]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/cs/messages.po
Merge pull request #695 from fabrixxm/master
[friendica.git] / view / cs / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2011-2013
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: friendica\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-06-12 00:01-0700\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-06-12 18:39+0000\n"
13 "Last-Translator: Michal Šupler <msupler@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: cs\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20
21 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:84
22 #: ../../include/nav.php:77 ../../mod/profperm.php:103
23 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
24 #: ../../boot.php:1947
25 msgid "Profile"
26 msgstr "Profil"
27
28 #: ../../include/profile_advanced.php:15 ../../mod/settings.php:1079
29 msgid "Full Name:"
30 msgstr "Celé jméno:"
31
32 #: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../mod/directory.php:136
33 #: ../../boot.php:1487
34 msgid "Gender:"
35 msgstr "Pohlaví:"
36
37 #: ../../include/profile_advanced.php:22
38 msgid "j F, Y"
39 msgstr "j F, Y"
40
41 #: ../../include/profile_advanced.php:23
42 msgid "j F"
43 msgstr "j F"
44
45 #: ../../include/profile_advanced.php:30
46 msgid "Birthday:"
47 msgstr "Narozeniny:"
48
49 #: ../../include/profile_advanced.php:34
50 msgid "Age:"
51 msgstr "Věk:"
52
53 #: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../mod/directory.php:138
54 #: ../../boot.php:1490
55 msgid "Status:"
56 msgstr "Status:"
57
58 #: ../../include/profile_advanced.php:43
59 #, php-format
60 msgid "for %1$d %2$s"
61 msgstr "pro %1$d %2$s"
62
63 #: ../../include/profile_advanced.php:46 ../../mod/profiles.php:650
64 msgid "Sexual Preference:"
65 msgstr "Sexuální preference:"
66
67 #: ../../include/profile_advanced.php:48 ../../mod/directory.php:140
68 #: ../../boot.php:1492
69 msgid "Homepage:"
70 msgstr "Domácí stránka:"
71
72 #: ../../include/profile_advanced.php:50 ../../mod/profiles.php:652
73 msgid "Hometown:"
74 msgstr "Rodné město"
75
76 #: ../../include/profile_advanced.php:52
77 msgid "Tags:"
78 msgstr "Štítky:"
79
80 #: ../../include/profile_advanced.php:54 ../../mod/profiles.php:653
81 msgid "Political Views:"
82 msgstr "Politické přesvědčení:"
83
84 #: ../../include/profile_advanced.php:56
85 msgid "Religion:"
86 msgstr "Náboženství:"
87
88 #: ../../include/profile_advanced.php:58 ../../mod/directory.php:142
89 msgid "About:"
90 msgstr "O mě:"
91
92 #: ../../include/profile_advanced.php:60
93 msgid "Hobbies/Interests:"
94 msgstr "Koníčky/zájmy:"
95
96 #: ../../include/profile_advanced.php:62 ../../mod/profiles.php:657
97 msgid "Likes:"
98 msgstr "Líbí se:"
99
100 #: ../../include/profile_advanced.php:64 ../../mod/profiles.php:658
101 msgid "Dislikes:"
102 msgstr "Nelibí se:"
103
104 #: ../../include/profile_advanced.php:67
105 msgid "Contact information and Social Networks:"
106 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě:"
107
108 #: ../../include/profile_advanced.php:69
109 msgid "Musical interests:"
110 msgstr "Hudební vkus:"
111
112 #: ../../include/profile_advanced.php:71
113 msgid "Books, literature:"
114 msgstr "Knihy, literatura:"
115
116 #: ../../include/profile_advanced.php:73
117 msgid "Television:"
118 msgstr "Televize:"
119
120 #: ../../include/profile_advanced.php:75
121 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
122 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava:"
123
124 #: ../../include/profile_advanced.php:77
125 msgid "Love/Romance:"
126 msgstr "Láska/romance"
127
128 #: ../../include/profile_advanced.php:79
129 msgid "Work/employment:"
130 msgstr "Práce/zaměstnání:"
131
132 #: ../../include/profile_advanced.php:81
133 msgid "School/education:"
134 msgstr "Škola/vzdělávání:"
135
136 #: ../../include/profile_selectors.php:6
137 msgid "Male"
138 msgstr "Muž"
139
140 #: ../../include/profile_selectors.php:6
141 msgid "Female"
142 msgstr "Žena"
143
144 #: ../../include/profile_selectors.php:6
145 msgid "Currently Male"
146 msgstr "V současné době muž"
147
148 #: ../../include/profile_selectors.php:6
149 msgid "Currently Female"
150 msgstr "V současné době žena"
151
152 #: ../../include/profile_selectors.php:6
153 msgid "Mostly Male"
154 msgstr "Většinou muž"
155
156 #: ../../include/profile_selectors.php:6
157 msgid "Mostly Female"
158 msgstr "Většinou žena"
159
160 #: ../../include/profile_selectors.php:6
161 msgid "Transgender"
162 msgstr "Transgender"
163
164 #: ../../include/profile_selectors.php:6
165 msgid "Intersex"
166 msgstr "Intersex"
167
168 #: ../../include/profile_selectors.php:6
169 msgid "Transsexual"
170 msgstr "Transexuál"
171
172 #: ../../include/profile_selectors.php:6
173 msgid "Hermaphrodite"
174 msgstr "Hermafrodit"
175
176 #: ../../include/profile_selectors.php:6
177 msgid "Neuter"
178 msgstr "Neutrál"
179
180 #: ../../include/profile_selectors.php:6
181 msgid "Non-specific"
182 msgstr "Nespecifikováno"
183
184 #: ../../include/profile_selectors.php:6
185 msgid "Other"
186 msgstr "Jiné"
187
188 #: ../../include/profile_selectors.php:6
189 msgid "Undecided"
190 msgstr "Nerozhodnuto"
191
192 #: ../../include/profile_selectors.php:23
193 msgid "Males"
194 msgstr "Muži"
195
196 #: ../../include/profile_selectors.php:23
197 msgid "Females"
198 msgstr "Ženy"
199
200 #: ../../include/profile_selectors.php:23
201 msgid "Gay"
202 msgstr "Gay"
203
204 #: ../../include/profile_selectors.php:23
205 msgid "Lesbian"
206 msgstr "Lesbička"
207
208 #: ../../include/profile_selectors.php:23
209 msgid "No Preference"
210 msgstr "Bez preferencí"
211
212 #: ../../include/profile_selectors.php:23
213 msgid "Bisexual"
214 msgstr "Bisexuál"
215
216 #: ../../include/profile_selectors.php:23
217 msgid "Autosexual"
218 msgstr "Autosexuál"
219
220 #: ../../include/profile_selectors.php:23
221 msgid "Abstinent"
222 msgstr "Abstinent"
223
224 #: ../../include/profile_selectors.php:23
225 msgid "Virgin"
226 msgstr "panic/panna"
227
228 #: ../../include/profile_selectors.php:23
229 msgid "Deviant"
230 msgstr "Deviant"
231
232 #: ../../include/profile_selectors.php:23
233 msgid "Fetish"
234 msgstr "Fetišista"
235
236 #: ../../include/profile_selectors.php:23
237 msgid "Oodles"
238 msgstr "Hodně"
239
240 #: ../../include/profile_selectors.php:23
241 msgid "Nonsexual"
242 msgstr "Nesexuální"
243
244 #: ../../include/profile_selectors.php:42
245 msgid "Single"
246 msgstr "Svobodný"
247
248 #: ../../include/profile_selectors.php:42
249 msgid "Lonely"
250 msgstr "Osamnělý"
251
252 #: ../../include/profile_selectors.php:42
253 msgid "Available"
254 msgstr "Dostupný"
255
256 #: ../../include/profile_selectors.php:42
257 msgid "Unavailable"
258 msgstr "Nedostupný"
259
260 #: ../../include/profile_selectors.php:42
261 msgid "Has crush"
262 msgstr "Zamilovaný"
263
264 #: ../../include/profile_selectors.php:42
265 msgid "Infatuated"
266 msgstr "Zabouchnutý"
267
268 #: ../../include/profile_selectors.php:42
269 msgid "Dating"
270 msgstr "Seznamující se"
271
272 #: ../../include/profile_selectors.php:42
273 msgid "Unfaithful"
274 msgstr "Nevěrný"
275
276 #: ../../include/profile_selectors.php:42
277 msgid "Sex Addict"
278 msgstr "Závislý na sexu"
279
280 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:279
281 #: ../../include/user.php:283
282 msgid "Friends"
283 msgstr "Přátelé"
284
285 #: ../../include/profile_selectors.php:42
286 msgid "Friends/Benefits"
287 msgstr "Přátelé / výhody"
288
289 #: ../../include/profile_selectors.php:42
290 msgid "Casual"
291 msgstr "Ležérní"
292
293 #: ../../include/profile_selectors.php:42
294 msgid "Engaged"
295 msgstr "Zadaný"
296
297 #: ../../include/profile_selectors.php:42
298 msgid "Married"
299 msgstr "Ženatý/vdaná"
300
301 #: ../../include/profile_selectors.php:42
302 msgid "Imaginarily married"
303 msgstr "Pomyslně ženatý/vdaná"
304
305 #: ../../include/profile_selectors.php:42
306 msgid "Partners"
307 msgstr "Partneři"
308
309 #: ../../include/profile_selectors.php:42
310 msgid "Cohabiting"
311 msgstr "Žijící ve společné domácnosti"
312
313 #: ../../include/profile_selectors.php:42
314 msgid "Common law"
315 msgstr "Zvykové právo"
316
317 #: ../../include/profile_selectors.php:42
318 msgid "Happy"
319 msgstr "Šťastný"
320
321 #: ../../include/profile_selectors.php:42
322 msgid "Not looking"
323 msgstr "Nehledající"
324
325 #: ../../include/profile_selectors.php:42
326 msgid "Swinger"
327 msgstr "Swinger"
328
329 #: ../../include/profile_selectors.php:42
330 msgid "Betrayed"
331 msgstr "Zrazen"
332
333 #: ../../include/profile_selectors.php:42
334 msgid "Separated"
335 msgstr "Odloučený"
336
337 #: ../../include/profile_selectors.php:42
338 msgid "Unstable"
339 msgstr "Nestálý"
340
341 #: ../../include/profile_selectors.php:42
342 msgid "Divorced"
343 msgstr "Rozvedený(á)"
344
345 #: ../../include/profile_selectors.php:42
346 msgid "Imaginarily divorced"
347 msgstr "Pomyslně rozvedený"
348
349 #: ../../include/profile_selectors.php:42
350 msgid "Widowed"
351 msgstr "Ovdovělý(á)"
352
353 #: ../../include/profile_selectors.php:42
354 msgid "Uncertain"
355 msgstr "Nejistý"
356
357 #: ../../include/profile_selectors.php:42
358 msgid "It's complicated"
359 msgstr "Je to složité"
360
361 #: ../../include/profile_selectors.php:42
362 msgid "Don't care"
363 msgstr "Nezajímá"
364
365 #: ../../include/profile_selectors.php:42
366 msgid "Ask me"
367 msgstr "Zeptej se mě"
368
369 #: ../../include/Contact.php:115
370 msgid "stopped following"
371 msgstr "následování zastaveno"
372
373 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:878
374 msgid "Poke"
375 msgstr "Šťouchnout"
376
377 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:872
378 msgid "View Status"
379 msgstr "Zobrazit Status"
380
381 #: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:873
382 msgid "View Profile"
383 msgstr "Zobrazit Profil"
384
385 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:874
386 msgid "View Photos"
387 msgstr "Zobrazit Fotky"
388
389 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/Contact.php:251
390 #: ../../include/conversation.php:875
391 msgid "Network Posts"
392 msgstr "Zobrazit Příspěvky sítě"
393
394 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/Contact.php:251
395 #: ../../include/conversation.php:876
396 msgid "Edit Contact"
397 msgstr "Editovat Kontakty"
398
399 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/Contact.php:251
400 #: ../../include/conversation.php:877
401 msgid "Send PM"
402 msgstr "Poslat soukromou zprávu"
403
404 #: ../../include/bbcode.php:210 ../../include/bbcode.php:550
405 #: ../../include/bbcode.php:551
406 msgid "Image/photo"
407 msgstr "Obrázek/fotografie"
408
409 #: ../../include/bbcode.php:272
410 #, php-format
411 msgid ""
412 "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> wrote the following <a "
413 "href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"
414 msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> napsal následující  <a href=\"%s\" target=\"external-link\">příspěvek</a>"
415
416 #: ../../include/bbcode.php:514 ../../include/bbcode.php:534
417 msgid "$1 wrote:"
418 msgstr "$1 napsal:"
419
420 #: ../../include/bbcode.php:559 ../../include/bbcode.php:560
421 msgid "Encrypted content"
422 msgstr "Šifrovaný obsah"
423
424 #: ../../include/acl_selectors.php:325
425 msgid "Visible to everybody"
426 msgstr "Viditelné pro všechny"
427
428 #: ../../include/acl_selectors.php:326 ../../view/theme/diabook/config.php:146
429 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
430 msgid "show"
431 msgstr "zobrazit"
432
433 #: ../../include/acl_selectors.php:327 ../../view/theme/diabook/config.php:146
434 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
435 msgid "don't show"
436 msgstr "nikdy nezobrazit"
437
438 #: ../../include/auth.php:38
439 msgid "Logged out."
440 msgstr "Odhlášen."
441
442 #: ../../include/auth.php:112 ../../include/auth.php:175
443 #: ../../mod/openid.php:93
444 msgid "Login failed."
445 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
446
447 #: ../../include/auth.php:128
448 msgid ""
449 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
450 "Please check the correct spelling of the ID."
451 msgstr "Zaznamenali jsme problém s Vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
452
453 #: ../../include/auth.php:128
454 msgid "The error message was:"
455 msgstr "Chybová zpráva byla:"
456
457 #: ../../include/bb2diaspora.php:393 ../../include/event.php:11
458 #: ../../mod/localtime.php:12
459 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
460 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
461
462 #: ../../include/bb2diaspora.php:399 ../../include/event.php:20
463 msgid "Starts:"
464 msgstr "Začíná:"
465
466 #: ../../include/bb2diaspora.php:407 ../../include/event.php:30
467 msgid "Finishes:"
468 msgstr "Končí:"
469
470 #: ../../include/bb2diaspora.php:415 ../../include/event.php:40
471 #: ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471 ../../boot.php:1485
472 msgid "Location:"
473 msgstr "Místo:"
474
475 #: ../../include/follow.php:27 ../../mod/dfrn_request.php:502
476 msgid "Disallowed profile URL."
477 msgstr "Nepovolené URL profilu."
478
479 #: ../../include/follow.php:32
480 msgid "Connect URL missing."
481 msgstr "Chybí URL adresa."
482
483 #: ../../include/follow.php:59
484 msgid ""
485 "This site is not configured to allow communications with other networks."
486 msgstr "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními sítěmi."
487
488 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
489 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
490 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
491
492 #: ../../include/follow.php:78
493 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
494 msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
495
496 #: ../../include/follow.php:82
497 msgid "An author or name was not found."
498 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
499
500 #: ../../include/follow.php:84
501 msgid "No browser URL could be matched to this address."
502 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
503
504 #: ../../include/follow.php:86
505 msgid ""
506 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
507 "contact."
508 msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
509
510 #: ../../include/follow.php:87
511 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
512 msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
513
514 #: ../../include/follow.php:93
515 msgid ""
516 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
517 "on this site."
518 msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která  byla na tomto serveru zakázána."
519
520 #: ../../include/follow.php:103
521 msgid ""
522 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
523 "notifications from you."
524 msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé / osobní sdělení."
525
526 #: ../../include/follow.php:205
527 msgid "Unable to retrieve contact information."
528 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
529
530 #: ../../include/follow.php:259
531 msgid "following"
532 msgstr "následující"
533
534 #: ../../include/user.php:39
535 msgid "An invitation is required."
536 msgstr "Pozvánka je vyžadována."
537
538 #: ../../include/user.php:44
539 msgid "Invitation could not be verified."
540 msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
541
542 #: ../../include/user.php:52
543 msgid "Invalid OpenID url"
544 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
545
546 #: ../../include/user.php:67
547 msgid "Please enter the required information."
548 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
549
550 #: ../../include/user.php:81
551 msgid "Please use a shorter name."
552 msgstr "Použijte prosím kratší jméno."
553
554 #: ../../include/user.php:83
555 msgid "Name too short."
556 msgstr "Jméno je příliš krátké."
557
558 #: ../../include/user.php:98
559 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
560 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
561
562 #: ../../include/user.php:103
563 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
564 msgstr "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
565
566 #: ../../include/user.php:106
567 msgid "Not a valid email address."
568 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
569
570 #: ../../include/user.php:116
571 msgid "Cannot use that email."
572 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
573
574 #: ../../include/user.php:122
575 msgid ""
576 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
577 "must also begin with a letter."
578 msgstr "Vaše \"přezdívka\" může obsahovat pouze \"a-z\", \"0-9\", \"-\", a \"_\", a musí začínat písmenem."
579
580 #: ../../include/user.php:128 ../../include/user.php:226
581 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
582 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
583
584 #: ../../include/user.php:138
585 msgid ""
586 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
587 "another."
588 msgstr "Tato přezdívka již zde byla použita a nemůže být využita znovu. Prosím vyberete si jinou."
589
590 #: ../../include/user.php:154
591 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
592 msgstr "Závažná chyba: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
593
594 #: ../../include/user.php:212
595 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
596 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
597
598 #: ../../include/user.php:237 ../../include/text.php:1596
599 msgid "default"
600 msgstr "standardní"
601
602 #: ../../include/user.php:247
603 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
604 msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím znovu."
605
606 #: ../../include/user.php:325 ../../include/user.php:332
607 #: ../../include/user.php:339 ../../mod/photos.php:154
608 #: ../../mod/photos.php:725 ../../mod/photos.php:1183
609 #: ../../mod/photos.php:1206 ../../mod/profile_photo.php:74
610 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
611 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
612 #: ../../mod/profile_photo.php:305 ../../view/theme/diabook/theme.php:493
613 msgid "Profile Photos"
614 msgstr "Profilové fotografie"
615
616 #: ../../include/contact_selectors.php:32
617 msgid "Unknown | Not categorised"
618 msgstr "Neznámé | Nezařazeno"
619
620 #: ../../include/contact_selectors.php:33
621 msgid "Block immediately"
622 msgstr "Okamžitě blokovat "
623
624 #: ../../include/contact_selectors.php:34
625 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
626 msgstr "pochybný, spammer, self-makerter"
627
628 #: ../../include/contact_selectors.php:35
629 msgid "Known to me, but no opinion"
630 msgstr "Znám ho ale, ale bez rozhodnutí"
631
632 #: ../../include/contact_selectors.php:36
633 msgid "OK, probably harmless"
634 msgstr "OK, pravděpodobně neškodný"
635
636 #: ../../include/contact_selectors.php:37
637 msgid "Reputable, has my trust"
638 msgstr "Renomovaný, má mou důvěru"
639
640 #: ../../include/contact_selectors.php:56 ../../mod/admin.php:452
641 msgid "Frequently"
642 msgstr "Často"
643
644 #: ../../include/contact_selectors.php:57 ../../mod/admin.php:453
645 msgid "Hourly"
646 msgstr "každou hodinu"
647
648 #: ../../include/contact_selectors.php:58 ../../mod/admin.php:454
649 msgid "Twice daily"
650 msgstr "Dvakrát denně"
651
652 #: ../../include/contact_selectors.php:59 ../../mod/admin.php:455
653 msgid "Daily"
654 msgstr "denně"
655
656 #: ../../include/contact_selectors.php:60
657 msgid "Weekly"
658 msgstr "Týdenně"
659
660 #: ../../include/contact_selectors.php:61
661 msgid "Monthly"
662 msgstr "Měsíčně"
663
664 #: ../../include/contact_selectors.php:76 ../../mod/dfrn_request.php:840
665 msgid "Friendica"
666 msgstr "Friendica"
667
668 #: ../../include/contact_selectors.php:77
669 msgid "OStatus"
670 msgstr "OStatus"
671
672 #: ../../include/contact_selectors.php:78
673 msgid "RSS/Atom"
674 msgstr "RSS/Atom"
675
676 #: ../../include/contact_selectors.php:79
677 #: ../../include/contact_selectors.php:86 ../../mod/admin.php:766
678 #: ../../mod/admin.php:777
679 msgid "Email"
680 msgstr "E-mail"
681
682 #: ../../include/contact_selectors.php:80 ../../mod/settings.php:705
683 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
684 msgid "Diaspora"
685 msgstr "Diaspora"
686
687 #: ../../include/contact_selectors.php:81 ../../mod/newmember.php:49
688 #: ../../mod/newmember.php:51
689 msgid "Facebook"
690 msgstr "Facebook"
691
692 #: ../../include/contact_selectors.php:82
693 msgid "Zot!"
694 msgstr "Zot!"
695
696 #: ../../include/contact_selectors.php:83
697 msgid "LinkedIn"
698 msgstr "LinkedIn"
699
700 #: ../../include/contact_selectors.php:84
701 msgid "XMPP/IM"
702 msgstr "XMPP/IM"
703
704 #: ../../include/contact_selectors.php:85
705 msgid "MySpace"
706 msgstr "MySpace"
707
708 #: ../../include/contact_selectors.php:87
709 msgid "Google+"
710 msgstr "Google+"
711
712 #: ../../include/contact_widgets.php:6
713 msgid "Add New Contact"
714 msgstr "Přidat nový kontakt"
715
716 #: ../../include/contact_widgets.php:7
717 msgid "Enter address or web location"
718 msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
719
720 #: ../../include/contact_widgets.php:8
721 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
722 msgstr "Příklad: jan@příklad.cz, http://příklad.cz/jana"
723
724 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../mod/suggest.php:88
725 #: ../../mod/match.php:58 ../../boot.php:1417
726 msgid "Connect"
727 msgstr "Spojit"
728
729 #: ../../include/contact_widgets.php:23
730 #, php-format
731 msgid "%d invitation available"
732 msgid_plural "%d invitations available"
733 msgstr[0] "Pozvánka %d k dispozici"
734 msgstr[1] "Pozvánky %d k dispozici"
735 msgstr[2] "Pozvánky %d k dispozici"
736
737 #: ../../include/contact_widgets.php:29
738 msgid "Find People"
739 msgstr "Nalézt lidi"
740
741 #: ../../include/contact_widgets.php:30
742 msgid "Enter name or interest"
743 msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
744
745 #: ../../include/contact_widgets.php:31
746 msgid "Connect/Follow"
747 msgstr "Připojit / Následovat"
748
749 #: ../../include/contact_widgets.php:32
750 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
751 msgstr "Příklady: Robert Morgenstein, rybaření"
752
753 #: ../../include/contact_widgets.php:33 ../../mod/contacts.php:613
754 #: ../../mod/directory.php:61
755 msgid "Find"
756 msgstr "Najít"
757
758 #: ../../include/contact_widgets.php:34 ../../mod/suggest.php:66
759 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:520
760 msgid "Friend Suggestions"
761 msgstr "Návrhy přátel"
762
763 #: ../../include/contact_widgets.php:35 ../../view/theme/diabook/theme.php:519
764 msgid "Similar Interests"
765 msgstr "Podobné zájmy"
766
767 #: ../../include/contact_widgets.php:36
768 msgid "Random Profile"
769 msgstr "Náhodný Profil"
770
771 #: ../../include/contact_widgets.php:37 ../../view/theme/diabook/theme.php:521
772 msgid "Invite Friends"
773 msgstr "Pozvat přátele"
774
775 #: ../../include/contact_widgets.php:70
776 msgid "Networks"
777 msgstr "Sítě"
778
779 #: ../../include/contact_widgets.php:73
780 msgid "All Networks"
781 msgstr "Všechny sítě"
782
783 #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:59
784 msgid "Saved Folders"
785 msgstr "Uložené složky"
786
787 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
788 msgid "Everything"
789 msgstr "Všechno"
790
791 #: ../../include/contact_widgets.php:135
792 msgid "Categories"
793 msgstr "Kategorie"
794
795 #: ../../include/contact_widgets.php:199 ../../mod/contacts.php:343
796 #, php-format
797 msgid "%d contact in common"
798 msgid_plural "%d contacts in common"
799 msgstr[0] "%d sdílený kontakt"
800 msgstr[1] "%d sdílených kontaktů"
801 msgstr[2] "%d sdílených kontaktů"
802
803 #: ../../include/contact_widgets.php:204 ../../mod/content.php:629
804 #: ../../object/Item.php:365 ../../boot.php:671
805 msgid "show more"
806 msgstr "zobrazit více"
807
808 #: ../../include/Scrape.php:583
809 msgid " on Last.fm"
810 msgstr " na Last.fm"
811
812 #: ../../include/network.php:877
813 msgid "view full size"
814 msgstr "zobrazit v plné velikosti"
815
816 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
817 msgid "Miscellaneous"
818 msgstr "Různé"
819
820 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
821 msgid "year"
822 msgstr "rok"
823
824 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
825 msgid "month"
826 msgstr "měsíc"
827
828 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
829 msgid "day"
830 msgstr "den"
831
832 #: ../../include/datetime.php:276
833 msgid "never"
834 msgstr "nikdy"
835
836 #: ../../include/datetime.php:282
837 msgid "less than a second ago"
838 msgstr "méně než před sekundou"
839
840 #: ../../include/datetime.php:285
841 msgid "years"
842 msgstr "let"
843
844 #: ../../include/datetime.php:286
845 msgid "months"
846 msgstr "měsíců"
847
848 #: ../../include/datetime.php:287
849 msgid "week"
850 msgstr "týdnem"
851
852 #: ../../include/datetime.php:287
853 msgid "weeks"
854 msgstr "týdny"
855
856 #: ../../include/datetime.php:288
857 msgid "days"
858 msgstr "dnů"
859
860 #: ../../include/datetime.php:289
861 msgid "hour"
862 msgstr "hodina"
863
864 #: ../../include/datetime.php:289
865 msgid "hours"
866 msgstr "hodin"
867
868 #: ../../include/datetime.php:290
869 msgid "minute"
870 msgstr "minuta"
871
872 #: ../../include/datetime.php:290
873 msgid "minutes"
874 msgstr "minut"
875
876 #: ../../include/datetime.php:291
877 msgid "second"
878 msgstr "sekunda"
879
880 #: ../../include/datetime.php:291
881 msgid "seconds"
882 msgstr "sekund"
883
884 #: ../../include/datetime.php:300
885 #, php-format
886 msgid "%1$d %2$s ago"
887 msgstr "před %1$d %2$s"
888
889 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1813
890 #, php-format
891 msgid "%s's birthday"
892 msgstr "%s má narozeniny"
893
894 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1814
895 #, php-format
896 msgid "Happy Birthday %s"
897 msgstr "Veselé narozeniny %s"
898
899 #: ../../include/plugin.php:439 ../../include/plugin.php:441
900 msgid "Click here to upgrade."
901 msgstr "Klikněte zde pro aktualizaci."
902
903 #: ../../include/plugin.php:447
904 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
905 msgstr "Tato akce překročí limit nastavené Vaším předplatným."
906
907 #: ../../include/plugin.php:452
908 msgid "This action is not available under your subscription plan."
909 msgstr "Tato akce není v rámci Vašeho předplatného dostupná."
910
911 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:775
912 msgid "(no subject)"
913 msgstr "(Bez předmětu)"
914
915 #: ../../include/delivery.php:468 ../../include/enotify.php:28
916 #: ../../include/notifier.php:785
917 msgid "noreply"
918 msgstr "neodpovídat"
919
920 #: ../../include/diaspora.php:621 ../../include/conversation.php:172
921 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477
922 #, php-format
923 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
924 msgstr "%1$s je nyní přítel s %2$s"
925
926 #: ../../include/diaspora.php:704
927 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
928 msgstr "Sdílení oznámení ze sítě Diaspora"
929
930 #: ../../include/diaspora.php:1874 ../../include/text.php:1862
931 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
932 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:151
933 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:464
934 msgid "photo"
935 msgstr "fotografie"
936
937 #: ../../include/diaspora.php:1874 ../../include/conversation.php:121
938 #: ../../include/conversation.php:130 ../../include/conversation.php:249
939 #: ../../include/conversation.php:258 ../../mod/subthread.php:87
940 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:151 ../../mod/like.php:322
941 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:459
942 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:468
943 msgid "status"
944 msgstr "Stav"
945
946 #: ../../include/diaspora.php:1890 ../../include/conversation.php:137
947 #: ../../mod/like.php:168 ../../view/theme/diabook/theme.php:473
948 #, php-format
949 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
950 msgstr "%1$s má rád %2$s' na %3$s"
951
952 #: ../../include/diaspora.php:2262
953 msgid "Attachments:"
954 msgstr "Přílohy:"
955
956 #: ../../include/items.php:3488 ../../mod/dfrn_request.php:716
957 msgid "[Name Withheld]"
958 msgstr "[Jméno odepřeno]"
959
960 #: ../../include/items.php:3495
961 msgid "A new person is sharing with you at "
962 msgstr "Nový člověk si s vámi sdílí na"
963
964 #: ../../include/items.php:3495
965 msgid "You have a new follower at "
966 msgstr "Máte nového následovníka na"
967
968 #: ../../include/items.php:3979 ../../mod/display.php:51
969 #: ../../mod/display.php:246 ../../mod/admin.php:158 ../../mod/admin.php:809
970 #: ../../mod/admin.php:1009 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/notice.php:15
971 msgid "Item not found."
