]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/cs/messages.po
Merge pull request #503 from CyberDomovoy/valid_html
[friendica.git] / view / cs / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2011-2012.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: friendica\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-09-29 10:00-0700\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-10-02 20:11+0000\n"
13 "Last-Translator: Michal Šupler <msupler@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: cs\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20
21 #: ../../mod/oexchange.php:25
22 msgid "Post successful."
23 msgstr "Příspěvek úspěšně odeslán"
24
25 #: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_community.php:18
26 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
27 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
28 msgstr "[Vložený obsah - obnovení stránky pro zobrazení]"
29
30 #: ../../mod/crepair.php:102
31 msgid "Contact settings applied."
32 msgstr "Nastavení kontaktu změněno"
33
34 #: ../../mod/crepair.php:104
35 msgid "Contact update failed."
36 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
37
38 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/wall_attach.php:55
39 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:140 ../../mod/api.php:26
40 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:128 ../../mod/photos.php:972
41 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:151 ../../mod/poke.php:135
42 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/contacts.php:146
43 #: ../../mod/settings.php:86 ../../mod/settings.php:525
44 #: ../../mod/settings.php:530 ../../mod/manage.php:87 ../../mod/network.php:6
45 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/wallmessage.php:9
46 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
47 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/attach.php:33
48 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/viewcontacts.php:22
49 #: ../../mod/register.php:38 ../../mod/regmod.php:116 ../../mod/item.php:126
50 #: ../../mod/item.php:142 ../../mod/mood.php:114
51 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
52 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
53 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:168
54 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/nogroup.php:25
55 #: ../../mod/wall_upload.php:64 ../../mod/follow.php:9
56 #: ../../mod/display.php:141 ../../mod/profiles.php:7
57 #: ../../mod/profiles.php:413 ../../mod/delegate.php:6
58 #: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:81
59 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:510
60 #: ../../addon/facebook/facebook.php:516 ../../addon/fbpost/fbpost.php:159
61 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:165
62 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:354 ../../include/items.php:3913
63 #: ../../index.php:317
64 msgid "Permission denied."
65 msgstr "Přístup odmítnut."
66
67 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/fsuggest.php:20
68 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
69 msgid "Contact not found."
70 msgstr "Kontakt nenalezen."
71
72 #: ../../mod/crepair.php:135
73 msgid "Repair Contact Settings"
74 msgstr "Opravit nastavení kontaktu"
75
76 #: ../../mod/crepair.php:137
77 msgid ""
78 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
79 " information your communications with this contact may stop working."
80 msgstr "<strong>Varování: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, Vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat."
81
82 #: ../../mod/crepair.php:138
83 msgid ""
84 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
85 "uncertain what to do on this page."
86 msgstr "Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud si nejste jistí co dělat na této stránce."
87
88 #: ../../mod/crepair.php:144
89 msgid "Return to contact editor"
90 msgstr "Návrat k editoru kontaktu"
91
92 #: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/settings.php:545
93 #: ../../mod/settings.php:571 ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
94 msgid "Name"
95 msgstr "Jméno"
96
97 #: ../../mod/crepair.php:149
98 msgid "Account Nickname"
99 msgstr "Přezdívka účtu"
100
101 #: ../../mod/crepair.php:150
102 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
103 msgstr "@Tagname - upřednostněno před Jménem/Přezdívkou"
104
105 #: ../../mod/crepair.php:151
106 msgid "Account URL"
107 msgstr "URL adresa účtu"
108
109 #: ../../mod/crepair.php:152
110 msgid "Friend Request URL"
111 msgstr "Žádost o přátelství URL"
112
113 #: ../../mod/crepair.php:153
114 msgid "Friend Confirm URL"
115 msgstr "URL adresa potvrzení přátelství"
116
117 #: ../../mod/crepair.php:154
118 msgid "Notification Endpoint URL"
119 msgstr "Notifikační URL adresa"
120
121 #: ../../mod/crepair.php:155
122 msgid "Poll/Feed URL"
123 msgstr "Poll/Feed URL adresa"
124
125 #: ../../mod/crepair.php:156
126 msgid "New photo from this URL"
127 msgstr "Nové foto z této URL adresy"
128
129 #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/fsuggest.php:107
130 #: ../../mod/events.php:455 ../../mod/photos.php:1005
131 #: ../../mod/photos.php:1081 ../../mod/photos.php:1344
132 #: ../../mod/photos.php:1384 ../../mod/photos.php:1427
133 #: ../../mod/photos.php:1459 ../../mod/install.php:246
134 #: ../../mod/install.php:284 ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/poke.php:199
135 #: ../../mod/content.php:693 ../../mod/contacts.php:348
136 #: ../../mod/settings.php:543 ../../mod/settings.php:697
137 #: ../../mod/settings.php:769 ../../mod/settings.php:976
138 #: ../../mod/group.php:85 ../../mod/mood.php:137 ../../mod/message.php:294
139 #: ../../mod/message.php:480 ../../mod/admin.php:443 ../../mod/admin.php:689
140 #: ../../mod/admin.php:826 ../../mod/admin.php:1025 ../../mod/admin.php:1112
141 #: ../../mod/profiles.php:583 ../../mod/invite.php:119
142 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:40
143 #: ../../addon/facebook/facebook.php:619
144 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:64 ../../addon/bg/bg.php:90
145 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:226 ../../addon/yourls/yourls.php:76
146 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:93 ../../addon/nsfw/nsfw.php:88
147 #: ../../addon/page/page.php:210 ../../addon/planets/planets.php:158
148 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
149 #: ../../addon/randplace/randplace.php:177 ../../addon/dwpost/dwpost.php:93
150 #: ../../addon/drpost/drpost.php:110 ../../addon/startpage/startpage.php:92
151 #: ../../addon/geonames/geonames.php:187 ../../addon/oembed.old/oembed.php:41
152 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:163
153 #: ../../addon/impressum/impressum.php:83
154 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:64 ../../addon/blockem/blockem.php:57
155 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:61
156 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:70
157 #: ../../addon/group_text/group_text.php:84
158 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:99
159 #: ../../addon/libertree/libertree.php:90 ../../addon/altpager/altpager.php:87
160 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:42 ../../addon/editplain/editplain.php:84
161 #: ../../addon/blackout/blackout.php:98 ../../addon/gravatar/gravatar.php:95
162 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:55 ../../addon/ijpost/ijpost.php:93
163 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:307
164 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:278
165 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:292
166 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:318
167 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325
168 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:353
169 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:576 ../../addon/tumblr/tumblr.php:90
170 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 ../../addon/gnot/gnot.php:88
171 #: ../../addon/wppost/wppost.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:48
172 #: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:180
173 #: ../../addon/twitter/twitter.php:209 ../../addon/twitter/twitter.php:394
174 #: ../../addon/irc/irc.php:55 ../../addon/fromapp/fromapp.php:77
175 #: ../../addon/blogger/blogger.php:102 ../../addon/posterous/posterous.php:103
176 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
177 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:757
178 #: ../../view/theme/diabook/config.php:190
179 #: ../../view/theme/quattro/config.php:53 ../../view/theme/dispy/config.php:70
180 #: ../../object/Item.php:558
181 msgid "Submit"
182 msgstr "Odeslat"
183
184 #: ../../mod/help.php:30
185 msgid "Help:"
186 msgstr "Nápověda:"
187
188 #: ../../mod/help.php:34 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
189 #: ../../include/nav.php:86
190 msgid "Help"
191 msgstr "Nápověda"
192
193 #: ../../mod/help.php:38 ../../index.php:226
194 msgid "Not Found"
195 msgstr "Nenalezen"
196
197 #: ../../mod/help.php:41 ../../index.php:229
198 msgid "Page not found."
199 msgstr "Stránka nenalezena"
200
201 #: ../../mod/wall_attach.php:69
202 #, php-format
203 msgid "File exceeds size limit of %d"
204 msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %d"
205
206 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
207 msgid "File upload failed."
208 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
209
210 #: ../../mod/fsuggest.php:63
211 msgid "Friend suggestion sent."
212 msgstr "Návrhy přátelství odeslány "
213
214 #: ../../mod/fsuggest.php:97
215 msgid "Suggest Friends"
216 msgstr "Navrhněte přátelé"
217
218 #: ../../mod/fsuggest.php:99
219 #, php-format
220 msgid "Suggest a friend for %s"
221 msgstr "Navrhněte přátelé pro uživatele %s"
222
223 #: ../../mod/events.php:66
224 msgid "Event title and start time are required."
225 msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
226
227 #: ../../mod/events.php:279
228 msgid "l, F j"
229 msgstr "l, F j"
230
231 #: ../../mod/events.php:301
232 msgid "Edit event"
233 msgstr "Editovat událost"
234
235 #: ../../mod/events.php:323 ../../include/text.php:1187
236 msgid "link to source"
237 msgstr "odkaz na zdroj"
238
239 #: ../../mod/events.php:347 ../../view/theme/diabook/theme.php:131
240 #: ../../include/nav.php:52 ../../boot.php:1689
241 msgid "Events"
242 msgstr "Události"
243
244 #: ../../mod/events.php:348
245 msgid "Create New Event"
246 msgstr "Vytvořit novou událost"
247
248 #: ../../mod/events.php:349 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:263
249 msgid "Previous"
250 msgstr "Předchozí"
251
252 #: ../../mod/events.php:350 ../../mod/install.php:205
253 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:266
254 msgid "Next"
255 msgstr "Dále"
256
257 #: ../../mod/events.php:423
258 msgid "hour:minute"
259 msgstr "hodina:minuta"
260
261 #: ../../mod/events.php:433
262 msgid "Event details"
263 msgstr "Detaily události"
264
265 #: ../../mod/events.php:434
266 #, php-format
267 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
268 msgstr "Formát je %s %s. Datum začátku a Název jsou vyžadovány."
269
270 #: ../../mod/events.php:436
271 msgid "Event Starts:"
272 msgstr "Událost začíná:"
273
274 #: ../../mod/events.php:436 ../../mod/events.php:450
275 msgid "Required"
276 msgstr "Vyžadováno"
277
278 #: ../../mod/events.php:439
279 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
280 msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
281
282 #: ../../mod/events.php:441
283 msgid "Event Finishes:"
284 msgstr "Akce končí:"
285
286 #: ../../mod/events.php:444
287 msgid "Adjust for viewer timezone"
288 msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení"
289
290 #: ../../mod/events.php:446
291 msgid "Description:"
292 msgstr "Popis:"
293
294 #: ../../mod/events.php:448 ../../mod/directory.php:134
295 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:412
296 #: ../../boot.php:1226
297 msgid "Location:"
298 msgstr "Místo:"
299
300 #: ../../mod/events.php:450
301 msgid "Title:"
302 msgstr "Název:"
303
304 #: ../../mod/events.php:452
305 msgid "Share this event"
306 msgstr "Sdílet tuto událost"
307
308 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/editpost.php:136
309 #: ../../mod/dfrn_request.php:847 ../../mod/settings.php:544
310 #: ../../mod/settings.php:570 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
311 #: ../../include/conversation.php:948
312 msgid "Cancel"
313 msgstr "Zrušit"
314
315 #: ../../mod/tagrm.php:41
316 msgid "Tag removed"
317 msgstr "Štítek odstraněn"
318
319 #: ../../mod/tagrm.php:79
320 msgid "Remove Item Tag"
321 msgstr "Odebrat štítek položky"
322
323 #: ../../mod/tagrm.php:81
324 msgid "Select a tag to remove: "
325 msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
326
327 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
328 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
329 msgid "Remove"
330 msgstr "Odstranit"
331
332 #: ../../mod/dfrn_poll.php:99 ../../mod/dfrn_poll.php:530
333 #, php-format
334 msgid "%s welcomes %s"
335 msgstr "%s vítá %s "
336
337 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
338 msgid "Authorize application connection"
339 msgstr "Povolit připojení aplikacím"
340
341 #: ../../mod/api.php:77
342 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
343 msgstr "Vraťte se do vaší aplikace a zadejte tento bezpečnostní kód:"
344
345 #: ../../mod/api.php:89
346 msgid "Please login to continue."
347 msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
348
349 #: ../../mod/api.php:104
350 msgid ""
351 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
352 " and/or create new posts for you?"
