interval"
5463 msgstr "Interval dokončení konverzace OStatus"
5464
5465 #: ../../mod/admin.php:672
5466 msgid ""
5467 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
5468 "This can be a very ressource task."
5469 msgstr "Jak často by mělo probíhat ověřování pro nové přísvěvky v konverzacích OStatus? Toto může být velmi výkonově náročný úkol."
5470
5471 #: ../../mod/admin.php:673
5472 msgid "Enable Diaspora support"
5473 msgstr "Povolit podporu Diaspora"
5474
5475 #: ../../mod/admin.php:673
5476 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
5477 msgstr "Poskytnout zabudovanou kompatibilitu sitě Diaspora."
5478
5479 #: ../../mod/admin.php:674
5480 msgid "Only allow Friendica contacts"
5481 msgstr "Povolit pouze Friendica kontakty"
5482
5483 #: ../../mod/admin.php:674
5484 msgid ""
5485 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
5486 "protocols disabled."
5487 msgstr "Všechny kontakty musí používat Friendica protokol. Všchny jiné zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
5488
5489 #: ../../mod/admin.php:675
5490 msgid "Verify SSL"
5491 msgstr "Ověřit SSL"
5492
5493 #: ../../mod/admin.php:675
5494 msgid ""
5495 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
5496 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
5497 msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
5498
5499 #: ../../mod/admin.php:676
5500 msgid "Proxy user"
5501 msgstr "Proxy uživatel"
5502
5503 #: ../../mod/admin.php:677
5504 msgid "Proxy URL"
5505 msgstr "Proxy URL adresa"
5506
5507 #: ../../mod/admin.php:678
5508 msgid "Network timeout"
5509 msgstr "čas síťového spojení vypršelo (timeout)"
5510
5511 #: ../../mod/admin.php:678
5512 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
5513 msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
5514
5515 #: ../../mod/admin.php:679
5516 msgid "Delivery interval"
5517 msgstr "Interval doručování"
5518
5519 #: ../../mod/admin.php:679
5520 msgid ""
5521 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
5522 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
5523 "for large dedicated servers."
5524 msgstr "Prodleva mezi doručovacími procesy běžícími na pozadí snižuje zátěž systému. Doporučené nastavení: 4-5 pro sdílené instalace, 2-3 pro virtuální soukromé servery, 0-1 pro velké dedikované servery."
5525
5526 #: ../../mod/admin.php:680
5527 msgid "Poll interval"
5528 msgstr "Dotazovací interval"
5529
5530 #: ../../mod/admin.php:680
5531 msgid ""
5532 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
5533 "load. If 0, use delivery interval."
5534 msgstr "Tímto nastavením ovlivníte prodlení mezi aktualizačními procesy běžícími na pozadí, čímž můžete snížit systémovou zátěž. Pokud 0, použijte doručovací interval."
5535
5536 #: ../../mod/admin.php:681
5537 msgid "Maximum Load Average"
5538 msgstr "Maximální průměrné zatížení"
5539
5540 #: ../../mod/admin.php:681
5541 msgid ""
5542 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
5543 "default 50."
5544 msgstr "Maximální zatížení systému před pozastavením procesů zajišťujících doručování aktualizací - defaultně 50"
5545
5546 #: ../../mod/admin.php:682
5547 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
5548 msgstr "Maximální průměrné zatížení (Frontend)"
5549
5550 #: ../../mod/admin.php:682
5551 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
5552 msgstr "Maximální zatížení systému předtím, než frontend ukončí službu - defaultně 50"
5553
5554 #: ../../mod/admin.php:684
5555 msgid "Use MySQL full text engine"
5556 msgstr "Použít fulltextový vyhledávací stroj MySQL"
5557
5558 #: ../../mod/admin.php:684
5559 msgid ""
5560 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
5561 "four and more characters."
5562 msgstr "Aktivuje fulltextový vyhledávací stroj. Zrychluje vyhledávání ale pouze pro vyhledávání čtyř a více znaků"
5563
5564 #: ../../mod/admin.php:685
5565 msgid "Suppress Language"
5566 msgstr "Potlačit Jazyk"
5567
5568 #: ../../mod/admin.php:685
5569 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
5570 msgstr "Potlačit jazykové informace v meta informacích o příspěvcích"
5571
5572 #: ../../mod/admin.php:686
5573 msgid "Suppress Tags"
5574 msgstr "Potlačit štítky"
5575
5576 #: ../../mod/admin.php:686
5577 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
5578 msgstr "Potlačit zobrazení listu hastagů na konci zprávy."
5579
5580 #: ../../mod/admin.php:687
5581 msgid "Path to item cache"
5582 msgstr "Cesta k položkám vyrovnávací paměti"
5583
5584 #: ../../mod/admin.php:688
5585 msgid "Cache duration in seconds"
5586 msgstr "Doba platnosti vyrovnávací paměti v sekundách"
5587
5588 #: ../../mod/admin.php:688
5589 msgid ""
5590 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
5591 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
5592 msgstr "Jak dlouho by měla vyrovnávací paměť držet data? Výchozí hodnota je 86400 sekund (Jeden den). Pro vypnutí funkce vyrovnávací paměti nastavte hodnotu na -1."
5593
5594 #: ../../mod/admin.php:689
5595 msgid "Maximum numbers of comments per post"
5596 msgstr "Maximální počet komentářů k příspěvku"
5597
5598 #: ../../mod/admin.php:689
5599 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
5600 msgstr "Kolik komentářů by mělo být zobrazeno k každému příspěvku? Defaultní hodnota je 100."
5601
5602 #: ../../mod/admin.php:690
5603 msgid "Path for lock file"
5604 msgstr "Cesta k souboru zámku"
5605
5606 #: ../../mod/admin.php:691
5607 msgid "Temp path"
5608 msgstr "Cesta k dočasným souborům"
5609
5610 #: ../../mod/admin.php:692
5611 msgid "Base path to installation"
5612 msgstr "Základní cesta k instalaci"
5613
5614 #: ../../mod/admin.php:693
5615 msgid "Disable picture proxy"
5616 msgstr "Vypnutí obrázkové proxy"
5617
5618 #: ../../mod/admin.php:693
5619 msgid ""
5620 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
5621 " systems with very low bandwith."
5622 msgstr "Obrázková proxi zvyšuje výkonnost a soukromí. Neměla by být použita na systémech s pomalým připojením k síti."
5623
5624 #: ../../mod/admin.php:694
5625 msgid "Enable old style pager"
5626 msgstr "Aktivovat \"old style\" stránkování "
5627
5628 #: ../../mod/admin.php:694
5629 msgid ""
5630 "The old style pager has page numbers but slows down massively the page "
5631 "speed."
5632 msgstr " \"old style\" stránkování zobrazuje čísla stránek ale značně zpomaluje rychlost stránky."
5633
5634 #: ../../mod/admin.php:695
5635 msgid "Only search in tags"
5636 msgstr "Hledat pouze ve štítkách"
5637
5638 #: ../../mod/admin.php:695
5639 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
5640 msgstr "Textové vyhledávání může u rozsáhlých systémů znamenat velmi citelné zpomalení systému."
5641
5642 #: ../../mod/admin.php:697
5643 msgid "New base url"
5644 msgstr "Nová výchozí url adresa"
5645
5646 #: ../../mod/admin.php:714
5647 msgid "Update has been marked successful"
5648 msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
5649
5650 #: ../../mod/admin.php:722
5651 #, php-format
5652 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
5653 msgstr "Aktualizace struktury databáze %s byla úspěšně aplikována."
5654
5655 #: ../../mod/admin.php:725
5656 #, php-format
5657 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
5658 msgstr "Provádění aktualizace databáze %s skončilo chybou: %s"
5659
5660 #: ../../mod/admin.php:737
5661 #, php-format
5662 msgid "Executing %s failed with error: %s"
5663 msgstr "Vykonávání %s selhalo s chybou: %s"
5664
5665 #: ../../mod/admin.php:740
5666 #, php-format
5667 msgid "Update %s was successfully applied."
5668 msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
5669
5670 #: ../../mod/admin.php:744
5671 #, php-format
5672 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
5673 msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný status. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
5674
5675 #: ../../mod/admin.php:746
5676 #, php-format
5677 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
5678 msgstr "Nebyla nalezena žádná další aktualizační funkce %s která by měla být volána."
5679
5680 #: ../../mod/admin.php:765
5681 msgid "No failed updates."
5682 msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
5683
5684 #: ../../mod/admin.php:766
5685 msgid "Check database structure"
5686 msgstr "Ověření struktury databáze"
5687
5688 #: ../../mod/admin.php:771
5689 msgid "Failed Updates"
5690 msgstr "Neúspěšné aktualizace"
5691
5692 #: ../../mod/admin.php:772
5693 msgid ""
5694 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
5695 msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
5696
5697 #: ../../mod/admin.php:773
5698 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
5699 msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
5700
5701 #: ../../mod/admin.php:774
5702 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
5703 msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
5704
5705 #: ../../mod/admin.php:806
5706 #, php-format
5707 msgid ""
5708 "\n"
5709 "\t\t\tDear %1$s,\n"
5710 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
5711 msgstr "\n\t\t\tDrahý %1$s,\n\t\t\t\tadministrátor webu %2$s pro Vás vytvořil uživatelský účet."
5712
5713 #: ../../mod/admin.php:809
5714 #, php-format
5715 msgid ""
5716 "\n"
5717 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
5718 "\n"
5719 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
5720 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
5721 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
5722 "\n"
5723 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
5724 "\t\t\tin.\n"
5725 "\n"
5726 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
5727 "\n"
5728 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
5729 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
5730 "\n"
5731 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
5732 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
5733 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
5734 "\t\t\tthan that.\n"
5735 "\n"
5736 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
5737 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
5738 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
5739 "\n"
5740 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
5741 msgstr "\n\t\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\n\t\t\tAdresa webu: \t%1$s\n\t\t\tpřihlašovací jméno:\t\t%2$s\n\t\t\theslo:\t\t%3$s\n\n\t\t\tHeslo si můžete změnit na stránce \"Nastavení\" vašeho účtu poté, co se přihlásíte.\n\n\t\t\tProsím věnujte pár chvil revizi dalšího nastavení vašeho účtu na dané stránce.\n\n\t\t\tTaké su můžete přidat nějaké základní informace do svého výchozího profilu (na stránce \"Profily\"), takže ostatní lidé vás snáze najdou. \n\n\t\t\tDoporučujeme Vám uvést celé jméno a i foto. Přidáním nějakých \"klíčových slov\" (velmi užitečné pro hledání nových přátel) a možná také zemi, ve které žijete, pokud nechcete být více konkrétní.\n\n\t\t\tPlně resepktujeme vaše právo na soukromí a nic z výše uvedeného není povinné. Pokud jste zde nový a neznáte zde nikoho, uvedením daných informací můžete získat nové přátele.\n\n\t\t\tDíky a vítejte na %4$s."
