1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2011-2014
9 "Project-Id-Version: friendica\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-09-07 14:32+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-09-16 17:18+0000\n"
13 "Last-Translator: Michal Šupler <msupler@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
22 #: ../../view/theme/vier/config.php:52 ../../view/theme/diabook/config.php:148
23 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
24 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
25 #: ../../object/Item.php:678 ../../mod/contacts.php:470
26 #: ../../mod/manage.php:110 ../../mod/fsuggest.php:107
27 #: ../../mod/photos.php:1084 ../../mod/photos.php:1205
28 #: ../../mod/photos.php:1512 ../../mod/photos.php:1563
29 #: ../../mod/photos.php:1607 ../../mod/photos.php:1695
30 #: ../../mod/invite.php:140 ../../mod/events.php:478 ../../mod/mood.php:137
31 #: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564
32 #: ../../mod/profiles.php:645 ../../mod/install.php:248
33 #: ../../mod/install.php:286 ../../mod/crepair.php:179
34 #: ../../mod/content.php:710 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/localtime.php:45
38 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
39 #: ../../view/theme/vier/config.php:54 ../../view/theme/diabook/config.php:150
40 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
41 msgid "Theme settings"
42 msgstr "Nastavení téma"
44 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
45 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
46 msgstr "Nastavit velikost fotek v přízpěvcích a komentářích (šířka a výška)"
48 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
49 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
50 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
51 msgid "Set font-size for posts and comments"
52 msgstr "Nastav velikost písma pro přízpěvky a komentáře."
54 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
55 msgid "Set theme width"
56 msgstr "Nastavení šířku grafické šablony"
58 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
59 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
61 msgstr "Barevné schéma"
63 #: ../../view/theme/vier/config.php:55
65 msgstr "Nastavit styl"
67 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142
68 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621 ../../include/acl_selectors.php:328
70 msgstr "nikdy nezobrazit"
72 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142
73 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621 ../../include/acl_selectors.php:327
77 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
78 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
79 msgid "Set line-height for posts and comments"
80 msgstr "Nastav výšku řádku pro přízpěvky a komentáře."
82 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
83 msgid "Set resolution for middle column"
84 msgstr "Nastav rozlišení pro prostřední sloupec"
86 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
87 msgid "Set color scheme"
88 msgstr "Nastavení barevného schematu"
90 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
91 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
92 msgstr "Nastavit přiblížení pro Earth Layer"
94 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
95 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
96 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
97 msgstr "Nastavit zeměpistnou délku (X) pro Earth Layers"
99 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
100 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
101 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
102 msgstr "Nastavit zeměpistnou šířku (X) pro Earth Layers"
104 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
105 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
106 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
107 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
108 msgid "Community Pages"
109 msgstr "Komunitní stránky"
111 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
112 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
113 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
115 msgstr "Earth Layers"
117 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
118 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
119 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
120 msgid "Community Profiles"
121 msgstr "Komunitní profily"
123 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
124 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
125 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
126 msgid "Help or @NewHere ?"
127 msgstr "Pomoc nebo @ProNováčky ?"
129 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
130 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
131 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
132 msgid "Connect Services"
133 msgstr "Propojené služby"
135 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
136 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
137 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
139 msgstr "Nalézt Přátele"
141 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
142 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
143 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
145 msgstr "Poslední uživatelé"
147 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
148 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
149 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
151 msgstr "Poslední fotografie"
153 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
154 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
155 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
157 msgstr "Poslední líbí/nelíbí"
159 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:105
160 #: ../../include/nav.php:146 ../../mod/notifications.php:93
164 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:76
165 #: ../../include/nav.php:146
166 msgid "Your posts and conversations"
167 msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
169 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../boot.php:2070
170 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:87
171 #: ../../include/nav.php:77 ../../mod/profperm.php:103
172 #: ../../mod/newmember.php:32
176 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../include/nav.php:77
177 msgid "Your profile page"
178 msgstr "Vaše profilová stránka"
180 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125 ../../include/nav.php:175
181 #: ../../mod/contacts.php:694
185 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
186 msgid "Your contacts"
187 msgstr "Vaše kontakty"
189 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../boot.php:2077
190 #: ../../include/nav.php:78 ../../mod/fbrowser.php:25
194 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../include/nav.php:78
198 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../boot.php:2094
199 #: ../../include/nav.php:80 ../../mod/events.php:370
203 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:80
205 msgstr "Vaše události"
207 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:81
208 msgid "Personal notes"
209 msgstr "Osobní poznámky"
211 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128
212 msgid "Your personal photos"
213 msgstr "Vaše osobní fotky"
215 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:129 ../../include/nav.php:129
216 #: ../../mod/community.php:32
220 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:463 ../../include/conversation.php:118
221 #: ../../include/conversation.php:246 ../../include/text.php:1964
225 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
226 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475 ../../include/diaspora.php:1919
227 #: ../../include/conversation.php:121 ../../include/conversation.php:130
228 #: ../../include/conversation.php:249 ../../include/conversation.php:258
229 #: ../../mod/like.php:149 ../../mod/like.php:319 ../../mod/subthread.php:87
230 #: ../../mod/tagger.php:62
234 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471 ../../include/diaspora.php:1919
235 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
236 #: ../../include/text.php:1966 ../../mod/like.php:149
237 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62
241 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:480 ../../include/diaspora.php:1935
242 #: ../../include/conversation.php:137 ../../mod/like.php:166
244 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
245 msgstr "%1$s má rád %2$s' na %3$s"
247 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499 ../../mod/photos.php:60
248 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1064
249 #: ../../mod/photos.php:1189 ../../mod/photos.php:1212
250 #: ../../mod/photos.php:1758 ../../mod/photos.php:1770
251 msgid "Contact Photos"
252 msgstr "Fotogalerie kontaktu"
254 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:500 ../../include/user.php:335
255 #: ../../include/user.php:342 ../../include/user.php:349
256 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:731 ../../mod/photos.php:1189
257 #: ../../mod/photos.php:1212 ../../mod/profile_photo.php:74
258 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
259 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
260 #: ../../mod/profile_photo.php:305
261 msgid "Profile Photos"
262 msgstr "Profilové fotografie"
264 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
265 msgid "Local Directory"
266 msgstr "Lokální Adresář"
268 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:525 ../../mod/directory.php:51
269 msgid "Global Directory"
270 msgstr "Globální adresář"
272 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:526 ../../include/contact_widgets.php:36
273 msgid "Similar Interests"
274 msgstr "Podobné zájmy"
276 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:527 ../../include/contact_widgets.php:35
277 #: ../../mod/suggest.php:66
278 msgid "Friend Suggestions"
279 msgstr "Návrhy přátel"
281 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:528 ../../include/contact_widgets.php:38
282 msgid "Invite Friends"
283 msgstr "Pozvat přátele"
285 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
286 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648 ../../include/nav.php:170
287 #: ../../mod/settings.php:85 ../../mod/admin.php:1065 ../../mod/admin.php:1286
288 #: ../../mod/newmember.php:22
292 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
293 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
294 msgstr "Nastavit faktor přiblížení pro Earth Layers"
296 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
297 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
298 msgstr "Zobrazit/skrýt boxy na pravém sloupci:"
300 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
304 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
308 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
312 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
313 msgid "Posts font size"
314 msgstr "Velikost písma u příspěvků"
316 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
317 msgid "Textareas font size"
318 msgstr "Velikost písma textů"
320 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
321 msgid "Set colour scheme"
322 msgstr "Nastavit barevné schéma"
324 #: ../../index.php:203 ../../mod/apps.php:7
325 msgid "You must be logged in to use addons. "
326 msgstr "Musíte být přihlášení pro použití rozšíření."
328 #: ../../index.php:247 ../../mod/help.php:90
332 #: ../../index.php:250 ../../mod/help.php:93
333 msgid "Page not found."
334 msgstr "Stránka nenalezena"
336 #: ../../index.php:359 ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19
337 msgid "Permission denied"
338 msgstr "Nedostatečné oprávnění"
340 #: ../../index.php:360 ../../include/items.php:4550 ../../mod/attach.php:33
341 #: ../../mod/wallmessage.php:9 ../../mod/wallmessage.php:33
342 #: ../../mod/wallmessage.php:79 ../../mod/wallmessage.php:103
343 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/delegate.php:6
344 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/settings.php:102
345 #: ../../mod/settings.php:593 ../../mod/settings.php:598
346 #: ../../mod/contacts.php:249 ../../mod/wall_attach.php:55
347 #: ../../mod/register.php:42 ../../mod/manage.php:96 ../../mod/editpost.php:10
348 #: ../../mod/regmod.php:109 ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31
349 #: ../../mod/suggest.php:56 ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/fsuggest.php:78
350 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/wall_upload.php:66
351 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/network.php:4 ../../mod/photos.php:134
352 #: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/follow.php:9 ../../mod/uimport.php:23
353 #: ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:101 ../../mod/events.php:140
354 #: ../../mod/mood.php:114 ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174
355 #: ../../mod/profiles.php:148 ../../mod/profiles.php:577
356 #: ../../mod/install.php:151 ../../mod/crepair.php:117 ../../mod/poke.php:135
357 #: ../../mod/display.php:455 ../../mod/dfrn_confirm.php:55
358 #: ../../mod/item.php:148 ../../mod/item.php:164
359 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
360 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
361 #: ../../mod/allfriends.php:9
362 msgid "Permission denied."
363 msgstr "Přístup odmítnut."
365 #: ../../index.php:419
366 msgid "toggle mobile"
367 msgstr "přepnout mobil"
369 #: ../../boot.php:719
370 msgid "Delete this item?"
371 msgstr "Odstranit tuto položku?"
373 #: ../../boot.php:720 ../../object/Item.php:361 ../../object/Item.php:677
374 #: ../../mod/photos.php:1562 ../../mod/photos.php:1606
375 #: ../../mod/photos.php:1694 ../../mod/content.php:709
379 #: ../../boot.php:721 ../../include/contact_widgets.php:205
380 #: ../../object/Item.php:390 ../../mod/content.php:606
382 msgstr "zobrazit více"
384 #: ../../boot.php:722
386 msgstr "zobrazit méně"
388 #: ../../boot.php:1042 ../../boot.php:1073
390 msgid "Update %s failed. See error logs."
391 msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
393 #: ../../boot.php:1194
394 msgid "Create a New Account"
395 msgstr "Vytvořit nový účet"
397 #: ../../boot.php:1195 ../../include/nav.php:109 ../../mod/register.php:266
401 #: ../../boot.php:1219 ../../include/nav.php:73
405 #: ../../boot.php:1220 ../../include/nav.php:92
407 msgstr "Přihlásit se"
409 #: ../../boot.php:1222
410 msgid "Nickname or Email address: "
411 msgstr "Přezdívka nebo e-mailová adresa:"
413 #: ../../boot.php:1223
417 #: ../../boot.php:1224
419 msgstr "Pamatuj si mne"
421 #: ../../boot.php:1227
422 msgid "Or login using OpenID: "
423 msgstr "Nebo přihlášení pomocí OpenID: "
425 #: ../../boot.php:1233
426 msgid "Forgot your password?"
427 msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
429 #: ../../boot.php:1234 ../../mod/lostpass.php:109
430 msgid "Password Reset"
431 msgstr "Obnovení hesla"
433 #: ../../boot.php:1236
434 msgid "Website Terms of Service"
435 msgstr "Podmínky použití serveru"
437 #: ../../boot.php:1237
438 msgid "terms of service"
439 msgstr "podmínky použití"
441 #: ../../boot.php:1239
442 msgid "Website Privacy Policy"
443 msgstr "Pravidla ochrany soukromí serveru"
445 #: ../../boot.php:1240
446 msgid "privacy policy"
447 msgstr "Ochrana soukromí"
449 #: ../../boot.php:1373
450 msgid "Requested account is not available."
451 msgstr "Požadovaný účet není dostupný."
453 #: ../../boot.php:1412 ../../mod/profile.php:21
454 msgid "Requested profile is not available."
455 msgstr "Požadovaný profil není k dispozici."
457 #: ../../boot.php:1455 ../../boot.php:1589
458 #: ../../include/profile_advanced.php:84
460 msgstr "Upravit profil"
462 #: ../../boot.php:1522 ../../include/contact_widgets.php:10
463 #: ../../mod/suggest.php:88 ../../mod/match.php:58
467 #: ../../boot.php:1554
471 #: ../../boot.php:1560 ../../include/nav.php:173
475 #: ../../boot.php:1560
476 msgid "Manage/edit profiles"
477 msgstr "Spravovat/upravit profily"
479 #: ../../boot.php:1565 ../../boot.php:1591 ../../mod/profiles.php:763
480 msgid "Change profile photo"
481 msgstr "Změnit profilovou fotografii"
483 #: ../../boot.php:1566 ../../mod/profiles.php:764
484 msgid "Create New Profile"
485 msgstr "Vytvořit nový profil"
487 #: ../../boot.php:1576 ../../mod/profiles.php:775
488 msgid "Profile Image"
489 msgstr "Profilový obrázek"
491 #: ../../boot.php:1579 ../../mod/profiles.php:777
492 msgid "visible to everybody"
493 msgstr "viditelné pro všechny"
495 #: ../../boot.php:1580 ../../mod/profiles.php:778
496 msgid "Edit visibility"
497 msgstr "Upravit viditelnost"
499 #: ../../boot.php:1602 ../../include/event.php:40
500 #: ../../include/bb2diaspora.php:156 ../../mod/events.php:471
501 #: ../../mod/directory.php:136
505 #: ../../boot.php:1604 ../../include/profile_advanced.php:17
506 #: ../../mod/directory.php:138
510 #: ../../boot.php:1607 ../../include/profile_advanced.php:37
511 #: ../../mod/directory.php:140
515 #: ../../boot.php:1609 ../../include/profile_advanced.php:48
516 #: ../../mod/directory.php:142
518 msgstr "Domácí stránka:"
520 #: ../../boot.php:1657
524 #: ../../boot.php:1687 ../../boot.php:1773
528 #: ../../boot.php:1688 ../../boot.php:1774
532 #: ../../boot.php:1733 ../../boot.php:1814
536 #: ../../boot.php:1745
537 msgid "Birthday Reminders"
538 msgstr "Připomínka narozenin"
540 #: ../../boot.php:1746
541 msgid "Birthdays this week:"
542 msgstr "Narozeniny tento týden:"
544 #: ../../boot.php:1807
545 msgid "[No description]"
546 msgstr "[Žádný popis]"
548 #: ../../boot.php:1825
549 msgid "Event Reminders"
550 msgstr "Připomenutí událostí"
552 #: ../../boot.php:1826
553 msgid "Events this week:"
554 msgstr "Události tohoto týdne:"
556 #: ../../boot.php:2063 ../../include/nav.php:76
560 #: ../../boot.php:2066
561 msgid "Status Messages and Posts"
562 msgstr "Statusové zprávy a příspěvky "
564 #: ../../boot.php:2073
565 msgid "Profile Details"
566 msgstr "Detaily profilu"
568 #: ../../boot.php:2080 ../../mod/photos.php:52
572 #: ../../boot.php:2084 ../../boot.php:2087 ../../include/nav.php:79
576 #: ../../boot.php:2097
577 msgid "Events and Calendar"
578 msgstr "Události a kalendář"
580 #: ../../boot.php:2101 ../../mod/notes.php:44
581 msgid "Personal Notes"
582 msgstr "Osobní poznámky"
584 #: ../../boot.php:2104
585 msgid "Only You Can See This"
586 msgstr "Toto můžete vidět jen Vy"
588 #: ../../include/features.php:23
589 msgid "General Features"
590 msgstr "Obecné funkčnosti"
592 #: ../../include/features.php:25
593 msgid "Multiple Profiles"
594 msgstr "Vícenásobné profily"
596 #: ../../include/features.php:25
597 msgid "Ability to create multiple profiles"
598 msgstr "Schopnost vytvořit vícenásobné profily"
600 #: ../../include/features.php:30
601 msgid "Post Composition Features"
602 msgstr "Nastavení vytváření příspěvků"
604 #: ../../include/features.php:31
605 msgid "Richtext Editor"
606 msgstr "Richtext Editor"
608 #: ../../include/features.php:31
609 msgid "Enable richtext editor"
610 msgstr "Povolit richtext editor"
612 #: ../../include/features.php:32
614 msgstr "Náhled příspěvku"
616 #: ../../include/features.php:32
617 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
618 msgstr "Povolit náhledy příspěvků a komentářů před jejich zveřejněním"
620 #: ../../include/features.php:33
621 msgid "Auto-mention Forums"
622 msgstr "Automaticky zmíněná Fóra"
624 #: ../../include/features.php:33
626 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
627 msgstr "Přidat/odebrat zmínku, když stránka fóra je označena/odznačena v ACL okně"
629 #: ../../include/features.php:38
630 msgid "Network Sidebar Widgets"
631 msgstr "Síťové postranní widgety"
633 #: ../../include/features.php:39
634 msgid "Search by Date"
635 msgstr "Vyhledávat dle Data"
637 #: ../../include/features.php:39
638 msgid "Ability to select posts by date ranges"
639 msgstr "Možnost označit příspěvky dle časového intervalu"
641 #: ../../include/features.php:40
643 msgstr "Skupinový Filtr"
645 #: ../../include/features.php:40
646 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
647 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené skupiny"
649 #: ../../include/features.php:41
650 msgid "Network Filter"
651 msgstr "Síťový Filtr"
653 #: ../../include/features.php:41
654 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
655 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené sítě"
657 #: ../../include/features.php:42 ../../mod/network.php:188
658 #: ../../mod/search.php:30
659 msgid "Saved Searches"
660 msgstr "Uložená hledání"
662 #: ../../include/features.php:42
663 msgid "Save search terms for re-use"
664 msgstr "Uložit kritéria vyhledávání pro znovupoužití"
666 #: ../../include/features.php:47
668 msgstr "Síťové záložky"
670 #: ../../include/features.php:48
671 msgid "Network Personal Tab"
672 msgstr "Osobní síťový záložka "
674 #: ../../include/features.php:48
675 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
676 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze síťových příspěvků, na které jste reagoval "
678 #: ../../include/features.php:49
679 msgid "Network New Tab"
680 msgstr "Nová záložka síť"
682 #: ../../include/features.php:49
683 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
684 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze nových příspěvků (za posledních 12 hodin)"
686 #: ../../include/features.php:50
687 msgid "Network Shared Links Tab"
688 msgstr "záložka Síťové sdílené odkazy "
690 #: ../../include/features.php:50
691 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
692 msgstr "Povolit záložky pro zobrazování pouze Síťových příspěvků s vazbou na ně"
694 #: ../../include/features.php:55
695 msgid "Post/Comment Tools"
696 msgstr "Nástroje Příspěvků/Komentářů"
698 #: ../../include/features.php:56
699 msgid "Multiple Deletion"
700 msgstr "Násobné mazání"
702 #: ../../include/features.php:56
703 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
704 msgstr "Označit a smazat více "
706 #: ../../include/features.php:57
707 msgid "Edit Sent Posts"
708 msgstr "Editovat Odeslané příspěvky"
710 #: ../../include/features.php:57
711 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
712 msgstr "Editovat a opravit příspěvky a komentáře po odeslání"
714 #: ../../include/features.php:58
718 #: ../../include/features.php:58
719 msgid "Ability to tag existing posts"
720 msgstr "Schopnost přidat štítky ke stávajícím příspvěkům"
722 #: ../../include/features.php:59
723 msgid "Post Categories"
724 msgstr "Kategorie příspěvků"
726 #: ../../include/features.php:59
727 msgid "Add categories to your posts"
728 msgstr "Přidat kategorie k Vašim příspěvkům"
730 #: ../../include/features.php:60 ../../include/contact_widgets.php:104
731 msgid "Saved Folders"
732 msgstr "Uložené složky"
734 #: ../../include/features.php:60
735 msgid "Ability to file posts under folders"
736 msgstr "Možnost řadit příspěvky do složek"
738 #: ../../include/features.php:61
739 msgid "Dislike Posts"
740 msgstr "Označit příspěvky jako neoblíbené"
742 #: ../../include/features.php:61
743 msgid "Ability to dislike posts/comments"
744 msgstr "Možnost označit příspěvky/komentáře jako neoblíbené"
746 #: ../../include/features.php:62
748 msgstr "Příspěvky s hvězdou"
750 #: ../../include/features.php:62
751 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
752 msgstr "Možnost označit příspěvky s indikátorem hvězdy"
754 #: ../../include/features.php:63
755 msgid "Mute Post Notifications"
756 msgstr "Utlumit upozornění na přísvěvky"
758 #: ../../include/features.php:63
759 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
760 msgstr "Možnost stlumit upozornění pro vlákno"
762 #: ../../include/items.php:2090 ../../include/datetime.php:472
764 msgid "%s's birthday"
765 msgstr "%s má narozeniny"
767 #: ../../include/items.php:2091 ../../include/datetime.php:473
769 msgid "Happy Birthday %s"
770 msgstr "Veselé narozeniny %s"
772 #: ../../include/items.php:3856 ../../mod/dfrn_request.php:721
773 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:752
774 msgid "[Name Withheld]"
775 msgstr "[Jméno odepřeno]"
777 #: ../../include/items.php:4354 ../../mod/admin.php:166
778 #: ../../mod/admin.php:1013 ../../mod/admin.php:1226 ../../mod/viewsrc.php:15
779 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/display.php:70 ../../mod/display.php:240
780 #: ../../mod/display.php:459
781 msgid "Item not found."
782 msgstr "Položka nenalezena."
784 #: ../../include/items.php:4393
785 msgid "Do you really want to delete this item?"
786 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto položku?"
788 #: ../../include/items.php:4395 ../../mod/settings.php:1007
789 #: ../../mod/settings.php:1013 ../../mod/settings.php:1021
790 #: ../../mod/settings.php:1025 ../../mod/settings.php:1030
791 #: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/settings.php:1042
792 #: ../../mod/settings.php:1048 ../../mod/settings.php:1078
793 #: ../../mod/settings.php:1079 ../../mod/settings.php:1080
794 #: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
795 #: ../../mod/contacts.php:332 ../../mod/register.php:230
796 #: ../../mod/dfrn_request.php:834 ../../mod/api.php:105
797 #: ../../mod/suggest.php:29 ../../mod/message.php:209
798 #: ../../mod/profiles.php:620 ../../mod/profiles.php:623
802 #: ../../include/items.php:4398 ../../include/conversation.php:1129
803 #: ../../mod/settings.php:612 ../../mod/settings.php:638
804 #: ../../mod/contacts.php:335 ../../mod/editpost.php:148
805 #: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/fbrowser.php:81
806 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/suggest.php:32
807 #: ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292 ../../mod/tagrm.php:11
808 #: ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/message.php:212
812 #: ../../include/items.php:4616
816 #: ../../include/group.php:25
818 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
819 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
820 "not what you intended, please create another group with a different name."
821 msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</ strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěli, vytvořte, prosím, další skupinu s jiným názvem."
823 #: ../../include/group.php:207
824 msgid "Default privacy group for new contacts"
825 msgstr "Defaultní soukromá skrupina pro nové kontakty."
827 #: ../../include/group.php:226
831 #: ../../include/group.php:249
835 #: ../../include/group.php:270 ../../mod/newmember.php:66
839 #: ../../include/group.php:271
841 msgstr "Editovat skupinu"
843 #: ../../include/group.php:272
844 msgid "Create a new group"
845 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
847 #: ../../include/group.php:273
848 msgid "Contacts not in any group"
849 msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
851 #: ../../include/group.php:275 ../../mod/network.php:189
855 #: ../../include/Photo_old.php:911 ../../include/Photo_old.php:926
856 #: ../../include/Photo_old.php:933 ../../include/Photo_old.php:955
857 #: ../../include/Photo.php:911 ../../include/Photo.php:926
858 #: ../../include/Photo.php:933 ../../include/Photo.php:955
859 #: ../../include/message.php:144 ../../mod/wall_upload.php:169
860 #: ../../mod/wall_upload.php:178 ../../mod/wall_upload.php:185
861 #: ../../mod/item.php:463
863 msgstr "Fotografie na zdi"
865 #: ../../include/dba.php:51 ../../include/dba_pdo.php:72
867 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
868 msgstr "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'"
870 #: ../../include/contact_widgets.php:6
871 msgid "Add New Contact"
872 msgstr "Přidat nový kontakt"
874 #: ../../include/contact_widgets.php:7
875 msgid "Enter address or web location"
876 msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
878 #: ../../include/contact_widgets.php:8
879 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
880 msgstr "Příklad: jan@příklad.cz, http://příklad.cz/jana"
882 #: ../../include/contact_widgets.php:24
884 msgid "%d invitation available"
885 msgid_plural "%d invitations available"
886 msgstr[0] "Pozvánka %d k dispozici"
887 msgstr[1] "Pozvánky %d k dispozici"
888 msgstr[2] "Pozvánky %d k dispozici"
890 #: ../../include/contact_widgets.php:30
894 #: ../../include/contact_widgets.php:31
895 msgid "Enter name or interest"
896 msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
898 #: ../../include/contact_widgets.php:32
899 msgid "Connect/Follow"
900 msgstr "Připojit / Následovat"
902 #: ../../include/contact_widgets.php:33
903 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
904 msgstr "Příklady: Robert Morgenstein, rybaření"
906 #: ../../include/contact_widgets.php:34 ../../mod/contacts.php:700
907 #: ../../mod/directory.php:63
911 #: ../../include/contact_widgets.php:37
912 msgid "Random Profile"
913 msgstr "Náhodný Profil"
915 #: ../../include/contact_widgets.php:71
919 #: ../../include/contact_widgets.php:74
921 msgstr "Všechny sítě"
923 #: ../../include/contact_widgets.php:107 ../../include/contact_widgets.php:139
927 #: ../../include/contact_widgets.php:136
931 #: ../../include/contact_widgets.php:200 ../../mod/contacts.php:427
933 msgid "%d contact in common"
934 msgid_plural "%d contacts in common"
935 msgstr[0] "%d sdílený kontakt"
936 msgstr[1] "%d sdílených kontaktů"
937 msgstr[2] "%d sdílených kontaktů"
939 #: ../../include/enotify.php:18
940 msgid "Friendica Notification"
941 msgstr "Friendica Notifikace"
943 #: ../../include/enotify.php:21
947 #: ../../include/enotify.php:23
949 msgid "%s Administrator"
950 msgstr "%s Administrátor"
952 #: ../../include/enotify.php:30 ../../include/delivery.php:467
953 #: ../../include/notifier.php:784
957 #: ../../include/enotify.php:55
959 msgid "%s <!item_type!>"
960 msgstr "%s <!item_type!>"
962 #: ../../include/enotify.php:59
964 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
965 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržena nová zpráva na %s"
967 #: ../../include/enotify.php:61
969 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
970 msgstr "%1$s Vám poslal novou soukromou zprávu na %2$s."
