1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2011-2014
9 "Project-Id-Version: friendica\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-05-16 07:51+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-05-16 17:27+0000\n"
13 "Last-Translator: Michal Šupler <msupler@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 #: ../../object/Item.php:92
22 msgid "This entry was edited"
23 msgstr "Tento záznam byl editován"
25 #: ../../object/Item.php:113 ../../mod/content.php:619
26 #: ../../mod/photos.php:1355
27 msgid "Private Message"
28 msgstr "Soukromá zpráva"
30 #: ../../object/Item.php:117 ../../mod/editpost.php:109
31 #: ../../mod/content.php:727 ../../mod/settings.php:671
35 #: ../../object/Item.php:126 ../../mod/content.php:437
36 #: ../../mod/content.php:739 ../../mod/photos.php:1649
37 #: ../../include/conversation.php:612
41 #: ../../object/Item.php:127 ../../mod/admin.php:910 ../../mod/content.php:438
42 #: ../../mod/content.php:740 ../../mod/contacts.php:703
43 #: ../../mod/settings.php:672 ../../mod/group.php:171
44 #: ../../mod/photos.php:1650 ../../include/conversation.php:613
48 #: ../../object/Item.php:130 ../../mod/content.php:762
49 msgid "save to folder"
50 msgstr "uložit do složky"
52 #: ../../object/Item.php:192 ../../mod/content.php:752
54 msgstr "přidat hvězdu"
56 #: ../../object/Item.php:193 ../../mod/content.php:753
58 msgstr "odebrat hvězdu"
60 #: ../../object/Item.php:194 ../../mod/content.php:754
61 msgid "toggle star status"
62 msgstr "přepnout hvězdu"
64 #: ../../object/Item.php:197 ../../mod/content.php:757
66 msgstr "označeno hvězdou"
68 #: ../../object/Item.php:202 ../../mod/content.php:758
70 msgstr "přidat štítek"
72 #: ../../object/Item.php:213 ../../mod/content.php:683
73 #: ../../mod/photos.php:1538
74 msgid "I like this (toggle)"
75 msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
77 #: ../../object/Item.php:213 ../../mod/content.php:683
81 #: ../../object/Item.php:214 ../../mod/content.php:684
82 #: ../../mod/photos.php:1539
83 msgid "I don't like this (toggle)"
84 msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
86 #: ../../object/Item.php:214 ../../mod/content.php:684
90 #: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:686
94 #: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:686
98 #: ../../object/Item.php:298 ../../include/conversation.php:665
102 #: ../../object/Item.php:299 ../../include/conversation.php:666
104 msgstr "Vyplněn pod:"
106 #: ../../object/Item.php:307 ../../object/Item.php:308
107 #: ../../mod/content.php:471 ../../mod/content.php:851
108 #: ../../mod/content.php:852 ../../include/conversation.php:653
110 msgid "View %s's profile @ %s"
111 msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
113 #: ../../object/Item.php:309 ../../mod/content.php:853
117 #: ../../object/Item.php:310
121 #: ../../object/Item.php:311 ../../mod/content.php:854
125 #: ../../object/Item.php:312 ../../mod/content.php:855
126 msgid "via Wall-To-Wall:"
127 msgstr "přes Zeď-na-Zeď "
129 #: ../../object/Item.php:321 ../../mod/content.php:481
130 #: ../../mod/content.php:863 ../../include/conversation.php:673
135 #: ../../object/Item.php:341 ../../object/Item.php:657 ../../boot.php:693
136 #: ../../mod/content.php:708 ../../mod/photos.php:1560
137 #: ../../mod/photos.php:1604 ../../mod/photos.php:1692
141 #: ../../object/Item.php:344 ../../mod/wallmessage.php:156
142 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/content.php:498
143 #: ../../mod/content.php:882 ../../mod/message.php:334
144 #: ../../mod/message.php:565 ../../mod/photos.php:1541
145 #: ../../include/conversation.php:690 ../../include/conversation.php:1107
147 msgstr "Čekejte prosím"
149 #: ../../object/Item.php:367 ../../mod/content.php:602
152 msgid_plural "%d comments"
153 msgstr[0] "%d komentář"
154 msgstr[1] "%d komentářů"
155 msgstr[2] "%d komentářů"
157 #: ../../object/Item.php:369 ../../object/Item.php:382
158 #: ../../mod/content.php:604 ../../include/text.php:1959
160 msgid_plural "comments"
165 #: ../../object/Item.php:370 ../../boot.php:694 ../../mod/content.php:605
166 #: ../../include/contact_widgets.php:204
168 msgstr "zobrazit více"
170 #: ../../object/Item.php:655 ../../mod/content.php:706
171 #: ../../mod/photos.php:1558 ../../mod/photos.php:1602
172 #: ../../mod/photos.php:1690
174 msgstr "Nastavte Vaši polohu"
176 #: ../../object/Item.php:658 ../../view/theme/perihel/config.php:95
177 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
178 #: ../../view/theme/diabook/config.php:148
179 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
180 #: ../../view/theme/clean/config.php:71
181 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
182 #: ../../view/theme/vier/config.php:47 ../../mod/mood.php:137
183 #: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286
184 #: ../../mod/crepair.php:171 ../../mod/content.php:709
185 #: ../../mod/contacts.php:464 ../../mod/profiles.php:634
186 #: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564
187 #: ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/photos.php:1082
188 #: ../../mod/photos.php:1203 ../../mod/photos.php:1510
189 #: ../../mod/photos.php:1561 ../../mod/photos.php:1605
190 #: ../../mod/photos.php:1693 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/events.php:478
191 #: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/invite.php:140
192 #: ../../mod/manage.php:110
196 #: ../../object/Item.php:659 ../../mod/content.php:710
200 #: ../../object/Item.php:660 ../../mod/content.php:711
204 #: ../../object/Item.php:661 ../../mod/content.php:712
208 #: ../../object/Item.php:662 ../../mod/content.php:713
212 #: ../../object/Item.php:663 ../../mod/content.php:714
216 #: ../../object/Item.php:664 ../../mod/content.php:715
220 #: ../../object/Item.php:665 ../../mod/content.php:716
224 #: ../../object/Item.php:666 ../../mod/content.php:717
228 #: ../../object/Item.php:667 ../../mod/editpost.php:145
229 #: ../../mod/content.php:718 ../../mod/photos.php:1562
230 #: ../../mod/photos.php:1606 ../../mod/photos.php:1694
231 #: ../../include/conversation.php:1124
235 #: ../../index.php:203 ../../mod/apps.php:7
236 msgid "You must be logged in to use addons. "
237 msgstr "Musíte být přihlášení pro použití rozšíření."
239 #: ../../index.php:247 ../../mod/help.php:90
243 #: ../../index.php:250 ../../mod/help.php:93
244 msgid "Page not found."
245 msgstr "Stránka nenalezena"
247 #: ../../index.php:359 ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19
248 msgid "Permission denied"
249 msgstr "Nedostatečné oprávnění"
251 #: ../../index.php:360 ../../mod/mood.php:114 ../../mod/display.php:266
252 #: ../../mod/register.php:41 ../../mod/dfrn_confirm.php:53
253 #: ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31 ../../mod/wallmessage.php:9
254 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
255 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/suggest.php:56
256 #: ../../mod/network.php:4 ../../mod/install.php:151 ../../mod/editpost.php:10
257 #: ../../mod/attach.php:33 ../../mod/regmod.php:118 ../../mod/crepair.php:117
258 #: ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/contacts.php:246
259 #: ../../mod/settings.php:102 ../../mod/settings.php:591
260 #: ../../mod/settings.php:596 ../../mod/profiles.php:146
261 #: ../../mod/profiles.php:575 ../../mod/group.php:19 ../../mod/follow.php:9
262 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174
263 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/photos.php:134
264 #: ../../mod/photos.php:1048 ../../mod/wall_attach.php:55
265 #: ../../mod/poke.php:135 ../../mod/wall_upload.php:66
266 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
267 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
268 #: ../../mod/events.php:140 ../../mod/delegate.php:6 ../../mod/nogroup.php:25
269 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/item.php:145 ../../mod/item.php:161
270 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/invite.php:15
271 #: ../../mod/invite.php:101 ../../mod/manage.php:96 ../../mod/allfriends.php:9
272 #: ../../include/items.php:4390
273 msgid "Permission denied."
274 msgstr "Přístup odmítnut."
276 #: ../../index.php:419
277 msgid "toggle mobile"
278 msgstr "přepnout mobil"
280 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:33
281 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../mod/notifications.php:93
282 #: ../../include/nav.php:104 ../../include/nav.php:145
286 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:33
287 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:76
288 #: ../../include/nav.php:145
289 msgid "Your posts and conversations"
290 msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
292 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:34
293 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../boot.php:1979
294 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
295 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/profile_advanced.php:7
296 #: ../../include/profile_advanced.php:84
300 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:34
301 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../include/nav.php:77
302 msgid "Your profile page"
303 msgstr "Vaše profilová stránka"
305 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:35
306 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../boot.php:1986
307 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../include/nav.php:78
311 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:35
312 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../include/nav.php:78
316 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:36
317 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../boot.php:2003
318 #: ../../mod/events.php:370 ../../include/nav.php:79
322 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:36
323 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:79
325 msgstr "Vaše události"
327 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:37
328 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:80
329 msgid "Personal notes"
330 msgstr "Osobní poznámky"
332 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:37
333 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:80
334 msgid "Your personal photos"
335 msgstr "Vaše osobní fotky"
337 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:38
338 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:129 ../../mod/community.php:32
339 #: ../../include/nav.php:128
343 #: ../../view/theme/perihel/config.php:89
344 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
345 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:328
347 msgstr "nikdy nezobrazit"
349 #: ../../view/theme/perihel/config.php:89
350 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
351 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:327
355 #: ../../view/theme/perihel/config.php:97
356 #: ../../view/theme/diabook/config.php:150
357 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
358 #: ../../view/theme/clean/config.php:73
359 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
360 #: ../../view/theme/vier/config.php:49
361 msgid "Theme settings"
362 msgstr "Nastavení téma"
364 #: ../../view/theme/perihel/config.php:98
365 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
366 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
367 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
368 msgid "Set font-size for posts and comments"
369 msgstr "Nastav velikost písma pro přízpěvky a komentáře."
371 #: ../../view/theme/perihel/config.php:99
372 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
373 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
374 msgid "Set line-height for posts and comments"
375 msgstr "Nastav výšku řádku pro přízpěvky a komentáře."
377 #: ../../view/theme/perihel/config.php:100
378 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
379 msgid "Set resolution for middle column"
380 msgstr "Nastav rozlišení pro prostřední sloupec"
382 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125 ../../mod/contacts.php:688
383 #: ../../include/nav.php:173
387 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
388 msgid "Your contacts"
389 msgstr "Vaše kontakty"
391 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
392 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
393 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
394 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
395 msgid "Community Pages"
396 msgstr "Komunitní stránky"
398 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
399 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
400 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
401 msgid "Community Profiles"
402 msgstr "Komunitní profily"
404 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
405 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
406 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
408 msgstr "Poslední uživatelé"
410 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
411 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
412 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
414 msgstr "Poslední líbí/nelíbí"
416 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:463 ../../include/conversation.php:118
417 #: ../../include/conversation.php:246 ../../include/text.php:1953
421 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
422 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475 ../../mod/tagger.php:62
423 #: ../../mod/like.php:150 ../../mod/like.php:321 ../../mod/subthread.php:87
424 #: ../../include/conversation.php:121 ../../include/conversation.php:130
425 #: ../../include/conversation.php:249 ../../include/conversation.php:258
426 #: ../../include/diaspora.php:1908
430 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471 ../../mod/tagger.php:62
431 #: ../../mod/like.php:150 ../../mod/subthread.php:87
432 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
433 #: ../../include/text.php:1955 ../../include/diaspora.php:1908
437 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:480 ../../mod/like.php:167
438 #: ../../include/conversation.php:137 ../../include/diaspora.php:1924
440 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
441 msgstr "%1$s má rád %2$s' na %3$s"
443 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
444 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
445 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
447 msgstr "Poslední fotografie"
449 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499 ../../mod/photos.php:60
450 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1062
451 #: ../../mod/photos.php:1187 ../../mod/photos.php:1210
452 #: ../../mod/photos.php:1756 ../../mod/photos.php:1768
453 msgid "Contact Photos"
454 msgstr "Fotogalerie kontaktu"
456 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:500 ../../mod/photos.php:155
457 #: ../../mod/photos.php:729 ../../mod/photos.php:1187
458 #: ../../mod/photos.php:1210 ../../mod/profile_photo.php:74
459 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
460 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
461 #: ../../mod/profile_photo.php:305 ../../include/user.php:334
462 #: ../../include/user.php:341 ../../include/user.php:348
463 msgid "Profile Photos"
464 msgstr "Profilové fotografie"
466 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
467 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
468 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
470 msgstr "Nalézt Přátele"
472 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
473 msgid "Local Directory"
474 msgstr "Lokální Adresář"
476 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:525 ../../mod/directory.php:49
477 msgid "Global Directory"
478 msgstr "Globální adresář"
480 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:526 ../../include/contact_widgets.php:35
481 msgid "Similar Interests"
482 msgstr "Podobné zájmy"
484 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:527 ../../mod/suggest.php:66
485 #: ../../include/contact_widgets.php:34
486 msgid "Friend Suggestions"
487 msgstr "Návrhy přátel"
489 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:528 ../../include/contact_widgets.php:37
490 msgid "Invite Friends"
491 msgstr "Pozvat přátele"
493 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
494 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648 ../../mod/newmember.php:22
495 #: ../../mod/admin.php:1007 ../../mod/admin.php:1226 ../../mod/settings.php:85
496 #: ../../include/nav.php:169
500 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
501 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
502 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
504 msgstr "Earth Layers"
506 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
507 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
508 msgstr "Nastavit faktor přiblížení pro Earth Layers"
510 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
511 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
512 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
513 msgstr "Nastavit zeměpistnou délku (X) pro Earth Layers"
515 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
516 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
517 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
518 msgstr "Nastavit zeměpistnou šířku (X) pro Earth Layers"
520 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
521 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
522 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
523 msgid "Help or @NewHere ?"
524 msgstr "Pomoc nebo @ProNováčky ?"
526 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
527 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
528 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
529 msgid "Connect Services"
530 msgstr "Propojené služby"
532 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
533 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
534 msgstr "Zobrazit/skrýt boxy na pravém sloupci:"
536 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
537 msgid "Set color scheme"
538 msgstr "Nastavení barevného schematu"
540 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
541 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
542 msgstr "Nastavit přiblížení pro Earth Layer"
544 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
548 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
552 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
556 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68 ../../view/theme/clean/config.php:76
557 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
559 msgstr "Barevné schéma"
561 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
562 msgid "Posts font size"
563 msgstr "Velikost písma u příspěvků"
565 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
566 msgid "Textareas font size"
567 msgstr "Velikost písma textů"
569 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
570 msgid "Set colour scheme"
571 msgstr "Nastavit barevné schéma"
573 #: ../../view/theme/clean/config.php:54 ../../include/user.php:246
574 #: ../../include/text.php:1689
578 #: ../../view/theme/clean/config.php:74
579 msgid "Background Image"
580 msgstr "Obrázek pozadí"
582 #: ../../view/theme/clean/config.php:74
584 "The URL to a picture (e.g. from your photo album) that should be used as "
586 msgstr "URL odkaz na obrázek (např. z Vašeho foto alba), který bude použit jako obrázek na pozadí."
588 #: ../../view/theme/clean/config.php:75
589 msgid "Background Color"
590 msgstr "Barva pozadí"
592 #: ../../view/theme/clean/config.php:75
593 msgid "HEX value for the background color. Don't include the #"
594 msgstr "HEXadecimální hodnota barvy pozadí. Nevkládejte znak #"
596 #: ../../view/theme/clean/config.php:77
598 msgstr "velikost fondu"
600 #: ../../view/theme/clean/config.php:77
601 msgid "base font size for your interface"
602 msgstr "základní velikost fontu"
604 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
605 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
606 msgstr "Nastavit velikost fotek v přízpěvcích a komentářích (šířka a výška)"
608 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
609 msgid "Set theme width"
610 msgstr "Nastavení šířku grafické šablony"
612 #: ../../view/theme/vier/config.php:50
614 msgstr "Nastavit styl"
616 #: ../../boot.php:692
617 msgid "Delete this item?"
618 msgstr "Odstranit tuto položku?"
620 #: ../../boot.php:695
622 msgstr "zobrazit méně"
624 #: ../../boot.php:1023
626 msgid "Update %s failed. See error logs."
627 msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
629 #: ../../boot.php:1025
631 msgid "Update Error at %s"
632 msgstr "Chyba aktualizace na %s"
634 #: ../../boot.php:1135
635 msgid "Create a New Account"
636 msgstr "Vytvořit nový účet"
638 #: ../../boot.php:1136 ../../mod/register.php:279 ../../include/nav.php:108
642 #: ../../boot.php:1160 ../../include/nav.php:73
646 #: ../../boot.php:1161 ../../include/nav.php:91
648 msgstr "Přihlásit se"
650 #: ../../boot.php:1163
651 msgid "Nickname or Email address: "
652 msgstr "Přezdívka nebo e-mailová adresa:"
654 #: ../../boot.php:1164
658 #: ../../boot.php:1165
660 msgstr "Pamatuj si mne"
662 #: ../../boot.php:1168
663 msgid "Or login using OpenID: "
664 msgstr "Nebo přihlášení pomocí OpenID: "
666 #: ../../boot.php:1174
667 msgid "Forgot your password?"
668 msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
670 #: ../../boot.php:1175 ../../mod/lostpass.php:84
671 msgid "Password Reset"
672 msgstr "Obnovení hesla"
674 #: ../../boot.php:1177
675 msgid "Website Terms of Service"
676 msgstr "Podmínky použití serveru"
678 #: ../../boot.php:1178
679 msgid "terms of service"
680 msgstr "podmínky použití"
682 #: ../../boot.php:1180
683 msgid "Website Privacy Policy"
684 msgstr "Pravidla ochrany soukromí serveru"
686 #: ../../boot.php:1181
687 msgid "privacy policy"
688 msgstr "Ochrana soukromí"
690 #: ../../boot.php:1314
691 msgid "Requested account is not available."
692 msgstr "Požadovaný účet není dostupný."
694 #: ../../boot.php:1353 ../../mod/profile.php:21
695 msgid "Requested profile is not available."
696 msgstr "Požadovaný profil není k dispozici."
698 #: ../../boot.php:1393 ../../boot.php:1497
700 msgstr "Upravit profil"
702 #: ../../boot.php:1445 ../../mod/suggest.php:88 ../../mod/match.php:58
703 #: ../../include/contact_widgets.php:9
707 #: ../../boot.php:1459
711 #: ../../boot.php:1467 ../../include/nav.php:171
715 #: ../../boot.php:1467
716 msgid "Manage/edit profiles"
717 msgstr "Spravovat/upravit profily"
719 #: ../../boot.php:1473 ../../boot.php:1499 ../../mod/profiles.php:730
720 msgid "Change profile photo"
721 msgstr "Změnit profilovou fotografii"
723 #: ../../boot.php:1474 ../../mod/profiles.php:731
724 msgid "Create New Profile"
725 msgstr "Vytvořit nový profil"
727 #: ../../boot.php:1484 ../../mod/profiles.php:742
728 msgid "Profile Image"
729 msgstr "Profilový obrázek"
731 #: ../../boot.php:1487 ../../mod/profiles.php:744
732 msgid "visible to everybody"
733 msgstr "viditelné pro všechny"
735 #: ../../boot.php:1488 ../../mod/profiles.php:745
736 msgid "Edit visibility"
737 msgstr "Upravit viditelnost"
739 #: ../../boot.php:1513 ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471
740 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:155
744 #: ../../boot.php:1515 ../../mod/directory.php:136
745 #: ../../include/profile_advanced.php:17
749 #: ../../boot.php:1518 ../../mod/directory.php:138
750 #: ../../include/profile_advanced.php:37
754 #: ../../boot.php:1520 ../../mod/directory.php:140
755 #: ../../include/profile_advanced.php:48
757 msgstr "Domácí stránka:"
759 #: ../../boot.php:1596 ../../boot.php:1682
763 #: ../../boot.php:1597 ../../boot.php:1683
767 #: ../../boot.php:1642 ../../boot.php:1723
771 #: ../../boot.php:1654
772 msgid "Birthday Reminders"
773 msgstr "Připomínka narozenin"
775 #: ../../boot.php:1655
776 msgid "Birthdays this week:"
777 msgstr "Narozeniny tento týden:"
779 #: ../../boot.php:1716
780 msgid "[No description]"
781 msgstr "[Žádný popis]"
783 #: ../../boot.php:1734
784 msgid "Event Reminders"
785 msgstr "Připomenutí událostí"
787 #: ../../boot.php:1735
788 msgid "Events this week:"
789 msgstr "Události tohoto týdne:"
791 #: ../../boot.php:1972 ../../include/nav.php:76
795 #: ../../boot.php:1975
796 msgid "Status Messages and Posts"
797 msgstr "Statusové zprávy a příspěvky "
799 #: ../../boot.php:1982
800 msgid "Profile Details"
801 msgstr "Detaily profilu"
803 #: ../../boot.php:1989 ../../mod/photos.php:52
807 #: ../../boot.php:1993 ../../boot.php:1996
811 #: ../../boot.php:2006
812 msgid "Events and Calendar"
813 msgstr "Události a kalendář"
815 #: ../../boot.php:2010 ../../mod/notes.php:44
816 msgid "Personal Notes"
817 msgstr "Osobní poznámky"
819 #: ../../boot.php:2013
820 msgid "Only You Can See This"
821 msgstr "Toto můžete vidět jen Vy"
823 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:227
825 msgid "%1$s is currently %2$s"
826 msgstr "%1$s je právě %2$s"
828 #: ../../mod/mood.php:133
832 #: ../../mod/mood.php:134
833 msgid "Set your current mood and tell your friends"
834 msgstr "Nastavte svou aktuální náladu a řekněte to Vašim přátelům"
836 #: ../../mod/display.php:19 ../../mod/_search.php:89
837 #: ../../mod/directory.php:31 ../../mod/search.php:89
838 #: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/community.php:18
839 #: ../../mod/viewcontacts.php:17 ../../mod/photos.php:918
840 #: ../../mod/videos.php:115
841 msgid "Public access denied."
842 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
844 #: ../../mod/display.php:51 ../../mod/display.php:270 ../../mod/decrypt.php:15
845 #: ../../mod/admin.php:164 ../../mod/admin.php:955 ../../mod/admin.php:1166
846 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15
847 #: ../../include/items.php:4194
848 msgid "Item not found."
849 msgstr "Položka nenalezena."
851 #: ../../mod/display.php:99 ../../mod/profile.php:155
852 msgid "Access to this profile has been restricted."
853 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
855 #: ../../mod/display.php:263
856 msgid "Item has been removed."
857 msgstr "Položka byla odstraněna."
859 #: ../../mod/decrypt.php:9 ../../mod/viewsrc.php:7
860 msgid "Access denied."
861 msgstr "Přístup odmítnut"
863 #: ../../mod/friendica.php:58
864 msgid "This is Friendica, version"
865 msgstr "Toto je Friendica, verze"
867 #: ../../mod/friendica.php:59
868 msgid "running at web location"
869 msgstr "běžící na webu"
871 #: ../../mod/friendica.php:61
873 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
874 "more about the Friendica project."
875 msgstr "Pro získání dalších informací o projektu Friendica navštivte prosím <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>."
877 #: ../../mod/friendica.php:63
878 msgid "Bug reports and issues: please visit"
879 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte:"
881 #: ../../mod/friendica.php:64
883 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
885 msgstr "Návrhy, chválu, dary, apod. - prosím piště na \"info\" na Friendica - tečka com"
887 #: ../../mod/friendica.php:78
888 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
889 msgstr "Instalované pluginy/doplňky/aplikace:"
891 #: ../../mod/friendica.php:91
892 msgid "No installed plugins/addons/apps"
893 msgstr "Nejsou žádné nainstalované doplňky/aplikace"
895 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
897 msgid "%1$s welcomes %2$s"
898 msgstr "%1$s vítá %2$s"
900 #: ../../mod/register.php:92 ../../mod/admin.php:737 ../../mod/regmod.php:54
902 msgid "Registration details for %s"
903 msgstr "Registrační údaje pro %s"
905 #: ../../mod/register.php:100
907 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
908 msgstr "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
910 #: ../../mod/register.php:104
911 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
912 msgstr "Nepodařilo se odeslat zprávu na e-mail. Zde je zpráva, která nebyla odeslána."
