]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/cs/messages.po
Merge pull request #957 from tobiasd/trans_20140430
[friendica.git] / view / cs / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2011-2014
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: friendica\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-04-26 09:22+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-04-28 17:57+0000\n"
13 "Last-Translator: Michal Šupler <msupler@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: cs\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20
21 #: ../../object/Item.php:92
22 msgid "This entry was edited"
23 msgstr "Tento záznam byl editován"
24
25 #: ../../object/Item.php:113 ../../mod/content.php:619
26 #: ../../mod/photos.php:1355
27 msgid "Private Message"
28 msgstr "Soukromá zpráva"
29
30 #: ../../object/Item.php:117 ../../mod/editpost.php:109
31 #: ../../mod/content.php:727 ../../mod/settings.php:670
32 msgid "Edit"
33 msgstr "Upravit"
34
35 #: ../../object/Item.php:126 ../../mod/content.php:437
36 #: ../../mod/content.php:739 ../../include/conversation.php:612
37 msgid "Select"
38 msgstr "Vybrat"
39
40 #: ../../object/Item.php:127 ../../mod/admin.php:908 ../../mod/content.php:438
41 #: ../../mod/content.php:740 ../../mod/contacts.php:703
42 #: ../../mod/settings.php:671 ../../mod/group.php:171
43 #: ../../mod/photos.php:1646 ../../include/conversation.php:613
44 msgid "Delete"
45 msgstr "Odstranit"
46
47 #: ../../object/Item.php:130 ../../mod/content.php:762
48 msgid "save to folder"
49 msgstr "uložit do složky"
50
51 #: ../../object/Item.php:192 ../../mod/content.php:752
52 msgid "add star"
53 msgstr "přidat hvězdu"
54
55 #: ../../object/Item.php:193 ../../mod/content.php:753
56 msgid "remove star"
57 msgstr "odebrat hvězdu"
58
59 #: ../../object/Item.php:194 ../../mod/content.php:754
60 msgid "toggle star status"
61 msgstr "přepnout hvězdu"
62
63 #: ../../object/Item.php:197 ../../mod/content.php:757
64 msgid "starred"
65 msgstr "označeno hvězdou"
66
67 #: ../../object/Item.php:202 ../../mod/content.php:758
68 msgid "add tag"
69 msgstr "přidat štítek"
70
71 #: ../../object/Item.php:213 ../../mod/content.php:683
72 #: ../../mod/photos.php:1538
73 msgid "I like this (toggle)"
74 msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
75
76 #: ../../object/Item.php:213 ../../mod/content.php:683
77 msgid "like"
78 msgstr "má rád"
79
80 #: ../../object/Item.php:214 ../../mod/content.php:684
81 #: ../../mod/photos.php:1539
82 msgid "I don't like this (toggle)"
83 msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
84
85 #: ../../object/Item.php:214 ../../mod/content.php:684
86 msgid "dislike"
87 msgstr "nemá rád"
88
89 #: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:686
90 msgid "Share this"
91 msgstr "Sdílet toto"
92
93 #: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:686
94 msgid "share"
95 msgstr "sdílí"
96
97 #: ../../object/Item.php:298 ../../include/conversation.php:665
98 msgid "Categories:"
99 msgstr "Kategorie:"
100
101 #: ../../object/Item.php:299 ../../include/conversation.php:666
102 msgid "Filed under:"
103 msgstr "Vyplněn pod:"
104
105 #: ../../object/Item.php:307 ../../object/Item.php:308
106 #: ../../mod/content.php:471 ../../mod/content.php:851
107 #: ../../mod/content.php:852 ../../include/conversation.php:653
108 #, php-format
109 msgid "View %s's profile @ %s"
110 msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
111
112 #: ../../object/Item.php:309 ../../mod/content.php:853
113 msgid "to"
114 msgstr "pro"
115
116 #: ../../object/Item.php:310
117 msgid "via"
118 msgstr "přes"
119
120 #: ../../object/Item.php:311 ../../mod/content.php:854
121 msgid "Wall-to-Wall"
122 msgstr "Zeď-na-Zeď"
123
124 #: ../../object/Item.php:312 ../../mod/content.php:855
125 msgid "via Wall-To-Wall:"
126 msgstr "přes Zeď-na-Zeď "
127
128 #: ../../object/Item.php:321 ../../mod/content.php:481
129 #: ../../mod/content.php:863 ../../include/conversation.php:673
130 #, php-format
131 msgid "%s from %s"
132 msgstr "%s od %s"
133
134 #: ../../object/Item.php:341 ../../object/Item.php:657 ../../boot.php:693
135 #: ../../mod/content.php:708 ../../mod/photos.php:1560
136 #: ../../mod/photos.php:1604 ../../mod/photos.php:1687
137 msgid "Comment"
138 msgstr "Okomentovat"
139
140 #: ../../object/Item.php:344 ../../mod/wallmessage.php:156
141 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/content.php:498
142 #: ../../mod/content.php:882 ../../mod/message.php:334
143 #: ../../mod/message.php:565 ../../mod/photos.php:1541
144 #: ../../include/conversation.php:690 ../../include/conversation.php:1102
145 msgid "Please wait"
146 msgstr "Čekejte prosím"
147
148 #: ../../object/Item.php:367 ../../mod/content.php:602
149 #, php-format
150 msgid "%d comment"
151 msgid_plural "%d comments"
152 msgstr[0] "%d komentář"
153 msgstr[1] "%d komentářů"
154 msgstr[2] "%d komentářů"
155
156 #: ../../object/Item.php:369 ../../object/Item.php:382
157 #: ../../mod/content.php:604 ../../include/text.php:1946
158 msgid "comment"
159 msgid_plural "comments"
160 msgstr[0] ""
161 msgstr[1] ""
162 msgstr[2] "komentář"
163
164 #: ../../object/Item.php:370 ../../boot.php:694 ../../mod/content.php:605
165 #: ../../include/contact_widgets.php:204
166 msgid "show more"
167 msgstr "zobrazit více"
168
169 #: ../../object/Item.php:655 ../../mod/content.php:706
170 #: ../../mod/photos.php:1558 ../../mod/photos.php:1602
171 #: ../../mod/photos.php:1685
172 msgid "This is you"
173 msgstr "Nastavte Vaši polohu"
174
175 #: ../../object/Item.php:658 ../../view/theme/perihel/config.php:95
176 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
177 #: ../../view/theme/diabook/config.php:148
178 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
179 #: ../../view/theme/clean/config.php:71
180 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
181 #: ../../view/theme/vier/config.php:47 ../../mod/mood.php:137
182 #: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286
183 #: ../../mod/crepair.php:171 ../../mod/content.php:709
184 #: ../../mod/contacts.php:464 ../../mod/profiles.php:634
185 #: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564
186 #: ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/photos.php:1082
187 #: ../../mod/photos.php:1203 ../../mod/photos.php:1510
188 #: ../../mod/photos.php:1561 ../../mod/photos.php:1605
189 #: ../../mod/photos.php:1688 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/events.php:478
190 #: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/invite.php:140
191 #: ../../mod/manage.php:110
192 msgid "Submit"
193 msgstr "Odeslat"
194
195 #: ../../object/Item.php:659 ../../mod/content.php:710
196 msgid "Bold"
197 msgstr "Tučné"
198
199 #: ../../object/Item.php:660 ../../mod/content.php:711
200 msgid "Italic"
201 msgstr "Kurzíva"
202
203 #: ../../object/Item.php:661 ../../mod/content.php:712
204 msgid "Underline"
205 msgstr "Podrtžené"
206
207 #: ../../object/Item.php:662 ../../mod/content.php:713
208 msgid "Quote"
209 msgstr "Citovat"
210
211 #: ../../object/Item.php:663 ../../mod/content.php:714
212 msgid "Code"
213 msgstr "Kód"
214
215 #: ../../object/Item.php:664 ../../mod/content.php:715
216 msgid "Image"
217 msgstr "Obrázek"
218
219 #: ../../object/Item.php:665 ../../mod/content.php:716
220 msgid "Link"
221 msgstr "Odkaz"
222
223 #: ../../object/Item.php:666 ../../mod/content.php:717
224 msgid "Video"
225 msgstr "Video"
226
227 #: ../../object/Item.php:667 ../../mod/editpost.php:145
228 #: ../../mod/content.php:718 ../../mod/photos.php:1562
229 #: ../../mod/photos.php:1606 ../../mod/photos.php:1689
230 #: ../../include/conversation.php:1119
231 msgid "Preview"
232 msgstr "Náhled"
233
234 #: ../../index.php:203 ../../mod/apps.php:7
235 msgid "You must be logged in to use addons. "
236 msgstr "Musíte být přihlášení pro použití rozšíření."
237
238 #: ../../index.php:247 ../../mod/help.php:90
239 msgid "Not Found"
240 msgstr "Nenalezen"
241
242 #: ../../index.php:250 ../../mod/help.php:93
243 msgid "Page not found."
244 msgstr "Stránka nenalezena"
245
246 #: ../../index.php:359 ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19
247 msgid "Permission denied"
248 msgstr "Nedostatečné oprávnění"
249
250 #: ../../index.php:360 ../../mod/mood.php:114 ../../mod/display.php:266
251 #: ../../mod/register.php:41 ../../mod/dfrn_confirm.php:53
252 #: ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31 ../../mod/wallmessage.php:9
253 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
254 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/suggest.php:56
255 #: ../../mod/network.php:4 ../../mod/install.php:151 ../../mod/editpost.php:10
256 #: ../../mod/attach.php:33 ../../mod/regmod.php:118 ../../mod/crepair.php:117
257 #: ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/contacts.php:246
258 #: ../../mod/settings.php:101 ../../mod/settings.php:590
259 #: ../../mod/settings.php:595 ../../mod/profiles.php:146
260 #: ../../mod/profiles.php:575 ../../mod/group.php:19 ../../mod/follow.php:9
261 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174
262 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/photos.php:134
263 #: ../../mod/photos.php:1048 ../../mod/wall_attach.php:55
264 #: ../../mod/poke.php:135 ../../mod/wall_upload.php:66
265 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
266 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
267 #: ../../mod/events.php:140 ../../mod/delegate.php:6 ../../mod/nogroup.php:25
268 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/item.php:145 ../../mod/item.php:161
269 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/invite.php:15
270 #: ../../mod/invite.php:101 ../../mod/manage.php:96 ../../mod/allfriends.php:9
271 #: ../../wall_attach.php:55 ../../include/items.php:4373
272 msgid "Permission denied."
273 msgstr "Přístup odmítnut."
274
275 #: ../../index.php:419
276 msgid "toggle mobile"
277 msgstr "přepnout mobil"
278
279 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:33
280 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../mod/notifications.php:93
281 #: ../../include/nav.php:104 ../../include/nav.php:145
282 msgid "Home"
283 msgstr "Domů"
284
285 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:33
286 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:76
287 #: ../../include/nav.php:145
288 msgid "Your posts and conversations"
289 msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
290
291 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:34
292 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../boot.php:1979
293 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
294 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/profile_advanced.php:7
295 #: ../../include/profile_advanced.php:84
296 msgid "Profile"
297 msgstr "Profil"
298
299 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:34
300 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../include/nav.php:77
301 msgid "Your profile page"
302 msgstr "Vaše profilová stránka"
303
304 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:35
305 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../boot.php:1986
306 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../include/nav.php:78
307 msgid "Photos"
308 msgstr "Fotografie"
309
310 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:35
311 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../include/nav.php:78
312 msgid "Your photos"
313 msgstr "Vaše fotky"
314
315 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:36
316 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../boot.php:2003
317 #: ../../mod/events.php:370 ../../include/nav.php:79
318 msgid "Events"
319 msgstr "Události"
320
321 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:36
322 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:79
323 msgid "Your events"
324 msgstr "Vaše události"
325
326 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:37
327 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:80
328 msgid "Personal notes"
329 msgstr "Osobní poznámky"
330
331 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:37
332 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:80
333 msgid "Your personal photos"
334 msgstr "Vaše osobní fotky"
335
336 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:38
337 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:129 ../../mod/community.php:32
338 #: ../../include/nav.php:128
339 msgid "Community"
340 msgstr "Komunita"
341
342 #: ../../view/theme/perihel/config.php:89
343 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
344 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:328
345 msgid "don't show"
346 msgstr "nikdy nezobrazit"
347
348 #: ../../view/theme/perihel/config.php:89
349 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
350 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:327
351 msgid "show"
352 msgstr "zobrazit"
353
354 #: ../../view/theme/perihel/config.php:97
355 #: ../../view/theme/diabook/config.php:150
356 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
357 #: ../../view/theme/clean/config.php:73
358 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
359 #: ../../view/theme/vier/config.php:49
360 msgid "Theme settings"
361 msgstr "Nastavení téma"
362
363 #: ../../view/theme/perihel/config.php:98
364 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
365 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
366 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
367 msgid "Set font-size for posts and comments"
368 msgstr "Nastav velikost písma pro přízpěvky a komentáře."
369
370 #: ../../view/theme/perihel/config.php:99
371 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
372 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
373 msgid "Set line-height for posts and comments"
374 msgstr "Nastav výšku řádku  pro přízpěvky a komentáře."
375
376 #: ../../view/theme/perihel/config.php:100
377 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
378 msgid "Set resolution for middle column"
379 msgstr "Nastav rozlišení pro prostřední sloupec"
380
381 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125 ../../mod/contacts.php:688
382 #: ../../include/nav.php:173
383 msgid "Contacts"
384 msgstr "Kontakty"
385
386 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
387 msgid "Your contacts"
388 msgstr "Vaše kontakty"
389
390 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
391 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
392 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
393 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
394 msgid "Community Pages"
395 msgstr "Komunitní stránky"
396
397 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
398 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
399 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
400 msgid "Community Profiles"
401 msgstr "Komunitní profily"
402
403 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
404 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
405 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
406 msgid "Last users"
407 msgstr "Poslední uživatelé"
408
409 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
410 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
411 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
412 msgid "Last likes"
413 msgstr "Poslední líbí/nelíbí"
414
415 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:463 ../../include/conversation.php:118
416 #: ../../include/conversation.php:246 ../../include/text.php:1940
417 msgid "event"
418 msgstr "událost"
419
420 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
421 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475 ../../mod/tagger.php:62
422 #: ../../mod/like.php:150 ../../mod/like.php:321 ../../mod/subthread.php:87
423 #: ../../include/conversation.php:121 ../../include/conversation.php:130
424 #: ../../include/conversation.php:249 ../../include/conversation.php:258
425 #: ../../include/diaspora.php:1908
426 msgid "status"
427 msgstr "Stav"
428
429 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471 ../../mod/tagger.php:62
430 #: ../../mod/like.php:150 ../../mod/subthread.php:87
431 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
432 #: ../../include/text.php:1942 ../../include/diaspora.php:1908
433 msgid "photo"
434 msgstr "fotografie"
435
436 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:480 ../../mod/like.php:167
437 #: ../../include/conversation.php:137 ../../include/diaspora.php:1924
438 #, php-format
439 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
440 msgstr "%1$s má rád %2$s' na %3$s"
441
442 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
443 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
444 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
445 msgid "Last photos"
446 msgstr "Poslední fotografie"
447
448 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499 ../../mod/photos.php:60
449 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1062
450 #: ../../mod/photos.php:1187 ../../mod/photos.php:1210
451 #: ../../mod/photos.php:1751 ../../mod/photos.php:1763
452 msgid "Contact Photos"
453 msgstr "Fotogalerie kontaktu"
454
455 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:500 ../../mod/photos.php:155
456 #: ../../mod/photos.php:729 ../../mod/photos.php:1187
457 #: ../../mod/photos.php:1210 ../../mod/profile_photo.php:74
458 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
459 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
460 #: ../../mod/profile_photo.php:305 ../../include/user.php:334
461 #: ../../include/user.php:341 ../../include/user.php:348
462 msgid "Profile Photos"
463 msgstr "Profilové fotografie"
464
465 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
466 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
467 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
468 msgid "Find Friends"
469 msgstr "Nalézt Přátele"
470
471 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
472 msgid "Local Directory"
473 msgstr "Lokální Adresář"
474
475 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:525 ../../mod/directory.php:49
476 msgid "Global Directory"
477 msgstr "Globální adresář"
478
479 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:526 ../../include/contact_widgets.php:35
480 msgid "Similar Interests"
481 msgstr "Podobné zájmy"
482
483 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:527 ../../mod/suggest.php:66
484 #: ../../include/contact_widgets.php:34
485 msgid "Friend Suggestions"
486 msgstr "Návrhy přátel"
487
488 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:528 ../../include/contact_widgets.php:37
489 msgid "Invite Friends"
490 msgstr "Pozvat přátele"
491
492 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
493 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648 ../../mod/newmember.php:22
494 #: ../../mod/admin.php:1005 ../../mod/admin.php:1213 ../../mod/settings.php:84
495 #: ../../include/nav.php:169
496 msgid "Settings"
497 msgstr "Nastavení"
498
499 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
500 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
501 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
502 msgid "Earth Layers"
503 msgstr "Earth Layers"
504
505 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
506 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
507 msgstr "Nastavit faktor přiblížení pro Earth Layers"
508
509 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
510 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
511 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
512 msgstr "Nastavit zeměpistnou délku (X) pro Earth Layers"
513
514 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
515 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
516 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
517 msgstr "Nastavit zeměpistnou šířku (X) pro Earth Layers"
518
519 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
520 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
521 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
522 msgid "Help or @NewHere ?"
523 msgstr "Pomoc nebo @ProNováčky ?"
524
525 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
526 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
527 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
528 msgid "Connect Services"
529 msgstr "Propojené služby"
530
531 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
532 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
533 msgstr "Zobrazit/skrýt boxy na pravém sloupci:"
534
535 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
536 msgid "Set color scheme"
537 msgstr "Nastavení barevného schematu"
538
539 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
540 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
541 msgstr "Nastavit přiblížení pro Earth Layer"
542
543 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
544 msgid "Alignment"
545 msgstr "Zarovnání"
546
547 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
548 msgid "Left"
549 msgstr "Vlevo"
550
551 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
552 msgid "Center"
553 msgstr "Uprostřed"
554
555 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68 ../../view/theme/clean/config.php:76
556 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
557 msgid "Color scheme"
558 msgstr "Barevné schéma"
559
560 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
561 msgid "Posts font size"
562 msgstr "Velikost písma u příspěvků"
563
564 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
565 msgid "Textareas font size"
566 msgstr "Velikost písma textů"
567
568 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
569 msgid "Set colour scheme"
570 msgstr "Nastavit barevné schéma"
571
572 #: ../../view/theme/clean/config.php:54 ../../include/user.php:246
573 #: ../../include/text.php:1676
574 msgid "default"
575 msgstr "standardní"
576
577 #: ../../view/theme/clean/config.php:74
578 msgid "Background Image"
579 msgstr "Obrázek pozadí"
580
581 #: ../../view/theme/clean/config.php:74
582 msgid ""
583 "The URL to a picture (e.g. from your photo album) that should be used as "
584 "background image."
585 msgstr "URL odkaz na obrázek (např. z Vašeho foto alba), který bude použit jako obrázek na pozadí."
586
587 #: ../../view/theme/clean/config.php:75
588 msgid "Background Color"
589 msgstr "Barva pozadí"
590
591 #: ../../view/theme/clean/config.php:75
592 msgid "HEX value for the background color. Don't include the #"
593 msgstr "HEXadecimální hodnota barvy pozadí. Nevkládejte znak #"
594
595 #: ../../view/theme/clean/config.php:77
596 msgid "font size"
597 msgstr "velikost fondu"
598
599 #: ../../view/theme/clean/config.php:77
600 msgid "base font size for your interface"
601 msgstr "základní velikost fontu"
602
603 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
604 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
605 msgstr "Nastavit velikost fotek v přízpěvcích a komentářích (šířka a výška)"
606
607 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
608 msgid "Set theme width"
609 msgstr "Nastavení šířku grafické šablony"
610
611 #: ../../view/theme/vier/config.php:50
612 msgid "Set style"
613 msgstr "Nastavit styl"
614
615 #: ../../boot.php:692
616 msgid "Delete this item?"
617 msgstr "Odstranit tuto položku?"
618
619 #: ../../boot.php:695
620 msgid "show fewer"
621 msgstr "zobrazit méně"
622
623 #: ../../boot.php:1023
624 #, php-format
625 msgid "Update %s failed. See error logs."
626 msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
627
628 #: ../../boot.php:1025
629 #, php-format
630 msgid "Update Error at %s"
631 msgstr "Chyba aktualizace na %s"
632
633 #: ../../boot.php:1135
634 msgid "Create a New Account"
635 msgstr "Vytvořit nový účet"
636
637 #: ../../boot.php:1136 ../../mod/register.php:279 ../../include/nav.php:108
638 msgid "Register"
639 msgstr "Registrovat"
640
641 #: ../../boot.php:1160 ../../include/nav.php:73
642 msgid "Logout"
643 msgstr "Odhlásit se"
644
645 #: ../../boot.php:1161 ../../include/nav.php:91
646 msgid "Login"
647 msgstr "Přihlásit se"
648
649 #: ../../boot.php:1163
650 msgid "Nickname or Email address: "
651 msgstr "Přezdívka nebo e-mailová adresa:"
652
653 #: ../../boot.php:1164
654 msgid "Password: "
655 msgstr "Heslo: "
656
657 #: ../../boot.php:1165
658 msgid "Remember me"
659 msgstr "Pamatuj si mne"
660
661 #: ../../boot.php:1168
662 msgid "Or login using OpenID: "
663 msgstr "Nebo přihlášení pomocí OpenID: "
664
665 #: ../../boot.php:1174
666 msgid "Forgot your password?"
667 msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
668
669 #: ../../boot.php:1175 ../../mod/lostpass.php:84
670 msgid "Password Reset"
671 msgstr "Obnovení hesla"
672
673 #: ../../boot.php:1177
674 msgid "Website Terms of Service"
675 msgstr "Podmínky použití serveru"
676
677 #: ../../boot.php:1178
678 msgid "terms of service"
679 msgstr "podmínky použití"
680
681 #: ../../boot.php:1180
682 msgid "Website Privacy Policy"
683 msgstr "Pravidla ochrany soukromí serveru"
684
685 #: ../../boot.php:1181
686 msgid "privacy policy"
687 msgstr "Ochrana soukromí"
688
689 #: ../../boot.php:1314
690 msgid "Requested account is not available."
691 msgstr "Požadovaný účet není dostupný."
692
693 #: ../../boot.php:1353 ../../mod/profile.php:21
694 msgid "Requested profile is not available."
695 msgstr "Požadovaný profil není k dispozici."
696
697 #: ../../boot.php:1393 ../../boot.php:1497
698 msgid "Edit profile"
699 msgstr "Upravit profil"
700
701 #: ../../boot.php:1445 ../../mod/suggest.php:88 ../../mod/match.php:58
702 #: ../../include/contact_widgets.php:9
703 msgid "Connect"
704 msgstr "Spojit"
705
706 #: ../../boot.php:1459
707 msgid "Message"
708 msgstr "Zpráva"
709
710 #: ../../boot.php:1467 ../../include/nav.php:171
711 msgid "Profiles"
712 msgstr "Profily"
713
714 #: ../../boot.php:1467
715 msgid "Manage/edit profiles"
716 msgstr "Spravovat/upravit profily"
717
718 #: ../../boot.php:1473 ../../boot.php:1499 ../../mod/profiles.php:730
719 msgid "Change profile photo"
720 msgstr "Změnit profilovou fotografii"
721
722 #: ../../boot.php:1474 ../../mod/profiles.php:731
723 msgid "Create New Profile"
724 msgstr "Vytvořit nový profil"
725
726 #: ../../boot.php:1484 ../../mod/profiles.php:742
727 msgid "Profile Image"
728 msgstr "Profilový obrázek"
729
730 #: ../../boot.php:1487 ../../mod/profiles.php:744
731 msgid "visible to everybody"
732 msgstr "viditelné pro všechny"
733
734 #: ../../boot.php:1488 ../../mod/profiles.php:745
735 msgid "Edit visibility"
736 msgstr "Upravit viditelnost"
737
738 #: ../../boot.php:1513 ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471
739 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:155
740 msgid "Location:"
741 msgstr "Místo:"
742
743 #: ../../boot.php:1515 ../../mod/directory.php:136
744 #: ../../include/profile_advanced.php:17
745 msgid "Gender:"
746 msgstr "Pohlaví:"
747
748 #: ../../boot.php:1518 ../../mod/directory.php:138
749 #: ../../include/profile_advanced.php:37
750 msgid "Status:"
751 msgstr "Status:"
752
753 #: ../../boot.php:1520 ../../mod/directory.php:140
754 #: ../../include/profile_advanced.php:48
755 msgid "Homepage:"
756 msgstr "Domácí stránka:"
757
758 #: ../../boot.php:1596 ../../boot.php:1682
759 msgid "g A l F d"
760 msgstr "g A l F d"
761
762 #: ../../boot.php:1597 ../../boot.php:1683
763 msgid "F d"
764 msgstr "d. F"
765
766 #: ../../boot.php:1642 ../../boot.php:1723
767 msgid "[today]"
768 msgstr "[Dnes]"
769
770 #: ../../boot.php:1654
771 msgid "Birthday Reminders"
772 msgstr "Připomínka narozenin"
773
774 #: ../../boot.php:1655
775 msgid "Birthdays this week:"
776 msgstr "Narozeniny tento týden:"
777
778 #: ../../boot.php:1716
779 msgid "[No description]"
780 msgstr "[Žádný popis]"
781
782 #: ../../boot.php:1734
783 msgid "Event Reminders"
784 msgstr "Připomenutí událostí"
785
786 #: ../../boot.php:1735
787 msgid "Events this week:"
788 msgstr "Události tohoto týdne:"
789
790 #: ../../boot.php:1972 ../../include/nav.php:76
791 msgid "Status"
792 msgstr "Stav"
793
794 #: ../../boot.php:1975
795 msgid "Status Messages and Posts"
796 msgstr "Statusové zprávy a příspěvky "
797
798 #: ../../boot.php:1982
799 msgid "Profile Details"
800 msgstr "Detaily profilu"
801
802 #: ../../boot.php:1989 ../../mod/photos.php:52
803 msgid "Photo Albums"
804 msgstr "Fotoalba"
805
806 #: ../../boot.php:1993 ../../boot.php:1996
807 msgid "Videos"
808 msgstr "Videa"
809
810 #: ../../boot.php:2006
811 msgid "Events and Calendar"
812 msgstr "Události a kalendář"
813
814 #: ../../boot.php:2010 ../../mod/notes.php:44
815 msgid "Personal Notes"
816 msgstr "Osobní poznámky"
817
818 #: ../../boot.php:2013
819 msgid "Only You Can See This"
820 msgstr "Toto můžete vidět jen Vy"
821
822 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:227
823 #, php-format
824 msgid "%1$s is currently %2$s"
825 msgstr "%1$s je právě %2$s"
826
827 #: ../../mod/mood.php:133
828 msgid "Mood"
829 msgstr "Nálada"
830
831 #: ../../mod/mood.php:134
832 msgid "Set your current mood and tell your friends"
833 msgstr "Nastavte svou aktuální náladu a řekněte to Vašim přátelům"
834
835 #: ../../mod/display.php:19 ../../mod/_search.php:89
836 #: ../../mod/directory.php:31 ../../mod/search.php:89
837 #: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/community.php:18
838 #: ../../mod/viewcontacts.php:17 ../../mod/photos.php:918
839 #: ../../mod/videos.php:115
840 msgid "Public access denied."
841 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
842
843 #: ../../mod/display.php:51 ../../mod/display.php:270 ../../mod/decrypt.php:15
844 #: ../../mod/admin.php:163 ../../mod/admin.php:953 ../../mod/admin.php:1153
845 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15
846 #: ../../include/items.php:4177
847 msgid "Item not found."
848 msgstr "Položka nenalezena."
849
850 #: ../../mod/display.php:99 ../../mod/profile.php:155
851 msgid "Access to this profile has been restricted."
852 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
853
854 #: ../../mod/display.php:263
855 msgid "Item has been removed."
856 msgstr "Položka byla odstraněna."
857
858 #: ../../mod/decrypt.php:9 ../../mod/viewsrc.php:7
859 msgid "Access denied."
860 msgstr "Přístup odmítnut"
861
862 #: ../../mod/friendica.php:58
863 msgid "This is Friendica, version"
864 msgstr "Toto je Friendica, verze"
865
866 #: ../../mod/friendica.php:59
867 msgid "running at web location"
868 msgstr "běžící na webu"
869
870 #: ../../mod/friendica.php:61
871 msgid ""
872 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
873 "more about the Friendica project."
874 msgstr "Pro získání dalších informací o projektu Friendica navštivte prosím <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>."
875
876 #: ../../mod/friendica.php:63
877 msgid "Bug reports and issues: please visit"
878 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte:"
879
880 #: ../../mod/friendica.php:64
881 msgid ""
882 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
883 "dot com"
884 msgstr "Návrhy, chválu, dary, apod. - prosím piště na \"info\" na Friendica - tečka com"
885
886 #: ../../mod/friendica.php:78
887 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
888 msgstr "Instalované pluginy/doplňky/aplikace:"
889
890 #: ../../mod/friendica.php:91
891 msgid "No installed plugins/addons/apps"
892 msgstr "Nejsou žádné nainstalované doplňky/aplikace"
893
894 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
895 #, php-format
896 msgid "%1$s welcomes %2$s"
897 msgstr "%1$s vítá %2$s"
898
899 #: ../../mod/register.php:92 ../../mod/admin.php:735 ../../mod/regmod.php:54
900 #, php-format
901 msgid "Registration details for %s"
902 msgstr "Registrační údaje pro %s"
903
904 #: ../../mod/register.php:100
905 msgid ""
906 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
907 msgstr "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
908
909 #: ../../mod/register.php:104
910 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
911 msgstr "Nepodařilo se odeslat zprávu na e-mail. Zde je zpráva, která nebyla odeslána."
912
913 #: ../../mod/register.php:109
914 msgid "Your registration can not be processed."
