1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2011-2014
9 "Project-Id-Version: friendica\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-05-16 11:05+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-05-17 09:06+0000\n"
13 "Last-Translator: Michal Šupler <msupler@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 #: ../../object/Item.php:92
22 msgid "This entry was edited"
23 msgstr "Tento záznam byl editován"
25 #: ../../object/Item.php:113 ../../mod/photos.php:1355
26 #: ../../mod/content.php:619
27 msgid "Private Message"
28 msgstr "Soukromá zpráva"
30 #: ../../object/Item.php:117 ../../mod/editpost.php:109
31 #: ../../mod/settings.php:671 ../../mod/content.php:727
35 #: ../../object/Item.php:126 ../../mod/photos.php:1649
36 #: ../../mod/content.php:437 ../../mod/content.php:739
37 #: ../../include/conversation.php:612
41 #: ../../object/Item.php:127 ../../mod/admin.php:910 ../../mod/photos.php:1650
42 #: ../../mod/contacts.php:703 ../../mod/settings.php:672
43 #: ../../mod/group.php:171 ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:740
44 #: ../../include/conversation.php:613
48 #: ../../object/Item.php:130 ../../mod/content.php:762
49 msgid "save to folder"
50 msgstr "uložit do složky"
52 #: ../../object/Item.php:192 ../../mod/content.php:752
54 msgstr "přidat hvězdu"
56 #: ../../object/Item.php:193 ../../mod/content.php:753
58 msgstr "odebrat hvězdu"
60 #: ../../object/Item.php:194 ../../mod/content.php:754
61 msgid "toggle star status"
62 msgstr "přepnout hvězdu"
64 #: ../../object/Item.php:197 ../../mod/content.php:757
66 msgstr "označeno hvězdou"
68 #: ../../object/Item.php:202 ../../mod/content.php:758
70 msgstr "přidat štítek"
72 #: ../../object/Item.php:213 ../../mod/photos.php:1538
73 #: ../../mod/content.php:683
74 msgid "I like this (toggle)"
75 msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
77 #: ../../object/Item.php:213 ../../mod/content.php:683
81 #: ../../object/Item.php:214 ../../mod/photos.php:1539
82 #: ../../mod/content.php:684
83 msgid "I don't like this (toggle)"
84 msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
86 #: ../../object/Item.php:214 ../../mod/content.php:684
90 #: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:686
94 #: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:686
98 #: ../../object/Item.php:298 ../../include/conversation.php:665
102 #: ../../object/Item.php:299 ../../include/conversation.php:666
104 msgstr "Vyplněn pod:"
106 #: ../../object/Item.php:307 ../../object/Item.php:308
107 #: ../../mod/content.php:471 ../../mod/content.php:851
108 #: ../../mod/content.php:852 ../../include/conversation.php:653
110 msgid "View %s's profile @ %s"
111 msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
113 #: ../../object/Item.php:309 ../../mod/content.php:853
117 #: ../../object/Item.php:310
121 #: ../../object/Item.php:311 ../../mod/content.php:854
125 #: ../../object/Item.php:312 ../../mod/content.php:855
126 msgid "via Wall-To-Wall:"
127 msgstr "přes Zeď-na-Zeď "
129 #: ../../object/Item.php:321 ../../mod/content.php:481
130 #: ../../mod/content.php:863 ../../include/conversation.php:673
135 #: ../../object/Item.php:341 ../../object/Item.php:657
136 #: ../../mod/photos.php:1560 ../../mod/photos.php:1604
137 #: ../../mod/photos.php:1692 ../../mod/content.php:708 ../../boot.php:693
141 #: ../../object/Item.php:344 ../../mod/message.php:334
142 #: ../../mod/message.php:565 ../../mod/editpost.php:124
143 #: ../../mod/wallmessage.php:156 ../../mod/photos.php:1541
144 #: ../../mod/content.php:498 ../../mod/content.php:882
145 #: ../../include/conversation.php:690 ../../include/conversation.php:1107
147 msgstr "Čekejte prosím"
149 #: ../../object/Item.php:367 ../../mod/content.php:602
152 msgid_plural "%d comments"
153 msgstr[0] "%d komentář"
154 msgstr[1] "%d komentářů"
155 msgstr[2] "%d komentářů"
157 #: ../../object/Item.php:369 ../../object/Item.php:382
158 #: ../../mod/content.php:604 ../../include/text.php:1959
160 msgid_plural "comments"
165 #: ../../object/Item.php:370 ../../mod/content.php:605 ../../boot.php:694
166 #: ../../include/contact_widgets.php:204
168 msgstr "zobrazit více"
170 #: ../../object/Item.php:655 ../../mod/photos.php:1558
171 #: ../../mod/photos.php:1602 ../../mod/photos.php:1690
172 #: ../../mod/content.php:706
174 msgstr "Nastavte Vaši polohu"
176 #: ../../object/Item.php:658 ../../mod/fsuggest.php:107
177 #: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564
178 #: ../../mod/events.php:478 ../../mod/photos.php:1082
179 #: ../../mod/photos.php:1203 ../../mod/photos.php:1510
180 #: ../../mod/photos.php:1561 ../../mod/photos.php:1605
181 #: ../../mod/photos.php:1693 ../../mod/contacts.php:464
182 #: ../../mod/invite.php:140 ../../mod/profiles.php:634
183 #: ../../mod/manage.php:110 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/localtime.php:45
184 #: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286
185 #: ../../mod/content.php:709 ../../mod/mood.php:137 ../../mod/crepair.php:171
186 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
187 #: ../../view/theme/diabook/config.php:148 ../../view/theme/vier/config.php:47
188 #: ../../view/theme/dispy/config.php:70 ../../view/theme/quattro/config.php:64
189 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
193 #: ../../object/Item.php:659 ../../mod/content.php:710
197 #: ../../object/Item.php:660 ../../mod/content.php:711
201 #: ../../object/Item.php:661 ../../mod/content.php:712
205 #: ../../object/Item.php:662 ../../mod/content.php:713
209 #: ../../object/Item.php:663 ../../mod/content.php:714
213 #: ../../object/Item.php:664 ../../mod/content.php:715
217 #: ../../object/Item.php:665 ../../mod/content.php:716
221 #: ../../object/Item.php:666 ../../mod/content.php:717
225 #: ../../object/Item.php:667 ../../mod/editpost.php:145
226 #: ../../mod/photos.php:1562 ../../mod/photos.php:1606
227 #: ../../mod/photos.php:1694 ../../mod/content.php:718
228 #: ../../include/conversation.php:1124
232 #: ../../index.php:203 ../../mod/apps.php:7
233 msgid "You must be logged in to use addons. "
234 msgstr "Musíte být přihlášení pro použití rozšíření."
236 #: ../../index.php:247 ../../mod/help.php:90
240 #: ../../index.php:250 ../../mod/help.php:93
241 msgid "Page not found."
242 msgstr "Stránka nenalezena"
244 #: ../../index.php:359 ../../mod/profperm.php:19 ../../mod/group.php:72
245 msgid "Permission denied"
246 msgstr "Nedostatečné oprávnění"
248 #: ../../index.php:360 ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/files.php:170
249 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/message.php:38
250 #: ../../mod/message.php:174 ../../mod/editpost.php:10
251 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../mod/events.php:140
252 #: ../../mod/wallmessage.php:9 ../../mod/wallmessage.php:33
253 #: ../../mod/wallmessage.php:79 ../../mod/wallmessage.php:103
254 #: ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/api.php:26
255 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:134 ../../mod/photos.php:1048
256 #: ../../mod/register.php:41 ../../mod/attach.php:33
257 #: ../../mod/contacts.php:246 ../../mod/follow.php:9 ../../mod/uimport.php:23
258 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:101
259 #: ../../mod/settings.php:102 ../../mod/settings.php:591
260 #: ../../mod/settings.php:596 ../../mod/display.php:266
261 #: ../../mod/profiles.php:146 ../../mod/profiles.php:575
262 #: ../../mod/wall_attach.php:55 ../../mod/suggest.php:56
263 #: ../../mod/manage.php:96 ../../mod/delegate.php:6
264 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/poke.php:135
265 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
266 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
267 #: ../../mod/install.php:151 ../../mod/group.php:19 ../../mod/regmod.php:118
268 #: ../../mod/item.php:145 ../../mod/item.php:161 ../../mod/mood.php:114
269 #: ../../mod/network.php:4 ../../mod/crepair.php:117
270 #: ../../include/items.php:4390
271 msgid "Permission denied."
272 msgstr "Přístup odmítnut."
274 #: ../../index.php:419
275 msgid "toggle mobile"
276 msgstr "přepnout mobil"
278 #: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_profile.php:41
279 #: ../../mod/update_community.php:18 ../../mod/update_network.php:22
280 #: ../../mod/update_display.php:22
281 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
282 msgstr "[Vložený obsah - obnovení stránky pro zobrazení]"
284 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
285 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:118 ../../mod/crepair.php:131
286 msgid "Contact not found."
287 msgstr "Kontakt nenalezen."
289 #: ../../mod/fsuggest.php:63
290 msgid "Friend suggestion sent."
291 msgstr "Návrhy přátelství odeslány "
293 #: ../../mod/fsuggest.php:97
294 msgid "Suggest Friends"
295 msgstr "Navrhněte přátelé"
297 #: ../../mod/fsuggest.php:99
299 msgid "Suggest a friend for %s"
300 msgstr "Navrhněte přátelé pro uživatele %s"
302 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
303 msgid "This introduction has already been accepted."
304 msgstr "Toto pozvání již bylo přijato."
306 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
307 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
308 msgstr "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"
310 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
311 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
312 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka"
314 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
315 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
316 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádnou profilovou fotografii."
318 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
320 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
321 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
322 msgstr[0] "%d požadovaný parametr nebyl nalezen na daném místě"
323 msgstr[1] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
324 msgstr[2] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
326 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
327 msgid "Introduction complete."
328 msgstr "Představení dokončeno."
330 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
331 msgid "Unrecoverable protocol error."
332 msgstr "Neopravitelná chyba protokolu"
334 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
335 msgid "Profile unavailable."
336 msgstr "Profil není k dispozici."
338 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
340 msgid "%s has received too many connection requests today."
341 msgstr "%s dnes obdržel příliš mnoho požadavků na připojení."
343 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
344 msgid "Spam protection measures have been invoked."
345 msgstr "Ochrana proti spamu byla aktivována"
347 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
348 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
349 msgstr "Přátelům se doporučuje to zkusit znovu za 24 hodin."
351 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
352 msgid "Invalid locator"
353 msgstr "Neplatný odkaz"
355 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
356 msgid "Invalid email address."
357 msgstr "Neplatná emailová adresa"
359 #: ../../mod/dfrn_request.php:362
360 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
361 msgstr "Tento účet nebyl nastaven pro email. Požadavek nesplněn."
363 #: ../../mod/dfrn_request.php:458
364 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
365 msgstr "Nepodařilo se zjistit Vaše jméno na zadané adrese."
367 #: ../../mod/dfrn_request.php:471
368 msgid "You have already introduced yourself here."
369 msgstr "Již jste se zde zavedli."
371 #: ../../mod/dfrn_request.php:475
373 msgid "Apparently you are already friends with %s."
374 msgstr "Zřejmě jste již přátelé se %s."
376 #: ../../mod/dfrn_request.php:496
377 msgid "Invalid profile URL."
378 msgstr "Neplatné URL profilu."
380 #: ../../mod/dfrn_request.php:502 ../../include/follow.php:27
381 msgid "Disallowed profile URL."
382 msgstr "Nepovolené URL profilu."
384 #: ../../mod/dfrn_request.php:571 ../../mod/contacts.php:180
385 msgid "Failed to update contact record."
386 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
388 #: ../../mod/dfrn_request.php:592
389 msgid "Your introduction has been sent."
390 msgstr "Vaše žádost o propojení byla odeslána."
392 #: ../../mod/dfrn_request.php:645
393 msgid "Please login to confirm introduction."
394 msgstr "Prosím přihlašte se k potvrzení žádosti o propojení."
396 #: ../../mod/dfrn_request.php:659
398 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
399 "<strong>this</strong> profile."
400 msgstr "Jste přihlášeni pod nesprávnou identitou Prosím, přihlaste se do <strong>tohoto</strong> profilu."
402 #: ../../mod/dfrn_request.php:670
403 msgid "Hide this contact"
404 msgstr "Skrýt tento kontakt"
406 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
408 msgid "Welcome home %s."
409 msgstr "Vítejte doma %s."
411 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
413 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
414 msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o propojení %s."
416 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
420 #: ../../mod/dfrn_request.php:716 ../../include/items.php:3703
421 msgid "[Name Withheld]"
422 msgstr "[Jméno odepřeno]"
424 #: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/photos.php:918
425 #: ../../mod/videos.php:115 ../../mod/search.php:89 ../../mod/display.php:19
426 #: ../../mod/community.php:18 ../../mod/viewcontacts.php:17
427 #: ../../mod/directory.php:31
428 msgid "Public access denied."
429 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
431 #: ../../mod/dfrn_request.php:811
433 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
434 "communications networks:"
435 msgstr "Prosím zadejte Vaši adresu identity jedné z následujících podporovaných komunikačních sítí:"
437 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
438 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
439 msgstr "<strike>Připojte se jako emailový následovník</strike> (Již brzy)"
441 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
443 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
444 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
445 " Friendica site and join us today</a>."
446 msgstr "Pokud ještě nejste členem svobodné sociální sítě, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">následujte tento odkaz k nalezení veřejného Friendica serveru a přidejte se k nám ještě dnes</a>."
448 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
449 msgid "Friend/Connection Request"
450 msgstr "Požadavek o přátelství / kontaktování"
452 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
454 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
456 msgstr "Příklady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
458 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
459 msgid "Please answer the following:"
460 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
462 #: ../../mod/dfrn_request.php:835
464 msgid "Does %s know you?"
465 msgstr "Zná Vás uživatel %s ?"
467 #: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../mod/message.php:209
468 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/register.php:243 ../../mod/contacts.php:326
469 #: ../../mod/settings.php:1001 ../../mod/settings.php:1007
470 #: ../../mod/settings.php:1015 ../../mod/settings.php:1019
471 #: ../../mod/settings.php:1024 ../../mod/settings.php:1030
472 #: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/settings.php:1042
473 #: ../../mod/settings.php:1072 ../../mod/settings.php:1073
474 #: ../../mod/settings.php:1074 ../../mod/settings.php:1075
475 #: ../../mod/settings.php:1076 ../../mod/profiles.php:614
476 #: ../../mod/suggest.php:29 ../../include/items.php:4235
480 #: ../../mod/dfrn_request.php:837 ../../mod/api.php:106
481 #: ../../mod/register.php:244 ../../mod/settings.php:1001
482 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1015
483 #: ../../mod/settings.php:1019 ../../mod/settings.php:1024
484 #: ../../mod/settings.php:1030 ../../mod/settings.php:1036
485 #: ../../mod/settings.php:1042 ../../mod/settings.php:1072
486 #: ../../mod/settings.php:1073 ../../mod/settings.php:1074
487 #: ../../mod/settings.php:1075 ../../mod/settings.php:1076
488 #: ../../mod/profiles.php:615
492 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
493 msgid "Add a personal note:"
494 msgstr "Přidat osobní poznámku:"
496 #: ../../mod/dfrn_request.php:840 ../../include/contact_selectors.php:76
500 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
501 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
502 msgstr "StatusNet / Federativní Sociální Web"
504 #: ../../mod/dfrn_request.php:842 ../../mod/settings.php:731
505 #: ../../include/contact_selectors.php:80
509 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
512 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
514 msgstr " - prosím nepoužívejte tento formulář. Místo toho zadejte %s do Vašeho Diaspora vyhledávacího pole."
516 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
517 msgid "Your Identity Address:"
518 msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na Vašem systému nemá povolen \"register_argc_argv\"."
520 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
521 msgid "Submit Request"
522 msgstr "Odeslat žádost"
524 #: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/message.php:212
525 #: ../../mod/editpost.php:148 ../../mod/fbrowser.php:81
526 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/photos.php:203
527 #: ../../mod/photos.php:292 ../../mod/contacts.php:329 ../../mod/tagrm.php:11
528 #: ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/settings.php:610
529 #: ../../mod/settings.php:636 ../../mod/suggest.php:32
530 #: ../../include/items.php:4238 ../../include/conversation.php:1127
534 #: ../../mod/files.php:156 ../../mod/videos.php:301
535 #: ../../include/text.php:1400
537 msgstr "Zobrazit video"
539 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1353
540 msgid "Requested profile is not available."
541 msgstr "Požadovaný profil není k dispozici."
543 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:99
544 msgid "Access to this profile has been restricted."
545 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
547 #: ../../mod/profile.php:180
548 msgid "Tips for New Members"
549 msgstr "Tipy pro nové členy"
551 #: ../../mod/notifications.php:26
552 msgid "Invalid request identifier."
553 msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
555 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
556 #: ../../mod/notifications.php:211
560 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
561 #: ../../mod/notifications.php:210 ../../mod/contacts.php:437
562 #: ../../mod/contacts.php:491 ../../mod/contacts.php:701
566 #: ../../mod/notifications.php:78
570 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:142
574 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:365
578 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:123
579 #: ../../include/nav.php:104 ../../include/nav.php:145
583 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:151
584 msgid "Introductions"
587 #: ../../mod/notifications.php:103 ../../mod/message.php:182
588 #: ../../include/nav.php:158
592 #: ../../mod/notifications.php:122
593 msgid "Show Ignored Requests"
594 msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
596 #: ../../mod/notifications.php:122
597 msgid "Hide Ignored Requests"
598 msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
600 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
601 msgid "Notification type: "
602 msgstr "Typ oznámení: "
604 #: ../../mod/notifications.php:150
605 msgid "Friend Suggestion"
606 msgstr "Návrh přátelství"
608 #: ../../mod/notifications.php:152
610 msgid "suggested by %s"
613 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
614 #: ../../mod/contacts.php:497
615 msgid "Hide this contact from others"
616 msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
618 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
619 msgid "Post a new friend activity"
620 msgstr "Zveřejnit aktivitu nového přítele."
622 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
623 msgid "if applicable"
624 msgstr "je-li použitelné"
626 #: ../../mod/notifications.php:161 ../../mod/notifications.php:208
627 #: ../../mod/admin.php:908
631 #: ../../mod/notifications.php:181
632 msgid "Claims to be known to you: "
633 msgstr "Vaši údajní známí: "
635 #: ../../mod/notifications.php:181
639 #: ../../mod/notifications.php:181
643 #: ../../mod/notifications.php:188
645 msgstr "Schválit jako: "
647 #: ../../mod/notifications.php:189
651 #: ../../mod/notifications.php:190
655 #: ../../mod/notifications.php:190
657 msgstr "Fanoušek / obdivovatel"
659 #: ../../mod/notifications.php:196
660 msgid "Friend/Connect Request"
661 msgstr "Přítel / žádost o připojení"
663 #: ../../mod/notifications.php:196
665 msgstr "Nový následovník"
667 #: ../../mod/notifications.php:217
668 msgid "No introductions."
669 msgstr "Žádné představení."
671 #: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:152
672 msgid "Notifications"
675 #: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:382
676 #: ../../mod/notifications.php:469
678 msgid "%s liked %s's post"
679 msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s"
681 #: ../../mod/notifications.php:266 ../../mod/notifications.php:391
682 #: ../../mod/notifications.php:478
684 msgid "%s disliked %s's post"
685 msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s"
687 #: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
688 #: ../../mod/notifications.php:492
690 msgid "%s is now friends with %s"
691 msgstr "%s se nyní přátelí s %s"
693 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
695 msgid "%s created a new post"
696 msgstr "%s vytvořil nový příspěvek"
698 #: ../../mod/notifications.php:288 ../../mod/notifications.php:413
699 #: ../../mod/notifications.php:501
701 msgid "%s commented on %s's post"
702 msgstr "%s okomentoval příspěvek uživatele %s'"
704 #: ../../mod/notifications.php:302
705 msgid "No more network notifications."
706 msgstr "Žádné další síťové upozornění."
708 #: ../../mod/notifications.php:306
709 msgid "Network Notifications"
710 msgstr "Upozornění Sítě"
712 #: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:61
713 msgid "No more system notifications."
714 msgstr "Žádné další systémová upozornění."
716 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:65
717 msgid "System Notifications"
718 msgstr "Systémová upozornění"
720 #: ../../mod/notifications.php:427
721 msgid "No more personal notifications."
722 msgstr "Žádné další osobní upozornění."
724 #: ../../mod/notifications.php:431
725 msgid "Personal Notifications"
726 msgstr "Osobní upozornění"
728 #: ../../mod/notifications.php:508
729 msgid "No more home notifications."
730 msgstr "Žádné další domácí upozornění."
732 #: ../../mod/notifications.php:512
733 msgid "Home Notifications"
734 msgstr "Domácí upozornění"
736 #: ../../mod/like.php:150 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/subthread.php:87
737 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471 ../../include/text.php:1955
738 #: ../../include/diaspora.php:1908 ../../include/conversation.php:126
739 #: ../../include/conversation.php:254
743 #: ../../mod/like.php:150 ../../mod/like.php:321 ../../mod/tagger.php:62
744 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../view/theme/diabook/theme.php:466
745 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475 ../../include/diaspora.php:1908
746 #: ../../include/conversation.php:121 ../../include/conversation.php:130
747 #: ../../include/conversation.php:249 ../../include/conversation.php:258
751 #: ../../mod/like.php:167 ../../view/theme/diabook/theme.php:480
752 #: ../../include/diaspora.php:1924 ../../include/conversation.php:137
754 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
755 msgstr "%1$s má rád %2$s' na %3$s"
757 #: ../../mod/like.php:169 ../../include/conversation.php:140
759 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
760 msgstr "%1$s nemá rád %2$s na %3$s"
762 #: ../../mod/openid.php:24
763 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
764 msgstr "Chyba OpenID protokolu. Navrátilo se žádné ID."
766 #: ../../mod/openid.php:53
768 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
769 msgstr "Nenalezen účet a OpenID registrace na tomto serveru není dovolena."
771 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
772 #: ../../include/auth.php:175
773 msgid "Login failed."
774 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
776 #: ../../mod/babel.php:17
777 msgid "Source (bbcode) text:"
778 msgstr "Zdrojový text (bbcode):"
780 #: ../../mod/babel.php:23
781 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
782 msgstr "Zdrojový (Diaspora) text k převedení do BB kódování:"
784 #: ../../mod/babel.php:31
785 msgid "Source input: "
786 msgstr "Zdrojový vstup: "
788 #: ../../mod/babel.php:35
789 msgid "bb2html (raw HTML): "
790 msgstr "bb2html (raw HTML): "
792 #: ../../mod/babel.php:39
796 #: ../../mod/babel.php:43
798 msgstr "bb2html2bb: "
800 #: ../../mod/babel.php:47
804 #: ../../mod/babel.php:51
806 msgstr "bb2md2html: "
808 #: ../../mod/babel.php:55
812 #: ../../mod/babel.php:59
813 msgid "bb2md2html2bb: "
814 msgstr "bb2md2html2bb: "
816 #: ../../mod/babel.php:69
817 msgid "Source input (Diaspora format): "
818 msgstr "Vstupní data (ve formátu Diaspora): "
820 #: ../../mod/babel.php:74
821 msgid "diaspora2bb: "
822 msgstr "diaspora2bb: "
824 #: ../../mod/admin.php:55
825 msgid "Theme settings updated."
826 msgstr "Nastavení téma zobrazení bylo aktualizováno."
828 #: ../../mod/admin.php:102 ../../mod/admin.php:573
832 #: ../../mod/admin.php:103 ../../mod/admin.php:901 ../../mod/admin.php:916
836 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:1005 ../../mod/admin.php:1058
837 #: ../../mod/settings.php:57
841 #: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:1224 ../../mod/admin.php:1258
845 #: ../../mod/admin.php:106
847 msgstr "Aktualizace databáze"
849 #: ../../mod/admin.php:121 ../../mod/admin.php:128 ../../mod/admin.php:1345
853 #: ../../mod/admin.php:126 ../../include/nav.php:180
855 msgstr "Administrace"
857 #: ../../mod/admin.php:127
858 msgid "Plugin Features"
859 msgstr "Funkčnosti rozšíření"
861 #: ../../mod/admin.php:129
862 msgid "User registrations waiting for confirmation"
863 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
865 #: ../../mod/admin.php:164 ../../mod/admin.php:955 ../../mod/admin.php:1166
866 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/display.php:51 ../../mod/display.php:270
867 #: ../../mod/viewsrc.php:15 ../../include/items.php:4194
868 msgid "Item not found."
