1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # Josef Moravek <josef.moravek@bydleni.cz>, 2014
7 # Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2011-2015
10 "Project-Id-Version: friendica\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2015-02-09 08:57+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2015-02-09 17:39+0000\n"
14 "Last-Translator: Michal Šupler <msupler@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
22 #: ../../mod/contacts.php:108
24 msgid "%d contact edited."
25 msgid_plural "%d contacts edited"
26 msgstr[0] "%d kontakt upraven."
27 msgstr[1] "%d kontakty upraveny"
28 msgstr[2] "%d kontaktů upraveno"
30 #: ../../mod/contacts.php:139 ../../mod/contacts.php:272
31 msgid "Could not access contact record."
32 msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
34 #: ../../mod/contacts.php:153
35 msgid "Could not locate selected profile."
36 msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
38 #: ../../mod/contacts.php:186
39 msgid "Contact updated."
40 msgstr "Kontakt aktualizován."
42 #: ../../mod/contacts.php:188 ../../mod/dfrn_request.php:576
43 msgid "Failed to update contact record."
44 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
46 #: ../../mod/contacts.php:254 ../../mod/manage.php:96
47 #: ../../mod/display.php:499 ../../mod/profile_photo.php:19
48 #: ../../mod/profile_photo.php:169 ../../mod/profile_photo.php:180
49 #: ../../mod/profile_photo.php:193 ../../mod/follow.php:9
50 #: ../../mod/item.php:168 ../../mod/item.php:184 ../../mod/group.php:19
51 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:55 ../../mod/fsuggest.php:78
52 #: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/viewcontacts.php:24
53 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/message.php:38
54 #: ../../mod/message.php:174 ../../mod/crepair.php:119
55 #: ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/network.php:4 ../../mod/allfriends.php:9
56 #: ../../mod/events.php:140 ../../mod/install.php:151
57 #: ../../mod/wallmessage.php:9 ../../mod/wallmessage.php:33
58 #: ../../mod/wallmessage.php:79 ../../mod/wallmessage.php:103
59 #: ../../mod/wall_attach.php:55 ../../mod/settings.php:102
60 #: ../../mod/settings.php:596 ../../mod/settings.php:601
61 #: ../../mod/register.php:42 ../../mod/delegate.php:12 ../../mod/mood.php:114
62 #: ../../mod/suggest.php:58 ../../mod/profiles.php:165
63 #: ../../mod/profiles.php:618 ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/api.php:26
64 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/poke.php:135
65 #: ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:101 ../../mod/photos.php:134
66 #: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/regmod.php:110 ../../mod/uimport.php:23
67 #: ../../mod/attach.php:33 ../../include/items.php:4712 ../../index.php:369
68 msgid "Permission denied."
69 msgstr "Přístup odmítnut."
71 #: ../../mod/contacts.php:287
72 msgid "Contact has been blocked"
73 msgstr "Kontakt byl zablokován"
75 #: ../../mod/contacts.php:287
76 msgid "Contact has been unblocked"
77 msgstr "Kontakt byl odblokován"
79 #: ../../mod/contacts.php:298
80 msgid "Contact has been ignored"
81 msgstr "Kontakt bude ignorován"
83 #: ../../mod/contacts.php:298
84 msgid "Contact has been unignored"
85 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
87 #: ../../mod/contacts.php:310
88 msgid "Contact has been archived"
89 msgstr "Kontakt byl archivován"
91 #: ../../mod/contacts.php:310
92 msgid "Contact has been unarchived"
93 msgstr "Kontakt byl vrácen z archívu."
95 #: ../../mod/contacts.php:335 ../../mod/contacts.php:711
96 msgid "Do you really want to delete this contact?"
97 msgstr "Opravdu chcete smazat tento kontakt?"
99 #: ../../mod/contacts.php:337 ../../mod/message.php:209
100 #: ../../mod/settings.php:1010 ../../mod/settings.php:1016
101 #: ../../mod/settings.php:1024 ../../mod/settings.php:1028
102 #: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1039
103 #: ../../mod/settings.php:1045 ../../mod/settings.php:1051
104 #: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
105 #: ../../mod/settings.php:1083 ../../mod/settings.php:1084
106 #: ../../mod/settings.php:1085 ../../mod/dfrn_request.php:830
107 #: ../../mod/register.php:233 ../../mod/suggest.php:29
108 #: ../../mod/profiles.php:661 ../../mod/profiles.php:664 ../../mod/api.php:105
109 #: ../../include/items.php:4557
113 #: ../../mod/contacts.php:340 ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
114 #: ../../mod/message.php:212 ../../mod/fbrowser.php:81
115 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/settings.php:615
116 #: ../../mod/settings.php:641 ../../mod/dfrn_request.php:844
117 #: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/editpost.php:148
118 #: ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292
119 #: ../../include/conversation.php:1129 ../../include/items.php:4560
123 #: ../../mod/contacts.php:352
124 msgid "Contact has been removed."
125 msgstr "Kontakt byl odstraněn."
127 #: ../../mod/contacts.php:390
129 msgid "You are mutual friends with %s"
130 msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
132 #: ../../mod/contacts.php:394
134 msgid "You are sharing with %s"
135 msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
137 #: ../../mod/contacts.php:399
139 msgid "%s is sharing with you"
140 msgstr "uživatel %s sdílí s vámi"
142 #: ../../mod/contacts.php:416
143 msgid "Private communications are not available for this contact."
144 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
146 #: ../../mod/contacts.php:419 ../../mod/admin.php:569
150 #: ../../mod/contacts.php:423
151 msgid "(Update was successful)"
152 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
154 #: ../../mod/contacts.php:423
155 msgid "(Update was not successful)"
156 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
158 #: ../../mod/contacts.php:425
159 msgid "Suggest friends"
160 msgstr "Navrhněte přátelé"
162 #: ../../mod/contacts.php:429
164 msgid "Network type: %s"
165 msgstr "Typ sítě: %s"
167 #: ../../mod/contacts.php:432 ../../include/contact_widgets.php:200
169 msgid "%d contact in common"
170 msgid_plural "%d contacts in common"
171 msgstr[0] "%d sdílený kontakt"
172 msgstr[1] "%d sdílených kontaktů"
173 msgstr[2] "%d sdílených kontaktů"
175 #: ../../mod/contacts.php:437
176 msgid "View all contacts"
177 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
179 #: ../../mod/contacts.php:442 ../../mod/contacts.php:501
180 #: ../../mod/contacts.php:714 ../../mod/admin.php:1009
184 #: ../../mod/contacts.php:442 ../../mod/contacts.php:501
185 #: ../../mod/contacts.php:714 ../../mod/admin.php:1008
189 #: ../../mod/contacts.php:445
190 msgid "Toggle Blocked status"
191 msgstr "Přepnout stav Blokováno"
193 #: ../../mod/contacts.php:448 ../../mod/contacts.php:502
194 #: ../../mod/contacts.php:715
196 msgstr "Přestat ignorovat"
198 #: ../../mod/contacts.php:448 ../../mod/contacts.php:502
199 #: ../../mod/contacts.php:715 ../../mod/notifications.php:51
200 #: ../../mod/notifications.php:164 ../../mod/notifications.php:210
204 #: ../../mod/contacts.php:451
205 msgid "Toggle Ignored status"
206 msgstr "Přepnout stav Ignorováno"
208 #: ../../mod/contacts.php:455 ../../mod/contacts.php:716
210 msgstr "Vrátit z archívu"
212 #: ../../mod/contacts.php:455 ../../mod/contacts.php:716
216 #: ../../mod/contacts.php:458
217 msgid "Toggle Archive status"
218 msgstr "Přepnout stav Archivováno"
220 #: ../../mod/contacts.php:461
224 #: ../../mod/contacts.php:464
225 msgid "Advanced Contact Settings"
226 msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
228 #: ../../mod/contacts.php:470
229 msgid "Communications lost with this contact!"
230 msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
232 #: ../../mod/contacts.php:473
233 msgid "Contact Editor"
234 msgstr "Editor kontaktu"
236 #: ../../mod/contacts.php:475 ../../mod/manage.php:110
237 #: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/message.php:335
238 #: ../../mod/message.php:564 ../../mod/crepair.php:186
239 #: ../../mod/events.php:478 ../../mod/content.php:710
240 #: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286 ../../mod/mood.php:137
241 #: ../../mod/profiles.php:686 ../../mod/localtime.php:45
242 #: ../../mod/poke.php:199 ../../mod/invite.php:140 ../../mod/photos.php:1084
243 #: ../../mod/photos.php:1203 ../../mod/photos.php:1514
244 #: ../../mod/photos.php:1565 ../../mod/photos.php:1609
245 #: ../../mod/photos.php:1697 ../../object/Item.php:678
246 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
247 #: ../../view/theme/dispy/config.php:70 ../../view/theme/quattro/config.php:64
248 #: ../../view/theme/diabook/config.php:148
249 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633 ../../view/theme/vier/config.php:53
250 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:59
254 #: ../../mod/contacts.php:476
255 msgid "Profile Visibility"
256 msgstr "Viditelnost profilu"
258 #: ../../mod/contacts.php:477
261 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
263 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení vašeho profilu."
265 #: ../../mod/contacts.php:478
266 msgid "Contact Information / Notes"
267 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
269 #: ../../mod/contacts.php:479
270 msgid "Edit contact notes"
271 msgstr "Editovat poznámky kontaktu"
273 #: ../../mod/contacts.php:484 ../../mod/contacts.php:679
274 #: ../../mod/viewcontacts.php:64 ../../mod/nogroup.php:40
276 msgid "Visit %s's profile [%s]"
277 msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
279 #: ../../mod/contacts.php:485
280 msgid "Block/Unblock contact"
281 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
283 #: ../../mod/contacts.php:486
284 msgid "Ignore contact"
285 msgstr "Ignorovat kontakt"
287 #: ../../mod/contacts.php:487
288 msgid "Repair URL settings"
289 msgstr "Opravit nastavení adresy URL "
291 #: ../../mod/contacts.php:488
292 msgid "View conversations"
293 msgstr "Zobrazit konverzace"
295 #: ../../mod/contacts.php:490
296 msgid "Delete contact"
297 msgstr "Odstranit kontakt"
299 #: ../../mod/contacts.php:494
301 msgstr "Poslední aktualizace:"
303 #: ../../mod/contacts.php:496
304 msgid "Update public posts"
305 msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
307 #: ../../mod/contacts.php:498 ../../mod/admin.php:1503
309 msgstr "Aktualizovat"
311 #: ../../mod/contacts.php:505
312 msgid "Currently blocked"
313 msgstr "V současnosti zablokováno"
315 #: ../../mod/contacts.php:506
316 msgid "Currently ignored"
317 msgstr "V současnosti ignorováno"
319 #: ../../mod/contacts.php:507
320 msgid "Currently archived"
321 msgstr "Aktuálně archivován"
323 #: ../../mod/contacts.php:508 ../../mod/notifications.php:157
324 #: ../../mod/notifications.php:204
325 msgid "Hide this contact from others"
326 msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
328 #: ../../mod/contacts.php:508
330 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
331 msgstr "Odpovědi/Libí se na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou být</strong> stále viditelné"
333 #: ../../mod/contacts.php:509
334 msgid "Notification for new posts"
335 msgstr "Upozornění na nové příspěvky"
337 #: ../../mod/contacts.php:509
338 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
339 msgstr "Poslat upozornění při každém novém příspěvku tohoto kontaktu"
341 #: ../../mod/contacts.php:510
342 msgid "Fetch further information for feeds"
343 msgstr "Načítat další informace pro kanál"
345 #: ../../mod/contacts.php:511
349 #: ../../mod/contacts.php:511
350 msgid "Fetch information"
351 msgstr "Načítat informace"
353 #: ../../mod/contacts.php:511
354 msgid "Fetch information and keywords"
355 msgstr "Načítat informace a klíčová slova"
357 #: ../../mod/contacts.php:513
358 msgid "Blacklisted keywords"
359 msgstr "Zakázaná klíčová slova"
361 #: ../../mod/contacts.php:513
363 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
364 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
365 msgstr "Čárkou oddělený seznam klíčových slov, které by neměly být převáděna na hashtagy, když je zvoleno \"Načítat informace a klíčová slova\""
367 #: ../../mod/contacts.php:564
371 #: ../../mod/contacts.php:567
372 msgid "Suggest potential friends"
373 msgstr "Navrhnout potenciální přátele"
375 #: ../../mod/contacts.php:570 ../../mod/group.php:194
377 msgstr "Všechny kontakty"
379 #: ../../mod/contacts.php:573
380 msgid "Show all contacts"
381 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
383 #: ../../mod/contacts.php:576
387 #: ../../mod/contacts.php:579
388 msgid "Only show unblocked contacts"
389 msgstr "Zobrazit pouze neblokované kontakty"
391 #: ../../mod/contacts.php:583
395 #: ../../mod/contacts.php:586
396 msgid "Only show blocked contacts"
397 msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
399 #: ../../mod/contacts.php:590
403 #: ../../mod/contacts.php:593
404 msgid "Only show ignored contacts"
405 msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
407 #: ../../mod/contacts.php:597
411 #: ../../mod/contacts.php:600
412 msgid "Only show archived contacts"
413 msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
415 #: ../../mod/contacts.php:604
419 #: ../../mod/contacts.php:607
420 msgid "Only show hidden contacts"
421 msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
423 #: ../../mod/contacts.php:655
424 msgid "Mutual Friendship"
425 msgstr "Vzájemné přátelství"
427 #: ../../mod/contacts.php:659
428 msgid "is a fan of yours"
429 msgstr "je Váš fanoušek"
431 #: ../../mod/contacts.php:663
432 msgid "you are a fan of"
433 msgstr "jste fanouškem"
435 #: ../../mod/contacts.php:680 ../../mod/nogroup.php:41
437 msgstr "Editovat kontakt"
439 #: ../../mod/contacts.php:702 ../../include/nav.php:177
440 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
444 #: ../../mod/contacts.php:706
445 msgid "Search your contacts"
446 msgstr "Prohledat Vaše kontakty"
448 #: ../../mod/contacts.php:707 ../../mod/directory.php:61
452 #: ../../mod/contacts.php:708 ../../mod/directory.php:63
453 #: ../../include/contact_widgets.php:34
457 #: ../../mod/contacts.php:713 ../../mod/settings.php:132
458 #: ../../mod/settings.php:640
462 #: ../../mod/contacts.php:717 ../../mod/group.php:171 ../../mod/admin.php:1007
463 #: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:741
464 #: ../../mod/settings.php:677 ../../mod/photos.php:1654
465 #: ../../object/Item.php:130 ../../include/conversation.php:614
469 #: ../../mod/hcard.php:10
471 msgstr "Žádný profil"
473 #: ../../mod/manage.php:106
474 msgid "Manage Identities and/or Pages"
475 msgstr "Správa identit a / nebo stránek"
477 #: ../../mod/manage.php:107
479 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
480 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
481 msgstr "Přepnutí mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí Vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělili oprávnění nastavovat přístupová práva."
483 #: ../../mod/manage.php:108
484 msgid "Select an identity to manage: "
485 msgstr "Vyberte identitu pro správu: "
487 #: ../../mod/oexchange.php:25
488 msgid "Post successful."
489 msgstr "Příspěvek úspěšně odeslán"
491 #: ../../mod/profperm.php:19 ../../mod/group.php:72 ../../index.php:368
492 msgid "Permission denied"
493 msgstr "Nedostatečné oprávnění"
495 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
496 msgid "Invalid profile identifier."
497 msgstr "Neplatný identifikátor profilu."
499 #: ../../mod/profperm.php:101
500 msgid "Profile Visibility Editor"
501 msgstr "Editor viditelnosti profilu "
503 #: ../../mod/profperm.php:103 ../../mod/newmember.php:32 ../../boot.php:2119
504 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:87
505 #: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:124
509 #: ../../mod/profperm.php:105 ../../mod/group.php:224
510 msgid "Click on a contact to add or remove."
511 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
513 #: ../../mod/profperm.php:114
515 msgstr "Viditelný pro"
517 #: ../../mod/profperm.php:130
518 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
519 msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
521 #: ../../mod/display.php:82 ../../mod/display.php:284
522 #: ../../mod/display.php:503 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:169
523 #: ../../mod/admin.php:1052 ../../mod/admin.php:1265 ../../mod/notice.php:15
524 #: ../../include/items.php:4516
525 msgid "Item not found."
526 msgstr "Položka nenalezena."
528 #: ../../mod/display.php:212 ../../mod/videos.php:115
529 #: ../../mod/viewcontacts.php:19 ../../mod/community.php:18
530 #: ../../mod/dfrn_request.php:762 ../../mod/search.php:89
531 #: ../../mod/directory.php:33 ../../mod/photos.php:920
532 msgid "Public access denied."
533 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
535 #: ../../mod/display.php:332 ../../mod/profile.php:155
536 msgid "Access to this profile has been restricted."
537 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
539 #: ../../mod/display.php:496
540 msgid "Item has been removed."
541 msgstr "Položka byla odstraněna."
543 #: ../../mod/newmember.php:6
544 msgid "Welcome to Friendica"
545 msgstr "Vítejte na Friendica"
547 #: ../../mod/newmember.php:8
548 msgid "New Member Checklist"
549 msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
551 #: ../../mod/newmember.php:12
553 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
554 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
555 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
556 "registration and then will quietly disappear."
557 msgstr "Rádi bychom vám nabídli několik tipů a odkazů pro začátek. Klikněte na jakoukoliv položku pro zobrazení relevantní stránky. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z Vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od Vaší první registrace."
559 #: ../../mod/newmember.php:14
560 msgid "Getting Started"
563 #: ../../mod/newmember.php:18
564 msgid "Friendica Walk-Through"
565 msgstr "Prohlídka Friendica "
567 #: ../../mod/newmember.php:18
569 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
570 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
572 msgstr "Na Vaší stránce <em>Rychlý Start</em> - naleznete stručné představení k Vašemu profilu a záložce Síť, k vytvoření spojení s novými kontakty a nalezení skupin, ke kterým se můžete připojit."
574 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../mod/admin.php:1104
575 #: ../../mod/admin.php:1325 ../../mod/settings.php:85
576 #: ../../include/nav.php:172 ../../view/theme/diabook/theme.php:544
577 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648
581 #: ../../mod/newmember.php:26
582 msgid "Go to Your Settings"
583 msgstr "Navštivte své nastavení"
585 #: ../../mod/newmember.php:26
587 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
588 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
589 "will be useful in making friends on the free social web."
590 msgstr "Na Vaší stránce <em>Nastavení</em> - si změňte Vaše první heslo.\nVěnujte také svou pozornost k adrese identity. Vypadá jako emailová adresa a bude Vám užitečná pro navazování přátelství na svobodné sociální síti."
592 #: ../../mod/newmember.php:28
594 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
595 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
596 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
597 "potential friends know exactly how to find you."
598 msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný, leda by všichni vaši potenciální přátelé věděli, jak vás přesně najít."
600 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
601 #: ../../mod/profiles.php:699
602 msgid "Upload Profile Photo"
603 msgstr "Nahrát profilovou fotografii"
605 #: ../../mod/newmember.php:36
607 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
608 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
609 " friends than people who do not."
610 msgstr "Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinili. Studie ukázaly, že lidé se skutečnými fotografiemi mají desetkrát častěji přátele než lidé, kteří nemají."
612 #: ../../mod/newmember.php:38
613 msgid "Edit Your Profile"
614 msgstr "Editujte Váš profil"
616 #: ../../mod/newmember.php:38
618 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
619 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
621 msgstr "Upravit <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí Vašeho seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
623 #: ../../mod/newmember.php:40
624 msgid "Profile Keywords"
625 msgstr "Profilová klíčová slova"
627 #: ../../mod/newmember.php:40
629 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
630 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
631 "suggest friendships."
632 msgstr "Nastavte si nějaká veřejné klíčová slova pro výchozí profil, která popisují Vaše zájmy. Friendika Vám může nalézt další lidi s podobnými zájmy a navrhnout přátelství."
634 #: ../../mod/newmember.php:44
636 msgstr "Probíhá pokus o připojení"
638 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
639 #: ../../include/contact_selectors.php:81
643 #: ../../mod/newmember.php:49
645 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
646 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
647 msgstr "Jestliže máte účet na Facebooku, povolte konektor na Facebook a bude možné (na přání) importovat všechny Vaš přátele na Facebooku a všechny Vaše konverzace."
649 #: ../../mod/newmember.php:51
651 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
652 "may ease your transition to the free social web."
653 msgstr "<em>Pokud</em> je toto Váš soukromý server, instalací Facebok doplňku můžete zjednodušit Váš přechod na svobodný sociální web."
655 #: ../../mod/newmember.php:56
656 msgid "Importing Emails"
657 msgstr "Importování emaiů"
659 #: ../../mod/newmember.php:56
661 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
662 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
664 msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny a komunikovat s nimi, zadejte na Vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého emailového účtu"
666 #: ../../mod/newmember.php:58
667 msgid "Go to Your Contacts Page"
668 msgstr "Navštivte Vaši stránku s kontakty"
670 #: ../../mod/newmember.php:58
672 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
673 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
674 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
675 msgstr "Vaše stránka Kontakty je Vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
677 #: ../../mod/newmember.php:60
678 msgid "Go to Your Site's Directory"
679 msgstr "Navštivte lokální adresář Friendica"
681 #: ../../mod/newmember.php:60
683 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
684 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
685 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
686 msgstr "Stránka Adresář Vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Prostřednictvím odkazů <em>Připojení</em> nebo <em>Následovat</em> si prohlédněte jejich profilovou stránku. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
688 #: ../../mod/newmember.php:62
689 msgid "Finding New People"
690 msgstr "Nalezení nových lidí"
692 #: ../../mod/newmember.php:62
694 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
695 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
696 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
697 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
699 msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
701 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
705 #: ../../mod/newmember.php:70
706 msgid "Group Your Contacts"
707 msgstr "Seskupte si své kontakty"
709 #: ../../mod/newmember.php:70
711 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
712 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
713 " each group privately on your Network page."
714 msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu Vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
716 #: ../../mod/newmember.php:73
717 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
718 msgstr "Proč nejsou mé příspěvky veřejné?"
720 #: ../../mod/newmember.php:73
722 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
723 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
724 "from the link above."
725 msgstr "Friendica respektuje Vaše soukromí. Defaultně jsou Vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako Vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
727 #: ../../mod/newmember.php:78
729 msgstr "Získání nápovědy"
731 #: ../../mod/newmember.php:82
732 msgid "Go to the Help Section"
733 msgstr "Navštivte sekci nápovědy"
735 #: ../../mod/newmember.php:82
737 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
738 " features and resources."
739 msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
741 #: ../../mod/openid.php:24
742 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
743 msgstr "Chyba OpenID protokolu. Navrátilo se žádné ID."
745 #: ../../mod/openid.php:53
747 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
748 msgstr "Nenalezen účet a OpenID registrace na tomto serveru není dovolena."
750 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
751 #: ../../include/auth.php:175
752 msgid "Login failed."
753 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
755 #: ../../mod/profile_photo.php:44
756 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
757 msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
759 #: ../../mod/profile_photo.php:74 ../../mod/profile_photo.php:81
760 #: ../../mod/profile_photo.php:88 ../../mod/profile_photo.php:204
761 #: ../../mod/profile_photo.php:296 ../../mod/profile_photo.php:305
762 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:731 ../../mod/photos.php:1187
763 #: ../../mod/photos.php:1210 ../../include/user.php:335
764 #: ../../include/user.php:342 ../../include/user.php:349
765 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:500
766 msgid "Profile Photos"
767 msgstr "Profilové fotografie"
769 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
770 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
772 msgid "Image size reduction [%s] failed."
773 msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
775 #: ../../mod/profile_photo.php:118
777 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
778 "display immediately."
779 msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nové fotografie nezobrazí okamžitě."
781 #: ../../mod/profile_photo.php:128
782 msgid "Unable to process image"
783 msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
785 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:122
787 msgid "Image exceeds size limit of %d"
788 msgstr "Obrázek překročil limit velikosti %d"
790 #: ../../mod/profile_photo.php:153 ../../mod/wall_upload.php:144
791 #: ../../mod/photos.php:807
792 msgid "Unable to process image."
793 msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
795 #: ../../mod/profile_photo.php:242
797 msgstr "Nahrát soubor:"
799 #: ../../mod/profile_photo.php:243
800 msgid "Select a profile:"
801 msgstr "Vybrat profil:"
803 #: ../../mod/profile_photo.php:245
807 #: ../../mod/profile_photo.php:248 ../../mod/settings.php:1062
811 #: ../../mod/profile_photo.php:248
812 msgid "skip this step"
813 msgstr "přeskočit tento krok "
815 #: ../../mod/profile_photo.php:248
816 msgid "select a photo from your photo albums"
817 msgstr "Vybrat fotografii z Vašich fotoalb"
819 #: ../../mod/profile_photo.php:262
821 msgstr "Oříznout obrázek"
823 #: ../../mod/profile_photo.php:263
824 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
825 msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
827 #: ../../mod/profile_photo.php:265
829 msgstr "Editace dokončena"
831 #: ../../mod/profile_photo.php:299
832 msgid "Image uploaded successfully."
833 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
835 #: ../../mod/profile_photo.php:301 ../../mod/wall_upload.php:172
836 #: ../../mod/photos.php:834
837 msgid "Image upload failed."
838 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
840 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:149
841 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
842 #: ../../include/text.php:1968 ../../include/diaspora.php:2087
843 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471
847 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:149
848 #: ../../mod/like.php:319 ../../include/conversation.php:121
849 #: ../../include/conversation.php:130 ../../include/conversation.php:249
850 #: ../../include/conversation.php:258 ../../include/diaspora.php:2087
851 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
852 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475
856 #: ../../mod/subthread.php:103
858 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
859 msgstr "%1$s následuje %3$s uživatele %2$s"
861 #: ../../mod/tagrm.php:41
863 msgstr "Štítek odstraněn"
865 #: ../../mod/tagrm.php:79
866 msgid "Remove Item Tag"
867 msgstr "Odebrat štítek položky"
869 #: ../../mod/tagrm.php:81
870 msgid "Select a tag to remove: "
871 msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
873 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:139
877 #: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:1006
878 #: ../../include/conversation.php:1024
879 msgid "Save to Folder:"
880 msgstr "Uložit do složky:"
882 #: ../../mod/filer.php:30
886 #: ../../mod/filer.php:31 ../../mod/editpost.php:109 ../../mod/notes.php:63
887 #: ../../include/text.php:956
891 #: ../../mod/follow.php:27
892 msgid "Contact added"
893 msgstr "Kontakt přidán"
895 #: ../../mod/item.php:113
896 msgid "Unable to locate original post."
