1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2011-2013
9 "Project-Id-Version: friendica\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-06-26 00:01-0700\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-06-27 16:48+0000\n"
13 "Last-Translator: Michal Šupler <msupler@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:84
22 #: ../../include/nav.php:77 ../../mod/profperm.php:103
23 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
24 #: ../../boot.php:1951
28 #: ../../include/profile_advanced.php:15 ../../mod/settings.php:1079
32 #: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../mod/directory.php:136
33 #: ../../boot.php:1491
37 #: ../../include/profile_advanced.php:22
41 #: ../../include/profile_advanced.php:23
45 #: ../../include/profile_advanced.php:30
49 #: ../../include/profile_advanced.php:34
53 #: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../mod/directory.php:138
54 #: ../../boot.php:1494
58 #: ../../include/profile_advanced.php:43
61 msgstr "pro %1$d %2$s"
63 #: ../../include/profile_advanced.php:46 ../../mod/profiles.php:650
64 msgid "Sexual Preference:"
65 msgstr "Sexuální preference:"
67 #: ../../include/profile_advanced.php:48 ../../mod/directory.php:140
68 #: ../../boot.php:1496
70 msgstr "Domácí stránka:"
72 #: ../../include/profile_advanced.php:50 ../../mod/profiles.php:652
76 #: ../../include/profile_advanced.php:52
80 #: ../../include/profile_advanced.php:54 ../../mod/profiles.php:653
81 msgid "Political Views:"
82 msgstr "Politické přesvědčení:"
84 #: ../../include/profile_advanced.php:56
88 #: ../../include/profile_advanced.php:58 ../../mod/directory.php:142
92 #: ../../include/profile_advanced.php:60
93 msgid "Hobbies/Interests:"
94 msgstr "Koníčky/zájmy:"
96 #: ../../include/profile_advanced.php:62 ../../mod/profiles.php:657
100 #: ../../include/profile_advanced.php:64 ../../mod/profiles.php:658
104 #: ../../include/profile_advanced.php:67
105 msgid "Contact information and Social Networks:"
106 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě:"
108 #: ../../include/profile_advanced.php:69
109 msgid "Musical interests:"
110 msgstr "Hudební vkus:"
112 #: ../../include/profile_advanced.php:71
113 msgid "Books, literature:"
114 msgstr "Knihy, literatura:"
116 #: ../../include/profile_advanced.php:73
120 #: ../../include/profile_advanced.php:75
121 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
122 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava:"
124 #: ../../include/profile_advanced.php:77
125 msgid "Love/Romance:"
126 msgstr "Láska/romance"
128 #: ../../include/profile_advanced.php:79
129 msgid "Work/employment:"
130 msgstr "Práce/zaměstnání:"
132 #: ../../include/profile_advanced.php:81
133 msgid "School/education:"
134 msgstr "Škola/vzdělávání:"
136 #: ../../include/profile_selectors.php:6
140 #: ../../include/profile_selectors.php:6
144 #: ../../include/profile_selectors.php:6
145 msgid "Currently Male"
146 msgstr "V současné době muž"
148 #: ../../include/profile_selectors.php:6
149 msgid "Currently Female"
150 msgstr "V současné době žena"
152 #: ../../include/profile_selectors.php:6
154 msgstr "Většinou muž"
156 #: ../../include/profile_selectors.php:6
157 msgid "Mostly Female"
158 msgstr "Většinou žena"
160 #: ../../include/profile_selectors.php:6
164 #: ../../include/profile_selectors.php:6
168 #: ../../include/profile_selectors.php:6
172 #: ../../include/profile_selectors.php:6
173 msgid "Hermaphrodite"
176 #: ../../include/profile_selectors.php:6
180 #: ../../include/profile_selectors.php:6
182 msgstr "Nespecifikováno"
184 #: ../../include/profile_selectors.php:6
188 #: ../../include/profile_selectors.php:6
190 msgstr "Nerozhodnuto"
192 #: ../../include/profile_selectors.php:23
196 #: ../../include/profile_selectors.php:23
200 #: ../../include/profile_selectors.php:23
204 #: ../../include/profile_selectors.php:23
208 #: ../../include/profile_selectors.php:23
209 msgid "No Preference"
210 msgstr "Bez preferencí"
212 #: ../../include/profile_selectors.php:23
216 #: ../../include/profile_selectors.php:23
220 #: ../../include/profile_selectors.php:23
224 #: ../../include/profile_selectors.php:23
228 #: ../../include/profile_selectors.php:23
232 #: ../../include/profile_selectors.php:23
236 #: ../../include/profile_selectors.php:23
240 #: ../../include/profile_selectors.php:23
244 #: ../../include/profile_selectors.php:42
248 #: ../../include/profile_selectors.php:42
252 #: ../../include/profile_selectors.php:42
256 #: ../../include/profile_selectors.php:42
260 #: ../../include/profile_selectors.php:42
264 #: ../../include/profile_selectors.php:42
268 #: ../../include/profile_selectors.php:42
270 msgstr "Seznamující se"
272 #: ../../include/profile_selectors.php:42
276 #: ../../include/profile_selectors.php:42
278 msgstr "Závislý na sexu"
280 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:279
281 #: ../../include/user.php:283
285 #: ../../include/profile_selectors.php:42
286 msgid "Friends/Benefits"
287 msgstr "Přátelé / výhody"
289 #: ../../include/profile_selectors.php:42
293 #: ../../include/profile_selectors.php:42
297 #: ../../include/profile_selectors.php:42
299 msgstr "Ženatý/vdaná"
301 #: ../../include/profile_selectors.php:42
302 msgid "Imaginarily married"
303 msgstr "Pomyslně ženatý/vdaná"
305 #: ../../include/profile_selectors.php:42
309 #: ../../include/profile_selectors.php:42
311 msgstr "Žijící ve společné domácnosti"
313 #: ../../include/profile_selectors.php:42
315 msgstr "Zvykové právo"
317 #: ../../include/profile_selectors.php:42
321 #: ../../include/profile_selectors.php:42
325 #: ../../include/profile_selectors.php:42
329 #: ../../include/profile_selectors.php:42
333 #: ../../include/profile_selectors.php:42
337 #: ../../include/profile_selectors.php:42
341 #: ../../include/profile_selectors.php:42
343 msgstr "Rozvedený(á)"
345 #: ../../include/profile_selectors.php:42
346 msgid "Imaginarily divorced"
347 msgstr "Pomyslně rozvedený"
349 #: ../../include/profile_selectors.php:42
353 #: ../../include/profile_selectors.php:42
357 #: ../../include/profile_selectors.php:42
358 msgid "It's complicated"
359 msgstr "Je to složité"
361 #: ../../include/profile_selectors.php:42
365 #: ../../include/profile_selectors.php:42
367 msgstr "Zeptej se mě"
369 #: ../../include/Contact.php:115
370 msgid "stopped following"
371 msgstr "následování zastaveno"
373 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:878
377 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:872
379 msgstr "Zobrazit Status"
381 #: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:873
383 msgstr "Zobrazit Profil"
385 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:874
387 msgstr "Zobrazit Fotky"
389 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/Contact.php:251
390 #: ../../include/conversation.php:875
391 msgid "Network Posts"
392 msgstr "Zobrazit Příspěvky sítě"
394 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/Contact.php:251
395 #: ../../include/conversation.php:876
397 msgstr "Editovat Kontakty"
399 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/Contact.php:251
400 #: ../../include/conversation.php:877
402 msgstr "Poslat soukromou zprávu"
404 #: ../../include/bbcode.php:210 ../../include/bbcode.php:550
405 #: ../../include/bbcode.php:551
407 msgstr "Obrázek/fotografie"
409 #: ../../include/bbcode.php:272
412 "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> wrote the following <a "
413 "href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"
414 msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> napsal následující <a href=\"%s\" target=\"external-link\">příspěvek</a>"
416 #: ../../include/bbcode.php:514 ../../include/bbcode.php:534
420 #: ../../include/bbcode.php:559 ../../include/bbcode.php:560
421 msgid "Encrypted content"
422 msgstr "Šifrovaný obsah"
424 #: ../../include/acl_selectors.php:325
425 msgid "Visible to everybody"
426 msgstr "Viditelné pro všechny"
428 #: ../../include/acl_selectors.php:326 ../../view/theme/diabook/config.php:146
429 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
433 #: ../../include/acl_selectors.php:327 ../../view/theme/diabook/config.php:146
434 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
436 msgstr "nikdy nezobrazit"
438 #: ../../include/auth.php:38
442 #: ../../include/auth.php:112 ../../include/auth.php:175
443 #: ../../mod/openid.php:93
444 msgid "Login failed."
445 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
447 #: ../../include/auth.php:128
449 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
450 "Please check the correct spelling of the ID."
451 msgstr "Zaznamenali jsme problém s Vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
453 #: ../../include/auth.php:128
454 msgid "The error message was:"
455 msgstr "Chybová zpráva byla:"
457 #: ../../include/bb2diaspora.php:393 ../../include/event.php:11
458 #: ../../mod/localtime.php:12
459 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
460 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
462 #: ../../include/bb2diaspora.php:399 ../../include/event.php:20
466 #: ../../include/bb2diaspora.php:407 ../../include/event.php:30
470 #: ../../include/bb2diaspora.php:415 ../../include/event.php:40
471 #: ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471 ../../boot.php:1489
475 #: ../../include/follow.php:27 ../../mod/dfrn_request.php:502
476 msgid "Disallowed profile URL."
477 msgstr "Nepovolené URL profilu."
479 #: ../../include/follow.php:32
480 msgid "Connect URL missing."
481 msgstr "Chybí URL adresa."
483 #: ../../include/follow.php:59
485 "This site is not configured to allow communications with other networks."
486 msgstr "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními sítěmi."
488 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
489 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
490 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
492 #: ../../include/follow.php:78
493 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
494 msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
496 #: ../../include/follow.php:82
497 msgid "An author or name was not found."
498 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
500 #: ../../include/follow.php:84
501 msgid "No browser URL could be matched to this address."
502 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
504 #: ../../include/follow.php:86
506 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
508 msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
510 #: ../../include/follow.php:87
511 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
512 msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
514 #: ../../include/follow.php:93
516 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
518 msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která byla na tomto serveru zakázána."
520 #: ../../include/follow.php:103
522 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
523 "notifications from you."
524 msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé / osobní sdělení."
526 #: ../../include/follow.php:205
527 msgid "Unable to retrieve contact information."
528 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
530 #: ../../include/follow.php:259
534 #: ../../include/user.php:39
535 msgid "An invitation is required."
536 msgstr "Pozvánka je vyžadována."
538 #: ../../include/user.php:44
539 msgid "Invitation could not be verified."
540 msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
542 #: ../../include/user.php:52
543 msgid "Invalid OpenID url"
544 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
546 #: ../../include/user.php:67
547 msgid "Please enter the required information."
548 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
550 #: ../../include/user.php:81
551 msgid "Please use a shorter name."
552 msgstr "Použijte prosím kratší jméno."
554 #: ../../include/user.php:83
555 msgid "Name too short."
556 msgstr "Jméno je příliš krátké."
558 #: ../../include/user.php:98
559 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
560 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
562 #: ../../include/user.php:103
563 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
564 msgstr "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
566 #: ../../include/user.php:106
567 msgid "Not a valid email address."
568 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
570 #: ../../include/user.php:116
571 msgid "Cannot use that email."
572 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
574 #: ../../include/user.php:122
576 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
577 "must also begin with a letter."
578 msgstr "Vaše \"přezdívka\" může obsahovat pouze \"a-z\", \"0-9\", \"-\", a \"_\", a musí začínat písmenem."
580 #: ../../include/user.php:128 ../../include/user.php:226
581 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
582 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
584 #: ../../include/user.php:138
586 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
588 msgstr "Tato přezdívka již zde byla použita a nemůže být využita znovu. Prosím vyberete si jinou."
590 #: ../../include/user.php:154
591 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
592 msgstr "Závažná chyba: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
594 #: ../../include/user.php:212
595 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
596 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
598 #: ../../include/user.php:237 ../../include/text.php:1618
602 #: ../../include/user.php:247
603 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
604 msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím znovu."
606 #: ../../include/user.php:325 ../../include/user.php:332
607 #: ../../include/user.php:339 ../../mod/photos.php:154
608 #: ../../mod/photos.php:725 ../../mod/photos.php:1183
609 #: ../../mod/photos.php:1206 ../../mod/profile_photo.php:74
610 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
611 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
612 #: ../../mod/profile_photo.php:305 ../../view/theme/diabook/theme.php:493
613 msgid "Profile Photos"
614 msgstr "Profilové fotografie"
616 #: ../../include/contact_selectors.php:32
617 msgid "Unknown | Not categorised"
618 msgstr "Neznámé | Nezařazeno"
620 #: ../../include/contact_selectors.php:33
621 msgid "Block immediately"
622 msgstr "Okamžitě blokovat "
624 #: ../../include/contact_selectors.php:34
625 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
626 msgstr "pochybný, spammer, self-makerter"
628 #: ../../include/contact_selectors.php:35
629 msgid "Known to me, but no opinion"
630 msgstr "Znám ho ale, ale bez rozhodnutí"
632 #: ../../include/contact_selectors.php:36
633 msgid "OK, probably harmless"
634 msgstr "OK, pravděpodobně neškodný"
636 #: ../../include/contact_selectors.php:37
637 msgid "Reputable, has my trust"
638 msgstr "Renomovaný, má mou důvěru"
640 #: ../../include/contact_selectors.php:56 ../../mod/admin.php:452
644 #: ../../include/contact_selectors.php:57 ../../mod/admin.php:453
646 msgstr "každou hodinu"
648 #: ../../include/contact_selectors.php:58 ../../mod/admin.php:454
650 msgstr "Dvakrát denně"
652 #: ../../include/contact_selectors.php:59 ../../mod/admin.php:455
656 #: ../../include/contact_selectors.php:60
660 #: ../../include/contact_selectors.php:61
664 #: ../../include/contact_selectors.php:76 ../../mod/dfrn_request.php:840
668 #: ../../include/contact_selectors.php:77
672 #: ../../include/contact_selectors.php:78
676 #: ../../include/contact_selectors.php:79
677 #: ../../include/contact_selectors.php:86 ../../mod/admin.php:766
678 #: ../../mod/admin.php:777
682 #: ../../include/contact_selectors.php:80 ../../mod/settings.php:705
683 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
687 #: ../../include/contact_selectors.php:81 ../../mod/newmember.php:49
688 #: ../../mod/newmember.php:51
692 #: ../../include/contact_selectors.php:82
696 #: ../../include/contact_selectors.php:83
700 #: ../../include/contact_selectors.php:84
704 #: ../../include/contact_selectors.php:85
708 #: ../../include/contact_selectors.php:87
712 #: ../../include/contact_widgets.php:6
713 msgid "Add New Contact"
714 msgstr "Přidat nový kontakt"
716 #: ../../include/contact_widgets.php:7
717 msgid "Enter address or web location"
718 msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
720 #: ../../include/contact_widgets.php:8
721 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
722 msgstr "Příklad: jan@příklad.cz, http://příklad.cz/jana"
724 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../mod/suggest.php:88
725 #: ../../mod/match.php:58 ../../boot.php:1421
729 #: ../../include/contact_widgets.php:23
731 msgid "%d invitation available"
732 msgid_plural "%d invitations available"
733 msgstr[0] "Pozvánka %d k dispozici"
734 msgstr[1] "Pozvánky %d k dispozici"
735 msgstr[2] "Pozvánky %d k dispozici"
737 #: ../../include/contact_widgets.php:29
741 #: ../../include/contact_widgets.php:30
742 msgid "Enter name or interest"
743 msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
745 #: ../../include/contact_widgets.php:31
746 msgid "Connect/Follow"
747 msgstr "Připojit / Následovat"
749 #: ../../include/contact_widgets.php:32
750 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
751 msgstr "Příklady: Robert Morgenstein, rybaření"
753 #: ../../include/contact_widgets.php:33 ../../mod/directory.php:61
754 #: ../../mod/contacts.php:613
758 #: ../../include/contact_widgets.php:34 ../../mod/suggest.php:66
759 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:520
760 msgid "Friend Suggestions"
761 msgstr "Návrhy přátel"
763 #: ../../include/contact_widgets.php:35 ../../view/theme/diabook/theme.php:519
764 msgid "Similar Interests"
765 msgstr "Podobné zájmy"
767 #: ../../include/contact_widgets.php:36
768 msgid "Random Profile"
769 msgstr "Náhodný Profil"
771 #: ../../include/contact_widgets.php:37 ../../view/theme/diabook/theme.php:521
772 msgid "Invite Friends"
773 msgstr "Pozvat přátele"
775 #: ../../include/contact_widgets.php:70
779 #: ../../include/contact_widgets.php:73
781 msgstr "Všechny sítě"
783 #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:59
784 msgid "Saved Folders"
785 msgstr "Uložené složky"
787 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
791 #: ../../include/contact_widgets.php:135
795 #: ../../include/contact_widgets.php:199 ../../mod/contacts.php:343
797 msgid "%d contact in common"
798 msgid_plural "%d contacts in common"
799 msgstr[0] "%d sdílený kontakt"
800 msgstr[1] "%d sdílených kontaktů"
801 msgstr[2] "%d sdílených kontaktů"
803 #: ../../include/contact_widgets.php:204 ../../mod/content.php:629
804 #: ../../object/Item.php:365 ../../boot.php:675
806 msgstr "zobrazit více"
808 #: ../../include/Scrape.php:583
812 #: ../../include/network.php:877
813 msgid "view full size"
814 msgstr "zobrazit v plné velikosti"
816 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
817 msgid "Miscellaneous"
820 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
824 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
828 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
832 #: ../../include/datetime.php:276
836 #: ../../include/datetime.php:282
837 msgid "less than a second ago"
838 msgstr "méně než před sekundou"
840 #: ../../include/datetime.php:285
844 #: ../../include/datetime.php:286
848 #: ../../include/datetime.php:287
852 #: ../../include/datetime.php:287
856 #: ../../include/datetime.php:288
860 #: ../../include/datetime.php:289
864 #: ../../include/datetime.php:289
868 #: ../../include/datetime.php:290
872 #: ../../include/datetime.php:290
876 #: ../../include/datetime.php:291
880 #: ../../include/datetime.php:291
884 #: ../../include/datetime.php:300
886 msgid "%1$d %2$s ago"
887 msgstr "před %1$d %2$s"
889 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1813
891 msgid "%s's birthday"
892 msgstr "%s má narozeniny"
894 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1814
896 msgid "Happy Birthday %s"
897 msgstr "Veselé narozeniny %s"
899 #: ../../include/plugin.php:439 ../../include/plugin.php:441
900 msgid "Click here to upgrade."
901 msgstr "Klikněte zde pro aktualizaci."
903 #: ../../include/plugin.php:447
904 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
905 msgstr "Tato akce překročí limit nastavené Vaším předplatným."
907 #: ../../include/plugin.php:452
908 msgid "This action is not available under your subscription plan."
909 msgstr "Tato akce není v rámci Vašeho předplatného dostupná."
911 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:775
913 msgstr "(Bez předmětu)"
915 #: ../../include/delivery.php:468 ../../include/enotify.php:28
916 #: ../../include/notifier.php:785
920 #: ../../include/diaspora.php:621 ../../include/conversation.php:172
921 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477
923 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
924 msgstr "%1$s je nyní přítel s %2$s"
926 #: ../../include/diaspora.php:704
927 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
928 msgstr "Sdílení oznámení ze sítě Diaspora"
930 #: ../../include/diaspora.php:1874 ../../include/text.php:1884
931 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
932 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:151
933 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:464
937 #: ../../include/diaspora.php:1874 ../../include/conversation.php:121
938 #: ../../include/conversation.php:130 ../../include/conversation.php:249
939 #: ../../include/conversation.php:258 ../../mod/subthread.php:87
940 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:151 ../../mod/like.php:322
941 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:459
942 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:468
946 #: ../../include/diaspora.php:1890 ../../include/conversation.php:137
947 #: ../../mod/like.php:168 ../../view/theme/diabook/theme.php:473
949 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
950 msgstr "%1$s má rád %2$s' na %3$s"
952 #: ../../include/diaspora.php:2262
956 #: ../../include/items.php:3488 ../../mod/dfrn_request.php:716
957 msgid "[Name Withheld]"
958 msgstr "[Jméno odepřeno]"
960 #: ../../include/items.php:3495
961 msgid "A new person is sharing with you at "
962 msgstr "Nový člověk si s vámi sdílí na"
964 #: ../../include/items.php:3495
965 msgid "You have a new follower at "
966 msgstr "Máte nového následovníka na"
968 #: ../../include/items.php:3979 ../../mod/display.php:51
969 #: ../../mod/display.php:246 ../../mod/admin.php:158 ../../mod/admin.php:809
970 #: ../../mod/admin.php:1009 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/notice.php:15
971 msgid "Item not found."
972 msgstr "Položka nenalezena."
974 #: ../../include/items.php:4018
975 msgid "Do you really want to delete this item?"
976 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto položku?"
978 #: ../../include/items.php:4020 ../../mod/profiles.php:610
979 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/register.php:239 ../../mod/settings.php:961
980 #: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/settings.php:975
981 #: ../../mod/settings.php:979 ../../mod/settings.php:984
982 #: ../../mod/settings.php:990 ../../mod/settings.php:996
983 #: ../../mod/settings.php:1002 ../../mod/settings.php:1032
984 #: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1034
985 #: ../../mod/settings.php:1035 ../../mod/settings.php:1036
986 #: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../mod/suggest.php:29
987 #: ../../mod/message.php:209 ../../mod/contacts.php:246
991 #: ../../include/items.php:4023 ../../include/conversation.php:1120
992 #: ../../mod/settings.php:585 ../../mod/settings.php:611
993 #: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/suggest.php:32
994 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/editpost.php:148
995 #: ../../mod/fbrowser.php:81 ../../mod/fbrowser.php:116
996 #: ../../mod/message.php:212 ../../mod/photos.php:202 ../../mod/photos.php:290
997 #: ../../mod/contacts.php:249
1001 #: ../../include/items.php:4143 ../../mod/profiles.php:146
1002 #: ../../mod/profiles.php:571 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/display.php:242
1003 #: ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/item.php:143 ../../mod/item.php:159
1004 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31
1005 #: ../../mod/register.php:40 ../../mod/regmod.php:118 ../../mod/attach.php:33
1006 #: ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/settings.php:91
1007 #: ../../mod/settings.php:566 ../../mod/settings.php:571
1008 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/delegate.php:6 ../../mod/poke.php:135
1009 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../mod/suggest.php:56
1010 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/events.php:140 ../../mod/follow.php:9
1011 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/group.php:19
1012 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/wall_attach.php:55
1013 #: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/invite.php:15
1014 #: ../../mod/invite.php:101 ../../mod/wallmessage.php:9
1015 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
1016 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/manage.php:96
1017 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174 ../../mod/mood.php:114
1018 #: ../../mod/network.php:6 ../../mod/notifications.php:66
1019 #: ../../mod/photos.php:133 ../../mod/photos.php:1044
1020 #: ../../mod/install.php:151 ../../mod/contacts.php:147
1021 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
1022 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
1023 #: ../../index.php:346
1024 msgid "Permission denied."
1025 msgstr "Přístup odmítnut."