972 #: ../../include/enotify.php:62
974 msgid "%1$s sent you %2$s."
975 msgstr "%1$s Vám poslal %2$s."
977 #: ../../include/enotify.php:62
978 msgid "a private message"
979 msgstr "soukromá zpráva"
981 #: ../../include/enotify.php:63
983 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
984 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení Vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět."
986 #: ../../include/enotify.php:115
988 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
989 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s[/url]"
991 #: ../../include/enotify.php:122
993 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
994 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
996 #: ../../include/enotify.php:130
998 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
999 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]Váš %3$s[/url]"
1001 #: ../../include/enotify.php:140
1003 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
1004 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%1$d od %2$s"
1006 #: ../../include/enotify.php:141
1008 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
1009 msgstr "Uživatel %s okomentoval vámi sledovanou položku/konverzaci."
1011 #: ../../include/enotify.php:144 ../../include/enotify.php:159
1012 #: ../../include/enotify.php:172 ../../include/enotify.php:185
1013 #: ../../include/enotify.php:203 ../../include/enotify.php:216
1015 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
1016 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
1018 #: ../../include/enotify.php:151
1020 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
1021 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s umístěn na Vaši profilovou zeď"
1023 #: ../../include/enotify.php:153
1025 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
1026 msgstr "%1$s přidal příspěvek na Vaši profilovou zeď na %2$s"
1028 #: ../../include/enotify.php:155
1030 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
1031 msgstr "%1$s napřidáno na [url=%2$s]na Vaši zeď[/url]"
1033 #: ../../include/enotify.php:166
1035 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
1036 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s Vás označil"
1038 #: ../../include/enotify.php:167
1040 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
1041 msgstr "%1$s Vás označil na %2$s"
1043 #: ../../include/enotify.php:168
1045 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
1046 msgstr "%1$s [url=%2$s]Vás označil[/url]."
1048 #: ../../include/enotify.php:179
1050 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
1051 msgstr "[Friendica:Notify] %s nasdílel nový příspěvek"
1053 #: ../../include/enotify.php:180
1055 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
1056 msgstr "%1$s nasdílel nový příspěvek na %2$s"
1058 #: ../../include/enotify.php:181
1060 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
1061 msgstr "%1$s [url=%2$s]nasdílel příspěvek[/url]."
1063 #: ../../include/enotify.php:193
1065 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
1066 msgstr "[Friendica:Upozornění] %1$s Vás šťouchnul"
1068 #: ../../include/enotify.php:194
1070 msgid "%1$s poked you at %2$s"
1071 msgstr "%1$s Vás šťouchnul na %2$s"
1073 #: ../../include/enotify.php:195
1075 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
1076 msgstr "Uživatel %1$s [url=%2$s]Vás šťouchnul[/url]."
1078 #: ../../include/enotify.php:210
1080 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
1081 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s označil Váš příspěvek"
1083 #: ../../include/enotify.php:211
1085 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
1086 msgstr "%1$s označil Váš příspěvek na %2$s"
1088 #: ../../include/enotify.php:212
1090 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
1091 msgstr "%1$s označil [url=%2$s]Váš příspěvek[/url]"
1093 #: ../../include/enotify.php:223
1094 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
1095 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdrženo přestavení"
1097 #: ../../include/enotify.php:224
1099 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
1100 msgstr "Obdržel jste žádost o spojení od '%1$s' na %2$s"
1102 #: ../../include/enotify.php:225
1104 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
1105 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]žádost o spojení[/url] od %2$s."
1107 #: ../../include/enotify.php:228 ../../include/enotify.php:270
1109 msgid "You may visit their profile at %s"
1110 msgstr "Můžete navštívit jejich profil na %s"
1112 #: ../../include/enotify.php:230
1114 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
1115 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
1117 #: ../../include/enotify.php:238
1118 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
1119 msgstr "[Friendica:Upozornění] Nový člověk s vámi sdílí"
1121 #: ../../include/enotify.php:239 ../../include/enotify.php:240
1123 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
1124 msgstr "uživatel %1$s sdílí s vámi ma %2$s"
1126 #: ../../include/enotify.php:246
1127 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
1128 msgstr "[Friendica:Upozornění] Máte nového následovníka"
1130 #: ../../include/enotify.php:247 ../../include/enotify.php:248
1132 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
1133 msgstr "Máte nového následovníka na %2$s : %1$s"
1135 #: ../../include/enotify.php:261
1136 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
1137 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržen návrh na přátelství"
1139 #: ../../include/enotify.php:262
1141 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
1142 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství od '%1$s' na %2$s"
1144 #: ../../include/enotify.php:263
1147 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
1148 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s %2$s from %3$s."
1150 #: ../../include/enotify.php:268
1154 #: ../../include/enotify.php:269
1158 #: ../../include/enotify.php:272
1160 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
1161 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí doporučení."
1163 #: ../../include/enotify.php:280 ../../include/enotify.php:293
1164 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
1165 msgstr "[Friendica:Upozornění] Spojení akceptováno"
1167 #: ../../include/enotify.php:281 ../../include/enotify.php:294
1169 msgid "'%1$s' has acepted your connection request at %2$s"
1170 msgstr "'%1$s' akceptoval váš požadavek na spojení na %2$s"
1172 #: ../../include/enotify.php:282 ../../include/enotify.php:295
1174 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
1175 msgstr "%2$s akceptoval váš [url=%1$s]požadavek na spojení[/url]."
1177 #: ../../include/enotify.php:285
1179 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email\n"
1180 "\twithout restriction."
1181 msgstr "Jste nyní vzájemnými přáteli a můžete si vyměňovat aktualizace statusu, fotografií a emailů\nbez omezení."
1183 #: ../../include/enotify.php:288 ../../include/enotify.php:302
1185 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
1186 msgstr "Prosím navštivte %s pokud chcete změnit tento vztah."
1188 #: ../../include/enotify.php:298
1191 "'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
1192 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
1193 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
1195 msgstr "'%1$s' vás přijal jako \"fanouška\", což omezuje některé formy komunikace - jako jsou soukromé zprávy a některé interakce na profilech. Pokud se jedná o celebritu, případně o komunitní stránky, pak bylo toto nastavení provedeno automaticky.."
1197 #: ../../include/enotify.php:300
1200 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
1201 "relationship in the future. "
1202 msgstr "''%1$s' se může rozhodnout rozšířit tento vztah na oboustraný nebo méně restriktivní"
1204 #: ../../include/enotify.php:313
1205 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
1206 msgstr "[Systém Friendica :Upozornění] registrační požadavek"
1208 #: ../../include/enotify.php:314
1210 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
1211 msgstr "Obdržel jste požadavek na registraci od '%1$s' na %2$s"
1213 #: ../../include/enotify.php:315
1215 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
1216 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]požadavek na registraci[/url] od '%2$s'."
1218 #: ../../include/enotify.php:318
1220 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
1221 msgstr "Plné jméno:\t%1$s\\nUmístění webu:\t%2$s\\nPřihlašovací účet:\t%3$s (%4$s)"
1223 #: ../../include/enotify.php:321
1225 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
1226 msgstr "Prosím navštivte %s k odsouhlasení nebo k zamítnutí požadavku."
1228 #: ../../include/api.php:262 ../../include/api.php:273
1229 #: ../../include/api.php:374 ../../include/api.php:958
1230 #: ../../include/api.php:960
1231 msgid "User not found."
1232 msgstr "Uživatel nenalezen"
1234 #: ../../include/api.php:1167
1235 msgid "There is no status with this id."
1236 msgstr "Není tu žádný status s tímto id."
1238 #: ../../include/api.php:1237
1239 msgid "There is no conversation with this id."
1240 msgstr "Nemáme žádnou konverzaci s tímto id."
1242 #: ../../include/network.php:892
1243 msgid "view full size"
1244 msgstr "zobrazit v plné velikosti"
1246 #: ../../include/Scrape.php:584
1248 msgstr " na Last.fm"
1250 #: ../../include/profile_advanced.php:15 ../../mod/settings.php:1125
1252 msgstr "Celé jméno:"
1254 #: ../../include/profile_advanced.php:22
1258 #: ../../include/profile_advanced.php:23
1262 #: ../../include/profile_advanced.php:30
1264 msgstr "Narozeniny:"
1266 #: ../../include/profile_advanced.php:34
1270 #: ../../include/profile_advanced.php:43
1272 msgid "for %1$d %2$s"
1273 msgstr "pro %1$d %2$s"
1275 #: ../../include/profile_advanced.php:46 ../../mod/profiles.php:673
1276 msgid "Sexual Preference:"
1277 msgstr "Sexuální preference:"
1279 #: ../../include/profile_advanced.php:50 ../../mod/profiles.php:675
1281 msgstr "Rodné město"
1283 #: ../../include/profile_advanced.php:52
1287 #: ../../include/profile_advanced.php:54 ../../mod/profiles.php:676
1288 msgid "Political Views:"
1289 msgstr "Politické přesvědčení:"
1291 #: ../../include/profile_advanced.php:56
1293 msgstr "Náboženství:"
1295 #: ../../include/profile_advanced.php:58 ../../mod/directory.php:144
1299 #: ../../include/profile_advanced.php:60
1300 msgid "Hobbies/Interests:"
1301 msgstr "Koníčky/zájmy:"
1303 #: ../../include/profile_advanced.php:62 ../../mod/profiles.php:680
1307 #: ../../include/profile_advanced.php:64 ../../mod/profiles.php:681
1311 #: ../../include/profile_advanced.php:67
1312 msgid "Contact information and Social Networks:"
1313 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě:"
1315 #: ../../include/profile_advanced.php:69
1316 msgid "Musical interests:"
1317 msgstr "Hudební vkus:"
1319 #: ../../include/profile_advanced.php:71
1320 msgid "Books, literature:"
1321 msgstr "Knihy, literatura:"
1323 #: ../../include/profile_advanced.php:73
1327 #: ../../include/profile_advanced.php:75
1328 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
1329 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava:"
1331 #: ../../include/profile_advanced.php:77
1332 msgid "Love/Romance:"
1333 msgstr "Láska/romance"
1335 #: ../../include/profile_advanced.php:79
1336 msgid "Work/employment:"
1337 msgstr "Práce/zaměstnání:"
1339 #: ../../include/profile_advanced.php:81
1340 msgid "School/education:"
1341 msgstr "Škola/vzdělávání:"
1343 #: ../../include/nav.php:34 ../../mod/navigation.php:20
1344 msgid "Nothing new here"
1345 msgstr "Zde není nic nového"
1347 #: ../../include/nav.php:38 ../../mod/navigation.php:24
1348 msgid "Clear notifications"
1349 msgstr "Smazat notifikace"
1351 #: ../../include/nav.php:73
1352 msgid "End this session"
1353 msgstr "Konec této relace"
1355 #: ../../include/nav.php:79
1359 #: ../../include/nav.php:81
1360 msgid "Your personal notes"
1361 msgstr "Vaše osobní poznámky"
1363 #: ../../include/nav.php:92
1365 msgstr "Přihlásit se"
1367 #: ../../include/nav.php:105
1369 msgstr "Domácí stránka"
1371 #: ../../include/nav.php:109
1372 msgid "Create an account"
1373 msgstr "Vytvořit účet"
1375 #: ../../include/nav.php:114 ../../mod/help.php:84
1379 #: ../../include/nav.php:114
1380 msgid "Help and documentation"
1381 msgstr "Nápověda a dokumentace"
1383 #: ../../include/nav.php:117
1387 #: ../../include/nav.php:117
1388 msgid "Addon applications, utilities, games"
1389 msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
1391 #: ../../include/nav.php:119 ../../include/text.php:952
1392 #: ../../include/text.php:953 ../../mod/search.php:99
1394 msgstr "Vyhledávání"
1396 #: ../../include/nav.php:119
1397 msgid "Search site content"
1398 msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
1400 #: ../../include/nav.php:129
1401 msgid "Conversations on this site"
1402 msgstr "Konverzace na tomto webu"
1404 #: ../../include/nav.php:131
1408 #: ../../include/nav.php:131
1409 msgid "People directory"
1412 #: ../../include/nav.php:133
1416 #: ../../include/nav.php:133
1417 msgid "Information about this friendica instance"
1418 msgstr "Informace o této instanci Friendica"
1420 #: ../../include/nav.php:143 ../../mod/notifications.php:83
1424 #: ../../include/nav.php:143
1425 msgid "Conversations from your friends"
1426 msgstr "Konverzace od Vašich přátel"
1428 #: ../../include/nav.php:144
1429 msgid "Network Reset"
1430 msgstr "Síťový Reset"
1432 #: ../../include/nav.php:144
1433 msgid "Load Network page with no filters"
1434 msgstr "Načíst stránku Síť bez filtrů"
1436 #: ../../include/nav.php:152 ../../mod/notifications.php:98
1437 msgid "Introductions"
1438 msgstr "Představení"
1440 #: ../../include/nav.php:152
1441 msgid "Friend Requests"
1442 msgstr "Žádosti přátel"
1444 #: ../../include/nav.php:153 ../../mod/notifications.php:220
1445 msgid "Notifications"
1448 #: ../../include/nav.php:154
1449 msgid "See all notifications"
1450 msgstr "Zobrazit všechny upozornění"
1452 #: ../../include/nav.php:155
1453 msgid "Mark all system notifications seen"
1454 msgstr "Označit všechny upozornění systému jako přečtené"
1456 #: ../../include/nav.php:159 ../../mod/notifications.php:103
1457 #: ../../mod/message.php:182
1461 #: ../../include/nav.php:159
1462 msgid "Private mail"
1463 msgstr "Soukromá pošta"
1465 #: ../../include/nav.php:160
1467 msgstr "Doručená pošta"
1469 #: ../../include/nav.php:161
1471 msgstr "Odeslaná pošta"
1473 #: ../../include/nav.php:162 ../../mod/message.php:9
1475 msgstr "Nová zpráva"
1477 #: ../../include/nav.php:165
1481 #: ../../include/nav.php:165
1482 msgid "Manage other pages"
1483 msgstr "Spravovat jiné stránky"
1485 #: ../../include/nav.php:168 ../../mod/settings.php:62
1489 #: ../../include/nav.php:168 ../../mod/delegate.php:124
1490 msgid "Delegate Page Management"
1491 msgstr "Správa delegátů stránky"
1493 #: ../../include/nav.php:170
1494 msgid "Account settings"
1495 msgstr "Nastavení účtu"
1497 #: ../../include/nav.php:173
1498 msgid "Manage/Edit Profiles"
1499 msgstr "Spravovat/Editovat Profily"
1501 #: ../../include/nav.php:175
1502 msgid "Manage/edit friends and contacts"
1503 msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
1505 #: ../../include/nav.php:182 ../../mod/admin.php:128
1507 msgstr "Administrace"
1509 #: ../../include/nav.php:182
1510 msgid "Site setup and configuration"
1511 msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
1513 #: ../../include/nav.php:186
1517 #: ../../include/nav.php:186
1521 #: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
1522 msgid "Click here to upgrade."
1523 msgstr "Klikněte zde pro aktualizaci."
1525 #: ../../include/plugin.php:463
1526 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
1527 msgstr "Tato akce překročí limit nastavené Vaším předplatným."
1529 #: ../../include/plugin.php:468
1530 msgid "This action is not available under your subscription plan."
1531 msgstr "Tato akce není v rámci Vašeho předplatného dostupná."
1533 #: ../../include/follow.php:27 ../../mod/dfrn_request.php:507
1534 msgid "Disallowed profile URL."
1535 msgstr "Nepovolené URL profilu."
1537 #: ../../include/follow.php:32
1538 msgid "Connect URL missing."
1539 msgstr "Chybí URL adresa."
1541 #: ../../include/follow.php:59
1543 "This site is not configured to allow communications with other networks."
1544 msgstr "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními sítěmi."
1546 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
1547 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
1548 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
1550 #: ../../include/follow.php:78
1551 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
1552 msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
1554 #: ../../include/follow.php:82
1555 msgid "An author or name was not found."
1556 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
1558 #: ../../include/follow.php:84
1559 msgid "No browser URL could be matched to this address."
1560 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
1562 #: ../../include/follow.php:86
1564 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
1566 msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
1568 #: ../../include/follow.php:87
1569 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
1570 msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
1572 #: ../../include/follow.php:93
1574 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
1576 msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která byla na tomto serveru zakázána."
1578 #: ../../include/follow.php:103
1580 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
1581 "notifications from you."
1582 msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé / osobní sdělení."
1584 #: ../../include/follow.php:205
1585 msgid "Unable to retrieve contact information."
1586 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
1588 #: ../../include/follow.php:259
1590 msgstr "následující"
1592 #: ../../include/uimport.php:94
1593 msgid "Error decoding account file"
1594 msgstr "Chyba dekódování uživatelského účtu"
1596 #: ../../include/uimport.php:100
1597 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
1598 msgstr "Chyba! V datovém souboru není označení verze! Je to opravdu soubor s účtem Friendica?"
1600 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
1601 msgid "Error! Cannot check nickname"
1602 msgstr "Chyba! Nelze ověřit přezdívku"
1604 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
1606 msgid "User '%s' already exists on this server!"
1607 msgstr "Uživatel '%s' již na tomto serveru existuje!"
1609 #: ../../include/uimport.php:153
1610 msgid "User creation error"
1611 msgstr "Chyba vytváření uživatele"
1613 #: ../../include/uimport.php:171
1614 msgid "User profile creation error"
1615 msgstr "Chyba vytváření uživatelského účtu"
1617 #: ../../include/uimport.php:220
1619 msgid "%d contact not imported"
1620 msgid_plural "%d contacts not imported"
1621 msgstr[0] "%d kontakt nenaimporován"
1622 msgstr[1] "%d kontaktů nenaimporováno"
1623 msgstr[2] "%d kontakty nenaimporovány"
1625 #: ../../include/uimport.php:290
1626 msgid "Done. You can now login with your username and password"
1627 msgstr "Hotovo. Nyní se můžete přihlásit se svými uživatelským účtem a heslem"
1629 #: ../../include/event.php:11 ../../include/bb2diaspora.php:134
1630 #: ../../mod/localtime.php:12
1631 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1632 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
1634 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:140
1638 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:148
1642 #: ../../include/Contact.php:115
1643 msgid "stopped following"
1644 msgstr "následování zastaveno"
1646 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:882
1650 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/conversation.php:876
1652 msgstr "Zobrazit Status"
1654 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/conversation.php:877
1655 msgid "View Profile"
1656 msgstr "Zobrazit Profil"
1658 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/conversation.php:878
1660 msgstr "Zobrazit Fotky"
1662 #: ../../include/Contact.php:232 ../../include/Contact.php:255
1663 #: ../../include/conversation.php:879
1664 msgid "Network Posts"
1665 msgstr "Zobrazit Příspěvky sítě"
1667 #: ../../include/Contact.php:233 ../../include/Contact.php:255
1668 #: ../../include/conversation.php:880
1669 msgid "Edit Contact"
1670 msgstr "Editovat Kontakty"
1672 #: ../../include/Contact.php:234
1673 msgid "Drop Contact"
1674 msgstr "Odstranit kontakt"
1676 #: ../../include/Contact.php:235 ../../include/Contact.php:255
1677 #: ../../include/conversation.php:881
1679 msgstr "Poslat soukromou zprávu"
1681 #: ../../include/dbstructure.php:23
1685 "\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
1686 "\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
1687 "\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
1688 "\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
1689 msgstr "\n\t\t\tThe friendica vývojáři uvolnili nedávno aktualizaci %s,\n\t\t\tale při pokusu o její instalaci se něco velmi nepovedlo.\n\t\t\tJe třeba to opravit a já to sám nedokážu. Prosím kontaktuj\n\t\t\tfriendica vývojáře, pokud mi s tím nepomůžeš ty sám. Moje databáze může být poškozena."
1691 #: ../../include/dbstructure.php:28
1694 "The error message is\n"
1696 msgstr "Chybová zpráva je\n[pre]%s[/pre]"
1698 #: ../../include/dbstructure.php:181
1699 msgid "Errors encountered creating database tables."
1700 msgstr "Při vytváření databázových tabulek došlo k chybám."
1702 #: ../../include/dbstructure.php:239
1703 msgid "Errors encountered performing database changes."
1704 msgstr "Při provádění databázových změn došlo k chybám."
1706 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
1707 msgid "Miscellaneous"
1710 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
1714 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
1718 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
1722 #: ../../include/datetime.php:276
1726 #: ../../include/datetime.php:282
1727 msgid "less than a second ago"
1728 msgstr "méně než před sekundou"
1730 #: ../../include/datetime.php:285
1734 #: ../../include/datetime.php:286
1738 #: ../../include/datetime.php:287
1742 #: ../../include/datetime.php:287
1746 #: ../../include/datetime.php:288
1750 #: ../../include/datetime.php:289
1754 #: ../../include/datetime.php:289
1758 #: ../../include/datetime.php:290
1762 #: ../../include/datetime.php:290
1766 #: ../../include/datetime.php:291
1770 #: ../../include/datetime.php:291
1774 #: ../../include/datetime.php:300
1776 msgid "%1$d %2$s ago"
1777 msgstr "před %1$d %2$s"
1779 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
1780 msgid "[no subject]"
1781 msgstr "[bez předmětu]"
1783 #: ../../include/delivery.php:456 ../../include/notifier.php:774
1784 msgid "(no subject)"
1785 msgstr "(Bez předmětu)"
1787 #: ../../include/contact_selectors.php:32
1788 msgid "Unknown | Not categorised"
1789 msgstr "Neznámé | Nezařazeno"
1791 #: ../../include/contact_selectors.php:33
1792 msgid "Block immediately"
1793 msgstr "Okamžitě blokovat "
1795 #: ../../include/contact_selectors.php:34
1796 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
1797 msgstr "pochybný, spammer, self-makerter"
1799 #: ../../include/contact_selectors.php:35
1800 msgid "Known to me, but no opinion"
1801 msgstr "Znám ho ale, ale bez rozhodnutí"
1803 #: ../../include/contact_selectors.php:36
1804 msgid "OK, probably harmless"
1805 msgstr "OK, pravděpodobně neškodný"
1807 #: ../../include/contact_selectors.php:37
1808 msgid "Reputable, has my trust"
1809 msgstr "Renomovaný, má mou důvěru"
1811 #: ../../include/contact_selectors.php:56 ../../mod/admin.php:542
1815 #: ../../include/contact_selectors.php:57 ../../mod/admin.php:543
1817 msgstr "každou hodinu"
1819 #: ../../include/contact_selectors.php:58 ../../mod/admin.php:544
1821 msgstr "Dvakrát denně"
1823 #: ../../include/contact_selectors.php:59 ../../mod/admin.php:545
1827 #: ../../include/contact_selectors.php:60
1831 #: ../../include/contact_selectors.php:61
1835 #: ../../include/contact_selectors.php:76 ../../mod/dfrn_request.php:840
1839 #: ../../include/contact_selectors.php:77
1843 #: ../../include/contact_selectors.php:78
1847 #: ../../include/contact_selectors.php:79
1848 #: ../../include/contact_selectors.php:86 ../../mod/admin.php:964
1849 #: ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977 ../../mod/admin.php:992
1853 #: ../../include/contact_selectors.php:80 ../../mod/settings.php:733
1854 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
1858 #: ../../include/contact_selectors.php:81 ../../mod/newmember.php:49
1859 #: ../../mod/newmember.php:51
1863 #: ../../include/contact_selectors.php:82
1867 #: ../../include/contact_selectors.php:83
1871 #: ../../include/contact_selectors.php:84
1875 #: ../../include/contact_selectors.php:85
1879 #: ../../include/contact_selectors.php:87
1883 #: ../../include/contact_selectors.php:88
1887 #: ../../include/contact_selectors.php:89
1891 #: ../../include/contact_selectors.php:90
1892 msgid "Diaspora Connector"
1893 msgstr "Diaspora konektor"
1895 #: ../../include/contact_selectors.php:91
1899 #: ../../include/contact_selectors.php:92
1903 #: ../../include/diaspora.php:620 ../../include/conversation.php:172
1904 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:486
1906 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1907 msgstr "%1$s je nyní přítel s %2$s"
1909 #: ../../include/diaspora.php:703
1910 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
1911 msgstr "Sdílení oznámení ze sítě Diaspora"
1913 #: ../../include/diaspora.php:2312
1914 msgid "Attachments:"
1917 #: ../../include/conversation.php:140 ../../mod/like.php:168
1919 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1920 msgstr "%1$s nemá rád %2$s na %3$s"
1922 #: ../../include/conversation.php:207
1924 msgid "%1$s poked %2$s"
1925 msgstr "%1$s šťouchnul %2$s"
1927 #: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:1004
1931 #: ../../include/conversation.php:227 ../../mod/mood.php:62
1933 msgid "%1$s is currently %2$s"
1934 msgstr "%1$s je právě %2$s"
1936 #: ../../include/conversation.php:266 ../../mod/tagger.php:95
1938 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1939 msgstr "%1$s označen uživatelem %2$s %3$s s %4$s"
1941 #: ../../include/conversation.php:291
1943 msgstr "příspěvek/položka"
1945 #: ../../include/conversation.php:292
1947 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
1948 msgstr "uživatel %1$s označil %2$s's %3$s jako oblíbeného"
1950 #: ../../include/conversation.php:613 ../../object/Item.php:129
1951 #: ../../mod/photos.php:1651 ../../mod/content.php:437
1952 #: ../../mod/content.php:740
1956 #: ../../include/conversation.php:614 ../../object/Item.php:130
1957 #: ../../mod/group.php:171 ../../mod/settings.php:674
1958 #: ../../mod/contacts.php:709 ../../mod/admin.php:968
1959 #: ../../mod/photos.php:1652 ../../mod/content.php:438
1960 #: ../../mod/content.php:741
1964 #: ../../include/conversation.php:654 ../../object/Item.php:326
1965 #: ../../object/Item.php:327 ../../mod/content.php:471
1966 #: ../../mod/content.php:852 ../../mod/content.php:853
1968 msgid "View %s's profile @ %s"
1969 msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
1971 #: ../../include/conversation.php:666 ../../object/Item.php:316
1975 #: ../../include/conversation.php:667 ../../object/Item.php:317
1976 msgid "Filed under:"
1977 msgstr "Vyplněn pod:"
1979 #: ../../include/conversation.php:674 ../../object/Item.php:340
1980 #: ../../mod/content.php:481 ../../mod/content.php:864
1985 #: ../../include/conversation.php:690 ../../mod/content.php:497
1986 msgid "View in context"
1987 msgstr "Pohled v kontextu"
1989 #: ../../include/conversation.php:692 ../../include/conversation.php:1109
1990 #: ../../object/Item.php:364 ../../mod/wallmessage.php:156
1991 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/photos.php:1543
1992 #: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
1993 #: ../../mod/content.php:499 ../../mod/content.php:883
1995 msgstr "Čekejte prosím"
1997 #: ../../include/conversation.php:772
2001 #: ../../include/conversation.php:776
2002 msgid "Delete Selected Items"
2003 msgstr "Smazat vybrané položky"
2005 #: ../../include/conversation.php:875
2006 msgid "Follow Thread"
2007 msgstr "Následovat vlákno"
2009 #: ../../include/conversation.php:944
2011 msgid "%s likes this."