914 #: ../../mod/register.php:109
915 msgid "Your registration can not be processed."
916 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
918 #: ../../mod/register.php:149
920 msgid "Registration request at %s"
921 msgstr "Žádost o registraci na %s"
923 #: ../../mod/register.php:158
924 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
925 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
927 #: ../../mod/register.php:196 ../../mod/uimport.php:50
929 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
930 "Please try again tomorrow."
931 msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to zítra znovu."
933 #: ../../mod/register.php:224
935 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
936 "and clicking 'Register'."
937 msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknutete na tlačítko 'Zaregistrovat'."
939 #: ../../mod/register.php:225
941 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
942 "in the rest of the items."
943 msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
945 #: ../../mod/register.php:226
946 msgid "Your OpenID (optional): "
947 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
949 #: ../../mod/register.php:240
950 msgid "Include your profile in member directory?"
951 msgstr "Toto je Váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
953 #: ../../mod/register.php:243 ../../mod/api.php:105 ../../mod/suggest.php:29
954 #: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../mod/contacts.php:326
955 #: ../../mod/settings.php:1001 ../../mod/settings.php:1007
956 #: ../../mod/settings.php:1015 ../../mod/settings.php:1019
957 #: ../../mod/settings.php:1024 ../../mod/settings.php:1030
958 #: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/settings.php:1042
959 #: ../../mod/settings.php:1072 ../../mod/settings.php:1073
960 #: ../../mod/settings.php:1074 ../../mod/settings.php:1075
961 #: ../../mod/settings.php:1076 ../../mod/profiles.php:614
962 #: ../../mod/message.php:209 ../../include/items.php:4235
966 #: ../../mod/register.php:244 ../../mod/api.php:106
967 #: ../../mod/dfrn_request.php:837 ../../mod/settings.php:1001
968 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1015
969 #: ../../mod/settings.php:1019 ../../mod/settings.php:1024
970 #: ../../mod/settings.php:1030 ../../mod/settings.php:1036
971 #: ../../mod/settings.php:1042 ../../mod/settings.php:1072
972 #: ../../mod/settings.php:1073 ../../mod/settings.php:1074
973 #: ../../mod/settings.php:1075 ../../mod/settings.php:1076
974 #: ../../mod/profiles.php:615
978 #: ../../mod/register.php:261
979 msgid "Membership on this site is by invitation only."
980 msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
982 #: ../../mod/register.php:262
983 msgid "Your invitation ID: "
984 msgstr "Vaše pozvání ID:"
986 #: ../../mod/register.php:265 ../../mod/admin.php:575
990 #: ../../mod/register.php:273
991 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
992 msgstr "Vaše celé jméno (např. Jan Novák):"
994 #: ../../mod/register.php:274
995 msgid "Your Email Address: "
996 msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
998 #: ../../mod/register.php:275
1000 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
1001 "profile address on this site will then be "
1002 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
1003 msgstr "Vyberte přezdívku k profilu. Ta musí začít s textovým znakem. Vaše profilová adresa na tomto webu pak bude \"<strong>přezdívka@$sitename</strong>\"."
1005 #: ../../mod/register.php:276
1006 msgid "Choose a nickname: "
1007 msgstr "Vyberte přezdívku:"
1009 #: ../../mod/register.php:285 ../../mod/uimport.php:64
1013 #: ../../mod/register.php:286
1014 msgid "Import your profile to this friendica instance"
1015 msgstr "Import Vašeho profilu do této friendica instance"
1017 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:62 ../../mod/profiles.php:18
1018 #: ../../mod/profiles.php:133 ../../mod/profiles.php:160
1019 #: ../../mod/profiles.php:587
1020 msgid "Profile not found."
1021 msgstr "Profil nenalezen"
1023 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:118 ../../mod/crepair.php:131
1024 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
1025 msgid "Contact not found."
1026 msgstr "Kontakt nenalezen."
1028 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
1030 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
1031 " has already been approved."
1032 msgstr "To se může občas stát pokud kontakt byl zažádán oběma osobami a již byl schválen."
1034 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
1035 msgid "Response from remote site was not understood."
1036 msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná."
1038 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
1039 msgid "Unexpected response from remote site: "
1040 msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:"
1042 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
1043 msgid "Confirmation completed successfully."
1044 msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena."
1046 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
1047 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
1048 msgid "Remote site reported: "
1049 msgstr "Vzdálený server oznámil:"
1051 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
1052 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1053 msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu."
1055 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
1056 msgid "Introduction failed or was revoked."
1057 msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena."
1059 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
1060 msgid "Unable to set contact photo."
1061 msgstr "Nelze nastavit fotografii kontaktu."
1063 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/conversation.php:172
1064 #: ../../include/diaspora.php:620
1066 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1067 msgstr "%1$s je nyní přítel s %2$s"
1069 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
1071 msgid "No user record found for '%s' "
1072 msgstr "Pro '%s' nenalezen žádný uživatelský záznam "
1074 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
1075 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1076 msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat."
1078 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
1079 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1080 msgstr "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat."
1082 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
1083 msgid "Contact record was not found for you on our site."
1084 msgstr "Kontakt záznam nebyl nalezen pro vás na našich stránkách."
1086 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
1088 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
1089 msgstr "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s."
1091 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
1093 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1095 msgstr "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat."
1097 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
1098 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1099 msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
1101 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
1102 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1103 msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
1105 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:751
1107 msgid "Connection accepted at %s"
1108 msgstr "Připojení přijato na %s"
1110 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
1112 msgid "%1$s has joined %2$s"
1113 msgstr "%1$s se připojil k %2$s"
1115 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
1116 msgid "Authorize application connection"
1117 msgstr "Povolit připojení aplikacím"
1119 #: ../../mod/api.php:77
1120 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
1121 msgstr "Vraťte se do vaší aplikace a zadejte tento bezpečnostní kód:"
1123 #: ../../mod/api.php:89
1124 msgid "Please login to continue."
1125 msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
1127 #: ../../mod/api.php:104
1129 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
1130 " and/or create new posts for you?"
1131 msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
1133 #: ../../mod/lostpass.php:17
1134 msgid "No valid account found."
1135 msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
1137 #: ../../mod/lostpass.php:33
1138 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1139 msgstr "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
1141 #: ../../mod/lostpass.php:44
1143 msgid "Password reset requested at %s"
1144 msgstr "Na %s bylo zažádáno o resetování hesla"
1146 #: ../../mod/lostpass.php:66
1148 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1149 "Password reset failed."
1150 msgstr "Žádost nemohla být ověřena. (Možná jste ji odeslali již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
1152 #: ../../mod/lostpass.php:85
1153 msgid "Your password has been reset as requested."
1154 msgstr "Vaše heslo bylo na Vaše přání resetováno."
1156 #: ../../mod/lostpass.php:86
1157 msgid "Your new password is"
1158 msgstr "Někdo Vám napsal na Vaši profilovou stránku"
1160 #: ../../mod/lostpass.php:87
1161 msgid "Save or copy your new password - and then"
1162 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
1164 #: ../../mod/lostpass.php:88
1165 msgid "click here to login"
1166 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
1168 #: ../../mod/lostpass.php:89
1170 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1172 msgstr "Nezdá se, že by to bylo Vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
1174 #: ../../mod/lostpass.php:107
1176 msgid "Your password has been changed at %s"
1177 msgstr "Vaše heslo bylo změněno na %s"
1179 #: ../../mod/lostpass.php:122
1180 msgid "Forgot your Password?"
1181 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
1183 #: ../../mod/lostpass.php:123
1185 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1186 "your email for further instructions."
1187 msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete žádost o zaslání Vašeho nového hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
1189 #: ../../mod/lostpass.php:124
1190 msgid "Nickname or Email: "
1191 msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
1193 #: ../../mod/lostpass.php:125
1197 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
1199 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
1200 msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
1202 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
1203 msgid "No recipient selected."
1204 msgstr "Nevybrán příjemce."
1206 #: ../../mod/wallmessage.php:59
1207 msgid "Unable to check your home location."
1208 msgstr "Nebylo možné zjistit Vaši domácí lokaci."
1210 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
1211 msgid "Message could not be sent."
1212 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
1214 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
1215 msgid "Message collection failure."
1216 msgstr "Sběr zpráv selhal."
1218 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
1219 msgid "Message sent."
1220 msgstr "Zpráva odeslána."
1222 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
1223 msgid "No recipient."
1224 msgstr "Žádný příjemce."
1226 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1227 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1228 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1229 #: ../../include/conversation.php:1000 ../../include/conversation.php:1018
1230 msgid "Please enter a link URL:"
1231 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
1233 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
1234 msgid "Send Private Message"
1235 msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
1237 #: ../../mod/wallmessage.php:143
1240 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
1241 "your site allow private mail from unknown senders."
1242 msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
1244 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
1245 #: ../../mod/message.php:553
1249 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
1250 #: ../../mod/message.php:555
1254 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/message.php:329
1255 #: ../../mod/message.php:558 ../../mod/invite.php:134
1256 msgid "Your message:"
1257 msgstr "Vaše zpráva:"
1259 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/editpost.php:110
1260 #: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
1261 #: ../../include/conversation.php:1089
1262 msgid "Upload photo"
1263 msgstr "Nahrát fotografii"
1265 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/editpost.php:114
1266 #: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
1267 #: ../../include/conversation.php:1093
1268 msgid "Insert web link"
1269 msgstr "Vložit webový odkaz"
1271 #: ../../mod/newmember.php:6
1272 msgid "Welcome to Friendica"
1273 msgstr "Vítejte na Friendica"
1275 #: ../../mod/newmember.php:8
1276 msgid "New Member Checklist"
1277 msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
1279 #: ../../mod/newmember.php:12
1281 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
1282 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
1283 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
1284 "registration and then will quietly disappear."
1285 msgstr "Rádi bychom vám nabídli několik tipů a odkazů pro začátek. Klikněte na jakoukoliv položku pro zobrazení relevantní stránky. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z Vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od Vaší první registrace."
1287 #: ../../mod/newmember.php:14
1288 msgid "Getting Started"
1291 #: ../../mod/newmember.php:18
1292 msgid "Friendica Walk-Through"
1293 msgstr "Prohlídka Friendica "
1295 #: ../../mod/newmember.php:18
1297 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
1298 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
1300 msgstr "Na Vaší stránce <em>Rychlý Start</em> - naleznete stručné představení k Vašemu profilu a záložce Síť, k vytvoření spojení s novými kontakty a nalezení skupin, ke kterým se můžete připojit."
1302 #: ../../mod/newmember.php:26
1303 msgid "Go to Your Settings"
1304 msgstr "Navštivte své nastavení"
1306 #: ../../mod/newmember.php:26
1308 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
1309 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
1310 "will be useful in making friends on the free social web."
1311 msgstr "Na Vaší stránce <em>Nastavení</em> - si změňte Vaše první heslo.\nVěnujte také svou pozornost k adrese identity. Vypadá jako emailová adresa a bude Vám užitečná pro navazování přátelství na svobodné sociální síti."
1313 #: ../../mod/newmember.php:28
1315 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
1316 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
1317 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
1318 "potential friends know exactly how to find you."
1319 msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný, leda by všichni vaši potenciální přátelé věděli, jak vás přesně najít."
1321 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
1322 msgid "Upload Profile Photo"
1323 msgstr "Nahrát profilovou fotografii"
1325 #: ../../mod/newmember.php:36
1327 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
1328 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
1329 " friends than people who do not."
1330 msgstr "Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinili. Studie ukázaly, že lidé se skutečnými fotografiemi mají desetkrát častěji přátele než lidé, kteří nemají."
1332 #: ../../mod/newmember.php:38
1333 msgid "Edit Your Profile"
1334 msgstr "Editujte Váš profil"
1336 #: ../../mod/newmember.php:38
1338 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
1339 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
1341 msgstr "Upravit <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí Vašeho seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
1343 #: ../../mod/newmember.php:40
1344 msgid "Profile Keywords"
1345 msgstr "Profilová klíčová slova"
1347 #: ../../mod/newmember.php:40
1349 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
1350 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
1351 "suggest friendships."
1352 msgstr "Nastavte si nějaká veřejné klíčová slova pro výchozí profil, která popisují Vaše zájmy. Friendika Vám může nalézt další lidi s podobnými zájmy a navrhnout přátelství."
1354 #: ../../mod/newmember.php:44
1356 msgstr "Probíhá pokus o připojení"
1358 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
1359 #: ../../include/contact_selectors.php:81
1363 #: ../../mod/newmember.php:49
1365 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
1366 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
1367 msgstr "Jestliže máte účet na Facebooku, povolte konektor na Facebook a bude možné (na přání) importovat všechny Vaš přátele na Facebooku a všechny Vaše konverzace."
1369 #: ../../mod/newmember.php:51
1371 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
1372 "may ease your transition to the free social web."
1373 msgstr "<em>Pokud</em> je toto Váš soukromý server, instalací Facebok doplňku můžete zjednodušit Váš přechod na svobodný sociální web."
1375 #: ../../mod/newmember.php:56
1376 msgid "Importing Emails"
1377 msgstr "Importování emaiů"
1379 #: ../../mod/newmember.php:56
1381 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
1382 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
1384 msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny a komunikovat s nimi, zadejte na Vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého emailového účtu"
1386 #: ../../mod/newmember.php:58
1387 msgid "Go to Your Contacts Page"
1388 msgstr "Navštivte Vaši stránku s kontakty"
1390 #: ../../mod/newmember.php:58
1392 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
1393 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
1394 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
1395 msgstr "Vaše stránka Kontakty je Vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
1397 #: ../../mod/newmember.php:60
1398 msgid "Go to Your Site's Directory"
1399 msgstr "Navštivte lokální adresář Friendica"
1401 #: ../../mod/newmember.php:60
1403 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
1404 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
1405 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
1406 msgstr "Stránka Adresář Vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Prostřednictvím odkazů <em>Připojení</em> nebo <em>Následovat</em> si prohlédněte jejich profilovou stránku. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
1408 #: ../../mod/newmember.php:62
1409 msgid "Finding New People"
1410 msgstr "Nalezení nových lidí"
1412 #: ../../mod/newmember.php:62
1414 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
1415 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
1416 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
1417 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
1419 msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
1421 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
1425 #: ../../mod/newmember.php:70
1426 msgid "Group Your Contacts"
1427 msgstr "Seskupte si své kontakty"
1429 #: ../../mod/newmember.php:70
1431 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
1432 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
1433 " each group privately on your Network page."
1434 msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu Vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
1436 #: ../../mod/newmember.php:73
1437 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
1438 msgstr "Proč nejsou mé příspěvky veřejné?"
1440 #: ../../mod/newmember.php:73
1442 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
1443 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
1444 "from the link above."
1445 msgstr "Friendica respektuje Vaše soukromí. Defaultně jsou Vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako Vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
1447 #: ../../mod/newmember.php:78
1448 msgid "Getting Help"
1449 msgstr "Získání nápovědy"
1451 #: ../../mod/newmember.php:82
1452 msgid "Go to the Help Section"
1453 msgstr "Navštivte sekci nápovědy"
1455 #: ../../mod/newmember.php:82
1457 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
1458 " features and resources."
1459 msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
1461 #: ../../mod/suggest.php:27
1462 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
1463 msgstr "Opravdu chcete smazat tento návrh?"
1465 #: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/editpost.php:148
1466 #: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/contacts.php:329
1467 #: ../../mod/settings.php:610 ../../mod/settings.php:636
1468 #: ../../mod/message.php:212 ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292
1469 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/fbrowser.php:81
1470 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../include/conversation.php:1127
1471 #: ../../include/items.php:4238
1475 #: ../../mod/suggest.php:72
1477 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
1479 msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
1481 #: ../../mod/suggest.php:90
1483 msgstr "Ignorovat / skrýt"
1485 #: ../../mod/network.php:136
1486 msgid "Search Results For:"
1487 msgstr "Výsledky hledání pro:"
1489 #: ../../mod/network.php:179 ../../mod/_search.php:21 ../../mod/search.php:21
1491 msgstr "Odstranit termín"
1493 #: ../../mod/network.php:188 ../../mod/_search.php:30 ../../mod/search.php:30
1494 #: ../../include/features.php:42
1495 msgid "Saved Searches"
1496 msgstr "Uložená hledání"
1498 #: ../../mod/network.php:189 ../../include/group.php:275
1502 #: ../../mod/network.php:350
1503 msgid "Commented Order"
1504 msgstr "Dle komentářů"
1506 #: ../../mod/network.php:353
1507 msgid "Sort by Comment Date"
1508 msgstr "Řadit podle data komentáře"
1510 #: ../../mod/network.php:356
1511 msgid "Posted Order"
1514 #: ../../mod/network.php:359
1515 msgid "Sort by Post Date"
1516 msgstr "Řadit podle data příspěvku"
1518 #: ../../mod/network.php:365 ../../mod/notifications.php:88
1522 #: ../../mod/network.php:368
1523 msgid "Posts that mention or involve you"
1524 msgstr "Příspěvky, které Vás zmiňují nebo zahrnují"
1526 #: ../../mod/network.php:374
1530 #: ../../mod/network.php:377
1531 msgid "Activity Stream - by date"
1532 msgstr "Proud aktivit - dle data"
1534 #: ../../mod/network.php:383
1535 msgid "Shared Links"
1536 msgstr "Sdílené odkazy"
1538 #: ../../mod/network.php:386
1539 msgid "Interesting Links"
1540 msgstr "Zajímavé odkazy"
1542 #: ../../mod/network.php:392
1544 msgstr "S hvězdičkou"
1546 #: ../../mod/network.php:395
1547 msgid "Favourite Posts"
1548 msgstr "Oblíbené přízpěvky"
1550 #: ../../mod/network.php:457
1552 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
1554 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
1555 msgstr[0] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s člena z nezabezpečené sítě."
1556 msgstr[1] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
1557 msgstr[2] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
1559 #: ../../mod/network.php:460
1560 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
1561 msgstr "Soukromé zprávy této skupině jsou vystaveny riziku prozrazení."
1563 #: ../../mod/network.php:514 ../../mod/content.php:119
1564 msgid "No such group"
1565 msgstr "Žádná taková skupina"
1567 #: ../../mod/network.php:531 ../../mod/content.php:130
1568 msgid "Group is empty"
1569 msgstr "Skupina je prázdná"
1571 #: ../../mod/network.php:538 ../../mod/content.php:134
1575 #: ../../mod/network.php:548
1579 #: ../../mod/network.php:550
1580 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
1581 msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
1583 #: ../../mod/network.php:555
1584 msgid "Invalid contact."
1585 msgstr "Neplatný kontakt."
1587 #: ../../mod/install.php:117
1588 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
1589 msgstr "Friendica Komunikační server - Nastavení"
1591 #: ../../mod/install.php:123
1592 msgid "Could not connect to database."
1593 msgstr "Nelze se připojit k databázi."
1595 #: ../../mod/install.php:127
1596 msgid "Could not create table."
1597 msgstr "Nelze vytvořit tabulku."
1599 #: ../../mod/install.php:133
1600 msgid "Your Friendica site database has been installed."
1601 msgstr "Vaše databáze Friendica byla nainstalována."
1603 #: ../../mod/install.php:138
1605 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1607 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do Vašeho adresáře - i když Vy můžete."
1609 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
1610 #: ../../mod/install.php:521
1611 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1612 msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
1614 #: ../../mod/install.php:203
1615 msgid "System check"
1616 msgstr "Testování systému"
1618 #: ../../mod/install.php:207 ../../mod/events.php:373
1622 #: ../../mod/install.php:208
1624 msgstr "Otestovat znovu"
1626 #: ../../mod/install.php:227
1627 msgid "Database connection"
1628 msgstr "Databázové spojení"
1630 #: ../../mod/install.php:228
1632 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1634 msgstr "Pro instalaci Friendica potřeujeme znát připojení k Vaší databázi."
1636 #: ../../mod/install.php:229
1638 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1639 "questions about these settings."
1640 msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru, "
1642 #: ../../mod/install.php:230
1644 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1645 "create it before continuing."
1646 msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
1648 #: ../../mod/install.php:234
1649 msgid "Database Server Name"
1650 msgstr "Jméno databázového serveru"
1652 #: ../../mod/install.php:235
1653 msgid "Database Login Name"
1654 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
1656 #: ../../mod/install.php:236
1657 msgid "Database Login Password"
1658 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
1660 #: ../../mod/install.php:237
1661 msgid "Database Name"
1662 msgstr "Jméno databáze"
1664 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1665 msgid "Site administrator email address"
1666 msgstr "Emailová adresa administrátora webu"
1668 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1670 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1672 msgstr "Vaše emailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
1674 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
1675 msgid "Please select a default timezone for your website"
1676 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
1678 #: ../../mod/install.php:267
1679 msgid "Site settings"
1680 msgstr "Nastavení webu"
1682 #: ../../mod/install.php:321
1683 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1684 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
1686 #: ../../mod/install.php:322
1688 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1689 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1690 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1691 msgstr "Pokud na serveru nemáte nainstalovánu verzi PHP spustitelnou z příkazového řádku, nebudete moci spouštět na pozadí synchronizaci zpráv prostřednictvím cronu. Přečtěte si <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>\n\n podrobnosti\n návrhy\n historie\n\n\t\nThe following url is either missing from the translation or has been translated: 'http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1693 #: ../../mod/install.php:326
1694 msgid "PHP executable path"
1695 msgstr "Cesta k \"PHP executable\""
1697 #: ../../mod/install.php:326
1699 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1701 msgstr "Zadejte plnou cestu k spustitelnému souboru php. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
1703 #: ../../mod/install.php:331
1704 msgid "Command line PHP"
1705 msgstr "Příkazový řádek PHP"
1707 #: ../../mod/install.php:340
1708 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
1709 msgstr "PHP executable není php cli binary (může být verze cgi-fgci)"
1711 #: ../../mod/install.php:341
1712 msgid "Found PHP version: "
1713 msgstr "Nalezena PHP verze:"
1715 #: ../../mod/install.php:343
1716 msgid "PHP cli binary"
1717 msgstr "PHP cli binary"
1719 #: ../../mod/install.php:354
1721 "The command line version of PHP on your system does not have "
1722 "\"register_argc_argv\" enabled."
1723 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení Vašeho profilu."
1725 #: ../../mod/install.php:355
1726 msgid "This is required for message delivery to work."
1727 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
1729 #: ../../mod/install.php:357
1730 msgid "PHP register_argc_argv"
1731 msgstr "PHP register_argc_argv"
1733 #: ../../mod/install.php:378
1735 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1736 "generate encryption keys"
1737 msgstr "Chyba: funkce \"openssl_pkey_new\" na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
1739 #: ../../mod/install.php:379
1741 "If running under Windows, please see "
1742 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1743 msgstr "Pokud systém běží na Windows, seznamte se s \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1745 #: ../../mod/install.php:381
1746 msgid "Generate encryption keys"
1747 msgstr "Generovat kriptovací klíče"
1749 #: ../../mod/install.php:388
1750 msgid "libCurl PHP module"
1751 msgstr "libCurl PHP modul"
1753 #: ../../mod/install.php:389
1754 msgid "GD graphics PHP module"
1755 msgstr "GD graphics PHP modul"
1757 #: ../../mod/install.php:390
1758 msgid "OpenSSL PHP module"
1759 msgstr "OpenSSL PHP modul"
1761 #: ../../mod/install.php:391
1762 msgid "mysqli PHP module"
1763 msgstr "mysqli PHP modul"
1765 #: ../../mod/install.php:392
1766 msgid "mb_string PHP module"
1767 msgstr "mb_string PHP modul"
1769 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
1770 msgid "Apache mod_rewrite module"
1771 msgstr "Apache mod_rewrite modul"
1773 #: ../../mod/install.php:397
1775 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1776 msgstr "Chyba: Požadovaný Apache webserver mod-rewrite modul není nainstalován."
1778 #: ../../mod/install.php:405
1779 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1780 msgstr "Chyba: požadovaný libcurl PHP modul není nainstalován."
1782 #: ../../mod/install.php:409
1784 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1785 msgstr "Chyba: požadovaný GD graphics PHP modul není nainstalován."
1787 #: ../../mod/install.php:413
1788 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1789 msgstr "Chyba: požadovaný openssl PHP modul není nainstalován."
1791 #: ../../mod/install.php:417
1792 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1793 msgstr "Chyba: požadovaný mysqli PHP modul není nainstalován."
1795 #: ../../mod/install.php:421
1796 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1797 msgstr "Chyba: PHP modul mb_string je vyžadován, ale není nainstalován."
