]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/cs/messages.po
Merge pull request #981 from tobiasd/lng20140517_2
[friendica.git] / view / cs / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2011-2014
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: friendica\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-05-16 11:05+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-05-17 09:06+0000\n"
13 "Last-Translator: Michal Šupler <msupler@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: cs\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20
21 #: ../../object/Item.php:92
22 msgid "This entry was edited"
23 msgstr "Tento záznam byl editován"
24
25 #: ../../object/Item.php:113 ../../mod/photos.php:1355
26 #: ../../mod/content.php:619
27 msgid "Private Message"
28 msgstr "Soukromá zpráva"
29
30 #: ../../object/Item.php:117 ../../mod/editpost.php:109
31 #: ../../mod/settings.php:671 ../../mod/content.php:727
32 msgid "Edit"
33 msgstr "Upravit"
34
35 #: ../../object/Item.php:126 ../../mod/photos.php:1649
36 #: ../../mod/content.php:437 ../../mod/content.php:739
37 #: ../../include/conversation.php:612
38 msgid "Select"
39 msgstr "Vybrat"
40
41 #: ../../object/Item.php:127 ../../mod/admin.php:910 ../../mod/photos.php:1650
42 #: ../../mod/contacts.php:703 ../../mod/settings.php:672
43 #: ../../mod/group.php:171 ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:740
44 #: ../../include/conversation.php:613
45 msgid "Delete"
46 msgstr "Odstranit"
47
48 #: ../../object/Item.php:130 ../../mod/content.php:762
49 msgid "save to folder"
50 msgstr "uložit do složky"
51
52 #: ../../object/Item.php:192 ../../mod/content.php:752
53 msgid "add star"
54 msgstr "přidat hvězdu"
55
56 #: ../../object/Item.php:193 ../../mod/content.php:753
57 msgid "remove star"
58 msgstr "odebrat hvězdu"
59
60 #: ../../object/Item.php:194 ../../mod/content.php:754
61 msgid "toggle star status"
62 msgstr "přepnout hvězdu"
63
64 #: ../../object/Item.php:197 ../../mod/content.php:757
65 msgid "starred"
66 msgstr "označeno hvězdou"
67
68 #: ../../object/Item.php:202 ../../mod/content.php:758
69 msgid "add tag"
70 msgstr "přidat štítek"
71
72 #: ../../object/Item.php:213 ../../mod/photos.php:1538
73 #: ../../mod/content.php:683
74 msgid "I like this (toggle)"
75 msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
76
77 #: ../../object/Item.php:213 ../../mod/content.php:683
78 msgid "like"
79 msgstr "má rád"
80
81 #: ../../object/Item.php:214 ../../mod/photos.php:1539
82 #: ../../mod/content.php:684
83 msgid "I don't like this (toggle)"
84 msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
85
86 #: ../../object/Item.php:214 ../../mod/content.php:684
87 msgid "dislike"
88 msgstr "nemá rád"
89
90 #: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:686
91 msgid "Share this"
92 msgstr "Sdílet toto"
93
94 #: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:686
95 msgid "share"
96 msgstr "sdílí"
97
98 #: ../../object/Item.php:298 ../../include/conversation.php:665
99 msgid "Categories:"
100 msgstr "Kategorie:"
101
102 #: ../../object/Item.php:299 ../../include/conversation.php:666
103 msgid "Filed under:"
104 msgstr "Vyplněn pod:"
105
106 #: ../../object/Item.php:307 ../../object/Item.php:308
107 #: ../../mod/content.php:471 ../../mod/content.php:851
108 #: ../../mod/content.php:852 ../../include/conversation.php:653
109 #, php-format
110 msgid "View %s's profile @ %s"
111 msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
112
113 #: ../../object/Item.php:309 ../../mod/content.php:853
114 msgid "to"
115 msgstr "pro"
116
117 #: ../../object/Item.php:310
118 msgid "via"
119 msgstr "přes"
120
121 #: ../../object/Item.php:311 ../../mod/content.php:854
122 msgid "Wall-to-Wall"
123 msgstr "Zeď-na-Zeď"
124
125 #: ../../object/Item.php:312 ../../mod/content.php:855
126 msgid "via Wall-To-Wall:"
127 msgstr "přes Zeď-na-Zeď "
128
129 #: ../../object/Item.php:321 ../../mod/content.php:481
130 #: ../../mod/content.php:863 ../../include/conversation.php:673
131 #, php-format
132 msgid "%s from %s"
133 msgstr "%s od %s"
134
135 #: ../../object/Item.php:341 ../../object/Item.php:657
136 #: ../../mod/photos.php:1560 ../../mod/photos.php:1604
137 #: ../../mod/photos.php:1692 ../../mod/content.php:708 ../../boot.php:693
138 msgid "Comment"
139 msgstr "Okomentovat"
140
141 #: ../../object/Item.php:344 ../../mod/message.php:334
142 #: ../../mod/message.php:565 ../../mod/editpost.php:124
143 #: ../../mod/wallmessage.php:156 ../../mod/photos.php:1541
144 #: ../../mod/content.php:498 ../../mod/content.php:882
145 #: ../../include/conversation.php:690 ../../include/conversation.php:1107
146 msgid "Please wait"
147 msgstr "Čekejte prosím"
148
149 #: ../../object/Item.php:367 ../../mod/content.php:602
150 #, php-format
151 msgid "%d comment"
152 msgid_plural "%d comments"
153 msgstr[0] "%d komentář"
154 msgstr[1] "%d komentářů"
155 msgstr[2] "%d komentářů"
156
157 #: ../../object/Item.php:369 ../../object/Item.php:382
158 #: ../../mod/content.php:604 ../../include/text.php:1959
159 msgid "comment"
160 msgid_plural "comments"
161 msgstr[0] ""
162 msgstr[1] ""
163 msgstr[2] "komentář"
164
165 #: ../../object/Item.php:370 ../../mod/content.php:605 ../../boot.php:694
166 #: ../../include/contact_widgets.php:204
167 msgid "show more"
168 msgstr "zobrazit více"
169
170 #: ../../object/Item.php:655 ../../mod/photos.php:1558
171 #: ../../mod/photos.php:1602 ../../mod/photos.php:1690
172 #: ../../mod/content.php:706
173 msgid "This is you"
174 msgstr "Nastavte Vaši polohu"
175
176 #: ../../object/Item.php:658 ../../mod/fsuggest.php:107
177 #: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564
178 #: ../../mod/events.php:478 ../../mod/photos.php:1082
179 #: ../../mod/photos.php:1203 ../../mod/photos.php:1510
180 #: ../../mod/photos.php:1561 ../../mod/photos.php:1605
181 #: ../../mod/photos.php:1693 ../../mod/contacts.php:464
182 #: ../../mod/invite.php:140 ../../mod/profiles.php:634
183 #: ../../mod/manage.php:110 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/localtime.php:45
184 #: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286
185 #: ../../mod/content.php:709 ../../mod/mood.php:137 ../../mod/crepair.php:171
186 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
187 #: ../../view/theme/diabook/config.php:148 ../../view/theme/vier/config.php:47
188 #: ../../view/theme/dispy/config.php:70 ../../view/theme/quattro/config.php:64
189 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
190 msgid "Submit"
191 msgstr "Odeslat"
192
193 #: ../../object/Item.php:659 ../../mod/content.php:710
194 msgid "Bold"
195 msgstr "Tučné"
196
197 #: ../../object/Item.php:660 ../../mod/content.php:711
198 msgid "Italic"
199 msgstr "Kurzíva"
200
201 #: ../../object/Item.php:661 ../../mod/content.php:712
202 msgid "Underline"
203 msgstr "Podrtžené"
204
205 #: ../../object/Item.php:662 ../../mod/content.php:713
206 msgid "Quote"
207 msgstr "Citovat"
208
209 #: ../../object/Item.php:663 ../../mod/content.php:714
210 msgid "Code"
211 msgstr "Kód"
212
213 #: ../../object/Item.php:664 ../../mod/content.php:715
214 msgid "Image"
215 msgstr "Obrázek"
216
217 #: ../../object/Item.php:665 ../../mod/content.php:716
218 msgid "Link"
219 msgstr "Odkaz"
220
221 #: ../../object/Item.php:666 ../../mod/content.php:717
222 msgid "Video"
223 msgstr "Video"
224
225 #: ../../object/Item.php:667 ../../mod/editpost.php:145
226 #: ../../mod/photos.php:1562 ../../mod/photos.php:1606
227 #: ../../mod/photos.php:1694 ../../mod/content.php:718
228 #: ../../include/conversation.php:1124
229 msgid "Preview"
230 msgstr "Náhled"
231
232 #: ../../index.php:203 ../../mod/apps.php:7
233 msgid "You must be logged in to use addons. "
234 msgstr "Musíte být přihlášení pro použití rozšíření."
235
236 #: ../../index.php:247 ../../mod/help.php:90
237 msgid "Not Found"
238 msgstr "Nenalezen"
239
240 #: ../../index.php:250 ../../mod/help.php:93
241 msgid "Page not found."
242 msgstr "Stránka nenalezena"
243
244 #: ../../index.php:359 ../../mod/profperm.php:19 ../../mod/group.php:72
245 msgid "Permission denied"
246 msgstr "Nedostatečné oprávnění"
247
248 #: ../../index.php:360 ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/files.php:170
249 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/message.php:38
250 #: ../../mod/message.php:174 ../../mod/editpost.php:10
251 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../mod/events.php:140
252 #: ../../mod/wallmessage.php:9 ../../mod/wallmessage.php:33
253 #: ../../mod/wallmessage.php:79 ../../mod/wallmessage.php:103
254 #: ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/api.php:26
255 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:134 ../../mod/photos.php:1048
256 #: ../../mod/register.php:41 ../../mod/attach.php:33
257 #: ../../mod/contacts.php:246 ../../mod/follow.php:9 ../../mod/uimport.php:23
258 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:101
259 #: ../../mod/settings.php:102 ../../mod/settings.php:591
260 #: ../../mod/settings.php:596 ../../mod/display.php:266
261 #: ../../mod/profiles.php:146 ../../mod/profiles.php:575
262 #: ../../mod/wall_attach.php:55 ../../mod/suggest.php:56
263 #: ../../mod/manage.php:96 ../../mod/delegate.php:6
264 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/poke.php:135
265 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
266 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
267 #: ../../mod/install.php:151 ../../mod/group.php:19 ../../mod/regmod.php:118
268 #: ../../mod/item.php:145 ../../mod/item.php:161 ../../mod/mood.php:114
269 #: ../../mod/network.php:4 ../../mod/crepair.php:117
270 #: ../../include/items.php:4390
271 msgid "Permission denied."
272 msgstr "Přístup odmítnut."
273
274 #: ../../index.php:419
275 msgid "toggle mobile"
276 msgstr "přepnout mobil"
277
278 #: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_profile.php:41
279 #: ../../mod/update_community.php:18 ../../mod/update_network.php:22
280 #: ../../mod/update_display.php:22
281 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
282 msgstr "[Vložený obsah - obnovení stránky pro zobrazení]"
283
284 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
285 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:118 ../../mod/crepair.php:131
286 msgid "Contact not found."
287 msgstr "Kontakt nenalezen."
288
289 #: ../../mod/fsuggest.php:63
290 msgid "Friend suggestion sent."
291 msgstr "Návrhy přátelství odeslány "
292
293 #: ../../mod/fsuggest.php:97
294 msgid "Suggest Friends"
295 msgstr "Navrhněte přátelé"
296
297 #: ../../mod/fsuggest.php:99
298 #, php-format
299 msgid "Suggest a friend for %s"
300 msgstr "Navrhněte přátelé pro uživatele %s"
301
302 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
303 msgid "This introduction has already been accepted."
304 msgstr "Toto pozvání již bylo přijato."
305
306 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
307 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
308 msgstr "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"
309
310 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
311 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
312 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka"
313
314 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
315 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
316 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádnou profilovou fotografii."
317
318 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
319 #, php-format
320 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
321 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
322 msgstr[0] "%d požadovaný parametr nebyl nalezen na daném místě"
323 msgstr[1] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
324 msgstr[2] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
325
326 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
327 msgid "Introduction complete."
328 msgstr "Představení dokončeno."
329
330 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
331 msgid "Unrecoverable protocol error."
332 msgstr "Neopravitelná chyba protokolu"
333
334 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
335 msgid "Profile unavailable."
336 msgstr "Profil není k dispozici."
337
338 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
339 #, php-format
340 msgid "%s has received too many connection requests today."
341 msgstr "%s dnes obdržel příliš mnoho požadavků na připojení."
342
343 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
344 msgid "Spam protection measures have been invoked."
345 msgstr "Ochrana proti spamu byla aktivována"
346
347 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
348 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
349 msgstr "Přátelům se doporučuje to zkusit znovu za 24 hodin."
350
351 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
352 msgid "Invalid locator"
353 msgstr "Neplatný odkaz"
354
355 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
356 msgid "Invalid email address."
357 msgstr "Neplatná emailová adresa"
358
359 #: ../../mod/dfrn_request.php:362
360 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
361 msgstr "Tento účet nebyl nastaven pro email. Požadavek nesplněn."
362
363 #: ../../mod/dfrn_request.php:458
364 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
365 msgstr "Nepodařilo se zjistit Vaše jméno na zadané adrese."
366
367 #: ../../mod/dfrn_request.php:471
368 msgid "You have already introduced yourself here."
369 msgstr "Již jste se zde zavedli."
370
371 #: ../../mod/dfrn_request.php:475
372 #, php-format
373 msgid "Apparently you are already friends with %s."
374 msgstr "Zřejmě jste již přátelé se %s."
375
376 #: ../../mod/dfrn_request.php:496
377 msgid "Invalid profile URL."
378 msgstr "Neplatné URL profilu."
379
380 #: ../../mod/dfrn_request.php:502 ../../include/follow.php:27
381 msgid "Disallowed profile URL."
382 msgstr "Nepovolené URL profilu."
383
384 #: ../../mod/dfrn_request.php:571 ../../mod/contacts.php:180
385 msgid "Failed to update contact record."
386 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
387
388 #: ../../mod/dfrn_request.php:592
389 msgid "Your introduction has been sent."
390 msgstr "Vaše žádost o propojení byla odeslána."
391
392 #: ../../mod/dfrn_request.php:645
393 msgid "Please login to confirm introduction."
394 msgstr "Prosím přihlašte se k potvrzení žádosti o propojení."
395
396 #: ../../mod/dfrn_request.php:659
397 msgid ""
398 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
399 "<strong>this</strong> profile."
400 msgstr "Jste přihlášeni pod nesprávnou identitou  Prosím, přihlaste se do <strong>tohoto</strong> profilu."
401
402 #: ../../mod/dfrn_request.php:670
403 msgid "Hide this contact"
404 msgstr "Skrýt tento kontakt"
405
406 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
407 #, php-format
408 msgid "Welcome home %s."
409 msgstr "Vítejte doma %s."
410
411 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
412 #, php-format
413 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
414 msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o propojení %s."
415
416 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
417 msgid "Confirm"
418 msgstr "Potvrdit"
419
420 #: ../../mod/dfrn_request.php:716 ../../include/items.php:3703
421 msgid "[Name Withheld]"
422 msgstr "[Jméno odepřeno]"
423
424 #: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/photos.php:918
425 #: ../../mod/videos.php:115 ../../mod/search.php:89 ../../mod/display.php:19
426 #: ../../mod/community.php:18 ../../mod/viewcontacts.php:17
427 #: ../../mod/directory.php:31
428 msgid "Public access denied."
429 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
430
431 #: ../../mod/dfrn_request.php:811
432 msgid ""
433 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
434 "communications networks:"
435 msgstr "Prosím zadejte Vaši adresu identity jedné z následujících podporovaných komunikačních sítí:"
436
437 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
438 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
439 msgstr "<strike>Připojte se jako emailový následovník</strike> (Již brzy)"
440
441 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
442 msgid ""
443 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
444 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
445 " Friendica site and join us today</a>."
446 msgstr "Pokud ještě nejste členem svobodné sociální sítě, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">následujte tento odkaz k nalezení veřejného Friendica serveru a přidejte se k nám ještě dnes</a>."
447
448 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
449 msgid "Friend/Connection Request"
450 msgstr "Požadavek o přátelství / kontaktování"
451
452 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
453 msgid ""
454 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
455 "testuser@identi.ca"
456 msgstr "Příklady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
457
458 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
459 msgid "Please answer the following:"
460 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
461
462 #: ../../mod/dfrn_request.php:835
463 #, php-format
464 msgid "Does %s know you?"
465 msgstr "Zná Vás uživatel %s ?"
466
467 #: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../mod/message.php:209
468 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/register.php:243 ../../mod/contacts.php:326
469 #: ../../mod/settings.php:1001 ../../mod/settings.php:1007
470 #: ../../mod/settings.php:1015 ../../mod/settings.php:1019
471 #: ../../mod/settings.php:1024 ../../mod/settings.php:1030
472 #: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/settings.php:1042
473 #: ../../mod/settings.php:1072 ../../mod/settings.php:1073
474 #: ../../mod/settings.php:1074 ../../mod/settings.php:1075
475 #: ../../mod/settings.php:1076 ../../mod/profiles.php:614
476 #: ../../mod/suggest.php:29 ../../include/items.php:4235
477 msgid "Yes"
478 msgstr "Ano"
479
480 #: ../../mod/dfrn_request.php:837 ../../mod/api.php:106
481 #: ../../mod/register.php:244 ../../mod/settings.php:1001
482 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1015
483 #: ../../mod/settings.php:1019 ../../mod/settings.php:1024
484 #: ../../mod/settings.php:1030 ../../mod/settings.php:1036
485 #: ../../mod/settings.php:1042 ../../mod/settings.php:1072
486 #: ../../mod/settings.php:1073 ../../mod/settings.php:1074
487 #: ../../mod/settings.php:1075 ../../mod/settings.php:1076
488 #: ../../mod/profiles.php:615
489 msgid "No"
490 msgstr "Ne"
491
492 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
493 msgid "Add a personal note:"
494 msgstr "Přidat osobní poznámku:"
495
496 #: ../../mod/dfrn_request.php:840 ../../include/contact_selectors.php:76
497 msgid "Friendica"
498 msgstr "Friendica"
499
500 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
501 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
502 msgstr "StatusNet / Federativní Sociální Web"
503
504 #: ../../mod/dfrn_request.php:842 ../../mod/settings.php:731
505 #: ../../include/contact_selectors.php:80
506 msgid "Diaspora"
507 msgstr "Diaspora"
508
509 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
510 #, php-format
511 msgid ""
512 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
513 " bar."
514 msgstr " - prosím nepoužívejte tento formulář.  Místo toho zadejte %s do Vašeho Diaspora vyhledávacího pole."
515
516 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
517 msgid "Your Identity Address:"
518 msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na Vašem systému nemá povolen \"register_argc_argv\"."
519
520 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
521 msgid "Submit Request"
522 msgstr "Odeslat žádost"
523
524 #: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/message.php:212
525 #: ../../mod/editpost.php:148 ../../mod/fbrowser.php:81
526 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/photos.php:203
527 #: ../../mod/photos.php:292 ../../mod/contacts.php:329 ../../mod/tagrm.php:11
528 #: ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/settings.php:610
529 #: ../../mod/settings.php:636 ../../mod/suggest.php:32
530 #: ../../include/items.php:4238 ../../include/conversation.php:1127
531 msgid "Cancel"
532 msgstr "Zrušit"
533
534 #: ../../mod/files.php:156 ../../mod/videos.php:301
535 #: ../../include/text.php:1400
536 msgid "View Video"
537 msgstr "Zobrazit video"
538
539 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1353
540 msgid "Requested profile is not available."
541 msgstr "Požadovaný profil není k dispozici."
542
543 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:99
544 msgid "Access to this profile has been restricted."
545 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
546
547 #: ../../mod/profile.php:180
548 msgid "Tips for New Members"
549 msgstr "Tipy pro nové členy"
550
551 #: ../../mod/notifications.php:26
552 msgid "Invalid request identifier."
553 msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
554
555 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
556 #: ../../mod/notifications.php:211
557 msgid "Discard"
558 msgstr "Odstranit"
559
560 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
561 #: ../../mod/notifications.php:210 ../../mod/contacts.php:437
562 #: ../../mod/contacts.php:491 ../../mod/contacts.php:701
563 msgid "Ignore"
564 msgstr "Ignorovat"
565
566 #: ../../mod/notifications.php:78
567 msgid "System"
568 msgstr "Systém"
569
570 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:142
571 msgid "Network"
572 msgstr "Síť"
573
574 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:365
575 msgid "Personal"
576 msgstr "Osobní"
577
578 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:123
579 #: ../../include/nav.php:104 ../../include/nav.php:145
580 msgid "Home"
581 msgstr "Domů"
582
583 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:151
584 msgid "Introductions"
585 msgstr "Představení"
586
587 #: ../../mod/notifications.php:103 ../../mod/message.php:182
588 #: ../../include/nav.php:158
589 msgid "Messages"
590 msgstr "Zprávy"
591
592 #: ../../mod/notifications.php:122
593 msgid "Show Ignored Requests"
594 msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
595
596 #: ../../mod/notifications.php:122
597 msgid "Hide Ignored Requests"
598 msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
599
600 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
601 msgid "Notification type: "
602 msgstr "Typ oznámení: "
603
604 #: ../../mod/notifications.php:150
605 msgid "Friend Suggestion"
606 msgstr "Návrh přátelství"
607
608 #: ../../mod/notifications.php:152
609 #, php-format
610 msgid "suggested by %s"
611 msgstr "navrhl %s"
612
613 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
614 #: ../../mod/contacts.php:497
615 msgid "Hide this contact from others"
616 msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
617
618 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
619 msgid "Post a new friend activity"
620 msgstr "Zveřejnit aktivitu nového přítele."
621
622 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
623 msgid "if applicable"
624 msgstr "je-li použitelné"
625
626 #: ../../mod/notifications.php:161 ../../mod/notifications.php:208
627 #: ../../mod/admin.php:908
628 msgid "Approve"
629 msgstr "Schválit"
630
631 #: ../../mod/notifications.php:181
632 msgid "Claims to be known to you: "
633 msgstr "Vaši údajní známí: "
634
635 #: ../../mod/notifications.php:181
636 msgid "yes"
637 msgstr "ano"
638
639 #: ../../mod/notifications.php:181
640 msgid "no"
641 msgstr "ne"
642
643 #: ../../mod/notifications.php:188
644 msgid "Approve as: "
645 msgstr "Schválit jako: "
646
647 #: ../../mod/notifications.php:189
648 msgid "Friend"
649 msgstr "Přítel"
650
651 #: ../../mod/notifications.php:190
652 msgid "Sharer"
653 msgstr "Sdílené"
654
655 #: ../../mod/notifications.php:190
656 msgid "Fan/Admirer"
657 msgstr "Fanoušek / obdivovatel"
658
659 #: ../../mod/notifications.php:196
660 msgid "Friend/Connect Request"
661 msgstr "Přítel / žádost o připojení"
662
663 #: ../../mod/notifications.php:196
664 msgid "New Follower"
665 msgstr "Nový následovník"
666
667 #: ../../mod/notifications.php:217
668 msgid "No introductions."
669 msgstr "Žádné představení."
670
671 #: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:152
672 msgid "Notifications"
673 msgstr "Upozornění"
674
675 #: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:382
676 #: ../../mod/notifications.php:469
677 #, php-format
678 msgid "%s liked %s's post"
679 msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s"
680
681 #: ../../mod/notifications.php:266 ../../mod/notifications.php:391
682 #: ../../mod/notifications.php:478
683 #, php-format
684 msgid "%s disliked %s's post"
685 msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s"
686
687 #: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
688 #: ../../mod/notifications.php:492
689 #, php-format
690 msgid "%s is now friends with %s"
691 msgstr "%s se nyní přátelí s %s"
692
693 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
694 #, php-format
695 msgid "%s created a new post"
696 msgstr "%s vytvořil nový příspěvek"
697
698 #: ../../mod/notifications.php:288 ../../mod/notifications.php:413
699 #: ../../mod/notifications.php:501
700 #, php-format
701 msgid "%s commented on %s's post"
702 msgstr "%s okomentoval příspěvek uživatele %s'"
703
704 #: ../../mod/notifications.php:302
705 msgid "No more network notifications."
706 msgstr "Žádné další síťové upozornění."
707
708 #: ../../mod/notifications.php:306
709 msgid "Network Notifications"
710 msgstr "Upozornění Sítě"
711
712 #: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:61
713 msgid "No more system notifications."
714 msgstr "Žádné další systémová upozornění."
715
716 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:65
717 msgid "System Notifications"
718 msgstr "Systémová upozornění"
719
720 #: ../../mod/notifications.php:427
721 msgid "No more personal notifications."
722 msgstr "Žádné další osobní upozornění."
723
724 #: ../../mod/notifications.php:431
725 msgid "Personal Notifications"
726 msgstr "Osobní upozornění"
727
728 #: ../../mod/notifications.php:508
729 msgid "No more home notifications."
730 msgstr "Žádné další domácí upozornění."
731
732 #: ../../mod/notifications.php:512
733 msgid "Home Notifications"
734 msgstr "Domácí upozornění"
735
736 #: ../../mod/like.php:150 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/subthread.php:87
737 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471 ../../include/text.php:1955
738 #: ../../include/diaspora.php:1908 ../../include/conversation.php:126
739 #: ../../include/conversation.php:254
740 msgid "photo"
741 msgstr "fotografie"
742
743 #: ../../mod/like.php:150 ../../mod/like.php:321 ../../mod/tagger.php:62
744 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../view/theme/diabook/theme.php:466
745 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475 ../../include/diaspora.php:1908
746 #: ../../include/conversation.php:121 ../../include/conversation.php:130
747 #: ../../include/conversation.php:249 ../../include/conversation.php:258
748 msgid "status"
749 msgstr "Stav"
750
751 #: ../../mod/like.php:167 ../../view/theme/diabook/theme.php:480
752 #: ../../include/diaspora.php:1924 ../../include/conversation.php:137
753 #, php-format
754 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
755 msgstr "%1$s má rád %2$s' na %3$s"
756
757 #: ../../mod/like.php:169 ../../include/conversation.php:140
758 #, php-format
759 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
760 msgstr "%1$s nemá rád %2$s na %3$s"
761
762 #: ../../mod/openid.php:24
763 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
764 msgstr "Chyba OpenID protokolu. Navrátilo se žádné ID."
765
766 #: ../../mod/openid.php:53
767 msgid ""
768 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
769 msgstr "Nenalezen účet a OpenID registrace na tomto serveru není dovolena."
770
771 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
772 #: ../../include/auth.php:175
773 msgid "Login failed."
774 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
775
776 #: ../../mod/babel.php:17
777 msgid "Source (bbcode) text:"
778 msgstr "Zdrojový text (bbcode):"
779
780 #: ../../mod/babel.php:23
781 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
782 msgstr "Zdrojový (Diaspora) text k převedení do BB kódování:"
783
784 #: ../../mod/babel.php:31
785 msgid "Source input: "
786 msgstr "Zdrojový vstup: "
787
788 #: ../../mod/babel.php:35
789 msgid "bb2html (raw HTML): "
790 msgstr "bb2html (raw HTML): "
791
792 #: ../../mod/babel.php:39
793 msgid "bb2html: "
794 msgstr "bb2html: "
795
796 #: ../../mod/babel.php:43
797 msgid "bb2html2bb: "
798 msgstr "bb2html2bb: "
799
800 #: ../../mod/babel.php:47
801 msgid "bb2md: "
802 msgstr "bb2md: "
803
804 #: ../../mod/babel.php:51
805 msgid "bb2md2html: "
806 msgstr "bb2md2html: "
807
808 #: ../../mod/babel.php:55
809 msgid "bb2dia2bb: "
810 msgstr "bb2dia2bb: "
811
812 #: ../../mod/babel.php:59
813 msgid "bb2md2html2bb: "
814 msgstr "bb2md2html2bb: "
815
816 #: ../../mod/babel.php:69
817 msgid "Source input (Diaspora format): "
818 msgstr "Vstupní data (ve formátu Diaspora): "
819
820 #: ../../mod/babel.php:74
821 msgid "diaspora2bb: "
822 msgstr "diaspora2bb: "
823
824 #: ../../mod/admin.php:55
825 msgid "Theme settings updated."
826 msgstr "Nastavení téma zobrazení bylo aktualizováno."
827
828 #: ../../mod/admin.php:102 ../../mod/admin.php:573
829 msgid "Site"
830 msgstr "Web"
831
832 #: ../../mod/admin.php:103 ../../mod/admin.php:901 ../../mod/admin.php:916
833 msgid "Users"
834 msgstr "Uživatelé"
835
836 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:1005 ../../mod/admin.php:1058
837 #: ../../mod/settings.php:57
838 msgid "Plugins"
839 msgstr "Pluginy"
840
841 #: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:1224 ../../mod/admin.php:1258
842 msgid "Themes"
843 msgstr "Témata"
844
845 #: ../../mod/admin.php:106
846 msgid "DB updates"
847 msgstr "Aktualizace databáze"
848
849 #: ../../mod/admin.php:121 ../../mod/admin.php:128 ../../mod/admin.php:1345
850 msgid "Logs"
851 msgstr "Logy"
852
853 #: ../../mod/admin.php:126 ../../include/nav.php:180
854 msgid "Admin"
855 msgstr "Administrace"
856
857 #: ../../mod/admin.php:127
858 msgid "Plugin Features"
859 msgstr "Funkčnosti rozšíření"
860
861 #: ../../mod/admin.php:129
862 msgid "User registrations waiting for confirmation"
863 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
864
865 #: ../../mod/admin.php:164 ../../mod/admin.php:955 ../../mod/admin.php:1166
866 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/display.php:51 ../../mod/display.php:270
867 #: ../../mod/viewsrc.php:15 ../../include/items.php:4194
868 msgid "Item not found."
869 msgstr "Položka nenalezena."
