1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # Josef Moravek <josef.moravek@bydleni.cz>, 2014
7 # Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2011-2015
10 "Project-Id-Version: friendica\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2015-05-21 10:43+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2015-05-23 07:28+0000\n"
14 "Last-Translator: Michal Šupler <msupler@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
22 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
23 #: ../../view/theme/vier/config.php:56
24 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:59
25 #: ../../view/theme/diabook/config.php:148
26 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
27 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
28 #: ../../object/Item.php:681 ../../mod/contacts.php:562
29 #: ../../mod/manage.php:110 ../../mod/fsuggest.php:107
30 #: ../../mod/photos.php:1084 ../../mod/photos.php:1203
31 #: ../../mod/photos.php:1514 ../../mod/photos.php:1565
32 #: ../../mod/photos.php:1609 ../../mod/photos.php:1697
33 #: ../../mod/invite.php:140 ../../mod/events.php:491 ../../mod/mood.php:137
34 #: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564
35 #: ../../mod/profiles.php:686 ../../mod/install.php:248
36 #: ../../mod/install.php:286 ../../mod/crepair.php:190
37 #: ../../mod/content.php:710 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/localtime.php:45
41 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
42 #: ../../view/theme/vier/config.php:58
43 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:61
44 #: ../../view/theme/diabook/config.php:150
45 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
46 msgid "Theme settings"
47 msgstr "Nastavení téma"
49 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
50 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
51 msgstr "Nastavit velikost fotek v přízpěvcích a komentářích (šířka a výška)"
53 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
54 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
55 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
56 msgid "Set font-size for posts and comments"
57 msgstr "Nastav velikost písma pro přízpěvky a komentáře."
59 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
60 msgid "Set theme width"
61 msgstr "Nastavení šířku grafické šablony"
63 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
64 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
66 msgstr "Barevné schéma"
68 #: ../../view/theme/vier/config.php:59
70 msgstr "Nastavit styl"
72 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:44 ../../include/text.php:1729
73 #: ../../include/user.php:247
77 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:45
81 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:46
85 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:47
87 msgstr "velikonoční zajíček"
89 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:48
93 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:49
97 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:50
101 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:62
105 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142
106 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621 ../../include/acl_selectors.php:335
108 msgstr "nikdy nezobrazit"
110 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142
111 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621 ../../include/acl_selectors.php:334
115 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
116 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
117 msgid "Set line-height for posts and comments"
118 msgstr "Nastav výšku řádku pro přízpěvky a komentáře."
120 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
121 msgid "Set resolution for middle column"
122 msgstr "Nastav rozlišení pro prostřední sloupec"
124 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
125 msgid "Set color scheme"
126 msgstr "Nastavení barevného schematu"
128 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
129 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
130 msgstr "Nastavit přiblížení pro Earth Layer"
132 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
133 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
134 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
135 msgstr "Nastavit zeměpistnou délku (X) pro Earth Layers"
137 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
138 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
139 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
140 msgstr "Nastavit zeměpistnou šířku (X) pro Earth Layers"
142 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
143 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
144 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
145 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
146 msgid "Community Pages"
147 msgstr "Komunitní stránky"
149 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
150 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
151 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
153 msgstr "Earth Layers"
155 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
156 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
157 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
158 msgid "Community Profiles"
159 msgstr "Komunitní profily"
161 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
162 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
163 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
164 msgid "Help or @NewHere ?"
165 msgstr "Pomoc nebo @ProNováčky ?"
167 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
168 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
169 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
170 msgid "Connect Services"
171 msgstr "Propojené služby"
173 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
174 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
175 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
177 msgstr "Nalézt Přátele"
179 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
180 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
181 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
183 msgstr "Poslední uživatelé"
185 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
186 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
187 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
189 msgstr "Poslední fotografie"
191 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
192 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
193 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
195 msgstr "Poslední líbí/nelíbí"
197 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:105
198 #: ../../include/nav.php:148 ../../mod/notifications.php:93
202 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:76
203 #: ../../include/nav.php:148
204 msgid "Your posts and conversations"
205 msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
207 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../boot.php:2132
208 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:87
209 #: ../../include/nav.php:77 ../../mod/profperm.php:104
210 #: ../../mod/newmember.php:32
214 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../include/nav.php:77
215 msgid "Your profile page"
216 msgstr "Vaše profilová stránka"
218 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125 ../../include/nav.php:178
219 #: ../../mod/contacts.php:788
223 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
224 msgid "Your contacts"
225 msgstr "Vaše kontakty"
227 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../boot.php:2139
228 #: ../../include/nav.php:78 ../../mod/fbrowser.php:25
232 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../include/nav.php:78
236 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../boot.php:2156
237 #: ../../include/nav.php:80 ../../mod/events.php:382
241 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:80
243 msgstr "Vaše události"
245 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:81
246 msgid "Personal notes"
247 msgstr "Osobní poznámky"
249 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128
250 msgid "Your personal photos"
251 msgstr "Vaše osobní fotky"
253 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:129 ../../include/nav.php:129
254 #: ../../include/nav.php:131 ../../mod/community.php:32
258 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:463 ../../include/conversation.php:118
259 #: ../../include/conversation.php:245 ../../include/text.php:1993
263 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
264 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475 ../../include/diaspora.php:2060
265 #: ../../include/conversation.php:121 ../../include/conversation.php:130
266 #: ../../include/conversation.php:248 ../../include/conversation.php:257
267 #: ../../mod/like.php:149 ../../mod/like.php:319 ../../mod/subthread.php:87
268 #: ../../mod/tagger.php:62
272 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471 ../../include/diaspora.php:2060
273 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:253
274 #: ../../include/text.php:1995 ../../mod/like.php:149
275 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62
279 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:480 ../../include/diaspora.php:2076
280 #: ../../include/conversation.php:137 ../../mod/like.php:166
282 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
283 msgstr "%1$s má rád %2$s' na %3$s"
285 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499 ../../mod/photos.php:60
286 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1064
287 #: ../../mod/photos.php:1187 ../../mod/photos.php:1210
288 #: ../../mod/photos.php:1760 ../../mod/photos.php:1772
289 msgid "Contact Photos"
290 msgstr "Fotogalerie kontaktu"
292 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:500 ../../include/user.php:335
293 #: ../../include/user.php:342 ../../include/user.php:349
294 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:731 ../../mod/photos.php:1187
295 #: ../../mod/photos.php:1210 ../../mod/profile_photo.php:74
296 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
297 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
298 #: ../../mod/profile_photo.php:305
299 msgid "Profile Photos"
300 msgstr "Profilové fotografie"
302 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
303 msgid "Local Directory"
304 msgstr "Lokální Adresář"
306 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:525 ../../mod/directory.php:51
307 msgid "Global Directory"
308 msgstr "Globální adresář"
310 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:526 ../../include/contact_widgets.php:36
311 msgid "Similar Interests"
312 msgstr "Podobné zájmy"
314 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:527 ../../include/contact_widgets.php:35
315 #: ../../mod/suggest.php:68
316 msgid "Friend Suggestions"
317 msgstr "Návrhy přátel"
319 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:528 ../../include/contact_widgets.php:38
320 msgid "Invite Friends"
321 msgstr "Pozvat přátele"
323 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
324 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648 ../../include/nav.php:173
325 #: ../../mod/settings.php:90 ../../mod/admin.php:1107 ../../mod/admin.php:1328
326 #: ../../mod/newmember.php:22
330 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
331 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
332 msgstr "Nastavit faktor přiblížení pro Earth Layers"
334 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
335 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
336 msgstr "Zobrazit/skrýt boxy na pravém sloupci:"
338 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
342 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
346 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
350 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
351 msgid "Posts font size"
352 msgstr "Velikost písma u příspěvků"
354 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
355 msgid "Textareas font size"
356 msgstr "Velikost písma textů"
358 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
359 msgid "Set colour scheme"
360 msgstr "Nastavit barevné schéma"
362 #: ../../index.php:225 ../../mod/apps.php:7
363 msgid "You must be logged in to use addons. "
364 msgstr "Musíte být přihlášeni pro použití rozšíření."
366 #: ../../index.php:269 ../../mod/p.php:16 ../../mod/p.php:25
367 #: ../../mod/help.php:42
371 #: ../../index.php:272 ../../mod/help.php:45
372 msgid "Page not found."
373 msgstr "Stránka nenalezena"
375 #: ../../index.php:381 ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19
376 msgid "Permission denied"
377 msgstr "Nedostatečné oprávnění"
379 #: ../../index.php:382 ../../include/items.php:4838 ../../mod/attach.php:33
380 #: ../../mod/wallmessage.php:9 ../../mod/wallmessage.php:33
381 #: ../../mod/wallmessage.php:79 ../../mod/wallmessage.php:103
382 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/delegate.php:12
383 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/settings.php:20
384 #: ../../mod/settings.php:107 ../../mod/settings.php:608
385 #: ../../mod/contacts.php:322 ../../mod/wall_attach.php:55
386 #: ../../mod/register.php:42 ../../mod/manage.php:96 ../../mod/editpost.php:10
387 #: ../../mod/regmod.php:110 ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31
388 #: ../../mod/suggest.php:58 ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/fsuggest.php:78
389 #: ../../mod/viewcontacts.php:24 ../../mod/wall_upload.php:66
390 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/network.php:4 ../../mod/photos.php:134
391 #: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/follow.php:9 ../../mod/follow.php:39
392 #: ../../mod/follow.php:78 ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/invite.php:15
393 #: ../../mod/invite.php:101 ../../mod/events.php:152 ../../mod/mood.php:114
394 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174
395 #: ../../mod/profiles.php:165 ../../mod/profiles.php:618
396 #: ../../mod/install.php:151 ../../mod/crepair.php:119 ../../mod/poke.php:135
397 #: ../../mod/display.php:501 ../../mod/dfrn_confirm.php:55
398 #: ../../mod/item.php:169 ../../mod/item.php:185
399 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
400 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
401 #: ../../mod/allfriends.php:9
402 msgid "Permission denied."
403 msgstr "Přístup odmítnut."
405 #: ../../index.php:441
406 msgid "toggle mobile"
407 msgstr "přepnout mobil"
409 #: ../../boot.php:749
410 msgid "Delete this item?"
411 msgstr "Odstranit tuto položku?"
413 #: ../../boot.php:750 ../../object/Item.php:364 ../../object/Item.php:680
414 #: ../../mod/photos.php:1564 ../../mod/photos.php:1608
415 #: ../../mod/photos.php:1696 ../../mod/content.php:709
419 #: ../../boot.php:751 ../../include/contact_widgets.php:205
420 #: ../../object/Item.php:393 ../../mod/content.php:606
422 msgstr "zobrazit více"
424 #: ../../boot.php:752
426 msgstr "zobrazit méně"
428 #: ../../boot.php:1122
430 msgid "Update %s failed. See error logs."
431 msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
433 #: ../../boot.php:1229
434 msgid "Create a New Account"
435 msgstr "Vytvořit nový účet"
437 #: ../../boot.php:1230 ../../include/nav.php:109 ../../mod/register.php:269
441 #: ../../boot.php:1254 ../../include/nav.php:73
445 #: ../../boot.php:1255 ../../include/nav.php:92 ../../mod/bookmarklet.php:12
447 msgstr "Přihlásit se"
449 #: ../../boot.php:1257
450 msgid "Nickname or Email address: "
451 msgstr "Přezdívka nebo e-mailová adresa:"
453 #: ../../boot.php:1258
457 #: ../../boot.php:1259
459 msgstr "Pamatuj si mne"
461 #: ../../boot.php:1262
462 msgid "Or login using OpenID: "
463 msgstr "Nebo přihlášení pomocí OpenID: "
465 #: ../../boot.php:1268
466 msgid "Forgot your password?"
467 msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
469 #: ../../boot.php:1269 ../../mod/lostpass.php:109
470 msgid "Password Reset"
471 msgstr "Obnovení hesla"
473 #: ../../boot.php:1271
474 msgid "Website Terms of Service"
475 msgstr "Podmínky použití serveru"
477 #: ../../boot.php:1272
478 msgid "terms of service"
479 msgstr "podmínky použití"
481 #: ../../boot.php:1274
482 msgid "Website Privacy Policy"
483 msgstr "Pravidla ochrany soukromí serveru"
485 #: ../../boot.php:1275
486 msgid "privacy policy"
487 msgstr "Ochrana soukromí"
489 #: ../../boot.php:1408
490 msgid "Requested account is not available."
491 msgstr "Požadovaný účet není dostupný."
493 #: ../../boot.php:1447 ../../mod/profile.php:21
494 msgid "Requested profile is not available."
495 msgstr "Požadovaný profil není k dispozici."
497 #: ../../boot.php:1490 ../../boot.php:1624
498 #: ../../include/profile_advanced.php:84
500 msgstr "Upravit profil"
502 #: ../../boot.php:1557 ../../include/contact_widgets.php:10
503 #: ../../mod/suggest.php:90 ../../mod/match.php:63
507 #: ../../boot.php:1589
511 #: ../../boot.php:1595 ../../include/nav.php:176
515 #: ../../boot.php:1595
516 msgid "Manage/edit profiles"
517 msgstr "Spravovat/upravit profily"
519 #: ../../boot.php:1600 ../../boot.php:1626 ../../mod/profiles.php:804
520 msgid "Change profile photo"
521 msgstr "Změnit profilovou fotografii"
523 #: ../../boot.php:1601 ../../mod/profiles.php:805
524 msgid "Create New Profile"
525 msgstr "Vytvořit nový profil"
527 #: ../../boot.php:1611 ../../mod/profiles.php:816
528 msgid "Profile Image"
529 msgstr "Profilový obrázek"
531 #: ../../boot.php:1614 ../../mod/profiles.php:818
532 msgid "visible to everybody"
533 msgstr "viditelné pro všechny"
535 #: ../../boot.php:1615 ../../mod/profiles.php:819
536 msgid "Edit visibility"
537 msgstr "Upravit viditelnost"
539 #: ../../boot.php:1637 ../../include/event.php:42
540 #: ../../include/bb2diaspora.php:155 ../../mod/events.php:483
541 #: ../../mod/directory.php:136
545 #: ../../boot.php:1639 ../../include/profile_advanced.php:17
546 #: ../../mod/directory.php:138
550 #: ../../boot.php:1642 ../../include/profile_advanced.php:37
551 #: ../../mod/directory.php:140
555 #: ../../boot.php:1644 ../../include/profile_advanced.php:48
556 #: ../../mod/directory.php:142
558 msgstr "Domácí stránka:"
560 #: ../../boot.php:1646 ../../include/profile_advanced.php:58
561 #: ../../mod/directory.php:144
565 #: ../../boot.php:1710
569 #: ../../boot.php:1742 ../../boot.php:1828
573 #: ../../boot.php:1743 ../../boot.php:1829
577 #: ../../boot.php:1788 ../../boot.php:1876
581 #: ../../boot.php:1800
582 msgid "Birthday Reminders"
583 msgstr "Připomínka narozenin"
585 #: ../../boot.php:1801
586 msgid "Birthdays this week:"
587 msgstr "Narozeniny tento týden:"
589 #: ../../boot.php:1863
590 msgid "[No description]"
591 msgstr "[Žádný popis]"
593 #: ../../boot.php:1887
594 msgid "Event Reminders"
595 msgstr "Připomenutí událostí"
597 #: ../../boot.php:1888
598 msgid "Events this week:"
599 msgstr "Události tohoto týdne:"
601 #: ../../boot.php:2125 ../../include/nav.php:76
605 #: ../../boot.php:2128
606 msgid "Status Messages and Posts"
607 msgstr "Statusové zprávy a příspěvky "
609 #: ../../boot.php:2135
610 msgid "Profile Details"
611 msgstr "Detaily profilu"
613 #: ../../boot.php:2142 ../../mod/photos.php:52
617 #: ../../boot.php:2146 ../../boot.php:2149 ../../include/nav.php:79
621 #: ../../boot.php:2159
622 msgid "Events and Calendar"
623 msgstr "Události a kalendář"
625 #: ../../boot.php:2163 ../../mod/notes.php:44
626 msgid "Personal Notes"
627 msgstr "Osobní poznámky"
629 #: ../../boot.php:2166
630 msgid "Only You Can See This"
631 msgstr "Toto můžete vidět jen Vy"
633 #: ../../include/features.php:23
634 msgid "General Features"
635 msgstr "Obecné funkčnosti"
637 #: ../../include/features.php:25
638 msgid "Multiple Profiles"
639 msgstr "Vícenásobné profily"
641 #: ../../include/features.php:25
642 msgid "Ability to create multiple profiles"
643 msgstr "Schopnost vytvořit vícenásobné profily"
645 #: ../../include/features.php:30
646 msgid "Post Composition Features"
647 msgstr "Nastavení vytváření příspěvků"
649 #: ../../include/features.php:31
650 msgid "Richtext Editor"
651 msgstr "Richtext Editor"
653 #: ../../include/features.php:31
654 msgid "Enable richtext editor"
655 msgstr "Povolit richtext editor"
657 #: ../../include/features.php:32
659 msgstr "Náhled příspěvku"
661 #: ../../include/features.php:32
662 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
663 msgstr "Povolit náhledy příspěvků a komentářů před jejich zveřejněním"
665 #: ../../include/features.php:33
666 msgid "Auto-mention Forums"
667 msgstr "Automaticky zmíněná Fóra"
669 #: ../../include/features.php:33
671 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
672 msgstr "Přidat/odebrat zmínku, když stránka fóra je označena/odznačena v ACL okně"
674 #: ../../include/features.php:38
675 msgid "Network Sidebar Widgets"
676 msgstr "Síťové postranní widgety"
678 #: ../../include/features.php:39
679 msgid "Search by Date"
680 msgstr "Vyhledávat dle Data"
682 #: ../../include/features.php:39
683 msgid "Ability to select posts by date ranges"
684 msgstr "Možnost označit příspěvky dle časového intervalu"
686 #: ../../include/features.php:40
688 msgstr "Skupinový Filtr"
690 #: ../../include/features.php:40
691 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
692 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené skupiny"
694 #: ../../include/features.php:41
695 msgid "Network Filter"
696 msgstr "Síťový Filtr"
698 #: ../../include/features.php:41
699 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
700 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené sítě"
702 #: ../../include/features.php:42 ../../mod/network.php:194
703 #: ../../mod/search.php:30
704 msgid "Saved Searches"
705 msgstr "Uložená hledání"
707 #: ../../include/features.php:42
708 msgid "Save search terms for re-use"
709 msgstr "Uložit kritéria vyhledávání pro znovupoužití"
711 #: ../../include/features.php:47
713 msgstr "Síťové záložky"
715 #: ../../include/features.php:48
716 msgid "Network Personal Tab"
717 msgstr "Osobní síťový záložka "
719 #: ../../include/features.php:48
720 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
721 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze síťových příspěvků, na které jste reagoval "
723 #: ../../include/features.php:49
724 msgid "Network New Tab"
725 msgstr "Nová záložka síť"
727 #: ../../include/features.php:49
728 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
729 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze nových příspěvků (za posledních 12 hodin)"
731 #: ../../include/features.php:50
732 msgid "Network Shared Links Tab"
733 msgstr "záložka Síťové sdílené odkazy "
735 #: ../../include/features.php:50
736 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
737 msgstr "Povolit záložky pro zobrazování pouze Síťových příspěvků s vazbou na ně"
739 #: ../../include/features.php:55
740 msgid "Post/Comment Tools"
741 msgstr "Nástroje Příspěvků/Komentářů"
743 #: ../../include/features.php:56
744 msgid "Multiple Deletion"
745 msgstr "Násobné mazání"
747 #: ../../include/features.php:56
748 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
749 msgstr "Označit a smazat více "
751 #: ../../include/features.php:57
752 msgid "Edit Sent Posts"
753 msgstr "Editovat Odeslané příspěvky"
755 #: ../../include/features.php:57
756 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
757 msgstr "Editovat a opravit příspěvky a komentáře po odeslání"
759 #: ../../include/features.php:58
763 #: ../../include/features.php:58
764 msgid "Ability to tag existing posts"
765 msgstr "Schopnost přidat štítky ke stávajícím příspvěkům"
767 #: ../../include/features.php:59
768 msgid "Post Categories"
769 msgstr "Kategorie příspěvků"
771 #: ../../include/features.php:59
772 msgid "Add categories to your posts"
773 msgstr "Přidat kategorie k Vašim příspěvkům"
775 #: ../../include/features.php:60 ../../include/contact_widgets.php:104
776 msgid "Saved Folders"
777 msgstr "Uložené složky"
779 #: ../../include/features.php:60
780 msgid "Ability to file posts under folders"
781 msgstr "Možnost řadit příspěvky do složek"
783 #: ../../include/features.php:61
784 msgid "Dislike Posts"
785 msgstr "Označit příspěvky jako neoblíbené"
787 #: ../../include/features.php:61
788 msgid "Ability to dislike posts/comments"
789 msgstr "Možnost označit příspěvky/komentáře jako neoblíbené"
791 #: ../../include/features.php:62
793 msgstr "Příspěvky s hvězdou"
795 #: ../../include/features.php:62
796 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
797 msgstr "Možnost označit příspěvky s indikátorem hvězdy"
799 #: ../../include/features.php:63
800 msgid "Mute Post Notifications"
801 msgstr "Utlumit upozornění na přísvěvky"
803 #: ../../include/features.php:63
804 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
805 msgstr "Možnost stlumit upozornění pro vlákno"
807 #: ../../include/items.php:2330 ../../include/datetime.php:477
809 msgid "%s's birthday"
810 msgstr "%s má narozeniny"
812 #: ../../include/items.php:2331 ../../include/datetime.php:478
814 msgid "Happy Birthday %s"
815 msgstr "Veselé narozeniny %s"
817 #: ../../include/items.php:4135 ../../mod/dfrn_request.php:732
818 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:753
819 msgid "[Name Withheld]"
820 msgstr "[Jméno odepřeno]"
822 #: ../../include/items.php:4642 ../../mod/admin.php:169
823 #: ../../mod/admin.php:1055 ../../mod/admin.php:1268 ../../mod/viewsrc.php:15
824 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/display.php:82 ../../mod/display.php:286
825 #: ../../mod/display.php:505
826 msgid "Item not found."
827 msgstr "Položka nenalezena."
829 #: ../../include/items.php:4681
830 msgid "Do you really want to delete this item?"
831 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto položku?"
833 #: ../../include/items.php:4683 ../../mod/settings.php:1035
834 #: ../../mod/settings.php:1041 ../../mod/settings.php:1049
835 #: ../../mod/settings.php:1053 ../../mod/settings.php:1058
836 #: ../../mod/settings.php:1064 ../../mod/settings.php:1070
837 #: ../../mod/settings.php:1076 ../../mod/settings.php:1106
838 #: ../../mod/settings.php:1107 ../../mod/settings.php:1108
839 #: ../../mod/settings.php:1109 ../../mod/settings.php:1110
840 #: ../../mod/contacts.php:411 ../../mod/register.php:233
841 #: ../../mod/dfrn_request.php:845 ../../mod/api.php:105
842 #: ../../mod/suggest.php:29 ../../mod/follow.php:54 ../../mod/message.php:209
843 #: ../../mod/profiles.php:661 ../../mod/profiles.php:664
847 #: ../../include/items.php:4686 ../../include/conversation.php:1128
848 #: ../../mod/settings.php:622 ../../mod/settings.php:648
849 #: ../../mod/contacts.php:414 ../../mod/editpost.php:148
850 #: ../../mod/dfrn_request.php:859 ../../mod/fbrowser.php:81
851 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/suggest.php:32
852 #: ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292 ../../mod/follow.php:65
853 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/message.php:212
857 #: ../../include/items.php:4904
861 #: ../../include/group.php:25
863 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
864 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
865 "not what you intended, please create another group with a different name."
866 msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</ strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěli, vytvořte, prosím, další skupinu s jiným názvem."
868 #: ../../include/group.php:207
869 msgid "Default privacy group for new contacts"
870 msgstr "Defaultní soukromá skrupina pro nové kontakty."
872 #: ../../include/group.php:226
876 #: ../../include/group.php:249
880 #: ../../include/group.php:270 ../../mod/newmember.php:66
884 #: ../../include/group.php:271
886 msgstr "Editovat skupinu"
888 #: ../../include/group.php:272
889 msgid "Create a new group"
890 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
892 #: ../../include/group.php:273 ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
894 msgstr "Název skupiny: "
896 #: ../../include/group.php:275
897 msgid "Contacts not in any group"
898 msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
900 #: ../../include/group.php:277 ../../mod/network.php:195
904 #: ../../include/Photo_old.php:911 ../../include/Photo_old.php:926
905 #: ../../include/Photo_old.php:933 ../../include/Photo_old.php:955
906 #: ../../include/Photo.php:951 ../../include/Photo.php:966
907 #: ../../include/Photo.php:973 ../../include/Photo.php:995
908 #: ../../include/message.php:144 ../../mod/wall_upload.php:169
909 #: ../../mod/wall_upload.php:178 ../../mod/wall_upload.php:185
910 #: ../../mod/item.php:485
912 msgstr "Fotografie na zdi"
914 #: ../../include/dba.php:56 ../../include/dba_pdo.php:72
916 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
917 msgstr "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'"
919 #: ../../include/contact_widgets.php:6
920 msgid "Add New Contact"
921 msgstr "Přidat nový kontakt"
923 #: ../../include/contact_widgets.php:7
924 msgid "Enter address or web location"
925 msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
927 #: ../../include/contact_widgets.php:8
928 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
929 msgstr "Příklad: jan@příklad.cz, http://příklad.cz/jana"
931 #: ../../include/contact_widgets.php:24
933 msgid "%d invitation available"
934 msgid_plural "%d invitations available"
935 msgstr[0] "Pozvánka %d k dispozici"
936 msgstr[1] "Pozvánky %d k dispozici"
937 msgstr[2] "Pozvánky %d k dispozici"
939 #: ../../include/contact_widgets.php:30
943 #: ../../include/contact_widgets.php:31
944 msgid "Enter name or interest"
945 msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
947 #: ../../include/contact_widgets.php:32
948 msgid "Connect/Follow"
949 msgstr "Připojit / Následovat"
951 #: ../../include/contact_widgets.php:33
952 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
953 msgstr "Příklady: Robert Morgenstein, rybaření"
955 #: ../../include/contact_widgets.php:34 ../../mod/contacts.php:794
956 #: ../../mod/directory.php:63
960 #: ../../include/contact_widgets.php:37
961 msgid "Random Profile"
962 msgstr "Náhodný Profil"
964 #: ../../include/contact_widgets.php:71
968 #: ../../include/contact_widgets.php:74
970 msgstr "Všechny sítě"
972 #: ../../include/contact_widgets.php:107 ../../include/contact_widgets.php:139
976 #: ../../include/contact_widgets.php:136
980 #: ../../include/contact_widgets.php:200 ../../mod/contacts.php:509
982 msgid "%d contact in common"
983 msgid_plural "%d contacts in common"
984 msgstr[0] "%d sdílený kontakt"
985 msgstr[1] "%d sdílených kontaktů"
986 msgstr[2] "%d sdílených kontaktů"
988 #: ../../include/enotify.php:18
989 msgid "Friendica Notification"
990 msgstr "Friendica Notifikace"
992 #: ../../include/enotify.php:21
996 #: ../../include/enotify.php:23
998 msgid "%s Administrator"
999 msgstr "%s Administrátor"
1001 #: ../../include/enotify.php:33 ../../include/delivery.php:467
1002 #: ../../include/notifier.php:796
1004 msgstr "neodpovídat"
1006 #: ../../include/enotify.php:64
1008 msgid "%s <!item_type!>"
1009 msgstr "%s <!item_type!>"
1011 #: ../../include/enotify.php:78
1013 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
1014 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržena nová zpráva na %s"
1016 #: ../../include/enotify.php:80
1018 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
1019 msgstr "%1$s Vám poslal novou soukromou zprávu na %2$s."