972 msgstr "Položka nenalezena."
973
974 #: ../../include/items.php:4018
975 msgid "Do you really want to delete this item?"
976 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto položku?"
977
978 #: ../../include/items.php:4020 ../../mod/profiles.php:610
979 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/register.php:239 ../../mod/contacts.php:246
980 #: ../../mod/settings.php:961 ../../mod/settings.php:967
981 #: ../../mod/settings.php:975 ../../mod/settings.php:979
982 #: ../../mod/settings.php:984 ../../mod/settings.php:990
983 #: ../../mod/settings.php:996 ../../mod/settings.php:1002
984 #: ../../mod/settings.php:1032 ../../mod/settings.php:1033
985 #: ../../mod/settings.php:1034 ../../mod/settings.php:1035
986 #: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/dfrn_request.php:836
987 #: ../../mod/suggest.php:29 ../../mod/message.php:209
988 msgid "Yes"
989 msgstr "Ano"
990
991 #: ../../include/items.php:4023 ../../include/conversation.php:1120
992 #: ../../mod/contacts.php:249 ../../mod/settings.php:585
993 #: ../../mod/settings.php:611 ../../mod/dfrn_request.php:848
994 #: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
995 #: ../../mod/editpost.php:148 ../../mod/fbrowser.php:81
996 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/message.php:212
997 #: ../../mod/photos.php:202 ../../mod/photos.php:290
998 msgid "Cancel"
999 msgstr "Zrušit"
1000
1001 #: ../../include/items.php:4143 ../../mod/profiles.php:146
1002 #: ../../mod/profiles.php:571 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/display.php:242
1003 #: ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/item.php:143 ../../mod/item.php:159
1004 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31
1005 #: ../../mod/register.php:40 ../../mod/regmod.php:118 ../../mod/attach.php:33
1006 #: ../../mod/contacts.php:147 ../../mod/settings.php:91
1007 #: ../../mod/settings.php:566 ../../mod/settings.php:571
1008 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/delegate.php:6 ../../mod/poke.php:135
1009 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../mod/suggest.php:56
1010 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/events.php:140 ../../mod/uimport.php:23
1011 #: ../../mod/follow.php:9 ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/group.php:19
1012 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/wall_attach.php:55
1013 #: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/invite.php:15
1014 #: ../../mod/invite.php:101 ../../mod/wallmessage.php:9
1015 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
1016 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/manage.php:96
1017 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174 ../../mod/mood.php:114
1018 #: ../../mod/network.php:6 ../../mod/notifications.php:66
1019 #: ../../mod/photos.php:133 ../../mod/photos.php:1044
1020 #: ../../mod/install.php:151 ../../mod/profile_photo.php:19
1021 #: ../../mod/profile_photo.php:169 ../../mod/profile_photo.php:180
1022 #: ../../mod/profile_photo.php:193 ../../index.php:346
1023 msgid "Permission denied."
1024 msgstr "Přístup odmítnut."
1025
1026 #: ../../include/items.php:4213
1027 msgid "Archives"
1028 msgstr "Archív"
1029
1030 #: ../../include/features.php:23
1031 msgid "General Features"
1032 msgstr "Obecné funkčnosti"
1033
1034 #: ../../include/features.php:25
1035 msgid "Multiple Profiles"
1036 msgstr "Vícenásobné profily"
1037
1038 #: ../../include/features.php:25
1039 msgid "Ability to create multiple profiles"
1040 msgstr "Schopnost vytvořit vícenásobné profily"
1041
1042 #: ../../include/features.php:30
1043 msgid "Post Composition Features"
1044 msgstr "Nastavení vytváření příspěvků"
1045
1046 #: ../../include/features.php:31
1047 msgid "Richtext Editor"
1048 msgstr "Richtext Editor"
1049
1050 #: ../../include/features.php:31
1051 msgid "Enable richtext editor"
1052 msgstr "Povolit richtext editor"
1053
1054 #: ../../include/features.php:32
1055 msgid "Post Preview"
1056 msgstr "Náhled příspěvku"
1057
1058 #: ../../include/features.php:32
1059 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
1060 msgstr "Povolit náhledy příspěvků a komentářů před jejich zveřejněním"
1061
1062 #: ../../include/features.php:37
1063 msgid "Network Sidebar Widgets"
1064 msgstr "Síťové postranní widgety"
1065
1066 #: ../../include/features.php:38
1067 msgid "Search by Date"
1068 msgstr "Vyhledávat dle Data"
1069
1070 #: ../../include/features.php:38
1071 msgid "Ability to select posts by date ranges"
1072 msgstr "Možnost označit příspěvky dle časového intervalu"
1073
1074 #: ../../include/features.php:39
1075 msgid "Group Filter"
1076 msgstr "Skupinový Filtr"
1077
1078 #: ../../include/features.php:39
1079 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
1080 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené skupiny"
1081
1082 #: ../../include/features.php:40
1083 msgid "Network Filter"
1084 msgstr "Síťový Filtr"
1085
1086 #: ../../include/features.php:40
1087 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
1088 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené sítě"
1089
1090 #: ../../include/features.php:41 ../../mod/search.php:30
1091 #: ../../mod/network.php:233
1092 msgid "Saved Searches"
1093 msgstr "Uložená hledání"
1094
1095 #: ../../include/features.php:41
1096 msgid "Save search terms for re-use"
1097 msgstr "Uložit kritéria vyhledávání pro znovupoužití"
1098
1099 #: ../../include/features.php:46
1100 msgid "Network Tabs"
1101 msgstr "Síťové záložky"
1102
1103 #: ../../include/features.php:47
1104 msgid "Network Personal Tab"
1105 msgstr "Osobní síťový záložka "
1106
1107 #: ../../include/features.php:47
1108 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
1109 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze síťových příspěvků, na které jste reagoval "
1110
1111 #: ../../include/features.php:48
1112 msgid "Network New Tab"
1113 msgstr "Nová záložka síť"
1114
1115 #: ../../include/features.php:48
1116 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
1117 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze nových příspěvků (za posledních 12 hodin)"
1118
1119 #: ../../include/features.php:49
1120 msgid "Network Shared Links Tab"
1121 msgstr "záložka Síťové sdílené odkazy "
1122
1123 #: ../../include/features.php:49
1124 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
1125 msgstr "Povolit záložky pro zobrazování pouze Síťových příspěvků s vazbou na ně"
1126
1127 #: ../../include/features.php:54
1128 msgid "Post/Comment Tools"
1129 msgstr "Nástroje Příspěvků/Komentářů"
1130
1131 #: ../../include/features.php:55
1132 msgid "Multiple Deletion"
1133 msgstr "Násobné mazání"
1134
1135 #: ../../include/features.php:55
1136 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
1137 msgstr "Označit a smazat více "
1138
1139 #: ../../include/features.php:56
1140 msgid "Edit Sent Posts"
1141 msgstr "Editovat Odeslané příspěvky"
1142
1143 #: ../../include/features.php:56
1144 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
1145 msgstr "Editovat a opravit příspěvky a komentáře po odeslání"
1146
1147 #: ../../include/features.php:57
1148 msgid "Tagging"
1149 msgstr "Štítkování"
1150
1151 #: ../../include/features.php:57
1152 msgid "Ability to tag existing posts"
1153 msgstr "Schopnost přidat štítky ke stávajícím příspvěkům"
1154
1155 #: ../../include/features.php:58
1156 msgid "Post Categories"
1157 msgstr "Kategorie příspěvků"
1158
1159 #: ../../include/features.php:58
1160 msgid "Add categories to your posts"
1161 msgstr "Přidat kategorie k Vašim příspěvkům"
1162
1163 #: ../../include/features.php:59
1164 msgid "Ability to file posts under folders"
1165 msgstr "Možnost řadit příspěvky do složek"
1166
1167 #: ../../include/features.php:60
1168 msgid "Dislike Posts"
1169 msgstr "Označit příspěvky jako neoblíbené"
1170
1171 #: ../../include/features.php:60
1172 msgid "Ability to dislike posts/comments"
1173 msgstr "Možnost označit příspěvky/komentáře jako neoblíbené"
1174
1175 #: ../../include/features.php:61
1176 msgid "Star Posts"
1177 msgstr "Příspěvky s hvězdou"
1178
1179 #: ../../include/features.php:61
1180 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
1181 msgstr "Možnost označit příspěvky s indikátorem hvězdy"
1182
1183 #: ../../include/dba.php:44
1184 #, php-format
1185 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
1186 msgstr "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'"
1187
1188 #: ../../include/text.php:294
1189 msgid "prev"
1190 msgstr "předchozí"
1191
1192 #: ../../include/text.php:296
1193 msgid "first"
1194 msgstr "první"
1195
1196 #: ../../include/text.php:325
1197 msgid "last"
1198 msgstr "poslední"
1199
1200 #: ../../include/text.php:328
1201 msgid "next"
1202 msgstr "další"
1203
1204 #: ../../include/text.php:352
1205 msgid "newer"
1206 msgstr "novější"
1207
1208 #: ../../include/text.php:356
1209 msgid "older"
1210 msgstr "starší"
1211
1212 #: ../../include/text.php:807
1213 msgid "No contacts"
1214 msgstr "Žádné kontakty"
1215
1216 #: ../../include/text.php:816
1217 #, php-format
1218 msgid "%d Contact"
1219 msgid_plural "%d Contacts"
1220 msgstr[0] "%d kontakt"
1221 msgstr[1] "%d kontaktů"
1222 msgstr[2] "%d kontaktů"
1223
1224 #: ../../include/text.php:828 ../../mod/viewcontacts.php:76
1225 msgid "View Contacts"
1226 msgstr "Zobrazit kontakty"
1227
1228 #: ../../include/text.php:905 ../../include/text.php:906
1229 #: ../../include/nav.php:118 ../../mod/search.php:99
1230 msgid "Search"
1231 msgstr "Vyhledávání"
1232
1233 #: ../../include/text.php:908 ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
1234 msgid "Save"
1235 msgstr "Uložit"
1236
1237 #: ../../include/text.php:957
1238 msgid "poke"
1239 msgstr "šťouchnout"
1240
1241 #: ../../include/text.php:957 ../../include/conversation.php:211
1242 msgid "poked"
1243 msgstr "šťouchnut"
1244
1245 #: ../../include/text.php:958
1246 msgid "ping"
1247 msgstr "cinknout"
1248
1249 #: ../../include/text.php:958
1250 msgid "pinged"
1251 msgstr "cinkut"
1252
1253 #: ../../include/text.php:959
1254 msgid "prod"
1255 msgstr "pobídnout"
1256
1257 #: ../../include/text.php:959
1258 msgid "prodded"
1259 msgstr "pobídnut"
1260
1261 #: ../../include/text.php:960
1262 msgid "slap"
1263 msgstr "dát facku"
1264
1265 #: ../../include/text.php:960
1266 msgid "slapped"
1267 msgstr "být uhozen"
1268
1269 #: ../../include/text.php:961
1270 msgid "finger"
1271 msgstr "osahávat"
1272
1273 #: ../../include/text.php:961
1274 msgid "fingered"
1275 msgstr "osaháván"
1276
1277 #: ../../include/text.php:962
1278 msgid "rebuff"
1279 msgstr "odmítnout"
1280
1281 #: ../../include/text.php:962
1282 msgid "rebuffed"
1283 msgstr "odmítnut"
1284
1285 #: ../../include/text.php:976
1286 msgid "happy"
1287 msgstr "šťasný"
1288
1289 #: ../../include/text.php:977
1290 msgid "sad"
1291 msgstr "smutný"
1292
1293 #: ../../include/text.php:978
1294 msgid "mellow"
1295 msgstr "jemný"
1296
1297 #: ../../include/text.php:979
1298 msgid "tired"
1299 msgstr "unavený"
1300
1301 #: ../../include/text.php:980
1302 msgid "perky"
1303 msgstr "emergický"
1304
1305 #: ../../include/text.php:981
1306 msgid "angry"
1307 msgstr "nazlobený"
1308
1309 #: ../../include/text.php:982
1310 msgid "stupified"
1311 msgstr "otupen"
1312
1313 #: ../../include/text.php:983
1314 msgid "puzzled"
1315 msgstr "popletený"
1316
1317 #: ../../include/text.php:984
1318 msgid "interested"
1319 msgstr "zajímavý"
1320
1321 #: ../../include/text.php:985
1322 msgid "bitter"
1323 msgstr "hořký"
1324
1325 #: ../../include/text.php:986
1326 msgid "cheerful"
1327 msgstr "radnostný"
1328
1329 #: ../../include/text.php:987
1330 msgid "alive"
1331 msgstr "naživu"
1332
1333 #: ../../include/text.php:988
1334 msgid "annoyed"
1335 msgstr "otráven"
1336
1337 #: ../../include/text.php:989
1338 msgid "anxious"
1339 msgstr "znepokojený"
1340
1341 #: ../../include/text.php:990
1342 msgid "cranky"
1343 msgstr "mrzutý"
1344
1345 #: ../../include/text.php:991
1346 msgid "disturbed"
1347 msgstr "vyrušen"
1348
1349 #: ../../include/text.php:992
1350 msgid "frustrated"
1351 msgstr "frustrovaný"
1352
1353 #: ../../include/text.php:993
1354 msgid "motivated"
1355 msgstr "motivovaný"
1356
1357 #: ../../include/text.php:994
1358 msgid "relaxed"
1359 msgstr "uvolněný"
1360
1361 #: ../../include/text.php:995
1362 msgid "surprised"
1363 msgstr "překvapený"
1364
1365 #: ../../include/text.php:1163
1366 msgid "Monday"
1367 msgstr "Pondělí"
1368
1369 #: ../../include/text.php:1163
1370 msgid "Tuesday"
1371 msgstr "Úterý"
1372
1373 #: ../../include/text.php:1163
1374 msgid "Wednesday"
1375 msgstr "Středa"
1376
1377 #: ../../include/text.php:1163
1378 msgid "Thursday"
1379 msgstr "Čtvrtek"
1380
1381 #: ../../include/text.php:1163
1382 msgid "Friday"
1383 msgstr "Pátek"
1384
1385 #: ../../include/text.php:1163
1386 msgid "Saturday"
1387 msgstr "Sobota"
1388
1389 #: ../../include/text.php:1163
1390 msgid "Sunday"
1391 msgstr "Neděle"
1392
1393 #: ../../include/text.php:1167
1394 msgid "January"
1395 msgstr "Ledna"
1396
1397 #: ../../include/text.php:1167
1398 msgid "February"
1399 msgstr "Února"
1400
1401 #: ../../include/text.php:1167
1402 msgid "March"
1403 msgstr "Března"
1404
1405 #: ../../include/text.php:1167
1406 msgid "April"
1407 msgstr "Dubna"
1408
1409 #: ../../include/text.php:1167
1410 msgid "May"
1411 msgstr "Května"
1412
1413 #: ../../include/text.php:1167
1414 msgid "June"
1415 msgstr "Června"
1416
1417 #: ../../include/text.php:1167
1418 msgid "July"
1419 msgstr "Července"
1420
1421 #: ../../include/text.php:1167
1422 msgid "August"
1423 msgstr "Srpna"
1424
1425 #: ../../include/text.php:1167
1426 msgid "September"
1427 msgstr "Září"
1428
1429 #: ../../include/text.php:1167
1430 msgid "October"
1431 msgstr "Října"
1432
1433 #: ../../include/text.php:1167
1434 msgid "November"
1435 msgstr "Listopadu"
1436
1437 #: ../../include/text.php:1167
1438 msgid "December"
1439 msgstr "Prosinec"
1440
1441 #: ../../include/text.php:1323 ../../mod/videos.php:301
1442 msgid "View Video"
1443 msgstr "Zobrazit video"
1444
1445 #: ../../include/text.php:1355
1446 msgid "bytes"
1447 msgstr "bytů"
1448
1449 #: ../../include/text.php:1379 ../../include/text.php:1391
1450 msgid "Click to open/close"
1451 msgstr "Klikněte pro otevření/zavření"
1452
1453 #: ../../include/text.php:1553 ../../mod/events.php:335
1454 msgid "link to source"
1455 msgstr "odkaz na zdroj"
1456
1457 #: ../../include/text.php:1608
1458 msgid "Select an alternate language"
1459 msgstr "Vyběr alternativního jazyka"
1460
1461 #: ../../include/text.php:1860 ../../include/conversation.php:118
1462 #: ../../include/conversation.php:246 ../../view/theme/diabook/theme.php:456
1463 msgid "event"
1464 msgstr "událost"
1465
1466 #: ../../include/text.php:1864
1467 msgid "activity"
1468 msgstr "aktivita"
1469
1470 #: ../../include/text.php:1866 ../../mod/content.php:628
1471 #: ../../object/Item.php:364 ../../object/Item.php:377
1472 msgid "comment"
1473 msgid_plural "comments"
1474 msgstr[0] ""
1475 msgstr[1] ""
1476 msgstr[2] "komentář"
1477
1478 #: ../../include/text.php:1867
1479 msgid "post"
1480 msgstr "příspěvek"
1481
1482 #: ../../include/text.php:2022
1483 msgid "Item filed"
1484 msgstr "Položka vyplněna"
1485
1486 #: ../../include/group.php:25
1487 msgid ""
1488 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
1489 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
1490 "not what you intended, please create another group with a different name."
1491 msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</ strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěli, vytvořte, prosím,  další skupinu s jiným názvem."
1492
1493 #: ../../include/group.php:207
1494 msgid "Default privacy group for new contacts"
1495 msgstr "Defaultní soukromá skrupina pro nové kontakty."
1496
1497 #: ../../include/group.php:226
1498 msgid "Everybody"
1499 msgstr "Všichni"
1500
1501 #: ../../include/group.php:249
1502 msgid "edit"
1503 msgstr "editovat"
1504
1505 #: ../../include/group.php:270 ../../mod/newmember.php:66
1506 msgid "Groups"
1507 msgstr "Skupiny"
1508
1509 #: ../../include/group.php:271
1510 msgid "Edit group"
1511 msgstr "Editovat skupinu"
1512
1513 #: ../../include/group.php:272
1514 msgid "Create a new group"
1515 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
1516
1517 #: ../../include/group.php:273
1518 msgid "Contacts not in any group"
1519 msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
1520
1521 #: ../../include/group.php:275 ../../mod/network.php:234
1522 msgid "add"
1523 msgstr "přidat"
1524
1525 #: ../../include/conversation.php:140 ../../mod/like.php:170
1526 #, php-format
1527 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1528 msgstr "%1$s nemá rád %2$s na %3$s"
1529
1530 #: ../../include/conversation.php:207
1531 #, php-format
1532 msgid "%1$s poked %2$s"
1533 msgstr "%1$s šťouchnul %2$s"
1534
1535 #: ../../include/conversation.php:227 ../../mod/mood.php:62
1536 #, php-format
1537 msgid "%1$s is currently %2$s"
1538 msgstr "%1$s je právě %2$s"
1539
1540 #: ../../include/conversation.php:266 ../../mod/tagger.php:95
1541 #, php-format
1542 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1543 msgstr "%1$s označen uživatelem %2$s %3$s s %4$s"
1544
1545 #: ../../include/conversation.php:291
1546 msgid "post/item"
1547 msgstr "příspěvek/položka"
1548
1549 #: ../../include/conversation.php:292
1550 #, php-format
1551 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
1552 msgstr "uživatel %1$s označil %2$s's %3$s jako oblíbeného"
1553
1554 #: ../../include/conversation.php:612 ../../mod/content.php:461
1555 #: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:126
1556 msgid "Select"
1557 msgstr "Vybrat"
1558
1559 #: ../../include/conversation.php:613 ../../mod/admin.php:770
1560 #: ../../mod/settings.php:647 ../../mod/group.php:171
1561 #: ../../mod/photos.php:1637 ../../mod/content.php:462
1562 #: ../../mod/content.php:764 ../../object/Item.php:127
1563 msgid "Delete"
1564 msgstr "Odstranit"
1565
1566 #: ../../include/conversation.php:652 ../../mod/content.php:495
1567 #: ../../mod/content.php:875 ../../mod/content.php:876
1568 #: ../../object/Item.php:306 ../../object/Item.php:307
1569 #, php-format
1570 msgid "View %s's profile @ %s"
1571 msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
1572
1573 #: ../../include/conversation.php:664 ../../object/Item.php:297
1574 msgid "Categories:"
1575 msgstr "Kategorie:"
1576
1577 #: ../../include/conversation.php:665 ../../object/Item.php:298
1578 msgid "Filed under:"
1579 msgstr "Vyplněn pod:"
1580
1581 #: ../../include/conversation.php:672 ../../mod/content.php:505
1582 #: ../../mod/content.php:887 ../../object/Item.php:320
1583 #, php-format
1584 msgid "%s from %s"
1585 msgstr "%s od %s"
1586
1587 #: ../../include/conversation.php:687 ../../mod/content.php:520
1588 msgid "View in context"
1589 msgstr "Pohled v kontextu"
1590
1591 #: ../../include/conversation.php:689 ../../include/conversation.php:1100
1592 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/wallmessage.php:156
1593 #: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
1594 #: ../../mod/photos.php:1532 ../../mod/content.php:522
1595 #: ../../mod/content.php:906 ../../object/Item.php:341
1596 msgid "Please wait"
1597 msgstr "Čekejte prosím"
1598
1599 #: ../../include/conversation.php:768
1600 msgid "remove"
1601 msgstr "odstranit"
1602
1603 #: ../../include/conversation.php:772
1604 msgid "Delete Selected Items"
1605 msgstr "Smazat vybrané položky"
1606
1607 #: ../../include/conversation.php:871
1608 msgid "Follow Thread"
1609 msgstr "Následovat vlákno"
1610
1611 #: ../../include/conversation.php:940
1612 #, php-format
1613 msgid "%s likes this."
1614 msgstr "%s se to líbí."
1615
1616 #: ../../include/conversation.php:940
1617 #, php-format
1618 msgid "%s doesn't like this."
1619 msgstr "%s se to nelíbí."
1620
1621 #: ../../include/conversation.php:945
1622 #, php-format
1623 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
1624 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to líbí"
1625
1626 #: ../../include/conversation.php:948
1627 #, php-format
1628 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
1629 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to nelíbí"
1630
1631 #: ../../include/conversation.php:962
1632 msgid "and"
1633 msgstr "a"
1634
1635 #: ../../include/conversation.php:968
1636 #, php-format
1637 msgid ", and %d other people"
1638 msgstr ", a %d dalších lidí"
1639
1640 #: ../../include/conversation.php:970
1641 #, php-format
1642 msgid "%s like this."
1643 msgstr "%s se to líbí."
1644
1645 #: ../../include/conversation.php:970
1646 #, php-format
1647 msgid "%s don't like this."
1648 msgstr "%s se to nelíbí."
1649
1650 #: ../../include/conversation.php:997 ../../include/conversation.php:1015
1651 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
1652 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
1653
1654 #: ../../include/conversation.php:998 ../../include/conversation.php:1016
1655 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1656 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1657 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1658 msgid "Please enter a link URL:"
1659 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
1660
1661 #: ../../include/conversation.php:999 ../../include/conversation.php:1017
1662 msgid "Please enter a video link/URL:"
1663 msgstr "Prosím zadejte URL adresu videa:"
1664
1665 #: ../../include/conversation.php:1000 ../../include/conversation.php:1018
1666 msgid "Please enter an audio link/URL:"
1667 msgstr "Prosím zadejte URL adresu zvukového záznamu:"
1668
1669 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
1670 msgid "Tag term:"
1671 msgstr "Štítek:"
1672
1673 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
1674 #: ../../mod/filer.php:30
1675 msgid "Save to Folder:"
1676 msgstr "Uložit do složky:"
1677
1678 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
1679 msgid "Where are you right now?"
1680 msgstr "Kde právě jste?"
1681
1682 #: ../../include/conversation.php:1004
1683 msgid "Delete item(s)?"
1684 msgstr "Smazat položku(y)?"
1685
1686 #: ../../include/conversation.php:1046
1687 msgid "Post to Email"
1688 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
1689
1690 #: ../../include/conversation.php:1081 ../../mod/photos.php:1531
1691 msgid "Share"
1692 msgstr "Sdílet"
1693
1694 #: ../../include/conversation.php:1082 ../../mod/editpost.php:110
1695 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/message.php:332
1696 #: ../../mod/message.php:562
1697 msgid "Upload photo"
1698 msgstr "Nahrát fotografii"
1699
1700 #: ../../include/conversation.php:1083 ../../mod/editpost.php:111
1701 msgid "upload photo"
1702 msgstr "nahrát fotky"
1703
1704 #: ../../include/conversation.php:1084 ../../mod/editpost.php:112
1705 msgid "Attach file"
1706 msgstr "Přiložit soubor"
1707
1708 #: ../../include/conversation.php:1085 ../../mod/editpost.php:113
1709 msgid "attach file"
1710 msgstr "přidat soubor"
1711
1712 #: ../../include/conversation.php:1086 ../../mod/editpost.php:114
1713 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/message.php:333
1714 #: ../../mod/message.php:563
1715 msgid "Insert web link"
1716 msgstr "Vložit webový odkaz"
1717
1718 #: ../../include/conversation.php:1087 ../../mod/editpost.php:115
1719 msgid "web link"
1720 msgstr "webový odkaz"
1721
1722 #: ../../include/conversation.php:1088 ../../mod/editpost.php:116
1723 msgid "Insert video link"
1724 msgstr "Zadejte odkaz na video"
1725
1726 #: ../../include/conversation.php:1089 ../../mod/editpost.php:117
1727 msgid "video link"
1728 msgstr "odkaz na video"
1729
1730 #: ../../include/conversation.php:1090 ../../mod/editpost.php:118
1731 msgid "Insert audio link"
1732 msgstr "Zadejte odkaz na zvukový záznam"
1733
1734 #: ../../include/conversation.php:1091 ../../mod/editpost.php:119
1735 msgid "audio link"
1736 msgstr "odkaz na audio"
1737
1738 #: ../../include/conversation.php:1092 ../../mod/editpost.php:120
1739 msgid "Set your location"
1740 msgstr "Nastavte vaši polohu"
1741
1742 #: ../../include/conversation.php:1093 ../../mod/editpost.php:121
1743 msgid "set location"
1744 msgstr "nastavit místo"
1745
1746 #: ../../include/conversation.php:1094 ../../mod/editpost.php:122
1747 msgid "Clear browser location"
1748 msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči"
1749
1750 #: ../../include/conversation.php:1095 ../../mod/editpost.php:123
1751 msgid "clear location"
1752 msgstr "vymazat místo"
1753
1754 #: ../../include/conversation.php:1097 ../../mod/editpost.php:137
1755 msgid "Set title"
1756 msgstr "Nastavit titulek"
1757
1758 #: ../../include/conversation.php:1099 ../../mod/editpost.php:139
1759 msgid "Categories (comma-separated list)"
1760 msgstr "Kategorie (čárkou oddělený seznam)"
1761
1762 #: ../../include/conversation.php:1101 ../../mod/editpost.php:125
1763 msgid "Permission settings"
1764 msgstr "Nastavení oprávnění"
1765
1766 #: ../../include/conversation.php:1102
1767 msgid "permissions"
1768 msgstr "oprávnění"
1769
1770 #: ../../include/conversation.php:1110 ../../mod/editpost.php:133
1771 msgid "CC: email addresses"
1772 msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
1773
1774 #: ../../include/conversation.php:1111 ../../mod/editpost.php:134
1775 msgid "Public post"
1776 msgstr "Veřejný příspěvek"
1777
1778 #: ../../include/conversation.php:1113 ../../mod/editpost.php:140
1779 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
1780 msgstr "Příklad: bob@example.com, mary@example.com"
1781
1782 #: ../../include/conversation.php:1117 ../../mod/editpost.php:145
1783 #: ../../mod/photos.php:1553 ../../mod/photos.php:1597
1784 #: ../../mod/photos.php:1680 ../../mod/content.php:742
1785 #: ../../object/Item.php:662
1786 msgid "Preview"
1787 msgstr "Náhled"
1788
1789 #: ../../include/conversation.php:1126
1790 msgid "Post to Groups"
1791 msgstr "Zveřejnit na Groups"
1792
1793 #: ../../include/conversation.php:1127
1794 msgid "Post to Contacts"
1795 msgstr "Zveřejnit na Groups"
1796
1797 #: ../../include/conversation.php:1128
1798 msgid "Private post"
1799 msgstr "Soukromý příspěvek"
1800
1801 #: ../../include/enotify.php:16
1802 msgid "Friendica Notification"
1803 msgstr "Friendica Notifikace"
1804
1805 #: ../../include/enotify.php:19
1806 msgid "Thank You,"
1807 msgstr "Děkujeme, "
1808
1809 #: ../../include/enotify.php:21
1810 #, php-format
1811 msgid "%s Administrator"
1812 msgstr "%s Administrátor"
1813
1814 #: ../../include/enotify.php:40
1815 #, php-format
1816 msgid "%s <!item_type!>"
1817 msgstr "%s <!item_type!>"
1818
1819 #: ../../include/enotify.php:44
1820 #, php-format
1821 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
1822 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržena nová zpráva na %s"
1823
1824 #: ../../include/enotify.php:46
1825 #, php-format
1826 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
1827 msgstr "%1$s Vám poslal novou soukromou zprávu na %2$s."