870
871 #: ../../mod/admin.php:188 ../../mod/admin.php:855
872 msgid "Normal Account"
873 msgstr "Normální účet"
874
875 #: ../../mod/admin.php:189 ../../mod/admin.php:856
876 msgid "Soapbox Account"
877 msgstr "Soapbox účet"
878
879 #: ../../mod/admin.php:190 ../../mod/admin.php:857
880 msgid "Community/Celebrity Account"
881 msgstr "Komunitní účet / Účet celebrity"
882
883 #: ../../mod/admin.php:191 ../../mod/admin.php:858
884 msgid "Automatic Friend Account"
885 msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel"
886
887 #: ../../mod/admin.php:192
888 msgid "Blog Account"
889 msgstr "Účet Blogu"
890
891 #: ../../mod/admin.php:193
892 msgid "Private Forum"
893 msgstr "Soukromé fórum"
894
895 #: ../../mod/admin.php:212
896 msgid "Message queues"
897 msgstr "Fronty zpráv"
898
899 #: ../../mod/admin.php:217 ../../mod/admin.php:572 ../../mod/admin.php:900
900 #: ../../mod/admin.php:1004 ../../mod/admin.php:1057 ../../mod/admin.php:1223
901 #: ../../mod/admin.php:1257 ../../mod/admin.php:1344
902 msgid "Administration"
903 msgstr "Administrace"
904
905 #: ../../mod/admin.php:218
906 msgid "Summary"
907 msgstr "Shrnutí"
908
909 #: ../../mod/admin.php:220
910 msgid "Registered users"
911 msgstr "Registrovaní uživatelé"
912
913 #: ../../mod/admin.php:222
914 msgid "Pending registrations"
915 msgstr "Čekající registrace"
916
917 #: ../../mod/admin.php:223
918 msgid "Version"
919 msgstr "Verze"
920
921 #: ../../mod/admin.php:225
922 msgid "Active plugins"
923 msgstr "Aktivní pluginy"
924
925 #: ../../mod/admin.php:248
926 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
927 msgstr "Nelze zpracovat výchozí url adresu. Musí obsahovat alespoň <schéma>://<doméma>"
928
929 #: ../../mod/admin.php:485
930 msgid "Site settings updated."
931 msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
932
933 #: ../../mod/admin.php:514 ../../mod/settings.php:823
934 msgid "No special theme for mobile devices"
935 msgstr "žádné speciální téma pro mobilní zařízení"
936
937 #: ../../mod/admin.php:531 ../../mod/contacts.php:408
938 msgid "Never"
939 msgstr "Nikdy"
940
941 #: ../../mod/admin.php:532
942 msgid "At post arrival"
943 msgstr "Při obdržení příspěvku"
944
945 #: ../../mod/admin.php:533 ../../include/contact_selectors.php:56
946 msgid "Frequently"
947 msgstr "Často"
948
949 #: ../../mod/admin.php:534 ../../include/contact_selectors.php:57
950 msgid "Hourly"
951 msgstr "každou hodinu"
952
953 #: ../../mod/admin.php:535 ../../include/contact_selectors.php:58
954 msgid "Twice daily"
955 msgstr "Dvakrát denně"
956
957 #: ../../mod/admin.php:536 ../../include/contact_selectors.php:59
958 msgid "Daily"
959 msgstr "denně"
960
961 #: ../../mod/admin.php:541
962 msgid "Multi user instance"
963 msgstr "Více uživatelská instance"
964
965 #: ../../mod/admin.php:559
966 msgid "Closed"
967 msgstr "Uzavřeno"
968
969 #: ../../mod/admin.php:560
970 msgid "Requires approval"
971 msgstr "Vyžaduje schválení"
972
973 #: ../../mod/admin.php:561
974 msgid "Open"
975 msgstr "Otevřená"
976
977 #: ../../mod/admin.php:565
978 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
979 msgstr "Žádná SSL politika, odkazy budou následovat stránky SSL stav"
980
981 #: ../../mod/admin.php:566
982 msgid "Force all links to use SSL"
983 msgstr "Vyžadovat u všech odkazů použití SSL"
984
985 #: ../../mod/admin.php:567
986 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
987 msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro lokální odkazy (nedoporučeno)"
988
989 #: ../../mod/admin.php:574 ../../mod/admin.php:1059 ../../mod/admin.php:1259
990 #: ../../mod/admin.php:1346 ../../mod/settings.php:609
991 #: ../../mod/settings.php:719 ../../mod/settings.php:793
992 #: ../../mod/settings.php:872 ../../mod/settings.php:1104
993 msgid "Save Settings"
994 msgstr "Uložit Nastavení"
995
996 #: ../../mod/admin.php:575 ../../mod/register.php:265
997 msgid "Registration"
998 msgstr "Registrace"
999
1000 #: ../../mod/admin.php:576
1001 msgid "File upload"
1002 msgstr "Nahrání souborů"
1003
1004 #: ../../mod/admin.php:577
1005 msgid "Policies"
1006 msgstr "Politiky"
1007
1008 #: ../../mod/admin.php:578
1009 msgid "Advanced"
1010 msgstr "Pokročilé"
1011
1012 #: ../../mod/admin.php:579
1013 msgid "Performance"
1014 msgstr "Výkonnost"
1015
1016 #: ../../mod/admin.php:580
1017 msgid ""
1018 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
1019 msgstr "Změna umístění - Varování: pokročilá funkčnost. Tímto můžete znepřístupnit server."
1020
1021 #: ../../mod/admin.php:583
1022 msgid "Site name"
1023 msgstr "Název webu"
1024
1025 #: ../../mod/admin.php:584
1026 msgid "Banner/Logo"
1027 msgstr "Banner/logo"
1028
1029 #: ../../mod/admin.php:585
1030 msgid "Additional Info"
1031 msgstr "Dodatečné informace"
1032
1033 #: ../../mod/admin.php:585
1034 msgid ""
1035 "For public servers: you can add additional information here that will be "
1036 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
1037 msgstr "Pro veřejné servery: zde můžete doplnit dodatečné informace, které budou uvedeny v seznamu na dir.friendica.com/siteinfo."
1038
1039 #: ../../mod/admin.php:586
1040 msgid "System language"
1041 msgstr "Systémový jazyk"
1042
1043 #: ../../mod/admin.php:587
1044 msgid "System theme"
1045 msgstr "Grafická šablona systému "
1046
1047 #: ../../mod/admin.php:587
1048 msgid ""
1049 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
1050 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
1051 msgstr "Defaultní systémové téma - může být změněno v uživatelských profilech - <a href='#' id='cnftheme'> změnit  theme settings</a>"
1052
1053 #: ../../mod/admin.php:588
1054 msgid "Mobile system theme"
1055 msgstr "Systémové téma zobrazení pro mobilní zařízení"
1056
1057 #: ../../mod/admin.php:588
1058 msgid "Theme for mobile devices"
1059 msgstr "Téma zobrazení pro mobilní zařízení"
1060
1061 #: ../../mod/admin.php:589
1062 msgid "SSL link policy"
1063 msgstr "Politika SSL odkazů"
1064
1065 #: ../../mod/admin.php:589
1066 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
1067 msgstr "Určuje, zda-li budou generované odkazy používat SSL"
1068
1069 #: ../../mod/admin.php:590
1070 msgid "Old style 'Share'"
1071 msgstr "Sdílení \"postaru\""
1072
1073 #: ../../mod/admin.php:590
1074 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
1075 msgstr "Deaktivovat bbcode element \"share\" pro opakující se položky."
1076
1077 #: ../../mod/admin.php:591
1078 msgid "Hide help entry from navigation menu"
1079 msgstr "skrýt nápovědu z navigačního menu"
1080
1081 #: ../../mod/admin.php:591
1082 msgid ""
1083 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
1084 "still access it calling /help directly."
1085 msgstr "Skryje menu ze stránek Nápověda z navigačního menu. Nápovědu můžete stále zobrazit přímo zadáním /help."
1086
1087 #: ../../mod/admin.php:592
1088 msgid "Single user instance"
1089 msgstr "Jednouživatelská instance"
1090
1091 #: ../../mod/admin.php:592
1092 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
1093 msgstr "Nastavit tuto instanci víceuživatelskou nebo jednouživatelskou pro pojmenovaného uživatele"
1094
1095 #: ../../mod/admin.php:593
1096 msgid "Maximum image size"
1097 msgstr "Maximální velikost obrázků"
1098
1099 #: ../../mod/admin.php:593
1100 msgid ""
1101 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
1102 "limits."
1103 msgstr "Maximální velikost v bajtech nahraných obrázků. Defaultní je 0, což znamená neomezeno."
1104
1105 #: ../../mod/admin.php:594
1106 msgid "Maximum image length"
1107 msgstr "Maximální velikost obrázků"
1108
1109 #: ../../mod/admin.php:594
1110 msgid ""
1111 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
1112 "-1, which means no limits."
1113 msgstr "Maximální délka v pixelech delší stránky nahrávaných obrázků. Defaultně je -1, což označuje bez limitu"
1114
1115 #: ../../mod/admin.php:595
1116 msgid "JPEG image quality"
1117 msgstr "JPEG kvalita obrázku"
1118
1119 #: ../../mod/admin.php:595
1120 msgid ""
1121 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
1122 "100, which is full quality."
1123 msgstr "Nahrávaný JPEG bude uložen se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Defaultní je 100, což znamená plnou kvalitu."
1124
1125 #: ../../mod/admin.php:597
1126 msgid "Register policy"
1127 msgstr "Politika registrace"
1128
1129 #: ../../mod/admin.php:598
1130 msgid "Maximum Daily Registrations"
1131 msgstr "Maximální počet denních registrací"
1132
1133 #: ../../mod/admin.php:598
1134 msgid ""
1135 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
1136 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
1137 "setting has no effect."
1138 msgstr "Pokud je registrace výše povolena, zde se nastaví maximální počet registrací nových uživatelů za den.\nPokud je registrace zakázána, toto nastavení nemá žádný efekt."
1139
1140 #: ../../mod/admin.php:599
1141 msgid "Register text"
1142 msgstr "Registrace textu"
1143
1144 #: ../../mod/admin.php:599
1145 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
1146 msgstr "Bude zřetelně zobrazeno na registrační stránce."
1147
1148 #: ../../mod/admin.php:600
1149 msgid "Accounts abandoned after x days"
1150 msgstr "Účet je opuštěn po x dnech"
1151
1152 #: ../../mod/admin.php:600
1153 msgid ""
1154 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
1155 "accounts. Enter 0 for no time limit."
1156 msgstr "Neztrácejte systémové zdroje kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
1157
1158 #: ../../mod/admin.php:601
1159 msgid "Allowed friend domains"
1160 msgstr "Povolené domény přátel"
1161
1162 #: ../../mod/admin.php:601
1163 msgid ""
1164 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
1165 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
1166 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
1167
1168 #: ../../mod/admin.php:602
1169 msgid "Allowed email domains"
1170 msgstr "Povolené e-mailové domény"
1171
1172 #: ../../mod/admin.php:602
1173 msgid ""
1174 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
1175 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
1176 "domains"
1177 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén emalových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
1178
1179 #: ../../mod/admin.php:603
1180 msgid "Block public"
1181 msgstr "Blokovat veřejnost"
1182
1183 #: ../../mod/admin.php:603
1184 msgid ""
1185 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
1186 "site unless you are currently logged in."
1187 msgstr "Označemím přepínače zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným soukromým stránkám uživatelům, kteří nebudou přihlášeni."
1188
1189 #: ../../mod/admin.php:604
1190 msgid "Force publish"
1191 msgstr "Publikovat"
1192
1193 #: ../../mod/admin.php:604
1194 msgid ""
1195 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
1196 msgstr "Označením přepínače budou včechny profily na tomto webu uvedeny v adresáři webu."
1197
1198 #: ../../mod/admin.php:605
1199 msgid "Global directory update URL"
1200 msgstr "aktualizace URL adresy Globálního adresáře "
1201
1202 #: ../../mod/admin.php:605
1203 msgid ""
1204 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
1205 " is completely unavailable to the application."
1206 msgstr "URL adresa k aktualizaci globálního adresáře. Pokud není zadáno, funkce globálního adresáře není dostupná žádné aplikaci."
1207
1208 #: ../../mod/admin.php:606
1209 msgid "Allow threaded items"
1210 msgstr "Povolit vícevláknové zpracování obsahu"
1211
1212 #: ../../mod/admin.php:606
1213 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
1214 msgstr "Povolit zpracování obsahu tohoto webu neomezeným počtem paralelních vláken."
1215
1216 #: ../../mod/admin.php:607
1217 msgid "Private posts by default for new users"
1218 msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
1219
1220 #: ../../mod/admin.php:607
1221 msgid ""
1222 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
1223 "group rather than public."
1224 msgstr "Nastavit defaultní práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu raději než jako veřejné."
1225
1226 #: ../../mod/admin.php:608
1227 msgid "Don't include post content in email notifications"
1228 msgstr "Nezahrnovat obsah příspěvků v emailových upozorněních"
1229
1230 #: ../../mod/admin.php:608
1231 msgid ""
1232 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
1233 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
1234 msgstr " V mailových upozorněních, které jsou odesílány z tohoto webu jako soukromé zprávy, nejsou z důvodů bezpečnosti obsaženy příspěvky/komentáře/soukromé zprávy apod. "
1235
1236 #: ../../mod/admin.php:609
1237 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
1238 msgstr "Zakázat veřejný přístup k rozšířením uvedeným v menu aplikace."
1239
1240 #: ../../mod/admin.php:609
1241 msgid ""
1242 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
1243 "only."
1244 msgstr "Označení této volby omezí rozšíření uvedená v menu aplikace pouze pro členy."
1245
1246 #: ../../mod/admin.php:610
1247 msgid "Don't embed private images in posts"
1248 msgstr "Nepovolit přidávání soukromých správ v příspěvcích"
1249
1250 #: ../../mod/admin.php:610
1251 msgid ""
1252 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
1253 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
1254 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
1255 "while."
1256 msgstr "Nereplikovat lokální soukromé fotografie v příspěvcích s přidáním kopie obrázku. To znamená, že kontakty, které obdrží příspěvek obsahující soukromé fotografie se budou muset přihlásit a načíst každý obrázek, což může zabrat nějaký čas."
1257
1258 #: ../../mod/admin.php:611
1259 msgid "Allow Users to set remote_self"
1260 msgstr "Umožnit uživatelům nastavit "
1261
1262 #: ../../mod/admin.php:611
1263 msgid ""
1264 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
1265 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
1266 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
1267 msgstr "S tímto označením má každý uživatel možnost označit jakékoliv ze svých kontakt jako \"remote_self\" v nastavení v dialogu opravit kontakt. Tímto označením se budou zrcadlit všechny správy tohoto kontaktu v uživatelově proudu."
1268
1269 #: ../../mod/admin.php:612
1270 msgid "Block multiple registrations"
1271 msgstr "Blokovat více registrací"
1272
1273 #: ../../mod/admin.php:612
1274 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
1275 msgstr "Znemožnit uživatelům registraci dodatečných účtů k použití jako stránky."
1276
1277 #: ../../mod/admin.php:613
1278 msgid "OpenID support"
1279 msgstr "podpora OpenID"
1280
1281 #: ../../mod/admin.php:613
1282 msgid "OpenID support for registration and logins."
1283 msgstr "Podpora OpenID pro registraci a přihlašování."
1284
1285 #: ../../mod/admin.php:614
1286 msgid "Fullname check"
1287 msgstr "kontrola úplného jména"
1288
1289 #: ../../mod/admin.php:614
1290 msgid ""
1291 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
1292 "name, as an antispam measure"
1293 msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako antispamové opatření."
1294
1295 #: ../../mod/admin.php:615
1296 msgid "UTF-8 Regular expressions"
1297 msgstr "UTF-8 Regulární výrazy"
1298
1299 #: ../../mod/admin.php:615
1300 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
1301 msgstr "Použít PHP UTF8 regulární výrazy."
1302
1303 #: ../../mod/admin.php:616
1304 msgid "Show Community Page"
1305 msgstr "Zobrazit stránku komunity"
1306
1307 #: ../../mod/admin.php:616
1308 msgid ""
1309 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
1310 msgstr "Zobrazit Komunitní stránku zobrazující všechny veřejné příspěvky napsané na této stránce."
1311
1312 #: ../../mod/admin.php:617
1313 msgid "Enable OStatus support"
1314 msgstr "Zapnout podporu OStatus"
1315
1316 #: ../../mod/admin.php:617
1317 msgid ""
1318 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
1319 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
1320 "occasionally displayed."
1321 msgstr "Poskytnout zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (StatusNet, GNU Social apod.). Veškerá komunikace s OStatus je veřejná, proto bude občas zobrazeno upozornění."
1322
1323 #: ../../mod/admin.php:618
1324 msgid "OStatus conversation completion interval"
1325 msgstr "Interval dokončení konverzace OStatus"
1326
1327 #: ../../mod/admin.php:618
1328 msgid ""
1329 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
1330 "This can be a very ressource task."
1331 msgstr "Jak často by mělo probíhat ověřování pro nové přísvěvky v konverzacích OStatus? Toto může být velmi výkonově náročný úkol."
1332
1333 #: ../../mod/admin.php:619
1334 msgid "Enable Diaspora support"
1335 msgstr "Povolit podporu Diaspora"
1336
1337 #: ../../mod/admin.php:619
1338 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
1339 msgstr "Poskytnout zabudovanou kompatibilitu sitě Diaspora."
1340
1341 #: ../../mod/admin.php:620
1342 msgid "Only allow Friendica contacts"
1343 msgstr "Povolit pouze Friendica kontakty"
1344
1345 #: ../../mod/admin.php:620
1346 msgid ""
1347 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
1348 "protocols disabled."
1349 msgstr "Všechny kontakty musí používat Friendica protokol. Všchny jiné zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
1350
1351 #: ../../mod/admin.php:621
1352 msgid "Verify SSL"
1353 msgstr "Ověřit SSL"
1354
1355 #: ../../mod/admin.php:621
1356 msgid ""
1357 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
1358 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
1359 msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
1360
1361 #: ../../mod/admin.php:622
1362 msgid "Proxy user"
1363 msgstr "Proxy uživatel"
1364
1365 #: ../../mod/admin.php:623
1366 msgid "Proxy URL"
1367 msgstr "Proxy URL adresa"
1368
1369 #: ../../mod/admin.php:624
1370 msgid "Network timeout"
1371 msgstr "čas síťového spojení vypršelo (timeout)"
1372
1373 #: ../../mod/admin.php:624
1374 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
1375 msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
1376
1377 #: ../../mod/admin.php:625
1378 msgid "Delivery interval"
1379 msgstr "Interval doručování"
1380
1381 #: ../../mod/admin.php:625
1382 msgid ""
1383 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
1384 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
1385 "for large dedicated servers."
1386 msgstr "Prodleva mezi doručovacími procesy běžícími na pozadí snižuje zátěž systému. Doporučené nastavení: 4-5 pro sdílené instalace, 2-3 pro virtuální soukromé servery, 0-1 pro velké dedikované servery."
1387
1388 #: ../../mod/admin.php:626
1389 msgid "Poll interval"
1390 msgstr "Dotazovací interval"
1391
1392 #: ../../mod/admin.php:626
1393 msgid ""
1394 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
1395 "load. If 0, use delivery interval."
1396 msgstr "Tímto nastavením ovlivníte prodlení mezi aktualizačními procesy běžícími na pozadí, čímž můžete snížit systémovou zátěž. Pokud 0, použijte doručovací interval."
1397
1398 #: ../../mod/admin.php:627
1399 msgid "Maximum Load Average"
1400 msgstr "Maximální průměrné zatížení"
1401
1402 #: ../../mod/admin.php:627
1403 msgid ""
1404 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
1405 "default 50."
1406 msgstr "Maximální zatížení systému před pozastavením procesů zajišťujících doručování aktualizací - defaultně 50"
1407
1408 #: ../../mod/admin.php:629
1409 msgid "Use MySQL full text engine"
1410 msgstr "Použít fulltextový vyhledávací stroj MySQL"
1411
1412 #: ../../mod/admin.php:629
1413 msgid ""
1414 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
1415 "four and more characters."
1416 msgstr "Aktivuje fulltextový vyhledávací stroj. Zrychluje vyhledávání ale pouze pro vyhledávání čtyř a více znaků"
1417
1418 #: ../../mod/admin.php:630
1419 msgid "Suppress Language"
1420 msgstr "Potlačit Jazyk"
1421
1422 #: ../../mod/admin.php:630
1423 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
1424 msgstr "Potlačit jazykové informace v meta informacích o příspěvcích"
1425
1426 #: ../../mod/admin.php:631
1427 msgid "Path to item cache"
1428 msgstr "Cesta k položkám vyrovnávací paměti"
1429
1430 #: ../../mod/admin.php:632
1431 msgid "Cache duration in seconds"
1432 msgstr "Doba platnosti vyrovnávací paměti v sekundách"
1433
1434 #: ../../mod/admin.php:632
1435 msgid ""
1436 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
1437 " day)."
1438 msgstr "Jak dlouho by měla vyrovnávací paměť držet data? Výchozí hodnota je 86400 sekund (Jeden den)."
1439
1440 #: ../../mod/admin.php:633
1441 msgid "Path for lock file"
1442 msgstr "Cesta k souboru zámku"
1443
1444 #: ../../mod/admin.php:634
1445 msgid "Temp path"
1446 msgstr "Cesta k dočasným souborům"
1447
1448 #: ../../mod/admin.php:635
1449 msgid "Base path to installation"
1450 msgstr "Základní cesta k instalaci"
1451
1452 #: ../../mod/admin.php:637
1453 msgid "New base url"
1454 msgstr "Nová výchozí url adresa"
1455
1456 #: ../../mod/admin.php:655
1457 msgid "Update has been marked successful"
1458 msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
1459
1460 #: ../../mod/admin.php:665
1461 #, php-format
1462 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
1463 msgstr "Vykonávání %s selhalo. Zkontrolujte chybový protokol."
1464
1465 #: ../../mod/admin.php:668
1466 #, php-format
1467 msgid "Update %s was successfully applied."
1468 msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
1469
1470 #: ../../mod/admin.php:672
1471 #, php-format
1472 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
1473 msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný status. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
1474
1475 #: ../../mod/admin.php:675
1476 #, php-format
1477 msgid "Update function %s could not be found."
1478 msgstr "Aktualizační funkce %s nebyla nalezena."
1479
1480 #: ../../mod/admin.php:690
1481 msgid "No failed updates."
1482 msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
1483
1484 #: ../../mod/admin.php:694
1485 msgid "Failed Updates"
1486 msgstr "Neúspěšné aktualizace"
1487
1488 #: ../../mod/admin.php:695
1489 msgid ""
1490 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
1491 msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
1492
1493 #: ../../mod/admin.php:696
1494 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
1495 msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
1496
1497 #: ../../mod/admin.php:697
1498 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
1499 msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
1500
1501 #: ../../mod/admin.php:737 ../../mod/register.php:92 ../../mod/regmod.php:54
1502 #, php-format
1503 msgid "Registration details for %s"
1504 msgstr "Registrační údaje pro %s"
1505
1506 #: ../../mod/admin.php:743
1507 msgid "Registration successful. Email send to user"
1508 msgstr "Registrace úspěšná. Email zaslán uživateli"
1509
1510 #: ../../mod/admin.php:753
1511 #, php-format
1512 msgid "%s user blocked/unblocked"
1513 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
1514 msgstr[0] "%s uživatel blokován/odblokován"
1515 msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
1516 msgstr[2] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
1517
1518 #: ../../mod/admin.php:760
1519 #, php-format
1520 msgid "%s user deleted"
1521 msgid_plural "%s users deleted"
1522 msgstr[0] "%s uživatel smazán"
1523 msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
1524 msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
1525
1526 #: ../../mod/admin.php:799
1527 #, php-format
1528 msgid "User '%s' deleted"
1529 msgstr "Uživatel '%s' smazán"
1530
1531 #: ../../mod/admin.php:807
1532 #, php-format
1533 msgid "User '%s' unblocked"
1534 msgstr "Uživatel '%s' odblokován"
1535
1536 #: ../../mod/admin.php:807
1537 #, php-format
1538 msgid "User '%s' blocked"
1539 msgstr "Uživatel '%s' blokován"
1540
1541 #: ../../mod/admin.php:902
1542 msgid "Add User"
1543 msgstr "Přidat Uživatele"
1544
1545 #: ../../mod/admin.php:903
1546 msgid "select all"
1547 msgstr "Vybrat vše"
1548
1549 #: ../../mod/admin.php:904
1550 msgid "User registrations waiting for confirm"
1551 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
1552
1553 #: ../../mod/admin.php:905
1554 msgid "User waiting for permanent deletion"
1555 msgstr "Uživatel čeká na trvalé smazání"
1556
1557 #: ../../mod/admin.php:906
1558 msgid "Request date"
1559 msgstr "Datum žádosti"
1560
1561 #: ../../mod/admin.php:906 ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:919
1562 #: ../../mod/admin.php:932 ../../mod/settings.php:611
1563 #: ../../mod/settings.php:637 ../../mod/crepair.php:150
1564 msgid "Name"
1565 msgstr "Jméno"
1566
1567 #: ../../mod/admin.php:906 ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:919
1568 #: ../../mod/admin.php:934 ../../include/contact_selectors.php:79
1569 #: ../../include/contact_selectors.php:86
1570 msgid "Email"
1571 msgstr "E-mail"
1572
1573 #: ../../mod/admin.php:907
1574 msgid "No registrations."
1575 msgstr "Žádné registrace."
1576
1577 #: ../../mod/admin.php:909
1578 msgid "Deny"
1579 msgstr "Odmítnout"
1580
1581 #: ../../mod/admin.php:911 ../../mod/contacts.php:431
1582 #: ../../mod/contacts.php:490 ../../mod/contacts.php:700
1583 msgid "Block"
1584 msgstr "Blokovat"
1585
1586 #: ../../mod/admin.php:912 ../../mod/contacts.php:431
1587 #: ../../mod/contacts.php:490 ../../mod/contacts.php:700
1588 msgid "Unblock"
1589 msgstr "Odblokovat"
1590
1591 #: ../../mod/admin.php:913
1592 msgid "Site admin"
1593 msgstr "Site administrátor"
1594
1595 #: ../../mod/admin.php:914
1596 msgid "Account expired"
1597 msgstr "Účtu vypršela platnost"
1598
1599 #: ../../mod/admin.php:917
1600 msgid "New User"
1601 msgstr "Nový uživatel"
1602
1603 #: ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:919
1604 msgid "Register date"
1605 msgstr "Datum registrace"
1606
1607 #: ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:919
1608 msgid "Last login"
1609 msgstr "Datum posledního přihlášení"
1610
1611 #: ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:919
1612 msgid "Last item"
1613 msgstr "Poslední položka"
1614
1615 #: ../../mod/admin.php:918
1616 msgid "Deleted since"
1617 msgstr "Smazán od"
1618
1619 #: ../../mod/admin.php:919 ../../mod/settings.php:36
1620 msgid "Account"
1621 msgstr "Účet"
1622
1623 #: ../../mod/admin.php:921
1624 msgid ""
1625 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
1626 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
1627 msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
1628
1629 #: ../../mod/admin.php:922
1630 msgid ""
1631 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
1632 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
1633 msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
1634
1635 #: ../../mod/admin.php:932
1636 msgid "Name of the new user."
1637 msgstr "Jméno nového uživatele"
1638
1639 #: ../../mod/admin.php:933
1640 msgid "Nickname"
1641 msgstr "Přezdívka"
1642
1643 #: ../../mod/admin.php:933
1644 msgid "Nickname of the new user."
1645 msgstr "Přezdívka nového uživatele."
1646
1647 #: ../../mod/admin.php:934
1648 msgid "Email address of the new user."
1649 msgstr "Emailová adresa nového uživatele."
1650
1651 #: ../../mod/admin.php:967
1652 #, php-format
1653 msgid "Plugin %s disabled."
1654 msgstr "Plugin %s zakázán."
1655
1656 #: ../../mod/admin.php:971
1657 #, php-format
1658 msgid "Plugin %s enabled."
1659 msgstr "Plugin %s povolen."
1660
1661 #: ../../mod/admin.php:981 ../../mod/admin.php:1195
1662 msgid "Disable"
1663 msgstr "Zakázat"
1664
1665 #: ../../mod/admin.php:983 ../../mod/admin.php:1197
1666 msgid "Enable"
1667 msgstr "Povolit"
1668
1669 #: ../../mod/admin.php:1006 ../../mod/admin.php:1225
1670 msgid "Toggle"
1671 msgstr "Přepnout"
1672
1673 #: ../../mod/admin.php:1007 ../../mod/admin.php:1226
1674 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../mod/settings.php:85
1675 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
1676 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648 ../../include/nav.php:169
1677 msgid "Settings"
1678 msgstr "Nastavení"
1679
1680 #: ../../mod/admin.php:1014 ../../mod/admin.php:1235
1681 msgid "Author: "
1682 msgstr "Autor: "
1683
1684 #: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1236
1685 msgid "Maintainer: "
1686 msgstr "Správce: "
1687
1688 #: ../../mod/admin.php:1155
1689 msgid "No themes found."
1690 msgstr "Nenalezeny žádná témata."
1691
1692 #: ../../mod/admin.php:1217
1693 msgid "Screenshot"
1694 msgstr "Snímek obrazovky"
1695
1696 #: ../../mod/admin.php:1263
1697 msgid "[Experimental]"
1698 msgstr "[Experimentální]"
1699
1700 #: ../../mod/admin.php:1264
1701 msgid "[Unsupported]"
1702 msgstr "[Nepodporováno]"
1703
1704 #: ../../mod/admin.php:1291
1705 msgid "Log settings updated."