353 msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
354
355 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/dfrn_request.php:835
356 #: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:898
357 #: ../../mod/settings.php:906 ../../mod/settings.php:910
358 #: ../../mod/settings.php:915 ../../mod/settings.php:921
359 #: ../../mod/settings.php:927 ../../mod/settings.php:933
360 #: ../../mod/settings.php:963 ../../mod/settings.php:964
361 #: ../../mod/settings.php:965 ../../mod/settings.php:966
362 #: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/register.php:236
363 #: ../../mod/profiles.php:563
364 msgid "Yes"
365 msgstr "Ano"
366
367 #: ../../mod/api.php:106 ../../mod/dfrn_request.php:836
368 #: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:898
369 #: ../../mod/settings.php:906 ../../mod/settings.php:910
370 #: ../../mod/settings.php:915 ../../mod/settings.php:921
371 #: ../../mod/settings.php:927 ../../mod/settings.php:933
372 #: ../../mod/settings.php:963 ../../mod/settings.php:964
373 #: ../../mod/settings.php:965 ../../mod/settings.php:966
374 #: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/register.php:237
375 #: ../../mod/profiles.php:564
376 msgid "No"
377 msgstr "Ne"
378
379 #: ../../mod/photos.php:46 ../../boot.php:1682
380 msgid "Photo Albums"
381 msgstr "Fotoalba"
382
383 #: ../../mod/photos.php:54 ../../mod/photos.php:149 ../../mod/photos.php:986
384 #: ../../mod/photos.php:1073 ../../mod/photos.php:1088
385 #: ../../mod/photos.php:1538 ../../mod/photos.php:1550
386 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:110
387 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:598
388 msgid "Contact Photos"
389 msgstr "Fotogalerie kontaktu"
390
391 #: ../../mod/photos.php:61 ../../mod/photos.php:1104 ../../mod/photos.php:1588
392 msgid "Upload New Photos"
393 msgstr "Nahrát nové fotografie"
394
395 #: ../../mod/photos.php:74 ../../mod/settings.php:23
396 msgid "everybody"
397 msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
398
399 #: ../../mod/photos.php:138
400 msgid "Contact information unavailable"
401 msgstr "Kontakt byl zablokován"
402
403 #: ../../mod/photos.php:149 ../../mod/photos.php:653 ../../mod/photos.php:1073
404 #: ../../mod/photos.php:1088 ../../mod/profile_photo.php:74
405 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
406 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
407 #: ../../mod/profile_photo.php:305
408 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:111
409 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599 ../../include/user.php:324
410 #: ../../include/user.php:331 ../../include/user.php:338
411 msgid "Profile Photos"
412 msgstr "Profilové fotografie"
413
414 #: ../../mod/photos.php:159
415 msgid "Album not found."
416 msgstr "Album nenalezeno."
417
418 #: ../../mod/photos.php:177 ../../mod/photos.php:1082
419 msgid "Delete Album"
420 msgstr "Smazat album"
421
422 #: ../../mod/photos.php:240 ../../mod/photos.php:1345
423 msgid "Delete Photo"
424 msgstr "Smazat fotografii"
425
426 #: ../../mod/photos.php:584
427 msgid "was tagged in a"
428 msgstr "štítek byl přidán v"
429
430 #: ../../mod/photos.php:584 ../../mod/like.php:145 ../../mod/subthread.php:87
431 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../addon/communityhome/communityhome.php:163
432 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:570 ../../include/text.php:1439
433 #: ../../include/diaspora.php:1824 ../../include/conversation.php:125
434 #: ../../include/conversation.php:253
435 msgid "photo"
436 msgstr "fotografie"
437
438 #: ../../mod/photos.php:584
439 msgid "by"
440 msgstr "od"
441
442 #: ../../mod/photos.php:689 ../../addon/js_upload/js_upload.php:315
443 msgid "Image exceeds size limit of "
444 msgstr "Velikost obrázku překračuje limit velikosti"
445
446 #: ../../mod/photos.php:697
447 msgid "Image file is empty."
448 msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
449
450 #: ../../mod/photos.php:729 ../../mod/profile_photo.php:153
451 #: ../../mod/wall_upload.php:110
452 msgid "Unable to process image."
453 msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
454
455 #: ../../mod/photos.php:756 ../../mod/profile_photo.php:301
456 #: ../../mod/wall_upload.php:136
457 msgid "Image upload failed."
458 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
459
460 #: ../../mod/photos.php:842 ../../mod/community.php:18
461 #: ../../mod/dfrn_request.php:760 ../../mod/viewcontacts.php:17
462 #: ../../mod/display.php:7 ../../mod/search.php:73 ../../mod/directory.php:31
463 msgid "Public access denied."
464 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
465
466 #: ../../mod/photos.php:852
467 msgid "No photos selected"
468 msgstr "Není vybrána žádná fotografie"
469
470 #: ../../mod/photos.php:953
471 msgid "Access to this item is restricted."
472 msgstr "Přístup k této položce je omezen."
473
474 #: ../../mod/photos.php:1015
475 #, php-format
476 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
477 msgstr "Použil jste %1$.2f Mbajtů z %2$.2f Mbajtů úložiště fotografií."
478
479 #: ../../mod/photos.php:1018
480 #, php-format
481 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of photo storage."
482 msgstr "Použil jste %1$.2f Mbytes kapacity úložiště fotografií."
483
484 #: ../../mod/photos.php:1024
485 msgid "Upload Photos"
486 msgstr "Nahrání fotografií "
487
488 #: ../../mod/photos.php:1028 ../../mod/photos.php:1077
489 msgid "New album name: "
490 msgstr "Název nového alba: "
491
492 #: ../../mod/photos.php:1029
493 msgid "or existing album name: "
494 msgstr "nebo stávající název alba: "
495
496 #: ../../mod/photos.php:1030
497 msgid "Do not show a status post for this upload"
498 msgstr "Nezobrazovat stav pro tento upload"
499
500 #: ../../mod/photos.php:1032 ../../mod/photos.php:1340
501 msgid "Permissions"
502 msgstr "Oprávnění:"
503
504 #: ../../mod/photos.php:1092
505 msgid "Edit Album"
506 msgstr "Edituj album"
507
508 #: ../../mod/photos.php:1098
509 msgid "Show Newest First"
510 msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější:"
511
512 #: ../../mod/photos.php:1100
513 msgid "Show Oldest First"
514 msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší:"
515
516 #: ../../mod/photos.php:1124 ../../mod/photos.php:1571
517 msgid "View Photo"
518 msgstr "Zobraz fotografii"
519
520 #: ../../mod/photos.php:1159
521 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
522 msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
523
524 #: ../../mod/photos.php:1161
525 msgid "Photo not available"
526 msgstr "Fotografie není k dispozici"
527
528 #: ../../mod/photos.php:1217
529 msgid "View photo"
530 msgstr "Zobrazit obrázek"
531
532 #: ../../mod/photos.php:1217
533 msgid "Edit photo"
534 msgstr "Editovat fotografii"
535
536 #: ../../mod/photos.php:1218
537 msgid "Use as profile photo"
538 msgstr "Použít jako profilovou fotografii"
539
540 #: ../../mod/photos.php:1224 ../../mod/content.php:603
541 #: ../../object/Item.php:103
542 msgid "Private Message"
543 msgstr "Soukromá zpráva"
544
545 #: ../../mod/photos.php:1243
546 msgid "View Full Size"
547 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
548
549 #: ../../mod/photos.php:1317
550 msgid "Tags: "
551 msgstr "Štítky: "
552
553 #: ../../mod/photos.php:1320
554 msgid "[Remove any tag]"
555 msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
556
557 #: ../../mod/photos.php:1330
558 msgid "Rotate CW (right)"
559 msgstr "Rotovat po směru hodinových ručiček (doprava)"
560
561 #: ../../mod/photos.php:1331
562 msgid "Rotate CCW (left)"
563 msgstr "Rotovat proti směru hodinových ručiček (doleva)"
564
565 #: ../../mod/photos.php:1333
566 msgid "New album name"
567 msgstr "Nové jméno alba"
568
569 #: ../../mod/photos.php:1336
570 msgid "Caption"
571 msgstr "Titulek"
572
573 #: ../../mod/photos.php:1338
574 msgid "Add a Tag"
575 msgstr "Přidat štítek"
576
577 #: ../../mod/photos.php:1342
578 msgid ""
579 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
580 msgstr "Příklad: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
581
582 #: ../../mod/photos.php:1362 ../../mod/content.php:667
583 #: ../../object/Item.php:196
584 msgid "I like this (toggle)"
585 msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
586
587 #: ../../mod/photos.php:1363 ../../mod/content.php:668
588 #: ../../object/Item.php:197
589 msgid "I don't like this (toggle)"
590 msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
591
592 #: ../../mod/photos.php:1364 ../../include/conversation.php:909
593 msgid "Share"
594 msgstr "Sdílet"
595
596 #: ../../mod/photos.php:1365 ../../mod/editpost.php:112
597 #: ../../mod/content.php:482 ../../mod/content.php:845
598 #: ../../mod/wallmessage.php:152 ../../mod/message.php:293
599 #: ../../mod/message.php:481 ../../include/conversation.php:573
600 #: ../../include/conversation.php:928 ../../object/Item.php:258
601 msgid "Please wait"
602 msgstr "Čekejte prosím"
603
604 #: ../../mod/photos.php:1381 ../../mod/photos.php:1424
605 #: ../../mod/photos.php:1456 ../../mod/content.php:690
606 #: ../../object/Item.php:555
607 msgid "This is you"
608 msgstr "Nastavte Vaši polohu"
609
610 #: ../../mod/photos.php:1383 ../../mod/photos.php:1426
611 #: ../../mod/photos.php:1458 ../../mod/content.php:692 ../../boot.php:574
612 #: ../../object/Item.php:557
613 msgid "Comment"
614 msgstr "Okomentovat"
615
616 #: ../../mod/photos.php:1385 ../../mod/editpost.php:133
617 #: ../../mod/content.php:702 ../../include/conversation.php:946
618 #: ../../object/Item.php:567
619 msgid "Preview"
620 msgstr "Náhled"
621
622 #: ../../mod/photos.php:1487 ../../mod/content.php:439
623 #: ../../mod/content.php:723 ../../mod/settings.php:606
624 #: ../../mod/settings.php:695 ../../mod/group.php:168 ../../mod/admin.php:696
625 #: ../../include/conversation.php:518 ../../object/Item.php:117
626 msgid "Delete"
627 msgstr "Odstranit"
628
629 #: ../../mod/photos.php:1577
630 msgid "View Album"
631 msgstr "Zobrazit album"
632
633 #: ../../mod/photos.php:1586
634 msgid "Recent Photos"
635 msgstr "Aktuální fotografie"
636
637 #: ../../mod/community.php:23
638 msgid "Not available."
639 msgstr "Není k dispozici."
640
641 #: ../../mod/community.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:133
642 #: ../../include/nav.php:101
643 msgid "Community"
644 msgstr "Komunita"
645
646 #: ../../mod/community.php:63 ../../mod/community.php:88
647 #: ../../mod/search.php:148 ../../mod/search.php:174
648 msgid "No results."
649 msgstr "Žádné výsledky."
650
651 #: ../../mod/friendica.php:55
652 msgid "This is Friendica, version"
653 msgstr "Toto je Friendica, verze"
654
655 #: ../../mod/friendica.php:56
656 msgid "running at web location"
657 msgstr "běžící na webu"
658
659 #: ../../mod/friendica.php:58
660 msgid ""
661 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
662 "more about the Friendica project."
663 msgstr "Pro získání dalších informací o projektu Friendica navštivte prosím <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>."
664
665 #: ../../mod/friendica.php:60
666 msgid "Bug reports and issues: please visit"
667 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte:"
668
669 #: ../../mod/friendica.php:61
670 msgid ""
671 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
672 "dot com"
673 msgstr "Návrhy, chválu, dary, apod. - prosím piště na \"info\" na Friendica - tečka com"
674
675 #: ../../mod/friendica.php:75
676 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
677 msgstr "Instalované pluginy/doplňky/aplikace:"
678
679 #: ../../mod/friendica.php:88
680 msgid "No installed plugins/addons/apps"
681 msgstr "Nejsou žádné nainstalované doplňky/aplikace"
682
683 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
684 msgid "Item not found"
685 msgstr "Položka nenalezena"
686
687 #: ../../mod/editpost.php:36
688 msgid "Edit post"
689 msgstr "Upravit příspěvek"
690
691 #: ../../mod/editpost.php:88 ../../include/conversation.php:895
692 msgid "Post to Email"
693 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
694
695 #: ../../mod/editpost.php:103 ../../mod/content.php:710
696 #: ../../mod/settings.php:605 ../../object/Item.php:107
697 msgid "Edit"
698 msgstr "Upravit"
699
700 #: ../../mod/editpost.php:104 ../../mod/wallmessage.php:150
701 #: ../../mod/message.php:291 ../../mod/message.php:478
702 #: ../../include/conversation.php:910
703 msgid "Upload photo"
704 msgstr "Nahrát fotografii"
705
706 #: ../../mod/editpost.php:105 ../../include/conversation.php:912
707 msgid "Attach file"
708 msgstr "Přiložit soubor"
709
710 #: ../../mod/editpost.php:106 ../../mod/wallmessage.php:151
711 #: ../../mod/message.php:292 ../../mod/message.php:479
712 #: ../../include/conversation.php:914
713 msgid "Insert web link"
714 msgstr "Vložit webový odkaz"
715
716 #: ../../mod/editpost.php:107
717 msgid "Insert YouTube video"
718 msgstr "Vložit YouTube video"
719
720 #: ../../mod/editpost.php:108
721 msgid "Insert Vorbis [.ogg] video"
722 msgstr "Vložit Vorbis [.ogg] video"
723
724 #: ../../mod/editpost.php:109
725 msgid "Insert Vorbis [.ogg] audio"
726 msgstr "Vložit Vorbis [.ogg] audio"
727
728 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../include/conversation.php:920
729 msgid "Set your location"
730 msgstr "Nastavte vaši polohu"
731
732 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:922
733 msgid "Clear browser location"
734 msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči"
735
736 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:929
737 msgid "Permission settings"
738 msgstr "Nastavení oprávnění"
739
740 #: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:938
741 msgid "CC: email addresses"
742 msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
743
744 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:939
745 msgid "Public post"
746 msgstr "Veřejný příspěvek"
747
748 #: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:925
749 msgid "Set title"
750 msgstr "Nastavit titulek"
751
752 #: ../../mod/editpost.php:127 ../../include/conversation.php:927
753 msgid "Categories (comma-separated list)"
754 msgstr "Kategorie (čárkou oddělený seznam)"
755
756 #: ../../mod/editpost.php:128 ../../include/conversation.php:941
757 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
758 msgstr "Příklad: bob@example.com, mary@example.com"
759
760 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
761 msgid "This introduction has already been accepted."