5742
5743 #: ../../mod/admin.php:853
5744 #, php-format
5745 msgid "%s user blocked/unblocked"
5746 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
5747 msgstr[0] "%s uživatel blokován/odblokován"
5748 msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
5749 msgstr[2] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
5750
5751 #: ../../mod/admin.php:860
5752 #, php-format
5753 msgid "%s user deleted"
5754 msgid_plural "%s users deleted"
5755 msgstr[0] "%s uživatel smazán"
5756 msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
5757 msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
5758
5759 #: ../../mod/admin.php:899
5760 #, php-format
5761 msgid "User '%s' deleted"
5762 msgstr "Uživatel '%s' smazán"
5763
5764 #: ../../mod/admin.php:907
5765 #, php-format
5766 msgid "User '%s' unblocked"
5767 msgstr "Uživatel '%s' odblokován"
5768
5769 #: ../../mod/admin.php:907
5770 #, php-format
5771 msgid "User '%s' blocked"
5772 msgstr "Uživatel '%s' blokován"
5773
5774 #: ../../mod/admin.php:1002
5775 msgid "Add User"
5776 msgstr "Přidat Uživatele"
5777
5778 #: ../../mod/admin.php:1003
5779 msgid "select all"
5780 msgstr "Vybrat vše"
5781
5782 #: ../../mod/admin.php:1004
5783 msgid "User registrations waiting for confirm"
5784 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
5785
5786 #: ../../mod/admin.php:1005
5787 msgid "User waiting for permanent deletion"
5788 msgstr "Uživatel čeká na trvalé smazání"
5789
5790 #: ../../mod/admin.php:1006
5791 msgid "Request date"
5792 msgstr "Datum žádosti"
5793
5794 #: ../../mod/admin.php:1007
5795 msgid "No registrations."
5796 msgstr "Žádné registrace."
5797
5798 #: ../../mod/admin.php:1009
5799 msgid "Deny"
5800 msgstr "Odmítnout"
5801
5802 #: ../../mod/admin.php:1013
5803 msgid "Site admin"
5804 msgstr "Site administrátor"
5805
5806 #: ../../mod/admin.php:1014
5807 msgid "Account expired"
5808 msgstr "Účtu vypršela platnost"
5809
5810 #: ../../mod/admin.php:1017
5811 msgid "New User"
5812 msgstr "Nový uživatel"
5813
5814 #: ../../mod/admin.php:1018 ../../mod/admin.php:1019
5815 msgid "Register date"
5816 msgstr "Datum registrace"
5817
5818 #: ../../mod/admin.php:1018 ../../mod/admin.php:1019
5819 msgid "Last login"
5820 msgstr "Datum posledního přihlášení"
5821
5822 #: ../../mod/admin.php:1018 ../../mod/admin.php:1019
5823 msgid "Last item"
5824 msgstr "Poslední položka"
5825
5826 #: ../../mod/admin.php:1018
5827 msgid "Deleted since"
5828 msgstr "Smazán od"
5829
5830 #: ../../mod/admin.php:1021
5831 msgid ""
5832 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
5833 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5834 msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
5835
5836 #: ../../mod/admin.php:1022
5837 msgid ""
5838 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
5839 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5840 msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
5841
5842 #: ../../mod/admin.php:1032
5843 msgid "Name of the new user."
5844 msgstr "Jméno nového uživatele"
5845
5846 #: ../../mod/admin.php:1033
5847 msgid "Nickname"
5848 msgstr "Přezdívka"
5849
5850 #: ../../mod/admin.php:1033
5851 msgid "Nickname of the new user."
5852 msgstr "Přezdívka nového uživatele."
5853
5854 #: ../../mod/admin.php:1034
5855 msgid "Email address of the new user."
5856 msgstr "Emailová adresa nového uživatele."
5857
5858 #: ../../mod/admin.php:1067
5859 #, php-format
5860 msgid "Plugin %s disabled."
5861 msgstr "Plugin %s zakázán."
5862
5863 #: ../../mod/admin.php:1071
5864 #, php-format
5865 msgid "Plugin %s enabled."
5866 msgstr "Plugin %s povolen."
5867
5868 #: ../../mod/admin.php:1081 ../../mod/admin.php:1297
5869 msgid "Disable"
5870 msgstr "Zakázat"
5871
5872 #: ../../mod/admin.php:1083 ../../mod/admin.php:1299
5873 msgid "Enable"
5874 msgstr "Povolit"
5875
5876 #: ../../mod/admin.php:1106 ../../mod/admin.php:1327
5877 msgid "Toggle"
5878 msgstr "Přepnout"
5879
5880 #: ../../mod/admin.php:1114 ../../mod/admin.php:1337
5881 msgid "Author: "
5882 msgstr "Autor: "
5883
5884 #: ../../mod/admin.php:1115 ../../mod/admin.php:1338
5885 msgid "Maintainer: "
5886 msgstr "Správce: "
5887
5888 #: ../../mod/admin.php:1257
5889 msgid "No themes found."
5890 msgstr "Nenalezeny žádná témata."
5891
5892 #: ../../mod/admin.php:1319
5893 msgid "Screenshot"
5894 msgstr "Snímek obrazovky"
5895
5896 #: ../../mod/admin.php:1365
5897 msgid "[Experimental]"
5898 msgstr "[Experimentální]"
5899
5900 #: ../../mod/admin.php:1366
5901 msgid "[Unsupported]"
5902 msgstr "[Nepodporováno]"
5903
5904 #: ../../mod/admin.php:1393
5905 msgid "Log settings updated."
5906 msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
5907
5908 #: ../../mod/admin.php:1449
5909 msgid "Clear"
5910 msgstr "Vyčistit"
5911
5912 #: ../../mod/admin.php:1455
5913 msgid "Enable Debugging"
5914 msgstr "Povolit ladění"
5915
5916 #: ../../mod/admin.php:1456
5917 msgid "Log file"
5918 msgstr "Soubor s logem"
5919
5920 #: ../../mod/admin.php:1456
5921 msgid ""
5922 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
5923 "directory."
5924 msgstr "Musí být editovatelné web serverem. Relativní cesta k vašemu kořenovému adresáři Friendica"
5925
5926 #: ../../mod/admin.php:1457
5927 msgid "Log level"
5928 msgstr "Úroveň auditu"
5929
5930 #: ../../mod/admin.php:1507
5931 msgid "Close"
5932 msgstr "Zavřít"
5933
5934 #: ../../mod/admin.php:1513
5935 msgid "FTP Host"
5936 msgstr "Hostitel FTP"
5937
5938 #: ../../mod/admin.php:1514
5939 msgid "FTP Path"
5940 msgstr "Cesta FTP"
5941
5942 #: ../../mod/admin.php:1515
5943 msgid "FTP User"
5944 msgstr "FTP uživatel"
5945
5946 #: ../../mod/admin.php:1516
5947 msgid "FTP Password"
5948 msgstr "FTP heslo"
5949
5950 #: ../../mod/wall_upload.php:122 ../../mod/profile_photo.php:144
5951 #, php-format
5952 msgid "Image exceeds size limit of %d"
5953 msgstr "Obrázek překročil limit velikosti %d"
5954
5955 #: ../../mod/wall_upload.php:144 ../../mod/photos.php:807
5956 #: ../../mod/profile_photo.php:153
5957 msgid "Unable to process image."
5958 msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
5959
5960 #: ../../mod/wall_upload.php:172 ../../mod/photos.php:834
5961 #: ../../mod/profile_photo.php:301
5962 msgid "Image upload failed."
5963 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
5964
5965 #: ../../mod/home.php:35
5966 #, php-format
5967 msgid "Welcome to %s"
5968 msgstr "Vítá Vás %s"
5969
5970 #: ../../mod/openid.php:24
5971 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
5972 msgstr "Chyba OpenID protokolu. Navrátilo se žádné ID."
5973
5974 #: ../../mod/openid.php:53
5975 msgid ""
5976 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
5977 msgstr "Nenalezen účet a OpenID registrace na tomto serveru není dovolena."
5978
5979 #: ../../mod/network.php:142
5980 msgid "Search Results For:"
5981 msgstr "Výsledky hledání pro:"
5982
5983 #: ../../mod/network.php:185 ../../mod/search.php:21
5984 msgid "Remove term"
5985 msgstr "Odstranit termín"
5986
5987 #: ../../mod/network.php:356
5988 msgid "Commented Order"
5989 msgstr "Dle komentářů"
5990
5991 #: ../../mod/network.php:359
5992 msgid "Sort by Comment Date"
5993 msgstr "Řadit podle data komentáře"
5994
5995 #: ../../mod/network.php:362
5996 msgid "Posted Order"
5997 msgstr "Dle data"
5998
5999 #: ../../mod/network.php:365
6000 msgid "Sort by Post Date"
6001 msgstr "Řadit podle data příspěvku"
6002
6003 #: ../../mod/network.php:374
6004 msgid "Posts that mention or involve you"
6005 msgstr "Příspěvky, které Vás zmiňují nebo zahrnují"
6006
6007 #: ../../mod/network.php:380
6008 msgid "New"
6009 msgstr "Nové"
6010
6011 #: ../../mod/network.php:383
6012 msgid "Activity Stream - by date"
6013 msgstr "Proud aktivit - dle data"
6014
6015 #: ../../mod/network.php:389
6016 msgid "Shared Links"
6017 msgstr "Sdílené odkazy"
6018
6019 #: ../../mod/network.php:392
6020 msgid "Interesting Links"
6021 msgstr "Zajímavé odkazy"
6022
6023 #: ../../mod/network.php:398
6024 msgid "Starred"
6025 msgstr "S hvězdičkou"
6026
6027 #: ../../mod/network.php:401
6028 msgid "Favourite Posts"
6029 msgstr "Oblíbené přízpěvky"
6030
6031 #: ../../mod/network.php:458
6032 #, php-format
6033 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
6034 msgid_plural ""
6035 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
6036 msgstr[0] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s člena z nezabezpečené sítě."
6037 msgstr[1] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
6038 msgstr[2] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
6039
6040 #: ../../mod/network.php:461
6041 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
6042 msgstr "Soukromé zprávy této skupině jsou vystaveny riziku prozrazení."
6043
6044 #: ../../mod/network.php:524 ../../mod/content.php:119
6045 msgid "No such group"
6046 msgstr "Žádná taková skupina"
6047
6048 #: ../../mod/network.php:541 ../../mod/content.php:130
6049 msgid "Group is empty"
6050 msgstr "Skupina je prázdná"
6051
6052 #: ../../mod/network.php:548 ../../mod/content.php:134
6053 msgid "Group: "
6054 msgstr "Skupina: "
6055
6056 #: ../../mod/network.php:558
6057 msgid "Contact: "
6058 msgstr "Kontakt: "
6059
6060 #: ../../mod/network.php:560
6061 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
6062 msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
6063
6064 #: ../../mod/network.php:565
6065 msgid "Invalid contact."