1706 msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
1707
1708 #: ../../mod/admin.php:1347
1709 msgid "Clear"
1710 msgstr "Vyčistit"
1711
1712 #: ../../mod/admin.php:1353
1713 msgid "Enable Debugging"
1714 msgstr "Povolit ladění"
1715
1716 #: ../../mod/admin.php:1354
1717 msgid "Log file"
1718 msgstr "Soubor s logem"
1719
1720 #: ../../mod/admin.php:1354
1721 msgid ""
1722 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
1723 "directory."
1724 msgstr "Musí být editovatelné web serverem. Relativní cesta k vašemu kořenovému adresáři Friendica"
1725
1726 #: ../../mod/admin.php:1355
1727 msgid "Log level"
1728 msgstr "Úroveň auditu"
1729
1730 #: ../../mod/admin.php:1404 ../../mod/contacts.php:487
1731 msgid "Update now"
1732 msgstr "Aktualizovat"
1733
1734 #: ../../mod/admin.php:1405
1735 msgid "Close"
1736 msgstr "Zavřít"
1737
1738 #: ../../mod/admin.php:1411
1739 msgid "FTP Host"
1740 msgstr "Hostitel FTP"
1741
1742 #: ../../mod/admin.php:1412
1743 msgid "FTP Path"
1744 msgstr "Cesta FTP"
1745
1746 #: ../../mod/admin.php:1413
1747 msgid "FTP User"
1748 msgstr "FTP uživatel"
1749
1750 #: ../../mod/admin.php:1414
1751 msgid "FTP Password"
1752 msgstr "FTP heslo"
1753
1754 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:161
1755 msgid "New Message"
1756 msgstr "Nová zpráva"
1757
1758 #: ../../mod/message.php:63 ../../mod/wallmessage.php:56
1759 msgid "No recipient selected."
1760 msgstr "Nevybrán příjemce."
1761
1762 #: ../../mod/message.php:67
1763 msgid "Unable to locate contact information."
1764 msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
1765
1766 #: ../../mod/message.php:70 ../../mod/wallmessage.php:62
1767 msgid "Message could not be sent."
1768 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
1769
1770 #: ../../mod/message.php:73 ../../mod/wallmessage.php:65
1771 msgid "Message collection failure."
1772 msgstr "Sběr zpráv selhal."
1773
1774 #: ../../mod/message.php:76 ../../mod/wallmessage.php:68
1775 msgid "Message sent."
1776 msgstr "Zpráva odeslána."
1777
1778 #: ../../mod/message.php:207
1779 msgid "Do you really want to delete this message?"
1780 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu?"
1781
1782 #: ../../mod/message.php:227
1783 msgid "Message deleted."
1784 msgstr "Zpráva odstraněna."
1785
1786 #: ../../mod/message.php:258
1787 msgid "Conversation removed."
1788 msgstr "Konverzace odstraněna."
1789
1790 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1791 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1792 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1793 #: ../../include/conversation.php:1000 ../../include/conversation.php:1018
1794 msgid "Please enter a link URL:"
1795 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
1796
1797 #: ../../mod/message.php:319 ../../mod/wallmessage.php:142
1798 msgid "Send Private Message"
1799 msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
1800
1801 #: ../../mod/message.php:320 ../../mod/message.php:553
1802 #: ../../mod/wallmessage.php:144
1803 msgid "To:"
1804 msgstr "Adresát:"
1805
1806 #: ../../mod/message.php:325 ../../mod/message.php:555
1807 #: ../../mod/wallmessage.php:145
1808 msgid "Subject:"
1809 msgstr "Předmět:"
1810
1811 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
1812 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/invite.php:134
1813 msgid "Your message:"
1814 msgstr "Vaše zpráva:"
1815
1816 #: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
1817 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../mod/wallmessage.php:154
1818 #: ../../include/conversation.php:1089
1819 msgid "Upload photo"
1820 msgstr "Nahrát fotografii"
1821
1822 #: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
1823 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../mod/wallmessage.php:155
1824 #: ../../include/conversation.php:1093
1825 msgid "Insert web link"
1826 msgstr "Vložit webový odkaz"
1827
1828 #: ../../mod/message.php:371
1829 msgid "No messages."
1830 msgstr "Žádné zprávy."
1831
1832 #: ../../mod/message.php:378
1833 #, php-format
1834 msgid "Unknown sender - %s"
1835 msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
1836
1837 #: ../../mod/message.php:381
1838 #, php-format
1839 msgid "You and %s"
1840 msgstr "Vy a %s"
1841
1842 #: ../../mod/message.php:384
1843 #, php-format
1844 msgid "%s and You"
1845 msgstr "%s a Vy"
1846
1847 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
1848 msgid "Delete conversation"
1849 msgstr "Odstranit konverzaci"
1850
1851 #: ../../mod/message.php:408
1852 msgid "D, d M Y - g:i A"
1853 msgstr "D M R - g:i A"
1854
1855 #: ../../mod/message.php:411
1856 #, php-format
1857 msgid "%d message"
1858 msgid_plural "%d messages"
1859 msgstr[0] "%d zpráva"
1860 msgstr[1] "%d zprávy"
1861 msgstr[2] "%d zpráv"
1862
1863 #: ../../mod/message.php:450
1864 msgid "Message not available."
1865 msgstr "Zpráva není k dispozici."
1866
1867 #: ../../mod/message.php:520
1868 msgid "Delete message"
1869 msgstr "Smazat zprávu"
1870
1871 #: ../../mod/message.php:548
1872 msgid ""
1873 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
1874 "respond from the sender's profile page."
1875 msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopni reagovat z odesilatelovy profilové stránky."
1876
1877 #: ../../mod/message.php:552
1878 msgid "Send Reply"
1879 msgstr "Poslat odpověď"
1880
1881 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
1882 msgid "Item not found"
1883 msgstr "Položka nenalezena"
1884
1885 #: ../../mod/editpost.php:39
1886 msgid "Edit post"
1887 msgstr "Upravit příspěvek"
1888
1889 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1090
1890 msgid "upload photo"
1891 msgstr "nahrát fotky"
1892
1893 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1091
1894 msgid "Attach file"
1895 msgstr "Přiložit soubor"
1896
1897 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1092
1898 msgid "attach file"
1899 msgstr "přidat soubor"
1900
1901 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1094
1902 msgid "web link"
1903 msgstr "webový odkaz"
1904
1905 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1095
1906 msgid "Insert video link"
1907 msgstr "Zadejte odkaz na video"
1908
1909 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1096
1910 msgid "video link"
1911 msgstr "odkaz na video"
1912
1913 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1097
1914 msgid "Insert audio link"
1915 msgstr "Zadejte odkaz na zvukový záznam"
1916
1917 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1098
1918 msgid "audio link"
1919 msgstr "odkaz na audio"
1920
1921 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1099
1922 msgid "Set your location"
1923 msgstr "Nastavte vaši polohu"
1924
1925 #: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1100
1926 msgid "set location"
1927 msgstr "nastavit místo"
1928
1929 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1101
1930 msgid "Clear browser location"
1931 msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči"
1932
1933 #: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1102
1934 msgid "clear location"
1935 msgstr "vymazat místo"
1936
1937 #: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1108
1938 msgid "Permission settings"
1939 msgstr "Nastavení oprávnění"
1940
1941 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1117
1942 msgid "CC: email addresses"
1943 msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
1944
1945 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1118
1946 msgid "Public post"
1947 msgstr "Veřejný příspěvek"
1948
1949 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1104
1950 msgid "Set title"
1951 msgstr "Nastavit titulek"
1952
1953 #: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1106
1954 msgid "Categories (comma-separated list)"
1955 msgstr "Kategorie (čárkou oddělený seznam)"
1956
1957 #: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1120
1958 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
1959 msgstr "Příklad: bob@example.com, mary@example.com"
1960
1961 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:62 ../../mod/profiles.php:18
1962 #: ../../mod/profiles.php:133 ../../mod/profiles.php:160
1963 #: ../../mod/profiles.php:587
1964 msgid "Profile not found."
1965 msgstr "Profil nenalezen"
1966
1967 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
1968 msgid ""
1969 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
1970 " has already been approved."
1971 msgstr "To se může občas stát pokud kontakt byl zažádán oběma osobami a již byl schválen."
1972
1973 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
1974 msgid "Response from remote site was not understood."
1975 msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná."
1976
1977 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
1978 msgid "Unexpected response from remote site: "
1979 msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:"
1980
1981 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
1982 msgid "Confirmation completed successfully."
1983 msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena."
1984
1985 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
1986 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
1987 msgid "Remote site reported: "
1988 msgstr "Vzdálený server oznámil:"
1989
1990 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
1991 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1992 msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu."
1993
1994 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
1995 msgid "Introduction failed or was revoked."
1996 msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena."
1997
1998 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
1999 msgid "Unable to set contact photo."
2000 msgstr "Nelze nastavit fotografii kontaktu."
2001
2002 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/diaspora.php:620
2003 #: ../../include/conversation.php:172
2004 #, php-format
2005 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
2006 msgstr "%1$s je nyní přítel s %2$s"
2007
2008 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
2009 #, php-format
2010 msgid "No user record found for '%s' "
2011 msgstr "Pro '%s' nenalezen žádný uživatelský záznam "
2012
2013 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
2014 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
2015 msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat."
2016
2017 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
2018 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
2019 msgstr "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat."
2020
2021 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
2022 msgid "Contact record was not found for you on our site."
2023 msgstr "Kontakt záznam nebyl nalezen pro vás na našich stránkách."
2024
2025 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
2026 #, php-format
2027 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
2028 msgstr "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s."
2029
2030 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
2031 msgid ""
2032 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
2033 "if you try again."
2034 msgstr "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat."
2035
2036 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
2037 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
2038 msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
2039
2040 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
2041 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
2042 msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
2043
2044 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:751
2045 #, php-format
2046 msgid "Connection accepted at %s"
2047 msgstr "Připojení přijato na %s"
2048
2049 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
2050 #, php-format
2051 msgid "%1$s has joined %2$s"
2052 msgstr "%1$s se připojil k %2$s"
2053
2054 #: ../../mod/events.php:66
2055 msgid "Event title and start time are required."
2056 msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
2057
2058 #: ../../mod/events.php:291
2059 msgid "l, F j"
2060 msgstr "l, F j"
2061
2062 #: ../../mod/events.php:313
2063 msgid "Edit event"
2064 msgstr "Editovat událost"
2065
2066 #: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1633
2067 #: ../../include/text.php:1644
2068 msgid "link to source"
2069 msgstr "odkaz na zdroj"
2070
2071 #: ../../mod/events.php:370 ../../view/theme/diabook/theme.php:127
2072 #: ../../boot.php:2003 ../../include/nav.php:79
2073 msgid "Events"
2074 msgstr "Události"
2075
2076 #: ../../mod/events.php:371
2077 msgid "Create New Event"
2078 msgstr "Vytvořit novou událost"
2079
2080 #: ../../mod/events.php:372
2081 msgid "Previous"
2082 msgstr "Předchozí"
2083
2084 #: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
2085 msgid "Next"
2086 msgstr "Dále"
2087
2088 #: ../../mod/events.php:446
2089 msgid "hour:minute"
2090 msgstr "hodina:minuta"
2091
2092 #: ../../mod/events.php:456
2093 msgid "Event details"
2094 msgstr "Detaily události"
2095
2096 #: ../../mod/events.php:457
2097 #, php-format
2098 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
2099 msgstr "Formát je %s %s. Datum začátku a Název jsou vyžadovány."
2100
2101 #: ../../mod/events.php:459
2102 msgid "Event Starts:"
2103 msgstr "Událost začíná:"
2104
2105 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
2106 msgid "Required"
2107 msgstr "Vyžadováno"
2108
2109 #: ../../mod/events.php:462
2110 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
2111 msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
2112
2113 #: ../../mod/events.php:464
2114 msgid "Event Finishes:"
2115 msgstr "Akce končí:"
2116
2117 #: ../../mod/events.php:467
2118 msgid "Adjust for viewer timezone"
2119 msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení"
2120
2121 #: ../../mod/events.php:469
2122 msgid "Description:"
2123 msgstr "Popis:"
2124
2125 #: ../../mod/events.php:471 ../../mod/directory.php:134 ../../boot.php:1513
2126 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:155
2127 msgid "Location:"
2128 msgstr "Místo:"
2129
2130 #: ../../mod/events.php:473
2131 msgid "Title:"
2132 msgstr "Název:"
2133
2134 #: ../../mod/events.php:475
2135 msgid "Share this event"
2136 msgstr "Sdílet tuto událost"
2137
2138 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:126
2139 #: ../../boot.php:1986 ../../include/nav.php:78
2140 msgid "Photos"
2141 msgstr "Fotografie"
2142
2143 #: ../../mod/fbrowser.php:113
2144 msgid "Files"
2145 msgstr "Soubory"
2146
2147 #: ../../mod/home.php:34
2148 #, php-format
2149 msgid "Welcome to %s"
2150 msgstr "Vítá Vás %s"
2151
2152 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
2153 msgid "Remote privacy information not available."
2154 msgstr "Vzdálené soukromé informace nejsou k dispozici."
2155
2156 #: ../../mod/lockview.php:48
2157 msgid "Visible to:"
2158 msgstr "Viditelné pro:"
2159
2160 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
2161 #, php-format
2162 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2163 msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
2164
2165 #: ../../mod/wallmessage.php:59
2166 msgid "Unable to check your home location."
2167 msgstr "Nebylo možné zjistit Vaši domácí lokaci."
2168
2169 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
2170 msgid "No recipient."
2171 msgstr "Žádný příjemce."
2172
2173 #: ../../mod/wallmessage.php:143
2174 #, php-format
2175 msgid ""
2176 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2177 "your site allow private mail from unknown senders."
2178 msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
2179
2180 #: ../../mod/nogroup.php:40 ../../mod/contacts.php:473
2181 #: ../../mod/contacts.php:665 ../../mod/viewcontacts.php:62
2182 #, php-format
2183 msgid "Visit %s's profile [%s]"
2184 msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
2185
2186 #: ../../mod/nogroup.php:41 ../../mod/contacts.php:666
2187 msgid "Edit contact"
2188 msgstr "Editovat kontakt"
2189
2190 #: ../../mod/nogroup.php:59
2191 msgid "Contacts who are not members of a group"
2192 msgstr "Kontakty, které nejsou členy skupiny"
2193
2194 #: ../../mod/friendica.php:58
2195 msgid "This is Friendica, version"
2196 msgstr "Toto je Friendica, verze"
2197
2198 #: ../../mod/friendica.php:59
2199 msgid "running at web location"
2200 msgstr "běžící na webu"
2201
2202 #: ../../mod/friendica.php:61
2203 msgid ""
2204 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
2205 "more about the Friendica project."
2206 msgstr "Pro získání dalších informací o projektu Friendica navštivte prosím <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>."
2207
2208 #: ../../mod/friendica.php:63
2209 msgid "Bug reports and issues: please visit"
2210 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte:"
2211
2212 #: ../../mod/friendica.php:64
2213 msgid ""
2214 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
2215 "dot com"
2216 msgstr "Návrhy, chválu, dary, apod. - prosím piště na \"info\" na Friendica - tečka com"
2217
2218 #: ../../mod/friendica.php:78
2219 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
2220 msgstr "Instalované pluginy/doplňky/aplikace:"
2221
2222 #: ../../mod/friendica.php:91
2223 msgid "No installed plugins/addons/apps"
2224 msgstr "Nejsou žádné nainstalované doplňky/aplikace"
2225
2226 #: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
2227 msgid "Remove My Account"
2228 msgstr "Odstranit můj účet"
2229
2230 #: ../../mod/removeme.php:47
2231 msgid ""
2232 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
2233 "recoverable."
2234 msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
2235
2236 #: ../../mod/removeme.php:48
2237 msgid "Please enter your password for verification:"
2238 msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
2239
2240 #: ../../mod/wall_upload.php:90 ../../mod/profile_photo.php:144
2241 #, php-format
2242 msgid "Image exceeds size limit of %d"
2243 msgstr "Obrázek překročil limit velikosti %d"
2244
2245 #: ../../mod/wall_upload.php:112 ../../mod/photos.php:805
2246 #: ../../mod/profile_photo.php:153
2247 msgid "Unable to process image."
2248 msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
2249
2250 #: ../../mod/wall_upload.php:135 ../../mod/wall_upload.php:144
2251 #: ../../mod/wall_upload.php:151 ../../mod/item.php:455
2252 #: ../../include/message.php:144
2253 msgid "Wall Photos"
2254 msgstr "Fotografie na zdi"
2255
2256 #: ../../mod/wall_upload.php:138 ../../mod/photos.php:832
2257 #: ../../mod/profile_photo.php:301
2258 msgid "Image upload failed."
2259 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
2260
2261 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
2262 msgid "Authorize application connection"
2263 msgstr "Povolit připojení aplikacím"
2264
2265 #: ../../mod/api.php:77
2266 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
2267 msgstr "Vraťte se do vaší aplikace a zadejte tento bezpečnostní kód:"
2268
2269 #: ../../mod/api.php:89
2270 msgid "Please login to continue."
2271 msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
2272
2273 #: ../../mod/api.php:104
2274 msgid ""
2275 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
2276 " and/or create new posts for you?"
2277 msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
2278
2279 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:266
2280 #, php-format
2281 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
2282 msgstr "%1$s označen uživatelem %2$s %3$s s %4$s"
2283
2284 #: ../../mod/photos.php:52 ../../boot.php:1989
2285 msgid "Photo Albums"
2286 msgstr "Fotoalba"
2287
2288 #: ../../mod/photos.php:60 ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1062
2289 #: ../../mod/photos.php:1187 ../../mod/photos.php:1210
2290 #: ../../mod/photos.php:1756 ../../mod/photos.php:1768
2291 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499
2292 msgid "Contact Photos"
2293 msgstr "Fotogalerie kontaktu"
2294
2295 #: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1226 ../../mod/photos.php:1815
2296 msgid "Upload New Photos"
2297 msgstr "Nahrát nové fotografie"
2298
2299 #: ../../mod/photos.php:80 ../../mod/settings.php:29
2300 msgid "everybody"
2301 msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
2302
2303 #: ../../mod/photos.php:144
2304 msgid "Contact information unavailable"
2305 msgstr "Kontakt byl zablokován"
2306
2307 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:729 ../../mod/photos.php:1187
2308 #: ../../mod/photos.php:1210 ../../mod/profile_photo.php:74
2309 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
2310 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
2311 #: ../../mod/profile_photo.php:305 ../../view/theme/diabook/theme.php:500
2312 #: ../../include/user.php:334 ../../include/user.php:341
2313 #: ../../include/user.php:348
2314 msgid "Profile Photos"
2315 msgstr "Profilové fotografie"
2316
2317 #: ../../mod/photos.php:165
2318 msgid "Album not found."
2319 msgstr "Album nenalezeno."
2320
2321 #: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1204
2322 msgid "Delete Album"
2323 msgstr "Smazat album"
2324
2325 #: ../../mod/photos.php:198
2326 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
2327 msgstr "Opravdu chcete smazat toto foto album a všechny jeho fotografie?"
2328
2329 #: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1511
2330 msgid "Delete Photo"
2331 msgstr "Smazat fotografii"
2332
2333 #: ../../mod/photos.php:287
2334 msgid "Do you really want to delete this photo?"
2335 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto fotografii?"
2336
2337 #: ../../mod/photos.php:660
2338 #, php-format
2339 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
2340 msgstr "%1$s byl označen v %2$s uživatelem %3$s"
2341
2342 #: ../../mod/photos.php:660
2343 msgid "a photo"
2344 msgstr "fotografie"
2345
2346 #: ../../mod/photos.php:765
2347 msgid "Image exceeds size limit of "
2348 msgstr "Velikost obrázku překračuje limit velikosti"
2349
2350 #: ../../mod/photos.php:773
2351 msgid "Image file is empty."
2352 msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
2353
2354 #: ../../mod/photos.php:928
2355 msgid "No photos selected"
2356 msgstr "Není vybrána žádná fotografie"
2357
2358 #: ../../mod/photos.php:1029 ../../mod/videos.php:226
2359 msgid "Access to this item is restricted."
2360 msgstr "Přístup k této položce je omezen."
2361
2362 #: ../../mod/photos.php:1092
2363 #, php-format
2364 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
2365 msgstr "Použil jste %1$.2f Mbajtů z %2$.2f Mbajtů úložiště fotografií."
2366
2367 #: ../../mod/photos.php:1127
2368 msgid "Upload Photos"
2369 msgstr "Nahrání fotografií "
2370
2371 #: ../../mod/photos.php:1131 ../../mod/photos.php:1199
2372 msgid "New album name: "
2373 msgstr "Název nového alba: "
2374
2375 #: ../../mod/photos.php:1132
2376 msgid "or existing album name: "
2377 msgstr "nebo stávající název alba: "
2378
2379 #: ../../mod/photos.php:1133
2380 msgid "Do not show a status post for this upload"
2381 msgstr "Nezobrazovat stav pro tento upload"
2382
2383 #: ../../mod/photos.php:1135 ../../mod/photos.php:1506
2384 msgid "Permissions"
2385 msgstr "Oprávnění:"
2386
2387 #: ../../mod/photos.php:1144 ../../mod/photos.php:1515
2388 #: ../../mod/settings.php:1139
2389 msgid "Show to Groups"
2390 msgstr "Zobrazit ve Skupinách"
2391
2392 #: ../../mod/photos.php:1145 ../../mod/photos.php:1516
2393 #: ../../mod/settings.php:1140
2394 msgid "Show to Contacts"
2395 msgstr "Zobrazit v Kontaktech"
2396
2397 #: ../../mod/photos.php:1146
2398 msgid "Private Photo"
2399 msgstr "Soukromé Fotografie"
2400
2401 #: ../../mod/photos.php:1147
2402 msgid "Public Photo"
2403 msgstr "Veřejné Fotografie"
2404
2405 #: ../../mod/photos.php:1214
2406 msgid "Edit Album"
2407 msgstr "Edituj album"
2408
2409 #: ../../mod/photos.php:1220
2410 msgid "Show Newest First"
2411 msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější:"
2412
2413 #: ../../mod/photos.php:1222
2414 msgid "Show Oldest First"
2415 msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší:"
2416
2417 #: ../../mod/photos.php:1255 ../../mod/photos.php:1798
2418 msgid "View Photo"
2419 msgstr "Zobraz fotografii"
2420
2421 #: ../../mod/photos.php:1290
2422 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
2423 msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
2424
2425 #: ../../mod/photos.php:1292
2426 msgid "Photo not available"
2427 msgstr "Fotografie není k dispozici"
2428
2429 #: ../../mod/photos.php:1348
2430 msgid "View photo"
2431 msgstr "Zobrazit obrázek"
2432
2433 #: ../../mod/photos.php:1348
2434 msgid "Edit photo"
2435 msgstr "Editovat fotografii"
2436
2437 #: ../../mod/photos.php:1349
2438 msgid "Use as profile photo"
2439 msgstr "Použít jako profilovou fotografii"
2440
2441 #: ../../mod/photos.php:1374
2442 msgid "View Full Size"
2443 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
2444
2445 #: ../../mod/photos.php:1453
2446 msgid "Tags: "
2447 msgstr "Štítky: "
2448
2449 #: ../../mod/photos.php:1456
2450 msgid "[Remove any tag]"
2451 msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
2452
2453 #: ../../mod/photos.php:1496
2454 msgid "Rotate CW (right)"
2455 msgstr "Rotovat po směru hodinových ručiček (doprava)"
2456
2457 #: ../../mod/photos.php:1497
2458 msgid "Rotate CCW (left)"
2459 msgstr "Rotovat proti směru hodinových ručiček (doleva)"
2460
2461 #: ../../mod/photos.php:1499
2462 msgid "New album name"
2463 msgstr "Nové jméno alba"
2464
2465 #: ../../mod/photos.php:1502
2466 msgid "Caption"
2467 msgstr "Titulek"
2468
2469 #: ../../mod/photos.php:1504
2470 msgid "Add a Tag"
2471 msgstr "Přidat štítek"
2472
2473 #: ../../mod/photos.php:1508
2474 msgid ""
2475 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
2476 msgstr "Příklad: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
2477
2478 #: ../../mod/photos.php:1517
2479 msgid "Private photo"
2480 msgstr "Soukromé fotografie"
2481
2482 #: ../../mod/photos.php:1518
2483 msgid "Public photo"
2484 msgstr "Veřejné fotografie"
2485
2486 #: ../../mod/photos.php:1540 ../../include/conversation.php:1088
2487 msgid "Share"
2488 msgstr "Sdílet"
2489
2490 #: ../../mod/photos.php:1804 ../../mod/videos.php:308
2491 msgid "View Album"
2492 msgstr "Zobrazit album"
2493
2494 #: ../../mod/photos.php:1813
2495 msgid "Recent Photos"
2496 msgstr "Aktuální fotografie"
2497
2498 #: ../../mod/hcard.php:10
2499 msgid "No profile"
2500 msgstr "Žádný profil"
2501
2502 #: ../../mod/register.php:100
2503 msgid ""
2504 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
2505 msgstr "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
2506
2507 #: ../../mod/register.php:104
2508 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
2509 msgstr "Nepodařilo se odeslat zprávu na e-mail. Zde je zpráva, která nebyla odeslána."
2510
2511 #: ../../mod/register.php:109
2512 msgid "Your registration can not be processed."
2513 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
2514
2515 #: ../../mod/register.php:149
2516 #, php-format
2517 msgid "Registration request at %s"
2518 msgstr "Žádost o registraci na %s"
2519
2520 #: ../../mod/register.php:158
2521 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
2522 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
2523
2524 #: ../../mod/register.php:196 ../../mod/uimport.php:50
2525 msgid ""
2526 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
2527 "Please try again tomorrow."
2528 msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to  zítra znovu."
2529
2530 #: ../../mod/register.php:224
2531 msgid ""
2532 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
2533 "and clicking 'Register'."
2534 msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknutete na tlačítko 'Zaregistrovat'."
2535
2536 #: ../../mod/register.php:225
2537 msgid ""
2538 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
2539 "in the rest of the items."
2540 msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
2541
2542 #: ../../mod/register.php:226
2543 msgid "Your OpenID (optional): "
2544 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
2545
2546 #: ../../mod/register.php:240
2547 msgid "Include your profile in member directory?"
2548 msgstr "Toto je Váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
2549
2550 #: ../../mod/register.php:261
2551 msgid "Membership on this site is by invitation only."
2552 msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
2553
2554 #: ../../mod/register.php:262
2555 msgid "Your invitation ID: "
2556 msgstr "Vaše pozvání ID:"
2557
2558 #: ../../mod/register.php:273
2559 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
2560 msgstr "Vaše celé jméno (např. Jan Novák):"
2561
2562 #: ../../mod/register.php:274
2563 msgid "Your Email Address: "
2564 msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
2565
2566 #: ../../mod/register.php:275
2567 msgid ""
2568 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
2569 "profile address on this site will then be "
2570 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
2571 msgstr "Vyberte přezdívku k profilu. Ta musí začít s textovým znakem. Vaše profilová adresa na tomto webu pak bude \"<strong>přezdívka@$sitename</strong>\"."
2572
2573 #: ../../mod/register.php:276
2574 msgid "Choose a nickname: "
2575 msgstr "Vyberte přezdívku:"
2576
2577 #: ../../mod/register.php:279 ../../boot.php:1136 ../../include/nav.php:108
2578 msgid "Register"
2579 msgstr "Registrovat"
2580
2581 #: ../../mod/register.php:285 ../../mod/uimport.php:64
2582 msgid "Import"
2583 msgstr "Import"
2584
2585 #: ../../mod/register.php:286
2586 msgid "Import your profile to this friendica instance"
2587 msgstr "Import Vašeho profilu do této friendica instance"
2588
2589 #: ../../mod/lostpass.php:17
2590 msgid "No valid account found."
2591 msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
2592
2593 #: ../../mod/lostpass.php:33
2594 msgid "Password reset request issued. Check your email."
2595 msgstr "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
2596
2597 #: ../../mod/lostpass.php:44
2598 #, php-format
2599 msgid "Password reset requested at %s"
2600 msgstr "Na %s bylo zažádáno o resetování hesla"
2601
2602 #: ../../mod/lostpass.php:66
2603 msgid ""
2604 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
2605 "Password reset failed."
2606 msgstr "Žádost nemohla být ověřena. (Možná jste ji odeslali již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
2607
2608 #: ../../mod/lostpass.php:84 ../../boot.php:1175
2609 msgid "Password Reset"
2610 msgstr "Obnovení hesla"
2611
2612 #: ../../mod/lostpass.php:85
2613 msgid "Your password has been reset as requested."
2614 msgstr "Vaše heslo bylo na Vaše přání resetováno."
2615
2616 #: ../../mod/lostpass.php:86
2617 msgid "Your new password is"
2618 msgstr "Někdo Vám napsal na Vaši profilovou stránku"
2619
2620 #: ../../mod/lostpass.php:87
2621 msgid "Save or copy your new password - and then"
2622 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
2623
2624 #: ../../mod/lostpass.php:88
2625 msgid "click here to login"
2626 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
2627
2628 #: ../../mod/lostpass.php:89
2629 msgid ""
2630 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
2631 "successful login."
2632 msgstr "Nezdá se, že by to bylo Vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
2633
2634 #: ../../mod/lostpass.php:107
2635 #, php-format
2636 msgid "Your password has been changed at %s"
2637 msgstr "Vaše heslo bylo změněno na %s"
2638
2639 #: ../../mod/lostpass.php:122
2640 msgid "Forgot your Password?"
2641 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
2642
2643 #: ../../mod/lostpass.php:123
2644 msgid ""
2645 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
2646 "your email for further instructions."
2647 msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete žádost o zaslání Vašeho nového hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
2648
2649 #: ../../mod/lostpass.php:124
2650 msgid "Nickname or Email: "
2651 msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
2652
2653 #: ../../mod/lostpass.php:125
2654 msgid "Reset"
2655 msgstr "Reset"
2656
2657 #: ../../mod/maintenance.php:5
2658 msgid "System down for maintenance"
2659 msgstr "Systém vypnut z důvodů údržby"
2660
2661 #: ../../mod/attach.php:8
2662 msgid "Item not available."
