]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/cs/messages.po
Merge pull request #980 from tobiasd/lng20140517
[friendica.git] / view / cs / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2011-2014
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: friendica\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-05-16 07:51+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-05-16 17:27+0000\n"
13 "Last-Translator: Michal Šupler <msupler@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: cs\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20
21 #: ../../object/Item.php:92
22 msgid "This entry was edited"
23 msgstr "Tento záznam byl editován"
24
25 #: ../../object/Item.php:113 ../../mod/content.php:619
26 #: ../../mod/photos.php:1355
27 msgid "Private Message"
28 msgstr "Soukromá zpráva"
29
30 #: ../../object/Item.php:117 ../../mod/editpost.php:109
31 #: ../../mod/content.php:727 ../../mod/settings.php:671
32 msgid "Edit"
33 msgstr "Upravit"
34
35 #: ../../object/Item.php:126 ../../mod/content.php:437
36 #: ../../mod/content.php:739 ../../mod/photos.php:1649
37 #: ../../include/conversation.php:612
38 msgid "Select"
39 msgstr "Vybrat"
40
41 #: ../../object/Item.php:127 ../../mod/admin.php:910 ../../mod/content.php:438
42 #: ../../mod/content.php:740 ../../mod/contacts.php:703
43 #: ../../mod/settings.php:672 ../../mod/group.php:171
44 #: ../../mod/photos.php:1650 ../../include/conversation.php:613
45 msgid "Delete"
46 msgstr "Odstranit"
47
48 #: ../../object/Item.php:130 ../../mod/content.php:762
49 msgid "save to folder"
50 msgstr "uložit do složky"
51
52 #: ../../object/Item.php:192 ../../mod/content.php:752
53 msgid "add star"
54 msgstr "přidat hvězdu"
55
56 #: ../../object/Item.php:193 ../../mod/content.php:753
57 msgid "remove star"
58 msgstr "odebrat hvězdu"
59
60 #: ../../object/Item.php:194 ../../mod/content.php:754
61 msgid "toggle star status"
62 msgstr "přepnout hvězdu"
63
64 #: ../../object/Item.php:197 ../../mod/content.php:757
65 msgid "starred"
66 msgstr "označeno hvězdou"
67
68 #: ../../object/Item.php:202 ../../mod/content.php:758
69 msgid "add tag"
70 msgstr "přidat štítek"
71
72 #: ../../object/Item.php:213 ../../mod/content.php:683
73 #: ../../mod/photos.php:1538
74 msgid "I like this (toggle)"
75 msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
76
77 #: ../../object/Item.php:213 ../../mod/content.php:683
78 msgid "like"
79 msgstr "má rád"
80
81 #: ../../object/Item.php:214 ../../mod/content.php:684
82 #: ../../mod/photos.php:1539
83 msgid "I don't like this (toggle)"
84 msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
85
86 #: ../../object/Item.php:214 ../../mod/content.php:684
87 msgid "dislike"
88 msgstr "nemá rád"
89
90 #: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:686
91 msgid "Share this"
92 msgstr "Sdílet toto"
93
94 #: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:686
95 msgid "share"
96 msgstr "sdílí"
97
98 #: ../../object/Item.php:298 ../../include/conversation.php:665
99 msgid "Categories:"
100 msgstr "Kategorie:"
101
102 #: ../../object/Item.php:299 ../../include/conversation.php:666
103 msgid "Filed under:"
104 msgstr "Vyplněn pod:"
105
106 #: ../../object/Item.php:307 ../../object/Item.php:308
107 #: ../../mod/content.php:471 ../../mod/content.php:851
108 #: ../../mod/content.php:852 ../../include/conversation.php:653
109 #, php-format
110 msgid "View %s's profile @ %s"
111 msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
112
113 #: ../../object/Item.php:309 ../../mod/content.php:853
114 msgid "to"
115 msgstr "pro"
116
117 #: ../../object/Item.php:310
118 msgid "via"
119 msgstr "přes"
120
121 #: ../../object/Item.php:311 ../../mod/content.php:854
122 msgid "Wall-to-Wall"
123 msgstr "Zeď-na-Zeď"
124
125 #: ../../object/Item.php:312 ../../mod/content.php:855
126 msgid "via Wall-To-Wall:"
127 msgstr "přes Zeď-na-Zeď "
128
129 #: ../../object/Item.php:321 ../../mod/content.php:481
130 #: ../../mod/content.php:863 ../../include/conversation.php:673
131 #, php-format
132 msgid "%s from %s"
133 msgstr "%s od %s"
134
135 #: ../../object/Item.php:341 ../../object/Item.php:657 ../../boot.php:693
136 #: ../../mod/content.php:708 ../../mod/photos.php:1560
137 #: ../../mod/photos.php:1604 ../../mod/photos.php:1692
138 msgid "Comment"
139 msgstr "Okomentovat"
140
141 #: ../../object/Item.php:344 ../../mod/wallmessage.php:156
142 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/content.php:498
143 #: ../../mod/content.php:882 ../../mod/message.php:334
144 #: ../../mod/message.php:565 ../../mod/photos.php:1541
145 #: ../../include/conversation.php:690 ../../include/conversation.php:1107
146 msgid "Please wait"
147 msgstr "Čekejte prosím"
148
149 #: ../../object/Item.php:367 ../../mod/content.php:602
150 #, php-format
151 msgid "%d comment"
152 msgid_plural "%d comments"
153 msgstr[0] "%d komentář"
154 msgstr[1] "%d komentářů"
155 msgstr[2] "%d komentářů"
156
157 #: ../../object/Item.php:369 ../../object/Item.php:382
158 #: ../../mod/content.php:604 ../../include/text.php:1959
159 msgid "comment"
160 msgid_plural "comments"
161 msgstr[0] ""
162 msgstr[1] ""
163 msgstr[2] "komentář"
164
165 #: ../../object/Item.php:370 ../../boot.php:694 ../../mod/content.php:605
166 #: ../../include/contact_widgets.php:204
167 msgid "show more"
168 msgstr "zobrazit více"
169
170 #: ../../object/Item.php:655 ../../mod/content.php:706
171 #: ../../mod/photos.php:1558 ../../mod/photos.php:1602
172 #: ../../mod/photos.php:1690
173 msgid "This is you"
174 msgstr "Nastavte Vaši polohu"
175
176 #: ../../object/Item.php:658 ../../view/theme/perihel/config.php:95
177 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
178 #: ../../view/theme/diabook/config.php:148
179 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
180 #: ../../view/theme/clean/config.php:71
181 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
182 #: ../../view/theme/vier/config.php:47 ../../mod/mood.php:137
183 #: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286
184 #: ../../mod/crepair.php:171 ../../mod/content.php:709
185 #: ../../mod/contacts.php:464 ../../mod/profiles.php:634
186 #: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564
187 #: ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/photos.php:1082
188 #: ../../mod/photos.php:1203 ../../mod/photos.php:1510
189 #: ../../mod/photos.php:1561 ../../mod/photos.php:1605
190 #: ../../mod/photos.php:1693 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/events.php:478
191 #: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/invite.php:140
192 #: ../../mod/manage.php:110
193 msgid "Submit"
194 msgstr "Odeslat"
195
196 #: ../../object/Item.php:659 ../../mod/content.php:710
197 msgid "Bold"
198 msgstr "Tučné"
199
200 #: ../../object/Item.php:660 ../../mod/content.php:711
201 msgid "Italic"
202 msgstr "Kurzíva"
203
204 #: ../../object/Item.php:661 ../../mod/content.php:712
205 msgid "Underline"
206 msgstr "Podrtžené"
207
208 #: ../../object/Item.php:662 ../../mod/content.php:713
209 msgid "Quote"
210 msgstr "Citovat"
211
212 #: ../../object/Item.php:663 ../../mod/content.php:714
213 msgid "Code"
214 msgstr "Kód"
215
216 #: ../../object/Item.php:664 ../../mod/content.php:715
217 msgid "Image"
218 msgstr "Obrázek"
219
220 #: ../../object/Item.php:665 ../../mod/content.php:716
221 msgid "Link"
222 msgstr "Odkaz"
223
224 #: ../../object/Item.php:666 ../../mod/content.php:717
225 msgid "Video"
226 msgstr "Video"
227
228 #: ../../object/Item.php:667 ../../mod/editpost.php:145
229 #: ../../mod/content.php:718 ../../mod/photos.php:1562
230 #: ../../mod/photos.php:1606 ../../mod/photos.php:1694
231 #: ../../include/conversation.php:1124
232 msgid "Preview"
233 msgstr "Náhled"
234
235 #: ../../index.php:203 ../../mod/apps.php:7
236 msgid "You must be logged in to use addons. "
237 msgstr "Musíte být přihlášení pro použití rozšíření."
238
239 #: ../../index.php:247 ../../mod/help.php:90
240 msgid "Not Found"
241 msgstr "Nenalezen"
242
243 #: ../../index.php:250 ../../mod/help.php:93
244 msgid "Page not found."
245 msgstr "Stránka nenalezena"
246
247 #: ../../index.php:359 ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19
248 msgid "Permission denied"
249 msgstr "Nedostatečné oprávnění"
250
251 #: ../../index.php:360 ../../mod/mood.php:114 ../../mod/display.php:266
252 #: ../../mod/register.php:41 ../../mod/dfrn_confirm.php:53
253 #: ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31 ../../mod/wallmessage.php:9
254 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
255 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/suggest.php:56
256 #: ../../mod/network.php:4 ../../mod/install.php:151 ../../mod/editpost.php:10
257 #: ../../mod/attach.php:33 ../../mod/regmod.php:118 ../../mod/crepair.php:117
258 #: ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/contacts.php:246
259 #: ../../mod/settings.php:102 ../../mod/settings.php:591
260 #: ../../mod/settings.php:596 ../../mod/profiles.php:146
261 #: ../../mod/profiles.php:575 ../../mod/group.php:19 ../../mod/follow.php:9
262 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174
263 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/photos.php:134
264 #: ../../mod/photos.php:1048 ../../mod/wall_attach.php:55
265 #: ../../mod/poke.php:135 ../../mod/wall_upload.php:66
266 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
267 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
268 #: ../../mod/events.php:140 ../../mod/delegate.php:6 ../../mod/nogroup.php:25
269 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/item.php:145 ../../mod/item.php:161
270 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/invite.php:15
271 #: ../../mod/invite.php:101 ../../mod/manage.php:96 ../../mod/allfriends.php:9
272 #: ../../include/items.php:4390
273 msgid "Permission denied."
274 msgstr "Přístup odmítnut."
275
276 #: ../../index.php:419
277 msgid "toggle mobile"
278 msgstr "přepnout mobil"
279
280 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:33
281 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../mod/notifications.php:93
282 #: ../../include/nav.php:104 ../../include/nav.php:145
283 msgid "Home"
284 msgstr "Domů"
285
286 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:33
287 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:76
288 #: ../../include/nav.php:145
289 msgid "Your posts and conversations"
290 msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
291
292 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:34
293 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../boot.php:1979
294 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
295 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/profile_advanced.php:7
296 #: ../../include/profile_advanced.php:84
297 msgid "Profile"
298 msgstr "Profil"
299
300 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:34
301 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../include/nav.php:77
302 msgid "Your profile page"
303 msgstr "Vaše profilová stránka"
304
305 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:35
306 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../boot.php:1986
307 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../include/nav.php:78
308 msgid "Photos"
309 msgstr "Fotografie"
310
311 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:35
312 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../include/nav.php:78
313 msgid "Your photos"
314 msgstr "Vaše fotky"
315
316 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:36
317 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../boot.php:2003
318 #: ../../mod/events.php:370 ../../include/nav.php:79
319 msgid "Events"
320 msgstr "Události"
321
322 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:36
323 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:79
324 msgid "Your events"
325 msgstr "Vaše události"
326
327 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:37
328 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:80
329 msgid "Personal notes"
330 msgstr "Osobní poznámky"
331
332 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:37
333 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:80
334 msgid "Your personal photos"
335 msgstr "Vaše osobní fotky"
336
337 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:38
338 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:129 ../../mod/community.php:32
339 #: ../../include/nav.php:128
340 msgid "Community"
341 msgstr "Komunita"
342
343 #: ../../view/theme/perihel/config.php:89
344 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
345 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:328
346 msgid "don't show"
347 msgstr "nikdy nezobrazit"
348
349 #: ../../view/theme/perihel/config.php:89
350 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
351 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:327
352 msgid "show"
353 msgstr "zobrazit"
354
355 #: ../../view/theme/perihel/config.php:97
356 #: ../../view/theme/diabook/config.php:150
357 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
358 #: ../../view/theme/clean/config.php:73
359 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
360 #: ../../view/theme/vier/config.php:49
361 msgid "Theme settings"
362 msgstr "Nastavení téma"
363
364 #: ../../view/theme/perihel/config.php:98
365 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
366 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
367 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
368 msgid "Set font-size for posts and comments"
369 msgstr "Nastav velikost písma pro přízpěvky a komentáře."
370
371 #: ../../view/theme/perihel/config.php:99
372 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
373 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
374 msgid "Set line-height for posts and comments"
375 msgstr "Nastav výšku řádku  pro přízpěvky a komentáře."
376
377 #: ../../view/theme/perihel/config.php:100
378 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
379 msgid "Set resolution for middle column"
380 msgstr "Nastav rozlišení pro prostřední sloupec"
381
382 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125 ../../mod/contacts.php:688
383 #: ../../include/nav.php:173
384 msgid "Contacts"
385 msgstr "Kontakty"
386
387 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
388 msgid "Your contacts"
389 msgstr "Vaše kontakty"
390
391 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
392 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
393 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
394 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
395 msgid "Community Pages"
396 msgstr "Komunitní stránky"
397
398 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
399 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
400 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
401 msgid "Community Profiles"
402 msgstr "Komunitní profily"
403
404 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
405 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
406 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
407 msgid "Last users"
408 msgstr "Poslední uživatelé"
409
410 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
411 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
412 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
413 msgid "Last likes"
414 msgstr "Poslední líbí/nelíbí"
415
416 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:463 ../../include/conversation.php:118
417 #: ../../include/conversation.php:246 ../../include/text.php:1953
418 msgid "event"
419 msgstr "událost"
420
421 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
422 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475 ../../mod/tagger.php:62
423 #: ../../mod/like.php:150 ../../mod/like.php:321 ../../mod/subthread.php:87
424 #: ../../include/conversation.php:121 ../../include/conversation.php:130
425 #: ../../include/conversation.php:249 ../../include/conversation.php:258
426 #: ../../include/diaspora.php:1908
427 msgid "status"
428 msgstr "Stav"
429
430 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471 ../../mod/tagger.php:62
431 #: ../../mod/like.php:150 ../../mod/subthread.php:87
432 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
433 #: ../../include/text.php:1955 ../../include/diaspora.php:1908
434 msgid "photo"
435 msgstr "fotografie"
436
437 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:480 ../../mod/like.php:167
438 #: ../../include/conversation.php:137 ../../include/diaspora.php:1924
439 #, php-format
440 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
441 msgstr "%1$s má rád %2$s' na %3$s"
442
443 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
444 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
445 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
446 msgid "Last photos"
447 msgstr "Poslední fotografie"
448
449 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499 ../../mod/photos.php:60
450 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1062
451 #: ../../mod/photos.php:1187 ../../mod/photos.php:1210
452 #: ../../mod/photos.php:1756 ../../mod/photos.php:1768
453 msgid "Contact Photos"
454 msgstr "Fotogalerie kontaktu"
455
456 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:500 ../../mod/photos.php:155
457 #: ../../mod/photos.php:729 ../../mod/photos.php:1187
458 #: ../../mod/photos.php:1210 ../../mod/profile_photo.php:74
459 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
460 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
461 #: ../../mod/profile_photo.php:305 ../../include/user.php:334
462 #: ../../include/user.php:341 ../../include/user.php:348
463 msgid "Profile Photos"
464 msgstr "Profilové fotografie"
465
466 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
467 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
468 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
469 msgid "Find Friends"
470 msgstr "Nalézt Přátele"
471
472 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
473 msgid "Local Directory"
474 msgstr "Lokální Adresář"
475
476 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:525 ../../mod/directory.php:49
477 msgid "Global Directory"
478 msgstr "Globální adresář"
479
480 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:526 ../../include/contact_widgets.php:35
481 msgid "Similar Interests"
482 msgstr "Podobné zájmy"
483
484 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:527 ../../mod/suggest.php:66
485 #: ../../include/contact_widgets.php:34
486 msgid "Friend Suggestions"
487 msgstr "Návrhy přátel"
488
489 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:528 ../../include/contact_widgets.php:37
490 msgid "Invite Friends"
491 msgstr "Pozvat přátele"
492
493 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
494 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648 ../../mod/newmember.php:22
495 #: ../../mod/admin.php:1007 ../../mod/admin.php:1226 ../../mod/settings.php:85
496 #: ../../include/nav.php:169
497 msgid "Settings"
498 msgstr "Nastavení"
499
500 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
501 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
502 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
503 msgid "Earth Layers"
504 msgstr "Earth Layers"
505
506 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
507 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
508 msgstr "Nastavit faktor přiblížení pro Earth Layers"
509
510 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
511 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
512 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
513 msgstr "Nastavit zeměpistnou délku (X) pro Earth Layers"
514
515 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
516 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
517 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
518 msgstr "Nastavit zeměpistnou šířku (X) pro Earth Layers"
519
520 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
521 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
522 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
523 msgid "Help or @NewHere ?"
524 msgstr "Pomoc nebo @ProNováčky ?"
525
526 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
527 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
528 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
529 msgid "Connect Services"
530 msgstr "Propojené služby"
531
532 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
533 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
534 msgstr "Zobrazit/skrýt boxy na pravém sloupci:"
535
536 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
537 msgid "Set color scheme"
538 msgstr "Nastavení barevného schematu"
539
540 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
541 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
542 msgstr "Nastavit přiblížení pro Earth Layer"
543
544 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
545 msgid "Alignment"
546 msgstr "Zarovnání"
547
548 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
549 msgid "Left"
550 msgstr "Vlevo"
551
552 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
553 msgid "Center"
554 msgstr "Uprostřed"
555
556 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68 ../../view/theme/clean/config.php:76
557 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
558 msgid "Color scheme"
559 msgstr "Barevné schéma"
560
561 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
562 msgid "Posts font size"
563 msgstr "Velikost písma u příspěvků"
564
565 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
566 msgid "Textareas font size"
567 msgstr "Velikost písma textů"
568
569 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
570 msgid "Set colour scheme"
571 msgstr "Nastavit barevné schéma"
572
573 #: ../../view/theme/clean/config.php:54 ../../include/user.php:246
574 #: ../../include/text.php:1689
575 msgid "default"
576 msgstr "standardní"
577
578 #: ../../view/theme/clean/config.php:74
579 msgid "Background Image"
580 msgstr "Obrázek pozadí"
581
582 #: ../../view/theme/clean/config.php:74
583 msgid ""
584 "The URL to a picture (e.g. from your photo album) that should be used as "
585 "background image."
586 msgstr "URL odkaz na obrázek (např. z Vašeho foto alba), který bude použit jako obrázek na pozadí."
587
588 #: ../../view/theme/clean/config.php:75
589 msgid "Background Color"
590 msgstr "Barva pozadí"
591
592 #: ../../view/theme/clean/config.php:75
593 msgid "HEX value for the background color. Don't include the #"
594 msgstr "HEXadecimální hodnota barvy pozadí. Nevkládejte znak #"
595
596 #: ../../view/theme/clean/config.php:77
597 msgid "font size"
598 msgstr "velikost fondu"
599
600 #: ../../view/theme/clean/config.php:77
601 msgid "base font size for your interface"
602 msgstr "základní velikost fontu"
603
604 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
605 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
606 msgstr "Nastavit velikost fotek v přízpěvcích a komentářích (šířka a výška)"
607
608 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
609 msgid "Set theme width"
610 msgstr "Nastavení šířku grafické šablony"
611
612 #: ../../view/theme/vier/config.php:50
613 msgid "Set style"
614 msgstr "Nastavit styl"
615
616 #: ../../boot.php:692
617 msgid "Delete this item?"
618 msgstr "Odstranit tuto položku?"
619
620 #: ../../boot.php:695
621 msgid "show fewer"
622 msgstr "zobrazit méně"
623
624 #: ../../boot.php:1023
625 #, php-format
626 msgid "Update %s failed. See error logs."
627 msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
628
629 #: ../../boot.php:1025
630 #, php-format
631 msgid "Update Error at %s"
632 msgstr "Chyba aktualizace na %s"
633
634 #: ../../boot.php:1135
635 msgid "Create a New Account"
636 msgstr "Vytvořit nový účet"
637
638 #: ../../boot.php:1136 ../../mod/register.php:279 ../../include/nav.php:108
639 msgid "Register"
640 msgstr "Registrovat"
641
642 #: ../../boot.php:1160 ../../include/nav.php:73
643 msgid "Logout"
644 msgstr "Odhlásit se"
645
646 #: ../../boot.php:1161 ../../include/nav.php:91
647 msgid "Login"
648 msgstr "Přihlásit se"
649
650 #: ../../boot.php:1163
651 msgid "Nickname or Email address: "
652 msgstr "Přezdívka nebo e-mailová adresa:"
653
654 #: ../../boot.php:1164
655 msgid "Password: "
656 msgstr "Heslo: "
657
658 #: ../../boot.php:1165
659 msgid "Remember me"
660 msgstr "Pamatuj si mne"
661
662 #: ../../boot.php:1168
663 msgid "Or login using OpenID: "
664 msgstr "Nebo přihlášení pomocí OpenID: "
665
666 #: ../../boot.php:1174
667 msgid "Forgot your password?"
668 msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
669
670 #: ../../boot.php:1175 ../../mod/lostpass.php:84
671 msgid "Password Reset"
672 msgstr "Obnovení hesla"
673
674 #: ../../boot.php:1177
675 msgid "Website Terms of Service"
676 msgstr "Podmínky použití serveru"
677
678 #: ../../boot.php:1178
679 msgid "terms of service"
680 msgstr "podmínky použití"
681
682 #: ../../boot.php:1180
683 msgid "Website Privacy Policy"
684 msgstr "Pravidla ochrany soukromí serveru"
685
686 #: ../../boot.php:1181
687 msgid "privacy policy"
688 msgstr "Ochrana soukromí"
689
690 #: ../../boot.php:1314
691 msgid "Requested account is not available."
692 msgstr "Požadovaný účet není dostupný."
693
694 #: ../../boot.php:1353 ../../mod/profile.php:21
695 msgid "Requested profile is not available."
696 msgstr "Požadovaný profil není k dispozici."
697
698 #: ../../boot.php:1393 ../../boot.php:1497
699 msgid "Edit profile"
700 msgstr "Upravit profil"
701
702 #: ../../boot.php:1445 ../../mod/suggest.php:88 ../../mod/match.php:58
703 #: ../../include/contact_widgets.php:9
704 msgid "Connect"
705 msgstr "Spojit"
706
707 #: ../../boot.php:1459
708 msgid "Message"
709 msgstr "Zpráva"
710
711 #: ../../boot.php:1467 ../../include/nav.php:171
712 msgid "Profiles"
713 msgstr "Profily"
714
715 #: ../../boot.php:1467
716 msgid "Manage/edit profiles"
717 msgstr "Spravovat/upravit profily"
718
719 #: ../../boot.php:1473 ../../boot.php:1499 ../../mod/profiles.php:730
720 msgid "Change profile photo"
721 msgstr "Změnit profilovou fotografii"
722
723 #: ../../boot.php:1474 ../../mod/profiles.php:731
724 msgid "Create New Profile"
725 msgstr "Vytvořit nový profil"
726
727 #: ../../boot.php:1484 ../../mod/profiles.php:742
728 msgid "Profile Image"
729 msgstr "Profilový obrázek"
730
731 #: ../../boot.php:1487 ../../mod/profiles.php:744
732 msgid "visible to everybody"
733 msgstr "viditelné pro všechny"
734
735 #: ../../boot.php:1488 ../../mod/profiles.php:745
736 msgid "Edit visibility"
737 msgstr "Upravit viditelnost"
738
739 #: ../../boot.php:1513 ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471
740 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:155
741 msgid "Location:"
742 msgstr "Místo:"
743
744 #: ../../boot.php:1515 ../../mod/directory.php:136
745 #: ../../include/profile_advanced.php:17
746 msgid "Gender:"
747 msgstr "Pohlaví:"
748
749 #: ../../boot.php:1518 ../../mod/directory.php:138
750 #: ../../include/profile_advanced.php:37
751 msgid "Status:"
752 msgstr "Status:"
753
754 #: ../../boot.php:1520 ../../mod/directory.php:140
755 #: ../../include/profile_advanced.php:48
756 msgid "Homepage:"
757 msgstr "Domácí stránka:"
758
759 #: ../../boot.php:1596 ../../boot.php:1682
760 msgid "g A l F d"
761 msgstr "g A l F d"
762
763 #: ../../boot.php:1597 ../../boot.php:1683
764 msgid "F d"
765 msgstr "d. F"
766
767 #: ../../boot.php:1642 ../../boot.php:1723
768 msgid "[today]"
769 msgstr "[Dnes]"
770
771 #: ../../boot.php:1654
772 msgid "Birthday Reminders"
773 msgstr "Připomínka narozenin"
774
775 #: ../../boot.php:1655
776 msgid "Birthdays this week:"
777 msgstr "Narozeniny tento týden:"
778
779 #: ../../boot.php:1716
780 msgid "[No description]"
781 msgstr "[Žádný popis]"
782
783 #: ../../boot.php:1734
784 msgid "Event Reminders"
785 msgstr "Připomenutí událostí"
786
787 #: ../../boot.php:1735
788 msgid "Events this week:"
789 msgstr "Události tohoto týdne:"
790
791 #: ../../boot.php:1972 ../../include/nav.php:76
792 msgid "Status"
793 msgstr "Stav"
794
795 #: ../../boot.php:1975
796 msgid "Status Messages and Posts"
797 msgstr "Statusové zprávy a příspěvky "
798
799 #: ../../boot.php:1982
800 msgid "Profile Details"
801 msgstr "Detaily profilu"
802
803 #: ../../boot.php:1989 ../../mod/photos.php:52
804 msgid "Photo Albums"
805 msgstr "Fotoalba"
806
807 #: ../../boot.php:1993 ../../boot.php:1996
808 msgid "Videos"
809 msgstr "Videa"
810
811 #: ../../boot.php:2006
812 msgid "Events and Calendar"
813 msgstr "Události a kalendář"
814
815 #: ../../boot.php:2010 ../../mod/notes.php:44
816 msgid "Personal Notes"
817 msgstr "Osobní poznámky"
818
819 #: ../../boot.php:2013
820 msgid "Only You Can See This"
821 msgstr "Toto můžete vidět jen Vy"
822
823 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:227
824 #, php-format
825 msgid "%1$s is currently %2$s"
826 msgstr "%1$s je právě %2$s"
827
828 #: ../../mod/mood.php:133
829 msgid "Mood"
830 msgstr "Nálada"
831
832 #: ../../mod/mood.php:134
833 msgid "Set your current mood and tell your friends"
834 msgstr "Nastavte svou aktuální náladu a řekněte to Vašim přátelům"
835
836 #: ../../mod/display.php:19 ../../mod/_search.php:89
837 #: ../../mod/directory.php:31 ../../mod/search.php:89
838 #: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/community.php:18
839 #: ../../mod/viewcontacts.php:17 ../../mod/photos.php:918
840 #: ../../mod/videos.php:115
841 msgid "Public access denied."
842 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
843
844 #: ../../mod/display.php:51 ../../mod/display.php:270 ../../mod/decrypt.php:15
845 #: ../../mod/admin.php:164 ../../mod/admin.php:955 ../../mod/admin.php:1166
846 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15
847 #: ../../include/items.php:4194
848 msgid "Item not found."
849 msgstr "Položka nenalezena."
850
851 #: ../../mod/display.php:99 ../../mod/profile.php:155
852 msgid "Access to this profile has been restricted."
853 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
854
855 #: ../../mod/display.php:263
856 msgid "Item has been removed."
857 msgstr "Položka byla odstraněna."
858
859 #: ../../mod/decrypt.php:9 ../../mod/viewsrc.php:7
860 msgid "Access denied."
861 msgstr "Přístup odmítnut"
862
863 #: ../../mod/friendica.php:58
864 msgid "This is Friendica, version"
865 msgstr "Toto je Friendica, verze"
866
867 #: ../../mod/friendica.php:59
868 msgid "running at web location"
869 msgstr "běžící na webu"
870
871 #: ../../mod/friendica.php:61
872 msgid ""
873 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
874 "more about the Friendica project."
875 msgstr "Pro získání dalších informací o projektu Friendica navštivte prosím <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>."
876
877 #: ../../mod/friendica.php:63
878 msgid "Bug reports and issues: please visit"
879 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte:"
880
881 #: ../../mod/friendica.php:64
882 msgid ""
883 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
884 "dot com"
885 msgstr "Návrhy, chválu, dary, apod. - prosím piště na \"info\" na Friendica - tečka com"
886
887 #: ../../mod/friendica.php:78
888 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
889 msgstr "Instalované pluginy/doplňky/aplikace:"
890
891 #: ../../mod/friendica.php:91
892 msgid "No installed plugins/addons/apps"
893 msgstr "Nejsou žádné nainstalované doplňky/aplikace"
894
895 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
896 #, php-format
897 msgid "%1$s welcomes %2$s"
898 msgstr "%1$s vítá %2$s"
899
900 #: ../../mod/register.php:92 ../../mod/admin.php:737 ../../mod/regmod.php:54
901 #, php-format
902 msgid "Registration details for %s"
903 msgstr "Registrační údaje pro %s"
904
905 #: ../../mod/register.php:100
906 msgid ""
907 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
908 msgstr "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
909
910 #: ../../mod/register.php:104
911 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
912 msgstr "Nepodařilo se odeslat zprávu na e-mail. Zde je zpráva, která nebyla odeslána."
913
914 #: ../../mod/register.php:109
915 msgid "Your registration can not be processed."
