1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # Josef Moravek <josef.moravek@bydleni.cz>, 2014
7 # Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2011-2015
10 "Project-Id-Version: friendica\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2015-04-04 17:54+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2015-04-13 17:40+0000\n"
14 "Last-Translator: Michal Šupler <msupler@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
22 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
23 #: ../../view/theme/vier/config.php:56
24 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:59
25 #: ../../view/theme/diabook/config.php:148
26 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
27 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
28 #: ../../object/Item.php:678 ../../mod/contacts.php:492
29 #: ../../mod/manage.php:110 ../../mod/fsuggest.php:107
30 #: ../../mod/photos.php:1084 ../../mod/photos.php:1203
31 #: ../../mod/photos.php:1514 ../../mod/photos.php:1565
32 #: ../../mod/photos.php:1609 ../../mod/photos.php:1697
33 #: ../../mod/invite.php:140 ../../mod/events.php:478 ../../mod/mood.php:137
34 #: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564
35 #: ../../mod/profiles.php:686 ../../mod/install.php:248
36 #: ../../mod/install.php:286 ../../mod/crepair.php:186
37 #: ../../mod/content.php:710 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/localtime.php:45
41 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
42 #: ../../view/theme/vier/config.php:58
43 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:61
44 #: ../../view/theme/diabook/config.php:150
45 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
46 msgid "Theme settings"
47 msgstr "Nastavení téma"
49 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
50 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
51 msgstr "Nastavit velikost fotek v přízpěvcích a komentářích (šířka a výška)"
53 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
54 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
55 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
56 msgid "Set font-size for posts and comments"
57 msgstr "Nastav velikost písma pro přízpěvky a komentáře."
59 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
60 msgid "Set theme width"
61 msgstr "Nastavení šířku grafické šablony"
63 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
64 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
66 msgstr "Barevné schéma"
68 #: ../../view/theme/vier/config.php:59
70 msgstr "Nastavit styl"
72 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:44 ../../include/text.php:1719
73 #: ../../include/user.php:247
77 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:45
81 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:46
85 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:47
87 msgstr "velikonoční zajíček"
89 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:48
93 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:49
97 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:50
101 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:62
105 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142
106 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621 ../../include/acl_selectors.php:335
108 msgstr "nikdy nezobrazit"
110 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142
111 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621 ../../include/acl_selectors.php:334
115 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
116 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
117 msgid "Set line-height for posts and comments"
118 msgstr "Nastav výšku řádku pro přízpěvky a komentáře."
120 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
121 msgid "Set resolution for middle column"
122 msgstr "Nastav rozlišení pro prostřední sloupec"
124 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
125 msgid "Set color scheme"
126 msgstr "Nastavení barevného schematu"
128 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
129 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
130 msgstr "Nastavit přiblížení pro Earth Layer"
132 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
133 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
134 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
135 msgstr "Nastavit zeměpistnou délku (X) pro Earth Layers"
137 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
138 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
139 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
140 msgstr "Nastavit zeměpistnou šířku (X) pro Earth Layers"
142 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
143 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
144 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
145 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
146 msgid "Community Pages"
147 msgstr "Komunitní stránky"
149 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
150 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
151 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
153 msgstr "Earth Layers"
155 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
156 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
157 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
158 msgid "Community Profiles"
159 msgstr "Komunitní profily"
161 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
162 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
163 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
164 msgid "Help or @NewHere ?"
165 msgstr "Pomoc nebo @ProNováčky ?"
167 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
168 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
169 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
170 msgid "Connect Services"
171 msgstr "Propojené služby"
173 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
174 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
175 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
177 msgstr "Nalézt Přátele"
179 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
180 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
181 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
183 msgstr "Poslední uživatelé"
185 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
186 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
187 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
189 msgstr "Poslední fotografie"
191 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
192 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
193 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
195 msgstr "Poslední líbí/nelíbí"
197 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:105
198 #: ../../include/nav.php:148 ../../mod/notifications.php:93
202 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:76
203 #: ../../include/nav.php:148
204 msgid "Your posts and conversations"
205 msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
207 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../boot.php:2133
208 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:87
209 #: ../../include/nav.php:77 ../../mod/profperm.php:103
210 #: ../../mod/newmember.php:32
214 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../include/nav.php:77
215 msgid "Your profile page"
216 msgstr "Vaše profilová stránka"
218 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125 ../../include/nav.php:177
219 #: ../../mod/contacts.php:718
223 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
224 msgid "Your contacts"
225 msgstr "Vaše kontakty"
227 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../boot.php:2140
228 #: ../../include/nav.php:78 ../../mod/fbrowser.php:25
232 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../include/nav.php:78
236 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../boot.php:2157
237 #: ../../include/nav.php:80 ../../mod/events.php:370
241 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:80
243 msgstr "Vaše události"
245 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:81
246 msgid "Personal notes"
247 msgstr "Osobní poznámky"
249 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128
250 msgid "Your personal photos"
251 msgstr "Vaše osobní fotky"
253 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:129 ../../include/nav.php:129
254 #: ../../include/nav.php:131 ../../mod/community.php:32
258 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:463 ../../include/conversation.php:118
259 #: ../../include/conversation.php:245 ../../include/text.php:1983
263 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
264 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475 ../../include/diaspora.php:2011
265 #: ../../include/conversation.php:121 ../../include/conversation.php:130
266 #: ../../include/conversation.php:248 ../../include/conversation.php:257
267 #: ../../mod/like.php:149 ../../mod/like.php:319 ../../mod/subthread.php:87
268 #: ../../mod/tagger.php:62
272 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471 ../../include/diaspora.php:2011
273 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:253
274 #: ../../include/text.php:1985 ../../mod/like.php:149
275 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62
279 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:480 ../../include/diaspora.php:2027
280 #: ../../include/conversation.php:137 ../../mod/like.php:166
282 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
283 msgstr "%1$s má rád %2$s' na %3$s"
285 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499 ../../mod/photos.php:60
286 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1064
287 #: ../../mod/photos.php:1187 ../../mod/photos.php:1210
288 #: ../../mod/photos.php:1760 ../../mod/photos.php:1772
289 msgid "Contact Photos"
290 msgstr "Fotogalerie kontaktu"
292 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:500 ../../include/user.php:335
293 #: ../../include/user.php:342 ../../include/user.php:349
294 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:731 ../../mod/photos.php:1187
295 #: ../../mod/photos.php:1210 ../../mod/profile_photo.php:74
296 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
297 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
298 #: ../../mod/profile_photo.php:305
299 msgid "Profile Photos"
300 msgstr "Profilové fotografie"
302 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
303 msgid "Local Directory"
304 msgstr "Lokální Adresář"
306 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:525 ../../mod/directory.php:51
307 msgid "Global Directory"
308 msgstr "Globální adresář"
310 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:526 ../../include/contact_widgets.php:36
311 msgid "Similar Interests"
312 msgstr "Podobné zájmy"
314 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:527 ../../include/contact_widgets.php:35
315 #: ../../mod/suggest.php:68
316 msgid "Friend Suggestions"
317 msgstr "Návrhy přátel"
319 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:528 ../../include/contact_widgets.php:38
320 msgid "Invite Friends"
321 msgstr "Pozvat přátele"
323 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
324 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648 ../../include/nav.php:172
325 #: ../../mod/settings.php:90 ../../mod/admin.php:1104 ../../mod/admin.php:1325
326 #: ../../mod/newmember.php:22
330 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
331 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
332 msgstr "Nastavit faktor přiblížení pro Earth Layers"
334 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
335 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
336 msgstr "Zobrazit/skrýt boxy na pravém sloupci:"
338 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
342 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
346 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
350 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
351 msgid "Posts font size"
352 msgstr "Velikost písma u příspěvků"
354 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
355 msgid "Textareas font size"
356 msgstr "Velikost písma textů"
358 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
359 msgid "Set colour scheme"
360 msgstr "Nastavit barevné schéma"
362 #: ../../index.php:211 ../../mod/apps.php:7
363 msgid "You must be logged in to use addons. "
364 msgstr "Musíte být přihlášeni pro použití rozšíření."
366 #: ../../index.php:255 ../../mod/help.php:42
370 #: ../../index.php:258 ../../mod/help.php:45
371 msgid "Page not found."
372 msgstr "Stránka nenalezena"
374 #: ../../index.php:367 ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19
375 msgid "Permission denied"
376 msgstr "Nedostatečné oprávnění"
378 #: ../../index.php:368 ../../include/items.php:4815 ../../mod/attach.php:33
379 #: ../../mod/wallmessage.php:9 ../../mod/wallmessage.php:33
380 #: ../../mod/wallmessage.php:79 ../../mod/wallmessage.php:103
381 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/delegate.php:12
382 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/settings.php:20
383 #: ../../mod/settings.php:107 ../../mod/settings.php:606
384 #: ../../mod/contacts.php:258 ../../mod/wall_attach.php:55
385 #: ../../mod/register.php:42 ../../mod/manage.php:96 ../../mod/editpost.php:10
386 #: ../../mod/regmod.php:110 ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31
387 #: ../../mod/suggest.php:58 ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/fsuggest.php:78
388 #: ../../mod/viewcontacts.php:24 ../../mod/wall_upload.php:66
389 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/network.php:4 ../../mod/photos.php:134
390 #: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/follow.php:9 ../../mod/uimport.php:23
391 #: ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:101 ../../mod/events.php:140
392 #: ../../mod/mood.php:114 ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174
393 #: ../../mod/profiles.php:165 ../../mod/profiles.php:618
394 #: ../../mod/install.php:151 ../../mod/crepair.php:119 ../../mod/poke.php:135
395 #: ../../mod/display.php:499 ../../mod/dfrn_confirm.php:55
396 #: ../../mod/item.php:169 ../../mod/item.php:185
397 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
398 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
399 #: ../../mod/allfriends.php:9
400 msgid "Permission denied."
401 msgstr "Přístup odmítnut."
403 #: ../../index.php:427
404 msgid "toggle mobile"
405 msgstr "přepnout mobil"
407 #: ../../addon-wrk/openidserver/lib/render/trust.php:30
409 msgid "Do you wish to confirm your identity (<tt>%s</tt>) with <tt>%s</tt>"
410 msgstr "Přejete si potvrdit vaši identitu (<tt>%s</tt>) s <tt>%s</tt>"
412 #: ../../addon-wrk/openidserver/lib/render/trust.php:43
413 #: ../../mod/dfrn_request.php:676
417 #: ../../addon-wrk/openidserver/lib/render/trust.php:44
418 msgid "Do not confirm"
419 msgstr "Nepotvrzovat"
421 #: ../../addon-wrk/openidserver/lib/render/trust.php:48
422 msgid "Trust This Site"
423 msgstr "Důvěřovat tomuto webu"
425 #: ../../addon-wrk/openidserver/lib/render/trust.php:53
426 msgid "No Identifier Sent"
427 msgstr "Nezaslán žádný identifikátor"
429 #: ../../addon-wrk/openidserver/lib/render/wronguser.php:5
430 msgid "Requested identity don't match logged in user."
431 msgstr "Požadovaná identita neodpovídá přihlášenému uživateli"
433 #: ../../addon-wrk/openidserver/lib/render.php:27
435 msgid "Please wait; you are being redirected to <%s>"
436 msgstr "Čekejte prosím, budete přesměrován na <%s>"
438 #: ../../boot.php:749
439 msgid "Delete this item?"
440 msgstr "Odstranit tuto položku?"
442 #: ../../boot.php:750 ../../object/Item.php:361 ../../object/Item.php:677
443 #: ../../mod/photos.php:1564 ../../mod/photos.php:1608
444 #: ../../mod/photos.php:1696 ../../mod/content.php:709
448 #: ../../boot.php:751 ../../include/contact_widgets.php:205
449 #: ../../object/Item.php:390 ../../mod/content.php:606
451 msgstr "zobrazit více"
453 #: ../../boot.php:752
455 msgstr "zobrazit méně"
457 #: ../../boot.php:1122
459 msgid "Update %s failed. See error logs."
460 msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
462 #: ../../boot.php:1229
463 msgid "Create a New Account"
464 msgstr "Vytvořit nový účet"
466 #: ../../boot.php:1230 ../../include/nav.php:109 ../../mod/register.php:269
470 #: ../../boot.php:1254 ../../include/nav.php:73
474 #: ../../boot.php:1255 ../../include/nav.php:92 ../../mod/bookmarklet.php:12
476 msgstr "Přihlásit se"
478 #: ../../boot.php:1257
479 msgid "Nickname or Email address: "
480 msgstr "Přezdívka nebo e-mailová adresa:"
482 #: ../../boot.php:1258
486 #: ../../boot.php:1259
488 msgstr "Pamatuj si mne"
490 #: ../../boot.php:1262
491 msgid "Or login using OpenID: "
492 msgstr "Nebo přihlášení pomocí OpenID: "
494 #: ../../boot.php:1268
495 msgid "Forgot your password?"
496 msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
498 #: ../../boot.php:1269 ../../mod/lostpass.php:109
499 msgid "Password Reset"
500 msgstr "Obnovení hesla"
502 #: ../../boot.php:1271
503 msgid "Website Terms of Service"
504 msgstr "Podmínky použití serveru"
506 #: ../../boot.php:1272
507 msgid "terms of service"
508 msgstr "podmínky použití"
510 #: ../../boot.php:1274
511 msgid "Website Privacy Policy"
512 msgstr "Pravidla ochrany soukromí serveru"
514 #: ../../boot.php:1275
515 msgid "privacy policy"
516 msgstr "Ochrana soukromí"
518 #: ../../boot.php:1408
519 msgid "Requested account is not available."
520 msgstr "Požadovaný účet není dostupný."
522 #: ../../boot.php:1447 ../../mod/profile.php:21
523 msgid "Requested profile is not available."
524 msgstr "Požadovaný profil není k dispozici."
526 #: ../../boot.php:1490 ../../boot.php:1624
527 #: ../../include/profile_advanced.php:84
529 msgstr "Upravit profil"
531 #: ../../boot.php:1557 ../../include/contact_widgets.php:10
532 #: ../../mod/suggest.php:90 ../../mod/match.php:58
536 #: ../../boot.php:1589
540 #: ../../boot.php:1595 ../../include/nav.php:175
544 #: ../../boot.php:1595
545 msgid "Manage/edit profiles"
546 msgstr "Spravovat/upravit profily"
548 #: ../../boot.php:1600 ../../boot.php:1626 ../../mod/profiles.php:804
549 msgid "Change profile photo"
550 msgstr "Změnit profilovou fotografii"
552 #: ../../boot.php:1601 ../../mod/profiles.php:805
553 msgid "Create New Profile"
554 msgstr "Vytvořit nový profil"
556 #: ../../boot.php:1611 ../../mod/profiles.php:816
557 msgid "Profile Image"
558 msgstr "Profilový obrázek"
560 #: ../../boot.php:1614 ../../mod/profiles.php:818
561 msgid "visible to everybody"
562 msgstr "viditelné pro všechny"
564 #: ../../boot.php:1615 ../../mod/profiles.php:819
565 msgid "Edit visibility"
566 msgstr "Upravit viditelnost"
568 #: ../../boot.php:1637 ../../include/event.php:40
569 #: ../../include/bb2diaspora.php:155 ../../mod/events.php:471
570 #: ../../mod/directory.php:136
574 #: ../../boot.php:1639 ../../include/profile_advanced.php:17
575 #: ../../mod/directory.php:138
579 #: ../../boot.php:1642 ../../include/profile_advanced.php:37
580 #: ../../mod/directory.php:140
584 #: ../../boot.php:1644 ../../include/profile_advanced.php:48
585 #: ../../mod/directory.php:142
587 msgstr "Domácí stránka:"
589 #: ../../boot.php:1646 ../../include/profile_advanced.php:58
590 #: ../../mod/directory.php:144
594 #: ../../boot.php:1711
598 #: ../../boot.php:1743 ../../boot.php:1829
602 #: ../../boot.php:1744 ../../boot.php:1830
606 #: ../../boot.php:1789 ../../boot.php:1877
610 #: ../../boot.php:1801
611 msgid "Birthday Reminders"
612 msgstr "Připomínka narozenin"
614 #: ../../boot.php:1802
615 msgid "Birthdays this week:"
616 msgstr "Narozeniny tento týden:"
618 #: ../../boot.php:1864
619 msgid "[No description]"
620 msgstr "[Žádný popis]"
622 #: ../../boot.php:1888
623 msgid "Event Reminders"
624 msgstr "Připomenutí událostí"
626 #: ../../boot.php:1889
627 msgid "Events this week:"
628 msgstr "Události tohoto týdne:"
630 #: ../../boot.php:2126 ../../include/nav.php:76
634 #: ../../boot.php:2129
635 msgid "Status Messages and Posts"
636 msgstr "Statusové zprávy a příspěvky "
638 #: ../../boot.php:2136
639 msgid "Profile Details"
640 msgstr "Detaily profilu"
642 #: ../../boot.php:2143 ../../mod/photos.php:52
646 #: ../../boot.php:2147 ../../boot.php:2150 ../../include/nav.php:79
650 #: ../../boot.php:2160
651 msgid "Events and Calendar"
652 msgstr "Události a kalendář"
654 #: ../../boot.php:2164 ../../mod/notes.php:44
655 msgid "Personal Notes"
656 msgstr "Osobní poznámky"
658 #: ../../boot.php:2167
659 msgid "Only You Can See This"
660 msgstr "Toto můžete vidět jen Vy"
662 #: ../../include/features.php:23
663 msgid "General Features"
664 msgstr "Obecné funkčnosti"
666 #: ../../include/features.php:25
667 msgid "Multiple Profiles"
668 msgstr "Vícenásobné profily"
670 #: ../../include/features.php:25
671 msgid "Ability to create multiple profiles"
672 msgstr "Schopnost vytvořit vícenásobné profily"
674 #: ../../include/features.php:30
675 msgid "Post Composition Features"
676 msgstr "Nastavení vytváření příspěvků"
678 #: ../../include/features.php:31
679 msgid "Richtext Editor"
680 msgstr "Richtext Editor"
682 #: ../../include/features.php:31
683 msgid "Enable richtext editor"
684 msgstr "Povolit richtext editor"
686 #: ../../include/features.php:32
688 msgstr "Náhled příspěvku"
690 #: ../../include/features.php:32
691 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
692 msgstr "Povolit náhledy příspěvků a komentářů před jejich zveřejněním"
694 #: ../../include/features.php:33
695 msgid "Auto-mention Forums"
696 msgstr "Automaticky zmíněná Fóra"
698 #: ../../include/features.php:33
700 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
701 msgstr "Přidat/odebrat zmínku, když stránka fóra je označena/odznačena v ACL okně"
703 #: ../../include/features.php:38
704 msgid "Network Sidebar Widgets"
705 msgstr "Síťové postranní widgety"
707 #: ../../include/features.php:39
708 msgid "Search by Date"
709 msgstr "Vyhledávat dle Data"
711 #: ../../include/features.php:39
712 msgid "Ability to select posts by date ranges"
713 msgstr "Možnost označit příspěvky dle časového intervalu"
715 #: ../../include/features.php:40
717 msgstr "Skupinový Filtr"
719 #: ../../include/features.php:40
720 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
721 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené skupiny"
723 #: ../../include/features.php:41
724 msgid "Network Filter"
725 msgstr "Síťový Filtr"
727 #: ../../include/features.php:41
728 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
729 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené sítě"
731 #: ../../include/features.php:42 ../../mod/network.php:194
732 #: ../../mod/search.php:30
733 msgid "Saved Searches"
734 msgstr "Uložená hledání"
736 #: ../../include/features.php:42
737 msgid "Save search terms for re-use"
738 msgstr "Uložit kritéria vyhledávání pro znovupoužití"
740 #: ../../include/features.php:47
742 msgstr "Síťové záložky"
744 #: ../../include/features.php:48
745 msgid "Network Personal Tab"
746 msgstr "Osobní síťový záložka "
748 #: ../../include/features.php:48
749 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
750 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze síťových příspěvků, na které jste reagoval "
752 #: ../../include/features.php:49
753 msgid "Network New Tab"
754 msgstr "Nová záložka síť"
756 #: ../../include/features.php:49
757 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
758 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze nových příspěvků (za posledních 12 hodin)"
760 #: ../../include/features.php:50
761 msgid "Network Shared Links Tab"
762 msgstr "záložka Síťové sdílené odkazy "
764 #: ../../include/features.php:50
765 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
766 msgstr "Povolit záložky pro zobrazování pouze Síťových příspěvků s vazbou na ně"
768 #: ../../include/features.php:55
769 msgid "Post/Comment Tools"
770 msgstr "Nástroje Příspěvků/Komentářů"
772 #: ../../include/features.php:56
773 msgid "Multiple Deletion"
774 msgstr "Násobné mazání"
776 #: ../../include/features.php:56
777 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
778 msgstr "Označit a smazat více "
780 #: ../../include/features.php:57
781 msgid "Edit Sent Posts"
782 msgstr "Editovat Odeslané příspěvky"
784 #: ../../include/features.php:57
785 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
786 msgstr "Editovat a opravit příspěvky a komentáře po odeslání"
788 #: ../../include/features.php:58
792 #: ../../include/features.php:58
793 msgid "Ability to tag existing posts"
794 msgstr "Schopnost přidat štítky ke stávajícím příspvěkům"
796 #: ../../include/features.php:59
797 msgid "Post Categories"
798 msgstr "Kategorie příspěvků"
800 #: ../../include/features.php:59
801 msgid "Add categories to your posts"
802 msgstr "Přidat kategorie k Vašim příspěvkům"
804 #: ../../include/features.php:60 ../../include/contact_widgets.php:104
805 msgid "Saved Folders"
806 msgstr "Uložené složky"
808 #: ../../include/features.php:60
809 msgid "Ability to file posts under folders"
810 msgstr "Možnost řadit příspěvky do složek"
812 #: ../../include/features.php:61
813 msgid "Dislike Posts"
814 msgstr "Označit příspěvky jako neoblíbené"
816 #: ../../include/features.php:61
817 msgid "Ability to dislike posts/comments"
818 msgstr "Možnost označit příspěvky/komentáře jako neoblíbené"
820 #: ../../include/features.php:62
822 msgstr "Příspěvky s hvězdou"
824 #: ../../include/features.php:62
825 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
826 msgstr "Možnost označit příspěvky s indikátorem hvězdy"
828 #: ../../include/features.php:63
829 msgid "Mute Post Notifications"
830 msgstr "Utlumit upozornění na přísvěvky"
832 #: ../../include/features.php:63
833 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
834 msgstr "Možnost stlumit upozornění pro vlákno"
836 #: ../../include/items.php:2307 ../../include/datetime.php:477
838 msgid "%s's birthday"
839 msgstr "%s má narozeniny"
841 #: ../../include/items.php:2308 ../../include/datetime.php:478
843 msgid "Happy Birthday %s"
844 msgstr "Veselé narozeniny %s"
846 #: ../../include/items.php:4111 ../../mod/dfrn_request.php:717
847 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:752
848 msgid "[Name Withheld]"
849 msgstr "[Jméno odepřeno]"
851 #: ../../include/items.php:4619 ../../mod/admin.php:169
852 #: ../../mod/admin.php:1052 ../../mod/admin.php:1265 ../../mod/viewsrc.php:15
853 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/display.php:82 ../../mod/display.php:284
854 #: ../../mod/display.php:503
855 msgid "Item not found."
856 msgstr "Položka nenalezena."
858 #: ../../include/items.php:4658
859 msgid "Do you really want to delete this item?"
860 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto položku?"
862 #: ../../include/items.php:4660 ../../mod/settings.php:1015
863 #: ../../mod/settings.php:1021 ../../mod/settings.php:1029
864 #: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1038
865 #: ../../mod/settings.php:1044 ../../mod/settings.php:1050
866 #: ../../mod/settings.php:1056 ../../mod/settings.php:1086
867 #: ../../mod/settings.php:1087 ../../mod/settings.php:1088
868 #: ../../mod/settings.php:1089 ../../mod/settings.php:1090
869 #: ../../mod/contacts.php:341 ../../mod/register.php:233
870 #: ../../mod/dfrn_request.php:830 ../../mod/api.php:105
871 #: ../../mod/suggest.php:29 ../../mod/message.php:209
872 #: ../../mod/profiles.php:661 ../../mod/profiles.php:664
876 #: ../../include/items.php:4663 ../../include/conversation.php:1128
877 #: ../../mod/settings.php:620 ../../mod/settings.php:646
878 #: ../../mod/contacts.php:344 ../../mod/editpost.php:148
879 #: ../../mod/dfrn_request.php:844 ../../mod/fbrowser.php:81
880 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/suggest.php:32
881 #: ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292 ../../mod/tagrm.php:11
882 #: ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/message.php:212
886 #: ../../include/items.php:4881
890 #: ../../include/group.php:25
892 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
893 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
894 "not what you intended, please create another group with a different name."
895 msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</ strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěli, vytvořte, prosím, další skupinu s jiným názvem."
897 #: ../../include/group.php:207
898 msgid "Default privacy group for new contacts"
899 msgstr "Defaultní soukromá skrupina pro nové kontakty."
901 #: ../../include/group.php:226
905 #: ../../include/group.php:249
909 #: ../../include/group.php:270 ../../mod/newmember.php:66
913 #: ../../include/group.php:271
915 msgstr "Editovat skupinu"
917 #: ../../include/group.php:272
918 msgid "Create a new group"
919 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
921 #: ../../include/group.php:273
922 msgid "Contacts not in any group"
923 msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
925 #: ../../include/group.php:275 ../../mod/network.php:195
929 #: ../../include/Photo_old.php:911 ../../include/Photo_old.php:926
930 #: ../../include/Photo_old.php:933 ../../include/Photo_old.php:955
931 #: ../../include/Photo.php:933 ../../include/Photo.php:948
932 #: ../../include/Photo.php:955 ../../include/Photo.php:977
933 #: ../../include/message.php:144 ../../mod/wall_upload.php:169
934 #: ../../mod/wall_upload.php:178 ../../mod/wall_upload.php:185
935 #: ../../mod/item.php:485
937 msgstr "Fotografie na zdi"
939 #: ../../include/dba.php:56 ../../include/dba_pdo.php:72
941 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
942 msgstr "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'"
944 #: ../../include/contact_widgets.php:6
945 msgid "Add New Contact"
946 msgstr "Přidat nový kontakt"
948 #: ../../include/contact_widgets.php:7
949 msgid "Enter address or web location"
950 msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
952 #: ../../include/contact_widgets.php:8
953 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
954 msgstr "Příklad: jan@příklad.cz, http://příklad.cz/jana"
956 #: ../../include/contact_widgets.php:24
958 msgid "%d invitation available"
959 msgid_plural "%d invitations available"
960 msgstr[0] "Pozvánka %d k dispozici"
961 msgstr[1] "Pozvánky %d k dispozici"
962 msgstr[2] "Pozvánky %d k dispozici"
964 #: ../../include/contact_widgets.php:30
968 #: ../../include/contact_widgets.php:31
969 msgid "Enter name or interest"
970 msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
972 #: ../../include/contact_widgets.php:32
973 msgid "Connect/Follow"
974 msgstr "Připojit / Následovat"
976 #: ../../include/contact_widgets.php:33
977 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
978 msgstr "Příklady: Robert Morgenstein, rybaření"
980 #: ../../include/contact_widgets.php:34 ../../mod/contacts.php:724
981 #: ../../mod/directory.php:63
985 #: ../../include/contact_widgets.php:37
986 msgid "Random Profile"
987 msgstr "Náhodný Profil"
989 #: ../../include/contact_widgets.php:71
993 #: ../../include/contact_widgets.php:74
995 msgstr "Všechny sítě"
997 #: ../../include/contact_widgets.php:107 ../../include/contact_widgets.php:139
1001 #: ../../include/contact_widgets.php:136
1005 #: ../../include/contact_widgets.php:200 ../../mod/contacts.php:439
1007 msgid "%d contact in common"
1008 msgid_plural "%d contacts in common"
1009 msgstr[0] "%d sdílený kontakt"
1010 msgstr[1] "%d sdílených kontaktů"
1011 msgstr[2] "%d sdílených kontaktů"
1013 #: ../../include/enotify.php:18
1014 msgid "Friendica Notification"
1015 msgstr "Friendica Notifikace"
1017 #: ../../include/enotify.php:21
1021 #: ../../include/enotify.php:23
1023 msgid "%s Administrator"
1024 msgstr "%s Administrátor"
1026 #: ../../include/enotify.php:33 ../../include/delivery.php:467
1027 #: ../../include/notifier.php:796
1029 msgstr "neodpovídat"
1031 #: ../../include/enotify.php:64
1033 msgid "%s <!item_type!>"
1034 msgstr "%s <!item_type!>"
1036 #: ../../include/enotify.php:68
1038 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
1039 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržena nová zpráva na %s"
1041 #: ../../include/enotify.php:70
1043 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
1044 msgstr "%1$s Vám poslal novou soukromou zprávu na %2$s."