2012 msgstr "%s se to líbí."
2014 #: ../../include/conversation.php:944
2016 msgid "%s doesn't like this."
2017 msgstr "%s se to nelíbí."
2019 #: ../../include/conversation.php:949
2021 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
2022 msgstr "<span %1$s>%2$d lidem</span> se to líbí"
2024 #: ../../include/conversation.php:952
2026 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
2027 msgstr "<span %1$s>%2$d lidem</span> se to nelíbí"
2029 #: ../../include/conversation.php:966
2033 #: ../../include/conversation.php:972
2035 msgid ", and %d other people"
2036 msgstr ", a %d dalších lidí"
2038 #: ../../include/conversation.php:974
2040 msgid "%s like this."
2041 msgstr "%s se to líbí."
2043 #: ../../include/conversation.php:974
2045 msgid "%s don't like this."
2046 msgstr "%s se to nelíbí."
2048 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
2049 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
2050 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
2052 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
2053 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
2054 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
2055 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
2056 msgid "Please enter a link URL:"
2057 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
2059 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
2060 msgid "Please enter a video link/URL:"
2061 msgstr "Prosím zadejte URL adresu videa:"
2063 #: ../../include/conversation.php:1004 ../../include/conversation.php:1022
2064 msgid "Please enter an audio link/URL:"
2065 msgstr "Prosím zadejte URL adresu zvukového záznamu:"
2067 #: ../../include/conversation.php:1005 ../../include/conversation.php:1023
2071 #: ../../include/conversation.php:1006 ../../include/conversation.php:1024
2072 #: ../../mod/filer.php:30
2073 msgid "Save to Folder:"
2074 msgstr "Uložit do složky:"
2076 #: ../../include/conversation.php:1007 ../../include/conversation.php:1025
2077 msgid "Where are you right now?"
2078 msgstr "Kde právě jste?"
2080 #: ../../include/conversation.php:1008
2081 msgid "Delete item(s)?"
2082 msgstr "Smazat položku(y)?"
2084 #: ../../include/conversation.php:1051
2085 msgid "Post to Email"
2086 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
2088 #: ../../include/conversation.php:1056
2090 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
2091 msgstr "Kontektory deaktivovány, od \"%s\" je aktivován."
2093 #: ../../include/conversation.php:1057 ../../mod/settings.php:1025
2094 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2095 msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými uživateli?"
2097 #: ../../include/conversation.php:1090 ../../mod/photos.php:1542
2101 #: ../../include/conversation.php:1091 ../../mod/wallmessage.php:154
2102 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../mod/message.php:332
2103 #: ../../mod/message.php:562
2104 msgid "Upload photo"
2105 msgstr "Nahrát fotografii"
2107 #: ../../include/conversation.php:1092 ../../mod/editpost.php:111
2108 msgid "upload photo"
2109 msgstr "nahrát fotky"
2111 #: ../../include/conversation.php:1093 ../../mod/editpost.php:112
2113 msgstr "Přiložit soubor"
2115 #: ../../include/conversation.php:1094 ../../mod/editpost.php:113
2117 msgstr "přidat soubor"
2119 #: ../../include/conversation.php:1095 ../../mod/wallmessage.php:155
2120 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../mod/message.php:333
2121 #: ../../mod/message.php:563
2122 msgid "Insert web link"
2123 msgstr "Vložit webový odkaz"
2125 #: ../../include/conversation.php:1096 ../../mod/editpost.php:115
2127 msgstr "webový odkaz"
2129 #: ../../include/conversation.php:1097 ../../mod/editpost.php:116
2130 msgid "Insert video link"
2131 msgstr "Zadejte odkaz na video"
2133 #: ../../include/conversation.php:1098 ../../mod/editpost.php:117
2135 msgstr "odkaz na video"
2137 #: ../../include/conversation.php:1099 ../../mod/editpost.php:118
2138 msgid "Insert audio link"
2139 msgstr "Zadejte odkaz na zvukový záznam"
2141 #: ../../include/conversation.php:1100 ../../mod/editpost.php:119
2143 msgstr "odkaz na audio"
2145 #: ../../include/conversation.php:1101 ../../mod/editpost.php:120
2146 msgid "Set your location"
2147 msgstr "Nastavte vaši polohu"
2149 #: ../../include/conversation.php:1102 ../../mod/editpost.php:121
2150 msgid "set location"
2151 msgstr "nastavit místo"
2153 #: ../../include/conversation.php:1103 ../../mod/editpost.php:122
2154 msgid "Clear browser location"
2155 msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči"
2157 #: ../../include/conversation.php:1104 ../../mod/editpost.php:123
2158 msgid "clear location"
2159 msgstr "vymazat místo"
2161 #: ../../include/conversation.php:1106 ../../mod/editpost.php:137
2163 msgstr "Nastavit titulek"
2165 #: ../../include/conversation.php:1108 ../../mod/editpost.php:139
2166 msgid "Categories (comma-separated list)"
2167 msgstr "Kategorie (čárkou oddělený seznam)"
2169 #: ../../include/conversation.php:1110 ../../mod/editpost.php:125
2170 msgid "Permission settings"
2171 msgstr "Nastavení oprávnění"
2173 #: ../../include/conversation.php:1111
2177 #: ../../include/conversation.php:1119 ../../mod/editpost.php:133
2178 msgid "CC: email addresses"
2179 msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
2181 #: ../../include/conversation.php:1120 ../../mod/editpost.php:134
2183 msgstr "Veřejný příspěvek"
2185 #: ../../include/conversation.php:1122 ../../mod/editpost.php:140
2186 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2187 msgstr "Příklad: bob@example.com, mary@example.com"
2189 #: ../../include/conversation.php:1126 ../../object/Item.php:687
2190 #: ../../mod/editpost.php:145 ../../mod/photos.php:1564
2191 #: ../../mod/photos.php:1608 ../../mod/photos.php:1696
2192 #: ../../mod/content.php:719
2196 #: ../../include/conversation.php:1135
2197 msgid "Post to Groups"
2198 msgstr "Zveřejnit na Groups"
2200 #: ../../include/conversation.php:1136
2201 msgid "Post to Contacts"
2202 msgstr "Zveřejnit na Groups"
2204 #: ../../include/conversation.php:1137
2205 msgid "Private post"
2206 msgstr "Soukromý příspěvek"
2208 #: ../../include/text.php:296
2212 #: ../../include/text.php:298
2216 #: ../../include/text.php:303
2220 #: ../../include/text.php:305
2224 #: ../../include/text.php:337
2228 #: ../../include/text.php:340
2232 #: ../../include/text.php:854
2234 msgstr "Žádné kontakty"
2236 #: ../../include/text.php:863
2239 msgid_plural "%d Contacts"
2240 msgstr[0] "%d kontakt"
2241 msgstr[1] "%d kontaktů"
2242 msgstr[2] "%d kontaktů"
2244 #: ../../include/text.php:875 ../../mod/viewcontacts.php:76
2245 msgid "View Contacts"
2246 msgstr "Zobrazit kontakty"
2248 #: ../../include/text.php:955 ../../mod/editpost.php:109
2249 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
2253 #: ../../include/text.php:1004
2257 #: ../../include/text.php:1005
2261 #: ../../include/text.php:1005
2265 #: ../../include/text.php:1006
2269 #: ../../include/text.php:1006
2273 #: ../../include/text.php:1007
2277 #: ../../include/text.php:1007
2281 #: ../../include/text.php:1008
2285 #: ../../include/text.php:1008
2289 #: ../../include/text.php:1009
2293 #: ../../include/text.php:1009
2297 #: ../../include/text.php:1023
2301 #: ../../include/text.php:1024
2305 #: ../../include/text.php:1025
2309 #: ../../include/text.php:1026
2313 #: ../../include/text.php:1027
2317 #: ../../include/text.php:1028
2321 #: ../../include/text.php:1029
2325 #: ../../include/text.php:1030
2329 #: ../../include/text.php:1031
2333 #: ../../include/text.php:1032
2337 #: ../../include/text.php:1033
2341 #: ../../include/text.php:1034
2345 #: ../../include/text.php:1035
2349 #: ../../include/text.php:1036
2351 msgstr "znepokojený"
2353 #: ../../include/text.php:1037
2357 #: ../../include/text.php:1038
2361 #: ../../include/text.php:1039
2363 msgstr "frustrovaný"
2365 #: ../../include/text.php:1040
2369 #: ../../include/text.php:1041
2373 #: ../../include/text.php:1042
2377 #: ../../include/text.php:1210
2381 #: ../../include/text.php:1210
2385 #: ../../include/text.php:1210
2389 #: ../../include/text.php:1210
2393 #: ../../include/text.php:1210
2397 #: ../../include/text.php:1210
2401 #: ../../include/text.php:1210
2405 #: ../../include/text.php:1214
2409 #: ../../include/text.php:1214
2413 #: ../../include/text.php:1214
2417 #: ../../include/text.php:1214
2421 #: ../../include/text.php:1214
2425 #: ../../include/text.php:1214
2429 #: ../../include/text.php:1214
2433 #: ../../include/text.php:1214
2437 #: ../../include/text.php:1214
2441 #: ../../include/text.php:1214
2445 #: ../../include/text.php:1214
2449 #: ../../include/text.php:1214
2453 #: ../../include/text.php:1403 ../../mod/videos.php:301
2455 msgstr "Zobrazit video"
2457 #: ../../include/text.php:1435
2461 #: ../../include/text.php:1459 ../../include/text.php:1471
2462 msgid "Click to open/close"
2463 msgstr "Klikněte pro otevření/zavření"
2465 #: ../../include/text.php:1645 ../../include/text.php:1655
2466 #: ../../mod/events.php:335
2467 msgid "link to source"
2468 msgstr "odkaz na zdroj"
2470 #: ../../include/text.php:1700 ../../include/user.php:247
2474 #: ../../include/text.php:1712
2475 msgid "Select an alternate language"
2476 msgstr "Vyběr alternativního jazyka"
2478 #: ../../include/text.php:1968
2482 #: ../../include/text.php:1970 ../../object/Item.php:389
2483 #: ../../object/Item.php:402 ../../mod/content.php:605
2485 msgid_plural "comments"
2488 msgstr[2] "komentář"
2490 #: ../../include/text.php:1971
2494 #: ../../include/text.php:2139
2496 msgstr "Položka vyplněna"
2498 #: ../../include/auth.php:38
2502 #: ../../include/auth.php:112 ../../include/auth.php:175
2503 #: ../../mod/openid.php:93
2504 msgid "Login failed."
2505 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
2507 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
2509 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
2510 "Please check the correct spelling of the ID."
2511 msgstr "Zaznamenali jsme problém s Vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
2513 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
2514 msgid "The error message was:"
2515 msgstr "Chybová zpráva byla:"
2517 #: ../../include/bbcode.php:449 ../../include/bbcode.php:1050
2518 #: ../../include/bbcode.php:1051
2520 msgstr "Obrázek/fotografie"
2522 #: ../../include/bbcode.php:545
2524 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
2525 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
2527 #: ../../include/bbcode.php:579
2530 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
2531 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
2532 msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> napsal následující <a href=\"%s\" target=\"_blank\">příspěvek</a>"
2534 #: ../../include/bbcode.php:1014 ../../include/bbcode.php:1034
2538 #: ../../include/bbcode.php:1059 ../../include/bbcode.php:1060
2539 msgid "Encrypted content"
2540 msgstr "Šifrovaný obsah"
2542 #: ../../include/security.php:22
2546 #: ../../include/security.php:23
2547 msgid "Please upload a profile photo."
2548 msgstr "Prosím nahrejte profilovou fotografii"
2550 #: ../../include/security.php:26
2551 msgid "Welcome back "
2552 msgstr "Vítejte zpět "
2554 #: ../../include/security.php:366
2556 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
2557 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
2558 msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
2560 #: ../../include/oembed.php:205
2561 msgid "Embedded content"
2562 msgstr "vložený obsah"
2564 #: ../../include/oembed.php:214
2565 msgid "Embedding disabled"
2566 msgstr "Vkládání zakázáno"
2568 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2572 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2576 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2577 msgid "Currently Male"
2578 msgstr "V současné době muž"
2580 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2581 msgid "Currently Female"
2582 msgstr "V současné době žena"
2584 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2586 msgstr "Většinou muž"
2588 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2589 msgid "Mostly Female"
2590 msgstr "Většinou žena"
2592 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2594 msgstr "Transgender"
2596 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2600 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2604 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2605 msgid "Hermaphrodite"
2606 msgstr "Hermafrodit"
2608 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2612 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2613 msgid "Non-specific"
2614 msgstr "Nespecifikováno"
2616 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2620 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2622 msgstr "Nerozhodnuto"
2624 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2628 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2632 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2636 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2640 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2641 msgid "No Preference"
2642 msgstr "Bez preferencí"
2644 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2648 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2652 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2656 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2658 msgstr "panic/panna"
2660 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2664 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2668 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2672 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2676 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2680 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2684 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2688 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2692 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2696 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2698 msgstr "Zabouchnutý"
2700 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2702 msgstr "Seznamující se"
2704 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2708 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2710 msgstr "Závislý na sexu"
2712 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:289
2713 #: ../../include/user.php:293
2717 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2718 msgid "Friends/Benefits"
2719 msgstr "Přátelé / výhody"
2721 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2725 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2729 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2731 msgstr "Ženatý/vdaná"
2733 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2734 msgid "Imaginarily married"
2735 msgstr "Pomyslně ženatý/vdaná"
2737 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2741 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2743 msgstr "Žijící ve společné domácnosti"
2745 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2747 msgstr "Zvykové právo"
2749 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2753 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2755 msgstr "Nehledající"
2757 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2761 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2765 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2769 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2773 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2775 msgstr "Rozvedený(á)"
2777 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2778 msgid "Imaginarily divorced"
2779 msgstr "Pomyslně rozvedený"
2781 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2783 msgstr "Ovdovělý(á)"
2785 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2789 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2790 msgid "It's complicated"
2791 msgstr "Je to složité"
2793 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2797 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2799 msgstr "Zeptej se mě"
2801 #: ../../include/user.php:40
2802 msgid "An invitation is required."
2803 msgstr "Pozvánka je vyžadována."
2805 #: ../../include/user.php:45
2806 msgid "Invitation could not be verified."
2807 msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
2809 #: ../../include/user.php:53
2810 msgid "Invalid OpenID url"
2811 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
2813 #: ../../include/user.php:74
2814 msgid "Please enter the required information."
2815 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
2817 #: ../../include/user.php:88
2818 msgid "Please use a shorter name."
2819 msgstr "Použijte prosím kratší jméno."
2821 #: ../../include/user.php:90
2822 msgid "Name too short."
2823 msgstr "Jméno je příliš krátké."
2825 #: ../../include/user.php:105
2826 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
2827 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
2829 #: ../../include/user.php:110
2830 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
2831 msgstr "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
2833 #: ../../include/user.php:113
2834 msgid "Not a valid email address."
2835 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
2837 #: ../../include/user.php:126
2838 msgid "Cannot use that email."
2839 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
2841 #: ../../include/user.php:132
2843 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
2844 "must also begin with a letter."
2845 msgstr "Vaše \"přezdívka\" může obsahovat pouze \"a-z\", \"0-9\", \"-\", a \"_\", a musí začínat písmenem."
2847 #: ../../include/user.php:138 ../../include/user.php:236
2848 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
2849 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
2851 #: ../../include/user.php:148
2853 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
2855 msgstr "Tato přezdívka již zde byla použita a nemůže být využita znovu. Prosím vyberete si jinou."
2857 #: ../../include/user.php:164
2858 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
2859 msgstr "Závažná chyba: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
2861 #: ../../include/user.php:222
2862 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
2863 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
2865 #: ../../include/user.php:257
2866 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
2867 msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím znovu."
2869 #: ../../include/user.php:377
2874 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
2876 msgstr "\n\t\tDrahý %1$s,\n\t\t\tDěkujeme Vám za registraci na %2$s. Váš účet byl vytvořen.\n\t"
2878 #: ../../include/user.php:381
2881 "\t\tThe login details are as follows:\n"
2882 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
2883 "\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
2884 "\t\t\tPassword:\t%5$\n"
2886 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
2889 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
2891 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
2892 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
2894 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
2895 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
2896 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
2899 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
2900 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
2901 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
2904 "\t\tThank you and welcome to %2$s."
2907 #: ../../include/user.php:413 ../../mod/admin.php:799
2909 msgid "Registration details for %s"
2910 msgstr "Registrační údaje pro %s"
2912 #: ../../include/acl_selectors.php:326
2913 msgid "Visible to everybody"
2914 msgstr "Viditelné pro všechny"
2916 #: ../../object/Item.php:94
2917 msgid "This entry was edited"
2918 msgstr "Tento záznam byl editován"
2920 #: ../../object/Item.php:116 ../../mod/photos.php:1357
2921 #: ../../mod/content.php:620
2922 msgid "Private Message"
2923 msgstr "Soukromá zpráva"
2925 #: ../../object/Item.php:120 ../../mod/settings.php:673
2926 #: ../../mod/content.php:728
2930 #: ../../object/Item.php:133 ../../mod/content.php:763
2931 msgid "save to folder"
2932 msgstr "uložit do složky"
2934 #: ../../object/Item.php:195 ../../mod/content.php:753
2936 msgstr "přidat hvězdu"
2938 #: ../../object/Item.php:196 ../../mod/content.php:754
2940 msgstr "odebrat hvězdu"
2942 #: ../../object/Item.php:197 ../../mod/content.php:755
2943 msgid "toggle star status"
2944 msgstr "přepnout hvězdu"
2946 #: ../../object/Item.php:200 ../../mod/content.php:758
2948 msgstr "označeno hvězdou"
2950 #: ../../object/Item.php:208
2951 msgid "ignore thread"
2952 msgstr "ignorovat vlákno"
2954 #: ../../object/Item.php:209
2955 msgid "unignore thread"
2956 msgstr "přestat ignorovat vlákno"
2958 #: ../../object/Item.php:210
2959 msgid "toggle ignore status"
2960 msgstr "přepnout stav Ignorování"
2962 #: ../../object/Item.php:213
2966 #: ../../object/Item.php:220 ../../mod/content.php:759
2968 msgstr "přidat štítek"
2970 #: ../../object/Item.php:231 ../../mod/photos.php:1540
2971 #: ../../mod/content.php:684
2972 msgid "I like this (toggle)"
2973 msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
2975 #: ../../object/Item.php:231 ../../mod/content.php:684
2979 #: ../../object/Item.php:232 ../../mod/photos.php:1541
2980 #: ../../mod/content.php:685
2981 msgid "I don't like this (toggle)"
2982 msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
2984 #: ../../object/Item.php:232 ../../mod/content.php:685
2988 #: ../../object/Item.php:234 ../../mod/content.php:687
2990 msgstr "Sdílet toto"
2992 #: ../../object/Item.php:234 ../../mod/content.php:687
2996 #: ../../object/Item.php:328 ../../mod/content.php:854
3000 #: ../../object/Item.php:329
3004 #: ../../object/Item.php:330 ../../mod/content.php:855
3005 msgid "Wall-to-Wall"
3008 #: ../../object/Item.php:331 ../../mod/content.php:856
3009 msgid "via Wall-To-Wall:"
3010 msgstr "přes Zeď-na-Zeď "
3012 #: ../../object/Item.php:387 ../../mod/content.php:603
3015 msgid_plural "%d comments"
3016 msgstr[0] "%d komentář"
3017 msgstr[1] "%d komentářů"
3018 msgstr[2] "%d komentářů"
3020 #: ../../object/Item.php:675 ../../mod/photos.php:1560
3021 #: ../../mod/photos.php:1604 ../../mod/photos.php:1692
3022 #: ../../mod/content.php:707
3024 msgstr "Nastavte Vaši polohu"
3026 #: ../../object/Item.php:679 ../../mod/content.php:711
3030 #: ../../object/Item.php:680 ../../mod/content.php:712
3034 #: ../../object/Item.php:681 ../../mod/content.php:713
3038 #: ../../object/Item.php:682 ../../mod/content.php:714
3042 #: ../../object/Item.php:683 ../../mod/content.php:715
3046 #: ../../object/Item.php:684 ../../mod/content.php:716
3050 #: ../../object/Item.php:685 ../../mod/content.php:717
3054 #: ../../object/Item.php:686 ../../mod/content.php:718
3058 #: ../../mod/attach.php:8
3059 msgid "Item not available."
3060 msgstr "Položka není k dispozici."
3062 #: ../../mod/attach.php:20
3063 msgid "Item was not found."
3064 msgstr "Položka nebyla nalezena."
3066 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
3068 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
3069 msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
3071 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
3072 msgid "No recipient selected."
3073 msgstr "Nevybrán příjemce."
3075 #: ../../mod/wallmessage.php:59
3076 msgid "Unable to check your home location."
3077 msgstr "Nebylo možné zjistit Vaši domácí lokaci."
3079 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
3080 msgid "Message could not be sent."
3081 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
3083 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
3084 msgid "Message collection failure."
3085 msgstr "Sběr zpráv selhal."
3087 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
3088 msgid "Message sent."
3089 msgstr "Zpráva odeslána."
3091 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
3092 msgid "No recipient."
3093 msgstr "Žádný příjemce."
3095 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
3096 msgid "Send Private Message"
3097 msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
3099 #: ../../mod/wallmessage.php:143
3102 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
3103 "your site allow private mail from unknown senders."
3104 msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
3106 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
3107 #: ../../mod/message.php:553
3111 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
3112 #: ../../mod/message.php:555
3116 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/invite.php:134
3117 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
3118 msgid "Your message:"
3119 msgstr "Vaše zpráva:"
3121 #: ../../mod/group.php:29
3122 msgid "Group created."
3123 msgstr "Skupina vytvořena."
3125 #: ../../mod/group.php:35
3126 msgid "Could not create group."
3127 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
3129 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
3130 msgid "Group not found."
3131 msgstr "Skupina nenalezena."
3133 #: ../../mod/group.php:60
3134 msgid "Group name changed."
3135 msgstr "Název skupiny byl změněn."
3137 #: ../../mod/group.php:87
3139 msgstr "Uložit Skupinu"
3141 #: ../../mod/group.php:93
3142 msgid "Create a group of contacts/friends."
3143 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
3145 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
3146 msgid "Group Name: "
3147 msgstr "Název skupiny: "
3149 #: ../../mod/group.php:113
3150 msgid "Group removed."
3151 msgstr "Skupina odstraněna. "
3153 #: ../../mod/group.php:115
3154 msgid "Unable to remove group."
3155 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
3157 #: ../../mod/group.php:179
3158 msgid "Group Editor"
3159 msgstr "Editor skupin"
3161 #: ../../mod/group.php:192
3165 #: ../../mod/group.php:194 ../../mod/contacts.php:562
3166 msgid "All Contacts"
3167 msgstr "Všechny kontakty"
3169 #: ../../mod/group.php:224 ../../mod/profperm.php:105
3170 msgid "Click on a contact to add or remove."
3171 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
3173 #: ../../mod/delegate.php:95
3174 msgid "No potential page delegates located."
3175 msgstr "Žádní potenciální delegáti stránky nenalezeni."
3177 #: ../../mod/delegate.php:126
3179 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
3180 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
3181 "anybody that you do not trust completely."
3182 msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu / stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nepředávejte svůj osobní účet nikomu, komu úplně nevěříte.."
3184 #: ../../mod/delegate.php:127
3185 msgid "Existing Page Managers"
3186 msgstr "Stávající správci stránky"
3188 #: ../../mod/delegate.php:129
3189 msgid "Existing Page Delegates"
3190 msgstr "Stávající delegáti stránky "
3192 #: ../../mod/delegate.php:131
3193 msgid "Potential Delegates"
3194 msgstr "Potenciální delegáti"
3196 #: ../../mod/delegate.php:133 ../../mod/tagrm.php:93
3200 #: ../../mod/delegate.php:134
3204 #: ../../mod/delegate.php:135
3206 msgstr "Žádné záznamy."
3208 #: ../../mod/notifications.php:26
3209 msgid "Invalid request identifier."
