]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/cs/messages.po
CS: update to the strings
[friendica.git] / view / cs / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2011-2013
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: friendica\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-06-26 00:01-0700\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-06-27 16:48+0000\n"
13 "Last-Translator: Michal Šupler <msupler@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: cs\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20
21 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:84
22 #: ../../include/nav.php:77 ../../mod/profperm.php:103
23 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
24 #: ../../boot.php:1951
25 msgid "Profile"
26 msgstr "Profil"
27
28 #: ../../include/profile_advanced.php:15 ../../mod/settings.php:1079
29 msgid "Full Name:"
30 msgstr "Celé jméno:"
31
32 #: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../mod/directory.php:136
33 #: ../../boot.php:1491
34 msgid "Gender:"
35 msgstr "Pohlaví:"
36
37 #: ../../include/profile_advanced.php:22
38 msgid "j F, Y"
39 msgstr "j F, Y"
40
41 #: ../../include/profile_advanced.php:23
42 msgid "j F"
43 msgstr "j F"
44
45 #: ../../include/profile_advanced.php:30
46 msgid "Birthday:"
47 msgstr "Narozeniny:"
48
49 #: ../../include/profile_advanced.php:34
50 msgid "Age:"
51 msgstr "Věk:"
52
53 #: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../mod/directory.php:138
54 #: ../../boot.php:1494
55 msgid "Status:"
56 msgstr "Status:"
57
58 #: ../../include/profile_advanced.php:43
59 #, php-format
60 msgid "for %1$d %2$s"
61 msgstr "pro %1$d %2$s"
62
63 #: ../../include/profile_advanced.php:46 ../../mod/profiles.php:650
64 msgid "Sexual Preference:"
65 msgstr "Sexuální preference:"
66
67 #: ../../include/profile_advanced.php:48 ../../mod/directory.php:140
68 #: ../../boot.php:1496
69 msgid "Homepage:"
70 msgstr "Domácí stránka:"
71
72 #: ../../include/profile_advanced.php:50 ../../mod/profiles.php:652
73 msgid "Hometown:"
74 msgstr "Rodné město"
75
76 #: ../../include/profile_advanced.php:52
77 msgid "Tags:"
78 msgstr "Štítky:"
79
80 #: ../../include/profile_advanced.php:54 ../../mod/profiles.php:653
81 msgid "Political Views:"
82 msgstr "Politické přesvědčení:"
83
84 #: ../../include/profile_advanced.php:56
85 msgid "Religion:"
86 msgstr "Náboženství:"
87
88 #: ../../include/profile_advanced.php:58 ../../mod/directory.php:142
89 msgid "About:"
90 msgstr "O mě:"
91
92 #: ../../include/profile_advanced.php:60
93 msgid "Hobbies/Interests:"
94 msgstr "Koníčky/zájmy:"
95
96 #: ../../include/profile_advanced.php:62 ../../mod/profiles.php:657
97 msgid "Likes:"
98 msgstr "Líbí se:"
99
100 #: ../../include/profile_advanced.php:64 ../../mod/profiles.php:658
101 msgid "Dislikes:"
102 msgstr "Nelibí se:"
103
104 #: ../../include/profile_advanced.php:67
105 msgid "Contact information and Social Networks:"
106 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě:"
107
108 #: ../../include/profile_advanced.php:69
109 msgid "Musical interests:"
110 msgstr "Hudební vkus:"
111
112 #: ../../include/profile_advanced.php:71
113 msgid "Books, literature:"
114 msgstr "Knihy, literatura:"
115
116 #: ../../include/profile_advanced.php:73
117 msgid "Television:"
118 msgstr "Televize:"
119
120 #: ../../include/profile_advanced.php:75
121 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
122 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava:"
123
124 #: ../../include/profile_advanced.php:77
125 msgid "Love/Romance:"
126 msgstr "Láska/romance"
127
128 #: ../../include/profile_advanced.php:79
129 msgid "Work/employment:"
130 msgstr "Práce/zaměstnání:"
131
132 #: ../../include/profile_advanced.php:81
133 msgid "School/education:"
134 msgstr "Škola/vzdělávání:"
135
136 #: ../../include/profile_selectors.php:6
137 msgid "Male"
138 msgstr "Muž"
139
140 #: ../../include/profile_selectors.php:6
141 msgid "Female"
142 msgstr "Žena"
143
144 #: ../../include/profile_selectors.php:6
145 msgid "Currently Male"
146 msgstr "V současné době muž"
147
148 #: ../../include/profile_selectors.php:6
149 msgid "Currently Female"
150 msgstr "V současné době žena"
151
152 #: ../../include/profile_selectors.php:6
153 msgid "Mostly Male"
154 msgstr "Většinou muž"
155
156 #: ../../include/profile_selectors.php:6
157 msgid "Mostly Female"
158 msgstr "Většinou žena"
159
160 #: ../../include/profile_selectors.php:6
161 msgid "Transgender"
162 msgstr "Transgender"
163
164 #: ../../include/profile_selectors.php:6
165 msgid "Intersex"
166 msgstr "Intersex"
167
168 #: ../../include/profile_selectors.php:6
169 msgid "Transsexual"
170 msgstr "Transexuál"
171
172 #: ../../include/profile_selectors.php:6
173 msgid "Hermaphrodite"
174 msgstr "Hermafrodit"
175
176 #: ../../include/profile_selectors.php:6
177 msgid "Neuter"
178 msgstr "Neutrál"
179
180 #: ../../include/profile_selectors.php:6
181 msgid "Non-specific"
182 msgstr "Nespecifikováno"
183
184 #: ../../include/profile_selectors.php:6
185 msgid "Other"
186 msgstr "Jiné"
187
188 #: ../../include/profile_selectors.php:6
189 msgid "Undecided"
190 msgstr "Nerozhodnuto"
191
192 #: ../../include/profile_selectors.php:23
193 msgid "Males"
194 msgstr "Muži"
195
196 #: ../../include/profile_selectors.php:23
197 msgid "Females"
198 msgstr "Ženy"
199
200 #: ../../include/profile_selectors.php:23
201 msgid "Gay"
202 msgstr "Gay"
203
204 #: ../../include/profile_selectors.php:23
205 msgid "Lesbian"
206 msgstr "Lesbička"
207
208 #: ../../include/profile_selectors.php:23
209 msgid "No Preference"
210 msgstr "Bez preferencí"
211
212 #: ../../include/profile_selectors.php:23
213 msgid "Bisexual"
214 msgstr "Bisexuál"
215
216 #: ../../include/profile_selectors.php:23
217 msgid "Autosexual"
218 msgstr "Autosexuál"
219
220 #: ../../include/profile_selectors.php:23
221 msgid "Abstinent"
222 msgstr "Abstinent"
223
224 #: ../../include/profile_selectors.php:23
225 msgid "Virgin"
226 msgstr "panic/panna"
227
228 #: ../../include/profile_selectors.php:23
229 msgid "Deviant"
230 msgstr "Deviant"
231
232 #: ../../include/profile_selectors.php:23
233 msgid "Fetish"
234 msgstr "Fetišista"
235
236 #: ../../include/profile_selectors.php:23
237 msgid "Oodles"
238 msgstr "Hodně"
239
240 #: ../../include/profile_selectors.php:23
241 msgid "Nonsexual"
242 msgstr "Nesexuální"
243
244 #: ../../include/profile_selectors.php:42
245 msgid "Single"
246 msgstr "Svobodný"
247
248 #: ../../include/profile_selectors.php:42
249 msgid "Lonely"
250 msgstr "Osamnělý"
251
252 #: ../../include/profile_selectors.php:42
253 msgid "Available"
254 msgstr "Dostupný"
255
256 #: ../../include/profile_selectors.php:42
257 msgid "Unavailable"
258 msgstr "Nedostupný"
259
260 #: ../../include/profile_selectors.php:42
261 msgid "Has crush"
262 msgstr "Zamilovaný"
263
264 #: ../../include/profile_selectors.php:42
265 msgid "Infatuated"
266 msgstr "Zabouchnutý"
267
268 #: ../../include/profile_selectors.php:42
269 msgid "Dating"
270 msgstr "Seznamující se"
271
272 #: ../../include/profile_selectors.php:42
273 msgid "Unfaithful"
274 msgstr "Nevěrný"
275
276 #: ../../include/profile_selectors.php:42
277 msgid "Sex Addict"
278 msgstr "Závislý na sexu"
279
280 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:279
281 #: ../../include/user.php:283
282 msgid "Friends"
283 msgstr "Přátelé"
284
285 #: ../../include/profile_selectors.php:42
286 msgid "Friends/Benefits"
287 msgstr "Přátelé / výhody"
288
289 #: ../../include/profile_selectors.php:42
290 msgid "Casual"
291 msgstr "Ležérní"
292
293 #: ../../include/profile_selectors.php:42
294 msgid "Engaged"
295 msgstr "Zadaný"
296
297 #: ../../include/profile_selectors.php:42
298 msgid "Married"
299 msgstr "Ženatý/vdaná"
300
301 #: ../../include/profile_selectors.php:42
302 msgid "Imaginarily married"
303 msgstr "Pomyslně ženatý/vdaná"
304
305 #: ../../include/profile_selectors.php:42
306 msgid "Partners"
307 msgstr "Partneři"
308
309 #: ../../include/profile_selectors.php:42
310 msgid "Cohabiting"
311 msgstr "Žijící ve společné domácnosti"
312
313 #: ../../include/profile_selectors.php:42
314 msgid "Common law"
315 msgstr "Zvykové právo"
316
317 #: ../../include/profile_selectors.php:42
318 msgid "Happy"
319 msgstr "Šťastný"
320
321 #: ../../include/profile_selectors.php:42
322 msgid "Not looking"
323 msgstr "Nehledající"
324
325 #: ../../include/profile_selectors.php:42
326 msgid "Swinger"
327 msgstr "Swinger"
328
329 #: ../../include/profile_selectors.php:42
330 msgid "Betrayed"
331 msgstr "Zrazen"
332
333 #: ../../include/profile_selectors.php:42
334 msgid "Separated"
335 msgstr "Odloučený"
336
337 #: ../../include/profile_selectors.php:42
338 msgid "Unstable"
339 msgstr "Nestálý"
340
341 #: ../../include/profile_selectors.php:42
342 msgid "Divorced"
343 msgstr "Rozvedený(á)"
344
345 #: ../../include/profile_selectors.php:42
346 msgid "Imaginarily divorced"
347 msgstr "Pomyslně rozvedený"
348
349 #: ../../include/profile_selectors.php:42
350 msgid "Widowed"
351 msgstr "Ovdovělý(á)"
352
353 #: ../../include/profile_selectors.php:42
354 msgid "Uncertain"
355 msgstr "Nejistý"
356
357 #: ../../include/profile_selectors.php:42
358 msgid "It's complicated"
359 msgstr "Je to složité"
360
361 #: ../../include/profile_selectors.php:42
362 msgid "Don't care"
363 msgstr "Nezajímá"
364
365 #: ../../include/profile_selectors.php:42
366 msgid "Ask me"
367 msgstr "Zeptej se mě"
368
369 #: ../../include/Contact.php:115
370 msgid "stopped following"
371 msgstr "následování zastaveno"
372
373 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:878
374 msgid "Poke"
375 msgstr "Šťouchnout"
376
377 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:872
378 msgid "View Status"
379 msgstr "Zobrazit Status"
380
381 #: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:873
382 msgid "View Profile"
383 msgstr "Zobrazit Profil"
384
385 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:874
386 msgid "View Photos"
387 msgstr "Zobrazit Fotky"
388
389 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/Contact.php:251
390 #: ../../include/conversation.php:875
391 msgid "Network Posts"
392 msgstr "Zobrazit Příspěvky sítě"
393
394 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/Contact.php:251
395 #: ../../include/conversation.php:876
396 msgid "Edit Contact"
397 msgstr "Editovat Kontakty"
398
399 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/Contact.php:251
400 #: ../../include/conversation.php:877
401 msgid "Send PM"
402 msgstr "Poslat soukromou zprávu"
403
404 #: ../../include/bbcode.php:210 ../../include/bbcode.php:550
405 #: ../../include/bbcode.php:551
406 msgid "Image/photo"
407 msgstr "Obrázek/fotografie"
408
409 #: ../../include/bbcode.php:272
410 #, php-format
411 msgid ""
412 "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> wrote the following <a "
413 "href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"
414 msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> napsal následující  <a href=\"%s\" target=\"external-link\">příspěvek</a>"
415
416 #: ../../include/bbcode.php:514 ../../include/bbcode.php:534
417 msgid "$1 wrote:"
418 msgstr "$1 napsal:"
419
420 #: ../../include/bbcode.php:559 ../../include/bbcode.php:560
421 msgid "Encrypted content"
422 msgstr "Šifrovaný obsah"
423
424 #: ../../include/acl_selectors.php:325
425 msgid "Visible to everybody"
426 msgstr "Viditelné pro všechny"
427
428 #: ../../include/acl_selectors.php:326 ../../view/theme/diabook/config.php:146
429 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
430 msgid "show"
431 msgstr "zobrazit"
432
433 #: ../../include/acl_selectors.php:327 ../../view/theme/diabook/config.php:146
434 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
435 msgid "don't show"
436 msgstr "nikdy nezobrazit"
437
438 #: ../../include/auth.php:38
439 msgid "Logged out."
440 msgstr "Odhlášen."
441
442 #: ../../include/auth.php:112 ../../include/auth.php:175
443 #: ../../mod/openid.php:93
444 msgid "Login failed."
445 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
446
447 #: ../../include/auth.php:128
448 msgid ""
449 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
450 "Please check the correct spelling of the ID."
451 msgstr "Zaznamenali jsme problém s Vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
452
453 #: ../../include/auth.php:128
454 msgid "The error message was:"
455 msgstr "Chybová zpráva byla:"
456
457 #: ../../include/bb2diaspora.php:393 ../../include/event.php:11
458 #: ../../mod/localtime.php:12
459 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
460 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
461
462 #: ../../include/bb2diaspora.php:399 ../../include/event.php:20
463 msgid "Starts:"
464 msgstr "Začíná:"
465
466 #: ../../include/bb2diaspora.php:407 ../../include/event.php:30
467 msgid "Finishes:"
468 msgstr "Končí:"
469
470 #: ../../include/bb2diaspora.php:415 ../../include/event.php:40
471 #: ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471 ../../boot.php:1489
472 msgid "Location:"
473 msgstr "Místo:"
474
475 #: ../../include/follow.php:27 ../../mod/dfrn_request.php:502
476 msgid "Disallowed profile URL."
477 msgstr "Nepovolené URL profilu."
478
479 #: ../../include/follow.php:32
480 msgid "Connect URL missing."
481 msgstr "Chybí URL adresa."
482
483 #: ../../include/follow.php:59
484 msgid ""
485 "This site is not configured to allow communications with other networks."
486 msgstr "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními sítěmi."
487
488 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
489 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
490 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
491
492 #: ../../include/follow.php:78
493 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
494 msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
495
496 #: ../../include/follow.php:82
497 msgid "An author or name was not found."
498 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
499
500 #: ../../include/follow.php:84
501 msgid "No browser URL could be matched to this address."
502 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
503
504 #: ../../include/follow.php:86
505 msgid ""
506 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
507 "contact."
508 msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
509
510 #: ../../include/follow.php:87
511 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
512 msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
513
514 #: ../../include/follow.php:93
515 msgid ""
516 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
517 "on this site."
518 msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která  byla na tomto serveru zakázána."
519
520 #: ../../include/follow.php:103
521 msgid ""
522 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
523 "notifications from you."
524 msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé / osobní sdělení."
525
526 #: ../../include/follow.php:205
527 msgid "Unable to retrieve contact information."
528 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
529
530 #: ../../include/follow.php:259
531 msgid "following"
532 msgstr "následující"
533
534 #: ../../include/user.php:39
535 msgid "An invitation is required."
536 msgstr "Pozvánka je vyžadována."
537
538 #: ../../include/user.php:44
539 msgid "Invitation could not be verified."
540 msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
541
542 #: ../../include/user.php:52
543 msgid "Invalid OpenID url"
544 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
545
546 #: ../../include/user.php:67
547 msgid "Please enter the required information."
548 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
549
550 #: ../../include/user.php:81
551 msgid "Please use a shorter name."
552 msgstr "Použijte prosím kratší jméno."
553
554 #: ../../include/user.php:83
555 msgid "Name too short."
556 msgstr "Jméno je příliš krátké."
557
558 #: ../../include/user.php:98
559 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
560 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
561
562 #: ../../include/user.php:103
563 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
564 msgstr "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
565
566 #: ../../include/user.php:106
567 msgid "Not a valid email address."
568 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
569
570 #: ../../include/user.php:116
571 msgid "Cannot use that email."
572 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
573
574 #: ../../include/user.php:122
575 msgid ""
576 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
577 "must also begin with a letter."
578 msgstr "Vaše \"přezdívka\" může obsahovat pouze \"a-z\", \"0-9\", \"-\", a \"_\", a musí začínat písmenem."
579
580 #: ../../include/user.php:128 ../../include/user.php:226
581 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
582 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
583
584 #: ../../include/user.php:138
585 msgid ""
586 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
587 "another."
588 msgstr "Tato přezdívka již zde byla použita a nemůže být využita znovu. Prosím vyberete si jinou."
589
590 #: ../../include/user.php:154
591 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
592 msgstr "Závažná chyba: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
593
594 #: ../../include/user.php:212
595 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
596 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
597
598 #: ../../include/user.php:237 ../../include/text.php:1618
599 msgid "default"
600 msgstr "standardní"
601
602 #: ../../include/user.php:247
603 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
604 msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím znovu."
605
606 #: ../../include/user.php:325 ../../include/user.php:332
607 #: ../../include/user.php:339 ../../mod/photos.php:154
608 #: ../../mod/photos.php:725 ../../mod/photos.php:1183
609 #: ../../mod/photos.php:1206 ../../mod/profile_photo.php:74
610 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
611 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
612 #: ../../mod/profile_photo.php:305 ../../view/theme/diabook/theme.php:493
613 msgid "Profile Photos"
614 msgstr "Profilové fotografie"
615
616 #: ../../include/contact_selectors.php:32
617 msgid "Unknown | Not categorised"
618 msgstr "Neznámé | Nezařazeno"
619
620 #: ../../include/contact_selectors.php:33
621 msgid "Block immediately"
622 msgstr "Okamžitě blokovat "
623
624 #: ../../include/contact_selectors.php:34
625 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
626 msgstr "pochybný, spammer, self-makerter"
627
628 #: ../../include/contact_selectors.php:35
629 msgid "Known to me, but no opinion"
630 msgstr "Znám ho ale, ale bez rozhodnutí"
631
632 #: ../../include/contact_selectors.php:36
633 msgid "OK, probably harmless"
634 msgstr "OK, pravděpodobně neškodný"
635
636 #: ../../include/contact_selectors.php:37
637 msgid "Reputable, has my trust"
638 msgstr "Renomovaný, má mou důvěru"
639
640 #: ../../include/contact_selectors.php:56 ../../mod/admin.php:452
641 msgid "Frequently"
642 msgstr "Často"
643
644 #: ../../include/contact_selectors.php:57 ../../mod/admin.php:453
645 msgid "Hourly"
646 msgstr "každou hodinu"
647
648 #: ../../include/contact_selectors.php:58 ../../mod/admin.php:454
649 msgid "Twice daily"
650 msgstr "Dvakrát denně"
651
652 #: ../../include/contact_selectors.php:59 ../../mod/admin.php:455
653 msgid "Daily"
654 msgstr "denně"
655
656 #: ../../include/contact_selectors.php:60
657 msgid "Weekly"
658 msgstr "Týdenně"
659
660 #: ../../include/contact_selectors.php:61
661 msgid "Monthly"
662 msgstr "Měsíčně"
663
664 #: ../../include/contact_selectors.php:76 ../../mod/dfrn_request.php:840
665 msgid "Friendica"
666 msgstr "Friendica"
667
668 #: ../../include/contact_selectors.php:77
669 msgid "OStatus"
670 msgstr "OStatus"
671
672 #: ../../include/contact_selectors.php:78
673 msgid "RSS/Atom"
674 msgstr "RSS/Atom"
675
676 #: ../../include/contact_selectors.php:79
677 #: ../../include/contact_selectors.php:86 ../../mod/admin.php:766
678 #: ../../mod/admin.php:777
679 msgid "Email"
680 msgstr "E-mail"
681
682 #: ../../include/contact_selectors.php:80 ../../mod/settings.php:705
683 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
684 msgid "Diaspora"
685 msgstr "Diaspora"
686
687 #: ../../include/contact_selectors.php:81 ../../mod/newmember.php:49
688 #: ../../mod/newmember.php:51
689 msgid "Facebook"
690 msgstr "Facebook"
691
692 #: ../../include/contact_selectors.php:82
693 msgid "Zot!"
694 msgstr "Zot!"
695
696 #: ../../include/contact_selectors.php:83
697 msgid "LinkedIn"
698 msgstr "LinkedIn"
699
700 #: ../../include/contact_selectors.php:84
701 msgid "XMPP/IM"
702 msgstr "XMPP/IM"
703
704 #: ../../include/contact_selectors.php:85
705 msgid "MySpace"
706 msgstr "MySpace"
707
708 #: ../../include/contact_selectors.php:87
709 msgid "Google+"
710 msgstr "Google+"
711
712 #: ../../include/contact_widgets.php:6
713 msgid "Add New Contact"
714 msgstr "Přidat nový kontakt"
715
716 #: ../../include/contact_widgets.php:7
717 msgid "Enter address or web location"
718 msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
719
720 #: ../../include/contact_widgets.php:8
721 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
722 msgstr "Příklad: jan@příklad.cz, http://příklad.cz/jana"
723
724 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../mod/suggest.php:88
725 #: ../../mod/match.php:58 ../../boot.php:1421
726 msgid "Connect"
727 msgstr "Spojit"
728
729 #: ../../include/contact_widgets.php:23
730 #, php-format
731 msgid "%d invitation available"
732 msgid_plural "%d invitations available"
733 msgstr[0] "Pozvánka %d k dispozici"
734 msgstr[1] "Pozvánky %d k dispozici"
735 msgstr[2] "Pozvánky %d k dispozici"
736
737 #: ../../include/contact_widgets.php:29
738 msgid "Find People"
739 msgstr "Nalézt lidi"
740
741 #: ../../include/contact_widgets.php:30
742 msgid "Enter name or interest"
743 msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
744
745 #: ../../include/contact_widgets.php:31
746 msgid "Connect/Follow"
747 msgstr "Připojit / Následovat"
748
749 #: ../../include/contact_widgets.php:32
750 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
751 msgstr "Příklady: Robert Morgenstein, rybaření"
752
753 #: ../../include/contact_widgets.php:33 ../../mod/directory.php:61
754 #: ../../mod/contacts.php:613
755 msgid "Find"
756 msgstr "Najít"
757
758 #: ../../include/contact_widgets.php:34 ../../mod/suggest.php:66
759 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:520
760 msgid "Friend Suggestions"
761 msgstr "Návrhy přátel"
762
763 #: ../../include/contact_widgets.php:35 ../../view/theme/diabook/theme.php:519
764 msgid "Similar Interests"
765 msgstr "Podobné zájmy"
766
767 #: ../../include/contact_widgets.php:36
768 msgid "Random Profile"
769 msgstr "Náhodný Profil"
770
771 #: ../../include/contact_widgets.php:37 ../../view/theme/diabook/theme.php:521
772 msgid "Invite Friends"
773 msgstr "Pozvat přátele"
774
775 #: ../../include/contact_widgets.php:70
776 msgid "Networks"
777 msgstr "Sítě"
778
779 #: ../../include/contact_widgets.php:73
780 msgid "All Networks"
781 msgstr "Všechny sítě"
782
783 #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:59
784 msgid "Saved Folders"
785 msgstr "Uložené složky"
786
787 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
788 msgid "Everything"
789 msgstr "Všechno"
790
791 #: ../../include/contact_widgets.php:135
792 msgid "Categories"
793 msgstr "Kategorie"
794
795 #: ../../include/contact_widgets.php:199 ../../mod/contacts.php:343
796 #, php-format
797 msgid "%d contact in common"
798 msgid_plural "%d contacts in common"
799 msgstr[0] "%d sdílený kontakt"
800 msgstr[1] "%d sdílených kontaktů"
801 msgstr[2] "%d sdílených kontaktů"
802
803 #: ../../include/contact_widgets.php:204 ../../mod/content.php:629
804 #: ../../object/Item.php:365 ../../boot.php:675
805 msgid "show more"
806 msgstr "zobrazit více"
807
808 #: ../../include/Scrape.php:583
809 msgid " on Last.fm"
810 msgstr " na Last.fm"
811
812 #: ../../include/network.php:877
813 msgid "view full size"
814 msgstr "zobrazit v plné velikosti"
815
816 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
817 msgid "Miscellaneous"
818 msgstr "Různé"
819
820 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
821 msgid "year"
822 msgstr "rok"
823
824 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
825 msgid "month"
826 msgstr "měsíc"
827
828 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
829 msgid "day"
830 msgstr "den"
831
832 #: ../../include/datetime.php:276
833 msgid "never"
834 msgstr "nikdy"
835
836 #: ../../include/datetime.php:282
837 msgid "less than a second ago"
838 msgstr "méně než před sekundou"
839
840 #: ../../include/datetime.php:285
841 msgid "years"
842 msgstr "let"
843
844 #: ../../include/datetime.php:286
845 msgid "months"
846 msgstr "měsíců"
847
848 #: ../../include/datetime.php:287
849 msgid "week"
850 msgstr "týdnem"
851
852 #: ../../include/datetime.php:287
853 msgid "weeks"
854 msgstr "týdny"
855
856 #: ../../include/datetime.php:288
857 msgid "days"
858 msgstr "dnů"
859
860 #: ../../include/datetime.php:289
861 msgid "hour"
862 msgstr "hodina"
863
864 #: ../../include/datetime.php:289
865 msgid "hours"
866 msgstr "hodin"
867
868 #: ../../include/datetime.php:290
869 msgid "minute"
870 msgstr "minuta"
871
872 #: ../../include/datetime.php:290
873 msgid "minutes"
874 msgstr "minut"
875
876 #: ../../include/datetime.php:291
877 msgid "second"
878 msgstr "sekunda"
879
880 #: ../../include/datetime.php:291
881 msgid "seconds"
882 msgstr "sekund"
883
884 #: ../../include/datetime.php:300
885 #, php-format
886 msgid "%1$d %2$s ago"
887 msgstr "před %1$d %2$s"
888
889 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1813
890 #, php-format
891 msgid "%s's birthday"
892 msgstr "%s má narozeniny"
893
894 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1814
895 #, php-format
896 msgid "Happy Birthday %s"
897 msgstr "Veselé narozeniny %s"
898
899 #: ../../include/plugin.php:439 ../../include/plugin.php:441
900 msgid "Click here to upgrade."
901 msgstr "Klikněte zde pro aktualizaci."
902
903 #: ../../include/plugin.php:447
904 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
905 msgstr "Tato akce překročí limit nastavené Vaším předplatným."
906
907 #: ../../include/plugin.php:452
908 msgid "This action is not available under your subscription plan."
909 msgstr "Tato akce není v rámci Vašeho předplatného dostupná."
910
911 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:775
912 msgid "(no subject)"
913 msgstr "(Bez předmětu)"
914
915 #: ../../include/delivery.php:468 ../../include/enotify.php:28
916 #: ../../include/notifier.php:785
917 msgid "noreply"
918 msgstr "neodpovídat"
919
920 #: ../../include/diaspora.php:621 ../../include/conversation.php:172
921 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477
922 #, php-format
923 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
924 msgstr "%1$s je nyní přítel s %2$s"
925
926 #: ../../include/diaspora.php:704
927 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
928 msgstr "Sdílení oznámení ze sítě Diaspora"
929
930 #: ../../include/diaspora.php:1874 ../../include/text.php:1884
931 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
932 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:151
933 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:464
934 msgid "photo"
935 msgstr "fotografie"
936
937 #: ../../include/diaspora.php:1874 ../../include/conversation.php:121
938 #: ../../include/conversation.php:130 ../../include/conversation.php:249
939 #: ../../include/conversation.php:258 ../../mod/subthread.php:87
940 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:151 ../../mod/like.php:322
941 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:459
942 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:468
943 msgid "status"
944 msgstr "Stav"
945
946 #: ../../include/diaspora.php:1890 ../../include/conversation.php:137
947 #: ../../mod/like.php:168 ../../view/theme/diabook/theme.php:473
948 #, php-format
949 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
950 msgstr "%1$s má rád %2$s' na %3$s"
951
952 #: ../../include/diaspora.php:2262
953 msgid "Attachments:"
954 msgstr "Přílohy:"
955
956 #: ../../include/items.php:3488 ../../mod/dfrn_request.php:716
957 msgid "[Name Withheld]"
958 msgstr "[Jméno odepřeno]"
959
960 #: ../../include/items.php:3495
961 msgid "A new person is sharing with you at "
962 msgstr "Nový člověk si s vámi sdílí na"
963
964 #: ../../include/items.php:3495
965 msgid "You have a new follower at "
966 msgstr "Máte nového následovníka na"
967
968 #: ../../include/items.php:3979 ../../mod/display.php:51
969 #: ../../mod/display.php:246 ../../mod/admin.php:158 ../../mod/admin.php:809
970 #: ../../mod/admin.php:1009 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/notice.php:15
971 msgid "Item not found."