762 msgstr "Toto pozvání již bylo přijato."
763
764 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:512
765 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
766 msgstr "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"
767
768 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:517
769 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
770 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka"
771
772 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:519
773 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
774 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádnou profilovou fotografii."
775
776 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:522
777 #, php-format
778 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
779 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
780 msgstr[0] "%d požadovaný parametr nebyl nalezen na daném místě"
781 msgstr[1] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
782 msgstr[2] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
783
784 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
785 msgid "Introduction complete."
786 msgstr "Představení dokončeno."
787
788 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
789 msgid "Unrecoverable protocol error."
790 msgstr "Neopravitelná chyba protokolu"
791
792 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
793 msgid "Profile unavailable."
794 msgstr "Profil není k dispozici."
795
796 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
797 #, php-format
798 msgid "%s has received too many connection requests today."
799 msgstr "%s dnes obdržel příliš mnoho požadavků na připojení."
800
801 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
802 msgid "Spam protection measures have been invoked."
803 msgstr "Ochrana proti spamu byla aktivována"
804
805 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
806 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
807 msgstr "Přátelům se doporučuje to zkusit znovu za 24 hodin."
808
809 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
810 msgid "Invalid locator"
811 msgstr "Neplatný odkaz"
812
813 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
814 msgid "Invalid email address."
815 msgstr "Neplatná emailová adresa"
816
817 #: ../../mod/dfrn_request.php:361
818 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
819 msgstr "Tento účet nebyl nastaven pro email. Požadavek nesplněn."
820
821 #: ../../mod/dfrn_request.php:457
822 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
823 msgstr "Nepodařilo se zjistit Vaše jméno na zadané adrese."
824
825 #: ../../mod/dfrn_request.php:470
826 msgid "You have already introduced yourself here."
827 msgstr "Již jste se zde zavedli."
828
829 #: ../../mod/dfrn_request.php:474
830 #, php-format
831 msgid "Apparently you are already friends with %s."
832 msgstr "Zřejmě jste již přátelé se %s."
833
834 #: ../../mod/dfrn_request.php:495
835 msgid "Invalid profile URL."
836 msgstr "Neplatné URL profilu."
837
838 #: ../../mod/dfrn_request.php:501 ../../include/follow.php:27
839 msgid "Disallowed profile URL."
840 msgstr "Nepovolené URL profilu."
841
842 #: ../../mod/dfrn_request.php:570 ../../mod/contacts.php:123
843 msgid "Failed to update contact record."
844 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
845
846 #: ../../mod/dfrn_request.php:591
847 msgid "Your introduction has been sent."
848 msgstr "Vaše žádost o propojení byla odeslána."
849
850 #: ../../mod/dfrn_request.php:644
851 msgid "Please login to confirm introduction."
852 msgstr "Prosím přihlašte se k potvrzení žádosti o propojení."
853
854 #: ../../mod/dfrn_request.php:658
855 msgid ""
856 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
857 "<strong>this</strong> profile."
858 msgstr "Jste přihlášeni pod nesprávnou identitou  Prosím, přihlaste se do <strong>tohoto</strong> profilu."
859
860 #: ../../mod/dfrn_request.php:669
861 msgid "Hide this contact"
862 msgstr "Skrýt tento kontakt"
863
864 #: ../../mod/dfrn_request.php:672
865 #, php-format
866 msgid "Welcome home %s."
867 msgstr "Vítejte doma %s."
868
869 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
870 #, php-format
871 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
872 msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o propojení %s."
873
874 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
875 msgid "Confirm"
876 msgstr "Potvrdit"
877
878 #: ../../mod/dfrn_request.php:715 ../../include/items.php:3292
879 msgid "[Name Withheld]"
880 msgstr "[Jméno odepřeno]"
881
882 #: ../../mod/dfrn_request.php:810
883 msgid ""
884 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
885 "communications networks:"
886 msgstr "Prosím zadejte Vaši adresu identity jedné z následujících podporovaných komunikačních sítí:"
887
888 #: ../../mod/dfrn_request.php:826
889 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
890 msgstr "<strike>Připojte se jako emailový následovník</strike> (Již brzy)"
891
892 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
893 msgid ""
894 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
895 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
896 " Friendica site and join us today</a>."
897 msgstr "Pokud ještě nejste členem svobodné sociální sítě, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">následujte tento odkaz k nalezení veřejného Friendica serveru a přidejte se k nám ještě dnes</a>."
898
899 #: ../../mod/dfrn_request.php:831
900 msgid "Friend/Connection Request"
901 msgstr "Požadavek o přátelství / kontaktování"
902
903 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
904 msgid ""
905 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
906 "testuser@identi.ca"
907 msgstr "Příklady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
908
909 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
910 msgid "Please answer the following:"
911 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
912
913 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
914 #, php-format
915 msgid "Does %s know you?"
916 msgstr "Zná Vás uživatel %s ?"
917
918 #: ../../mod/dfrn_request.php:837
919 msgid "Add a personal note:"
920 msgstr "Přidat osobní poznámku:"
921
922 #: ../../mod/dfrn_request.php:839 ../../include/contact_selectors.php:76
923 msgid "Friendica"
924 msgstr "Friendica"
925
926 #: ../../mod/dfrn_request.php:840
927 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
928 msgstr "StatusNet / Federativní Sociální Web"
929
930 #: ../../mod/dfrn_request.php:841 ../../mod/settings.php:640
931 #: ../../include/contact_selectors.php:80
932 msgid "Diaspora"
933 msgstr "Diaspora"
934
935 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
936 #, php-format
937 msgid ""
938 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
939 " bar."
940 msgstr " - prosím nepoužívejte tento formulář.  Místo toho zadejte %s do Vašeho Diaspora vyhledávacího pole."
941
942 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
943 msgid "Your Identity Address:"
944 msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na Vašem systému nemá povolen \"register_argc_argv\"."
945
946 #: ../../mod/dfrn_request.php:846
947 msgid "Submit Request"
948 msgstr "Odeslat žádost"
949
950 #: ../../mod/install.php:117
951 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
952 msgstr "Friendica Sociální komunkační server - Nastavení"
953
954 #: ../../mod/install.php:123
955 msgid "Could not connect to database."
956 msgstr "Nelze se připojit k databázi."
957
958 #: ../../mod/install.php:127
959 msgid "Could not create table."
960 msgstr "Nelze vytvořit tabulku."
961
962 #: ../../mod/install.php:133
963 msgid "Your Friendica site database has been installed."
964 msgstr "Vaše databáze Friendica  byla nainstalována."
965
966 #: ../../mod/install.php:138
967 msgid ""
968 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
969 "or mysql."
970 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do Vašeho adresáře - i když Vy můžete."
971
972 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:204
973 #: ../../mod/install.php:488
974 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
975 msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
976
977 #: ../../mod/install.php:201
978 msgid "System check"
979 msgstr "Testování systému"
980
981 #: ../../mod/install.php:206
982 msgid "Check again"
983 msgstr "Otestovat znovu"
984
985 #: ../../mod/install.php:225
986 msgid "Database connection"
987 msgstr "Databázové spojení"
988
989 #: ../../mod/install.php:226
990 msgid ""
991 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
992 "database."
993 msgstr "Pro instalaci Friendica potřeujeme znát připojení k Vaší databázi."
994
995 #: ../../mod/install.php:227
996 msgid ""
997 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
998 "questions about these settings."
999 msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru, "
1000
1001 #: ../../mod/install.php:228
1002 msgid ""
1003 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1004 "create it before continuing."
1005 msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
1006
1007 #: ../../mod/install.php:232
1008 msgid "Database Server Name"
1009 msgstr "Jméno databázového serveru"
1010
1011 #: ../../mod/install.php:233
1012 msgid "Database Login Name"
1013 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
1014
1015 #: ../../mod/install.php:234
1016 msgid "Database Login Password"
1017 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
1018
1019 #: ../../mod/install.php:235
1020 msgid "Database Name"
1021 msgstr "Jméno databáze"
1022
1023 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1024 msgid "Site administrator email address"
1025 msgstr "Emailová adresa administrátora webu"
1026
1027 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1028 msgid ""
1029 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1030 "panel."
1031 msgstr "Vaše emailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
1032
1033 #: ../../mod/install.php:240 ../../mod/install.php:278
1034 msgid "Please select a default timezone for your website"
1035 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
1036
1037 #: ../../mod/install.php:265
1038 msgid "Site settings"
1039 msgstr "Nastavení webu"
1040
1041 #: ../../mod/install.php:318
1042 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1043 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
1044
1045 #: ../../mod/install.php:319
1046 msgid ""
1047 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1048 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1049 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1050 msgstr "Pokud na serveru nemáte nainstalovánu verzi PHP spustitelnou z příkazového řádku, nebudete moci spouštět na pozadí synchronizaci zpráv prostřednictvím cronu. Přečtěte si <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>\n\n    podrobnosti\n    návrhy\n    historie\n\n\t\nThe following url is either missing from the translation or has been translated: 'http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1051
1052 #: ../../mod/install.php:323
1053 msgid "PHP executable path"
1054 msgstr "Cesta k \"PHP executable\""
1055
1056 #: ../../mod/install.php:323
1057 msgid ""
1058 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1059 "installation."
1060 msgstr "Zadejte plnou cestu k spustitelnému souboru php. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
1061
1062 #: ../../mod/install.php:328
1063 msgid "Command line PHP"
1064 msgstr "Příkazový řádek PHP"
1065
1066 #: ../../mod/install.php:337
1067 msgid ""
1068 "The command line version of PHP on your system does not have "
1069 "\"register_argc_argv\" enabled."
1070 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení Vašeho profilu."
1071
1072 #: ../../mod/install.php:338
1073 msgid "This is required for message delivery to work."
1074 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
1075
1076 #: ../../mod/install.php:340
1077 msgid "PHP register_argc_argv"
1078 msgstr "PHP register_argc_argv"
1079
1080 #: ../../mod/install.php:361
1081 msgid ""
1082 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1083 "generate encryption keys"
1084 msgstr "Chyba: funkce \"openssl_pkey_new\" na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
1085
1086 #: ../../mod/install.php:362
1087 msgid ""
1088 "If running under Windows, please see "
1089 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1090 msgstr "Pokud systém běží na Windows, seznamte se s \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1091
1092 #: ../../mod/install.php:364
1093 msgid "Generate encryption keys"
1094 msgstr "Generovat kriptovací klíče"
1095
1096 #: ../../mod/install.php:371
1097 msgid "libCurl PHP module"
1098 msgstr "libCurl PHP modul"
1099
1100 #: ../../mod/install.php:372
1101 msgid "GD graphics PHP module"
1102 msgstr "GD graphics PHP modul"
1103
1104 #: ../../mod/install.php:373
1105 msgid "OpenSSL PHP module"
1106 msgstr "OpenSSL PHP modul"
1107
1108 #: ../../mod/install.php:374
1109 msgid "mysqli PHP module"
1110 msgstr "mysqli PHP modul"
1111
1112 #: ../../mod/install.php:375
1113 msgid "mb_string PHP module"
1114 msgstr "mb_string PHP modul"
1115
1116 #: ../../mod/install.php:380 ../../mod/install.php:382
1117 msgid "Apache mod_rewrite module"
1118 msgstr "Apache mod_rewrite modul"
1119
1120 #: ../../mod/install.php:380
1121 msgid ""
1122 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1123 msgstr "Chyba: Požadovaný Apache webserver mod-rewrite modul není nainstalován."
1124
1125 #: ../../mod/install.php:388
1126 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1127 msgstr "Chyba: požadovaný libcurl PHP modul není nainstalován."
1128
1129 #: ../../mod/install.php:392
1130 msgid ""
1131 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1132 msgstr "Chyba: požadovaný GD graphics PHP modul není nainstalován."
1133
1134 #: ../../mod/install.php:396
1135 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1136 msgstr "Chyba: požadovaný openssl PHP modul není nainstalován."
1137
1138 #: ../../mod/install.php:400
1139 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1140 msgstr "Chyba: požadovaný mysqli PHP modul není nainstalován."
1141
1142 #: ../../mod/install.php:404
1143 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1144 msgstr "Chyba: PHP modul mb_string  je vyžadován, ale není nainstalován."