1828
1829 #: ../../include/enotify.php:47
1830 #, php-format
1831 msgid "%1$s sent you %2$s."
1832 msgstr "%1$s Vám poslal %2$s."
1833
1834 #: ../../include/enotify.php:47
1835 msgid "a private message"
1836 msgstr "soukromá zpráva"
1837
1838 #: ../../include/enotify.php:48
1839 #, php-format
1840 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
1841 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení Vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět."
1842
1843 #: ../../include/enotify.php:90
1844 #, php-format
1845 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
1846 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s[/url]"
1847
1848 #: ../../include/enotify.php:97
1849 #, php-format
1850 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
1851 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
1852
1853 #: ../../include/enotify.php:105
1854 #, php-format
1855 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
1856 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]Váš %3$s[/url]"
1857
1858 #: ../../include/enotify.php:115
1859 #, php-format
1860 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
1861 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%1$d od %2$s"
1862
1863 #: ../../include/enotify.php:116
1864 #, php-format
1865 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
1866 msgstr "Uživatel %s okomentoval vámi sledovanou položku/konverzaci."
1867
1868 #: ../../include/enotify.php:119 ../../include/enotify.php:134
1869 #: ../../include/enotify.php:147 ../../include/enotify.php:165
1870 #: ../../include/enotify.php:178
1871 #, php-format
1872 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
1873 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
1874
1875 #: ../../include/enotify.php:126
1876 #, php-format
1877 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
1878 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s umístěn na Vaši profilovou zeď"
1879
1880 #: ../../include/enotify.php:128
1881 #, php-format
1882 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
1883 msgstr "%1$s přidal příspěvek na Vaši profilovou zeď na %2$s"
1884
1885 #: ../../include/enotify.php:130
1886 #, php-format
1887 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
1888 msgstr "%1$s napřidáno na [url=%2$s]na Vaši zeď[/url]"
1889
1890 #: ../../include/enotify.php:141
1891 #, php-format
1892 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
1893 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s Vás označil"
1894
1895 #: ../../include/enotify.php:142
1896 #, php-format
1897 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
1898 msgstr "%1$s Vás označil na %2$s"
1899
1900 #: ../../include/enotify.php:143
1901 #, php-format
1902 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
1903 msgstr "%1$s [url=%2$s]Vás označil[/url]."
1904
1905 #: ../../include/enotify.php:155
1906 #, php-format
1907 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
1908 msgstr "[Friendica:Upozornění] %1$s Vás šťouchnul"
1909
1910 #: ../../include/enotify.php:156
1911 #, php-format
1912 msgid "%1$s poked you at %2$s"
1913 msgstr "%1$s Vás šťouchnul na %2$s"
1914
1915 #: ../../include/enotify.php:157
1916 #, php-format
1917 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
1918 msgstr "Uživatel %1$s [url=%2$s]Vás šťouchnul[/url]."
1919
1920 #: ../../include/enotify.php:172
1921 #, php-format
1922 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
1923 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s označil Váš příspěvek"
1924
1925 #: ../../include/enotify.php:173
1926 #, php-format
1927 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
1928 msgstr "%1$s označil Váš příspěvek na %2$s"
1929
1930 #: ../../include/enotify.php:174
1931 #, php-format
1932 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
1933 msgstr "%1$s označil [url=%2$s]Váš příspěvek[/url]"
1934
1935 #: ../../include/enotify.php:185
1936 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
1937 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdrženo přestavení"
1938
1939 #: ../../include/enotify.php:186
1940 #, php-format
1941 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
1942 msgstr "Obdržel jste žádost o spojení od '%1$s' na %2$s"
1943
1944 #: ../../include/enotify.php:187
1945 #, php-format
1946 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
1947 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]žádost o spojení[/url] od %2$s."
1948
1949 #: ../../include/enotify.php:190 ../../include/enotify.php:208
1950 #, php-format
1951 msgid "You may visit their profile at %s"
1952 msgstr "Můžete navštívit jejich profil na %s"
1953
1954 #: ../../include/enotify.php:192
1955 #, php-format
1956 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
1957 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
1958
1959 #: ../../include/enotify.php:199
1960 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
1961 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržen návrh na přátelství"
1962
1963 #: ../../include/enotify.php:200
1964 #, php-format
1965 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
1966 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství od '%1$s' na %2$s"
1967
1968 #: ../../include/enotify.php:201
1969 #, php-format
1970 msgid ""
1971 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
1972 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s %2$s from %3$s."
1973
1974 #: ../../include/enotify.php:206
1975 msgid "Name:"
1976 msgstr "Jméno:"
1977
1978 #: ../../include/enotify.php:207
1979 msgid "Photo:"
1980 msgstr "Foto:"
1981
1982 #: ../../include/enotify.php:210
1983 #, php-format
1984 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
1985 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí doporučení."
1986
1987 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
1988 msgid "[no subject]"
1989 msgstr "[bez předmětu]"
1990
1991 #: ../../include/message.php:144 ../../mod/item.php:446
1992 #: ../../mod/wall_upload.php:135 ../../mod/wall_upload.php:144
1993 #: ../../mod/wall_upload.php:151
1994 msgid "Wall Photos"
1995 msgstr "Fotografie na zdi"
1996
1997 #: ../../include/nav.php:34 ../../mod/navigation.php:20
1998 msgid "Nothing new here"
1999 msgstr "Zde není nic nového"
2000
2001 #: ../../include/nav.php:38 ../../mod/navigation.php:24
2002 msgid "Clear notifications"
2003 msgstr "Smazat notifikace"
2004
2005 #: ../../include/nav.php:73 ../../boot.php:1136
2006 msgid "Logout"
2007 msgstr "Odhlásit se"
2008
2009 #: ../../include/nav.php:73
2010 msgid "End this session"
2011 msgstr "Konec této relace"
2012
2013 #: ../../include/nav.php:76 ../../boot.php:1940
2014 msgid "Status"
2015 msgstr "Stav"
2016
2017 #: ../../include/nav.php:76 ../../include/nav.php:143
2018 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87
2019 msgid "Your posts and conversations"
2020 msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
2021
2022 #: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
2023 msgid "Your profile page"
2024 msgstr "Vaše profilová stránka"
2025
2026 #: ../../include/nav.php:78 ../../mod/fbrowser.php:25
2027 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../boot.php:1954
2028 msgid "Photos"
2029 msgstr "Fotografie"
2030
2031 #: ../../include/nav.php:78 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
2032 msgid "Your photos"
2033 msgstr "Vaše fotky"
2034
2035 #: ../../include/nav.php:79 ../../mod/events.php:370
2036 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../boot.php:1971
2037 msgid "Events"
2038 msgstr "Události"
2039
2040 #: ../../include/nav.php:79 ../../view/theme/diabook/theme.php:91
2041 msgid "Your events"
2042 msgstr "Vaše události"
2043
2044 #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
2045 msgid "Personal notes"
2046 msgstr "Osobní poznámky"
2047
2048 #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
2049 msgid "Your personal photos"
2050 msgstr "Vaše osobní fotky"
2051
2052 #: ../../include/nav.php:91 ../../boot.php:1137
2053 msgid "Login"
2054 msgstr "Přihlásit se"
2055
2056 #: ../../include/nav.php:91
2057 msgid "Sign in"
2058 msgstr "Přihlásit se"
2059
2060 #: ../../include/nav.php:104 ../../include/nav.php:143
2061 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:87
2062 msgid "Home"
2063 msgstr "Domů"
2064
2065 #: ../../include/nav.php:104
2066 msgid "Home Page"
2067 msgstr "Domácí stránka"
2068
2069 #: ../../include/nav.php:108 ../../mod/register.php:275 ../../boot.php:1112
2070 msgid "Register"
2071 msgstr "Registrovat"
2072
2073 #: ../../include/nav.php:108
2074 msgid "Create an account"
2075 msgstr "Vytvořit účet"
2076
2077 #: ../../include/nav.php:113 ../../mod/help.php:84
2078 msgid "Help"
2079 msgstr "Nápověda"
2080
2081 #: ../../include/nav.php:113
2082 msgid "Help and documentation"
2083 msgstr "Nápověda a dokumentace"
2084
2085 #: ../../include/nav.php:116
2086 msgid "Apps"
2087 msgstr "Aplikace"
2088
2089 #: ../../include/nav.php:116
2090 msgid "Addon applications, utilities, games"
2091 msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
2092
2093 #: ../../include/nav.php:118
2094 msgid "Search site content"
2095 msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
2096
2097 #: ../../include/nav.php:128 ../../mod/community.php:32
2098 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:93
2099 msgid "Community"
2100 msgstr "Komunita"
2101
2102 #: ../../include/nav.php:128
2103 msgid "Conversations on this site"
2104 msgstr "Konverzace na tomto webu"
2105
2106 #: ../../include/nav.php:130
2107 msgid "Directory"
2108 msgstr "Adresář"
2109
2110 #: ../../include/nav.php:130
2111 msgid "People directory"
2112 msgstr "Adresář"
2113
2114 #: ../../include/nav.php:140 ../../mod/notifications.php:83
2115 msgid "Network"
2116 msgstr "Síť"
2117
2118 #: ../../include/nav.php:140
2119 msgid "Conversations from your friends"
2120 msgstr "Konverzace od Vašich přátel"
2121
2122 #: ../../include/nav.php:141
2123 msgid "Network Reset"
2124 msgstr "Síťový Reset"
2125
2126 #: ../../include/nav.php:141
2127 msgid "Load Network page with no filters"
2128 msgstr "Načíst stránku Síť bez filtrů"
2129
2130 #: ../../include/nav.php:149 ../../mod/notifications.php:98
2131 msgid "Introductions"
2132 msgstr "Představení"
2133
2134 #: ../../include/nav.php:149
2135 msgid "Friend Requests"
2136 msgstr "Žádosti přátel"
2137
2138 #: ../../include/nav.php:150 ../../mod/notifications.php:220
2139 msgid "Notifications"
2140 msgstr "Upozornění"
2141
2142 #: ../../include/nav.php:151
2143 msgid "See all notifications"
2144 msgstr "Zobrazit všechny upozornění"
2145
2146 #: ../../include/nav.php:152
2147 msgid "Mark all system notifications seen"
2148 msgstr "Označit všechny upozornění systému jako přečtené"
2149
2150 #: ../../include/nav.php:156 ../../mod/message.php:182
2151 #: ../../mod/notifications.php:103
2152 msgid "Messages"
2153 msgstr "Zprávy"
2154
2155 #: ../../include/nav.php:156
2156 msgid "Private mail"
2157 msgstr "Soukromá pošta"
2158
2159 #: ../../include/nav.php:157
2160 msgid "Inbox"
2161 msgstr "Doručená pošta"
2162
2163 #: ../../include/nav.php:158
2164 msgid "Outbox"
2165 msgstr "Odeslaná pošta"
2166
2167 #: ../../include/nav.php:159 ../../mod/message.php:9
2168 msgid "New Message"
2169 msgstr "Nová zpráva"
2170
2171 #: ../../include/nav.php:162
2172 msgid "Manage"
2173 msgstr "Spravovat"
2174
2175 #: ../../include/nav.php:162
2176 msgid "Manage other pages"
2177 msgstr "Spravovat jiné stránky"
2178
2179 #: ../../include/nav.php:165
2180 msgid "Delegations"
2181 msgstr "Delegace"
2182
2183 #: ../../include/nav.php:165 ../../mod/delegate.php:121
2184 msgid "Delegate Page Management"
2185 msgstr "Správa delegátů stránky"
2186
2187 #: ../../include/nav.php:167 ../../mod/admin.php:861 ../../mod/admin.php:1069
2188 #: ../../mod/settings.php:74 ../../mod/uexport.php:48
2189 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../view/theme/diabook/theme.php:537
2190 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:658
2191 msgid "Settings"
2192 msgstr "Nastavení"
2193
2194 #: ../../include/nav.php:167 ../../mod/settings.php:30 ../../mod/uexport.php:9
2195 msgid "Account settings"
2196 msgstr "Nastavení účtu"
2197
2198 #: ../../include/nav.php:169 ../../boot.php:1439
2199 msgid "Profiles"
2200 msgstr "Profily"
2201
2202 #: ../../include/nav.php:169
2203 msgid "Manage/Edit Profiles"
2204 msgstr "Spravovat/Editovat Profily"
2205
2206 #: ../../include/nav.php:171 ../../mod/contacts.php:607
2207 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
2208 msgid "Contacts"
2209 msgstr "Kontakty"
2210
2211 #: ../../include/nav.php:171
2212 msgid "Manage/edit friends and contacts"
2213 msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
2214
2215 #: ../../include/nav.php:178 ../../mod/admin.php:120
2216 msgid "Admin"
2217 msgstr "Administrace"
2218
2219 #: ../../include/nav.php:178
2220 msgid "Site setup and configuration"
2221 msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
2222
2223 #: ../../include/nav.php:182
2224 msgid "Navigation"
2225 msgstr "Navigace"
2226
2227 #: ../../include/nav.php:182
2228 msgid "Site map"
2229 msgstr "Mapa webu"
2230
2231 #: ../../include/oembed.php:138
2232 msgid "Embedded content"
2233 msgstr "vložený obsah"
2234
2235 #: ../../include/oembed.php:147
2236 msgid "Embedding disabled"
2237 msgstr "Vkládání zakázáno"
2238
2239 #: ../../include/uimport.php:94
2240 msgid "Error decoding account file"
2241 msgstr "Chyba dekódování uživatelského účtu"
2242
2243 #: ../../include/uimport.php:100
2244 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
2245 msgstr "Chyba! V datovém souboru není označení verze! Je to opravdu soubor s účtem Friendica?"
2246
2247 #: ../../include/uimport.php:116
2248 msgid "Error! Cannot check nickname"
2249 msgstr "Chyba! Nelze ověřit přezdívku"
2250
2251 #: ../../include/uimport.php:120
2252 #, php-format
2253 msgid "User '%s' already exists on this server!"
2254 msgstr "Uživatel '%s' již na tomto serveru existuje!"
2255
2256 #: ../../include/uimport.php:139
2257 msgid "User creation error"
2258 msgstr "Chyba vytváření uživatele"
2259
2260 #: ../../include/uimport.php:157
2261 msgid "User profile creation error"
2262 msgstr "Chyba vytváření uživatelského účtu"
2263
2264 #: ../../include/uimport.php:202
2265 #, php-format
2266 msgid "%d contact not imported"
2267 msgid_plural "%d contacts not imported"
2268 msgstr[0] "%d kontakt nenaimporován"
2269 msgstr[1] "%d kontaktů nenaimporováno"
2270 msgstr[2] "%d kontakty nenaimporovány"
2271
2272 #: ../../include/uimport.php:272
2273 msgid "Done. You can now login with your username and password"
2274 msgstr "Hotovo. Nyní  se můžete přihlásit se svými uživatelským účtem a heslem"
2275
2276 #: ../../include/security.php:22
2277 msgid "Welcome "
2278 msgstr "Vítejte "
2279
2280 #: ../../include/security.php:23
2281 msgid "Please upload a profile photo."
2282 msgstr "Prosím nahrejte profilovou fotografii"
2283
2284 #: ../../include/security.php:26
2285 msgid "Welcome back "
2286 msgstr "Vítejte zpět "
2287
2288 #: ../../include/security.php:366
2289 msgid ""
2290 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
2291 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
2292 msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
2293
2294 #: ../../mod/profiles.php:18 ../../mod/profiles.php:133
2295 #: ../../mod/profiles.php:160 ../../mod/profiles.php:583
2296 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:62
2297 msgid "Profile not found."
2298 msgstr "Profil nenalezen"
2299
2300 #: ../../mod/profiles.php:37
2301 msgid "Profile deleted."
2302 msgstr "Profil smazán."
2303
2304 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
2305 msgid "Profile-"
2306 msgstr "Profil-"
2307
2308 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
2309 msgid "New profile created."
2310 msgstr "Nový profil vytvořen."
2311
2312 #: ../../mod/profiles.php:95
2313 msgid "Profile unavailable to clone."
2314 msgstr "Profil není možné naklonovat."
2315
2316 #: ../../mod/profiles.php:170
2317 msgid "Profile Name is required."
2318 msgstr "Jméno profilu je povinné."
2319
2320 #: ../../mod/profiles.php:317
2321 msgid "Marital Status"
2322 msgstr "Rodinný Stav"
2323
2324 #: ../../mod/profiles.php:321
2325 msgid "Romantic Partner"
2326 msgstr "Romatický partner"
2327
2328 #: ../../mod/profiles.php:325
2329 msgid "Likes"
2330 msgstr "Libí se mi"
2331
2332 #: ../../mod/profiles.php:329
2333 msgid "Dislikes"
2334 msgstr "Nelibí se mi"
2335
2336 #: ../../mod/profiles.php:333
2337 msgid "Work/Employment"
2338 msgstr "Práce/Zaměstnání"
2339
2340 #: ../../mod/profiles.php:336
2341 msgid "Religion"
2342 msgstr "Náboženství"
2343
2344 #: ../../mod/profiles.php:340
2345 msgid "Political Views"
2346 msgstr "Politické přesvědčení"
2347
2348 #: ../../mod/profiles.php:344
2349 msgid "Gender"
2350 msgstr "Pohlaví"
2351
2352 #: ../../mod/profiles.php:348
2353 msgid "Sexual Preference"
2354 msgstr "Sexuální orientace"
2355
2356 #: ../../mod/profiles.php:352
2357 msgid "Homepage"
2358 msgstr "Domácí stránka"
2359
2360 #: ../../mod/profiles.php:356
2361 msgid "Interests"
2362 msgstr "Zájmy"
2363
2364 #: ../../mod/profiles.php:360
2365 msgid "Address"
2366 msgstr "Adresa"
2367
2368 #: ../../mod/profiles.php:367
2369 msgid "Location"
2370 msgstr "Lokace"
2371
2372 #: ../../mod/profiles.php:450
2373 msgid "Profile updated."
2374 msgstr "Profil aktualizován."
2375
2376 #: ../../mod/profiles.php:521
2377 msgid " and "
2378 msgstr " a "
2379
2380 #: ../../mod/profiles.php:529
2381 msgid "public profile"
2382 msgstr "veřejný profil"
2383
2384 #: ../../mod/profiles.php:532
2385 #, php-format
2386 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
2387 msgstr "%1$s změnil %2$s na &ldquo;%3$s&rdquo;"
2388
2389 #: ../../mod/profiles.php:533
2390 #, php-format
2391 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
2392 msgstr " - Navštivte %2$s uživatele %1$s"
2393
2394 #: ../../mod/profiles.php:536
2395 #, php-format
2396 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
2397 msgstr "%1$s aktualizoval %2$s, změnou %3$s."
2398
2399 #: ../../mod/profiles.php:609
2400 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
2401 msgstr "Skrýt u tohoto profilu Vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?"
2402
2403 #: ../../mod/profiles.php:611 ../../mod/api.php:106 ../../mod/register.php:240
2404 #: ../../mod/settings.php:961 ../../mod/settings.php:967
2405 #: ../../mod/settings.php:975 ../../mod/settings.php:979
2406 #: ../../mod/settings.php:984 ../../mod/settings.php:990
2407 #: ../../mod/settings.php:996 ../../mod/settings.php:1002
2408 #: ../../mod/settings.php:1032 ../../mod/settings.php:1033
2409 #: ../../mod/settings.php:1034 ../../mod/settings.php:1035
2410 #: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/dfrn_request.php:837
2411 msgid "No"
2412 msgstr "Ne"
2413
2414 #: ../../mod/profiles.php:629
2415 msgid "Edit Profile Details"
2416 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
2417
2418 #: ../../mod/profiles.php:630 ../../mod/admin.php:491 ../../mod/admin.php:763
2419 #: ../../mod/admin.php:902 ../../mod/admin.php:1102 ../../mod/admin.php:1189
2420 #: ../../mod/contacts.php:386 ../../mod/settings.php:584
2421 #: ../../mod/settings.php:694 ../../mod/settings.php:763
2422 #: ../../mod/settings.php:837 ../../mod/settings.php:1064
2423 #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/events.php:478
2424 #: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/group.php:87 ../../mod/invite.php:140
2425 #: ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/manage.php:110
2426 #: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564 ../../mod/mood.php:137
2427 #: ../../mod/photos.php:1078 ../../mod/photos.php:1199
2428 #: ../../mod/photos.php:1501 ../../mod/photos.php:1552
2429 #: ../../mod/photos.php:1596 ../../mod/photos.php:1679
2430 #: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286
2431 #: ../../mod/content.php:733 ../../object/Item.php:653
2432 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
2433 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
2434 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:642 ../../view/theme/dispy/config.php:70
2435 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64
2436 msgid "Submit"
2437 msgstr "Odeslat"
2438
2439 #: ../../mod/profiles.php:631
2440 msgid "Change Profile Photo"
2441 msgstr "Změna Profilové fotky"
2442
2443 #: ../../mod/profiles.php:632
2444 msgid "View this profile"
2445 msgstr "Zobrazit tento profil"
2446
2447 #: ../../mod/profiles.php:633
2448 msgid "Create a new profile using these settings"
2449 msgstr "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení"
2450
2451 #: ../../mod/profiles.php:634
2452 msgid "Clone this profile"
2453 msgstr "Klonovat tento profil"
2454
2455 #: ../../mod/profiles.php:635
2456 msgid "Delete this profile"
2457 msgstr "Smazat tento profil"
2458
2459 #: ../../mod/profiles.php:636
2460 msgid "Profile Name:"
2461 msgstr "Jméno profilu:"
2462
2463 #: ../../mod/profiles.php:637
2464 msgid "Your Full Name:"
2465 msgstr "Vaše celé jméno:"
2466
2467 #: ../../mod/profiles.php:638
2468 msgid "Title/Description:"
2469 msgstr "Název / Popis:"
2470
2471 #: ../../mod/profiles.php:639
2472 msgid "Your Gender:"
2473 msgstr "Vaše pohlaví:"
2474
2475 #: ../../mod/profiles.php:640
2476 #, php-format
2477 msgid "Birthday (%s):"
2478 msgstr "Narozeniny uživatele (%s):"
2479
2480 #: ../../mod/profiles.php:641
2481 msgid "Street Address:"
2482 msgstr "Ulice:"
2483
2484 #: ../../mod/profiles.php:642
2485 msgid "Locality/City:"
2486 msgstr "Město:"
2487
2488 #: ../../mod/profiles.php:643
2489 msgid "Postal/Zip Code:"
2490 msgstr "PSČ:"
2491
2492 #: ../../mod/profiles.php:644
2493 msgid "Country:"
2494 msgstr "Země:"
2495
2496 #: ../../mod/profiles.php:645
2497 msgid "Region/State:"
2498 msgstr "Region / stát:"
2499
2500 #: ../../mod/profiles.php:646
2501 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
2502 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Rodinný stav:"
2503
2504 #: ../../mod/profiles.php:647
2505 msgid "Who: (if applicable)"
2506 msgstr "Kdo: (pokud je možné)"
2507
2508 #: ../../mod/profiles.php:648
2509 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
2510 msgstr "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@seznam.cz"
2511
2512 #: ../../mod/profiles.php:649
2513 msgid "Since [date]:"
2514 msgstr "Od [data]:"
2515
2516 #: ../../mod/profiles.php:651
2517 msgid "Homepage URL:"
2518 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
2519
2520 #: ../../mod/profiles.php:654
2521 msgid "Religious Views:"
2522 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
2523
2524 #: ../../mod/profiles.php:655
2525 msgid "Public Keywords:"
2526 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
2527
2528 #: ../../mod/profiles.php:656
2529 msgid "Private Keywords:"
2530 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
2531
2532 #: ../../mod/profiles.php:659
2533 msgid "Example: fishing photography software"
2534 msgstr "Příklad: fishing photography software"
2535
2536 #: ../../mod/profiles.php:660
2537 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
2538 msgstr "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)"
2539
2540 #: ../../mod/profiles.php:661
2541 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
2542 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
2543
2544 #: ../../mod/profiles.php:662
2545 msgid "Tell us about yourself..."
2546 msgstr "Řekněte nám něco o sobě ..."
2547
2548 #: ../../mod/profiles.php:663
2549 msgid "Hobbies/Interests"
2550 msgstr "Koníčky/zájmy"
2551
2552 #: ../../mod/profiles.php:664
2553 msgid "Contact information and Social Networks"
2554 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
2555
2556 #: ../../mod/profiles.php:665
2557 msgid "Musical interests"
2558 msgstr "Hudební vkus"
2559
2560 #: ../../mod/profiles.php:666
2561 msgid "Books, literature"
2562 msgstr "Knihy, literatura"
2563
2564 #: ../../mod/profiles.php:667
2565 msgid "Television"
2566 msgstr "Televize"
2567
2568 #: ../../mod/profiles.php:668
2569 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
2570 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
2571
2572 #: ../../mod/profiles.php:669
2573 msgid "Love/romance"
2574 msgstr "Láska/romantika"
2575
2576 #: ../../mod/profiles.php:670
2577 msgid "Work/employment"
2578 msgstr "Práce/zaměstnání"
2579
2580 #: ../../mod/profiles.php:671
2581 msgid "School/education"
2582 msgstr "Škola/vzdělání"
2583
2584 #: ../../mod/profiles.php:676
2585 msgid ""
2586 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
2587 "be visible to anybody using the internet."
2588 msgstr "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
2589
2590 #: ../../mod/profiles.php:686 ../../mod/directory.php:111
2591 msgid "Age: "
2592 msgstr "Věk: "
2593
2594 #: ../../mod/profiles.php:725
2595 msgid "Edit/Manage Profiles"
2596 msgstr "Upravit / Spravovat profily"
2597
2598 #: ../../mod/profiles.php:726 ../../boot.php:1445 ../../boot.php:1471
2599 msgid "Change profile photo"
2600 msgstr "Změnit profilovou fotografii"
2601
2602 #: ../../mod/profiles.php:727 ../../boot.php:1446
2603 msgid "Create New Profile"
2604 msgstr "Vytvořit nový profil"
2605
2606 #: ../../mod/profiles.php:738 ../../boot.php:1456
2607 msgid "Profile Image"
2608 msgstr "Profilový obrázek"
2609
2610 #: ../../mod/profiles.php:740 ../../boot.php:1459
2611 msgid "visible to everybody"
2612 msgstr "viditelné pro všechny"
2613
2614 #: ../../mod/profiles.php:741 ../../boot.php:1460
2615 msgid "Edit visibility"
2616 msgstr "Upravit viditelnost"
2617
2618 #: ../../mod/profperm.php:19 ../../mod/group.php:72 ../../index.php:345
2619 msgid "Permission denied"
2620 msgstr "Nedostatečné oprávnění"
2621
2622 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
2623 msgid "Invalid profile identifier."
2624 msgstr "Neplatný identifikátor profilu."
2625
2626 #: ../../mod/profperm.php:101
2627 msgid "Profile Visibility Editor"
2628 msgstr "Editor viditelnosti profilu "
2629
2630 #: ../../mod/profperm.php:105 ../../mod/group.php:224
2631 msgid "Click on a contact to add or remove."
2632 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
2633
2634 #: ../../mod/profperm.php:114
2635 msgid "Visible To"
2636 msgstr "Viditelný pro"
2637
2638 #: ../../mod/profperm.php:130
2639 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
2640 msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
2641
2642 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1978
2643 msgid "Personal Notes"
2644 msgstr "Osobní poznámky"
2645
2646 #: ../../mod/display.php:19 ../../mod/search.php:89
2647 #: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/directory.php:31
2648 #: ../../mod/videos.php:115 ../../mod/viewcontacts.php:17
2649 #: ../../mod/photos.php:914 ../../mod/community.php:18
2650 msgid "Public access denied."
2651 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
2652
2653 #: ../../mod/display.php:99 ../../mod/profile.php:155
2654 msgid "Access to this profile has been restricted."
2655 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
2656
2657 #: ../../mod/display.php:239
2658 msgid "Item has been removed."
2659 msgstr "Položka byla odstraněna."
2660
2661 #: ../../mod/nogroup.php:40 ../../mod/contacts.php:395
2662 #: ../../mod/contacts.php:585 ../../mod/viewcontacts.php:62
2663 #, php-format
2664 msgid "Visit %s's profile [%s]"
2665 msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
2666
2667 #: ../../mod/nogroup.php:41 ../../mod/contacts.php:586
2668 msgid "Edit contact"
2669 msgstr "Editovat kontakt"
2670
2671 #: ../../mod/nogroup.php:59
2672 msgid "Contacts who are not members of a group"
2673 msgstr "Kontakty, které nejsou členy skupiny"
2674
2675 #: ../../mod/ping.php:238
2676 msgid "{0} wants to be your friend"
2677 msgstr "{0} chce být Vaším přítelem"
2678
2679 #: ../../mod/ping.php:243
2680 msgid "{0} sent you a message"
2681 msgstr "{0} vám poslal zprávu"
2682
2683 #: ../../mod/ping.php:248
2684 msgid "{0} requested registration"
2685 msgstr "{0} požaduje registraci"
2686
2687 #: ../../mod/ping.php:254
2688 #, php-format
2689 msgid "{0} commented %s's post"
2690 msgstr "{0} komentoval příspěvek uživatele %s"
2691
2692 #: ../../mod/ping.php:259
2693 #, php-format
2694 msgid "{0} liked %s's post"
2695 msgstr "{0} má rád příspěvek uživatele %s"
2696
2697 #: ../../mod/ping.php:264
2698 #, php-format
2699 msgid "{0} disliked %s's post"
2700 msgstr "{0} nemá rád příspěvek uživatele %s"
2701
2702 #: ../../mod/ping.php:269
2703 #, php-format
2704 msgid "{0} is now friends with %s"
2705 msgstr "{0} se skamarádil s %s"
2706
2707 #: ../../mod/ping.php:274
2708 msgid "{0} posted"
2709 msgstr "{0} zasláno"
2710
2711 #: ../../mod/ping.php:279
2712 #, php-format
2713 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
2714 msgstr "{0} označen %s' příspěvek s #%s"
2715
2716 #: ../../mod/ping.php:285
2717 msgid "{0} mentioned you in a post"
2718 msgstr "{0} vás zmínil v příspěvku"
2719
2720 #: ../../mod/admin.php:55
2721 msgid "Theme settings updated."