869 msgstr "Položka nenalezena."
871 #: ../../mod/admin.php:188 ../../mod/admin.php:855
872 msgid "Normal Account"
873 msgstr "Normální účet"
875 #: ../../mod/admin.php:189 ../../mod/admin.php:856
876 msgid "Soapbox Account"
877 msgstr "Soapbox účet"
879 #: ../../mod/admin.php:190 ../../mod/admin.php:857
880 msgid "Community/Celebrity Account"
881 msgstr "Komunitní účet / Účet celebrity"
883 #: ../../mod/admin.php:191 ../../mod/admin.php:858
884 msgid "Automatic Friend Account"
885 msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel"
887 #: ../../mod/admin.php:192
891 #: ../../mod/admin.php:193
892 msgid "Private Forum"
893 msgstr "Soukromé fórum"
895 #: ../../mod/admin.php:212
896 msgid "Message queues"
897 msgstr "Fronty zpráv"
899 #: ../../mod/admin.php:217 ../../mod/admin.php:572 ../../mod/admin.php:900
900 #: ../../mod/admin.php:1004 ../../mod/admin.php:1057 ../../mod/admin.php:1223
901 #: ../../mod/admin.php:1257 ../../mod/admin.php:1344
902 msgid "Administration"
903 msgstr "Administrace"
905 #: ../../mod/admin.php:218
909 #: ../../mod/admin.php:220
910 msgid "Registered users"
911 msgstr "Registrovaní uživatelé"
913 #: ../../mod/admin.php:222
914 msgid "Pending registrations"
915 msgstr "Čekající registrace"
917 #: ../../mod/admin.php:223
921 #: ../../mod/admin.php:225
922 msgid "Active plugins"
923 msgstr "Aktivní pluginy"
925 #: ../../mod/admin.php:248
926 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
927 msgstr "Nelze zpracovat výchozí url adresu. Musí obsahovat alespoň <schéma>://<doméma>"
929 #: ../../mod/admin.php:485
930 msgid "Site settings updated."
931 msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
933 #: ../../mod/admin.php:514 ../../mod/settings.php:823
934 msgid "No special theme for mobile devices"
935 msgstr "žádné speciální téma pro mobilní zařízení"
937 #: ../../mod/admin.php:531 ../../mod/contacts.php:408
941 #: ../../mod/admin.php:532
942 msgid "At post arrival"
943 msgstr "Při obdržení příspěvku"
945 #: ../../mod/admin.php:533 ../../include/contact_selectors.php:56
949 #: ../../mod/admin.php:534 ../../include/contact_selectors.php:57
951 msgstr "každou hodinu"
953 #: ../../mod/admin.php:535 ../../include/contact_selectors.php:58
955 msgstr "Dvakrát denně"
957 #: ../../mod/admin.php:536 ../../include/contact_selectors.php:59
961 #: ../../mod/admin.php:541
962 msgid "Multi user instance"
963 msgstr "Více uživatelská instance"
965 #: ../../mod/admin.php:559
969 #: ../../mod/admin.php:560
970 msgid "Requires approval"
971 msgstr "Vyžaduje schválení"
973 #: ../../mod/admin.php:561
977 #: ../../mod/admin.php:565
978 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
979 msgstr "Žádná SSL politika, odkazy budou následovat stránky SSL stav"
981 #: ../../mod/admin.php:566
982 msgid "Force all links to use SSL"
983 msgstr "Vyžadovat u všech odkazů použití SSL"
985 #: ../../mod/admin.php:567
986 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
987 msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro lokální odkazy (nedoporučeno)"
989 #: ../../mod/admin.php:574 ../../mod/admin.php:1059 ../../mod/admin.php:1259
990 #: ../../mod/admin.php:1346 ../../mod/settings.php:609
991 #: ../../mod/settings.php:719 ../../mod/settings.php:793
992 #: ../../mod/settings.php:872 ../../mod/settings.php:1104
993 msgid "Save Settings"
994 msgstr "Uložit Nastavení"
996 #: ../../mod/admin.php:575 ../../mod/register.php:265
1000 #: ../../mod/admin.php:576
1002 msgstr "Nahrání souborů"
1004 #: ../../mod/admin.php:577
1008 #: ../../mod/admin.php:578
1012 #: ../../mod/admin.php:579
1016 #: ../../mod/admin.php:580
1018 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
1019 msgstr "Změna umístění - Varování: pokročilá funkčnost. Tímto můžete znepřístupnit server."
1021 #: ../../mod/admin.php:583
1025 #: ../../mod/admin.php:584
1027 msgstr "Banner/logo"
1029 #: ../../mod/admin.php:585
1030 msgid "Additional Info"
1031 msgstr "Dodatečné informace"
1033 #: ../../mod/admin.php:585
1035 "For public servers: you can add additional information here that will be "
1036 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
1037 msgstr "Pro veřejné servery: zde můžete doplnit dodatečné informace, které budou uvedeny v seznamu na dir.friendica.com/siteinfo."
1039 #: ../../mod/admin.php:586
1040 msgid "System language"
1041 msgstr "Systémový jazyk"
1043 #: ../../mod/admin.php:587
1044 msgid "System theme"
1045 msgstr "Grafická šablona systému "
1047 #: ../../mod/admin.php:587
1049 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
1050 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
1051 msgstr "Defaultní systémové téma - může být změněno v uživatelských profilech - <a href='#' id='cnftheme'> změnit theme settings</a>"
1053 #: ../../mod/admin.php:588
1054 msgid "Mobile system theme"
1055 msgstr "Systémové téma zobrazení pro mobilní zařízení"
1057 #: ../../mod/admin.php:588
1058 msgid "Theme for mobile devices"
1059 msgstr "Téma zobrazení pro mobilní zařízení"
1061 #: ../../mod/admin.php:589
1062 msgid "SSL link policy"
1063 msgstr "Politika SSL odkazů"
1065 #: ../../mod/admin.php:589
1066 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
1067 msgstr "Určuje, zda-li budou generované odkazy používat SSL"
1069 #: ../../mod/admin.php:590
1070 msgid "Old style 'Share'"
1071 msgstr "Sdílení \"postaru\""
1073 #: ../../mod/admin.php:590
1074 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
1075 msgstr "Deaktivovat bbcode element \"share\" pro opakující se položky."
1077 #: ../../mod/admin.php:591
1078 msgid "Hide help entry from navigation menu"
1079 msgstr "skrýt nápovědu z navigačního menu"
1081 #: ../../mod/admin.php:591
1083 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
1084 "still access it calling /help directly."
1085 msgstr "Skryje menu ze stránek Nápověda z navigačního menu. Nápovědu můžete stále zobrazit přímo zadáním /help."
1087 #: ../../mod/admin.php:592
1088 msgid "Single user instance"
1089 msgstr "Jednouživatelská instance"
1091 #: ../../mod/admin.php:592
1092 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
1093 msgstr "Nastavit tuto instanci víceuživatelskou nebo jednouživatelskou pro pojmenovaného uživatele"
1095 #: ../../mod/admin.php:593
1096 msgid "Maximum image size"
1097 msgstr "Maximální velikost obrázků"
1099 #: ../../mod/admin.php:593
1101 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
1103 msgstr "Maximální velikost v bajtech nahraných obrázků. Defaultní je 0, což znamená neomezeno."
1105 #: ../../mod/admin.php:594
1106 msgid "Maximum image length"
1107 msgstr "Maximální velikost obrázků"
1109 #: ../../mod/admin.php:594
1111 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
1112 "-1, which means no limits."
1113 msgstr "Maximální délka v pixelech delší stránky nahrávaných obrázků. Defaultně je -1, což označuje bez limitu"
1115 #: ../../mod/admin.php:595
1116 msgid "JPEG image quality"
1117 msgstr "JPEG kvalita obrázku"
1119 #: ../../mod/admin.php:595
1121 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
1122 "100, which is full quality."
1123 msgstr "Nahrávaný JPEG bude uložen se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Defaultní je 100, což znamená plnou kvalitu."
1125 #: ../../mod/admin.php:597
1126 msgid "Register policy"
1127 msgstr "Politika registrace"
1129 #: ../../mod/admin.php:598
1130 msgid "Maximum Daily Registrations"
1131 msgstr "Maximální počet denních registrací"
1133 #: ../../mod/admin.php:598
1135 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
1136 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
1137 "setting has no effect."
1138 msgstr "Pokud je registrace výše povolena, zde se nastaví maximální počet registrací nových uživatelů za den.\nPokud je registrace zakázána, toto nastavení nemá žádný efekt."
1140 #: ../../mod/admin.php:599
1141 msgid "Register text"
1142 msgstr "Registrace textu"
1144 #: ../../mod/admin.php:599
1145 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
1146 msgstr "Bude zřetelně zobrazeno na registrační stránce."
1148 #: ../../mod/admin.php:600
1149 msgid "Accounts abandoned after x days"
1150 msgstr "Účet je opuštěn po x dnech"
1152 #: ../../mod/admin.php:600
1154 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
1155 "accounts. Enter 0 for no time limit."
1156 msgstr "Neztrácejte systémové zdroje kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
1158 #: ../../mod/admin.php:601
1159 msgid "Allowed friend domains"
1160 msgstr "Povolené domény přátel"
1162 #: ../../mod/admin.php:601
1164 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
1165 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
1166 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
1168 #: ../../mod/admin.php:602
1169 msgid "Allowed email domains"
1170 msgstr "Povolené e-mailové domény"
1172 #: ../../mod/admin.php:602
1174 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
1175 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
1177 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén emalových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
1179 #: ../../mod/admin.php:603
1180 msgid "Block public"
1181 msgstr "Blokovat veřejnost"
1183 #: ../../mod/admin.php:603
1185 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
1186 "site unless you are currently logged in."
1187 msgstr "Označemím přepínače zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným soukromým stránkám uživatelům, kteří nebudou přihlášeni."
1189 #: ../../mod/admin.php:604
1190 msgid "Force publish"
1193 #: ../../mod/admin.php:604
1195 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
1196 msgstr "Označením přepínače budou včechny profily na tomto webu uvedeny v adresáři webu."
1198 #: ../../mod/admin.php:605
1199 msgid "Global directory update URL"
1200 msgstr "aktualizace URL adresy Globálního adresáře "
1202 #: ../../mod/admin.php:605
1204 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
1205 " is completely unavailable to the application."
1206 msgstr "URL adresa k aktualizaci globálního adresáře. Pokud není zadáno, funkce globálního adresáře není dostupná žádné aplikaci."
1208 #: ../../mod/admin.php:606
1209 msgid "Allow threaded items"
1210 msgstr "Povolit vícevláknové zpracování obsahu"
1212 #: ../../mod/admin.php:606
1213 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
1214 msgstr "Povolit zpracování obsahu tohoto webu neomezeným počtem paralelních vláken."
1216 #: ../../mod/admin.php:607
1217 msgid "Private posts by default for new users"
1218 msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
1220 #: ../../mod/admin.php:607
1222 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
1223 "group rather than public."
1224 msgstr "Nastavit defaultní práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu raději než jako veřejné."
1226 #: ../../mod/admin.php:608
1227 msgid "Don't include post content in email notifications"
1228 msgstr "Nezahrnovat obsah příspěvků v emailových upozorněních"
1230 #: ../../mod/admin.php:608
1232 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
1233 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
1234 msgstr " V mailových upozorněních, které jsou odesílány z tohoto webu jako soukromé zprávy, nejsou z důvodů bezpečnosti obsaženy příspěvky/komentáře/soukromé zprávy apod. "
1236 #: ../../mod/admin.php:609
1237 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
1238 msgstr "Zakázat veřejný přístup k rozšířením uvedeným v menu aplikace."
1240 #: ../../mod/admin.php:609
1242 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
1244 msgstr "Označení této volby omezí rozšíření uvedená v menu aplikace pouze pro členy."
1246 #: ../../mod/admin.php:610
1247 msgid "Don't embed private images in posts"
1248 msgstr "Nepovolit přidávání soukromých správ v příspěvcích"
1250 #: ../../mod/admin.php:610
1252 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
1253 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
1254 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
1256 msgstr "Nereplikovat lokální soukromé fotografie v příspěvcích s přidáním kopie obrázku. To znamená, že kontakty, které obdrží příspěvek obsahující soukromé fotografie se budou muset přihlásit a načíst každý obrázek, což může zabrat nějaký čas."
1258 #: ../../mod/admin.php:611
1259 msgid "Allow Users to set remote_self"
1260 msgstr "Umožnit uživatelům nastavit "
1262 #: ../../mod/admin.php:611
1264 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
1265 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
1266 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
1267 msgstr "S tímto označením má každý uživatel možnost označit jakékoliv ze svých kontakt jako \"remote_self\" v nastavení v dialogu opravit kontakt. Tímto označením se budou zrcadlit všechny správy tohoto kontaktu v uživatelově proudu."
1269 #: ../../mod/admin.php:612
1270 msgid "Block multiple registrations"
1271 msgstr "Blokovat více registrací"
1273 #: ../../mod/admin.php:612
1274 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
1275 msgstr "Znemožnit uživatelům registraci dodatečných účtů k použití jako stránky."
1277 #: ../../mod/admin.php:613
1278 msgid "OpenID support"
1279 msgstr "podpora OpenID"
1281 #: ../../mod/admin.php:613
1282 msgid "OpenID support for registration and logins."
1283 msgstr "Podpora OpenID pro registraci a přihlašování."
1285 #: ../../mod/admin.php:614
1286 msgid "Fullname check"
1287 msgstr "kontrola úplného jména"
1289 #: ../../mod/admin.php:614
1291 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
1292 "name, as an antispam measure"
1293 msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako antispamové opatření."
1295 #: ../../mod/admin.php:615
1296 msgid "UTF-8 Regular expressions"
1297 msgstr "UTF-8 Regulární výrazy"
1299 #: ../../mod/admin.php:615
1300 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
1301 msgstr "Použít PHP UTF8 regulární výrazy."
1303 #: ../../mod/admin.php:616
1304 msgid "Show Community Page"
1305 msgstr "Zobrazit stránku komunity"
1307 #: ../../mod/admin.php:616
1309 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
1310 msgstr "Zobrazit Komunitní stránku zobrazující všechny veřejné příspěvky napsané na této stránce."
1312 #: ../../mod/admin.php:617
1313 msgid "Enable OStatus support"
1314 msgstr "Zapnout podporu OStatus"
1316 #: ../../mod/admin.php:617
1318 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
1319 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
1320 "occasionally displayed."
1321 msgstr "Poskytnout zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (StatusNet, GNU Social apod.). Veškerá komunikace s OStatus je veřejná, proto bude občas zobrazeno upozornění."
1323 #: ../../mod/admin.php:618
1324 msgid "OStatus conversation completion interval"
1325 msgstr "Interval dokončení konverzace OStatus"
1327 #: ../../mod/admin.php:618
1329 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
1330 "This can be a very ressource task."
1331 msgstr "Jak často by mělo probíhat ověřování pro nové přísvěvky v konverzacích OStatus? Toto může být velmi výkonově náročný úkol."
1333 #: ../../mod/admin.php:619
1334 msgid "Enable Diaspora support"
1335 msgstr "Povolit podporu Diaspora"
1337 #: ../../mod/admin.php:619
1338 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
1339 msgstr "Poskytnout zabudovanou kompatibilitu sitě Diaspora."
1341 #: ../../mod/admin.php:620
1342 msgid "Only allow Friendica contacts"
1343 msgstr "Povolit pouze Friendica kontakty"
1345 #: ../../mod/admin.php:620
1347 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
1348 "protocols disabled."
1349 msgstr "Všechny kontakty musí používat Friendica protokol. Všchny jiné zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
1351 #: ../../mod/admin.php:621
1355 #: ../../mod/admin.php:621
1357 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
1358 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
1359 msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
1361 #: ../../mod/admin.php:622
1363 msgstr "Proxy uživatel"
1365 #: ../../mod/admin.php:623
1367 msgstr "Proxy URL adresa"
1369 #: ../../mod/admin.php:624
1370 msgid "Network timeout"
1371 msgstr "čas síťového spojení vypršelo (timeout)"
1373 #: ../../mod/admin.php:624
1374 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
1375 msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
1377 #: ../../mod/admin.php:625
1378 msgid "Delivery interval"
1379 msgstr "Interval doručování"
1381 #: ../../mod/admin.php:625
1383 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
1384 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
1385 "for large dedicated servers."
1386 msgstr "Prodleva mezi doručovacími procesy běžícími na pozadí snižuje zátěž systému. Doporučené nastavení: 4-5 pro sdílené instalace, 2-3 pro virtuální soukromé servery, 0-1 pro velké dedikované servery."
1388 #: ../../mod/admin.php:626
1389 msgid "Poll interval"
1390 msgstr "Dotazovací interval"
1392 #: ../../mod/admin.php:626
1394 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
1395 "load. If 0, use delivery interval."
1396 msgstr "Tímto nastavením ovlivníte prodlení mezi aktualizačními procesy běžícími na pozadí, čímž můžete snížit systémovou zátěž. Pokud 0, použijte doručovací interval."
1398 #: ../../mod/admin.php:627
1399 msgid "Maximum Load Average"
1400 msgstr "Maximální průměrné zatížení"
1402 #: ../../mod/admin.php:627
1404 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
1406 msgstr "Maximální zatížení systému před pozastavením procesů zajišťujících doručování aktualizací - defaultně 50"
1408 #: ../../mod/admin.php:629
1409 msgid "Use MySQL full text engine"
1410 msgstr "Použít fulltextový vyhledávací stroj MySQL"
1412 #: ../../mod/admin.php:629
1414 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
1415 "four and more characters."
1416 msgstr "Aktivuje fulltextový vyhledávací stroj. Zrychluje vyhledávání ale pouze pro vyhledávání čtyř a více znaků"
1418 #: ../../mod/admin.php:630
1419 msgid "Suppress Language"
1420 msgstr "Potlačit Jazyk"
1422 #: ../../mod/admin.php:630
1423 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
1424 msgstr "Potlačit jazykové informace v meta informacích o příspěvcích"
1426 #: ../../mod/admin.php:631
1427 msgid "Path to item cache"
1428 msgstr "Cesta k položkám vyrovnávací paměti"
1430 #: ../../mod/admin.php:632
1431 msgid "Cache duration in seconds"
1432 msgstr "Doba platnosti vyrovnávací paměti v sekundách"
1434 #: ../../mod/admin.php:632
1436 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
1438 msgstr "Jak dlouho by měla vyrovnávací paměť držet data? Výchozí hodnota je 86400 sekund (Jeden den)."
1440 #: ../../mod/admin.php:633
1441 msgid "Path for lock file"
1442 msgstr "Cesta k souboru zámku"
1444 #: ../../mod/admin.php:634
1446 msgstr "Cesta k dočasným souborům"
1448 #: ../../mod/admin.php:635
1449 msgid "Base path to installation"
1450 msgstr "Základní cesta k instalaci"
1452 #: ../../mod/admin.php:637
1453 msgid "New base url"
1454 msgstr "Nová výchozí url adresa"
1456 #: ../../mod/admin.php:655
1457 msgid "Update has been marked successful"
1458 msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
1460 #: ../../mod/admin.php:665
1462 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
1463 msgstr "Vykonávání %s selhalo. Zkontrolujte chybový protokol."
1465 #: ../../mod/admin.php:668
1467 msgid "Update %s was successfully applied."
1468 msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
1470 #: ../../mod/admin.php:672
1472 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
1473 msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný status. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
1475 #: ../../mod/admin.php:675
1477 msgid "Update function %s could not be found."
1478 msgstr "Aktualizační funkce %s nebyla nalezena."
1480 #: ../../mod/admin.php:690
1481 msgid "No failed updates."
1482 msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
1484 #: ../../mod/admin.php:694
1485 msgid "Failed Updates"
1486 msgstr "Neúspěšné aktualizace"
1488 #: ../../mod/admin.php:695
1490 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
1491 msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
1493 #: ../../mod/admin.php:696
1494 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
1495 msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
1497 #: ../../mod/admin.php:697
1498 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
1499 msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
1501 #: ../../mod/admin.php:737 ../../mod/register.php:92 ../../mod/regmod.php:54
1503 msgid "Registration details for %s"
1504 msgstr "Registrační údaje pro %s"
1506 #: ../../mod/admin.php:743
1507 msgid "Registration successful. Email send to user"
1508 msgstr "Registrace úspěšná. Email zaslán uživateli"
1510 #: ../../mod/admin.php:753
1512 msgid "%s user blocked/unblocked"
1513 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
1514 msgstr[0] "%s uživatel blokován/odblokován"
1515 msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
1516 msgstr[2] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
1518 #: ../../mod/admin.php:760
1520 msgid "%s user deleted"
1521 msgid_plural "%s users deleted"
1522 msgstr[0] "%s uživatel smazán"
1523 msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
1524 msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
1526 #: ../../mod/admin.php:799
1528 msgid "User '%s' deleted"
1529 msgstr "Uživatel '%s' smazán"
1531 #: ../../mod/admin.php:807
1533 msgid "User '%s' unblocked"
1534 msgstr "Uživatel '%s' odblokován"
1536 #: ../../mod/admin.php:807
1538 msgid "User '%s' blocked"
1539 msgstr "Uživatel '%s' blokován"
1541 #: ../../mod/admin.php:902
1543 msgstr "Přidat Uživatele"
1545 #: ../../mod/admin.php:903
1549 #: ../../mod/admin.php:904
1550 msgid "User registrations waiting for confirm"
1551 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
1553 #: ../../mod/admin.php:905
1554 msgid "User waiting for permanent deletion"
1555 msgstr "Uživatel čeká na trvalé smazání"
1557 #: ../../mod/admin.php:906
1558 msgid "Request date"
1559 msgstr "Datum žádosti"
1561 #: ../../mod/admin.php:906 ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:919
1562 #: ../../mod/admin.php:932 ../../mod/settings.php:611
1563 #: ../../mod/settings.php:637 ../../mod/crepair.php:150
1567 #: ../../mod/admin.php:906 ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:919
1568 #: ../../mod/admin.php:934 ../../include/contact_selectors.php:79
1569 #: ../../include/contact_selectors.php:86
1573 #: ../../mod/admin.php:907
1574 msgid "No registrations."
1575 msgstr "Žádné registrace."
1577 #: ../../mod/admin.php:909
1581 #: ../../mod/admin.php:911 ../../mod/contacts.php:431
1582 #: ../../mod/contacts.php:490 ../../mod/contacts.php:700
1586 #: ../../mod/admin.php:912 ../../mod/contacts.php:431
1587 #: ../../mod/contacts.php:490 ../../mod/contacts.php:700
1591 #: ../../mod/admin.php:913
1593 msgstr "Site administrátor"
1595 #: ../../mod/admin.php:914
1596 msgid "Account expired"
1597 msgstr "Účtu vypršela platnost"
1599 #: ../../mod/admin.php:917
1601 msgstr "Nový uživatel"
1603 #: ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:919
1604 msgid "Register date"
1605 msgstr "Datum registrace"
1607 #: ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:919
1609 msgstr "Datum posledního přihlášení"
1611 #: ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:919
1613 msgstr "Poslední položka"
1615 #: ../../mod/admin.php:918
1616 msgid "Deleted since"
1619 #: ../../mod/admin.php:919 ../../mod/settings.php:36
1623 #: ../../mod/admin.php:921
1625 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
1626 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
1627 msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
1629 #: ../../mod/admin.php:922
1631 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
1632 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
1633 msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
1635 #: ../../mod/admin.php:932
1636 msgid "Name of the new user."
1637 msgstr "Jméno nového uživatele"
1639 #: ../../mod/admin.php:933
1643 #: ../../mod/admin.php:933
1644 msgid "Nickname of the new user."
1645 msgstr "Přezdívka nového uživatele."
1647 #: ../../mod/admin.php:934
1648 msgid "Email address of the new user."
1649 msgstr "Emailová adresa nového uživatele."
1651 #: ../../mod/admin.php:967
1653 msgid "Plugin %s disabled."
1654 msgstr "Plugin %s zakázán."
1656 #: ../../mod/admin.php:971
1658 msgid "Plugin %s enabled."
1659 msgstr "Plugin %s povolen."