1027 #: ../../include/items.php:4213
1031 #: ../../include/features.php:23
1032 msgid "General Features"
1033 msgstr "Obecné funkčnosti"
1035 #: ../../include/features.php:25
1036 msgid "Multiple Profiles"
1037 msgstr "Vícenásobné profily"
1039 #: ../../include/features.php:25
1040 msgid "Ability to create multiple profiles"
1041 msgstr "Schopnost vytvořit vícenásobné profily"
1043 #: ../../include/features.php:30
1044 msgid "Post Composition Features"
1045 msgstr "Nastavení vytváření příspěvků"
1047 #: ../../include/features.php:31
1048 msgid "Richtext Editor"
1049 msgstr "Richtext Editor"
1051 #: ../../include/features.php:31
1052 msgid "Enable richtext editor"
1053 msgstr "Povolit richtext editor"
1055 #: ../../include/features.php:32
1056 msgid "Post Preview"
1057 msgstr "Náhled příspěvku"
1059 #: ../../include/features.php:32
1060 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
1061 msgstr "Povolit náhledy příspěvků a komentářů před jejich zveřejněním"
1063 #: ../../include/features.php:37
1064 msgid "Network Sidebar Widgets"
1065 msgstr "Síťové postranní widgety"
1067 #: ../../include/features.php:38
1068 msgid "Search by Date"
1069 msgstr "Vyhledávat dle Data"
1071 #: ../../include/features.php:38
1072 msgid "Ability to select posts by date ranges"
1073 msgstr "Možnost označit příspěvky dle časového intervalu"
1075 #: ../../include/features.php:39
1076 msgid "Group Filter"
1077 msgstr "Skupinový Filtr"
1079 #: ../../include/features.php:39
1080 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
1081 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené skupiny"
1083 #: ../../include/features.php:40
1084 msgid "Network Filter"
1085 msgstr "Síťový Filtr"
1087 #: ../../include/features.php:40
1088 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
1089 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené sítě"
1091 #: ../../include/features.php:41 ../../mod/search.php:30
1092 #: ../../mod/network.php:233
1093 msgid "Saved Searches"
1094 msgstr "Uložená hledání"
1096 #: ../../include/features.php:41
1097 msgid "Save search terms for re-use"
1098 msgstr "Uložit kritéria vyhledávání pro znovupoužití"
1100 #: ../../include/features.php:46
1101 msgid "Network Tabs"
1102 msgstr "Síťové záložky"
1104 #: ../../include/features.php:47
1105 msgid "Network Personal Tab"
1106 msgstr "Osobní síťový záložka "
1108 #: ../../include/features.php:47
1109 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
1110 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze síťových příspěvků, na které jste reagoval "
1112 #: ../../include/features.php:48
1113 msgid "Network New Tab"
1114 msgstr "Nová záložka síť"
1116 #: ../../include/features.php:48
1117 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
1118 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze nových příspěvků (za posledních 12 hodin)"
1120 #: ../../include/features.php:49
1121 msgid "Network Shared Links Tab"
1122 msgstr "záložka Síťové sdílené odkazy "
1124 #: ../../include/features.php:49
1125 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
1126 msgstr "Povolit záložky pro zobrazování pouze Síťových příspěvků s vazbou na ně"
1128 #: ../../include/features.php:54
1129 msgid "Post/Comment Tools"
1130 msgstr "Nástroje Příspěvků/Komentářů"
1132 #: ../../include/features.php:55
1133 msgid "Multiple Deletion"
1134 msgstr "Násobné mazání"
1136 #: ../../include/features.php:55
1137 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
1138 msgstr "Označit a smazat více "
1140 #: ../../include/features.php:56
1141 msgid "Edit Sent Posts"
1142 msgstr "Editovat Odeslané příspěvky"
1144 #: ../../include/features.php:56
1145 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
1146 msgstr "Editovat a opravit příspěvky a komentáře po odeslání"
1148 #: ../../include/features.php:57
1152 #: ../../include/features.php:57
1153 msgid "Ability to tag existing posts"
1154 msgstr "Schopnost přidat štítky ke stávajícím příspvěkům"
1156 #: ../../include/features.php:58
1157 msgid "Post Categories"
1158 msgstr "Kategorie příspěvků"
1160 #: ../../include/features.php:58
1161 msgid "Add categories to your posts"
1162 msgstr "Přidat kategorie k Vašim příspěvkům"
1164 #: ../../include/features.php:59
1165 msgid "Ability to file posts under folders"
1166 msgstr "Možnost řadit příspěvky do složek"
1168 #: ../../include/features.php:60
1169 msgid "Dislike Posts"
1170 msgstr "Označit příspěvky jako neoblíbené"
1172 #: ../../include/features.php:60
1173 msgid "Ability to dislike posts/comments"
1174 msgstr "Možnost označit příspěvky/komentáře jako neoblíbené"
1176 #: ../../include/features.php:61
1178 msgstr "Příspěvky s hvězdou"
1180 #: ../../include/features.php:61
1181 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
1182 msgstr "Možnost označit příspěvky s indikátorem hvězdy"
1184 #: ../../include/dba.php:44
1186 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
1187 msgstr "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'"
1189 #: ../../include/text.php:293
1193 #: ../../include/text.php:295
1197 #: ../../include/text.php:300
1201 #: ../../include/text.php:302
1205 #: ../../include/text.php:334
1209 #: ../../include/text.php:337
1213 #: ../../include/text.php:829
1215 msgstr "Žádné kontakty"
1217 #: ../../include/text.php:838
1220 msgid_plural "%d Contacts"
1221 msgstr[0] "%d kontakt"
1222 msgstr[1] "%d kontaktů"
1223 msgstr[2] "%d kontaktů"
1225 #: ../../include/text.php:850 ../../mod/viewcontacts.php:76
1226 msgid "View Contacts"
1227 msgstr "Zobrazit kontakty"
1229 #: ../../include/text.php:927 ../../include/text.php:928
1230 #: ../../include/nav.php:118 ../../mod/search.php:99
1232 msgstr "Vyhledávání"
1234 #: ../../include/text.php:930 ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
1238 #: ../../include/text.php:979
1242 #: ../../include/text.php:979 ../../include/conversation.php:211
1246 #: ../../include/text.php:980
1250 #: ../../include/text.php:980
1254 #: ../../include/text.php:981
1258 #: ../../include/text.php:981
1262 #: ../../include/text.php:982
1266 #: ../../include/text.php:982
1270 #: ../../include/text.php:983
1274 #: ../../include/text.php:983
1278 #: ../../include/text.php:984
1282 #: ../../include/text.php:984
1286 #: ../../include/text.php:998
1290 #: ../../include/text.php:999
1294 #: ../../include/text.php:1000
1298 #: ../../include/text.php:1001
1302 #: ../../include/text.php:1002
1306 #: ../../include/text.php:1003
1310 #: ../../include/text.php:1004
1314 #: ../../include/text.php:1005
1318 #: ../../include/text.php:1006
1322 #: ../../include/text.php:1007
1326 #: ../../include/text.php:1008
1330 #: ../../include/text.php:1009
1334 #: ../../include/text.php:1010
1338 #: ../../include/text.php:1011
1340 msgstr "znepokojený"
1342 #: ../../include/text.php:1012
1346 #: ../../include/text.php:1013
1350 #: ../../include/text.php:1014
1352 msgstr "frustrovaný"
1354 #: ../../include/text.php:1015
1358 #: ../../include/text.php:1016
1362 #: ../../include/text.php:1017
1366 #: ../../include/text.php:1185
1370 #: ../../include/text.php:1185
1374 #: ../../include/text.php:1185
1378 #: ../../include/text.php:1185
1382 #: ../../include/text.php:1185
1386 #: ../../include/text.php:1185
1390 #: ../../include/text.php:1185
1394 #: ../../include/text.php:1189
1398 #: ../../include/text.php:1189
1402 #: ../../include/text.php:1189
1406 #: ../../include/text.php:1189
1410 #: ../../include/text.php:1189
1414 #: ../../include/text.php:1189
1418 #: ../../include/text.php:1189
1422 #: ../../include/text.php:1189
1426 #: ../../include/text.php:1189
1430 #: ../../include/text.php:1189
1434 #: ../../include/text.php:1189
1438 #: ../../include/text.php:1189
1442 #: ../../include/text.php:1345 ../../mod/videos.php:301
1444 msgstr "Zobrazit video"
1446 #: ../../include/text.php:1377
1450 #: ../../include/text.php:1401 ../../include/text.php:1413
1451 msgid "Click to open/close"
1452 msgstr "Klikněte pro otevření/zavření"
1454 #: ../../include/text.php:1575 ../../mod/events.php:335
1455 msgid "link to source"
1456 msgstr "odkaz na zdroj"
1458 #: ../../include/text.php:1630
1459 msgid "Select an alternate language"
1460 msgstr "Vyběr alternativního jazyka"
1462 #: ../../include/text.php:1882 ../../include/conversation.php:118
1463 #: ../../include/conversation.php:246 ../../view/theme/diabook/theme.php:456
1467 #: ../../include/text.php:1886
1471 #: ../../include/text.php:1888 ../../mod/content.php:628
1472 #: ../../object/Item.php:364 ../../object/Item.php:377
1474 msgid_plural "comments"
1477 msgstr[2] "komentář"
1479 #: ../../include/text.php:1889
1483 #: ../../include/text.php:2044
1485 msgstr "Položka vyplněna"
1487 #: ../../include/group.php:25
1489 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
1490 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
1491 "not what you intended, please create another group with a different name."
1492 msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</ strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěli, vytvořte, prosím, další skupinu s jiným názvem."
1494 #: ../../include/group.php:207
1495 msgid "Default privacy group for new contacts"
1496 msgstr "Defaultní soukromá skrupina pro nové kontakty."
1498 #: ../../include/group.php:226
1502 #: ../../include/group.php:249
1506 #: ../../include/group.php:270 ../../mod/newmember.php:66
1510 #: ../../include/group.php:271
1512 msgstr "Editovat skupinu"
1514 #: ../../include/group.php:272
1515 msgid "Create a new group"
1516 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
1518 #: ../../include/group.php:273
1519 msgid "Contacts not in any group"
1520 msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
1522 #: ../../include/group.php:275 ../../mod/network.php:234
1526 #: ../../include/conversation.php:140 ../../mod/like.php:170
1528 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1529 msgstr "%1$s nemá rád %2$s na %3$s"
1531 #: ../../include/conversation.php:207
1533 msgid "%1$s poked %2$s"
1534 msgstr "%1$s šťouchnul %2$s"
1536 #: ../../include/conversation.php:227 ../../mod/mood.php:62
1538 msgid "%1$s is currently %2$s"
1539 msgstr "%1$s je právě %2$s"
1541 #: ../../include/conversation.php:266 ../../mod/tagger.php:95
1543 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1544 msgstr "%1$s označen uživatelem %2$s %3$s s %4$s"
1546 #: ../../include/conversation.php:291
1548 msgstr "příspěvek/položka"
1550 #: ../../include/conversation.php:292
1552 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
1553 msgstr "uživatel %1$s označil %2$s's %3$s jako oblíbeného"
1555 #: ../../include/conversation.php:612 ../../mod/content.php:461
1556 #: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:126
1560 #: ../../include/conversation.php:613 ../../mod/admin.php:770
1561 #: ../../mod/settings.php:647 ../../mod/group.php:171
1562 #: ../../mod/photos.php:1637 ../../mod/content.php:462
1563 #: ../../mod/content.php:764 ../../object/Item.php:127
1567 #: ../../include/conversation.php:652 ../../mod/content.php:495
1568 #: ../../mod/content.php:875 ../../mod/content.php:876
1569 #: ../../object/Item.php:306 ../../object/Item.php:307
1571 msgid "View %s's profile @ %s"
1572 msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
1574 #: ../../include/conversation.php:664 ../../object/Item.php:297
1578 #: ../../include/conversation.php:665 ../../object/Item.php:298
1579 msgid "Filed under:"
1580 msgstr "Vyplněn pod:"
1582 #: ../../include/conversation.php:672 ../../mod/content.php:505
1583 #: ../../mod/content.php:887 ../../object/Item.php:320
1588 #: ../../include/conversation.php:687 ../../mod/content.php:520
1589 msgid "View in context"
1590 msgstr "Pohled v kontextu"
1592 #: ../../include/conversation.php:689 ../../include/conversation.php:1100
1593 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/wallmessage.php:156
1594 #: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
1595 #: ../../mod/photos.php:1532 ../../mod/content.php:522
1596 #: ../../mod/content.php:906 ../../object/Item.php:341
1598 msgstr "Čekejte prosím"
1600 #: ../../include/conversation.php:768
1604 #: ../../include/conversation.php:772
1605 msgid "Delete Selected Items"
1606 msgstr "Smazat vybrané položky"
1608 #: ../../include/conversation.php:871
1609 msgid "Follow Thread"
1610 msgstr "Následovat vlákno"
1612 #: ../../include/conversation.php:940
1614 msgid "%s likes this."
1615 msgstr "%s se to líbí."
1617 #: ../../include/conversation.php:940
1619 msgid "%s doesn't like this."
1620 msgstr "%s se to nelíbí."
1622 #: ../../include/conversation.php:945
1624 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
1625 msgstr "<span %1$s>%2$d lidem</span> se to líbí"
1627 #: ../../include/conversation.php:948
1629 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
1630 msgstr "<span %1$s>%2$d lidem</span> se to nelíbí"
1632 #: ../../include/conversation.php:962
1636 #: ../../include/conversation.php:968
1638 msgid ", and %d other people"
1639 msgstr ", a %d dalších lidí"
1641 #: ../../include/conversation.php:970
1643 msgid "%s like this."
1644 msgstr "%s se to líbí."
1646 #: ../../include/conversation.php:970
1648 msgid "%s don't like this."
1649 msgstr "%s se to nelíbí."
1651 #: ../../include/conversation.php:997 ../../include/conversation.php:1015
1652 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
1653 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
1655 #: ../../include/conversation.php:998 ../../include/conversation.php:1016
1656 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1657 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1658 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1659 msgid "Please enter a link URL:"
1660 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
1662 #: ../../include/conversation.php:999 ../../include/conversation.php:1017
1663 msgid "Please enter a video link/URL:"
1664 msgstr "Prosím zadejte URL adresu videa:"
1666 #: ../../include/conversation.php:1000 ../../include/conversation.php:1018
1667 msgid "Please enter an audio link/URL:"
1668 msgstr "Prosím zadejte URL adresu zvukového záznamu:"
1670 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
1674 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
1675 #: ../../mod/filer.php:30
1676 msgid "Save to Folder:"
1677 msgstr "Uložit do složky:"
1679 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
1680 msgid "Where are you right now?"
1681 msgstr "Kde právě jste?"
1683 #: ../../include/conversation.php:1004
1684 msgid "Delete item(s)?"
1685 msgstr "Smazat položku(y)?"
1687 #: ../../include/conversation.php:1046
1688 msgid "Post to Email"
1689 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
1691 #: ../../include/conversation.php:1081 ../../mod/photos.php:1531
1695 #: ../../include/conversation.php:1082 ../../mod/editpost.php:110
1696 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/message.php:332
1697 #: ../../mod/message.php:562
1698 msgid "Upload photo"
1699 msgstr "Nahrát fotografii"
1701 #: ../../include/conversation.php:1083 ../../mod/editpost.php:111
1702 msgid "upload photo"
1703 msgstr "nahrát fotky"
1705 #: ../../include/conversation.php:1084 ../../mod/editpost.php:112
1707 msgstr "Přiložit soubor"
1709 #: ../../include/conversation.php:1085 ../../mod/editpost.php:113
1711 msgstr "přidat soubor"
1713 #: ../../include/conversation.php:1086 ../../mod/editpost.php:114
1714 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/message.php:333
1715 #: ../../mod/message.php:563
1716 msgid "Insert web link"
1717 msgstr "Vložit webový odkaz"
1719 #: ../../include/conversation.php:1087 ../../mod/editpost.php:115
1721 msgstr "webový odkaz"
1723 #: ../../include/conversation.php:1088 ../../mod/editpost.php:116
1724 msgid "Insert video link"
1725 msgstr "Zadejte odkaz na video"
1727 #: ../../include/conversation.php:1089 ../../mod/editpost.php:117
1729 msgstr "odkaz na video"
1731 #: ../../include/conversation.php:1090 ../../mod/editpost.php:118
1732 msgid "Insert audio link"
1733 msgstr "Zadejte odkaz na zvukový záznam"
1735 #: ../../include/conversation.php:1091 ../../mod/editpost.php:119
1737 msgstr "odkaz na audio"
1739 #: ../../include/conversation.php:1092 ../../mod/editpost.php:120
1740 msgid "Set your location"
1741 msgstr "Nastavte vaši polohu"
1743 #: ../../include/conversation.php:1093 ../../mod/editpost.php:121
1744 msgid "set location"
1745 msgstr "nastavit místo"
1747 #: ../../include/conversation.php:1094 ../../mod/editpost.php:122
1748 msgid "Clear browser location"
1749 msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči"
1751 #: ../../include/conversation.php:1095 ../../mod/editpost.php:123
1752 msgid "clear location"
1753 msgstr "vymazat místo"
1755 #: ../../include/conversation.php:1097 ../../mod/editpost.php:137
1757 msgstr "Nastavit titulek"
1759 #: ../../include/conversation.php:1099 ../../mod/editpost.php:139
1760 msgid "Categories (comma-separated list)"
1761 msgstr "Kategorie (čárkou oddělený seznam)"
1763 #: ../../include/conversation.php:1101 ../../mod/editpost.php:125
1764 msgid "Permission settings"
1765 msgstr "Nastavení oprávnění"
1767 #: ../../include/conversation.php:1102
1771 #: ../../include/conversation.php:1110 ../../mod/editpost.php:133
1772 msgid "CC: email addresses"
1773 msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
1775 #: ../../include/conversation.php:1111 ../../mod/editpost.php:134
1777 msgstr "Veřejný příspěvek"
1779 #: ../../include/conversation.php:1113 ../../mod/editpost.php:140
1780 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
1781 msgstr "Příklad: bob@example.com, mary@example.com"
1783 #: ../../include/conversation.php:1117 ../../mod/editpost.php:145
1784 #: ../../mod/photos.php:1553 ../../mod/photos.php:1597
1785 #: ../../mod/photos.php:1680 ../../mod/content.php:742
1786 #: ../../object/Item.php:662
1790 #: ../../include/conversation.php:1126
1791 msgid "Post to Groups"
1792 msgstr "Zveřejnit na Groups"
1794 #: ../../include/conversation.php:1127
1795 msgid "Post to Contacts"
1796 msgstr "Zveřejnit na Groups"
1798 #: ../../include/conversation.php:1128
1799 msgid "Private post"
1800 msgstr "Soukromý příspěvek"
1802 #: ../../include/enotify.php:16
1803 msgid "Friendica Notification"
1804 msgstr "Friendica Notifikace"
1806 #: ../../include/enotify.php:19
1810 #: ../../include/enotify.php:21
1812 msgid "%s Administrator"
1813 msgstr "%s Administrátor"
1815 #: ../../include/enotify.php:40
1817 msgid "%s <!item_type!>"
1818 msgstr "%s <!item_type!>"
1820 #: ../../include/enotify.php:44
1822 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
1823 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržena nová zpráva na %s"
1825 #: ../../include/enotify.php:46
1827 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
1828 msgstr "%1$s Vám poslal novou soukromou zprávu na %2$s."
1830 #: ../../include/enotify.php:47
1832 msgid "%1$s sent you %2$s."
1833 msgstr "%1$s Vám poslal %2$s."
1835 #: ../../include/enotify.php:47
1836 msgid "a private message"
1837 msgstr "soukromá zpráva"
1839 #: ../../include/enotify.php:48
1841 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
1842 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení Vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět."
1844 #: ../../include/enotify.php:90
1846 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
1847 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s[/url]"
1849 #: ../../include/enotify.php:97
1851 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
1852 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
1854 #: ../../include/enotify.php:105
1856 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
1857 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]Váš %3$s[/url]"
1859 #: ../../include/enotify.php:115
1861 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
1862 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%1$d od %2$s"
1864 #: ../../include/enotify.php:116
1866 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
1867 msgstr "Uživatel %s okomentoval vámi sledovanou položku/konverzaci."
1869 #: ../../include/enotify.php:119 ../../include/enotify.php:134
1870 #: ../../include/enotify.php:147 ../../include/enotify.php:165
1871 #: ../../include/enotify.php:178
1873 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
1874 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
1876 #: ../../include/enotify.php:126
1878 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
1879 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s umístěn na Vaši profilovou zeď"
1881 #: ../../include/enotify.php:128
1883 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
1884 msgstr "%1$s přidal příspěvek na Vaši profilovou zeď na %2$s"
1886 #: ../../include/enotify.php:130
1888 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
1889 msgstr "%1$s napřidáno na [url=%2$s]na Vaši zeď[/url]"
1891 #: ../../include/enotify.php:141
1893 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
1894 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s Vás označil"
1896 #: ../../include/enotify.php:142
1898 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
1899 msgstr "%1$s Vás označil na %2$s"
1901 #: ../../include/enotify.php:143
1903 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
1904 msgstr "%1$s [url=%2$s]Vás označil[/url]."
1906 #: ../../include/enotify.php:155
1908 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
1909 msgstr "[Friendica:Upozornění] %1$s Vás šťouchnul"
1911 #: ../../include/enotify.php:156
1913 msgid "%1$s poked you at %2$s"
1914 msgstr "%1$s Vás šťouchnul na %2$s"
1916 #: ../../include/enotify.php:157
1918 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
1919 msgstr "Uživatel %1$s [url=%2$s]Vás šťouchnul[/url]."
1921 #: ../../include/enotify.php:172
1923 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
1924 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s označil Váš příspěvek"
1926 #: ../../include/enotify.php:173
1928 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
1929 msgstr "%1$s označil Váš příspěvek na %2$s"
1931 #: ../../include/enotify.php:174
1933 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
1934 msgstr "%1$s označil [url=%2$s]Váš příspěvek[/url]"
1936 #: ../../include/enotify.php:185
1937 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
1938 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdrženo přestavení"
1940 #: ../../include/enotify.php:186
1942 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
1943 msgstr "Obdržel jste žádost o spojení od '%1$s' na %2$s"
1945 #: ../../include/enotify.php:187
1947 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
1948 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]žádost o spojení[/url] od %2$s."
1950 #: ../../include/enotify.php:190 ../../include/enotify.php:208
1952 msgid "You may visit their profile at %s"
1953 msgstr "Můžete navštívit jejich profil na %s"
1955 #: ../../include/enotify.php:192
1957 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
1958 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
1960 #: ../../include/enotify.php:199
1961 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
1962 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržen návrh na přátelství"
1964 #: ../../include/enotify.php:200
1966 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
1967 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství od '%1$s' na %2$s"
1969 #: ../../include/enotify.php:201
1972 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
1973 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s %2$s from %3$s."
1975 #: ../../include/enotify.php:206
1979 #: ../../include/enotify.php:207
1983 #: ../../include/enotify.php:210
1985 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
1986 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí doporučení."