2722 msgstr "Nastavení téma zobrazení bylo aktualizováno."
2723
2724 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:490
2725 msgid "Site"
2726 msgstr "Web"
2727
2728 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:762 ../../mod/admin.php:776
2729 msgid "Users"
2730 msgstr "Uživatelé"
2731
2732 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:859 ../../mod/admin.php:901
2733 msgid "Plugins"
2734 msgstr "Pluginy"
2735
2736 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:1067 ../../mod/admin.php:1101
2737 msgid "Themes"
2738 msgstr "Témata"
2739
2740 #: ../../mod/admin.php:100
2741 msgid "DB updates"
2742 msgstr "Aktualizace databáze"
2743
2744 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1188
2745 msgid "Logs"
2746 msgstr "Logy"
2747
2748 #: ../../mod/admin.php:121
2749 msgid "Plugin Features"
2750 msgstr "Funkčnosti rozšíření"
2751
2752 #: ../../mod/admin.php:123
2753 msgid "User registrations waiting for confirmation"
2754 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
2755
2756 #: ../../mod/admin.php:182 ../../mod/admin.php:733
2757 msgid "Normal Account"
2758 msgstr "Normální účet"
2759
2760 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:734
2761 msgid "Soapbox Account"
2762 msgstr "Soapbox účet"
2763
2764 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:735
2765 msgid "Community/Celebrity Account"
2766 msgstr "Komunitní účet / Účet celebrity"
2767
2768 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:736
2769 msgid "Automatic Friend Account"
2770 msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel"
2771
2772 #: ../../mod/admin.php:186
2773 msgid "Blog Account"
2774 msgstr "Účet Blogu"
2775
2776 #: ../../mod/admin.php:187
2777 msgid "Private Forum"
2778 msgstr "Soukromé fórum"
2779
2780 #: ../../mod/admin.php:206
2781 msgid "Message queues"
2782 msgstr "Fronty zpráv"
2783
2784 #: ../../mod/admin.php:211 ../../mod/admin.php:489 ../../mod/admin.php:761
2785 #: ../../mod/admin.php:858 ../../mod/admin.php:900 ../../mod/admin.php:1066
2786 #: ../../mod/admin.php:1100 ../../mod/admin.php:1187
2787 msgid "Administration"
2788 msgstr "Administrace"
2789
2790 #: ../../mod/admin.php:212
2791 msgid "Summary"
2792 msgstr "Shrnutí"
2793
2794 #: ../../mod/admin.php:214
2795 msgid "Registered users"
2796 msgstr "Registrovaní uživatelé"
2797
2798 #: ../../mod/admin.php:216
2799 msgid "Pending registrations"
2800 msgstr "Čekající registrace"
2801
2802 #: ../../mod/admin.php:217
2803 msgid "Version"
2804 msgstr "Verze"
2805
2806 #: ../../mod/admin.php:219
2807 msgid "Active plugins"
2808 msgstr "Aktivní pluginy"
2809
2810 #: ../../mod/admin.php:405
2811 msgid "Site settings updated."
2812 msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
2813
2814 #: ../../mod/admin.php:434 ../../mod/settings.php:793
2815 msgid "No special theme for mobile devices"
2816 msgstr "žádné speciální téma pro mobilní zařízení"
2817
2818 #: ../../mod/admin.php:451 ../../mod/contacts.php:330
2819 msgid "Never"
2820 msgstr "Nikdy"
2821
2822 #: ../../mod/admin.php:460
2823 msgid "Multi user instance"
2824 msgstr "Více uživatelská instance"
2825
2826 #: ../../mod/admin.php:476
2827 msgid "Closed"
2828 msgstr "Uzavřeno"
2829
2830 #: ../../mod/admin.php:477
2831 msgid "Requires approval"
2832 msgstr "Vyžaduje schválení"
2833
2834 #: ../../mod/admin.php:478
2835 msgid "Open"
2836 msgstr "Otevřená"
2837
2838 #: ../../mod/admin.php:482
2839 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
2840 msgstr "Žádná SSL politika, odkazy budou následovat stránky SSL stav"
2841
2842 #: ../../mod/admin.php:483
2843 msgid "Force all links to use SSL"
2844 msgstr "Vyžadovat u všech odkazů použití SSL"
2845
2846 #: ../../mod/admin.php:484
2847 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
2848 msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro lokální odkazy (nedoporučeno)"
2849
2850 #: ../../mod/admin.php:492 ../../mod/register.php:261
2851 msgid "Registration"
2852 msgstr "Registrace"
2853
2854 #: ../../mod/admin.php:493
2855 msgid "File upload"
2856 msgstr "Nahrání souborů"
2857
2858 #: ../../mod/admin.php:494
2859 msgid "Policies"
2860 msgstr "Politiky"
2861
2862 #: ../../mod/admin.php:495
2863 msgid "Advanced"
2864 msgstr "Pokročilé"
2865
2866 #: ../../mod/admin.php:496
2867 msgid "Performance"
2868 msgstr "Výkonnost"
2869
2870 #: ../../mod/admin.php:500
2871 msgid "Site name"
2872 msgstr "Název webu"
2873
2874 #: ../../mod/admin.php:501
2875 msgid "Banner/Logo"
2876 msgstr "Banner/logo"
2877
2878 #: ../../mod/admin.php:502
2879 msgid "System language"
2880 msgstr "Systémový jazyk"
2881
2882 #: ../../mod/admin.php:503
2883 msgid "System theme"
2884 msgstr "Grafická šablona systému "
2885
2886 #: ../../mod/admin.php:503
2887 msgid ""
2888 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
2889 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2890 msgstr "Defaultní systémové téma - může být změněno v uživatelských profilech - <a href='#' id='cnftheme'> změnit  theme settings</a>"
2891
2892 #: ../../mod/admin.php:504
2893 msgid "Mobile system theme"
2894 msgstr "Systémové téma zobrazení pro mobilní zařízení"
2895
2896 #: ../../mod/admin.php:504
2897 msgid "Theme for mobile devices"
2898 msgstr "Téma zobrazení pro mobilní zařízení"
2899
2900 #: ../../mod/admin.php:505
2901 msgid "SSL link policy"
2902 msgstr "Politika SSL odkazů"
2903
2904 #: ../../mod/admin.php:505
2905 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2906 msgstr "Určuje, zda-li budou generované odkazy používat SSL"
2907
2908 #: ../../mod/admin.php:506
2909 msgid "'Share' element"
2910 msgstr "Element \"Sdílet\""
2911
2912 #: ../../mod/admin.php:506
2913 msgid "Activates the bbcode element 'share' for repeating items."
2914 msgstr "Aktivuje bbcode prvek 'share' pro opakované položky."
2915
2916 #: ../../mod/admin.php:507
2917 msgid "Hide help entry from navigation menu"
2918 msgstr "skrýt nápovědu z navigačního menu"
2919
2920 #: ../../mod/admin.php:507
2921 msgid ""
2922 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
2923 "still access it calling /help directly."
2924 msgstr "Skryje menu ze stránek Nápověda z navigačního menu. Nápovědu můžete stále zobrazit přímo zadáním /help."
2925
2926 #: ../../mod/admin.php:508
2927 msgid "Single user instance"
2928 msgstr "Jednouživatelská instance"
2929
2930 #: ../../mod/admin.php:508
2931 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2932 msgstr "Nastavit tuto instanci víceuživatelskou nebo jednouživatelskou pro pojmenovaného uživatele"
2933
2934 #: ../../mod/admin.php:509
2935 msgid "Maximum image size"
2936 msgstr "Maximální velikost obrázků"
2937
2938 #: ../../mod/admin.php:509
2939 msgid ""
2940 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
2941 "limits."
2942 msgstr "Maximální velikost v bajtech nahraných obrázků. Defaultní je 0, což znamená neomezeno."
2943
2944 #: ../../mod/admin.php:510
2945 msgid "Maximum image length"
2946 msgstr "Maximální velikost obrázků"
2947
2948 #: ../../mod/admin.php:510
2949 msgid ""
2950 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
2951 "-1, which means no limits."
2952 msgstr "Maximální délka v pixelech delší stránky nahrávaných obrázků. Defaultně je -1, což označuje bez limitu"
2953
2954 #: ../../mod/admin.php:511
2955 msgid "JPEG image quality"
2956 msgstr "JPEG kvalita obrázku"
2957
2958 #: ../../mod/admin.php:511
2959 msgid ""
2960 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
2961 "100, which is full quality."
2962 msgstr "Nahrávaný JPEG bude uložen se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Defaultní je 100, což znamená plnou kvalitu."
2963
2964 #: ../../mod/admin.php:513
2965 msgid "Register policy"
2966 msgstr "Politika registrace"
2967
2968 #: ../../mod/admin.php:514
2969 msgid "Maximum Daily Registrations"
2970 msgstr "Maximální počet denních registrací"
2971
2972 #: ../../mod/admin.php:514
2973 msgid ""
2974 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
2975 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
2976 "setting has no effect."
2977 msgstr "Pokud je registrace výše povolena, zde se nastaví maximální počet registrací nových uživatelů za den.\nPokud je registrace zakázána, toto nastavení nemá žádný efekt."
2978
2979 #: ../../mod/admin.php:515
2980 msgid "Register text"
2981 msgstr "Registrace textu"
2982
2983 #: ../../mod/admin.php:515
2984 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
2985 msgstr "Bude zřetelně zobrazeno na registrační stránce."
2986
2987 #: ../../mod/admin.php:516
2988 msgid "Accounts abandoned after x days"
2989 msgstr "Účet je opuštěn po x dnech"
2990
2991 #: ../../mod/admin.php:516
2992 msgid ""
2993 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
2994 "accounts. Enter 0 for no time limit."
2995 msgstr "Neztrácejte systémové zdroje kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
2996
2997 #: ../../mod/admin.php:517
2998 msgid "Allowed friend domains"
2999 msgstr "Povolené domény přátel"
3000
3001 #: ../../mod/admin.php:517
3002 msgid ""
3003 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3004 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3005 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
3006
3007 #: ../../mod/admin.php:518
3008 msgid "Allowed email domains"
3009 msgstr "Povolené e-mailové domény"
3010
3011 #: ../../mod/admin.php:518
3012 msgid ""
3013 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3014 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3015 "domains"
3016 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén emalových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
3017
3018 #: ../../mod/admin.php:519
3019 msgid "Block public"
3020 msgstr "Blokovat veřejnost"
3021
3022 #: ../../mod/admin.php:519
3023 msgid ""
3024 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3025 "site unless you are currently logged in."
3026 msgstr "Označemím přepínače zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným soukromým stránkám uživatelům, kteří nebudou přihlášeni."
3027
3028 #: ../../mod/admin.php:520
3029 msgid "Force publish"
3030 msgstr "Publikovat"
3031
3032 #: ../../mod/admin.php:520
3033 msgid ""
3034 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3035 msgstr "Označením přepínače budou včechny profily na tomto webu uvedeny v adresáři webu."
3036
3037 #: ../../mod/admin.php:521
3038 msgid "Global directory update URL"
3039 msgstr "aktualizace URL adresy Globálního adresáře "
3040
3041 #: ../../mod/admin.php:521
3042 msgid ""
3043 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3044 " is completely unavailable to the application."
3045 msgstr "URL adresa k aktualizaci globálního adresáře. Pokud není zadáno, funkce globálního adresáře není dostupná žádné aplikaci."
3046
3047 #: ../../mod/admin.php:522
3048 msgid "Allow threaded items"
3049 msgstr "Povolit vícevláknové zpracování obsahu"
3050
3051 #: ../../mod/admin.php:522
3052 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3053 msgstr "Povolit zpracování obsahu tohoto webu neomezeným počtem paralelních vláken."
3054
3055 #: ../../mod/admin.php:523
3056 msgid "Private posts by default for new users"
3057 msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
3058
3059 #: ../../mod/admin.php:523
3060 msgid ""
3061 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
3062 "group rather than public."
3063 msgstr "Nastavit defaultní práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu raději než jako veřejné."
3064
3065 #: ../../mod/admin.php:524
3066 msgid "Don't include post content in email notifications"
3067 msgstr "Nezahrnovat obsah příspěvků v emailových upozorněních"
3068
3069 #: ../../mod/admin.php:524
3070 msgid ""
3071 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
3072 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
3073 msgstr " V mailových upozorněních, které jsou odesílány z tohoto webu jako soukromé zprávy, nejsou z důvodů bezpečnosti obsaženy příspěvky/komentáře/soukromé zprávy apod. "
3074
3075 #: ../../mod/admin.php:525
3076 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
3077 msgstr "Zakázat veřejný přístup k rozšířením uvedeným v menu aplikace."
3078
3079 #: ../../mod/admin.php:525
3080 msgid ""
3081 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
3082 "only."
3083 msgstr "Označení této volby omezí rozšíření uvedená v menu aplikace pouze pro členy."
3084
3085 #: ../../mod/admin.php:526
3086 msgid "Don't embed private images in posts"
3087 msgstr "Nepovolit přidávání soukromých správ v příspěvcích"
3088
3089 #: ../../mod/admin.php:526
3090 msgid ""
3091 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
3092 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
3093 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
3094 "while."
3095 msgstr "Nereplikovat lokální soukromé fotografie v příspěvcích s přidáním kopie obrázku. To znamená, že kontakty, které obdrží příspěvek obsahující soukromé fotografie se budou muset přihlásit a načíst každý obrázek, což může zabrat nějaký čas."
3096
3097 #: ../../mod/admin.php:528
3098 msgid "Block multiple registrations"
3099 msgstr "Blokovat více registrací"
3100
3101 #: ../../mod/admin.php:528
3102 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3103 msgstr "Znemožnit uživatelům registraci dodatečných účtů k použití jako stránky."
3104
3105 #: ../../mod/admin.php:529
3106 msgid "OpenID support"
3107 msgstr "podpora OpenID"
3108
3109 #: ../../mod/admin.php:529
3110 msgid "OpenID support for registration and logins."
3111 msgstr "Podpora OpenID pro registraci a přihlašování."
3112
3113 #: ../../mod/admin.php:530
3114 msgid "Fullname check"
3115 msgstr "kontrola úplného jména"
3116
3117 #: ../../mod/admin.php:530
3118 msgid ""
3119 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3120 "name, as an antispam measure"
3121 msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako antispamové opatření."
3122
3123 #: ../../mod/admin.php:531
3124 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3125 msgstr "UTF-8 Regulární výrazy"
3126
3127 #: ../../mod/admin.php:531
3128 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3129 msgstr "Použít PHP UTF8 regulární výrazy."
3130
3131 #: ../../mod/admin.php:532
3132 msgid "Show Community Page"
3133 msgstr "Zobrazit stránku komunity"
3134
3135 #: ../../mod/admin.php:532
3136 msgid ""
3137 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3138 msgstr "Zobrazit Komunitní stránku zobrazující všechny veřejné příspěvky napsané na této stránce."
3139
3140 #: ../../mod/admin.php:533
3141 msgid "Enable OStatus support"
3142 msgstr "Zapnout podporu OStatus"
3143
3144 #: ../../mod/admin.php:533
3145 msgid ""
3146 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3147 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3148 "occasionally displayed."
3149 msgstr "Poskytnout zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (identi.ca, status.net, etc.). Veškerá komunikace s OStatus je veřejná, proto bude občas zobrazeno upozornění."
3150
3151 #: ../../mod/admin.php:534
3152 msgid "OStatus conversation completion interval"
3153 msgstr "Interval dokončení konverzace OStatus"
3154
3155 #: ../../mod/admin.php:534
3156 msgid ""
3157 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
3158 "This can be a very ressource task."
3159 msgstr "Jak často by mělo probíhat ověřování pro nové přísvěvky v konverzacích OStatus? Toto může být velmi výkonově náročný úkol."
3160
3161 #: ../../mod/admin.php:535
3162 msgid "Enable Diaspora support"
3163 msgstr "Povolit podporu Diaspora"
3164
3165 #: ../../mod/admin.php:535
3166 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3167 msgstr "Poskytnout zabudovanou kompatibilitu sitě Diaspora."
3168
3169 #: ../../mod/admin.php:536
3170 msgid "Only allow Friendica contacts"
3171 msgstr "Povolit pouze Friendica kontakty"
3172
3173 #: ../../mod/admin.php:536
3174 msgid ""
3175 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3176 "protocols disabled."
3177 msgstr "Všechny kontakty musí používat Friendica protokol. Všchny jiné zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
3178
3179 #: ../../mod/admin.php:537
3180 msgid "Verify SSL"
3181 msgstr "Ověřit SSL"
3182
3183 #: ../../mod/admin.php:537
3184 msgid ""
3185 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3186 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3187 msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
3188
3189 #: ../../mod/admin.php:538
3190 msgid "Proxy user"
3191 msgstr "Proxy uživatel"
3192
3193 #: ../../mod/admin.php:539
3194 msgid "Proxy URL"
3195 msgstr "Proxy URL adresa"
3196
3197 #: ../../mod/admin.php:540
3198 msgid "Network timeout"
3199 msgstr "čas síťového spojení vypršelo (timeout)"
3200
3201 #: ../../mod/admin.php:540
3202 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3203 msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
3204
3205 #: ../../mod/admin.php:541
3206 msgid "Delivery interval"
3207 msgstr "Interval doručování"
3208
3209 #: ../../mod/admin.php:541
3210 msgid ""
3211 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
3212 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
3213 "for large dedicated servers."
3214 msgstr "Prodleva mezi doručovacími procesy běžícími na pozadí snižuje zátěž systému. Doporučené nastavení: 4-5 pro sdílené instalace, 2-3 pro virtuální soukromé servery, 0-1 pro velké dedikované servery."
3215
3216 #: ../../mod/admin.php:542
3217 msgid "Poll interval"
3218 msgstr "Dotazovací interval"
3219
3220 #: ../../mod/admin.php:542
3221 msgid ""
3222 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
3223 "load. If 0, use delivery interval."
3224 msgstr "Tímto nastavením ovlivníte prodlení mezi aktualizačními procesy běžícími na pozadí, čímž můžete snížit systémovou zátěž. Pokud 0, použijte doručovací interval."
3225
3226 #: ../../mod/admin.php:543
3227 msgid "Maximum Load Average"
3228 msgstr "Maximální průměrné zatížení"
3229
3230 #: ../../mod/admin.php:543
3231 msgid ""
3232 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
3233 "default 50."
3234 msgstr "Maximální zatížení systému před pozastavením procesů zajišťujících doručování aktualizací - defaultně 50"
3235
3236 #: ../../mod/admin.php:545
3237 msgid "Use MySQL full text engine"
3238 msgstr "Použít fulltextový vyhledávací stroj MySQL"
3239
3240 #: ../../mod/admin.php:545
3241 msgid ""
3242 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
3243 "four and more characters."
3244 msgstr "Aktivuje fulltextový vyhledávací stroj. Zrychluje vyhledávání ale pouze pro vyhledávání čtyř a více znaků"
3245
3246 #: ../../mod/admin.php:546
3247 msgid "Path to item cache"
3248 msgstr "Cesta k položkám vyrovnávací paměti"
3249
3250 #: ../../mod/admin.php:547
3251 msgid "Cache duration in seconds"
3252 msgstr "Doba platnosti vyrovnávací paměti v sekundách"
3253
3254 #: ../../mod/admin.php:547
3255 msgid ""
3256 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
3257 " day)."
3258 msgstr "Jak dlouho by měla vyrovnávací paměť držet data? Výchozí hodnota je 86400 sekund (Jeden den)."
3259
3260 #: ../../mod/admin.php:548
3261 msgid "Path for lock file"
3262 msgstr "Cesta k souboru zámku"
3263
3264 #: ../../mod/admin.php:549
3265 msgid "Temp path"
3266 msgstr "Cesta k dočasným souborům"
3267
3268 #: ../../mod/admin.php:550
3269 msgid "Base path to installation"
3270 msgstr "Základní cesta k instalaci"
3271
3272 #: ../../mod/admin.php:567
3273 msgid "Update has been marked successful"
3274 msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
3275
3276 #: ../../mod/admin.php:577
3277 #, php-format
3278 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
3279 msgstr "Vykonávání %s selhalo. Zkontrolujte chybový protokol."
3280
3281 #: ../../mod/admin.php:580
3282 #, php-format
3283 msgid "Update %s was successfully applied."
3284 msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
3285
3286 #: ../../mod/admin.php:584
3287 #, php-format
3288 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3289 msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný status. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
3290
3291 #: ../../mod/admin.php:587
3292 #, php-format
3293 msgid "Update function %s could not be found."
3294 msgstr "Aktualizační funkce %s nebyla nalezena."
3295
3296 #: ../../mod/admin.php:602
3297 msgid "No failed updates."
3298 msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
3299
3300 #: ../../mod/admin.php:606
3301 msgid "Failed Updates"
3302 msgstr "Neúspěšné aktualizace"
3303
3304 #: ../../mod/admin.php:607
3305 msgid ""
3306 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
3307 msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
3308
3309 #: ../../mod/admin.php:608
3310 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
3311 msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
3312
3313 #: ../../mod/admin.php:609
3314 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
3315 msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
3316
3317 #: ../../mod/admin.php:634
3318 #, php-format
3319 msgid "%s user blocked/unblocked"
3320 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
3321 msgstr[0] "%s uživatel blokován/odblokován"
3322 msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
3323 msgstr[2] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
3324
3325 #: ../../mod/admin.php:641
3326 #, php-format
3327 msgid "%s user deleted"
3328 msgid_plural "%s users deleted"
3329 msgstr[0] "%s uživatel smazán"
3330 msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
3331 msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
3332
3333 #: ../../mod/admin.php:680
3334 #, php-format
3335 msgid "User '%s' deleted"
3336 msgstr "Uživatel '%s' smazán"
3337
3338 #: ../../mod/admin.php:688
3339 #, php-format
3340 msgid "User '%s' unblocked"
3341 msgstr "Uživatel '%s' odblokován"
3342
3343 #: ../../mod/admin.php:688
3344 #, php-format
3345 msgid "User '%s' blocked"
3346 msgstr "Uživatel '%s' blokován"
3347
3348 #: ../../mod/admin.php:764
3349 msgid "select all"
3350 msgstr "Vybrat vše"
3351
3352 #: ../../mod/admin.php:765
3353 msgid "User registrations waiting for confirm"
3354 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
3355
3356 #: ../../mod/admin.php:766
3357 msgid "Request date"
3358 msgstr "Datum žádosti"
3359
3360 #: ../../mod/admin.php:766 ../../mod/admin.php:777 ../../mod/settings.php:586
3361 #: ../../mod/settings.php:612 ../../mod/crepair.php:148
3362 msgid "Name"
3363 msgstr "Jméno"
3364
3365 #: ../../mod/admin.php:767
3366 msgid "No registrations."
3367 msgstr "Žádné registrace."
3368
3369 #: ../../mod/admin.php:768 ../../mod/notifications.php:161
3370 #: ../../mod/notifications.php:208
3371 msgid "Approve"
3372 msgstr "Schválit"
3373
3374 #: ../../mod/admin.php:769
3375 msgid "Deny"
3376 msgstr "Odmítnout"
3377
3378 #: ../../mod/admin.php:771 ../../mod/contacts.php:353
3379 #: ../../mod/contacts.php:412
3380 msgid "Block"
3381 msgstr "Blokovat"
3382
3383 #: ../../mod/admin.php:772 ../../mod/contacts.php:353
3384 #: ../../mod/contacts.php:412
3385 msgid "Unblock"
3386 msgstr "Odblokovat"
3387
3388 #: ../../mod/admin.php:773
3389 msgid "Site admin"
3390 msgstr "Site administrátor"
3391
3392 #: ../../mod/admin.php:774
3393 msgid "Account expired"
3394 msgstr "Účtu vypršela platnost"
3395
3396 #: ../../mod/admin.php:777
3397 msgid "Register date"
3398 msgstr "Datum registrace"
3399
3400 #: ../../mod/admin.php:777
3401 msgid "Last login"
3402 msgstr "Datum posledního přihlášení"
3403
3404 #: ../../mod/admin.php:777
3405 msgid "Last item"
3406 msgstr "Poslední položka"
3407
3408 #: ../../mod/admin.php:777
3409 msgid "Account"
3410 msgstr "Účet"
3411
3412 #: ../../mod/admin.php:779
3413 msgid ""
3414 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
3415 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3416 msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
3417
3418 #: ../../mod/admin.php:780
3419 msgid ""
3420 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
3421 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3422 msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
3423
3424 #: ../../mod/admin.php:821
3425 #, php-format
3426 msgid "Plugin %s disabled."
3427 msgstr "Plugin %s zakázán."
3428
3429 #: ../../mod/admin.php:825
3430 #, php-format
3431 msgid "Plugin %s enabled."
3432 msgstr "Plugin %s povolen."
3433
3434 #: ../../mod/admin.php:835 ../../mod/admin.php:1038
3435 msgid "Disable"
3436 msgstr "Zakázat"
3437
3438 #: ../../mod/admin.php:837 ../../mod/admin.php:1040
3439 msgid "Enable"
3440 msgstr "Povolit"
3441
3442 #: ../../mod/admin.php:860 ../../mod/admin.php:1068
3443 msgid "Toggle"
3444 msgstr "Přepnout"
3445
3446 #: ../../mod/admin.php:868 ../../mod/admin.php:1078
3447 msgid "Author: "
3448 msgstr "Autor: "
3449
3450 #: ../../mod/admin.php:869 ../../mod/admin.php:1079
3451 msgid "Maintainer: "
3452 msgstr "Správce: "
3453
3454 #: ../../mod/admin.php:998
3455 msgid "No themes found."
3456 msgstr "Nenalezeny žádná témata."
3457
3458 #: ../../mod/admin.php:1060
3459 msgid "Screenshot"
3460 msgstr "Snímek obrazovky"
3461
3462 #: ../../mod/admin.php:1106
3463 msgid "[Experimental]"
3464 msgstr "[Experimentální]"
3465
3466 #: ../../mod/admin.php:1107
3467 msgid "[Unsupported]"
3468 msgstr "[Nepodporováno]"
3469
3470 #: ../../mod/admin.php:1134
3471 msgid "Log settings updated."
3472 msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
3473
3474 #: ../../mod/admin.php:1190
3475 msgid "Clear"
3476 msgstr "Vyčistit"
3477
3478 #: ../../mod/admin.php:1196
3479 msgid "Enable Debugging"
3480 msgstr "Povolit ladění"
3481
3482 #: ../../mod/admin.php:1197
3483 msgid "Log file"
3484 msgstr "Soubor s logem"
3485
3486 #: ../../mod/admin.php:1197
3487 msgid ""
3488 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
3489 "directory."
3490 msgstr "Musí být editovatelné web serverem. Relativní cesta k vašemu kořenovému adresáři Friendica"
3491
3492 #: ../../mod/admin.php:1198
3493 msgid "Log level"
3494 msgstr "Úroveň auditu"
3495
3496 #: ../../mod/admin.php:1247 ../../mod/contacts.php:409
3497 msgid "Update now"
3498 msgstr "Aktualizovat"
3499
3500 #: ../../mod/admin.php:1248
3501 msgid "Close"
3502 msgstr "Zavřít"
3503
3504 #: ../../mod/admin.php:1254
3505 msgid "FTP Host"
3506 msgstr "Hostitel FTP"
3507
3508 #: ../../mod/admin.php:1255
3509 msgid "FTP Path"
3510 msgstr "Cesta FTP"
3511
3512 #: ../../mod/admin.php:1256
3513 msgid "FTP User"
3514 msgstr "FTP uživatel"
3515
3516 #: ../../mod/admin.php:1257
3517 msgid "FTP Password"
3518 msgstr "FTP heslo"
3519
3520 #: ../../mod/item.php:108
3521 msgid "Unable to locate original post."
3522 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
3523
3524 #: ../../mod/item.php:310
3525 msgid "Empty post discarded."
3526 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
3527
3528 #: ../../mod/item.php:872
3529 msgid "System error. Post not saved."
3530 msgstr "Chyba systému. Příspěvek nebyl uložen."
3531
3532 #: ../../mod/item.php:897
3533 #, php-format
3534 msgid ""
3535 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3536 "network."
3537 msgstr "Tato zpráva vám byla zaslána od %s, člena sociální sítě Friendica."