1145
1146 #: ../../mod/install.php:421
1147 msgid ""
1148 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1149 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1150 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
1151
1152 #: ../../mod/install.php:422
1153 msgid ""
1154 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1155 "to write files in your folder - even if you can."
1156 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když Vy můžete."
1157
1158 #: ../../mod/install.php:423
1159 msgid ""
1160 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1161 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1162 msgstr "Na konci této procedury obd nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném .htconfig.php ve Vašem Friendica kořenovém adresáři."
1163
1164 #: ../../mod/install.php:424
1165 msgid ""
1166 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1167 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1168 msgstr "Alternativně můžete tento krok přeskočit a provést manuální instalaci. Přečtěte si prosím soubor \"INSTALL.txt\" pro další instrukce."
1169
1170 #: ../../mod/install.php:427
1171 msgid ".htconfig.php is writable"
1172 msgstr ".htconfig.php je editovatelné"
1173
1174 #: ../../mod/install.php:439
1175 msgid ""
1176 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1177 msgstr "Url rewrite v .htconfig nefunguje. Prověřte prosím Vaše nastavení serveru."
1178
1179 #: ../../mod/install.php:441
1180 msgid "Url rewrite is working"
1181 msgstr "Url rewrite je funkční."
1182
1183 #: ../../mod/install.php:451
1184 msgid ""
1185 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1186 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1187 "server root."
1188 msgstr "Databázový konfigurační soubor \".htconfig.php\" nemohl být uložen. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem kořenovém adresáři webového serveru."
1189
1190 #: ../../mod/install.php:475
1191 msgid "Errors encountered creating database tables."
1192 msgstr "Při vytváření databázových tabulek došlo k chybám."
1193
1194 #: ../../mod/install.php:486
1195 msgid "<h1>What next</h1>"
1196 msgstr "<h1>Co dál<h1>"
1197
1198 #: ../../mod/install.php:487
1199 msgid ""
1200 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1201 "poller."
1202 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři Vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
1203
1204 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
1205 #: ../../include/bb2diaspora.php:390
1206 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1207 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
1208
1209 #: ../../mod/localtime.php:24
1210 msgid "Time Conversion"
1211 msgstr "Časová konverze"
1212
1213 #: ../../mod/localtime.php:26
1214 msgid ""
1215 "Friendika provides this service for sharing events with other networks and "
1216 "friends in unknown timezones."
1217 msgstr "Friendika poskytuje tuto službu pro sdílení událostí s ostatními sítěmi a přátel v neznámých časových pásem."
1218
1219 #: ../../mod/localtime.php:30
1220 #, php-format
1221 msgid "UTC time: %s"
1222 msgstr "UTC čas: %s"
1223
1224 #: ../../mod/localtime.php:33
1225 #, php-format
1226 msgid "Current timezone: %s"
1227 msgstr "Aktuální časové pásmo: %s"
1228
1229 #: ../../mod/localtime.php:36
1230 #, php-format
1231 msgid "Converted localtime: %s"
1232 msgstr "Převedený lokální čas : %s"
1233
1234 #: ../../mod/localtime.php:41
1235 msgid "Please select your timezone:"
1236 msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"
1237
1238 #: ../../mod/poke.php:192
1239 msgid "Poke/Prod"
1240 msgstr "Šťouchanec"
1241
1242 #: ../../mod/poke.php:193
1243 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
1244 msgstr "někoho šťouchnout nebo mu provést  jinou věc"
1245
1246 #: ../../mod/poke.php:194
1247 msgid "Recipient"
1248 msgstr "Příjemce"
1249
1250 #: ../../mod/poke.php:195
1251 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
1252 msgstr "Vyberte, co si přejete příjemci udělat"
1253
1254 #: ../../mod/poke.php:198
1255 msgid "Make this post private"
1256 msgstr "Změnit tento příspěvek na soukromý"
1257
1258 #: ../../mod/match.php:12
1259 msgid "Profile Match"
1260 msgstr "Shoda profilu"
1261
1262 #: ../../mod/match.php:20
1263 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1264 msgstr "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho výchozího profilu."
1265
1266 #: ../../mod/match.php:57
1267 msgid "is interested in:"
1268 msgstr "zajímá se o:"
1269
1270 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59
1271 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1164
1272 msgid "Connect"
1273 msgstr "Spojit"
1274
1275 #: ../../mod/match.php:65 ../../mod/dirfind.php:60
1276 msgid "No matches"
1277 msgstr "Žádné shody"
1278
1279 #: ../../mod/lockview.php:39
1280 msgid "Remote privacy information not available."
1281 msgstr "Vzdálené soukromé informace nejsou k dispozici."
1282
1283 #: ../../mod/lockview.php:43
1284 msgid "Visible to:"
1285 msgstr "Viditelné pro:"
1286
1287 #: ../../mod/content.php:119 ../../mod/network.php:436
1288 msgid "No such group"
1289 msgstr "Žádná taková skupina"
1290
1291 #: ../../mod/content.php:130 ../../mod/network.php:447
1292 msgid "Group is empty"
1293 msgstr "Skupina je prázdná"
1294
1295 #: ../../mod/content.php:134 ../../mod/network.php:451
1296 msgid "Group: "
1297 msgstr "Skupina: "
1298
1299 #: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:722
1300 #: ../../include/conversation.php:517 ../../object/Item.php:116
1301 msgid "Select"
1302 msgstr "Vybrat"
1303
1304 #: ../../mod/content.php:455 ../../mod/content.php:815
1305 #: ../../mod/content.php:816 ../../include/conversation.php:536
1306 #: ../../object/Item.php:227 ../../object/Item.php:228
1307 #, php-format
1308 msgid "View %s's profile @ %s"
1309 msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
1310
1311 #: ../../mod/content.php:465 ../../mod/content.php:827
1312 #: ../../include/conversation.php:556 ../../object/Item.php:240
1313 #, php-format
1314 msgid "%s from %s"
1315 msgstr "%s od %s"
1316
1317 #: ../../mod/content.php:480 ../../include/conversation.php:571
1318 msgid "View in context"
1319 msgstr "Pohled v kontextu"
1320
1321 #: ../../mod/content.php:586 ../../object/Item.php:277
1322 #, php-format
1323 msgid "%d comment"
1324 msgid_plural "%d comments"
1325 msgstr[0] "%d komentář"
1326 msgstr[1] "%d komentářů"
1327 msgstr[2] "%d komentářů"
1328
1329 #: ../../mod/content.php:588 ../../include/text.php:1443
1330 #: ../../object/Item.php:279 ../../object/Item.php:292
1331 msgid "comment"
1332 msgid_plural "comments"
1333 msgstr[0] ""
1334 msgstr[1] ""
1335 msgstr[2] "komentář"
1336
1337 #: ../../mod/content.php:589 ../../addon/page/page.php:76
1338 #: ../../addon/page/page.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:119
1339 #: ../../include/contact_widgets.php:195 ../../boot.php:575
1340 #: ../../object/Item.php:280
1341 msgid "show more"
1342 msgstr "zobrazit více"
1343
1344 #: ../../mod/content.php:667 ../../object/Item.php:196
1345 msgid "like"
1346 msgstr "má rád"
1347
1348 #: ../../mod/content.php:668 ../../object/Item.php:197
1349 msgid "dislike"
1350 msgstr "nemá rád"
1351
1352 #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:199
1353 msgid "Share this"
1354 msgstr "Sdílet toto"
1355
1356 #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:199
1357 msgid "share"
1358 msgstr "sdílí"
1359
1360 #: ../../mod/content.php:694 ../../object/Item.php:559
1361 msgid "Bold"
1362 msgstr "Tučné"
1363
1364 #: ../../mod/content.php:695 ../../object/Item.php:560
1365 msgid "Italic"
1366 msgstr "Kurzíva"
1367
1368 #: ../../mod/content.php:696 ../../object/Item.php:561
1369 msgid "Underline"
1370 msgstr "Podrtžené"
1371
1372 #: ../../mod/content.php:697 ../../object/Item.php:562
1373 msgid "Quote"
1374 msgstr "Citovat"
1375
1376 #: ../../mod/content.php:698 ../../object/Item.php:563
1377 msgid "Code"
1378 msgstr "Kód"
1379
1380 #: ../../mod/content.php:699 ../../object/Item.php:564
1381 msgid "Image"
1382 msgstr "Obrázek"
1383
1384 #: ../../mod/content.php:700 ../../object/Item.php:565
1385 msgid "Link"
1386 msgstr "Odkaz"
1387
1388 #: ../../mod/content.php:701 ../../object/Item.php:566
1389 msgid "Video"
1390 msgstr "Video"
1391
1392 #: ../../mod/content.php:735 ../../object/Item.php:180
1393 msgid "add star"
1394 msgstr "přidat hvězdu"
1395
1396 #: ../../mod/content.php:736 ../../object/Item.php:181
1397 msgid "remove star"
1398 msgstr "odebrat hvězdu"
1399
1400 #: ../../mod/content.php:737 ../../object/Item.php:182
1401 msgid "toggle star status"
1402 msgstr "přepnout hvězdu"
1403
1404 #: ../../mod/content.php:740 ../../object/Item.php:185
1405 msgid "starred"
1406 msgstr "označeno hvězdou"
1407
1408 #: ../../mod/content.php:741 ../../object/Item.php:186
1409 msgid "add tag"
1410 msgstr "přidat štítek"
1411
1412 #: ../../mod/content.php:745 ../../object/Item.php:120
1413 msgid "save to folder"
1414 msgstr "uložit do složky"
1415
1416 #: ../../mod/content.php:817 ../../object/Item.php:229
1417 msgid "to"
1418 msgstr "pro"
1419
1420 #: ../../mod/content.php:818 ../../object/Item.php:230
1421 msgid "Wall-to-Wall"
1422 msgstr "Zeď-na-Zeď"
1423
1424 #: ../../mod/content.php:819 ../../object/Item.php:231
1425 msgid "via Wall-To-Wall:"
1426 msgstr "přes Zeď-na-Zeď "
1427
1428 #: ../../mod/home.php:28 ../../addon/communityhome/communityhome.php:179
1429 #, php-format
1430 msgid "Welcome to %s"
1431 msgstr "Vítá Vás %s"
1432
1433 #: ../../mod/notifications.php:26
1434 msgid "Invalid request identifier."
1435 msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
1436
1437 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:161
1438 #: ../../mod/notifications.php:207
1439 msgid "Discard"
1440 msgstr "Odstranit"
1441
1442 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:160
1443 #: ../../mod/notifications.php:206 ../../mod/contacts.php:321
1444 #: ../../mod/contacts.php:375
1445 msgid "Ignore"
1446 msgstr "Ignorovat"
1447
1448 #: ../../mod/notifications.php:75
1449 msgid "System"
1450 msgstr "Systém"
1451
1452 #: ../../mod/notifications.php:80 ../../include/nav.php:113
1453 msgid "Network"
1454 msgstr "Síť"
1455
1456 #: ../../mod/notifications.php:85 ../../mod/network.php:300
1457 msgid "Personal"
1458 msgstr "Osobní"
1459
1460 #: ../../mod/notifications.php:90 ../../view/theme/diabook/theme.php:127
1461 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:115
1462 msgid "Home"
1463 msgstr "Domů"
1464
1465 #: ../../mod/notifications.php:95 ../../include/nav.php:121
1466 msgid "Introductions"
1467 msgstr "Představení"
1468
1469 #: ../../mod/notifications.php:100 ../../mod/message.php:176
1470 #: ../../include/nav.php:128
1471 msgid "Messages"
1472 msgstr "Zprávy"
1473
1474 #: ../../mod/notifications.php:119
1475 msgid "Show Ignored Requests"
1476 msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
1477
1478 #: ../../mod/notifications.php:119
1479 msgid "Hide Ignored Requests"
1480 msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
1481
1482 #: ../../mod/notifications.php:145 ../../mod/notifications.php:191
1483 msgid "Notification type: "
1484 msgstr "Typ oznámení: "
1485
1486 #: ../../mod/notifications.php:146
1487 msgid "Friend Suggestion"
1488 msgstr "Návrh přátelství"
1489
1490 #: ../../mod/notifications.php:148
1491 #, php-format
1492 msgid "suggested by %s"
1493 msgstr "navrhl %s"
1494
1495 #: ../../mod/notifications.php:153 ../../mod/notifications.php:200
1496 #: ../../mod/contacts.php:381
1497 msgid "Hide this contact from others"
1498 msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
1499
1500 #: ../../mod/notifications.php:154 ../../mod/notifications.php:201
1501 msgid "Post a new friend activity"
1502 msgstr "Zveřejnit aktivitu nového přítele."