1988 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
1989 msgid "[no subject]"
1990 msgstr "[bez předmětu]"
1992 #: ../../include/message.php:144 ../../mod/item.php:446
1993 #: ../../mod/wall_upload.php:135 ../../mod/wall_upload.php:144
1994 #: ../../mod/wall_upload.php:151
1996 msgstr "Fotografie na zdi"
1998 #: ../../include/nav.php:34 ../../mod/navigation.php:20
1999 msgid "Nothing new here"
2000 msgstr "Zde není nic nového"
2002 #: ../../include/nav.php:38 ../../mod/navigation.php:24
2003 msgid "Clear notifications"
2004 msgstr "Smazat notifikace"
2006 #: ../../include/nav.php:73 ../../boot.php:1140
2008 msgstr "Odhlásit se"
2010 #: ../../include/nav.php:73
2011 msgid "End this session"
2012 msgstr "Konec této relace"
2014 #: ../../include/nav.php:76 ../../boot.php:1944
2018 #: ../../include/nav.php:76 ../../include/nav.php:143
2019 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87
2020 msgid "Your posts and conversations"
2021 msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
2023 #: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
2024 msgid "Your profile page"
2025 msgstr "Vaše profilová stránka"
2027 #: ../../include/nav.php:78 ../../mod/fbrowser.php:25
2028 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../boot.php:1958
2032 #: ../../include/nav.php:78 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
2036 #: ../../include/nav.php:79 ../../mod/events.php:370
2037 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../boot.php:1975
2041 #: ../../include/nav.php:79 ../../view/theme/diabook/theme.php:91
2043 msgstr "Vaše události"
2045 #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
2046 msgid "Personal notes"
2047 msgstr "Osobní poznámky"
2049 #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
2050 msgid "Your personal photos"
2051 msgstr "Vaše osobní fotky"
2053 #: ../../include/nav.php:91 ../../boot.php:1141
2055 msgstr "Přihlásit se"
2057 #: ../../include/nav.php:91
2059 msgstr "Přihlásit se"
2061 #: ../../include/nav.php:104 ../../include/nav.php:143
2062 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:87
2066 #: ../../include/nav.php:104
2068 msgstr "Domácí stránka"
2070 #: ../../include/nav.php:108 ../../mod/register.php:275 ../../boot.php:1116
2072 msgstr "Registrovat"
2074 #: ../../include/nav.php:108
2075 msgid "Create an account"
2076 msgstr "Vytvořit účet"
2078 #: ../../include/nav.php:113 ../../mod/help.php:84
2082 #: ../../include/nav.php:113
2083 msgid "Help and documentation"
2084 msgstr "Nápověda a dokumentace"
2086 #: ../../include/nav.php:116
2090 #: ../../include/nav.php:116
2091 msgid "Addon applications, utilities, games"
2092 msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
2094 #: ../../include/nav.php:118
2095 msgid "Search site content"
2096 msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
2098 #: ../../include/nav.php:128 ../../mod/community.php:32
2099 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:93
2103 #: ../../include/nav.php:128
2104 msgid "Conversations on this site"
2105 msgstr "Konverzace na tomto webu"
2107 #: ../../include/nav.php:130
2111 #: ../../include/nav.php:130
2112 msgid "People directory"
2115 #: ../../include/nav.php:140 ../../mod/notifications.php:83
2119 #: ../../include/nav.php:140
2120 msgid "Conversations from your friends"
2121 msgstr "Konverzace od Vašich přátel"
2123 #: ../../include/nav.php:141
2124 msgid "Network Reset"
2125 msgstr "Síťový Reset"
2127 #: ../../include/nav.php:141
2128 msgid "Load Network page with no filters"
2129 msgstr "Načíst stránku Síť bez filtrů"
2131 #: ../../include/nav.php:149 ../../mod/notifications.php:98
2132 msgid "Introductions"
2133 msgstr "Představení"
2135 #: ../../include/nav.php:149
2136 msgid "Friend Requests"
2137 msgstr "Žádosti přátel"
2139 #: ../../include/nav.php:150 ../../mod/notifications.php:220
2140 msgid "Notifications"
2143 #: ../../include/nav.php:151
2144 msgid "See all notifications"
2145 msgstr "Zobrazit všechny upozornění"
2147 #: ../../include/nav.php:152
2148 msgid "Mark all system notifications seen"
2149 msgstr "Označit všechny upozornění systému jako přečtené"
2151 #: ../../include/nav.php:156 ../../mod/message.php:182
2152 #: ../../mod/notifications.php:103
2156 #: ../../include/nav.php:156
2157 msgid "Private mail"
2158 msgstr "Soukromá pošta"
2160 #: ../../include/nav.php:157
2162 msgstr "Doručená pošta"
2164 #: ../../include/nav.php:158
2166 msgstr "Odeslaná pošta"
2168 #: ../../include/nav.php:159 ../../mod/message.php:9
2170 msgstr "Nová zpráva"
2172 #: ../../include/nav.php:162
2176 #: ../../include/nav.php:162
2177 msgid "Manage other pages"
2178 msgstr "Spravovat jiné stránky"
2180 #: ../../include/nav.php:165
2184 #: ../../include/nav.php:165 ../../mod/delegate.php:121
2185 msgid "Delegate Page Management"
2186 msgstr "Správa delegátů stránky"
2188 #: ../../include/nav.php:167 ../../mod/admin.php:861 ../../mod/admin.php:1069
2189 #: ../../mod/settings.php:74 ../../mod/uexport.php:48
2190 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../view/theme/diabook/theme.php:537
2191 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:658
2195 #: ../../include/nav.php:167 ../../mod/settings.php:30 ../../mod/uexport.php:9
2196 msgid "Account settings"
2197 msgstr "Nastavení účtu"
2199 #: ../../include/nav.php:169 ../../boot.php:1443
2203 #: ../../include/nav.php:169
2204 msgid "Manage/Edit Profiles"
2205 msgstr "Spravovat/Editovat Profily"
2207 #: ../../include/nav.php:171 ../../mod/contacts.php:607
2208 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
2212 #: ../../include/nav.php:171
2213 msgid "Manage/edit friends and contacts"
2214 msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
2216 #: ../../include/nav.php:178 ../../mod/admin.php:120
2218 msgstr "Administrace"
2220 #: ../../include/nav.php:178
2221 msgid "Site setup and configuration"
2222 msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
2224 #: ../../include/nav.php:182
2228 #: ../../include/nav.php:182
2232 #: ../../include/oembed.php:138
2233 msgid "Embedded content"
2234 msgstr "vložený obsah"
2236 #: ../../include/oembed.php:147
2237 msgid "Embedding disabled"
2238 msgstr "Vkládání zakázáno"
2240 #: ../../include/uimport.php:94
2241 msgid "Error decoding account file"
2242 msgstr "Chyba dekódování uživatelského účtu"
2244 #: ../../include/uimport.php:100
2245 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
2246 msgstr "Chyba! V datovém souboru není označení verze! Je to opravdu soubor s účtem Friendica?"
2248 #: ../../include/uimport.php:116
2249 msgid "Error! Cannot check nickname"
2250 msgstr "Chyba! Nelze ověřit přezdívku"
2252 #: ../../include/uimport.php:120
2254 msgid "User '%s' already exists on this server!"
2255 msgstr "Uživatel '%s' již na tomto serveru existuje!"
2257 #: ../../include/uimport.php:139
2258 msgid "User creation error"
2259 msgstr "Chyba vytváření uživatele"
2261 #: ../../include/uimport.php:157
2262 msgid "User profile creation error"
2263 msgstr "Chyba vytváření uživatelského účtu"
2265 #: ../../include/uimport.php:206
2267 msgid "%d contact not imported"
2268 msgid_plural "%d contacts not imported"
2269 msgstr[0] "%d kontakt nenaimporován"
2270 msgstr[1] "%d kontaktů nenaimporováno"
2271 msgstr[2] "%d kontakty nenaimporovány"
2273 #: ../../include/uimport.php:276
2274 msgid "Done. You can now login with your username and password"
2275 msgstr "Hotovo. Nyní se můžete přihlásit se svými uživatelským účtem a heslem"
2277 #: ../../include/security.php:22
2281 #: ../../include/security.php:23
2282 msgid "Please upload a profile photo."
2283 msgstr "Prosím nahrejte profilovou fotografii"
2285 #: ../../include/security.php:26
2286 msgid "Welcome back "
2287 msgstr "Vítejte zpět "
2289 #: ../../include/security.php:366
2291 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
2292 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
2293 msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
2295 #: ../../mod/profiles.php:18 ../../mod/profiles.php:133
2296 #: ../../mod/profiles.php:160 ../../mod/profiles.php:583
2297 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:62
2298 msgid "Profile not found."
2299 msgstr "Profil nenalezen"
2301 #: ../../mod/profiles.php:37
2302 msgid "Profile deleted."
2303 msgstr "Profil smazán."
2305 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
2309 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
2310 msgid "New profile created."
2311 msgstr "Nový profil vytvořen."
2313 #: ../../mod/profiles.php:95
2314 msgid "Profile unavailable to clone."
2315 msgstr "Profil není možné naklonovat."
2317 #: ../../mod/profiles.php:170
2318 msgid "Profile Name is required."
2319 msgstr "Jméno profilu je povinné."
2321 #: ../../mod/profiles.php:317
2322 msgid "Marital Status"
2323 msgstr "Rodinný Stav"
2325 #: ../../mod/profiles.php:321
2326 msgid "Romantic Partner"
2327 msgstr "Romatický partner"
2329 #: ../../mod/profiles.php:325
2333 #: ../../mod/profiles.php:329
2335 msgstr "Nelibí se mi"
2337 #: ../../mod/profiles.php:333
2338 msgid "Work/Employment"
2339 msgstr "Práce/Zaměstnání"
2341 #: ../../mod/profiles.php:336
2343 msgstr "Náboženství"
2345 #: ../../mod/profiles.php:340
2346 msgid "Political Views"
2347 msgstr "Politické přesvědčení"
2349 #: ../../mod/profiles.php:344
2353 #: ../../mod/profiles.php:348
2354 msgid "Sexual Preference"
2355 msgstr "Sexuální orientace"
2357 #: ../../mod/profiles.php:352
2359 msgstr "Domácí stránka"
2361 #: ../../mod/profiles.php:356
2365 #: ../../mod/profiles.php:360
2369 #: ../../mod/profiles.php:367
2373 #: ../../mod/profiles.php:450
2374 msgid "Profile updated."
2375 msgstr "Profil aktualizován."
2377 #: ../../mod/profiles.php:521
2381 #: ../../mod/profiles.php:529
2382 msgid "public profile"
2383 msgstr "veřejný profil"
2385 #: ../../mod/profiles.php:532
2387 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
2388 msgstr "%1$s změnil %2$s na “%3$s”"
2390 #: ../../mod/profiles.php:533
2392 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
2393 msgstr " - Navštivte %2$s uživatele %1$s"
2395 #: ../../mod/profiles.php:536
2397 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
2398 msgstr "%1$s aktualizoval %2$s, změnou %3$s."
2400 #: ../../mod/profiles.php:609
2401 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
2402 msgstr "Skrýt u tohoto profilu Vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?"
2404 #: ../../mod/profiles.php:611 ../../mod/api.php:106 ../../mod/register.php:240
2405 #: ../../mod/settings.php:961 ../../mod/settings.php:967
2406 #: ../../mod/settings.php:975 ../../mod/settings.php:979
2407 #: ../../mod/settings.php:984 ../../mod/settings.php:990
2408 #: ../../mod/settings.php:996 ../../mod/settings.php:1002
2409 #: ../../mod/settings.php:1032 ../../mod/settings.php:1033
2410 #: ../../mod/settings.php:1034 ../../mod/settings.php:1035
2411 #: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/dfrn_request.php:837
2415 #: ../../mod/profiles.php:629
2416 msgid "Edit Profile Details"
2417 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
2419 #: ../../mod/profiles.php:630 ../../mod/admin.php:491 ../../mod/admin.php:763
2420 #: ../../mod/admin.php:902 ../../mod/admin.php:1102 ../../mod/admin.php:1189
2421 #: ../../mod/settings.php:584 ../../mod/settings.php:694
2422 #: ../../mod/settings.php:763 ../../mod/settings.php:837
2423 #: ../../mod/settings.php:1064 ../../mod/crepair.php:166
2424 #: ../../mod/poke.php:199 ../../mod/events.php:478 ../../mod/fsuggest.php:107
2425 #: ../../mod/group.php:87 ../../mod/invite.php:140 ../../mod/localtime.php:45
2426 #: ../../mod/manage.php:110 ../../mod/message.php:335
2427 #: ../../mod/message.php:564 ../../mod/mood.php:137 ../../mod/photos.php:1078
2428 #: ../../mod/photos.php:1199 ../../mod/photos.php:1501
2429 #: ../../mod/photos.php:1552 ../../mod/photos.php:1596
2430 #: ../../mod/photos.php:1679 ../../mod/install.php:248
2431 #: ../../mod/install.php:286 ../../mod/contacts.php:386
2432 #: ../../mod/content.php:733 ../../object/Item.php:653
2433 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
2434 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
2435 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:642 ../../view/theme/dispy/config.php:70
2436 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64
2440 #: ../../mod/profiles.php:631
2441 msgid "Change Profile Photo"
2442 msgstr "Změna Profilové fotky"
2444 #: ../../mod/profiles.php:632
2445 msgid "View this profile"
2446 msgstr "Zobrazit tento profil"
2448 #: ../../mod/profiles.php:633
2449 msgid "Create a new profile using these settings"
2450 msgstr "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení"
2452 #: ../../mod/profiles.php:634
2453 msgid "Clone this profile"
2454 msgstr "Klonovat tento profil"
2456 #: ../../mod/profiles.php:635
2457 msgid "Delete this profile"
2458 msgstr "Smazat tento profil"
2460 #: ../../mod/profiles.php:636
2461 msgid "Profile Name:"
2462 msgstr "Jméno profilu:"
2464 #: ../../mod/profiles.php:637
2465 msgid "Your Full Name:"
2466 msgstr "Vaše celé jméno:"
2468 #: ../../mod/profiles.php:638
2469 msgid "Title/Description:"
2470 msgstr "Název / Popis:"
2472 #: ../../mod/profiles.php:639
2473 msgid "Your Gender:"
2474 msgstr "Vaše pohlaví:"
2476 #: ../../mod/profiles.php:640
2478 msgid "Birthday (%s):"
2479 msgstr "Narozeniny uživatele (%s):"
2481 #: ../../mod/profiles.php:641
2482 msgid "Street Address:"
2485 #: ../../mod/profiles.php:642
2486 msgid "Locality/City:"
2489 #: ../../mod/profiles.php:643
2490 msgid "Postal/Zip Code:"
2493 #: ../../mod/profiles.php:644
2497 #: ../../mod/profiles.php:645
2498 msgid "Region/State:"
2499 msgstr "Region / stát:"
2501 #: ../../mod/profiles.php:646
2502 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
2503 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Rodinný stav:"
2505 #: ../../mod/profiles.php:647
2506 msgid "Who: (if applicable)"
2507 msgstr "Kdo: (pokud je možné)"
2509 #: ../../mod/profiles.php:648
2510 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
2511 msgstr "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@seznam.cz"
2513 #: ../../mod/profiles.php:649
2514 msgid "Since [date]:"
2517 #: ../../mod/profiles.php:651
2518 msgid "Homepage URL:"
2519 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
2521 #: ../../mod/profiles.php:654
2522 msgid "Religious Views:"
2523 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
2525 #: ../../mod/profiles.php:655
2526 msgid "Public Keywords:"
2527 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
2529 #: ../../mod/profiles.php:656
2530 msgid "Private Keywords:"
2531 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
2533 #: ../../mod/profiles.php:659
2534 msgid "Example: fishing photography software"
2535 msgstr "Příklad: fishing photography software"
2537 #: ../../mod/profiles.php:660
2538 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
2539 msgstr "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)"
2541 #: ../../mod/profiles.php:661
2542 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
2543 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
2545 #: ../../mod/profiles.php:662
2546 msgid "Tell us about yourself..."
2547 msgstr "Řekněte nám něco o sobě ..."
2549 #: ../../mod/profiles.php:663
2550 msgid "Hobbies/Interests"
2551 msgstr "Koníčky/zájmy"
2553 #: ../../mod/profiles.php:664
2554 msgid "Contact information and Social Networks"
2555 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
2557 #: ../../mod/profiles.php:665
2558 msgid "Musical interests"
2559 msgstr "Hudební vkus"
2561 #: ../../mod/profiles.php:666
2562 msgid "Books, literature"
2563 msgstr "Knihy, literatura"
2565 #: ../../mod/profiles.php:667
2569 #: ../../mod/profiles.php:668
2570 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
2571 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
2573 #: ../../mod/profiles.php:669
2574 msgid "Love/romance"
2575 msgstr "Láska/romantika"
2577 #: ../../mod/profiles.php:670
2578 msgid "Work/employment"
2579 msgstr "Práce/zaměstnání"
2581 #: ../../mod/profiles.php:671
2582 msgid "School/education"
2583 msgstr "Škola/vzdělání"
2585 #: ../../mod/profiles.php:676
2587 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
2588 "be visible to anybody using the internet."
2589 msgstr "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
2591 #: ../../mod/profiles.php:686 ../../mod/directory.php:111
2595 #: ../../mod/profiles.php:725
2596 msgid "Edit/Manage Profiles"
2597 msgstr "Upravit / Spravovat profily"
2599 #: ../../mod/profiles.php:726 ../../boot.php:1449 ../../boot.php:1475
2600 msgid "Change profile photo"
2601 msgstr "Změnit profilovou fotografii"
2603 #: ../../mod/profiles.php:727 ../../boot.php:1450
2604 msgid "Create New Profile"
2605 msgstr "Vytvořit nový profil"
2607 #: ../../mod/profiles.php:738 ../../boot.php:1460
2608 msgid "Profile Image"
2609 msgstr "Profilový obrázek"
2611 #: ../../mod/profiles.php:740 ../../boot.php:1463
2612 msgid "visible to everybody"
2613 msgstr "viditelné pro všechny"
2615 #: ../../mod/profiles.php:741 ../../boot.php:1464
2616 msgid "Edit visibility"
2617 msgstr "Upravit viditelnost"
2619 #: ../../mod/profperm.php:19 ../../mod/group.php:72 ../../index.php:345
2620 msgid "Permission denied"
2621 msgstr "Nedostatečné oprávnění"
2623 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
2624 msgid "Invalid profile identifier."
2625 msgstr "Neplatný identifikátor profilu."
2627 #: ../../mod/profperm.php:101
2628 msgid "Profile Visibility Editor"
2629 msgstr "Editor viditelnosti profilu "
2631 #: ../../mod/profperm.php:105 ../../mod/group.php:224
2632 msgid "Click on a contact to add or remove."
2633 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
2635 #: ../../mod/profperm.php:114
2637 msgstr "Viditelný pro"
2639 #: ../../mod/profperm.php:130
2640 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
2641 msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
2643 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1982
2644 msgid "Personal Notes"
2645 msgstr "Osobní poznámky"
2647 #: ../../mod/display.php:19 ../../mod/search.php:89
2648 #: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/directory.php:31
2649 #: ../../mod/videos.php:115 ../../mod/viewcontacts.php:17
2650 #: ../../mod/photos.php:914 ../../mod/community.php:18
2651 msgid "Public access denied."
2652 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
2654 #: ../../mod/display.php:99 ../../mod/profile.php:155
2655 msgid "Access to this profile has been restricted."
2656 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
2658 #: ../../mod/display.php:239
2659 msgid "Item has been removed."
2660 msgstr "Položka byla odstraněna."
2662 #: ../../mod/nogroup.php:40 ../../mod/viewcontacts.php:62
2663 #: ../../mod/contacts.php:395 ../../mod/contacts.php:585
2665 msgid "Visit %s's profile [%s]"
2666 msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
2668 #: ../../mod/nogroup.php:41 ../../mod/contacts.php:586
2669 msgid "Edit contact"
2670 msgstr "Editovat kontakt"
2672 #: ../../mod/nogroup.php:59
2673 msgid "Contacts who are not members of a group"
2674 msgstr "Kontakty, které nejsou členy skupiny"
2676 #: ../../mod/ping.php:238
2677 msgid "{0} wants to be your friend"
2678 msgstr "{0} chce být Vaším přítelem"
2680 #: ../../mod/ping.php:243
2681 msgid "{0} sent you a message"
2682 msgstr "{0} vám poslal zprávu"
2684 #: ../../mod/ping.php:248
2685 msgid "{0} requested registration"
2686 msgstr "{0} požaduje registraci"
2688 #: ../../mod/ping.php:254
2690 msgid "{0} commented %s's post"
2691 msgstr "{0} komentoval příspěvek uživatele %s"
2693 #: ../../mod/ping.php:259
2695 msgid "{0} liked %s's post"
2696 msgstr "{0} má rád příspěvek uživatele %s"
2698 #: ../../mod/ping.php:264
2700 msgid "{0} disliked %s's post"
2701 msgstr "{0} nemá rád příspěvek uživatele %s"
2703 #: ../../mod/ping.php:269
2705 msgid "{0} is now friends with %s"
2706 msgstr "{0} se skamarádil s %s"
2708 #: ../../mod/ping.php:274
2710 msgstr "{0} zasláno"
2712 #: ../../mod/ping.php:279
2714 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
2715 msgstr "{0} označen %s' příspěvek s #%s"
2717 #: ../../mod/ping.php:285
2718 msgid "{0} mentioned you in a post"
2719 msgstr "{0} vás zmínil v příspěvku"
2721 #: ../../mod/admin.php:55
2722 msgid "Theme settings updated."
2723 msgstr "Nastavení téma zobrazení bylo aktualizováno."
2725 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:490
2729 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:762 ../../mod/admin.php:776
2733 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:859 ../../mod/admin.php:901
2737 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:1067 ../../mod/admin.php:1101
2741 #: ../../mod/admin.php:100
2743 msgstr "Aktualizace databáze"
2745 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1188
2749 #: ../../mod/admin.php:121
2750 msgid "Plugin Features"
2751 msgstr "Funkčnosti rozšíření"
2753 #: ../../mod/admin.php:123
2754 msgid "User registrations waiting for confirmation"
2755 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
2757 #: ../../mod/admin.php:182 ../../mod/admin.php:733
2758 msgid "Normal Account"
2759 msgstr "Normální účet"
2761 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:734
2762 msgid "Soapbox Account"
2763 msgstr "Soapbox účet"
2765 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:735
2766 msgid "Community/Celebrity Account"
2767 msgstr "Komunitní účet / Účet celebrity"
2769 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:736
2770 msgid "Automatic Friend Account"
2771 msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel"
2773 #: ../../mod/admin.php:186
2774 msgid "Blog Account"
2777 #: ../../mod/admin.php:187
2778 msgid "Private Forum"
2779 msgstr "Soukromé fórum"
2781 #: ../../mod/admin.php:206
2782 msgid "Message queues"
2783 msgstr "Fronty zpráv"
2785 #: ../../mod/admin.php:211 ../../mod/admin.php:489 ../../mod/admin.php:761
2786 #: ../../mod/admin.php:858 ../../mod/admin.php:900 ../../mod/admin.php:1066
2787 #: ../../mod/admin.php:1100 ../../mod/admin.php:1187
2788 msgid "Administration"
2789 msgstr "Administrace"
2791 #: ../../mod/admin.php:212
2795 #: ../../mod/admin.php:214
2796 msgid "Registered users"
2797 msgstr "Registrovaní uživatelé"
2799 #: ../../mod/admin.php:216
2800 msgid "Pending registrations"
2801 msgstr "Čekající registrace"
2803 #: ../../mod/admin.php:217
2807 #: ../../mod/admin.php:219
2808 msgid "Active plugins"
2809 msgstr "Aktivní pluginy"
2811 #: ../../mod/admin.php:405
2812 msgid "Site settings updated."
2813 msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
2815 #: ../../mod/admin.php:434 ../../mod/settings.php:793
2816 msgid "No special theme for mobile devices"
2817 msgstr "žádné speciální téma pro mobilní zařízení"
2819 #: ../../mod/admin.php:451 ../../mod/contacts.php:330
2823 #: ../../mod/admin.php:460
2824 msgid "Multi user instance"
2825 msgstr "Více uživatelská instance"
2827 #: ../../mod/admin.php:476
2831 #: ../../mod/admin.php:477
2832 msgid "Requires approval"
2833 msgstr "Vyžaduje schválení"
2835 #: ../../mod/admin.php:478
2839 #: ../../mod/admin.php:482
2840 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
2841 msgstr "Žádná SSL politika, odkazy budou následovat stránky SSL stav"
2843 #: ../../mod/admin.php:483
2844 msgid "Force all links to use SSL"
2845 msgstr "Vyžadovat u všech odkazů použití SSL"
2847 #: ../../mod/admin.php:484
2848 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
2849 msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro lokální odkazy (nedoporučeno)"
2851 #: ../../mod/admin.php:492 ../../mod/register.php:261
2852 msgid "Registration"
2855 #: ../../mod/admin.php:493
2857 msgstr "Nahrání souborů"
2859 #: ../../mod/admin.php:494
2863 #: ../../mod/admin.php:495
2867 #: ../../mod/admin.php:496
2871 #: ../../mod/admin.php:500
2875 #: ../../mod/admin.php:501
2877 msgstr "Banner/logo"
2879 #: ../../mod/admin.php:502
2880 msgid "System language"
2881 msgstr "Systémový jazyk"
2883 #: ../../mod/admin.php:503
2884 msgid "System theme"
2885 msgstr "Grafická šablona systému "
2887 #: ../../mod/admin.php:503
2889 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
2890 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2891 msgstr "Defaultní systémové téma - může být změněno v uživatelských profilech - <a href='#' id='cnftheme'> změnit theme settings</a>"
2893 #: ../../mod/admin.php:504
2894 msgid "Mobile system theme"
2895 msgstr "Systémové téma zobrazení pro mobilní zařízení"
2897 #: ../../mod/admin.php:504
2898 msgid "Theme for mobile devices"
2899 msgstr "Téma zobrazení pro mobilní zařízení"
2901 #: ../../mod/admin.php:505
2902 msgid "SSL link policy"
2903 msgstr "Politika SSL odkazů"
2905 #: ../../mod/admin.php:505
2906 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2907 msgstr "Určuje, zda-li budou generované odkazy používat SSL"
2909 #: ../../mod/admin.php:506
2910 msgid "'Share' element"
2911 msgstr "Element \"Sdílet\""
2913 #: ../../mod/admin.php:506
2914 msgid "Activates the bbcode element 'share' for repeating items."