1021 #: ../../include/enotify.php:81
1023 msgid "%1$s sent you %2$s."
1024 msgstr "%1$s Vám poslal %2$s."
1026 #: ../../include/enotify.php:81
1027 msgid "a private message"
1028 msgstr "soukromá zpráva"
1030 #: ../../include/enotify.php:82
1032 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
1033 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení Vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět."
1035 #: ../../include/enotify.php:134
1037 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
1038 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s[/url]"
1040 #: ../../include/enotify.php:141
1042 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
1043 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
1045 #: ../../include/enotify.php:149
1047 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
1048 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]Váš %3$s[/url]"
1050 #: ../../include/enotify.php:159
1052 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
1053 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%1$d od %2$s"
1055 #: ../../include/enotify.php:160
1057 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
1058 msgstr "Uživatel %s okomentoval vámi sledovanou položku/konverzaci."
1060 #: ../../include/enotify.php:163 ../../include/enotify.php:178
1061 #: ../../include/enotify.php:191 ../../include/enotify.php:204
1062 #: ../../include/enotify.php:222 ../../include/enotify.php:235
1064 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
1065 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
1067 #: ../../include/enotify.php:170
1069 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
1070 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s umístěn na Vaši profilovou zeď"
1072 #: ../../include/enotify.php:172
1074 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
1075 msgstr "%1$s přidal příspěvek na Vaši profilovou zeď na %2$s"
1077 #: ../../include/enotify.php:174
1079 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
1080 msgstr "%1$s napřidáno na [url=%2$s]na Vaši zeď[/url]"
1082 #: ../../include/enotify.php:185
1084 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
1085 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s Vás označil"
1087 #: ../../include/enotify.php:186
1089 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
1090 msgstr "%1$s Vás označil na %2$s"
1092 #: ../../include/enotify.php:187
1094 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
1095 msgstr "%1$s [url=%2$s]Vás označil[/url]."
1097 #: ../../include/enotify.php:198
1099 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
1100 msgstr "[Friendica:Notify] %s nasdílel nový příspěvek"
1102 #: ../../include/enotify.php:199
1104 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
1105 msgstr "%1$s nasdílel nový příspěvek na %2$s"
1107 #: ../../include/enotify.php:200
1109 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
1110 msgstr "%1$s [url=%2$s]nasdílel příspěvek[/url]."
1112 #: ../../include/enotify.php:212
1114 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
1115 msgstr "[Friendica:Upozornění] %1$s Vás šťouchnul"
1117 #: ../../include/enotify.php:213
1119 msgid "%1$s poked you at %2$s"
1120 msgstr "%1$s Vás šťouchnul na %2$s"
1122 #: ../../include/enotify.php:214
1124 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
1125 msgstr "Uživatel %1$s [url=%2$s]Vás šťouchnul[/url]."
1127 #: ../../include/enotify.php:229
1129 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
1130 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s označil Váš příspěvek"
1132 #: ../../include/enotify.php:230
1134 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
1135 msgstr "%1$s označil Váš příspěvek na %2$s"
1137 #: ../../include/enotify.php:231
1139 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
1140 msgstr "%1$s označil [url=%2$s]Váš příspěvek[/url]"
1142 #: ../../include/enotify.php:242
1143 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
1144 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdrženo přestavení"
1146 #: ../../include/enotify.php:243
1148 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
1149 msgstr "Obdržel jste žádost o spojení od '%1$s' na %2$s"
1151 #: ../../include/enotify.php:244
1153 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
1154 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]žádost o spojení[/url] od %2$s."
1156 #: ../../include/enotify.php:247 ../../include/enotify.php:289
1158 msgid "You may visit their profile at %s"
1159 msgstr "Můžete navštívit jejich profil na %s"
1161 #: ../../include/enotify.php:249
1163 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
1164 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
1166 #: ../../include/enotify.php:257
1167 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
1168 msgstr "[Friendica:Upozornění] Nový člověk s vámi sdílí"
1170 #: ../../include/enotify.php:258 ../../include/enotify.php:259
1172 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
1173 msgstr "uživatel %1$s sdílí s vámi ma %2$s"
1175 #: ../../include/enotify.php:265
1176 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
1177 msgstr "[Friendica:Upozornění] Máte nového následovníka"
1179 #: ../../include/enotify.php:266 ../../include/enotify.php:267
1181 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
1182 msgstr "Máte nového následovníka na %2$s : %1$s"
1184 #: ../../include/enotify.php:280
1185 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
1186 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržen návrh na přátelství"
1188 #: ../../include/enotify.php:281
1190 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
1191 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství od '%1$s' na %2$s"
1193 #: ../../include/enotify.php:282
1196 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
1197 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s %2$s from %3$s."
1199 #: ../../include/enotify.php:287
1203 #: ../../include/enotify.php:288
1207 #: ../../include/enotify.php:291
1209 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
1210 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí doporučení."
1212 #: ../../include/enotify.php:299 ../../include/enotify.php:312
1213 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
1214 msgstr "[Friendica:Upozornění] Spojení akceptováno"
1216 #: ../../include/enotify.php:300 ../../include/enotify.php:313
1218 msgid "'%1$s' has acepted your connection request at %2$s"
1219 msgstr "'%1$s' akceptoval váš požadavek na spojení na %2$s"
1221 #: ../../include/enotify.php:301 ../../include/enotify.php:314
1223 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
1224 msgstr "%2$s akceptoval váš [url=%1$s]požadavek na spojení[/url]."
1226 #: ../../include/enotify.php:304
1228 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email\n"
1229 "\twithout restriction."
1230 msgstr "Jste nyní vzájemnými přáteli a můžete si vyměňovat aktualizace statusu, fotografií a emailů\nbez omezení."
1232 #: ../../include/enotify.php:307 ../../include/enotify.php:321
1234 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
1235 msgstr "Prosím navštivte %s pokud chcete změnit tento vztah."
1237 #: ../../include/enotify.php:317
1240 "'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
1241 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
1242 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
1244 msgstr "'%1$s' vás přijal jako \"fanouška\", což omezuje některé formy komunikace - jako jsou soukromé zprávy a některé interakce na profilech. Pokud se jedná o celebritu, případně o komunitní stránky, pak bylo toto nastavení provedeno automaticky.."
1246 #: ../../include/enotify.php:319
1249 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
1250 "relationship in the future. "
1251 msgstr "''%1$s' se může rozhodnout rozšířit tento vztah na oboustraný nebo méně restriktivní"
1253 #: ../../include/enotify.php:332
1254 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
1255 msgstr "[Systém Friendica :Upozornění] registrační požadavek"
1257 #: ../../include/enotify.php:333
1259 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
1260 msgstr "Obdržel jste požadavek na registraci od '%1$s' na %2$s"
1262 #: ../../include/enotify.php:334
1264 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
1265 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]požadavek na registraci[/url] od '%2$s'."
1267 #: ../../include/enotify.php:337
1269 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
1270 msgstr "Plné jméno:\t%1$s\\nUmístění webu:\t%2$s\\nPřihlašovací účet:\t%3$s (%4$s)"
1272 #: ../../include/enotify.php:340
1274 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
1275 msgstr "Prosím navštivte %s k odsouhlasení nebo k zamítnutí požadavku."
1277 #: ../../include/api.php:310 ../../include/api.php:321
1278 #: ../../include/api.php:422 ../../include/api.php:1116
1279 #: ../../include/api.php:1118
1280 msgid "User not found."
1281 msgstr "Uživatel nenalezen"
1283 #: ../../include/api.php:776
1285 msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
1286 msgstr "Bylo dosaženo denního limitu %d odeslaných příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
1288 #: ../../include/api.php:795
1290 msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
1291 msgstr "Bylo týdenního limitu %d odeslaných příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
1293 #: ../../include/api.php:814
1295 msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
1296 msgstr "Bylo dosaženo měsíčního limitu %d odeslaných příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
1298 #: ../../include/api.php:1325
1299 msgid "There is no status with this id."
1300 msgstr "Není tu žádný status s tímto id."
1302 #: ../../include/api.php:1399
1303 msgid "There is no conversation with this id."
1304 msgstr "Nemáme žádnou konverzaci s tímto id."
1306 #: ../../include/api.php:1669
1307 msgid "Invalid request."
1308 msgstr "Neplatný požadavek."
1310 #: ../../include/api.php:1680
1311 msgid "Invalid item."
1312 msgstr "Neplatná položka."
1314 #: ../../include/api.php:1690
1315 msgid "Invalid action. "
1316 msgstr "Neplatná akce"
1318 #: ../../include/api.php:1698
1322 #: ../../include/network.php:959
1323 msgid "view full size"
1324 msgstr "zobrazit v plné velikosti"
1326 #: ../../include/Scrape.php:608
1328 msgstr " na Last.fm"
1330 #: ../../include/profile_advanced.php:15 ../../mod/settings.php:1153
1332 msgstr "Celé jméno:"
1334 #: ../../include/profile_advanced.php:22
1338 #: ../../include/profile_advanced.php:23
1342 #: ../../include/profile_advanced.php:30
1344 msgstr "Narozeniny:"
1346 #: ../../include/profile_advanced.php:34
1350 #: ../../include/profile_advanced.php:43
1352 msgid "for %1$d %2$s"
1353 msgstr "pro %1$d %2$s"
1355 #: ../../include/profile_advanced.php:46 ../../mod/profiles.php:714
1356 msgid "Sexual Preference:"
1357 msgstr "Sexuální preference:"
1359 #: ../../include/profile_advanced.php:50 ../../mod/profiles.php:716
1361 msgstr "Rodné město"
1363 #: ../../include/profile_advanced.php:52
1367 #: ../../include/profile_advanced.php:54 ../../mod/profiles.php:717
1368 msgid "Political Views:"
1369 msgstr "Politické přesvědčení:"
1371 #: ../../include/profile_advanced.php:56
1373 msgstr "Náboženství:"
1375 #: ../../include/profile_advanced.php:60
1376 msgid "Hobbies/Interests:"
1377 msgstr "Koníčky/zájmy:"
1379 #: ../../include/profile_advanced.php:62 ../../mod/profiles.php:721
1383 #: ../../include/profile_advanced.php:64 ../../mod/profiles.php:722
1387 #: ../../include/profile_advanced.php:67
1388 msgid "Contact information and Social Networks:"
1389 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě:"
1391 #: ../../include/profile_advanced.php:69
1392 msgid "Musical interests:"
1393 msgstr "Hudební vkus:"
1395 #: ../../include/profile_advanced.php:71
1396 msgid "Books, literature:"
1397 msgstr "Knihy, literatura:"
1399 #: ../../include/profile_advanced.php:73
1403 #: ../../include/profile_advanced.php:75
1404 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
1405 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava:"
1407 #: ../../include/profile_advanced.php:77
1408 msgid "Love/Romance:"
1409 msgstr "Láska/romance"
1411 #: ../../include/profile_advanced.php:79
1412 msgid "Work/employment:"
1413 msgstr "Práce/zaměstnání:"
1415 #: ../../include/profile_advanced.php:81
1416 msgid "School/education:"
1417 msgstr "Škola/vzdělávání:"
1419 #: ../../include/nav.php:34 ../../mod/navigation.php:20
1420 msgid "Nothing new here"
1421 msgstr "Zde není nic nového"
1423 #: ../../include/nav.php:38 ../../mod/navigation.php:24
1424 msgid "Clear notifications"
1425 msgstr "Smazat notifikace"
1427 #: ../../include/nav.php:73
1428 msgid "End this session"
1429 msgstr "Konec této relace"
1431 #: ../../include/nav.php:79
1435 #: ../../include/nav.php:81
1436 msgid "Your personal notes"
1437 msgstr "Vaše osobní poznámky"
1439 #: ../../include/nav.php:92
1441 msgstr "Přihlásit se"
1443 #: ../../include/nav.php:105
1445 msgstr "Domácí stránka"
1447 #: ../../include/nav.php:109
1448 msgid "Create an account"
1449 msgstr "Vytvořit účet"
1451 #: ../../include/nav.php:114 ../../mod/help.php:36
1455 #: ../../include/nav.php:114
1456 msgid "Help and documentation"
1457 msgstr "Nápověda a dokumentace"
1459 #: ../../include/nav.php:117
1463 #: ../../include/nav.php:117
1464 msgid "Addon applications, utilities, games"
1465 msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
1467 #: ../../include/nav.php:119 ../../include/text.php:970
1468 #: ../../include/text.php:971 ../../mod/search.php:99
1470 msgstr "Vyhledávání"
1472 #: ../../include/nav.php:119
1473 msgid "Search site content"
1474 msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
1476 #: ../../include/nav.php:129
1477 msgid "Conversations on this site"
1478 msgstr "Konverzace na tomto webu"
1480 #: ../../include/nav.php:131
1481 msgid "Conversations on the network"
1482 msgstr "Konverzace v síti"
1484 #: ../../include/nav.php:133
1488 #: ../../include/nav.php:133
1489 msgid "People directory"
1492 #: ../../include/nav.php:135
1496 #: ../../include/nav.php:135
1497 msgid "Information about this friendica instance"
1498 msgstr "Informace o této instanci Friendica"
1500 #: ../../include/nav.php:145 ../../mod/notifications.php:83
1504 #: ../../include/nav.php:145
1505 msgid "Conversations from your friends"
1506 msgstr "Konverzace od Vašich přátel"
1508 #: ../../include/nav.php:146
1509 msgid "Network Reset"
1510 msgstr "Síťový Reset"
1512 #: ../../include/nav.php:146
1513 msgid "Load Network page with no filters"
1514 msgstr "Načíst stránku Síť bez filtrů"
1516 #: ../../include/nav.php:153 ../../mod/notifications.php:98
1517 msgid "Introductions"
1518 msgstr "Představení"
1520 #: ../../include/nav.php:153
1521 msgid "Friend Requests"
1522 msgstr "Žádosti přátel"
1524 #: ../../include/nav.php:156 ../../mod/notifications.php:224
1525 msgid "Notifications"
1528 #: ../../include/nav.php:157
1529 msgid "See all notifications"
1530 msgstr "Zobrazit všechny upozornění"
1532 #: ../../include/nav.php:158
1533 msgid "Mark all system notifications seen"
1534 msgstr "Označit všechny upozornění systému jako přečtené"
1536 #: ../../include/nav.php:162 ../../mod/message.php:182
1540 #: ../../include/nav.php:162
1541 msgid "Private mail"
1542 msgstr "Soukromá pošta"
1544 #: ../../include/nav.php:163
1546 msgstr "Doručená pošta"
1548 #: ../../include/nav.php:164
1550 msgstr "Odeslaná pošta"
1552 #: ../../include/nav.php:165 ../../mod/message.php:9
1554 msgstr "Nová zpráva"
1556 #: ../../include/nav.php:168
1560 #: ../../include/nav.php:168
1561 msgid "Manage other pages"
1562 msgstr "Spravovat jiné stránky"
1564 #: ../../include/nav.php:171 ../../mod/settings.php:67
1568 #: ../../include/nav.php:171 ../../mod/delegate.php:130
1569 msgid "Delegate Page Management"
1570 msgstr "Správa delegátů stránky"
1572 #: ../../include/nav.php:173
1573 msgid "Account settings"
1574 msgstr "Nastavení účtu"
1576 #: ../../include/nav.php:176
1577 msgid "Manage/Edit Profiles"
1578 msgstr "Spravovat/Editovat Profily"
1580 #: ../../include/nav.php:178
1581 msgid "Manage/edit friends and contacts"
1582 msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
1584 #: ../../include/nav.php:185 ../../mod/admin.php:130
1586 msgstr "Administrace"
1588 #: ../../include/nav.php:185
1589 msgid "Site setup and configuration"
1590 msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
1592 #: ../../include/nav.php:189
1596 #: ../../include/nav.php:189
1600 #: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
1601 msgid "Click here to upgrade."
1602 msgstr "Klikněte zde pro aktualizaci."
1604 #: ../../include/plugin.php:463
1605 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
1606 msgstr "Tato akce překročí limit nastavené Vaším předplatným."
1608 #: ../../include/plugin.php:468
1609 msgid "This action is not available under your subscription plan."
1610 msgstr "Tato akce není v rámci Vašeho předplatného dostupná."
1612 #: ../../include/follow.php:27 ../../mod/dfrn_request.php:507
1613 msgid "Disallowed profile URL."
1614 msgstr "Nepovolené URL profilu."
1616 #: ../../include/follow.php:32
1617 msgid "Connect URL missing."
1618 msgstr "Chybí URL adresa."
1620 #: ../../include/follow.php:59
1622 "This site is not configured to allow communications with other networks."
1623 msgstr "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními sítěmi."
1625 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
1626 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
1627 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
1629 #: ../../include/follow.php:78
1630 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
1631 msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
1633 #: ../../include/follow.php:82
1634 msgid "An author or name was not found."
1635 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
1637 #: ../../include/follow.php:84
1638 msgid "No browser URL could be matched to this address."
1639 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
1641 #: ../../include/follow.php:86
1643 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
1645 msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
1647 #: ../../include/follow.php:87
1648 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
1649 msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
1651 #: ../../include/follow.php:93
1653 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
1655 msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která byla na tomto serveru zakázána."
1657 #: ../../include/follow.php:103
1659 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
1660 "notifications from you."
1661 msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé / osobní sdělení."
1663 #: ../../include/follow.php:205
1664 msgid "Unable to retrieve contact information."
1665 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
1667 #: ../../include/follow.php:258
1669 msgstr "následující"
1671 #: ../../include/uimport.php:94
1672 msgid "Error decoding account file"
1673 msgstr "Chyba dekódování uživatelského účtu"
1675 #: ../../include/uimport.php:100
1676 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
1677 msgstr "Chyba! V datovém souboru není označení verze! Je to opravdu soubor s účtem Friendica?"
1679 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
1680 msgid "Error! Cannot check nickname"
1681 msgstr "Chyba! Nelze ověřit přezdívku"
1683 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
1685 msgid "User '%s' already exists on this server!"
1686 msgstr "Uživatel '%s' již na tomto serveru existuje!"
1688 #: ../../include/uimport.php:153
1689 msgid "User creation error"
1690 msgstr "Chyba vytváření uživatele"
1692 #: ../../include/uimport.php:171
1693 msgid "User profile creation error"
1694 msgstr "Chyba vytváření uživatelského účtu"
1696 #: ../../include/uimport.php:220
1698 msgid "%d contact not imported"
1699 msgid_plural "%d contacts not imported"
1700 msgstr[0] "%d kontakt nenaimporován"
1701 msgstr[1] "%d kontaktů nenaimporováno"
1702 msgstr[2] "%d kontakty nenaimporovány"
1704 #: ../../include/uimport.php:290
1705 msgid "Done. You can now login with your username and password"
1706 msgstr "Hotovo. Nyní se můžete přihlásit se svými uživatelským účtem a heslem"
1708 #: ../../include/event.php:13 ../../include/bb2diaspora.php:133
1709 #: ../../mod/localtime.php:12
1710 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1711 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
1713 #: ../../include/event.php:22 ../../include/bb2diaspora.php:139
1717 #: ../../include/event.php:32 ../../include/bb2diaspora.php:147
1721 #: ../../include/Contact.php:119
1722 msgid "stopped following"
1723 msgstr "následování zastaveno"
1725 #: ../../include/Contact.php:232 ../../include/conversation.php:881
1729 #: ../../include/Contact.php:233 ../../include/conversation.php:875
1731 msgstr "Zobrazit Status"
1733 #: ../../include/Contact.php:234 ../../include/conversation.php:876
1734 msgid "View Profile"
1735 msgstr "Zobrazit Profil"
1737 #: ../../include/Contact.php:235 ../../include/conversation.php:877
1739 msgstr "Zobrazit Fotky"
1741 #: ../../include/Contact.php:236 ../../include/Contact.php:259
1742 #: ../../include/conversation.php:878
1743 msgid "Network Posts"
1744 msgstr "Zobrazit Příspěvky sítě"
1746 #: ../../include/Contact.php:237 ../../include/Contact.php:259
1747 #: ../../include/conversation.php:879
1748 msgid "Edit Contact"
1749 msgstr "Editovat Kontakty"
1751 #: ../../include/Contact.php:238
1752 msgid "Drop Contact"
1753 msgstr "Odstranit kontakt"
1755 #: ../../include/Contact.php:239 ../../include/Contact.php:259
1756 #: ../../include/conversation.php:880
1758 msgstr "Poslat soukromou zprávu"
1760 #: ../../include/dbstructure.php:26
1764 "\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
1765 "\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
1766 "\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
1767 "\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
1768 msgstr "\n\t\t\tThe friendica vývojáři uvolnili nedávno aktualizaci %s,\n\t\t\tale při pokusu o její instalaci se něco velmi nepovedlo.\n\t\t\tJe třeba to opravit a já to sám nedokážu. Prosím kontaktuj\n\t\t\tfriendica vývojáře, pokud mi s tím nepomůžeš ty sám. Moje databáze může být poškozena."
1770 #: ../../include/dbstructure.php:31
1773 "The error message is\n"
1775 msgstr "Chybová zpráva je\n[pre]%s[/pre]"
1777 #: ../../include/dbstructure.php:152
1778 msgid "Errors encountered creating database tables."
1779 msgstr "Při vytváření databázových tabulek došlo k chybám."
1781 #: ../../include/dbstructure.php:210
1782 msgid "Errors encountered performing database changes."
1783 msgstr "Při provádění databázových změn došlo k chybám."
1785 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
1786 msgid "Miscellaneous"
1789 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:290
1793 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:291
1797 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:293
1801 #: ../../include/datetime.php:276
1805 #: ../../include/datetime.php:282
1806 msgid "less than a second ago"
1807 msgstr "méně než před sekundou"
1809 #: ../../include/datetime.php:290
1813 #: ../../include/datetime.php:291
1817 #: ../../include/datetime.php:292
1821 #: ../../include/datetime.php:292
1825 #: ../../include/datetime.php:293
1829 #: ../../include/datetime.php:294
1833 #: ../../include/datetime.php:294
1837 #: ../../include/datetime.php:295
1841 #: ../../include/datetime.php:295
1845 #: ../../include/datetime.php:296
1849 #: ../../include/datetime.php:296
1853 #: ../../include/datetime.php:305
1855 msgid "%1$d %2$s ago"
1856 msgstr "před %1$d %2$s"
1858 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
1859 msgid "[no subject]"
1860 msgstr "[bez předmětu]"
1862 #: ../../include/delivery.php:456 ../../include/notifier.php:786
1863 msgid "(no subject)"
1864 msgstr "(Bez předmětu)"
1866 #: ../../include/contact_selectors.php:32
1867 msgid "Unknown | Not categorised"
1868 msgstr "Neznámé | Nezařazeno"
1870 #: ../../include/contact_selectors.php:33
1871 msgid "Block immediately"
1872 msgstr "Okamžitě blokovat "
1874 #: ../../include/contact_selectors.php:34
1875 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
1876 msgstr "pochybný, spammer, self-makerter"
1878 #: ../../include/contact_selectors.php:35
1879 msgid "Known to me, but no opinion"
1880 msgstr "Znám ho ale, ale bez rozhodnutí"
1882 #: ../../include/contact_selectors.php:36
1883 msgid "OK, probably harmless"
1884 msgstr "OK, pravděpodobně neškodný"
1886 #: ../../include/contact_selectors.php:37
1887 msgid "Reputable, has my trust"
1888 msgstr "Renomovaný, má mou důvěru"
1890 #: ../../include/contact_selectors.php:56 ../../mod/admin.php:573
1894 #: ../../include/contact_selectors.php:57 ../../mod/admin.php:574
1896 msgstr "každou hodinu"
1898 #: ../../include/contact_selectors.php:58 ../../mod/admin.php:575
1900 msgstr "Dvakrát denně"
1902 #: ../../include/contact_selectors.php:59 ../../mod/admin.php:576
1906 #: ../../include/contact_selectors.php:60
1910 #: ../../include/contact_selectors.php:61
1914 #: ../../include/contact_selectors.php:76 ../../mod/dfrn_request.php:851
1918 #: ../../include/contact_selectors.php:77
1922 #: ../../include/contact_selectors.php:78
1926 #: ../../include/contact_selectors.php:79
1927 #: ../../include/contact_selectors.php:86 ../../mod/admin.php:1006
1928 #: ../../mod/admin.php:1018 ../../mod/admin.php:1019 ../../mod/admin.php:1034
1932 #: ../../include/contact_selectors.php:80 ../../mod/settings.php:761
1933 #: ../../mod/dfrn_request.php:853
1937 #: ../../include/contact_selectors.php:81 ../../mod/newmember.php:49
1938 #: ../../mod/newmember.php:51
1942 #: ../../include/contact_selectors.php:82
1946 #: ../../include/contact_selectors.php:83
1950 #: ../../include/contact_selectors.php:84
1954 #: ../../include/contact_selectors.php:85
1958 #: ../../include/contact_selectors.php:87
1962 #: ../../include/contact_selectors.php:88
1966 #: ../../include/contact_selectors.php:89
1970 #: ../../include/contact_selectors.php:90
1971 msgid "Diaspora Connector"
1972 msgstr "Diaspora konektor"
1974 #: ../../include/contact_selectors.php:91
1978 #: ../../include/contact_selectors.php:92
1982 #: ../../include/diaspora.php:622 ../../include/conversation.php:172
1983 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:487
1985 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1986 msgstr "%1$s je nyní přítel s %2$s"
1988 #: ../../include/diaspora.php:705
1989 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
1990 msgstr "Sdílení oznámení ze sítě Diaspora"
1992 #: ../../include/diaspora.php:2493
1993 msgid "Attachments:"
1996 #: ../../include/conversation.php:140 ../../mod/like.php:168
1998 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1999 msgstr "%1$s nemá rád %2$s na %3$s"
2001 #: ../../include/conversation.php:206
2003 msgid "%1$s poked %2$s"
2004 msgstr "%1$s šťouchnul %2$s"
2006 #: ../../include/conversation.php:226 ../../mod/mood.php:62
2008 msgid "%1$s is currently %2$s"
2009 msgstr "%1$s je právě %2$s"
2011 #: ../../include/conversation.php:265 ../../mod/tagger.php:95
2013 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
2014 msgstr "%1$s označen uživatelem %2$s %3$s s %4$s"
2016 #: ../../include/conversation.php:290
2018 msgstr "příspěvek/položka"
2020 #: ../../include/conversation.php:291
2022 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
2023 msgstr "uživatel %1$s označil %2$s's %3$s jako oblíbeného"
2025 #: ../../include/conversation.php:612 ../../object/Item.php:130
2026 #: ../../mod/photos.php:1653 ../../mod/content.php:437
2027 #: ../../mod/content.php:740
2031 #: ../../include/conversation.php:613 ../../object/Item.php:131
2032 #: ../../mod/group.php:171 ../../mod/settings.php:684
2033 #: ../../mod/contacts.php:803 ../../mod/admin.php:1010
2034 #: ../../mod/photos.php:1654 ../../mod/content.php:438
2035 #: ../../mod/content.php:741
2039 #: ../../include/conversation.php:653 ../../object/Item.php:329
2040 #: ../../object/Item.php:330 ../../mod/content.php:471
2041 #: ../../mod/content.php:852 ../../mod/content.php:853
2043 msgid "View %s's profile @ %s"
2044 msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
2046 #: ../../include/conversation.php:665 ../../object/Item.php:319
2050 #: ../../include/conversation.php:666 ../../object/Item.php:320
2051 msgid "Filed under:"
2052 msgstr "Vyplněn pod:"
2054 #: ../../include/conversation.php:673 ../../object/Item.php:343
2055 #: ../../mod/content.php:481 ../../mod/content.php:864
2060 #: ../../include/conversation.php:689 ../../mod/content.php:497
2061 msgid "View in context"
2062 msgstr "Pohled v kontextu"
2064 #: ../../include/conversation.php:691 ../../include/conversation.php:1108
2065 #: ../../object/Item.php:367 ../../mod/wallmessage.php:156
2066 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/photos.php:1545
2067 #: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
2068 #: ../../mod/content.php:499 ../../mod/content.php:883
2070 msgstr "Čekejte prosím"
2072 #: ../../include/conversation.php:771
2076 #: ../../include/conversation.php:775
2077 msgid "Delete Selected Items"
2078 msgstr "Smazat vybrané položky"
2080 #: ../../include/conversation.php:874
2081 msgid "Follow Thread"
2082 msgstr "Následovat vlákno"
2084 #: ../../include/conversation.php:943
2086 msgid "%s likes this."