972 msgstr "Položka nenalezena."
973
974 #: ../../include/items.php:4018
975 msgid "Do you really want to delete this item?"
976 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto položku?"
977
978 #: ../../include/items.php:4020 ../../mod/profiles.php:610
979 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/register.php:239 ../../mod/settings.php:961
980 #: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/settings.php:975
981 #: ../../mod/settings.php:979 ../../mod/settings.php:984
982 #: ../../mod/settings.php:990 ../../mod/settings.php:996
983 #: ../../mod/settings.php:1002 ../../mod/settings.php:1032
984 #: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1034
985 #: ../../mod/settings.php:1035 ../../mod/settings.php:1036
986 #: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../mod/suggest.php:29
987 #: ../../mod/message.php:209 ../../mod/contacts.php:246
988 msgid "Yes"
989 msgstr "Ano"
990
991 #: ../../include/items.php:4023 ../../include/conversation.php:1120
992 #: ../../mod/settings.php:585 ../../mod/settings.php:611
993 #: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/suggest.php:32
994 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/editpost.php:148
995 #: ../../mod/fbrowser.php:81 ../../mod/fbrowser.php:116
996 #: ../../mod/message.php:212 ../../mod/photos.php:202 ../../mod/photos.php:290
997 #: ../../mod/contacts.php:249
998 msgid "Cancel"
999 msgstr "Zrušit"
1000
1001 #: ../../include/items.php:4143 ../../mod/profiles.php:146
1002 #: ../../mod/profiles.php:571 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/display.php:242
1003 #: ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/item.php:143 ../../mod/item.php:159
1004 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31
1005 #: ../../mod/register.php:40 ../../mod/regmod.php:118 ../../mod/attach.php:33
1006 #: ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/settings.php:91
1007 #: ../../mod/settings.php:566 ../../mod/settings.php:571
1008 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/delegate.php:6 ../../mod/poke.php:135
1009 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../mod/suggest.php:56
1010 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/events.php:140 ../../mod/follow.php:9
1011 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/group.php:19
1012 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/wall_attach.php:55
1013 #: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/invite.php:15
1014 #: ../../mod/invite.php:101 ../../mod/wallmessage.php:9
1015 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
1016 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/manage.php:96
1017 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174 ../../mod/mood.php:114
1018 #: ../../mod/network.php:6 ../../mod/notifications.php:66
1019 #: ../../mod/photos.php:133 ../../mod/photos.php:1044
1020 #: ../../mod/install.php:151 ../../mod/contacts.php:147
1021 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
1022 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
1023 #: ../../index.php:346
1024 msgid "Permission denied."
1025 msgstr "Přístup odmítnut."
1026
1027 #: ../../include/items.php:4213
1028 msgid "Archives"
1029 msgstr "Archív"
1030
1031 #: ../../include/features.php:23
1032 msgid "General Features"
1033 msgstr "Obecné funkčnosti"
1034
1035 #: ../../include/features.php:25
1036 msgid "Multiple Profiles"
1037 msgstr "Vícenásobné profily"
1038
1039 #: ../../include/features.php:25
1040 msgid "Ability to create multiple profiles"
1041 msgstr "Schopnost vytvořit vícenásobné profily"
1042
1043 #: ../../include/features.php:30
1044 msgid "Post Composition Features"
1045 msgstr "Nastavení vytváření příspěvků"
1046
1047 #: ../../include/features.php:31
1048 msgid "Richtext Editor"
1049 msgstr "Richtext Editor"
1050
1051 #: ../../include/features.php:31
1052 msgid "Enable richtext editor"
1053 msgstr "Povolit richtext editor"
1054
1055 #: ../../include/features.php:32
1056 msgid "Post Preview"
1057 msgstr "Náhled příspěvku"
1058
1059 #: ../../include/features.php:32
1060 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
1061 msgstr "Povolit náhledy příspěvků a komentářů před jejich zveřejněním"
1062
1063 #: ../../include/features.php:37
1064 msgid "Network Sidebar Widgets"
1065 msgstr "Síťové postranní widgety"
1066
1067 #: ../../include/features.php:38
1068 msgid "Search by Date"
1069 msgstr "Vyhledávat dle Data"
1070
1071 #: ../../include/features.php:38
1072 msgid "Ability to select posts by date ranges"
1073 msgstr "Možnost označit příspěvky dle časového intervalu"
1074
1075 #: ../../include/features.php:39
1076 msgid "Group Filter"
1077 msgstr "Skupinový Filtr"
1078
1079 #: ../../include/features.php:39
1080 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
1081 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené skupiny"
1082
1083 #: ../../include/features.php:40
1084 msgid "Network Filter"
1085 msgstr "Síťový Filtr"
1086
1087 #: ../../include/features.php:40
1088 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
1089 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené sítě"
1090
1091 #: ../../include/features.php:41 ../../mod/search.php:30
1092 #: ../../mod/network.php:233
1093 msgid "Saved Searches"
1094 msgstr "Uložená hledání"
1095
1096 #: ../../include/features.php:41
1097 msgid "Save search terms for re-use"
1098 msgstr "Uložit kritéria vyhledávání pro znovupoužití"
1099
1100 #: ../../include/features.php:46
1101 msgid "Network Tabs"
1102 msgstr "Síťové záložky"
1103
1104 #: ../../include/features.php:47
1105 msgid "Network Personal Tab"
1106 msgstr "Osobní síťový záložka "
1107
1108 #: ../../include/features.php:47
1109 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
1110 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze síťových příspěvků, na které jste reagoval "
1111
1112 #: ../../include/features.php:48
1113 msgid "Network New Tab"
1114 msgstr "Nová záložka síť"
1115
1116 #: ../../include/features.php:48
1117 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
1118 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze nových příspěvků (za posledních 12 hodin)"
1119
1120 #: ../../include/features.php:49
1121 msgid "Network Shared Links Tab"
1122 msgstr "záložka Síťové sdílené odkazy "
1123
1124 #: ../../include/features.php:49
1125 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
1126 msgstr "Povolit záložky pro zobrazování pouze Síťových příspěvků s vazbou na ně"
1127
1128 #: ../../include/features.php:54
1129 msgid "Post/Comment Tools"
1130 msgstr "Nástroje Příspěvků/Komentářů"
1131
1132 #: ../../include/features.php:55
1133 msgid "Multiple Deletion"
1134 msgstr "Násobné mazání"
1135
1136 #: ../../include/features.php:55
1137 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
1138 msgstr "Označit a smazat více "
1139
1140 #: ../../include/features.php:56
1141 msgid "Edit Sent Posts"
1142 msgstr "Editovat Odeslané příspěvky"
1143
1144 #: ../../include/features.php:56
1145 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
1146 msgstr "Editovat a opravit příspěvky a komentáře po odeslání"
1147
1148 #: ../../include/features.php:57
1149 msgid "Tagging"
1150 msgstr "Štítkování"
1151
1152 #: ../../include/features.php:57
1153 msgid "Ability to tag existing posts"
1154 msgstr "Schopnost přidat štítky ke stávajícím příspvěkům"
1155
1156 #: ../../include/features.php:58
1157 msgid "Post Categories"
1158 msgstr "Kategorie příspěvků"
1159
1160 #: ../../include/features.php:58
1161 msgid "Add categories to your posts"
1162 msgstr "Přidat kategorie k Vašim příspěvkům"
1163
1164 #: ../../include/features.php:59
1165 msgid "Ability to file posts under folders"
1166 msgstr "Možnost řadit příspěvky do složek"
1167
1168 #: ../../include/features.php:60
1169 msgid "Dislike Posts"
1170 msgstr "Označit příspěvky jako neoblíbené"
1171
1172 #: ../../include/features.php:60
1173 msgid "Ability to dislike posts/comments"
1174 msgstr "Možnost označit příspěvky/komentáře jako neoblíbené"
1175
1176 #: ../../include/features.php:61
1177 msgid "Star Posts"
1178 msgstr "Příspěvky s hvězdou"
1179
1180 #: ../../include/features.php:61
1181 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
1182 msgstr "Možnost označit příspěvky s indikátorem hvězdy"
1183
1184 #: ../../include/dba.php:44
1185 #, php-format
1186 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
1187 msgstr "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'"
1188
1189 #: ../../include/text.php:293
1190 msgid "newer"
1191 msgstr "novější"
1192
1193 #: ../../include/text.php:295
1194 msgid "older"
1195 msgstr "starší"
1196
1197 #: ../../include/text.php:300
1198 msgid "prev"
1199 msgstr "předchozí"
1200
1201 #: ../../include/text.php:302
1202 msgid "first"
1203 msgstr "první"
1204
1205 #: ../../include/text.php:334
1206 msgid "last"
1207 msgstr "poslední"
1208
1209 #: ../../include/text.php:337
1210 msgid "next"
1211 msgstr "další"
1212
1213 #: ../../include/text.php:829
1214 msgid "No contacts"
1215 msgstr "Žádné kontakty"
1216
1217 #: ../../include/text.php:838
1218 #, php-format
1219 msgid "%d Contact"
1220 msgid_plural "%d Contacts"
1221 msgstr[0] "%d kontakt"
1222 msgstr[1] "%d kontaktů"
1223 msgstr[2] "%d kontaktů"
1224
1225 #: ../../include/text.php:850 ../../mod/viewcontacts.php:76
1226 msgid "View Contacts"
1227 msgstr "Zobrazit kontakty"
1228
1229 #: ../../include/text.php:927 ../../include/text.php:928
1230 #: ../../include/nav.php:118 ../../mod/search.php:99
1231 msgid "Search"
1232 msgstr "Vyhledávání"
1233
1234 #: ../../include/text.php:930 ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
1235 msgid "Save"
1236 msgstr "Uložit"
1237
1238 #: ../../include/text.php:979
1239 msgid "poke"
1240 msgstr "šťouchnout"
1241
1242 #: ../../include/text.php:979 ../../include/conversation.php:211
1243 msgid "poked"
1244 msgstr "šťouchnut"
1245
1246 #: ../../include/text.php:980
1247 msgid "ping"
1248 msgstr "cinknout"
1249
1250 #: ../../include/text.php:980
1251 msgid "pinged"
1252 msgstr "cinkut"
1253
1254 #: ../../include/text.php:981
1255 msgid "prod"
1256 msgstr "pobídnout"
1257
1258 #: ../../include/text.php:981
1259 msgid "prodded"
1260 msgstr "pobídnut"
1261
1262 #: ../../include/text.php:982
1263 msgid "slap"
1264 msgstr "dát facku"
1265
1266 #: ../../include/text.php:982
1267 msgid "slapped"
1268 msgstr "být uhozen"
1269
1270 #: ../../include/text.php:983
1271 msgid "finger"
1272 msgstr "osahávat"
1273
1274 #: ../../include/text.php:983
1275 msgid "fingered"
1276 msgstr "osaháván"
1277
1278 #: ../../include/text.php:984
1279 msgid "rebuff"
1280 msgstr "odmítnout"
1281
1282 #: ../../include/text.php:984
1283 msgid "rebuffed"
1284 msgstr "odmítnut"
1285
1286 #: ../../include/text.php:998
1287 msgid "happy"
1288 msgstr "šťasný"
1289
1290 #: ../../include/text.php:999
1291 msgid "sad"
1292 msgstr "smutný"
1293
1294 #: ../../include/text.php:1000
1295 msgid "mellow"
1296 msgstr "jemný"
1297
1298 #: ../../include/text.php:1001
1299 msgid "tired"
1300 msgstr "unavený"
1301
1302 #: ../../include/text.php:1002
1303 msgid "perky"
1304 msgstr "emergický"
1305
1306 #: ../../include/text.php:1003
1307 msgid "angry"
1308 msgstr "nazlobený"
1309
1310 #: ../../include/text.php:1004
1311 msgid "stupified"
1312 msgstr "otupen"
1313
1314 #: ../../include/text.php:1005
1315 msgid "puzzled"
1316 msgstr "popletený"
1317
1318 #: ../../include/text.php:1006
1319 msgid "interested"
1320 msgstr "zajímavý"
1321
1322 #: ../../include/text.php:1007
1323 msgid "bitter"
1324 msgstr "hořký"
1325
1326 #: ../../include/text.php:1008
1327 msgid "cheerful"
1328 msgstr "radnostný"
1329
1330 #: ../../include/text.php:1009
1331 msgid "alive"
1332 msgstr "naživu"
1333
1334 #: ../../include/text.php:1010
1335 msgid "annoyed"
1336 msgstr "otráven"
1337
1338 #: ../../include/text.php:1011
1339 msgid "anxious"
1340 msgstr "znepokojený"
1341
1342 #: ../../include/text.php:1012
1343 msgid "cranky"
1344 msgstr "mrzutý"
1345
1346 #: ../../include/text.php:1013
1347 msgid "disturbed"
1348 msgstr "vyrušen"
1349
1350 #: ../../include/text.php:1014
1351 msgid "frustrated"
1352 msgstr "frustrovaný"
1353
1354 #: ../../include/text.php:1015
1355 msgid "motivated"
1356 msgstr "motivovaný"
1357
1358 #: ../../include/text.php:1016
1359 msgid "relaxed"
1360 msgstr "uvolněný"
1361
1362 #: ../../include/text.php:1017
1363 msgid "surprised"
1364 msgstr "překvapený"
1365
1366 #: ../../include/text.php:1185
1367 msgid "Monday"
1368 msgstr "Pondělí"
1369
1370 #: ../../include/text.php:1185
1371 msgid "Tuesday"
1372 msgstr "Úterý"
1373
1374 #: ../../include/text.php:1185
1375 msgid "Wednesday"
1376 msgstr "Středa"
1377
1378 #: ../../include/text.php:1185
1379 msgid "Thursday"
1380 msgstr "Čtvrtek"
1381
1382 #: ../../include/text.php:1185
1383 msgid "Friday"
1384 msgstr "Pátek"
1385
1386 #: ../../include/text.php:1185
1387 msgid "Saturday"
1388 msgstr "Sobota"
1389
1390 #: ../../include/text.php:1185
1391 msgid "Sunday"
1392 msgstr "Neděle"
1393
1394 #: ../../include/text.php:1189
1395 msgid "January"
1396 msgstr "Ledna"
1397
1398 #: ../../include/text.php:1189
1399 msgid "February"
1400 msgstr "Února"
1401
1402 #: ../../include/text.php:1189
1403 msgid "March"
1404 msgstr "Března"
1405
1406 #: ../../include/text.php:1189
1407 msgid "April"
1408 msgstr "Dubna"
1409
1410 #: ../../include/text.php:1189
1411 msgid "May"
1412 msgstr "Května"
1413
1414 #: ../../include/text.php:1189
1415 msgid "June"
1416 msgstr "Června"
1417
1418 #: ../../include/text.php:1189
1419 msgid "July"
1420 msgstr "Července"
1421
1422 #: ../../include/text.php:1189
1423 msgid "August"
1424 msgstr "Srpna"
1425
1426 #: ../../include/text.php:1189
1427 msgid "September"
1428 msgstr "Září"
1429
1430 #: ../../include/text.php:1189
1431 msgid "October"
1432 msgstr "Října"
1433
1434 #: ../../include/text.php:1189
1435 msgid "November"
1436 msgstr "Listopadu"
1437
1438 #: ../../include/text.php:1189
1439 msgid "December"
1440 msgstr "Prosinec"
1441
1442 #: ../../include/text.php:1345 ../../mod/videos.php:301
1443 msgid "View Video"
1444 msgstr "Zobrazit video"
1445
1446 #: ../../include/text.php:1377
1447 msgid "bytes"
1448 msgstr "bytů"
1449
1450 #: ../../include/text.php:1401 ../../include/text.php:1413
1451 msgid "Click to open/close"
1452 msgstr "Klikněte pro otevření/zavření"
1453
1454 #: ../../include/text.php:1575 ../../mod/events.php:335
1455 msgid "link to source"
1456 msgstr "odkaz na zdroj"
1457
1458 #: ../../include/text.php:1630
1459 msgid "Select an alternate language"
1460 msgstr "Vyběr alternativního jazyka"
1461
1462 #: ../../include/text.php:1882 ../../include/conversation.php:118
1463 #: ../../include/conversation.php:246 ../../view/theme/diabook/theme.php:456
1464 msgid "event"
1465 msgstr "událost"
1466
1467 #: ../../include/text.php:1886
1468 msgid "activity"
1469 msgstr "aktivita"
1470
1471 #: ../../include/text.php:1888 ../../mod/content.php:628
1472 #: ../../object/Item.php:364 ../../object/Item.php:377
1473 msgid "comment"
1474 msgid_plural "comments"
1475 msgstr[0] ""
1476 msgstr[1] ""
1477 msgstr[2] "komentář"
1478
1479 #: ../../include/text.php:1889
1480 msgid "post"
1481 msgstr "příspěvek"
1482
1483 #: ../../include/text.php:2044
1484 msgid "Item filed"
1485 msgstr "Položka vyplněna"
1486
1487 #: ../../include/group.php:25
1488 msgid ""
1489 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
1490 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
1491 "not what you intended, please create another group with a different name."
1492 msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</ strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěli, vytvořte, prosím,  další skupinu s jiným názvem."
1493
1494 #: ../../include/group.php:207
1495 msgid "Default privacy group for new contacts"
1496 msgstr "Defaultní soukromá skrupina pro nové kontakty."
1497
1498 #: ../../include/group.php:226
1499 msgid "Everybody"
1500 msgstr "Všichni"
1501
1502 #: ../../include/group.php:249
1503 msgid "edit"
1504 msgstr "editovat"
1505
1506 #: ../../include/group.php:270 ../../mod/newmember.php:66
1507 msgid "Groups"
1508 msgstr "Skupiny"
1509
1510 #: ../../include/group.php:271
1511 msgid "Edit group"
1512 msgstr "Editovat skupinu"
1513
1514 #: ../../include/group.php:272
1515 msgid "Create a new group"
1516 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
1517
1518 #: ../../include/group.php:273
1519 msgid "Contacts not in any group"
1520 msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
1521
1522 #: ../../include/group.php:275 ../../mod/network.php:234
1523 msgid "add"
1524 msgstr "přidat"
1525
1526 #: ../../include/conversation.php:140 ../../mod/like.php:170
1527 #, php-format
1528 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1529 msgstr "%1$s nemá rád %2$s na %3$s"
1530
1531 #: ../../include/conversation.php:207
1532 #, php-format
1533 msgid "%1$s poked %2$s"
1534 msgstr "%1$s šťouchnul %2$s"
1535
1536 #: ../../include/conversation.php:227 ../../mod/mood.php:62
1537 #, php-format
1538 msgid "%1$s is currently %2$s"
1539 msgstr "%1$s je právě %2$s"
1540
1541 #: ../../include/conversation.php:266 ../../mod/tagger.php:95
1542 #, php-format
1543 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1544 msgstr "%1$s označen uživatelem %2$s %3$s s %4$s"
1545
1546 #: ../../include/conversation.php:291
1547 msgid "post/item"
1548 msgstr "příspěvek/položka"
1549
1550 #: ../../include/conversation.php:292
1551 #, php-format
1552 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
1553 msgstr "uživatel %1$s označil %2$s's %3$s jako oblíbeného"
1554
1555 #: ../../include/conversation.php:612 ../../mod/content.php:461
1556 #: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:126
1557 msgid "Select"
1558 msgstr "Vybrat"
1559
1560 #: ../../include/conversation.php:613 ../../mod/admin.php:770
1561 #: ../../mod/settings.php:647 ../../mod/group.php:171
1562 #: ../../mod/photos.php:1637 ../../mod/content.php:462
1563 #: ../../mod/content.php:764 ../../object/Item.php:127
1564 msgid "Delete"
1565 msgstr "Odstranit"
1566
1567 #: ../../include/conversation.php:652 ../../mod/content.php:495
1568 #: ../../mod/content.php:875 ../../mod/content.php:876
1569 #: ../../object/Item.php:306 ../../object/Item.php:307
1570 #, php-format
1571 msgid "View %s's profile @ %s"
1572 msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
1573
1574 #: ../../include/conversation.php:664 ../../object/Item.php:297
1575 msgid "Categories:"
1576 msgstr "Kategorie:"
1577
1578 #: ../../include/conversation.php:665 ../../object/Item.php:298
1579 msgid "Filed under:"
1580 msgstr "Vyplněn pod:"
1581
1582 #: ../../include/conversation.php:672 ../../mod/content.php:505
1583 #: ../../mod/content.php:887 ../../object/Item.php:320
1584 #, php-format
1585 msgid "%s from %s"
1586 msgstr "%s od %s"
1587
1588 #: ../../include/conversation.php:687 ../../mod/content.php:520
1589 msgid "View in context"
1590 msgstr "Pohled v kontextu"
1591
1592 #: ../../include/conversation.php:689 ../../include/conversation.php:1100
1593 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/wallmessage.php:156
1594 #: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
1595 #: ../../mod/photos.php:1532 ../../mod/content.php:522
1596 #: ../../mod/content.php:906 ../../object/Item.php:341
1597 msgid "Please wait"
1598 msgstr "Čekejte prosím"
1599
1600 #: ../../include/conversation.php:768
1601 msgid "remove"
1602 msgstr "odstranit"
1603
1604 #: ../../include/conversation.php:772
1605 msgid "Delete Selected Items"
1606 msgstr "Smazat vybrané položky"
1607
1608 #: ../../include/conversation.php:871
1609 msgid "Follow Thread"
1610 msgstr "Následovat vlákno"
1611
1612 #: ../../include/conversation.php:940
1613 #, php-format
1614 msgid "%s likes this."
1615 msgstr "%s se to líbí."
1616
1617 #: ../../include/conversation.php:940
1618 #, php-format
1619 msgid "%s doesn't like this."
1620 msgstr "%s se to nelíbí."
1621
1622 #: ../../include/conversation.php:945
1623 #, php-format
1624 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
1625 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to líbí"
1626
1627 #: ../../include/conversation.php:948
1628 #, php-format
1629 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
1630 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to nelíbí"
1631
1632 #: ../../include/conversation.php:962
1633 msgid "and"
1634 msgstr "a"
1635
1636 #: ../../include/conversation.php:968
1637 #, php-format
1638 msgid ", and %d other people"
1639 msgstr ", a %d dalších lidí"
1640
1641 #: ../../include/conversation.php:970
1642 #, php-format
1643 msgid "%s like this."
1644 msgstr "%s se to líbí."
1645
1646 #: ../../include/conversation.php:970
1647 #, php-format
1648 msgid "%s don't like this."
1649 msgstr "%s se to nelíbí."
1650
1651 #: ../../include/conversation.php:997 ../../include/conversation.php:1015
1652 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
1653 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
1654
1655 #: ../../include/conversation.php:998 ../../include/conversation.php:1016
1656 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1657 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1658 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1659 msgid "Please enter a link URL:"
1660 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
1661
1662 #: ../../include/conversation.php:999 ../../include/conversation.php:1017
1663 msgid "Please enter a video link/URL:"
1664 msgstr "Prosím zadejte URL adresu videa:"
1665
1666 #: ../../include/conversation.php:1000 ../../include/conversation.php:1018
1667 msgid "Please enter an audio link/URL:"
1668 msgstr "Prosím zadejte URL adresu zvukového záznamu:"
1669
1670 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
1671 msgid "Tag term:"
1672 msgstr "Štítek:"
1673
1674 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
1675 #: ../../mod/filer.php:30
1676 msgid "Save to Folder:"
1677 msgstr "Uložit do složky:"
1678
1679 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
1680 msgid "Where are you right now?"
1681 msgstr "Kde právě jste?"
1682
1683 #: ../../include/conversation.php:1004
1684 msgid "Delete item(s)?"
1685 msgstr "Smazat položku(y)?"
1686
1687 #: ../../include/conversation.php:1046
1688 msgid "Post to Email"
1689 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
1690
1691 #: ../../include/conversation.php:1081 ../../mod/photos.php:1531
1692 msgid "Share"
1693 msgstr "Sdílet"
1694
1695 #: ../../include/conversation.php:1082 ../../mod/editpost.php:110
1696 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/message.php:332
1697 #: ../../mod/message.php:562
1698 msgid "Upload photo"
1699 msgstr "Nahrát fotografii"
1700
1701 #: ../../include/conversation.php:1083 ../../mod/editpost.php:111
1702 msgid "upload photo"
1703 msgstr "nahrát fotky"
1704
1705 #: ../../include/conversation.php:1084 ../../mod/editpost.php:112
1706 msgid "Attach file"
1707 msgstr "Přiložit soubor"
1708
1709 #: ../../include/conversation.php:1085 ../../mod/editpost.php:113
1710 msgid "attach file"
1711 msgstr "přidat soubor"
1712
1713 #: ../../include/conversation.php:1086 ../../mod/editpost.php:114
1714 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/message.php:333
1715 #: ../../mod/message.php:563
1716 msgid "Insert web link"
1717 msgstr "Vložit webový odkaz"
1718
1719 #: ../../include/conversation.php:1087 ../../mod/editpost.php:115
1720 msgid "web link"
1721 msgstr "webový odkaz"
1722
1723 #: ../../include/conversation.php:1088 ../../mod/editpost.php:116
1724 msgid "Insert video link"
1725 msgstr "Zadejte odkaz na video"
1726
1727 #: ../../include/conversation.php:1089 ../../mod/editpost.php:117
1728 msgid "video link"
1729 msgstr "odkaz na video"
1730
1731 #: ../../include/conversation.php:1090 ../../mod/editpost.php:118
1732 msgid "Insert audio link"
1733 msgstr "Zadejte odkaz na zvukový záznam"
1734
1735 #: ../../include/conversation.php:1091 ../../mod/editpost.php:119
1736 msgid "audio link"
1737 msgstr "odkaz na audio"
1738
1739 #: ../../include/conversation.php:1092 ../../mod/editpost.php:120
1740 msgid "Set your location"
1741 msgstr "Nastavte vaši polohu"
1742
1743 #: ../../include/conversation.php:1093 ../../mod/editpost.php:121
1744 msgid "set location"
1745 msgstr "nastavit místo"
1746
1747 #: ../../include/conversation.php:1094 ../../mod/editpost.php:122
1748 msgid "Clear browser location"
1749 msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči"
1750
1751 #: ../../include/conversation.php:1095 ../../mod/editpost.php:123
1752 msgid "clear location"
1753 msgstr "vymazat místo"
1754
1755 #: ../../include/conversation.php:1097 ../../mod/editpost.php:137
1756 msgid "Set title"
1757 msgstr "Nastavit titulek"
1758
1759 #: ../../include/conversation.php:1099 ../../mod/editpost.php:139
1760 msgid "Categories (comma-separated list)"
1761 msgstr "Kategorie (čárkou oddělený seznam)"
1762
1763 #: ../../include/conversation.php:1101 ../../mod/editpost.php:125
1764 msgid "Permission settings"
1765 msgstr "Nastavení oprávnění"
1766
1767 #: ../../include/conversation.php:1102
1768 msgid "permissions"
1769 msgstr "oprávnění"
1770
1771 #: ../../include/conversation.php:1110 ../../mod/editpost.php:133
1772 msgid "CC: email addresses"
1773 msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
1774
1775 #: ../../include/conversation.php:1111 ../../mod/editpost.php:134
1776 msgid "Public post"
1777 msgstr "Veřejný příspěvek"
1778
1779 #: ../../include/conversation.php:1113 ../../mod/editpost.php:140
1780 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
1781 msgstr "Příklad: bob@example.com, mary@example.com"
1782
1783 #: ../../include/conversation.php:1117 ../../mod/editpost.php:145
1784 #: ../../mod/photos.php:1553 ../../mod/photos.php:1597
1785 #: ../../mod/photos.php:1680 ../../mod/content.php:742
1786 #: ../../object/Item.php:662
1787 msgid "Preview"
1788 msgstr "Náhled"
1789
1790 #: ../../include/conversation.php:1126
1791 msgid "Post to Groups"
1792 msgstr "Zveřejnit na Groups"
1793
1794 #: ../../include/conversation.php:1127
1795 msgid "Post to Contacts"
1796 msgstr "Zveřejnit na Groups"
1797
1798 #: ../../include/conversation.php:1128
1799 msgid "Private post"
1800 msgstr "Soukromý příspěvek"
1801
1802 #: ../../include/enotify.php:16
1803 msgid "Friendica Notification"
1804 msgstr "Friendica Notifikace"
1805
1806 #: ../../include/enotify.php:19
1807 msgid "Thank You,"
1808 msgstr "Děkujeme, "
1809
1810 #: ../../include/enotify.php:21
1811 #, php-format
1812 msgid "%s Administrator"
1813 msgstr "%s Administrátor"
1814
1815 #: ../../include/enotify.php:40
1816 #, php-format
1817 msgid "%s <!item_type!>"
1818 msgstr "%s <!item_type!>"
1819
1820 #: ../../include/enotify.php:44
1821 #, php-format
1822 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
1823 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržena nová zpráva na %s"
1824
1825 #: ../../include/enotify.php:46
1826 #, php-format
1827 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
1828 msgstr "%1$s Vám poslal novou soukromou zprávu na %2$s."
1829
1830 #: ../../include/enotify.php:47
1831 #, php-format
1832 msgid "%1$s sent you %2$s."