915 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
916
917 #: ../../mod/register.php:149
918 #, php-format
919 msgid "Registration request at %s"
920 msgstr "Žádost o registraci na %s"
921
922 #: ../../mod/register.php:158
923 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
924 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
925
926 #: ../../mod/register.php:196 ../../mod/uimport.php:50
927 msgid ""
928 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
929 "Please try again tomorrow."
930 msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to  zítra znovu."
931
932 #: ../../mod/register.php:224
933 msgid ""
934 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
935 "and clicking 'Register'."
936 msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknutete na tlačítko 'Zaregistrovat'."
937
938 #: ../../mod/register.php:225
939 msgid ""
940 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
941 "in the rest of the items."
942 msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
943
944 #: ../../mod/register.php:226
945 msgid "Your OpenID (optional): "
946 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
947
948 #: ../../mod/register.php:240
949 msgid "Include your profile in member directory?"
950 msgstr "Toto je Váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
951
952 #: ../../mod/register.php:243 ../../mod/api.php:105 ../../mod/suggest.php:29
953 #: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../mod/contacts.php:326
954 #: ../../mod/settings.php:998 ../../mod/settings.php:1004
955 #: ../../mod/settings.php:1012 ../../mod/settings.php:1016
956 #: ../../mod/settings.php:1021 ../../mod/settings.php:1027
957 #: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1039
958 #: ../../mod/settings.php:1069 ../../mod/settings.php:1070
959 #: ../../mod/settings.php:1071 ../../mod/settings.php:1072
960 #: ../../mod/settings.php:1073 ../../mod/profiles.php:614
961 #: ../../mod/message.php:209 ../../include/items.php:4218
962 msgid "Yes"
963 msgstr "Ano"
964
965 #: ../../mod/register.php:244 ../../mod/api.php:106
966 #: ../../mod/dfrn_request.php:837 ../../mod/settings.php:998
967 #: ../../mod/settings.php:1004 ../../mod/settings.php:1012
968 #: ../../mod/settings.php:1016 ../../mod/settings.php:1021
969 #: ../../mod/settings.php:1027 ../../mod/settings.php:1033
970 #: ../../mod/settings.php:1039 ../../mod/settings.php:1069
971 #: ../../mod/settings.php:1070 ../../mod/settings.php:1071
972 #: ../../mod/settings.php:1072 ../../mod/settings.php:1073
973 #: ../../mod/profiles.php:615
974 msgid "No"
975 msgstr "Ne"
976
977 #: ../../mod/register.php:261
978 msgid "Membership on this site is by invitation only."
979 msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
980
981 #: ../../mod/register.php:262
982 msgid "Your invitation ID: "
983 msgstr "Vaše pozvání ID:"
984
985 #: ../../mod/register.php:265 ../../mod/admin.php:573
986 msgid "Registration"
987 msgstr "Registrace"
988
989 #: ../../mod/register.php:273
990 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
991 msgstr "Vaše celé jméno (např. Jan Novák):"
992
993 #: ../../mod/register.php:274
994 msgid "Your Email Address: "
995 msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
996
997 #: ../../mod/register.php:275
998 msgid ""
999 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
1000 "profile address on this site will then be "
1001 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
1002 msgstr "Vyberte přezdívku k profilu. Ta musí začít s textovým znakem. Vaše profilová adresa na tomto webu pak bude \"<strong>přezdívka@$sitename</strong>\"."
1003
1004 #: ../../mod/register.php:276
1005 msgid "Choose a nickname: "
1006 msgstr "Vyberte přezdívku:"
1007
1008 #: ../../mod/register.php:285 ../../mod/uimport.php:64
1009 msgid "Import"
1010 msgstr "Import"
1011
1012 #: ../../mod/register.php:286
1013 msgid "Import your profile to this friendica instance"
1014 msgstr "Import Vašeho profilu do této friendica instance"
1015
1016 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:62 ../../mod/profiles.php:18
1017 #: ../../mod/profiles.php:133 ../../mod/profiles.php:160
1018 #: ../../mod/profiles.php:587
1019 msgid "Profile not found."
1020 msgstr "Profil nenalezen"
1021
1022 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:118 ../../mod/crepair.php:131
1023 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
1024 msgid "Contact not found."
1025 msgstr "Kontakt nenalezen."
1026
1027 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
1028 msgid ""
1029 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
1030 " has already been approved."
1031 msgstr "To se může občas stát pokud kontakt byl zažádán oběma osobami a již byl schválen."
1032
1033 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
1034 msgid "Response from remote site was not understood."
1035 msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná."
1036
1037 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
1038 msgid "Unexpected response from remote site: "
1039 msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:"
1040
1041 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
1042 msgid "Confirmation completed successfully."
1043 msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena."
1044
1045 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
1046 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
1047 msgid "Remote site reported: "
1048 msgstr "Vzdálený server oznámil:"
1049
1050 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
1051 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1052 msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu."
1053
1054 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
1055 msgid "Introduction failed or was revoked."
1056 msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena."
1057
1058 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
1059 msgid "Unable to set contact photo."
1060 msgstr "Nelze nastavit fotografii kontaktu."
1061
1062 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/conversation.php:172
1063 #: ../../include/diaspora.php:620
1064 #, php-format
1065 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1066 msgstr "%1$s je nyní přítel s %2$s"
1067
1068 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
1069 #, php-format
1070 msgid "No user record found for '%s' "
1071 msgstr "Pro '%s' nenalezen žádný uživatelský záznam "
1072
1073 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
1074 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1075 msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat."
1076
1077 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
1078 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1079 msgstr "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat."
1080
1081 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
1082 msgid "Contact record was not found for you on our site."
1083 msgstr "Kontakt záznam nebyl nalezen pro vás na našich stránkách."
1084
1085 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
1086 #, php-format
1087 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
1088 msgstr "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s."
1089
1090 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
1091 msgid ""
1092 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1093 "if you try again."
1094 msgstr "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat."
1095
1096 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
1097 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1098 msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
1099
1100 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
1101 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1102 msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
1103
1104 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:751
1105 #, php-format
1106 msgid "Connection accepted at %s"
1107 msgstr "Připojení přijato na %s"
1108
1109 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
1110 #, php-format
1111 msgid "%1$s has joined %2$s"
1112 msgstr "%1$s se připojil k %2$s"
1113
1114 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
1115 msgid "Authorize application connection"
1116 msgstr "Povolit připojení aplikacím"
1117
1118 #: ../../mod/api.php:77
1119 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
1120 msgstr "Vraťte se do vaší aplikace a zadejte tento bezpečnostní kód:"
1121
1122 #: ../../mod/api.php:89
1123 msgid "Please login to continue."
1124 msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
1125
1126 #: ../../mod/api.php:104
1127 msgid ""
1128 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
1129 " and/or create new posts for you?"
1130 msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
1131
1132 #: ../../mod/lostpass.php:17
1133 msgid "No valid account found."
1134 msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
1135
1136 #: ../../mod/lostpass.php:33
1137 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1138 msgstr "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
1139
1140 #: ../../mod/lostpass.php:44
1141 #, php-format
1142 msgid "Password reset requested at %s"
1143 msgstr "Na %s bylo zažádáno o resetování hesla"
1144
1145 #: ../../mod/lostpass.php:66
1146 msgid ""
1147 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1148 "Password reset failed."
1149 msgstr "Žádost nemohla být ověřena. (Možná jste ji odeslali již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
1150
1151 #: ../../mod/lostpass.php:85
1152 msgid "Your password has been reset as requested."
1153 msgstr "Vaše heslo bylo na Vaše přání resetováno."
1154
1155 #: ../../mod/lostpass.php:86
1156 msgid "Your new password is"
1157 msgstr "Někdo Vám napsal na Vaši profilovou stránku"
1158
1159 #: ../../mod/lostpass.php:87
1160 msgid "Save or copy your new password - and then"
1161 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
1162
1163 #: ../../mod/lostpass.php:88
1164 msgid "click here to login"
1165 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
1166
1167 #: ../../mod/lostpass.php:89
1168 msgid ""
1169 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1170 "successful login."
1171 msgstr "Nezdá se, že by to bylo Vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
1172
1173 #: ../../mod/lostpass.php:107
1174 #, php-format
1175 msgid "Your password has been changed at %s"
1176 msgstr "Vaše heslo bylo změněno na %s"
1177
1178 #: ../../mod/lostpass.php:122
1179 msgid "Forgot your Password?"
1180 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
1181
1182 #: ../../mod/lostpass.php:123
1183 msgid ""
1184 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1185 "your email for further instructions."
1186 msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete žádost o zaslání Vašeho nového hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
1187
1188 #: ../../mod/lostpass.php:124
1189 msgid "Nickname or Email: "
1190 msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
1191
1192 #: ../../mod/lostpass.php:125
1193 msgid "Reset"
1194 msgstr "Reset"
1195
1196 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
1197 #, php-format
1198 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
1199 msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
1200
1201 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
1202 msgid "No recipient selected."
1203 msgstr "Nevybrán příjemce."
1204
1205 #: ../../mod/wallmessage.php:59
1206 msgid "Unable to check your home location."
1207 msgstr "Nebylo možné zjistit Vaši domácí lokaci."
1208
1209 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
1210 msgid "Message could not be sent."
1211 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
1212
1213 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
1214 msgid "Message collection failure."
1215 msgstr "Sběr zpráv selhal."
1216
1217 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
1218 msgid "Message sent."
1219 msgstr "Zpráva odeslána."
1220
1221 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
1222 msgid "No recipient."
1223 msgstr "Žádný příjemce."
1224
1225 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1226 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1227 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1228 #: ../../include/conversation.php:1000 ../../include/conversation.php:1018
1229 msgid "Please enter a link URL:"
1230 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
1231
1232 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
1233 msgid "Send Private Message"
1234 msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
1235
1236 #: ../../mod/wallmessage.php:143
1237 #, php-format
1238 msgid ""
1239 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
1240 "your site allow private mail from unknown senders."
1241 msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
1242
1243 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
1244 #: ../../mod/message.php:553
1245 msgid "To:"
1246 msgstr "Adresát:"
1247
1248 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
1249 #: ../../mod/message.php:555
1250 msgid "Subject:"
1251 msgstr "Předmět:"
1252
1253 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/message.php:329
1254 #: ../../mod/message.php:558 ../../mod/invite.php:134
1255 msgid "Your message:"
1256 msgstr "Vaše zpráva:"
1257
1258 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/editpost.php:110
1259 #: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
1260 #: ../../include/conversation.php:1084
1261 msgid "Upload photo"
1262 msgstr "Nahrát fotografii"
1263
1264 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/editpost.php:114
1265 #: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
1266 #: ../../include/conversation.php:1088
1267 msgid "Insert web link"
1268 msgstr "Vložit webový odkaz"
1269
1270 #: ../../mod/newmember.php:6
1271 msgid "Welcome to Friendica"
1272 msgstr "Vítejte na Friendica"
1273
1274 #: ../../mod/newmember.php:8
1275 msgid "New Member Checklist"
1276 msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
1277
1278 #: ../../mod/newmember.php:12
1279 msgid ""
1280 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
1281 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
1282 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
1283 "registration and then will quietly disappear."
1284 msgstr "Rádi bychom vám nabídli několik tipů a odkazů pro začátek. Klikněte na jakoukoliv položku pro zobrazení relevantní stránky. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z Vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od Vaší první registrace."
1285
1286 #: ../../mod/newmember.php:14
1287 msgid "Getting Started"
1288 msgstr "Začínáme"
1289
1290 #: ../../mod/newmember.php:18
1291 msgid "Friendica Walk-Through"
1292 msgstr "Prohlídka Friendica "
1293
1294 #: ../../mod/newmember.php:18
1295 msgid ""
1296 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
1297 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
1298 " join."
1299 msgstr "Na Vaší stránce <em>Rychlý Start</em> - naleznete stručné představení k Vašemu profilu a záložce Síť, k vytvoření spojení s novými kontakty a nalezení skupin, ke kterým se můžete připojit."
1300
1301 #: ../../mod/newmember.php:26
1302 msgid "Go to Your Settings"
1303 msgstr "Navštivte své nastavení"
1304
1305 #: ../../mod/newmember.php:26
1306 msgid ""
1307 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
1308 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
1309 "will be useful in making friends on the free social web."
1310 msgstr "Na Vaší stránce <em>Nastavení</em> - si změňte Vaše první heslo.\nVěnujte také svou pozornost k adrese identity. Vypadá jako emailová adresa a bude Vám užitečná pro navazování přátelství na svobodné sociální síti."
1311
1312 #: ../../mod/newmember.php:28
1313 msgid ""
1314 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
1315 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
1316 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
1317 "potential friends know exactly how to find you."
1318 msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný, leda by všichni vaši potenciální přátelé věděli, jak vás přesně najít."
1319
1320 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
1321 msgid "Upload Profile Photo"
1322 msgstr "Nahrát profilovou fotografii"
1323
1324 #: ../../mod/newmember.php:36
1325 msgid ""
1326 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
1327 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
1328 " friends than people who do not."
1329 msgstr "Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinili. Studie ukázaly, že lidé se skutečnými fotografiemi mají desetkrát častěji přátele než lidé, kteří nemají."
1330
1331 #: ../../mod/newmember.php:38
1332 msgid "Edit Your Profile"
1333 msgstr "Editujte Váš profil"
1334
1335 #: ../../mod/newmember.php:38
1336 msgid ""
1337 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
1338 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
1339 " visitors."
1340 msgstr "Upravit <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí Vašeho  seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
1341
1342 #: ../../mod/newmember.php:40
1343 msgid "Profile Keywords"
1344 msgstr "Profilová klíčová slova"
1345
1346 #: ../../mod/newmember.php:40
1347 msgid ""
1348 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
1349 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
1350 "suggest friendships."
1351 msgstr "Nastavte si nějaká veřejné klíčová slova pro výchozí profil, která popisují Vaše zájmy. Friendika Vám může nalézt další lidi s podobnými zájmy a navrhnout přátelství."
1352
1353 #: ../../mod/newmember.php:44
1354 msgid "Connecting"
1355 msgstr "Probíhá pokus o připojení"
1356
1357 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
1358 #: ../../include/contact_selectors.php:81
1359 msgid "Facebook"
1360 msgstr "Facebook"
1361
1362 #: ../../mod/newmember.php:49
1363 msgid ""
1364 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
1365 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
1366 msgstr "Jestliže máte účet na Facebooku, povolte konektor na Facebook a bude možné (na přání) importovat všechny Vaš přátele na Facebooku a všechny Vaše konverzace."
1367
1368 #: ../../mod/newmember.php:51
1369 msgid ""
1370 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
1371 "may ease your transition to the free social web."
1372 msgstr "<em>Pokud</em> je toto Váš soukromý server, instalací Facebok doplňku můžete zjednodušit Váš přechod na svobodný sociální web."
1373
1374 #: ../../mod/newmember.php:56
1375 msgid "Importing Emails"
1376 msgstr "Importování emaiů"
1377
1378 #: ../../mod/newmember.php:56
1379 msgid ""
1380 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
1381 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
1382 "INBOX"
1383 msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny a komunikovat s nimi, zadejte na Vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého emailového účtu"
1384
1385 #: ../../mod/newmember.php:58
1386 msgid "Go to Your Contacts Page"
1387 msgstr "Navštivte Vaši stránku s kontakty"
1388
1389 #: ../../mod/newmember.php:58
1390 msgid ""
1391 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
1392 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
1393 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
1394 msgstr "Vaše stránka Kontakty je Vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
1395
1396 #: ../../mod/newmember.php:60
1397 msgid "Go to Your Site's Directory"
1398 msgstr "Navštivte lokální adresář Friendica"
1399
1400 #: ../../mod/newmember.php:60
1401 msgid ""
1402 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
1403 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
1404 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
1405 msgstr "Stránka Adresář Vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Prostřednictvím odkazů <em>Připojení</em> nebo <em>Následovat</em> si prohlédněte jejich profilovou stránku. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
1406
1407 #: ../../mod/newmember.php:62
1408 msgid "Finding New People"
1409 msgstr "Nalezení nových lidí"
1410
1411 #: ../../mod/newmember.php:62
1412 msgid ""
1413 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
1414 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
1415 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
1416 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
1417 "hours."
1418 msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
1419
1420 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
1421 msgid "Groups"
1422 msgstr "Skupiny"
1423
1424 #: ../../mod/newmember.php:70
1425 msgid "Group Your Contacts"
1426 msgstr "Seskupte si své kontakty"
1427
1428 #: ../../mod/newmember.php:70
1429 msgid ""
1430 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
1431 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
1432 " each group privately on your Network page."
1433 msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu Vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
1434
1435 #: ../../mod/newmember.php:73
1436 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
1437 msgstr "Proč nejsou mé příspěvky veřejné?"
1438
1439 #: ../../mod/newmember.php:73
1440 msgid ""
1441 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
1442 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
1443 "from the link above."
1444 msgstr "Friendica respektuje Vaše soukromí. Defaultně  jsou Vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako Vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
1445
1446 #: ../../mod/newmember.php:78
1447 msgid "Getting Help"
1448 msgstr "Získání nápovědy"
1449
1450 #: ../../mod/newmember.php:82
1451 msgid "Go to the Help Section"
1452 msgstr "Navštivte sekci nápovědy"
1453
1454 #: ../../mod/newmember.php:82
1455 msgid ""
1456 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
1457 " features and resources."
1458 msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
1459
1460 #: ../../mod/suggest.php:27
1461 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
1462 msgstr "Opravdu chcete smazat tento návrh?"
1463
1464 #: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/editpost.php:148
1465 #: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/contacts.php:329
1466 #: ../../mod/settings.php:609 ../../mod/settings.php:635
1467 #: ../../mod/message.php:212 ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292
1468 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/fbrowser.php:81
1469 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../include/conversation.php:1122
1470 #: ../../include/items.php:4221
1471 msgid "Cancel"
1472 msgstr "Zrušit"
1473
1474 #: ../../mod/suggest.php:72
1475 msgid ""
1476 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
1477 "hours."
1478 msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
1479
1480 #: ../../mod/suggest.php:90
1481 msgid "Ignore/Hide"
1482 msgstr "Ignorovat / skrýt"
1483
1484 #: ../../mod/network.php:136
1485 msgid "Search Results For:"
1486 msgstr "Výsledky hledání pro:"
1487
1488 #: ../../mod/network.php:179 ../../mod/_search.php:21 ../../mod/search.php:21
1489 msgid "Remove term"
1490 msgstr "Odstranit termín"
1491
1492 #: ../../mod/network.php:188 ../../mod/_search.php:30 ../../mod/search.php:30
1493 #: ../../include/features.php:42
1494 msgid "Saved Searches"
1495 msgstr "Uložená hledání"
1496
1497 #: ../../mod/network.php:189 ../../include/group.php:275
1498 msgid "add"
1499 msgstr "přidat"
1500
1501 #: ../../mod/network.php:350
1502 msgid "Commented Order"
1503 msgstr "Dle komentářů"
1504
1505 #: ../../mod/network.php:353
1506 msgid "Sort by Comment Date"
1507 msgstr "Řadit podle data komentáře"
1508
1509 #: ../../mod/network.php:356
1510 msgid "Posted Order"
1511 msgstr "Dle data"
1512
1513 #: ../../mod/network.php:359
1514 msgid "Sort by Post Date"
1515 msgstr "Řadit podle data příspěvku"
1516
1517 #: ../../mod/network.php:365 ../../mod/notifications.php:88
1518 msgid "Personal"
1519 msgstr "Osobní"
1520
1521 #: ../../mod/network.php:368
1522 msgid "Posts that mention or involve you"
1523 msgstr "Příspěvky, které Vás zmiňují nebo zahrnují"
1524
1525 #: ../../mod/network.php:374
1526 msgid "New"
1527 msgstr "Nové"
1528
1529 #: ../../mod/network.php:377
1530 msgid "Activity Stream - by date"
1531 msgstr "Proud aktivit - dle data"
1532
1533 #: ../../mod/network.php:383
1534 msgid "Shared Links"
1535 msgstr "Sdílené odkazy"
1536
1537 #: ../../mod/network.php:386
1538 msgid "Interesting Links"
1539 msgstr "Zajímavé odkazy"
1540
1541 #: ../../mod/network.php:392
1542 msgid "Starred"
1543 msgstr "S hvězdičkou"
1544
1545 #: ../../mod/network.php:395
1546 msgid "Favourite Posts"
1547 msgstr "Oblíbené přízpěvky"
1548
1549 #: ../../mod/network.php:457
1550 #, php-format
1551 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
1552 msgid_plural ""
1553 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
1554 msgstr[0] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s člena z nezabezpečené sítě."
1555 msgstr[1] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
1556 msgstr[2] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
1557
1558 #: ../../mod/network.php:460
1559 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
1560 msgstr "Soukromé zprávy této skupině jsou vystaveny riziku prozrazení."
1561
1562 #: ../../mod/network.php:514 ../../mod/content.php:119
1563 msgid "No such group"
1564 msgstr "Žádná taková skupina"
1565
1566 #: ../../mod/network.php:531 ../../mod/content.php:130
1567 msgid "Group is empty"
1568 msgstr "Skupina je prázdná"
1569
1570 #: ../../mod/network.php:538 ../../mod/content.php:134
1571 msgid "Group: "
1572 msgstr "Skupina: "
1573
1574 #: ../../mod/network.php:548
1575 msgid "Contact: "
1576 msgstr "Kontakt: "
1577
1578 #: ../../mod/network.php:550
1579 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
1580 msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
1581
1582 #: ../../mod/network.php:555
1583 msgid "Invalid contact."
1584 msgstr "Neplatný kontakt."
1585
1586 #: ../../mod/install.php:117
1587 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
1588 msgstr "Friendica Komunikační server - Nastavení"
1589
1590 #: ../../mod/install.php:123
1591 msgid "Could not connect to database."
1592 msgstr "Nelze se připojit k databázi."
1593
1594 #: ../../mod/install.php:127
1595 msgid "Could not create table."
1596 msgstr "Nelze vytvořit tabulku."
1597
1598 #: ../../mod/install.php:133
1599 msgid "Your Friendica site database has been installed."
1600 msgstr "Vaše databáze Friendica  byla nainstalována."
1601
1602 #: ../../mod/install.php:138
1603 msgid ""
1604 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1605 "or mysql."
1606 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do Vašeho adresáře - i když Vy můžete."
1607
1608 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
1609 #: ../../mod/install.php:521
1610 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1611 msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
1612
1613 #: ../../mod/install.php:203
1614 msgid "System check"
1615 msgstr "Testování systému"
1616
1617 #: ../../mod/install.php:207 ../../mod/events.php:373
1618 msgid "Next"
1619 msgstr "Dále"
1620
1621 #: ../../mod/install.php:208
1622 msgid "Check again"
1623 msgstr "Otestovat znovu"
1624
1625 #: ../../mod/install.php:227
1626 msgid "Database connection"
1627 msgstr "Databázové spojení"
1628
1629 #: ../../mod/install.php:228
1630 msgid ""
1631 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1632 "database."
1633 msgstr "Pro instalaci Friendica potřeujeme znát připojení k Vaší databázi."
1634
1635 #: ../../mod/install.php:229
1636 msgid ""
1637 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1638 "questions about these settings."
1639 msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru, "
1640
1641 #: ../../mod/install.php:230
1642 msgid ""
1643 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1644 "create it before continuing."
1645 msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
1646
1647 #: ../../mod/install.php:234
1648 msgid "Database Server Name"
1649 msgstr "Jméno databázového serveru"
1650
1651 #: ../../mod/install.php:235
1652 msgid "Database Login Name"
1653 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
1654
1655 #: ../../mod/install.php:236
1656 msgid "Database Login Password"
1657 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
1658
1659 #: ../../mod/install.php:237
1660 msgid "Database Name"
1661 msgstr "Jméno databáze"
1662
1663 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1664 msgid "Site administrator email address"
1665 msgstr "Emailová adresa administrátora webu"
1666
1667 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1668 msgid ""
1669 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1670 "panel."
1671 msgstr "Vaše emailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
1672
1673 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
1674 msgid "Please select a default timezone for your website"
1675 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
1676
1677 #: ../../mod/install.php:267
1678 msgid "Site settings"
1679 msgstr "Nastavení webu"
1680
1681 #: ../../mod/install.php:321
1682 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1683 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
1684
1685 #: ../../mod/install.php:322
1686 msgid ""
1687 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1688 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1689 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1690 msgstr "Pokud na serveru nemáte nainstalovánu verzi PHP spustitelnou z příkazového řádku, nebudete moci spouštět na pozadí synchronizaci zpráv prostřednictvím cronu. Přečtěte si <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>\n\n    podrobnosti\n    návrhy\n    historie\n\n\t\nThe following url is either missing from the translation or has been translated: 'http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1691
1692 #: ../../mod/install.php:326
1693 msgid "PHP executable path"
1694 msgstr "Cesta k \"PHP executable\""
1695
1696 #: ../../mod/install.php:326
1697 msgid ""
1698 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1699 "installation."
1700 msgstr "Zadejte plnou cestu k spustitelnému souboru php. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
1701
1702 #: ../../mod/install.php:331
1703 msgid "Command line PHP"
1704 msgstr "Příkazový řádek PHP"
1705
1706 #: ../../mod/install.php:340
1707 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
1708 msgstr "PHP executable není php cli binary (může být verze cgi-fgci)"
1709
1710 #: ../../mod/install.php:341
1711 msgid "Found PHP version: "
1712 msgstr "Nalezena PHP verze:"
1713
1714 #: ../../mod/install.php:343
1715 msgid "PHP cli binary"
1716 msgstr "PHP cli binary"
1717
1718 #: ../../mod/install.php:354
1719 msgid ""
1720 "The command line version of PHP on your system does not have "
1721 "\"register_argc_argv\" enabled."
1722 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení Vašeho profilu."
1723
1724 #: ../../mod/install.php:355
1725 msgid "This is required for message delivery to work."
1726 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
1727
1728 #: ../../mod/install.php:357
1729 msgid "PHP register_argc_argv"
1730 msgstr "PHP register_argc_argv"
1731
1732 #: ../../mod/install.php:378
1733 msgid ""
1734 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1735 "generate encryption keys"
1736 msgstr "Chyba: funkce \"openssl_pkey_new\" na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
1737
1738 #: ../../mod/install.php:379
1739 msgid ""
1740 "If running under Windows, please see "
1741 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1742 msgstr "Pokud systém běží na Windows, seznamte se s \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1743
1744 #: ../../mod/install.php:381
1745 msgid "Generate encryption keys"
1746 msgstr "Generovat kriptovací klíče"
1747
1748 #: ../../mod/install.php:388
1749 msgid "libCurl PHP module"
1750 msgstr "libCurl PHP modul"
1751
1752 #: ../../mod/install.php:389
1753 msgid "GD graphics PHP module"
1754 msgstr "GD graphics PHP modul"
1755
1756 #: ../../mod/install.php:390
1757 msgid "OpenSSL PHP module"
1758 msgstr "OpenSSL PHP modul"
1759
1760 #: ../../mod/install.php:391
1761 msgid "mysqli PHP module"
1762 msgstr "mysqli PHP modul"
1763
1764 #: ../../mod/install.php:392
1765 msgid "mb_string PHP module"
1766 msgstr "mb_string PHP modul"
1767
1768 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
1769 msgid "Apache mod_rewrite module"
1770 msgstr "Apache mod_rewrite modul"
1771
1772 #: ../../mod/install.php:397
1773 msgid ""
1774 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1775 msgstr "Chyba: Požadovaný Apache webserver mod-rewrite modul není nainstalován."
1776
1777 #: ../../mod/install.php:405
1778 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1779 msgstr "Chyba: požadovaný libcurl PHP modul není nainstalován."
1780
1781 #: ../../mod/install.php:409
1782 msgid ""
1783 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1784 msgstr "Chyba: požadovaný GD graphics PHP modul není nainstalován."
1785
1786 #: ../../mod/install.php:413
1787 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1788 msgstr "Chyba: požadovaný openssl PHP modul není nainstalován."
1789
1790 #: ../../mod/install.php:417
1791 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1792 msgstr "Chyba: požadovaný mysqli PHP modul není nainstalován."
1793
1794 #: ../../mod/install.php:421
1795 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1796 msgstr "Chyba: PHP modul mb_string  je vyžadován, ale není nainstalován."
1797
1798 #: ../../mod/install.php:438
1799 msgid ""
1800 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1801 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1802 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
1803
1804 #: ../../mod/install.php:439
1805 msgid ""
1806 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1807 "to write files in your folder - even if you can."
1808 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když Vy můžete."
1809
1810 #: ../../mod/install.php:440
1811 msgid ""
1812 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1813 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1814 msgstr "Na konci této procedury obd nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném .htconfig.php ve Vašem Friendica kořenovém adresáři."
1815
1816 #: ../../mod/install.php:441
1817 msgid ""
1818 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1819 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1820 msgstr "Alternativně můžete tento krok přeskočit a provést manuální instalaci. Přečtěte si prosím soubor \"INSTALL.txt\" pro další instrukce."
1821
1822 #: ../../mod/install.php:444
1823 msgid ".htconfig.php is writable"
1824 msgstr ".htconfig.php je editovatelné"
1825
1826 #: ../../mod/install.php:454
1827 msgid ""
1828 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
1829 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
1830 msgstr "Friendica používá šablonovací nástroj Smarty3 pro zobrazení svých weobvých stránek. Smarty3 kompiluje šablony do PHP pro zrychlení vykreslování."
1831
1832 #: ../../mod/install.php:455
1833 msgid ""
1834 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
1835 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
1836 "folder."
1837 msgstr "Pro uložení kompilovaných šablon, webový server potřebuje mít přístup k zápisu do adresáře view/smarty3/ pod hlavním adresářem instalace Friendica"
1838
1839 #: ../../mod/install.php:456
1840 msgid ""
1841 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
1842 " write access to this folder."
1843 msgstr "prosím ujistěte se, že uživatel web serveru (jako například www-data) má právo zápisu do tohoto adresáře"
1844
1845 #: ../../mod/install.php:457
1846 msgid ""
1847 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
1848 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
1849 msgstr "Poznámka: jako bezpečnostní opatření, přidělte právo zápisu pouze k adresáři /view/smarty3/ a nikoliv už k souborům s šablonami (.tpl), které obsahuje."