2087 msgstr "%s se to líbí."
2089 #: ../../include/conversation.php:943
2091 msgid "%s doesn't like this."
2092 msgstr "%s se to nelíbí."
2094 #: ../../include/conversation.php:948
2096 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
2097 msgstr "<span %1$s>%2$d lidem</span> se to líbí"
2099 #: ../../include/conversation.php:951
2101 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
2102 msgstr "<span %1$s>%2$d lidem</span> se to nelíbí"
2104 #: ../../include/conversation.php:965
2108 #: ../../include/conversation.php:971
2110 msgid ", and %d other people"
2111 msgstr ", a %d dalších lidí"
2113 #: ../../include/conversation.php:973
2115 msgid "%s like this."
2116 msgstr "%s se to líbí."
2118 #: ../../include/conversation.php:973
2120 msgid "%s don't like this."
2121 msgstr "%s se to nelíbí."
2123 #: ../../include/conversation.php:1000 ../../include/conversation.php:1018
2124 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
2125 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
2127 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
2128 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
2129 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
2130 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
2131 msgid "Please enter a link URL:"
2132 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
2134 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
2135 msgid "Please enter a video link/URL:"
2136 msgstr "Prosím zadejte URL adresu videa:"
2138 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
2139 msgid "Please enter an audio link/URL:"
2140 msgstr "Prosím zadejte URL adresu zvukového záznamu:"
2142 #: ../../include/conversation.php:1004 ../../include/conversation.php:1022
2146 #: ../../include/conversation.php:1005 ../../include/conversation.php:1023
2147 #: ../../mod/filer.php:30
2148 msgid "Save to Folder:"
2149 msgstr "Uložit do složky:"
2151 #: ../../include/conversation.php:1006 ../../include/conversation.php:1024
2152 msgid "Where are you right now?"
2153 msgstr "Kde právě jste?"
2155 #: ../../include/conversation.php:1007
2156 msgid "Delete item(s)?"
2157 msgstr "Smazat položku(y)?"
2159 #: ../../include/conversation.php:1050
2160 msgid "Post to Email"
2161 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
2163 #: ../../include/conversation.php:1055
2165 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
2166 msgstr "Kontektory deaktivovány, od \"%s\" je aktivován."
2168 #: ../../include/conversation.php:1056 ../../mod/settings.php:1053
2169 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2170 msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými uživateli?"
2172 #: ../../include/conversation.php:1089 ../../mod/photos.php:1544
2176 #: ../../include/conversation.php:1090 ../../mod/wallmessage.php:154
2177 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../mod/message.php:332
2178 #: ../../mod/message.php:562
2179 msgid "Upload photo"
2180 msgstr "Nahrát fotografii"
2182 #: ../../include/conversation.php:1091 ../../mod/editpost.php:111
2183 msgid "upload photo"
2184 msgstr "nahrát fotky"
2186 #: ../../include/conversation.php:1092 ../../mod/editpost.php:112
2188 msgstr "Přiložit soubor"
2190 #: ../../include/conversation.php:1093 ../../mod/editpost.php:113
2192 msgstr "přidat soubor"
2194 #: ../../include/conversation.php:1094 ../../mod/wallmessage.php:155
2195 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../mod/message.php:333
2196 #: ../../mod/message.php:563
2197 msgid "Insert web link"
2198 msgstr "Vložit webový odkaz"
2200 #: ../../include/conversation.php:1095 ../../mod/editpost.php:115
2202 msgstr "webový odkaz"
2204 #: ../../include/conversation.php:1096 ../../mod/editpost.php:116
2205 msgid "Insert video link"
2206 msgstr "Zadejte odkaz na video"
2208 #: ../../include/conversation.php:1097 ../../mod/editpost.php:117
2210 msgstr "odkaz na video"
2212 #: ../../include/conversation.php:1098 ../../mod/editpost.php:118
2213 msgid "Insert audio link"
2214 msgstr "Zadejte odkaz na zvukový záznam"
2216 #: ../../include/conversation.php:1099 ../../mod/editpost.php:119
2218 msgstr "odkaz na audio"
2220 #: ../../include/conversation.php:1100 ../../mod/editpost.php:120
2221 msgid "Set your location"
2222 msgstr "Nastavte vaši polohu"
2224 #: ../../include/conversation.php:1101 ../../mod/editpost.php:121
2225 msgid "set location"
2226 msgstr "nastavit místo"
2228 #: ../../include/conversation.php:1102 ../../mod/editpost.php:122
2229 msgid "Clear browser location"
2230 msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči"
2232 #: ../../include/conversation.php:1103 ../../mod/editpost.php:123
2233 msgid "clear location"
2234 msgstr "vymazat místo"
2236 #: ../../include/conversation.php:1105 ../../mod/editpost.php:137
2238 msgstr "Nastavit titulek"
2240 #: ../../include/conversation.php:1107 ../../mod/editpost.php:139
2241 msgid "Categories (comma-separated list)"
2242 msgstr "Kategorie (čárkou oddělený seznam)"
2244 #: ../../include/conversation.php:1109 ../../mod/editpost.php:125
2245 msgid "Permission settings"
2246 msgstr "Nastavení oprávnění"
2248 #: ../../include/conversation.php:1110
2252 #: ../../include/conversation.php:1118 ../../mod/editpost.php:133
2253 msgid "CC: email addresses"
2254 msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
2256 #: ../../include/conversation.php:1119 ../../mod/editpost.php:134
2258 msgstr "Veřejný příspěvek"
2260 #: ../../include/conversation.php:1121 ../../mod/editpost.php:140
2261 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2262 msgstr "Příklad: bob@example.com, mary@example.com"
2264 #: ../../include/conversation.php:1125 ../../object/Item.php:690
2265 #: ../../mod/editpost.php:145 ../../mod/photos.php:1566
2266 #: ../../mod/photos.php:1610 ../../mod/photos.php:1698
2267 #: ../../mod/events.php:489 ../../mod/content.php:719
2271 #: ../../include/conversation.php:1134
2272 msgid "Post to Groups"
2273 msgstr "Zveřejnit na Groups"
2275 #: ../../include/conversation.php:1135
2276 msgid "Post to Contacts"
2277 msgstr "Zveřejnit na Groups"
2279 #: ../../include/conversation.php:1136
2280 msgid "Private post"
2281 msgstr "Soukromý příspěvek"
2283 #: ../../include/text.php:299
2287 #: ../../include/text.php:301
2291 #: ../../include/text.php:306
2295 #: ../../include/text.php:308
2299 #: ../../include/text.php:340
2303 #: ../../include/text.php:343
2307 #: ../../include/text.php:398
2308 msgid "Loading more entries..."
2309 msgstr "Načítání více záznamů..."
2311 #: ../../include/text.php:399
2315 #: ../../include/text.php:872
2317 msgstr "Žádné kontakty"
2319 #: ../../include/text.php:881
2322 msgid_plural "%d Contacts"
2323 msgstr[0] "%d kontakt"
2324 msgstr[1] "%d kontaktů"
2325 msgstr[2] "%d kontaktů"
2327 #: ../../include/text.php:893 ../../mod/viewcontacts.php:78
2328 msgid "View Contacts"
2329 msgstr "Zobrazit kontakty"
2331 #: ../../include/text.php:973 ../../mod/editpost.php:109
2332 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
2336 #: ../../include/text.php:1022
2340 #: ../../include/text.php:1022
2344 #: ../../include/text.php:1023
2348 #: ../../include/text.php:1023
2352 #: ../../include/text.php:1024
2356 #: ../../include/text.php:1024
2360 #: ../../include/text.php:1025
2364 #: ../../include/text.php:1025
2368 #: ../../include/text.php:1026
2372 #: ../../include/text.php:1026
2376 #: ../../include/text.php:1027
2380 #: ../../include/text.php:1027
2384 #: ../../include/text.php:1041
2388 #: ../../include/text.php:1042
2392 #: ../../include/text.php:1043
2396 #: ../../include/text.php:1044
2400 #: ../../include/text.php:1045
2404 #: ../../include/text.php:1046
2408 #: ../../include/text.php:1047
2412 #: ../../include/text.php:1048
2416 #: ../../include/text.php:1049
2420 #: ../../include/text.php:1050
2424 #: ../../include/text.php:1051
2428 #: ../../include/text.php:1052
2432 #: ../../include/text.php:1053
2436 #: ../../include/text.php:1054
2438 msgstr "znepokojený"
2440 #: ../../include/text.php:1055
2444 #: ../../include/text.php:1056
2448 #: ../../include/text.php:1057
2450 msgstr "frustrovaný"
2452 #: ../../include/text.php:1058
2456 #: ../../include/text.php:1059
2460 #: ../../include/text.php:1060
2464 #: ../../include/text.php:1230
2468 #: ../../include/text.php:1230
2472 #: ../../include/text.php:1230
2476 #: ../../include/text.php:1230
2480 #: ../../include/text.php:1230
2484 #: ../../include/text.php:1230
2488 #: ../../include/text.php:1230
2492 #: ../../include/text.php:1234
2496 #: ../../include/text.php:1234
2500 #: ../../include/text.php:1234
2504 #: ../../include/text.php:1234
2508 #: ../../include/text.php:1234
2512 #: ../../include/text.php:1234
2516 #: ../../include/text.php:1234
2520 #: ../../include/text.php:1234
2524 #: ../../include/text.php:1234
2528 #: ../../include/text.php:1234
2532 #: ../../include/text.php:1234
2536 #: ../../include/text.php:1234
2540 #: ../../include/text.php:1424 ../../mod/videos.php:301
2542 msgstr "Zobrazit video"
2544 #: ../../include/text.php:1456
2548 #: ../../include/text.php:1488 ../../include/text.php:1500
2549 msgid "Click to open/close"
2550 msgstr "Klikněte pro otevření/zavření"
2552 #: ../../include/text.php:1674 ../../include/text.php:1684
2553 #: ../../mod/events.php:347
2554 msgid "link to source"
2555 msgstr "odkaz na zdroj"
2557 #: ../../include/text.php:1741
2558 msgid "Select an alternate language"
2559 msgstr "Vyběr alternativního jazyka"
2561 #: ../../include/text.php:1997
2565 #: ../../include/text.php:1999 ../../object/Item.php:392
2566 #: ../../object/Item.php:405 ../../mod/content.php:605
2568 msgid_plural "comments"
2571 msgstr[2] "komentář"
2573 #: ../../include/text.php:2000
2577 #: ../../include/text.php:2168
2579 msgstr "Položka vyplněna"
2581 #: ../../include/auth.php:38
2585 #: ../../include/auth.php:112 ../../include/auth.php:175
2586 #: ../../mod/openid.php:93
2587 msgid "Login failed."
2588 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
2590 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
2592 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
2593 "Please check the correct spelling of the ID."
2594 msgstr "Zaznamenali jsme problém s Vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
2596 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
2597 msgid "The error message was:"
2598 msgstr "Chybová zpráva byla:"
2600 #: ../../include/bbcode.php:448 ../../include/bbcode.php:1094
2601 #: ../../include/bbcode.php:1095
2603 msgstr "Obrázek/fotografie"
2605 #: ../../include/bbcode.php:546
2607 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
2608 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
2610 #: ../../include/bbcode.php:580
2613 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
2614 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
2615 msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> napsal následující <a href=\"%s\" target=\"_blank\">příspěvek</a>"
2617 #: ../../include/bbcode.php:1058 ../../include/bbcode.php:1078
2621 #: ../../include/bbcode.php:1103 ../../include/bbcode.php:1104
2622 msgid "Encrypted content"
2623 msgstr "Šifrovaný obsah"
2625 #: ../../include/security.php:22
2629 #: ../../include/security.php:23
2630 msgid "Please upload a profile photo."
2631 msgstr "Prosím nahrejte profilovou fotografii"
2633 #: ../../include/security.php:26
2634 msgid "Welcome back "
2635 msgstr "Vítejte zpět "
2637 #: ../../include/security.php:375
2639 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
2640 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
2641 msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
2643 #: ../../include/oembed.php:218
2644 msgid "Embedded content"
2645 msgstr "vložený obsah"
2647 #: ../../include/oembed.php:227
2648 msgid "Embedding disabled"
2649 msgstr "Vkládání zakázáno"
2651 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2655 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2659 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2660 msgid "Currently Male"
2661 msgstr "V současné době muž"
2663 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2664 msgid "Currently Female"
2665 msgstr "V současné době žena"
2667 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2669 msgstr "Většinou muž"
2671 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2672 msgid "Mostly Female"
2673 msgstr "Většinou žena"
2675 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2677 msgstr "Transgender"
2679 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2683 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2687 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2688 msgid "Hermaphrodite"
2689 msgstr "Hermafrodit"
2691 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2695 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2696 msgid "Non-specific"
2697 msgstr "Nespecifikováno"
2699 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2703 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2705 msgstr "Nerozhodnuto"
2707 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2711 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2715 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2719 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2723 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2724 msgid "No Preference"
2725 msgstr "Bez preferencí"
2727 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2731 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2735 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2739 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2741 msgstr "panic/panna"
2743 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2747 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2751 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2755 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2759 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2763 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2767 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2771 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2775 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2779 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2781 msgstr "Zabouchnutý"
2783 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2785 msgstr "Seznamující se"
2787 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2791 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2793 msgstr "Závislý na sexu"
2795 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:289
2796 #: ../../include/user.php:293
2800 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2801 msgid "Friends/Benefits"
2802 msgstr "Přátelé / výhody"
2804 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2808 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2812 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2814 msgstr "Ženatý/vdaná"
2816 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2817 msgid "Imaginarily married"
2818 msgstr "Pomyslně ženatý/vdaná"
2820 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2824 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2826 msgstr "Žijící ve společné domácnosti"
2828 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2830 msgstr "Zvykové právo"
2832 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2836 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2838 msgstr "Nehledající"
2840 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2844 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2848 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2852 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2856 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2858 msgstr "Rozvedený(á)"
2860 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2861 msgid "Imaginarily divorced"
2862 msgstr "Pomyslně rozvedený"
2864 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2866 msgstr "Ovdovělý(á)"
2868 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2872 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2873 msgid "It's complicated"
2874 msgstr "Je to složité"
2876 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2880 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2882 msgstr "Zeptej se mě"
2884 #: ../../include/user.php:40
2885 msgid "An invitation is required."
2886 msgstr "Pozvánka je vyžadována."
2888 #: ../../include/user.php:45
2889 msgid "Invitation could not be verified."
2890 msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
2892 #: ../../include/user.php:53
2893 msgid "Invalid OpenID url"
2894 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
2896 #: ../../include/user.php:74
2897 msgid "Please enter the required information."
2898 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
2900 #: ../../include/user.php:88
2901 msgid "Please use a shorter name."
2902 msgstr "Použijte prosím kratší jméno."
2904 #: ../../include/user.php:90
2905 msgid "Name too short."
2906 msgstr "Jméno je příliš krátké."
2908 #: ../../include/user.php:105
2909 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
2910 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
2912 #: ../../include/user.php:110
2913 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
2914 msgstr "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
2916 #: ../../include/user.php:113
2917 msgid "Not a valid email address."
2918 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
2920 #: ../../include/user.php:126
2921 msgid "Cannot use that email."
2922 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
2924 #: ../../include/user.php:132
2926 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
2927 "must also begin with a letter."
2928 msgstr "Vaše \"přezdívka\" může obsahovat pouze \"a-z\", \"0-9\", \"-\", a \"_\", a musí začínat písmenem."
2930 #: ../../include/user.php:138 ../../include/user.php:236
2931 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
2932 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
2934 #: ../../include/user.php:148
2936 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
2938 msgstr "Tato přezdívka již zde byla použita a nemůže být využita znovu. Prosím vyberete si jinou."
2940 #: ../../include/user.php:164
2941 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
2942 msgstr "Závažná chyba: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
2944 #: ../../include/user.php:222
2945 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
2946 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
2948 #: ../../include/user.php:257
2949 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
2950 msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím znovu."
2952 #: ../../include/user.php:377
2957 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
2959 msgstr "\n\t\tDrahý %1$s,\n\t\t\tDěkujeme Vám za registraci na %2$s. Váš účet byl vytvořen.\n\t"
2961 #: ../../include/user.php:381
2965 "\t\tThe login details are as follows:\n"
2966 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
2967 "\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
2968 "\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
2970 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
2973 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
2975 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
2976 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
2978 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
2979 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
2980 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
2983 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
2984 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
2985 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
2988 "\t\tThank you and welcome to %2$s."
2989 msgstr "\n\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\t\t\tAdresa webu:\t%3$s\n\t\t\tpřihlašovací jméno:\t%1$s\n\t\t\theslo:\t%5$s\n\n\t\tHeslo si můžete změnit na stránce \"Nastavení\" vašeho účtu poté, co se přihlásíte.\n\n\t\tProsím věnujte pár chvil revizi dalšího nastavení vašeho účtu na dané stránce.\n\n\t\tTaké su můžete přidat nějaké základní informace do svého výchozího profilu (na stránce \"Profily\"), takže ostatní lidé vás snáze najdou.\n\n\t\tDoporučujeme Vám uvést celé jméno a i foto. Přidáním nějakých \"klíčových slov\" (velmi užitečné pro hledání nových přátel) a možná také zemi, ve které žijete, pokud nechcete být více konkrétní.\n\n\t\tPlně resepktujeme vaše právo na soukromí a nic z výše uvedeného není povinné.\n\t\tPokud jste zde nový a neznáte zde nikoho, uvedením daných informací můžete získat nové přátele.\n\n\n\t\tDíky a vítejte na %2$s."
2991 #: ../../include/user.php:413 ../../mod/admin.php:841
2993 msgid "Registration details for %s"
2994 msgstr "Registrační údaje pro %s"
2996 #: ../../include/acl_selectors.php:333
2997 msgid "Visible to everybody"
2998 msgstr "Viditelné pro všechny"
3000 #: ../../object/Item.php:95
3001 msgid "This entry was edited"
3002 msgstr "Tento záznam byl editován"
3004 #: ../../object/Item.php:117 ../../mod/photos.php:1359
3005 #: ../../mod/content.php:620
3006 msgid "Private Message"
3007 msgstr "Soukromá zpráva"
3009 #: ../../object/Item.php:121 ../../mod/settings.php:683
3010 #: ../../mod/content.php:728
3014 #: ../../object/Item.php:134 ../../mod/content.php:763
3015 msgid "save to folder"
3016 msgstr "uložit do složky"
3018 #: ../../object/Item.php:196 ../../mod/content.php:753
3020 msgstr "přidat hvězdu"
3022 #: ../../object/Item.php:197 ../../mod/content.php:754
3024 msgstr "odebrat hvězdu"
3026 #: ../../object/Item.php:198 ../../mod/content.php:755
3027 msgid "toggle star status"
3028 msgstr "přepnout hvězdu"
3030 #: ../../object/Item.php:201 ../../mod/content.php:758
3032 msgstr "označeno hvězdou"
3034 #: ../../object/Item.php:209
3035 msgid "ignore thread"
3036 msgstr "ignorovat vlákno"
3038 #: ../../object/Item.php:210
3039 msgid "unignore thread"
3040 msgstr "přestat ignorovat vlákno"
3042 #: ../../object/Item.php:211
3043 msgid "toggle ignore status"
3044 msgstr "přepnout stav Ignorování"
3046 #: ../../object/Item.php:214
3050 #: ../../object/Item.php:221 ../../mod/content.php:759
3052 msgstr "přidat štítek"
3054 #: ../../object/Item.php:232 ../../mod/photos.php:1542
3055 #: ../../mod/content.php:684
3056 msgid "I like this (toggle)"
3057 msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
3059 #: ../../object/Item.php:232 ../../mod/content.php:684
3063 #: ../../object/Item.php:233 ../../mod/photos.php:1543
3064 #: ../../mod/content.php:685
3065 msgid "I don't like this (toggle)"
3066 msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
3068 #: ../../object/Item.php:233 ../../mod/content.php:685
3072 #: ../../object/Item.php:235 ../../mod/content.php:687
3074 msgstr "Sdílet toto"
3076 #: ../../object/Item.php:235 ../../mod/content.php:687
3080 #: ../../object/Item.php:331 ../../mod/content.php:854
3084 #: ../../object/Item.php:332
3088 #: ../../object/Item.php:333 ../../mod/content.php:855
3089 msgid "Wall-to-Wall"
3092 #: ../../object/Item.php:334 ../../mod/content.php:856
3093 msgid "via Wall-To-Wall:"
3094 msgstr "přes Zeď-na-Zeď "
3096 #: ../../object/Item.php:390 ../../mod/content.php:603
3099 msgid_plural "%d comments"
3100 msgstr[0] "%d komentář"
3101 msgstr[1] "%d komentářů"
3102 msgstr[2] "%d komentářů"
3104 #: ../../object/Item.php:678 ../../mod/photos.php:1562
3105 #: ../../mod/photos.php:1606 ../../mod/photos.php:1694
3106 #: ../../mod/content.php:707
3108 msgstr "Nastavte Vaši polohu"
3110 #: ../../object/Item.php:682 ../../mod/content.php:711
3114 #: ../../object/Item.php:683 ../../mod/content.php:712
3118 #: ../../object/Item.php:684 ../../mod/content.php:713
3122 #: ../../object/Item.php:685 ../../mod/content.php:714
3126 #: ../../object/Item.php:686 ../../mod/content.php:715
3130 #: ../../object/Item.php:687 ../../mod/content.php:716
3134 #: ../../object/Item.php:688 ../../mod/content.php:717
3138 #: ../../object/Item.php:689 ../../mod/content.php:718
3142 #: ../../mod/attach.php:8
3143 msgid "Item not available."
3144 msgstr "Položka není k dispozici."
3146 #: ../../mod/attach.php:20
3147 msgid "Item was not found."
3148 msgstr "Položka nebyla nalezena."
3150 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
3152 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
3153 msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
3155 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
3156 msgid "No recipient selected."
3157 msgstr "Nevybrán příjemce."
3159 #: ../../mod/wallmessage.php:59
3160 msgid "Unable to check your home location."
3161 msgstr "Nebylo možné zjistit Vaši domácí lokaci."
3163 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
3164 msgid "Message could not be sent."
3165 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
3167 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
3168 msgid "Message collection failure."
3169 msgstr "Sběr zpráv selhal."
3171 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
3172 msgid "Message sent."
3173 msgstr "Zpráva odeslána."
3175 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
3176 msgid "No recipient."
3177 msgstr "Žádný příjemce."
3179 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
3180 msgid "Send Private Message"
3181 msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
3183 #: ../../mod/wallmessage.php:143
3186 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
3187 "your site allow private mail from unknown senders."
3188 msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
3190 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
3191 #: ../../mod/message.php:553
3195 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
3196 #: ../../mod/message.php:555
3200 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/invite.php:134
3201 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
3202 msgid "Your message:"
3203 msgstr "Vaše zpráva:"
3205 #: ../../mod/group.php:29
3206 msgid "Group created."
3207 msgstr "Skupina vytvořena."
3209 #: ../../mod/group.php:35
3210 msgid "Could not create group."
3211 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
3213 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
3214 msgid "Group not found."
3215 msgstr "Skupina nenalezena."
3217 #: ../../mod/group.php:60
3218 msgid "Group name changed."
3219 msgstr "Název skupiny byl změněn."
3221 #: ../../mod/group.php:87
3223 msgstr "Uložit Skupinu"
3225 #: ../../mod/group.php:93
3226 msgid "Create a group of contacts/friends."
3227 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
3229 #: ../../mod/group.php:113
3230 msgid "Group removed."
3231 msgstr "Skupina odstraněna. "
3233 #: ../../mod/group.php:115
3234 msgid "Unable to remove group."
3235 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
3237 #: ../../mod/group.php:179
3238 msgid "Group Editor"
3239 msgstr "Editor skupin"
3241 #: ../../mod/group.php:192
3245 #: ../../mod/group.php:194 ../../mod/contacts.php:656
3246 msgid "All Contacts"
3247 msgstr "Všechny kontakty"
3249 #: ../../mod/group.php:224 ../../mod/profperm.php:106
3250 msgid "Click on a contact to add or remove."
3251 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
3253 #: ../../mod/delegate.php:101
3254 msgid "No potential page delegates located."
3255 msgstr "Žádní potenciální delegáti stránky nenalezeni."
3257 #: ../../mod/delegate.php:132
3259 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
3260 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
3261 "anybody that you do not trust completely."
3262 msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu / stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nepředávejte svůj osobní účet nikomu, komu úplně nevěříte.."
3264 #: ../../mod/delegate.php:133
3265 msgid "Existing Page Managers"
3266 msgstr "Stávající správci stránky"
3268 #: ../../mod/delegate.php:135
3269 msgid "Existing Page Delegates"
3270 msgstr "Stávající delegáti stránky "
3272 #: ../../mod/delegate.php:137
3273 msgid "Potential Delegates"
3274 msgstr "Potenciální delegáti"
3276 #: ../../mod/delegate.php:139 ../../mod/tagrm.php:93
3280 #: ../../mod/delegate.php:140
3284 #: ../../mod/delegate.php:141
3286 msgstr "Žádné záznamy."
3288 #: ../../mod/notifications.php:26
3289 msgid "Invalid request identifier."
3290 msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
3292 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
3293 #: ../../mod/notifications.php:215
3297 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
3298 #: ../../mod/notifications.php:214 ../../mod/contacts.php:525
3299 #: ../../mod/contacts.php:589 ../../mod/contacts.php:801
3303 #: ../../mod/notifications.php:78
3307 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:371
3311 #: ../../mod/notifications.php:122
3312 msgid "Show Ignored Requests"
3313 msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
3315 #: ../../mod/notifications.php:122
3316 msgid "Hide Ignored Requests"
3317 msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
3319 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:199
3320 msgid "Notification type: "
3321 msgstr "Typ oznámení: "
3323 #: ../../mod/notifications.php:150
3324 msgid "Friend Suggestion"
3325 msgstr "Návrh přátelství"
3327 #: ../../mod/notifications.php:152
3329 msgid "suggested by %s"
3332 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:208
3333 #: ../../mod/contacts.php:595
3334 msgid "Hide this contact from others"
3335 msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
3337 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:209
3338 msgid "Post a new friend activity"
3339 msgstr "Zveřejnit aktivitu nového přítele."