1799 #: ../../mod/install.php:438
1801 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1802 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1803 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
1805 #: ../../mod/install.php:439
1807 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1808 "to write files in your folder - even if you can."
1809 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když Vy můžete."
1811 #: ../../mod/install.php:440
1813 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1814 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1815 msgstr "Na konci této procedury obd nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném .htconfig.php ve Vašem Friendica kořenovém adresáři."
1817 #: ../../mod/install.php:441
1819 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1820 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1821 msgstr "Alternativně můžete tento krok přeskočit a provést manuální instalaci. Přečtěte si prosím soubor \"INSTALL.txt\" pro další instrukce."
1823 #: ../../mod/install.php:444
1824 msgid ".htconfig.php is writable"
1825 msgstr ".htconfig.php je editovatelné"
1827 #: ../../mod/install.php:454
1829 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
1830 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
1831 msgstr "Friendica používá šablonovací nástroj Smarty3 pro zobrazení svých weobvých stránek. Smarty3 kompiluje šablony do PHP pro zrychlení vykreslování."
1833 #: ../../mod/install.php:455
1835 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
1836 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
1838 msgstr "Pro uložení kompilovaných šablon, webový server potřebuje mít přístup k zápisu do adresáře view/smarty3/ pod hlavním adresářem instalace Friendica"
1840 #: ../../mod/install.php:456
1842 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
1843 " write access to this folder."
1844 msgstr "prosím ujistěte se, že uživatel web serveru (jako například www-data) má právo zápisu do tohoto adresáře"
1846 #: ../../mod/install.php:457
1848 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
1849 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
1850 msgstr "Poznámka: jako bezpečnostní opatření, přidělte právo zápisu pouze k adresáři /view/smarty3/ a nikoliv už k souborům s šablonami (.tpl), které obsahuje."
1852 #: ../../mod/install.php:460
1853 msgid "view/smarty3 is writable"
1854 msgstr "view/smarty3 je nastaven pro zápis"
1856 #: ../../mod/install.php:472
1858 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1859 msgstr "Url rewrite v .htconfig nefunguje. Prověřte prosím Vaše nastavení serveru."
1861 #: ../../mod/install.php:474
1862 msgid "Url rewrite is working"
1863 msgstr "Url rewrite je funkční."
1865 #: ../../mod/install.php:484
1867 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1868 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1870 msgstr "Databázový konfigurační soubor \".htconfig.php\" nemohl být uložen. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem kořenovém adresáři webového serveru."
1872 #: ../../mod/install.php:508
1873 msgid "Errors encountered creating database tables."
1874 msgstr "Při vytváření databázových tabulek došlo k chybám."
1876 #: ../../mod/install.php:519
1877 msgid "<h1>What next</h1>"
1878 msgstr "<h1>Co dál<h1>"
1880 #: ../../mod/install.php:520
1882 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1884 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři Vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
1886 #: ../../mod/admin.php:55
1887 msgid "Theme settings updated."
1888 msgstr "Nastavení téma zobrazení bylo aktualizováno."
1890 #: ../../mod/admin.php:102 ../../mod/admin.php:573
1894 #: ../../mod/admin.php:103 ../../mod/admin.php:901 ../../mod/admin.php:916
1898 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:1005 ../../mod/admin.php:1058
1899 #: ../../mod/settings.php:57
1903 #: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:1224 ../../mod/admin.php:1258
1907 #: ../../mod/admin.php:106
1909 msgstr "Aktualizace databáze"
1911 #: ../../mod/admin.php:121 ../../mod/admin.php:128 ../../mod/admin.php:1345
1915 #: ../../mod/admin.php:126 ../../include/nav.php:180
1917 msgstr "Administrace"
1919 #: ../../mod/admin.php:127
1920 msgid "Plugin Features"
1921 msgstr "Funkčnosti rozšíření"
1923 #: ../../mod/admin.php:129
1924 msgid "User registrations waiting for confirmation"
1925 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
1927 #: ../../mod/admin.php:188 ../../mod/admin.php:855
1928 msgid "Normal Account"
1929 msgstr "Normální účet"
1931 #: ../../mod/admin.php:189 ../../mod/admin.php:856
1932 msgid "Soapbox Account"
1933 msgstr "Soapbox účet"
1935 #: ../../mod/admin.php:190 ../../mod/admin.php:857
1936 msgid "Community/Celebrity Account"
1937 msgstr "Komunitní účet / Účet celebrity"
1939 #: ../../mod/admin.php:191 ../../mod/admin.php:858
1940 msgid "Automatic Friend Account"
1941 msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel"
1943 #: ../../mod/admin.php:192
1944 msgid "Blog Account"
1947 #: ../../mod/admin.php:193
1948 msgid "Private Forum"
1949 msgstr "Soukromé fórum"
1951 #: ../../mod/admin.php:212
1952 msgid "Message queues"
1953 msgstr "Fronty zpráv"
1955 #: ../../mod/admin.php:217 ../../mod/admin.php:572 ../../mod/admin.php:900
1956 #: ../../mod/admin.php:1004 ../../mod/admin.php:1057 ../../mod/admin.php:1223
1957 #: ../../mod/admin.php:1257 ../../mod/admin.php:1344
1958 msgid "Administration"
1959 msgstr "Administrace"
1961 #: ../../mod/admin.php:218
1965 #: ../../mod/admin.php:220
1966 msgid "Registered users"
1967 msgstr "Registrovaní uživatelé"
1969 #: ../../mod/admin.php:222
1970 msgid "Pending registrations"
1971 msgstr "Čekající registrace"
1973 #: ../../mod/admin.php:223
1977 #: ../../mod/admin.php:225
1978 msgid "Active plugins"
1979 msgstr "Aktivní pluginy"
1981 #: ../../mod/admin.php:248
1982 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
1983 msgstr "Nelze zpracovat výchozí url adresu. Musí obsahovat alespoň <schéma>://<doméma>"
1985 #: ../../mod/admin.php:485
1986 msgid "Site settings updated."
1987 msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
1989 #: ../../mod/admin.php:514 ../../mod/settings.php:823
1990 msgid "No special theme for mobile devices"
1991 msgstr "žádné speciální téma pro mobilní zařízení"
1993 #: ../../mod/admin.php:531 ../../mod/contacts.php:408
1997 #: ../../mod/admin.php:532
1998 msgid "At post arrival"
1999 msgstr "Při obdržení příspěvku"
2001 #: ../../mod/admin.php:533 ../../include/contact_selectors.php:56
2005 #: ../../mod/admin.php:534 ../../include/contact_selectors.php:57
2007 msgstr "každou hodinu"
2009 #: ../../mod/admin.php:535 ../../include/contact_selectors.php:58
2011 msgstr "Dvakrát denně"
2013 #: ../../mod/admin.php:536 ../../include/contact_selectors.php:59
2017 #: ../../mod/admin.php:541
2018 msgid "Multi user instance"
2019 msgstr "Více uživatelská instance"
2021 #: ../../mod/admin.php:559
2025 #: ../../mod/admin.php:560
2026 msgid "Requires approval"
2027 msgstr "Vyžaduje schválení"
2029 #: ../../mod/admin.php:561
2033 #: ../../mod/admin.php:565
2034 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
2035 msgstr "Žádná SSL politika, odkazy budou následovat stránky SSL stav"
2037 #: ../../mod/admin.php:566
2038 msgid "Force all links to use SSL"
2039 msgstr "Vyžadovat u všech odkazů použití SSL"
2041 #: ../../mod/admin.php:567
2042 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
2043 msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro lokální odkazy (nedoporučeno)"
2045 #: ../../mod/admin.php:574 ../../mod/admin.php:1059 ../../mod/admin.php:1259
2046 #: ../../mod/admin.php:1346 ../../mod/settings.php:609
2047 #: ../../mod/settings.php:719 ../../mod/settings.php:793
2048 #: ../../mod/settings.php:872 ../../mod/settings.php:1104
2049 msgid "Save Settings"
2050 msgstr "Uložit Nastavení"
2052 #: ../../mod/admin.php:576
2054 msgstr "Nahrání souborů"
2056 #: ../../mod/admin.php:577
2060 #: ../../mod/admin.php:578
2064 #: ../../mod/admin.php:579
2068 #: ../../mod/admin.php:580
2070 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
2071 msgstr "Změna umístění - Varování: pokročilá funkčnost. Tímto můžete znepřístupnit server."
2073 #: ../../mod/admin.php:583
2077 #: ../../mod/admin.php:584
2079 msgstr "Banner/logo"
2081 #: ../../mod/admin.php:585
2082 msgid "Additional Info"
2083 msgstr "Dodatečné informace"
2085 #: ../../mod/admin.php:585
2087 "For public servers: you can add additional information here that will be "
2088 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
2089 msgstr "Pro veřejné servery: zde můžete doplnit dodatečné informace, které budou uvedeny v seznamu na dir.friendica.com/siteinfo."
2091 #: ../../mod/admin.php:586
2092 msgid "System language"
2093 msgstr "Systémový jazyk"
2095 #: ../../mod/admin.php:587
2096 msgid "System theme"
2097 msgstr "Grafická šablona systému "
2099 #: ../../mod/admin.php:587
2101 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
2102 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2103 msgstr "Defaultní systémové téma - může být změněno v uživatelských profilech - <a href='#' id='cnftheme'> změnit theme settings</a>"
2105 #: ../../mod/admin.php:588
2106 msgid "Mobile system theme"
2107 msgstr "Systémové téma zobrazení pro mobilní zařízení"
2109 #: ../../mod/admin.php:588
2110 msgid "Theme for mobile devices"
2111 msgstr "Téma zobrazení pro mobilní zařízení"
2113 #: ../../mod/admin.php:589
2114 msgid "SSL link policy"
2115 msgstr "Politika SSL odkazů"
2117 #: ../../mod/admin.php:589
2118 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2119 msgstr "Určuje, zda-li budou generované odkazy používat SSL"
2121 #: ../../mod/admin.php:590
2122 msgid "Old style 'Share'"
2123 msgstr "Sdílení \"postaru\""
2125 #: ../../mod/admin.php:590
2126 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
2127 msgstr "Deaktivovat bbcode element \"share\" pro opakující se položky."
2129 #: ../../mod/admin.php:591
2130 msgid "Hide help entry from navigation menu"
2131 msgstr "skrýt nápovědu z navigačního menu"
2133 #: ../../mod/admin.php:591
2135 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
2136 "still access it calling /help directly."
2137 msgstr "Skryje menu ze stránek Nápověda z navigačního menu. Nápovědu můžete stále zobrazit přímo zadáním /help."
2139 #: ../../mod/admin.php:592
2140 msgid "Single user instance"
2141 msgstr "Jednouživatelská instance"
2143 #: ../../mod/admin.php:592
2144 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2145 msgstr "Nastavit tuto instanci víceuživatelskou nebo jednouživatelskou pro pojmenovaného uživatele"
2147 #: ../../mod/admin.php:593
2148 msgid "Maximum image size"
2149 msgstr "Maximální velikost obrázků"
2151 #: ../../mod/admin.php:593
2153 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
2155 msgstr "Maximální velikost v bajtech nahraných obrázků. Defaultní je 0, což znamená neomezeno."
2157 #: ../../mod/admin.php:594
2158 msgid "Maximum image length"
2159 msgstr "Maximální velikost obrázků"
2161 #: ../../mod/admin.php:594
2163 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
2164 "-1, which means no limits."
2165 msgstr "Maximální délka v pixelech delší stránky nahrávaných obrázků. Defaultně je -1, což označuje bez limitu"
2167 #: ../../mod/admin.php:595
2168 msgid "JPEG image quality"
2169 msgstr "JPEG kvalita obrázku"
2171 #: ../../mod/admin.php:595
2173 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
2174 "100, which is full quality."
2175 msgstr "Nahrávaný JPEG bude uložen se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Defaultní je 100, což znamená plnou kvalitu."
2177 #: ../../mod/admin.php:597
2178 msgid "Register policy"
2179 msgstr "Politika registrace"
2181 #: ../../mod/admin.php:598
2182 msgid "Maximum Daily Registrations"
2183 msgstr "Maximální počet denních registrací"
2185 #: ../../mod/admin.php:598
2187 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
2188 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
2189 "setting has no effect."
2190 msgstr "Pokud je registrace výše povolena, zde se nastaví maximální počet registrací nových uživatelů za den.\nPokud je registrace zakázána, toto nastavení nemá žádný efekt."
2192 #: ../../mod/admin.php:599
2193 msgid "Register text"
2194 msgstr "Registrace textu"
2196 #: ../../mod/admin.php:599
2197 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
2198 msgstr "Bude zřetelně zobrazeno na registrační stránce."
2200 #: ../../mod/admin.php:600
2201 msgid "Accounts abandoned after x days"
2202 msgstr "Účet je opuštěn po x dnech"
2204 #: ../../mod/admin.php:600
2206 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
2207 "accounts. Enter 0 for no time limit."
2208 msgstr "Neztrácejte systémové zdroje kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
2210 #: ../../mod/admin.php:601
2211 msgid "Allowed friend domains"
2212 msgstr "Povolené domény přátel"
2214 #: ../../mod/admin.php:601
2216 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
2217 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
2218 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
2220 #: ../../mod/admin.php:602
2221 msgid "Allowed email domains"
2222 msgstr "Povolené e-mailové domény"
2224 #: ../../mod/admin.php:602
2226 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
2227 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
2229 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén emalových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
2231 #: ../../mod/admin.php:603
2232 msgid "Block public"
2233 msgstr "Blokovat veřejnost"
2235 #: ../../mod/admin.php:603
2237 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
2238 "site unless you are currently logged in."
2239 msgstr "Označemím přepínače zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným soukromým stránkám uživatelům, kteří nebudou přihlášeni."
2241 #: ../../mod/admin.php:604
2242 msgid "Force publish"
2245 #: ../../mod/admin.php:604
2247 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
2248 msgstr "Označením přepínače budou včechny profily na tomto webu uvedeny v adresáři webu."
2250 #: ../../mod/admin.php:605
2251 msgid "Global directory update URL"
2252 msgstr "aktualizace URL adresy Globálního adresáře "
2254 #: ../../mod/admin.php:605
2256 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
2257 " is completely unavailable to the application."
2258 msgstr "URL adresa k aktualizaci globálního adresáře. Pokud není zadáno, funkce globálního adresáře není dostupná žádné aplikaci."
2260 #: ../../mod/admin.php:606
2261 msgid "Allow threaded items"
2262 msgstr "Povolit vícevláknové zpracování obsahu"
2264 #: ../../mod/admin.php:606
2265 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
2266 msgstr "Povolit zpracování obsahu tohoto webu neomezeným počtem paralelních vláken."
2268 #: ../../mod/admin.php:607
2269 msgid "Private posts by default for new users"
2270 msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
2272 #: ../../mod/admin.php:607
2274 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
2275 "group rather than public."
2276 msgstr "Nastavit defaultní práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu raději než jako veřejné."
2278 #: ../../mod/admin.php:608
2279 msgid "Don't include post content in email notifications"
2280 msgstr "Nezahrnovat obsah příspěvků v emailových upozorněních"
2282 #: ../../mod/admin.php:608
2284 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
2285 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
2286 msgstr " V mailových upozorněních, které jsou odesílány z tohoto webu jako soukromé zprávy, nejsou z důvodů bezpečnosti obsaženy příspěvky/komentáře/soukromé zprávy apod. "
2288 #: ../../mod/admin.php:609
2289 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
2290 msgstr "Zakázat veřejný přístup k rozšířením uvedeným v menu aplikace."
2292 #: ../../mod/admin.php:609
2294 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
2296 msgstr "Označení této volby omezí rozšíření uvedená v menu aplikace pouze pro členy."
2298 #: ../../mod/admin.php:610
2299 msgid "Don't embed private images in posts"
2300 msgstr "Nepovolit přidávání soukromých správ v příspěvcích"
2302 #: ../../mod/admin.php:610
2304 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
2305 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
2306 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
2308 msgstr "Nereplikovat lokální soukromé fotografie v příspěvcích s přidáním kopie obrázku. To znamená, že kontakty, které obdrží příspěvek obsahující soukromé fotografie se budou muset přihlásit a načíst každý obrázek, což může zabrat nějaký čas."
2310 #: ../../mod/admin.php:611
2311 msgid "Allow Users to set remote_self"
2312 msgstr "Umožnit uživatelům nastavit "
2314 #: ../../mod/admin.php:611
2316 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
2317 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
2318 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
2319 msgstr "S tímto označením má každý uživatel možnost označit jakékoliv ze svých kontakt jako \"remote_self\" v nastavení v dialogu opravit kontakt. Tímto označením se budou zrcadlit všechny správy tohoto kontaktu v uživatelově proudu."
2321 #: ../../mod/admin.php:612
2322 msgid "Block multiple registrations"
2323 msgstr "Blokovat více registrací"
2325 #: ../../mod/admin.php:612
2326 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
2327 msgstr "Znemožnit uživatelům registraci dodatečných účtů k použití jako stránky."
2329 #: ../../mod/admin.php:613
2330 msgid "OpenID support"
2331 msgstr "podpora OpenID"
2333 #: ../../mod/admin.php:613
2334 msgid "OpenID support for registration and logins."
2335 msgstr "Podpora OpenID pro registraci a přihlašování."
2337 #: ../../mod/admin.php:614
2338 msgid "Fullname check"
2339 msgstr "kontrola úplného jména"
2341 #: ../../mod/admin.php:614
2343 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
2344 "name, as an antispam measure"
2345 msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako antispamové opatření."
2347 #: ../../mod/admin.php:615
2348 msgid "UTF-8 Regular expressions"
2349 msgstr "UTF-8 Regulární výrazy"
2351 #: ../../mod/admin.php:615
2352 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
2353 msgstr "Použít PHP UTF8 regulární výrazy."
2355 #: ../../mod/admin.php:616
2356 msgid "Show Community Page"
2357 msgstr "Zobrazit stránku komunity"
2359 #: ../../mod/admin.php:616
2361 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
2362 msgstr "Zobrazit Komunitní stránku zobrazující všechny veřejné příspěvky napsané na této stránce."
2364 #: ../../mod/admin.php:617
2365 msgid "Enable OStatus support"
2366 msgstr "Zapnout podporu OStatus"
2368 #: ../../mod/admin.php:617
2370 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
2371 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
2372 "occasionally displayed."
2373 msgstr "Poskytnout zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (StatusNet, GNU Social apod.). Veškerá komunikace s OStatus je veřejná, proto bude občas zobrazeno upozornění."
2375 #: ../../mod/admin.php:618
2376 msgid "OStatus conversation completion interval"
2377 msgstr "Interval dokončení konverzace OStatus"
2379 #: ../../mod/admin.php:618
2381 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
2382 "This can be a very ressource task."
2383 msgstr "Jak často by mělo probíhat ověřování pro nové přísvěvky v konverzacích OStatus? Toto může být velmi výkonově náročný úkol."
2385 #: ../../mod/admin.php:619
2386 msgid "Enable Diaspora support"
2387 msgstr "Povolit podporu Diaspora"
2389 #: ../../mod/admin.php:619
2390 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
2391 msgstr "Poskytnout zabudovanou kompatibilitu sitě Diaspora."
2393 #: ../../mod/admin.php:620
2394 msgid "Only allow Friendica contacts"
2395 msgstr "Povolit pouze Friendica kontakty"
2397 #: ../../mod/admin.php:620
2399 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
2400 "protocols disabled."
2401 msgstr "Všechny kontakty musí používat Friendica protokol. Všchny jiné zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
2403 #: ../../mod/admin.php:621
2407 #: ../../mod/admin.php:621
2409 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
2410 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
2411 msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
2413 #: ../../mod/admin.php:622
2415 msgstr "Proxy uživatel"
2417 #: ../../mod/admin.php:623
2419 msgstr "Proxy URL adresa"
2421 #: ../../mod/admin.php:624
2422 msgid "Network timeout"
2423 msgstr "čas síťového spojení vypršelo (timeout)"
2425 #: ../../mod/admin.php:624
2426 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
2427 msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
2429 #: ../../mod/admin.php:625
2430 msgid "Delivery interval"
2431 msgstr "Interval doručování"
2433 #: ../../mod/admin.php:625
2435 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
2436 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
2437 "for large dedicated servers."
2438 msgstr "Prodleva mezi doručovacími procesy běžícími na pozadí snižuje zátěž systému. Doporučené nastavení: 4-5 pro sdílené instalace, 2-3 pro virtuální soukromé servery, 0-1 pro velké dedikované servery."
2440 #: ../../mod/admin.php:626
2441 msgid "Poll interval"
2442 msgstr "Dotazovací interval"
2444 #: ../../mod/admin.php:626
2446 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
2447 "load. If 0, use delivery interval."
2448 msgstr "Tímto nastavením ovlivníte prodlení mezi aktualizačními procesy běžícími na pozadí, čímž můžete snížit systémovou zátěž. Pokud 0, použijte doručovací interval."
2450 #: ../../mod/admin.php:627
2451 msgid "Maximum Load Average"
2452 msgstr "Maximální průměrné zatížení"
2454 #: ../../mod/admin.php:627
2456 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
2458 msgstr "Maximální zatížení systému před pozastavením procesů zajišťujících doručování aktualizací - defaultně 50"
2460 #: ../../mod/admin.php:629
2461 msgid "Use MySQL full text engine"
2462 msgstr "Použít fulltextový vyhledávací stroj MySQL"
2464 #: ../../mod/admin.php:629
2466 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
2467 "four and more characters."
2468 msgstr "Aktivuje fulltextový vyhledávací stroj. Zrychluje vyhledávání ale pouze pro vyhledávání čtyř a více znaků"
2470 #: ../../mod/admin.php:630
2471 msgid "Suppress Language"
2472 msgstr "Potlačit Jazyk"
2474 #: ../../mod/admin.php:630
2475 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
2476 msgstr "Potlačit jazykové informace v meta informacích o příspěvcích"
2478 #: ../../mod/admin.php:631
2479 msgid "Path to item cache"
2480 msgstr "Cesta k položkám vyrovnávací paměti"
2482 #: ../../mod/admin.php:632
2483 msgid "Cache duration in seconds"
2484 msgstr "Doba platnosti vyrovnávací paměti v sekundách"
2486 #: ../../mod/admin.php:632
2488 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
2490 msgstr "Jak dlouho by měla vyrovnávací paměť držet data? Výchozí hodnota je 86400 sekund (Jeden den)."
2492 #: ../../mod/admin.php:633
2493 msgid "Path for lock file"
2494 msgstr "Cesta k souboru zámku"
2496 #: ../../mod/admin.php:634
2498 msgstr "Cesta k dočasným souborům"
2500 #: ../../mod/admin.php:635
2501 msgid "Base path to installation"
2502 msgstr "Základní cesta k instalaci"
2504 #: ../../mod/admin.php:637
2505 msgid "New base url"
2506 msgstr "Nová výchozí url adresa"
2508 #: ../../mod/admin.php:655
2509 msgid "Update has been marked successful"
2510 msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
2512 #: ../../mod/admin.php:665
2514 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
2515 msgstr "Vykonávání %s selhalo. Zkontrolujte chybový protokol."
2517 #: ../../mod/admin.php:668
2519 msgid "Update %s was successfully applied."
2520 msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
2522 #: ../../mod/admin.php:672
2524 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
2525 msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný status. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
2527 #: ../../mod/admin.php:675
2529 msgid "Update function %s could not be found."
2530 msgstr "Aktualizační funkce %s nebyla nalezena."
2532 #: ../../mod/admin.php:690
2533 msgid "No failed updates."