6066 msgstr "Neplatný kontakt."
6067
6068 #: ../../mod/filer.php:30
6069 msgid "- select -"
6070 msgstr "- vyber -"
6071
6072 #: ../../mod/friendica.php:59
6073 msgid "This is Friendica, version"
6074 msgstr "Toto je Friendica, verze"
6075
6076 #: ../../mod/friendica.php:60
6077 msgid "running at web location"
6078 msgstr "běžící na webu"
6079
6080 #: ../../mod/friendica.php:62
6081 msgid ""
6082 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
6083 "more about the Friendica project."
6084 msgstr "Pro získání dalších informací o projektu Friendica navštivte prosím <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>."
6085
6086 #: ../../mod/friendica.php:64
6087 msgid "Bug reports and issues: please visit"
6088 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte:"
6089
6090 #: ../../mod/friendica.php:65
6091 msgid ""
6092 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
6093 "dot com"
6094 msgstr "Návrhy, chválu, dary, apod. - prosím piště na \"info\" na Friendica - tečka com"
6095
6096 #: ../../mod/friendica.php:79
6097 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
6098 msgstr "Instalované pluginy/doplňky/aplikace:"
6099
6100 #: ../../mod/friendica.php:92
6101 msgid "No installed plugins/addons/apps"
6102 msgstr "Nejsou žádné nainstalované doplňky/aplikace"
6103
6104 #: ../../mod/apps.php:11
6105 msgid "Applications"
6106 msgstr "Aplikace"
6107
6108 #: ../../mod/apps.php:14
6109 msgid "No installed applications."
6110 msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
6111
6112 #: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1262 ../../mod/photos.php:1819
6113 msgid "Upload New Photos"
6114 msgstr "Nahrát nové fotografie"
6115
6116 #: ../../mod/photos.php:144
6117 msgid "Contact information unavailable"
6118 msgstr "Kontakt byl zablokován"
6119
6120 #: ../../mod/photos.php:165
6121 msgid "Album not found."
6122 msgstr "Album nenalezeno."
6123
6124 #: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1204
6125 msgid "Delete Album"
6126 msgstr "Smazat album"
6127
6128 #: ../../mod/photos.php:198
6129 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
6130 msgstr "Opravdu chcete smazat toto foto album a všechny jeho fotografie?"
6131
6132 #: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1515
6133 msgid "Delete Photo"
6134 msgstr "Smazat fotografii"
6135
6136 #: ../../mod/photos.php:287
6137 msgid "Do you really want to delete this photo?"
6138 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto fotografii?"
6139
6140 #: ../../mod/photos.php:662
6141 #, php-format
6142 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
6143 msgstr "%1$s byl označen v %2$s uživatelem %3$s"
6144
6145 #: ../../mod/photos.php:662
6146 msgid "a photo"
6147 msgstr "fotografie"
6148
6149 #: ../../mod/photos.php:767
6150 msgid "Image exceeds size limit of "
6151 msgstr "Velikost obrázku překračuje limit velikosti"
6152
6153 #: ../../mod/photos.php:775
6154 msgid "Image file is empty."
6155 msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
6156
6157 #: ../../mod/photos.php:930
6158 msgid "No photos selected"
6159 msgstr "Není vybrána žádná fotografie"
6160
6161 #: ../../mod/photos.php:1094
6162 #, php-format
6163 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
6164 msgstr "Použil jste %1$.2f Mbajtů z %2$.2f Mbajtů úložiště fotografií."
6165
6166 #: ../../mod/photos.php:1129
6167 msgid "Upload Photos"
6168 msgstr "Nahrání fotografií "
6169
6170 #: ../../mod/photos.php:1133 ../../mod/photos.php:1199
6171 msgid "New album name: "
6172 msgstr "Název nového alba: "
6173
6174 #: ../../mod/photos.php:1134
6175 msgid "or existing album name: "
6176 msgstr "nebo stávající název alba: "
6177
6178 #: ../../mod/photos.php:1135
6179 msgid "Do not show a status post for this upload"
6180 msgstr "Nezobrazovat stav pro tento upload"
6181
6182 #: ../../mod/photos.php:1137 ../../mod/photos.php:1510
6183 msgid "Permissions"
6184 msgstr "Oprávnění:"
6185
6186 #: ../../mod/photos.php:1148
6187 msgid "Private Photo"
6188 msgstr "Soukromé Fotografie"
6189
6190 #: ../../mod/photos.php:1149
6191 msgid "Public Photo"
6192 msgstr "Veřejné Fotografie"
6193
6194 #: ../../mod/photos.php:1212
6195 msgid "Edit Album"
6196 msgstr "Edituj album"
6197
6198 #: ../../mod/photos.php:1218
6199 msgid "Show Newest First"
6200 msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější:"
6201
6202 #: ../../mod/photos.php:1220
6203 msgid "Show Oldest First"
6204 msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší:"
6205
6206 #: ../../mod/photos.php:1248 ../../mod/photos.php:1802
6207 msgid "View Photo"
6208 msgstr "Zobraz fotografii"
6209
6210 #: ../../mod/photos.php:1294
6211 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
6212 msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
6213
6214 #: ../../mod/photos.php:1296
6215 msgid "Photo not available"
6216 msgstr "Fotografie není k dispozici"
6217
6218 #: ../../mod/photos.php:1352
6219 msgid "View photo"
6220 msgstr "Zobrazit obrázek"
6221
6222 #: ../../mod/photos.php:1352
6223 msgid "Edit photo"
6224 msgstr "Editovat fotografii"
6225
6226 #: ../../mod/photos.php:1353
6227 msgid "Use as profile photo"
6228 msgstr "Použít jako profilovou fotografii"
6229
6230 #: ../../mod/photos.php:1378
6231 msgid "View Full Size"
6232 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
6233
6234 #: ../../mod/photos.php:1457
6235 msgid "Tags: "
6236 msgstr "Štítky: "
6237
6238 #: ../../mod/photos.php:1460
6239 msgid "[Remove any tag]"
6240 msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
6241
6242 #: ../../mod/photos.php:1500
6243 msgid "Rotate CW (right)"
6244 msgstr "Rotovat po směru hodinových ručiček (doprava)"
6245
6246 #: ../../mod/photos.php:1501
6247 msgid "Rotate CCW (left)"
6248 msgstr "Rotovat proti směru hodinových ručiček (doleva)"
6249
6250 #: ../../mod/photos.php:1503
6251 msgid "New album name"
6252 msgstr "Nové jméno alba"
6253
6254 #: ../../mod/photos.php:1506
6255 msgid "Caption"
6256 msgstr "Titulek"
6257
6258 #: ../../mod/photos.php:1508
6259 msgid "Add a Tag"
6260 msgstr "Přidat štítek"
6261
6262 #: ../../mod/photos.php:1512
6263 msgid ""
6264 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6265 msgstr "Příklad: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6266
6267 #: ../../mod/photos.php:1521
6268 msgid "Private photo"
6269 msgstr "Soukromé fotografie"
6270
6271 #: ../../mod/photos.php:1522
6272 msgid "Public photo"
6273 msgstr "Veřejné fotografie"
6274
6275 #: ../../mod/photos.php:1817
6276 msgid "Recent Photos"
6277 msgstr "Aktuální fotografie"
6278
6279 #: ../../mod/bookmarklet.php:41
6280 msgid "The post was created"
6281 msgstr "Příspěvek byl vytvořen"
6282
6283 #: ../../mod/follow.php:21
6284 msgid "You already added this contact."
6285 msgstr "Již jste si tento kontakt přidali."
6286
6287 #: ../../mod/follow.php:103
6288 msgid "Contact added"
6289 msgstr "Kontakt přidán"
6290
6291 #: ../../mod/uimport.php:66
6292 msgid "Move account"
6293 msgstr "Přesunout účet"
6294
6295 #: ../../mod/uimport.php:67
6296 msgid "You can import an account from another Friendica server."
6297 msgstr "Můžete importovat účet z jiného Friendica serveru."
6298
6299 #: ../../mod/uimport.php:68
6300 msgid ""
6301 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
6302 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
6303 " to inform your friends that you moved here."
6304 msgstr "Musíte exportovat svůj účet na sterém serveru a nahrát ho zde. My následně vytvoříme Váš původní účet zde včetně všech kontaktů. Zároveň se pokusíme informovat všechny Vaše přátele, že jste se sem přestěhovali."
6305
6306 #: ../../mod/uimport.php:69
6307 msgid ""
6308 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
6309 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
6310 msgstr "Tato funkčnost je experimentální. Nemůžeme importovat kontakty z OSStatus sítí (statusnet/identi.ca) nebo z Diaspory"
6311
6312 #: ../../mod/uimport.php:70
6313 msgid "Account file"
6314 msgstr "Soubor s účtem"
6315
6316 #: ../../mod/uimport.php:70
6317 msgid ""
6318 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
6319 "select \"Export account\""
6320 msgstr "K exportu Vašeho účtu, jděte do \"Nastavení->Export vašich osobních dat\" a zvolte \" Export účtu\""
6321
6322 #: ../../mod/invite.php:27
6323 msgid "Total invitation limit exceeded."
6324 msgstr "Celkový limit pozvánek byl překročen"
6325
6326 #: ../../mod/invite.php:49
6327 #, php-format
6328 msgid "%s : Not a valid email address."
6329 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
6330
6331 #: ../../mod/invite.php:73
6332 msgid "Please join us on Friendica"
6333 msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendice"
6334
6335 #: ../../mod/invite.php:84
6336 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
6337 msgstr "Limit pozvánek byl překročen. Prosím kontaktujte vašeho administrátora webu."
6338
6339 #: ../../mod/invite.php:89
6340 #, php-format
6341 msgid "%s : Message delivery failed."
6342 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
6343
6344 #: ../../mod/invite.php:93
6345 #, php-format
6346 msgid "%d message sent."
6347 msgid_plural "%d messages sent."
6348 msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
6349 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
6350 msgstr[2] "%d zprávy odeslány."
6351
6352 #: ../../mod/invite.php:112
6353 msgid "You have no more invitations available"
6354 msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
6355
6356 #: ../../mod/invite.php:120
6357 #, php-format
6358 msgid ""
6359 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
6360 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
6361 " other social networks."
6362 msgstr "Navštivte %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžete přidat. Členové Friendica se mohou navzájem propojovat, stejně tak jako se mohou přiopojit se členy mnoha dalších sociálních sítí."