916 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
917
918 #: ../../mod/register.php:149
919 #, php-format
920 msgid "Registration request at %s"
921 msgstr "Žádost o registraci na %s"
922
923 #: ../../mod/register.php:158
924 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
925 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
926
927 #: ../../mod/register.php:196 ../../mod/uimport.php:50
928 msgid ""
929 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
930 "Please try again tomorrow."
931 msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to  zítra znovu."
932
933 #: ../../mod/register.php:224
934 msgid ""
935 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
936 "and clicking 'Register'."
937 msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknutete na tlačítko 'Zaregistrovat'."
938
939 #: ../../mod/register.php:225
940 msgid ""
941 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
942 "in the rest of the items."
943 msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
944
945 #: ../../mod/register.php:226
946 msgid "Your OpenID (optional): "
947 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
948
949 #: ../../mod/register.php:240
950 msgid "Include your profile in member directory?"
951 msgstr "Toto je Váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
952
953 #: ../../mod/register.php:243 ../../mod/api.php:105 ../../mod/suggest.php:29
954 #: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../mod/contacts.php:326
955 #: ../../mod/settings.php:1001 ../../mod/settings.php:1007
956 #: ../../mod/settings.php:1015 ../../mod/settings.php:1019
957 #: ../../mod/settings.php:1024 ../../mod/settings.php:1030
958 #: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/settings.php:1042
959 #: ../../mod/settings.php:1072 ../../mod/settings.php:1073
960 #: ../../mod/settings.php:1074 ../../mod/settings.php:1075
961 #: ../../mod/settings.php:1076 ../../mod/profiles.php:614
962 #: ../../mod/message.php:209 ../../include/items.php:4235
963 msgid "Yes"
964 msgstr "Ano"
965
966 #: ../../mod/register.php:244 ../../mod/api.php:106
967 #: ../../mod/dfrn_request.php:837 ../../mod/settings.php:1001
968 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1015
969 #: ../../mod/settings.php:1019 ../../mod/settings.php:1024
970 #: ../../mod/settings.php:1030 ../../mod/settings.php:1036
971 #: ../../mod/settings.php:1042 ../../mod/settings.php:1072
972 #: ../../mod/settings.php:1073 ../../mod/settings.php:1074
973 #: ../../mod/settings.php:1075 ../../mod/settings.php:1076
974 #: ../../mod/profiles.php:615
975 msgid "No"
976 msgstr "Ne"
977
978 #: ../../mod/register.php:261
979 msgid "Membership on this site is by invitation only."
980 msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
981
982 #: ../../mod/register.php:262
983 msgid "Your invitation ID: "
984 msgstr "Vaše pozvání ID:"
985
986 #: ../../mod/register.php:265 ../../mod/admin.php:575
987 msgid "Registration"
988 msgstr "Registrace"
989
990 #: ../../mod/register.php:273
991 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
992 msgstr "Vaše celé jméno (např. Jan Novák):"
993
994 #: ../../mod/register.php:274
995 msgid "Your Email Address: "
996 msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
997
998 #: ../../mod/register.php:275
999 msgid ""
1000 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
1001 "profile address on this site will then be "
1002 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
1003 msgstr "Vyberte přezdívku k profilu. Ta musí začít s textovým znakem. Vaše profilová adresa na tomto webu pak bude \"<strong>přezdívka@$sitename</strong>\"."
1004
1005 #: ../../mod/register.php:276
1006 msgid "Choose a nickname: "
1007 msgstr "Vyberte přezdívku:"
1008
1009 #: ../../mod/register.php:285 ../../mod/uimport.php:64
1010 msgid "Import"
1011 msgstr "Import"
1012
1013 #: ../../mod/register.php:286
1014 msgid "Import your profile to this friendica instance"
1015 msgstr "Import Vašeho profilu do této friendica instance"
1016
1017 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:62 ../../mod/profiles.php:18
1018 #: ../../mod/profiles.php:133 ../../mod/profiles.php:160
1019 #: ../../mod/profiles.php:587
1020 msgid "Profile not found."
1021 msgstr "Profil nenalezen"
1022
1023 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:118 ../../mod/crepair.php:131
1024 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
1025 msgid "Contact not found."
1026 msgstr "Kontakt nenalezen."
1027
1028 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
1029 msgid ""
1030 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
1031 " has already been approved."
1032 msgstr "To se může občas stát pokud kontakt byl zažádán oběma osobami a již byl schválen."
1033
1034 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
1035 msgid "Response from remote site was not understood."
1036 msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná."
1037
1038 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
1039 msgid "Unexpected response from remote site: "
1040 msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:"
1041
1042 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
1043 msgid "Confirmation completed successfully."
1044 msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena."
1045
1046 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
1047 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
1048 msgid "Remote site reported: "
1049 msgstr "Vzdálený server oznámil:"
1050
1051 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
1052 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1053 msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu."
1054
1055 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
1056 msgid "Introduction failed or was revoked."
1057 msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena."
1058
1059 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
1060 msgid "Unable to set contact photo."
1061 msgstr "Nelze nastavit fotografii kontaktu."
1062
1063 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/conversation.php:172
1064 #: ../../include/diaspora.php:620
1065 #, php-format
1066 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1067 msgstr "%1$s je nyní přítel s %2$s"
1068
1069 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
1070 #, php-format
1071 msgid "No user record found for '%s' "
1072 msgstr "Pro '%s' nenalezen žádný uživatelský záznam "
1073
1074 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
1075 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1076 msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat."
1077
1078 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
1079 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1080 msgstr "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat."
1081
1082 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
1083 msgid "Contact record was not found for you on our site."
1084 msgstr "Kontakt záznam nebyl nalezen pro vás na našich stránkách."
1085
1086 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
1087 #, php-format
1088 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
1089 msgstr "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s."
1090
1091 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
1092 msgid ""
1093 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1094 "if you try again."
1095 msgstr "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat."
1096
1097 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
1098 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1099 msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
1100
1101 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
1102 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1103 msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
1104
1105 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:751
1106 #, php-format
1107 msgid "Connection accepted at %s"
1108 msgstr "Připojení přijato na %s"
1109
1110 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
1111 #, php-format
1112 msgid "%1$s has joined %2$s"
1113 msgstr "%1$s se připojil k %2$s"
1114
1115 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
1116 msgid "Authorize application connection"
1117 msgstr "Povolit připojení aplikacím"
1118
1119 #: ../../mod/api.php:77
1120 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
1121 msgstr "Vraťte se do vaší aplikace a zadejte tento bezpečnostní kód:"
1122
1123 #: ../../mod/api.php:89
1124 msgid "Please login to continue."
1125 msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
1126
1127 #: ../../mod/api.php:104
1128 msgid ""
1129 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
1130 " and/or create new posts for you?"
1131 msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
1132
1133 #: ../../mod/lostpass.php:17
1134 msgid "No valid account found."
1135 msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
1136
1137 #: ../../mod/lostpass.php:33
1138 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1139 msgstr "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
1140
1141 #: ../../mod/lostpass.php:44
1142 #, php-format
1143 msgid "Password reset requested at %s"
1144 msgstr "Na %s bylo zažádáno o resetování hesla"
1145
1146 #: ../../mod/lostpass.php:66
1147 msgid ""
1148 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1149 "Password reset failed."
1150 msgstr "Žádost nemohla být ověřena. (Možná jste ji odeslali již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
1151
1152 #: ../../mod/lostpass.php:85
1153 msgid "Your password has been reset as requested."
1154 msgstr "Vaše heslo bylo na Vaše přání resetováno."
1155
1156 #: ../../mod/lostpass.php:86
1157 msgid "Your new password is"
1158 msgstr "Někdo Vám napsal na Vaši profilovou stránku"
1159
1160 #: ../../mod/lostpass.php:87
1161 msgid "Save or copy your new password - and then"
1162 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
1163
1164 #: ../../mod/lostpass.php:88
1165 msgid "click here to login"
1166 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
1167
1168 #: ../../mod/lostpass.php:89
1169 msgid ""
1170 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1171 "successful login."
1172 msgstr "Nezdá se, že by to bylo Vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
1173
1174 #: ../../mod/lostpass.php:107
1175 #, php-format
1176 msgid "Your password has been changed at %s"
1177 msgstr "Vaše heslo bylo změněno na %s"
1178
1179 #: ../../mod/lostpass.php:122
1180 msgid "Forgot your Password?"
1181 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
1182
1183 #: ../../mod/lostpass.php:123
1184 msgid ""
1185 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1186 "your email for further instructions."
1187 msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete žádost o zaslání Vašeho nového hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
1188
1189 #: ../../mod/lostpass.php:124
1190 msgid "Nickname or Email: "
1191 msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
1192
1193 #: ../../mod/lostpass.php:125
1194 msgid "Reset"
1195 msgstr "Reset"
1196
1197 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
1198 #, php-format
1199 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
1200 msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
1201
1202 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
1203 msgid "No recipient selected."
1204 msgstr "Nevybrán příjemce."
1205
1206 #: ../../mod/wallmessage.php:59
1207 msgid "Unable to check your home location."
1208 msgstr "Nebylo možné zjistit Vaši domácí lokaci."
1209
1210 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
1211 msgid "Message could not be sent."
1212 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
1213
1214 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
1215 msgid "Message collection failure."
1216 msgstr "Sběr zpráv selhal."
1217
1218 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
1219 msgid "Message sent."
1220 msgstr "Zpráva odeslána."
1221
1222 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
1223 msgid "No recipient."
1224 msgstr "Žádný příjemce."
1225
1226 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1227 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1228 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1229 #: ../../include/conversation.php:1000 ../../include/conversation.php:1018
1230 msgid "Please enter a link URL:"
1231 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
1232
1233 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
1234 msgid "Send Private Message"
1235 msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
1236
1237 #: ../../mod/wallmessage.php:143
1238 #, php-format
1239 msgid ""
1240 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
1241 "your site allow private mail from unknown senders."
1242 msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
1243
1244 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
1245 #: ../../mod/message.php:553
1246 msgid "To:"
1247 msgstr "Adresát:"
1248
1249 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
1250 #: ../../mod/message.php:555
1251 msgid "Subject:"
1252 msgstr "Předmět:"
1253
1254 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/message.php:329
1255 #: ../../mod/message.php:558 ../../mod/invite.php:134
1256 msgid "Your message:"
1257 msgstr "Vaše zpráva:"
1258
1259 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/editpost.php:110
1260 #: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
1261 #: ../../include/conversation.php:1089
1262 msgid "Upload photo"
1263 msgstr "Nahrát fotografii"
1264
1265 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/editpost.php:114
1266 #: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
1267 #: ../../include/conversation.php:1093
1268 msgid "Insert web link"
1269 msgstr "Vložit webový odkaz"
1270
1271 #: ../../mod/newmember.php:6
1272 msgid "Welcome to Friendica"
1273 msgstr "Vítejte na Friendica"
1274
1275 #: ../../mod/newmember.php:8
1276 msgid "New Member Checklist"
1277 msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
1278
1279 #: ../../mod/newmember.php:12
1280 msgid ""
1281 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
1282 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
1283 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
1284 "registration and then will quietly disappear."
1285 msgstr "Rádi bychom vám nabídli několik tipů a odkazů pro začátek. Klikněte na jakoukoliv položku pro zobrazení relevantní stránky. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z Vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od Vaší první registrace."
1286
1287 #: ../../mod/newmember.php:14
1288 msgid "Getting Started"
1289 msgstr "Začínáme"
1290
1291 #: ../../mod/newmember.php:18
1292 msgid "Friendica Walk-Through"
1293 msgstr "Prohlídka Friendica "
1294
1295 #: ../../mod/newmember.php:18
1296 msgid ""
1297 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
1298 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
1299 " join."
1300 msgstr "Na Vaší stránce <em>Rychlý Start</em> - naleznete stručné představení k Vašemu profilu a záložce Síť, k vytvoření spojení s novými kontakty a nalezení skupin, ke kterým se můžete připojit."
1301
1302 #: ../../mod/newmember.php:26
1303 msgid "Go to Your Settings"
1304 msgstr "Navštivte své nastavení"
1305
1306 #: ../../mod/newmember.php:26
1307 msgid ""
1308 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
1309 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
1310 "will be useful in making friends on the free social web."
1311 msgstr "Na Vaší stránce <em>Nastavení</em> - si změňte Vaše první heslo.\nVěnujte také svou pozornost k adrese identity. Vypadá jako emailová adresa a bude Vám užitečná pro navazování přátelství na svobodné sociální síti."
1312
1313 #: ../../mod/newmember.php:28
1314 msgid ""
1315 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
1316 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
1317 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
1318 "potential friends know exactly how to find you."
1319 msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný, leda by všichni vaši potenciální přátelé věděli, jak vás přesně najít."
1320
1321 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
1322 msgid "Upload Profile Photo"
1323 msgstr "Nahrát profilovou fotografii"
1324
1325 #: ../../mod/newmember.php:36
1326 msgid ""
1327 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
1328 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
1329 " friends than people who do not."
1330 msgstr "Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinili. Studie ukázaly, že lidé se skutečnými fotografiemi mají desetkrát častěji přátele než lidé, kteří nemají."
1331
1332 #: ../../mod/newmember.php:38
1333 msgid "Edit Your Profile"
1334 msgstr "Editujte Váš profil"
1335
1336 #: ../../mod/newmember.php:38
1337 msgid ""
1338 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
1339 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
1340 " visitors."
1341 msgstr "Upravit <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí Vašeho  seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
1342
1343 #: ../../mod/newmember.php:40
1344 msgid "Profile Keywords"
1345 msgstr "Profilová klíčová slova"
1346
1347 #: ../../mod/newmember.php:40
1348 msgid ""
1349 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
1350 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
1351 "suggest friendships."
1352 msgstr "Nastavte si nějaká veřejné klíčová slova pro výchozí profil, která popisují Vaše zájmy. Friendika Vám může nalézt další lidi s podobnými zájmy a navrhnout přátelství."
1353
1354 #: ../../mod/newmember.php:44
1355 msgid "Connecting"
1356 msgstr "Probíhá pokus o připojení"
1357
1358 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
1359 #: ../../include/contact_selectors.php:81
1360 msgid "Facebook"
1361 msgstr "Facebook"
1362
1363 #: ../../mod/newmember.php:49
1364 msgid ""
1365 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
1366 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
1367 msgstr "Jestliže máte účet na Facebooku, povolte konektor na Facebook a bude možné (na přání) importovat všechny Vaš přátele na Facebooku a všechny Vaše konverzace."
1368
1369 #: ../../mod/newmember.php:51
1370 msgid ""
1371 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
1372 "may ease your transition to the free social web."
1373 msgstr "<em>Pokud</em> je toto Váš soukromý server, instalací Facebok doplňku můžete zjednodušit Váš přechod na svobodný sociální web."
1374
1375 #: ../../mod/newmember.php:56
1376 msgid "Importing Emails"
1377 msgstr "Importování emaiů"
1378
1379 #: ../../mod/newmember.php:56
1380 msgid ""
1381 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
1382 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
1383 "INBOX"
1384 msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny a komunikovat s nimi, zadejte na Vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého emailového účtu"
1385
1386 #: ../../mod/newmember.php:58
1387 msgid "Go to Your Contacts Page"
1388 msgstr "Navštivte Vaši stránku s kontakty"
1389
1390 #: ../../mod/newmember.php:58
1391 msgid ""
1392 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
1393 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
1394 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
1395 msgstr "Vaše stránka Kontakty je Vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
1396
1397 #: ../../mod/newmember.php:60
1398 msgid "Go to Your Site's Directory"
1399 msgstr "Navštivte lokální adresář Friendica"
1400
1401 #: ../../mod/newmember.php:60
1402 msgid ""
1403 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
1404 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
1405 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
1406 msgstr "Stránka Adresář Vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Prostřednictvím odkazů <em>Připojení</em> nebo <em>Následovat</em> si prohlédněte jejich profilovou stránku. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
1407
1408 #: ../../mod/newmember.php:62
1409 msgid "Finding New People"
1410 msgstr "Nalezení nových lidí"
1411
1412 #: ../../mod/newmember.php:62
1413 msgid ""
1414 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
1415 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
1416 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
1417 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
1418 "hours."
1419 msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
1420
1421 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
1422 msgid "Groups"
1423 msgstr "Skupiny"
1424
1425 #: ../../mod/newmember.php:70
1426 msgid "Group Your Contacts"
1427 msgstr "Seskupte si své kontakty"
1428
1429 #: ../../mod/newmember.php:70
1430 msgid ""
1431 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
1432 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
1433 " each group privately on your Network page."
1434 msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu Vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
1435
1436 #: ../../mod/newmember.php:73
1437 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
1438 msgstr "Proč nejsou mé příspěvky veřejné?"
1439
1440 #: ../../mod/newmember.php:73
1441 msgid ""
1442 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
1443 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
1444 "from the link above."
1445 msgstr "Friendica respektuje Vaše soukromí. Defaultně  jsou Vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako Vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
1446
1447 #: ../../mod/newmember.php:78
1448 msgid "Getting Help"
1449 msgstr "Získání nápovědy"
1450
1451 #: ../../mod/newmember.php:82
1452 msgid "Go to the Help Section"
1453 msgstr "Navštivte sekci nápovědy"
1454
1455 #: ../../mod/newmember.php:82
1456 msgid ""
1457 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
1458 " features and resources."
1459 msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
1460
1461 #: ../../mod/suggest.php:27
1462 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
1463 msgstr "Opravdu chcete smazat tento návrh?"
1464
1465 #: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/editpost.php:148
1466 #: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/contacts.php:329
1467 #: ../../mod/settings.php:610 ../../mod/settings.php:636
1468 #: ../../mod/message.php:212 ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292
1469 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/fbrowser.php:81
1470 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../include/conversation.php:1127
1471 #: ../../include/items.php:4238
1472 msgid "Cancel"
1473 msgstr "Zrušit"
1474
1475 #: ../../mod/suggest.php:72
1476 msgid ""
1477 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
1478 "hours."
1479 msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
1480
1481 #: ../../mod/suggest.php:90
1482 msgid "Ignore/Hide"
1483 msgstr "Ignorovat / skrýt"
1484
1485 #: ../../mod/network.php:136
1486 msgid "Search Results For:"
1487 msgstr "Výsledky hledání pro:"
1488
1489 #: ../../mod/network.php:179 ../../mod/_search.php:21 ../../mod/search.php:21
1490 msgid "Remove term"
1491 msgstr "Odstranit termín"
1492
1493 #: ../../mod/network.php:188 ../../mod/_search.php:30 ../../mod/search.php:30
1494 #: ../../include/features.php:42
1495 msgid "Saved Searches"
1496 msgstr "Uložená hledání"
1497
1498 #: ../../mod/network.php:189 ../../include/group.php:275
1499 msgid "add"
1500 msgstr "přidat"
1501
1502 #: ../../mod/network.php:350
1503 msgid "Commented Order"
1504 msgstr "Dle komentářů"
1505
1506 #: ../../mod/network.php:353
1507 msgid "Sort by Comment Date"
1508 msgstr "Řadit podle data komentáře"
1509
1510 #: ../../mod/network.php:356
1511 msgid "Posted Order"
1512 msgstr "Dle data"
1513
1514 #: ../../mod/network.php:359
1515 msgid "Sort by Post Date"
1516 msgstr "Řadit podle data příspěvku"
1517
1518 #: ../../mod/network.php:365 ../../mod/notifications.php:88
1519 msgid "Personal"
1520 msgstr "Osobní"
1521
1522 #: ../../mod/network.php:368
1523 msgid "Posts that mention or involve you"
1524 msgstr "Příspěvky, které Vás zmiňují nebo zahrnují"
1525
1526 #: ../../mod/network.php:374
1527 msgid "New"
1528 msgstr "Nové"
1529
1530 #: ../../mod/network.php:377
1531 msgid "Activity Stream - by date"
1532 msgstr "Proud aktivit - dle data"
1533
1534 #: ../../mod/network.php:383
1535 msgid "Shared Links"
1536 msgstr "Sdílené odkazy"
1537
1538 #: ../../mod/network.php:386
1539 msgid "Interesting Links"
1540 msgstr "Zajímavé odkazy"
1541
1542 #: ../../mod/network.php:392
1543 msgid "Starred"
1544 msgstr "S hvězdičkou"
1545
1546 #: ../../mod/network.php:395
1547 msgid "Favourite Posts"
1548 msgstr "Oblíbené přízpěvky"
1549
1550 #: ../../mod/network.php:457
1551 #, php-format
1552 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
1553 msgid_plural ""
1554 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
1555 msgstr[0] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s člena z nezabezpečené sítě."
1556 msgstr[1] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
1557 msgstr[2] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
1558
1559 #: ../../mod/network.php:460
1560 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
1561 msgstr "Soukromé zprávy této skupině jsou vystaveny riziku prozrazení."
1562
1563 #: ../../mod/network.php:514 ../../mod/content.php:119
1564 msgid "No such group"
1565 msgstr "Žádná taková skupina"
1566
1567 #: ../../mod/network.php:531 ../../mod/content.php:130
1568 msgid "Group is empty"
1569 msgstr "Skupina je prázdná"
1570
1571 #: ../../mod/network.php:538 ../../mod/content.php:134
1572 msgid "Group: "
1573 msgstr "Skupina: "
1574
1575 #: ../../mod/network.php:548
1576 msgid "Contact: "
1577 msgstr "Kontakt: "
1578
1579 #: ../../mod/network.php:550
1580 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
1581 msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
1582
1583 #: ../../mod/network.php:555
1584 msgid "Invalid contact."
1585 msgstr "Neplatný kontakt."
1586
1587 #: ../../mod/install.php:117
1588 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
1589 msgstr "Friendica Komunikační server - Nastavení"
1590
1591 #: ../../mod/install.php:123
1592 msgid "Could not connect to database."
1593 msgstr "Nelze se připojit k databázi."
1594
1595 #: ../../mod/install.php:127
1596 msgid "Could not create table."
1597 msgstr "Nelze vytvořit tabulku."
1598
1599 #: ../../mod/install.php:133
1600 msgid "Your Friendica site database has been installed."
1601 msgstr "Vaše databáze Friendica  byla nainstalována."
1602
1603 #: ../../mod/install.php:138
1604 msgid ""
1605 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1606 "or mysql."
1607 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do Vašeho adresáře - i když Vy můžete."
1608
1609 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
1610 #: ../../mod/install.php:521
1611 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1612 msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
1613
1614 #: ../../mod/install.php:203
1615 msgid "System check"
1616 msgstr "Testování systému"
1617
1618 #: ../../mod/install.php:207 ../../mod/events.php:373
1619 msgid "Next"
1620 msgstr "Dále"
1621
1622 #: ../../mod/install.php:208
1623 msgid "Check again"
1624 msgstr "Otestovat znovu"
1625
1626 #: ../../mod/install.php:227
1627 msgid "Database connection"
1628 msgstr "Databázové spojení"
1629
1630 #: ../../mod/install.php:228
1631 msgid ""
1632 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1633 "database."
1634 msgstr "Pro instalaci Friendica potřeujeme znát připojení k Vaší databázi."
1635
1636 #: ../../mod/install.php:229
1637 msgid ""
1638 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1639 "questions about these settings."
1640 msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru, "
1641
1642 #: ../../mod/install.php:230
1643 msgid ""
1644 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1645 "create it before continuing."
1646 msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
1647
1648 #: ../../mod/install.php:234
1649 msgid "Database Server Name"
1650 msgstr "Jméno databázového serveru"
1651
1652 #: ../../mod/install.php:235
1653 msgid "Database Login Name"
1654 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
1655
1656 #: ../../mod/install.php:236
1657 msgid "Database Login Password"
1658 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
1659
1660 #: ../../mod/install.php:237
1661 msgid "Database Name"
1662 msgstr "Jméno databáze"
1663
1664 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1665 msgid "Site administrator email address"
1666 msgstr "Emailová adresa administrátora webu"
1667
1668 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1669 msgid ""
1670 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1671 "panel."
1672 msgstr "Vaše emailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
1673
1674 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
1675 msgid "Please select a default timezone for your website"
1676 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
1677
1678 #: ../../mod/install.php:267
1679 msgid "Site settings"
1680 msgstr "Nastavení webu"
1681
1682 #: ../../mod/install.php:321
1683 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1684 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
1685
1686 #: ../../mod/install.php:322
1687 msgid ""
1688 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1689 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1690 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1691 msgstr "Pokud na serveru nemáte nainstalovánu verzi PHP spustitelnou z příkazového řádku, nebudete moci spouštět na pozadí synchronizaci zpráv prostřednictvím cronu. Přečtěte si <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>\n\n    podrobnosti\n    návrhy\n    historie\n\n\t\nThe following url is either missing from the translation or has been translated: 'http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1692
1693 #: ../../mod/install.php:326
1694 msgid "PHP executable path"
1695 msgstr "Cesta k \"PHP executable\""
1696
1697 #: ../../mod/install.php:326
1698 msgid ""
1699 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1700 "installation."
1701 msgstr "Zadejte plnou cestu k spustitelnému souboru php. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
1702
1703 #: ../../mod/install.php:331
1704 msgid "Command line PHP"
1705 msgstr "Příkazový řádek PHP"
1706
1707 #: ../../mod/install.php:340
1708 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
1709 msgstr "PHP executable není php cli binary (může být verze cgi-fgci)"
1710
1711 #: ../../mod/install.php:341
1712 msgid "Found PHP version: "
1713 msgstr "Nalezena PHP verze:"
1714
1715 #: ../../mod/install.php:343
1716 msgid "PHP cli binary"
1717 msgstr "PHP cli binary"
1718
1719 #: ../../mod/install.php:354
1720 msgid ""
1721 "The command line version of PHP on your system does not have "
1722 "\"register_argc_argv\" enabled."
1723 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení Vašeho profilu."
1724
1725 #: ../../mod/install.php:355
1726 msgid "This is required for message delivery to work."
1727 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
1728
1729 #: ../../mod/install.php:357
1730 msgid "PHP register_argc_argv"
1731 msgstr "PHP register_argc_argv"
1732
1733 #: ../../mod/install.php:378
1734 msgid ""
1735 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1736 "generate encryption keys"
1737 msgstr "Chyba: funkce \"openssl_pkey_new\" na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
1738
1739 #: ../../mod/install.php:379
1740 msgid ""
1741 "If running under Windows, please see "
1742 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1743 msgstr "Pokud systém běží na Windows, seznamte se s \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1744
1745 #: ../../mod/install.php:381
1746 msgid "Generate encryption keys"
1747 msgstr "Generovat kriptovací klíče"
1748
1749 #: ../../mod/install.php:388
1750 msgid "libCurl PHP module"
1751 msgstr "libCurl PHP modul"
1752
1753 #: ../../mod/install.php:389
1754 msgid "GD graphics PHP module"
1755 msgstr "GD graphics PHP modul"
1756
1757 #: ../../mod/install.php:390
1758 msgid "OpenSSL PHP module"
1759 msgstr "OpenSSL PHP modul"
1760
1761 #: ../../mod/install.php:391
1762 msgid "mysqli PHP module"
1763 msgstr "mysqli PHP modul"
1764
1765 #: ../../mod/install.php:392
1766 msgid "mb_string PHP module"
1767 msgstr "mb_string PHP modul"
1768
1769 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
1770 msgid "Apache mod_rewrite module"
1771 msgstr "Apache mod_rewrite modul"
1772
1773 #: ../../mod/install.php:397
1774 msgid ""
1775 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1776 msgstr "Chyba: Požadovaný Apache webserver mod-rewrite modul není nainstalován."
1777
1778 #: ../../mod/install.php:405
1779 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1780 msgstr "Chyba: požadovaný libcurl PHP modul není nainstalován."
1781
1782 #: ../../mod/install.php:409
1783 msgid ""
1784 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1785 msgstr "Chyba: požadovaný GD graphics PHP modul není nainstalován."
1786
1787 #: ../../mod/install.php:413
1788 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1789 msgstr "Chyba: požadovaný openssl PHP modul není nainstalován."
1790
1791 #: ../../mod/install.php:417
1792 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1793 msgstr "Chyba: požadovaný mysqli PHP modul není nainstalován."
1794
1795 #: ../../mod/install.php:421
1796 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1797 msgstr "Chyba: PHP modul mb_string  je vyžadován, ale není nainstalován."
1798
1799 #: ../../mod/install.php:438
1800 msgid ""
1801 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1802 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1803 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
1804
1805 #: ../../mod/install.php:439
1806 msgid ""
1807 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1808 "to write files in your folder - even if you can."
1809 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když Vy můžete."
1810
1811 #: ../../mod/install.php:440
1812 msgid ""
1813 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1814 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1815 msgstr "Na konci této procedury obd nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném .htconfig.php ve Vašem Friendica kořenovém adresáři."
1816
1817 #: ../../mod/install.php:441
1818 msgid ""
1819 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1820 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1821 msgstr "Alternativně můžete tento krok přeskočit a provést manuální instalaci. Přečtěte si prosím soubor \"INSTALL.txt\" pro další instrukce."
1822
1823 #: ../../mod/install.php:444
1824 msgid ".htconfig.php is writable"
1825 msgstr ".htconfig.php je editovatelné"
1826
1827 #: ../../mod/install.php:454
1828 msgid ""
1829 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
1830 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
1831 msgstr "Friendica používá šablonovací nástroj Smarty3 pro zobrazení svých weobvých stránek. Smarty3 kompiluje šablony do PHP pro zrychlení vykreslování."
1832
1833 #: ../../mod/install.php:455
1834 msgid ""
1835 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
1836 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
1837 "folder."
1838 msgstr "Pro uložení kompilovaných šablon, webový server potřebuje mít přístup k zápisu do adresáře view/smarty3/ pod hlavním adresářem instalace Friendica"
1839
1840 #: ../../mod/install.php:456
1841 msgid ""
1842 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
1843 " write access to this folder."
1844 msgstr "prosím ujistěte se, že uživatel web serveru (jako například www-data) má právo zápisu do tohoto adresáře"
1845
1846 #: ../../mod/install.php:457
1847 msgid ""
1848 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
1849 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
1850 msgstr "Poznámka: jako bezpečnostní opatření, přidělte právo zápisu pouze k adresáři /view/smarty3/ a nikoliv už k souborům s šablonami (.tpl), které obsahuje."