1046 #: ../../include/enotify.php:71
1048 msgid "%1$s sent you %2$s."
1049 msgstr "%1$s Vám poslal %2$s."
1051 #: ../../include/enotify.php:71
1052 msgid "a private message"
1053 msgstr "soukromá zpráva"
1055 #: ../../include/enotify.php:72
1057 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
1058 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení Vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět."
1060 #: ../../include/enotify.php:124
1062 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
1063 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s[/url]"
1065 #: ../../include/enotify.php:131
1067 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
1068 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
1070 #: ../../include/enotify.php:139
1072 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
1073 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]Váš %3$s[/url]"
1075 #: ../../include/enotify.php:149
1077 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
1078 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%1$d od %2$s"
1080 #: ../../include/enotify.php:150
1082 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
1083 msgstr "Uživatel %s okomentoval vámi sledovanou položku/konverzaci."
1085 #: ../../include/enotify.php:153 ../../include/enotify.php:168
1086 #: ../../include/enotify.php:181 ../../include/enotify.php:194
1087 #: ../../include/enotify.php:212 ../../include/enotify.php:225
1089 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
1090 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
1092 #: ../../include/enotify.php:160
1094 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
1095 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s umístěn na Vaši profilovou zeď"
1097 #: ../../include/enotify.php:162
1099 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
1100 msgstr "%1$s přidal příspěvek na Vaši profilovou zeď na %2$s"
1102 #: ../../include/enotify.php:164
1104 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
1105 msgstr "%1$s napřidáno na [url=%2$s]na Vaši zeď[/url]"
1107 #: ../../include/enotify.php:175
1109 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
1110 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s Vás označil"
1112 #: ../../include/enotify.php:176
1114 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
1115 msgstr "%1$s Vás označil na %2$s"
1117 #: ../../include/enotify.php:177
1119 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
1120 msgstr "%1$s [url=%2$s]Vás označil[/url]."
1122 #: ../../include/enotify.php:188
1124 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
1125 msgstr "[Friendica:Notify] %s nasdílel nový příspěvek"
1127 #: ../../include/enotify.php:189
1129 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
1130 msgstr "%1$s nasdílel nový příspěvek na %2$s"
1132 #: ../../include/enotify.php:190
1134 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
1135 msgstr "%1$s [url=%2$s]nasdílel příspěvek[/url]."
1137 #: ../../include/enotify.php:202
1139 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
1140 msgstr "[Friendica:Upozornění] %1$s Vás šťouchnul"
1142 #: ../../include/enotify.php:203
1144 msgid "%1$s poked you at %2$s"
1145 msgstr "%1$s Vás šťouchnul na %2$s"
1147 #: ../../include/enotify.php:204
1149 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
1150 msgstr "Uživatel %1$s [url=%2$s]Vás šťouchnul[/url]."
1152 #: ../../include/enotify.php:219
1154 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
1155 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s označil Váš příspěvek"
1157 #: ../../include/enotify.php:220
1159 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
1160 msgstr "%1$s označil Váš příspěvek na %2$s"
1162 #: ../../include/enotify.php:221
1164 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
1165 msgstr "%1$s označil [url=%2$s]Váš příspěvek[/url]"
1167 #: ../../include/enotify.php:232
1168 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
1169 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdrženo přestavení"
1171 #: ../../include/enotify.php:233
1173 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
1174 msgstr "Obdržel jste žádost o spojení od '%1$s' na %2$s"
1176 #: ../../include/enotify.php:234
1178 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
1179 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]žádost o spojení[/url] od %2$s."
1181 #: ../../include/enotify.php:237 ../../include/enotify.php:279
1183 msgid "You may visit their profile at %s"
1184 msgstr "Můžete navštívit jejich profil na %s"
1186 #: ../../include/enotify.php:239
1188 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
1189 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
1191 #: ../../include/enotify.php:247
1192 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
1193 msgstr "[Friendica:Upozornění] Nový člověk s vámi sdílí"
1195 #: ../../include/enotify.php:248 ../../include/enotify.php:249
1197 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
1198 msgstr "uživatel %1$s sdílí s vámi ma %2$s"
1200 #: ../../include/enotify.php:255
1201 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
1202 msgstr "[Friendica:Upozornění] Máte nového následovníka"
1204 #: ../../include/enotify.php:256 ../../include/enotify.php:257
1206 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
1207 msgstr "Máte nového následovníka na %2$s : %1$s"
1209 #: ../../include/enotify.php:270
1210 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
1211 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržen návrh na přátelství"
1213 #: ../../include/enotify.php:271
1215 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
1216 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství od '%1$s' na %2$s"
1218 #: ../../include/enotify.php:272
1221 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
1222 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s %2$s from %3$s."
1224 #: ../../include/enotify.php:277
1228 #: ../../include/enotify.php:278
1232 #: ../../include/enotify.php:281
1234 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
1235 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí doporučení."
1237 #: ../../include/enotify.php:289 ../../include/enotify.php:302
1238 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
1239 msgstr "[Friendica:Upozornění] Spojení akceptováno"
1241 #: ../../include/enotify.php:290 ../../include/enotify.php:303
1243 msgid "'%1$s' has acepted your connection request at %2$s"
1244 msgstr "'%1$s' akceptoval váš požadavek na spojení na %2$s"
1246 #: ../../include/enotify.php:291 ../../include/enotify.php:304
1248 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
1249 msgstr "%2$s akceptoval váš [url=%1$s]požadavek na spojení[/url]."
1251 #: ../../include/enotify.php:294
1253 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email\n"
1254 "\twithout restriction."
1255 msgstr "Jste nyní vzájemnými přáteli a můžete si vyměňovat aktualizace statusu, fotografií a emailů\nbez omezení."
1257 #: ../../include/enotify.php:297 ../../include/enotify.php:311
1259 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
1260 msgstr "Prosím navštivte %s pokud chcete změnit tento vztah."
1262 #: ../../include/enotify.php:307
1265 "'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
1266 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
1267 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
1269 msgstr "'%1$s' vás přijal jako \"fanouška\", což omezuje některé formy komunikace - jako jsou soukromé zprávy a některé interakce na profilech. Pokud se jedná o celebritu, případně o komunitní stránky, pak bylo toto nastavení provedeno automaticky.."
1271 #: ../../include/enotify.php:309
1274 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
1275 "relationship in the future. "
1276 msgstr "''%1$s' se může rozhodnout rozšířit tento vztah na oboustraný nebo méně restriktivní"
1278 #: ../../include/enotify.php:322
1279 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
1280 msgstr "[Systém Friendica :Upozornění] registrační požadavek"
1282 #: ../../include/enotify.php:323
1284 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
1285 msgstr "Obdržel jste požadavek na registraci od '%1$s' na %2$s"
1287 #: ../../include/enotify.php:324
1289 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
1290 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]požadavek na registraci[/url] od '%2$s'."
1292 #: ../../include/enotify.php:327
1294 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
1295 msgstr "Plné jméno:\t%1$s\\nUmístění webu:\t%2$s\\nPřihlašovací účet:\t%3$s (%4$s)"
1297 #: ../../include/enotify.php:330
1299 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
1300 msgstr "Prosím navštivte %s k odsouhlasení nebo k zamítnutí požadavku."
1302 #: ../../include/api.php:304 ../../include/api.php:315
1303 #: ../../include/api.php:416 ../../include/api.php:1063
1304 #: ../../include/api.php:1065
1305 msgid "User not found."
1306 msgstr "Uživatel nenalezen"
1308 #: ../../include/api.php:770
1310 msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
1311 msgstr "Bylo dosaženo denního limitu %d odeslaných příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
1313 #: ../../include/api.php:789
1315 msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
1316 msgstr "Bylo týdenního limitu %d odeslaných příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
1318 #: ../../include/api.php:808
1320 msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
1321 msgstr "Bylo dosaženo měsíčního limitu %d odeslaných příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
1323 #: ../../include/api.php:1271
1324 msgid "There is no status with this id."
1325 msgstr "Není tu žádný status s tímto id."
1327 #: ../../include/api.php:1341
1328 msgid "There is no conversation with this id."
1329 msgstr "Nemáme žádnou konverzaci s tímto id."
1331 #: ../../include/api.php:1613
1332 msgid "Invalid request."
1333 msgstr "Neplatný požadavek."
1335 #: ../../include/api.php:1624
1336 msgid "Invalid item."
1337 msgstr "Neplatná položka."
1339 #: ../../include/api.php:1634
1340 msgid "Invalid action. "
1341 msgstr "Neplatná akce"
1343 #: ../../include/api.php:1642
1347 #: ../../include/network.php:890
1348 msgid "view full size"
1349 msgstr "zobrazit v plné velikosti"
1351 #: ../../include/Scrape.php:608
1353 msgstr " na Last.fm"
1355 #: ../../include/profile_advanced.php:15 ../../mod/settings.php:1133
1357 msgstr "Celé jméno:"
1359 #: ../../include/profile_advanced.php:22
1363 #: ../../include/profile_advanced.php:23
1367 #: ../../include/profile_advanced.php:30
1369 msgstr "Narozeniny:"
1371 #: ../../include/profile_advanced.php:34
1375 #: ../../include/profile_advanced.php:43
1377 msgid "for %1$d %2$s"
1378 msgstr "pro %1$d %2$s"
1380 #: ../../include/profile_advanced.php:46 ../../mod/profiles.php:714
1381 msgid "Sexual Preference:"
1382 msgstr "Sexuální preference:"
1384 #: ../../include/profile_advanced.php:50 ../../mod/profiles.php:716
1386 msgstr "Rodné město"
1388 #: ../../include/profile_advanced.php:52
1392 #: ../../include/profile_advanced.php:54 ../../mod/profiles.php:717
1393 msgid "Political Views:"
1394 msgstr "Politické přesvědčení:"
1396 #: ../../include/profile_advanced.php:56
1398 msgstr "Náboženství:"
1400 #: ../../include/profile_advanced.php:60
1401 msgid "Hobbies/Interests:"
1402 msgstr "Koníčky/zájmy:"
1404 #: ../../include/profile_advanced.php:62 ../../mod/profiles.php:721
1408 #: ../../include/profile_advanced.php:64 ../../mod/profiles.php:722
1412 #: ../../include/profile_advanced.php:67
1413 msgid "Contact information and Social Networks:"
1414 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě:"
1416 #: ../../include/profile_advanced.php:69
1417 msgid "Musical interests:"
1418 msgstr "Hudební vkus:"
1420 #: ../../include/profile_advanced.php:71
1421 msgid "Books, literature:"
1422 msgstr "Knihy, literatura:"
1424 #: ../../include/profile_advanced.php:73
1428 #: ../../include/profile_advanced.php:75
1429 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
1430 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava:"
1432 #: ../../include/profile_advanced.php:77
1433 msgid "Love/Romance:"
1434 msgstr "Láska/romance"
1436 #: ../../include/profile_advanced.php:79
1437 msgid "Work/employment:"
1438 msgstr "Práce/zaměstnání:"
1440 #: ../../include/profile_advanced.php:81
1441 msgid "School/education:"
1442 msgstr "Škola/vzdělávání:"
1444 #: ../../include/nav.php:34 ../../mod/navigation.php:20
1445 msgid "Nothing new here"
1446 msgstr "Zde není nic nového"
1448 #: ../../include/nav.php:38 ../../mod/navigation.php:24
1449 msgid "Clear notifications"
1450 msgstr "Smazat notifikace"
1452 #: ../../include/nav.php:73
1453 msgid "End this session"
1454 msgstr "Konec této relace"
1456 #: ../../include/nav.php:79
1460 #: ../../include/nav.php:81
1461 msgid "Your personal notes"
1462 msgstr "Vaše osobní poznámky"
1464 #: ../../include/nav.php:92
1466 msgstr "Přihlásit se"
1468 #: ../../include/nav.php:105
1470 msgstr "Domácí stránka"
1472 #: ../../include/nav.php:109
1473 msgid "Create an account"
1474 msgstr "Vytvořit účet"
1476 #: ../../include/nav.php:114 ../../mod/help.php:36
1480 #: ../../include/nav.php:114
1481 msgid "Help and documentation"
1482 msgstr "Nápověda a dokumentace"
1484 #: ../../include/nav.php:117
1488 #: ../../include/nav.php:117
1489 msgid "Addon applications, utilities, games"
1490 msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
1492 #: ../../include/nav.php:119 ../../include/text.php:968
1493 #: ../../include/text.php:969 ../../mod/search.php:99
1495 msgstr "Vyhledávání"
1497 #: ../../include/nav.php:119
1498 msgid "Search site content"
1499 msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
1501 #: ../../include/nav.php:129
1502 msgid "Conversations on this site"
1503 msgstr "Konverzace na tomto webu"
1505 #: ../../include/nav.php:131
1506 msgid "Conversations on the network"
1507 msgstr "Konverzace v síti"
1509 #: ../../include/nav.php:133
1513 #: ../../include/nav.php:133
1514 msgid "People directory"
1517 #: ../../include/nav.php:135
1521 #: ../../include/nav.php:135
1522 msgid "Information about this friendica instance"
1523 msgstr "Informace o této instanci Friendica"
1525 #: ../../include/nav.php:145 ../../mod/notifications.php:83
1529 #: ../../include/nav.php:145
1530 msgid "Conversations from your friends"
1531 msgstr "Konverzace od Vašich přátel"
1533 #: ../../include/nav.php:146
1534 msgid "Network Reset"
1535 msgstr "Síťový Reset"
1537 #: ../../include/nav.php:146
1538 msgid "Load Network page with no filters"
1539 msgstr "Načíst stránku Síť bez filtrů"
1541 #: ../../include/nav.php:154 ../../mod/notifications.php:98
1542 msgid "Introductions"
1543 msgstr "Představení"
1545 #: ../../include/nav.php:154
1546 msgid "Friend Requests"
1547 msgstr "Žádosti přátel"
1549 #: ../../include/nav.php:155 ../../mod/notifications.php:224
1550 msgid "Notifications"
1553 #: ../../include/nav.php:156
1554 msgid "See all notifications"
1555 msgstr "Zobrazit všechny upozornění"
1557 #: ../../include/nav.php:157
1558 msgid "Mark all system notifications seen"
1559 msgstr "Označit všechny upozornění systému jako přečtené"
1561 #: ../../include/nav.php:161 ../../mod/message.php:182
1565 #: ../../include/nav.php:161
1566 msgid "Private mail"
1567 msgstr "Soukromá pošta"
1569 #: ../../include/nav.php:162
1571 msgstr "Doručená pošta"
1573 #: ../../include/nav.php:163
1575 msgstr "Odeslaná pošta"
1577 #: ../../include/nav.php:164 ../../mod/message.php:9
1579 msgstr "Nová zpráva"
1581 #: ../../include/nav.php:167
1585 #: ../../include/nav.php:167
1586 msgid "Manage other pages"
1587 msgstr "Spravovat jiné stránky"
1589 #: ../../include/nav.php:170 ../../mod/settings.php:67
1593 #: ../../include/nav.php:170 ../../mod/delegate.php:130
1594 msgid "Delegate Page Management"
1595 msgstr "Správa delegátů stránky"
1597 #: ../../include/nav.php:172
1598 msgid "Account settings"
1599 msgstr "Nastavení účtu"
1601 #: ../../include/nav.php:175
1602 msgid "Manage/Edit Profiles"
1603 msgstr "Spravovat/Editovat Profily"
1605 #: ../../include/nav.php:177
1606 msgid "Manage/edit friends and contacts"
1607 msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
1609 #: ../../include/nav.php:184 ../../mod/admin.php:130
1611 msgstr "Administrace"
1613 #: ../../include/nav.php:184
1614 msgid "Site setup and configuration"
1615 msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
1617 #: ../../include/nav.php:188
1621 #: ../../include/nav.php:188
1625 #: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
1626 msgid "Click here to upgrade."
1627 msgstr "Klikněte zde pro aktualizaci."
1629 #: ../../include/plugin.php:463
1630 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
1631 msgstr "Tato akce překročí limit nastavené Vaším předplatným."
1633 #: ../../include/plugin.php:468
1634 msgid "This action is not available under your subscription plan."
1635 msgstr "Tato akce není v rámci Vašeho předplatného dostupná."
1637 #: ../../include/follow.php:27 ../../mod/dfrn_request.php:507
1638 msgid "Disallowed profile URL."
1639 msgstr "Nepovolené URL profilu."
1641 #: ../../include/follow.php:32
1642 msgid "Connect URL missing."
1643 msgstr "Chybí URL adresa."
1645 #: ../../include/follow.php:59
1647 "This site is not configured to allow communications with other networks."
1648 msgstr "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními sítěmi."
1650 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
1651 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
1652 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
1654 #: ../../include/follow.php:78
1655 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
1656 msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
1658 #: ../../include/follow.php:82
1659 msgid "An author or name was not found."
1660 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
1662 #: ../../include/follow.php:84
1663 msgid "No browser URL could be matched to this address."
1664 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
1666 #: ../../include/follow.php:86
1668 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
1670 msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
1672 #: ../../include/follow.php:87
1673 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
1674 msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
1676 #: ../../include/follow.php:93
1678 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
1680 msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která byla na tomto serveru zakázána."
1682 #: ../../include/follow.php:103
1684 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
1685 "notifications from you."
1686 msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé / osobní sdělení."
1688 #: ../../include/follow.php:205
1689 msgid "Unable to retrieve contact information."
1690 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
1692 #: ../../include/follow.php:258
1694 msgstr "následující"
1696 #: ../../include/uimport.php:94
1697 msgid "Error decoding account file"
1698 msgstr "Chyba dekódování uživatelského účtu"
1700 #: ../../include/uimport.php:100
1701 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
1702 msgstr "Chyba! V datovém souboru není označení verze! Je to opravdu soubor s účtem Friendica?"
1704 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
1705 msgid "Error! Cannot check nickname"
1706 msgstr "Chyba! Nelze ověřit přezdívku"
1708 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
1710 msgid "User '%s' already exists on this server!"
1711 msgstr "Uživatel '%s' již na tomto serveru existuje!"
1713 #: ../../include/uimport.php:153
1714 msgid "User creation error"
1715 msgstr "Chyba vytváření uživatele"
1717 #: ../../include/uimport.php:171
1718 msgid "User profile creation error"
1719 msgstr "Chyba vytváření uživatelského účtu"
1721 #: ../../include/uimport.php:220
1723 msgid "%d contact not imported"
1724 msgid_plural "%d contacts not imported"
1725 msgstr[0] "%d kontakt nenaimporován"
1726 msgstr[1] "%d kontaktů nenaimporováno"
1727 msgstr[2] "%d kontakty nenaimporovány"
1729 #: ../../include/uimport.php:290
1730 msgid "Done. You can now login with your username and password"
1731 msgstr "Hotovo. Nyní se můžete přihlásit se svými uživatelským účtem a heslem"
1733 #: ../../include/event.php:11 ../../include/bb2diaspora.php:133
1734 #: ../../mod/localtime.php:12
1735 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1736 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
1738 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:139
1742 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:147
1746 #: ../../include/Contact.php:119
1747 msgid "stopped following"
1748 msgstr "následování zastaveno"
1750 #: ../../include/Contact.php:232 ../../include/conversation.php:881
1754 #: ../../include/Contact.php:233 ../../include/conversation.php:875
1756 msgstr "Zobrazit Status"
1758 #: ../../include/Contact.php:234 ../../include/conversation.php:876
1759 msgid "View Profile"
1760 msgstr "Zobrazit Profil"
1762 #: ../../include/Contact.php:235 ../../include/conversation.php:877
1764 msgstr "Zobrazit Fotky"
1766 #: ../../include/Contact.php:236 ../../include/Contact.php:259
1767 #: ../../include/conversation.php:878
1768 msgid "Network Posts"
1769 msgstr "Zobrazit Příspěvky sítě"
1771 #: ../../include/Contact.php:237 ../../include/Contact.php:259
1772 #: ../../include/conversation.php:879
1773 msgid "Edit Contact"
1774 msgstr "Editovat Kontakty"
1776 #: ../../include/Contact.php:238
1777 msgid "Drop Contact"
1778 msgstr "Odstranit kontakt"
1780 #: ../../include/Contact.php:239 ../../include/Contact.php:259
1781 #: ../../include/conversation.php:880
1783 msgstr "Poslat soukromou zprávu"
1785 #: ../../include/dbstructure.php:26
1789 "\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
1790 "\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
1791 "\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
1792 "\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
1793 msgstr "\n\t\t\tThe friendica vývojáři uvolnili nedávno aktualizaci %s,\n\t\t\tale při pokusu o její instalaci se něco velmi nepovedlo.\n\t\t\tJe třeba to opravit a já to sám nedokážu. Prosím kontaktuj\n\t\t\tfriendica vývojáře, pokud mi s tím nepomůžeš ty sám. Moje databáze může být poškozena."
1795 #: ../../include/dbstructure.php:31
1798 "The error message is\n"
1800 msgstr "Chybová zpráva je\n[pre]%s[/pre]"
1802 #: ../../include/dbstructure.php:150
1803 msgid "Errors encountered creating database tables."
1804 msgstr "Při vytváření databázových tabulek došlo k chybám."
1806 #: ../../include/dbstructure.php:208
1807 msgid "Errors encountered performing database changes."
1808 msgstr "Při provádění databázových změn došlo k chybám."
1810 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
1811 msgid "Miscellaneous"
1814 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:290
1818 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:291
1822 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:293
1826 #: ../../include/datetime.php:276
1830 #: ../../include/datetime.php:282
1831 msgid "less than a second ago"
1832 msgstr "méně než před sekundou"
1834 #: ../../include/datetime.php:290
1838 #: ../../include/datetime.php:291
1842 #: ../../include/datetime.php:292
1846 #: ../../include/datetime.php:292
1850 #: ../../include/datetime.php:293
1854 #: ../../include/datetime.php:294
1858 #: ../../include/datetime.php:294
1862 #: ../../include/datetime.php:295
1866 #: ../../include/datetime.php:295
1870 #: ../../include/datetime.php:296
1874 #: ../../include/datetime.php:296
1878 #: ../../include/datetime.php:305
1880 msgid "%1$d %2$s ago"
1881 msgstr "před %1$d %2$s"
1883 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
1884 msgid "[no subject]"
1885 msgstr "[bez předmětu]"
1887 #: ../../include/delivery.php:456 ../../include/notifier.php:786
1888 msgid "(no subject)"
1889 msgstr "(Bez předmětu)"
1891 #: ../../include/contact_selectors.php:32
1892 msgid "Unknown | Not categorised"
1893 msgstr "Neznámé | Nezařazeno"
1895 #: ../../include/contact_selectors.php:33
1896 msgid "Block immediately"
1897 msgstr "Okamžitě blokovat "
1899 #: ../../include/contact_selectors.php:34
1900 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
1901 msgstr "pochybný, spammer, self-makerter"
1903 #: ../../include/contact_selectors.php:35
1904 msgid "Known to me, but no opinion"
1905 msgstr "Znám ho ale, ale bez rozhodnutí"
1907 #: ../../include/contact_selectors.php:36
1908 msgid "OK, probably harmless"
1909 msgstr "OK, pravděpodobně neškodný"
1911 #: ../../include/contact_selectors.php:37
1912 msgid "Reputable, has my trust"
1913 msgstr "Renomovaný, má mou důvěru"
1915 #: ../../include/contact_selectors.php:56 ../../mod/admin.php:571
1919 #: ../../include/contact_selectors.php:57 ../../mod/admin.php:572
1921 msgstr "každou hodinu"
1923 #: ../../include/contact_selectors.php:58 ../../mod/admin.php:573
1925 msgstr "Dvakrát denně"
1927 #: ../../include/contact_selectors.php:59 ../../mod/admin.php:574
1931 #: ../../include/contact_selectors.php:60
1935 #: ../../include/contact_selectors.php:61
1939 #: ../../include/contact_selectors.php:76 ../../mod/dfrn_request.php:836
1943 #: ../../include/contact_selectors.php:77
1947 #: ../../include/contact_selectors.php:78
1951 #: ../../include/contact_selectors.php:79
1952 #: ../../include/contact_selectors.php:86 ../../mod/admin.php:1003
1953 #: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016 ../../mod/admin.php:1031
1957 #: ../../include/contact_selectors.php:80 ../../mod/settings.php:741
1958 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
1962 #: ../../include/contact_selectors.php:81 ../../mod/newmember.php:49
1963 #: ../../mod/newmember.php:51
1967 #: ../../include/contact_selectors.php:82
1971 #: ../../include/contact_selectors.php:83
1975 #: ../../include/contact_selectors.php:84
1979 #: ../../include/contact_selectors.php:85
1983 #: ../../include/contact_selectors.php:87
1987 #: ../../include/contact_selectors.php:88
1991 #: ../../include/contact_selectors.php:89
1995 #: ../../include/contact_selectors.php:90
1996 msgid "Diaspora Connector"
1997 msgstr "Diaspora konektor"
1999 #: ../../include/contact_selectors.php:91
2003 #: ../../include/contact_selectors.php:92
2007 #: ../../include/diaspora.php:621 ../../include/conversation.php:172
2008 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:486
2010 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
2011 msgstr "%1$s je nyní přítel s %2$s"
2013 #: ../../include/diaspora.php:704
2014 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
2015 msgstr "Sdílení oznámení ze sítě Diaspora"
2017 #: ../../include/diaspora.php:2444
2018 msgid "Attachments:"
2021 #: ../../include/conversation.php:140 ../../mod/like.php:168
2023 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
2024 msgstr "%1$s nemá rád %2$s na %3$s"
2026 #: ../../include/conversation.php:206
2028 msgid "%1$s poked %2$s"
2029 msgstr "%1$s šťouchnul %2$s"
2031 #: ../../include/conversation.php:226 ../../mod/mood.php:62
2033 msgid "%1$s is currently %2$s"
2034 msgstr "%1$s je právě %2$s"
2036 #: ../../include/conversation.php:265 ../../mod/tagger.php:95
2038 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
2039 msgstr "%1$s označen uživatelem %2$s %3$s s %4$s"
2041 #: ../../include/conversation.php:290
2043 msgstr "příspěvek/položka"
2045 #: ../../include/conversation.php:291
2047 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
2048 msgstr "uživatel %1$s označil %2$s's %3$s jako oblíbeného"
2050 #: ../../include/conversation.php:612 ../../object/Item.php:129
2051 #: ../../mod/photos.php:1653 ../../mod/content.php:437
2052 #: ../../mod/content.php:740
2056 #: ../../include/conversation.php:613 ../../object/Item.php:130
2057 #: ../../mod/group.php:171 ../../mod/settings.php:682
2058 #: ../../mod/contacts.php:733 ../../mod/admin.php:1007
2059 #: ../../mod/photos.php:1654 ../../mod/content.php:438
2060 #: ../../mod/content.php:741
2064 #: ../../include/conversation.php:653 ../../object/Item.php:326
2065 #: ../../object/Item.php:327 ../../mod/content.php:471
2066 #: ../../mod/content.php:852 ../../mod/content.php:853
2068 msgid "View %s's profile @ %s"
2069 msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
2071 #: ../../include/conversation.php:665 ../../object/Item.php:316
2075 #: ../../include/conversation.php:666 ../../object/Item.php:317
2076 msgid "Filed under:"
2077 msgstr "Vyplněn pod:"
2079 #: ../../include/conversation.php:673 ../../object/Item.php:340
2080 #: ../../mod/content.php:481 ../../mod/content.php:864
2085 #: ../../include/conversation.php:689 ../../mod/content.php:497
2086 msgid "View in context"
2087 msgstr "Pohled v kontextu"
2089 #: ../../include/conversation.php:691 ../../include/conversation.php:1108
2090 #: ../../object/Item.php:364 ../../mod/wallmessage.php:156
2091 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/photos.php:1545
2092 #: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
2093 #: ../../mod/content.php:499 ../../mod/content.php:883
2095 msgstr "Čekejte prosím"
2097 #: ../../include/conversation.php:771
2101 #: ../../include/conversation.php:775
2102 msgid "Delete Selected Items"
2103 msgstr "Smazat vybrané položky"
2105 #: ../../include/conversation.php:874
2106 msgid "Follow Thread"
2107 msgstr "Následovat vlákno"
2109 #: ../../include/conversation.php:943
2111 msgid "%s likes this."