6363
6364 #: ../../mod/invite.php:122
6365 #, php-format
6366 msgid ""
6367 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
6368 "public Friendica website."
6369 msgstr "K akceptaci této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterékoliv jiném veřejném Friendica serveru."
6370
6371 #: ../../mod/invite.php:123
6372 #, php-format
6373 msgid ""
6374 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
6375 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
6376 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
6377 "sites you can join."
6378 msgstr "Friendica servery jsou všechny propojené a vytváří tak rozsáhlou sociální síť s důrazem na soukromý a je pod kontrolou svých členů. Členové se mohou propojovat s mnoha dalšími tradičními sociálními sítěmi. Navštivte %s pro seznam alternativních Friendica serverů kde se můžete přidat."
6379
6380 #: ../../mod/invite.php:126
6381 msgid ""
6382 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
6383 " public sites or invite members."
6384 msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
6385
6386 #: ../../mod/invite.php:132
6387 msgid "Send invitations"
6388 msgstr "Poslat pozvánky"
6389
6390 #: ../../mod/invite.php:133
6391 msgid "Enter email addresses, one per line:"
6392 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
6393
6394 #: ../../mod/invite.php:135
6395 msgid ""
6396 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
6397 "and help us to create a better social web."
6398 msgstr "Jste srdečně pozván se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální síť."
6399
6400 #: ../../mod/invite.php:137
6401 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
6402 msgstr "Budete muset zadat kód této pozvánky: $invite_code"
6403
6404 #: ../../mod/invite.php:137
6405 msgid ""
6406 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
6407 msgstr "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
6408
6409 #: ../../mod/invite.php:139
6410 msgid ""
6411 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
6412 "important, please visit http://friendica.com"
6413 msgstr "Pro více informací o Friendica projektu a o tom, proč je tak důležitý, prosím navštivte http://friendica.com"
6414
6415 #: ../../mod/viewsrc.php:7
6416 msgid "Access denied."
6417 msgstr "Přístup odmítnut"
6418
6419 #: ../../mod/lostpass.php:19
6420 msgid "No valid account found."
6421 msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
6422
6423 #: ../../mod/lostpass.php:35
6424 msgid "Password reset request issued. Check your email."
6425 msgstr "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
6426
6427 #: ../../mod/lostpass.php:42
6428 #, php-format
6429 msgid ""
6430 "\n"
6431 "\t\tDear %1$s,\n"
6432 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
6433 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
6434 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
6435 "\n"
6436 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
6437 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
6438 "\n"
6439 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
6440 "\t\tissued this request."
6441 msgstr "\n\t\tDrahý %1$s,\n\t\t\tNa \"%2$s\" jsme obdrželi  požadavek na obnovu vašeho hesla \n\t\tpassword. Pro potvrzení žádosti prosím klikněte na zaslaný verifikační odkaz níže nebo si ho zkopírujte do adresní řádky prohlížeče.\n\n\t\tPokud jste tuto žádost nezasílaliI prosím na uvedený odkaz neklikejte a tento email smažte.\n\n\t\tVaše heslo nebude změněno dokud nebudeme moci oveřit, že jste autorem této žádosti."
6442
6443 #: ../../mod/lostpass.php:53
6444 #, php-format
6445 msgid ""
6446 "\n"
6447 "\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
6448 "\n"
6449 "\t\t%1$s\n"
6450 "\n"
6451 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
6452 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
6453 "\n"
6454 "\t\tThe login details are as follows:\n"
6455 "\n"
6456 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
6457 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
6458 msgstr "\n\t\tKlikněte na následující odkaz pro potvrzení Vaší identity:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\tNásledně obdržíte zprávu obsahující nové heslo.\n\t\tHeslo si můžete si změnit na stránce nastavení účtu poté, co se přihlásíte.\n\n\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\n\t\tUmístění webu:\t%2$s\n\t\tPřihlašovací jméno:\t%3$s"
6459
6460 #: ../../mod/lostpass.php:72
6461 #, php-format
6462 msgid "Password reset requested at %s"
6463 msgstr "Na %s bylo zažádáno o resetování hesla"
6464
6465 #: ../../mod/lostpass.php:92
6466 msgid ""
6467 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
6468 "Password reset failed."
6469 msgstr "Žádost nemohla být ověřena. (Možná jste ji odeslali již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
6470
6471 #: ../../mod/lostpass.php:110
6472 msgid "Your password has been reset as requested."
6473 msgstr "Vaše heslo bylo na Vaše přání resetováno."
6474
6475 #: ../../mod/lostpass.php:111
6476 msgid "Your new password is"
6477 msgstr "Někdo Vám napsal na Vaši profilovou stránku"
6478
6479 #: ../../mod/lostpass.php:112
6480 msgid "Save or copy your new password - and then"
6481 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
6482
6483 #: ../../mod/lostpass.php:113
6484 msgid "click here to login"
6485 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
6486
6487 #: ../../mod/lostpass.php:114
6488 msgid ""
6489 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
6490 "successful login."
6491 msgstr "Nezdá se, že by to bylo Vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
6492
6493 #: ../../mod/lostpass.php:125
6494 #, php-format
6495 msgid ""
6496 "\n"
6497 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
6498 "\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
6499 "\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
6500 "\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
6501 "\t\t\t"
6502 msgstr "\n\t\t\t\tDrahý %1$s,\n⇥⇥⇥⇥⇥Vaše heslo bylo na požádání změněno. Prosím uchovejte si tuto informaci (nebo si změntě heslo ihned na něco, co si budete pamatovat).\t"
6503
6504 #: ../../mod/lostpass.php:131
6505 #, php-format
6506 msgid ""
6507 "\n"
6508 "\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
6509 "\n"
6510 "\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
6511 "\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
6512 "\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
6513 "\n"
6514 "\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
6515 "\t\t\t"
6516 msgstr "\n\t\t\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\n\t\t\t\tUmístění webu:\t%1$s\n\t\t\t\tPřihlašovací jméno:\t%2$s\n\t\t\t\tHeslo:\t%3$s\n\n\t\t\t\tHeslo si můžete si změnit na stránce  nastavení účtu poté, co se přihlásíte.\n\t\t\t"
6517
6518 #: ../../mod/lostpass.php:147
6519 #, php-format
6520 msgid "Your password has been changed at %s"
6521 msgstr "Vaše heslo bylo změněno na %s"
6522
6523 #: ../../mod/lostpass.php:159
6524 msgid "Forgot your Password?"
6525 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
6526
6527 #: ../../mod/lostpass.php:160
6528 msgid ""
6529 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
6530 "your email for further instructions."
6531 msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete žádost o zaslání Vašeho nového hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
6532
6533 #: ../../mod/lostpass.php:161
6534 msgid "Nickname or Email: "
6535 msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
6536
6537 #: ../../mod/lostpass.php:162
6538 msgid "Reset"
6539 msgstr "Reset"
6540
6541 #: ../../mod/babel.php:17
6542 msgid "Source (bbcode) text:"
6543 msgstr "Zdrojový text (bbcode):"
6544
6545 #: ../../mod/babel.php:23
6546 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
6547 msgstr "Zdrojový (Diaspora) text k převedení do BB kódování:"
6548
6549 #: ../../mod/babel.php:31
6550 msgid "Source input: "
6551 msgstr "Zdrojový vstup: "
6552
6553 #: ../../mod/babel.php:35
6554 msgid "bb2html (raw HTML): "
6555 msgstr "bb2html (raw HTML): "
6556
6557 #: ../../mod/babel.php:39
6558 msgid "bb2html: "
6559 msgstr "bb2html: "
6560
6561 #: ../../mod/babel.php:43
6562 msgid "bb2html2bb: "
6563 msgstr "bb2html2bb: "
6564
6565 #: ../../mod/babel.php:47
6566 msgid "bb2md: "
6567 msgstr "bb2md: "
6568
6569 #: ../../mod/babel.php:51
6570 msgid "bb2md2html: "
6571 msgstr "bb2md2html: "
6572
6573 #: ../../mod/babel.php:55
6574 msgid "bb2dia2bb: "
6575 msgstr "bb2dia2bb: "
6576
6577 #: ../../mod/babel.php:59
6578 msgid "bb2md2html2bb: "
6579 msgstr "bb2md2html2bb: "
6580
6581 #: ../../mod/babel.php:69
6582 msgid "Source input (Diaspora format): "
6583 msgstr "Vstupní data (ve formátu Diaspora): "
6584
6585 #: ../../mod/babel.php:74
6586 msgid "diaspora2bb: "
6587 msgstr "diaspora2bb: "
6588
6589 #: ../../mod/p.php:9
6590 msgid "Not Extended"
6591 msgstr "Nerozšířeně"
6592
6593 #: ../../mod/tagrm.php:41
6594 msgid "Tag removed"
6595 msgstr "Štítek odstraněn"
6596
6597 #: ../../mod/tagrm.php:79
6598 msgid "Remove Item Tag"
6599 msgstr "Odebrat štítek položky"
6600
6601 #: ../../mod/tagrm.php:81
6602 msgid "Select a tag to remove: "
6603 msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
6604
6605 #: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
6606 msgid "Remove My Account"
6607 msgstr "Odstranit můj účet"
6608
6609 #: ../../mod/removeme.php:47
6610 msgid ""
6611 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
6612 "recoverable."
6613 msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
6614
6615 #: ../../mod/removeme.php:48
6616 msgid "Please enter your password for verification:"
6617 msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
6618
6619 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:56
6620 msgid "Invalid profile identifier."
6621 msgstr "Neplatný identifikátor profilu."
6622
6623 #: ../../mod/profperm.php:102
6624 msgid "Profile Visibility Editor"
6625 msgstr "Editor viditelnosti profilu "
6626
6627 #: ../../mod/profperm.php:115
6628 msgid "Visible To"
6629 msgstr "Viditelný pro"
6630
6631 #: ../../mod/profperm.php:131
6632 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
6633 msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
6634
6635 #: ../../mod/match.php:12
6636 msgid "Profile Match"
6637 msgstr "Shoda profilu"
6638
6639 #: ../../mod/match.php:20
6640 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
6641 msgstr "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho výchozího profilu."
6642
6643 #: ../../mod/match.php:62
6644 msgid "is interested in:"
6645 msgstr "zajímá se o:"
6646
6647 #: ../../mod/events.php:68 ../../mod/events.php:70
6648 msgid "Event title and start time are required."