1851
1852 #: ../../mod/install.php:460
1853 msgid "view/smarty3 is writable"
1854 msgstr "view/smarty3 je nastaven pro zápis"
1855
1856 #: ../../mod/install.php:472
1857 msgid ""
1858 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1859 msgstr "Url rewrite v .htconfig nefunguje. Prověřte prosím Vaše nastavení serveru."
1860
1861 #: ../../mod/install.php:474
1862 msgid "Url rewrite is working"
1863 msgstr "Url rewrite je funkční."
1864
1865 #: ../../mod/install.php:484
1866 msgid ""
1867 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1868 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1869 "server root."
1870 msgstr "Databázový konfigurační soubor \".htconfig.php\" nemohl být uložen. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem kořenovém adresáři webového serveru."
1871
1872 #: ../../mod/install.php:508
1873 msgid "Errors encountered creating database tables."
1874 msgstr "Při vytváření databázových tabulek došlo k chybám."
1875
1876 #: ../../mod/install.php:519
1877 msgid "<h1>What next</h1>"
1878 msgstr "<h1>Co dál<h1>"
1879
1880 #: ../../mod/install.php:520
1881 msgid ""
1882 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1883 "poller."
1884 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři Vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
1885
1886 #: ../../mod/admin.php:55
1887 msgid "Theme settings updated."
1888 msgstr "Nastavení téma zobrazení bylo aktualizováno."
1889
1890 #: ../../mod/admin.php:102 ../../mod/admin.php:573
1891 msgid "Site"
1892 msgstr "Web"
1893
1894 #: ../../mod/admin.php:103 ../../mod/admin.php:901 ../../mod/admin.php:916
1895 msgid "Users"
1896 msgstr "Uživatelé"
1897
1898 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:1005 ../../mod/admin.php:1058
1899 #: ../../mod/settings.php:57
1900 msgid "Plugins"
1901 msgstr "Pluginy"
1902
1903 #: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:1224 ../../mod/admin.php:1258
1904 msgid "Themes"
1905 msgstr "Témata"
1906
1907 #: ../../mod/admin.php:106
1908 msgid "DB updates"
1909 msgstr "Aktualizace databáze"
1910
1911 #: ../../mod/admin.php:121 ../../mod/admin.php:128 ../../mod/admin.php:1345
1912 msgid "Logs"
1913 msgstr "Logy"
1914
1915 #: ../../mod/admin.php:126 ../../include/nav.php:180
1916 msgid "Admin"
1917 msgstr "Administrace"
1918
1919 #: ../../mod/admin.php:127
1920 msgid "Plugin Features"
1921 msgstr "Funkčnosti rozšíření"
1922
1923 #: ../../mod/admin.php:129
1924 msgid "User registrations waiting for confirmation"
1925 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
1926
1927 #: ../../mod/admin.php:188 ../../mod/admin.php:855
1928 msgid "Normal Account"
1929 msgstr "Normální účet"
1930
1931 #: ../../mod/admin.php:189 ../../mod/admin.php:856
1932 msgid "Soapbox Account"
1933 msgstr "Soapbox účet"
1934
1935 #: ../../mod/admin.php:190 ../../mod/admin.php:857
1936 msgid "Community/Celebrity Account"
1937 msgstr "Komunitní účet / Účet celebrity"
1938
1939 #: ../../mod/admin.php:191 ../../mod/admin.php:858
1940 msgid "Automatic Friend Account"
1941 msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel"
1942
1943 #: ../../mod/admin.php:192
1944 msgid "Blog Account"
1945 msgstr "Účet Blogu"
1946
1947 #: ../../mod/admin.php:193
1948 msgid "Private Forum"
1949 msgstr "Soukromé fórum"
1950
1951 #: ../../mod/admin.php:212
1952 msgid "Message queues"
1953 msgstr "Fronty zpráv"
1954
1955 #: ../../mod/admin.php:217 ../../mod/admin.php:572 ../../mod/admin.php:900
1956 #: ../../mod/admin.php:1004 ../../mod/admin.php:1057 ../../mod/admin.php:1223
1957 #: ../../mod/admin.php:1257 ../../mod/admin.php:1344
1958 msgid "Administration"
1959 msgstr "Administrace"
1960
1961 #: ../../mod/admin.php:218
1962 msgid "Summary"
1963 msgstr "Shrnutí"
1964
1965 #: ../../mod/admin.php:220
1966 msgid "Registered users"
1967 msgstr "Registrovaní uživatelé"
1968
1969 #: ../../mod/admin.php:222
1970 msgid "Pending registrations"
1971 msgstr "Čekající registrace"
1972
1973 #: ../../mod/admin.php:223
1974 msgid "Version"
1975 msgstr "Verze"
1976
1977 #: ../../mod/admin.php:225
1978 msgid "Active plugins"
1979 msgstr "Aktivní pluginy"
1980
1981 #: ../../mod/admin.php:248
1982 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
1983 msgstr "Nelze zpracovat výchozí url adresu. Musí obsahovat alespoň <schéma>://<doméma>"
1984
1985 #: ../../mod/admin.php:485
1986 msgid "Site settings updated."
1987 msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
1988
1989 #: ../../mod/admin.php:514 ../../mod/settings.php:823
1990 msgid "No special theme for mobile devices"
1991 msgstr "žádné speciální téma pro mobilní zařízení"
1992
1993 #: ../../mod/admin.php:531 ../../mod/contacts.php:408
1994 msgid "Never"
1995 msgstr "Nikdy"
1996
1997 #: ../../mod/admin.php:532
1998 msgid "At post arrival"
1999 msgstr "Při obdržení příspěvku"
2000
2001 #: ../../mod/admin.php:533 ../../include/contact_selectors.php:56
2002 msgid "Frequently"
2003 msgstr "Často"
2004
2005 #: ../../mod/admin.php:534 ../../include/contact_selectors.php:57
2006 msgid "Hourly"
2007 msgstr "každou hodinu"
2008
2009 #: ../../mod/admin.php:535 ../../include/contact_selectors.php:58
2010 msgid "Twice daily"
2011 msgstr "Dvakrát denně"
2012
2013 #: ../../mod/admin.php:536 ../../include/contact_selectors.php:59
2014 msgid "Daily"
2015 msgstr "denně"
2016
2017 #: ../../mod/admin.php:541
2018 msgid "Multi user instance"
2019 msgstr "Více uživatelská instance"
2020
2021 #: ../../mod/admin.php:559
2022 msgid "Closed"
2023 msgstr "Uzavřeno"
2024
2025 #: ../../mod/admin.php:560
2026 msgid "Requires approval"
2027 msgstr "Vyžaduje schválení"
2028
2029 #: ../../mod/admin.php:561
2030 msgid "Open"
2031 msgstr "Otevřená"
2032
2033 #: ../../mod/admin.php:565
2034 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
2035 msgstr "Žádná SSL politika, odkazy budou následovat stránky SSL stav"
2036
2037 #: ../../mod/admin.php:566
2038 msgid "Force all links to use SSL"
2039 msgstr "Vyžadovat u všech odkazů použití SSL"
2040
2041 #: ../../mod/admin.php:567
2042 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
2043 msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro lokální odkazy (nedoporučeno)"
2044
2045 #: ../../mod/admin.php:574 ../../mod/admin.php:1059 ../../mod/admin.php:1259
2046 #: ../../mod/admin.php:1346 ../../mod/settings.php:609
2047 #: ../../mod/settings.php:719 ../../mod/settings.php:793
2048 #: ../../mod/settings.php:872 ../../mod/settings.php:1104
2049 msgid "Save Settings"
2050 msgstr "Uložit Nastavení"
2051
2052 #: ../../mod/admin.php:576
2053 msgid "File upload"
2054 msgstr "Nahrání souborů"
2055
2056 #: ../../mod/admin.php:577
2057 msgid "Policies"
2058 msgstr "Politiky"
2059
2060 #: ../../mod/admin.php:578
2061 msgid "Advanced"
2062 msgstr "Pokročilé"
2063
2064 #: ../../mod/admin.php:579
2065 msgid "Performance"
2066 msgstr "Výkonnost"
2067
2068 #: ../../mod/admin.php:580
2069 msgid ""
2070 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
2071 msgstr "Změna umístění - Varování: pokročilá funkčnost. Tímto můžete znepřístupnit server."
2072
2073 #: ../../mod/admin.php:583
2074 msgid "Site name"
2075 msgstr "Název webu"
2076
2077 #: ../../mod/admin.php:584
2078 msgid "Banner/Logo"
2079 msgstr "Banner/logo"
2080
2081 #: ../../mod/admin.php:585
2082 msgid "Additional Info"
2083 msgstr "Dodatečné informace"
2084
2085 #: ../../mod/admin.php:585
2086 msgid ""
2087 "For public servers: you can add additional information here that will be "
2088 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
2089 msgstr "Pro veřejné servery: zde můžete doplnit dodatečné informace, které budou uvedeny v seznamu na dir.friendica.com/siteinfo."
2090
2091 #: ../../mod/admin.php:586
2092 msgid "System language"
2093 msgstr "Systémový jazyk"
2094
2095 #: ../../mod/admin.php:587
2096 msgid "System theme"
2097 msgstr "Grafická šablona systému "
2098
2099 #: ../../mod/admin.php:587
2100 msgid ""
2101 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
2102 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2103 msgstr "Defaultní systémové téma - může být změněno v uživatelských profilech - <a href='#' id='cnftheme'> změnit  theme settings</a>"
2104
2105 #: ../../mod/admin.php:588
2106 msgid "Mobile system theme"
2107 msgstr "Systémové téma zobrazení pro mobilní zařízení"
2108
2109 #: ../../mod/admin.php:588
2110 msgid "Theme for mobile devices"
2111 msgstr "Téma zobrazení pro mobilní zařízení"
2112
2113 #: ../../mod/admin.php:589
2114 msgid "SSL link policy"
2115 msgstr "Politika SSL odkazů"
2116
2117 #: ../../mod/admin.php:589
2118 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2119 msgstr "Určuje, zda-li budou generované odkazy používat SSL"
2120
2121 #: ../../mod/admin.php:590
2122 msgid "Old style 'Share'"
2123 msgstr "Sdílení \"postaru\""
2124
2125 #: ../../mod/admin.php:590
2126 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
2127 msgstr "Deaktivovat bbcode element \"share\" pro opakující se položky."
2128
2129 #: ../../mod/admin.php:591
2130 msgid "Hide help entry from navigation menu"
2131 msgstr "skrýt nápovědu z navigačního menu"
2132
2133 #: ../../mod/admin.php:591
2134 msgid ""
2135 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
2136 "still access it calling /help directly."
2137 msgstr "Skryje menu ze stránek Nápověda z navigačního menu. Nápovědu můžete stále zobrazit přímo zadáním /help."
2138
2139 #: ../../mod/admin.php:592
2140 msgid "Single user instance"
2141 msgstr "Jednouživatelská instance"
2142
2143 #: ../../mod/admin.php:592
2144 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2145 msgstr "Nastavit tuto instanci víceuživatelskou nebo jednouživatelskou pro pojmenovaného uživatele"
2146
2147 #: ../../mod/admin.php:593
2148 msgid "Maximum image size"
2149 msgstr "Maximální velikost obrázků"
2150
2151 #: ../../mod/admin.php:593
2152 msgid ""
2153 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
2154 "limits."
2155 msgstr "Maximální velikost v bajtech nahraných obrázků. Defaultní je 0, což znamená neomezeno."
2156
2157 #: ../../mod/admin.php:594
2158 msgid "Maximum image length"
2159 msgstr "Maximální velikost obrázků"
2160
2161 #: ../../mod/admin.php:594
2162 msgid ""
2163 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
2164 "-1, which means no limits."
2165 msgstr "Maximální délka v pixelech delší stránky nahrávaných obrázků. Defaultně je -1, což označuje bez limitu"
2166
2167 #: ../../mod/admin.php:595
2168 msgid "JPEG image quality"
2169 msgstr "JPEG kvalita obrázku"
2170
2171 #: ../../mod/admin.php:595
2172 msgid ""
2173 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
2174 "100, which is full quality."
2175 msgstr "Nahrávaný JPEG bude uložen se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Defaultní je 100, což znamená plnou kvalitu."
2176
2177 #: ../../mod/admin.php:597
2178 msgid "Register policy"
2179 msgstr "Politika registrace"
2180
2181 #: ../../mod/admin.php:598
2182 msgid "Maximum Daily Registrations"
2183 msgstr "Maximální počet denních registrací"
2184
2185 #: ../../mod/admin.php:598
2186 msgid ""
2187 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
2188 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
2189 "setting has no effect."
2190 msgstr "Pokud je registrace výše povolena, zde se nastaví maximální počet registrací nových uživatelů za den.\nPokud je registrace zakázána, toto nastavení nemá žádný efekt."
2191
2192 #: ../../mod/admin.php:599
2193 msgid "Register text"
2194 msgstr "Registrace textu"
2195
2196 #: ../../mod/admin.php:599
2197 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
2198 msgstr "Bude zřetelně zobrazeno na registrační stránce."
2199
2200 #: ../../mod/admin.php:600
2201 msgid "Accounts abandoned after x days"
2202 msgstr "Účet je opuštěn po x dnech"
2203
2204 #: ../../mod/admin.php:600
2205 msgid ""
2206 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
2207 "accounts. Enter 0 for no time limit."
2208 msgstr "Neztrácejte systémové zdroje kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
2209
2210 #: ../../mod/admin.php:601
2211 msgid "Allowed friend domains"
2212 msgstr "Povolené domény přátel"
2213
2214 #: ../../mod/admin.php:601
2215 msgid ""
2216 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
2217 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
2218 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
2219
2220 #: ../../mod/admin.php:602
2221 msgid "Allowed email domains"
2222 msgstr "Povolené e-mailové domény"
2223
2224 #: ../../mod/admin.php:602
2225 msgid ""
2226 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
2227 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
2228 "domains"
2229 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén emalových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
2230
2231 #: ../../mod/admin.php:603
2232 msgid "Block public"
2233 msgstr "Blokovat veřejnost"
2234
2235 #: ../../mod/admin.php:603
2236 msgid ""
2237 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
2238 "site unless you are currently logged in."
2239 msgstr "Označemím přepínače zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným soukromým stránkám uživatelům, kteří nebudou přihlášeni."
2240
2241 #: ../../mod/admin.php:604
2242 msgid "Force publish"
2243 msgstr "Publikovat"
2244
2245 #: ../../mod/admin.php:604
2246 msgid ""
2247 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
2248 msgstr "Označením přepínače budou včechny profily na tomto webu uvedeny v adresáři webu."
2249
2250 #: ../../mod/admin.php:605
2251 msgid "Global directory update URL"
2252 msgstr "aktualizace URL adresy Globálního adresáře "
2253
2254 #: ../../mod/admin.php:605
2255 msgid ""
2256 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
2257 " is completely unavailable to the application."
2258 msgstr "URL adresa k aktualizaci globálního adresáře. Pokud není zadáno, funkce globálního adresáře není dostupná žádné aplikaci."
2259
2260 #: ../../mod/admin.php:606
2261 msgid "Allow threaded items"
2262 msgstr "Povolit vícevláknové zpracování obsahu"
2263
2264 #: ../../mod/admin.php:606
2265 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
2266 msgstr "Povolit zpracování obsahu tohoto webu neomezeným počtem paralelních vláken."
2267
2268 #: ../../mod/admin.php:607
2269 msgid "Private posts by default for new users"
2270 msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
2271
2272 #: ../../mod/admin.php:607
2273 msgid ""
2274 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
2275 "group rather than public."
2276 msgstr "Nastavit defaultní práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu raději než jako veřejné."
2277
2278 #: ../../mod/admin.php:608
2279 msgid "Don't include post content in email notifications"
2280 msgstr "Nezahrnovat obsah příspěvků v emailových upozorněních"
2281
2282 #: ../../mod/admin.php:608
2283 msgid ""
2284 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
2285 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
2286 msgstr " V mailových upozorněních, které jsou odesílány z tohoto webu jako soukromé zprávy, nejsou z důvodů bezpečnosti obsaženy příspěvky/komentáře/soukromé zprávy apod. "
2287
2288 #: ../../mod/admin.php:609
2289 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
2290 msgstr "Zakázat veřejný přístup k rozšířením uvedeným v menu aplikace."
2291
2292 #: ../../mod/admin.php:609
2293 msgid ""
2294 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
2295 "only."
2296 msgstr "Označení této volby omezí rozšíření uvedená v menu aplikace pouze pro členy."
2297
2298 #: ../../mod/admin.php:610
2299 msgid "Don't embed private images in posts"
2300 msgstr "Nepovolit přidávání soukromých správ v příspěvcích"
2301
2302 #: ../../mod/admin.php:610
2303 msgid ""
2304 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
2305 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
2306 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
2307 "while."
2308 msgstr "Nereplikovat lokální soukromé fotografie v příspěvcích s přidáním kopie obrázku. To znamená, že kontakty, které obdrží příspěvek obsahující soukromé fotografie se budou muset přihlásit a načíst každý obrázek, což může zabrat nějaký čas."
2309
2310 #: ../../mod/admin.php:611
2311 msgid "Allow Users to set remote_self"
2312 msgstr "Umožnit uživatelům nastavit "
2313
2314 #: ../../mod/admin.php:611
2315 msgid ""
2316 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
2317 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
2318 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
2319 msgstr "S tímto označením má každý uživatel možnost označit jakékoliv ze svých kontakt jako \"remote_self\" v nastavení v dialogu opravit kontakt. Tímto označením se budou zrcadlit všechny správy tohoto kontaktu v uživatelově proudu."
2320
2321 #: ../../mod/admin.php:612
2322 msgid "Block multiple registrations"
2323 msgstr "Blokovat více registrací"
2324
2325 #: ../../mod/admin.php:612
2326 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
2327 msgstr "Znemožnit uživatelům registraci dodatečných účtů k použití jako stránky."
2328
2329 #: ../../mod/admin.php:613
2330 msgid "OpenID support"
2331 msgstr "podpora OpenID"
2332
2333 #: ../../mod/admin.php:613
2334 msgid "OpenID support for registration and logins."
2335 msgstr "Podpora OpenID pro registraci a přihlašování."
2336
2337 #: ../../mod/admin.php:614
2338 msgid "Fullname check"
2339 msgstr "kontrola úplného jména"
2340
2341 #: ../../mod/admin.php:614
2342 msgid ""
2343 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
2344 "name, as an antispam measure"
2345 msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako antispamové opatření."
2346
2347 #: ../../mod/admin.php:615
2348 msgid "UTF-8 Regular expressions"
2349 msgstr "UTF-8 Regulární výrazy"
2350
2351 #: ../../mod/admin.php:615
2352 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
2353 msgstr "Použít PHP UTF8 regulární výrazy."
2354
2355 #: ../../mod/admin.php:616
2356 msgid "Show Community Page"
2357 msgstr "Zobrazit stránku komunity"
2358
2359 #: ../../mod/admin.php:616
2360 msgid ""
2361 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
2362 msgstr "Zobrazit Komunitní stránku zobrazující všechny veřejné příspěvky napsané na této stránce."
2363
2364 #: ../../mod/admin.php:617
2365 msgid "Enable OStatus support"
2366 msgstr "Zapnout podporu OStatus"
2367
2368 #: ../../mod/admin.php:617
2369 msgid ""
2370 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
2371 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
2372 "occasionally displayed."
2373 msgstr "Poskytnout zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (StatusNet, GNU Social apod.). Veškerá komunikace s OStatus je veřejná, proto bude občas zobrazeno upozornění."
2374
2375 #: ../../mod/admin.php:618
2376 msgid "OStatus conversation completion interval"
2377 msgstr "Interval dokončení konverzace OStatus"
2378
2379 #: ../../mod/admin.php:618
2380 msgid ""
2381 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
2382 "This can be a very ressource task."
2383 msgstr "Jak často by mělo probíhat ověřování pro nové přísvěvky v konverzacích OStatus? Toto může být velmi výkonově náročný úkol."
2384
2385 #: ../../mod/admin.php:619
2386 msgid "Enable Diaspora support"
2387 msgstr "Povolit podporu Diaspora"
2388
2389 #: ../../mod/admin.php:619
2390 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
2391 msgstr "Poskytnout zabudovanou kompatibilitu sitě Diaspora."
2392
2393 #: ../../mod/admin.php:620
2394 msgid "Only allow Friendica contacts"
2395 msgstr "Povolit pouze Friendica kontakty"
2396
2397 #: ../../mod/admin.php:620
2398 msgid ""
2399 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
2400 "protocols disabled."
2401 msgstr "Všechny kontakty musí používat Friendica protokol. Všchny jiné zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
2402
2403 #: ../../mod/admin.php:621
2404 msgid "Verify SSL"
2405 msgstr "Ověřit SSL"
2406
2407 #: ../../mod/admin.php:621
2408 msgid ""
2409 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
2410 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
2411 msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
2412
2413 #: ../../mod/admin.php:622
2414 msgid "Proxy user"
2415 msgstr "Proxy uživatel"
2416
2417 #: ../../mod/admin.php:623
2418 msgid "Proxy URL"
2419 msgstr "Proxy URL adresa"
2420
2421 #: ../../mod/admin.php:624
2422 msgid "Network timeout"
2423 msgstr "čas síťového spojení vypršelo (timeout)"
2424
2425 #: ../../mod/admin.php:624
2426 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
2427 msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
2428
2429 #: ../../mod/admin.php:625
2430 msgid "Delivery interval"
2431 msgstr "Interval doručování"
2432
2433 #: ../../mod/admin.php:625
2434 msgid ""
2435 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
2436 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
2437 "for large dedicated servers."
2438 msgstr "Prodleva mezi doručovacími procesy běžícími na pozadí snižuje zátěž systému. Doporučené nastavení: 4-5 pro sdílené instalace, 2-3 pro virtuální soukromé servery, 0-1 pro velké dedikované servery."
2439
2440 #: ../../mod/admin.php:626
2441 msgid "Poll interval"
2442 msgstr "Dotazovací interval"
2443
2444 #: ../../mod/admin.php:626
2445 msgid ""
2446 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
2447 "load. If 0, use delivery interval."
2448 msgstr "Tímto nastavením ovlivníte prodlení mezi aktualizačními procesy běžícími na pozadí, čímž můžete snížit systémovou zátěž. Pokud 0, použijte doručovací interval."
2449
2450 #: ../../mod/admin.php:627
2451 msgid "Maximum Load Average"
2452 msgstr "Maximální průměrné zatížení"
2453
2454 #: ../../mod/admin.php:627
2455 msgid ""
2456 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
2457 "default 50."
2458 msgstr "Maximální zatížení systému před pozastavením procesů zajišťujících doručování aktualizací - defaultně 50"
2459
2460 #: ../../mod/admin.php:629
2461 msgid "Use MySQL full text engine"
2462 msgstr "Použít fulltextový vyhledávací stroj MySQL"
2463
2464 #: ../../mod/admin.php:629
2465 msgid ""
2466 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
2467 "four and more characters."
2468 msgstr "Aktivuje fulltextový vyhledávací stroj. Zrychluje vyhledávání ale pouze pro vyhledávání čtyř a více znaků"
2469
2470 #: ../../mod/admin.php:630
2471 msgid "Suppress Language"
2472 msgstr "Potlačit Jazyk"
2473
2474 #: ../../mod/admin.php:630
2475 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
2476 msgstr "Potlačit jazykové informace v meta informacích o příspěvcích"
2477
2478 #: ../../mod/admin.php:631
2479 msgid "Path to item cache"
2480 msgstr "Cesta k položkám vyrovnávací paměti"
2481
2482 #: ../../mod/admin.php:632
2483 msgid "Cache duration in seconds"
2484 msgstr "Doba platnosti vyrovnávací paměti v sekundách"
2485
2486 #: ../../mod/admin.php:632
2487 msgid ""
2488 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
2489 " day)."
2490 msgstr "Jak dlouho by měla vyrovnávací paměť držet data? Výchozí hodnota je 86400 sekund (Jeden den)."
2491
2492 #: ../../mod/admin.php:633
2493 msgid "Path for lock file"
2494 msgstr "Cesta k souboru zámku"
2495
2496 #: ../../mod/admin.php:634
2497 msgid "Temp path"
2498 msgstr "Cesta k dočasným souborům"
2499
2500 #: ../../mod/admin.php:635
2501 msgid "Base path to installation"
2502 msgstr "Základní cesta k instalaci"
2503
2504 #: ../../mod/admin.php:637
2505 msgid "New base url"
2506 msgstr "Nová výchozí url adresa"
2507
2508 #: ../../mod/admin.php:655
2509 msgid "Update has been marked successful"
2510 msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
2511
2512 #: ../../mod/admin.php:665
2513 #, php-format
2514 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
2515 msgstr "Vykonávání %s selhalo. Zkontrolujte chybový protokol."
2516
2517 #: ../../mod/admin.php:668
2518 #, php-format
2519 msgid "Update %s was successfully applied."
2520 msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
2521
2522 #: ../../mod/admin.php:672
2523 #, php-format
2524 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
2525 msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný status. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
2526
2527 #: ../../mod/admin.php:675
2528 #, php-format
2529 msgid "Update function %s could not be found."
2530 msgstr "Aktualizační funkce %s nebyla nalezena."
2531
2532 #: ../../mod/admin.php:690
2533 msgid "No failed updates."
2534 msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
2535
2536 #: ../../mod/admin.php:694
2537 msgid "Failed Updates"
2538 msgstr "Neúspěšné aktualizace"
2539
2540 #: ../../mod/admin.php:695
2541 msgid ""
2542 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
2543 msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
2544
2545 #: ../../mod/admin.php:696
2546 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
2547 msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
2548
2549 #: ../../mod/admin.php:697
2550 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
2551 msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
2552
2553 #: ../../mod/admin.php:743
2554 msgid "Registration successful. Email send to user"
2555 msgstr "Registrace úspěšná. Email zaslán uživateli"
2556
2557 #: ../../mod/admin.php:753
2558 #, php-format
2559 msgid "%s user blocked/unblocked"
2560 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
2561 msgstr[0] "%s uživatel blokován/odblokován"
2562 msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
2563 msgstr[2] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
2564
2565 #: ../../mod/admin.php:760
2566 #, php-format
2567 msgid "%s user deleted"
2568 msgid_plural "%s users deleted"
2569 msgstr[0] "%s uživatel smazán"
2570 msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
2571 msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
2572
2573 #: ../../mod/admin.php:799
2574 #, php-format
2575 msgid "User '%s' deleted"
2576 msgstr "Uživatel '%s' smazán"
2577
2578 #: ../../mod/admin.php:807
2579 #, php-format
2580 msgid "User '%s' unblocked"
2581 msgstr "Uživatel '%s' odblokován"
2582
2583 #: ../../mod/admin.php:807
2584 #, php-format
2585 msgid "User '%s' blocked"
2586 msgstr "Uživatel '%s' blokován"
2587
2588 #: ../../mod/admin.php:902
2589 msgid "Add User"
2590 msgstr "Přidat Uživatele"
2591
2592 #: ../../mod/admin.php:903
2593 msgid "select all"
2594 msgstr "Vybrat vše"
2595
2596 #: ../../mod/admin.php:904
2597 msgid "User registrations waiting for confirm"
2598 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
2599
2600 #: ../../mod/admin.php:905
2601 msgid "User waiting for permanent deletion"
2602 msgstr "Uživatel čeká na trvalé smazání"
2603
2604 #: ../../mod/admin.php:906
2605 msgid "Request date"
2606 msgstr "Datum žádosti"
2607
2608 #: ../../mod/admin.php:906 ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:919
2609 #: ../../mod/admin.php:932 ../../mod/crepair.php:150
2610 #: ../../mod/settings.php:611 ../../mod/settings.php:637
2611 msgid "Name"
2612 msgstr "Jméno"
2613
2614 #: ../../mod/admin.php:906 ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:919
2615 #: ../../mod/admin.php:934 ../../include/contact_selectors.php:79
2616 #: ../../include/contact_selectors.php:86
2617 msgid "Email"
2618 msgstr "E-mail"
2619
2620 #: ../../mod/admin.php:907
2621 msgid "No registrations."
2622 msgstr "Žádné registrace."
2623
2624 #: ../../mod/admin.php:908 ../../mod/notifications.php:161
2625 #: ../../mod/notifications.php:208
2626 msgid "Approve"
2627 msgstr "Schválit"
2628
2629 #: ../../mod/admin.php:909
2630 msgid "Deny"
2631 msgstr "Odmítnout"
2632
2633 #: ../../mod/admin.php:911 ../../mod/contacts.php:431
2634 #: ../../mod/contacts.php:490 ../../mod/contacts.php:700
2635 msgid "Block"
2636 msgstr "Blokovat"
2637
2638 #: ../../mod/admin.php:912 ../../mod/contacts.php:431
2639 #: ../../mod/contacts.php:490 ../../mod/contacts.php:700
2640 msgid "Unblock"
2641 msgstr "Odblokovat"
2642
2643 #: ../../mod/admin.php:913
2644 msgid "Site admin"
2645 msgstr "Site administrátor"
2646
2647 #: ../../mod/admin.php:914
2648 msgid "Account expired"
2649 msgstr "Účtu vypršela platnost"
2650
2651 #: ../../mod/admin.php:917
2652 msgid "New User"
2653 msgstr "Nový uživatel"
2654
2655 #: ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:919
2656 msgid "Register date"
2657 msgstr "Datum registrace"
2658
2659 #: ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:919
2660 msgid "Last login"
2661 msgstr "Datum posledního přihlášení"
2662
2663 #: ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:919
2664 msgid "Last item"
2665 msgstr "Poslední položka"
2666
2667 #: ../../mod/admin.php:918
2668 msgid "Deleted since"
2669 msgstr "Smazán od"
2670
2671 #: ../../mod/admin.php:919 ../../mod/settings.php:36
2672 msgid "Account"
2673 msgstr "Účet"
2674
2675 #: ../../mod/admin.php:921
2676 msgid ""
2677 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
2678 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2679 msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
2680
2681 #: ../../mod/admin.php:922
2682 msgid ""
2683 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
2684 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2685 msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
2686
2687 #: ../../mod/admin.php:932
2688 msgid "Name of the new user."