2663 msgstr "Položka není k dispozici."
2664
2665 #: ../../mod/attach.php:20
2666 msgid "Item was not found."
2667 msgstr "Položka nebyla nalezena."
2668
2669 #: ../../mod/apps.php:11
2670 msgid "Applications"
2671 msgstr "Aplikace"
2672
2673 #: ../../mod/apps.php:14
2674 msgid "No installed applications."
2675 msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
2676
2677 #: ../../mod/help.php:79
2678 msgid "Help:"
2679 msgstr "Nápověda:"
2680
2681 #: ../../mod/help.php:84 ../../include/nav.php:113
2682 msgid "Help"
2683 msgstr "Nápověda"
2684
2685 #: ../../mod/contacts.php:104
2686 #, php-format
2687 msgid "%d contact edited."
2688 msgid_plural "%d contacts edited"
2689 msgstr[0] "%d kontakt upraven."
2690 msgstr[1] "%d kontakty upraveny"
2691 msgstr[2] "%d kontaktů upraveno"
2692
2693 #: ../../mod/contacts.php:135 ../../mod/contacts.php:264
2694 msgid "Could not access contact record."
2695 msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
2696
2697 #: ../../mod/contacts.php:149
2698 msgid "Could not locate selected profile."
2699 msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
2700
2701 #: ../../mod/contacts.php:178
2702 msgid "Contact updated."
2703 msgstr "Kontakt aktualizován."
2704
2705 #: ../../mod/contacts.php:278
2706 msgid "Contact has been blocked"
2707 msgstr "Kontakt byl zablokován"
2708
2709 #: ../../mod/contacts.php:278
2710 msgid "Contact has been unblocked"
2711 msgstr "Kontakt byl odblokován"
2712
2713 #: ../../mod/contacts.php:288
2714 msgid "Contact has been ignored"
2715 msgstr "Kontakt bude ignorován"
2716
2717 #: ../../mod/contacts.php:288
2718 msgid "Contact has been unignored"
2719 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
2720
2721 #: ../../mod/contacts.php:299
2722 msgid "Contact has been archived"
2723 msgstr "Kontakt byl archivován"
2724
2725 #: ../../mod/contacts.php:299
2726 msgid "Contact has been unarchived"
2727 msgstr "Kontakt byl vrácen z archívu."
2728
2729 #: ../../mod/contacts.php:324 ../../mod/contacts.php:697
2730 msgid "Do you really want to delete this contact?"
2731 msgstr "Opravdu chcete smazat tento kontakt?"
2732
2733 #: ../../mod/contacts.php:341
2734 msgid "Contact has been removed."
2735 msgstr "Kontakt byl odstraněn."
2736
2737 #: ../../mod/contacts.php:379
2738 #, php-format
2739 msgid "You are mutual friends with %s"
2740 msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
2741
2742 #: ../../mod/contacts.php:383
2743 #, php-format
2744 msgid "You are sharing with %s"
2745 msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
2746
2747 #: ../../mod/contacts.php:388
2748 #, php-format
2749 msgid "%s is sharing with you"
2750 msgstr "uživatel %s sdílí s vámi"
2751
2752 #: ../../mod/contacts.php:405
2753 msgid "Private communications are not available for this contact."
2754 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
2755
2756 #: ../../mod/contacts.php:412
2757 msgid "(Update was successful)"
2758 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
2759
2760 #: ../../mod/contacts.php:412
2761 msgid "(Update was not successful)"
2762 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
2763
2764 #: ../../mod/contacts.php:414
2765 msgid "Suggest friends"
2766 msgstr "Navrhněte přátelé"
2767
2768 #: ../../mod/contacts.php:418
2769 #, php-format
2770 msgid "Network type: %s"
2771 msgstr "Typ sítě: %s"
2772
2773 #: ../../mod/contacts.php:421 ../../include/contact_widgets.php:199
2774 #, php-format
2775 msgid "%d contact in common"
2776 msgid_plural "%d contacts in common"
2777 msgstr[0] "%d sdílený kontakt"
2778 msgstr[1] "%d sdílených kontaktů"
2779 msgstr[2] "%d sdílených kontaktů"
2780
2781 #: ../../mod/contacts.php:426
2782 msgid "View all contacts"
2783 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
2784
2785 #: ../../mod/contacts.php:434
2786 msgid "Toggle Blocked status"
2787 msgstr "Přepnout stav Blokováno"
2788
2789 #: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:491
2790 #: ../../mod/contacts.php:701
2791 msgid "Unignore"
2792 msgstr "Přestat ignorovat"
2793
2794 #: ../../mod/contacts.php:440
2795 msgid "Toggle Ignored status"
2796 msgstr "Přepnout stav Ignorováno"
2797
2798 #: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/contacts.php:702
2799 msgid "Unarchive"
2800 msgstr "Vrátit z archívu"
2801
2802 #: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/contacts.php:702
2803 msgid "Archive"
2804 msgstr "Archivovat"
2805
2806 #: ../../mod/contacts.php:447
2807 msgid "Toggle Archive status"
2808 msgstr "Přepnout stav Archivováno"
2809
2810 #: ../../mod/contacts.php:450
2811 msgid "Repair"
2812 msgstr "Opravit"
2813
2814 #: ../../mod/contacts.php:453
2815 msgid "Advanced Contact Settings"
2816 msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
2817
2818 #: ../../mod/contacts.php:459
2819 msgid "Communications lost with this contact!"
2820 msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
2821
2822 #: ../../mod/contacts.php:462
2823 msgid "Contact Editor"
2824 msgstr "Editor kontaktu"
2825
2826 #: ../../mod/contacts.php:465
2827 msgid "Profile Visibility"
2828 msgstr "Viditelnost profilu"
2829
2830 #: ../../mod/contacts.php:466
2831 #, php-format
2832 msgid ""
2833 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
2834 "profile securely."
2835 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení vašeho profilu."
2836
2837 #: ../../mod/contacts.php:467
2838 msgid "Contact Information / Notes"
2839 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
2840
2841 #: ../../mod/contacts.php:468
2842 msgid "Edit contact notes"
2843 msgstr "Editovat poznámky kontaktu"
2844
2845 #: ../../mod/contacts.php:474
2846 msgid "Block/Unblock contact"
2847 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
2848
2849 #: ../../mod/contacts.php:475
2850 msgid "Ignore contact"
2851 msgstr "Ignorovat kontakt"
2852
2853 #: ../../mod/contacts.php:476
2854 msgid "Repair URL settings"
2855 msgstr "Opravit nastavení adresy URL "
2856
2857 #: ../../mod/contacts.php:477
2858 msgid "View conversations"
2859 msgstr "Zobrazit konverzace"
2860
2861 #: ../../mod/contacts.php:479
2862 msgid "Delete contact"
2863 msgstr "Odstranit kontakt"
2864
2865 #: ../../mod/contacts.php:483
2866 msgid "Last update:"
2867 msgstr "Poslední aktualizace:"
2868
2869 #: ../../mod/contacts.php:485
2870 msgid "Update public posts"
2871 msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
2872
2873 #: ../../mod/contacts.php:494
2874 msgid "Currently blocked"
2875 msgstr "V současnosti zablokováno"
2876
2877 #: ../../mod/contacts.php:495
2878 msgid "Currently ignored"
2879 msgstr "V současnosti ignorováno"
2880
2881 #: ../../mod/contacts.php:496
2882 msgid "Currently archived"
2883 msgstr "Aktuálně archivován"
2884
2885 #: ../../mod/contacts.php:497
2886 msgid ""
2887 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
2888 msgstr "Odpovědi/Libí se na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou být</strong> stále viditelné"
2889
2890 #: ../../mod/contacts.php:498
2891 msgid "Notification for new posts"
2892 msgstr "Upozornění na nové příspěvky"
2893
2894 #: ../../mod/contacts.php:498
2895 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
2896 msgstr "Poslat upozornění při každém novém příspěvku tohoto kontaktu"
2897
2898 #: ../../mod/contacts.php:499
2899 msgid "Fetch further information for feeds"
2900 msgstr "Načíst další informace pro kanál"
2901
2902 #: ../../mod/contacts.php:550
2903 msgid "Suggestions"
2904 msgstr "Doporučení"
2905
2906 #: ../../mod/contacts.php:553
2907 msgid "Suggest potential friends"
2908 msgstr "Navrhnout potenciální přátele"
2909
2910 #: ../../mod/contacts.php:556 ../../mod/group.php:194
2911 msgid "All Contacts"
2912 msgstr "Všechny kontakty"
2913
2914 #: ../../mod/contacts.php:559
2915 msgid "Show all contacts"
2916 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
2917
2918 #: ../../mod/contacts.php:562
2919 msgid "Unblocked"
2920 msgstr "Odblokován"
2921
2922 #: ../../mod/contacts.php:565
2923 msgid "Only show unblocked contacts"
2924 msgstr "Zobrazit pouze neblokované kontakty"
2925
2926 #: ../../mod/contacts.php:569
2927 msgid "Blocked"
2928 msgstr "Blokován"
2929
2930 #: ../../mod/contacts.php:572
2931 msgid "Only show blocked contacts"
2932 msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
2933
2934 #: ../../mod/contacts.php:576
2935 msgid "Ignored"
2936 msgstr "Ignorován"
2937
2938 #: ../../mod/contacts.php:579
2939 msgid "Only show ignored contacts"
2940 msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
2941
2942 #: ../../mod/contacts.php:583
2943 msgid "Archived"
2944 msgstr "Archivován"
2945
2946 #: ../../mod/contacts.php:586
2947 msgid "Only show archived contacts"
2948 msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
2949
2950 #: ../../mod/contacts.php:590
2951 msgid "Hidden"
2952 msgstr "Skrytý"
2953
2954 #: ../../mod/contacts.php:593
2955 msgid "Only show hidden contacts"
2956 msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
2957
2958 #: ../../mod/contacts.php:641
2959 msgid "Mutual Friendship"
2960 msgstr "Vzájemné přátelství"
2961
2962 #: ../../mod/contacts.php:645
2963 msgid "is a fan of yours"
2964 msgstr "je Váš fanoušek"
2965
2966 #: ../../mod/contacts.php:649
2967 msgid "you are a fan of"
2968 msgstr "jste fanouškem"
2969
2970 #: ../../mod/contacts.php:688 ../../view/theme/diabook/theme.php:125
2971 #: ../../include/nav.php:173
2972 msgid "Contacts"
2973 msgstr "Kontakty"
2974
2975 #: ../../mod/contacts.php:692
2976 msgid "Search your contacts"
2977 msgstr "Prohledat Vaše kontakty"
2978
2979 #: ../../mod/contacts.php:693 ../../mod/directory.php:59
2980 msgid "Finding: "
2981 msgstr "Zjištění: "
2982
2983 #: ../../mod/contacts.php:694 ../../mod/directory.php:61
2984 #: ../../include/contact_widgets.php:33
2985 msgid "Find"
2986 msgstr "Najít"
2987
2988 #: ../../mod/contacts.php:699 ../../mod/settings.php:132
2989 #: ../../mod/settings.php:635
2990 msgid "Update"
2991 msgstr "Aktualizace"
2992
2993 #: ../../mod/videos.php:125
2994 msgid "No videos selected"
2995 msgstr "Není vybráno žádné video"
2996
2997 #: ../../mod/videos.php:317
2998 msgid "Recent Videos"
2999 msgstr "Aktuální Videa"
3000
3001 #: ../../mod/videos.php:319
3002 msgid "Upload New Videos"
3003 msgstr "Nahrát nová videa"
3004
3005 #: ../../mod/common.php:42
3006 msgid "Common Friends"
3007 msgstr "Společní přátelé"
3008
3009 #: ../../mod/common.php:78
3010 msgid "No contacts in common."
3011 msgstr "Žádné společné kontakty."
3012
3013 #: ../../mod/follow.php:27
3014 msgid "Contact added"
3015 msgstr "Kontakt přidán"
3016
3017 #: ../../mod/uimport.php:66
3018 msgid "Move account"
3019 msgstr "Přesunout účet"
3020
3021 #: ../../mod/uimport.php:67
3022 msgid "You can import an account from another Friendica server."
3023 msgstr "Můžete importovat účet z jiného Friendica serveru."
3024
3025 #: ../../mod/uimport.php:68
3026 msgid ""
3027 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
3028 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
3029 " to inform your friends that you moved here."
3030 msgstr "Musíte exportovat svůj účet na sterém serveru a nahrát ho zde. My následně vytvoříme Váš původní účet zde včetně všech kontaktů. Zároveň se pokusíme informovat všechny Vaše přátele, že jste se sem přestěhovali."
3031
3032 #: ../../mod/uimport.php:69
3033 msgid ""
3034 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
3035 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
3036 msgstr "Tato funkčnost je experimentální. Nemůžeme importovat kontakty z OSStatus sítí (statusnet/identi.ca) nebo z Diaspory"
3037
3038 #: ../../mod/uimport.php:70
3039 msgid "Account file"
3040 msgstr "Soubor s účtem"
3041
3042 #: ../../mod/uimport.php:70
3043 msgid ""
3044 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
3045 "select \"Export account\""
3046 msgstr "K exportu Vašeho účtu, jděte do \"Nastavení->Export vašich osobních dat\" a zvolte \" Export účtu\""
3047
3048 #: ../../mod/subthread.php:103
3049 #, php-format
3050 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
3051 msgstr "%1$s následuje %3$s uživatele %2$s"
3052
3053 #: ../../mod/allfriends.php:34
3054 #, php-format
3055 msgid "Friends of %s"
3056 msgstr "Přátelé uživatele %s"
3057
3058 #: ../../mod/allfriends.php:40
3059 msgid "No friends to display."
3060 msgstr "Žádní přátelé k zobrazení"
3061
3062 #: ../../mod/tagrm.php:41
3063 msgid "Tag removed"
3064 msgstr "Štítek odstraněn"
3065
3066 #: ../../mod/tagrm.php:79
3067 msgid "Remove Item Tag"
3068 msgstr "Odebrat štítek položky"
3069
3070 #: ../../mod/tagrm.php:81
3071 msgid "Select a tag to remove: "
3072 msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
3073
3074 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:133
3075 msgid "Remove"
3076 msgstr "Odstranit"
3077
3078 #: ../../mod/newmember.php:6
3079 msgid "Welcome to Friendica"
3080 msgstr "Vítejte na Friendica"
3081
3082 #: ../../mod/newmember.php:8
3083 msgid "New Member Checklist"
3084 msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
3085
3086 #: ../../mod/newmember.php:12
3087 msgid ""
3088 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
3089 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
3090 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
3091 "registration and then will quietly disappear."
3092 msgstr "Rádi bychom vám nabídli několik tipů a odkazů pro začátek. Klikněte na jakoukoliv položku pro zobrazení relevantní stránky. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z Vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od Vaší první registrace."
3093
3094 #: ../../mod/newmember.php:14
3095 msgid "Getting Started"
3096 msgstr "Začínáme"
3097
3098 #: ../../mod/newmember.php:18
3099 msgid "Friendica Walk-Through"
3100 msgstr "Prohlídka Friendica "
3101
3102 #: ../../mod/newmember.php:18
3103 msgid ""
3104 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
3105 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
3106 " join."
3107 msgstr "Na Vaší stránce <em>Rychlý Start</em> - naleznete stručné představení k Vašemu profilu a záložce Síť, k vytvoření spojení s novými kontakty a nalezení skupin, ke kterým se můžete připojit."
3108
3109 #: ../../mod/newmember.php:26
3110 msgid "Go to Your Settings"
3111 msgstr "Navštivte své nastavení"
3112
3113 #: ../../mod/newmember.php:26
3114 msgid ""
3115 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
3116 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
3117 "will be useful in making friends on the free social web."
3118 msgstr "Na Vaší stránce <em>Nastavení</em> - si změňte Vaše první heslo.\nVěnujte také svou pozornost k adrese identity. Vypadá jako emailová adresa a bude Vám užitečná pro navazování přátelství na svobodné sociální síti."
3119
3120 #: ../../mod/newmember.php:28
3121 msgid ""
3122 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
3123 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
3124 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
3125 "potential friends know exactly how to find you."
3126 msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný, leda by všichni vaši potenciální přátelé věděli, jak vás přesně najít."
3127
3128 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
3129 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../boot.php:1979
3130 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:84
3131 #: ../../include/nav.php:77
3132 msgid "Profile"
3133 msgstr "Profil"
3134
3135 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
3136 msgid "Upload Profile Photo"
3137 msgstr "Nahrát profilovou fotografii"
3138
3139 #: ../../mod/newmember.php:36
3140 msgid ""
3141 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
3142 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
3143 " friends than people who do not."
3144 msgstr "Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinili. Studie ukázaly, že lidé se skutečnými fotografiemi mají desetkrát častěji přátele než lidé, kteří nemají."
3145
3146 #: ../../mod/newmember.php:38
3147 msgid "Edit Your Profile"
3148 msgstr "Editujte Váš profil"
3149
3150 #: ../../mod/newmember.php:38
3151 msgid ""
3152 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
3153 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
3154 " visitors."
3155 msgstr "Upravit <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí Vašeho  seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
3156
3157 #: ../../mod/newmember.php:40
3158 msgid "Profile Keywords"
3159 msgstr "Profilová klíčová slova"
3160
3161 #: ../../mod/newmember.php:40
3162 msgid ""
3163 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
3164 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
3165 "suggest friendships."
3166 msgstr "Nastavte si nějaká veřejné klíčová slova pro výchozí profil, která popisují Vaše zájmy. Friendika Vám může nalézt další lidi s podobnými zájmy a navrhnout přátelství."
3167
3168 #: ../../mod/newmember.php:44
3169 msgid "Connecting"
3170 msgstr "Probíhá pokus o připojení"
3171
3172 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
3173 #: ../../include/contact_selectors.php:81
3174 msgid "Facebook"
3175 msgstr "Facebook"
3176
3177 #: ../../mod/newmember.php:49
3178 msgid ""
3179 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
3180 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
3181 msgstr "Jestliže máte účet na Facebooku, povolte konektor na Facebook a bude možné (na přání) importovat všechny Vaš přátele na Facebooku a všechny Vaše konverzace."
3182
3183 #: ../../mod/newmember.php:51
3184 msgid ""
3185 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
3186 "may ease your transition to the free social web."
3187 msgstr "<em>Pokud</em> je toto Váš soukromý server, instalací Facebok doplňku můžete zjednodušit Váš přechod na svobodný sociální web."
3188
3189 #: ../../mod/newmember.php:56
3190 msgid "Importing Emails"
3191 msgstr "Importování emaiů"
3192
3193 #: ../../mod/newmember.php:56
3194 msgid ""
3195 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
3196 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
3197 "INBOX"
3198 msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny a komunikovat s nimi, zadejte na Vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého emailového účtu"
3199
3200 #: ../../mod/newmember.php:58
3201 msgid "Go to Your Contacts Page"
3202 msgstr "Navštivte Vaši stránku s kontakty"
3203
3204 #: ../../mod/newmember.php:58
3205 msgid ""
3206 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
3207 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
3208 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
3209 msgstr "Vaše stránka Kontakty je Vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
3210
3211 #: ../../mod/newmember.php:60
3212 msgid "Go to Your Site's Directory"
3213 msgstr "Navštivte lokální adresář Friendica"
3214
3215 #: ../../mod/newmember.php:60
3216 msgid ""
3217 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
3218 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
3219 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
3220 msgstr "Stránka Adresář Vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Prostřednictvím odkazů <em>Připojení</em> nebo <em>Následovat</em> si prohlédněte jejich profilovou stránku. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
3221
3222 #: ../../mod/newmember.php:62
3223 msgid "Finding New People"
3224 msgstr "Nalezení nových lidí"
3225
3226 #: ../../mod/newmember.php:62
3227 msgid ""
3228 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
3229 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
3230 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
3231 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
3232 "hours."
3233 msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
3234
3235 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
3236 msgid "Groups"
3237 msgstr "Skupiny"
3238
3239 #: ../../mod/newmember.php:70
3240 msgid "Group Your Contacts"
3241 msgstr "Seskupte si své kontakty"
3242
3243 #: ../../mod/newmember.php:70
3244 msgid ""
3245 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
3246 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
3247 " each group privately on your Network page."
3248 msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu Vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
3249
3250 #: ../../mod/newmember.php:73
3251 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
3252 msgstr "Proč nejsou mé příspěvky veřejné?"
3253
3254 #: ../../mod/newmember.php:73
3255 msgid ""
3256 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
3257 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
3258 "from the link above."
3259 msgstr "Friendica respektuje Vaše soukromí. Defaultně  jsou Vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako Vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
3260
3261 #: ../../mod/newmember.php:78
3262 msgid "Getting Help"
3263 msgstr "Získání nápovědy"
3264
3265 #: ../../mod/newmember.php:82
3266 msgid "Go to the Help Section"
3267 msgstr "Navštivte sekci nápovědy"
3268
3269 #: ../../mod/newmember.php:82
3270 msgid ""
3271 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
3272 " features and resources."
3273 msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
3274
3275 #: ../../mod/search.php:21 ../../mod/network.php:179
3276 msgid "Remove term"
3277 msgstr "Odstranit termín"
3278
3279 #: ../../mod/search.php:30 ../../mod/network.php:188
3280 #: ../../include/features.php:42
3281 msgid "Saved Searches"
3282 msgstr "Uložená hledání"
3283
3284 #: ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:951
3285 #: ../../include/text.php:952 ../../include/nav.php:118
3286 msgid "Search"
3287 msgstr "Vyhledávání"
3288
3289 #: ../../mod/search.php:170 ../../mod/search.php:196
3290 #: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:89
3291 msgid "No results."
3292 msgstr "Žádné výsledky."
3293
3294 #: ../../mod/invite.php:27
3295 msgid "Total invitation limit exceeded."
3296 msgstr "Celkový limit pozvánek byl překročen"
3297
3298 #: ../../mod/invite.php:49
3299 #, php-format
3300 msgid "%s : Not a valid email address."
3301 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
3302
3303 #: ../../mod/invite.php:73
3304 msgid "Please join us on Friendica"
3305 msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendice"
3306
3307 #: ../../mod/invite.php:84
3308 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
3309 msgstr "Limit pozvánek byl překročen. Prosím kontaktujte vašeho administrátora webu."
3310
3311 #: ../../mod/invite.php:89
3312 #, php-format
3313 msgid "%s : Message delivery failed."
3314 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
3315
3316 #: ../../mod/invite.php:93
3317 #, php-format
3318 msgid "%d message sent."
3319 msgid_plural "%d messages sent."
3320 msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
3321 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
3322 msgstr[2] "%d zprávy odeslány."
3323
3324 #: ../../mod/invite.php:112
3325 msgid "You have no more invitations available"
3326 msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
3327
3328 #: ../../mod/invite.php:120
3329 #, php-format
3330 msgid ""
3331 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
3332 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
3333 " other social networks."
3334 msgstr "Navštivte %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžete přidat. Členové Friendica se mohou navzájem propojovat, stejně tak jako se mohou přiopojit se členy mnoha dalších sociálních sítí."
3335
3336 #: ../../mod/invite.php:122
3337 #, php-format
3338 msgid ""
3339 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
3340 "public Friendica website."
3341 msgstr "K akceptaci této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterékoliv jiném veřejném Friendica serveru."
3342
3343 #: ../../mod/invite.php:123
3344 #, php-format
3345 msgid ""
3346 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
3347 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
3348 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
3349 "sites you can join."
3350 msgstr "Friendica servery jsou všechny propojené a vytváří tak rozsáhlou sociální síť s důrazem na soukromý a je pod kontrolou svých členů. Členové se mohou propojovat s mnoha dalšími tradičními sociálními sítěmi. Navštivte %s pro seznam alternativních Friendica serverů kde se můžete přidat."
3351
3352 #: ../../mod/invite.php:126
3353 msgid ""
3354 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
3355 " public sites or invite members."
3356 msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
3357
3358 #: ../../mod/invite.php:132
3359 msgid "Send invitations"
3360 msgstr "Poslat pozvánky"
3361
3362 #: ../../mod/invite.php:133
3363 msgid "Enter email addresses, one per line:"
3364 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
3365
3366 #: ../../mod/invite.php:135
3367 msgid ""
3368 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
3369 "and help us to create a better social web."
3370 msgstr "Jste srdečně pozván se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální síť."
3371
3372 #: ../../mod/invite.php:137
3373 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
3374 msgstr "Budete muset zadat kód této pozvánky: $invite_code"
3375
3376 #: ../../mod/invite.php:137
3377 msgid ""
3378 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
3379 msgstr "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
3380
3381 #: ../../mod/invite.php:139
3382 msgid ""
3383 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
3384 "important, please visit http://friendica.com"
3385 msgstr "Pro více informací o Friendica projektu a o tom, proč je tak důležitý, prosím navštivte http://friendica.com"
3386
3387 #: ../../mod/settings.php:41
3388 msgid "Additional features"
3389 msgstr "Další funkčnosti"
3390
3391 #: ../../mod/settings.php:46
3392 msgid "Display"
3393 msgstr "Zobrazení"
3394
3395 #: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:775
3396 msgid "Social Networks"
3397 msgstr "Sociální sítě"
3398
3399 #: ../../mod/settings.php:62 ../../include/nav.php:167
3400 msgid "Delegations"
3401 msgstr "Delegace"
3402
3403 #: ../../mod/settings.php:67
3404 msgid "Connected apps"
3405 msgstr "Propojené aplikace"
3406
3407 #: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
3408 msgid "Export personal data"
3409 msgstr "Export osobních údajů"
3410
3411 #: ../../mod/settings.php:77
3412 msgid "Remove account"
3413 msgstr "Odstranit účet"
3414
3415 #: ../../mod/settings.php:129
3416 msgid "Missing some important data!"
3417 msgstr "Chybí některé důležité údaje!"
3418
3419 #: ../../mod/settings.php:238
3420 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3421 msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
3422
3423 #: ../../mod/settings.php:243
3424 msgid "Email settings updated."
3425 msgstr "Nastavení e-mailu aktualizována."
3426
3427 #: ../../mod/settings.php:258
3428 msgid "Features updated"
3429 msgstr "Aktualizované funkčnosti"
3430
3431 #: ../../mod/settings.php:319
3432 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3433 msgstr "Správa o změně umístění byla odeslána vašim kontaktům"
3434
3435 #: ../../mod/settings.php:333
3436 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3437 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
3438
3439 #: ../../mod/settings.php:338
3440 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3441 msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno."
3442
3443 #: ../../mod/settings.php:346
3444 msgid "Wrong password."
3445 msgstr "Špatné heslo."
3446
3447 #: ../../mod/settings.php:357
3448 msgid "Password changed."
3449 msgstr "Heslo bylo změněno."
3450
3451 #: ../../mod/settings.php:359
3452 msgid "Password update failed. Please try again."
3453 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
3454
3455 #: ../../mod/settings.php:424
3456 msgid " Please use a shorter name."
3457 msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
3458
3459 #: ../../mod/settings.php:426
3460 msgid " Name too short."
3461 msgstr "Jméno je příliš krátké."
3462
3463 #: ../../mod/settings.php:435
3464 msgid "Wrong Password"
3465 msgstr "Špatné heslo"
3466
3467 #: ../../mod/settings.php:440
3468 msgid " Not valid email."
3469 msgstr "Neplatný e-mail."
3470
3471 #: ../../mod/settings.php:446
3472 msgid " Cannot change to that email."
3473 msgstr "Nelze provést změnu na tento e-mail."
3474
3475 #: ../../mod/settings.php:501
3476 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3477 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se defaultní soukromá skupina."
3478
3479 #: ../../mod/settings.php:505
3480 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3481 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou defaultní soukromou skupinu."
3482
3483 #: ../../mod/settings.php:535
3484 msgid "Settings updated."
3485 msgstr "Nastavení aktualizováno."
3486
3487 #: ../../mod/settings.php:608 ../../mod/settings.php:634
3488 #: ../../mod/settings.php:670
3489 msgid "Add application"
3490 msgstr "Přidat aplikaci"
3491
3492 #: ../../mod/settings.php:612 ../../mod/settings.php:638
3493 msgid "Consumer Key"
3494 msgstr "Consumer Key"
3495
3496 #: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
3497 msgid "Consumer Secret"
3498 msgstr "Consumer Secret"
3499
3500 #: ../../mod/settings.php:614 ../../mod/settings.php:640
3501 msgid "Redirect"
3502 msgstr "Přesměrování"
3503
3504 #: ../../mod/settings.php:615 ../../mod/settings.php:641
3505 msgid "Icon url"
3506 msgstr "URL ikony"
3507
3508 #: ../../mod/settings.php:626
3509 msgid "You can't edit this application."
3510 msgstr "Nemůžete editovat tuto aplikaci."
3511
3512 #: ../../mod/settings.php:669
3513 msgid "Connected Apps"
3514 msgstr "Připojené aplikace"
3515
3516 #: ../../mod/settings.php:673
3517 msgid "Client key starts with"
3518 msgstr "Klienský klíč začíná"
3519
3520 #: ../../mod/settings.php:674
3521 msgid "No name"
3522 msgstr "Bez názvu"
3523
3524 #: ../../mod/settings.php:675
3525 msgid "Remove authorization"
3526 msgstr "Odstranit oprávnění"
3527
3528 #: ../../mod/settings.php:687
3529 msgid "No Plugin settings configured"
3530 msgstr "Žádný doplněk není nastaven"
3531
3532 #: ../../mod/settings.php:695
3533 msgid "Plugin Settings"
3534 msgstr "Nastavení doplňku"
3535
3536 #: ../../mod/settings.php:709
3537 msgid "Off"
3538 msgstr "Vypnuto"
3539
3540 #: ../../mod/settings.php:709
3541 msgid "On"
3542 msgstr "Zapnuto"
3543
3544 #: ../../mod/settings.php:717
3545 msgid "Additional Features"
3546 msgstr "Další Funkčnosti"
3547
3548 #: ../../mod/settings.php:731 ../../mod/settings.php:732
3549 #, php-format
3550 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3551 msgstr "Vestavěná podpora pro připojení s %s je %s"
3552
3553 #: ../../mod/settings.php:731 ../../mod/settings.php:732
3554 msgid "enabled"
3555 msgstr "povoleno"
3556
3557 #: ../../mod/settings.php:731 ../../mod/settings.php:732
3558 msgid "disabled"
3559 msgstr "zakázáno"
3560
3561 #: ../../mod/settings.php:732
3562 msgid "StatusNet"
3563 msgstr "StatusNet"
3564
3565 #: ../../mod/settings.php:768
3566 msgid "Email access is disabled on this site."