897 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
899 #: ../../mod/item.php:345
900 msgid "Empty post discarded."
901 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
903 #: ../../mod/item.php:484 ../../mod/wall_upload.php:169
904 #: ../../mod/wall_upload.php:178 ../../mod/wall_upload.php:185
905 #: ../../include/Photo.php:916 ../../include/Photo.php:931
906 #: ../../include/Photo.php:938 ../../include/Photo.php:960
907 #: ../../include/message.php:144
909 msgstr "Fotografie na zdi"
911 #: ../../mod/item.php:938
912 msgid "System error. Post not saved."
913 msgstr "Chyba systému. Příspěvek nebyl uložen."
915 #: ../../mod/item.php:964
918 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
920 msgstr "Tato zpráva vám byla zaslána od %s, člena sociální sítě Friendica."
922 #: ../../mod/item.php:966
924 msgid "You may visit them online at %s"
925 msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
927 #: ../../mod/item.php:967
929 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
930 "receive these messages."
931 msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí na tento záznam."
933 #: ../../mod/item.php:971
935 msgid "%s posted an update."
936 msgstr "%s poslal aktualizaci."
938 #: ../../mod/group.php:29
939 msgid "Group created."
940 msgstr "Skupina vytvořena."
942 #: ../../mod/group.php:35
943 msgid "Could not create group."
944 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
946 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
947 msgid "Group not found."
948 msgstr "Skupina nenalezena."
950 #: ../../mod/group.php:60
951 msgid "Group name changed."
952 msgstr "Název skupiny byl změněn."
954 #: ../../mod/group.php:87
956 msgstr "Uložit Skupinu"
958 #: ../../mod/group.php:93
959 msgid "Create a group of contacts/friends."
960 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
962 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
964 msgstr "Název skupiny: "
966 #: ../../mod/group.php:113
967 msgid "Group removed."
968 msgstr "Skupina odstraněna. "
970 #: ../../mod/group.php:115
971 msgid "Unable to remove group."
972 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
974 #: ../../mod/group.php:179
976 msgstr "Editor skupin"
978 #: ../../mod/group.php:192
982 #: ../../mod/apps.php:7 ../../index.php:212
983 msgid "You must be logged in to use addons. "
984 msgstr "Musíte být přihlášeni pro použití rozšíření."
986 #: ../../mod/apps.php:11
990 #: ../../mod/apps.php:14
991 msgid "No installed applications."
992 msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
994 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:64 ../../mod/profiles.php:18
995 #: ../../mod/profiles.php:133 ../../mod/profiles.php:179
996 #: ../../mod/profiles.php:630
997 msgid "Profile not found."
998 msgstr "Profil nenalezen"
1000 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:120 ../../mod/fsuggest.php:20
1001 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/crepair.php:133
1002 msgid "Contact not found."
1003 msgstr "Kontakt nenalezen."
1005 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:121
1007 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
1008 " has already been approved."
1009 msgstr "To se může občas stát pokud kontakt byl zažádán oběma osobami a již byl schválen."
1011 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
1012 msgid "Response from remote site was not understood."
1013 msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná."
1015 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:249 ../../mod/dfrn_confirm.php:254
1016 msgid "Unexpected response from remote site: "
1017 msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:"
1019 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:263
1020 msgid "Confirmation completed successfully."
1021 msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena."
1023 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:265 ../../mod/dfrn_confirm.php:279
1024 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:286
1025 msgid "Remote site reported: "
1026 msgstr "Vzdálený server oznámil:"
1028 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
1029 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1030 msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu."
1032 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:284
1033 msgid "Introduction failed or was revoked."
1034 msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena."
1036 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:429
1037 msgid "Unable to set contact photo."
1038 msgstr "Nelze nastavit fotografii kontaktu."
1040 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:486 ../../include/conversation.php:172
1041 #: ../../include/diaspora.php:620
1043 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1044 msgstr "%1$s je nyní přítel s %2$s"
1046 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:571
1048 msgid "No user record found for '%s' "
1049 msgstr "Pro '%s' nenalezen žádný uživatelský záznam "
1051 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:581
1052 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1053 msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat."
1055 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:592
1056 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1057 msgstr "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat."
1059 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:613
1060 msgid "Contact record was not found for you on our site."
1061 msgstr "Kontakt záznam nebyl nalezen pro vás na našich stránkách."
1063 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:627
1065 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
1066 msgstr "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s."
1068 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:647
1070 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1072 msgstr "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat."
1074 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:658
1075 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1076 msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
1078 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:725
1079 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1080 msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
1082 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:752 ../../mod/dfrn_request.php:717
1083 #: ../../include/items.php:4008
1084 msgid "[Name Withheld]"
1085 msgstr "[Jméno odepřeno]"
1087 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:797
1089 msgid "%1$s has joined %2$s"
1090 msgstr "%1$s se připojil k %2$s"
1092 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1458
1093 msgid "Requested profile is not available."
1094 msgstr "Požadovaný profil není k dispozici."
1096 #: ../../mod/profile.php:180
1097 msgid "Tips for New Members"
1098 msgstr "Tipy pro nové členy"
1100 #: ../../mod/videos.php:125
1101 msgid "No videos selected"
1102 msgstr "Není vybráno žádné video"
1104 #: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1031
1105 msgid "Access to this item is restricted."
1106 msgstr "Přístup k této položce je omezen."
1108 #: ../../mod/videos.php:301 ../../include/text.php:1405
1110 msgstr "Zobrazit video"
1112 #: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1808
1114 msgstr "Zobrazit album"
1116 #: ../../mod/videos.php:317
1117 msgid "Recent Videos"
1118 msgstr "Aktuální Videa"
1120 #: ../../mod/videos.php:319
1121 msgid "Upload New Videos"
1122 msgstr "Nahrát nová videa"
1124 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:266
1126 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1127 msgstr "%1$s označen uživatelem %2$s %3$s s %4$s"
1129 #: ../../mod/fsuggest.php:63
1130 msgid "Friend suggestion sent."
1131 msgstr "Návrhy přátelství odeslány "
1133 #: ../../mod/fsuggest.php:97
1134 msgid "Suggest Friends"
1135 msgstr "Navrhněte přátelé"
1137 #: ../../mod/fsuggest.php:99
1139 msgid "Suggest a friend for %s"
1140 msgstr "Navrhněte přátelé pro uživatele %s"
1142 #: ../../mod/lostpass.php:19
1143 msgid "No valid account found."
1144 msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
1146 #: ../../mod/lostpass.php:35
1147 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1148 msgstr "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
1150 #: ../../mod/lostpass.php:42
1155 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
1156 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
1157 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
1159 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
1160 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
1162 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
1163 "\t\tissued this request."
1164 msgstr "\n\t\tDrahý %1$s,\n\t\t\tNa \"%2$s\" jsme obdrželi požadavek na obnovu vašeho hesla \n\t\tpassword. Pro potvrzení žádosti prosím klikněte na zaslaný verifikační odkaz níže nebo si ho zkopírujte do adresní řádky prohlížeče.\n\n\t\tPokud jste tuto žádost nezasílaliI prosím na uvedený odkaz neklikejte a tento email smažte.\n\n\t\tVaše heslo nebude změněno dokud nebudeme moci oveřit, že jste autorem této žádosti."
1166 #: ../../mod/lostpass.php:53
1170 "\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
1174 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
1175 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
1177 "\t\tThe login details are as follows:\n"
1179 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
1180 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
1181 msgstr "\n\t\tKlikněte na následující odkaz pro potvrzení Vaší identity:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\tNásledně obdržíte zprávu obsahující nové heslo.\n\t\tHeslo si můžete si změnit na stránce nastavení účtu poté, co se přihlásíte.\n\n\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\n\t\tUmístění webu:\t%2$s\n\t\tPřihlašovací jméno:\t%3$s"
1183 #: ../../mod/lostpass.php:72
1185 msgid "Password reset requested at %s"
1186 msgstr "Na %s bylo zažádáno o resetování hesla"
1188 #: ../../mod/lostpass.php:92
1190 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1191 "Password reset failed."
1192 msgstr "Žádost nemohla být ověřena. (Možná jste ji odeslali již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
1194 #: ../../mod/lostpass.php:109 ../../boot.php:1280
1195 msgid "Password Reset"
1196 msgstr "Obnovení hesla"
1198 #: ../../mod/lostpass.php:110
1199 msgid "Your password has been reset as requested."
1200 msgstr "Vaše heslo bylo na Vaše přání resetováno."
1202 #: ../../mod/lostpass.php:111
1203 msgid "Your new password is"
1204 msgstr "Někdo Vám napsal na Vaši profilovou stránku"
1206 #: ../../mod/lostpass.php:112
1207 msgid "Save or copy your new password - and then"
1208 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
1210 #: ../../mod/lostpass.php:113
1211 msgid "click here to login"
1212 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
1214 #: ../../mod/lostpass.php:114
1216 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1218 msgstr "Nezdá se, že by to bylo Vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
1220 #: ../../mod/lostpass.php:125
1224 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
1225 "\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
1226 "\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
1227 "\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
1229 msgstr "\n\t\t\t\tDrahý %1$s,\n⇥⇥⇥⇥⇥Vaše heslo bylo na požádání změněno. Prosím uchovejte si tuto informaci (nebo si změntě heslo ihned na něco, co si budete pamatovat).\t"
1231 #: ../../mod/lostpass.php:131
1235 "\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
1237 "\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
1238 "\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
1239 "\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
1241 "\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
1243 msgstr "\n\t\t\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\n\t\t\t\tUmístění webu:\t%1$s\n\t\t\t\tPřihlašovací jméno:\t%2$s\n\t\t\t\tHeslo:\t%3$s\n\n\t\t\t\tHeslo si můžete si změnit na stránce nastavení účtu poté, co se přihlásíte.\n\t\t\t"
1245 #: ../../mod/lostpass.php:147
1247 msgid "Your password has been changed at %s"
1248 msgstr "Vaše heslo bylo změněno na %s"
1250 #: ../../mod/lostpass.php:159
1251 msgid "Forgot your Password?"
1252 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
1254 #: ../../mod/lostpass.php:160
1256 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1257 "your email for further instructions."
1258 msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete žádost o zaslání Vašeho nového hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
1260 #: ../../mod/lostpass.php:161
1261 msgid "Nickname or Email: "
1262 msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
1264 #: ../../mod/lostpass.php:162
1268 #: ../../mod/like.php:166 ../../include/conversation.php:137
1269 #: ../../include/diaspora.php:2103 ../../view/theme/diabook/theme.php:480
1271 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
1272 msgstr "%1$s má rád %2$s' na %3$s"
1274 #: ../../mod/like.php:168 ../../include/conversation.php:140
1276 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1277 msgstr "%1$s nemá rád %2$s na %3$s"
1279 #: ../../mod/ping.php:240
1280 msgid "{0} wants to be your friend"
1281 msgstr "{0} chce být Vaším přítelem"
1283 #: ../../mod/ping.php:245
1284 msgid "{0} sent you a message"
1285 msgstr "{0} vám poslal zprávu"
1287 #: ../../mod/ping.php:250
1288 msgid "{0} requested registration"
1289 msgstr "{0} požaduje registraci"
1291 #: ../../mod/ping.php:256
1293 msgid "{0} commented %s's post"
1294 msgstr "{0} komentoval příspěvek uživatele %s"
1296 #: ../../mod/ping.php:261
1298 msgid "{0} liked %s's post"
1299 msgstr "{0} má rád příspěvek uživatele %s"
1301 #: ../../mod/ping.php:266
1303 msgid "{0} disliked %s's post"
1304 msgstr "{0} nemá rád příspěvek uživatele %s"
1306 #: ../../mod/ping.php:271
1308 msgid "{0} is now friends with %s"
1309 msgstr "{0} se skamarádil s %s"
1311 #: ../../mod/ping.php:276
1313 msgstr "{0} zasláno"
1315 #: ../../mod/ping.php:281
1317 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
1318 msgstr "{0} označen %s' příspěvek s #%s"
1320 #: ../../mod/ping.php:287
1321 msgid "{0} mentioned you in a post"
1322 msgstr "{0} vás zmínil v příspěvku"
1324 #: ../../mod/viewcontacts.php:41
1325 msgid "No contacts."
1326 msgstr "Žádné kontakty."
1328 #: ../../mod/viewcontacts.php:78 ../../include/text.php:876
1329 msgid "View Contacts"
1330 msgstr "Zobrazit kontakty"
1332 #: ../../mod/notifications.php:26
1333 msgid "Invalid request identifier."
1334 msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
1336 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
1337 #: ../../mod/notifications.php:211
1341 #: ../../mod/notifications.php:78
1345 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:145
1349 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:371
1353 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../include/nav.php:105
1354 #: ../../include/nav.php:148 ../../view/theme/diabook/theme.php:123
1358 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:154
1359 msgid "Introductions"
1360 msgstr "Představení"
1362 #: ../../mod/notifications.php:122
1363 msgid "Show Ignored Requests"
1364 msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
1366 #: ../../mod/notifications.php:122
1367 msgid "Hide Ignored Requests"
1368 msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
1370 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
1371 msgid "Notification type: "
1372 msgstr "Typ oznámení: "
1374 #: ../../mod/notifications.php:150
1375 msgid "Friend Suggestion"
1376 msgstr "Návrh přátelství"
1378 #: ../../mod/notifications.php:152
1380 msgid "suggested by %s"
1383 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
1384 msgid "Post a new friend activity"
1385 msgstr "Zveřejnit aktivitu nového přítele."
1387 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
1388 msgid "if applicable"
1389 msgstr "je-li použitelné"
1391 #: ../../mod/notifications.php:161 ../../mod/notifications.php:208
1392 #: ../../mod/admin.php:1005
1396 #: ../../mod/notifications.php:181
1397 msgid "Claims to be known to you: "
1398 msgstr "Vaši údajní známí: "
1400 #: ../../mod/notifications.php:181
1404 #: ../../mod/notifications.php:181
1408 #: ../../mod/notifications.php:188
1409 msgid "Approve as: "
1410 msgstr "Schválit jako: "
1412 #: ../../mod/notifications.php:189
1416 #: ../../mod/notifications.php:190
1420 #: ../../mod/notifications.php:190
1422 msgstr "Fanoušek / obdivovatel"
1424 #: ../../mod/notifications.php:196
1425 msgid "Friend/Connect Request"
1426 msgstr "Přítel / žádost o připojení"
1428 #: ../../mod/notifications.php:196
1429 msgid "New Follower"
1430 msgstr "Nový následovník"
1432 #: ../../mod/notifications.php:217
1433 msgid "No introductions."
1434 msgstr "Žádné představení."
1436 #: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:155
1437 msgid "Notifications"
1440 #: ../../mod/notifications.php:258 ../../mod/notifications.php:387
1441 #: ../../mod/notifications.php:478
1443 msgid "%s liked %s's post"
1444 msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s"
1446 #: ../../mod/notifications.php:268 ../../mod/notifications.php:397
1447 #: ../../mod/notifications.php:488
1449 msgid "%s disliked %s's post"
1450 msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s"
1452 #: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:412
1453 #: ../../mod/notifications.php:503
1455 msgid "%s is now friends with %s"
1456 msgstr "%s se nyní přátelí s %s"
1458 #: ../../mod/notifications.php:290 ../../mod/notifications.php:419
1460 msgid "%s created a new post"
1461 msgstr "%s vytvořil nový příspěvek"
1463 #: ../../mod/notifications.php:291 ../../mod/notifications.php:420
1464 #: ../../mod/notifications.php:513
1466 msgid "%s commented on %s's post"
1467 msgstr "%s okomentoval příspěvek uživatele %s'"
1469 #: ../../mod/notifications.php:306
1470 msgid "No more network notifications."
1471 msgstr "Žádné další síťové upozornění."
1473 #: ../../mod/notifications.php:310
1474 msgid "Network Notifications"
1475 msgstr "Upozornění Sítě"
1477 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:75
1478 msgid "No more system notifications."
1479 msgstr "Žádné další systémová upozornění."
1481 #: ../../mod/notifications.php:340 ../../mod/notify.php:79
1482 msgid "System Notifications"
1483 msgstr "Systémová upozornění"
1485 #: ../../mod/notifications.php:435
1486 msgid "No more personal notifications."
1487 msgstr "Žádné další osobní upozornění."
1489 #: ../../mod/notifications.php:439
1490 msgid "Personal Notifications"
1491 msgstr "Osobní upozornění"
1493 #: ../../mod/notifications.php:520
1494 msgid "No more home notifications."
1495 msgstr "Žádné další domácí upozornění."
1497 #: ../../mod/notifications.php:524
1498 msgid "Home Notifications"
1499 msgstr "Upozornění na vstupní straně"
1501 #: ../../mod/babel.php:17
1502 msgid "Source (bbcode) text:"
1503 msgstr "Zdrojový text (bbcode):"
1505 #: ../../mod/babel.php:23
1506 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
1507 msgstr "Zdrojový (Diaspora) text k převedení do BB kódování:"
1509 #: ../../mod/babel.php:31
1510 msgid "Source input: "
1511 msgstr "Zdrojový vstup: "
1513 #: ../../mod/babel.php:35
1514 msgid "bb2html (raw HTML): "
1515 msgstr "bb2html (raw HTML): "
1517 #: ../../mod/babel.php:39
1521 #: ../../mod/babel.php:43
1522 msgid "bb2html2bb: "
1523 msgstr "bb2html2bb: "
1525 #: ../../mod/babel.php:47
1529 #: ../../mod/babel.php:51
1530 msgid "bb2md2html: "
1531 msgstr "bb2md2html: "
1533 #: ../../mod/babel.php:55
1535 msgstr "bb2dia2bb: "
1537 #: ../../mod/babel.php:59
1538 msgid "bb2md2html2bb: "
1539 msgstr "bb2md2html2bb: "
1541 #: ../../mod/babel.php:69
1542 msgid "Source input (Diaspora format): "
1543 msgstr "Vstupní data (ve formátu Diaspora): "
1545 #: ../../mod/babel.php:74
1546 msgid "diaspora2bb: "
1547 msgstr "diaspora2bb: "
1549 #: ../../mod/navigation.php:20 ../../include/nav.php:34
1550 msgid "Nothing new here"
1551 msgstr "Zde není nic nového"
1553 #: ../../mod/navigation.php:24 ../../include/nav.php:38
1554 msgid "Clear notifications"
1555 msgstr "Smazat notifikace"
1557 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:164
1559 msgstr "Nová zpráva"
1561 #: ../../mod/message.php:63 ../../mod/wallmessage.php:56
1562 msgid "No recipient selected."
1563 msgstr "Nevybrán příjemce."
1565 #: ../../mod/message.php:67
1566 msgid "Unable to locate contact information."
1567 msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
1569 #: ../../mod/message.php:70 ../../mod/wallmessage.php:62
1570 msgid "Message could not be sent."
1571 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
1573 #: ../../mod/message.php:73 ../../mod/wallmessage.php:65
1574 msgid "Message collection failure."
1575 msgstr "Sběr zpráv selhal."
1577 #: ../../mod/message.php:76 ../../mod/wallmessage.php:68
1578 msgid "Message sent."
1579 msgstr "Zpráva odeslána."
1581 #: ../../mod/message.php:182 ../../include/nav.php:161
1585 #: ../../mod/message.php:207
1586 msgid "Do you really want to delete this message?"
1587 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu?"
1589 #: ../../mod/message.php:227
1590 msgid "Message deleted."
1591 msgstr "Zpráva odstraněna."
1593 #: ../../mod/message.php:258
1594 msgid "Conversation removed."
1595 msgstr "Konverzace odstraněna."
1597 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1598 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1599 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1600 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
1601 msgid "Please enter a link URL:"
1602 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
1604 #: ../../mod/message.php:319 ../../mod/wallmessage.php:142
1605 msgid "Send Private Message"
1606 msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
1608 #: ../../mod/message.php:320 ../../mod/message.php:553
1609 #: ../../mod/wallmessage.php:144
1613 #: ../../mod/message.php:325 ../../mod/message.php:555
1614 #: ../../mod/wallmessage.php:145
1618 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
1619 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/invite.php:134
1620 msgid "Your message:"
1621 msgstr "Vaše zpráva:"
1623 #: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
1624 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/editpost.php:110
1625 #: ../../include/conversation.php:1091
1626 msgid "Upload photo"
1627 msgstr "Nahrát fotografii"
1629 #: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
1630 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/editpost.php:114
1631 #: ../../include/conversation.php:1095
1632 msgid "Insert web link"
1633 msgstr "Vložit webový odkaz"
1635 #: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
1636 #: ../../mod/content.php:499 ../../mod/content.php:883
1637 #: ../../mod/wallmessage.php:156 ../../mod/editpost.php:124
1638 #: ../../mod/photos.php:1545 ../../object/Item.php:364
1639 #: ../../include/conversation.php:692 ../../include/conversation.php:1109
1641 msgstr "Čekejte prosím"
1643 #: ../../mod/message.php:371
1644 msgid "No messages."
1645 msgstr "Žádné zprávy."
1647 #: ../../mod/message.php:378
1649 msgid "Unknown sender - %s"
1650 msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
1652 #: ../../mod/message.php:381
1657 #: ../../mod/message.php:384
1662 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
1663 msgid "Delete conversation"
1664 msgstr "Odstranit konverzaci"
1666 #: ../../mod/message.php:408
1667 msgid "D, d M Y - g:i A"
1668 msgstr "D M R - g:i A"
1670 #: ../../mod/message.php:411
1673 msgid_plural "%d messages"
1674 msgstr[0] "%d zpráva"
1675 msgstr[1] "%d zprávy"
1676 msgstr[2] "%d zpráv"
1678 #: ../../mod/message.php:450
1679 msgid "Message not available."
1680 msgstr "Zpráva není k dispozici."
1682 #: ../../mod/message.php:520
1683 msgid "Delete message"
1684 msgstr "Smazat zprávu"
1686 #: ../../mod/message.php:548
1688 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
1689 "respond from the sender's profile page."
1690 msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopni reagovat z odesilatelovy profilové stránky."
1692 #: ../../mod/message.php:552
1694 msgstr "Poslat odpověď"
1696 #: ../../mod/update_display.php:22 ../../mod/update_community.php:18
1697 #: ../../mod/update_notes.php:37 ../../mod/update_profile.php:41
1698 #: ../../mod/update_network.php:25
1699 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
1700 msgstr "[Vložený obsah - obnovte stránku pro zobrazení]"
1702 #: ../../mod/crepair.php:106
1703 msgid "Contact settings applied."
1704 msgstr "Nastavení kontaktu změněno"
1706 #: ../../mod/crepair.php:108
1707 msgid "Contact update failed."
1708 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
1710 #: ../../mod/crepair.php:139
1711 msgid "Repair Contact Settings"
1712 msgstr "Opravit nastavení kontaktu"
1714 #: ../../mod/crepair.php:141
1716 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
1717 " information your communications with this contact may stop working."
1718 msgstr "<strong>Varování: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, Vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat."
1720 #: ../../mod/crepair.php:142
1722 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
1723 "uncertain what to do on this page."
1724 msgstr "Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud si nejste jistí co dělat na této stránce."
1726 #: ../../mod/crepair.php:148
1727 msgid "Return to contact editor"
1728 msgstr "Návrat k editoru kontaktu"
1730 #: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
1731 msgid "No mirroring"
1732 msgstr "Žádné zrcadlení"
1734 #: ../../mod/crepair.php:159
1735 msgid "Mirror as forwarded posting"
1736 msgstr "Zrcadlit pro přeposlané příspěvky"
1738 #: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
1739 msgid "Mirror as my own posting"
1740 msgstr "Zrcadlit jako mé vlastní příspěvky"
1742 #: ../../mod/crepair.php:165 ../../mod/admin.php:1003 ../../mod/admin.php:1015
1743 #: ../../mod/admin.php:1016 ../../mod/admin.php:1029
1744 #: ../../mod/settings.php:616 ../../mod/settings.php:642
1748 #: ../../mod/crepair.php:166
1749 msgid "Account Nickname"
1750 msgstr "Přezdívka účtu"
1752 #: ../../mod/crepair.php:167
1753 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
1754 msgstr "@Tagname - upřednostněno před Jménem/Přezdívkou"
1756 #: ../../mod/crepair.php:168
1758 msgstr "URL adresa účtu"
1760 #: ../../mod/crepair.php:169
1761 msgid "Friend Request URL"
1762 msgstr "Žádost o přátelství URL"
1764 #: ../../mod/crepair.php:170
1765 msgid "Friend Confirm URL"
1766 msgstr "URL adresa potvrzení přátelství"
1768 #: ../../mod/crepair.php:171
1769 msgid "Notification Endpoint URL"
1770 msgstr "Notifikační URL adresa"
1772 #: ../../mod/crepair.php:172
1773 msgid "Poll/Feed URL"
1774 msgstr "Poll/Feed URL adresa"
1776 #: ../../mod/crepair.php:173
1777 msgid "New photo from this URL"
1778 msgstr "Nové foto z této URL adresy"
1780 #: ../../mod/crepair.php:174
1782 msgstr "Remote Self"
1784 #: ../../mod/crepair.php:176
1785 msgid "Mirror postings from this contact"
1786 msgstr "Zrcadlení správ od tohoto kontaktu"
1788 #: ../../mod/crepair.php:176
1790 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
1791 "entries from this contact."
1792 msgstr "Označit tento kontakt jako \"remote_self\", s tímto nastavením freindica bude přeposílat všechny nové příspěvky od tohoto kontaktu."
1794 #: ../../mod/bookmarklet.php:12 ../../boot.php:1266 ../../include/nav.php:92
1796 msgstr "Přihlásit se"
1798 #: ../../mod/bookmarklet.php:41
1799 msgid "The post was created"
1800 msgstr "Příspěvek byl vytvořen"
1802 #: ../../mod/viewsrc.php:7
1803 msgid "Access denied."
1804 msgstr "Přístup odmítnut"
1806 #: ../../mod/dirfind.php:26
1807 msgid "People Search"
1808 msgstr "Vyhledávání lidí"
1810 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
1812 msgstr "Žádné shody"
1814 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../boot.php:2126 ../../include/nav.php:78
1815 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126
1819 #: ../../mod/fbrowser.php:113
1823 #: ../../mod/nogroup.php:59
1824 msgid "Contacts who are not members of a group"
1825 msgstr "Kontakty, které nejsou členy skupiny"
1827 #: ../../mod/admin.php:57
1828 msgid "Theme settings updated."
1829 msgstr "Nastavení téma zobrazení bylo aktualizováno."