2112 msgstr "%s se to líbí."
2114 #: ../../include/conversation.php:943
2116 msgid "%s doesn't like this."
2117 msgstr "%s se to nelíbí."
2119 #: ../../include/conversation.php:948
2121 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
2122 msgstr "<span %1$s>%2$d lidem</span> se to líbí"
2124 #: ../../include/conversation.php:951
2126 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
2127 msgstr "<span %1$s>%2$d lidem</span> se to nelíbí"
2129 #: ../../include/conversation.php:965
2133 #: ../../include/conversation.php:971
2135 msgid ", and %d other people"
2136 msgstr ", a %d dalších lidí"
2138 #: ../../include/conversation.php:973
2140 msgid "%s like this."
2141 msgstr "%s se to líbí."
2143 #: ../../include/conversation.php:973
2145 msgid "%s don't like this."
2146 msgstr "%s se to nelíbí."
2148 #: ../../include/conversation.php:1000 ../../include/conversation.php:1018
2149 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
2150 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
2152 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
2153 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
2154 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
2155 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
2156 msgid "Please enter a link URL:"
2157 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
2159 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
2160 msgid "Please enter a video link/URL:"
2161 msgstr "Prosím zadejte URL adresu videa:"
2163 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
2164 msgid "Please enter an audio link/URL:"
2165 msgstr "Prosím zadejte URL adresu zvukového záznamu:"
2167 #: ../../include/conversation.php:1004 ../../include/conversation.php:1022
2171 #: ../../include/conversation.php:1005 ../../include/conversation.php:1023
2172 #: ../../mod/filer.php:30
2173 msgid "Save to Folder:"
2174 msgstr "Uložit do složky:"
2176 #: ../../include/conversation.php:1006 ../../include/conversation.php:1024
2177 msgid "Where are you right now?"
2178 msgstr "Kde právě jste?"
2180 #: ../../include/conversation.php:1007
2181 msgid "Delete item(s)?"
2182 msgstr "Smazat položku(y)?"
2184 #: ../../include/conversation.php:1050
2185 msgid "Post to Email"
2186 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
2188 #: ../../include/conversation.php:1055
2190 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
2191 msgstr "Kontektory deaktivovány, od \"%s\" je aktivován."
2193 #: ../../include/conversation.php:1056 ../../mod/settings.php:1033
2194 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2195 msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými uživateli?"
2197 #: ../../include/conversation.php:1089 ../../mod/photos.php:1544
2201 #: ../../include/conversation.php:1090 ../../mod/wallmessage.php:154
2202 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../mod/message.php:332
2203 #: ../../mod/message.php:562
2204 msgid "Upload photo"
2205 msgstr "Nahrát fotografii"
2207 #: ../../include/conversation.php:1091 ../../mod/editpost.php:111
2208 msgid "upload photo"
2209 msgstr "nahrát fotky"
2211 #: ../../include/conversation.php:1092 ../../mod/editpost.php:112
2213 msgstr "Přiložit soubor"
2215 #: ../../include/conversation.php:1093 ../../mod/editpost.php:113
2217 msgstr "přidat soubor"
2219 #: ../../include/conversation.php:1094 ../../mod/wallmessage.php:155
2220 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../mod/message.php:333
2221 #: ../../mod/message.php:563
2222 msgid "Insert web link"
2223 msgstr "Vložit webový odkaz"
2225 #: ../../include/conversation.php:1095 ../../mod/editpost.php:115
2227 msgstr "webový odkaz"
2229 #: ../../include/conversation.php:1096 ../../mod/editpost.php:116
2230 msgid "Insert video link"
2231 msgstr "Zadejte odkaz na video"
2233 #: ../../include/conversation.php:1097 ../../mod/editpost.php:117
2235 msgstr "odkaz na video"
2237 #: ../../include/conversation.php:1098 ../../mod/editpost.php:118
2238 msgid "Insert audio link"
2239 msgstr "Zadejte odkaz na zvukový záznam"
2241 #: ../../include/conversation.php:1099 ../../mod/editpost.php:119
2243 msgstr "odkaz na audio"
2245 #: ../../include/conversation.php:1100 ../../mod/editpost.php:120
2246 msgid "Set your location"
2247 msgstr "Nastavte vaši polohu"
2249 #: ../../include/conversation.php:1101 ../../mod/editpost.php:121
2250 msgid "set location"
2251 msgstr "nastavit místo"
2253 #: ../../include/conversation.php:1102 ../../mod/editpost.php:122
2254 msgid "Clear browser location"
2255 msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči"
2257 #: ../../include/conversation.php:1103 ../../mod/editpost.php:123
2258 msgid "clear location"
2259 msgstr "vymazat místo"
2261 #: ../../include/conversation.php:1105 ../../mod/editpost.php:137
2263 msgstr "Nastavit titulek"
2265 #: ../../include/conversation.php:1107 ../../mod/editpost.php:139
2266 msgid "Categories (comma-separated list)"
2267 msgstr "Kategorie (čárkou oddělený seznam)"
2269 #: ../../include/conversation.php:1109 ../../mod/editpost.php:125
2270 msgid "Permission settings"
2271 msgstr "Nastavení oprávnění"
2273 #: ../../include/conversation.php:1110
2277 #: ../../include/conversation.php:1118 ../../mod/editpost.php:133
2278 msgid "CC: email addresses"
2279 msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
2281 #: ../../include/conversation.php:1119 ../../mod/editpost.php:134
2283 msgstr "Veřejný příspěvek"
2285 #: ../../include/conversation.php:1121 ../../mod/editpost.php:140
2286 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2287 msgstr "Příklad: bob@example.com, mary@example.com"
2289 #: ../../include/conversation.php:1125 ../../object/Item.php:687
2290 #: ../../mod/editpost.php:145 ../../mod/photos.php:1566
2291 #: ../../mod/photos.php:1610 ../../mod/photos.php:1698
2292 #: ../../mod/content.php:719
2296 #: ../../include/conversation.php:1134
2297 msgid "Post to Groups"
2298 msgstr "Zveřejnit na Groups"
2300 #: ../../include/conversation.php:1135
2301 msgid "Post to Contacts"
2302 msgstr "Zveřejnit na Groups"
2304 #: ../../include/conversation.php:1136
2305 msgid "Private post"
2306 msgstr "Soukromý příspěvek"
2308 #: ../../include/text.php:297
2312 #: ../../include/text.php:299
2316 #: ../../include/text.php:304
2320 #: ../../include/text.php:306
2324 #: ../../include/text.php:338
2328 #: ../../include/text.php:341
2332 #: ../../include/text.php:396
2333 msgid "Loading more entries..."
2334 msgstr "Načítání více záznamů..."
2336 #: ../../include/text.php:397
2340 #: ../../include/text.php:870
2342 msgstr "Žádné kontakty"
2344 #: ../../include/text.php:879
2347 msgid_plural "%d Contacts"
2348 msgstr[0] "%d kontakt"
2349 msgstr[1] "%d kontaktů"
2350 msgstr[2] "%d kontaktů"
2352 #: ../../include/text.php:891 ../../mod/viewcontacts.php:78
2353 msgid "View Contacts"
2354 msgstr "Zobrazit kontakty"
2356 #: ../../include/text.php:971 ../../mod/editpost.php:109
2357 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
2361 #: ../../include/text.php:1020
2365 #: ../../include/text.php:1020
2369 #: ../../include/text.php:1021
2373 #: ../../include/text.php:1021
2377 #: ../../include/text.php:1022
2381 #: ../../include/text.php:1022
2385 #: ../../include/text.php:1023
2389 #: ../../include/text.php:1023
2393 #: ../../include/text.php:1024
2397 #: ../../include/text.php:1024
2401 #: ../../include/text.php:1025
2405 #: ../../include/text.php:1025
2409 #: ../../include/text.php:1039
2413 #: ../../include/text.php:1040
2417 #: ../../include/text.php:1041
2421 #: ../../include/text.php:1042
2425 #: ../../include/text.php:1043
2429 #: ../../include/text.php:1044
2433 #: ../../include/text.php:1045
2437 #: ../../include/text.php:1046
2441 #: ../../include/text.php:1047
2445 #: ../../include/text.php:1048
2449 #: ../../include/text.php:1049
2453 #: ../../include/text.php:1050
2457 #: ../../include/text.php:1051
2461 #: ../../include/text.php:1052
2463 msgstr "znepokojený"
2465 #: ../../include/text.php:1053
2469 #: ../../include/text.php:1054
2473 #: ../../include/text.php:1055
2475 msgstr "frustrovaný"
2477 #: ../../include/text.php:1056
2481 #: ../../include/text.php:1057
2485 #: ../../include/text.php:1058
2489 #: ../../include/text.php:1228
2493 #: ../../include/text.php:1228
2497 #: ../../include/text.php:1228
2501 #: ../../include/text.php:1228
2505 #: ../../include/text.php:1228
2509 #: ../../include/text.php:1228
2513 #: ../../include/text.php:1228
2517 #: ../../include/text.php:1232
2521 #: ../../include/text.php:1232
2525 #: ../../include/text.php:1232
2529 #: ../../include/text.php:1232
2533 #: ../../include/text.php:1232
2537 #: ../../include/text.php:1232
2541 #: ../../include/text.php:1232
2545 #: ../../include/text.php:1232
2549 #: ../../include/text.php:1232
2553 #: ../../include/text.php:1232
2557 #: ../../include/text.php:1232
2561 #: ../../include/text.php:1232
2565 #: ../../include/text.php:1422 ../../mod/videos.php:301
2567 msgstr "Zobrazit video"
2569 #: ../../include/text.php:1454
2573 #: ../../include/text.php:1478 ../../include/text.php:1490
2574 msgid "Click to open/close"
2575 msgstr "Klikněte pro otevření/zavření"
2577 #: ../../include/text.php:1664 ../../include/text.php:1674
2578 #: ../../mod/events.php:335
2579 msgid "link to source"
2580 msgstr "odkaz na zdroj"
2582 #: ../../include/text.php:1731
2583 msgid "Select an alternate language"
2584 msgstr "Vyběr alternativního jazyka"
2586 #: ../../include/text.php:1987
2590 #: ../../include/text.php:1989 ../../object/Item.php:389
2591 #: ../../object/Item.php:402 ../../mod/content.php:605
2593 msgid_plural "comments"
2596 msgstr[2] "komentář"
2598 #: ../../include/text.php:1990
2602 #: ../../include/text.php:2158
2604 msgstr "Položka vyplněna"
2606 #: ../../include/auth.php:38
2610 #: ../../include/auth.php:112 ../../include/auth.php:175
2611 #: ../../mod/openid.php:93
2612 msgid "Login failed."
2613 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
2615 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
2617 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
2618 "Please check the correct spelling of the ID."
2619 msgstr "Zaznamenali jsme problém s Vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
2621 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
2622 msgid "The error message was:"
2623 msgstr "Chybová zpráva byla:"
2625 #: ../../include/bbcode.php:433 ../../include/bbcode.php:1066
2626 #: ../../include/bbcode.php:1067
2628 msgstr "Obrázek/fotografie"
2630 #: ../../include/bbcode.php:531
2632 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
2633 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
2635 #: ../../include/bbcode.php:565
2638 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
2639 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
2640 msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> napsal následující <a href=\"%s\" target=\"_blank\">příspěvek</a>"
2642 #: ../../include/bbcode.php:1030 ../../include/bbcode.php:1050
2646 #: ../../include/bbcode.php:1075 ../../include/bbcode.php:1076
2647 msgid "Encrypted content"
2648 msgstr "Šifrovaný obsah"
2650 #: ../../include/security.php:22
2654 #: ../../include/security.php:23
2655 msgid "Please upload a profile photo."
2656 msgstr "Prosím nahrejte profilovou fotografii"
2658 #: ../../include/security.php:26
2659 msgid "Welcome back "
2660 msgstr "Vítejte zpět "
2662 #: ../../include/security.php:366
2664 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
2665 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
2666 msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
2668 #: ../../include/oembed.php:213
2669 msgid "Embedded content"
2670 msgstr "vložený obsah"
2672 #: ../../include/oembed.php:222
2673 msgid "Embedding disabled"
2674 msgstr "Vkládání zakázáno"
2676 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2680 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2684 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2685 msgid "Currently Male"
2686 msgstr "V současné době muž"
2688 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2689 msgid "Currently Female"
2690 msgstr "V současné době žena"
2692 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2694 msgstr "Většinou muž"
2696 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2697 msgid "Mostly Female"
2698 msgstr "Většinou žena"
2700 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2702 msgstr "Transgender"
2704 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2708 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2712 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2713 msgid "Hermaphrodite"
2714 msgstr "Hermafrodit"
2716 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2720 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2721 msgid "Non-specific"
2722 msgstr "Nespecifikováno"
2724 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2728 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2730 msgstr "Nerozhodnuto"
2732 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2736 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2740 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2744 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2748 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2749 msgid "No Preference"
2750 msgstr "Bez preferencí"
2752 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2756 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2760 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2764 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2766 msgstr "panic/panna"
2768 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2772 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2776 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2780 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2784 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2788 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2792 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2796 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2800 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2804 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2806 msgstr "Zabouchnutý"
2808 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2810 msgstr "Seznamující se"
2812 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2816 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2818 msgstr "Závislý na sexu"
2820 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:289
2821 #: ../../include/user.php:293
2825 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2826 msgid "Friends/Benefits"
2827 msgstr "Přátelé / výhody"
2829 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2833 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2837 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2839 msgstr "Ženatý/vdaná"
2841 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2842 msgid "Imaginarily married"
2843 msgstr "Pomyslně ženatý/vdaná"
2845 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2849 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2851 msgstr "Žijící ve společné domácnosti"
2853 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2855 msgstr "Zvykové právo"
2857 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2861 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2863 msgstr "Nehledající"
2865 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2869 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2873 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2877 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2881 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2883 msgstr "Rozvedený(á)"
2885 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2886 msgid "Imaginarily divorced"
2887 msgstr "Pomyslně rozvedený"
2889 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2891 msgstr "Ovdovělý(á)"
2893 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2897 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2898 msgid "It's complicated"
2899 msgstr "Je to složité"
2901 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2905 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2907 msgstr "Zeptej se mě"
2909 #: ../../include/user.php:40
2910 msgid "An invitation is required."
2911 msgstr "Pozvánka je vyžadována."
2913 #: ../../include/user.php:45
2914 msgid "Invitation could not be verified."
2915 msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
2917 #: ../../include/user.php:53
2918 msgid "Invalid OpenID url"
2919 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
2921 #: ../../include/user.php:74
2922 msgid "Please enter the required information."
2923 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
2925 #: ../../include/user.php:88
2926 msgid "Please use a shorter name."
2927 msgstr "Použijte prosím kratší jméno."
2929 #: ../../include/user.php:90
2930 msgid "Name too short."
2931 msgstr "Jméno je příliš krátké."
2933 #: ../../include/user.php:105
2934 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
2935 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
2937 #: ../../include/user.php:110
2938 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
2939 msgstr "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
2941 #: ../../include/user.php:113
2942 msgid "Not a valid email address."
2943 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
2945 #: ../../include/user.php:126
2946 msgid "Cannot use that email."
2947 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
2949 #: ../../include/user.php:132
2951 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
2952 "must also begin with a letter."
2953 msgstr "Vaše \"přezdívka\" může obsahovat pouze \"a-z\", \"0-9\", \"-\", a \"_\", a musí začínat písmenem."
2955 #: ../../include/user.php:138 ../../include/user.php:236
2956 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
2957 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
2959 #: ../../include/user.php:148
2961 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
2963 msgstr "Tato přezdívka již zde byla použita a nemůže být využita znovu. Prosím vyberete si jinou."
2965 #: ../../include/user.php:164
2966 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
2967 msgstr "Závažná chyba: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
2969 #: ../../include/user.php:222
2970 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
2971 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
2973 #: ../../include/user.php:257
2974 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
2975 msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím znovu."
2977 #: ../../include/user.php:377
2982 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
2984 msgstr "\n\t\tDrahý %1$s,\n\t\t\tDěkujeme Vám za registraci na %2$s. Váš účet byl vytvořen.\n\t"
2986 #: ../../include/user.php:381
2990 "\t\tThe login details are as follows:\n"
2991 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
2992 "\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
2993 "\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
2995 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
2998 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
3000 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
3001 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
3003 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
3004 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
3005 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
3008 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
3009 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
3010 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
3013 "\t\tThank you and welcome to %2$s."
3014 msgstr "\n\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\t\t\tAdresa webu:\t%3$s\n\t\t\tpřihlašovací jméno:\t%1$s\n\t\t\theslo:\t%5$s\n\n\t\tHeslo si můžete změnit na stránce \"Nastavení\" vašeho účtu poté, co se přihlásíte.\n\n\t\tProsím věnujte pár chvil revizi dalšího nastavení vašeho účtu na dané stránce.\n\n\t\tTaké su můžete přidat nějaké základní informace do svého výchozího profilu (na stránce \"Profily\"), takže ostatní lidé vás snáze najdou.\n\n\t\tDoporučujeme Vám uvést celé jméno a i foto. Přidáním nějakých \"klíčových slov\" (velmi užitečné pro hledání nových přátel) a možná také zemi, ve které žijete, pokud nechcete být více konkrétní.\n\n\t\tPlně resepktujeme vaše právo na soukromí a nic z výše uvedeného není povinné.\n\t\tPokud jste zde nový a neznáte zde nikoho, uvedením daných informací můžete získat nové přátele.\n\n\n\t\tDíky a vítejte na %2$s."
3016 #: ../../include/user.php:413 ../../mod/admin.php:838
3018 msgid "Registration details for %s"
3019 msgstr "Registrační údaje pro %s"
3021 #: ../../include/acl_selectors.php:333
3022 msgid "Visible to everybody"
3023 msgstr "Viditelné pro všechny"
3025 #: ../../object/Item.php:94
3026 msgid "This entry was edited"
3027 msgstr "Tento záznam byl editován"
3029 #: ../../object/Item.php:116 ../../mod/photos.php:1359
3030 #: ../../mod/content.php:620
3031 msgid "Private Message"
3032 msgstr "Soukromá zpráva"
3034 #: ../../object/Item.php:120 ../../mod/settings.php:681
3035 #: ../../mod/content.php:728
3039 #: ../../object/Item.php:133 ../../mod/content.php:763
3040 msgid "save to folder"
3041 msgstr "uložit do složky"
3043 #: ../../object/Item.php:195 ../../mod/content.php:753
3045 msgstr "přidat hvězdu"
3047 #: ../../object/Item.php:196 ../../mod/content.php:754
3049 msgstr "odebrat hvězdu"
3051 #: ../../object/Item.php:197 ../../mod/content.php:755
3052 msgid "toggle star status"
3053 msgstr "přepnout hvězdu"
3055 #: ../../object/Item.php:200 ../../mod/content.php:758
3057 msgstr "označeno hvězdou"
3059 #: ../../object/Item.php:208
3060 msgid "ignore thread"
3061 msgstr "ignorovat vlákno"
3063 #: ../../object/Item.php:209
3064 msgid "unignore thread"
3065 msgstr "přestat ignorovat vlákno"
3067 #: ../../object/Item.php:210
3068 msgid "toggle ignore status"
3069 msgstr "přepnout stav Ignorování"
3071 #: ../../object/Item.php:213
3075 #: ../../object/Item.php:220 ../../mod/content.php:759
3077 msgstr "přidat štítek"
3079 #: ../../object/Item.php:231 ../../mod/photos.php:1542
3080 #: ../../mod/content.php:684
3081 msgid "I like this (toggle)"
3082 msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
3084 #: ../../object/Item.php:231 ../../mod/content.php:684
3088 #: ../../object/Item.php:232 ../../mod/photos.php:1543
3089 #: ../../mod/content.php:685
3090 msgid "I don't like this (toggle)"
3091 msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
3093 #: ../../object/Item.php:232 ../../mod/content.php:685
3097 #: ../../object/Item.php:234 ../../mod/content.php:687
3099 msgstr "Sdílet toto"
3101 #: ../../object/Item.php:234 ../../mod/content.php:687
3105 #: ../../object/Item.php:328 ../../mod/content.php:854
3109 #: ../../object/Item.php:329
3113 #: ../../object/Item.php:330 ../../mod/content.php:855
3114 msgid "Wall-to-Wall"
3117 #: ../../object/Item.php:331 ../../mod/content.php:856
3118 msgid "via Wall-To-Wall:"
3119 msgstr "přes Zeď-na-Zeď "
3121 #: ../../object/Item.php:387 ../../mod/content.php:603
3124 msgid_plural "%d comments"
3125 msgstr[0] "%d komentář"
3126 msgstr[1] "%d komentářů"
3127 msgstr[2] "%d komentářů"
3129 #: ../../object/Item.php:675 ../../mod/photos.php:1562
3130 #: ../../mod/photos.php:1606 ../../mod/photos.php:1694
3131 #: ../../mod/content.php:707
3133 msgstr "Nastavte Vaši polohu"
3135 #: ../../object/Item.php:679 ../../mod/content.php:711
3139 #: ../../object/Item.php:680 ../../mod/content.php:712
3143 #: ../../object/Item.php:681 ../../mod/content.php:713
3147 #: ../../object/Item.php:682 ../../mod/content.php:714
3151 #: ../../object/Item.php:683 ../../mod/content.php:715
3155 #: ../../object/Item.php:684 ../../mod/content.php:716
3159 #: ../../object/Item.php:685 ../../mod/content.php:717
3163 #: ../../object/Item.php:686 ../../mod/content.php:718
3167 #: ../../mod/attach.php:8
3168 msgid "Item not available."
3169 msgstr "Položka není k dispozici."
3171 #: ../../mod/attach.php:20
3172 msgid "Item was not found."
3173 msgstr "Položka nebyla nalezena."
3175 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
3177 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
3178 msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
3180 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
3181 msgid "No recipient selected."
3182 msgstr "Nevybrán příjemce."
3184 #: ../../mod/wallmessage.php:59
3185 msgid "Unable to check your home location."
3186 msgstr "Nebylo možné zjistit Vaši domácí lokaci."
3188 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
3189 msgid "Message could not be sent."
3190 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
3192 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
3193 msgid "Message collection failure."
3194 msgstr "Sběr zpráv selhal."
3196 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
3197 msgid "Message sent."
3198 msgstr "Zpráva odeslána."
3200 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
3201 msgid "No recipient."
3202 msgstr "Žádný příjemce."
3204 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
3205 msgid "Send Private Message"
3206 msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
3208 #: ../../mod/wallmessage.php:143
3211 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
3212 "your site allow private mail from unknown senders."
3213 msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
3215 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
3216 #: ../../mod/message.php:553
3220 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
3221 #: ../../mod/message.php:555
3225 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/invite.php:134
3226 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
3227 msgid "Your message:"
3228 msgstr "Vaše zpráva:"
3230 #: ../../mod/group.php:29
3231 msgid "Group created."
3232 msgstr "Skupina vytvořena."
3234 #: ../../mod/group.php:35
3235 msgid "Could not create group."
3236 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
3238 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
3239 msgid "Group not found."
3240 msgstr "Skupina nenalezena."
3242 #: ../../mod/group.php:60
3243 msgid "Group name changed."
3244 msgstr "Název skupiny byl změněn."
3246 #: ../../mod/group.php:87
3248 msgstr "Uložit Skupinu"
3250 #: ../../mod/group.php:93
3251 msgid "Create a group of contacts/friends."
3252 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
3254 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
3255 msgid "Group Name: "
3256 msgstr "Název skupiny: "
3258 #: ../../mod/group.php:113
3259 msgid "Group removed."
3260 msgstr "Skupina odstraněna. "
3262 #: ../../mod/group.php:115
3263 msgid "Unable to remove group."
3264 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
3266 #: ../../mod/group.php:179
3267 msgid "Group Editor"
3268 msgstr "Editor skupin"
3270 #: ../../mod/group.php:192
3274 #: ../../mod/group.php:194 ../../mod/contacts.php:586
3275 msgid "All Contacts"
3276 msgstr "Všechny kontakty"
3278 #: ../../mod/group.php:224 ../../mod/profperm.php:105
3279 msgid "Click on a contact to add or remove."
3280 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
3282 #: ../../mod/delegate.php:101
3283 msgid "No potential page delegates located."
3284 msgstr "Žádní potenciální delegáti stránky nenalezeni."
3286 #: ../../mod/delegate.php:132
3288 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
3289 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
3290 "anybody that you do not trust completely."
3291 msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu / stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nepředávejte svůj osobní účet nikomu, komu úplně nevěříte.."
3293 #: ../../mod/delegate.php:133
3294 msgid "Existing Page Managers"
3295 msgstr "Stávající správci stránky"
3297 #: ../../mod/delegate.php:135
3298 msgid "Existing Page Delegates"
3299 msgstr "Stávající delegáti stránky "
3301 #: ../../mod/delegate.php:137
3302 msgid "Potential Delegates"
3303 msgstr "Potenciální delegáti"
3305 #: ../../mod/delegate.php:139 ../../mod/tagrm.php:93
3309 #: ../../mod/delegate.php:140
3313 #: ../../mod/delegate.php:141
3315 msgstr "Žádné záznamy."