3538
3539 #: ../../mod/item.php:899
3540 #, php-format
3541 msgid "You may visit them online at %s"
3542 msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
3543
3544 #: ../../mod/item.php:900
3545 msgid ""
3546 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3547 "receive these messages."
3548 msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí na tento záznam."
3549
3550 #: ../../mod/item.php:904
3551 #, php-format
3552 msgid "%s posted an update."
3553 msgstr "%s poslal aktualizaci."
3554
3555 #: ../../mod/allfriends.php:34
3556 #, php-format
3557 msgid "Friends of %s"
3558 msgstr "Přátelé uživatele %s"
3559
3560 #: ../../mod/allfriends.php:40
3561 msgid "No friends to display."
3562 msgstr "Žádní přátelé k zobrazení"
3563
3564 #: ../../mod/search.php:21 ../../mod/network.php:224
3565 msgid "Remove term"
3566 msgstr "Odstranit termín"
3567
3568 #: ../../mod/search.php:180 ../../mod/search.php:206
3569 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:89
3570 msgid "No results."
3571 msgstr "Žádné výsledky."
3572
3573 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
3574 msgid "Authorize application connection"
3575 msgstr "Povolit připojení aplikacím"
3576
3577 #: ../../mod/api.php:77
3578 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
3579 msgstr "Vraťte se do vaší aplikace a zadejte tento bezpečnostní kód:"
3580
3581 #: ../../mod/api.php:89
3582 msgid "Please login to continue."
3583 msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
3584
3585 #: ../../mod/api.php:104
3586 msgid ""
3587 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
3588 " and/or create new posts for you?"
3589 msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
3590
3591 #: ../../mod/register.php:91 ../../mod/regmod.php:54
3592 #, php-format
3593 msgid "Registration details for %s"
3594 msgstr "Registrační údaje pro %s"
3595
3596 #: ../../mod/register.php:99
3597 msgid ""
3598 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
3599 msgstr "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
3600
3601 #: ../../mod/register.php:103
3602 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
3603 msgstr "Nepodařilo se odeslat zprávu na e-mail. Zde je zpráva, která nebyla odeslána."
3604
3605 #: ../../mod/register.php:108
3606 msgid "Your registration can not be processed."
3607 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
3608
3609 #: ../../mod/register.php:145
3610 #, php-format
3611 msgid "Registration request at %s"
3612 msgstr "Žádost o registraci na %s"
3613
3614 #: ../../mod/register.php:154
3615 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
3616 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
3617
3618 #: ../../mod/register.php:192 ../../mod/uimport.php:50
3619 msgid ""
3620 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
3621 "Please try again tomorrow."
3622 msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to  zítra znovu."
3623
3624 #: ../../mod/register.php:220
3625 msgid ""
3626 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
3627 "and clicking 'Register'."
3628 msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknutete na tlačítko 'Zaregistrovat'."
3629
3630 #: ../../mod/register.php:221
3631 msgid ""
3632 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
3633 "in the rest of the items."
3634 msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
3635
3636 #: ../../mod/register.php:222
3637 msgid "Your OpenID (optional): "
3638 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
3639
3640 #: ../../mod/register.php:236
3641 msgid "Include your profile in member directory?"
3642 msgstr "Toto je Váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
3643
3644 #: ../../mod/register.php:257
3645 msgid "Membership on this site is by invitation only."
3646 msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
3647
3648 #: ../../mod/register.php:258
3649 msgid "Your invitation ID: "
3650 msgstr "Vaše pozvání ID:"
3651
3652 #: ../../mod/register.php:269
3653 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
3654 msgstr "Vaše celé jméno (např. Jan Novák):"
3655
3656 #: ../../mod/register.php:270
3657 msgid "Your Email Address: "
3658 msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
3659
3660 #: ../../mod/register.php:271
3661 msgid ""
3662 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
3663 "profile address on this site will then be "
3664 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
3665 msgstr "Vyberte přezdívku k profilu. Ta musí začít s textovým znakem. Vaše profilová adresa na tomto webu pak bude \"<strong>přezdívka@$sitename</strong>\"."
3666
3667 #: ../../mod/register.php:272
3668 msgid "Choose a nickname: "
3669 msgstr "Vyberte přezdívku:"
3670
3671 #: ../../mod/regmod.php:63
3672 msgid "Account approved."
3673 msgstr "Účet schválen."
3674
3675 #: ../../mod/regmod.php:100
3676 #, php-format
3677 msgid "Registration revoked for %s"
3678 msgstr "Registrace zrušena pro %s"
3679
3680 #: ../../mod/regmod.php:112
3681 msgid "Please login."
3682 msgstr "Přihlaste se, prosím."
3683
3684 #: ../../mod/attach.php:8
3685 msgid "Item not available."
3686 msgstr "Položka není k dispozici."
3687
3688 #: ../../mod/attach.php:20
3689 msgid "Item was not found."
3690 msgstr "Položka nebyla nalezena."
3691
3692 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
3693 msgid "Remove My Account"
3694 msgstr "Odstranit můj účet"
3695
3696 #: ../../mod/removeme.php:46
3697 msgid ""
3698 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3699 "recoverable."
3700 msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
3701
3702 #: ../../mod/removeme.php:47
3703 msgid "Please enter your password for verification:"
3704 msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
3705
3706 #: ../../mod/babel.php:17
3707 msgid "Source (bbcode) text:"
3708 msgstr "Zdrojový text (bbcode):"
3709
3710 #: ../../mod/babel.php:23
3711 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
3712 msgstr "Zdrojový (Diaspora) text k převedení do BB kódování:"
3713
3714 #: ../../mod/babel.php:31
3715 msgid "Source input: "
3716 msgstr "Zdrojový vstup: "
3717
3718 #: ../../mod/babel.php:35
3719 msgid "bb2html (raw HTML): "
3720 msgstr "bb2html (raw HTML): "
3721
3722 #: ../../mod/babel.php:39
3723 msgid "bb2html: "
3724 msgstr "bb2html: "
3725
3726 #: ../../mod/babel.php:43
3727 msgid "bb2html2bb: "
3728 msgstr "bb2html2bb: "
3729
3730 #: ../../mod/babel.php:47
3731 msgid "bb2md: "
3732 msgstr "bb2md: "
3733
3734 #: ../../mod/babel.php:51
3735 msgid "bb2md2html: "
3736 msgstr "bb2md2html: "
3737
3738 #: ../../mod/babel.php:55
3739 msgid "bb2dia2bb: "
3740 msgstr "bb2dia2bb: "
3741
3742 #: ../../mod/babel.php:59
3743 msgid "bb2md2html2bb: "
3744 msgstr "bb2md2html2bb: "
3745
3746 #: ../../mod/babel.php:69
3747 msgid "Source input (Diaspora format): "
3748 msgstr "Vstupní data (ve formátu Diaspora): "
3749
3750 #: ../../mod/babel.php:74
3751 msgid "diaspora2bb: "
3752 msgstr "diaspora2bb: "
3753
3754 #: ../../mod/common.php:42
3755 msgid "Common Friends"
3756 msgstr "Společní přátelé"
3757
3758 #: ../../mod/common.php:78
3759 msgid "No contacts in common."
3760 msgstr "Žádné společné kontakty."
3761
3762 #: ../../mod/apps.php:7
3763 msgid "You must be logged in to use addons. "
3764 msgstr "Musíte být přihlášení pro použití rozšíření."
3765
3766 #: ../../mod/apps.php:11
3767 msgid "Applications"
3768 msgstr "Aplikace"
3769
3770 #: ../../mod/apps.php:14
3771 msgid "No installed applications."
3772 msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
3773
3774 #: ../../mod/contacts.php:85 ../../mod/contacts.php:165
3775 msgid "Could not access contact record."
3776 msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
3777
3778 #: ../../mod/contacts.php:99
3779 msgid "Could not locate selected profile."
3780 msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
3781
3782 #: ../../mod/contacts.php:122
3783 msgid "Contact updated."
3784 msgstr "Kontakt aktualizován."
3785
3786 #: ../../mod/contacts.php:124 ../../mod/dfrn_request.php:571
3787 msgid "Failed to update contact record."
3788 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
3789
3790 #: ../../mod/contacts.php:187
3791 msgid "Contact has been blocked"
3792 msgstr "Kontakt byl zablokován"
3793
3794 #: ../../mod/contacts.php:187
3795 msgid "Contact has been unblocked"
3796 msgstr "Kontakt byl odblokován"
3797
3798 #: ../../mod/contacts.php:201
3799 msgid "Contact has been ignored"
3800 msgstr "Kontakt bude ignorován"
3801
3802 #: ../../mod/contacts.php:201
3803 msgid "Contact has been unignored"
3804 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
3805
3806 #: ../../mod/contacts.php:220
3807 msgid "Contact has been archived"
3808 msgstr "Kontakt byl archivován"
3809
3810 #: ../../mod/contacts.php:220
3811 msgid "Contact has been unarchived"
3812 msgstr "Kontakt byl vrácen z archívu."
3813
3814 #: ../../mod/contacts.php:244
3815 msgid "Do you really want to delete this contact?"
3816 msgstr "Opravdu chcete smazat tento kontakt?"
3817
3818 #: ../../mod/contacts.php:263
3819 msgid "Contact has been removed."
3820 msgstr "Kontakt byl odstraněn."
3821
3822 #: ../../mod/contacts.php:301
3823 #, php-format
3824 msgid "You are mutual friends with %s"
3825 msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
3826
3827 #: ../../mod/contacts.php:305
3828 #, php-format
3829 msgid "You are sharing with %s"
3830 msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
3831
3832 #: ../../mod/contacts.php:310
3833 #, php-format
3834 msgid "%s is sharing with you"
3835 msgstr "uživatel %s sdílí s vámi"
3836
3837 #: ../../mod/contacts.php:327
3838 msgid "Private communications are not available for this contact."
3839 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
3840
3841 #: ../../mod/contacts.php:334
3842 msgid "(Update was successful)"
3843 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
3844
3845 #: ../../mod/contacts.php:334
3846 msgid "(Update was not successful)"
3847 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
3848
3849 #: ../../mod/contacts.php:336
3850 msgid "Suggest friends"
3851 msgstr "Navrhněte přátelé"
3852
3853 #: ../../mod/contacts.php:340
3854 #, php-format
3855 msgid "Network type: %s"
3856 msgstr "Typ sítě: %s"
3857
3858 #: ../../mod/contacts.php:348
3859 msgid "View all contacts"
3860 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
3861
3862 #: ../../mod/contacts.php:356
3863 msgid "Toggle Blocked status"
3864 msgstr "Přepnout stav Blokováno"
3865
3866 #: ../../mod/contacts.php:359 ../../mod/contacts.php:413
3867 msgid "Unignore"
3868 msgstr "Přestat ignorovat"
3869
3870 #: ../../mod/contacts.php:359 ../../mod/contacts.php:413
3871 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
3872 #: ../../mod/notifications.php:210
3873 msgid "Ignore"
3874 msgstr "Ignorovat"
3875
3876 #: ../../mod/contacts.php:362
3877 msgid "Toggle Ignored status"
3878 msgstr "Přepnout stav Ignorováno"
3879
3880 #: ../../mod/contacts.php:366
3881 msgid "Unarchive"
3882 msgstr "Vrátit z archívu"
3883
3884 #: ../../mod/contacts.php:366
3885 msgid "Archive"
3886 msgstr "Archivovat"
3887
3888 #: ../../mod/contacts.php:369
3889 msgid "Toggle Archive status"
3890 msgstr "Přepnout stav Archivováno"
3891
3892 #: ../../mod/contacts.php:372
3893 msgid "Repair"
3894 msgstr "Opravit"
3895
3896 #: ../../mod/contacts.php:375
3897 msgid "Advanced Contact Settings"
3898 msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
3899
3900 #: ../../mod/contacts.php:381
3901 msgid "Communications lost with this contact!"
3902 msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
3903
3904 #: ../../mod/contacts.php:384
3905 msgid "Contact Editor"
3906 msgstr "Editor kontaktu"
3907
3908 #: ../../mod/contacts.php:387
3909 msgid "Profile Visibility"
3910 msgstr "Viditelnost profilu"
3911
3912 #: ../../mod/contacts.php:388
3913 #, php-format
3914 msgid ""
3915 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
3916 "profile securely."
3917 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení vašeho profilu."
3918
3919 #: ../../mod/contacts.php:389
3920 msgid "Contact Information / Notes"
3921 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
3922
3923 #: ../../mod/contacts.php:390
3924 msgid "Edit contact notes"
3925 msgstr "Editovat poznámky kontaktu"
3926
3927 #: ../../mod/contacts.php:396
3928 msgid "Block/Unblock contact"
3929 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
3930
3931 #: ../../mod/contacts.php:397
3932 msgid "Ignore contact"
3933 msgstr "Ignorovat kontakt"
3934
3935 #: ../../mod/contacts.php:398
3936 msgid "Repair URL settings"
3937 msgstr "Opravit nastavení adresy URL "
3938
3939 #: ../../mod/contacts.php:399
3940 msgid "View conversations"
3941 msgstr "Zobrazit konverzace"
3942
3943 #: ../../mod/contacts.php:401
3944 msgid "Delete contact"
3945 msgstr "Odstranit kontakt"
3946
3947 #: ../../mod/contacts.php:405
3948 msgid "Last update:"
3949 msgstr "Poslední aktualizace:"
3950
3951 #: ../../mod/contacts.php:407
3952 msgid "Update public posts"
3953 msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
3954
3955 #: ../../mod/contacts.php:416
3956 msgid "Currently blocked"
3957 msgstr "V současnosti zablokováno"
3958
3959 #: ../../mod/contacts.php:417
3960 msgid "Currently ignored"
3961 msgstr "V současnosti ignorováno"
3962
3963 #: ../../mod/contacts.php:418
3964 msgid "Currently archived"
3965 msgstr "Aktuálně archivován"
3966
3967 #: ../../mod/contacts.php:419 ../../mod/notifications.php:157
3968 #: ../../mod/notifications.php:204
3969 msgid "Hide this contact from others"
3970 msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
3971
3972 #: ../../mod/contacts.php:419
3973 msgid ""
3974 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
3975 msgstr "Odpovědi/Libí se na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou být</strong> stále viditelné"
3976
3977 #: ../../mod/contacts.php:470
3978 msgid "Suggestions"
3979 msgstr "Doporučení"
3980
3981 #: ../../mod/contacts.php:473
3982 msgid "Suggest potential friends"
3983 msgstr "Navrhnout potenciální přátele"
3984
3985 #: ../../mod/contacts.php:476 ../../mod/group.php:194
3986 msgid "All Contacts"
3987 msgstr "Všechny kontakty"
3988
3989 #: ../../mod/contacts.php:479
3990 msgid "Show all contacts"
3991 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
3992
3993 #: ../../mod/contacts.php:482
3994 msgid "Unblocked"
3995 msgstr "Odblokován"
3996
3997 #: ../../mod/contacts.php:485
3998 msgid "Only show unblocked contacts"
3999 msgstr "Zobrazit pouze neblokované kontakty"
4000
4001 #: ../../mod/contacts.php:489
4002 msgid "Blocked"
4003 msgstr "Blokován"
4004
4005 #: ../../mod/contacts.php:492
4006 msgid "Only show blocked contacts"
4007 msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
4008
4009 #: ../../mod/contacts.php:496
4010 msgid "Ignored"
4011 msgstr "Ignorován"
4012
4013 #: ../../mod/contacts.php:499
4014 msgid "Only show ignored contacts"
4015 msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
4016
4017 #: ../../mod/contacts.php:503
4018 msgid "Archived"
4019 msgstr "Archivován"
4020
4021 #: ../../mod/contacts.php:506
4022 msgid "Only show archived contacts"
4023 msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
4024
4025 #: ../../mod/contacts.php:510
4026 msgid "Hidden"
4027 msgstr "Skrytý"
4028
4029 #: ../../mod/contacts.php:513
4030 msgid "Only show hidden contacts"
4031 msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
4032
4033 #: ../../mod/contacts.php:561
4034 msgid "Mutual Friendship"
4035 msgstr "Vzájemné přátelství"
4036
4037 #: ../../mod/contacts.php:565
4038 msgid "is a fan of yours"
4039 msgstr "je Váš fanoušek"
4040
4041 #: ../../mod/contacts.php:569
4042 msgid "you are a fan of"
4043 msgstr "jste fanouškem"
4044
4045 #: ../../mod/contacts.php:611
4046 msgid "Search your contacts"
4047 msgstr "Prohledat Vaše kontakty"
4048
4049 #: ../../mod/contacts.php:612 ../../mod/directory.php:59
4050 msgid "Finding: "
4051 msgstr "Zjištění: "
4052
4053 #: ../../mod/settings.php:23 ../../mod/photos.php:79
4054 msgid "everybody"
4055 msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
4056
4057 #: ../../mod/settings.php:35
4058 msgid "Additional features"
4059 msgstr "Další funkčnosti"
4060
4061 #: ../../mod/settings.php:40 ../../mod/uexport.php:14
4062 msgid "Display settings"
4063 msgstr "Nastavení zobrazení"
4064
4065 #: ../../mod/settings.php:46 ../../mod/uexport.php:20
4066 msgid "Connector settings"
4067 msgstr "Nastavení konektoru"
4068
4069 #: ../../mod/settings.php:51 ../../mod/uexport.php:25
4070 msgid "Plugin settings"
4071 msgstr "Nastavení pluginu"
4072
4073 #: ../../mod/settings.php:56 ../../mod/uexport.php:30
4074 msgid "Connected apps"
4075 msgstr "Propojené aplikace"
4076
4077 #: ../../mod/settings.php:61 ../../mod/uexport.php:35 ../../mod/uexport.php:80
4078 msgid "Export personal data"
4079 msgstr "Export osobních údajů"
4080
4081 #: ../../mod/settings.php:66 ../../mod/uexport.php:40
4082 msgid "Remove account"
4083 msgstr "Odstranit účet"
4084
4085 #: ../../mod/settings.php:118
4086 msgid "Missing some important data!"
4087 msgstr "Chybí některé důležité údaje!"
4088
4089 #: ../../mod/settings.php:121 ../../mod/settings.php:610
4090 msgid "Update"
4091 msgstr "Aktualizace"
4092
4093 #: ../../mod/settings.php:227
4094 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
4095 msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
4096
4097 #: ../../mod/settings.php:232
4098 msgid "Email settings updated."
4099 msgstr "Nastavení e-mailu aktualizována."
4100
4101 #: ../../mod/settings.php:247
4102 msgid "Features updated"
4103 msgstr "Aktualizované funkčnosti"
4104
4105 #: ../../mod/settings.php:312
4106 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
4107 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
4108
4109 #: ../../mod/settings.php:317
4110 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
4111 msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno."
4112
4113 #: ../../mod/settings.php:325
4114 msgid "Wrong password."
4115 msgstr "Špatné heslo."
4116
4117 #: ../../mod/settings.php:336
4118 msgid "Password changed."
4119 msgstr "Heslo bylo změněno."
4120
4121 #: ../../mod/settings.php:338
4122 msgid "Password update failed. Please try again."
4123 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
4124
4125 #: ../../mod/settings.php:403
4126 msgid " Please use a shorter name."
4127 msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
4128
4129 #: ../../mod/settings.php:405
4130 msgid " Name too short."
4131 msgstr "Jméno je příliš krátké."
4132
4133 #: ../../mod/settings.php:414
4134 msgid "Wrong Password"
4135 msgstr "Špatné heslo"
4136
4137 #: ../../mod/settings.php:419
4138 msgid " Not valid email."
4139 msgstr "Neplatný e-mail."
4140
4141 #: ../../mod/settings.php:422
4142 msgid " Cannot change to that email."
4143 msgstr "Nelze provést změnu na tento e-mail."
4144
4145 #: ../../mod/settings.php:476
4146 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
4147 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se defaultní soukromá skupina."
4148
4149 #: ../../mod/settings.php:480
4150 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
4151 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou defaultní soukromou skupinu."
4152
4153 #: ../../mod/settings.php:510
4154 msgid "Settings updated."
4155 msgstr "Nastavení aktualizováno."
4156
4157 #: ../../mod/settings.php:583 ../../mod/settings.php:609
4158 #: ../../mod/settings.php:645
4159 msgid "Add application"
4160 msgstr "Přidat aplikaci"
4161
4162 #: ../../mod/settings.php:587 ../../mod/settings.php:613
4163 msgid "Consumer Key"
4164 msgstr "Consumer Key"
4165
4166 #: ../../mod/settings.php:588 ../../mod/settings.php:614
4167 msgid "Consumer Secret"
4168 msgstr "Consumer Secret"
4169
4170 #: ../../mod/settings.php:589 ../../mod/settings.php:615
4171 msgid "Redirect"
4172 msgstr "Přesměrování"
4173
4174 #: ../../mod/settings.php:590 ../../mod/settings.php:616
4175 msgid "Icon url"
4176 msgstr "URL ikony"
4177
4178 #: ../../mod/settings.php:601
4179 msgid "You can't edit this application."
4180 msgstr "Nemůžete editovat tuto aplikaci."
4181
4182 #: ../../mod/settings.php:644
4183 msgid "Connected Apps"
4184 msgstr "Připojené aplikace"
4185
4186 #: ../../mod/settings.php:646 ../../mod/editpost.php:109
4187 #: ../../mod/content.php:751 ../../object/Item.php:117
4188 msgid "Edit"
4189 msgstr "Upravit"
4190
4191 #: ../../mod/settings.php:648
4192 msgid "Client key starts with"
4193 msgstr "Klienský klíč začíná"
4194
4195 #: ../../mod/settings.php:649
4196 msgid "No name"
4197 msgstr "Bez názvu"
4198
4199 #: ../../mod/settings.php:650
4200 msgid "Remove authorization"
4201 msgstr "Odstranit oprávnění"
4202
4203 #: ../../mod/settings.php:662
4204 msgid "No Plugin settings configured"
4205 msgstr "Žádný doplněk není nastaven"
4206
4207 #: ../../mod/settings.php:670
4208 msgid "Plugin Settings"
4209 msgstr "Nastavení doplňku"
4210
4211 #: ../../mod/settings.php:684
4212 msgid "Off"
4213 msgstr "Vypnuto"
4214
4215 #: ../../mod/settings.php:684
4216 msgid "On"
4217 msgstr "Zapnuto"
4218
4219 #: ../../mod/settings.php:692
4220 msgid "Additional Features"
4221 msgstr "Další Funkčnosti"
4222
4223 #: ../../mod/settings.php:705 ../../mod/settings.php:706
4224 #, php-format
4225 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
4226 msgstr "Vestavěná podpora pro připojení s %s je %s"
4227
4228 #: ../../mod/settings.php:705 ../../mod/settings.php:706
4229 msgid "enabled"
4230 msgstr "povoleno"
4231
4232 #: ../../mod/settings.php:705 ../../mod/settings.php:706
4233 msgid "disabled"
4234 msgstr "zakázáno"
4235
4236 #: ../../mod/settings.php:706
4237 msgid "StatusNet"
4238 msgstr "StatusNet"
4239
4240 #: ../../mod/settings.php:738
4241 msgid "Email access is disabled on this site."
4242 msgstr "Přístup k elektronické poště je na tomto serveru zakázán."
4243
4244 #: ../../mod/settings.php:745
4245 msgid "Connector Settings"
4246 msgstr "Nastavení konektoru"
4247
4248 #: ../../mod/settings.php:750
4249 msgid "Email/Mailbox Setup"
4250 msgstr "Nastavení e-mailu"
4251
4252 #: ../../mod/settings.php:751
4253 msgid ""
4254 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
4255 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
4256 msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
4257
4258 #: ../../mod/settings.php:752
4259 msgid "Last successful email check:"
4260 msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
4261
4262 #: ../../mod/settings.php:754
4263 msgid "IMAP server name:"
4264 msgstr "jméno IMAP serveru:"
4265
4266 #: ../../mod/settings.php:755
4267 msgid "IMAP port:"
4268 msgstr "IMAP port:"
4269
4270 #: ../../mod/settings.php:756
4271 msgid "Security:"
4272 msgstr "Zabezpečení:"
4273
4274 #: ../../mod/settings.php:756 ../../mod/settings.php:761
4275 msgid "None"
4276 msgstr "Žádný"
4277
4278 #: ../../mod/settings.php:757
4279 msgid "Email login name:"
4280 msgstr "přihlašovací jméno k e-mailu:"
4281
4282 #: ../../mod/settings.php:758
4283 msgid "Email password:"
4284 msgstr "heslo k Vašemu e-mailu:"
4285
4286 #: ../../mod/settings.php:759
4287 msgid "Reply-to address:"
4288 msgstr "Odpovědět na adresu:"
4289
4290 #: ../../mod/settings.php:760
4291 msgid "Send public posts to all email contacts:"
4292 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
4293
4294 #: ../../mod/settings.php:761
4295 msgid "Action after import:"
4296 msgstr "Akce po importu:"
4297
4298 #: ../../mod/settings.php:761
4299 msgid "Mark as seen"
4300 msgstr "Označit jako přečtené"
4301
4302 #: ../../mod/settings.php:761
4303 msgid "Move to folder"
4304 msgstr "Přesunout do složky"
4305
4306 #: ../../mod/settings.php:762
4307 msgid "Move to folder:"
4308 msgstr "Přesunout do složky:"
4309
4310 #: ../../mod/settings.php:835
4311 msgid "Display Settings"
4312 msgstr "Nastavení Zobrazení"
4313
4314 #: ../../mod/settings.php:841 ../../mod/settings.php:853
4315 msgid "Display Theme:"
4316 msgstr "Vybrat grafickou šablonu:"
4317
4318 #: ../../mod/settings.php:842
4319 msgid "Mobile Theme:"
4320 msgstr "Téma pro mobilní zařízení:"
4321
4322 #: ../../mod/settings.php:843
4323 msgid "Update browser every xx seconds"
4324 msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
4325
4326 #: ../../mod/settings.php:843
4327 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
4328 msgstr "Minimum 10 sekund, žádné maximum."
4329
4330 #: ../../mod/settings.php:844
4331 msgid "Number of items to display per page:"
4332 msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
4333
4334 #: ../../mod/settings.php:844 ../../mod/settings.php:845
4335 msgid "Maximum of 100 items"
4336 msgstr "Maximum 100 položek"
4337
4338 #: ../../mod/settings.php:845
4339 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
4340 msgstr "Počet položek ke zobrazení na stránce při zobrazení na mobilním zařízení:"
4341
4342 #: ../../mod/settings.php:846
4343 msgid "Don't show emoticons"
4344 msgstr "Nezobrazovat emotikony"
4345
4346 #: ../../mod/settings.php:922
4347 msgid "Normal Account Page"
4348 msgstr "Normální stránka účtu"
4349
4350 #: ../../mod/settings.php:923
4351 msgid "This account is a normal personal profile"
4352 msgstr "Tento účet je běžný osobní profil"
4353
4354 #: ../../mod/settings.php:926
4355 msgid "Soapbox Page"
4356 msgstr "Stránka \"Soapbox\""
4357
4358 #: ../../mod/settings.php:927
4359 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
4360 msgstr "Automaticky schválit všechna spojení / přátelství jako fanoušky s právem pouze ke čtení"
4361
4362 #: ../../mod/settings.php:930
4363 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
4364 msgstr "Komunitní fórum/ účet celebrity"
4365
4366 #: ../../mod/settings.php:931
4367 msgid ""
4368 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
4369 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství, jako fanoušky s právem ke čtení."
4370
4371 #: ../../mod/settings.php:934
4372 msgid "Automatic Friend Page"
4373 msgstr "Automatická stránka přítele"
4374
4375 #: ../../mod/settings.php:935
4376 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
4377 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství jako přátele"
4378
4379 #: ../../mod/settings.php:938
4380 msgid "Private Forum [Experimental]"
4381 msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
4382
4383 #: ../../mod/settings.php:939
4384 msgid "Private forum - approved members only"
4385 msgstr "Soukromé fórum - pouze pro schválené členy"
4386
4387 #: ../../mod/settings.php:951
4388 msgid "OpenID:"
4389 msgstr "OpenID:"
4390
4391 #: ../../mod/settings.php:951
4392 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
4393 msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
4394
4395 #: ../../mod/settings.php:961
4396 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
4397 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
4398
4399 #: ../../mod/settings.php:967
4400 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
4401 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
4402
4403 #: ../../mod/settings.php:975
4404 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
4405 msgstr "Skrýt Vaše kontaktní údaje a seznam přátel před návštěvníky ve Vašem výchozím profilu?"
4406
4407 #: ../../mod/settings.php:979
4408 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
4409 msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými uživateli?"
4410
4411 #: ../../mod/settings.php:984
4412 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
4413 msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
4414
4415 #: ../../mod/settings.php:990
4416 msgid "Allow friends to tag your posts?"
4417 msgstr "Povolit přátelům označovat Vaše příspěvky?"
4418
4419 #: ../../mod/settings.php:996
4420 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
4421 msgstr "Chcete nám povolit abychom vás navrhovali jako přátelé pro nové členy?"
4422
4423 #: ../../mod/settings.php:1002
4424 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
4425 msgstr "Povolit neznámým lidem Vám zasílat soukromé zprávy?"