1831 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:619
1835 #: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:998 ../../mod/admin.php:1013
1839 #: ../../mod/admin.php:106 ../../mod/admin.php:1102 ../../mod/admin.php:1155
1840 #: ../../mod/settings.php:57
1844 #: ../../mod/admin.php:107 ../../mod/admin.php:1323 ../../mod/admin.php:1357
1848 #: ../../mod/admin.php:108
1850 msgstr "Aktualizace databáze"
1852 #: ../../mod/admin.php:123 ../../mod/admin.php:132 ../../mod/admin.php:1444
1856 #: ../../mod/admin.php:124
1857 msgid "probe address"
1858 msgstr "vyzkoušet adresu"
1860 #: ../../mod/admin.php:125
1861 msgid "check webfinger"
1862 msgstr "vyzkoušet webfinger"
1864 #: ../../mod/admin.php:130 ../../include/nav.php:184
1866 msgstr "Administrace"
1868 #: ../../mod/admin.php:131
1869 msgid "Plugin Features"
1870 msgstr "Funkčnosti rozšíření"
1872 #: ../../mod/admin.php:133
1874 msgstr "diagnostika"
1876 #: ../../mod/admin.php:134
1877 msgid "User registrations waiting for confirmation"
1878 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
1880 #: ../../mod/admin.php:193 ../../mod/admin.php:952
1881 msgid "Normal Account"
1882 msgstr "Normální účet"
1884 #: ../../mod/admin.php:194 ../../mod/admin.php:953
1885 msgid "Soapbox Account"
1886 msgstr "Soapbox účet"
1888 #: ../../mod/admin.php:195 ../../mod/admin.php:954
1889 msgid "Community/Celebrity Account"
1890 msgstr "Komunitní účet / Účet celebrity"
1892 #: ../../mod/admin.php:196 ../../mod/admin.php:955
1893 msgid "Automatic Friend Account"
1894 msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel"
1896 #: ../../mod/admin.php:197
1897 msgid "Blog Account"
1900 #: ../../mod/admin.php:198
1901 msgid "Private Forum"
1902 msgstr "Soukromé fórum"
1904 #: ../../mod/admin.php:217
1905 msgid "Message queues"
1906 msgstr "Fronty zpráv"
1908 #: ../../mod/admin.php:222 ../../mod/admin.php:618 ../../mod/admin.php:997
1909 #: ../../mod/admin.php:1101 ../../mod/admin.php:1154 ../../mod/admin.php:1322
1910 #: ../../mod/admin.php:1356 ../../mod/admin.php:1443
1911 msgid "Administration"
1912 msgstr "Administrace"
1914 #: ../../mod/admin.php:223
1918 #: ../../mod/admin.php:225
1919 msgid "Registered users"
1920 msgstr "Registrovaní uživatelé"
1922 #: ../../mod/admin.php:227
1923 msgid "Pending registrations"
1924 msgstr "Čekající registrace"
1926 #: ../../mod/admin.php:228
1930 #: ../../mod/admin.php:232
1931 msgid "Active plugins"
1932 msgstr "Aktivní pluginy"
1934 #: ../../mod/admin.php:255
1935 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
1936 msgstr "Nelze zpracovat výchozí url adresu. Musí obsahovat alespoň <schéma>://<doméma>"
1938 #: ../../mod/admin.php:516
1939 msgid "Site settings updated."
1940 msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
1942 #: ../../mod/admin.php:545 ../../mod/settings.php:828
1943 msgid "No special theme for mobile devices"
1944 msgstr "žádné speciální téma pro mobilní zařízení"
1946 #: ../../mod/admin.php:562
1947 msgid "No community page"
1948 msgstr "Komunitní stránka neexistuje"
1950 #: ../../mod/admin.php:563
1951 msgid "Public postings from users of this site"
1954 #: ../../mod/admin.php:564
1955 msgid "Global community page"
1956 msgstr "Globální komunitní stránka"
1958 #: ../../mod/admin.php:570
1959 msgid "At post arrival"
1960 msgstr "Při obdržení příspěvku"
1962 #: ../../mod/admin.php:571 ../../include/contact_selectors.php:56
1966 #: ../../mod/admin.php:572 ../../include/contact_selectors.php:57
1968 msgstr "každou hodinu"
1970 #: ../../mod/admin.php:573 ../../include/contact_selectors.php:58
1972 msgstr "Dvakrát denně"
1974 #: ../../mod/admin.php:574 ../../include/contact_selectors.php:59
1978 #: ../../mod/admin.php:579
1979 msgid "Multi user instance"
1980 msgstr "Více uživatelská instance"
1982 #: ../../mod/admin.php:602
1986 #: ../../mod/admin.php:603
1987 msgid "Requires approval"
1988 msgstr "Vyžaduje schválení"
1990 #: ../../mod/admin.php:604
1994 #: ../../mod/admin.php:608
1995 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
1996 msgstr "Žádná SSL politika, odkazy budou následovat stránky SSL stav"
1998 #: ../../mod/admin.php:609
1999 msgid "Force all links to use SSL"
2000 msgstr "Vyžadovat u všech odkazů použití SSL"
2002 #: ../../mod/admin.php:610
2003 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
2004 msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro lokální odkazy (nedoporučeno)"
2006 #: ../../mod/admin.php:620 ../../mod/admin.php:1156 ../../mod/admin.php:1358
2007 #: ../../mod/admin.php:1445 ../../mod/settings.php:614
2008 #: ../../mod/settings.php:724 ../../mod/settings.php:798
2009 #: ../../mod/settings.php:880 ../../mod/settings.php:1113
2010 msgid "Save Settings"
2011 msgstr "Uložit Nastavení"
2013 #: ../../mod/admin.php:621 ../../mod/register.php:255
2014 msgid "Registration"
2017 #: ../../mod/admin.php:622
2019 msgstr "Nahrání souborů"
2021 #: ../../mod/admin.php:623
2025 #: ../../mod/admin.php:624
2029 #: ../../mod/admin.php:625
2033 #: ../../mod/admin.php:626
2035 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
2036 msgstr "Změna umístění - Varování: pokročilá funkčnost. Tímto můžete znepřístupnit server."
2038 #: ../../mod/admin.php:629
2042 #: ../../mod/admin.php:630
2044 msgstr "Jméno hostitele (host name)"
2046 #: ../../mod/admin.php:631
2047 msgid "Sender Email"
2048 msgstr "Email ddesílatele"
2050 #: ../../mod/admin.php:632
2052 msgstr "Banner/logo"
2054 #: ../../mod/admin.php:633
2055 msgid "Shortcut icon"
2056 msgstr "Ikona zkratky"
2058 #: ../../mod/admin.php:634
2062 #: ../../mod/admin.php:635
2063 msgid "Additional Info"
2064 msgstr "Dodatečné informace"
2066 #: ../../mod/admin.php:635
2068 "For public servers: you can add additional information here that will be "
2069 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
2070 msgstr "Pro veřejné servery: zde můžete doplnit dodatečné informace, které budou uvedeny v seznamu na dir.friendica.com/siteinfo."
2072 #: ../../mod/admin.php:636
2073 msgid "System language"
2074 msgstr "Systémový jazyk"
2076 #: ../../mod/admin.php:637
2077 msgid "System theme"
2078 msgstr "Grafická šablona systému "
2080 #: ../../mod/admin.php:637
2082 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
2083 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2084 msgstr "Defaultní systémové téma - může být změněno v uživatelských profilech - <a href='#' id='cnftheme'> změnit theme settings</a>"
2086 #: ../../mod/admin.php:638
2087 msgid "Mobile system theme"
2088 msgstr "Systémové téma zobrazení pro mobilní zařízení"
2090 #: ../../mod/admin.php:638
2091 msgid "Theme for mobile devices"
2092 msgstr "Téma zobrazení pro mobilní zařízení"
2094 #: ../../mod/admin.php:639
2095 msgid "SSL link policy"
2096 msgstr "Politika SSL odkazů"
2098 #: ../../mod/admin.php:639
2099 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2100 msgstr "Určuje, zda-li budou generované odkazy používat SSL"
2102 #: ../../mod/admin.php:640
2104 msgstr "Vynutit SSL"
2106 #: ../../mod/admin.php:640
2108 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
2109 " to endless loops."
2110 msgstr "Vynutit SSL pro všechny ne-SSL žádosti - Upozornění: na některých systémech může dojít k nekonečnému zacyklení."
2112 #: ../../mod/admin.php:641
2113 msgid "Old style 'Share'"
2114 msgstr "Sdílení \"postaru\""
2116 #: ../../mod/admin.php:641
2117 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
2118 msgstr "Deaktivovat bbcode element \"share\" pro opakující se položky."
2120 #: ../../mod/admin.php:642
2121 msgid "Hide help entry from navigation menu"
2122 msgstr "skrýt nápovědu z navigačního menu"
2124 #: ../../mod/admin.php:642
2126 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
2127 "still access it calling /help directly."
2128 msgstr "Skryje menu ze stránek Nápověda z navigačního menu. Nápovědu můžete stále zobrazit přímo zadáním /help."
2130 #: ../../mod/admin.php:643
2131 msgid "Single user instance"
2132 msgstr "Jednouživatelská instance"
2134 #: ../../mod/admin.php:643
2135 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2136 msgstr "Nastavit tuto instanci víceuživatelskou nebo jednouživatelskou pro pojmenovaného uživatele"
2138 #: ../../mod/admin.php:644
2139 msgid "Maximum image size"
2140 msgstr "Maximální velikost obrázků"
2142 #: ../../mod/admin.php:644
2144 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
2146 msgstr "Maximální velikost v bajtech nahraných obrázků. Defaultní je 0, což znamená neomezeno."
2148 #: ../../mod/admin.php:645
2149 msgid "Maximum image length"
2150 msgstr "Maximální velikost obrázků"
2152 #: ../../mod/admin.php:645
2154 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
2155 "-1, which means no limits."
2156 msgstr "Maximální délka v pixelech delší stránky nahrávaných obrázků. Defaultně je -1, což označuje bez limitu"
2158 #: ../../mod/admin.php:646
2159 msgid "JPEG image quality"
2160 msgstr "JPEG kvalita obrázku"
2162 #: ../../mod/admin.php:646
2164 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
2165 "100, which is full quality."
2166 msgstr "Nahrávaný JPEG bude uložen se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Defaultní je 100, což znamená plnou kvalitu."
2168 #: ../../mod/admin.php:648
2169 msgid "Register policy"
2170 msgstr "Politika registrace"
2172 #: ../../mod/admin.php:649
2173 msgid "Maximum Daily Registrations"
2174 msgstr "Maximální počet denních registrací"
2176 #: ../../mod/admin.php:649
2178 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
2179 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
2180 "setting has no effect."
2181 msgstr "Pokud je registrace výše povolena, zde se nastaví maximální počet registrací nových uživatelů za den.\nPokud je registrace zakázána, toto nastavení nemá žádný efekt."
2183 #: ../../mod/admin.php:650
2184 msgid "Register text"
2185 msgstr "Registrace textu"
2187 #: ../../mod/admin.php:650
2188 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
2189 msgstr "Bude zřetelně zobrazeno na registrační stránce."
2191 #: ../../mod/admin.php:651
2192 msgid "Accounts abandoned after x days"
2193 msgstr "Účet je opuštěn po x dnech"
2195 #: ../../mod/admin.php:651
2197 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
2198 "accounts. Enter 0 for no time limit."
2199 msgstr "Neztrácejte systémové zdroje kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
2201 #: ../../mod/admin.php:652
2202 msgid "Allowed friend domains"
2203 msgstr "Povolené domény přátel"
2205 #: ../../mod/admin.php:652
2207 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
2208 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
2209 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
2211 #: ../../mod/admin.php:653
2212 msgid "Allowed email domains"
2213 msgstr "Povolené e-mailové domény"
2215 #: ../../mod/admin.php:653
2217 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
2218 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
2220 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén emalových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
2222 #: ../../mod/admin.php:654
2223 msgid "Block public"
2224 msgstr "Blokovat veřejnost"
2226 #: ../../mod/admin.php:654
2228 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
2229 "site unless you are currently logged in."
2230 msgstr "Označemím přepínače zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným soukromým stránkám uživatelům, kteří nebudou přihlášeni."
2232 #: ../../mod/admin.php:655
2233 msgid "Force publish"
2236 #: ../../mod/admin.php:655
2238 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
2239 msgstr "Označením přepínače budou včechny profily na tomto webu uvedeny v adresáři webu."
2241 #: ../../mod/admin.php:656
2242 msgid "Global directory update URL"
2243 msgstr "aktualizace URL adresy Globálního adresáře "
2245 #: ../../mod/admin.php:656
2247 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
2248 " is completely unavailable to the application."
2249 msgstr "URL adresa k aktualizaci globálního adresáře. Pokud není zadáno, funkce globálního adresáře není dostupná žádné aplikaci."
2251 #: ../../mod/admin.php:657
2252 msgid "Allow threaded items"
2253 msgstr "Povolit vícevláknové zpracování obsahu"
2255 #: ../../mod/admin.php:657
2256 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
2257 msgstr "Povolit zpracování obsahu tohoto webu neomezeným počtem paralelních vláken."
2259 #: ../../mod/admin.php:658
2260 msgid "Private posts by default for new users"
2261 msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
2263 #: ../../mod/admin.php:658
2265 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
2266 "group rather than public."
2267 msgstr "Nastavit defaultní práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu raději než jako veřejné."
2269 #: ../../mod/admin.php:659
2270 msgid "Don't include post content in email notifications"
2271 msgstr "Nezahrnovat obsah příspěvků v emailových upozorněních"
2273 #: ../../mod/admin.php:659
2275 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
2276 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
2277 msgstr " V mailových upozorněních, které jsou odesílány z tohoto webu jako soukromé zprávy, nejsou z důvodů bezpečnosti obsaženy příspěvky/komentáře/soukromé zprávy apod. "
2279 #: ../../mod/admin.php:660
2280 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
2281 msgstr "Zakázat veřejný přístup k rozšířením uvedeným v menu aplikace."
2283 #: ../../mod/admin.php:660
2285 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
2287 msgstr "Označení této volby omezí rozšíření uvedená v menu aplikace pouze pro členy."
2289 #: ../../mod/admin.php:661
2290 msgid "Don't embed private images in posts"
2291 msgstr "Nepovolit přidávání soukromých správ v příspěvcích"
2293 #: ../../mod/admin.php:661
2295 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
2296 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
2297 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
2299 msgstr "Nereplikovat lokální soukromé fotografie v příspěvcích s přidáním kopie obrázku. To znamená, že kontakty, které obdrží příspěvek obsahující soukromé fotografie se budou muset přihlásit a načíst každý obrázek, což může zabrat nějaký čas."
2301 #: ../../mod/admin.php:662
2302 msgid "Allow Users to set remote_self"
2303 msgstr "Umožnit uživatelům nastavit "
2305 #: ../../mod/admin.php:662
2307 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
2308 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
2309 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
2310 msgstr "S tímto označením má každý uživatel možnost označit jakékoliv ze svých kontakt jako \"remote_self\" v nastavení v dialogu opravit kontakt. Tímto označením se budou zrcadlit všechny správy tohoto kontaktu v uživatelově proudu."
2312 #: ../../mod/admin.php:663
2313 msgid "Block multiple registrations"
2314 msgstr "Blokovat více registrací"
2316 #: ../../mod/admin.php:663
2317 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
2318 msgstr "Znemožnit uživatelům registraci dodatečných účtů k použití jako stránky."
2320 #: ../../mod/admin.php:664
2321 msgid "OpenID support"
2322 msgstr "podpora OpenID"
2324 #: ../../mod/admin.php:664
2325 msgid "OpenID support for registration and logins."
2326 msgstr "Podpora OpenID pro registraci a přihlašování."
2328 #: ../../mod/admin.php:665
2329 msgid "Fullname check"
2330 msgstr "kontrola úplného jména"
2332 #: ../../mod/admin.php:665
2334 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
2335 "name, as an antispam measure"
2336 msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako antispamové opatření."
2338 #: ../../mod/admin.php:666
2339 msgid "UTF-8 Regular expressions"
2340 msgstr "UTF-8 Regulární výrazy"
2342 #: ../../mod/admin.php:666
2343 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
2344 msgstr "Použít PHP UTF8 regulární výrazy."
2346 #: ../../mod/admin.php:667
2347 msgid "Community Page Style"
2348 msgstr "Styl komunitní stránky"
2350 #: ../../mod/admin.php:667
2352 "Type of community page to show. 'Global community' shows every public "
2353 "posting from an open distributed network that arrived on this server."
2356 #: ../../mod/admin.php:668
2357 msgid "Posts per user on community page"
2360 #: ../../mod/admin.php:668
2362 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
2363 "'Global Community')"
2366 #: ../../mod/admin.php:669
2367 msgid "Enable OStatus support"
2368 msgstr "Zapnout podporu OStatus"
2370 #: ../../mod/admin.php:669
2372 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
2373 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
2374 "occasionally displayed."
2375 msgstr "Poskytnout zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (StatusNet, GNU Social apod.). Veškerá komunikace s OStatus je veřejná, proto bude občas zobrazeno upozornění."
2377 #: ../../mod/admin.php:670
2378 msgid "OStatus conversation completion interval"
2379 msgstr "Interval dokončení konverzace OStatus"
2381 #: ../../mod/admin.php:670
2383 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
2384 "This can be a very ressource task."
2385 msgstr "Jak často by mělo probíhat ověřování pro nové přísvěvky v konverzacích OStatus? Toto může být velmi výkonově náročný úkol."
2387 #: ../../mod/admin.php:671
2388 msgid "Enable Diaspora support"
2389 msgstr "Povolit podporu Diaspora"
2391 #: ../../mod/admin.php:671
2392 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
2393 msgstr "Poskytnout zabudovanou kompatibilitu sitě Diaspora."
2395 #: ../../mod/admin.php:672
2396 msgid "Only allow Friendica contacts"
2397 msgstr "Povolit pouze Friendica kontakty"
2399 #: ../../mod/admin.php:672
2401 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
2402 "protocols disabled."
2403 msgstr "Všechny kontakty musí používat Friendica protokol. Všchny jiné zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
2405 #: ../../mod/admin.php:673
2409 #: ../../mod/admin.php:673
2411 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
2412 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
2413 msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
2415 #: ../../mod/admin.php:674
2417 msgstr "Proxy uživatel"
2419 #: ../../mod/admin.php:675
2421 msgstr "Proxy URL adresa"
2423 #: ../../mod/admin.php:676
2424 msgid "Network timeout"
2425 msgstr "čas síťového spojení vypršelo (timeout)"
2427 #: ../../mod/admin.php:676
2428 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
2429 msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
2431 #: ../../mod/admin.php:677
2432 msgid "Delivery interval"
2433 msgstr "Interval doručování"
2435 #: ../../mod/admin.php:677
2437 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
2438 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
2439 "for large dedicated servers."
2440 msgstr "Prodleva mezi doručovacími procesy běžícími na pozadí snižuje zátěž systému. Doporučené nastavení: 4-5 pro sdílené instalace, 2-3 pro virtuální soukromé servery, 0-1 pro velké dedikované servery."
2442 #: ../../mod/admin.php:678
2443 msgid "Poll interval"
2444 msgstr "Dotazovací interval"
2446 #: ../../mod/admin.php:678
2448 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
2449 "load. If 0, use delivery interval."
2450 msgstr "Tímto nastavením ovlivníte prodlení mezi aktualizačními procesy běžícími na pozadí, čímž můžete snížit systémovou zátěž. Pokud 0, použijte doručovací interval."
2452 #: ../../mod/admin.php:679
2453 msgid "Maximum Load Average"
2454 msgstr "Maximální průměrné zatížení"
2456 #: ../../mod/admin.php:679
2458 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
2460 msgstr "Maximální zatížení systému před pozastavením procesů zajišťujících doručování aktualizací - defaultně 50"
2462 #: ../../mod/admin.php:681
2463 msgid "Use MySQL full text engine"
2464 msgstr "Použít fulltextový vyhledávací stroj MySQL"
2466 #: ../../mod/admin.php:681
2468 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
2469 "four and more characters."
2470 msgstr "Aktivuje fulltextový vyhledávací stroj. Zrychluje vyhledávání ale pouze pro vyhledávání čtyř a více znaků"
2472 #: ../../mod/admin.php:682
2473 msgid "Suppress Language"
2474 msgstr "Potlačit Jazyk"
2476 #: ../../mod/admin.php:682
2477 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
2478 msgstr "Potlačit jazykové informace v meta informacích o příspěvcích"
2480 #: ../../mod/admin.php:683
2481 msgid "Suppress Tags"
2482 msgstr "Potlačit štítky"
2484 #: ../../mod/admin.php:683
2485 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
2488 #: ../../mod/admin.php:684
2489 msgid "Path to item cache"
2490 msgstr "Cesta k položkám vyrovnávací paměti"
2492 #: ../../mod/admin.php:685
2493 msgid "Cache duration in seconds"
2494 msgstr "Doba platnosti vyrovnávací paměti v sekundách"
2496 #: ../../mod/admin.php:685
2498 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
2499 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
2500 msgstr "Jak dlouho by měla vyrovnávací paměť držet data? Výchozí hodnota je 86400 sekund (Jeden den). Pro vypnutí funkce vyrovnávací paměti nastavte hodnotu na -1."
2502 #: ../../mod/admin.php:686
2503 msgid "Maximum numbers of comments per post"
2504 msgstr "Maximální počet komentářů k příspěvku"
2506 #: ../../mod/admin.php:686
2507 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
2508 msgstr "Kolik komentářů by mělo být zobrazeno k každému příspěvku? Defaultní hodnota je 100."
2510 #: ../../mod/admin.php:687
2511 msgid "Path for lock file"
2512 msgstr "Cesta k souboru zámku"
2514 #: ../../mod/admin.php:688
2516 msgstr "Cesta k dočasným souborům"
2518 #: ../../mod/admin.php:689
2519 msgid "Base path to installation"
2520 msgstr "Základní cesta k instalaci"
2522 #: ../../mod/admin.php:690
2523 msgid "Disable picture proxy"
2524 msgstr "Vypnutí obrázkové proxy"
2526 #: ../../mod/admin.php:690
2528 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
2529 " systems with very low bandwith."
2530 msgstr "Obrázková proxi zvyšuje výkonnost a soukromí. Neměla by být použita na systémech s pomalým připojením k síti."
2532 #: ../../mod/admin.php:691
2533 msgid "Enable old style pager"
2536 #: ../../mod/admin.php:691
2538 "The old style pager has page numbers but slows down massively the page "
2542 #: ../../mod/admin.php:692
2543 msgid "Only search in tags"
2546 #: ../../mod/admin.php:692
2547 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
2550 #: ../../mod/admin.php:694
2551 msgid "New base url"
2552 msgstr "Nová výchozí url adresa"
2554 #: ../../mod/admin.php:711
2555 msgid "Update has been marked successful"
2556 msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
2558 #: ../../mod/admin.php:719
2560 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
2561 msgstr "Aktualizace struktury databáze %s byla úspěšně aplikována."
2563 #: ../../mod/admin.php:722
2565 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
2566 msgstr "Provádění aktualizace databáze %s skončilo chybou: %s"
2568 #: ../../mod/admin.php:734
2570 msgid "Executing %s failed with error: %s"
2571 msgstr "Vykonávání %s selhalo s chybou: %s"
2573 #: ../../mod/admin.php:737
2575 msgid "Update %s was successfully applied."
2576 msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
2578 #: ../../mod/admin.php:741
2580 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
2581 msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný status. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
2583 #: ../../mod/admin.php:743
2585 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
2586 msgstr "Nebyla nalezena žádná další aktualizační funkce %s která by měla být volána."
2588 #: ../../mod/admin.php:762
2589 msgid "No failed updates."
2590 msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
2592 #: ../../mod/admin.php:763
2593 msgid "Check database structure"
2594 msgstr "Ověření struktury databáze"
2596 #: ../../mod/admin.php:768
2597 msgid "Failed Updates"
2598 msgstr "Neúspěšné aktualizace"
2600 #: ../../mod/admin.php:769
2602 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
2603 msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
2605 #: ../../mod/admin.php:770
2606 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
2607 msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
2609 #: ../../mod/admin.php:771
2610 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
2611 msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
2613 #: ../../mod/admin.php:803
2617 "\t\t\tDear %1$s,\n"
2618 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
2619 msgstr "\n\t\t\tDrahý %1$s,\n\t\t\t\tadministrátor webu %2$s pro Vás vytvořil uživatelský účet."
2621 #: ../../mod/admin.php:806
2625 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
2627 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
2628 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
2629 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
2631 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
2634 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
2636 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
2637 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
2639 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
2640 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
2641 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
2642 "\t\t\tthan that.\n"
2644 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
2645 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
2646 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
2648 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
2651 #: ../../mod/admin.php:838 ../../include/user.php:413
2653 msgid "Registration details for %s"
2654 msgstr "Registrační údaje pro %s"
2656 #: ../../mod/admin.php:850
2658 msgid "%s user blocked/unblocked"
2659 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
2660 msgstr[0] "%s uživatel blokován/odblokován"
2661 msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
2662 msgstr[2] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
2664 #: ../../mod/admin.php:857
2666 msgid "%s user deleted"
2667 msgid_plural "%s users deleted"
2668 msgstr[0] "%s uživatel smazán"
2669 msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
2670 msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
2672 #: ../../mod/admin.php:896
2674 msgid "User '%s' deleted"
2675 msgstr "Uživatel '%s' smazán"
2677 #: ../../mod/admin.php:904
2679 msgid "User '%s' unblocked"
2680 msgstr "Uživatel '%s' odblokován"
2682 #: ../../mod/admin.php:904
2684 msgid "User '%s' blocked"
2685 msgstr "Uživatel '%s' blokován"
2687 #: ../../mod/admin.php:999
2689 msgstr "Přidat Uživatele"
2691 #: ../../mod/admin.php:1000
2695 #: ../../mod/admin.php:1001
2696 msgid "User registrations waiting for confirm"
2697 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
2699 #: ../../mod/admin.php:1002
2700 msgid "User waiting for permanent deletion"
2701 msgstr "Uživatel čeká na trvalé smazání"
2703 #: ../../mod/admin.php:1003
2704 msgid "Request date"
2705 msgstr "Datum žádosti"
2707 #: ../../mod/admin.php:1003 ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
2708 #: ../../mod/admin.php:1031 ../../include/contact_selectors.php:79
2709 #: ../../include/contact_selectors.php:86
2713 #: ../../mod/admin.php:1004
2714 msgid "No registrations."