1661 #: ../../mod/admin.php:981 ../../mod/admin.php:1195
1665 #: ../../mod/admin.php:983 ../../mod/admin.php:1197
1669 #: ../../mod/admin.php:1006 ../../mod/admin.php:1225
1673 #: ../../mod/admin.php:1007 ../../mod/admin.php:1226
1674 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../mod/settings.php:85
1675 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
1676 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648 ../../include/nav.php:169
1680 #: ../../mod/admin.php:1014 ../../mod/admin.php:1235
1684 #: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1236
1685 msgid "Maintainer: "
1688 #: ../../mod/admin.php:1155
1689 msgid "No themes found."
1690 msgstr "Nenalezeny žádná témata."
1692 #: ../../mod/admin.php:1217
1694 msgstr "Snímek obrazovky"
1696 #: ../../mod/admin.php:1263
1697 msgid "[Experimental]"
1698 msgstr "[Experimentální]"
1700 #: ../../mod/admin.php:1264
1701 msgid "[Unsupported]"
1702 msgstr "[Nepodporováno]"
1704 #: ../../mod/admin.php:1291
1705 msgid "Log settings updated."
1706 msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
1708 #: ../../mod/admin.php:1347
1712 #: ../../mod/admin.php:1353
1713 msgid "Enable Debugging"
1714 msgstr "Povolit ladění"
1716 #: ../../mod/admin.php:1354
1718 msgstr "Soubor s logem"
1720 #: ../../mod/admin.php:1354
1722 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
1724 msgstr "Musí být editovatelné web serverem. Relativní cesta k vašemu kořenovému adresáři Friendica"
1726 #: ../../mod/admin.php:1355
1728 msgstr "Úroveň auditu"
1730 #: ../../mod/admin.php:1404 ../../mod/contacts.php:487
1732 msgstr "Aktualizovat"
1734 #: ../../mod/admin.php:1405
1738 #: ../../mod/admin.php:1411
1740 msgstr "Hostitel FTP"
1742 #: ../../mod/admin.php:1412
1746 #: ../../mod/admin.php:1413
1748 msgstr "FTP uživatel"
1750 #: ../../mod/admin.php:1414
1751 msgid "FTP Password"
1754 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:161
1756 msgstr "Nová zpráva"
1758 #: ../../mod/message.php:63 ../../mod/wallmessage.php:56
1759 msgid "No recipient selected."
1760 msgstr "Nevybrán příjemce."
1762 #: ../../mod/message.php:67
1763 msgid "Unable to locate contact information."
1764 msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
1766 #: ../../mod/message.php:70 ../../mod/wallmessage.php:62
1767 msgid "Message could not be sent."
1768 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
1770 #: ../../mod/message.php:73 ../../mod/wallmessage.php:65
1771 msgid "Message collection failure."
1772 msgstr "Sběr zpráv selhal."
1774 #: ../../mod/message.php:76 ../../mod/wallmessage.php:68
1775 msgid "Message sent."
1776 msgstr "Zpráva odeslána."
1778 #: ../../mod/message.php:207
1779 msgid "Do you really want to delete this message?"
1780 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu?"
1782 #: ../../mod/message.php:227
1783 msgid "Message deleted."
1784 msgstr "Zpráva odstraněna."
1786 #: ../../mod/message.php:258
1787 msgid "Conversation removed."
1788 msgstr "Konverzace odstraněna."
1790 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1791 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1792 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1793 #: ../../include/conversation.php:1000 ../../include/conversation.php:1018
1794 msgid "Please enter a link URL:"
1795 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
1797 #: ../../mod/message.php:319 ../../mod/wallmessage.php:142
1798 msgid "Send Private Message"
1799 msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
1801 #: ../../mod/message.php:320 ../../mod/message.php:553
1802 #: ../../mod/wallmessage.php:144
1806 #: ../../mod/message.php:325 ../../mod/message.php:555
1807 #: ../../mod/wallmessage.php:145
1811 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
1812 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/invite.php:134
1813 msgid "Your message:"
1814 msgstr "Vaše zpráva:"
1816 #: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
1817 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../mod/wallmessage.php:154
1818 #: ../../include/conversation.php:1089
1819 msgid "Upload photo"
1820 msgstr "Nahrát fotografii"
1822 #: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
1823 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../mod/wallmessage.php:155
1824 #: ../../include/conversation.php:1093
1825 msgid "Insert web link"
1826 msgstr "Vložit webový odkaz"
1828 #: ../../mod/message.php:371
1829 msgid "No messages."
1830 msgstr "Žádné zprávy."
1832 #: ../../mod/message.php:378
1834 msgid "Unknown sender - %s"
1835 msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
1837 #: ../../mod/message.php:381
1842 #: ../../mod/message.php:384
1847 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
1848 msgid "Delete conversation"
1849 msgstr "Odstranit konverzaci"
1851 #: ../../mod/message.php:408
1852 msgid "D, d M Y - g:i A"
1853 msgstr "D M R - g:i A"
1855 #: ../../mod/message.php:411
1858 msgid_plural "%d messages"
1859 msgstr[0] "%d zpráva"
1860 msgstr[1] "%d zprávy"
1861 msgstr[2] "%d zpráv"
1863 #: ../../mod/message.php:450
1864 msgid "Message not available."
1865 msgstr "Zpráva není k dispozici."
1867 #: ../../mod/message.php:520
1868 msgid "Delete message"
1869 msgstr "Smazat zprávu"
1871 #: ../../mod/message.php:548
1873 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
1874 "respond from the sender's profile page."
1875 msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopni reagovat z odesilatelovy profilové stránky."
1877 #: ../../mod/message.php:552
1879 msgstr "Poslat odpověď"
1881 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
1882 msgid "Item not found"
1883 msgstr "Položka nenalezena"
1885 #: ../../mod/editpost.php:39
1887 msgstr "Upravit příspěvek"
1889 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1090
1890 msgid "upload photo"
1891 msgstr "nahrát fotky"
1893 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1091
1895 msgstr "Přiložit soubor"
1897 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1092
1899 msgstr "přidat soubor"
1901 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1094
1903 msgstr "webový odkaz"
1905 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1095
1906 msgid "Insert video link"
1907 msgstr "Zadejte odkaz na video"
1909 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1096
1911 msgstr "odkaz na video"
1913 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1097
1914 msgid "Insert audio link"
1915 msgstr "Zadejte odkaz na zvukový záznam"
1917 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1098
1919 msgstr "odkaz na audio"
1921 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1099
1922 msgid "Set your location"
1923 msgstr "Nastavte vaši polohu"
1925 #: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1100
1926 msgid "set location"
1927 msgstr "nastavit místo"
1929 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1101
1930 msgid "Clear browser location"
1931 msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči"
1933 #: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1102
1934 msgid "clear location"
1935 msgstr "vymazat místo"
1937 #: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1108
1938 msgid "Permission settings"
1939 msgstr "Nastavení oprávnění"
1941 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1117
1942 msgid "CC: email addresses"
1943 msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
1945 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1118
1947 msgstr "Veřejný příspěvek"
1949 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1104
1951 msgstr "Nastavit titulek"
1953 #: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1106
1954 msgid "Categories (comma-separated list)"
1955 msgstr "Kategorie (čárkou oddělený seznam)"
1957 #: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1120
1958 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
1959 msgstr "Příklad: bob@example.com, mary@example.com"
1961 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:62 ../../mod/profiles.php:18
1962 #: ../../mod/profiles.php:133 ../../mod/profiles.php:160
1963 #: ../../mod/profiles.php:587
1964 msgid "Profile not found."
1965 msgstr "Profil nenalezen"
1967 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
1969 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
1970 " has already been approved."
1971 msgstr "To se může občas stát pokud kontakt byl zažádán oběma osobami a již byl schválen."
1973 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
1974 msgid "Response from remote site was not understood."
1975 msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná."
1977 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
1978 msgid "Unexpected response from remote site: "
1979 msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:"
1981 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
1982 msgid "Confirmation completed successfully."
1983 msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena."
1985 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
1986 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
1987 msgid "Remote site reported: "
1988 msgstr "Vzdálený server oznámil:"
1990 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
1991 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1992 msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu."
1994 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
1995 msgid "Introduction failed or was revoked."
1996 msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena."
1998 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
1999 msgid "Unable to set contact photo."
2000 msgstr "Nelze nastavit fotografii kontaktu."
2002 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/diaspora.php:620
2003 #: ../../include/conversation.php:172
2005 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
2006 msgstr "%1$s je nyní přítel s %2$s"
2008 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
2010 msgid "No user record found for '%s' "
2011 msgstr "Pro '%s' nenalezen žádný uživatelský záznam "
2013 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
2014 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
2015 msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat."
2017 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
2018 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
2019 msgstr "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat."
2021 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
2022 msgid "Contact record was not found for you on our site."
2023 msgstr "Kontakt záznam nebyl nalezen pro vás na našich stránkách."
2025 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
2027 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
2028 msgstr "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s."
2030 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
2032 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
2034 msgstr "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat."
2036 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
2037 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
2038 msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
2040 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
2041 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
2042 msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
2044 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:751
2046 msgid "Connection accepted at %s"
2047 msgstr "Připojení přijato na %s"
2049 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
2051 msgid "%1$s has joined %2$s"
2052 msgstr "%1$s se připojil k %2$s"
2054 #: ../../mod/events.php:66
2055 msgid "Event title and start time are required."
2056 msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
2058 #: ../../mod/events.php:291
2062 #: ../../mod/events.php:313
2064 msgstr "Editovat událost"
2066 #: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1633
2067 #: ../../include/text.php:1644
2068 msgid "link to source"
2069 msgstr "odkaz na zdroj"
2071 #: ../../mod/events.php:370 ../../view/theme/diabook/theme.php:127
2072 #: ../../boot.php:2003 ../../include/nav.php:79
2076 #: ../../mod/events.php:371
2077 msgid "Create New Event"
2078 msgstr "Vytvořit novou událost"
2080 #: ../../mod/events.php:372
2084 #: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
2088 #: ../../mod/events.php:446
2090 msgstr "hodina:minuta"
2092 #: ../../mod/events.php:456
2093 msgid "Event details"
2094 msgstr "Detaily události"
2096 #: ../../mod/events.php:457
2098 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
2099 msgstr "Formát je %s %s. Datum začátku a Název jsou vyžadovány."
2101 #: ../../mod/events.php:459
2102 msgid "Event Starts:"
2103 msgstr "Událost začíná:"
2105 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
2109 #: ../../mod/events.php:462
2110 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
2111 msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
2113 #: ../../mod/events.php:464
2114 msgid "Event Finishes:"
2115 msgstr "Akce končí:"
2117 #: ../../mod/events.php:467
2118 msgid "Adjust for viewer timezone"
2119 msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení"
2121 #: ../../mod/events.php:469
2122 msgid "Description:"
2125 #: ../../mod/events.php:471 ../../mod/directory.php:134 ../../boot.php:1513
2126 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:155
2130 #: ../../mod/events.php:473
2134 #: ../../mod/events.php:475
2135 msgid "Share this event"
2136 msgstr "Sdílet tuto událost"
2138 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:126
2139 #: ../../boot.php:1986 ../../include/nav.php:78
2143 #: ../../mod/fbrowser.php:113
2147 #: ../../mod/home.php:34
2149 msgid "Welcome to %s"
2150 msgstr "Vítá Vás %s"
2152 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
2153 msgid "Remote privacy information not available."
2154 msgstr "Vzdálené soukromé informace nejsou k dispozici."
2156 #: ../../mod/lockview.php:48
2158 msgstr "Viditelné pro:"
2160 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
2162 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2163 msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
2165 #: ../../mod/wallmessage.php:59
2166 msgid "Unable to check your home location."
2167 msgstr "Nebylo možné zjistit Vaši domácí lokaci."
2169 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
2170 msgid "No recipient."
2171 msgstr "Žádný příjemce."
2173 #: ../../mod/wallmessage.php:143
2176 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2177 "your site allow private mail from unknown senders."
2178 msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
2180 #: ../../mod/nogroup.php:40 ../../mod/contacts.php:473
2181 #: ../../mod/contacts.php:665 ../../mod/viewcontacts.php:62
2183 msgid "Visit %s's profile [%s]"
2184 msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
2186 #: ../../mod/nogroup.php:41 ../../mod/contacts.php:666
2187 msgid "Edit contact"
2188 msgstr "Editovat kontakt"
2190 #: ../../mod/nogroup.php:59
2191 msgid "Contacts who are not members of a group"
2192 msgstr "Kontakty, které nejsou členy skupiny"
2194 #: ../../mod/friendica.php:58
2195 msgid "This is Friendica, version"
2196 msgstr "Toto je Friendica, verze"
2198 #: ../../mod/friendica.php:59
2199 msgid "running at web location"
2200 msgstr "běžící na webu"
2202 #: ../../mod/friendica.php:61
2204 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
2205 "more about the Friendica project."
2206 msgstr "Pro získání dalších informací o projektu Friendica navštivte prosím <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>."
2208 #: ../../mod/friendica.php:63
2209 msgid "Bug reports and issues: please visit"
2210 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte:"
2212 #: ../../mod/friendica.php:64
2214 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
2216 msgstr "Návrhy, chválu, dary, apod. - prosím piště na \"info\" na Friendica - tečka com"
2218 #: ../../mod/friendica.php:78
2219 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
2220 msgstr "Instalované pluginy/doplňky/aplikace:"
2222 #: ../../mod/friendica.php:91
2223 msgid "No installed plugins/addons/apps"
2224 msgstr "Nejsou žádné nainstalované doplňky/aplikace"
2226 #: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
2227 msgid "Remove My Account"
2228 msgstr "Odstranit můj účet"
2230 #: ../../mod/removeme.php:47
2232 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
2234 msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
2236 #: ../../mod/removeme.php:48
2237 msgid "Please enter your password for verification:"
2238 msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
2240 #: ../../mod/wall_upload.php:90 ../../mod/profile_photo.php:144
2242 msgid "Image exceeds size limit of %d"
2243 msgstr "Obrázek překročil limit velikosti %d"
2245 #: ../../mod/wall_upload.php:112 ../../mod/photos.php:805
2246 #: ../../mod/profile_photo.php:153
2247 msgid "Unable to process image."
2248 msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
2250 #: ../../mod/wall_upload.php:135 ../../mod/wall_upload.php:144
2251 #: ../../mod/wall_upload.php:151 ../../mod/item.php:455
2252 #: ../../include/message.php:144
2254 msgstr "Fotografie na zdi"
2256 #: ../../mod/wall_upload.php:138 ../../mod/photos.php:832
2257 #: ../../mod/profile_photo.php:301
2258 msgid "Image upload failed."
2259 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
2261 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
2262 msgid "Authorize application connection"
2263 msgstr "Povolit připojení aplikacím"
2265 #: ../../mod/api.php:77
2266 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
2267 msgstr "Vraťte se do vaší aplikace a zadejte tento bezpečnostní kód:"
2269 #: ../../mod/api.php:89
2270 msgid "Please login to continue."
2271 msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
2273 #: ../../mod/api.php:104
2275 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
2276 " and/or create new posts for you?"
2277 msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
2279 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:266
2281 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
2282 msgstr "%1$s označen uživatelem %2$s %3$s s %4$s"
2284 #: ../../mod/photos.php:52 ../../boot.php:1989
2285 msgid "Photo Albums"
2288 #: ../../mod/photos.php:60 ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1062
2289 #: ../../mod/photos.php:1187 ../../mod/photos.php:1210
2290 #: ../../mod/photos.php:1756 ../../mod/photos.php:1768
2291 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499
2292 msgid "Contact Photos"
2293 msgstr "Fotogalerie kontaktu"
2295 #: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1226 ../../mod/photos.php:1815
2296 msgid "Upload New Photos"
2297 msgstr "Nahrát nové fotografie"
2299 #: ../../mod/photos.php:80 ../../mod/settings.php:29
2301 msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
2303 #: ../../mod/photos.php:144
2304 msgid "Contact information unavailable"
2305 msgstr "Kontakt byl zablokován"
2307 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:729 ../../mod/photos.php:1187
2308 #: ../../mod/photos.php:1210 ../../mod/profile_photo.php:74
2309 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
2310 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
2311 #: ../../mod/profile_photo.php:305 ../../view/theme/diabook/theme.php:500
2312 #: ../../include/user.php:334 ../../include/user.php:341
2313 #: ../../include/user.php:348
2314 msgid "Profile Photos"
2315 msgstr "Profilové fotografie"
2317 #: ../../mod/photos.php:165
2318 msgid "Album not found."
2319 msgstr "Album nenalezeno."
2321 #: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1204
2322 msgid "Delete Album"
2323 msgstr "Smazat album"
2325 #: ../../mod/photos.php:198
2326 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
2327 msgstr "Opravdu chcete smazat toto foto album a všechny jeho fotografie?"
2329 #: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1511
2330 msgid "Delete Photo"
2331 msgstr "Smazat fotografii"
2333 #: ../../mod/photos.php:287
2334 msgid "Do you really want to delete this photo?"
2335 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto fotografii?"
2337 #: ../../mod/photos.php:660
2339 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
2340 msgstr "%1$s byl označen v %2$s uživatelem %3$s"
2342 #: ../../mod/photos.php:660
2346 #: ../../mod/photos.php:765
2347 msgid "Image exceeds size limit of "
2348 msgstr "Velikost obrázku překračuje limit velikosti"
2350 #: ../../mod/photos.php:773
2351 msgid "Image file is empty."
2352 msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
2354 #: ../../mod/photos.php:928
2355 msgid "No photos selected"
2356 msgstr "Není vybrána žádná fotografie"
2358 #: ../../mod/photos.php:1029 ../../mod/videos.php:226
2359 msgid "Access to this item is restricted."
2360 msgstr "Přístup k této položce je omezen."
2362 #: ../../mod/photos.php:1092
2364 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
2365 msgstr "Použil jste %1$.2f Mbajtů z %2$.2f Mbajtů úložiště fotografií."
2367 #: ../../mod/photos.php:1127
2368 msgid "Upload Photos"
2369 msgstr "Nahrání fotografií "
2371 #: ../../mod/photos.php:1131 ../../mod/photos.php:1199
2372 msgid "New album name: "
2373 msgstr "Název nového alba: "
2375 #: ../../mod/photos.php:1132
2376 msgid "or existing album name: "
2377 msgstr "nebo stávající název alba: "
2379 #: ../../mod/photos.php:1133
2380 msgid "Do not show a status post for this upload"
2381 msgstr "Nezobrazovat stav pro tento upload"
2383 #: ../../mod/photos.php:1135 ../../mod/photos.php:1506
2387 #: ../../mod/photos.php:1144 ../../mod/photos.php:1515
2388 #: ../../mod/settings.php:1139
2389 msgid "Show to Groups"
2390 msgstr "Zobrazit ve Skupinách"
2392 #: ../../mod/photos.php:1145 ../../mod/photos.php:1516
2393 #: ../../mod/settings.php:1140
2394 msgid "Show to Contacts"
2395 msgstr "Zobrazit v Kontaktech"
2397 #: ../../mod/photos.php:1146
2398 msgid "Private Photo"
2399 msgstr "Soukromé Fotografie"
2401 #: ../../mod/photos.php:1147
2402 msgid "Public Photo"
2403 msgstr "Veřejné Fotografie"
2405 #: ../../mod/photos.php:1214
2407 msgstr "Edituj album"
2409 #: ../../mod/photos.php:1220
2410 msgid "Show Newest First"
2411 msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější:"
2413 #: ../../mod/photos.php:1222
2414 msgid "Show Oldest First"
2415 msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší:"
2417 #: ../../mod/photos.php:1255 ../../mod/photos.php:1798
2419 msgstr "Zobraz fotografii"
2421 #: ../../mod/photos.php:1290
2422 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
2423 msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
2425 #: ../../mod/photos.php:1292
2426 msgid "Photo not available"
2427 msgstr "Fotografie není k dispozici"
2429 #: ../../mod/photos.php:1348
2431 msgstr "Zobrazit obrázek"
2433 #: ../../mod/photos.php:1348
2435 msgstr "Editovat fotografii"
2437 #: ../../mod/photos.php:1349
2438 msgid "Use as profile photo"
2439 msgstr "Použít jako profilovou fotografii"
2441 #: ../../mod/photos.php:1374
2442 msgid "View Full Size"
2443 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
2445 #: ../../mod/photos.php:1453
2449 #: ../../mod/photos.php:1456
2450 msgid "[Remove any tag]"
2451 msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
2453 #: ../../mod/photos.php:1496
2454 msgid "Rotate CW (right)"
2455 msgstr "Rotovat po směru hodinových ručiček (doprava)"
2457 #: ../../mod/photos.php:1497
2458 msgid "Rotate CCW (left)"
2459 msgstr "Rotovat proti směru hodinových ručiček (doleva)"
2461 #: ../../mod/photos.php:1499
2462 msgid "New album name"
2463 msgstr "Nové jméno alba"
2465 #: ../../mod/photos.php:1502
2469 #: ../../mod/photos.php:1504
2471 msgstr "Přidat štítek"
2473 #: ../../mod/photos.php:1508
2475 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
2476 msgstr "Příklad: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
2478 #: ../../mod/photos.php:1517
2479 msgid "Private photo"
2480 msgstr "Soukromé fotografie"
2482 #: ../../mod/photos.php:1518
2483 msgid "Public photo"
2484 msgstr "Veřejné fotografie"
2486 #: ../../mod/photos.php:1540 ../../include/conversation.php:1088
2490 #: ../../mod/photos.php:1804 ../../mod/videos.php:308
2492 msgstr "Zobrazit album"
2494 #: ../../mod/photos.php:1813
2495 msgid "Recent Photos"
2496 msgstr "Aktuální fotografie"
2498 #: ../../mod/hcard.php:10
2500 msgstr "Žádný profil"
2502 #: ../../mod/register.php:100
2504 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
2505 msgstr "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
2507 #: ../../mod/register.php:104
2508 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
2509 msgstr "Nepodařilo se odeslat zprávu na e-mail. Zde je zpráva, která nebyla odeslána."
2511 #: ../../mod/register.php:109
2512 msgid "Your registration can not be processed."
2513 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
2515 #: ../../mod/register.php:149
2517 msgid "Registration request at %s"
2518 msgstr "Žádost o registraci na %s"
2520 #: ../../mod/register.php:158
2521 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
2522 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
2524 #: ../../mod/register.php:196 ../../mod/uimport.php:50
2526 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
2527 "Please try again tomorrow."
2528 msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to zítra znovu."
2530 #: ../../mod/register.php:224
2532 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
2533 "and clicking 'Register'."
2534 msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknutete na tlačítko 'Zaregistrovat'."
2536 #: ../../mod/register.php:225
2538 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
2539 "in the rest of the items."
2540 msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
2542 #: ../../mod/register.php:226
2543 msgid "Your OpenID (optional): "
2544 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
2546 #: ../../mod/register.php:240
2547 msgid "Include your profile in member directory?"
2548 msgstr "Toto je Váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
2550 #: ../../mod/register.php:261
2551 msgid "Membership on this site is by invitation only."
2552 msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
2554 #: ../../mod/register.php:262
2555 msgid "Your invitation ID: "
2556 msgstr "Vaše pozvání ID:"
2558 #: ../../mod/register.php:273
2559 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
2560 msgstr "Vaše celé jméno (např. Jan Novák):"
2562 #: ../../mod/register.php:274
2563 msgid "Your Email Address: "
2564 msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
2566 #: ../../mod/register.php:275
2568 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
2569 "profile address on this site will then be "
2570 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
2571 msgstr "Vyberte přezdívku k profilu. Ta musí začít s textovým znakem. Vaše profilová adresa na tomto webu pak bude \"<strong>přezdívka@$sitename</strong>\"."
2573 #: ../../mod/register.php:276
2574 msgid "Choose a nickname: "
2575 msgstr "Vyberte přezdívku:"
2577 #: ../../mod/register.php:279 ../../boot.php:1136 ../../include/nav.php:108
2579 msgstr "Registrovat"
2581 #: ../../mod/register.php:285 ../../mod/uimport.php:64
2585 #: ../../mod/register.php:286
2586 msgid "Import your profile to this friendica instance"
2587 msgstr "Import Vašeho profilu do této friendica instance"
2589 #: ../../mod/lostpass.php:17
2590 msgid "No valid account found."
2591 msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
2593 #: ../../mod/lostpass.php:33
2594 msgid "Password reset request issued. Check your email."
2595 msgstr "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
2597 #: ../../mod/lostpass.php:44
2599 msgid "Password reset requested at %s"
2600 msgstr "Na %s bylo zažádáno o resetování hesla"
2602 #: ../../mod/lostpass.php:66
2604 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
2605 "Password reset failed."