4426
4427 #: ../../mod/settings.php:1010
4428 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
4429 msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
4430
4431 #: ../../mod/settings.php:1013 ../../mod/profile_photo.php:248
4432 msgid "or"
4433 msgstr "nebo"
4434
4435 #: ../../mod/settings.php:1018
4436 msgid "Your Identity Address is"
4437 msgstr "Vaše adresa identity je"
4438
4439 #: ../../mod/settings.php:1029
4440 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
4441 msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
4442
4443 #: ../../mod/settings.php:1029
4444 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
4445 msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
4446
4447 #: ../../mod/settings.php:1030
4448 msgid "Advanced expiration settings"
4449 msgstr "Pokročilé nastavení expirací"
4450
4451 #: ../../mod/settings.php:1031
4452 msgid "Advanced Expiration"
4453 msgstr "Nastavení expirací"
4454
4455 #: ../../mod/settings.php:1032
4456 msgid "Expire posts:"
4457 msgstr "Expirovat příspěvky:"
4458
4459 #: ../../mod/settings.php:1033
4460 msgid "Expire personal notes:"
4461 msgstr "Expirovat osobní poznámky:"
4462
4463 #: ../../mod/settings.php:1034
4464 msgid "Expire starred posts:"
4465 msgstr "Expirovat příspěvky s hvězdou:"
4466
4467 #: ../../mod/settings.php:1035
4468 msgid "Expire photos:"
4469 msgstr "Expirovat fotografie:"
4470
4471 #: ../../mod/settings.php:1036
4472 msgid "Only expire posts by others:"
4473 msgstr "Přízpěvky expirovat pouze ostatními:"
4474
4475 #: ../../mod/settings.php:1062
4476 msgid "Account Settings"
4477 msgstr "Nastavení účtu"
4478
4479 #: ../../mod/settings.php:1070
4480 msgid "Password Settings"
4481 msgstr "Nastavení hesla"
4482
4483 #: ../../mod/settings.php:1071
4484 msgid "New Password:"
4485 msgstr "Nové heslo:"
4486
4487 #: ../../mod/settings.php:1072
4488 msgid "Confirm:"
4489 msgstr "Potvrďte:"
4490
4491 #: ../../mod/settings.php:1072
4492 msgid "Leave password fields blank unless changing"
4493 msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
4494
4495 #: ../../mod/settings.php:1073
4496 msgid "Current Password:"
4497 msgstr "Stávající heslo:"
4498
4499 #: ../../mod/settings.php:1073 ../../mod/settings.php:1074
4500 msgid "Your current password to confirm the changes"
4501 msgstr "Vaše stávající heslo k potvrzení změn"
4502
4503 #: ../../mod/settings.php:1074
4504 msgid "Password:"
4505 msgstr "Heslo: "
4506
4507 #: ../../mod/settings.php:1078
4508 msgid "Basic Settings"
4509 msgstr "Základní nastavení"
4510
4511 #: ../../mod/settings.php:1080
4512 msgid "Email Address:"
4513 msgstr "E-mailová adresa:"
4514
4515 #: ../../mod/settings.php:1081
4516 msgid "Your Timezone:"
4517 msgstr "Vaše časové pásmo:"
4518
4519 #: ../../mod/settings.php:1082
4520 msgid "Default Post Location:"
4521 msgstr "Výchozí umístění příspěvků:"
4522
4523 #: ../../mod/settings.php:1083
4524 msgid "Use Browser Location:"
4525 msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:"
4526
4527 #: ../../mod/settings.php:1086
4528 msgid "Security and Privacy Settings"
4529 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
4530
4531 #: ../../mod/settings.php:1088
4532 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4533 msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:"
4534
4535 #: ../../mod/settings.php:1088 ../../mod/settings.php:1118
4536 msgid "(to prevent spam abuse)"
4537 msgstr "(Aby se zabránilo spamu)"
4538
4539 #: ../../mod/settings.php:1089
4540 msgid "Default Post Permissions"
4541 msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
4542
4543 #: ../../mod/settings.php:1090
4544 msgid "(click to open/close)"
4545 msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
4546
4547 #: ../../mod/settings.php:1099 ../../mod/photos.php:1140
4548 #: ../../mod/photos.php:1506
4549 msgid "Show to Groups"
4550 msgstr "Zobrazit ve Skupinách"
4551
4552 #: ../../mod/settings.php:1100 ../../mod/photos.php:1141
4553 #: ../../mod/photos.php:1507
4554 msgid "Show to Contacts"
4555 msgstr "Zobrazit v Kontaktech"
4556
4557 #: ../../mod/settings.php:1101
4558 msgid "Default Private Post"
4559 msgstr "Výchozí Soukromý příspěvek"
4560
4561 #: ../../mod/settings.php:1102
4562 msgid "Default Public Post"
4563 msgstr "Výchozí Veřejný příspěvek"
4564
4565 #: ../../mod/settings.php:1106
4566 msgid "Default Permissions for New Posts"
4567 msgstr "Výchozí oprávnění pro nové příspěvky"
4568
4569 #: ../../mod/settings.php:1118
4570 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4571 msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí:"
4572
4573 #: ../../mod/settings.php:1121
4574 msgid "Notification Settings"
4575 msgstr "Nastavení notifikací"
4576
4577 #: ../../mod/settings.php:1122
4578 msgid "By default post a status message when:"
4579 msgstr "Defaultně posílat statusové zprávy když:"
4580
4581 #: ../../mod/settings.php:1123
4582 msgid "accepting a friend request"
4583 msgstr "akceptuji požadavek na přátelství"
4584
4585 #: ../../mod/settings.php:1124
4586 msgid "joining a forum/community"
4587 msgstr "připojující se k fóru/komunitě"
4588
4589 #: ../../mod/settings.php:1125
4590 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4591 msgstr "provedení <em>zajímavé</em> profilové změny"
4592
4593 #: ../../mod/settings.php:1126
4594 msgid "Send a notification email when:"
4595 msgstr "Poslat notifikaci e-mailem, když"
4596
4597 #: ../../mod/settings.php:1127
4598 msgid "You receive an introduction"
4599 msgstr "obdržíte žádost o propojení"
4600
4601 #: ../../mod/settings.php:1128
4602 msgid "Your introductions are confirmed"
4603 msgstr "Vaše žádosti jsou potvrzeny"
4604
4605 #: ../../mod/settings.php:1129
4606 msgid "Someone writes on your profile wall"
4607 msgstr "někdo Vám napíše na Vaši profilovou stránku"
4608
4609 #: ../../mod/settings.php:1130
4610 msgid "Someone writes a followup comment"
4611 msgstr "někdo Vám napíše následný komentář"
4612
4613 #: ../../mod/settings.php:1131
4614 msgid "You receive a private message"
4615 msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
4616
4617 #: ../../mod/settings.php:1132
4618 msgid "You receive a friend suggestion"
4619 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství"
4620
4621 #: ../../mod/settings.php:1133
4622 msgid "You are tagged in a post"
4623 msgstr "Jste označen v příspěvku"
4624
4625 #: ../../mod/settings.php:1134
4626 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4627 msgstr "Byl Jste šťouchnout v příspěvku"
4628
4629 #: ../../mod/settings.php:1137
4630 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4631 msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
4632
4633 #: ../../mod/settings.php:1138
4634 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4635 msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
4636
4637 #: ../../mod/share.php:44
4638 msgid "link"
4639 msgstr "odkaz"
4640
4641 #: ../../mod/crepair.php:102
4642 msgid "Contact settings applied."
4643 msgstr "Nastavení kontaktu změněno"
4644
4645 #: ../../mod/crepair.php:104
4646 msgid "Contact update failed."
4647 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
4648
4649 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
4650 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
4651 msgid "Contact not found."
4652 msgstr "Kontakt nenalezen."
4653
4654 #: ../../mod/crepair.php:135
4655 msgid "Repair Contact Settings"
4656 msgstr "Opravit nastavení kontaktu"
4657
4658 #: ../../mod/crepair.php:137
4659 msgid ""
4660 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
4661 " information your communications with this contact may stop working."
4662 msgstr "<strong>Varování: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, Vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat."
4663
4664 #: ../../mod/crepair.php:138
4665 msgid ""
4666 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
4667 "uncertain what to do on this page."
4668 msgstr "Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud si nejste jistí co dělat na této stránce."
4669
4670 #: ../../mod/crepair.php:144
4671 msgid "Return to contact editor"
4672 msgstr "Návrat k editoru kontaktu"
4673
4674 #: ../../mod/crepair.php:149
4675 msgid "Account Nickname"
4676 msgstr "Přezdívka účtu"
4677
4678 #: ../../mod/crepair.php:150
4679 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
4680 msgstr "@Tagname - upřednostněno před Jménem/Přezdívkou"
4681
4682 #: ../../mod/crepair.php:151
4683 msgid "Account URL"
4684 msgstr "URL adresa účtu"
4685
4686 #: ../../mod/crepair.php:152
4687 msgid "Friend Request URL"
4688 msgstr "Žádost o přátelství URL"
4689
4690 #: ../../mod/crepair.php:153
4691 msgid "Friend Confirm URL"
4692 msgstr "URL adresa potvrzení přátelství"
4693
4694 #: ../../mod/crepair.php:154
4695 msgid "Notification Endpoint URL"
4696 msgstr "Notifikační URL adresa"
4697
4698 #: ../../mod/crepair.php:155
4699 msgid "Poll/Feed URL"
4700 msgstr "Poll/Feed URL adresa"
4701
4702 #: ../../mod/crepair.php:156
4703 msgid "New photo from this URL"
4704 msgstr "Nové foto z této URL adresy"
4705
4706 #: ../../mod/delegate.php:95
4707 msgid "No potential page delegates located."
4708 msgstr "Žádní potenciální delegáti stránky nenalezeni."
4709
4710 #: ../../mod/delegate.php:123
4711 msgid ""
4712 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4713 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4714 "anybody that you do not trust completely."
4715 msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu / stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nepředávejte svůj osobní účet nikomu, komu úplně nevěříte.."
4716
4717 #: ../../mod/delegate.php:124
4718 msgid "Existing Page Managers"
4719 msgstr "Stávající správci stránky"
4720
4721 #: ../../mod/delegate.php:126
4722 msgid "Existing Page Delegates"
4723 msgstr "Stávající delegáti stránky "
4724
4725 #: ../../mod/delegate.php:128
4726 msgid "Potential Delegates"
4727 msgstr "Potenciální delegáti"
4728
4729 #: ../../mod/delegate.php:130 ../../mod/tagrm.php:93
4730 msgid "Remove"
4731 msgstr "Odstranit"
4732
4733 #: ../../mod/delegate.php:131
4734 msgid "Add"
4735 msgstr "Přidat"
4736
4737 #: ../../mod/delegate.php:132
4738 msgid "No entries."
4739 msgstr "Žádné záznamy."
4740
4741 #: ../../mod/poke.php:192
4742 msgid "Poke/Prod"
4743 msgstr "Šťouchanec"
4744
4745 #: ../../mod/poke.php:193
4746 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
4747 msgstr "někoho šťouchnout nebo mu provést  jinou věc"
4748
4749 #: ../../mod/poke.php:194
4750 msgid "Recipient"
4751 msgstr "Příjemce"
4752
4753 #: ../../mod/poke.php:195
4754 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
4755 msgstr "Vyberte, co si přejete příjemci udělat"
4756
4757 #: ../../mod/poke.php:198
4758 msgid "Make this post private"
4759 msgstr "Změnit tento příspěvek na soukromý"
4760
4761 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4762 msgid ""
4763 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4764 " has already been approved."
4765 msgstr "To se může občas stát pokud kontakt byl zažádán oběma osobami a již byl schválen."
4766
4767 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
4768 msgid "Response from remote site was not understood."
4769 msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná."
4770
4771 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
4772 msgid "Unexpected response from remote site: "
4773 msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:"
4774
4775 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
4776 msgid "Confirmation completed successfully."
4777 msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena."
4778
4779 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4780 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4781 msgid "Remote site reported: "
4782 msgstr "Vzdálený server oznámil:"
4783
4784 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4785 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4786 msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu."
4787
4788 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4789 msgid "Introduction failed or was revoked."
4790 msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena."
4791
4792 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4793 msgid "Unable to set contact photo."
4794 msgstr "Nelze nastavit fotografii kontaktu."
4795
4796 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4797 #, php-format
4798 msgid "No user record found for '%s' "
4799 msgstr "Pro '%s' nenalezen žádný uživatelský záznam "
4800
4801 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
4802 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4803 msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat."
4804
4805 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
4806 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4807 msgstr "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat."
4808
4809 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
4810 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4811 msgstr "Kontakt záznam nebyl nalezen pro vás na našich stránkách."
4812
4813 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
4814 #, php-format
4815 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4816 msgstr "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s."
4817
4818 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
4819 msgid ""
4820 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4821 "if you try again."
4822 msgstr "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat."
4823
4824 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
4825 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4826 msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
4827
4828 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
4829 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4830 msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
4831
4832 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:751
4833 #, php-format
4834 msgid "Connection accepted at %s"
4835 msgstr "Připojení přijato na %s"
4836
4837 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
4838 #, php-format
4839 msgid "%1$s has joined %2$s"
4840 msgstr "%1$s se připojil k %2$s"
4841
4842 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
4843 #, php-format
4844 msgid "%1$s welcomes %2$s"
4845 msgstr "%1$s vítá %2$s"
4846
4847 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
4848 msgid "This introduction has already been accepted."
4849 msgstr "Toto pozvání již bylo přijato."
4850
4851 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
4852 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
4853 msgstr "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"
4854
4855 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
4856 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
4857 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka"
4858
4859 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
4860 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
4861 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádnou profilovou fotografii."
4862
4863 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
4864 #, php-format
4865 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
4866 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
4867 msgstr[0] "%d požadovaný parametr nebyl nalezen na daném místě"
4868 msgstr[1] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
4869 msgstr[2] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
4870
4871 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
4872 msgid "Introduction complete."
4873 msgstr "Představení dokončeno."
4874
4875 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
4876 msgid "Unrecoverable protocol error."
4877 msgstr "Neopravitelná chyba protokolu"
4878
4879 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
4880 msgid "Profile unavailable."
4881 msgstr "Profil není k dispozici."
4882
4883 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
4884 #, php-format
4885 msgid "%s has received too many connection requests today."
4886 msgstr "%s dnes obdržel příliš mnoho požadavků na připojení."
4887
4888 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
4889 msgid "Spam protection measures have been invoked."
4890 msgstr "Ochrana proti spamu byla aktivována"
4891
4892 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
4893 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
4894 msgstr "Přátelům se doporučuje to zkusit znovu za 24 hodin."
4895
4896 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
4897 msgid "Invalid locator"
4898 msgstr "Neplatný odkaz"
4899
4900 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
4901 msgid "Invalid email address."
4902 msgstr "Neplatná emailová adresa"
4903
4904 #: ../../mod/dfrn_request.php:362
4905 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
4906 msgstr "Tento účet nebyl nastaven pro email. Požadavek nesplněn."
4907
4908 #: ../../mod/dfrn_request.php:458
4909 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
4910 msgstr "Nepodařilo se zjistit Vaše jméno na zadané adrese."
4911
4912 #: ../../mod/dfrn_request.php:471
4913 msgid "You have already introduced yourself here."
4914 msgstr "Již jste se zde zavedli."
4915
4916 #: ../../mod/dfrn_request.php:475
4917 #, php-format
4918 msgid "Apparently you are already friends with %s."
4919 msgstr "Zřejmě jste již přátelé se %s."
4920
4921 #: ../../mod/dfrn_request.php:496
4922 msgid "Invalid profile URL."
4923 msgstr "Neplatné URL profilu."
4924
4925 #: ../../mod/dfrn_request.php:592
4926 msgid "Your introduction has been sent."
4927 msgstr "Vaše žádost o propojení byla odeslána."
4928
4929 #: ../../mod/dfrn_request.php:645
4930 msgid "Please login to confirm introduction."
4931 msgstr "Prosím přihlašte se k potvrzení žádosti o propojení."
4932
4933 #: ../../mod/dfrn_request.php:659
4934 msgid ""
4935 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
4936 "<strong>this</strong> profile."
4937 msgstr "Jste přihlášeni pod nesprávnou identitou  Prosím, přihlaste se do <strong>tohoto</strong> profilu."
4938
4939 #: ../../mod/dfrn_request.php:670
4940 msgid "Hide this contact"
4941 msgstr "Skrýt tento kontakt"
4942
4943 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
4944 #, php-format
4945 msgid "Welcome home %s."
4946 msgstr "Vítejte doma %s."
4947
4948 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
4949 #, php-format
4950 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
4951 msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o propojení %s."
4952
4953 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
4954 msgid "Confirm"
4955 msgstr "Potvrdit"
4956
4957 #: ../../mod/dfrn_request.php:811
4958 msgid ""
4959 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
4960 "communications networks:"
4961 msgstr "Prosím zadejte Vaši adresu identity jedné z následujících podporovaných komunikačních sítí:"
4962
4963 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
4964 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
4965 msgstr "<strike>Připojte se jako emailový následovník</strike> (Již brzy)"
4966
4967 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
4968 msgid ""
4969 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
4970 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
4971 " Friendica site and join us today</a>."
4972 msgstr "Pokud ještě nejste členem svobodné sociální sítě, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">následujte tento odkaz k nalezení veřejného Friendica serveru a přidejte se k nám ještě dnes</a>."
4973
4974 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
4975 msgid "Friend/Connection Request"
4976 msgstr "Požadavek o přátelství / kontaktování"
4977
4978 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
4979 msgid ""
4980 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
4981 "testuser@identi.ca"
4982 msgstr "Příklady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
4983
4984 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
4985 msgid "Please answer the following:"
4986 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
4987
4988 #: ../../mod/dfrn_request.php:835
4989 #, php-format
4990 msgid "Does %s know you?"
4991 msgstr "Zná Vás uživatel %s ?"
4992
4993 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
4994 msgid "Add a personal note:"
4995 msgstr "Přidat osobní poznámku:"
4996
4997 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
4998 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
4999 msgstr "StatusNet / Federativní Sociální Web"
5000
5001 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
5002 #, php-format
5003 msgid ""
5004 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
5005 " bar."
5006 msgstr " - prosím nepoužívejte tento formulář.  Místo toho zadejte %s do Vašeho Diaspora vyhledávacího pole."
5007
5008 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
5009 msgid "Your Identity Address:"
5010 msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na Vašem systému nemá povolen \"register_argc_argv\"."
5011
5012 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
5013 msgid "Submit Request"
5014 msgstr "Odeslat žádost"
5015
5016 #: ../../mod/subthread.php:103
5017 #, php-format
5018 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
5019 msgstr "%1$s následuje %3$s uživatele %2$s"
5020
5021 #: ../../mod/directory.php:49 ../../view/theme/diabook/theme.php:518
5022 msgid "Global Directory"
5023 msgstr "Globální adresář"
5024
5025 #: ../../mod/directory.php:57
5026 msgid "Find on this site"
5027 msgstr "Nalézt na tomto webu"
5028
5029 #: ../../mod/directory.php:60
5030 msgid "Site Directory"
5031 msgstr "Adresář serveru"
5032
5033 #: ../../mod/directory.php:114
5034 msgid "Gender: "
5035 msgstr "Pohlaví: "
5036
5037 #: ../../mod/directory.php:187
5038 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
5039 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
5040
5041 #: ../../mod/suggest.php:27
5042 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
5043 msgstr "Opravdu chcete smazat tento návrh?"
5044
5045 #: ../../mod/suggest.php:72
5046 msgid ""
5047 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
5048 "hours."
5049 msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
5050
5051 #: ../../mod/suggest.php:90
5052 msgid "Ignore/Hide"
5053 msgstr "Ignorovat / skrýt"
5054
5055 #: ../../mod/dirfind.php:26
5056 msgid "People Search"
5057 msgstr "Vyhledávání lidí"
5058
5059 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
5060 msgid "No matches"
5061 msgstr "Žádné shody"
5062
5063 #: ../../mod/videos.php:125
5064 msgid "No videos selected"
5065 msgstr "Není vybráno žádné video"
5066
5067 #: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1025
5068 msgid "Access to this item is restricted."
5069 msgstr "Přístup k této položce je omezen."
5070
5071 #: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1784
5072 msgid "View Album"
5073 msgstr "Zobrazit album"
5074
5075 #: ../../mod/videos.php:317
5076 msgid "Recent Videos"
5077 msgstr "Aktuální Videa"
5078
5079 #: ../../mod/videos.php:319
5080 msgid "Upload New Videos"
5081 msgstr "Nahrát nová videa"
5082
5083 #: ../../mod/tagrm.php:41
5084 msgid "Tag removed"
5085 msgstr "Štítek odstraněn"
5086
5087 #: ../../mod/tagrm.php:79
5088 msgid "Remove Item Tag"
5089 msgstr "Odebrat štítek položky"
5090
5091 #: ../../mod/tagrm.php:81
5092 msgid "Select a tag to remove: "
5093 msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
5094
5095 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
5096 msgid "Item not found"
5097 msgstr "Položka nenalezena"
5098
5099 #: ../../mod/editpost.php:39
5100 msgid "Edit post"
5101 msgstr "Upravit příspěvek"
5102
5103 #: ../../mod/events.php:66
5104 msgid "Event title and start time are required."
5105 msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
5106
5107 #: ../../mod/events.php:291
5108 msgid "l, F j"
5109 msgstr "l, F j"
5110
5111 #: ../../mod/events.php:313
5112 msgid "Edit event"
5113 msgstr "Editovat událost"
5114
5115 #: ../../mod/events.php:371
5116 msgid "Create New Event"
5117 msgstr "Vytvořit novou událost"
5118
5119 #: ../../mod/events.php:372
5120 msgid "Previous"
5121 msgstr "Předchozí"
5122
5123 #: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
5124 msgid "Next"
5125 msgstr "Dále"
5126
5127 #: ../../mod/events.php:446
5128 msgid "hour:minute"
5129 msgstr "hodina:minuta"
5130
5131 #: ../../mod/events.php:456
5132 msgid "Event details"
5133 msgstr "Detaily události"
5134
5135 #: ../../mod/events.php:457
5136 #, php-format
5137 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
5138 msgstr "Formát je %s %s. Datum začátku a Název jsou vyžadovány."
5139
5140 #: ../../mod/events.php:459
5141 msgid "Event Starts:"
5142 msgstr "Událost začíná:"
5143
5144 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
5145 msgid "Required"
5146 msgstr "Vyžadováno"
5147
5148 #: ../../mod/events.php:462
5149 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5150 msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
5151
5152 #: ../../mod/events.php:464
5153 msgid "Event Finishes:"
5154 msgstr "Akce končí:"
5155
5156 #: ../../mod/events.php:467
5157 msgid "Adjust for viewer timezone"
5158 msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení"
5159
5160 #: ../../mod/events.php:469
5161 msgid "Description:"
5162 msgstr "Popis:"
5163
5164 #: ../../mod/events.php:473
5165 msgid "Title:"
5166 msgstr "Název:"
5167
5168 #: ../../mod/events.php:475
5169 msgid "Share this event"
5170 msgstr "Sdílet tuto událost"
5171
5172 #: ../../mod/fbrowser.php:113
5173 msgid "Files"
5174 msgstr "Soubory"
5175
5176 #: ../../mod/uexport.php:72
5177 msgid "Export account"
5178 msgstr "Exportovat účet"
5179
5180 #: ../../mod/uexport.php:72
5181 msgid ""
5182 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
5183 "account and/or to move it to another server."
5184 msgstr "Exportujte svůj účet a své kontakty. Použijte tuto funkci pro vytvoření  zálohy svého účtu a/nebo k přesunu na jiný server."
5185
5186 #: ../../mod/uexport.php:73
5187 msgid "Export all"
5188 msgstr "Exportovat vše"
5189
5190 #: ../../mod/uexport.php:73
5191 msgid ""
5192 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
5193 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
5194 "of your account (photos are not exported)"
5195 msgstr "Exportujte své informace k účtu, kontakty a vše své položky jako json. To může být velmi velký soubor a může to zabrat spoustu času. Tuto funkci použijte pro úplnou zálohu svého účtu(fotografie se neexportují)"
5196
5197 #: ../../mod/filer.php:30
5198 msgid "- select -"
5199 msgstr "- vyber -"
5200
5201 #: ../../mod/uimport.php:64
5202 msgid "Import"
5203 msgstr "Import"
5204
5205 #: ../../mod/uimport.php:66
5206 msgid "Move account"
5207 msgstr "Přesunout účet"
5208
5209 #: ../../mod/uimport.php:67
5210 msgid "You can import an account from another Friendica server."
5211 msgstr "Můžete importovat účet z jiného Friendica serveru."
5212
5213 #: ../../mod/uimport.php:68
5214 msgid ""
5215 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
5216 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
5217 " to inform your friends that you moved here."
5218 msgstr "Musíte exportovat svůj účet na sterém serveru a nahrát ho zde. My následně vytvoříme Váš původní účet zde včetně všech kontaktů. Zároveň se pokusíme informovat všechny Vaše přátele, že jste se sem přestěhovali."
5219
5220 #: ../../mod/uimport.php:69
5221 msgid ""
5222 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
5223 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
5224 msgstr "Tato funkčnost je experimentální. Nemůžeme importovat kontakty z OSStatus sítí (statusnet/identi.ca) nebo z Diaspory"
5225
5226 #: ../../mod/uimport.php:70
5227 msgid "Account file"
5228 msgstr "Soubor s účtem"
5229
5230 #: ../../mod/uimport.php:70
5231 msgid ""
5232 "To export your accont, go to \"Settings->Export your porsonal data\" and "
5233 "select \"Export account\""
5234 msgstr "K exportu Vašeho účtu, jděte do \"Nastavení->Export vašich osobních dat\" a zvolte \" Export účtu\""
5235
5236 #: ../../mod/update_community.php:18 ../../mod/update_display.php:22
5237 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_notes.php:41
5238 #: ../../mod/update_profile.php:41
5239 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
5240 msgstr "[Vložený obsah - obnovení stránky pro zobrazení]"
5241
5242 #: ../../mod/follow.php:27
5243 msgid "Contact added"
5244 msgstr "Kontakt přidán"
5245
5246 #: ../../mod/friendica.php:55
5247 msgid "This is Friendica, version"
5248 msgstr "Toto je Friendica, verze"
5249
5250 #: ../../mod/friendica.php:56
5251 msgid "running at web location"
5252 msgstr "běžící na webu"
5253
5254 #: ../../mod/friendica.php:58
5255 msgid ""
5256 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
5257 "more about the Friendica project."
5258 msgstr "Pro získání dalších informací o projektu Friendica navštivte prosím <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>."
5259
5260 #: ../../mod/friendica.php:60
5261 msgid "Bug reports and issues: please visit"
5262 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte:"
5263
5264 #: ../../mod/friendica.php:61
5265 msgid ""
5266 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
5267 "dot com"
5268 msgstr "Návrhy, chválu, dary, apod. - prosím piště na \"info\" na Friendica - tečka com"
5269
5270 #: ../../mod/friendica.php:75
5271 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
5272 msgstr "Instalované pluginy/doplňky/aplikace:"
5273
5274 #: ../../mod/friendica.php:88
5275 msgid "No installed plugins/addons/apps"
5276 msgstr "Nejsou žádné nainstalované doplňky/aplikace"
5277
5278 #: ../../mod/fsuggest.php:63
5279 msgid "Friend suggestion sent."
5280 msgstr "Návrhy přátelství odeslány "
5281
5282 #: ../../mod/fsuggest.php:97
5283 msgid "Suggest Friends"
5284 msgstr "Navrhněte přátelé"
5285
5286 #: ../../mod/fsuggest.php:99
5287 #, php-format
5288 msgid "Suggest a friend for %s"
5289 msgstr "Navrhněte přátelé pro uživatele %s"
5290
5291 #: ../../mod/group.php:29
5292 msgid "Group created."
5293 msgstr "Skupina vytvořena."
5294
5295 #: ../../mod/group.php:35
5296 msgid "Could not create group."
5297 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
5298
5299 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
5300 msgid "Group not found."
5301 msgstr "Skupina nenalezena."
5302
5303 #: ../../mod/group.php:60
5304 msgid "Group name changed."
5305 msgstr "Název skupiny byl změněn."
5306
5307 #: ../../mod/group.php:93
5308 msgid "Create a group of contacts/friends."
5309 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
5310
5311 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
5312 msgid "Group Name: "
5313 msgstr "Název skupiny: "
5314
5315 #: ../../mod/group.php:113
5316 msgid "Group removed."
5317 msgstr "Skupina odstraněna. "
5318
5319 #: ../../mod/group.php:115
5320 msgid "Unable to remove group."
5321 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
5322
5323 #: ../../mod/group.php:179
5324 msgid "Group Editor"
5325 msgstr "Editor skupin"
5326
5327 #: ../../mod/group.php:192
5328 msgid "Members"
5329 msgstr "Členové"
5330
5331 #: ../../mod/hcard.php:10
5332 msgid "No profile"
5333 msgstr "Žádný profil"
5334
5335 #: ../../mod/help.php:79
5336 msgid "Help:"
5337 msgstr "Nápověda:"
5338
5339 #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:231
5340 msgid "Not Found"
5341 msgstr "Nenalezen"
5342
5343 #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:234
5344 msgid "Page not found."