3317 #: ../../mod/notifications.php:26
3318 msgid "Invalid request identifier."
3319 msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
3321 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
3322 #: ../../mod/notifications.php:215
3326 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
3327 #: ../../mod/notifications.php:214 ../../mod/contacts.php:455
3328 #: ../../mod/contacts.php:519 ../../mod/contacts.php:731
3332 #: ../../mod/notifications.php:78
3336 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:371
3340 #: ../../mod/notifications.php:122
3341 msgid "Show Ignored Requests"
3342 msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
3344 #: ../../mod/notifications.php:122
3345 msgid "Hide Ignored Requests"
3346 msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
3348 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:199
3349 msgid "Notification type: "
3350 msgstr "Typ oznámení: "
3352 #: ../../mod/notifications.php:150
3353 msgid "Friend Suggestion"
3354 msgstr "Návrh přátelství"
3356 #: ../../mod/notifications.php:152
3358 msgid "suggested by %s"
3361 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:208
3362 #: ../../mod/contacts.php:525
3363 msgid "Hide this contact from others"
3364 msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
3366 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:209
3367 msgid "Post a new friend activity"
3368 msgstr "Zveřejnit aktivitu nového přítele."
3370 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:209
3371 msgid "if applicable"
3372 msgstr "je-li použitelné"
3374 #: ../../mod/notifications.php:161 ../../mod/notifications.php:212
3375 #: ../../mod/admin.php:1005
3379 #: ../../mod/notifications.php:181
3380 msgid "Claims to be known to you: "
3381 msgstr "Vaši údajní známí: "
3383 #: ../../mod/notifications.php:181
3387 #: ../../mod/notifications.php:181
3391 #: ../../mod/notifications.php:182
3393 "Shall your connection be bidirectional or not? \"Friend\" implies that you "
3394 "allow to read and you subscribe to their posts. \"Fan/Admirer\" means that "
3395 "you allow to read but you do not want to read theirs. Approve as: "
3396 msgstr "Má být vaše propojení oboustanné nebo ne? \"Přítel\" implikuje, že dovolíte čtení a přihlašování se k jejich příspěvkům. \"Fanoušek/Obdivovatel\" znamená, že umožníte čtení, ale už nebudete číst jejich příspěvky: Odsouhlasit jako: "
3398 #: ../../mod/notifications.php:185
3400 "Shall your connection be bidirectional or not? \"Friend\" implies that you "
3401 "allow to read and you subscribe to their posts. \"Sharer\" means that you "
3402 "allow to read but you do not want to read theirs. Approve as: "
3403 msgstr "Má být vaše propojení oboustanné nebo ne? \"Přítel\" implikuje, že dovolíte čtení a vy budete přihlášen k odebírání jejich příspěvků. \"Sdíleč\" znamená, že umožníte čtení, ale už nebudete číst jejich příspěvky: Odsouhlasit jako: "
3405 #: ../../mod/notifications.php:193
3409 #: ../../mod/notifications.php:194
3413 #: ../../mod/notifications.php:194
3415 msgstr "Fanoušek / obdivovatel"
3417 #: ../../mod/notifications.php:200
3418 msgid "Friend/Connect Request"
3419 msgstr "Přítel / žádost o připojení"
3421 #: ../../mod/notifications.php:200
3422 msgid "New Follower"
3423 msgstr "Nový následovník"
3425 #: ../../mod/notifications.php:221
3426 msgid "No introductions."
3427 msgstr "Žádné představení."
3429 #: ../../mod/notifications.php:262 ../../mod/notifications.php:391
3430 #: ../../mod/notifications.php:482
3432 msgid "%s liked %s's post"
3433 msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s"
3435 #: ../../mod/notifications.php:272 ../../mod/notifications.php:401
3436 #: ../../mod/notifications.php:492
3438 msgid "%s disliked %s's post"
3439 msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s"
3441 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:416
3442 #: ../../mod/notifications.php:507
3444 msgid "%s is now friends with %s"
3445 msgstr "%s se nyní přátelí s %s"
3447 #: ../../mod/notifications.php:294 ../../mod/notifications.php:423
3449 msgid "%s created a new post"
3450 msgstr "%s vytvořil nový příspěvek"
3452 #: ../../mod/notifications.php:295 ../../mod/notifications.php:424
3453 #: ../../mod/notifications.php:517
3455 msgid "%s commented on %s's post"
3456 msgstr "%s okomentoval příspěvek uživatele %s'"
3458 #: ../../mod/notifications.php:310
3459 msgid "No more network notifications."
3460 msgstr "Žádné další síťové upozornění."
3462 #: ../../mod/notifications.php:314
3463 msgid "Network Notifications"
3464 msgstr "Upozornění Sítě"
3466 #: ../../mod/notifications.php:340 ../../mod/notify.php:75
3467 msgid "No more system notifications."
3468 msgstr "Žádné další systémová upozornění."
3470 #: ../../mod/notifications.php:344 ../../mod/notify.php:79
3471 msgid "System Notifications"
3472 msgstr "Systémová upozornění"
3474 #: ../../mod/notifications.php:439
3475 msgid "No more personal notifications."
3476 msgstr "Žádné další osobní upozornění."
3478 #: ../../mod/notifications.php:443
3479 msgid "Personal Notifications"
3480 msgstr "Osobní upozornění"
3482 #: ../../mod/notifications.php:524
3483 msgid "No more home notifications."
3484 msgstr "Žádné další domácí upozornění."
3486 #: ../../mod/notifications.php:528
3487 msgid "Home Notifications"
3488 msgstr "Upozornění na vstupní straně"
3490 #: ../../mod/hcard.php:10
3492 msgstr "Žádný profil"
3494 #: ../../mod/settings.php:34 ../../mod/photos.php:80
3496 msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
3498 #: ../../mod/settings.php:41 ../../mod/admin.php:1016
3502 #: ../../mod/settings.php:46
3503 msgid "Additional features"
3504 msgstr "Další funkčnosti"
3506 #: ../../mod/settings.php:51
3510 #: ../../mod/settings.php:57 ../../mod/settings.php:785
3511 msgid "Social Networks"
3512 msgstr "Sociální sítě"
3514 #: ../../mod/settings.php:62 ../../mod/admin.php:106 ../../mod/admin.php:1102
3515 #: ../../mod/admin.php:1155
3519 #: ../../mod/settings.php:72
3520 msgid "Connected apps"
3521 msgstr "Propojené aplikace"
3523 #: ../../mod/settings.php:77 ../../mod/uexport.php:85
3524 msgid "Export personal data"
3525 msgstr "Export osobních údajů"
3527 #: ../../mod/settings.php:82
3528 msgid "Remove account"
3529 msgstr "Odstranit účet"
3531 #: ../../mod/settings.php:134
3532 msgid "Missing some important data!"
3533 msgstr "Chybí některé důležité údaje!"
3535 #: ../../mod/settings.php:137 ../../mod/settings.php:645
3536 #: ../../mod/contacts.php:729
3538 msgstr "Aktualizace"
3540 #: ../../mod/settings.php:243
3541 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3542 msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
3544 #: ../../mod/settings.php:248
3545 msgid "Email settings updated."
3546 msgstr "Nastavení e-mailu aktualizována."
3548 #: ../../mod/settings.php:263
3549 msgid "Features updated"
3550 msgstr "Aktualizované funkčnosti"
3552 #: ../../mod/settings.php:326
3553 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3554 msgstr "Správa o změně umístění byla odeslána vašim kontaktům"
3556 #: ../../mod/settings.php:340
3557 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3558 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
3560 #: ../../mod/settings.php:345
3561 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3562 msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno."
3564 #: ../../mod/settings.php:353
3565 msgid "Wrong password."
3566 msgstr "Špatné heslo."
3568 #: ../../mod/settings.php:364
3569 msgid "Password changed."
3570 msgstr "Heslo bylo změněno."
3572 #: ../../mod/settings.php:366
3573 msgid "Password update failed. Please try again."
3574 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
3576 #: ../../mod/settings.php:433
3577 msgid " Please use a shorter name."
3578 msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
3580 #: ../../mod/settings.php:435
3581 msgid " Name too short."
3582 msgstr "Jméno je příliš krátké."
3584 #: ../../mod/settings.php:444
3585 msgid "Wrong Password"
3586 msgstr "Špatné heslo"
3588 #: ../../mod/settings.php:449
3589 msgid " Not valid email."
3590 msgstr "Neplatný e-mail."
3592 #: ../../mod/settings.php:455
3593 msgid " Cannot change to that email."
3594 msgstr "Nelze provést změnu na tento e-mail."
3596 #: ../../mod/settings.php:511
3597 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3598 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se defaultní soukromá skupina."
3600 #: ../../mod/settings.php:515
3601 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3602 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou defaultní soukromou skupinu."
3604 #: ../../mod/settings.php:545
3605 msgid "Settings updated."
3606 msgstr "Nastavení aktualizováno."
3608 #: ../../mod/settings.php:618 ../../mod/settings.php:644
3609 #: ../../mod/settings.php:680
3610 msgid "Add application"
3611 msgstr "Přidat aplikaci"
3613 #: ../../mod/settings.php:619 ../../mod/settings.php:729
3614 #: ../../mod/settings.php:803 ../../mod/settings.php:885
3615 #: ../../mod/settings.php:1118 ../../mod/admin.php:620
3616 #: ../../mod/admin.php:1156 ../../mod/admin.php:1358 ../../mod/admin.php:1445
3617 msgid "Save Settings"
3618 msgstr "Uložit Nastavení"
3620 #: ../../mod/settings.php:621 ../../mod/settings.php:647
3621 #: ../../mod/admin.php:1003 ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
3622 #: ../../mod/admin.php:1029 ../../mod/crepair.php:165
3626 #: ../../mod/settings.php:622 ../../mod/settings.php:648
3627 msgid "Consumer Key"
3628 msgstr "Consumer Key"
3630 #: ../../mod/settings.php:623 ../../mod/settings.php:649
3631 msgid "Consumer Secret"
3632 msgstr "Consumer Secret"
3634 #: ../../mod/settings.php:624 ../../mod/settings.php:650
3636 msgstr "Přesměrování"
3638 #: ../../mod/settings.php:625 ../../mod/settings.php:651
3642 #: ../../mod/settings.php:636
3643 msgid "You can't edit this application."
3644 msgstr "Nemůžete editovat tuto aplikaci."
3646 #: ../../mod/settings.php:679
3647 msgid "Connected Apps"
3648 msgstr "Připojené aplikace"
3650 #: ../../mod/settings.php:683
3651 msgid "Client key starts with"
3652 msgstr "Klienský klíč začíná"
3654 #: ../../mod/settings.php:684
3658 #: ../../mod/settings.php:685
3659 msgid "Remove authorization"
3660 msgstr "Odstranit oprávnění"
3662 #: ../../mod/settings.php:697
3663 msgid "No Plugin settings configured"
3664 msgstr "Žádný doplněk není nastaven"
3666 #: ../../mod/settings.php:705
3667 msgid "Plugin Settings"
3668 msgstr "Nastavení doplňku"
3670 #: ../../mod/settings.php:719
3674 #: ../../mod/settings.php:719
3678 #: ../../mod/settings.php:727
3679 msgid "Additional Features"
3680 msgstr "Další Funkčnosti"
3682 #: ../../mod/settings.php:741 ../../mod/settings.php:742
3684 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3685 msgstr "Vestavěná podpora pro připojení s %s je %s"
3687 #: ../../mod/settings.php:741 ../../mod/settings.php:742
3691 #: ../../mod/settings.php:741 ../../mod/settings.php:742
3695 #: ../../mod/settings.php:742
3699 #: ../../mod/settings.php:778
3700 msgid "Email access is disabled on this site."
3701 msgstr "Přístup k elektronické poště je na tomto serveru zakázán."
3703 #: ../../mod/settings.php:790
3704 msgid "Email/Mailbox Setup"
3705 msgstr "Nastavení e-mailu"
3707 #: ../../mod/settings.php:791
3709 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3710 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3711 msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
3713 #: ../../mod/settings.php:792
3714 msgid "Last successful email check:"
3715 msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
3717 #: ../../mod/settings.php:794
3718 msgid "IMAP server name:"
3719 msgstr "jméno IMAP serveru:"
3721 #: ../../mod/settings.php:795
3725 #: ../../mod/settings.php:796
3727 msgstr "Zabezpečení:"
3729 #: ../../mod/settings.php:796 ../../mod/settings.php:801
3733 #: ../../mod/settings.php:797
3734 msgid "Email login name:"
3735 msgstr "přihlašovací jméno k e-mailu:"
3737 #: ../../mod/settings.php:798
3738 msgid "Email password:"
3739 msgstr "heslo k Vašemu e-mailu:"
3741 #: ../../mod/settings.php:799
3742 msgid "Reply-to address:"
3743 msgstr "Odpovědět na adresu:"
3745 #: ../../mod/settings.php:800
3746 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3747 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
3749 #: ../../mod/settings.php:801
3750 msgid "Action after import:"
3751 msgstr "Akce po importu:"
3753 #: ../../mod/settings.php:801
3754 msgid "Mark as seen"
3755 msgstr "Označit jako přečtené"
3757 #: ../../mod/settings.php:801
3758 msgid "Move to folder"
3759 msgstr "Přesunout do složky"
3761 #: ../../mod/settings.php:802
3762 msgid "Move to folder:"
3763 msgstr "Přesunout do složky:"
3765 #: ../../mod/settings.php:833 ../../mod/admin.php:545
3766 msgid "No special theme for mobile devices"
3767 msgstr "žádné speciální téma pro mobilní zařízení"
3769 #: ../../mod/settings.php:883
3770 msgid "Display Settings"
3771 msgstr "Nastavení Zobrazení"
3773 #: ../../mod/settings.php:889 ../../mod/settings.php:904
3774 msgid "Display Theme:"
3775 msgstr "Vybrat grafickou šablonu:"
3777 #: ../../mod/settings.php:890
3778 msgid "Mobile Theme:"
3779 msgstr "Téma pro mobilní zařízení:"
3781 #: ../../mod/settings.php:891
3782 msgid "Update browser every xx seconds"
3783 msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
3785 #: ../../mod/settings.php:891
3786 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3787 msgstr "Minimum 10 sekund, žádné maximum."
3789 #: ../../mod/settings.php:892
3790 msgid "Number of items to display per page:"
3791 msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
3793 #: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:893
3794 msgid "Maximum of 100 items"
3795 msgstr "Maximum 100 položek"
3797 #: ../../mod/settings.php:893
3798 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
3799 msgstr "Počet položek ke zobrazení na stránce při zobrazení na mobilním zařízení:"
3801 #: ../../mod/settings.php:894
3802 msgid "Don't show emoticons"
3803 msgstr "Nezobrazovat emotikony"
3805 #: ../../mod/settings.php:895
3806 msgid "Don't show notices"
3807 msgstr "Nezobrazovat oznámění"
3809 #: ../../mod/settings.php:896
3810 msgid "Infinite scroll"
3811 msgstr "Nekonečné posouvání"
3813 #: ../../mod/settings.php:897
3814 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
3815 msgstr "Automatické aktualizace pouze na hlavní stránce Síť."
3817 #: ../../mod/settings.php:974
3819 msgstr "Uživatelské typy"
3821 #: ../../mod/settings.php:975
3822 msgid "Community Types"
3823 msgstr "Komunitní typy"
3825 #: ../../mod/settings.php:976
3826 msgid "Normal Account Page"
3827 msgstr "Normální stránka účtu"
3829 #: ../../mod/settings.php:977
3830 msgid "This account is a normal personal profile"
3831 msgstr "Tento účet je běžný osobní profil"
3833 #: ../../mod/settings.php:980
3834 msgid "Soapbox Page"
3835 msgstr "Stránka \"Soapbox\""
3837 #: ../../mod/settings.php:981
3838 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3839 msgstr "Automaticky schválit všechna spojení / přátelství jako fanoušky s právem pouze ke čtení"
3841 #: ../../mod/settings.php:984
3842 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3843 msgstr "Komunitní fórum/ účet celebrity"
3845 #: ../../mod/settings.php:985
3847 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3848 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství, jako fanoušky s právem ke čtení."
3850 #: ../../mod/settings.php:988
3851 msgid "Automatic Friend Page"
3852 msgstr "Automatická stránka přítele"
3854 #: ../../mod/settings.php:989
3855 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3856 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství jako přátele"
3858 #: ../../mod/settings.php:992
3859 msgid "Private Forum [Experimental]"
3860 msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
3862 #: ../../mod/settings.php:993
3863 msgid "Private forum - approved members only"
3864 msgstr "Soukromé fórum - pouze pro schválené členy"
3866 #: ../../mod/settings.php:1005
3870 #: ../../mod/settings.php:1005
3871 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3872 msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
3874 #: ../../mod/settings.php:1015
3875 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
3876 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
3878 #: ../../mod/settings.php:1015 ../../mod/settings.php:1021
3879 #: ../../mod/settings.php:1029 ../../mod/settings.php:1033
3880 #: ../../mod/settings.php:1038 ../../mod/settings.php:1044
3881 #: ../../mod/settings.php:1050 ../../mod/settings.php:1056
3882 #: ../../mod/settings.php:1086 ../../mod/settings.php:1087
3883 #: ../../mod/settings.php:1088 ../../mod/settings.php:1089
3884 #: ../../mod/settings.php:1090 ../../mod/register.php:234
3885 #: ../../mod/dfrn_request.php:830 ../../mod/api.php:106
3886 #: ../../mod/profiles.php:661 ../../mod/profiles.php:665
3890 #: ../../mod/settings.php:1021
3891 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
3892 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
3894 #: ../../mod/settings.php:1029
3895 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
3896 msgstr "Skrýt Vaše kontaktní údaje a seznam přátel před návštěvníky ve Vašem výchozím profilu?"
3898 #: ../../mod/settings.php:1033
3900 "If enabled, posting public messages to Diaspora and other networks isn't "
3902 msgstr "Pokud je povoleno, není možné zasílání veřejných příspěvků do Diaspory a dalších sítí."
3904 #: ../../mod/settings.php:1038
3905 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
3906 msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
3908 #: ../../mod/settings.php:1044
3909 msgid "Allow friends to tag your posts?"
3910 msgstr "Povolit přátelům označovat Vaše příspěvky?"
3912 #: ../../mod/settings.php:1050
3913 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
3914 msgstr "Chcete nám povolit abychom vás navrhovali jako přátelé pro nové členy?"
3916 #: ../../mod/settings.php:1056
3917 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
3918 msgstr "Povolit neznámým lidem Vám zasílat soukromé zprávy?"
3920 #: ../../mod/settings.php:1064
3921 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
3922 msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
3924 #: ../../mod/settings.php:1067 ../../mod/profile_photo.php:248
3928 #: ../../mod/settings.php:1072
3929 msgid "Your Identity Address is"
3930 msgstr "Vaše adresa identity je"
3932 #: ../../mod/settings.php:1083
3933 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
3934 msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
3936 #: ../../mod/settings.php:1083
3937 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
3938 msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
3940 #: ../../mod/settings.php:1084
3941 msgid "Advanced expiration settings"
3942 msgstr "Pokročilé nastavení expirací"
3944 #: ../../mod/settings.php:1085
3945 msgid "Advanced Expiration"
3946 msgstr "Nastavení expirací"
3948 #: ../../mod/settings.php:1086
3949 msgid "Expire posts:"
3950 msgstr "Expirovat příspěvky:"
3952 #: ../../mod/settings.php:1087
3953 msgid "Expire personal notes:"
3954 msgstr "Expirovat osobní poznámky:"
3956 #: ../../mod/settings.php:1088
3957 msgid "Expire starred posts:"
3958 msgstr "Expirovat příspěvky s hvězdou:"
3960 #: ../../mod/settings.php:1089
3961 msgid "Expire photos:"
3962 msgstr "Expirovat fotografie:"
3964 #: ../../mod/settings.php:1090
3965 msgid "Only expire posts by others:"
3966 msgstr "Přízpěvky expirovat pouze ostatními:"
3968 #: ../../mod/settings.php:1116
3969 msgid "Account Settings"
3970 msgstr "Nastavení účtu"
3972 #: ../../mod/settings.php:1124
3973 msgid "Password Settings"
3974 msgstr "Nastavení hesla"
3976 #: ../../mod/settings.php:1125
3977 msgid "New Password:"
3978 msgstr "Nové heslo:"
3980 #: ../../mod/settings.php:1126
3984 #: ../../mod/settings.php:1126
3985 msgid "Leave password fields blank unless changing"
3986 msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
3988 #: ../../mod/settings.php:1127
3989 msgid "Current Password:"
3990 msgstr "Stávající heslo:"
3992 #: ../../mod/settings.php:1127 ../../mod/settings.php:1128
3993 msgid "Your current password to confirm the changes"
3994 msgstr "Vaše stávající heslo k potvrzení změn"
3996 #: ../../mod/settings.php:1128
4000 #: ../../mod/settings.php:1132
4001 msgid "Basic Settings"
4002 msgstr "Základní nastavení"
4004 #: ../../mod/settings.php:1134
4005 msgid "Email Address:"
4006 msgstr "E-mailová adresa:"
4008 #: ../../mod/settings.php:1135
4009 msgid "Your Timezone:"
4010 msgstr "Vaše časové pásmo:"
4012 #: ../../mod/settings.php:1136
4013 msgid "Default Post Location:"
4014 msgstr "Výchozí umístění příspěvků:"
4016 #: ../../mod/settings.php:1137
4017 msgid "Use Browser Location:"
4018 msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:"
4020 #: ../../mod/settings.php:1140
4021 msgid "Security and Privacy Settings"
4022 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
4024 #: ../../mod/settings.php:1142
4025 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4026 msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:"
4028 #: ../../mod/settings.php:1142 ../../mod/settings.php:1172
4029 msgid "(to prevent spam abuse)"
4030 msgstr "(Aby se zabránilo spamu)"
4032 #: ../../mod/settings.php:1143
4033 msgid "Default Post Permissions"
4034 msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
4036 #: ../../mod/settings.php:1144
4037 msgid "(click to open/close)"
4038 msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
4040 #: ../../mod/settings.php:1153 ../../mod/photos.php:1146
4041 #: ../../mod/photos.php:1519
4042 msgid "Show to Groups"
4043 msgstr "Zobrazit ve Skupinách"
4045 #: ../../mod/settings.php:1154 ../../mod/photos.php:1147
4046 #: ../../mod/photos.php:1520
4047 msgid "Show to Contacts"
4048 msgstr "Zobrazit v Kontaktech"
4050 #: ../../mod/settings.php:1155
4051 msgid "Default Private Post"
4052 msgstr "Výchozí Soukromý příspěvek"
4054 #: ../../mod/settings.php:1156
4055 msgid "Default Public Post"
4056 msgstr "Výchozí Veřejný příspěvek"
4058 #: ../../mod/settings.php:1160
4059 msgid "Default Permissions for New Posts"
4060 msgstr "Výchozí oprávnění pro nové příspěvky"
4062 #: ../../mod/settings.php:1172
4063 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4064 msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí:"
4066 #: ../../mod/settings.php:1175
4067 msgid "Notification Settings"
4068 msgstr "Nastavení notifikací"
4070 #: ../../mod/settings.php:1176
4071 msgid "By default post a status message when:"
4072 msgstr "Defaultně posílat statusové zprávy když:"
4074 #: ../../mod/settings.php:1177
4075 msgid "accepting a friend request"
4076 msgstr "akceptuji požadavek na přátelství"
4078 #: ../../mod/settings.php:1178
4079 msgid "joining a forum/community"
4080 msgstr "připojující se k fóru/komunitě"
4082 #: ../../mod/settings.php:1179
4083 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4084 msgstr "provedení <em>zajímavé</em> profilové změny"
4086 #: ../../mod/settings.php:1180
4087 msgid "Send a notification email when:"
4088 msgstr "Poslat notifikaci e-mailem, když"
4090 #: ../../mod/settings.php:1181
4091 msgid "You receive an introduction"
4092 msgstr "obdržíte žádost o propojení"
4094 #: ../../mod/settings.php:1182
4095 msgid "Your introductions are confirmed"
4096 msgstr "Vaše žádosti jsou potvrzeny"
4098 #: ../../mod/settings.php:1183
4099 msgid "Someone writes on your profile wall"
4100 msgstr "někdo Vám napíše na Vaši profilovou stránku"
4102 #: ../../mod/settings.php:1184
4103 msgid "Someone writes a followup comment"
4104 msgstr "někdo Vám napíše následný komentář"
4106 #: ../../mod/settings.php:1185
4107 msgid "You receive a private message"
4108 msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
4110 #: ../../mod/settings.php:1186
4111 msgid "You receive a friend suggestion"
4112 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství"
4114 #: ../../mod/settings.php:1187
4115 msgid "You are tagged in a post"
4116 msgstr "Jste označen v příspěvku"
4118 #: ../../mod/settings.php:1188
4119 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4120 msgstr "Byl Jste šťouchnout v příspěvku"
4122 #: ../../mod/settings.php:1190
4123 msgid "Text-only notification emails"
4124 msgstr "Pouze textové notifikační e-maily"
4126 #: ../../mod/settings.php:1192
4127 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
4128 msgstr "Posílat pouze textové notifikační e-maily, bez html části."
4130 #: ../../mod/settings.php:1194
4131 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4132 msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
4134 #: ../../mod/settings.php:1195
4135 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4136 msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
4138 #: ../../mod/settings.php:1198
4140 msgstr "Změna umístění"
4142 #: ../../mod/settings.php:1199
4144 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
4145 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
4146 msgstr "Pokud jste přemístil tento profil z jiného serveru a nějaký z vašich kontaktů nedostává Vaše aktualizace, zkuste stisknout toto tlačítko."
4148 #: ../../mod/settings.php:1200
4149 msgid "Resend relocate message to contacts"
4150 msgstr "Znovu odeslat správu o změně umístění Vašim kontaktům"
4152 #: ../../mod/common.php:42
4153 msgid "Common Friends"
4154 msgstr "Společní přátelé"
4156 #: ../../mod/common.php:78
4157 msgid "No contacts in common."
4158 msgstr "Žádné společné kontakty."
4160 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
4161 msgid "Remote privacy information not available."
4162 msgstr "Vzdálené soukromé informace nejsou k dispozici."
4164 #: ../../mod/lockview.php:48
4166 msgstr "Viditelné pro:"
4168 #: ../../mod/contacts.php:112
4170 msgid "%d contact edited."
4171 msgid_plural "%d contacts edited"
4172 msgstr[0] "%d kontakt upraven."
4173 msgstr[1] "%d kontakty upraveny"
4174 msgstr[2] "%d kontaktů upraveno"
4176 #: ../../mod/contacts.php:143 ../../mod/contacts.php:276
4177 msgid "Could not access contact record."
4178 msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
4180 #: ../../mod/contacts.php:157
4181 msgid "Could not locate selected profile."
4182 msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
4184 #: ../../mod/contacts.php:190
4185 msgid "Contact updated."
4186 msgstr "Kontakt aktualizován."
4188 #: ../../mod/contacts.php:192 ../../mod/dfrn_request.php:576
4189 msgid "Failed to update contact record."