3341 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:209
3342 msgid "if applicable"
3343 msgstr "je-li použitelné"
3345 #: ../../mod/notifications.php:161 ../../mod/notifications.php:212
3346 #: ../../mod/admin.php:1008
3350 #: ../../mod/notifications.php:181
3351 msgid "Claims to be known to you: "
3352 msgstr "Vaši údajní známí: "
3354 #: ../../mod/notifications.php:181
3358 #: ../../mod/notifications.php:181
3362 #: ../../mod/notifications.php:182
3364 "Shall your connection be bidirectional or not? \"Friend\" implies that you "
3365 "allow to read and you subscribe to their posts. \"Fan/Admirer\" means that "
3366 "you allow to read but you do not want to read theirs. Approve as: "
3367 msgstr "Má být vaše propojení oboustanné nebo ne? \"Přítel\" implikuje, že dovolíte čtení a přihlašování se k jejich příspěvkům. \"Fanoušek/Obdivovatel\" znamená, že umožníte čtení, ale už nebudete číst jejich příspěvky: Odsouhlasit jako: "
3369 #: ../../mod/notifications.php:185
3371 "Shall your connection be bidirectional or not? \"Friend\" implies that you "
3372 "allow to read and you subscribe to their posts. \"Sharer\" means that you "
3373 "allow to read but you do not want to read theirs. Approve as: "
3374 msgstr "Má být vaše propojení oboustanné nebo ne? \"Přítel\" implikuje, že dovolíte čtení a vy budete přihlášen k odebírání jejich příspěvků. \"Sdíleč\" znamená, že umožníte čtení, ale už nebudete číst jejich příspěvky: Odsouhlasit jako: "
3376 #: ../../mod/notifications.php:193
3380 #: ../../mod/notifications.php:194
3384 #: ../../mod/notifications.php:194
3386 msgstr "Fanoušek / obdivovatel"
3388 #: ../../mod/notifications.php:200
3389 msgid "Friend/Connect Request"
3390 msgstr "Přítel / žádost o připojení"
3392 #: ../../mod/notifications.php:200
3393 msgid "New Follower"
3394 msgstr "Nový následovník"
3396 #: ../../mod/notifications.php:221
3397 msgid "No introductions."
3398 msgstr "Žádné představení."
3400 #: ../../mod/notifications.php:262 ../../mod/notifications.php:391
3401 #: ../../mod/notifications.php:482
3403 msgid "%s liked %s's post"
3404 msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s"
3406 #: ../../mod/notifications.php:272 ../../mod/notifications.php:401
3407 #: ../../mod/notifications.php:492
3409 msgid "%s disliked %s's post"
3410 msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s"
3412 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:416
3413 #: ../../mod/notifications.php:507
3415 msgid "%s is now friends with %s"
3416 msgstr "%s se nyní přátelí s %s"
3418 #: ../../mod/notifications.php:294 ../../mod/notifications.php:423
3420 msgid "%s created a new post"
3421 msgstr "%s vytvořil nový příspěvek"
3423 #: ../../mod/notifications.php:295 ../../mod/notifications.php:424
3424 #: ../../mod/notifications.php:517
3426 msgid "%s commented on %s's post"
3427 msgstr "%s okomentoval příspěvek uživatele %s'"
3429 #: ../../mod/notifications.php:310
3430 msgid "No more network notifications."
3431 msgstr "Žádné další síťové upozornění."
3433 #: ../../mod/notifications.php:314
3434 msgid "Network Notifications"
3435 msgstr "Upozornění Sítě"
3437 #: ../../mod/notifications.php:340 ../../mod/notify.php:75
3438 msgid "No more system notifications."
3439 msgstr "Žádné další systémová upozornění."
3441 #: ../../mod/notifications.php:344 ../../mod/notify.php:79
3442 msgid "System Notifications"
3443 msgstr "Systémová upozornění"
3445 #: ../../mod/notifications.php:439
3446 msgid "No more personal notifications."
3447 msgstr "Žádné další osobní upozornění."
3449 #: ../../mod/notifications.php:443
3450 msgid "Personal Notifications"
3451 msgstr "Osobní upozornění"
3453 #: ../../mod/notifications.php:524
3454 msgid "No more home notifications."
3455 msgstr "Žádné další domácí upozornění."
3457 #: ../../mod/notifications.php:528
3458 msgid "Home Notifications"
3459 msgstr "Upozornění na vstupní straně"
3461 #: ../../mod/hcard.php:10
3463 msgstr "Žádný profil"
3465 #: ../../mod/settings.php:34 ../../mod/photos.php:80
3467 msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
3469 #: ../../mod/settings.php:41 ../../mod/admin.php:1019
3473 #: ../../mod/settings.php:46
3474 msgid "Additional features"
3475 msgstr "Další funkčnosti"
3477 #: ../../mod/settings.php:51
3481 #: ../../mod/settings.php:57 ../../mod/settings.php:805
3482 msgid "Social Networks"
3483 msgstr "Sociální sítě"
3485 #: ../../mod/settings.php:62 ../../mod/admin.php:106 ../../mod/admin.php:1105
3486 #: ../../mod/admin.php:1158
3490 #: ../../mod/settings.php:72
3491 msgid "Connected apps"
3492 msgstr "Propojené aplikace"
3494 #: ../../mod/settings.php:77 ../../mod/uexport.php:85
3495 msgid "Export personal data"
3496 msgstr "Export osobních údajů"
3498 #: ../../mod/settings.php:82
3499 msgid "Remove account"
3500 msgstr "Odstranit účet"
3502 #: ../../mod/settings.php:134
3503 msgid "Missing some important data!"
3504 msgstr "Chybí některé důležité údaje!"
3506 #: ../../mod/settings.php:137 ../../mod/settings.php:647
3507 #: ../../mod/contacts.php:799
3509 msgstr "Aktualizace"
3511 #: ../../mod/settings.php:245
3512 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3513 msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
3515 #: ../../mod/settings.php:250
3516 msgid "Email settings updated."
3517 msgstr "Nastavení e-mailu aktualizována."
3519 #: ../../mod/settings.php:265
3520 msgid "Features updated"
3521 msgstr "Aktualizované funkčnosti"
3523 #: ../../mod/settings.php:328
3524 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3525 msgstr "Správa o změně umístění byla odeslána vašim kontaktům"
3527 #: ../../mod/settings.php:342
3528 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3529 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
3531 #: ../../mod/settings.php:347
3532 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3533 msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno."
3535 #: ../../mod/settings.php:355
3536 msgid "Wrong password."
3537 msgstr "Špatné heslo."
3539 #: ../../mod/settings.php:366
3540 msgid "Password changed."
3541 msgstr "Heslo bylo změněno."
3543 #: ../../mod/settings.php:368
3544 msgid "Password update failed. Please try again."
3545 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
3547 #: ../../mod/settings.php:435
3548 msgid " Please use a shorter name."
3549 msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
3551 #: ../../mod/settings.php:437
3552 msgid " Name too short."
3553 msgstr "Jméno je příliš krátké."
3555 #: ../../mod/settings.php:446
3556 msgid "Wrong Password"
3557 msgstr "Špatné heslo"
3559 #: ../../mod/settings.php:451
3560 msgid " Not valid email."
3561 msgstr "Neplatný e-mail."
3563 #: ../../mod/settings.php:457
3564 msgid " Cannot change to that email."
3565 msgstr "Nelze provést změnu na tento e-mail."
3567 #: ../../mod/settings.php:513
3568 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3569 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se defaultní soukromá skupina."
3571 #: ../../mod/settings.php:517
3572 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3573 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou defaultní soukromou skupinu."
3575 #: ../../mod/settings.php:547
3576 msgid "Settings updated."
3577 msgstr "Nastavení aktualizováno."
3579 #: ../../mod/settings.php:620 ../../mod/settings.php:646
3580 #: ../../mod/settings.php:682
3581 msgid "Add application"
3582 msgstr "Přidat aplikaci"
3584 #: ../../mod/settings.php:621 ../../mod/settings.php:731
3585 #: ../../mod/settings.php:754 ../../mod/settings.php:823
3586 #: ../../mod/settings.php:905 ../../mod/settings.php:1138
3587 #: ../../mod/admin.php:622 ../../mod/admin.php:1159 ../../mod/admin.php:1361
3588 #: ../../mod/admin.php:1448
3589 msgid "Save Settings"
3590 msgstr "Uložit Nastavení"
3592 #: ../../mod/settings.php:623 ../../mod/settings.php:649
3593 #: ../../mod/admin.php:1006 ../../mod/admin.php:1018 ../../mod/admin.php:1019
3594 #: ../../mod/admin.php:1032 ../../mod/crepair.php:169
3598 #: ../../mod/settings.php:624 ../../mod/settings.php:650
3599 msgid "Consumer Key"
3600 msgstr "Consumer Key"
3602 #: ../../mod/settings.php:625 ../../mod/settings.php:651
3603 msgid "Consumer Secret"
3604 msgstr "Consumer Secret"
3606 #: ../../mod/settings.php:626 ../../mod/settings.php:652
3608 msgstr "Přesměrování"
3610 #: ../../mod/settings.php:627 ../../mod/settings.php:653
3614 #: ../../mod/settings.php:638
3615 msgid "You can't edit this application."
3616 msgstr "Nemůžete editovat tuto aplikaci."
3618 #: ../../mod/settings.php:681
3619 msgid "Connected Apps"
3620 msgstr "Připojené aplikace"
3622 #: ../../mod/settings.php:685
3623 msgid "Client key starts with"
3624 msgstr "Klienský klíč začíná"
3626 #: ../../mod/settings.php:686
3630 #: ../../mod/settings.php:687
3631 msgid "Remove authorization"
3632 msgstr "Odstranit oprávnění"
3634 #: ../../mod/settings.php:699
3635 msgid "No Plugin settings configured"
3636 msgstr "Žádný doplněk není nastaven"
3638 #: ../../mod/settings.php:707
3639 msgid "Plugin Settings"
3640 msgstr "Nastavení doplňku"
3642 #: ../../mod/settings.php:721
3646 #: ../../mod/settings.php:721
3650 #: ../../mod/settings.php:729
3651 msgid "Additional Features"
3652 msgstr "Další Funkčnosti"
3654 #: ../../mod/settings.php:739 ../../mod/settings.php:743
3655 msgid "General Social Media Settings"
3656 msgstr "General Social Media nastavení"
3658 #: ../../mod/settings.php:749
3659 msgid "Disable intelligent shortening"
3660 msgstr "Vypnout inteligentní zkracování"
3662 #: ../../mod/settings.php:751
3664 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
3665 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
3666 " original friendica post."
3667 msgstr "Normálně se systém snaží nalézt nejlepší link pro přidání zkrácených příspěvků. Pokud je tato volba aktivní, pak každý zkrácený příspěvek bude vždy ukazovat na originální friencika příspěvek"
3669 #: ../../mod/settings.php:761 ../../mod/settings.php:762
3671 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3672 msgstr "Vestavěná podpora pro připojení s %s je %s"
3674 #: ../../mod/settings.php:761 ../../mod/settings.php:762
3678 #: ../../mod/settings.php:761 ../../mod/settings.php:762
3682 #: ../../mod/settings.php:762
3686 #: ../../mod/settings.php:798
3687 msgid "Email access is disabled on this site."
3688 msgstr "Přístup k elektronické poště je na tomto serveru zakázán."
3690 #: ../../mod/settings.php:810
3691 msgid "Email/Mailbox Setup"
3692 msgstr "Nastavení e-mailu"
3694 #: ../../mod/settings.php:811
3696 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3697 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3698 msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
3700 #: ../../mod/settings.php:812
3701 msgid "Last successful email check:"
3702 msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
3704 #: ../../mod/settings.php:814
3705 msgid "IMAP server name:"
3706 msgstr "jméno IMAP serveru:"
3708 #: ../../mod/settings.php:815
3712 #: ../../mod/settings.php:816
3714 msgstr "Zabezpečení:"
3716 #: ../../mod/settings.php:816 ../../mod/settings.php:821
3720 #: ../../mod/settings.php:817
3721 msgid "Email login name:"
3722 msgstr "přihlašovací jméno k e-mailu:"
3724 #: ../../mod/settings.php:818
3725 msgid "Email password:"
3726 msgstr "heslo k Vašemu e-mailu:"
3728 #: ../../mod/settings.php:819
3729 msgid "Reply-to address:"
3730 msgstr "Odpovědět na adresu:"
3732 #: ../../mod/settings.php:820
3733 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3734 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
3736 #: ../../mod/settings.php:821
3737 msgid "Action after import:"
3738 msgstr "Akce po importu:"
3740 #: ../../mod/settings.php:821
3741 msgid "Mark as seen"
3742 msgstr "Označit jako přečtené"
3744 #: ../../mod/settings.php:821
3745 msgid "Move to folder"
3746 msgstr "Přesunout do složky"
3748 #: ../../mod/settings.php:822
3749 msgid "Move to folder:"
3750 msgstr "Přesunout do složky:"
3752 #: ../../mod/settings.php:853 ../../mod/admin.php:547
3753 msgid "No special theme for mobile devices"
3754 msgstr "žádné speciální téma pro mobilní zařízení"
3756 #: ../../mod/settings.php:903
3757 msgid "Display Settings"
3758 msgstr "Nastavení Zobrazení"
3760 #: ../../mod/settings.php:909 ../../mod/settings.php:924
3761 msgid "Display Theme:"
3762 msgstr "Vybrat grafickou šablonu:"
3764 #: ../../mod/settings.php:910
3765 msgid "Mobile Theme:"
3766 msgstr "Téma pro mobilní zařízení:"
3768 #: ../../mod/settings.php:911
3769 msgid "Update browser every xx seconds"
3770 msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
3772 #: ../../mod/settings.php:911
3773 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3774 msgstr "Minimum 10 sekund, žádné maximum."
3776 #: ../../mod/settings.php:912
3777 msgid "Number of items to display per page:"
3778 msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
3780 #: ../../mod/settings.php:912 ../../mod/settings.php:913
3781 msgid "Maximum of 100 items"
3782 msgstr "Maximum 100 položek"
3784 #: ../../mod/settings.php:913
3785 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
3786 msgstr "Počet položek ke zobrazení na stránce při zobrazení na mobilním zařízení:"
3788 #: ../../mod/settings.php:914
3789 msgid "Don't show emoticons"
3790 msgstr "Nezobrazovat emotikony"
3792 #: ../../mod/settings.php:915
3793 msgid "Don't show notices"
3794 msgstr "Nezobrazovat oznámění"
3796 #: ../../mod/settings.php:916
3797 msgid "Infinite scroll"
3798 msgstr "Nekonečné posouvání"
3800 #: ../../mod/settings.php:917
3801 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
3802 msgstr "Automatické aktualizace pouze na hlavní stránce Síť."
3804 #: ../../mod/settings.php:994
3806 msgstr "Uživatelské typy"
3808 #: ../../mod/settings.php:995
3809 msgid "Community Types"
3810 msgstr "Komunitní typy"
3812 #: ../../mod/settings.php:996
3813 msgid "Normal Account Page"
3814 msgstr "Normální stránka účtu"
3816 #: ../../mod/settings.php:997
3817 msgid "This account is a normal personal profile"
3818 msgstr "Tento účet je běžný osobní profil"
3820 #: ../../mod/settings.php:1000
3821 msgid "Soapbox Page"
3822 msgstr "Stránka \"Soapbox\""
3824 #: ../../mod/settings.php:1001
3825 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3826 msgstr "Automaticky schválit všechna spojení / přátelství jako fanoušky s právem pouze ke čtení"
3828 #: ../../mod/settings.php:1004
3829 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3830 msgstr "Komunitní fórum/ účet celebrity"
3832 #: ../../mod/settings.php:1005
3834 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3835 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství, jako fanoušky s právem ke čtení."
3837 #: ../../mod/settings.php:1008
3838 msgid "Automatic Friend Page"
3839 msgstr "Automatická stránka přítele"
3841 #: ../../mod/settings.php:1009
3842 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3843 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství jako přátele"
3845 #: ../../mod/settings.php:1012
3846 msgid "Private Forum [Experimental]"
3847 msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
3849 #: ../../mod/settings.php:1013
3850 msgid "Private forum - approved members only"
3851 msgstr "Soukromé fórum - pouze pro schválené členy"
3853 #: ../../mod/settings.php:1025
3857 #: ../../mod/settings.php:1025
3858 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3859 msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
3861 #: ../../mod/settings.php:1035
3862 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
3863 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
3865 #: ../../mod/settings.php:1035 ../../mod/settings.php:1041
3866 #: ../../mod/settings.php:1049 ../../mod/settings.php:1053
3867 #: ../../mod/settings.php:1058 ../../mod/settings.php:1064
3868 #: ../../mod/settings.php:1070 ../../mod/settings.php:1076
3869 #: ../../mod/settings.php:1106 ../../mod/settings.php:1107
3870 #: ../../mod/settings.php:1108 ../../mod/settings.php:1109
3871 #: ../../mod/settings.php:1110 ../../mod/register.php:234
3872 #: ../../mod/dfrn_request.php:845 ../../mod/api.php:106
3873 #: ../../mod/follow.php:54 ../../mod/profiles.php:661
3874 #: ../../mod/profiles.php:665
3878 #: ../../mod/settings.php:1041
3879 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
3880 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
3882 #: ../../mod/settings.php:1049
3883 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
3884 msgstr "Skrýt Vaše kontaktní údaje a seznam přátel před návštěvníky ve Vašem výchozím profilu?"
3886 #: ../../mod/settings.php:1053
3888 "If enabled, posting public messages to Diaspora and other networks isn't "
3890 msgstr "Pokud je povoleno, není možné zasílání veřejných příspěvků do Diaspory a dalších sítí."
3892 #: ../../mod/settings.php:1058
3893 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
3894 msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
3896 #: ../../mod/settings.php:1064
3897 msgid "Allow friends to tag your posts?"
3898 msgstr "Povolit přátelům označovat Vaše příspěvky?"
3900 #: ../../mod/settings.php:1070
3901 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
3902 msgstr "Chcete nám povolit abychom vás navrhovali jako přátelé pro nové členy?"
3904 #: ../../mod/settings.php:1076
3905 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
3906 msgstr "Povolit neznámým lidem Vám zasílat soukromé zprávy?"
3908 #: ../../mod/settings.php:1084
3909 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
3910 msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
3912 #: ../../mod/settings.php:1087 ../../mod/profile_photo.php:248
3916 #: ../../mod/settings.php:1092
3917 msgid "Your Identity Address is"
3918 msgstr "Vaše adresa identity je"
3920 #: ../../mod/settings.php:1103
3921 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
3922 msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
3924 #: ../../mod/settings.php:1103
3925 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
3926 msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
3928 #: ../../mod/settings.php:1104
3929 msgid "Advanced expiration settings"
3930 msgstr "Pokročilé nastavení expirací"
3932 #: ../../mod/settings.php:1105
3933 msgid "Advanced Expiration"
3934 msgstr "Nastavení expirací"
3936 #: ../../mod/settings.php:1106
3937 msgid "Expire posts:"
3938 msgstr "Expirovat příspěvky:"
3940 #: ../../mod/settings.php:1107
3941 msgid "Expire personal notes:"
3942 msgstr "Expirovat osobní poznámky:"
3944 #: ../../mod/settings.php:1108
3945 msgid "Expire starred posts:"
3946 msgstr "Expirovat příspěvky s hvězdou:"
3948 #: ../../mod/settings.php:1109
3949 msgid "Expire photos:"
3950 msgstr "Expirovat fotografie:"
3952 #: ../../mod/settings.php:1110
3953 msgid "Only expire posts by others:"
3954 msgstr "Přízpěvky expirovat pouze ostatními:"
3956 #: ../../mod/settings.php:1136
3957 msgid "Account Settings"
3958 msgstr "Nastavení účtu"
3960 #: ../../mod/settings.php:1144
3961 msgid "Password Settings"
3962 msgstr "Nastavení hesla"
3964 #: ../../mod/settings.php:1145
3965 msgid "New Password:"
3966 msgstr "Nové heslo:"
3968 #: ../../mod/settings.php:1146
3972 #: ../../mod/settings.php:1146
3973 msgid "Leave password fields blank unless changing"
3974 msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
3976 #: ../../mod/settings.php:1147
3977 msgid "Current Password:"
3978 msgstr "Stávající heslo:"
3980 #: ../../mod/settings.php:1147 ../../mod/settings.php:1148
3981 msgid "Your current password to confirm the changes"
3982 msgstr "Vaše stávající heslo k potvrzení změn"
3984 #: ../../mod/settings.php:1148
3988 #: ../../mod/settings.php:1152
3989 msgid "Basic Settings"
3990 msgstr "Základní nastavení"
3992 #: ../../mod/settings.php:1154
3993 msgid "Email Address:"
3994 msgstr "E-mailová adresa:"
3996 #: ../../mod/settings.php:1155
3997 msgid "Your Timezone:"
3998 msgstr "Vaše časové pásmo:"
4000 #: ../../mod/settings.php:1156
4001 msgid "Default Post Location:"
4002 msgstr "Výchozí umístění příspěvků:"
4004 #: ../../mod/settings.php:1157
4005 msgid "Use Browser Location:"
4006 msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:"
4008 #: ../../mod/settings.php:1160
4009 msgid "Security and Privacy Settings"
4010 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
4012 #: ../../mod/settings.php:1162
4013 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4014 msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:"
4016 #: ../../mod/settings.php:1162 ../../mod/settings.php:1192
4017 msgid "(to prevent spam abuse)"
4018 msgstr "(Aby se zabránilo spamu)"
4020 #: ../../mod/settings.php:1163
4021 msgid "Default Post Permissions"
4022 msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
4024 #: ../../mod/settings.php:1164
4025 msgid "(click to open/close)"
4026 msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
4028 #: ../../mod/settings.php:1173 ../../mod/photos.php:1146
4029 #: ../../mod/photos.php:1519
4030 msgid "Show to Groups"
4031 msgstr "Zobrazit ve Skupinách"
4033 #: ../../mod/settings.php:1174 ../../mod/photos.php:1147
4034 #: ../../mod/photos.php:1520
4035 msgid "Show to Contacts"
4036 msgstr "Zobrazit v Kontaktech"
4038 #: ../../mod/settings.php:1175
4039 msgid "Default Private Post"
4040 msgstr "Výchozí Soukromý příspěvek"
4042 #: ../../mod/settings.php:1176
4043 msgid "Default Public Post"
4044 msgstr "Výchozí Veřejný příspěvek"
4046 #: ../../mod/settings.php:1180
4047 msgid "Default Permissions for New Posts"
4048 msgstr "Výchozí oprávnění pro nové příspěvky"
4050 #: ../../mod/settings.php:1192
4051 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4052 msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí:"
4054 #: ../../mod/settings.php:1195
4055 msgid "Notification Settings"
4056 msgstr "Nastavení notifikací"
4058 #: ../../mod/settings.php:1196
4059 msgid "By default post a status message when:"
4060 msgstr "Defaultně posílat statusové zprávy když:"
4062 #: ../../mod/settings.php:1197
4063 msgid "accepting a friend request"
4064 msgstr "akceptuji požadavek na přátelství"
4066 #: ../../mod/settings.php:1198
4067 msgid "joining a forum/community"
4068 msgstr "připojující se k fóru/komunitě"
4070 #: ../../mod/settings.php:1199
4071 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4072 msgstr "provedení <em>zajímavé</em> profilové změny"
4074 #: ../../mod/settings.php:1200
4075 msgid "Send a notification email when:"
4076 msgstr "Poslat notifikaci e-mailem, když"
4078 #: ../../mod/settings.php:1201
4079 msgid "You receive an introduction"
4080 msgstr "obdržíte žádost o propojení"
4082 #: ../../mod/settings.php:1202
4083 msgid "Your introductions are confirmed"
4084 msgstr "Vaše žádosti jsou potvrzeny"
4086 #: ../../mod/settings.php:1203
4087 msgid "Someone writes on your profile wall"
4088 msgstr "někdo Vám napíše na Vaši profilovou stránku"
4090 #: ../../mod/settings.php:1204
4091 msgid "Someone writes a followup comment"
4092 msgstr "někdo Vám napíše následný komentář"
4094 #: ../../mod/settings.php:1205
4095 msgid "You receive a private message"
4096 msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
4098 #: ../../mod/settings.php:1206
4099 msgid "You receive a friend suggestion"
4100 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství"
4102 #: ../../mod/settings.php:1207
4103 msgid "You are tagged in a post"
4104 msgstr "Jste označen v příspěvku"
4106 #: ../../mod/settings.php:1208
4107 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4108 msgstr "Byl Jste šťouchnout v příspěvku"
4110 #: ../../mod/settings.php:1210
4111 msgid "Activate desktop notifications"
4112 msgstr "Aktivovat upozornění na desktopu"
4114 #: ../../mod/settings.php:1211
4116 "Note: This is an experimental feature, as being not supported by each "
4118 msgstr "Poznámka: Jedná se o experimentální funkci, protože není podporovaná všemi prohlížeči"
4120 #: ../../mod/settings.php:1212
4121 msgid "You will now receive desktop notifications!"
4122 msgstr "Nyní obdržíte notifikace na desktopu!"
4124 #: ../../mod/settings.php:1214
4125 msgid "Text-only notification emails"
4126 msgstr "Pouze textové notifikační e-maily"
4128 #: ../../mod/settings.php:1216
4129 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
4130 msgstr "Posílat pouze textové notifikační e-maily, bez html části."
4132 #: ../../mod/settings.php:1218
4133 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4134 msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
4136 #: ../../mod/settings.php:1219
4137 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4138 msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
4140 #: ../../mod/settings.php:1222
4142 msgstr "Změna umístění"
4144 #: ../../mod/settings.php:1223
4146 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
4147 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
4148 msgstr "Pokud jste přemístil tento profil z jiného serveru a nějaký z vašich kontaktů nedostává Vaše aktualizace, zkuste stisknout toto tlačítko."
4150 #: ../../mod/settings.php:1224
4151 msgid "Resend relocate message to contacts"
4152 msgstr "Znovu odeslat správu o změně umístění Vašim kontaktům"
4154 #: ../../mod/common.php:42
4155 msgid "Common Friends"
4156 msgstr "Společní přátelé"
4158 #: ../../mod/common.php:78
4159 msgid "No contacts in common."
4160 msgstr "Žádné společné kontakty."
4162 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
4163 msgid "Remote privacy information not available."
4164 msgstr "Vzdálené soukromé informace nejsou k dispozici."
4166 #: ../../mod/lockview.php:48
4168 msgstr "Viditelné pro:"
4170 #: ../../mod/contacts.php:114
4172 msgid "%d contact edited."
4173 msgid_plural "%d contacts edited"
4174 msgstr[0] "%d kontakt upraven."
4175 msgstr[1] "%d kontakty upraveny"
4176 msgstr[2] "%d kontaktů upraveno"
4178 #: ../../mod/contacts.php:145 ../../mod/contacts.php:340
4179 msgid "Could not access contact record."
4180 msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
4182 #: ../../mod/contacts.php:159
4183 msgid "Could not locate selected profile."
4184 msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
4186 #: ../../mod/contacts.php:192
4187 msgid "Contact updated."
4188 msgstr "Kontakt aktualizován."
4190 #: ../../mod/contacts.php:194 ../../mod/dfrn_request.php:576
4191 msgid "Failed to update contact record."
4192 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
4194 #: ../../mod/contacts.php:361
4195 msgid "Contact has been blocked"
4196 msgstr "Kontakt byl zablokován"
4198 #: ../../mod/contacts.php:361
4199 msgid "Contact has been unblocked"
4200 msgstr "Kontakt byl odblokován"
4202 #: ../../mod/contacts.php:372
4203 msgid "Contact has been ignored"
4204 msgstr "Kontakt bude ignorován"
4206 #: ../../mod/contacts.php:372
4207 msgid "Contact has been unignored"
4208 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
4210 #: ../../mod/contacts.php:384
4211 msgid "Contact has been archived"
4212 msgstr "Kontakt byl archivován"
4214 #: ../../mod/contacts.php:384
4215 msgid "Contact has been unarchived"
4216 msgstr "Kontakt byl vrácen z archívu."