3210 msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
3212 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
3213 #: ../../mod/notifications.php:211
3217 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
3218 #: ../../mod/notifications.php:210 ../../mod/contacts.php:443
3219 #: ../../mod/contacts.php:497 ../../mod/contacts.php:707
3223 #: ../../mod/notifications.php:78
3227 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:365
3231 #: ../../mod/notifications.php:122
3232 msgid "Show Ignored Requests"
3233 msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
3235 #: ../../mod/notifications.php:122
3236 msgid "Hide Ignored Requests"
3237 msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
3239 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
3240 msgid "Notification type: "
3241 msgstr "Typ oznámení: "
3243 #: ../../mod/notifications.php:150
3244 msgid "Friend Suggestion"
3245 msgstr "Návrh přátelství"
3247 #: ../../mod/notifications.php:152
3249 msgid "suggested by %s"
3252 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
3253 #: ../../mod/contacts.php:503
3254 msgid "Hide this contact from others"
3255 msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
3257 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
3258 msgid "Post a new friend activity"
3259 msgstr "Zveřejnit aktivitu nového přítele."
3261 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
3262 msgid "if applicable"
3263 msgstr "je-li použitelné"
3265 #: ../../mod/notifications.php:161 ../../mod/notifications.php:208
3266 #: ../../mod/admin.php:966
3270 #: ../../mod/notifications.php:181
3271 msgid "Claims to be known to you: "
3272 msgstr "Vaši údajní známí: "
3274 #: ../../mod/notifications.php:181
3278 #: ../../mod/notifications.php:181
3282 #: ../../mod/notifications.php:188
3283 msgid "Approve as: "
3284 msgstr "Schválit jako: "
3286 #: ../../mod/notifications.php:189
3290 #: ../../mod/notifications.php:190
3294 #: ../../mod/notifications.php:190
3296 msgstr "Fanoušek / obdivovatel"
3298 #: ../../mod/notifications.php:196
3299 msgid "Friend/Connect Request"
3300 msgstr "Přítel / žádost o připojení"
3302 #: ../../mod/notifications.php:196
3303 msgid "New Follower"
3304 msgstr "Nový následovník"
3306 #: ../../mod/notifications.php:217
3307 msgid "No introductions."
3308 msgstr "Žádné představení."
3310 #: ../../mod/notifications.php:258 ../../mod/notifications.php:387
3311 #: ../../mod/notifications.php:478
3313 msgid "%s liked %s's post"
3314 msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s"
3316 #: ../../mod/notifications.php:268 ../../mod/notifications.php:397
3317 #: ../../mod/notifications.php:488
3319 msgid "%s disliked %s's post"
3320 msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s"
3322 #: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:412
3323 #: ../../mod/notifications.php:503
3325 msgid "%s is now friends with %s"
3326 msgstr "%s se nyní přátelí s %s"
3328 #: ../../mod/notifications.php:290 ../../mod/notifications.php:419
3330 msgid "%s created a new post"
3331 msgstr "%s vytvořil nový příspěvek"
3333 #: ../../mod/notifications.php:291 ../../mod/notifications.php:420
3334 #: ../../mod/notifications.php:513
3336 msgid "%s commented on %s's post"
3337 msgstr "%s okomentoval příspěvek uživatele %s'"
3339 #: ../../mod/notifications.php:306
3340 msgid "No more network notifications."
3341 msgstr "Žádné další síťové upozornění."
3343 #: ../../mod/notifications.php:310
3344 msgid "Network Notifications"
3345 msgstr "Upozornění Sítě"
3347 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:75
3348 msgid "No more system notifications."
3349 msgstr "Žádné další systémová upozornění."
3351 #: ../../mod/notifications.php:340 ../../mod/notify.php:79
3352 msgid "System Notifications"
3353 msgstr "Systémová upozornění"
3355 #: ../../mod/notifications.php:435
3356 msgid "No more personal notifications."
3357 msgstr "Žádné další osobní upozornění."
3359 #: ../../mod/notifications.php:439
3360 msgid "Personal Notifications"
3361 msgstr "Osobní upozornění"
3363 #: ../../mod/notifications.php:520
3364 msgid "No more home notifications."
3365 msgstr "Žádné další domácí upozornění."
3367 #: ../../mod/notifications.php:524
3368 msgid "Home Notifications"
3369 msgstr "Domácí upozornění"
3371 #: ../../mod/hcard.php:10
3373 msgstr "Žádný profil"
3375 #: ../../mod/settings.php:29 ../../mod/photos.php:80
3377 msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
3379 #: ../../mod/settings.php:36 ../../mod/admin.php:977
3383 #: ../../mod/settings.php:41
3384 msgid "Additional features"
3385 msgstr "Další funkčnosti"
3387 #: ../../mod/settings.php:46
3391 #: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:777
3392 msgid "Social Networks"
3393 msgstr "Sociální sítě"
3395 #: ../../mod/settings.php:57 ../../mod/admin.php:106 ../../mod/admin.php:1063
3396 #: ../../mod/admin.php:1116
3400 #: ../../mod/settings.php:67
3401 msgid "Connected apps"
3402 msgstr "Propojené aplikace"
3404 #: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
3405 msgid "Export personal data"
3406 msgstr "Export osobních údajů"
3408 #: ../../mod/settings.php:77
3409 msgid "Remove account"
3410 msgstr "Odstranit účet"
3412 #: ../../mod/settings.php:129
3413 msgid "Missing some important data!"
3414 msgstr "Chybí některé důležité údaje!"
3416 #: ../../mod/settings.php:132 ../../mod/settings.php:637
3417 #: ../../mod/contacts.php:705
3419 msgstr "Aktualizace"
3421 #: ../../mod/settings.php:238
3422 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3423 msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
3425 #: ../../mod/settings.php:243
3426 msgid "Email settings updated."
3427 msgstr "Nastavení e-mailu aktualizována."
3429 #: ../../mod/settings.php:258
3430 msgid "Features updated"
3431 msgstr "Aktualizované funkčnosti"
3433 #: ../../mod/settings.php:321
3434 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3435 msgstr "Správa o změně umístění byla odeslána vašim kontaktům"
3437 #: ../../mod/settings.php:335
3438 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3439 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
3441 #: ../../mod/settings.php:340
3442 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3443 msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno."
3445 #: ../../mod/settings.php:348
3446 msgid "Wrong password."
3447 msgstr "Špatné heslo."
3449 #: ../../mod/settings.php:359
3450 msgid "Password changed."
3451 msgstr "Heslo bylo změněno."
3453 #: ../../mod/settings.php:361
3454 msgid "Password update failed. Please try again."
3455 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
3457 #: ../../mod/settings.php:426
3458 msgid " Please use a shorter name."
3459 msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
3461 #: ../../mod/settings.php:428
3462 msgid " Name too short."
3463 msgstr "Jméno je příliš krátké."
3465 #: ../../mod/settings.php:437
3466 msgid "Wrong Password"
3467 msgstr "Špatné heslo"
3469 #: ../../mod/settings.php:442
3470 msgid " Not valid email."
3471 msgstr "Neplatný e-mail."
3473 #: ../../mod/settings.php:448
3474 msgid " Cannot change to that email."
3475 msgstr "Nelze provést změnu na tento e-mail."
3477 #: ../../mod/settings.php:503
3478 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3479 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se defaultní soukromá skupina."
3481 #: ../../mod/settings.php:507
3482 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3483 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou defaultní soukromou skupinu."
3485 #: ../../mod/settings.php:537
3486 msgid "Settings updated."
3487 msgstr "Nastavení aktualizováno."
3489 #: ../../mod/settings.php:610 ../../mod/settings.php:636
3490 #: ../../mod/settings.php:672
3491 msgid "Add application"
3492 msgstr "Přidat aplikaci"
3494 #: ../../mod/settings.php:611 ../../mod/settings.php:721
3495 #: ../../mod/settings.php:795 ../../mod/settings.php:877
3496 #: ../../mod/settings.php:1110 ../../mod/admin.php:588
3497 #: ../../mod/admin.php:1117 ../../mod/admin.php:1319 ../../mod/admin.php:1406
3498 msgid "Save Settings"
3499 msgstr "Uložit Nastavení"
3501 #: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
3502 #: ../../mod/admin.php:964 ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977
3503 #: ../../mod/admin.php:990 ../../mod/crepair.php:158
3507 #: ../../mod/settings.php:614 ../../mod/settings.php:640
3508 msgid "Consumer Key"
3509 msgstr "Consumer Key"
3511 #: ../../mod/settings.php:615 ../../mod/settings.php:641
3512 msgid "Consumer Secret"
3513 msgstr "Consumer Secret"
3515 #: ../../mod/settings.php:616 ../../mod/settings.php:642
3517 msgstr "Přesměrování"
3519 #: ../../mod/settings.php:617 ../../mod/settings.php:643
3523 #: ../../mod/settings.php:628
3524 msgid "You can't edit this application."
3525 msgstr "Nemůžete editovat tuto aplikaci."
3527 #: ../../mod/settings.php:671
3528 msgid "Connected Apps"
3529 msgstr "Připojené aplikace"
3531 #: ../../mod/settings.php:675
3532 msgid "Client key starts with"
3533 msgstr "Klienský klíč začíná"
3535 #: ../../mod/settings.php:676
3539 #: ../../mod/settings.php:677
3540 msgid "Remove authorization"
3541 msgstr "Odstranit oprávnění"
3543 #: ../../mod/settings.php:689
3544 msgid "No Plugin settings configured"
3545 msgstr "Žádný doplněk není nastaven"
3547 #: ../../mod/settings.php:697
3548 msgid "Plugin Settings"
3549 msgstr "Nastavení doplňku"
3551 #: ../../mod/settings.php:711
3555 #: ../../mod/settings.php:711
3559 #: ../../mod/settings.php:719
3560 msgid "Additional Features"
3561 msgstr "Další Funkčnosti"
3563 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3565 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3566 msgstr "Vestavěná podpora pro připojení s %s je %s"
3568 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3572 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3576 #: ../../mod/settings.php:734
3580 #: ../../mod/settings.php:770
3581 msgid "Email access is disabled on this site."
3582 msgstr "Přístup k elektronické poště je na tomto serveru zakázán."
3584 #: ../../mod/settings.php:782
3585 msgid "Email/Mailbox Setup"
3586 msgstr "Nastavení e-mailu"
3588 #: ../../mod/settings.php:783
3590 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3591 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3592 msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
3594 #: ../../mod/settings.php:784
3595 msgid "Last successful email check:"
3596 msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
3598 #: ../../mod/settings.php:786
3599 msgid "IMAP server name:"
3600 msgstr "jméno IMAP serveru:"
3602 #: ../../mod/settings.php:787
3606 #: ../../mod/settings.php:788
3608 msgstr "Zabezpečení:"
3610 #: ../../mod/settings.php:788 ../../mod/settings.php:793
3614 #: ../../mod/settings.php:789
3615 msgid "Email login name:"
3616 msgstr "přihlašovací jméno k e-mailu:"
3618 #: ../../mod/settings.php:790
3619 msgid "Email password:"
3620 msgstr "heslo k Vašemu e-mailu:"
3622 #: ../../mod/settings.php:791
3623 msgid "Reply-to address:"
3624 msgstr "Odpovědět na adresu:"
3626 #: ../../mod/settings.php:792
3627 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3628 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
3630 #: ../../mod/settings.php:793
3631 msgid "Action after import:"
3632 msgstr "Akce po importu:"
3634 #: ../../mod/settings.php:793
3635 msgid "Mark as seen"
3636 msgstr "Označit jako přečtené"
3638 #: ../../mod/settings.php:793
3639 msgid "Move to folder"
3640 msgstr "Přesunout do složky"
3642 #: ../../mod/settings.php:794
3643 msgid "Move to folder:"
3644 msgstr "Přesunout do složky:"
3646 #: ../../mod/settings.php:825 ../../mod/admin.php:523
3647 msgid "No special theme for mobile devices"
3648 msgstr "žádné speciální téma pro mobilní zařízení"
3650 #: ../../mod/settings.php:875
3651 msgid "Display Settings"
3652 msgstr "Nastavení Zobrazení"
3654 #: ../../mod/settings.php:881 ../../mod/settings.php:896
3655 msgid "Display Theme:"
3656 msgstr "Vybrat grafickou šablonu:"
3658 #: ../../mod/settings.php:882
3659 msgid "Mobile Theme:"
3660 msgstr "Téma pro mobilní zařízení:"
3662 #: ../../mod/settings.php:883
3663 msgid "Update browser every xx seconds"
3664 msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
3666 #: ../../mod/settings.php:883
3667 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3668 msgstr "Minimum 10 sekund, žádné maximum."
3670 #: ../../mod/settings.php:884
3671 msgid "Number of items to display per page:"
3672 msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
3674 #: ../../mod/settings.php:884 ../../mod/settings.php:885
3675 msgid "Maximum of 100 items"
3676 msgstr "Maximum 100 položek"
3678 #: ../../mod/settings.php:885
3679 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
3680 msgstr "Počet položek ke zobrazení na stránce při zobrazení na mobilním zařízení:"
3682 #: ../../mod/settings.php:886
3683 msgid "Don't show emoticons"
3684 msgstr "Nezobrazovat emotikony"
3686 #: ../../mod/settings.php:887
3687 msgid "Don't show notices"
3688 msgstr "Nezobrazovat oznámění"
3690 #: ../../mod/settings.php:888
3691 msgid "Infinite scroll"
3692 msgstr "Nekonečné posouvání"
3694 #: ../../mod/settings.php:889
3695 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
3696 msgstr "Automatické aktualizace pouze na hlavní stránce Síť."
3698 #: ../../mod/settings.php:966
3700 msgstr "Uživatelské typy"
3702 #: ../../mod/settings.php:967
3703 msgid "Community Types"
3704 msgstr "Komunitní typy"
3706 #: ../../mod/settings.php:968
3707 msgid "Normal Account Page"
3708 msgstr "Normální stránka účtu"
3710 #: ../../mod/settings.php:969
3711 msgid "This account is a normal personal profile"
3712 msgstr "Tento účet je běžný osobní profil"
3714 #: ../../mod/settings.php:972
3715 msgid "Soapbox Page"
3716 msgstr "Stránka \"Soapbox\""
3718 #: ../../mod/settings.php:973
3719 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3720 msgstr "Automaticky schválit všechna spojení / přátelství jako fanoušky s právem pouze ke čtení"
3722 #: ../../mod/settings.php:976
3723 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3724 msgstr "Komunitní fórum/ účet celebrity"
3726 #: ../../mod/settings.php:977
3728 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3729 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství, jako fanoušky s právem ke čtení."
3731 #: ../../mod/settings.php:980
3732 msgid "Automatic Friend Page"
3733 msgstr "Automatická stránka přítele"
3735 #: ../../mod/settings.php:981
3736 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3737 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství jako přátele"
3739 #: ../../mod/settings.php:984
3740 msgid "Private Forum [Experimental]"
3741 msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
3743 #: ../../mod/settings.php:985
3744 msgid "Private forum - approved members only"
3745 msgstr "Soukromé fórum - pouze pro schválené členy"
3747 #: ../../mod/settings.php:997
3751 #: ../../mod/settings.php:997
3752 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3753 msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
3755 #: ../../mod/settings.php:1007
3756 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
3757 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
3759 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1013
3760 #: ../../mod/settings.php:1021 ../../mod/settings.php:1025
3761 #: ../../mod/settings.php:1030 ../../mod/settings.php:1036
3762 #: ../../mod/settings.php:1042 ../../mod/settings.php:1048
3763 #: ../../mod/settings.php:1078 ../../mod/settings.php:1079
3764 #: ../../mod/settings.php:1080 ../../mod/settings.php:1081
3765 #: ../../mod/settings.php:1082 ../../mod/register.php:231
3766 #: ../../mod/dfrn_request.php:834 ../../mod/api.php:106
3767 #: ../../mod/profiles.php:620 ../../mod/profiles.php:624
3771 #: ../../mod/settings.php:1013
3772 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
3773 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
3775 #: ../../mod/settings.php:1021
3776 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
3777 msgstr "Skrýt Vaše kontaktní údaje a seznam přátel před návštěvníky ve Vašem výchozím profilu?"
3779 #: ../../mod/settings.php:1030
3780 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
3781 msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
3783 #: ../../mod/settings.php:1036
3784 msgid "Allow friends to tag your posts?"
3785 msgstr "Povolit přátelům označovat Vaše příspěvky?"
3787 #: ../../mod/settings.php:1042
3788 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
3789 msgstr "Chcete nám povolit abychom vás navrhovali jako přátelé pro nové členy?"
3791 #: ../../mod/settings.php:1048
3792 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
3793 msgstr "Povolit neznámým lidem Vám zasílat soukromé zprávy?"
3795 #: ../../mod/settings.php:1056
3796 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
3797 msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
3799 #: ../../mod/settings.php:1059 ../../mod/profile_photo.php:248
3803 #: ../../mod/settings.php:1064
3804 msgid "Your Identity Address is"
3805 msgstr "Vaše adresa identity je"
3807 #: ../../mod/settings.php:1075
3808 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
3809 msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
3811 #: ../../mod/settings.php:1075
3812 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
3813 msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
3815 #: ../../mod/settings.php:1076
3816 msgid "Advanced expiration settings"
3817 msgstr "Pokročilé nastavení expirací"
3819 #: ../../mod/settings.php:1077
3820 msgid "Advanced Expiration"
3821 msgstr "Nastavení expirací"
3823 #: ../../mod/settings.php:1078
3824 msgid "Expire posts:"
3825 msgstr "Expirovat příspěvky:"
3827 #: ../../mod/settings.php:1079
3828 msgid "Expire personal notes:"
3829 msgstr "Expirovat osobní poznámky:"
3831 #: ../../mod/settings.php:1080
3832 msgid "Expire starred posts:"
3833 msgstr "Expirovat příspěvky s hvězdou:"
3835 #: ../../mod/settings.php:1081
3836 msgid "Expire photos:"
3837 msgstr "Expirovat fotografie:"
3839 #: ../../mod/settings.php:1082
3840 msgid "Only expire posts by others:"
3841 msgstr "Přízpěvky expirovat pouze ostatními:"
3843 #: ../../mod/settings.php:1108
3844 msgid "Account Settings"
3845 msgstr "Nastavení účtu"
3847 #: ../../mod/settings.php:1116
3848 msgid "Password Settings"
3849 msgstr "Nastavení hesla"
3851 #: ../../mod/settings.php:1117
3852 msgid "New Password:"
3853 msgstr "Nové heslo:"
3855 #: ../../mod/settings.php:1118
3859 #: ../../mod/settings.php:1118
3860 msgid "Leave password fields blank unless changing"
3861 msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
3863 #: ../../mod/settings.php:1119
3864 msgid "Current Password:"
3865 msgstr "Stávající heslo:"
3867 #: ../../mod/settings.php:1119 ../../mod/settings.php:1120
3868 msgid "Your current password to confirm the changes"
3869 msgstr "Vaše stávající heslo k potvrzení změn"
3871 #: ../../mod/settings.php:1120
3875 #: ../../mod/settings.php:1124
3876 msgid "Basic Settings"
3877 msgstr "Základní nastavení"
3879 #: ../../mod/settings.php:1126
3880 msgid "Email Address:"
3881 msgstr "E-mailová adresa:"
3883 #: ../../mod/settings.php:1127
3884 msgid "Your Timezone:"
3885 msgstr "Vaše časové pásmo:"
3887 #: ../../mod/settings.php:1128
3888 msgid "Default Post Location:"
3889 msgstr "Výchozí umístění příspěvků:"
3891 #: ../../mod/settings.php:1129
3892 msgid "Use Browser Location:"
3893 msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:"
3895 #: ../../mod/settings.php:1132
3896 msgid "Security and Privacy Settings"
3897 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
3899 #: ../../mod/settings.php:1134
3900 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
3901 msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:"
3903 #: ../../mod/settings.php:1134 ../../mod/settings.php:1164
3904 msgid "(to prevent spam abuse)"
3905 msgstr "(Aby se zabránilo spamu)"
3907 #: ../../mod/settings.php:1135
3908 msgid "Default Post Permissions"
3909 msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
3911 #: ../../mod/settings.php:1136
3912 msgid "(click to open/close)"
3913 msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
3915 #: ../../mod/settings.php:1145 ../../mod/photos.php:1146
3916 #: ../../mod/photos.php:1517
3917 msgid "Show to Groups"
3918 msgstr "Zobrazit ve Skupinách"
3920 #: ../../mod/settings.php:1146 ../../mod/photos.php:1147
3921 #: ../../mod/photos.php:1518
3922 msgid "Show to Contacts"
3923 msgstr "Zobrazit v Kontaktech"
3925 #: ../../mod/settings.php:1147
3926 msgid "Default Private Post"
3927 msgstr "Výchozí Soukromý příspěvek"
3929 #: ../../mod/settings.php:1148
3930 msgid "Default Public Post"
3931 msgstr "Výchozí Veřejný příspěvek"
3933 #: ../../mod/settings.php:1152
3934 msgid "Default Permissions for New Posts"
3935 msgstr "Výchozí oprávnění pro nové příspěvky"
3937 #: ../../mod/settings.php:1164
3938 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
3939 msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí:"
3941 #: ../../mod/settings.php:1167
3942 msgid "Notification Settings"
3943 msgstr "Nastavení notifikací"
3945 #: ../../mod/settings.php:1168
3946 msgid "By default post a status message when:"
3947 msgstr "Defaultně posílat statusové zprávy když:"
3949 #: ../../mod/settings.php:1169
3950 msgid "accepting a friend request"
3951 msgstr "akceptuji požadavek na přátelství"
3953 #: ../../mod/settings.php:1170
3954 msgid "joining a forum/community"
3955 msgstr "připojující se k fóru/komunitě"
3957 #: ../../mod/settings.php:1171
3958 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
3959 msgstr "provedení <em>zajímavé</em> profilové změny"
3961 #: ../../mod/settings.php:1172
3962 msgid "Send a notification email when:"
3963 msgstr "Poslat notifikaci e-mailem, když"
3965 #: ../../mod/settings.php:1173
3966 msgid "You receive an introduction"
3967 msgstr "obdržíte žádost o propojení"
3969 #: ../../mod/settings.php:1174
3970 msgid "Your introductions are confirmed"
3971 msgstr "Vaše žádosti jsou potvrzeny"
3973 #: ../../mod/settings.php:1175
3974 msgid "Someone writes on your profile wall"
3975 msgstr "někdo Vám napíše na Vaši profilovou stránku"
3977 #: ../../mod/settings.php:1176
3978 msgid "Someone writes a followup comment"
3979 msgstr "někdo Vám napíše následný komentář"
3981 #: ../../mod/settings.php:1177
3982 msgid "You receive a private message"
3983 msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
3985 #: ../../mod/settings.php:1178
3986 msgid "You receive a friend suggestion"
3987 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství"
3989 #: ../../mod/settings.php:1179
3990 msgid "You are tagged in a post"
3991 msgstr "Jste označen v příspěvku"
3993 #: ../../mod/settings.php:1180
3994 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
3995 msgstr "Byl Jste šťouchnout v příspěvku"
3997 #: ../../mod/settings.php:1183
3998 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
3999 msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
4001 #: ../../mod/settings.php:1184
4002 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4003 msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
4005 #: ../../mod/settings.php:1187
4007 msgstr "Změna umístění"
4009 #: ../../mod/settings.php:1188
4011 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
4012 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
4013 msgstr "Pokud jste přemístil tento profil z jiného serveru a nějaký z vašich kontaktů nedostává Vaše aktualizace, zkuste stisknout toto tlačítko."
4015 #: ../../mod/settings.php:1189
4016 msgid "Resend relocate message to contacts"
4017 msgstr "Znovu odeslat správu o změně umístění Vašim kontaktům"
4019 #: ../../mod/common.php:42
4020 msgid "Common Friends"
4021 msgstr "Společní přátelé"
4023 #: ../../mod/common.php:78
4024 msgid "No contacts in common."
4025 msgstr "Žádné společné kontakty."
4027 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
4028 msgid "Remote privacy information not available."
4029 msgstr "Vzdálené soukromé informace nejsou k dispozici."
4031 #: ../../mod/lockview.php:48
4033 msgstr "Viditelné pro:"
4035 #: ../../mod/contacts.php:107
4037 msgid "%d contact edited."
4038 msgid_plural "%d contacts edited"
4039 msgstr[0] "%d kontakt upraven."
4040 msgstr[1] "%d kontakty upraveny"
4041 msgstr[2] "%d kontaktů upraveno"
4043 #: ../../mod/contacts.php:138 ../../mod/contacts.php:267
4044 msgid "Could not access contact record."
4045 msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
4047 #: ../../mod/contacts.php:152
4048 msgid "Could not locate selected profile."
4049 msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
4051 #: ../../mod/contacts.php:181
4052 msgid "Contact updated."
4053 msgstr "Kontakt aktualizován."
4055 #: ../../mod/contacts.php:183 ../../mod/dfrn_request.php:576
4056 msgid "Failed to update contact record."
4057 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
4059 #: ../../mod/contacts.php:282
4060 msgid "Contact has been blocked"
4061 msgstr "Kontakt byl zablokován"
4063 #: ../../mod/contacts.php:282
4064 msgid "Contact has been unblocked"
4065 msgstr "Kontakt byl odblokován"
4067 #: ../../mod/contacts.php:293
4068 msgid "Contact has been ignored"
4069 msgstr "Kontakt bude ignorován"
4071 #: ../../mod/contacts.php:293
4072 msgid "Contact has been unignored"
4073 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
4075 #: ../../mod/contacts.php:305
4076 msgid "Contact has been archived"
4077 msgstr "Kontakt byl archivován"
4079 #: ../../mod/contacts.php:305
4080 msgid "Contact has been unarchived"
4081 msgstr "Kontakt byl vrácen z archívu."
4083 #: ../../mod/contacts.php:330 ../../mod/contacts.php:703
4084 msgid "Do you really want to delete this contact?"