2534 msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
2536 #: ../../mod/admin.php:694
2537 msgid "Failed Updates"
2538 msgstr "Neúspěšné aktualizace"
2540 #: ../../mod/admin.php:695
2542 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
2543 msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
2545 #: ../../mod/admin.php:696
2546 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
2547 msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
2549 #: ../../mod/admin.php:697
2550 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
2551 msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
2553 #: ../../mod/admin.php:743
2554 msgid "Registration successful. Email send to user"
2555 msgstr "Registrace úspěšná. Email zaslán uživateli"
2557 #: ../../mod/admin.php:753
2559 msgid "%s user blocked/unblocked"
2560 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
2561 msgstr[0] "%s uživatel blokován/odblokován"
2562 msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
2563 msgstr[2] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
2565 #: ../../mod/admin.php:760
2567 msgid "%s user deleted"
2568 msgid_plural "%s users deleted"
2569 msgstr[0] "%s uživatel smazán"
2570 msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
2571 msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
2573 #: ../../mod/admin.php:799
2575 msgid "User '%s' deleted"
2576 msgstr "Uživatel '%s' smazán"
2578 #: ../../mod/admin.php:807
2580 msgid "User '%s' unblocked"
2581 msgstr "Uživatel '%s' odblokován"
2583 #: ../../mod/admin.php:807
2585 msgid "User '%s' blocked"
2586 msgstr "Uživatel '%s' blokován"
2588 #: ../../mod/admin.php:902
2590 msgstr "Přidat Uživatele"
2592 #: ../../mod/admin.php:903
2596 #: ../../mod/admin.php:904
2597 msgid "User registrations waiting for confirm"
2598 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
2600 #: ../../mod/admin.php:905
2601 msgid "User waiting for permanent deletion"
2602 msgstr "Uživatel čeká na trvalé smazání"
2604 #: ../../mod/admin.php:906
2605 msgid "Request date"
2606 msgstr "Datum žádosti"
2608 #: ../../mod/admin.php:906 ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:919
2609 #: ../../mod/admin.php:932 ../../mod/crepair.php:150
2610 #: ../../mod/settings.php:611 ../../mod/settings.php:637
2614 #: ../../mod/admin.php:906 ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:919
2615 #: ../../mod/admin.php:934 ../../include/contact_selectors.php:79
2616 #: ../../include/contact_selectors.php:86
2620 #: ../../mod/admin.php:907
2621 msgid "No registrations."
2622 msgstr "Žádné registrace."
2624 #: ../../mod/admin.php:908 ../../mod/notifications.php:161
2625 #: ../../mod/notifications.php:208
2629 #: ../../mod/admin.php:909
2633 #: ../../mod/admin.php:911 ../../mod/contacts.php:431
2634 #: ../../mod/contacts.php:490 ../../mod/contacts.php:700
2638 #: ../../mod/admin.php:912 ../../mod/contacts.php:431
2639 #: ../../mod/contacts.php:490 ../../mod/contacts.php:700
2643 #: ../../mod/admin.php:913
2645 msgstr "Site administrátor"
2647 #: ../../mod/admin.php:914
2648 msgid "Account expired"
2649 msgstr "Účtu vypršela platnost"
2651 #: ../../mod/admin.php:917
2653 msgstr "Nový uživatel"
2655 #: ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:919
2656 msgid "Register date"
2657 msgstr "Datum registrace"
2659 #: ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:919
2661 msgstr "Datum posledního přihlášení"
2663 #: ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:919
2665 msgstr "Poslední položka"
2667 #: ../../mod/admin.php:918
2668 msgid "Deleted since"
2671 #: ../../mod/admin.php:919 ../../mod/settings.php:36
2675 #: ../../mod/admin.php:921
2677 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
2678 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2679 msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
2681 #: ../../mod/admin.php:922
2683 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
2684 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2685 msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
2687 #: ../../mod/admin.php:932
2688 msgid "Name of the new user."
2689 msgstr "Jméno nového uživatele"
2691 #: ../../mod/admin.php:933
2695 #: ../../mod/admin.php:933
2696 msgid "Nickname of the new user."
2697 msgstr "Přezdívka nového uživatele."
2699 #: ../../mod/admin.php:934
2700 msgid "Email address of the new user."
2701 msgstr "Emailová adresa nového uživatele."
2703 #: ../../mod/admin.php:967
2705 msgid "Plugin %s disabled."
2706 msgstr "Plugin %s zakázán."
2708 #: ../../mod/admin.php:971
2710 msgid "Plugin %s enabled."
2711 msgstr "Plugin %s povolen."
2713 #: ../../mod/admin.php:981 ../../mod/admin.php:1195
2717 #: ../../mod/admin.php:983 ../../mod/admin.php:1197
2721 #: ../../mod/admin.php:1006 ../../mod/admin.php:1225
2725 #: ../../mod/admin.php:1014 ../../mod/admin.php:1235
2729 #: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1236
2730 msgid "Maintainer: "
2733 #: ../../mod/admin.php:1155
2734 msgid "No themes found."
2735 msgstr "Nenalezeny žádná témata."
2737 #: ../../mod/admin.php:1217
2739 msgstr "Snímek obrazovky"
2741 #: ../../mod/admin.php:1263
2742 msgid "[Experimental]"
2743 msgstr "[Experimentální]"
2745 #: ../../mod/admin.php:1264
2746 msgid "[Unsupported]"
2747 msgstr "[Nepodporováno]"
2749 #: ../../mod/admin.php:1291
2750 msgid "Log settings updated."
2751 msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
2753 #: ../../mod/admin.php:1347
2757 #: ../../mod/admin.php:1353
2758 msgid "Enable Debugging"
2759 msgstr "Povolit ladění"
2761 #: ../../mod/admin.php:1354
2763 msgstr "Soubor s logem"
2765 #: ../../mod/admin.php:1354
2767 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
2769 msgstr "Musí být editovatelné web serverem. Relativní cesta k vašemu kořenovému adresáři Friendica"
2771 #: ../../mod/admin.php:1355
2773 msgstr "Úroveň auditu"
2775 #: ../../mod/admin.php:1404 ../../mod/contacts.php:487
2777 msgstr "Aktualizovat"
2779 #: ../../mod/admin.php:1405
2783 #: ../../mod/admin.php:1411
2785 msgstr "Hostitel FTP"
2787 #: ../../mod/admin.php:1412
2791 #: ../../mod/admin.php:1413
2793 msgstr "FTP uživatel"
2795 #: ../../mod/admin.php:1414
2796 msgid "FTP Password"
2799 #: ../../mod/_search.php:99 ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:951
2800 #: ../../include/text.php:952 ../../include/nav.php:118
2802 msgstr "Vyhledávání"
2804 #: ../../mod/_search.php:180 ../../mod/_search.php:206
2805 #: ../../mod/search.php:170 ../../mod/search.php:196
2806 #: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:89
2808 msgstr "Žádné výsledky."
2810 #: ../../mod/profile.php:180
2811 msgid "Tips for New Members"
2812 msgstr "Tipy pro nové členy"
2814 #: ../../mod/share.php:44
2818 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:266
2820 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
2821 msgstr "%1$s označen uživatelem %2$s %3$s s %4$s"
2823 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
2824 msgid "Item not found"
2825 msgstr "Položka nenalezena"
2827 #: ../../mod/editpost.php:39
2829 msgstr "Upravit příspěvek"
2831 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1090
2832 msgid "upload photo"
2833 msgstr "nahrát fotky"
2835 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1091
2837 msgstr "Přiložit soubor"
2839 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1092
2841 msgstr "přidat soubor"
2843 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1094
2845 msgstr "webový odkaz"
2847 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1095
2848 msgid "Insert video link"
2849 msgstr "Zadejte odkaz na video"
2851 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1096
2853 msgstr "odkaz na video"
2855 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1097
2856 msgid "Insert audio link"
2857 msgstr "Zadejte odkaz na zvukový záznam"
2859 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1098
2861 msgstr "odkaz na audio"
2863 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1099
2864 msgid "Set your location"
2865 msgstr "Nastavte vaši polohu"
2867 #: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1100
2868 msgid "set location"
2869 msgstr "nastavit místo"
2871 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1101
2872 msgid "Clear browser location"
2873 msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči"
2875 #: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1102
2876 msgid "clear location"
2877 msgstr "vymazat místo"
2879 #: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1108
2880 msgid "Permission settings"
2881 msgstr "Nastavení oprávnění"
2883 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1117
2884 msgid "CC: email addresses"
2885 msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
2887 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1118
2889 msgstr "Veřejný příspěvek"
2891 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1104
2893 msgstr "Nastavit titulek"
2895 #: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1106
2896 msgid "Categories (comma-separated list)"
2897 msgstr "Kategorie (čárkou oddělený seznam)"
2899 #: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1120
2900 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2901 msgstr "Příklad: bob@example.com, mary@example.com"
2903 #: ../../mod/attach.php:8
2904 msgid "Item not available."
2905 msgstr "Položka není k dispozici."
2907 #: ../../mod/attach.php:20
2908 msgid "Item was not found."
2909 msgstr "Položka nebyla nalezena."
2911 #: ../../mod/regmod.php:63
2912 msgid "Account approved."
2913 msgstr "Účet schválen."
2915 #: ../../mod/regmod.php:100
2917 msgid "Registration revoked for %s"
2918 msgstr "Registrace zrušena pro %s"
2920 #: ../../mod/regmod.php:112
2921 msgid "Please login."
2922 msgstr "Přihlaste se, prosím."
2924 #: ../../mod/directory.php:57
2925 msgid "Find on this site"
2926 msgstr "Nalézt na tomto webu"
2928 #: ../../mod/directory.php:59 ../../mod/contacts.php:693
2932 #: ../../mod/directory.php:60
2933 msgid "Site Directory"
2934 msgstr "Adresář serveru"
2936 #: ../../mod/directory.php:61 ../../mod/contacts.php:694
2937 #: ../../include/contact_widgets.php:33
2941 #: ../../mod/directory.php:111 ../../mod/profiles.php:690
2945 #: ../../mod/directory.php:114
2949 #: ../../mod/directory.php:142 ../../include/profile_advanced.php:58
2953 #: ../../mod/directory.php:187
2954 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
2955 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
2957 #: ../../mod/crepair.php:104
2958 msgid "Contact settings applied."
2959 msgstr "Nastavení kontaktu změněno"
2961 #: ../../mod/crepair.php:106
2962 msgid "Contact update failed."
2963 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
2965 #: ../../mod/crepair.php:137
2966 msgid "Repair Contact Settings"
2967 msgstr "Opravit nastavení kontaktu"
2969 #: ../../mod/crepair.php:139
2971 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
2972 " information your communications with this contact may stop working."
2973 msgstr "<strong>Varování: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, Vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat."
2975 #: ../../mod/crepair.php:140
2977 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
2978 "uncertain what to do on this page."
2979 msgstr "Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud si nejste jistí co dělat na této stránce."
2981 #: ../../mod/crepair.php:146
2982 msgid "Return to contact editor"
2983 msgstr "Návrat k editoru kontaktu"
2985 #: ../../mod/crepair.php:151
2986 msgid "Account Nickname"
2987 msgstr "Přezdívka účtu"
2989 #: ../../mod/crepair.php:152
2990 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
2991 msgstr "@Tagname - upřednostněno před Jménem/Přezdívkou"
2993 #: ../../mod/crepair.php:153
2995 msgstr "URL adresa účtu"
2997 #: ../../mod/crepair.php:154
2998 msgid "Friend Request URL"
2999 msgstr "Žádost o přátelství URL"
3001 #: ../../mod/crepair.php:155
3002 msgid "Friend Confirm URL"
3003 msgstr "URL adresa potvrzení přátelství"
3005 #: ../../mod/crepair.php:156
3006 msgid "Notification Endpoint URL"
3007 msgstr "Notifikační URL adresa"
3009 #: ../../mod/crepair.php:157
3010 msgid "Poll/Feed URL"
3011 msgstr "Poll/Feed URL adresa"
3013 #: ../../mod/crepair.php:158
3014 msgid "New photo from this URL"
3015 msgstr "Nové foto z této URL adresy"
3017 #: ../../mod/crepair.php:159
3019 msgstr "Remote Self"
3021 #: ../../mod/crepair.php:161
3022 msgid "Mirror postings from this contact"
3023 msgstr "Zrcadlení správ od tohoto kontaktu"
3025 #: ../../mod/crepair.php:161
3027 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
3028 "entries from this contact."
3029 msgstr "Označit tento kontakt jako \"remote_self\", s tímto nastavením freindica bude přeposílat všechny nové příspěvky od tohoto kontaktu."
3031 #: ../../mod/uimport.php:66
3032 msgid "Move account"
3033 msgstr "Přesunout účet"
3035 #: ../../mod/uimport.php:67
3036 msgid "You can import an account from another Friendica server."
3037 msgstr "Můžete importovat účet z jiného Friendica serveru."
3039 #: ../../mod/uimport.php:68
3041 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
3042 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
3043 " to inform your friends that you moved here."
3044 msgstr "Musíte exportovat svůj účet na sterém serveru a nahrát ho zde. My následně vytvoříme Váš původní účet zde včetně všech kontaktů. Zároveň se pokusíme informovat všechny Vaše přátele, že jste se sem přestěhovali."
3046 #: ../../mod/uimport.php:69
3048 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
3049 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
3050 msgstr "Tato funkčnost je experimentální. Nemůžeme importovat kontakty z OSStatus sítí (statusnet/identi.ca) nebo z Diaspory"
3052 #: ../../mod/uimport.php:70
3053 msgid "Account file"
3054 msgstr "Soubor s účtem"
3056 #: ../../mod/uimport.php:70
3058 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
3059 "select \"Export account\""
3060 msgstr "K exportu Vašeho účtu, jděte do \"Nastavení->Export vašich osobních dat\" a zvolte \" Export účtu\""
3062 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
3063 msgid "Remote privacy information not available."
3064 msgstr "Vzdálené soukromé informace nejsou k dispozici."
3066 #: ../../mod/lockview.php:48
3068 msgstr "Viditelné pro:"
3070 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31 ../../include/text.php:954
3074 #: ../../mod/help.php:79
3078 #: ../../mod/help.php:84 ../../include/nav.php:113
3082 #: ../../mod/hcard.php:10
3084 msgstr "Žádný profil"
3086 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
3087 msgid "This introduction has already been accepted."
3088 msgstr "Toto pozvání již bylo přijato."
3090 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
3091 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
3092 msgstr "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"
3094 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
3095 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
3096 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka"
3098 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
3099 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
3100 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádnou profilovou fotografii."
3102 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
3104 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
3105 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
3106 msgstr[0] "%d požadovaný parametr nebyl nalezen na daném místě"
3107 msgstr[1] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
3108 msgstr[2] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
3110 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
3111 msgid "Introduction complete."
3112 msgstr "Představení dokončeno."
3114 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
3115 msgid "Unrecoverable protocol error."
3116 msgstr "Neopravitelná chyba protokolu"
3118 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
3119 msgid "Profile unavailable."
3120 msgstr "Profil není k dispozici."
3122 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
3124 msgid "%s has received too many connection requests today."
3125 msgstr "%s dnes obdržel příliš mnoho požadavků na připojení."
3127 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
3128 msgid "Spam protection measures have been invoked."
3129 msgstr "Ochrana proti spamu byla aktivována"
3131 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
3132 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
3133 msgstr "Přátelům se doporučuje to zkusit znovu za 24 hodin."
3135 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
3136 msgid "Invalid locator"
3137 msgstr "Neplatný odkaz"
3139 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
3140 msgid "Invalid email address."
3141 msgstr "Neplatná emailová adresa"
3143 #: ../../mod/dfrn_request.php:362
3144 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
3145 msgstr "Tento účet nebyl nastaven pro email. Požadavek nesplněn."
3147 #: ../../mod/dfrn_request.php:458
3148 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
3149 msgstr "Nepodařilo se zjistit Vaše jméno na zadané adrese."
3151 #: ../../mod/dfrn_request.php:471
3152 msgid "You have already introduced yourself here."
3153 msgstr "Již jste se zde zavedli."
3155 #: ../../mod/dfrn_request.php:475
3157 msgid "Apparently you are already friends with %s."
3158 msgstr "Zřejmě jste již přátelé se %s."
3160 #: ../../mod/dfrn_request.php:496
3161 msgid "Invalid profile URL."
3162 msgstr "Neplatné URL profilu."
3164 #: ../../mod/dfrn_request.php:502 ../../include/follow.php:27
3165 msgid "Disallowed profile URL."
3166 msgstr "Nepovolené URL profilu."
3168 #: ../../mod/dfrn_request.php:571 ../../mod/contacts.php:180
3169 msgid "Failed to update contact record."
3170 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
3172 #: ../../mod/dfrn_request.php:592
3173 msgid "Your introduction has been sent."
3174 msgstr "Vaše žádost o propojení byla odeslána."
3176 #: ../../mod/dfrn_request.php:645
3177 msgid "Please login to confirm introduction."
3178 msgstr "Prosím přihlašte se k potvrzení žádosti o propojení."
3180 #: ../../mod/dfrn_request.php:659
3182 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
3183 "<strong>this</strong> profile."
3184 msgstr "Jste přihlášeni pod nesprávnou identitou Prosím, přihlaste se do <strong>tohoto</strong> profilu."
3186 #: ../../mod/dfrn_request.php:670
3187 msgid "Hide this contact"
3188 msgstr "Skrýt tento kontakt"
3190 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
3192 msgid "Welcome home %s."
3193 msgstr "Vítejte doma %s."
3195 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
3197 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
3198 msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o propojení %s."
3200 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
3204 #: ../../mod/dfrn_request.php:716 ../../include/items.php:3703
3205 msgid "[Name Withheld]"
3206 msgstr "[Jméno odepřeno]"
3208 #: ../../mod/dfrn_request.php:811
3210 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
3211 "communications networks:"
3212 msgstr "Prosím zadejte Vaši adresu identity jedné z následujících podporovaných komunikačních sítí:"
3214 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
3215 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
3216 msgstr "<strike>Připojte se jako emailový následovník</strike> (Již brzy)"
3218 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
3220 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
3221 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
3222 " Friendica site and join us today</a>."
3223 msgstr "Pokud ještě nejste členem svobodné sociální sítě, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">následujte tento odkaz k nalezení veřejného Friendica serveru a přidejte se k nám ještě dnes</a>."
3225 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
3226 msgid "Friend/Connection Request"
3227 msgstr "Požadavek o přátelství / kontaktování"
3229 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
3231 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
3232 "testuser@identi.ca"
3233 msgstr "Příklady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
3235 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
3236 msgid "Please answer the following:"
3237 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
3239 #: ../../mod/dfrn_request.php:835
3241 msgid "Does %s know you?"
3242 msgstr "Zná Vás uživatel %s ?"
3244 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
3245 msgid "Add a personal note:"
3246 msgstr "Přidat osobní poznámku:"
3248 #: ../../mod/dfrn_request.php:840 ../../include/contact_selectors.php:76
3252 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
3253 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
3254 msgstr "StatusNet / Federativní Sociální Web"
3256 #: ../../mod/dfrn_request.php:842 ../../mod/settings.php:731
3257 #: ../../include/contact_selectors.php:80
3261 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
3264 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
3266 msgstr " - prosím nepoužívejte tento formulář. Místo toho zadejte %s do Vašeho Diaspora vyhledávacího pole."
3268 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
3269 msgid "Your Identity Address:"
3270 msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na Vašem systému nemá povolen \"register_argc_argv\"."
3272 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
3273 msgid "Submit Request"
3274 msgstr "Odeslat žádost"
3276 #: ../../mod/update_profile.php:41 ../../mod/update_network.php:22
3277 #: ../../mod/update_display.php:22 ../../mod/update_community.php:18
3278 #: ../../mod/update_notes.php:41
3279 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
3280 msgstr "[Vložený obsah - obnovení stránky pro zobrazení]"
3282 #: ../../mod/content.php:496 ../../include/conversation.php:688
3283 msgid "View in context"
3284 msgstr "Pohled v kontextu"
3286 #: ../../mod/contacts.php:104
3288 msgid "%d contact edited."
3289 msgid_plural "%d contacts edited"
3290 msgstr[0] "%d kontakt upraven."
3291 msgstr[1] "%d kontakty upraveny"
3292 msgstr[2] "%d kontaktů upraveno"
3294 #: ../../mod/contacts.php:135 ../../mod/contacts.php:264
3295 msgid "Could not access contact record."
3296 msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
3298 #: ../../mod/contacts.php:149
3299 msgid "Could not locate selected profile."
3300 msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
3302 #: ../../mod/contacts.php:178
3303 msgid "Contact updated."
3304 msgstr "Kontakt aktualizován."
3306 #: ../../mod/contacts.php:278
3307 msgid "Contact has been blocked"
3308 msgstr "Kontakt byl zablokován"
3310 #: ../../mod/contacts.php:278
3311 msgid "Contact has been unblocked"
3312 msgstr "Kontakt byl odblokován"
3314 #: ../../mod/contacts.php:288
3315 msgid "Contact has been ignored"
3316 msgstr "Kontakt bude ignorován"
3318 #: ../../mod/contacts.php:288
3319 msgid "Contact has been unignored"
3320 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
3322 #: ../../mod/contacts.php:299
3323 msgid "Contact has been archived"
3324 msgstr "Kontakt byl archivován"
3326 #: ../../mod/contacts.php:299
3327 msgid "Contact has been unarchived"
3328 msgstr "Kontakt byl vrácen z archívu."
3330 #: ../../mod/contacts.php:324 ../../mod/contacts.php:697
3331 msgid "Do you really want to delete this contact?"
3332 msgstr "Opravdu chcete smazat tento kontakt?"
3334 #: ../../mod/contacts.php:341
3335 msgid "Contact has been removed."
3336 msgstr "Kontakt byl odstraněn."
3338 #: ../../mod/contacts.php:379
3340 msgid "You are mutual friends with %s"
3341 msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
3343 #: ../../mod/contacts.php:383
3345 msgid "You are sharing with %s"
3346 msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
3348 #: ../../mod/contacts.php:388
3350 msgid "%s is sharing with you"
3351 msgstr "uživatel %s sdílí s vámi"
3353 #: ../../mod/contacts.php:405
3354 msgid "Private communications are not available for this contact."
3355 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
3357 #: ../../mod/contacts.php:412
3358 msgid "(Update was successful)"
3359 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
3361 #: ../../mod/contacts.php:412
3362 msgid "(Update was not successful)"
3363 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
3365 #: ../../mod/contacts.php:414
3366 msgid "Suggest friends"
3367 msgstr "Navrhněte přátelé"
3369 #: ../../mod/contacts.php:418
3371 msgid "Network type: %s"
3372 msgstr "Typ sítě: %s"
3374 #: ../../mod/contacts.php:421 ../../include/contact_widgets.php:199
3376 msgid "%d contact in common"
3377 msgid_plural "%d contacts in common"
3378 msgstr[0] "%d sdílený kontakt"
3379 msgstr[1] "%d sdílených kontaktů"
3380 msgstr[2] "%d sdílených kontaktů"
3382 #: ../../mod/contacts.php:426
3383 msgid "View all contacts"
3384 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
3386 #: ../../mod/contacts.php:434
3387 msgid "Toggle Blocked status"
3388 msgstr "Přepnout stav Blokováno"
3390 #: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:491
3391 #: ../../mod/contacts.php:701
3393 msgstr "Přestat ignorovat"
3395 #: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:491
3396 #: ../../mod/contacts.php:701 ../../mod/notifications.php:51
3397 #: ../../mod/notifications.php:164 ../../mod/notifications.php:210
3401 #: ../../mod/contacts.php:440
3402 msgid "Toggle Ignored status"
3403 msgstr "Přepnout stav Ignorováno"
3405 #: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/contacts.php:702
3407 msgstr "Vrátit z archívu"
3409 #: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/contacts.php:702
3413 #: ../../mod/contacts.php:447
3414 msgid "Toggle Archive status"
3415 msgstr "Přepnout stav Archivováno"
3417 #: ../../mod/contacts.php:450
3421 #: ../../mod/contacts.php:453
3422 msgid "Advanced Contact Settings"
3423 msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
3425 #: ../../mod/contacts.php:459
3426 msgid "Communications lost with this contact!"
3427 msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
3429 #: ../../mod/contacts.php:462
3430 msgid "Contact Editor"
3431 msgstr "Editor kontaktu"
3433 #: ../../mod/contacts.php:465
3434 msgid "Profile Visibility"
3435 msgstr "Viditelnost profilu"
3437 #: ../../mod/contacts.php:466
3440 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
3442 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení vašeho profilu."