3567 msgstr "Přístup k elektronické poště je na tomto serveru zakázán."
3568
3569 #: ../../mod/settings.php:780
3570 msgid "Email/Mailbox Setup"
3571 msgstr "Nastavení e-mailu"
3572
3573 #: ../../mod/settings.php:781
3574 msgid ""
3575 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3576 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3577 msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
3578
3579 #: ../../mod/settings.php:782
3580 msgid "Last successful email check:"
3581 msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
3582
3583 #: ../../mod/settings.php:784
3584 msgid "IMAP server name:"
3585 msgstr "jméno IMAP serveru:"
3586
3587 #: ../../mod/settings.php:785
3588 msgid "IMAP port:"
3589 msgstr "IMAP port:"
3590
3591 #: ../../mod/settings.php:786
3592 msgid "Security:"
3593 msgstr "Zabezpečení:"
3594
3595 #: ../../mod/settings.php:786 ../../mod/settings.php:791
3596 msgid "None"
3597 msgstr "Žádný"
3598
3599 #: ../../mod/settings.php:787
3600 msgid "Email login name:"
3601 msgstr "přihlašovací jméno k e-mailu:"
3602
3603 #: ../../mod/settings.php:788
3604 msgid "Email password:"
3605 msgstr "heslo k Vašemu e-mailu:"
3606
3607 #: ../../mod/settings.php:789
3608 msgid "Reply-to address:"
3609 msgstr "Odpovědět na adresu:"
3610
3611 #: ../../mod/settings.php:790
3612 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3613 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
3614
3615 #: ../../mod/settings.php:791
3616 msgid "Action after import:"
3617 msgstr "Akce po importu:"
3618
3619 #: ../../mod/settings.php:791
3620 msgid "Mark as seen"
3621 msgstr "Označit jako přečtené"
3622
3623 #: ../../mod/settings.php:791
3624 msgid "Move to folder"
3625 msgstr "Přesunout do složky"
3626
3627 #: ../../mod/settings.php:792
3628 msgid "Move to folder:"
3629 msgstr "Přesunout do složky:"
3630
3631 #: ../../mod/settings.php:870
3632 msgid "Display Settings"
3633 msgstr "Nastavení Zobrazení"
3634
3635 #: ../../mod/settings.php:876 ../../mod/settings.php:890
3636 msgid "Display Theme:"
3637 msgstr "Vybrat grafickou šablonu:"
3638
3639 #: ../../mod/settings.php:877
3640 msgid "Mobile Theme:"
3641 msgstr "Téma pro mobilní zařízení:"
3642
3643 #: ../../mod/settings.php:878
3644 msgid "Update browser every xx seconds"
3645 msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
3646
3647 #: ../../mod/settings.php:878
3648 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3649 msgstr "Minimum 10 sekund, žádné maximum."
3650
3651 #: ../../mod/settings.php:879
3652 msgid "Number of items to display per page:"
3653 msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
3654
3655 #: ../../mod/settings.php:879 ../../mod/settings.php:880
3656 msgid "Maximum of 100 items"
3657 msgstr "Maximum 100 položek"
3658
3659 #: ../../mod/settings.php:880
3660 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
3661 msgstr "Počet položek ke zobrazení na stránce při zobrazení na mobilním zařízení:"
3662
3663 #: ../../mod/settings.php:881
3664 msgid "Don't show emoticons"
3665 msgstr "Nezobrazovat emotikony"
3666
3667 #: ../../mod/settings.php:882
3668 msgid "Don't show notices"
3669 msgstr "Nezobrazovat oznámění"
3670
3671 #: ../../mod/settings.php:883
3672 msgid "Infinite scroll"
3673 msgstr "Nekonečné posouvání"
3674
3675 #: ../../mod/settings.php:960
3676 msgid "User Types"
3677 msgstr "Uživatelské typy"
3678
3679 #: ../../mod/settings.php:961
3680 msgid "Community Types"
3681 msgstr "Komunitní typy"
3682
3683 #: ../../mod/settings.php:962
3684 msgid "Normal Account Page"
3685 msgstr "Normální stránka účtu"
3686
3687 #: ../../mod/settings.php:963
3688 msgid "This account is a normal personal profile"
3689 msgstr "Tento účet je běžný osobní profil"
3690
3691 #: ../../mod/settings.php:966
3692 msgid "Soapbox Page"
3693 msgstr "Stránka \"Soapbox\""
3694
3695 #: ../../mod/settings.php:967
3696 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3697 msgstr "Automaticky schválit všechna spojení / přátelství jako fanoušky s právem pouze ke čtení"
3698
3699 #: ../../mod/settings.php:970
3700 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3701 msgstr "Komunitní fórum/ účet celebrity"
3702
3703 #: ../../mod/settings.php:971
3704 msgid ""
3705 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3706 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství, jako fanoušky s právem ke čtení."
3707
3708 #: ../../mod/settings.php:974
3709 msgid "Automatic Friend Page"
3710 msgstr "Automatická stránka přítele"
3711
3712 #: ../../mod/settings.php:975
3713 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3714 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství jako přátele"
3715
3716 #: ../../mod/settings.php:978
3717 msgid "Private Forum [Experimental]"
3718 msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
3719
3720 #: ../../mod/settings.php:979
3721 msgid "Private forum - approved members only"
3722 msgstr "Soukromé fórum - pouze pro schválené členy"
3723
3724 #: ../../mod/settings.php:991
3725 msgid "OpenID:"
3726 msgstr "OpenID:"
3727
3728 #: ../../mod/settings.php:991
3729 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3730 msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
3731
3732 #: ../../mod/settings.php:1001
3733 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
3734 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
3735
3736 #: ../../mod/settings.php:1007
3737 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
3738 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
3739
3740 #: ../../mod/settings.php:1015
3741 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
3742 msgstr "Skrýt Vaše kontaktní údaje a seznam přátel před návštěvníky ve Vašem výchozím profilu?"
3743
3744 #: ../../mod/settings.php:1019 ../../include/conversation.php:1055
3745 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
3746 msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými uživateli?"
3747
3748 #: ../../mod/settings.php:1024
3749 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
3750 msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
3751
3752 #: ../../mod/settings.php:1030
3753 msgid "Allow friends to tag your posts?"
3754 msgstr "Povolit přátelům označovat Vaše příspěvky?"
3755
3756 #: ../../mod/settings.php:1036
3757 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
3758 msgstr "Chcete nám povolit abychom vás navrhovali jako přátelé pro nové členy?"
3759
3760 #: ../../mod/settings.php:1042
3761 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
3762 msgstr "Povolit neznámým lidem Vám zasílat soukromé zprávy?"
3763
3764 #: ../../mod/settings.php:1050
3765 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
3766 msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
3767
3768 #: ../../mod/settings.php:1053 ../../mod/profile_photo.php:248
3769 msgid "or"
3770 msgstr "nebo"
3771
3772 #: ../../mod/settings.php:1058
3773 msgid "Your Identity Address is"
3774 msgstr "Vaše adresa identity je"
3775
3776 #: ../../mod/settings.php:1069
3777 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
3778 msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
3779
3780 #: ../../mod/settings.php:1069
3781 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
3782 msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
3783
3784 #: ../../mod/settings.php:1070
3785 msgid "Advanced expiration settings"
3786 msgstr "Pokročilé nastavení expirací"
3787
3788 #: ../../mod/settings.php:1071
3789 msgid "Advanced Expiration"
3790 msgstr "Nastavení expirací"
3791
3792 #: ../../mod/settings.php:1072
3793 msgid "Expire posts:"
3794 msgstr "Expirovat příspěvky:"
3795
3796 #: ../../mod/settings.php:1073
3797 msgid "Expire personal notes:"
3798 msgstr "Expirovat osobní poznámky:"
3799
3800 #: ../../mod/settings.php:1074
3801 msgid "Expire starred posts:"
3802 msgstr "Expirovat příspěvky s hvězdou:"
3803
3804 #: ../../mod/settings.php:1075
3805 msgid "Expire photos:"
3806 msgstr "Expirovat fotografie:"
3807
3808 #: ../../mod/settings.php:1076
3809 msgid "Only expire posts by others:"
3810 msgstr "Přízpěvky expirovat pouze ostatními:"
3811
3812 #: ../../mod/settings.php:1102
3813 msgid "Account Settings"
3814 msgstr "Nastavení účtu"
3815
3816 #: ../../mod/settings.php:1110
3817 msgid "Password Settings"
3818 msgstr "Nastavení hesla"
3819
3820 #: ../../mod/settings.php:1111
3821 msgid "New Password:"
3822 msgstr "Nové heslo:"
3823
3824 #: ../../mod/settings.php:1112
3825 msgid "Confirm:"
3826 msgstr "Potvrďte:"
3827
3828 #: ../../mod/settings.php:1112
3829 msgid "Leave password fields blank unless changing"
3830 msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
3831
3832 #: ../../mod/settings.php:1113
3833 msgid "Current Password:"
3834 msgstr "Stávající heslo:"
3835
3836 #: ../../mod/settings.php:1113 ../../mod/settings.php:1114
3837 msgid "Your current password to confirm the changes"
3838 msgstr "Vaše stávající heslo k potvrzení změn"
3839
3840 #: ../../mod/settings.php:1114
3841 msgid "Password:"
3842 msgstr "Heslo: "
3843
3844 #: ../../mod/settings.php:1118
3845 msgid "Basic Settings"
3846 msgstr "Základní nastavení"
3847
3848 #: ../../mod/settings.php:1119 ../../include/profile_advanced.php:15
3849 msgid "Full Name:"
3850 msgstr "Celé jméno:"
3851
3852 #: ../../mod/settings.php:1120
3853 msgid "Email Address:"
3854 msgstr "E-mailová adresa:"
3855
3856 #: ../../mod/settings.php:1121
3857 msgid "Your Timezone:"
3858 msgstr "Vaše časové pásmo:"
3859
3860 #: ../../mod/settings.php:1122
3861 msgid "Default Post Location:"
3862 msgstr "Výchozí umístění příspěvků:"
3863
3864 #: ../../mod/settings.php:1123
3865 msgid "Use Browser Location:"
3866 msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:"
3867
3868 #: ../../mod/settings.php:1126
3869 msgid "Security and Privacy Settings"
3870 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
3871
3872 #: ../../mod/settings.php:1128
3873 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
3874 msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:"
3875
3876 #: ../../mod/settings.php:1128 ../../mod/settings.php:1158
3877 msgid "(to prevent spam abuse)"
3878 msgstr "(Aby se zabránilo spamu)"
3879
3880 #: ../../mod/settings.php:1129
3881 msgid "Default Post Permissions"
3882 msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
3883
3884 #: ../../mod/settings.php:1130
3885 msgid "(click to open/close)"
3886 msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
3887
3888 #: ../../mod/settings.php:1141
3889 msgid "Default Private Post"
3890 msgstr "Výchozí Soukromý příspěvek"
3891
3892 #: ../../mod/settings.php:1142
3893 msgid "Default Public Post"
3894 msgstr "Výchozí Veřejný příspěvek"
3895
3896 #: ../../mod/settings.php:1146
3897 msgid "Default Permissions for New Posts"
3898 msgstr "Výchozí oprávnění pro nové příspěvky"
3899
3900 #: ../../mod/settings.php:1158
3901 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
3902 msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí:"
3903
3904 #: ../../mod/settings.php:1161
3905 msgid "Notification Settings"
3906 msgstr "Nastavení notifikací"
3907
3908 #: ../../mod/settings.php:1162
3909 msgid "By default post a status message when:"
3910 msgstr "Defaultně posílat statusové zprávy když:"
3911
3912 #: ../../mod/settings.php:1163
3913 msgid "accepting a friend request"
3914 msgstr "akceptuji požadavek na přátelství"
3915
3916 #: ../../mod/settings.php:1164
3917 msgid "joining a forum/community"
3918 msgstr "připojující se k fóru/komunitě"
3919
3920 #: ../../mod/settings.php:1165
3921 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
3922 msgstr "provedení <em>zajímavé</em> profilové změny"
3923
3924 #: ../../mod/settings.php:1166
3925 msgid "Send a notification email when:"
3926 msgstr "Poslat notifikaci e-mailem, když"
3927
3928 #: ../../mod/settings.php:1167
3929 msgid "You receive an introduction"
3930 msgstr "obdržíte žádost o propojení"
3931
3932 #: ../../mod/settings.php:1168
3933 msgid "Your introductions are confirmed"
3934 msgstr "Vaše žádosti jsou potvrzeny"
3935
3936 #: ../../mod/settings.php:1169
3937 msgid "Someone writes on your profile wall"
3938 msgstr "někdo Vám napíše na Vaši profilovou stránku"
3939
3940 #: ../../mod/settings.php:1170
3941 msgid "Someone writes a followup comment"
3942 msgstr "někdo Vám napíše následný komentář"
3943
3944 #: ../../mod/settings.php:1171
3945 msgid "You receive a private message"
3946 msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
3947
3948 #: ../../mod/settings.php:1172
3949 msgid "You receive a friend suggestion"
3950 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství"
3951
3952 #: ../../mod/settings.php:1173
3953 msgid "You are tagged in a post"
3954 msgstr "Jste označen v příspěvku"
3955
3956 #: ../../mod/settings.php:1174
3957 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
3958 msgstr "Byl Jste šťouchnout v příspěvku"
3959
3960 #: ../../mod/settings.php:1177
3961 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
3962 msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
3963
3964 #: ../../mod/settings.php:1178
3965 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
3966 msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
3967
3968 #: ../../mod/settings.php:1181
3969 msgid "Relocate"
3970 msgstr "Změna umístění"
3971
3972 #: ../../mod/settings.php:1182
3973 msgid ""
3974 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
3975 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
3976 msgstr "Pokud jste přemístil tento profil z jiného serveru a nějaký z vašich kontaktů nedostává Vaše aktualizace, zkuste stisknout toto tlačítko."
3977
3978 #: ../../mod/settings.php:1183
3979 msgid "Resend relocate message to contacts"
3980 msgstr "Znovu odeslat správu o změně umístění Vašim kontaktům"
3981
3982 #: ../../mod/display.php:263
3983 msgid "Item has been removed."
3984 msgstr "Položka byla odstraněna."
3985
3986 #: ../../mod/dirfind.php:26
3987 msgid "People Search"
3988 msgstr "Vyhledávání lidí"
3989
3990 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
3991 msgid "No matches"
3992 msgstr "Žádné shody"
3993
3994 #: ../../mod/profiles.php:37
3995 msgid "Profile deleted."
3996 msgstr "Profil smazán."
3997
3998 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
3999 msgid "Profile-"
4000 msgstr "Profil-"
4001
4002 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
4003 msgid "New profile created."
4004 msgstr "Nový profil vytvořen."
4005
4006 #: ../../mod/profiles.php:95
4007 msgid "Profile unavailable to clone."
4008 msgstr "Profil není možné naklonovat."
4009
4010 #: ../../mod/profiles.php:170
4011 msgid "Profile Name is required."
4012 msgstr "Jméno profilu je povinné."
4013
4014 #: ../../mod/profiles.php:321
4015 msgid "Marital Status"
4016 msgstr "Rodinný Stav"
4017
4018 #: ../../mod/profiles.php:325
4019 msgid "Romantic Partner"
4020 msgstr "Romatický partner"
4021
4022 #: ../../mod/profiles.php:329
4023 msgid "Likes"
4024 msgstr "Libí se mi"
4025
4026 #: ../../mod/profiles.php:333
4027 msgid "Dislikes"
4028 msgstr "Nelibí se mi"
4029
4030 #: ../../mod/profiles.php:337
4031 msgid "Work/Employment"
4032 msgstr "Práce/Zaměstnání"
4033
4034 #: ../../mod/profiles.php:340
4035 msgid "Religion"
4036 msgstr "Náboženství"
4037
4038 #: ../../mod/profiles.php:344
4039 msgid "Political Views"
4040 msgstr "Politické přesvědčení"
4041
4042 #: ../../mod/profiles.php:348
4043 msgid "Gender"
4044 msgstr "Pohlaví"
4045
4046 #: ../../mod/profiles.php:352
4047 msgid "Sexual Preference"
4048 msgstr "Sexuální orientace"
4049
4050 #: ../../mod/profiles.php:356
4051 msgid "Homepage"
4052 msgstr "Domácí stránka"
4053
4054 #: ../../mod/profiles.php:360
4055 msgid "Interests"
4056 msgstr "Zájmy"
4057
4058 #: ../../mod/profiles.php:364
4059 msgid "Address"
4060 msgstr "Adresa"
4061
4062 #: ../../mod/profiles.php:371
4063 msgid "Location"
4064 msgstr "Lokace"
4065
4066 #: ../../mod/profiles.php:454
4067 msgid "Profile updated."
4068 msgstr "Profil aktualizován."
4069
4070 #: ../../mod/profiles.php:525
4071 msgid " and "
4072 msgstr " a "
4073
4074 #: ../../mod/profiles.php:533
4075 msgid "public profile"
4076 msgstr "veřejný profil"
4077
4078 #: ../../mod/profiles.php:536
4079 #, php-format
4080 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
4081 msgstr "%1$s změnil %2$s na &ldquo;%3$s&rdquo;"
4082
4083 #: ../../mod/profiles.php:537
4084 #, php-format
4085 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4086 msgstr " - Navštivte %2$s uživatele %1$s"
4087
4088 #: ../../mod/profiles.php:540
4089 #, php-format
4090 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4091 msgstr "%1$s aktualizoval %2$s, změnou %3$s."
4092
4093 #: ../../mod/profiles.php:613
4094 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4095 msgstr "Skrýt u tohoto profilu Vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?"
4096
4097 #: ../../mod/profiles.php:633
4098 msgid "Edit Profile Details"
4099 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
4100
4101 #: ../../mod/profiles.php:635
4102 msgid "Change Profile Photo"
4103 msgstr "Změna Profilové fotky"
4104
4105 #: ../../mod/profiles.php:636
4106 msgid "View this profile"
4107 msgstr "Zobrazit tento profil"
4108
4109 #: ../../mod/profiles.php:637
4110 msgid "Create a new profile using these settings"
4111 msgstr "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení"
4112
4113 #: ../../mod/profiles.php:638
4114 msgid "Clone this profile"
4115 msgstr "Klonovat tento profil"
4116
4117 #: ../../mod/profiles.php:639
4118 msgid "Delete this profile"
4119 msgstr "Smazat tento profil"
4120
4121 #: ../../mod/profiles.php:640
4122 msgid "Profile Name:"
4123 msgstr "Jméno profilu:"
4124
4125 #: ../../mod/profiles.php:641
4126 msgid "Your Full Name:"
4127 msgstr "Vaše celé jméno:"
4128
4129 #: ../../mod/profiles.php:642
4130 msgid "Title/Description:"
4131 msgstr "Název / Popis:"
4132
4133 #: ../../mod/profiles.php:643
4134 msgid "Your Gender:"
4135 msgstr "Vaše pohlaví:"
4136
4137 #: ../../mod/profiles.php:644
4138 #, php-format
4139 msgid "Birthday (%s):"
4140 msgstr "Narozeniny uživatele (%s):"
4141
4142 #: ../../mod/profiles.php:645
4143 msgid "Street Address:"
4144 msgstr "Ulice:"
4145
4146 #: ../../mod/profiles.php:646
4147 msgid "Locality/City:"
4148 msgstr "Město:"
4149
4150 #: ../../mod/profiles.php:647
4151 msgid "Postal/Zip Code:"
4152 msgstr "PSČ:"
4153
4154 #: ../../mod/profiles.php:648
4155 msgid "Country:"
4156 msgstr "Země:"
4157
4158 #: ../../mod/profiles.php:649
4159 msgid "Region/State:"
4160 msgstr "Region / stát:"
4161
4162 #: ../../mod/profiles.php:650
4163 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
4164 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Rodinný stav:"
4165
4166 #: ../../mod/profiles.php:651
4167 msgid "Who: (if applicable)"
4168 msgstr "Kdo: (pokud je možné)"
4169
4170 #: ../../mod/profiles.php:652
4171 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4172 msgstr "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@seznam.cz"
4173
4174 #: ../../mod/profiles.php:653
4175 msgid "Since [date]:"
4176 msgstr "Od [data]:"
4177
4178 #: ../../mod/profiles.php:654 ../../include/profile_advanced.php:46
4179 msgid "Sexual Preference:"
4180 msgstr "Sexuální preference:"
4181
4182 #: ../../mod/profiles.php:655
4183 msgid "Homepage URL:"
4184 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
4185
4186 #: ../../mod/profiles.php:656 ../../include/profile_advanced.php:50
4187 msgid "Hometown:"
4188 msgstr "Rodné město"
4189
4190 #: ../../mod/profiles.php:657 ../../include/profile_advanced.php:54
4191 msgid "Political Views:"
4192 msgstr "Politické přesvědčení:"
4193
4194 #: ../../mod/profiles.php:658
4195 msgid "Religious Views:"
4196 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
4197
4198 #: ../../mod/profiles.php:659
4199 msgid "Public Keywords:"
4200 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
4201
4202 #: ../../mod/profiles.php:660
4203 msgid "Private Keywords:"
4204 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
4205
4206 #: ../../mod/profiles.php:661 ../../include/profile_advanced.php:62
4207 msgid "Likes:"
4208 msgstr "Líbí se:"
4209
4210 #: ../../mod/profiles.php:662 ../../include/profile_advanced.php:64
4211 msgid "Dislikes:"
4212 msgstr "Nelibí se:"
4213
4214 #: ../../mod/profiles.php:663
4215 msgid "Example: fishing photography software"
4216 msgstr "Příklad: fishing photography software"
4217
4218 #: ../../mod/profiles.php:664
4219 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4220 msgstr "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)"
4221
4222 #: ../../mod/profiles.php:665
4223 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4224 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
4225
4226 #: ../../mod/profiles.php:666
4227 msgid "Tell us about yourself..."
4228 msgstr "Řekněte nám něco o sobě ..."
4229
4230 #: ../../mod/profiles.php:667
4231 msgid "Hobbies/Interests"
4232 msgstr "Koníčky/zájmy"
4233
4234 #: ../../mod/profiles.php:668
4235 msgid "Contact information and Social Networks"
4236 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
4237
4238 #: ../../mod/profiles.php:669
4239 msgid "Musical interests"
4240 msgstr "Hudební vkus"
4241
4242 #: ../../mod/profiles.php:670
4243 msgid "Books, literature"
4244 msgstr "Knihy, literatura"
4245
4246 #: ../../mod/profiles.php:671
4247 msgid "Television"
4248 msgstr "Televize"
4249
4250 #: ../../mod/profiles.php:672
4251 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4252 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
4253
4254 #: ../../mod/profiles.php:673
4255 msgid "Love/romance"
4256 msgstr "Láska/romantika"
4257
4258 #: ../../mod/profiles.php:674
4259 msgid "Work/employment"
4260 msgstr "Práce/zaměstnání"
4261
4262 #: ../../mod/profiles.php:675
4263 msgid "School/education"
4264 msgstr "Škola/vzdělání"
4265
4266 #: ../../mod/profiles.php:680
4267 msgid ""
4268 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4269 "be visible to anybody using the internet."
4270 msgstr "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
4271
4272 #: ../../mod/profiles.php:690 ../../mod/directory.php:111
4273 msgid "Age: "
4274 msgstr "Věk: "
4275
4276 #: ../../mod/profiles.php:729
4277 msgid "Edit/Manage Profiles"
4278 msgstr "Upravit / Spravovat profily"
4279
4280 #: ../../mod/profiles.php:730 ../../boot.php:1473 ../../boot.php:1499
4281 msgid "Change profile photo"
4282 msgstr "Změnit profilovou fotografii"
4283
4284 #: ../../mod/profiles.php:731 ../../boot.php:1474
4285 msgid "Create New Profile"
4286 msgstr "Vytvořit nový profil"
4287
4288 #: ../../mod/profiles.php:742 ../../boot.php:1484
4289 msgid "Profile Image"
4290 msgstr "Profilový obrázek"
4291
4292 #: ../../mod/profiles.php:744 ../../boot.php:1487
4293 msgid "visible to everybody"
4294 msgstr "viditelné pro všechny"
4295
4296 #: ../../mod/profiles.php:745 ../../boot.php:1488
4297 msgid "Edit visibility"
4298 msgstr "Upravit viditelnost"
4299
4300 #: ../../mod/share.php:44
4301 msgid "link"
4302 msgstr "odkaz"
4303
4304 #: ../../mod/uexport.php:77
4305 msgid "Export account"
4306 msgstr "Exportovat účet"
4307
4308 #: ../../mod/uexport.php:77
4309 msgid ""
4310 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
4311 "account and/or to move it to another server."
4312 msgstr "Exportujte svůj účet a své kontakty. Použijte tuto funkci pro vytvoření  zálohy svého účtu a/nebo k přesunu na jiný server."
4313
4314 #: ../../mod/uexport.php:78
4315 msgid "Export all"
4316 msgstr "Exportovat vše"
4317
4318 #: ../../mod/uexport.php:78
4319 msgid ""
4320 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
4321 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
4322 "of your account (photos are not exported)"
4323 msgstr "Exportujte své informace k účtu, kontakty a vše své položky jako json. To může být velmi velký soubor a může to zabrat spoustu času. Tuto funkci použijte pro úplnou zálohu svého účtu(fotografie se neexportují)"
4324
4325 #: ../../mod/ping.php:238
4326 msgid "{0} wants to be your friend"
4327 msgstr "{0} chce být Vaším přítelem"
4328
4329 #: ../../mod/ping.php:243
4330 msgid "{0} sent you a message"
4331 msgstr "{0} vám poslal zprávu"
4332
4333 #: ../../mod/ping.php:248
4334 msgid "{0} requested registration"
4335 msgstr "{0} požaduje registraci"
4336
4337 #: ../../mod/ping.php:254
4338 #, php-format
4339 msgid "{0} commented %s's post"
4340 msgstr "{0} komentoval příspěvek uživatele %s"
4341
4342 #: ../../mod/ping.php:259
4343 #, php-format
4344 msgid "{0} liked %s's post"
4345 msgstr "{0} má rád příspěvek uživatele %s"
4346
4347 #: ../../mod/ping.php:264
4348 #, php-format
4349 msgid "{0} disliked %s's post"
4350 msgstr "{0} nemá rád příspěvek uživatele %s"
4351
4352 #: ../../mod/ping.php:269
4353 #, php-format
4354 msgid "{0} is now friends with %s"
4355 msgstr "{0} se skamarádil s %s"
4356
4357 #: ../../mod/ping.php:274
4358 msgid "{0} posted"
4359 msgstr "{0} zasláno"
4360
4361 #: ../../mod/ping.php:279
4362 #, php-format
4363 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
4364 msgstr "{0} označen %s' příspěvek s #%s"
4365
4366 #: ../../mod/ping.php:285
4367 msgid "{0} mentioned you in a post"
4368 msgstr "{0} vás zmínil v příspěvku"
4369
4370 #: ../../mod/navigation.php:20 ../../include/nav.php:34
4371 msgid "Nothing new here"
4372 msgstr "Zde není nic nového"
4373
4374 #: ../../mod/navigation.php:24 ../../include/nav.php:38
4375 msgid "Clear notifications"
4376 msgstr "Smazat notifikace"
4377
4378 #: ../../mod/community.php:23
4379 msgid "Not available."
4380 msgstr "Není k dispozici."
4381
4382 #: ../../mod/community.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:129
4383 #: ../../include/nav.php:128
4384 msgid "Community"
4385 msgstr "Komunita"
4386
4387 #: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:1004
4388 #: ../../include/conversation.php:1022
4389 msgid "Save to Folder:"
4390 msgstr "Uložit do složky:"
4391
4392 #: ../../mod/filer.php:30
4393 msgid "- select -"
4394 msgstr "- vyber -"
4395
4396 #: ../../mod/filer.php:31 ../../mod/notes.php:63 ../../include/text.php:954
4397 msgid "Save"
4398 msgstr "Uložit"
4399
4400 #: ../../mod/wall_attach.php:75
4401 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
4402 msgstr "Omlouváme se, možná je Váš soubor větší než je povolené maximum dle nastavení PHP"
4403
4404 #: ../../mod/wall_attach.php:75
4405 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
4406 msgstr "Nebo - nenahrával jste prázdný soubor?"
4407
4408 #: ../../mod/wall_attach.php:81
4409 #, php-format
4410 msgid "File exceeds size limit of %d"
4411 msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %d"
4412
4413 #: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
4414 msgid "File upload failed."
4415 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
4416
4417 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
4418 msgid "Invalid profile identifier."
4419 msgstr "Neplatný identifikátor profilu."
4420
4421 #: ../../mod/profperm.php:101
4422 msgid "Profile Visibility Editor"
4423 msgstr "Editor viditelnosti profilu "
4424
4425 #: ../../mod/profperm.php:105 ../../mod/group.php:224
4426 msgid "Click on a contact to add or remove."
4427 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
4428
4429 #: ../../mod/profperm.php:114
4430 msgid "Visible To"
4431 msgstr "Viditelný pro"
4432
4433 #: ../../mod/profperm.php:130
4434 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
4435 msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
4436
4437 #: ../../mod/suggest.php:27
4438 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
4439 msgstr "Opravdu chcete smazat tento návrh?"