1833 msgstr "%1$s Vám poslal %2$s."
1834
1835 #: ../../include/enotify.php:47
1836 msgid "a private message"
1837 msgstr "soukromá zpráva"
1838
1839 #: ../../include/enotify.php:48
1840 #, php-format
1841 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
1842 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení Vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět."
1843
1844 #: ../../include/enotify.php:90
1845 #, php-format
1846 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
1847 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s[/url]"
1848
1849 #: ../../include/enotify.php:97
1850 #, php-format
1851 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
1852 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
1853
1854 #: ../../include/enotify.php:105
1855 #, php-format
1856 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
1857 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]Váš %3$s[/url]"
1858
1859 #: ../../include/enotify.php:115
1860 #, php-format
1861 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
1862 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%1$d od %2$s"
1863
1864 #: ../../include/enotify.php:116
1865 #, php-format
1866 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
1867 msgstr "Uživatel %s okomentoval vámi sledovanou položku/konverzaci."
1868
1869 #: ../../include/enotify.php:119 ../../include/enotify.php:134
1870 #: ../../include/enotify.php:147 ../../include/enotify.php:165
1871 #: ../../include/enotify.php:178
1872 #, php-format
1873 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
1874 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
1875
1876 #: ../../include/enotify.php:126
1877 #, php-format
1878 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
1879 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s umístěn na Vaši profilovou zeď"
1880
1881 #: ../../include/enotify.php:128
1882 #, php-format
1883 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
1884 msgstr "%1$s přidal příspěvek na Vaši profilovou zeď na %2$s"
1885
1886 #: ../../include/enotify.php:130
1887 #, php-format
1888 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
1889 msgstr "%1$s napřidáno na [url=%2$s]na Vaši zeď[/url]"
1890
1891 #: ../../include/enotify.php:141
1892 #, php-format
1893 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
1894 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s Vás označil"
1895
1896 #: ../../include/enotify.php:142
1897 #, php-format
1898 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
1899 msgstr "%1$s Vás označil na %2$s"
1900
1901 #: ../../include/enotify.php:143
1902 #, php-format
1903 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
1904 msgstr "%1$s [url=%2$s]Vás označil[/url]."
1905
1906 #: ../../include/enotify.php:155
1907 #, php-format
1908 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
1909 msgstr "[Friendica:Upozornění] %1$s Vás šťouchnul"
1910
1911 #: ../../include/enotify.php:156
1912 #, php-format
1913 msgid "%1$s poked you at %2$s"
1914 msgstr "%1$s Vás šťouchnul na %2$s"
1915
1916 #: ../../include/enotify.php:157
1917 #, php-format
1918 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
1919 msgstr "Uživatel %1$s [url=%2$s]Vás šťouchnul[/url]."
1920
1921 #: ../../include/enotify.php:172
1922 #, php-format
1923 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
1924 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s označil Váš příspěvek"
1925
1926 #: ../../include/enotify.php:173
1927 #, php-format
1928 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
1929 msgstr "%1$s označil Váš příspěvek na %2$s"
1930
1931 #: ../../include/enotify.php:174
1932 #, php-format
1933 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
1934 msgstr "%1$s označil [url=%2$s]Váš příspěvek[/url]"
1935
1936 #: ../../include/enotify.php:185
1937 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
1938 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdrženo přestavení"
1939
1940 #: ../../include/enotify.php:186
1941 #, php-format
1942 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
1943 msgstr "Obdržel jste žádost o spojení od '%1$s' na %2$s"
1944
1945 #: ../../include/enotify.php:187
1946 #, php-format
1947 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
1948 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]žádost o spojení[/url] od %2$s."
1949
1950 #: ../../include/enotify.php:190 ../../include/enotify.php:208
1951 #, php-format
1952 msgid "You may visit their profile at %s"
1953 msgstr "Můžete navštívit jejich profil na %s"
1954
1955 #: ../../include/enotify.php:192
1956 #, php-format
1957 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
1958 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
1959
1960 #: ../../include/enotify.php:199
1961 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
1962 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržen návrh na přátelství"
1963
1964 #: ../../include/enotify.php:200
1965 #, php-format
1966 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
1967 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství od '%1$s' na %2$s"
1968
1969 #: ../../include/enotify.php:201
1970 #, php-format
1971 msgid ""
1972 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
1973 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s %2$s from %3$s."
1974
1975 #: ../../include/enotify.php:206
1976 msgid "Name:"
1977 msgstr "Jméno:"
1978
1979 #: ../../include/enotify.php:207
1980 msgid "Photo:"
1981 msgstr "Foto:"
1982
1983 #: ../../include/enotify.php:210
1984 #, php-format
1985 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
1986 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí doporučení."
1987
1988 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
1989 msgid "[no subject]"
1990 msgstr "[bez předmětu]"
1991
1992 #: ../../include/message.php:144 ../../mod/item.php:446
1993 #: ../../mod/wall_upload.php:135 ../../mod/wall_upload.php:144
1994 #: ../../mod/wall_upload.php:151
1995 msgid "Wall Photos"
1996 msgstr "Fotografie na zdi"
1997
1998 #: ../../include/nav.php:34 ../../mod/navigation.php:20
1999 msgid "Nothing new here"
2000 msgstr "Zde není nic nového"
2001
2002 #: ../../include/nav.php:38 ../../mod/navigation.php:24
2003 msgid "Clear notifications"
2004 msgstr "Smazat notifikace"
2005
2006 #: ../../include/nav.php:73 ../../boot.php:1140
2007 msgid "Logout"
2008 msgstr "Odhlásit se"
2009
2010 #: ../../include/nav.php:73
2011 msgid "End this session"
2012 msgstr "Konec této relace"
2013
2014 #: ../../include/nav.php:76 ../../boot.php:1944
2015 msgid "Status"
2016 msgstr "Stav"
2017
2018 #: ../../include/nav.php:76 ../../include/nav.php:143
2019 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87
2020 msgid "Your posts and conversations"
2021 msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
2022
2023 #: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
2024 msgid "Your profile page"
2025 msgstr "Vaše profilová stránka"
2026
2027 #: ../../include/nav.php:78 ../../mod/fbrowser.php:25
2028 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../boot.php:1958
2029 msgid "Photos"
2030 msgstr "Fotografie"
2031
2032 #: ../../include/nav.php:78 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
2033 msgid "Your photos"
2034 msgstr "Vaše fotky"
2035
2036 #: ../../include/nav.php:79 ../../mod/events.php:370
2037 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../boot.php:1975
2038 msgid "Events"
2039 msgstr "Události"
2040
2041 #: ../../include/nav.php:79 ../../view/theme/diabook/theme.php:91
2042 msgid "Your events"
2043 msgstr "Vaše události"
2044
2045 #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
2046 msgid "Personal notes"
2047 msgstr "Osobní poznámky"
2048
2049 #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
2050 msgid "Your personal photos"
2051 msgstr "Vaše osobní fotky"
2052
2053 #: ../../include/nav.php:91 ../../boot.php:1141
2054 msgid "Login"
2055 msgstr "Přihlásit se"
2056
2057 #: ../../include/nav.php:91
2058 msgid "Sign in"
2059 msgstr "Přihlásit se"
2060
2061 #: ../../include/nav.php:104 ../../include/nav.php:143
2062 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:87
2063 msgid "Home"
2064 msgstr "Domů"
2065
2066 #: ../../include/nav.php:104
2067 msgid "Home Page"
2068 msgstr "Domácí stránka"
2069
2070 #: ../../include/nav.php:108 ../../mod/register.php:275 ../../boot.php:1116
2071 msgid "Register"
2072 msgstr "Registrovat"
2073
2074 #: ../../include/nav.php:108
2075 msgid "Create an account"
2076 msgstr "Vytvořit účet"
2077
2078 #: ../../include/nav.php:113 ../../mod/help.php:84
2079 msgid "Help"
2080 msgstr "Nápověda"
2081
2082 #: ../../include/nav.php:113
2083 msgid "Help and documentation"
2084 msgstr "Nápověda a dokumentace"
2085
2086 #: ../../include/nav.php:116
2087 msgid "Apps"
2088 msgstr "Aplikace"
2089
2090 #: ../../include/nav.php:116
2091 msgid "Addon applications, utilities, games"
2092 msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
2093
2094 #: ../../include/nav.php:118
2095 msgid "Search site content"
2096 msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
2097
2098 #: ../../include/nav.php:128 ../../mod/community.php:32
2099 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:93
2100 msgid "Community"
2101 msgstr "Komunita"
2102
2103 #: ../../include/nav.php:128
2104 msgid "Conversations on this site"
2105 msgstr "Konverzace na tomto webu"
2106
2107 #: ../../include/nav.php:130
2108 msgid "Directory"
2109 msgstr "Adresář"
2110
2111 #: ../../include/nav.php:130
2112 msgid "People directory"
2113 msgstr "Adresář"
2114
2115 #: ../../include/nav.php:140 ../../mod/notifications.php:83
2116 msgid "Network"
2117 msgstr "Síť"
2118
2119 #: ../../include/nav.php:140
2120 msgid "Conversations from your friends"
2121 msgstr "Konverzace od Vašich přátel"
2122
2123 #: ../../include/nav.php:141
2124 msgid "Network Reset"
2125 msgstr "Síťový Reset"
2126
2127 #: ../../include/nav.php:141
2128 msgid "Load Network page with no filters"
2129 msgstr "Načíst stránku Síť bez filtrů"
2130
2131 #: ../../include/nav.php:149 ../../mod/notifications.php:98
2132 msgid "Introductions"
2133 msgstr "Představení"
2134
2135 #: ../../include/nav.php:149
2136 msgid "Friend Requests"
2137 msgstr "Žádosti přátel"
2138
2139 #: ../../include/nav.php:150 ../../mod/notifications.php:220
2140 msgid "Notifications"
2141 msgstr "Upozornění"
2142
2143 #: ../../include/nav.php:151
2144 msgid "See all notifications"
2145 msgstr "Zobrazit všechny upozornění"
2146
2147 #: ../../include/nav.php:152
2148 msgid "Mark all system notifications seen"
2149 msgstr "Označit všechny upozornění systému jako přečtené"
2150
2151 #: ../../include/nav.php:156 ../../mod/message.php:182
2152 #: ../../mod/notifications.php:103
2153 msgid "Messages"
2154 msgstr "Zprávy"
2155
2156 #: ../../include/nav.php:156
2157 msgid "Private mail"
2158 msgstr "Soukromá pošta"
2159
2160 #: ../../include/nav.php:157
2161 msgid "Inbox"
2162 msgstr "Doručená pošta"
2163
2164 #: ../../include/nav.php:158
2165 msgid "Outbox"
2166 msgstr "Odeslaná pošta"
2167
2168 #: ../../include/nav.php:159 ../../mod/message.php:9
2169 msgid "New Message"
2170 msgstr "Nová zpráva"
2171
2172 #: ../../include/nav.php:162
2173 msgid "Manage"
2174 msgstr "Spravovat"
2175
2176 #: ../../include/nav.php:162
2177 msgid "Manage other pages"
2178 msgstr "Spravovat jiné stránky"
2179
2180 #: ../../include/nav.php:165
2181 msgid "Delegations"
2182 msgstr "Delegace"
2183
2184 #: ../../include/nav.php:165 ../../mod/delegate.php:121
2185 msgid "Delegate Page Management"
2186 msgstr "Správa delegátů stránky"
2187
2188 #: ../../include/nav.php:167 ../../mod/admin.php:861 ../../mod/admin.php:1069
2189 #: ../../mod/settings.php:74 ../../mod/uexport.php:48
2190 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../view/theme/diabook/theme.php:537
2191 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:658
2192 msgid "Settings"
2193 msgstr "Nastavení"
2194
2195 #: ../../include/nav.php:167 ../../mod/settings.php:30 ../../mod/uexport.php:9
2196 msgid "Account settings"
2197 msgstr "Nastavení účtu"
2198
2199 #: ../../include/nav.php:169 ../../boot.php:1443
2200 msgid "Profiles"
2201 msgstr "Profily"
2202
2203 #: ../../include/nav.php:169
2204 msgid "Manage/Edit Profiles"
2205 msgstr "Spravovat/Editovat Profily"
2206
2207 #: ../../include/nav.php:171 ../../mod/contacts.php:607
2208 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
2209 msgid "Contacts"
2210 msgstr "Kontakty"
2211
2212 #: ../../include/nav.php:171
2213 msgid "Manage/edit friends and contacts"
2214 msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
2215
2216 #: ../../include/nav.php:178 ../../mod/admin.php:120
2217 msgid "Admin"
2218 msgstr "Administrace"
2219
2220 #: ../../include/nav.php:178
2221 msgid "Site setup and configuration"
2222 msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
2223
2224 #: ../../include/nav.php:182
2225 msgid "Navigation"
2226 msgstr "Navigace"
2227
2228 #: ../../include/nav.php:182
2229 msgid "Site map"
2230 msgstr "Mapa webu"
2231
2232 #: ../../include/oembed.php:138
2233 msgid "Embedded content"
2234 msgstr "vložený obsah"
2235
2236 #: ../../include/oembed.php:147
2237 msgid "Embedding disabled"
2238 msgstr "Vkládání zakázáno"
2239
2240 #: ../../include/uimport.php:94
2241 msgid "Error decoding account file"
2242 msgstr "Chyba dekódování uživatelského účtu"
2243
2244 #: ../../include/uimport.php:100
2245 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
2246 msgstr "Chyba! V datovém souboru není označení verze! Je to opravdu soubor s účtem Friendica?"
2247
2248 #: ../../include/uimport.php:116
2249 msgid "Error! Cannot check nickname"
2250 msgstr "Chyba! Nelze ověřit přezdívku"
2251
2252 #: ../../include/uimport.php:120
2253 #, php-format
2254 msgid "User '%s' already exists on this server!"
2255 msgstr "Uživatel '%s' již na tomto serveru existuje!"
2256
2257 #: ../../include/uimport.php:139
2258 msgid "User creation error"
2259 msgstr "Chyba vytváření uživatele"
2260
2261 #: ../../include/uimport.php:157
2262 msgid "User profile creation error"
2263 msgstr "Chyba vytváření uživatelského účtu"
2264
2265 #: ../../include/uimport.php:206
2266 #, php-format
2267 msgid "%d contact not imported"
2268 msgid_plural "%d contacts not imported"
2269 msgstr[0] "%d kontakt nenaimporován"
2270 msgstr[1] "%d kontaktů nenaimporováno"
2271 msgstr[2] "%d kontakty nenaimporovány"
2272
2273 #: ../../include/uimport.php:276
2274 msgid "Done. You can now login with your username and password"
2275 msgstr "Hotovo. Nyní  se můžete přihlásit se svými uživatelským účtem a heslem"
2276
2277 #: ../../include/security.php:22
2278 msgid "Welcome "
2279 msgstr "Vítejte "
2280
2281 #: ../../include/security.php:23
2282 msgid "Please upload a profile photo."
2283 msgstr "Prosím nahrejte profilovou fotografii"
2284
2285 #: ../../include/security.php:26
2286 msgid "Welcome back "
2287 msgstr "Vítejte zpět "
2288
2289 #: ../../include/security.php:366
2290 msgid ""
2291 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
2292 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
2293 msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
2294
2295 #: ../../mod/profiles.php:18 ../../mod/profiles.php:133
2296 #: ../../mod/profiles.php:160 ../../mod/profiles.php:583
2297 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:62
2298 msgid "Profile not found."
2299 msgstr "Profil nenalezen"
2300
2301 #: ../../mod/profiles.php:37
2302 msgid "Profile deleted."
2303 msgstr "Profil smazán."
2304
2305 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
2306 msgid "Profile-"
2307 msgstr "Profil-"
2308
2309 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
2310 msgid "New profile created."
2311 msgstr "Nový profil vytvořen."
2312
2313 #: ../../mod/profiles.php:95
2314 msgid "Profile unavailable to clone."
2315 msgstr "Profil není možné naklonovat."
2316
2317 #: ../../mod/profiles.php:170
2318 msgid "Profile Name is required."
2319 msgstr "Jméno profilu je povinné."
2320
2321 #: ../../mod/profiles.php:317
2322 msgid "Marital Status"
2323 msgstr "Rodinný Stav"
2324
2325 #: ../../mod/profiles.php:321
2326 msgid "Romantic Partner"
2327 msgstr "Romatický partner"
2328
2329 #: ../../mod/profiles.php:325
2330 msgid "Likes"
2331 msgstr "Libí se mi"
2332
2333 #: ../../mod/profiles.php:329
2334 msgid "Dislikes"
2335 msgstr "Nelibí se mi"
2336
2337 #: ../../mod/profiles.php:333
2338 msgid "Work/Employment"
2339 msgstr "Práce/Zaměstnání"
2340
2341 #: ../../mod/profiles.php:336
2342 msgid "Religion"
2343 msgstr "Náboženství"
2344
2345 #: ../../mod/profiles.php:340
2346 msgid "Political Views"
2347 msgstr "Politické přesvědčení"
2348
2349 #: ../../mod/profiles.php:344
2350 msgid "Gender"
2351 msgstr "Pohlaví"
2352
2353 #: ../../mod/profiles.php:348
2354 msgid "Sexual Preference"
2355 msgstr "Sexuální orientace"
2356
2357 #: ../../mod/profiles.php:352
2358 msgid "Homepage"
2359 msgstr "Domácí stránka"
2360
2361 #: ../../mod/profiles.php:356
2362 msgid "Interests"
2363 msgstr "Zájmy"
2364
2365 #: ../../mod/profiles.php:360
2366 msgid "Address"
2367 msgstr "Adresa"
2368
2369 #: ../../mod/profiles.php:367
2370 msgid "Location"
2371 msgstr "Lokace"
2372
2373 #: ../../mod/profiles.php:450
2374 msgid "Profile updated."
2375 msgstr "Profil aktualizován."
2376
2377 #: ../../mod/profiles.php:521
2378 msgid " and "
2379 msgstr " a "
2380
2381 #: ../../mod/profiles.php:529
2382 msgid "public profile"
2383 msgstr "veřejný profil"
2384
2385 #: ../../mod/profiles.php:532
2386 #, php-format
2387 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
2388 msgstr "%1$s změnil %2$s na &ldquo;%3$s&rdquo;"
2389
2390 #: ../../mod/profiles.php:533
2391 #, php-format
2392 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
2393 msgstr " - Navštivte %2$s uživatele %1$s"
2394
2395 #: ../../mod/profiles.php:536
2396 #, php-format
2397 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
2398 msgstr "%1$s aktualizoval %2$s, změnou %3$s."
2399
2400 #: ../../mod/profiles.php:609
2401 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
2402 msgstr "Skrýt u tohoto profilu Vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?"
2403
2404 #: ../../mod/profiles.php:611 ../../mod/api.php:106 ../../mod/register.php:240
2405 #: ../../mod/settings.php:961 ../../mod/settings.php:967
2406 #: ../../mod/settings.php:975 ../../mod/settings.php:979
2407 #: ../../mod/settings.php:984 ../../mod/settings.php:990
2408 #: ../../mod/settings.php:996 ../../mod/settings.php:1002
2409 #: ../../mod/settings.php:1032 ../../mod/settings.php:1033
2410 #: ../../mod/settings.php:1034 ../../mod/settings.php:1035
2411 #: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/dfrn_request.php:837
2412 msgid "No"
2413 msgstr "Ne"
2414
2415 #: ../../mod/profiles.php:629
2416 msgid "Edit Profile Details"
2417 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
2418
2419 #: ../../mod/profiles.php:630 ../../mod/admin.php:491 ../../mod/admin.php:763
2420 #: ../../mod/admin.php:902 ../../mod/admin.php:1102 ../../mod/admin.php:1189
2421 #: ../../mod/settings.php:584 ../../mod/settings.php:694
2422 #: ../../mod/settings.php:763 ../../mod/settings.php:837
2423 #: ../../mod/settings.php:1064 ../../mod/crepair.php:166
2424 #: ../../mod/poke.php:199 ../../mod/events.php:478 ../../mod/fsuggest.php:107
2425 #: ../../mod/group.php:87 ../../mod/invite.php:140 ../../mod/localtime.php:45
2426 #: ../../mod/manage.php:110 ../../mod/message.php:335
2427 #: ../../mod/message.php:564 ../../mod/mood.php:137 ../../mod/photos.php:1078
2428 #: ../../mod/photos.php:1199 ../../mod/photos.php:1501
2429 #: ../../mod/photos.php:1552 ../../mod/photos.php:1596
2430 #: ../../mod/photos.php:1679 ../../mod/install.php:248
2431 #: ../../mod/install.php:286 ../../mod/contacts.php:386
2432 #: ../../mod/content.php:733 ../../object/Item.php:653
2433 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
2434 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
2435 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:642 ../../view/theme/dispy/config.php:70
2436 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64
2437 msgid "Submit"
2438 msgstr "Odeslat"
2439
2440 #: ../../mod/profiles.php:631
2441 msgid "Change Profile Photo"
2442 msgstr "Změna Profilové fotky"
2443
2444 #: ../../mod/profiles.php:632
2445 msgid "View this profile"
2446 msgstr "Zobrazit tento profil"
2447
2448 #: ../../mod/profiles.php:633
2449 msgid "Create a new profile using these settings"
2450 msgstr "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení"
2451
2452 #: ../../mod/profiles.php:634
2453 msgid "Clone this profile"
2454 msgstr "Klonovat tento profil"
2455
2456 #: ../../mod/profiles.php:635
2457 msgid "Delete this profile"
2458 msgstr "Smazat tento profil"
2459
2460 #: ../../mod/profiles.php:636
2461 msgid "Profile Name:"
2462 msgstr "Jméno profilu:"
2463
2464 #: ../../mod/profiles.php:637
2465 msgid "Your Full Name:"
2466 msgstr "Vaše celé jméno:"
2467
2468 #: ../../mod/profiles.php:638
2469 msgid "Title/Description:"
2470 msgstr "Název / Popis:"
2471
2472 #: ../../mod/profiles.php:639
2473 msgid "Your Gender:"
2474 msgstr "Vaše pohlaví:"
2475
2476 #: ../../mod/profiles.php:640
2477 #, php-format
2478 msgid "Birthday (%s):"
2479 msgstr "Narozeniny uživatele (%s):"
2480
2481 #: ../../mod/profiles.php:641
2482 msgid "Street Address:"
2483 msgstr "Ulice:"
2484
2485 #: ../../mod/profiles.php:642
2486 msgid "Locality/City:"
2487 msgstr "Město:"
2488
2489 #: ../../mod/profiles.php:643
2490 msgid "Postal/Zip Code:"
2491 msgstr "PSČ:"
2492
2493 #: ../../mod/profiles.php:644
2494 msgid "Country:"
2495 msgstr "Země:"
2496
2497 #: ../../mod/profiles.php:645
2498 msgid "Region/State:"
2499 msgstr "Region / stát:"
2500
2501 #: ../../mod/profiles.php:646
2502 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
2503 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Rodinný stav:"
2504
2505 #: ../../mod/profiles.php:647
2506 msgid "Who: (if applicable)"
2507 msgstr "Kdo: (pokud je možné)"
2508
2509 #: ../../mod/profiles.php:648
2510 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
2511 msgstr "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@seznam.cz"
2512
2513 #: ../../mod/profiles.php:649
2514 msgid "Since [date]:"
2515 msgstr "Od [data]:"
2516
2517 #: ../../mod/profiles.php:651
2518 msgid "Homepage URL:"
2519 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
2520
2521 #: ../../mod/profiles.php:654
2522 msgid "Religious Views:"
2523 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
2524
2525 #: ../../mod/profiles.php:655
2526 msgid "Public Keywords:"
2527 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
2528
2529 #: ../../mod/profiles.php:656
2530 msgid "Private Keywords:"
2531 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
2532
2533 #: ../../mod/profiles.php:659
2534 msgid "Example: fishing photography software"
2535 msgstr "Příklad: fishing photography software"
2536
2537 #: ../../mod/profiles.php:660
2538 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
2539 msgstr "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)"
2540
2541 #: ../../mod/profiles.php:661
2542 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
2543 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
2544
2545 #: ../../mod/profiles.php:662
2546 msgid "Tell us about yourself..."
2547 msgstr "Řekněte nám něco o sobě ..."
2548
2549 #: ../../mod/profiles.php:663
2550 msgid "Hobbies/Interests"
2551 msgstr "Koníčky/zájmy"
2552
2553 #: ../../mod/profiles.php:664
2554 msgid "Contact information and Social Networks"
2555 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
2556
2557 #: ../../mod/profiles.php:665
2558 msgid "Musical interests"
2559 msgstr "Hudební vkus"
2560
2561 #: ../../mod/profiles.php:666
2562 msgid "Books, literature"
2563 msgstr "Knihy, literatura"
2564
2565 #: ../../mod/profiles.php:667
2566 msgid "Television"
2567 msgstr "Televize"
2568
2569 #: ../../mod/profiles.php:668
2570 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
2571 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
2572
2573 #: ../../mod/profiles.php:669
2574 msgid "Love/romance"
2575 msgstr "Láska/romantika"
2576
2577 #: ../../mod/profiles.php:670
2578 msgid "Work/employment"
2579 msgstr "Práce/zaměstnání"
2580
2581 #: ../../mod/profiles.php:671
2582 msgid "School/education"
2583 msgstr "Škola/vzdělání"
2584
2585 #: ../../mod/profiles.php:676
2586 msgid ""
2587 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
2588 "be visible to anybody using the internet."
2589 msgstr "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
2590
2591 #: ../../mod/profiles.php:686 ../../mod/directory.php:111
2592 msgid "Age: "
2593 msgstr "Věk: "
2594
2595 #: ../../mod/profiles.php:725
2596 msgid "Edit/Manage Profiles"
2597 msgstr "Upravit / Spravovat profily"
2598
2599 #: ../../mod/profiles.php:726 ../../boot.php:1449 ../../boot.php:1475
2600 msgid "Change profile photo"
2601 msgstr "Změnit profilovou fotografii"
2602
2603 #: ../../mod/profiles.php:727 ../../boot.php:1450
2604 msgid "Create New Profile"
2605 msgstr "Vytvořit nový profil"
2606
2607 #: ../../mod/profiles.php:738 ../../boot.php:1460
2608 msgid "Profile Image"
2609 msgstr "Profilový obrázek"
2610
2611 #: ../../mod/profiles.php:740 ../../boot.php:1463
2612 msgid "visible to everybody"
2613 msgstr "viditelné pro všechny"
2614
2615 #: ../../mod/profiles.php:741 ../../boot.php:1464
2616 msgid "Edit visibility"
2617 msgstr "Upravit viditelnost"
2618
2619 #: ../../mod/profperm.php:19 ../../mod/group.php:72 ../../index.php:345
2620 msgid "Permission denied"
2621 msgstr "Nedostatečné oprávnění"
2622
2623 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
2624 msgid "Invalid profile identifier."
2625 msgstr "Neplatný identifikátor profilu."
2626
2627 #: ../../mod/profperm.php:101
2628 msgid "Profile Visibility Editor"
2629 msgstr "Editor viditelnosti profilu "
2630
2631 #: ../../mod/profperm.php:105 ../../mod/group.php:224
2632 msgid "Click on a contact to add or remove."
2633 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
2634
2635 #: ../../mod/profperm.php:114
2636 msgid "Visible To"
2637 msgstr "Viditelný pro"
2638
2639 #: ../../mod/profperm.php:130
2640 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
2641 msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
2642
2643 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1982
2644 msgid "Personal Notes"
2645 msgstr "Osobní poznámky"
2646
2647 #: ../../mod/display.php:19 ../../mod/search.php:89
2648 #: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/directory.php:31
2649 #: ../../mod/videos.php:115 ../../mod/viewcontacts.php:17
2650 #: ../../mod/photos.php:914 ../../mod/community.php:18
2651 msgid "Public access denied."
2652 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
2653
2654 #: ../../mod/display.php:99 ../../mod/profile.php:155
2655 msgid "Access to this profile has been restricted."
2656 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
2657
2658 #: ../../mod/display.php:239
2659 msgid "Item has been removed."
2660 msgstr "Položka byla odstraněna."
2661
2662 #: ../../mod/nogroup.php:40 ../../mod/viewcontacts.php:62
2663 #: ../../mod/contacts.php:395 ../../mod/contacts.php:585
2664 #, php-format
2665 msgid "Visit %s's profile [%s]"
2666 msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
2667
2668 #: ../../mod/nogroup.php:41 ../../mod/contacts.php:586
2669 msgid "Edit contact"
2670 msgstr "Editovat kontakt"
2671
2672 #: ../../mod/nogroup.php:59
2673 msgid "Contacts who are not members of a group"
2674 msgstr "Kontakty, které nejsou členy skupiny"
2675
2676 #: ../../mod/ping.php:238
2677 msgid "{0} wants to be your friend"
2678 msgstr "{0} chce být Vaším přítelem"
2679
2680 #: ../../mod/ping.php:243
2681 msgid "{0} sent you a message"
2682 msgstr "{0} vám poslal zprávu"
2683
2684 #: ../../mod/ping.php:248
2685 msgid "{0} requested registration"
2686 msgstr "{0} požaduje registraci"
2687
2688 #: ../../mod/ping.php:254
2689 #, php-format
2690 msgid "{0} commented %s's post"
2691 msgstr "{0} komentoval příspěvek uživatele %s"
2692
2693 #: ../../mod/ping.php:259
2694 #, php-format
2695 msgid "{0} liked %s's post"
2696 msgstr "{0} má rád příspěvek uživatele %s"
2697
2698 #: ../../mod/ping.php:264
2699 #, php-format
2700 msgid "{0} disliked %s's post"
2701 msgstr "{0} nemá rád příspěvek uživatele %s"
2702
2703 #: ../../mod/ping.php:269
2704 #, php-format
2705 msgid "{0} is now friends with %s"
2706 msgstr "{0} se skamarádil s %s"
2707
2708 #: ../../mod/ping.php:274
2709 msgid "{0} posted"
2710 msgstr "{0} zasláno"
2711
2712 #: ../../mod/ping.php:279
2713 #, php-format
2714 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
2715 msgstr "{0} označen %s' příspěvek s #%s"
2716
2717 #: ../../mod/ping.php:285
2718 msgid "{0} mentioned you in a post"
2719 msgstr "{0} vás zmínil v příspěvku"
2720
2721 #: ../../mod/admin.php:55
2722 msgid "Theme settings updated."