3444 #: ../../mod/contacts.php:467
3445 msgid "Contact Information / Notes"
3446 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
3448 #: ../../mod/contacts.php:468
3449 msgid "Edit contact notes"
3450 msgstr "Editovat poznámky kontaktu"
3452 #: ../../mod/contacts.php:473 ../../mod/contacts.php:665
3453 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
3455 msgid "Visit %s's profile [%s]"
3456 msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
3458 #: ../../mod/contacts.php:474
3459 msgid "Block/Unblock contact"
3460 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
3462 #: ../../mod/contacts.php:475
3463 msgid "Ignore contact"
3464 msgstr "Ignorovat kontakt"
3466 #: ../../mod/contacts.php:476
3467 msgid "Repair URL settings"
3468 msgstr "Opravit nastavení adresy URL "
3470 #: ../../mod/contacts.php:477
3471 msgid "View conversations"
3472 msgstr "Zobrazit konverzace"
3474 #: ../../mod/contacts.php:479
3475 msgid "Delete contact"
3476 msgstr "Odstranit kontakt"
3478 #: ../../mod/contacts.php:483
3479 msgid "Last update:"
3480 msgstr "Poslední aktualizace:"
3482 #: ../../mod/contacts.php:485
3483 msgid "Update public posts"
3484 msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
3486 #: ../../mod/contacts.php:494
3487 msgid "Currently blocked"
3488 msgstr "V současnosti zablokováno"
3490 #: ../../mod/contacts.php:495
3491 msgid "Currently ignored"
3492 msgstr "V současnosti ignorováno"
3494 #: ../../mod/contacts.php:496
3495 msgid "Currently archived"
3496 msgstr "Aktuálně archivován"
3498 #: ../../mod/contacts.php:497 ../../mod/notifications.php:157
3499 #: ../../mod/notifications.php:204
3500 msgid "Hide this contact from others"
3501 msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
3503 #: ../../mod/contacts.php:497
3505 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
3506 msgstr "Odpovědi/Libí se na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou být</strong> stále viditelné"
3508 #: ../../mod/contacts.php:498
3509 msgid "Notification for new posts"
3510 msgstr "Upozornění na nové příspěvky"
3512 #: ../../mod/contacts.php:498
3513 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
3514 msgstr "Poslat upozornění při každém novém příspěvku tohoto kontaktu"
3516 #: ../../mod/contacts.php:499
3517 msgid "Fetch further information for feeds"
3518 msgstr "Načíst další informace pro kanál"
3520 #: ../../mod/contacts.php:550
3524 #: ../../mod/contacts.php:553
3525 msgid "Suggest potential friends"
3526 msgstr "Navrhnout potenciální přátele"
3528 #: ../../mod/contacts.php:556 ../../mod/group.php:194
3529 msgid "All Contacts"
3530 msgstr "Všechny kontakty"
3532 #: ../../mod/contacts.php:559
3533 msgid "Show all contacts"
3534 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
3536 #: ../../mod/contacts.php:562
3540 #: ../../mod/contacts.php:565
3541 msgid "Only show unblocked contacts"
3542 msgstr "Zobrazit pouze neblokované kontakty"
3544 #: ../../mod/contacts.php:569
3548 #: ../../mod/contacts.php:572
3549 msgid "Only show blocked contacts"
3550 msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
3552 #: ../../mod/contacts.php:576
3556 #: ../../mod/contacts.php:579
3557 msgid "Only show ignored contacts"
3558 msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
3560 #: ../../mod/contacts.php:583
3564 #: ../../mod/contacts.php:586
3565 msgid "Only show archived contacts"
3566 msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
3568 #: ../../mod/contacts.php:590
3572 #: ../../mod/contacts.php:593
3573 msgid "Only show hidden contacts"
3574 msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
3576 #: ../../mod/contacts.php:641
3577 msgid "Mutual Friendship"
3578 msgstr "Vzájemné přátelství"
3580 #: ../../mod/contacts.php:645
3581 msgid "is a fan of yours"
3582 msgstr "je Váš fanoušek"
3584 #: ../../mod/contacts.php:649
3585 msgid "you are a fan of"
3586 msgstr "jste fanouškem"
3588 #: ../../mod/contacts.php:666 ../../mod/nogroup.php:41
3589 msgid "Edit contact"
3590 msgstr "Editovat kontakt"
3592 #: ../../mod/contacts.php:692
3593 msgid "Search your contacts"
3594 msgstr "Prohledat Vaše kontakty"
3596 #: ../../mod/contacts.php:699 ../../mod/settings.php:132
3597 #: ../../mod/settings.php:635
3599 msgstr "Aktualizace"
3601 #: ../../mod/settings.php:29 ../../mod/photos.php:80
3603 msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
3605 #: ../../mod/settings.php:41
3606 msgid "Additional features"
3607 msgstr "Další funkčnosti"
3609 #: ../../mod/settings.php:46
3613 #: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:775
3614 msgid "Social Networks"
3615 msgstr "Sociální sítě"
3617 #: ../../mod/settings.php:62 ../../include/nav.php:167
3621 #: ../../mod/settings.php:67
3622 msgid "Connected apps"
3623 msgstr "Propojené aplikace"
3625 #: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
3626 msgid "Export personal data"
3627 msgstr "Export osobních údajů"
3629 #: ../../mod/settings.php:77
3630 msgid "Remove account"
3631 msgstr "Odstranit účet"
3633 #: ../../mod/settings.php:129
3634 msgid "Missing some important data!"
3635 msgstr "Chybí některé důležité údaje!"
3637 #: ../../mod/settings.php:238
3638 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3639 msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
3641 #: ../../mod/settings.php:243
3642 msgid "Email settings updated."
3643 msgstr "Nastavení e-mailu aktualizována."
3645 #: ../../mod/settings.php:258
3646 msgid "Features updated"
3647 msgstr "Aktualizované funkčnosti"
3649 #: ../../mod/settings.php:319
3650 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3651 msgstr "Správa o změně umístění byla odeslána vašim kontaktům"
3653 #: ../../mod/settings.php:333
3654 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3655 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
3657 #: ../../mod/settings.php:338
3658 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3659 msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno."
3661 #: ../../mod/settings.php:346
3662 msgid "Wrong password."
3663 msgstr "Špatné heslo."
3665 #: ../../mod/settings.php:357
3666 msgid "Password changed."
3667 msgstr "Heslo bylo změněno."
3669 #: ../../mod/settings.php:359
3670 msgid "Password update failed. Please try again."
3671 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
3673 #: ../../mod/settings.php:424
3674 msgid " Please use a shorter name."
3675 msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
3677 #: ../../mod/settings.php:426
3678 msgid " Name too short."
3679 msgstr "Jméno je příliš krátké."
3681 #: ../../mod/settings.php:435
3682 msgid "Wrong Password"
3683 msgstr "Špatné heslo"
3685 #: ../../mod/settings.php:440
3686 msgid " Not valid email."
3687 msgstr "Neplatný e-mail."
3689 #: ../../mod/settings.php:446
3690 msgid " Cannot change to that email."
3691 msgstr "Nelze provést změnu na tento e-mail."
3693 #: ../../mod/settings.php:501
3694 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3695 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se defaultní soukromá skupina."
3697 #: ../../mod/settings.php:505
3698 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3699 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou defaultní soukromou skupinu."
3701 #: ../../mod/settings.php:535
3702 msgid "Settings updated."
3703 msgstr "Nastavení aktualizováno."
3705 #: ../../mod/settings.php:608 ../../mod/settings.php:634
3706 #: ../../mod/settings.php:670
3707 msgid "Add application"
3708 msgstr "Přidat aplikaci"
3710 #: ../../mod/settings.php:612 ../../mod/settings.php:638
3711 msgid "Consumer Key"
3712 msgstr "Consumer Key"
3714 #: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
3715 msgid "Consumer Secret"
3716 msgstr "Consumer Secret"
3718 #: ../../mod/settings.php:614 ../../mod/settings.php:640
3720 msgstr "Přesměrování"
3722 #: ../../mod/settings.php:615 ../../mod/settings.php:641
3726 #: ../../mod/settings.php:626
3727 msgid "You can't edit this application."
3728 msgstr "Nemůžete editovat tuto aplikaci."
3730 #: ../../mod/settings.php:669
3731 msgid "Connected Apps"
3732 msgstr "Připojené aplikace"
3734 #: ../../mod/settings.php:673
3735 msgid "Client key starts with"
3736 msgstr "Klienský klíč začíná"
3738 #: ../../mod/settings.php:674
3742 #: ../../mod/settings.php:675
3743 msgid "Remove authorization"
3744 msgstr "Odstranit oprávnění"
3746 #: ../../mod/settings.php:687
3747 msgid "No Plugin settings configured"
3748 msgstr "Žádný doplněk není nastaven"
3750 #: ../../mod/settings.php:695
3751 msgid "Plugin Settings"
3752 msgstr "Nastavení doplňku"
3754 #: ../../mod/settings.php:709
3758 #: ../../mod/settings.php:709
3762 #: ../../mod/settings.php:717
3763 msgid "Additional Features"
3764 msgstr "Další Funkčnosti"
3766 #: ../../mod/settings.php:731 ../../mod/settings.php:732
3768 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3769 msgstr "Vestavěná podpora pro připojení s %s je %s"
3771 #: ../../mod/settings.php:731 ../../mod/settings.php:732
3775 #: ../../mod/settings.php:731 ../../mod/settings.php:732
3779 #: ../../mod/settings.php:732
3783 #: ../../mod/settings.php:768
3784 msgid "Email access is disabled on this site."
3785 msgstr "Přístup k elektronické poště je na tomto serveru zakázán."
3787 #: ../../mod/settings.php:780
3788 msgid "Email/Mailbox Setup"
3789 msgstr "Nastavení e-mailu"
3791 #: ../../mod/settings.php:781
3793 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3794 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3795 msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
3797 #: ../../mod/settings.php:782
3798 msgid "Last successful email check:"
3799 msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
3801 #: ../../mod/settings.php:784
3802 msgid "IMAP server name:"
3803 msgstr "jméno IMAP serveru:"
3805 #: ../../mod/settings.php:785
3809 #: ../../mod/settings.php:786
3811 msgstr "Zabezpečení:"
3813 #: ../../mod/settings.php:786 ../../mod/settings.php:791
3817 #: ../../mod/settings.php:787
3818 msgid "Email login name:"
3819 msgstr "přihlašovací jméno k e-mailu:"
3821 #: ../../mod/settings.php:788
3822 msgid "Email password:"
3823 msgstr "heslo k Vašemu e-mailu:"
3825 #: ../../mod/settings.php:789
3826 msgid "Reply-to address:"
3827 msgstr "Odpovědět na adresu:"
3829 #: ../../mod/settings.php:790
3830 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3831 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
3833 #: ../../mod/settings.php:791
3834 msgid "Action after import:"
3835 msgstr "Akce po importu:"
3837 #: ../../mod/settings.php:791
3838 msgid "Mark as seen"
3839 msgstr "Označit jako přečtené"
3841 #: ../../mod/settings.php:791
3842 msgid "Move to folder"
3843 msgstr "Přesunout do složky"
3845 #: ../../mod/settings.php:792
3846 msgid "Move to folder:"
3847 msgstr "Přesunout do složky:"
3849 #: ../../mod/settings.php:870
3850 msgid "Display Settings"
3851 msgstr "Nastavení Zobrazení"
3853 #: ../../mod/settings.php:876 ../../mod/settings.php:890
3854 msgid "Display Theme:"
3855 msgstr "Vybrat grafickou šablonu:"
3857 #: ../../mod/settings.php:877
3858 msgid "Mobile Theme:"
3859 msgstr "Téma pro mobilní zařízení:"
3861 #: ../../mod/settings.php:878
3862 msgid "Update browser every xx seconds"
3863 msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
3865 #: ../../mod/settings.php:878
3866 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3867 msgstr "Minimum 10 sekund, žádné maximum."
3869 #: ../../mod/settings.php:879
3870 msgid "Number of items to display per page:"
3871 msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
3873 #: ../../mod/settings.php:879 ../../mod/settings.php:880
3874 msgid "Maximum of 100 items"
3875 msgstr "Maximum 100 položek"
3877 #: ../../mod/settings.php:880
3878 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
3879 msgstr "Počet položek ke zobrazení na stránce při zobrazení na mobilním zařízení:"
3881 #: ../../mod/settings.php:881
3882 msgid "Don't show emoticons"
3883 msgstr "Nezobrazovat emotikony"
3885 #: ../../mod/settings.php:882
3886 msgid "Don't show notices"
3887 msgstr "Nezobrazovat oznámění"
3889 #: ../../mod/settings.php:883
3890 msgid "Infinite scroll"
3891 msgstr "Nekonečné posouvání"
3893 #: ../../mod/settings.php:960
3895 msgstr "Uživatelské typy"
3897 #: ../../mod/settings.php:961
3898 msgid "Community Types"
3899 msgstr "Komunitní typy"
3901 #: ../../mod/settings.php:962
3902 msgid "Normal Account Page"
3903 msgstr "Normální stránka účtu"
3905 #: ../../mod/settings.php:963
3906 msgid "This account is a normal personal profile"
3907 msgstr "Tento účet je běžný osobní profil"
3909 #: ../../mod/settings.php:966
3910 msgid "Soapbox Page"
3911 msgstr "Stránka \"Soapbox\""
3913 #: ../../mod/settings.php:967
3914 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3915 msgstr "Automaticky schválit všechna spojení / přátelství jako fanoušky s právem pouze ke čtení"
3917 #: ../../mod/settings.php:970
3918 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3919 msgstr "Komunitní fórum/ účet celebrity"
3921 #: ../../mod/settings.php:971
3923 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3924 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství, jako fanoušky s právem ke čtení."
3926 #: ../../mod/settings.php:974
3927 msgid "Automatic Friend Page"
3928 msgstr "Automatická stránka přítele"
3930 #: ../../mod/settings.php:975
3931 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3932 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství jako přátele"
3934 #: ../../mod/settings.php:978
3935 msgid "Private Forum [Experimental]"
3936 msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
3938 #: ../../mod/settings.php:979
3939 msgid "Private forum - approved members only"
3940 msgstr "Soukromé fórum - pouze pro schválené členy"
3942 #: ../../mod/settings.php:991
3946 #: ../../mod/settings.php:991
3947 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3948 msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
3950 #: ../../mod/settings.php:1001
3951 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
3952 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
3954 #: ../../mod/settings.php:1007
3955 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
3956 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
3958 #: ../../mod/settings.php:1015
3959 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
3960 msgstr "Skrýt Vaše kontaktní údaje a seznam přátel před návštěvníky ve Vašem výchozím profilu?"
3962 #: ../../mod/settings.php:1019 ../../include/conversation.php:1055
3963 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
3964 msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými uživateli?"
3966 #: ../../mod/settings.php:1024
3967 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
3968 msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
3970 #: ../../mod/settings.php:1030
3971 msgid "Allow friends to tag your posts?"
3972 msgstr "Povolit přátelům označovat Vaše příspěvky?"
3974 #: ../../mod/settings.php:1036
3975 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
3976 msgstr "Chcete nám povolit abychom vás navrhovali jako přátelé pro nové členy?"
3978 #: ../../mod/settings.php:1042
3979 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
3980 msgstr "Povolit neznámým lidem Vám zasílat soukromé zprávy?"
3982 #: ../../mod/settings.php:1050
3983 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
3984 msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
3986 #: ../../mod/settings.php:1053 ../../mod/profile_photo.php:248
3990 #: ../../mod/settings.php:1058
3991 msgid "Your Identity Address is"
3992 msgstr "Vaše adresa identity je"
3994 #: ../../mod/settings.php:1069
3995 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
3996 msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
3998 #: ../../mod/settings.php:1069
3999 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
4000 msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
4002 #: ../../mod/settings.php:1070
4003 msgid "Advanced expiration settings"
4004 msgstr "Pokročilé nastavení expirací"
4006 #: ../../mod/settings.php:1071
4007 msgid "Advanced Expiration"
4008 msgstr "Nastavení expirací"
4010 #: ../../mod/settings.php:1072
4011 msgid "Expire posts:"
4012 msgstr "Expirovat příspěvky:"
4014 #: ../../mod/settings.php:1073
4015 msgid "Expire personal notes:"
4016 msgstr "Expirovat osobní poznámky:"
4018 #: ../../mod/settings.php:1074
4019 msgid "Expire starred posts:"
4020 msgstr "Expirovat příspěvky s hvězdou:"
4022 #: ../../mod/settings.php:1075
4023 msgid "Expire photos:"
4024 msgstr "Expirovat fotografie:"
4026 #: ../../mod/settings.php:1076
4027 msgid "Only expire posts by others:"
4028 msgstr "Přízpěvky expirovat pouze ostatními:"
4030 #: ../../mod/settings.php:1102
4031 msgid "Account Settings"
4032 msgstr "Nastavení účtu"
4034 #: ../../mod/settings.php:1110
4035 msgid "Password Settings"
4036 msgstr "Nastavení hesla"
4038 #: ../../mod/settings.php:1111
4039 msgid "New Password:"
4040 msgstr "Nové heslo:"
4042 #: ../../mod/settings.php:1112
4046 #: ../../mod/settings.php:1112
4047 msgid "Leave password fields blank unless changing"
4048 msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
4050 #: ../../mod/settings.php:1113
4051 msgid "Current Password:"
4052 msgstr "Stávající heslo:"
4054 #: ../../mod/settings.php:1113 ../../mod/settings.php:1114
4055 msgid "Your current password to confirm the changes"
4056 msgstr "Vaše stávající heslo k potvrzení změn"
4058 #: ../../mod/settings.php:1114
4062 #: ../../mod/settings.php:1118
4063 msgid "Basic Settings"
4064 msgstr "Základní nastavení"
4066 #: ../../mod/settings.php:1119 ../../include/profile_advanced.php:15
4068 msgstr "Celé jméno:"
4070 #: ../../mod/settings.php:1120
4071 msgid "Email Address:"
4072 msgstr "E-mailová adresa:"
4074 #: ../../mod/settings.php:1121
4075 msgid "Your Timezone:"
4076 msgstr "Vaše časové pásmo:"
4078 #: ../../mod/settings.php:1122
4079 msgid "Default Post Location:"
4080 msgstr "Výchozí umístění příspěvků:"
4082 #: ../../mod/settings.php:1123
4083 msgid "Use Browser Location:"
4084 msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:"
4086 #: ../../mod/settings.php:1126
4087 msgid "Security and Privacy Settings"
4088 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
4090 #: ../../mod/settings.php:1128
4091 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4092 msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:"
4094 #: ../../mod/settings.php:1128 ../../mod/settings.php:1158
4095 msgid "(to prevent spam abuse)"
4096 msgstr "(Aby se zabránilo spamu)"
4098 #: ../../mod/settings.php:1129
4099 msgid "Default Post Permissions"
4100 msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
4102 #: ../../mod/settings.php:1130
4103 msgid "(click to open/close)"
4104 msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
4106 #: ../../mod/settings.php:1139 ../../mod/photos.php:1144
4107 #: ../../mod/photos.php:1515
4108 msgid "Show to Groups"
4109 msgstr "Zobrazit ve Skupinách"
4111 #: ../../mod/settings.php:1140 ../../mod/photos.php:1145
4112 #: ../../mod/photos.php:1516
4113 msgid "Show to Contacts"
4114 msgstr "Zobrazit v Kontaktech"
4116 #: ../../mod/settings.php:1141
4117 msgid "Default Private Post"
4118 msgstr "Výchozí Soukromý příspěvek"
4120 #: ../../mod/settings.php:1142
4121 msgid "Default Public Post"
4122 msgstr "Výchozí Veřejný příspěvek"
4124 #: ../../mod/settings.php:1146
4125 msgid "Default Permissions for New Posts"
4126 msgstr "Výchozí oprávnění pro nové příspěvky"
4128 #: ../../mod/settings.php:1158
4129 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4130 msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí:"
4132 #: ../../mod/settings.php:1161
4133 msgid "Notification Settings"
4134 msgstr "Nastavení notifikací"
4136 #: ../../mod/settings.php:1162
4137 msgid "By default post a status message when:"
4138 msgstr "Defaultně posílat statusové zprávy když:"
4140 #: ../../mod/settings.php:1163
4141 msgid "accepting a friend request"
4142 msgstr "akceptuji požadavek na přátelství"
4144 #: ../../mod/settings.php:1164
4145 msgid "joining a forum/community"
4146 msgstr "připojující se k fóru/komunitě"
4148 #: ../../mod/settings.php:1165
4149 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4150 msgstr "provedení <em>zajímavé</em> profilové změny"
4152 #: ../../mod/settings.php:1166
4153 msgid "Send a notification email when:"
4154 msgstr "Poslat notifikaci e-mailem, když"
4156 #: ../../mod/settings.php:1167
4157 msgid "You receive an introduction"
4158 msgstr "obdržíte žádost o propojení"
4160 #: ../../mod/settings.php:1168
4161 msgid "Your introductions are confirmed"
4162 msgstr "Vaše žádosti jsou potvrzeny"
4164 #: ../../mod/settings.php:1169
4165 msgid "Someone writes on your profile wall"
4166 msgstr "někdo Vám napíše na Vaši profilovou stránku"
4168 #: ../../mod/settings.php:1170
4169 msgid "Someone writes a followup comment"
4170 msgstr "někdo Vám napíše následný komentář"
4172 #: ../../mod/settings.php:1171
4173 msgid "You receive a private message"
4174 msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
4176 #: ../../mod/settings.php:1172
4177 msgid "You receive a friend suggestion"
4178 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství"
4180 #: ../../mod/settings.php:1173
4181 msgid "You are tagged in a post"
4182 msgstr "Jste označen v příspěvku"
4184 #: ../../mod/settings.php:1174
4185 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4186 msgstr "Byl Jste šťouchnout v příspěvku"
4188 #: ../../mod/settings.php:1177
4189 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4190 msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
4192 #: ../../mod/settings.php:1178
4193 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4194 msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
4196 #: ../../mod/settings.php:1181
4198 msgstr "Změna umístění"
4200 #: ../../mod/settings.php:1182
4202 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
4203 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
4204 msgstr "Pokud jste přemístil tento profil z jiného serveru a nějaký z vašich kontaktů nedostává Vaše aktualizace, zkuste stisknout toto tlačítko."
4206 #: ../../mod/settings.php:1183
4207 msgid "Resend relocate message to contacts"
4208 msgstr "Znovu odeslat správu o změně umístění Vašim kontaktům"
4210 #: ../../mod/profiles.php:37
4211 msgid "Profile deleted."
4212 msgstr "Profil smazán."
4214 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
4218 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
4219 msgid "New profile created."
4220 msgstr "Nový profil vytvořen."
4222 #: ../../mod/profiles.php:95
4223 msgid "Profile unavailable to clone."
4224 msgstr "Profil není možné naklonovat."
4226 #: ../../mod/profiles.php:170
4227 msgid "Profile Name is required."
4228 msgstr "Jméno profilu je povinné."
4230 #: ../../mod/profiles.php:321
4231 msgid "Marital Status"
4232 msgstr "Rodinný Stav"
4234 #: ../../mod/profiles.php:325
4235 msgid "Romantic Partner"
4236 msgstr "Romatický partner"
4238 #: ../../mod/profiles.php:329
4242 #: ../../mod/profiles.php:333
4244 msgstr "Nelibí se mi"
4246 #: ../../mod/profiles.php:337
4247 msgid "Work/Employment"
4248 msgstr "Práce/Zaměstnání"
4250 #: ../../mod/profiles.php:340
4252 msgstr "Náboženství"
4254 #: ../../mod/profiles.php:344
4255 msgid "Political Views"
4256 msgstr "Politické přesvědčení"
4258 #: ../../mod/profiles.php:348
4262 #: ../../mod/profiles.php:352
4263 msgid "Sexual Preference"
4264 msgstr "Sexuální orientace"
4266 #: ../../mod/profiles.php:356
4268 msgstr "Domácí stránka"
4270 #: ../../mod/profiles.php:360
4274 #: ../../mod/profiles.php:364
4278 #: ../../mod/profiles.php:371
4282 #: ../../mod/profiles.php:454
4283 msgid "Profile updated."
4284 msgstr "Profil aktualizován."
4286 #: ../../mod/profiles.php:525
4290 #: ../../mod/profiles.php:533
4291 msgid "public profile"
4292 msgstr "veřejný profil"
4294 #: ../../mod/profiles.php:536
4296 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
4297 msgstr "%1$s změnil %2$s na “%3$s”"
4299 #: ../../mod/profiles.php:537
4301 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4302 msgstr " - Navštivte %2$s uživatele %1$s"
4304 #: ../../mod/profiles.php:540
4306 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4307 msgstr "%1$s aktualizoval %2$s, změnou %3$s."
4309 #: ../../mod/profiles.php:613
4310 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4311 msgstr "Skrýt u tohoto profilu Vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?"