1850
1851 #: ../../mod/install.php:460
1852 msgid "view/smarty3 is writable"
1853 msgstr "view/smarty3 je nastaven pro zápis"
1854
1855 #: ../../mod/install.php:472
1856 msgid ""
1857 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1858 msgstr "Url rewrite v .htconfig nefunguje. Prověřte prosím Vaše nastavení serveru."
1859
1860 #: ../../mod/install.php:474
1861 msgid "Url rewrite is working"
1862 msgstr "Url rewrite je funkční."
1863
1864 #: ../../mod/install.php:484
1865 msgid ""
1866 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1867 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1868 "server root."
1869 msgstr "Databázový konfigurační soubor \".htconfig.php\" nemohl být uložen. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem kořenovém adresáři webového serveru."
1870
1871 #: ../../mod/install.php:508
1872 msgid "Errors encountered creating database tables."
1873 msgstr "Při vytváření databázových tabulek došlo k chybám."
1874
1875 #: ../../mod/install.php:519
1876 msgid "<h1>What next</h1>"
1877 msgstr "<h1>Co dál<h1>"
1878
1879 #: ../../mod/install.php:520
1880 msgid ""
1881 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1882 "poller."
1883 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři Vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
1884
1885 #: ../../mod/admin.php:55
1886 msgid "Theme settings updated."
1887 msgstr "Nastavení téma zobrazení bylo aktualizováno."
1888
1889 #: ../../mod/admin.php:101 ../../mod/admin.php:571
1890 msgid "Site"
1891 msgstr "Web"
1892
1893 #: ../../mod/admin.php:102 ../../mod/admin.php:899 ../../mod/admin.php:914
1894 msgid "Users"
1895 msgstr "Uživatelé"
1896
1897 #: ../../mod/admin.php:103 ../../mod/admin.php:1003 ../../mod/admin.php:1045
1898 #: ../../mod/settings.php:56
1899 msgid "Plugins"
1900 msgstr "Pluginy"
1901
1902 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:1211 ../../mod/admin.php:1245
1903 msgid "Themes"
1904 msgstr "Témata"
1905
1906 #: ../../mod/admin.php:105
1907 msgid "DB updates"
1908 msgstr "Aktualizace databáze"
1909
1910 #: ../../mod/admin.php:120 ../../mod/admin.php:127 ../../mod/admin.php:1332
1911 msgid "Logs"
1912 msgstr "Logy"
1913
1914 #: ../../mod/admin.php:125 ../../include/nav.php:180
1915 msgid "Admin"
1916 msgstr "Administrace"
1917
1918 #: ../../mod/admin.php:126
1919 msgid "Plugin Features"
1920 msgstr "Funkčnosti rozšíření"
1921
1922 #: ../../mod/admin.php:128
1923 msgid "User registrations waiting for confirmation"
1924 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
1925
1926 #: ../../mod/admin.php:187 ../../mod/admin.php:853
1927 msgid "Normal Account"
1928 msgstr "Normální účet"
1929
1930 #: ../../mod/admin.php:188 ../../mod/admin.php:854
1931 msgid "Soapbox Account"
1932 msgstr "Soapbox účet"
1933
1934 #: ../../mod/admin.php:189 ../../mod/admin.php:855
1935 msgid "Community/Celebrity Account"
1936 msgstr "Komunitní účet / Účet celebrity"
1937
1938 #: ../../mod/admin.php:190 ../../mod/admin.php:856
1939 msgid "Automatic Friend Account"
1940 msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel"
1941
1942 #: ../../mod/admin.php:191
1943 msgid "Blog Account"
1944 msgstr "Účet Blogu"
1945
1946 #: ../../mod/admin.php:192
1947 msgid "Private Forum"
1948 msgstr "Soukromé fórum"
1949
1950 #: ../../mod/admin.php:211
1951 msgid "Message queues"
1952 msgstr "Fronty zpráv"
1953
1954 #: ../../mod/admin.php:216 ../../mod/admin.php:570 ../../mod/admin.php:898
1955 #: ../../mod/admin.php:1002 ../../mod/admin.php:1044 ../../mod/admin.php:1210
1956 #: ../../mod/admin.php:1244 ../../mod/admin.php:1331
1957 msgid "Administration"
1958 msgstr "Administrace"
1959
1960 #: ../../mod/admin.php:217
1961 msgid "Summary"
1962 msgstr "Shrnutí"
1963
1964 #: ../../mod/admin.php:219
1965 msgid "Registered users"
1966 msgstr "Registrovaní uživatelé"
1967
1968 #: ../../mod/admin.php:221
1969 msgid "Pending registrations"
1970 msgstr "Čekající registrace"
1971
1972 #: ../../mod/admin.php:222
1973 msgid "Version"
1974 msgstr "Verze"
1975
1976 #: ../../mod/admin.php:224
1977 msgid "Active plugins"
1978 msgstr "Aktivní pluginy"
1979
1980 #: ../../mod/admin.php:247
1981 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
1982 msgstr "Nelze zpracovat výchozí url adresu. Musí obsahovat alespoň <schéma>://<doméma>"
1983
1984 #: ../../mod/admin.php:483
1985 msgid "Site settings updated."
1986 msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
1987
1988 #: ../../mod/admin.php:512 ../../mod/settings.php:822
1989 msgid "No special theme for mobile devices"
1990 msgstr "žádné speciální téma pro mobilní zařízení"
1991
1992 #: ../../mod/admin.php:529 ../../mod/contacts.php:408
1993 msgid "Never"
1994 msgstr "Nikdy"
1995
1996 #: ../../mod/admin.php:530
1997 msgid "At post arrival"
1998 msgstr "Při obdržení příspěvku"
1999
2000 #: ../../mod/admin.php:531 ../../include/contact_selectors.php:56
2001 msgid "Frequently"
2002 msgstr "Často"
2003
2004 #: ../../mod/admin.php:532 ../../include/contact_selectors.php:57
2005 msgid "Hourly"
2006 msgstr "každou hodinu"
2007
2008 #: ../../mod/admin.php:533 ../../include/contact_selectors.php:58
2009 msgid "Twice daily"
2010 msgstr "Dvakrát denně"
2011
2012 #: ../../mod/admin.php:534 ../../include/contact_selectors.php:59
2013 msgid "Daily"
2014 msgstr "denně"
2015
2016 #: ../../mod/admin.php:539
2017 msgid "Multi user instance"
2018 msgstr "Více uživatelská instance"
2019
2020 #: ../../mod/admin.php:557
2021 msgid "Closed"
2022 msgstr "Uzavřeno"
2023
2024 #: ../../mod/admin.php:558
2025 msgid "Requires approval"
2026 msgstr "Vyžaduje schválení"
2027
2028 #: ../../mod/admin.php:559
2029 msgid "Open"
2030 msgstr "Otevřená"
2031
2032 #: ../../mod/admin.php:563
2033 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
2034 msgstr "Žádná SSL politika, odkazy budou následovat stránky SSL stav"
2035
2036 #: ../../mod/admin.php:564
2037 msgid "Force all links to use SSL"
2038 msgstr "Vyžadovat u všech odkazů použití SSL"
2039
2040 #: ../../mod/admin.php:565
2041 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
2042 msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro lokální odkazy (nedoporučeno)"
2043
2044 #: ../../mod/admin.php:572 ../../mod/admin.php:1046 ../../mod/admin.php:1246
2045 #: ../../mod/admin.php:1333 ../../mod/settings.php:608
2046 #: ../../mod/settings.php:718 ../../mod/settings.php:792
2047 #: ../../mod/settings.php:871 ../../mod/settings.php:1101
2048 msgid "Save Settings"
2049 msgstr "Uložit Nastavení"
2050
2051 #: ../../mod/admin.php:574
2052 msgid "File upload"
2053 msgstr "Nahrání souborů"
2054
2055 #: ../../mod/admin.php:575
2056 msgid "Policies"
2057 msgstr "Politiky"
2058
2059 #: ../../mod/admin.php:576
2060 msgid "Advanced"
2061 msgstr "Pokročilé"
2062
2063 #: ../../mod/admin.php:577
2064 msgid "Performance"
2065 msgstr "Výkonnost"
2066
2067 #: ../../mod/admin.php:578
2068 msgid ""
2069 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
2070 msgstr "Změna umístění - Varování: pokročilá funkčnost. Tímto můžete znepřístupnit server."
2071
2072 #: ../../mod/admin.php:581
2073 msgid "Site name"
2074 msgstr "Název webu"
2075
2076 #: ../../mod/admin.php:582
2077 msgid "Banner/Logo"
2078 msgstr "Banner/logo"
2079
2080 #: ../../mod/admin.php:583
2081 msgid "Additional Info"
2082 msgstr "Dodatečné informace"
2083
2084 #: ../../mod/admin.php:583
2085 msgid ""
2086 "For public servers: you can add additional information here that will be "
2087 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
2088 msgstr "Pro veřejné servery: zde můžete doplnit dodatečné informace, které budou uvedeny v seznamu na dir.friendica.com/siteinfo."
2089
2090 #: ../../mod/admin.php:584
2091 msgid "System language"
2092 msgstr "Systémový jazyk"
2093
2094 #: ../../mod/admin.php:585
2095 msgid "System theme"
2096 msgstr "Grafická šablona systému "
2097
2098 #: ../../mod/admin.php:585
2099 msgid ""
2100 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
2101 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2102 msgstr "Defaultní systémové téma - může být změněno v uživatelských profilech - <a href='#' id='cnftheme'> změnit  theme settings</a>"
2103
2104 #: ../../mod/admin.php:586
2105 msgid "Mobile system theme"
2106 msgstr "Systémové téma zobrazení pro mobilní zařízení"
2107
2108 #: ../../mod/admin.php:586
2109 msgid "Theme for mobile devices"
2110 msgstr "Téma zobrazení pro mobilní zařízení"
2111
2112 #: ../../mod/admin.php:587
2113 msgid "SSL link policy"
2114 msgstr "Politika SSL odkazů"
2115
2116 #: ../../mod/admin.php:587
2117 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2118 msgstr "Určuje, zda-li budou generované odkazy používat SSL"
2119
2120 #: ../../mod/admin.php:588
2121 msgid "Old style 'Share'"
2122 msgstr "Sdílení \"postaru\""
2123
2124 #: ../../mod/admin.php:588
2125 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
2126 msgstr "Deaktivovat bbcode element \"share\" pro opakující se položky."
2127
2128 #: ../../mod/admin.php:589
2129 msgid "Hide help entry from navigation menu"
2130 msgstr "skrýt nápovědu z navigačního menu"
2131
2132 #: ../../mod/admin.php:589
2133 msgid ""
2134 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
2135 "still access it calling /help directly."
2136 msgstr "Skryje menu ze stránek Nápověda z navigačního menu. Nápovědu můžete stále zobrazit přímo zadáním /help."
2137
2138 #: ../../mod/admin.php:590
2139 msgid "Single user instance"
2140 msgstr "Jednouživatelská instance"
2141
2142 #: ../../mod/admin.php:590
2143 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2144 msgstr "Nastavit tuto instanci víceuživatelskou nebo jednouživatelskou pro pojmenovaného uživatele"
2145
2146 #: ../../mod/admin.php:591
2147 msgid "Maximum image size"
2148 msgstr "Maximální velikost obrázků"
2149
2150 #: ../../mod/admin.php:591
2151 msgid ""
2152 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
2153 "limits."
2154 msgstr "Maximální velikost v bajtech nahraných obrázků. Defaultní je 0, což znamená neomezeno."
2155
2156 #: ../../mod/admin.php:592
2157 msgid "Maximum image length"
2158 msgstr "Maximální velikost obrázků"
2159
2160 #: ../../mod/admin.php:592
2161 msgid ""
2162 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
2163 "-1, which means no limits."
2164 msgstr "Maximální délka v pixelech delší stránky nahrávaných obrázků. Defaultně je -1, což označuje bez limitu"
2165
2166 #: ../../mod/admin.php:593
2167 msgid "JPEG image quality"
2168 msgstr "JPEG kvalita obrázku"
2169
2170 #: ../../mod/admin.php:593
2171 msgid ""
2172 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
2173 "100, which is full quality."
2174 msgstr "Nahrávaný JPEG bude uložen se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Defaultní je 100, což znamená plnou kvalitu."
2175
2176 #: ../../mod/admin.php:595
2177 msgid "Register policy"
2178 msgstr "Politika registrace"
2179
2180 #: ../../mod/admin.php:596
2181 msgid "Maximum Daily Registrations"
2182 msgstr "Maximální počet denních registrací"
2183
2184 #: ../../mod/admin.php:596
2185 msgid ""
2186 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
2187 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
2188 "setting has no effect."
2189 msgstr "Pokud je registrace výše povolena, zde se nastaví maximální počet registrací nových uživatelů za den.\nPokud je registrace zakázána, toto nastavení nemá žádný efekt."
2190
2191 #: ../../mod/admin.php:597
2192 msgid "Register text"
2193 msgstr "Registrace textu"
2194
2195 #: ../../mod/admin.php:597
2196 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
2197 msgstr "Bude zřetelně zobrazeno na registrační stránce."
2198
2199 #: ../../mod/admin.php:598
2200 msgid "Accounts abandoned after x days"
2201 msgstr "Účet je opuštěn po x dnech"
2202
2203 #: ../../mod/admin.php:598
2204 msgid ""
2205 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
2206 "accounts. Enter 0 for no time limit."
2207 msgstr "Neztrácejte systémové zdroje kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
2208
2209 #: ../../mod/admin.php:599
2210 msgid "Allowed friend domains"
2211 msgstr "Povolené domény přátel"
2212
2213 #: ../../mod/admin.php:599
2214 msgid ""
2215 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
2216 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
2217 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
2218
2219 #: ../../mod/admin.php:600
2220 msgid "Allowed email domains"
2221 msgstr "Povolené e-mailové domény"
2222
2223 #: ../../mod/admin.php:600
2224 msgid ""
2225 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
2226 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
2227 "domains"
2228 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén emalových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
2229
2230 #: ../../mod/admin.php:601
2231 msgid "Block public"
2232 msgstr "Blokovat veřejnost"
2233
2234 #: ../../mod/admin.php:601
2235 msgid ""
2236 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
2237 "site unless you are currently logged in."
2238 msgstr "Označemím přepínače zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným soukromým stránkám uživatelům, kteří nebudou přihlášeni."
2239
2240 #: ../../mod/admin.php:602
2241 msgid "Force publish"
2242 msgstr "Publikovat"
2243
2244 #: ../../mod/admin.php:602
2245 msgid ""
2246 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
2247 msgstr "Označením přepínače budou včechny profily na tomto webu uvedeny v adresáři webu."
2248
2249 #: ../../mod/admin.php:603
2250 msgid "Global directory update URL"
2251 msgstr "aktualizace URL adresy Globálního adresáře "
2252
2253 #: ../../mod/admin.php:603
2254 msgid ""
2255 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
2256 " is completely unavailable to the application."
2257 msgstr "URL adresa k aktualizaci globálního adresáře. Pokud není zadáno, funkce globálního adresáře není dostupná žádné aplikaci."
2258
2259 #: ../../mod/admin.php:604
2260 msgid "Allow threaded items"
2261 msgstr "Povolit vícevláknové zpracování obsahu"
2262
2263 #: ../../mod/admin.php:604
2264 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
2265 msgstr "Povolit zpracování obsahu tohoto webu neomezeným počtem paralelních vláken."
2266
2267 #: ../../mod/admin.php:605
2268 msgid "Private posts by default for new users"
2269 msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
2270
2271 #: ../../mod/admin.php:605
2272 msgid ""
2273 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
2274 "group rather than public."
2275 msgstr "Nastavit defaultní práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu raději než jako veřejné."
2276
2277 #: ../../mod/admin.php:606
2278 msgid "Don't include post content in email notifications"
2279 msgstr "Nezahrnovat obsah příspěvků v emailových upozorněních"
2280
2281 #: ../../mod/admin.php:606
2282 msgid ""
2283 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
2284 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
2285 msgstr " V mailových upozorněních, které jsou odesílány z tohoto webu jako soukromé zprávy, nejsou z důvodů bezpečnosti obsaženy příspěvky/komentáře/soukromé zprávy apod. "
2286
2287 #: ../../mod/admin.php:607
2288 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
2289 msgstr "Zakázat veřejný přístup k rozšířením uvedeným v menu aplikace."
2290
2291 #: ../../mod/admin.php:607
2292 msgid ""
2293 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
2294 "only."
2295 msgstr "Označení této volby omezí rozšíření uvedená v menu aplikace pouze pro členy."
2296
2297 #: ../../mod/admin.php:608
2298 msgid "Don't embed private images in posts"
2299 msgstr "Nepovolit přidávání soukromých správ v příspěvcích"
2300
2301 #: ../../mod/admin.php:608
2302 msgid ""
2303 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
2304 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
2305 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
2306 "while."
2307 msgstr "Nereplikovat lokální soukromé fotografie v příspěvcích s přidáním kopie obrázku. To znamená, že kontakty, které obdrží příspěvek obsahující soukromé fotografie se budou muset přihlásit a načíst každý obrázek, což může zabrat nějaký čas."
2308
2309 #: ../../mod/admin.php:609
2310 msgid "Allow Users to set remote_self"
2311 msgstr "Umožnit uživatelům nastavit "
2312
2313 #: ../../mod/admin.php:609
2314 msgid ""
2315 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
2316 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
2317 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
2318 msgstr "S tímto označením má každý uživatel možnost označit jakékoliv ze svých kontakt jako \"remote_self\" v nastavení v dialogu opravit kontakt. Tímto označením se budou zrcadlit všechny správy tohoto kontaktu v uživatelově proudu."
2319
2320 #: ../../mod/admin.php:610
2321 msgid "Block multiple registrations"
2322 msgstr "Blokovat více registrací"
2323
2324 #: ../../mod/admin.php:610
2325 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
2326 msgstr "Znemožnit uživatelům registraci dodatečných účtů k použití jako stránky."
2327
2328 #: ../../mod/admin.php:611
2329 msgid "OpenID support"
2330 msgstr "podpora OpenID"
2331
2332 #: ../../mod/admin.php:611
2333 msgid "OpenID support for registration and logins."
2334 msgstr "Podpora OpenID pro registraci a přihlašování."
2335
2336 #: ../../mod/admin.php:612
2337 msgid "Fullname check"
2338 msgstr "kontrola úplného jména"
2339
2340 #: ../../mod/admin.php:612
2341 msgid ""
2342 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
2343 "name, as an antispam measure"
2344 msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako antispamové opatření."
2345
2346 #: ../../mod/admin.php:613
2347 msgid "UTF-8 Regular expressions"
2348 msgstr "UTF-8 Regulární výrazy"
2349
2350 #: ../../mod/admin.php:613
2351 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
2352 msgstr "Použít PHP UTF8 regulární výrazy."
2353
2354 #: ../../mod/admin.php:614
2355 msgid "Show Community Page"
2356 msgstr "Zobrazit stránku komunity"
2357
2358 #: ../../mod/admin.php:614
2359 msgid ""
2360 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
2361 msgstr "Zobrazit Komunitní stránku zobrazující všechny veřejné příspěvky napsané na této stránce."
2362
2363 #: ../../mod/admin.php:615
2364 msgid "Enable OStatus support"
2365 msgstr "Zapnout podporu OStatus"
2366
2367 #: ../../mod/admin.php:615
2368 msgid ""
2369 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
2370 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
2371 "occasionally displayed."
2372 msgstr "Poskytnout zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (StatusNet, GNU Social apod.). Veškerá komunikace s OStatus je veřejná, proto bude občas zobrazeno upozornění."
2373
2374 #: ../../mod/admin.php:616
2375 msgid "OStatus conversation completion interval"
2376 msgstr "Interval dokončení konverzace OStatus"
2377
2378 #: ../../mod/admin.php:616
2379 msgid ""
2380 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
2381 "This can be a very ressource task."
2382 msgstr "Jak často by mělo probíhat ověřování pro nové přísvěvky v konverzacích OStatus? Toto může být velmi výkonově náročný úkol."
2383
2384 #: ../../mod/admin.php:617
2385 msgid "Enable Diaspora support"
2386 msgstr "Povolit podporu Diaspora"
2387
2388 #: ../../mod/admin.php:617
2389 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
2390 msgstr "Poskytnout zabudovanou kompatibilitu sitě Diaspora."
2391
2392 #: ../../mod/admin.php:618
2393 msgid "Only allow Friendica contacts"
2394 msgstr "Povolit pouze Friendica kontakty"
2395
2396 #: ../../mod/admin.php:618
2397 msgid ""
2398 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
2399 "protocols disabled."
2400 msgstr "Všechny kontakty musí používat Friendica protokol. Všchny jiné zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
2401
2402 #: ../../mod/admin.php:619
2403 msgid "Verify SSL"
2404 msgstr "Ověřit SSL"
2405
2406 #: ../../mod/admin.php:619
2407 msgid ""
2408 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
2409 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
2410 msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
2411
2412 #: ../../mod/admin.php:620
2413 msgid "Proxy user"
2414 msgstr "Proxy uživatel"
2415
2416 #: ../../mod/admin.php:621
2417 msgid "Proxy URL"
2418 msgstr "Proxy URL adresa"
2419
2420 #: ../../mod/admin.php:622
2421 msgid "Network timeout"
2422 msgstr "čas síťového spojení vypršelo (timeout)"
2423
2424 #: ../../mod/admin.php:622
2425 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
2426 msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
2427
2428 #: ../../mod/admin.php:623
2429 msgid "Delivery interval"
2430 msgstr "Interval doručování"
2431
2432 #: ../../mod/admin.php:623
2433 msgid ""
2434 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
2435 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
2436 "for large dedicated servers."
2437 msgstr "Prodleva mezi doručovacími procesy běžícími na pozadí snižuje zátěž systému. Doporučené nastavení: 4-5 pro sdílené instalace, 2-3 pro virtuální soukromé servery, 0-1 pro velké dedikované servery."
2438
2439 #: ../../mod/admin.php:624
2440 msgid "Poll interval"
2441 msgstr "Dotazovací interval"
2442
2443 #: ../../mod/admin.php:624
2444 msgid ""
2445 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
2446 "load. If 0, use delivery interval."
2447 msgstr "Tímto nastavením ovlivníte prodlení mezi aktualizačními procesy běžícími na pozadí, čímž můžete snížit systémovou zátěž. Pokud 0, použijte doručovací interval."
2448
2449 #: ../../mod/admin.php:625
2450 msgid "Maximum Load Average"
2451 msgstr "Maximální průměrné zatížení"
2452
2453 #: ../../mod/admin.php:625
2454 msgid ""
2455 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
2456 "default 50."
2457 msgstr "Maximální zatížení systému před pozastavením procesů zajišťujících doručování aktualizací - defaultně 50"
2458
2459 #: ../../mod/admin.php:627
2460 msgid "Use MySQL full text engine"
2461 msgstr "Použít fulltextový vyhledávací stroj MySQL"
2462
2463 #: ../../mod/admin.php:627
2464 msgid ""
2465 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
2466 "four and more characters."
2467 msgstr "Aktivuje fulltextový vyhledávací stroj. Zrychluje vyhledávání ale pouze pro vyhledávání čtyř a více znaků"
2468
2469 #: ../../mod/admin.php:628
2470 msgid "Suppress Language"
2471 msgstr "Potlačit Jazyk"
2472
2473 #: ../../mod/admin.php:628
2474 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
2475 msgstr "Potlačit jazykové informace v meta informacích o příspěvcích"
2476
2477 #: ../../mod/admin.php:629
2478 msgid "Path to item cache"
2479 msgstr "Cesta k položkám vyrovnávací paměti"
2480
2481 #: ../../mod/admin.php:630
2482 msgid "Cache duration in seconds"
2483 msgstr "Doba platnosti vyrovnávací paměti v sekundách"
2484
2485 #: ../../mod/admin.php:630
2486 msgid ""
2487 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
2488 " day)."
2489 msgstr "Jak dlouho by měla vyrovnávací paměť držet data? Výchozí hodnota je 86400 sekund (Jeden den)."
2490
2491 #: ../../mod/admin.php:631
2492 msgid "Path for lock file"
2493 msgstr "Cesta k souboru zámku"
2494
2495 #: ../../mod/admin.php:632
2496 msgid "Temp path"
2497 msgstr "Cesta k dočasným souborům"
2498
2499 #: ../../mod/admin.php:633
2500 msgid "Base path to installation"
2501 msgstr "Základní cesta k instalaci"
2502
2503 #: ../../mod/admin.php:635
2504 msgid "New base url"
2505 msgstr "Nová výchozí url adresa"
2506
2507 #: ../../mod/admin.php:653
2508 msgid "Update has been marked successful"
2509 msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
2510
2511 #: ../../mod/admin.php:663
2512 #, php-format
2513 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
2514 msgstr "Vykonávání %s selhalo. Zkontrolujte chybový protokol."
2515
2516 #: ../../mod/admin.php:666
2517 #, php-format
2518 msgid "Update %s was successfully applied."
2519 msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
2520
2521 #: ../../mod/admin.php:670
2522 #, php-format
2523 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
2524 msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný status. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
2525
2526 #: ../../mod/admin.php:673
2527 #, php-format
2528 msgid "Update function %s could not be found."
2529 msgstr "Aktualizační funkce %s nebyla nalezena."
2530
2531 #: ../../mod/admin.php:688
2532 msgid "No failed updates."
2533 msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
2534
2535 #: ../../mod/admin.php:692
2536 msgid "Failed Updates"
2537 msgstr "Neúspěšné aktualizace"
2538
2539 #: ../../mod/admin.php:693
2540 msgid ""
2541 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
2542 msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
2543
2544 #: ../../mod/admin.php:694
2545 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
2546 msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
2547
2548 #: ../../mod/admin.php:695
2549 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
2550 msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
2551
2552 #: ../../mod/admin.php:741
2553 msgid "Registration successful. Email send to user"
2554 msgstr "Registrace úspěšná. Email zaslán uživateli"
2555
2556 #: ../../mod/admin.php:751
2557 #, php-format
2558 msgid "%s user blocked/unblocked"
2559 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
2560 msgstr[0] "%s uživatel blokován/odblokován"
2561 msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
2562 msgstr[2] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
2563
2564 #: ../../mod/admin.php:758
2565 #, php-format
2566 msgid "%s user deleted"
2567 msgid_plural "%s users deleted"
2568 msgstr[0] "%s uživatel smazán"
2569 msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
2570 msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
2571
2572 #: ../../mod/admin.php:797
2573 #, php-format
2574 msgid "User '%s' deleted"
2575 msgstr "Uživatel '%s' smazán"
2576
2577 #: ../../mod/admin.php:805
2578 #, php-format
2579 msgid "User '%s' unblocked"
2580 msgstr "Uživatel '%s' odblokován"
2581
2582 #: ../../mod/admin.php:805
2583 #, php-format
2584 msgid "User '%s' blocked"
2585 msgstr "Uživatel '%s' blokován"
2586
2587 #: ../../mod/admin.php:900
2588 msgid "Add User"
2589 msgstr "Přidat Uživatele"
2590
2591 #: ../../mod/admin.php:901
2592 msgid "select all"
2593 msgstr "Vybrat vše"
2594
2595 #: ../../mod/admin.php:902
2596 msgid "User registrations waiting for confirm"
2597 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
2598
2599 #: ../../mod/admin.php:903
2600 msgid "User waiting for permanent deletion"
2601 msgstr "Uživatel čeká na trvalé smazání"
2602
2603 #: ../../mod/admin.php:904
2604 msgid "Request date"
2605 msgstr "Datum žádosti"
2606
2607 #: ../../mod/admin.php:904 ../../mod/admin.php:916 ../../mod/admin.php:917
2608 #: ../../mod/admin.php:930 ../../mod/crepair.php:150
2609 #: ../../mod/settings.php:610 ../../mod/settings.php:636
2610 msgid "Name"
2611 msgstr "Jméno"
2612
2613 #: ../../mod/admin.php:904 ../../mod/admin.php:916 ../../mod/admin.php:917
2614 #: ../../mod/admin.php:932 ../../include/contact_selectors.php:79
2615 #: ../../include/contact_selectors.php:86
2616 msgid "Email"
2617 msgstr "E-mail"
2618
2619 #: ../../mod/admin.php:905
2620 msgid "No registrations."
2621 msgstr "Žádné registrace."
2622
2623 #: ../../mod/admin.php:906 ../../mod/notifications.php:161
2624 #: ../../mod/notifications.php:208
2625 msgid "Approve"
2626 msgstr "Schválit"
2627
2628 #: ../../mod/admin.php:907
2629 msgid "Deny"
2630 msgstr "Odmítnout"
2631
2632 #: ../../mod/admin.php:909 ../../mod/contacts.php:431
2633 #: ../../mod/contacts.php:490 ../../mod/contacts.php:700
2634 msgid "Block"
2635 msgstr "Blokovat"
2636
2637 #: ../../mod/admin.php:910 ../../mod/contacts.php:431
2638 #: ../../mod/contacts.php:490 ../../mod/contacts.php:700
2639 msgid "Unblock"
2640 msgstr "Odblokovat"
2641
2642 #: ../../mod/admin.php:911
2643 msgid "Site admin"
2644 msgstr "Site administrátor"
2645
2646 #: ../../mod/admin.php:912
2647 msgid "Account expired"
2648 msgstr "Účtu vypršela platnost"
2649
2650 #: ../../mod/admin.php:915
2651 msgid "New User"
2652 msgstr "Nový uživatel"
2653
2654 #: ../../mod/admin.php:916 ../../mod/admin.php:917
2655 msgid "Register date"
2656 msgstr "Datum registrace"
2657
2658 #: ../../mod/admin.php:916 ../../mod/admin.php:917
2659 msgid "Last login"
2660 msgstr "Datum posledního přihlášení"
2661
2662 #: ../../mod/admin.php:916 ../../mod/admin.php:917
2663 msgid "Last item"
2664 msgstr "Poslední položka"
2665
2666 #: ../../mod/admin.php:916
2667 msgid "Deleted since"
2668 msgstr "Smazán od"
2669
2670 #: ../../mod/admin.php:917 ../../mod/settings.php:35
2671 msgid "Account"
2672 msgstr "Účet"
2673
2674 #: ../../mod/admin.php:919
2675 msgid ""
2676 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
2677 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2678 msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
2679
2680 #: ../../mod/admin.php:920
2681 msgid ""
2682 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
2683 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2684 msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
2685
2686 #: ../../mod/admin.php:930
2687 msgid "Name of the new user."