2689 msgstr "Jméno nového uživatele"
2690
2691 #: ../../mod/admin.php:933
2692 msgid "Nickname"
2693 msgstr "Přezdívka"
2694
2695 #: ../../mod/admin.php:933
2696 msgid "Nickname of the new user."
2697 msgstr "Přezdívka nového uživatele."
2698
2699 #: ../../mod/admin.php:934
2700 msgid "Email address of the new user."
2701 msgstr "Emailová adresa nového uživatele."
2702
2703 #: ../../mod/admin.php:967
2704 #, php-format
2705 msgid "Plugin %s disabled."
2706 msgstr "Plugin %s zakázán."
2707
2708 #: ../../mod/admin.php:971
2709 #, php-format
2710 msgid "Plugin %s enabled."
2711 msgstr "Plugin %s povolen."
2712
2713 #: ../../mod/admin.php:981 ../../mod/admin.php:1195
2714 msgid "Disable"
2715 msgstr "Zakázat"
2716
2717 #: ../../mod/admin.php:983 ../../mod/admin.php:1197
2718 msgid "Enable"
2719 msgstr "Povolit"
2720
2721 #: ../../mod/admin.php:1006 ../../mod/admin.php:1225
2722 msgid "Toggle"
2723 msgstr "Přepnout"
2724
2725 #: ../../mod/admin.php:1014 ../../mod/admin.php:1235
2726 msgid "Author: "
2727 msgstr "Autor: "
2728
2729 #: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1236
2730 msgid "Maintainer: "
2731 msgstr "Správce: "
2732
2733 #: ../../mod/admin.php:1155
2734 msgid "No themes found."
2735 msgstr "Nenalezeny žádná témata."
2736
2737 #: ../../mod/admin.php:1217
2738 msgid "Screenshot"
2739 msgstr "Snímek obrazovky"
2740
2741 #: ../../mod/admin.php:1263
2742 msgid "[Experimental]"
2743 msgstr "[Experimentální]"
2744
2745 #: ../../mod/admin.php:1264
2746 msgid "[Unsupported]"
2747 msgstr "[Nepodporováno]"
2748
2749 #: ../../mod/admin.php:1291
2750 msgid "Log settings updated."
2751 msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
2752
2753 #: ../../mod/admin.php:1347
2754 msgid "Clear"
2755 msgstr "Vyčistit"
2756
2757 #: ../../mod/admin.php:1353
2758 msgid "Enable Debugging"
2759 msgstr "Povolit ladění"
2760
2761 #: ../../mod/admin.php:1354
2762 msgid "Log file"
2763 msgstr "Soubor s logem"
2764
2765 #: ../../mod/admin.php:1354
2766 msgid ""
2767 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
2768 "directory."
2769 msgstr "Musí být editovatelné web serverem. Relativní cesta k vašemu kořenovému adresáři Friendica"
2770
2771 #: ../../mod/admin.php:1355
2772 msgid "Log level"
2773 msgstr "Úroveň auditu"
2774
2775 #: ../../mod/admin.php:1404 ../../mod/contacts.php:487
2776 msgid "Update now"
2777 msgstr "Aktualizovat"
2778
2779 #: ../../mod/admin.php:1405
2780 msgid "Close"
2781 msgstr "Zavřít"
2782
2783 #: ../../mod/admin.php:1411
2784 msgid "FTP Host"
2785 msgstr "Hostitel FTP"
2786
2787 #: ../../mod/admin.php:1412
2788 msgid "FTP Path"
2789 msgstr "Cesta FTP"
2790
2791 #: ../../mod/admin.php:1413
2792 msgid "FTP User"
2793 msgstr "FTP uživatel"
2794
2795 #: ../../mod/admin.php:1414
2796 msgid "FTP Password"
2797 msgstr "FTP heslo"
2798
2799 #: ../../mod/_search.php:99 ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:951
2800 #: ../../include/text.php:952 ../../include/nav.php:118
2801 msgid "Search"
2802 msgstr "Vyhledávání"
2803
2804 #: ../../mod/_search.php:180 ../../mod/_search.php:206
2805 #: ../../mod/search.php:170 ../../mod/search.php:196
2806 #: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:89
2807 msgid "No results."
2808 msgstr "Žádné výsledky."
2809
2810 #: ../../mod/profile.php:180
2811 msgid "Tips for New Members"
2812 msgstr "Tipy pro nové členy"
2813
2814 #: ../../mod/share.php:44
2815 msgid "link"
2816 msgstr "odkaz"
2817
2818 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:266
2819 #, php-format
2820 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
2821 msgstr "%1$s označen uživatelem %2$s %3$s s %4$s"
2822
2823 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
2824 msgid "Item not found"
2825 msgstr "Položka nenalezena"
2826
2827 #: ../../mod/editpost.php:39
2828 msgid "Edit post"
2829 msgstr "Upravit příspěvek"
2830
2831 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1090
2832 msgid "upload photo"
2833 msgstr "nahrát fotky"
2834
2835 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1091
2836 msgid "Attach file"
2837 msgstr "Přiložit soubor"
2838
2839 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1092
2840 msgid "attach file"
2841 msgstr "přidat soubor"
2842
2843 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1094
2844 msgid "web link"
2845 msgstr "webový odkaz"
2846
2847 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1095
2848 msgid "Insert video link"
2849 msgstr "Zadejte odkaz na video"
2850
2851 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1096
2852 msgid "video link"
2853 msgstr "odkaz na video"
2854
2855 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1097
2856 msgid "Insert audio link"
2857 msgstr "Zadejte odkaz na zvukový záznam"
2858
2859 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1098
2860 msgid "audio link"
2861 msgstr "odkaz na audio"
2862
2863 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1099
2864 msgid "Set your location"
2865 msgstr "Nastavte vaši polohu"
2866
2867 #: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1100
2868 msgid "set location"
2869 msgstr "nastavit místo"
2870
2871 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1101
2872 msgid "Clear browser location"
2873 msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči"
2874
2875 #: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1102
2876 msgid "clear location"
2877 msgstr "vymazat místo"
2878
2879 #: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1108
2880 msgid "Permission settings"
2881 msgstr "Nastavení oprávnění"
2882
2883 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1117
2884 msgid "CC: email addresses"
2885 msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
2886
2887 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1118
2888 msgid "Public post"
2889 msgstr "Veřejný příspěvek"
2890
2891 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1104
2892 msgid "Set title"
2893 msgstr "Nastavit titulek"
2894
2895 #: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1106
2896 msgid "Categories (comma-separated list)"
2897 msgstr "Kategorie (čárkou oddělený seznam)"
2898
2899 #: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1120
2900 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2901 msgstr "Příklad: bob@example.com, mary@example.com"
2902
2903 #: ../../mod/attach.php:8
2904 msgid "Item not available."
2905 msgstr "Položka není k dispozici."
2906
2907 #: ../../mod/attach.php:20
2908 msgid "Item was not found."
2909 msgstr "Položka nebyla nalezena."
2910
2911 #: ../../mod/regmod.php:63
2912 msgid "Account approved."
2913 msgstr "Účet schválen."
2914
2915 #: ../../mod/regmod.php:100
2916 #, php-format
2917 msgid "Registration revoked for %s"
2918 msgstr "Registrace zrušena pro %s"
2919
2920 #: ../../mod/regmod.php:112
2921 msgid "Please login."
2922 msgstr "Přihlaste se, prosím."
2923
2924 #: ../../mod/directory.php:57
2925 msgid "Find on this site"
2926 msgstr "Nalézt na tomto webu"
2927
2928 #: ../../mod/directory.php:59 ../../mod/contacts.php:693
2929 msgid "Finding: "
2930 msgstr "Zjištění: "
2931
2932 #: ../../mod/directory.php:60
2933 msgid "Site Directory"
2934 msgstr "Adresář serveru"
2935
2936 #: ../../mod/directory.php:61 ../../mod/contacts.php:694
2937 #: ../../include/contact_widgets.php:33
2938 msgid "Find"
2939 msgstr "Najít"
2940
2941 #: ../../mod/directory.php:111 ../../mod/profiles.php:690
2942 msgid "Age: "
2943 msgstr "Věk: "
2944
2945 #: ../../mod/directory.php:114
2946 msgid "Gender: "
2947 msgstr "Pohlaví: "
2948
2949 #: ../../mod/directory.php:142 ../../include/profile_advanced.php:58
2950 msgid "About:"
2951 msgstr "O mě:"
2952
2953 #: ../../mod/directory.php:187
2954 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
2955 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
2956
2957 #: ../../mod/crepair.php:104
2958 msgid "Contact settings applied."
2959 msgstr "Nastavení kontaktu změněno"
2960
2961 #: ../../mod/crepair.php:106
2962 msgid "Contact update failed."
2963 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
2964
2965 #: ../../mod/crepair.php:137
2966 msgid "Repair Contact Settings"
2967 msgstr "Opravit nastavení kontaktu"
2968
2969 #: ../../mod/crepair.php:139
2970 msgid ""
2971 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
2972 " information your communications with this contact may stop working."
2973 msgstr "<strong>Varování: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, Vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat."
2974
2975 #: ../../mod/crepair.php:140
2976 msgid ""
2977 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
2978 "uncertain what to do on this page."
2979 msgstr "Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud si nejste jistí co dělat na této stránce."
2980
2981 #: ../../mod/crepair.php:146
2982 msgid "Return to contact editor"
2983 msgstr "Návrat k editoru kontaktu"
2984
2985 #: ../../mod/crepair.php:151
2986 msgid "Account Nickname"
2987 msgstr "Přezdívka účtu"
2988
2989 #: ../../mod/crepair.php:152
2990 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
2991 msgstr "@Tagname - upřednostněno před Jménem/Přezdívkou"
2992
2993 #: ../../mod/crepair.php:153
2994 msgid "Account URL"
2995 msgstr "URL adresa účtu"
2996
2997 #: ../../mod/crepair.php:154
2998 msgid "Friend Request URL"
2999 msgstr "Žádost o přátelství URL"
3000
3001 #: ../../mod/crepair.php:155
3002 msgid "Friend Confirm URL"
3003 msgstr "URL adresa potvrzení přátelství"
3004
3005 #: ../../mod/crepair.php:156
3006 msgid "Notification Endpoint URL"
3007 msgstr "Notifikační URL adresa"
3008
3009 #: ../../mod/crepair.php:157
3010 msgid "Poll/Feed URL"
3011 msgstr "Poll/Feed URL adresa"
3012
3013 #: ../../mod/crepair.php:158
3014 msgid "New photo from this URL"
3015 msgstr "Nové foto z této URL adresy"
3016
3017 #: ../../mod/crepair.php:159
3018 msgid "Remote Self"
3019 msgstr "Remote Self"
3020
3021 #: ../../mod/crepair.php:161
3022 msgid "Mirror postings from this contact"
3023 msgstr "Zrcadlení správ od tohoto kontaktu"
3024
3025 #: ../../mod/crepair.php:161
3026 msgid ""
3027 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
3028 "entries from this contact."
3029 msgstr "Označit tento kontakt jako \"remote_self\", s tímto nastavením freindica bude přeposílat všechny nové příspěvky od tohoto kontaktu."
3030
3031 #: ../../mod/uimport.php:66
3032 msgid "Move account"
3033 msgstr "Přesunout účet"
3034
3035 #: ../../mod/uimport.php:67
3036 msgid "You can import an account from another Friendica server."
3037 msgstr "Můžete importovat účet z jiného Friendica serveru."
3038
3039 #: ../../mod/uimport.php:68
3040 msgid ""
3041 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
3042 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
3043 " to inform your friends that you moved here."
3044 msgstr "Musíte exportovat svůj účet na sterém serveru a nahrát ho zde. My následně vytvoříme Váš původní účet zde včetně všech kontaktů. Zároveň se pokusíme informovat všechny Vaše přátele, že jste se sem přestěhovali."
3045
3046 #: ../../mod/uimport.php:69
3047 msgid ""
3048 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
3049 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
3050 msgstr "Tato funkčnost je experimentální. Nemůžeme importovat kontakty z OSStatus sítí (statusnet/identi.ca) nebo z Diaspory"
3051
3052 #: ../../mod/uimport.php:70
3053 msgid "Account file"
3054 msgstr "Soubor s účtem"
3055
3056 #: ../../mod/uimport.php:70
3057 msgid ""
3058 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
3059 "select \"Export account\""
3060 msgstr "K exportu Vašeho účtu, jděte do \"Nastavení->Export vašich osobních dat\" a zvolte \" Export účtu\""
3061
3062 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
3063 msgid "Remote privacy information not available."
3064 msgstr "Vzdálené soukromé informace nejsou k dispozici."
3065
3066 #: ../../mod/lockview.php:48
3067 msgid "Visible to:"
3068 msgstr "Viditelné pro:"
3069
3070 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31 ../../include/text.php:954
3071 msgid "Save"
3072 msgstr "Uložit"
3073
3074 #: ../../mod/help.php:79
3075 msgid "Help:"
3076 msgstr "Nápověda:"
3077
3078 #: ../../mod/help.php:84 ../../include/nav.php:113
3079 msgid "Help"
3080 msgstr "Nápověda"
3081
3082 #: ../../mod/hcard.php:10
3083 msgid "No profile"
3084 msgstr "Žádný profil"
3085
3086 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
3087 msgid "This introduction has already been accepted."
3088 msgstr "Toto pozvání již bylo přijato."
3089
3090 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
3091 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
3092 msgstr "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"
3093
3094 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
3095 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
3096 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka"
3097
3098 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
3099 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
3100 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádnou profilovou fotografii."
3101
3102 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
3103 #, php-format
3104 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
3105 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
3106 msgstr[0] "%d požadovaný parametr nebyl nalezen na daném místě"
3107 msgstr[1] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
3108 msgstr[2] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
3109
3110 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
3111 msgid "Introduction complete."
3112 msgstr "Představení dokončeno."
3113
3114 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
3115 msgid "Unrecoverable protocol error."
3116 msgstr "Neopravitelná chyba protokolu"
3117
3118 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
3119 msgid "Profile unavailable."
3120 msgstr "Profil není k dispozici."
3121
3122 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
3123 #, php-format
3124 msgid "%s has received too many connection requests today."
3125 msgstr "%s dnes obdržel příliš mnoho požadavků na připojení."
3126
3127 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
3128 msgid "Spam protection measures have been invoked."
3129 msgstr "Ochrana proti spamu byla aktivována"
3130
3131 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
3132 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
3133 msgstr "Přátelům se doporučuje to zkusit znovu za 24 hodin."
3134
3135 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
3136 msgid "Invalid locator"
3137 msgstr "Neplatný odkaz"
3138
3139 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
3140 msgid "Invalid email address."
3141 msgstr "Neplatná emailová adresa"
3142
3143 #: ../../mod/dfrn_request.php:362
3144 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
3145 msgstr "Tento účet nebyl nastaven pro email. Požadavek nesplněn."
3146
3147 #: ../../mod/dfrn_request.php:458
3148 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
3149 msgstr "Nepodařilo se zjistit Vaše jméno na zadané adrese."
3150
3151 #: ../../mod/dfrn_request.php:471
3152 msgid "You have already introduced yourself here."
3153 msgstr "Již jste se zde zavedli."
3154
3155 #: ../../mod/dfrn_request.php:475
3156 #, php-format
3157 msgid "Apparently you are already friends with %s."
3158 msgstr "Zřejmě jste již přátelé se %s."
3159
3160 #: ../../mod/dfrn_request.php:496
3161 msgid "Invalid profile URL."
3162 msgstr "Neplatné URL profilu."
3163
3164 #: ../../mod/dfrn_request.php:502 ../../include/follow.php:27
3165 msgid "Disallowed profile URL."
3166 msgstr "Nepovolené URL profilu."
3167
3168 #: ../../mod/dfrn_request.php:571 ../../mod/contacts.php:180
3169 msgid "Failed to update contact record."
3170 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
3171
3172 #: ../../mod/dfrn_request.php:592
3173 msgid "Your introduction has been sent."
3174 msgstr "Vaše žádost o propojení byla odeslána."
3175
3176 #: ../../mod/dfrn_request.php:645
3177 msgid "Please login to confirm introduction."
3178 msgstr "Prosím přihlašte se k potvrzení žádosti o propojení."
3179
3180 #: ../../mod/dfrn_request.php:659
3181 msgid ""
3182 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
3183 "<strong>this</strong> profile."
3184 msgstr "Jste přihlášeni pod nesprávnou identitou  Prosím, přihlaste se do <strong>tohoto</strong> profilu."
3185
3186 #: ../../mod/dfrn_request.php:670
3187 msgid "Hide this contact"
3188 msgstr "Skrýt tento kontakt"
3189
3190 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
3191 #, php-format
3192 msgid "Welcome home %s."
3193 msgstr "Vítejte doma %s."
3194
3195 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
3196 #, php-format
3197 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
3198 msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o propojení %s."
3199
3200 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
3201 msgid "Confirm"
3202 msgstr "Potvrdit"
3203
3204 #: ../../mod/dfrn_request.php:716 ../../include/items.php:3703
3205 msgid "[Name Withheld]"
3206 msgstr "[Jméno odepřeno]"
3207
3208 #: ../../mod/dfrn_request.php:811
3209 msgid ""
3210 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
3211 "communications networks:"
3212 msgstr "Prosím zadejte Vaši adresu identity jedné z následujících podporovaných komunikačních sítí:"
3213
3214 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
3215 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
3216 msgstr "<strike>Připojte se jako emailový následovník</strike> (Již brzy)"
3217
3218 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
3219 msgid ""
3220 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
3221 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
3222 " Friendica site and join us today</a>."
3223 msgstr "Pokud ještě nejste členem svobodné sociální sítě, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">následujte tento odkaz k nalezení veřejného Friendica serveru a přidejte se k nám ještě dnes</a>."
3224
3225 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
3226 msgid "Friend/Connection Request"
3227 msgstr "Požadavek o přátelství / kontaktování"
3228
3229 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
3230 msgid ""
3231 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
3232 "testuser@identi.ca"
3233 msgstr "Příklady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
3234
3235 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
3236 msgid "Please answer the following:"
3237 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
3238
3239 #: ../../mod/dfrn_request.php:835
3240 #, php-format
3241 msgid "Does %s know you?"
3242 msgstr "Zná Vás uživatel %s ?"
3243
3244 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
3245 msgid "Add a personal note:"
3246 msgstr "Přidat osobní poznámku:"
3247
3248 #: ../../mod/dfrn_request.php:840 ../../include/contact_selectors.php:76
3249 msgid "Friendica"
3250 msgstr "Friendica"
3251
3252 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
3253 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
3254 msgstr "StatusNet / Federativní Sociální Web"
3255
3256 #: ../../mod/dfrn_request.php:842 ../../mod/settings.php:731
3257 #: ../../include/contact_selectors.php:80
3258 msgid "Diaspora"
3259 msgstr "Diaspora"
3260
3261 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
3262 #, php-format
3263 msgid ""
3264 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
3265 " bar."
3266 msgstr " - prosím nepoužívejte tento formulář.  Místo toho zadejte %s do Vašeho Diaspora vyhledávacího pole."
3267
3268 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
3269 msgid "Your Identity Address:"
3270 msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na Vašem systému nemá povolen \"register_argc_argv\"."
3271
3272 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
3273 msgid "Submit Request"
3274 msgstr "Odeslat žádost"
3275
3276 #: ../../mod/update_profile.php:41 ../../mod/update_network.php:22
3277 #: ../../mod/update_display.php:22 ../../mod/update_community.php:18
3278 #: ../../mod/update_notes.php:41
3279 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
3280 msgstr "[Vložený obsah - obnovení stránky pro zobrazení]"
3281
3282 #: ../../mod/content.php:496 ../../include/conversation.php:688
3283 msgid "View in context"
3284 msgstr "Pohled v kontextu"
3285
3286 #: ../../mod/contacts.php:104
3287 #, php-format
3288 msgid "%d contact edited."
3289 msgid_plural "%d contacts edited"
3290 msgstr[0] "%d kontakt upraven."
3291 msgstr[1] "%d kontakty upraveny"
3292 msgstr[2] "%d kontaktů upraveno"
3293
3294 #: ../../mod/contacts.php:135 ../../mod/contacts.php:264
3295 msgid "Could not access contact record."
3296 msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
3297
3298 #: ../../mod/contacts.php:149
3299 msgid "Could not locate selected profile."
3300 msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
3301
3302 #: ../../mod/contacts.php:178
3303 msgid "Contact updated."
3304 msgstr "Kontakt aktualizován."
3305
3306 #: ../../mod/contacts.php:278
3307 msgid "Contact has been blocked"
3308 msgstr "Kontakt byl zablokován"
3309
3310 #: ../../mod/contacts.php:278
3311 msgid "Contact has been unblocked"
3312 msgstr "Kontakt byl odblokován"
3313
3314 #: ../../mod/contacts.php:288
3315 msgid "Contact has been ignored"
3316 msgstr "Kontakt bude ignorován"
3317
3318 #: ../../mod/contacts.php:288
3319 msgid "Contact has been unignored"
3320 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
3321
3322 #: ../../mod/contacts.php:299
3323 msgid "Contact has been archived"
3324 msgstr "Kontakt byl archivován"
3325
3326 #: ../../mod/contacts.php:299
3327 msgid "Contact has been unarchived"
3328 msgstr "Kontakt byl vrácen z archívu."
3329
3330 #: ../../mod/contacts.php:324 ../../mod/contacts.php:697
3331 msgid "Do you really want to delete this contact?"
3332 msgstr "Opravdu chcete smazat tento kontakt?"
3333
3334 #: ../../mod/contacts.php:341
3335 msgid "Contact has been removed."
3336 msgstr "Kontakt byl odstraněn."
3337
3338 #: ../../mod/contacts.php:379
3339 #, php-format
3340 msgid "You are mutual friends with %s"
3341 msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
3342
3343 #: ../../mod/contacts.php:383
3344 #, php-format
3345 msgid "You are sharing with %s"
3346 msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
3347
3348 #: ../../mod/contacts.php:388
3349 #, php-format
3350 msgid "%s is sharing with you"
3351 msgstr "uživatel %s sdílí s vámi"
3352
3353 #: ../../mod/contacts.php:405
3354 msgid "Private communications are not available for this contact."
3355 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
3356
3357 #: ../../mod/contacts.php:412
3358 msgid "(Update was successful)"
3359 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
3360
3361 #: ../../mod/contacts.php:412
3362 msgid "(Update was not successful)"
3363 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
3364
3365 #: ../../mod/contacts.php:414
3366 msgid "Suggest friends"
3367 msgstr "Navrhněte přátelé"
3368
3369 #: ../../mod/contacts.php:418
3370 #, php-format
3371 msgid "Network type: %s"
3372 msgstr "Typ sítě: %s"
3373
3374 #: ../../mod/contacts.php:421 ../../include/contact_widgets.php:199
3375 #, php-format
3376 msgid "%d contact in common"
3377 msgid_plural "%d contacts in common"
3378 msgstr[0] "%d sdílený kontakt"
3379 msgstr[1] "%d sdílených kontaktů"
3380 msgstr[2] "%d sdílených kontaktů"
3381
3382 #: ../../mod/contacts.php:426
3383 msgid "View all contacts"
3384 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
3385
3386 #: ../../mod/contacts.php:434
3387 msgid "Toggle Blocked status"
3388 msgstr "Přepnout stav Blokováno"
3389
3390 #: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:491
3391 #: ../../mod/contacts.php:701
3392 msgid "Unignore"
3393 msgstr "Přestat ignorovat"
3394
3395 #: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:491
3396 #: ../../mod/contacts.php:701 ../../mod/notifications.php:51
3397 #: ../../mod/notifications.php:164 ../../mod/notifications.php:210
3398 msgid "Ignore"
3399 msgstr "Ignorovat"
3400
3401 #: ../../mod/contacts.php:440
3402 msgid "Toggle Ignored status"
3403 msgstr "Přepnout stav Ignorováno"
3404
3405 #: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/contacts.php:702
3406 msgid "Unarchive"
3407 msgstr "Vrátit z archívu"
3408
3409 #: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/contacts.php:702
3410 msgid "Archive"
3411 msgstr "Archivovat"
3412
3413 #: ../../mod/contacts.php:447
3414 msgid "Toggle Archive status"
3415 msgstr "Přepnout stav Archivováno"
3416
3417 #: ../../mod/contacts.php:450
3418 msgid "Repair"
3419 msgstr "Opravit"
3420
3421 #: ../../mod/contacts.php:453
3422 msgid "Advanced Contact Settings"
3423 msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
3424
3425 #: ../../mod/contacts.php:459
3426 msgid "Communications lost with this contact!"
3427 msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
3428
3429 #: ../../mod/contacts.php:462
3430 msgid "Contact Editor"
3431 msgstr "Editor kontaktu"
3432
3433 #: ../../mod/contacts.php:465
3434 msgid "Profile Visibility"
3435 msgstr "Viditelnost profilu"
3436
3437 #: ../../mod/contacts.php:466
3438 #, php-format
3439 msgid ""
3440 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
3441 "profile securely."
3442 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení vašeho profilu."
3443
3444 #: ../../mod/contacts.php:467
3445 msgid "Contact Information / Notes"
3446 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
3447
3448 #: ../../mod/contacts.php:468
3449 msgid "Edit contact notes"
3450 msgstr "Editovat poznámky kontaktu"
3451
3452 #: ../../mod/contacts.php:473 ../../mod/contacts.php:665
3453 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
3454 #, php-format
3455 msgid "Visit %s's profile [%s]"
3456 msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
3457
3458 #: ../../mod/contacts.php:474
3459 msgid "Block/Unblock contact"
3460 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
3461
3462 #: ../../mod/contacts.php:475
3463 msgid "Ignore contact"
3464 msgstr "Ignorovat kontakt"
3465
3466 #: ../../mod/contacts.php:476
3467 msgid "Repair URL settings"
3468 msgstr "Opravit nastavení adresy URL "
3469
3470 #: ../../mod/contacts.php:477
3471 msgid "View conversations"
3472 msgstr "Zobrazit konverzace"
3473
3474 #: ../../mod/contacts.php:479
3475 msgid "Delete contact"
3476 msgstr "Odstranit kontakt"
3477
3478 #: ../../mod/contacts.php:483
3479 msgid "Last update:"
3480 msgstr "Poslední aktualizace:"
3481
3482 #: ../../mod/contacts.php:485
3483 msgid "Update public posts"
3484 msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
3485
3486 #: ../../mod/contacts.php:494
3487 msgid "Currently blocked"
3488 msgstr "V současnosti zablokováno"
3489
3490 #: ../../mod/contacts.php:495
3491 msgid "Currently ignored"
3492 msgstr "V současnosti ignorováno"
3493
3494 #: ../../mod/contacts.php:496
3495 msgid "Currently archived"
3496 msgstr "Aktuálně archivován"
3497
3498 #: ../../mod/contacts.php:497 ../../mod/notifications.php:157
3499 #: ../../mod/notifications.php:204
3500 msgid "Hide this contact from others"
3501 msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
3502
3503 #: ../../mod/contacts.php:497
3504 msgid ""
3505 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
3506 msgstr "Odpovědi/Libí se na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou být</strong> stále viditelné"
3507
3508 #: ../../mod/contacts.php:498
3509 msgid "Notification for new posts"
3510 msgstr "Upozornění na nové příspěvky"
3511
3512 #: ../../mod/contacts.php:498
3513 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
3514 msgstr "Poslat upozornění při každém novém příspěvku tohoto kontaktu"
3515
3516 #: ../../mod/contacts.php:499
3517 msgid "Fetch further information for feeds"
3518 msgstr "Načíst další informace pro kanál"
3519
3520 #: ../../mod/contacts.php:550
3521 msgid "Suggestions"
3522 msgstr "Doporučení"
3523
3524 #: ../../mod/contacts.php:553
3525 msgid "Suggest potential friends"
3526 msgstr "Navrhnout potenciální přátele"
3527
3528 #: ../../mod/contacts.php:556 ../../mod/group.php:194
3529 msgid "All Contacts"
3530 msgstr "Všechny kontakty"
3531
3532 #: ../../mod/contacts.php:559
3533 msgid "Show all contacts"
3534 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
3535
3536 #: ../../mod/contacts.php:562
3537 msgid "Unblocked"
3538 msgstr "Odblokován"
3539
3540 #: ../../mod/contacts.php:565
3541 msgid "Only show unblocked contacts"
3542 msgstr "Zobrazit pouze neblokované kontakty"
3543
3544 #: ../../mod/contacts.php:569
3545 msgid "Blocked"
3546 msgstr "Blokován"
3547
3548 #: ../../mod/contacts.php:572
3549 msgid "Only show blocked contacts"
3550 msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
3551
3552 #: ../../mod/contacts.php:576
3553 msgid "Ignored"
3554 msgstr "Ignorován"
3555
3556 #: ../../mod/contacts.php:579
3557 msgid "Only show ignored contacts"
3558 msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
3559
3560 #: ../../mod/contacts.php:583
3561 msgid "Archived"
3562 msgstr "Archivován"
3563
3564 #: ../../mod/contacts.php:586
3565 msgid "Only show archived contacts"
3566 msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
3567
3568 #: ../../mod/contacts.php:590
3569 msgid "Hidden"
3570 msgstr "Skrytý"
3571
3572 #: ../../mod/contacts.php:593
3573 msgid "Only show hidden contacts"
3574 msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
3575
3576 #: ../../mod/contacts.php:641
3577 msgid "Mutual Friendship"
3578 msgstr "Vzájemné přátelství"
3579
3580 #: ../../mod/contacts.php:645
3581 msgid "is a fan of yours"
3582 msgstr "je Váš fanoušek"
3583
3584 #: ../../mod/contacts.php:649
3585 msgid "you are a fan of"
3586 msgstr "jste fanouškem"
3587
3588 #: ../../mod/contacts.php:666 ../../mod/nogroup.php:41
3589 msgid "Edit contact"
3590 msgstr "Editovat kontakt"
3591
3592 #: ../../mod/contacts.php:692
3593 msgid "Search your contacts"
3594 msgstr "Prohledat Vaše kontakty"
3595
3596 #: ../../mod/contacts.php:699 ../../mod/settings.php:132
3597 #: ../../mod/settings.php:635
3598 msgid "Update"
3599 msgstr "Aktualizace"
3600
3601 #: ../../mod/settings.php:29 ../../mod/photos.php:80
3602 msgid "everybody"
3603 msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
3604
3605 #: ../../mod/settings.php:41
3606 msgid "Additional features"
3607 msgstr "Další funkčnosti"
3608
3609 #: ../../mod/settings.php:46
3610 msgid "Display"
3611 msgstr "Zobrazení"
3612
3613 #: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:775
3614 msgid "Social Networks"
3615 msgstr "Sociální sítě"
3616
3617 #: ../../mod/settings.php:62 ../../include/nav.php:167
3618 msgid "Delegations"
3619 msgstr "Delegace"
3620
3621 #: ../../mod/settings.php:67
3622 msgid "Connected apps"
3623 msgstr "Propojené aplikace"
3624
3625 #: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
3626 msgid "Export personal data"
3627 msgstr "Export osobních údajů"
3628
3629 #: ../../mod/settings.php:77
3630 msgid "Remove account"
3631 msgstr "Odstranit účet"
3632
3633 #: ../../mod/settings.php:129
3634 msgid "Missing some important data!"