2915 msgstr "Aktivuje bbcode prvek 'share' pro opakované položky."
2917 #: ../../mod/admin.php:507
2918 msgid "Hide help entry from navigation menu"
2919 msgstr "skrýt nápovědu z navigačního menu"
2921 #: ../../mod/admin.php:507
2923 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
2924 "still access it calling /help directly."
2925 msgstr "Skryje menu ze stránek Nápověda z navigačního menu. Nápovědu můžete stále zobrazit přímo zadáním /help."
2927 #: ../../mod/admin.php:508
2928 msgid "Single user instance"
2929 msgstr "Jednouživatelská instance"
2931 #: ../../mod/admin.php:508
2932 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2933 msgstr "Nastavit tuto instanci víceuživatelskou nebo jednouživatelskou pro pojmenovaného uživatele"
2935 #: ../../mod/admin.php:509
2936 msgid "Maximum image size"
2937 msgstr "Maximální velikost obrázků"
2939 #: ../../mod/admin.php:509
2941 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
2943 msgstr "Maximální velikost v bajtech nahraných obrázků. Defaultní je 0, což znamená neomezeno."
2945 #: ../../mod/admin.php:510
2946 msgid "Maximum image length"
2947 msgstr "Maximální velikost obrázků"
2949 #: ../../mod/admin.php:510
2951 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
2952 "-1, which means no limits."
2953 msgstr "Maximální délka v pixelech delší stránky nahrávaných obrázků. Defaultně je -1, což označuje bez limitu"
2955 #: ../../mod/admin.php:511
2956 msgid "JPEG image quality"
2957 msgstr "JPEG kvalita obrázku"
2959 #: ../../mod/admin.php:511
2961 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
2962 "100, which is full quality."
2963 msgstr "Nahrávaný JPEG bude uložen se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Defaultní je 100, což znamená plnou kvalitu."
2965 #: ../../mod/admin.php:513
2966 msgid "Register policy"
2967 msgstr "Politika registrace"
2969 #: ../../mod/admin.php:514
2970 msgid "Maximum Daily Registrations"
2971 msgstr "Maximální počet denních registrací"
2973 #: ../../mod/admin.php:514
2975 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
2976 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
2977 "setting has no effect."
2978 msgstr "Pokud je registrace výše povolena, zde se nastaví maximální počet registrací nových uživatelů za den.\nPokud je registrace zakázána, toto nastavení nemá žádný efekt."
2980 #: ../../mod/admin.php:515
2981 msgid "Register text"
2982 msgstr "Registrace textu"
2984 #: ../../mod/admin.php:515
2985 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
2986 msgstr "Bude zřetelně zobrazeno na registrační stránce."
2988 #: ../../mod/admin.php:516
2989 msgid "Accounts abandoned after x days"
2990 msgstr "Účet je opuštěn po x dnech"
2992 #: ../../mod/admin.php:516
2994 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
2995 "accounts. Enter 0 for no time limit."
2996 msgstr "Neztrácejte systémové zdroje kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
2998 #: ../../mod/admin.php:517
2999 msgid "Allowed friend domains"
3000 msgstr "Povolené domény přátel"
3002 #: ../../mod/admin.php:517
3004 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3005 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3006 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
3008 #: ../../mod/admin.php:518
3009 msgid "Allowed email domains"
3010 msgstr "Povolené e-mailové domény"
3012 #: ../../mod/admin.php:518
3014 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3015 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3017 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén emalových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
3019 #: ../../mod/admin.php:519
3020 msgid "Block public"
3021 msgstr "Blokovat veřejnost"
3023 #: ../../mod/admin.php:519
3025 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3026 "site unless you are currently logged in."
3027 msgstr "Označemím přepínače zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným soukromým stránkám uživatelům, kteří nebudou přihlášeni."
3029 #: ../../mod/admin.php:520
3030 msgid "Force publish"
3033 #: ../../mod/admin.php:520
3035 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3036 msgstr "Označením přepínače budou včechny profily na tomto webu uvedeny v adresáři webu."
3038 #: ../../mod/admin.php:521
3039 msgid "Global directory update URL"
3040 msgstr "aktualizace URL adresy Globálního adresáře "
3042 #: ../../mod/admin.php:521
3044 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3045 " is completely unavailable to the application."
3046 msgstr "URL adresa k aktualizaci globálního adresáře. Pokud není zadáno, funkce globálního adresáře není dostupná žádné aplikaci."
3048 #: ../../mod/admin.php:522
3049 msgid "Allow threaded items"
3050 msgstr "Povolit vícevláknové zpracování obsahu"
3052 #: ../../mod/admin.php:522
3053 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3054 msgstr "Povolit zpracování obsahu tohoto webu neomezeným počtem paralelních vláken."
3056 #: ../../mod/admin.php:523
3057 msgid "Private posts by default for new users"
3058 msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
3060 #: ../../mod/admin.php:523
3062 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
3063 "group rather than public."
3064 msgstr "Nastavit defaultní práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu raději než jako veřejné."
3066 #: ../../mod/admin.php:524
3067 msgid "Don't include post content in email notifications"
3068 msgstr "Nezahrnovat obsah příspěvků v emailových upozorněních"
3070 #: ../../mod/admin.php:524
3072 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
3073 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
3074 msgstr " V mailových upozorněních, které jsou odesílány z tohoto webu jako soukromé zprávy, nejsou z důvodů bezpečnosti obsaženy příspěvky/komentáře/soukromé zprávy apod. "
3076 #: ../../mod/admin.php:525
3077 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
3078 msgstr "Zakázat veřejný přístup k rozšířením uvedeným v menu aplikace."
3080 #: ../../mod/admin.php:525
3082 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
3084 msgstr "Označení této volby omezí rozšíření uvedená v menu aplikace pouze pro členy."
3086 #: ../../mod/admin.php:526
3087 msgid "Don't embed private images in posts"
3088 msgstr "Nepovolit přidávání soukromých správ v příspěvcích"
3090 #: ../../mod/admin.php:526
3092 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
3093 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
3094 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
3096 msgstr "Nereplikovat lokální soukromé fotografie v příspěvcích s přidáním kopie obrázku. To znamená, že kontakty, které obdrží příspěvek obsahující soukromé fotografie se budou muset přihlásit a načíst každý obrázek, což může zabrat nějaký čas."
3098 #: ../../mod/admin.php:528
3099 msgid "Block multiple registrations"
3100 msgstr "Blokovat více registrací"
3102 #: ../../mod/admin.php:528
3103 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3104 msgstr "Znemožnit uživatelům registraci dodatečných účtů k použití jako stránky."
3106 #: ../../mod/admin.php:529
3107 msgid "OpenID support"
3108 msgstr "podpora OpenID"
3110 #: ../../mod/admin.php:529
3111 msgid "OpenID support for registration and logins."
3112 msgstr "Podpora OpenID pro registraci a přihlašování."
3114 #: ../../mod/admin.php:530
3115 msgid "Fullname check"
3116 msgstr "kontrola úplného jména"
3118 #: ../../mod/admin.php:530
3120 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3121 "name, as an antispam measure"
3122 msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako antispamové opatření."
3124 #: ../../mod/admin.php:531
3125 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3126 msgstr "UTF-8 Regulární výrazy"
3128 #: ../../mod/admin.php:531
3129 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3130 msgstr "Použít PHP UTF8 regulární výrazy."
3132 #: ../../mod/admin.php:532
3133 msgid "Show Community Page"
3134 msgstr "Zobrazit stránku komunity"
3136 #: ../../mod/admin.php:532
3138 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3139 msgstr "Zobrazit Komunitní stránku zobrazující všechny veřejné příspěvky napsané na této stránce."
3141 #: ../../mod/admin.php:533
3142 msgid "Enable OStatus support"
3143 msgstr "Zapnout podporu OStatus"
3145 #: ../../mod/admin.php:533
3147 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3148 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3149 "occasionally displayed."
3150 msgstr "Poskytnout zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (identi.ca, status.net, etc.). Veškerá komunikace s OStatus je veřejná, proto bude občas zobrazeno upozornění."
3152 #: ../../mod/admin.php:534
3153 msgid "OStatus conversation completion interval"
3154 msgstr "Interval dokončení konverzace OStatus"
3156 #: ../../mod/admin.php:534
3158 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
3159 "This can be a very ressource task."
3160 msgstr "Jak často by mělo probíhat ověřování pro nové přísvěvky v konverzacích OStatus? Toto může být velmi výkonově náročný úkol."
3162 #: ../../mod/admin.php:535
3163 msgid "Enable Diaspora support"
3164 msgstr "Povolit podporu Diaspora"
3166 #: ../../mod/admin.php:535
3167 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3168 msgstr "Poskytnout zabudovanou kompatibilitu sitě Diaspora."
3170 #: ../../mod/admin.php:536
3171 msgid "Only allow Friendica contacts"
3172 msgstr "Povolit pouze Friendica kontakty"
3174 #: ../../mod/admin.php:536
3176 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3177 "protocols disabled."
3178 msgstr "Všechny kontakty musí používat Friendica protokol. Všchny jiné zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
3180 #: ../../mod/admin.php:537
3184 #: ../../mod/admin.php:537
3186 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3187 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3188 msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
3190 #: ../../mod/admin.php:538
3192 msgstr "Proxy uživatel"
3194 #: ../../mod/admin.php:539
3196 msgstr "Proxy URL adresa"
3198 #: ../../mod/admin.php:540
3199 msgid "Network timeout"
3200 msgstr "čas síťového spojení vypršelo (timeout)"
3202 #: ../../mod/admin.php:540
3203 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3204 msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
3206 #: ../../mod/admin.php:541
3207 msgid "Delivery interval"
3208 msgstr "Interval doručování"
3210 #: ../../mod/admin.php:541
3212 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
3213 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
3214 "for large dedicated servers."
3215 msgstr "Prodleva mezi doručovacími procesy běžícími na pozadí snižuje zátěž systému. Doporučené nastavení: 4-5 pro sdílené instalace, 2-3 pro virtuální soukromé servery, 0-1 pro velké dedikované servery."
3217 #: ../../mod/admin.php:542
3218 msgid "Poll interval"
3219 msgstr "Dotazovací interval"
3221 #: ../../mod/admin.php:542
3223 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
3224 "load. If 0, use delivery interval."
3225 msgstr "Tímto nastavením ovlivníte prodlení mezi aktualizačními procesy běžícími na pozadí, čímž můžete snížit systémovou zátěž. Pokud 0, použijte doručovací interval."
3227 #: ../../mod/admin.php:543
3228 msgid "Maximum Load Average"
3229 msgstr "Maximální průměrné zatížení"
3231 #: ../../mod/admin.php:543
3233 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
3235 msgstr "Maximální zatížení systému před pozastavením procesů zajišťujících doručování aktualizací - defaultně 50"
3237 #: ../../mod/admin.php:545
3238 msgid "Use MySQL full text engine"
3239 msgstr "Použít fulltextový vyhledávací stroj MySQL"
3241 #: ../../mod/admin.php:545
3243 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
3244 "four and more characters."
3245 msgstr "Aktivuje fulltextový vyhledávací stroj. Zrychluje vyhledávání ale pouze pro vyhledávání čtyř a více znaků"
3247 #: ../../mod/admin.php:546
3248 msgid "Path to item cache"
3249 msgstr "Cesta k položkám vyrovnávací paměti"
3251 #: ../../mod/admin.php:547
3252 msgid "Cache duration in seconds"
3253 msgstr "Doba platnosti vyrovnávací paměti v sekundách"
3255 #: ../../mod/admin.php:547
3257 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
3259 msgstr "Jak dlouho by měla vyrovnávací paměť držet data? Výchozí hodnota je 86400 sekund (Jeden den)."
3261 #: ../../mod/admin.php:548
3262 msgid "Path for lock file"
3263 msgstr "Cesta k souboru zámku"
3265 #: ../../mod/admin.php:549
3267 msgstr "Cesta k dočasným souborům"
3269 #: ../../mod/admin.php:550
3270 msgid "Base path to installation"
3271 msgstr "Základní cesta k instalaci"
3273 #: ../../mod/admin.php:567
3274 msgid "Update has been marked successful"
3275 msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
3277 #: ../../mod/admin.php:577
3279 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
3280 msgstr "Vykonávání %s selhalo. Zkontrolujte chybový protokol."
3282 #: ../../mod/admin.php:580
3284 msgid "Update %s was successfully applied."
3285 msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
3287 #: ../../mod/admin.php:584
3289 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3290 msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný status. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
3292 #: ../../mod/admin.php:587
3294 msgid "Update function %s could not be found."
3295 msgstr "Aktualizační funkce %s nebyla nalezena."
3297 #: ../../mod/admin.php:602
3298 msgid "No failed updates."
3299 msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
3301 #: ../../mod/admin.php:606
3302 msgid "Failed Updates"
3303 msgstr "Neúspěšné aktualizace"
3305 #: ../../mod/admin.php:607
3307 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
3308 msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
3310 #: ../../mod/admin.php:608
3311 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
3312 msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
3314 #: ../../mod/admin.php:609
3315 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
3316 msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
3318 #: ../../mod/admin.php:634
3320 msgid "%s user blocked/unblocked"
3321 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
3322 msgstr[0] "%s uživatel blokován/odblokován"
3323 msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
3324 msgstr[2] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
3326 #: ../../mod/admin.php:641
3328 msgid "%s user deleted"
3329 msgid_plural "%s users deleted"
3330 msgstr[0] "%s uživatel smazán"
3331 msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
3332 msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
3334 #: ../../mod/admin.php:680
3336 msgid "User '%s' deleted"
3337 msgstr "Uživatel '%s' smazán"
3339 #: ../../mod/admin.php:688
3341 msgid "User '%s' unblocked"
3342 msgstr "Uživatel '%s' odblokován"
3344 #: ../../mod/admin.php:688
3346 msgid "User '%s' blocked"
3347 msgstr "Uživatel '%s' blokován"
3349 #: ../../mod/admin.php:764
3353 #: ../../mod/admin.php:765
3354 msgid "User registrations waiting for confirm"
3355 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
3357 #: ../../mod/admin.php:766
3358 msgid "Request date"
3359 msgstr "Datum žádosti"
3361 #: ../../mod/admin.php:766 ../../mod/admin.php:777 ../../mod/settings.php:586
3362 #: ../../mod/settings.php:612 ../../mod/crepair.php:148
3366 #: ../../mod/admin.php:767
3367 msgid "No registrations."
3368 msgstr "Žádné registrace."
3370 #: ../../mod/admin.php:768 ../../mod/notifications.php:161
3371 #: ../../mod/notifications.php:208
3375 #: ../../mod/admin.php:769
3379 #: ../../mod/admin.php:771 ../../mod/contacts.php:353
3380 #: ../../mod/contacts.php:412
3384 #: ../../mod/admin.php:772 ../../mod/contacts.php:353
3385 #: ../../mod/contacts.php:412
3389 #: ../../mod/admin.php:773
3391 msgstr "Site administrátor"
3393 #: ../../mod/admin.php:774
3394 msgid "Account expired"
3395 msgstr "Účtu vypršela platnost"
3397 #: ../../mod/admin.php:777
3398 msgid "Register date"
3399 msgstr "Datum registrace"
3401 #: ../../mod/admin.php:777
3403 msgstr "Datum posledního přihlášení"
3405 #: ../../mod/admin.php:777
3407 msgstr "Poslední položka"
3409 #: ../../mod/admin.php:777
3413 #: ../../mod/admin.php:779
3415 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
3416 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3417 msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
3419 #: ../../mod/admin.php:780
3421 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
3422 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3423 msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
3425 #: ../../mod/admin.php:821
3427 msgid "Plugin %s disabled."
3428 msgstr "Plugin %s zakázán."
3430 #: ../../mod/admin.php:825
3432 msgid "Plugin %s enabled."
3433 msgstr "Plugin %s povolen."
3435 #: ../../mod/admin.php:835 ../../mod/admin.php:1038
3439 #: ../../mod/admin.php:837 ../../mod/admin.php:1040
3443 #: ../../mod/admin.php:860 ../../mod/admin.php:1068
3447 #: ../../mod/admin.php:868 ../../mod/admin.php:1078
3451 #: ../../mod/admin.php:869 ../../mod/admin.php:1079
3452 msgid "Maintainer: "
3455 #: ../../mod/admin.php:998
3456 msgid "No themes found."
3457 msgstr "Nenalezeny žádná témata."
3459 #: ../../mod/admin.php:1060
3461 msgstr "Snímek obrazovky"
3463 #: ../../mod/admin.php:1106
3464 msgid "[Experimental]"
3465 msgstr "[Experimentální]"
3467 #: ../../mod/admin.php:1107
3468 msgid "[Unsupported]"
3469 msgstr "[Nepodporováno]"
3471 #: ../../mod/admin.php:1134
3472 msgid "Log settings updated."
3473 msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
3475 #: ../../mod/admin.php:1190
3479 #: ../../mod/admin.php:1196
3480 msgid "Enable Debugging"
3481 msgstr "Povolit ladění"
3483 #: ../../mod/admin.php:1197
3485 msgstr "Soubor s logem"
3487 #: ../../mod/admin.php:1197
3489 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
3491 msgstr "Musí být editovatelné web serverem. Relativní cesta k vašemu kořenovému adresáři Friendica"
3493 #: ../../mod/admin.php:1198
3495 msgstr "Úroveň auditu"
3497 #: ../../mod/admin.php:1247 ../../mod/contacts.php:409
3499 msgstr "Aktualizovat"
3501 #: ../../mod/admin.php:1248
3505 #: ../../mod/admin.php:1254
3507 msgstr "Hostitel FTP"
3509 #: ../../mod/admin.php:1255
3513 #: ../../mod/admin.php:1256
3515 msgstr "FTP uživatel"
3517 #: ../../mod/admin.php:1257
3518 msgid "FTP Password"
3521 #: ../../mod/item.php:108
3522 msgid "Unable to locate original post."
3523 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
3525 #: ../../mod/item.php:310
3526 msgid "Empty post discarded."
3527 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
3529 #: ../../mod/item.php:872
3530 msgid "System error. Post not saved."
3531 msgstr "Chyba systému. Příspěvek nebyl uložen."
3533 #: ../../mod/item.php:897
3536 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3538 msgstr "Tato zpráva vám byla zaslána od %s, člena sociální sítě Friendica."
3540 #: ../../mod/item.php:899
3542 msgid "You may visit them online at %s"
3543 msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
3545 #: ../../mod/item.php:900
3547 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3548 "receive these messages."
3549 msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí na tento záznam."
3551 #: ../../mod/item.php:904
3553 msgid "%s posted an update."
3554 msgstr "%s poslal aktualizaci."
3556 #: ../../mod/allfriends.php:34
3558 msgid "Friends of %s"
3559 msgstr "Přátelé uživatele %s"
3561 #: ../../mod/allfriends.php:40
3562 msgid "No friends to display."
3563 msgstr "Žádní přátelé k zobrazení"
3565 #: ../../mod/search.php:21 ../../mod/network.php:224
3567 msgstr "Odstranit termín"
3569 #: ../../mod/search.php:180 ../../mod/search.php:206
3570 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:89
3572 msgstr "Žádné výsledky."
3574 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
3575 msgid "Authorize application connection"
3576 msgstr "Povolit připojení aplikacím"
3578 #: ../../mod/api.php:77
3579 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
3580 msgstr "Vraťte se do vaší aplikace a zadejte tento bezpečnostní kód:"
3582 #: ../../mod/api.php:89
3583 msgid "Please login to continue."
3584 msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
3586 #: ../../mod/api.php:104
3588 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
3589 " and/or create new posts for you?"
3590 msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
3592 #: ../../mod/register.php:91 ../../mod/regmod.php:54
3594 msgid "Registration details for %s"
3595 msgstr "Registrační údaje pro %s"
3597 #: ../../mod/register.php:99
3599 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
3600 msgstr "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
3602 #: ../../mod/register.php:103
3603 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
3604 msgstr "Nepodařilo se odeslat zprávu na e-mail. Zde je zpráva, která nebyla odeslána."
3606 #: ../../mod/register.php:108
3607 msgid "Your registration can not be processed."
3608 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
3610 #: ../../mod/register.php:145
3612 msgid "Registration request at %s"
3613 msgstr "Žádost o registraci na %s"
3615 #: ../../mod/register.php:154
3616 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
3617 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
3619 #: ../../mod/register.php:192 ../../mod/uimport.php:50
3621 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
3622 "Please try again tomorrow."
3623 msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to zítra znovu."
3625 #: ../../mod/register.php:220
3627 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
3628 "and clicking 'Register'."
3629 msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknutete na tlačítko 'Zaregistrovat'."
3631 #: ../../mod/register.php:221
3633 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
3634 "in the rest of the items."
3635 msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
3637 #: ../../mod/register.php:222
3638 msgid "Your OpenID (optional): "
3639 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
3641 #: ../../mod/register.php:236
3642 msgid "Include your profile in member directory?"
3643 msgstr "Toto je Váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
3645 #: ../../mod/register.php:257
3646 msgid "Membership on this site is by invitation only."
3647 msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
3649 #: ../../mod/register.php:258
3650 msgid "Your invitation ID: "
3651 msgstr "Vaše pozvání ID:"
3653 #: ../../mod/register.php:269
3654 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
3655 msgstr "Vaše celé jméno (např. Jan Novák):"
3657 #: ../../mod/register.php:270
3658 msgid "Your Email Address: "
3659 msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
3661 #: ../../mod/register.php:271
3663 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
3664 "profile address on this site will then be "
3665 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
3666 msgstr "Vyberte přezdívku k profilu. Ta musí začít s textovým znakem. Vaše profilová adresa na tomto webu pak bude \"<strong>přezdívka@$sitename</strong>\"."
3668 #: ../../mod/register.php:272
3669 msgid "Choose a nickname: "
3670 msgstr "Vyberte přezdívku:"
3672 #: ../../mod/regmod.php:63
3673 msgid "Account approved."
3674 msgstr "Účet schválen."
3676 #: ../../mod/regmod.php:100
3678 msgid "Registration revoked for %s"
3679 msgstr "Registrace zrušena pro %s"
3681 #: ../../mod/regmod.php:112
3682 msgid "Please login."
3683 msgstr "Přihlaste se, prosím."
3685 #: ../../mod/attach.php:8
3686 msgid "Item not available."
3687 msgstr "Položka není k dispozici."
3689 #: ../../mod/attach.php:20
3690 msgid "Item was not found."
3691 msgstr "Položka nebyla nalezena."