1503
1504 #: ../../mod/notifications.php:154 ../../mod/notifications.php:201
1505 msgid "if applicable"
1506 msgstr "je-li použitelné"
1507
1508 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1509 #: ../../mod/admin.php:694
1510 msgid "Approve"
1511 msgstr "Schválit"
1512
1513 #: ../../mod/notifications.php:177
1514 msgid "Claims to be known to you: "
1515 msgstr "Vaši údajní známí: "
1516
1517 #: ../../mod/notifications.php:177
1518 msgid "yes"
1519 msgstr "ano"
1520
1521 #: ../../mod/notifications.php:177
1522 msgid "no"
1523 msgstr "ne"
1524
1525 #: ../../mod/notifications.php:184
1526 msgid "Approve as: "
1527 msgstr "Schválit jako: "
1528
1529 #: ../../mod/notifications.php:185
1530 msgid "Friend"
1531 msgstr "Přítel"
1532
1533 #: ../../mod/notifications.php:186
1534 msgid "Sharer"
1535 msgstr "Sdílené"
1536
1537 #: ../../mod/notifications.php:186
1538 msgid "Fan/Admirer"
1539 msgstr "Fanoušek / obdivovatel"
1540
1541 #: ../../mod/notifications.php:192
1542 msgid "Friend/Connect Request"
1543 msgstr "Přítel / žádost o připojení"
1544
1545 #: ../../mod/notifications.php:192
1546 msgid "New Follower"
1547 msgstr "Nový následovník"
1548
1549 #: ../../mod/notifications.php:213
1550 msgid "No introductions."
1551 msgstr "Žádné představení."
1552
1553 #: ../../mod/notifications.php:216 ../../include/nav.php:122
1554 msgid "Notifications"
1555 msgstr "Upozornění"
1556
1557 #: ../../mod/notifications.php:253 ../../mod/notifications.php:378
1558 #: ../../mod/notifications.php:465
1559 #, php-format
1560 msgid "%s liked %s's post"
1561 msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s"
1562
1563 #: ../../mod/notifications.php:262 ../../mod/notifications.php:387
1564 #: ../../mod/notifications.php:474
1565 #, php-format
1566 msgid "%s disliked %s's post"
1567 msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s"
1568
1569 #: ../../mod/notifications.php:276 ../../mod/notifications.php:401
1570 #: ../../mod/notifications.php:488
1571 #, php-format
1572 msgid "%s is now friends with %s"
1573 msgstr "%s se nyní přátelí s %s"
1574
1575 #: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:408
1576 #, php-format
1577 msgid "%s created a new post"
1578 msgstr "%s vytvořil nový příspěvek"
1579
1580 #: ../../mod/notifications.php:284 ../../mod/notifications.php:409
1581 #: ../../mod/notifications.php:497
1582 #, php-format
1583 msgid "%s commented on %s's post"
1584 msgstr "%s okomentoval příspěvek uživatele %s'"
1585
1586 #: ../../mod/notifications.php:298
1587 msgid "No more network notifications."
1588 msgstr "Žádné další síťové upozornění."
1589
1590 #: ../../mod/notifications.php:302
1591 msgid "Network Notifications"
1592 msgstr "Upozornění Sítě"
1593
1594 #: ../../mod/notifications.php:328 ../../mod/notify.php:61
1595 msgid "No more system notifications."
1596 msgstr "Žádné další systémová upozornění."
1597
1598 #: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:65
1599 msgid "System Notifications"
1600 msgstr "Systémová upozornění"
1601
1602 #: ../../mod/notifications.php:423
1603 msgid "No more personal notifications."
1604 msgstr "Žádné další osobní upozornění."
1605
1606 #: ../../mod/notifications.php:427
1607 msgid "Personal Notifications"
1608 msgstr "Osobní upozornění"
1609
1610 #: ../../mod/notifications.php:504
1611 msgid "No more home notifications."
1612 msgstr "Žádné další domácí upozornění."
1613
1614 #: ../../mod/notifications.php:508
1615 msgid "Home Notifications"
1616 msgstr "Domácí upozornění"
1617
1618 #: ../../mod/contacts.php:84 ../../mod/contacts.php:164
1619 msgid "Could not access contact record."
1620 msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
1621
1622 #: ../../mod/contacts.php:98
1623 msgid "Could not locate selected profile."
1624 msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
1625
1626 #: ../../mod/contacts.php:121
1627 msgid "Contact updated."
1628 msgstr "Kontakt aktualizován."
1629
1630 #: ../../mod/contacts.php:186
1631 msgid "Contact has been blocked"
1632 msgstr "Kontakt byl zablokován"
1633
1634 #: ../../mod/contacts.php:186
1635 msgid "Contact has been unblocked"
1636 msgstr "Kontakt byl odblokován"
1637
1638 #: ../../mod/contacts.php:200
1639 msgid "Contact has been ignored"
1640 msgstr "Kontakt bude ignorován"
1641
1642 #: ../../mod/contacts.php:200
1643 msgid "Contact has been unignored"
1644 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
1645
1646 #: ../../mod/contacts.php:216
1647 msgid "Contact has been archived"
1648 msgstr "Kontakt byl archivován"
1649
1650 #: ../../mod/contacts.php:216
1651 msgid "Contact has been unarchived"
1652 msgstr "Kontakt byl vrácen z archívu."
1653
1654 #: ../../mod/contacts.php:229
1655 msgid "Contact has been removed."
1656 msgstr "Kontakt byl odstraněn."
1657
1658 #: ../../mod/contacts.php:263
1659 #, php-format
1660 msgid "You are mutual friends with %s"
1661 msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
1662
1663 #: ../../mod/contacts.php:267
1664 #, php-format
1665 msgid "You are sharing with %s"
1666 msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
1667
1668 #: ../../mod/contacts.php:272
1669 #, php-format
1670 msgid "%s is sharing with you"
1671 msgstr "uživatel %s sdílí s vámi"
1672
1673 #: ../../mod/contacts.php:289
1674 msgid "Private communications are not available for this contact."
1675 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
1676
1677 #: ../../mod/contacts.php:292
1678 msgid "Never"
1679 msgstr "Nikdy"
1680
1681 #: ../../mod/contacts.php:296
1682 msgid "(Update was successful)"
1683 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
1684
1685 #: ../../mod/contacts.php:296
1686 msgid "(Update was not successful)"
1687 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
1688
1689 #: ../../mod/contacts.php:298
1690 msgid "Suggest friends"
1691 msgstr "Navrhněte přátelé"
1692
1693 #: ../../mod/contacts.php:302
1694 #, php-format
1695 msgid "Network type: %s"
1696 msgstr "Typ sítě: %s"
1697
1698 #: ../../mod/contacts.php:305 ../../include/contact_widgets.php:190
1699 #, php-format
1700 msgid "%d contact in common"
1701 msgid_plural "%d contacts in common"
1702 msgstr[0] "%d sdílený kontakt"
1703 msgstr[1] "%d sdílených kontaktů"
1704 msgstr[2] "%d sdílených kontaktů"
1705
1706 #: ../../mod/contacts.php:310
1707 msgid "View all contacts"
1708 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
1709
1710 #: ../../mod/contacts.php:315 ../../mod/contacts.php:374
1711 #: ../../mod/admin.php:698
1712 msgid "Unblock"
1713 msgstr "Odblokovat"
1714
1715 #: ../../mod/contacts.php:315 ../../mod/contacts.php:374
1716 #: ../../mod/admin.php:697
1717 msgid "Block"
1718 msgstr "Blokovat"
1719
1720 #: ../../mod/contacts.php:318
1721 msgid "Toggle Blocked status"
1722 msgstr "Přepnout stav Blokováno"
1723
1724 #: ../../mod/contacts.php:321 ../../mod/contacts.php:375
1725 msgid "Unignore"
1726 msgstr "Přestat ignorovat"
1727
1728 #: ../../mod/contacts.php:324
1729 msgid "Toggle Ignored status"
1730 msgstr "Přepnout stav Ignorováno"
1731
1732 #: ../../mod/contacts.php:328
1733 msgid "Unarchive"
1734 msgstr "Vrátit z archívu"
1735
1736 #: ../../mod/contacts.php:328
1737 msgid "Archive"
1738 msgstr "Archivovat"
1739
1740 #: ../../mod/contacts.php:331
1741 msgid "Toggle Archive status"
1742 msgstr "Přepnout stav Archivováno"
1743
1744 #: ../../mod/contacts.php:334
1745 msgid "Repair"
1746 msgstr "Opravit"
1747
1748 #: ../../mod/contacts.php:337
1749 msgid "Advanced Contact Settings"
1750 msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
1751
1752 #: ../../mod/contacts.php:343
1753 msgid "Communications lost with this contact!"
1754 msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
1755
1756 #: ../../mod/contacts.php:346
1757 msgid "Contact Editor"
1758 msgstr "Editor kontaktu"
1759
1760 #: ../../mod/contacts.php:349
1761 msgid "Profile Visibility"
1762 msgstr "Viditelnost profilu"
1763
1764 #: ../../mod/contacts.php:350
1765 #, php-format
1766 msgid ""
1767 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
1768 "profile securely."
1769 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení vašeho profilu."
1770
1771 #: ../../mod/contacts.php:351
1772 msgid "Contact Information / Notes"
1773 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
1774
1775 #: ../../mod/contacts.php:352
1776 msgid "Edit contact notes"
1777 msgstr "Editovat poznámky kontaktu"
1778
1779 #: ../../mod/contacts.php:357 ../../mod/contacts.php:549
1780 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
1781 #, php-format
1782 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1783 msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
1784
1785 #: ../../mod/contacts.php:358
1786 msgid "Block/Unblock contact"
1787 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
1788
1789 #: ../../mod/contacts.php:359
1790 msgid "Ignore contact"
1791 msgstr "Ignorovat kontakt"
1792
1793 #: ../../mod/contacts.php:360
1794 msgid "Repair URL settings"
1795 msgstr "Opravit nastavení adresy URL "
1796
1797 #: ../../mod/contacts.php:361
1798 msgid "View conversations"
1799 msgstr "Zobrazit konverzace"
1800
1801 #: ../../mod/contacts.php:363
1802 msgid "Delete contact"
1803 msgstr "Odstranit kontakt"
1804
1805 #: ../../mod/contacts.php:367
1806 msgid "Last update:"
1807 msgstr "Poslední aktualizace:"
1808
1809 #: ../../mod/contacts.php:369
1810 msgid "Update public posts"
1811 msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
1812
1813 #: ../../mod/contacts.php:371 ../../mod/admin.php:1170
1814 msgid "Update now"
1815 msgstr "Aktualizovat"
1816
1817 #: ../../mod/contacts.php:378
1818 msgid "Currently blocked"
1819 msgstr "V současnosti zablokováno"
1820
1821 #: ../../mod/contacts.php:379
1822 msgid "Currently ignored"
1823 msgstr "V současnosti ignorováno"
1824
1825 #: ../../mod/contacts.php:380
1826 msgid "Currently archived"
1827 msgstr "Aktuálně archivován"
1828
1829 #: ../../mod/contacts.php:381
1830 msgid ""
1831 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
1832 msgstr "Odpovědi/Libí se na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou být</strong> stále viditelné"
1833
1834 #: ../../mod/contacts.php:434
1835 msgid "Suggestions"
1836 msgstr "Doporučení"
1837
1838 #: ../../mod/contacts.php:437
1839 msgid "Suggest potential friends"
1840 msgstr "Navrhnout potenciální přátele"
1841
1842 #: ../../mod/contacts.php:440 ../../mod/group.php:191
1843 msgid "All Contacts"
1844 msgstr "Všechny kontakty"
1845
1846 #: ../../mod/contacts.php:443
1847 msgid "Show all contacts"
1848 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
1849
1850 #: ../../mod/contacts.php:446
1851 msgid "Unblocked"
1852 msgstr "Odblokován"
1853
1854 #: ../../mod/contacts.php:449
1855 msgid "Only show unblocked contacts"
1856 msgstr "Zobrazit pouze neblokované kontakty"
1857
1858 #: ../../mod/contacts.php:453
1859 msgid "Blocked"
1860 msgstr "Blokován"
1861
1862 #: ../../mod/contacts.php:456
1863 msgid "Only show blocked contacts"
1864 msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
1865
1866 #: ../../mod/contacts.php:460
1867 msgid "Ignored"
1868 msgstr "Ignorován"
1869
1870 #: ../../mod/contacts.php:463
1871 msgid "Only show ignored contacts"
1872 msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
1873
1874 #: ../../mod/contacts.php:467
1875 msgid "Archived"
1876 msgstr "Archivován"
1877
1878 #: ../../mod/contacts.php:470
1879 msgid "Only show archived contacts"
1880 msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
1881
1882 #: ../../mod/contacts.php:474
1883 msgid "Hidden"
1884 msgstr "Skrytý"
1885
1886 #: ../../mod/contacts.php:477
1887 msgid "Only show hidden contacts"
1888 msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
1889
1890 #: ../../mod/contacts.php:525
1891 msgid "Mutual Friendship"
1892 msgstr "Vzájemné přátelství"
1893
1894 #: ../../mod/contacts.php:529
1895 msgid "is a fan of yours"
1896 msgstr "je Váš fanoušek"
1897
1898 #: ../../mod/contacts.php:533
1899 msgid "you are a fan of"
1900 msgstr "jste fanouškem"
1901
1902 #: ../../mod/contacts.php:550 ../../mod/nogroup.php:41
1903 msgid "Edit contact"
1904 msgstr "Editovat kontakt"
1905
1906 #: ../../mod/contacts.php:571 ../../view/theme/diabook/theme.php:129
1907 #: ../../include/nav.php:139
1908 msgid "Contacts"
1909 msgstr "Kontakty"
1910
1911 #: ../../mod/contacts.php:575
1912 msgid "Search your contacts"
1913 msgstr "Prohledat Vaše kontakty"
1914
1915 #: ../../mod/contacts.php:576 ../../mod/directory.php:59
1916 msgid "Finding: "
1917 msgstr "Zjištění: "
1918
1919 #: ../../mod/contacts.php:577 ../../mod/directory.php:61
1920 #: ../../include/contact_widgets.php:33
1921 msgid "Find"
1922 msgstr "Najít"
1923
1924 #: ../../mod/lostpass.php:16
1925 msgid "No valid account found."