2715 msgstr "Žádné registrace."
2717 #: ../../mod/admin.php:1006
2721 #: ../../mod/admin.php:1010
2723 msgstr "Site administrátor"
2725 #: ../../mod/admin.php:1011
2726 msgid "Account expired"
2727 msgstr "Účtu vypršela platnost"
2729 #: ../../mod/admin.php:1014
2731 msgstr "Nový uživatel"
2733 #: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
2734 msgid "Register date"
2735 msgstr "Datum registrace"
2737 #: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
2739 msgstr "Datum posledního přihlášení"
2741 #: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
2743 msgstr "Poslední položka"
2745 #: ../../mod/admin.php:1015
2746 msgid "Deleted since"
2749 #: ../../mod/admin.php:1016 ../../mod/settings.php:36
2753 #: ../../mod/admin.php:1018
2755 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
2756 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2757 msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
2759 #: ../../mod/admin.php:1019
2761 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
2762 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2763 msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
2765 #: ../../mod/admin.php:1029
2766 msgid "Name of the new user."
2767 msgstr "Jméno nového uživatele"
2769 #: ../../mod/admin.php:1030
2773 #: ../../mod/admin.php:1030
2774 msgid "Nickname of the new user."
2775 msgstr "Přezdívka nového uživatele."
2777 #: ../../mod/admin.php:1031
2778 msgid "Email address of the new user."
2779 msgstr "Emailová adresa nového uživatele."
2781 #: ../../mod/admin.php:1064
2783 msgid "Plugin %s disabled."
2784 msgstr "Plugin %s zakázán."
2786 #: ../../mod/admin.php:1068
2788 msgid "Plugin %s enabled."
2789 msgstr "Plugin %s povolen."
2791 #: ../../mod/admin.php:1078 ../../mod/admin.php:1294
2795 #: ../../mod/admin.php:1080 ../../mod/admin.php:1296
2799 #: ../../mod/admin.php:1103 ../../mod/admin.php:1324
2803 #: ../../mod/admin.php:1111 ../../mod/admin.php:1334
2807 #: ../../mod/admin.php:1112 ../../mod/admin.php:1335
2808 msgid "Maintainer: "
2811 #: ../../mod/admin.php:1254
2812 msgid "No themes found."
2813 msgstr "Nenalezeny žádná témata."
2815 #: ../../mod/admin.php:1316
2817 msgstr "Snímek obrazovky"
2819 #: ../../mod/admin.php:1362
2820 msgid "[Experimental]"
2821 msgstr "[Experimentální]"
2823 #: ../../mod/admin.php:1363
2824 msgid "[Unsupported]"
2825 msgstr "[Nepodporováno]"
2827 #: ../../mod/admin.php:1390
2828 msgid "Log settings updated."
2829 msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
2831 #: ../../mod/admin.php:1446
2835 #: ../../mod/admin.php:1452
2836 msgid "Enable Debugging"
2837 msgstr "Povolit ladění"
2839 #: ../../mod/admin.php:1453
2841 msgstr "Soubor s logem"
2843 #: ../../mod/admin.php:1453
2845 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
2847 msgstr "Musí být editovatelné web serverem. Relativní cesta k vašemu kořenovému adresáři Friendica"
2849 #: ../../mod/admin.php:1454
2851 msgstr "Úroveň auditu"
2853 #: ../../mod/admin.php:1504
2857 #: ../../mod/admin.php:1510
2859 msgstr "Hostitel FTP"
2861 #: ../../mod/admin.php:1511
2865 #: ../../mod/admin.php:1512
2867 msgstr "FTP uživatel"
2869 #: ../../mod/admin.php:1513
2870 msgid "FTP Password"
2873 #: ../../mod/network.php:142
2874 msgid "Search Results For:"
2875 msgstr "Výsledky hledání pro:"
2877 #: ../../mod/network.php:185 ../../mod/search.php:21
2879 msgstr "Odstranit termín"
2881 #: ../../mod/network.php:194 ../../mod/search.php:30
2882 #: ../../include/features.php:42
2883 msgid "Saved Searches"
2884 msgstr "Uložená hledání"
2886 #: ../../mod/network.php:195 ../../include/group.php:275
2890 #: ../../mod/network.php:356
2891 msgid "Commented Order"
2892 msgstr "Dle komentářů"
2894 #: ../../mod/network.php:359
2895 msgid "Sort by Comment Date"
2896 msgstr "Řadit podle data komentáře"
2898 #: ../../mod/network.php:362
2899 msgid "Posted Order"
2902 #: ../../mod/network.php:365
2903 msgid "Sort by Post Date"
2904 msgstr "Řadit podle data příspěvku"
2906 #: ../../mod/network.php:374
2907 msgid "Posts that mention or involve you"
2908 msgstr "Příspěvky, které Vás zmiňují nebo zahrnují"
2910 #: ../../mod/network.php:380
2914 #: ../../mod/network.php:383
2915 msgid "Activity Stream - by date"
2916 msgstr "Proud aktivit - dle data"
2918 #: ../../mod/network.php:389
2919 msgid "Shared Links"
2920 msgstr "Sdílené odkazy"
2922 #: ../../mod/network.php:392
2923 msgid "Interesting Links"
2924 msgstr "Zajímavé odkazy"
2926 #: ../../mod/network.php:398
2928 msgstr "S hvězdičkou"
2930 #: ../../mod/network.php:401
2931 msgid "Favourite Posts"
2932 msgstr "Oblíbené přízpěvky"
2934 #: ../../mod/network.php:463
2936 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2938 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2939 msgstr[0] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s člena z nezabezpečené sítě."
2940 msgstr[1] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
2941 msgstr[2] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
2943 #: ../../mod/network.php:466
2944 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2945 msgstr "Soukromé zprávy této skupině jsou vystaveny riziku prozrazení."
2947 #: ../../mod/network.php:520 ../../mod/content.php:119
2948 msgid "No such group"
2949 msgstr "Žádná taková skupina"
2951 #: ../../mod/network.php:537 ../../mod/content.php:130
2952 msgid "Group is empty"
2953 msgstr "Skupina je prázdná"
2955 #: ../../mod/network.php:544 ../../mod/content.php:134
2959 #: ../../mod/network.php:554
2963 #: ../../mod/network.php:556
2964 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2965 msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
2967 #: ../../mod/network.php:561
2968 msgid "Invalid contact."
2969 msgstr "Neplatný kontakt."
2971 #: ../../mod/allfriends.php:34
2973 msgid "Friends of %s"
2974 msgstr "Přátelé uživatele %s"
2976 #: ../../mod/allfriends.php:40
2977 msgid "No friends to display."
2978 msgstr "Žádní přátelé k zobrazení"
2980 #: ../../mod/events.php:66
2981 msgid "Event title and start time are required."
2982 msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
2984 #: ../../mod/events.php:291
2988 #: ../../mod/events.php:313
2990 msgstr "Editovat událost"
2992 #: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1647
2993 #: ../../include/text.php:1657
2994 msgid "link to source"
2995 msgstr "odkaz na zdroj"
2997 #: ../../mod/events.php:370 ../../boot.php:2143 ../../include/nav.php:80
2998 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127
3002 #: ../../mod/events.php:371
3003 msgid "Create New Event"
3004 msgstr "Vytvořit novou událost"
3006 #: ../../mod/events.php:372
3010 #: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
3014 #: ../../mod/events.php:446
3016 msgstr "hodina:minuta"
3018 #: ../../mod/events.php:456
3019 msgid "Event details"
3020 msgstr "Detaily události"
3022 #: ../../mod/events.php:457
3024 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
3025 msgstr "Formát je %s %s. Datum začátku a Název jsou vyžadovány."
3027 #: ../../mod/events.php:459
3028 msgid "Event Starts:"
3029 msgstr "Událost začíná:"
3031 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
3035 #: ../../mod/events.php:462
3036 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
3037 msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
3039 #: ../../mod/events.php:464
3040 msgid "Event Finishes:"
3041 msgstr "Akce končí:"
3043 #: ../../mod/events.php:467
3044 msgid "Adjust for viewer timezone"
3045 msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení"
3047 #: ../../mod/events.php:469
3048 msgid "Description:"
3051 #: ../../mod/events.php:471 ../../mod/directory.php:136 ../../boot.php:1648
3052 #: ../../include/bb2diaspora.php:170 ../../include/event.php:40
3056 #: ../../mod/events.php:473
3060 #: ../../mod/events.php:475
3061 msgid "Share this event"
3062 msgstr "Sdílet tuto událost"
3064 #: ../../mod/content.php:437 ../../mod/content.php:740
3065 #: ../../mod/photos.php:1653 ../../object/Item.php:129
3066 #: ../../include/conversation.php:613
3070 #: ../../mod/content.php:471 ../../mod/content.php:852
3071 #: ../../mod/content.php:853 ../../object/Item.php:326
3072 #: ../../object/Item.php:327 ../../include/conversation.php:654
3074 msgid "View %s's profile @ %s"
3075 msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
3077 #: ../../mod/content.php:481 ../../mod/content.php:864
3078 #: ../../object/Item.php:340 ../../include/conversation.php:674
3083 #: ../../mod/content.php:497 ../../include/conversation.php:690
3084 msgid "View in context"
3085 msgstr "Pohled v kontextu"
3087 #: ../../mod/content.php:603 ../../object/Item.php:387
3090 msgid_plural "%d comments"
3091 msgstr[0] "%d komentář"
3092 msgstr[1] "%d komentářů"
3093 msgstr[2] "%d komentářů"
3095 #: ../../mod/content.php:605 ../../object/Item.php:389
3096 #: ../../object/Item.php:402 ../../include/text.php:1972
3098 msgid_plural "comments"
3101 msgstr[2] "komentář"
3103 #: ../../mod/content.php:606 ../../boot.php:751 ../../object/Item.php:390
3104 #: ../../include/contact_widgets.php:205
3106 msgstr "zobrazit více"
3108 #: ../../mod/content.php:620 ../../mod/photos.php:1359
3109 #: ../../object/Item.php:116
3110 msgid "Private Message"
3111 msgstr "Soukromá zpráva"
3113 #: ../../mod/content.php:684 ../../mod/photos.php:1542
3114 #: ../../object/Item.php:231
3115 msgid "I like this (toggle)"
3116 msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
3118 #: ../../mod/content.php:684 ../../object/Item.php:231
3122 #: ../../mod/content.php:685 ../../mod/photos.php:1543
3123 #: ../../object/Item.php:232
3124 msgid "I don't like this (toggle)"
3125 msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
3127 #: ../../mod/content.php:685 ../../object/Item.php:232
3131 #: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:234
3133 msgstr "Sdílet toto"
3135 #: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:234
3139 #: ../../mod/content.php:707 ../../mod/photos.php:1562
3140 #: ../../mod/photos.php:1606 ../../mod/photos.php:1694
3141 #: ../../object/Item.php:675
3143 msgstr "Nastavte Vaši polohu"
3145 #: ../../mod/content.php:709 ../../mod/photos.php:1564
3146 #: ../../mod/photos.php:1608 ../../mod/photos.php:1696 ../../boot.php:750
3147 #: ../../object/Item.php:361 ../../object/Item.php:677
3149 msgstr "Okomentovat"
3151 #: ../../mod/content.php:711 ../../object/Item.php:679
3155 #: ../../mod/content.php:712 ../../object/Item.php:680
3159 #: ../../mod/content.php:713 ../../object/Item.php:681
3163 #: ../../mod/content.php:714 ../../object/Item.php:682
3167 #: ../../mod/content.php:715 ../../object/Item.php:683
3171 #: ../../mod/content.php:716 ../../object/Item.php:684
3175 #: ../../mod/content.php:717 ../../object/Item.php:685
3179 #: ../../mod/content.php:718 ../../object/Item.php:686
3183 #: ../../mod/content.php:719 ../../mod/editpost.php:145
3184 #: ../../mod/photos.php:1566 ../../mod/photos.php:1610
3185 #: ../../mod/photos.php:1698 ../../object/Item.php:687
3186 #: ../../include/conversation.php:1126
3190 #: ../../mod/content.php:728 ../../mod/settings.php:676
3191 #: ../../object/Item.php:120
3195 #: ../../mod/content.php:753 ../../object/Item.php:195
3197 msgstr "přidat hvězdu"
3199 #: ../../mod/content.php:754 ../../object/Item.php:196
3201 msgstr "odebrat hvězdu"
3203 #: ../../mod/content.php:755 ../../object/Item.php:197
3204 msgid "toggle star status"
3205 msgstr "přepnout hvězdu"
3207 #: ../../mod/content.php:758 ../../object/Item.php:200
3209 msgstr "označeno hvězdou"
3211 #: ../../mod/content.php:759 ../../object/Item.php:220
3213 msgstr "přidat štítek"
3215 #: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:133
3216 msgid "save to folder"
3217 msgstr "uložit do složky"
3219 #: ../../mod/content.php:854 ../../object/Item.php:328
3223 #: ../../mod/content.php:855 ../../object/Item.php:330
3224 msgid "Wall-to-Wall"
3227 #: ../../mod/content.php:856 ../../object/Item.php:331
3228 msgid "via Wall-To-Wall:"
3229 msgstr "přes Zeď-na-Zeď "
3231 #: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
3232 msgid "Remove My Account"
3233 msgstr "Odstranit můj účet"
3235 #: ../../mod/removeme.php:47
3237 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3239 msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
3241 #: ../../mod/removeme.php:48
3242 msgid "Please enter your password for verification:"
3243 msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
3245 #: ../../mod/install.php:117
3246 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
3247 msgstr "Friendica Komunikační server - Nastavení"
3249 #: ../../mod/install.php:123
3250 msgid "Could not connect to database."
3251 msgstr "Nelze se připojit k databázi."
3253 #: ../../mod/install.php:127
3254 msgid "Could not create table."
3255 msgstr "Nelze vytvořit tabulku."
3257 #: ../../mod/install.php:133
3258 msgid "Your Friendica site database has been installed."
3259 msgstr "Vaše databáze Friendica byla nainstalována."
3261 #: ../../mod/install.php:138
3263 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
3265 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do Vašeho adresáře - i když Vy můžete."
3267 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
3268 #: ../../mod/install.php:525
3269 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
3270 msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
3272 #: ../../mod/install.php:203
3273 msgid "System check"
3274 msgstr "Testování systému"
3276 #: ../../mod/install.php:208
3278 msgstr "Otestovat znovu"
3280 #: ../../mod/install.php:227
3281 msgid "Database connection"
3282 msgstr "Databázové spojení"
3284 #: ../../mod/install.php:228
3286 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
3288 msgstr "Pro instalaci Friendica potřeujeme znát připojení k Vaší databázi."
3290 #: ../../mod/install.php:229
3292 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
3293 "questions about these settings."
3294 msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru, "
3296 #: ../../mod/install.php:230
3298 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
3299 "create it before continuing."
3300 msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
3302 #: ../../mod/install.php:234
3303 msgid "Database Server Name"
3304 msgstr "Jméno databázového serveru"
3306 #: ../../mod/install.php:235
3307 msgid "Database Login Name"
3308 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
3310 #: ../../mod/install.php:236
3311 msgid "Database Login Password"
3312 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
3314 #: ../../mod/install.php:237
3315 msgid "Database Name"
3316 msgstr "Jméno databáze"
3318 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
3319 msgid "Site administrator email address"
3320 msgstr "Emailová adresa administrátora webu"
3322 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
3324 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
3326 msgstr "Vaše emailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
3328 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
3329 msgid "Please select a default timezone for your website"
3330 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
3332 #: ../../mod/install.php:267
3333 msgid "Site settings"
3334 msgstr "Nastavení webu"
3336 #: ../../mod/install.php:321
3337 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
3338 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
3340 #: ../../mod/install.php:322
3342 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
3343 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
3344 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
3345 msgstr "Pokud na serveru nemáte nainstalovánu verzi PHP spustitelnou z příkazového řádku, nebudete moci spouštět na pozadí synchronizaci zpráv prostřednictvím cronu. Přečtěte si <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>\n\n podrobnosti\n návrhy\n historie\n\n\t\nThe following url is either missing from the translation or has been translated: 'http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
3347 #: ../../mod/install.php:326
3348 msgid "PHP executable path"
3349 msgstr "Cesta k \"PHP executable\""
3351 #: ../../mod/install.php:326
3353 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
3355 msgstr "Zadejte plnou cestu k spustitelnému souboru php. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
3357 #: ../../mod/install.php:331
3358 msgid "Command line PHP"
3359 msgstr "Příkazový řádek PHP"
3361 #: ../../mod/install.php:340
3362 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
3363 msgstr "PHP executable není php cli binary (může být verze cgi-fgci)"
3365 #: ../../mod/install.php:341
3366 msgid "Found PHP version: "
3367 msgstr "Nalezena PHP verze:"
3369 #: ../../mod/install.php:343
3370 msgid "PHP cli binary"
3371 msgstr "PHP cli binary"
3373 #: ../../mod/install.php:354
3375 "The command line version of PHP on your system does not have "
3376 "\"register_argc_argv\" enabled."
3377 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení Vašeho profilu."
3379 #: ../../mod/install.php:355
3380 msgid "This is required for message delivery to work."
3381 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
3383 #: ../../mod/install.php:357
3384 msgid "PHP register_argc_argv"
3385 msgstr "PHP register_argc_argv"
3387 #: ../../mod/install.php:378
3389 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
3390 "generate encryption keys"
3391 msgstr "Chyba: funkce \"openssl_pkey_new\" na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
3393 #: ../../mod/install.php:379
3395 "If running under Windows, please see "
3396 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3397 msgstr "Pokud systém běží na Windows, seznamte se s \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3399 #: ../../mod/install.php:381
3400 msgid "Generate encryption keys"
3401 msgstr "Generovat kriptovací klíče"
3403 #: ../../mod/install.php:388
3404 msgid "libCurl PHP module"
3405 msgstr "libCurl PHP modul"
3407 #: ../../mod/install.php:389
3408 msgid "GD graphics PHP module"
3409 msgstr "GD graphics PHP modul"
3411 #: ../../mod/install.php:390
3412 msgid "OpenSSL PHP module"
3413 msgstr "OpenSSL PHP modul"
3415 #: ../../mod/install.php:391
3416 msgid "mysqli PHP module"
3417 msgstr "mysqli PHP modul"
3419 #: ../../mod/install.php:392
3420 msgid "mb_string PHP module"
3421 msgstr "mb_string PHP modul"
3423 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
3424 msgid "Apache mod_rewrite module"
3425 msgstr "Apache mod_rewrite modul"
3427 #: ../../mod/install.php:397
3429 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
3430 msgstr "Chyba: Požadovaný Apache webserver mod-rewrite modul není nainstalován."
3432 #: ../../mod/install.php:405
3433 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
3434 msgstr "Chyba: požadovaný libcurl PHP modul není nainstalován."
3436 #: ../../mod/install.php:409
3438 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
3439 msgstr "Chyba: požadovaný GD graphics PHP modul není nainstalován."
3441 #: ../../mod/install.php:413
3442 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
3443 msgstr "Chyba: požadovaný openssl PHP modul není nainstalován."
3445 #: ../../mod/install.php:417
3446 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
3447 msgstr "Chyba: požadovaný mysqli PHP modul není nainstalován."
3449 #: ../../mod/install.php:421
3450 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
3451 msgstr "Chyba: PHP modul mb_string je vyžadován, ale není nainstalován."
3453 #: ../../mod/install.php:438
3455 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
3456 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
3457 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
3459 #: ../../mod/install.php:439
3461 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
3462 "to write files in your folder - even if you can."
3463 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když Vy můžete."
3465 #: ../../mod/install.php:440
3467 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
3468 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
3469 msgstr "Na konci této procedury obd nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném .htconfig.php ve Vašem Friendica kořenovém adresáři."
3471 #: ../../mod/install.php:441
3473 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
3474 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
3475 msgstr "Alternativně můžete tento krok přeskočit a provést manuální instalaci. Přečtěte si prosím soubor \"INSTALL.txt\" pro další instrukce."
3477 #: ../../mod/install.php:444
3478 msgid ".htconfig.php is writable"
3479 msgstr ".htconfig.php je editovatelné"
3481 #: ../../mod/install.php:454
3483 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
3484 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
3485 msgstr "Friendica používá šablonovací nástroj Smarty3 pro zobrazení svých weobvých stránek. Smarty3 kompiluje šablony do PHP pro zrychlení vykreslování."
3487 #: ../../mod/install.php:455
3489 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
3490 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
3492 msgstr "Pro uložení kompilovaných šablon, webový server potřebuje mít přístup k zápisu do adresáře view/smarty3/ pod hlavním adresářem instalace Friendica"
3494 #: ../../mod/install.php:456
3496 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
3497 " write access to this folder."
3498 msgstr "prosím ujistěte se, že uživatel web serveru (jako například www-data) má právo zápisu do tohoto adresáře"
3500 #: ../../mod/install.php:457
3502 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
3503 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
3504 msgstr "Poznámka: jako bezpečnostní opatření, přidělte právo zápisu pouze k adresáři /view/smarty3/ a nikoliv už k souborům s šablonami (.tpl), které obsahuje."
3506 #: ../../mod/install.php:460
3507 msgid "view/smarty3 is writable"
3508 msgstr "view/smarty3 je nastaven pro zápis"
3510 #: ../../mod/install.php:472
3512 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
3513 msgstr "Url rewrite v .htconfig nefunguje. Prověřte prosím Vaše nastavení serveru."
3515 #: ../../mod/install.php:474
3516 msgid "Url rewrite is working"
3517 msgstr "Url rewrite je funkční."
3519 #: ../../mod/install.php:484
3521 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
3522 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
3524 msgstr "Databázový konfigurační soubor \".htconfig.php\" nemohl být uložen. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem kořenovém adresáři webového serveru."
3526 #: ../../mod/install.php:523
3527 msgid "<h1>What next</h1>"
3528 msgstr "<h1>Co dál<h1>"
3530 #: ../../mod/install.php:524
3532 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
3534 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři Vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
3536 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
3538 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
3539 msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
3541 #: ../../mod/wallmessage.php:59
3542 msgid "Unable to check your home location."
3543 msgstr "Nebylo možné zjistit Vaši domácí lokaci."
3545 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
3546 msgid "No recipient."
3547 msgstr "Žádný příjemce."
3549 #: ../../mod/wallmessage.php:143
3552 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
3553 "your site allow private mail from unknown senders."
3554 msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
3556 #: ../../mod/help.php:79
3560 #: ../../mod/help.php:84 ../../include/nav.php:114
3564 #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:256
3568 #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:259
3569 msgid "Page not found."
3570 msgstr "Stránka nenalezena"
3572 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
3574 msgid "%1$s welcomes %2$s"
3575 msgstr "%1$s vítá %2$s"
3577 #: ../../mod/home.php:35
3579 msgid "Welcome to %s"
3580 msgstr "Vítá Vás %s"
3582 #: ../../mod/wall_attach.php:75
3583 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
3584 msgstr "Omlouváme se, možná je Váš soubor větší než je povolené maximum dle nastavení PHP"
3586 #: ../../mod/wall_attach.php:75
3587 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
3588 msgstr "Nebo - nenahrával jste prázdný soubor?"
3590 #: ../../mod/wall_attach.php:81
3592 msgid "File exceeds size limit of %d"
3593 msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %d"
3595 #: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
3596 msgid "File upload failed."
3597 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
3599 #: ../../mod/match.php:12
3600 msgid "Profile Match"
3601 msgstr "Shoda profilu"
3603 #: ../../mod/match.php:20
3604 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
3605 msgstr "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho výchozího profilu."
3607 #: ../../mod/match.php:57
3608 msgid "is interested in:"
3609 msgstr "zajímá se o:"
3611 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:90 ../../boot.php:1568
3612 #: ../../include/contact_widgets.php:10
3616 #: ../../mod/share.php:44
3620 #: ../../mod/community.php:23
3621 msgid "Not available."
3622 msgstr "Není k dispozici."
3624 #: ../../mod/community.php:32 ../../include/nav.php:129
3625 #: ../../include/nav.php:131 ../../view/theme/diabook/theme.php:129
3629 #: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:71
3630 #: ../../mod/search.php:168 ../../mod/search.php:192
3632 msgstr "Žádné výsledky."
3634 #: ../../mod/settings.php:29 ../../mod/photos.php:80
3636 msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
3638 #: ../../mod/settings.php:41
3639 msgid "Additional features"
3640 msgstr "Další funkčnosti"
3642 #: ../../mod/settings.php:46
3646 #: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:780
3647 msgid "Social Networks"
3648 msgstr "Sociální sítě"
3650 #: ../../mod/settings.php:62 ../../include/nav.php:170
3654 #: ../../mod/settings.php:67
3655 msgid "Connected apps"
3656 msgstr "Propojené aplikace"
3658 #: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
3659 msgid "Export personal data"
3660 msgstr "Export osobních údajů"
3662 #: ../../mod/settings.php:77
3663 msgid "Remove account"
3664 msgstr "Odstranit účet"
3666 #: ../../mod/settings.php:129
3667 msgid "Missing some important data!"
3668 msgstr "Chybí některé důležité údaje!"
3670 #: ../../mod/settings.php:238
3671 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3672 msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
3674 #: ../../mod/settings.php:243
3675 msgid "Email settings updated."
3676 msgstr "Nastavení e-mailu aktualizována."
3678 #: ../../mod/settings.php:258
3679 msgid "Features updated"
3680 msgstr "Aktualizované funkčnosti"
3682 #: ../../mod/settings.php:321
3683 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3684 msgstr "Správa o změně umístění byla odeslána vašim kontaktům"
3686 #: ../../mod/settings.php:335
3687 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3688 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
3690 #: ../../mod/settings.php:340
3691 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3692 msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno."
3694 #: ../../mod/settings.php:348
3695 msgid "Wrong password."
3696 msgstr "Špatné heslo."
3698 #: ../../mod/settings.php:359
3699 msgid "Password changed."
3700 msgstr "Heslo bylo změněno."
3702 #: ../../mod/settings.php:361
3703 msgid "Password update failed. Please try again."
3704 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
3706 #: ../../mod/settings.php:428
3707 msgid " Please use a shorter name."
3708 msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
3710 #: ../../mod/settings.php:430
3711 msgid " Name too short."
3712 msgstr "Jméno je příliš krátké."
3714 #: ../../mod/settings.php:439
3715 msgid "Wrong Password"
3716 msgstr "Špatné heslo"
3718 #: ../../mod/settings.php:444
3719 msgid " Not valid email."
3720 msgstr "Neplatný e-mail."
3722 #: ../../mod/settings.php:450
3723 msgid " Cannot change to that email."