3693 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
3694 msgid "Remove My Account"
3695 msgstr "Odstranit můj účet"
3697 #: ../../mod/removeme.php:46
3699 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3701 msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
3703 #: ../../mod/removeme.php:47
3704 msgid "Please enter your password for verification:"
3705 msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
3707 #: ../../mod/babel.php:17
3708 msgid "Source (bbcode) text:"
3709 msgstr "Zdrojový text (bbcode):"
3711 #: ../../mod/babel.php:23
3712 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
3713 msgstr "Zdrojový (Diaspora) text k převedení do BB kódování:"
3715 #: ../../mod/babel.php:31
3716 msgid "Source input: "
3717 msgstr "Zdrojový vstup: "
3719 #: ../../mod/babel.php:35
3720 msgid "bb2html (raw HTML): "
3721 msgstr "bb2html (raw HTML): "
3723 #: ../../mod/babel.php:39
3727 #: ../../mod/babel.php:43
3728 msgid "bb2html2bb: "
3729 msgstr "bb2html2bb: "
3731 #: ../../mod/babel.php:47
3735 #: ../../mod/babel.php:51
3736 msgid "bb2md2html: "
3737 msgstr "bb2md2html: "
3739 #: ../../mod/babel.php:55
3741 msgstr "bb2dia2bb: "
3743 #: ../../mod/babel.php:59
3744 msgid "bb2md2html2bb: "
3745 msgstr "bb2md2html2bb: "
3747 #: ../../mod/babel.php:69
3748 msgid "Source input (Diaspora format): "
3749 msgstr "Vstupní data (ve formátu Diaspora): "
3751 #: ../../mod/babel.php:74
3752 msgid "diaspora2bb: "
3753 msgstr "diaspora2bb: "
3755 #: ../../mod/common.php:42
3756 msgid "Common Friends"
3757 msgstr "Společní přátelé"
3759 #: ../../mod/common.php:78
3760 msgid "No contacts in common."
3761 msgstr "Žádné společné kontakty."
3763 #: ../../mod/apps.php:7
3764 msgid "You must be logged in to use addons. "
3765 msgstr "Musíte být přihlášení pro použití rozšíření."
3767 #: ../../mod/apps.php:11
3768 msgid "Applications"
3771 #: ../../mod/apps.php:14
3772 msgid "No installed applications."
3773 msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
3775 #: ../../mod/uimport.php:64
3779 #: ../../mod/uimport.php:66
3780 msgid "Move account"
3781 msgstr "Přesunout účet"
3783 #: ../../mod/uimport.php:67
3784 msgid "You can import an account from another Friendica server."
3785 msgstr "Můžete importovat účet z jiného Friendica serveru."
3787 #: ../../mod/uimport.php:68
3789 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
3790 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
3791 " to inform your friends that you moved here."
3792 msgstr "Musíte exportovat svůj účet na sterém serveru a nahrát ho zde. My následně vytvoříme Váš původní účet zde včetně všech kontaktů. Zároveň se pokusíme informovat všechny Vaše přátele, že jste se sem přestěhovali."
3794 #: ../../mod/uimport.php:69
3796 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
3797 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
3798 msgstr "Tato funkčnost je experimentální. Nemůžeme importovat kontakty z OSStatus sítí (statusnet/identi.ca) nebo z Diaspory"
3800 #: ../../mod/uimport.php:70
3801 msgid "Account file"
3802 msgstr "Soubor s účtem"
3804 #: ../../mod/uimport.php:70
3806 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
3807 "select \"Export account\""
3808 msgstr "K exportu Vašeho účtu, jděte do \"Nastavení->Export vašich osobních dat\" a zvolte \" Export účtu\""
3810 #: ../../mod/settings.php:23 ../../mod/photos.php:79
3812 msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
3814 #: ../../mod/settings.php:35
3815 msgid "Additional features"
3816 msgstr "Další funkčnosti"
3818 #: ../../mod/settings.php:40 ../../mod/uexport.php:14
3819 msgid "Display settings"
3820 msgstr "Nastavení zobrazení"
3822 #: ../../mod/settings.php:46 ../../mod/uexport.php:20
3823 msgid "Connector settings"
3824 msgstr "Nastavení konektoru"
3826 #: ../../mod/settings.php:51 ../../mod/uexport.php:25
3827 msgid "Plugin settings"
3828 msgstr "Nastavení pluginu"
3830 #: ../../mod/settings.php:56 ../../mod/uexport.php:30
3831 msgid "Connected apps"
3832 msgstr "Propojené aplikace"
3834 #: ../../mod/settings.php:61 ../../mod/uexport.php:35 ../../mod/uexport.php:80
3835 msgid "Export personal data"
3836 msgstr "Export osobních údajů"
3838 #: ../../mod/settings.php:66 ../../mod/uexport.php:40
3839 msgid "Remove account"
3840 msgstr "Odstranit účet"
3842 #: ../../mod/settings.php:118
3843 msgid "Missing some important data!"
3844 msgstr "Chybí některé důležité údaje!"
3846 #: ../../mod/settings.php:121 ../../mod/settings.php:610
3848 msgstr "Aktualizace"
3850 #: ../../mod/settings.php:227
3851 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3852 msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
3854 #: ../../mod/settings.php:232
3855 msgid "Email settings updated."
3856 msgstr "Nastavení e-mailu aktualizována."
3858 #: ../../mod/settings.php:247
3859 msgid "Features updated"
3860 msgstr "Aktualizované funkčnosti"
3862 #: ../../mod/settings.php:312
3863 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3864 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
3866 #: ../../mod/settings.php:317
3867 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3868 msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno."
3870 #: ../../mod/settings.php:325
3871 msgid "Wrong password."
3872 msgstr "Špatné heslo."
3874 #: ../../mod/settings.php:336
3875 msgid "Password changed."
3876 msgstr "Heslo bylo změněno."
3878 #: ../../mod/settings.php:338
3879 msgid "Password update failed. Please try again."
3880 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
3882 #: ../../mod/settings.php:403
3883 msgid " Please use a shorter name."
3884 msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
3886 #: ../../mod/settings.php:405
3887 msgid " Name too short."
3888 msgstr "Jméno je příliš krátké."
3890 #: ../../mod/settings.php:414
3891 msgid "Wrong Password"
3892 msgstr "Špatné heslo"
3894 #: ../../mod/settings.php:419
3895 msgid " Not valid email."
3896 msgstr "Neplatný e-mail."
3898 #: ../../mod/settings.php:422
3899 msgid " Cannot change to that email."
3900 msgstr "Nelze provést změnu na tento e-mail."
3902 #: ../../mod/settings.php:476
3903 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3904 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se defaultní soukromá skupina."
3906 #: ../../mod/settings.php:480
3907 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3908 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou defaultní soukromou skupinu."
3910 #: ../../mod/settings.php:510
3911 msgid "Settings updated."
3912 msgstr "Nastavení aktualizováno."
3914 #: ../../mod/settings.php:583 ../../mod/settings.php:609
3915 #: ../../mod/settings.php:645
3916 msgid "Add application"
3917 msgstr "Přidat aplikaci"
3919 #: ../../mod/settings.php:587 ../../mod/settings.php:613
3920 msgid "Consumer Key"
3921 msgstr "Consumer Key"
3923 #: ../../mod/settings.php:588 ../../mod/settings.php:614
3924 msgid "Consumer Secret"
3925 msgstr "Consumer Secret"
3927 #: ../../mod/settings.php:589 ../../mod/settings.php:615
3929 msgstr "Přesměrování"
3931 #: ../../mod/settings.php:590 ../../mod/settings.php:616
3935 #: ../../mod/settings.php:601
3936 msgid "You can't edit this application."
3937 msgstr "Nemůžete editovat tuto aplikaci."
3939 #: ../../mod/settings.php:644
3940 msgid "Connected Apps"
3941 msgstr "Připojené aplikace"
3943 #: ../../mod/settings.php:646 ../../mod/editpost.php:109
3944 #: ../../mod/content.php:751 ../../object/Item.php:117
3948 #: ../../mod/settings.php:648
3949 msgid "Client key starts with"
3950 msgstr "Klienský klíč začíná"
3952 #: ../../mod/settings.php:649
3956 #: ../../mod/settings.php:650
3957 msgid "Remove authorization"
3958 msgstr "Odstranit oprávnění"
3960 #: ../../mod/settings.php:662
3961 msgid "No Plugin settings configured"
3962 msgstr "Žádný doplněk není nastaven"
3964 #: ../../mod/settings.php:670
3965 msgid "Plugin Settings"
3966 msgstr "Nastavení doplňku"
3968 #: ../../mod/settings.php:684
3972 #: ../../mod/settings.php:684
3976 #: ../../mod/settings.php:692
3977 msgid "Additional Features"
3978 msgstr "Další Funkčnosti"
3980 #: ../../mod/settings.php:705 ../../mod/settings.php:706
3982 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3983 msgstr "Vestavěná podpora pro připojení s %s je %s"
3985 #: ../../mod/settings.php:705 ../../mod/settings.php:706
3989 #: ../../mod/settings.php:705 ../../mod/settings.php:706
3993 #: ../../mod/settings.php:706
3997 #: ../../mod/settings.php:738
3998 msgid "Email access is disabled on this site."
3999 msgstr "Přístup k elektronické poště je na tomto serveru zakázán."
4001 #: ../../mod/settings.php:745
4002 msgid "Connector Settings"
4003 msgstr "Nastavení konektoru"
4005 #: ../../mod/settings.php:750
4006 msgid "Email/Mailbox Setup"
4007 msgstr "Nastavení e-mailu"
4009 #: ../../mod/settings.php:751
4011 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
4012 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
4013 msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
4015 #: ../../mod/settings.php:752
4016 msgid "Last successful email check:"
4017 msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
4019 #: ../../mod/settings.php:754
4020 msgid "IMAP server name:"
4021 msgstr "jméno IMAP serveru:"
4023 #: ../../mod/settings.php:755
4027 #: ../../mod/settings.php:756
4029 msgstr "Zabezpečení:"
4031 #: ../../mod/settings.php:756 ../../mod/settings.php:761
4035 #: ../../mod/settings.php:757
4036 msgid "Email login name:"
4037 msgstr "přihlašovací jméno k e-mailu:"
4039 #: ../../mod/settings.php:758
4040 msgid "Email password:"
4041 msgstr "heslo k Vašemu e-mailu:"
4043 #: ../../mod/settings.php:759
4044 msgid "Reply-to address:"
4045 msgstr "Odpovědět na adresu:"
4047 #: ../../mod/settings.php:760
4048 msgid "Send public posts to all email contacts:"
4049 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
4051 #: ../../mod/settings.php:761
4052 msgid "Action after import:"
4053 msgstr "Akce po importu:"
4055 #: ../../mod/settings.php:761
4056 msgid "Mark as seen"
4057 msgstr "Označit jako přečtené"
4059 #: ../../mod/settings.php:761
4060 msgid "Move to folder"
4061 msgstr "Přesunout do složky"
4063 #: ../../mod/settings.php:762
4064 msgid "Move to folder:"
4065 msgstr "Přesunout do složky:"
4067 #: ../../mod/settings.php:835
4068 msgid "Display Settings"
4069 msgstr "Nastavení Zobrazení"
4071 #: ../../mod/settings.php:841 ../../mod/settings.php:853
4072 msgid "Display Theme:"
4073 msgstr "Vybrat grafickou šablonu:"
4075 #: ../../mod/settings.php:842
4076 msgid "Mobile Theme:"
4077 msgstr "Téma pro mobilní zařízení:"
4079 #: ../../mod/settings.php:843
4080 msgid "Update browser every xx seconds"
4081 msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
4083 #: ../../mod/settings.php:843
4084 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
4085 msgstr "Minimum 10 sekund, žádné maximum."
4087 #: ../../mod/settings.php:844
4088 msgid "Number of items to display per page:"
4089 msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
4091 #: ../../mod/settings.php:844 ../../mod/settings.php:845
4092 msgid "Maximum of 100 items"
4093 msgstr "Maximum 100 položek"
4095 #: ../../mod/settings.php:845
4096 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
4097 msgstr "Počet položek ke zobrazení na stránce při zobrazení na mobilním zařízení:"
4099 #: ../../mod/settings.php:846
4100 msgid "Don't show emoticons"
4101 msgstr "Nezobrazovat emotikony"
4103 #: ../../mod/settings.php:922
4104 msgid "Normal Account Page"
4105 msgstr "Normální stránka účtu"
4107 #: ../../mod/settings.php:923
4108 msgid "This account is a normal personal profile"
4109 msgstr "Tento účet je běžný osobní profil"
4111 #: ../../mod/settings.php:926
4112 msgid "Soapbox Page"
4113 msgstr "Stránka \"Soapbox\""
4115 #: ../../mod/settings.php:927
4116 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
4117 msgstr "Automaticky schválit všechna spojení / přátelství jako fanoušky s právem pouze ke čtení"
4119 #: ../../mod/settings.php:930
4120 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
4121 msgstr "Komunitní fórum/ účet celebrity"
4123 #: ../../mod/settings.php:931
4125 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
4126 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství, jako fanoušky s právem ke čtení."
4128 #: ../../mod/settings.php:934
4129 msgid "Automatic Friend Page"
4130 msgstr "Automatická stránka přítele"
4132 #: ../../mod/settings.php:935
4133 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
4134 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství jako přátele"
4136 #: ../../mod/settings.php:938
4137 msgid "Private Forum [Experimental]"
4138 msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
4140 #: ../../mod/settings.php:939
4141 msgid "Private forum - approved members only"
4142 msgstr "Soukromé fórum - pouze pro schválené členy"
4144 #: ../../mod/settings.php:951
4148 #: ../../mod/settings.php:951
4149 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
4150 msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
4152 #: ../../mod/settings.php:961
4153 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
4154 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
4156 #: ../../mod/settings.php:967
4157 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
4158 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
4160 #: ../../mod/settings.php:975
4161 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
4162 msgstr "Skrýt Vaše kontaktní údaje a seznam přátel před návštěvníky ve Vašem výchozím profilu?"
4164 #: ../../mod/settings.php:979
4165 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
4166 msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými uživateli?"
4168 #: ../../mod/settings.php:984
4169 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
4170 msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
4172 #: ../../mod/settings.php:990
4173 msgid "Allow friends to tag your posts?"
4174 msgstr "Povolit přátelům označovat Vaše příspěvky?"
4176 #: ../../mod/settings.php:996
4177 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
4178 msgstr "Chcete nám povolit abychom vás navrhovali jako přátelé pro nové členy?"
4180 #: ../../mod/settings.php:1002
4181 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
4182 msgstr "Povolit neznámým lidem Vám zasílat soukromé zprávy?"
4184 #: ../../mod/settings.php:1010
4185 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
4186 msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
4188 #: ../../mod/settings.php:1013 ../../mod/profile_photo.php:248
4192 #: ../../mod/settings.php:1018
4193 msgid "Your Identity Address is"
4194 msgstr "Vaše adresa identity je"
4196 #: ../../mod/settings.php:1029
4197 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
4198 msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
4200 #: ../../mod/settings.php:1029
4201 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
4202 msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
4204 #: ../../mod/settings.php:1030
4205 msgid "Advanced expiration settings"
4206 msgstr "Pokročilé nastavení expirací"
4208 #: ../../mod/settings.php:1031
4209 msgid "Advanced Expiration"
4210 msgstr "Nastavení expirací"
4212 #: ../../mod/settings.php:1032
4213 msgid "Expire posts:"
4214 msgstr "Expirovat příspěvky:"
4216 #: ../../mod/settings.php:1033
4217 msgid "Expire personal notes:"
4218 msgstr "Expirovat osobní poznámky:"
4220 #: ../../mod/settings.php:1034
4221 msgid "Expire starred posts:"
4222 msgstr "Expirovat příspěvky s hvězdou:"
4224 #: ../../mod/settings.php:1035
4225 msgid "Expire photos:"
4226 msgstr "Expirovat fotografie:"
4228 #: ../../mod/settings.php:1036
4229 msgid "Only expire posts by others:"
4230 msgstr "Přízpěvky expirovat pouze ostatními:"
4232 #: ../../mod/settings.php:1062
4233 msgid "Account Settings"
4234 msgstr "Nastavení účtu"
4236 #: ../../mod/settings.php:1070
4237 msgid "Password Settings"
4238 msgstr "Nastavení hesla"
4240 #: ../../mod/settings.php:1071
4241 msgid "New Password:"
4242 msgstr "Nové heslo:"
4244 #: ../../mod/settings.php:1072
4248 #: ../../mod/settings.php:1072
4249 msgid "Leave password fields blank unless changing"
4250 msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
4252 #: ../../mod/settings.php:1073
4253 msgid "Current Password:"
4254 msgstr "Stávající heslo:"
4256 #: ../../mod/settings.php:1073 ../../mod/settings.php:1074
4257 msgid "Your current password to confirm the changes"
4258 msgstr "Vaše stávající heslo k potvrzení změn"
4260 #: ../../mod/settings.php:1074
4264 #: ../../mod/settings.php:1078
4265 msgid "Basic Settings"
4266 msgstr "Základní nastavení"
4268 #: ../../mod/settings.php:1080
4269 msgid "Email Address:"
4270 msgstr "E-mailová adresa:"
4272 #: ../../mod/settings.php:1081
4273 msgid "Your Timezone:"
4274 msgstr "Vaše časové pásmo:"
4276 #: ../../mod/settings.php:1082
4277 msgid "Default Post Location:"
4278 msgstr "Výchozí umístění příspěvků:"
4280 #: ../../mod/settings.php:1083
4281 msgid "Use Browser Location:"
4282 msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:"
4284 #: ../../mod/settings.php:1086
4285 msgid "Security and Privacy Settings"
4286 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
4288 #: ../../mod/settings.php:1088
4289 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4290 msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:"
4292 #: ../../mod/settings.php:1088 ../../mod/settings.php:1118
4293 msgid "(to prevent spam abuse)"
4294 msgstr "(Aby se zabránilo spamu)"
4296 #: ../../mod/settings.php:1089
4297 msgid "Default Post Permissions"
4298 msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
4300 #: ../../mod/settings.php:1090
4301 msgid "(click to open/close)"
4302 msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
4304 #: ../../mod/settings.php:1099 ../../mod/photos.php:1140
4305 #: ../../mod/photos.php:1506
4306 msgid "Show to Groups"
4307 msgstr "Zobrazit ve Skupinách"
4309 #: ../../mod/settings.php:1100 ../../mod/photos.php:1141
4310 #: ../../mod/photos.php:1507
4311 msgid "Show to Contacts"
4312 msgstr "Zobrazit v Kontaktech"
4314 #: ../../mod/settings.php:1101
4315 msgid "Default Private Post"
4316 msgstr "Výchozí Soukromý příspěvek"
4318 #: ../../mod/settings.php:1102
4319 msgid "Default Public Post"
4320 msgstr "Výchozí Veřejný příspěvek"
4322 #: ../../mod/settings.php:1106
4323 msgid "Default Permissions for New Posts"
4324 msgstr "Výchozí oprávnění pro nové příspěvky"
4326 #: ../../mod/settings.php:1118
4327 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4328 msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí:"
4330 #: ../../mod/settings.php:1121
4331 msgid "Notification Settings"
4332 msgstr "Nastavení notifikací"
4334 #: ../../mod/settings.php:1122
4335 msgid "By default post a status message when:"
4336 msgstr "Defaultně posílat statusové zprávy když:"
4338 #: ../../mod/settings.php:1123
4339 msgid "accepting a friend request"
4340 msgstr "akceptuji požadavek na přátelství"
4342 #: ../../mod/settings.php:1124
4343 msgid "joining a forum/community"
4344 msgstr "připojující se k fóru/komunitě"
4346 #: ../../mod/settings.php:1125
4347 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4348 msgstr "provedení <em>zajímavé</em> profilové změny"
4350 #: ../../mod/settings.php:1126
4351 msgid "Send a notification email when:"
4352 msgstr "Poslat notifikaci e-mailem, když"
4354 #: ../../mod/settings.php:1127
4355 msgid "You receive an introduction"
4356 msgstr "obdržíte žádost o propojení"
4358 #: ../../mod/settings.php:1128
4359 msgid "Your introductions are confirmed"
4360 msgstr "Vaše žádosti jsou potvrzeny"
4362 #: ../../mod/settings.php:1129
4363 msgid "Someone writes on your profile wall"
4364 msgstr "někdo Vám napíše na Vaši profilovou stránku"
4366 #: ../../mod/settings.php:1130
4367 msgid "Someone writes a followup comment"
4368 msgstr "někdo Vám napíše následný komentář"
4370 #: ../../mod/settings.php:1131
4371 msgid "You receive a private message"
4372 msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
4374 #: ../../mod/settings.php:1132
4375 msgid "You receive a friend suggestion"
4376 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství"
4378 #: ../../mod/settings.php:1133
4379 msgid "You are tagged in a post"
4380 msgstr "Jste označen v příspěvku"
4382 #: ../../mod/settings.php:1134
4383 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4384 msgstr "Byl Jste šťouchnout v příspěvku"
4386 #: ../../mod/settings.php:1137
4387 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4388 msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
4390 #: ../../mod/settings.php:1138
4391 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4392 msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
4394 #: ../../mod/share.php:44
4398 #: ../../mod/crepair.php:102
4399 msgid "Contact settings applied."
4400 msgstr "Nastavení kontaktu změněno"
4402 #: ../../mod/crepair.php:104
4403 msgid "Contact update failed."
4404 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
4406 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
4407 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
4408 msgid "Contact not found."
4409 msgstr "Kontakt nenalezen."
4411 #: ../../mod/crepair.php:135
4412 msgid "Repair Contact Settings"
4413 msgstr "Opravit nastavení kontaktu"
4415 #: ../../mod/crepair.php:137
4417 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
4418 " information your communications with this contact may stop working."
4419 msgstr "<strong>Varování: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, Vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat."
4421 #: ../../mod/crepair.php:138
4423 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
4424 "uncertain what to do on this page."
4425 msgstr "Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud si nejste jistí co dělat na této stránce."
4427 #: ../../mod/crepair.php:144
4428 msgid "Return to contact editor"
4429 msgstr "Návrat k editoru kontaktu"
4431 #: ../../mod/crepair.php:149
4432 msgid "Account Nickname"
4433 msgstr "Přezdívka účtu"
4435 #: ../../mod/crepair.php:150
4436 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
4437 msgstr "@Tagname - upřednostněno před Jménem/Přezdívkou"
4439 #: ../../mod/crepair.php:151
4441 msgstr "URL adresa účtu"
4443 #: ../../mod/crepair.php:152
4444 msgid "Friend Request URL"
4445 msgstr "Žádost o přátelství URL"
4447 #: ../../mod/crepair.php:153
4448 msgid "Friend Confirm URL"
4449 msgstr "URL adresa potvrzení přátelství"
4451 #: ../../mod/crepair.php:154
4452 msgid "Notification Endpoint URL"
4453 msgstr "Notifikační URL adresa"
4455 #: ../../mod/crepair.php:155
4456 msgid "Poll/Feed URL"
4457 msgstr "Poll/Feed URL adresa"
4459 #: ../../mod/crepair.php:156
4460 msgid "New photo from this URL"
4461 msgstr "Nové foto z této URL adresy"
4463 #: ../../mod/delegate.php:95
4464 msgid "No potential page delegates located."
4465 msgstr "Žádní potenciální delegáti stránky nenalezeni."
4467 #: ../../mod/delegate.php:123
4469 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4470 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4471 "anybody that you do not trust completely."
4472 msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu / stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nepředávejte svůj osobní účet nikomu, komu úplně nevěříte.."
4474 #: ../../mod/delegate.php:124
4475 msgid "Existing Page Managers"
4476 msgstr "Stávající správci stránky"
4478 #: ../../mod/delegate.php:126
4479 msgid "Existing Page Delegates"
4480 msgstr "Stávající delegáti stránky "
4482 #: ../../mod/delegate.php:128
4483 msgid "Potential Delegates"
4484 msgstr "Potenciální delegáti"
4486 #: ../../mod/delegate.php:130 ../../mod/tagrm.php:93
4490 #: ../../mod/delegate.php:131
4494 #: ../../mod/delegate.php:132
4496 msgstr "Žádné záznamy."