2606 msgstr "Žádost nemohla být ověřena. (Možná jste ji odeslali již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
2608 #: ../../mod/lostpass.php:84 ../../boot.php:1175
2609 msgid "Password Reset"
2610 msgstr "Obnovení hesla"
2612 #: ../../mod/lostpass.php:85
2613 msgid "Your password has been reset as requested."
2614 msgstr "Vaše heslo bylo na Vaše přání resetováno."
2616 #: ../../mod/lostpass.php:86
2617 msgid "Your new password is"
2618 msgstr "Někdo Vám napsal na Vaši profilovou stránku"
2620 #: ../../mod/lostpass.php:87
2621 msgid "Save or copy your new password - and then"
2622 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
2624 #: ../../mod/lostpass.php:88
2625 msgid "click here to login"
2626 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
2628 #: ../../mod/lostpass.php:89
2630 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
2632 msgstr "Nezdá se, že by to bylo Vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
2634 #: ../../mod/lostpass.php:107
2636 msgid "Your password has been changed at %s"
2637 msgstr "Vaše heslo bylo změněno na %s"
2639 #: ../../mod/lostpass.php:122
2640 msgid "Forgot your Password?"
2641 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
2643 #: ../../mod/lostpass.php:123
2645 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
2646 "your email for further instructions."
2647 msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete žádost o zaslání Vašeho nového hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
2649 #: ../../mod/lostpass.php:124
2650 msgid "Nickname or Email: "
2651 msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
2653 #: ../../mod/lostpass.php:125
2657 #: ../../mod/maintenance.php:5
2658 msgid "System down for maintenance"
2659 msgstr "Systém vypnut z důvodů údržby"
2661 #: ../../mod/attach.php:8
2662 msgid "Item not available."
2663 msgstr "Položka není k dispozici."
2665 #: ../../mod/attach.php:20
2666 msgid "Item was not found."
2667 msgstr "Položka nebyla nalezena."
2669 #: ../../mod/apps.php:11
2670 msgid "Applications"
2673 #: ../../mod/apps.php:14
2674 msgid "No installed applications."
2675 msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
2677 #: ../../mod/help.php:79
2681 #: ../../mod/help.php:84 ../../include/nav.php:113
2685 #: ../../mod/contacts.php:104
2687 msgid "%d contact edited."
2688 msgid_plural "%d contacts edited"
2689 msgstr[0] "%d kontakt upraven."
2690 msgstr[1] "%d kontakty upraveny"
2691 msgstr[2] "%d kontaktů upraveno"
2693 #: ../../mod/contacts.php:135 ../../mod/contacts.php:264
2694 msgid "Could not access contact record."
2695 msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
2697 #: ../../mod/contacts.php:149
2698 msgid "Could not locate selected profile."
2699 msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
2701 #: ../../mod/contacts.php:178
2702 msgid "Contact updated."
2703 msgstr "Kontakt aktualizován."
2705 #: ../../mod/contacts.php:278
2706 msgid "Contact has been blocked"
2707 msgstr "Kontakt byl zablokován"
2709 #: ../../mod/contacts.php:278
2710 msgid "Contact has been unblocked"
2711 msgstr "Kontakt byl odblokován"
2713 #: ../../mod/contacts.php:288
2714 msgid "Contact has been ignored"
2715 msgstr "Kontakt bude ignorován"
2717 #: ../../mod/contacts.php:288
2718 msgid "Contact has been unignored"
2719 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
2721 #: ../../mod/contacts.php:299
2722 msgid "Contact has been archived"
2723 msgstr "Kontakt byl archivován"
2725 #: ../../mod/contacts.php:299
2726 msgid "Contact has been unarchived"
2727 msgstr "Kontakt byl vrácen z archívu."
2729 #: ../../mod/contacts.php:324 ../../mod/contacts.php:697
2730 msgid "Do you really want to delete this contact?"
2731 msgstr "Opravdu chcete smazat tento kontakt?"
2733 #: ../../mod/contacts.php:341
2734 msgid "Contact has been removed."
2735 msgstr "Kontakt byl odstraněn."
2737 #: ../../mod/contacts.php:379
2739 msgid "You are mutual friends with %s"
2740 msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
2742 #: ../../mod/contacts.php:383
2744 msgid "You are sharing with %s"
2745 msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
2747 #: ../../mod/contacts.php:388
2749 msgid "%s is sharing with you"
2750 msgstr "uživatel %s sdílí s vámi"
2752 #: ../../mod/contacts.php:405
2753 msgid "Private communications are not available for this contact."
2754 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
2756 #: ../../mod/contacts.php:412
2757 msgid "(Update was successful)"
2758 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
2760 #: ../../mod/contacts.php:412
2761 msgid "(Update was not successful)"
2762 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
2764 #: ../../mod/contacts.php:414
2765 msgid "Suggest friends"
2766 msgstr "Navrhněte přátelé"
2768 #: ../../mod/contacts.php:418
2770 msgid "Network type: %s"
2771 msgstr "Typ sítě: %s"
2773 #: ../../mod/contacts.php:421 ../../include/contact_widgets.php:199
2775 msgid "%d contact in common"
2776 msgid_plural "%d contacts in common"
2777 msgstr[0] "%d sdílený kontakt"
2778 msgstr[1] "%d sdílených kontaktů"
2779 msgstr[2] "%d sdílených kontaktů"
2781 #: ../../mod/contacts.php:426
2782 msgid "View all contacts"
2783 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
2785 #: ../../mod/contacts.php:434
2786 msgid "Toggle Blocked status"
2787 msgstr "Přepnout stav Blokováno"
2789 #: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:491
2790 #: ../../mod/contacts.php:701
2792 msgstr "Přestat ignorovat"
2794 #: ../../mod/contacts.php:440
2795 msgid "Toggle Ignored status"
2796 msgstr "Přepnout stav Ignorováno"
2798 #: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/contacts.php:702
2800 msgstr "Vrátit z archívu"
2802 #: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/contacts.php:702
2806 #: ../../mod/contacts.php:447
2807 msgid "Toggle Archive status"
2808 msgstr "Přepnout stav Archivováno"
2810 #: ../../mod/contacts.php:450
2814 #: ../../mod/contacts.php:453
2815 msgid "Advanced Contact Settings"
2816 msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
2818 #: ../../mod/contacts.php:459
2819 msgid "Communications lost with this contact!"
2820 msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
2822 #: ../../mod/contacts.php:462
2823 msgid "Contact Editor"
2824 msgstr "Editor kontaktu"
2826 #: ../../mod/contacts.php:465
2827 msgid "Profile Visibility"
2828 msgstr "Viditelnost profilu"
2830 #: ../../mod/contacts.php:466
2833 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
2835 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení vašeho profilu."
2837 #: ../../mod/contacts.php:467
2838 msgid "Contact Information / Notes"
2839 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
2841 #: ../../mod/contacts.php:468
2842 msgid "Edit contact notes"
2843 msgstr "Editovat poznámky kontaktu"
2845 #: ../../mod/contacts.php:474
2846 msgid "Block/Unblock contact"
2847 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
2849 #: ../../mod/contacts.php:475
2850 msgid "Ignore contact"
2851 msgstr "Ignorovat kontakt"
2853 #: ../../mod/contacts.php:476
2854 msgid "Repair URL settings"
2855 msgstr "Opravit nastavení adresy URL "
2857 #: ../../mod/contacts.php:477
2858 msgid "View conversations"
2859 msgstr "Zobrazit konverzace"
2861 #: ../../mod/contacts.php:479
2862 msgid "Delete contact"
2863 msgstr "Odstranit kontakt"
2865 #: ../../mod/contacts.php:483
2866 msgid "Last update:"
2867 msgstr "Poslední aktualizace:"
2869 #: ../../mod/contacts.php:485
2870 msgid "Update public posts"
2871 msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
2873 #: ../../mod/contacts.php:494
2874 msgid "Currently blocked"
2875 msgstr "V současnosti zablokováno"
2877 #: ../../mod/contacts.php:495
2878 msgid "Currently ignored"
2879 msgstr "V současnosti ignorováno"
2881 #: ../../mod/contacts.php:496
2882 msgid "Currently archived"
2883 msgstr "Aktuálně archivován"
2885 #: ../../mod/contacts.php:497
2887 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
2888 msgstr "Odpovědi/Libí se na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou být</strong> stále viditelné"
2890 #: ../../mod/contacts.php:498
2891 msgid "Notification for new posts"
2892 msgstr "Upozornění na nové příspěvky"
2894 #: ../../mod/contacts.php:498
2895 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
2896 msgstr "Poslat upozornění při každém novém příspěvku tohoto kontaktu"
2898 #: ../../mod/contacts.php:499
2899 msgid "Fetch further information for feeds"
2900 msgstr "Načíst další informace pro kanál"
2902 #: ../../mod/contacts.php:550
2906 #: ../../mod/contacts.php:553
2907 msgid "Suggest potential friends"
2908 msgstr "Navrhnout potenciální přátele"
2910 #: ../../mod/contacts.php:556 ../../mod/group.php:194
2911 msgid "All Contacts"
2912 msgstr "Všechny kontakty"
2914 #: ../../mod/contacts.php:559
2915 msgid "Show all contacts"
2916 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
2918 #: ../../mod/contacts.php:562
2922 #: ../../mod/contacts.php:565
2923 msgid "Only show unblocked contacts"
2924 msgstr "Zobrazit pouze neblokované kontakty"
2926 #: ../../mod/contacts.php:569
2930 #: ../../mod/contacts.php:572
2931 msgid "Only show blocked contacts"
2932 msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
2934 #: ../../mod/contacts.php:576
2938 #: ../../mod/contacts.php:579
2939 msgid "Only show ignored contacts"
2940 msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
2942 #: ../../mod/contacts.php:583
2946 #: ../../mod/contacts.php:586
2947 msgid "Only show archived contacts"
2948 msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
2950 #: ../../mod/contacts.php:590
2954 #: ../../mod/contacts.php:593
2955 msgid "Only show hidden contacts"
2956 msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
2958 #: ../../mod/contacts.php:641
2959 msgid "Mutual Friendship"
2960 msgstr "Vzájemné přátelství"
2962 #: ../../mod/contacts.php:645
2963 msgid "is a fan of yours"
2964 msgstr "je Váš fanoušek"
2966 #: ../../mod/contacts.php:649
2967 msgid "you are a fan of"
2968 msgstr "jste fanouškem"
2970 #: ../../mod/contacts.php:688 ../../view/theme/diabook/theme.php:125
2971 #: ../../include/nav.php:173
2975 #: ../../mod/contacts.php:692
2976 msgid "Search your contacts"
2977 msgstr "Prohledat Vaše kontakty"
2979 #: ../../mod/contacts.php:693 ../../mod/directory.php:59
2983 #: ../../mod/contacts.php:694 ../../mod/directory.php:61
2984 #: ../../include/contact_widgets.php:33
2988 #: ../../mod/contacts.php:699 ../../mod/settings.php:132
2989 #: ../../mod/settings.php:635
2991 msgstr "Aktualizace"
2993 #: ../../mod/videos.php:125
2994 msgid "No videos selected"
2995 msgstr "Není vybráno žádné video"
2997 #: ../../mod/videos.php:317
2998 msgid "Recent Videos"
2999 msgstr "Aktuální Videa"
3001 #: ../../mod/videos.php:319
3002 msgid "Upload New Videos"
3003 msgstr "Nahrát nová videa"
3005 #: ../../mod/common.php:42
3006 msgid "Common Friends"
3007 msgstr "Společní přátelé"
3009 #: ../../mod/common.php:78
3010 msgid "No contacts in common."
3011 msgstr "Žádné společné kontakty."
3013 #: ../../mod/follow.php:27
3014 msgid "Contact added"
3015 msgstr "Kontakt přidán"
3017 #: ../../mod/uimport.php:66
3018 msgid "Move account"
3019 msgstr "Přesunout účet"
3021 #: ../../mod/uimport.php:67
3022 msgid "You can import an account from another Friendica server."
3023 msgstr "Můžete importovat účet z jiného Friendica serveru."
3025 #: ../../mod/uimport.php:68
3027 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
3028 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
3029 " to inform your friends that you moved here."
3030 msgstr "Musíte exportovat svůj účet na sterém serveru a nahrát ho zde. My následně vytvoříme Váš původní účet zde včetně všech kontaktů. Zároveň se pokusíme informovat všechny Vaše přátele, že jste se sem přestěhovali."
3032 #: ../../mod/uimport.php:69
3034 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
3035 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
3036 msgstr "Tato funkčnost je experimentální. Nemůžeme importovat kontakty z OSStatus sítí (statusnet/identi.ca) nebo z Diaspory"
3038 #: ../../mod/uimport.php:70
3039 msgid "Account file"
3040 msgstr "Soubor s účtem"
3042 #: ../../mod/uimport.php:70
3044 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
3045 "select \"Export account\""
3046 msgstr "K exportu Vašeho účtu, jděte do \"Nastavení->Export vašich osobních dat\" a zvolte \" Export účtu\""
3048 #: ../../mod/subthread.php:103
3050 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
3051 msgstr "%1$s následuje %3$s uživatele %2$s"
3053 #: ../../mod/allfriends.php:34
3055 msgid "Friends of %s"
3056 msgstr "Přátelé uživatele %s"
3058 #: ../../mod/allfriends.php:40
3059 msgid "No friends to display."
3060 msgstr "Žádní přátelé k zobrazení"
3062 #: ../../mod/tagrm.php:41
3064 msgstr "Štítek odstraněn"
3066 #: ../../mod/tagrm.php:79
3067 msgid "Remove Item Tag"
3068 msgstr "Odebrat štítek položky"
3070 #: ../../mod/tagrm.php:81
3071 msgid "Select a tag to remove: "
3072 msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
3074 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:133
3078 #: ../../mod/newmember.php:6
3079 msgid "Welcome to Friendica"
3080 msgstr "Vítejte na Friendica"
3082 #: ../../mod/newmember.php:8
3083 msgid "New Member Checklist"
3084 msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
3086 #: ../../mod/newmember.php:12
3088 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
3089 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
3090 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
3091 "registration and then will quietly disappear."
3092 msgstr "Rádi bychom vám nabídli několik tipů a odkazů pro začátek. Klikněte na jakoukoliv položku pro zobrazení relevantní stránky. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z Vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od Vaší první registrace."
3094 #: ../../mod/newmember.php:14
3095 msgid "Getting Started"
3098 #: ../../mod/newmember.php:18
3099 msgid "Friendica Walk-Through"
3100 msgstr "Prohlídka Friendica "
3102 #: ../../mod/newmember.php:18
3104 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
3105 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
3107 msgstr "Na Vaší stránce <em>Rychlý Start</em> - naleznete stručné představení k Vašemu profilu a záložce Síť, k vytvoření spojení s novými kontakty a nalezení skupin, ke kterým se můžete připojit."
3109 #: ../../mod/newmember.php:26
3110 msgid "Go to Your Settings"
3111 msgstr "Navštivte své nastavení"
3113 #: ../../mod/newmember.php:26
3115 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
3116 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
3117 "will be useful in making friends on the free social web."
3118 msgstr "Na Vaší stránce <em>Nastavení</em> - si změňte Vaše první heslo.\nVěnujte také svou pozornost k adrese identity. Vypadá jako emailová adresa a bude Vám užitečná pro navazování přátelství na svobodné sociální síti."
3120 #: ../../mod/newmember.php:28
3122 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
3123 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
3124 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
3125 "potential friends know exactly how to find you."
3126 msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný, leda by všichni vaši potenciální přátelé věděli, jak vás přesně najít."
3128 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
3129 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../boot.php:1979
3130 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:84
3131 #: ../../include/nav.php:77
3135 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
3136 msgid "Upload Profile Photo"
3137 msgstr "Nahrát profilovou fotografii"
3139 #: ../../mod/newmember.php:36
3141 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
3142 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
3143 " friends than people who do not."
3144 msgstr "Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinili. Studie ukázaly, že lidé se skutečnými fotografiemi mají desetkrát častěji přátele než lidé, kteří nemají."
3146 #: ../../mod/newmember.php:38
3147 msgid "Edit Your Profile"
3148 msgstr "Editujte Váš profil"
3150 #: ../../mod/newmember.php:38
3152 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
3153 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
3155 msgstr "Upravit <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí Vašeho seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
3157 #: ../../mod/newmember.php:40
3158 msgid "Profile Keywords"
3159 msgstr "Profilová klíčová slova"
3161 #: ../../mod/newmember.php:40
3163 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
3164 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
3165 "suggest friendships."
3166 msgstr "Nastavte si nějaká veřejné klíčová slova pro výchozí profil, která popisují Vaše zájmy. Friendika Vám může nalézt další lidi s podobnými zájmy a navrhnout přátelství."
3168 #: ../../mod/newmember.php:44
3170 msgstr "Probíhá pokus o připojení"
3172 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
3173 #: ../../include/contact_selectors.php:81
3177 #: ../../mod/newmember.php:49
3179 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
3180 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
3181 msgstr "Jestliže máte účet na Facebooku, povolte konektor na Facebook a bude možné (na přání) importovat všechny Vaš přátele na Facebooku a všechny Vaše konverzace."
3183 #: ../../mod/newmember.php:51
3185 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
3186 "may ease your transition to the free social web."
3187 msgstr "<em>Pokud</em> je toto Váš soukromý server, instalací Facebok doplňku můžete zjednodušit Váš přechod na svobodný sociální web."
3189 #: ../../mod/newmember.php:56
3190 msgid "Importing Emails"
3191 msgstr "Importování emaiů"
3193 #: ../../mod/newmember.php:56
3195 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
3196 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
3198 msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny a komunikovat s nimi, zadejte na Vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého emailového účtu"
3200 #: ../../mod/newmember.php:58
3201 msgid "Go to Your Contacts Page"
3202 msgstr "Navštivte Vaši stránku s kontakty"
3204 #: ../../mod/newmember.php:58
3206 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
3207 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
3208 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
3209 msgstr "Vaše stránka Kontakty je Vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
3211 #: ../../mod/newmember.php:60
3212 msgid "Go to Your Site's Directory"
3213 msgstr "Navštivte lokální adresář Friendica"
3215 #: ../../mod/newmember.php:60
3217 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
3218 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
3219 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
3220 msgstr "Stránka Adresář Vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Prostřednictvím odkazů <em>Připojení</em> nebo <em>Následovat</em> si prohlédněte jejich profilovou stránku. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
3222 #: ../../mod/newmember.php:62
3223 msgid "Finding New People"
3224 msgstr "Nalezení nových lidí"
3226 #: ../../mod/newmember.php:62
3228 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
3229 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
3230 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
3231 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
3233 msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
3235 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
3239 #: ../../mod/newmember.php:70
3240 msgid "Group Your Contacts"
3241 msgstr "Seskupte si své kontakty"
3243 #: ../../mod/newmember.php:70
3245 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
3246 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
3247 " each group privately on your Network page."
3248 msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu Vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
3250 #: ../../mod/newmember.php:73
3251 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
3252 msgstr "Proč nejsou mé příspěvky veřejné?"
3254 #: ../../mod/newmember.php:73
3256 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
3257 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
3258 "from the link above."
3259 msgstr "Friendica respektuje Vaše soukromí. Defaultně jsou Vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako Vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
3261 #: ../../mod/newmember.php:78
3262 msgid "Getting Help"
3263 msgstr "Získání nápovědy"
3265 #: ../../mod/newmember.php:82
3266 msgid "Go to the Help Section"
3267 msgstr "Navštivte sekci nápovědy"
3269 #: ../../mod/newmember.php:82
3271 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
3272 " features and resources."
3273 msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
3275 #: ../../mod/search.php:21 ../../mod/network.php:179
3277 msgstr "Odstranit termín"
3279 #: ../../mod/search.php:30 ../../mod/network.php:188
3280 #: ../../include/features.php:42
3281 msgid "Saved Searches"
3282 msgstr "Uložená hledání"
3284 #: ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:951
3285 #: ../../include/text.php:952 ../../include/nav.php:118
3287 msgstr "Vyhledávání"
3289 #: ../../mod/search.php:170 ../../mod/search.php:196
3290 #: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:89
3292 msgstr "Žádné výsledky."
3294 #: ../../mod/invite.php:27
3295 msgid "Total invitation limit exceeded."
3296 msgstr "Celkový limit pozvánek byl překročen"
3298 #: ../../mod/invite.php:49
3300 msgid "%s : Not a valid email address."
3301 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
3303 #: ../../mod/invite.php:73
3304 msgid "Please join us on Friendica"
3305 msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendice"
3307 #: ../../mod/invite.php:84
3308 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
3309 msgstr "Limit pozvánek byl překročen. Prosím kontaktujte vašeho administrátora webu."
3311 #: ../../mod/invite.php:89
3313 msgid "%s : Message delivery failed."
3314 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
3316 #: ../../mod/invite.php:93
3318 msgid "%d message sent."
3319 msgid_plural "%d messages sent."
3320 msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
3321 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
3322 msgstr[2] "%d zprávy odeslány."
3324 #: ../../mod/invite.php:112
3325 msgid "You have no more invitations available"
3326 msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
3328 #: ../../mod/invite.php:120
3331 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
3332 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
3333 " other social networks."
3334 msgstr "Navštivte %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžete přidat. Členové Friendica se mohou navzájem propojovat, stejně tak jako se mohou přiopojit se členy mnoha dalších sociálních sítí."
3336 #: ../../mod/invite.php:122
3339 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
3340 "public Friendica website."
3341 msgstr "K akceptaci této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterékoliv jiném veřejném Friendica serveru."
3343 #: ../../mod/invite.php:123
3346 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
3347 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
3348 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
3349 "sites you can join."
3350 msgstr "Friendica servery jsou všechny propojené a vytváří tak rozsáhlou sociální síť s důrazem na soukromý a je pod kontrolou svých členů. Členové se mohou propojovat s mnoha dalšími tradičními sociálními sítěmi. Navštivte %s pro seznam alternativních Friendica serverů kde se můžete přidat."
3352 #: ../../mod/invite.php:126
3354 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
3355 " public sites or invite members."
3356 msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
3358 #: ../../mod/invite.php:132
3359 msgid "Send invitations"
3360 msgstr "Poslat pozvánky"
3362 #: ../../mod/invite.php:133
3363 msgid "Enter email addresses, one per line:"
3364 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
3366 #: ../../mod/invite.php:135
3368 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
3369 "and help us to create a better social web."
3370 msgstr "Jste srdečně pozván se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální síť."
3372 #: ../../mod/invite.php:137
3373 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
3374 msgstr "Budete muset zadat kód této pozvánky: $invite_code"
3376 #: ../../mod/invite.php:137
3378 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
3379 msgstr "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
3381 #: ../../mod/invite.php:139
3383 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
3384 "important, please visit http://friendica.com"
3385 msgstr "Pro více informací o Friendica projektu a o tom, proč je tak důležitý, prosím navštivte http://friendica.com"
3387 #: ../../mod/settings.php:41
3388 msgid "Additional features"
3389 msgstr "Další funkčnosti"
3391 #: ../../mod/settings.php:46
3395 #: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:775
3396 msgid "Social Networks"
3397 msgstr "Sociální sítě"
3399 #: ../../mod/settings.php:62 ../../include/nav.php:167
3403 #: ../../mod/settings.php:67
3404 msgid "Connected apps"
3405 msgstr "Propojené aplikace"
3407 #: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
3408 msgid "Export personal data"
3409 msgstr "Export osobních údajů"
3411 #: ../../mod/settings.php:77
3412 msgid "Remove account"
3413 msgstr "Odstranit účet"
3415 #: ../../mod/settings.php:129
3416 msgid "Missing some important data!"
3417 msgstr "Chybí některé důležité údaje!"
3419 #: ../../mod/settings.php:238
3420 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3421 msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
3423 #: ../../mod/settings.php:243
3424 msgid "Email settings updated."
3425 msgstr "Nastavení e-mailu aktualizována."
3427 #: ../../mod/settings.php:258
3428 msgid "Features updated"
3429 msgstr "Aktualizované funkčnosti"
3431 #: ../../mod/settings.php:319
3432 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3433 msgstr "Správa o změně umístění byla odeslána vašim kontaktům"
3435 #: ../../mod/settings.php:333
3436 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3437 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
3439 #: ../../mod/settings.php:338
3440 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3441 msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno."