4313 #: ../../mod/profiles.php:633
4314 msgid "Edit Profile Details"
4315 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
4317 #: ../../mod/profiles.php:635
4318 msgid "Change Profile Photo"
4319 msgstr "Změna Profilové fotky"
4321 #: ../../mod/profiles.php:636
4322 msgid "View this profile"
4323 msgstr "Zobrazit tento profil"
4325 #: ../../mod/profiles.php:637
4326 msgid "Create a new profile using these settings"
4327 msgstr "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení"
4329 #: ../../mod/profiles.php:638
4330 msgid "Clone this profile"
4331 msgstr "Klonovat tento profil"
4333 #: ../../mod/profiles.php:639
4334 msgid "Delete this profile"
4335 msgstr "Smazat tento profil"
4337 #: ../../mod/profiles.php:640
4338 msgid "Profile Name:"
4339 msgstr "Jméno profilu:"
4341 #: ../../mod/profiles.php:641
4342 msgid "Your Full Name:"
4343 msgstr "Vaše celé jméno:"
4345 #: ../../mod/profiles.php:642
4346 msgid "Title/Description:"
4347 msgstr "Název / Popis:"
4349 #: ../../mod/profiles.php:643
4350 msgid "Your Gender:"
4351 msgstr "Vaše pohlaví:"
4353 #: ../../mod/profiles.php:644
4355 msgid "Birthday (%s):"
4356 msgstr "Narozeniny uživatele (%s):"
4358 #: ../../mod/profiles.php:645
4359 msgid "Street Address:"
4362 #: ../../mod/profiles.php:646
4363 msgid "Locality/City:"
4366 #: ../../mod/profiles.php:647
4367 msgid "Postal/Zip Code:"
4370 #: ../../mod/profiles.php:648
4374 #: ../../mod/profiles.php:649
4375 msgid "Region/State:"
4376 msgstr "Region / stát:"
4378 #: ../../mod/profiles.php:650
4379 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
4380 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Rodinný stav:"
4382 #: ../../mod/profiles.php:651
4383 msgid "Who: (if applicable)"
4384 msgstr "Kdo: (pokud je možné)"
4386 #: ../../mod/profiles.php:652
4387 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4388 msgstr "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@seznam.cz"
4390 #: ../../mod/profiles.php:653
4391 msgid "Since [date]:"
4394 #: ../../mod/profiles.php:654 ../../include/profile_advanced.php:46
4395 msgid "Sexual Preference:"
4396 msgstr "Sexuální preference:"
4398 #: ../../mod/profiles.php:655
4399 msgid "Homepage URL:"
4400 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
4402 #: ../../mod/profiles.php:656 ../../include/profile_advanced.php:50
4404 msgstr "Rodné město"
4406 #: ../../mod/profiles.php:657 ../../include/profile_advanced.php:54
4407 msgid "Political Views:"
4408 msgstr "Politické přesvědčení:"
4410 #: ../../mod/profiles.php:658
4411 msgid "Religious Views:"
4412 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
4414 #: ../../mod/profiles.php:659
4415 msgid "Public Keywords:"
4416 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
4418 #: ../../mod/profiles.php:660
4419 msgid "Private Keywords:"
4420 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
4422 #: ../../mod/profiles.php:661 ../../include/profile_advanced.php:62
4426 #: ../../mod/profiles.php:662 ../../include/profile_advanced.php:64
4430 #: ../../mod/profiles.php:663
4431 msgid "Example: fishing photography software"
4432 msgstr "Příklad: fishing photography software"
4434 #: ../../mod/profiles.php:664
4435 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4436 msgstr "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)"
4438 #: ../../mod/profiles.php:665
4439 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4440 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
4442 #: ../../mod/profiles.php:666
4443 msgid "Tell us about yourself..."
4444 msgstr "Řekněte nám něco o sobě ..."
4446 #: ../../mod/profiles.php:667
4447 msgid "Hobbies/Interests"
4448 msgstr "Koníčky/zájmy"
4450 #: ../../mod/profiles.php:668
4451 msgid "Contact information and Social Networks"
4452 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
4454 #: ../../mod/profiles.php:669
4455 msgid "Musical interests"
4456 msgstr "Hudební vkus"
4458 #: ../../mod/profiles.php:670
4459 msgid "Books, literature"
4460 msgstr "Knihy, literatura"
4462 #: ../../mod/profiles.php:671
4466 #: ../../mod/profiles.php:672
4467 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4468 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
4470 #: ../../mod/profiles.php:673
4471 msgid "Love/romance"
4472 msgstr "Láska/romantika"
4474 #: ../../mod/profiles.php:674
4475 msgid "Work/employment"
4476 msgstr "Práce/zaměstnání"
4478 #: ../../mod/profiles.php:675
4479 msgid "School/education"
4480 msgstr "Škola/vzdělání"
4482 #: ../../mod/profiles.php:680
4484 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4485 "be visible to anybody using the internet."
4486 msgstr "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
4488 #: ../../mod/profiles.php:729
4489 msgid "Edit/Manage Profiles"
4490 msgstr "Upravit / Spravovat profily"
4492 #: ../../mod/group.php:29
4493 msgid "Group created."
4494 msgstr "Skupina vytvořena."
4496 #: ../../mod/group.php:35
4497 msgid "Could not create group."
4498 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
4500 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
4501 msgid "Group not found."
4502 msgstr "Skupina nenalezena."
4504 #: ../../mod/group.php:60
4505 msgid "Group name changed."
4506 msgstr "Název skupiny byl změněn."
4508 #: ../../mod/group.php:87
4510 msgstr "Uložit Skupinu"
4512 #: ../../mod/group.php:93
4513 msgid "Create a group of contacts/friends."
4514 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
4516 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
4517 msgid "Group Name: "
4518 msgstr "Název skupiny: "
4520 #: ../../mod/group.php:113
4521 msgid "Group removed."
4522 msgstr "Skupina odstraněna. "
4524 #: ../../mod/group.php:115
4525 msgid "Unable to remove group."
4526 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
4528 #: ../../mod/group.php:179
4529 msgid "Group Editor"
4530 msgstr "Editor skupin"
4532 #: ../../mod/group.php:192
4536 #: ../../mod/group.php:224 ../../mod/profperm.php:105
4537 msgid "Click on a contact to add or remove."
4538 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
4540 #: ../../mod/babel.php:17
4541 msgid "Source (bbcode) text:"
4542 msgstr "Zdrojový text (bbcode):"
4544 #: ../../mod/babel.php:23
4545 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4546 msgstr "Zdrojový (Diaspora) text k převedení do BB kódování:"
4548 #: ../../mod/babel.php:31
4549 msgid "Source input: "
4550 msgstr "Zdrojový vstup: "
4552 #: ../../mod/babel.php:35
4553 msgid "bb2html (raw HTML): "
4554 msgstr "bb2html (raw HTML): "
4556 #: ../../mod/babel.php:39
4560 #: ../../mod/babel.php:43
4561 msgid "bb2html2bb: "
4562 msgstr "bb2html2bb: "
4564 #: ../../mod/babel.php:47
4568 #: ../../mod/babel.php:51
4569 msgid "bb2md2html: "
4570 msgstr "bb2md2html: "
4572 #: ../../mod/babel.php:55
4574 msgstr "bb2dia2bb: "
4576 #: ../../mod/babel.php:59
4577 msgid "bb2md2html2bb: "
4578 msgstr "bb2md2html2bb: "
4580 #: ../../mod/babel.php:69
4581 msgid "Source input (Diaspora format): "
4582 msgstr "Vstupní data (ve formátu Diaspora): "
4584 #: ../../mod/babel.php:74
4585 msgid "diaspora2bb: "
4586 msgstr "diaspora2bb: "
4588 #: ../../mod/community.php:23
4589 msgid "Not available."
4590 msgstr "Není k dispozici."
4592 #: ../../mod/follow.php:27
4593 msgid "Contact added"
4594 msgstr "Kontakt přidán"
4596 #: ../../mod/notify.php:61 ../../mod/notifications.php:332
4597 msgid "No more system notifications."
4598 msgstr "Žádné další systémová upozornění."
4600 #: ../../mod/notify.php:65 ../../mod/notifications.php:336
4601 msgid "System Notifications"
4602 msgstr "Systémová upozornění"
4604 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:161
4606 msgstr "Nová zpráva"
4608 #: ../../mod/message.php:67
4609 msgid "Unable to locate contact information."
4610 msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
4612 #: ../../mod/message.php:182 ../../mod/notifications.php:103
4613 #: ../../include/nav.php:158
4617 #: ../../mod/message.php:207
4618 msgid "Do you really want to delete this message?"
4619 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu?"
4621 #: ../../mod/message.php:227
4622 msgid "Message deleted."
4623 msgstr "Zpráva odstraněna."
4625 #: ../../mod/message.php:258
4626 msgid "Conversation removed."
4627 msgstr "Konverzace odstraněna."
4629 #: ../../mod/message.php:371
4630 msgid "No messages."
4631 msgstr "Žádné zprávy."
4633 #: ../../mod/message.php:378
4635 msgid "Unknown sender - %s"
4636 msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
4638 #: ../../mod/message.php:381
4643 #: ../../mod/message.php:384
4648 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
4649 msgid "Delete conversation"
4650 msgstr "Odstranit konverzaci"
4652 #: ../../mod/message.php:408
4653 msgid "D, d M Y - g:i A"
4654 msgstr "D M R - g:i A"
4656 #: ../../mod/message.php:411
4659 msgid_plural "%d messages"
4660 msgstr[0] "%d zpráva"
4661 msgstr[1] "%d zprávy"
4662 msgstr[2] "%d zpráv"
4664 #: ../../mod/message.php:450
4665 msgid "Message not available."
4666 msgstr "Zpráva není k dispozici."
4668 #: ../../mod/message.php:520
4669 msgid "Delete message"
4670 msgstr "Smazat zprávu"
4672 #: ../../mod/message.php:548
4674 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
4675 "respond from the sender's profile page."
4676 msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopni reagovat z odesilatelovy profilové stránky."
4678 #: ../../mod/message.php:552
4680 msgstr "Poslat odpověď"
4682 #: ../../mod/like.php:169 ../../include/conversation.php:140
4684 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
4685 msgstr "%1$s nemá rád %2$s na %3$s"
4687 #: ../../mod/oexchange.php:25
4688 msgid "Post successful."
4689 msgstr "Příspěvek úspěšně odeslán"
4691 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
4692 #: ../../include/bb2diaspora.php:133
4693 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
4694 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
4696 #: ../../mod/localtime.php:24
4697 msgid "Time Conversion"
4698 msgstr "Časová konverze"
4700 #: ../../mod/localtime.php:26
4702 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
4703 "friends in unknown timezones."
4704 msgstr "Friendica poskytuje tuto službu pro sdílení událostí s ostatními sítěmi a přáteli v neznámých časových zónách"
4706 #: ../../mod/localtime.php:30
4708 msgid "UTC time: %s"
4709 msgstr "UTC čas: %s"
4711 #: ../../mod/localtime.php:33
4713 msgid "Current timezone: %s"
4714 msgstr "Aktuální časové pásmo: %s"
4716 #: ../../mod/localtime.php:36
4718 msgid "Converted localtime: %s"
4719 msgstr "Převedený lokální čas : %s"
4721 #: ../../mod/localtime.php:41
4722 msgid "Please select your timezone:"
4723 msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"
4725 #: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:1004
4726 #: ../../include/conversation.php:1022
4727 msgid "Save to Folder:"
4728 msgstr "Uložit do složky:"
4730 #: ../../mod/filer.php:30
4734 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
4735 msgid "Invalid profile identifier."
4736 msgstr "Neplatný identifikátor profilu."
4738 #: ../../mod/profperm.php:101
4739 msgid "Profile Visibility Editor"
4740 msgstr "Editor viditelnosti profilu "
4742 #: ../../mod/profperm.php:114
4744 msgstr "Viditelný pro"
4746 #: ../../mod/profperm.php:130
4747 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
4748 msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
4750 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
4751 msgid "No contacts."
4752 msgstr "Žádné kontakty."
4754 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:874
4755 msgid "View Contacts"
4756 msgstr "Zobrazit kontakty"
4758 #: ../../mod/dirfind.php:26
4759 msgid "People Search"
4760 msgstr "Vyhledávání lidí"
4762 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
4764 msgstr "Žádné shody"
4766 #: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1226 ../../mod/photos.php:1815
4767 msgid "Upload New Photos"
4768 msgstr "Nahrát nové fotografie"
4770 #: ../../mod/photos.php:144
4771 msgid "Contact information unavailable"
4772 msgstr "Kontakt byl zablokován"
4774 #: ../../mod/photos.php:165
4775 msgid "Album not found."
4776 msgstr "Album nenalezeno."
4778 #: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1204
4779 msgid "Delete Album"
4780 msgstr "Smazat album"
4782 #: ../../mod/photos.php:198
4783 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
4784 msgstr "Opravdu chcete smazat toto foto album a všechny jeho fotografie?"
4786 #: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1511
4787 msgid "Delete Photo"
4788 msgstr "Smazat fotografii"
4790 #: ../../mod/photos.php:287
4791 msgid "Do you really want to delete this photo?"
4792 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto fotografii?"
4794 #: ../../mod/photos.php:660
4796 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
4797 msgstr "%1$s byl označen v %2$s uživatelem %3$s"
4799 #: ../../mod/photos.php:660
4803 #: ../../mod/photos.php:765
4804 msgid "Image exceeds size limit of "
4805 msgstr "Velikost obrázku překračuje limit velikosti"
4807 #: ../../mod/photos.php:773
4808 msgid "Image file is empty."
4809 msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
4811 #: ../../mod/photos.php:805 ../../mod/wall_upload.php:112
4812 #: ../../mod/profile_photo.php:153
4813 msgid "Unable to process image."
4814 msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
4816 #: ../../mod/photos.php:832 ../../mod/wall_upload.php:138
4817 #: ../../mod/profile_photo.php:301
4818 msgid "Image upload failed."
4819 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
4821 #: ../../mod/photos.php:928
4822 msgid "No photos selected"
4823 msgstr "Není vybrána žádná fotografie"
4825 #: ../../mod/photos.php:1029 ../../mod/videos.php:226
4826 msgid "Access to this item is restricted."
4827 msgstr "Přístup k této položce je omezen."
4829 #: ../../mod/photos.php:1092
4831 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
4832 msgstr "Použil jste %1$.2f Mbajtů z %2$.2f Mbajtů úložiště fotografií."
4834 #: ../../mod/photos.php:1127
4835 msgid "Upload Photos"
4836 msgstr "Nahrání fotografií "
4838 #: ../../mod/photos.php:1131 ../../mod/photos.php:1199
4839 msgid "New album name: "
4840 msgstr "Název nového alba: "
4842 #: ../../mod/photos.php:1132
4843 msgid "or existing album name: "
4844 msgstr "nebo stávající název alba: "
4846 #: ../../mod/photos.php:1133
4847 msgid "Do not show a status post for this upload"
4848 msgstr "Nezobrazovat stav pro tento upload"
4850 #: ../../mod/photos.php:1135 ../../mod/photos.php:1506
4854 #: ../../mod/photos.php:1146
4855 msgid "Private Photo"
4856 msgstr "Soukromé Fotografie"
4858 #: ../../mod/photos.php:1147
4859 msgid "Public Photo"
4860 msgstr "Veřejné Fotografie"
4862 #: ../../mod/photos.php:1214
4864 msgstr "Edituj album"
4866 #: ../../mod/photos.php:1220
4867 msgid "Show Newest First"
4868 msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější:"
4870 #: ../../mod/photos.php:1222
4871 msgid "Show Oldest First"
4872 msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší:"
4874 #: ../../mod/photos.php:1255 ../../mod/photos.php:1798
4876 msgstr "Zobraz fotografii"
4878 #: ../../mod/photos.php:1290
4879 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
4880 msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
4882 #: ../../mod/photos.php:1292
4883 msgid "Photo not available"
4884 msgstr "Fotografie není k dispozici"
4886 #: ../../mod/photos.php:1348
4888 msgstr "Zobrazit obrázek"
4890 #: ../../mod/photos.php:1348
4892 msgstr "Editovat fotografii"
4894 #: ../../mod/photos.php:1349
4895 msgid "Use as profile photo"
4896 msgstr "Použít jako profilovou fotografii"
4898 #: ../../mod/photos.php:1374
4899 msgid "View Full Size"
4900 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
4902 #: ../../mod/photos.php:1453
4906 #: ../../mod/photos.php:1456
4907 msgid "[Remove any tag]"
4908 msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
4910 #: ../../mod/photos.php:1496
4911 msgid "Rotate CW (right)"
4912 msgstr "Rotovat po směru hodinových ručiček (doprava)"
4914 #: ../../mod/photos.php:1497
4915 msgid "Rotate CCW (left)"
4916 msgstr "Rotovat proti směru hodinových ručiček (doleva)"
4918 #: ../../mod/photos.php:1499
4919 msgid "New album name"
4920 msgstr "Nové jméno alba"
4922 #: ../../mod/photos.php:1502
4926 #: ../../mod/photos.php:1504
4928 msgstr "Přidat štítek"
4930 #: ../../mod/photos.php:1508
4932 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
4933 msgstr "Příklad: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
4935 #: ../../mod/photos.php:1517
4936 msgid "Private photo"
4937 msgstr "Soukromé fotografie"
4939 #: ../../mod/photos.php:1518
4940 msgid "Public photo"
4941 msgstr "Veřejné fotografie"
4943 #: ../../mod/photos.php:1540 ../../include/conversation.php:1088
4947 #: ../../mod/photos.php:1804 ../../mod/videos.php:308
4949 msgstr "Zobrazit album"
4951 #: ../../mod/photos.php:1813
4952 msgid "Recent Photos"
4953 msgstr "Aktuální fotografie"
4955 #: ../../mod/wall_attach.php:75
4956 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
4957 msgstr "Omlouváme se, možná je Váš soubor větší než je povolené maximum dle nastavení PHP"
4959 #: ../../mod/wall_attach.php:75
4960 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
4961 msgstr "Nebo - nenahrával jste prázdný soubor?"
4963 #: ../../mod/wall_attach.php:81
4965 msgid "File exceeds size limit of %d"
4966 msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %d"
4968 #: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
4969 msgid "File upload failed."
4970 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
4972 #: ../../mod/videos.php:125
4973 msgid "No videos selected"
4974 msgstr "Není vybráno žádné video"
4976 #: ../../mod/videos.php:301 ../../include/text.php:1400
4978 msgstr "Zobrazit video"
4980 #: ../../mod/videos.php:317
4981 msgid "Recent Videos"
4982 msgstr "Aktuální Videa"
4984 #: ../../mod/videos.php:319
4985 msgid "Upload New Videos"
4986 msgstr "Nahrát nová videa"
4988 #: ../../mod/poke.php:192
4992 #: ../../mod/poke.php:193
4993 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
4994 msgstr "někoho šťouchnout nebo mu provést jinou věc"
4996 #: ../../mod/poke.php:194
5000 #: ../../mod/poke.php:195
5001 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
5002 msgstr "Vyberte, co si přejete příjemci udělat"
5004 #: ../../mod/poke.php:198
5005 msgid "Make this post private"
5006 msgstr "Změnit tento příspěvek na soukromý"
5008 #: ../../mod/subthread.php:103
5010 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
5011 msgstr "%1$s následuje %3$s uživatele %2$s"
5013 #: ../../mod/uexport.php:77
5014 msgid "Export account"
5015 msgstr "Exportovat účet"
5017 #: ../../mod/uexport.php:77
5019 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
5020 "account and/or to move it to another server."
5021 msgstr "Exportujte svůj účet a své kontakty. Použijte tuto funkci pro vytvoření zálohy svého účtu a/nebo k přesunu na jiný server."
5023 #: ../../mod/uexport.php:78
5025 msgstr "Exportovat vše"
5027 #: ../../mod/uexport.php:78
5029 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
5030 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
5031 "of your account (photos are not exported)"
5032 msgstr "Exportujte své informace k účtu, kontakty a vše své položky jako json. To může být velmi velký soubor a může to zabrat spoustu času. Tuto funkci použijte pro úplnou zálohu svého účtu(fotografie se neexportují)"
5034 #: ../../mod/common.php:42
5035 msgid "Common Friends"
5036 msgstr "Společní přátelé"
5038 #: ../../mod/common.php:78
5039 msgid "No contacts in common."
5040 msgstr "Žádné společné kontakty."
5042 #: ../../mod/wall_upload.php:90 ../../mod/profile_photo.php:144
5044 msgid "Image exceeds size limit of %d"
5045 msgstr "Obrázek překročil limit velikosti %d"
5047 #: ../../mod/wall_upload.php:135 ../../mod/wall_upload.php:144
5048 #: ../../mod/wall_upload.php:151 ../../mod/item.php:455
5049 #: ../../include/message.php:144
5051 msgstr "Fotografie na zdi"
5053 #: ../../mod/profile_photo.php:44
5054 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
5055 msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
5057 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
5058 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
5060 msgid "Image size reduction [%s] failed."
5061 msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
5063 #: ../../mod/profile_photo.php:118
5065 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
5066 "display immediately."
5067 msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nové fotografie nezobrazí okamžitě."
5069 #: ../../mod/profile_photo.php:128
5070 msgid "Unable to process image"
5071 msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
5073 #: ../../mod/profile_photo.php:242
5074 msgid "Upload File:"
5075 msgstr "Nahrát soubor:"
5077 #: ../../mod/profile_photo.php:243
5078 msgid "Select a profile:"
5079 msgstr "Vybrat profil:"
5081 #: ../../mod/profile_photo.php:245
5085 #: ../../mod/profile_photo.php:248
5086 msgid "skip this step"
5087 msgstr "přeskočit tento krok "
5089 #: ../../mod/profile_photo.php:248
5090 msgid "select a photo from your photo albums"
5091 msgstr "Vybrat fotografii z Vašich fotoalb"
5093 #: ../../mod/profile_photo.php:262
5095 msgstr "Oříznout obrázek"
5097 #: ../../mod/profile_photo.php:263
5098 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
5099 msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
5101 #: ../../mod/profile_photo.php:265
5102 msgid "Done Editing"
5103 msgstr "Editace dokončena"
5105 #: ../../mod/profile_photo.php:299
5106 msgid "Image uploaded successfully."
5107 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
5109 #: ../../mod/apps.php:11
5110 msgid "Applications"
5113 #: ../../mod/apps.php:14
5114 msgid "No installed applications."
5115 msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
5117 #: ../../mod/navigation.php:20 ../../include/nav.php:34
5118 msgid "Nothing new here"
5119 msgstr "Zde není nic nového"
5121 #: ../../mod/navigation.php:24 ../../include/nav.php:38
5122 msgid "Clear notifications"
5123 msgstr "Smazat notifikace"
5125 #: ../../mod/match.php:12
5126 msgid "Profile Match"
5127 msgstr "Shoda profilu"
5129 #: ../../mod/match.php:20
5130 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
5131 msgstr "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho výchozího profilu."
5133 #: ../../mod/match.php:57
5134 msgid "is interested in:"
5135 msgstr "zajímá se o:"
5137 #: ../../mod/tagrm.php:41
5139 msgstr "Štítek odstraněn"
5141 #: ../../mod/tagrm.php:79
5142 msgid "Remove Item Tag"
5143 msgstr "Odebrat štítek položky"
5145 #: ../../mod/tagrm.php:81
5146 msgid "Select a tag to remove: "
5147 msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
5149 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:133
5153 #: ../../mod/events.php:66
5154 msgid "Event title and start time are required."
5155 msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
5157 #: ../../mod/events.php:291
5161 #: ../../mod/events.php:313
5163 msgstr "Editovat událost"
5165 #: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1633
5166 #: ../../include/text.php:1644
5167 msgid "link to source"
5168 msgstr "odkaz na zdroj"
5170 #: ../../mod/events.php:371
5171 msgid "Create New Event"
5172 msgstr "Vytvořit novou událost"
5174 #: ../../mod/events.php:372
5178 #: ../../mod/events.php:446
5180 msgstr "hodina:minuta"
5182 #: ../../mod/events.php:456
5183 msgid "Event details"
5184 msgstr "Detaily události"
5186 #: ../../mod/events.php:457
5188 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
5189 msgstr "Formát je %s %s. Datum začátku a Název jsou vyžadovány."
5191 #: ../../mod/events.php:459
5192 msgid "Event Starts:"
5193 msgstr "Událost začíná:"
5195 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
5199 #: ../../mod/events.php:462
5200 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5201 msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
5203 #: ../../mod/events.php:464
5204 msgid "Event Finishes:"
5205 msgstr "Akce končí:"
5207 #: ../../mod/events.php:467
5208 msgid "Adjust for viewer timezone"
5209 msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení"
5211 #: ../../mod/events.php:469
5212 msgid "Description:"
5215 #: ../../mod/events.php:473
5219 #: ../../mod/events.php:475
5220 msgid "Share this event"
5221 msgstr "Sdílet tuto událost"
5223 #: ../../mod/delegate.php:95
5224 msgid "No potential page delegates located."
5225 msgstr "Žádní potenciální delegáti stránky nenalezeni."