4440
4441 #: ../../mod/suggest.php:66 ../../view/theme/diabook/theme.php:527
4442 #: ../../include/contact_widgets.php:34
4443 msgid "Friend Suggestions"
4444 msgstr "Návrhy přátel"
4445
4446 #: ../../mod/suggest.php:72
4447 msgid ""
4448 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4449 "hours."
4450 msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
4451
4452 #: ../../mod/suggest.php:88 ../../mod/match.php:58 ../../boot.php:1445
4453 #: ../../include/contact_widgets.php:9
4454 msgid "Connect"
4455 msgstr "Spojit"
4456
4457 #: ../../mod/suggest.php:90
4458 msgid "Ignore/Hide"
4459 msgstr "Ignorovat / skrýt"
4460
4461 #: ../../mod/viewsrc.php:7
4462 msgid "Access denied."
4463 msgstr "Přístup odmítnut"
4464
4465 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
4466 #, php-format
4467 msgid "%1$s welcomes %2$s"
4468 msgstr "%1$s vítá %2$s"
4469
4470 #: ../../mod/manage.php:106
4471 msgid "Manage Identities and/or Pages"
4472 msgstr "Správa identit a / nebo stránek"
4473
4474 #: ../../mod/manage.php:107
4475 msgid ""
4476 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
4477 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
4478 msgstr "Přepnutí mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí Vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělili oprávnění nastavovat přístupová práva."
4479
4480 #: ../../mod/manage.php:108
4481 msgid "Select an identity to manage: "
4482 msgstr "Vyberte identitu pro správu: "
4483
4484 #: ../../mod/delegate.php:95
4485 msgid "No potential page delegates located."
4486 msgstr "Žádní potenciální delegáti stránky nenalezeni."
4487
4488 #: ../../mod/delegate.php:124 ../../include/nav.php:167
4489 msgid "Delegate Page Management"
4490 msgstr "Správa delegátů stránky"
4491
4492 #: ../../mod/delegate.php:126
4493 msgid ""
4494 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4495 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4496 "anybody that you do not trust completely."
4497 msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu / stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nepředávejte svůj osobní účet nikomu, komu úplně nevěříte.."
4498
4499 #: ../../mod/delegate.php:127
4500 msgid "Existing Page Managers"
4501 msgstr "Stávající správci stránky"
4502
4503 #: ../../mod/delegate.php:129
4504 msgid "Existing Page Delegates"
4505 msgstr "Stávající delegáti stránky "
4506
4507 #: ../../mod/delegate.php:131
4508 msgid "Potential Delegates"
4509 msgstr "Potenciální delegáti"
4510
4511 #: ../../mod/delegate.php:134
4512 msgid "Add"
4513 msgstr "Přidat"
4514
4515 #: ../../mod/delegate.php:135
4516 msgid "No entries."
4517 msgstr "Žádné záznamy."
4518
4519 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
4520 msgid "No contacts."
4521 msgstr "Žádné kontakty."
4522
4523 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:874
4524 msgid "View Contacts"
4525 msgstr "Zobrazit kontakty"
4526
4527 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:2010
4528 msgid "Personal Notes"
4529 msgstr "Osobní poznámky"
4530
4531 #: ../../mod/poke.php:192
4532 msgid "Poke/Prod"
4533 msgstr "Šťouchanec"
4534
4535 #: ../../mod/poke.php:193
4536 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
4537 msgstr "někoho šťouchnout nebo mu provést  jinou věc"
4538
4539 #: ../../mod/poke.php:194
4540 msgid "Recipient"
4541 msgstr "Příjemce"
4542
4543 #: ../../mod/poke.php:195
4544 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
4545 msgstr "Vyberte, co si přejete příjemci udělat"
4546
4547 #: ../../mod/poke.php:198
4548 msgid "Make this post private"
4549 msgstr "Změnit tento příspěvek na soukromý"
4550
4551 #: ../../mod/directory.php:49 ../../view/theme/diabook/theme.php:525
4552 msgid "Global Directory"
4553 msgstr "Globální adresář"
4554
4555 #: ../../mod/directory.php:57
4556 msgid "Find on this site"
4557 msgstr "Nalézt na tomto webu"
4558
4559 #: ../../mod/directory.php:60
4560 msgid "Site Directory"
4561 msgstr "Adresář serveru"
4562
4563 #: ../../mod/directory.php:114
4564 msgid "Gender: "
4565 msgstr "Pohlaví: "
4566
4567 #: ../../mod/directory.php:136 ../../boot.php:1515
4568 #: ../../include/profile_advanced.php:17
4569 msgid "Gender:"
4570 msgstr "Pohlaví:"
4571
4572 #: ../../mod/directory.php:138 ../../boot.php:1518
4573 #: ../../include/profile_advanced.php:37
4574 msgid "Status:"
4575 msgstr "Status:"
4576
4577 #: ../../mod/directory.php:140 ../../boot.php:1520
4578 #: ../../include/profile_advanced.php:48
4579 msgid "Homepage:"
4580 msgstr "Domácí stránka:"
4581
4582 #: ../../mod/directory.php:142 ../../include/profile_advanced.php:58
4583 msgid "About:"
4584 msgstr "O mě:"
4585
4586 #: ../../mod/directory.php:187
4587 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4588 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
4589
4590 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
4591 #: ../../include/bb2diaspora.php:133
4592 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
4593 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
4594
4595 #: ../../mod/localtime.php:24
4596 msgid "Time Conversion"
4597 msgstr "Časová konverze"
4598
4599 #: ../../mod/localtime.php:26
4600 msgid ""
4601 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
4602 "friends in unknown timezones."
4603 msgstr "Friendica poskytuje tuto službu pro sdílení událostí s ostatními sítěmi a přáteli v neznámých časových zónách"
4604
4605 #: ../../mod/localtime.php:30
4606 #, php-format
4607 msgid "UTC time: %s"
4608 msgstr "UTC čas: %s"
4609
4610 #: ../../mod/localtime.php:33
4611 #, php-format
4612 msgid "Current timezone: %s"
4613 msgstr "Aktuální časové pásmo: %s"
4614
4615 #: ../../mod/localtime.php:36
4616 #, php-format
4617 msgid "Converted localtime: %s"
4618 msgstr "Převedený lokální čas : %s"
4619
4620 #: ../../mod/localtime.php:41
4621 msgid "Please select your timezone:"
4622 msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"
4623
4624 #: ../../mod/oexchange.php:25
4625 msgid "Post successful."
4626 msgstr "Příspěvek úspěšně odeslán"
4627
4628 #: ../../mod/profile_photo.php:44
4629 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
4630 msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
4631
4632 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
4633 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
4634 #, php-format
4635 msgid "Image size reduction [%s] failed."
4636 msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
4637
4638 #: ../../mod/profile_photo.php:118
4639 msgid ""
4640 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
4641 "display immediately."
4642 msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nové fotografie nezobrazí okamžitě."
4643
4644 #: ../../mod/profile_photo.php:128
4645 msgid "Unable to process image"
4646 msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
4647
4648 #: ../../mod/profile_photo.php:242
4649 msgid "Upload File:"
4650 msgstr "Nahrát soubor:"
4651
4652 #: ../../mod/profile_photo.php:243
4653 msgid "Select a profile:"
4654 msgstr "Vybrat profil:"
4655
4656 #: ../../mod/profile_photo.php:245
4657 msgid "Upload"
4658 msgstr "Nahrát"
4659
4660 #: ../../mod/profile_photo.php:248
4661 msgid "skip this step"
4662 msgstr "přeskočit tento krok "
4663
4664 #: ../../mod/profile_photo.php:248
4665 msgid "select a photo from your photo albums"
4666 msgstr "Vybrat fotografii z Vašich fotoalb"
4667
4668 #: ../../mod/profile_photo.php:262
4669 msgid "Crop Image"
4670 msgstr "Oříznout obrázek"
4671
4672 #: ../../mod/profile_photo.php:263
4673 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
4674 msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
4675
4676 #: ../../mod/profile_photo.php:265
4677 msgid "Done Editing"
4678 msgstr "Editace dokončena"
4679
4680 #: ../../mod/profile_photo.php:299
4681 msgid "Image uploaded successfully."
4682 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
4683
4684 #: ../../mod/install.php:117
4685 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
4686 msgstr "Friendica Komunikační server - Nastavení"
4687
4688 #: ../../mod/install.php:123
4689 msgid "Could not connect to database."
4690 msgstr "Nelze se připojit k databázi."
4691
4692 #: ../../mod/install.php:127
4693 msgid "Could not create table."
4694 msgstr "Nelze vytvořit tabulku."
4695
4696 #: ../../mod/install.php:133
4697 msgid "Your Friendica site database has been installed."
4698 msgstr "Vaše databáze Friendica  byla nainstalována."
4699
4700 #: ../../mod/install.php:138
4701 msgid ""
4702 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
4703 "or mysql."
4704 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do Vašeho adresáře - i když Vy můžete."
4705
4706 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
4707 #: ../../mod/install.php:521
4708 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
4709 msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
4710
4711 #: ../../mod/install.php:203
4712 msgid "System check"
4713 msgstr "Testování systému"
4714
4715 #: ../../mod/install.php:208
4716 msgid "Check again"
4717 msgstr "Otestovat znovu"
4718
4719 #: ../../mod/install.php:227
4720 msgid "Database connection"
4721 msgstr "Databázové spojení"
4722
4723 #: ../../mod/install.php:228
4724 msgid ""
4725 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
4726 "database."
4727 msgstr "Pro instalaci Friendica potřeujeme znát připojení k Vaší databázi."
4728
4729 #: ../../mod/install.php:229
4730 msgid ""
4731 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
4732 "questions about these settings."
4733 msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru, "
4734
4735 #: ../../mod/install.php:230
4736 msgid ""
4737 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
4738 "create it before continuing."
4739 msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
4740
4741 #: ../../mod/install.php:234
4742 msgid "Database Server Name"
4743 msgstr "Jméno databázového serveru"
4744
4745 #: ../../mod/install.php:235
4746 msgid "Database Login Name"
4747 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
4748
4749 #: ../../mod/install.php:236
4750 msgid "Database Login Password"
4751 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
4752
4753 #: ../../mod/install.php:237
4754 msgid "Database Name"
4755 msgstr "Jméno databáze"
4756
4757 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
4758 msgid "Site administrator email address"
4759 msgstr "Emailová adresa administrátora webu"
4760
4761 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
4762 msgid ""
4763 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
4764 "panel."
4765 msgstr "Vaše emailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
4766
4767 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
4768 msgid "Please select a default timezone for your website"
4769 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
4770
4771 #: ../../mod/install.php:267
4772 msgid "Site settings"
4773 msgstr "Nastavení webu"
4774
4775 #: ../../mod/install.php:321
4776 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
4777 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
4778
4779 #: ../../mod/install.php:322
4780 msgid ""
4781 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
4782 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
4783 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
4784 msgstr "Pokud na serveru nemáte nainstalovánu verzi PHP spustitelnou z příkazového řádku, nebudete moci spouštět na pozadí synchronizaci zpráv prostřednictvím cronu. Přečtěte si <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>\n\n    podrobnosti\n    návrhy\n    historie\n\n\t\nThe following url is either missing from the translation or has been translated: 'http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
4785
4786 #: ../../mod/install.php:326
4787 msgid "PHP executable path"
4788 msgstr "Cesta k \"PHP executable\""
4789
4790 #: ../../mod/install.php:326
4791 msgid ""
4792 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
4793 "installation."
4794 msgstr "Zadejte plnou cestu k spustitelnému souboru php. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
4795
4796 #: ../../mod/install.php:331
4797 msgid "Command line PHP"
4798 msgstr "Příkazový řádek PHP"
4799
4800 #: ../../mod/install.php:340
4801 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
4802 msgstr "PHP executable není php cli binary (může být verze cgi-fgci)"
4803
4804 #: ../../mod/install.php:341
4805 msgid "Found PHP version: "
4806 msgstr "Nalezena PHP verze:"
4807
4808 #: ../../mod/install.php:343
4809 msgid "PHP cli binary"
4810 msgstr "PHP cli binary"
4811
4812 #: ../../mod/install.php:354
4813 msgid ""
4814 "The command line version of PHP on your system does not have "
4815 "\"register_argc_argv\" enabled."
4816 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení Vašeho profilu."
4817
4818 #: ../../mod/install.php:355
4819 msgid "This is required for message delivery to work."
4820 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
4821
4822 #: ../../mod/install.php:357
4823 msgid "PHP register_argc_argv"
4824 msgstr "PHP register_argc_argv"
4825
4826 #: ../../mod/install.php:378
4827 msgid ""
4828 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
4829 "generate encryption keys"
4830 msgstr "Chyba: funkce \"openssl_pkey_new\" na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
4831
4832 #: ../../mod/install.php:379
4833 msgid ""
4834 "If running under Windows, please see "
4835 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
4836 msgstr "Pokud systém běží na Windows, seznamte se s \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
4837
4838 #: ../../mod/install.php:381
4839 msgid "Generate encryption keys"
4840 msgstr "Generovat kriptovací klíče"
4841
4842 #: ../../mod/install.php:388
4843 msgid "libCurl PHP module"
4844 msgstr "libCurl PHP modul"
4845
4846 #: ../../mod/install.php:389
4847 msgid "GD graphics PHP module"
4848 msgstr "GD graphics PHP modul"
4849
4850 #: ../../mod/install.php:390
4851 msgid "OpenSSL PHP module"
4852 msgstr "OpenSSL PHP modul"
4853
4854 #: ../../mod/install.php:391
4855 msgid "mysqli PHP module"
4856 msgstr "mysqli PHP modul"
4857
4858 #: ../../mod/install.php:392
4859 msgid "mb_string PHP module"
4860 msgstr "mb_string PHP modul"
4861
4862 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
4863 msgid "Apache mod_rewrite module"
4864 msgstr "Apache mod_rewrite modul"
4865
4866 #: ../../mod/install.php:397
4867 msgid ""
4868 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
4869 msgstr "Chyba: Požadovaný Apache webserver mod-rewrite modul není nainstalován."
4870
4871 #: ../../mod/install.php:405
4872 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
4873 msgstr "Chyba: požadovaný libcurl PHP modul není nainstalován."
4874
4875 #: ../../mod/install.php:409
4876 msgid ""
4877 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
4878 msgstr "Chyba: požadovaný GD graphics PHP modul není nainstalován."
4879
4880 #: ../../mod/install.php:413
4881 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
4882 msgstr "Chyba: požadovaný openssl PHP modul není nainstalován."
4883
4884 #: ../../mod/install.php:417
4885 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
4886 msgstr "Chyba: požadovaný mysqli PHP modul není nainstalován."
4887
4888 #: ../../mod/install.php:421
4889 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
4890 msgstr "Chyba: PHP modul mb_string  je vyžadován, ale není nainstalován."
4891
4892 #: ../../mod/install.php:438
4893 msgid ""
4894 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
4895 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
4896 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
4897
4898 #: ../../mod/install.php:439
4899 msgid ""
4900 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
4901 "to write files in your folder - even if you can."
4902 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když Vy můžete."
4903
4904 #: ../../mod/install.php:440
4905 msgid ""
4906 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
4907 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
4908 msgstr "Na konci této procedury obd nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném .htconfig.php ve Vašem Friendica kořenovém adresáři."
4909
4910 #: ../../mod/install.php:441
4911 msgid ""
4912 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
4913 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
4914 msgstr "Alternativně můžete tento krok přeskočit a provést manuální instalaci. Přečtěte si prosím soubor \"INSTALL.txt\" pro další instrukce."
4915
4916 #: ../../mod/install.php:444
4917 msgid ".htconfig.php is writable"
4918 msgstr ".htconfig.php je editovatelné"
4919
4920 #: ../../mod/install.php:454
4921 msgid ""
4922 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
4923 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
4924 msgstr "Friendica používá šablonovací nástroj Smarty3 pro zobrazení svých weobvých stránek. Smarty3 kompiluje šablony do PHP pro zrychlení vykreslování."
4925
4926 #: ../../mod/install.php:455
4927 msgid ""
4928 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
4929 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
4930 "folder."
4931 msgstr "Pro uložení kompilovaných šablon, webový server potřebuje mít přístup k zápisu do adresáře view/smarty3/ pod hlavním adresářem instalace Friendica"
4932
4933 #: ../../mod/install.php:456
4934 msgid ""
4935 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
4936 " write access to this folder."
4937 msgstr "prosím ujistěte se, že uživatel web serveru (jako například www-data) má právo zápisu do tohoto adresáře"
4938
4939 #: ../../mod/install.php:457
4940 msgid ""
4941 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
4942 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
4943 msgstr "Poznámka: jako bezpečnostní opatření, přidělte právo zápisu pouze k adresáři /view/smarty3/ a nikoliv už k souborům s šablonami (.tpl), které obsahuje."
4944
4945 #: ../../mod/install.php:460
4946 msgid "view/smarty3 is writable"
4947 msgstr "view/smarty3 je nastaven pro zápis"
4948
4949 #: ../../mod/install.php:472
4950 msgid ""
4951 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
4952 msgstr "Url rewrite v .htconfig nefunguje. Prověřte prosím Vaše nastavení serveru."
4953
4954 #: ../../mod/install.php:474
4955 msgid "Url rewrite is working"
4956 msgstr "Url rewrite je funkční."
4957
4958 #: ../../mod/install.php:484
4959 msgid ""
4960 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
4961 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
4962 "server root."
4963 msgstr "Databázový konfigurační soubor \".htconfig.php\" nemohl být uložen. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem kořenovém adresáři webového serveru."
4964
4965 #: ../../mod/install.php:508
4966 msgid "Errors encountered creating database tables."
4967 msgstr "Při vytváření databázových tabulek došlo k chybám."
4968
4969 #: ../../mod/install.php:519
4970 msgid "<h1>What next</h1>"
4971 msgstr "<h1>Co dál<h1>"
4972
4973 #: ../../mod/install.php:520
4974 msgid ""
4975 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
4976 "poller."
4977 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři Vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
4978
4979 #: ../../mod/group.php:29
4980 msgid "Group created."
4981 msgstr "Skupina vytvořena."
4982
4983 #: ../../mod/group.php:35
4984 msgid "Could not create group."
4985 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
4986
4987 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
4988 msgid "Group not found."
4989 msgstr "Skupina nenalezena."
4990
4991 #: ../../mod/group.php:60
4992 msgid "Group name changed."
4993 msgstr "Název skupiny byl změněn."
4994
4995 #: ../../mod/group.php:87
4996 msgid "Save Group"
4997 msgstr "Uložit Skupinu"
4998
4999 #: ../../mod/group.php:93
5000 msgid "Create a group of contacts/friends."
5001 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
5002
5003 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
5004 msgid "Group Name: "
5005 msgstr "Název skupiny: "
5006
5007 #: ../../mod/group.php:113
5008 msgid "Group removed."
5009 msgstr "Skupina odstraněna. "
5010
5011 #: ../../mod/group.php:115
5012 msgid "Unable to remove group."
5013 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
5014
5015 #: ../../mod/group.php:179
5016 msgid "Group Editor"
5017 msgstr "Editor skupin"
5018
5019 #: ../../mod/group.php:192
5020 msgid "Members"
5021 msgstr "Členové"
5022
5023 #: ../../mod/content.php:119 ../../mod/network.php:514
5024 msgid "No such group"
5025 msgstr "Žádná taková skupina"
5026
5027 #: ../../mod/content.php:130 ../../mod/network.php:531
5028 msgid "Group is empty"
5029 msgstr "Skupina je prázdná"
5030
5031 #: ../../mod/content.php:134 ../../mod/network.php:538
5032 msgid "Group: "
5033 msgstr "Skupina: "
5034
5035 #: ../../mod/content.php:496 ../../include/conversation.php:688
5036 msgid "View in context"
5037 msgstr "Pohled v kontextu"
5038
5039 #: ../../mod/regmod.php:63
5040 msgid "Account approved."
5041 msgstr "Účet schválen."
5042
5043 #: ../../mod/regmod.php:100
5044 #, php-format
5045 msgid "Registration revoked for %s"
5046 msgstr "Registrace zrušena pro %s"
5047
5048 #: ../../mod/regmod.php:112
5049 msgid "Please login."
5050 msgstr "Přihlaste se, prosím."
5051
5052 #: ../../mod/match.php:12
5053 msgid "Profile Match"
5054 msgstr "Shoda profilu"
5055
5056 #: ../../mod/match.php:20
5057 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
5058 msgstr "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho výchozího profilu."
5059
5060 #: ../../mod/match.php:57
5061 msgid "is interested in:"
5062 msgstr "zajímá se o:"
5063
5064 #: ../../mod/item.php:110
5065 msgid "Unable to locate original post."
5066 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
5067
5068 #: ../../mod/item.php:319
5069 msgid "Empty post discarded."
5070 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
5071
5072 #: ../../mod/item.php:891
5073 msgid "System error. Post not saved."
5074 msgstr "Chyba systému. Příspěvek nebyl uložen."
5075
5076 #: ../../mod/item.php:917
5077 #, php-format
5078 msgid ""
5079 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
5080 "network."
5081 msgstr "Tato zpráva vám byla zaslána od %s, člena sociální sítě Friendica."
5082
5083 #: ../../mod/item.php:919
5084 #, php-format
5085 msgid "You may visit them online at %s"
5086 msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
5087
5088 #: ../../mod/item.php:920
5089 msgid ""
5090 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
5091 "receive these messages."
5092 msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí na tento záznam."
5093
5094 #: ../../mod/item.php:924
5095 #, php-format
5096 msgid "%s posted an update."
5097 msgstr "%s poslal aktualizaci."
5098
5099 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:227
5100 #, php-format
5101 msgid "%1$s is currently %2$s"
5102 msgstr "%1$s je právě %2$s"
5103
5104 #: ../../mod/mood.php:133
5105 msgid "Mood"
5106 msgstr "Nálada"
5107
5108 #: ../../mod/mood.php:134
5109 msgid "Set your current mood and tell your friends"
5110 msgstr "Nastavte svou aktuální náladu a řekněte to Vašim přátelům"
5111
5112 #: ../../mod/network.php:136
5113 msgid "Search Results For:"
5114 msgstr "Výsledky hledání pro:"
5115
5116 #: ../../mod/network.php:189 ../../include/group.php:275
5117 msgid "add"
5118 msgstr "přidat"
5119
5120 #: ../../mod/network.php:350
5121 msgid "Commented Order"
5122 msgstr "Dle komentářů"
5123
5124 #: ../../mod/network.php:353
5125 msgid "Sort by Comment Date"
5126 msgstr "Řadit podle data komentáře"
5127
5128 #: ../../mod/network.php:356
5129 msgid "Posted Order"
5130 msgstr "Dle data"
5131
5132 #: ../../mod/network.php:359
5133 msgid "Sort by Post Date"
5134 msgstr "Řadit podle data příspěvku"
5135
5136 #: ../../mod/network.php:368
5137 msgid "Posts that mention or involve you"
5138 msgstr "Příspěvky, které Vás zmiňují nebo zahrnují"
5139
5140 #: ../../mod/network.php:374
5141 msgid "New"
5142 msgstr "Nové"
5143
5144 #: ../../mod/network.php:377
5145 msgid "Activity Stream - by date"
5146 msgstr "Proud aktivit - dle data"
5147
5148 #: ../../mod/network.php:383
5149 msgid "Shared Links"
5150 msgstr "Sdílené odkazy"
5151
5152 #: ../../mod/network.php:386
5153 msgid "Interesting Links"
5154 msgstr "Zajímavé odkazy"
5155
5156 #: ../../mod/network.php:392
5157 msgid "Starred"
5158 msgstr "S hvězdičkou"
5159
5160 #: ../../mod/network.php:395
5161 msgid "Favourite Posts"
5162 msgstr "Oblíbené přízpěvky"
5163
5164 #: ../../mod/network.php:457
5165 #, php-format
5166 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
5167 msgid_plural ""
5168 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
5169 msgstr[0] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s člena z nezabezpečené sítě."
5170 msgstr[1] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
5171 msgstr[2] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
5172
5173 #: ../../mod/network.php:460
5174 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
5175 msgstr "Soukromé zprávy této skupině jsou vystaveny riziku prozrazení."
5176
5177 #: ../../mod/network.php:548
5178 msgid "Contact: "
5179 msgstr "Kontakt: "
5180
5181 #: ../../mod/network.php:550
5182 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
5183 msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
5184
5185 #: ../../mod/network.php:555
5186 msgid "Invalid contact."
5187 msgstr "Neplatný kontakt."
5188
5189 #: ../../mod/crepair.php:104
5190 msgid "Contact settings applied."
5191 msgstr "Nastavení kontaktu změněno"
5192
5193 #: ../../mod/crepair.php:106
5194 msgid "Contact update failed."
5195 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
5196
5197 #: ../../mod/crepair.php:137
5198 msgid "Repair Contact Settings"
5199 msgstr "Opravit nastavení kontaktu"
5200
5201 #: ../../mod/crepair.php:139
5202 msgid ""
5203 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
5204 " information your communications with this contact may stop working."
5205 msgstr "<strong>Varování: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, Vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat."
5206
5207 #: ../../mod/crepair.php:140
5208 msgid ""
5209 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
5210 "uncertain what to do on this page."
5211 msgstr "Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud si nejste jistí co dělat na této stránce."
5212
5213 #: ../../mod/crepair.php:146
5214 msgid "Return to contact editor"
5215 msgstr "Návrat k editoru kontaktu"
5216
5217 #: ../../mod/crepair.php:151
5218 msgid "Account Nickname"
5219 msgstr "Přezdívka účtu"
5220
5221 #: ../../mod/crepair.php:152
5222 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
5223 msgstr "@Tagname - upřednostněno před Jménem/Přezdívkou"
5224
5225 #: ../../mod/crepair.php:153
5226 msgid "Account URL"
5227 msgstr "URL adresa účtu"
5228
5229 #: ../../mod/crepair.php:154
5230 msgid "Friend Request URL"
5231 msgstr "Žádost o přátelství URL"
5232
5233 #: ../../mod/crepair.php:155
5234 msgid "Friend Confirm URL"
5235 msgstr "URL adresa potvrzení přátelství"
5236
5237 #: ../../mod/crepair.php:156
5238 msgid "Notification Endpoint URL"
5239 msgstr "Notifikační URL adresa"
5240
5241 #: ../../mod/crepair.php:157
5242 msgid "Poll/Feed URL"
5243 msgstr "Poll/Feed URL adresa"
5244
5245 #: ../../mod/crepair.php:158
5246 msgid "New photo from this URL"
5247 msgstr "Nové foto z této URL adresy"
5248
5249 #: ../../mod/crepair.php:159
5250 msgid "Remote Self"
5251 msgstr "Remote Self"
5252
5253 #: ../../mod/crepair.php:161
5254 msgid "Mirror postings from this contact"
5255 msgstr "Zrcadlení správ od tohoto kontaktu"
5256
5257 #: ../../mod/crepair.php:161
5258 msgid ""
5259 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
5260 "entries from this contact."
5261 msgstr "Označit tento kontakt jako \"remote_self\", s tímto nastavením freindica bude přeposílat všechny nové příspěvky od tohoto kontaktu."
5262
5263 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:76
5264 #: ../../include/nav.php:145
5265 msgid "Your posts and conversations"
5266 msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
5267
5268 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../include/nav.php:77
5269 msgid "Your profile page"
5270 msgstr "Vaše profilová stránka"
5271
5272 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
5273 msgid "Your contacts"
5274 msgstr "Vaše kontakty"
5275
5276 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../include/nav.php:78
5277 msgid "Your photos"
5278 msgstr "Vaše fotky"
5279
5280 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:79
5281 msgid "Your events"
5282 msgstr "Vaše události"
5283
5284 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:80
5285 msgid "Personal notes"
5286 msgstr "Osobní poznámky"
5287
5288 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:80
5289 msgid "Your personal photos"
5290 msgstr "Vaše osobní fotky"
5291
5292 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
5293 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
5294 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
5295 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
5296 msgid "Community Pages"
5297 msgstr "Komunitní stránky"
5298
5299 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
5300 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
5301 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
5302 msgid "Community Profiles"
5303 msgstr "Komunitní profily"
5304
5305 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
5306 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
5307 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
5308 msgid "Last users"
5309 msgstr "Poslední uživatelé"
5310
5311 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
5312 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
5313 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
5314 msgid "Last likes"
5315 msgstr "Poslední líbí/nelíbí"
5316
5317 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:463 ../../include/text.php:1953
5318 #: ../../include/conversation.php:118 ../../include/conversation.php:246
5319 msgid "event"
5320 msgstr "událost"
5321
5322 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
5323 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
5324 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
5325 msgid "Last photos"
5326 msgstr "Poslední fotografie"
5327
5328 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
5329 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
5330 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
5331 msgid "Find Friends"
5332 msgstr "Nalézt Přátele"
5333
5334 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
5335 msgid "Local Directory"
5336 msgstr "Lokální Adresář"
5337
5338 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:526 ../../include/contact_widgets.php:35
5339 msgid "Similar Interests"
5340 msgstr "Podobné zájmy"
5341
5342 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:528 ../../include/contact_widgets.php:37
5343 msgid "Invite Friends"
5344 msgstr "Pozvat přátele"
5345
5346 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
5347 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
5348 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
5349 msgid "Earth Layers"
5350 msgstr "Earth Layers"
5351
5352 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
5353 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
5354 msgstr "Nastavit faktor přiblížení pro Earth Layers"
5355
5356 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
5357 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
5358 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
5359 msgstr "Nastavit zeměpistnou délku (X) pro Earth Layers"
5360
5361 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
5362 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
5363 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
5364 msgstr "Nastavit zeměpistnou šířku (X) pro Earth Layers"
5365
5366 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
5367 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
5368 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
5369 msgid "Help or @NewHere ?"
5370 msgstr "Pomoc nebo @ProNováčky ?"