2723 msgstr "Nastavení téma zobrazení bylo aktualizováno."
2724
2725 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:490
2726 msgid "Site"
2727 msgstr "Web"
2728
2729 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:762 ../../mod/admin.php:776
2730 msgid "Users"
2731 msgstr "Uživatelé"
2732
2733 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:859 ../../mod/admin.php:901
2734 msgid "Plugins"
2735 msgstr "Pluginy"
2736
2737 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:1067 ../../mod/admin.php:1101
2738 msgid "Themes"
2739 msgstr "Témata"
2740
2741 #: ../../mod/admin.php:100
2742 msgid "DB updates"
2743 msgstr "Aktualizace databáze"
2744
2745 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1188
2746 msgid "Logs"
2747 msgstr "Logy"
2748
2749 #: ../../mod/admin.php:121
2750 msgid "Plugin Features"
2751 msgstr "Funkčnosti rozšíření"
2752
2753 #: ../../mod/admin.php:123
2754 msgid "User registrations waiting for confirmation"
2755 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
2756
2757 #: ../../mod/admin.php:182 ../../mod/admin.php:733
2758 msgid "Normal Account"
2759 msgstr "Normální účet"
2760
2761 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:734
2762 msgid "Soapbox Account"
2763 msgstr "Soapbox účet"
2764
2765 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:735
2766 msgid "Community/Celebrity Account"
2767 msgstr "Komunitní účet / Účet celebrity"
2768
2769 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:736
2770 msgid "Automatic Friend Account"
2771 msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel"
2772
2773 #: ../../mod/admin.php:186
2774 msgid "Blog Account"
2775 msgstr "Účet Blogu"
2776
2777 #: ../../mod/admin.php:187
2778 msgid "Private Forum"
2779 msgstr "Soukromé fórum"
2780
2781 #: ../../mod/admin.php:206
2782 msgid "Message queues"
2783 msgstr "Fronty zpráv"
2784
2785 #: ../../mod/admin.php:211 ../../mod/admin.php:489 ../../mod/admin.php:761
2786 #: ../../mod/admin.php:858 ../../mod/admin.php:900 ../../mod/admin.php:1066
2787 #: ../../mod/admin.php:1100 ../../mod/admin.php:1187
2788 msgid "Administration"
2789 msgstr "Administrace"
2790
2791 #: ../../mod/admin.php:212
2792 msgid "Summary"
2793 msgstr "Shrnutí"
2794
2795 #: ../../mod/admin.php:214
2796 msgid "Registered users"
2797 msgstr "Registrovaní uživatelé"
2798
2799 #: ../../mod/admin.php:216
2800 msgid "Pending registrations"
2801 msgstr "Čekající registrace"
2802
2803 #: ../../mod/admin.php:217
2804 msgid "Version"
2805 msgstr "Verze"
2806
2807 #: ../../mod/admin.php:219
2808 msgid "Active plugins"
2809 msgstr "Aktivní pluginy"
2810
2811 #: ../../mod/admin.php:405
2812 msgid "Site settings updated."
2813 msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
2814
2815 #: ../../mod/admin.php:434 ../../mod/settings.php:793
2816 msgid "No special theme for mobile devices"
2817 msgstr "žádné speciální téma pro mobilní zařízení"
2818
2819 #: ../../mod/admin.php:451 ../../mod/contacts.php:330
2820 msgid "Never"
2821 msgstr "Nikdy"
2822
2823 #: ../../mod/admin.php:460
2824 msgid "Multi user instance"
2825 msgstr "Více uživatelská instance"
2826
2827 #: ../../mod/admin.php:476
2828 msgid "Closed"
2829 msgstr "Uzavřeno"
2830
2831 #: ../../mod/admin.php:477
2832 msgid "Requires approval"
2833 msgstr "Vyžaduje schválení"
2834
2835 #: ../../mod/admin.php:478
2836 msgid "Open"
2837 msgstr "Otevřená"
2838
2839 #: ../../mod/admin.php:482
2840 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
2841 msgstr "Žádná SSL politika, odkazy budou následovat stránky SSL stav"
2842
2843 #: ../../mod/admin.php:483
2844 msgid "Force all links to use SSL"
2845 msgstr "Vyžadovat u všech odkazů použití SSL"
2846
2847 #: ../../mod/admin.php:484
2848 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
2849 msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro lokální odkazy (nedoporučeno)"
2850
2851 #: ../../mod/admin.php:492 ../../mod/register.php:261
2852 msgid "Registration"
2853 msgstr "Registrace"
2854
2855 #: ../../mod/admin.php:493
2856 msgid "File upload"
2857 msgstr "Nahrání souborů"
2858
2859 #: ../../mod/admin.php:494
2860 msgid "Policies"
2861 msgstr "Politiky"
2862
2863 #: ../../mod/admin.php:495
2864 msgid "Advanced"
2865 msgstr "Pokročilé"
2866
2867 #: ../../mod/admin.php:496
2868 msgid "Performance"
2869 msgstr "Výkonnost"
2870
2871 #: ../../mod/admin.php:500
2872 msgid "Site name"
2873 msgstr "Název webu"
2874
2875 #: ../../mod/admin.php:501
2876 msgid "Banner/Logo"
2877 msgstr "Banner/logo"
2878
2879 #: ../../mod/admin.php:502
2880 msgid "System language"
2881 msgstr "Systémový jazyk"
2882
2883 #: ../../mod/admin.php:503
2884 msgid "System theme"
2885 msgstr "Grafická šablona systému "
2886
2887 #: ../../mod/admin.php:503
2888 msgid ""
2889 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
2890 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2891 msgstr "Defaultní systémové téma - může být změněno v uživatelských profilech - <a href='#' id='cnftheme'> změnit  theme settings</a>"
2892
2893 #: ../../mod/admin.php:504
2894 msgid "Mobile system theme"
2895 msgstr "Systémové téma zobrazení pro mobilní zařízení"
2896
2897 #: ../../mod/admin.php:504
2898 msgid "Theme for mobile devices"
2899 msgstr "Téma zobrazení pro mobilní zařízení"
2900
2901 #: ../../mod/admin.php:505
2902 msgid "SSL link policy"
2903 msgstr "Politika SSL odkazů"
2904
2905 #: ../../mod/admin.php:505
2906 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2907 msgstr "Určuje, zda-li budou generované odkazy používat SSL"
2908
2909 #: ../../mod/admin.php:506
2910 msgid "'Share' element"
2911 msgstr "Element \"Sdílet\""
2912
2913 #: ../../mod/admin.php:506
2914 msgid "Activates the bbcode element 'share' for repeating items."
2915 msgstr "Aktivuje bbcode prvek 'share' pro opakované položky."
2916
2917 #: ../../mod/admin.php:507
2918 msgid "Hide help entry from navigation menu"
2919 msgstr "skrýt nápovědu z navigačního menu"
2920
2921 #: ../../mod/admin.php:507
2922 msgid ""
2923 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
2924 "still access it calling /help directly."
2925 msgstr "Skryje menu ze stránek Nápověda z navigačního menu. Nápovědu můžete stále zobrazit přímo zadáním /help."
2926
2927 #: ../../mod/admin.php:508
2928 msgid "Single user instance"
2929 msgstr "Jednouživatelská instance"
2930
2931 #: ../../mod/admin.php:508
2932 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2933 msgstr "Nastavit tuto instanci víceuživatelskou nebo jednouživatelskou pro pojmenovaného uživatele"
2934
2935 #: ../../mod/admin.php:509
2936 msgid "Maximum image size"
2937 msgstr "Maximální velikost obrázků"
2938
2939 #: ../../mod/admin.php:509
2940 msgid ""
2941 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
2942 "limits."
2943 msgstr "Maximální velikost v bajtech nahraných obrázků. Defaultní je 0, což znamená neomezeno."
2944
2945 #: ../../mod/admin.php:510
2946 msgid "Maximum image length"
2947 msgstr "Maximální velikost obrázků"
2948
2949 #: ../../mod/admin.php:510
2950 msgid ""
2951 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
2952 "-1, which means no limits."
2953 msgstr "Maximální délka v pixelech delší stránky nahrávaných obrázků. Defaultně je -1, což označuje bez limitu"
2954
2955 #: ../../mod/admin.php:511
2956 msgid "JPEG image quality"
2957 msgstr "JPEG kvalita obrázku"
2958
2959 #: ../../mod/admin.php:511
2960 msgid ""
2961 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
2962 "100, which is full quality."
2963 msgstr "Nahrávaný JPEG bude uložen se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Defaultní je 100, což znamená plnou kvalitu."
2964
2965 #: ../../mod/admin.php:513
2966 msgid "Register policy"
2967 msgstr "Politika registrace"
2968
2969 #: ../../mod/admin.php:514
2970 msgid "Maximum Daily Registrations"
2971 msgstr "Maximální počet denních registrací"
2972
2973 #: ../../mod/admin.php:514
2974 msgid ""
2975 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
2976 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
2977 "setting has no effect."
2978 msgstr "Pokud je registrace výše povolena, zde se nastaví maximální počet registrací nových uživatelů za den.\nPokud je registrace zakázána, toto nastavení nemá žádný efekt."
2979
2980 #: ../../mod/admin.php:515
2981 msgid "Register text"
2982 msgstr "Registrace textu"
2983
2984 #: ../../mod/admin.php:515
2985 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
2986 msgstr "Bude zřetelně zobrazeno na registrační stránce."
2987
2988 #: ../../mod/admin.php:516
2989 msgid "Accounts abandoned after x days"
2990 msgstr "Účet je opuštěn po x dnech"
2991
2992 #: ../../mod/admin.php:516
2993 msgid ""
2994 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
2995 "accounts. Enter 0 for no time limit."
2996 msgstr "Neztrácejte systémové zdroje kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
2997
2998 #: ../../mod/admin.php:517
2999 msgid "Allowed friend domains"
3000 msgstr "Povolené domény přátel"
3001
3002 #: ../../mod/admin.php:517
3003 msgid ""
3004 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3005 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3006 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
3007
3008 #: ../../mod/admin.php:518
3009 msgid "Allowed email domains"
3010 msgstr "Povolené e-mailové domény"
3011
3012 #: ../../mod/admin.php:518
3013 msgid ""
3014 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3015 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3016 "domains"
3017 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén emalových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
3018
3019 #: ../../mod/admin.php:519
3020 msgid "Block public"
3021 msgstr "Blokovat veřejnost"
3022
3023 #: ../../mod/admin.php:519
3024 msgid ""
3025 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3026 "site unless you are currently logged in."
3027 msgstr "Označemím přepínače zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným soukromým stránkám uživatelům, kteří nebudou přihlášeni."
3028
3029 #: ../../mod/admin.php:520
3030 msgid "Force publish"
3031 msgstr "Publikovat"
3032
3033 #: ../../mod/admin.php:520
3034 msgid ""
3035 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3036 msgstr "Označením přepínače budou včechny profily na tomto webu uvedeny v adresáři webu."
3037
3038 #: ../../mod/admin.php:521
3039 msgid "Global directory update URL"
3040 msgstr "aktualizace URL adresy Globálního adresáře "
3041
3042 #: ../../mod/admin.php:521
3043 msgid ""
3044 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3045 " is completely unavailable to the application."
3046 msgstr "URL adresa k aktualizaci globálního adresáře. Pokud není zadáno, funkce globálního adresáře není dostupná žádné aplikaci."
3047
3048 #: ../../mod/admin.php:522
3049 msgid "Allow threaded items"
3050 msgstr "Povolit vícevláknové zpracování obsahu"
3051
3052 #: ../../mod/admin.php:522
3053 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3054 msgstr "Povolit zpracování obsahu tohoto webu neomezeným počtem paralelních vláken."
3055
3056 #: ../../mod/admin.php:523
3057 msgid "Private posts by default for new users"
3058 msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
3059
3060 #: ../../mod/admin.php:523
3061 msgid ""
3062 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
3063 "group rather than public."
3064 msgstr "Nastavit defaultní práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu raději než jako veřejné."
3065
3066 #: ../../mod/admin.php:524
3067 msgid "Don't include post content in email notifications"
3068 msgstr "Nezahrnovat obsah příspěvků v emailových upozorněních"
3069
3070 #: ../../mod/admin.php:524
3071 msgid ""
3072 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
3073 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
3074 msgstr " V mailových upozorněních, které jsou odesílány z tohoto webu jako soukromé zprávy, nejsou z důvodů bezpečnosti obsaženy příspěvky/komentáře/soukromé zprávy apod. "
3075
3076 #: ../../mod/admin.php:525
3077 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
3078 msgstr "Zakázat veřejný přístup k rozšířením uvedeným v menu aplikace."
3079
3080 #: ../../mod/admin.php:525
3081 msgid ""
3082 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
3083 "only."
3084 msgstr "Označení této volby omezí rozšíření uvedená v menu aplikace pouze pro členy."
3085
3086 #: ../../mod/admin.php:526
3087 msgid "Don't embed private images in posts"
3088 msgstr "Nepovolit přidávání soukromých správ v příspěvcích"
3089
3090 #: ../../mod/admin.php:526
3091 msgid ""
3092 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
3093 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
3094 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
3095 "while."
3096 msgstr "Nereplikovat lokální soukromé fotografie v příspěvcích s přidáním kopie obrázku. To znamená, že kontakty, které obdrží příspěvek obsahující soukromé fotografie se budou muset přihlásit a načíst každý obrázek, což může zabrat nějaký čas."
3097
3098 #: ../../mod/admin.php:528
3099 msgid "Block multiple registrations"
3100 msgstr "Blokovat více registrací"
3101
3102 #: ../../mod/admin.php:528
3103 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3104 msgstr "Znemožnit uživatelům registraci dodatečných účtů k použití jako stránky."
3105
3106 #: ../../mod/admin.php:529
3107 msgid "OpenID support"
3108 msgstr "podpora OpenID"
3109
3110 #: ../../mod/admin.php:529
3111 msgid "OpenID support for registration and logins."
3112 msgstr "Podpora OpenID pro registraci a přihlašování."
3113
3114 #: ../../mod/admin.php:530
3115 msgid "Fullname check"
3116 msgstr "kontrola úplného jména"
3117
3118 #: ../../mod/admin.php:530
3119 msgid ""
3120 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3121 "name, as an antispam measure"
3122 msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako antispamové opatření."
3123
3124 #: ../../mod/admin.php:531
3125 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3126 msgstr "UTF-8 Regulární výrazy"
3127
3128 #: ../../mod/admin.php:531
3129 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3130 msgstr "Použít PHP UTF8 regulární výrazy."
3131
3132 #: ../../mod/admin.php:532
3133 msgid "Show Community Page"
3134 msgstr "Zobrazit stránku komunity"
3135
3136 #: ../../mod/admin.php:532
3137 msgid ""
3138 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3139 msgstr "Zobrazit Komunitní stránku zobrazující všechny veřejné příspěvky napsané na této stránce."
3140
3141 #: ../../mod/admin.php:533
3142 msgid "Enable OStatus support"
3143 msgstr "Zapnout podporu OStatus"
3144
3145 #: ../../mod/admin.php:533
3146 msgid ""
3147 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3148 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3149 "occasionally displayed."
3150 msgstr "Poskytnout zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (identi.ca, status.net, etc.). Veškerá komunikace s OStatus je veřejná, proto bude občas zobrazeno upozornění."
3151
3152 #: ../../mod/admin.php:534
3153 msgid "OStatus conversation completion interval"
3154 msgstr "Interval dokončení konverzace OStatus"
3155
3156 #: ../../mod/admin.php:534
3157 msgid ""
3158 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
3159 "This can be a very ressource task."
3160 msgstr "Jak často by mělo probíhat ověřování pro nové přísvěvky v konverzacích OStatus? Toto může být velmi výkonově náročný úkol."
3161
3162 #: ../../mod/admin.php:535
3163 msgid "Enable Diaspora support"
3164 msgstr "Povolit podporu Diaspora"
3165
3166 #: ../../mod/admin.php:535
3167 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3168 msgstr "Poskytnout zabudovanou kompatibilitu sitě Diaspora."
3169
3170 #: ../../mod/admin.php:536
3171 msgid "Only allow Friendica contacts"
3172 msgstr "Povolit pouze Friendica kontakty"
3173
3174 #: ../../mod/admin.php:536
3175 msgid ""
3176 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3177 "protocols disabled."
3178 msgstr "Všechny kontakty musí používat Friendica protokol. Všchny jiné zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
3179
3180 #: ../../mod/admin.php:537
3181 msgid "Verify SSL"
3182 msgstr "Ověřit SSL"
3183
3184 #: ../../mod/admin.php:537
3185 msgid ""
3186 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3187 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3188 msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
3189
3190 #: ../../mod/admin.php:538
3191 msgid "Proxy user"
3192 msgstr "Proxy uživatel"
3193
3194 #: ../../mod/admin.php:539
3195 msgid "Proxy URL"
3196 msgstr "Proxy URL adresa"
3197
3198 #: ../../mod/admin.php:540
3199 msgid "Network timeout"
3200 msgstr "čas síťového spojení vypršelo (timeout)"
3201
3202 #: ../../mod/admin.php:540
3203 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3204 msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
3205
3206 #: ../../mod/admin.php:541
3207 msgid "Delivery interval"
3208 msgstr "Interval doručování"
3209
3210 #: ../../mod/admin.php:541
3211 msgid ""
3212 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
3213 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
3214 "for large dedicated servers."
3215 msgstr "Prodleva mezi doručovacími procesy běžícími na pozadí snižuje zátěž systému. Doporučené nastavení: 4-5 pro sdílené instalace, 2-3 pro virtuální soukromé servery, 0-1 pro velké dedikované servery."
3216
3217 #: ../../mod/admin.php:542
3218 msgid "Poll interval"
3219 msgstr "Dotazovací interval"
3220
3221 #: ../../mod/admin.php:542
3222 msgid ""
3223 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
3224 "load. If 0, use delivery interval."
3225 msgstr "Tímto nastavením ovlivníte prodlení mezi aktualizačními procesy běžícími na pozadí, čímž můžete snížit systémovou zátěž. Pokud 0, použijte doručovací interval."
3226
3227 #: ../../mod/admin.php:543
3228 msgid "Maximum Load Average"
3229 msgstr "Maximální průměrné zatížení"
3230
3231 #: ../../mod/admin.php:543
3232 msgid ""
3233 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
3234 "default 50."
3235 msgstr "Maximální zatížení systému před pozastavením procesů zajišťujících doručování aktualizací - defaultně 50"
3236
3237 #: ../../mod/admin.php:545
3238 msgid "Use MySQL full text engine"
3239 msgstr "Použít fulltextový vyhledávací stroj MySQL"
3240
3241 #: ../../mod/admin.php:545
3242 msgid ""
3243 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
3244 "four and more characters."
3245 msgstr "Aktivuje fulltextový vyhledávací stroj. Zrychluje vyhledávání ale pouze pro vyhledávání čtyř a více znaků"
3246
3247 #: ../../mod/admin.php:546
3248 msgid "Path to item cache"
3249 msgstr "Cesta k položkám vyrovnávací paměti"
3250
3251 #: ../../mod/admin.php:547
3252 msgid "Cache duration in seconds"
3253 msgstr "Doba platnosti vyrovnávací paměti v sekundách"
3254
3255 #: ../../mod/admin.php:547
3256 msgid ""
3257 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
3258 " day)."
3259 msgstr "Jak dlouho by měla vyrovnávací paměť držet data? Výchozí hodnota je 86400 sekund (Jeden den)."
3260
3261 #: ../../mod/admin.php:548
3262 msgid "Path for lock file"
3263 msgstr "Cesta k souboru zámku"
3264
3265 #: ../../mod/admin.php:549
3266 msgid "Temp path"
3267 msgstr "Cesta k dočasným souborům"
3268
3269 #: ../../mod/admin.php:550
3270 msgid "Base path to installation"
3271 msgstr "Základní cesta k instalaci"
3272
3273 #: ../../mod/admin.php:567
3274 msgid "Update has been marked successful"
3275 msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
3276
3277 #: ../../mod/admin.php:577
3278 #, php-format
3279 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
3280 msgstr "Vykonávání %s selhalo. Zkontrolujte chybový protokol."
3281
3282 #: ../../mod/admin.php:580
3283 #, php-format
3284 msgid "Update %s was successfully applied."
3285 msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
3286
3287 #: ../../mod/admin.php:584
3288 #, php-format
3289 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3290 msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný status. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
3291
3292 #: ../../mod/admin.php:587
3293 #, php-format
3294 msgid "Update function %s could not be found."
3295 msgstr "Aktualizační funkce %s nebyla nalezena."
3296
3297 #: ../../mod/admin.php:602
3298 msgid "No failed updates."
3299 msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
3300
3301 #: ../../mod/admin.php:606
3302 msgid "Failed Updates"
3303 msgstr "Neúspěšné aktualizace"
3304
3305 #: ../../mod/admin.php:607
3306 msgid ""
3307 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
3308 msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
3309
3310 #: ../../mod/admin.php:608
3311 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
3312 msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
3313
3314 #: ../../mod/admin.php:609
3315 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
3316 msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
3317
3318 #: ../../mod/admin.php:634
3319 #, php-format
3320 msgid "%s user blocked/unblocked"
3321 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
3322 msgstr[0] "%s uživatel blokován/odblokován"
3323 msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
3324 msgstr[2] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
3325
3326 #: ../../mod/admin.php:641
3327 #, php-format
3328 msgid "%s user deleted"
3329 msgid_plural "%s users deleted"
3330 msgstr[0] "%s uživatel smazán"
3331 msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
3332 msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
3333
3334 #: ../../mod/admin.php:680
3335 #, php-format
3336 msgid "User '%s' deleted"
3337 msgstr "Uživatel '%s' smazán"
3338
3339 #: ../../mod/admin.php:688
3340 #, php-format
3341 msgid "User '%s' unblocked"
3342 msgstr "Uživatel '%s' odblokován"
3343
3344 #: ../../mod/admin.php:688
3345 #, php-format
3346 msgid "User '%s' blocked"
3347 msgstr "Uživatel '%s' blokován"
3348
3349 #: ../../mod/admin.php:764
3350 msgid "select all"
3351 msgstr "Vybrat vše"
3352
3353 #: ../../mod/admin.php:765
3354 msgid "User registrations waiting for confirm"
3355 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
3356
3357 #: ../../mod/admin.php:766
3358 msgid "Request date"
3359 msgstr "Datum žádosti"
3360
3361 #: ../../mod/admin.php:766 ../../mod/admin.php:777 ../../mod/settings.php:586
3362 #: ../../mod/settings.php:612 ../../mod/crepair.php:148
3363 msgid "Name"
3364 msgstr "Jméno"
3365
3366 #: ../../mod/admin.php:767
3367 msgid "No registrations."
3368 msgstr "Žádné registrace."
3369
3370 #: ../../mod/admin.php:768 ../../mod/notifications.php:161
3371 #: ../../mod/notifications.php:208
3372 msgid "Approve"
3373 msgstr "Schválit"
3374
3375 #: ../../mod/admin.php:769
3376 msgid "Deny"
3377 msgstr "Odmítnout"
3378
3379 #: ../../mod/admin.php:771 ../../mod/contacts.php:353
3380 #: ../../mod/contacts.php:412
3381 msgid "Block"
3382 msgstr "Blokovat"
3383
3384 #: ../../mod/admin.php:772 ../../mod/contacts.php:353
3385 #: ../../mod/contacts.php:412
3386 msgid "Unblock"
3387 msgstr "Odblokovat"
3388
3389 #: ../../mod/admin.php:773
3390 msgid "Site admin"
3391 msgstr "Site administrátor"
3392
3393 #: ../../mod/admin.php:774
3394 msgid "Account expired"
3395 msgstr "Účtu vypršela platnost"
3396
3397 #: ../../mod/admin.php:777
3398 msgid "Register date"
3399 msgstr "Datum registrace"
3400
3401 #: ../../mod/admin.php:777
3402 msgid "Last login"
3403 msgstr "Datum posledního přihlášení"
3404
3405 #: ../../mod/admin.php:777
3406 msgid "Last item"
3407 msgstr "Poslední položka"
3408
3409 #: ../../mod/admin.php:777
3410 msgid "Account"
3411 msgstr "Účet"
3412
3413 #: ../../mod/admin.php:779
3414 msgid ""
3415 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
3416 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3417 msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
3418
3419 #: ../../mod/admin.php:780
3420 msgid ""
3421 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
3422 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3423 msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
3424
3425 #: ../../mod/admin.php:821
3426 #, php-format
3427 msgid "Plugin %s disabled."
3428 msgstr "Plugin %s zakázán."
3429
3430 #: ../../mod/admin.php:825
3431 #, php-format
3432 msgid "Plugin %s enabled."
3433 msgstr "Plugin %s povolen."
3434
3435 #: ../../mod/admin.php:835 ../../mod/admin.php:1038
3436 msgid "Disable"
3437 msgstr "Zakázat"
3438
3439 #: ../../mod/admin.php:837 ../../mod/admin.php:1040
3440 msgid "Enable"
3441 msgstr "Povolit"
3442
3443 #: ../../mod/admin.php:860 ../../mod/admin.php:1068
3444 msgid "Toggle"
3445 msgstr "Přepnout"
3446
3447 #: ../../mod/admin.php:868 ../../mod/admin.php:1078
3448 msgid "Author: "
3449 msgstr "Autor: "
3450
3451 #: ../../mod/admin.php:869 ../../mod/admin.php:1079
3452 msgid "Maintainer: "
3453 msgstr "Správce: "
3454
3455 #: ../../mod/admin.php:998
3456 msgid "No themes found."
3457 msgstr "Nenalezeny žádná témata."
3458
3459 #: ../../mod/admin.php:1060
3460 msgid "Screenshot"
3461 msgstr "Snímek obrazovky"
3462
3463 #: ../../mod/admin.php:1106
3464 msgid "[Experimental]"
3465 msgstr "[Experimentální]"
3466
3467 #: ../../mod/admin.php:1107
3468 msgid "[Unsupported]"
3469 msgstr "[Nepodporováno]"
3470
3471 #: ../../mod/admin.php:1134
3472 msgid "Log settings updated."
3473 msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
3474
3475 #: ../../mod/admin.php:1190
3476 msgid "Clear"
3477 msgstr "Vyčistit"
3478
3479 #: ../../mod/admin.php:1196
3480 msgid "Enable Debugging"
3481 msgstr "Povolit ladění"
3482
3483 #: ../../mod/admin.php:1197
3484 msgid "Log file"
3485 msgstr "Soubor s logem"
3486
3487 #: ../../mod/admin.php:1197
3488 msgid ""
3489 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
3490 "directory."
3491 msgstr "Musí být editovatelné web serverem. Relativní cesta k vašemu kořenovému adresáři Friendica"
3492
3493 #: ../../mod/admin.php:1198
3494 msgid "Log level"
3495 msgstr "Úroveň auditu"
3496
3497 #: ../../mod/admin.php:1247 ../../mod/contacts.php:409
3498 msgid "Update now"
3499 msgstr "Aktualizovat"
3500
3501 #: ../../mod/admin.php:1248
3502 msgid "Close"
3503 msgstr "Zavřít"
3504
3505 #: ../../mod/admin.php:1254
3506 msgid "FTP Host"
3507 msgstr "Hostitel FTP"
3508
3509 #: ../../mod/admin.php:1255
3510 msgid "FTP Path"
3511 msgstr "Cesta FTP"
3512
3513 #: ../../mod/admin.php:1256
3514 msgid "FTP User"
3515 msgstr "FTP uživatel"
3516
3517 #: ../../mod/admin.php:1257
3518 msgid "FTP Password"
3519 msgstr "FTP heslo"
3520
3521 #: ../../mod/item.php:108
3522 msgid "Unable to locate original post."
3523 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
3524
3525 #: ../../mod/item.php:310
3526 msgid "Empty post discarded."
3527 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
3528
3529 #: ../../mod/item.php:872
3530 msgid "System error. Post not saved."
3531 msgstr "Chyba systému. Příspěvek nebyl uložen."
3532
3533 #: ../../mod/item.php:897
3534 #, php-format
3535 msgid ""
3536 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3537 "network."