4498 #: ../../mod/poke.php:192
4502 #: ../../mod/poke.php:193
4503 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
4504 msgstr "někoho šťouchnout nebo mu provést jinou věc"
4506 #: ../../mod/poke.php:194
4510 #: ../../mod/poke.php:195
4511 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
4512 msgstr "Vyberte, co si přejete příjemci udělat"
4514 #: ../../mod/poke.php:198
4515 msgid "Make this post private"
4516 msgstr "Změnit tento příspěvek na soukromý"
4518 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4520 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4521 " has already been approved."
4522 msgstr "To se může občas stát pokud kontakt byl zažádán oběma osobami a již byl schválen."
4524 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
4525 msgid "Response from remote site was not understood."
4526 msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná."
4528 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
4529 msgid "Unexpected response from remote site: "
4530 msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:"
4532 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
4533 msgid "Confirmation completed successfully."
4534 msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena."
4536 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4537 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4538 msgid "Remote site reported: "
4539 msgstr "Vzdálený server oznámil:"
4541 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4542 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4543 msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu."
4545 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4546 msgid "Introduction failed or was revoked."
4547 msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena."
4549 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4550 msgid "Unable to set contact photo."
4551 msgstr "Nelze nastavit fotografii kontaktu."
4553 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4555 msgid "No user record found for '%s' "
4556 msgstr "Pro '%s' nenalezen žádný uživatelský záznam "
4558 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
4559 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4560 msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat."
4562 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
4563 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4564 msgstr "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat."
4566 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
4567 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4568 msgstr "Kontakt záznam nebyl nalezen pro vás na našich stránkách."
4570 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
4572 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4573 msgstr "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s."
4575 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
4577 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4579 msgstr "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat."
4581 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
4582 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4583 msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
4585 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
4586 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4587 msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
4589 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:751
4591 msgid "Connection accepted at %s"
4592 msgstr "Připojení přijato na %s"
4594 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
4596 msgid "%1$s has joined %2$s"
4597 msgstr "%1$s se připojil k %2$s"
4599 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
4601 msgid "%1$s welcomes %2$s"
4602 msgstr "%1$s vítá %2$s"
4604 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
4605 msgid "This introduction has already been accepted."
4606 msgstr "Toto pozvání již bylo přijato."
4608 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
4609 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
4610 msgstr "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"
4612 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
4613 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
4614 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka"
4616 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
4617 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
4618 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádnou profilovou fotografii."
4620 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
4622 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
4623 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
4624 msgstr[0] "%d požadovaný parametr nebyl nalezen na daném místě"
4625 msgstr[1] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
4626 msgstr[2] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
4628 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
4629 msgid "Introduction complete."
4630 msgstr "Představení dokončeno."
4632 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
4633 msgid "Unrecoverable protocol error."
4634 msgstr "Neopravitelná chyba protokolu"
4636 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
4637 msgid "Profile unavailable."
4638 msgstr "Profil není k dispozici."
4640 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
4642 msgid "%s has received too many connection requests today."
4643 msgstr "%s dnes obdržel příliš mnoho požadavků na připojení."
4645 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
4646 msgid "Spam protection measures have been invoked."
4647 msgstr "Ochrana proti spamu byla aktivována"
4649 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
4650 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
4651 msgstr "Přátelům se doporučuje to zkusit znovu za 24 hodin."
4653 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
4654 msgid "Invalid locator"
4655 msgstr "Neplatný odkaz"
4657 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
4658 msgid "Invalid email address."
4659 msgstr "Neplatná emailová adresa"
4661 #: ../../mod/dfrn_request.php:362
4662 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
4663 msgstr "Tento účet nebyl nastaven pro email. Požadavek nesplněn."
4665 #: ../../mod/dfrn_request.php:458
4666 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
4667 msgstr "Nepodařilo se zjistit Vaše jméno na zadané adrese."
4669 #: ../../mod/dfrn_request.php:471
4670 msgid "You have already introduced yourself here."
4671 msgstr "Již jste se zde zavedli."
4673 #: ../../mod/dfrn_request.php:475
4675 msgid "Apparently you are already friends with %s."
4676 msgstr "Zřejmě jste již přátelé se %s."
4678 #: ../../mod/dfrn_request.php:496
4679 msgid "Invalid profile URL."
4680 msgstr "Neplatné URL profilu."
4682 #: ../../mod/dfrn_request.php:571 ../../mod/contacts.php:124
4683 msgid "Failed to update contact record."
4684 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
4686 #: ../../mod/dfrn_request.php:592
4687 msgid "Your introduction has been sent."
4688 msgstr "Vaše žádost o propojení byla odeslána."
4690 #: ../../mod/dfrn_request.php:645
4691 msgid "Please login to confirm introduction."
4692 msgstr "Prosím přihlašte se k potvrzení žádosti o propojení."
4694 #: ../../mod/dfrn_request.php:659
4696 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
4697 "<strong>this</strong> profile."
4698 msgstr "Jste přihlášeni pod nesprávnou identitou Prosím, přihlaste se do <strong>tohoto</strong> profilu."
4700 #: ../../mod/dfrn_request.php:670
4701 msgid "Hide this contact"
4702 msgstr "Skrýt tento kontakt"
4704 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
4706 msgid "Welcome home %s."
4707 msgstr "Vítejte doma %s."
4709 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
4711 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
4712 msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o propojení %s."
4714 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
4718 #: ../../mod/dfrn_request.php:811
4720 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
4721 "communications networks:"
4722 msgstr "Prosím zadejte Vaši adresu identity jedné z následujících podporovaných komunikačních sítí:"
4724 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
4725 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
4726 msgstr "<strike>Připojte se jako emailový následovník</strike> (Již brzy)"
4728 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
4730 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
4731 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
4732 " Friendica site and join us today</a>."
4733 msgstr "Pokud ještě nejste členem svobodné sociální sítě, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">následujte tento odkaz k nalezení veřejného Friendica serveru a přidejte se k nám ještě dnes</a>."
4735 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
4736 msgid "Friend/Connection Request"
4737 msgstr "Požadavek o přátelství / kontaktování"
4739 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
4741 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
4742 "testuser@identi.ca"
4743 msgstr "Příklady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
4745 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
4746 msgid "Please answer the following:"
4747 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
4749 #: ../../mod/dfrn_request.php:835
4751 msgid "Does %s know you?"
4752 msgstr "Zná Vás uživatel %s ?"
4754 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
4755 msgid "Add a personal note:"
4756 msgstr "Přidat osobní poznámku:"
4758 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
4759 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
4760 msgstr "StatusNet / Federativní Sociální Web"
4762 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
4765 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
4767 msgstr " - prosím nepoužívejte tento formulář. Místo toho zadejte %s do Vašeho Diaspora vyhledávacího pole."
4769 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
4770 msgid "Your Identity Address:"
4771 msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na Vašem systému nemá povolen \"register_argc_argv\"."
4773 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
4774 msgid "Submit Request"
4775 msgstr "Odeslat žádost"
4777 #: ../../mod/subthread.php:103
4779 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
4780 msgstr "%1$s následuje %3$s uživatele %2$s"
4782 #: ../../mod/directory.php:49 ../../view/theme/diabook/theme.php:518
4783 msgid "Global Directory"
4784 msgstr "Globální adresář"
4786 #: ../../mod/directory.php:57
4787 msgid "Find on this site"
4788 msgstr "Nalézt na tomto webu"
4790 #: ../../mod/directory.php:59 ../../mod/contacts.php:612
4794 #: ../../mod/directory.php:60
4795 msgid "Site Directory"
4796 msgstr "Adresář serveru"
4798 #: ../../mod/directory.php:114
4802 #: ../../mod/directory.php:187
4803 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4804 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
4806 #: ../../mod/suggest.php:27
4807 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
4808 msgstr "Opravdu chcete smazat tento návrh?"
4810 #: ../../mod/suggest.php:72
4812 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4814 msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
4816 #: ../../mod/suggest.php:90
4818 msgstr "Ignorovat / skrýt"
4820 #: ../../mod/dirfind.php:26
4821 msgid "People Search"
4822 msgstr "Vyhledávání lidí"
4824 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
4826 msgstr "Žádné shody"
4828 #: ../../mod/videos.php:125
4829 msgid "No videos selected"
4830 msgstr "Není vybráno žádné video"
4832 #: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1025
4833 msgid "Access to this item is restricted."
4834 msgstr "Přístup k této položce je omezen."
4836 #: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1784
4838 msgstr "Zobrazit album"
4840 #: ../../mod/videos.php:317
4841 msgid "Recent Videos"
4842 msgstr "Aktuální Videa"
4844 #: ../../mod/videos.php:319
4845 msgid "Upload New Videos"
4846 msgstr "Nahrát nová videa"
4848 #: ../../mod/tagrm.php:41
4850 msgstr "Štítek odstraněn"
4852 #: ../../mod/tagrm.php:79
4853 msgid "Remove Item Tag"
4854 msgstr "Odebrat štítek položky"
4856 #: ../../mod/tagrm.php:81
4857 msgid "Select a tag to remove: "
4858 msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
4860 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
4861 msgid "Item not found"
4862 msgstr "Položka nenalezena"
4864 #: ../../mod/editpost.php:39
4866 msgstr "Upravit příspěvek"
4868 #: ../../mod/events.php:66
4869 msgid "Event title and start time are required."
4870 msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
4872 #: ../../mod/events.php:291
4876 #: ../../mod/events.php:313
4878 msgstr "Editovat událost"
4880 #: ../../mod/events.php:371
4881 msgid "Create New Event"
4882 msgstr "Vytvořit novou událost"
4884 #: ../../mod/events.php:372
4888 #: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
4892 #: ../../mod/events.php:446
4894 msgstr "hodina:minuta"
4896 #: ../../mod/events.php:456
4897 msgid "Event details"
4898 msgstr "Detaily události"
4900 #: ../../mod/events.php:457
4902 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
4903 msgstr "Formát je %s %s. Datum začátku a Název jsou vyžadovány."
4905 #: ../../mod/events.php:459
4906 msgid "Event Starts:"
4907 msgstr "Událost začíná:"
4909 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
4913 #: ../../mod/events.php:462
4914 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
4915 msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
4917 #: ../../mod/events.php:464
4918 msgid "Event Finishes:"
4919 msgstr "Akce končí:"
4921 #: ../../mod/events.php:467
4922 msgid "Adjust for viewer timezone"
4923 msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení"
4925 #: ../../mod/events.php:469
4926 msgid "Description:"
4929 #: ../../mod/events.php:473
4933 #: ../../mod/events.php:475
4934 msgid "Share this event"
4935 msgstr "Sdílet tuto událost"
4937 #: ../../mod/fbrowser.php:113
4941 #: ../../mod/uexport.php:72
4942 msgid "Export account"
4943 msgstr "Exportovat účet"
4945 #: ../../mod/uexport.php:72
4947 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
4948 "account and/or to move it to another server."
4949 msgstr "Exportujte svůj účet a své kontakty. Použijte tuto funkci pro vytvoření zálohy svého účtu a/nebo k přesunu na jiný server."
4951 #: ../../mod/uexport.php:73
4953 msgstr "Exportovat vše"
4955 #: ../../mod/uexport.php:73
4957 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
4958 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
4959 "of your account (photos are not exported)"
4960 msgstr "Exportujte své informace k účtu, kontakty a vše své položky jako json. To může být velmi velký soubor a může to zabrat spoustu času. Tuto funkci použijte pro úplnou zálohu svého účtu(fotografie se neexportují)"
4962 #: ../../mod/filer.php:30
4966 #: ../../mod/update_community.php:18 ../../mod/update_display.php:22
4967 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_notes.php:41
4968 #: ../../mod/update_profile.php:41
4969 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
4970 msgstr "[Vložený obsah - obnovení stránky pro zobrazení]"
4972 #: ../../mod/follow.php:27
4973 msgid "Contact added"
4974 msgstr "Kontakt přidán"
4976 #: ../../mod/friendica.php:55
4977 msgid "This is Friendica, version"
4978 msgstr "Toto je Friendica, verze"
4980 #: ../../mod/friendica.php:56
4981 msgid "running at web location"
4982 msgstr "běžící na webu"
4984 #: ../../mod/friendica.php:58
4986 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
4987 "more about the Friendica project."
4988 msgstr "Pro získání dalších informací o projektu Friendica navštivte prosím <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>."
4990 #: ../../mod/friendica.php:60
4991 msgid "Bug reports and issues: please visit"
4992 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte:"
4994 #: ../../mod/friendica.php:61
4996 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
4998 msgstr "Návrhy, chválu, dary, apod. - prosím piště na \"info\" na Friendica - tečka com"
5000 #: ../../mod/friendica.php:75
5001 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
5002 msgstr "Instalované pluginy/doplňky/aplikace:"
5004 #: ../../mod/friendica.php:88
5005 msgid "No installed plugins/addons/apps"
5006 msgstr "Nejsou žádné nainstalované doplňky/aplikace"
5008 #: ../../mod/fsuggest.php:63
5009 msgid "Friend suggestion sent."
5010 msgstr "Návrhy přátelství odeslány "
5012 #: ../../mod/fsuggest.php:97
5013 msgid "Suggest Friends"
5014 msgstr "Navrhněte přátelé"
5016 #: ../../mod/fsuggest.php:99
5018 msgid "Suggest a friend for %s"
5019 msgstr "Navrhněte přátelé pro uživatele %s"
5021 #: ../../mod/group.php:29
5022 msgid "Group created."
5023 msgstr "Skupina vytvořena."
5025 #: ../../mod/group.php:35
5026 msgid "Could not create group."
5027 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
5029 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
5030 msgid "Group not found."
5031 msgstr "Skupina nenalezena."
5033 #: ../../mod/group.php:60
5034 msgid "Group name changed."
5035 msgstr "Název skupiny byl změněn."
5037 #: ../../mod/group.php:93
5038 msgid "Create a group of contacts/friends."
5039 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
5041 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
5042 msgid "Group Name: "
5043 msgstr "Název skupiny: "
5045 #: ../../mod/group.php:113
5046 msgid "Group removed."
5047 msgstr "Skupina odstraněna. "
5049 #: ../../mod/group.php:115
5050 msgid "Unable to remove group."
5051 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
5053 #: ../../mod/group.php:179
5054 msgid "Group Editor"
5055 msgstr "Editor skupin"
5057 #: ../../mod/group.php:192
5061 #: ../../mod/group.php:194 ../../mod/contacts.php:476
5062 msgid "All Contacts"
5063 msgstr "Všechny kontakty"
5065 #: ../../mod/hcard.php:10
5067 msgstr "Žádný profil"
5069 #: ../../mod/help.php:79
5073 #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:231
5077 #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:234
5078 msgid "Page not found."
5079 msgstr "Stránka nenalezena"
5081 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
5082 msgid "No contacts."
5083 msgstr "Žádné kontakty."
5085 #: ../../mod/home.php:34
5087 msgid "Welcome to %s"
5088 msgstr "Vítá Vás %s"
5090 #: ../../mod/viewsrc.php:7
5091 msgid "Access denied."
5092 msgstr "Přístup odmítnut"
5094 #: ../../mod/wall_attach.php:69
5096 msgid "File exceeds size limit of %d"
5097 msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %d"
5099 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
5100 msgid "File upload failed."
5101 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
5103 #: ../../mod/wall_upload.php:90 ../../mod/profile_photo.php:144
5105 msgid "Image exceeds size limit of %d"
5106 msgstr "Obrázek překročil limit velikosti %d"
5108 #: ../../mod/wall_upload.php:112 ../../mod/photos.php:801
5109 #: ../../mod/profile_photo.php:153
5110 msgid "Unable to process image."
5111 msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
5113 #: ../../mod/wall_upload.php:138 ../../mod/photos.php:828
5114 #: ../../mod/profile_photo.php:301
5115 msgid "Image upload failed."
5116 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
5118 #: ../../mod/invite.php:27
5119 msgid "Total invitation limit exceeded."
5120 msgstr "Celkový limit pozvánek byl překročen"
5122 #: ../../mod/invite.php:49
5124 msgid "%s : Not a valid email address."
5125 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
5127 #: ../../mod/invite.php:73
5128 msgid "Please join us on Friendica"
5129 msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendice"
5131 #: ../../mod/invite.php:84
5132 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5133 msgstr "Limit pozvánek byl překročen. Prosím kontaktujte vašeho administrátora webu."
5135 #: ../../mod/invite.php:89
5137 msgid "%s : Message delivery failed."
5138 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
5140 #: ../../mod/invite.php:93
5142 msgid "%d message sent."
5143 msgid_plural "%d messages sent."
5144 msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
5145 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
5146 msgstr[2] "%d zprávy odeslány."
5148 #: ../../mod/invite.php:112
5149 msgid "You have no more invitations available"
5150 msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
5152 #: ../../mod/invite.php:120
5155 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5156 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5157 " other social networks."
5158 msgstr "Navštivte %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžete přidat. Členové Friendica se mohou navzájem propojovat, stejně tak jako se mohou přiopojit se členy mnoha dalších sociálních sítí."
5160 #: ../../mod/invite.php:122
5163 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5164 "public Friendica website."
5165 msgstr "K akceptaci této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterékoliv jiném veřejném Friendica serveru."
5167 #: ../../mod/invite.php:123
5170 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5171 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5172 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5173 "sites you can join."
5174 msgstr "Friendica servery jsou všechny propojené a vytváří tak rozsáhlou sociální síť s důrazem na soukromý a je pod kontrolou svých členů. Členové se mohou propojovat s mnoha dalšími tradičními sociálními sítěmi. Navštivte %s pro seznam alternativních Friendica serverů kde se můžete přidat."
5176 #: ../../mod/invite.php:126
5178 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5179 " public sites or invite members."
5180 msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
5182 #: ../../mod/invite.php:132
5183 msgid "Send invitations"
5184 msgstr "Poslat pozvánky"
5186 #: ../../mod/invite.php:133
5187 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5188 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
5190 #: ../../mod/invite.php:134 ../../mod/wallmessage.php:151
5191 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
5192 msgid "Your message:"
5193 msgstr "Vaše zpráva:"
5195 #: ../../mod/invite.php:135
5197 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5198 "and help us to create a better social web."
5199 msgstr "Jste srdečně pozván se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální síť."
5201 #: ../../mod/invite.php:137
5202 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5203 msgstr "Budete muset zadat kód této pozvánky: $invite_code"
5205 #: ../../mod/invite.php:137
5207 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5208 msgstr "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
5210 #: ../../mod/invite.php:139
5212 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5213 "important, please visit http://friendica.com"
5214 msgstr "Pro více informací o Friendica projektu a o tom, proč je tak důležitý, prosím navštivte http://friendica.com"
5216 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
5218 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
5219 msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
5221 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
5222 msgid "No recipient selected."
5223 msgstr "Nevybrán příjemce."
5225 #: ../../mod/wallmessage.php:59
5226 msgid "Unable to check your home location."
5227 msgstr "Nebylo možné zjistit Vaši domácí lokaci."
5229 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
5230 msgid "Message could not be sent."
5231 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
5233 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
5234 msgid "Message collection failure."
5235 msgstr "Sběr zpráv selhal."
5237 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
5238 msgid "Message sent."
5239 msgstr "Zpráva odeslána."
5241 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
5242 msgid "No recipient."
5243 msgstr "Žádný příjemce."
5245 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
5246 msgid "Send Private Message"
5247 msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
5249 #: ../../mod/wallmessage.php:143
5252 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
5253 "your site allow private mail from unknown senders."
5254 msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
5256 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
5257 #: ../../mod/message.php:553
5261 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
5262 #: ../../mod/message.php:555
5266 #: ../../mod/localtime.php:24
5267 msgid "Time Conversion"
5268 msgstr "Časová konverze"
5270 #: ../../mod/localtime.php:26
5272 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
5273 "friends in unknown timezones."
5274 msgstr "Friendica poskytuje tuto službu pro sdílení událostí s ostatními sítěmi a přáteli v neznámých časových zónách"
5276 #: ../../mod/localtime.php:30
5278 msgid "UTC time: %s"
5279 msgstr "UTC čas: %s"
5281 #: ../../mod/localtime.php:33
5283 msgid "Current timezone: %s"
5284 msgstr "Aktuální časové pásmo: %s"
5286 #: ../../mod/localtime.php:36
5288 msgid "Converted localtime: %s"
5289 msgstr "Převedený lokální čas : %s"
5291 #: ../../mod/localtime.php:41
5292 msgid "Please select your timezone:"
5293 msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"
5295 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
5296 msgid "Remote privacy information not available."
5297 msgstr "Vzdálené soukromé informace nejsou k dispozici."
5299 #: ../../mod/lockview.php:48
5301 msgstr "Viditelné pro:"
5303 #: ../../mod/lostpass.php:17
5304 msgid "No valid account found."
5305 msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
5307 #: ../../mod/lostpass.php:33
5308 msgid "Password reset request issued. Check your email."
5309 msgstr "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
5311 #: ../../mod/lostpass.php:44
5313 msgid "Password reset requested at %s"
5314 msgstr "Na %s bylo zažádáno o resetování hesla"
5316 #: ../../mod/lostpass.php:66
5318 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
5319 "Password reset failed."
5320 msgstr "Žádost nemohla být ověřena. (Možná jste ji odeslali již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
5322 #: ../../mod/lostpass.php:84 ../../boot.php:1155
5323 msgid "Password Reset"
5324 msgstr "Obnovení hesla"
5326 #: ../../mod/lostpass.php:85
5327 msgid "Your password has been reset as requested."
5328 msgstr "Vaše heslo bylo na Vaše přání resetováno."
5330 #: ../../mod/lostpass.php:86
5331 msgid "Your new password is"
5332 msgstr "Někdo Vám napsal na Vaši profilovou stránku"
5334 #: ../../mod/lostpass.php:87
5335 msgid "Save or copy your new password - and then"
5336 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
5338 #: ../../mod/lostpass.php:88
5339 msgid "click here to login"
5340 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
5342 #: ../../mod/lostpass.php:89
5344 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
5346 msgstr "Nezdá se, že by to bylo Vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
5348 #: ../../mod/lostpass.php:107
5350 msgid "Your password has been changed at %s"
5351 msgstr "Vaše heslo bylo změněno na %s"
5353 #: ../../mod/lostpass.php:122
5354 msgid "Forgot your Password?"
5355 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
5357 #: ../../mod/lostpass.php:123
5359 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
5360 "your email for further instructions."
5361 msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete žádost o zaslání Vašeho nového hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
5363 #: ../../mod/lostpass.php:124
5364 msgid "Nickname or Email: "
5365 msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
5367 #: ../../mod/lostpass.php:125
5371 #: ../../mod/maintenance.php:5
5372 msgid "System down for maintenance"
5373 msgstr "Systém vypnut z důvodů údržby"
5375 #: ../../mod/manage.php:106
5376 msgid "Manage Identities and/or Pages"
5377 msgstr "Správa identit a / nebo stránek"
5379 #: ../../mod/manage.php:107
5381 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
5382 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
5383 msgstr "Přepnutí mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí Vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělili oprávnění nastavovat přístupová práva."
5385 #: ../../mod/manage.php:108
5386 msgid "Select an identity to manage: "
5387 msgstr "Vyberte identitu pro správu: "
5389 #: ../../mod/match.php:12
5390 msgid "Profile Match"
5391 msgstr "Shoda profilu"
5393 #: ../../mod/match.php:20
5394 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
5395 msgstr "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho výchozího profilu."
5397 #: ../../mod/match.php:57
5398 msgid "is interested in:"
5399 msgstr "zajímá se o:"
5401 #: ../../mod/message.php:67
5402 msgid "Unable to locate contact information."
5403 msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
5405 #: ../../mod/message.php:207
5406 msgid "Do you really want to delete this message?"
5407 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu?"
5409 #: ../../mod/message.php:227
5410 msgid "Message deleted."