3443 #: ../../mod/settings.php:346
3444 msgid "Wrong password."
3445 msgstr "Špatné heslo."
3447 #: ../../mod/settings.php:357
3448 msgid "Password changed."
3449 msgstr "Heslo bylo změněno."
3451 #: ../../mod/settings.php:359
3452 msgid "Password update failed. Please try again."
3453 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
3455 #: ../../mod/settings.php:424
3456 msgid " Please use a shorter name."
3457 msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
3459 #: ../../mod/settings.php:426
3460 msgid " Name too short."
3461 msgstr "Jméno je příliš krátké."
3463 #: ../../mod/settings.php:435
3464 msgid "Wrong Password"
3465 msgstr "Špatné heslo"
3467 #: ../../mod/settings.php:440
3468 msgid " Not valid email."
3469 msgstr "Neplatný e-mail."
3471 #: ../../mod/settings.php:446
3472 msgid " Cannot change to that email."
3473 msgstr "Nelze provést změnu na tento e-mail."
3475 #: ../../mod/settings.php:501
3476 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3477 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se defaultní soukromá skupina."
3479 #: ../../mod/settings.php:505
3480 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3481 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou defaultní soukromou skupinu."
3483 #: ../../mod/settings.php:535
3484 msgid "Settings updated."
3485 msgstr "Nastavení aktualizováno."
3487 #: ../../mod/settings.php:608 ../../mod/settings.php:634
3488 #: ../../mod/settings.php:670
3489 msgid "Add application"
3490 msgstr "Přidat aplikaci"
3492 #: ../../mod/settings.php:612 ../../mod/settings.php:638
3493 msgid "Consumer Key"
3494 msgstr "Consumer Key"
3496 #: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
3497 msgid "Consumer Secret"
3498 msgstr "Consumer Secret"
3500 #: ../../mod/settings.php:614 ../../mod/settings.php:640
3502 msgstr "Přesměrování"
3504 #: ../../mod/settings.php:615 ../../mod/settings.php:641
3508 #: ../../mod/settings.php:626
3509 msgid "You can't edit this application."
3510 msgstr "Nemůžete editovat tuto aplikaci."
3512 #: ../../mod/settings.php:669
3513 msgid "Connected Apps"
3514 msgstr "Připojené aplikace"
3516 #: ../../mod/settings.php:673
3517 msgid "Client key starts with"
3518 msgstr "Klienský klíč začíná"
3520 #: ../../mod/settings.php:674
3524 #: ../../mod/settings.php:675
3525 msgid "Remove authorization"
3526 msgstr "Odstranit oprávnění"
3528 #: ../../mod/settings.php:687
3529 msgid "No Plugin settings configured"
3530 msgstr "Žádný doplněk není nastaven"
3532 #: ../../mod/settings.php:695
3533 msgid "Plugin Settings"
3534 msgstr "Nastavení doplňku"
3536 #: ../../mod/settings.php:709
3540 #: ../../mod/settings.php:709
3544 #: ../../mod/settings.php:717
3545 msgid "Additional Features"
3546 msgstr "Další Funkčnosti"
3548 #: ../../mod/settings.php:731 ../../mod/settings.php:732
3550 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3551 msgstr "Vestavěná podpora pro připojení s %s je %s"
3553 #: ../../mod/settings.php:731 ../../mod/settings.php:732
3557 #: ../../mod/settings.php:731 ../../mod/settings.php:732
3561 #: ../../mod/settings.php:732
3565 #: ../../mod/settings.php:768
3566 msgid "Email access is disabled on this site."
3567 msgstr "Přístup k elektronické poště je na tomto serveru zakázán."
3569 #: ../../mod/settings.php:780
3570 msgid "Email/Mailbox Setup"
3571 msgstr "Nastavení e-mailu"
3573 #: ../../mod/settings.php:781
3575 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3576 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3577 msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
3579 #: ../../mod/settings.php:782
3580 msgid "Last successful email check:"
3581 msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
3583 #: ../../mod/settings.php:784
3584 msgid "IMAP server name:"
3585 msgstr "jméno IMAP serveru:"
3587 #: ../../mod/settings.php:785
3591 #: ../../mod/settings.php:786
3593 msgstr "Zabezpečení:"
3595 #: ../../mod/settings.php:786 ../../mod/settings.php:791
3599 #: ../../mod/settings.php:787
3600 msgid "Email login name:"
3601 msgstr "přihlašovací jméno k e-mailu:"
3603 #: ../../mod/settings.php:788
3604 msgid "Email password:"
3605 msgstr "heslo k Vašemu e-mailu:"
3607 #: ../../mod/settings.php:789
3608 msgid "Reply-to address:"
3609 msgstr "Odpovědět na adresu:"
3611 #: ../../mod/settings.php:790
3612 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3613 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
3615 #: ../../mod/settings.php:791
3616 msgid "Action after import:"
3617 msgstr "Akce po importu:"
3619 #: ../../mod/settings.php:791
3620 msgid "Mark as seen"
3621 msgstr "Označit jako přečtené"
3623 #: ../../mod/settings.php:791
3624 msgid "Move to folder"
3625 msgstr "Přesunout do složky"
3627 #: ../../mod/settings.php:792
3628 msgid "Move to folder:"
3629 msgstr "Přesunout do složky:"
3631 #: ../../mod/settings.php:870
3632 msgid "Display Settings"
3633 msgstr "Nastavení Zobrazení"
3635 #: ../../mod/settings.php:876 ../../mod/settings.php:890
3636 msgid "Display Theme:"
3637 msgstr "Vybrat grafickou šablonu:"
3639 #: ../../mod/settings.php:877
3640 msgid "Mobile Theme:"
3641 msgstr "Téma pro mobilní zařízení:"
3643 #: ../../mod/settings.php:878
3644 msgid "Update browser every xx seconds"
3645 msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
3647 #: ../../mod/settings.php:878
3648 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3649 msgstr "Minimum 10 sekund, žádné maximum."
3651 #: ../../mod/settings.php:879
3652 msgid "Number of items to display per page:"
3653 msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
3655 #: ../../mod/settings.php:879 ../../mod/settings.php:880
3656 msgid "Maximum of 100 items"
3657 msgstr "Maximum 100 položek"
3659 #: ../../mod/settings.php:880
3660 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
3661 msgstr "Počet položek ke zobrazení na stránce při zobrazení na mobilním zařízení:"
3663 #: ../../mod/settings.php:881
3664 msgid "Don't show emoticons"
3665 msgstr "Nezobrazovat emotikony"
3667 #: ../../mod/settings.php:882
3668 msgid "Don't show notices"
3669 msgstr "Nezobrazovat oznámění"
3671 #: ../../mod/settings.php:883
3672 msgid "Infinite scroll"
3673 msgstr "Nekonečné posouvání"
3675 #: ../../mod/settings.php:960
3677 msgstr "Uživatelské typy"
3679 #: ../../mod/settings.php:961
3680 msgid "Community Types"
3681 msgstr "Komunitní typy"
3683 #: ../../mod/settings.php:962
3684 msgid "Normal Account Page"
3685 msgstr "Normální stránka účtu"
3687 #: ../../mod/settings.php:963
3688 msgid "This account is a normal personal profile"
3689 msgstr "Tento účet je běžný osobní profil"
3691 #: ../../mod/settings.php:966
3692 msgid "Soapbox Page"
3693 msgstr "Stránka \"Soapbox\""
3695 #: ../../mod/settings.php:967
3696 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3697 msgstr "Automaticky schválit všechna spojení / přátelství jako fanoušky s právem pouze ke čtení"
3699 #: ../../mod/settings.php:970
3700 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3701 msgstr "Komunitní fórum/ účet celebrity"
3703 #: ../../mod/settings.php:971
3705 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3706 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství, jako fanoušky s právem ke čtení."
3708 #: ../../mod/settings.php:974
3709 msgid "Automatic Friend Page"
3710 msgstr "Automatická stránka přítele"
3712 #: ../../mod/settings.php:975
3713 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3714 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství jako přátele"
3716 #: ../../mod/settings.php:978
3717 msgid "Private Forum [Experimental]"
3718 msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
3720 #: ../../mod/settings.php:979
3721 msgid "Private forum - approved members only"
3722 msgstr "Soukromé fórum - pouze pro schválené členy"
3724 #: ../../mod/settings.php:991
3728 #: ../../mod/settings.php:991
3729 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3730 msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
3732 #: ../../mod/settings.php:1001
3733 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
3734 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
3736 #: ../../mod/settings.php:1007
3737 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
3738 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
3740 #: ../../mod/settings.php:1015
3741 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
3742 msgstr "Skrýt Vaše kontaktní údaje a seznam přátel před návštěvníky ve Vašem výchozím profilu?"
3744 #: ../../mod/settings.php:1019 ../../include/conversation.php:1055
3745 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
3746 msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými uživateli?"
3748 #: ../../mod/settings.php:1024
3749 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
3750 msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
3752 #: ../../mod/settings.php:1030
3753 msgid "Allow friends to tag your posts?"
3754 msgstr "Povolit přátelům označovat Vaše příspěvky?"
3756 #: ../../mod/settings.php:1036
3757 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
3758 msgstr "Chcete nám povolit abychom vás navrhovali jako přátelé pro nové členy?"
3760 #: ../../mod/settings.php:1042
3761 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
3762 msgstr "Povolit neznámým lidem Vám zasílat soukromé zprávy?"
3764 #: ../../mod/settings.php:1050
3765 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
3766 msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
3768 #: ../../mod/settings.php:1053 ../../mod/profile_photo.php:248
3772 #: ../../mod/settings.php:1058
3773 msgid "Your Identity Address is"
3774 msgstr "Vaše adresa identity je"
3776 #: ../../mod/settings.php:1069
3777 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
3778 msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
3780 #: ../../mod/settings.php:1069
3781 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
3782 msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
3784 #: ../../mod/settings.php:1070
3785 msgid "Advanced expiration settings"
3786 msgstr "Pokročilé nastavení expirací"
3788 #: ../../mod/settings.php:1071
3789 msgid "Advanced Expiration"
3790 msgstr "Nastavení expirací"
3792 #: ../../mod/settings.php:1072
3793 msgid "Expire posts:"
3794 msgstr "Expirovat příspěvky:"
3796 #: ../../mod/settings.php:1073
3797 msgid "Expire personal notes:"
3798 msgstr "Expirovat osobní poznámky:"
3800 #: ../../mod/settings.php:1074
3801 msgid "Expire starred posts:"
3802 msgstr "Expirovat příspěvky s hvězdou:"
3804 #: ../../mod/settings.php:1075
3805 msgid "Expire photos:"
3806 msgstr "Expirovat fotografie:"
3808 #: ../../mod/settings.php:1076
3809 msgid "Only expire posts by others:"
3810 msgstr "Přízpěvky expirovat pouze ostatními:"
3812 #: ../../mod/settings.php:1102
3813 msgid "Account Settings"
3814 msgstr "Nastavení účtu"
3816 #: ../../mod/settings.php:1110
3817 msgid "Password Settings"
3818 msgstr "Nastavení hesla"
3820 #: ../../mod/settings.php:1111
3821 msgid "New Password:"
3822 msgstr "Nové heslo:"
3824 #: ../../mod/settings.php:1112
3828 #: ../../mod/settings.php:1112
3829 msgid "Leave password fields blank unless changing"
3830 msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
3832 #: ../../mod/settings.php:1113
3833 msgid "Current Password:"
3834 msgstr "Stávající heslo:"
3836 #: ../../mod/settings.php:1113 ../../mod/settings.php:1114
3837 msgid "Your current password to confirm the changes"
3838 msgstr "Vaše stávající heslo k potvrzení změn"
3840 #: ../../mod/settings.php:1114
3844 #: ../../mod/settings.php:1118
3845 msgid "Basic Settings"
3846 msgstr "Základní nastavení"
3848 #: ../../mod/settings.php:1119 ../../include/profile_advanced.php:15
3850 msgstr "Celé jméno:"
3852 #: ../../mod/settings.php:1120
3853 msgid "Email Address:"
3854 msgstr "E-mailová adresa:"
3856 #: ../../mod/settings.php:1121
3857 msgid "Your Timezone:"
3858 msgstr "Vaše časové pásmo:"
3860 #: ../../mod/settings.php:1122
3861 msgid "Default Post Location:"
3862 msgstr "Výchozí umístění příspěvků:"
3864 #: ../../mod/settings.php:1123
3865 msgid "Use Browser Location:"
3866 msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:"
3868 #: ../../mod/settings.php:1126
3869 msgid "Security and Privacy Settings"
3870 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
3872 #: ../../mod/settings.php:1128
3873 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
3874 msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:"
3876 #: ../../mod/settings.php:1128 ../../mod/settings.php:1158
3877 msgid "(to prevent spam abuse)"
3878 msgstr "(Aby se zabránilo spamu)"
3880 #: ../../mod/settings.php:1129
3881 msgid "Default Post Permissions"
3882 msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
3884 #: ../../mod/settings.php:1130
3885 msgid "(click to open/close)"
3886 msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
3888 #: ../../mod/settings.php:1141
3889 msgid "Default Private Post"
3890 msgstr "Výchozí Soukromý příspěvek"
3892 #: ../../mod/settings.php:1142
3893 msgid "Default Public Post"
3894 msgstr "Výchozí Veřejný příspěvek"
3896 #: ../../mod/settings.php:1146
3897 msgid "Default Permissions for New Posts"
3898 msgstr "Výchozí oprávnění pro nové příspěvky"
3900 #: ../../mod/settings.php:1158
3901 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
3902 msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí:"
3904 #: ../../mod/settings.php:1161
3905 msgid "Notification Settings"
3906 msgstr "Nastavení notifikací"
3908 #: ../../mod/settings.php:1162
3909 msgid "By default post a status message when:"
3910 msgstr "Defaultně posílat statusové zprávy když:"
3912 #: ../../mod/settings.php:1163
3913 msgid "accepting a friend request"
3914 msgstr "akceptuji požadavek na přátelství"
3916 #: ../../mod/settings.php:1164
3917 msgid "joining a forum/community"
3918 msgstr "připojující se k fóru/komunitě"
3920 #: ../../mod/settings.php:1165
3921 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
3922 msgstr "provedení <em>zajímavé</em> profilové změny"
3924 #: ../../mod/settings.php:1166
3925 msgid "Send a notification email when:"
3926 msgstr "Poslat notifikaci e-mailem, když"
3928 #: ../../mod/settings.php:1167
3929 msgid "You receive an introduction"
3930 msgstr "obdržíte žádost o propojení"
3932 #: ../../mod/settings.php:1168
3933 msgid "Your introductions are confirmed"
3934 msgstr "Vaše žádosti jsou potvrzeny"
3936 #: ../../mod/settings.php:1169
3937 msgid "Someone writes on your profile wall"
3938 msgstr "někdo Vám napíše na Vaši profilovou stránku"
3940 #: ../../mod/settings.php:1170
3941 msgid "Someone writes a followup comment"
3942 msgstr "někdo Vám napíše následný komentář"
3944 #: ../../mod/settings.php:1171
3945 msgid "You receive a private message"
3946 msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
3948 #: ../../mod/settings.php:1172
3949 msgid "You receive a friend suggestion"
3950 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství"
3952 #: ../../mod/settings.php:1173
3953 msgid "You are tagged in a post"
3954 msgstr "Jste označen v příspěvku"
3956 #: ../../mod/settings.php:1174
3957 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
3958 msgstr "Byl Jste šťouchnout v příspěvku"
3960 #: ../../mod/settings.php:1177
3961 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
3962 msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
3964 #: ../../mod/settings.php:1178
3965 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
3966 msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
3968 #: ../../mod/settings.php:1181
3970 msgstr "Změna umístění"
3972 #: ../../mod/settings.php:1182
3974 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
3975 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
3976 msgstr "Pokud jste přemístil tento profil z jiného serveru a nějaký z vašich kontaktů nedostává Vaše aktualizace, zkuste stisknout toto tlačítko."
3978 #: ../../mod/settings.php:1183
3979 msgid "Resend relocate message to contacts"
3980 msgstr "Znovu odeslat správu o změně umístění Vašim kontaktům"
3982 #: ../../mod/display.php:263
3983 msgid "Item has been removed."
3984 msgstr "Položka byla odstraněna."
3986 #: ../../mod/dirfind.php:26
3987 msgid "People Search"
3988 msgstr "Vyhledávání lidí"
3990 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
3992 msgstr "Žádné shody"
3994 #: ../../mod/profiles.php:37
3995 msgid "Profile deleted."
3996 msgstr "Profil smazán."
3998 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
4002 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
4003 msgid "New profile created."
4004 msgstr "Nový profil vytvořen."
4006 #: ../../mod/profiles.php:95
4007 msgid "Profile unavailable to clone."
4008 msgstr "Profil není možné naklonovat."
4010 #: ../../mod/profiles.php:170
4011 msgid "Profile Name is required."
4012 msgstr "Jméno profilu je povinné."
4014 #: ../../mod/profiles.php:321
4015 msgid "Marital Status"
4016 msgstr "Rodinný Stav"
4018 #: ../../mod/profiles.php:325
4019 msgid "Romantic Partner"
4020 msgstr "Romatický partner"
4022 #: ../../mod/profiles.php:329
4026 #: ../../mod/profiles.php:333
4028 msgstr "Nelibí se mi"
4030 #: ../../mod/profiles.php:337
4031 msgid "Work/Employment"
4032 msgstr "Práce/Zaměstnání"
4034 #: ../../mod/profiles.php:340
4036 msgstr "Náboženství"
4038 #: ../../mod/profiles.php:344
4039 msgid "Political Views"
4040 msgstr "Politické přesvědčení"
4042 #: ../../mod/profiles.php:348
4046 #: ../../mod/profiles.php:352
4047 msgid "Sexual Preference"
4048 msgstr "Sexuální orientace"
4050 #: ../../mod/profiles.php:356
4052 msgstr "Domácí stránka"
4054 #: ../../mod/profiles.php:360
4058 #: ../../mod/profiles.php:364
4062 #: ../../mod/profiles.php:371
4066 #: ../../mod/profiles.php:454
4067 msgid "Profile updated."
4068 msgstr "Profil aktualizován."
4070 #: ../../mod/profiles.php:525
4074 #: ../../mod/profiles.php:533
4075 msgid "public profile"
4076 msgstr "veřejný profil"
4078 #: ../../mod/profiles.php:536
4080 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
4081 msgstr "%1$s změnil %2$s na “%3$s”"
4083 #: ../../mod/profiles.php:537
4085 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4086 msgstr " - Navštivte %2$s uživatele %1$s"
4088 #: ../../mod/profiles.php:540
4090 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4091 msgstr "%1$s aktualizoval %2$s, změnou %3$s."
4093 #: ../../mod/profiles.php:613
4094 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4095 msgstr "Skrýt u tohoto profilu Vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?"
4097 #: ../../mod/profiles.php:633
4098 msgid "Edit Profile Details"
4099 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
4101 #: ../../mod/profiles.php:635
4102 msgid "Change Profile Photo"
4103 msgstr "Změna Profilové fotky"
4105 #: ../../mod/profiles.php:636
4106 msgid "View this profile"
4107 msgstr "Zobrazit tento profil"
4109 #: ../../mod/profiles.php:637
4110 msgid "Create a new profile using these settings"
4111 msgstr "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení"
4113 #: ../../mod/profiles.php:638
4114 msgid "Clone this profile"
4115 msgstr "Klonovat tento profil"
4117 #: ../../mod/profiles.php:639
4118 msgid "Delete this profile"
4119 msgstr "Smazat tento profil"
4121 #: ../../mod/profiles.php:640
4122 msgid "Profile Name:"
4123 msgstr "Jméno profilu:"
4125 #: ../../mod/profiles.php:641
4126 msgid "Your Full Name:"
4127 msgstr "Vaše celé jméno:"
4129 #: ../../mod/profiles.php:642
4130 msgid "Title/Description:"
4131 msgstr "Název / Popis:"
4133 #: ../../mod/profiles.php:643
4134 msgid "Your Gender:"
4135 msgstr "Vaše pohlaví:"
4137 #: ../../mod/profiles.php:644
4139 msgid "Birthday (%s):"
4140 msgstr "Narozeniny uživatele (%s):"
4142 #: ../../mod/profiles.php:645
4143 msgid "Street Address:"
4146 #: ../../mod/profiles.php:646
4147 msgid "Locality/City:"
4150 #: ../../mod/profiles.php:647
4151 msgid "Postal/Zip Code:"
4154 #: ../../mod/profiles.php:648
4158 #: ../../mod/profiles.php:649
4159 msgid "Region/State:"
4160 msgstr "Region / stát:"
4162 #: ../../mod/profiles.php:650
4163 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
4164 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Rodinný stav:"
4166 #: ../../mod/profiles.php:651
4167 msgid "Who: (if applicable)"
4168 msgstr "Kdo: (pokud je možné)"
4170 #: ../../mod/profiles.php:652
4171 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4172 msgstr "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@seznam.cz"
4174 #: ../../mod/profiles.php:653
4175 msgid "Since [date]:"
4178 #: ../../mod/profiles.php:654 ../../include/profile_advanced.php:46
4179 msgid "Sexual Preference:"
4180 msgstr "Sexuální preference:"
4182 #: ../../mod/profiles.php:655
4183 msgid "Homepage URL:"
4184 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
4186 #: ../../mod/profiles.php:656 ../../include/profile_advanced.php:50
4188 msgstr "Rodné město"
4190 #: ../../mod/profiles.php:657 ../../include/profile_advanced.php:54
4191 msgid "Political Views:"
4192 msgstr "Politické přesvědčení:"
4194 #: ../../mod/profiles.php:658
4195 msgid "Religious Views:"
4196 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
4198 #: ../../mod/profiles.php:659
4199 msgid "Public Keywords:"
4200 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
4202 #: ../../mod/profiles.php:660
4203 msgid "Private Keywords:"
4204 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
4206 #: ../../mod/profiles.php:661 ../../include/profile_advanced.php:62
4210 #: ../../mod/profiles.php:662 ../../include/profile_advanced.php:64
4214 #: ../../mod/profiles.php:663
4215 msgid "Example: fishing photography software"
4216 msgstr "Příklad: fishing photography software"
4218 #: ../../mod/profiles.php:664
4219 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4220 msgstr "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)"
4222 #: ../../mod/profiles.php:665
4223 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4224 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
4226 #: ../../mod/profiles.php:666
4227 msgid "Tell us about yourself..."
4228 msgstr "Řekněte nám něco o sobě ..."
4230 #: ../../mod/profiles.php:667
4231 msgid "Hobbies/Interests"
4232 msgstr "Koníčky/zájmy"
4234 #: ../../mod/profiles.php:668
4235 msgid "Contact information and Social Networks"
4236 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
4238 #: ../../mod/profiles.php:669
4239 msgid "Musical interests"
4240 msgstr "Hudební vkus"
4242 #: ../../mod/profiles.php:670
4243 msgid "Books, literature"
4244 msgstr "Knihy, literatura"
4246 #: ../../mod/profiles.php:671
4250 #: ../../mod/profiles.php:672
4251 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4252 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
4254 #: ../../mod/profiles.php:673
4255 msgid "Love/romance"
4256 msgstr "Láska/romantika"
4258 #: ../../mod/profiles.php:674
4259 msgid "Work/employment"
4260 msgstr "Práce/zaměstnání"
4262 #: ../../mod/profiles.php:675
4263 msgid "School/education"
4264 msgstr "Škola/vzdělání"
4266 #: ../../mod/profiles.php:680
4268 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4269 "be visible to anybody using the internet."
4270 msgstr "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
4272 #: ../../mod/profiles.php:690 ../../mod/directory.php:111
4276 #: ../../mod/profiles.php:729
4277 msgid "Edit/Manage Profiles"
4278 msgstr "Upravit / Spravovat profily"
4280 #: ../../mod/profiles.php:730 ../../boot.php:1473 ../../boot.php:1499
4281 msgid "Change profile photo"
4282 msgstr "Změnit profilovou fotografii"
4284 #: ../../mod/profiles.php:731 ../../boot.php:1474
4285 msgid "Create New Profile"
4286 msgstr "Vytvořit nový profil"
4288 #: ../../mod/profiles.php:742 ../../boot.php:1484
4289 msgid "Profile Image"
4290 msgstr "Profilový obrázek"
4292 #: ../../mod/profiles.php:744 ../../boot.php:1487
4293 msgid "visible to everybody"
4294 msgstr "viditelné pro všechny"
4296 #: ../../mod/profiles.php:745 ../../boot.php:1488
4297 msgid "Edit visibility"
4298 msgstr "Upravit viditelnost"
4300 #: ../../mod/share.php:44
4304 #: ../../mod/uexport.php:77
4305 msgid "Export account"
4306 msgstr "Exportovat účet"
4308 #: ../../mod/uexport.php:77
4310 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
4311 "account and/or to move it to another server."