3635 msgstr "Chybí některé důležité údaje!"
3636
3637 #: ../../mod/settings.php:238
3638 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3639 msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
3640
3641 #: ../../mod/settings.php:243
3642 msgid "Email settings updated."
3643 msgstr "Nastavení e-mailu aktualizována."
3644
3645 #: ../../mod/settings.php:258
3646 msgid "Features updated"
3647 msgstr "Aktualizované funkčnosti"
3648
3649 #: ../../mod/settings.php:319
3650 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3651 msgstr "Správa o změně umístění byla odeslána vašim kontaktům"
3652
3653 #: ../../mod/settings.php:333
3654 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3655 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
3656
3657 #: ../../mod/settings.php:338
3658 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3659 msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno."
3660
3661 #: ../../mod/settings.php:346
3662 msgid "Wrong password."
3663 msgstr "Špatné heslo."
3664
3665 #: ../../mod/settings.php:357
3666 msgid "Password changed."
3667 msgstr "Heslo bylo změněno."
3668
3669 #: ../../mod/settings.php:359
3670 msgid "Password update failed. Please try again."
3671 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
3672
3673 #: ../../mod/settings.php:424
3674 msgid " Please use a shorter name."
3675 msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
3676
3677 #: ../../mod/settings.php:426
3678 msgid " Name too short."
3679 msgstr "Jméno je příliš krátké."
3680
3681 #: ../../mod/settings.php:435
3682 msgid "Wrong Password"
3683 msgstr "Špatné heslo"
3684
3685 #: ../../mod/settings.php:440
3686 msgid " Not valid email."
3687 msgstr "Neplatný e-mail."
3688
3689 #: ../../mod/settings.php:446
3690 msgid " Cannot change to that email."
3691 msgstr "Nelze provést změnu na tento e-mail."
3692
3693 #: ../../mod/settings.php:501
3694 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3695 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se defaultní soukromá skupina."
3696
3697 #: ../../mod/settings.php:505
3698 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3699 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou defaultní soukromou skupinu."
3700
3701 #: ../../mod/settings.php:535
3702 msgid "Settings updated."
3703 msgstr "Nastavení aktualizováno."
3704
3705 #: ../../mod/settings.php:608 ../../mod/settings.php:634
3706 #: ../../mod/settings.php:670
3707 msgid "Add application"
3708 msgstr "Přidat aplikaci"
3709
3710 #: ../../mod/settings.php:612 ../../mod/settings.php:638
3711 msgid "Consumer Key"
3712 msgstr "Consumer Key"
3713
3714 #: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
3715 msgid "Consumer Secret"
3716 msgstr "Consumer Secret"
3717
3718 #: ../../mod/settings.php:614 ../../mod/settings.php:640
3719 msgid "Redirect"
3720 msgstr "Přesměrování"
3721
3722 #: ../../mod/settings.php:615 ../../mod/settings.php:641
3723 msgid "Icon url"
3724 msgstr "URL ikony"
3725
3726 #: ../../mod/settings.php:626
3727 msgid "You can't edit this application."
3728 msgstr "Nemůžete editovat tuto aplikaci."
3729
3730 #: ../../mod/settings.php:669
3731 msgid "Connected Apps"
3732 msgstr "Připojené aplikace"
3733
3734 #: ../../mod/settings.php:673
3735 msgid "Client key starts with"
3736 msgstr "Klienský klíč začíná"
3737
3738 #: ../../mod/settings.php:674
3739 msgid "No name"
3740 msgstr "Bez názvu"
3741
3742 #: ../../mod/settings.php:675
3743 msgid "Remove authorization"
3744 msgstr "Odstranit oprávnění"
3745
3746 #: ../../mod/settings.php:687
3747 msgid "No Plugin settings configured"
3748 msgstr "Žádný doplněk není nastaven"
3749
3750 #: ../../mod/settings.php:695
3751 msgid "Plugin Settings"
3752 msgstr "Nastavení doplňku"
3753
3754 #: ../../mod/settings.php:709
3755 msgid "Off"
3756 msgstr "Vypnuto"
3757
3758 #: ../../mod/settings.php:709
3759 msgid "On"
3760 msgstr "Zapnuto"
3761
3762 #: ../../mod/settings.php:717
3763 msgid "Additional Features"
3764 msgstr "Další Funkčnosti"
3765
3766 #: ../../mod/settings.php:731 ../../mod/settings.php:732
3767 #, php-format
3768 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3769 msgstr "Vestavěná podpora pro připojení s %s je %s"
3770
3771 #: ../../mod/settings.php:731 ../../mod/settings.php:732
3772 msgid "enabled"
3773 msgstr "povoleno"
3774
3775 #: ../../mod/settings.php:731 ../../mod/settings.php:732
3776 msgid "disabled"
3777 msgstr "zakázáno"
3778
3779 #: ../../mod/settings.php:732
3780 msgid "StatusNet"
3781 msgstr "StatusNet"
3782
3783 #: ../../mod/settings.php:768
3784 msgid "Email access is disabled on this site."
3785 msgstr "Přístup k elektronické poště je na tomto serveru zakázán."
3786
3787 #: ../../mod/settings.php:780
3788 msgid "Email/Mailbox Setup"
3789 msgstr "Nastavení e-mailu"
3790
3791 #: ../../mod/settings.php:781
3792 msgid ""
3793 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3794 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3795 msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
3796
3797 #: ../../mod/settings.php:782
3798 msgid "Last successful email check:"
3799 msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
3800
3801 #: ../../mod/settings.php:784
3802 msgid "IMAP server name:"
3803 msgstr "jméno IMAP serveru:"
3804
3805 #: ../../mod/settings.php:785
3806 msgid "IMAP port:"
3807 msgstr "IMAP port:"
3808
3809 #: ../../mod/settings.php:786
3810 msgid "Security:"
3811 msgstr "Zabezpečení:"
3812
3813 #: ../../mod/settings.php:786 ../../mod/settings.php:791
3814 msgid "None"
3815 msgstr "Žádný"
3816
3817 #: ../../mod/settings.php:787
3818 msgid "Email login name:"
3819 msgstr "přihlašovací jméno k e-mailu:"
3820
3821 #: ../../mod/settings.php:788
3822 msgid "Email password:"
3823 msgstr "heslo k Vašemu e-mailu:"
3824
3825 #: ../../mod/settings.php:789
3826 msgid "Reply-to address:"
3827 msgstr "Odpovědět na adresu:"
3828
3829 #: ../../mod/settings.php:790
3830 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3831 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
3832
3833 #: ../../mod/settings.php:791
3834 msgid "Action after import:"
3835 msgstr "Akce po importu:"
3836
3837 #: ../../mod/settings.php:791
3838 msgid "Mark as seen"
3839 msgstr "Označit jako přečtené"
3840
3841 #: ../../mod/settings.php:791
3842 msgid "Move to folder"
3843 msgstr "Přesunout do složky"
3844
3845 #: ../../mod/settings.php:792
3846 msgid "Move to folder:"
3847 msgstr "Přesunout do složky:"
3848
3849 #: ../../mod/settings.php:870
3850 msgid "Display Settings"
3851 msgstr "Nastavení Zobrazení"
3852
3853 #: ../../mod/settings.php:876 ../../mod/settings.php:890
3854 msgid "Display Theme:"
3855 msgstr "Vybrat grafickou šablonu:"
3856
3857 #: ../../mod/settings.php:877
3858 msgid "Mobile Theme:"
3859 msgstr "Téma pro mobilní zařízení:"
3860
3861 #: ../../mod/settings.php:878
3862 msgid "Update browser every xx seconds"
3863 msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
3864
3865 #: ../../mod/settings.php:878
3866 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3867 msgstr "Minimum 10 sekund, žádné maximum."
3868
3869 #: ../../mod/settings.php:879
3870 msgid "Number of items to display per page:"
3871 msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
3872
3873 #: ../../mod/settings.php:879 ../../mod/settings.php:880
3874 msgid "Maximum of 100 items"
3875 msgstr "Maximum 100 položek"
3876
3877 #: ../../mod/settings.php:880
3878 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
3879 msgstr "Počet položek ke zobrazení na stránce při zobrazení na mobilním zařízení:"
3880
3881 #: ../../mod/settings.php:881
3882 msgid "Don't show emoticons"
3883 msgstr "Nezobrazovat emotikony"
3884
3885 #: ../../mod/settings.php:882
3886 msgid "Don't show notices"
3887 msgstr "Nezobrazovat oznámění"
3888
3889 #: ../../mod/settings.php:883
3890 msgid "Infinite scroll"
3891 msgstr "Nekonečné posouvání"
3892
3893 #: ../../mod/settings.php:960
3894 msgid "User Types"
3895 msgstr "Uživatelské typy"
3896
3897 #: ../../mod/settings.php:961
3898 msgid "Community Types"
3899 msgstr "Komunitní typy"
3900
3901 #: ../../mod/settings.php:962
3902 msgid "Normal Account Page"
3903 msgstr "Normální stránka účtu"
3904
3905 #: ../../mod/settings.php:963
3906 msgid "This account is a normal personal profile"
3907 msgstr "Tento účet je běžný osobní profil"
3908
3909 #: ../../mod/settings.php:966
3910 msgid "Soapbox Page"
3911 msgstr "Stránka \"Soapbox\""
3912
3913 #: ../../mod/settings.php:967
3914 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3915 msgstr "Automaticky schválit všechna spojení / přátelství jako fanoušky s právem pouze ke čtení"
3916
3917 #: ../../mod/settings.php:970
3918 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3919 msgstr "Komunitní fórum/ účet celebrity"
3920
3921 #: ../../mod/settings.php:971
3922 msgid ""
3923 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3924 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství, jako fanoušky s právem ke čtení."
3925
3926 #: ../../mod/settings.php:974
3927 msgid "Automatic Friend Page"
3928 msgstr "Automatická stránka přítele"
3929
3930 #: ../../mod/settings.php:975
3931 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3932 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství jako přátele"
3933
3934 #: ../../mod/settings.php:978
3935 msgid "Private Forum [Experimental]"
3936 msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
3937
3938 #: ../../mod/settings.php:979
3939 msgid "Private forum - approved members only"
3940 msgstr "Soukromé fórum - pouze pro schválené členy"
3941
3942 #: ../../mod/settings.php:991
3943 msgid "OpenID:"
3944 msgstr "OpenID:"
3945
3946 #: ../../mod/settings.php:991
3947 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3948 msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
3949
3950 #: ../../mod/settings.php:1001
3951 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
3952 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
3953
3954 #: ../../mod/settings.php:1007
3955 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
3956 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
3957
3958 #: ../../mod/settings.php:1015
3959 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
3960 msgstr "Skrýt Vaše kontaktní údaje a seznam přátel před návštěvníky ve Vašem výchozím profilu?"
3961
3962 #: ../../mod/settings.php:1019 ../../include/conversation.php:1055
3963 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
3964 msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými uživateli?"
3965
3966 #: ../../mod/settings.php:1024
3967 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
3968 msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
3969
3970 #: ../../mod/settings.php:1030
3971 msgid "Allow friends to tag your posts?"
3972 msgstr "Povolit přátelům označovat Vaše příspěvky?"
3973
3974 #: ../../mod/settings.php:1036
3975 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
3976 msgstr "Chcete nám povolit abychom vás navrhovali jako přátelé pro nové členy?"
3977
3978 #: ../../mod/settings.php:1042
3979 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
3980 msgstr "Povolit neznámým lidem Vám zasílat soukromé zprávy?"
3981
3982 #: ../../mod/settings.php:1050
3983 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
3984 msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
3985
3986 #: ../../mod/settings.php:1053 ../../mod/profile_photo.php:248
3987 msgid "or"
3988 msgstr "nebo"
3989
3990 #: ../../mod/settings.php:1058
3991 msgid "Your Identity Address is"
3992 msgstr "Vaše adresa identity je"
3993
3994 #: ../../mod/settings.php:1069
3995 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
3996 msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
3997
3998 #: ../../mod/settings.php:1069
3999 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
4000 msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
4001
4002 #: ../../mod/settings.php:1070
4003 msgid "Advanced expiration settings"
4004 msgstr "Pokročilé nastavení expirací"
4005
4006 #: ../../mod/settings.php:1071
4007 msgid "Advanced Expiration"
4008 msgstr "Nastavení expirací"
4009
4010 #: ../../mod/settings.php:1072
4011 msgid "Expire posts:"
4012 msgstr "Expirovat příspěvky:"
4013
4014 #: ../../mod/settings.php:1073
4015 msgid "Expire personal notes:"
4016 msgstr "Expirovat osobní poznámky:"
4017
4018 #: ../../mod/settings.php:1074
4019 msgid "Expire starred posts:"
4020 msgstr "Expirovat příspěvky s hvězdou:"
4021
4022 #: ../../mod/settings.php:1075
4023 msgid "Expire photos:"
4024 msgstr "Expirovat fotografie:"
4025
4026 #: ../../mod/settings.php:1076
4027 msgid "Only expire posts by others:"
4028 msgstr "Přízpěvky expirovat pouze ostatními:"
4029
4030 #: ../../mod/settings.php:1102
4031 msgid "Account Settings"
4032 msgstr "Nastavení účtu"
4033
4034 #: ../../mod/settings.php:1110
4035 msgid "Password Settings"
4036 msgstr "Nastavení hesla"
4037
4038 #: ../../mod/settings.php:1111
4039 msgid "New Password:"
4040 msgstr "Nové heslo:"
4041
4042 #: ../../mod/settings.php:1112
4043 msgid "Confirm:"
4044 msgstr "Potvrďte:"
4045
4046 #: ../../mod/settings.php:1112
4047 msgid "Leave password fields blank unless changing"
4048 msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
4049
4050 #: ../../mod/settings.php:1113
4051 msgid "Current Password:"
4052 msgstr "Stávající heslo:"
4053
4054 #: ../../mod/settings.php:1113 ../../mod/settings.php:1114
4055 msgid "Your current password to confirm the changes"
4056 msgstr "Vaše stávající heslo k potvrzení změn"
4057
4058 #: ../../mod/settings.php:1114
4059 msgid "Password:"
4060 msgstr "Heslo: "
4061
4062 #: ../../mod/settings.php:1118
4063 msgid "Basic Settings"
4064 msgstr "Základní nastavení"
4065
4066 #: ../../mod/settings.php:1119 ../../include/profile_advanced.php:15
4067 msgid "Full Name:"
4068 msgstr "Celé jméno:"
4069
4070 #: ../../mod/settings.php:1120
4071 msgid "Email Address:"
4072 msgstr "E-mailová adresa:"
4073
4074 #: ../../mod/settings.php:1121
4075 msgid "Your Timezone:"
4076 msgstr "Vaše časové pásmo:"
4077
4078 #: ../../mod/settings.php:1122
4079 msgid "Default Post Location:"
4080 msgstr "Výchozí umístění příspěvků:"
4081
4082 #: ../../mod/settings.php:1123
4083 msgid "Use Browser Location:"
4084 msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:"
4085
4086 #: ../../mod/settings.php:1126
4087 msgid "Security and Privacy Settings"
4088 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
4089
4090 #: ../../mod/settings.php:1128
4091 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4092 msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:"
4093
4094 #: ../../mod/settings.php:1128 ../../mod/settings.php:1158
4095 msgid "(to prevent spam abuse)"
4096 msgstr "(Aby se zabránilo spamu)"
4097
4098 #: ../../mod/settings.php:1129
4099 msgid "Default Post Permissions"
4100 msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
4101
4102 #: ../../mod/settings.php:1130
4103 msgid "(click to open/close)"
4104 msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
4105
4106 #: ../../mod/settings.php:1139 ../../mod/photos.php:1144
4107 #: ../../mod/photos.php:1515
4108 msgid "Show to Groups"
4109 msgstr "Zobrazit ve Skupinách"
4110
4111 #: ../../mod/settings.php:1140 ../../mod/photos.php:1145
4112 #: ../../mod/photos.php:1516
4113 msgid "Show to Contacts"
4114 msgstr "Zobrazit v Kontaktech"
4115
4116 #: ../../mod/settings.php:1141
4117 msgid "Default Private Post"
4118 msgstr "Výchozí Soukromý příspěvek"
4119
4120 #: ../../mod/settings.php:1142
4121 msgid "Default Public Post"
4122 msgstr "Výchozí Veřejný příspěvek"
4123
4124 #: ../../mod/settings.php:1146
4125 msgid "Default Permissions for New Posts"
4126 msgstr "Výchozí oprávnění pro nové příspěvky"
4127
4128 #: ../../mod/settings.php:1158
4129 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4130 msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí:"
4131
4132 #: ../../mod/settings.php:1161
4133 msgid "Notification Settings"
4134 msgstr "Nastavení notifikací"
4135
4136 #: ../../mod/settings.php:1162
4137 msgid "By default post a status message when:"
4138 msgstr "Defaultně posílat statusové zprávy když:"
4139
4140 #: ../../mod/settings.php:1163
4141 msgid "accepting a friend request"
4142 msgstr "akceptuji požadavek na přátelství"
4143
4144 #: ../../mod/settings.php:1164
4145 msgid "joining a forum/community"
4146 msgstr "připojující se k fóru/komunitě"
4147
4148 #: ../../mod/settings.php:1165
4149 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4150 msgstr "provedení <em>zajímavé</em> profilové změny"
4151
4152 #: ../../mod/settings.php:1166
4153 msgid "Send a notification email when:"
4154 msgstr "Poslat notifikaci e-mailem, když"
4155
4156 #: ../../mod/settings.php:1167
4157 msgid "You receive an introduction"
4158 msgstr "obdržíte žádost o propojení"
4159
4160 #: ../../mod/settings.php:1168
4161 msgid "Your introductions are confirmed"
4162 msgstr "Vaše žádosti jsou potvrzeny"
4163
4164 #: ../../mod/settings.php:1169
4165 msgid "Someone writes on your profile wall"
4166 msgstr "někdo Vám napíše na Vaši profilovou stránku"
4167
4168 #: ../../mod/settings.php:1170
4169 msgid "Someone writes a followup comment"
4170 msgstr "někdo Vám napíše následný komentář"
4171
4172 #: ../../mod/settings.php:1171
4173 msgid "You receive a private message"
4174 msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
4175
4176 #: ../../mod/settings.php:1172
4177 msgid "You receive a friend suggestion"
4178 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství"
4179
4180 #: ../../mod/settings.php:1173
4181 msgid "You are tagged in a post"
4182 msgstr "Jste označen v příspěvku"
4183
4184 #: ../../mod/settings.php:1174
4185 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4186 msgstr "Byl Jste šťouchnout v příspěvku"
4187
4188 #: ../../mod/settings.php:1177
4189 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4190 msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
4191
4192 #: ../../mod/settings.php:1178
4193 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4194 msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
4195
4196 #: ../../mod/settings.php:1181
4197 msgid "Relocate"
4198 msgstr "Změna umístění"
4199
4200 #: ../../mod/settings.php:1182
4201 msgid ""
4202 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
4203 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
4204 msgstr "Pokud jste přemístil tento profil z jiného serveru a nějaký z vašich kontaktů nedostává Vaše aktualizace, zkuste stisknout toto tlačítko."
4205
4206 #: ../../mod/settings.php:1183
4207 msgid "Resend relocate message to contacts"
4208 msgstr "Znovu odeslat správu o změně umístění Vašim kontaktům"
4209
4210 #: ../../mod/profiles.php:37
4211 msgid "Profile deleted."
4212 msgstr "Profil smazán."
4213
4214 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
4215 msgid "Profile-"
4216 msgstr "Profil-"
4217
4218 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
4219 msgid "New profile created."
4220 msgstr "Nový profil vytvořen."
4221
4222 #: ../../mod/profiles.php:95
4223 msgid "Profile unavailable to clone."
4224 msgstr "Profil není možné naklonovat."
4225
4226 #: ../../mod/profiles.php:170
4227 msgid "Profile Name is required."
4228 msgstr "Jméno profilu je povinné."
4229
4230 #: ../../mod/profiles.php:321
4231 msgid "Marital Status"
4232 msgstr "Rodinný Stav"
4233
4234 #: ../../mod/profiles.php:325
4235 msgid "Romantic Partner"
4236 msgstr "Romatický partner"
4237
4238 #: ../../mod/profiles.php:329
4239 msgid "Likes"
4240 msgstr "Libí se mi"
4241
4242 #: ../../mod/profiles.php:333
4243 msgid "Dislikes"
4244 msgstr "Nelibí se mi"
4245
4246 #: ../../mod/profiles.php:337
4247 msgid "Work/Employment"
4248 msgstr "Práce/Zaměstnání"
4249
4250 #: ../../mod/profiles.php:340
4251 msgid "Religion"
4252 msgstr "Náboženství"
4253
4254 #: ../../mod/profiles.php:344
4255 msgid "Political Views"
4256 msgstr "Politické přesvědčení"
4257
4258 #: ../../mod/profiles.php:348
4259 msgid "Gender"
4260 msgstr "Pohlaví"
4261
4262 #: ../../mod/profiles.php:352
4263 msgid "Sexual Preference"
4264 msgstr "Sexuální orientace"
4265
4266 #: ../../mod/profiles.php:356
4267 msgid "Homepage"
4268 msgstr "Domácí stránka"
4269
4270 #: ../../mod/profiles.php:360
4271 msgid "Interests"
4272 msgstr "Zájmy"
4273
4274 #: ../../mod/profiles.php:364
4275 msgid "Address"
4276 msgstr "Adresa"
4277
4278 #: ../../mod/profiles.php:371
4279 msgid "Location"
4280 msgstr "Lokace"
4281
4282 #: ../../mod/profiles.php:454
4283 msgid "Profile updated."
4284 msgstr "Profil aktualizován."
4285
4286 #: ../../mod/profiles.php:525
4287 msgid " and "
4288 msgstr " a "
4289
4290 #: ../../mod/profiles.php:533
4291 msgid "public profile"
4292 msgstr "veřejný profil"
4293
4294 #: ../../mod/profiles.php:536
4295 #, php-format
4296 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
4297 msgstr "%1$s změnil %2$s na &ldquo;%3$s&rdquo;"
4298
4299 #: ../../mod/profiles.php:537
4300 #, php-format
4301 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4302 msgstr " - Navštivte %2$s uživatele %1$s"
4303
4304 #: ../../mod/profiles.php:540
4305 #, php-format
4306 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4307 msgstr "%1$s aktualizoval %2$s, změnou %3$s."
4308
4309 #: ../../mod/profiles.php:613
4310 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4311 msgstr "Skrýt u tohoto profilu Vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?"
4312
4313 #: ../../mod/profiles.php:633
4314 msgid "Edit Profile Details"
4315 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
4316
4317 #: ../../mod/profiles.php:635
4318 msgid "Change Profile Photo"
4319 msgstr "Změna Profilové fotky"
4320
4321 #: ../../mod/profiles.php:636
4322 msgid "View this profile"
4323 msgstr "Zobrazit tento profil"
4324
4325 #: ../../mod/profiles.php:637
4326 msgid "Create a new profile using these settings"
4327 msgstr "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení"
4328
4329 #: ../../mod/profiles.php:638
4330 msgid "Clone this profile"
4331 msgstr "Klonovat tento profil"
4332
4333 #: ../../mod/profiles.php:639
4334 msgid "Delete this profile"
4335 msgstr "Smazat tento profil"
4336
4337 #: ../../mod/profiles.php:640
4338 msgid "Profile Name:"
4339 msgstr "Jméno profilu:"
4340
4341 #: ../../mod/profiles.php:641
4342 msgid "Your Full Name:"
4343 msgstr "Vaše celé jméno:"
4344
4345 #: ../../mod/profiles.php:642
4346 msgid "Title/Description:"
4347 msgstr "Název / Popis:"
4348
4349 #: ../../mod/profiles.php:643
4350 msgid "Your Gender:"
4351 msgstr "Vaše pohlaví:"
4352
4353 #: ../../mod/profiles.php:644
4354 #, php-format
4355 msgid "Birthday (%s):"
4356 msgstr "Narozeniny uživatele (%s):"
4357
4358 #: ../../mod/profiles.php:645
4359 msgid "Street Address:"
4360 msgstr "Ulice:"
4361
4362 #: ../../mod/profiles.php:646
4363 msgid "Locality/City:"
4364 msgstr "Město:"
4365
4366 #: ../../mod/profiles.php:647
4367 msgid "Postal/Zip Code:"
4368 msgstr "PSČ:"
4369
4370 #: ../../mod/profiles.php:648
4371 msgid "Country:"
4372 msgstr "Země:"
4373
4374 #: ../../mod/profiles.php:649
4375 msgid "Region/State:"
4376 msgstr "Region / stát:"
4377
4378 #: ../../mod/profiles.php:650
4379 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
4380 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Rodinný stav:"
4381
4382 #: ../../mod/profiles.php:651
4383 msgid "Who: (if applicable)"
4384 msgstr "Kdo: (pokud je možné)"
4385
4386 #: ../../mod/profiles.php:652
4387 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4388 msgstr "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@seznam.cz"
4389
4390 #: ../../mod/profiles.php:653
4391 msgid "Since [date]:"
4392 msgstr "Od [data]:"
4393
4394 #: ../../mod/profiles.php:654 ../../include/profile_advanced.php:46
4395 msgid "Sexual Preference:"
4396 msgstr "Sexuální preference:"
4397
4398 #: ../../mod/profiles.php:655
4399 msgid "Homepage URL:"
4400 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
4401
4402 #: ../../mod/profiles.php:656 ../../include/profile_advanced.php:50
4403 msgid "Hometown:"
4404 msgstr "Rodné město"
4405
4406 #: ../../mod/profiles.php:657 ../../include/profile_advanced.php:54
4407 msgid "Political Views:"
4408 msgstr "Politické přesvědčení:"
4409
4410 #: ../../mod/profiles.php:658
4411 msgid "Religious Views:"
4412 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
4413
4414 #: ../../mod/profiles.php:659
4415 msgid "Public Keywords:"
4416 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
4417
4418 #: ../../mod/profiles.php:660
4419 msgid "Private Keywords:"
4420 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
4421
4422 #: ../../mod/profiles.php:661 ../../include/profile_advanced.php:62
4423 msgid "Likes:"
4424 msgstr "Líbí se:"
4425
4426 #: ../../mod/profiles.php:662 ../../include/profile_advanced.php:64
4427 msgid "Dislikes:"
4428 msgstr "Nelibí se:"
4429
4430 #: ../../mod/profiles.php:663
4431 msgid "Example: fishing photography software"
4432 msgstr "Příklad: fishing photography software"
4433
4434 #: ../../mod/profiles.php:664
4435 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4436 msgstr "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)"
4437
4438 #: ../../mod/profiles.php:665
4439 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4440 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
4441
4442 #: ../../mod/profiles.php:666
4443 msgid "Tell us about yourself..."
4444 msgstr "Řekněte nám něco o sobě ..."
4445
4446 #: ../../mod/profiles.php:667
4447 msgid "Hobbies/Interests"
4448 msgstr "Koníčky/zájmy"
4449
4450 #: ../../mod/profiles.php:668
4451 msgid "Contact information and Social Networks"
4452 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
4453
4454 #: ../../mod/profiles.php:669
4455 msgid "Musical interests"
4456 msgstr "Hudební vkus"
4457
4458 #: ../../mod/profiles.php:670
4459 msgid "Books, literature"
4460 msgstr "Knihy, literatura"
4461
4462 #: ../../mod/profiles.php:671
4463 msgid "Television"
4464 msgstr "Televize"
4465
4466 #: ../../mod/profiles.php:672
4467 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4468 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
4469
4470 #: ../../mod/profiles.php:673
4471 msgid "Love/romance"
4472 msgstr "Láska/romantika"
4473
4474 #: ../../mod/profiles.php:674
4475 msgid "Work/employment"
4476 msgstr "Práce/zaměstnání"
4477
4478 #: ../../mod/profiles.php:675
4479 msgid "School/education"
4480 msgstr "Škola/vzdělání"
4481
4482 #: ../../mod/profiles.php:680
4483 msgid ""
4484 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4485 "be visible to anybody using the internet."
4486 msgstr "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
4487
4488 #: ../../mod/profiles.php:729
4489 msgid "Edit/Manage Profiles"
4490 msgstr "Upravit / Spravovat profily"
4491
4492 #: ../../mod/group.php:29
4493 msgid "Group created."
4494 msgstr "Skupina vytvořena."
4495
4496 #: ../../mod/group.php:35
4497 msgid "Could not create group."
4498 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
4499
4500 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
4501 msgid "Group not found."
4502 msgstr "Skupina nenalezena."