5371
5372 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
5373 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
5374 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
5375 msgid "Connect Services"
5376 msgstr "Propojené služby"
5377
5378 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
5379 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:328
5380 msgid "don't show"
5381 msgstr "nikdy nezobrazit"
5382
5383 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
5384 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:327
5385 msgid "show"
5386 msgstr "zobrazit"
5387
5388 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
5389 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
5390 msgstr "Zobrazit/skrýt boxy na pravém sloupci:"
5391
5392 #: ../../view/theme/diabook/config.php:150 ../../view/theme/vier/config.php:49
5393 #: ../../view/theme/dispy/config.php:72 ../../view/theme/quattro/config.php:66
5394 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
5395 msgid "Theme settings"
5396 msgstr "Nastavení téma"
5397
5398 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
5399 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
5400 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
5401 msgid "Set font-size for posts and comments"
5402 msgstr "Nastav velikost písma pro přízpěvky a komentáře."
5403
5404 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
5405 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
5406 msgid "Set line-height for posts and comments"
5407 msgstr "Nastav výšku řádku  pro přízpěvky a komentáře."
5408
5409 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
5410 msgid "Set resolution for middle column"
5411 msgstr "Nastav rozlišení pro prostřední sloupec"
5412
5413 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
5414 msgid "Set color scheme"
5415 msgstr "Nastavení barevného schematu"
5416
5417 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
5418 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
5419 msgstr "Nastavit přiblížení pro Earth Layer"
5420
5421 #: ../../view/theme/vier/config.php:50
5422 msgid "Set style"
5423 msgstr "Nastavit styl"
5424
5425 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
5426 msgid "Set colour scheme"
5427 msgstr "Nastavit barevné schéma"
5428
5429 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
5430 msgid "Alignment"
5431 msgstr "Zarovnání"
5432
5433 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
5434 msgid "Left"
5435 msgstr "Vlevo"
5436
5437 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
5438 msgid "Center"
5439 msgstr "Uprostřed"
5440
5441 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
5442 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
5443 msgid "Color scheme"
5444 msgstr "Barevné schéma"
5445
5446 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
5447 msgid "Posts font size"
5448 msgstr "Velikost písma u příspěvků"
5449
5450 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
5451 msgid "Textareas font size"
5452 msgstr "Velikost písma textů"
5453
5454 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
5455 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
5456 msgstr "Nastavit velikost fotek v přízpěvcích a komentářích (šířka a výška)"
5457
5458 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
5459 msgid "Set theme width"
5460 msgstr "Nastavení šířku grafické šablony"
5461
5462 #: ../../boot.php:692
5463 msgid "Delete this item?"
5464 msgstr "Odstranit tuto položku?"
5465
5466 #: ../../boot.php:695
5467 msgid "show fewer"
5468 msgstr "zobrazit méně"
5469
5470 #: ../../boot.php:1023
5471 #, php-format
5472 msgid "Update %s failed. See error logs."
5473 msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
5474
5475 #: ../../boot.php:1025
5476 #, php-format
5477 msgid "Update Error at %s"
5478 msgstr "Chyba aktualizace na %s"
5479
5480 #: ../../boot.php:1135
5481 msgid "Create a New Account"
5482 msgstr "Vytvořit nový účet"
5483
5484 #: ../../boot.php:1160 ../../include/nav.php:73
5485 msgid "Logout"
5486 msgstr "Odhlásit se"
5487
5488 #: ../../boot.php:1161 ../../include/nav.php:91
5489 msgid "Login"
5490 msgstr "Přihlásit se"
5491
5492 #: ../../boot.php:1163
5493 msgid "Nickname or Email address: "
5494 msgstr "Přezdívka nebo e-mailová adresa:"
5495
5496 #: ../../boot.php:1164
5497 msgid "Password: "
5498 msgstr "Heslo: "
5499
5500 #: ../../boot.php:1165
5501 msgid "Remember me"
5502 msgstr "Pamatuj si mne"
5503
5504 #: ../../boot.php:1168
5505 msgid "Or login using OpenID: "
5506 msgstr "Nebo přihlášení pomocí OpenID: "
5507
5508 #: ../../boot.php:1174
5509 msgid "Forgot your password?"
5510 msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
5511
5512 #: ../../boot.php:1177
5513 msgid "Website Terms of Service"
5514 msgstr "Podmínky použití serveru"
5515
5516 #: ../../boot.php:1178
5517 msgid "terms of service"
5518 msgstr "podmínky použití"
5519
5520 #: ../../boot.php:1180
5521 msgid "Website Privacy Policy"
5522 msgstr "Pravidla ochrany soukromí serveru"
5523
5524 #: ../../boot.php:1181
5525 msgid "privacy policy"
5526 msgstr "Ochrana soukromí"
5527
5528 #: ../../boot.php:1314
5529 msgid "Requested account is not available."
5530 msgstr "Požadovaný účet není dostupný."
5531
5532 #: ../../boot.php:1393 ../../boot.php:1497
5533 msgid "Edit profile"
5534 msgstr "Upravit profil"
5535
5536 #: ../../boot.php:1459
5537 msgid "Message"
5538 msgstr "Zpráva"
5539
5540 #: ../../boot.php:1467 ../../include/nav.php:171
5541 msgid "Profiles"
5542 msgstr "Profily"
5543
5544 #: ../../boot.php:1467
5545 msgid "Manage/edit profiles"
5546 msgstr "Spravovat/upravit profily"
5547
5548 #: ../../boot.php:1596 ../../boot.php:1682
5549 msgid "g A l F d"
5550 msgstr "g A l F d"
5551
5552 #: ../../boot.php:1597 ../../boot.php:1683
5553 msgid "F d"
5554 msgstr "d. F"
5555
5556 #: ../../boot.php:1642 ../../boot.php:1723
5557 msgid "[today]"
5558 msgstr "[Dnes]"
5559
5560 #: ../../boot.php:1654
5561 msgid "Birthday Reminders"
5562 msgstr "Připomínka narozenin"
5563
5564 #: ../../boot.php:1655
5565 msgid "Birthdays this week:"
5566 msgstr "Narozeniny tento týden:"
5567
5568 #: ../../boot.php:1716
5569 msgid "[No description]"
5570 msgstr "[Žádný popis]"
5571
5572 #: ../../boot.php:1734
5573 msgid "Event Reminders"
5574 msgstr "Připomenutí událostí"
5575
5576 #: ../../boot.php:1735
5577 msgid "Events this week:"
5578 msgstr "Události tohoto týdne:"
5579
5580 #: ../../boot.php:1972 ../../include/nav.php:76
5581 msgid "Status"
5582 msgstr "Stav"
5583
5584 #: ../../boot.php:1975
5585 msgid "Status Messages and Posts"
5586 msgstr "Statusové zprávy a příspěvky "
5587
5588 #: ../../boot.php:1982
5589 msgid "Profile Details"
5590 msgstr "Detaily profilu"
5591
5592 #: ../../boot.php:1993 ../../boot.php:1996
5593 msgid "Videos"
5594 msgstr "Videa"
5595
5596 #: ../../boot.php:2006
5597 msgid "Events and Calendar"
5598 msgstr "Události a kalendář"
5599
5600 #: ../../boot.php:2013
5601 msgid "Only You Can See This"
5602 msgstr "Toto můžete vidět jen Vy"
5603
5604 #: ../../include/features.php:23
5605 msgid "General Features"
5606 msgstr "Obecné funkčnosti"
5607
5608 #: ../../include/features.php:25
5609 msgid "Multiple Profiles"
5610 msgstr "Vícenásobné profily"
5611
5612 #: ../../include/features.php:25
5613 msgid "Ability to create multiple profiles"
5614 msgstr "Schopnost vytvořit vícenásobné profily"
5615
5616 #: ../../include/features.php:30
5617 msgid "Post Composition Features"
5618 msgstr "Nastavení vytváření příspěvků"
5619
5620 #: ../../include/features.php:31
5621 msgid "Richtext Editor"
5622 msgstr "Richtext Editor"
5623
5624 #: ../../include/features.php:31
5625 msgid "Enable richtext editor"
5626 msgstr "Povolit richtext editor"
5627
5628 #: ../../include/features.php:32
5629 msgid "Post Preview"
5630 msgstr "Náhled příspěvku"
5631
5632 #: ../../include/features.php:32
5633 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
5634 msgstr "Povolit náhledy příspěvků a komentářů před jejich zveřejněním"
5635
5636 #: ../../include/features.php:33
5637 msgid "Auto-mention Forums"
5638 msgstr "Automaticky zmíněná Fóra"
5639
5640 #: ../../include/features.php:33
5641 msgid ""
5642 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
5643 msgstr "Přidat/odebrat zmínku, když stránka fóra je označena/odznačena v ACL okně"
5644
5645 #: ../../include/features.php:38
5646 msgid "Network Sidebar Widgets"
5647 msgstr "Síťové postranní widgety"
5648
5649 #: ../../include/features.php:39
5650 msgid "Search by Date"
5651 msgstr "Vyhledávat dle Data"
5652
5653 #: ../../include/features.php:39
5654 msgid "Ability to select posts by date ranges"
5655 msgstr "Možnost označit příspěvky dle časového intervalu"
5656
5657 #: ../../include/features.php:40
5658 msgid "Group Filter"
5659 msgstr "Skupinový Filtr"
5660
5661 #: ../../include/features.php:40
5662 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
5663 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené skupiny"
5664
5665 #: ../../include/features.php:41
5666 msgid "Network Filter"
5667 msgstr "Síťový Filtr"
5668
5669 #: ../../include/features.php:41
5670 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
5671 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené sítě"
5672
5673 #: ../../include/features.php:42
5674 msgid "Save search terms for re-use"
5675 msgstr "Uložit kritéria vyhledávání pro znovupoužití"
5676
5677 #: ../../include/features.php:47
5678 msgid "Network Tabs"
5679 msgstr "Síťové záložky"
5680
5681 #: ../../include/features.php:48
5682 msgid "Network Personal Tab"
5683 msgstr "Osobní síťový záložka "
5684
5685 #: ../../include/features.php:48
5686 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
5687 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze síťových příspěvků, na které jste reagoval "
5688
5689 #: ../../include/features.php:49
5690 msgid "Network New Tab"
5691 msgstr "Nová záložka síť"
5692
5693 #: ../../include/features.php:49
5694 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
5695 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze nových příspěvků (za posledních 12 hodin)"
5696
5697 #: ../../include/features.php:50
5698 msgid "Network Shared Links Tab"
5699 msgstr "záložka Síťové sdílené odkazy "
5700
5701 #: ../../include/features.php:50
5702 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
5703 msgstr "Povolit záložky pro zobrazování pouze Síťových příspěvků s vazbou na ně"
5704
5705 #: ../../include/features.php:55
5706 msgid "Post/Comment Tools"
5707 msgstr "Nástroje Příspěvků/Komentářů"
5708
5709 #: ../../include/features.php:56
5710 msgid "Multiple Deletion"
5711 msgstr "Násobné mazání"
5712
5713 #: ../../include/features.php:56
5714 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
5715 msgstr "Označit a smazat více "
5716
5717 #: ../../include/features.php:57
5718 msgid "Edit Sent Posts"
5719 msgstr "Editovat Odeslané příspěvky"
5720
5721 #: ../../include/features.php:57
5722 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
5723 msgstr "Editovat a opravit příspěvky a komentáře po odeslání"
5724
5725 #: ../../include/features.php:58
5726 msgid "Tagging"
5727 msgstr "Štítkování"
5728
5729 #: ../../include/features.php:58
5730 msgid "Ability to tag existing posts"
5731 msgstr "Schopnost přidat štítky ke stávajícím příspvěkům"
5732
5733 #: ../../include/features.php:59
5734 msgid "Post Categories"
5735 msgstr "Kategorie příspěvků"
5736
5737 #: ../../include/features.php:59
5738 msgid "Add categories to your posts"
5739 msgstr "Přidat kategorie k Vašim příspěvkům"
5740
5741 #: ../../include/features.php:60 ../../include/contact_widgets.php:103
5742 msgid "Saved Folders"
5743 msgstr "Uložené složky"
5744
5745 #: ../../include/features.php:60
5746 msgid "Ability to file posts under folders"
5747 msgstr "Možnost řadit příspěvky do složek"
5748
5749 #: ../../include/features.php:61
5750 msgid "Dislike Posts"
5751 msgstr "Označit příspěvky jako neoblíbené"
5752
5753 #: ../../include/features.php:61
5754 msgid "Ability to dislike posts/comments"
5755 msgstr "Možnost označit příspěvky/komentáře jako neoblíbené"
5756
5757 #: ../../include/features.php:62
5758 msgid "Star Posts"
5759 msgstr "Příspěvky s hvězdou"
5760
5761 #: ../../include/features.php:62
5762 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
5763 msgstr "Možnost označit příspěvky s indikátorem hvězdy"
5764
5765 #: ../../include/auth.php:38
5766 msgid "Logged out."
5767 msgstr "Odhlášen."
5768
5769 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:66
5770 msgid ""
5771 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
5772 "Please check the correct spelling of the ID."
5773 msgstr "Zaznamenali jsme problém s Vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
5774
5775 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:66
5776 msgid "The error message was:"
5777 msgstr "Chybová zpráva byla:"
5778
5779 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:139
5780 msgid "Starts:"
5781 msgstr "Začíná:"
5782
5783 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:147
5784 msgid "Finishes:"
5785 msgstr "Končí:"
5786
5787 #: ../../include/profile_advanced.php:22
5788 msgid "j F, Y"
5789 msgstr "j F, Y"
5790
5791 #: ../../include/profile_advanced.php:23
5792 msgid "j F"
5793 msgstr "j F"
5794
5795 #: ../../include/profile_advanced.php:30
5796 msgid "Birthday:"
5797 msgstr "Narozeniny:"
5798
5799 #: ../../include/profile_advanced.php:34
5800 msgid "Age:"
5801 msgstr "Věk:"
5802
5803 #: ../../include/profile_advanced.php:43
5804 #, php-format
5805 msgid "for %1$d %2$s"
5806 msgstr "pro %1$d %2$s"
5807
5808 #: ../../include/profile_advanced.php:52
5809 msgid "Tags:"
5810 msgstr "Štítky:"
5811
5812 #: ../../include/profile_advanced.php:56
5813 msgid "Religion:"
5814 msgstr "Náboženství:"
5815
5816 #: ../../include/profile_advanced.php:60
5817 msgid "Hobbies/Interests:"
5818 msgstr "Koníčky/zájmy:"
5819
5820 #: ../../include/profile_advanced.php:67
5821 msgid "Contact information and Social Networks:"
5822 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě:"
5823
5824 #: ../../include/profile_advanced.php:69
5825 msgid "Musical interests:"
5826 msgstr "Hudební vkus:"
5827
5828 #: ../../include/profile_advanced.php:71
5829 msgid "Books, literature:"
5830 msgstr "Knihy, literatura:"
5831
5832 #: ../../include/profile_advanced.php:73
5833 msgid "Television:"
5834 msgstr "Televize:"
5835
5836 #: ../../include/profile_advanced.php:75
5837 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
5838 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava:"
5839
5840 #: ../../include/profile_advanced.php:77
5841 msgid "Love/Romance:"
5842 msgstr "Láska/romance"
5843
5844 #: ../../include/profile_advanced.php:79
5845 msgid "Work/employment:"
5846 msgstr "Práce/zaměstnání:"
5847
5848 #: ../../include/profile_advanced.php:81
5849 msgid "School/education:"
5850 msgstr "Škola/vzdělávání:"
5851
5852 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
5853 msgid "[no subject]"
5854 msgstr "[bez předmětu]"
5855
5856 #: ../../include/Scrape.php:584
5857 msgid " on Last.fm"
5858 msgstr " na Last.fm"
5859
5860 #: ../../include/text.php:296
5861 msgid "newer"
5862 msgstr "novější"
5863
5864 #: ../../include/text.php:298
5865 msgid "older"
5866 msgstr "starší"
5867
5868 #: ../../include/text.php:303
5869 msgid "prev"
5870 msgstr "předchozí"
5871
5872 #: ../../include/text.php:305
5873 msgid "first"
5874 msgstr "první"
5875
5876 #: ../../include/text.php:337
5877 msgid "last"
5878 msgstr "poslední"
5879
5880 #: ../../include/text.php:340
5881 msgid "next"
5882 msgstr "další"
5883
5884 #: ../../include/text.php:853
5885 msgid "No contacts"
5886 msgstr "Žádné kontakty"
5887
5888 #: ../../include/text.php:862
5889 #, php-format
5890 msgid "%d Contact"
5891 msgid_plural "%d Contacts"
5892 msgstr[0] "%d kontakt"
5893 msgstr[1] "%d kontaktů"
5894 msgstr[2] "%d kontaktů"
5895
5896 #: ../../include/text.php:1003
5897 msgid "poke"
5898 msgstr "šťouchnout"
5899
5900 #: ../../include/text.php:1003 ../../include/conversation.php:211
5901 msgid "poked"
5902 msgstr "šťouchnut"
5903
5904 #: ../../include/text.php:1004
5905 msgid "ping"
5906 msgstr "cinknout"
5907
5908 #: ../../include/text.php:1004
5909 msgid "pinged"
5910 msgstr "cinkut"
5911
5912 #: ../../include/text.php:1005
5913 msgid "prod"
5914 msgstr "pobídnout"
5915
5916 #: ../../include/text.php:1005
5917 msgid "prodded"
5918 msgstr "pobídnut"
5919
5920 #: ../../include/text.php:1006
5921 msgid "slap"
5922 msgstr "dát facku"
5923
5924 #: ../../include/text.php:1006
5925 msgid "slapped"
5926 msgstr "být uhozen"
5927
5928 #: ../../include/text.php:1007
5929 msgid "finger"
5930 msgstr "osahávat"
5931
5932 #: ../../include/text.php:1007
5933 msgid "fingered"
5934 msgstr "osaháván"
5935
5936 #: ../../include/text.php:1008
5937 msgid "rebuff"
5938 msgstr "odmítnout"
5939
5940 #: ../../include/text.php:1008
5941 msgid "rebuffed"
5942 msgstr "odmítnut"
5943
5944 #: ../../include/text.php:1022
5945 msgid "happy"
5946 msgstr "šťasný"
5947
5948 #: ../../include/text.php:1023
5949 msgid "sad"
5950 msgstr "smutný"
5951
5952 #: ../../include/text.php:1024
5953 msgid "mellow"
5954 msgstr "jemný"
5955
5956 #: ../../include/text.php:1025
5957 msgid "tired"
5958 msgstr "unavený"
5959
5960 #: ../../include/text.php:1026
5961 msgid "perky"
5962 msgstr "emergický"
5963
5964 #: ../../include/text.php:1027
5965 msgid "angry"
5966 msgstr "nazlobený"
5967
5968 #: ../../include/text.php:1028
5969 msgid "stupified"
5970 msgstr "otupen"
5971
5972 #: ../../include/text.php:1029
5973 msgid "puzzled"
5974 msgstr "popletený"
5975
5976 #: ../../include/text.php:1030
5977 msgid "interested"
5978 msgstr "zajímavý"
5979
5980 #: ../../include/text.php:1031
5981 msgid "bitter"
5982 msgstr "hořký"
5983
5984 #: ../../include/text.php:1032
5985 msgid "cheerful"
5986 msgstr "radnostný"
5987
5988 #: ../../include/text.php:1033
5989 msgid "alive"
5990 msgstr "naživu"
5991
5992 #: ../../include/text.php:1034
5993 msgid "annoyed"
5994 msgstr "otráven"
5995
5996 #: ../../include/text.php:1035
5997 msgid "anxious"
5998 msgstr "znepokojený"
5999
6000 #: ../../include/text.php:1036
6001 msgid "cranky"
6002 msgstr "mrzutý"
6003
6004 #: ../../include/text.php:1037
6005 msgid "disturbed"
6006 msgstr "vyrušen"
6007
6008 #: ../../include/text.php:1038
6009 msgid "frustrated"
6010 msgstr "frustrovaný"
6011
6012 #: ../../include/text.php:1039
6013 msgid "motivated"
6014 msgstr "motivovaný"
6015
6016 #: ../../include/text.php:1040
6017 msgid "relaxed"
6018 msgstr "uvolněný"
6019
6020 #: ../../include/text.php:1041
6021 msgid "surprised"
6022 msgstr "překvapený"
6023
6024 #: ../../include/text.php:1209
6025 msgid "Monday"
6026 msgstr "Pondělí"
6027
6028 #: ../../include/text.php:1209
6029 msgid "Tuesday"
6030 msgstr "Úterý"
6031
6032 #: ../../include/text.php:1209
6033 msgid "Wednesday"
6034 msgstr "Středa"
6035
6036 #: ../../include/text.php:1209
6037 msgid "Thursday"
6038 msgstr "Čtvrtek"
6039
6040 #: ../../include/text.php:1209
6041 msgid "Friday"
6042 msgstr "Pátek"
6043
6044 #: ../../include/text.php:1209
6045 msgid "Saturday"
6046 msgstr "Sobota"
6047
6048 #: ../../include/text.php:1209
6049 msgid "Sunday"
6050 msgstr "Neděle"
6051
6052 #: ../../include/text.php:1213
6053 msgid "January"
6054 msgstr "Ledna"
6055
6056 #: ../../include/text.php:1213
6057 msgid "February"
6058 msgstr "Února"
6059
6060 #: ../../include/text.php:1213
6061 msgid "March"
6062 msgstr "Března"
6063
6064 #: ../../include/text.php:1213
6065 msgid "April"
6066 msgstr "Dubna"
6067
6068 #: ../../include/text.php:1213
6069 msgid "May"
6070 msgstr "Května"
6071
6072 #: ../../include/text.php:1213
6073 msgid "June"
6074 msgstr "Června"
6075
6076 #: ../../include/text.php:1213
6077 msgid "July"
6078 msgstr "Července"
6079
6080 #: ../../include/text.php:1213
6081 msgid "August"
6082 msgstr "Srpna"
6083
6084 #: ../../include/text.php:1213
6085 msgid "September"
6086 msgstr "Září"
6087
6088 #: ../../include/text.php:1213
6089 msgid "October"
6090 msgstr "Října"
6091
6092 #: ../../include/text.php:1213
6093 msgid "November"
6094 msgstr "Listopadu"
6095
6096 #: ../../include/text.php:1213
6097 msgid "December"
6098 msgstr "Prosinec"
6099
6100 #: ../../include/text.php:1432
6101 msgid "bytes"
6102 msgstr "bytů"
6103
6104 #: ../../include/text.php:1456 ../../include/text.php:1468
6105 msgid "Click to open/close"
6106 msgstr "Klikněte pro otevření/zavření"
6107
6108 #: ../../include/text.php:1689 ../../include/user.php:246
6109 msgid "default"
6110 msgstr "standardní"
6111
6112 #: ../../include/text.php:1701
6113 msgid "Select an alternate language"
6114 msgstr "Vyběr alternativního jazyka"
6115
6116 #: ../../include/text.php:1957
6117 msgid "activity"
6118 msgstr "aktivita"
6119
6120 #: ../../include/text.php:1960
6121 msgid "post"
6122 msgstr "příspěvek"
6123
6124 #: ../../include/text.php:2128
6125 msgid "Item filed"
6126 msgstr "Položka vyplněna"
6127
6128 #: ../../include/api.php:263 ../../include/api.php:274
6129 #: ../../include/api.php:375
6130 msgid "User not found."
6131 msgstr "Uživatel nenalezen"
6132
6133 #: ../../include/api.php:1123
6134 msgid "There is no status with this id."
6135 msgstr "Není tu žádný status s tímto id."
6136
6137 #: ../../include/api.php:1193
6138 msgid "There is no conversation with this id."
6139 msgstr "Nemáme žádnou konverzaci s tímto id."
6140
6141 #: ../../include/dba.php:51 ../../include/dba_pdo.php:72
6142 #, php-format
6143 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
6144 msgstr "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'"
6145
6146 #: ../../include/items.php:1981 ../../include/datetime.php:472
6147 #, php-format
6148 msgid "%s's birthday"
6149 msgstr "%s má narozeniny"
6150
6151 #: ../../include/items.php:1982 ../../include/datetime.php:473
6152 #, php-format
6153 msgid "Happy Birthday %s"
6154 msgstr "Veselé narozeniny %s"
6155
6156 #: ../../include/items.php:3710
6157 msgid "A new person is sharing with you at "
6158 msgstr "Nový člověk si s vámi sdílí na"
6159
6160 #: ../../include/items.php:3710
6161 msgid "You have a new follower at "
6162 msgstr "Máte nového následovníka na"
6163
6164 #: ../../include/items.php:4233
6165 msgid "Do you really want to delete this item?"
6166 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto položku?"
6167
6168 #: ../../include/items.php:4460
6169 msgid "Archives"
6170 msgstr "Archív"
6171
6172 #: ../../include/delivery.php:456 ../../include/notifier.php:774
6173 msgid "(no subject)"
6174 msgstr "(Bez předmětu)"
6175
6176 #: ../../include/delivery.php:467 ../../include/notifier.php:784
6177 #: ../../include/enotify.php:28
6178 msgid "noreply"
6179 msgstr "neodpovídat"
6180
6181 #: ../../include/diaspora.php:703
6182 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
6183 msgstr "Sdílení oznámení ze sítě Diaspora"
6184
6185 #: ../../include/diaspora.php:2299
6186 msgid "Attachments:"
6187 msgstr "Přílohy:"
6188
6189 #: ../../include/follow.php:32
6190 msgid "Connect URL missing."
6191 msgstr "Chybí URL adresa."
6192
6193 #: ../../include/follow.php:59
6194 msgid ""
6195 "This site is not configured to allow communications with other networks."
6196 msgstr "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními sítěmi."
6197
6198 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
6199 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
6200 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
6201
6202 #: ../../include/follow.php:78
6203 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
6204 msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
6205
6206 #: ../../include/follow.php:82
6207 msgid "An author or name was not found."
6208 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
6209
6210 #: ../../include/follow.php:84
6211 msgid "No browser URL could be matched to this address."
6212 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
6213
6214 #: ../../include/follow.php:86
6215 msgid ""
6216 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
6217 "contact."
6218 msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
6219
6220 #: ../../include/follow.php:87
6221 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
6222 msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
6223
6224 #: ../../include/follow.php:93
6225 msgid ""
6226 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
6227 "on this site."
6228 msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která  byla na tomto serveru zakázána."
6229
6230 #: ../../include/follow.php:103
6231 msgid ""
6232 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
6233 "notifications from you."
6234 msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé / osobní sdělení."
6235
6236 #: ../../include/follow.php:205
6237 msgid "Unable to retrieve contact information."
6238 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
6239
6240 #: ../../include/follow.php:259
6241 msgid "following"
6242 msgstr "následující"
6243
6244 #: ../../include/security.php:22
6245 msgid "Welcome "
6246 msgstr "Vítejte "
6247
6248 #: ../../include/security.php:23
6249 msgid "Please upload a profile photo."
6250 msgstr "Prosím nahrejte profilovou fotografii"
6251
6252 #: ../../include/security.php:26
6253 msgid "Welcome back "
6254 msgstr "Vítejte zpět "
6255
6256 #: ../../include/security.php:366
6257 msgid ""
6258 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
6259 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
6260 msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
6261
6262 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6263 msgid "Male"
6264 msgstr "Muž"
6265
6266 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6267 msgid "Female"
6268 msgstr "Žena"
6269
6270 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6271 msgid "Currently Male"
6272 msgstr "V současné době muž"
6273
6274 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6275 msgid "Currently Female"
6276 msgstr "V současné době žena"
6277
6278 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6279 msgid "Mostly Male"
6280 msgstr "Většinou muž"
6281
6282 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6283 msgid "Mostly Female"
6284 msgstr "Většinou žena"
6285
6286 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6287 msgid "Transgender"
6288 msgstr "Transgender"
6289
6290 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6291 msgid "Intersex"
6292 msgstr "Intersex"
6293
6294 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6295 msgid "Transsexual"
6296 msgstr "Transexuál"
6297
6298 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6299 msgid "Hermaphrodite"
6300 msgstr "Hermafrodit"
6301
6302 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6303 msgid "Neuter"
6304 msgstr "Neutrál"
6305
6306 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6307 msgid "Non-specific"
6308 msgstr "Nespecifikováno"
6309
6310 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6311 msgid "Other"
6312 msgstr "Jiné"
6313
6314 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6315 msgid "Undecided"
6316 msgstr "Nerozhodnuto"
6317
6318 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6319 msgid "Males"
6320 msgstr "Muži"
6321
6322 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6323 msgid "Females"
6324 msgstr "Ženy"
6325
6326 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6327 msgid "Gay"
6328 msgstr "Gay"
6329
6330 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6331 msgid "Lesbian"
6332 msgstr "Lesbička"
6333
6334 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6335 msgid "No Preference"
6336 msgstr "Bez preferencí"
6337
6338 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6339 msgid "Bisexual"
6340 msgstr "Bisexuál"
6341
6342 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6343 msgid "Autosexual"
6344 msgstr "Autosexuál"
6345
6346 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6347 msgid "Abstinent"
6348 msgstr "Abstinent"
6349
6350 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6351 msgid "Virgin"
6352 msgstr "panic/panna"
6353
6354 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6355 msgid "Deviant"
6356 msgstr "Deviant"
6357
6358 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6359 msgid "Fetish"
6360 msgstr "Fetišista"
6361
6362 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6363 msgid "Oodles"
6364 msgstr "Hodně"
6365
6366 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6367 msgid "Nonsexual"
6368 msgstr "Nesexuální"
6369
6370 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6371 msgid "Single"
6372 msgstr "Svobodný"
6373
6374 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6375 msgid "Lonely"
6376 msgstr "Osamnělý"
6377
6378 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6379 msgid "Available"
6380 msgstr "Dostupný"
6381
6382 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6383 msgid "Unavailable"
6384 msgstr "Nedostupný"
6385
6386 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6387 msgid "Has crush"
6388 msgstr "Zamilovaný"
6389
6390 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6391 msgid "Infatuated"
6392 msgstr "Zabouchnutý"
6393
6394 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6395 msgid "Dating"
6396 msgstr "Seznamující se"
6397
6398 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6399 msgid "Unfaithful"
6400 msgstr "Nevěrný"
6401
6402 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6403 msgid "Sex Addict"
6404 msgstr "Závislý na sexu"
6405
6406 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:288
6407 #: ../../include/user.php:292
6408 msgid "Friends"
6409 msgstr "Přátelé"
6410
6411 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6412 msgid "Friends/Benefits"
6413 msgstr "Přátelé / výhody"
6414
6415 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6416 msgid "Casual"
6417 msgstr "Ležérní"
6418
6419 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6420 msgid "Engaged"
6421 msgstr "Zadaný"
6422
6423 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6424 msgid "Married"
6425 msgstr "Ženatý/vdaná"
6426
6427 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6428 msgid "Imaginarily married"
6429 msgstr "Pomyslně ženatý/vdaná"
6430
6431 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6432 msgid "Partners"
6433 msgstr "Partneři"
6434
6435 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6436 msgid "Cohabiting"
6437 msgstr "Žijící ve společné domácnosti"
6438
6439 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6440 msgid "Common law"
6441 msgstr "Zvykové právo"
6442
6443 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6444 msgid "Happy"
6445 msgstr "Šťastný"
6446
6447 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6448 msgid "Not looking"
6449 msgstr "Nehledající"
6450
6451 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6452 msgid "Swinger"
6453 msgstr "Swinger"
6454
6455 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6456 msgid "Betrayed"
6457 msgstr "Zrazen"
6458
6459 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6460 msgid "Separated"
6461 msgstr "Odloučený"
6462
6463 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6464 msgid "Unstable"
6465 msgstr "Nestálý"
6466
6467 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6468 msgid "Divorced"
6469 msgstr "Rozvedený(á)"
6470
6471 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6472 msgid "Imaginarily divorced"
6473 msgstr "Pomyslně rozvedený"
6474
6475 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6476 msgid "Widowed"
6477 msgstr "Ovdovělý(á)"
6478
6479 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6480 msgid "Uncertain"
6481 msgstr "Nejistý"
6482
6483 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6484 msgid "It's complicated"
6485 msgstr "Je to složité"
6486
6487 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6488 msgid "Don't care"
6489 msgstr "Nezajímá"
6490
6491 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6492 msgid "Ask me"
6493 msgstr "Zeptej se mě"
6494
6495 #: ../../include/uimport.php:94
6496 msgid "Error decoding account file"
6497 msgstr "Chyba dekódování uživatelského účtu"
6498
6499 #: ../../include/uimport.php:100
6500 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
6501 msgstr "Chyba! V datovém souboru není označení verze! Je to opravdu soubor s účtem Friendica?"