5345 msgstr "Stránka nenalezena"
5346
5347 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
5348 msgid "No contacts."
5349 msgstr "Žádné kontakty."
5350
5351 #: ../../mod/home.php:34
5352 #, php-format
5353 msgid "Welcome to %s"
5354 msgstr "Vítá Vás %s"
5355
5356 #: ../../mod/viewsrc.php:7
5357 msgid "Access denied."
5358 msgstr "Přístup odmítnut"
5359
5360 #: ../../mod/wall_attach.php:69
5361 #, php-format
5362 msgid "File exceeds size limit of %d"
5363 msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %d"
5364
5365 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
5366 msgid "File upload failed."
5367 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
5368
5369 #: ../../mod/wall_upload.php:90 ../../mod/profile_photo.php:144
5370 #, php-format
5371 msgid "Image exceeds size limit of %d"
5372 msgstr "Obrázek překročil limit velikosti %d"
5373
5374 #: ../../mod/wall_upload.php:112 ../../mod/photos.php:801
5375 #: ../../mod/profile_photo.php:153
5376 msgid "Unable to process image."
5377 msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
5378
5379 #: ../../mod/wall_upload.php:138 ../../mod/photos.php:828
5380 #: ../../mod/profile_photo.php:301
5381 msgid "Image upload failed."
5382 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
5383
5384 #: ../../mod/invite.php:27
5385 msgid "Total invitation limit exceeded."
5386 msgstr "Celkový limit pozvánek byl překročen"
5387
5388 #: ../../mod/invite.php:49
5389 #, php-format
5390 msgid "%s : Not a valid email address."
5391 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
5392
5393 #: ../../mod/invite.php:73
5394 msgid "Please join us on Friendica"
5395 msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendice"
5396
5397 #: ../../mod/invite.php:84
5398 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5399 msgstr "Limit pozvánek byl překročen. Prosím kontaktujte vašeho administrátora webu."
5400
5401 #: ../../mod/invite.php:89
5402 #, php-format
5403 msgid "%s : Message delivery failed."
5404 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
5405
5406 #: ../../mod/invite.php:93
5407 #, php-format
5408 msgid "%d message sent."
5409 msgid_plural "%d messages sent."
5410 msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
5411 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
5412 msgstr[2] "%d zprávy odeslány."
5413
5414 #: ../../mod/invite.php:112
5415 msgid "You have no more invitations available"
5416 msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
5417
5418 #: ../../mod/invite.php:120
5419 #, php-format
5420 msgid ""
5421 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5422 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5423 " other social networks."
5424 msgstr "Navštivte %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžete přidat. Členové Friendica se mohou navzájem propojovat, stejně tak jako se mohou přiopojit se členy mnoha dalších sociálních sítí."
5425
5426 #: ../../mod/invite.php:122
5427 #, php-format
5428 msgid ""
5429 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5430 "public Friendica website."
5431 msgstr "K akceptaci této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterékoliv jiném veřejném Friendica serveru."
5432
5433 #: ../../mod/invite.php:123
5434 #, php-format
5435 msgid ""
5436 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5437 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5438 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5439 "sites you can join."
5440 msgstr "Friendica servery jsou všechny propojené a vytváří tak rozsáhlou sociální síť s důrazem na soukromý a je pod kontrolou svých členů. Členové se mohou propojovat s mnoha dalšími tradičními sociálními sítěmi. Navštivte %s pro seznam alternativních Friendica serverů kde se můžete přidat."
5441
5442 #: ../../mod/invite.php:126
5443 msgid ""
5444 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5445 " public sites or invite members."
5446 msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
5447
5448 #: ../../mod/invite.php:132
5449 msgid "Send invitations"
5450 msgstr "Poslat pozvánky"
5451
5452 #: ../../mod/invite.php:133
5453 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5454 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
5455
5456 #: ../../mod/invite.php:134 ../../mod/wallmessage.php:151
5457 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
5458 msgid "Your message:"
5459 msgstr "Vaše zpráva:"
5460
5461 #: ../../mod/invite.php:135
5462 msgid ""
5463 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5464 "and help us to create a better social web."
5465 msgstr "Jste srdečně pozván se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální síť."
5466
5467 #: ../../mod/invite.php:137
5468 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5469 msgstr "Budete muset zadat kód této pozvánky: $invite_code"
5470
5471 #: ../../mod/invite.php:137
5472 msgid ""
5473 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5474 msgstr "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
5475
5476 #: ../../mod/invite.php:139
5477 msgid ""
5478 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5479 "important, please visit http://friendica.com"
5480 msgstr "Pro více informací o Friendica projektu a o tom, proč je tak důležitý, prosím navštivte http://friendica.com"
5481
5482 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
5483 #, php-format
5484 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
5485 msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
5486
5487 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
5488 msgid "No recipient selected."
5489 msgstr "Nevybrán příjemce."
5490
5491 #: ../../mod/wallmessage.php:59
5492 msgid "Unable to check your home location."
5493 msgstr "Nebylo možné zjistit Vaši domácí lokaci."
5494
5495 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
5496 msgid "Message could not be sent."
5497 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
5498
5499 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
5500 msgid "Message collection failure."
5501 msgstr "Sběr zpráv selhal."
5502
5503 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
5504 msgid "Message sent."
5505 msgstr "Zpráva odeslána."
5506
5507 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
5508 msgid "No recipient."
5509 msgstr "Žádný příjemce."
5510
5511 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
5512 msgid "Send Private Message"
5513 msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
5514
5515 #: ../../mod/wallmessage.php:143
5516 #, php-format
5517 msgid ""
5518 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
5519 "your site allow private mail from unknown senders."
5520 msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
5521
5522 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
5523 #: ../../mod/message.php:553
5524 msgid "To:"
5525 msgstr "Adresát:"
5526
5527 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
5528 #: ../../mod/message.php:555
5529 msgid "Subject:"
5530 msgstr "Předmět:"
5531
5532 #: ../../mod/localtime.php:24
5533 msgid "Time Conversion"
5534 msgstr "Časová konverze"
5535
5536 #: ../../mod/localtime.php:26
5537 msgid ""
5538 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
5539 "friends in unknown timezones."
5540 msgstr "Friendica poskytuje tuto službu pro sdílení událostí s ostatními sítěmi a přáteli v neznámých časových zónách"
5541
5542 #: ../../mod/localtime.php:30
5543 #, php-format
5544 msgid "UTC time: %s"
5545 msgstr "UTC čas: %s"
5546
5547 #: ../../mod/localtime.php:33
5548 #, php-format
5549 msgid "Current timezone: %s"
5550 msgstr "Aktuální časové pásmo: %s"
5551
5552 #: ../../mod/localtime.php:36
5553 #, php-format
5554 msgid "Converted localtime: %s"
5555 msgstr "Převedený lokální čas : %s"
5556
5557 #: ../../mod/localtime.php:41
5558 msgid "Please select your timezone:"
5559 msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"
5560
5561 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
5562 msgid "Remote privacy information not available."
5563 msgstr "Vzdálené soukromé informace nejsou k dispozici."
5564
5565 #: ../../mod/lockview.php:48
5566 msgid "Visible to:"
5567 msgstr "Viditelné pro:"
5568
5569 #: ../../mod/lostpass.php:17
5570 msgid "No valid account found."
5571 msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
5572
5573 #: ../../mod/lostpass.php:33
5574 msgid "Password reset request issued. Check your email."
5575 msgstr "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
5576
5577 #: ../../mod/lostpass.php:44
5578 #, php-format
5579 msgid "Password reset requested at %s"
5580 msgstr "Na %s bylo zažádáno o resetování hesla"
5581
5582 #: ../../mod/lostpass.php:66
5583 msgid ""
5584 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
5585 "Password reset failed."
5586 msgstr "Žádost nemohla být ověřena. (Možná jste ji odeslali již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
5587
5588 #: ../../mod/lostpass.php:84 ../../boot.php:1151
5589 msgid "Password Reset"
5590 msgstr "Obnovení hesla"
5591
5592 #: ../../mod/lostpass.php:85
5593 msgid "Your password has been reset as requested."
5594 msgstr "Vaše heslo bylo na Vaše přání resetováno."
5595
5596 #: ../../mod/lostpass.php:86
5597 msgid "Your new password is"
5598 msgstr "Někdo Vám napsal na Vaši profilovou stránku"
5599
5600 #: ../../mod/lostpass.php:87
5601 msgid "Save or copy your new password - and then"
5602 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
5603
5604 #: ../../mod/lostpass.php:88
5605 msgid "click here to login"
5606 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
5607
5608 #: ../../mod/lostpass.php:89
5609 msgid ""
5610 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
5611 "successful login."
5612 msgstr "Nezdá se, že by to bylo Vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
5613
5614 #: ../../mod/lostpass.php:107
5615 #, php-format
5616 msgid "Your password has been changed at %s"
5617 msgstr "Vaše heslo bylo změněno na %s"
5618
5619 #: ../../mod/lostpass.php:122
5620 msgid "Forgot your Password?"
5621 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
5622
5623 #: ../../mod/lostpass.php:123
5624 msgid ""
5625 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
5626 "your email for further instructions."
5627 msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete žádost o zaslání Vašeho nového hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
5628
5629 #: ../../mod/lostpass.php:124
5630 msgid "Nickname or Email: "
5631 msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
5632
5633 #: ../../mod/lostpass.php:125
5634 msgid "Reset"
5635 msgstr "Reset"
5636
5637 #: ../../mod/maintenance.php:5
5638 msgid "System down for maintenance"
5639 msgstr "Systém vypnut z důvodů údržby"
5640
5641 #: ../../mod/manage.php:106
5642 msgid "Manage Identities and/or Pages"
5643 msgstr "Správa identit a / nebo stránek"
5644
5645 #: ../../mod/manage.php:107
5646 msgid ""
5647 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
5648 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
5649 msgstr "Přepnutí mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí Vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělili oprávnění nastavovat přístupová práva."
5650
5651 #: ../../mod/manage.php:108
5652 msgid "Select an identity to manage: "
5653 msgstr "Vyberte identitu pro správu: "
5654
5655 #: ../../mod/match.php:12
5656 msgid "Profile Match"
5657 msgstr "Shoda profilu"
5658
5659 #: ../../mod/match.php:20
5660 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
5661 msgstr "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho výchozího profilu."
5662
5663 #: ../../mod/match.php:57
5664 msgid "is interested in:"
5665 msgstr "zajímá se o:"
5666
5667 #: ../../mod/message.php:67
5668 msgid "Unable to locate contact information."
5669 msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
5670
5671 #: ../../mod/message.php:207
5672 msgid "Do you really want to delete this message?"
5673 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu?"
5674
5675 #: ../../mod/message.php:227
5676 msgid "Message deleted."
5677 msgstr "Zpráva odstraněna."
5678
5679 #: ../../mod/message.php:258
5680 msgid "Conversation removed."
5681 msgstr "Konverzace odstraněna."
5682
5683 #: ../../mod/message.php:371
5684 msgid "No messages."
5685 msgstr "Žádné zprávy."
5686
5687 #: ../../mod/message.php:378
5688 #, php-format
5689 msgid "Unknown sender - %s"
5690 msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
5691
5692 #: ../../mod/message.php:381
5693 #, php-format
5694 msgid "You and %s"
5695 msgstr "Vy a %s"
5696
5697 #: ../../mod/message.php:384
5698 #, php-format
5699 msgid "%s and You"
5700 msgstr "%s a Vy"
5701
5702 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
5703 msgid "Delete conversation"
5704 msgstr "Odstranit konverzaci"
5705
5706 #: ../../mod/message.php:408
5707 msgid "D, d M Y - g:i A"
5708 msgstr "D M R - g:i A"
5709
5710 #: ../../mod/message.php:411
5711 #, php-format
5712 msgid "%d message"
5713 msgid_plural "%d messages"
5714 msgstr[0] "%d zpráva"
5715 msgstr[1] "%d zprávy"
5716 msgstr[2] "%d zpráv"
5717
5718 #: ../../mod/message.php:450
5719 msgid "Message not available."
5720 msgstr "Zpráva není k dispozici."
5721
5722 #: ../../mod/message.php:520
5723 msgid "Delete message"
5724 msgstr "Smazat zprávu"
5725
5726 #: ../../mod/message.php:548
5727 msgid ""
5728 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
5729 "respond from the sender's profile page."
5730 msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopni reagovat z odesilatelovy profilové stránky."
5731
5732 #: ../../mod/message.php:552
5733 msgid "Send Reply"
5734 msgstr "Poslat odpověď"
5735
5736 #: ../../mod/mood.php:133
5737 msgid "Mood"
5738 msgstr "Nálada"
5739
5740 #: ../../mod/mood.php:134
5741 msgid "Set your current mood and tell your friends"
5742 msgstr "Nastavte svou aktuální náladu a řekněte to Vašim přátelům"
5743
5744 #: ../../mod/network.php:181
5745 msgid "Search Results For:"
5746 msgstr "Výsledky hledání pro:"
5747
5748 #: ../../mod/network.php:397
5749 msgid "Commented Order"
5750 msgstr "Dle komentářů"
5751
5752 #: ../../mod/network.php:400
5753 msgid "Sort by Comment Date"
5754 msgstr "Řadit podle data komentáře"
5755
5756 #: ../../mod/network.php:403
5757 msgid "Posted Order"
5758 msgstr "Dle data"
5759
5760 #: ../../mod/network.php:406
5761 msgid "Sort by Post Date"
5762 msgstr "Řadit podle data příspěvku"
5763
5764 #: ../../mod/network.php:444 ../../mod/notifications.php:88
5765 msgid "Personal"
5766 msgstr "Osobní"
5767
5768 #: ../../mod/network.php:447
5769 msgid "Posts that mention or involve you"
5770 msgstr "Příspěvky, které Vás zmiňují nebo zahrnují"
5771
5772 #: ../../mod/network.php:453
5773 msgid "New"
5774 msgstr "Nové"
5775
5776 #: ../../mod/network.php:456
5777 msgid "Activity Stream - by date"
5778 msgstr "Proud aktivit - dle data"
5779
5780 #: ../../mod/network.php:462
5781 msgid "Shared Links"
5782 msgstr "Sdílené odkazy"
5783
5784 #: ../../mod/network.php:465
5785 msgid "Interesting Links"
5786 msgstr "Zajímavé odkazy"
5787
5788 #: ../../mod/network.php:471
5789 msgid "Starred"
5790 msgstr "S hvězdičkou"
5791
5792 #: ../../mod/network.php:474
5793 msgid "Favourite Posts"
5794 msgstr "Oblíbené přízpěvky"
5795
5796 #: ../../mod/network.php:546
5797 #, php-format
5798 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
5799 msgid_plural ""
5800 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
5801 msgstr[0] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s člena z nezabezpečené sítě."
5802 msgstr[1] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
5803 msgstr[2] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
5804
5805 #: ../../mod/network.php:549
5806 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
5807 msgstr "Soukromé zprávy této skupině jsou vystaveny riziku prozrazení."
5808
5809 #: ../../mod/network.php:596 ../../mod/content.php:119
5810 msgid "No such group"
5811 msgstr "Žádná taková skupina"
5812
5813 #: ../../mod/network.php:607 ../../mod/content.php:130
5814 msgid "Group is empty"
5815 msgstr "Skupina je prázdná"
5816
5817 #: ../../mod/network.php:611 ../../mod/content.php:134
5818 msgid "Group: "
5819 msgstr "Skupina: "
5820
5821 #: ../../mod/network.php:621
5822 msgid "Contact: "
5823 msgstr "Kontakt: "
5824
5825 #: ../../mod/network.php:623
5826 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
5827 msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
5828
5829 #: ../../mod/network.php:628
5830 msgid "Invalid contact."
5831 msgstr "Neplatný kontakt."
5832
5833 #: ../../mod/notifications.php:26
5834 msgid "Invalid request identifier."
5835 msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
5836
5837 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
5838 #: ../../mod/notifications.php:211
5839 msgid "Discard"
5840 msgstr "Odstranit"
5841
5842 #: ../../mod/notifications.php:78
5843 msgid "System"
5844 msgstr "Systém"
5845
5846 #: ../../mod/notifications.php:122
5847 msgid "Show Ignored Requests"
5848 msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
5849
5850 #: ../../mod/notifications.php:122
5851 msgid "Hide Ignored Requests"
5852 msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
5853
5854 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
5855 msgid "Notification type: "
5856 msgstr "Typ oznámení: "
5857
5858 #: ../../mod/notifications.php:150
5859 msgid "Friend Suggestion"
5860 msgstr "Návrh přátelství"
5861
5862 #: ../../mod/notifications.php:152
5863 #, php-format
5864 msgid "suggested by %s"
5865 msgstr "navrhl %s"
5866
5867 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5868 msgid "Post a new friend activity"
5869 msgstr "Zveřejnit aktivitu nového přítele."
5870
5871 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5872 msgid "if applicable"
5873 msgstr "je-li použitelné"
5874
5875 #: ../../mod/notifications.php:181
5876 msgid "Claims to be known to you: "
5877 msgstr "Vaši údajní známí: "
5878
5879 #: ../../mod/notifications.php:181
5880 msgid "yes"
5881 msgstr "ano"
5882
5883 #: ../../mod/notifications.php:181
5884 msgid "no"
5885 msgstr "ne"
5886
5887 #: ../../mod/notifications.php:188
5888 msgid "Approve as: "
5889 msgstr "Schválit jako: "
5890
5891 #: ../../mod/notifications.php:189
5892 msgid "Friend"
5893 msgstr "Přítel"
5894
5895 #: ../../mod/notifications.php:190
5896 msgid "Sharer"
5897 msgstr "Sdílené"
5898
5899 #: ../../mod/notifications.php:190
5900 msgid "Fan/Admirer"
5901 msgstr "Fanoušek / obdivovatel"
5902
5903 #: ../../mod/notifications.php:196
5904 msgid "Friend/Connect Request"
5905 msgstr "Přítel / žádost o připojení"
5906
5907 #: ../../mod/notifications.php:196
5908 msgid "New Follower"
5909 msgstr "Nový následovník"
5910
5911 #: ../../mod/notifications.php:217
5912 msgid "No introductions."
5913 msgstr "Žádné představení."
5914
5915 #: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:382
5916 #: ../../mod/notifications.php:469
5917 #, php-format
5918 msgid "%s liked %s's post"
5919 msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s"
5920
5921 #: ../../mod/notifications.php:266 ../../mod/notifications.php:391
5922 #: ../../mod/notifications.php:478
5923 #, php-format
5924 msgid "%s disliked %s's post"
5925 msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s"
5926
5927 #: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
5928 #: ../../mod/notifications.php:492
5929 #, php-format
5930 msgid "%s is now friends with %s"
5931 msgstr "%s se nyní přátelí s %s"
5932
5933 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
5934 #, php-format
5935 msgid "%s created a new post"
5936 msgstr "%s vytvořil nový příspěvek"
5937
5938 #: ../../mod/notifications.php:288 ../../mod/notifications.php:413
5939 #: ../../mod/notifications.php:501
5940 #, php-format
5941 msgid "%s commented on %s's post"
5942 msgstr "%s okomentoval příspěvek uživatele %s'"
5943
5944 #: ../../mod/notifications.php:302
5945 msgid "No more network notifications."
5946 msgstr "Žádné další síťové upozornění."
5947
5948 #: ../../mod/notifications.php:306
5949 msgid "Network Notifications"
5950 msgstr "Upozornění Sítě"
5951
5952 #: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:61
5953 msgid "No more system notifications."
5954 msgstr "Žádné další systémová upozornění."
5955
5956 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:65
5957 msgid "System Notifications"
5958 msgstr "Systémová upozornění"
5959
5960 #: ../../mod/notifications.php:427
5961 msgid "No more personal notifications."
5962 msgstr "Žádné další osobní upozornění."
5963
5964 #: ../../mod/notifications.php:431
5965 msgid "Personal Notifications"
5966 msgstr "Osobní upozornění"
5967
5968 #: ../../mod/notifications.php:508
5969 msgid "No more home notifications."
5970 msgstr "Žádné další domácí upozornění."
5971
5972 #: ../../mod/notifications.php:512
5973 msgid "Home Notifications"
5974 msgstr "Domácí upozornění"
5975
5976 #: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1957
5977 msgid "Photo Albums"
5978 msgstr "Fotoalba"
5979
5980 #: ../../mod/photos.php:59 ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:1058
5981 #: ../../mod/photos.php:1183 ../../mod/photos.php:1206
5982 #: ../../mod/photos.php:1736 ../../mod/photos.php:1748
5983 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:492
5984 msgid "Contact Photos"
5985 msgstr "Fotogalerie kontaktu"
5986
5987 #: ../../mod/photos.php:66 ../../mod/photos.php:1222 ../../mod/photos.php:1795
5988 msgid "Upload New Photos"
5989 msgstr "Nahrát nové fotografie"
5990
5991 #: ../../mod/photos.php:143
5992 msgid "Contact information unavailable"
5993 msgstr "Kontakt byl zablokován"
5994
5995 #: ../../mod/photos.php:164
5996 msgid "Album not found."
5997 msgstr "Album nenalezeno."
5998
5999 #: ../../mod/photos.php:187 ../../mod/photos.php:199 ../../mod/photos.php:1200
6000 msgid "Delete Album"
6001 msgstr "Smazat album"
6002
6003 #: ../../mod/photos.php:197
6004 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
6005 msgstr "Opravdu chcete smazat toto foto album a všechny jeho fotografie?"
6006
6007 #: ../../mod/photos.php:276 ../../mod/photos.php:287 ../../mod/photos.php:1502
6008 msgid "Delete Photo"
6009 msgstr "Smazat fotografii"
6010
6011 #: ../../mod/photos.php:285
6012 msgid "Do you really want to delete this photo?"
6013 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto fotografii?"
6014
6015 #: ../../mod/photos.php:656
6016 #, php-format
6017 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
6018 msgstr "%1$s byl označen v %2$s uživatelem %3$s"
6019
6020 #: ../../mod/photos.php:656
6021 msgid "a photo"
6022 msgstr "fotografie"
6023
6024 #: ../../mod/photos.php:761
6025 msgid "Image exceeds size limit of "
6026 msgstr "Velikost obrázku překračuje limit velikosti"
6027
6028 #: ../../mod/photos.php:769
6029 msgid "Image file is empty."
6030 msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
6031
6032 #: ../../mod/photos.php:924
6033 msgid "No photos selected"
6034 msgstr "Není vybrána žádná fotografie"
6035
6036 #: ../../mod/photos.php:1088
6037 #, php-format
6038 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
6039 msgstr "Použil jste %1$.2f Mbajtů z %2$.2f Mbajtů úložiště fotografií."
6040
6041 #: ../../mod/photos.php:1123
6042 msgid "Upload Photos"
6043 msgstr "Nahrání fotografií "
6044
6045 #: ../../mod/photos.php:1127 ../../mod/photos.php:1195
6046 msgid "New album name: "
6047 msgstr "Název nového alba: "
6048
6049 #: ../../mod/photos.php:1128
6050 msgid "or existing album name: "
6051 msgstr "nebo stávající název alba: "
6052
6053 #: ../../mod/photos.php:1129
6054 msgid "Do not show a status post for this upload"
6055 msgstr "Nezobrazovat stav pro tento upload"
6056
6057 #: ../../mod/photos.php:1131 ../../mod/photos.php:1497
6058 msgid "Permissions"
6059 msgstr "Oprávnění:"
6060
6061 #: ../../mod/photos.php:1142
6062 msgid "Private Photo"
6063 msgstr "Soukromé Fotografie"
6064
6065 #: ../../mod/photos.php:1143
6066 msgid "Public Photo"
6067 msgstr "Veřejné Fotografie"
6068
6069 #: ../../mod/photos.php:1210
6070 msgid "Edit Album"
6071 msgstr "Edituj album"
6072
6073 #: ../../mod/photos.php:1216
6074 msgid "Show Newest First"
6075 msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější:"
6076
6077 #: ../../mod/photos.php:1218
6078 msgid "Show Oldest First"
6079 msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší:"
6080
6081 #: ../../mod/photos.php:1251 ../../mod/photos.php:1778
6082 msgid "View Photo"
6083 msgstr "Zobraz fotografii"
6084
6085 #: ../../mod/photos.php:1286
6086 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
6087 msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
6088
6089 #: ../../mod/photos.php:1288
6090 msgid "Photo not available"
6091 msgstr "Fotografie není k dispozici"
6092
6093 #: ../../mod/photos.php:1344
6094 msgid "View photo"
6095 msgstr "Zobrazit obrázek"
6096
6097 #: ../../mod/photos.php:1344
6098 msgid "Edit photo"
6099 msgstr "Editovat fotografii"
6100
6101 #: ../../mod/photos.php:1345
6102 msgid "Use as profile photo"
6103 msgstr "Použít jako profilovou fotografii"
6104
6105 #: ../../mod/photos.php:1351 ../../mod/content.php:643
6106 #: ../../object/Item.php:113
6107 msgid "Private Message"
6108 msgstr "Soukromá zpráva"
6109
6110 #: ../../mod/photos.php:1370
6111 msgid "View Full Size"
6112 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
6113
6114 #: ../../mod/photos.php:1444
6115 msgid "Tags: "
6116 msgstr "Štítky: "
6117
6118 #: ../../mod/photos.php:1447
6119 msgid "[Remove any tag]"
6120 msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
6121
6122 #: ../../mod/photos.php:1487
6123 msgid "Rotate CW (right)"
6124 msgstr "Rotovat po směru hodinových ručiček (doprava)"
6125
6126 #: ../../mod/photos.php:1488
6127 msgid "Rotate CCW (left)"
6128 msgstr "Rotovat proti směru hodinových ručiček (doleva)"
6129
6130 #: ../../mod/photos.php:1490
6131 msgid "New album name"
6132 msgstr "Nové jméno alba"
6133
6134 #: ../../mod/photos.php:1493
6135 msgid "Caption"
6136 msgstr "Titulek"
6137
6138 #: ../../mod/photos.php:1495
6139 msgid "Add a Tag"
6140 msgstr "Přidat štítek"
6141
6142 #: ../../mod/photos.php:1499
6143 msgid ""
6144 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6145 msgstr "Příklad: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6146
6147 #: ../../mod/photos.php:1508
6148 msgid "Private photo"
6149 msgstr "Soukromé fotografie"
6150
6151 #: ../../mod/photos.php:1509
6152 msgid "Public photo"
6153 msgstr "Veřejné fotografie"
6154
6155 #: ../../mod/photos.php:1529 ../../mod/content.php:707
6156 #: ../../object/Item.php:232
6157 msgid "I like this (toggle)"
6158 msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
6159
6160 #: ../../mod/photos.php:1530 ../../mod/content.php:708
6161 #: ../../object/Item.php:233
6162 msgid "I don't like this (toggle)"
6163 msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
6164
6165 #: ../../mod/photos.php:1549 ../../mod/photos.php:1593
6166 #: ../../mod/photos.php:1676 ../../mod/content.php:730
6167 #: ../../object/Item.php:650
6168 msgid "This is you"
6169 msgstr "Nastavte Vaši polohu"
6170
6171 #: ../../mod/photos.php:1551 ../../mod/photos.php:1595
6172 #: ../../mod/photos.php:1678 ../../mod/content.php:732
6173 #: ../../object/Item.php:338 ../../object/Item.php:652 ../../boot.php:670
6174 msgid "Comment"
6175 msgstr "Okomentovat"
6176
6177 #: ../../mod/photos.php:1793
6178 msgid "Recent Photos"
6179 msgstr "Aktuální fotografie"
6180
6181 #: ../../mod/newmember.php:6
6182 msgid "Welcome to Friendica"
6183 msgstr "Vítejte na Friendica"
6184
6185 #: ../../mod/newmember.php:8
6186 msgid "New Member Checklist"
6187 msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
6188
6189 #: ../../mod/newmember.php:12
6190 msgid ""
6191 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
6192 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
6193 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
6194 "registration and then will quietly disappear."
6195 msgstr "Rádi bychom vám nabídli několik tipů a odkazů pro začátek. Klikněte na jakoukoliv položku pro zobrazení relevantní stránky. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z Vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od Vaší první registrace."
6196
6197 #: ../../mod/newmember.php:14
6198 msgid "Getting Started"
6199 msgstr "Začínáme"
6200
6201 #: ../../mod/newmember.php:18
6202 msgid "Friendica Walk-Through"
6203 msgstr "Prohlídka Friendica "
6204
6205 #: ../../mod/newmember.php:18
6206 msgid ""
6207 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
6208 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
6209 " join."
6210 msgstr "Na Vaší stránce <em>Rychlý Start</em> - naleznete stručné představení k Vašemu profilu a záložce Síť, k vytvoření spojení s novými kontakty a nalezení skupin, ke kterým se můžete připojit."
6211
6212 #: ../../mod/newmember.php:26
6213 msgid "Go to Your Settings"
6214 msgstr "Navštivte své nastavení"
6215
6216 #: ../../mod/newmember.php:26
6217 msgid ""
6218 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
6219 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
6220 "will be useful in making friends on the free social web."
6221 msgstr "Na Vaší stránce <em>Nastavení</em> - si změňte Vaše první heslo.\nVěnujte také svou pozornost k adrese identity. Vypadá jako emailová adresa a bude Vám užitečná pro navazování přátelství na svobodné sociální síti."