2688 msgstr "Jméno nového uživatele"
2689
2690 #: ../../mod/admin.php:931
2691 msgid "Nickname"
2692 msgstr "Přezdívka"
2693
2694 #: ../../mod/admin.php:931
2695 msgid "Nickname of the new user."
2696 msgstr "Přezdívka nového uživatele."
2697
2698 #: ../../mod/admin.php:932
2699 msgid "Email address of the new user."
2700 msgstr "Emailová adresa nového uživatele."
2701
2702 #: ../../mod/admin.php:965
2703 #, php-format
2704 msgid "Plugin %s disabled."
2705 msgstr "Plugin %s zakázán."
2706
2707 #: ../../mod/admin.php:969
2708 #, php-format
2709 msgid "Plugin %s enabled."
2710 msgstr "Plugin %s povolen."
2711
2712 #: ../../mod/admin.php:979 ../../mod/admin.php:1182
2713 msgid "Disable"
2714 msgstr "Zakázat"
2715
2716 #: ../../mod/admin.php:981 ../../mod/admin.php:1184
2717 msgid "Enable"
2718 msgstr "Povolit"
2719
2720 #: ../../mod/admin.php:1004 ../../mod/admin.php:1212
2721 msgid "Toggle"
2722 msgstr "Přepnout"
2723
2724 #: ../../mod/admin.php:1012 ../../mod/admin.php:1222
2725 msgid "Author: "
2726 msgstr "Autor: "
2727
2728 #: ../../mod/admin.php:1013 ../../mod/admin.php:1223
2729 msgid "Maintainer: "
2730 msgstr "Správce: "
2731
2732 #: ../../mod/admin.php:1142
2733 msgid "No themes found."
2734 msgstr "Nenalezeny žádná témata."
2735
2736 #: ../../mod/admin.php:1204
2737 msgid "Screenshot"
2738 msgstr "Snímek obrazovky"
2739
2740 #: ../../mod/admin.php:1250
2741 msgid "[Experimental]"
2742 msgstr "[Experimentální]"
2743
2744 #: ../../mod/admin.php:1251
2745 msgid "[Unsupported]"
2746 msgstr "[Nepodporováno]"
2747
2748 #: ../../mod/admin.php:1278
2749 msgid "Log settings updated."
2750 msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
2751
2752 #: ../../mod/admin.php:1334
2753 msgid "Clear"
2754 msgstr "Vyčistit"
2755
2756 #: ../../mod/admin.php:1340
2757 msgid "Enable Debugging"
2758 msgstr "Povolit ladění"
2759
2760 #: ../../mod/admin.php:1341
2761 msgid "Log file"
2762 msgstr "Soubor s logem"
2763
2764 #: ../../mod/admin.php:1341
2765 msgid ""
2766 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
2767 "directory."
2768 msgstr "Musí být editovatelné web serverem. Relativní cesta k vašemu kořenovému adresáři Friendica"
2769
2770 #: ../../mod/admin.php:1342
2771 msgid "Log level"
2772 msgstr "Úroveň auditu"
2773
2774 #: ../../mod/admin.php:1391 ../../mod/contacts.php:487
2775 msgid "Update now"
2776 msgstr "Aktualizovat"
2777
2778 #: ../../mod/admin.php:1392
2779 msgid "Close"
2780 msgstr "Zavřít"
2781
2782 #: ../../mod/admin.php:1398
2783 msgid "FTP Host"
2784 msgstr "Hostitel FTP"
2785
2786 #: ../../mod/admin.php:1399
2787 msgid "FTP Path"
2788 msgstr "Cesta FTP"
2789
2790 #: ../../mod/admin.php:1400
2791 msgid "FTP User"
2792 msgstr "FTP uživatel"
2793
2794 #: ../../mod/admin.php:1401
2795 msgid "FTP Password"
2796 msgstr "FTP heslo"
2797
2798 #: ../../mod/_search.php:99 ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:938
2799 #: ../../include/text.php:939 ../../include/nav.php:118
2800 msgid "Search"
2801 msgstr "Vyhledávání"
2802
2803 #: ../../mod/_search.php:180 ../../mod/_search.php:206
2804 #: ../../mod/search.php:170 ../../mod/search.php:196
2805 #: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:89
2806 msgid "No results."
2807 msgstr "Žádné výsledky."
2808
2809 #: ../../mod/profile.php:180
2810 msgid "Tips for New Members"
2811 msgstr "Tipy pro nové členy"
2812
2813 #: ../../mod/share.php:44
2814 msgid "link"
2815 msgstr "odkaz"
2816
2817 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:266
2818 #, php-format
2819 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
2820 msgstr "%1$s označen uživatelem %2$s %3$s s %4$s"
2821
2822 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
2823 msgid "Item not found"
2824 msgstr "Položka nenalezena"
2825
2826 #: ../../mod/editpost.php:39
2827 msgid "Edit post"
2828 msgstr "Upravit příspěvek"
2829
2830 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1085
2831 msgid "upload photo"
2832 msgstr "nahrát fotky"
2833
2834 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1086
2835 msgid "Attach file"
2836 msgstr "Přiložit soubor"
2837
2838 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1087
2839 msgid "attach file"
2840 msgstr "přidat soubor"
2841
2842 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1089
2843 msgid "web link"
2844 msgstr "webový odkaz"
2845
2846 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1090
2847 msgid "Insert video link"
2848 msgstr "Zadejte odkaz na video"
2849
2850 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1091
2851 msgid "video link"
2852 msgstr "odkaz na video"
2853
2854 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1092
2855 msgid "Insert audio link"
2856 msgstr "Zadejte odkaz na zvukový záznam"
2857
2858 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1093
2859 msgid "audio link"
2860 msgstr "odkaz na audio"
2861
2862 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1094
2863 msgid "Set your location"
2864 msgstr "Nastavte vaši polohu"
2865
2866 #: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1095
2867 msgid "set location"
2868 msgstr "nastavit místo"
2869
2870 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1096
2871 msgid "Clear browser location"
2872 msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči"
2873
2874 #: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1097
2875 msgid "clear location"
2876 msgstr "vymazat místo"
2877
2878 #: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1103
2879 msgid "Permission settings"
2880 msgstr "Nastavení oprávnění"
2881
2882 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1112
2883 msgid "CC: email addresses"
2884 msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
2885
2886 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1113
2887 msgid "Public post"
2888 msgstr "Veřejný příspěvek"
2889
2890 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1099
2891 msgid "Set title"
2892 msgstr "Nastavit titulek"
2893
2894 #: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1101
2895 msgid "Categories (comma-separated list)"
2896 msgstr "Kategorie (čárkou oddělený seznam)"
2897
2898 #: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1115
2899 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2900 msgstr "Příklad: bob@example.com, mary@example.com"
2901
2902 #: ../../mod/attach.php:8
2903 msgid "Item not available."
2904 msgstr "Položka není k dispozici."
2905
2906 #: ../../mod/attach.php:20
2907 msgid "Item was not found."
2908 msgstr "Položka nebyla nalezena."
2909
2910 #: ../../mod/regmod.php:63
2911 msgid "Account approved."
2912 msgstr "Účet schválen."
2913
2914 #: ../../mod/regmod.php:100
2915 #, php-format
2916 msgid "Registration revoked for %s"
2917 msgstr "Registrace zrušena pro %s"
2918
2919 #: ../../mod/regmod.php:112
2920 msgid "Please login."
2921 msgstr "Přihlaste se, prosím."
2922
2923 #: ../../mod/directory.php:57
2924 msgid "Find on this site"
2925 msgstr "Nalézt na tomto webu"
2926
2927 #: ../../mod/directory.php:59 ../../mod/contacts.php:693
2928 msgid "Finding: "
2929 msgstr "Zjištění: "
2930
2931 #: ../../mod/directory.php:60
2932 msgid "Site Directory"
2933 msgstr "Adresář serveru"
2934
2935 #: ../../mod/directory.php:61 ../../mod/contacts.php:694
2936 #: ../../include/contact_widgets.php:33
2937 msgid "Find"
2938 msgstr "Najít"
2939
2940 #: ../../mod/directory.php:111 ../../mod/profiles.php:690
2941 msgid "Age: "
2942 msgstr "Věk: "
2943
2944 #: ../../mod/directory.php:114
2945 msgid "Gender: "
2946 msgstr "Pohlaví: "
2947
2948 #: ../../mod/directory.php:142 ../../include/profile_advanced.php:58
2949 msgid "About:"
2950 msgstr "O mě:"
2951
2952 #: ../../mod/directory.php:187
2953 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
2954 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
2955
2956 #: ../../mod/crepair.php:104
2957 msgid "Contact settings applied."
2958 msgstr "Nastavení kontaktu změněno"
2959
2960 #: ../../mod/crepair.php:106
2961 msgid "Contact update failed."
2962 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
2963
2964 #: ../../mod/crepair.php:137
2965 msgid "Repair Contact Settings"
2966 msgstr "Opravit nastavení kontaktu"
2967
2968 #: ../../mod/crepair.php:139
2969 msgid ""
2970 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
2971 " information your communications with this contact may stop working."
2972 msgstr "<strong>Varování: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, Vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat."
2973
2974 #: ../../mod/crepair.php:140
2975 msgid ""
2976 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
2977 "uncertain what to do on this page."
2978 msgstr "Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud si nejste jistí co dělat na této stránce."
2979
2980 #: ../../mod/crepair.php:146
2981 msgid "Return to contact editor"
2982 msgstr "Návrat k editoru kontaktu"
2983
2984 #: ../../mod/crepair.php:151
2985 msgid "Account Nickname"
2986 msgstr "Přezdívka účtu"
2987
2988 #: ../../mod/crepair.php:152
2989 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
2990 msgstr "@Tagname - upřednostněno před Jménem/Přezdívkou"
2991
2992 #: ../../mod/crepair.php:153
2993 msgid "Account URL"
2994 msgstr "URL adresa účtu"
2995
2996 #: ../../mod/crepair.php:154
2997 msgid "Friend Request URL"
2998 msgstr "Žádost o přátelství URL"
2999
3000 #: ../../mod/crepair.php:155
3001 msgid "Friend Confirm URL"
3002 msgstr "URL adresa potvrzení přátelství"
3003
3004 #: ../../mod/crepair.php:156
3005 msgid "Notification Endpoint URL"
3006 msgstr "Notifikační URL adresa"
3007
3008 #: ../../mod/crepair.php:157
3009 msgid "Poll/Feed URL"
3010 msgstr "Poll/Feed URL adresa"
3011
3012 #: ../../mod/crepair.php:158
3013 msgid "New photo from this URL"
3014 msgstr "Nové foto z této URL adresy"
3015
3016 #: ../../mod/crepair.php:159
3017 msgid "Remote Self"
3018 msgstr "Remote Self"
3019
3020 #: ../../mod/crepair.php:161
3021 msgid "Mirror postings from this contact"
3022 msgstr "Zrcadlení správ od tohoto kontaktu"
3023
3024 #: ../../mod/crepair.php:161
3025 msgid ""
3026 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
3027 "entries from this contact."
3028 msgstr "Označit tento kontakt jako \"remote_self\", s tímto nastavením freindica bude přeposílat všechny nové příspěvky od tohoto kontaktu."
3029
3030 #: ../../mod/uimport.php:66
3031 msgid "Move account"
3032 msgstr "Přesunout účet"
3033
3034 #: ../../mod/uimport.php:67
3035 msgid "You can import an account from another Friendica server."
3036 msgstr "Můžete importovat účet z jiného Friendica serveru."
3037
3038 #: ../../mod/uimport.php:68
3039 msgid ""
3040 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
3041 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
3042 " to inform your friends that you moved here."
3043 msgstr "Musíte exportovat svůj účet na sterém serveru a nahrát ho zde. My následně vytvoříme Váš původní účet zde včetně všech kontaktů. Zároveň se pokusíme informovat všechny Vaše přátele, že jste se sem přestěhovali."
3044
3045 #: ../../mod/uimport.php:69
3046 msgid ""
3047 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
3048 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
3049 msgstr "Tato funkčnost je experimentální. Nemůžeme importovat kontakty z OSStatus sítí (statusnet/identi.ca) nebo z Diaspory"
3050
3051 #: ../../mod/uimport.php:70
3052 msgid "Account file"
3053 msgstr "Soubor s účtem"
3054
3055 #: ../../mod/uimport.php:70
3056 msgid ""
3057 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
3058 "select \"Export account\""
3059 msgstr "K exportu Vašeho účtu, jděte do \"Nastavení->Export vašich osobních dat\" a zvolte \" Export účtu\""
3060
3061 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
3062 msgid "Remote privacy information not available."
3063 msgstr "Vzdálené soukromé informace nejsou k dispozici."
3064
3065 #: ../../mod/lockview.php:48
3066 msgid "Visible to:"
3067 msgstr "Viditelné pro:"
3068
3069 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31 ../../include/text.php:941
3070 msgid "Save"
3071 msgstr "Uložit"
3072
3073 #: ../../mod/help.php:79
3074 msgid "Help:"
3075 msgstr "Nápověda:"
3076
3077 #: ../../mod/help.php:84 ../../include/nav.php:113
3078 msgid "Help"
3079 msgstr "Nápověda"
3080
3081 #: ../../mod/hcard.php:10
3082 msgid "No profile"
3083 msgstr "Žádný profil"
3084
3085 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
3086 msgid "This introduction has already been accepted."
3087 msgstr "Toto pozvání již bylo přijato."
3088
3089 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
3090 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
3091 msgstr "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"
3092
3093 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
3094 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
3095 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka"
3096
3097 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
3098 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
3099 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádnou profilovou fotografii."
3100
3101 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
3102 #, php-format
3103 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
3104 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
3105 msgstr[0] "%d požadovaný parametr nebyl nalezen na daném místě"
3106 msgstr[1] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
3107 msgstr[2] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
3108
3109 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
3110 msgid "Introduction complete."
3111 msgstr "Představení dokončeno."
3112
3113 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
3114 msgid "Unrecoverable protocol error."
3115 msgstr "Neopravitelná chyba protokolu"
3116
3117 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
3118 msgid "Profile unavailable."
3119 msgstr "Profil není k dispozici."
3120
3121 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
3122 #, php-format
3123 msgid "%s has received too many connection requests today."
3124 msgstr "%s dnes obdržel příliš mnoho požadavků na připojení."
3125
3126 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
3127 msgid "Spam protection measures have been invoked."
3128 msgstr "Ochrana proti spamu byla aktivována"
3129
3130 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
3131 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
3132 msgstr "Přátelům se doporučuje to zkusit znovu za 24 hodin."
3133
3134 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
3135 msgid "Invalid locator"
3136 msgstr "Neplatný odkaz"
3137
3138 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
3139 msgid "Invalid email address."
3140 msgstr "Neplatná emailová adresa"
3141
3142 #: ../../mod/dfrn_request.php:362
3143 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
3144 msgstr "Tento účet nebyl nastaven pro email. Požadavek nesplněn."
3145
3146 #: ../../mod/dfrn_request.php:458
3147 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
3148 msgstr "Nepodařilo se zjistit Vaše jméno na zadané adrese."
3149
3150 #: ../../mod/dfrn_request.php:471
3151 msgid "You have already introduced yourself here."
3152 msgstr "Již jste se zde zavedli."
3153
3154 #: ../../mod/dfrn_request.php:475
3155 #, php-format
3156 msgid "Apparently you are already friends with %s."
3157 msgstr "Zřejmě jste již přátelé se %s."
3158
3159 #: ../../mod/dfrn_request.php:496
3160 msgid "Invalid profile URL."
3161 msgstr "Neplatné URL profilu."
3162
3163 #: ../../mod/dfrn_request.php:502 ../../include/follow.php:27
3164 msgid "Disallowed profile URL."
3165 msgstr "Nepovolené URL profilu."
3166
3167 #: ../../mod/dfrn_request.php:571 ../../mod/contacts.php:180
3168 msgid "Failed to update contact record."
3169 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
3170
3171 #: ../../mod/dfrn_request.php:592
3172 msgid "Your introduction has been sent."
3173 msgstr "Vaše žádost o propojení byla odeslána."
3174
3175 #: ../../mod/dfrn_request.php:645
3176 msgid "Please login to confirm introduction."
3177 msgstr "Prosím přihlašte se k potvrzení žádosti o propojení."
3178
3179 #: ../../mod/dfrn_request.php:659
3180 msgid ""
3181 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
3182 "<strong>this</strong> profile."
3183 msgstr "Jste přihlášeni pod nesprávnou identitou  Prosím, přihlaste se do <strong>tohoto</strong> profilu."
3184
3185 #: ../../mod/dfrn_request.php:670
3186 msgid "Hide this contact"
3187 msgstr "Skrýt tento kontakt"
3188
3189 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
3190 #, php-format
3191 msgid "Welcome home %s."
3192 msgstr "Vítejte doma %s."
3193
3194 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
3195 #, php-format
3196 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
3197 msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o propojení %s."
3198
3199 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
3200 msgid "Confirm"
3201 msgstr "Potvrdit"
3202
3203 #: ../../mod/dfrn_request.php:716 ../../include/items.php:3686
3204 msgid "[Name Withheld]"
3205 msgstr "[Jméno odepřeno]"
3206
3207 #: ../../mod/dfrn_request.php:811
3208 msgid ""
3209 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
3210 "communications networks:"
3211 msgstr "Prosím zadejte Vaši adresu identity jedné z následujících podporovaných komunikačních sítí:"
3212
3213 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
3214 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
3215 msgstr "<strike>Připojte se jako emailový následovník</strike> (Již brzy)"
3216
3217 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
3218 msgid ""
3219 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
3220 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
3221 " Friendica site and join us today</a>."
3222 msgstr "Pokud ještě nejste členem svobodné sociální sítě, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">následujte tento odkaz k nalezení veřejného Friendica serveru a přidejte se k nám ještě dnes</a>."
3223
3224 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
3225 msgid "Friend/Connection Request"
3226 msgstr "Požadavek o přátelství / kontaktování"
3227
3228 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
3229 msgid ""
3230 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
3231 "testuser@identi.ca"
3232 msgstr "Příklady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
3233
3234 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
3235 msgid "Please answer the following:"
3236 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
3237
3238 #: ../../mod/dfrn_request.php:835
3239 #, php-format
3240 msgid "Does %s know you?"
3241 msgstr "Zná Vás uživatel %s ?"
3242
3243 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
3244 msgid "Add a personal note:"
3245 msgstr "Přidat osobní poznámku:"
3246
3247 #: ../../mod/dfrn_request.php:840 ../../include/contact_selectors.php:76
3248 msgid "Friendica"
3249 msgstr "Friendica"
3250
3251 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
3252 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
3253 msgstr "StatusNet / Federativní Sociální Web"
3254
3255 #: ../../mod/dfrn_request.php:842 ../../mod/settings.php:730
3256 #: ../../include/contact_selectors.php:80
3257 msgid "Diaspora"
3258 msgstr "Diaspora"
3259
3260 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
3261 #, php-format
3262 msgid ""
3263 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
3264 " bar."
3265 msgstr " - prosím nepoužívejte tento formulář.  Místo toho zadejte %s do Vašeho Diaspora vyhledávacího pole."
3266
3267 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
3268 msgid "Your Identity Address:"
3269 msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na Vašem systému nemá povolen \"register_argc_argv\"."
3270
3271 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
3272 msgid "Submit Request"
3273 msgstr "Odeslat žádost"
3274
3275 #: ../../mod/update_profile.php:41 ../../mod/update_network.php:22
3276 #: ../../mod/update_display.php:22 ../../mod/update_community.php:18
3277 #: ../../mod/update_notes.php:41
3278 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
3279 msgstr "[Vložený obsah - obnovení stránky pro zobrazení]"
3280
3281 #: ../../mod/content.php:496 ../../include/conversation.php:688
3282 msgid "View in context"
3283 msgstr "Pohled v kontextu"
3284
3285 #: ../../mod/contacts.php:104
3286 #, php-format
3287 msgid "%d contact edited."
3288 msgid_plural "%d contacts edited"
3289 msgstr[0] "%d kontakt upraven."
3290 msgstr[1] "%d kontakty upraveny"
3291 msgstr[2] "%d kontaktů upraveno"
3292
3293 #: ../../mod/contacts.php:135 ../../mod/contacts.php:264
3294 msgid "Could not access contact record."
3295 msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
3296
3297 #: ../../mod/contacts.php:149
3298 msgid "Could not locate selected profile."
3299 msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
3300
3301 #: ../../mod/contacts.php:178
3302 msgid "Contact updated."
3303 msgstr "Kontakt aktualizován."
3304
3305 #: ../../mod/contacts.php:278
3306 msgid "Contact has been blocked"
3307 msgstr "Kontakt byl zablokován"
3308
3309 #: ../../mod/contacts.php:278
3310 msgid "Contact has been unblocked"
3311 msgstr "Kontakt byl odblokován"
3312
3313 #: ../../mod/contacts.php:288
3314 msgid "Contact has been ignored"
3315 msgstr "Kontakt bude ignorován"
3316
3317 #: ../../mod/contacts.php:288
3318 msgid "Contact has been unignored"
3319 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
3320
3321 #: ../../mod/contacts.php:299
3322 msgid "Contact has been archived"
3323 msgstr "Kontakt byl archivován"
3324
3325 #: ../../mod/contacts.php:299
3326 msgid "Contact has been unarchived"
3327 msgstr "Kontakt byl vrácen z archívu."
3328
3329 #: ../../mod/contacts.php:324 ../../mod/contacts.php:697
3330 msgid "Do you really want to delete this contact?"
3331 msgstr "Opravdu chcete smazat tento kontakt?"
3332
3333 #: ../../mod/contacts.php:341
3334 msgid "Contact has been removed."
3335 msgstr "Kontakt byl odstraněn."
3336
3337 #: ../../mod/contacts.php:379
3338 #, php-format
3339 msgid "You are mutual friends with %s"
3340 msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
3341
3342 #: ../../mod/contacts.php:383
3343 #, php-format
3344 msgid "You are sharing with %s"
3345 msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
3346
3347 #: ../../mod/contacts.php:388
3348 #, php-format
3349 msgid "%s is sharing with you"
3350 msgstr "uživatel %s sdílí s vámi"
3351
3352 #: ../../mod/contacts.php:405
3353 msgid "Private communications are not available for this contact."
3354 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
3355
3356 #: ../../mod/contacts.php:412
3357 msgid "(Update was successful)"
3358 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
3359
3360 #: ../../mod/contacts.php:412
3361 msgid "(Update was not successful)"
3362 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
3363
3364 #: ../../mod/contacts.php:414
3365 msgid "Suggest friends"
3366 msgstr "Navrhněte přátelé"
3367
3368 #: ../../mod/contacts.php:418
3369 #, php-format
3370 msgid "Network type: %s"
3371 msgstr "Typ sítě: %s"
3372
3373 #: ../../mod/contacts.php:421 ../../include/contact_widgets.php:199
3374 #, php-format
3375 msgid "%d contact in common"
3376 msgid_plural "%d contacts in common"
3377 msgstr[0] "%d sdílený kontakt"
3378 msgstr[1] "%d sdílených kontaktů"
3379 msgstr[2] "%d sdílených kontaktů"
3380
3381 #: ../../mod/contacts.php:426
3382 msgid "View all contacts"
3383 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
3384
3385 #: ../../mod/contacts.php:434
3386 msgid "Toggle Blocked status"
3387 msgstr "Přepnout stav Blokováno"
3388
3389 #: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:491
3390 #: ../../mod/contacts.php:701
3391 msgid "Unignore"
3392 msgstr "Přestat ignorovat"
3393
3394 #: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:491
3395 #: ../../mod/contacts.php:701 ../../mod/notifications.php:51
3396 #: ../../mod/notifications.php:164 ../../mod/notifications.php:210
3397 msgid "Ignore"
3398 msgstr "Ignorovat"
3399
3400 #: ../../mod/contacts.php:440
3401 msgid "Toggle Ignored status"
3402 msgstr "Přepnout stav Ignorováno"
3403
3404 #: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/contacts.php:702
3405 msgid "Unarchive"
3406 msgstr "Vrátit z archívu"
3407
3408 #: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/contacts.php:702
3409 msgid "Archive"
3410 msgstr "Archivovat"
3411
3412 #: ../../mod/contacts.php:447
3413 msgid "Toggle Archive status"
3414 msgstr "Přepnout stav Archivováno"
3415
3416 #: ../../mod/contacts.php:450
3417 msgid "Repair"
3418 msgstr "Opravit"
3419
3420 #: ../../mod/contacts.php:453
3421 msgid "Advanced Contact Settings"
3422 msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
3423
3424 #: ../../mod/contacts.php:459
3425 msgid "Communications lost with this contact!"
3426 msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
3427
3428 #: ../../mod/contacts.php:462
3429 msgid "Contact Editor"
3430 msgstr "Editor kontaktu"
3431
3432 #: ../../mod/contacts.php:465
3433 msgid "Profile Visibility"
3434 msgstr "Viditelnost profilu"
3435
3436 #: ../../mod/contacts.php:466
3437 #, php-format
3438 msgid ""
3439 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
3440 "profile securely."
3441 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení vašeho profilu."
3442
3443 #: ../../mod/contacts.php:467
3444 msgid "Contact Information / Notes"
3445 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
3446
3447 #: ../../mod/contacts.php:468
3448 msgid "Edit contact notes"
3449 msgstr "Editovat poznámky kontaktu"
3450
3451 #: ../../mod/contacts.php:473 ../../mod/contacts.php:665
3452 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
3453 #, php-format
3454 msgid "Visit %s's profile [%s]"
3455 msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
3456
3457 #: ../../mod/contacts.php:474
3458 msgid "Block/Unblock contact"
3459 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
3460
3461 #: ../../mod/contacts.php:475
3462 msgid "Ignore contact"
3463 msgstr "Ignorovat kontakt"
3464
3465 #: ../../mod/contacts.php:476
3466 msgid "Repair URL settings"
3467 msgstr "Opravit nastavení adresy URL "
3468
3469 #: ../../mod/contacts.php:477
3470 msgid "View conversations"
3471 msgstr "Zobrazit konverzace"
3472
3473 #: ../../mod/contacts.php:479
3474 msgid "Delete contact"
3475 msgstr "Odstranit kontakt"
3476
3477 #: ../../mod/contacts.php:483
3478 msgid "Last update:"
3479 msgstr "Poslední aktualizace:"
3480
3481 #: ../../mod/contacts.php:485
3482 msgid "Update public posts"
3483 msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
3484
3485 #: ../../mod/contacts.php:494
3486 msgid "Currently blocked"
3487 msgstr "V současnosti zablokováno"
3488
3489 #: ../../mod/contacts.php:495
3490 msgid "Currently ignored"
3491 msgstr "V současnosti ignorováno"
3492
3493 #: ../../mod/contacts.php:496
3494 msgid "Currently archived"
3495 msgstr "Aktuálně archivován"
3496
3497 #: ../../mod/contacts.php:497 ../../mod/notifications.php:157
3498 #: ../../mod/notifications.php:204
3499 msgid "Hide this contact from others"
3500 msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
3501
3502 #: ../../mod/contacts.php:497
3503 msgid ""
3504 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
3505 msgstr "Odpovědi/Libí se na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou být</strong> stále viditelné"
3506
3507 #: ../../mod/contacts.php:498
3508 msgid "Notification for new posts"
3509 msgstr "Upozornění na nové příspěvky"
3510
3511 #: ../../mod/contacts.php:498
3512 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
3513 msgstr "Poslat upozornění při každém novém příspěvku tohoto kontaktu"
3514
3515 #: ../../mod/contacts.php:499
3516 msgid "Fetch further information for feeds"
3517 msgstr "Načíst další informace pro kanál"
3518
3519 #: ../../mod/contacts.php:550
3520 msgid "Suggestions"
3521 msgstr "Doporučení"
3522
3523 #: ../../mod/contacts.php:553
3524 msgid "Suggest potential friends"
3525 msgstr "Navrhnout potenciální přátele"
3526
3527 #: ../../mod/contacts.php:556 ../../mod/group.php:194
3528 msgid "All Contacts"
3529 msgstr "Všechny kontakty"
3530
3531 #: ../../mod/contacts.php:559
3532 msgid "Show all contacts"
3533 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
3534
3535 #: ../../mod/contacts.php:562
3536 msgid "Unblocked"
3537 msgstr "Odblokován"
3538
3539 #: ../../mod/contacts.php:565
3540 msgid "Only show unblocked contacts"
3541 msgstr "Zobrazit pouze neblokované kontakty"
3542
3543 #: ../../mod/contacts.php:569
3544 msgid "Blocked"
3545 msgstr "Blokován"
3546
3547 #: ../../mod/contacts.php:572
3548 msgid "Only show blocked contacts"
3549 msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
3550
3551 #: ../../mod/contacts.php:576
3552 msgid "Ignored"
3553 msgstr "Ignorován"
3554
3555 #: ../../mod/contacts.php:579
3556 msgid "Only show ignored contacts"
3557 msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
3558
3559 #: ../../mod/contacts.php:583
3560 msgid "Archived"
3561 msgstr "Archivován"
3562
3563 #: ../../mod/contacts.php:586
3564 msgid "Only show archived contacts"
3565 msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
3566
3567 #: ../../mod/contacts.php:590
3568 msgid "Hidden"
3569 msgstr "Skrytý"
3570
3571 #: ../../mod/contacts.php:593
3572 msgid "Only show hidden contacts"
3573 msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
3574
3575 #: ../../mod/contacts.php:641
3576 msgid "Mutual Friendship"
3577 msgstr "Vzájemné přátelství"
3578
3579 #: ../../mod/contacts.php:645
3580 msgid "is a fan of yours"
3581 msgstr "je Váš fanoušek"
3582
3583 #: ../../mod/contacts.php:649
3584 msgid "you are a fan of"
3585 msgstr "jste fanouškem"
3586
3587 #: ../../mod/contacts.php:666 ../../mod/nogroup.php:41
3588 msgid "Edit contact"
3589 msgstr "Editovat kontakt"
3590
3591 #: ../../mod/contacts.php:692
3592 msgid "Search your contacts"
3593 msgstr "Prohledat Vaše kontakty"
3594
3595 #: ../../mod/contacts.php:699 ../../mod/settings.php:131
3596 #: ../../mod/settings.php:634
3597 msgid "Update"
3598 msgstr "Aktualizace"
3599
3600 #: ../../mod/settings.php:28 ../../mod/photos.php:80
3601 msgid "everybody"
3602 msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
3603
3604 #: ../../mod/settings.php:40
3605 msgid "Additional features"
3606 msgstr "Další funkčnosti"
3607
3608 #: ../../mod/settings.php:45
3609 msgid "Display"
3610 msgstr "Zobrazení"
3611
3612 #: ../../mod/settings.php:51 ../../mod/settings.php:774
3613 msgid "Social Networks"
3614 msgstr "Sociální sítě"
3615
3616 #: ../../mod/settings.php:61 ../../include/nav.php:167
3617 msgid "Delegations"
3618 msgstr "Delegace"
3619
3620 #: ../../mod/settings.php:66
3621 msgid "Connected apps"
3622 msgstr "Propojené aplikace"
3623
3624 #: ../../mod/settings.php:71 ../../mod/uexport.php:85
3625 msgid "Export personal data"
3626 msgstr "Export osobních údajů"
3627
3628 #: ../../mod/settings.php:76
3629 msgid "Remove account"
3630 msgstr "Odstranit účet"
3631
3632 #: ../../mod/settings.php:128
3633 msgid "Missing some important data!"