4190 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
4192 #: ../../mod/contacts.php:291
4193 msgid "Contact has been blocked"
4194 msgstr "Kontakt byl zablokován"
4196 #: ../../mod/contacts.php:291
4197 msgid "Contact has been unblocked"
4198 msgstr "Kontakt byl odblokován"
4200 #: ../../mod/contacts.php:302
4201 msgid "Contact has been ignored"
4202 msgstr "Kontakt bude ignorován"
4204 #: ../../mod/contacts.php:302
4205 msgid "Contact has been unignored"
4206 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
4208 #: ../../mod/contacts.php:314
4209 msgid "Contact has been archived"
4210 msgstr "Kontakt byl archivován"
4212 #: ../../mod/contacts.php:314
4213 msgid "Contact has been unarchived"
4214 msgstr "Kontakt byl vrácen z archívu."
4216 #: ../../mod/contacts.php:339 ../../mod/contacts.php:727
4217 msgid "Do you really want to delete this contact?"
4218 msgstr "Opravdu chcete smazat tento kontakt?"
4220 #: ../../mod/contacts.php:356
4221 msgid "Contact has been removed."
4222 msgstr "Kontakt byl odstraněn."
4224 #: ../../mod/contacts.php:394
4226 msgid "You are mutual friends with %s"
4227 msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
4229 #: ../../mod/contacts.php:398
4231 msgid "You are sharing with %s"
4232 msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
4234 #: ../../mod/contacts.php:403
4236 msgid "%s is sharing with you"
4237 msgstr "uživatel %s sdílí s vámi"
4239 #: ../../mod/contacts.php:423
4240 msgid "Private communications are not available for this contact."
4241 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
4243 #: ../../mod/contacts.php:426 ../../mod/admin.php:569
4247 #: ../../mod/contacts.php:430
4248 msgid "(Update was successful)"
4249 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
4251 #: ../../mod/contacts.php:430
4252 msgid "(Update was not successful)"
4253 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
4255 #: ../../mod/contacts.php:432
4256 msgid "Suggest friends"
4257 msgstr "Navrhněte přátelé"
4259 #: ../../mod/contacts.php:436
4261 msgid "Network type: %s"
4262 msgstr "Typ sítě: %s"
4264 #: ../../mod/contacts.php:444
4265 msgid "View all contacts"
4266 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
4268 #: ../../mod/contacts.php:449 ../../mod/contacts.php:518
4269 #: ../../mod/contacts.php:730 ../../mod/admin.php:1009
4273 #: ../../mod/contacts.php:449 ../../mod/contacts.php:518
4274 #: ../../mod/contacts.php:730 ../../mod/admin.php:1008
4278 #: ../../mod/contacts.php:452
4279 msgid "Toggle Blocked status"
4280 msgstr "Přepnout stav Blokováno"
4282 #: ../../mod/contacts.php:455 ../../mod/contacts.php:519
4283 #: ../../mod/contacts.php:731
4285 msgstr "Přestat ignorovat"
4287 #: ../../mod/contacts.php:458
4288 msgid "Toggle Ignored status"
4289 msgstr "Přepnout stav Ignorováno"
4291 #: ../../mod/contacts.php:462 ../../mod/contacts.php:732
4293 msgstr "Vrátit z archívu"
4295 #: ../../mod/contacts.php:462 ../../mod/contacts.php:732
4299 #: ../../mod/contacts.php:465
4300 msgid "Toggle Archive status"
4301 msgstr "Přepnout stav Archivováno"
4303 #: ../../mod/contacts.php:468
4307 #: ../../mod/contacts.php:471
4308 msgid "Advanced Contact Settings"
4309 msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
4311 #: ../../mod/contacts.php:477
4312 msgid "Communications lost with this contact!"
4313 msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
4315 #: ../../mod/contacts.php:480
4316 msgid "Fetch further information for feeds"
4317 msgstr "Načítat další informace pro kanál"
4319 #: ../../mod/contacts.php:481
4323 #: ../../mod/contacts.php:481
4324 msgid "Fetch information"
4325 msgstr "Načítat informace"
4327 #: ../../mod/contacts.php:481
4328 msgid "Fetch information and keywords"
4329 msgstr "Načítat informace a klíčová slova"
4331 #: ../../mod/contacts.php:490
4332 msgid "Contact Editor"
4333 msgstr "Editor kontaktu"
4335 #: ../../mod/contacts.php:493
4336 msgid "Profile Visibility"
4337 msgstr "Viditelnost profilu"
4339 #: ../../mod/contacts.php:494
4342 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
4344 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení vašeho profilu."
4346 #: ../../mod/contacts.php:495
4347 msgid "Contact Information / Notes"
4348 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
4350 #: ../../mod/contacts.php:496
4351 msgid "Edit contact notes"
4352 msgstr "Editovat poznámky kontaktu"
4354 #: ../../mod/contacts.php:501 ../../mod/contacts.php:695
4355 #: ../../mod/nogroup.php:40 ../../mod/viewcontacts.php:64
4357 msgid "Visit %s's profile [%s]"
4358 msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
4360 #: ../../mod/contacts.php:502
4361 msgid "Block/Unblock contact"
4362 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
4364 #: ../../mod/contacts.php:503
4365 msgid "Ignore contact"
4366 msgstr "Ignorovat kontakt"
4368 #: ../../mod/contacts.php:504
4369 msgid "Repair URL settings"
4370 msgstr "Opravit nastavení adresy URL "
4372 #: ../../mod/contacts.php:505
4373 msgid "View conversations"
4374 msgstr "Zobrazit konverzace"
4376 #: ../../mod/contacts.php:507
4377 msgid "Delete contact"
4378 msgstr "Odstranit kontakt"
4380 #: ../../mod/contacts.php:511
4381 msgid "Last update:"
4382 msgstr "Poslední aktualizace:"
4384 #: ../../mod/contacts.php:513
4385 msgid "Update public posts"
4386 msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
4388 #: ../../mod/contacts.php:515 ../../mod/admin.php:1503
4390 msgstr "Aktualizovat"
4392 #: ../../mod/contacts.php:522
4393 msgid "Currently blocked"
4394 msgstr "V současnosti zablokováno"
4396 #: ../../mod/contacts.php:523
4397 msgid "Currently ignored"
4398 msgstr "V současnosti ignorováno"
4400 #: ../../mod/contacts.php:524
4401 msgid "Currently archived"
4402 msgstr "Aktuálně archivován"
4404 #: ../../mod/contacts.php:525
4406 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
4407 msgstr "Odpovědi/Libí se na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou být</strong> stále viditelné"
4409 #: ../../mod/contacts.php:526
4410 msgid "Notification for new posts"
4411 msgstr "Upozornění na nové příspěvky"
4413 #: ../../mod/contacts.php:526
4414 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
4415 msgstr "Poslat upozornění při každém novém příspěvku tohoto kontaktu"
4417 #: ../../mod/contacts.php:529
4418 msgid "Blacklisted keywords"
4419 msgstr "Zakázaná klíčová slova"
4421 #: ../../mod/contacts.php:529
4423 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
4424 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
4425 msgstr "Čárkou oddělený seznam klíčových slov, které by neměly být převáděna na hashtagy, když je zvoleno \"Načítat informace a klíčová slova\""
4427 #: ../../mod/contacts.php:580
4431 #: ../../mod/contacts.php:583
4432 msgid "Suggest potential friends"
4433 msgstr "Navrhnout potenciální přátele"
4435 #: ../../mod/contacts.php:589
4436 msgid "Show all contacts"
4437 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
4439 #: ../../mod/contacts.php:592
4443 #: ../../mod/contacts.php:595
4444 msgid "Only show unblocked contacts"
4445 msgstr "Zobrazit pouze neblokované kontakty"
4447 #: ../../mod/contacts.php:599
4451 #: ../../mod/contacts.php:602
4452 msgid "Only show blocked contacts"
4453 msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
4455 #: ../../mod/contacts.php:606
4459 #: ../../mod/contacts.php:609
4460 msgid "Only show ignored contacts"
4461 msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
4463 #: ../../mod/contacts.php:613
4467 #: ../../mod/contacts.php:616
4468 msgid "Only show archived contacts"
4469 msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
4471 #: ../../mod/contacts.php:620
4475 #: ../../mod/contacts.php:623
4476 msgid "Only show hidden contacts"
4477 msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
4479 #: ../../mod/contacts.php:671
4480 msgid "Mutual Friendship"
4481 msgstr "Vzájemné přátelství"
4483 #: ../../mod/contacts.php:675
4484 msgid "is a fan of yours"
4485 msgstr "je Váš fanoušek"
4487 #: ../../mod/contacts.php:679
4488 msgid "you are a fan of"
4489 msgstr "jste fanouškem"
4491 #: ../../mod/contacts.php:696 ../../mod/nogroup.php:41
4492 msgid "Edit contact"
4493 msgstr "Editovat kontakt"
4495 #: ../../mod/contacts.php:722
4496 msgid "Search your contacts"
4497 msgstr "Prohledat Vaše kontakty"
4499 #: ../../mod/contacts.php:723 ../../mod/directory.php:61
4503 #: ../../mod/wall_attach.php:75
4504 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
4505 msgstr "Omlouváme se, možná je Váš soubor větší než je povolené maximum dle nastavení PHP"
4507 #: ../../mod/wall_attach.php:75
4508 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
4509 msgstr "Nebo - nenahrával jste prázdný soubor?"
4511 #: ../../mod/wall_attach.php:81
4513 msgid "File exceeds size limit of %d"
4514 msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %d"
4516 #: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
4517 msgid "File upload failed."
4518 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
4520 #: ../../mod/update_community.php:18 ../../mod/update_network.php:25
4521 #: ../../mod/update_notes.php:37 ../../mod/update_display.php:22
4522 #: ../../mod/update_profile.php:41
4523 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
4524 msgstr "[Vložený obsah - obnovte stránku pro zobrazení]"
4526 #: ../../mod/uexport.php:77
4527 msgid "Export account"
4528 msgstr "Exportovat účet"
4530 #: ../../mod/uexport.php:77
4532 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
4533 "account and/or to move it to another server."
4534 msgstr "Exportujte svůj účet a své kontakty. Použijte tuto funkci pro vytvoření zálohy svého účtu a/nebo k přesunu na jiný server."
4536 #: ../../mod/uexport.php:78
4538 msgstr "Exportovat vše"
4540 #: ../../mod/uexport.php:78
4542 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
4543 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
4544 "of your account (photos are not exported)"
4545 msgstr "Exportujte své informace k účtu, kontakty a vše své položky jako json. To může být velmi velký soubor a může to zabrat spoustu času. Tuto funkci použijte pro úplnou zálohu svého účtu(fotografie se neexportují)"
4547 #: ../../mod/register.php:90
4549 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
4550 msgstr "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
4552 #: ../../mod/register.php:96
4555 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
4556 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
4557 msgstr "Nepovedlo se odeslat emailovou zprávu. Zde jsou detaily Vašeho účtu:<br> login: %s<br> heslo: %s<br><br>Své heslo můžete změnit po přihlášení."
4559 #: ../../mod/register.php:105
4560 msgid "Your registration can not be processed."
4561 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
4563 #: ../../mod/register.php:148
4564 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
4565 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
4567 #: ../../mod/register.php:186 ../../mod/uimport.php:50
4569 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
4570 "Please try again tomorrow."
4571 msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to zítra znovu."
4573 #: ../../mod/register.php:214
4575 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
4576 "and clicking 'Register'."
4577 msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknutete na tlačítko 'Zaregistrovat'."
4579 #: ../../mod/register.php:215
4581 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
4582 "in the rest of the items."
4583 msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
4585 #: ../../mod/register.php:216
4586 msgid "Your OpenID (optional): "
4587 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
4589 #: ../../mod/register.php:230
4590 msgid "Include your profile in member directory?"
4591 msgstr "Toto je Váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
4593 #: ../../mod/register.php:251
4594 msgid "Membership on this site is by invitation only."
4595 msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
4597 #: ../../mod/register.php:252
4598 msgid "Your invitation ID: "
4599 msgstr "Vaše pozvání ID:"
4601 #: ../../mod/register.php:255 ../../mod/admin.php:621
4602 msgid "Registration"
4605 #: ../../mod/register.php:263
4606 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
4607 msgstr "Vaše celé jméno (např. Jan Novák):"
4609 #: ../../mod/register.php:264
4610 msgid "Your Email Address: "
4611 msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
4613 #: ../../mod/register.php:265
4615 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
4616 "profile address on this site will then be "
4617 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
4618 msgstr "Vyberte přezdívku k profilu. Ta musí začít s textovým znakem. Vaše profilová adresa na tomto webu pak bude \"<strong>přezdívka@$sitename</strong>\"."
4620 #: ../../mod/register.php:266
4621 msgid "Choose a nickname: "
4622 msgstr "Vyberte přezdívku:"
4624 #: ../../mod/register.php:275 ../../mod/uimport.php:64
4628 #: ../../mod/register.php:276
4629 msgid "Import your profile to this friendica instance"
4630 msgstr "Import Vašeho profilu do této friendica instance"
4632 #: ../../mod/oexchange.php:25
4633 msgid "Post successful."
4634 msgstr "Příspěvek úspěšně odeslán"
4636 #: ../../mod/maintenance.php:5
4637 msgid "System down for maintenance"
4638 msgstr "Systém vypnut z důvodů údržby"
4640 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:332
4641 msgid "Access to this profile has been restricted."
4642 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
4644 #: ../../mod/profile.php:180
4645 msgid "Tips for New Members"
4646 msgstr "Tipy pro nové členy"
4648 #: ../../mod/videos.php:115 ../../mod/dfrn_request.php:762
4649 #: ../../mod/viewcontacts.php:19 ../../mod/photos.php:920
4650 #: ../../mod/search.php:89 ../../mod/community.php:18
4651 #: ../../mod/display.php:212 ../../mod/directory.php:33
4652 msgid "Public access denied."
4653 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
4655 #: ../../mod/videos.php:125
4656 msgid "No videos selected"
4657 msgstr "Není vybráno žádné video"
4659 #: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1031
4660 msgid "Access to this item is restricted."
4661 msgstr "Přístup k této položce je omezen."
4663 #: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1808
4665 msgstr "Zobrazit album"
4667 #: ../../mod/videos.php:317
4668 msgid "Recent Videos"
4669 msgstr "Aktuální Videa"
4671 #: ../../mod/videos.php:319
4672 msgid "Upload New Videos"
4673 msgstr "Nahrát nová videa"
4675 #: ../../mod/manage.php:106
4676 msgid "Manage Identities and/or Pages"
4677 msgstr "Správa identit a / nebo stránek"
4679 #: ../../mod/manage.php:107
4681 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
4682 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
4683 msgstr "Přepnutí mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí Vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělili oprávnění nastavovat přístupová práva."
4685 #: ../../mod/manage.php:108
4686 msgid "Select an identity to manage: "
4687 msgstr "Vyberte identitu pro správu: "
4689 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
4690 msgid "Item not found"
4691 msgstr "Položka nenalezena"
4693 #: ../../mod/editpost.php:39
4695 msgstr "Upravit příspěvek"
4697 #: ../../mod/dirfind.php:26
4698 msgid "People Search"
4699 msgstr "Vyhledávání lidí"
4701 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
4703 msgstr "Žádné shody"
4705 #: ../../mod/regmod.php:55
4706 msgid "Account approved."
4707 msgstr "Účet schválen."
4709 #: ../../mod/regmod.php:92
4711 msgid "Registration revoked for %s"
4712 msgstr "Registrace zrušena pro %s"
4714 #: ../../mod/regmod.php:104
4715 msgid "Please login."
4716 msgstr "Přihlaste se, prosím."
4718 #: ../../mod/dfrn_request.php:95
4719 msgid "This introduction has already been accepted."
4720 msgstr "Toto pozvání již bylo přijato."
4722 #: ../../mod/dfrn_request.php:120 ../../mod/dfrn_request.php:518
4723 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
4724 msgstr "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"
4726 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:523
4727 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
4728 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka"
4730 #: ../../mod/dfrn_request.php:127 ../../mod/dfrn_request.php:525
4731 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
4732 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádnou profilovou fotografii."
4734 #: ../../mod/dfrn_request.php:130 ../../mod/dfrn_request.php:528
4736 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
4737 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
4738 msgstr[0] "%d požadovaný parametr nebyl nalezen na daném místě"
4739 msgstr[1] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
4740 msgstr[2] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
4742 #: ../../mod/dfrn_request.php:172
4743 msgid "Introduction complete."
4744 msgstr "Představení dokončeno."
4746 #: ../../mod/dfrn_request.php:214
4747 msgid "Unrecoverable protocol error."
4748 msgstr "Neopravitelná chyba protokolu"
4750 #: ../../mod/dfrn_request.php:242
4751 msgid "Profile unavailable."
4752 msgstr "Profil není k dispozici."
4754 #: ../../mod/dfrn_request.php:267
4756 msgid "%s has received too many connection requests today."
4757 msgstr "%s dnes obdržel příliš mnoho požadavků na připojení."
4759 #: ../../mod/dfrn_request.php:268
4760 msgid "Spam protection measures have been invoked."
4761 msgstr "Ochrana proti spamu byla aktivována"
4763 #: ../../mod/dfrn_request.php:269
4764 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
4765 msgstr "Přátelům se doporučuje to zkusit znovu za 24 hodin."
4767 #: ../../mod/dfrn_request.php:331
4768 msgid "Invalid locator"
4769 msgstr "Neplatný odkaz"
4771 #: ../../mod/dfrn_request.php:340
4772 msgid "Invalid email address."
4773 msgstr "Neplatná emailová adresa"
4775 #: ../../mod/dfrn_request.php:367
4776 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
4777 msgstr "Tento účet nebyl nastaven pro email. Požadavek nesplněn."
4779 #: ../../mod/dfrn_request.php:463
4780 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
4781 msgstr "Nepodařilo se zjistit Vaše jméno na zadané adrese."
4783 #: ../../mod/dfrn_request.php:476
4784 msgid "You have already introduced yourself here."
4785 msgstr "Již jste se zde zavedli."
4787 #: ../../mod/dfrn_request.php:480
4789 msgid "Apparently you are already friends with %s."
4790 msgstr "Zřejmě jste již přátelé se %s."
4792 #: ../../mod/dfrn_request.php:501
4793 msgid "Invalid profile URL."
4794 msgstr "Neplatné URL profilu."
4796 #: ../../mod/dfrn_request.php:597
4797 msgid "Your introduction has been sent."
4798 msgstr "Vaše žádost o propojení byla odeslána."
4800 #: ../../mod/dfrn_request.php:650
4801 msgid "Please login to confirm introduction."
4802 msgstr "Prosím přihlašte se k potvrzení žádosti o propojení."
4804 #: ../../mod/dfrn_request.php:660
4806 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
4807 "<strong>this</strong> profile."
4808 msgstr "Jste přihlášeni pod nesprávnou identitou Prosím, přihlaste se do <strong>tohoto</strong> profilu."
4810 #: ../../mod/dfrn_request.php:671
4811 msgid "Hide this contact"
4812 msgstr "Skrýt tento kontakt"
4814 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
4816 msgid "Welcome home %s."
4817 msgstr "Vítejte doma %s."
4819 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
4821 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
4822 msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o propojení %s."
4824 #: ../../mod/dfrn_request.php:804
4826 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
4827 "communications networks:"
4828 msgstr "Prosím zadejte Vaši adresu identity jedné z následujících podporovaných komunikačních sítí:"
4830 #: ../../mod/dfrn_request.php:824
4832 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
4833 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
4834 " Friendica site and join us today</a>."
4835 msgstr "Pokud ještě nejste členem svobodné sociální sítě, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">následujte tento odkaz k nalezení veřejného Friendica serveru a přidejte se k nám ještě dnes</a>."
4837 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
4838 msgid "Friend/Connection Request"
4839 msgstr "Požadavek o přátelství / kontaktování"
4841 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
4843 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
4844 "testuser@identi.ca"
4845 msgstr "Příklady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
4847 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
4848 msgid "Please answer the following:"
4849 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
4851 #: ../../mod/dfrn_request.php:830
4853 msgid "Does %s know you?"
4854 msgstr "Zná Vás uživatel %s ?"
4856 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
4857 msgid "Add a personal note:"
4858 msgstr "Přidat osobní poznámku:"
4860 #: ../../mod/dfrn_request.php:837
4861 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
4862 msgstr "StatusNet / Federativní Sociální Web"
4864 #: ../../mod/dfrn_request.php:839
4867 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
4869 msgstr " - prosím nepoužívejte tento formulář. Místo toho zadejte %s do Vašeho Diaspora vyhledávacího pole."
4871 #: ../../mod/dfrn_request.php:840
4872 msgid "Your Identity Address:"
4873 msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na Vašem systému nemá povolen \"register_argc_argv\"."
4875 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
4876 msgid "Submit Request"
4877 msgstr "Odeslat žádost"
4879 #: ../../mod/fbrowser.php:113
4883 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
4884 msgid "Authorize application connection"
4885 msgstr "Povolit připojení aplikacím"
4887 #: ../../mod/api.php:77
4888 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
4889 msgstr "Vraťte se do vaší aplikace a zadejte tento bezpečnostní kód:"
4891 #: ../../mod/api.php:89
4892 msgid "Please login to continue."
4893 msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
4895 #: ../../mod/api.php:104
4897 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
4898 " and/or create new posts for you?"
4899 msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
4901 #: ../../mod/suggest.php:27
4902 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
4903 msgstr "Opravdu chcete smazat tento návrh?"
4905 #: ../../mod/suggest.php:74
4907 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4909 msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
4911 #: ../../mod/suggest.php:92
4913 msgstr "Ignorovat / skrýt"
4915 #: ../../mod/nogroup.php:59
4916 msgid "Contacts who are not members of a group"
4917 msgstr "Kontakty, které nejsou členy skupiny"
4919 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
4920 #: ../../mod/crepair.php:133 ../../mod/dfrn_confirm.php:120
4921 msgid "Contact not found."
4922 msgstr "Kontakt nenalezen."
4924 #: ../../mod/fsuggest.php:63
4925 msgid "Friend suggestion sent."
4926 msgstr "Návrhy přátelství odeslány "
4928 #: ../../mod/fsuggest.php:97
4929 msgid "Suggest Friends"
4930 msgstr "Navrhněte přátelé"
4932 #: ../../mod/fsuggest.php:99
4934 msgid "Suggest a friend for %s"
4935 msgstr "Navrhněte přátelé pro uživatele %s"
4937 #: ../../mod/share.php:44
4941 #: ../../mod/viewcontacts.php:41
4942 msgid "No contacts."
4943 msgstr "Žádné kontakty."
4945 #: ../../mod/admin.php:57
4946 msgid "Theme settings updated."
4947 msgstr "Nastavení téma zobrazení bylo aktualizováno."
4949 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:619
4953 #: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:998 ../../mod/admin.php:1013
4957 #: ../../mod/admin.php:107 ../../mod/admin.php:1323 ../../mod/admin.php:1357
4961 #: ../../mod/admin.php:108
4963 msgstr "Aktualizace databáze"
4965 #: ../../mod/admin.php:123 ../../mod/admin.php:132 ../../mod/admin.php:1444
4969 #: ../../mod/admin.php:124
4970 msgid "probe address"
4971 msgstr "vyzkoušet adresu"
4973 #: ../../mod/admin.php:125
4974 msgid "check webfinger"
4975 msgstr "vyzkoušet webfinger"
4977 #: ../../mod/admin.php:131
4978 msgid "Plugin Features"
4979 msgstr "Funkčnosti rozšíření"
4981 #: ../../mod/admin.php:133
4983 msgstr "diagnostika"
4985 #: ../../mod/admin.php:134
4986 msgid "User registrations waiting for confirmation"
4987 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
4989 #: ../../mod/admin.php:193 ../../mod/admin.php:952
4990 msgid "Normal Account"
4991 msgstr "Normální účet"
4993 #: ../../mod/admin.php:194 ../../mod/admin.php:953
4994 msgid "Soapbox Account"
4995 msgstr "Soapbox účet"
4997 #: ../../mod/admin.php:195 ../../mod/admin.php:954
4998 msgid "Community/Celebrity Account"
4999 msgstr "Komunitní účet / Účet celebrity"
5001 #: ../../mod/admin.php:196 ../../mod/admin.php:955
5002 msgid "Automatic Friend Account"
5003 msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel"
5005 #: ../../mod/admin.php:197
5006 msgid "Blog Account"
5009 #: ../../mod/admin.php:198
5010 msgid "Private Forum"
5011 msgstr "Soukromé fórum"
5013 #: ../../mod/admin.php:217
5014 msgid "Message queues"
5015 msgstr "Fronty zpráv"
5017 #: ../../mod/admin.php:222 ../../mod/admin.php:618 ../../mod/admin.php:997
5018 #: ../../mod/admin.php:1101 ../../mod/admin.php:1154 ../../mod/admin.php:1322
5019 #: ../../mod/admin.php:1356 ../../mod/admin.php:1443
5020 msgid "Administration"
5021 msgstr "Administrace"
5023 #: ../../mod/admin.php:223
5027 #: ../../mod/admin.php:225
5028 msgid "Registered users"
5029 msgstr "Registrovaní uživatelé"
5031 #: ../../mod/admin.php:227
5032 msgid "Pending registrations"
5033 msgstr "Čekající registrace"
5035 #: ../../mod/admin.php:228
5039 #: ../../mod/admin.php:232
5040 msgid "Active plugins"
5041 msgstr "Aktivní pluginy"
5043 #: ../../mod/admin.php:255
5044 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
5045 msgstr "Nelze zpracovat výchozí url adresu. Musí obsahovat alespoň <schéma>://<doméma>"
5047 #: ../../mod/admin.php:516
5048 msgid "Site settings updated."
5049 msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
5051 #: ../../mod/admin.php:562
5052 msgid "No community page"
5053 msgstr "Komunitní stránka neexistuje"
5055 #: ../../mod/admin.php:563
5056 msgid "Public postings from users of this site"
5057 msgstr "Počet veřejných příspěvků od uživatele na této stránce"
5059 #: ../../mod/admin.php:564
5060 msgid "Global community page"
5061 msgstr "Globální komunitní stránka"
5063 #: ../../mod/admin.php:570
5064 msgid "At post arrival"
5065 msgstr "Při obdržení příspěvku"
5067 #: ../../mod/admin.php:579
5068 msgid "Multi user instance"
5069 msgstr "Více uživatelská instance"
5071 #: ../../mod/admin.php:602
5075 #: ../../mod/admin.php:603
5076 msgid "Requires approval"
5077 msgstr "Vyžaduje schválení"
5079 #: ../../mod/admin.php:604
5083 #: ../../mod/admin.php:608
5084 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
5085 msgstr "Žádná SSL politika, odkazy budou následovat stránky SSL stav"
5087 #: ../../mod/admin.php:609
5088 msgid "Force all links to use SSL"
5089 msgstr "Vyžadovat u všech odkazů použití SSL"
5091 #: ../../mod/admin.php:610
5092 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
5093 msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro lokální odkazy (nedoporučeno)"
5095 #: ../../mod/admin.php:622
5097 msgstr "Nahrání souborů"
5099 #: ../../mod/admin.php:623
5103 #: ../../mod/admin.php:624
5107 #: ../../mod/admin.php:625
5111 #: ../../mod/admin.php:626
5113 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
5114 msgstr "Změna umístění - Varování: pokročilá funkčnost. Tímto můžete znepřístupnit server."