4312 msgstr "Exportujte svůj účet a své kontakty. Použijte tuto funkci pro vytvoření zálohy svého účtu a/nebo k přesunu na jiný server."
4314 #: ../../mod/uexport.php:78
4316 msgstr "Exportovat vše"
4318 #: ../../mod/uexport.php:78
4320 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
4321 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
4322 "of your account (photos are not exported)"
4323 msgstr "Exportujte své informace k účtu, kontakty a vše své položky jako json. To může být velmi velký soubor a může to zabrat spoustu času. Tuto funkci použijte pro úplnou zálohu svého účtu(fotografie se neexportují)"
4325 #: ../../mod/ping.php:238
4326 msgid "{0} wants to be your friend"
4327 msgstr "{0} chce být Vaším přítelem"
4329 #: ../../mod/ping.php:243
4330 msgid "{0} sent you a message"
4331 msgstr "{0} vám poslal zprávu"
4333 #: ../../mod/ping.php:248
4334 msgid "{0} requested registration"
4335 msgstr "{0} požaduje registraci"
4337 #: ../../mod/ping.php:254
4339 msgid "{0} commented %s's post"
4340 msgstr "{0} komentoval příspěvek uživatele %s"
4342 #: ../../mod/ping.php:259
4344 msgid "{0} liked %s's post"
4345 msgstr "{0} má rád příspěvek uživatele %s"
4347 #: ../../mod/ping.php:264
4349 msgid "{0} disliked %s's post"
4350 msgstr "{0} nemá rád příspěvek uživatele %s"
4352 #: ../../mod/ping.php:269
4354 msgid "{0} is now friends with %s"
4355 msgstr "{0} se skamarádil s %s"
4357 #: ../../mod/ping.php:274
4359 msgstr "{0} zasláno"
4361 #: ../../mod/ping.php:279
4363 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
4364 msgstr "{0} označen %s' příspěvek s #%s"
4366 #: ../../mod/ping.php:285
4367 msgid "{0} mentioned you in a post"
4368 msgstr "{0} vás zmínil v příspěvku"
4370 #: ../../mod/navigation.php:20 ../../include/nav.php:34
4371 msgid "Nothing new here"
4372 msgstr "Zde není nic nového"
4374 #: ../../mod/navigation.php:24 ../../include/nav.php:38
4375 msgid "Clear notifications"
4376 msgstr "Smazat notifikace"
4378 #: ../../mod/community.php:23
4379 msgid "Not available."
4380 msgstr "Není k dispozici."
4382 #: ../../mod/community.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:129
4383 #: ../../include/nav.php:128
4387 #: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:1004
4388 #: ../../include/conversation.php:1022
4389 msgid "Save to Folder:"
4390 msgstr "Uložit do složky:"
4392 #: ../../mod/filer.php:30
4396 #: ../../mod/filer.php:31 ../../mod/notes.php:63 ../../include/text.php:954
4400 #: ../../mod/wall_attach.php:75
4401 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
4402 msgstr "Omlouváme se, možná je Váš soubor větší než je povolené maximum dle nastavení PHP"
4404 #: ../../mod/wall_attach.php:75
4405 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
4406 msgstr "Nebo - nenahrával jste prázdný soubor?"
4408 #: ../../mod/wall_attach.php:81
4410 msgid "File exceeds size limit of %d"
4411 msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %d"
4413 #: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
4414 msgid "File upload failed."
4415 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
4417 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
4418 msgid "Invalid profile identifier."
4419 msgstr "Neplatný identifikátor profilu."
4421 #: ../../mod/profperm.php:101
4422 msgid "Profile Visibility Editor"
4423 msgstr "Editor viditelnosti profilu "
4425 #: ../../mod/profperm.php:105 ../../mod/group.php:224
4426 msgid "Click on a contact to add or remove."
4427 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
4429 #: ../../mod/profperm.php:114
4431 msgstr "Viditelný pro"
4433 #: ../../mod/profperm.php:130
4434 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
4435 msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
4437 #: ../../mod/suggest.php:27
4438 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
4439 msgstr "Opravdu chcete smazat tento návrh?"
4441 #: ../../mod/suggest.php:66 ../../view/theme/diabook/theme.php:527
4442 #: ../../include/contact_widgets.php:34
4443 msgid "Friend Suggestions"
4444 msgstr "Návrhy přátel"
4446 #: ../../mod/suggest.php:72
4448 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4450 msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
4452 #: ../../mod/suggest.php:88 ../../mod/match.php:58 ../../boot.php:1445
4453 #: ../../include/contact_widgets.php:9
4457 #: ../../mod/suggest.php:90
4459 msgstr "Ignorovat / skrýt"
4461 #: ../../mod/viewsrc.php:7
4462 msgid "Access denied."
4463 msgstr "Přístup odmítnut"
4465 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
4467 msgid "%1$s welcomes %2$s"
4468 msgstr "%1$s vítá %2$s"
4470 #: ../../mod/manage.php:106
4471 msgid "Manage Identities and/or Pages"
4472 msgstr "Správa identit a / nebo stránek"
4474 #: ../../mod/manage.php:107
4476 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
4477 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
4478 msgstr "Přepnutí mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí Vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělili oprávnění nastavovat přístupová práva."
4480 #: ../../mod/manage.php:108
4481 msgid "Select an identity to manage: "
4482 msgstr "Vyberte identitu pro správu: "
4484 #: ../../mod/delegate.php:95
4485 msgid "No potential page delegates located."
4486 msgstr "Žádní potenciální delegáti stránky nenalezeni."
4488 #: ../../mod/delegate.php:124 ../../include/nav.php:167
4489 msgid "Delegate Page Management"
4490 msgstr "Správa delegátů stránky"
4492 #: ../../mod/delegate.php:126
4494 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4495 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4496 "anybody that you do not trust completely."
4497 msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu / stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nepředávejte svůj osobní účet nikomu, komu úplně nevěříte.."
4499 #: ../../mod/delegate.php:127
4500 msgid "Existing Page Managers"
4501 msgstr "Stávající správci stránky"
4503 #: ../../mod/delegate.php:129
4504 msgid "Existing Page Delegates"
4505 msgstr "Stávající delegáti stránky "
4507 #: ../../mod/delegate.php:131
4508 msgid "Potential Delegates"
4509 msgstr "Potenciální delegáti"
4511 #: ../../mod/delegate.php:134
4515 #: ../../mod/delegate.php:135
4517 msgstr "Žádné záznamy."
4519 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
4520 msgid "No contacts."
4521 msgstr "Žádné kontakty."
4523 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:874
4524 msgid "View Contacts"
4525 msgstr "Zobrazit kontakty"
4527 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:2010
4528 msgid "Personal Notes"
4529 msgstr "Osobní poznámky"
4531 #: ../../mod/poke.php:192
4535 #: ../../mod/poke.php:193
4536 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
4537 msgstr "někoho šťouchnout nebo mu provést jinou věc"
4539 #: ../../mod/poke.php:194
4543 #: ../../mod/poke.php:195
4544 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
4545 msgstr "Vyberte, co si přejete příjemci udělat"
4547 #: ../../mod/poke.php:198
4548 msgid "Make this post private"
4549 msgstr "Změnit tento příspěvek na soukromý"
4551 #: ../../mod/directory.php:49 ../../view/theme/diabook/theme.php:525
4552 msgid "Global Directory"
4553 msgstr "Globální adresář"
4555 #: ../../mod/directory.php:57
4556 msgid "Find on this site"
4557 msgstr "Nalézt na tomto webu"
4559 #: ../../mod/directory.php:60
4560 msgid "Site Directory"
4561 msgstr "Adresář serveru"
4563 #: ../../mod/directory.php:114
4567 #: ../../mod/directory.php:136 ../../boot.php:1515
4568 #: ../../include/profile_advanced.php:17
4572 #: ../../mod/directory.php:138 ../../boot.php:1518
4573 #: ../../include/profile_advanced.php:37
4577 #: ../../mod/directory.php:140 ../../boot.php:1520
4578 #: ../../include/profile_advanced.php:48
4580 msgstr "Domácí stránka:"
4582 #: ../../mod/directory.php:142 ../../include/profile_advanced.php:58
4586 #: ../../mod/directory.php:187
4587 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4588 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
4590 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
4591 #: ../../include/bb2diaspora.php:133
4592 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
4593 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
4595 #: ../../mod/localtime.php:24
4596 msgid "Time Conversion"
4597 msgstr "Časová konverze"
4599 #: ../../mod/localtime.php:26
4601 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
4602 "friends in unknown timezones."
4603 msgstr "Friendica poskytuje tuto službu pro sdílení událostí s ostatními sítěmi a přáteli v neznámých časových zónách"
4605 #: ../../mod/localtime.php:30
4607 msgid "UTC time: %s"
4608 msgstr "UTC čas: %s"
4610 #: ../../mod/localtime.php:33
4612 msgid "Current timezone: %s"
4613 msgstr "Aktuální časové pásmo: %s"
4615 #: ../../mod/localtime.php:36
4617 msgid "Converted localtime: %s"
4618 msgstr "Převedený lokální čas : %s"
4620 #: ../../mod/localtime.php:41
4621 msgid "Please select your timezone:"
4622 msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"
4624 #: ../../mod/oexchange.php:25
4625 msgid "Post successful."
4626 msgstr "Příspěvek úspěšně odeslán"
4628 #: ../../mod/profile_photo.php:44
4629 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
4630 msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
4632 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
4633 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
4635 msgid "Image size reduction [%s] failed."
4636 msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
4638 #: ../../mod/profile_photo.php:118
4640 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
4641 "display immediately."
4642 msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nové fotografie nezobrazí okamžitě."
4644 #: ../../mod/profile_photo.php:128
4645 msgid "Unable to process image"
4646 msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
4648 #: ../../mod/profile_photo.php:242
4649 msgid "Upload File:"
4650 msgstr "Nahrát soubor:"
4652 #: ../../mod/profile_photo.php:243
4653 msgid "Select a profile:"
4654 msgstr "Vybrat profil:"
4656 #: ../../mod/profile_photo.php:245
4660 #: ../../mod/profile_photo.php:248
4661 msgid "skip this step"
4662 msgstr "přeskočit tento krok "
4664 #: ../../mod/profile_photo.php:248
4665 msgid "select a photo from your photo albums"
4666 msgstr "Vybrat fotografii z Vašich fotoalb"
4668 #: ../../mod/profile_photo.php:262
4670 msgstr "Oříznout obrázek"
4672 #: ../../mod/profile_photo.php:263
4673 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
4674 msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
4676 #: ../../mod/profile_photo.php:265
4677 msgid "Done Editing"
4678 msgstr "Editace dokončena"
4680 #: ../../mod/profile_photo.php:299
4681 msgid "Image uploaded successfully."
4682 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
4684 #: ../../mod/install.php:117
4685 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
4686 msgstr "Friendica Komunikační server - Nastavení"
4688 #: ../../mod/install.php:123
4689 msgid "Could not connect to database."
4690 msgstr "Nelze se připojit k databázi."
4692 #: ../../mod/install.php:127
4693 msgid "Could not create table."
4694 msgstr "Nelze vytvořit tabulku."
4696 #: ../../mod/install.php:133
4697 msgid "Your Friendica site database has been installed."
4698 msgstr "Vaše databáze Friendica byla nainstalována."
4700 #: ../../mod/install.php:138
4702 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
4704 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do Vašeho adresáře - i když Vy můžete."
4706 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
4707 #: ../../mod/install.php:521
4708 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
4709 msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
4711 #: ../../mod/install.php:203
4712 msgid "System check"
4713 msgstr "Testování systému"
4715 #: ../../mod/install.php:208
4717 msgstr "Otestovat znovu"
4719 #: ../../mod/install.php:227
4720 msgid "Database connection"
4721 msgstr "Databázové spojení"
4723 #: ../../mod/install.php:228
4725 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
4727 msgstr "Pro instalaci Friendica potřeujeme znát připojení k Vaší databázi."
4729 #: ../../mod/install.php:229
4731 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
4732 "questions about these settings."
4733 msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru, "
4735 #: ../../mod/install.php:230
4737 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
4738 "create it before continuing."
4739 msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
4741 #: ../../mod/install.php:234
4742 msgid "Database Server Name"
4743 msgstr "Jméno databázového serveru"
4745 #: ../../mod/install.php:235
4746 msgid "Database Login Name"
4747 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
4749 #: ../../mod/install.php:236
4750 msgid "Database Login Password"
4751 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
4753 #: ../../mod/install.php:237
4754 msgid "Database Name"
4755 msgstr "Jméno databáze"
4757 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
4758 msgid "Site administrator email address"
4759 msgstr "Emailová adresa administrátora webu"
4761 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
4763 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
4765 msgstr "Vaše emailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
4767 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
4768 msgid "Please select a default timezone for your website"
4769 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
4771 #: ../../mod/install.php:267
4772 msgid "Site settings"
4773 msgstr "Nastavení webu"
4775 #: ../../mod/install.php:321
4776 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
4777 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
4779 #: ../../mod/install.php:322
4781 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
4782 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
4783 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
4784 msgstr "Pokud na serveru nemáte nainstalovánu verzi PHP spustitelnou z příkazového řádku, nebudete moci spouštět na pozadí synchronizaci zpráv prostřednictvím cronu. Přečtěte si <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>\n\n podrobnosti\n návrhy\n historie\n\n\t\nThe following url is either missing from the translation or has been translated: 'http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
4786 #: ../../mod/install.php:326
4787 msgid "PHP executable path"
4788 msgstr "Cesta k \"PHP executable\""
4790 #: ../../mod/install.php:326
4792 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
4794 msgstr "Zadejte plnou cestu k spustitelnému souboru php. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
4796 #: ../../mod/install.php:331
4797 msgid "Command line PHP"
4798 msgstr "Příkazový řádek PHP"
4800 #: ../../mod/install.php:340
4801 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
4802 msgstr "PHP executable není php cli binary (může být verze cgi-fgci)"
4804 #: ../../mod/install.php:341
4805 msgid "Found PHP version: "
4806 msgstr "Nalezena PHP verze:"
4808 #: ../../mod/install.php:343
4809 msgid "PHP cli binary"
4810 msgstr "PHP cli binary"
4812 #: ../../mod/install.php:354
4814 "The command line version of PHP on your system does not have "
4815 "\"register_argc_argv\" enabled."
4816 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení Vašeho profilu."
4818 #: ../../mod/install.php:355
4819 msgid "This is required for message delivery to work."
4820 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
4822 #: ../../mod/install.php:357
4823 msgid "PHP register_argc_argv"
4824 msgstr "PHP register_argc_argv"
4826 #: ../../mod/install.php:378
4828 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
4829 "generate encryption keys"
4830 msgstr "Chyba: funkce \"openssl_pkey_new\" na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
4832 #: ../../mod/install.php:379
4834 "If running under Windows, please see "
4835 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
4836 msgstr "Pokud systém běží na Windows, seznamte se s \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
4838 #: ../../mod/install.php:381
4839 msgid "Generate encryption keys"
4840 msgstr "Generovat kriptovací klíče"
4842 #: ../../mod/install.php:388
4843 msgid "libCurl PHP module"
4844 msgstr "libCurl PHP modul"
4846 #: ../../mod/install.php:389
4847 msgid "GD graphics PHP module"
4848 msgstr "GD graphics PHP modul"
4850 #: ../../mod/install.php:390
4851 msgid "OpenSSL PHP module"
4852 msgstr "OpenSSL PHP modul"
4854 #: ../../mod/install.php:391
4855 msgid "mysqli PHP module"
4856 msgstr "mysqli PHP modul"
4858 #: ../../mod/install.php:392
4859 msgid "mb_string PHP module"
4860 msgstr "mb_string PHP modul"
4862 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
4863 msgid "Apache mod_rewrite module"
4864 msgstr "Apache mod_rewrite modul"
4866 #: ../../mod/install.php:397
4868 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
4869 msgstr "Chyba: Požadovaný Apache webserver mod-rewrite modul není nainstalován."
4871 #: ../../mod/install.php:405
4872 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
4873 msgstr "Chyba: požadovaný libcurl PHP modul není nainstalován."
4875 #: ../../mod/install.php:409
4877 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
4878 msgstr "Chyba: požadovaný GD graphics PHP modul není nainstalován."
4880 #: ../../mod/install.php:413
4881 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
4882 msgstr "Chyba: požadovaný openssl PHP modul není nainstalován."
4884 #: ../../mod/install.php:417
4885 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
4886 msgstr "Chyba: požadovaný mysqli PHP modul není nainstalován."
4888 #: ../../mod/install.php:421
4889 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
4890 msgstr "Chyba: PHP modul mb_string je vyžadován, ale není nainstalován."
4892 #: ../../mod/install.php:438
4894 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
4895 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
4896 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
4898 #: ../../mod/install.php:439
4900 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
4901 "to write files in your folder - even if you can."
4902 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když Vy můžete."
4904 #: ../../mod/install.php:440
4906 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
4907 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
4908 msgstr "Na konci této procedury obd nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném .htconfig.php ve Vašem Friendica kořenovém adresáři."
4910 #: ../../mod/install.php:441
4912 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
4913 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
4914 msgstr "Alternativně můžete tento krok přeskočit a provést manuální instalaci. Přečtěte si prosím soubor \"INSTALL.txt\" pro další instrukce."
4916 #: ../../mod/install.php:444
4917 msgid ".htconfig.php is writable"
4918 msgstr ".htconfig.php je editovatelné"
4920 #: ../../mod/install.php:454
4922 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
4923 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
4924 msgstr "Friendica používá šablonovací nástroj Smarty3 pro zobrazení svých weobvých stránek. Smarty3 kompiluje šablony do PHP pro zrychlení vykreslování."
4926 #: ../../mod/install.php:455
4928 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
4929 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
4931 msgstr "Pro uložení kompilovaných šablon, webový server potřebuje mít přístup k zápisu do adresáře view/smarty3/ pod hlavním adresářem instalace Friendica"
4933 #: ../../mod/install.php:456
4935 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
4936 " write access to this folder."
4937 msgstr "prosím ujistěte se, že uživatel web serveru (jako například www-data) má právo zápisu do tohoto adresáře"
4939 #: ../../mod/install.php:457
4941 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
4942 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
4943 msgstr "Poznámka: jako bezpečnostní opatření, přidělte právo zápisu pouze k adresáři /view/smarty3/ a nikoliv už k souborům s šablonami (.tpl), které obsahuje."
4945 #: ../../mod/install.php:460
4946 msgid "view/smarty3 is writable"
4947 msgstr "view/smarty3 je nastaven pro zápis"
4949 #: ../../mod/install.php:472
4951 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
4952 msgstr "Url rewrite v .htconfig nefunguje. Prověřte prosím Vaše nastavení serveru."
4954 #: ../../mod/install.php:474
4955 msgid "Url rewrite is working"
4956 msgstr "Url rewrite je funkční."
4958 #: ../../mod/install.php:484
4960 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
4961 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
4963 msgstr "Databázový konfigurační soubor \".htconfig.php\" nemohl být uložen. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem kořenovém adresáři webového serveru."
4965 #: ../../mod/install.php:508
4966 msgid "Errors encountered creating database tables."
4967 msgstr "Při vytváření databázových tabulek došlo k chybám."
4969 #: ../../mod/install.php:519
4970 msgid "<h1>What next</h1>"
4971 msgstr "<h1>Co dál<h1>"
4973 #: ../../mod/install.php:520
4975 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
4977 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři Vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
4979 #: ../../mod/group.php:29
4980 msgid "Group created."
4981 msgstr "Skupina vytvořena."
4983 #: ../../mod/group.php:35
4984 msgid "Could not create group."
4985 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
4987 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
4988 msgid "Group not found."
4989 msgstr "Skupina nenalezena."
4991 #: ../../mod/group.php:60
4992 msgid "Group name changed."
4993 msgstr "Název skupiny byl změněn."
4995 #: ../../mod/group.php:87
4997 msgstr "Uložit Skupinu"
4999 #: ../../mod/group.php:93
5000 msgid "Create a group of contacts/friends."
5001 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
5003 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
5004 msgid "Group Name: "
5005 msgstr "Název skupiny: "
5007 #: ../../mod/group.php:113
5008 msgid "Group removed."
5009 msgstr "Skupina odstraněna. "
5011 #: ../../mod/group.php:115
5012 msgid "Unable to remove group."
5013 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
5015 #: ../../mod/group.php:179
5016 msgid "Group Editor"
5017 msgstr "Editor skupin"
5019 #: ../../mod/group.php:192
5023 #: ../../mod/content.php:119 ../../mod/network.php:514
5024 msgid "No such group"
5025 msgstr "Žádná taková skupina"
5027 #: ../../mod/content.php:130 ../../mod/network.php:531
5028 msgid "Group is empty"
5029 msgstr "Skupina je prázdná"
5031 #: ../../mod/content.php:134 ../../mod/network.php:538
5035 #: ../../mod/content.php:496 ../../include/conversation.php:688
5036 msgid "View in context"
5037 msgstr "Pohled v kontextu"
5039 #: ../../mod/regmod.php:63
5040 msgid "Account approved."
5041 msgstr "Účet schválen."
5043 #: ../../mod/regmod.php:100
5045 msgid "Registration revoked for %s"
5046 msgstr "Registrace zrušena pro %s"
5048 #: ../../mod/regmod.php:112
5049 msgid "Please login."
5050 msgstr "Přihlaste se, prosím."
5052 #: ../../mod/match.php:12
5053 msgid "Profile Match"
5054 msgstr "Shoda profilu"
5056 #: ../../mod/match.php:20
5057 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
5058 msgstr "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho výchozího profilu."
5060 #: ../../mod/match.php:57
5061 msgid "is interested in:"
5062 msgstr "zajímá se o:"
5064 #: ../../mod/item.php:110
5065 msgid "Unable to locate original post."
5066 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
5068 #: ../../mod/item.php:319
5069 msgid "Empty post discarded."
5070 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
5072 #: ../../mod/item.php:891
5073 msgid "System error. Post not saved."
5074 msgstr "Chyba systému. Příspěvek nebyl uložen."
5076 #: ../../mod/item.php:917
5079 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
5081 msgstr "Tato zpráva vám byla zaslána od %s, člena sociální sítě Friendica."
5083 #: ../../mod/item.php:919
5085 msgid "You may visit them online at %s"
5086 msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
5088 #: ../../mod/item.php:920
5090 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
5091 "receive these messages."
5092 msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí na tento záznam."
5094 #: ../../mod/item.php:924
5096 msgid "%s posted an update."
5097 msgstr "%s poslal aktualizaci."
5099 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:227
5101 msgid "%1$s is currently %2$s"
5102 msgstr "%1$s je právě %2$s"
5104 #: ../../mod/mood.php:133
5108 #: ../../mod/mood.php:134
5109 msgid "Set your current mood and tell your friends"
5110 msgstr "Nastavte svou aktuální náladu a řekněte to Vašim přátelům"
5112 #: ../../mod/network.php:136
5113 msgid "Search Results For:"
5114 msgstr "Výsledky hledání pro:"
5116 #: ../../mod/network.php:189 ../../include/group.php:275
5120 #: ../../mod/network.php:350
5121 msgid "Commented Order"
5122 msgstr "Dle komentářů"
5124 #: ../../mod/network.php:353
5125 msgid "Sort by Comment Date"
5126 msgstr "Řadit podle data komentáře"
5128 #: ../../mod/network.php:356
5129 msgid "Posted Order"
5132 #: ../../mod/network.php:359
5133 msgid "Sort by Post Date"
5134 msgstr "Řadit podle data příspěvku"
5136 #: ../../mod/network.php:368
5137 msgid "Posts that mention or involve you"
5138 msgstr "Příspěvky, které Vás zmiňují nebo zahrnují"
5140 #: ../../mod/network.php:374
5144 #: ../../mod/network.php:377
5145 msgid "Activity Stream - by date"
5146 msgstr "Proud aktivit - dle data"
5148 #: ../../mod/network.php:383
5149 msgid "Shared Links"
5150 msgstr "Sdílené odkazy"
5152 #: ../../mod/network.php:386
5153 msgid "Interesting Links"
5154 msgstr "Zajímavé odkazy"
5156 #: ../../mod/network.php:392
5158 msgstr "S hvězdičkou"
5160 #: ../../mod/network.php:395
5161 msgid "Favourite Posts"
5162 msgstr "Oblíbené přízpěvky"
5164 #: ../../mod/network.php:457
5166 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
5168 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
5169 msgstr[0] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s člena z nezabezpečené sítě."