5227 #: ../../mod/delegate.php:124 ../../include/nav.php:167
5228 msgid "Delegate Page Management"
5229 msgstr "Správa delegátů stránky"
5231 #: ../../mod/delegate.php:126
5233 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
5234 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
5235 "anybody that you do not trust completely."
5236 msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu / stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nepředávejte svůj osobní účet nikomu, komu úplně nevěříte.."
5238 #: ../../mod/delegate.php:127
5239 msgid "Existing Page Managers"
5240 msgstr "Stávající správci stránky"
5242 #: ../../mod/delegate.php:129
5243 msgid "Existing Page Delegates"
5244 msgstr "Stávající delegáti stránky "
5246 #: ../../mod/delegate.php:131
5247 msgid "Potential Delegates"
5248 msgstr "Potenciální delegáti"
5250 #: ../../mod/delegate.php:134
5254 #: ../../mod/delegate.php:135
5256 msgstr "Žádné záznamy."
5258 #: ../../mod/nogroup.php:59
5259 msgid "Contacts who are not members of a group"
5260 msgstr "Kontakty, které nejsou členy skupiny"
5262 #: ../../mod/fbrowser.php:113
5266 #: ../../mod/maintenance.php:5
5267 msgid "System down for maintenance"
5268 msgstr "Systém vypnut z důvodů údržby"
5270 #: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
5271 msgid "Remove My Account"
5272 msgstr "Odstranit můj účet"
5274 #: ../../mod/removeme.php:47
5276 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
5278 msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
5280 #: ../../mod/removeme.php:48
5281 msgid "Please enter your password for verification:"
5282 msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
5284 #: ../../mod/fsuggest.php:63
5285 msgid "Friend suggestion sent."
5286 msgstr "Návrhy přátelství odeslány "
5288 #: ../../mod/fsuggest.php:97
5289 msgid "Suggest Friends"
5290 msgstr "Navrhněte přátelé"
5292 #: ../../mod/fsuggest.php:99
5294 msgid "Suggest a friend for %s"
5295 msgstr "Navrhněte přátelé pro uživatele %s"
5297 #: ../../mod/item.php:110
5298 msgid "Unable to locate original post."
5299 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
5301 #: ../../mod/item.php:319
5302 msgid "Empty post discarded."
5303 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
5305 #: ../../mod/item.php:891
5306 msgid "System error. Post not saved."
5307 msgstr "Chyba systému. Příspěvek nebyl uložen."
5309 #: ../../mod/item.php:917
5312 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
5314 msgstr "Tato zpráva vám byla zaslána od %s, člena sociální sítě Friendica."
5316 #: ../../mod/item.php:919
5318 msgid "You may visit them online at %s"
5319 msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
5321 #: ../../mod/item.php:920
5323 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
5324 "receive these messages."
5325 msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí na tento záznam."
5327 #: ../../mod/item.php:924
5329 msgid "%s posted an update."
5330 msgstr "%s poslal aktualizaci."
5332 #: ../../mod/ping.php:238
5333 msgid "{0} wants to be your friend"
5334 msgstr "{0} chce být Vaším přítelem"
5336 #: ../../mod/ping.php:243
5337 msgid "{0} sent you a message"
5338 msgstr "{0} vám poslal zprávu"
5340 #: ../../mod/ping.php:248
5341 msgid "{0} requested registration"
5342 msgstr "{0} požaduje registraci"
5344 #: ../../mod/ping.php:254
5346 msgid "{0} commented %s's post"
5347 msgstr "{0} komentoval příspěvek uživatele %s"
5349 #: ../../mod/ping.php:259
5351 msgid "{0} liked %s's post"
5352 msgstr "{0} má rád příspěvek uživatele %s"
5354 #: ../../mod/ping.php:264
5356 msgid "{0} disliked %s's post"
5357 msgstr "{0} nemá rád příspěvek uživatele %s"
5359 #: ../../mod/ping.php:269
5361 msgid "{0} is now friends with %s"
5362 msgstr "{0} se skamarádil s %s"
5364 #: ../../mod/ping.php:274
5366 msgstr "{0} zasláno"
5368 #: ../../mod/ping.php:279
5370 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
5371 msgstr "{0} označen %s' příspěvek s #%s"
5373 #: ../../mod/ping.php:285
5374 msgid "{0} mentioned you in a post"
5375 msgstr "{0} vás zmínil v příspěvku"
5377 #: ../../mod/openid.php:24
5378 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
5379 msgstr "Chyba OpenID protokolu. Navrátilo se žádné ID."
5381 #: ../../mod/openid.php:53
5383 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
5384 msgstr "Nenalezen účet a OpenID registrace na tomto serveru není dovolena."
5386 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
5387 #: ../../include/auth.php:175
5388 msgid "Login failed."
5389 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
5391 #: ../../mod/notifications.php:26
5392 msgid "Invalid request identifier."
5393 msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
5395 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
5396 #: ../../mod/notifications.php:211
5400 #: ../../mod/notifications.php:78
5404 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:142
5408 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:151
5409 msgid "Introductions"
5410 msgstr "Představení"
5412 #: ../../mod/notifications.php:122
5413 msgid "Show Ignored Requests"
5414 msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
5416 #: ../../mod/notifications.php:122
5417 msgid "Hide Ignored Requests"
5418 msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
5420 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
5421 msgid "Notification type: "
5422 msgstr "Typ oznámení: "
5424 #: ../../mod/notifications.php:150
5425 msgid "Friend Suggestion"
5426 msgstr "Návrh přátelství"
5428 #: ../../mod/notifications.php:152
5430 msgid "suggested by %s"
5433 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5434 msgid "Post a new friend activity"
5435 msgstr "Zveřejnit aktivitu nového přítele."
5437 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5438 msgid "if applicable"
5439 msgstr "je-li použitelné"
5441 #: ../../mod/notifications.php:181
5442 msgid "Claims to be known to you: "
5443 msgstr "Vaši údajní známí: "
5445 #: ../../mod/notifications.php:181
5449 #: ../../mod/notifications.php:181
5453 #: ../../mod/notifications.php:188
5454 msgid "Approve as: "
5455 msgstr "Schválit jako: "
5457 #: ../../mod/notifications.php:189
5461 #: ../../mod/notifications.php:190
5465 #: ../../mod/notifications.php:190
5467 msgstr "Fanoušek / obdivovatel"
5469 #: ../../mod/notifications.php:196
5470 msgid "Friend/Connect Request"
5471 msgstr "Přítel / žádost o připojení"
5473 #: ../../mod/notifications.php:196
5474 msgid "New Follower"
5475 msgstr "Nový následovník"
5477 #: ../../mod/notifications.php:217
5478 msgid "No introductions."
5479 msgstr "Žádné představení."
5481 #: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:152
5482 msgid "Notifications"
5485 #: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:382
5486 #: ../../mod/notifications.php:469
5488 msgid "%s liked %s's post"
5489 msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s"
5491 #: ../../mod/notifications.php:266 ../../mod/notifications.php:391
5492 #: ../../mod/notifications.php:478
5494 msgid "%s disliked %s's post"
5495 msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s"
5497 #: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
5498 #: ../../mod/notifications.php:492
5500 msgid "%s is now friends with %s"
5501 msgstr "%s se nyní přátelí s %s"
5503 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
5505 msgid "%s created a new post"
5506 msgstr "%s vytvořil nový příspěvek"
5508 #: ../../mod/notifications.php:288 ../../mod/notifications.php:413
5509 #: ../../mod/notifications.php:501
5511 msgid "%s commented on %s's post"
5512 msgstr "%s okomentoval příspěvek uživatele %s'"
5514 #: ../../mod/notifications.php:302
5515 msgid "No more network notifications."
5516 msgstr "Žádné další síťové upozornění."
5518 #: ../../mod/notifications.php:306
5519 msgid "Network Notifications"
5520 msgstr "Upozornění Sítě"
5522 #: ../../mod/notifications.php:427
5523 msgid "No more personal notifications."
5524 msgstr "Žádné další osobní upozornění."
5526 #: ../../mod/notifications.php:431
5527 msgid "Personal Notifications"
5528 msgstr "Osobní upozornění"
5530 #: ../../mod/notifications.php:508
5531 msgid "No more home notifications."
5532 msgstr "Žádné další domácí upozornění."
5534 #: ../../mod/notifications.php:512
5535 msgid "Home Notifications"
5536 msgstr "Domácí upozornění"
5538 #: ../../mod/invite.php:27
5539 msgid "Total invitation limit exceeded."
5540 msgstr "Celkový limit pozvánek byl překročen"
5542 #: ../../mod/invite.php:49
5544 msgid "%s : Not a valid email address."
5545 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
5547 #: ../../mod/invite.php:73
5548 msgid "Please join us on Friendica"
5549 msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendice"
5551 #: ../../mod/invite.php:84
5552 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5553 msgstr "Limit pozvánek byl překročen. Prosím kontaktujte vašeho administrátora webu."
5555 #: ../../mod/invite.php:89
5557 msgid "%s : Message delivery failed."
5558 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
5560 #: ../../mod/invite.php:93
5562 msgid "%d message sent."
5563 msgid_plural "%d messages sent."
5564 msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
5565 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
5566 msgstr[2] "%d zprávy odeslány."
5568 #: ../../mod/invite.php:112
5569 msgid "You have no more invitations available"
5570 msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
5572 #: ../../mod/invite.php:120
5575 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5576 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5577 " other social networks."
5578 msgstr "Navštivte %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžete přidat. Členové Friendica se mohou navzájem propojovat, stejně tak jako se mohou přiopojit se členy mnoha dalších sociálních sítí."
5580 #: ../../mod/invite.php:122
5583 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5584 "public Friendica website."
5585 msgstr "K akceptaci této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterékoliv jiném veřejném Friendica serveru."
5587 #: ../../mod/invite.php:123
5590 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5591 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5592 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5593 "sites you can join."
5594 msgstr "Friendica servery jsou všechny propojené a vytváří tak rozsáhlou sociální síť s důrazem na soukromý a je pod kontrolou svých členů. Členové se mohou propojovat s mnoha dalšími tradičními sociálními sítěmi. Navštivte %s pro seznam alternativních Friendica serverů kde se můžete přidat."
5596 #: ../../mod/invite.php:126
5598 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5599 " public sites or invite members."
5600 msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
5602 #: ../../mod/invite.php:132
5603 msgid "Send invitations"
5604 msgstr "Poslat pozvánky"
5606 #: ../../mod/invite.php:133
5607 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5608 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
5610 #: ../../mod/invite.php:135
5612 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5613 "and help us to create a better social web."
5614 msgstr "Jste srdečně pozván se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální síť."
5616 #: ../../mod/invite.php:137
5617 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5618 msgstr "Budete muset zadat kód této pozvánky: $invite_code"
5620 #: ../../mod/invite.php:137
5622 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5623 msgstr "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
5625 #: ../../mod/invite.php:139
5627 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5628 "important, please visit http://friendica.com"
5629 msgstr "Pro více informací o Friendica projektu a o tom, proč je tak důležitý, prosím navštivte http://friendica.com"
5631 #: ../../mod/manage.php:106
5632 msgid "Manage Identities and/or Pages"
5633 msgstr "Správa identit a / nebo stránek"
5635 #: ../../mod/manage.php:107
5637 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
5638 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
5639 msgstr "Přepnutí mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí Vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělili oprávnění nastavovat přístupová práva."
5641 #: ../../mod/manage.php:108
5642 msgid "Select an identity to manage: "
5643 msgstr "Vyberte identitu pro správu: "
5645 #: ../../mod/home.php:34
5647 msgid "Welcome to %s"
5648 msgstr "Vítá Vás %s"
5650 #: ../../mod/allfriends.php:34
5652 msgid "Friends of %s"
5653 msgstr "Přátelé uživatele %s"
5655 #: ../../mod/allfriends.php:40
5656 msgid "No friends to display."
5657 msgstr "Žádní přátelé k zobrazení"
5659 #: ../../include/contact_widgets.php:6
5660 msgid "Add New Contact"
5661 msgstr "Přidat nový kontakt"
5663 #: ../../include/contact_widgets.php:7
5664 msgid "Enter address or web location"
5665 msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
5667 #: ../../include/contact_widgets.php:8
5668 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
5669 msgstr "Příklad: jan@příklad.cz, http://příklad.cz/jana"
5671 #: ../../include/contact_widgets.php:23
5673 msgid "%d invitation available"
5674 msgid_plural "%d invitations available"
5675 msgstr[0] "Pozvánka %d k dispozici"
5676 msgstr[1] "Pozvánky %d k dispozici"
5677 msgstr[2] "Pozvánky %d k dispozici"
5679 #: ../../include/contact_widgets.php:29
5681 msgstr "Nalézt lidi"
5683 #: ../../include/contact_widgets.php:30
5684 msgid "Enter name or interest"
5685 msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
5687 #: ../../include/contact_widgets.php:31
5688 msgid "Connect/Follow"
5689 msgstr "Připojit / Následovat"
5691 #: ../../include/contact_widgets.php:32
5692 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
5693 msgstr "Příklady: Robert Morgenstein, rybaření"
5695 #: ../../include/contact_widgets.php:36
5696 msgid "Random Profile"
5697 msgstr "Náhodný Profil"
5699 #: ../../include/contact_widgets.php:70
5703 #: ../../include/contact_widgets.php:73
5704 msgid "All Networks"
5705 msgstr "Všechny sítě"
5707 #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:60
5708 msgid "Saved Folders"
5709 msgstr "Uložené složky"
5711 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
5715 #: ../../include/contact_widgets.php:135
5719 #: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
5720 msgid "Click here to upgrade."
5721 msgstr "Klikněte zde pro aktualizaci."
5723 #: ../../include/plugin.php:463
5724 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
5725 msgstr "Tato akce překročí limit nastavené Vaším předplatným."
5727 #: ../../include/plugin.php:468
5728 msgid "This action is not available under your subscription plan."
5729 msgstr "Tato akce není v rámci Vašeho předplatného dostupná."
5731 #: ../../include/api.php:263 ../../include/api.php:274
5732 #: ../../include/api.php:375
5733 msgid "User not found."
5734 msgstr "Uživatel nenalezen"
5736 #: ../../include/api.php:1123
5737 msgid "There is no status with this id."
5738 msgstr "Není tu žádný status s tímto id."
5740 #: ../../include/api.php:1193
5741 msgid "There is no conversation with this id."
5742 msgstr "Nemáme žádnou konverzaci s tímto id."
5744 #: ../../include/network.php:886
5745 msgid "view full size"
5746 msgstr "zobrazit v plné velikosti"
5748 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:139
5752 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:147
5756 #: ../../include/dba_pdo.php:72 ../../include/dba.php:51
5758 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
5759 msgstr "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'"
5761 #: ../../include/notifier.php:774 ../../include/delivery.php:456
5762 msgid "(no subject)"
5763 msgstr "(Bez předmětu)"
5765 #: ../../include/notifier.php:784 ../../include/enotify.php:28
5766 #: ../../include/delivery.php:467
5768 msgstr "neodpovídat"
5770 #: ../../include/user.php:39
5771 msgid "An invitation is required."
5772 msgstr "Pozvánka je vyžadována."
5774 #: ../../include/user.php:44
5775 msgid "Invitation could not be verified."
5776 msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
5778 #: ../../include/user.php:52
5779 msgid "Invalid OpenID url"
5780 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
5782 #: ../../include/user.php:66 ../../include/auth.php:128
5784 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
5785 "Please check the correct spelling of the ID."
5786 msgstr "Zaznamenali jsme problém s Vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
5788 #: ../../include/user.php:66 ../../include/auth.php:128
5789 msgid "The error message was:"
5790 msgstr "Chybová zpráva byla:"
5792 #: ../../include/user.php:73
5793 msgid "Please enter the required information."
5794 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
5796 #: ../../include/user.php:87
5797 msgid "Please use a shorter name."
5798 msgstr "Použijte prosím kratší jméno."
5800 #: ../../include/user.php:89
5801 msgid "Name too short."
5802 msgstr "Jméno je příliš krátké."
5804 #: ../../include/user.php:104
5805 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
5806 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
5808 #: ../../include/user.php:109
5809 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
5810 msgstr "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
5812 #: ../../include/user.php:112
5813 msgid "Not a valid email address."
5814 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
5816 #: ../../include/user.php:125
5817 msgid "Cannot use that email."
5818 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
5820 #: ../../include/user.php:131
5822 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
5823 "must also begin with a letter."
5824 msgstr "Vaše \"přezdívka\" může obsahovat pouze \"a-z\", \"0-9\", \"-\", a \"_\", a musí začínat písmenem."
5826 #: ../../include/user.php:137 ../../include/user.php:235
5827 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
5828 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
5830 #: ../../include/user.php:147
5832 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
5834 msgstr "Tato přezdívka již zde byla použita a nemůže být využita znovu. Prosím vyberete si jinou."
5836 #: ../../include/user.php:163
5837 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
5838 msgstr "Závažná chyba: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
5840 #: ../../include/user.php:221
5841 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
5842 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
5844 #: ../../include/user.php:256
5845 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
5846 msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím znovu."
5848 #: ../../include/user.php:288 ../../include/user.php:292
5849 #: ../../include/profile_selectors.php:42
5853 #: ../../include/conversation.php:207
5855 msgid "%1$s poked %2$s"
5856 msgstr "%1$s šťouchnul %2$s"
5858 #: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:1003
5862 #: ../../include/conversation.php:291
5864 msgstr "příspěvek/položka"
5866 #: ../../include/conversation.php:292
5868 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
5869 msgstr "uživatel %1$s označil %2$s's %3$s jako oblíbeného"
5871 #: ../../include/conversation.php:770
5875 #: ../../include/conversation.php:774
5876 msgid "Delete Selected Items"
5877 msgstr "Smazat vybrané položky"
5879 #: ../../include/conversation.php:873
5880 msgid "Follow Thread"
5881 msgstr "Následovat vlákno"
5883 #: ../../include/conversation.php:874 ../../include/Contact.php:229
5885 msgstr "Zobrazit Status"
5887 #: ../../include/conversation.php:875 ../../include/Contact.php:230
5888 msgid "View Profile"
5889 msgstr "Zobrazit Profil"
5891 #: ../../include/conversation.php:876 ../../include/Contact.php:231
5893 msgstr "Zobrazit Fotky"
5895 #: ../../include/conversation.php:877 ../../include/Contact.php:232
5896 #: ../../include/Contact.php:255
5897 msgid "Network Posts"
5898 msgstr "Zobrazit Příspěvky sítě"
5900 #: ../../include/conversation.php:878 ../../include/Contact.php:233
5901 #: ../../include/Contact.php:255
5902 msgid "Edit Contact"
5903 msgstr "Editovat Kontakty"
5905 #: ../../include/conversation.php:879 ../../include/Contact.php:235
5906 #: ../../include/Contact.php:255
5908 msgstr "Poslat soukromou zprávu"
5910 #: ../../include/conversation.php:880 ../../include/Contact.php:228
5914 #: ../../include/conversation.php:942
5916 msgid "%s likes this."
5917 msgstr "%s se to líbí."
5919 #: ../../include/conversation.php:942
5921 msgid "%s doesn't like this."
5922 msgstr "%s se to nelíbí."
5924 #: ../../include/conversation.php:947
5926 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
5927 msgstr "<span %1$s>%2$d lidem</span> se to líbí"
5929 #: ../../include/conversation.php:950
5931 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
5932 msgstr "<span %1$s>%2$d lidem</span> se to nelíbí"
5934 #: ../../include/conversation.php:964
5938 #: ../../include/conversation.php:970
5940 msgid ", and %d other people"
5941 msgstr ", a %d dalších lidí"
5943 #: ../../include/conversation.php:972
5945 msgid "%s like this."
5946 msgstr "%s se to líbí."
5948 #: ../../include/conversation.php:972
5950 msgid "%s don't like this."
5951 msgstr "%s se to nelíbí."
5953 #: ../../include/conversation.php:999 ../../include/conversation.php:1017
5954 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
5955 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
5957 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
5958 msgid "Please enter a video link/URL:"
5959 msgstr "Prosím zadejte URL adresu videa:"
5961 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
5962 msgid "Please enter an audio link/URL:"
5963 msgstr "Prosím zadejte URL adresu zvukového záznamu:"
5965 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
5969 #: ../../include/conversation.php:1005 ../../include/conversation.php:1023
5970 msgid "Where are you right now?"
5971 msgstr "Kde právě jste?"
5973 #: ../../include/conversation.php:1006
5974 msgid "Delete item(s)?"
5975 msgstr "Smazat položku(y)?"
5977 #: ../../include/conversation.php:1049
5978 msgid "Post to Email"
5979 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
5981 #: ../../include/conversation.php:1054
5983 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
5984 msgstr "Kontektory deaktivovány, od \"%s\" je aktivován."
5986 #: ../../include/conversation.php:1109
5990 #: ../../include/conversation.php:1133
5991 msgid "Post to Groups"
5992 msgstr "Zveřejnit na Groups"
5994 #: ../../include/conversation.php:1134
5995 msgid "Post to Contacts"
5996 msgstr "Zveřejnit na Groups"
5998 #: ../../include/conversation.php:1135
5999 msgid "Private post"
6000 msgstr "Soukromý příspěvek"
6002 #: ../../include/auth.php:38
6006 #: ../../include/uimport.php:94
6007 msgid "Error decoding account file"
6008 msgstr "Chyba dekódování uživatelského účtu"
6010 #: ../../include/uimport.php:100
6011 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
6012 msgstr "Chyba! V datovém souboru není označení verze! Je to opravdu soubor s účtem Friendica?"
6014 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
6015 msgid "Error! Cannot check nickname"
6016 msgstr "Chyba! Nelze ověřit přezdívku"
6018 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
6020 msgid "User '%s' already exists on this server!"
6021 msgstr "Uživatel '%s' již na tomto serveru existuje!"
6023 #: ../../include/uimport.php:153
6024 msgid "User creation error"
6025 msgstr "Chyba vytváření uživatele"
6027 #: ../../include/uimport.php:171
6028 msgid "User profile creation error"
6029 msgstr "Chyba vytváření uživatelského účtu"
6031 #: ../../include/uimport.php:220
6033 msgid "%d contact not imported"
6034 msgid_plural "%d contacts not imported"
6035 msgstr[0] "%d kontakt nenaimporován"
6036 msgstr[1] "%d kontaktů nenaimporováno"
6037 msgstr[2] "%d kontakty nenaimporovány"
6039 #: ../../include/uimport.php:290
6040 msgid "Done. You can now login with your username and password"
6041 msgstr "Hotovo. Nyní se můžete přihlásit se svými uživatelským účtem a heslem"
6043 #: ../../include/text.php:296
6047 #: ../../include/text.php:298
6051 #: ../../include/text.php:303
6055 #: ../../include/text.php:305
6059 #: ../../include/text.php:337
6063 #: ../../include/text.php:340
6067 #: ../../include/text.php:853
6069 msgstr "Žádné kontakty"
6071 #: ../../include/text.php:862
6074 msgid_plural "%d Contacts"
6075 msgstr[0] "%d kontakt"
6076 msgstr[1] "%d kontaktů"
6077 msgstr[2] "%d kontaktů"
6079 #: ../../include/text.php:1003
6083 #: ../../include/text.php:1004
6087 #: ../../include/text.php:1004
6091 #: ../../include/text.php:1005
6095 #: ../../include/text.php:1005
6099 #: ../../include/text.php:1006
6103 #: ../../include/text.php:1006
6107 #: ../../include/text.php:1007
6111 #: ../../include/text.php:1007
6115 #: ../../include/text.php:1008
6119 #: ../../include/text.php:1008
6123 #: ../../include/text.php:1022
6127 #: ../../include/text.php:1023
6131 #: ../../include/text.php:1024
6135 #: ../../include/text.php:1025
6139 #: ../../include/text.php:1026
6143 #: ../../include/text.php:1027
6147 #: ../../include/text.php:1028
6151 #: ../../include/text.php:1029
6155 #: ../../include/text.php:1030
6159 #: ../../include/text.php:1031
6163 #: ../../include/text.php:1032
6167 #: ../../include/text.php:1033
6171 #: ../../include/text.php:1034
6175 #: ../../include/text.php:1035
6177 msgstr "znepokojený"
6179 #: ../../include/text.php:1036
6183 #: ../../include/text.php:1037
6187 #: ../../include/text.php:1038
6189 msgstr "frustrovaný"
6191 #: ../../include/text.php:1039
6195 #: ../../include/text.php:1040
6199 #: ../../include/text.php:1041
6203 #: ../../include/text.php:1209
6207 #: ../../include/text.php:1209
6211 #: ../../include/text.php:1209
6215 #: ../../include/text.php:1209
6219 #: ../../include/text.php:1209
6223 #: ../../include/text.php:1209
6227 #: ../../include/text.php:1209
6231 #: ../../include/text.php:1213
6235 #: ../../include/text.php:1213
6239 #: ../../include/text.php:1213
6243 #: ../../include/text.php:1213
6247 #: ../../include/text.php:1213
6251 #: ../../include/text.php:1213
6255 #: ../../include/text.php:1213
6259 #: ../../include/text.php:1213
6263 #: ../../include/text.php:1213
6267 #: ../../include/text.php:1213
6271 #: ../../include/text.php:1213
6275 #: ../../include/text.php:1213
6279 #: ../../include/text.php:1432
6283 #: ../../include/text.php:1456 ../../include/text.php:1468
6284 msgid "Click to open/close"
6285 msgstr "Klikněte pro otevření/zavření"
6287 #: ../../include/text.php:1701
6288 msgid "Select an alternate language"
6289 msgstr "Vyběr alternativního jazyka"
6291 #: ../../include/text.php:1957
6295 #: ../../include/text.php:1960
6299 #: ../../include/text.php:2128
6301 msgstr "Položka vyplněna"
6303 #: ../../include/enotify.php:16
6304 msgid "Friendica Notification"
6305 msgstr "Friendica Notifikace"
6307 #: ../../include/enotify.php:19
6311 #: ../../include/enotify.php:21
6313 msgid "%s Administrator"
6314 msgstr "%s Administrátor"
6316 #: ../../include/enotify.php:40
6318 msgid "%s <!item_type!>"
6319 msgstr "%s <!item_type!>"
6321 #: ../../include/enotify.php:44
6323 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
6324 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržena nová zpráva na %s"
6326 #: ../../include/enotify.php:46
6328 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
6329 msgstr "%1$s Vám poslal novou soukromou zprávu na %2$s."