5116 #: ../../mod/admin.php:629
5120 #: ../../mod/admin.php:630
5122 msgstr "Jméno hostitele (host name)"
5124 #: ../../mod/admin.php:631
5125 msgid "Sender Email"
5126 msgstr "Email ddesílatele"
5128 #: ../../mod/admin.php:632
5130 msgstr "Banner/logo"
5132 #: ../../mod/admin.php:633
5133 msgid "Shortcut icon"
5134 msgstr "Ikona zkratky"
5136 #: ../../mod/admin.php:634
5138 msgstr "Dotyková ikona"
5140 #: ../../mod/admin.php:635
5141 msgid "Additional Info"
5142 msgstr "Dodatečné informace"
5144 #: ../../mod/admin.php:635
5146 "For public servers: you can add additional information here that will be "
5147 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
5148 msgstr "Pro veřejné servery: zde můžete doplnit dodatečné informace, které budou uvedeny v seznamu na dir.friendica.com/siteinfo."
5150 #: ../../mod/admin.php:636
5151 msgid "System language"
5152 msgstr "Systémový jazyk"
5154 #: ../../mod/admin.php:637
5155 msgid "System theme"
5156 msgstr "Grafická šablona systému "
5158 #: ../../mod/admin.php:637
5160 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
5161 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
5162 msgstr "Defaultní systémové téma - může být změněno v uživatelských profilech - <a href='#' id='cnftheme'> změnit theme settings</a>"
5164 #: ../../mod/admin.php:638
5165 msgid "Mobile system theme"
5166 msgstr "Systémové téma zobrazení pro mobilní zařízení"
5168 #: ../../mod/admin.php:638
5169 msgid "Theme for mobile devices"
5170 msgstr "Téma zobrazení pro mobilní zařízení"
5172 #: ../../mod/admin.php:639
5173 msgid "SSL link policy"
5174 msgstr "Politika SSL odkazů"
5176 #: ../../mod/admin.php:639
5177 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
5178 msgstr "Určuje, zda-li budou generované odkazy používat SSL"
5180 #: ../../mod/admin.php:640
5182 msgstr "Vynutit SSL"
5184 #: ../../mod/admin.php:640
5186 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
5187 " to endless loops."
5188 msgstr "Vynutit SSL pro všechny ne-SSL žádosti - Upozornění: na některých systémech může dojít k nekonečnému zacyklení."
5190 #: ../../mod/admin.php:641
5191 msgid "Old style 'Share'"
5192 msgstr "Sdílení \"postaru\""
5194 #: ../../mod/admin.php:641
5195 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
5196 msgstr "Deaktivovat bbcode element \"share\" pro opakující se položky."
5198 #: ../../mod/admin.php:642
5199 msgid "Hide help entry from navigation menu"
5200 msgstr "skrýt nápovědu z navigačního menu"
5202 #: ../../mod/admin.php:642
5204 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
5205 "still access it calling /help directly."
5206 msgstr "Skryje menu ze stránek Nápověda z navigačního menu. Nápovědu můžete stále zobrazit přímo zadáním /help."
5208 #: ../../mod/admin.php:643
5209 msgid "Single user instance"
5210 msgstr "Jednouživatelská instance"
5212 #: ../../mod/admin.php:643
5213 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
5214 msgstr "Nastavit tuto instanci víceuživatelskou nebo jednouživatelskou pro pojmenovaného uživatele"
5216 #: ../../mod/admin.php:644
5217 msgid "Maximum image size"
5218 msgstr "Maximální velikost obrázků"
5220 #: ../../mod/admin.php:644
5222 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
5224 msgstr "Maximální velikost v bajtech nahraných obrázků. Defaultní je 0, což znamená neomezeno."
5226 #: ../../mod/admin.php:645
5227 msgid "Maximum image length"
5228 msgstr "Maximální velikost obrázků"
5230 #: ../../mod/admin.php:645
5232 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
5233 "-1, which means no limits."
5234 msgstr "Maximální délka v pixelech delší stránky nahrávaných obrázků. Defaultně je -1, což označuje bez limitu"
5236 #: ../../mod/admin.php:646
5237 msgid "JPEG image quality"
5238 msgstr "JPEG kvalita obrázku"
5240 #: ../../mod/admin.php:646
5242 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
5243 "100, which is full quality."
5244 msgstr "Nahrávaný JPEG bude uložen se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Defaultní je 100, což znamená plnou kvalitu."
5246 #: ../../mod/admin.php:648
5247 msgid "Register policy"
5248 msgstr "Politika registrace"
5250 #: ../../mod/admin.php:649
5251 msgid "Maximum Daily Registrations"
5252 msgstr "Maximální počet denních registrací"
5254 #: ../../mod/admin.php:649
5256 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
5257 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
5258 "setting has no effect."
5259 msgstr "Pokud je registrace výše povolena, zde se nastaví maximální počet registrací nových uživatelů za den.\nPokud je registrace zakázána, toto nastavení nemá žádný efekt."
5261 #: ../../mod/admin.php:650
5262 msgid "Register text"
5263 msgstr "Registrace textu"
5265 #: ../../mod/admin.php:650
5266 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
5267 msgstr "Bude zřetelně zobrazeno na registrační stránce."
5269 #: ../../mod/admin.php:651
5270 msgid "Accounts abandoned after x days"
5271 msgstr "Účet je opuštěn po x dnech"
5273 #: ../../mod/admin.php:651
5275 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
5276 "accounts. Enter 0 for no time limit."
5277 msgstr "Neztrácejte systémové zdroje kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
5279 #: ../../mod/admin.php:652
5280 msgid "Allowed friend domains"
5281 msgstr "Povolené domény přátel"
5283 #: ../../mod/admin.php:652
5285 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
5286 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
5287 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
5289 #: ../../mod/admin.php:653
5290 msgid "Allowed email domains"
5291 msgstr "Povolené e-mailové domény"
5293 #: ../../mod/admin.php:653
5295 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
5296 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
5298 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén emalových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
5300 #: ../../mod/admin.php:654
5301 msgid "Block public"
5302 msgstr "Blokovat veřejnost"
5304 #: ../../mod/admin.php:654
5306 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
5307 "site unless you are currently logged in."
5308 msgstr "Označemím přepínače zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným soukromým stránkám uživatelům, kteří nebudou přihlášeni."
5310 #: ../../mod/admin.php:655
5311 msgid "Force publish"
5314 #: ../../mod/admin.php:655
5316 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
5317 msgstr "Označením přepínače budou včechny profily na tomto webu uvedeny v adresáři webu."
5319 #: ../../mod/admin.php:656
5320 msgid "Global directory update URL"
5321 msgstr "aktualizace URL adresy Globálního adresáře "
5323 #: ../../mod/admin.php:656
5325 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
5326 " is completely unavailable to the application."
5327 msgstr "URL adresa k aktualizaci globálního adresáře. Pokud není zadáno, funkce globálního adresáře není dostupná žádné aplikaci."
5329 #: ../../mod/admin.php:657
5330 msgid "Allow threaded items"
5331 msgstr "Povolit vícevláknové zpracování obsahu"
5333 #: ../../mod/admin.php:657
5334 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
5335 msgstr "Povolit zpracování obsahu tohoto webu neomezeným počtem paralelních vláken."
5337 #: ../../mod/admin.php:658
5338 msgid "Private posts by default for new users"
5339 msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
5341 #: ../../mod/admin.php:658
5343 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
5344 "group rather than public."
5345 msgstr "Nastavit defaultní práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu raději než jako veřejné."
5347 #: ../../mod/admin.php:659
5348 msgid "Don't include post content in email notifications"
5349 msgstr "Nezahrnovat obsah příspěvků v emailových upozorněních"
5351 #: ../../mod/admin.php:659
5353 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
5354 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
5355 msgstr " V mailových upozorněních, které jsou odesílány z tohoto webu jako soukromé zprávy, nejsou z důvodů bezpečnosti obsaženy příspěvky/komentáře/soukromé zprávy apod. "
5357 #: ../../mod/admin.php:660
5358 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
5359 msgstr "Zakázat veřejný přístup k rozšířením uvedeným v menu aplikace."
5361 #: ../../mod/admin.php:660
5363 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
5365 msgstr "Označení této volby omezí rozšíření uvedená v menu aplikace pouze pro členy."
5367 #: ../../mod/admin.php:661
5368 msgid "Don't embed private images in posts"
5369 msgstr "Nepovolit přidávání soukromých správ v příspěvcích"
5371 #: ../../mod/admin.php:661
5373 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
5374 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
5375 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
5377 msgstr "Nereplikovat lokální soukromé fotografie v příspěvcích s přidáním kopie obrázku. To znamená, že kontakty, které obdrží příspěvek obsahující soukromé fotografie se budou muset přihlásit a načíst každý obrázek, což může zabrat nějaký čas."
5379 #: ../../mod/admin.php:662
5380 msgid "Allow Users to set remote_self"
5381 msgstr "Umožnit uživatelům nastavit "
5383 #: ../../mod/admin.php:662
5385 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
5386 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
5387 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
5388 msgstr "S tímto označením má každý uživatel možnost označit jakékoliv ze svých kontakt jako \"remote_self\" v nastavení v dialogu opravit kontakt. Tímto označením se budou zrcadlit všechny správy tohoto kontaktu v uživatelově proudu."
5390 #: ../../mod/admin.php:663
5391 msgid "Block multiple registrations"
5392 msgstr "Blokovat více registrací"
5394 #: ../../mod/admin.php:663
5395 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
5396 msgstr "Znemožnit uživatelům registraci dodatečných účtů k použití jako stránky."
5398 #: ../../mod/admin.php:664
5399 msgid "OpenID support"
5400 msgstr "podpora OpenID"
5402 #: ../../mod/admin.php:664
5403 msgid "OpenID support for registration and logins."
5404 msgstr "Podpora OpenID pro registraci a přihlašování."
5406 #: ../../mod/admin.php:665
5407 msgid "Fullname check"
5408 msgstr "kontrola úplného jména"
5410 #: ../../mod/admin.php:665
5412 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
5413 "name, as an antispam measure"
5414 msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako antispamové opatření."
5416 #: ../../mod/admin.php:666
5417 msgid "UTF-8 Regular expressions"
5418 msgstr "UTF-8 Regulární výrazy"
5420 #: ../../mod/admin.php:666
5421 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
5422 msgstr "Použít PHP UTF8 regulární výrazy."
5424 #: ../../mod/admin.php:667
5425 msgid "Community Page Style"
5426 msgstr "Styl komunitní stránky"
5428 #: ../../mod/admin.php:667
5430 "Type of community page to show. 'Global community' shows every public "
5431 "posting from an open distributed network that arrived on this server."
5432 msgstr "Typ komunitní stránky k zobrazení. 'Glogální komunita' zobrazuje každý veřejný příspěvek z otevřené distribuované sítě, která dorazí na tento server."
5434 #: ../../mod/admin.php:668
5435 msgid "Posts per user on community page"
5436 msgstr "Počet příspěvků na komunitní stránce"
5438 #: ../../mod/admin.php:668
5440 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
5441 "'Global Community')"
5442 msgstr "Maximální počet příspěvků na uživatele na komunitní sptránce. (neplatí pro 'Globální komunitu')"
5444 #: ../../mod/admin.php:669
5445 msgid "Enable OStatus support"
5446 msgstr "Zapnout podporu OStatus"
5448 #: ../../mod/admin.php:669
5450 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
5451 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
5452 "occasionally displayed."
5453 msgstr "Poskytnout zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (StatusNet, GNU Social apod.). Veškerá komunikace s OStatus je veřejná, proto bude občas zobrazeno upozornění."
5455 #: ../../mod/admin.php:670
5456 msgid "OStatus conversation completion interval"
5457 msgstr "Interval dokončení konverzace OStatus"
5459 #: ../../mod/admin.php:670
5461 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
5462 "This can be a very ressource task."
5463 msgstr "Jak často by mělo probíhat ověřování pro nové přísvěvky v konverzacích OStatus? Toto může být velmi výkonově náročný úkol."
5465 #: ../../mod/admin.php:671
5466 msgid "Enable Diaspora support"
5467 msgstr "Povolit podporu Diaspora"
5469 #: ../../mod/admin.php:671
5470 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
5471 msgstr "Poskytnout zabudovanou kompatibilitu sitě Diaspora."
5473 #: ../../mod/admin.php:672
5474 msgid "Only allow Friendica contacts"
5475 msgstr "Povolit pouze Friendica kontakty"
5477 #: ../../mod/admin.php:672
5479 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
5480 "protocols disabled."
5481 msgstr "Všechny kontakty musí používat Friendica protokol. Všchny jiné zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
5483 #: ../../mod/admin.php:673
5487 #: ../../mod/admin.php:673
5489 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
5490 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
5491 msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
5493 #: ../../mod/admin.php:674
5495 msgstr "Proxy uživatel"
5497 #: ../../mod/admin.php:675
5499 msgstr "Proxy URL adresa"
5501 #: ../../mod/admin.php:676
5502 msgid "Network timeout"
5503 msgstr "čas síťového spojení vypršelo (timeout)"
5505 #: ../../mod/admin.php:676
5506 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
5507 msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
5509 #: ../../mod/admin.php:677
5510 msgid "Delivery interval"
5511 msgstr "Interval doručování"
5513 #: ../../mod/admin.php:677
5515 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
5516 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
5517 "for large dedicated servers."
5518 msgstr "Prodleva mezi doručovacími procesy běžícími na pozadí snižuje zátěž systému. Doporučené nastavení: 4-5 pro sdílené instalace, 2-3 pro virtuální soukromé servery, 0-1 pro velké dedikované servery."
5520 #: ../../mod/admin.php:678
5521 msgid "Poll interval"
5522 msgstr "Dotazovací interval"
5524 #: ../../mod/admin.php:678
5526 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
5527 "load. If 0, use delivery interval."
5528 msgstr "Tímto nastavením ovlivníte prodlení mezi aktualizačními procesy běžícími na pozadí, čímž můžete snížit systémovou zátěž. Pokud 0, použijte doručovací interval."
5530 #: ../../mod/admin.php:679
5531 msgid "Maximum Load Average"
5532 msgstr "Maximální průměrné zatížení"
5534 #: ../../mod/admin.php:679
5536 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
5538 msgstr "Maximální zatížení systému před pozastavením procesů zajišťujících doručování aktualizací - defaultně 50"
5540 #: ../../mod/admin.php:681
5541 msgid "Use MySQL full text engine"
5542 msgstr "Použít fulltextový vyhledávací stroj MySQL"
5544 #: ../../mod/admin.php:681
5546 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
5547 "four and more characters."
5548 msgstr "Aktivuje fulltextový vyhledávací stroj. Zrychluje vyhledávání ale pouze pro vyhledávání čtyř a více znaků"
5550 #: ../../mod/admin.php:682
5551 msgid "Suppress Language"
5552 msgstr "Potlačit Jazyk"
5554 #: ../../mod/admin.php:682
5555 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
5556 msgstr "Potlačit jazykové informace v meta informacích o příspěvcích"
5558 #: ../../mod/admin.php:683
5559 msgid "Suppress Tags"
5560 msgstr "Potlačit štítky"
5562 #: ../../mod/admin.php:683
5563 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
5564 msgstr "Potlačit zobrazení listu hastagů na konci zprávy."
5566 #: ../../mod/admin.php:684
5567 msgid "Path to item cache"
5568 msgstr "Cesta k položkám vyrovnávací paměti"
5570 #: ../../mod/admin.php:685
5571 msgid "Cache duration in seconds"
5572 msgstr "Doba platnosti vyrovnávací paměti v sekundách"
5574 #: ../../mod/admin.php:685
5576 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
5577 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
5578 msgstr "Jak dlouho by měla vyrovnávací paměť držet data? Výchozí hodnota je 86400 sekund (Jeden den). Pro vypnutí funkce vyrovnávací paměti nastavte hodnotu na -1."
5580 #: ../../mod/admin.php:686
5581 msgid "Maximum numbers of comments per post"
5582 msgstr "Maximální počet komentářů k příspěvku"
5584 #: ../../mod/admin.php:686
5585 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
5586 msgstr "Kolik komentářů by mělo být zobrazeno k každému příspěvku? Defaultní hodnota je 100."
5588 #: ../../mod/admin.php:687
5589 msgid "Path for lock file"
5590 msgstr "Cesta k souboru zámku"
5592 #: ../../mod/admin.php:688
5594 msgstr "Cesta k dočasným souborům"
5596 #: ../../mod/admin.php:689
5597 msgid "Base path to installation"
5598 msgstr "Základní cesta k instalaci"
5600 #: ../../mod/admin.php:690
5601 msgid "Disable picture proxy"
5602 msgstr "Vypnutí obrázkové proxy"
5604 #: ../../mod/admin.php:690
5606 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
5607 " systems with very low bandwith."
5608 msgstr "Obrázková proxi zvyšuje výkonnost a soukromí. Neměla by být použita na systémech s pomalým připojením k síti."
5610 #: ../../mod/admin.php:691
5611 msgid "Enable old style pager"
5612 msgstr "Aktivovat \"old style\" stránkování "
5614 #: ../../mod/admin.php:691
5616 "The old style pager has page numbers but slows down massively the page "
5618 msgstr " \"old style\" stránkování zobrazuje čísla stránek ale značně zpomaluje rychlost stránky."
5620 #: ../../mod/admin.php:692
5621 msgid "Only search in tags"
5622 msgstr "Hledat pouze ve štítkách"
5624 #: ../../mod/admin.php:692
5625 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
5626 msgstr "Textové vyhledávání může u rozsáhlých systémů znamenat velmi citelné zpomalení systému."
5628 #: ../../mod/admin.php:694
5629 msgid "New base url"
5630 msgstr "Nová výchozí url adresa"
5632 #: ../../mod/admin.php:711
5633 msgid "Update has been marked successful"
5634 msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
5636 #: ../../mod/admin.php:719
5638 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
5639 msgstr "Aktualizace struktury databáze %s byla úspěšně aplikována."
5641 #: ../../mod/admin.php:722
5643 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
5644 msgstr "Provádění aktualizace databáze %s skončilo chybou: %s"
5646 #: ../../mod/admin.php:734
5648 msgid "Executing %s failed with error: %s"
5649 msgstr "Vykonávání %s selhalo s chybou: %s"
5651 #: ../../mod/admin.php:737
5653 msgid "Update %s was successfully applied."
5654 msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
5656 #: ../../mod/admin.php:741
5658 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
5659 msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný status. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
5661 #: ../../mod/admin.php:743
5663 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
5664 msgstr "Nebyla nalezena žádná další aktualizační funkce %s která by měla být volána."
5666 #: ../../mod/admin.php:762
5667 msgid "No failed updates."
5668 msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
5670 #: ../../mod/admin.php:763
5671 msgid "Check database structure"
5672 msgstr "Ověření struktury databáze"
5674 #: ../../mod/admin.php:768
5675 msgid "Failed Updates"
5676 msgstr "Neúspěšné aktualizace"
5678 #: ../../mod/admin.php:769
5680 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
5681 msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
5683 #: ../../mod/admin.php:770
5684 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
5685 msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
5687 #: ../../mod/admin.php:771
5688 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
5689 msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
5691 #: ../../mod/admin.php:803
5695 "\t\t\tDear %1$s,\n"
5696 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
5697 msgstr "\n\t\t\tDrahý %1$s,\n\t\t\t\tadministrátor webu %2$s pro Vás vytvořil uživatelský účet."
5699 #: ../../mod/admin.php:806
5703 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
5705 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
5706 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
5707 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
5709 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
5712 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
5714 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
5715 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
5717 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
5718 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
5719 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
5720 "\t\t\tthan that.\n"
5722 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
5723 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
5724 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
5726 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
5727 msgstr "\n\t\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\n\t\t\tAdresa webu: \t%1$s\n\t\t\tpřihlašovací jméno:\t\t%2$s\n\t\t\theslo:\t\t%3$s\n\n\t\t\tHeslo si můžete změnit na stránce \"Nastavení\" vašeho účtu poté, co se přihlásíte.\n\n\t\t\tProsím věnujte pár chvil revizi dalšího nastavení vašeho účtu na dané stránce.\n\n\t\t\tTaké su můžete přidat nějaké základní informace do svého výchozího profilu (na stránce \"Profily\"), takže ostatní lidé vás snáze najdou. \n\n\t\t\tDoporučujeme Vám uvést celé jméno a i foto. Přidáním nějakých \"klíčových slov\" (velmi užitečné pro hledání nových přátel) a možná také zemi, ve které žijete, pokud nechcete být více konkrétní.\n\n\t\t\tPlně resepktujeme vaše právo na soukromí a nic z výše uvedeného není povinné. Pokud jste zde nový a neznáte zde nikoho, uvedením daných informací můžete získat nové přátele.\n\n\t\t\tDíky a vítejte na %4$s."
5729 #: ../../mod/admin.php:850
5731 msgid "%s user blocked/unblocked"
5732 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
5733 msgstr[0] "%s uživatel blokován/odblokován"
5734 msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
5735 msgstr[2] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
5737 #: ../../mod/admin.php:857
5739 msgid "%s user deleted"
5740 msgid_plural "%s users deleted"
5741 msgstr[0] "%s uživatel smazán"
5742 msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
5743 msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
5745 #: ../../mod/admin.php:896
5747 msgid "User '%s' deleted"
5748 msgstr "Uživatel '%s' smazán"
5750 #: ../../mod/admin.php:904
5752 msgid "User '%s' unblocked"
5753 msgstr "Uživatel '%s' odblokován"
5755 #: ../../mod/admin.php:904
5757 msgid "User '%s' blocked"
5758 msgstr "Uživatel '%s' blokován"
5760 #: ../../mod/admin.php:999
5762 msgstr "Přidat Uživatele"
5764 #: ../../mod/admin.php:1000
5768 #: ../../mod/admin.php:1001
5769 msgid "User registrations waiting for confirm"
5770 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
5772 #: ../../mod/admin.php:1002
5773 msgid "User waiting for permanent deletion"
5774 msgstr "Uživatel čeká na trvalé smazání"
5776 #: ../../mod/admin.php:1003
5777 msgid "Request date"
5778 msgstr "Datum žádosti"
5780 #: ../../mod/admin.php:1004
5781 msgid "No registrations."
5782 msgstr "Žádné registrace."
5784 #: ../../mod/admin.php:1006
5788 #: ../../mod/admin.php:1010
5790 msgstr "Site administrátor"
5792 #: ../../mod/admin.php:1011
5793 msgid "Account expired"
5794 msgstr "Účtu vypršela platnost"
5796 #: ../../mod/admin.php:1014
5798 msgstr "Nový uživatel"
5800 #: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
5801 msgid "Register date"
5802 msgstr "Datum registrace"
5804 #: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
5806 msgstr "Datum posledního přihlášení"
5808 #: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
5810 msgstr "Poslední položka"
5812 #: ../../mod/admin.php:1015
5813 msgid "Deleted since"
5816 #: ../../mod/admin.php:1018
5818 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
5819 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5820 msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
5822 #: ../../mod/admin.php:1019
5824 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
5825 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5826 msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
5828 #: ../../mod/admin.php:1029
5829 msgid "Name of the new user."
5830 msgstr "Jméno nového uživatele"
5832 #: ../../mod/admin.php:1030
5836 #: ../../mod/admin.php:1030
5837 msgid "Nickname of the new user."
5838 msgstr "Přezdívka nového uživatele."
5840 #: ../../mod/admin.php:1031
5841 msgid "Email address of the new user."
5842 msgstr "Emailová adresa nového uživatele."
5844 #: ../../mod/admin.php:1064
5846 msgid "Plugin %s disabled."
5847 msgstr "Plugin %s zakázán."
5849 #: ../../mod/admin.php:1068
5851 msgid "Plugin %s enabled."
5852 msgstr "Plugin %s povolen."
5854 #: ../../mod/admin.php:1078 ../../mod/admin.php:1294
5858 #: ../../mod/admin.php:1080 ../../mod/admin.php:1296
5862 #: ../../mod/admin.php:1103 ../../mod/admin.php:1324
5866 #: ../../mod/admin.php:1111 ../../mod/admin.php:1334
5870 #: ../../mod/admin.php:1112 ../../mod/admin.php:1335
5871 msgid "Maintainer: "
5874 #: ../../mod/admin.php:1254
5875 msgid "No themes found."
5876 msgstr "Nenalezeny žádná témata."
5878 #: ../../mod/admin.php:1316
5880 msgstr "Snímek obrazovky"
5882 #: ../../mod/admin.php:1362
5883 msgid "[Experimental]"
5884 msgstr "[Experimentální]"
5886 #: ../../mod/admin.php:1363
5887 msgid "[Unsupported]"
5888 msgstr "[Nepodporováno]"
5890 #: ../../mod/admin.php:1390
5891 msgid "Log settings updated."
5892 msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
5894 #: ../../mod/admin.php:1446
5898 #: ../../mod/admin.php:1452
5899 msgid "Enable Debugging"
5900 msgstr "Povolit ladění"
5902 #: ../../mod/admin.php:1453
5904 msgstr "Soubor s logem"
5906 #: ../../mod/admin.php:1453
5908 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
5910 msgstr "Musí být editovatelné web serverem. Relativní cesta k vašemu kořenovému adresáři Friendica"
5912 #: ../../mod/admin.php:1454
5914 msgstr "Úroveň auditu"
5916 #: ../../mod/admin.php:1504
5920 #: ../../mod/admin.php:1510
5922 msgstr "Hostitel FTP"
5924 #: ../../mod/admin.php:1511
5928 #: ../../mod/admin.php:1512
5930 msgstr "FTP uživatel"
5932 #: ../../mod/admin.php:1513
5933 msgid "FTP Password"
5936 #: ../../mod/wall_upload.php:122 ../../mod/profile_photo.php:144
5938 msgid "Image exceeds size limit of %d"
5939 msgstr "Obrázek překročil limit velikosti %d"
5941 #: ../../mod/wall_upload.php:144 ../../mod/photos.php:807
5942 #: ../../mod/profile_photo.php:153
5943 msgid "Unable to process image."
5944 msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
5946 #: ../../mod/wall_upload.php:172 ../../mod/photos.php:834
5947 #: ../../mod/profile_photo.php:301
5948 msgid "Image upload failed."
5949 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
5951 #: ../../mod/home.php:35
5953 msgid "Welcome to %s"
5954 msgstr "Vítá Vás %s"
5956 #: ../../mod/openid.php:24
5957 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
5958 msgstr "Chyba OpenID protokolu. Navrátilo se žádné ID."
5960 #: ../../mod/openid.php:53
5962 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
5963 msgstr "Nenalezen účet a OpenID registrace na tomto serveru není dovolena."
5965 #: ../../mod/network.php:142
5966 msgid "Search Results For:"
5967 msgstr "Výsledky hledání pro:"
5969 #: ../../mod/network.php:185 ../../mod/search.php:21
5971 msgstr "Odstranit termín"
5973 #: ../../mod/network.php:356
5974 msgid "Commented Order"
5975 msgstr "Dle komentářů"
5977 #: ../../mod/network.php:359
5978 msgid "Sort by Comment Date"
5979 msgstr "Řadit podle data komentáře"
5981 #: ../../mod/network.php:362
5982 msgid "Posted Order"
5985 #: ../../mod/network.php:365
5986 msgid "Sort by Post Date"
5987 msgstr "Řadit podle data příspěvku"
5989 #: ../../mod/network.php:374
5990 msgid "Posts that mention or involve you"
5991 msgstr "Příspěvky, které Vás zmiňují nebo zahrnují"
5993 #: ../../mod/network.php:380
5997 #: ../../mod/network.php:383
5998 msgid "Activity Stream - by date"
5999 msgstr "Proud aktivit - dle data"
6001 #: ../../mod/network.php:389
6002 msgid "Shared Links"
6003 msgstr "Sdílené odkazy"
6005 #: ../../mod/network.php:392
6006 msgid "Interesting Links"
6007 msgstr "Zajímavé odkazy"
6009 #: ../../mod/network.php:398
6011 msgstr "S hvězdičkou"
6013 #: ../../mod/network.php:401
6014 msgid "Favourite Posts"
6015 msgstr "Oblíbené přízpěvky"
6017 #: ../../mod/network.php:463
6019 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
6021 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
6022 msgstr[0] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s člena z nezabezpečené sítě."