5411 msgstr "Zpráva odstraněna."
5413 #: ../../mod/message.php:258
5414 msgid "Conversation removed."
5415 msgstr "Konverzace odstraněna."
5417 #: ../../mod/message.php:371
5418 msgid "No messages."
5419 msgstr "Žádné zprávy."
5421 #: ../../mod/message.php:378
5423 msgid "Unknown sender - %s"
5424 msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
5426 #: ../../mod/message.php:381
5431 #: ../../mod/message.php:384
5436 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
5437 msgid "Delete conversation"
5438 msgstr "Odstranit konverzaci"
5440 #: ../../mod/message.php:408
5441 msgid "D, d M Y - g:i A"
5442 msgstr "D M R - g:i A"
5444 #: ../../mod/message.php:411
5447 msgid_plural "%d messages"
5448 msgstr[0] "%d zpráva"
5449 msgstr[1] "%d zprávy"
5450 msgstr[2] "%d zpráv"
5452 #: ../../mod/message.php:450
5453 msgid "Message not available."
5454 msgstr "Zpráva není k dispozici."
5456 #: ../../mod/message.php:520
5457 msgid "Delete message"
5458 msgstr "Smazat zprávu"
5460 #: ../../mod/message.php:548
5462 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
5463 "respond from the sender's profile page."
5464 msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopni reagovat z odesilatelovy profilové stránky."
5466 #: ../../mod/message.php:552
5468 msgstr "Poslat odpověď"
5470 #: ../../mod/mood.php:133
5474 #: ../../mod/mood.php:134
5475 msgid "Set your current mood and tell your friends"
5476 msgstr "Nastavte svou aktuální náladu a řekněte to Vašim přátelům"
5478 #: ../../mod/network.php:181
5479 msgid "Search Results For:"
5480 msgstr "Výsledky hledání pro:"
5482 #: ../../mod/network.php:397
5483 msgid "Commented Order"
5484 msgstr "Dle komentářů"
5486 #: ../../mod/network.php:400
5487 msgid "Sort by Comment Date"
5488 msgstr "Řadit podle data komentáře"
5490 #: ../../mod/network.php:403
5491 msgid "Posted Order"
5494 #: ../../mod/network.php:406
5495 msgid "Sort by Post Date"
5496 msgstr "Řadit podle data příspěvku"
5498 #: ../../mod/network.php:444 ../../mod/notifications.php:88
5502 #: ../../mod/network.php:447
5503 msgid "Posts that mention or involve you"
5504 msgstr "Příspěvky, které Vás zmiňují nebo zahrnují"
5506 #: ../../mod/network.php:453
5510 #: ../../mod/network.php:456
5511 msgid "Activity Stream - by date"
5512 msgstr "Proud aktivit - dle data"
5514 #: ../../mod/network.php:462
5515 msgid "Shared Links"
5516 msgstr "Sdílené odkazy"
5518 #: ../../mod/network.php:465
5519 msgid "Interesting Links"
5520 msgstr "Zajímavé odkazy"
5522 #: ../../mod/network.php:471
5524 msgstr "S hvězdičkou"
5526 #: ../../mod/network.php:474
5527 msgid "Favourite Posts"
5528 msgstr "Oblíbené přízpěvky"
5530 #: ../../mod/network.php:546
5532 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
5534 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
5535 msgstr[0] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s člena z nezabezpečené sítě."
5536 msgstr[1] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
5537 msgstr[2] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
5539 #: ../../mod/network.php:549
5540 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
5541 msgstr "Soukromé zprávy této skupině jsou vystaveny riziku prozrazení."
5543 #: ../../mod/network.php:596 ../../mod/content.php:119
5544 msgid "No such group"
5545 msgstr "Žádná taková skupina"
5547 #: ../../mod/network.php:607 ../../mod/content.php:130
5548 msgid "Group is empty"
5549 msgstr "Skupina je prázdná"
5551 #: ../../mod/network.php:611 ../../mod/content.php:134
5555 #: ../../mod/network.php:621
5559 #: ../../mod/network.php:623
5560 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
5561 msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
5563 #: ../../mod/network.php:628
5564 msgid "Invalid contact."
5565 msgstr "Neplatný kontakt."
5567 #: ../../mod/notifications.php:26
5568 msgid "Invalid request identifier."
5569 msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
5571 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
5572 #: ../../mod/notifications.php:211
5576 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
5577 #: ../../mod/notifications.php:210 ../../mod/contacts.php:359
5578 #: ../../mod/contacts.php:413
5582 #: ../../mod/notifications.php:78
5586 #: ../../mod/notifications.php:122
5587 msgid "Show Ignored Requests"
5588 msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
5590 #: ../../mod/notifications.php:122
5591 msgid "Hide Ignored Requests"
5592 msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
5594 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
5595 msgid "Notification type: "
5596 msgstr "Typ oznámení: "
5598 #: ../../mod/notifications.php:150
5599 msgid "Friend Suggestion"
5600 msgstr "Návrh přátelství"
5602 #: ../../mod/notifications.php:152
5604 msgid "suggested by %s"
5607 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
5608 #: ../../mod/contacts.php:419
5609 msgid "Hide this contact from others"
5610 msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
5612 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5613 msgid "Post a new friend activity"
5614 msgstr "Zveřejnit aktivitu nového přítele."
5616 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5617 msgid "if applicable"
5618 msgstr "je-li použitelné"
5620 #: ../../mod/notifications.php:181
5621 msgid "Claims to be known to you: "
5622 msgstr "Vaši údajní známí: "
5624 #: ../../mod/notifications.php:181
5628 #: ../../mod/notifications.php:181
5632 #: ../../mod/notifications.php:188
5633 msgid "Approve as: "
5634 msgstr "Schválit jako: "
5636 #: ../../mod/notifications.php:189
5640 #: ../../mod/notifications.php:190
5644 #: ../../mod/notifications.php:190
5646 msgstr "Fanoušek / obdivovatel"
5648 #: ../../mod/notifications.php:196
5649 msgid "Friend/Connect Request"
5650 msgstr "Přítel / žádost o připojení"
5652 #: ../../mod/notifications.php:196
5653 msgid "New Follower"
5654 msgstr "Nový následovník"
5656 #: ../../mod/notifications.php:217
5657 msgid "No introductions."
5658 msgstr "Žádné představení."
5660 #: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:382
5661 #: ../../mod/notifications.php:469
5663 msgid "%s liked %s's post"
5664 msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s"
5666 #: ../../mod/notifications.php:266 ../../mod/notifications.php:391
5667 #: ../../mod/notifications.php:478
5669 msgid "%s disliked %s's post"
5670 msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s"
5672 #: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
5673 #: ../../mod/notifications.php:492
5675 msgid "%s is now friends with %s"
5676 msgstr "%s se nyní přátelí s %s"
5678 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
5680 msgid "%s created a new post"
5681 msgstr "%s vytvořil nový příspěvek"
5683 #: ../../mod/notifications.php:288 ../../mod/notifications.php:413
5684 #: ../../mod/notifications.php:501
5686 msgid "%s commented on %s's post"
5687 msgstr "%s okomentoval příspěvek uživatele %s'"
5689 #: ../../mod/notifications.php:302
5690 msgid "No more network notifications."
5691 msgstr "Žádné další síťové upozornění."
5693 #: ../../mod/notifications.php:306
5694 msgid "Network Notifications"
5695 msgstr "Upozornění Sítě"
5697 #: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:61
5698 msgid "No more system notifications."
5699 msgstr "Žádné další systémová upozornění."
5701 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:65
5702 msgid "System Notifications"
5703 msgstr "Systémová upozornění"
5705 #: ../../mod/notifications.php:427
5706 msgid "No more personal notifications."
5707 msgstr "Žádné další osobní upozornění."
5709 #: ../../mod/notifications.php:431
5710 msgid "Personal Notifications"
5711 msgstr "Osobní upozornění"
5713 #: ../../mod/notifications.php:508
5714 msgid "No more home notifications."
5715 msgstr "Žádné další domácí upozornění."
5717 #: ../../mod/notifications.php:512
5718 msgid "Home Notifications"
5719 msgstr "Domácí upozornění"
5721 #: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1961
5722 msgid "Photo Albums"
5725 #: ../../mod/photos.php:59 ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:1058
5726 #: ../../mod/photos.php:1183 ../../mod/photos.php:1206
5727 #: ../../mod/photos.php:1736 ../../mod/photos.php:1748
5728 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:492
5729 msgid "Contact Photos"
5730 msgstr "Fotogalerie kontaktu"
5732 #: ../../mod/photos.php:66 ../../mod/photos.php:1222 ../../mod/photos.php:1795
5733 msgid "Upload New Photos"
5734 msgstr "Nahrát nové fotografie"
5736 #: ../../mod/photos.php:143
5737 msgid "Contact information unavailable"
5738 msgstr "Kontakt byl zablokován"
5740 #: ../../mod/photos.php:164
5741 msgid "Album not found."
5742 msgstr "Album nenalezeno."
5744 #: ../../mod/photos.php:187 ../../mod/photos.php:199 ../../mod/photos.php:1200
5745 msgid "Delete Album"
5746 msgstr "Smazat album"
5748 #: ../../mod/photos.php:197
5749 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
5750 msgstr "Opravdu chcete smazat toto foto album a všechny jeho fotografie?"
5752 #: ../../mod/photos.php:276 ../../mod/photos.php:287 ../../mod/photos.php:1502
5753 msgid "Delete Photo"
5754 msgstr "Smazat fotografii"
5756 #: ../../mod/photos.php:285
5757 msgid "Do you really want to delete this photo?"
5758 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto fotografii?"
5760 #: ../../mod/photos.php:656
5762 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
5763 msgstr "%1$s byl označen v %2$s uživatelem %3$s"
5765 #: ../../mod/photos.php:656
5769 #: ../../mod/photos.php:761
5770 msgid "Image exceeds size limit of "
5771 msgstr "Velikost obrázku překračuje limit velikosti"
5773 #: ../../mod/photos.php:769
5774 msgid "Image file is empty."
5775 msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
5777 #: ../../mod/photos.php:924
5778 msgid "No photos selected"
5779 msgstr "Není vybrána žádná fotografie"
5781 #: ../../mod/photos.php:1088
5783 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
5784 msgstr "Použil jste %1$.2f Mbajtů z %2$.2f Mbajtů úložiště fotografií."
5786 #: ../../mod/photos.php:1123
5787 msgid "Upload Photos"
5788 msgstr "Nahrání fotografií "
5790 #: ../../mod/photos.php:1127 ../../mod/photos.php:1195
5791 msgid "New album name: "
5792 msgstr "Název nového alba: "
5794 #: ../../mod/photos.php:1128
5795 msgid "or existing album name: "
5796 msgstr "nebo stávající název alba: "
5798 #: ../../mod/photos.php:1129
5799 msgid "Do not show a status post for this upload"
5800 msgstr "Nezobrazovat stav pro tento upload"
5802 #: ../../mod/photos.php:1131 ../../mod/photos.php:1497
5806 #: ../../mod/photos.php:1142
5807 msgid "Private Photo"
5808 msgstr "Soukromé Fotografie"
5810 #: ../../mod/photos.php:1143
5811 msgid "Public Photo"
5812 msgstr "Veřejné Fotografie"
5814 #: ../../mod/photos.php:1210
5816 msgstr "Edituj album"
5818 #: ../../mod/photos.php:1216
5819 msgid "Show Newest First"
5820 msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější:"
5822 #: ../../mod/photos.php:1218
5823 msgid "Show Oldest First"
5824 msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší:"
5826 #: ../../mod/photos.php:1251 ../../mod/photos.php:1778
5828 msgstr "Zobraz fotografii"
5830 #: ../../mod/photos.php:1286
5831 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
5832 msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
5834 #: ../../mod/photos.php:1288
5835 msgid "Photo not available"
5836 msgstr "Fotografie není k dispozici"
5838 #: ../../mod/photos.php:1344
5840 msgstr "Zobrazit obrázek"
5842 #: ../../mod/photos.php:1344
5844 msgstr "Editovat fotografii"
5846 #: ../../mod/photos.php:1345
5847 msgid "Use as profile photo"
5848 msgstr "Použít jako profilovou fotografii"
5850 #: ../../mod/photos.php:1351 ../../mod/content.php:643
5851 #: ../../object/Item.php:113
5852 msgid "Private Message"
5853 msgstr "Soukromá zpráva"
5855 #: ../../mod/photos.php:1370
5856 msgid "View Full Size"
5857 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
5859 #: ../../mod/photos.php:1444
5863 #: ../../mod/photos.php:1447
5864 msgid "[Remove any tag]"
5865 msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
5867 #: ../../mod/photos.php:1487
5868 msgid "Rotate CW (right)"
5869 msgstr "Rotovat po směru hodinových ručiček (doprava)"
5871 #: ../../mod/photos.php:1488
5872 msgid "Rotate CCW (left)"
5873 msgstr "Rotovat proti směru hodinových ručiček (doleva)"
5875 #: ../../mod/photos.php:1490
5876 msgid "New album name"
5877 msgstr "Nové jméno alba"
5879 #: ../../mod/photos.php:1493
5883 #: ../../mod/photos.php:1495
5885 msgstr "Přidat štítek"
5887 #: ../../mod/photos.php:1499
5889 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5890 msgstr "Příklad: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5892 #: ../../mod/photos.php:1508
5893 msgid "Private photo"
5894 msgstr "Soukromé fotografie"
5896 #: ../../mod/photos.php:1509
5897 msgid "Public photo"
5898 msgstr "Veřejné fotografie"
5900 #: ../../mod/photos.php:1529 ../../mod/content.php:707
5901 #: ../../object/Item.php:232
5902 msgid "I like this (toggle)"
5903 msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
5905 #: ../../mod/photos.php:1530 ../../mod/content.php:708
5906 #: ../../object/Item.php:233
5907 msgid "I don't like this (toggle)"
5908 msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
5910 #: ../../mod/photos.php:1549 ../../mod/photos.php:1593
5911 #: ../../mod/photos.php:1676 ../../mod/content.php:730
5912 #: ../../object/Item.php:650
5914 msgstr "Nastavte Vaši polohu"
5916 #: ../../mod/photos.php:1551 ../../mod/photos.php:1595
5917 #: ../../mod/photos.php:1678 ../../mod/content.php:732
5918 #: ../../object/Item.php:338 ../../object/Item.php:652 ../../boot.php:674
5920 msgstr "Okomentovat"
5922 #: ../../mod/photos.php:1793
5923 msgid "Recent Photos"
5924 msgstr "Aktuální fotografie"
5926 #: ../../mod/newmember.php:6
5927 msgid "Welcome to Friendica"
5928 msgstr "Vítejte na Friendica"
5930 #: ../../mod/newmember.php:8
5931 msgid "New Member Checklist"
5932 msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
5934 #: ../../mod/newmember.php:12
5936 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
5937 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
5938 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
5939 "registration and then will quietly disappear."
5940 msgstr "Rádi bychom vám nabídli několik tipů a odkazů pro začátek. Klikněte na jakoukoliv položku pro zobrazení relevantní stránky. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z Vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od Vaší první registrace."
5942 #: ../../mod/newmember.php:14
5943 msgid "Getting Started"
5946 #: ../../mod/newmember.php:18
5947 msgid "Friendica Walk-Through"
5948 msgstr "Prohlídka Friendica "
5950 #: ../../mod/newmember.php:18
5952 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
5953 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
5955 msgstr "Na Vaší stránce <em>Rychlý Start</em> - naleznete stručné představení k Vašemu profilu a záložce Síť, k vytvoření spojení s novými kontakty a nalezení skupin, ke kterým se můžete připojit."
5957 #: ../../mod/newmember.php:26
5958 msgid "Go to Your Settings"
5959 msgstr "Navštivte své nastavení"
5961 #: ../../mod/newmember.php:26
5963 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
5964 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
5965 "will be useful in making friends on the free social web."
5966 msgstr "Na Vaší stránce <em>Nastavení</em> - si změňte Vaše první heslo.\nVěnujte také svou pozornost k adrese identity. Vypadá jako emailová adresa a bude Vám užitečná pro navazování přátelství na svobodné sociální síti."
5968 #: ../../mod/newmember.php:28
5970 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
5971 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
5972 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
5973 "potential friends know exactly how to find you."
5974 msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný, leda by všichni vaši potenciální přátelé věděli, jak vás přesně najít."
5976 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
5977 msgid "Upload Profile Photo"
5978 msgstr "Nahrát profilovou fotografii"
5980 #: ../../mod/newmember.php:36
5982 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
5983 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
5984 " friends than people who do not."
5985 msgstr "Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinili. Studie ukázaly, že lidé se skutečnými fotografiemi mají desetkrát častěji přátele než lidé, kteří nemají."
5987 #: ../../mod/newmember.php:38
5988 msgid "Edit Your Profile"
5989 msgstr "Editujte Váš profil"
5991 #: ../../mod/newmember.php:38
5993 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
5994 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
5996 msgstr "Upravit <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí Vašeho seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
5998 #: ../../mod/newmember.php:40
5999 msgid "Profile Keywords"
6000 msgstr "Profilová klíčová slova"
6002 #: ../../mod/newmember.php:40
6004 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
6005 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
6006 "suggest friendships."
6007 msgstr "Nastavte si nějaká veřejné klíčová slova pro výchozí profil, která popisují Vaše zájmy. Friendika Vám může nalézt další lidi s podobnými zájmy a navrhnout přátelství."
6009 #: ../../mod/newmember.php:44
6011 msgstr "Probíhá pokus o připojení"
6013 #: ../../mod/newmember.php:49
6015 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
6016 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
6017 msgstr "Jestliže máte účet na Facebooku, povolte konektor na Facebook a bude možné (na přání) importovat všechny Vaš přátele na Facebooku a všechny Vaše konverzace."
6019 #: ../../mod/newmember.php:51
6021 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
6022 "may ease your transition to the free social web."
6023 msgstr "<em>Pokud</em> je toto Váš soukromý server, instalací Facebok doplňku můžete zjednodušit Váš přechod na svobodný sociální web."
6025 #: ../../mod/newmember.php:56
6026 msgid "Importing Emails"
6027 msgstr "Importování emaiů"
6029 #: ../../mod/newmember.php:56
6031 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
6032 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
6034 msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny a komunikovat s nimi, zadejte na Vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého emailového účtu"
6036 #: ../../mod/newmember.php:58
6037 msgid "Go to Your Contacts Page"
6038 msgstr "Navštivte Vaši stránku s kontakty"
6040 #: ../../mod/newmember.php:58
6042 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
6043 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
6044 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
6045 msgstr "Vaše stránka Kontakty je Vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
6047 #: ../../mod/newmember.php:60
6048 msgid "Go to Your Site's Directory"
6049 msgstr "Navštivte lokální adresář Friendica"
6051 #: ../../mod/newmember.php:60
6053 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
6054 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
6055 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
6056 msgstr "Stránka Adresář Vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Prostřednictvím odkazů <em>Připojení</em> nebo <em>Následovat</em> si prohlédněte jejich profilovou stránku. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
6058 #: ../../mod/newmember.php:62
6059 msgid "Finding New People"
6060 msgstr "Nalezení nových lidí"
6062 #: ../../mod/newmember.php:62
6064 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
6065 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
6066 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
6067 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
6069 msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
6071 #: ../../mod/newmember.php:70
6072 msgid "Group Your Contacts"
6073 msgstr "Seskupte si své kontakty"
6075 #: ../../mod/newmember.php:70
6077 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
6078 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
6079 " each group privately on your Network page."
6080 msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu Vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
6082 #: ../../mod/newmember.php:73
6083 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
6084 msgstr "Proč nejsou mé příspěvky veřejné?"
6086 #: ../../mod/newmember.php:73
6088 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
6089 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
6090 "from the link above."
6091 msgstr "Friendica respektuje Vaše soukromí. Defaultně jsou Vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako Vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
6093 #: ../../mod/newmember.php:78
6094 msgid "Getting Help"
6095 msgstr "Získání nápovědy"
6097 #: ../../mod/newmember.php:82
6098 msgid "Go to the Help Section"
6099 msgstr "Navštivte sekci nápovědy"
6101 #: ../../mod/newmember.php:82
6103 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
6104 " features and resources."
6105 msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
6107 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1329
6108 msgid "Requested profile is not available."
6109 msgstr "Požadovaný profil není k dispozici."
6111 #: ../../mod/profile.php:180
6112 msgid "Tips for New Members"
6113 msgstr "Tipy pro nové členy"
6115 #: ../../mod/install.php:117
6116 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
6117 msgstr "Friendica Komunikační server - Nastavení"
6119 #: ../../mod/install.php:123
6120 msgid "Could not connect to database."
6121 msgstr "Nelze se připojit k databázi."
6123 #: ../../mod/install.php:127
6124 msgid "Could not create table."
6125 msgstr "Nelze vytvořit tabulku."
6127 #: ../../mod/install.php:133
6128 msgid "Your Friendica site database has been installed."
6129 msgstr "Vaše databáze Friendica byla nainstalována."
6131 #: ../../mod/install.php:138
6133 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
6135 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do Vašeho adresáře - i když Vy můžete."
6137 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
6138 #: ../../mod/install.php:521
6139 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
6140 msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
6142 #: ../../mod/install.php:203
6143 msgid "System check"
6144 msgstr "Testování systému"
6146 #: ../../mod/install.php:208
6148 msgstr "Otestovat znovu"
6150 #: ../../mod/install.php:227
6151 msgid "Database connection"
6152 msgstr "Databázové spojení"
6154 #: ../../mod/install.php:228
6156 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
6158 msgstr "Pro instalaci Friendica potřeujeme znát připojení k Vaší databázi."
6160 #: ../../mod/install.php:229
6162 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
6163 "questions about these settings."
6164 msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru, "
6166 #: ../../mod/install.php:230
6168 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
6169 "create it before continuing."
6170 msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
6172 #: ../../mod/install.php:234
6173 msgid "Database Server Name"
6174 msgstr "Jméno databázového serveru"
6176 #: ../../mod/install.php:235
6177 msgid "Database Login Name"
6178 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
6180 #: ../../mod/install.php:236
6181 msgid "Database Login Password"
6182 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
6184 #: ../../mod/install.php:237
6185 msgid "Database Name"
6186 msgstr "Jméno databáze"
6188 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6189 msgid "Site administrator email address"
6190 msgstr "Emailová adresa administrátora webu"
6192 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6194 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
6196 msgstr "Vaše emailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
6198 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
6199 msgid "Please select a default timezone for your website"
6200 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
6202 #: ../../mod/install.php:267
6203 msgid "Site settings"
6204 msgstr "Nastavení webu"
6206 #: ../../mod/install.php:321
6207 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
6208 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
6210 #: ../../mod/install.php:322
6212 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
6213 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
6214 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
6215 msgstr "Pokud na serveru nemáte nainstalovánu verzi PHP spustitelnou z příkazového řádku, nebudete moci spouštět na pozadí synchronizaci zpráv prostřednictvím cronu. Přečtěte si <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>\n\n podrobnosti\n návrhy\n historie\n\n\t\nThe following url is either missing from the translation or has been translated: 'http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
6217 #: ../../mod/install.php:326
6218 msgid "PHP executable path"
6219 msgstr "Cesta k \"PHP executable\""
6221 #: ../../mod/install.php:326
6223 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
6225 msgstr "Zadejte plnou cestu k spustitelnému souboru php. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
6227 #: ../../mod/install.php:331
6228 msgid "Command line PHP"
6229 msgstr "Příkazový řádek PHP"
6231 #: ../../mod/install.php:340
6232 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
6233 msgstr "PHP executable není php cli binary (může být verze cgi-fgci)"
6235 #: ../../mod/install.php:341
6236 msgid "Found PHP version: "
6237 msgstr "Nalezena PHP verze:"
6239 #: ../../mod/install.php:343
6240 msgid "PHP cli binary"
6241 msgstr "PHP cli binary"
6243 #: ../../mod/install.php:354
6245 "The command line version of PHP on your system does not have "
6246 "\"register_argc_argv\" enabled."