6649 msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
6650
6651 #: ../../mod/events.php:303
6652 msgid "l, F j"
6653 msgstr "l, F j"
6654
6655 #: ../../mod/events.php:325
6656 msgid "Edit event"
6657 msgstr "Editovat událost"
6658
6659 #: ../../mod/events.php:383
6660 msgid "Create New Event"
6661 msgstr "Vytvořit novou událost"
6662
6663 #: ../../mod/events.php:384
6664 msgid "Previous"
6665 msgstr "Předchozí"
6666
6667 #: ../../mod/events.php:385 ../../mod/install.php:207
6668 msgid "Next"
6669 msgstr "Dále"
6670
6671 #: ../../mod/events.php:458
6672 msgid "hour:minute"
6673 msgstr "hodina:minuta"
6674
6675 #: ../../mod/events.php:468
6676 msgid "Event details"
6677 msgstr "Detaily události"
6678
6679 #: ../../mod/events.php:469
6680 #, php-format
6681 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
6682 msgstr "Formát je %s %s. Datum začátku a Název jsou vyžadovány."
6683
6684 #: ../../mod/events.php:471
6685 msgid "Event Starts:"
6686 msgstr "Událost začíná:"
6687
6688 #: ../../mod/events.php:471 ../../mod/events.php:485
6689 msgid "Required"
6690 msgstr "Vyžadováno"
6691
6692 #: ../../mod/events.php:474
6693 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
6694 msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
6695
6696 #: ../../mod/events.php:476
6697 msgid "Event Finishes:"
6698 msgstr "Akce končí:"
6699
6700 #: ../../mod/events.php:479
6701 msgid "Adjust for viewer timezone"
6702 msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení"
6703
6704 #: ../../mod/events.php:481
6705 msgid "Description:"
6706 msgstr "Popis:"
6707
6708 #: ../../mod/events.php:485
6709 msgid "Title:"
6710 msgstr "Název:"
6711
6712 #: ../../mod/events.php:487
6713 msgid "Share this event"
6714 msgstr "Sdílet tuto událost"
6715
6716 #: ../../mod/ping.php:210 ../../mod/ping.php:234
6717 msgid "{0} wants to be your friend"
6718 msgstr "{0} chce být Vaším přítelem"
6719
6720 #: ../../mod/ping.php:215 ../../mod/ping.php:239
6721 msgid "{0} sent you a message"
6722 msgstr "{0} vám poslal zprávu"
6723
6724 #: ../../mod/ping.php:220 ../../mod/ping.php:244
6725 msgid "{0} requested registration"
6726 msgstr "{0} požaduje registraci"
6727
6728 #: ../../mod/ping.php:250
6729 #, php-format
6730 msgid "{0} commented %s's post"
6731 msgstr "{0} komentoval příspěvek uživatele %s"
6732
6733 #: ../../mod/ping.php:255
6734 #, php-format
6735 msgid "{0} liked %s's post"
6736 msgstr "{0} má rád příspěvek uživatele %s"
6737
6738 #: ../../mod/ping.php:260
6739 #, php-format
6740 msgid "{0} disliked %s's post"
6741 msgstr "{0} nemá rád příspěvek uživatele %s"
6742
6743 #: ../../mod/ping.php:265
6744 #, php-format
6745 msgid "{0} is now friends with %s"
6746 msgstr "{0} se skamarádil s %s"
6747
6748 #: ../../mod/ping.php:270
6749 msgid "{0} posted"
6750 msgstr "{0} zasláno"
6751
6752 #: ../../mod/ping.php:275
6753 #, php-format
6754 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
6755 msgstr "{0} označen %s' příspěvek s #%s"
6756
6757 #: ../../mod/ping.php:281
6758 msgid "{0} mentioned you in a post"
6759 msgstr "{0} vás zmínil v příspěvku"
6760
6761 #: ../../mod/mood.php:133
6762 msgid "Mood"
6763 msgstr "Nálada"
6764
6765 #: ../../mod/mood.php:134
6766 msgid "Set your current mood and tell your friends"
6767 msgstr "Nastavte svou aktuální náladu a řekněte to Vašim přátelům"
6768
6769 #: ../../mod/search.php:174 ../../mod/community.php:62
6770 #: ../../mod/community.php:71
6771 msgid "No results."
6772 msgstr "Žádné výsledky."
6773
6774 #: ../../mod/message.php:67
6775 msgid "Unable to locate contact information."
6776 msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
6777
6778 #: ../../mod/message.php:207
6779 msgid "Do you really want to delete this message?"
6780 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu?"
6781
6782 #: ../../mod/message.php:227
6783 msgid "Message deleted."
6784 msgstr "Zpráva odstraněna."
6785
6786 #: ../../mod/message.php:258
6787 msgid "Conversation removed."
6788 msgstr "Konverzace odstraněna."
6789
6790 #: ../../mod/message.php:371
6791 msgid "No messages."
6792 msgstr "Žádné zprávy."
6793
6794 #: ../../mod/message.php:378
6795 #, php-format
6796 msgid "Unknown sender - %s"
6797 msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
6798
6799 #: ../../mod/message.php:381
6800 #, php-format
6801 msgid "You and %s"
6802 msgstr "Vy a %s"
6803
6804 #: ../../mod/message.php:384
6805 #, php-format
6806 msgid "%s and You"
6807 msgstr "%s a Vy"
6808
6809 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
6810 msgid "Delete conversation"
6811 msgstr "Odstranit konverzaci"
6812
6813 #: ../../mod/message.php:408
6814 msgid "D, d M Y - g:i A"
6815 msgstr "D M R - g:i A"
6816
6817 #: ../../mod/message.php:411
6818 #, php-format
6819 msgid "%d message"
6820 msgid_plural "%d messages"
6821 msgstr[0] "%d zpráva"
6822 msgstr[1] "%d zprávy"
6823 msgstr[2] "%d zpráv"
6824
6825 #: ../../mod/message.php:450
6826 msgid "Message not available."
6827 msgstr "Zpráva není k dispozici."
6828
6829 #: ../../mod/message.php:520
6830 msgid "Delete message"
6831 msgstr "Smazat zprávu"
6832
6833 #: ../../mod/message.php:548
6834 msgid ""
6835 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
6836 "respond from the sender's profile page."
6837 msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopni reagovat z odesilatelovy profilové stránky."
6838
6839 #: ../../mod/message.php:552
6840 msgid "Send Reply"
6841 msgstr "Poslat odpověď"
6842
6843 #: ../../mod/community.php:23
6844 msgid "Not available."
6845 msgstr "Není k dispozici."
6846
6847 #: ../../mod/profiles.php:18 ../../mod/profiles.php:133
6848 #: ../../mod/profiles.php:179 ../../mod/profiles.php:630
6849 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:64
6850 msgid "Profile not found."
6851 msgstr "Profil nenalezen"
6852
6853 #: ../../mod/profiles.php:37
6854 msgid "Profile deleted."
6855 msgstr "Profil smazán."
6856
6857 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
6858 msgid "Profile-"
6859 msgstr "Profil-"
6860
6861 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
6862 msgid "New profile created."
6863 msgstr "Nový profil vytvořen."
6864
6865 #: ../../mod/profiles.php:95
6866 msgid "Profile unavailable to clone."
6867 msgstr "Profil není možné naklonovat."
6868
6869 #: ../../mod/profiles.php:189
6870 msgid "Profile Name is required."
6871 msgstr "Jméno profilu je povinné."
6872
6873 #: ../../mod/profiles.php:340
6874 msgid "Marital Status"
6875 msgstr "Rodinný Stav"
6876
6877 #: ../../mod/profiles.php:344
6878 msgid "Romantic Partner"
6879 msgstr "Romatický partner"
6880
6881 #: ../../mod/profiles.php:348
6882 msgid "Likes"
6883 msgstr "Libí se mi"
6884
6885 #: ../../mod/profiles.php:352
6886 msgid "Dislikes"
6887 msgstr "Nelibí se mi"
6888
6889 #: ../../mod/profiles.php:356
6890 msgid "Work/Employment"
6891 msgstr "Práce/Zaměstnání"
6892
6893 #: ../../mod/profiles.php:359
6894 msgid "Religion"
6895 msgstr "Náboženství"
6896
6897 #: ../../mod/profiles.php:363
6898 msgid "Political Views"
6899 msgstr "Politické přesvědčení"
6900
6901 #: ../../mod/profiles.php:367
6902 msgid "Gender"
6903 msgstr "Pohlaví"
6904
6905 #: ../../mod/profiles.php:371
6906 msgid "Sexual Preference"
6907 msgstr "Sexuální orientace"
6908
6909 #: ../../mod/profiles.php:375
6910 msgid "Homepage"
6911 msgstr "Domácí stránka"
6912
6913 #: ../../mod/profiles.php:379 ../../mod/profiles.php:698
6914 msgid "Interests"
6915 msgstr "Zájmy"
6916
6917 #: ../../mod/profiles.php:383
6918 msgid "Address"
6919 msgstr "Adresa"
6920
6921 #: ../../mod/profiles.php:390 ../../mod/profiles.php:694
6922 msgid "Location"
6923 msgstr "Lokace"
6924
6925 #: ../../mod/profiles.php:473
6926 msgid "Profile updated."
6927 msgstr "Profil aktualizován."
6928
6929 #: ../../mod/profiles.php:568
6930 msgid " and "
6931 msgstr " a "
6932
6933 #: ../../mod/profiles.php:576
6934 msgid "public profile"
6935 msgstr "veřejný profil"
6936
6937 #: ../../mod/profiles.php:579
6938 #, php-format
6939 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
6940 msgstr "%1$s změnil %2$s na &ldquo;%3$s&rdquo;"
6941
6942 #: ../../mod/profiles.php:580
6943 #, php-format
6944 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
6945 msgstr " - Navštivte %2$s uživatele %1$s"
6946
6947 #: ../../mod/profiles.php:583
6948 #, php-format
6949 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
6950 msgstr "%1$s aktualizoval %2$s, změnou %3$s."
6951
6952 #: ../../mod/profiles.php:658
6953 msgid "Hide contacts and friends:"
6954 msgstr "Skrýt kontakty a přátele:"
6955
6956 #: ../../mod/profiles.php:663
6957 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
6958 msgstr "Skrýt u tohoto profilu Vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?"