6502
6503 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
6504 msgid "Error! Cannot check nickname"
6505 msgstr "Chyba! Nelze ověřit přezdívku"
6506
6507 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
6508 #, php-format
6509 msgid "User '%s' already exists on this server!"
6510 msgstr "Uživatel '%s' již na tomto serveru existuje!"
6511
6512 #: ../../include/uimport.php:153
6513 msgid "User creation error"
6514 msgstr "Chyba vytváření uživatele"
6515
6516 #: ../../include/uimport.php:171
6517 msgid "User profile creation error"
6518 msgstr "Chyba vytváření uživatelského účtu"
6519
6520 #: ../../include/uimport.php:220
6521 #, php-format
6522 msgid "%d contact not imported"
6523 msgid_plural "%d contacts not imported"
6524 msgstr[0] "%d kontakt nenaimporován"
6525 msgstr[1] "%d kontaktů nenaimporováno"
6526 msgstr[2] "%d kontakty nenaimporovány"
6527
6528 #: ../../include/uimport.php:290
6529 msgid "Done. You can now login with your username and password"
6530 msgstr "Hotovo. Nyní  se můžete přihlásit se svými uživatelským účtem a heslem"
6531
6532 #: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
6533 msgid "Click here to upgrade."
6534 msgstr "Klikněte zde pro aktualizaci."
6535
6536 #: ../../include/plugin.php:463
6537 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
6538 msgstr "Tato akce překročí limit nastavené Vaším předplatným."
6539
6540 #: ../../include/plugin.php:468
6541 msgid "This action is not available under your subscription plan."
6542 msgstr "Tato akce není v rámci Vašeho předplatného dostupná."
6543
6544 #: ../../include/conversation.php:207
6545 #, php-format
6546 msgid "%1$s poked %2$s"
6547 msgstr "%1$s šťouchnul %2$s"
6548
6549 #: ../../include/conversation.php:291
6550 msgid "post/item"
6551 msgstr "příspěvek/položka"
6552
6553 #: ../../include/conversation.php:292
6554 #, php-format
6555 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
6556 msgstr "uživatel %1$s označil %2$s's %3$s jako oblíbeného"
6557
6558 #: ../../include/conversation.php:770
6559 msgid "remove"
6560 msgstr "odstranit"
6561
6562 #: ../../include/conversation.php:774
6563 msgid "Delete Selected Items"
6564 msgstr "Smazat vybrané položky"
6565
6566 #: ../../include/conversation.php:873
6567 msgid "Follow Thread"
6568 msgstr "Následovat vlákno"
6569
6570 #: ../../include/conversation.php:874 ../../include/Contact.php:229
6571 msgid "View Status"
6572 msgstr "Zobrazit Status"
6573
6574 #: ../../include/conversation.php:875 ../../include/Contact.php:230
6575 msgid "View Profile"
6576 msgstr "Zobrazit Profil"
6577
6578 #: ../../include/conversation.php:876 ../../include/Contact.php:231
6579 msgid "View Photos"
6580 msgstr "Zobrazit Fotky"
6581
6582 #: ../../include/conversation.php:877 ../../include/Contact.php:232
6583 #: ../../include/Contact.php:255
6584 msgid "Network Posts"
6585 msgstr "Zobrazit Příspěvky sítě"
6586
6587 #: ../../include/conversation.php:878 ../../include/Contact.php:233
6588 #: ../../include/Contact.php:255
6589 msgid "Edit Contact"
6590 msgstr "Editovat Kontakty"
6591
6592 #: ../../include/conversation.php:879 ../../include/Contact.php:235
6593 #: ../../include/Contact.php:255
6594 msgid "Send PM"
6595 msgstr "Poslat soukromou zprávu"
6596
6597 #: ../../include/conversation.php:880 ../../include/Contact.php:228
6598 msgid "Poke"
6599 msgstr "Šťouchnout"
6600
6601 #: ../../include/conversation.php:942
6602 #, php-format
6603 msgid "%s likes this."
6604 msgstr "%s se to líbí."
6605
6606 #: ../../include/conversation.php:942
6607 #, php-format
6608 msgid "%s doesn't like this."
6609 msgstr "%s se to nelíbí."
6610
6611 #: ../../include/conversation.php:947
6612 #, php-format
6613 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
6614 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to líbí"
6615
6616 #: ../../include/conversation.php:950
6617 #, php-format
6618 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
6619 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to nelíbí"
6620
6621 #: ../../include/conversation.php:964
6622 msgid "and"
6623 msgstr "a"
6624
6625 #: ../../include/conversation.php:970
6626 #, php-format
6627 msgid ", and %d other people"
6628 msgstr ", a %d dalších lidí"
6629
6630 #: ../../include/conversation.php:972
6631 #, php-format
6632 msgid "%s like this."
6633 msgstr "%s se to líbí."
6634
6635 #: ../../include/conversation.php:972
6636 #, php-format
6637 msgid "%s don't like this."
6638 msgstr "%s se to nelíbí."
6639
6640 #: ../../include/conversation.php:999 ../../include/conversation.php:1017
6641 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
6642 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
6643
6644 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
6645 msgid "Please enter a video link/URL:"
6646 msgstr "Prosím zadejte URL adresu videa:"
6647
6648 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
6649 msgid "Please enter an audio link/URL:"
6650 msgstr "Prosím zadejte URL adresu zvukového záznamu:"
6651
6652 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
6653 msgid "Tag term:"
6654 msgstr "Štítek:"
6655
6656 #: ../../include/conversation.php:1005 ../../include/conversation.php:1023
6657 msgid "Where are you right now?"
6658 msgstr "Kde právě jste?"
6659
6660 #: ../../include/conversation.php:1006
6661 msgid "Delete item(s)?"
6662 msgstr "Smazat položku(y)?"
6663
6664 #: ../../include/conversation.php:1049
6665 msgid "Post to Email"
6666 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
6667
6668 #: ../../include/conversation.php:1054
6669 #, php-format
6670 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
6671 msgstr "Kontektory deaktivovány, od \"%s\" je aktivován."
6672
6673 #: ../../include/conversation.php:1109
6674 msgid "permissions"
6675 msgstr "oprávnění"
6676
6677 #: ../../include/conversation.php:1133
6678 msgid "Post to Groups"
6679 msgstr "Zveřejnit na Groups"
6680
6681 #: ../../include/conversation.php:1134
6682 msgid "Post to Contacts"
6683 msgstr "Zveřejnit na Groups"
6684
6685 #: ../../include/conversation.php:1135
6686 msgid "Private post"
6687 msgstr "Soukromý příspěvek"
6688
6689 #: ../../include/contact_widgets.php:6
6690 msgid "Add New Contact"
6691 msgstr "Přidat nový kontakt"
6692
6693 #: ../../include/contact_widgets.php:7
6694 msgid "Enter address or web location"
6695 msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
6696
6697 #: ../../include/contact_widgets.php:8
6698 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
6699 msgstr "Příklad: jan@příklad.cz, http://příklad.cz/jana"
6700
6701 #: ../../include/contact_widgets.php:23
6702 #, php-format
6703 msgid "%d invitation available"
6704 msgid_plural "%d invitations available"
6705 msgstr[0] "Pozvánka %d k dispozici"
6706 msgstr[1] "Pozvánky %d k dispozici"
6707 msgstr[2] "Pozvánky %d k dispozici"
6708
6709 #: ../../include/contact_widgets.php:29
6710 msgid "Find People"
6711 msgstr "Nalézt lidi"
6712
6713 #: ../../include/contact_widgets.php:30
6714 msgid "Enter name or interest"
6715 msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
6716
6717 #: ../../include/contact_widgets.php:31
6718 msgid "Connect/Follow"
6719 msgstr "Připojit / Následovat"
6720
6721 #: ../../include/contact_widgets.php:32
6722 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
6723 msgstr "Příklady: Robert Morgenstein, rybaření"
6724
6725 #: ../../include/contact_widgets.php:36
6726 msgid "Random Profile"
6727 msgstr "Náhodný Profil"
6728
6729 #: ../../include/contact_widgets.php:70
6730 msgid "Networks"
6731 msgstr "Sítě"
6732
6733 #: ../../include/contact_widgets.php:73
6734 msgid "All Networks"
6735 msgstr "Všechny sítě"
6736
6737 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
6738 msgid "Everything"
6739 msgstr "Všechno"
6740
6741 #: ../../include/contact_widgets.php:135
6742 msgid "Categories"
6743 msgstr "Kategorie"
6744
6745 #: ../../include/nav.php:73
6746 msgid "End this session"
6747 msgstr "Konec této relace"
6748
6749 #: ../../include/nav.php:91
6750 msgid "Sign in"
6751 msgstr "Přihlásit se"
6752
6753 #: ../../include/nav.php:104
6754 msgid "Home Page"
6755 msgstr "Domácí stránka"
6756
6757 #: ../../include/nav.php:108
6758 msgid "Create an account"
6759 msgstr "Vytvořit účet"
6760
6761 #: ../../include/nav.php:113
6762 msgid "Help and documentation"
6763 msgstr "Nápověda a dokumentace"
6764
6765 #: ../../include/nav.php:116
6766 msgid "Apps"
6767 msgstr "Aplikace"
6768
6769 #: ../../include/nav.php:116
6770 msgid "Addon applications, utilities, games"
6771 msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
6772
6773 #: ../../include/nav.php:118
6774 msgid "Search site content"
6775 msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
6776
6777 #: ../../include/nav.php:128
6778 msgid "Conversations on this site"
6779 msgstr "Konverzace na tomto webu"
6780
6781 #: ../../include/nav.php:130
6782 msgid "Directory"
6783 msgstr "Adresář"
6784
6785 #: ../../include/nav.php:130
6786 msgid "People directory"
6787 msgstr "Adresář"
6788
6789 #: ../../include/nav.php:132
6790 msgid "Information"
6791 msgstr "Informace"
6792
6793 #: ../../include/nav.php:132
6794 msgid "Information about this friendica instance"
6795 msgstr "Informace o této instanci Friendica"
6796
6797 #: ../../include/nav.php:142
6798 msgid "Conversations from your friends"
6799 msgstr "Konverzace od Vašich přátel"
6800
6801 #: ../../include/nav.php:143
6802 msgid "Network Reset"
6803 msgstr "Síťový Reset"
6804
6805 #: ../../include/nav.php:143
6806 msgid "Load Network page with no filters"
6807 msgstr "Načíst stránku Síť bez filtrů"
6808
6809 #: ../../include/nav.php:151
6810 msgid "Friend Requests"
6811 msgstr "Žádosti přátel"
6812
6813 #: ../../include/nav.php:153
6814 msgid "See all notifications"
6815 msgstr "Zobrazit všechny upozornění"
6816
6817 #: ../../include/nav.php:154
6818 msgid "Mark all system notifications seen"
6819 msgstr "Označit všechny upozornění systému jako přečtené"
6820
6821 #: ../../include/nav.php:158
6822 msgid "Private mail"
6823 msgstr "Soukromá pošta"
6824
6825 #: ../../include/nav.php:159
6826 msgid "Inbox"
6827 msgstr "Doručená pošta"
6828
6829 #: ../../include/nav.php:160
6830 msgid "Outbox"
6831 msgstr "Odeslaná pošta"
6832
6833 #: ../../include/nav.php:164
6834 msgid "Manage"
6835 msgstr "Spravovat"
6836
6837 #: ../../include/nav.php:164
6838 msgid "Manage other pages"
6839 msgstr "Spravovat jiné stránky"
6840
6841 #: ../../include/nav.php:169
6842 msgid "Account settings"
6843 msgstr "Nastavení účtu"
6844
6845 #: ../../include/nav.php:171
6846 msgid "Manage/Edit Profiles"
6847 msgstr "Spravovat/Editovat Profily"
6848
6849 #: ../../include/nav.php:173
6850 msgid "Manage/edit friends and contacts"
6851 msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
6852
6853 #: ../../include/nav.php:180
6854 msgid "Site setup and configuration"
6855 msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
6856
6857 #: ../../include/nav.php:184
6858 msgid "Navigation"
6859 msgstr "Navigace"
6860
6861 #: ../../include/nav.php:184
6862 msgid "Site map"
6863 msgstr "Mapa webu"
6864
6865 #: ../../include/contact_selectors.php:32
6866 msgid "Unknown | Not categorised"
6867 msgstr "Neznámé | Nezařazeno"
6868
6869 #: ../../include/contact_selectors.php:33
6870 msgid "Block immediately"
6871 msgstr "Okamžitě blokovat "
6872
6873 #: ../../include/contact_selectors.php:34
6874 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
6875 msgstr "pochybný, spammer, self-makerter"
6876
6877 #: ../../include/contact_selectors.php:35
6878 msgid "Known to me, but no opinion"
6879 msgstr "Znám ho ale, ale bez rozhodnutí"
6880
6881 #: ../../include/contact_selectors.php:36
6882 msgid "OK, probably harmless"
6883 msgstr "OK, pravděpodobně neškodný"
6884
6885 #: ../../include/contact_selectors.php:37
6886 msgid "Reputable, has my trust"
6887 msgstr "Renomovaný, má mou důvěru"
6888
6889 #: ../../include/contact_selectors.php:60
6890 msgid "Weekly"
6891 msgstr "Týdenně"
6892
6893 #: ../../include/contact_selectors.php:61
6894 msgid "Monthly"
6895 msgstr "Měsíčně"
6896
6897 #: ../../include/contact_selectors.php:77
6898 msgid "OStatus"
6899 msgstr "OStatus"
6900
6901 #: ../../include/contact_selectors.php:78
6902 msgid "RSS/Atom"
6903 msgstr "RSS/Atom"
6904
6905 #: ../../include/contact_selectors.php:82
6906 msgid "Zot!"
6907 msgstr "Zot!"
6908
6909 #: ../../include/contact_selectors.php:83
6910 msgid "LinkedIn"
6911 msgstr "LinkedIn"
6912
6913 #: ../../include/contact_selectors.php:84
6914 msgid "XMPP/IM"
6915 msgstr "XMPP/IM"
6916
6917 #: ../../include/contact_selectors.php:85
6918 msgid "MySpace"
6919 msgstr "MySpace"
6920
6921 #: ../../include/contact_selectors.php:87
6922 msgid "Google+"
6923 msgstr "Google+"
6924
6925 #: ../../include/contact_selectors.php:88
6926 msgid "pump.io"
6927 msgstr "pump.io"
6928
6929 #: ../../include/contact_selectors.php:89
6930 msgid "Twitter"
6931 msgstr "Twitter"
6932
6933 #: ../../include/contact_selectors.php:90
6934 msgid "Diaspora Connector"
6935 msgstr "Diaspora konektor"
6936
6937 #: ../../include/contact_selectors.php:91
6938 msgid "Statusnet"
6939 msgstr "Statusnet"
6940
6941 #: ../../include/enotify.php:16
6942 msgid "Friendica Notification"
6943 msgstr "Friendica Notifikace"
6944
6945 #: ../../include/enotify.php:19
6946 msgid "Thank You,"
6947 msgstr "Děkujeme, "
6948
6949 #: ../../include/enotify.php:21
6950 #, php-format
6951 msgid "%s Administrator"
6952 msgstr "%s Administrátor"
6953
6954 #: ../../include/enotify.php:40
6955 #, php-format
6956 msgid "%s <!item_type!>"
6957 msgstr "%s <!item_type!>"
6958
6959 #: ../../include/enotify.php:44
6960 #, php-format
6961 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
6962 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržena nová zpráva na %s"
6963
6964 #: ../../include/enotify.php:46
6965 #, php-format
6966 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
6967 msgstr "%1$s Vám poslal novou soukromou zprávu na %2$s."
6968
6969 #: ../../include/enotify.php:47
6970 #, php-format
6971 msgid "%1$s sent you %2$s."
6972 msgstr "%1$s Vám poslal %2$s."
6973
6974 #: ../../include/enotify.php:47
6975 msgid "a private message"
6976 msgstr "soukromá zpráva"
6977
6978 #: ../../include/enotify.php:48
6979 #, php-format
6980 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
6981 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení Vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět."
6982
6983 #: ../../include/enotify.php:91
6984 #, php-format
6985 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
6986 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s[/url]"
6987
6988 #: ../../include/enotify.php:98
6989 #, php-format
6990 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
6991 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
6992
6993 #: ../../include/enotify.php:106
6994 #, php-format
6995 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
6996 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]Váš %3$s[/url]"
6997
6998 #: ../../include/enotify.php:116
6999 #, php-format
7000 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
7001 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%1$d od %2$s"
7002
7003 #: ../../include/enotify.php:117
7004 #, php-format
7005 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
7006 msgstr "Uživatel %s okomentoval vámi sledovanou položku/konverzaci."
7007
7008 #: ../../include/enotify.php:120 ../../include/enotify.php:135
7009 #: ../../include/enotify.php:148 ../../include/enotify.php:161
7010 #: ../../include/enotify.php:179 ../../include/enotify.php:192
7011 #, php-format
7012 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
7013 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
7014
7015 #: ../../include/enotify.php:127
7016 #, php-format
7017 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
7018 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s umístěn na Vaši profilovou zeď"
7019
7020 #: ../../include/enotify.php:129
7021 #, php-format
7022 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
7023 msgstr "%1$s přidal příspěvek na Vaši profilovou zeď na %2$s"
7024
7025 #: ../../include/enotify.php:131
7026 #, php-format
7027 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
7028 msgstr "%1$s napřidáno na [url=%2$s]na Vaši zeď[/url]"
7029
7030 #: ../../include/enotify.php:142
7031 #, php-format
7032 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
7033 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s Vás označil"
7034
7035 #: ../../include/enotify.php:143
7036 #, php-format
7037 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
7038 msgstr "%1$s Vás označil na %2$s"
7039
7040 #: ../../include/enotify.php:144
7041 #, php-format
7042 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
7043 msgstr "%1$s [url=%2$s]Vás označil[/url]."
7044
7045 #: ../../include/enotify.php:155
7046 #, php-format
7047 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
7048 msgstr "[Friendica:Notify] %s nasdílel nový příspěvek"
7049
7050 #: ../../include/enotify.php:156
7051 #, php-format
7052 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
7053 msgstr "%1$s nasdílel nový příspěvek na %2$s"
7054
7055 #: ../../include/enotify.php:157
7056 #, php-format
7057 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
7058 msgstr "%1$s [url=%2$s]nasdílel příspěvek[/url]."
7059
7060 #: ../../include/enotify.php:169
7061 #, php-format
7062 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
7063 msgstr "[Friendica:Upozornění] %1$s Vás šťouchnul"
7064
7065 #: ../../include/enotify.php:170
7066 #, php-format
7067 msgid "%1$s poked you at %2$s"
7068 msgstr "%1$s Vás šťouchnul na %2$s"
7069
7070 #: ../../include/enotify.php:171
7071 #, php-format
7072 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
7073 msgstr "Uživatel %1$s [url=%2$s]Vás šťouchnul[/url]."
7074
7075 #: ../../include/enotify.php:186
7076 #, php-format
7077 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
7078 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s označil Váš příspěvek"
7079
7080 #: ../../include/enotify.php:187
7081 #, php-format
7082 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
7083 msgstr "%1$s označil Váš příspěvek na %2$s"
7084
7085 #: ../../include/enotify.php:188
7086 #, php-format
7087 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
7088 msgstr "%1$s označil [url=%2$s]Váš příspěvek[/url]"
7089
7090 #: ../../include/enotify.php:199
7091 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
7092 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdrženo přestavení"
7093
7094 #: ../../include/enotify.php:200
7095 #, php-format
7096 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
7097 msgstr "Obdržel jste žádost o spojení od '%1$s' na %2$s"
7098
7099 #: ../../include/enotify.php:201
7100 #, php-format
7101 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
7102 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]žádost o spojení[/url] od %2$s."
7103
7104 #: ../../include/enotify.php:204 ../../include/enotify.php:222
7105 #, php-format
7106 msgid "You may visit their profile at %s"
7107 msgstr "Můžete navštívit jejich profil na %s"
7108
7109 #: ../../include/enotify.php:206
7110 #, php-format
7111 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
7112 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
7113
7114 #: ../../include/enotify.php:213
7115 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
7116 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržen návrh na přátelství"
7117
7118 #: ../../include/enotify.php:214
7119 #, php-format
7120 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
7121 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství od '%1$s' na %2$s"
7122
7123 #: ../../include/enotify.php:215
7124 #, php-format
7125 msgid ""
7126 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
7127 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s %2$s from %3$s."
7128
7129 #: ../../include/enotify.php:220
7130 msgid "Name:"
7131 msgstr "Jméno:"
7132
7133 #: ../../include/enotify.php:221
7134 msgid "Photo:"
7135 msgstr "Foto:"
7136
7137 #: ../../include/enotify.php:224
7138 #, php-format
7139 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
7140 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí doporučení."
7141
7142 #: ../../include/user.php:39
7143 msgid "An invitation is required."
7144 msgstr "Pozvánka je vyžadována."
7145
7146 #: ../../include/user.php:44
7147 msgid "Invitation could not be verified."
7148 msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
7149
7150 #: ../../include/user.php:52
7151 msgid "Invalid OpenID url"
7152 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
7153
7154 #: ../../include/user.php:73
7155 msgid "Please enter the required information."
7156 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
7157
7158 #: ../../include/user.php:87
7159 msgid "Please use a shorter name."
7160 msgstr "Použijte prosím kratší jméno."
7161
7162 #: ../../include/user.php:89
7163 msgid "Name too short."
7164 msgstr "Jméno je příliš krátké."
7165
7166 #: ../../include/user.php:104
7167 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
7168 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
7169
7170 #: ../../include/user.php:109
7171 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
7172 msgstr "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
7173
7174 #: ../../include/user.php:112
7175 msgid "Not a valid email address."
7176 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
7177
7178 #: ../../include/user.php:125
7179 msgid "Cannot use that email."
7180 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
7181
7182 #: ../../include/user.php:131
7183 msgid ""
7184 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
7185 "must also begin with a letter."
7186 msgstr "Vaše \"přezdívka\" může obsahovat pouze \"a-z\", \"0-9\", \"-\", a \"_\", a musí začínat písmenem."
7187
7188 #: ../../include/user.php:137 ../../include/user.php:235
7189 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
7190 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
7191
7192 #: ../../include/user.php:147
7193 msgid ""
7194 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
7195 "another."
7196 msgstr "Tato přezdívka již zde byla použita a nemůže být využita znovu. Prosím vyberete si jinou."
7197
7198 #: ../../include/user.php:163
7199 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
7200 msgstr "Závažná chyba: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
7201
7202 #: ../../include/user.php:221
7203 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
7204 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
7205
7206 #: ../../include/user.php:256
7207 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
7208 msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím znovu."
7209
7210 #: ../../include/acl_selectors.php:326
7211 msgid "Visible to everybody"
7212 msgstr "Viditelné pro všechny"
7213
7214 #: ../../include/bbcode.php:287 ../../include/bbcode.php:920
7215 #: ../../include/bbcode.php:921
7216 msgid "Image/photo"
7217 msgstr "Obrázek/fotografie"
7218
7219 #: ../../include/bbcode.php:357
7220 #, php-format
7221 msgid ""
7222 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
7223 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
7224 msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> napsal následující <a href=\"%s\" target=\"_blank\">příspěvek</a>"
7225
7226 #: ../../include/bbcode.php:458
7227 #, php-format
7228 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
7229 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
7230
7231 #: ../../include/bbcode.php:884 ../../include/bbcode.php:904
7232 msgid "$1 wrote:"
7233 msgstr "$1 napsal:"
7234
7235 #: ../../include/bbcode.php:935 ../../include/bbcode.php:936
7236 msgid "Encrypted content"
7237 msgstr "Šifrovaný obsah"
7238
7239 #: ../../include/oembed.php:174
7240 msgid "Embedded content"
7241 msgstr "vložený obsah"
7242
7243 #: ../../include/oembed.php:183
7244 msgid "Embedding disabled"
7245 msgstr "Vkládání zakázáno"
7246
7247 #: ../../include/group.php:25
7248 msgid ""
7249 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
7250 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
7251 "not what you intended, please create another group with a different name."
7252 msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</ strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěli, vytvořte, prosím,  další skupinu s jiným názvem."
7253
7254 #: ../../include/group.php:207
7255 msgid "Default privacy group for new contacts"
7256 msgstr "Defaultní soukromá skrupina pro nové kontakty."
7257
7258 #: ../../include/group.php:226
7259 msgid "Everybody"
7260 msgstr "Všichni"
7261
7262 #: ../../include/group.php:249
7263 msgid "edit"
7264 msgstr "editovat"
7265
7266 #: ../../include/group.php:271
7267 msgid "Edit group"
7268 msgstr "Editovat skupinu"
7269
7270 #: ../../include/group.php:272
7271 msgid "Create a new group"
7272 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
7273
7274 #: ../../include/group.php:273
7275 msgid "Contacts not in any group"
7276 msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
7277
7278 #: ../../include/Contact.php:115
7279 msgid "stopped following"
7280 msgstr "následování zastaveno"
7281
7282 #: ../../include/Contact.php:234
7283 msgid "Drop Contact"
7284 msgstr "Odstranit kontakt"
7285
7286 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
7287 msgid "Miscellaneous"
7288 msgstr "Různé"
7289
7290 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
7291 msgid "year"
7292 msgstr "rok"
7293
7294 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
7295 msgid "month"
7296 msgstr "měsíc"
7297
7298 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
7299 msgid "day"
7300 msgstr "den"
7301
7302 #: ../../include/datetime.php:276
7303 msgid "never"
7304 msgstr "nikdy"
7305
7306 #: ../../include/datetime.php:282
7307 msgid "less than a second ago"
7308 msgstr "méně než před sekundou"
7309
7310 #: ../../include/datetime.php:285
7311 msgid "years"
7312 msgstr "let"
7313
7314 #: ../../include/datetime.php:286
7315 msgid "months"
7316 msgstr "měsíců"
7317
7318 #: ../../include/datetime.php:287
7319 msgid "week"
7320 msgstr "týdnem"
7321
7322 #: ../../include/datetime.php:287
7323 msgid "weeks"
7324 msgstr "týdny"
7325
7326 #: ../../include/datetime.php:288
7327 msgid "days"
7328 msgstr "dnů"
7329
7330 #: ../../include/datetime.php:289
7331 msgid "hour"
7332 msgstr "hodina"
7333
7334 #: ../../include/datetime.php:289
7335 msgid "hours"
7336 msgstr "hodin"
7337
7338 #: ../../include/datetime.php:290
7339 msgid "minute"
7340 msgstr "minuta"
7341
7342 #: ../../include/datetime.php:290
7343 msgid "minutes"
7344 msgstr "minut"
7345
7346 #: ../../include/datetime.php:291
7347 msgid "second"
7348 msgstr "sekunda"
7349
7350 #: ../../include/datetime.php:291
7351 msgid "seconds"
7352 msgstr "sekund"
7353
7354 #: ../../include/datetime.php:300
7355 #, php-format
7356 msgid "%1$d %2$s ago"
7357 msgstr "před %1$d %2$s"
7358
7359 #: ../../include/network.php:886
7360 msgid "view full size"
7361 msgstr "zobrazit v plné velikosti"