5170 msgstr[1] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
5171 msgstr[2] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
5173 #: ../../mod/network.php:460
5174 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
5175 msgstr "Soukromé zprávy této skupině jsou vystaveny riziku prozrazení."
5177 #: ../../mod/network.php:548
5181 #: ../../mod/network.php:550
5182 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
5183 msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
5185 #: ../../mod/network.php:555
5186 msgid "Invalid contact."
5187 msgstr "Neplatný kontakt."
5189 #: ../../mod/crepair.php:104
5190 msgid "Contact settings applied."
5191 msgstr "Nastavení kontaktu změněno"
5193 #: ../../mod/crepair.php:106
5194 msgid "Contact update failed."
5195 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
5197 #: ../../mod/crepair.php:137
5198 msgid "Repair Contact Settings"
5199 msgstr "Opravit nastavení kontaktu"
5201 #: ../../mod/crepair.php:139
5203 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
5204 " information your communications with this contact may stop working."
5205 msgstr "<strong>Varování: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, Vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat."
5207 #: ../../mod/crepair.php:140
5209 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
5210 "uncertain what to do on this page."
5211 msgstr "Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud si nejste jistí co dělat na této stránce."
5213 #: ../../mod/crepair.php:146
5214 msgid "Return to contact editor"
5215 msgstr "Návrat k editoru kontaktu"
5217 #: ../../mod/crepair.php:151
5218 msgid "Account Nickname"
5219 msgstr "Přezdívka účtu"
5221 #: ../../mod/crepair.php:152
5222 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
5223 msgstr "@Tagname - upřednostněno před Jménem/Přezdívkou"
5225 #: ../../mod/crepair.php:153
5227 msgstr "URL adresa účtu"
5229 #: ../../mod/crepair.php:154
5230 msgid "Friend Request URL"
5231 msgstr "Žádost o přátelství URL"
5233 #: ../../mod/crepair.php:155
5234 msgid "Friend Confirm URL"
5235 msgstr "URL adresa potvrzení přátelství"
5237 #: ../../mod/crepair.php:156
5238 msgid "Notification Endpoint URL"
5239 msgstr "Notifikační URL adresa"
5241 #: ../../mod/crepair.php:157
5242 msgid "Poll/Feed URL"
5243 msgstr "Poll/Feed URL adresa"
5245 #: ../../mod/crepair.php:158
5246 msgid "New photo from this URL"
5247 msgstr "Nové foto z této URL adresy"
5249 #: ../../mod/crepair.php:159
5251 msgstr "Remote Self"
5253 #: ../../mod/crepair.php:161
5254 msgid "Mirror postings from this contact"
5255 msgstr "Zrcadlení správ od tohoto kontaktu"
5257 #: ../../mod/crepair.php:161
5259 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
5260 "entries from this contact."
5261 msgstr "Označit tento kontakt jako \"remote_self\", s tímto nastavením freindica bude přeposílat všechny nové příspěvky od tohoto kontaktu."
5263 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:76
5264 #: ../../include/nav.php:145
5265 msgid "Your posts and conversations"
5266 msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
5268 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../include/nav.php:77
5269 msgid "Your profile page"
5270 msgstr "Vaše profilová stránka"
5272 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
5273 msgid "Your contacts"
5274 msgstr "Vaše kontakty"
5276 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../include/nav.php:78
5280 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:79
5282 msgstr "Vaše události"
5284 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:80
5285 msgid "Personal notes"
5286 msgstr "Osobní poznámky"
5288 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:80
5289 msgid "Your personal photos"
5290 msgstr "Vaše osobní fotky"
5292 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
5293 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
5294 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
5295 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
5296 msgid "Community Pages"
5297 msgstr "Komunitní stránky"
5299 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
5300 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
5301 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
5302 msgid "Community Profiles"
5303 msgstr "Komunitní profily"
5305 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
5306 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
5307 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
5309 msgstr "Poslední uživatelé"
5311 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
5312 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
5313 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
5315 msgstr "Poslední líbí/nelíbí"
5317 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:463 ../../include/text.php:1953
5318 #: ../../include/conversation.php:118 ../../include/conversation.php:246
5322 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
5323 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
5324 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
5326 msgstr "Poslední fotografie"
5328 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
5329 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
5330 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
5331 msgid "Find Friends"
5332 msgstr "Nalézt Přátele"
5334 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
5335 msgid "Local Directory"
5336 msgstr "Lokální Adresář"
5338 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:526 ../../include/contact_widgets.php:35
5339 msgid "Similar Interests"
5340 msgstr "Podobné zájmy"
5342 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:528 ../../include/contact_widgets.php:37
5343 msgid "Invite Friends"
5344 msgstr "Pozvat přátele"
5346 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
5347 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
5348 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
5349 msgid "Earth Layers"
5350 msgstr "Earth Layers"
5352 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
5353 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
5354 msgstr "Nastavit faktor přiblížení pro Earth Layers"
5356 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
5357 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
5358 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
5359 msgstr "Nastavit zeměpistnou délku (X) pro Earth Layers"
5361 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
5362 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
5363 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
5364 msgstr "Nastavit zeměpistnou šířku (X) pro Earth Layers"
5366 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
5367 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
5368 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
5369 msgid "Help or @NewHere ?"
5370 msgstr "Pomoc nebo @ProNováčky ?"
5372 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
5373 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
5374 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
5375 msgid "Connect Services"
5376 msgstr "Propojené služby"
5378 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
5379 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:328
5381 msgstr "nikdy nezobrazit"
5383 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
5384 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:327
5388 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
5389 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
5390 msgstr "Zobrazit/skrýt boxy na pravém sloupci:"
5392 #: ../../view/theme/diabook/config.php:150 ../../view/theme/vier/config.php:49
5393 #: ../../view/theme/dispy/config.php:72 ../../view/theme/quattro/config.php:66
5394 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
5395 msgid "Theme settings"
5396 msgstr "Nastavení téma"
5398 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
5399 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
5400 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
5401 msgid "Set font-size for posts and comments"
5402 msgstr "Nastav velikost písma pro přízpěvky a komentáře."
5404 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
5405 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
5406 msgid "Set line-height for posts and comments"
5407 msgstr "Nastav výšku řádku pro přízpěvky a komentáře."
5409 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
5410 msgid "Set resolution for middle column"
5411 msgstr "Nastav rozlišení pro prostřední sloupec"
5413 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
5414 msgid "Set color scheme"
5415 msgstr "Nastavení barevného schematu"
5417 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
5418 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
5419 msgstr "Nastavit přiblížení pro Earth Layer"
5421 #: ../../view/theme/vier/config.php:50
5423 msgstr "Nastavit styl"
5425 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
5426 msgid "Set colour scheme"
5427 msgstr "Nastavit barevné schéma"
5429 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
5433 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
5437 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
5441 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
5442 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
5443 msgid "Color scheme"
5444 msgstr "Barevné schéma"
5446 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
5447 msgid "Posts font size"
5448 msgstr "Velikost písma u příspěvků"
5450 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
5451 msgid "Textareas font size"
5452 msgstr "Velikost písma textů"
5454 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
5455 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
5456 msgstr "Nastavit velikost fotek v přízpěvcích a komentářích (šířka a výška)"
5458 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
5459 msgid "Set theme width"
5460 msgstr "Nastavení šířku grafické šablony"
5462 #: ../../boot.php:692
5463 msgid "Delete this item?"
5464 msgstr "Odstranit tuto položku?"
5466 #: ../../boot.php:695
5468 msgstr "zobrazit méně"
5470 #: ../../boot.php:1023
5472 msgid "Update %s failed. See error logs."
5473 msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
5475 #: ../../boot.php:1025
5477 msgid "Update Error at %s"
5478 msgstr "Chyba aktualizace na %s"
5480 #: ../../boot.php:1135
5481 msgid "Create a New Account"
5482 msgstr "Vytvořit nový účet"
5484 #: ../../boot.php:1160 ../../include/nav.php:73
5486 msgstr "Odhlásit se"
5488 #: ../../boot.php:1161 ../../include/nav.php:91
5490 msgstr "Přihlásit se"
5492 #: ../../boot.php:1163
5493 msgid "Nickname or Email address: "
5494 msgstr "Přezdívka nebo e-mailová adresa:"
5496 #: ../../boot.php:1164
5500 #: ../../boot.php:1165
5502 msgstr "Pamatuj si mne"
5504 #: ../../boot.php:1168
5505 msgid "Or login using OpenID: "
5506 msgstr "Nebo přihlášení pomocí OpenID: "
5508 #: ../../boot.php:1174
5509 msgid "Forgot your password?"
5510 msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
5512 #: ../../boot.php:1177
5513 msgid "Website Terms of Service"
5514 msgstr "Podmínky použití serveru"
5516 #: ../../boot.php:1178
5517 msgid "terms of service"
5518 msgstr "podmínky použití"
5520 #: ../../boot.php:1180
5521 msgid "Website Privacy Policy"
5522 msgstr "Pravidla ochrany soukromí serveru"
5524 #: ../../boot.php:1181
5525 msgid "privacy policy"
5526 msgstr "Ochrana soukromí"
5528 #: ../../boot.php:1314
5529 msgid "Requested account is not available."
5530 msgstr "Požadovaný účet není dostupný."
5532 #: ../../boot.php:1393 ../../boot.php:1497
5533 msgid "Edit profile"
5534 msgstr "Upravit profil"
5536 #: ../../boot.php:1459
5540 #: ../../boot.php:1467 ../../include/nav.php:171
5544 #: ../../boot.php:1467
5545 msgid "Manage/edit profiles"
5546 msgstr "Spravovat/upravit profily"
5548 #: ../../boot.php:1596 ../../boot.php:1682
5552 #: ../../boot.php:1597 ../../boot.php:1683
5556 #: ../../boot.php:1642 ../../boot.php:1723
5560 #: ../../boot.php:1654
5561 msgid "Birthday Reminders"
5562 msgstr "Připomínka narozenin"
5564 #: ../../boot.php:1655
5565 msgid "Birthdays this week:"
5566 msgstr "Narozeniny tento týden:"
5568 #: ../../boot.php:1716
5569 msgid "[No description]"
5570 msgstr "[Žádný popis]"
5572 #: ../../boot.php:1734
5573 msgid "Event Reminders"
5574 msgstr "Připomenutí událostí"
5576 #: ../../boot.php:1735
5577 msgid "Events this week:"
5578 msgstr "Události tohoto týdne:"
5580 #: ../../boot.php:1972 ../../include/nav.php:76
5584 #: ../../boot.php:1975
5585 msgid "Status Messages and Posts"
5586 msgstr "Statusové zprávy a příspěvky "
5588 #: ../../boot.php:1982
5589 msgid "Profile Details"
5590 msgstr "Detaily profilu"
5592 #: ../../boot.php:1993 ../../boot.php:1996
5596 #: ../../boot.php:2006
5597 msgid "Events and Calendar"
5598 msgstr "Události a kalendář"
5600 #: ../../boot.php:2013
5601 msgid "Only You Can See This"
5602 msgstr "Toto můžete vidět jen Vy"
5604 #: ../../include/features.php:23
5605 msgid "General Features"
5606 msgstr "Obecné funkčnosti"
5608 #: ../../include/features.php:25
5609 msgid "Multiple Profiles"
5610 msgstr "Vícenásobné profily"
5612 #: ../../include/features.php:25
5613 msgid "Ability to create multiple profiles"
5614 msgstr "Schopnost vytvořit vícenásobné profily"
5616 #: ../../include/features.php:30
5617 msgid "Post Composition Features"
5618 msgstr "Nastavení vytváření příspěvků"
5620 #: ../../include/features.php:31
5621 msgid "Richtext Editor"
5622 msgstr "Richtext Editor"
5624 #: ../../include/features.php:31
5625 msgid "Enable richtext editor"
5626 msgstr "Povolit richtext editor"
5628 #: ../../include/features.php:32
5629 msgid "Post Preview"
5630 msgstr "Náhled příspěvku"
5632 #: ../../include/features.php:32
5633 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
5634 msgstr "Povolit náhledy příspěvků a komentářů před jejich zveřejněním"
5636 #: ../../include/features.php:33
5637 msgid "Auto-mention Forums"
5638 msgstr "Automaticky zmíněná Fóra"
5640 #: ../../include/features.php:33
5642 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
5643 msgstr "Přidat/odebrat zmínku, když stránka fóra je označena/odznačena v ACL okně"
5645 #: ../../include/features.php:38
5646 msgid "Network Sidebar Widgets"
5647 msgstr "Síťové postranní widgety"
5649 #: ../../include/features.php:39
5650 msgid "Search by Date"
5651 msgstr "Vyhledávat dle Data"
5653 #: ../../include/features.php:39
5654 msgid "Ability to select posts by date ranges"
5655 msgstr "Možnost označit příspěvky dle časového intervalu"
5657 #: ../../include/features.php:40
5658 msgid "Group Filter"
5659 msgstr "Skupinový Filtr"
5661 #: ../../include/features.php:40
5662 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
5663 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené skupiny"
5665 #: ../../include/features.php:41
5666 msgid "Network Filter"
5667 msgstr "Síťový Filtr"
5669 #: ../../include/features.php:41
5670 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
5671 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené sítě"
5673 #: ../../include/features.php:42
5674 msgid "Save search terms for re-use"
5675 msgstr "Uložit kritéria vyhledávání pro znovupoužití"
5677 #: ../../include/features.php:47
5678 msgid "Network Tabs"
5679 msgstr "Síťové záložky"
5681 #: ../../include/features.php:48
5682 msgid "Network Personal Tab"
5683 msgstr "Osobní síťový záložka "
5685 #: ../../include/features.php:48
5686 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
5687 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze síťových příspěvků, na které jste reagoval "
5689 #: ../../include/features.php:49
5690 msgid "Network New Tab"
5691 msgstr "Nová záložka síť"
5693 #: ../../include/features.php:49
5694 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
5695 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze nových příspěvků (za posledních 12 hodin)"
5697 #: ../../include/features.php:50
5698 msgid "Network Shared Links Tab"
5699 msgstr "záložka Síťové sdílené odkazy "
5701 #: ../../include/features.php:50
5702 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
5703 msgstr "Povolit záložky pro zobrazování pouze Síťových příspěvků s vazbou na ně"
5705 #: ../../include/features.php:55
5706 msgid "Post/Comment Tools"
5707 msgstr "Nástroje Příspěvků/Komentářů"
5709 #: ../../include/features.php:56
5710 msgid "Multiple Deletion"
5711 msgstr "Násobné mazání"
5713 #: ../../include/features.php:56
5714 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
5715 msgstr "Označit a smazat více "
5717 #: ../../include/features.php:57
5718 msgid "Edit Sent Posts"
5719 msgstr "Editovat Odeslané příspěvky"
5721 #: ../../include/features.php:57
5722 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
5723 msgstr "Editovat a opravit příspěvky a komentáře po odeslání"
5725 #: ../../include/features.php:58
5729 #: ../../include/features.php:58
5730 msgid "Ability to tag existing posts"
5731 msgstr "Schopnost přidat štítky ke stávajícím příspvěkům"
5733 #: ../../include/features.php:59
5734 msgid "Post Categories"
5735 msgstr "Kategorie příspěvků"
5737 #: ../../include/features.php:59
5738 msgid "Add categories to your posts"
5739 msgstr "Přidat kategorie k Vašim příspěvkům"
5741 #: ../../include/features.php:60 ../../include/contact_widgets.php:103
5742 msgid "Saved Folders"
5743 msgstr "Uložené složky"
5745 #: ../../include/features.php:60
5746 msgid "Ability to file posts under folders"
5747 msgstr "Možnost řadit příspěvky do složek"
5749 #: ../../include/features.php:61
5750 msgid "Dislike Posts"
5751 msgstr "Označit příspěvky jako neoblíbené"
5753 #: ../../include/features.php:61
5754 msgid "Ability to dislike posts/comments"
5755 msgstr "Možnost označit příspěvky/komentáře jako neoblíbené"
5757 #: ../../include/features.php:62
5759 msgstr "Příspěvky s hvězdou"
5761 #: ../../include/features.php:62
5762 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
5763 msgstr "Možnost označit příspěvky s indikátorem hvězdy"
5765 #: ../../include/auth.php:38
5769 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:66
5771 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
5772 "Please check the correct spelling of the ID."
5773 msgstr "Zaznamenali jsme problém s Vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
5775 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:66
5776 msgid "The error message was:"
5777 msgstr "Chybová zpráva byla:"
5779 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:139
5783 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:147
5787 #: ../../include/profile_advanced.php:22
5791 #: ../../include/profile_advanced.php:23
5795 #: ../../include/profile_advanced.php:30
5797 msgstr "Narozeniny:"
5799 #: ../../include/profile_advanced.php:34
5803 #: ../../include/profile_advanced.php:43
5805 msgid "for %1$d %2$s"
5806 msgstr "pro %1$d %2$s"
5808 #: ../../include/profile_advanced.php:52
5812 #: ../../include/profile_advanced.php:56
5814 msgstr "Náboženství:"
5816 #: ../../include/profile_advanced.php:60
5817 msgid "Hobbies/Interests:"
5818 msgstr "Koníčky/zájmy:"
5820 #: ../../include/profile_advanced.php:67
5821 msgid "Contact information and Social Networks:"
5822 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě:"
5824 #: ../../include/profile_advanced.php:69
5825 msgid "Musical interests:"
5826 msgstr "Hudební vkus:"
5828 #: ../../include/profile_advanced.php:71
5829 msgid "Books, literature:"
5830 msgstr "Knihy, literatura:"
5832 #: ../../include/profile_advanced.php:73
5836 #: ../../include/profile_advanced.php:75
5837 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
5838 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava:"
5840 #: ../../include/profile_advanced.php:77
5841 msgid "Love/Romance:"
5842 msgstr "Láska/romance"
5844 #: ../../include/profile_advanced.php:79
5845 msgid "Work/employment:"
5846 msgstr "Práce/zaměstnání:"
5848 #: ../../include/profile_advanced.php:81
5849 msgid "School/education:"
5850 msgstr "Škola/vzdělávání:"
5852 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
5853 msgid "[no subject]"
5854 msgstr "[bez předmětu]"
5856 #: ../../include/Scrape.php:584
5858 msgstr " na Last.fm"
5860 #: ../../include/text.php:296
5864 #: ../../include/text.php:298
5868 #: ../../include/text.php:303
5872 #: ../../include/text.php:305
5876 #: ../../include/text.php:337
5880 #: ../../include/text.php:340
5884 #: ../../include/text.php:853
5886 msgstr "Žádné kontakty"
5888 #: ../../include/text.php:862
5891 msgid_plural "%d Contacts"
5892 msgstr[0] "%d kontakt"
5893 msgstr[1] "%d kontaktů"
5894 msgstr[2] "%d kontaktů"
5896 #: ../../include/text.php:1003
5900 #: ../../include/text.php:1003 ../../include/conversation.php:211
5904 #: ../../include/text.php:1004
5908 #: ../../include/text.php:1004
5912 #: ../../include/text.php:1005
5916 #: ../../include/text.php:1005
5920 #: ../../include/text.php:1006
5924 #: ../../include/text.php:1006
5928 #: ../../include/text.php:1007
5932 #: ../../include/text.php:1007
5936 #: ../../include/text.php:1008
5940 #: ../../include/text.php:1008
5944 #: ../../include/text.php:1022
5948 #: ../../include/text.php:1023
5952 #: ../../include/text.php:1024
5956 #: ../../include/text.php:1025
5960 #: ../../include/text.php:1026
5964 #: ../../include/text.php:1027
5968 #: ../../include/text.php:1028
5972 #: ../../include/text.php:1029
5976 #: ../../include/text.php:1030
5980 #: ../../include/text.php:1031
5984 #: ../../include/text.php:1032
5988 #: ../../include/text.php:1033
5992 #: ../../include/text.php:1034
5996 #: ../../include/text.php:1035
5998 msgstr "znepokojený"
6000 #: ../../include/text.php:1036
6004 #: ../../include/text.php:1037
6008 #: ../../include/text.php:1038
6010 msgstr "frustrovaný"
6012 #: ../../include/text.php:1039
6016 #: ../../include/text.php:1040
6020 #: ../../include/text.php:1041
6024 #: ../../include/text.php:1209
6028 #: ../../include/text.php:1209
6032 #: ../../include/text.php:1209
6036 #: ../../include/text.php:1209
6040 #: ../../include/text.php:1209
6044 #: ../../include/text.php:1209
6048 #: ../../include/text.php:1209
6052 #: ../../include/text.php:1213
6056 #: ../../include/text.php:1213
6060 #: ../../include/text.php:1213
6064 #: ../../include/text.php:1213
6068 #: ../../include/text.php:1213
6072 #: ../../include/text.php:1213
6076 #: ../../include/text.php:1213
6080 #: ../../include/text.php:1213
6084 #: ../../include/text.php:1213
6088 #: ../../include/text.php:1213
6092 #: ../../include/text.php:1213
6096 #: ../../include/text.php:1213
6100 #: ../../include/text.php:1432
6104 #: ../../include/text.php:1456 ../../include/text.php:1468
6105 msgid "Click to open/close"
6106 msgstr "Klikněte pro otevření/zavření"
6108 #: ../../include/text.php:1689 ../../include/user.php:246
6112 #: ../../include/text.php:1701
6113 msgid "Select an alternate language"
6114 msgstr "Vyběr alternativního jazyka"
6116 #: ../../include/text.php:1957
6120 #: ../../include/text.php:1960
6124 #: ../../include/text.php:2128
6126 msgstr "Položka vyplněna"
6128 #: ../../include/api.php:263 ../../include/api.php:274
6129 #: ../../include/api.php:375
6130 msgid "User not found."
6131 msgstr "Uživatel nenalezen"
6133 #: ../../include/api.php:1123
6134 msgid "There is no status with this id."
6135 msgstr "Není tu žádný status s tímto id."
6137 #: ../../include/api.php:1193
6138 msgid "There is no conversation with this id."
6139 msgstr "Nemáme žádnou konverzaci s tímto id."
6141 #: ../../include/dba.php:51 ../../include/dba_pdo.php:72
6143 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
6144 msgstr "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'"
6146 #: ../../include/items.php:1981 ../../include/datetime.php:472
6148 msgid "%s's birthday"
6149 msgstr "%s má narozeniny"
6151 #: ../../include/items.php:1982 ../../include/datetime.php:473
6153 msgid "Happy Birthday %s"
6154 msgstr "Veselé narozeniny %s"
6156 #: ../../include/items.php:3710
6157 msgid "A new person is sharing with you at "
6158 msgstr "Nový člověk si s vámi sdílí na"
6160 #: ../../include/items.php:3710
6161 msgid "You have a new follower at "
6162 msgstr "Máte nového následovníka na"
6164 #: ../../include/items.php:4233
6165 msgid "Do you really want to delete this item?"
6166 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto položku?"
6168 #: ../../include/items.php:4460
6172 #: ../../include/delivery.php:456 ../../include/notifier.php:774
6173 msgid "(no subject)"
6174 msgstr "(Bez předmětu)"
6176 #: ../../include/delivery.php:467 ../../include/notifier.php:784
6177 #: ../../include/enotify.php:28
6179 msgstr "neodpovídat"
6181 #: ../../include/diaspora.php:703
6182 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
6183 msgstr "Sdílení oznámení ze sítě Diaspora"
6185 #: ../../include/diaspora.php:2299
6186 msgid "Attachments:"
6189 #: ../../include/follow.php:32
6190 msgid "Connect URL missing."
6191 msgstr "Chybí URL adresa."
6193 #: ../../include/follow.php:59
6195 "This site is not configured to allow communications with other networks."
6196 msgstr "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními sítěmi."
6198 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
6199 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
6200 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
6202 #: ../../include/follow.php:78
6203 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
6204 msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
6206 #: ../../include/follow.php:82
6207 msgid "An author or name was not found."
6208 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
6210 #: ../../include/follow.php:84
6211 msgid "No browser URL could be matched to this address."