6959
6960 #: ../../mod/profiles.php:685
6961 msgid "Edit Profile Details"
6962 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
6963
6964 #: ../../mod/profiles.php:687
6965 msgid "Change Profile Photo"
6966 msgstr "Změna Profilové fotky"
6967
6968 #: ../../mod/profiles.php:688
6969 msgid "View this profile"
6970 msgstr "Zobrazit tento profil"
6971
6972 #: ../../mod/profiles.php:689
6973 msgid "Create a new profile using these settings"
6974 msgstr "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení"
6975
6976 #: ../../mod/profiles.php:690
6977 msgid "Clone this profile"
6978 msgstr "Klonovat tento profil"
6979
6980 #: ../../mod/profiles.php:691
6981 msgid "Delete this profile"
6982 msgstr "Smazat tento profil"
6983
6984 #: ../../mod/profiles.php:692
6985 msgid "Basic information"
6986 msgstr "Základní informace"
6987
6988 #: ../../mod/profiles.php:693
6989 msgid "Profile picture"
6990 msgstr "Profilový obrázek"
6991
6992 #: ../../mod/profiles.php:695
6993 msgid "Preferences"
6994 msgstr "Nastavení"
6995
6996 #: ../../mod/profiles.php:696
6997 msgid "Status information"
6998 msgstr "Statusové informace"
6999
7000 #: ../../mod/profiles.php:697
7001 msgid "Additional information"
7002 msgstr "Dodatečné informace"
7003
7004 #: ../../mod/profiles.php:699 ../../mod/newmember.php:36
7005 #: ../../mod/profile_photo.php:244
7006 msgid "Upload Profile Photo"
7007 msgstr "Nahrát profilovou fotografii"
7008
7009 #: ../../mod/profiles.php:700
7010 msgid "Profile Name:"
7011 msgstr "Jméno profilu:"
7012
7013 #: ../../mod/profiles.php:701
7014 msgid "Your Full Name:"
7015 msgstr "Vaše celé jméno:"
7016
7017 #: ../../mod/profiles.php:702
7018 msgid "Title/Description:"
7019 msgstr "Název / Popis:"
7020
7021 #: ../../mod/profiles.php:703
7022 msgid "Your Gender:"
7023 msgstr "Vaše pohlaví:"
7024
7025 #: ../../mod/profiles.php:704
7026 #, php-format
7027 msgid "Birthday (%s):"
7028 msgstr "Narozeniny uživatele (%s):"
7029
7030 #: ../../mod/profiles.php:705
7031 msgid "Street Address:"
7032 msgstr "Ulice:"
7033
7034 #: ../../mod/profiles.php:706
7035 msgid "Locality/City:"
7036 msgstr "Město:"
7037
7038 #: ../../mod/profiles.php:707
7039 msgid "Postal/Zip Code:"
7040 msgstr "PSČ:"
7041
7042 #: ../../mod/profiles.php:708
7043 msgid "Country:"
7044 msgstr "Země:"
7045
7046 #: ../../mod/profiles.php:709
7047 msgid "Region/State:"
7048 msgstr "Region / stát:"
7049
7050 #: ../../mod/profiles.php:710
7051 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
7052 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Rodinný stav:"
7053
7054 #: ../../mod/profiles.php:711
7055 msgid "Who: (if applicable)"
7056 msgstr "Kdo: (pokud je možné)"
7057
7058 #: ../../mod/profiles.php:712
7059 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
7060 msgstr "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@seznam.cz"
7061
7062 #: ../../mod/profiles.php:713
7063 msgid "Since [date]:"
7064 msgstr "Od [data]:"
7065
7066 #: ../../mod/profiles.php:715
7067 msgid "Homepage URL:"
7068 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
7069
7070 #: ../../mod/profiles.php:718
7071 msgid "Religious Views:"
7072 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
7073
7074 #: ../../mod/profiles.php:719
7075 msgid "Public Keywords:"
7076 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
7077
7078 #: ../../mod/profiles.php:720
7079 msgid "Private Keywords:"
7080 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
7081
7082 #: ../../mod/profiles.php:723
7083 msgid "Example: fishing photography software"
7084 msgstr "Příklad: fishing photography software"
7085
7086 #: ../../mod/profiles.php:724
7087 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
7088 msgstr "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)"
7089
7090 #: ../../mod/profiles.php:725
7091 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
7092 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
7093
7094 #: ../../mod/profiles.php:726
7095 msgid "Tell us about yourself..."
7096 msgstr "Řekněte nám něco o sobě ..."
7097
7098 #: ../../mod/profiles.php:727
7099 msgid "Hobbies/Interests"
7100 msgstr "Koníčky/zájmy"
7101
7102 #: ../../mod/profiles.php:728
7103 msgid "Contact information and Social Networks"
7104 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
7105
7106 #: ../../mod/profiles.php:729
7107 msgid "Musical interests"
7108 msgstr "Hudební vkus"
7109
7110 #: ../../mod/profiles.php:730
7111 msgid "Books, literature"
7112 msgstr "Knihy, literatura"
7113
7114 #: ../../mod/profiles.php:731
7115 msgid "Television"
7116 msgstr "Televize"
7117
7118 #: ../../mod/profiles.php:732
7119 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
7120 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
7121
7122 #: ../../mod/profiles.php:733
7123 msgid "Love/romance"
7124 msgstr "Láska/romantika"
7125
7126 #: ../../mod/profiles.php:734
7127 msgid "Work/employment"
7128 msgstr "Práce/zaměstnání"
7129
7130 #: ../../mod/profiles.php:735
7131 msgid "School/education"
7132 msgstr "Škola/vzdělání"
7133
7134 #: ../../mod/profiles.php:740
7135 msgid ""
7136 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
7137 "be visible to anybody using the internet."
7138 msgstr "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
7139
7140 #: ../../mod/profiles.php:750 ../../mod/directory.php:113
7141 msgid "Age: "
7142 msgstr "Věk: "
7143
7144 #: ../../mod/profiles.php:803
7145 msgid "Edit/Manage Profiles"
7146 msgstr "Upravit / Spravovat profily"
7147
7148 #: ../../mod/install.php:117
7149 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
7150 msgstr "Friendica Komunikační server - Nastavení"
7151
7152 #: ../../mod/install.php:123
7153 msgid "Could not connect to database."
7154 msgstr "Nelze se připojit k databázi."
7155
7156 #: ../../mod/install.php:127
7157 msgid "Could not create table."
7158 msgstr "Nelze vytvořit tabulku."
7159
7160 #: ../../mod/install.php:133
7161 msgid "Your Friendica site database has been installed."
7162 msgstr "Vaše databáze Friendica  byla nainstalována."
7163
7164 #: ../../mod/install.php:138
7165 msgid ""
7166 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
7167 "or mysql."
7168 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do Vašeho adresáře - i když Vy můžete."
7169
7170 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
7171 #: ../../mod/install.php:525
7172 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
7173 msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
7174
7175 #: ../../mod/install.php:203
7176 msgid "System check"
7177 msgstr "Testování systému"
7178
7179 #: ../../mod/install.php:208
7180 msgid "Check again"
7181 msgstr "Otestovat znovu"
7182
7183 #: ../../mod/install.php:227
7184 msgid "Database connection"
7185 msgstr "Databázové spojení"
7186
7187 #: ../../mod/install.php:228
7188 msgid ""
7189 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
7190 "database."
7191 msgstr "Pro instalaci Friendica potřeujeme znát připojení k Vaší databázi."
7192
7193 #: ../../mod/install.php:229
7194 msgid ""
7195 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
7196 "questions about these settings."
7197 msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru, "
7198
7199 #: ../../mod/install.php:230
7200 msgid ""
7201 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
7202 "create it before continuing."
7203 msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
7204
7205 #: ../../mod/install.php:234
7206 msgid "Database Server Name"
7207 msgstr "Jméno databázového serveru"
7208
7209 #: ../../mod/install.php:235
7210 msgid "Database Login Name"
7211 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
7212
7213 #: ../../mod/install.php:236
7214 msgid "Database Login Password"
7215 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
7216
7217 #: ../../mod/install.php:237
7218 msgid "Database Name"
7219 msgstr "Jméno databáze"
7220
7221 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
7222 msgid "Site administrator email address"
7223 msgstr "Emailová adresa administrátora webu"
7224
7225 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
7226 msgid ""
7227 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
7228 "panel."
7229 msgstr "Vaše emailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
7230
7231 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
7232 msgid "Please select a default timezone for your website"
7233 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
7234
7235 #: ../../mod/install.php:267
7236 msgid "Site settings"
7237 msgstr "Nastavení webu"
7238
7239 #: ../../mod/install.php:321
7240 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
7241 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
7242
7243 #: ../../mod/install.php:322
7244 msgid ""
7245 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
7246 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
7247 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
7248 msgstr "Pokud na serveru nemáte nainstalovánu verzi PHP spustitelnou z příkazového řádku, nebudete moci spouštět na pozadí synchronizaci zpráv prostřednictvím cronu. Přečtěte si <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>\n\n    podrobnosti\n    návrhy\n    historie\n\n\t\nThe following url is either missing from the translation or has been translated: 'http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
7249
7250 #: ../../mod/install.php:326
7251 msgid "PHP executable path"
7252 msgstr "Cesta k \"PHP executable\""
7253
7254 #: ../../mod/install.php:326
7255 msgid ""
7256 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
7257 "installation."
7258 msgstr "Zadejte plnou cestu k spustitelnému souboru php. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
7259
7260 #: ../../mod/install.php:331
7261 msgid "Command line PHP"
7262 msgstr "Příkazový řádek PHP"
7263
7264 #: ../../mod/install.php:340
7265 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
7266 msgstr "PHP executable není php cli binary (může být verze cgi-fgci)"
7267
7268 #: ../../mod/install.php:341
7269 msgid "Found PHP version: "
7270 msgstr "Nalezena PHP verze:"
7271
7272 #: ../../mod/install.php:343
7273 msgid "PHP cli binary"
7274 msgstr "PHP cli binary"
7275
7276 #: ../../mod/install.php:354
7277 msgid ""
7278 "The command line version of PHP on your system does not have "
7279 "\"register_argc_argv\" enabled."
7280 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení Vašeho profilu."
7281
7282 #: ../../mod/install.php:355
7283 msgid "This is required for message delivery to work."
7284 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
7285
7286 #: ../../mod/install.php:357
7287 msgid "PHP register_argc_argv"
7288 msgstr "PHP register_argc_argv"
7289
7290 #: ../../mod/install.php:378
7291 msgid ""
7292 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
7293 "generate encryption keys"
7294 msgstr "Chyba: funkce \"openssl_pkey_new\" na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
7295
7296 #: ../../mod/install.php:379
7297 msgid ""
7298 "If running under Windows, please see "
7299 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
7300 msgstr "Pokud systém běží na Windows, seznamte se s \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
7301
7302 #: ../../mod/install.php:381
7303 msgid "Generate encryption keys"
7304 msgstr "Generovat kriptovací klíče"
7305
7306 #: ../../mod/install.php:388
7307 msgid "libCurl PHP module"
7308 msgstr "libCurl PHP modul"
7309
7310 #: ../../mod/install.php:389
7311 msgid "GD graphics PHP module"
7312 msgstr "GD graphics PHP modul"
7313
7314 #: ../../mod/install.php:390
7315 msgid "OpenSSL PHP module"
7316 msgstr "OpenSSL PHP modul"
7317
7318 #: ../../mod/install.php:391
7319 msgid "mysqli PHP module"
7320 msgstr "mysqli PHP modul"
7321
7322 #: ../../mod/install.php:392
7323 msgid "mb_string PHP module"
7324 msgstr "mb_string PHP modul"
7325
7326 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
7327 msgid "Apache mod_rewrite module"
7328 msgstr "Apache mod_rewrite modul"
7329
7330 #: ../../mod/install.php:397
7331 msgid ""
7332 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
7333 msgstr "Chyba: Požadovaný Apache webserver mod-rewrite modul není nainstalován."