6023 msgstr[1] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
6024 msgstr[2] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
6026 #: ../../mod/network.php:466
6027 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
6028 msgstr "Soukromé zprávy této skupině jsou vystaveny riziku prozrazení."
6030 #: ../../mod/network.php:520 ../../mod/content.php:119
6031 msgid "No such group"
6032 msgstr "Žádná taková skupina"
6034 #: ../../mod/network.php:537 ../../mod/content.php:130
6035 msgid "Group is empty"
6036 msgstr "Skupina je prázdná"
6038 #: ../../mod/network.php:544 ../../mod/content.php:134
6042 #: ../../mod/network.php:554
6046 #: ../../mod/network.php:556
6047 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
6048 msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
6050 #: ../../mod/network.php:561
6051 msgid "Invalid contact."
6052 msgstr "Neplatný kontakt."
6054 #: ../../mod/filer.php:30
6058 #: ../../mod/friendica.php:59
6059 msgid "This is Friendica, version"
6060 msgstr "Toto je Friendica, verze"
6062 #: ../../mod/friendica.php:60
6063 msgid "running at web location"
6064 msgstr "běžící na webu"
6066 #: ../../mod/friendica.php:62
6068 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
6069 "more about the Friendica project."
6070 msgstr "Pro získání dalších informací o projektu Friendica navštivte prosím <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>."
6072 #: ../../mod/friendica.php:64
6073 msgid "Bug reports and issues: please visit"
6074 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte:"
6076 #: ../../mod/friendica.php:65
6078 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
6080 msgstr "Návrhy, chválu, dary, apod. - prosím piště na \"info\" na Friendica - tečka com"
6082 #: ../../mod/friendica.php:79
6083 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
6084 msgstr "Instalované pluginy/doplňky/aplikace:"
6086 #: ../../mod/friendica.php:92
6087 msgid "No installed plugins/addons/apps"
6088 msgstr "Nejsou žádné nainstalované doplňky/aplikace"
6090 #: ../../mod/apps.php:11
6091 msgid "Applications"
6094 #: ../../mod/apps.php:14
6095 msgid "No installed applications."
6096 msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
6098 #: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1262 ../../mod/photos.php:1819
6099 msgid "Upload New Photos"
6100 msgstr "Nahrát nové fotografie"
6102 #: ../../mod/photos.php:144
6103 msgid "Contact information unavailable"
6104 msgstr "Kontakt byl zablokován"
6106 #: ../../mod/photos.php:165
6107 msgid "Album not found."
6108 msgstr "Album nenalezeno."
6110 #: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1204
6111 msgid "Delete Album"
6112 msgstr "Smazat album"
6114 #: ../../mod/photos.php:198
6115 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
6116 msgstr "Opravdu chcete smazat toto foto album a všechny jeho fotografie?"
6118 #: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1515
6119 msgid "Delete Photo"
6120 msgstr "Smazat fotografii"
6122 #: ../../mod/photos.php:287
6123 msgid "Do you really want to delete this photo?"
6124 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto fotografii?"
6126 #: ../../mod/photos.php:662
6128 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
6129 msgstr "%1$s byl označen v %2$s uživatelem %3$s"
6131 #: ../../mod/photos.php:662
6135 #: ../../mod/photos.php:767
6136 msgid "Image exceeds size limit of "
6137 msgstr "Velikost obrázku překračuje limit velikosti"
6139 #: ../../mod/photos.php:775
6140 msgid "Image file is empty."
6141 msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
6143 #: ../../mod/photos.php:930
6144 msgid "No photos selected"
6145 msgstr "Není vybrána žádná fotografie"
6147 #: ../../mod/photos.php:1094
6149 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
6150 msgstr "Použil jste %1$.2f Mbajtů z %2$.2f Mbajtů úložiště fotografií."
6152 #: ../../mod/photos.php:1129
6153 msgid "Upload Photos"
6154 msgstr "Nahrání fotografií "
6156 #: ../../mod/photos.php:1133 ../../mod/photos.php:1199
6157 msgid "New album name: "
6158 msgstr "Název nového alba: "
6160 #: ../../mod/photos.php:1134
6161 msgid "or existing album name: "
6162 msgstr "nebo stávající název alba: "
6164 #: ../../mod/photos.php:1135
6165 msgid "Do not show a status post for this upload"
6166 msgstr "Nezobrazovat stav pro tento upload"
6168 #: ../../mod/photos.php:1137 ../../mod/photos.php:1510
6172 #: ../../mod/photos.php:1148
6173 msgid "Private Photo"
6174 msgstr "Soukromé Fotografie"
6176 #: ../../mod/photos.php:1149
6177 msgid "Public Photo"
6178 msgstr "Veřejné Fotografie"
6180 #: ../../mod/photos.php:1212
6182 msgstr "Edituj album"
6184 #: ../../mod/photos.php:1218
6185 msgid "Show Newest First"
6186 msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější:"
6188 #: ../../mod/photos.php:1220
6189 msgid "Show Oldest First"
6190 msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší:"
6192 #: ../../mod/photos.php:1248 ../../mod/photos.php:1802
6194 msgstr "Zobraz fotografii"
6196 #: ../../mod/photos.php:1294
6197 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
6198 msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
6200 #: ../../mod/photos.php:1296
6201 msgid "Photo not available"
6202 msgstr "Fotografie není k dispozici"
6204 #: ../../mod/photos.php:1352
6206 msgstr "Zobrazit obrázek"
6208 #: ../../mod/photos.php:1352
6210 msgstr "Editovat fotografii"
6212 #: ../../mod/photos.php:1353
6213 msgid "Use as profile photo"
6214 msgstr "Použít jako profilovou fotografii"
6216 #: ../../mod/photos.php:1378
6217 msgid "View Full Size"
6218 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
6220 #: ../../mod/photos.php:1457
6224 #: ../../mod/photos.php:1460
6225 msgid "[Remove any tag]"
6226 msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
6228 #: ../../mod/photos.php:1500
6229 msgid "Rotate CW (right)"
6230 msgstr "Rotovat po směru hodinových ručiček (doprava)"
6232 #: ../../mod/photos.php:1501
6233 msgid "Rotate CCW (left)"
6234 msgstr "Rotovat proti směru hodinových ručiček (doleva)"
6236 #: ../../mod/photos.php:1503
6237 msgid "New album name"
6238 msgstr "Nové jméno alba"
6240 #: ../../mod/photos.php:1506
6244 #: ../../mod/photos.php:1508
6246 msgstr "Přidat štítek"
6248 #: ../../mod/photos.php:1512
6250 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6251 msgstr "Příklad: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6253 #: ../../mod/photos.php:1521
6254 msgid "Private photo"
6255 msgstr "Soukromé fotografie"
6257 #: ../../mod/photos.php:1522
6258 msgid "Public photo"
6259 msgstr "Veřejné fotografie"
6261 #: ../../mod/photos.php:1817
6262 msgid "Recent Photos"
6263 msgstr "Aktuální fotografie"
6265 #: ../../mod/bookmarklet.php:41
6266 msgid "The post was created"
6267 msgstr "Příspěvek byl vytvořen"
6269 #: ../../mod/follow.php:27
6270 msgid "Contact added"
6271 msgstr "Kontakt přidán"
6273 #: ../../mod/uimport.php:66
6274 msgid "Move account"
6275 msgstr "Přesunout účet"
6277 #: ../../mod/uimport.php:67
6278 msgid "You can import an account from another Friendica server."
6279 msgstr "Můžete importovat účet z jiného Friendica serveru."
6281 #: ../../mod/uimport.php:68
6283 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
6284 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
6285 " to inform your friends that you moved here."
6286 msgstr "Musíte exportovat svůj účet na sterém serveru a nahrát ho zde. My následně vytvoříme Váš původní účet zde včetně všech kontaktů. Zároveň se pokusíme informovat všechny Vaše přátele, že jste se sem přestěhovali."
6288 #: ../../mod/uimport.php:69
6290 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
6291 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
6292 msgstr "Tato funkčnost je experimentální. Nemůžeme importovat kontakty z OSStatus sítí (statusnet/identi.ca) nebo z Diaspory"
6294 #: ../../mod/uimport.php:70
6295 msgid "Account file"
6296 msgstr "Soubor s účtem"
6298 #: ../../mod/uimport.php:70
6300 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
6301 "select \"Export account\""
6302 msgstr "K exportu Vašeho účtu, jděte do \"Nastavení->Export vašich osobních dat\" a zvolte \" Export účtu\""
6304 #: ../../mod/invite.php:27
6305 msgid "Total invitation limit exceeded."
6306 msgstr "Celkový limit pozvánek byl překročen"
6308 #: ../../mod/invite.php:49
6310 msgid "%s : Not a valid email address."
6311 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
6313 #: ../../mod/invite.php:73
6314 msgid "Please join us on Friendica"
6315 msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendice"
6317 #: ../../mod/invite.php:84
6318 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
6319 msgstr "Limit pozvánek byl překročen. Prosím kontaktujte vašeho administrátora webu."
6321 #: ../../mod/invite.php:89
6323 msgid "%s : Message delivery failed."
6324 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
6326 #: ../../mod/invite.php:93
6328 msgid "%d message sent."
6329 msgid_plural "%d messages sent."
6330 msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
6331 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
6332 msgstr[2] "%d zprávy odeslány."
6334 #: ../../mod/invite.php:112
6335 msgid "You have no more invitations available"
6336 msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
6338 #: ../../mod/invite.php:120
6341 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
6342 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
6343 " other social networks."
6344 msgstr "Navštivte %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžete přidat. Členové Friendica se mohou navzájem propojovat, stejně tak jako se mohou přiopojit se členy mnoha dalších sociálních sítí."
6346 #: ../../mod/invite.php:122
6349 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
6350 "public Friendica website."
6351 msgstr "K akceptaci této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterékoliv jiném veřejném Friendica serveru."
6353 #: ../../mod/invite.php:123
6356 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
6357 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
6358 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
6359 "sites you can join."
6360 msgstr "Friendica servery jsou všechny propojené a vytváří tak rozsáhlou sociální síť s důrazem na soukromý a je pod kontrolou svých členů. Členové se mohou propojovat s mnoha dalšími tradičními sociálními sítěmi. Navštivte %s pro seznam alternativních Friendica serverů kde se můžete přidat."
6362 #: ../../mod/invite.php:126
6364 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
6365 " public sites or invite members."
6366 msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
6368 #: ../../mod/invite.php:132
6369 msgid "Send invitations"
6370 msgstr "Poslat pozvánky"
6372 #: ../../mod/invite.php:133
6373 msgid "Enter email addresses, one per line:"
6374 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
6376 #: ../../mod/invite.php:135
6378 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
6379 "and help us to create a better social web."
6380 msgstr "Jste srdečně pozván se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální síť."
6382 #: ../../mod/invite.php:137
6383 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
6384 msgstr "Budete muset zadat kód této pozvánky: $invite_code"
6386 #: ../../mod/invite.php:137
6388 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
6389 msgstr "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
6391 #: ../../mod/invite.php:139
6393 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
6394 "important, please visit http://friendica.com"
6395 msgstr "Pro více informací o Friendica projektu a o tom, proč je tak důležitý, prosím navštivte http://friendica.com"
6397 #: ../../mod/viewsrc.php:7
6398 msgid "Access denied."
6399 msgstr "Přístup odmítnut"
6401 #: ../../mod/lostpass.php:19
6402 msgid "No valid account found."
6403 msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
6405 #: ../../mod/lostpass.php:35
6406 msgid "Password reset request issued. Check your email."
6407 msgstr "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
6409 #: ../../mod/lostpass.php:42
6414 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
6415 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
6416 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
6418 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
6419 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
6421 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
6422 "\t\tissued this request."
6423 msgstr "\n\t\tDrahý %1$s,\n\t\t\tNa \"%2$s\" jsme obdrželi požadavek na obnovu vašeho hesla \n\t\tpassword. Pro potvrzení žádosti prosím klikněte na zaslaný verifikační odkaz níže nebo si ho zkopírujte do adresní řádky prohlížeče.\n\n\t\tPokud jste tuto žádost nezasílaliI prosím na uvedený odkaz neklikejte a tento email smažte.\n\n\t\tVaše heslo nebude změněno dokud nebudeme moci oveřit, že jste autorem této žádosti."
6425 #: ../../mod/lostpass.php:53
6429 "\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
6433 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
6434 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
6436 "\t\tThe login details are as follows:\n"
6438 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
6439 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
6440 msgstr "\n\t\tKlikněte na následující odkaz pro potvrzení Vaší identity:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\tNásledně obdržíte zprávu obsahující nové heslo.\n\t\tHeslo si můžete si změnit na stránce nastavení účtu poté, co se přihlásíte.\n\n\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\n\t\tUmístění webu:\t%2$s\n\t\tPřihlašovací jméno:\t%3$s"
6442 #: ../../mod/lostpass.php:72
6444 msgid "Password reset requested at %s"
6445 msgstr "Na %s bylo zažádáno o resetování hesla"
6447 #: ../../mod/lostpass.php:92
6449 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
6450 "Password reset failed."
6451 msgstr "Žádost nemohla být ověřena. (Možná jste ji odeslali již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
6453 #: ../../mod/lostpass.php:110
6454 msgid "Your password has been reset as requested."
6455 msgstr "Vaše heslo bylo na Vaše přání resetováno."
6457 #: ../../mod/lostpass.php:111
6458 msgid "Your new password is"
6459 msgstr "Někdo Vám napsal na Vaši profilovou stránku"
6461 #: ../../mod/lostpass.php:112
6462 msgid "Save or copy your new password - and then"
6463 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
6465 #: ../../mod/lostpass.php:113
6466 msgid "click here to login"
6467 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
6469 #: ../../mod/lostpass.php:114
6471 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
6473 msgstr "Nezdá se, že by to bylo Vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
6475 #: ../../mod/lostpass.php:125
6479 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
6480 "\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
6481 "\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
6482 "\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
6484 msgstr "\n\t\t\t\tDrahý %1$s,\n⇥⇥⇥⇥⇥Vaše heslo bylo na požádání změněno. Prosím uchovejte si tuto informaci (nebo si změntě heslo ihned na něco, co si budete pamatovat).\t"
6486 #: ../../mod/lostpass.php:131
6490 "\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
6492 "\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
6493 "\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
6494 "\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
6496 "\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
6498 msgstr "\n\t\t\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\n\t\t\t\tUmístění webu:\t%1$s\n\t\t\t\tPřihlašovací jméno:\t%2$s\n\t\t\t\tHeslo:\t%3$s\n\n\t\t\t\tHeslo si můžete si změnit na stránce nastavení účtu poté, co se přihlásíte.\n\t\t\t"
6500 #: ../../mod/lostpass.php:147
6502 msgid "Your password has been changed at %s"
6503 msgstr "Vaše heslo bylo změněno na %s"
6505 #: ../../mod/lostpass.php:159
6506 msgid "Forgot your Password?"
6507 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
6509 #: ../../mod/lostpass.php:160
6511 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
6512 "your email for further instructions."
6513 msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete žádost o zaslání Vašeho nového hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
6515 #: ../../mod/lostpass.php:161
6516 msgid "Nickname or Email: "
6517 msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
6519 #: ../../mod/lostpass.php:162
6523 #: ../../mod/babel.php:17
6524 msgid "Source (bbcode) text:"
6525 msgstr "Zdrojový text (bbcode):"
6527 #: ../../mod/babel.php:23
6528 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
6529 msgstr "Zdrojový (Diaspora) text k převedení do BB kódování:"
6531 #: ../../mod/babel.php:31
6532 msgid "Source input: "
6533 msgstr "Zdrojový vstup: "
6535 #: ../../mod/babel.php:35
6536 msgid "bb2html (raw HTML): "
6537 msgstr "bb2html (raw HTML): "
6539 #: ../../mod/babel.php:39
6543 #: ../../mod/babel.php:43
6544 msgid "bb2html2bb: "
6545 msgstr "bb2html2bb: "
6547 #: ../../mod/babel.php:47
6551 #: ../../mod/babel.php:51
6552 msgid "bb2md2html: "
6553 msgstr "bb2md2html: "
6555 #: ../../mod/babel.php:55
6557 msgstr "bb2dia2bb: "
6559 #: ../../mod/babel.php:59
6560 msgid "bb2md2html2bb: "
6561 msgstr "bb2md2html2bb: "
6563 #: ../../mod/babel.php:69
6564 msgid "Source input (Diaspora format): "
6565 msgstr "Vstupní data (ve formátu Diaspora): "
6567 #: ../../mod/babel.php:74
6568 msgid "diaspora2bb: "
6569 msgstr "diaspora2bb: "
6571 #: ../../mod/tagrm.php:41
6573 msgstr "Štítek odstraněn"
6575 #: ../../mod/tagrm.php:79
6576 msgid "Remove Item Tag"
6577 msgstr "Odebrat štítek položky"
6579 #: ../../mod/tagrm.php:81
6580 msgid "Select a tag to remove: "
6581 msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
6583 #: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
6584 msgid "Remove My Account"
6585 msgstr "Odstranit můj účet"
6587 #: ../../mod/removeme.php:47
6589 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
6591 msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
6593 #: ../../mod/removeme.php:48
6594 msgid "Please enter your password for verification:"
6595 msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
6597 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
6598 msgid "Invalid profile identifier."
6599 msgstr "Neplatný identifikátor profilu."
6601 #: ../../mod/profperm.php:101
6602 msgid "Profile Visibility Editor"
6603 msgstr "Editor viditelnosti profilu "
6605 #: ../../mod/profperm.php:114
6607 msgstr "Viditelný pro"
6609 #: ../../mod/profperm.php:130
6610 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
6611 msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
6613 #: ../../mod/match.php:12
6614 msgid "Profile Match"
6615 msgstr "Shoda profilu"
6617 #: ../../mod/match.php:20
6618 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
6619 msgstr "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho výchozího profilu."
6621 #: ../../mod/match.php:57
6622 msgid "is interested in:"
6623 msgstr "zajímá se o:"
6625 #: ../../mod/events.php:66
6626 msgid "Event title and start time are required."
6627 msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
6629 #: ../../mod/events.php:291
6633 #: ../../mod/events.php:313
6635 msgstr "Editovat událost"
6637 #: ../../mod/events.php:371
6638 msgid "Create New Event"
6639 msgstr "Vytvořit novou událost"
6641 #: ../../mod/events.php:372
6645 #: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
6649 #: ../../mod/events.php:446
6651 msgstr "hodina:minuta"
6653 #: ../../mod/events.php:456
6654 msgid "Event details"
6655 msgstr "Detaily události"
6657 #: ../../mod/events.php:457
6659 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
6660 msgstr "Formát je %s %s. Datum začátku a Název jsou vyžadovány."
6662 #: ../../mod/events.php:459
6663 msgid "Event Starts:"
6664 msgstr "Událost začíná:"
6666 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
6670 #: ../../mod/events.php:462
6671 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
6672 msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
6674 #: ../../mod/events.php:464
6675 msgid "Event Finishes:"
6676 msgstr "Akce končí:"
6678 #: ../../mod/events.php:467
6679 msgid "Adjust for viewer timezone"
6680 msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení"
6682 #: ../../mod/events.php:469
6683 msgid "Description:"
6686 #: ../../mod/events.php:473
6690 #: ../../mod/events.php:475
6691 msgid "Share this event"
6692 msgstr "Sdílet tuto událost"
6694 #: ../../mod/ping.php:240
6695 msgid "{0} wants to be your friend"
6696 msgstr "{0} chce být Vaším přítelem"
6698 #: ../../mod/ping.php:245
6699 msgid "{0} sent you a message"
6700 msgstr "{0} vám poslal zprávu"
6702 #: ../../mod/ping.php:250
6703 msgid "{0} requested registration"
6704 msgstr "{0} požaduje registraci"
6706 #: ../../mod/ping.php:256
6708 msgid "{0} commented %s's post"
6709 msgstr "{0} komentoval příspěvek uživatele %s"
6711 #: ../../mod/ping.php:261
6713 msgid "{0} liked %s's post"
6714 msgstr "{0} má rád příspěvek uživatele %s"
6716 #: ../../mod/ping.php:266
6718 msgid "{0} disliked %s's post"
6719 msgstr "{0} nemá rád příspěvek uživatele %s"
6721 #: ../../mod/ping.php:271
6723 msgid "{0} is now friends with %s"
6724 msgstr "{0} se skamarádil s %s"
6726 #: ../../mod/ping.php:276
6728 msgstr "{0} zasláno"
6730 #: ../../mod/ping.php:281
6732 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
6733 msgstr "{0} označen %s' příspěvek s #%s"
6735 #: ../../mod/ping.php:287
6736 msgid "{0} mentioned you in a post"
6737 msgstr "{0} vás zmínil v příspěvku"
6739 #: ../../mod/mood.php:133
6743 #: ../../mod/mood.php:134
6744 msgid "Set your current mood and tell your friends"
6745 msgstr "Nastavte svou aktuální náladu a řekněte to Vašim přátelům"
6747 #: ../../mod/search.php:174 ../../mod/community.php:62
6748 #: ../../mod/community.php:71
6750 msgstr "Žádné výsledky."
6752 #: ../../mod/message.php:67
6753 msgid "Unable to locate contact information."
6754 msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
6756 #: ../../mod/message.php:207
6757 msgid "Do you really want to delete this message?"
6758 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu?"
6760 #: ../../mod/message.php:227
6761 msgid "Message deleted."
6762 msgstr "Zpráva odstraněna."
6764 #: ../../mod/message.php:258
6765 msgid "Conversation removed."
6766 msgstr "Konverzace odstraněna."
6768 #: ../../mod/message.php:371
6769 msgid "No messages."
6770 msgstr "Žádné zprávy."
6772 #: ../../mod/message.php:378
6774 msgid "Unknown sender - %s"
6775 msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
6777 #: ../../mod/message.php:381
6782 #: ../../mod/message.php:384
6787 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
6788 msgid "Delete conversation"
6789 msgstr "Odstranit konverzaci"
6791 #: ../../mod/message.php:408
6792 msgid "D, d M Y - g:i A"
6793 msgstr "D M R - g:i A"
6795 #: ../../mod/message.php:411
6798 msgid_plural "%d messages"
6799 msgstr[0] "%d zpráva"
6800 msgstr[1] "%d zprávy"
6801 msgstr[2] "%d zpráv"
6803 #: ../../mod/message.php:450
6804 msgid "Message not available."
6805 msgstr "Zpráva není k dispozici."
6807 #: ../../mod/message.php:520
6808 msgid "Delete message"
6809 msgstr "Smazat zprávu"
6811 #: ../../mod/message.php:548
6813 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
6814 "respond from the sender's profile page."
6815 msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopni reagovat z odesilatelovy profilové stránky."
6817 #: ../../mod/message.php:552
6819 msgstr "Poslat odpověď"
6821 #: ../../mod/community.php:23
6822 msgid "Not available."
6823 msgstr "Není k dispozici."
6825 #: ../../mod/profiles.php:18 ../../mod/profiles.php:133
6826 #: ../../mod/profiles.php:179 ../../mod/profiles.php:630
6827 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:64
6828 msgid "Profile not found."
6829 msgstr "Profil nenalezen"
6831 #: ../../mod/profiles.php:37
6832 msgid "Profile deleted."
6833 msgstr "Profil smazán."
6835 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
6839 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
6840 msgid "New profile created."
6841 msgstr "Nový profil vytvořen."
6843 #: ../../mod/profiles.php:95
6844 msgid "Profile unavailable to clone."
6845 msgstr "Profil není možné naklonovat."
6847 #: ../../mod/profiles.php:189
6848 msgid "Profile Name is required."
6849 msgstr "Jméno profilu je povinné."
6851 #: ../../mod/profiles.php:340
6852 msgid "Marital Status"
6853 msgstr "Rodinný Stav"
6855 #: ../../mod/profiles.php:344
6856 msgid "Romantic Partner"
6857 msgstr "Romatický partner"
6859 #: ../../mod/profiles.php:348
6863 #: ../../mod/profiles.php:352
6865 msgstr "Nelibí se mi"
6867 #: ../../mod/profiles.php:356
6868 msgid "Work/Employment"
6869 msgstr "Práce/Zaměstnání"
6871 #: ../../mod/profiles.php:359
6873 msgstr "Náboženství"
6875 #: ../../mod/profiles.php:363
6876 msgid "Political Views"
6877 msgstr "Politické přesvědčení"
6879 #: ../../mod/profiles.php:367
6883 #: ../../mod/profiles.php:371
6884 msgid "Sexual Preference"
6885 msgstr "Sexuální orientace"
6887 #: ../../mod/profiles.php:375
6889 msgstr "Domácí stránka"
6891 #: ../../mod/profiles.php:379 ../../mod/profiles.php:698
6895 #: ../../mod/profiles.php:383
6899 #: ../../mod/profiles.php:390 ../../mod/profiles.php:694
6903 #: ../../mod/profiles.php:473
6904 msgid "Profile updated."
6905 msgstr "Profil aktualizován."
6907 #: ../../mod/profiles.php:568
6911 #: ../../mod/profiles.php:576
6912 msgid "public profile"
6913 msgstr "veřejný profil"
6915 #: ../../mod/profiles.php:579
6917 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
6918 msgstr "%1$s změnil %2$s na “%3$s”"
6920 #: ../../mod/profiles.php:580
6922 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
6923 msgstr " - Navštivte %2$s uživatele %1$s"
6925 #: ../../mod/profiles.php:583
6927 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
6928 msgstr "%1$s aktualizoval %2$s, změnou %3$s."
6930 #: ../../mod/profiles.php:658
6931 msgid "Hide contacts and friends:"
6932 msgstr "Skrýt kontakty a přátele:"
6934 #: ../../mod/profiles.php:663
6935 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
6936 msgstr "Skrýt u tohoto profilu Vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?"