4218 #: ../../mod/contacts.php:409 ../../mod/contacts.php:797
4219 msgid "Do you really want to delete this contact?"
4220 msgstr "Opravdu chcete smazat tento kontakt?"
4222 #: ../../mod/contacts.php:426
4223 msgid "Contact has been removed."
4224 msgstr "Kontakt byl odstraněn."
4226 #: ../../mod/contacts.php:464
4228 msgid "You are mutual friends with %s"
4229 msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
4231 #: ../../mod/contacts.php:468
4233 msgid "You are sharing with %s"
4234 msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
4236 #: ../../mod/contacts.php:473
4238 msgid "%s is sharing with you"
4239 msgstr "uživatel %s sdílí s vámi"
4241 #: ../../mod/contacts.php:493
4242 msgid "Private communications are not available for this contact."
4243 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
4245 #: ../../mod/contacts.php:496 ../../mod/admin.php:571
4249 #: ../../mod/contacts.php:500
4250 msgid "(Update was successful)"
4251 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
4253 #: ../../mod/contacts.php:500
4254 msgid "(Update was not successful)"
4255 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
4257 #: ../../mod/contacts.php:502
4258 msgid "Suggest friends"
4259 msgstr "Navrhněte přátelé"
4261 #: ../../mod/contacts.php:506
4263 msgid "Network type: %s"
4264 msgstr "Typ sítě: %s"
4266 #: ../../mod/contacts.php:514
4267 msgid "View all contacts"
4268 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
4270 #: ../../mod/contacts.php:519 ../../mod/contacts.php:588
4271 #: ../../mod/contacts.php:800 ../../mod/admin.php:1012
4275 #: ../../mod/contacts.php:519 ../../mod/contacts.php:588
4276 #: ../../mod/contacts.php:800 ../../mod/admin.php:1011
4280 #: ../../mod/contacts.php:522
4281 msgid "Toggle Blocked status"
4282 msgstr "Přepnout stav Blokováno"
4284 #: ../../mod/contacts.php:525 ../../mod/contacts.php:589
4285 #: ../../mod/contacts.php:801
4287 msgstr "Přestat ignorovat"
4289 #: ../../mod/contacts.php:528
4290 msgid "Toggle Ignored status"
4291 msgstr "Přepnout stav Ignorováno"
4293 #: ../../mod/contacts.php:532 ../../mod/contacts.php:802
4295 msgstr "Vrátit z archívu"
4297 #: ../../mod/contacts.php:532 ../../mod/contacts.php:802
4301 #: ../../mod/contacts.php:535
4302 msgid "Toggle Archive status"
4303 msgstr "Přepnout stav Archivováno"
4305 #: ../../mod/contacts.php:538
4309 #: ../../mod/contacts.php:541
4310 msgid "Advanced Contact Settings"
4311 msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
4313 #: ../../mod/contacts.php:547
4314 msgid "Communications lost with this contact!"
4315 msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
4317 #: ../../mod/contacts.php:550
4318 msgid "Fetch further information for feeds"
4319 msgstr "Načítat další informace pro kanál"
4321 #: ../../mod/contacts.php:551
4325 #: ../../mod/contacts.php:551
4326 msgid "Fetch information"
4327 msgstr "Načítat informace"
4329 #: ../../mod/contacts.php:551
4330 msgid "Fetch information and keywords"
4331 msgstr "Načítat informace a klíčová slova"
4333 #: ../../mod/contacts.php:560
4334 msgid "Contact Editor"
4335 msgstr "Editor kontaktu"
4337 #: ../../mod/contacts.php:563
4338 msgid "Profile Visibility"
4339 msgstr "Viditelnost profilu"
4341 #: ../../mod/contacts.php:564
4344 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
4346 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení vašeho profilu."
4348 #: ../../mod/contacts.php:565
4349 msgid "Contact Information / Notes"
4350 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
4352 #: ../../mod/contacts.php:566
4353 msgid "Edit contact notes"
4354 msgstr "Editovat poznámky kontaktu"
4356 #: ../../mod/contacts.php:571 ../../mod/contacts.php:765
4357 #: ../../mod/nogroup.php:40 ../../mod/viewcontacts.php:64
4359 msgid "Visit %s's profile [%s]"
4360 msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
4362 #: ../../mod/contacts.php:572
4363 msgid "Block/Unblock contact"
4364 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
4366 #: ../../mod/contacts.php:573
4367 msgid "Ignore contact"
4368 msgstr "Ignorovat kontakt"
4370 #: ../../mod/contacts.php:574
4371 msgid "Repair URL settings"
4372 msgstr "Opravit nastavení adresy URL "
4374 #: ../../mod/contacts.php:575
4375 msgid "View conversations"
4376 msgstr "Zobrazit konverzace"
4378 #: ../../mod/contacts.php:577
4379 msgid "Delete contact"
4380 msgstr "Odstranit kontakt"
4382 #: ../../mod/contacts.php:581
4383 msgid "Last update:"
4384 msgstr "Poslední aktualizace:"
4386 #: ../../mod/contacts.php:583
4387 msgid "Update public posts"
4388 msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
4390 #: ../../mod/contacts.php:585 ../../mod/admin.php:1506
4392 msgstr "Aktualizovat"
4394 #: ../../mod/contacts.php:592
4395 msgid "Currently blocked"
4396 msgstr "V současnosti zablokováno"
4398 #: ../../mod/contacts.php:593
4399 msgid "Currently ignored"
4400 msgstr "V současnosti ignorováno"
4402 #: ../../mod/contacts.php:594
4403 msgid "Currently archived"
4404 msgstr "Aktuálně archivován"
4406 #: ../../mod/contacts.php:595
4408 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
4409 msgstr "Odpovědi/Libí se na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou být</strong> stále viditelné"
4411 #: ../../mod/contacts.php:596
4412 msgid "Notification for new posts"
4413 msgstr "Upozornění na nové příspěvky"
4415 #: ../../mod/contacts.php:596
4416 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
4417 msgstr "Poslat upozornění při každém novém příspěvku tohoto kontaktu"
4419 #: ../../mod/contacts.php:599
4420 msgid "Blacklisted keywords"
4421 msgstr "Zakázaná klíčová slova"
4423 #: ../../mod/contacts.php:599
4425 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
4426 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
4427 msgstr "Čárkou oddělený seznam klíčových slov, které by neměly být převáděna na hashtagy, když je zvoleno \"Načítat informace a klíčová slova\""
4429 #: ../../mod/contacts.php:650
4433 #: ../../mod/contacts.php:653
4434 msgid "Suggest potential friends"
4435 msgstr "Navrhnout potenciální přátele"
4437 #: ../../mod/contacts.php:659
4438 msgid "Show all contacts"
4439 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
4441 #: ../../mod/contacts.php:662
4445 #: ../../mod/contacts.php:665
4446 msgid "Only show unblocked contacts"
4447 msgstr "Zobrazit pouze neblokované kontakty"
4449 #: ../../mod/contacts.php:669
4453 #: ../../mod/contacts.php:672
4454 msgid "Only show blocked contacts"
4455 msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
4457 #: ../../mod/contacts.php:676
4461 #: ../../mod/contacts.php:679
4462 msgid "Only show ignored contacts"
4463 msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
4465 #: ../../mod/contacts.php:683
4469 #: ../../mod/contacts.php:686
4470 msgid "Only show archived contacts"
4471 msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
4473 #: ../../mod/contacts.php:690
4477 #: ../../mod/contacts.php:693
4478 msgid "Only show hidden contacts"
4479 msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
4481 #: ../../mod/contacts.php:741
4482 msgid "Mutual Friendship"
4483 msgstr "Vzájemné přátelství"
4485 #: ../../mod/contacts.php:745
4486 msgid "is a fan of yours"
4487 msgstr "je Váš fanoušek"
4489 #: ../../mod/contacts.php:749
4490 msgid "you are a fan of"
4491 msgstr "jste fanouškem"
4493 #: ../../mod/contacts.php:766 ../../mod/nogroup.php:41
4494 msgid "Edit contact"
4495 msgstr "Editovat kontakt"
4497 #: ../../mod/contacts.php:792
4498 msgid "Search your contacts"
4499 msgstr "Prohledat Vaše kontakty"
4501 #: ../../mod/contacts.php:793 ../../mod/directory.php:61
4505 #: ../../mod/wall_attach.php:75
4506 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
4507 msgstr "Omlouváme se, možná je Váš soubor větší než je povolené maximum dle nastavení PHP"
4509 #: ../../mod/wall_attach.php:75
4510 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
4511 msgstr "Nebo - nenahrával jste prázdný soubor?"
4513 #: ../../mod/wall_attach.php:81
4515 msgid "File exceeds size limit of %d"
4516 msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %d"
4518 #: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
4519 msgid "File upload failed."
4520 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
4522 #: ../../mod/update_community.php:18 ../../mod/update_network.php:25
4523 #: ../../mod/update_notes.php:37 ../../mod/update_display.php:22
4524 #: ../../mod/update_profile.php:41
4525 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
4526 msgstr "[Vložený obsah - obnovte stránku pro zobrazení]"
4528 #: ../../mod/uexport.php:77
4529 msgid "Export account"
4530 msgstr "Exportovat účet"
4532 #: ../../mod/uexport.php:77
4534 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
4535 "account and/or to move it to another server."
4536 msgstr "Exportujte svůj účet a své kontakty. Použijte tuto funkci pro vytvoření zálohy svého účtu a/nebo k přesunu na jiný server."
4538 #: ../../mod/uexport.php:78
4540 msgstr "Exportovat vše"
4542 #: ../../mod/uexport.php:78
4544 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
4545 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
4546 "of your account (photos are not exported)"
4547 msgstr "Exportujte své informace k účtu, kontakty a vše své položky jako json. To může být velmi velký soubor a může to zabrat spoustu času. Tuto funkci použijte pro úplnou zálohu svého účtu(fotografie se neexportují)"
4549 #: ../../mod/register.php:90
4551 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
4552 msgstr "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
4554 #: ../../mod/register.php:96
4557 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
4558 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
4559 msgstr "Nepovedlo se odeslat emailovou zprávu. Zde jsou detaily Vašeho účtu:<br> login: %s<br> heslo: %s<br><br>Své heslo můžete změnit po přihlášení."
4561 #: ../../mod/register.php:105
4562 msgid "Your registration can not be processed."
4563 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
4565 #: ../../mod/register.php:148
4566 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
4567 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
4569 #: ../../mod/register.php:186 ../../mod/uimport.php:50
4571 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
4572 "Please try again tomorrow."
4573 msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to zítra znovu."
4575 #: ../../mod/register.php:214
4577 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
4578 "and clicking 'Register'."
4579 msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknutete na tlačítko 'Zaregistrovat'."
4581 #: ../../mod/register.php:215
4583 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
4584 "in the rest of the items."
4585 msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
4587 #: ../../mod/register.php:216
4588 msgid "Your OpenID (optional): "
4589 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
4591 #: ../../mod/register.php:230
4592 msgid "Include your profile in member directory?"
4593 msgstr "Toto je Váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
4595 #: ../../mod/register.php:251
4596 msgid "Membership on this site is by invitation only."
4597 msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
4599 #: ../../mod/register.php:252
4600 msgid "Your invitation ID: "
4601 msgstr "Vaše pozvání ID:"
4603 #: ../../mod/register.php:255 ../../mod/admin.php:623
4604 msgid "Registration"
4607 #: ../../mod/register.php:263
4608 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
4609 msgstr "Vaše celé jméno (např. Jan Novák):"
4611 #: ../../mod/register.php:264
4612 msgid "Your Email Address: "
4613 msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
4615 #: ../../mod/register.php:265
4617 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
4618 "profile address on this site will then be "
4619 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
4620 msgstr "Vyberte přezdívku k profilu. Ta musí začít s textovým znakem. Vaše profilová adresa na tomto webu pak bude \"<strong>přezdívka@$sitename</strong>\"."
4622 #: ../../mod/register.php:266
4623 msgid "Choose a nickname: "
4624 msgstr "Vyberte přezdívku:"
4626 #: ../../mod/register.php:275 ../../mod/uimport.php:64
4630 #: ../../mod/register.php:276
4631 msgid "Import your profile to this friendica instance"
4632 msgstr "Import Vašeho profilu do této friendica instance"
4634 #: ../../mod/oexchange.php:25
4635 msgid "Post successful."
4636 msgstr "Příspěvek úspěšně odeslán"
4638 #: ../../mod/maintenance.php:5
4639 msgid "System down for maintenance"
4640 msgstr "Systém vypnut z důvodů údržby"
4642 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:334
4643 msgid "Access to this profile has been restricted."
4644 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
4646 #: ../../mod/profile.php:180
4647 msgid "Tips for New Members"
4648 msgstr "Tipy pro nové členy"
4650 #: ../../mod/videos.php:115 ../../mod/dfrn_request.php:777
4651 #: ../../mod/viewcontacts.php:19 ../../mod/photos.php:920
4652 #: ../../mod/search.php:89 ../../mod/community.php:18
4653 #: ../../mod/display.php:214 ../../mod/directory.php:33
4654 msgid "Public access denied."
4655 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
4657 #: ../../mod/videos.php:125
4658 msgid "No videos selected"
4659 msgstr "Není vybráno žádné video"
4661 #: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1031
4662 msgid "Access to this item is restricted."
4663 msgstr "Přístup k této položce je omezen."
4665 #: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1808
4667 msgstr "Zobrazit album"
4669 #: ../../mod/videos.php:317
4670 msgid "Recent Videos"
4671 msgstr "Aktuální Videa"
4673 #: ../../mod/videos.php:319
4674 msgid "Upload New Videos"
4675 msgstr "Nahrát nová videa"
4677 #: ../../mod/manage.php:106
4678 msgid "Manage Identities and/or Pages"
4679 msgstr "Správa identit a / nebo stránek"
4681 #: ../../mod/manage.php:107
4683 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
4684 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
4685 msgstr "Přepnutí mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí Vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělili oprávnění nastavovat přístupová práva."
4687 #: ../../mod/manage.php:108
4688 msgid "Select an identity to manage: "
4689 msgstr "Vyberte identitu pro správu: "
4691 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
4692 msgid "Item not found"
4693 msgstr "Položka nenalezena"
4695 #: ../../mod/editpost.php:39
4697 msgstr "Upravit příspěvek"
4699 #: ../../mod/dirfind.php:26
4700 msgid "People Search"
4701 msgstr "Vyhledávání lidí"
4703 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:71
4705 msgstr "Žádné shody"
4707 #: ../../mod/regmod.php:55
4708 msgid "Account approved."
4709 msgstr "Účet schválen."
4711 #: ../../mod/regmod.php:92
4713 msgid "Registration revoked for %s"
4714 msgstr "Registrace zrušena pro %s"
4716 #: ../../mod/regmod.php:104
4717 msgid "Please login."
4718 msgstr "Přihlaste se, prosím."
4720 #: ../../mod/dfrn_request.php:95
4721 msgid "This introduction has already been accepted."
4722 msgstr "Toto pozvání již bylo přijato."
4724 #: ../../mod/dfrn_request.php:120 ../../mod/dfrn_request.php:518
4725 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
4726 msgstr "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"
4728 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:523
4729 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
4730 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka"
4732 #: ../../mod/dfrn_request.php:127 ../../mod/dfrn_request.php:525
4733 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
4734 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádnou profilovou fotografii."
4736 #: ../../mod/dfrn_request.php:130 ../../mod/dfrn_request.php:528
4738 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
4739 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
4740 msgstr[0] "%d požadovaný parametr nebyl nalezen na daném místě"
4741 msgstr[1] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
4742 msgstr[2] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
4744 #: ../../mod/dfrn_request.php:172
4745 msgid "Introduction complete."
4746 msgstr "Představení dokončeno."
4748 #: ../../mod/dfrn_request.php:214
4749 msgid "Unrecoverable protocol error."
4750 msgstr "Neopravitelná chyba protokolu"
4752 #: ../../mod/dfrn_request.php:242
4753 msgid "Profile unavailable."
4754 msgstr "Profil není k dispozici."
4756 #: ../../mod/dfrn_request.php:267
4758 msgid "%s has received too many connection requests today."
4759 msgstr "%s dnes obdržel příliš mnoho požadavků na připojení."
4761 #: ../../mod/dfrn_request.php:268
4762 msgid "Spam protection measures have been invoked."
4763 msgstr "Ochrana proti spamu byla aktivována"
4765 #: ../../mod/dfrn_request.php:269
4766 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
4767 msgstr "Přátelům se doporučuje to zkusit znovu za 24 hodin."
4769 #: ../../mod/dfrn_request.php:331
4770 msgid "Invalid locator"
4771 msgstr "Neplatný odkaz"
4773 #: ../../mod/dfrn_request.php:340
4774 msgid "Invalid email address."
4775 msgstr "Neplatná emailová adresa"
4777 #: ../../mod/dfrn_request.php:367
4778 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
4779 msgstr "Tento účet nebyl nastaven pro email. Požadavek nesplněn."
4781 #: ../../mod/dfrn_request.php:463
4782 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
4783 msgstr "Nepodařilo se zjistit Vaše jméno na zadané adrese."
4785 #: ../../mod/dfrn_request.php:476
4786 msgid "You have already introduced yourself here."
4787 msgstr "Již jste se zde zavedli."
4789 #: ../../mod/dfrn_request.php:480
4791 msgid "Apparently you are already friends with %s."
4792 msgstr "Zřejmě jste již přátelé se %s."
4794 #: ../../mod/dfrn_request.php:501
4795 msgid "Invalid profile URL."
4796 msgstr "Neplatné URL profilu."
4798 #: ../../mod/dfrn_request.php:597
4799 msgid "Your introduction has been sent."
4800 msgstr "Vaše žádost o propojení byla odeslána."
4802 #: ../../mod/dfrn_request.php:650
4803 msgid "Please login to confirm introduction."
4804 msgstr "Prosím přihlašte se k potvrzení žádosti o propojení."
4806 #: ../../mod/dfrn_request.php:660
4808 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
4809 "<strong>this</strong> profile."
4810 msgstr "Jste přihlášeni pod nesprávnou identitou Prosím, přihlaste se do <strong>tohoto</strong> profilu."
4812 #: ../../mod/dfrn_request.php:674 ../../mod/dfrn_request.php:691
4816 #: ../../mod/dfrn_request.php:686
4817 msgid "Hide this contact"
4818 msgstr "Skrýt tento kontakt"
4820 #: ../../mod/dfrn_request.php:689
4822 msgid "Welcome home %s."
4823 msgstr "Vítejte doma %s."
4825 #: ../../mod/dfrn_request.php:690
4827 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
4828 msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o propojení %s."
4830 #: ../../mod/dfrn_request.php:819
4832 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
4833 "communications networks:"
4834 msgstr "Prosím zadejte Vaši adresu identity jedné z následujících podporovaných komunikačních sítí:"
4836 #: ../../mod/dfrn_request.php:839
4838 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
4839 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
4840 " Friendica site and join us today</a>."
4841 msgstr "Pokud ještě nejste členem svobodné sociální sítě, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">následujte tento odkaz k nalezení veřejného Friendica serveru a přidejte se k nám ještě dnes</a>."
4843 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
4844 msgid "Friend/Connection Request"
4845 msgstr "Požadavek o přátelství / kontaktování"
4847 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
4849 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
4850 "testuser@identi.ca"
4851 msgstr "Příklady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
4853 #: ../../mod/dfrn_request.php:844 ../../mod/follow.php:53
4854 msgid "Please answer the following:"
4855 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
4857 #: ../../mod/dfrn_request.php:845 ../../mod/follow.php:54
4859 msgid "Does %s know you?"
4860 msgstr "Zná Vás uživatel %s ?"
4862 #: ../../mod/dfrn_request.php:849 ../../mod/follow.php:55
4863 msgid "Add a personal note:"
4864 msgstr "Přidat osobní poznámku:"
4866 #: ../../mod/dfrn_request.php:852
4867 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
4868 msgstr "StatusNet / Federativní Sociální Web"
4870 #: ../../mod/dfrn_request.php:854
4873 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
4875 msgstr " - prosím nepoužívejte tento formulář. Místo toho zadejte %s do Vašeho Diaspora vyhledávacího pole."
4877 #: ../../mod/dfrn_request.php:855 ../../mod/follow.php:61
4878 msgid "Your Identity Address:"
4879 msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na Vašem systému nemá povolen \"register_argc_argv\"."
4881 #: ../../mod/dfrn_request.php:858 ../../mod/follow.php:64
4882 msgid "Submit Request"
4883 msgstr "Odeslat žádost"
4885 #: ../../mod/fbrowser.php:113
4889 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
4890 msgid "Authorize application connection"
4891 msgstr "Povolit připojení aplikacím"
4893 #: ../../mod/api.php:77
4894 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
4895 msgstr "Vraťte se do vaší aplikace a zadejte tento bezpečnostní kód:"
4897 #: ../../mod/api.php:89
4898 msgid "Please login to continue."
4899 msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
4901 #: ../../mod/api.php:104
4903 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
4904 " and/or create new posts for you?"
4905 msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
4907 #: ../../mod/suggest.php:27
4908 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
4909 msgstr "Opravdu chcete smazat tento návrh?"
4911 #: ../../mod/suggest.php:74
4913 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4915 msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
4917 #: ../../mod/suggest.php:92
4919 msgstr "Ignorovat / skrýt"
4921 #: ../../mod/nogroup.php:59
4922 msgid "Contacts who are not members of a group"
4923 msgstr "Kontakty, které nejsou členy skupiny"
4925 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
4926 #: ../../mod/crepair.php:133 ../../mod/dfrn_confirm.php:120
4927 msgid "Contact not found."
4928 msgstr "Kontakt nenalezen."
4930 #: ../../mod/fsuggest.php:63
4931 msgid "Friend suggestion sent."
4932 msgstr "Návrhy přátelství odeslány "
4934 #: ../../mod/fsuggest.php:97
4935 msgid "Suggest Friends"
4936 msgstr "Navrhněte přátelé"
4938 #: ../../mod/fsuggest.php:99
4940 msgid "Suggest a friend for %s"
4941 msgstr "Navrhněte přátelé pro uživatele %s"
4943 #: ../../mod/share.php:38
4947 #: ../../mod/viewcontacts.php:41
4948 msgid "No contacts."
4949 msgstr "Žádné kontakty."
4951 #: ../../mod/admin.php:57
4952 msgid "Theme settings updated."
4953 msgstr "Nastavení téma zobrazení bylo aktualizováno."
4955 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:621
4959 #: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:1001 ../../mod/admin.php:1016
4963 #: ../../mod/admin.php:107 ../../mod/admin.php:1326 ../../mod/admin.php:1360
4967 #: ../../mod/admin.php:108
4969 msgstr "Aktualizace databáze"
4971 #: ../../mod/admin.php:123 ../../mod/admin.php:132 ../../mod/admin.php:1447
4975 #: ../../mod/admin.php:124
4976 msgid "probe address"
4977 msgstr "vyzkoušet adresu"
4979 #: ../../mod/admin.php:125
4980 msgid "check webfinger"
4981 msgstr "vyzkoušet webfinger"
4983 #: ../../mod/admin.php:131
4984 msgid "Plugin Features"
4985 msgstr "Funkčnosti rozšíření"
4987 #: ../../mod/admin.php:133
4989 msgstr "diagnostika"
4991 #: ../../mod/admin.php:134
4992 msgid "User registrations waiting for confirmation"
4993 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
4995 #: ../../mod/admin.php:193 ../../mod/admin.php:955
4996 msgid "Normal Account"
4997 msgstr "Normální účet"
4999 #: ../../mod/admin.php:194 ../../mod/admin.php:956
5000 msgid "Soapbox Account"
5001 msgstr "Soapbox účet"
5003 #: ../../mod/admin.php:195 ../../mod/admin.php:957
5004 msgid "Community/Celebrity Account"
5005 msgstr "Komunitní účet / Účet celebrity"
5007 #: ../../mod/admin.php:196 ../../mod/admin.php:958
5008 msgid "Automatic Friend Account"
5009 msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel"
5011 #: ../../mod/admin.php:197
5012 msgid "Blog Account"
5015 #: ../../mod/admin.php:198
5016 msgid "Private Forum"
5017 msgstr "Soukromé fórum"
5019 #: ../../mod/admin.php:217
5020 msgid "Message queues"
5021 msgstr "Fronty zpráv"
5023 #: ../../mod/admin.php:222 ../../mod/admin.php:620 ../../mod/admin.php:1000
5024 #: ../../mod/admin.php:1104 ../../mod/admin.php:1157 ../../mod/admin.php:1325
5025 #: ../../mod/admin.php:1359 ../../mod/admin.php:1446
5026 msgid "Administration"
5027 msgstr "Administrace"
5029 #: ../../mod/admin.php:223
5033 #: ../../mod/admin.php:225
5034 msgid "Registered users"
5035 msgstr "Registrovaní uživatelé"
5037 #: ../../mod/admin.php:227
5038 msgid "Pending registrations"
5039 msgstr "Čekající registrace"
5041 #: ../../mod/admin.php:228
5045 #: ../../mod/admin.php:232
5046 msgid "Active plugins"
5047 msgstr "Aktivní pluginy"
5049 #: ../../mod/admin.php:255
5050 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
5051 msgstr "Nelze zpracovat výchozí url adresu. Musí obsahovat alespoň <schéma>://<doméma>"
5053 #: ../../mod/admin.php:518
5054 msgid "Site settings updated."
5055 msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
5057 #: ../../mod/admin.php:564
5058 msgid "No community page"
5059 msgstr "Komunitní stránka neexistuje"
5061 #: ../../mod/admin.php:565
5062 msgid "Public postings from users of this site"
5063 msgstr "Počet veřejných příspěvků od uživatele na této stránce"
5065 #: ../../mod/admin.php:566
5066 msgid "Global community page"
5067 msgstr "Globální komunitní stránka"
5069 #: ../../mod/admin.php:572
5070 msgid "At post arrival"
5071 msgstr "Při obdržení příspěvku"
5073 #: ../../mod/admin.php:581
5074 msgid "Multi user instance"
5075 msgstr "Více uživatelská instance"
5077 #: ../../mod/admin.php:604
5081 #: ../../mod/admin.php:605
5082 msgid "Requires approval"
5083 msgstr "Vyžaduje schválení"
5085 #: ../../mod/admin.php:606
5089 #: ../../mod/admin.php:610
5090 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
5091 msgstr "Žádná SSL politika, odkazy budou následovat stránky SSL stav"
5093 #: ../../mod/admin.php:611
5094 msgid "Force all links to use SSL"
5095 msgstr "Vyžadovat u všech odkazů použití SSL"
5097 #: ../../mod/admin.php:612
5098 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
5099 msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro lokální odkazy (nedoporučeno)"
5101 #: ../../mod/admin.php:624
5103 msgstr "Nahrání souborů"
5105 #: ../../mod/admin.php:625
5109 #: ../../mod/admin.php:626
5113 #: ../../mod/admin.php:627
5117 #: ../../mod/admin.php:628
5119 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
5120 msgstr "Změna umístění - Varování: pokročilá funkčnost. Tímto můžete znepřístupnit server."
5122 #: ../../mod/admin.php:631
5126 #: ../../mod/admin.php:632
5128 msgstr "Jméno hostitele (host name)"
5130 #: ../../mod/admin.php:633
5131 msgid "Sender Email"
5132 msgstr "Email ddesílatele"
5134 #: ../../mod/admin.php:634
5136 msgstr "Banner/logo"
5138 #: ../../mod/admin.php:635
5139 msgid "Shortcut icon"
5140 msgstr "Ikona zkratky"
5142 #: ../../mod/admin.php:636
5144 msgstr "Dotyková ikona"
5146 #: ../../mod/admin.php:637
5147 msgid "Additional Info"
5148 msgstr "Dodatečné informace"
5150 #: ../../mod/admin.php:637
5152 "For public servers: you can add additional information here that will be "
5153 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
5154 msgstr "Pro veřejné servery: zde můžete doplnit dodatečné informace, které budou uvedeny v seznamu na dir.friendica.com/siteinfo."