7334
7335 #: ../../mod/install.php:405
7336 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
7337 msgstr "Chyba: požadovaný libcurl PHP modul není nainstalován."
7338
7339 #: ../../mod/install.php:409
7340 msgid ""
7341 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
7342 msgstr "Chyba: požadovaný GD graphics PHP modul není nainstalován."
7343
7344 #: ../../mod/install.php:413
7345 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
7346 msgstr "Chyba: požadovaný openssl PHP modul není nainstalován."
7347
7348 #: ../../mod/install.php:417
7349 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
7350 msgstr "Chyba: požadovaný mysqli PHP modul není nainstalován."
7351
7352 #: ../../mod/install.php:421
7353 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
7354 msgstr "Chyba: PHP modul mb_string  je vyžadován, ale není nainstalován."
7355
7356 #: ../../mod/install.php:438
7357 msgid ""
7358 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
7359 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
7360 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
7361
7362 #: ../../mod/install.php:439
7363 msgid ""
7364 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
7365 "to write files in your folder - even if you can."
7366 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když Vy můžete."
7367
7368 #: ../../mod/install.php:440
7369 msgid ""
7370 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
7371 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
7372 msgstr "Na konci této procedury obd nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném .htconfig.php ve Vašem Friendica kořenovém adresáři."
7373
7374 #: ../../mod/install.php:441
7375 msgid ""
7376 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
7377 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
7378 msgstr "Alternativně můžete tento krok přeskočit a provést manuální instalaci. Přečtěte si prosím soubor \"INSTALL.txt\" pro další instrukce."
7379
7380 #: ../../mod/install.php:444
7381 msgid ".htconfig.php is writable"
7382 msgstr ".htconfig.php je editovatelné"
7383
7384 #: ../../mod/install.php:454
7385 msgid ""
7386 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
7387 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
7388 msgstr "Friendica používá šablonovací nástroj Smarty3 pro zobrazení svých weobvých stránek. Smarty3 kompiluje šablony do PHP pro zrychlení vykreslování."
7389
7390 #: ../../mod/install.php:455
7391 msgid ""
7392 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
7393 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
7394 "folder."
7395 msgstr "Pro uložení kompilovaných šablon, webový server potřebuje mít přístup k zápisu do adresáře view/smarty3/ pod hlavním adresářem instalace Friendica"
7396
7397 #: ../../mod/install.php:456
7398 msgid ""
7399 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
7400 " write access to this folder."
7401 msgstr "prosím ujistěte se, že uživatel web serveru (jako například www-data) má právo zápisu do tohoto adresáře"
7402
7403 #: ../../mod/install.php:457
7404 msgid ""
7405 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
7406 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
7407 msgstr "Poznámka: jako bezpečnostní opatření, přidělte právo zápisu pouze k adresáři /view/smarty3/ a nikoliv už k souborům s šablonami (.tpl), které obsahuje."
7408
7409 #: ../../mod/install.php:460
7410 msgid "view/smarty3 is writable"
7411 msgstr "view/smarty3 je nastaven pro zápis"
7412
7413 #: ../../mod/install.php:472
7414 msgid ""
7415 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
7416 msgstr "Url rewrite v .htconfig nefunguje. Prověřte prosím Vaše nastavení serveru."
7417
7418 #: ../../mod/install.php:474
7419 msgid "Url rewrite is working"
7420 msgstr "Url rewrite je funkční."
7421
7422 #: ../../mod/install.php:484
7423 msgid ""
7424 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
7425 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
7426 "server root."
7427 msgstr "Databázový konfigurační soubor \".htconfig.php\" nemohl být uložen. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem kořenovém adresáři webového serveru."
7428
7429 #: ../../mod/install.php:523
7430 msgid "<h1>What next</h1>"
7431 msgstr "<h1>Co dál<h1>"
7432
7433 #: ../../mod/install.php:524
7434 msgid ""
7435 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
7436 "poller."
7437 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři Vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
7438
7439 #: ../../mod/help.php:31
7440 msgid "Help:"
7441 msgstr "Nápověda:"
7442
7443 #: ../../mod/crepair.php:106
7444 msgid "Contact settings applied."
7445 msgstr "Nastavení kontaktu změněno"
7446
7447 #: ../../mod/crepair.php:108
7448 msgid "Contact update failed."
7449 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
7450
7451 #: ../../mod/crepair.php:139
7452 msgid "Repair Contact Settings"
7453 msgstr "Opravit nastavení kontaktu"
7454
7455 #: ../../mod/crepair.php:141
7456 msgid ""
7457 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
7458 " information your communications with this contact may stop working."
7459 msgstr "<strong>Varování: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, Vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat."
7460
7461 #: ../../mod/crepair.php:142
7462 msgid ""
7463 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
7464 "uncertain what to do on this page."
7465 msgstr "Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud si nejste jistí co dělat na této stránce."
7466
7467 #: ../../mod/crepair.php:148
7468 msgid "Return to contact editor"
7469 msgstr "Návrat k editoru kontaktu"
7470
7471 #: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
7472 msgid "No mirroring"
7473 msgstr "Žádné zrcadlení"
7474
7475 #: ../../mod/crepair.php:159
7476 msgid "Mirror as forwarded posting"
7477 msgstr "Zrcadlit pro přeposlané příspěvky"
7478
7479 #: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
7480 msgid "Mirror as my own posting"
7481 msgstr "Zrcadlit jako mé vlastní příspěvky"
7482
7483 #: ../../mod/crepair.php:168
7484 msgid "Refetch contact data"
7485 msgstr "Znovu načíst data kontaktu"
7486
7487 #: ../../mod/crepair.php:170
7488 msgid "Account Nickname"
7489 msgstr "Přezdívka účtu"
7490
7491 #: ../../mod/crepair.php:171
7492 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
7493 msgstr "@Tagname - upřednostněno před Jménem/Přezdívkou"
7494
7495 #: ../../mod/crepair.php:172
7496 msgid "Account URL"
7497 msgstr "URL adresa účtu"
7498
7499 #: ../../mod/crepair.php:173
7500 msgid "Friend Request URL"
7501 msgstr "Žádost o přátelství URL"
7502
7503 #: ../../mod/crepair.php:174
7504 msgid "Friend Confirm URL"
7505 msgstr "URL adresa potvrzení přátelství"
7506
7507 #: ../../mod/crepair.php:175
7508 msgid "Notification Endpoint URL"
7509 msgstr "Notifikační URL adresa"
7510
7511 #: ../../mod/crepair.php:176
7512 msgid "Poll/Feed URL"
7513 msgstr "Poll/Feed URL adresa"
7514
7515 #: ../../mod/crepair.php:177
7516 msgid "New photo from this URL"
7517 msgstr "Nové foto z této URL adresy"
7518
7519 #: ../../mod/crepair.php:178
7520 msgid "Remote Self"
7521 msgstr "Remote Self"
7522
7523 #: ../../mod/crepair.php:180
7524 msgid "Mirror postings from this contact"
7525 msgstr "Zrcadlení správ od tohoto kontaktu"
7526
7527 #: ../../mod/crepair.php:180
7528 msgid ""
7529 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
7530 "entries from this contact."
7531 msgstr "Označit tento kontakt jako \"remote_self\", s tímto nastavením freindica bude přeposílat všechny nové příspěvky od tohoto kontaktu."
7532
7533 #: ../../mod/newmember.php:6
7534 msgid "Welcome to Friendica"
7535 msgstr "Vítejte na Friendica"
7536
7537 #: ../../mod/newmember.php:8
7538 msgid "New Member Checklist"
7539 msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
7540
7541 #: ../../mod/newmember.php:12
7542 msgid ""
7543 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
7544 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
7545 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
7546 "registration and then will quietly disappear."
7547 msgstr "Rádi bychom vám nabídli několik tipů a odkazů pro začátek. Klikněte na jakoukoliv položku pro zobrazení relevantní stránky. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z Vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od Vaší první registrace."
7548
7549 #: ../../mod/newmember.php:14
7550 msgid "Getting Started"
7551 msgstr "Začínáme"
7552
7553 #: ../../mod/newmember.php:18
7554 msgid "Friendica Walk-Through"
7555 msgstr "Prohlídka Friendica "
7556
7557 #: ../../mod/newmember.php:18
7558 msgid ""
7559 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
7560 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
7561 " join."
7562 msgstr "Na Vaší stránce <em>Rychlý Start</em> - naleznete stručné představení k Vašemu profilu a záložce Síť, k vytvoření spojení s novými kontakty a nalezení skupin, ke kterým se můžete připojit."
7563
7564 #: ../../mod/newmember.php:26
7565 msgid "Go to Your Settings"
7566 msgstr "Navštivte své nastavení"
7567
7568 #: ../../mod/newmember.php:26
7569 msgid ""
7570 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
7571 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
7572 "will be useful in making friends on the free social web."
7573 msgstr "Na Vaší stránce <em>Nastavení</em> - si změňte Vaše první heslo.\nVěnujte také svou pozornost k adrese identity. Vypadá jako emailová adresa a bude Vám užitečná pro navazování přátelství na svobodné sociální síti."
7574
7575 #: ../../mod/newmember.php:28
7576 msgid ""
7577 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
7578 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
7579 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
7580 "potential friends know exactly how to find you."
7581 msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný, leda by všichni vaši potenciální přátelé věděli, jak vás přesně najít."
7582
7583 #: ../../mod/newmember.php:36
7584 msgid ""
7585 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
7586 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
7587 " friends than people who do not."
7588 msgstr "Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinili. Studie ukázaly, že lidé se skutečnými fotografiemi mají desetkrát častěji přátele než lidé, kteří nemají."
7589
7590 #: ../../mod/newmember.php:38
7591 msgid "Edit Your Profile"
7592 msgstr "Editujte Váš profil"
7593
7594 #: ../../mod/newmember.php:38
7595 msgid ""
7596 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
7597 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
7598 " visitors."
7599 msgstr "Upravit <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí Vašeho  seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
7600
7601 #: ../../mod/newmember.php:40
7602 msgid "Profile Keywords"
7603 msgstr "Profilová klíčová slova"
7604
7605 #: ../../mod/newmember.php:40
7606 msgid ""
7607 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
7608 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
7609 "suggest friendships."
7610 msgstr "Nastavte si nějaká veřejné klíčová slova pro výchozí profil, která popisují Vaše zájmy. Friendika Vám může nalézt další lidi s podobnými zájmy a navrhnout přátelství."