3634 msgstr "Chybí některé důležité údaje!"
3635
3636 #: ../../mod/settings.php:237
3637 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3638 msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
3639
3640 #: ../../mod/settings.php:242
3641 msgid "Email settings updated."
3642 msgstr "Nastavení e-mailu aktualizována."
3643
3644 #: ../../mod/settings.php:257
3645 msgid "Features updated"
3646 msgstr "Aktualizované funkčnosti"
3647
3648 #: ../../mod/settings.php:318
3649 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3650 msgstr "Správa o změně umístění byla odeslána vašim kontaktům"
3651
3652 #: ../../mod/settings.php:332
3653 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3654 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
3655
3656 #: ../../mod/settings.php:337
3657 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3658 msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno."
3659
3660 #: ../../mod/settings.php:345
3661 msgid "Wrong password."
3662 msgstr "Špatné heslo."
3663
3664 #: ../../mod/settings.php:356
3665 msgid "Password changed."
3666 msgstr "Heslo bylo změněno."
3667
3668 #: ../../mod/settings.php:358
3669 msgid "Password update failed. Please try again."
3670 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
3671
3672 #: ../../mod/settings.php:423
3673 msgid " Please use a shorter name."
3674 msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
3675
3676 #: ../../mod/settings.php:425
3677 msgid " Name too short."
3678 msgstr "Jméno je příliš krátké."
3679
3680 #: ../../mod/settings.php:434
3681 msgid "Wrong Password"
3682 msgstr "Špatné heslo"
3683
3684 #: ../../mod/settings.php:439
3685 msgid " Not valid email."
3686 msgstr "Neplatný e-mail."
3687
3688 #: ../../mod/settings.php:445
3689 msgid " Cannot change to that email."
3690 msgstr "Nelze provést změnu na tento e-mail."
3691
3692 #: ../../mod/settings.php:500
3693 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3694 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se defaultní soukromá skupina."
3695
3696 #: ../../mod/settings.php:504
3697 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3698 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou defaultní soukromou skupinu."
3699
3700 #: ../../mod/settings.php:534
3701 msgid "Settings updated."
3702 msgstr "Nastavení aktualizováno."
3703
3704 #: ../../mod/settings.php:607 ../../mod/settings.php:633
3705 #: ../../mod/settings.php:669
3706 msgid "Add application"
3707 msgstr "Přidat aplikaci"
3708
3709 #: ../../mod/settings.php:611 ../../mod/settings.php:637
3710 msgid "Consumer Key"
3711 msgstr "Consumer Key"
3712
3713 #: ../../mod/settings.php:612 ../../mod/settings.php:638
3714 msgid "Consumer Secret"
3715 msgstr "Consumer Secret"
3716
3717 #: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
3718 msgid "Redirect"
3719 msgstr "Přesměrování"
3720
3721 #: ../../mod/settings.php:614 ../../mod/settings.php:640
3722 msgid "Icon url"
3723 msgstr "URL ikony"
3724
3725 #: ../../mod/settings.php:625
3726 msgid "You can't edit this application."
3727 msgstr "Nemůžete editovat tuto aplikaci."
3728
3729 #: ../../mod/settings.php:668
3730 msgid "Connected Apps"
3731 msgstr "Připojené aplikace"
3732
3733 #: ../../mod/settings.php:672
3734 msgid "Client key starts with"
3735 msgstr "Klienský klíč začíná"
3736
3737 #: ../../mod/settings.php:673
3738 msgid "No name"
3739 msgstr "Bez názvu"
3740
3741 #: ../../mod/settings.php:674
3742 msgid "Remove authorization"
3743 msgstr "Odstranit oprávnění"
3744
3745 #: ../../mod/settings.php:686
3746 msgid "No Plugin settings configured"
3747 msgstr "Žádný doplněk není nastaven"
3748
3749 #: ../../mod/settings.php:694
3750 msgid "Plugin Settings"
3751 msgstr "Nastavení doplňku"
3752
3753 #: ../../mod/settings.php:708
3754 msgid "Off"
3755 msgstr "Vypnuto"
3756
3757 #: ../../mod/settings.php:708
3758 msgid "On"
3759 msgstr "Zapnuto"
3760
3761 #: ../../mod/settings.php:716
3762 msgid "Additional Features"
3763 msgstr "Další Funkčnosti"
3764
3765 #: ../../mod/settings.php:730 ../../mod/settings.php:731
3766 #, php-format
3767 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3768 msgstr "Vestavěná podpora pro připojení s %s je %s"
3769
3770 #: ../../mod/settings.php:730 ../../mod/settings.php:731
3771 msgid "enabled"
3772 msgstr "povoleno"
3773
3774 #: ../../mod/settings.php:730 ../../mod/settings.php:731
3775 msgid "disabled"
3776 msgstr "zakázáno"
3777
3778 #: ../../mod/settings.php:731
3779 msgid "StatusNet"
3780 msgstr "StatusNet"
3781
3782 #: ../../mod/settings.php:767
3783 msgid "Email access is disabled on this site."
3784 msgstr "Přístup k elektronické poště je na tomto serveru zakázán."
3785
3786 #: ../../mod/settings.php:779
3787 msgid "Email/Mailbox Setup"
3788 msgstr "Nastavení e-mailu"
3789
3790 #: ../../mod/settings.php:780
3791 msgid ""
3792 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3793 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3794 msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
3795
3796 #: ../../mod/settings.php:781
3797 msgid "Last successful email check:"
3798 msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
3799
3800 #: ../../mod/settings.php:783
3801 msgid "IMAP server name:"
3802 msgstr "jméno IMAP serveru:"
3803
3804 #: ../../mod/settings.php:784
3805 msgid "IMAP port:"
3806 msgstr "IMAP port:"
3807
3808 #: ../../mod/settings.php:785
3809 msgid "Security:"
3810 msgstr "Zabezpečení:"
3811
3812 #: ../../mod/settings.php:785 ../../mod/settings.php:790
3813 msgid "None"
3814 msgstr "Žádný"
3815
3816 #: ../../mod/settings.php:786
3817 msgid "Email login name:"
3818 msgstr "přihlašovací jméno k e-mailu:"
3819
3820 #: ../../mod/settings.php:787
3821 msgid "Email password:"
3822 msgstr "heslo k Vašemu e-mailu:"
3823
3824 #: ../../mod/settings.php:788
3825 msgid "Reply-to address:"
3826 msgstr "Odpovědět na adresu:"
3827
3828 #: ../../mod/settings.php:789
3829 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3830 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
3831
3832 #: ../../mod/settings.php:790
3833 msgid "Action after import:"
3834 msgstr "Akce po importu:"
3835
3836 #: ../../mod/settings.php:790
3837 msgid "Mark as seen"
3838 msgstr "Označit jako přečtené"
3839
3840 #: ../../mod/settings.php:790
3841 msgid "Move to folder"
3842 msgstr "Přesunout do složky"
3843
3844 #: ../../mod/settings.php:791
3845 msgid "Move to folder:"
3846 msgstr "Přesunout do složky:"
3847
3848 #: ../../mod/settings.php:869
3849 msgid "Display Settings"
3850 msgstr "Nastavení Zobrazení"
3851
3852 #: ../../mod/settings.php:875 ../../mod/settings.php:889
3853 msgid "Display Theme:"
3854 msgstr "Vybrat grafickou šablonu:"
3855
3856 #: ../../mod/settings.php:876
3857 msgid "Mobile Theme:"
3858 msgstr "Téma pro mobilní zařízení:"
3859
3860 #: ../../mod/settings.php:877
3861 msgid "Update browser every xx seconds"
3862 msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
3863
3864 #: ../../mod/settings.php:877
3865 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3866 msgstr "Minimum 10 sekund, žádné maximum."
3867
3868 #: ../../mod/settings.php:878
3869 msgid "Number of items to display per page:"
3870 msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
3871
3872 #: ../../mod/settings.php:878 ../../mod/settings.php:879
3873 msgid "Maximum of 100 items"
3874 msgstr "Maximum 100 položek"
3875
3876 #: ../../mod/settings.php:879
3877 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
3878 msgstr "Počet položek ke zobrazení na stránce při zobrazení na mobilním zařízení:"
3879
3880 #: ../../mod/settings.php:880
3881 msgid "Don't show emoticons"
3882 msgstr "Nezobrazovat emotikony"
3883
3884 #: ../../mod/settings.php:881
3885 msgid "Don't show notices"
3886 msgstr "Nezobrazovat oznámění"
3887
3888 #: ../../mod/settings.php:882
3889 msgid "Infinite scroll"
3890 msgstr "Nekonečné posouvání"
3891
3892 #: ../../mod/settings.php:959
3893 msgid "Normal Account Page"
3894 msgstr "Normální stránka účtu"
3895
3896 #: ../../mod/settings.php:960
3897 msgid "This account is a normal personal profile"
3898 msgstr "Tento účet je běžný osobní profil"
3899
3900 #: ../../mod/settings.php:963
3901 msgid "Soapbox Page"
3902 msgstr "Stránka \"Soapbox\""
3903
3904 #: ../../mod/settings.php:964
3905 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3906 msgstr "Automaticky schválit všechna spojení / přátelství jako fanoušky s právem pouze ke čtení"
3907
3908 #: ../../mod/settings.php:967
3909 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3910 msgstr "Komunitní fórum/ účet celebrity"
3911
3912 #: ../../mod/settings.php:968
3913 msgid ""
3914 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3915 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství, jako fanoušky s právem ke čtení."
3916
3917 #: ../../mod/settings.php:971
3918 msgid "Automatic Friend Page"
3919 msgstr "Automatická stránka přítele"
3920
3921 #: ../../mod/settings.php:972
3922 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3923 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství jako přátele"
3924
3925 #: ../../mod/settings.php:975
3926 msgid "Private Forum [Experimental]"
3927 msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
3928
3929 #: ../../mod/settings.php:976
3930 msgid "Private forum - approved members only"
3931 msgstr "Soukromé fórum - pouze pro schválené členy"
3932
3933 #: ../../mod/settings.php:988
3934 msgid "OpenID:"
3935 msgstr "OpenID:"
3936
3937 #: ../../mod/settings.php:988
3938 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3939 msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
3940
3941 #: ../../mod/settings.php:998
3942 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
3943 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
3944
3945 #: ../../mod/settings.php:1004
3946 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
3947 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
3948
3949 #: ../../mod/settings.php:1012
3950 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
3951 msgstr "Skrýt Vaše kontaktní údaje a seznam přátel před návštěvníky ve Vašem výchozím profilu?"
3952
3953 #: ../../mod/settings.php:1016
3954 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
3955 msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými uživateli?"
3956
3957 #: ../../mod/settings.php:1021
3958 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
3959 msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
3960
3961 #: ../../mod/settings.php:1027
3962 msgid "Allow friends to tag your posts?"
3963 msgstr "Povolit přátelům označovat Vaše příspěvky?"
3964
3965 #: ../../mod/settings.php:1033
3966 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
3967 msgstr "Chcete nám povolit abychom vás navrhovali jako přátelé pro nové členy?"
3968
3969 #: ../../mod/settings.php:1039
3970 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
3971 msgstr "Povolit neznámým lidem Vám zasílat soukromé zprávy?"
3972
3973 #: ../../mod/settings.php:1047
3974 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
3975 msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
3976
3977 #: ../../mod/settings.php:1050 ../../mod/profile_photo.php:248
3978 msgid "or"
3979 msgstr "nebo"
3980
3981 #: ../../mod/settings.php:1055
3982 msgid "Your Identity Address is"
3983 msgstr "Vaše adresa identity je"
3984
3985 #: ../../mod/settings.php:1066
3986 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
3987 msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
3988
3989 #: ../../mod/settings.php:1066
3990 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
3991 msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
3992
3993 #: ../../mod/settings.php:1067
3994 msgid "Advanced expiration settings"
3995 msgstr "Pokročilé nastavení expirací"
3996
3997 #: ../../mod/settings.php:1068
3998 msgid "Advanced Expiration"
3999 msgstr "Nastavení expirací"
4000
4001 #: ../../mod/settings.php:1069
4002 msgid "Expire posts:"
4003 msgstr "Expirovat příspěvky:"
4004
4005 #: ../../mod/settings.php:1070
4006 msgid "Expire personal notes:"
4007 msgstr "Expirovat osobní poznámky:"
4008
4009 #: ../../mod/settings.php:1071
4010 msgid "Expire starred posts:"
4011 msgstr "Expirovat příspěvky s hvězdou:"
4012
4013 #: ../../mod/settings.php:1072
4014 msgid "Expire photos:"
4015 msgstr "Expirovat fotografie:"
4016
4017 #: ../../mod/settings.php:1073
4018 msgid "Only expire posts by others:"
4019 msgstr "Přízpěvky expirovat pouze ostatními:"
4020
4021 #: ../../mod/settings.php:1099
4022 msgid "Account Settings"
4023 msgstr "Nastavení účtu"
4024
4025 #: ../../mod/settings.php:1107
4026 msgid "Password Settings"
4027 msgstr "Nastavení hesla"
4028
4029 #: ../../mod/settings.php:1108
4030 msgid "New Password:"
4031 msgstr "Nové heslo:"
4032
4033 #: ../../mod/settings.php:1109
4034 msgid "Confirm:"
4035 msgstr "Potvrďte:"
4036
4037 #: ../../mod/settings.php:1109
4038 msgid "Leave password fields blank unless changing"
4039 msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
4040
4041 #: ../../mod/settings.php:1110
4042 msgid "Current Password:"
4043 msgstr "Stávající heslo:"
4044
4045 #: ../../mod/settings.php:1110 ../../mod/settings.php:1111
4046 msgid "Your current password to confirm the changes"
4047 msgstr "Vaše stávající heslo k potvrzení změn"
4048
4049 #: ../../mod/settings.php:1111
4050 msgid "Password:"
4051 msgstr "Heslo: "
4052
4053 #: ../../mod/settings.php:1115
4054 msgid "Basic Settings"
4055 msgstr "Základní nastavení"
4056
4057 #: ../../mod/settings.php:1116 ../../include/profile_advanced.php:15
4058 msgid "Full Name:"
4059 msgstr "Celé jméno:"
4060
4061 #: ../../mod/settings.php:1117
4062 msgid "Email Address:"
4063 msgstr "E-mailová adresa:"
4064
4065 #: ../../mod/settings.php:1118
4066 msgid "Your Timezone:"
4067 msgstr "Vaše časové pásmo:"
4068
4069 #: ../../mod/settings.php:1119
4070 msgid "Default Post Location:"
4071 msgstr "Výchozí umístění příspěvků:"
4072
4073 #: ../../mod/settings.php:1120
4074 msgid "Use Browser Location:"
4075 msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:"
4076
4077 #: ../../mod/settings.php:1123
4078 msgid "Security and Privacy Settings"
4079 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
4080
4081 #: ../../mod/settings.php:1125
4082 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4083 msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:"
4084
4085 #: ../../mod/settings.php:1125 ../../mod/settings.php:1155
4086 msgid "(to prevent spam abuse)"
4087 msgstr "(Aby se zabránilo spamu)"
4088
4089 #: ../../mod/settings.php:1126
4090 msgid "Default Post Permissions"
4091 msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
4092
4093 #: ../../mod/settings.php:1127
4094 msgid "(click to open/close)"
4095 msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
4096
4097 #: ../../mod/settings.php:1136 ../../mod/photos.php:1144
4098 #: ../../mod/photos.php:1515
4099 msgid "Show to Groups"
4100 msgstr "Zobrazit ve Skupinách"
4101
4102 #: ../../mod/settings.php:1137 ../../mod/photos.php:1145
4103 #: ../../mod/photos.php:1516
4104 msgid "Show to Contacts"
4105 msgstr "Zobrazit v Kontaktech"
4106
4107 #: ../../mod/settings.php:1138
4108 msgid "Default Private Post"
4109 msgstr "Výchozí Soukromý příspěvek"
4110
4111 #: ../../mod/settings.php:1139
4112 msgid "Default Public Post"
4113 msgstr "Výchozí Veřejný příspěvek"
4114
4115 #: ../../mod/settings.php:1143
4116 msgid "Default Permissions for New Posts"
4117 msgstr "Výchozí oprávnění pro nové příspěvky"
4118
4119 #: ../../mod/settings.php:1155
4120 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4121 msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí:"
4122
4123 #: ../../mod/settings.php:1158
4124 msgid "Notification Settings"
4125 msgstr "Nastavení notifikací"
4126
4127 #: ../../mod/settings.php:1159
4128 msgid "By default post a status message when:"
4129 msgstr "Defaultně posílat statusové zprávy když:"
4130
4131 #: ../../mod/settings.php:1160
4132 msgid "accepting a friend request"
4133 msgstr "akceptuji požadavek na přátelství"
4134
4135 #: ../../mod/settings.php:1161
4136 msgid "joining a forum/community"
4137 msgstr "připojující se k fóru/komunitě"
4138
4139 #: ../../mod/settings.php:1162
4140 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4141 msgstr "provedení <em>zajímavé</em> profilové změny"
4142
4143 #: ../../mod/settings.php:1163
4144 msgid "Send a notification email when:"
4145 msgstr "Poslat notifikaci e-mailem, když"
4146
4147 #: ../../mod/settings.php:1164
4148 msgid "You receive an introduction"
4149 msgstr "obdržíte žádost o propojení"
4150
4151 #: ../../mod/settings.php:1165
4152 msgid "Your introductions are confirmed"
4153 msgstr "Vaše žádosti jsou potvrzeny"
4154
4155 #: ../../mod/settings.php:1166
4156 msgid "Someone writes on your profile wall"
4157 msgstr "někdo Vám napíše na Vaši profilovou stránku"
4158
4159 #: ../../mod/settings.php:1167
4160 msgid "Someone writes a followup comment"
4161 msgstr "někdo Vám napíše následný komentář"
4162
4163 #: ../../mod/settings.php:1168
4164 msgid "You receive a private message"
4165 msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
4166
4167 #: ../../mod/settings.php:1169
4168 msgid "You receive a friend suggestion"
4169 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství"
4170
4171 #: ../../mod/settings.php:1170
4172 msgid "You are tagged in a post"
4173 msgstr "Jste označen v příspěvku"
4174
4175 #: ../../mod/settings.php:1171
4176 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4177 msgstr "Byl Jste šťouchnout v příspěvku"
4178
4179 #: ../../mod/settings.php:1174
4180 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4181 msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
4182
4183 #: ../../mod/settings.php:1175
4184 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4185 msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
4186
4187 #: ../../mod/settings.php:1178
4188 msgid "Relocate"
4189 msgstr "Změna umístění"
4190
4191 #: ../../mod/settings.php:1179
4192 msgid ""
4193 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
4194 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
4195 msgstr "Pokud jste přemístil tento profil z jiného serveru a nějaký z vašich kontaktů nedostává Vaše aktualizace, zkuste stisknout toto tlačítko."
4196
4197 #: ../../mod/settings.php:1180
4198 msgid "Resend relocate message to contacts"
4199 msgstr "Znovu odeslat správu o změně umístění Vašim kontaktům"
4200
4201 #: ../../mod/profiles.php:37
4202 msgid "Profile deleted."
4203 msgstr "Profil smazán."
4204
4205 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
4206 msgid "Profile-"
4207 msgstr "Profil-"
4208
4209 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
4210 msgid "New profile created."
4211 msgstr "Nový profil vytvořen."
4212
4213 #: ../../mod/profiles.php:95
4214 msgid "Profile unavailable to clone."
4215 msgstr "Profil není možné naklonovat."
4216
4217 #: ../../mod/profiles.php:170
4218 msgid "Profile Name is required."
4219 msgstr "Jméno profilu je povinné."
4220
4221 #: ../../mod/profiles.php:321
4222 msgid "Marital Status"
4223 msgstr "Rodinný Stav"
4224
4225 #: ../../mod/profiles.php:325
4226 msgid "Romantic Partner"
4227 msgstr "Romatický partner"
4228
4229 #: ../../mod/profiles.php:329
4230 msgid "Likes"
4231 msgstr "Libí se mi"
4232
4233 #: ../../mod/profiles.php:333
4234 msgid "Dislikes"
4235 msgstr "Nelibí se mi"
4236
4237 #: ../../mod/profiles.php:337
4238 msgid "Work/Employment"
4239 msgstr "Práce/Zaměstnání"
4240
4241 #: ../../mod/profiles.php:340
4242 msgid "Religion"
4243 msgstr "Náboženství"
4244
4245 #: ../../mod/profiles.php:344
4246 msgid "Political Views"
4247 msgstr "Politické přesvědčení"
4248
4249 #: ../../mod/profiles.php:348
4250 msgid "Gender"
4251 msgstr "Pohlaví"
4252
4253 #: ../../mod/profiles.php:352
4254 msgid "Sexual Preference"
4255 msgstr "Sexuální orientace"
4256
4257 #: ../../mod/profiles.php:356
4258 msgid "Homepage"
4259 msgstr "Domácí stránka"
4260
4261 #: ../../mod/profiles.php:360
4262 msgid "Interests"
4263 msgstr "Zájmy"
4264
4265 #: ../../mod/profiles.php:364
4266 msgid "Address"
4267 msgstr "Adresa"
4268
4269 #: ../../mod/profiles.php:371
4270 msgid "Location"
4271 msgstr "Lokace"
4272
4273 #: ../../mod/profiles.php:454
4274 msgid "Profile updated."
4275 msgstr "Profil aktualizován."
4276
4277 #: ../../mod/profiles.php:525
4278 msgid " and "
4279 msgstr " a "
4280
4281 #: ../../mod/profiles.php:533
4282 msgid "public profile"
4283 msgstr "veřejný profil"
4284
4285 #: ../../mod/profiles.php:536
4286 #, php-format
4287 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
4288 msgstr "%1$s změnil %2$s na &ldquo;%3$s&rdquo;"
4289
4290 #: ../../mod/profiles.php:537
4291 #, php-format
4292 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4293 msgstr " - Navštivte %2$s uživatele %1$s"
4294
4295 #: ../../mod/profiles.php:540
4296 #, php-format
4297 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4298 msgstr "%1$s aktualizoval %2$s, změnou %3$s."
4299
4300 #: ../../mod/profiles.php:613
4301 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4302 msgstr "Skrýt u tohoto profilu Vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?"
4303
4304 #: ../../mod/profiles.php:633
4305 msgid "Edit Profile Details"
4306 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
4307
4308 #: ../../mod/profiles.php:635
4309 msgid "Change Profile Photo"
4310 msgstr "Změna Profilové fotky"
4311
4312 #: ../../mod/profiles.php:636
4313 msgid "View this profile"
4314 msgstr "Zobrazit tento profil"
4315
4316 #: ../../mod/profiles.php:637
4317 msgid "Create a new profile using these settings"
4318 msgstr "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení"
4319
4320 #: ../../mod/profiles.php:638
4321 msgid "Clone this profile"
4322 msgstr "Klonovat tento profil"
4323
4324 #: ../../mod/profiles.php:639
4325 msgid "Delete this profile"
4326 msgstr "Smazat tento profil"
4327
4328 #: ../../mod/profiles.php:640
4329 msgid "Profile Name:"
4330 msgstr "Jméno profilu:"
4331
4332 #: ../../mod/profiles.php:641
4333 msgid "Your Full Name:"
4334 msgstr "Vaše celé jméno:"
4335
4336 #: ../../mod/profiles.php:642
4337 msgid "Title/Description:"
4338 msgstr "Název / Popis:"
4339
4340 #: ../../mod/profiles.php:643
4341 msgid "Your Gender:"
4342 msgstr "Vaše pohlaví:"
4343
4344 #: ../../mod/profiles.php:644
4345 #, php-format
4346 msgid "Birthday (%s):"
4347 msgstr "Narozeniny uživatele (%s):"
4348
4349 #: ../../mod/profiles.php:645
4350 msgid "Street Address:"
4351 msgstr "Ulice:"
4352
4353 #: ../../mod/profiles.php:646
4354 msgid "Locality/City:"
4355 msgstr "Město:"
4356
4357 #: ../../mod/profiles.php:647
4358 msgid "Postal/Zip Code:"
4359 msgstr "PSČ:"
4360
4361 #: ../../mod/profiles.php:648
4362 msgid "Country:"
4363 msgstr "Země:"
4364
4365 #: ../../mod/profiles.php:649
4366 msgid "Region/State:"
4367 msgstr "Region / stát:"
4368
4369 #: ../../mod/profiles.php:650
4370 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
4371 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Rodinný stav:"
4372
4373 #: ../../mod/profiles.php:651
4374 msgid "Who: (if applicable)"
4375 msgstr "Kdo: (pokud je možné)"
4376
4377 #: ../../mod/profiles.php:652
4378 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4379 msgstr "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@seznam.cz"
4380
4381 #: ../../mod/profiles.php:653
4382 msgid "Since [date]:"
4383 msgstr "Od [data]:"
4384
4385 #: ../../mod/profiles.php:654 ../../include/profile_advanced.php:46
4386 msgid "Sexual Preference:"
4387 msgstr "Sexuální preference:"
4388
4389 #: ../../mod/profiles.php:655
4390 msgid "Homepage URL:"
4391 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
4392
4393 #: ../../mod/profiles.php:656 ../../include/profile_advanced.php:50
4394 msgid "Hometown:"
4395 msgstr "Rodné město"
4396
4397 #: ../../mod/profiles.php:657 ../../include/profile_advanced.php:54
4398 msgid "Political Views:"
4399 msgstr "Politické přesvědčení:"
4400
4401 #: ../../mod/profiles.php:658
4402 msgid "Religious Views:"
4403 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
4404
4405 #: ../../mod/profiles.php:659
4406 msgid "Public Keywords:"
4407 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
4408
4409 #: ../../mod/profiles.php:660
4410 msgid "Private Keywords:"
4411 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
4412
4413 #: ../../mod/profiles.php:661 ../../include/profile_advanced.php:62
4414 msgid "Likes:"
4415 msgstr "Líbí se:"
4416
4417 #: ../../mod/profiles.php:662 ../../include/profile_advanced.php:64
4418 msgid "Dislikes:"
4419 msgstr "Nelibí se:"
4420
4421 #: ../../mod/profiles.php:663
4422 msgid "Example: fishing photography software"
4423 msgstr "Příklad: fishing photography software"
4424
4425 #: ../../mod/profiles.php:664
4426 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4427 msgstr "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)"
4428
4429 #: ../../mod/profiles.php:665
4430 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4431 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
4432
4433 #: ../../mod/profiles.php:666
4434 msgid "Tell us about yourself..."
4435 msgstr "Řekněte nám něco o sobě ..."
4436
4437 #: ../../mod/profiles.php:667
4438 msgid "Hobbies/Interests"
4439 msgstr "Koníčky/zájmy"
4440
4441 #: ../../mod/profiles.php:668
4442 msgid "Contact information and Social Networks"
4443 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
4444
4445 #: ../../mod/profiles.php:669
4446 msgid "Musical interests"
4447 msgstr "Hudební vkus"
4448
4449 #: ../../mod/profiles.php:670
4450 msgid "Books, literature"
4451 msgstr "Knihy, literatura"
4452
4453 #: ../../mod/profiles.php:671
4454 msgid "Television"
4455 msgstr "Televize"
4456
4457 #: ../../mod/profiles.php:672
4458 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4459 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
4460
4461 #: ../../mod/profiles.php:673
4462 msgid "Love/romance"
4463 msgstr "Láska/romantika"
4464
4465 #: ../../mod/profiles.php:674
4466 msgid "Work/employment"
4467 msgstr "Práce/zaměstnání"
4468
4469 #: ../../mod/profiles.php:675
4470 msgid "School/education"
4471 msgstr "Škola/vzdělání"
4472
4473 #: ../../mod/profiles.php:680
4474 msgid ""
4475 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4476 "be visible to anybody using the internet."
4477 msgstr "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
4478
4479 #: ../../mod/profiles.php:729
4480 msgid "Edit/Manage Profiles"
4481 msgstr "Upravit / Spravovat profily"
4482
4483 #: ../../mod/group.php:29
4484 msgid "Group created."
4485 msgstr "Skupina vytvořena."
4486
4487 #: ../../mod/group.php:35
4488 msgid "Could not create group."