5156 #: ../../mod/admin.php:638
5157 msgid "System language"
5158 msgstr "Systémový jazyk"
5160 #: ../../mod/admin.php:639
5161 msgid "System theme"
5162 msgstr "Grafická šablona systému "
5164 #: ../../mod/admin.php:639
5166 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
5167 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
5168 msgstr "Defaultní systémové téma - může být změněno v uživatelských profilech - <a href='#' id='cnftheme'> změnit theme settings</a>"
5170 #: ../../mod/admin.php:640
5171 msgid "Mobile system theme"
5172 msgstr "Systémové téma zobrazení pro mobilní zařízení"
5174 #: ../../mod/admin.php:640
5175 msgid "Theme for mobile devices"
5176 msgstr "Téma zobrazení pro mobilní zařízení"
5178 #: ../../mod/admin.php:641
5179 msgid "SSL link policy"
5180 msgstr "Politika SSL odkazů"
5182 #: ../../mod/admin.php:641
5183 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
5184 msgstr "Určuje, zda-li budou generované odkazy používat SSL"
5186 #: ../../mod/admin.php:642
5188 msgstr "Vynutit SSL"
5190 #: ../../mod/admin.php:642
5192 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
5193 " to endless loops."
5194 msgstr "Vynutit SSL pro všechny ne-SSL žádosti - Upozornění: na některých systémech může dojít k nekonečnému zacyklení."
5196 #: ../../mod/admin.php:643
5197 msgid "Old style 'Share'"
5198 msgstr "Sdílení \"postaru\""
5200 #: ../../mod/admin.php:643
5201 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
5202 msgstr "Deaktivovat bbcode element \"share\" pro opakující se položky."
5204 #: ../../mod/admin.php:644
5205 msgid "Hide help entry from navigation menu"
5206 msgstr "skrýt nápovědu z navigačního menu"
5208 #: ../../mod/admin.php:644
5210 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
5211 "still access it calling /help directly."
5212 msgstr "Skryje menu ze stránek Nápověda z navigačního menu. Nápovědu můžete stále zobrazit přímo zadáním /help."
5214 #: ../../mod/admin.php:645
5215 msgid "Single user instance"
5216 msgstr "Jednouživatelská instance"
5218 #: ../../mod/admin.php:645
5219 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
5220 msgstr "Nastavit tuto instanci víceuživatelskou nebo jednouživatelskou pro pojmenovaného uživatele"
5222 #: ../../mod/admin.php:646
5223 msgid "Maximum image size"
5224 msgstr "Maximální velikost obrázků"
5226 #: ../../mod/admin.php:646
5228 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
5230 msgstr "Maximální velikost v bajtech nahraných obrázků. Defaultní je 0, což znamená neomezeno."
5232 #: ../../mod/admin.php:647
5233 msgid "Maximum image length"
5234 msgstr "Maximální velikost obrázků"
5236 #: ../../mod/admin.php:647
5238 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
5239 "-1, which means no limits."
5240 msgstr "Maximální délka v pixelech delší stránky nahrávaných obrázků. Defaultně je -1, což označuje bez limitu"
5242 #: ../../mod/admin.php:648
5243 msgid "JPEG image quality"
5244 msgstr "JPEG kvalita obrázku"
5246 #: ../../mod/admin.php:648
5248 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
5249 "100, which is full quality."
5250 msgstr "Nahrávaný JPEG bude uložen se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Defaultní je 100, což znamená plnou kvalitu."
5252 #: ../../mod/admin.php:650
5253 msgid "Register policy"
5254 msgstr "Politika registrace"
5256 #: ../../mod/admin.php:651
5257 msgid "Maximum Daily Registrations"
5258 msgstr "Maximální počet denních registrací"
5260 #: ../../mod/admin.php:651
5262 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
5263 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
5264 "setting has no effect."
5265 msgstr "Pokud je registrace výše povolena, zde se nastaví maximální počet registrací nových uživatelů za den.\nPokud je registrace zakázána, toto nastavení nemá žádný efekt."
5267 #: ../../mod/admin.php:652
5268 msgid "Register text"
5269 msgstr "Registrace textu"
5271 #: ../../mod/admin.php:652
5272 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
5273 msgstr "Bude zřetelně zobrazeno na registrační stránce."
5275 #: ../../mod/admin.php:653
5276 msgid "Accounts abandoned after x days"
5277 msgstr "Účet je opuštěn po x dnech"
5279 #: ../../mod/admin.php:653
5281 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
5282 "accounts. Enter 0 for no time limit."
5283 msgstr "Neztrácejte systémové zdroje kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
5285 #: ../../mod/admin.php:654
5286 msgid "Allowed friend domains"
5287 msgstr "Povolené domény přátel"
5289 #: ../../mod/admin.php:654
5291 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
5292 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
5293 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
5295 #: ../../mod/admin.php:655
5296 msgid "Allowed email domains"
5297 msgstr "Povolené e-mailové domény"
5299 #: ../../mod/admin.php:655
5301 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
5302 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
5304 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén emalových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
5306 #: ../../mod/admin.php:656
5307 msgid "Block public"
5308 msgstr "Blokovat veřejnost"
5310 #: ../../mod/admin.php:656
5312 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
5313 "site unless you are currently logged in."
5314 msgstr "Označemím přepínače zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným soukromým stránkám uživatelům, kteří nebudou přihlášeni."
5316 #: ../../mod/admin.php:657
5317 msgid "Force publish"
5320 #: ../../mod/admin.php:657
5322 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
5323 msgstr "Označením přepínače budou včechny profily na tomto webu uvedeny v adresáři webu."
5325 #: ../../mod/admin.php:658
5326 msgid "Global directory update URL"
5327 msgstr "aktualizace URL adresy Globálního adresáře "
5329 #: ../../mod/admin.php:658
5331 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
5332 " is completely unavailable to the application."
5333 msgstr "URL adresa k aktualizaci globálního adresáře. Pokud není zadáno, funkce globálního adresáře není dostupná žádné aplikaci."
5335 #: ../../mod/admin.php:659
5336 msgid "Allow threaded items"
5337 msgstr "Povolit vícevláknové zpracování obsahu"
5339 #: ../../mod/admin.php:659
5340 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
5341 msgstr "Povolit zpracování obsahu tohoto webu neomezeným počtem paralelních vláken."
5343 #: ../../mod/admin.php:660
5344 msgid "Private posts by default for new users"
5345 msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
5347 #: ../../mod/admin.php:660
5349 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
5350 "group rather than public."
5351 msgstr "Nastavit defaultní práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu raději než jako veřejné."
5353 #: ../../mod/admin.php:661
5354 msgid "Don't include post content in email notifications"
5355 msgstr "Nezahrnovat obsah příspěvků v emailových upozorněních"
5357 #: ../../mod/admin.php:661
5359 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
5360 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
5361 msgstr " V mailových upozorněních, které jsou odesílány z tohoto webu jako soukromé zprávy, nejsou z důvodů bezpečnosti obsaženy příspěvky/komentáře/soukromé zprávy apod. "
5363 #: ../../mod/admin.php:662
5364 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
5365 msgstr "Zakázat veřejný přístup k rozšířením uvedeným v menu aplikace."
5367 #: ../../mod/admin.php:662
5369 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
5371 msgstr "Označení této volby omezí rozšíření uvedená v menu aplikace pouze pro členy."
5373 #: ../../mod/admin.php:663
5374 msgid "Don't embed private images in posts"
5375 msgstr "Nepovolit přidávání soukromých správ v příspěvcích"
5377 #: ../../mod/admin.php:663
5379 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
5380 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
5381 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
5383 msgstr "Nereplikovat lokální soukromé fotografie v příspěvcích s přidáním kopie obrázku. To znamená, že kontakty, které obdrží příspěvek obsahující soukromé fotografie se budou muset přihlásit a načíst každý obrázek, což může zabrat nějaký čas."
5385 #: ../../mod/admin.php:664
5386 msgid "Allow Users to set remote_self"
5387 msgstr "Umožnit uživatelům nastavit "
5389 #: ../../mod/admin.php:664
5391 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
5392 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
5393 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
5394 msgstr "S tímto označením má každý uživatel možnost označit jakékoliv ze svých kontakt jako \"remote_self\" v nastavení v dialogu opravit kontakt. Tímto označením se budou zrcadlit všechny správy tohoto kontaktu v uživatelově proudu."
5396 #: ../../mod/admin.php:665
5397 msgid "Block multiple registrations"
5398 msgstr "Blokovat více registrací"
5400 #: ../../mod/admin.php:665
5401 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
5402 msgstr "Znemožnit uživatelům registraci dodatečných účtů k použití jako stránky."
5404 #: ../../mod/admin.php:666
5405 msgid "OpenID support"
5406 msgstr "podpora OpenID"
5408 #: ../../mod/admin.php:666
5409 msgid "OpenID support for registration and logins."
5410 msgstr "Podpora OpenID pro registraci a přihlašování."
5412 #: ../../mod/admin.php:667
5413 msgid "Fullname check"
5414 msgstr "kontrola úplného jména"
5416 #: ../../mod/admin.php:667
5418 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
5419 "name, as an antispam measure"
5420 msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako antispamové opatření."
5422 #: ../../mod/admin.php:668
5423 msgid "UTF-8 Regular expressions"
5424 msgstr "UTF-8 Regulární výrazy"
5426 #: ../../mod/admin.php:668
5427 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
5428 msgstr "Použít PHP UTF8 regulární výrazy."
5430 #: ../../mod/admin.php:669
5431 msgid "Community Page Style"
5432 msgstr "Styl komunitní stránky"
5434 #: ../../mod/admin.php:669
5436 "Type of community page to show. 'Global community' shows every public "
5437 "posting from an open distributed network that arrived on this server."
5438 msgstr "Typ komunitní stránky k zobrazení. 'Glogální komunita' zobrazuje každý veřejný příspěvek z otevřené distribuované sítě, která dorazí na tento server."
5440 #: ../../mod/admin.php:670
5441 msgid "Posts per user on community page"
5442 msgstr "Počet příspěvků na komunitní stránce"
5444 #: ../../mod/admin.php:670
5446 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
5447 "'Global Community')"
5448 msgstr "Maximální počet příspěvků na uživatele na komunitní sptránce. (neplatí pro 'Globální komunitu')"
5450 #: ../../mod/admin.php:671
5451 msgid "Enable OStatus support"
5452 msgstr "Zapnout podporu OStatus"
5454 #: ../../mod/admin.php:671
5456 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
5457 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
5458 "occasionally displayed."
5459 msgstr "Poskytnout zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (StatusNet, GNU Social apod.). Veškerá komunikace s OStatus je veřejná, proto bude občas zobrazeno upozornění."
5461 #: ../../mod/admin.php:672
5462 msgid "OStatus conversation completion interval"
5463 msgstr "Interval dokončení konverzace OStatus"
5465 #: ../../mod/admin.php:672
5467 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
5468 "This can be a very ressource task."
5469 msgstr "Jak často by mělo probíhat ověřování pro nové přísvěvky v konverzacích OStatus? Toto může být velmi výkonově náročný úkol."
5471 #: ../../mod/admin.php:673
5472 msgid "Enable Diaspora support"
5473 msgstr "Povolit podporu Diaspora"
5475 #: ../../mod/admin.php:673
5476 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
5477 msgstr "Poskytnout zabudovanou kompatibilitu sitě Diaspora."
5479 #: ../../mod/admin.php:674
5480 msgid "Only allow Friendica contacts"
5481 msgstr "Povolit pouze Friendica kontakty"
5483 #: ../../mod/admin.php:674
5485 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
5486 "protocols disabled."
5487 msgstr "Všechny kontakty musí používat Friendica protokol. Všchny jiné zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
5489 #: ../../mod/admin.php:675
5493 #: ../../mod/admin.php:675
5495 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
5496 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
5497 msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
5499 #: ../../mod/admin.php:676
5501 msgstr "Proxy uživatel"
5503 #: ../../mod/admin.php:677
5505 msgstr "Proxy URL adresa"
5507 #: ../../mod/admin.php:678
5508 msgid "Network timeout"
5509 msgstr "čas síťového spojení vypršelo (timeout)"
5511 #: ../../mod/admin.php:678
5512 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
5513 msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
5515 #: ../../mod/admin.php:679
5516 msgid "Delivery interval"
5517 msgstr "Interval doručování"
5519 #: ../../mod/admin.php:679
5521 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
5522 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
5523 "for large dedicated servers."
5524 msgstr "Prodleva mezi doručovacími procesy běžícími na pozadí snižuje zátěž systému. Doporučené nastavení: 4-5 pro sdílené instalace, 2-3 pro virtuální soukromé servery, 0-1 pro velké dedikované servery."
5526 #: ../../mod/admin.php:680
5527 msgid "Poll interval"
5528 msgstr "Dotazovací interval"
5530 #: ../../mod/admin.php:680
5532 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
5533 "load. If 0, use delivery interval."
5534 msgstr "Tímto nastavením ovlivníte prodlení mezi aktualizačními procesy běžícími na pozadí, čímž můžete snížit systémovou zátěž. Pokud 0, použijte doručovací interval."
5536 #: ../../mod/admin.php:681
5537 msgid "Maximum Load Average"
5538 msgstr "Maximální průměrné zatížení"
5540 #: ../../mod/admin.php:681
5542 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
5544 msgstr "Maximální zatížení systému před pozastavením procesů zajišťujících doručování aktualizací - defaultně 50"
5546 #: ../../mod/admin.php:682
5547 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
5548 msgstr "Maximální průměrné zatížení (Frontend)"
5550 #: ../../mod/admin.php:682
5551 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
5552 msgstr "Maximální zatížení systému předtím, než frontend ukončí službu - defaultně 50"
5554 #: ../../mod/admin.php:684
5555 msgid "Use MySQL full text engine"
5556 msgstr "Použít fulltextový vyhledávací stroj MySQL"
5558 #: ../../mod/admin.php:684
5560 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
5561 "four and more characters."
5562 msgstr "Aktivuje fulltextový vyhledávací stroj. Zrychluje vyhledávání ale pouze pro vyhledávání čtyř a více znaků"
5564 #: ../../mod/admin.php:685
5565 msgid "Suppress Language"
5566 msgstr "Potlačit Jazyk"
5568 #: ../../mod/admin.php:685
5569 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
5570 msgstr "Potlačit jazykové informace v meta informacích o příspěvcích"
5572 #: ../../mod/admin.php:686
5573 msgid "Suppress Tags"
5574 msgstr "Potlačit štítky"
5576 #: ../../mod/admin.php:686
5577 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
5578 msgstr "Potlačit zobrazení listu hastagů na konci zprávy."
5580 #: ../../mod/admin.php:687
5581 msgid "Path to item cache"
5582 msgstr "Cesta k položkám vyrovnávací paměti"
5584 #: ../../mod/admin.php:688
5585 msgid "Cache duration in seconds"
5586 msgstr "Doba platnosti vyrovnávací paměti v sekundách"
5588 #: ../../mod/admin.php:688
5590 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
5591 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
5592 msgstr "Jak dlouho by měla vyrovnávací paměť držet data? Výchozí hodnota je 86400 sekund (Jeden den). Pro vypnutí funkce vyrovnávací paměti nastavte hodnotu na -1."
5594 #: ../../mod/admin.php:689
5595 msgid "Maximum numbers of comments per post"
5596 msgstr "Maximální počet komentářů k příspěvku"
5598 #: ../../mod/admin.php:689
5599 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
5600 msgstr "Kolik komentářů by mělo být zobrazeno k každému příspěvku? Defaultní hodnota je 100."
5602 #: ../../mod/admin.php:690
5603 msgid "Path for lock file"
5604 msgstr "Cesta k souboru zámku"
5606 #: ../../mod/admin.php:691
5608 msgstr "Cesta k dočasným souborům"
5610 #: ../../mod/admin.php:692
5611 msgid "Base path to installation"
5612 msgstr "Základní cesta k instalaci"
5614 #: ../../mod/admin.php:693
5615 msgid "Disable picture proxy"
5616 msgstr "Vypnutí obrázkové proxy"
5618 #: ../../mod/admin.php:693
5620 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
5621 " systems with very low bandwith."
5622 msgstr "Obrázková proxi zvyšuje výkonnost a soukromí. Neměla by být použita na systémech s pomalým připojením k síti."
5624 #: ../../mod/admin.php:694
5625 msgid "Enable old style pager"
5626 msgstr "Aktivovat \"old style\" stránkování "
5628 #: ../../mod/admin.php:694
5630 "The old style pager has page numbers but slows down massively the page "
5632 msgstr " \"old style\" stránkování zobrazuje čísla stránek ale značně zpomaluje rychlost stránky."
5634 #: ../../mod/admin.php:695
5635 msgid "Only search in tags"
5636 msgstr "Hledat pouze ve štítkách"
5638 #: ../../mod/admin.php:695
5639 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
5640 msgstr "Textové vyhledávání může u rozsáhlých systémů znamenat velmi citelné zpomalení systému."
5642 #: ../../mod/admin.php:697
5643 msgid "New base url"
5644 msgstr "Nová výchozí url adresa"
5646 #: ../../mod/admin.php:714
5647 msgid "Update has been marked successful"
5648 msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
5650 #: ../../mod/admin.php:722
5652 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
5653 msgstr "Aktualizace struktury databáze %s byla úspěšně aplikována."
5655 #: ../../mod/admin.php:725
5657 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
5658 msgstr "Provádění aktualizace databáze %s skončilo chybou: %s"
5660 #: ../../mod/admin.php:737
5662 msgid "Executing %s failed with error: %s"
5663 msgstr "Vykonávání %s selhalo s chybou: %s"
5665 #: ../../mod/admin.php:740
5667 msgid "Update %s was successfully applied."
5668 msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
5670 #: ../../mod/admin.php:744
5672 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
5673 msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný status. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
5675 #: ../../mod/admin.php:746
5677 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
5678 msgstr "Nebyla nalezena žádná další aktualizační funkce %s která by měla být volána."
5680 #: ../../mod/admin.php:765
5681 msgid "No failed updates."
5682 msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
5684 #: ../../mod/admin.php:766
5685 msgid "Check database structure"
5686 msgstr "Ověření struktury databáze"
5688 #: ../../mod/admin.php:771
5689 msgid "Failed Updates"
5690 msgstr "Neúspěšné aktualizace"
5692 #: ../../mod/admin.php:772
5694 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
5695 msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
5697 #: ../../mod/admin.php:773
5698 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
5699 msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
5701 #: ../../mod/admin.php:774
5702 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
5703 msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
5705 #: ../../mod/admin.php:806
5709 "\t\t\tDear %1$s,\n"
5710 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
5711 msgstr "\n\t\t\tDrahý %1$s,\n\t\t\t\tadministrátor webu %2$s pro Vás vytvořil uživatelský účet."
5713 #: ../../mod/admin.php:809
5717 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
5719 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
5720 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
5721 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
5723 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
5726 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
5728 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
5729 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
5731 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
5732 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
5733 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
5734 "\t\t\tthan that.\n"
5736 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
5737 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
5738 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
5740 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
5741 msgstr "\n\t\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\n\t\t\tAdresa webu: \t%1$s\n\t\t\tpřihlašovací jméno:\t\t%2$s\n\t\t\theslo:\t\t%3$s\n\n\t\t\tHeslo si můžete změnit na stránce \"Nastavení\" vašeho účtu poté, co se přihlásíte.\n\n\t\t\tProsím věnujte pár chvil revizi dalšího nastavení vašeho účtu na dané stránce.\n\n\t\t\tTaké su můžete přidat nějaké základní informace do svého výchozího profilu (na stránce \"Profily\"), takže ostatní lidé vás snáze najdou. \n\n\t\t\tDoporučujeme Vám uvést celé jméno a i foto. Přidáním nějakých \"klíčových slov\" (velmi užitečné pro hledání nových přátel) a možná také zemi, ve které žijete, pokud nechcete být více konkrétní.\n\n\t\t\tPlně resepktujeme vaše právo na soukromí a nic z výše uvedeného není povinné. Pokud jste zde nový a neznáte zde nikoho, uvedením daných informací můžete získat nové přátele.\n\n\t\t\tDíky a vítejte na %4$s."
5743 #: ../../mod/admin.php:853
5745 msgid "%s user blocked/unblocked"
5746 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
5747 msgstr[0] "%s uživatel blokován/odblokován"
5748 msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
5749 msgstr[2] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
5751 #: ../../mod/admin.php:860
5753 msgid "%s user deleted"
5754 msgid_plural "%s users deleted"
5755 msgstr[0] "%s uživatel smazán"
5756 msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
5757 msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
5759 #: ../../mod/admin.php:899
5761 msgid "User '%s' deleted"
5762 msgstr "Uživatel '%s' smazán"
5764 #: ../../mod/admin.php:907
5766 msgid "User '%s' unblocked"
5767 msgstr "Uživatel '%s' odblokován"
5769 #: ../../mod/admin.php:907
5771 msgid "User '%s' blocked"
5772 msgstr "Uživatel '%s' blokován"
5774 #: ../../mod/admin.php:1002
5776 msgstr "Přidat Uživatele"
5778 #: ../../mod/admin.php:1003
5782 #: ../../mod/admin.php:1004
5783 msgid "User registrations waiting for confirm"
5784 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
5786 #: ../../mod/admin.php:1005
5787 msgid "User waiting for permanent deletion"
5788 msgstr "Uživatel čeká na trvalé smazání"
5790 #: ../../mod/admin.php:1006
5791 msgid "Request date"
5792 msgstr "Datum žádosti"
5794 #: ../../mod/admin.php:1007
5795 msgid "No registrations."
5796 msgstr "Žádné registrace."
5798 #: ../../mod/admin.php:1009
5802 #: ../../mod/admin.php:1013
5804 msgstr "Site administrátor"
5806 #: ../../mod/admin.php:1014
5807 msgid "Account expired"
5808 msgstr "Účtu vypršela platnost"
5810 #: ../../mod/admin.php:1017
5812 msgstr "Nový uživatel"
5814 #: ../../mod/admin.php:1018 ../../mod/admin.php:1019
5815 msgid "Register date"
5816 msgstr "Datum registrace"
5818 #: ../../mod/admin.php:1018 ../../mod/admin.php:1019
5820 msgstr "Datum posledního přihlášení"
5822 #: ../../mod/admin.php:1018 ../../mod/admin.php:1019
5824 msgstr "Poslední položka"
5826 #: ../../mod/admin.php:1018
5827 msgid "Deleted since"
5830 #: ../../mod/admin.php:1021
5832 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
5833 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5834 msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
5836 #: ../../mod/admin.php:1022
5838 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
5839 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5840 msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
5842 #: ../../mod/admin.php:1032
5843 msgid "Name of the new user."
5844 msgstr "Jméno nového uživatele"
5846 #: ../../mod/admin.php:1033
5850 #: ../../mod/admin.php:1033
5851 msgid "Nickname of the new user."
5852 msgstr "Přezdívka nového uživatele."
5854 #: ../../mod/admin.php:1034
5855 msgid "Email address of the new user."
5856 msgstr "Emailová adresa nového uživatele."
5858 #: ../../mod/admin.php:1067
5860 msgid "Plugin %s disabled."
5861 msgstr "Plugin %s zakázán."
5863 #: ../../mod/admin.php:1071
5865 msgid "Plugin %s enabled."
5866 msgstr "Plugin %s povolen."
5868 #: ../../mod/admin.php:1081 ../../mod/admin.php:1297
5872 #: ../../mod/admin.php:1083 ../../mod/admin.php:1299
5876 #: ../../mod/admin.php:1106 ../../mod/admin.php:1327
5880 #: ../../mod/admin.php:1114 ../../mod/admin.php:1337
5884 #: ../../mod/admin.php:1115 ../../mod/admin.php:1338
5885 msgid "Maintainer: "
5888 #: ../../mod/admin.php:1257
5889 msgid "No themes found."
5890 msgstr "Nenalezeny žádná témata."
5892 #: ../../mod/admin.php:1319
5894 msgstr "Snímek obrazovky"
5896 #: ../../mod/admin.php:1365
5897 msgid "[Experimental]"
5898 msgstr "[Experimentální]"
5900 #: ../../mod/admin.php:1366
5901 msgid "[Unsupported]"
5902 msgstr "[Nepodporováno]"
5904 #: ../../mod/admin.php:1393
5905 msgid "Log settings updated."
5906 msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
5908 #: ../../mod/admin.php:1449
5912 #: ../../mod/admin.php:1455
5913 msgid "Enable Debugging"
5914 msgstr "Povolit ladění"
5916 #: ../../mod/admin.php:1456
5918 msgstr "Soubor s logem"
5920 #: ../../mod/admin.php:1456
5922 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
5924 msgstr "Musí být editovatelné web serverem. Relativní cesta k vašemu kořenovému adresáři Friendica"
5926 #: ../../mod/admin.php:1457
5928 msgstr "Úroveň auditu"
5930 #: ../../mod/admin.php:1507
5934 #: ../../mod/admin.php:1513
5936 msgstr "Hostitel FTP"
5938 #: ../../mod/admin.php:1514
5942 #: ../../mod/admin.php:1515
5944 msgstr "FTP uživatel"
5946 #: ../../mod/admin.php:1516
5947 msgid "FTP Password"
5950 #: ../../mod/wall_upload.php:122 ../../mod/profile_photo.php:144
5952 msgid "Image exceeds size limit of %d"
5953 msgstr "Obrázek překročil limit velikosti %d"
5955 #: ../../mod/wall_upload.php:144 ../../mod/photos.php:807
5956 #: ../../mod/profile_photo.php:153
5957 msgid "Unable to process image."
5958 msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
5960 #: ../../mod/wall_upload.php:172 ../../mod/photos.php:834
5961 #: ../../mod/profile_photo.php:301
5962 msgid "Image upload failed."
5963 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
5965 #: ../../mod/home.php:35
5967 msgid "Welcome to %s"
5968 msgstr "Vítá Vás %s"
5970 #: ../../mod/openid.php:24
5971 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
5972 msgstr "Chyba OpenID protokolu. Navrátilo se žádné ID."
5974 #: ../../mod/openid.php:53
5976 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
5977 msgstr "Nenalezen účet a OpenID registrace na tomto serveru není dovolena."
5979 #: ../../mod/network.php:142
5980 msgid "Search Results For:"
5981 msgstr "Výsledky hledání pro:"
5983 #: ../../mod/network.php:185 ../../mod/search.php:21
5985 msgstr "Odstranit termín"
5987 #: ../../mod/network.php:356
5988 msgid "Commented Order"
5989 msgstr "Dle komentářů"
5991 #: ../../mod/network.php:359
5992 msgid "Sort by Comment Date"
5993 msgstr "Řadit podle data komentáře"
5995 #: ../../mod/network.php:362
5996 msgid "Posted Order"
5999 #: ../../mod/network.php:365
6000 msgid "Sort by Post Date"
6001 msgstr "Řadit podle data příspěvku"
6003 #: ../../mod/network.php:374
6004 msgid "Posts that mention or involve you"
6005 msgstr "Příspěvky, které Vás zmiňují nebo zahrnují"
6007 #: ../../mod/network.php:380
6011 #: ../../mod/network.php:383
6012 msgid "Activity Stream - by date"
6013 msgstr "Proud aktivit - dle data"
6015 #: ../../mod/network.php:389
6016 msgid "Shared Links"
6017 msgstr "Sdílené odkazy"
6019 #: ../../mod/network.php:392
6020 msgid "Interesting Links"
6021 msgstr "Zajímavé odkazy"
6023 #: ../../mod/network.php:398
6025 msgstr "S hvězdičkou"
6027 #: ../../mod/network.php:401
6028 msgid "Favourite Posts"
6029 msgstr "Oblíbené přízpěvky"
6031 #: ../../mod/network.php:458
6033 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
6035 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
6036 msgstr[0] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s člena z nezabezpečené sítě."