7611
7612 #: ../../mod/newmember.php:44
7613 msgid "Connecting"
7614 msgstr "Probíhá pokus o připojení"
7615
7616 #: ../../mod/newmember.php:49
7617 msgid ""
7618 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
7619 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
7620 msgstr "Jestliže máte účet na Facebooku, povolte konektor na Facebook a bude možné (na přání) importovat všechny Vaš přátele na Facebooku a všechny Vaše konverzace."
7621
7622 #: ../../mod/newmember.php:51
7623 msgid ""
7624 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
7625 "may ease your transition to the free social web."
7626 msgstr "<em>Pokud</em> je toto Váš soukromý server, instalací Facebok doplňku můžete zjednodušit Váš přechod na svobodný sociální web."
7627
7628 #: ../../mod/newmember.php:56
7629 msgid "Importing Emails"
7630 msgstr "Importování emaiů"
7631
7632 #: ../../mod/newmember.php:56
7633 msgid ""
7634 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
7635 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
7636 "INBOX"
7637 msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny a komunikovat s nimi, zadejte na Vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého emailového účtu"
7638
7639 #: ../../mod/newmember.php:58
7640 msgid "Go to Your Contacts Page"
7641 msgstr "Navštivte Vaši stránku s kontakty"
7642
7643 #: ../../mod/newmember.php:58
7644 msgid ""
7645 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
7646 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
7647 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
7648 msgstr "Vaše stránka Kontakty je Vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
7649
7650 #: ../../mod/newmember.php:60
7651 msgid "Go to Your Site's Directory"
7652 msgstr "Navštivte lokální adresář Friendica"
7653
7654 #: ../../mod/newmember.php:60
7655 msgid ""
7656 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
7657 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
7658 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
7659 msgstr "Stránka Adresář Vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Prostřednictvím odkazů <em>Připojení</em> nebo <em>Následovat</em> si prohlédněte jejich profilovou stránku. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
7660
7661 #: ../../mod/newmember.php:62
7662 msgid "Finding New People"
7663 msgstr "Nalezení nových lidí"
7664
7665 #: ../../mod/newmember.php:62
7666 msgid ""
7667 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
7668 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
7669 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
7670 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
7671 "hours."
7672 msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
7673
7674 #: ../../mod/newmember.php:70
7675 msgid "Group Your Contacts"
7676 msgstr "Seskupte si své kontakty"
7677
7678 #: ../../mod/newmember.php:70
7679 msgid ""
7680 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
7681 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
7682 " each group privately on your Network page."
7683 msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu Vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
7684
7685 #: ../../mod/newmember.php:73
7686 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
7687 msgstr "Proč nejsou mé příspěvky veřejné?"
7688
7689 #: ../../mod/newmember.php:73
7690 msgid ""
7691 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
7692 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
7693 "from the link above."
7694 msgstr "Friendica respektuje Vaše soukromí. Defaultně  jsou Vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako Vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
7695
7696 #: ../../mod/newmember.php:78
7697 msgid "Getting Help"
7698 msgstr "Získání nápovědy"
7699
7700 #: ../../mod/newmember.php:82
7701 msgid "Go to the Help Section"
7702 msgstr "Navštivte sekci nápovědy"
7703
7704 #: ../../mod/newmember.php:82
7705 msgid ""
7706 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
7707 " features and resources."
7708 msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
7709
7710 #: ../../mod/poke.php:192
7711 msgid "Poke/Prod"
7712 msgstr "Šťouchanec"
7713
7714 #: ../../mod/poke.php:193
7715 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
7716 msgstr "někoho šťouchnout nebo mu provést  jinou věc"
7717
7718 #: ../../mod/poke.php:194
7719 msgid "Recipient"
7720 msgstr "Příjemce"
7721
7722 #: ../../mod/poke.php:195
7723 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
7724 msgstr "Vyberte, co si přejete příjemci udělat"
7725
7726 #: ../../mod/poke.php:198
7727 msgid "Make this post private"
7728 msgstr "Změnit tento příspěvek na soukromý"
7729
7730 #: ../../mod/display.php:498
7731 msgid "Item has been removed."
7732 msgstr "Položka byla odstraněna."
7733
7734 #: ../../mod/subthread.php:103
7735 #, php-format
7736 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
7737 msgstr "%1$s následuje %3$s uživatele %2$s"
7738
7739 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
7740 #, php-format
7741 msgid "%1$s welcomes %2$s"
7742 msgstr "%1$s vítá %2$s"
7743
7744 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:121
7745 msgid ""
7746 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
7747 " has already been approved."
7748 msgstr "To se může občas stát pokud kontakt byl zažádán oběma osobami a již byl schválen."
7749
7750 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
7751 msgid "Response from remote site was not understood."
7752 msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná."
7753
7754 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:249 ../../mod/dfrn_confirm.php:254
7755 msgid "Unexpected response from remote site: "
7756 msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:"
7757
7758 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:263
7759 msgid "Confirmation completed successfully."
7760 msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena."
7761
7762 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:265 ../../mod/dfrn_confirm.php:279
7763 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:286
7764 msgid "Remote site reported: "
7765 msgstr "Vzdálený server oznámil:"
7766
7767 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
7768 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
7769 msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu."
7770
7771 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:284
7772 msgid "Introduction failed or was revoked."
7773 msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena."
7774
7775 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:430
7776 msgid "Unable to set contact photo."
7777 msgstr "Nelze nastavit fotografii kontaktu."
7778
7779 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
7780 #, php-format
7781 msgid "No user record found for '%s' "
7782 msgstr "Pro '%s' nenalezen žádný uživatelský záznam "
7783
7784 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:582
7785 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
7786 msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat."
7787
7788 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:593
7789 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
7790 msgstr "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat."
7791
7792 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:614
7793 msgid "Contact record was not found for you on our site."
7794 msgstr "Kontakt záznam nebyl nalezen pro vás na našich stránkách."
7795
7796 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:628
7797 #, php-format
7798 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
7799 msgstr "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s."
7800
7801 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:648
7802 msgid ""
7803 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
7804 "if you try again."
7805 msgstr "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat."
7806
7807 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:659
7808 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
7809 msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
7810
7811 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:726
7812 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
7813 msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
7814
7815 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:798
7816 #, php-format
7817 msgid "%1$s has joined %2$s"
7818 msgstr "%1$s se připojil k %2$s"
7819
7820 #: ../../mod/item.php:114
7821 msgid "Unable to locate original post."
7822 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
7823
7824 #: ../../mod/item.php:346
7825 msgid "Empty post discarded."
7826 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
7827
7828 #: ../../mod/item.php:839
7829 msgid "System error. Post not saved."
7830 msgstr "Chyba systému. Příspěvek nebyl uložen."
7831
7832 #: ../../mod/item.php:965
7833 #, php-format
7834 msgid ""
7835 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
7836 "network."
7837 msgstr "Tato zpráva vám byla zaslána od %s, člena sociální sítě Friendica."
7838
7839 #: ../../mod/item.php:967
7840 #, php-format
7841 msgid "You may visit them online at %s"
7842 msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
7843
7844 #: ../../mod/item.php:968
7845 msgid ""
7846 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
7847 "receive these messages."
7848 msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí na tento záznam."
7849
7850 #: ../../mod/item.php:972
7851 #, php-format
7852 msgid "%s posted an update."
7853 msgstr "%s poslal aktualizaci."
7854
7855 #: ../../mod/profile_photo.php:44
7856 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
7857 msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
7858
7859 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
7860 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
7861 #, php-format
7862 msgid "Image size reduction [%s] failed."
7863 msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
7864
7865 #: ../../mod/profile_photo.php:118
7866 msgid ""
7867 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
7868 "display immediately."
7869 msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nové fotografie nezobrazí okamžitě."
7870
7871 #: ../../mod/profile_photo.php:128
7872 msgid "Unable to process image"
7873 msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
7874
7875 #: ../../mod/profile_photo.php:242
7876 msgid "Upload File:"
7877 msgstr "Nahrát soubor:"
7878
7879 #: ../../mod/profile_photo.php:243
7880 msgid "Select a profile:"
7881 msgstr "Vybrat profil:"
7882
7883 #: ../../mod/profile_photo.php:245
7884 msgid "Upload"
7885 msgstr "Nahrát"
7886
7887 #: ../../mod/profile_photo.php:248
7888 msgid "skip this step"
7889 msgstr "přeskočit tento krok "
7890
7891 #: ../../mod/profile_photo.php:248
7892 msgid "select a photo from your photo albums"
7893 msgstr "Vybrat fotografii z Vašich fotoalb"
7894
7895 #: ../../mod/profile_photo.php:262
7896 msgid "Crop Image"
7897 msgstr "Oříznout obrázek"
7898
7899 #: ../../mod/profile_photo.php:263
7900 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
7901 msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
7902
7903 #: ../../mod/profile_photo.php:265
7904 msgid "Done Editing"
7905 msgstr "Editace dokončena"
7906
7907 #: ../../mod/profile_photo.php:299
7908 msgid "Image uploaded successfully."
7909 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
7910
7911 #: ../../mod/allfriends.php:34
7912 #, php-format
7913 msgid "Friends of %s"
7914 msgstr "Přátelé uživatele %s"
7915
7916 #: ../../mod/allfriends.php:40
7917 msgid "No friends to display."
7918 msgstr "Žádní přátelé k zobrazení"
7919
7920 #: ../../mod/directory.php:59
7921 msgid "Find on this site"
7922 msgstr "Nalézt na tomto webu"
7923
7924 #: ../../mod/directory.php:62
7925 msgid "Site Directory"
7926 msgstr "Adresář serveru"
7927
7928 #: ../../mod/directory.php:116
7929 msgid "Gender: "
7930 msgstr "Pohlaví: "
7931
7932 #: ../../mod/directory.php:189
7933 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
7934 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
7935
7936 #: ../../mod/localtime.php:24
7937 msgid "Time Conversion"
7938 msgstr "Časová konverze"
7939
7940 #: ../../mod/localtime.php:26
7941 msgid ""
7942 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
7943 "friends in unknown timezones."
7944 msgstr "Friendica poskytuje tuto službu pro sdílení událostí s ostatními sítěmi a přáteli v neznámých časových zónách"
7945
7946 #: ../../mod/localtime.php:30
7947 #, php-format
7948 msgid "UTC time: %s"
7949 msgstr "UTC čas: %s"
7950
7951 #: ../../mod/localtime.php:33
7952 #, php-format
7953 msgid "Current timezone: %s"
7954 msgstr "Aktuální časové pásmo: %s"
7955
7956 #: ../../mod/localtime.php:36
7957 #, php-format
7958 msgid "Converted localtime: %s"
7959 msgstr "Převedený lokální čas : %s"
7960
7961 #: ../../mod/localtime.php:41
7962 msgid "Please select your timezone:"
7963 msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"