3538 msgstr "Tato zpráva vám byla zaslána od %s, člena sociální sítě Friendica."
3539
3540 #: ../../mod/item.php:899
3541 #, php-format
3542 msgid "You may visit them online at %s"
3543 msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
3544
3545 #: ../../mod/item.php:900
3546 msgid ""
3547 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3548 "receive these messages."
3549 msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí na tento záznam."
3550
3551 #: ../../mod/item.php:904
3552 #, php-format
3553 msgid "%s posted an update."
3554 msgstr "%s poslal aktualizaci."
3555
3556 #: ../../mod/allfriends.php:34
3557 #, php-format
3558 msgid "Friends of %s"
3559 msgstr "Přátelé uživatele %s"
3560
3561 #: ../../mod/allfriends.php:40
3562 msgid "No friends to display."
3563 msgstr "Žádní přátelé k zobrazení"
3564
3565 #: ../../mod/search.php:21 ../../mod/network.php:224
3566 msgid "Remove term"
3567 msgstr "Odstranit termín"
3568
3569 #: ../../mod/search.php:180 ../../mod/search.php:206
3570 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:89
3571 msgid "No results."
3572 msgstr "Žádné výsledky."
3573
3574 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
3575 msgid "Authorize application connection"
3576 msgstr "Povolit připojení aplikacím"
3577
3578 #: ../../mod/api.php:77
3579 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
3580 msgstr "Vraťte se do vaší aplikace a zadejte tento bezpečnostní kód:"
3581
3582 #: ../../mod/api.php:89
3583 msgid "Please login to continue."
3584 msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
3585
3586 #: ../../mod/api.php:104
3587 msgid ""
3588 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
3589 " and/or create new posts for you?"
3590 msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
3591
3592 #: ../../mod/register.php:91 ../../mod/regmod.php:54
3593 #, php-format
3594 msgid "Registration details for %s"
3595 msgstr "Registrační údaje pro %s"
3596
3597 #: ../../mod/register.php:99
3598 msgid ""
3599 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
3600 msgstr "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
3601
3602 #: ../../mod/register.php:103
3603 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
3604 msgstr "Nepodařilo se odeslat zprávu na e-mail. Zde je zpráva, která nebyla odeslána."
3605
3606 #: ../../mod/register.php:108
3607 msgid "Your registration can not be processed."
3608 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
3609
3610 #: ../../mod/register.php:145
3611 #, php-format
3612 msgid "Registration request at %s"
3613 msgstr "Žádost o registraci na %s"
3614
3615 #: ../../mod/register.php:154
3616 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
3617 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
3618
3619 #: ../../mod/register.php:192 ../../mod/uimport.php:50
3620 msgid ""
3621 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
3622 "Please try again tomorrow."
3623 msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to  zítra znovu."
3624
3625 #: ../../mod/register.php:220
3626 msgid ""
3627 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
3628 "and clicking 'Register'."
3629 msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknutete na tlačítko 'Zaregistrovat'."
3630
3631 #: ../../mod/register.php:221
3632 msgid ""
3633 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
3634 "in the rest of the items."
3635 msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
3636
3637 #: ../../mod/register.php:222
3638 msgid "Your OpenID (optional): "
3639 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
3640
3641 #: ../../mod/register.php:236
3642 msgid "Include your profile in member directory?"
3643 msgstr "Toto je Váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
3644
3645 #: ../../mod/register.php:257
3646 msgid "Membership on this site is by invitation only."
3647 msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
3648
3649 #: ../../mod/register.php:258
3650 msgid "Your invitation ID: "
3651 msgstr "Vaše pozvání ID:"
3652
3653 #: ../../mod/register.php:269
3654 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
3655 msgstr "Vaše celé jméno (např. Jan Novák):"
3656
3657 #: ../../mod/register.php:270
3658 msgid "Your Email Address: "
3659 msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
3660
3661 #: ../../mod/register.php:271
3662 msgid ""
3663 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
3664 "profile address on this site will then be "
3665 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
3666 msgstr "Vyberte přezdívku k profilu. Ta musí začít s textovým znakem. Vaše profilová adresa na tomto webu pak bude \"<strong>přezdívka@$sitename</strong>\"."
3667
3668 #: ../../mod/register.php:272
3669 msgid "Choose a nickname: "
3670 msgstr "Vyberte přezdívku:"
3671
3672 #: ../../mod/regmod.php:63
3673 msgid "Account approved."
3674 msgstr "Účet schválen."
3675
3676 #: ../../mod/regmod.php:100
3677 #, php-format
3678 msgid "Registration revoked for %s"
3679 msgstr "Registrace zrušena pro %s"
3680
3681 #: ../../mod/regmod.php:112
3682 msgid "Please login."
3683 msgstr "Přihlaste se, prosím."
3684
3685 #: ../../mod/attach.php:8
3686 msgid "Item not available."
3687 msgstr "Položka není k dispozici."
3688
3689 #: ../../mod/attach.php:20
3690 msgid "Item was not found."
3691 msgstr "Položka nebyla nalezena."
3692
3693 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
3694 msgid "Remove My Account"
3695 msgstr "Odstranit můj účet"
3696
3697 #: ../../mod/removeme.php:46
3698 msgid ""
3699 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3700 "recoverable."
3701 msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
3702
3703 #: ../../mod/removeme.php:47
3704 msgid "Please enter your password for verification:"
3705 msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
3706
3707 #: ../../mod/babel.php:17
3708 msgid "Source (bbcode) text:"
3709 msgstr "Zdrojový text (bbcode):"
3710
3711 #: ../../mod/babel.php:23
3712 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
3713 msgstr "Zdrojový (Diaspora) text k převedení do BB kódování:"
3714
3715 #: ../../mod/babel.php:31
3716 msgid "Source input: "
3717 msgstr "Zdrojový vstup: "
3718
3719 #: ../../mod/babel.php:35
3720 msgid "bb2html (raw HTML): "
3721 msgstr "bb2html (raw HTML): "
3722
3723 #: ../../mod/babel.php:39
3724 msgid "bb2html: "
3725 msgstr "bb2html: "
3726
3727 #: ../../mod/babel.php:43
3728 msgid "bb2html2bb: "
3729 msgstr "bb2html2bb: "
3730
3731 #: ../../mod/babel.php:47
3732 msgid "bb2md: "
3733 msgstr "bb2md: "
3734
3735 #: ../../mod/babel.php:51
3736 msgid "bb2md2html: "
3737 msgstr "bb2md2html: "
3738
3739 #: ../../mod/babel.php:55
3740 msgid "bb2dia2bb: "
3741 msgstr "bb2dia2bb: "
3742
3743 #: ../../mod/babel.php:59
3744 msgid "bb2md2html2bb: "
3745 msgstr "bb2md2html2bb: "
3746
3747 #: ../../mod/babel.php:69
3748 msgid "Source input (Diaspora format): "
3749 msgstr "Vstupní data (ve formátu Diaspora): "
3750
3751 #: ../../mod/babel.php:74
3752 msgid "diaspora2bb: "
3753 msgstr "diaspora2bb: "
3754
3755 #: ../../mod/common.php:42
3756 msgid "Common Friends"
3757 msgstr "Společní přátelé"
3758
3759 #: ../../mod/common.php:78
3760 msgid "No contacts in common."
3761 msgstr "Žádné společné kontakty."
3762
3763 #: ../../mod/apps.php:7
3764 msgid "You must be logged in to use addons. "
3765 msgstr "Musíte být přihlášení pro použití rozšíření."
3766
3767 #: ../../mod/apps.php:11
3768 msgid "Applications"
3769 msgstr "Aplikace"
3770
3771 #: ../../mod/apps.php:14
3772 msgid "No installed applications."
3773 msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
3774
3775 #: ../../mod/uimport.php:64
3776 msgid "Import"
3777 msgstr "Import"
3778
3779 #: ../../mod/uimport.php:66
3780 msgid "Move account"
3781 msgstr "Přesunout účet"
3782
3783 #: ../../mod/uimport.php:67
3784 msgid "You can import an account from another Friendica server."
3785 msgstr "Můžete importovat účet z jiného Friendica serveru."
3786
3787 #: ../../mod/uimport.php:68
3788 msgid ""
3789 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
3790 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
3791 " to inform your friends that you moved here."
3792 msgstr "Musíte exportovat svůj účet na sterém serveru a nahrát ho zde. My následně vytvoříme Váš původní účet zde včetně všech kontaktů. Zároveň se pokusíme informovat všechny Vaše přátele, že jste se sem přestěhovali."
3793
3794 #: ../../mod/uimport.php:69
3795 msgid ""
3796 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
3797 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
3798 msgstr "Tato funkčnost je experimentální. Nemůžeme importovat kontakty z OSStatus sítí (statusnet/identi.ca) nebo z Diaspory"
3799
3800 #: ../../mod/uimport.php:70
3801 msgid "Account file"
3802 msgstr "Soubor s účtem"
3803
3804 #: ../../mod/uimport.php:70
3805 msgid ""
3806 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
3807 "select \"Export account\""
3808 msgstr "K exportu Vašeho účtu, jděte do \"Nastavení->Export vašich osobních dat\" a zvolte \" Export účtu\""
3809
3810 #: ../../mod/settings.php:23 ../../mod/photos.php:79
3811 msgid "everybody"
3812 msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
3813
3814 #: ../../mod/settings.php:35
3815 msgid "Additional features"
3816 msgstr "Další funkčnosti"
3817
3818 #: ../../mod/settings.php:40 ../../mod/uexport.php:14
3819 msgid "Display settings"
3820 msgstr "Nastavení zobrazení"
3821
3822 #: ../../mod/settings.php:46 ../../mod/uexport.php:20
3823 msgid "Connector settings"
3824 msgstr "Nastavení konektoru"
3825
3826 #: ../../mod/settings.php:51 ../../mod/uexport.php:25
3827 msgid "Plugin settings"
3828 msgstr "Nastavení pluginu"
3829
3830 #: ../../mod/settings.php:56 ../../mod/uexport.php:30
3831 msgid "Connected apps"
3832 msgstr "Propojené aplikace"
3833
3834 #: ../../mod/settings.php:61 ../../mod/uexport.php:35 ../../mod/uexport.php:80
3835 msgid "Export personal data"
3836 msgstr "Export osobních údajů"
3837
3838 #: ../../mod/settings.php:66 ../../mod/uexport.php:40
3839 msgid "Remove account"
3840 msgstr "Odstranit účet"
3841
3842 #: ../../mod/settings.php:118
3843 msgid "Missing some important data!"
3844 msgstr "Chybí některé důležité údaje!"
3845
3846 #: ../../mod/settings.php:121 ../../mod/settings.php:610
3847 msgid "Update"
3848 msgstr "Aktualizace"
3849
3850 #: ../../mod/settings.php:227
3851 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3852 msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
3853
3854 #: ../../mod/settings.php:232
3855 msgid "Email settings updated."
3856 msgstr "Nastavení e-mailu aktualizována."
3857
3858 #: ../../mod/settings.php:247
3859 msgid "Features updated"
3860 msgstr "Aktualizované funkčnosti"
3861
3862 #: ../../mod/settings.php:312
3863 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3864 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
3865
3866 #: ../../mod/settings.php:317
3867 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3868 msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno."
3869
3870 #: ../../mod/settings.php:325
3871 msgid "Wrong password."
3872 msgstr "Špatné heslo."
3873
3874 #: ../../mod/settings.php:336
3875 msgid "Password changed."
3876 msgstr "Heslo bylo změněno."
3877
3878 #: ../../mod/settings.php:338
3879 msgid "Password update failed. Please try again."
3880 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
3881
3882 #: ../../mod/settings.php:403
3883 msgid " Please use a shorter name."
3884 msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
3885
3886 #: ../../mod/settings.php:405
3887 msgid " Name too short."
3888 msgstr "Jméno je příliš krátké."
3889
3890 #: ../../mod/settings.php:414
3891 msgid "Wrong Password"
3892 msgstr "Špatné heslo"
3893
3894 #: ../../mod/settings.php:419
3895 msgid " Not valid email."
3896 msgstr "Neplatný e-mail."
3897
3898 #: ../../mod/settings.php:422
3899 msgid " Cannot change to that email."
3900 msgstr "Nelze provést změnu na tento e-mail."
3901
3902 #: ../../mod/settings.php:476
3903 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3904 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se defaultní soukromá skupina."
3905
3906 #: ../../mod/settings.php:480
3907 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3908 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou defaultní soukromou skupinu."
3909
3910 #: ../../mod/settings.php:510
3911 msgid "Settings updated."
3912 msgstr "Nastavení aktualizováno."
3913
3914 #: ../../mod/settings.php:583 ../../mod/settings.php:609
3915 #: ../../mod/settings.php:645
3916 msgid "Add application"
3917 msgstr "Přidat aplikaci"
3918
3919 #: ../../mod/settings.php:587 ../../mod/settings.php:613
3920 msgid "Consumer Key"
3921 msgstr "Consumer Key"
3922
3923 #: ../../mod/settings.php:588 ../../mod/settings.php:614
3924 msgid "Consumer Secret"
3925 msgstr "Consumer Secret"
3926
3927 #: ../../mod/settings.php:589 ../../mod/settings.php:615
3928 msgid "Redirect"
3929 msgstr "Přesměrování"
3930
3931 #: ../../mod/settings.php:590 ../../mod/settings.php:616
3932 msgid "Icon url"
3933 msgstr "URL ikony"
3934
3935 #: ../../mod/settings.php:601
3936 msgid "You can't edit this application."
3937 msgstr "Nemůžete editovat tuto aplikaci."
3938
3939 #: ../../mod/settings.php:644
3940 msgid "Connected Apps"
3941 msgstr "Připojené aplikace"
3942
3943 #: ../../mod/settings.php:646 ../../mod/editpost.php:109
3944 #: ../../mod/content.php:751 ../../object/Item.php:117
3945 msgid "Edit"
3946 msgstr "Upravit"
3947
3948 #: ../../mod/settings.php:648
3949 msgid "Client key starts with"
3950 msgstr "Klienský klíč začíná"
3951
3952 #: ../../mod/settings.php:649
3953 msgid "No name"
3954 msgstr "Bez názvu"
3955
3956 #: ../../mod/settings.php:650
3957 msgid "Remove authorization"
3958 msgstr "Odstranit oprávnění"
3959
3960 #: ../../mod/settings.php:662
3961 msgid "No Plugin settings configured"
3962 msgstr "Žádný doplněk není nastaven"
3963
3964 #: ../../mod/settings.php:670
3965 msgid "Plugin Settings"
3966 msgstr "Nastavení doplňku"
3967
3968 #: ../../mod/settings.php:684
3969 msgid "Off"
3970 msgstr "Vypnuto"
3971
3972 #: ../../mod/settings.php:684
3973 msgid "On"
3974 msgstr "Zapnuto"
3975
3976 #: ../../mod/settings.php:692
3977 msgid "Additional Features"
3978 msgstr "Další Funkčnosti"
3979
3980 #: ../../mod/settings.php:705 ../../mod/settings.php:706
3981 #, php-format
3982 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3983 msgstr "Vestavěná podpora pro připojení s %s je %s"
3984
3985 #: ../../mod/settings.php:705 ../../mod/settings.php:706
3986 msgid "enabled"
3987 msgstr "povoleno"
3988
3989 #: ../../mod/settings.php:705 ../../mod/settings.php:706
3990 msgid "disabled"
3991 msgstr "zakázáno"
3992
3993 #: ../../mod/settings.php:706
3994 msgid "StatusNet"
3995 msgstr "StatusNet"
3996
3997 #: ../../mod/settings.php:738
3998 msgid "Email access is disabled on this site."
3999 msgstr "Přístup k elektronické poště je na tomto serveru zakázán."
4000
4001 #: ../../mod/settings.php:745
4002 msgid "Connector Settings"
4003 msgstr "Nastavení konektoru"
4004
4005 #: ../../mod/settings.php:750
4006 msgid "Email/Mailbox Setup"
4007 msgstr "Nastavení e-mailu"
4008
4009 #: ../../mod/settings.php:751
4010 msgid ""
4011 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
4012 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
4013 msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
4014
4015 #: ../../mod/settings.php:752
4016 msgid "Last successful email check:"
4017 msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
4018
4019 #: ../../mod/settings.php:754
4020 msgid "IMAP server name:"
4021 msgstr "jméno IMAP serveru:"
4022
4023 #: ../../mod/settings.php:755
4024 msgid "IMAP port:"
4025 msgstr "IMAP port:"
4026
4027 #: ../../mod/settings.php:756
4028 msgid "Security:"
4029 msgstr "Zabezpečení:"
4030
4031 #: ../../mod/settings.php:756 ../../mod/settings.php:761
4032 msgid "None"
4033 msgstr "Žádný"
4034
4035 #: ../../mod/settings.php:757
4036 msgid "Email login name:"
4037 msgstr "přihlašovací jméno k e-mailu:"
4038
4039 #: ../../mod/settings.php:758
4040 msgid "Email password:"
4041 msgstr "heslo k Vašemu e-mailu:"
4042
4043 #: ../../mod/settings.php:759
4044 msgid "Reply-to address:"
4045 msgstr "Odpovědět na adresu:"
4046
4047 #: ../../mod/settings.php:760
4048 msgid "Send public posts to all email contacts:"
4049 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
4050
4051 #: ../../mod/settings.php:761
4052 msgid "Action after import:"
4053 msgstr "Akce po importu:"
4054
4055 #: ../../mod/settings.php:761
4056 msgid "Mark as seen"
4057 msgstr "Označit jako přečtené"
4058
4059 #: ../../mod/settings.php:761
4060 msgid "Move to folder"
4061 msgstr "Přesunout do složky"
4062
4063 #: ../../mod/settings.php:762
4064 msgid "Move to folder:"
4065 msgstr "Přesunout do složky:"
4066
4067 #: ../../mod/settings.php:835
4068 msgid "Display Settings"
4069 msgstr "Nastavení Zobrazení"
4070
4071 #: ../../mod/settings.php:841 ../../mod/settings.php:853
4072 msgid "Display Theme:"
4073 msgstr "Vybrat grafickou šablonu:"
4074
4075 #: ../../mod/settings.php:842
4076 msgid "Mobile Theme:"
4077 msgstr "Téma pro mobilní zařízení:"
4078
4079 #: ../../mod/settings.php:843
4080 msgid "Update browser every xx seconds"
4081 msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
4082
4083 #: ../../mod/settings.php:843
4084 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
4085 msgstr "Minimum 10 sekund, žádné maximum."
4086
4087 #: ../../mod/settings.php:844
4088 msgid "Number of items to display per page:"
4089 msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
4090
4091 #: ../../mod/settings.php:844 ../../mod/settings.php:845
4092 msgid "Maximum of 100 items"
4093 msgstr "Maximum 100 položek"
4094
4095 #: ../../mod/settings.php:845
4096 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
4097 msgstr "Počet položek ke zobrazení na stránce při zobrazení na mobilním zařízení:"
4098
4099 #: ../../mod/settings.php:846
4100 msgid "Don't show emoticons"
4101 msgstr "Nezobrazovat emotikony"
4102
4103 #: ../../mod/settings.php:922
4104 msgid "Normal Account Page"
4105 msgstr "Normální stránka účtu"
4106
4107 #: ../../mod/settings.php:923
4108 msgid "This account is a normal personal profile"
4109 msgstr "Tento účet je běžný osobní profil"
4110
4111 #: ../../mod/settings.php:926
4112 msgid "Soapbox Page"
4113 msgstr "Stránka \"Soapbox\""
4114
4115 #: ../../mod/settings.php:927
4116 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
4117 msgstr "Automaticky schválit všechna spojení / přátelství jako fanoušky s právem pouze ke čtení"
4118
4119 #: ../../mod/settings.php:930
4120 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
4121 msgstr "Komunitní fórum/ účet celebrity"
4122
4123 #: ../../mod/settings.php:931
4124 msgid ""
4125 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
4126 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství, jako fanoušky s právem ke čtení."
4127
4128 #: ../../mod/settings.php:934
4129 msgid "Automatic Friend Page"
4130 msgstr "Automatická stránka přítele"
4131
4132 #: ../../mod/settings.php:935
4133 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
4134 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství jako přátele"
4135
4136 #: ../../mod/settings.php:938
4137 msgid "Private Forum [Experimental]"
4138 msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
4139
4140 #: ../../mod/settings.php:939
4141 msgid "Private forum - approved members only"
4142 msgstr "Soukromé fórum - pouze pro schválené členy"
4143
4144 #: ../../mod/settings.php:951
4145 msgid "OpenID:"
4146 msgstr "OpenID:"
4147
4148 #: ../../mod/settings.php:951
4149 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
4150 msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
4151
4152 #: ../../mod/settings.php:961
4153 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
4154 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
4155
4156 #: ../../mod/settings.php:967
4157 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
4158 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
4159
4160 #: ../../mod/settings.php:975
4161 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
4162 msgstr "Skrýt Vaše kontaktní údaje a seznam přátel před návštěvníky ve Vašem výchozím profilu?"
4163
4164 #: ../../mod/settings.php:979
4165 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
4166 msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými uživateli?"
4167
4168 #: ../../mod/settings.php:984
4169 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
4170 msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
4171
4172 #: ../../mod/settings.php:990
4173 msgid "Allow friends to tag your posts?"
4174 msgstr "Povolit přátelům označovat Vaše příspěvky?"
4175
4176 #: ../../mod/settings.php:996
4177 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
4178 msgstr "Chcete nám povolit abychom vás navrhovali jako přátelé pro nové členy?"
4179
4180 #: ../../mod/settings.php:1002
4181 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
4182 msgstr "Povolit neznámým lidem Vám zasílat soukromé zprávy?"
4183
4184 #: ../../mod/settings.php:1010
4185 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
4186 msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
4187
4188 #: ../../mod/settings.php:1013 ../../mod/profile_photo.php:248
4189 msgid "or"
4190 msgstr "nebo"
4191
4192 #: ../../mod/settings.php:1018
4193 msgid "Your Identity Address is"
4194 msgstr "Vaše adresa identity je"
4195
4196 #: ../../mod/settings.php:1029
4197 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
4198 msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
4199
4200 #: ../../mod/settings.php:1029
4201 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
4202 msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
4203
4204 #: ../../mod/settings.php:1030
4205 msgid "Advanced expiration settings"
4206 msgstr "Pokročilé nastavení expirací"
4207
4208 #: ../../mod/settings.php:1031
4209 msgid "Advanced Expiration"
4210 msgstr "Nastavení expirací"
4211
4212 #: ../../mod/settings.php:1032
4213 msgid "Expire posts:"
4214 msgstr "Expirovat příspěvky:"
4215
4216 #: ../../mod/settings.php:1033
4217 msgid "Expire personal notes:"
4218 msgstr "Expirovat osobní poznámky:"
4219
4220 #: ../../mod/settings.php:1034
4221 msgid "Expire starred posts:"
4222 msgstr "Expirovat příspěvky s hvězdou:"
4223
4224 #: ../../mod/settings.php:1035
4225 msgid "Expire photos:"
4226 msgstr "Expirovat fotografie:"
4227
4228 #: ../../mod/settings.php:1036
4229 msgid "Only expire posts by others:"
4230 msgstr "Přízpěvky expirovat pouze ostatními:"
4231
4232 #: ../../mod/settings.php:1062
4233 msgid "Account Settings"
4234 msgstr "Nastavení účtu"
4235
4236 #: ../../mod/settings.php:1070
4237 msgid "Password Settings"
4238 msgstr "Nastavení hesla"
4239
4240 #: ../../mod/settings.php:1071
4241 msgid "New Password:"
4242 msgstr "Nové heslo:"
4243
4244 #: ../../mod/settings.php:1072
4245 msgid "Confirm:"
4246 msgstr "Potvrďte:"
4247
4248 #: ../../mod/settings.php:1072
4249 msgid "Leave password fields blank unless changing"
4250 msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
4251
4252 #: ../../mod/settings.php:1073
4253 msgid "Current Password:"
4254 msgstr "Stávající heslo:"
4255
4256 #: ../../mod/settings.php:1073 ../../mod/settings.php:1074
4257 msgid "Your current password to confirm the changes"
4258 msgstr "Vaše stávající heslo k potvrzení změn"
4259
4260 #: ../../mod/settings.php:1074
4261 msgid "Password:"
4262 msgstr "Heslo: "
4263
4264 #: ../../mod/settings.php:1078
4265 msgid "Basic Settings"
4266 msgstr "Základní nastavení"
4267
4268 #: ../../mod/settings.php:1080
4269 msgid "Email Address:"
4270 msgstr "E-mailová adresa:"
4271
4272 #: ../../mod/settings.php:1081
4273 msgid "Your Timezone:"
4274 msgstr "Vaše časové pásmo:"
4275
4276 #: ../../mod/settings.php:1082
4277 msgid "Default Post Location:"
4278 msgstr "Výchozí umístění příspěvků:"
4279
4280 #: ../../mod/settings.php:1083
4281 msgid "Use Browser Location:"
4282 msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:"
4283
4284 #: ../../mod/settings.php:1086
4285 msgid "Security and Privacy Settings"
4286 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
4287
4288 #: ../../mod/settings.php:1088
4289 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4290 msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:"
4291
4292 #: ../../mod/settings.php:1088 ../../mod/settings.php:1118
4293 msgid "(to prevent spam abuse)"
4294 msgstr "(Aby se zabránilo spamu)"
4295
4296 #: ../../mod/settings.php:1089
4297 msgid "Default Post Permissions"
4298 msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
4299
4300 #: ../../mod/settings.php:1090
4301 msgid "(click to open/close)"
4302 msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
4303
4304 #: ../../mod/settings.php:1099 ../../mod/photos.php:1140
4305 #: ../../mod/photos.php:1506
4306 msgid "Show to Groups"
4307 msgstr "Zobrazit ve Skupinách"
4308
4309 #: ../../mod/settings.php:1100 ../../mod/photos.php:1141
4310 #: ../../mod/photos.php:1507
4311 msgid "Show to Contacts"
4312 msgstr "Zobrazit v Kontaktech"
4313
4314 #: ../../mod/settings.php:1101
4315 msgid "Default Private Post"
4316 msgstr "Výchozí Soukromý příspěvek"
4317
4318 #: ../../mod/settings.php:1102
4319 msgid "Default Public Post"
4320 msgstr "Výchozí Veřejný příspěvek"
4321
4322 #: ../../mod/settings.php:1106
4323 msgid "Default Permissions for New Posts"
4324 msgstr "Výchozí oprávnění pro nové příspěvky"
4325
4326 #: ../../mod/settings.php:1118
4327 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4328 msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí:"
4329
4330 #: ../../mod/settings.php:1121
4331 msgid "Notification Settings"
4332 msgstr "Nastavení notifikací"
4333
4334 #: ../../mod/settings.php:1122
4335 msgid "By default post a status message when:"
4336 msgstr "Defaultně posílat statusové zprávy když:"
4337
4338 #: ../../mod/settings.php:1123
4339 msgid "accepting a friend request"
4340 msgstr "akceptuji požadavek na přátelství"
4341
4342 #: ../../mod/settings.php:1124
4343 msgid "joining a forum/community"
4344 msgstr "připojující se k fóru/komunitě"
4345
4346 #: ../../mod/settings.php:1125
4347 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4348 msgstr "provedení <em>zajímavé</em> profilové změny"
4349
4350 #: ../../mod/settings.php:1126
4351 msgid "Send a notification email when:"
4352 msgstr "Poslat notifikaci e-mailem, když"
4353
4354 #: ../../mod/settings.php:1127
4355 msgid "You receive an introduction"
4356 msgstr "obdržíte žádost o propojení"
4357
4358 #: ../../mod/settings.php:1128
4359 msgid "Your introductions are confirmed"
4360 msgstr "Vaše žádosti jsou potvrzeny"
4361
4362 #: ../../mod/settings.php:1129
4363 msgid "Someone writes on your profile wall"
4364 msgstr "někdo Vám napíše na Vaši profilovou stránku"
4365
4366 #: ../../mod/settings.php:1130
4367 msgid "Someone writes a followup comment"
4368 msgstr "někdo Vám napíše následný komentář"
4369
4370 #: ../../mod/settings.php:1131
4371 msgid "You receive a private message"
4372 msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
4373
4374 #: ../../mod/settings.php:1132
4375 msgid "You receive a friend suggestion"
4376 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství"
4377
4378 #: ../../mod/settings.php:1133
4379 msgid "You are tagged in a post"
4380 msgstr "Jste označen v příspěvku"
4381
4382 #: ../../mod/settings.php:1134
4383 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4384 msgstr "Byl Jste šťouchnout v příspěvku"
4385
4386 #: ../../mod/settings.php:1137
4387 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4388 msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
4389
4390 #: ../../mod/settings.php:1138
4391 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4392 msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
4393
4394 #: ../../mod/share.php:44
4395 msgid "link"
4396 msgstr "odkaz"
4397
4398 #: ../../mod/crepair.php:102
4399 msgid "Contact settings applied."
4400 msgstr "Nastavení kontaktu změněno"
4401
4402 #: ../../mod/crepair.php:104
4403 msgid "Contact update failed."
4404 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
4405
4406 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
4407 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
4408 msgid "Contact not found."
4409 msgstr "Kontakt nenalezen."