4489 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
4490
4491 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
4492 msgid "Group not found."
4493 msgstr "Skupina nenalezena."
4494
4495 #: ../../mod/group.php:60
4496 msgid "Group name changed."
4497 msgstr "Název skupiny byl změněn."
4498
4499 #: ../../mod/group.php:87
4500 msgid "Save Group"
4501 msgstr "Uložit Skupinu"
4502
4503 #: ../../mod/group.php:93
4504 msgid "Create a group of contacts/friends."
4505 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
4506
4507 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
4508 msgid "Group Name: "
4509 msgstr "Název skupiny: "
4510
4511 #: ../../mod/group.php:113
4512 msgid "Group removed."
4513 msgstr "Skupina odstraněna. "
4514
4515 #: ../../mod/group.php:115
4516 msgid "Unable to remove group."
4517 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
4518
4519 #: ../../mod/group.php:179
4520 msgid "Group Editor"
4521 msgstr "Editor skupin"
4522
4523 #: ../../mod/group.php:192
4524 msgid "Members"
4525 msgstr "Členové"
4526
4527 #: ../../mod/group.php:224 ../../mod/profperm.php:105
4528 msgid "Click on a contact to add or remove."
4529 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
4530
4531 #: ../../mod/babel.php:17
4532 msgid "Source (bbcode) text:"
4533 msgstr "Zdrojový text (bbcode):"
4534
4535 #: ../../mod/babel.php:23
4536 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4537 msgstr "Zdrojový (Diaspora) text k převedení do BB kódování:"
4538
4539 #: ../../mod/babel.php:31
4540 msgid "Source input: "
4541 msgstr "Zdrojový vstup: "
4542
4543 #: ../../mod/babel.php:35
4544 msgid "bb2html (raw HTML): "
4545 msgstr "bb2html (raw HTML): "
4546
4547 #: ../../mod/babel.php:39
4548 msgid "bb2html: "
4549 msgstr "bb2html: "
4550
4551 #: ../../mod/babel.php:43
4552 msgid "bb2html2bb: "
4553 msgstr "bb2html2bb: "
4554
4555 #: ../../mod/babel.php:47
4556 msgid "bb2md: "
4557 msgstr "bb2md: "
4558
4559 #: ../../mod/babel.php:51
4560 msgid "bb2md2html: "
4561 msgstr "bb2md2html: "
4562
4563 #: ../../mod/babel.php:55
4564 msgid "bb2dia2bb: "
4565 msgstr "bb2dia2bb: "
4566
4567 #: ../../mod/babel.php:59
4568 msgid "bb2md2html2bb: "
4569 msgstr "bb2md2html2bb: "
4570
4571 #: ../../mod/babel.php:69
4572 msgid "Source input (Diaspora format): "
4573 msgstr "Vstupní data (ve formátu Diaspora): "
4574
4575 #: ../../mod/babel.php:74
4576 msgid "diaspora2bb: "
4577 msgstr "diaspora2bb: "
4578
4579 #: ../../mod/community.php:23
4580 msgid "Not available."
4581 msgstr "Není k dispozici."
4582
4583 #: ../../mod/follow.php:27
4584 msgid "Contact added"
4585 msgstr "Kontakt přidán"
4586
4587 #: ../../mod/notify.php:61 ../../mod/notifications.php:332
4588 msgid "No more system notifications."
4589 msgstr "Žádné další systémová upozornění."
4590
4591 #: ../../mod/notify.php:65 ../../mod/notifications.php:336
4592 msgid "System Notifications"
4593 msgstr "Systémová upozornění"
4594
4595 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:161
4596 msgid "New Message"
4597 msgstr "Nová zpráva"
4598
4599 #: ../../mod/message.php:67
4600 msgid "Unable to locate contact information."
4601 msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
4602
4603 #: ../../mod/message.php:182 ../../mod/notifications.php:103
4604 #: ../../include/nav.php:158
4605 msgid "Messages"
4606 msgstr "Zprávy"
4607
4608 #: ../../mod/message.php:207
4609 msgid "Do you really want to delete this message?"
4610 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu?"
4611
4612 #: ../../mod/message.php:227
4613 msgid "Message deleted."
4614 msgstr "Zpráva odstraněna."
4615
4616 #: ../../mod/message.php:258
4617 msgid "Conversation removed."
4618 msgstr "Konverzace odstraněna."
4619
4620 #: ../../mod/message.php:371
4621 msgid "No messages."
4622 msgstr "Žádné zprávy."
4623
4624 #: ../../mod/message.php:378
4625 #, php-format
4626 msgid "Unknown sender - %s"
4627 msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
4628
4629 #: ../../mod/message.php:381
4630 #, php-format
4631 msgid "You and %s"
4632 msgstr "Vy a %s"
4633
4634 #: ../../mod/message.php:384
4635 #, php-format
4636 msgid "%s and You"
4637 msgstr "%s a Vy"
4638
4639 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
4640 msgid "Delete conversation"
4641 msgstr "Odstranit konverzaci"
4642
4643 #: ../../mod/message.php:408
4644 msgid "D, d M Y - g:i A"
4645 msgstr "D M R - g:i A"
4646
4647 #: ../../mod/message.php:411
4648 #, php-format
4649 msgid "%d message"
4650 msgid_plural "%d messages"
4651 msgstr[0] "%d zpráva"
4652 msgstr[1] "%d zprávy"
4653 msgstr[2] "%d zpráv"
4654
4655 #: ../../mod/message.php:450
4656 msgid "Message not available."
4657 msgstr "Zpráva není k dispozici."
4658
4659 #: ../../mod/message.php:520
4660 msgid "Delete message"
4661 msgstr "Smazat zprávu"
4662
4663 #: ../../mod/message.php:548
4664 msgid ""
4665 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
4666 "respond from the sender's profile page."
4667 msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopni reagovat z odesilatelovy profilové stránky."
4668
4669 #: ../../mod/message.php:552
4670 msgid "Send Reply"
4671 msgstr "Poslat odpověď"
4672
4673 #: ../../mod/like.php:169 ../../include/conversation.php:140
4674 #, php-format
4675 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
4676 msgstr "%1$s nemá rád %2$s na %3$s"
4677
4678 #: ../../mod/oexchange.php:25
4679 msgid "Post successful."
4680 msgstr "Příspěvek úspěšně odeslán"
4681
4682 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
4683 #: ../../include/bb2diaspora.php:133
4684 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
4685 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
4686
4687 #: ../../mod/localtime.php:24
4688 msgid "Time Conversion"
4689 msgstr "Časová konverze"
4690
4691 #: ../../mod/localtime.php:26
4692 msgid ""
4693 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
4694 "friends in unknown timezones."
4695 msgstr "Friendica poskytuje tuto službu pro sdílení událostí s ostatními sítěmi a přáteli v neznámých časových zónách"
4696
4697 #: ../../mod/localtime.php:30
4698 #, php-format
4699 msgid "UTC time: %s"
4700 msgstr "UTC čas: %s"
4701
4702 #: ../../mod/localtime.php:33
4703 #, php-format
4704 msgid "Current timezone: %s"
4705 msgstr "Aktuální časové pásmo: %s"
4706
4707 #: ../../mod/localtime.php:36
4708 #, php-format
4709 msgid "Converted localtime: %s"
4710 msgstr "Převedený lokální čas : %s"
4711
4712 #: ../../mod/localtime.php:41
4713 msgid "Please select your timezone:"
4714 msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"
4715
4716 #: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:1004
4717 #: ../../include/conversation.php:1022
4718 msgid "Save to Folder:"
4719 msgstr "Uložit do složky:"
4720
4721 #: ../../mod/filer.php:30
4722 msgid "- select -"
4723 msgstr "- vyber -"
4724
4725 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
4726 msgid "Invalid profile identifier."
4727 msgstr "Neplatný identifikátor profilu."
4728
4729 #: ../../mod/profperm.php:101
4730 msgid "Profile Visibility Editor"
4731 msgstr "Editor viditelnosti profilu "
4732
4733 #: ../../mod/profperm.php:114
4734 msgid "Visible To"
4735 msgstr "Viditelný pro"
4736
4737 #: ../../mod/profperm.php:130
4738 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
4739 msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
4740
4741 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
4742 msgid "No contacts."
4743 msgstr "Žádné kontakty."
4744
4745 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:861
4746 msgid "View Contacts"
4747 msgstr "Zobrazit kontakty"
4748
4749 #: ../../mod/dirfind.php:26
4750 msgid "People Search"
4751 msgstr "Vyhledávání lidí"
4752
4753 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
4754 msgid "No matches"
4755 msgstr "Žádné shody"
4756
4757 #: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1226 ../../mod/photos.php:1810
4758 msgid "Upload New Photos"
4759 msgstr "Nahrát nové fotografie"
4760
4761 #: ../../mod/photos.php:144
4762 msgid "Contact information unavailable"
4763 msgstr "Kontakt byl zablokován"
4764
4765 #: ../../mod/photos.php:165
4766 msgid "Album not found."
4767 msgstr "Album nenalezeno."
4768
4769 #: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1204
4770 msgid "Delete Album"
4771 msgstr "Smazat album"
4772
4773 #: ../../mod/photos.php:198
4774 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
4775 msgstr "Opravdu chcete smazat toto foto album a všechny jeho fotografie?"
4776
4777 #: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1511
4778 msgid "Delete Photo"
4779 msgstr "Smazat fotografii"
4780
4781 #: ../../mod/photos.php:287
4782 msgid "Do you really want to delete this photo?"
4783 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto fotografii?"
4784
4785 #: ../../mod/photos.php:660
4786 #, php-format
4787 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
4788 msgstr "%1$s byl označen v %2$s uživatelem %3$s"
4789
4790 #: ../../mod/photos.php:660
4791 msgid "a photo"
4792 msgstr "fotografie"
4793
4794 #: ../../mod/photos.php:765
4795 msgid "Image exceeds size limit of "
4796 msgstr "Velikost obrázku překračuje limit velikosti"
4797
4798 #: ../../mod/photos.php:773
4799 msgid "Image file is empty."
4800 msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
4801
4802 #: ../../mod/photos.php:805 ../../mod/wall_upload.php:112
4803 #: ../../mod/profile_photo.php:153
4804 msgid "Unable to process image."
4805 msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
4806
4807 #: ../../mod/photos.php:832 ../../mod/wall_upload.php:138
4808 #: ../../mod/profile_photo.php:301
4809 msgid "Image upload failed."
4810 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
4811
4812 #: ../../mod/photos.php:928
4813 msgid "No photos selected"
4814 msgstr "Není vybrána žádná fotografie"
4815
4816 #: ../../mod/photos.php:1029 ../../mod/videos.php:226
4817 msgid "Access to this item is restricted."
4818 msgstr "Přístup k této položce je omezen."
4819
4820 #: ../../mod/photos.php:1092
4821 #, php-format
4822 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
4823 msgstr "Použil jste %1$.2f Mbajtů z %2$.2f Mbajtů úložiště fotografií."
4824
4825 #: ../../mod/photos.php:1127
4826 msgid "Upload Photos"
4827 msgstr "Nahrání fotografií "
4828
4829 #: ../../mod/photos.php:1131 ../../mod/photos.php:1199
4830 msgid "New album name: "
4831 msgstr "Název nového alba: "
4832
4833 #: ../../mod/photos.php:1132
4834 msgid "or existing album name: "
4835 msgstr "nebo stávající název alba: "
4836
4837 #: ../../mod/photos.php:1133
4838 msgid "Do not show a status post for this upload"
4839 msgstr "Nezobrazovat stav pro tento upload"
4840
4841 #: ../../mod/photos.php:1135 ../../mod/photos.php:1506
4842 msgid "Permissions"
4843 msgstr "Oprávnění:"
4844
4845 #: ../../mod/photos.php:1146
4846 msgid "Private Photo"
4847 msgstr "Soukromé Fotografie"
4848
4849 #: ../../mod/photos.php:1147
4850 msgid "Public Photo"
4851 msgstr "Veřejné Fotografie"
4852
4853 #: ../../mod/photos.php:1214
4854 msgid "Edit Album"
4855 msgstr "Edituj album"
4856
4857 #: ../../mod/photos.php:1220
4858 msgid "Show Newest First"
4859 msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější:"
4860
4861 #: ../../mod/photos.php:1222
4862 msgid "Show Oldest First"
4863 msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší:"
4864
4865 #: ../../mod/photos.php:1255 ../../mod/photos.php:1793
4866 msgid "View Photo"
4867 msgstr "Zobraz fotografii"
4868
4869 #: ../../mod/photos.php:1290
4870 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
4871 msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
4872
4873 #: ../../mod/photos.php:1292
4874 msgid "Photo not available"
4875 msgstr "Fotografie není k dispozici"
4876
4877 #: ../../mod/photos.php:1348
4878 msgid "View photo"
4879 msgstr "Zobrazit obrázek"
4880
4881 #: ../../mod/photos.php:1348
4882 msgid "Edit photo"
4883 msgstr "Editovat fotografii"
4884
4885 #: ../../mod/photos.php:1349
4886 msgid "Use as profile photo"
4887 msgstr "Použít jako profilovou fotografii"
4888
4889 #: ../../mod/photos.php:1374
4890 msgid "View Full Size"
4891 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
4892
4893 #: ../../mod/photos.php:1453
4894 msgid "Tags: "
4895 msgstr "Štítky: "
4896
4897 #: ../../mod/photos.php:1456
4898 msgid "[Remove any tag]"
4899 msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
4900
4901 #: ../../mod/photos.php:1496
4902 msgid "Rotate CW (right)"
4903 msgstr "Rotovat po směru hodinových ručiček (doprava)"
4904
4905 #: ../../mod/photos.php:1497
4906 msgid "Rotate CCW (left)"
4907 msgstr "Rotovat proti směru hodinových ručiček (doleva)"
4908
4909 #: ../../mod/photos.php:1499
4910 msgid "New album name"
4911 msgstr "Nové jméno alba"
4912
4913 #: ../../mod/photos.php:1502
4914 msgid "Caption"
4915 msgstr "Titulek"
4916
4917 #: ../../mod/photos.php:1504
4918 msgid "Add a Tag"
4919 msgstr "Přidat štítek"
4920
4921 #: ../../mod/photos.php:1508
4922 msgid ""
4923 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
4924 msgstr "Příklad: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
4925
4926 #: ../../mod/photos.php:1517
4927 msgid "Private photo"
4928 msgstr "Soukromé fotografie"
4929
4930 #: ../../mod/photos.php:1518
4931 msgid "Public photo"
4932 msgstr "Veřejné fotografie"
4933
4934 #: ../../mod/photos.php:1540 ../../include/conversation.php:1083
4935 msgid "Share"
4936 msgstr "Sdílet"
4937
4938 #: ../../mod/photos.php:1799 ../../mod/videos.php:308
4939 msgid "View Album"
4940 msgstr "Zobrazit album"
4941
4942 #: ../../mod/photos.php:1808
4943 msgid "Recent Photos"
4944 msgstr "Aktuální fotografie"
4945
4946 #: ../../mod/wall_attach.php:75 ../../wall_attach.php:75
4947 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
4948 msgstr "Omlouváme se, možná je Váš soubor větší než je povolené maximum dle nastavení PHP"
4949
4950 #: ../../mod/wall_attach.php:75 ../../wall_attach.php:75
4951 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
4952 msgstr "Nebo - nenahrával jste prázdný soubor?"
4953
4954 #: ../../mod/wall_attach.php:81 ../../wall_attach.php:81
4955 #, php-format
4956 msgid "File exceeds size limit of %d"
4957 msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %d"
4958
4959 #: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
4960 #: ../../wall_attach.php:122 ../../wall_attach.php:133
4961 msgid "File upload failed."
4962 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
4963
4964 #: ../../mod/videos.php:125
4965 msgid "No videos selected"
4966 msgstr "Není vybráno žádné video"
4967
4968 #: ../../mod/videos.php:301 ../../include/text.php:1387
4969 msgid "View Video"
4970 msgstr "Zobrazit video"
4971
4972 #: ../../mod/videos.php:317
4973 msgid "Recent Videos"
4974 msgstr "Aktuální Videa"
4975
4976 #: ../../mod/videos.php:319
4977 msgid "Upload New Videos"
4978 msgstr "Nahrát nová videa"
4979
4980 #: ../../mod/poke.php:192
4981 msgid "Poke/Prod"
4982 msgstr "Šťouchanec"
4983
4984 #: ../../mod/poke.php:193
4985 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
4986 msgstr "někoho šťouchnout nebo mu provést  jinou věc"
4987
4988 #: ../../mod/poke.php:194
4989 msgid "Recipient"
4990 msgstr "Příjemce"
4991
4992 #: ../../mod/poke.php:195
4993 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
4994 msgstr "Vyberte, co si přejete příjemci udělat"
4995
4996 #: ../../mod/poke.php:198
4997 msgid "Make this post private"
4998 msgstr "Změnit tento příspěvek na soukromý"
4999
5000 #: ../../mod/subthread.php:103
5001 #, php-format
5002 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
5003 msgstr "%1$s následuje %3$s uživatele %2$s"
5004
5005 #: ../../mod/uexport.php:77
5006 msgid "Export account"
5007 msgstr "Exportovat účet"
5008
5009 #: ../../mod/uexport.php:77
5010 msgid ""
5011 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
5012 "account and/or to move it to another server."
5013 msgstr "Exportujte svůj účet a své kontakty. Použijte tuto funkci pro vytvoření  zálohy svého účtu a/nebo k přesunu na jiný server."
5014
5015 #: ../../mod/uexport.php:78
5016 msgid "Export all"
5017 msgstr "Exportovat vše"
5018
5019 #: ../../mod/uexport.php:78
5020 msgid ""
5021 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
5022 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
5023 "of your account (photos are not exported)"
5024 msgstr "Exportujte své informace k účtu, kontakty a vše své položky jako json. To může být velmi velký soubor a může to zabrat spoustu času. Tuto funkci použijte pro úplnou zálohu svého účtu(fotografie se neexportují)"
5025
5026 #: ../../mod/common.php:42
5027 msgid "Common Friends"
5028 msgstr "Společní přátelé"
5029
5030 #: ../../mod/common.php:78
5031 msgid "No contacts in common."
5032 msgstr "Žádné společné kontakty."
5033
5034 #: ../../mod/wall_upload.php:90 ../../mod/profile_photo.php:144
5035 #, php-format
5036 msgid "Image exceeds size limit of %d"
5037 msgstr "Obrázek překročil limit velikosti %d"
5038
5039 #: ../../mod/wall_upload.php:135 ../../mod/wall_upload.php:144
5040 #: ../../mod/wall_upload.php:151 ../../mod/item.php:455
5041 #: ../../include/message.php:144
5042 msgid "Wall Photos"
5043 msgstr "Fotografie na zdi"
5044
5045 #: ../../mod/profile_photo.php:44
5046 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
5047 msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
5048
5049 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
5050 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
5051 #, php-format
5052 msgid "Image size reduction [%s] failed."
5053 msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
5054
5055 #: ../../mod/profile_photo.php:118
5056 msgid ""
5057 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
5058 "display immediately."
5059 msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nové fotografie nezobrazí okamžitě."
5060
5061 #: ../../mod/profile_photo.php:128
5062 msgid "Unable to process image"
5063 msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
5064
5065 #: ../../mod/profile_photo.php:242
5066 msgid "Upload File:"
5067 msgstr "Nahrát soubor:"
5068
5069 #: ../../mod/profile_photo.php:243
5070 msgid "Select a profile:"
5071 msgstr "Vybrat profil:"
5072
5073 #: ../../mod/profile_photo.php:245
5074 msgid "Upload"
5075 msgstr "Nahrát"
5076
5077 #: ../../mod/profile_photo.php:248
5078 msgid "skip this step"
5079 msgstr "přeskočit tento krok "
5080
5081 #: ../../mod/profile_photo.php:248
5082 msgid "select a photo from your photo albums"
5083 msgstr "Vybrat fotografii z Vašich fotoalb"
5084
5085 #: ../../mod/profile_photo.php:262
5086 msgid "Crop Image"
5087 msgstr "Oříznout obrázek"
5088
5089 #: ../../mod/profile_photo.php:263
5090 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
5091 msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
5092
5093 #: ../../mod/profile_photo.php:265
5094 msgid "Done Editing"
5095 msgstr "Editace dokončena"
5096
5097 #: ../../mod/profile_photo.php:299
5098 msgid "Image uploaded successfully."
5099 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
5100
5101 #: ../../mod/apps.php:11
5102 msgid "Applications"
5103 msgstr "Aplikace"
5104
5105 #: ../../mod/apps.php:14
5106 msgid "No installed applications."
5107 msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
5108
5109 #: ../../mod/navigation.php:20 ../../include/nav.php:34
5110 msgid "Nothing new here"
5111 msgstr "Zde není nic nového"
5112
5113 #: ../../mod/navigation.php:24 ../../include/nav.php:38
5114 msgid "Clear notifications"
5115 msgstr "Smazat notifikace"
5116
5117 #: ../../mod/match.php:12
5118 msgid "Profile Match"
5119 msgstr "Shoda profilu"
5120
5121 #: ../../mod/match.php:20
5122 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
5123 msgstr "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho výchozího profilu."
5124
5125 #: ../../mod/match.php:57
5126 msgid "is interested in:"
5127 msgstr "zajímá se o:"
5128
5129 #: ../../mod/tagrm.php:41
5130 msgid "Tag removed"
5131 msgstr "Štítek odstraněn"
5132
5133 #: ../../mod/tagrm.php:79
5134 msgid "Remove Item Tag"
5135 msgstr "Odebrat štítek položky"
5136
5137 #: ../../mod/tagrm.php:81
5138 msgid "Select a tag to remove: "
5139 msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
5140
5141 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:133
5142 msgid "Remove"
5143 msgstr "Odstranit"
5144
5145 #: ../../mod/events.php:66
5146 msgid "Event title and start time are required."
5147 msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
5148
5149 #: ../../mod/events.php:291
5150 msgid "l, F j"
5151 msgstr "l, F j"
5152
5153 #: ../../mod/events.php:313
5154 msgid "Edit event"
5155 msgstr "Editovat událost"
5156
5157 #: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1620
5158 #: ../../include/text.php:1631
5159 msgid "link to source"
5160 msgstr "odkaz na zdroj"
5161
5162 #: ../../mod/events.php:371
5163 msgid "Create New Event"
5164 msgstr "Vytvořit novou událost"
5165
5166 #: ../../mod/events.php:372
5167 msgid "Previous"
5168 msgstr "Předchozí"
5169
5170 #: ../../mod/events.php:446
5171 msgid "hour:minute"
5172 msgstr "hodina:minuta"
5173
5174 #: ../../mod/events.php:456
5175 msgid "Event details"
5176 msgstr "Detaily události"
5177
5178 #: ../../mod/events.php:457
5179 #, php-format
5180 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
5181 msgstr "Formát je %s %s. Datum začátku a Název jsou vyžadovány."
5182
5183 #: ../../mod/events.php:459
5184 msgid "Event Starts:"
5185 msgstr "Událost začíná:"
5186
5187 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
5188 msgid "Required"
5189 msgstr "Vyžadováno"
5190
5191 #: ../../mod/events.php:462
5192 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5193 msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
5194
5195 #: ../../mod/events.php:464
5196 msgid "Event Finishes:"
5197 msgstr "Akce končí:"
5198
5199 #: ../../mod/events.php:467
5200 msgid "Adjust for viewer timezone"
5201 msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení"
5202
5203 #: ../../mod/events.php:469
5204 msgid "Description:"
5205 msgstr "Popis:"
5206
5207 #: ../../mod/events.php:473
5208 msgid "Title:"
5209 msgstr "Název:"
5210
5211 #: ../../mod/events.php:475
5212 msgid "Share this event"
5213 msgstr "Sdílet tuto událost"
5214
5215 #: ../../mod/delegate.php:95
5216 msgid "No potential page delegates located."
5217 msgstr "Žádní potenciální delegáti stránky nenalezeni."
5218
5219 #: ../../mod/delegate.php:124 ../../include/nav.php:167
5220 msgid "Delegate Page Management"
5221 msgstr "Správa delegátů stránky"
5222
5223 #: ../../mod/delegate.php:126
5224 msgid ""
5225 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
5226 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
5227 "anybody that you do not trust completely."
5228 msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu / stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nepředávejte svůj osobní účet nikomu, komu úplně nevěříte.."
5229
5230 #: ../../mod/delegate.php:127
5231 msgid "Existing Page Managers"
5232 msgstr "Stávající správci stránky"
5233
5234 #: ../../mod/delegate.php:129
5235 msgid "Existing Page Delegates"
5236 msgstr "Stávající delegáti stránky "
5237
5238 #: ../../mod/delegate.php:131
5239 msgid "Potential Delegates"
5240 msgstr "Potenciální delegáti"
5241
5242 #: ../../mod/delegate.php:134
5243 msgid "Add"
5244 msgstr "Přidat"
5245
5246 #: ../../mod/delegate.php:135
5247 msgid "No entries."
5248 msgstr "Žádné záznamy."
5249
5250 #: ../../mod/nogroup.php:59
5251 msgid "Contacts who are not members of a group"
5252 msgstr "Kontakty, které nejsou členy skupiny"
5253
5254 #: ../../mod/fbrowser.php:113
5255 msgid "Files"
5256 msgstr "Soubory"
5257
5258 #: ../../mod/maintenance.php:5
5259 msgid "System down for maintenance"
5260 msgstr "Systém vypnut z důvodů údržby"
5261
5262 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
5263 msgid "Remove My Account"
5264 msgstr "Odstranit můj účet"
5265
5266 #: ../../mod/removeme.php:46
5267 msgid ""
5268 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
5269 "recoverable."
5270 msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
5271
5272 #: ../../mod/removeme.php:47
5273 msgid "Please enter your password for verification:"
5274 msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
5275
5276 #: ../../mod/fsuggest.php:63
5277 msgid "Friend suggestion sent."
5278 msgstr "Návrhy přátelství odeslány "
5279
5280 #: ../../mod/fsuggest.php:97
5281 msgid "Suggest Friends"
5282 msgstr "Navrhněte přátelé"
5283
5284 #: ../../mod/fsuggest.php:99
5285 #, php-format
5286 msgid "Suggest a friend for %s"
5287 msgstr "Navrhněte přátelé pro uživatele %s"
5288
5289 #: ../../mod/item.php:110
5290 msgid "Unable to locate original post."
5291 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
5292
5293 #: ../../mod/item.php:319
5294 msgid "Empty post discarded."
5295 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
5296
5297 #: ../../mod/item.php:891
5298 msgid "System error. Post not saved."
5299 msgstr "Chyba systému. Příspěvek nebyl uložen."
5300
5301 #: ../../mod/item.php:917
5302 #, php-format
5303 msgid ""
5304 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
5305 "network."
5306 msgstr "Tato zpráva vám byla zaslána od %s, člena sociální sítě Friendica."
5307
5308 #: ../../mod/item.php:919
5309 #, php-format
5310 msgid "You may visit them online at %s"
5311 msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
5312
5313 #: ../../mod/item.php:920
5314 msgid ""
5315 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
5316 "receive these messages."
5317 msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí na tento záznam."
5318
5319 #: ../../mod/item.php:924
5320 #, php-format
5321 msgid "%s posted an update."
5322 msgstr "%s poslal aktualizaci."
5323
5324 #: ../../mod/ping.php:238
5325 msgid "{0} wants to be your friend"
5326 msgstr "{0} chce být Vaším přítelem"
5327
5328 #: ../../mod/ping.php:243
5329 msgid "{0} sent you a message"
5330 msgstr "{0} vám poslal zprávu"
5331
5332 #: ../../mod/ping.php:248
5333 msgid "{0} requested registration"
5334 msgstr "{0} požaduje registraci"
5335
5336 #: ../../mod/ping.php:254
5337 #, php-format
5338 msgid "{0} commented %s's post"
5339 msgstr "{0} komentoval příspěvek uživatele %s"
5340
5341 #: ../../mod/ping.php:259
5342 #, php-format
5343 msgid "{0} liked %s's post"
5344 msgstr "{0} má rád příspěvek uživatele %s"
5345
5346 #: ../../mod/ping.php:264
5347 #, php-format
5348 msgid "{0} disliked %s's post"
5349 msgstr "{0} nemá rád příspěvek uživatele %s"
5350
5351 #: ../../mod/ping.php:269
5352 #, php-format
5353 msgid "{0} is now friends with %s"
5354 msgstr "{0} se skamarádil s %s"
5355
5356 #: ../../mod/ping.php:274
5357 msgid "{0} posted"
5358 msgstr "{0} zasláno"
5359
5360 #: ../../mod/ping.php:279
5361 #, php-format
5362 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
5363 msgstr "{0} označen %s' příspěvek s #%s"
5364
5365 #: ../../mod/ping.php:285
5366 msgid "{0} mentioned you in a post"
5367 msgstr "{0} vás zmínil v příspěvku"
5368
5369 #: ../../mod/openid.php:24
5370 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
5371 msgstr "Chyba OpenID protokolu. Navrátilo se žádné ID."
5372
5373 #: ../../mod/openid.php:53
5374 msgid ""
5375 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
5376 msgstr "Nenalezen účet a OpenID registrace na tomto serveru není dovolena."
5377
5378 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
5379 #: ../../include/auth.php:175
5380 msgid "Login failed."
5381 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
5382
5383 #: ../../mod/notifications.php:26
5384 msgid "Invalid request identifier."
5385 msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
5386
5387 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
5388 #: ../../mod/notifications.php:211
5389 msgid "Discard"
5390 msgstr "Odstranit"
5391
5392 #: ../../mod/notifications.php:78
5393 msgid "System"
5394 msgstr "Systém"
5395
5396 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:142
5397 msgid "Network"
5398 msgstr "Síť"
5399
5400 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:151
5401 msgid "Introductions"
5402 msgstr "Představení"
5403
5404 #: ../../mod/notifications.php:122
5405 msgid "Show Ignored Requests"
5406 msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
5407
5408 #: ../../mod/notifications.php:122
5409 msgid "Hide Ignored Requests"
5410 msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
5411
5412 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
5413 msgid "Notification type: "
5414 msgstr "Typ oznámení: "
5415
5416 #: ../../mod/notifications.php:150
5417 msgid "Friend Suggestion"
5418 msgstr "Návrh přátelství"
5419
5420 #: ../../mod/notifications.php:152
5421 #, php-format
5422 msgid "suggested by %s"
5423 msgstr "navrhl %s"
5424
5425 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5426 msgid "Post a new friend activity"
5427 msgstr "Zveřejnit aktivitu nového přítele."