4085 msgstr "Opravdu chcete smazat tento kontakt?"
4087 #: ../../mod/contacts.php:347
4088 msgid "Contact has been removed."
4089 msgstr "Kontakt byl odstraněn."
4091 #: ../../mod/contacts.php:385
4093 msgid "You are mutual friends with %s"
4094 msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
4096 #: ../../mod/contacts.php:389
4098 msgid "You are sharing with %s"
4099 msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
4101 #: ../../mod/contacts.php:394
4103 msgid "%s is sharing with you"
4104 msgstr "uživatel %s sdílí s vámi"
4106 #: ../../mod/contacts.php:411
4107 msgid "Private communications are not available for this contact."
4108 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
4110 #: ../../mod/contacts.php:414 ../../mod/admin.php:540
4114 #: ../../mod/contacts.php:418
4115 msgid "(Update was successful)"
4116 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
4118 #: ../../mod/contacts.php:418
4119 msgid "(Update was not successful)"
4120 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
4122 #: ../../mod/contacts.php:420
4123 msgid "Suggest friends"
4124 msgstr "Navrhněte přátelé"
4126 #: ../../mod/contacts.php:424
4128 msgid "Network type: %s"
4129 msgstr "Typ sítě: %s"
4131 #: ../../mod/contacts.php:432
4132 msgid "View all contacts"
4133 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
4135 #: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:496
4136 #: ../../mod/contacts.php:706 ../../mod/admin.php:970
4140 #: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:496
4141 #: ../../mod/contacts.php:706 ../../mod/admin.php:969
4145 #: ../../mod/contacts.php:440
4146 msgid "Toggle Blocked status"
4147 msgstr "Přepnout stav Blokováno"
4149 #: ../../mod/contacts.php:443 ../../mod/contacts.php:497
4150 #: ../../mod/contacts.php:707
4152 msgstr "Přestat ignorovat"
4154 #: ../../mod/contacts.php:446
4155 msgid "Toggle Ignored status"
4156 msgstr "Přepnout stav Ignorováno"
4158 #: ../../mod/contacts.php:450 ../../mod/contacts.php:708
4160 msgstr "Vrátit z archívu"
4162 #: ../../mod/contacts.php:450 ../../mod/contacts.php:708
4166 #: ../../mod/contacts.php:453
4167 msgid "Toggle Archive status"
4168 msgstr "Přepnout stav Archivováno"
4170 #: ../../mod/contacts.php:456
4174 #: ../../mod/contacts.php:459
4175 msgid "Advanced Contact Settings"
4176 msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
4178 #: ../../mod/contacts.php:465
4179 msgid "Communications lost with this contact!"
4180 msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
4182 #: ../../mod/contacts.php:468
4183 msgid "Contact Editor"
4184 msgstr "Editor kontaktu"
4186 #: ../../mod/contacts.php:471
4187 msgid "Profile Visibility"
4188 msgstr "Viditelnost profilu"
4190 #: ../../mod/contacts.php:472
4193 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
4195 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení vašeho profilu."
4197 #: ../../mod/contacts.php:473
4198 msgid "Contact Information / Notes"
4199 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
4201 #: ../../mod/contacts.php:474
4202 msgid "Edit contact notes"
4203 msgstr "Editovat poznámky kontaktu"
4205 #: ../../mod/contacts.php:479 ../../mod/contacts.php:671
4206 #: ../../mod/nogroup.php:40 ../../mod/viewcontacts.php:62
4208 msgid "Visit %s's profile [%s]"
4209 msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
4211 #: ../../mod/contacts.php:480
4212 msgid "Block/Unblock contact"
4213 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
4215 #: ../../mod/contacts.php:481
4216 msgid "Ignore contact"
4217 msgstr "Ignorovat kontakt"
4219 #: ../../mod/contacts.php:482
4220 msgid "Repair URL settings"
4221 msgstr "Opravit nastavení adresy URL "
4223 #: ../../mod/contacts.php:483
4224 msgid "View conversations"
4225 msgstr "Zobrazit konverzace"
4227 #: ../../mod/contacts.php:485
4228 msgid "Delete contact"
4229 msgstr "Odstranit kontakt"
4231 #: ../../mod/contacts.php:489
4232 msgid "Last update:"
4233 msgstr "Poslední aktualizace:"
4235 #: ../../mod/contacts.php:491
4236 msgid "Update public posts"
4237 msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
4239 #: ../../mod/contacts.php:493 ../../mod/admin.php:1464
4241 msgstr "Aktualizovat"
4243 #: ../../mod/contacts.php:500
4244 msgid "Currently blocked"
4245 msgstr "V současnosti zablokováno"
4247 #: ../../mod/contacts.php:501
4248 msgid "Currently ignored"
4249 msgstr "V současnosti ignorováno"
4251 #: ../../mod/contacts.php:502
4252 msgid "Currently archived"
4253 msgstr "Aktuálně archivován"
4255 #: ../../mod/contacts.php:503
4257 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
4258 msgstr "Odpovědi/Libí se na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou být</strong> stále viditelné"
4260 #: ../../mod/contacts.php:504
4261 msgid "Notification for new posts"
4262 msgstr "Upozornění na nové příspěvky"
4264 #: ../../mod/contacts.php:504
4265 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
4266 msgstr "Poslat upozornění při každém novém příspěvku tohoto kontaktu"
4268 #: ../../mod/contacts.php:505
4269 msgid "Fetch further information for feeds"
4270 msgstr "Načíst další informace pro kanál"
4272 #: ../../mod/contacts.php:556
4276 #: ../../mod/contacts.php:559
4277 msgid "Suggest potential friends"
4278 msgstr "Navrhnout potenciální přátele"
4280 #: ../../mod/contacts.php:565
4281 msgid "Show all contacts"
4282 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
4284 #: ../../mod/contacts.php:568
4288 #: ../../mod/contacts.php:571
4289 msgid "Only show unblocked contacts"
4290 msgstr "Zobrazit pouze neblokované kontakty"
4292 #: ../../mod/contacts.php:575
4296 #: ../../mod/contacts.php:578
4297 msgid "Only show blocked contacts"
4298 msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
4300 #: ../../mod/contacts.php:582
4304 #: ../../mod/contacts.php:585
4305 msgid "Only show ignored contacts"
4306 msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
4308 #: ../../mod/contacts.php:589
4312 #: ../../mod/contacts.php:592
4313 msgid "Only show archived contacts"
4314 msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
4316 #: ../../mod/contacts.php:596
4320 #: ../../mod/contacts.php:599
4321 msgid "Only show hidden contacts"
4322 msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
4324 #: ../../mod/contacts.php:647
4325 msgid "Mutual Friendship"
4326 msgstr "Vzájemné přátelství"
4328 #: ../../mod/contacts.php:651
4329 msgid "is a fan of yours"
4330 msgstr "je Váš fanoušek"
4332 #: ../../mod/contacts.php:655
4333 msgid "you are a fan of"
4334 msgstr "jste fanouškem"
4336 #: ../../mod/contacts.php:672 ../../mod/nogroup.php:41
4337 msgid "Edit contact"
4338 msgstr "Editovat kontakt"
4340 #: ../../mod/contacts.php:698
4341 msgid "Search your contacts"
4342 msgstr "Prohledat Vaše kontakty"
4344 #: ../../mod/contacts.php:699 ../../mod/directory.php:61
4348 #: ../../mod/wall_attach.php:75
4349 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
4350 msgstr "Omlouváme se, možná je Váš soubor větší než je povolené maximum dle nastavení PHP"
4352 #: ../../mod/wall_attach.php:75
4353 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
4354 msgstr "Nebo - nenahrával jste prázdný soubor?"
4356 #: ../../mod/wall_attach.php:81
4358 msgid "File exceeds size limit of %d"
4359 msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %d"
4361 #: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
4362 msgid "File upload failed."
4363 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
4365 #: ../../mod/update_community.php:18 ../../mod/update_network.php:25
4366 #: ../../mod/update_notes.php:37 ../../mod/update_display.php:22
4367 #: ../../mod/update_profile.php:41
4368 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
4369 msgstr "[Vložený obsah - obnovení stránky pro zobrazení]"
4371 #: ../../mod/uexport.php:77
4372 msgid "Export account"
4373 msgstr "Exportovat účet"
4375 #: ../../mod/uexport.php:77
4377 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
4378 "account and/or to move it to another server."
4379 msgstr "Exportujte svůj účet a své kontakty. Použijte tuto funkci pro vytvoření zálohy svého účtu a/nebo k přesunu na jiný server."
4381 #: ../../mod/uexport.php:78
4383 msgstr "Exportovat vše"
4385 #: ../../mod/uexport.php:78
4387 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
4388 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
4389 "of your account (photos are not exported)"
4390 msgstr "Exportujte své informace k účtu, kontakty a vše své položky jako json. To může být velmi velký soubor a může to zabrat spoustu času. Tuto funkci použijte pro úplnou zálohu svého účtu(fotografie se neexportují)"
4392 #: ../../mod/register.php:93
4394 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
4395 msgstr "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
4397 #: ../../mod/register.php:97
4398 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
4399 msgstr "Nepodařilo se odeslat zprávu na e-mail. Zde je zpráva, která nebyla odeslána."
4401 #: ../../mod/register.php:102
4402 msgid "Your registration can not be processed."
4403 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
4405 #: ../../mod/register.php:145
4406 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
4407 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
4409 #: ../../mod/register.php:183 ../../mod/uimport.php:50
4411 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
4412 "Please try again tomorrow."
4413 msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to zítra znovu."
4415 #: ../../mod/register.php:211
4417 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
4418 "and clicking 'Register'."
4419 msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknutete na tlačítko 'Zaregistrovat'."
4421 #: ../../mod/register.php:212
4423 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
4424 "in the rest of the items."
4425 msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
4427 #: ../../mod/register.php:213
4428 msgid "Your OpenID (optional): "
4429 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
4431 #: ../../mod/register.php:227
4432 msgid "Include your profile in member directory?"
4433 msgstr "Toto je Váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
4435 #: ../../mod/register.php:248
4436 msgid "Membership on this site is by invitation only."
4437 msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
4439 #: ../../mod/register.php:249
4440 msgid "Your invitation ID: "
4441 msgstr "Vaše pozvání ID:"
4443 #: ../../mod/register.php:252 ../../mod/admin.php:589
4444 msgid "Registration"
4447 #: ../../mod/register.php:260
4448 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
4449 msgstr "Vaše celé jméno (např. Jan Novák):"
4451 #: ../../mod/register.php:261
4452 msgid "Your Email Address: "
4453 msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
4455 #: ../../mod/register.php:262
4457 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
4458 "profile address on this site will then be "
4459 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
4460 msgstr "Vyberte přezdívku k profilu. Ta musí začít s textovým znakem. Vaše profilová adresa na tomto webu pak bude \"<strong>přezdívka@$sitename</strong>\"."
4462 #: ../../mod/register.php:263
4463 msgid "Choose a nickname: "
4464 msgstr "Vyberte přezdívku:"
4466 #: ../../mod/register.php:272 ../../mod/uimport.php:64
4470 #: ../../mod/register.php:273
4471 msgid "Import your profile to this friendica instance"
4472 msgstr "Import Vašeho profilu do této friendica instance"
4474 #: ../../mod/oexchange.php:25
4475 msgid "Post successful."
4476 msgstr "Příspěvek úspěšně odeslán"
4478 #: ../../mod/maintenance.php:5
4479 msgid "System down for maintenance"
4480 msgstr "Systém vypnut z důvodů údržby"
4482 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:288
4483 msgid "Access to this profile has been restricted."
4484 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
4486 #: ../../mod/profile.php:180
4487 msgid "Tips for New Members"
4488 msgstr "Tipy pro nové členy"
4490 #: ../../mod/videos.php:115 ../../mod/dfrn_request.php:766
4491 #: ../../mod/viewcontacts.php:17 ../../mod/photos.php:920
4492 #: ../../mod/search.php:89 ../../mod/community.php:18
4493 #: ../../mod/display.php:180 ../../mod/directory.php:33
4494 msgid "Public access denied."
4495 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
4497 #: ../../mod/videos.php:125
4498 msgid "No videos selected"
4499 msgstr "Není vybráno žádné video"
4501 #: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1031
4502 msgid "Access to this item is restricted."
4503 msgstr "Přístup k této položce je omezen."
4505 #: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1806
4507 msgstr "Zobrazit album"
4509 #: ../../mod/videos.php:317
4510 msgid "Recent Videos"
4511 msgstr "Aktuální Videa"
4513 #: ../../mod/videos.php:319
4514 msgid "Upload New Videos"
4515 msgstr "Nahrát nová videa"
4517 #: ../../mod/manage.php:106
4518 msgid "Manage Identities and/or Pages"
4519 msgstr "Správa identit a / nebo stránek"
4521 #: ../../mod/manage.php:107
4523 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
4524 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
4525 msgstr "Přepnutí mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí Vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělili oprávnění nastavovat přístupová práva."
4527 #: ../../mod/manage.php:108
4528 msgid "Select an identity to manage: "
4529 msgstr "Vyberte identitu pro správu: "
4531 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
4532 msgid "Item not found"
4533 msgstr "Položka nenalezena"
4535 #: ../../mod/editpost.php:39
4537 msgstr "Upravit příspěvek"
4539 #: ../../mod/dirfind.php:26
4540 msgid "People Search"
4541 msgstr "Vyhledávání lidí"
4543 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
4545 msgstr "Žádné shody"
4547 #: ../../mod/regmod.php:54
4548 msgid "Account approved."
4549 msgstr "Účet schválen."
4551 #: ../../mod/regmod.php:91
4553 msgid "Registration revoked for %s"
4554 msgstr "Registrace zrušena pro %s"
4556 #: ../../mod/regmod.php:103
4557 msgid "Please login."
4558 msgstr "Přihlaste se, prosím."
4560 #: ../../mod/dfrn_request.php:95
4561 msgid "This introduction has already been accepted."
4562 msgstr "Toto pozvání již bylo přijato."
4564 #: ../../mod/dfrn_request.php:120 ../../mod/dfrn_request.php:518
4565 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
4566 msgstr "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"
4568 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:523
4569 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
4570 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka"
4572 #: ../../mod/dfrn_request.php:127 ../../mod/dfrn_request.php:525
4573 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
4574 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádnou profilovou fotografii."
4576 #: ../../mod/dfrn_request.php:130 ../../mod/dfrn_request.php:528
4578 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
4579 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
4580 msgstr[0] "%d požadovaný parametr nebyl nalezen na daném místě"
4581 msgstr[1] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
4582 msgstr[2] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
4584 #: ../../mod/dfrn_request.php:172
4585 msgid "Introduction complete."
4586 msgstr "Představení dokončeno."
4588 #: ../../mod/dfrn_request.php:214
4589 msgid "Unrecoverable protocol error."
4590 msgstr "Neopravitelná chyba protokolu"
4592 #: ../../mod/dfrn_request.php:242
4593 msgid "Profile unavailable."
4594 msgstr "Profil není k dispozici."
4596 #: ../../mod/dfrn_request.php:267
4598 msgid "%s has received too many connection requests today."
4599 msgstr "%s dnes obdržel příliš mnoho požadavků na připojení."
4601 #: ../../mod/dfrn_request.php:268
4602 msgid "Spam protection measures have been invoked."
4603 msgstr "Ochrana proti spamu byla aktivována"
4605 #: ../../mod/dfrn_request.php:269
4606 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
4607 msgstr "Přátelům se doporučuje to zkusit znovu za 24 hodin."
4609 #: ../../mod/dfrn_request.php:331
4610 msgid "Invalid locator"
4611 msgstr "Neplatný odkaz"
4613 #: ../../mod/dfrn_request.php:340
4614 msgid "Invalid email address."
4615 msgstr "Neplatná emailová adresa"
4617 #: ../../mod/dfrn_request.php:367
4618 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
4619 msgstr "Tento účet nebyl nastaven pro email. Požadavek nesplněn."
4621 #: ../../mod/dfrn_request.php:463
4622 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
4623 msgstr "Nepodařilo se zjistit Vaše jméno na zadané adrese."
4625 #: ../../mod/dfrn_request.php:476
4626 msgid "You have already introduced yourself here."
4627 msgstr "Již jste se zde zavedli."
4629 #: ../../mod/dfrn_request.php:480
4631 msgid "Apparently you are already friends with %s."
4632 msgstr "Zřejmě jste již přátelé se %s."
4634 #: ../../mod/dfrn_request.php:501
4635 msgid "Invalid profile URL."
4636 msgstr "Neplatné URL profilu."
4638 #: ../../mod/dfrn_request.php:597
4639 msgid "Your introduction has been sent."
4640 msgstr "Vaše žádost o propojení byla odeslána."
4642 #: ../../mod/dfrn_request.php:650
4643 msgid "Please login to confirm introduction."
4644 msgstr "Prosím přihlašte se k potvrzení žádosti o propojení."
4646 #: ../../mod/dfrn_request.php:664
4648 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
4649 "<strong>this</strong> profile."
4650 msgstr "Jste přihlášeni pod nesprávnou identitou Prosím, přihlaste se do <strong>tohoto</strong> profilu."
4652 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
4653 msgid "Hide this contact"
4654 msgstr "Skrýt tento kontakt"
4656 #: ../../mod/dfrn_request.php:678
4658 msgid "Welcome home %s."
4659 msgstr "Vítejte doma %s."
4661 #: ../../mod/dfrn_request.php:679
4663 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
4664 msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o propojení %s."
4666 #: ../../mod/dfrn_request.php:680
4670 #: ../../mod/dfrn_request.php:808
4672 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
4673 "communications networks:"
4674 msgstr "Prosím zadejte Vaši adresu identity jedné z následujících podporovaných komunikačních sítí:"
4676 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
4678 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
4679 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
4680 " Friendica site and join us today</a>."
4681 msgstr "Pokud ještě nejste členem svobodné sociální sítě, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">následujte tento odkaz k nalezení veřejného Friendica serveru a přidejte se k nám ještě dnes</a>."
4683 #: ../../mod/dfrn_request.php:831
4684 msgid "Friend/Connection Request"
4685 msgstr "Požadavek o přátelství / kontaktování"
4687 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
4689 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
4690 "testuser@identi.ca"
4691 msgstr "Příklady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
4693 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
4694 msgid "Please answer the following:"
4695 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
4697 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
4699 msgid "Does %s know you?"
4700 msgstr "Zná Vás uživatel %s ?"
4702 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
4703 msgid "Add a personal note:"
4704 msgstr "Přidat osobní poznámku:"
4706 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
4707 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
4708 msgstr "StatusNet / Federativní Sociální Web"
4710 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
4713 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
4715 msgstr " - prosím nepoužívejte tento formulář. Místo toho zadejte %s do Vašeho Diaspora vyhledávacího pole."
4717 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
4718 msgid "Your Identity Address:"
4719 msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na Vašem systému nemá povolen \"register_argc_argv\"."
4721 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
4722 msgid "Submit Request"
4723 msgstr "Odeslat žádost"
4725 #: ../../mod/fbrowser.php:113
4729 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
4730 msgid "Authorize application connection"
4731 msgstr "Povolit připojení aplikacím"
4733 #: ../../mod/api.php:77
4734 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
4735 msgstr "Vraťte se do vaší aplikace a zadejte tento bezpečnostní kód:"
4737 #: ../../mod/api.php:89
4738 msgid "Please login to continue."
4739 msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
4741 #: ../../mod/api.php:104
4743 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
4744 " and/or create new posts for you?"
4745 msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
4747 #: ../../mod/suggest.php:27
4748 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
4749 msgstr "Opravdu chcete smazat tento návrh?"
4751 #: ../../mod/suggest.php:72
4753 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4755 msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
4757 #: ../../mod/suggest.php:90
4759 msgstr "Ignorovat / skrýt"
4761 #: ../../mod/nogroup.php:59
4762 msgid "Contacts who are not members of a group"
4763 msgstr "Kontakty, které nejsou členy skupiny"
4765 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
4766 #: ../../mod/crepair.php:131 ../../mod/dfrn_confirm.php:120
4767 msgid "Contact not found."
4768 msgstr "Kontakt nenalezen."
4770 #: ../../mod/fsuggest.php:63
4771 msgid "Friend suggestion sent."
4772 msgstr "Návrhy přátelství odeslány "
4774 #: ../../mod/fsuggest.php:97
4775 msgid "Suggest Friends"
4776 msgstr "Navrhněte přátelé"
4778 #: ../../mod/fsuggest.php:99
4780 msgid "Suggest a friend for %s"
4781 msgstr "Navrhněte přátelé pro uživatele %s"
4783 #: ../../mod/share.php:44
4787 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
4788 msgid "No contacts."
4789 msgstr "Žádné kontakty."
4791 #: ../../mod/admin.php:57
4792 msgid "Theme settings updated."
4793 msgstr "Nastavení téma zobrazení bylo aktualizováno."
4795 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:587
4799 #: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:959 ../../mod/admin.php:974
4803 #: ../../mod/admin.php:107 ../../mod/admin.php:1284 ../../mod/admin.php:1318
4807 #: ../../mod/admin.php:108
4809 msgstr "Aktualizace databáze"
4811 #: ../../mod/admin.php:123 ../../mod/admin.php:130 ../../mod/admin.php:1405
4815 #: ../../mod/admin.php:129
4816 msgid "Plugin Features"
4817 msgstr "Funkčnosti rozšíření"
4819 #: ../../mod/admin.php:131
4820 msgid "User registrations waiting for confirmation"
4821 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
4823 #: ../../mod/admin.php:190 ../../mod/admin.php:913
4824 msgid "Normal Account"
4825 msgstr "Normální účet"
4827 #: ../../mod/admin.php:191 ../../mod/admin.php:914
4828 msgid "Soapbox Account"
4829 msgstr "Soapbox účet"
4831 #: ../../mod/admin.php:192 ../../mod/admin.php:915
4832 msgid "Community/Celebrity Account"
4833 msgstr "Komunitní účet / Účet celebrity"
4835 #: ../../mod/admin.php:193 ../../mod/admin.php:916
4836 msgid "Automatic Friend Account"
4837 msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel"
4839 #: ../../mod/admin.php:194
4840 msgid "Blog Account"
4843 #: ../../mod/admin.php:195
4844 msgid "Private Forum"
4845 msgstr "Soukromé fórum"
4847 #: ../../mod/admin.php:214
4848 msgid "Message queues"
4849 msgstr "Fronty zpráv"
4851 #: ../../mod/admin.php:219 ../../mod/admin.php:586 ../../mod/admin.php:958
4852 #: ../../mod/admin.php:1062 ../../mod/admin.php:1115 ../../mod/admin.php:1283
4853 #: ../../mod/admin.php:1317 ../../mod/admin.php:1404
4854 msgid "Administration"
4855 msgstr "Administrace"
4857 #: ../../mod/admin.php:220
4861 #: ../../mod/admin.php:222
4862 msgid "Registered users"
4863 msgstr "Registrovaní uživatelé"
4865 #: ../../mod/admin.php:224
4866 msgid "Pending registrations"
4867 msgstr "Čekající registrace"
4869 #: ../../mod/admin.php:225
4873 #: ../../mod/admin.php:227
4874 msgid "Active plugins"
4875 msgstr "Aktivní pluginy"
4877 #: ../../mod/admin.php:250
4878 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
4879 msgstr "Nelze zpracovat výchozí url adresu. Musí obsahovat alespoň <schéma>://<doméma>"
4881 #: ../../mod/admin.php:494
4882 msgid "Site settings updated."
4883 msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
4885 #: ../../mod/admin.php:541
4886 msgid "At post arrival"
4887 msgstr "Při obdržení příspěvku"
4889 #: ../../mod/admin.php:550
4890 msgid "Multi user instance"
4891 msgstr "Více uživatelská instance"
4893 #: ../../mod/admin.php:573
4897 #: ../../mod/admin.php:574
4898 msgid "Requires approval"
4899 msgstr "Vyžaduje schválení"
4901 #: ../../mod/admin.php:575
4905 #: ../../mod/admin.php:579
4906 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
4907 msgstr "Žádná SSL politika, odkazy budou následovat stránky SSL stav"
4909 #: ../../mod/admin.php:580
4910 msgid "Force all links to use SSL"
4911 msgstr "Vyžadovat u všech odkazů použití SSL"
4913 #: ../../mod/admin.php:581
4914 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
4915 msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro lokální odkazy (nedoporučeno)"
4917 #: ../../mod/admin.php:590
4919 msgstr "Nahrání souborů"
4921 #: ../../mod/admin.php:591
4925 #: ../../mod/admin.php:592
4929 #: ../../mod/admin.php:593
4933 #: ../../mod/admin.php:594
4935 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
4936 msgstr "Změna umístění - Varování: pokročilá funkčnost. Tímto můžete znepřístupnit server."
4938 #: ../../mod/admin.php:597
4942 #: ../../mod/admin.php:598
4944 msgstr "Banner/logo"
4946 #: ../../mod/admin.php:599
4947 msgid "Additional Info"
4948 msgstr "Dodatečné informace"
4950 #: ../../mod/admin.php:599
4952 "For public servers: you can add additional information here that will be "
4953 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
4954 msgstr "Pro veřejné servery: zde můžete doplnit dodatečné informace, které budou uvedeny v seznamu na dir.friendica.com/siteinfo."
4956 #: ../../mod/admin.php:600
4957 msgid "System language"
4958 msgstr "Systémový jazyk"
4960 #: ../../mod/admin.php:601
4961 msgid "System theme"
4962 msgstr "Grafická šablona systému "
4964 #: ../../mod/admin.php:601
4966 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
4967 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
4968 msgstr "Defaultní systémové téma - může být změněno v uživatelských profilech - <a href='#' id='cnftheme'> změnit theme settings</a>"
4970 #: ../../mod/admin.php:602
4971 msgid "Mobile system theme"
4972 msgstr "Systémové téma zobrazení pro mobilní zařízení"
4974 #: ../../mod/admin.php:602
4975 msgid "Theme for mobile devices"
4976 msgstr "Téma zobrazení pro mobilní zařízení"
4978 #: ../../mod/admin.php:603
4979 msgid "SSL link policy"
4980 msgstr "Politika SSL odkazů"
4982 #: ../../mod/admin.php:603
4983 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
4984 msgstr "Určuje, zda-li budou generované odkazy používat SSL"
4986 #: ../../mod/admin.php:604
4987 msgid "Old style 'Share'"
4988 msgstr "Sdílení \"postaru\""
4990 #: ../../mod/admin.php:604
4991 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
4992 msgstr "Deaktivovat bbcode element \"share\" pro opakující se položky."