4410
4411 #: ../../mod/crepair.php:135
4412 msgid "Repair Contact Settings"
4413 msgstr "Opravit nastavení kontaktu"
4414
4415 #: ../../mod/crepair.php:137
4416 msgid ""
4417 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
4418 " information your communications with this contact may stop working."
4419 msgstr "<strong>Varování: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, Vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat."
4420
4421 #: ../../mod/crepair.php:138
4422 msgid ""
4423 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
4424 "uncertain what to do on this page."
4425 msgstr "Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud si nejste jistí co dělat na této stránce."
4426
4427 #: ../../mod/crepair.php:144
4428 msgid "Return to contact editor"
4429 msgstr "Návrat k editoru kontaktu"
4430
4431 #: ../../mod/crepair.php:149
4432 msgid "Account Nickname"
4433 msgstr "Přezdívka účtu"
4434
4435 #: ../../mod/crepair.php:150
4436 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
4437 msgstr "@Tagname - upřednostněno před Jménem/Přezdívkou"
4438
4439 #: ../../mod/crepair.php:151
4440 msgid "Account URL"
4441 msgstr "URL adresa účtu"
4442
4443 #: ../../mod/crepair.php:152
4444 msgid "Friend Request URL"
4445 msgstr "Žádost o přátelství URL"
4446
4447 #: ../../mod/crepair.php:153
4448 msgid "Friend Confirm URL"
4449 msgstr "URL adresa potvrzení přátelství"
4450
4451 #: ../../mod/crepair.php:154
4452 msgid "Notification Endpoint URL"
4453 msgstr "Notifikační URL adresa"
4454
4455 #: ../../mod/crepair.php:155
4456 msgid "Poll/Feed URL"
4457 msgstr "Poll/Feed URL adresa"
4458
4459 #: ../../mod/crepair.php:156
4460 msgid "New photo from this URL"
4461 msgstr "Nové foto z této URL adresy"
4462
4463 #: ../../mod/delegate.php:95
4464 msgid "No potential page delegates located."
4465 msgstr "Žádní potenciální delegáti stránky nenalezeni."
4466
4467 #: ../../mod/delegate.php:123
4468 msgid ""
4469 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4470 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4471 "anybody that you do not trust completely."
4472 msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu / stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nepředávejte svůj osobní účet nikomu, komu úplně nevěříte.."
4473
4474 #: ../../mod/delegate.php:124
4475 msgid "Existing Page Managers"
4476 msgstr "Stávající správci stránky"
4477
4478 #: ../../mod/delegate.php:126
4479 msgid "Existing Page Delegates"
4480 msgstr "Stávající delegáti stránky "
4481
4482 #: ../../mod/delegate.php:128
4483 msgid "Potential Delegates"
4484 msgstr "Potenciální delegáti"
4485
4486 #: ../../mod/delegate.php:130 ../../mod/tagrm.php:93
4487 msgid "Remove"
4488 msgstr "Odstranit"
4489
4490 #: ../../mod/delegate.php:131
4491 msgid "Add"
4492 msgstr "Přidat"
4493
4494 #: ../../mod/delegate.php:132
4495 msgid "No entries."
4496 msgstr "Žádné záznamy."
4497
4498 #: ../../mod/poke.php:192
4499 msgid "Poke/Prod"
4500 msgstr "Šťouchanec"
4501
4502 #: ../../mod/poke.php:193
4503 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
4504 msgstr "někoho šťouchnout nebo mu provést  jinou věc"
4505
4506 #: ../../mod/poke.php:194
4507 msgid "Recipient"
4508 msgstr "Příjemce"
4509
4510 #: ../../mod/poke.php:195
4511 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
4512 msgstr "Vyberte, co si přejete příjemci udělat"
4513
4514 #: ../../mod/poke.php:198
4515 msgid "Make this post private"
4516 msgstr "Změnit tento příspěvek na soukromý"
4517
4518 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4519 msgid ""
4520 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4521 " has already been approved."
4522 msgstr "To se může občas stát pokud kontakt byl zažádán oběma osobami a již byl schválen."
4523
4524 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
4525 msgid "Response from remote site was not understood."
4526 msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná."
4527
4528 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
4529 msgid "Unexpected response from remote site: "
4530 msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:"
4531
4532 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
4533 msgid "Confirmation completed successfully."
4534 msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena."
4535
4536 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4537 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4538 msgid "Remote site reported: "
4539 msgstr "Vzdálený server oznámil:"
4540
4541 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4542 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4543 msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu."
4544
4545 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4546 msgid "Introduction failed or was revoked."
4547 msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena."
4548
4549 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4550 msgid "Unable to set contact photo."
4551 msgstr "Nelze nastavit fotografii kontaktu."
4552
4553 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4554 #, php-format
4555 msgid "No user record found for '%s' "
4556 msgstr "Pro '%s' nenalezen žádný uživatelský záznam "
4557
4558 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
4559 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4560 msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat."
4561
4562 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
4563 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4564 msgstr "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat."
4565
4566 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
4567 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4568 msgstr "Kontakt záznam nebyl nalezen pro vás na našich stránkách."
4569
4570 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
4571 #, php-format
4572 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4573 msgstr "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s."
4574
4575 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
4576 msgid ""
4577 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4578 "if you try again."
4579 msgstr "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat."
4580
4581 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
4582 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4583 msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
4584
4585 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
4586 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4587 msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
4588
4589 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:751
4590 #, php-format
4591 msgid "Connection accepted at %s"
4592 msgstr "Připojení přijato na %s"
4593
4594 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
4595 #, php-format
4596 msgid "%1$s has joined %2$s"
4597 msgstr "%1$s se připojil k %2$s"
4598
4599 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
4600 #, php-format
4601 msgid "%1$s welcomes %2$s"
4602 msgstr "%1$s vítá %2$s"
4603
4604 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
4605 msgid "This introduction has already been accepted."
4606 msgstr "Toto pozvání již bylo přijato."
4607
4608 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
4609 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
4610 msgstr "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"
4611
4612 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
4613 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
4614 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka"
4615
4616 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
4617 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
4618 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádnou profilovou fotografii."
4619
4620 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
4621 #, php-format
4622 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
4623 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
4624 msgstr[0] "%d požadovaný parametr nebyl nalezen na daném místě"
4625 msgstr[1] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
4626 msgstr[2] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
4627
4628 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
4629 msgid "Introduction complete."
4630 msgstr "Představení dokončeno."
4631
4632 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
4633 msgid "Unrecoverable protocol error."
4634 msgstr "Neopravitelná chyba protokolu"
4635
4636 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
4637 msgid "Profile unavailable."
4638 msgstr "Profil není k dispozici."
4639
4640 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
4641 #, php-format
4642 msgid "%s has received too many connection requests today."
4643 msgstr "%s dnes obdržel příliš mnoho požadavků na připojení."
4644
4645 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
4646 msgid "Spam protection measures have been invoked."
4647 msgstr "Ochrana proti spamu byla aktivována"
4648
4649 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
4650 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
4651 msgstr "Přátelům se doporučuje to zkusit znovu za 24 hodin."
4652
4653 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
4654 msgid "Invalid locator"
4655 msgstr "Neplatný odkaz"
4656
4657 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
4658 msgid "Invalid email address."
4659 msgstr "Neplatná emailová adresa"
4660
4661 #: ../../mod/dfrn_request.php:362
4662 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
4663 msgstr "Tento účet nebyl nastaven pro email. Požadavek nesplněn."
4664
4665 #: ../../mod/dfrn_request.php:458
4666 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
4667 msgstr "Nepodařilo se zjistit Vaše jméno na zadané adrese."
4668
4669 #: ../../mod/dfrn_request.php:471
4670 msgid "You have already introduced yourself here."
4671 msgstr "Již jste se zde zavedli."
4672
4673 #: ../../mod/dfrn_request.php:475
4674 #, php-format
4675 msgid "Apparently you are already friends with %s."
4676 msgstr "Zřejmě jste již přátelé se %s."
4677
4678 #: ../../mod/dfrn_request.php:496
4679 msgid "Invalid profile URL."
4680 msgstr "Neplatné URL profilu."
4681
4682 #: ../../mod/dfrn_request.php:571 ../../mod/contacts.php:124
4683 msgid "Failed to update contact record."
4684 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
4685
4686 #: ../../mod/dfrn_request.php:592
4687 msgid "Your introduction has been sent."
4688 msgstr "Vaše žádost o propojení byla odeslána."
4689
4690 #: ../../mod/dfrn_request.php:645
4691 msgid "Please login to confirm introduction."
4692 msgstr "Prosím přihlašte se k potvrzení žádosti o propojení."
4693
4694 #: ../../mod/dfrn_request.php:659
4695 msgid ""
4696 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
4697 "<strong>this</strong> profile."
4698 msgstr "Jste přihlášeni pod nesprávnou identitou  Prosím, přihlaste se do <strong>tohoto</strong> profilu."
4699
4700 #: ../../mod/dfrn_request.php:670
4701 msgid "Hide this contact"
4702 msgstr "Skrýt tento kontakt"
4703
4704 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
4705 #, php-format
4706 msgid "Welcome home %s."
4707 msgstr "Vítejte doma %s."
4708
4709 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
4710 #, php-format
4711 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
4712 msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o propojení %s."
4713
4714 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
4715 msgid "Confirm"
4716 msgstr "Potvrdit"
4717
4718 #: ../../mod/dfrn_request.php:811
4719 msgid ""
4720 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
4721 "communications networks:"
4722 msgstr "Prosím zadejte Vaši adresu identity jedné z následujících podporovaných komunikačních sítí:"
4723
4724 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
4725 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
4726 msgstr "<strike>Připojte se jako emailový následovník</strike> (Již brzy)"
4727
4728 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
4729 msgid ""
4730 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
4731 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
4732 " Friendica site and join us today</a>."
4733 msgstr "Pokud ještě nejste členem svobodné sociální sítě, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">následujte tento odkaz k nalezení veřejného Friendica serveru a přidejte se k nám ještě dnes</a>."
4734
4735 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
4736 msgid "Friend/Connection Request"
4737 msgstr "Požadavek o přátelství / kontaktování"
4738
4739 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
4740 msgid ""
4741 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
4742 "testuser@identi.ca"
4743 msgstr "Příklady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
4744
4745 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
4746 msgid "Please answer the following:"
4747 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
4748
4749 #: ../../mod/dfrn_request.php:835
4750 #, php-format
4751 msgid "Does %s know you?"
4752 msgstr "Zná Vás uživatel %s ?"
4753
4754 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
4755 msgid "Add a personal note:"
4756 msgstr "Přidat osobní poznámku:"
4757
4758 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
4759 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
4760 msgstr "StatusNet / Federativní Sociální Web"
4761
4762 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
4763 #, php-format
4764 msgid ""
4765 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
4766 " bar."
4767 msgstr " - prosím nepoužívejte tento formulář.  Místo toho zadejte %s do Vašeho Diaspora vyhledávacího pole."
4768
4769 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
4770 msgid "Your Identity Address:"
4771 msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na Vašem systému nemá povolen \"register_argc_argv\"."
4772
4773 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
4774 msgid "Submit Request"
4775 msgstr "Odeslat žádost"
4776
4777 #: ../../mod/subthread.php:103
4778 #, php-format
4779 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
4780 msgstr "%1$s následuje %3$s uživatele %2$s"
4781
4782 #: ../../mod/directory.php:49 ../../view/theme/diabook/theme.php:518
4783 msgid "Global Directory"
4784 msgstr "Globální adresář"
4785
4786 #: ../../mod/directory.php:57
4787 msgid "Find on this site"
4788 msgstr "Nalézt na tomto webu"
4789
4790 #: ../../mod/directory.php:59 ../../mod/contacts.php:612
4791 msgid "Finding: "
4792 msgstr "Zjištění: "
4793
4794 #: ../../mod/directory.php:60
4795 msgid "Site Directory"
4796 msgstr "Adresář serveru"
4797
4798 #: ../../mod/directory.php:114
4799 msgid "Gender: "
4800 msgstr "Pohlaví: "
4801
4802 #: ../../mod/directory.php:187
4803 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4804 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
4805
4806 #: ../../mod/suggest.php:27
4807 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
4808 msgstr "Opravdu chcete smazat tento návrh?"
4809
4810 #: ../../mod/suggest.php:72
4811 msgid ""
4812 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4813 "hours."
4814 msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
4815
4816 #: ../../mod/suggest.php:90
4817 msgid "Ignore/Hide"
4818 msgstr "Ignorovat / skrýt"
4819
4820 #: ../../mod/dirfind.php:26
4821 msgid "People Search"
4822 msgstr "Vyhledávání lidí"
4823
4824 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
4825 msgid "No matches"
4826 msgstr "Žádné shody"
4827
4828 #: ../../mod/videos.php:125
4829 msgid "No videos selected"
4830 msgstr "Není vybráno žádné video"
4831
4832 #: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1025
4833 msgid "Access to this item is restricted."
4834 msgstr "Přístup k této položce je omezen."
4835
4836 #: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1784
4837 msgid "View Album"
4838 msgstr "Zobrazit album"
4839
4840 #: ../../mod/videos.php:317
4841 msgid "Recent Videos"
4842 msgstr "Aktuální Videa"
4843
4844 #: ../../mod/videos.php:319
4845 msgid "Upload New Videos"
4846 msgstr "Nahrát nová videa"
4847
4848 #: ../../mod/tagrm.php:41
4849 msgid "Tag removed"
4850 msgstr "Štítek odstraněn"
4851
4852 #: ../../mod/tagrm.php:79
4853 msgid "Remove Item Tag"
4854 msgstr "Odebrat štítek položky"
4855
4856 #: ../../mod/tagrm.php:81
4857 msgid "Select a tag to remove: "
4858 msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
4859
4860 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
4861 msgid "Item not found"
4862 msgstr "Položka nenalezena"
4863
4864 #: ../../mod/editpost.php:39
4865 msgid "Edit post"
4866 msgstr "Upravit příspěvek"
4867
4868 #: ../../mod/events.php:66
4869 msgid "Event title and start time are required."
4870 msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
4871
4872 #: ../../mod/events.php:291
4873 msgid "l, F j"
4874 msgstr "l, F j"
4875
4876 #: ../../mod/events.php:313
4877 msgid "Edit event"
4878 msgstr "Editovat událost"
4879
4880 #: ../../mod/events.php:371
4881 msgid "Create New Event"
4882 msgstr "Vytvořit novou událost"
4883
4884 #: ../../mod/events.php:372
4885 msgid "Previous"
4886 msgstr "Předchozí"
4887
4888 #: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
4889 msgid "Next"
4890 msgstr "Dále"
4891
4892 #: ../../mod/events.php:446
4893 msgid "hour:minute"
4894 msgstr "hodina:minuta"
4895
4896 #: ../../mod/events.php:456
4897 msgid "Event details"
4898 msgstr "Detaily události"
4899
4900 #: ../../mod/events.php:457
4901 #, php-format
4902 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
4903 msgstr "Formát je %s %s. Datum začátku a Název jsou vyžadovány."
4904
4905 #: ../../mod/events.php:459
4906 msgid "Event Starts:"
4907 msgstr "Událost začíná:"
4908
4909 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
4910 msgid "Required"
4911 msgstr "Vyžadováno"
4912
4913 #: ../../mod/events.php:462
4914 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
4915 msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
4916
4917 #: ../../mod/events.php:464
4918 msgid "Event Finishes:"
4919 msgstr "Akce končí:"
4920
4921 #: ../../mod/events.php:467
4922 msgid "Adjust for viewer timezone"
4923 msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení"
4924
4925 #: ../../mod/events.php:469
4926 msgid "Description:"
4927 msgstr "Popis:"
4928
4929 #: ../../mod/events.php:473
4930 msgid "Title:"
4931 msgstr "Název:"
4932
4933 #: ../../mod/events.php:475
4934 msgid "Share this event"
4935 msgstr "Sdílet tuto událost"
4936
4937 #: ../../mod/fbrowser.php:113
4938 msgid "Files"
4939 msgstr "Soubory"
4940
4941 #: ../../mod/uexport.php:72
4942 msgid "Export account"
4943 msgstr "Exportovat účet"
4944
4945 #: ../../mod/uexport.php:72
4946 msgid ""
4947 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
4948 "account and/or to move it to another server."
4949 msgstr "Exportujte svůj účet a své kontakty. Použijte tuto funkci pro vytvoření  zálohy svého účtu a/nebo k přesunu na jiný server."
4950
4951 #: ../../mod/uexport.php:73
4952 msgid "Export all"
4953 msgstr "Exportovat vše"
4954
4955 #: ../../mod/uexport.php:73
4956 msgid ""
4957 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
4958 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
4959 "of your account (photos are not exported)"
4960 msgstr "Exportujte své informace k účtu, kontakty a vše své položky jako json. To může být velmi velký soubor a může to zabrat spoustu času. Tuto funkci použijte pro úplnou zálohu svého účtu(fotografie se neexportují)"
4961
4962 #: ../../mod/filer.php:30
4963 msgid "- select -"
4964 msgstr "- vyber -"
4965
4966 #: ../../mod/update_community.php:18 ../../mod/update_display.php:22
4967 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_notes.php:41
4968 #: ../../mod/update_profile.php:41
4969 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
4970 msgstr "[Vložený obsah - obnovení stránky pro zobrazení]"
4971
4972 #: ../../mod/follow.php:27
4973 msgid "Contact added"
4974 msgstr "Kontakt přidán"
4975
4976 #: ../../mod/friendica.php:55
4977 msgid "This is Friendica, version"
4978 msgstr "Toto je Friendica, verze"
4979
4980 #: ../../mod/friendica.php:56
4981 msgid "running at web location"
4982 msgstr "běžící na webu"
4983
4984 #: ../../mod/friendica.php:58
4985 msgid ""
4986 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
4987 "more about the Friendica project."
4988 msgstr "Pro získání dalších informací o projektu Friendica navštivte prosím <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>."
4989
4990 #: ../../mod/friendica.php:60
4991 msgid "Bug reports and issues: please visit"
4992 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte:"
4993
4994 #: ../../mod/friendica.php:61
4995 msgid ""
4996 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
4997 "dot com"
4998 msgstr "Návrhy, chválu, dary, apod. - prosím piště na \"info\" na Friendica - tečka com"
4999
5000 #: ../../mod/friendica.php:75
5001 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
5002 msgstr "Instalované pluginy/doplňky/aplikace:"
5003
5004 #: ../../mod/friendica.php:88
5005 msgid "No installed plugins/addons/apps"
5006 msgstr "Nejsou žádné nainstalované doplňky/aplikace"
5007
5008 #: ../../mod/fsuggest.php:63
5009 msgid "Friend suggestion sent."
5010 msgstr "Návrhy přátelství odeslány "
5011
5012 #: ../../mod/fsuggest.php:97
5013 msgid "Suggest Friends"
5014 msgstr "Navrhněte přátelé"
5015
5016 #: ../../mod/fsuggest.php:99
5017 #, php-format
5018 msgid "Suggest a friend for %s"
5019 msgstr "Navrhněte přátelé pro uživatele %s"
5020
5021 #: ../../mod/group.php:29
5022 msgid "Group created."
5023 msgstr "Skupina vytvořena."
5024
5025 #: ../../mod/group.php:35
5026 msgid "Could not create group."
5027 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
5028
5029 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
5030 msgid "Group not found."
5031 msgstr "Skupina nenalezena."
5032
5033 #: ../../mod/group.php:60
5034 msgid "Group name changed."
5035 msgstr "Název skupiny byl změněn."
5036
5037 #: ../../mod/group.php:93
5038 msgid "Create a group of contacts/friends."
5039 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
5040
5041 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
5042 msgid "Group Name: "
5043 msgstr "Název skupiny: "
5044
5045 #: ../../mod/group.php:113
5046 msgid "Group removed."
5047 msgstr "Skupina odstraněna. "
5048
5049 #: ../../mod/group.php:115
5050 msgid "Unable to remove group."
5051 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
5052
5053 #: ../../mod/group.php:179
5054 msgid "Group Editor"
5055 msgstr "Editor skupin"
5056
5057 #: ../../mod/group.php:192
5058 msgid "Members"
5059 msgstr "Členové"
5060
5061 #: ../../mod/group.php:194 ../../mod/contacts.php:476
5062 msgid "All Contacts"
5063 msgstr "Všechny kontakty"
5064
5065 #: ../../mod/hcard.php:10
5066 msgid "No profile"
5067 msgstr "Žádný profil"
5068
5069 #: ../../mod/help.php:79
5070 msgid "Help:"
5071 msgstr "Nápověda:"
5072
5073 #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:231
5074 msgid "Not Found"
5075 msgstr "Nenalezen"
5076
5077 #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:234
5078 msgid "Page not found."
5079 msgstr "Stránka nenalezena"
5080
5081 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
5082 msgid "No contacts."
5083 msgstr "Žádné kontakty."
5084
5085 #: ../../mod/home.php:34
5086 #, php-format
5087 msgid "Welcome to %s"
5088 msgstr "Vítá Vás %s"
5089
5090 #: ../../mod/viewsrc.php:7
5091 msgid "Access denied."
5092 msgstr "Přístup odmítnut"
5093
5094 #: ../../mod/wall_attach.php:69
5095 #, php-format
5096 msgid "File exceeds size limit of %d"
5097 msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %d"
5098
5099 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
5100 msgid "File upload failed."
5101 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
5102
5103 #: ../../mod/wall_upload.php:90 ../../mod/profile_photo.php:144
5104 #, php-format
5105 msgid "Image exceeds size limit of %d"
5106 msgstr "Obrázek překročil limit velikosti %d"
5107
5108 #: ../../mod/wall_upload.php:112 ../../mod/photos.php:801
5109 #: ../../mod/profile_photo.php:153
5110 msgid "Unable to process image."
5111 msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
5112
5113 #: ../../mod/wall_upload.php:138 ../../mod/photos.php:828
5114 #: ../../mod/profile_photo.php:301
5115 msgid "Image upload failed."
5116 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
5117
5118 #: ../../mod/invite.php:27
5119 msgid "Total invitation limit exceeded."
5120 msgstr "Celkový limit pozvánek byl překročen"
5121
5122 #: ../../mod/invite.php:49
5123 #, php-format
5124 msgid "%s : Not a valid email address."
5125 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
5126
5127 #: ../../mod/invite.php:73
5128 msgid "Please join us on Friendica"
5129 msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendice"
5130
5131 #: ../../mod/invite.php:84
5132 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5133 msgstr "Limit pozvánek byl překročen. Prosím kontaktujte vašeho administrátora webu."
5134
5135 #: ../../mod/invite.php:89
5136 #, php-format
5137 msgid "%s : Message delivery failed."
5138 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
5139
5140 #: ../../mod/invite.php:93
5141 #, php-format
5142 msgid "%d message sent."
5143 msgid_plural "%d messages sent."
5144 msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
5145 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
5146 msgstr[2] "%d zprávy odeslány."
5147
5148 #: ../../mod/invite.php:112
5149 msgid "You have no more invitations available"
5150 msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
5151
5152 #: ../../mod/invite.php:120
5153 #, php-format
5154 msgid ""
5155 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5156 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5157 " other social networks."
5158 msgstr "Navštivte %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžete přidat. Členové Friendica se mohou navzájem propojovat, stejně tak jako se mohou přiopojit se členy mnoha dalších sociálních sítí."
5159
5160 #: ../../mod/invite.php:122
5161 #, php-format
5162 msgid ""
5163 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5164 "public Friendica website."
5165 msgstr "K akceptaci této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterékoliv jiném veřejném Friendica serveru."
5166
5167 #: ../../mod/invite.php:123
5168 #, php-format
5169 msgid ""
5170 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5171 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5172 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5173 "sites you can join."
5174 msgstr "Friendica servery jsou všechny propojené a vytváří tak rozsáhlou sociální síť s důrazem na soukromý a je pod kontrolou svých členů. Členové se mohou propojovat s mnoha dalšími tradičními sociálními sítěmi. Navštivte %s pro seznam alternativních Friendica serverů kde se můžete přidat."
5175
5176 #: ../../mod/invite.php:126
5177 msgid ""
5178 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5179 " public sites or invite members."
5180 msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
5181
5182 #: ../../mod/invite.php:132
5183 msgid "Send invitations"
5184 msgstr "Poslat pozvánky"
5185
5186 #: ../../mod/invite.php:133
5187 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5188 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
5189
5190 #: ../../mod/invite.php:134 ../../mod/wallmessage.php:151
5191 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
5192 msgid "Your message:"
5193 msgstr "Vaše zpráva:"
5194
5195 #: ../../mod/invite.php:135
5196 msgid ""
5197 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5198 "and help us to create a better social web."
5199 msgstr "Jste srdečně pozván se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální síť."
5200
5201 #: ../../mod/invite.php:137
5202 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5203 msgstr "Budete muset zadat kód této pozvánky: $invite_code"
5204
5205 #: ../../mod/invite.php:137
5206 msgid ""
5207 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5208 msgstr "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
5209
5210 #: ../../mod/invite.php:139
5211 msgid ""
5212 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5213 "important, please visit http://friendica.com"
5214 msgstr "Pro více informací o Friendica projektu a o tom, proč je tak důležitý, prosím navštivte http://friendica.com"
5215
5216 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
5217 #, php-format
5218 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
5219 msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
5220
5221 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
5222 msgid "No recipient selected."
5223 msgstr "Nevybrán příjemce."
5224
5225 #: ../../mod/wallmessage.php:59
5226 msgid "Unable to check your home location."
5227 msgstr "Nebylo možné zjistit Vaši domácí lokaci."
5228
5229 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
5230 msgid "Message could not be sent."
5231 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
5232
5233 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
5234 msgid "Message collection failure."
5235 msgstr "Sběr zpráv selhal."
5236
5237 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
5238 msgid "Message sent."
5239 msgstr "Zpráva odeslána."
5240
5241 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
5242 msgid "No recipient."
5243 msgstr "Žádný příjemce."
5244
5245 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
5246 msgid "Send Private Message"
5247 msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
5248
5249 #: ../../mod/wallmessage.php:143
5250 #, php-format
5251 msgid ""
5252 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
5253 "your site allow private mail from unknown senders."
5254 msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
5255
5256 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
5257 #: ../../mod/message.php:553
5258 msgid "To:"
5259 msgstr "Adresát:"
5260
5261 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
5262 #: ../../mod/message.php:555
5263 msgid "Subject:"
5264 msgstr "Předmět:"
5265
5266 #: ../../mod/localtime.php:24
5267 msgid "Time Conversion"
5268 msgstr "Časová konverze"
5269
5270 #: ../../mod/localtime.php:26
5271 msgid ""
5272 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
5273 "friends in unknown timezones."
5274 msgstr "Friendica poskytuje tuto službu pro sdílení událostí s ostatními sítěmi a přáteli v neznámých časových zónách"
5275
5276 #: ../../mod/localtime.php:30
5277 #, php-format
5278 msgid "UTC time: %s"
5279 msgstr "UTC čas: %s"
5280
5281 #: ../../mod/localtime.php:33
5282 #, php-format
5283 msgid "Current timezone: %s"
5284 msgstr "Aktuální časové pásmo: %s"
5285
5286 #: ../../mod/localtime.php:36
5287 #, php-format
5288 msgid "Converted localtime: %s"
5289 msgstr "Převedený lokální čas : %s"
5290
5291 #: ../../mod/localtime.php:41
5292 msgid "Please select your timezone:"
5293 msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"
5294
5295 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
5296 msgid "Remote privacy information not available."
5297 msgstr "Vzdálené soukromé informace nejsou k dispozici."
5298
5299 #: ../../mod/lockview.php:48
5300 msgid "Visible to:"
5301 msgstr "Viditelné pro:"
5302
5303 #: ../../mod/lostpass.php:17
5304 msgid "No valid account found."
5305 msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
5306
5307 #: ../../mod/lostpass.php:33
5308 msgid "Password reset request issued. Check your email."
5309 msgstr "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
5310
5311 #: ../../mod/lostpass.php:44
5312 #, php-format
5313 msgid "Password reset requested at %s"
5314 msgstr "Na %s bylo zažádáno o resetování hesla"
5315
5316 #: ../../mod/lostpass.php:66
5317 msgid ""
5318 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
5319 "Password reset failed."
5320 msgstr "Žádost nemohla být ověřena. (Možná jste ji odeslali již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
5321
5322 #: ../../mod/lostpass.php:84 ../../boot.php:1155
5323 msgid "Password Reset"
5324 msgstr "Obnovení hesla"
5325
5326 #: ../../mod/lostpass.php:85
5327 msgid "Your password has been reset as requested."
5328 msgstr "Vaše heslo bylo na Vaše přání resetováno."
5329
5330 #: ../../mod/lostpass.php:86
5331 msgid "Your new password is"
5332 msgstr "Někdo Vám napsal na Vaši profilovou stránku"
5333
5334 #: ../../mod/lostpass.php:87
5335 msgid "Save or copy your new password - and then"
5336 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
5337
5338 #: ../../mod/lostpass.php:88
5339 msgid "click here to login"
5340 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
5341
5342 #: ../../mod/lostpass.php:89
5343 msgid ""
5344 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
5345 "successful login."