3724 msgstr "Nelze provést změnu na tento e-mail."
3726 #: ../../mod/settings.php:506
3727 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3728 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se defaultní soukromá skupina."
3730 #: ../../mod/settings.php:510
3731 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3732 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou defaultní soukromou skupinu."
3734 #: ../../mod/settings.php:540
3735 msgid "Settings updated."
3736 msgstr "Nastavení aktualizováno."
3738 #: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
3739 #: ../../mod/settings.php:675
3740 msgid "Add application"
3741 msgstr "Přidat aplikaci"
3743 #: ../../mod/settings.php:617 ../../mod/settings.php:643
3744 msgid "Consumer Key"
3745 msgstr "Consumer Key"
3747 #: ../../mod/settings.php:618 ../../mod/settings.php:644
3748 msgid "Consumer Secret"
3749 msgstr "Consumer Secret"
3751 #: ../../mod/settings.php:619 ../../mod/settings.php:645
3753 msgstr "Přesměrování"
3755 #: ../../mod/settings.php:620 ../../mod/settings.php:646
3759 #: ../../mod/settings.php:631
3760 msgid "You can't edit this application."
3761 msgstr "Nemůžete editovat tuto aplikaci."
3763 #: ../../mod/settings.php:674
3764 msgid "Connected Apps"
3765 msgstr "Připojené aplikace"
3767 #: ../../mod/settings.php:678
3768 msgid "Client key starts with"
3769 msgstr "Klienský klíč začíná"
3771 #: ../../mod/settings.php:679
3775 #: ../../mod/settings.php:680
3776 msgid "Remove authorization"
3777 msgstr "Odstranit oprávnění"
3779 #: ../../mod/settings.php:692
3780 msgid "No Plugin settings configured"
3781 msgstr "Žádný doplněk není nastaven"
3783 #: ../../mod/settings.php:700
3784 msgid "Plugin Settings"
3785 msgstr "Nastavení doplňku"
3787 #: ../../mod/settings.php:714
3791 #: ../../mod/settings.php:714
3795 #: ../../mod/settings.php:722
3796 msgid "Additional Features"
3797 msgstr "Další Funkčnosti"
3799 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
3801 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3802 msgstr "Vestavěná podpora pro připojení s %s je %s"
3804 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/dfrn_request.php:838
3805 #: ../../include/contact_selectors.php:80
3809 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
3813 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
3817 #: ../../mod/settings.php:737
3821 #: ../../mod/settings.php:773
3822 msgid "Email access is disabled on this site."
3823 msgstr "Přístup k elektronické poště je na tomto serveru zakázán."
3825 #: ../../mod/settings.php:785
3826 msgid "Email/Mailbox Setup"
3827 msgstr "Nastavení e-mailu"
3829 #: ../../mod/settings.php:786
3831 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3832 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3833 msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
3835 #: ../../mod/settings.php:787
3836 msgid "Last successful email check:"
3837 msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
3839 #: ../../mod/settings.php:789
3840 msgid "IMAP server name:"
3841 msgstr "jméno IMAP serveru:"
3843 #: ../../mod/settings.php:790
3847 #: ../../mod/settings.php:791
3849 msgstr "Zabezpečení:"
3851 #: ../../mod/settings.php:791 ../../mod/settings.php:796
3855 #: ../../mod/settings.php:792
3856 msgid "Email login name:"
3857 msgstr "přihlašovací jméno k e-mailu:"
3859 #: ../../mod/settings.php:793
3860 msgid "Email password:"
3861 msgstr "heslo k Vašemu e-mailu:"
3863 #: ../../mod/settings.php:794
3864 msgid "Reply-to address:"
3865 msgstr "Odpovědět na adresu:"
3867 #: ../../mod/settings.php:795
3868 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3869 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
3871 #: ../../mod/settings.php:796
3872 msgid "Action after import:"
3873 msgstr "Akce po importu:"
3875 #: ../../mod/settings.php:796
3876 msgid "Mark as seen"
3877 msgstr "Označit jako přečtené"
3879 #: ../../mod/settings.php:796
3880 msgid "Move to folder"
3881 msgstr "Přesunout do složky"
3883 #: ../../mod/settings.php:797
3884 msgid "Move to folder:"
3885 msgstr "Přesunout do složky:"
3887 #: ../../mod/settings.php:878
3888 msgid "Display Settings"
3889 msgstr "Nastavení Zobrazení"
3891 #: ../../mod/settings.php:884 ../../mod/settings.php:899
3892 msgid "Display Theme:"
3893 msgstr "Vybrat grafickou šablonu:"
3895 #: ../../mod/settings.php:885
3896 msgid "Mobile Theme:"
3897 msgstr "Téma pro mobilní zařízení:"
3899 #: ../../mod/settings.php:886
3900 msgid "Update browser every xx seconds"
3901 msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
3903 #: ../../mod/settings.php:886
3904 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3905 msgstr "Minimum 10 sekund, žádné maximum."
3907 #: ../../mod/settings.php:887
3908 msgid "Number of items to display per page:"
3909 msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
3911 #: ../../mod/settings.php:887 ../../mod/settings.php:888
3912 msgid "Maximum of 100 items"
3913 msgstr "Maximum 100 položek"
3915 #: ../../mod/settings.php:888
3916 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
3917 msgstr "Počet položek ke zobrazení na stránce při zobrazení na mobilním zařízení:"
3919 #: ../../mod/settings.php:889
3920 msgid "Don't show emoticons"
3921 msgstr "Nezobrazovat emotikony"
3923 #: ../../mod/settings.php:890
3924 msgid "Don't show notices"
3925 msgstr "Nezobrazovat oznámění"
3927 #: ../../mod/settings.php:891
3928 msgid "Infinite scroll"
3929 msgstr "Nekonečné posouvání"
3931 #: ../../mod/settings.php:892
3932 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
3933 msgstr "Automatické aktualizace pouze na hlavní stránce Síť."
3935 #: ../../mod/settings.php:969
3937 msgstr "Uživatelské typy"
3939 #: ../../mod/settings.php:970
3940 msgid "Community Types"
3941 msgstr "Komunitní typy"
3943 #: ../../mod/settings.php:971
3944 msgid "Normal Account Page"
3945 msgstr "Normální stránka účtu"
3947 #: ../../mod/settings.php:972
3948 msgid "This account is a normal personal profile"
3949 msgstr "Tento účet je běžný osobní profil"
3951 #: ../../mod/settings.php:975
3952 msgid "Soapbox Page"
3953 msgstr "Stránka \"Soapbox\""
3955 #: ../../mod/settings.php:976
3956 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3957 msgstr "Automaticky schválit všechna spojení / přátelství jako fanoušky s právem pouze ke čtení"
3959 #: ../../mod/settings.php:979
3960 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3961 msgstr "Komunitní fórum/ účet celebrity"
3963 #: ../../mod/settings.php:980
3965 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3966 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství, jako fanoušky s právem ke čtení."
3968 #: ../../mod/settings.php:983
3969 msgid "Automatic Friend Page"
3970 msgstr "Automatická stránka přítele"
3972 #: ../../mod/settings.php:984
3973 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3974 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství jako přátele"
3976 #: ../../mod/settings.php:987
3977 msgid "Private Forum [Experimental]"
3978 msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
3980 #: ../../mod/settings.php:988
3981 msgid "Private forum - approved members only"
3982 msgstr "Soukromé fórum - pouze pro schválené členy"
3984 #: ../../mod/settings.php:1000
3988 #: ../../mod/settings.php:1000
3989 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3990 msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
3992 #: ../../mod/settings.php:1010
3993 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
3994 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
3996 #: ../../mod/settings.php:1010 ../../mod/settings.php:1016
3997 #: ../../mod/settings.php:1024 ../../mod/settings.php:1028
3998 #: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1039
3999 #: ../../mod/settings.php:1045 ../../mod/settings.php:1051
4000 #: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
4001 #: ../../mod/settings.php:1083 ../../mod/settings.php:1084
4002 #: ../../mod/settings.php:1085 ../../mod/dfrn_request.php:830
4003 #: ../../mod/register.php:234 ../../mod/profiles.php:661
4004 #: ../../mod/profiles.php:665 ../../mod/api.php:106
4008 #: ../../mod/settings.php:1016
4009 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
4010 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
4012 #: ../../mod/settings.php:1024
4013 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
4014 msgstr "Skrýt Vaše kontaktní údaje a seznam přátel před návštěvníky ve Vašem výchozím profilu?"
4016 #: ../../mod/settings.php:1028 ../../include/conversation.php:1057
4017 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
4018 msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými uživateli?"
4020 #: ../../mod/settings.php:1028
4022 "If enabled, posting public messages to Diaspora and other networks isn't "
4024 msgstr "Pokud je povoleno, není možné zasílání veřejných příspěvků do Diaspory a dalších sítí."
4026 #: ../../mod/settings.php:1033
4027 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
4028 msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
4030 #: ../../mod/settings.php:1039
4031 msgid "Allow friends to tag your posts?"
4032 msgstr "Povolit přátelům označovat Vaše příspěvky?"
4034 #: ../../mod/settings.php:1045
4035 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
4036 msgstr "Chcete nám povolit abychom vás navrhovali jako přátelé pro nové členy?"
4038 #: ../../mod/settings.php:1051
4039 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
4040 msgstr "Povolit neznámým lidem Vám zasílat soukromé zprávy?"
4042 #: ../../mod/settings.php:1059
4043 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
4044 msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
4046 #: ../../mod/settings.php:1067
4047 msgid "Your Identity Address is"
4048 msgstr "Vaše adresa identity je"
4050 #: ../../mod/settings.php:1078
4051 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
4052 msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
4054 #: ../../mod/settings.php:1078
4055 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
4056 msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
4058 #: ../../mod/settings.php:1079
4059 msgid "Advanced expiration settings"
4060 msgstr "Pokročilé nastavení expirací"
4062 #: ../../mod/settings.php:1080
4063 msgid "Advanced Expiration"
4064 msgstr "Nastavení expirací"
4066 #: ../../mod/settings.php:1081
4067 msgid "Expire posts:"
4068 msgstr "Expirovat příspěvky:"
4070 #: ../../mod/settings.php:1082
4071 msgid "Expire personal notes:"
4072 msgstr "Expirovat osobní poznámky:"
4074 #: ../../mod/settings.php:1083
4075 msgid "Expire starred posts:"
4076 msgstr "Expirovat příspěvky s hvězdou:"
4078 #: ../../mod/settings.php:1084
4079 msgid "Expire photos:"
4080 msgstr "Expirovat fotografie:"
4082 #: ../../mod/settings.php:1085
4083 msgid "Only expire posts by others:"
4084 msgstr "Přízpěvky expirovat pouze ostatními:"
4086 #: ../../mod/settings.php:1111
4087 msgid "Account Settings"
4088 msgstr "Nastavení účtu"
4090 #: ../../mod/settings.php:1119
4091 msgid "Password Settings"
4092 msgstr "Nastavení hesla"
4094 #: ../../mod/settings.php:1120
4095 msgid "New Password:"
4096 msgstr "Nové heslo:"
4098 #: ../../mod/settings.php:1121
4102 #: ../../mod/settings.php:1121
4103 msgid "Leave password fields blank unless changing"
4104 msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
4106 #: ../../mod/settings.php:1122
4107 msgid "Current Password:"
4108 msgstr "Stávající heslo:"
4110 #: ../../mod/settings.php:1122 ../../mod/settings.php:1123
4111 msgid "Your current password to confirm the changes"
4112 msgstr "Vaše stávající heslo k potvrzení změn"
4114 #: ../../mod/settings.php:1123
4118 #: ../../mod/settings.php:1127
4119 msgid "Basic Settings"
4120 msgstr "Základní nastavení"
4122 #: ../../mod/settings.php:1128 ../../include/profile_advanced.php:15
4124 msgstr "Celé jméno:"
4126 #: ../../mod/settings.php:1129
4127 msgid "Email Address:"
4128 msgstr "E-mailová adresa:"
4130 #: ../../mod/settings.php:1130
4131 msgid "Your Timezone:"
4132 msgstr "Vaše časové pásmo:"
4134 #: ../../mod/settings.php:1131
4135 msgid "Default Post Location:"
4136 msgstr "Výchozí umístění příspěvků:"
4138 #: ../../mod/settings.php:1132
4139 msgid "Use Browser Location:"
4140 msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:"
4142 #: ../../mod/settings.php:1135
4143 msgid "Security and Privacy Settings"
4144 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
4146 #: ../../mod/settings.php:1137
4147 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4148 msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:"
4150 #: ../../mod/settings.php:1137 ../../mod/settings.php:1167
4151 msgid "(to prevent spam abuse)"
4152 msgstr "(Aby se zabránilo spamu)"
4154 #: ../../mod/settings.php:1138
4155 msgid "Default Post Permissions"
4156 msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
4158 #: ../../mod/settings.php:1139
4159 msgid "(click to open/close)"
4160 msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
4162 #: ../../mod/settings.php:1148 ../../mod/photos.php:1146
4163 #: ../../mod/photos.php:1519
4164 msgid "Show to Groups"
4165 msgstr "Zobrazit ve Skupinách"
4167 #: ../../mod/settings.php:1149 ../../mod/photos.php:1147
4168 #: ../../mod/photos.php:1520
4169 msgid "Show to Contacts"
4170 msgstr "Zobrazit v Kontaktech"
4172 #: ../../mod/settings.php:1150
4173 msgid "Default Private Post"
4174 msgstr "Výchozí Soukromý příspěvek"
4176 #: ../../mod/settings.php:1151
4177 msgid "Default Public Post"
4178 msgstr "Výchozí Veřejný příspěvek"
4180 #: ../../mod/settings.php:1155
4181 msgid "Default Permissions for New Posts"
4182 msgstr "Výchozí oprávnění pro nové příspěvky"
4184 #: ../../mod/settings.php:1167
4185 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4186 msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí:"
4188 #: ../../mod/settings.php:1170
4189 msgid "Notification Settings"
4190 msgstr "Nastavení notifikací"
4192 #: ../../mod/settings.php:1171
4193 msgid "By default post a status message when:"
4194 msgstr "Defaultně posílat statusové zprávy když:"
4196 #: ../../mod/settings.php:1172
4197 msgid "accepting a friend request"
4198 msgstr "akceptuji požadavek na přátelství"
4200 #: ../../mod/settings.php:1173
4201 msgid "joining a forum/community"
4202 msgstr "připojující se k fóru/komunitě"
4204 #: ../../mod/settings.php:1174
4205 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4206 msgstr "provedení <em>zajímavé</em> profilové změny"
4208 #: ../../mod/settings.php:1175
4209 msgid "Send a notification email when:"
4210 msgstr "Poslat notifikaci e-mailem, když"
4212 #: ../../mod/settings.php:1176
4213 msgid "You receive an introduction"
4214 msgstr "obdržíte žádost o propojení"
4216 #: ../../mod/settings.php:1177
4217 msgid "Your introductions are confirmed"
4218 msgstr "Vaše žádosti jsou potvrzeny"
4220 #: ../../mod/settings.php:1178
4221 msgid "Someone writes on your profile wall"
4222 msgstr "někdo Vám napíše na Vaši profilovou stránku"
4224 #: ../../mod/settings.php:1179
4225 msgid "Someone writes a followup comment"
4226 msgstr "někdo Vám napíše následný komentář"
4228 #: ../../mod/settings.php:1180
4229 msgid "You receive a private message"
4230 msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
4232 #: ../../mod/settings.php:1181
4233 msgid "You receive a friend suggestion"
4234 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství"
4236 #: ../../mod/settings.php:1182
4237 msgid "You are tagged in a post"
4238 msgstr "Jste označen v příspěvku"
4240 #: ../../mod/settings.php:1183
4241 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4242 msgstr "Byl Jste šťouchnout v příspěvku"
4244 #: ../../mod/settings.php:1185
4245 msgid "Text-only notification emails"
4246 msgstr "Pouze textové notifikační e-maily"
4248 #: ../../mod/settings.php:1187
4249 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
4250 msgstr "Posílat pouze textové notifikační e-maily, bez html části."
4252 #: ../../mod/settings.php:1189
4253 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4254 msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
4256 #: ../../mod/settings.php:1190
4257 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4258 msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
4260 #: ../../mod/settings.php:1193
4262 msgstr "Změna umístění"
4264 #: ../../mod/settings.php:1194
4266 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
4267 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
4268 msgstr "Pokud jste přemístil tento profil z jiného serveru a nějaký z vašich kontaktů nedostává Vaše aktualizace, zkuste stisknout toto tlačítko."
4270 #: ../../mod/settings.php:1195
4271 msgid "Resend relocate message to contacts"
4272 msgstr "Znovu odeslat správu o změně umístění Vašim kontaktům"
4274 #: ../../mod/dfrn_request.php:95
4275 msgid "This introduction has already been accepted."
4276 msgstr "Toto pozvání již bylo přijato."
4278 #: ../../mod/dfrn_request.php:120 ../../mod/dfrn_request.php:518
4279 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
4280 msgstr "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"
4282 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:523
4283 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
4284 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka"
4286 #: ../../mod/dfrn_request.php:127 ../../mod/dfrn_request.php:525
4287 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
4288 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádnou profilovou fotografii."
4290 #: ../../mod/dfrn_request.php:130 ../../mod/dfrn_request.php:528
4292 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
4293 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
4294 msgstr[0] "%d požadovaný parametr nebyl nalezen na daném místě"
4295 msgstr[1] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
4296 msgstr[2] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
4298 #: ../../mod/dfrn_request.php:172
4299 msgid "Introduction complete."
4300 msgstr "Představení dokončeno."
4302 #: ../../mod/dfrn_request.php:214
4303 msgid "Unrecoverable protocol error."
4304 msgstr "Neopravitelná chyba protokolu"
4306 #: ../../mod/dfrn_request.php:242
4307 msgid "Profile unavailable."
4308 msgstr "Profil není k dispozici."
4310 #: ../../mod/dfrn_request.php:267
4312 msgid "%s has received too many connection requests today."
4313 msgstr "%s dnes obdržel příliš mnoho požadavků na připojení."
4315 #: ../../mod/dfrn_request.php:268
4316 msgid "Spam protection measures have been invoked."
4317 msgstr "Ochrana proti spamu byla aktivována"
4319 #: ../../mod/dfrn_request.php:269
4320 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
4321 msgstr "Přátelům se doporučuje to zkusit znovu za 24 hodin."
4323 #: ../../mod/dfrn_request.php:331
4324 msgid "Invalid locator"
4325 msgstr "Neplatný odkaz"
4327 #: ../../mod/dfrn_request.php:340
4328 msgid "Invalid email address."
4329 msgstr "Neplatná emailová adresa"
4331 #: ../../mod/dfrn_request.php:367
4332 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
4333 msgstr "Tento účet nebyl nastaven pro email. Požadavek nesplněn."
4335 #: ../../mod/dfrn_request.php:463
4336 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
4337 msgstr "Nepodařilo se zjistit Vaše jméno na zadané adrese."
4339 #: ../../mod/dfrn_request.php:476
4340 msgid "You have already introduced yourself here."
4341 msgstr "Již jste se zde zavedli."
4343 #: ../../mod/dfrn_request.php:480
4345 msgid "Apparently you are already friends with %s."
4346 msgstr "Zřejmě jste již přátelé se %s."
4348 #: ../../mod/dfrn_request.php:501
4349 msgid "Invalid profile URL."
4350 msgstr "Neplatné URL profilu."
4352 #: ../../mod/dfrn_request.php:507 ../../include/follow.php:27
4353 msgid "Disallowed profile URL."
4354 msgstr "Nepovolené URL profilu."
4356 #: ../../mod/dfrn_request.php:597
4357 msgid "Your introduction has been sent."
4358 msgstr "Vaše žádost o propojení byla odeslána."
4360 #: ../../mod/dfrn_request.php:650
4361 msgid "Please login to confirm introduction."
4362 msgstr "Prosím přihlašte se k potvrzení žádosti o propojení."
4364 #: ../../mod/dfrn_request.php:660
4366 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
4367 "<strong>this</strong> profile."
4368 msgstr "Jste přihlášeni pod nesprávnou identitou Prosím, přihlaste se do <strong>tohoto</strong> profilu."
4370 #: ../../mod/dfrn_request.php:671
4371 msgid "Hide this contact"
4372 msgstr "Skrýt tento kontakt"
4374 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
4376 msgid "Welcome home %s."
4377 msgstr "Vítejte doma %s."
4379 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
4381 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
4382 msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o propojení %s."
4384 #: ../../mod/dfrn_request.php:676
4388 #: ../../mod/dfrn_request.php:804
4390 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
4391 "communications networks:"
4392 msgstr "Prosím zadejte Vaši adresu identity jedné z následujících podporovaných komunikačních sítí:"
4394 #: ../../mod/dfrn_request.php:824
4396 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
4397 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
4398 " Friendica site and join us today</a>."
4399 msgstr "Pokud ještě nejste členem svobodné sociální sítě, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">následujte tento odkaz k nalezení veřejného Friendica serveru a přidejte se k nám ještě dnes</a>."
4401 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
4402 msgid "Friend/Connection Request"
4403 msgstr "Požadavek o přátelství / kontaktování"
4405 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
4407 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
4408 "testuser@identi.ca"
4409 msgstr "Příklady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
4411 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
4412 msgid "Please answer the following:"
4413 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
4415 #: ../../mod/dfrn_request.php:830
4417 msgid "Does %s know you?"
4418 msgstr "Zná Vás uživatel %s ?"
4420 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
4421 msgid "Add a personal note:"
4422 msgstr "Přidat osobní poznámku:"
4424 #: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../include/contact_selectors.php:76
4428 #: ../../mod/dfrn_request.php:837
4429 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
4430 msgstr "StatusNet / Federativní Sociální Web"
4432 #: ../../mod/dfrn_request.php:839
4435 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
4437 msgstr " - prosím nepoužívejte tento formulář. Místo toho zadejte %s do Vašeho Diaspora vyhledávacího pole."
4439 #: ../../mod/dfrn_request.php:840
4440 msgid "Your Identity Address:"
4441 msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na Vašem systému nemá povolen \"register_argc_argv\"."
4443 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
4444 msgid "Submit Request"
4445 msgstr "Odeslat žádost"
4447 #: ../../mod/register.php:90
4449 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
4450 msgstr "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
4452 #: ../../mod/register.php:96
4455 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
4456 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
4457 msgstr "Nepovedlo se odeslat emailovou zprávu. Zde jsou detaily Vašeho účtu:<br> login: %s<br> heslo: %s<br><br>Své heslo můžete změnit po přihlášení."
4459 #: ../../mod/register.php:105
4460 msgid "Your registration can not be processed."
4461 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
4463 #: ../../mod/register.php:148
4464 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
4465 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
4467 #: ../../mod/register.php:186 ../../mod/uimport.php:50
4469 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
4470 "Please try again tomorrow."
4471 msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to zítra znovu."
4473 #: ../../mod/register.php:214
4475 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
4476 "and clicking 'Register'."
4477 msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknutete na tlačítko 'Zaregistrovat'."
4479 #: ../../mod/register.php:215
4481 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
4482 "in the rest of the items."
4483 msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
4485 #: ../../mod/register.php:216
4486 msgid "Your OpenID (optional): "
4487 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
4489 #: ../../mod/register.php:230
4490 msgid "Include your profile in member directory?"
4491 msgstr "Toto je Váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
4493 #: ../../mod/register.php:251
4494 msgid "Membership on this site is by invitation only."
4495 msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
4497 #: ../../mod/register.php:252
4498 msgid "Your invitation ID: "
4499 msgstr "Vaše pozvání ID:"
4501 #: ../../mod/register.php:263
4502 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
4503 msgstr "Vaše celé jméno (např. Jan Novák):"
4505 #: ../../mod/register.php:264
4506 msgid "Your Email Address: "
4507 msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
4509 #: ../../mod/register.php:265
4511 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
4512 "profile address on this site will then be "
4513 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
4514 msgstr "Vyberte přezdívku k profilu. Ta musí začít s textovým znakem. Vaše profilová adresa na tomto webu pak bude \"<strong>přezdívka@$sitename</strong>\"."
4516 #: ../../mod/register.php:266
4517 msgid "Choose a nickname: "
4518 msgstr "Vyberte přezdívku:"
4520 #: ../../mod/register.php:269 ../../boot.php:1241 ../../include/nav.php:109
4522 msgstr "Registrovat"
4524 #: ../../mod/register.php:275 ../../mod/uimport.php:64
4528 #: ../../mod/register.php:276
4529 msgid "Import your profile to this friendica instance"
4530 msgstr "Import Vašeho profilu do této friendica instance"
4532 #: ../../mod/maintenance.php:5
4533 msgid "System down for maintenance"
4534 msgstr "Systém vypnut z důvodů údržby"
4536 #: ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:953
4537 #: ../../include/text.php:954 ../../include/nav.php:119
4539 msgstr "Vyhledávání"
4541 #: ../../mod/directory.php:51 ../../view/theme/diabook/theme.php:525
4542 msgid "Global Directory"
4543 msgstr "Globální adresář"
4545 #: ../../mod/directory.php:59
4546 msgid "Find on this site"
4547 msgstr "Nalézt na tomto webu"
4549 #: ../../mod/directory.php:62
4550 msgid "Site Directory"
4551 msgstr "Adresář serveru"
4553 #: ../../mod/directory.php:113 ../../mod/profiles.php:750
4557 #: ../../mod/directory.php:116
4561 #: ../../mod/directory.php:138 ../../boot.php:1650
4562 #: ../../include/profile_advanced.php:17
4566 #: ../../mod/directory.php:140 ../../boot.php:1653
4567 #: ../../include/profile_advanced.php:37
4571 #: ../../mod/directory.php:142 ../../boot.php:1655
4572 #: ../../include/profile_advanced.php:48
4574 msgstr "Domácí stránka:"
4576 #: ../../mod/directory.php:144 ../../boot.php:1657
4577 #: ../../include/profile_advanced.php:58
4581 #: ../../mod/directory.php:189
4582 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4583 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
4585 #: ../../mod/delegate.php:101
4586 msgid "No potential page delegates located."
4587 msgstr "Žádní potenciální delegáti stránky nenalezeni."
4589 #: ../../mod/delegate.php:130 ../../include/nav.php:170
4590 msgid "Delegate Page Management"
4591 msgstr "Správa delegátů stránky"
4593 #: ../../mod/delegate.php:132
4595 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4596 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4597 "anybody that you do not trust completely."
4598 msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu / stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nepředávejte svůj osobní účet nikomu, komu úplně nevěříte.."