4994 #: ../../mod/admin.php:605
4995 msgid "Hide help entry from navigation menu"
4996 msgstr "skrýt nápovědu z navigačního menu"
4998 #: ../../mod/admin.php:605
5000 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
5001 "still access it calling /help directly."
5002 msgstr "Skryje menu ze stránek Nápověda z navigačního menu. Nápovědu můžete stále zobrazit přímo zadáním /help."
5004 #: ../../mod/admin.php:606
5005 msgid "Single user instance"
5006 msgstr "Jednouživatelská instance"
5008 #: ../../mod/admin.php:606
5009 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
5010 msgstr "Nastavit tuto instanci víceuživatelskou nebo jednouživatelskou pro pojmenovaného uživatele"
5012 #: ../../mod/admin.php:607
5013 msgid "Maximum image size"
5014 msgstr "Maximální velikost obrázků"
5016 #: ../../mod/admin.php:607
5018 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
5020 msgstr "Maximální velikost v bajtech nahraných obrázků. Defaultní je 0, což znamená neomezeno."
5022 #: ../../mod/admin.php:608
5023 msgid "Maximum image length"
5024 msgstr "Maximální velikost obrázků"
5026 #: ../../mod/admin.php:608
5028 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
5029 "-1, which means no limits."
5030 msgstr "Maximální délka v pixelech delší stránky nahrávaných obrázků. Defaultně je -1, což označuje bez limitu"
5032 #: ../../mod/admin.php:609
5033 msgid "JPEG image quality"
5034 msgstr "JPEG kvalita obrázku"
5036 #: ../../mod/admin.php:609
5038 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
5039 "100, which is full quality."
5040 msgstr "Nahrávaný JPEG bude uložen se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Defaultní je 100, což znamená plnou kvalitu."
5042 #: ../../mod/admin.php:611
5043 msgid "Register policy"
5044 msgstr "Politika registrace"
5046 #: ../../mod/admin.php:612
5047 msgid "Maximum Daily Registrations"
5048 msgstr "Maximální počet denních registrací"
5050 #: ../../mod/admin.php:612
5052 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
5053 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
5054 "setting has no effect."
5055 msgstr "Pokud je registrace výše povolena, zde se nastaví maximální počet registrací nových uživatelů za den.\nPokud je registrace zakázána, toto nastavení nemá žádný efekt."
5057 #: ../../mod/admin.php:613
5058 msgid "Register text"
5059 msgstr "Registrace textu"
5061 #: ../../mod/admin.php:613
5062 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
5063 msgstr "Bude zřetelně zobrazeno na registrační stránce."
5065 #: ../../mod/admin.php:614
5066 msgid "Accounts abandoned after x days"
5067 msgstr "Účet je opuštěn po x dnech"
5069 #: ../../mod/admin.php:614
5071 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
5072 "accounts. Enter 0 for no time limit."
5073 msgstr "Neztrácejte systémové zdroje kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
5075 #: ../../mod/admin.php:615
5076 msgid "Allowed friend domains"
5077 msgstr "Povolené domény přátel"
5079 #: ../../mod/admin.php:615
5081 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
5082 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
5083 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
5085 #: ../../mod/admin.php:616
5086 msgid "Allowed email domains"
5087 msgstr "Povolené e-mailové domény"
5089 #: ../../mod/admin.php:616
5091 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
5092 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
5094 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén emalových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
5096 #: ../../mod/admin.php:617
5097 msgid "Block public"
5098 msgstr "Blokovat veřejnost"
5100 #: ../../mod/admin.php:617
5102 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
5103 "site unless you are currently logged in."
5104 msgstr "Označemím přepínače zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným soukromým stránkám uživatelům, kteří nebudou přihlášeni."
5106 #: ../../mod/admin.php:618
5107 msgid "Force publish"
5110 #: ../../mod/admin.php:618
5112 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
5113 msgstr "Označením přepínače budou včechny profily na tomto webu uvedeny v adresáři webu."
5115 #: ../../mod/admin.php:619
5116 msgid "Global directory update URL"
5117 msgstr "aktualizace URL adresy Globálního adresáře "
5119 #: ../../mod/admin.php:619
5121 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
5122 " is completely unavailable to the application."
5123 msgstr "URL adresa k aktualizaci globálního adresáře. Pokud není zadáno, funkce globálního adresáře není dostupná žádné aplikaci."
5125 #: ../../mod/admin.php:620
5126 msgid "Allow threaded items"
5127 msgstr "Povolit vícevláknové zpracování obsahu"
5129 #: ../../mod/admin.php:620
5130 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
5131 msgstr "Povolit zpracování obsahu tohoto webu neomezeným počtem paralelních vláken."
5133 #: ../../mod/admin.php:621
5134 msgid "Private posts by default for new users"
5135 msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
5137 #: ../../mod/admin.php:621
5139 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
5140 "group rather than public."
5141 msgstr "Nastavit defaultní práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu raději než jako veřejné."
5143 #: ../../mod/admin.php:622
5144 msgid "Don't include post content in email notifications"
5145 msgstr "Nezahrnovat obsah příspěvků v emailových upozorněních"
5147 #: ../../mod/admin.php:622
5149 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
5150 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
5151 msgstr " V mailových upozorněních, které jsou odesílány z tohoto webu jako soukromé zprávy, nejsou z důvodů bezpečnosti obsaženy příspěvky/komentáře/soukromé zprávy apod. "
5153 #: ../../mod/admin.php:623
5154 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
5155 msgstr "Zakázat veřejný přístup k rozšířením uvedeným v menu aplikace."
5157 #: ../../mod/admin.php:623
5159 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
5161 msgstr "Označení této volby omezí rozšíření uvedená v menu aplikace pouze pro členy."
5163 #: ../../mod/admin.php:624
5164 msgid "Don't embed private images in posts"
5165 msgstr "Nepovolit přidávání soukromých správ v příspěvcích"
5167 #: ../../mod/admin.php:624
5169 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
5170 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
5171 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
5173 msgstr "Nereplikovat lokální soukromé fotografie v příspěvcích s přidáním kopie obrázku. To znamená, že kontakty, které obdrží příspěvek obsahující soukromé fotografie se budou muset přihlásit a načíst každý obrázek, což může zabrat nějaký čas."
5175 #: ../../mod/admin.php:625
5176 msgid "Allow Users to set remote_self"
5177 msgstr "Umožnit uživatelům nastavit "
5179 #: ../../mod/admin.php:625
5181 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
5182 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
5183 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
5184 msgstr "S tímto označením má každý uživatel možnost označit jakékoliv ze svých kontakt jako \"remote_self\" v nastavení v dialogu opravit kontakt. Tímto označením se budou zrcadlit všechny správy tohoto kontaktu v uživatelově proudu."
5186 #: ../../mod/admin.php:626
5187 msgid "Block multiple registrations"
5188 msgstr "Blokovat více registrací"
5190 #: ../../mod/admin.php:626
5191 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
5192 msgstr "Znemožnit uživatelům registraci dodatečných účtů k použití jako stránky."
5194 #: ../../mod/admin.php:627
5195 msgid "OpenID support"
5196 msgstr "podpora OpenID"
5198 #: ../../mod/admin.php:627
5199 msgid "OpenID support for registration and logins."
5200 msgstr "Podpora OpenID pro registraci a přihlašování."
5202 #: ../../mod/admin.php:628
5203 msgid "Fullname check"
5204 msgstr "kontrola úplného jména"
5206 #: ../../mod/admin.php:628
5208 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
5209 "name, as an antispam measure"
5210 msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako antispamové opatření."
5212 #: ../../mod/admin.php:629
5213 msgid "UTF-8 Regular expressions"
5214 msgstr "UTF-8 Regulární výrazy"
5216 #: ../../mod/admin.php:629
5217 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
5218 msgstr "Použít PHP UTF8 regulární výrazy."
5220 #: ../../mod/admin.php:630
5221 msgid "Show Community Page"
5222 msgstr "Zobrazit stránku komunity"
5224 #: ../../mod/admin.php:630
5226 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
5227 msgstr "Zobrazit Komunitní stránku zobrazující všechny veřejné příspěvky napsané na této stránce."
5229 #: ../../mod/admin.php:631
5230 msgid "Enable OStatus support"
5231 msgstr "Zapnout podporu OStatus"
5233 #: ../../mod/admin.php:631
5235 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
5236 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
5237 "occasionally displayed."
5238 msgstr "Poskytnout zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (StatusNet, GNU Social apod.). Veškerá komunikace s OStatus je veřejná, proto bude občas zobrazeno upozornění."
5240 #: ../../mod/admin.php:632
5241 msgid "OStatus conversation completion interval"
5242 msgstr "Interval dokončení konverzace OStatus"
5244 #: ../../mod/admin.php:632
5246 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
5247 "This can be a very ressource task."
5248 msgstr "Jak často by mělo probíhat ověřování pro nové přísvěvky v konverzacích OStatus? Toto může být velmi výkonově náročný úkol."
5250 #: ../../mod/admin.php:633
5251 msgid "Enable Diaspora support"
5252 msgstr "Povolit podporu Diaspora"
5254 #: ../../mod/admin.php:633
5255 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
5256 msgstr "Poskytnout zabudovanou kompatibilitu sitě Diaspora."
5258 #: ../../mod/admin.php:634
5259 msgid "Only allow Friendica contacts"
5260 msgstr "Povolit pouze Friendica kontakty"
5262 #: ../../mod/admin.php:634
5264 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
5265 "protocols disabled."
5266 msgstr "Všechny kontakty musí používat Friendica protokol. Všchny jiné zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
5268 #: ../../mod/admin.php:635
5272 #: ../../mod/admin.php:635
5274 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
5275 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
5276 msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
5278 #: ../../mod/admin.php:636
5280 msgstr "Proxy uživatel"
5282 #: ../../mod/admin.php:637
5284 msgstr "Proxy URL adresa"
5286 #: ../../mod/admin.php:638
5287 msgid "Network timeout"
5288 msgstr "čas síťového spojení vypršelo (timeout)"
5290 #: ../../mod/admin.php:638
5291 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
5292 msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
5294 #: ../../mod/admin.php:639
5295 msgid "Delivery interval"
5296 msgstr "Interval doručování"
5298 #: ../../mod/admin.php:639
5300 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
5301 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
5302 "for large dedicated servers."
5303 msgstr "Prodleva mezi doručovacími procesy běžícími na pozadí snižuje zátěž systému. Doporučené nastavení: 4-5 pro sdílené instalace, 2-3 pro virtuální soukromé servery, 0-1 pro velké dedikované servery."
5305 #: ../../mod/admin.php:640
5306 msgid "Poll interval"
5307 msgstr "Dotazovací interval"
5309 #: ../../mod/admin.php:640
5311 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
5312 "load. If 0, use delivery interval."
5313 msgstr "Tímto nastavením ovlivníte prodlení mezi aktualizačními procesy běžícími na pozadí, čímž můžete snížit systémovou zátěž. Pokud 0, použijte doručovací interval."
5315 #: ../../mod/admin.php:641
5316 msgid "Maximum Load Average"
5317 msgstr "Maximální průměrné zatížení"
5319 #: ../../mod/admin.php:641
5321 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
5323 msgstr "Maximální zatížení systému před pozastavením procesů zajišťujících doručování aktualizací - defaultně 50"
5325 #: ../../mod/admin.php:643
5326 msgid "Use MySQL full text engine"
5327 msgstr "Použít fulltextový vyhledávací stroj MySQL"
5329 #: ../../mod/admin.php:643
5331 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
5332 "four and more characters."
5333 msgstr "Aktivuje fulltextový vyhledávací stroj. Zrychluje vyhledávání ale pouze pro vyhledávání čtyř a více znaků"
5335 #: ../../mod/admin.php:644
5336 msgid "Suppress Language"
5337 msgstr "Potlačit Jazyk"
5339 #: ../../mod/admin.php:644
5340 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
5341 msgstr "Potlačit jazykové informace v meta informacích o příspěvcích"
5343 #: ../../mod/admin.php:645
5344 msgid "Path to item cache"
5345 msgstr "Cesta k položkám vyrovnávací paměti"
5347 #: ../../mod/admin.php:646
5348 msgid "Cache duration in seconds"
5349 msgstr "Doba platnosti vyrovnávací paměti v sekundách"
5351 #: ../../mod/admin.php:646
5353 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
5354 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
5355 msgstr "Jak dlouho by měla vyrovnávací paměť držet data? Výchozí hodnota je 86400 sekund (Jeden den). Pro vypnutí funkce vyrovnávací paměti nastavte hodnotu na -1."
5357 #: ../../mod/admin.php:647
5358 msgid "Maximum numbers of comments per post"
5359 msgstr "Maximální počet komentářů k příspěvku"
5361 #: ../../mod/admin.php:647
5362 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
5363 msgstr "Kolik komentářů by mělo být zobrazeno k každému příspěvku? Defaultní hodnota je 100."
5365 #: ../../mod/admin.php:648
5366 msgid "Path for lock file"
5367 msgstr "Cesta k souboru zámku"
5369 #: ../../mod/admin.php:649
5371 msgstr "Cesta k dočasným souborům"
5373 #: ../../mod/admin.php:650
5374 msgid "Base path to installation"
5375 msgstr "Základní cesta k instalaci"
5377 #: ../../mod/admin.php:651
5378 msgid "Disable picture proxy"
5379 msgstr "Vypnutí obrázkové proxy"
5381 #: ../../mod/admin.php:651
5383 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
5384 " systems with very low bandwith."
5385 msgstr "Obrázková proxi zvyšuje výkonnost a soukromí. Neměla by být použita na systémech s pomalým připojením k síti."
5387 #: ../../mod/admin.php:653
5388 msgid "New base url"
5389 msgstr "Nová výchozí url adresa"
5391 #: ../../mod/admin.php:655
5392 msgid "Enable noscrape"
5393 msgstr "Povolit noscrape"
5395 #: ../../mod/admin.php:655
5397 "The noscrape feature speeds up directory submissions by using JSON data "
5398 "instead of HTML scraping."
5399 msgstr "Funkčnost noscrape urychlí odesílání adresářů použitím JSON místo HTML."
5401 #: ../../mod/admin.php:672
5402 msgid "Update has been marked successful"
5403 msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
5405 #: ../../mod/admin.php:680
5407 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
5408 msgstr "Aktualizace struktury databáze %s byla úspěšně aplikována."
5410 #: ../../mod/admin.php:683
5412 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
5413 msgstr "Provádění aktualizace databáze %s skončilo chybou: %s"
5415 #: ../../mod/admin.php:695
5417 msgid "Executing %s failed with error: %s"
5418 msgstr "Vykonávání %s selhalo s chybou: %s"
5420 #: ../../mod/admin.php:698
5422 msgid "Update %s was successfully applied."
5423 msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
5425 #: ../../mod/admin.php:702
5427 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
5428 msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný status. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
5430 #: ../../mod/admin.php:704
5432 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
5433 msgstr "Nebyla nalezena žádná další aktualizační funkce %s která by měla být volána."
5435 #: ../../mod/admin.php:723
5436 msgid "No failed updates."
5437 msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
5439 #: ../../mod/admin.php:724
5440 msgid "Check database structure"
5441 msgstr "Ověření struktury databáze"
5443 #: ../../mod/admin.php:729
5444 msgid "Failed Updates"
5445 msgstr "Neúspěšné aktualizace"
5447 #: ../../mod/admin.php:730
5449 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
5450 msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
5452 #: ../../mod/admin.php:731
5453 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
5454 msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
5456 #: ../../mod/admin.php:732
5457 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
5458 msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
5460 #: ../../mod/admin.php:764
5464 "\t\t\tDear %1$s,\n"
5465 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
5466 msgstr "\n\t\t\tDrahý %1$s,\n\t\t\t\tadministrátor webu %2$s pro Vás vytvořil uživatelský účet."
5468 #: ../../mod/admin.php:767
5472 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
5474 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
5475 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
5476 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
5478 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
5481 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
5483 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
5484 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
5486 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
5487 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
5488 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
5489 "\t\t\tthan that.\n"
5491 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
5492 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
5493 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
5495 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
5498 #: ../../mod/admin.php:811
5500 msgid "%s user blocked/unblocked"
5501 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
5502 msgstr[0] "%s uživatel blokován/odblokován"
5503 msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
5504 msgstr[2] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
5506 #: ../../mod/admin.php:818
5508 msgid "%s user deleted"
5509 msgid_plural "%s users deleted"
5510 msgstr[0] "%s uživatel smazán"
5511 msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
5512 msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
5514 #: ../../mod/admin.php:857
5516 msgid "User '%s' deleted"
5517 msgstr "Uživatel '%s' smazán"
5519 #: ../../mod/admin.php:865
5521 msgid "User '%s' unblocked"
5522 msgstr "Uživatel '%s' odblokován"
5524 #: ../../mod/admin.php:865
5526 msgid "User '%s' blocked"
5527 msgstr "Uživatel '%s' blokován"
5529 #: ../../mod/admin.php:960
5531 msgstr "Přidat Uživatele"
5533 #: ../../mod/admin.php:961
5537 #: ../../mod/admin.php:962
5538 msgid "User registrations waiting for confirm"
5539 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
5541 #: ../../mod/admin.php:963
5542 msgid "User waiting for permanent deletion"
5543 msgstr "Uživatel čeká na trvalé smazání"
5545 #: ../../mod/admin.php:964
5546 msgid "Request date"
5547 msgstr "Datum žádosti"
5549 #: ../../mod/admin.php:965
5550 msgid "No registrations."
5551 msgstr "Žádné registrace."
5553 #: ../../mod/admin.php:967
5557 #: ../../mod/admin.php:971
5559 msgstr "Site administrátor"
5561 #: ../../mod/admin.php:972
5562 msgid "Account expired"
5563 msgstr "Účtu vypršela platnost"
5565 #: ../../mod/admin.php:975
5567 msgstr "Nový uživatel"
5569 #: ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977
5570 msgid "Register date"
5571 msgstr "Datum registrace"
5573 #: ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977
5575 msgstr "Datum posledního přihlášení"
5577 #: ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977
5579 msgstr "Poslední položka"
5581 #: ../../mod/admin.php:976
5582 msgid "Deleted since"
5585 #: ../../mod/admin.php:979
5587 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
5588 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5589 msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
5591 #: ../../mod/admin.php:980
5593 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
5594 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5595 msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
5597 #: ../../mod/admin.php:990
5598 msgid "Name of the new user."
5599 msgstr "Jméno nového uživatele"
5601 #: ../../mod/admin.php:991
5605 #: ../../mod/admin.php:991
5606 msgid "Nickname of the new user."
5607 msgstr "Přezdívka nového uživatele."
5609 #: ../../mod/admin.php:992
5610 msgid "Email address of the new user."
5611 msgstr "Emailová adresa nového uživatele."
5613 #: ../../mod/admin.php:1025
5615 msgid "Plugin %s disabled."
5616 msgstr "Plugin %s zakázán."
5618 #: ../../mod/admin.php:1029
5620 msgid "Plugin %s enabled."
5621 msgstr "Plugin %s povolen."
5623 #: ../../mod/admin.php:1039 ../../mod/admin.php:1255
5627 #: ../../mod/admin.php:1041 ../../mod/admin.php:1257
5631 #: ../../mod/admin.php:1064 ../../mod/admin.php:1285
5635 #: ../../mod/admin.php:1072 ../../mod/admin.php:1295
5639 #: ../../mod/admin.php:1073 ../../mod/admin.php:1296
5640 msgid "Maintainer: "
5643 #: ../../mod/admin.php:1215
5644 msgid "No themes found."
5645 msgstr "Nenalezeny žádná témata."
5647 #: ../../mod/admin.php:1277
5649 msgstr "Snímek obrazovky"
5651 #: ../../mod/admin.php:1323
5652 msgid "[Experimental]"
5653 msgstr "[Experimentální]"
5655 #: ../../mod/admin.php:1324
5656 msgid "[Unsupported]"
5657 msgstr "[Nepodporováno]"
5659 #: ../../mod/admin.php:1351
5660 msgid "Log settings updated."
5661 msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
5663 #: ../../mod/admin.php:1407
5667 #: ../../mod/admin.php:1413
5668 msgid "Enable Debugging"
5669 msgstr "Povolit ladění"
5671 #: ../../mod/admin.php:1414
5673 msgstr "Soubor s logem"
5675 #: ../../mod/admin.php:1414
5677 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
5679 msgstr "Musí být editovatelné web serverem. Relativní cesta k vašemu kořenovému adresáři Friendica"
5681 #: ../../mod/admin.php:1415
5683 msgstr "Úroveň auditu"
5685 #: ../../mod/admin.php:1465
5689 #: ../../mod/admin.php:1471
5691 msgstr "Hostitel FTP"
5693 #: ../../mod/admin.php:1472
5697 #: ../../mod/admin.php:1473
5699 msgstr "FTP uživatel"
5701 #: ../../mod/admin.php:1474
5702 msgid "FTP Password"
5705 #: ../../mod/wall_upload.php:122 ../../mod/profile_photo.php:144
5707 msgid "Image exceeds size limit of %d"
5708 msgstr "Obrázek překročil limit velikosti %d"
5710 #: ../../mod/wall_upload.php:144 ../../mod/photos.php:807
5711 #: ../../mod/profile_photo.php:153
5712 msgid "Unable to process image."
5713 msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
5715 #: ../../mod/wall_upload.php:172 ../../mod/photos.php:834
5716 #: ../../mod/profile_photo.php:301
5717 msgid "Image upload failed."
5718 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
5720 #: ../../mod/home.php:35
5722 msgid "Welcome to %s"
5723 msgstr "Vítá Vás %s"
5725 #: ../../mod/openid.php:24
5726 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
5727 msgstr "Chyba OpenID protokolu. Navrátilo se žádné ID."
5729 #: ../../mod/openid.php:53
5731 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
5732 msgstr "Nenalezen účet a OpenID registrace na tomto serveru není dovolena."
5734 #: ../../mod/network.php:136
5735 msgid "Search Results For:"
5736 msgstr "Výsledky hledání pro:"
5738 #: ../../mod/network.php:179 ../../mod/search.php:21
5740 msgstr "Odstranit termín"
5742 #: ../../mod/network.php:350
5743 msgid "Commented Order"
5744 msgstr "Dle komentářů"
5746 #: ../../mod/network.php:353
5747 msgid "Sort by Comment Date"
5748 msgstr "Řadit podle data komentáře"
5750 #: ../../mod/network.php:356
5751 msgid "Posted Order"
5754 #: ../../mod/network.php:359
5755 msgid "Sort by Post Date"
5756 msgstr "Řadit podle data příspěvku"
5758 #: ../../mod/network.php:368
5759 msgid "Posts that mention or involve you"
5760 msgstr "Příspěvky, které Vás zmiňují nebo zahrnují"
5762 #: ../../mod/network.php:374
5766 #: ../../mod/network.php:377
5767 msgid "Activity Stream - by date"
5768 msgstr "Proud aktivit - dle data"
5770 #: ../../mod/network.php:383
5771 msgid "Shared Links"
5772 msgstr "Sdílené odkazy"
5774 #: ../../mod/network.php:386
5775 msgid "Interesting Links"
5776 msgstr "Zajímavé odkazy"
5778 #: ../../mod/network.php:392
5780 msgstr "S hvězdičkou"
5782 #: ../../mod/network.php:395
5783 msgid "Favourite Posts"
5784 msgstr "Oblíbené přízpěvky"
5786 #: ../../mod/network.php:457
5788 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
5790 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
5791 msgstr[0] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s člena z nezabezpečené sítě."
5792 msgstr[1] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
5793 msgstr[2] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
5795 #: ../../mod/network.php:460
5796 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
5797 msgstr "Soukromé zprávy této skupině jsou vystaveny riziku prozrazení."
5799 #: ../../mod/network.php:514 ../../mod/content.php:119
5800 msgid "No such group"
5801 msgstr "Žádná taková skupina"
5803 #: ../../mod/network.php:531 ../../mod/content.php:130
5804 msgid "Group is empty"
5805 msgstr "Skupina je prázdná"
5807 #: ../../mod/network.php:538 ../../mod/content.php:134
5811 #: ../../mod/network.php:548
5815 #: ../../mod/network.php:550
5816 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
5817 msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
5819 #: ../../mod/network.php:555
5820 msgid "Invalid contact."
5821 msgstr "Neplatný kontakt."
5823 #: ../../mod/filer.php:30
5827 #: ../../mod/friendica.php:62
5828 msgid "This is Friendica, version"
5829 msgstr "Toto je Friendica, verze"
5831 #: ../../mod/friendica.php:63
5832 msgid "running at web location"
5833 msgstr "běžící na webu"
5835 #: ../../mod/friendica.php:65
5837 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
5838 "more about the Friendica project."
5839 msgstr "Pro získání dalších informací o projektu Friendica navštivte prosím <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>."
5841 #: ../../mod/friendica.php:67
5842 msgid "Bug reports and issues: please visit"
5843 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte:"
5845 #: ../../mod/friendica.php:68
5847 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
5849 msgstr "Návrhy, chválu, dary, apod. - prosím piště na \"info\" na Friendica - tečka com"
5851 #: ../../mod/friendica.php:82
5852 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
5853 msgstr "Instalované pluginy/doplňky/aplikace:"
5855 #: ../../mod/friendica.php:95
5856 msgid "No installed plugins/addons/apps"
5857 msgstr "Nejsou žádné nainstalované doplňky/aplikace"
5859 #: ../../mod/apps.php:11
5860 msgid "Applications"
5863 #: ../../mod/apps.php:14
5864 msgid "No installed applications."