5428
5429 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5430 msgid "if applicable"
5431 msgstr "je-li použitelné"
5432
5433 #: ../../mod/notifications.php:181
5434 msgid "Claims to be known to you: "
5435 msgstr "Vaši údajní známí: "
5436
5437 #: ../../mod/notifications.php:181
5438 msgid "yes"
5439 msgstr "ano"
5440
5441 #: ../../mod/notifications.php:181
5442 msgid "no"
5443 msgstr "ne"
5444
5445 #: ../../mod/notifications.php:188
5446 msgid "Approve as: "
5447 msgstr "Schválit jako: "
5448
5449 #: ../../mod/notifications.php:189
5450 msgid "Friend"
5451 msgstr "Přítel"
5452
5453 #: ../../mod/notifications.php:190
5454 msgid "Sharer"
5455 msgstr "Sdílené"
5456
5457 #: ../../mod/notifications.php:190
5458 msgid "Fan/Admirer"
5459 msgstr "Fanoušek / obdivovatel"
5460
5461 #: ../../mod/notifications.php:196
5462 msgid "Friend/Connect Request"
5463 msgstr "Přítel / žádost o připojení"
5464
5465 #: ../../mod/notifications.php:196
5466 msgid "New Follower"
5467 msgstr "Nový následovník"
5468
5469 #: ../../mod/notifications.php:217
5470 msgid "No introductions."
5471 msgstr "Žádné představení."
5472
5473 #: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:152
5474 msgid "Notifications"
5475 msgstr "Upozornění"
5476
5477 #: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:382
5478 #: ../../mod/notifications.php:469
5479 #, php-format
5480 msgid "%s liked %s's post"
5481 msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s"
5482
5483 #: ../../mod/notifications.php:266 ../../mod/notifications.php:391
5484 #: ../../mod/notifications.php:478
5485 #, php-format
5486 msgid "%s disliked %s's post"
5487 msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s"
5488
5489 #: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
5490 #: ../../mod/notifications.php:492
5491 #, php-format
5492 msgid "%s is now friends with %s"
5493 msgstr "%s se nyní přátelí s %s"
5494
5495 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
5496 #, php-format
5497 msgid "%s created a new post"
5498 msgstr "%s vytvořil nový příspěvek"
5499
5500 #: ../../mod/notifications.php:288 ../../mod/notifications.php:413
5501 #: ../../mod/notifications.php:501
5502 #, php-format
5503 msgid "%s commented on %s's post"
5504 msgstr "%s okomentoval příspěvek uživatele %s'"
5505
5506 #: ../../mod/notifications.php:302
5507 msgid "No more network notifications."
5508 msgstr "Žádné další síťové upozornění."
5509
5510 #: ../../mod/notifications.php:306
5511 msgid "Network Notifications"
5512 msgstr "Upozornění Sítě"
5513
5514 #: ../../mod/notifications.php:427
5515 msgid "No more personal notifications."
5516 msgstr "Žádné další osobní upozornění."
5517
5518 #: ../../mod/notifications.php:431
5519 msgid "Personal Notifications"
5520 msgstr "Osobní upozornění"
5521
5522 #: ../../mod/notifications.php:508
5523 msgid "No more home notifications."
5524 msgstr "Žádné další domácí upozornění."
5525
5526 #: ../../mod/notifications.php:512
5527 msgid "Home Notifications"
5528 msgstr "Domácí upozornění"
5529
5530 #: ../../mod/invite.php:27
5531 msgid "Total invitation limit exceeded."
5532 msgstr "Celkový limit pozvánek byl překročen"
5533
5534 #: ../../mod/invite.php:49
5535 #, php-format
5536 msgid "%s : Not a valid email address."
5537 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
5538
5539 #: ../../mod/invite.php:73
5540 msgid "Please join us on Friendica"
5541 msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendice"
5542
5543 #: ../../mod/invite.php:84
5544 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5545 msgstr "Limit pozvánek byl překročen. Prosím kontaktujte vašeho administrátora webu."
5546
5547 #: ../../mod/invite.php:89
5548 #, php-format
5549 msgid "%s : Message delivery failed."
5550 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
5551
5552 #: ../../mod/invite.php:93
5553 #, php-format
5554 msgid "%d message sent."
5555 msgid_plural "%d messages sent."
5556 msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
5557 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
5558 msgstr[2] "%d zprávy odeslány."
5559
5560 #: ../../mod/invite.php:112
5561 msgid "You have no more invitations available"
5562 msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
5563
5564 #: ../../mod/invite.php:120
5565 #, php-format
5566 msgid ""
5567 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5568 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5569 " other social networks."
5570 msgstr "Navštivte %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžete přidat. Členové Friendica se mohou navzájem propojovat, stejně tak jako se mohou přiopojit se členy mnoha dalších sociálních sítí."
5571
5572 #: ../../mod/invite.php:122
5573 #, php-format
5574 msgid ""
5575 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5576 "public Friendica website."
5577 msgstr "K akceptaci této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterékoliv jiném veřejném Friendica serveru."
5578
5579 #: ../../mod/invite.php:123
5580 #, php-format
5581 msgid ""
5582 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5583 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5584 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5585 "sites you can join."
5586 msgstr "Friendica servery jsou všechny propojené a vytváří tak rozsáhlou sociální síť s důrazem na soukromý a je pod kontrolou svých členů. Členové se mohou propojovat s mnoha dalšími tradičními sociálními sítěmi. Navštivte %s pro seznam alternativních Friendica serverů kde se můžete přidat."
5587
5588 #: ../../mod/invite.php:126
5589 msgid ""
5590 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5591 " public sites or invite members."
5592 msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
5593
5594 #: ../../mod/invite.php:132
5595 msgid "Send invitations"
5596 msgstr "Poslat pozvánky"
5597
5598 #: ../../mod/invite.php:133
5599 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5600 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
5601
5602 #: ../../mod/invite.php:135
5603 msgid ""
5604 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5605 "and help us to create a better social web."
5606 msgstr "Jste srdečně pozván se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální síť."
5607
5608 #: ../../mod/invite.php:137
5609 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5610 msgstr "Budete muset zadat kód této pozvánky: $invite_code"
5611
5612 #: ../../mod/invite.php:137
5613 msgid ""
5614 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5615 msgstr "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
5616
5617 #: ../../mod/invite.php:139
5618 msgid ""
5619 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5620 "important, please visit http://friendica.com"
5621 msgstr "Pro více informací o Friendica projektu a o tom, proč je tak důležitý, prosím navštivte http://friendica.com"
5622
5623 #: ../../mod/manage.php:106
5624 msgid "Manage Identities and/or Pages"
5625 msgstr "Správa identit a / nebo stránek"
5626
5627 #: ../../mod/manage.php:107
5628 msgid ""
5629 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
5630 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
5631 msgstr "Přepnutí mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí Vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělili oprávnění nastavovat přístupová práva."
5632
5633 #: ../../mod/manage.php:108
5634 msgid "Select an identity to manage: "
5635 msgstr "Vyberte identitu pro správu: "
5636
5637 #: ../../mod/home.php:34
5638 #, php-format
5639 msgid "Welcome to %s"
5640 msgstr "Vítá Vás %s"
5641
5642 #: ../../mod/allfriends.php:34
5643 #, php-format
5644 msgid "Friends of %s"
5645 msgstr "Přátelé uživatele %s"
5646
5647 #: ../../mod/allfriends.php:40
5648 msgid "No friends to display."
5649 msgstr "Žádní přátelé k zobrazení"
5650
5651 #: ../../include/contact_widgets.php:6
5652 msgid "Add New Contact"
5653 msgstr "Přidat nový kontakt"
5654
5655 #: ../../include/contact_widgets.php:7
5656 msgid "Enter address or web location"
5657 msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
5658
5659 #: ../../include/contact_widgets.php:8
5660 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
5661 msgstr "Příklad: jan@příklad.cz, http://příklad.cz/jana"
5662
5663 #: ../../include/contact_widgets.php:23
5664 #, php-format
5665 msgid "%d invitation available"
5666 msgid_plural "%d invitations available"
5667 msgstr[0] "Pozvánka %d k dispozici"
5668 msgstr[1] "Pozvánky %d k dispozici"
5669 msgstr[2] "Pozvánky %d k dispozici"
5670
5671 #: ../../include/contact_widgets.php:29
5672 msgid "Find People"
5673 msgstr "Nalézt lidi"
5674
5675 #: ../../include/contact_widgets.php:30
5676 msgid "Enter name or interest"
5677 msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
5678
5679 #: ../../include/contact_widgets.php:31
5680 msgid "Connect/Follow"
5681 msgstr "Připojit / Následovat"
5682
5683 #: ../../include/contact_widgets.php:32
5684 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
5685 msgstr "Příklady: Robert Morgenstein, rybaření"
5686
5687 #: ../../include/contact_widgets.php:36
5688 msgid "Random Profile"
5689 msgstr "Náhodný Profil"
5690
5691 #: ../../include/contact_widgets.php:70
5692 msgid "Networks"
5693 msgstr "Sítě"
5694
5695 #: ../../include/contact_widgets.php:73
5696 msgid "All Networks"
5697 msgstr "Všechny sítě"
5698
5699 #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:60
5700 msgid "Saved Folders"
5701 msgstr "Uložené složky"
5702
5703 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
5704 msgid "Everything"
5705 msgstr "Všechno"
5706
5707 #: ../../include/contact_widgets.php:135
5708 msgid "Categories"
5709 msgstr "Kategorie"
5710
5711 #: ../../include/plugin.php:454 ../../include/plugin.php:456
5712 msgid "Click here to upgrade."
5713 msgstr "Klikněte zde pro aktualizaci."
5714
5715 #: ../../include/plugin.php:462
5716 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
5717 msgstr "Tato akce překročí limit nastavené Vaším předplatným."
5718
5719 #: ../../include/plugin.php:467
5720 msgid "This action is not available under your subscription plan."
5721 msgstr "Tato akce není v rámci Vašeho předplatného dostupná."
5722
5723 #: ../../include/api.php:263 ../../include/api.php:274
5724 #: ../../include/api.php:375
5725 msgid "User not found."
5726 msgstr "Uživatel nenalezen"
5727
5728 #: ../../include/api.php:1123
5729 msgid "There is no status with this id."
5730 msgstr "Není tu žádný status s tímto id."
5731
5732 #: ../../include/api.php:1193
5733 msgid "There is no conversation with this id."
5734 msgstr "Nemáme žádnou konverzaci s tímto id."
5735
5736 #: ../../include/network.php:886
5737 msgid "view full size"
5738 msgstr "zobrazit v plné velikosti"
5739
5740 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:139
5741 msgid "Starts:"
5742 msgstr "Začíná:"
5743
5744 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:147
5745 msgid "Finishes:"
5746 msgstr "Končí:"
5747
5748 #: ../../include/notifier.php:774 ../../include/delivery.php:456
5749 msgid "(no subject)"
5750 msgstr "(Bez předmětu)"
5751
5752 #: ../../include/notifier.php:784 ../../include/enotify.php:28
5753 #: ../../include/delivery.php:467
5754 msgid "noreply"
5755 msgstr "neodpovídat"
5756
5757 #: ../../include/user.php:39
5758 msgid "An invitation is required."
5759 msgstr "Pozvánka je vyžadována."
5760
5761 #: ../../include/user.php:44
5762 msgid "Invitation could not be verified."
5763 msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
5764
5765 #: ../../include/user.php:52
5766 msgid "Invalid OpenID url"
5767 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
5768
5769 #: ../../include/user.php:66 ../../include/auth.php:128
5770 msgid ""
5771 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
5772 "Please check the correct spelling of the ID."
5773 msgstr "Zaznamenali jsme problém s Vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
5774
5775 #: ../../include/user.php:66 ../../include/auth.php:128
5776 msgid "The error message was:"
5777 msgstr "Chybová zpráva byla:"
5778
5779 #: ../../include/user.php:73
5780 msgid "Please enter the required information."
5781 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
5782
5783 #: ../../include/user.php:87
5784 msgid "Please use a shorter name."
5785 msgstr "Použijte prosím kratší jméno."
5786
5787 #: ../../include/user.php:89
5788 msgid "Name too short."
5789 msgstr "Jméno je příliš krátké."
5790
5791 #: ../../include/user.php:104
5792 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
5793 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
5794
5795 #: ../../include/user.php:109
5796 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
5797 msgstr "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
5798
5799 #: ../../include/user.php:112
5800 msgid "Not a valid email address."
5801 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
5802
5803 #: ../../include/user.php:125
5804 msgid "Cannot use that email."
5805 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
5806
5807 #: ../../include/user.php:131
5808 msgid ""
5809 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
5810 "must also begin with a letter."
5811 msgstr "Vaše \"přezdívka\" může obsahovat pouze \"a-z\", \"0-9\", \"-\", a \"_\", a musí začínat písmenem."
5812
5813 #: ../../include/user.php:137 ../../include/user.php:235
5814 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
5815 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
5816
5817 #: ../../include/user.php:147
5818 msgid ""
5819 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
5820 "another."
5821 msgstr "Tato přezdívka již zde byla použita a nemůže být využita znovu. Prosím vyberete si jinou."
5822
5823 #: ../../include/user.php:163
5824 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
5825 msgstr "Závažná chyba: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
5826
5827 #: ../../include/user.php:221
5828 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
5829 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
5830
5831 #: ../../include/user.php:256
5832 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
5833 msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím znovu."
5834
5835 #: ../../include/user.php:288 ../../include/user.php:292
5836 #: ../../include/profile_selectors.php:42
5837 msgid "Friends"
5838 msgstr "Přátelé"
5839
5840 #: ../../include/conversation.php:207
5841 #, php-format
5842 msgid "%1$s poked %2$s"
5843 msgstr "%1$s šťouchnul %2$s"
5844
5845 #: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:990
5846 msgid "poked"
5847 msgstr "šťouchnut"
5848
5849 #: ../../include/conversation.php:291
5850 msgid "post/item"
5851 msgstr "příspěvek/položka"
5852
5853 #: ../../include/conversation.php:292
5854 #, php-format
5855 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
5856 msgstr "uživatel %1$s označil %2$s's %3$s jako oblíbeného"
5857
5858 #: ../../include/conversation.php:770
5859 msgid "remove"
5860 msgstr "odstranit"
5861
5862 #: ../../include/conversation.php:774
5863 msgid "Delete Selected Items"
5864 msgstr "Smazat vybrané položky"
5865
5866 #: ../../include/conversation.php:873
5867 msgid "Follow Thread"
5868 msgstr "Následovat vlákno"
5869
5870 #: ../../include/conversation.php:874 ../../include/Contact.php:229
5871 msgid "View Status"
5872 msgstr "Zobrazit Status"
5873
5874 #: ../../include/conversation.php:875 ../../include/Contact.php:230
5875 msgid "View Profile"
5876 msgstr "Zobrazit Profil"
5877
5878 #: ../../include/conversation.php:876 ../../include/Contact.php:231
5879 msgid "View Photos"
5880 msgstr "Zobrazit Fotky"
5881
5882 #: ../../include/conversation.php:877 ../../include/Contact.php:232
5883 #: ../../include/Contact.php:255
5884 msgid "Network Posts"
5885 msgstr "Zobrazit Příspěvky sítě"
5886
5887 #: ../../include/conversation.php:878 ../../include/Contact.php:233
5888 #: ../../include/Contact.php:255
5889 msgid "Edit Contact"
5890 msgstr "Editovat Kontakty"
5891
5892 #: ../../include/conversation.php:879 ../../include/Contact.php:235
5893 #: ../../include/Contact.php:255
5894 msgid "Send PM"
5895 msgstr "Poslat soukromou zprávu"
5896
5897 #: ../../include/conversation.php:880 ../../include/Contact.php:228
5898 msgid "Poke"
5899 msgstr "Šťouchnout"
5900
5901 #: ../../include/conversation.php:942
5902 #, php-format
5903 msgid "%s likes this."
5904 msgstr "%s se to líbí."
5905
5906 #: ../../include/conversation.php:942
5907 #, php-format
5908 msgid "%s doesn't like this."
5909 msgstr "%s se to nelíbí."
5910
5911 #: ../../include/conversation.php:947
5912 #, php-format
5913 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
5914 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to líbí"
5915
5916 #: ../../include/conversation.php:950
5917 #, php-format
5918 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
5919 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to nelíbí"
5920
5921 #: ../../include/conversation.php:964
5922 msgid "and"
5923 msgstr "a"
5924
5925 #: ../../include/conversation.php:970
5926 #, php-format
5927 msgid ", and %d other people"
5928 msgstr ", a %d dalších lidí"
5929
5930 #: ../../include/conversation.php:972
5931 #, php-format
5932 msgid "%s like this."
5933 msgstr "%s se to líbí."
5934
5935 #: ../../include/conversation.php:972
5936 #, php-format
5937 msgid "%s don't like this."
5938 msgstr "%s se to nelíbí."
5939
5940 #: ../../include/conversation.php:999 ../../include/conversation.php:1017
5941 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
5942 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
5943
5944 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
5945 msgid "Please enter a video link/URL:"
5946 msgstr "Prosím zadejte URL adresu videa:"
5947
5948 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
5949 msgid "Please enter an audio link/URL:"
5950 msgstr "Prosím zadejte URL adresu zvukového záznamu:"
5951
5952 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
5953 msgid "Tag term:"
5954 msgstr "Štítek:"
5955
5956 #: ../../include/conversation.php:1005 ../../include/conversation.php:1023
5957 msgid "Where are you right now?"
5958 msgstr "Kde právě jste?"
5959
5960 #: ../../include/conversation.php:1006
5961 msgid "Delete item(s)?"
5962 msgstr "Smazat položku(y)?"
5963
5964 #: ../../include/conversation.php:1048
5965 msgid "Post to Email"
5966 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
5967
5968 #: ../../include/conversation.php:1104
5969 msgid "permissions"
5970 msgstr "oprávnění"
5971
5972 #: ../../include/conversation.php:1128
5973 msgid "Post to Groups"
5974 msgstr "Zveřejnit na Groups"
5975
5976 #: ../../include/conversation.php:1129
5977 msgid "Post to Contacts"
5978 msgstr "Zveřejnit na Groups"
5979
5980 #: ../../include/conversation.php:1130
5981 msgid "Private post"
5982 msgstr "Soukromý příspěvek"
5983
5984 #: ../../include/auth.php:38
5985 msgid "Logged out."
5986 msgstr "Odhlášen."
5987
5988 #: ../../include/uimport.php:94
5989 msgid "Error decoding account file"
5990 msgstr "Chyba dekódování uživatelského účtu"
5991
5992 #: ../../include/uimport.php:100
5993 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
5994 msgstr "Chyba! V datovém souboru není označení verze! Je to opravdu soubor s účtem Friendica?"
5995
5996 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
5997 msgid "Error! Cannot check nickname"
5998 msgstr "Chyba! Nelze ověřit přezdívku"
5999
6000 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
6001 #, php-format
6002 msgid "User '%s' already exists on this server!"
6003 msgstr "Uživatel '%s' již na tomto serveru existuje!"
6004
6005 #: ../../include/uimport.php:153
6006 msgid "User creation error"
6007 msgstr "Chyba vytváření uživatele"
6008
6009 #: ../../include/uimport.php:171
6010 msgid "User profile creation error"
6011 msgstr "Chyba vytváření uživatelského účtu"
6012
6013 #: ../../include/uimport.php:220
6014 #, php-format
6015 msgid "%d contact not imported"
6016 msgid_plural "%d contacts not imported"
6017 msgstr[0] "%d kontakt nenaimporován"
6018 msgstr[1] "%d kontaktů nenaimporováno"
6019 msgstr[2] "%d kontakty nenaimporovány"
6020
6021 #: ../../include/uimport.php:290
6022 msgid "Done. You can now login with your username and password"
6023 msgstr "Hotovo. Nyní  se můžete přihlásit se svými uživatelským účtem a heslem"
6024
6025 #: ../../include/text.php:304
6026 msgid "newer"
6027 msgstr "novější"
6028
6029 #: ../../include/text.php:306
6030 msgid "older"
6031 msgstr "starší"
6032
6033 #: ../../include/text.php:311
6034 msgid "prev"
6035 msgstr "předchozí"
6036
6037 #: ../../include/text.php:313
6038 msgid "first"
6039 msgstr "první"
6040
6041 #: ../../include/text.php:345
6042 msgid "last"
6043 msgstr "poslední"
6044
6045 #: ../../include/text.php:348
6046 msgid "next"
6047 msgstr "další"
6048
6049 #: ../../include/text.php:840
6050 msgid "No contacts"
6051 msgstr "Žádné kontakty"
6052
6053 #: ../../include/text.php:849
6054 #, php-format
6055 msgid "%d Contact"
6056 msgid_plural "%d Contacts"
6057 msgstr[0] "%d kontakt"
6058 msgstr[1] "%d kontaktů"
6059 msgstr[2] "%d kontaktů"
6060
6061 #: ../../include/text.php:990
6062 msgid "poke"
6063 msgstr "šťouchnout"
6064
6065 #: ../../include/text.php:991
6066 msgid "ping"
6067 msgstr "cinknout"
6068
6069 #: ../../include/text.php:991
6070 msgid "pinged"
6071 msgstr "cinkut"
6072
6073 #: ../../include/text.php:992
6074 msgid "prod"
6075 msgstr "pobídnout"
6076
6077 #: ../../include/text.php:992
6078 msgid "prodded"
6079 msgstr "pobídnut"
6080
6081 #: ../../include/text.php:993
6082 msgid "slap"
6083 msgstr "dát facku"
6084
6085 #: ../../include/text.php:993
6086 msgid "slapped"
6087 msgstr "být uhozen"
6088
6089 #: ../../include/text.php:994
6090 msgid "finger"
6091 msgstr "osahávat"
6092
6093 #: ../../include/text.php:994
6094 msgid "fingered"
6095 msgstr "osaháván"
6096
6097 #: ../../include/text.php:995
6098 msgid "rebuff"
6099 msgstr "odmítnout"
6100
6101 #: ../../include/text.php:995
6102 msgid "rebuffed"
6103 msgstr "odmítnut"
6104
6105 #: ../../include/text.php:1009
6106 msgid "happy"
6107 msgstr "šťasný"
6108
6109 #: ../../include/text.php:1010
6110 msgid "sad"
6111 msgstr "smutný"
6112
6113 #: ../../include/text.php:1011
6114 msgid "mellow"
6115 msgstr "jemný"
6116
6117 #: ../../include/text.php:1012
6118 msgid "tired"
6119 msgstr "unavený"
6120
6121 #: ../../include/text.php:1013
6122 msgid "perky"
6123 msgstr "emergický"
6124
6125 #: ../../include/text.php:1014
6126 msgid "angry"
6127 msgstr "nazlobený"
6128
6129 #: ../../include/text.php:1015
6130 msgid "stupified"
6131 msgstr "otupen"
6132
6133 #: ../../include/text.php:1016
6134 msgid "puzzled"
6135 msgstr "popletený"
6136
6137 #: ../../include/text.php:1017
6138 msgid "interested"
6139 msgstr "zajímavý"
6140
6141 #: ../../include/text.php:1018
6142 msgid "bitter"
6143 msgstr "hořký"
6144
6145 #: ../../include/text.php:1019
6146 msgid "cheerful"
6147 msgstr "radnostný"
6148
6149 #: ../../include/text.php:1020
6150 msgid "alive"
6151 msgstr "naživu"
6152
6153 #: ../../include/text.php:1021
6154 msgid "annoyed"
6155 msgstr "otráven"
6156
6157 #: ../../include/text.php:1022
6158 msgid "anxious"
6159 msgstr "znepokojený"
6160
6161 #: ../../include/text.php:1023
6162 msgid "cranky"
6163 msgstr "mrzutý"
6164
6165 #: ../../include/text.php:1024
6166 msgid "disturbed"
6167 msgstr "vyrušen"
6168
6169 #: ../../include/text.php:1025
6170 msgid "frustrated"
6171 msgstr "frustrovaný"
6172
6173 #: ../../include/text.php:1026
6174 msgid "motivated"
6175 msgstr "motivovaný"
6176
6177 #: ../../include/text.php:1027
6178 msgid "relaxed"
6179 msgstr "uvolněný"
6180
6181 #: ../../include/text.php:1028
6182 msgid "surprised"
6183 msgstr "překvapený"
6184
6185 #: ../../include/text.php:1196
6186 msgid "Monday"
6187 msgstr "Pondělí"
6188
6189 #: ../../include/text.php:1196
6190 msgid "Tuesday"
6191 msgstr "Úterý"
6192
6193 #: ../../include/text.php:1196
6194 msgid "Wednesday"
6195 msgstr "Středa"
6196
6197 #: ../../include/text.php:1196
6198 msgid "Thursday"
6199 msgstr "Čtvrtek"
6200
6201 #: ../../include/text.php:1196
6202 msgid "Friday"
6203 msgstr "Pátek"
6204
6205 #: ../../include/text.php:1196
6206 msgid "Saturday"
6207 msgstr "Sobota"
6208
6209 #: ../../include/text.php:1196
6210 msgid "Sunday"
6211 msgstr "Neděle"
6212
6213 #: ../../include/text.php:1200
6214 msgid "January"
6215 msgstr "Ledna"
6216
6217 #: ../../include/text.php:1200
6218 msgid "February"
6219 msgstr "Února"
6220
6221 #: ../../include/text.php:1200
6222 msgid "March"
6223 msgstr "Března"
6224
6225 #: ../../include/text.php:1200
6226 msgid "April"
6227 msgstr "Dubna"
6228
6229 #: ../../include/text.php:1200
6230 msgid "May"
6231 msgstr "Května"
6232
6233 #: ../../include/text.php:1200
6234 msgid "June"
6235 msgstr "Června"
6236
6237 #: ../../include/text.php:1200
6238 msgid "July"
6239 msgstr "Července"
6240
6241 #: ../../include/text.php:1200
6242 msgid "August"
6243 msgstr "Srpna"
6244
6245 #: ../../include/text.php:1200
6246 msgid "September"
6247 msgstr "Září"
6248
6249 #: ../../include/text.php:1200
6250 msgid "October"
6251 msgstr "Října"
6252
6253 #: ../../include/text.php:1200
6254 msgid "November"
6255 msgstr "Listopadu"
6256
6257 #: ../../include/text.php:1200
6258 msgid "December"
6259 msgstr "Prosinec"
6260
6261 #: ../../include/text.php:1419
6262 msgid "bytes"
6263 msgstr "bytů"
6264
6265 #: ../../include/text.php:1443 ../../include/text.php:1455
6266 msgid "Click to open/close"
6267 msgstr "Klikněte pro otevření/zavření"
6268
6269 #: ../../include/text.php:1688
6270 msgid "Select an alternate language"
6271 msgstr "Vyběr alternativního jazyka"
6272
6273 #: ../../include/text.php:1944
6274 msgid "activity"
6275 msgstr "aktivita"
6276
6277 #: ../../include/text.php:1947
6278 msgid "post"
6279 msgstr "příspěvek"
6280
6281 #: ../../include/text.php:2115
6282 msgid "Item filed"
6283 msgstr "Položka vyplněna"
6284
6285 #: ../../include/enotify.php:16
6286 msgid "Friendica Notification"
6287 msgstr "Friendica Notifikace"
6288
6289 #: ../../include/enotify.php:19
6290 msgid "Thank You,"
6291 msgstr "Děkujeme, "
6292
6293 #: ../../include/enotify.php:21
6294 #, php-format
6295 msgid "%s Administrator"
6296 msgstr "%s Administrátor"
6297
6298 #: ../../include/enotify.php:40
6299 #, php-format
6300 msgid "%s <!item_type!>"
6301 msgstr "%s <!item_type!>"
6302
6303 #: ../../include/enotify.php:44
6304 #, php-format
6305 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
6306 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržena nová zpráva na %s"
6307
6308 #: ../../include/enotify.php:46
6309 #, php-format
6310 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
6311 msgstr "%1$s Vám poslal novou soukromou zprávu na %2$s."
6312
6313 #: ../../include/enotify.php:47
6314 #, php-format
6315 msgid "%1$s sent you %2$s."
6316 msgstr "%1$s Vám poslal %2$s."
6317
6318 #: ../../include/enotify.php:47
6319 msgid "a private message"
6320 msgstr "soukromá zpráva"
6321
6322 #: ../../include/enotify.php:48
6323 #, php-format
6324 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
6325 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení Vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět."
6326
6327 #: ../../include/enotify.php:91
6328 #, php-format
6329 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
6330 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s[/url]"
6331
6332 #: ../../include/enotify.php:98
6333 #, php-format
6334 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
6335 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
6336
6337 #: ../../include/enotify.php:106
6338 #, php-format
6339 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
6340 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]Váš %3$s[/url]"
6341
6342 #: ../../include/enotify.php:116
6343 #, php-format
6344 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
6345 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%1$d od %2$s"
6346
6347 #: ../../include/enotify.php:117
6348 #, php-format
6349 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
6350 msgstr "Uživatel %s okomentoval vámi sledovanou položku/konverzaci."