4600 #: ../../mod/delegate.php:133
4601 msgid "Existing Page Managers"
4602 msgstr "Stávající správci stránky"
4604 #: ../../mod/delegate.php:135
4605 msgid "Existing Page Delegates"
4606 msgstr "Stávající delegáti stránky "
4608 #: ../../mod/delegate.php:137
4609 msgid "Potential Delegates"
4610 msgstr "Potenciální delegáti"
4612 #: ../../mod/delegate.php:140
4616 #: ../../mod/delegate.php:141
4618 msgstr "Žádné záznamy."
4620 #: ../../mod/common.php:42
4621 msgid "Common Friends"
4622 msgstr "Společní přátelé"
4624 #: ../../mod/common.php:78
4625 msgid "No contacts in common."
4626 msgstr "Žádné společné kontakty."
4628 #: ../../mod/uexport.php:77
4629 msgid "Export account"
4630 msgstr "Exportovat účet"
4632 #: ../../mod/uexport.php:77
4634 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
4635 "account and/or to move it to another server."
4636 msgstr "Exportujte svůj účet a své kontakty. Použijte tuto funkci pro vytvoření zálohy svého účtu a/nebo k přesunu na jiný server."
4638 #: ../../mod/uexport.php:78
4640 msgstr "Exportovat vše"
4642 #: ../../mod/uexport.php:78
4644 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
4645 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
4646 "of your account (photos are not exported)"
4647 msgstr "Exportujte své informace k účtu, kontakty a vše své položky jako json. To může být velmi velký soubor a může to zabrat spoustu času. Tuto funkci použijte pro úplnou zálohu svého účtu(fotografie se neexportují)"
4649 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:227
4651 msgid "%1$s is currently %2$s"
4652 msgstr "%1$s je právě %2$s"
4654 #: ../../mod/mood.php:133
4658 #: ../../mod/mood.php:134
4659 msgid "Set your current mood and tell your friends"
4660 msgstr "Nastavte svou aktuální náladu a řekněte to Vašim přátelům"
4662 #: ../../mod/suggest.php:27
4663 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
4664 msgstr "Opravdu chcete smazat tento návrh?"
4666 #: ../../mod/suggest.php:68 ../../include/contact_widgets.php:35
4667 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:527
4668 msgid "Friend Suggestions"
4669 msgstr "Návrhy přátel"
4671 #: ../../mod/suggest.php:74
4673 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4675 msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
4677 #: ../../mod/suggest.php:92
4679 msgstr "Ignorovat / skrýt"
4681 #: ../../mod/profiles.php:37
4682 msgid "Profile deleted."
4683 msgstr "Profil smazán."
4685 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
4689 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
4690 msgid "New profile created."
4691 msgstr "Nový profil vytvořen."
4693 #: ../../mod/profiles.php:95
4694 msgid "Profile unavailable to clone."
4695 msgstr "Profil není možné naklonovat."
4697 #: ../../mod/profiles.php:189
4698 msgid "Profile Name is required."
4699 msgstr "Jméno profilu je povinné."
4701 #: ../../mod/profiles.php:340
4702 msgid "Marital Status"
4703 msgstr "Rodinný Stav"
4705 #: ../../mod/profiles.php:344
4706 msgid "Romantic Partner"
4707 msgstr "Romatický partner"
4709 #: ../../mod/profiles.php:348
4713 #: ../../mod/profiles.php:352
4715 msgstr "Nelibí se mi"
4717 #: ../../mod/profiles.php:356
4718 msgid "Work/Employment"
4719 msgstr "Práce/Zaměstnání"
4721 #: ../../mod/profiles.php:359
4723 msgstr "Náboženství"
4725 #: ../../mod/profiles.php:363
4726 msgid "Political Views"
4727 msgstr "Politické přesvědčení"
4729 #: ../../mod/profiles.php:367
4733 #: ../../mod/profiles.php:371
4734 msgid "Sexual Preference"
4735 msgstr "Sexuální orientace"
4737 #: ../../mod/profiles.php:375
4739 msgstr "Domácí stránka"
4741 #: ../../mod/profiles.php:379 ../../mod/profiles.php:698
4745 #: ../../mod/profiles.php:383
4749 #: ../../mod/profiles.php:390 ../../mod/profiles.php:694
4753 #: ../../mod/profiles.php:473
4754 msgid "Profile updated."
4755 msgstr "Profil aktualizován."
4757 #: ../../mod/profiles.php:568
4761 #: ../../mod/profiles.php:576
4762 msgid "public profile"
4763 msgstr "veřejný profil"
4765 #: ../../mod/profiles.php:579
4767 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
4768 msgstr "%1$s změnil %2$s na “%3$s”"
4770 #: ../../mod/profiles.php:580
4772 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4773 msgstr " - Navštivte %2$s uživatele %1$s"
4775 #: ../../mod/profiles.php:583
4777 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4778 msgstr "%1$s aktualizoval %2$s, změnou %3$s."
4780 #: ../../mod/profiles.php:658
4781 msgid "Hide contacts and friends:"
4782 msgstr "Skrýt kontakty a přátele:"
4784 #: ../../mod/profiles.php:663
4785 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4786 msgstr "Skrýt u tohoto profilu Vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?"
4788 #: ../../mod/profiles.php:685
4789 msgid "Edit Profile Details"
4790 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
4792 #: ../../mod/profiles.php:687
4793 msgid "Change Profile Photo"
4794 msgstr "Změna Profilové fotky"
4796 #: ../../mod/profiles.php:688
4797 msgid "View this profile"
4798 msgstr "Zobrazit tento profil"
4800 #: ../../mod/profiles.php:689
4801 msgid "Create a new profile using these settings"
4802 msgstr "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení"
4804 #: ../../mod/profiles.php:690
4805 msgid "Clone this profile"
4806 msgstr "Klonovat tento profil"
4808 #: ../../mod/profiles.php:691
4809 msgid "Delete this profile"
4810 msgstr "Smazat tento profil"
4812 #: ../../mod/profiles.php:692
4813 msgid "Basic information"
4814 msgstr "Základní informace"
4816 #: ../../mod/profiles.php:693
4817 msgid "Profile picture"
4818 msgstr "Profilový obrázek"
4820 #: ../../mod/profiles.php:695
4824 #: ../../mod/profiles.php:696
4825 msgid "Status information"
4826 msgstr "Statusové informace"
4828 #: ../../mod/profiles.php:697
4829 msgid "Additional information"
4830 msgstr "Dodatečné informace"
4832 #: ../../mod/profiles.php:700
4833 msgid "Profile Name:"
4834 msgstr "Jméno profilu:"
4836 #: ../../mod/profiles.php:701
4837 msgid "Your Full Name:"
4838 msgstr "Vaše celé jméno:"
4840 #: ../../mod/profiles.php:702
4841 msgid "Title/Description:"
4842 msgstr "Název / Popis:"
4844 #: ../../mod/profiles.php:703
4845 msgid "Your Gender:"
4846 msgstr "Vaše pohlaví:"
4848 #: ../../mod/profiles.php:704
4850 msgid "Birthday (%s):"
4851 msgstr "Narozeniny uživatele (%s):"
4853 #: ../../mod/profiles.php:705
4854 msgid "Street Address:"
4857 #: ../../mod/profiles.php:706
4858 msgid "Locality/City:"
4861 #: ../../mod/profiles.php:707
4862 msgid "Postal/Zip Code:"
4865 #: ../../mod/profiles.php:708
4869 #: ../../mod/profiles.php:709
4870 msgid "Region/State:"
4871 msgstr "Region / stát:"
4873 #: ../../mod/profiles.php:710
4874 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
4875 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Rodinný stav:"
4877 #: ../../mod/profiles.php:711
4878 msgid "Who: (if applicable)"
4879 msgstr "Kdo: (pokud je možné)"
4881 #: ../../mod/profiles.php:712
4882 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4883 msgstr "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@seznam.cz"
4885 #: ../../mod/profiles.php:713
4886 msgid "Since [date]:"
4889 #: ../../mod/profiles.php:714 ../../include/profile_advanced.php:46
4890 msgid "Sexual Preference:"
4891 msgstr "Sexuální preference:"
4893 #: ../../mod/profiles.php:715
4894 msgid "Homepage URL:"
4895 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
4897 #: ../../mod/profiles.php:716 ../../include/profile_advanced.php:50
4899 msgstr "Rodné město"
4901 #: ../../mod/profiles.php:717 ../../include/profile_advanced.php:54
4902 msgid "Political Views:"
4903 msgstr "Politické přesvědčení:"
4905 #: ../../mod/profiles.php:718
4906 msgid "Religious Views:"
4907 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
4909 #: ../../mod/profiles.php:719
4910 msgid "Public Keywords:"
4911 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
4913 #: ../../mod/profiles.php:720
4914 msgid "Private Keywords:"
4915 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
4917 #: ../../mod/profiles.php:721 ../../include/profile_advanced.php:62
4921 #: ../../mod/profiles.php:722 ../../include/profile_advanced.php:64
4925 #: ../../mod/profiles.php:723
4926 msgid "Example: fishing photography software"
4927 msgstr "Příklad: fishing photography software"
4929 #: ../../mod/profiles.php:724
4930 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4931 msgstr "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)"
4933 #: ../../mod/profiles.php:725
4934 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4935 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
4937 #: ../../mod/profiles.php:726
4938 msgid "Tell us about yourself..."
4939 msgstr "Řekněte nám něco o sobě ..."
4941 #: ../../mod/profiles.php:727
4942 msgid "Hobbies/Interests"
4943 msgstr "Koníčky/zájmy"
4945 #: ../../mod/profiles.php:728
4946 msgid "Contact information and Social Networks"
4947 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
4949 #: ../../mod/profiles.php:729
4950 msgid "Musical interests"
4951 msgstr "Hudební vkus"
4953 #: ../../mod/profiles.php:730
4954 msgid "Books, literature"
4955 msgstr "Knihy, literatura"
4957 #: ../../mod/profiles.php:731
4961 #: ../../mod/profiles.php:732
4962 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4963 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
4965 #: ../../mod/profiles.php:733
4966 msgid "Love/romance"
4967 msgstr "Láska/romantika"
4969 #: ../../mod/profiles.php:734
4970 msgid "Work/employment"
4971 msgstr "Práce/zaměstnání"
4973 #: ../../mod/profiles.php:735
4974 msgid "School/education"
4975 msgstr "Škola/vzdělání"
4977 #: ../../mod/profiles.php:740
4979 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4980 "be visible to anybody using the internet."
4981 msgstr "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
4983 #: ../../mod/profiles.php:803
4984 msgid "Edit/Manage Profiles"
4985 msgstr "Upravit / Spravovat profily"
4987 #: ../../mod/profiles.php:804 ../../boot.php:1611 ../../boot.php:1637
4988 msgid "Change profile photo"
4989 msgstr "Změnit profilovou fotografii"
4991 #: ../../mod/profiles.php:805 ../../boot.php:1612
4992 msgid "Create New Profile"
4993 msgstr "Vytvořit nový profil"
4995 #: ../../mod/profiles.php:816 ../../boot.php:1622
4996 msgid "Profile Image"
4997 msgstr "Profilový obrázek"
4999 #: ../../mod/profiles.php:818 ../../boot.php:1625
5000 msgid "visible to everybody"
5001 msgstr "viditelné pro všechny"
5003 #: ../../mod/profiles.php:819 ../../boot.php:1626
5004 msgid "Edit visibility"
5005 msgstr "Upravit viditelnost"
5007 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
5008 msgid "Item not found"
5009 msgstr "Položka nenalezena"
5011 #: ../../mod/editpost.php:39
5013 msgstr "Upravit příspěvek"
5015 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1092
5016 msgid "upload photo"
5017 msgstr "nahrát fotky"
5019 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1093
5021 msgstr "Přiložit soubor"
5023 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1094
5025 msgstr "přidat soubor"
5027 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1096
5029 msgstr "webový odkaz"
5031 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1097
5032 msgid "Insert video link"
5033 msgstr "Zadejte odkaz na video"
5035 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1098
5037 msgstr "odkaz na video"
5039 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1099
5040 msgid "Insert audio link"
5041 msgstr "Zadejte odkaz na zvukový záznam"
5043 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1100
5045 msgstr "odkaz na audio"
5047 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1101
5048 msgid "Set your location"
5049 msgstr "Nastavte vaši polohu"
5051 #: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1102
5052 msgid "set location"
5053 msgstr "nastavit místo"
5055 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1103
5056 msgid "Clear browser location"
5057 msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči"
5059 #: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1104
5060 msgid "clear location"
5061 msgstr "vymazat místo"
5063 #: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1110
5064 msgid "Permission settings"
5065 msgstr "Nastavení oprávnění"
5067 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1119
5068 msgid "CC: email addresses"
5069 msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
5071 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1120
5073 msgstr "Veřejný příspěvek"
5075 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1106
5077 msgstr "Nastavit titulek"
5079 #: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1108
5080 msgid "Categories (comma-separated list)"
5081 msgstr "Kategorie (čárkou oddělený seznam)"
5083 #: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1122
5084 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
5085 msgstr "Příklad: bob@example.com, mary@example.com"
5087 #: ../../mod/friendica.php:59
5088 msgid "This is Friendica, version"
5089 msgstr "Toto je Friendica, verze"
5091 #: ../../mod/friendica.php:60
5092 msgid "running at web location"
5093 msgstr "běžící na webu"
5095 #: ../../mod/friendica.php:62
5097 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
5098 "more about the Friendica project."
5099 msgstr "Pro získání dalších informací o projektu Friendica navštivte prosím <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>."
5101 #: ../../mod/friendica.php:64
5102 msgid "Bug reports and issues: please visit"
5103 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte:"
5105 #: ../../mod/friendica.php:65
5107 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
5109 msgstr "Návrhy, chválu, dary, apod. - prosím piště na \"info\" na Friendica - tečka com"
5111 #: ../../mod/friendica.php:79
5112 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
5113 msgstr "Instalované pluginy/doplňky/aplikace:"
5115 #: ../../mod/friendica.php:92
5116 msgid "No installed plugins/addons/apps"
5117 msgstr "Nejsou žádné nainstalované doplňky/aplikace"
5119 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
5120 msgid "Authorize application connection"
5121 msgstr "Povolit připojení aplikacím"
5123 #: ../../mod/api.php:77
5124 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
5125 msgstr "Vraťte se do vaší aplikace a zadejte tento bezpečnostní kód:"
5127 #: ../../mod/api.php:89
5128 msgid "Please login to continue."
5129 msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
5131 #: ../../mod/api.php:104
5133 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
5134 " and/or create new posts for you?"
5135 msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
5137 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
5138 msgid "Remote privacy information not available."
5139 msgstr "Vzdálené soukromé informace nejsou k dispozici."
5141 #: ../../mod/lockview.php:48
5143 msgstr "Viditelné pro:"
5145 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:2150
5146 msgid "Personal Notes"
5147 msgstr "Osobní poznámky"
5149 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/bb2diaspora.php:148
5150 #: ../../include/event.php:11
5151 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
5152 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
5154 #: ../../mod/localtime.php:24
5155 msgid "Time Conversion"
5156 msgstr "Časová konverze"
5158 #: ../../mod/localtime.php:26
5160 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
5161 "friends in unknown timezones."
5162 msgstr "Friendica poskytuje tuto službu pro sdílení událostí s ostatními sítěmi a přáteli v neznámých časových zónách"
5164 #: ../../mod/localtime.php:30
5166 msgid "UTC time: %s"
5167 msgstr "UTC čas: %s"
5169 #: ../../mod/localtime.php:33
5171 msgid "Current timezone: %s"
5172 msgstr "Aktuální časové pásmo: %s"
5174 #: ../../mod/localtime.php:36
5176 msgid "Converted localtime: %s"
5177 msgstr "Převedený lokální čas : %s"
5179 #: ../../mod/localtime.php:41
5180 msgid "Please select your timezone:"
5181 msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"
5183 #: ../../mod/poke.php:192
5187 #: ../../mod/poke.php:193
5188 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
5189 msgstr "někoho šťouchnout nebo mu provést jinou věc"
5191 #: ../../mod/poke.php:194
5195 #: ../../mod/poke.php:195
5196 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
5197 msgstr "Vyberte, co si přejete příjemci udělat"
5199 #: ../../mod/poke.php:198
5200 msgid "Make this post private"
5201 msgstr "Změnit tento příspěvek na soukromý"
5203 #: ../../mod/invite.php:27
5204 msgid "Total invitation limit exceeded."
5205 msgstr "Celkový limit pozvánek byl překročen"
5207 #: ../../mod/invite.php:49
5209 msgid "%s : Not a valid email address."
5210 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
5212 #: ../../mod/invite.php:73
5213 msgid "Please join us on Friendica"
5214 msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendice"
5216 #: ../../mod/invite.php:84
5217 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5218 msgstr "Limit pozvánek byl překročen. Prosím kontaktujte vašeho administrátora webu."
5220 #: ../../mod/invite.php:89
5222 msgid "%s : Message delivery failed."
5223 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
5225 #: ../../mod/invite.php:93
5227 msgid "%d message sent."
5228 msgid_plural "%d messages sent."
5229 msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
5230 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
5231 msgstr[2] "%d zprávy odeslány."
5233 #: ../../mod/invite.php:112
5234 msgid "You have no more invitations available"
5235 msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
5237 #: ../../mod/invite.php:120
5240 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5241 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5242 " other social networks."
5243 msgstr "Navštivte %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžete přidat. Členové Friendica se mohou navzájem propojovat, stejně tak jako se mohou přiopojit se členy mnoha dalších sociálních sítí."
5245 #: ../../mod/invite.php:122
5248 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5249 "public Friendica website."
5250 msgstr "K akceptaci této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterékoliv jiném veřejném Friendica serveru."
5252 #: ../../mod/invite.php:123
5255 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5256 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5257 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5258 "sites you can join."
5259 msgstr "Friendica servery jsou všechny propojené a vytváří tak rozsáhlou sociální síť s důrazem na soukromý a je pod kontrolou svých členů. Členové se mohou propojovat s mnoha dalšími tradičními sociálními sítěmi. Navštivte %s pro seznam alternativních Friendica serverů kde se můžete přidat."
5261 #: ../../mod/invite.php:126
5263 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5264 " public sites or invite members."
5265 msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
5267 #: ../../mod/invite.php:132
5268 msgid "Send invitations"
5269 msgstr "Poslat pozvánky"
5271 #: ../../mod/invite.php:133
5272 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5273 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
5275 #: ../../mod/invite.php:135
5277 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5278 "and help us to create a better social web."
5279 msgstr "Jste srdečně pozván se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální síť."
5281 #: ../../mod/invite.php:137
5282 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5283 msgstr "Budete muset zadat kód této pozvánky: $invite_code"
5285 #: ../../mod/invite.php:137
5287 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5288 msgstr "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
5290 #: ../../mod/invite.php:139
5292 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5293 "important, please visit http://friendica.com"
5294 msgstr "Pro více informací o Friendica projektu a o tom, proč je tak důležitý, prosím navštivte http://friendica.com"
5296 #: ../../mod/photos.php:52 ../../boot.php:2129
5297 msgid "Photo Albums"
5300 #: ../../mod/photos.php:60 ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1064
5301 #: ../../mod/photos.php:1187 ../../mod/photos.php:1210
5302 #: ../../mod/photos.php:1760 ../../mod/photos.php:1772
5303 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499
5304 msgid "Contact Photos"
5305 msgstr "Fotogalerie kontaktu"
5307 #: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1262 ../../mod/photos.php:1819
5308 msgid "Upload New Photos"
5309 msgstr "Nahrát nové fotografie"
5311 #: ../../mod/photos.php:144
5312 msgid "Contact information unavailable"
5313 msgstr "Kontakt byl zablokován"
5315 #: ../../mod/photos.php:165
5316 msgid "Album not found."
5317 msgstr "Album nenalezeno."
5319 #: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1204
5320 msgid "Delete Album"
5321 msgstr "Smazat album"
5323 #: ../../mod/photos.php:198
5324 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
5325 msgstr "Opravdu chcete smazat toto foto album a všechny jeho fotografie?"
5327 #: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1515
5328 msgid "Delete Photo"
5329 msgstr "Smazat fotografii"
5331 #: ../../mod/photos.php:287
5332 msgid "Do you really want to delete this photo?"
5333 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto fotografii?"
5335 #: ../../mod/photos.php:662
5337 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
5338 msgstr "%1$s byl označen v %2$s uživatelem %3$s"
5340 #: ../../mod/photos.php:662
5344 #: ../../mod/photos.php:767
5345 msgid "Image exceeds size limit of "
5346 msgstr "Velikost obrázku překračuje limit velikosti"
5348 #: ../../mod/photos.php:775
5349 msgid "Image file is empty."
5350 msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
5352 #: ../../mod/photos.php:930
5353 msgid "No photos selected"
5354 msgstr "Není vybrána žádná fotografie"
5356 #: ../../mod/photos.php:1094
5358 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
5359 msgstr "Použil jste %1$.2f Mbajtů z %2$.2f Mbajtů úložiště fotografií."
5361 #: ../../mod/photos.php:1129
5362 msgid "Upload Photos"
5363 msgstr "Nahrání fotografií "
5365 #: ../../mod/photos.php:1133 ../../mod/photos.php:1199
5366 msgid "New album name: "
5367 msgstr "Název nového alba: "
5369 #: ../../mod/photos.php:1134
5370 msgid "or existing album name: "
5371 msgstr "nebo stávající název alba: "
5373 #: ../../mod/photos.php:1135
5374 msgid "Do not show a status post for this upload"
5375 msgstr "Nezobrazovat stav pro tento upload"
5377 #: ../../mod/photos.php:1137 ../../mod/photos.php:1510
5381 #: ../../mod/photos.php:1148
5382 msgid "Private Photo"
5383 msgstr "Soukromé Fotografie"
5385 #: ../../mod/photos.php:1149
5386 msgid "Public Photo"
5387 msgstr "Veřejné Fotografie"
5389 #: ../../mod/photos.php:1212
5391 msgstr "Edituj album"
5393 #: ../../mod/photos.php:1218
5394 msgid "Show Newest First"
5395 msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější:"
5397 #: ../../mod/photos.php:1220
5398 msgid "Show Oldest First"
5399 msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší:"
5401 #: ../../mod/photos.php:1248 ../../mod/photos.php:1802
5403 msgstr "Zobraz fotografii"
5405 #: ../../mod/photos.php:1294
5406 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
5407 msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
5409 #: ../../mod/photos.php:1296
5410 msgid "Photo not available"
5411 msgstr "Fotografie není k dispozici"
5413 #: ../../mod/photos.php:1352
5415 msgstr "Zobrazit obrázek"
5417 #: ../../mod/photos.php:1352
5419 msgstr "Editovat fotografii"
5421 #: ../../mod/photos.php:1353
5422 msgid "Use as profile photo"
5423 msgstr "Použít jako profilovou fotografii"
5425 #: ../../mod/photos.php:1378
5426 msgid "View Full Size"
5427 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
5429 #: ../../mod/photos.php:1457
5433 #: ../../mod/photos.php:1460
5434 msgid "[Remove any tag]"
5435 msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
5437 #: ../../mod/photos.php:1500
5438 msgid "Rotate CW (right)"
5439 msgstr "Rotovat po směru hodinových ručiček (doprava)"
5441 #: ../../mod/photos.php:1501
5442 msgid "Rotate CCW (left)"
5443 msgstr "Rotovat proti směru hodinových ručiček (doleva)"
5445 #: ../../mod/photos.php:1503
5446 msgid "New album name"
5447 msgstr "Nové jméno alba"
5449 #: ../../mod/photos.php:1506
5453 #: ../../mod/photos.php:1508
5455 msgstr "Přidat štítek"
5457 #: ../../mod/photos.php:1512
5459 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5460 msgstr "Příklad: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5462 #: ../../mod/photos.php:1521
5463 msgid "Private photo"
5464 msgstr "Soukromé fotografie"
5466 #: ../../mod/photos.php:1522
5467 msgid "Public photo"
5468 msgstr "Veřejné fotografie"
5470 #: ../../mod/photos.php:1544 ../../include/conversation.php:1090
5474 #: ../../mod/photos.php:1817
5475 msgid "Recent Photos"
5476 msgstr "Aktuální fotografie"
5478 #: ../../mod/regmod.php:55
5479 msgid "Account approved."
5480 msgstr "Účet schválen."
5482 #: ../../mod/regmod.php:92
5484 msgid "Registration revoked for %s"
5485 msgstr "Registrace zrušena pro %s"
5487 #: ../../mod/regmod.php:104
5488 msgid "Please login."
5489 msgstr "Přihlaste se, prosím."
5491 #: ../../mod/uimport.php:66
5492 msgid "Move account"
5493 msgstr "Přesunout účet"
5495 #: ../../mod/uimport.php:67
5496 msgid "You can import an account from another Friendica server."
5497 msgstr "Můžete importovat účet z jiného Friendica serveru."
5499 #: ../../mod/uimport.php:68
5501 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
5502 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
5503 " to inform your friends that you moved here."
5504 msgstr "Musíte exportovat svůj účet na sterém serveru a nahrát ho zde. My následně vytvoříme Váš původní účet zde včetně všech kontaktů. Zároveň se pokusíme informovat všechny Vaše přátele, že jste se sem přestěhovali."
5506 #: ../../mod/uimport.php:69
5508 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
5509 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
5510 msgstr "Tato funkčnost je experimentální. Nemůžeme importovat kontakty z OSStatus sítí (statusnet/identi.ca) nebo z Diaspory"
5512 #: ../../mod/uimport.php:70
5513 msgid "Account file"
5514 msgstr "Soubor s účtem"
5516 #: ../../mod/uimport.php:70
5518 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
5519 "select \"Export account\""
5520 msgstr "K exportu Vašeho účtu, jděte do \"Nastavení->Export vašich osobních dat\" a zvolte \" Export účtu\""
5522 #: ../../mod/attach.php:8
5523 msgid "Item not available."
5524 msgstr "Položka není k dispozici."
5526 #: ../../mod/attach.php:20
5527 msgid "Item was not found."
5528 msgstr "Položka nebyla nalezena."
5530 #: ../../boot.php:749
5531 msgid "Delete this item?"
5532 msgstr "Odstranit tuto položku?"
5534 #: ../../boot.php:752
5536 msgstr "zobrazit méně"
5538 #: ../../boot.php:1122
5540 msgid "Update %s failed. See error logs."