6222
6223 #: ../../mod/newmember.php:28
6224 msgid ""
6225 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
6226 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
6227 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
6228 "potential friends know exactly how to find you."
6229 msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný, leda by všichni vaši potenciální přátelé věděli, jak vás přesně najít."
6230
6231 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
6232 msgid "Upload Profile Photo"
6233 msgstr "Nahrát profilovou fotografii"
6234
6235 #: ../../mod/newmember.php:36
6236 msgid ""
6237 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
6238 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
6239 " friends than people who do not."
6240 msgstr "Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinili. Studie ukázaly, že lidé se skutečnými fotografiemi mají desetkrát častěji přátele než lidé, kteří nemají."
6241
6242 #: ../../mod/newmember.php:38
6243 msgid "Edit Your Profile"
6244 msgstr "Editujte Váš profil"
6245
6246 #: ../../mod/newmember.php:38
6247 msgid ""
6248 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
6249 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
6250 " visitors."
6251 msgstr "Upravit <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí Vašeho  seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
6252
6253 #: ../../mod/newmember.php:40
6254 msgid "Profile Keywords"
6255 msgstr "Profilová klíčová slova"
6256
6257 #: ../../mod/newmember.php:40
6258 msgid ""
6259 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
6260 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
6261 "suggest friendships."
6262 msgstr "Nastavte si nějaká veřejné klíčová slova pro výchozí profil, která popisují Vaše zájmy. Friendika Vám může nalézt další lidi s podobnými zájmy a navrhnout přátelství."
6263
6264 #: ../../mod/newmember.php:44
6265 msgid "Connecting"
6266 msgstr "Probíhá pokus o připojení"
6267
6268 #: ../../mod/newmember.php:49
6269 msgid ""
6270 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
6271 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
6272 msgstr "Jestliže máte účet na Facebooku, povolte konektor na Facebook a bude možné (na přání) importovat všechny Vaš přátele na Facebooku a všechny Vaše konverzace."
6273
6274 #: ../../mod/newmember.php:51
6275 msgid ""
6276 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
6277 "may ease your transition to the free social web."
6278 msgstr "<em>Pokud</em> je toto Váš soukromý server, instalací Facebok doplňku můžete zjednodušit Váš přechod na svobodný sociální web."
6279
6280 #: ../../mod/newmember.php:56
6281 msgid "Importing Emails"
6282 msgstr "Importování emaiů"
6283
6284 #: ../../mod/newmember.php:56
6285 msgid ""
6286 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
6287 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
6288 "INBOX"
6289 msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny a komunikovat s nimi, zadejte na Vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého emailového účtu"
6290
6291 #: ../../mod/newmember.php:58
6292 msgid "Go to Your Contacts Page"
6293 msgstr "Navštivte Vaši stránku s kontakty"
6294
6295 #: ../../mod/newmember.php:58
6296 msgid ""
6297 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
6298 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
6299 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
6300 msgstr "Vaše stránka Kontakty je Vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
6301
6302 #: ../../mod/newmember.php:60
6303 msgid "Go to Your Site's Directory"
6304 msgstr "Navštivte lokální adresář Friendica"
6305
6306 #: ../../mod/newmember.php:60
6307 msgid ""
6308 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
6309 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
6310 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
6311 msgstr "Stránka Adresář Vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Prostřednictvím odkazů <em>Připojení</em> nebo <em>Následovat</em> si prohlédněte jejich profilovou stránku. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
6312
6313 #: ../../mod/newmember.php:62
6314 msgid "Finding New People"
6315 msgstr "Nalezení nových lidí"
6316
6317 #: ../../mod/newmember.php:62
6318 msgid ""
6319 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
6320 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
6321 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
6322 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
6323 "hours."
6324 msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
6325
6326 #: ../../mod/newmember.php:70
6327 msgid "Group Your Contacts"
6328 msgstr "Seskupte si své kontakty"
6329
6330 #: ../../mod/newmember.php:70
6331 msgid ""
6332 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
6333 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
6334 " each group privately on your Network page."
6335 msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu Vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
6336
6337 #: ../../mod/newmember.php:73
6338 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
6339 msgstr "Proč nejsou mé příspěvky veřejné?"
6340
6341 #: ../../mod/newmember.php:73
6342 msgid ""
6343 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
6344 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
6345 "from the link above."
6346 msgstr "Friendica respektuje Vaše soukromí. Defaultně  jsou Vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako Vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
6347
6348 #: ../../mod/newmember.php:78
6349 msgid "Getting Help"
6350 msgstr "Získání nápovědy"
6351
6352 #: ../../mod/newmember.php:82
6353 msgid "Go to the Help Section"
6354 msgstr "Navštivte sekci nápovědy"
6355
6356 #: ../../mod/newmember.php:82
6357 msgid ""
6358 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
6359 " features and resources."
6360 msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
6361
6362 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1325
6363 msgid "Requested profile is not available."
6364 msgstr "Požadovaný profil není k dispozici."
6365
6366 #: ../../mod/profile.php:180
6367 msgid "Tips for New Members"
6368 msgstr "Tipy pro nové členy"
6369
6370 #: ../../mod/install.php:117
6371 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
6372 msgstr "Friendica Komunikační server - Nastavení"
6373
6374 #: ../../mod/install.php:123
6375 msgid "Could not connect to database."
6376 msgstr "Nelze se připojit k databázi."
6377
6378 #: ../../mod/install.php:127
6379 msgid "Could not create table."
6380 msgstr "Nelze vytvořit tabulku."
6381
6382 #: ../../mod/install.php:133
6383 msgid "Your Friendica site database has been installed."
6384 msgstr "Vaše databáze Friendica  byla nainstalována."
6385
6386 #: ../../mod/install.php:138
6387 msgid ""
6388 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
6389 "or mysql."
6390 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do Vašeho adresáře - i když Vy můžete."
6391
6392 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
6393 #: ../../mod/install.php:521
6394 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
6395 msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
6396
6397 #: ../../mod/install.php:203
6398 msgid "System check"
6399 msgstr "Testování systému"
6400
6401 #: ../../mod/install.php:208
6402 msgid "Check again"
6403 msgstr "Otestovat znovu"
6404
6405 #: ../../mod/install.php:227
6406 msgid "Database connection"
6407 msgstr "Databázové spojení"
6408
6409 #: ../../mod/install.php:228
6410 msgid ""
6411 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
6412 "database."
6413 msgstr "Pro instalaci Friendica potřeujeme znát připojení k Vaší databázi."
6414
6415 #: ../../mod/install.php:229
6416 msgid ""
6417 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
6418 "questions about these settings."
6419 msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru, "
6420
6421 #: ../../mod/install.php:230
6422 msgid ""
6423 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
6424 "create it before continuing."
6425 msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
6426
6427 #: ../../mod/install.php:234
6428 msgid "Database Server Name"
6429 msgstr "Jméno databázového serveru"
6430
6431 #: ../../mod/install.php:235
6432 msgid "Database Login Name"
6433 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
6434
6435 #: ../../mod/install.php:236
6436 msgid "Database Login Password"
6437 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
6438
6439 #: ../../mod/install.php:237
6440 msgid "Database Name"
6441 msgstr "Jméno databáze"
6442
6443 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6444 msgid "Site administrator email address"
6445 msgstr "Emailová adresa administrátora webu"
6446
6447 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6448 msgid ""
6449 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
6450 "panel."
6451 msgstr "Vaše emailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
6452
6453 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
6454 msgid "Please select a default timezone for your website"
6455 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
6456
6457 #: ../../mod/install.php:267
6458 msgid "Site settings"
6459 msgstr "Nastavení webu"
6460
6461 #: ../../mod/install.php:321
6462 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
6463 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
6464
6465 #: ../../mod/install.php:322
6466 msgid ""
6467 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
6468 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
6469 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
6470 msgstr "Pokud na serveru nemáte nainstalovánu verzi PHP spustitelnou z příkazového řádku, nebudete moci spouštět na pozadí synchronizaci zpráv prostřednictvím cronu. Přečtěte si <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>\n\n    podrobnosti\n    návrhy\n    historie\n\n\t\nThe following url is either missing from the translation or has been translated: 'http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
6471
6472 #: ../../mod/install.php:326
6473 msgid "PHP executable path"
6474 msgstr "Cesta k \"PHP executable\""
6475
6476 #: ../../mod/install.php:326
6477 msgid ""
6478 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
6479 "installation."
6480 msgstr "Zadejte plnou cestu k spustitelnému souboru php. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
6481
6482 #: ../../mod/install.php:331
6483 msgid "Command line PHP"
6484 msgstr "Příkazový řádek PHP"
6485
6486 #: ../../mod/install.php:340
6487 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
6488 msgstr "PHP executable není php cli binary (může být verze cgi-fgci)"
6489
6490 #: ../../mod/install.php:341
6491 msgid "Found PHP version: "
6492 msgstr "Nalezena PHP verze:"
6493
6494 #: ../../mod/install.php:343
6495 msgid "PHP cli binary"
6496 msgstr "PHP cli binary"
6497
6498 #: ../../mod/install.php:354
6499 msgid ""
6500 "The command line version of PHP on your system does not have "
6501 "\"register_argc_argv\" enabled."
6502 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení Vašeho profilu."
6503
6504 #: ../../mod/install.php:355
6505 msgid "This is required for message delivery to work."
6506 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
6507
6508 #: ../../mod/install.php:357
6509 msgid "PHP register_argc_argv"
6510 msgstr "PHP register_argc_argv"
6511
6512 #: ../../mod/install.php:378
6513 msgid ""
6514 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
6515 "generate encryption keys"
6516 msgstr "Chyba: funkce \"openssl_pkey_new\" na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
6517
6518 #: ../../mod/install.php:379
6519 msgid ""
6520 "If running under Windows, please see "
6521 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
6522 msgstr "Pokud systém běží na Windows, seznamte se s \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
6523
6524 #: ../../mod/install.php:381
6525 msgid "Generate encryption keys"
6526 msgstr "Generovat kriptovací klíče"
6527
6528 #: ../../mod/install.php:388
6529 msgid "libCurl PHP module"
6530 msgstr "libCurl PHP modul"
6531
6532 #: ../../mod/install.php:389
6533 msgid "GD graphics PHP module"
6534 msgstr "GD graphics PHP modul"
6535
6536 #: ../../mod/install.php:390
6537 msgid "OpenSSL PHP module"
6538 msgstr "OpenSSL PHP modul"
6539
6540 #: ../../mod/install.php:391
6541 msgid "mysqli PHP module"
6542 msgstr "mysqli PHP modul"
6543
6544 #: ../../mod/install.php:392
6545 msgid "mb_string PHP module"
6546 msgstr "mb_string PHP modul"
6547
6548 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
6549 msgid "Apache mod_rewrite module"
6550 msgstr "Apache mod_rewrite modul"
6551
6552 #: ../../mod/install.php:397
6553 msgid ""
6554 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
6555 msgstr "Chyba: Požadovaný Apache webserver mod-rewrite modul není nainstalován."
6556
6557 #: ../../mod/install.php:405
6558 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
6559 msgstr "Chyba: požadovaný libcurl PHP modul není nainstalován."
6560
6561 #: ../../mod/install.php:409
6562 msgid ""
6563 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
6564 msgstr "Chyba: požadovaný GD graphics PHP modul není nainstalován."
6565
6566 #: ../../mod/install.php:413
6567 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
6568 msgstr "Chyba: požadovaný openssl PHP modul není nainstalován."
6569
6570 #: ../../mod/install.php:417
6571 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
6572 msgstr "Chyba: požadovaný mysqli PHP modul není nainstalován."
6573
6574 #: ../../mod/install.php:421
6575 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
6576 msgstr "Chyba: PHP modul mb_string  je vyžadován, ale není nainstalován."
6577
6578 #: ../../mod/install.php:438
6579 msgid ""
6580 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
6581 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
6582 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
6583
6584 #: ../../mod/install.php:439
6585 msgid ""
6586 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
6587 "to write files in your folder - even if you can."
6588 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když Vy můžete."
6589
6590 #: ../../mod/install.php:440
6591 msgid ""
6592 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
6593 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
6594 msgstr "Na konci této procedury obd nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném .htconfig.php ve Vašem Friendica kořenovém adresáři."
6595
6596 #: ../../mod/install.php:441
6597 msgid ""
6598 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
6599 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
6600 msgstr "Alternativně můžete tento krok přeskočit a provést manuální instalaci. Přečtěte si prosím soubor \"INSTALL.txt\" pro další instrukce."
6601
6602 #: ../../mod/install.php:444
6603 msgid ".htconfig.php is writable"
6604 msgstr ".htconfig.php je editovatelné"
6605
6606 #: ../../mod/install.php:454
6607 msgid ""
6608 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
6609 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
6610 msgstr "Friendica používá šablonovací nástroj Smarty3 pro zobrazení svých weobvých stránek. Smarty3 kompiluje šablony do PHP pro zrychlení vykreslování."
6611
6612 #: ../../mod/install.php:455
6613 msgid ""
6614 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
6615 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
6616 "folder."
6617 msgstr "Pro uložení kompilovaných šablon, webový server potřebuje mít přístup k zápisu do adresáře view/smarty3/ pod hlavním adresářem instalace Friendica"
6618
6619 #: ../../mod/install.php:456
6620 msgid ""
6621 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
6622 " write access to this folder."
6623 msgstr "prosím ujistěte se, že uživatel web serveru (jako například www-data) má právo zápisu do tohoto adresáře"
6624
6625 #: ../../mod/install.php:457
6626 msgid ""
6627 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
6628 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
6629 msgstr "Poznámka: jako bezpečnostní opatření, přidělte právo zápisu pouze k adresáři /view/smarty3/ a nikoliv už k souborům s šablonami (.tpl), které obsahuje."
6630
6631 #: ../../mod/install.php:460
6632 msgid "view/smarty3 is writable"
6633 msgstr "view/smarty3 je nastaven pro zápis"
6634
6635 #: ../../mod/install.php:472
6636 msgid ""
6637 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
6638 msgstr "Url rewrite v .htconfig nefunguje. Prověřte prosím Vaše nastavení serveru."
6639
6640 #: ../../mod/install.php:474
6641 msgid "Url rewrite is working"
6642 msgstr "Url rewrite je funkční."
6643
6644 #: ../../mod/install.php:484
6645 msgid ""
6646 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
6647 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
6648 "server root."
6649 msgstr "Databázový konfigurační soubor \".htconfig.php\" nemohl být uložen. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem kořenovém adresáři webového serveru."
6650
6651 #: ../../mod/install.php:508
6652 msgid "Errors encountered creating database tables."
6653 msgstr "Při vytváření databázových tabulek došlo k chybám."
6654
6655 #: ../../mod/install.php:519
6656 msgid "<h1>What next</h1>"
6657 msgstr "<h1>Co dál<h1>"
6658
6659 #: ../../mod/install.php:520
6660 msgid ""
6661 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
6662 "poller."
6663 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři Vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
6664
6665 #: ../../mod/oexchange.php:25
6666 msgid "Post successful."
6667 msgstr "Příspěvek úspěšně odeslán"
6668
6669 #: ../../mod/openid.php:24
6670 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
6671 msgstr "Chyba OpenID protokolu. Navrátilo se žádné ID."
6672
6673 #: ../../mod/openid.php:53
6674 msgid ""
6675 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
6676 msgstr "Nenalezen účet a OpenID registrace na tomto serveru není dovolena."
6677
6678 #: ../../mod/profile_photo.php:44
6679 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
6680 msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
6681
6682 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
6683 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
6684 #, php-format
6685 msgid "Image size reduction [%s] failed."
6686 msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
6687
6688 #: ../../mod/profile_photo.php:118
6689 msgid ""
6690 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
6691 "display immediately."
6692 msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nové fotografie nezobrazí okamžitě."
6693
6694 #: ../../mod/profile_photo.php:128
6695 msgid "Unable to process image"
6696 msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
6697
6698 #: ../../mod/profile_photo.php:242
6699 msgid "Upload File:"
6700 msgstr "Nahrát soubor:"
6701
6702 #: ../../mod/profile_photo.php:243
6703 msgid "Select a profile:"
6704 msgstr "Vybrat profil:"
6705
6706 #: ../../mod/profile_photo.php:245
6707 msgid "Upload"
6708 msgstr "Nahrát"
6709
6710 #: ../../mod/profile_photo.php:248
6711 msgid "skip this step"
6712 msgstr "přeskočit tento krok "
6713
6714 #: ../../mod/profile_photo.php:248
6715 msgid "select a photo from your photo albums"
6716 msgstr "Vybrat fotografii z Vašich fotoalb"
6717
6718 #: ../../mod/profile_photo.php:262
6719 msgid "Crop Image"
6720 msgstr "Oříznout obrázek"
6721
6722 #: ../../mod/profile_photo.php:263
6723 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
6724 msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
6725
6726 #: ../../mod/profile_photo.php:265
6727 msgid "Done Editing"
6728 msgstr "Editace dokončena"
6729
6730 #: ../../mod/profile_photo.php:299
6731 msgid "Image uploaded successfully."
6732 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
6733
6734 #: ../../mod/community.php:23
6735 msgid "Not available."
6736 msgstr "Není k dispozici."
6737
6738 #: ../../mod/content.php:626 ../../object/Item.php:362
6739 #, php-format
6740 msgid "%d comment"
6741 msgid_plural "%d comments"
6742 msgstr[0] "%d komentář"
6743 msgstr[1] "%d komentářů"
6744 msgstr[2] "%d komentářů"
6745
6746 #: ../../mod/content.php:707 ../../object/Item.php:232
6747 msgid "like"
6748 msgstr "má rád"
6749
6750 #: ../../mod/content.php:708 ../../object/Item.php:233
6751 msgid "dislike"
6752 msgstr "nemá rád"
6753
6754 #: ../../mod/content.php:710 ../../object/Item.php:235
6755 msgid "Share this"
6756 msgstr "Sdílet toto"
6757
6758 #: ../../mod/content.php:710 ../../object/Item.php:235
6759 msgid "share"
6760 msgstr "sdílí"
6761
6762 #: ../../mod/content.php:734 ../../object/Item.php:654
6763 msgid "Bold"
6764 msgstr "Tučné"
6765
6766 #: ../../mod/content.php:735 ../../object/Item.php:655
6767 msgid "Italic"
6768 msgstr "Kurzíva"
6769
6770 #: ../../mod/content.php:736 ../../object/Item.php:656
6771 msgid "Underline"
6772 msgstr "Podrtžené"
6773
6774 #: ../../mod/content.php:737 ../../object/Item.php:657
6775 msgid "Quote"
6776 msgstr "Citovat"
6777
6778 #: ../../mod/content.php:738 ../../object/Item.php:658
6779 msgid "Code"
6780 msgstr "Kód"
6781
6782 #: ../../mod/content.php:739 ../../object/Item.php:659
6783 msgid "Image"
6784 msgstr "Obrázek"
6785
6786 #: ../../mod/content.php:740 ../../object/Item.php:660
6787 msgid "Link"
6788 msgstr "Odkaz"
6789
6790 #: ../../mod/content.php:741 ../../object/Item.php:661
6791 msgid "Video"
6792 msgstr "Video"
6793
6794 #: ../../mod/content.php:776 ../../object/Item.php:211
6795 msgid "add star"
6796 msgstr "přidat hvězdu"
6797
6798 #: ../../mod/content.php:777 ../../object/Item.php:212
6799 msgid "remove star"
6800 msgstr "odebrat hvězdu"
6801
6802 #: ../../mod/content.php:778 ../../object/Item.php:213
6803 msgid "toggle star status"
6804 msgstr "přepnout hvězdu"
6805
6806 #: ../../mod/content.php:781 ../../object/Item.php:216
6807 msgid "starred"
6808 msgstr "označeno hvězdou"
6809
6810 #: ../../mod/content.php:782 ../../object/Item.php:221
6811 msgid "add tag"
6812 msgstr "přidat štítek"
6813
6814 #: ../../mod/content.php:786 ../../object/Item.php:130
6815 msgid "save to folder"
6816 msgstr "uložit do složky"
6817
6818 #: ../../mod/content.php:877 ../../object/Item.php:308
6819 msgid "to"
6820 msgstr "pro"
6821
6822 #: ../../mod/content.php:878 ../../object/Item.php:310
6823 msgid "Wall-to-Wall"
6824 msgstr "Zeď-na-Zeď"
6825
6826 #: ../../mod/content.php:879 ../../object/Item.php:311
6827 msgid "via Wall-To-Wall:"
6828 msgstr "přes Zeď-na-Zeď "
6829
6830 #: ../../object/Item.php:92
6831 msgid "This entry was edited"
6832 msgstr "Tento záznam byl editován"
6833
6834 #: ../../object/Item.php:309
6835 msgid "via"
6836 msgstr "přes"
6837
6838 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
6839 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
6840 #: ../../view/theme/dispy/config.php:72 ../../view/theme/quattro/config.php:66
6841 msgid "Theme settings"
6842 msgstr "Nastavení téma"
6843
6844 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
6845 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
6846 msgstr "Nastavit velikost fotek v přízpěvcích a komentářích (šířka a výška)"
6847
6848 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
6849 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
6850 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
6851 msgid "Set font-size for posts and comments"
6852 msgstr "Nastav velikost písma pro přízpěvky a komentáře."
6853
6854 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
6855 msgid "Set theme width"
6856 msgstr "Nastavení šířku grafické šablony"
6857
6858 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
6859 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
6860 msgid "Color scheme"
6861 msgstr "Barevné schéma"
6862
6863 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
6864 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
6865 msgid "Set line-height for posts and comments"
6866 msgstr "Nastav výšku řádku  pro přízpěvky a komentáře."
6867
6868 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
6869 msgid "Set resolution for middle column"
6870 msgstr "Nastav rozlišení pro prostřední sloupec"
6871
6872 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
6873 msgid "Set color scheme"
6874 msgstr "Nastavení barevného schematu"
6875
6876 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
6877 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:609
6878 msgid "Set twitter search term"
6879 msgstr "Nastavit vyhledávací frázi na twitteru"
6880
6881 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
6882 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
6883 msgstr "Nastavit přiblížení pro Earth Layer"
6884
6885 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
6886 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:578
6887 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
6888 msgstr "Nastavit zeměpistnou délku (X) pro Earth Layers"
6889
6890 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
6891 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
6892 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
6893 msgstr "Nastavit zeměpistnou šířku (X) pro Earth Layers"
6894
6895 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
6896 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:94
6897 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:537
6898 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
6899 msgid "Community Pages"
6900 msgstr "Komunitní stránky"
6901
6902 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
6903 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:572
6904 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
6905 msgid "Earth Layers"
6906 msgstr "Earth Layers"
6907
6908 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
6909 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:384
6910 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:634
6911 msgid "Community Profiles"
6912 msgstr "Komunitní profily"
6913
6914 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
6915 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:592
6916 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:635
6917 msgid "Help or @NewHere ?"
6918 msgstr "Pomoc nebo @ProNováčky ?"
6919
6920 #: ../../view/theme/diabook/config.php:167
6921 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
6922 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:636
6923 msgid "Connect Services"
6924 msgstr "Propojené služby"
6925
6926 #: ../../view/theme/diabook/config.php:168
6927 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:516
6928 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:637
6929 msgid "Find Friends"
6930 msgstr "Nalézt Přátele"
6931
6932 #: ../../view/theme/diabook/config.php:169
6933 msgid "Last tweets"
6934 msgstr "Poslední tweety"
6935
6936 #: ../../view/theme/diabook/config.php:170
6937 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:405
6938 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:639
6939 msgid "Last users"
6940 msgstr "Poslední uživatelé"
6941
6942 #: ../../view/theme/diabook/config.php:171
6943 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:479
6944 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:640
6945 msgid "Last photos"
6946 msgstr "Poslední fotografie"
6947
6948 #: ../../view/theme/diabook/config.php:172
6949 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:434
6950 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:641
6951 msgid "Last likes"
6952 msgstr "Poslední líbí/nelíbí"
6953
6954 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
6955 msgid "Your contacts"
6956 msgstr "Vaše kontakty"
6957
6958 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:517
6959 msgid "Local Directory"
6960 msgstr "Lokální Adresář"
6961
6962 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:577
6963 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
6964 msgstr "Nastavit faktor přiblížení pro Earth Layers"
6965
6966 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
6967 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:638
6968 msgid "Last Tweets"
6969 msgstr "Poslední tweety"
6970
6971 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
6972 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
6973 msgstr "Zobrazit/skrýt boxy na pravém sloupci:"
6974
6975 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
6976 msgid "Set colour scheme"
6977 msgstr "Nastavit barevné schéma"
6978
6979 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
6980 msgid "Alignment"
6981 msgstr "Zarovnání"
6982
6983 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
6984 msgid "Left"
6985 msgstr "Vlevo"
6986
6987 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
6988 msgid "Center"
6989 msgstr "Uprostřed"
6990
6991 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
6992 msgid "Posts font size"
6993 msgstr "Velikost písma u příspěvků"
6994
6995 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
6996 msgid "Textareas font size"
6997 msgstr "Velikost písma textů"
6998
6999 #: ../../index.php:405
7000 msgid "toggle mobile"
7001 msgstr "přepnout mobil"
7002
7003 #: ../../boot.php:669
7004 msgid "Delete this item?"
7005 msgstr "Odstranit tuto položku?"
7006
7007 #: ../../boot.php:672
7008 msgid "show fewer"
7009 msgstr "zobrazit méně"
7010
7011 #: ../../boot.php:999
7012 #, php-format
7013 msgid "Update %s failed. See error logs."
7014 msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
7015
7016 #: ../../boot.php:1001
7017 #, php-format
7018 msgid "Update Error at %s"
7019 msgstr "Chyba aktualizace na %s"
7020
7021 #: ../../boot.php:1111
7022 msgid "Create a New Account"
7023 msgstr "Vytvořit nový účet"
7024
7025 #: ../../boot.php:1139
7026 msgid "Nickname or Email address: "
7027 msgstr "Přezdívka nebo e-mailová adresa:"
7028
7029 #: ../../boot.php:1140
7030 msgid "Password: "
7031 msgstr "Heslo: "
7032
7033 #: ../../boot.php:1141
7034 msgid "Remember me"
7035 msgstr "Pamatuj si mne"
7036
7037 #: ../../boot.php:1144
7038 msgid "Or login using OpenID: "
7039 msgstr "Nebo přihlášení pomocí OpenID: "
7040
7041 #: ../../boot.php:1150
7042 msgid "Forgot your password?"
7043 msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
7044
7045 #: ../../boot.php:1153
7046 msgid "Website Terms of Service"
7047 msgstr "Podmínky použití serveru"
7048
7049 #: ../../boot.php:1154
7050 msgid "terms of service"
7051 msgstr "podmínky použití"
7052
7053 #: ../../boot.php:1156
7054 msgid "Website Privacy Policy"
7055 msgstr "Pravidla ochrany soukromí serveru"
7056
7057 #: ../../boot.php:1157
7058 msgid "privacy policy"
7059 msgstr "Ochrana soukromí"
7060
7061 #: ../../boot.php:1286
7062 msgid "Requested account is not available."
7063 msgstr "Požadovaný účet není dostupný."
7064
7065 #: ../../boot.php:1365 ../../boot.php:1469
7066 msgid "Edit profile"
7067 msgstr "Upravit profil"
7068
7069 #: ../../boot.php:1431
7070 msgid "Message"
7071 msgstr "Zpráva"
7072
7073 #: ../../boot.php:1439
7074 msgid "Manage/edit profiles"
7075 msgstr "Spravovat/upravit profily"
7076
7077 #: ../../boot.php:1568 ../../boot.php:1654
7078 msgid "g A l F d"
7079 msgstr "g A l F d"
7080
7081 #: ../../boot.php:1569 ../../boot.php:1655
7082 msgid "F d"
7083 msgstr "d. F"
7084
7085 #: ../../boot.php:1614 ../../boot.php:1695
7086 msgid "[today]"
7087 msgstr "[Dnes]"
7088
7089 #: ../../boot.php:1626
7090 msgid "Birthday Reminders"
7091 msgstr "Připomínka narozenin"
7092
7093 #: ../../boot.php:1627
7094 msgid "Birthdays this week:"
7095 msgstr "Narozeniny tento týden:"
7096
7097 #: ../../boot.php:1688
7098 msgid "[No description]"
7099 msgstr "[Žádný popis]"
7100
7101 #: ../../boot.php:1706
7102 msgid "Event Reminders"
7103 msgstr "Připomenutí událostí"
7104
7105 #: ../../boot.php:1707
7106 msgid "Events this week:"
7107 msgstr "Události tohoto týdne:"
7108
7109 #: ../../boot.php:1943
7110 msgid "Status Messages and Posts"
7111 msgstr "Statusové zprávy a příspěvky "
7112
7113 #: ../../boot.php:1950
7114 msgid "Profile Details"
7115 msgstr "Detaily profilu"
7116
7117 #: ../../boot.php:1961 ../../boot.php:1964
7118 msgid "Videos"
7119 msgstr "Videa"
7120
7121 #: ../../boot.php:1974
7122 msgid "Events and Calendar"
7123 msgstr "Události a kalendář"
7124
7125 #: ../../boot.php:1981
7126 msgid "Only You Can See This"
7127 msgstr "Toto můžete vidět jen Vy"