5865 msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
5867 #: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1228 ../../mod/photos.php:1817
5868 msgid "Upload New Photos"
5869 msgstr "Nahrát nové fotografie"
5871 #: ../../mod/photos.php:144
5872 msgid "Contact information unavailable"
5873 msgstr "Kontakt byl zablokován"
5875 #: ../../mod/photos.php:165
5876 msgid "Album not found."
5877 msgstr "Album nenalezeno."
5879 #: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1206
5880 msgid "Delete Album"
5881 msgstr "Smazat album"
5883 #: ../../mod/photos.php:198
5884 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
5885 msgstr "Opravdu chcete smazat toto foto album a všechny jeho fotografie?"
5887 #: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1513
5888 msgid "Delete Photo"
5889 msgstr "Smazat fotografii"
5891 #: ../../mod/photos.php:287
5892 msgid "Do you really want to delete this photo?"
5893 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto fotografii?"
5895 #: ../../mod/photos.php:662
5897 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
5898 msgstr "%1$s byl označen v %2$s uživatelem %3$s"
5900 #: ../../mod/photos.php:662
5904 #: ../../mod/photos.php:767
5905 msgid "Image exceeds size limit of "
5906 msgstr "Velikost obrázku překračuje limit velikosti"
5908 #: ../../mod/photos.php:775
5909 msgid "Image file is empty."
5910 msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
5912 #: ../../mod/photos.php:930
5913 msgid "No photos selected"
5914 msgstr "Není vybrána žádná fotografie"
5916 #: ../../mod/photos.php:1094
5918 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
5919 msgstr "Použil jste %1$.2f Mbajtů z %2$.2f Mbajtů úložiště fotografií."
5921 #: ../../mod/photos.php:1129
5922 msgid "Upload Photos"
5923 msgstr "Nahrání fotografií "
5925 #: ../../mod/photos.php:1133 ../../mod/photos.php:1201
5926 msgid "New album name: "
5927 msgstr "Název nového alba: "
5929 #: ../../mod/photos.php:1134
5930 msgid "or existing album name: "
5931 msgstr "nebo stávající název alba: "
5933 #: ../../mod/photos.php:1135
5934 msgid "Do not show a status post for this upload"
5935 msgstr "Nezobrazovat stav pro tento upload"
5937 #: ../../mod/photos.php:1137 ../../mod/photos.php:1508
5941 #: ../../mod/photos.php:1148
5942 msgid "Private Photo"
5943 msgstr "Soukromé Fotografie"
5945 #: ../../mod/photos.php:1149
5946 msgid "Public Photo"
5947 msgstr "Veřejné Fotografie"
5949 #: ../../mod/photos.php:1216
5951 msgstr "Edituj album"
5953 #: ../../mod/photos.php:1222
5954 msgid "Show Newest First"
5955 msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější:"
5957 #: ../../mod/photos.php:1224
5958 msgid "Show Oldest First"
5959 msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší:"
5961 #: ../../mod/photos.php:1257 ../../mod/photos.php:1800
5963 msgstr "Zobraz fotografii"
5965 #: ../../mod/photos.php:1292
5966 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
5967 msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
5969 #: ../../mod/photos.php:1294
5970 msgid "Photo not available"
5971 msgstr "Fotografie není k dispozici"
5973 #: ../../mod/photos.php:1350
5975 msgstr "Zobrazit obrázek"
5977 #: ../../mod/photos.php:1350
5979 msgstr "Editovat fotografii"
5981 #: ../../mod/photos.php:1351
5982 msgid "Use as profile photo"
5983 msgstr "Použít jako profilovou fotografii"
5985 #: ../../mod/photos.php:1376
5986 msgid "View Full Size"
5987 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
5989 #: ../../mod/photos.php:1455
5993 #: ../../mod/photos.php:1458
5994 msgid "[Remove any tag]"
5995 msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
5997 #: ../../mod/photos.php:1498
5998 msgid "Rotate CW (right)"
5999 msgstr "Rotovat po směru hodinových ručiček (doprava)"
6001 #: ../../mod/photos.php:1499
6002 msgid "Rotate CCW (left)"
6003 msgstr "Rotovat proti směru hodinových ručiček (doleva)"
6005 #: ../../mod/photos.php:1501
6006 msgid "New album name"
6007 msgstr "Nové jméno alba"
6009 #: ../../mod/photos.php:1504
6013 #: ../../mod/photos.php:1506
6015 msgstr "Přidat štítek"
6017 #: ../../mod/photos.php:1510
6019 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6020 msgstr "Příklad: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6022 #: ../../mod/photos.php:1519
6023 msgid "Private photo"
6024 msgstr "Soukromé fotografie"
6026 #: ../../mod/photos.php:1520
6027 msgid "Public photo"
6028 msgstr "Veřejné fotografie"
6030 #: ../../mod/photos.php:1815
6031 msgid "Recent Photos"
6032 msgstr "Aktuální fotografie"
6034 #: ../../mod/follow.php:27
6035 msgid "Contact added"
6036 msgstr "Kontakt přidán"
6038 #: ../../mod/uimport.php:66
6039 msgid "Move account"
6040 msgstr "Přesunout účet"
6042 #: ../../mod/uimport.php:67
6043 msgid "You can import an account from another Friendica server."
6044 msgstr "Můžete importovat účet z jiného Friendica serveru."
6046 #: ../../mod/uimport.php:68
6048 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
6049 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
6050 " to inform your friends that you moved here."
6051 msgstr "Musíte exportovat svůj účet na sterém serveru a nahrát ho zde. My následně vytvoříme Váš původní účet zde včetně všech kontaktů. Zároveň se pokusíme informovat všechny Vaše přátele, že jste se sem přestěhovali."
6053 #: ../../mod/uimport.php:69
6055 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
6056 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
6057 msgstr "Tato funkčnost je experimentální. Nemůžeme importovat kontakty z OSStatus sítí (statusnet/identi.ca) nebo z Diaspory"
6059 #: ../../mod/uimport.php:70
6060 msgid "Account file"
6061 msgstr "Soubor s účtem"
6063 #: ../../mod/uimport.php:70
6065 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
6066 "select \"Export account\""
6067 msgstr "K exportu Vašeho účtu, jděte do \"Nastavení->Export vašich osobních dat\" a zvolte \" Export účtu\""
6069 #: ../../mod/invite.php:27
6070 msgid "Total invitation limit exceeded."
6071 msgstr "Celkový limit pozvánek byl překročen"
6073 #: ../../mod/invite.php:49
6075 msgid "%s : Not a valid email address."
6076 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
6078 #: ../../mod/invite.php:73
6079 msgid "Please join us on Friendica"
6080 msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendice"
6082 #: ../../mod/invite.php:84
6083 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
6084 msgstr "Limit pozvánek byl překročen. Prosím kontaktujte vašeho administrátora webu."
6086 #: ../../mod/invite.php:89
6088 msgid "%s : Message delivery failed."
6089 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
6091 #: ../../mod/invite.php:93
6093 msgid "%d message sent."
6094 msgid_plural "%d messages sent."
6095 msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
6096 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
6097 msgstr[2] "%d zprávy odeslány."
6099 #: ../../mod/invite.php:112
6100 msgid "You have no more invitations available"
6101 msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
6103 #: ../../mod/invite.php:120
6106 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
6107 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
6108 " other social networks."
6109 msgstr "Navštivte %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžete přidat. Členové Friendica se mohou navzájem propojovat, stejně tak jako se mohou přiopojit se členy mnoha dalších sociálních sítí."
6111 #: ../../mod/invite.php:122
6114 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
6115 "public Friendica website."
6116 msgstr "K akceptaci této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterékoliv jiném veřejném Friendica serveru."
6118 #: ../../mod/invite.php:123
6121 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
6122 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
6123 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
6124 "sites you can join."
6125 msgstr "Friendica servery jsou všechny propojené a vytváří tak rozsáhlou sociální síť s důrazem na soukromý a je pod kontrolou svých členů. Členové se mohou propojovat s mnoha dalšími tradičními sociálními sítěmi. Navštivte %s pro seznam alternativních Friendica serverů kde se můžete přidat."
6127 #: ../../mod/invite.php:126
6129 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
6130 " public sites or invite members."
6131 msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
6133 #: ../../mod/invite.php:132
6134 msgid "Send invitations"
6135 msgstr "Poslat pozvánky"
6137 #: ../../mod/invite.php:133
6138 msgid "Enter email addresses, one per line:"
6139 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
6141 #: ../../mod/invite.php:135
6143 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
6144 "and help us to create a better social web."
6145 msgstr "Jste srdečně pozván se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální síť."
6147 #: ../../mod/invite.php:137
6148 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
6149 msgstr "Budete muset zadat kód této pozvánky: $invite_code"
6151 #: ../../mod/invite.php:137
6153 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
6154 msgstr "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
6156 #: ../../mod/invite.php:139
6158 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
6159 "important, please visit http://friendica.com"
6160 msgstr "Pro více informací o Friendica projektu a o tom, proč je tak důležitý, prosím navštivte http://friendica.com"
6162 #: ../../mod/viewsrc.php:7
6163 msgid "Access denied."
6164 msgstr "Přístup odmítnut"
6166 #: ../../mod/lostpass.php:19
6167 msgid "No valid account found."
6168 msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
6170 #: ../../mod/lostpass.php:35
6171 msgid "Password reset request issued. Check your email."
6172 msgstr "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
6174 #: ../../mod/lostpass.php:42
6179 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
6180 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
6181 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
6183 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
6184 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
6186 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
6187 "\t\tissued this request."
6190 #: ../../mod/lostpass.php:53
6194 "\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
6198 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
6199 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
6201 "\t\tThe login details are as follows:\n"
6203 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
6204 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
6205 msgstr "\n\t\tKlikněte na následující odkaz pro potvrzení Vaší identity:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\tNásledně obdržíte zprávu obsahující nové heslo.\n\t\tHeslo si můžete si změnit na stránce nastavení účtu poté, co se přihlásíte.\n\n\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\n\t\tUmístění webu:\t%2$s\n\t\tPřihlašovací jméno:\t%3$s"
6207 #: ../../mod/lostpass.php:72
6209 msgid "Password reset requested at %s"
6210 msgstr "Na %s bylo zažádáno o resetování hesla"
6212 #: ../../mod/lostpass.php:92
6214 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
6215 "Password reset failed."
6216 msgstr "Žádost nemohla být ověřena. (Možná jste ji odeslali již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
6218 #: ../../mod/lostpass.php:110
6219 msgid "Your password has been reset as requested."
6220 msgstr "Vaše heslo bylo na Vaše přání resetováno."
6222 #: ../../mod/lostpass.php:111
6223 msgid "Your new password is"
6224 msgstr "Někdo Vám napsal na Vaši profilovou stránku"
6226 #: ../../mod/lostpass.php:112
6227 msgid "Save or copy your new password - and then"
6228 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
6230 #: ../../mod/lostpass.php:113
6231 msgid "click here to login"
6232 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
6234 #: ../../mod/lostpass.php:114
6236 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
6238 msgstr "Nezdá se, že by to bylo Vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
6240 #: ../../mod/lostpass.php:125
6244 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
6245 "\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
6246 "\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
6247 "\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
6249 msgstr "\n\t\t\t\tDrahý %1$s,\n⇥⇥⇥⇥⇥Vaše heslo bylo na požádání změněno. Prosím uchovejte si tuto informaci (nebo si změntě heslo ihned na něco, co si budete pamatovat).\t"
6251 #: ../../mod/lostpass.php:131
6255 "\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
6257 "\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
6258 "\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
6259 "\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
6261 "\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
6263 msgstr "\n\t\t\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\n\t\t\t\tUmístění webu:\t%1$s\n\t\t\t\tPřihlašovací jméno:\t%2$s\n\t\t\t\tHeslo:\t%3$s\n\n\t\t\t\tHeslo si můžete si změnit na stránce nastavení účtu poté, co se přihlásíte.\n\t\t\t"
6265 #: ../../mod/lostpass.php:147
6267 msgid "Your password has been changed at %s"
6268 msgstr "Vaše heslo bylo změněno na %s"
6270 #: ../../mod/lostpass.php:159
6271 msgid "Forgot your Password?"
6272 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
6274 #: ../../mod/lostpass.php:160
6276 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
6277 "your email for further instructions."
6278 msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete žádost o zaslání Vašeho nového hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
6280 #: ../../mod/lostpass.php:161
6281 msgid "Nickname or Email: "
6282 msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
6284 #: ../../mod/lostpass.php:162
6288 #: ../../mod/babel.php:17
6289 msgid "Source (bbcode) text:"
6290 msgstr "Zdrojový text (bbcode):"
6292 #: ../../mod/babel.php:23
6293 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
6294 msgstr "Zdrojový (Diaspora) text k převedení do BB kódování:"
6296 #: ../../mod/babel.php:31
6297 msgid "Source input: "
6298 msgstr "Zdrojový vstup: "
6300 #: ../../mod/babel.php:35
6301 msgid "bb2html (raw HTML): "
6302 msgstr "bb2html (raw HTML): "
6304 #: ../../mod/babel.php:39
6308 #: ../../mod/babel.php:43
6309 msgid "bb2html2bb: "
6310 msgstr "bb2html2bb: "
6312 #: ../../mod/babel.php:47
6316 #: ../../mod/babel.php:51
6317 msgid "bb2md2html: "
6318 msgstr "bb2md2html: "
6320 #: ../../mod/babel.php:55
6322 msgstr "bb2dia2bb: "
6324 #: ../../mod/babel.php:59
6325 msgid "bb2md2html2bb: "
6326 msgstr "bb2md2html2bb: "
6328 #: ../../mod/babel.php:69
6329 msgid "Source input (Diaspora format): "
6330 msgstr "Vstupní data (ve formátu Diaspora): "
6332 #: ../../mod/babel.php:74
6333 msgid "diaspora2bb: "
6334 msgstr "diaspora2bb: "
6336 #: ../../mod/tagrm.php:41
6338 msgstr "Štítek odstraněn"
6340 #: ../../mod/tagrm.php:79
6341 msgid "Remove Item Tag"
6342 msgstr "Odebrat štítek položky"
6344 #: ../../mod/tagrm.php:81
6345 msgid "Select a tag to remove: "
6346 msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
6348 #: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
6349 msgid "Remove My Account"
6350 msgstr "Odstranit můj účet"
6352 #: ../../mod/removeme.php:47
6354 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
6356 msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
6358 #: ../../mod/removeme.php:48
6359 msgid "Please enter your password for verification:"
6360 msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
6362 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
6363 msgid "Invalid profile identifier."
6364 msgstr "Neplatný identifikátor profilu."
6366 #: ../../mod/profperm.php:101
6367 msgid "Profile Visibility Editor"
6368 msgstr "Editor viditelnosti profilu "
6370 #: ../../mod/profperm.php:114
6372 msgstr "Viditelný pro"
6374 #: ../../mod/profperm.php:130
6375 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
6376 msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
6378 #: ../../mod/match.php:12
6379 msgid "Profile Match"
6380 msgstr "Shoda profilu"
6382 #: ../../mod/match.php:20
6383 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
6384 msgstr "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho výchozího profilu."
6386 #: ../../mod/match.php:57
6387 msgid "is interested in:"
6388 msgstr "zajímá se o:"
6390 #: ../../mod/events.php:66
6391 msgid "Event title and start time are required."
6392 msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
6394 #: ../../mod/events.php:291
6398 #: ../../mod/events.php:313
6400 msgstr "Editovat událost"
6402 #: ../../mod/events.php:371
6403 msgid "Create New Event"
6404 msgstr "Vytvořit novou událost"
6406 #: ../../mod/events.php:372
6410 #: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
6414 #: ../../mod/events.php:446
6416 msgstr "hodina:minuta"
6418 #: ../../mod/events.php:456
6419 msgid "Event details"
6420 msgstr "Detaily události"
6422 #: ../../mod/events.php:457
6424 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
6425 msgstr "Formát je %s %s. Datum začátku a Název jsou vyžadovány."
6427 #: ../../mod/events.php:459
6428 msgid "Event Starts:"
6429 msgstr "Událost začíná:"
6431 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
6435 #: ../../mod/events.php:462
6436 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
6437 msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
6439 #: ../../mod/events.php:464
6440 msgid "Event Finishes:"
6441 msgstr "Akce končí:"
6443 #: ../../mod/events.php:467
6444 msgid "Adjust for viewer timezone"
6445 msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení"
6447 #: ../../mod/events.php:469
6448 msgid "Description:"
6451 #: ../../mod/events.php:473
6455 #: ../../mod/events.php:475
6456 msgid "Share this event"
6457 msgstr "Sdílet tuto událost"
6459 #: ../../mod/ping.php:240
6460 msgid "{0} wants to be your friend"
6461 msgstr "{0} chce být Vaším přítelem"
6463 #: ../../mod/ping.php:245
6464 msgid "{0} sent you a message"
6465 msgstr "{0} vám poslal zprávu"
6467 #: ../../mod/ping.php:250
6468 msgid "{0} requested registration"
6469 msgstr "{0} požaduje registraci"
6471 #: ../../mod/ping.php:256
6473 msgid "{0} commented %s's post"
6474 msgstr "{0} komentoval příspěvek uživatele %s"
6476 #: ../../mod/ping.php:261
6478 msgid "{0} liked %s's post"
6479 msgstr "{0} má rád příspěvek uživatele %s"
6481 #: ../../mod/ping.php:266
6483 msgid "{0} disliked %s's post"
6484 msgstr "{0} nemá rád příspěvek uživatele %s"
6486 #: ../../mod/ping.php:271
6488 msgid "{0} is now friends with %s"
6489 msgstr "{0} se skamarádil s %s"
6491 #: ../../mod/ping.php:276
6493 msgstr "{0} zasláno"
6495 #: ../../mod/ping.php:281
6497 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
6498 msgstr "{0} označen %s' příspěvek s #%s"
6500 #: ../../mod/ping.php:287
6501 msgid "{0} mentioned you in a post"
6502 msgstr "{0} vás zmínil v příspěvku"
6504 #: ../../mod/mood.php:133
6508 #: ../../mod/mood.php:134
6509 msgid "Set your current mood and tell your friends"
6510 msgstr "Nastavte svou aktuální náladu a řekněte to Vašim přátelům"
6512 #: ../../mod/search.php:170 ../../mod/search.php:196
6513 #: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:71
6515 msgstr "Žádné výsledky."
6517 #: ../../mod/message.php:67
6518 msgid "Unable to locate contact information."
6519 msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
6521 #: ../../mod/message.php:207
6522 msgid "Do you really want to delete this message?"
6523 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu?"
6525 #: ../../mod/message.php:227
6526 msgid "Message deleted."
6527 msgstr "Zpráva odstraněna."
6529 #: ../../mod/message.php:258
6530 msgid "Conversation removed."
6531 msgstr "Konverzace odstraněna."
6533 #: ../../mod/message.php:371
6534 msgid "No messages."
6535 msgstr "Žádné zprávy."
6537 #: ../../mod/message.php:378
6539 msgid "Unknown sender - %s"
6540 msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
6542 #: ../../mod/message.php:381
6547 #: ../../mod/message.php:384
6552 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
6553 msgid "Delete conversation"
6554 msgstr "Odstranit konverzaci"
6556 #: ../../mod/message.php:408
6557 msgid "D, d M Y - g:i A"
6558 msgstr "D M R - g:i A"
6560 #: ../../mod/message.php:411
6563 msgid_plural "%d messages"
6564 msgstr[0] "%d zpráva"
6565 msgstr[1] "%d zprávy"
6566 msgstr[2] "%d zpráv"
6568 #: ../../mod/message.php:450
6569 msgid "Message not available."
6570 msgstr "Zpráva není k dispozici."
6572 #: ../../mod/message.php:520
6573 msgid "Delete message"
6574 msgstr "Smazat zprávu"
6576 #: ../../mod/message.php:548
6578 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
6579 "respond from the sender's profile page."
6580 msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopni reagovat z odesilatelovy profilové stránky."
6582 #: ../../mod/message.php:552
6584 msgstr "Poslat odpověď"
6586 #: ../../mod/community.php:23
6587 msgid "Not available."
6588 msgstr "Není k dispozici."
6590 #: ../../mod/profiles.php:18 ../../mod/profiles.php:133
6591 #: ../../mod/profiles.php:162 ../../mod/profiles.php:589
6592 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:64
6593 msgid "Profile not found."
6594 msgstr "Profil nenalezen"
6596 #: ../../mod/profiles.php:37
6597 msgid "Profile deleted."
6598 msgstr "Profil smazán."
6600 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
6604 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
6605 msgid "New profile created."
6606 msgstr "Nový profil vytvořen."
6608 #: ../../mod/profiles.php:95
6609 msgid "Profile unavailable to clone."
6610 msgstr "Profil není možné naklonovat."
6612 #: ../../mod/profiles.php:172
6613 msgid "Profile Name is required."
6614 msgstr "Jméno profilu je povinné."
6616 #: ../../mod/profiles.php:323
6617 msgid "Marital Status"
6618 msgstr "Rodinný Stav"
6620 #: ../../mod/profiles.php:327
6621 msgid "Romantic Partner"
6622 msgstr "Romatický partner"
6624 #: ../../mod/profiles.php:331
6628 #: ../../mod/profiles.php:335
6630 msgstr "Nelibí se mi"
6632 #: ../../mod/profiles.php:339
6633 msgid "Work/Employment"
6634 msgstr "Práce/Zaměstnání"
6636 #: ../../mod/profiles.php:342
6638 msgstr "Náboženství"
6640 #: ../../mod/profiles.php:346
6641 msgid "Political Views"
6642 msgstr "Politické přesvědčení"
6644 #: ../../mod/profiles.php:350
6648 #: ../../mod/profiles.php:354
6649 msgid "Sexual Preference"
6650 msgstr "Sexuální orientace"
6652 #: ../../mod/profiles.php:358
6654 msgstr "Domácí stránka"
6656 #: ../../mod/profiles.php:362 ../../mod/profiles.php:657
6660 #: ../../mod/profiles.php:366
6664 #: ../../mod/profiles.php:373 ../../mod/profiles.php:653
6668 #: ../../mod/profiles.php:456
6669 msgid "Profile updated."
6670 msgstr "Profil aktualizován."
6672 #: ../../mod/profiles.php:527
6676 #: ../../mod/profiles.php:535
6677 msgid "public profile"
6678 msgstr "veřejný profil"
6680 #: ../../mod/profiles.php:538
6682 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
6683 msgstr "%1$s změnil %2$s na “%3$s”"
6685 #: ../../mod/profiles.php:539
6687 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
6688 msgstr " - Navštivte %2$s uživatele %1$s"
6690 #: ../../mod/profiles.php:542
6692 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
6693 msgstr "%1$s aktualizoval %2$s, změnou %3$s."
6695 #: ../../mod/profiles.php:617
6696 msgid "Hide contacts and friends:"
6697 msgstr "Skrýt kontakty a přátele:"
6699 #: ../../mod/profiles.php:622
6700 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
6701 msgstr "Skrýt u tohoto profilu Vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?"
6703 #: ../../mod/profiles.php:644
6704 msgid "Edit Profile Details"
6705 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
6707 #: ../../mod/profiles.php:646
6708 msgid "Change Profile Photo"
6709 msgstr "Změna Profilové fotky"
6711 #: ../../mod/profiles.php:647
6712 msgid "View this profile"
6713 msgstr "Zobrazit tento profil"
6715 #: ../../mod/profiles.php:648
6716 msgid "Create a new profile using these settings"
6717 msgstr "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení"
6719 #: ../../mod/profiles.php:649
6720 msgid "Clone this profile"
6721 msgstr "Klonovat tento profil"
6723 #: ../../mod/profiles.php:650
6724 msgid "Delete this profile"
6725 msgstr "Smazat tento profil"
6727 #: ../../mod/profiles.php:651
6728 msgid "Basic information"
6729 msgstr "Základní informace"
6731 #: ../../mod/profiles.php:652
6732 msgid "Profile picture"
6733 msgstr "Profilový obrázek"
6735 #: ../../mod/profiles.php:654
6739 #: ../../mod/profiles.php:655
6740 msgid "Status information"
6741 msgstr "Statusové informace"
6743 #: ../../mod/profiles.php:656
6744 msgid "Additional information"
6745 msgstr "Dodatečné informace"
6747 #: ../../mod/profiles.php:658 ../../mod/newmember.php:36
6748 #: ../../mod/profile_photo.php:244
6749 msgid "Upload Profile Photo"
6750 msgstr "Nahrát profilovou fotografii"
6752 #: ../../mod/profiles.php:659
6753 msgid "Profile Name:"
6754 msgstr "Jméno profilu:"
6756 #: ../../mod/profiles.php:660
6757 msgid "Your Full Name:"
6758 msgstr "Vaše celé jméno:"
6760 #: ../../mod/profiles.php:661
6761 msgid "Title/Description:"
6762 msgstr "Název / Popis:"
6764 #: ../../mod/profiles.php:662
6765 msgid "Your Gender:"
6766 msgstr "Vaše pohlaví:"
6768 #: ../../mod/profiles.php:663
6770 msgid "Birthday (%s):"
6771 msgstr "Narozeniny uživatele (%s):"
6773 #: ../../mod/profiles.php:664
6774 msgid "Street Address:"
6777 #: ../../mod/profiles.php:665
6778 msgid "Locality/City:"
6781 #: ../../mod/profiles.php:666
6782 msgid "Postal/Zip Code:"
6785 #: ../../mod/profiles.php:667
6789 #: ../../mod/profiles.php:668
6790 msgid "Region/State:"
6791 msgstr "Region / stát:"
6793 #: ../../mod/profiles.php:669
6794 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
6795 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Rodinný stav:"
6797 #: ../../mod/profiles.php:670
6798 msgid "Who: (if applicable)"
6799 msgstr "Kdo: (pokud je možné)"
6801 #: ../../mod/profiles.php:671
6802 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
6803 msgstr "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@seznam.cz"
6805 #: ../../mod/profiles.php:672
6806 msgid "Since [date]:"
6809 #: ../../mod/profiles.php:674
6810 msgid "Homepage URL:"
6811 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
6813 #: ../../mod/profiles.php:677
6814 msgid "Religious Views:"
6815 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
6817 #: ../../mod/profiles.php:678
6818 msgid "Public Keywords:"
6819 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
6821 #: ../../mod/profiles.php:679
6822 msgid "Private Keywords:"
6823 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
6825 #: ../../mod/profiles.php:682
6826 msgid "Example: fishing photography software"
6827 msgstr "Příklad: fishing photography software"
6829 #: ../../mod/profiles.php:683
6830 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
6831 msgstr "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)"
6833 #: ../../mod/profiles.php:684
6834 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
6835 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
6837 #: ../../mod/profiles.php:685
6838 msgid "Tell us about yourself..."