6331 #: ../../include/enotify.php:47
6333 msgid "%1$s sent you %2$s."
6334 msgstr "%1$s Vám poslal %2$s."
6336 #: ../../include/enotify.php:47
6337 msgid "a private message"
6338 msgstr "soukromá zpráva"
6340 #: ../../include/enotify.php:48
6342 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
6343 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení Vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět."
6345 #: ../../include/enotify.php:91
6347 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
6348 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s[/url]"
6350 #: ../../include/enotify.php:98
6352 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
6353 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
6355 #: ../../include/enotify.php:106
6357 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
6358 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]Váš %3$s[/url]"
6360 #: ../../include/enotify.php:116
6362 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
6363 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%1$d od %2$s"
6365 #: ../../include/enotify.php:117
6367 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
6368 msgstr "Uživatel %s okomentoval vámi sledovanou položku/konverzaci."
6370 #: ../../include/enotify.php:120 ../../include/enotify.php:135
6371 #: ../../include/enotify.php:148 ../../include/enotify.php:161
6372 #: ../../include/enotify.php:179 ../../include/enotify.php:192
6374 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
6375 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
6377 #: ../../include/enotify.php:127
6379 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
6380 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s umístěn na Vaši profilovou zeď"
6382 #: ../../include/enotify.php:129
6384 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
6385 msgstr "%1$s přidal příspěvek na Vaši profilovou zeď na %2$s"
6387 #: ../../include/enotify.php:131
6389 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
6390 msgstr "%1$s napřidáno na [url=%2$s]na Vaši zeď[/url]"
6392 #: ../../include/enotify.php:142
6394 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
6395 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s Vás označil"
6397 #: ../../include/enotify.php:143
6399 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
6400 msgstr "%1$s Vás označil na %2$s"
6402 #: ../../include/enotify.php:144
6404 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
6405 msgstr "%1$s [url=%2$s]Vás označil[/url]."
6407 #: ../../include/enotify.php:155
6409 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
6410 msgstr "[Friendica:Notify] %s nasdílel nový příspěvek"
6412 #: ../../include/enotify.php:156
6414 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
6415 msgstr "%1$s nasdílel nový příspěvek na %2$s"
6417 #: ../../include/enotify.php:157
6419 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
6420 msgstr "%1$s [url=%2$s]nasdílel příspěvek[/url]."
6422 #: ../../include/enotify.php:169
6424 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
6425 msgstr "[Friendica:Upozornění] %1$s Vás šťouchnul"
6427 #: ../../include/enotify.php:170
6429 msgid "%1$s poked you at %2$s"
6430 msgstr "%1$s Vás šťouchnul na %2$s"
6432 #: ../../include/enotify.php:171
6434 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
6435 msgstr "Uživatel %1$s [url=%2$s]Vás šťouchnul[/url]."
6437 #: ../../include/enotify.php:186
6439 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
6440 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s označil Váš příspěvek"
6442 #: ../../include/enotify.php:187
6444 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
6445 msgstr "%1$s označil Váš příspěvek na %2$s"
6447 #: ../../include/enotify.php:188
6449 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
6450 msgstr "%1$s označil [url=%2$s]Váš příspěvek[/url]"
6452 #: ../../include/enotify.php:199
6453 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
6454 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdrženo přestavení"
6456 #: ../../include/enotify.php:200
6458 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
6459 msgstr "Obdržel jste žádost o spojení od '%1$s' na %2$s"
6461 #: ../../include/enotify.php:201
6463 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
6464 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]žádost o spojení[/url] od %2$s."
6466 #: ../../include/enotify.php:204 ../../include/enotify.php:222
6468 msgid "You may visit their profile at %s"
6469 msgstr "Můžete navštívit jejich profil na %s"
6471 #: ../../include/enotify.php:206
6473 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
6474 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
6476 #: ../../include/enotify.php:213
6477 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
6478 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržen návrh na přátelství"
6480 #: ../../include/enotify.php:214
6482 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
6483 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství od '%1$s' na %2$s"
6485 #: ../../include/enotify.php:215
6488 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
6489 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s %2$s from %3$s."
6491 #: ../../include/enotify.php:220
6495 #: ../../include/enotify.php:221
6499 #: ../../include/enotify.php:224
6501 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
6502 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí doporučení."
6504 #: ../../include/Scrape.php:584
6506 msgstr " na Last.fm"
6508 #: ../../include/group.php:25
6510 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
6511 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
6512 "not what you intended, please create another group with a different name."
6513 msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</ strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěli, vytvořte, prosím, další skupinu s jiným názvem."
6515 #: ../../include/group.php:207
6516 msgid "Default privacy group for new contacts"
6517 msgstr "Defaultní soukromá skrupina pro nové kontakty."
6519 #: ../../include/group.php:226
6523 #: ../../include/group.php:249
6527 #: ../../include/group.php:271
6529 msgstr "Editovat skupinu"
6531 #: ../../include/group.php:272
6532 msgid "Create a new group"
6533 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
6535 #: ../../include/group.php:273
6536 msgid "Contacts not in any group"
6537 msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
6539 #: ../../include/follow.php:32
6540 msgid "Connect URL missing."
6541 msgstr "Chybí URL adresa."
6543 #: ../../include/follow.php:59
6545 "This site is not configured to allow communications with other networks."
6546 msgstr "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními sítěmi."
6548 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
6549 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
6550 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
6552 #: ../../include/follow.php:78
6553 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
6554 msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
6556 #: ../../include/follow.php:82
6557 msgid "An author or name was not found."
6558 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
6560 #: ../../include/follow.php:84
6561 msgid "No browser URL could be matched to this address."
6562 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
6564 #: ../../include/follow.php:86
6566 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
6568 msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
6570 #: ../../include/follow.php:87
6571 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
6572 msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
6574 #: ../../include/follow.php:93
6576 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
6578 msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která byla na tomto serveru zakázána."
6580 #: ../../include/follow.php:103
6582 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
6583 "notifications from you."
6584 msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé / osobní sdělení."
6586 #: ../../include/follow.php:205
6587 msgid "Unable to retrieve contact information."
6588 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
6590 #: ../../include/follow.php:259
6592 msgstr "následující"
6594 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
6595 msgid "[no subject]"
6596 msgstr "[bez předmětu]"
6598 #: ../../include/nav.php:73
6599 msgid "End this session"
6600 msgstr "Konec této relace"
6602 #: ../../include/nav.php:91
6604 msgstr "Přihlásit se"
6606 #: ../../include/nav.php:104
6608 msgstr "Domácí stránka"
6610 #: ../../include/nav.php:108
6611 msgid "Create an account"
6612 msgstr "Vytvořit účet"
6614 #: ../../include/nav.php:113
6615 msgid "Help and documentation"
6616 msgstr "Nápověda a dokumentace"
6618 #: ../../include/nav.php:116
6622 #: ../../include/nav.php:116
6623 msgid "Addon applications, utilities, games"
6624 msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
6626 #: ../../include/nav.php:118
6627 msgid "Search site content"
6628 msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
6630 #: ../../include/nav.php:128
6631 msgid "Conversations on this site"
6632 msgstr "Konverzace na tomto webu"
6634 #: ../../include/nav.php:130
6638 #: ../../include/nav.php:130
6639 msgid "People directory"
6642 #: ../../include/nav.php:132
6646 #: ../../include/nav.php:132
6647 msgid "Information about this friendica instance"
6648 msgstr "Informace o této instanci Friendica"
6650 #: ../../include/nav.php:142
6651 msgid "Conversations from your friends"
6652 msgstr "Konverzace od Vašich přátel"
6654 #: ../../include/nav.php:143
6655 msgid "Network Reset"
6656 msgstr "Síťový Reset"
6658 #: ../../include/nav.php:143
6659 msgid "Load Network page with no filters"
6660 msgstr "Načíst stránku Síť bez filtrů"
6662 #: ../../include/nav.php:151
6663 msgid "Friend Requests"
6664 msgstr "Žádosti přátel"
6666 #: ../../include/nav.php:153
6667 msgid "See all notifications"
6668 msgstr "Zobrazit všechny upozornění"
6670 #: ../../include/nav.php:154
6671 msgid "Mark all system notifications seen"
6672 msgstr "Označit všechny upozornění systému jako přečtené"
6674 #: ../../include/nav.php:158
6675 msgid "Private mail"
6676 msgstr "Soukromá pošta"
6678 #: ../../include/nav.php:159
6680 msgstr "Doručená pošta"
6682 #: ../../include/nav.php:160
6684 msgstr "Odeslaná pošta"
6686 #: ../../include/nav.php:164
6690 #: ../../include/nav.php:164
6691 msgid "Manage other pages"
6692 msgstr "Spravovat jiné stránky"
6694 #: ../../include/nav.php:169
6695 msgid "Account settings"
6696 msgstr "Nastavení účtu"
6698 #: ../../include/nav.php:171
6699 msgid "Manage/Edit Profiles"
6700 msgstr "Spravovat/Editovat Profily"
6702 #: ../../include/nav.php:173
6703 msgid "Manage/edit friends and contacts"
6704 msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
6706 #: ../../include/nav.php:180
6707 msgid "Site setup and configuration"
6708 msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
6710 #: ../../include/nav.php:184
6714 #: ../../include/nav.php:184
6718 #: ../../include/profile_advanced.php:22
6722 #: ../../include/profile_advanced.php:23
6726 #: ../../include/profile_advanced.php:30
6728 msgstr "Narozeniny:"
6730 #: ../../include/profile_advanced.php:34
6734 #: ../../include/profile_advanced.php:43
6736 msgid "for %1$d %2$s"
6737 msgstr "pro %1$d %2$s"
6739 #: ../../include/profile_advanced.php:52
6743 #: ../../include/profile_advanced.php:56
6745 msgstr "Náboženství:"
6747 #: ../../include/profile_advanced.php:60
6748 msgid "Hobbies/Interests:"
6749 msgstr "Koníčky/zájmy:"
6751 #: ../../include/profile_advanced.php:67
6752 msgid "Contact information and Social Networks:"
6753 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě:"
6755 #: ../../include/profile_advanced.php:69
6756 msgid "Musical interests:"
6757 msgstr "Hudební vkus:"
6759 #: ../../include/profile_advanced.php:71
6760 msgid "Books, literature:"
6761 msgstr "Knihy, literatura:"
6763 #: ../../include/profile_advanced.php:73
6767 #: ../../include/profile_advanced.php:75
6768 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
6769 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava:"
6771 #: ../../include/profile_advanced.php:77
6772 msgid "Love/Romance:"
6773 msgstr "Láska/romance"
6775 #: ../../include/profile_advanced.php:79
6776 msgid "Work/employment:"
6777 msgstr "Práce/zaměstnání:"
6779 #: ../../include/profile_advanced.php:81
6780 msgid "School/education:"
6781 msgstr "Škola/vzdělávání:"
6783 #: ../../include/bbcode.php:287 ../../include/bbcode.php:921
6784 #: ../../include/bbcode.php:922
6786 msgstr "Obrázek/fotografie"
6788 #: ../../include/bbcode.php:357
6791 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
6792 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
6793 msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> napsal následující <a href=\"%s\" target=\"_blank\">příspěvek</a>"
6795 #: ../../include/bbcode.php:457
6799 #: ../../include/bbcode.php:885 ../../include/bbcode.php:905
6803 #: ../../include/bbcode.php:936 ../../include/bbcode.php:937
6804 msgid "Encrypted content"
6805 msgstr "Šifrovaný obsah"
6807 #: ../../include/contact_selectors.php:32
6808 msgid "Unknown | Not categorised"
6809 msgstr "Neznámé | Nezařazeno"
6811 #: ../../include/contact_selectors.php:33
6812 msgid "Block immediately"
6813 msgstr "Okamžitě blokovat "
6815 #: ../../include/contact_selectors.php:34
6816 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
6817 msgstr "pochybný, spammer, self-makerter"
6819 #: ../../include/contact_selectors.php:35
6820 msgid "Known to me, but no opinion"
6821 msgstr "Znám ho ale, ale bez rozhodnutí"
6823 #: ../../include/contact_selectors.php:36
6824 msgid "OK, probably harmless"
6825 msgstr "OK, pravděpodobně neškodný"
6827 #: ../../include/contact_selectors.php:37
6828 msgid "Reputable, has my trust"
6829 msgstr "Renomovaný, má mou důvěru"
6831 #: ../../include/contact_selectors.php:60
6835 #: ../../include/contact_selectors.php:61
6839 #: ../../include/contact_selectors.php:77
6843 #: ../../include/contact_selectors.php:78
6847 #: ../../include/contact_selectors.php:82
6851 #: ../../include/contact_selectors.php:83
6855 #: ../../include/contact_selectors.php:84
6859 #: ../../include/contact_selectors.php:85
6863 #: ../../include/contact_selectors.php:87
6867 #: ../../include/contact_selectors.php:88
6871 #: ../../include/contact_selectors.php:89
6875 #: ../../include/contact_selectors.php:90
6876 msgid "Diaspora Connector"
6877 msgstr "Diaspora konektor"
6879 #: ../../include/contact_selectors.php:91
6883 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
6884 msgid "Miscellaneous"
6887 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
6891 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
6895 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
6899 #: ../../include/datetime.php:276
6903 #: ../../include/datetime.php:282
6904 msgid "less than a second ago"
6905 msgstr "méně než před sekundou"
6907 #: ../../include/datetime.php:285
6911 #: ../../include/datetime.php:286
6915 #: ../../include/datetime.php:287
6919 #: ../../include/datetime.php:287
6923 #: ../../include/datetime.php:288
6927 #: ../../include/datetime.php:289
6931 #: ../../include/datetime.php:289
6935 #: ../../include/datetime.php:290
6939 #: ../../include/datetime.php:290
6943 #: ../../include/datetime.php:291
6947 #: ../../include/datetime.php:291
6951 #: ../../include/datetime.php:300
6953 msgid "%1$d %2$s ago"
6954 msgstr "před %1$d %2$s"
6956 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1981
6958 msgid "%s's birthday"
6959 msgstr "%s má narozeniny"
6961 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1982
6963 msgid "Happy Birthday %s"
6964 msgstr "Veselé narozeniny %s"
6966 #: ../../include/features.php:23
6967 msgid "General Features"
6968 msgstr "Obecné funkčnosti"
6970 #: ../../include/features.php:25
6971 msgid "Multiple Profiles"
6972 msgstr "Vícenásobné profily"
6974 #: ../../include/features.php:25
6975 msgid "Ability to create multiple profiles"
6976 msgstr "Schopnost vytvořit vícenásobné profily"
6978 #: ../../include/features.php:30
6979 msgid "Post Composition Features"
6980 msgstr "Nastavení vytváření příspěvků"
6982 #: ../../include/features.php:31
6983 msgid "Richtext Editor"
6984 msgstr "Richtext Editor"
6986 #: ../../include/features.php:31
6987 msgid "Enable richtext editor"
6988 msgstr "Povolit richtext editor"
6990 #: ../../include/features.php:32
6991 msgid "Post Preview"
6992 msgstr "Náhled příspěvku"
6994 #: ../../include/features.php:32
6995 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
6996 msgstr "Povolit náhledy příspěvků a komentářů před jejich zveřejněním"
6998 #: ../../include/features.php:33
6999 msgid "Auto-mention Forums"
7000 msgstr "Automaticky zmíněná Fóra"
7002 #: ../../include/features.php:33
7004 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
7005 msgstr "Přidat/odebrat zmínku, když stránka fóra je označena/odznačena v ACL okně"
7007 #: ../../include/features.php:38
7008 msgid "Network Sidebar Widgets"
7009 msgstr "Síťové postranní widgety"
7011 #: ../../include/features.php:39
7012 msgid "Search by Date"
7013 msgstr "Vyhledávat dle Data"
7015 #: ../../include/features.php:39
7016 msgid "Ability to select posts by date ranges"
7017 msgstr "Možnost označit příspěvky dle časového intervalu"
7019 #: ../../include/features.php:40
7020 msgid "Group Filter"
7021 msgstr "Skupinový Filtr"
7023 #: ../../include/features.php:40
7024 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
7025 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené skupiny"
7027 #: ../../include/features.php:41
7028 msgid "Network Filter"
7029 msgstr "Síťový Filtr"
7031 #: ../../include/features.php:41
7032 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
7033 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené sítě"
7035 #: ../../include/features.php:42
7036 msgid "Save search terms for re-use"
7037 msgstr "Uložit kritéria vyhledávání pro znovupoužití"
7039 #: ../../include/features.php:47
7040 msgid "Network Tabs"
7041 msgstr "Síťové záložky"
7043 #: ../../include/features.php:48
7044 msgid "Network Personal Tab"
7045 msgstr "Osobní síťový záložka "
7047 #: ../../include/features.php:48
7048 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
7049 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze síťových příspěvků, na které jste reagoval "
7051 #: ../../include/features.php:49
7052 msgid "Network New Tab"
7053 msgstr "Nová záložka síť"
7055 #: ../../include/features.php:49
7056 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
7057 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze nových příspěvků (za posledních 12 hodin)"
7059 #: ../../include/features.php:50
7060 msgid "Network Shared Links Tab"
7061 msgstr "záložka Síťové sdílené odkazy "
7063 #: ../../include/features.php:50
7064 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
7065 msgstr "Povolit záložky pro zobrazování pouze Síťových příspěvků s vazbou na ně"
7067 #: ../../include/features.php:55
7068 msgid "Post/Comment Tools"
7069 msgstr "Nástroje Příspěvků/Komentářů"
7071 #: ../../include/features.php:56
7072 msgid "Multiple Deletion"
7073 msgstr "Násobné mazání"
7075 #: ../../include/features.php:56
7076 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
7077 msgstr "Označit a smazat více "
7079 #: ../../include/features.php:57
7080 msgid "Edit Sent Posts"
7081 msgstr "Editovat Odeslané příspěvky"
7083 #: ../../include/features.php:57
7084 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
7085 msgstr "Editovat a opravit příspěvky a komentáře po odeslání"
7087 #: ../../include/features.php:58
7091 #: ../../include/features.php:58
7092 msgid "Ability to tag existing posts"
7093 msgstr "Schopnost přidat štítky ke stávajícím příspvěkům"
7095 #: ../../include/features.php:59
7096 msgid "Post Categories"
7097 msgstr "Kategorie příspěvků"
7099 #: ../../include/features.php:59
7100 msgid "Add categories to your posts"
7101 msgstr "Přidat kategorie k Vašim příspěvkům"
7103 #: ../../include/features.php:60
7104 msgid "Ability to file posts under folders"
7105 msgstr "Možnost řadit příspěvky do složek"
7107 #: ../../include/features.php:61
7108 msgid "Dislike Posts"
7109 msgstr "Označit příspěvky jako neoblíbené"
7111 #: ../../include/features.php:61
7112 msgid "Ability to dislike posts/comments"
7113 msgstr "Možnost označit příspěvky/komentáře jako neoblíbené"
7115 #: ../../include/features.php:62
7117 msgstr "Příspěvky s hvězdou"
7119 #: ../../include/features.php:62
7120 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
7121 msgstr "Možnost označit příspěvky s indikátorem hvězdy"
7123 #: ../../include/diaspora.php:703
7124 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
7125 msgstr "Sdílení oznámení ze sítě Diaspora"
7127 #: ../../include/diaspora.php:2299
7128 msgid "Attachments:"
7131 #: ../../include/acl_selectors.php:326
7132 msgid "Visible to everybody"
7133 msgstr "Viditelné pro všechny"
7135 #: ../../include/items.php:3710
7136 msgid "A new person is sharing with you at "
7137 msgstr "Nový člověk si s vámi sdílí na"
7139 #: ../../include/items.php:3710
7140 msgid "You have a new follower at "
7141 msgstr "Máte nového následovníka na"
7143 #: ../../include/items.php:4233
7144 msgid "Do you really want to delete this item?"
7145 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto položku?"
7147 #: ../../include/items.php:4460
7151 #: ../../include/oembed.php:174
7152 msgid "Embedded content"
7153 msgstr "vložený obsah"
7155 #: ../../include/oembed.php:183
7156 msgid "Embedding disabled"
7157 msgstr "Vkládání zakázáno"
7159 #: ../../include/security.php:22
7163 #: ../../include/security.php:23
7164 msgid "Please upload a profile photo."
7165 msgstr "Prosím nahrejte profilovou fotografii"
7167 #: ../../include/security.php:26
7168 msgid "Welcome back "
7169 msgstr "Vítejte zpět "
7171 #: ../../include/security.php:366
7173 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
7174 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
7175 msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
7177 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7181 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7185 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7186 msgid "Currently Male"
7187 msgstr "V současné době muž"
7189 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7190 msgid "Currently Female"
7191 msgstr "V současné době žena"
7193 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7195 msgstr "Většinou muž"
7197 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7198 msgid "Mostly Female"
7199 msgstr "Většinou žena"
7201 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7203 msgstr "Transgender"
7205 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7209 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7213 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7214 msgid "Hermaphrodite"
7215 msgstr "Hermafrodit"
7217 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7221 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7222 msgid "Non-specific"
7223 msgstr "Nespecifikováno"
7225 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7229 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7231 msgstr "Nerozhodnuto"
7233 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7237 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7241 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7245 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7249 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7250 msgid "No Preference"
7251 msgstr "Bez preferencí"
7253 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7257 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7261 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7265 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7267 msgstr "panic/panna"
7269 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7273 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7277 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7281 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7285 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7289 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7293 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7297 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7301 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7305 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7307 msgstr "Zabouchnutý"
7309 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7311 msgstr "Seznamující se"
7313 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7317 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7319 msgstr "Závislý na sexu"
7321 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7322 msgid "Friends/Benefits"
7323 msgstr "Přátelé / výhody"
7325 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7329 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7333 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7335 msgstr "Ženatý/vdaná"
7337 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7338 msgid "Imaginarily married"
7339 msgstr "Pomyslně ženatý/vdaná"
7341 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7345 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7347 msgstr "Žijící ve společné domácnosti"
7349 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7351 msgstr "Zvykové právo"
7353 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7357 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7359 msgstr "Nehledající"
7361 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7365 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7369 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7373 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7377 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7379 msgstr "Rozvedený(á)"
7381 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7382 msgid "Imaginarily divorced"
7383 msgstr "Pomyslně rozvedený"
7385 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7387 msgstr "Ovdovělý(á)"
7389 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7393 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7394 msgid "It's complicated"
7395 msgstr "Je to složité"
7397 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7401 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7403 msgstr "Zeptej se mě"
7405 #: ../../include/Contact.php:115
7406 msgid "stopped following"
7407 msgstr "následování zastaveno"
7409 #: ../../include/Contact.php:234
7410 msgid "Drop Contact"
7411 msgstr "Odstranit kontakt"