6247 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení Vašeho profilu."
6249 #: ../../mod/install.php:355
6250 msgid "This is required for message delivery to work."
6251 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
6253 #: ../../mod/install.php:357
6254 msgid "PHP register_argc_argv"
6255 msgstr "PHP register_argc_argv"
6257 #: ../../mod/install.php:378
6259 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
6260 "generate encryption keys"
6261 msgstr "Chyba: funkce \"openssl_pkey_new\" na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
6263 #: ../../mod/install.php:379
6265 "If running under Windows, please see "
6266 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
6267 msgstr "Pokud systém běží na Windows, seznamte se s \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
6269 #: ../../mod/install.php:381
6270 msgid "Generate encryption keys"
6271 msgstr "Generovat kriptovací klíče"
6273 #: ../../mod/install.php:388
6274 msgid "libCurl PHP module"
6275 msgstr "libCurl PHP modul"
6277 #: ../../mod/install.php:389
6278 msgid "GD graphics PHP module"
6279 msgstr "GD graphics PHP modul"
6281 #: ../../mod/install.php:390
6282 msgid "OpenSSL PHP module"
6283 msgstr "OpenSSL PHP modul"
6285 #: ../../mod/install.php:391
6286 msgid "mysqli PHP module"
6287 msgstr "mysqli PHP modul"
6289 #: ../../mod/install.php:392
6290 msgid "mb_string PHP module"
6291 msgstr "mb_string PHP modul"
6293 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
6294 msgid "Apache mod_rewrite module"
6295 msgstr "Apache mod_rewrite modul"
6297 #: ../../mod/install.php:397
6299 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
6300 msgstr "Chyba: Požadovaný Apache webserver mod-rewrite modul není nainstalován."
6302 #: ../../mod/install.php:405
6303 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
6304 msgstr "Chyba: požadovaný libcurl PHP modul není nainstalován."
6306 #: ../../mod/install.php:409
6308 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
6309 msgstr "Chyba: požadovaný GD graphics PHP modul není nainstalován."
6311 #: ../../mod/install.php:413
6312 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
6313 msgstr "Chyba: požadovaný openssl PHP modul není nainstalován."
6315 #: ../../mod/install.php:417
6316 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
6317 msgstr "Chyba: požadovaný mysqli PHP modul není nainstalován."
6319 #: ../../mod/install.php:421
6320 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
6321 msgstr "Chyba: PHP modul mb_string je vyžadován, ale není nainstalován."
6323 #: ../../mod/install.php:438
6325 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
6326 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
6327 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
6329 #: ../../mod/install.php:439
6331 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
6332 "to write files in your folder - even if you can."
6333 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když Vy můžete."
6335 #: ../../mod/install.php:440
6337 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
6338 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
6339 msgstr "Na konci této procedury obd nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném .htconfig.php ve Vašem Friendica kořenovém adresáři."
6341 #: ../../mod/install.php:441
6343 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
6344 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
6345 msgstr "Alternativně můžete tento krok přeskočit a provést manuální instalaci. Přečtěte si prosím soubor \"INSTALL.txt\" pro další instrukce."
6347 #: ../../mod/install.php:444
6348 msgid ".htconfig.php is writable"
6349 msgstr ".htconfig.php je editovatelné"
6351 #: ../../mod/install.php:454
6353 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
6354 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
6355 msgstr "Friendica používá šablonovací nástroj Smarty3 pro zobrazení svých weobvých stránek. Smarty3 kompiluje šablony do PHP pro zrychlení vykreslování."
6357 #: ../../mod/install.php:455
6359 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
6360 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
6362 msgstr "Pro uložení kompilovaných šablon, webový server potřebuje mít přístup k zápisu do adresáře view/smarty3/ pod hlavním adresářem instalace Friendica"
6364 #: ../../mod/install.php:456
6366 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
6367 " write access to this folder."
6368 msgstr "prosím ujistěte se, že uživatel web serveru (jako například www-data) má právo zápisu do tohoto adresáře"
6370 #: ../../mod/install.php:457
6372 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
6373 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
6374 msgstr "Poznámka: jako bezpečnostní opatření, přidělte právo zápisu pouze k adresáři /view/smarty3/ a nikoliv už k souborům s šablonami (.tpl), které obsahuje."
6376 #: ../../mod/install.php:460
6377 msgid "view/smarty3 is writable"
6378 msgstr "view/smarty3 je nastaven pro zápis"
6380 #: ../../mod/install.php:472
6382 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
6383 msgstr "Url rewrite v .htconfig nefunguje. Prověřte prosím Vaše nastavení serveru."
6385 #: ../../mod/install.php:474
6386 msgid "Url rewrite is working"
6387 msgstr "Url rewrite je funkční."
6389 #: ../../mod/install.php:484
6391 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
6392 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
6394 msgstr "Databázový konfigurační soubor \".htconfig.php\" nemohl být uložen. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem kořenovém adresáři webového serveru."
6396 #: ../../mod/install.php:508
6397 msgid "Errors encountered creating database tables."
6398 msgstr "Při vytváření databázových tabulek došlo k chybám."
6400 #: ../../mod/install.php:519
6401 msgid "<h1>What next</h1>"
6402 msgstr "<h1>Co dál<h1>"
6404 #: ../../mod/install.php:520
6406 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
6408 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři Vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
6410 #: ../../mod/contacts.php:85 ../../mod/contacts.php:165
6411 msgid "Could not access contact record."
6412 msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
6414 #: ../../mod/contacts.php:99
6415 msgid "Could not locate selected profile."
6416 msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
6418 #: ../../mod/contacts.php:122
6419 msgid "Contact updated."
6420 msgstr "Kontakt aktualizován."
6422 #: ../../mod/contacts.php:187
6423 msgid "Contact has been blocked"
6424 msgstr "Kontakt byl zablokován"
6426 #: ../../mod/contacts.php:187
6427 msgid "Contact has been unblocked"
6428 msgstr "Kontakt byl odblokován"
6430 #: ../../mod/contacts.php:201
6431 msgid "Contact has been ignored"
6432 msgstr "Kontakt bude ignorován"
6434 #: ../../mod/contacts.php:201
6435 msgid "Contact has been unignored"
6436 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
6438 #: ../../mod/contacts.php:220
6439 msgid "Contact has been archived"
6440 msgstr "Kontakt byl archivován"
6442 #: ../../mod/contacts.php:220
6443 msgid "Contact has been unarchived"
6444 msgstr "Kontakt byl vrácen z archívu."
6446 #: ../../mod/contacts.php:244
6447 msgid "Do you really want to delete this contact?"
6448 msgstr "Opravdu chcete smazat tento kontakt?"
6450 #: ../../mod/contacts.php:263
6451 msgid "Contact has been removed."
6452 msgstr "Kontakt byl odstraněn."
6454 #: ../../mod/contacts.php:301
6456 msgid "You are mutual friends with %s"
6457 msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
6459 #: ../../mod/contacts.php:305
6461 msgid "You are sharing with %s"
6462 msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
6464 #: ../../mod/contacts.php:310
6466 msgid "%s is sharing with you"
6467 msgstr "uživatel %s sdílí s vámi"
6469 #: ../../mod/contacts.php:327
6470 msgid "Private communications are not available for this contact."
6471 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
6473 #: ../../mod/contacts.php:334
6474 msgid "(Update was successful)"
6475 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
6477 #: ../../mod/contacts.php:334
6478 msgid "(Update was not successful)"
6479 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
6481 #: ../../mod/contacts.php:336
6482 msgid "Suggest friends"
6483 msgstr "Navrhněte přátelé"
6485 #: ../../mod/contacts.php:340
6487 msgid "Network type: %s"
6488 msgstr "Typ sítě: %s"
6490 #: ../../mod/contacts.php:348
6491 msgid "View all contacts"
6492 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
6494 #: ../../mod/contacts.php:356
6495 msgid "Toggle Blocked status"
6496 msgstr "Přepnout stav Blokováno"
6498 #: ../../mod/contacts.php:359 ../../mod/contacts.php:413
6500 msgstr "Přestat ignorovat"
6502 #: ../../mod/contacts.php:362
6503 msgid "Toggle Ignored status"
6504 msgstr "Přepnout stav Ignorováno"
6506 #: ../../mod/contacts.php:366
6508 msgstr "Vrátit z archívu"
6510 #: ../../mod/contacts.php:366
6514 #: ../../mod/contacts.php:369
6515 msgid "Toggle Archive status"
6516 msgstr "Přepnout stav Archivováno"
6518 #: ../../mod/contacts.php:372
6522 #: ../../mod/contacts.php:375
6523 msgid "Advanced Contact Settings"
6524 msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
6526 #: ../../mod/contacts.php:381
6527 msgid "Communications lost with this contact!"
6528 msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
6530 #: ../../mod/contacts.php:384
6531 msgid "Contact Editor"
6532 msgstr "Editor kontaktu"
6534 #: ../../mod/contacts.php:387
6535 msgid "Profile Visibility"
6536 msgstr "Viditelnost profilu"
6538 #: ../../mod/contacts.php:388
6541 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
6543 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení vašeho profilu."
6545 #: ../../mod/contacts.php:389
6546 msgid "Contact Information / Notes"
6547 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
6549 #: ../../mod/contacts.php:390
6550 msgid "Edit contact notes"
6551 msgstr "Editovat poznámky kontaktu"
6553 #: ../../mod/contacts.php:396
6554 msgid "Block/Unblock contact"
6555 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
6557 #: ../../mod/contacts.php:397
6558 msgid "Ignore contact"
6559 msgstr "Ignorovat kontakt"
6561 #: ../../mod/contacts.php:398
6562 msgid "Repair URL settings"
6563 msgstr "Opravit nastavení adresy URL "
6565 #: ../../mod/contacts.php:399
6566 msgid "View conversations"
6567 msgstr "Zobrazit konverzace"
6569 #: ../../mod/contacts.php:401
6570 msgid "Delete contact"
6571 msgstr "Odstranit kontakt"
6573 #: ../../mod/contacts.php:405
6574 msgid "Last update:"
6575 msgstr "Poslední aktualizace:"
6577 #: ../../mod/contacts.php:407
6578 msgid "Update public posts"
6579 msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
6581 #: ../../mod/contacts.php:416
6582 msgid "Currently blocked"
6583 msgstr "V současnosti zablokováno"
6585 #: ../../mod/contacts.php:417
6586 msgid "Currently ignored"
6587 msgstr "V současnosti ignorováno"
6589 #: ../../mod/contacts.php:418
6590 msgid "Currently archived"
6591 msgstr "Aktuálně archivován"
6593 #: ../../mod/contacts.php:419
6595 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
6596 msgstr "Odpovědi/Libí se na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou být</strong> stále viditelné"
6598 #: ../../mod/contacts.php:470
6602 #: ../../mod/contacts.php:473
6603 msgid "Suggest potential friends"
6604 msgstr "Navrhnout potenciální přátele"
6606 #: ../../mod/contacts.php:479
6607 msgid "Show all contacts"
6608 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
6610 #: ../../mod/contacts.php:482
6614 #: ../../mod/contacts.php:485
6615 msgid "Only show unblocked contacts"
6616 msgstr "Zobrazit pouze neblokované kontakty"
6618 #: ../../mod/contacts.php:489
6622 #: ../../mod/contacts.php:492
6623 msgid "Only show blocked contacts"
6624 msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
6626 #: ../../mod/contacts.php:496
6630 #: ../../mod/contacts.php:499
6631 msgid "Only show ignored contacts"
6632 msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
6634 #: ../../mod/contacts.php:503
6638 #: ../../mod/contacts.php:506
6639 msgid "Only show archived contacts"
6640 msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
6642 #: ../../mod/contacts.php:510
6646 #: ../../mod/contacts.php:513
6647 msgid "Only show hidden contacts"
6648 msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
6650 #: ../../mod/contacts.php:561
6651 msgid "Mutual Friendship"
6652 msgstr "Vzájemné přátelství"
6654 #: ../../mod/contacts.php:565
6655 msgid "is a fan of yours"
6656 msgstr "je Váš fanoušek"
6658 #: ../../mod/contacts.php:569
6659 msgid "you are a fan of"
6660 msgstr "jste fanouškem"
6662 #: ../../mod/contacts.php:611
6663 msgid "Search your contacts"
6664 msgstr "Prohledat Vaše kontakty"
6666 #: ../../mod/oexchange.php:25
6667 msgid "Post successful."
6668 msgstr "Příspěvek úspěšně odeslán"
6670 #: ../../mod/openid.php:24
6671 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
6672 msgstr "Chyba OpenID protokolu. Navrátilo se žádné ID."
6674 #: ../../mod/openid.php:53
6676 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
6677 msgstr "Nenalezen účet a OpenID registrace na tomto serveru není dovolena."
6679 #: ../../mod/profile_photo.php:44
6680 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
6681 msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
6683 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
6684 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
6686 msgid "Image size reduction [%s] failed."
6687 msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
6689 #: ../../mod/profile_photo.php:118
6691 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
6692 "display immediately."
6693 msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nové fotografie nezobrazí okamžitě."
6695 #: ../../mod/profile_photo.php:128
6696 msgid "Unable to process image"
6697 msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
6699 #: ../../mod/profile_photo.php:242
6700 msgid "Upload File:"
6701 msgstr "Nahrát soubor:"
6703 #: ../../mod/profile_photo.php:243
6704 msgid "Select a profile:"
6705 msgstr "Vybrat profil:"
6707 #: ../../mod/profile_photo.php:245
6711 #: ../../mod/profile_photo.php:248
6712 msgid "skip this step"
6713 msgstr "přeskočit tento krok "
6715 #: ../../mod/profile_photo.php:248
6716 msgid "select a photo from your photo albums"
6717 msgstr "Vybrat fotografii z Vašich fotoalb"
6719 #: ../../mod/profile_photo.php:262
6721 msgstr "Oříznout obrázek"
6723 #: ../../mod/profile_photo.php:263
6724 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
6725 msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
6727 #: ../../mod/profile_photo.php:265
6728 msgid "Done Editing"
6729 msgstr "Editace dokončena"
6731 #: ../../mod/profile_photo.php:299
6732 msgid "Image uploaded successfully."
6733 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
6735 #: ../../mod/community.php:23
6736 msgid "Not available."
6737 msgstr "Není k dispozici."
6739 #: ../../mod/content.php:626 ../../object/Item.php:362
6742 msgid_plural "%d comments"
6743 msgstr[0] "%d komentář"
6744 msgstr[1] "%d komentářů"
6745 msgstr[2] "%d komentářů"
6747 #: ../../mod/content.php:707 ../../object/Item.php:232
6751 #: ../../mod/content.php:708 ../../object/Item.php:233
6755 #: ../../mod/content.php:710 ../../object/Item.php:235
6757 msgstr "Sdílet toto"
6759 #: ../../mod/content.php:710 ../../object/Item.php:235
6763 #: ../../mod/content.php:734 ../../object/Item.php:654
6767 #: ../../mod/content.php:735 ../../object/Item.php:655
6771 #: ../../mod/content.php:736 ../../object/Item.php:656
6775 #: ../../mod/content.php:737 ../../object/Item.php:657
6779 #: ../../mod/content.php:738 ../../object/Item.php:658
6783 #: ../../mod/content.php:739 ../../object/Item.php:659
6787 #: ../../mod/content.php:740 ../../object/Item.php:660
6791 #: ../../mod/content.php:741 ../../object/Item.php:661
6795 #: ../../mod/content.php:776 ../../object/Item.php:211
6797 msgstr "přidat hvězdu"
6799 #: ../../mod/content.php:777 ../../object/Item.php:212
6801 msgstr "odebrat hvězdu"
6803 #: ../../mod/content.php:778 ../../object/Item.php:213
6804 msgid "toggle star status"
6805 msgstr "přepnout hvězdu"
6807 #: ../../mod/content.php:781 ../../object/Item.php:216
6809 msgstr "označeno hvězdou"
6811 #: ../../mod/content.php:782 ../../object/Item.php:221
6813 msgstr "přidat štítek"
6815 #: ../../mod/content.php:786 ../../object/Item.php:130
6816 msgid "save to folder"
6817 msgstr "uložit do složky"
6819 #: ../../mod/content.php:877 ../../object/Item.php:308
6823 #: ../../mod/content.php:878 ../../object/Item.php:310
6824 msgid "Wall-to-Wall"
6827 #: ../../mod/content.php:879 ../../object/Item.php:311
6828 msgid "via Wall-To-Wall:"
6829 msgstr "přes Zeď-na-Zeď "
6831 #: ../../object/Item.php:92
6832 msgid "This entry was edited"
6833 msgstr "Tento záznam byl editován"
6835 #: ../../object/Item.php:309
6839 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
6840 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
6841 #: ../../view/theme/dispy/config.php:72 ../../view/theme/quattro/config.php:66
6842 msgid "Theme settings"
6843 msgstr "Nastavení téma"
6845 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
6846 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
6847 msgstr "Nastavit velikost fotek v přízpěvcích a komentářích (šířka a výška)"
6849 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
6850 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
6851 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
6852 msgid "Set font-size for posts and comments"
6853 msgstr "Nastav velikost písma pro přízpěvky a komentáře."
6855 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
6856 msgid "Set theme width"
6857 msgstr "Nastavení šířku grafické šablony"
6859 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
6860 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
6861 msgid "Color scheme"
6862 msgstr "Barevné schéma"
6864 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
6865 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
6866 msgid "Set line-height for posts and comments"
6867 msgstr "Nastav výšku řádku pro přízpěvky a komentáře."
6869 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
6870 msgid "Set resolution for middle column"
6871 msgstr "Nastav rozlišení pro prostřední sloupec"
6873 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
6874 msgid "Set color scheme"
6875 msgstr "Nastavení barevného schematu"
6877 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
6878 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:609
6879 msgid "Set twitter search term"
6880 msgstr "Nastavit vyhledávací frázi na twitteru"
6882 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
6883 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
6884 msgstr "Nastavit přiblížení pro Earth Layer"
6886 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
6887 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:578
6888 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
6889 msgstr "Nastavit zeměpistnou délku (X) pro Earth Layers"
6891 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
6892 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
6893 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
6894 msgstr "Nastavit zeměpistnou šířku (X) pro Earth Layers"
6896 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
6897 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:94
6898 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:537
6899 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
6900 msgid "Community Pages"
6901 msgstr "Komunitní stránky"
6903 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
6904 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:572
6905 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
6906 msgid "Earth Layers"
6907 msgstr "Earth Layers"
6909 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
6910 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:384
6911 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:634
6912 msgid "Community Profiles"
6913 msgstr "Komunitní profily"
6915 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
6916 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:592
6917 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:635
6918 msgid "Help or @NewHere ?"
6919 msgstr "Pomoc nebo @ProNováčky ?"
6921 #: ../../view/theme/diabook/config.php:167
6922 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
6923 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:636
6924 msgid "Connect Services"
6925 msgstr "Propojené služby"
6927 #: ../../view/theme/diabook/config.php:168
6928 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:516
6929 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:637
6930 msgid "Find Friends"
6931 msgstr "Nalézt Přátele"
6933 #: ../../view/theme/diabook/config.php:169
6935 msgstr "Poslední tweety"
6937 #: ../../view/theme/diabook/config.php:170
6938 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:405
6939 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:639
6941 msgstr "Poslední uživatelé"
6943 #: ../../view/theme/diabook/config.php:171
6944 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:479
6945 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:640
6947 msgstr "Poslední fotografie"
6949 #: ../../view/theme/diabook/config.php:172
6950 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:434
6951 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:641
6953 msgstr "Poslední líbí/nelíbí"
6955 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
6956 msgid "Your contacts"
6957 msgstr "Vaše kontakty"
6959 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:517
6960 msgid "Local Directory"
6961 msgstr "Lokální Adresář"
6963 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:577
6964 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
6965 msgstr "Nastavit faktor přiblížení pro Earth Layers"
6967 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
6968 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:638
6970 msgstr "Poslední tweety"
6972 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
6973 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
6974 msgstr "Zobrazit/skrýt boxy na pravém sloupci:"
6976 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
6977 msgid "Set colour scheme"
6978 msgstr "Nastavit barevné schéma"
6980 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
6984 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
6988 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
6992 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
6993 msgid "Posts font size"
6994 msgstr "Velikost písma u příspěvků"
6996 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
6997 msgid "Textareas font size"
6998 msgstr "Velikost písma textů"
7000 #: ../../index.php:405
7001 msgid "toggle mobile"
7002 msgstr "přepnout mobil"
7004 #: ../../boot.php:673
7005 msgid "Delete this item?"
7006 msgstr "Odstranit tuto položku?"
7008 #: ../../boot.php:676
7010 msgstr "zobrazit méně"
7012 #: ../../boot.php:1003
7014 msgid "Update %s failed. See error logs."
7015 msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
7017 #: ../../boot.php:1005
7019 msgid "Update Error at %s"
7020 msgstr "Chyba aktualizace na %s"
7022 #: ../../boot.php:1115
7023 msgid "Create a New Account"
7024 msgstr "Vytvořit nový účet"
7026 #: ../../boot.php:1143
7027 msgid "Nickname or Email address: "
7028 msgstr "Přezdívka nebo e-mailová adresa:"
7030 #: ../../boot.php:1144
7034 #: ../../boot.php:1145
7036 msgstr "Pamatuj si mne"
7038 #: ../../boot.php:1148
7039 msgid "Or login using OpenID: "
7040 msgstr "Nebo přihlášení pomocí OpenID: "
7042 #: ../../boot.php:1154
7043 msgid "Forgot your password?"
7044 msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
7046 #: ../../boot.php:1157
7047 msgid "Website Terms of Service"
7048 msgstr "Podmínky použití serveru"
7050 #: ../../boot.php:1158
7051 msgid "terms of service"
7052 msgstr "podmínky použití"
7054 #: ../../boot.php:1160
7055 msgid "Website Privacy Policy"
7056 msgstr "Pravidla ochrany soukromí serveru"
7058 #: ../../boot.php:1161
7059 msgid "privacy policy"
7060 msgstr "Ochrana soukromí"
7062 #: ../../boot.php:1290
7063 msgid "Requested account is not available."
7064 msgstr "Požadovaný účet není dostupný."
7066 #: ../../boot.php:1369 ../../boot.php:1473
7067 msgid "Edit profile"
7068 msgstr "Upravit profil"
7070 #: ../../boot.php:1435
7074 #: ../../boot.php:1443
7075 msgid "Manage/edit profiles"
7076 msgstr "Spravovat/upravit profily"
7078 #: ../../boot.php:1572 ../../boot.php:1658
7082 #: ../../boot.php:1573 ../../boot.php:1659
7086 #: ../../boot.php:1618 ../../boot.php:1699
7090 #: ../../boot.php:1630
7091 msgid "Birthday Reminders"
7092 msgstr "Připomínka narozenin"
7094 #: ../../boot.php:1631
7095 msgid "Birthdays this week:"
7096 msgstr "Narozeniny tento týden:"
7098 #: ../../boot.php:1692
7099 msgid "[No description]"
7100 msgstr "[Žádný popis]"
7102 #: ../../boot.php:1710
7103 msgid "Event Reminders"
7104 msgstr "Připomenutí událostí"
7106 #: ../../boot.php:1711
7107 msgid "Events this week:"
7108 msgstr "Události tohoto týdne:"
7110 #: ../../boot.php:1947
7111 msgid "Status Messages and Posts"
7112 msgstr "Statusové zprávy a příspěvky "
7114 #: ../../boot.php:1954
7115 msgid "Profile Details"
7116 msgstr "Detaily profilu"
7118 #: ../../boot.php:1965 ../../boot.php:1968
7122 #: ../../boot.php:1978
7123 msgid "Events and Calendar"
7124 msgstr "Události a kalendář"
7126 #: ../../boot.php:1985
7127 msgid "Only You Can See This"
7128 msgstr "Toto můžete vidět jen Vy"