5541 msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
5543 #: ../../boot.php:1240
5544 msgid "Create a New Account"
5545 msgstr "Vytvořit nový účet"
5547 #: ../../boot.php:1265 ../../include/nav.php:73
5549 msgstr "Odhlásit se"
5551 #: ../../boot.php:1268
5552 msgid "Nickname or Email address: "
5553 msgstr "Přezdívka nebo e-mailová adresa:"
5555 #: ../../boot.php:1269
5559 #: ../../boot.php:1270
5561 msgstr "Pamatuj si mne"
5563 #: ../../boot.php:1273
5564 msgid "Or login using OpenID: "
5565 msgstr "Nebo přihlášení pomocí OpenID: "
5567 #: ../../boot.php:1279
5568 msgid "Forgot your password?"
5569 msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
5571 #: ../../boot.php:1282
5572 msgid "Website Terms of Service"
5573 msgstr "Podmínky použití serveru"
5575 #: ../../boot.php:1283
5576 msgid "terms of service"
5577 msgstr "podmínky použití"
5579 #: ../../boot.php:1285
5580 msgid "Website Privacy Policy"
5581 msgstr "Pravidla ochrany soukromí serveru"
5583 #: ../../boot.php:1286
5584 msgid "privacy policy"
5585 msgstr "Ochrana soukromí"
5587 #: ../../boot.php:1419
5588 msgid "Requested account is not available."
5589 msgstr "Požadovaný účet není dostupný."
5591 #: ../../boot.php:1501 ../../boot.php:1635
5592 #: ../../include/profile_advanced.php:84
5593 msgid "Edit profile"
5594 msgstr "Upravit profil"
5596 #: ../../boot.php:1600
5600 #: ../../boot.php:1606 ../../include/nav.php:175
5604 #: ../../boot.php:1606
5605 msgid "Manage/edit profiles"
5606 msgstr "Spravovat/upravit profily"
5608 #: ../../boot.php:1706
5612 #: ../../boot.php:1736 ../../boot.php:1822
5616 #: ../../boot.php:1737 ../../boot.php:1823
5620 #: ../../boot.php:1782 ../../boot.php:1863
5624 #: ../../boot.php:1794
5625 msgid "Birthday Reminders"
5626 msgstr "Připomínka narozenin"
5628 #: ../../boot.php:1795
5629 msgid "Birthdays this week:"
5630 msgstr "Narozeniny tento týden:"
5632 #: ../../boot.php:1856
5633 msgid "[No description]"
5634 msgstr "[Žádný popis]"
5636 #: ../../boot.php:1874
5637 msgid "Event Reminders"
5638 msgstr "Připomenutí událostí"
5640 #: ../../boot.php:1875
5641 msgid "Events this week:"
5642 msgstr "Události tohoto týdne:"
5644 #: ../../boot.php:2112 ../../include/nav.php:76
5648 #: ../../boot.php:2115
5649 msgid "Status Messages and Posts"
5650 msgstr "Statusové zprávy a příspěvky "
5652 #: ../../boot.php:2122
5653 msgid "Profile Details"
5654 msgstr "Detaily profilu"
5656 #: ../../boot.php:2133 ../../boot.php:2136 ../../include/nav.php:79
5660 #: ../../boot.php:2146
5661 msgid "Events and Calendar"
5662 msgstr "Události a kalendář"
5664 #: ../../boot.php:2153
5665 msgid "Only You Can See This"
5666 msgstr "Toto můžete vidět jen Vy"
5668 #: ../../object/Item.php:94
5669 msgid "This entry was edited"
5670 msgstr "Tento záznam byl editován"
5672 #: ../../object/Item.php:208
5673 msgid "ignore thread"
5674 msgstr "ignorovat vlákno"
5676 #: ../../object/Item.php:209
5677 msgid "unignore thread"
5678 msgstr "přestat ignorovat vlákno"
5680 #: ../../object/Item.php:210
5681 msgid "toggle ignore status"
5682 msgstr "přepnout stav Ignorování"
5684 #: ../../object/Item.php:213
5688 #: ../../object/Item.php:316 ../../include/conversation.php:666
5692 #: ../../object/Item.php:317 ../../include/conversation.php:667
5693 msgid "Filed under:"
5694 msgstr "Vyplněn pod:"
5696 #: ../../object/Item.php:329
5700 #: ../../include/dbstructure.php:26
5704 "\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
5705 "\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
5706 "\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
5707 "\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
5708 msgstr "\n\t\t\tThe friendica vývojáři uvolnili nedávno aktualizaci %s,\n\t\t\tale při pokusu o její instalaci se něco velmi nepovedlo.\n\t\t\tJe třeba to opravit a já to sám nedokážu. Prosím kontaktuj\n\t\t\tfriendica vývojáře, pokud mi s tím nepomůžeš ty sám. Moje databáze může být poškozena."
5710 #: ../../include/dbstructure.php:31
5713 "The error message is\n"
5715 msgstr "Chybová zpráva je\n[pre]%s[/pre]"
5717 #: ../../include/dbstructure.php:162
5718 msgid "Errors encountered creating database tables."
5719 msgstr "Při vytváření databázových tabulek došlo k chybám."
5721 #: ../../include/dbstructure.php:220
5722 msgid "Errors encountered performing database changes."
5723 msgstr "Při provádění databázových změn došlo k chybám."
5725 #: ../../include/auth.php:38
5729 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
5731 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
5732 "Please check the correct spelling of the ID."
5733 msgstr "Zaznamenali jsme problém s Vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
5735 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
5736 msgid "The error message was:"
5737 msgstr "Chybová zpráva byla:"
5739 #: ../../include/contact_widgets.php:6
5740 msgid "Add New Contact"
5741 msgstr "Přidat nový kontakt"
5743 #: ../../include/contact_widgets.php:7
5744 msgid "Enter address or web location"
5745 msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
5747 #: ../../include/contact_widgets.php:8
5748 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
5749 msgstr "Příklad: jan@příklad.cz, http://příklad.cz/jana"
5751 #: ../../include/contact_widgets.php:24
5753 msgid "%d invitation available"
5754 msgid_plural "%d invitations available"
5755 msgstr[0] "Pozvánka %d k dispozici"
5756 msgstr[1] "Pozvánky %d k dispozici"
5757 msgstr[2] "Pozvánky %d k dispozici"
5759 #: ../../include/contact_widgets.php:30
5761 msgstr "Nalézt lidi"
5763 #: ../../include/contact_widgets.php:31
5764 msgid "Enter name or interest"
5765 msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
5767 #: ../../include/contact_widgets.php:32
5768 msgid "Connect/Follow"
5769 msgstr "Připojit / Následovat"
5771 #: ../../include/contact_widgets.php:33
5772 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
5773 msgstr "Příklady: Robert Morgenstein, rybaření"
5775 #: ../../include/contact_widgets.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:526
5776 msgid "Similar Interests"
5777 msgstr "Podobné zájmy"
5779 #: ../../include/contact_widgets.php:37
5780 msgid "Random Profile"
5781 msgstr "Náhodný Profil"
5783 #: ../../include/contact_widgets.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:528
5784 msgid "Invite Friends"
5785 msgstr "Pozvat přátele"
5787 #: ../../include/contact_widgets.php:71
5791 #: ../../include/contact_widgets.php:74
5792 msgid "All Networks"
5793 msgstr "Všechny sítě"
5795 #: ../../include/contact_widgets.php:104 ../../include/features.php:60
5796 msgid "Saved Folders"
5797 msgstr "Uložené složky"
5799 #: ../../include/contact_widgets.php:107 ../../include/contact_widgets.php:139
5803 #: ../../include/contact_widgets.php:136
5807 #: ../../include/features.php:23
5808 msgid "General Features"
5809 msgstr "Obecné funkčnosti"
5811 #: ../../include/features.php:25
5812 msgid "Multiple Profiles"
5813 msgstr "Vícenásobné profily"
5815 #: ../../include/features.php:25
5816 msgid "Ability to create multiple profiles"
5817 msgstr "Schopnost vytvořit vícenásobné profily"
5819 #: ../../include/features.php:30
5820 msgid "Post Composition Features"
5821 msgstr "Nastavení vytváření příspěvků"
5823 #: ../../include/features.php:31
5824 msgid "Richtext Editor"
5825 msgstr "Richtext Editor"
5827 #: ../../include/features.php:31
5828 msgid "Enable richtext editor"
5829 msgstr "Povolit richtext editor"
5831 #: ../../include/features.php:32
5832 msgid "Post Preview"
5833 msgstr "Náhled příspěvku"
5835 #: ../../include/features.php:32
5836 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
5837 msgstr "Povolit náhledy příspěvků a komentářů před jejich zveřejněním"
5839 #: ../../include/features.php:33
5840 msgid "Auto-mention Forums"
5841 msgstr "Automaticky zmíněná Fóra"
5843 #: ../../include/features.php:33
5845 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
5846 msgstr "Přidat/odebrat zmínku, když stránka fóra je označena/odznačena v ACL okně"
5848 #: ../../include/features.php:38
5849 msgid "Network Sidebar Widgets"
5850 msgstr "Síťové postranní widgety"
5852 #: ../../include/features.php:39
5853 msgid "Search by Date"
5854 msgstr "Vyhledávat dle Data"
5856 #: ../../include/features.php:39
5857 msgid "Ability to select posts by date ranges"
5858 msgstr "Možnost označit příspěvky dle časového intervalu"
5860 #: ../../include/features.php:40
5861 msgid "Group Filter"
5862 msgstr "Skupinový Filtr"
5864 #: ../../include/features.php:40
5865 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
5866 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené skupiny"
5868 #: ../../include/features.php:41
5869 msgid "Network Filter"
5870 msgstr "Síťový Filtr"
5872 #: ../../include/features.php:41
5873 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
5874 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené sítě"
5876 #: ../../include/features.php:42
5877 msgid "Save search terms for re-use"
5878 msgstr "Uložit kritéria vyhledávání pro znovupoužití"
5880 #: ../../include/features.php:47
5881 msgid "Network Tabs"
5882 msgstr "Síťové záložky"
5884 #: ../../include/features.php:48
5885 msgid "Network Personal Tab"
5886 msgstr "Osobní síťový záložka "
5888 #: ../../include/features.php:48
5889 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
5890 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze síťových příspěvků, na které jste reagoval "
5892 #: ../../include/features.php:49
5893 msgid "Network New Tab"
5894 msgstr "Nová záložka síť"
5896 #: ../../include/features.php:49
5897 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
5898 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze nových příspěvků (za posledních 12 hodin)"
5900 #: ../../include/features.php:50
5901 msgid "Network Shared Links Tab"
5902 msgstr "záložka Síťové sdílené odkazy "
5904 #: ../../include/features.php:50
5905 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
5906 msgstr "Povolit záložky pro zobrazování pouze Síťových příspěvků s vazbou na ně"
5908 #: ../../include/features.php:55
5909 msgid "Post/Comment Tools"
5910 msgstr "Nástroje Příspěvků/Komentářů"
5912 #: ../../include/features.php:56
5913 msgid "Multiple Deletion"
5914 msgstr "Násobné mazání"
5916 #: ../../include/features.php:56
5917 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
5918 msgstr "Označit a smazat více "
5920 #: ../../include/features.php:57
5921 msgid "Edit Sent Posts"
5922 msgstr "Editovat Odeslané příspěvky"
5924 #: ../../include/features.php:57
5925 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
5926 msgstr "Editovat a opravit příspěvky a komentáře po odeslání"
5928 #: ../../include/features.php:58
5932 #: ../../include/features.php:58
5933 msgid "Ability to tag existing posts"
5934 msgstr "Schopnost přidat štítky ke stávajícím příspvěkům"
5936 #: ../../include/features.php:59
5937 msgid "Post Categories"
5938 msgstr "Kategorie příspěvků"
5940 #: ../../include/features.php:59
5941 msgid "Add categories to your posts"
5942 msgstr "Přidat kategorie k Vašim příspěvkům"
5944 #: ../../include/features.php:60
5945 msgid "Ability to file posts under folders"
5946 msgstr "Možnost řadit příspěvky do složek"
5948 #: ../../include/features.php:61
5949 msgid "Dislike Posts"
5950 msgstr "Označit příspěvky jako neoblíbené"
5952 #: ../../include/features.php:61
5953 msgid "Ability to dislike posts/comments"
5954 msgstr "Možnost označit příspěvky/komentáře jako neoblíbené"
5956 #: ../../include/features.php:62
5958 msgstr "Příspěvky s hvězdou"
5960 #: ../../include/features.php:62
5961 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
5962 msgstr "Možnost označit příspěvky s indikátorem hvězdy"
5964 #: ../../include/features.php:63
5965 msgid "Mute Post Notifications"
5966 msgstr "Utlumit upozornění na přísvěvky"
5968 #: ../../include/features.php:63
5969 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
5970 msgstr "Možnost stlumit upozornění pro vlákno"
5972 #: ../../include/follow.php:32
5973 msgid "Connect URL missing."
5974 msgstr "Chybí URL adresa."
5976 #: ../../include/follow.php:59
5978 "This site is not configured to allow communications with other networks."
5979 msgstr "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními sítěmi."
5981 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
5982 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
5983 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
5985 #: ../../include/follow.php:78
5986 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
5987 msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
5989 #: ../../include/follow.php:82
5990 msgid "An author or name was not found."
5991 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
5993 #: ../../include/follow.php:84
5994 msgid "No browser URL could be matched to this address."
5995 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
5997 #: ../../include/follow.php:86
5999 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
6001 msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
6003 #: ../../include/follow.php:87
6004 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
6005 msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
6007 #: ../../include/follow.php:93
6009 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
6011 msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která byla na tomto serveru zakázána."
6013 #: ../../include/follow.php:103
6015 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
6016 "notifications from you."
6017 msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé / osobní sdělení."
6019 #: ../../include/follow.php:205
6020 msgid "Unable to retrieve contact information."
6021 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
6023 #: ../../include/follow.php:258
6025 msgstr "následující"
6027 #: ../../include/group.php:25
6029 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
6030 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
6031 "not what you intended, please create another group with a different name."
6032 msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</ strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěli, vytvořte, prosím, další skupinu s jiným názvem."
6034 #: ../../include/group.php:207
6035 msgid "Default privacy group for new contacts"
6036 msgstr "Defaultní soukromá skrupina pro nové kontakty."
6038 #: ../../include/group.php:226
6042 #: ../../include/group.php:249
6046 #: ../../include/group.php:271
6048 msgstr "Editovat skupinu"
6050 #: ../../include/group.php:272
6051 msgid "Create a new group"
6052 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
6054 #: ../../include/group.php:273
6055 msgid "Contacts not in any group"
6056 msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
6058 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
6059 msgid "Miscellaneous"
6062 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:290
6066 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:291
6070 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:293
6074 #: ../../include/datetime.php:276
6078 #: ../../include/datetime.php:282
6079 msgid "less than a second ago"
6080 msgstr "méně než před sekundou"
6082 #: ../../include/datetime.php:290
6086 #: ../../include/datetime.php:291
6090 #: ../../include/datetime.php:292
6094 #: ../../include/datetime.php:292
6098 #: ../../include/datetime.php:293
6102 #: ../../include/datetime.php:294
6106 #: ../../include/datetime.php:294
6110 #: ../../include/datetime.php:295
6114 #: ../../include/datetime.php:295
6118 #: ../../include/datetime.php:296
6122 #: ../../include/datetime.php:296
6126 #: ../../include/datetime.php:305
6128 msgid "%1$d %2$s ago"
6129 msgstr "před %1$d %2$s"
6131 #: ../../include/datetime.php:477 ../../include/items.php:2211
6133 msgid "%s's birthday"
6134 msgstr "%s má narozeniny"
6136 #: ../../include/datetime.php:478 ../../include/items.php:2212
6138 msgid "Happy Birthday %s"
6139 msgstr "Veselé narozeniny %s"
6141 #: ../../include/acl_selectors.php:333
6142 msgid "Visible to everybody"
6143 msgstr "Viditelné pro všechny"
6145 #: ../../include/acl_selectors.php:334 ../../view/theme/diabook/config.php:142
6146 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
6150 #: ../../include/acl_selectors.php:335 ../../view/theme/diabook/config.php:142
6151 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
6153 msgstr "nikdy nezobrazit"
6155 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
6156 msgid "[no subject]"
6157 msgstr "[bez předmětu]"
6159 #: ../../include/Contact.php:115
6160 msgid "stopped following"
6161 msgstr "následování zastaveno"
6163 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:882
6167 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/conversation.php:876
6169 msgstr "Zobrazit Status"
6171 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/conversation.php:877
6172 msgid "View Profile"
6173 msgstr "Zobrazit Profil"
6175 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/conversation.php:878
6177 msgstr "Zobrazit Fotky"
6179 #: ../../include/Contact.php:232 ../../include/Contact.php:255
6180 #: ../../include/conversation.php:879
6181 msgid "Network Posts"
6182 msgstr "Zobrazit Příspěvky sítě"
6184 #: ../../include/Contact.php:233 ../../include/Contact.php:255
6185 #: ../../include/conversation.php:880
6186 msgid "Edit Contact"
6187 msgstr "Editovat Kontakty"
6189 #: ../../include/Contact.php:234
6190 msgid "Drop Contact"
6191 msgstr "Odstranit kontakt"
6193 #: ../../include/Contact.php:235 ../../include/Contact.php:255
6194 #: ../../include/conversation.php:881
6196 msgstr "Poslat soukromou zprávu"
6198 #: ../../include/security.php:22
6202 #: ../../include/security.php:23
6203 msgid "Please upload a profile photo."
6204 msgstr "Prosím nahrejte profilovou fotografii"
6206 #: ../../include/security.php:26
6207 msgid "Welcome back "
6208 msgstr "Vítejte zpět "
6210 #: ../../include/security.php:366
6212 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
6213 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
6214 msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
6216 #: ../../include/conversation.php:118 ../../include/conversation.php:246
6217 #: ../../include/text.php:1966 ../../view/theme/diabook/theme.php:463
6221 #: ../../include/conversation.php:207
6223 msgid "%1$s poked %2$s"
6224 msgstr "%1$s šťouchnul %2$s"
6226 #: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:1005
6230 #: ../../include/conversation.php:291
6232 msgstr "příspěvek/položka"
6234 #: ../../include/conversation.php:292
6236 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
6237 msgstr "uživatel %1$s označil %2$s's %3$s jako oblíbeného"
6239 #: ../../include/conversation.php:772
6243 #: ../../include/conversation.php:776
6244 msgid "Delete Selected Items"
6245 msgstr "Smazat vybrané položky"
6247 #: ../../include/conversation.php:875
6248 msgid "Follow Thread"
6249 msgstr "Následovat vlákno"
6251 #: ../../include/conversation.php:944
6253 msgid "%s likes this."
6254 msgstr "%s se to líbí."
6256 #: ../../include/conversation.php:944
6258 msgid "%s doesn't like this."
6259 msgstr "%s se to nelíbí."
6261 #: ../../include/conversation.php:949
6263 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
6264 msgstr "<span %1$s>%2$d lidem</span> se to líbí"
6266 #: ../../include/conversation.php:952
6268 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
6269 msgstr "<span %1$s>%2$d lidem</span> se to nelíbí"
6271 #: ../../include/conversation.php:966
6275 #: ../../include/conversation.php:972
6277 msgid ", and %d other people"
6278 msgstr ", a %d dalších lidí"
6280 #: ../../include/conversation.php:974
6282 msgid "%s like this."
6283 msgstr "%s se to líbí."
6285 #: ../../include/conversation.php:974
6287 msgid "%s don't like this."
6288 msgstr "%s se to nelíbí."
6290 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
6291 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
6292 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
6294 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
6295 msgid "Please enter a video link/URL:"
6296 msgstr "Prosím zadejte URL adresu videa:"
6298 #: ../../include/conversation.php:1004 ../../include/conversation.php:1022
6299 msgid "Please enter an audio link/URL:"
6300 msgstr "Prosím zadejte URL adresu zvukového záznamu:"
6302 #: ../../include/conversation.php:1005 ../../include/conversation.php:1023
6306 #: ../../include/conversation.php:1007 ../../include/conversation.php:1025
6307 msgid "Where are you right now?"
6308 msgstr "Kde právě jste?"
6310 #: ../../include/conversation.php:1008
6311 msgid "Delete item(s)?"
6312 msgstr "Smazat položku(y)?"
6314 #: ../../include/conversation.php:1051
6315 msgid "Post to Email"
6316 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
6318 #: ../../include/conversation.php:1056
6320 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
6321 msgstr "Kontektory deaktivovány, od \"%s\" je aktivován."
6323 #: ../../include/conversation.php:1111
6327 #: ../../include/conversation.php:1135
6328 msgid "Post to Groups"
6329 msgstr "Zveřejnit na Groups"
6331 #: ../../include/conversation.php:1136
6332 msgid "Post to Contacts"
6333 msgstr "Zveřejnit na Groups"
6335 #: ../../include/conversation.php:1137
6336 msgid "Private post"
6337 msgstr "Soukromý příspěvek"
6339 #: ../../include/network.php:895
6340 msgid "view full size"
6341 msgstr "zobrazit v plné velikosti"
6343 #: ../../include/text.php:297
6347 #: ../../include/text.php:299
6351 #: ../../include/text.php:304
6355 #: ../../include/text.php:306
6359 #: ../../include/text.php:338
6363 #: ../../include/text.php:341
6367 #: ../../include/text.php:855
6369 msgstr "Žádné kontakty"
6371 #: ../../include/text.php:864
6374 msgid_plural "%d Contacts"
6375 msgstr[0] "%d kontakt"
6376 msgstr[1] "%d kontaktů"
6377 msgstr[2] "%d kontaktů"
6379 #: ../../include/text.php:1005
6383 #: ../../include/text.php:1006
6387 #: ../../include/text.php:1006
6391 #: ../../include/text.php:1007
6395 #: ../../include/text.php:1007
6399 #: ../../include/text.php:1008
6403 #: ../../include/text.php:1008
6407 #: ../../include/text.php:1009
6411 #: ../../include/text.php:1009
6415 #: ../../include/text.php:1010
6419 #: ../../include/text.php:1010
6423 #: ../../include/text.php:1024
6427 #: ../../include/text.php:1025
6431 #: ../../include/text.php:1026
6435 #: ../../include/text.php:1027
6439 #: ../../include/text.php:1028
6443 #: ../../include/text.php:1029
6447 #: ../../include/text.php:1030
6451 #: ../../include/text.php:1031
6455 #: ../../include/text.php:1032
6459 #: ../../include/text.php:1033
6463 #: ../../include/text.php:1034
6467 #: ../../include/text.php:1035
6471 #: ../../include/text.php:1036
6475 #: ../../include/text.php:1037
6477 msgstr "znepokojený"
6479 #: ../../include/text.php:1038
6483 #: ../../include/text.php:1039
6487 #: ../../include/text.php:1040
6489 msgstr "frustrovaný"
6491 #: ../../include/text.php:1041
6495 #: ../../include/text.php:1042
6499 #: ../../include/text.php:1043
6503 #: ../../include/text.php:1213
6507 #: ../../include/text.php:1213
6511 #: ../../include/text.php:1213
6515 #: ../../include/text.php:1213
6519 #: ../../include/text.php:1213
6523 #: ../../include/text.php:1213
6527 #: ../../include/text.php:1213
6531 #: ../../include/text.php:1217
6535 #: ../../include/text.php:1217
6539 #: ../../include/text.php:1217
6543 #: ../../include/text.php:1217
6547 #: ../../include/text.php:1217
6551 #: ../../include/text.php:1217
6555 #: ../../include/text.php:1217
6559 #: ../../include/text.php:1217
6563 #: ../../include/text.php:1217
6567 #: ../../include/text.php:1217
6571 #: ../../include/text.php:1217
6575 #: ../../include/text.php:1217
6579 #: ../../include/text.php:1437
6583 #: ../../include/text.php:1461 ../../include/text.php:1473
6584 msgid "Click to open/close"
6585 msgstr "Klikněte pro otevření/zavření"
6587 #: ../../include/text.php:1702 ../../include/user.php:247
6588 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:44
6592 #: ../../include/text.php:1714
6593 msgid "Select an alternate language"
6594 msgstr "Vyběr alternativního jazyka"
6596 #: ../../include/text.php:1970
6600 #: ../../include/text.php:1973
6604 #: ../../include/text.php:2141
6606 msgstr "Položka vyplněna"
6608 #: ../../include/bbcode.php:428 ../../include/bbcode.php:1047
6609 #: ../../include/bbcode.php:1048
6611 msgstr "Obrázek/fotografie"
6613 #: ../../include/bbcode.php:528
6615 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
6616 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
6618 #: ../../include/bbcode.php:562
6621 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
6622 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
6623 msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> napsal následující <a href=\"%s\" target=\"_blank\">příspěvek</a>"
6625 #: ../../include/bbcode.php:1011 ../../include/bbcode.php:1031
6629 #: ../../include/bbcode.php:1056 ../../include/bbcode.php:1057
6630 msgid "Encrypted content"
6631 msgstr "Šifrovaný obsah"
6633 #: ../../include/notifier.php:786 ../../include/delivery.php:456
6634 msgid "(no subject)"
6635 msgstr "(Bez předmětu)"
6637 #: ../../include/notifier.php:796 ../../include/delivery.php:467
6638 #: ../../include/enotify.php:33
6640 msgstr "neodpovídat"
6642 #: ../../include/dba_pdo.php:72 ../../include/dba.php:56
6644 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
6645 msgstr "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'"
6647 #: ../../include/contact_selectors.php:32
6648 msgid "Unknown | Not categorised"
6649 msgstr "Neznámé | Nezařazeno"
6651 #: ../../include/contact_selectors.php:33
6652 msgid "Block immediately"
6653 msgstr "Okamžitě blokovat "
6655 #: ../../include/contact_selectors.php:34
6656 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
6657 msgstr "pochybný, spammer, self-makerter"
6659 #: ../../include/contact_selectors.php:35
6660 msgid "Known to me, but no opinion"
6661 msgstr "Znám ho ale, ale bez rozhodnutí"
6663 #: ../../include/contact_selectors.php:36
6664 msgid "OK, probably harmless"
6665 msgstr "OK, pravděpodobně neškodný"
6667 #: ../../include/contact_selectors.php:37
6668 msgid "Reputable, has my trust"
6669 msgstr "Renomovaný, má mou důvěru"
6671 #: ../../include/contact_selectors.php:60
6675 #: ../../include/contact_selectors.php:61
6679 #: ../../include/contact_selectors.php:77
6683 #: ../../include/contact_selectors.php:78
6687 #: ../../include/contact_selectors.php:82
6691 #: ../../include/contact_selectors.php:83
6695 #: ../../include/contact_selectors.php:84
6699 #: ../../include/contact_selectors.php:85
6703 #: ../../include/contact_selectors.php:87
6707 #: ../../include/contact_selectors.php:88
6711 #: ../../include/contact_selectors.php:89
6715 #: ../../include/contact_selectors.php:90
6716 msgid "Diaspora Connector"
6717 msgstr "Diaspora konektor"
6719 #: ../../include/contact_selectors.php:91
6723 #: ../../include/contact_selectors.php:92
6727 #: ../../include/Scrape.php:614
6729 msgstr " na Last.fm"
6731 #: ../../include/bb2diaspora.php:154 ../../include/event.php:20
6735 #: ../../include/bb2diaspora.php:162 ../../include/event.php:30
6739 #: ../../include/profile_advanced.php:22
6743 #: ../../include/profile_advanced.php:23
6747 #: ../../include/profile_advanced.php:30
6749 msgstr "Narozeniny:"
6751 #: ../../include/profile_advanced.php:34
6755 #: ../../include/profile_advanced.php:43
6757 msgid "for %1$d %2$s"
6758 msgstr "pro %1$d %2$s"
6760 #: ../../include/profile_advanced.php:52
6764 #: ../../include/profile_advanced.php:56
6766 msgstr "Náboženství:"
6768 #: ../../include/profile_advanced.php:60
6769 msgid "Hobbies/Interests:"
6770 msgstr "Koníčky/zájmy:"
6772 #: ../../include/profile_advanced.php:67
6773 msgid "Contact information and Social Networks:"
6774 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě:"
6776 #: ../../include/profile_advanced.php:69
6777 msgid "Musical interests:"
6778 msgstr "Hudební vkus:"
6780 #: ../../include/profile_advanced.php:71
6781 msgid "Books, literature:"
6782 msgstr "Knihy, literatura:"
6784 #: ../../include/profile_advanced.php:73
6788 #: ../../include/profile_advanced.php:75
6789 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
6790 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava:"
6792 #: ../../include/profile_advanced.php:77
6793 msgid "Love/Romance:"
6794 msgstr "Láska/romance"
6796 #: ../../include/profile_advanced.php:79
6797 msgid "Work/employment:"
6798 msgstr "Práce/zaměstnání:"
6800 #: ../../include/profile_advanced.php:81
6801 msgid "School/education:"
6802 msgstr "Škola/vzdělávání:"
6804 #: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
6805 msgid "Click here to upgrade."