5346 msgstr "Nezdá se, že by to bylo Vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
5347
5348 #: ../../mod/lostpass.php:107
5349 #, php-format
5350 msgid "Your password has been changed at %s"
5351 msgstr "Vaše heslo bylo změněno na %s"
5352
5353 #: ../../mod/lostpass.php:122
5354 msgid "Forgot your Password?"
5355 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
5356
5357 #: ../../mod/lostpass.php:123
5358 msgid ""
5359 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
5360 "your email for further instructions."
5361 msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete žádost o zaslání Vašeho nového hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
5362
5363 #: ../../mod/lostpass.php:124
5364 msgid "Nickname or Email: "
5365 msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
5366
5367 #: ../../mod/lostpass.php:125
5368 msgid "Reset"
5369 msgstr "Reset"
5370
5371 #: ../../mod/maintenance.php:5
5372 msgid "System down for maintenance"
5373 msgstr "Systém vypnut z důvodů údržby"
5374
5375 #: ../../mod/manage.php:106
5376 msgid "Manage Identities and/or Pages"
5377 msgstr "Správa identit a / nebo stránek"
5378
5379 #: ../../mod/manage.php:107
5380 msgid ""
5381 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
5382 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
5383 msgstr "Přepnutí mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí Vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělili oprávnění nastavovat přístupová práva."
5384
5385 #: ../../mod/manage.php:108
5386 msgid "Select an identity to manage: "
5387 msgstr "Vyberte identitu pro správu: "
5388
5389 #: ../../mod/match.php:12
5390 msgid "Profile Match"
5391 msgstr "Shoda profilu"
5392
5393 #: ../../mod/match.php:20
5394 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
5395 msgstr "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho výchozího profilu."
5396
5397 #: ../../mod/match.php:57
5398 msgid "is interested in:"
5399 msgstr "zajímá se o:"
5400
5401 #: ../../mod/message.php:67
5402 msgid "Unable to locate contact information."
5403 msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
5404
5405 #: ../../mod/message.php:207
5406 msgid "Do you really want to delete this message?"
5407 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu?"
5408
5409 #: ../../mod/message.php:227
5410 msgid "Message deleted."
5411 msgstr "Zpráva odstraněna."
5412
5413 #: ../../mod/message.php:258
5414 msgid "Conversation removed."
5415 msgstr "Konverzace odstraněna."
5416
5417 #: ../../mod/message.php:371
5418 msgid "No messages."
5419 msgstr "Žádné zprávy."
5420
5421 #: ../../mod/message.php:378
5422 #, php-format
5423 msgid "Unknown sender - %s"
5424 msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
5425
5426 #: ../../mod/message.php:381
5427 #, php-format
5428 msgid "You and %s"
5429 msgstr "Vy a %s"
5430
5431 #: ../../mod/message.php:384
5432 #, php-format
5433 msgid "%s and You"
5434 msgstr "%s a Vy"
5435
5436 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
5437 msgid "Delete conversation"
5438 msgstr "Odstranit konverzaci"
5439
5440 #: ../../mod/message.php:408
5441 msgid "D, d M Y - g:i A"
5442 msgstr "D M R - g:i A"
5443
5444 #: ../../mod/message.php:411
5445 #, php-format
5446 msgid "%d message"
5447 msgid_plural "%d messages"
5448 msgstr[0] "%d zpráva"
5449 msgstr[1] "%d zprávy"
5450 msgstr[2] "%d zpráv"
5451
5452 #: ../../mod/message.php:450
5453 msgid "Message not available."
5454 msgstr "Zpráva není k dispozici."
5455
5456 #: ../../mod/message.php:520
5457 msgid "Delete message"
5458 msgstr "Smazat zprávu"
5459
5460 #: ../../mod/message.php:548
5461 msgid ""
5462 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
5463 "respond from the sender's profile page."
5464 msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopni reagovat z odesilatelovy profilové stránky."
5465
5466 #: ../../mod/message.php:552
5467 msgid "Send Reply"
5468 msgstr "Poslat odpověď"
5469
5470 #: ../../mod/mood.php:133
5471 msgid "Mood"
5472 msgstr "Nálada"
5473
5474 #: ../../mod/mood.php:134
5475 msgid "Set your current mood and tell your friends"
5476 msgstr "Nastavte svou aktuální náladu a řekněte to Vašim přátelům"
5477
5478 #: ../../mod/network.php:181
5479 msgid "Search Results For:"
5480 msgstr "Výsledky hledání pro:"
5481
5482 #: ../../mod/network.php:397
5483 msgid "Commented Order"
5484 msgstr "Dle komentářů"
5485
5486 #: ../../mod/network.php:400
5487 msgid "Sort by Comment Date"
5488 msgstr "Řadit podle data komentáře"
5489
5490 #: ../../mod/network.php:403
5491 msgid "Posted Order"
5492 msgstr "Dle data"
5493
5494 #: ../../mod/network.php:406
5495 msgid "Sort by Post Date"
5496 msgstr "Řadit podle data příspěvku"
5497
5498 #: ../../mod/network.php:444 ../../mod/notifications.php:88
5499 msgid "Personal"
5500 msgstr "Osobní"
5501
5502 #: ../../mod/network.php:447
5503 msgid "Posts that mention or involve you"
5504 msgstr "Příspěvky, které Vás zmiňují nebo zahrnují"
5505
5506 #: ../../mod/network.php:453
5507 msgid "New"
5508 msgstr "Nové"
5509
5510 #: ../../mod/network.php:456
5511 msgid "Activity Stream - by date"
5512 msgstr "Proud aktivit - dle data"
5513
5514 #: ../../mod/network.php:462
5515 msgid "Shared Links"
5516 msgstr "Sdílené odkazy"
5517
5518 #: ../../mod/network.php:465
5519 msgid "Interesting Links"
5520 msgstr "Zajímavé odkazy"
5521
5522 #: ../../mod/network.php:471
5523 msgid "Starred"
5524 msgstr "S hvězdičkou"
5525
5526 #: ../../mod/network.php:474
5527 msgid "Favourite Posts"
5528 msgstr "Oblíbené přízpěvky"
5529
5530 #: ../../mod/network.php:546
5531 #, php-format
5532 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
5533 msgid_plural ""
5534 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
5535 msgstr[0] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s člena z nezabezpečené sítě."
5536 msgstr[1] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
5537 msgstr[2] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
5538
5539 #: ../../mod/network.php:549
5540 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
5541 msgstr "Soukromé zprávy této skupině jsou vystaveny riziku prozrazení."
5542
5543 #: ../../mod/network.php:596 ../../mod/content.php:119
5544 msgid "No such group"
5545 msgstr "Žádná taková skupina"
5546
5547 #: ../../mod/network.php:607 ../../mod/content.php:130
5548 msgid "Group is empty"
5549 msgstr "Skupina je prázdná"
5550
5551 #: ../../mod/network.php:611 ../../mod/content.php:134
5552 msgid "Group: "
5553 msgstr "Skupina: "
5554
5555 #: ../../mod/network.php:621
5556 msgid "Contact: "
5557 msgstr "Kontakt: "
5558
5559 #: ../../mod/network.php:623
5560 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
5561 msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
5562
5563 #: ../../mod/network.php:628
5564 msgid "Invalid contact."
5565 msgstr "Neplatný kontakt."
5566
5567 #: ../../mod/notifications.php:26
5568 msgid "Invalid request identifier."
5569 msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
5570
5571 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
5572 #: ../../mod/notifications.php:211
5573 msgid "Discard"
5574 msgstr "Odstranit"
5575
5576 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
5577 #: ../../mod/notifications.php:210 ../../mod/contacts.php:359
5578 #: ../../mod/contacts.php:413
5579 msgid "Ignore"
5580 msgstr "Ignorovat"
5581
5582 #: ../../mod/notifications.php:78
5583 msgid "System"
5584 msgstr "Systém"
5585
5586 #: ../../mod/notifications.php:122
5587 msgid "Show Ignored Requests"
5588 msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
5589
5590 #: ../../mod/notifications.php:122
5591 msgid "Hide Ignored Requests"
5592 msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
5593
5594 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
5595 msgid "Notification type: "
5596 msgstr "Typ oznámení: "
5597
5598 #: ../../mod/notifications.php:150
5599 msgid "Friend Suggestion"
5600 msgstr "Návrh přátelství"
5601
5602 #: ../../mod/notifications.php:152
5603 #, php-format
5604 msgid "suggested by %s"
5605 msgstr "navrhl %s"
5606
5607 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
5608 #: ../../mod/contacts.php:419
5609 msgid "Hide this contact from others"
5610 msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
5611
5612 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5613 msgid "Post a new friend activity"
5614 msgstr "Zveřejnit aktivitu nového přítele."
5615
5616 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5617 msgid "if applicable"
5618 msgstr "je-li použitelné"
5619
5620 #: ../../mod/notifications.php:181
5621 msgid "Claims to be known to you: "
5622 msgstr "Vaši údajní známí: "
5623
5624 #: ../../mod/notifications.php:181
5625 msgid "yes"
5626 msgstr "ano"
5627
5628 #: ../../mod/notifications.php:181
5629 msgid "no"
5630 msgstr "ne"
5631
5632 #: ../../mod/notifications.php:188
5633 msgid "Approve as: "
5634 msgstr "Schválit jako: "
5635
5636 #: ../../mod/notifications.php:189
5637 msgid "Friend"
5638 msgstr "Přítel"
5639
5640 #: ../../mod/notifications.php:190
5641 msgid "Sharer"
5642 msgstr "Sdílené"
5643
5644 #: ../../mod/notifications.php:190
5645 msgid "Fan/Admirer"
5646 msgstr "Fanoušek / obdivovatel"
5647
5648 #: ../../mod/notifications.php:196
5649 msgid "Friend/Connect Request"
5650 msgstr "Přítel / žádost o připojení"
5651
5652 #: ../../mod/notifications.php:196
5653 msgid "New Follower"
5654 msgstr "Nový následovník"
5655
5656 #: ../../mod/notifications.php:217
5657 msgid "No introductions."
5658 msgstr "Žádné představení."
5659
5660 #: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:382
5661 #: ../../mod/notifications.php:469
5662 #, php-format
5663 msgid "%s liked %s's post"
5664 msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s"
5665
5666 #: ../../mod/notifications.php:266 ../../mod/notifications.php:391
5667 #: ../../mod/notifications.php:478
5668 #, php-format
5669 msgid "%s disliked %s's post"
5670 msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s"
5671
5672 #: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
5673 #: ../../mod/notifications.php:492
5674 #, php-format
5675 msgid "%s is now friends with %s"
5676 msgstr "%s se nyní přátelí s %s"
5677
5678 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
5679 #, php-format
5680 msgid "%s created a new post"
5681 msgstr "%s vytvořil nový příspěvek"
5682
5683 #: ../../mod/notifications.php:288 ../../mod/notifications.php:413
5684 #: ../../mod/notifications.php:501
5685 #, php-format
5686 msgid "%s commented on %s's post"
5687 msgstr "%s okomentoval příspěvek uživatele %s'"
5688
5689 #: ../../mod/notifications.php:302
5690 msgid "No more network notifications."
5691 msgstr "Žádné další síťové upozornění."
5692
5693 #: ../../mod/notifications.php:306
5694 msgid "Network Notifications"
5695 msgstr "Upozornění Sítě"
5696
5697 #: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:61
5698 msgid "No more system notifications."
5699 msgstr "Žádné další systémová upozornění."
5700
5701 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:65
5702 msgid "System Notifications"
5703 msgstr "Systémová upozornění"
5704
5705 #: ../../mod/notifications.php:427
5706 msgid "No more personal notifications."
5707 msgstr "Žádné další osobní upozornění."
5708
5709 #: ../../mod/notifications.php:431
5710 msgid "Personal Notifications"
5711 msgstr "Osobní upozornění"
5712
5713 #: ../../mod/notifications.php:508
5714 msgid "No more home notifications."
5715 msgstr "Žádné další domácí upozornění."
5716
5717 #: ../../mod/notifications.php:512
5718 msgid "Home Notifications"
5719 msgstr "Domácí upozornění"
5720
5721 #: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1961
5722 msgid "Photo Albums"
5723 msgstr "Fotoalba"
5724
5725 #: ../../mod/photos.php:59 ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:1058
5726 #: ../../mod/photos.php:1183 ../../mod/photos.php:1206
5727 #: ../../mod/photos.php:1736 ../../mod/photos.php:1748
5728 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:492
5729 msgid "Contact Photos"
5730 msgstr "Fotogalerie kontaktu"
5731
5732 #: ../../mod/photos.php:66 ../../mod/photos.php:1222 ../../mod/photos.php:1795
5733 msgid "Upload New Photos"
5734 msgstr "Nahrát nové fotografie"
5735
5736 #: ../../mod/photos.php:143
5737 msgid "Contact information unavailable"
5738 msgstr "Kontakt byl zablokován"
5739
5740 #: ../../mod/photos.php:164
5741 msgid "Album not found."
5742 msgstr "Album nenalezeno."
5743
5744 #: ../../mod/photos.php:187 ../../mod/photos.php:199 ../../mod/photos.php:1200
5745 msgid "Delete Album"
5746 msgstr "Smazat album"
5747
5748 #: ../../mod/photos.php:197
5749 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
5750 msgstr "Opravdu chcete smazat toto foto album a všechny jeho fotografie?"
5751
5752 #: ../../mod/photos.php:276 ../../mod/photos.php:287 ../../mod/photos.php:1502
5753 msgid "Delete Photo"
5754 msgstr "Smazat fotografii"
5755
5756 #: ../../mod/photos.php:285
5757 msgid "Do you really want to delete this photo?"
5758 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto fotografii?"
5759
5760 #: ../../mod/photos.php:656
5761 #, php-format
5762 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
5763 msgstr "%1$s byl označen v %2$s uživatelem %3$s"
5764
5765 #: ../../mod/photos.php:656
5766 msgid "a photo"
5767 msgstr "fotografie"
5768
5769 #: ../../mod/photos.php:761
5770 msgid "Image exceeds size limit of "
5771 msgstr "Velikost obrázku překračuje limit velikosti"
5772
5773 #: ../../mod/photos.php:769
5774 msgid "Image file is empty."
5775 msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
5776
5777 #: ../../mod/photos.php:924
5778 msgid "No photos selected"
5779 msgstr "Není vybrána žádná fotografie"
5780
5781 #: ../../mod/photos.php:1088
5782 #, php-format
5783 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
5784 msgstr "Použil jste %1$.2f Mbajtů z %2$.2f Mbajtů úložiště fotografií."
5785
5786 #: ../../mod/photos.php:1123
5787 msgid "Upload Photos"
5788 msgstr "Nahrání fotografií "
5789
5790 #: ../../mod/photos.php:1127 ../../mod/photos.php:1195
5791 msgid "New album name: "
5792 msgstr "Název nového alba: "
5793
5794 #: ../../mod/photos.php:1128
5795 msgid "or existing album name: "
5796 msgstr "nebo stávající název alba: "
5797
5798 #: ../../mod/photos.php:1129
5799 msgid "Do not show a status post for this upload"
5800 msgstr "Nezobrazovat stav pro tento upload"
5801
5802 #: ../../mod/photos.php:1131 ../../mod/photos.php:1497
5803 msgid "Permissions"
5804 msgstr "Oprávnění:"
5805
5806 #: ../../mod/photos.php:1142
5807 msgid "Private Photo"
5808 msgstr "Soukromé Fotografie"
5809
5810 #: ../../mod/photos.php:1143
5811 msgid "Public Photo"
5812 msgstr "Veřejné Fotografie"
5813
5814 #: ../../mod/photos.php:1210
5815 msgid "Edit Album"
5816 msgstr "Edituj album"
5817
5818 #: ../../mod/photos.php:1216
5819 msgid "Show Newest First"
5820 msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější:"
5821
5822 #: ../../mod/photos.php:1218
5823 msgid "Show Oldest First"
5824 msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší:"
5825
5826 #: ../../mod/photos.php:1251 ../../mod/photos.php:1778
5827 msgid "View Photo"
5828 msgstr "Zobraz fotografii"
5829
5830 #: ../../mod/photos.php:1286
5831 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
5832 msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
5833
5834 #: ../../mod/photos.php:1288
5835 msgid "Photo not available"
5836 msgstr "Fotografie není k dispozici"
5837
5838 #: ../../mod/photos.php:1344
5839 msgid "View photo"
5840 msgstr "Zobrazit obrázek"
5841
5842 #: ../../mod/photos.php:1344
5843 msgid "Edit photo"
5844 msgstr "Editovat fotografii"
5845
5846 #: ../../mod/photos.php:1345
5847 msgid "Use as profile photo"
5848 msgstr "Použít jako profilovou fotografii"
5849
5850 #: ../../mod/photos.php:1351 ../../mod/content.php:643
5851 #: ../../object/Item.php:113
5852 msgid "Private Message"
5853 msgstr "Soukromá zpráva"
5854
5855 #: ../../mod/photos.php:1370
5856 msgid "View Full Size"
5857 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
5858
5859 #: ../../mod/photos.php:1444
5860 msgid "Tags: "
5861 msgstr "Štítky: "
5862
5863 #: ../../mod/photos.php:1447
5864 msgid "[Remove any tag]"
5865 msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
5866
5867 #: ../../mod/photos.php:1487
5868 msgid "Rotate CW (right)"
5869 msgstr "Rotovat po směru hodinových ručiček (doprava)"
5870
5871 #: ../../mod/photos.php:1488
5872 msgid "Rotate CCW (left)"
5873 msgstr "Rotovat proti směru hodinových ručiček (doleva)"
5874
5875 #: ../../mod/photos.php:1490
5876 msgid "New album name"
5877 msgstr "Nové jméno alba"
5878
5879 #: ../../mod/photos.php:1493
5880 msgid "Caption"
5881 msgstr "Titulek"
5882
5883 #: ../../mod/photos.php:1495
5884 msgid "Add a Tag"
5885 msgstr "Přidat štítek"
5886
5887 #: ../../mod/photos.php:1499
5888 msgid ""
5889 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5890 msgstr "Příklad: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5891
5892 #: ../../mod/photos.php:1508
5893 msgid "Private photo"
5894 msgstr "Soukromé fotografie"
5895
5896 #: ../../mod/photos.php:1509
5897 msgid "Public photo"
5898 msgstr "Veřejné fotografie"
5899
5900 #: ../../mod/photos.php:1529 ../../mod/content.php:707
5901 #: ../../object/Item.php:232
5902 msgid "I like this (toggle)"
5903 msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
5904
5905 #: ../../mod/photos.php:1530 ../../mod/content.php:708
5906 #: ../../object/Item.php:233
5907 msgid "I don't like this (toggle)"
5908 msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
5909
5910 #: ../../mod/photos.php:1549 ../../mod/photos.php:1593
5911 #: ../../mod/photos.php:1676 ../../mod/content.php:730
5912 #: ../../object/Item.php:650
5913 msgid "This is you"
5914 msgstr "Nastavte Vaši polohu"
5915
5916 #: ../../mod/photos.php:1551 ../../mod/photos.php:1595
5917 #: ../../mod/photos.php:1678 ../../mod/content.php:732
5918 #: ../../object/Item.php:338 ../../object/Item.php:652 ../../boot.php:674
5919 msgid "Comment"
5920 msgstr "Okomentovat"
5921
5922 #: ../../mod/photos.php:1793
5923 msgid "Recent Photos"
5924 msgstr "Aktuální fotografie"
5925
5926 #: ../../mod/newmember.php:6
5927 msgid "Welcome to Friendica"
5928 msgstr "Vítejte na Friendica"
5929
5930 #: ../../mod/newmember.php:8
5931 msgid "New Member Checklist"
5932 msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
5933
5934 #: ../../mod/newmember.php:12
5935 msgid ""
5936 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
5937 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
5938 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
5939 "registration and then will quietly disappear."
5940 msgstr "Rádi bychom vám nabídli několik tipů a odkazů pro začátek. Klikněte na jakoukoliv položku pro zobrazení relevantní stránky. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z Vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od Vaší první registrace."
5941
5942 #: ../../mod/newmember.php:14
5943 msgid "Getting Started"
5944 msgstr "Začínáme"
5945
5946 #: ../../mod/newmember.php:18
5947 msgid "Friendica Walk-Through"
5948 msgstr "Prohlídka Friendica "
5949
5950 #: ../../mod/newmember.php:18
5951 msgid ""
5952 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
5953 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
5954 " join."
5955 msgstr "Na Vaší stránce <em>Rychlý Start</em> - naleznete stručné představení k Vašemu profilu a záložce Síť, k vytvoření spojení s novými kontakty a nalezení skupin, ke kterým se můžete připojit."
5956
5957 #: ../../mod/newmember.php:26
5958 msgid "Go to Your Settings"
5959 msgstr "Navštivte své nastavení"
5960
5961 #: ../../mod/newmember.php:26
5962 msgid ""
5963 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
5964 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
5965 "will be useful in making friends on the free social web."
5966 msgstr "Na Vaší stránce <em>Nastavení</em> - si změňte Vaše první heslo.\nVěnujte také svou pozornost k adrese identity. Vypadá jako emailová adresa a bude Vám užitečná pro navazování přátelství na svobodné sociální síti."
5967
5968 #: ../../mod/newmember.php:28
5969 msgid ""
5970 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
5971 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
5972 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
5973 "potential friends know exactly how to find you."
5974 msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný, leda by všichni vaši potenciální přátelé věděli, jak vás přesně najít."
5975
5976 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
5977 msgid "Upload Profile Photo"
5978 msgstr "Nahrát profilovou fotografii"
5979
5980 #: ../../mod/newmember.php:36
5981 msgid ""
5982 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
5983 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
5984 " friends than people who do not."
5985 msgstr "Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinili. Studie ukázaly, že lidé se skutečnými fotografiemi mají desetkrát častěji přátele než lidé, kteří nemají."
5986
5987 #: ../../mod/newmember.php:38
5988 msgid "Edit Your Profile"
5989 msgstr "Editujte Váš profil"
5990
5991 #: ../../mod/newmember.php:38
5992 msgid ""
5993 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
5994 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
5995 " visitors."
5996 msgstr "Upravit <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí Vašeho  seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
5997
5998 #: ../../mod/newmember.php:40
5999 msgid "Profile Keywords"
6000 msgstr "Profilová klíčová slova"
6001
6002 #: ../../mod/newmember.php:40
6003 msgid ""
6004 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
6005 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
6006 "suggest friendships."
6007 msgstr "Nastavte si nějaká veřejné klíčová slova pro výchozí profil, která popisují Vaše zájmy. Friendika Vám může nalézt další lidi s podobnými zájmy a navrhnout přátelství."
6008
6009 #: ../../mod/newmember.php:44
6010 msgid "Connecting"
6011 msgstr "Probíhá pokus o připojení"
6012
6013 #: ../../mod/newmember.php:49
6014 msgid ""
6015 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
6016 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
6017 msgstr "Jestliže máte účet na Facebooku, povolte konektor na Facebook a bude možné (na přání) importovat všechny Vaš přátele na Facebooku a všechny Vaše konverzace."
6018
6019 #: ../../mod/newmember.php:51
6020 msgid ""
6021 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
6022 "may ease your transition to the free social web."
6023 msgstr "<em>Pokud</em> je toto Váš soukromý server, instalací Facebok doplňku můžete zjednodušit Váš přechod na svobodný sociální web."
6024
6025 #: ../../mod/newmember.php:56
6026 msgid "Importing Emails"
6027 msgstr "Importování emaiů"
6028
6029 #: ../../mod/newmember.php:56
6030 msgid ""
6031 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
6032 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
6033 "INBOX"
6034 msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny a komunikovat s nimi, zadejte na Vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého emailového účtu"
6035
6036 #: ../../mod/newmember.php:58
6037 msgid "Go to Your Contacts Page"
6038 msgstr "Navštivte Vaši stránku s kontakty"
6039
6040 #: ../../mod/newmember.php:58
6041 msgid ""
6042 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
6043 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
6044 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
6045 msgstr "Vaše stránka Kontakty je Vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
6046
6047 #: ../../mod/newmember.php:60
6048 msgid "Go to Your Site's Directory"
6049 msgstr "Navštivte lokální adresář Friendica"
6050
6051 #: ../../mod/newmember.php:60
6052 msgid ""
6053 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
6054 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
6055 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
6056 msgstr "Stránka Adresář Vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Prostřednictvím odkazů <em>Připojení</em> nebo <em>Následovat</em> si prohlédněte jejich profilovou stránku. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
6057
6058 #: ../../mod/newmember.php:62
6059 msgid "Finding New People"
6060 msgstr "Nalezení nových lidí"
6061
6062 #: ../../mod/newmember.php:62
6063 msgid ""
6064 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
6065 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
6066 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
6067 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
6068 "hours."
6069 msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
6070
6071 #: ../../mod/newmember.php:70
6072 msgid "Group Your Contacts"
6073 msgstr "Seskupte si své kontakty"
6074
6075 #: ../../mod/newmember.php:70
6076 msgid ""
6077 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
6078 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
6079 " each group privately on your Network page."
6080 msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu Vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
6081
6082 #: ../../mod/newmember.php:73
6083 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
6084 msgstr "Proč nejsou mé příspěvky veřejné?"
6085
6086 #: ../../mod/newmember.php:73
6087 msgid ""
6088 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
6089 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
6090 "from the link above."
6091 msgstr "Friendica respektuje Vaše soukromí. Defaultně  jsou Vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako Vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
6092
6093 #: ../../mod/newmember.php:78
6094 msgid "Getting Help"
6095 msgstr "Získání nápovědy"
6096
6097 #: ../../mod/newmember.php:82
6098 msgid "Go to the Help Section"
6099 msgstr "Navštivte sekci nápovědy"
6100
6101 #: ../../mod/newmember.php:82
6102 msgid ""
6103 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
6104 " features and resources."
6105 msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
6106
6107 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1329
6108 msgid "Requested profile is not available."
6109 msgstr "Požadovaný profil není k dispozici."
6110
6111 #: ../../mod/profile.php:180
6112 msgid "Tips for New Members"
6113 msgstr "Tipy pro nové členy"
6114
6115 #: ../../mod/install.php:117
6116 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
6117 msgstr "Friendica Komunikační server - Nastavení"
6118
6119 #: ../../mod/install.php:123
6120 msgid "Could not connect to database."
6121 msgstr "Nelze se připojit k databázi."
6122
6123 #: ../../mod/install.php:127
6124 msgid "Could not create table."
6125 msgstr "Nelze vytvořit tabulku."
6126
6127 #: ../../mod/install.php:133
6128 msgid "Your Friendica site database has been installed."
6129 msgstr "Vaše databáze Friendica  byla nainstalována."
6130
6131 #: ../../mod/install.php:138
6132 msgid ""
6133 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
6134 "or mysql."
6135 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do Vašeho adresáře - i když Vy můžete."
6136
6137 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
6138 #: ../../mod/install.php:521
6139 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
6140 msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
6141
6142 #: ../../mod/install.php:203
6143 msgid "System check"
6144 msgstr "Testování systému"
6145
6146 #: ../../mod/install.php:208
6147 msgid "Check again"
6148 msgstr "Otestovat znovu"
6149
6150 #: ../../mod/install.php:227
6151 msgid "Database connection"
6152 msgstr "Databázové spojení"
6153
6154 #: ../../mod/install.php:228
6155 msgid ""
6156 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
6157 "database."
6158 msgstr "Pro instalaci Friendica potřeujeme znát připojení k Vaší databázi."
6159
6160 #: ../../mod/install.php:229
6161 msgid ""
6162 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
6163 "questions about these settings."
6164 msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru, "
6165
6166 #: ../../mod/install.php:230
6167 msgid ""
6168 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
6169 "create it before continuing."
6170 msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
6171
6172 #: ../../mod/install.php:234
6173 msgid "Database Server Name"
6174 msgstr "Jméno databázového serveru"
6175
6176 #: ../../mod/install.php:235
6177 msgid "Database Login Name"
6178 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
6179
6180 #: ../../mod/install.php:236
6181 msgid "Database Login Password"
6182 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
6183
6184 #: ../../mod/install.php:237
6185 msgid "Database Name"
6186 msgstr "Jméno databáze"
6187
6188 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6189 msgid "Site administrator email address"
6190 msgstr "Emailová adresa administrátora webu"
6191
6192 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6193 msgid ""
6194 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
6195 "panel."
6196 msgstr "Vaše emailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
6197
6198 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
6199 msgid "Please select a default timezone for your website"
6200 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
6201
6202 #: ../../mod/install.php:267
6203 msgid "Site settings"
6204 msgstr "Nastavení webu"
6205
6206 #: ../../mod/install.php:321
6207 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
6208 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
6209
6210 #: ../../mod/install.php:322
6211 msgid ""
6212 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
6213 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
6214 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
6215 msgstr "Pokud na serveru nemáte nainstalovánu verzi PHP spustitelnou z příkazového řádku, nebudete moci spouštět na pozadí synchronizaci zpráv prostřednictvím cronu. Přečtěte si <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>\n\n    podrobnosti\n    návrhy\n    historie\n\n\t\nThe following url is either missing from the translation or has been translated: 'http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
6216
6217 #: ../../mod/install.php:326
6218 msgid "PHP executable path"
6219 msgstr "Cesta k \"PHP executable\""
6220
6221 #: ../../mod/install.php:326
6222 msgid ""
6223 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
6224 "installation."