4503
4504 #: ../../mod/group.php:60
4505 msgid "Group name changed."
4506 msgstr "Název skupiny byl změněn."
4507
4508 #: ../../mod/group.php:87
4509 msgid "Save Group"
4510 msgstr "Uložit Skupinu"
4511
4512 #: ../../mod/group.php:93
4513 msgid "Create a group of contacts/friends."
4514 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
4515
4516 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
4517 msgid "Group Name: "
4518 msgstr "Název skupiny: "
4519
4520 #: ../../mod/group.php:113
4521 msgid "Group removed."
4522 msgstr "Skupina odstraněna. "
4523
4524 #: ../../mod/group.php:115
4525 msgid "Unable to remove group."
4526 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
4527
4528 #: ../../mod/group.php:179
4529 msgid "Group Editor"
4530 msgstr "Editor skupin"
4531
4532 #: ../../mod/group.php:192
4533 msgid "Members"
4534 msgstr "Členové"
4535
4536 #: ../../mod/group.php:224 ../../mod/profperm.php:105
4537 msgid "Click on a contact to add or remove."
4538 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
4539
4540 #: ../../mod/babel.php:17
4541 msgid "Source (bbcode) text:"
4542 msgstr "Zdrojový text (bbcode):"
4543
4544 #: ../../mod/babel.php:23
4545 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4546 msgstr "Zdrojový (Diaspora) text k převedení do BB kódování:"
4547
4548 #: ../../mod/babel.php:31
4549 msgid "Source input: "
4550 msgstr "Zdrojový vstup: "
4551
4552 #: ../../mod/babel.php:35
4553 msgid "bb2html (raw HTML): "
4554 msgstr "bb2html (raw HTML): "
4555
4556 #: ../../mod/babel.php:39
4557 msgid "bb2html: "
4558 msgstr "bb2html: "
4559
4560 #: ../../mod/babel.php:43
4561 msgid "bb2html2bb: "
4562 msgstr "bb2html2bb: "
4563
4564 #: ../../mod/babel.php:47
4565 msgid "bb2md: "
4566 msgstr "bb2md: "
4567
4568 #: ../../mod/babel.php:51
4569 msgid "bb2md2html: "
4570 msgstr "bb2md2html: "
4571
4572 #: ../../mod/babel.php:55
4573 msgid "bb2dia2bb: "
4574 msgstr "bb2dia2bb: "
4575
4576 #: ../../mod/babel.php:59
4577 msgid "bb2md2html2bb: "
4578 msgstr "bb2md2html2bb: "
4579
4580 #: ../../mod/babel.php:69
4581 msgid "Source input (Diaspora format): "
4582 msgstr "Vstupní data (ve formátu Diaspora): "
4583
4584 #: ../../mod/babel.php:74
4585 msgid "diaspora2bb: "
4586 msgstr "diaspora2bb: "
4587
4588 #: ../../mod/community.php:23
4589 msgid "Not available."
4590 msgstr "Není k dispozici."
4591
4592 #: ../../mod/follow.php:27
4593 msgid "Contact added"
4594 msgstr "Kontakt přidán"
4595
4596 #: ../../mod/notify.php:61 ../../mod/notifications.php:332
4597 msgid "No more system notifications."
4598 msgstr "Žádné další systémová upozornění."
4599
4600 #: ../../mod/notify.php:65 ../../mod/notifications.php:336
4601 msgid "System Notifications"
4602 msgstr "Systémová upozornění"
4603
4604 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:161
4605 msgid "New Message"
4606 msgstr "Nová zpráva"
4607
4608 #: ../../mod/message.php:67
4609 msgid "Unable to locate contact information."
4610 msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
4611
4612 #: ../../mod/message.php:182 ../../mod/notifications.php:103
4613 #: ../../include/nav.php:158
4614 msgid "Messages"
4615 msgstr "Zprávy"
4616
4617 #: ../../mod/message.php:207
4618 msgid "Do you really want to delete this message?"
4619 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu?"
4620
4621 #: ../../mod/message.php:227
4622 msgid "Message deleted."
4623 msgstr "Zpráva odstraněna."
4624
4625 #: ../../mod/message.php:258
4626 msgid "Conversation removed."
4627 msgstr "Konverzace odstraněna."
4628
4629 #: ../../mod/message.php:371
4630 msgid "No messages."
4631 msgstr "Žádné zprávy."
4632
4633 #: ../../mod/message.php:378
4634 #, php-format
4635 msgid "Unknown sender - %s"
4636 msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
4637
4638 #: ../../mod/message.php:381
4639 #, php-format
4640 msgid "You and %s"
4641 msgstr "Vy a %s"
4642
4643 #: ../../mod/message.php:384
4644 #, php-format
4645 msgid "%s and You"
4646 msgstr "%s a Vy"
4647
4648 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
4649 msgid "Delete conversation"
4650 msgstr "Odstranit konverzaci"
4651
4652 #: ../../mod/message.php:408
4653 msgid "D, d M Y - g:i A"
4654 msgstr "D M R - g:i A"
4655
4656 #: ../../mod/message.php:411
4657 #, php-format
4658 msgid "%d message"
4659 msgid_plural "%d messages"
4660 msgstr[0] "%d zpráva"
4661 msgstr[1] "%d zprávy"
4662 msgstr[2] "%d zpráv"
4663
4664 #: ../../mod/message.php:450
4665 msgid "Message not available."
4666 msgstr "Zpráva není k dispozici."
4667
4668 #: ../../mod/message.php:520
4669 msgid "Delete message"
4670 msgstr "Smazat zprávu"
4671
4672 #: ../../mod/message.php:548
4673 msgid ""
4674 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
4675 "respond from the sender's profile page."
4676 msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopni reagovat z odesilatelovy profilové stránky."
4677
4678 #: ../../mod/message.php:552
4679 msgid "Send Reply"
4680 msgstr "Poslat odpověď"
4681
4682 #: ../../mod/like.php:169 ../../include/conversation.php:140
4683 #, php-format
4684 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
4685 msgstr "%1$s nemá rád %2$s na %3$s"
4686
4687 #: ../../mod/oexchange.php:25
4688 msgid "Post successful."
4689 msgstr "Příspěvek úspěšně odeslán"
4690
4691 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
4692 #: ../../include/bb2diaspora.php:133
4693 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
4694 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
4695
4696 #: ../../mod/localtime.php:24
4697 msgid "Time Conversion"
4698 msgstr "Časová konverze"
4699
4700 #: ../../mod/localtime.php:26
4701 msgid ""
4702 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
4703 "friends in unknown timezones."
4704 msgstr "Friendica poskytuje tuto službu pro sdílení událostí s ostatními sítěmi a přáteli v neznámých časových zónách"
4705
4706 #: ../../mod/localtime.php:30
4707 #, php-format
4708 msgid "UTC time: %s"
4709 msgstr "UTC čas: %s"
4710
4711 #: ../../mod/localtime.php:33
4712 #, php-format
4713 msgid "Current timezone: %s"
4714 msgstr "Aktuální časové pásmo: %s"
4715
4716 #: ../../mod/localtime.php:36
4717 #, php-format
4718 msgid "Converted localtime: %s"
4719 msgstr "Převedený lokální čas : %s"
4720
4721 #: ../../mod/localtime.php:41
4722 msgid "Please select your timezone:"
4723 msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"
4724
4725 #: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:1004
4726 #: ../../include/conversation.php:1022
4727 msgid "Save to Folder:"
4728 msgstr "Uložit do složky:"
4729
4730 #: ../../mod/filer.php:30
4731 msgid "- select -"
4732 msgstr "- vyber -"
4733
4734 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
4735 msgid "Invalid profile identifier."
4736 msgstr "Neplatný identifikátor profilu."
4737
4738 #: ../../mod/profperm.php:101
4739 msgid "Profile Visibility Editor"
4740 msgstr "Editor viditelnosti profilu "
4741
4742 #: ../../mod/profperm.php:114
4743 msgid "Visible To"
4744 msgstr "Viditelný pro"
4745
4746 #: ../../mod/profperm.php:130
4747 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
4748 msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
4749
4750 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
4751 msgid "No contacts."
4752 msgstr "Žádné kontakty."
4753
4754 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:874
4755 msgid "View Contacts"
4756 msgstr "Zobrazit kontakty"
4757
4758 #: ../../mod/dirfind.php:26
4759 msgid "People Search"
4760 msgstr "Vyhledávání lidí"
4761
4762 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
4763 msgid "No matches"
4764 msgstr "Žádné shody"
4765
4766 #: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1226 ../../mod/photos.php:1815
4767 msgid "Upload New Photos"
4768 msgstr "Nahrát nové fotografie"
4769
4770 #: ../../mod/photos.php:144
4771 msgid "Contact information unavailable"
4772 msgstr "Kontakt byl zablokován"
4773
4774 #: ../../mod/photos.php:165
4775 msgid "Album not found."
4776 msgstr "Album nenalezeno."
4777
4778 #: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1204
4779 msgid "Delete Album"
4780 msgstr "Smazat album"
4781
4782 #: ../../mod/photos.php:198
4783 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
4784 msgstr "Opravdu chcete smazat toto foto album a všechny jeho fotografie?"
4785
4786 #: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1511
4787 msgid "Delete Photo"
4788 msgstr "Smazat fotografii"
4789
4790 #: ../../mod/photos.php:287
4791 msgid "Do you really want to delete this photo?"
4792 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto fotografii?"
4793
4794 #: ../../mod/photos.php:660
4795 #, php-format
4796 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
4797 msgstr "%1$s byl označen v %2$s uživatelem %3$s"
4798
4799 #: ../../mod/photos.php:660
4800 msgid "a photo"
4801 msgstr "fotografie"
4802
4803 #: ../../mod/photos.php:765
4804 msgid "Image exceeds size limit of "
4805 msgstr "Velikost obrázku překračuje limit velikosti"
4806
4807 #: ../../mod/photos.php:773
4808 msgid "Image file is empty."
4809 msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
4810
4811 #: ../../mod/photos.php:805 ../../mod/wall_upload.php:112
4812 #: ../../mod/profile_photo.php:153
4813 msgid "Unable to process image."
4814 msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
4815
4816 #: ../../mod/photos.php:832 ../../mod/wall_upload.php:138
4817 #: ../../mod/profile_photo.php:301
4818 msgid "Image upload failed."
4819 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
4820
4821 #: ../../mod/photos.php:928
4822 msgid "No photos selected"
4823 msgstr "Není vybrána žádná fotografie"
4824
4825 #: ../../mod/photos.php:1029 ../../mod/videos.php:226
4826 msgid "Access to this item is restricted."
4827 msgstr "Přístup k této položce je omezen."
4828
4829 #: ../../mod/photos.php:1092
4830 #, php-format
4831 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
4832 msgstr "Použil jste %1$.2f Mbajtů z %2$.2f Mbajtů úložiště fotografií."
4833
4834 #: ../../mod/photos.php:1127
4835 msgid "Upload Photos"
4836 msgstr "Nahrání fotografií "
4837
4838 #: ../../mod/photos.php:1131 ../../mod/photos.php:1199
4839 msgid "New album name: "
4840 msgstr "Název nového alba: "
4841
4842 #: ../../mod/photos.php:1132
4843 msgid "or existing album name: "
4844 msgstr "nebo stávající název alba: "
4845
4846 #: ../../mod/photos.php:1133
4847 msgid "Do not show a status post for this upload"
4848 msgstr "Nezobrazovat stav pro tento upload"
4849
4850 #: ../../mod/photos.php:1135 ../../mod/photos.php:1506
4851 msgid "Permissions"
4852 msgstr "Oprávnění:"
4853
4854 #: ../../mod/photos.php:1146
4855 msgid "Private Photo"
4856 msgstr "Soukromé Fotografie"
4857
4858 #: ../../mod/photos.php:1147
4859 msgid "Public Photo"
4860 msgstr "Veřejné Fotografie"
4861
4862 #: ../../mod/photos.php:1214
4863 msgid "Edit Album"
4864 msgstr "Edituj album"
4865
4866 #: ../../mod/photos.php:1220
4867 msgid "Show Newest First"
4868 msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější:"
4869
4870 #: ../../mod/photos.php:1222
4871 msgid "Show Oldest First"
4872 msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší:"
4873
4874 #: ../../mod/photos.php:1255 ../../mod/photos.php:1798
4875 msgid "View Photo"
4876 msgstr "Zobraz fotografii"
4877
4878 #: ../../mod/photos.php:1290
4879 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
4880 msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
4881
4882 #: ../../mod/photos.php:1292
4883 msgid "Photo not available"
4884 msgstr "Fotografie není k dispozici"
4885
4886 #: ../../mod/photos.php:1348
4887 msgid "View photo"
4888 msgstr "Zobrazit obrázek"
4889
4890 #: ../../mod/photos.php:1348
4891 msgid "Edit photo"
4892 msgstr "Editovat fotografii"
4893
4894 #: ../../mod/photos.php:1349
4895 msgid "Use as profile photo"
4896 msgstr "Použít jako profilovou fotografii"
4897
4898 #: ../../mod/photos.php:1374
4899 msgid "View Full Size"
4900 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
4901
4902 #: ../../mod/photos.php:1453
4903 msgid "Tags: "
4904 msgstr "Štítky: "
4905
4906 #: ../../mod/photos.php:1456
4907 msgid "[Remove any tag]"
4908 msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
4909
4910 #: ../../mod/photos.php:1496
4911 msgid "Rotate CW (right)"
4912 msgstr "Rotovat po směru hodinových ručiček (doprava)"
4913
4914 #: ../../mod/photos.php:1497
4915 msgid "Rotate CCW (left)"
4916 msgstr "Rotovat proti směru hodinových ručiček (doleva)"
4917
4918 #: ../../mod/photos.php:1499
4919 msgid "New album name"
4920 msgstr "Nové jméno alba"
4921
4922 #: ../../mod/photos.php:1502
4923 msgid "Caption"
4924 msgstr "Titulek"
4925
4926 #: ../../mod/photos.php:1504
4927 msgid "Add a Tag"
4928 msgstr "Přidat štítek"
4929
4930 #: ../../mod/photos.php:1508
4931 msgid ""
4932 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
4933 msgstr "Příklad: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
4934
4935 #: ../../mod/photos.php:1517
4936 msgid "Private photo"
4937 msgstr "Soukromé fotografie"
4938
4939 #: ../../mod/photos.php:1518
4940 msgid "Public photo"
4941 msgstr "Veřejné fotografie"
4942
4943 #: ../../mod/photos.php:1540 ../../include/conversation.php:1088
4944 msgid "Share"
4945 msgstr "Sdílet"
4946
4947 #: ../../mod/photos.php:1804 ../../mod/videos.php:308
4948 msgid "View Album"
4949 msgstr "Zobrazit album"
4950
4951 #: ../../mod/photos.php:1813
4952 msgid "Recent Photos"
4953 msgstr "Aktuální fotografie"
4954
4955 #: ../../mod/wall_attach.php:75
4956 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
4957 msgstr "Omlouváme se, možná je Váš soubor větší než je povolené maximum dle nastavení PHP"
4958
4959 #: ../../mod/wall_attach.php:75
4960 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
4961 msgstr "Nebo - nenahrával jste prázdný soubor?"
4962
4963 #: ../../mod/wall_attach.php:81
4964 #, php-format
4965 msgid "File exceeds size limit of %d"
4966 msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %d"
4967
4968 #: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
4969 msgid "File upload failed."
4970 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
4971
4972 #: ../../mod/videos.php:125
4973 msgid "No videos selected"
4974 msgstr "Není vybráno žádné video"
4975
4976 #: ../../mod/videos.php:301 ../../include/text.php:1400
4977 msgid "View Video"
4978 msgstr "Zobrazit video"
4979
4980 #: ../../mod/videos.php:317
4981 msgid "Recent Videos"
4982 msgstr "Aktuální Videa"
4983
4984 #: ../../mod/videos.php:319
4985 msgid "Upload New Videos"
4986 msgstr "Nahrát nová videa"
4987
4988 #: ../../mod/poke.php:192
4989 msgid "Poke/Prod"
4990 msgstr "Šťouchanec"
4991
4992 #: ../../mod/poke.php:193
4993 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
4994 msgstr "někoho šťouchnout nebo mu provést  jinou věc"
4995
4996 #: ../../mod/poke.php:194
4997 msgid "Recipient"
4998 msgstr "Příjemce"
4999
5000 #: ../../mod/poke.php:195
5001 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
5002 msgstr "Vyberte, co si přejete příjemci udělat"
5003
5004 #: ../../mod/poke.php:198
5005 msgid "Make this post private"
5006 msgstr "Změnit tento příspěvek na soukromý"
5007
5008 #: ../../mod/subthread.php:103
5009 #, php-format
5010 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
5011 msgstr "%1$s následuje %3$s uživatele %2$s"
5012
5013 #: ../../mod/uexport.php:77
5014 msgid "Export account"
5015 msgstr "Exportovat účet"
5016
5017 #: ../../mod/uexport.php:77
5018 msgid ""
5019 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
5020 "account and/or to move it to another server."
5021 msgstr "Exportujte svůj účet a své kontakty. Použijte tuto funkci pro vytvoření  zálohy svého účtu a/nebo k přesunu na jiný server."
5022
5023 #: ../../mod/uexport.php:78
5024 msgid "Export all"
5025 msgstr "Exportovat vše"
5026
5027 #: ../../mod/uexport.php:78
5028 msgid ""
5029 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
5030 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
5031 "of your account (photos are not exported)"
5032 msgstr "Exportujte své informace k účtu, kontakty a vše své položky jako json. To může být velmi velký soubor a může to zabrat spoustu času. Tuto funkci použijte pro úplnou zálohu svého účtu(fotografie se neexportují)"
5033
5034 #: ../../mod/common.php:42
5035 msgid "Common Friends"
5036 msgstr "Společní přátelé"
5037
5038 #: ../../mod/common.php:78
5039 msgid "No contacts in common."
5040 msgstr "Žádné společné kontakty."
5041
5042 #: ../../mod/wall_upload.php:90 ../../mod/profile_photo.php:144
5043 #, php-format
5044 msgid "Image exceeds size limit of %d"
5045 msgstr "Obrázek překročil limit velikosti %d"
5046
5047 #: ../../mod/wall_upload.php:135 ../../mod/wall_upload.php:144
5048 #: ../../mod/wall_upload.php:151 ../../mod/item.php:455
5049 #: ../../include/message.php:144
5050 msgid "Wall Photos"
5051 msgstr "Fotografie na zdi"
5052
5053 #: ../../mod/profile_photo.php:44
5054 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
5055 msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
5056
5057 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
5058 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
5059 #, php-format
5060 msgid "Image size reduction [%s] failed."
5061 msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
5062
5063 #: ../../mod/profile_photo.php:118
5064 msgid ""
5065 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
5066 "display immediately."
5067 msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nové fotografie nezobrazí okamžitě."
5068
5069 #: ../../mod/profile_photo.php:128
5070 msgid "Unable to process image"
5071 msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
5072
5073 #: ../../mod/profile_photo.php:242
5074 msgid "Upload File:"
5075 msgstr "Nahrát soubor:"
5076
5077 #: ../../mod/profile_photo.php:243
5078 msgid "Select a profile:"
5079 msgstr "Vybrat profil:"
5080
5081 #: ../../mod/profile_photo.php:245
5082 msgid "Upload"
5083 msgstr "Nahrát"
5084
5085 #: ../../mod/profile_photo.php:248
5086 msgid "skip this step"
5087 msgstr "přeskočit tento krok "
5088
5089 #: ../../mod/profile_photo.php:248
5090 msgid "select a photo from your photo albums"
5091 msgstr "Vybrat fotografii z Vašich fotoalb"
5092
5093 #: ../../mod/profile_photo.php:262
5094 msgid "Crop Image"
5095 msgstr "Oříznout obrázek"
5096
5097 #: ../../mod/profile_photo.php:263
5098 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
5099 msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
5100
5101 #: ../../mod/profile_photo.php:265
5102 msgid "Done Editing"
5103 msgstr "Editace dokončena"
5104
5105 #: ../../mod/profile_photo.php:299
5106 msgid "Image uploaded successfully."
5107 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
5108
5109 #: ../../mod/apps.php:11
5110 msgid "Applications"
5111 msgstr "Aplikace"
5112
5113 #: ../../mod/apps.php:14
5114 msgid "No installed applications."
5115 msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
5116
5117 #: ../../mod/navigation.php:20 ../../include/nav.php:34
5118 msgid "Nothing new here"
5119 msgstr "Zde není nic nového"
5120
5121 #: ../../mod/navigation.php:24 ../../include/nav.php:38
5122 msgid "Clear notifications"
5123 msgstr "Smazat notifikace"
5124
5125 #: ../../mod/match.php:12
5126 msgid "Profile Match"
5127 msgstr "Shoda profilu"
5128
5129 #: ../../mod/match.php:20
5130 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
5131 msgstr "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho výchozího profilu."
5132
5133 #: ../../mod/match.php:57
5134 msgid "is interested in:"
5135 msgstr "zajímá se o:"
5136
5137 #: ../../mod/tagrm.php:41
5138 msgid "Tag removed"
5139 msgstr "Štítek odstraněn"
5140
5141 #: ../../mod/tagrm.php:79
5142 msgid "Remove Item Tag"
5143 msgstr "Odebrat štítek položky"
5144
5145 #: ../../mod/tagrm.php:81
5146 msgid "Select a tag to remove: "
5147 msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
5148
5149 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:133
5150 msgid "Remove"
5151 msgstr "Odstranit"
5152
5153 #: ../../mod/events.php:66
5154 msgid "Event title and start time are required."
5155 msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
5156
5157 #: ../../mod/events.php:291
5158 msgid "l, F j"
5159 msgstr "l, F j"
5160
5161 #: ../../mod/events.php:313
5162 msgid "Edit event"
5163 msgstr "Editovat událost"
5164
5165 #: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1633
5166 #: ../../include/text.php:1644
5167 msgid "link to source"
5168 msgstr "odkaz na zdroj"
5169
5170 #: ../../mod/events.php:371
5171 msgid "Create New Event"
5172 msgstr "Vytvořit novou událost"
5173
5174 #: ../../mod/events.php:372
5175 msgid "Previous"
5176 msgstr "Předchozí"
5177
5178 #: ../../mod/events.php:446
5179 msgid "hour:minute"
5180 msgstr "hodina:minuta"
5181
5182 #: ../../mod/events.php:456
5183 msgid "Event details"
5184 msgstr "Detaily události"
5185
5186 #: ../../mod/events.php:457
5187 #, php-format
5188 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
5189 msgstr "Formát je %s %s. Datum začátku a Název jsou vyžadovány."
5190
5191 #: ../../mod/events.php:459
5192 msgid "Event Starts:"
5193 msgstr "Událost začíná:"
5194
5195 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
5196 msgid "Required"
5197 msgstr "Vyžadováno"
5198
5199 #: ../../mod/events.php:462
5200 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5201 msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
5202
5203 #: ../../mod/events.php:464
5204 msgid "Event Finishes:"
5205 msgstr "Akce končí:"
5206
5207 #: ../../mod/events.php:467
5208 msgid "Adjust for viewer timezone"
5209 msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení"
5210
5211 #: ../../mod/events.php:469
5212 msgid "Description:"
5213 msgstr "Popis:"
5214
5215 #: ../../mod/events.php:473
5216 msgid "Title:"
5217 msgstr "Název:"
5218
5219 #: ../../mod/events.php:475
5220 msgid "Share this event"
5221 msgstr "Sdílet tuto událost"
5222
5223 #: ../../mod/delegate.php:95
5224 msgid "No potential page delegates located."
5225 msgstr "Žádní potenciální delegáti stránky nenalezeni."
5226
5227 #: ../../mod/delegate.php:124 ../../include/nav.php:167
5228 msgid "Delegate Page Management"
5229 msgstr "Správa delegátů stránky"
5230
5231 #: ../../mod/delegate.php:126
5232 msgid ""
5233 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
5234 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
5235 "anybody that you do not trust completely."
5236 msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu / stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nepředávejte svůj osobní účet nikomu, komu úplně nevěříte.."
5237
5238 #: ../../mod/delegate.php:127
5239 msgid "Existing Page Managers"
5240 msgstr "Stávající správci stránky"
5241
5242 #: ../../mod/delegate.php:129
5243 msgid "Existing Page Delegates"
5244 msgstr "Stávající delegáti stránky "
5245
5246 #: ../../mod/delegate.php:131
5247 msgid "Potential Delegates"
5248 msgstr "Potenciální delegáti"
5249
5250 #: ../../mod/delegate.php:134
5251 msgid "Add"
5252 msgstr "Přidat"
5253
5254 #: ../../mod/delegate.php:135
5255 msgid "No entries."
5256 msgstr "Žádné záznamy."
5257
5258 #: ../../mod/nogroup.php:59
5259 msgid "Contacts who are not members of a group"
5260 msgstr "Kontakty, které nejsou členy skupiny"
5261
5262 #: ../../mod/fbrowser.php:113
5263 msgid "Files"
5264 msgstr "Soubory"
5265
5266 #: ../../mod/maintenance.php:5
5267 msgid "System down for maintenance"
5268 msgstr "Systém vypnut z důvodů údržby"
5269
5270 #: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
5271 msgid "Remove My Account"
5272 msgstr "Odstranit můj účet"
5273
5274 #: ../../mod/removeme.php:47
5275 msgid ""
5276 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
5277 "recoverable."
5278 msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
5279
5280 #: ../../mod/removeme.php:48
5281 msgid "Please enter your password for verification:"
5282 msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
5283
5284 #: ../../mod/fsuggest.php:63
5285 msgid "Friend suggestion sent."
5286 msgstr "Návrhy přátelství odeslány "
5287
5288 #: ../../mod/fsuggest.php:97
5289 msgid "Suggest Friends"
5290 msgstr "Navrhněte přátelé"
5291
5292 #: ../../mod/fsuggest.php:99
5293 #, php-format
5294 msgid "Suggest a friend for %s"
5295 msgstr "Navrhněte přátelé pro uživatele %s"
5296
5297 #: ../../mod/item.php:110
5298 msgid "Unable to locate original post."
5299 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
5300
5301 #: ../../mod/item.php:319
5302 msgid "Empty post discarded."
5303 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
5304
5305 #: ../../mod/item.php:891
5306 msgid "System error. Post not saved."
5307 msgstr "Chyba systému. Příspěvek nebyl uložen."
5308
5309 #: ../../mod/item.php:917
5310 #, php-format
5311 msgid ""
5312 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
5313 "network."
5314 msgstr "Tato zpráva vám byla zaslána od %s, člena sociální sítě Friendica."
5315
5316 #: ../../mod/item.php:919
5317 #, php-format
5318 msgid "You may visit them online at %s"
5319 msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
5320
5321 #: ../../mod/item.php:920
5322 msgid ""
5323 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
5324 "receive these messages."
5325 msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí na tento záznam."
5326
5327 #: ../../mod/item.php:924
5328 #, php-format
5329 msgid "%s posted an update."
5330 msgstr "%s poslal aktualizaci."
5331
5332 #: ../../mod/ping.php:238
5333 msgid "{0} wants to be your friend"
5334 msgstr "{0} chce být Vaším přítelem"
5335
5336 #: ../../mod/ping.php:243
5337 msgid "{0} sent you a message"
5338 msgstr "{0} vám poslal zprávu"
5339
5340 #: ../../mod/ping.php:248
5341 msgid "{0} requested registration"
5342 msgstr "{0} požaduje registraci"
5343
5344 #: ../../mod/ping.php:254
5345 #, php-format
5346 msgid "{0} commented %s's post"
5347 msgstr "{0} komentoval příspěvek uživatele %s"
5348
5349 #: ../../mod/ping.php:259
5350 #, php-format
5351 msgid "{0} liked %s's post"
5352 msgstr "{0} má rád příspěvek uživatele %s"
5353
5354 #: ../../mod/ping.php:264
5355 #, php-format
5356 msgid "{0} disliked %s's post"
5357 msgstr "{0} nemá rád příspěvek uživatele %s"
5358
5359 #: ../../mod/ping.php:269
5360 #, php-format
5361 msgid "{0} is now friends with %s"
5362 msgstr "{0} se skamarádil s %s"
5363
5364 #: ../../mod/ping.php:274
5365 msgid "{0} posted"
5366 msgstr "{0} zasláno"
5367
5368 #: ../../mod/ping.php:279
5369 #, php-format
5370 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
5371 msgstr "{0} označen %s' příspěvek s #%s"
5372
5373 #: ../../mod/ping.php:285
5374 msgid "{0} mentioned you in a post"
5375 msgstr "{0} vás zmínil v příspěvku"
5376
5377 #: ../../mod/openid.php:24
5378 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
5379 msgstr "Chyba OpenID protokolu. Navrátilo se žádné ID."
5380
5381 #: ../../mod/openid.php:53
5382 msgid ""
5383 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
5384 msgstr "Nenalezen účet a OpenID registrace na tomto serveru není dovolena."
5385
5386 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
5387 #: ../../include/auth.php:175
5388 msgid "Login failed."
5389 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
5390
5391 #: ../../mod/notifications.php:26
5392 msgid "Invalid request identifier."
5393 msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
5394
5395 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
5396 #: ../../mod/notifications.php:211
5397 msgid "Discard"
5398 msgstr "Odstranit"
5399
5400 #: ../../mod/notifications.php:78
5401 msgid "System"
5402 msgstr "Systém"
5403
5404 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:142
5405 msgid "Network"
5406 msgstr "Síť"
5407
5408 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:151
5409 msgid "Introductions"
5410 msgstr "Představení"
5411
5412 #: ../../mod/notifications.php:122
5413 msgid "Show Ignored Requests"
5414 msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
5415
5416 #: ../../mod/notifications.php:122
5417 msgid "Hide Ignored Requests"
5418 msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
5419
5420 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
5421 msgid "Notification type: "
5422 msgstr "Typ oznámení: "
5423
5424 #: ../../mod/notifications.php:150
5425 msgid "Friend Suggestion"
5426 msgstr "Návrh přátelství"
5427
5428 #: ../../mod/notifications.php:152
5429 #, php-format
5430 msgid "suggested by %s"
5431 msgstr "navrhl %s"
5432
5433 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5434 msgid "Post a new friend activity"
5435 msgstr "Zveřejnit aktivitu nového přítele."