6806 msgstr "Klikněte zde pro aktualizaci."
6808 #: ../../include/plugin.php:463
6809 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
6810 msgstr "Tato akce překročí limit nastavené Vaším předplatným."
6812 #: ../../include/plugin.php:468
6813 msgid "This action is not available under your subscription plan."
6814 msgstr "Tato akce není v rámci Vašeho předplatného dostupná."
6816 #: ../../include/nav.php:73
6817 msgid "End this session"
6818 msgstr "Konec této relace"
6820 #: ../../include/nav.php:76 ../../include/nav.php:148
6821 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123
6822 msgid "Your posts and conversations"
6823 msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
6825 #: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:124
6826 msgid "Your profile page"
6827 msgstr "Vaše profilová stránka"
6829 #: ../../include/nav.php:78 ../../view/theme/diabook/theme.php:126
6833 #: ../../include/nav.php:79
6837 #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:127
6839 msgstr "Vaše události"
6841 #: ../../include/nav.php:81 ../../view/theme/diabook/theme.php:128
6842 msgid "Personal notes"
6843 msgstr "Osobní poznámky"
6845 #: ../../include/nav.php:81
6846 msgid "Your personal notes"
6847 msgstr "Vaše osobní poznámky"
6849 #: ../../include/nav.php:92
6851 msgstr "Přihlásit se"
6853 #: ../../include/nav.php:105
6855 msgstr "Domácí stránka"
6857 #: ../../include/nav.php:109
6858 msgid "Create an account"
6859 msgstr "Vytvořit účet"
6861 #: ../../include/nav.php:114
6862 msgid "Help and documentation"
6863 msgstr "Nápověda a dokumentace"
6865 #: ../../include/nav.php:117
6869 #: ../../include/nav.php:117
6870 msgid "Addon applications, utilities, games"
6871 msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
6873 #: ../../include/nav.php:119
6874 msgid "Search site content"
6875 msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
6877 #: ../../include/nav.php:129
6878 msgid "Conversations on this site"
6879 msgstr "Konverzace na tomto webu"
6881 #: ../../include/nav.php:131
6882 msgid "Conversations on the network"
6885 #: ../../include/nav.php:133
6889 #: ../../include/nav.php:133
6890 msgid "People directory"
6893 #: ../../include/nav.php:135
6897 #: ../../include/nav.php:135
6898 msgid "Information about this friendica instance"
6899 msgstr "Informace o této instanci Friendica"
6901 #: ../../include/nav.php:145
6902 msgid "Conversations from your friends"
6903 msgstr "Konverzace od Vašich přátel"
6905 #: ../../include/nav.php:146
6906 msgid "Network Reset"
6907 msgstr "Síťový Reset"
6909 #: ../../include/nav.php:146
6910 msgid "Load Network page with no filters"
6911 msgstr "Načíst stránku Síť bez filtrů"
6913 #: ../../include/nav.php:154
6914 msgid "Friend Requests"
6915 msgstr "Žádosti přátel"
6917 #: ../../include/nav.php:156
6918 msgid "See all notifications"
6919 msgstr "Zobrazit všechny upozornění"
6921 #: ../../include/nav.php:157
6922 msgid "Mark all system notifications seen"
6923 msgstr "Označit všechny upozornění systému jako přečtené"
6925 #: ../../include/nav.php:161
6926 msgid "Private mail"
6927 msgstr "Soukromá pošta"
6929 #: ../../include/nav.php:162
6931 msgstr "Doručená pošta"
6933 #: ../../include/nav.php:163
6935 msgstr "Odeslaná pošta"
6937 #: ../../include/nav.php:167
6941 #: ../../include/nav.php:167
6942 msgid "Manage other pages"
6943 msgstr "Spravovat jiné stránky"
6945 #: ../../include/nav.php:172
6946 msgid "Account settings"
6947 msgstr "Nastavení účtu"
6949 #: ../../include/nav.php:175
6950 msgid "Manage/Edit Profiles"
6951 msgstr "Spravovat/Editovat Profily"
6953 #: ../../include/nav.php:177
6954 msgid "Manage/edit friends and contacts"
6955 msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
6957 #: ../../include/nav.php:184
6958 msgid "Site setup and configuration"
6959 msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
6961 #: ../../include/nav.php:188
6965 #: ../../include/nav.php:188
6969 #: ../../include/api.php:304 ../../include/api.php:315
6970 #: ../../include/api.php:416 ../../include/api.php:1063
6971 #: ../../include/api.php:1065
6972 msgid "User not found."
6973 msgstr "Uživatel nenalezen"
6975 #: ../../include/api.php:771
6977 msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6978 msgstr "Bylo dosaženo denního limitu %d odeslaných příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
6980 #: ../../include/api.php:790
6982 msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6983 msgstr "Bylo týdenního limitu %d odeslaných příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
6985 #: ../../include/api.php:809
6987 msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6988 msgstr "Bylo dosaženo měsíčního limitu %d odeslaných příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
6990 #: ../../include/api.php:1272
6991 msgid "There is no status with this id."
6992 msgstr "Není tu žádný status s tímto id."
6994 #: ../../include/api.php:1342
6995 msgid "There is no conversation with this id."
6996 msgstr "Nemáme žádnou konverzaci s tímto id."
6998 #: ../../include/api.php:1614
6999 msgid "Invalid request."
7000 msgstr "Neplatný požadavek."
7002 #: ../../include/api.php:1625
7003 msgid "Invalid item."
7004 msgstr "Neplatná položka."
7006 #: ../../include/api.php:1635
7007 msgid "Invalid action. "
7008 msgstr "Neplatná akce"
7010 #: ../../include/api.php:1643
7014 #: ../../include/user.php:40
7015 msgid "An invitation is required."
7016 msgstr "Pozvánka je vyžadována."
7018 #: ../../include/user.php:45
7019 msgid "Invitation could not be verified."
7020 msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
7022 #: ../../include/user.php:53
7023 msgid "Invalid OpenID url"
7024 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
7026 #: ../../include/user.php:74
7027 msgid "Please enter the required information."
7028 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
7030 #: ../../include/user.php:88
7031 msgid "Please use a shorter name."
7032 msgstr "Použijte prosím kratší jméno."
7034 #: ../../include/user.php:90
7035 msgid "Name too short."
7036 msgstr "Jméno je příliš krátké."
7038 #: ../../include/user.php:105
7039 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
7040 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
7042 #: ../../include/user.php:110
7043 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
7044 msgstr "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
7046 #: ../../include/user.php:113
7047 msgid "Not a valid email address."
7048 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
7050 #: ../../include/user.php:126
7051 msgid "Cannot use that email."
7052 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
7054 #: ../../include/user.php:132
7056 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
7057 "must also begin with a letter."
7058 msgstr "Vaše \"přezdívka\" může obsahovat pouze \"a-z\", \"0-9\", \"-\", a \"_\", a musí začínat písmenem."
7060 #: ../../include/user.php:138 ../../include/user.php:236
7061 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
7062 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
7064 #: ../../include/user.php:148
7066 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
7068 msgstr "Tato přezdívka již zde byla použita a nemůže být využita znovu. Prosím vyberete si jinou."
7070 #: ../../include/user.php:164
7071 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
7072 msgstr "Závažná chyba: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
7074 #: ../../include/user.php:222
7075 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
7076 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
7078 #: ../../include/user.php:257
7079 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
7080 msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím znovu."
7082 #: ../../include/user.php:289 ../../include/user.php:293
7083 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7087 #: ../../include/user.php:377
7092 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
7094 msgstr "\n\t\tDrahý %1$s,\n\t\t\tDěkujeme Vám za registraci na %2$s. Váš účet byl vytvořen.\n\t"
7096 #: ../../include/user.php:381
7100 "\t\tThe login details are as follows:\n"
7101 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
7102 "\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
7103 "\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
7105 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
7108 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
7110 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
7111 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
7113 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
7114 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
7115 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
7118 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
7119 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
7120 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
7123 "\t\tThank you and welcome to %2$s."
7124 msgstr "\n\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\t\t\tAdresa webu:\t%3$s\n\t\t\tpřihlašovací jméno:\t%1$s\n\t\t\theslo:\t%5$s\n\n\t\tHeslo si můžete změnit na stránce \"Nastavení\" vašeho účtu poté, co se přihlásíte.\n\n\t\tProsím věnujte pár chvil revizi dalšího nastavení vašeho účtu na dané stránce.\n\n\t\tTaké su můžete přidat nějaké základní informace do svého výchozího profilu (na stránce \"Profily\"), takže ostatní lidé vás snáze najdou.\n\n\t\tDoporučujeme Vám uvést celé jméno a i foto. Přidáním nějakých \"klíčových slov\" (velmi užitečné pro hledání nových přátel) a možná také zemi, ve které žijete, pokud nechcete být více konkrétní.\n\n\t\tPlně resepktujeme vaše právo na soukromí a nic z výše uvedeného není povinné.\n\t\tPokud jste zde nový a neznáte zde nikoho, uvedením daných informací můžete získat nové přátele.\n\n\n\t\tDíky a vítejte na %2$s."
7126 #: ../../include/diaspora.php:703
7127 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
7128 msgstr "Sdílení oznámení ze sítě Diaspora"
7130 #: ../../include/diaspora.php:2520
7131 msgid "Attachments:"
7134 #: ../../include/items.php:4555
7135 msgid "Do you really want to delete this item?"
7136 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto položku?"
7138 #: ../../include/items.php:4778
7142 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7146 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7150 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7151 msgid "Currently Male"
7152 msgstr "V současné době muž"
7154 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7155 msgid "Currently Female"
7156 msgstr "V současné době žena"
7158 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7160 msgstr "Většinou muž"
7162 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7163 msgid "Mostly Female"
7164 msgstr "Většinou žena"
7166 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7168 msgstr "Transgender"
7170 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7174 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7178 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7179 msgid "Hermaphrodite"
7180 msgstr "Hermafrodit"
7182 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7186 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7187 msgid "Non-specific"
7188 msgstr "Nespecifikováno"
7190 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7194 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7196 msgstr "Nerozhodnuto"
7198 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7202 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7206 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7210 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7214 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7215 msgid "No Preference"
7216 msgstr "Bez preferencí"
7218 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7222 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7226 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7230 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7232 msgstr "panic/panna"
7234 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7238 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7242 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7246 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7250 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7254 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7258 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7262 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7266 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7270 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7272 msgstr "Zabouchnutý"
7274 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7276 msgstr "Seznamující se"
7278 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7282 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7284 msgstr "Závislý na sexu"
7286 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7287 msgid "Friends/Benefits"
7288 msgstr "Přátelé / výhody"
7290 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7294 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7298 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7300 msgstr "Ženatý/vdaná"
7302 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7303 msgid "Imaginarily married"
7304 msgstr "Pomyslně ženatý/vdaná"
7306 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7310 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7312 msgstr "Žijící ve společné domácnosti"
7314 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7316 msgstr "Zvykové právo"
7318 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7322 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7324 msgstr "Nehledající"
7326 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7330 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7334 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7338 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7342 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7344 msgstr "Rozvedený(á)"
7346 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7347 msgid "Imaginarily divorced"
7348 msgstr "Pomyslně rozvedený"
7350 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7352 msgstr "Ovdovělý(á)"
7354 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7358 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7359 msgid "It's complicated"
7360 msgstr "Je to složité"
7362 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7366 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7368 msgstr "Zeptej se mě"
7370 #: ../../include/enotify.php:18
7371 msgid "Friendica Notification"
7372 msgstr "Friendica Notifikace"
7374 #: ../../include/enotify.php:21
7378 #: ../../include/enotify.php:23
7380 msgid "%s Administrator"
7381 msgstr "%s Administrátor"
7383 #: ../../include/enotify.php:64
7385 msgid "%s <!item_type!>"
7386 msgstr "%s <!item_type!>"
7388 #: ../../include/enotify.php:68
7390 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
7391 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržena nová zpráva na %s"
7393 #: ../../include/enotify.php:70
7395 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
7396 msgstr "%1$s Vám poslal novou soukromou zprávu na %2$s."
7398 #: ../../include/enotify.php:71
7400 msgid "%1$s sent you %2$s."
7401 msgstr "%1$s Vám poslal %2$s."
7403 #: ../../include/enotify.php:71
7404 msgid "a private message"
7405 msgstr "soukromá zpráva"
7407 #: ../../include/enotify.php:72
7409 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
7410 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení Vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět."
7412 #: ../../include/enotify.php:124
7414 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
7415 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s[/url]"
7417 #: ../../include/enotify.php:131
7419 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
7420 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
7422 #: ../../include/enotify.php:139
7424 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
7425 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]Váš %3$s[/url]"
7427 #: ../../include/enotify.php:149
7429 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
7430 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%1$d od %2$s"
7432 #: ../../include/enotify.php:150
7434 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
7435 msgstr "Uživatel %s okomentoval vámi sledovanou položku/konverzaci."
7437 #: ../../include/enotify.php:153 ../../include/enotify.php:168
7438 #: ../../include/enotify.php:181 ../../include/enotify.php:194
7439 #: ../../include/enotify.php:212 ../../include/enotify.php:225
7441 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
7442 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
7444 #: ../../include/enotify.php:160
7446 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
7447 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s umístěn na Vaši profilovou zeď"
7449 #: ../../include/enotify.php:162
7451 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
7452 msgstr "%1$s přidal příspěvek na Vaši profilovou zeď na %2$s"
7454 #: ../../include/enotify.php:164
7456 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
7457 msgstr "%1$s napřidáno na [url=%2$s]na Vaši zeď[/url]"
7459 #: ../../include/enotify.php:175
7461 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
7462 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s Vás označil"
7464 #: ../../include/enotify.php:176
7466 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
7467 msgstr "%1$s Vás označil na %2$s"
7469 #: ../../include/enotify.php:177
7471 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
7472 msgstr "%1$s [url=%2$s]Vás označil[/url]."
7474 #: ../../include/enotify.php:188
7476 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
7477 msgstr "[Friendica:Notify] %s nasdílel nový příspěvek"
7479 #: ../../include/enotify.php:189
7481 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
7482 msgstr "%1$s nasdílel nový příspěvek na %2$s"
7484 #: ../../include/enotify.php:190
7486 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
7487 msgstr "%1$s [url=%2$s]nasdílel příspěvek[/url]."
7489 #: ../../include/enotify.php:202
7491 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
7492 msgstr "[Friendica:Upozornění] %1$s Vás šťouchnul"
7494 #: ../../include/enotify.php:203
7496 msgid "%1$s poked you at %2$s"
7497 msgstr "%1$s Vás šťouchnul na %2$s"
7499 #: ../../include/enotify.php:204
7501 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
7502 msgstr "Uživatel %1$s [url=%2$s]Vás šťouchnul[/url]."
7504 #: ../../include/enotify.php:219
7506 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
7507 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s označil Váš příspěvek"
7509 #: ../../include/enotify.php:220
7511 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
7512 msgstr "%1$s označil Váš příspěvek na %2$s"
7514 #: ../../include/enotify.php:221
7516 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
7517 msgstr "%1$s označil [url=%2$s]Váš příspěvek[/url]"
7519 #: ../../include/enotify.php:232
7520 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
7521 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdrženo přestavení"
7523 #: ../../include/enotify.php:233
7525 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
7526 msgstr "Obdržel jste žádost o spojení od '%1$s' na %2$s"
7528 #: ../../include/enotify.php:234
7530 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
7531 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]žádost o spojení[/url] od %2$s."
7533 #: ../../include/enotify.php:237 ../../include/enotify.php:279
7535 msgid "You may visit their profile at %s"
7536 msgstr "Můžete navštívit jejich profil na %s"
7538 #: ../../include/enotify.php:239
7540 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
7541 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
7543 #: ../../include/enotify.php:247
7544 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
7545 msgstr "[Friendica:Upozornění] Nový člověk s vámi sdílí"
7547 #: ../../include/enotify.php:248 ../../include/enotify.php:249
7549 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
7550 msgstr "uživatel %1$s sdílí s vámi ma %2$s"
7552 #: ../../include/enotify.php:255
7553 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
7554 msgstr "[Friendica:Upozornění] Máte nového následovníka"
7556 #: ../../include/enotify.php:256 ../../include/enotify.php:257
7558 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
7559 msgstr "Máte nového následovníka na %2$s : %1$s"
7561 #: ../../include/enotify.php:270
7562 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
7563 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržen návrh na přátelství"
7565 #: ../../include/enotify.php:271
7567 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
7568 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství od '%1$s' na %2$s"
7570 #: ../../include/enotify.php:272
7573 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
7574 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s %2$s from %3$s."
7576 #: ../../include/enotify.php:277
7580 #: ../../include/enotify.php:278
7584 #: ../../include/enotify.php:281
7586 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
7587 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí doporučení."
7589 #: ../../include/enotify.php:289 ../../include/enotify.php:302
7590 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
7591 msgstr "[Friendica:Upozornění] Spojení akceptováno"
7593 #: ../../include/enotify.php:290 ../../include/enotify.php:303
7595 msgid "'%1$s' has acepted your connection request at %2$s"
7596 msgstr "'%1$s' akceptoval váš požadavek na spojení na %2$s"
7598 #: ../../include/enotify.php:291 ../../include/enotify.php:304
7600 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
7601 msgstr "%2$s akceptoval váš [url=%1$s]požadavek na spojení[/url]."
7603 #: ../../include/enotify.php:294
7605 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email\n"
7606 "\twithout restriction."
7607 msgstr "Jste nyní vzájemnými přáteli a můžete si vyměňovat aktualizace statusu, fotografií a emailů\nbez omezení."
7609 #: ../../include/enotify.php:297 ../../include/enotify.php:311
7611 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
7612 msgstr "Prosím navštivte %s pokud chcete změnit tento vztah."
7614 #: ../../include/enotify.php:307
7617 "'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
7618 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
7619 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
7621 msgstr "'%1$s' vás přijal jako \"fanouška\", což omezuje některé formy komunikace - jako jsou soukromé zprávy a některé interakce na profilech. Pokud se jedná o celebritu, případně o komunitní stránky, pak bylo toto nastavení provedeno automaticky.."
7623 #: ../../include/enotify.php:309
7626 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
7627 "relationship in the future. "
7628 msgstr "''%1$s' se může rozhodnout rozšířit tento vztah na oboustraný nebo méně restriktivní"
7630 #: ../../include/enotify.php:322
7631 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
7632 msgstr "[Systém Friendica :Upozornění] registrační požadavek"
7634 #: ../../include/enotify.php:323
7636 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
7637 msgstr "Obdržel jste požadavek na registraci od '%1$s' na %2$s"
7639 #: ../../include/enotify.php:324
7641 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
7642 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]požadavek na registraci[/url] od '%2$s'."
7644 #: ../../include/enotify.php:327
7646 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
7647 msgstr "Plné jméno:\t%1$s\\nUmístění webu:\t%2$s\\nPřihlašovací účet:\t%3$s (%4$s)"
7649 #: ../../include/enotify.php:330
7651 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
7652 msgstr "Prosím navštivte %s k odsouhlasení nebo k zamítnutí požadavku."
7654 #: ../../include/oembed.php:212
7655 msgid "Embedded content"
7656 msgstr "vložený obsah"
7658 #: ../../include/oembed.php:221
7659 msgid "Embedding disabled"
7660 msgstr "Vkládání zakázáno"
7662 #: ../../include/uimport.php:94
7663 msgid "Error decoding account file"
7664 msgstr "Chyba dekódování uživatelského účtu"
7666 #: ../../include/uimport.php:100
7667 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
7668 msgstr "Chyba! V datovém souboru není označení verze! Je to opravdu soubor s účtem Friendica?"
7670 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
7671 msgid "Error! Cannot check nickname"
7672 msgstr "Chyba! Nelze ověřit přezdívku"
7674 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
7676 msgid "User '%s' already exists on this server!"
7677 msgstr "Uživatel '%s' již na tomto serveru existuje!"
7679 #: ../../include/uimport.php:153
7680 msgid "User creation error"
7681 msgstr "Chyba vytváření uživatele"
7683 #: ../../include/uimport.php:171
7684 msgid "User profile creation error"
7685 msgstr "Chyba vytváření uživatelského účtu"
7687 #: ../../include/uimport.php:220
7689 msgid "%d contact not imported"
7690 msgid_plural "%d contacts not imported"
7691 msgstr[0] "%d kontakt nenaimporován"
7692 msgstr[1] "%d kontaktů nenaimporováno"
7693 msgstr[2] "%d kontakty nenaimporovány"
7695 #: ../../include/uimport.php:290
7696 msgid "Done. You can now login with your username and password"
7697 msgstr "Hotovo. Nyní se můžete přihlásit se svými uživatelským účtem a heslem"
7699 #: ../../index.php:428
7700 msgid "toggle mobile"
7701 msgstr "přepnout mobil"
7703 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
7704 #: ../../view/theme/dispy/config.php:72 ../../view/theme/quattro/config.php:66
7705 #: ../../view/theme/diabook/config.php:150 ../../view/theme/vier/config.php:55
7706 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:61
7707 msgid "Theme settings"
7708 msgstr "Nastavení téma"
7710 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
7711 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
7712 msgstr "Nastavit velikost fotek v přízpěvcích a komentářích (šířka a výška)"
7714 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
7715 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
7716 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
7717 msgid "Set font-size for posts and comments"
7718 msgstr "Nastav velikost písma pro přízpěvky a komentáře."
7720 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
7721 msgid "Set theme width"
7722 msgstr "Nastavení šířku grafické šablony"
7724 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
7725 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
7726 msgid "Color scheme"
7727 msgstr "Barevné schéma"
7729 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
7730 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
7731 msgid "Set line-height for posts and comments"
7732 msgstr "Nastav výšku řádku pro přízpěvky a komentáře."
7734 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
7735 msgid "Set colour scheme"
7736 msgstr "Nastavit barevné schéma"
7738 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7742 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7746 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7750 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
7751 msgid "Posts font size"
7752 msgstr "Velikost písma u příspěvků"
7754 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
7755 msgid "Textareas font size"
7756 msgstr "Velikost písma textů"
7758 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
7759 msgid "Set resolution for middle column"
7760 msgstr "Nastav rozlišení pro prostřední sloupec"
7762 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
7763 msgid "Set color scheme"
7764 msgstr "Nastavení barevného schematu"
7766 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
7767 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
7768 msgstr "Nastavit přiblížení pro Earth Layer"
7770 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
7771 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
7772 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
7773 msgstr "Nastavit zeměpistnou délku (X) pro Earth Layers"
7775 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
7776 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
7777 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
7778 msgstr "Nastavit zeměpistnou šířku (X) pro Earth Layers"
7780 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
7781 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
7782 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
7783 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
7784 msgid "Community Pages"
7785 msgstr "Komunitní stránky"
7787 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
7788 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
7789 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
7790 msgid "Earth Layers"
7791 msgstr "Earth Layers"
7793 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
7794 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
7795 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
7796 msgid "Community Profiles"
7797 msgstr "Komunitní profily"
7799 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
7800 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
7801 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
7802 msgid "Help or @NewHere ?"
7803 msgstr "Pomoc nebo @ProNováčky ?"
7805 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
7806 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
7807 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
7808 msgid "Connect Services"
7809 msgstr "Propojené služby"
7811 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
7812 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
7813 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
7814 msgid "Find Friends"
7815 msgstr "Nalézt Přátele"
7817 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
7818 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
7819 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
7821 msgstr "Poslední uživatelé"
7823 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
7824 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
7825 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
7827 msgstr "Poslední fotografie"
7829 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
7830 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
7831 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
7833 msgstr "Poslední líbí/nelíbí"
7835 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
7836 msgid "Your contacts"
7837 msgstr "Vaše kontakty"
7839 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128
7840 msgid "Your personal photos"
7841 msgstr "Vaše osobní fotky"
7843 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
7844 msgid "Local Directory"
7845 msgstr "Lokální Adresář"
7847 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
7848 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
7849 msgstr "Nastavit faktor přiblížení pro Earth Layers"
7851 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
7852 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
7853 msgstr "Zobrazit/skrýt boxy na pravém sloupci:"
7855 #: ../../view/theme/vier/config.php:56
7857 msgstr "Nastavit styl"
7859 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:45
7861 msgstr "zelená nula"
7863 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:46
7865 msgstr "fialová nula"
7867 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:47
7869 msgstr "velikonoční zajíček"
7871 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:48
7875 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:49
7879 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:50
7883 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:62