1926 msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
1927
1928 #: ../../mod/lostpass.php:32
1929 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1930 msgstr "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
1931
1932 #: ../../mod/lostpass.php:43
1933 #, php-format
1934 msgid "Password reset requested at %s"
1935 msgstr "Na %s bylo zažádáno o resetování hesla"
1936
1937 #: ../../mod/lostpass.php:45 ../../mod/lostpass.php:107
1938 #: ../../mod/register.php:90 ../../mod/register.php:144
1939 #: ../../mod/regmod.php:54 ../../mod/dfrn_confirm.php:752
1940 #: ../../addon/facebook/facebook.php:702
1941 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1200 ../../addon/fbpost/fbpost.php:661
1942 #: ../../addon/public_server/public_server.php:62
1943 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:67 ../../include/items.php:3301
1944 #: ../../boot.php:788
1945 msgid "Administrator"
1946 msgstr "Administrátor"
1947
1948 #: ../../mod/lostpass.php:65
1949 msgid ""
1950 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1951 "Password reset failed."
1952 msgstr "Žádost nemohla být ověřena. (Možná jste ji odeslali již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
1953
1954 #: ../../mod/lostpass.php:83 ../../boot.php:925
1955 msgid "Password Reset"
1956 msgstr "Obnovení hesla"
1957
1958 #: ../../mod/lostpass.php:84
1959 msgid "Your password has been reset as requested."
1960 msgstr "Vaše heslo bylo na Vaše přání resetováno."
1961
1962 #: ../../mod/lostpass.php:85
1963 msgid "Your new password is"
1964 msgstr "Někdo Vám napsal na Vaši profilovou stránku"
1965
1966 #: ../../mod/lostpass.php:86
1967 msgid "Save or copy your new password - and then"
1968 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
1969
1970 #: ../../mod/lostpass.php:87
1971 msgid "click here to login"
1972 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
1973
1974 #: ../../mod/lostpass.php:88
1975 msgid ""
1976 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1977 "successful login."
1978 msgstr "Nezdá se, že by to bylo Vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
1979
1980 #: ../../mod/lostpass.php:119
1981 msgid "Forgot your Password?"
1982 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
1983
1984 #: ../../mod/lostpass.php:120
1985 msgid ""
1986 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1987 "your email for further instructions."
1988 msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete žádost o zaslání Vašeho nového hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
1989
1990 #: ../../mod/lostpass.php:121
1991 msgid "Nickname or Email: "
1992 msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
1993
1994 #: ../../mod/lostpass.php:122
1995 msgid "Reset"
1996 msgstr "Reset"
1997
1998 #: ../../mod/settings.php:30 ../../include/nav.php:137
1999 msgid "Account settings"
2000 msgstr "Nastavení účtu"
2001
2002 #: ../../mod/settings.php:35
2003 msgid "Display settings"
2004 msgstr "Nastavení zobrazení"
2005
2006 #: ../../mod/settings.php:41
2007 msgid "Connector settings"
2008 msgstr "Nastavení konektoru"
2009
2010 #: ../../mod/settings.php:46
2011 msgid "Plugin settings"
2012 msgstr "Nastavení pluginu"
2013
2014 #: ../../mod/settings.php:51
2015 msgid "Connected apps"
2016 msgstr "Propojené aplikace"
2017
2018 #: ../../mod/settings.php:56
2019 msgid "Export personal data"
2020 msgstr "Export osobních údajů"
2021
2022 #: ../../mod/settings.php:61
2023 msgid "Remove account"
2024 msgstr "Odstranit účet"
2025
2026 #: ../../mod/settings.php:69 ../../mod/newmember.php:22
2027 #: ../../mod/admin.php:785 ../../mod/admin.php:990
2028 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
2029 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:643
2030 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:773 ../../include/nav.php:137
2031 msgid "Settings"
2032 msgstr "Nastavení"
2033
2034 #: ../../mod/settings.php:113
2035 msgid "Missing some important data!"
2036 msgstr "Chybí některé důležité údaje!"
2037
2038 #: ../../mod/settings.php:116 ../../mod/settings.php:569
2039 msgid "Update"
2040 msgstr "Aktualizace"
2041
2042 #: ../../mod/settings.php:221
2043 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
2044 msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
2045
2046 #: ../../mod/settings.php:226
2047 msgid "Email settings updated."
2048 msgstr "Nastavení e-mailu aktualizována."
2049
2050 #: ../../mod/settings.php:290
2051 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
2052 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
2053
2054 #: ../../mod/settings.php:295
2055 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
2056 msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno."
2057
2058 #: ../../mod/settings.php:306
2059 msgid "Password changed."
2060 msgstr "Heslo bylo změněno."
2061
2062 #: ../../mod/settings.php:308
2063 msgid "Password update failed. Please try again."
2064 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
2065
2066 #: ../../mod/settings.php:373
2067 msgid " Please use a shorter name."
2068 msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
2069
2070 #: ../../mod/settings.php:375
2071 msgid " Name too short."
2072 msgstr "Jméno je příliš krátké."
2073
2074 #: ../../mod/settings.php:381
2075 msgid " Not valid email."
2076 msgstr "Neplatný e-mail."
2077
2078 #: ../../mod/settings.php:383
2079 msgid " Cannot change to that email."
2080 msgstr "Nelze provést změnu na tento e-mail."
2081
2082 #: ../../mod/settings.php:437
2083 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
2084 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se defaultní soukromá skupina."
2085
2086 #: ../../mod/settings.php:441
2087 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
2088 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou defaultní soukromou skupinu."
2089
2090 #: ../../mod/settings.php:471 ../../addon/facebook/facebook.php:495
2091 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:144 ../../addon/impressum/impressum.php:78
2092 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2093 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon/piwik/piwik.php:105
2094 #: ../../addon/twitter/twitter.php:389
2095 msgid "Settings updated."
2096 msgstr "Nastavení aktualizováno."
2097
2098 #: ../../mod/settings.php:542 ../../mod/settings.php:568
2099 #: ../../mod/settings.php:604
2100 msgid "Add application"
2101 msgstr "Přidat aplikaci"
2102
2103 #: ../../mod/settings.php:546 ../../mod/settings.php:572
2104 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:570
2105 msgid "Consumer Key"
2106 msgstr "Consumer Key"
2107
2108 #: ../../mod/settings.php:547 ../../mod/settings.php:573
2109 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:569
2110 msgid "Consumer Secret"
2111 msgstr "Consumer Secret"
2112
2113 #: ../../mod/settings.php:548 ../../mod/settings.php:574
2114 msgid "Redirect"
2115 msgstr "Přesměrování"
2116
2117 #: ../../mod/settings.php:549 ../../mod/settings.php:575
2118 msgid "Icon url"
2119 msgstr "URL ikony"
2120
2121 #: ../../mod/settings.php:560
2122 msgid "You can't edit this application."
2123 msgstr "Nemůžete editovat tuto aplikaci."
2124
2125 #: ../../mod/settings.php:603
2126 msgid "Connected Apps"
2127 msgstr "Připojené aplikace"
2128
2129 #: ../../mod/settings.php:607
2130 msgid "Client key starts with"
2131 msgstr "Klienský klíč začíná"
2132
2133 #: ../../mod/settings.php:608
2134 msgid "No name"
2135 msgstr "Bez názvu"
2136
2137 #: ../../mod/settings.php:609
2138 msgid "Remove authorization"
2139 msgstr "Odstranit oprávnění"
2140
2141 #: ../../mod/settings.php:620
2142 msgid "No Plugin settings configured"
2143 msgstr "Žádný doplněk není nastaven"
2144
2145 #: ../../mod/settings.php:628 ../../addon/widgets/widgets.php:123
2146 msgid "Plugin Settings"
2147 msgstr "Nastavení doplňku"
2148
2149 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2150 #, php-format
2151 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
2152 msgstr "Vestavěná podpora pro připojení s %s je %s"
2153
2154 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2155 msgid "enabled"
2156 msgstr "povoleno"
2157
2158 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2159 msgid "disabled"
2160 msgstr "zakázáno"
2161
2162 #: ../../mod/settings.php:641
2163 msgid "StatusNet"
2164 msgstr "StatusNet"
2165
2166 #: ../../mod/settings.php:673
2167 msgid "Email access is disabled on this site."
2168 msgstr "Přístup k elektronické poště je na tomto serveru zakázán."
2169
2170 #: ../../mod/settings.php:679
2171 msgid "Connector Settings"
2172 msgstr "Nastavení konektoru"
2173
2174 #: ../../mod/settings.php:684
2175 msgid "Email/Mailbox Setup"
2176 msgstr "Nastavení e-mailu"
2177
2178 #: ../../mod/settings.php:685
2179 msgid ""
2180 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
2181 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
2182 msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
2183
2184 #: ../../mod/settings.php:686
2185 msgid "Last successful email check:"
2186 msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
2187
2188 #: ../../mod/settings.php:688
2189 msgid "IMAP server name:"
2190 msgstr "jméno IMAP serveru:"
2191
2192 #: ../../mod/settings.php:689
2193 msgid "IMAP port:"
2194 msgstr "IMAP port:"
2195
2196 #: ../../mod/settings.php:690
2197 msgid "Security:"
2198 msgstr "Zabezpečení:"
2199
2200 #: ../../mod/settings.php:690 ../../mod/settings.php:695
2201 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2202 msgid "None"
2203 msgstr "Žádný"
2204
2205 #: ../../mod/settings.php:691
2206 msgid "Email login name:"
2207 msgstr "přihlašovací jméno k e-mailu:"
2208
2209 #: ../../mod/settings.php:692
2210 msgid "Email password:"
2211 msgstr "heslo k Vašemu e-mailu:"
2212
2213 #: ../../mod/settings.php:693
2214 msgid "Reply-to address:"
2215 msgstr "Odpovědět na adresu:"
2216
2217 #: ../../mod/settings.php:694
2218 msgid "Send public posts to all email contacts:"
2219 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
2220
2221 #: ../../mod/settings.php:695
2222 msgid "Action after import:"
2223 msgstr "Akce po importu:"
2224
2225 #: ../../mod/settings.php:695
2226 msgid "Mark as seen"
2227 msgstr "Označit jako přečtené"
2228
2229 #: ../../mod/settings.php:695
2230 msgid "Move to folder"
2231 msgstr "Přesunout do složky"
2232
2233 #: ../../mod/settings.php:696
2234 msgid "Move to folder:"
2235 msgstr "Přesunout do složky:"
2236
2237 #: ../../mod/settings.php:727 ../../mod/admin.php:402
2238 msgid "No special theme for mobile devices"
2239 msgstr "žádné speciální téma pro mobilní zařízení"
2240
2241 #: ../../mod/settings.php:767
2242 msgid "Display Settings"
2243 msgstr "Nastavení Zobrazení"
2244
2245 #: ../../mod/settings.php:773 ../../mod/settings.php:784
2246 msgid "Display Theme:"
2247 msgstr "Vybrat grafickou šablonu:"
2248
2249 #: ../../mod/settings.php:774
2250 msgid "Mobile Theme:"
2251 msgstr "Téma pro mobilní zařízení:"
2252
2253 #: ../../mod/settings.php:775
2254 msgid "Update browser every xx seconds"
2255 msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
2256
2257 #: ../../mod/settings.php:775
2258 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
2259 msgstr "Minimum 10 sekund, žádné maximum."
2260
2261 #: ../../mod/settings.php:776
2262 msgid "Number of items to display per page:"
2263 msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
2264
2265 #: ../../mod/settings.php:776
2266 msgid "Maximum of 100 items"
2267 msgstr "Maximum 100 položek"
2268
2269 #: ../../mod/settings.php:777
2270 msgid "Don't show emoticons"
2271 msgstr "Nezobrazovat emotikony"
2272
2273 #: ../../mod/settings.php:853
2274 msgid "Normal Account Page"
2275 msgstr "Normální stránka účtu"
2276
2277 #: ../../mod/settings.php:854
2278 msgid "This account is a normal personal profile"
2279 msgstr "Tento účet je běžný osobní profil"
2280
2281 #: ../../mod/settings.php:857
2282 msgid "Soapbox Page"
2283 msgstr "Stránka \"Soapbox\""
2284
2285 #: ../../mod/settings.php:858
2286 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
2287 msgstr "Automaticky schválit všechna spojení / přátelství jako fanoušky s právem pouze ke čtení"
2288
2289 #: ../../mod/settings.php:861
2290 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
2291 msgstr "Komunitní fórum/ účet celebrity"
2292
2293 #: ../../mod/settings.php:862
2294 msgid ""
2295 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
2296 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství, jako fanoušky s právem ke čtení."