5436
5437 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5438 msgid "if applicable"
5439 msgstr "je-li použitelné"
5440
5441 #: ../../mod/notifications.php:181
5442 msgid "Claims to be known to you: "
5443 msgstr "Vaši údajní známí: "
5444
5445 #: ../../mod/notifications.php:181
5446 msgid "yes"
5447 msgstr "ano"
5448
5449 #: ../../mod/notifications.php:181
5450 msgid "no"
5451 msgstr "ne"
5452
5453 #: ../../mod/notifications.php:188
5454 msgid "Approve as: "
5455 msgstr "Schválit jako: "
5456
5457 #: ../../mod/notifications.php:189
5458 msgid "Friend"
5459 msgstr "Přítel"
5460
5461 #: ../../mod/notifications.php:190
5462 msgid "Sharer"
5463 msgstr "Sdílené"
5464
5465 #: ../../mod/notifications.php:190
5466 msgid "Fan/Admirer"
5467 msgstr "Fanoušek / obdivovatel"
5468
5469 #: ../../mod/notifications.php:196
5470 msgid "Friend/Connect Request"
5471 msgstr "Přítel / žádost o připojení"
5472
5473 #: ../../mod/notifications.php:196
5474 msgid "New Follower"
5475 msgstr "Nový následovník"
5476
5477 #: ../../mod/notifications.php:217
5478 msgid "No introductions."
5479 msgstr "Žádné představení."
5480
5481 #: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:152
5482 msgid "Notifications"
5483 msgstr "Upozornění"
5484
5485 #: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:382
5486 #: ../../mod/notifications.php:469
5487 #, php-format
5488 msgid "%s liked %s's post"
5489 msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s"
5490
5491 #: ../../mod/notifications.php:266 ../../mod/notifications.php:391
5492 #: ../../mod/notifications.php:478
5493 #, php-format
5494 msgid "%s disliked %s's post"
5495 msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s"
5496
5497 #: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
5498 #: ../../mod/notifications.php:492
5499 #, php-format
5500 msgid "%s is now friends with %s"
5501 msgstr "%s se nyní přátelí s %s"
5502
5503 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
5504 #, php-format
5505 msgid "%s created a new post"
5506 msgstr "%s vytvořil nový příspěvek"
5507
5508 #: ../../mod/notifications.php:288 ../../mod/notifications.php:413
5509 #: ../../mod/notifications.php:501
5510 #, php-format
5511 msgid "%s commented on %s's post"
5512 msgstr "%s okomentoval příspěvek uživatele %s'"
5513
5514 #: ../../mod/notifications.php:302
5515 msgid "No more network notifications."
5516 msgstr "Žádné další síťové upozornění."
5517
5518 #: ../../mod/notifications.php:306
5519 msgid "Network Notifications"
5520 msgstr "Upozornění Sítě"
5521
5522 #: ../../mod/notifications.php:427
5523 msgid "No more personal notifications."
5524 msgstr "Žádné další osobní upozornění."
5525
5526 #: ../../mod/notifications.php:431
5527 msgid "Personal Notifications"
5528 msgstr "Osobní upozornění"
5529
5530 #: ../../mod/notifications.php:508
5531 msgid "No more home notifications."
5532 msgstr "Žádné další domácí upozornění."
5533
5534 #: ../../mod/notifications.php:512
5535 msgid "Home Notifications"
5536 msgstr "Domácí upozornění"
5537
5538 #: ../../mod/invite.php:27
5539 msgid "Total invitation limit exceeded."
5540 msgstr "Celkový limit pozvánek byl překročen"
5541
5542 #: ../../mod/invite.php:49
5543 #, php-format
5544 msgid "%s : Not a valid email address."
5545 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
5546
5547 #: ../../mod/invite.php:73
5548 msgid "Please join us on Friendica"
5549 msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendice"
5550
5551 #: ../../mod/invite.php:84
5552 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5553 msgstr "Limit pozvánek byl překročen. Prosím kontaktujte vašeho administrátora webu."
5554
5555 #: ../../mod/invite.php:89
5556 #, php-format
5557 msgid "%s : Message delivery failed."
5558 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
5559
5560 #: ../../mod/invite.php:93
5561 #, php-format
5562 msgid "%d message sent."
5563 msgid_plural "%d messages sent."
5564 msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
5565 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
5566 msgstr[2] "%d zprávy odeslány."
5567
5568 #: ../../mod/invite.php:112
5569 msgid "You have no more invitations available"
5570 msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
5571
5572 #: ../../mod/invite.php:120
5573 #, php-format
5574 msgid ""
5575 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5576 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5577 " other social networks."
5578 msgstr "Navštivte %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžete přidat. Členové Friendica se mohou navzájem propojovat, stejně tak jako se mohou přiopojit se členy mnoha dalších sociálních sítí."
5579
5580 #: ../../mod/invite.php:122
5581 #, php-format
5582 msgid ""
5583 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5584 "public Friendica website."
5585 msgstr "K akceptaci této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterékoliv jiném veřejném Friendica serveru."
5586
5587 #: ../../mod/invite.php:123
5588 #, php-format
5589 msgid ""
5590 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5591 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5592 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5593 "sites you can join."
5594 msgstr "Friendica servery jsou všechny propojené a vytváří tak rozsáhlou sociální síť s důrazem na soukromý a je pod kontrolou svých členů. Členové se mohou propojovat s mnoha dalšími tradičními sociálními sítěmi. Navštivte %s pro seznam alternativních Friendica serverů kde se můžete přidat."
5595
5596 #: ../../mod/invite.php:126
5597 msgid ""
5598 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5599 " public sites or invite members."
5600 msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
5601
5602 #: ../../mod/invite.php:132
5603 msgid "Send invitations"
5604 msgstr "Poslat pozvánky"
5605
5606 #: ../../mod/invite.php:133
5607 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5608 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
5609
5610 #: ../../mod/invite.php:135
5611 msgid ""
5612 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5613 "and help us to create a better social web."
5614 msgstr "Jste srdečně pozván se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální síť."
5615
5616 #: ../../mod/invite.php:137
5617 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5618 msgstr "Budete muset zadat kód této pozvánky: $invite_code"
5619
5620 #: ../../mod/invite.php:137
5621 msgid ""
5622 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5623 msgstr "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
5624
5625 #: ../../mod/invite.php:139
5626 msgid ""
5627 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5628 "important, please visit http://friendica.com"
5629 msgstr "Pro více informací o Friendica projektu a o tom, proč je tak důležitý, prosím navštivte http://friendica.com"
5630
5631 #: ../../mod/manage.php:106
5632 msgid "Manage Identities and/or Pages"
5633 msgstr "Správa identit a / nebo stránek"
5634
5635 #: ../../mod/manage.php:107
5636 msgid ""
5637 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
5638 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
5639 msgstr "Přepnutí mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí Vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělili oprávnění nastavovat přístupová práva."
5640
5641 #: ../../mod/manage.php:108
5642 msgid "Select an identity to manage: "
5643 msgstr "Vyberte identitu pro správu: "
5644
5645 #: ../../mod/home.php:34
5646 #, php-format
5647 msgid "Welcome to %s"
5648 msgstr "Vítá Vás %s"
5649
5650 #: ../../mod/allfriends.php:34
5651 #, php-format
5652 msgid "Friends of %s"
5653 msgstr "Přátelé uživatele %s"
5654
5655 #: ../../mod/allfriends.php:40
5656 msgid "No friends to display."
5657 msgstr "Žádní přátelé k zobrazení"
5658
5659 #: ../../include/contact_widgets.php:6
5660 msgid "Add New Contact"
5661 msgstr "Přidat nový kontakt"
5662
5663 #: ../../include/contact_widgets.php:7
5664 msgid "Enter address or web location"
5665 msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
5666
5667 #: ../../include/contact_widgets.php:8
5668 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
5669 msgstr "Příklad: jan@příklad.cz, http://příklad.cz/jana"
5670
5671 #: ../../include/contact_widgets.php:23
5672 #, php-format
5673 msgid "%d invitation available"
5674 msgid_plural "%d invitations available"
5675 msgstr[0] "Pozvánka %d k dispozici"
5676 msgstr[1] "Pozvánky %d k dispozici"
5677 msgstr[2] "Pozvánky %d k dispozici"
5678
5679 #: ../../include/contact_widgets.php:29
5680 msgid "Find People"
5681 msgstr "Nalézt lidi"
5682
5683 #: ../../include/contact_widgets.php:30
5684 msgid "Enter name or interest"
5685 msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
5686
5687 #: ../../include/contact_widgets.php:31
5688 msgid "Connect/Follow"
5689 msgstr "Připojit / Následovat"
5690
5691 #: ../../include/contact_widgets.php:32
5692 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
5693 msgstr "Příklady: Robert Morgenstein, rybaření"
5694
5695 #: ../../include/contact_widgets.php:36
5696 msgid "Random Profile"
5697 msgstr "Náhodný Profil"
5698
5699 #: ../../include/contact_widgets.php:70
5700 msgid "Networks"
5701 msgstr "Sítě"
5702
5703 #: ../../include/contact_widgets.php:73
5704 msgid "All Networks"
5705 msgstr "Všechny sítě"
5706
5707 #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:60
5708 msgid "Saved Folders"
5709 msgstr "Uložené složky"
5710
5711 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
5712 msgid "Everything"
5713 msgstr "Všechno"
5714
5715 #: ../../include/contact_widgets.php:135
5716 msgid "Categories"
5717 msgstr "Kategorie"
5718
5719 #: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
5720 msgid "Click here to upgrade."
5721 msgstr "Klikněte zde pro aktualizaci."
5722
5723 #: ../../include/plugin.php:463
5724 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
5725 msgstr "Tato akce překročí limit nastavené Vaším předplatným."
5726
5727 #: ../../include/plugin.php:468
5728 msgid "This action is not available under your subscription plan."
5729 msgstr "Tato akce není v rámci Vašeho předplatného dostupná."
5730
5731 #: ../../include/api.php:263 ../../include/api.php:274
5732 #: ../../include/api.php:375
5733 msgid "User not found."
5734 msgstr "Uživatel nenalezen"
5735
5736 #: ../../include/api.php:1123
5737 msgid "There is no status with this id."
5738 msgstr "Není tu žádný status s tímto id."
5739
5740 #: ../../include/api.php:1193
5741 msgid "There is no conversation with this id."
5742 msgstr "Nemáme žádnou konverzaci s tímto id."
5743
5744 #: ../../include/network.php:886
5745 msgid "view full size"
5746 msgstr "zobrazit v plné velikosti"
5747
5748 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:139
5749 msgid "Starts:"
5750 msgstr "Začíná:"
5751
5752 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:147
5753 msgid "Finishes:"
5754 msgstr "Končí:"
5755
5756 #: ../../include/dba_pdo.php:72 ../../include/dba.php:51
5757 #, php-format
5758 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
5759 msgstr "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'"
5760
5761 #: ../../include/notifier.php:774 ../../include/delivery.php:456
5762 msgid "(no subject)"
5763 msgstr "(Bez předmětu)"
5764
5765 #: ../../include/notifier.php:784 ../../include/enotify.php:28
5766 #: ../../include/delivery.php:467
5767 msgid "noreply"
5768 msgstr "neodpovídat"
5769
5770 #: ../../include/user.php:39
5771 msgid "An invitation is required."
5772 msgstr "Pozvánka je vyžadována."
5773
5774 #: ../../include/user.php:44
5775 msgid "Invitation could not be verified."
5776 msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
5777
5778 #: ../../include/user.php:52
5779 msgid "Invalid OpenID url"
5780 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
5781
5782 #: ../../include/user.php:66 ../../include/auth.php:128
5783 msgid ""
5784 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
5785 "Please check the correct spelling of the ID."
5786 msgstr "Zaznamenali jsme problém s Vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
5787
5788 #: ../../include/user.php:66 ../../include/auth.php:128
5789 msgid "The error message was:"
5790 msgstr "Chybová zpráva byla:"
5791
5792 #: ../../include/user.php:73
5793 msgid "Please enter the required information."
5794 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
5795
5796 #: ../../include/user.php:87
5797 msgid "Please use a shorter name."
5798 msgstr "Použijte prosím kratší jméno."
5799
5800 #: ../../include/user.php:89
5801 msgid "Name too short."
5802 msgstr "Jméno je příliš krátké."
5803
5804 #: ../../include/user.php:104
5805 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
5806 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
5807
5808 #: ../../include/user.php:109
5809 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
5810 msgstr "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
5811
5812 #: ../../include/user.php:112
5813 msgid "Not a valid email address."
5814 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
5815
5816 #: ../../include/user.php:125
5817 msgid "Cannot use that email."
5818 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
5819
5820 #: ../../include/user.php:131
5821 msgid ""
5822 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
5823 "must also begin with a letter."
5824 msgstr "Vaše \"přezdívka\" může obsahovat pouze \"a-z\", \"0-9\", \"-\", a \"_\", a musí začínat písmenem."
5825
5826 #: ../../include/user.php:137 ../../include/user.php:235
5827 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
5828 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
5829
5830 #: ../../include/user.php:147
5831 msgid ""
5832 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
5833 "another."
5834 msgstr "Tato přezdívka již zde byla použita a nemůže být využita znovu. Prosím vyberete si jinou."
5835
5836 #: ../../include/user.php:163
5837 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
5838 msgstr "Závažná chyba: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
5839
5840 #: ../../include/user.php:221
5841 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
5842 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
5843
5844 #: ../../include/user.php:256
5845 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
5846 msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím znovu."
5847
5848 #: ../../include/user.php:288 ../../include/user.php:292
5849 #: ../../include/profile_selectors.php:42
5850 msgid "Friends"
5851 msgstr "Přátelé"
5852
5853 #: ../../include/conversation.php:207
5854 #, php-format
5855 msgid "%1$s poked %2$s"
5856 msgstr "%1$s šťouchnul %2$s"
5857
5858 #: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:1003
5859 msgid "poked"
5860 msgstr "šťouchnut"
5861
5862 #: ../../include/conversation.php:291
5863 msgid "post/item"
5864 msgstr "příspěvek/položka"
5865
5866 #: ../../include/conversation.php:292
5867 #, php-format
5868 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
5869 msgstr "uživatel %1$s označil %2$s's %3$s jako oblíbeného"
5870
5871 #: ../../include/conversation.php:770
5872 msgid "remove"
5873 msgstr "odstranit"
5874
5875 #: ../../include/conversation.php:774
5876 msgid "Delete Selected Items"
5877 msgstr "Smazat vybrané položky"
5878
5879 #: ../../include/conversation.php:873
5880 msgid "Follow Thread"
5881 msgstr "Následovat vlákno"
5882
5883 #: ../../include/conversation.php:874 ../../include/Contact.php:229
5884 msgid "View Status"
5885 msgstr "Zobrazit Status"
5886
5887 #: ../../include/conversation.php:875 ../../include/Contact.php:230
5888 msgid "View Profile"
5889 msgstr "Zobrazit Profil"
5890
5891 #: ../../include/conversation.php:876 ../../include/Contact.php:231
5892 msgid "View Photos"
5893 msgstr "Zobrazit Fotky"
5894
5895 #: ../../include/conversation.php:877 ../../include/Contact.php:232
5896 #: ../../include/Contact.php:255
5897 msgid "Network Posts"
5898 msgstr "Zobrazit Příspěvky sítě"
5899
5900 #: ../../include/conversation.php:878 ../../include/Contact.php:233
5901 #: ../../include/Contact.php:255
5902 msgid "Edit Contact"
5903 msgstr "Editovat Kontakty"
5904
5905 #: ../../include/conversation.php:879 ../../include/Contact.php:235
5906 #: ../../include/Contact.php:255
5907 msgid "Send PM"
5908 msgstr "Poslat soukromou zprávu"
5909
5910 #: ../../include/conversation.php:880 ../../include/Contact.php:228
5911 msgid "Poke"
5912 msgstr "Šťouchnout"
5913
5914 #: ../../include/conversation.php:942
5915 #, php-format
5916 msgid "%s likes this."
5917 msgstr "%s se to líbí."
5918
5919 #: ../../include/conversation.php:942
5920 #, php-format
5921 msgid "%s doesn't like this."
5922 msgstr "%s se to nelíbí."
5923
5924 #: ../../include/conversation.php:947
5925 #, php-format
5926 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
5927 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to líbí"
5928
5929 #: ../../include/conversation.php:950
5930 #, php-format
5931 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
5932 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to nelíbí"
5933
5934 #: ../../include/conversation.php:964
5935 msgid "and"
5936 msgstr "a"
5937
5938 #: ../../include/conversation.php:970
5939 #, php-format
5940 msgid ", and %d other people"
5941 msgstr ", a %d dalších lidí"
5942
5943 #: ../../include/conversation.php:972
5944 #, php-format
5945 msgid "%s like this."
5946 msgstr "%s se to líbí."
5947
5948 #: ../../include/conversation.php:972
5949 #, php-format
5950 msgid "%s don't like this."
5951 msgstr "%s se to nelíbí."
5952
5953 #: ../../include/conversation.php:999 ../../include/conversation.php:1017
5954 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
5955 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
5956
5957 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
5958 msgid "Please enter a video link/URL:"
5959 msgstr "Prosím zadejte URL adresu videa:"
5960
5961 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
5962 msgid "Please enter an audio link/URL:"
5963 msgstr "Prosím zadejte URL adresu zvukového záznamu:"
5964
5965 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
5966 msgid "Tag term:"
5967 msgstr "Štítek:"
5968
5969 #: ../../include/conversation.php:1005 ../../include/conversation.php:1023
5970 msgid "Where are you right now?"
5971 msgstr "Kde právě jste?"
5972
5973 #: ../../include/conversation.php:1006
5974 msgid "Delete item(s)?"
5975 msgstr "Smazat položku(y)?"
5976
5977 #: ../../include/conversation.php:1049
5978 msgid "Post to Email"
5979 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
5980
5981 #: ../../include/conversation.php:1054
5982 #, php-format
5983 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
5984 msgstr "Kontektory deaktivovány, od \"%s\" je aktivován."
5985
5986 #: ../../include/conversation.php:1109
5987 msgid "permissions"
5988 msgstr "oprávnění"
5989
5990 #: ../../include/conversation.php:1133
5991 msgid "Post to Groups"
5992 msgstr "Zveřejnit na Groups"
5993
5994 #: ../../include/conversation.php:1134
5995 msgid "Post to Contacts"
5996 msgstr "Zveřejnit na Groups"
5997
5998 #: ../../include/conversation.php:1135
5999 msgid "Private post"
6000 msgstr "Soukromý příspěvek"
6001
6002 #: ../../include/auth.php:38
6003 msgid "Logged out."
6004 msgstr "Odhlášen."
6005
6006 #: ../../include/uimport.php:94
6007 msgid "Error decoding account file"
6008 msgstr "Chyba dekódování uživatelského účtu"
6009
6010 #: ../../include/uimport.php:100
6011 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
6012 msgstr "Chyba! V datovém souboru není označení verze! Je to opravdu soubor s účtem Friendica?"
6013
6014 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
6015 msgid "Error! Cannot check nickname"
6016 msgstr "Chyba! Nelze ověřit přezdívku"
6017
6018 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
6019 #, php-format
6020 msgid "User '%s' already exists on this server!"
6021 msgstr "Uživatel '%s' již na tomto serveru existuje!"
6022
6023 #: ../../include/uimport.php:153
6024 msgid "User creation error"
6025 msgstr "Chyba vytváření uživatele"
6026
6027 #: ../../include/uimport.php:171
6028 msgid "User profile creation error"
6029 msgstr "Chyba vytváření uživatelského účtu"
6030
6031 #: ../../include/uimport.php:220
6032 #, php-format
6033 msgid "%d contact not imported"
6034 msgid_plural "%d contacts not imported"
6035 msgstr[0] "%d kontakt nenaimporován"
6036 msgstr[1] "%d kontaktů nenaimporováno"
6037 msgstr[2] "%d kontakty nenaimporovány"
6038
6039 #: ../../include/uimport.php:290
6040 msgid "Done. You can now login with your username and password"
6041 msgstr "Hotovo. Nyní  se můžete přihlásit se svými uživatelským účtem a heslem"
6042
6043 #: ../../include/text.php:296
6044 msgid "newer"
6045 msgstr "novější"
6046
6047 #: ../../include/text.php:298
6048 msgid "older"
6049 msgstr "starší"
6050
6051 #: ../../include/text.php:303
6052 msgid "prev"
6053 msgstr "předchozí"
6054
6055 #: ../../include/text.php:305
6056 msgid "first"
6057 msgstr "první"
6058
6059 #: ../../include/text.php:337
6060 msgid "last"
6061 msgstr "poslední"
6062
6063 #: ../../include/text.php:340
6064 msgid "next"
6065 msgstr "další"
6066
6067 #: ../../include/text.php:853
6068 msgid "No contacts"
6069 msgstr "Žádné kontakty"
6070
6071 #: ../../include/text.php:862
6072 #, php-format
6073 msgid "%d Contact"
6074 msgid_plural "%d Contacts"
6075 msgstr[0] "%d kontakt"
6076 msgstr[1] "%d kontaktů"
6077 msgstr[2] "%d kontaktů"
6078
6079 #: ../../include/text.php:1003
6080 msgid "poke"
6081 msgstr "šťouchnout"
6082
6083 #: ../../include/text.php:1004
6084 msgid "ping"
6085 msgstr "cinknout"
6086
6087 #: ../../include/text.php:1004
6088 msgid "pinged"
6089 msgstr "cinkut"
6090
6091 #: ../../include/text.php:1005
6092 msgid "prod"
6093 msgstr "pobídnout"
6094
6095 #: ../../include/text.php:1005
6096 msgid "prodded"
6097 msgstr "pobídnut"
6098
6099 #: ../../include/text.php:1006
6100 msgid "slap"
6101 msgstr "dát facku"
6102
6103 #: ../../include/text.php:1006
6104 msgid "slapped"
6105 msgstr "být uhozen"
6106
6107 #: ../../include/text.php:1007
6108 msgid "finger"
6109 msgstr "osahávat"
6110
6111 #: ../../include/text.php:1007
6112 msgid "fingered"
6113 msgstr "osaháván"
6114
6115 #: ../../include/text.php:1008
6116 msgid "rebuff"
6117 msgstr "odmítnout"
6118
6119 #: ../../include/text.php:1008
6120 msgid "rebuffed"
6121 msgstr "odmítnut"
6122
6123 #: ../../include/text.php:1022
6124 msgid "happy"
6125 msgstr "šťasný"
6126
6127 #: ../../include/text.php:1023
6128 msgid "sad"
6129 msgstr "smutný"
6130
6131 #: ../../include/text.php:1024
6132 msgid "mellow"
6133 msgstr "jemný"
6134
6135 #: ../../include/text.php:1025
6136 msgid "tired"
6137 msgstr "unavený"
6138
6139 #: ../../include/text.php:1026
6140 msgid "perky"
6141 msgstr "emergický"
6142
6143 #: ../../include/text.php:1027
6144 msgid "angry"
6145 msgstr "nazlobený"
6146
6147 #: ../../include/text.php:1028
6148 msgid "stupified"
6149 msgstr "otupen"
6150
6151 #: ../../include/text.php:1029
6152 msgid "puzzled"
6153 msgstr "popletený"
6154
6155 #: ../../include/text.php:1030
6156 msgid "interested"
6157 msgstr "zajímavý"
6158
6159 #: ../../include/text.php:1031
6160 msgid "bitter"
6161 msgstr "hořký"
6162
6163 #: ../../include/text.php:1032
6164 msgid "cheerful"
6165 msgstr "radnostný"
6166
6167 #: ../../include/text.php:1033
6168 msgid "alive"
6169 msgstr "naživu"
6170
6171 #: ../../include/text.php:1034
6172 msgid "annoyed"
6173 msgstr "otráven"
6174
6175 #: ../../include/text.php:1035
6176 msgid "anxious"
6177 msgstr "znepokojený"
6178
6179 #: ../../include/text.php:1036
6180 msgid "cranky"
6181 msgstr "mrzutý"
6182
6183 #: ../../include/text.php:1037
6184 msgid "disturbed"
6185 msgstr "vyrušen"
6186
6187 #: ../../include/text.php:1038
6188 msgid "frustrated"
6189 msgstr "frustrovaný"
6190
6191 #: ../../include/text.php:1039
6192 msgid "motivated"
6193 msgstr "motivovaný"
6194
6195 #: ../../include/text.php:1040
6196 msgid "relaxed"
6197 msgstr "uvolněný"
6198
6199 #: ../../include/text.php:1041
6200 msgid "surprised"
6201 msgstr "překvapený"
6202
6203 #: ../../include/text.php:1209
6204 msgid "Monday"
6205 msgstr "Pondělí"
6206
6207 #: ../../include/text.php:1209
6208 msgid "Tuesday"
6209 msgstr "Úterý"
6210
6211 #: ../../include/text.php:1209
6212 msgid "Wednesday"
6213 msgstr "Středa"
6214
6215 #: ../../include/text.php:1209
6216 msgid "Thursday"
6217 msgstr "Čtvrtek"
6218
6219 #: ../../include/text.php:1209
6220 msgid "Friday"
6221 msgstr "Pátek"
6222
6223 #: ../../include/text.php:1209
6224 msgid "Saturday"
6225 msgstr "Sobota"
6226
6227 #: ../../include/text.php:1209
6228 msgid "Sunday"
6229 msgstr "Neděle"
6230
6231 #: ../../include/text.php:1213
6232 msgid "January"
6233 msgstr "Ledna"
6234
6235 #: ../../include/text.php:1213
6236 msgid "February"
6237 msgstr "Února"
6238
6239 #: ../../include/text.php:1213
6240 msgid "March"
6241 msgstr "Března"
6242
6243 #: ../../include/text.php:1213
6244 msgid "April"
6245 msgstr "Dubna"
6246
6247 #: ../../include/text.php:1213
6248 msgid "May"
6249 msgstr "Května"
6250
6251 #: ../../include/text.php:1213
6252 msgid "June"
6253 msgstr "Června"
6254
6255 #: ../../include/text.php:1213
6256 msgid "July"
6257 msgstr "Července"
6258
6259 #: ../../include/text.php:1213
6260 msgid "August"
6261 msgstr "Srpna"
6262
6263 #: ../../include/text.php:1213
6264 msgid "September"
6265 msgstr "Září"
6266
6267 #: ../../include/text.php:1213
6268 msgid "October"
6269 msgstr "Října"
6270
6271 #: ../../include/text.php:1213
6272 msgid "November"
6273 msgstr "Listopadu"
6274
6275 #: ../../include/text.php:1213
6276 msgid "December"
6277 msgstr "Prosinec"
6278
6279 #: ../../include/text.php:1432
6280 msgid "bytes"
6281 msgstr "bytů"
6282
6283 #: ../../include/text.php:1456 ../../include/text.php:1468
6284 msgid "Click to open/close"
6285 msgstr "Klikněte pro otevření/zavření"
6286
6287 #: ../../include/text.php:1701
6288 msgid "Select an alternate language"
6289 msgstr "Vyběr alternativního jazyka"
6290
6291 #: ../../include/text.php:1957
6292 msgid "activity"
6293 msgstr "aktivita"
6294
6295 #: ../../include/text.php:1960
6296 msgid "post"
6297 msgstr "příspěvek"
6298
6299 #: ../../include/text.php:2128
6300 msgid "Item filed"
6301 msgstr "Položka vyplněna"
6302
6303 #: ../../include/enotify.php:16
6304 msgid "Friendica Notification"
6305 msgstr "Friendica Notifikace"
6306
6307 #: ../../include/enotify.php:19
6308 msgid "Thank You,"
6309 msgstr "Děkujeme, "
6310
6311 #: ../../include/enotify.php:21
6312 #, php-format
6313 msgid "%s Administrator"
6314 msgstr "%s Administrátor"
6315
6316 #: ../../include/enotify.php:40
6317 #, php-format
6318 msgid "%s <!item_type!>"
6319 msgstr "%s <!item_type!>"
6320
6321 #: ../../include/enotify.php:44
6322 #, php-format
6323 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
6324 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržena nová zpráva na %s"
6325
6326 #: ../../include/enotify.php:46
6327 #, php-format
6328 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
6329 msgstr "%1$s Vám poslal novou soukromou zprávu na %2$s."
6330
6331 #: ../../include/enotify.php:47
6332 #, php-format
6333 msgid "%1$s sent you %2$s."
6334 msgstr "%1$s Vám poslal %2$s."
6335
6336 #: ../../include/enotify.php:47
6337 msgid "a private message"
6338 msgstr "soukromá zpráva"
6339
6340 #: ../../include/enotify.php:48
6341 #, php-format
6342 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
6343 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení Vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět."
6344
6345 #: ../../include/enotify.php:91
6346 #, php-format
6347 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
6348 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s[/url]"
6349
6350 #: ../../include/enotify.php:98
6351 #, php-format
6352 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
6353 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
6354
6355 #: ../../include/enotify.php:106
6356 #, php-format
6357 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
6358 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]Váš %3$s[/url]"
6359
6360 #: ../../include/enotify.php:116
6361 #, php-format
6362 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
6363 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%1$d od %2$s"
6364
6365 #: ../../include/enotify.php:117
6366 #, php-format
6367 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
6368 msgstr "Uživatel %s okomentoval vámi sledovanou položku/konverzaci."