6839 msgstr "Řekněte nám něco o sobě ..."
6841 #: ../../mod/profiles.php:686
6842 msgid "Hobbies/Interests"
6843 msgstr "Koníčky/zájmy"
6845 #: ../../mod/profiles.php:687
6846 msgid "Contact information and Social Networks"
6847 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
6849 #: ../../mod/profiles.php:688
6850 msgid "Musical interests"
6851 msgstr "Hudební vkus"
6853 #: ../../mod/profiles.php:689
6854 msgid "Books, literature"
6855 msgstr "Knihy, literatura"
6857 #: ../../mod/profiles.php:690
6861 #: ../../mod/profiles.php:691
6862 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
6863 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
6865 #: ../../mod/profiles.php:692
6866 msgid "Love/romance"
6867 msgstr "Láska/romantika"
6869 #: ../../mod/profiles.php:693
6870 msgid "Work/employment"
6871 msgstr "Práce/zaměstnání"
6873 #: ../../mod/profiles.php:694
6874 msgid "School/education"
6875 msgstr "Škola/vzdělání"
6877 #: ../../mod/profiles.php:699
6879 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
6880 "be visible to anybody using the internet."
6881 msgstr "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
6883 #: ../../mod/profiles.php:709 ../../mod/directory.php:113
6887 #: ../../mod/profiles.php:762
6888 msgid "Edit/Manage Profiles"
6889 msgstr "Upravit / Spravovat profily"
6891 #: ../../mod/install.php:117
6892 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
6893 msgstr "Friendica Komunikační server - Nastavení"
6895 #: ../../mod/install.php:123
6896 msgid "Could not connect to database."
6897 msgstr "Nelze se připojit k databázi."
6899 #: ../../mod/install.php:127
6900 msgid "Could not create table."
6901 msgstr "Nelze vytvořit tabulku."
6903 #: ../../mod/install.php:133
6904 msgid "Your Friendica site database has been installed."
6905 msgstr "Vaše databáze Friendica byla nainstalována."
6907 #: ../../mod/install.php:138
6909 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
6911 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do Vašeho adresáře - i když Vy můžete."
6913 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
6914 #: ../../mod/install.php:525
6915 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
6916 msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
6918 #: ../../mod/install.php:203
6919 msgid "System check"
6920 msgstr "Testování systému"
6922 #: ../../mod/install.php:208
6924 msgstr "Otestovat znovu"
6926 #: ../../mod/install.php:227
6927 msgid "Database connection"
6928 msgstr "Databázové spojení"
6930 #: ../../mod/install.php:228
6932 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
6934 msgstr "Pro instalaci Friendica potřeujeme znát připojení k Vaší databázi."
6936 #: ../../mod/install.php:229
6938 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
6939 "questions about these settings."
6940 msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru, "
6942 #: ../../mod/install.php:230
6944 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
6945 "create it before continuing."
6946 msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
6948 #: ../../mod/install.php:234
6949 msgid "Database Server Name"
6950 msgstr "Jméno databázového serveru"
6952 #: ../../mod/install.php:235
6953 msgid "Database Login Name"
6954 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
6956 #: ../../mod/install.php:236
6957 msgid "Database Login Password"
6958 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
6960 #: ../../mod/install.php:237
6961 msgid "Database Name"
6962 msgstr "Jméno databáze"
6964 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6965 msgid "Site administrator email address"
6966 msgstr "Emailová adresa administrátora webu"
6968 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6970 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
6972 msgstr "Vaše emailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
6974 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
6975 msgid "Please select a default timezone for your website"
6976 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
6978 #: ../../mod/install.php:267
6979 msgid "Site settings"
6980 msgstr "Nastavení webu"
6982 #: ../../mod/install.php:321
6983 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
6984 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
6986 #: ../../mod/install.php:322
6988 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
6989 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
6990 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
6991 msgstr "Pokud na serveru nemáte nainstalovánu verzi PHP spustitelnou z příkazového řádku, nebudete moci spouštět na pozadí synchronizaci zpráv prostřednictvím cronu. Přečtěte si <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>\n\n podrobnosti\n návrhy\n historie\n\n\t\nThe following url is either missing from the translation or has been translated: 'http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
6993 #: ../../mod/install.php:326
6994 msgid "PHP executable path"
6995 msgstr "Cesta k \"PHP executable\""
6997 #: ../../mod/install.php:326
6999 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
7001 msgstr "Zadejte plnou cestu k spustitelnému souboru php. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
7003 #: ../../mod/install.php:331
7004 msgid "Command line PHP"
7005 msgstr "Příkazový řádek PHP"
7007 #: ../../mod/install.php:340
7008 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
7009 msgstr "PHP executable není php cli binary (může být verze cgi-fgci)"
7011 #: ../../mod/install.php:341
7012 msgid "Found PHP version: "
7013 msgstr "Nalezena PHP verze:"
7015 #: ../../mod/install.php:343
7016 msgid "PHP cli binary"
7017 msgstr "PHP cli binary"
7019 #: ../../mod/install.php:354
7021 "The command line version of PHP on your system does not have "
7022 "\"register_argc_argv\" enabled."
7023 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení Vašeho profilu."
7025 #: ../../mod/install.php:355
7026 msgid "This is required for message delivery to work."
7027 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
7029 #: ../../mod/install.php:357
7030 msgid "PHP register_argc_argv"
7031 msgstr "PHP register_argc_argv"
7033 #: ../../mod/install.php:378
7035 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
7036 "generate encryption keys"
7037 msgstr "Chyba: funkce \"openssl_pkey_new\" na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
7039 #: ../../mod/install.php:379
7041 "If running under Windows, please see "
7042 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
7043 msgstr "Pokud systém běží na Windows, seznamte se s \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
7045 #: ../../mod/install.php:381
7046 msgid "Generate encryption keys"
7047 msgstr "Generovat kriptovací klíče"
7049 #: ../../mod/install.php:388
7050 msgid "libCurl PHP module"
7051 msgstr "libCurl PHP modul"
7053 #: ../../mod/install.php:389
7054 msgid "GD graphics PHP module"
7055 msgstr "GD graphics PHP modul"
7057 #: ../../mod/install.php:390
7058 msgid "OpenSSL PHP module"
7059 msgstr "OpenSSL PHP modul"
7061 #: ../../mod/install.php:391
7062 msgid "mysqli PHP module"
7063 msgstr "mysqli PHP modul"
7065 #: ../../mod/install.php:392
7066 msgid "mb_string PHP module"
7067 msgstr "mb_string PHP modul"
7069 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
7070 msgid "Apache mod_rewrite module"
7071 msgstr "Apache mod_rewrite modul"
7073 #: ../../mod/install.php:397
7075 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
7076 msgstr "Chyba: Požadovaný Apache webserver mod-rewrite modul není nainstalován."
7078 #: ../../mod/install.php:405
7079 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
7080 msgstr "Chyba: požadovaný libcurl PHP modul není nainstalován."
7082 #: ../../mod/install.php:409
7084 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
7085 msgstr "Chyba: požadovaný GD graphics PHP modul není nainstalován."
7087 #: ../../mod/install.php:413
7088 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
7089 msgstr "Chyba: požadovaný openssl PHP modul není nainstalován."
7091 #: ../../mod/install.php:417
7092 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
7093 msgstr "Chyba: požadovaný mysqli PHP modul není nainstalován."
7095 #: ../../mod/install.php:421
7096 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
7097 msgstr "Chyba: PHP modul mb_string je vyžadován, ale není nainstalován."
7099 #: ../../mod/install.php:438
7101 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
7102 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
7103 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
7105 #: ../../mod/install.php:439
7107 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
7108 "to write files in your folder - even if you can."
7109 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když Vy můžete."
7111 #: ../../mod/install.php:440
7113 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
7114 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
7115 msgstr "Na konci této procedury obd nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném .htconfig.php ve Vašem Friendica kořenovém adresáři."
7117 #: ../../mod/install.php:441
7119 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
7120 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
7121 msgstr "Alternativně můžete tento krok přeskočit a provést manuální instalaci. Přečtěte si prosím soubor \"INSTALL.txt\" pro další instrukce."
7123 #: ../../mod/install.php:444
7124 msgid ".htconfig.php is writable"
7125 msgstr ".htconfig.php je editovatelné"
7127 #: ../../mod/install.php:454
7129 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
7130 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
7131 msgstr "Friendica používá šablonovací nástroj Smarty3 pro zobrazení svých weobvých stránek. Smarty3 kompiluje šablony do PHP pro zrychlení vykreslování."
7133 #: ../../mod/install.php:455
7135 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
7136 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
7138 msgstr "Pro uložení kompilovaných šablon, webový server potřebuje mít přístup k zápisu do adresáře view/smarty3/ pod hlavním adresářem instalace Friendica"
7140 #: ../../mod/install.php:456
7142 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
7143 " write access to this folder."
7144 msgstr "prosím ujistěte se, že uživatel web serveru (jako například www-data) má právo zápisu do tohoto adresáře"
7146 #: ../../mod/install.php:457
7148 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
7149 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
7150 msgstr "Poznámka: jako bezpečnostní opatření, přidělte právo zápisu pouze k adresáři /view/smarty3/ a nikoliv už k souborům s šablonami (.tpl), které obsahuje."
7152 #: ../../mod/install.php:460
7153 msgid "view/smarty3 is writable"
7154 msgstr "view/smarty3 je nastaven pro zápis"
7156 #: ../../mod/install.php:472
7158 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
7159 msgstr "Url rewrite v .htconfig nefunguje. Prověřte prosím Vaše nastavení serveru."
7161 #: ../../mod/install.php:474
7162 msgid "Url rewrite is working"
7163 msgstr "Url rewrite je funkční."
7165 #: ../../mod/install.php:484
7167 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
7168 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
7170 msgstr "Databázový konfigurační soubor \".htconfig.php\" nemohl být uložen. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem kořenovém adresáři webového serveru."
7172 #: ../../mod/install.php:523
7173 msgid "<h1>What next</h1>"
7174 msgstr "<h1>Co dál<h1>"
7176 #: ../../mod/install.php:524
7178 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
7180 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři Vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
7182 #: ../../mod/help.php:79
7186 #: ../../mod/crepair.php:104
7187 msgid "Contact settings applied."
7188 msgstr "Nastavení kontaktu změněno"
7190 #: ../../mod/crepair.php:106
7191 msgid "Contact update failed."
7192 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
7194 #: ../../mod/crepair.php:137
7195 msgid "Repair Contact Settings"
7196 msgstr "Opravit nastavení kontaktu"
7198 #: ../../mod/crepair.php:139
7200 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
7201 " information your communications with this contact may stop working."
7202 msgstr "<strong>Varování: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, Vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat."
7204 #: ../../mod/crepair.php:140
7206 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
7207 "uncertain what to do on this page."
7208 msgstr "Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud si nejste jistí co dělat na této stránce."
7210 #: ../../mod/crepair.php:146
7211 msgid "Return to contact editor"
7212 msgstr "Návrat k editoru kontaktu"
7214 #: ../../mod/crepair.php:159
7215 msgid "Account Nickname"
7216 msgstr "Přezdívka účtu"
7218 #: ../../mod/crepair.php:160
7219 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
7220 msgstr "@Tagname - upřednostněno před Jménem/Přezdívkou"
7222 #: ../../mod/crepair.php:161
7224 msgstr "URL adresa účtu"
7226 #: ../../mod/crepair.php:162
7227 msgid "Friend Request URL"
7228 msgstr "Žádost o přátelství URL"
7230 #: ../../mod/crepair.php:163
7231 msgid "Friend Confirm URL"
7232 msgstr "URL adresa potvrzení přátelství"
7234 #: ../../mod/crepair.php:164
7235 msgid "Notification Endpoint URL"
7236 msgstr "Notifikační URL adresa"
7238 #: ../../mod/crepair.php:165
7239 msgid "Poll/Feed URL"
7240 msgstr "Poll/Feed URL adresa"
7242 #: ../../mod/crepair.php:166
7243 msgid "New photo from this URL"
7244 msgstr "Nové foto z této URL adresy"
7246 #: ../../mod/crepair.php:167
7248 msgstr "Remote Self"
7250 #: ../../mod/crepair.php:169
7251 msgid "Mirror postings from this contact"
7252 msgstr "Zrcadlení správ od tohoto kontaktu"
7254 #: ../../mod/crepair.php:169
7256 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
7257 "entries from this contact."
7258 msgstr "Označit tento kontakt jako \"remote_self\", s tímto nastavením freindica bude přeposílat všechny nové příspěvky od tohoto kontaktu."
7260 #: ../../mod/crepair.php:169
7261 msgid "No mirroring"
7262 msgstr "Žádné zrcadlení"
7264 #: ../../mod/crepair.php:169
7265 msgid "Mirror as forwarded posting"
7266 msgstr "Zrcadlit pro přeposlané příspěvky"
7268 #: ../../mod/crepair.php:169
7269 msgid "Mirror as my own posting"
7270 msgstr "Zrcadlit jako mé vlastní příspěvky"
7272 #: ../../mod/newmember.php:6
7273 msgid "Welcome to Friendica"
7274 msgstr "Vítejte na Friendica"
7276 #: ../../mod/newmember.php:8
7277 msgid "New Member Checklist"
7278 msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
7280 #: ../../mod/newmember.php:12
7282 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
7283 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
7284 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
7285 "registration and then will quietly disappear."
7286 msgstr "Rádi bychom vám nabídli několik tipů a odkazů pro začátek. Klikněte na jakoukoliv položku pro zobrazení relevantní stránky. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z Vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od Vaší první registrace."
7288 #: ../../mod/newmember.php:14
7289 msgid "Getting Started"
7292 #: ../../mod/newmember.php:18
7293 msgid "Friendica Walk-Through"
7294 msgstr "Prohlídka Friendica "
7296 #: ../../mod/newmember.php:18
7298 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
7299 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
7301 msgstr "Na Vaší stránce <em>Rychlý Start</em> - naleznete stručné představení k Vašemu profilu a záložce Síť, k vytvoření spojení s novými kontakty a nalezení skupin, ke kterým se můžete připojit."
7303 #: ../../mod/newmember.php:26
7304 msgid "Go to Your Settings"
7305 msgstr "Navštivte své nastavení"
7307 #: ../../mod/newmember.php:26
7309 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
7310 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
7311 "will be useful in making friends on the free social web."
7312 msgstr "Na Vaší stránce <em>Nastavení</em> - si změňte Vaše první heslo.\nVěnujte také svou pozornost k adrese identity. Vypadá jako emailová adresa a bude Vám užitečná pro navazování přátelství na svobodné sociální síti."
7314 #: ../../mod/newmember.php:28
7316 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
7317 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
7318 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
7319 "potential friends know exactly how to find you."
7320 msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný, leda by všichni vaši potenciální přátelé věděli, jak vás přesně najít."
7322 #: ../../mod/newmember.php:36
7324 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
7325 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
7326 " friends than people who do not."
7327 msgstr "Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinili. Studie ukázaly, že lidé se skutečnými fotografiemi mají desetkrát častěji přátele než lidé, kteří nemají."
7329 #: ../../mod/newmember.php:38
7330 msgid "Edit Your Profile"
7331 msgstr "Editujte Váš profil"
7333 #: ../../mod/newmember.php:38
7335 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
7336 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
7338 msgstr "Upravit <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí Vašeho seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
7340 #: ../../mod/newmember.php:40
7341 msgid "Profile Keywords"
7342 msgstr "Profilová klíčová slova"
7344 #: ../../mod/newmember.php:40
7346 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
7347 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
7348 "suggest friendships."
7349 msgstr "Nastavte si nějaká veřejné klíčová slova pro výchozí profil, která popisují Vaše zájmy. Friendika Vám může nalézt další lidi s podobnými zájmy a navrhnout přátelství."
7351 #: ../../mod/newmember.php:44
7353 msgstr "Probíhá pokus o připojení"
7355 #: ../../mod/newmember.php:49
7357 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
7358 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
7359 msgstr "Jestliže máte účet na Facebooku, povolte konektor na Facebook a bude možné (na přání) importovat všechny Vaš přátele na Facebooku a všechny Vaše konverzace."
7361 #: ../../mod/newmember.php:51
7363 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
7364 "may ease your transition to the free social web."
7365 msgstr "<em>Pokud</em> je toto Váš soukromý server, instalací Facebok doplňku můžete zjednodušit Váš přechod na svobodný sociální web."
7367 #: ../../mod/newmember.php:56
7368 msgid "Importing Emails"
7369 msgstr "Importování emaiů"
7371 #: ../../mod/newmember.php:56
7373 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
7374 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
7376 msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny a komunikovat s nimi, zadejte na Vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého emailového účtu"
7378 #: ../../mod/newmember.php:58
7379 msgid "Go to Your Contacts Page"
7380 msgstr "Navštivte Vaši stránku s kontakty"
7382 #: ../../mod/newmember.php:58
7384 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
7385 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
7386 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
7387 msgstr "Vaše stránka Kontakty je Vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
7389 #: ../../mod/newmember.php:60
7390 msgid "Go to Your Site's Directory"
7391 msgstr "Navštivte lokální adresář Friendica"
7393 #: ../../mod/newmember.php:60
7395 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
7396 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
7397 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
7398 msgstr "Stránka Adresář Vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Prostřednictvím odkazů <em>Připojení</em> nebo <em>Následovat</em> si prohlédněte jejich profilovou stránku. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
7400 #: ../../mod/newmember.php:62
7401 msgid "Finding New People"
7402 msgstr "Nalezení nových lidí"
7404 #: ../../mod/newmember.php:62
7406 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
7407 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
7408 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
7409 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
7411 msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
7413 #: ../../mod/newmember.php:70
7414 msgid "Group Your Contacts"
7415 msgstr "Seskupte si své kontakty"
7417 #: ../../mod/newmember.php:70
7419 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
7420 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
7421 " each group privately on your Network page."
7422 msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu Vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
7424 #: ../../mod/newmember.php:73
7425 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
7426 msgstr "Proč nejsou mé příspěvky veřejné?"
7428 #: ../../mod/newmember.php:73
7430 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
7431 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
7432 "from the link above."
7433 msgstr "Friendica respektuje Vaše soukromí. Defaultně jsou Vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako Vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
7435 #: ../../mod/newmember.php:78
7436 msgid "Getting Help"
7437 msgstr "Získání nápovědy"
7439 #: ../../mod/newmember.php:82
7440 msgid "Go to the Help Section"
7441 msgstr "Navštivte sekci nápovědy"
7443 #: ../../mod/newmember.php:82
7445 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
7446 " features and resources."
7447 msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
7449 #: ../../mod/poke.php:192
7453 #: ../../mod/poke.php:193
7454 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
7455 msgstr "někoho šťouchnout nebo mu provést jinou věc"
7457 #: ../../mod/poke.php:194
7461 #: ../../mod/poke.php:195
7462 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
7463 msgstr "Vyberte, co si přejete příjemci udělat"
7465 #: ../../mod/poke.php:198
7466 msgid "Make this post private"
7467 msgstr "Změnit tento příspěvek na soukromý"
7469 #: ../../mod/prove.php:93
7472 "\t\tDear $[username],\n"
7473 "\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
7474 "\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
7475 "\t\tsomething that you will remember).\n"
7477 msgstr "\n\t\tDrahý $[username],\n\t\t\tVaše heslo bylo na požádání změněno. Prosím uchovejte si tuto\n\t\tinformaci (nebo si změntě heslo ihned \n\t\tna něco, co si budete pamatovat).\n\t"
7479 #: ../../mod/display.php:452
7480 msgid "Item has been removed."
7481 msgstr "Položka byla odstraněna."
7483 #: ../../mod/subthread.php:103
7485 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
7486 msgstr "%1$s následuje %3$s uživatele %2$s"
7488 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
7490 msgid "%1$s welcomes %2$s"
7491 msgstr "%1$s vítá %2$s"
7493 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:121
7495 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
7496 " has already been approved."
7497 msgstr "To se může občas stát pokud kontakt byl zažádán oběma osobami a již byl schválen."
7499 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
7500 msgid "Response from remote site was not understood."
7501 msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná."
7503 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:249 ../../mod/dfrn_confirm.php:254
7504 msgid "Unexpected response from remote site: "
7505 msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:"
7507 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:263
7508 msgid "Confirmation completed successfully."
7509 msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena."
7511 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:265 ../../mod/dfrn_confirm.php:279
7512 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:286
7513 msgid "Remote site reported: "
7514 msgstr "Vzdálený server oznámil:"
7516 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
7517 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
7518 msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu."
7520 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:284
7521 msgid "Introduction failed or was revoked."
7522 msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena."
7524 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:429
7525 msgid "Unable to set contact photo."
7526 msgstr "Nelze nastavit fotografii kontaktu."
7528 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:571
7530 msgid "No user record found for '%s' "
7531 msgstr "Pro '%s' nenalezen žádný uživatelský záznam "
7533 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:581
7534 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
7535 msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat."
7537 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:592
7538 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
7539 msgstr "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat."
7541 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:613
7542 msgid "Contact record was not found for you on our site."
7543 msgstr "Kontakt záznam nebyl nalezen pro vás na našich stránkách."
7545 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:627
7547 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
7548 msgstr "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s."
7550 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:647
7552 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
7554 msgstr "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat."
7556 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:658
7557 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
7558 msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
7560 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:725
7561 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
7562 msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
7564 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:797
7566 msgid "%1$s has joined %2$s"
7567 msgstr "%1$s se připojil k %2$s"
7569 #: ../../mod/item.php:113
7570 msgid "Unable to locate original post."
7571 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
7573 #: ../../mod/item.php:324
7574 msgid "Empty post discarded."
7575 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
7577 #: ../../mod/item.php:915
7578 msgid "System error. Post not saved."
7579 msgstr "Chyba systému. Příspěvek nebyl uložen."
7581 #: ../../mod/item.php:941
7584 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
7586 msgstr "Tato zpráva vám byla zaslána od %s, člena sociální sítě Friendica."
7588 #: ../../mod/item.php:943
7590 msgid "You may visit them online at %s"
7591 msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
7593 #: ../../mod/item.php:944
7595 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
7596 "receive these messages."
7597 msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí na tento záznam."
7599 #: ../../mod/item.php:948
7601 msgid "%s posted an update."
7602 msgstr "%s poslal aktualizaci."
7604 #: ../../mod/profile_photo.php:44
7605 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
7606 msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
7608 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
7609 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
7611 msgid "Image size reduction [%s] failed."
7612 msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
7614 #: ../../mod/profile_photo.php:118
7616 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
7617 "display immediately."
7618 msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nové fotografie nezobrazí okamžitě."
7620 #: ../../mod/profile_photo.php:128
7621 msgid "Unable to process image"
7622 msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
7624 #: ../../mod/profile_photo.php:242
7625 msgid "Upload File:"
7626 msgstr "Nahrát soubor:"
7628 #: ../../mod/profile_photo.php:243
7629 msgid "Select a profile:"
7630 msgstr "Vybrat profil:"
7632 #: ../../mod/profile_photo.php:245
7636 #: ../../mod/profile_photo.php:248
7637 msgid "skip this step"
7638 msgstr "přeskočit tento krok "
7640 #: ../../mod/profile_photo.php:248
7641 msgid "select a photo from your photo albums"
7642 msgstr "Vybrat fotografii z Vašich fotoalb"
7644 #: ../../mod/profile_photo.php:262
7646 msgstr "Oříznout obrázek"
7648 #: ../../mod/profile_photo.php:263
7649 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
7650 msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
7652 #: ../../mod/profile_photo.php:265
7653 msgid "Done Editing"
7654 msgstr "Editace dokončena"
7656 #: ../../mod/profile_photo.php:299
7657 msgid "Image uploaded successfully."
7658 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
7660 #: ../../mod/allfriends.php:34
7662 msgid "Friends of %s"
7663 msgstr "Přátelé uživatele %s"
7665 #: ../../mod/allfriends.php:40
7666 msgid "No friends to display."
7667 msgstr "Žádní přátelé k zobrazení"
7669 #: ../../mod/directory.php:59
7670 msgid "Find on this site"
7671 msgstr "Nalézt na tomto webu"
7673 #: ../../mod/directory.php:62
7674 msgid "Site Directory"
7675 msgstr "Adresář serveru"
7677 #: ../../mod/directory.php:116
7681 #: ../../mod/directory.php:189
7682 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
7683 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
7685 #: ../../mod/localtime.php:24
7686 msgid "Time Conversion"
7687 msgstr "Časová konverze"
7689 #: ../../mod/localtime.php:26
7691 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
7692 "friends in unknown timezones."
7693 msgstr "Friendica poskytuje tuto službu pro sdílení událostí s ostatními sítěmi a přáteli v neznámých časových zónách"
7695 #: ../../mod/localtime.php:30
7697 msgid "UTC time: %s"
7698 msgstr "UTC čas: %s"
7700 #: ../../mod/localtime.php:33
7702 msgid "Current timezone: %s"
7703 msgstr "Aktuální časové pásmo: %s"
7705 #: ../../mod/localtime.php:36
7707 msgid "Converted localtime: %s"
7708 msgstr "Převedený lokální čas : %s"
7710 #: ../../mod/localtime.php:41
7711 msgid "Please select your timezone:"
7712 msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"