6225 msgstr "Zadejte plnou cestu k spustitelnému souboru php. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
6226
6227 #: ../../mod/install.php:331
6228 msgid "Command line PHP"
6229 msgstr "Příkazový řádek PHP"
6230
6231 #: ../../mod/install.php:340
6232 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
6233 msgstr "PHP executable není php cli binary (může být verze cgi-fgci)"
6234
6235 #: ../../mod/install.php:341
6236 msgid "Found PHP version: "
6237 msgstr "Nalezena PHP verze:"
6238
6239 #: ../../mod/install.php:343
6240 msgid "PHP cli binary"
6241 msgstr "PHP cli binary"
6242
6243 #: ../../mod/install.php:354
6244 msgid ""
6245 "The command line version of PHP on your system does not have "
6246 "\"register_argc_argv\" enabled."
6247 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení Vašeho profilu."
6248
6249 #: ../../mod/install.php:355
6250 msgid "This is required for message delivery to work."
6251 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
6252
6253 #: ../../mod/install.php:357
6254 msgid "PHP register_argc_argv"
6255 msgstr "PHP register_argc_argv"
6256
6257 #: ../../mod/install.php:378
6258 msgid ""
6259 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
6260 "generate encryption keys"
6261 msgstr "Chyba: funkce \"openssl_pkey_new\" na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
6262
6263 #: ../../mod/install.php:379
6264 msgid ""
6265 "If running under Windows, please see "
6266 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
6267 msgstr "Pokud systém běží na Windows, seznamte se s \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
6268
6269 #: ../../mod/install.php:381
6270 msgid "Generate encryption keys"
6271 msgstr "Generovat kriptovací klíče"
6272
6273 #: ../../mod/install.php:388
6274 msgid "libCurl PHP module"
6275 msgstr "libCurl PHP modul"
6276
6277 #: ../../mod/install.php:389
6278 msgid "GD graphics PHP module"
6279 msgstr "GD graphics PHP modul"
6280
6281 #: ../../mod/install.php:390
6282 msgid "OpenSSL PHP module"
6283 msgstr "OpenSSL PHP modul"
6284
6285 #: ../../mod/install.php:391
6286 msgid "mysqli PHP module"
6287 msgstr "mysqli PHP modul"
6288
6289 #: ../../mod/install.php:392
6290 msgid "mb_string PHP module"
6291 msgstr "mb_string PHP modul"
6292
6293 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
6294 msgid "Apache mod_rewrite module"
6295 msgstr "Apache mod_rewrite modul"
6296
6297 #: ../../mod/install.php:397
6298 msgid ""
6299 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
6300 msgstr "Chyba: Požadovaný Apache webserver mod-rewrite modul není nainstalován."
6301
6302 #: ../../mod/install.php:405
6303 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
6304 msgstr "Chyba: požadovaný libcurl PHP modul není nainstalován."
6305
6306 #: ../../mod/install.php:409
6307 msgid ""
6308 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
6309 msgstr "Chyba: požadovaný GD graphics PHP modul není nainstalován."
6310
6311 #: ../../mod/install.php:413
6312 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
6313 msgstr "Chyba: požadovaný openssl PHP modul není nainstalován."
6314
6315 #: ../../mod/install.php:417
6316 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
6317 msgstr "Chyba: požadovaný mysqli PHP modul není nainstalován."
6318
6319 #: ../../mod/install.php:421
6320 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
6321 msgstr "Chyba: PHP modul mb_string  je vyžadován, ale není nainstalován."
6322
6323 #: ../../mod/install.php:438
6324 msgid ""
6325 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
6326 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
6327 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
6328
6329 #: ../../mod/install.php:439
6330 msgid ""
6331 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
6332 "to write files in your folder - even if you can."
6333 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když Vy můžete."
6334
6335 #: ../../mod/install.php:440
6336 msgid ""
6337 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
6338 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
6339 msgstr "Na konci této procedury obd nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném .htconfig.php ve Vašem Friendica kořenovém adresáři."
6340
6341 #: ../../mod/install.php:441
6342 msgid ""
6343 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
6344 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
6345 msgstr "Alternativně můžete tento krok přeskočit a provést manuální instalaci. Přečtěte si prosím soubor \"INSTALL.txt\" pro další instrukce."
6346
6347 #: ../../mod/install.php:444
6348 msgid ".htconfig.php is writable"
6349 msgstr ".htconfig.php je editovatelné"
6350
6351 #: ../../mod/install.php:454
6352 msgid ""
6353 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
6354 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
6355 msgstr "Friendica používá šablonovací nástroj Smarty3 pro zobrazení svých weobvých stránek. Smarty3 kompiluje šablony do PHP pro zrychlení vykreslování."
6356
6357 #: ../../mod/install.php:455
6358 msgid ""
6359 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
6360 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
6361 "folder."
6362 msgstr "Pro uložení kompilovaných šablon, webový server potřebuje mít přístup k zápisu do adresáře view/smarty3/ pod hlavním adresářem instalace Friendica"
6363
6364 #: ../../mod/install.php:456
6365 msgid ""
6366 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
6367 " write access to this folder."
6368 msgstr "prosím ujistěte se, že uživatel web serveru (jako například www-data) má právo zápisu do tohoto adresáře"
6369
6370 #: ../../mod/install.php:457
6371 msgid ""
6372 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
6373 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
6374 msgstr "Poznámka: jako bezpečnostní opatření, přidělte právo zápisu pouze k adresáři /view/smarty3/ a nikoliv už k souborům s šablonami (.tpl), které obsahuje."
6375
6376 #: ../../mod/install.php:460
6377 msgid "view/smarty3 is writable"
6378 msgstr "view/smarty3 je nastaven pro zápis"
6379
6380 #: ../../mod/install.php:472
6381 msgid ""
6382 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
6383 msgstr "Url rewrite v .htconfig nefunguje. Prověřte prosím Vaše nastavení serveru."
6384
6385 #: ../../mod/install.php:474
6386 msgid "Url rewrite is working"
6387 msgstr "Url rewrite je funkční."
6388
6389 #: ../../mod/install.php:484
6390 msgid ""
6391 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
6392 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
6393 "server root."
6394 msgstr "Databázový konfigurační soubor \".htconfig.php\" nemohl být uložen. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem kořenovém adresáři webového serveru."
6395
6396 #: ../../mod/install.php:508
6397 msgid "Errors encountered creating database tables."
6398 msgstr "Při vytváření databázových tabulek došlo k chybám."
6399
6400 #: ../../mod/install.php:519
6401 msgid "<h1>What next</h1>"
6402 msgstr "<h1>Co dál<h1>"
6403
6404 #: ../../mod/install.php:520
6405 msgid ""
6406 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
6407 "poller."
6408 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři Vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
6409
6410 #: ../../mod/contacts.php:85 ../../mod/contacts.php:165
6411 msgid "Could not access contact record."
6412 msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
6413
6414 #: ../../mod/contacts.php:99
6415 msgid "Could not locate selected profile."
6416 msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
6417
6418 #: ../../mod/contacts.php:122
6419 msgid "Contact updated."
6420 msgstr "Kontakt aktualizován."
6421
6422 #: ../../mod/contacts.php:187
6423 msgid "Contact has been blocked"
6424 msgstr "Kontakt byl zablokován"
6425
6426 #: ../../mod/contacts.php:187
6427 msgid "Contact has been unblocked"
6428 msgstr "Kontakt byl odblokován"
6429
6430 #: ../../mod/contacts.php:201
6431 msgid "Contact has been ignored"
6432 msgstr "Kontakt bude ignorován"
6433
6434 #: ../../mod/contacts.php:201
6435 msgid "Contact has been unignored"
6436 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
6437
6438 #: ../../mod/contacts.php:220
6439 msgid "Contact has been archived"
6440 msgstr "Kontakt byl archivován"
6441
6442 #: ../../mod/contacts.php:220
6443 msgid "Contact has been unarchived"
6444 msgstr "Kontakt byl vrácen z archívu."
6445
6446 #: ../../mod/contacts.php:244
6447 msgid "Do you really want to delete this contact?"
6448 msgstr "Opravdu chcete smazat tento kontakt?"
6449
6450 #: ../../mod/contacts.php:263
6451 msgid "Contact has been removed."
6452 msgstr "Kontakt byl odstraněn."
6453
6454 #: ../../mod/contacts.php:301
6455 #, php-format
6456 msgid "You are mutual friends with %s"
6457 msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
6458
6459 #: ../../mod/contacts.php:305
6460 #, php-format
6461 msgid "You are sharing with %s"
6462 msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
6463
6464 #: ../../mod/contacts.php:310
6465 #, php-format
6466 msgid "%s is sharing with you"
6467 msgstr "uživatel %s sdílí s vámi"
6468
6469 #: ../../mod/contacts.php:327
6470 msgid "Private communications are not available for this contact."
6471 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
6472
6473 #: ../../mod/contacts.php:334
6474 msgid "(Update was successful)"
6475 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
6476
6477 #: ../../mod/contacts.php:334
6478 msgid "(Update was not successful)"
6479 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
6480
6481 #: ../../mod/contacts.php:336
6482 msgid "Suggest friends"
6483 msgstr "Navrhněte přátelé"
6484
6485 #: ../../mod/contacts.php:340
6486 #, php-format
6487 msgid "Network type: %s"
6488 msgstr "Typ sítě: %s"
6489
6490 #: ../../mod/contacts.php:348
6491 msgid "View all contacts"
6492 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
6493
6494 #: ../../mod/contacts.php:356
6495 msgid "Toggle Blocked status"
6496 msgstr "Přepnout stav Blokováno"
6497
6498 #: ../../mod/contacts.php:359 ../../mod/contacts.php:413
6499 msgid "Unignore"
6500 msgstr "Přestat ignorovat"
6501
6502 #: ../../mod/contacts.php:362
6503 msgid "Toggle Ignored status"
6504 msgstr "Přepnout stav Ignorováno"
6505
6506 #: ../../mod/contacts.php:366
6507 msgid "Unarchive"
6508 msgstr "Vrátit z archívu"
6509
6510 #: ../../mod/contacts.php:366
6511 msgid "Archive"
6512 msgstr "Archivovat"
6513
6514 #: ../../mod/contacts.php:369
6515 msgid "Toggle Archive status"
6516 msgstr "Přepnout stav Archivováno"
6517
6518 #: ../../mod/contacts.php:372
6519 msgid "Repair"
6520 msgstr "Opravit"
6521
6522 #: ../../mod/contacts.php:375
6523 msgid "Advanced Contact Settings"
6524 msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
6525
6526 #: ../../mod/contacts.php:381
6527 msgid "Communications lost with this contact!"
6528 msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
6529
6530 #: ../../mod/contacts.php:384
6531 msgid "Contact Editor"
6532 msgstr "Editor kontaktu"
6533
6534 #: ../../mod/contacts.php:387
6535 msgid "Profile Visibility"
6536 msgstr "Viditelnost profilu"
6537
6538 #: ../../mod/contacts.php:388
6539 #, php-format
6540 msgid ""
6541 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
6542 "profile securely."
6543 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení vašeho profilu."
6544
6545 #: ../../mod/contacts.php:389
6546 msgid "Contact Information / Notes"
6547 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
6548
6549 #: ../../mod/contacts.php:390
6550 msgid "Edit contact notes"
6551 msgstr "Editovat poznámky kontaktu"
6552
6553 #: ../../mod/contacts.php:396
6554 msgid "Block/Unblock contact"
6555 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
6556
6557 #: ../../mod/contacts.php:397
6558 msgid "Ignore contact"
6559 msgstr "Ignorovat kontakt"
6560
6561 #: ../../mod/contacts.php:398
6562 msgid "Repair URL settings"
6563 msgstr "Opravit nastavení adresy URL "
6564
6565 #: ../../mod/contacts.php:399
6566 msgid "View conversations"
6567 msgstr "Zobrazit konverzace"
6568
6569 #: ../../mod/contacts.php:401
6570 msgid "Delete contact"
6571 msgstr "Odstranit kontakt"
6572
6573 #: ../../mod/contacts.php:405
6574 msgid "Last update:"
6575 msgstr "Poslední aktualizace:"
6576
6577 #: ../../mod/contacts.php:407
6578 msgid "Update public posts"
6579 msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
6580
6581 #: ../../mod/contacts.php:416
6582 msgid "Currently blocked"
6583 msgstr "V současnosti zablokováno"
6584
6585 #: ../../mod/contacts.php:417
6586 msgid "Currently ignored"
6587 msgstr "V současnosti ignorováno"
6588
6589 #: ../../mod/contacts.php:418
6590 msgid "Currently archived"
6591 msgstr "Aktuálně archivován"
6592
6593 #: ../../mod/contacts.php:419
6594 msgid ""
6595 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
6596 msgstr "Odpovědi/Libí se na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou být</strong> stále viditelné"
6597
6598 #: ../../mod/contacts.php:470
6599 msgid "Suggestions"
6600 msgstr "Doporučení"
6601
6602 #: ../../mod/contacts.php:473
6603 msgid "Suggest potential friends"
6604 msgstr "Navrhnout potenciální přátele"
6605
6606 #: ../../mod/contacts.php:479
6607 msgid "Show all contacts"
6608 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
6609
6610 #: ../../mod/contacts.php:482
6611 msgid "Unblocked"
6612 msgstr "Odblokován"
6613
6614 #: ../../mod/contacts.php:485
6615 msgid "Only show unblocked contacts"
6616 msgstr "Zobrazit pouze neblokované kontakty"
6617
6618 #: ../../mod/contacts.php:489
6619 msgid "Blocked"
6620 msgstr "Blokován"
6621
6622 #: ../../mod/contacts.php:492
6623 msgid "Only show blocked contacts"
6624 msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
6625
6626 #: ../../mod/contacts.php:496
6627 msgid "Ignored"
6628 msgstr "Ignorován"
6629
6630 #: ../../mod/contacts.php:499
6631 msgid "Only show ignored contacts"
6632 msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
6633
6634 #: ../../mod/contacts.php:503
6635 msgid "Archived"
6636 msgstr "Archivován"
6637
6638 #: ../../mod/contacts.php:506
6639 msgid "Only show archived contacts"
6640 msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
6641
6642 #: ../../mod/contacts.php:510
6643 msgid "Hidden"
6644 msgstr "Skrytý"
6645
6646 #: ../../mod/contacts.php:513
6647 msgid "Only show hidden contacts"
6648 msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
6649
6650 #: ../../mod/contacts.php:561
6651 msgid "Mutual Friendship"
6652 msgstr "Vzájemné přátelství"
6653
6654 #: ../../mod/contacts.php:565
6655 msgid "is a fan of yours"
6656 msgstr "je Váš fanoušek"
6657
6658 #: ../../mod/contacts.php:569
6659 msgid "you are a fan of"
6660 msgstr "jste fanouškem"
6661
6662 #: ../../mod/contacts.php:611
6663 msgid "Search your contacts"
6664 msgstr "Prohledat Vaše kontakty"
6665
6666 #: ../../mod/oexchange.php:25
6667 msgid "Post successful."
6668 msgstr "Příspěvek úspěšně odeslán"
6669
6670 #: ../../mod/openid.php:24
6671 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
6672 msgstr "Chyba OpenID protokolu. Navrátilo se žádné ID."
6673
6674 #: ../../mod/openid.php:53
6675 msgid ""
6676 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
6677 msgstr "Nenalezen účet a OpenID registrace na tomto serveru není dovolena."
6678
6679 #: ../../mod/profile_photo.php:44
6680 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
6681 msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
6682
6683 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
6684 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
6685 #, php-format
6686 msgid "Image size reduction [%s] failed."
6687 msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
6688
6689 #: ../../mod/profile_photo.php:118
6690 msgid ""
6691 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
6692 "display immediately."
6693 msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nové fotografie nezobrazí okamžitě."
6694
6695 #: ../../mod/profile_photo.php:128
6696 msgid "Unable to process image"
6697 msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
6698
6699 #: ../../mod/profile_photo.php:242
6700 msgid "Upload File:"
6701 msgstr "Nahrát soubor:"
6702
6703 #: ../../mod/profile_photo.php:243
6704 msgid "Select a profile:"
6705 msgstr "Vybrat profil:"
6706
6707 #: ../../mod/profile_photo.php:245
6708 msgid "Upload"
6709 msgstr "Nahrát"
6710
6711 #: ../../mod/profile_photo.php:248
6712 msgid "skip this step"
6713 msgstr "přeskočit tento krok "
6714
6715 #: ../../mod/profile_photo.php:248
6716 msgid "select a photo from your photo albums"
6717 msgstr "Vybrat fotografii z Vašich fotoalb"
6718
6719 #: ../../mod/profile_photo.php:262
6720 msgid "Crop Image"
6721 msgstr "Oříznout obrázek"
6722
6723 #: ../../mod/profile_photo.php:263
6724 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
6725 msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
6726
6727 #: ../../mod/profile_photo.php:265
6728 msgid "Done Editing"
6729 msgstr "Editace dokončena"
6730
6731 #: ../../mod/profile_photo.php:299
6732 msgid "Image uploaded successfully."
6733 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
6734
6735 #: ../../mod/community.php:23
6736 msgid "Not available."
6737 msgstr "Není k dispozici."
6738
6739 #: ../../mod/content.php:626 ../../object/Item.php:362
6740 #, php-format
6741 msgid "%d comment"
6742 msgid_plural "%d comments"
6743 msgstr[0] "%d komentář"
6744 msgstr[1] "%d komentářů"
6745 msgstr[2] "%d komentářů"
6746
6747 #: ../../mod/content.php:707 ../../object/Item.php:232
6748 msgid "like"
6749 msgstr "má rád"
6750
6751 #: ../../mod/content.php:708 ../../object/Item.php:233
6752 msgid "dislike"
6753 msgstr "nemá rád"
6754
6755 #: ../../mod/content.php:710 ../../object/Item.php:235
6756 msgid "Share this"
6757 msgstr "Sdílet toto"
6758
6759 #: ../../mod/content.php:710 ../../object/Item.php:235
6760 msgid "share"
6761 msgstr "sdílí"
6762
6763 #: ../../mod/content.php:734 ../../object/Item.php:654
6764 msgid "Bold"
6765 msgstr "Tučné"
6766
6767 #: ../../mod/content.php:735 ../../object/Item.php:655
6768 msgid "Italic"
6769 msgstr "Kurzíva"
6770
6771 #: ../../mod/content.php:736 ../../object/Item.php:656
6772 msgid "Underline"
6773 msgstr "Podrtžené"
6774
6775 #: ../../mod/content.php:737 ../../object/Item.php:657
6776 msgid "Quote"
6777 msgstr "Citovat"
6778
6779 #: ../../mod/content.php:738 ../../object/Item.php:658
6780 msgid "Code"
6781 msgstr "Kód"
6782
6783 #: ../../mod/content.php:739 ../../object/Item.php:659
6784 msgid "Image"
6785 msgstr "Obrázek"
6786
6787 #: ../../mod/content.php:740 ../../object/Item.php:660
6788 msgid "Link"
6789 msgstr "Odkaz"
6790
6791 #: ../../mod/content.php:741 ../../object/Item.php:661
6792 msgid "Video"
6793 msgstr "Video"
6794
6795 #: ../../mod/content.php:776 ../../object/Item.php:211
6796 msgid "add star"
6797 msgstr "přidat hvězdu"
6798
6799 #: ../../mod/content.php:777 ../../object/Item.php:212
6800 msgid "remove star"
6801 msgstr "odebrat hvězdu"
6802
6803 #: ../../mod/content.php:778 ../../object/Item.php:213
6804 msgid "toggle star status"
6805 msgstr "přepnout hvězdu"
6806
6807 #: ../../mod/content.php:781 ../../object/Item.php:216
6808 msgid "starred"
6809 msgstr "označeno hvězdou"
6810
6811 #: ../../mod/content.php:782 ../../object/Item.php:221
6812 msgid "add tag"
6813 msgstr "přidat štítek"
6814
6815 #: ../../mod/content.php:786 ../../object/Item.php:130
6816 msgid "save to folder"
6817 msgstr "uložit do složky"
6818
6819 #: ../../mod/content.php:877 ../../object/Item.php:308
6820 msgid "to"
6821 msgstr "pro"
6822
6823 #: ../../mod/content.php:878 ../../object/Item.php:310
6824 msgid "Wall-to-Wall"
6825 msgstr "Zeď-na-Zeď"
6826
6827 #: ../../mod/content.php:879 ../../object/Item.php:311
6828 msgid "via Wall-To-Wall:"
6829 msgstr "přes Zeď-na-Zeď "
6830
6831 #: ../../object/Item.php:92
6832 msgid "This entry was edited"
6833 msgstr "Tento záznam byl editován"
6834
6835 #: ../../object/Item.php:309
6836 msgid "via"
6837 msgstr "přes"
6838
6839 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
6840 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
6841 #: ../../view/theme/dispy/config.php:72 ../../view/theme/quattro/config.php:66
6842 msgid "Theme settings"
6843 msgstr "Nastavení téma"
6844
6845 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
6846 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
6847 msgstr "Nastavit velikost fotek v přízpěvcích a komentářích (šířka a výška)"
6848
6849 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
6850 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
6851 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
6852 msgid "Set font-size for posts and comments"
6853 msgstr "Nastav velikost písma pro přízpěvky a komentáře."
6854
6855 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
6856 msgid "Set theme width"
6857 msgstr "Nastavení šířku grafické šablony"
6858
6859 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
6860 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
6861 msgid "Color scheme"
6862 msgstr "Barevné schéma"
6863
6864 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
6865 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
6866 msgid "Set line-height for posts and comments"
6867 msgstr "Nastav výšku řádku  pro přízpěvky a komentáře."
6868
6869 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
6870 msgid "Set resolution for middle column"
6871 msgstr "Nastav rozlišení pro prostřední sloupec"
6872
6873 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
6874 msgid "Set color scheme"
6875 msgstr "Nastavení barevného schematu"
6876
6877 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
6878 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:609
6879 msgid "Set twitter search term"
6880 msgstr "Nastavit vyhledávací frázi na twitteru"
6881
6882 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
6883 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
6884 msgstr "Nastavit přiblížení pro Earth Layer"
6885
6886 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
6887 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:578
6888 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
6889 msgstr "Nastavit zeměpistnou délku (X) pro Earth Layers"
6890
6891 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
6892 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
6893 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
6894 msgstr "Nastavit zeměpistnou šířku (X) pro Earth Layers"
6895
6896 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
6897 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:94
6898 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:537
6899 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
6900 msgid "Community Pages"
6901 msgstr "Komunitní stránky"
6902
6903 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
6904 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:572
6905 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
6906 msgid "Earth Layers"
6907 msgstr "Earth Layers"
6908
6909 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
6910 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:384
6911 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:634
6912 msgid "Community Profiles"
6913 msgstr "Komunitní profily"
6914
6915 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
6916 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:592
6917 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:635
6918 msgid "Help or @NewHere ?"
6919 msgstr "Pomoc nebo @ProNováčky ?"
6920
6921 #: ../../view/theme/diabook/config.php:167
6922 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
6923 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:636
6924 msgid "Connect Services"
6925 msgstr "Propojené služby"
6926
6927 #: ../../view/theme/diabook/config.php:168
6928 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:516
6929 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:637
6930 msgid "Find Friends"
6931 msgstr "Nalézt Přátele"
6932
6933 #: ../../view/theme/diabook/config.php:169
6934 msgid "Last tweets"
6935 msgstr "Poslední tweety"
6936
6937 #: ../../view/theme/diabook/config.php:170
6938 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:405
6939 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:639
6940 msgid "Last users"
6941 msgstr "Poslední uživatelé"
6942
6943 #: ../../view/theme/diabook/config.php:171
6944 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:479
6945 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:640
6946 msgid "Last photos"
6947 msgstr "Poslední fotografie"
6948
6949 #: ../../view/theme/diabook/config.php:172
6950 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:434
6951 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:641
6952 msgid "Last likes"
6953 msgstr "Poslední líbí/nelíbí"
6954
6955 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
6956 msgid "Your contacts"
6957 msgstr "Vaše kontakty"
6958
6959 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:517
6960 msgid "Local Directory"
6961 msgstr "Lokální Adresář"
6962
6963 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:577
6964 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
6965 msgstr "Nastavit faktor přiblížení pro Earth Layers"
6966
6967 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
6968 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:638
6969 msgid "Last Tweets"
6970 msgstr "Poslední tweety"
6971
6972 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
6973 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
6974 msgstr "Zobrazit/skrýt boxy na pravém sloupci:"
6975
6976 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
6977 msgid "Set colour scheme"
6978 msgstr "Nastavit barevné schéma"
6979
6980 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
6981 msgid "Alignment"
6982 msgstr "Zarovnání"
6983
6984 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
6985 msgid "Left"
6986 msgstr "Vlevo"
6987
6988 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
6989 msgid "Center"
6990 msgstr "Uprostřed"
6991
6992 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
6993 msgid "Posts font size"
6994 msgstr "Velikost písma u příspěvků"
6995
6996 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
6997 msgid "Textareas font size"
6998 msgstr "Velikost písma textů"
6999
7000 #: ../../index.php:405
7001 msgid "toggle mobile"
7002 msgstr "přepnout mobil"
7003
7004 #: ../../boot.php:673
7005 msgid "Delete this item?"
7006 msgstr "Odstranit tuto položku?"
7007
7008 #: ../../boot.php:676
7009 msgid "show fewer"
7010 msgstr "zobrazit méně"
7011
7012 #: ../../boot.php:1003
7013 #, php-format
7014 msgid "Update %s failed. See error logs."
7015 msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
7016
7017 #: ../../boot.php:1005
7018 #, php-format
7019 msgid "Update Error at %s"
7020 msgstr "Chyba aktualizace na %s"
7021
7022 #: ../../boot.php:1115
7023 msgid "Create a New Account"
7024 msgstr "Vytvořit nový účet"
7025
7026 #: ../../boot.php:1143
7027 msgid "Nickname or Email address: "
7028 msgstr "Přezdívka nebo e-mailová adresa:"
7029
7030 #: ../../boot.php:1144
7031 msgid "Password: "
7032 msgstr "Heslo: "
7033
7034 #: ../../boot.php:1145
7035 msgid "Remember me"
7036 msgstr "Pamatuj si mne"
7037
7038 #: ../../boot.php:1148
7039 msgid "Or login using OpenID: "
7040 msgstr "Nebo přihlášení pomocí OpenID: "
7041
7042 #: ../../boot.php:1154
7043 msgid "Forgot your password?"
7044 msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
7045
7046 #: ../../boot.php:1157
7047 msgid "Website Terms of Service"
7048 msgstr "Podmínky použití serveru"
7049
7050 #: ../../boot.php:1158
7051 msgid "terms of service"
7052 msgstr "podmínky použití"
7053
7054 #: ../../boot.php:1160
7055 msgid "Website Privacy Policy"
7056 msgstr "Pravidla ochrany soukromí serveru"
7057
7058 #: ../../boot.php:1161
7059 msgid "privacy policy"
7060 msgstr "Ochrana soukromí"
7061
7062 #: ../../boot.php:1290
7063 msgid "Requested account is not available."
7064 msgstr "Požadovaný účet není dostupný."
7065
7066 #: ../../boot.php:1369 ../../boot.php:1473
7067 msgid "Edit profile"
7068 msgstr "Upravit profil"
7069
7070 #: ../../boot.php:1435
7071 msgid "Message"
7072 msgstr "Zpráva"
7073
7074 #: ../../boot.php:1443
7075 msgid "Manage/edit profiles"
7076 msgstr "Spravovat/upravit profily"
7077
7078 #: ../../boot.php:1572 ../../boot.php:1658
7079 msgid "g A l F d"
7080 msgstr "g A l F d"
7081
7082 #: ../../boot.php:1573 ../../boot.php:1659
7083 msgid "F d"
7084 msgstr "d. F"
7085
7086 #: ../../boot.php:1618 ../../boot.php:1699
7087 msgid "[today]"
7088 msgstr "[Dnes]"
7089
7090 #: ../../boot.php:1630
7091 msgid "Birthday Reminders"
7092 msgstr "Připomínka narozenin"
7093
7094 #: ../../boot.php:1631
7095 msgid "Birthdays this week:"
7096 msgstr "Narozeniny tento týden:"
7097
7098 #: ../../boot.php:1692
7099 msgid "[No description]"
7100 msgstr "[Žádný popis]"
7101
7102 #: ../../boot.php:1710
7103 msgid "Event Reminders"
7104 msgstr "Připomenutí událostí"
7105
7106 #: ../../boot.php:1711
7107 msgid "Events this week:"
7108 msgstr "Události tohoto týdne:"
7109
7110 #: ../../boot.php:1947
7111 msgid "Status Messages and Posts"
7112 msgstr "Statusové zprávy a příspěvky "
7113
7114 #: ../../boot.php:1954
7115 msgid "Profile Details"
7116 msgstr "Detaily profilu"
7117
7118 #: ../../boot.php:1965 ../../boot.php:1968
7119 msgid "Videos"
7120 msgstr "Videa"
7121
7122 #: ../../boot.php:1978
7123 msgid "Events and Calendar"
7124 msgstr "Události a kalendář"
7125
7126 #: ../../boot.php:1985
7127 msgid "Only You Can See This"
7128 msgstr "Toto můžete vidět jen Vy"