6369
6370 #: ../../include/enotify.php:120 ../../include/enotify.php:135
6371 #: ../../include/enotify.php:148 ../../include/enotify.php:161
6372 #: ../../include/enotify.php:179 ../../include/enotify.php:192
6373 #, php-format
6374 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
6375 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
6376
6377 #: ../../include/enotify.php:127
6378 #, php-format
6379 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
6380 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s umístěn na Vaši profilovou zeď"
6381
6382 #: ../../include/enotify.php:129
6383 #, php-format
6384 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
6385 msgstr "%1$s přidal příspěvek na Vaši profilovou zeď na %2$s"
6386
6387 #: ../../include/enotify.php:131
6388 #, php-format
6389 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
6390 msgstr "%1$s napřidáno na [url=%2$s]na Vaši zeď[/url]"
6391
6392 #: ../../include/enotify.php:142
6393 #, php-format
6394 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
6395 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s Vás označil"
6396
6397 #: ../../include/enotify.php:143
6398 #, php-format
6399 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
6400 msgstr "%1$s Vás označil na %2$s"
6401
6402 #: ../../include/enotify.php:144
6403 #, php-format
6404 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
6405 msgstr "%1$s [url=%2$s]Vás označil[/url]."
6406
6407 #: ../../include/enotify.php:155
6408 #, php-format
6409 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
6410 msgstr "[Friendica:Notify] %s nasdílel nový příspěvek"
6411
6412 #: ../../include/enotify.php:156
6413 #, php-format
6414 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
6415 msgstr "%1$s nasdílel nový příspěvek na %2$s"
6416
6417 #: ../../include/enotify.php:157
6418 #, php-format
6419 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
6420 msgstr "%1$s [url=%2$s]nasdílel příspěvek[/url]."
6421
6422 #: ../../include/enotify.php:169
6423 #, php-format
6424 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
6425 msgstr "[Friendica:Upozornění] %1$s Vás šťouchnul"
6426
6427 #: ../../include/enotify.php:170
6428 #, php-format
6429 msgid "%1$s poked you at %2$s"
6430 msgstr "%1$s Vás šťouchnul na %2$s"
6431
6432 #: ../../include/enotify.php:171
6433 #, php-format
6434 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
6435 msgstr "Uživatel %1$s [url=%2$s]Vás šťouchnul[/url]."
6436
6437 #: ../../include/enotify.php:186
6438 #, php-format
6439 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
6440 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s označil Váš příspěvek"
6441
6442 #: ../../include/enotify.php:187
6443 #, php-format
6444 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
6445 msgstr "%1$s označil Váš příspěvek na %2$s"
6446
6447 #: ../../include/enotify.php:188
6448 #, php-format
6449 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
6450 msgstr "%1$s označil [url=%2$s]Váš příspěvek[/url]"
6451
6452 #: ../../include/enotify.php:199
6453 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
6454 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdrženo přestavení"
6455
6456 #: ../../include/enotify.php:200
6457 #, php-format
6458 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
6459 msgstr "Obdržel jste žádost o spojení od '%1$s' na %2$s"
6460
6461 #: ../../include/enotify.php:201
6462 #, php-format
6463 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
6464 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]žádost o spojení[/url] od %2$s."
6465
6466 #: ../../include/enotify.php:204 ../../include/enotify.php:222
6467 #, php-format
6468 msgid "You may visit their profile at %s"
6469 msgstr "Můžete navštívit jejich profil na %s"
6470
6471 #: ../../include/enotify.php:206
6472 #, php-format
6473 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
6474 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
6475
6476 #: ../../include/enotify.php:213
6477 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
6478 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržen návrh na přátelství"
6479
6480 #: ../../include/enotify.php:214
6481 #, php-format
6482 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
6483 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství od '%1$s' na %2$s"
6484
6485 #: ../../include/enotify.php:215
6486 #, php-format
6487 msgid ""
6488 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
6489 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s %2$s from %3$s."
6490
6491 #: ../../include/enotify.php:220
6492 msgid "Name:"
6493 msgstr "Jméno:"
6494
6495 #: ../../include/enotify.php:221
6496 msgid "Photo:"
6497 msgstr "Foto:"
6498
6499 #: ../../include/enotify.php:224
6500 #, php-format
6501 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
6502 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí doporučení."
6503
6504 #: ../../include/Scrape.php:584
6505 msgid " on Last.fm"
6506 msgstr " na Last.fm"
6507
6508 #: ../../include/group.php:25
6509 msgid ""
6510 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
6511 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
6512 "not what you intended, please create another group with a different name."
6513 msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</ strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěli, vytvořte, prosím,  další skupinu s jiným názvem."
6514
6515 #: ../../include/group.php:207
6516 msgid "Default privacy group for new contacts"
6517 msgstr "Defaultní soukromá skrupina pro nové kontakty."
6518
6519 #: ../../include/group.php:226
6520 msgid "Everybody"
6521 msgstr "Všichni"
6522
6523 #: ../../include/group.php:249
6524 msgid "edit"
6525 msgstr "editovat"
6526
6527 #: ../../include/group.php:271
6528 msgid "Edit group"
6529 msgstr "Editovat skupinu"
6530
6531 #: ../../include/group.php:272
6532 msgid "Create a new group"
6533 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
6534
6535 #: ../../include/group.php:273
6536 msgid "Contacts not in any group"
6537 msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
6538
6539 #: ../../include/follow.php:32
6540 msgid "Connect URL missing."
6541 msgstr "Chybí URL adresa."
6542
6543 #: ../../include/follow.php:59
6544 msgid ""
6545 "This site is not configured to allow communications with other networks."
6546 msgstr "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními sítěmi."
6547
6548 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
6549 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
6550 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
6551
6552 #: ../../include/follow.php:78
6553 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
6554 msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
6555
6556 #: ../../include/follow.php:82
6557 msgid "An author or name was not found."
6558 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
6559
6560 #: ../../include/follow.php:84
6561 msgid "No browser URL could be matched to this address."
6562 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
6563
6564 #: ../../include/follow.php:86
6565 msgid ""
6566 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
6567 "contact."
6568 msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
6569
6570 #: ../../include/follow.php:87
6571 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
6572 msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
6573
6574 #: ../../include/follow.php:93
6575 msgid ""
6576 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
6577 "on this site."
6578 msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která  byla na tomto serveru zakázána."
6579
6580 #: ../../include/follow.php:103
6581 msgid ""
6582 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
6583 "notifications from you."
6584 msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé / osobní sdělení."
6585
6586 #: ../../include/follow.php:205
6587 msgid "Unable to retrieve contact information."
6588 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
6589
6590 #: ../../include/follow.php:259
6591 msgid "following"
6592 msgstr "následující"
6593
6594 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
6595 msgid "[no subject]"
6596 msgstr "[bez předmětu]"
6597
6598 #: ../../include/nav.php:73
6599 msgid "End this session"
6600 msgstr "Konec této relace"
6601
6602 #: ../../include/nav.php:91
6603 msgid "Sign in"
6604 msgstr "Přihlásit se"
6605
6606 #: ../../include/nav.php:104
6607 msgid "Home Page"
6608 msgstr "Domácí stránka"
6609
6610 #: ../../include/nav.php:108
6611 msgid "Create an account"
6612 msgstr "Vytvořit účet"
6613
6614 #: ../../include/nav.php:113
6615 msgid "Help and documentation"
6616 msgstr "Nápověda a dokumentace"
6617
6618 #: ../../include/nav.php:116
6619 msgid "Apps"
6620 msgstr "Aplikace"
6621
6622 #: ../../include/nav.php:116
6623 msgid "Addon applications, utilities, games"
6624 msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
6625
6626 #: ../../include/nav.php:118
6627 msgid "Search site content"
6628 msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
6629
6630 #: ../../include/nav.php:128
6631 msgid "Conversations on this site"
6632 msgstr "Konverzace na tomto webu"
6633
6634 #: ../../include/nav.php:130
6635 msgid "Directory"
6636 msgstr "Adresář"
6637
6638 #: ../../include/nav.php:130
6639 msgid "People directory"
6640 msgstr "Adresář"
6641
6642 #: ../../include/nav.php:132
6643 msgid "Information"
6644 msgstr "Informace"
6645
6646 #: ../../include/nav.php:132
6647 msgid "Information about this friendica instance"
6648 msgstr "Informace o této instanci Friendica"
6649
6650 #: ../../include/nav.php:142
6651 msgid "Conversations from your friends"
6652 msgstr "Konverzace od Vašich přátel"
6653
6654 #: ../../include/nav.php:143
6655 msgid "Network Reset"
6656 msgstr "Síťový Reset"
6657
6658 #: ../../include/nav.php:143
6659 msgid "Load Network page with no filters"
6660 msgstr "Načíst stránku Síť bez filtrů"
6661
6662 #: ../../include/nav.php:151
6663 msgid "Friend Requests"
6664 msgstr "Žádosti přátel"
6665
6666 #: ../../include/nav.php:153
6667 msgid "See all notifications"
6668 msgstr "Zobrazit všechny upozornění"
6669
6670 #: ../../include/nav.php:154
6671 msgid "Mark all system notifications seen"
6672 msgstr "Označit všechny upozornění systému jako přečtené"
6673
6674 #: ../../include/nav.php:158
6675 msgid "Private mail"
6676 msgstr "Soukromá pošta"
6677
6678 #: ../../include/nav.php:159
6679 msgid "Inbox"
6680 msgstr "Doručená pošta"
6681
6682 #: ../../include/nav.php:160
6683 msgid "Outbox"
6684 msgstr "Odeslaná pošta"
6685
6686 #: ../../include/nav.php:164
6687 msgid "Manage"
6688 msgstr "Spravovat"
6689
6690 #: ../../include/nav.php:164
6691 msgid "Manage other pages"
6692 msgstr "Spravovat jiné stránky"
6693
6694 #: ../../include/nav.php:169
6695 msgid "Account settings"
6696 msgstr "Nastavení účtu"
6697
6698 #: ../../include/nav.php:171
6699 msgid "Manage/Edit Profiles"
6700 msgstr "Spravovat/Editovat Profily"
6701
6702 #: ../../include/nav.php:173
6703 msgid "Manage/edit friends and contacts"
6704 msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
6705
6706 #: ../../include/nav.php:180
6707 msgid "Site setup and configuration"
6708 msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
6709
6710 #: ../../include/nav.php:184
6711 msgid "Navigation"
6712 msgstr "Navigace"
6713
6714 #: ../../include/nav.php:184
6715 msgid "Site map"
6716 msgstr "Mapa webu"
6717
6718 #: ../../include/profile_advanced.php:22
6719 msgid "j F, Y"
6720 msgstr "j F, Y"
6721
6722 #: ../../include/profile_advanced.php:23
6723 msgid "j F"
6724 msgstr "j F"
6725
6726 #: ../../include/profile_advanced.php:30
6727 msgid "Birthday:"
6728 msgstr "Narozeniny:"
6729
6730 #: ../../include/profile_advanced.php:34
6731 msgid "Age:"
6732 msgstr "Věk:"
6733
6734 #: ../../include/profile_advanced.php:43
6735 #, php-format
6736 msgid "for %1$d %2$s"
6737 msgstr "pro %1$d %2$s"
6738
6739 #: ../../include/profile_advanced.php:52
6740 msgid "Tags:"
6741 msgstr "Štítky:"
6742
6743 #: ../../include/profile_advanced.php:56
6744 msgid "Religion:"
6745 msgstr "Náboženství:"
6746
6747 #: ../../include/profile_advanced.php:60
6748 msgid "Hobbies/Interests:"
6749 msgstr "Koníčky/zájmy:"
6750
6751 #: ../../include/profile_advanced.php:67
6752 msgid "Contact information and Social Networks:"
6753 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě:"
6754
6755 #: ../../include/profile_advanced.php:69
6756 msgid "Musical interests:"
6757 msgstr "Hudební vkus:"
6758
6759 #: ../../include/profile_advanced.php:71
6760 msgid "Books, literature:"
6761 msgstr "Knihy, literatura:"
6762
6763 #: ../../include/profile_advanced.php:73
6764 msgid "Television:"
6765 msgstr "Televize:"
6766
6767 #: ../../include/profile_advanced.php:75
6768 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
6769 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava:"
6770
6771 #: ../../include/profile_advanced.php:77
6772 msgid "Love/Romance:"
6773 msgstr "Láska/romance"
6774
6775 #: ../../include/profile_advanced.php:79
6776 msgid "Work/employment:"
6777 msgstr "Práce/zaměstnání:"
6778
6779 #: ../../include/profile_advanced.php:81
6780 msgid "School/education:"
6781 msgstr "Škola/vzdělávání:"
6782
6783 #: ../../include/bbcode.php:287 ../../include/bbcode.php:921
6784 #: ../../include/bbcode.php:922
6785 msgid "Image/photo"
6786 msgstr "Obrázek/fotografie"
6787
6788 #: ../../include/bbcode.php:357
6789 #, php-format
6790 msgid ""
6791 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
6792 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
6793 msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> napsal následující <a href=\"%s\" target=\"_blank\">příspěvek</a>"
6794
6795 #: ../../include/bbcode.php:457
6796 msgid "<span><b>"
6797 msgstr "<span><b>"
6798
6799 #: ../../include/bbcode.php:885 ../../include/bbcode.php:905
6800 msgid "$1 wrote:"
6801 msgstr "$1 napsal:"
6802
6803 #: ../../include/bbcode.php:936 ../../include/bbcode.php:937
6804 msgid "Encrypted content"
6805 msgstr "Šifrovaný obsah"
6806
6807 #: ../../include/contact_selectors.php:32
6808 msgid "Unknown | Not categorised"
6809 msgstr "Neznámé | Nezařazeno"
6810
6811 #: ../../include/contact_selectors.php:33
6812 msgid "Block immediately"
6813 msgstr "Okamžitě blokovat "
6814
6815 #: ../../include/contact_selectors.php:34
6816 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
6817 msgstr "pochybný, spammer, self-makerter"
6818
6819 #: ../../include/contact_selectors.php:35
6820 msgid "Known to me, but no opinion"
6821 msgstr "Znám ho ale, ale bez rozhodnutí"
6822
6823 #: ../../include/contact_selectors.php:36
6824 msgid "OK, probably harmless"
6825 msgstr "OK, pravděpodobně neškodný"
6826
6827 #: ../../include/contact_selectors.php:37
6828 msgid "Reputable, has my trust"
6829 msgstr "Renomovaný, má mou důvěru"
6830
6831 #: ../../include/contact_selectors.php:60
6832 msgid "Weekly"
6833 msgstr "Týdenně"
6834
6835 #: ../../include/contact_selectors.php:61
6836 msgid "Monthly"
6837 msgstr "Měsíčně"
6838
6839 #: ../../include/contact_selectors.php:77
6840 msgid "OStatus"
6841 msgstr "OStatus"
6842
6843 #: ../../include/contact_selectors.php:78
6844 msgid "RSS/Atom"
6845 msgstr "RSS/Atom"
6846
6847 #: ../../include/contact_selectors.php:82
6848 msgid "Zot!"
6849 msgstr "Zot!"
6850
6851 #: ../../include/contact_selectors.php:83
6852 msgid "LinkedIn"
6853 msgstr "LinkedIn"
6854
6855 #: ../../include/contact_selectors.php:84
6856 msgid "XMPP/IM"
6857 msgstr "XMPP/IM"
6858
6859 #: ../../include/contact_selectors.php:85
6860 msgid "MySpace"
6861 msgstr "MySpace"
6862
6863 #: ../../include/contact_selectors.php:87
6864 msgid "Google+"
6865 msgstr "Google+"
6866
6867 #: ../../include/contact_selectors.php:88
6868 msgid "pump.io"
6869 msgstr "pump.io"
6870
6871 #: ../../include/contact_selectors.php:89
6872 msgid "Twitter"
6873 msgstr "Twitter"
6874
6875 #: ../../include/contact_selectors.php:90
6876 msgid "Diaspora Connector"
6877 msgstr "Diaspora konektor"
6878
6879 #: ../../include/contact_selectors.php:91
6880 msgid "Statusnet"
6881 msgstr "Statusnet"
6882
6883 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
6884 msgid "Miscellaneous"
6885 msgstr "Různé"
6886
6887 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
6888 msgid "year"
6889 msgstr "rok"
6890
6891 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
6892 msgid "month"
6893 msgstr "měsíc"
6894
6895 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
6896 msgid "day"
6897 msgstr "den"
6898
6899 #: ../../include/datetime.php:276
6900 msgid "never"
6901 msgstr "nikdy"
6902
6903 #: ../../include/datetime.php:282
6904 msgid "less than a second ago"
6905 msgstr "méně než před sekundou"
6906
6907 #: ../../include/datetime.php:285
6908 msgid "years"
6909 msgstr "let"
6910
6911 #: ../../include/datetime.php:286
6912 msgid "months"
6913 msgstr "měsíců"
6914
6915 #: ../../include/datetime.php:287
6916 msgid "week"
6917 msgstr "týdnem"
6918
6919 #: ../../include/datetime.php:287
6920 msgid "weeks"
6921 msgstr "týdny"
6922
6923 #: ../../include/datetime.php:288
6924 msgid "days"
6925 msgstr "dnů"
6926
6927 #: ../../include/datetime.php:289
6928 msgid "hour"
6929 msgstr "hodina"
6930
6931 #: ../../include/datetime.php:289
6932 msgid "hours"
6933 msgstr "hodin"
6934
6935 #: ../../include/datetime.php:290
6936 msgid "minute"
6937 msgstr "minuta"
6938
6939 #: ../../include/datetime.php:290
6940 msgid "minutes"
6941 msgstr "minut"
6942
6943 #: ../../include/datetime.php:291
6944 msgid "second"
6945 msgstr "sekunda"
6946
6947 #: ../../include/datetime.php:291
6948 msgid "seconds"
6949 msgstr "sekund"
6950
6951 #: ../../include/datetime.php:300
6952 #, php-format
6953 msgid "%1$d %2$s ago"
6954 msgstr "před %1$d %2$s"
6955
6956 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1981
6957 #, php-format
6958 msgid "%s's birthday"
6959 msgstr "%s má narozeniny"
6960
6961 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1982
6962 #, php-format
6963 msgid "Happy Birthday %s"
6964 msgstr "Veselé narozeniny %s"
6965
6966 #: ../../include/features.php:23
6967 msgid "General Features"
6968 msgstr "Obecné funkčnosti"
6969
6970 #: ../../include/features.php:25
6971 msgid "Multiple Profiles"
6972 msgstr "Vícenásobné profily"
6973
6974 #: ../../include/features.php:25
6975 msgid "Ability to create multiple profiles"
6976 msgstr "Schopnost vytvořit vícenásobné profily"
6977
6978 #: ../../include/features.php:30
6979 msgid "Post Composition Features"
6980 msgstr "Nastavení vytváření příspěvků"
6981
6982 #: ../../include/features.php:31
6983 msgid "Richtext Editor"
6984 msgstr "Richtext Editor"
6985
6986 #: ../../include/features.php:31
6987 msgid "Enable richtext editor"
6988 msgstr "Povolit richtext editor"
6989
6990 #: ../../include/features.php:32
6991 msgid "Post Preview"
6992 msgstr "Náhled příspěvku"
6993
6994 #: ../../include/features.php:32
6995 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
6996 msgstr "Povolit náhledy příspěvků a komentářů před jejich zveřejněním"
6997
6998 #: ../../include/features.php:33
6999 msgid "Auto-mention Forums"
7000 msgstr "Automaticky zmíněná Fóra"
7001
7002 #: ../../include/features.php:33
7003 msgid ""
7004 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
7005 msgstr "Přidat/odebrat zmínku, když stránka fóra je označena/odznačena v ACL okně"
7006
7007 #: ../../include/features.php:38
7008 msgid "Network Sidebar Widgets"
7009 msgstr "Síťové postranní widgety"
7010
7011 #: ../../include/features.php:39
7012 msgid "Search by Date"
7013 msgstr "Vyhledávat dle Data"
7014
7015 #: ../../include/features.php:39
7016 msgid "Ability to select posts by date ranges"
7017 msgstr "Možnost označit příspěvky dle časového intervalu"
7018
7019 #: ../../include/features.php:40
7020 msgid "Group Filter"
7021 msgstr "Skupinový Filtr"
7022
7023 #: ../../include/features.php:40
7024 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
7025 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené skupiny"
7026
7027 #: ../../include/features.php:41
7028 msgid "Network Filter"
7029 msgstr "Síťový Filtr"
7030
7031 #: ../../include/features.php:41
7032 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
7033 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené sítě"
7034
7035 #: ../../include/features.php:42
7036 msgid "Save search terms for re-use"
7037 msgstr "Uložit kritéria vyhledávání pro znovupoužití"
7038
7039 #: ../../include/features.php:47
7040 msgid "Network Tabs"
7041 msgstr "Síťové záložky"
7042
7043 #: ../../include/features.php:48
7044 msgid "Network Personal Tab"
7045 msgstr "Osobní síťový záložka "
7046
7047 #: ../../include/features.php:48
7048 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
7049 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze síťových příspěvků, na které jste reagoval "
7050
7051 #: ../../include/features.php:49
7052 msgid "Network New Tab"
7053 msgstr "Nová záložka síť"
7054
7055 #: ../../include/features.php:49
7056 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
7057 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze nových příspěvků (za posledních 12 hodin)"
7058
7059 #: ../../include/features.php:50
7060 msgid "Network Shared Links Tab"
7061 msgstr "záložka Síťové sdílené odkazy "
7062
7063 #: ../../include/features.php:50
7064 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
7065 msgstr "Povolit záložky pro zobrazování pouze Síťových příspěvků s vazbou na ně"
7066
7067 #: ../../include/features.php:55
7068 msgid "Post/Comment Tools"
7069 msgstr "Nástroje Příspěvků/Komentářů"
7070
7071 #: ../../include/features.php:56
7072 msgid "Multiple Deletion"
7073 msgstr "Násobné mazání"
7074
7075 #: ../../include/features.php:56
7076 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
7077 msgstr "Označit a smazat více "
7078
7079 #: ../../include/features.php:57
7080 msgid "Edit Sent Posts"
7081 msgstr "Editovat Odeslané příspěvky"
7082
7083 #: ../../include/features.php:57
7084 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
7085 msgstr "Editovat a opravit příspěvky a komentáře po odeslání"
7086
7087 #: ../../include/features.php:58
7088 msgid "Tagging"
7089 msgstr "Štítkování"
7090
7091 #: ../../include/features.php:58
7092 msgid "Ability to tag existing posts"
7093 msgstr "Schopnost přidat štítky ke stávajícím příspvěkům"
7094
7095 #: ../../include/features.php:59
7096 msgid "Post Categories"
7097 msgstr "Kategorie příspěvků"
7098
7099 #: ../../include/features.php:59
7100 msgid "Add categories to your posts"
7101 msgstr "Přidat kategorie k Vašim příspěvkům"
7102
7103 #: ../../include/features.php:60
7104 msgid "Ability to file posts under folders"
7105 msgstr "Možnost řadit příspěvky do složek"
7106
7107 #: ../../include/features.php:61
7108 msgid "Dislike Posts"
7109 msgstr "Označit příspěvky jako neoblíbené"
7110
7111 #: ../../include/features.php:61
7112 msgid "Ability to dislike posts/comments"
7113 msgstr "Možnost označit příspěvky/komentáře jako neoblíbené"
7114
7115 #: ../../include/features.php:62
7116 msgid "Star Posts"
7117 msgstr "Příspěvky s hvězdou"
7118
7119 #: ../../include/features.php:62
7120 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
7121 msgstr "Možnost označit příspěvky s indikátorem hvězdy"
7122
7123 #: ../../include/diaspora.php:703
7124 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
7125 msgstr "Sdílení oznámení ze sítě Diaspora"
7126
7127 #: ../../include/diaspora.php:2299
7128 msgid "Attachments:"
7129 msgstr "Přílohy:"
7130
7131 #: ../../include/acl_selectors.php:326
7132 msgid "Visible to everybody"
7133 msgstr "Viditelné pro všechny"
7134
7135 #: ../../include/items.php:3710
7136 msgid "A new person is sharing with you at "
7137 msgstr "Nový člověk si s vámi sdílí na"
7138
7139 #: ../../include/items.php:3710
7140 msgid "You have a new follower at "
7141 msgstr "Máte nového následovníka na"
7142
7143 #: ../../include/items.php:4233
7144 msgid "Do you really want to delete this item?"
7145 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto položku?"
7146
7147 #: ../../include/items.php:4460
7148 msgid "Archives"
7149 msgstr "Archív"
7150
7151 #: ../../include/oembed.php:174
7152 msgid "Embedded content"
7153 msgstr "vložený obsah"
7154
7155 #: ../../include/oembed.php:183
7156 msgid "Embedding disabled"
7157 msgstr "Vkládání zakázáno"
7158
7159 #: ../../include/security.php:22
7160 msgid "Welcome "
7161 msgstr "Vítejte "
7162
7163 #: ../../include/security.php:23
7164 msgid "Please upload a profile photo."
7165 msgstr "Prosím nahrejte profilovou fotografii"
7166
7167 #: ../../include/security.php:26
7168 msgid "Welcome back "
7169 msgstr "Vítejte zpět "
7170
7171 #: ../../include/security.php:366
7172 msgid ""
7173 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
7174 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
7175 msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
7176
7177 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7178 msgid "Male"
7179 msgstr "Muž"
7180
7181 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7182 msgid "Female"
7183 msgstr "Žena"
7184
7185 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7186 msgid "Currently Male"
7187 msgstr "V současné době muž"
7188
7189 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7190 msgid "Currently Female"
7191 msgstr "V současné době žena"
7192
7193 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7194 msgid "Mostly Male"
7195 msgstr "Většinou muž"
7196
7197 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7198 msgid "Mostly Female"
7199 msgstr "Většinou žena"
7200
7201 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7202 msgid "Transgender"
7203 msgstr "Transgender"
7204
7205 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7206 msgid "Intersex"
7207 msgstr "Intersex"
7208
7209 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7210 msgid "Transsexual"
7211 msgstr "Transexuál"
7212
7213 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7214 msgid "Hermaphrodite"
7215 msgstr "Hermafrodit"
7216
7217 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7218 msgid "Neuter"
7219 msgstr "Neutrál"
7220
7221 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7222 msgid "Non-specific"
7223 msgstr "Nespecifikováno"
7224
7225 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7226 msgid "Other"
7227 msgstr "Jiné"
7228
7229 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7230 msgid "Undecided"
7231 msgstr "Nerozhodnuto"
7232
7233 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7234 msgid "Males"
7235 msgstr "Muži"
7236
7237 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7238 msgid "Females"
7239 msgstr "Ženy"
7240
7241 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7242 msgid "Gay"
7243 msgstr "Gay"
7244
7245 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7246 msgid "Lesbian"
7247 msgstr "Lesbička"
7248
7249 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7250 msgid "No Preference"
7251 msgstr "Bez preferencí"
7252
7253 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7254 msgid "Bisexual"
7255 msgstr "Bisexuál"
7256
7257 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7258 msgid "Autosexual"
7259 msgstr "Autosexuál"
7260
7261 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7262 msgid "Abstinent"
7263 msgstr "Abstinent"
7264
7265 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7266 msgid "Virgin"
7267 msgstr "panic/panna"
7268
7269 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7270 msgid "Deviant"
7271 msgstr "Deviant"
7272
7273 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7274 msgid "Fetish"
7275 msgstr "Fetišista"
7276
7277 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7278 msgid "Oodles"
7279 msgstr "Hodně"
7280
7281 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7282 msgid "Nonsexual"
7283 msgstr "Nesexuální"
7284
7285 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7286 msgid "Single"
7287 msgstr "Svobodný"
7288
7289 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7290 msgid "Lonely"
7291 msgstr "Osamnělý"
7292
7293 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7294 msgid "Available"
7295 msgstr "Dostupný"
7296
7297 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7298 msgid "Unavailable"
7299 msgstr "Nedostupný"
7300
7301 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7302 msgid "Has crush"
7303 msgstr "Zamilovaný"
7304
7305 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7306 msgid "Infatuated"
7307 msgstr "Zabouchnutý"
7308
7309 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7310 msgid "Dating"
7311 msgstr "Seznamující se"
7312
7313 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7314 msgid "Unfaithful"
7315 msgstr "Nevěrný"
7316
7317 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7318 msgid "Sex Addict"
7319 msgstr "Závislý na sexu"
7320
7321 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7322 msgid "Friends/Benefits"
7323 msgstr "Přátelé / výhody"
7324
7325 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7326 msgid "Casual"
7327 msgstr "Ležérní"
7328
7329 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7330 msgid "Engaged"
7331 msgstr "Zadaný"
7332
7333 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7334 msgid "Married"
7335 msgstr "Ženatý/vdaná"
7336
7337 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7338 msgid "Imaginarily married"
7339 msgstr "Pomyslně ženatý/vdaná"
7340
7341 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7342 msgid "Partners"
7343 msgstr "Partneři"
7344
7345 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7346 msgid "Cohabiting"
7347 msgstr "Žijící ve společné domácnosti"
7348
7349 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7350 msgid "Common law"
7351 msgstr "Zvykové právo"
7352
7353 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7354 msgid "Happy"
7355 msgstr "Šťastný"
7356
7357 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7358 msgid "Not looking"
7359 msgstr "Nehledající"
7360
7361 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7362 msgid "Swinger"
7363 msgstr "Swinger"
7364
7365 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7366 msgid "Betrayed"
7367 msgstr "Zrazen"
7368
7369 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7370 msgid "Separated"
7371 msgstr "Odloučený"
7372
7373 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7374 msgid "Unstable"
7375 msgstr "Nestálý"
7376
7377 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7378 msgid "Divorced"
7379 msgstr "Rozvedený(á)"
7380
7381 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7382 msgid "Imaginarily divorced"
7383 msgstr "Pomyslně rozvedený"
7384
7385 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7386 msgid "Widowed"
7387 msgstr "Ovdovělý(á)"
7388
7389 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7390 msgid "Uncertain"
7391 msgstr "Nejistý"
7392
7393 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7394 msgid "It's complicated"
7395 msgstr "Je to složité"
7396
7397 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7398 msgid "Don't care"
7399 msgstr "Nezajímá"
7400
7401 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7402 msgid "Ask me"
7403 msgstr "Zeptej se mě"
7404
7405 #: ../../include/Contact.php:115
7406 msgid "stopped following"
7407 msgstr "následování zastaveno"
7408
7409 #: ../../include/Contact.php:234
7410 msgid "Drop Contact"
7411 msgstr "Odstranit kontakt"