6037 msgstr[1] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
6038 msgstr[2] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
6040 #: ../../mod/network.php:461
6041 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
6042 msgstr "Soukromé zprávy této skupině jsou vystaveny riziku prozrazení."
6044 #: ../../mod/network.php:524 ../../mod/content.php:119
6045 msgid "No such group"
6046 msgstr "Žádná taková skupina"
6048 #: ../../mod/network.php:541 ../../mod/content.php:130
6049 msgid "Group is empty"
6050 msgstr "Skupina je prázdná"
6052 #: ../../mod/network.php:548 ../../mod/content.php:134
6056 #: ../../mod/network.php:558
6060 #: ../../mod/network.php:560
6061 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
6062 msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
6064 #: ../../mod/network.php:565
6065 msgid "Invalid contact."
6066 msgstr "Neplatný kontakt."
6068 #: ../../mod/filer.php:30
6072 #: ../../mod/friendica.php:59
6073 msgid "This is Friendica, version"
6074 msgstr "Toto je Friendica, verze"
6076 #: ../../mod/friendica.php:60
6077 msgid "running at web location"
6078 msgstr "běžící na webu"
6080 #: ../../mod/friendica.php:62
6082 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
6083 "more about the Friendica project."
6084 msgstr "Pro získání dalších informací o projektu Friendica navštivte prosím <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>."
6086 #: ../../mod/friendica.php:64
6087 msgid "Bug reports and issues: please visit"
6088 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte:"
6090 #: ../../mod/friendica.php:65
6092 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
6094 msgstr "Návrhy, chválu, dary, apod. - prosím piště na \"info\" na Friendica - tečka com"
6096 #: ../../mod/friendica.php:79
6097 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
6098 msgstr "Instalované pluginy/doplňky/aplikace:"
6100 #: ../../mod/friendica.php:92
6101 msgid "No installed plugins/addons/apps"
6102 msgstr "Nejsou žádné nainstalované doplňky/aplikace"
6104 #: ../../mod/apps.php:11
6105 msgid "Applications"
6108 #: ../../mod/apps.php:14
6109 msgid "No installed applications."
6110 msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
6112 #: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1262 ../../mod/photos.php:1819
6113 msgid "Upload New Photos"
6114 msgstr "Nahrát nové fotografie"
6116 #: ../../mod/photos.php:144
6117 msgid "Contact information unavailable"
6118 msgstr "Kontakt byl zablokován"
6120 #: ../../mod/photos.php:165
6121 msgid "Album not found."
6122 msgstr "Album nenalezeno."
6124 #: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1204
6125 msgid "Delete Album"
6126 msgstr "Smazat album"
6128 #: ../../mod/photos.php:198
6129 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
6130 msgstr "Opravdu chcete smazat toto foto album a všechny jeho fotografie?"
6132 #: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1515
6133 msgid "Delete Photo"
6134 msgstr "Smazat fotografii"
6136 #: ../../mod/photos.php:287
6137 msgid "Do you really want to delete this photo?"
6138 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto fotografii?"
6140 #: ../../mod/photos.php:662
6142 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
6143 msgstr "%1$s byl označen v %2$s uživatelem %3$s"
6145 #: ../../mod/photos.php:662
6149 #: ../../mod/photos.php:767
6150 msgid "Image exceeds size limit of "
6151 msgstr "Velikost obrázku překračuje limit velikosti"
6153 #: ../../mod/photos.php:775
6154 msgid "Image file is empty."
6155 msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
6157 #: ../../mod/photos.php:930
6158 msgid "No photos selected"
6159 msgstr "Není vybrána žádná fotografie"
6161 #: ../../mod/photos.php:1094
6163 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
6164 msgstr "Použil jste %1$.2f Mbajtů z %2$.2f Mbajtů úložiště fotografií."
6166 #: ../../mod/photos.php:1129
6167 msgid "Upload Photos"
6168 msgstr "Nahrání fotografií "
6170 #: ../../mod/photos.php:1133 ../../mod/photos.php:1199
6171 msgid "New album name: "
6172 msgstr "Název nového alba: "
6174 #: ../../mod/photos.php:1134
6175 msgid "or existing album name: "
6176 msgstr "nebo stávající název alba: "
6178 #: ../../mod/photos.php:1135
6179 msgid "Do not show a status post for this upload"
6180 msgstr "Nezobrazovat stav pro tento upload"
6182 #: ../../mod/photos.php:1137 ../../mod/photos.php:1510
6186 #: ../../mod/photos.php:1148
6187 msgid "Private Photo"
6188 msgstr "Soukromé Fotografie"
6190 #: ../../mod/photos.php:1149
6191 msgid "Public Photo"
6192 msgstr "Veřejné Fotografie"
6194 #: ../../mod/photos.php:1212
6196 msgstr "Edituj album"
6198 #: ../../mod/photos.php:1218
6199 msgid "Show Newest First"
6200 msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější:"
6202 #: ../../mod/photos.php:1220
6203 msgid "Show Oldest First"
6204 msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší:"
6206 #: ../../mod/photos.php:1248 ../../mod/photos.php:1802
6208 msgstr "Zobraz fotografii"
6210 #: ../../mod/photos.php:1294
6211 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
6212 msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
6214 #: ../../mod/photos.php:1296
6215 msgid "Photo not available"
6216 msgstr "Fotografie není k dispozici"
6218 #: ../../mod/photos.php:1352
6220 msgstr "Zobrazit obrázek"
6222 #: ../../mod/photos.php:1352
6224 msgstr "Editovat fotografii"
6226 #: ../../mod/photos.php:1353
6227 msgid "Use as profile photo"
6228 msgstr "Použít jako profilovou fotografii"
6230 #: ../../mod/photos.php:1378
6231 msgid "View Full Size"
6232 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
6234 #: ../../mod/photos.php:1457
6238 #: ../../mod/photos.php:1460
6239 msgid "[Remove any tag]"
6240 msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
6242 #: ../../mod/photos.php:1500
6243 msgid "Rotate CW (right)"
6244 msgstr "Rotovat po směru hodinových ručiček (doprava)"
6246 #: ../../mod/photos.php:1501
6247 msgid "Rotate CCW (left)"
6248 msgstr "Rotovat proti směru hodinových ručiček (doleva)"
6250 #: ../../mod/photos.php:1503
6251 msgid "New album name"
6252 msgstr "Nové jméno alba"
6254 #: ../../mod/photos.php:1506
6258 #: ../../mod/photos.php:1508
6260 msgstr "Přidat štítek"
6262 #: ../../mod/photos.php:1512
6264 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6265 msgstr "Příklad: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6267 #: ../../mod/photos.php:1521
6268 msgid "Private photo"
6269 msgstr "Soukromé fotografie"
6271 #: ../../mod/photos.php:1522
6272 msgid "Public photo"
6273 msgstr "Veřejné fotografie"
6275 #: ../../mod/photos.php:1817
6276 msgid "Recent Photos"
6277 msgstr "Aktuální fotografie"
6279 #: ../../mod/bookmarklet.php:41
6280 msgid "The post was created"
6281 msgstr "Příspěvek byl vytvořen"
6283 #: ../../mod/follow.php:21
6284 msgid "You already added this contact."
6285 msgstr "Již jste si tento kontakt přidali."
6287 #: ../../mod/follow.php:103
6288 msgid "Contact added"
6289 msgstr "Kontakt přidán"
6291 #: ../../mod/uimport.php:66
6292 msgid "Move account"
6293 msgstr "Přesunout účet"
6295 #: ../../mod/uimport.php:67
6296 msgid "You can import an account from another Friendica server."
6297 msgstr "Můžete importovat účet z jiného Friendica serveru."
6299 #: ../../mod/uimport.php:68
6301 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
6302 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
6303 " to inform your friends that you moved here."
6304 msgstr "Musíte exportovat svůj účet na sterém serveru a nahrát ho zde. My následně vytvoříme Váš původní účet zde včetně všech kontaktů. Zároveň se pokusíme informovat všechny Vaše přátele, že jste se sem přestěhovali."
6306 #: ../../mod/uimport.php:69
6308 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
6309 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
6310 msgstr "Tato funkčnost je experimentální. Nemůžeme importovat kontakty z OSStatus sítí (statusnet/identi.ca) nebo z Diaspory"
6312 #: ../../mod/uimport.php:70
6313 msgid "Account file"
6314 msgstr "Soubor s účtem"
6316 #: ../../mod/uimport.php:70
6318 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
6319 "select \"Export account\""
6320 msgstr "K exportu Vašeho účtu, jděte do \"Nastavení->Export vašich osobních dat\" a zvolte \" Export účtu\""
6322 #: ../../mod/invite.php:27
6323 msgid "Total invitation limit exceeded."
6324 msgstr "Celkový limit pozvánek byl překročen"
6326 #: ../../mod/invite.php:49
6328 msgid "%s : Not a valid email address."
6329 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
6331 #: ../../mod/invite.php:73
6332 msgid "Please join us on Friendica"
6333 msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendice"
6335 #: ../../mod/invite.php:84
6336 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
6337 msgstr "Limit pozvánek byl překročen. Prosím kontaktujte vašeho administrátora webu."
6339 #: ../../mod/invite.php:89
6341 msgid "%s : Message delivery failed."
6342 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
6344 #: ../../mod/invite.php:93
6346 msgid "%d message sent."
6347 msgid_plural "%d messages sent."
6348 msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
6349 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
6350 msgstr[2] "%d zprávy odeslány."
6352 #: ../../mod/invite.php:112
6353 msgid "You have no more invitations available"
6354 msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
6356 #: ../../mod/invite.php:120
6359 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
6360 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
6361 " other social networks."
6362 msgstr "Navštivte %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžete přidat. Členové Friendica se mohou navzájem propojovat, stejně tak jako se mohou přiopojit se členy mnoha dalších sociálních sítí."
6364 #: ../../mod/invite.php:122
6367 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
6368 "public Friendica website."
6369 msgstr "K akceptaci této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterékoliv jiném veřejném Friendica serveru."
6371 #: ../../mod/invite.php:123
6374 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
6375 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
6376 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
6377 "sites you can join."
6378 msgstr "Friendica servery jsou všechny propojené a vytváří tak rozsáhlou sociální síť s důrazem na soukromý a je pod kontrolou svých členů. Členové se mohou propojovat s mnoha dalšími tradičními sociálními sítěmi. Navštivte %s pro seznam alternativních Friendica serverů kde se můžete přidat."
6380 #: ../../mod/invite.php:126
6382 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
6383 " public sites or invite members."
6384 msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
6386 #: ../../mod/invite.php:132
6387 msgid "Send invitations"
6388 msgstr "Poslat pozvánky"
6390 #: ../../mod/invite.php:133
6391 msgid "Enter email addresses, one per line:"
6392 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
6394 #: ../../mod/invite.php:135
6396 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
6397 "and help us to create a better social web."
6398 msgstr "Jste srdečně pozván se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální síť."
6400 #: ../../mod/invite.php:137
6401 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
6402 msgstr "Budete muset zadat kód této pozvánky: $invite_code"
6404 #: ../../mod/invite.php:137
6406 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
6407 msgstr "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
6409 #: ../../mod/invite.php:139
6411 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
6412 "important, please visit http://friendica.com"
6413 msgstr "Pro více informací o Friendica projektu a o tom, proč je tak důležitý, prosím navštivte http://friendica.com"
6415 #: ../../mod/viewsrc.php:7
6416 msgid "Access denied."
6417 msgstr "Přístup odmítnut"
6419 #: ../../mod/lostpass.php:19
6420 msgid "No valid account found."
6421 msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
6423 #: ../../mod/lostpass.php:35
6424 msgid "Password reset request issued. Check your email."
6425 msgstr "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
6427 #: ../../mod/lostpass.php:42
6432 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
6433 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
6434 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
6436 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
6437 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
6439 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
6440 "\t\tissued this request."
6441 msgstr "\n\t\tDrahý %1$s,\n\t\t\tNa \"%2$s\" jsme obdrželi požadavek na obnovu vašeho hesla \n\t\tpassword. Pro potvrzení žádosti prosím klikněte na zaslaný verifikační odkaz níže nebo si ho zkopírujte do adresní řádky prohlížeče.\n\n\t\tPokud jste tuto žádost nezasílaliI prosím na uvedený odkaz neklikejte a tento email smažte.\n\n\t\tVaše heslo nebude změněno dokud nebudeme moci oveřit, že jste autorem této žádosti."
6443 #: ../../mod/lostpass.php:53
6447 "\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
6451 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
6452 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
6454 "\t\tThe login details are as follows:\n"
6456 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
6457 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
6458 msgstr "\n\t\tKlikněte na následující odkaz pro potvrzení Vaší identity:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\tNásledně obdržíte zprávu obsahující nové heslo.\n\t\tHeslo si můžete si změnit na stránce nastavení účtu poté, co se přihlásíte.\n\n\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\n\t\tUmístění webu:\t%2$s\n\t\tPřihlašovací jméno:\t%3$s"
6460 #: ../../mod/lostpass.php:72
6462 msgid "Password reset requested at %s"
6463 msgstr "Na %s bylo zažádáno o resetování hesla"
6465 #: ../../mod/lostpass.php:92
6467 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
6468 "Password reset failed."
6469 msgstr "Žádost nemohla být ověřena. (Možná jste ji odeslali již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
6471 #: ../../mod/lostpass.php:110
6472 msgid "Your password has been reset as requested."
6473 msgstr "Vaše heslo bylo na Vaše přání resetováno."
6475 #: ../../mod/lostpass.php:111
6476 msgid "Your new password is"
6477 msgstr "Někdo Vám napsal na Vaši profilovou stránku"
6479 #: ../../mod/lostpass.php:112
6480 msgid "Save or copy your new password - and then"
6481 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
6483 #: ../../mod/lostpass.php:113
6484 msgid "click here to login"
6485 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
6487 #: ../../mod/lostpass.php:114
6489 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
6491 msgstr "Nezdá se, že by to bylo Vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
6493 #: ../../mod/lostpass.php:125
6497 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
6498 "\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
6499 "\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
6500 "\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
6502 msgstr "\n\t\t\t\tDrahý %1$s,\n⇥⇥⇥⇥⇥Vaše heslo bylo na požádání změněno. Prosím uchovejte si tuto informaci (nebo si změntě heslo ihned na něco, co si budete pamatovat).\t"
6504 #: ../../mod/lostpass.php:131
6508 "\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
6510 "\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
6511 "\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
6512 "\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
6514 "\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
6516 msgstr "\n\t\t\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\n\t\t\t\tUmístění webu:\t%1$s\n\t\t\t\tPřihlašovací jméno:\t%2$s\n\t\t\t\tHeslo:\t%3$s\n\n\t\t\t\tHeslo si můžete si změnit na stránce nastavení účtu poté, co se přihlásíte.\n\t\t\t"
6518 #: ../../mod/lostpass.php:147
6520 msgid "Your password has been changed at %s"
6521 msgstr "Vaše heslo bylo změněno na %s"
6523 #: ../../mod/lostpass.php:159
6524 msgid "Forgot your Password?"
6525 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
6527 #: ../../mod/lostpass.php:160
6529 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
6530 "your email for further instructions."
6531 msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete žádost o zaslání Vašeho nového hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
6533 #: ../../mod/lostpass.php:161
6534 msgid "Nickname or Email: "
6535 msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
6537 #: ../../mod/lostpass.php:162
6541 #: ../../mod/babel.php:17
6542 msgid "Source (bbcode) text:"
6543 msgstr "Zdrojový text (bbcode):"
6545 #: ../../mod/babel.php:23
6546 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
6547 msgstr "Zdrojový (Diaspora) text k převedení do BB kódování:"
6549 #: ../../mod/babel.php:31
6550 msgid "Source input: "
6551 msgstr "Zdrojový vstup: "
6553 #: ../../mod/babel.php:35
6554 msgid "bb2html (raw HTML): "
6555 msgstr "bb2html (raw HTML): "
6557 #: ../../mod/babel.php:39
6561 #: ../../mod/babel.php:43
6562 msgid "bb2html2bb: "
6563 msgstr "bb2html2bb: "
6565 #: ../../mod/babel.php:47
6569 #: ../../mod/babel.php:51
6570 msgid "bb2md2html: "
6571 msgstr "bb2md2html: "
6573 #: ../../mod/babel.php:55
6575 msgstr "bb2dia2bb: "
6577 #: ../../mod/babel.php:59
6578 msgid "bb2md2html2bb: "
6579 msgstr "bb2md2html2bb: "
6581 #: ../../mod/babel.php:69
6582 msgid "Source input (Diaspora format): "
6583 msgstr "Vstupní data (ve formátu Diaspora): "
6585 #: ../../mod/babel.php:74
6586 msgid "diaspora2bb: "
6587 msgstr "diaspora2bb: "
6589 #: ../../mod/p.php:9
6590 msgid "Not Extended"
6591 msgstr "Nerozšířeně"
6593 #: ../../mod/tagrm.php:41
6595 msgstr "Štítek odstraněn"
6597 #: ../../mod/tagrm.php:79
6598 msgid "Remove Item Tag"
6599 msgstr "Odebrat štítek položky"
6601 #: ../../mod/tagrm.php:81
6602 msgid "Select a tag to remove: "
6603 msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
6605 #: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
6606 msgid "Remove My Account"
6607 msgstr "Odstranit můj účet"
6609 #: ../../mod/removeme.php:47
6611 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
6613 msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
6615 #: ../../mod/removeme.php:48
6616 msgid "Please enter your password for verification:"
6617 msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
6619 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:56
6620 msgid "Invalid profile identifier."
6621 msgstr "Neplatný identifikátor profilu."
6623 #: ../../mod/profperm.php:102
6624 msgid "Profile Visibility Editor"
6625 msgstr "Editor viditelnosti profilu "
6627 #: ../../mod/profperm.php:115
6629 msgstr "Viditelný pro"
6631 #: ../../mod/profperm.php:131
6632 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
6633 msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
6635 #: ../../mod/match.php:12
6636 msgid "Profile Match"
6637 msgstr "Shoda profilu"
6639 #: ../../mod/match.php:20
6640 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
6641 msgstr "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho výchozího profilu."
6643 #: ../../mod/match.php:62
6644 msgid "is interested in:"
6645 msgstr "zajímá se o:"
6647 #: ../../mod/events.php:68 ../../mod/events.php:70
6648 msgid "Event title and start time are required."
6649 msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
6651 #: ../../mod/events.php:303
6655 #: ../../mod/events.php:325
6657 msgstr "Editovat událost"
6659 #: ../../mod/events.php:383
6660 msgid "Create New Event"
6661 msgstr "Vytvořit novou událost"
6663 #: ../../mod/events.php:384
6667 #: ../../mod/events.php:385 ../../mod/install.php:207
6671 #: ../../mod/events.php:458
6673 msgstr "hodina:minuta"
6675 #: ../../mod/events.php:468
6676 msgid "Event details"
6677 msgstr "Detaily události"
6679 #: ../../mod/events.php:469
6681 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
6682 msgstr "Formát je %s %s. Datum začátku a Název jsou vyžadovány."
6684 #: ../../mod/events.php:471
6685 msgid "Event Starts:"
6686 msgstr "Událost začíná:"
6688 #: ../../mod/events.php:471 ../../mod/events.php:485
6692 #: ../../mod/events.php:474
6693 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
6694 msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
6696 #: ../../mod/events.php:476
6697 msgid "Event Finishes:"
6698 msgstr "Akce končí:"
6700 #: ../../mod/events.php:479
6701 msgid "Adjust for viewer timezone"
6702 msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení"
6704 #: ../../mod/events.php:481
6705 msgid "Description:"
6708 #: ../../mod/events.php:485
6712 #: ../../mod/events.php:487
6713 msgid "Share this event"
6714 msgstr "Sdílet tuto událost"
6716 #: ../../mod/ping.php:210 ../../mod/ping.php:234
6717 msgid "{0} wants to be your friend"
6718 msgstr "{0} chce být Vaším přítelem"
6720 #: ../../mod/ping.php:215 ../../mod/ping.php:239
6721 msgid "{0} sent you a message"
6722 msgstr "{0} vám poslal zprávu"
6724 #: ../../mod/ping.php:220 ../../mod/ping.php:244
6725 msgid "{0} requested registration"
6726 msgstr "{0} požaduje registraci"
6728 #: ../../mod/ping.php:250
6730 msgid "{0} commented %s's post"
6731 msgstr "{0} komentoval příspěvek uživatele %s"
6733 #: ../../mod/ping.php:255
6735 msgid "{0} liked %s's post"
6736 msgstr "{0} má rád příspěvek uživatele %s"
6738 #: ../../mod/ping.php:260
6740 msgid "{0} disliked %s's post"
6741 msgstr "{0} nemá rád příspěvek uživatele %s"
6743 #: ../../mod/ping.php:265
6745 msgid "{0} is now friends with %s"
6746 msgstr "{0} se skamarádil s %s"
6748 #: ../../mod/ping.php:270
6750 msgstr "{0} zasláno"
6752 #: ../../mod/ping.php:275
6754 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
6755 msgstr "{0} označen %s' příspěvek s #%s"
6757 #: ../../mod/ping.php:281
6758 msgid "{0} mentioned you in a post"
6759 msgstr "{0} vás zmínil v příspěvku"
6761 #: ../../mod/mood.php:133
6765 #: ../../mod/mood.php:134
6766 msgid "Set your current mood and tell your friends"
6767 msgstr "Nastavte svou aktuální náladu a řekněte to Vašim přátelům"
6769 #: ../../mod/search.php:174 ../../mod/community.php:62
6770 #: ../../mod/community.php:71
6772 msgstr "Žádné výsledky."
6774 #: ../../mod/message.php:67
6775 msgid "Unable to locate contact information."
6776 msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
6778 #: ../../mod/message.php:207
6779 msgid "Do you really want to delete this message?"
6780 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu?"
6782 #: ../../mod/message.php:227
6783 msgid "Message deleted."
6784 msgstr "Zpráva odstraněna."
6786 #: ../../mod/message.php:258
6787 msgid "Conversation removed."
6788 msgstr "Konverzace odstraněna."
6790 #: ../../mod/message.php:371
6791 msgid "No messages."
6792 msgstr "Žádné zprávy."
6794 #: ../../mod/message.php:378
6796 msgid "Unknown sender - %s"
6797 msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
6799 #: ../../mod/message.php:381
6804 #: ../../mod/message.php:384
6809 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
6810 msgid "Delete conversation"
6811 msgstr "Odstranit konverzaci"
6813 #: ../../mod/message.php:408
6814 msgid "D, d M Y - g:i A"
6815 msgstr "D M R - g:i A"
6817 #: ../../mod/message.php:411
6820 msgid_plural "%d messages"
6821 msgstr[0] "%d zpráva"
6822 msgstr[1] "%d zprávy"
6823 msgstr[2] "%d zpráv"
6825 #: ../../mod/message.php:450
6826 msgid "Message not available."
6827 msgstr "Zpráva není k dispozici."
6829 #: ../../mod/message.php:520
6830 msgid "Delete message"
6831 msgstr "Smazat zprávu"
6833 #: ../../mod/message.php:548
6835 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
6836 "respond from the sender's profile page."
6837 msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopni reagovat z odesilatelovy profilové stránky."
6839 #: ../../mod/message.php:552
6841 msgstr "Poslat odpověď"
6843 #: ../../mod/community.php:23
6844 msgid "Not available."
6845 msgstr "Není k dispozici."
6847 #: ../../mod/profiles.php:18 ../../mod/profiles.php:133
6848 #: ../../mod/profiles.php:179 ../../mod/profiles.php:630
6849 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:64
6850 msgid "Profile not found."
6851 msgstr "Profil nenalezen"
6853 #: ../../mod/profiles.php:37
6854 msgid "Profile deleted."
6855 msgstr "Profil smazán."
6857 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
6861 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
6862 msgid "New profile created."
6863 msgstr "Nový profil vytvořen."
6865 #: ../../mod/profiles.php:95
6866 msgid "Profile unavailable to clone."
6867 msgstr "Profil není možné naklonovat."
6869 #: ../../mod/profiles.php:189
6870 msgid "Profile Name is required."
6871 msgstr "Jméno profilu je povinné."
6873 #: ../../mod/profiles.php:340
6874 msgid "Marital Status"
6875 msgstr "Rodinný Stav"
6877 #: ../../mod/profiles.php:344
6878 msgid "Romantic Partner"
6879 msgstr "Romatický partner"
6881 #: ../../mod/profiles.php:348
6885 #: ../../mod/profiles.php:352
6887 msgstr "Nelibí se mi"
6889 #: ../../mod/profiles.php:356
6890 msgid "Work/Employment"
6891 msgstr "Práce/Zaměstnání"
6893 #: ../../mod/profiles.php:359
6895 msgstr "Náboženství"
6897 #: ../../mod/profiles.php:363
6898 msgid "Political Views"
6899 msgstr "Politické přesvědčení"
6901 #: ../../mod/profiles.php:367
6905 #: ../../mod/profiles.php:371
6906 msgid "Sexual Preference"
6907 msgstr "Sexuální orientace"
6909 #: ../../mod/profiles.php:375
6911 msgstr "Domácí stránka"
6913 #: ../../mod/profiles.php:379 ../../mod/profiles.php:698
6917 #: ../../mod/profiles.php:383
6921 #: ../../mod/profiles.php:390 ../../mod/profiles.php:694
6925 #: ../../mod/profiles.php:473
6926 msgid "Profile updated."
6927 msgstr "Profil aktualizován."
6929 #: ../../mod/profiles.php:568
6933 #: ../../mod/profiles.php:576
6934 msgid "public profile"
6935 msgstr "veřejný profil"
6937 #: ../../mod/profiles.php:579
6939 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
6940 msgstr "%1$s změnil %2$s na “%3$s”"
6942 #: ../../mod/profiles.php:580
6944 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
6945 msgstr " - Navštivte %2$s uživatele %1$s"
6947 #: ../../mod/profiles.php:583
6949 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
6950 msgstr "%1$s aktualizoval %2$s, změnou %3$s."
6952 #: ../../mod/profiles.php:658
6953 msgid "Hide contacts and friends:"
6954 msgstr "Skrýt kontakty a přátele:"
6956 #: ../../mod/profiles.php:663
6957 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
6958 msgstr "Skrýt u tohoto profilu Vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?"