6212 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
6214 #: ../../include/follow.php:86
6216 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
6218 msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
6220 #: ../../include/follow.php:87
6221 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
6222 msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
6224 #: ../../include/follow.php:93
6226 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
6228 msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která byla na tomto serveru zakázána."
6230 #: ../../include/follow.php:103
6232 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
6233 "notifications from you."
6234 msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé / osobní sdělení."
6236 #: ../../include/follow.php:205
6237 msgid "Unable to retrieve contact information."
6238 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
6240 #: ../../include/follow.php:259
6242 msgstr "následující"
6244 #: ../../include/security.php:22
6248 #: ../../include/security.php:23
6249 msgid "Please upload a profile photo."
6250 msgstr "Prosím nahrejte profilovou fotografii"
6252 #: ../../include/security.php:26
6253 msgid "Welcome back "
6254 msgstr "Vítejte zpět "
6256 #: ../../include/security.php:366
6258 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
6259 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
6260 msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
6262 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6266 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6270 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6271 msgid "Currently Male"
6272 msgstr "V současné době muž"
6274 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6275 msgid "Currently Female"
6276 msgstr "V současné době žena"
6278 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6280 msgstr "Většinou muž"
6282 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6283 msgid "Mostly Female"
6284 msgstr "Většinou žena"
6286 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6288 msgstr "Transgender"
6290 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6294 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6298 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6299 msgid "Hermaphrodite"
6300 msgstr "Hermafrodit"
6302 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6306 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6307 msgid "Non-specific"
6308 msgstr "Nespecifikováno"
6310 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6314 #: ../../include/profile_selectors.php:6
6316 msgstr "Nerozhodnuto"
6318 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6322 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6326 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6330 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6334 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6335 msgid "No Preference"
6336 msgstr "Bez preferencí"
6338 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6342 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6346 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6350 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6352 msgstr "panic/panna"
6354 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6358 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6362 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6366 #: ../../include/profile_selectors.php:23
6370 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6374 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6378 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6382 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6386 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6390 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6392 msgstr "Zabouchnutý"
6394 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6396 msgstr "Seznamující se"
6398 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6402 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6404 msgstr "Závislý na sexu"
6406 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:288
6407 #: ../../include/user.php:292
6411 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6412 msgid "Friends/Benefits"
6413 msgstr "Přátelé / výhody"
6415 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6419 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6423 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6425 msgstr "Ženatý/vdaná"
6427 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6428 msgid "Imaginarily married"
6429 msgstr "Pomyslně ženatý/vdaná"
6431 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6435 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6437 msgstr "Žijící ve společné domácnosti"
6439 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6441 msgstr "Zvykové právo"
6443 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6447 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6449 msgstr "Nehledající"
6451 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6455 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6459 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6463 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6467 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6469 msgstr "Rozvedený(á)"
6471 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6472 msgid "Imaginarily divorced"
6473 msgstr "Pomyslně rozvedený"
6475 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6477 msgstr "Ovdovělý(á)"
6479 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6483 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6484 msgid "It's complicated"
6485 msgstr "Je to složité"
6487 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6491 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6493 msgstr "Zeptej se mě"
6495 #: ../../include/uimport.php:94
6496 msgid "Error decoding account file"
6497 msgstr "Chyba dekódování uživatelského účtu"
6499 #: ../../include/uimport.php:100
6500 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
6501 msgstr "Chyba! V datovém souboru není označení verze! Je to opravdu soubor s účtem Friendica?"
6503 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
6504 msgid "Error! Cannot check nickname"
6505 msgstr "Chyba! Nelze ověřit přezdívku"
6507 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
6509 msgid "User '%s' already exists on this server!"
6510 msgstr "Uživatel '%s' již na tomto serveru existuje!"
6512 #: ../../include/uimport.php:153
6513 msgid "User creation error"
6514 msgstr "Chyba vytváření uživatele"
6516 #: ../../include/uimport.php:171
6517 msgid "User profile creation error"
6518 msgstr "Chyba vytváření uživatelského účtu"
6520 #: ../../include/uimport.php:220
6522 msgid "%d contact not imported"
6523 msgid_plural "%d contacts not imported"
6524 msgstr[0] "%d kontakt nenaimporován"
6525 msgstr[1] "%d kontaktů nenaimporováno"
6526 msgstr[2] "%d kontakty nenaimporovány"
6528 #: ../../include/uimport.php:290
6529 msgid "Done. You can now login with your username and password"
6530 msgstr "Hotovo. Nyní se můžete přihlásit se svými uživatelským účtem a heslem"
6532 #: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
6533 msgid "Click here to upgrade."
6534 msgstr "Klikněte zde pro aktualizaci."
6536 #: ../../include/plugin.php:463
6537 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
6538 msgstr "Tato akce překročí limit nastavené Vaším předplatným."
6540 #: ../../include/plugin.php:468
6541 msgid "This action is not available under your subscription plan."
6542 msgstr "Tato akce není v rámci Vašeho předplatného dostupná."
6544 #: ../../include/conversation.php:207
6546 msgid "%1$s poked %2$s"
6547 msgstr "%1$s šťouchnul %2$s"
6549 #: ../../include/conversation.php:291
6551 msgstr "příspěvek/položka"
6553 #: ../../include/conversation.php:292
6555 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
6556 msgstr "uživatel %1$s označil %2$s's %3$s jako oblíbeného"
6558 #: ../../include/conversation.php:770
6562 #: ../../include/conversation.php:774
6563 msgid "Delete Selected Items"
6564 msgstr "Smazat vybrané položky"
6566 #: ../../include/conversation.php:873
6567 msgid "Follow Thread"
6568 msgstr "Následovat vlákno"
6570 #: ../../include/conversation.php:874 ../../include/Contact.php:229
6572 msgstr "Zobrazit Status"
6574 #: ../../include/conversation.php:875 ../../include/Contact.php:230
6575 msgid "View Profile"
6576 msgstr "Zobrazit Profil"
6578 #: ../../include/conversation.php:876 ../../include/Contact.php:231
6580 msgstr "Zobrazit Fotky"
6582 #: ../../include/conversation.php:877 ../../include/Contact.php:232
6583 #: ../../include/Contact.php:255
6584 msgid "Network Posts"
6585 msgstr "Zobrazit Příspěvky sítě"
6587 #: ../../include/conversation.php:878 ../../include/Contact.php:233
6588 #: ../../include/Contact.php:255
6589 msgid "Edit Contact"
6590 msgstr "Editovat Kontakty"
6592 #: ../../include/conversation.php:879 ../../include/Contact.php:235
6593 #: ../../include/Contact.php:255
6595 msgstr "Poslat soukromou zprávu"
6597 #: ../../include/conversation.php:880 ../../include/Contact.php:228
6601 #: ../../include/conversation.php:942
6603 msgid "%s likes this."
6604 msgstr "%s se to líbí."
6606 #: ../../include/conversation.php:942
6608 msgid "%s doesn't like this."
6609 msgstr "%s se to nelíbí."
6611 #: ../../include/conversation.php:947
6613 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
6614 msgstr "<span %1$s>%2$d lidem</span> se to líbí"
6616 #: ../../include/conversation.php:950
6618 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
6619 msgstr "<span %1$s>%2$d lidem</span> se to nelíbí"
6621 #: ../../include/conversation.php:964
6625 #: ../../include/conversation.php:970
6627 msgid ", and %d other people"
6628 msgstr ", a %d dalších lidí"
6630 #: ../../include/conversation.php:972
6632 msgid "%s like this."
6633 msgstr "%s se to líbí."
6635 #: ../../include/conversation.php:972
6637 msgid "%s don't like this."
6638 msgstr "%s se to nelíbí."
6640 #: ../../include/conversation.php:999 ../../include/conversation.php:1017
6641 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
6642 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
6644 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
6645 msgid "Please enter a video link/URL:"
6646 msgstr "Prosím zadejte URL adresu videa:"
6648 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
6649 msgid "Please enter an audio link/URL:"
6650 msgstr "Prosím zadejte URL adresu zvukového záznamu:"
6652 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
6656 #: ../../include/conversation.php:1005 ../../include/conversation.php:1023
6657 msgid "Where are you right now?"
6658 msgstr "Kde právě jste?"
6660 #: ../../include/conversation.php:1006
6661 msgid "Delete item(s)?"
6662 msgstr "Smazat položku(y)?"
6664 #: ../../include/conversation.php:1049
6665 msgid "Post to Email"
6666 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
6668 #: ../../include/conversation.php:1054
6670 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
6671 msgstr "Kontektory deaktivovány, od \"%s\" je aktivován."
6673 #: ../../include/conversation.php:1109
6677 #: ../../include/conversation.php:1133
6678 msgid "Post to Groups"
6679 msgstr "Zveřejnit na Groups"
6681 #: ../../include/conversation.php:1134
6682 msgid "Post to Contacts"
6683 msgstr "Zveřejnit na Groups"
6685 #: ../../include/conversation.php:1135
6686 msgid "Private post"
6687 msgstr "Soukromý příspěvek"
6689 #: ../../include/contact_widgets.php:6
6690 msgid "Add New Contact"
6691 msgstr "Přidat nový kontakt"
6693 #: ../../include/contact_widgets.php:7
6694 msgid "Enter address or web location"
6695 msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
6697 #: ../../include/contact_widgets.php:8
6698 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
6699 msgstr "Příklad: jan@příklad.cz, http://příklad.cz/jana"
6701 #: ../../include/contact_widgets.php:23
6703 msgid "%d invitation available"
6704 msgid_plural "%d invitations available"
6705 msgstr[0] "Pozvánka %d k dispozici"
6706 msgstr[1] "Pozvánky %d k dispozici"
6707 msgstr[2] "Pozvánky %d k dispozici"
6709 #: ../../include/contact_widgets.php:29
6711 msgstr "Nalézt lidi"
6713 #: ../../include/contact_widgets.php:30
6714 msgid "Enter name or interest"
6715 msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
6717 #: ../../include/contact_widgets.php:31
6718 msgid "Connect/Follow"
6719 msgstr "Připojit / Následovat"
6721 #: ../../include/contact_widgets.php:32
6722 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
6723 msgstr "Příklady: Robert Morgenstein, rybaření"
6725 #: ../../include/contact_widgets.php:36
6726 msgid "Random Profile"
6727 msgstr "Náhodný Profil"
6729 #: ../../include/contact_widgets.php:70
6733 #: ../../include/contact_widgets.php:73
6734 msgid "All Networks"
6735 msgstr "Všechny sítě"
6737 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
6741 #: ../../include/contact_widgets.php:135
6745 #: ../../include/nav.php:73
6746 msgid "End this session"
6747 msgstr "Konec této relace"
6749 #: ../../include/nav.php:91
6751 msgstr "Přihlásit se"
6753 #: ../../include/nav.php:104
6755 msgstr "Domácí stránka"
6757 #: ../../include/nav.php:108
6758 msgid "Create an account"
6759 msgstr "Vytvořit účet"
6761 #: ../../include/nav.php:113
6762 msgid "Help and documentation"
6763 msgstr "Nápověda a dokumentace"
6765 #: ../../include/nav.php:116
6769 #: ../../include/nav.php:116
6770 msgid "Addon applications, utilities, games"
6771 msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
6773 #: ../../include/nav.php:118
6774 msgid "Search site content"
6775 msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
6777 #: ../../include/nav.php:128
6778 msgid "Conversations on this site"
6779 msgstr "Konverzace na tomto webu"
6781 #: ../../include/nav.php:130
6785 #: ../../include/nav.php:130
6786 msgid "People directory"
6789 #: ../../include/nav.php:132
6793 #: ../../include/nav.php:132
6794 msgid "Information about this friendica instance"
6795 msgstr "Informace o této instanci Friendica"
6797 #: ../../include/nav.php:142
6798 msgid "Conversations from your friends"
6799 msgstr "Konverzace od Vašich přátel"
6801 #: ../../include/nav.php:143
6802 msgid "Network Reset"
6803 msgstr "Síťový Reset"
6805 #: ../../include/nav.php:143
6806 msgid "Load Network page with no filters"
6807 msgstr "Načíst stránku Síť bez filtrů"
6809 #: ../../include/nav.php:151
6810 msgid "Friend Requests"
6811 msgstr "Žádosti přátel"
6813 #: ../../include/nav.php:153
6814 msgid "See all notifications"
6815 msgstr "Zobrazit všechny upozornění"
6817 #: ../../include/nav.php:154
6818 msgid "Mark all system notifications seen"
6819 msgstr "Označit všechny upozornění systému jako přečtené"
6821 #: ../../include/nav.php:158
6822 msgid "Private mail"
6823 msgstr "Soukromá pošta"
6825 #: ../../include/nav.php:159
6827 msgstr "Doručená pošta"
6829 #: ../../include/nav.php:160
6831 msgstr "Odeslaná pošta"
6833 #: ../../include/nav.php:164
6837 #: ../../include/nav.php:164
6838 msgid "Manage other pages"
6839 msgstr "Spravovat jiné stránky"
6841 #: ../../include/nav.php:169
6842 msgid "Account settings"
6843 msgstr "Nastavení účtu"
6845 #: ../../include/nav.php:171
6846 msgid "Manage/Edit Profiles"
6847 msgstr "Spravovat/Editovat Profily"
6849 #: ../../include/nav.php:173
6850 msgid "Manage/edit friends and contacts"
6851 msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
6853 #: ../../include/nav.php:180
6854 msgid "Site setup and configuration"
6855 msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
6857 #: ../../include/nav.php:184
6861 #: ../../include/nav.php:184
6865 #: ../../include/contact_selectors.php:32
6866 msgid "Unknown | Not categorised"
6867 msgstr "Neznámé | Nezařazeno"
6869 #: ../../include/contact_selectors.php:33
6870 msgid "Block immediately"
6871 msgstr "Okamžitě blokovat "
6873 #: ../../include/contact_selectors.php:34
6874 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
6875 msgstr "pochybný, spammer, self-makerter"
6877 #: ../../include/contact_selectors.php:35
6878 msgid "Known to me, but no opinion"
6879 msgstr "Znám ho ale, ale bez rozhodnutí"
6881 #: ../../include/contact_selectors.php:36
6882 msgid "OK, probably harmless"
6883 msgstr "OK, pravděpodobně neškodný"
6885 #: ../../include/contact_selectors.php:37
6886 msgid "Reputable, has my trust"
6887 msgstr "Renomovaný, má mou důvěru"
6889 #: ../../include/contact_selectors.php:60
6893 #: ../../include/contact_selectors.php:61
6897 #: ../../include/contact_selectors.php:77
6901 #: ../../include/contact_selectors.php:78
6905 #: ../../include/contact_selectors.php:82
6909 #: ../../include/contact_selectors.php:83
6913 #: ../../include/contact_selectors.php:84
6917 #: ../../include/contact_selectors.php:85
6921 #: ../../include/contact_selectors.php:87
6925 #: ../../include/contact_selectors.php:88
6929 #: ../../include/contact_selectors.php:89
6933 #: ../../include/contact_selectors.php:90
6934 msgid "Diaspora Connector"
6935 msgstr "Diaspora konektor"
6937 #: ../../include/contact_selectors.php:91
6941 #: ../../include/enotify.php:16
6942 msgid "Friendica Notification"
6943 msgstr "Friendica Notifikace"
6945 #: ../../include/enotify.php:19
6949 #: ../../include/enotify.php:21
6951 msgid "%s Administrator"
6952 msgstr "%s Administrátor"
6954 #: ../../include/enotify.php:40
6956 msgid "%s <!item_type!>"
6957 msgstr "%s <!item_type!>"
6959 #: ../../include/enotify.php:44
6961 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
6962 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržena nová zpráva na %s"
6964 #: ../../include/enotify.php:46
6966 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
6967 msgstr "%1$s Vám poslal novou soukromou zprávu na %2$s."
6969 #: ../../include/enotify.php:47
6971 msgid "%1$s sent you %2$s."
6972 msgstr "%1$s Vám poslal %2$s."
6974 #: ../../include/enotify.php:47
6975 msgid "a private message"
6976 msgstr "soukromá zpráva"
6978 #: ../../include/enotify.php:48
6980 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
6981 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení Vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět."
6983 #: ../../include/enotify.php:91
6985 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
6986 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s[/url]"
6988 #: ../../include/enotify.php:98
6990 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
6991 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
6993 #: ../../include/enotify.php:106
6995 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
6996 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]Váš %3$s[/url]"
6998 #: ../../include/enotify.php:116
7000 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
7001 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%1$d od %2$s"
7003 #: ../../include/enotify.php:117
7005 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
7006 msgstr "Uživatel %s okomentoval vámi sledovanou položku/konverzaci."
7008 #: ../../include/enotify.php:120 ../../include/enotify.php:135
7009 #: ../../include/enotify.php:148 ../../include/enotify.php:161
7010 #: ../../include/enotify.php:179 ../../include/enotify.php:192
7012 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
7013 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
7015 #: ../../include/enotify.php:127
7017 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
7018 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s umístěn na Vaši profilovou zeď"
7020 #: ../../include/enotify.php:129
7022 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
7023 msgstr "%1$s přidal příspěvek na Vaši profilovou zeď na %2$s"
7025 #: ../../include/enotify.php:131
7027 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
7028 msgstr "%1$s napřidáno na [url=%2$s]na Vaši zeď[/url]"
7030 #: ../../include/enotify.php:142
7032 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
7033 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s Vás označil"
7035 #: ../../include/enotify.php:143
7037 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
7038 msgstr "%1$s Vás označil na %2$s"
7040 #: ../../include/enotify.php:144
7042 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
7043 msgstr "%1$s [url=%2$s]Vás označil[/url]."
7045 #: ../../include/enotify.php:155
7047 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
7048 msgstr "[Friendica:Notify] %s nasdílel nový příspěvek"
7050 #: ../../include/enotify.php:156
7052 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
7053 msgstr "%1$s nasdílel nový příspěvek na %2$s"
7055 #: ../../include/enotify.php:157
7057 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
7058 msgstr "%1$s [url=%2$s]nasdílel příspěvek[/url]."
7060 #: ../../include/enotify.php:169
7062 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
7063 msgstr "[Friendica:Upozornění] %1$s Vás šťouchnul"
7065 #: ../../include/enotify.php:170
7067 msgid "%1$s poked you at %2$s"
7068 msgstr "%1$s Vás šťouchnul na %2$s"
7070 #: ../../include/enotify.php:171
7072 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
7073 msgstr "Uživatel %1$s [url=%2$s]Vás šťouchnul[/url]."
7075 #: ../../include/enotify.php:186
7077 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
7078 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s označil Váš příspěvek"
7080 #: ../../include/enotify.php:187
7082 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
7083 msgstr "%1$s označil Váš příspěvek na %2$s"
7085 #: ../../include/enotify.php:188
7087 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
7088 msgstr "%1$s označil [url=%2$s]Váš příspěvek[/url]"
7090 #: ../../include/enotify.php:199
7091 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
7092 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdrženo přestavení"
7094 #: ../../include/enotify.php:200
7096 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
7097 msgstr "Obdržel jste žádost o spojení od '%1$s' na %2$s"
7099 #: ../../include/enotify.php:201
7101 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
7102 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]žádost o spojení[/url] od %2$s."
7104 #: ../../include/enotify.php:204 ../../include/enotify.php:222
7106 msgid "You may visit their profile at %s"
7107 msgstr "Můžete navštívit jejich profil na %s"
7109 #: ../../include/enotify.php:206
7111 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
7112 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
7114 #: ../../include/enotify.php:213
7115 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
7116 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržen návrh na přátelství"
7118 #: ../../include/enotify.php:214
7120 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
7121 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství od '%1$s' na %2$s"
7123 #: ../../include/enotify.php:215
7126 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
7127 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s %2$s from %3$s."
7129 #: ../../include/enotify.php:220
7133 #: ../../include/enotify.php:221
7137 #: ../../include/enotify.php:224
7139 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
7140 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí doporučení."
7142 #: ../../include/user.php:39
7143 msgid "An invitation is required."
7144 msgstr "Pozvánka je vyžadována."
7146 #: ../../include/user.php:44
7147 msgid "Invitation could not be verified."
7148 msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
7150 #: ../../include/user.php:52
7151 msgid "Invalid OpenID url"
7152 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
7154 #: ../../include/user.php:73
7155 msgid "Please enter the required information."
7156 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
7158 #: ../../include/user.php:87
7159 msgid "Please use a shorter name."
7160 msgstr "Použijte prosím kratší jméno."
7162 #: ../../include/user.php:89
7163 msgid "Name too short."
7164 msgstr "Jméno je příliš krátké."
7166 #: ../../include/user.php:104
7167 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
7168 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
7170 #: ../../include/user.php:109
7171 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
7172 msgstr "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
7174 #: ../../include/user.php:112
7175 msgid "Not a valid email address."
7176 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
7178 #: ../../include/user.php:125
7179 msgid "Cannot use that email."
7180 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
7182 #: ../../include/user.php:131
7184 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
7185 "must also begin with a letter."
7186 msgstr "Vaše \"přezdívka\" může obsahovat pouze \"a-z\", \"0-9\", \"-\", a \"_\", a musí začínat písmenem."
7188 #: ../../include/user.php:137 ../../include/user.php:235
7189 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
7190 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
7192 #: ../../include/user.php:147
7194 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
7196 msgstr "Tato přezdívka již zde byla použita a nemůže být využita znovu. Prosím vyberete si jinou."
7198 #: ../../include/user.php:163
7199 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
7200 msgstr "Závažná chyba: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
7202 #: ../../include/user.php:221
7203 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
7204 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
7206 #: ../../include/user.php:256
7207 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
7208 msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím znovu."
7210 #: ../../include/acl_selectors.php:326
7211 msgid "Visible to everybody"
7212 msgstr "Viditelné pro všechny"
7214 #: ../../include/bbcode.php:287 ../../include/bbcode.php:920
7215 #: ../../include/bbcode.php:921
7217 msgstr "Obrázek/fotografie"
7219 #: ../../include/bbcode.php:357
7222 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
7223 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
7224 msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> napsal následující <a href=\"%s\" target=\"_blank\">příspěvek</a>"
7226 #: ../../include/bbcode.php:458
7228 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
7229 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
7231 #: ../../include/bbcode.php:884 ../../include/bbcode.php:904
7235 #: ../../include/bbcode.php:935 ../../include/bbcode.php:936
7236 msgid "Encrypted content"
7237 msgstr "Šifrovaný obsah"
7239 #: ../../include/oembed.php:174
7240 msgid "Embedded content"
7241 msgstr "vložený obsah"
7243 #: ../../include/oembed.php:183
7244 msgid "Embedding disabled"
7245 msgstr "Vkládání zakázáno"
7247 #: ../../include/group.php:25
7249 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
7250 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
7251 "not what you intended, please create another group with a different name."
7252 msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</ strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěli, vytvořte, prosím, další skupinu s jiným názvem."
7254 #: ../../include/group.php:207
7255 msgid "Default privacy group for new contacts"
7256 msgstr "Defaultní soukromá skrupina pro nové kontakty."
7258 #: ../../include/group.php:226
7262 #: ../../include/group.php:249
7266 #: ../../include/group.php:271
7268 msgstr "Editovat skupinu"
7270 #: ../../include/group.php:272
7271 msgid "Create a new group"
7272 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
7274 #: ../../include/group.php:273
7275 msgid "Contacts not in any group"
7276 msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
7278 #: ../../include/Contact.php:115
7279 msgid "stopped following"
7280 msgstr "následování zastaveno"
7282 #: ../../include/Contact.php:234
7283 msgid "Drop Contact"
7284 msgstr "Odstranit kontakt"
7286 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
7287 msgid "Miscellaneous"
7290 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
7294 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
7298 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
7302 #: ../../include/datetime.php:276
7306 #: ../../include/datetime.php:282
7307 msgid "less than a second ago"
7308 msgstr "méně než před sekundou"
7310 #: ../../include/datetime.php:285
7314 #: ../../include/datetime.php:286
7318 #: ../../include/datetime.php:287
7322 #: ../../include/datetime.php:287
7326 #: ../../include/datetime.php:288
7330 #: ../../include/datetime.php:289
7334 #: ../../include/datetime.php:289
7338 #: ../../include/datetime.php:290
7342 #: ../../include/datetime.php:290
7346 #: ../../include/datetime.php:291
7350 #: ../../include/datetime.php:291
7354 #: ../../include/datetime.php:300
7356 msgid "%1$d %2$s ago"
7357 msgstr "před %1$d %2$s"
7359 #: ../../include/network.php:886
7360 msgid "view full size"
7361 msgstr "zobrazit v plné velikosti"