6938 #: ../../mod/profiles.php:685
6939 msgid "Edit Profile Details"
6940 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
6942 #: ../../mod/profiles.php:687
6943 msgid "Change Profile Photo"
6944 msgstr "Změna Profilové fotky"
6946 #: ../../mod/profiles.php:688
6947 msgid "View this profile"
6948 msgstr "Zobrazit tento profil"
6950 #: ../../mod/profiles.php:689
6951 msgid "Create a new profile using these settings"
6952 msgstr "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení"
6954 #: ../../mod/profiles.php:690
6955 msgid "Clone this profile"
6956 msgstr "Klonovat tento profil"
6958 #: ../../mod/profiles.php:691
6959 msgid "Delete this profile"
6960 msgstr "Smazat tento profil"
6962 #: ../../mod/profiles.php:692
6963 msgid "Basic information"
6964 msgstr "Základní informace"
6966 #: ../../mod/profiles.php:693
6967 msgid "Profile picture"
6968 msgstr "Profilový obrázek"
6970 #: ../../mod/profiles.php:695
6974 #: ../../mod/profiles.php:696
6975 msgid "Status information"
6976 msgstr "Statusové informace"
6978 #: ../../mod/profiles.php:697
6979 msgid "Additional information"
6980 msgstr "Dodatečné informace"
6982 #: ../../mod/profiles.php:699 ../../mod/newmember.php:36
6983 #: ../../mod/profile_photo.php:244
6984 msgid "Upload Profile Photo"
6985 msgstr "Nahrát profilovou fotografii"
6987 #: ../../mod/profiles.php:700
6988 msgid "Profile Name:"
6989 msgstr "Jméno profilu:"
6991 #: ../../mod/profiles.php:701
6992 msgid "Your Full Name:"
6993 msgstr "Vaše celé jméno:"
6995 #: ../../mod/profiles.php:702
6996 msgid "Title/Description:"
6997 msgstr "Název / Popis:"
6999 #: ../../mod/profiles.php:703
7000 msgid "Your Gender:"
7001 msgstr "Vaše pohlaví:"
7003 #: ../../mod/profiles.php:704
7005 msgid "Birthday (%s):"
7006 msgstr "Narozeniny uživatele (%s):"
7008 #: ../../mod/profiles.php:705
7009 msgid "Street Address:"
7012 #: ../../mod/profiles.php:706
7013 msgid "Locality/City:"
7016 #: ../../mod/profiles.php:707
7017 msgid "Postal/Zip Code:"
7020 #: ../../mod/profiles.php:708
7024 #: ../../mod/profiles.php:709
7025 msgid "Region/State:"
7026 msgstr "Region / stát:"
7028 #: ../../mod/profiles.php:710
7029 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
7030 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Rodinný stav:"
7032 #: ../../mod/profiles.php:711
7033 msgid "Who: (if applicable)"
7034 msgstr "Kdo: (pokud je možné)"
7036 #: ../../mod/profiles.php:712
7037 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
7038 msgstr "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@seznam.cz"
7040 #: ../../mod/profiles.php:713
7041 msgid "Since [date]:"
7044 #: ../../mod/profiles.php:715
7045 msgid "Homepage URL:"
7046 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
7048 #: ../../mod/profiles.php:718
7049 msgid "Religious Views:"
7050 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
7052 #: ../../mod/profiles.php:719
7053 msgid "Public Keywords:"
7054 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
7056 #: ../../mod/profiles.php:720
7057 msgid "Private Keywords:"
7058 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
7060 #: ../../mod/profiles.php:723
7061 msgid "Example: fishing photography software"
7062 msgstr "Příklad: fishing photography software"
7064 #: ../../mod/profiles.php:724
7065 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
7066 msgstr "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)"
7068 #: ../../mod/profiles.php:725
7069 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
7070 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
7072 #: ../../mod/profiles.php:726
7073 msgid "Tell us about yourself..."
7074 msgstr "Řekněte nám něco o sobě ..."
7076 #: ../../mod/profiles.php:727
7077 msgid "Hobbies/Interests"
7078 msgstr "Koníčky/zájmy"
7080 #: ../../mod/profiles.php:728
7081 msgid "Contact information and Social Networks"
7082 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
7084 #: ../../mod/profiles.php:729
7085 msgid "Musical interests"
7086 msgstr "Hudební vkus"
7088 #: ../../mod/profiles.php:730
7089 msgid "Books, literature"
7090 msgstr "Knihy, literatura"
7092 #: ../../mod/profiles.php:731
7096 #: ../../mod/profiles.php:732
7097 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
7098 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
7100 #: ../../mod/profiles.php:733
7101 msgid "Love/romance"
7102 msgstr "Láska/romantika"
7104 #: ../../mod/profiles.php:734
7105 msgid "Work/employment"
7106 msgstr "Práce/zaměstnání"
7108 #: ../../mod/profiles.php:735
7109 msgid "School/education"
7110 msgstr "Škola/vzdělání"
7112 #: ../../mod/profiles.php:740
7114 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
7115 "be visible to anybody using the internet."
7116 msgstr "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
7118 #: ../../mod/profiles.php:750 ../../mod/directory.php:113
7122 #: ../../mod/profiles.php:803
7123 msgid "Edit/Manage Profiles"
7124 msgstr "Upravit / Spravovat profily"
7126 #: ../../mod/install.php:117
7127 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
7128 msgstr "Friendica Komunikační server - Nastavení"
7130 #: ../../mod/install.php:123
7131 msgid "Could not connect to database."
7132 msgstr "Nelze se připojit k databázi."
7134 #: ../../mod/install.php:127
7135 msgid "Could not create table."
7136 msgstr "Nelze vytvořit tabulku."
7138 #: ../../mod/install.php:133
7139 msgid "Your Friendica site database has been installed."
7140 msgstr "Vaše databáze Friendica byla nainstalována."
7142 #: ../../mod/install.php:138
7144 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
7146 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do Vašeho adresáře - i když Vy můžete."
7148 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
7149 #: ../../mod/install.php:525
7150 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
7151 msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
7153 #: ../../mod/install.php:203
7154 msgid "System check"
7155 msgstr "Testování systému"
7157 #: ../../mod/install.php:208
7159 msgstr "Otestovat znovu"
7161 #: ../../mod/install.php:227
7162 msgid "Database connection"
7163 msgstr "Databázové spojení"
7165 #: ../../mod/install.php:228
7167 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
7169 msgstr "Pro instalaci Friendica potřeujeme znát připojení k Vaší databázi."
7171 #: ../../mod/install.php:229
7173 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
7174 "questions about these settings."
7175 msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru, "
7177 #: ../../mod/install.php:230
7179 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
7180 "create it before continuing."
7181 msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
7183 #: ../../mod/install.php:234
7184 msgid "Database Server Name"
7185 msgstr "Jméno databázového serveru"
7187 #: ../../mod/install.php:235
7188 msgid "Database Login Name"
7189 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
7191 #: ../../mod/install.php:236
7192 msgid "Database Login Password"
7193 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
7195 #: ../../mod/install.php:237
7196 msgid "Database Name"
7197 msgstr "Jméno databáze"
7199 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
7200 msgid "Site administrator email address"
7201 msgstr "Emailová adresa administrátora webu"
7203 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
7205 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
7207 msgstr "Vaše emailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
7209 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
7210 msgid "Please select a default timezone for your website"
7211 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
7213 #: ../../mod/install.php:267
7214 msgid "Site settings"
7215 msgstr "Nastavení webu"
7217 #: ../../mod/install.php:321
7218 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
7219 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
7221 #: ../../mod/install.php:322
7223 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
7224 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
7225 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
7226 msgstr "Pokud na serveru nemáte nainstalovánu verzi PHP spustitelnou z příkazového řádku, nebudete moci spouštět na pozadí synchronizaci zpráv prostřednictvím cronu. Přečtěte si <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>\n\n podrobnosti\n návrhy\n historie\n\n\t\nThe following url is either missing from the translation or has been translated: 'http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
7228 #: ../../mod/install.php:326
7229 msgid "PHP executable path"
7230 msgstr "Cesta k \"PHP executable\""
7232 #: ../../mod/install.php:326
7234 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
7236 msgstr "Zadejte plnou cestu k spustitelnému souboru php. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
7238 #: ../../mod/install.php:331
7239 msgid "Command line PHP"
7240 msgstr "Příkazový řádek PHP"
7242 #: ../../mod/install.php:340
7243 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
7244 msgstr "PHP executable není php cli binary (může být verze cgi-fgci)"
7246 #: ../../mod/install.php:341
7247 msgid "Found PHP version: "
7248 msgstr "Nalezena PHP verze:"
7250 #: ../../mod/install.php:343
7251 msgid "PHP cli binary"
7252 msgstr "PHP cli binary"
7254 #: ../../mod/install.php:354
7256 "The command line version of PHP on your system does not have "
7257 "\"register_argc_argv\" enabled."
7258 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení Vašeho profilu."
7260 #: ../../mod/install.php:355
7261 msgid "This is required for message delivery to work."
7262 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
7264 #: ../../mod/install.php:357
7265 msgid "PHP register_argc_argv"
7266 msgstr "PHP register_argc_argv"
7268 #: ../../mod/install.php:378
7270 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
7271 "generate encryption keys"
7272 msgstr "Chyba: funkce \"openssl_pkey_new\" na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
7274 #: ../../mod/install.php:379
7276 "If running under Windows, please see "
7277 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
7278 msgstr "Pokud systém běží na Windows, seznamte se s \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
7280 #: ../../mod/install.php:381
7281 msgid "Generate encryption keys"
7282 msgstr "Generovat kriptovací klíče"
7284 #: ../../mod/install.php:388
7285 msgid "libCurl PHP module"
7286 msgstr "libCurl PHP modul"
7288 #: ../../mod/install.php:389
7289 msgid "GD graphics PHP module"
7290 msgstr "GD graphics PHP modul"
7292 #: ../../mod/install.php:390
7293 msgid "OpenSSL PHP module"
7294 msgstr "OpenSSL PHP modul"
7296 #: ../../mod/install.php:391
7297 msgid "mysqli PHP module"
7298 msgstr "mysqli PHP modul"
7300 #: ../../mod/install.php:392
7301 msgid "mb_string PHP module"
7302 msgstr "mb_string PHP modul"
7304 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
7305 msgid "Apache mod_rewrite module"
7306 msgstr "Apache mod_rewrite modul"
7308 #: ../../mod/install.php:397
7310 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
7311 msgstr "Chyba: Požadovaný Apache webserver mod-rewrite modul není nainstalován."
7313 #: ../../mod/install.php:405
7314 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
7315 msgstr "Chyba: požadovaný libcurl PHP modul není nainstalován."
7317 #: ../../mod/install.php:409
7319 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
7320 msgstr "Chyba: požadovaný GD graphics PHP modul není nainstalován."
7322 #: ../../mod/install.php:413
7323 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
7324 msgstr "Chyba: požadovaný openssl PHP modul není nainstalován."
7326 #: ../../mod/install.php:417
7327 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
7328 msgstr "Chyba: požadovaný mysqli PHP modul není nainstalován."
7330 #: ../../mod/install.php:421
7331 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
7332 msgstr "Chyba: PHP modul mb_string je vyžadován, ale není nainstalován."
7334 #: ../../mod/install.php:438
7336 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
7337 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
7338 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
7340 #: ../../mod/install.php:439
7342 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
7343 "to write files in your folder - even if you can."
7344 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když Vy můžete."
7346 #: ../../mod/install.php:440
7348 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
7349 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
7350 msgstr "Na konci této procedury obd nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném .htconfig.php ve Vašem Friendica kořenovém adresáři."
7352 #: ../../mod/install.php:441
7354 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
7355 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
7356 msgstr "Alternativně můžete tento krok přeskočit a provést manuální instalaci. Přečtěte si prosím soubor \"INSTALL.txt\" pro další instrukce."
7358 #: ../../mod/install.php:444
7359 msgid ".htconfig.php is writable"
7360 msgstr ".htconfig.php je editovatelné"
7362 #: ../../mod/install.php:454
7364 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
7365 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
7366 msgstr "Friendica používá šablonovací nástroj Smarty3 pro zobrazení svých weobvých stránek. Smarty3 kompiluje šablony do PHP pro zrychlení vykreslování."
7368 #: ../../mod/install.php:455
7370 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
7371 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
7373 msgstr "Pro uložení kompilovaných šablon, webový server potřebuje mít přístup k zápisu do adresáře view/smarty3/ pod hlavním adresářem instalace Friendica"
7375 #: ../../mod/install.php:456
7377 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
7378 " write access to this folder."
7379 msgstr "prosím ujistěte se, že uživatel web serveru (jako například www-data) má právo zápisu do tohoto adresáře"
7381 #: ../../mod/install.php:457
7383 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
7384 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
7385 msgstr "Poznámka: jako bezpečnostní opatření, přidělte právo zápisu pouze k adresáři /view/smarty3/ a nikoliv už k souborům s šablonami (.tpl), které obsahuje."
7387 #: ../../mod/install.php:460
7388 msgid "view/smarty3 is writable"
7389 msgstr "view/smarty3 je nastaven pro zápis"
7391 #: ../../mod/install.php:472
7393 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
7394 msgstr "Url rewrite v .htconfig nefunguje. Prověřte prosím Vaše nastavení serveru."
7396 #: ../../mod/install.php:474
7397 msgid "Url rewrite is working"
7398 msgstr "Url rewrite je funkční."
7400 #: ../../mod/install.php:484
7402 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
7403 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
7405 msgstr "Databázový konfigurační soubor \".htconfig.php\" nemohl být uložen. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem kořenovém adresáři webového serveru."
7407 #: ../../mod/install.php:523
7408 msgid "<h1>What next</h1>"
7409 msgstr "<h1>Co dál<h1>"
7411 #: ../../mod/install.php:524
7413 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
7415 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři Vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
7417 #: ../../mod/help.php:31
7421 #: ../../mod/crepair.php:106
7422 msgid "Contact settings applied."
7423 msgstr "Nastavení kontaktu změněno"
7425 #: ../../mod/crepair.php:108
7426 msgid "Contact update failed."
7427 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
7429 #: ../../mod/crepair.php:139
7430 msgid "Repair Contact Settings"
7431 msgstr "Opravit nastavení kontaktu"
7433 #: ../../mod/crepair.php:141
7435 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
7436 " information your communications with this contact may stop working."
7437 msgstr "<strong>Varování: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, Vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat."
7439 #: ../../mod/crepair.php:142
7441 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
7442 "uncertain what to do on this page."
7443 msgstr "Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud si nejste jistí co dělat na této stránce."
7445 #: ../../mod/crepair.php:148
7446 msgid "Return to contact editor"
7447 msgstr "Návrat k editoru kontaktu"
7449 #: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
7450 msgid "No mirroring"
7451 msgstr "Žádné zrcadlení"
7453 #: ../../mod/crepair.php:159
7454 msgid "Mirror as forwarded posting"
7455 msgstr "Zrcadlit pro přeposlané příspěvky"
7457 #: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
7458 msgid "Mirror as my own posting"
7459 msgstr "Zrcadlit jako mé vlastní příspěvky"
7461 #: ../../mod/crepair.php:166
7462 msgid "Account Nickname"
7463 msgstr "Přezdívka účtu"
7465 #: ../../mod/crepair.php:167
7466 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
7467 msgstr "@Tagname - upřednostněno před Jménem/Přezdívkou"
7469 #: ../../mod/crepair.php:168
7471 msgstr "URL adresa účtu"
7473 #: ../../mod/crepair.php:169
7474 msgid "Friend Request URL"
7475 msgstr "Žádost o přátelství URL"
7477 #: ../../mod/crepair.php:170
7478 msgid "Friend Confirm URL"
7479 msgstr "URL adresa potvrzení přátelství"
7481 #: ../../mod/crepair.php:171
7482 msgid "Notification Endpoint URL"
7483 msgstr "Notifikační URL adresa"
7485 #: ../../mod/crepair.php:172
7486 msgid "Poll/Feed URL"
7487 msgstr "Poll/Feed URL adresa"
7489 #: ../../mod/crepair.php:173
7490 msgid "New photo from this URL"
7491 msgstr "Nové foto z této URL adresy"
7493 #: ../../mod/crepair.php:174
7495 msgstr "Remote Self"
7497 #: ../../mod/crepair.php:176
7498 msgid "Mirror postings from this contact"
7499 msgstr "Zrcadlení správ od tohoto kontaktu"
7501 #: ../../mod/crepair.php:176
7503 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
7504 "entries from this contact."
7505 msgstr "Označit tento kontakt jako \"remote_self\", s tímto nastavením freindica bude přeposílat všechny nové příspěvky od tohoto kontaktu."
7507 #: ../../mod/newmember.php:6
7508 msgid "Welcome to Friendica"
7509 msgstr "Vítejte na Friendica"
7511 #: ../../mod/newmember.php:8
7512 msgid "New Member Checklist"
7513 msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
7515 #: ../../mod/newmember.php:12
7517 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
7518 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
7519 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
7520 "registration and then will quietly disappear."
7521 msgstr "Rádi bychom vám nabídli několik tipů a odkazů pro začátek. Klikněte na jakoukoliv položku pro zobrazení relevantní stránky. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z Vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od Vaší první registrace."
7523 #: ../../mod/newmember.php:14
7524 msgid "Getting Started"
7527 #: ../../mod/newmember.php:18
7528 msgid "Friendica Walk-Through"
7529 msgstr "Prohlídka Friendica "
7531 #: ../../mod/newmember.php:18
7533 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
7534 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
7536 msgstr "Na Vaší stránce <em>Rychlý Start</em> - naleznete stručné představení k Vašemu profilu a záložce Síť, k vytvoření spojení s novými kontakty a nalezení skupin, ke kterým se můžete připojit."
7538 #: ../../mod/newmember.php:26
7539 msgid "Go to Your Settings"
7540 msgstr "Navštivte své nastavení"
7542 #: ../../mod/newmember.php:26
7544 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
7545 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
7546 "will be useful in making friends on the free social web."
7547 msgstr "Na Vaší stránce <em>Nastavení</em> - si změňte Vaše první heslo.\nVěnujte také svou pozornost k adrese identity. Vypadá jako emailová adresa a bude Vám užitečná pro navazování přátelství na svobodné sociální síti."
7549 #: ../../mod/newmember.php:28
7551 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
7552 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
7553 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
7554 "potential friends know exactly how to find you."
7555 msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný, leda by všichni vaši potenciální přátelé věděli, jak vás přesně najít."
7557 #: ../../mod/newmember.php:36
7559 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
7560 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
7561 " friends than people who do not."
7562 msgstr "Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinili. Studie ukázaly, že lidé se skutečnými fotografiemi mají desetkrát častěji přátele než lidé, kteří nemají."
7564 #: ../../mod/newmember.php:38
7565 msgid "Edit Your Profile"
7566 msgstr "Editujte Váš profil"
7568 #: ../../mod/newmember.php:38
7570 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
7571 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
7573 msgstr "Upravit <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí Vašeho seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
7575 #: ../../mod/newmember.php:40
7576 msgid "Profile Keywords"
7577 msgstr "Profilová klíčová slova"
7579 #: ../../mod/newmember.php:40
7581 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
7582 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
7583 "suggest friendships."
7584 msgstr "Nastavte si nějaká veřejné klíčová slova pro výchozí profil, která popisují Vaše zájmy. Friendika Vám může nalézt další lidi s podobnými zájmy a navrhnout přátelství."
7586 #: ../../mod/newmember.php:44
7588 msgstr "Probíhá pokus o připojení"
7590 #: ../../mod/newmember.php:49
7592 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
7593 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
7594 msgstr "Jestliže máte účet na Facebooku, povolte konektor na Facebook a bude možné (na přání) importovat všechny Vaš přátele na Facebooku a všechny Vaše konverzace."
7596 #: ../../mod/newmember.php:51
7598 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
7599 "may ease your transition to the free social web."
7600 msgstr "<em>Pokud</em> je toto Váš soukromý server, instalací Facebok doplňku můžete zjednodušit Váš přechod na svobodný sociální web."
7602 #: ../../mod/newmember.php:56
7603 msgid "Importing Emails"
7604 msgstr "Importování emaiů"
7606 #: ../../mod/newmember.php:56
7608 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
7609 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
7611 msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny a komunikovat s nimi, zadejte na Vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého emailového účtu"
7613 #: ../../mod/newmember.php:58
7614 msgid "Go to Your Contacts Page"
7615 msgstr "Navštivte Vaši stránku s kontakty"
7617 #: ../../mod/newmember.php:58
7619 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
7620 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
7621 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
7622 msgstr "Vaše stránka Kontakty je Vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
7624 #: ../../mod/newmember.php:60
7625 msgid "Go to Your Site's Directory"
7626 msgstr "Navštivte lokální adresář Friendica"
7628 #: ../../mod/newmember.php:60
7630 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
7631 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
7632 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
7633 msgstr "Stránka Adresář Vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Prostřednictvím odkazů <em>Připojení</em> nebo <em>Následovat</em> si prohlédněte jejich profilovou stránku. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
7635 #: ../../mod/newmember.php:62
7636 msgid "Finding New People"
7637 msgstr "Nalezení nových lidí"
7639 #: ../../mod/newmember.php:62
7641 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
7642 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
7643 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
7644 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
7646 msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
7648 #: ../../mod/newmember.php:70
7649 msgid "Group Your Contacts"
7650 msgstr "Seskupte si své kontakty"
7652 #: ../../mod/newmember.php:70
7654 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
7655 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
7656 " each group privately on your Network page."
7657 msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu Vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
7659 #: ../../mod/newmember.php:73
7660 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
7661 msgstr "Proč nejsou mé příspěvky veřejné?"
7663 #: ../../mod/newmember.php:73
7665 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
7666 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
7667 "from the link above."
7668 msgstr "Friendica respektuje Vaše soukromí. Defaultně jsou Vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako Vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
7670 #: ../../mod/newmember.php:78
7671 msgid "Getting Help"
7672 msgstr "Získání nápovědy"
7674 #: ../../mod/newmember.php:82
7675 msgid "Go to the Help Section"
7676 msgstr "Navštivte sekci nápovědy"
7678 #: ../../mod/newmember.php:82
7680 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
7681 " features and resources."
7682 msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
7684 #: ../../mod/poke.php:192
7688 #: ../../mod/poke.php:193
7689 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
7690 msgstr "někoho šťouchnout nebo mu provést jinou věc"
7692 #: ../../mod/poke.php:194
7696 #: ../../mod/poke.php:195
7697 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
7698 msgstr "Vyberte, co si přejete příjemci udělat"
7700 #: ../../mod/poke.php:198
7701 msgid "Make this post private"
7702 msgstr "Změnit tento příspěvek na soukromý"
7704 #: ../../mod/display.php:496
7705 msgid "Item has been removed."
7706 msgstr "Položka byla odstraněna."
7708 #: ../../mod/subthread.php:103
7710 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
7711 msgstr "%1$s následuje %3$s uživatele %2$s"
7713 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
7715 msgid "%1$s welcomes %2$s"
7716 msgstr "%1$s vítá %2$s"
7718 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:121
7720 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
7721 " has already been approved."
7722 msgstr "To se může občas stát pokud kontakt byl zažádán oběma osobami a již byl schválen."
7724 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
7725 msgid "Response from remote site was not understood."
7726 msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná."
7728 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:249 ../../mod/dfrn_confirm.php:254
7729 msgid "Unexpected response from remote site: "
7730 msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:"
7732 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:263
7733 msgid "Confirmation completed successfully."
7734 msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena."
7736 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:265 ../../mod/dfrn_confirm.php:279
7737 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:286
7738 msgid "Remote site reported: "
7739 msgstr "Vzdálený server oznámil:"
7741 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
7742 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
7743 msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu."
7745 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:284
7746 msgid "Introduction failed or was revoked."
7747 msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena."
7749 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:429
7750 msgid "Unable to set contact photo."
7751 msgstr "Nelze nastavit fotografii kontaktu."
7753 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:571
7755 msgid "No user record found for '%s' "
7756 msgstr "Pro '%s' nenalezen žádný uživatelský záznam "
7758 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:581
7759 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
7760 msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat."
7762 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:592
7763 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
7764 msgstr "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat."
7766 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:613
7767 msgid "Contact record was not found for you on our site."
7768 msgstr "Kontakt záznam nebyl nalezen pro vás na našich stránkách."
7770 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:627
7772 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
7773 msgstr "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s."
7775 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:647
7777 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
7779 msgstr "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat."
7781 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:658
7782 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
7783 msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
7785 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:725
7786 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
7787 msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
7789 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:797
7791 msgid "%1$s has joined %2$s"
7792 msgstr "%1$s se připojil k %2$s"
7794 #: ../../mod/item.php:114
7795 msgid "Unable to locate original post."
7796 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
7798 #: ../../mod/item.php:346
7799 msgid "Empty post discarded."
7800 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
7802 #: ../../mod/item.php:839
7803 msgid "System error. Post not saved."
7804 msgstr "Chyba systému. Příspěvek nebyl uložen."
7806 #: ../../mod/item.php:965
7809 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
7811 msgstr "Tato zpráva vám byla zaslána od %s, člena sociální sítě Friendica."
7813 #: ../../mod/item.php:967
7815 msgid "You may visit them online at %s"
7816 msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
7818 #: ../../mod/item.php:968
7820 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
7821 "receive these messages."
7822 msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí na tento záznam."
7824 #: ../../mod/item.php:972
7826 msgid "%s posted an update."
7827 msgstr "%s poslal aktualizaci."
7829 #: ../../mod/profile_photo.php:44
7830 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
7831 msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
7833 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
7834 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
7836 msgid "Image size reduction [%s] failed."
7837 msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
7839 #: ../../mod/profile_photo.php:118
7841 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
7842 "display immediately."
7843 msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nové fotografie nezobrazí okamžitě."
7845 #: ../../mod/profile_photo.php:128
7846 msgid "Unable to process image"
7847 msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
7849 #: ../../mod/profile_photo.php:242
7850 msgid "Upload File:"
7851 msgstr "Nahrát soubor:"
7853 #: ../../mod/profile_photo.php:243
7854 msgid "Select a profile:"
7855 msgstr "Vybrat profil:"
7857 #: ../../mod/profile_photo.php:245
7861 #: ../../mod/profile_photo.php:248
7862 msgid "skip this step"
7863 msgstr "přeskočit tento krok "
7865 #: ../../mod/profile_photo.php:248
7866 msgid "select a photo from your photo albums"
7867 msgstr "Vybrat fotografii z Vašich fotoalb"
7869 #: ../../mod/profile_photo.php:262
7871 msgstr "Oříznout obrázek"
7873 #: ../../mod/profile_photo.php:263
7874 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
7875 msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
7877 #: ../../mod/profile_photo.php:265
7878 msgid "Done Editing"
7879 msgstr "Editace dokončena"
7881 #: ../../mod/profile_photo.php:299
7882 msgid "Image uploaded successfully."
7883 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
7885 #: ../../mod/allfriends.php:34
7887 msgid "Friends of %s"
7888 msgstr "Přátelé uživatele %s"
7890 #: ../../mod/allfriends.php:40
7891 msgid "No friends to display."
7892 msgstr "Žádní přátelé k zobrazení"
7894 #: ../../mod/directory.php:59
7895 msgid "Find on this site"
7896 msgstr "Nalézt na tomto webu"
7898 #: ../../mod/directory.php:62
7899 msgid "Site Directory"
7900 msgstr "Adresář serveru"
7902 #: ../../mod/directory.php:116
7906 #: ../../mod/directory.php:189
7907 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
7908 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
7910 #: ../../mod/localtime.php:24
7911 msgid "Time Conversion"
7912 msgstr "Časová konverze"
7914 #: ../../mod/localtime.php:26
7916 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
7917 "friends in unknown timezones."
7918 msgstr "Friendica poskytuje tuto službu pro sdílení událostí s ostatními sítěmi a přáteli v neznámých časových zónách"
7920 #: ../../mod/localtime.php:30
7922 msgid "UTC time: %s"
7923 msgstr "UTC čas: %s"
7925 #: ../../mod/localtime.php:33
7927 msgid "Current timezone: %s"
7928 msgstr "Aktuální časové pásmo: %s"
7930 #: ../../mod/localtime.php:36
7932 msgid "Converted localtime: %s"
7933 msgstr "Převedený lokální čas : %s"
7935 #: ../../mod/localtime.php:41
7936 msgid "Please select your timezone:"
7937 msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"