2297
2298 #: ../../mod/settings.php:865
2299 msgid "Automatic Friend Page"
2300 msgstr "Automatická stránka přítele"
2301
2302 #: ../../mod/settings.php:866
2303 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
2304 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství jako přátele"
2305
2306 #: ../../mod/settings.php:869
2307 msgid "Private Forum [Experimental]"
2308 msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
2309
2310 #: ../../mod/settings.php:870
2311 msgid "Private forum - approved members only"
2312 msgstr "Soukromé fórum - pouze pro schválené členy"
2313
2314 #: ../../mod/settings.php:882
2315 msgid "OpenID:"
2316 msgstr "OpenID:"
2317
2318 #: ../../mod/settings.php:882
2319 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
2320 msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
2321
2322 #: ../../mod/settings.php:892
2323 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
2324 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
2325
2326 #: ../../mod/settings.php:898
2327 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
2328 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
2329
2330 #: ../../mod/settings.php:906
2331 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
2332 msgstr "Skrýt Vaše kontaktní údaje a seznam přátel před návštěvníky ve Vašem výchozím profilu?"
2333
2334 #: ../../mod/settings.php:910
2335 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2336 msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými uživateli?"
2337
2338 #: ../../mod/settings.php:915
2339 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2340 msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
2341
2342 #: ../../mod/settings.php:921
2343 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2344 msgstr "Povolit přátelům označovat Vaše příspěvky?"
2345
2346 #: ../../mod/settings.php:927
2347 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
2348 msgstr "Chcete nám povolit abychom vás navrhovali jako přátelé pro nové členy?"
2349
2350 #: ../../mod/settings.php:933
2351 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2352 msgstr "Povolit neznámým lidem Vám zasílat soukromé zprávy?"
2353
2354 #: ../../mod/settings.php:941
2355 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
2356 msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
2357
2358 #: ../../mod/settings.php:944 ../../mod/profile_photo.php:248
2359 msgid "or"
2360 msgstr "nebo"
2361
2362 #: ../../mod/settings.php:949
2363 msgid "Your Identity Address is"
2364 msgstr "Vaše adresa identity je"
2365
2366 #: ../../mod/settings.php:960
2367 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2368 msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
2369
2370 #: ../../mod/settings.php:960
2371 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2372 msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
2373
2374 #: ../../mod/settings.php:961
2375 msgid "Advanced expiration settings"
2376 msgstr "Pokročilé nastavení expirací"
2377
2378 #: ../../mod/settings.php:962
2379 msgid "Advanced Expiration"
2380 msgstr "Nastavení expirací"
2381
2382 #: ../../mod/settings.php:963
2383 msgid "Expire posts:"
2384 msgstr "Expirovat příspěvky:"
2385
2386 #: ../../mod/settings.php:964
2387 msgid "Expire personal notes:"
2388 msgstr "Expirovat osobní poznámky:"
2389
2390 #: ../../mod/settings.php:965
2391 msgid "Expire starred posts:"
2392 msgstr "Expirovat příspěvky s hvězdou:"
2393
2394 #: ../../mod/settings.php:966
2395 msgid "Expire photos:"
2396 msgstr "Expirovat fotografie:"
2397
2398 #: ../../mod/settings.php:967
2399 msgid "Only expire posts by others:"
2400 msgstr "Přízpěvky expirovat pouze ostatními:"
2401
2402 #: ../../mod/settings.php:974
2403 msgid "Account Settings"
2404 msgstr "Nastavení účtu"
2405
2406 #: ../../mod/settings.php:982
2407 msgid "Password Settings"
2408 msgstr "Nastavení hesla"
2409
2410 #: ../../mod/settings.php:983
2411 msgid "New Password:"
2412 msgstr "Nové heslo:"
2413
2414 #: ../../mod/settings.php:984
2415 msgid "Confirm:"
2416 msgstr "Potvrďte:"
2417
2418 #: ../../mod/settings.php:984
2419 msgid "Leave password fields blank unless changing"
2420 msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
2421
2422 #: ../../mod/settings.php:988
2423 msgid "Basic Settings"
2424 msgstr "Základní nastavení"
2425
2426 #: ../../mod/settings.php:989 ../../include/profile_advanced.php:15
2427 msgid "Full Name:"
2428 msgstr "Celé jméno:"
2429
2430 #: ../../mod/settings.php:990
2431 msgid "Email Address:"
2432 msgstr "E-mailová adresa:"
2433
2434 #: ../../mod/settings.php:991
2435 msgid "Your Timezone:"
2436 msgstr "Vaše časové pásmo:"
2437
2438 #: ../../mod/settings.php:992
2439 msgid "Default Post Location:"
2440 msgstr "Výchozí umístění příspěvků:"
2441
2442 #: ../../mod/settings.php:993
2443 msgid "Use Browser Location:"
2444 msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:"
2445
2446 #: ../../mod/settings.php:996
2447 msgid "Security and Privacy Settings"
2448 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
2449
2450 #: ../../mod/settings.php:998
2451 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
2452 msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:"
2453
2454 #: ../../mod/settings.php:998 ../../mod/settings.php:1017
2455 msgid "(to prevent spam abuse)"
2456 msgstr "(Aby se zabránilo spamu)"
2457
2458 #: ../../mod/settings.php:999
2459 msgid "Default Post Permissions"
2460 msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
2461
2462 #: ../../mod/settings.php:1000
2463 msgid "(click to open/close)"
2464 msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
2465
2466 #: ../../mod/settings.php:1017
2467 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2468 msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí:"
2469
2470 #: ../../mod/settings.php:1020
2471 msgid "Notification Settings"
2472 msgstr "Nastavení notifikací"
2473
2474 #: ../../mod/settings.php:1021
2475 msgid "By default post a status message when:"
2476 msgstr "Defaultně posílat statusové zprávy když:"
2477
2478 #: ../../mod/settings.php:1022
2479 msgid "accepting a friend request"
2480 msgstr "akceptuji požadavek na přátelství"
2481
2482 #: ../../mod/settings.php:1023
2483 msgid "joining a forum/community"
2484 msgstr "připojující se k fóru/komunitě"
2485
2486 #: ../../mod/settings.php:1024
2487 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
2488 msgstr "provedení <em>zajímavé</em> profilové změny"
2489
2490 #: ../../mod/settings.php:1025
2491 msgid "Send a notification email when:"
2492 msgstr "Poslat notifikaci e-mailem, když"
2493
2494 #: ../../mod/settings.php:1026
2495 msgid "You receive an introduction"
2496 msgstr "obdržíte žádost o propojení"
2497
2498 #: ../../mod/settings.php:1027
2499 msgid "Your introductions are confirmed"
2500 msgstr "Vaše žádosti jsou potvrzeny"
2501
2502 #: ../../mod/settings.php:1028
2503 msgid "Someone writes on your profile wall"
2504 msgstr "někdo Vám napíše na Vaši profilovou stránku"
2505
2506 #: ../../mod/settings.php:1029
2507 msgid "Someone writes a followup comment"
2508 msgstr "někdo Vám napíše následný komentář"
2509
2510 #: ../../mod/settings.php:1030
2511 msgid "You receive a private message"
2512 msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
2513
2514 #: ../../mod/settings.php:1031
2515 msgid "You receive a friend suggestion"
2516 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství"
2517
2518 #: ../../mod/settings.php:1032
2519 msgid "You are tagged in a post"
2520 msgstr "Jste označen v příspěvku"
2521
2522 #: ../../mod/settings.php:1033
2523 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2524 msgstr "Byl Jste šťouchnout v příspěvku"
2525
2526 #: ../../mod/settings.php:1036
2527 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2528 msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
2529
2530 #: ../../mod/settings.php:1037
2531 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2532 msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
2533
2534 #: ../../mod/manage.php:91
2535 msgid "Manage Identities and/or Pages"
2536 msgstr "Správa identit a / nebo stránek"
2537
2538 #: ../../mod/manage.php:94
2539 msgid ""
2540 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
2541 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
2542 msgstr "Přepnutí mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí Vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělili oprávnění nastavovat přístupová práva."
2543
2544 #: ../../mod/manage.php:96
2545 msgid "Select an identity to manage: "
2546 msgstr "Vyberte identitu pro správu: "
2547
2548 #: ../../mod/network.php:97
2549 msgid "Search Results For:"
2550 msgstr "Výsledky hledání pro:"
2551
2552 #: ../../mod/network.php:137 ../../mod/search.php:16
2553 msgid "Remove term"
2554 msgstr "Odstranit termín"
2555
2556 #: ../../mod/network.php:146 ../../mod/search.php:13
2557 msgid "Saved Searches"
2558 msgstr "Uložená hledání"
2559
2560 #: ../../mod/network.php:147 ../../include/group.php:244
2561 msgid "add"
2562 msgstr "přidat"
2563
2564 #: ../../mod/network.php:287
2565 msgid "Commented Order"
2566 msgstr "Dle komentářů"
2567
2568 #: ../../mod/network.php:290
2569 msgid "Sort by Comment Date"
2570 msgstr "Řadit podle data komentáře"
2571
2572 #: ../../mod/network.php:293
2573 msgid "Posted Order"
2574 msgstr "Dle data"
2575
2576 #: ../../mod/network.php:296
2577 msgid "Sort by Post Date"
2578 msgstr "Řadit podle data příspěvku"
2579
2580 #: ../../mod/network.php:303
2581 msgid "Posts that mention or involve you"
2582 msgstr "Příspěvky, které Vás zmiňují nebo zahrnují"
2583
2584 #: ../../mod/network.php:306
2585 msgid "New"
2586 msgstr "Nové"
2587
2588 #: ../../mod/network.php:309
2589 msgid "Activity Stream - by date"
2590 msgstr "Proud aktivit - dle data"
2591
2592 #: ../../mod/network.php:312
2593 msgid "Starred"
2594 msgstr "S hvězdičkou"
2595
2596 #: ../../mod/network.php:315
2597 msgid "Favourite Posts"
2598 msgstr "Oblíbené přízpěvky"
2599
2600 #: ../../mod/network.php:318
2601 msgid "Shared Links"
2602 msgstr "Sdílené odkazy"
2603
2604 #: ../../mod/network.php:321
2605 msgid "Interesting Links"
2606 msgstr "Zajímavé odkazy"
2607
2608 #: ../../mod/network.php:388
2609 #, php-format
2610 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2611 msgid_plural ""
2612 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2613 msgstr[0] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s člena z nezabezpečené sítě."
2614 msgstr[1] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
2615 msgstr[2] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
2616
2617 #: ../../mod/network.php:391
2618 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2619 msgstr "Soukromé zprávy této skupině jsou vystaveny riziku prozrazení."
2620
2621 #: ../../mod/network.php:461
2622 msgid "Contact: "
2623 msgstr "Kontakt: "
2624
2625 #: ../../mod/network.php:463
2626 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2627 msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
2628
2629 #: ../../mod/network.php:468
2630 msgid "Invalid contact."
2631 msgstr "Neplatný kontakt."
2632
2633 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1696
2634 msgid "Personal Notes"
2635 msgstr "Osobní poznámky"
2636
2637 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:30
2638 #: ../../addon/facebook/facebook.php:770
2639 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
2640 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:267
2641 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2642 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:488 ../../include/text.php:681
2643 msgid "Save"
2644 msgstr "Uložit"
2645
2646 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
2647 #, php-format
2648 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2649 msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
2650
2651 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:59
2652 msgid "No recipient selected."
2653 msgstr "Nevybrán příjemce."
2654
2655 #: ../../mod/wallmessage.php:59
2656 msgid "Unable to check your home location."
2657 msgstr "Nebylo možné zjistit Vaši domácí lokaci."
2658
2659 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:66
2660 msgid "Message could not be sent."
2661 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
2662
2663 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:69
2664 msgid "Message collection failure."
2665 msgstr "Sběr zpráv selhal."
2666
2667 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:72
2668 msgid "Message sent."
2669 msgstr "Zpráva odeslána."
2670
2671 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
2672 msgid "No recipient."
2673 msgstr "Žádný příjemce."
2674
2675 #: ../../mod/wallmessage.php:123 ../../mod/wallmessage.php:131
2676 #: ../../mod/message.php:242 ../../mod/message.php:250
2677 #: ../../include/conversation.php:846 ../../include/conversation.php:863
2678 msgid "Please enter a link URL:"
2679 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
2680
2681 #: ../../mod/wallmessage.php:138 ../../mod/message.php:278
2682 msgid "Send Private Message"
2683 msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
2684
2685 #: ../../mod/wallmessage.php:139
2686 #, php-format
2687 msgid ""
2688 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2689 "your site allow private mail from unknown senders."