6960 #: ../../mod/profiles.php:685
6961 msgid "Edit Profile Details"
6962 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
6964 #: ../../mod/profiles.php:687
6965 msgid "Change Profile Photo"
6966 msgstr "Změna Profilové fotky"
6968 #: ../../mod/profiles.php:688
6969 msgid "View this profile"
6970 msgstr "Zobrazit tento profil"
6972 #: ../../mod/profiles.php:689
6973 msgid "Create a new profile using these settings"
6974 msgstr "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení"
6976 #: ../../mod/profiles.php:690
6977 msgid "Clone this profile"
6978 msgstr "Klonovat tento profil"
6980 #: ../../mod/profiles.php:691
6981 msgid "Delete this profile"
6982 msgstr "Smazat tento profil"
6984 #: ../../mod/profiles.php:692
6985 msgid "Basic information"
6986 msgstr "Základní informace"
6988 #: ../../mod/profiles.php:693
6989 msgid "Profile picture"
6990 msgstr "Profilový obrázek"
6992 #: ../../mod/profiles.php:695
6996 #: ../../mod/profiles.php:696
6997 msgid "Status information"
6998 msgstr "Statusové informace"
7000 #: ../../mod/profiles.php:697
7001 msgid "Additional information"
7002 msgstr "Dodatečné informace"
7004 #: ../../mod/profiles.php:699 ../../mod/newmember.php:36
7005 #: ../../mod/profile_photo.php:244
7006 msgid "Upload Profile Photo"
7007 msgstr "Nahrát profilovou fotografii"
7009 #: ../../mod/profiles.php:700
7010 msgid "Profile Name:"
7011 msgstr "Jméno profilu:"
7013 #: ../../mod/profiles.php:701
7014 msgid "Your Full Name:"
7015 msgstr "Vaše celé jméno:"
7017 #: ../../mod/profiles.php:702
7018 msgid "Title/Description:"
7019 msgstr "Název / Popis:"
7021 #: ../../mod/profiles.php:703
7022 msgid "Your Gender:"
7023 msgstr "Vaše pohlaví:"
7025 #: ../../mod/profiles.php:704
7027 msgid "Birthday (%s):"
7028 msgstr "Narozeniny uživatele (%s):"
7030 #: ../../mod/profiles.php:705
7031 msgid "Street Address:"
7034 #: ../../mod/profiles.php:706
7035 msgid "Locality/City:"
7038 #: ../../mod/profiles.php:707
7039 msgid "Postal/Zip Code:"
7042 #: ../../mod/profiles.php:708
7046 #: ../../mod/profiles.php:709
7047 msgid "Region/State:"
7048 msgstr "Region / stát:"
7050 #: ../../mod/profiles.php:710
7051 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
7052 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Rodinný stav:"
7054 #: ../../mod/profiles.php:711
7055 msgid "Who: (if applicable)"
7056 msgstr "Kdo: (pokud je možné)"
7058 #: ../../mod/profiles.php:712
7059 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
7060 msgstr "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@seznam.cz"
7062 #: ../../mod/profiles.php:713
7063 msgid "Since [date]:"
7066 #: ../../mod/profiles.php:715
7067 msgid "Homepage URL:"
7068 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
7070 #: ../../mod/profiles.php:718
7071 msgid "Religious Views:"
7072 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
7074 #: ../../mod/profiles.php:719
7075 msgid "Public Keywords:"
7076 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
7078 #: ../../mod/profiles.php:720
7079 msgid "Private Keywords:"
7080 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
7082 #: ../../mod/profiles.php:723
7083 msgid "Example: fishing photography software"
7084 msgstr "Příklad: fishing photography software"
7086 #: ../../mod/profiles.php:724
7087 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
7088 msgstr "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)"
7090 #: ../../mod/profiles.php:725
7091 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
7092 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
7094 #: ../../mod/profiles.php:726
7095 msgid "Tell us about yourself..."
7096 msgstr "Řekněte nám něco o sobě ..."
7098 #: ../../mod/profiles.php:727
7099 msgid "Hobbies/Interests"
7100 msgstr "Koníčky/zájmy"
7102 #: ../../mod/profiles.php:728
7103 msgid "Contact information and Social Networks"
7104 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
7106 #: ../../mod/profiles.php:729
7107 msgid "Musical interests"
7108 msgstr "Hudební vkus"
7110 #: ../../mod/profiles.php:730
7111 msgid "Books, literature"
7112 msgstr "Knihy, literatura"
7114 #: ../../mod/profiles.php:731
7118 #: ../../mod/profiles.php:732
7119 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
7120 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
7122 #: ../../mod/profiles.php:733
7123 msgid "Love/romance"
7124 msgstr "Láska/romantika"
7126 #: ../../mod/profiles.php:734
7127 msgid "Work/employment"
7128 msgstr "Práce/zaměstnání"
7130 #: ../../mod/profiles.php:735
7131 msgid "School/education"
7132 msgstr "Škola/vzdělání"
7134 #: ../../mod/profiles.php:740
7136 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
7137 "be visible to anybody using the internet."
7138 msgstr "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
7140 #: ../../mod/profiles.php:750 ../../mod/directory.php:113
7144 #: ../../mod/profiles.php:803
7145 msgid "Edit/Manage Profiles"
7146 msgstr "Upravit / Spravovat profily"
7148 #: ../../mod/install.php:117
7149 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
7150 msgstr "Friendica Komunikační server - Nastavení"
7152 #: ../../mod/install.php:123
7153 msgid "Could not connect to database."
7154 msgstr "Nelze se připojit k databázi."
7156 #: ../../mod/install.php:127
7157 msgid "Could not create table."
7158 msgstr "Nelze vytvořit tabulku."
7160 #: ../../mod/install.php:133
7161 msgid "Your Friendica site database has been installed."
7162 msgstr "Vaše databáze Friendica byla nainstalována."
7164 #: ../../mod/install.php:138
7166 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
7168 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do Vašeho adresáře - i když Vy můžete."
7170 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
7171 #: ../../mod/install.php:525
7172 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
7173 msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
7175 #: ../../mod/install.php:203
7176 msgid "System check"
7177 msgstr "Testování systému"
7179 #: ../../mod/install.php:208
7181 msgstr "Otestovat znovu"
7183 #: ../../mod/install.php:227
7184 msgid "Database connection"
7185 msgstr "Databázové spojení"
7187 #: ../../mod/install.php:228
7189 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
7191 msgstr "Pro instalaci Friendica potřeujeme znát připojení k Vaší databázi."
7193 #: ../../mod/install.php:229
7195 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
7196 "questions about these settings."
7197 msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru, "
7199 #: ../../mod/install.php:230
7201 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
7202 "create it before continuing."
7203 msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
7205 #: ../../mod/install.php:234
7206 msgid "Database Server Name"
7207 msgstr "Jméno databázového serveru"
7209 #: ../../mod/install.php:235
7210 msgid "Database Login Name"
7211 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
7213 #: ../../mod/install.php:236
7214 msgid "Database Login Password"
7215 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
7217 #: ../../mod/install.php:237
7218 msgid "Database Name"
7219 msgstr "Jméno databáze"
7221 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
7222 msgid "Site administrator email address"
7223 msgstr "Emailová adresa administrátora webu"
7225 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
7227 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
7229 msgstr "Vaše emailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
7231 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
7232 msgid "Please select a default timezone for your website"
7233 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
7235 #: ../../mod/install.php:267
7236 msgid "Site settings"
7237 msgstr "Nastavení webu"
7239 #: ../../mod/install.php:321
7240 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
7241 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
7243 #: ../../mod/install.php:322
7245 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
7246 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
7247 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
7248 msgstr "Pokud na serveru nemáte nainstalovánu verzi PHP spustitelnou z příkazového řádku, nebudete moci spouštět na pozadí synchronizaci zpráv prostřednictvím cronu. Přečtěte si <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>\n\n podrobnosti\n návrhy\n historie\n\n\t\nThe following url is either missing from the translation or has been translated: 'http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
7250 #: ../../mod/install.php:326
7251 msgid "PHP executable path"
7252 msgstr "Cesta k \"PHP executable\""
7254 #: ../../mod/install.php:326
7256 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
7258 msgstr "Zadejte plnou cestu k spustitelnému souboru php. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
7260 #: ../../mod/install.php:331
7261 msgid "Command line PHP"
7262 msgstr "Příkazový řádek PHP"
7264 #: ../../mod/install.php:340
7265 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
7266 msgstr "PHP executable není php cli binary (může být verze cgi-fgci)"
7268 #: ../../mod/install.php:341
7269 msgid "Found PHP version: "
7270 msgstr "Nalezena PHP verze:"
7272 #: ../../mod/install.php:343
7273 msgid "PHP cli binary"
7274 msgstr "PHP cli binary"
7276 #: ../../mod/install.php:354
7278 "The command line version of PHP on your system does not have "
7279 "\"register_argc_argv\" enabled."
7280 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení Vašeho profilu."
7282 #: ../../mod/install.php:355
7283 msgid "This is required for message delivery to work."
7284 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
7286 #: ../../mod/install.php:357
7287 msgid "PHP register_argc_argv"
7288 msgstr "PHP register_argc_argv"
7290 #: ../../mod/install.php:378
7292 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
7293 "generate encryption keys"
7294 msgstr "Chyba: funkce \"openssl_pkey_new\" na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
7296 #: ../../mod/install.php:379
7298 "If running under Windows, please see "
7299 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
7300 msgstr "Pokud systém běží na Windows, seznamte se s \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
7302 #: ../../mod/install.php:381
7303 msgid "Generate encryption keys"
7304 msgstr "Generovat kriptovací klíče"
7306 #: ../../mod/install.php:388
7307 msgid "libCurl PHP module"
7308 msgstr "libCurl PHP modul"
7310 #: ../../mod/install.php:389
7311 msgid "GD graphics PHP module"
7312 msgstr "GD graphics PHP modul"
7314 #: ../../mod/install.php:390
7315 msgid "OpenSSL PHP module"
7316 msgstr "OpenSSL PHP modul"
7318 #: ../../mod/install.php:391
7319 msgid "mysqli PHP module"
7320 msgstr "mysqli PHP modul"
7322 #: ../../mod/install.php:392
7323 msgid "mb_string PHP module"
7324 msgstr "mb_string PHP modul"
7326 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
7327 msgid "Apache mod_rewrite module"
7328 msgstr "Apache mod_rewrite modul"
7330 #: ../../mod/install.php:397
7332 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
7333 msgstr "Chyba: Požadovaný Apache webserver mod-rewrite modul není nainstalován."
7335 #: ../../mod/install.php:405
7336 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
7337 msgstr "Chyba: požadovaný libcurl PHP modul není nainstalován."
7339 #: ../../mod/install.php:409
7341 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
7342 msgstr "Chyba: požadovaný GD graphics PHP modul není nainstalován."
7344 #: ../../mod/install.php:413
7345 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
7346 msgstr "Chyba: požadovaný openssl PHP modul není nainstalován."
7348 #: ../../mod/install.php:417
7349 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
7350 msgstr "Chyba: požadovaný mysqli PHP modul není nainstalován."
7352 #: ../../mod/install.php:421
7353 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
7354 msgstr "Chyba: PHP modul mb_string je vyžadován, ale není nainstalován."
7356 #: ../../mod/install.php:438
7358 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
7359 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
7360 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
7362 #: ../../mod/install.php:439
7364 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
7365 "to write files in your folder - even if you can."
7366 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když Vy můžete."
7368 #: ../../mod/install.php:440
7370 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
7371 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
7372 msgstr "Na konci této procedury obd nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném .htconfig.php ve Vašem Friendica kořenovém adresáři."
7374 #: ../../mod/install.php:441
7376 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
7377 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
7378 msgstr "Alternativně můžete tento krok přeskočit a provést manuální instalaci. Přečtěte si prosím soubor \"INSTALL.txt\" pro další instrukce."
7380 #: ../../mod/install.php:444
7381 msgid ".htconfig.php is writable"
7382 msgstr ".htconfig.php je editovatelné"
7384 #: ../../mod/install.php:454
7386 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
7387 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
7388 msgstr "Friendica používá šablonovací nástroj Smarty3 pro zobrazení svých weobvých stránek. Smarty3 kompiluje šablony do PHP pro zrychlení vykreslování."
7390 #: ../../mod/install.php:455
7392 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
7393 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
7395 msgstr "Pro uložení kompilovaných šablon, webový server potřebuje mít přístup k zápisu do adresáře view/smarty3/ pod hlavním adresářem instalace Friendica"
7397 #: ../../mod/install.php:456
7399 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
7400 " write access to this folder."
7401 msgstr "prosím ujistěte se, že uživatel web serveru (jako například www-data) má právo zápisu do tohoto adresáře"
7403 #: ../../mod/install.php:457
7405 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
7406 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
7407 msgstr "Poznámka: jako bezpečnostní opatření, přidělte právo zápisu pouze k adresáři /view/smarty3/ a nikoliv už k souborům s šablonami (.tpl), které obsahuje."
7409 #: ../../mod/install.php:460
7410 msgid "view/smarty3 is writable"
7411 msgstr "view/smarty3 je nastaven pro zápis"
7413 #: ../../mod/install.php:472
7415 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
7416 msgstr "Url rewrite v .htconfig nefunguje. Prověřte prosím Vaše nastavení serveru."
7418 #: ../../mod/install.php:474
7419 msgid "Url rewrite is working"
7420 msgstr "Url rewrite je funkční."
7422 #: ../../mod/install.php:484
7424 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
7425 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
7427 msgstr "Databázový konfigurační soubor \".htconfig.php\" nemohl být uložen. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem kořenovém adresáři webového serveru."
7429 #: ../../mod/install.php:523
7430 msgid "<h1>What next</h1>"
7431 msgstr "<h1>Co dál<h1>"
7433 #: ../../mod/install.php:524
7435 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
7437 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři Vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
7439 #: ../../mod/help.php:31
7443 #: ../../mod/crepair.php:106
7444 msgid "Contact settings applied."
7445 msgstr "Nastavení kontaktu změněno"
7447 #: ../../mod/crepair.php:108
7448 msgid "Contact update failed."
7449 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
7451 #: ../../mod/crepair.php:139
7452 msgid "Repair Contact Settings"
7453 msgstr "Opravit nastavení kontaktu"
7455 #: ../../mod/crepair.php:141
7457 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
7458 " information your communications with this contact may stop working."
7459 msgstr "<strong>Varování: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, Vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat."
7461 #: ../../mod/crepair.php:142
7463 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
7464 "uncertain what to do on this page."
7465 msgstr "Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud si nejste jistí co dělat na této stránce."
7467 #: ../../mod/crepair.php:148
7468 msgid "Return to contact editor"
7469 msgstr "Návrat k editoru kontaktu"
7471 #: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
7472 msgid "No mirroring"
7473 msgstr "Žádné zrcadlení"
7475 #: ../../mod/crepair.php:159
7476 msgid "Mirror as forwarded posting"
7477 msgstr "Zrcadlit pro přeposlané příspěvky"
7479 #: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
7480 msgid "Mirror as my own posting"
7481 msgstr "Zrcadlit jako mé vlastní příspěvky"
7483 #: ../../mod/crepair.php:168
7484 msgid "Refetch contact data"
7485 msgstr "Znovu načíst data kontaktu"
7487 #: ../../mod/crepair.php:170
7488 msgid "Account Nickname"
7489 msgstr "Přezdívka účtu"
7491 #: ../../mod/crepair.php:171
7492 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
7493 msgstr "@Tagname - upřednostněno před Jménem/Přezdívkou"
7495 #: ../../mod/crepair.php:172
7497 msgstr "URL adresa účtu"
7499 #: ../../mod/crepair.php:173
7500 msgid "Friend Request URL"
7501 msgstr "Žádost o přátelství URL"
7503 #: ../../mod/crepair.php:174
7504 msgid "Friend Confirm URL"
7505 msgstr "URL adresa potvrzení přátelství"
7507 #: ../../mod/crepair.php:175
7508 msgid "Notification Endpoint URL"
7509 msgstr "Notifikační URL adresa"
7511 #: ../../mod/crepair.php:176
7512 msgid "Poll/Feed URL"
7513 msgstr "Poll/Feed URL adresa"
7515 #: ../../mod/crepair.php:177
7516 msgid "New photo from this URL"
7517 msgstr "Nové foto z této URL adresy"
7519 #: ../../mod/crepair.php:178
7521 msgstr "Remote Self"
7523 #: ../../mod/crepair.php:180
7524 msgid "Mirror postings from this contact"
7525 msgstr "Zrcadlení správ od tohoto kontaktu"
7527 #: ../../mod/crepair.php:180
7529 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
7530 "entries from this contact."
7531 msgstr "Označit tento kontakt jako \"remote_self\", s tímto nastavením freindica bude přeposílat všechny nové příspěvky od tohoto kontaktu."
7533 #: ../../mod/newmember.php:6
7534 msgid "Welcome to Friendica"
7535 msgstr "Vítejte na Friendica"
7537 #: ../../mod/newmember.php:8
7538 msgid "New Member Checklist"
7539 msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
7541 #: ../../mod/newmember.php:12
7543 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
7544 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
7545 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
7546 "registration and then will quietly disappear."
7547 msgstr "Rádi bychom vám nabídli několik tipů a odkazů pro začátek. Klikněte na jakoukoliv položku pro zobrazení relevantní stránky. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z Vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od Vaší první registrace."
7549 #: ../../mod/newmember.php:14
7550 msgid "Getting Started"
7553 #: ../../mod/newmember.php:18
7554 msgid "Friendica Walk-Through"
7555 msgstr "Prohlídka Friendica "
7557 #: ../../mod/newmember.php:18
7559 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
7560 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
7562 msgstr "Na Vaší stránce <em>Rychlý Start</em> - naleznete stručné představení k Vašemu profilu a záložce Síť, k vytvoření spojení s novými kontakty a nalezení skupin, ke kterým se můžete připojit."
7564 #: ../../mod/newmember.php:26
7565 msgid "Go to Your Settings"
7566 msgstr "Navštivte své nastavení"
7568 #: ../../mod/newmember.php:26
7570 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
7571 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
7572 "will be useful in making friends on the free social web."
7573 msgstr "Na Vaší stránce <em>Nastavení</em> - si změňte Vaše první heslo.\nVěnujte také svou pozornost k adrese identity. Vypadá jako emailová adresa a bude Vám užitečná pro navazování přátelství na svobodné sociální síti."
7575 #: ../../mod/newmember.php:28
7577 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
7578 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
7579 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
7580 "potential friends know exactly how to find you."
7581 msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný, leda by všichni vaši potenciální přátelé věděli, jak vás přesně najít."
7583 #: ../../mod/newmember.php:36
7585 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
7586 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
7587 " friends than people who do not."
7588 msgstr "Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinili. Studie ukázaly, že lidé se skutečnými fotografiemi mají desetkrát častěji přátele než lidé, kteří nemají."
7590 #: ../../mod/newmember.php:38
7591 msgid "Edit Your Profile"
7592 msgstr "Editujte Váš profil"
7594 #: ../../mod/newmember.php:38
7596 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
7597 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
7599 msgstr "Upravit <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí Vašeho seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
7601 #: ../../mod/newmember.php:40
7602 msgid "Profile Keywords"
7603 msgstr "Profilová klíčová slova"
7605 #: ../../mod/newmember.php:40
7607 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
7608 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
7609 "suggest friendships."
7610 msgstr "Nastavte si nějaká veřejné klíčová slova pro výchozí profil, která popisují Vaše zájmy. Friendika Vám může nalézt další lidi s podobnými zájmy a navrhnout přátelství."
7612 #: ../../mod/newmember.php:44
7614 msgstr "Probíhá pokus o připojení"
7616 #: ../../mod/newmember.php:49
7618 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
7619 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
7620 msgstr "Jestliže máte účet na Facebooku, povolte konektor na Facebook a bude možné (na přání) importovat všechny Vaš přátele na Facebooku a všechny Vaše konverzace."
7622 #: ../../mod/newmember.php:51
7624 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
7625 "may ease your transition to the free social web."
7626 msgstr "<em>Pokud</em> je toto Váš soukromý server, instalací Facebok doplňku můžete zjednodušit Váš přechod na svobodný sociální web."
7628 #: ../../mod/newmember.php:56
7629 msgid "Importing Emails"
7630 msgstr "Importování emaiů"
7632 #: ../../mod/newmember.php:56
7634 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
7635 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
7637 msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny a komunikovat s nimi, zadejte na Vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého emailového účtu"
7639 #: ../../mod/newmember.php:58
7640 msgid "Go to Your Contacts Page"
7641 msgstr "Navštivte Vaši stránku s kontakty"
7643 #: ../../mod/newmember.php:58
7645 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
7646 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
7647 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
7648 msgstr "Vaše stránka Kontakty je Vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
7650 #: ../../mod/newmember.php:60
7651 msgid "Go to Your Site's Directory"
7652 msgstr "Navštivte lokální adresář Friendica"
7654 #: ../../mod/newmember.php:60
7656 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
7657 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
7658 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
7659 msgstr "Stránka Adresář Vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Prostřednictvím odkazů <em>Připojení</em> nebo <em>Následovat</em> si prohlédněte jejich profilovou stránku. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
7661 #: ../../mod/newmember.php:62
7662 msgid "Finding New People"
7663 msgstr "Nalezení nových lidí"
7665 #: ../../mod/newmember.php:62
7667 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
7668 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
7669 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
7670 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
7672 msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
7674 #: ../../mod/newmember.php:70
7675 msgid "Group Your Contacts"
7676 msgstr "Seskupte si své kontakty"
7678 #: ../../mod/newmember.php:70
7680 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
7681 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
7682 " each group privately on your Network page."
7683 msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu Vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
7685 #: ../../mod/newmember.php:73
7686 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
7687 msgstr "Proč nejsou mé příspěvky veřejné?"
7689 #: ../../mod/newmember.php:73
7691 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
7692 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
7693 "from the link above."
7694 msgstr "Friendica respektuje Vaše soukromí. Defaultně jsou Vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako Vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
7696 #: ../../mod/newmember.php:78
7697 msgid "Getting Help"
7698 msgstr "Získání nápovědy"
7700 #: ../../mod/newmember.php:82
7701 msgid "Go to the Help Section"
7702 msgstr "Navštivte sekci nápovědy"
7704 #: ../../mod/newmember.php:82
7706 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
7707 " features and resources."
7708 msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
7710 #: ../../mod/poke.php:192
7714 #: ../../mod/poke.php:193
7715 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
7716 msgstr "někoho šťouchnout nebo mu provést jinou věc"
7718 #: ../../mod/poke.php:194
7722 #: ../../mod/poke.php:195
7723 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
7724 msgstr "Vyberte, co si přejete příjemci udělat"
7726 #: ../../mod/poke.php:198
7727 msgid "Make this post private"
7728 msgstr "Změnit tento příspěvek na soukromý"
7730 #: ../../mod/display.php:498
7731 msgid "Item has been removed."
7732 msgstr "Položka byla odstraněna."
7734 #: ../../mod/subthread.php:103
7736 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
7737 msgstr "%1$s následuje %3$s uživatele %2$s"
7739 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
7741 msgid "%1$s welcomes %2$s"
7742 msgstr "%1$s vítá %2$s"
7744 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:121
7746 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
7747 " has already been approved."
7748 msgstr "To se může občas stát pokud kontakt byl zažádán oběma osobami a již byl schválen."
7750 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
7751 msgid "Response from remote site was not understood."
7752 msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná."
7754 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:249 ../../mod/dfrn_confirm.php:254
7755 msgid "Unexpected response from remote site: "
7756 msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:"
7758 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:263
7759 msgid "Confirmation completed successfully."
7760 msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena."
7762 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:265 ../../mod/dfrn_confirm.php:279
7763 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:286
7764 msgid "Remote site reported: "
7765 msgstr "Vzdálený server oznámil:"
7767 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
7768 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
7769 msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu."
7771 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:284
7772 msgid "Introduction failed or was revoked."
7773 msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena."
7775 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:430
7776 msgid "Unable to set contact photo."
7777 msgstr "Nelze nastavit fotografii kontaktu."
7779 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
7781 msgid "No user record found for '%s' "
7782 msgstr "Pro '%s' nenalezen žádný uživatelský záznam "
7784 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:582
7785 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
7786 msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat."
7788 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:593
7789 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
7790 msgstr "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat."
7792 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:614
7793 msgid "Contact record was not found for you on our site."
7794 msgstr "Kontakt záznam nebyl nalezen pro vás na našich stránkách."
7796 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:628
7798 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
7799 msgstr "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s."
7801 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:648
7803 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
7805 msgstr "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat."
7807 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:659
7808 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
7809 msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
7811 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:726
7812 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
7813 msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
7815 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:798
7817 msgid "%1$s has joined %2$s"
7818 msgstr "%1$s se připojil k %2$s"
7820 #: ../../mod/item.php:114
7821 msgid "Unable to locate original post."
7822 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
7824 #: ../../mod/item.php:346
7825 msgid "Empty post discarded."
7826 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
7828 #: ../../mod/item.php:839
7829 msgid "System error. Post not saved."
7830 msgstr "Chyba systému. Příspěvek nebyl uložen."
7832 #: ../../mod/item.php:965
7835 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
7837 msgstr "Tato zpráva vám byla zaslána od %s, člena sociální sítě Friendica."
7839 #: ../../mod/item.php:967
7841 msgid "You may visit them online at %s"
7842 msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
7844 #: ../../mod/item.php:968
7846 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
7847 "receive these messages."
7848 msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí na tento záznam."
7850 #: ../../mod/item.php:972
7852 msgid "%s posted an update."
7853 msgstr "%s poslal aktualizaci."
7855 #: ../../mod/profile_photo.php:44
7856 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
7857 msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
7859 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
7860 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
7862 msgid "Image size reduction [%s] failed."
7863 msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
7865 #: ../../mod/profile_photo.php:118
7867 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
7868 "display immediately."
7869 msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nové fotografie nezobrazí okamžitě."
7871 #: ../../mod/profile_photo.php:128
7872 msgid "Unable to process image"
7873 msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
7875 #: ../../mod/profile_photo.php:242
7876 msgid "Upload File:"
7877 msgstr "Nahrát soubor:"
7879 #: ../../mod/profile_photo.php:243
7880 msgid "Select a profile:"
7881 msgstr "Vybrat profil:"
7883 #: ../../mod/profile_photo.php:245
7887 #: ../../mod/profile_photo.php:248
7888 msgid "skip this step"
7889 msgstr "přeskočit tento krok "
7891 #: ../../mod/profile_photo.php:248
7892 msgid "select a photo from your photo albums"
7893 msgstr "Vybrat fotografii z Vašich fotoalb"
7895 #: ../../mod/profile_photo.php:262
7897 msgstr "Oříznout obrázek"
7899 #: ../../mod/profile_photo.php:263
7900 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
7901 msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
7903 #: ../../mod/profile_photo.php:265
7904 msgid "Done Editing"
7905 msgstr "Editace dokončena"
7907 #: ../../mod/profile_photo.php:299
7908 msgid "Image uploaded successfully."
7909 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
7911 #: ../../mod/allfriends.php:34
7913 msgid "Friends of %s"
7914 msgstr "Přátelé uživatele %s"
7916 #: ../../mod/allfriends.php:40
7917 msgid "No friends to display."
7918 msgstr "Žádní přátelé k zobrazení"
7920 #: ../../mod/directory.php:59
7921 msgid "Find on this site"
7922 msgstr "Nalézt na tomto webu"
7924 #: ../../mod/directory.php:62
7925 msgid "Site Directory"
7926 msgstr "Adresář serveru"
7928 #: ../../mod/directory.php:116
7932 #: ../../mod/directory.php:189
7933 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
7934 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
7936 #: ../../mod/localtime.php:24
7937 msgid "Time Conversion"
7938 msgstr "Časová konverze"
7940 #: ../../mod/localtime.php:26
7942 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
7943 "friends in unknown timezones."
7944 msgstr "Friendica poskytuje tuto službu pro sdílení událostí s ostatními sítěmi a přáteli v neznámých časových zónách"
7946 #: ../../mod/localtime.php:30
7948 msgid "UTC time: %s"
7949 msgstr "UTC čas: %s"
7951 #: ../../mod/localtime.php:33
7953 msgid "Current timezone: %s"
7954 msgstr "Aktuální časové pásmo: %s"
7956 #: ../../mod/localtime.php:36
7958 msgid "Converted localtime: %s"
7959 msgstr "Převedený lokální čas : %s"
7961 #: ../../mod/localtime.php:41
7962 msgid "Please select your timezone:"
7963 msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"