6351
6352 #: ../../include/enotify.php:120 ../../include/enotify.php:135
6353 #: ../../include/enotify.php:148 ../../include/enotify.php:161
6354 #: ../../include/enotify.php:179 ../../include/enotify.php:192
6355 #, php-format
6356 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
6357 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
6358
6359 #: ../../include/enotify.php:127
6360 #, php-format
6361 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
6362 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s umístěn na Vaši profilovou zeď"
6363
6364 #: ../../include/enotify.php:129
6365 #, php-format
6366 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
6367 msgstr "%1$s přidal příspěvek na Vaši profilovou zeď na %2$s"
6368
6369 #: ../../include/enotify.php:131
6370 #, php-format
6371 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
6372 msgstr "%1$s napřidáno na [url=%2$s]na Vaši zeď[/url]"
6373
6374 #: ../../include/enotify.php:142
6375 #, php-format
6376 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
6377 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s Vás označil"
6378
6379 #: ../../include/enotify.php:143
6380 #, php-format
6381 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
6382 msgstr "%1$s Vás označil na %2$s"
6383
6384 #: ../../include/enotify.php:144
6385 #, php-format
6386 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
6387 msgstr "%1$s [url=%2$s]Vás označil[/url]."
6388
6389 #: ../../include/enotify.php:155
6390 #, php-format
6391 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
6392 msgstr "[Friendica:Notify] %s nasdílel nový příspěvek"
6393
6394 #: ../../include/enotify.php:156
6395 #, php-format
6396 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
6397 msgstr "%1$s nasdílel nový příspěvek na %2$s"
6398
6399 #: ../../include/enotify.php:157
6400 #, php-format
6401 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
6402 msgstr "%1$s [url=%2$s]nasdílel příspěvek[/url]."
6403
6404 #: ../../include/enotify.php:169
6405 #, php-format
6406 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
6407 msgstr "[Friendica:Upozornění] %1$s Vás šťouchnul"
6408
6409 #: ../../include/enotify.php:170
6410 #, php-format
6411 msgid "%1$s poked you at %2$s"
6412 msgstr "%1$s Vás šťouchnul na %2$s"
6413
6414 #: ../../include/enotify.php:171
6415 #, php-format
6416 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
6417 msgstr "Uživatel %1$s [url=%2$s]Vás šťouchnul[/url]."
6418
6419 #: ../../include/enotify.php:186
6420 #, php-format
6421 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
6422 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s označil Váš příspěvek"
6423
6424 #: ../../include/enotify.php:187
6425 #, php-format
6426 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
6427 msgstr "%1$s označil Váš příspěvek na %2$s"
6428
6429 #: ../../include/enotify.php:188
6430 #, php-format
6431 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
6432 msgstr "%1$s označil [url=%2$s]Váš příspěvek[/url]"
6433
6434 #: ../../include/enotify.php:199
6435 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
6436 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdrženo přestavení"
6437
6438 #: ../../include/enotify.php:200
6439 #, php-format
6440 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
6441 msgstr "Obdržel jste žádost o spojení od '%1$s' na %2$s"
6442
6443 #: ../../include/enotify.php:201
6444 #, php-format
6445 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
6446 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]žádost o spojení[/url] od %2$s."
6447
6448 #: ../../include/enotify.php:204 ../../include/enotify.php:222
6449 #, php-format
6450 msgid "You may visit their profile at %s"
6451 msgstr "Můžete navštívit jejich profil na %s"
6452
6453 #: ../../include/enotify.php:206
6454 #, php-format
6455 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
6456 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
6457
6458 #: ../../include/enotify.php:213
6459 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
6460 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržen návrh na přátelství"
6461
6462 #: ../../include/enotify.php:214
6463 #, php-format
6464 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
6465 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství od '%1$s' na %2$s"
6466
6467 #: ../../include/enotify.php:215
6468 #, php-format
6469 msgid ""
6470 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
6471 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s %2$s from %3$s."
6472
6473 #: ../../include/enotify.php:220
6474 msgid "Name:"
6475 msgstr "Jméno:"
6476
6477 #: ../../include/enotify.php:221
6478 msgid "Photo:"
6479 msgstr "Foto:"
6480
6481 #: ../../include/enotify.php:224
6482 #, php-format
6483 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
6484 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí doporučení."
6485
6486 #: ../../include/Scrape.php:584
6487 msgid " on Last.fm"
6488 msgstr " na Last.fm"
6489
6490 #: ../../include/group.php:25
6491 msgid ""
6492 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
6493 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
6494 "not what you intended, please create another group with a different name."
6495 msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</ strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěli, vytvořte, prosím,  další skupinu s jiným názvem."
6496
6497 #: ../../include/group.php:207
6498 msgid "Default privacy group for new contacts"
6499 msgstr "Defaultní soukromá skrupina pro nové kontakty."
6500
6501 #: ../../include/group.php:226
6502 msgid "Everybody"
6503 msgstr "Všichni"
6504
6505 #: ../../include/group.php:249
6506 msgid "edit"
6507 msgstr "editovat"
6508
6509 #: ../../include/group.php:271
6510 msgid "Edit group"
6511 msgstr "Editovat skupinu"
6512
6513 #: ../../include/group.php:272
6514 msgid "Create a new group"
6515 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
6516
6517 #: ../../include/group.php:273
6518 msgid "Contacts not in any group"
6519 msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
6520
6521 #: ../../include/follow.php:32
6522 msgid "Connect URL missing."
6523 msgstr "Chybí URL adresa."
6524
6525 #: ../../include/follow.php:59
6526 msgid ""
6527 "This site is not configured to allow communications with other networks."
6528 msgstr "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními sítěmi."
6529
6530 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
6531 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
6532 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
6533
6534 #: ../../include/follow.php:78
6535 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
6536 msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
6537
6538 #: ../../include/follow.php:82
6539 msgid "An author or name was not found."
6540 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
6541
6542 #: ../../include/follow.php:84
6543 msgid "No browser URL could be matched to this address."
6544 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
6545
6546 #: ../../include/follow.php:86
6547 msgid ""
6548 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
6549 "contact."
6550 msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
6551
6552 #: ../../include/follow.php:87
6553 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
6554 msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
6555
6556 #: ../../include/follow.php:93
6557 msgid ""
6558 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
6559 "on this site."
6560 msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která  byla na tomto serveru zakázána."
6561
6562 #: ../../include/follow.php:103
6563 msgid ""
6564 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
6565 "notifications from you."
6566 msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé / osobní sdělení."
6567
6568 #: ../../include/follow.php:205
6569 msgid "Unable to retrieve contact information."
6570 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
6571
6572 #: ../../include/follow.php:259
6573 msgid "following"
6574 msgstr "následující"
6575
6576 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
6577 msgid "[no subject]"
6578 msgstr "[bez předmětu]"
6579
6580 #: ../../include/nav.php:73
6581 msgid "End this session"
6582 msgstr "Konec této relace"
6583
6584 #: ../../include/nav.php:91
6585 msgid "Sign in"
6586 msgstr "Přihlásit se"
6587
6588 #: ../../include/nav.php:104
6589 msgid "Home Page"
6590 msgstr "Domácí stránka"
6591
6592 #: ../../include/nav.php:108
6593 msgid "Create an account"
6594 msgstr "Vytvořit účet"
6595
6596 #: ../../include/nav.php:113
6597 msgid "Help and documentation"
6598 msgstr "Nápověda a dokumentace"
6599
6600 #: ../../include/nav.php:116
6601 msgid "Apps"
6602 msgstr "Aplikace"
6603
6604 #: ../../include/nav.php:116
6605 msgid "Addon applications, utilities, games"
6606 msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
6607
6608 #: ../../include/nav.php:118
6609 msgid "Search site content"
6610 msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
6611
6612 #: ../../include/nav.php:128
6613 msgid "Conversations on this site"
6614 msgstr "Konverzace na tomto webu"
6615
6616 #: ../../include/nav.php:130
6617 msgid "Directory"
6618 msgstr "Adresář"
6619
6620 #: ../../include/nav.php:130
6621 msgid "People directory"
6622 msgstr "Adresář"
6623
6624 #: ../../include/nav.php:132
6625 msgid "Information"
6626 msgstr "Informace"
6627
6628 #: ../../include/nav.php:132
6629 msgid "Information about this friendica instance"
6630 msgstr "Informace o této instanci Friendica"
6631
6632 #: ../../include/nav.php:142
6633 msgid "Conversations from your friends"
6634 msgstr "Konverzace od Vašich přátel"
6635
6636 #: ../../include/nav.php:143
6637 msgid "Network Reset"
6638 msgstr "Síťový Reset"
6639
6640 #: ../../include/nav.php:143
6641 msgid "Load Network page with no filters"
6642 msgstr "Načíst stránku Síť bez filtrů"
6643
6644 #: ../../include/nav.php:151
6645 msgid "Friend Requests"
6646 msgstr "Žádosti přátel"
6647
6648 #: ../../include/nav.php:153
6649 msgid "See all notifications"
6650 msgstr "Zobrazit všechny upozornění"
6651
6652 #: ../../include/nav.php:154
6653 msgid "Mark all system notifications seen"
6654 msgstr "Označit všechny upozornění systému jako přečtené"
6655
6656 #: ../../include/nav.php:158
6657 msgid "Private mail"
6658 msgstr "Soukromá pošta"
6659
6660 #: ../../include/nav.php:159
6661 msgid "Inbox"
6662 msgstr "Doručená pošta"
6663
6664 #: ../../include/nav.php:160
6665 msgid "Outbox"
6666 msgstr "Odeslaná pošta"
6667
6668 #: ../../include/nav.php:164
6669 msgid "Manage"
6670 msgstr "Spravovat"
6671
6672 #: ../../include/nav.php:164
6673 msgid "Manage other pages"
6674 msgstr "Spravovat jiné stránky"
6675
6676 #: ../../include/nav.php:169
6677 msgid "Account settings"
6678 msgstr "Nastavení účtu"
6679
6680 #: ../../include/nav.php:171
6681 msgid "Manage/Edit Profiles"
6682 msgstr "Spravovat/Editovat Profily"
6683
6684 #: ../../include/nav.php:173
6685 msgid "Manage/edit friends and contacts"
6686 msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
6687
6688 #: ../../include/nav.php:180
6689 msgid "Site setup and configuration"
6690 msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
6691
6692 #: ../../include/nav.php:184
6693 msgid "Navigation"
6694 msgstr "Navigace"
6695
6696 #: ../../include/nav.php:184
6697 msgid "Site map"
6698 msgstr "Mapa webu"
6699
6700 #: ../../include/profile_advanced.php:22
6701 msgid "j F, Y"
6702 msgstr "j F, Y"
6703
6704 #: ../../include/profile_advanced.php:23
6705 msgid "j F"
6706 msgstr "j F"
6707
6708 #: ../../include/profile_advanced.php:30
6709 msgid "Birthday:"
6710 msgstr "Narozeniny:"
6711
6712 #: ../../include/profile_advanced.php:34
6713 msgid "Age:"
6714 msgstr "Věk:"
6715
6716 #: ../../include/profile_advanced.php:43
6717 #, php-format
6718 msgid "for %1$d %2$s"
6719 msgstr "pro %1$d %2$s"
6720
6721 #: ../../include/profile_advanced.php:52
6722 msgid "Tags:"
6723 msgstr "Štítky:"
6724
6725 #: ../../include/profile_advanced.php:56
6726 msgid "Religion:"
6727 msgstr "Náboženství:"
6728
6729 #: ../../include/profile_advanced.php:60
6730 msgid "Hobbies/Interests:"
6731 msgstr "Koníčky/zájmy:"
6732
6733 #: ../../include/profile_advanced.php:67
6734 msgid "Contact information and Social Networks:"
6735 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě:"
6736
6737 #: ../../include/profile_advanced.php:69
6738 msgid "Musical interests:"
6739 msgstr "Hudební vkus:"
6740
6741 #: ../../include/profile_advanced.php:71
6742 msgid "Books, literature:"
6743 msgstr "Knihy, literatura:"
6744
6745 #: ../../include/profile_advanced.php:73
6746 msgid "Television:"
6747 msgstr "Televize:"
6748
6749 #: ../../include/profile_advanced.php:75
6750 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
6751 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava:"
6752
6753 #: ../../include/profile_advanced.php:77
6754 msgid "Love/Romance:"
6755 msgstr "Láska/romance"
6756
6757 #: ../../include/profile_advanced.php:79
6758 msgid "Work/employment:"
6759 msgstr "Práce/zaměstnání:"
6760
6761 #: ../../include/profile_advanced.php:81
6762 msgid "School/education:"
6763 msgstr "Škola/vzdělávání:"
6764
6765 #: ../../include/bbcode.php:284 ../../include/bbcode.php:917
6766 #: ../../include/bbcode.php:918
6767 msgid "Image/photo"
6768 msgstr "Obrázek/fotografie"
6769
6770 #: ../../include/bbcode.php:354
6771 #, php-format
6772 msgid ""
6773 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
6774 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
6775 msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> napsal následující <a href=\"%s\" target=\"_blank\">příspěvek</a>"
6776
6777 #: ../../include/bbcode.php:453
6778 msgid "<span><b>"
6779 msgstr "<span><b>"
6780
6781 #: ../../include/bbcode.php:881 ../../include/bbcode.php:901
6782 msgid "$1 wrote:"
6783 msgstr "$1 napsal:"
6784
6785 #: ../../include/bbcode.php:932 ../../include/bbcode.php:933
6786 msgid "Encrypted content"
6787 msgstr "Šifrovaný obsah"
6788
6789 #: ../../include/contact_selectors.php:32
6790 msgid "Unknown | Not categorised"
6791 msgstr "Neznámé | Nezařazeno"
6792
6793 #: ../../include/contact_selectors.php:33
6794 msgid "Block immediately"
6795 msgstr "Okamžitě blokovat "
6796
6797 #: ../../include/contact_selectors.php:34
6798 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
6799 msgstr "pochybný, spammer, self-makerter"
6800
6801 #: ../../include/contact_selectors.php:35
6802 msgid "Known to me, but no opinion"
6803 msgstr "Znám ho ale, ale bez rozhodnutí"
6804
6805 #: ../../include/contact_selectors.php:36
6806 msgid "OK, probably harmless"
6807 msgstr "OK, pravděpodobně neškodný"
6808
6809 #: ../../include/contact_selectors.php:37
6810 msgid "Reputable, has my trust"
6811 msgstr "Renomovaný, má mou důvěru"
6812
6813 #: ../../include/contact_selectors.php:60
6814 msgid "Weekly"
6815 msgstr "Týdenně"
6816
6817 #: ../../include/contact_selectors.php:61
6818 msgid "Monthly"
6819 msgstr "Měsíčně"
6820
6821 #: ../../include/contact_selectors.php:77
6822 msgid "OStatus"
6823 msgstr "OStatus"
6824
6825 #: ../../include/contact_selectors.php:78
6826 msgid "RSS/Atom"
6827 msgstr "RSS/Atom"
6828
6829 #: ../../include/contact_selectors.php:82
6830 msgid "Zot!"
6831 msgstr "Zot!"
6832
6833 #: ../../include/contact_selectors.php:83
6834 msgid "LinkedIn"
6835 msgstr "LinkedIn"
6836
6837 #: ../../include/contact_selectors.php:84
6838 msgid "XMPP/IM"
6839 msgstr "XMPP/IM"
6840
6841 #: ../../include/contact_selectors.php:85
6842 msgid "MySpace"
6843 msgstr "MySpace"
6844
6845 #: ../../include/contact_selectors.php:87
6846 msgid "Google+"
6847 msgstr "Google+"
6848
6849 #: ../../include/contact_selectors.php:88
6850 msgid "pump.io"
6851 msgstr "pump.io"
6852
6853 #: ../../include/contact_selectors.php:89
6854 msgid "Twitter"
6855 msgstr "Twitter"
6856
6857 #: ../../include/contact_selectors.php:90
6858 msgid "Diaspora Connector"
6859 msgstr "Diaspora konektor"
6860
6861 #: ../../include/contact_selectors.php:91
6862 msgid "Statusnet"
6863 msgstr "Statusnet"
6864
6865 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
6866 msgid "Miscellaneous"
6867 msgstr "Různé"
6868
6869 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
6870 msgid "year"
6871 msgstr "rok"
6872
6873 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
6874 msgid "month"
6875 msgstr "měsíc"
6876
6877 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
6878 msgid "day"
6879 msgstr "den"
6880
6881 #: ../../include/datetime.php:276
6882 msgid "never"
6883 msgstr "nikdy"
6884
6885 #: ../../include/datetime.php:282
6886 msgid "less than a second ago"
6887 msgstr "méně než před sekundou"
6888
6889 #: ../../include/datetime.php:285
6890 msgid "years"
6891 msgstr "let"
6892
6893 #: ../../include/datetime.php:286
6894 msgid "months"
6895 msgstr "měsíců"
6896
6897 #: ../../include/datetime.php:287
6898 msgid "week"
6899 msgstr "týdnem"
6900
6901 #: ../../include/datetime.php:287
6902 msgid "weeks"
6903 msgstr "týdny"
6904
6905 #: ../../include/datetime.php:288
6906 msgid "days"
6907 msgstr "dnů"
6908
6909 #: ../../include/datetime.php:289
6910 msgid "hour"
6911 msgstr "hodina"
6912
6913 #: ../../include/datetime.php:289
6914 msgid "hours"
6915 msgstr "hodin"
6916
6917 #: ../../include/datetime.php:290
6918 msgid "minute"
6919 msgstr "minuta"
6920
6921 #: ../../include/datetime.php:290
6922 msgid "minutes"
6923 msgstr "minut"
6924
6925 #: ../../include/datetime.php:291
6926 msgid "second"
6927 msgstr "sekunda"
6928
6929 #: ../../include/datetime.php:291
6930 msgid "seconds"
6931 msgstr "sekund"
6932
6933 #: ../../include/datetime.php:300
6934 #, php-format
6935 msgid "%1$d %2$s ago"
6936 msgstr "před %1$d %2$s"
6937
6938 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1964
6939 #, php-format
6940 msgid "%s's birthday"
6941 msgstr "%s má narozeniny"
6942
6943 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1965
6944 #, php-format
6945 msgid "Happy Birthday %s"
6946 msgstr "Veselé narozeniny %s"
6947
6948 #: ../../include/features.php:23
6949 msgid "General Features"
6950 msgstr "Obecné funkčnosti"
6951
6952 #: ../../include/features.php:25
6953 msgid "Multiple Profiles"
6954 msgstr "Vícenásobné profily"
6955
6956 #: ../../include/features.php:25
6957 msgid "Ability to create multiple profiles"
6958 msgstr "Schopnost vytvořit vícenásobné profily"
6959
6960 #: ../../include/features.php:30
6961 msgid "Post Composition Features"
6962 msgstr "Nastavení vytváření příspěvků"
6963
6964 #: ../../include/features.php:31
6965 msgid "Richtext Editor"
6966 msgstr "Richtext Editor"
6967
6968 #: ../../include/features.php:31
6969 msgid "Enable richtext editor"
6970 msgstr "Povolit richtext editor"
6971
6972 #: ../../include/features.php:32
6973 msgid "Post Preview"
6974 msgstr "Náhled příspěvku"
6975
6976 #: ../../include/features.php:32
6977 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
6978 msgstr "Povolit náhledy příspěvků a komentářů před jejich zveřejněním"
6979
6980 #: ../../include/features.php:33
6981 msgid "Auto-mention Forums"
6982 msgstr "Automaticky zmíněná Fóra"
6983
6984 #: ../../include/features.php:33
6985 msgid ""
6986 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
6987 msgstr "Přidat/odebrat zmínku, když stránka fóra je označena/odznačena v ACL okně"
6988
6989 #: ../../include/features.php:38
6990 msgid "Network Sidebar Widgets"
6991 msgstr "Síťové postranní widgety"
6992
6993 #: ../../include/features.php:39
6994 msgid "Search by Date"
6995 msgstr "Vyhledávat dle Data"
6996
6997 #: ../../include/features.php:39
6998 msgid "Ability to select posts by date ranges"
6999 msgstr "Možnost označit příspěvky dle časového intervalu"
7000
7001 #: ../../include/features.php:40
7002 msgid "Group Filter"
7003 msgstr "Skupinový Filtr"
7004
7005 #: ../../include/features.php:40
7006 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
7007 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené skupiny"
7008
7009 #: ../../include/features.php:41
7010 msgid "Network Filter"
7011 msgstr "Síťový Filtr"
7012
7013 #: ../../include/features.php:41
7014 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
7015 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené sítě"
7016
7017 #: ../../include/features.php:42
7018 msgid "Save search terms for re-use"
7019 msgstr "Uložit kritéria vyhledávání pro znovupoužití"
7020
7021 #: ../../include/features.php:47
7022 msgid "Network Tabs"
7023 msgstr "Síťové záložky"
7024
7025 #: ../../include/features.php:48
7026 msgid "Network Personal Tab"
7027 msgstr "Osobní síťový záložka "
7028
7029 #: ../../include/features.php:48
7030 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
7031 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze síťových příspěvků, na které jste reagoval "
7032
7033 #: ../../include/features.php:49
7034 msgid "Network New Tab"
7035 msgstr "Nová záložka síť"
7036
7037 #: ../../include/features.php:49
7038 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
7039 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze nových příspěvků (za posledních 12 hodin)"
7040
7041 #: ../../include/features.php:50
7042 msgid "Network Shared Links Tab"
7043 msgstr "záložka Síťové sdílené odkazy "
7044
7045 #: ../../include/features.php:50
7046 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
7047 msgstr "Povolit záložky pro zobrazování pouze Síťových příspěvků s vazbou na ně"
7048
7049 #: ../../include/features.php:55
7050 msgid "Post/Comment Tools"
7051 msgstr "Nástroje Příspěvků/Komentářů"
7052
7053 #: ../../include/features.php:56
7054 msgid "Multiple Deletion"
7055 msgstr "Násobné mazání"
7056
7057 #: ../../include/features.php:56
7058 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
7059 msgstr "Označit a smazat více "
7060
7061 #: ../../include/features.php:57
7062 msgid "Edit Sent Posts"
7063 msgstr "Editovat Odeslané příspěvky"
7064
7065 #: ../../include/features.php:57
7066 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
7067 msgstr "Editovat a opravit příspěvky a komentáře po odeslání"
7068
7069 #: ../../include/features.php:58
7070 msgid "Tagging"
7071 msgstr "Štítkování"
7072
7073 #: ../../include/features.php:58
7074 msgid "Ability to tag existing posts"
7075 msgstr "Schopnost přidat štítky ke stávajícím příspvěkům"
7076
7077 #: ../../include/features.php:59
7078 msgid "Post Categories"
7079 msgstr "Kategorie příspěvků"
7080
7081 #: ../../include/features.php:59
7082 msgid "Add categories to your posts"
7083 msgstr "Přidat kategorie k Vašim příspěvkům"
7084
7085 #: ../../include/features.php:60
7086 msgid "Ability to file posts under folders"
7087 msgstr "Možnost řadit příspěvky do složek"
7088
7089 #: ../../include/features.php:61
7090 msgid "Dislike Posts"
7091 msgstr "Označit příspěvky jako neoblíbené"
7092
7093 #: ../../include/features.php:61
7094 msgid "Ability to dislike posts/comments"
7095 msgstr "Možnost označit příspěvky/komentáře jako neoblíbené"
7096
7097 #: ../../include/features.php:62
7098 msgid "Star Posts"
7099 msgstr "Příspěvky s hvězdou"
7100
7101 #: ../../include/features.php:62
7102 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
7103 msgstr "Možnost označit příspěvky s indikátorem hvězdy"
7104
7105 #: ../../include/diaspora.php:703
7106 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
7107 msgstr "Sdílení oznámení ze sítě Diaspora"
7108
7109 #: ../../include/diaspora.php:2299
7110 msgid "Attachments:"
7111 msgstr "Přílohy:"
7112
7113 #: ../../include/acl_selectors.php:326
7114 msgid "Visible to everybody"
7115 msgstr "Viditelné pro všechny"
7116
7117 #: ../../include/items.php:3693
7118 msgid "A new person is sharing with you at "
7119 msgstr "Nový člověk si s vámi sdílí na"
7120
7121 #: ../../include/items.php:3693
7122 msgid "You have a new follower at "
7123 msgstr "Máte nového následovníka na"
7124
7125 #: ../../include/items.php:4216
7126 msgid "Do you really want to delete this item?"
7127 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto položku?"
7128
7129 #: ../../include/items.php:4443
7130 msgid "Archives"
7131 msgstr "Archív"
7132
7133 #: ../../include/oembed.php:174
7134 msgid "Embedded content"
7135 msgstr "vložený obsah"
7136
7137 #: ../../include/oembed.php:183
7138 msgid "Embedding disabled"
7139 msgstr "Vkládání zakázáno"
7140
7141 #: ../../include/security.php:22
7142 msgid "Welcome "
7143 msgstr "Vítejte "
7144
7145 #: ../../include/security.php:23
7146 msgid "Please upload a profile photo."
7147 msgstr "Prosím nahrejte profilovou fotografii"
7148
7149 #: ../../include/security.php:26
7150 msgid "Welcome back "
7151 msgstr "Vítejte zpět "
7152
7153 #: ../../include/security.php:366
7154 msgid ""
7155 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
7156 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
7157 msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
7158
7159 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7160 msgid "Male"
7161 msgstr "Muž"
7162
7163 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7164 msgid "Female"
7165 msgstr "Žena"
7166
7167 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7168 msgid "Currently Male"
7169 msgstr "V současné době muž"
7170
7171 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7172 msgid "Currently Female"
7173 msgstr "V současné době žena"
7174
7175 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7176 msgid "Mostly Male"
7177 msgstr "Většinou muž"
7178
7179 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7180 msgid "Mostly Female"
7181 msgstr "Většinou žena"
7182
7183 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7184 msgid "Transgender"
7185 msgstr "Transgender"
7186
7187 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7188 msgid "Intersex"
7189 msgstr "Intersex"
7190
7191 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7192 msgid "Transsexual"
7193 msgstr "Transexuál"
7194
7195 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7196 msgid "Hermaphrodite"
7197 msgstr "Hermafrodit"
7198
7199 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7200 msgid "Neuter"
7201 msgstr "Neutrál"
7202
7203 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7204 msgid "Non-specific"
7205 msgstr "Nespecifikováno"
7206
7207 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7208 msgid "Other"
7209 msgstr "Jiné"
7210
7211 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7212 msgid "Undecided"
7213 msgstr "Nerozhodnuto"
7214
7215 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7216 msgid "Males"
7217 msgstr "Muži"
7218
7219 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7220 msgid "Females"
7221 msgstr "Ženy"
7222
7223 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7224 msgid "Gay"
7225 msgstr "Gay"
7226
7227 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7228 msgid "Lesbian"
7229 msgstr "Lesbička"
7230
7231 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7232 msgid "No Preference"
7233 msgstr "Bez preferencí"
7234
7235 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7236 msgid "Bisexual"
7237 msgstr "Bisexuál"
7238
7239 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7240 msgid "Autosexual"
7241 msgstr "Autosexuál"
7242
7243 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7244 msgid "Abstinent"
7245 msgstr "Abstinent"
7246
7247 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7248 msgid "Virgin"
7249 msgstr "panic/panna"
7250
7251 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7252 msgid "Deviant"
7253 msgstr "Deviant"
7254
7255 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7256 msgid "Fetish"
7257 msgstr "Fetišista"
7258
7259 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7260 msgid "Oodles"
7261 msgstr "Hodně"
7262
7263 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7264 msgid "Nonsexual"
7265 msgstr "Nesexuální"
7266
7267 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7268 msgid "Single"
7269 msgstr "Svobodný"
7270
7271 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7272 msgid "Lonely"
7273 msgstr "Osamnělý"
7274
7275 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7276 msgid "Available"
7277 msgstr "Dostupný"
7278
7279 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7280 msgid "Unavailable"
7281 msgstr "Nedostupný"
7282
7283 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7284 msgid "Has crush"
7285 msgstr "Zamilovaný"
7286
7287 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7288 msgid "Infatuated"
7289 msgstr "Zabouchnutý"
7290
7291 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7292 msgid "Dating"
7293 msgstr "Seznamující se"
7294
7295 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7296 msgid "Unfaithful"
7297 msgstr "Nevěrný"
7298
7299 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7300 msgid "Sex Addict"
7301 msgstr "Závislý na sexu"
7302
7303 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7304 msgid "Friends/Benefits"
7305 msgstr "Přátelé / výhody"
7306
7307 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7308 msgid "Casual"
7309 msgstr "Ležérní"
7310
7311 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7312 msgid "Engaged"
7313 msgstr "Zadaný"
7314
7315 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7316 msgid "Married"
7317 msgstr "Ženatý/vdaná"
7318
7319 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7320 msgid "Imaginarily married"
7321 msgstr "Pomyslně ženatý/vdaná"
7322
7323 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7324 msgid "Partners"
7325 msgstr "Partneři"
7326
7327 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7328 msgid "Cohabiting"
7329 msgstr "Žijící ve společné domácnosti"
7330
7331 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7332 msgid "Common law"
7333 msgstr "Zvykové právo"
7334
7335 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7336 msgid "Happy"
7337 msgstr "Šťastný"
7338
7339 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7340 msgid "Not looking"
7341 msgstr "Nehledající"
7342
7343 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7344 msgid "Swinger"
7345 msgstr "Swinger"
7346
7347 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7348 msgid "Betrayed"
7349 msgstr "Zrazen"
7350
7351 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7352 msgid "Separated"
7353 msgstr "Odloučený"
7354
7355 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7356 msgid "Unstable"
7357 msgstr "Nestálý"
7358
7359 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7360 msgid "Divorced"
7361 msgstr "Rozvedený(á)"
7362
7363 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7364 msgid "Imaginarily divorced"
7365 msgstr "Pomyslně rozvedený"
7366
7367 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7368 msgid "Widowed"
7369 msgstr "Ovdovělý(á)"
7370
7371 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7372 msgid "Uncertain"
7373 msgstr "Nejistý"
7374
7375 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7376 msgid "It's complicated"
7377 msgstr "Je to složité"
7378
7379 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7380 msgid "Don't care"
7381 msgstr "Nezajímá"
7382
7383 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7384 msgid "Ask me"
7385 msgstr "Zeptej se mě"
7386
7387 #: ../../include/Contact.php:115
7388 msgid "stopped following"
7389 msgstr "následování zastaveno"
7390
7391 #: ../../include/Contact.php:234
7392 msgid "Drop Contact"
7393 msgstr "Odstranit kontakt"
7394
7395 #: ../../include/dba.php:45
7396 #, php-format
7397 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
7398 msgstr "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'"