2690 msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
2691
2692 #: ../../mod/wallmessage.php:140 ../../mod/message.php:279
2693 #: ../../mod/message.php:469
2694 msgid "To:"
2695 msgstr "Adresát:"
2696
2697 #: ../../mod/wallmessage.php:141 ../../mod/message.php:284
2698 #: ../../mod/message.php:471
2699 msgid "Subject:"
2700 msgstr "Předmět:"
2701
2702 #: ../../mod/wallmessage.php:147 ../../mod/message.php:288
2703 #: ../../mod/message.php:474 ../../mod/invite.php:113
2704 msgid "Your message:"
2705 msgstr "Vaše zpráva:"
2706
2707 #: ../../mod/newmember.php:6
2708 msgid "Welcome to Friendica"
2709 msgstr "Vítejte na Friendica"
2710
2711 #: ../../mod/newmember.php:8
2712 msgid "New Member Checklist"
2713 msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
2714
2715 #: ../../mod/newmember.php:12
2716 msgid ""
2717 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
2718 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
2719 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
2720 "registration and then will quietly disappear."
2721 msgstr "Rádi bychom vám nabídli několik tipů a odkazů pro začátek. Klikněte na jakoukoliv položku pro zobrazení relevantní stránky. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z Vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od Vaší první registrace."
2722
2723 #: ../../mod/newmember.php:14
2724 msgid "Getting Started"
2725 msgstr "Začínáme"
2726
2727 #: ../../mod/newmember.php:18
2728 msgid "Friendica Walk-Through"
2729 msgstr "Prohlídka Friendica "
2730
2731 #: ../../mod/newmember.php:18
2732 msgid ""
2733 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
2734 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
2735 " join."
2736 msgstr "Na Vaší stránce <em>Rychlý Start</em> - naleznete stručné představení k Vašemu profilu a záložce Síť, k vytvoření spojení s novými kontakty a nalezení skupin, ke kterým se můžete připojit."
2737
2738 #: ../../mod/newmember.php:26
2739 msgid "Go to Your Settings"
2740 msgstr "Navštivte své nastavení"
2741
2742 #: ../../mod/newmember.php:26
2743 msgid ""
2744 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
2745 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
2746 "will be useful in making friends on the free social web."
2747 msgstr "Na Vaší stránce <em>Nastavení</em> - si změňte Vaše první heslo.\nVěnujte také svou pozornost k adrese identity. Vypadá jako emailová adresa a bude Vám užitečná pro navazování přátelství na svobodné sociální síti."
2748
2749 #: ../../mod/newmember.php:28
2750 msgid ""
2751 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
2752 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
2753 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
2754 "potential friends know exactly how to find you."
2755 msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný, leda by všichni vaši potenciální přátelé věděli, jak vás přesně najít."
2756
2757 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
2758 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/profile_advanced.php:7
2759 #: ../../include/profile_advanced.php:84 ../../include/nav.php:50
2760 #: ../../boot.php:1672
2761 msgid "Profile"
2762 msgstr "Profil"
2763
2764 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
2765 msgid "Upload Profile Photo"
2766 msgstr "Nahrát profilovou fotografii"
2767
2768 #: ../../mod/newmember.php:36
2769 msgid ""
2770 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
2771 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
2772 " friends than people who do not."
2773 msgstr "Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinili. Studie ukázaly, že lidé se skutečnými fotografiemi mají desetkrát častěji přátele než lidé, kteří nemají."
2774
2775 #: ../../mod/newmember.php:38
2776 msgid "Edit Your Profile"
2777 msgstr "Editujte Váš profil"
2778
2779 #: ../../mod/newmember.php:38
2780 msgid ""
2781 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
2782 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
2783 " visitors."
2784 msgstr "Upravit <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí Vašeho  seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
2785
2786 #: ../../mod/newmember.php:40
2787 msgid "Profile Keywords"
2788 msgstr "Profilová klíčová slova"
2789
2790 #: ../../mod/newmember.php:40
2791 msgid ""
2792 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
2793 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
2794 "suggest friendships."
2795 msgstr "Nastavte si nějaká veřejné klíčová slova pro výchozí profil, která popisují Vaše zájmy. Friendika Vám může nalézt další lidi s podobnými zájmy a navrhnout přátelství."
2796
2797 #: ../../mod/newmember.php:44
2798 msgid "Connecting"
2799 msgstr "Probíhá pokus o připojení"
2800
2801 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
2802 #: ../../addon/facebook/facebook.php:728 ../../addon/fbpost/fbpost.php:239
2803 #: ../../include/contact_selectors.php:81
2804 msgid "Facebook"
2805 msgstr "Facebook"
2806
2807 #: ../../mod/newmember.php:49
2808 msgid ""
2809 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
2810 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
2811 msgstr "Jestliže máte účet na Facebooku, povolte konektor na Facebook a bude možné (na přání) importovat všechny Vaš přátele na Facebooku a všechny Vaše konverzace."
2812
2813 #: ../../mod/newmember.php:51
2814 msgid ""
2815 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
2816 "may ease your transition to the free social web."
2817 msgstr "<em>Pokud</em> je toto Váš soukromý server, instalací Facebok doplňku můžete zjednodušit Váš přechod na svobodný sociální web."
2818
2819 #: ../../mod/newmember.php:56
2820 msgid "Importing Emails"
2821 msgstr "Importování emaiů"
2822
2823 #: ../../mod/newmember.php:56
2824 msgid ""
2825 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
2826 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
2827 "INBOX"
2828 msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny a komunikovat s nimi, zadejte na Vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého emailového účtu"
2829
2830 #: ../../mod/newmember.php:58
2831 msgid "Go to Your Contacts Page"
2832 msgstr "Navštivte Vaši stránku s kontakty"
2833
2834 #: ../../mod/newmember.php:58
2835 msgid ""
2836 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
2837 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
2838 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
2839 msgstr "Vaše stránka Kontakty je Vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
2840
2841 #: ../../mod/newmember.php:60
2842 msgid "Go to Your Site's Directory"
2843 msgstr "Navštivte lokální adresář Friendica"
2844
2845 #: ../../mod/newmember.php:60
2846 msgid ""
2847 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
2848 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
2849 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
2850 msgstr "Stránka Adresář Vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Prostřednictvím odkazů <em>Připojení</em> nebo <em>Následovat</em> si prohlédněte jejich profilovou stránku. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
2851
2852 #: ../../mod/newmember.php:62
2853 msgid "Finding New People"
2854 msgstr "Nalezení nových lidí"
2855
2856 #: ../../mod/newmember.php:62
2857 msgid ""
2858 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
2859 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
2860 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
2861 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
2862 "hours."
2863 msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
2864
2865 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:239
2866 msgid "Groups"
2867 msgstr "Skupiny"
2868
2869 #: ../../mod/newmember.php:70
2870 msgid "Group Your Contacts"
2871 msgstr "Seskupte si své kontakty"
2872
2873 #: ../../mod/newmember.php:70
2874 msgid ""
2875 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
2876 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
2877 " each group privately on your Network page."
2878 msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu Vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
2879
2880 #: ../../mod/newmember.php:73
2881 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
2882 msgstr "Proč nejsou mé příspěvky veřejné?"
2883
2884 #: ../../mod/newmember.php:73
2885 msgid ""
2886 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
2887 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
2888 "from the link above."
2889 msgstr "Friendica respektuje Vaše soukromí. Defaultně  jsou Vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako Vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
2890
2891 #: ../../mod/newmember.php:78
2892 msgid "Getting Help"
2893 msgstr "Získání nápovědy"
2894
2895 #: ../../mod/newmember.php:82
2896 msgid "Go to the Help Section"
2897 msgstr "Navštivte sekci nápovědy"
2898
2899 #: ../../mod/newmember.php:82
2900 msgid ""
2901 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
2902 " features and resources."
2903 msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
2904
2905 #: ../../mod/attach.php:8
2906 msgid "Item not available."
2907 msgstr "Položka není k dispozici."
2908
2909 #: ../../mod/attach.php:20
2910 msgid "Item was not found."
2911 msgstr "Položka nebyla nalezena."
2912
2913 #: ../../mod/group.php:29
2914 msgid "Group created."
2915 msgstr "Skupina vytvořena."
2916
2917 #: ../../mod/group.php:35
2918 msgid "Could not create group."
2919 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
2920
2921 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:137
2922 msgid "Group not found."
2923 msgstr "Skupina nenalezena."
2924
2925 #: ../../mod/group.php:60
2926 msgid "Group name changed."
2927 msgstr "Název skupiny byl změněn."
2928
2929 #: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:316
2930 msgid "Permission denied"
2931 msgstr "Nedostatečné oprávnění"
2932
2933 #: ../../mod/group.php:90
2934 msgid "Create a group of contacts/friends."
2935 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
2936
2937 #: ../../mod/group.php:91 ../../mod/group.php:177
2938 msgid "Group Name: "
2939 msgstr "Název skupiny: "
2940
2941 #: ../../mod/group.php:110
2942 msgid "Group removed."
2943 msgstr "Skupina odstraněna. "
2944
2945 #: ../../mod/group.php:112
2946 msgid "Unable to remove group."
2947 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
2948
2949 #: ../../mod/group.php:176
2950 msgid "Group Editor"
2951 msgstr "Editor skupin"
2952
2953 #: ../../mod/group.php:189
2954 msgid "Members"
2955 msgstr "Členové"
2956
2957 #: ../../mod/group.php:221 ../../mod/profperm.php:105
2958 msgid "Click on a contact to add or remove."
2959 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
2960
2961 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
2962 msgid "Invalid profile identifier."
2963 msgstr "Neplatný identifikátor profilu."
2964
2965 #: ../../mod/profperm.php:101
2966 msgid "Profile Visibility Editor"
2967 msgstr "Editor viditelnosti profilu "
2968
2969 #: ../../mod/profperm.php:114
2970 msgid "Visible To"
2971 msgstr "Viditelný pro"
2972
2973 #: ../../mod/profperm.php:130
2974 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
2975 msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
2976
2977 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
2978 msgid "No contacts."
2979 msgstr "Žádné kontakty."
2980
2981 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:618
2982 msgid "View Contacts"
2983 msgstr "Zobrazit kontakty"
2984
2985 #: ../../mod/register.php:88 ../../mod/regmod.php:52
2986 #, php-format
2987 msgid "Registration details for %s"
2988 msgstr "Registrační údaje pro %s"
2989
2990 #: ../../mod/register.php:96
2991 msgid ""
2992 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
2993 msgstr "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
2994
2995 #: ../../mod/register.php:100
2996 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
2997 msgstr "Nepodařilo se odeslat zprávu na e-mail. Zde je zpráva, která nebyla odeslána."
2998
2999 #: ../../mod/register.php:105
3000 msgid "Your registration can not be processed."
3001 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
3002
3003 #: ../../mod/register.php:142
3004 #, php-format
3005 msgid "Registration request at %s"
3006 msgstr "Žádost o registraci na %s"
3007
3008 #: ../../mod/register.php:151
3009 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
3010 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
3011
3012 #: ../../mod/register.php:189
3013 msgid ""
3014 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
3015 "Please try again tomorrow."
3016 msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to  zítra znovu."
3017
3018 #: ../../mod/register.php:217
3019 msgid ""
3020 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
3021 "and clicking 'Register'."
3022 msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknutete na tlačítko 'Zaregistrovat'."
3023
3024 #: ../../mod/register.php:218
3025 msgid ""
3026 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
3027 "in the rest of the items."
3028 msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
3029
3030 #: ../../mod/register.php:219
3031 msgid "Your OpenID (optional): "
3032 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
3033
3034 #: ../../mod/register.php:233
3035 msgid "Include your profile in member directory?"
3036 msgstr "Toto je Váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
3037
3038 #: ../../mod/register.php:255
3039 msgid "Membership on this site is by invitation only."
3040 msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
3041
3042 #: ../../mod/register.php:256
3043 msgid "Your invitation ID: "
3044 msgstr "Vaše pozvání ID:"
3045
3046 #: ../../mod/register.php:259 ../../mod/admin.php:444
3047 msgid "Registration"
3048 msgstr "Registrace"
3049
3050 #: ../../mod/register.php:267
3051 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
3052 msgstr "Vaše celé jméno (např. Jan Novák):"
3053
3054 #: ../../mod/register.php:268
3055 msgid "Your Email Address: "
3056 msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
3057
3058 #: ../../mod/register.php:269
3059 msgid ""
3060 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
3061 "profile address on this site will then be "
3062 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
3063 msgstr "Vyberte přezdívku k profilu. Ta musí začít s textovým znakem. Vaše profilová adresa na tomto webu pak bude \"<strong>přezdívka@$sitename</strong>\"."
3064
3065 #: ../../mod/register.php:270
3066 msgid "Choose a nickname: "
3067 msgstr "Vyberte přezdívku:"
3068
3069 #: ../../mod/register.php:273 ../../include/nav.php:81 ../../boot.php:887
3070 msgid "Register"
3071 msgstr "Registrovat"
3072
3073 #: ../../mod/dirfind.php:26
3074 msgid "People Search"
3075 msgstr "Vyhledávání lidí"
3076
3077 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/like.php:298 ../../mod/subthread.php:87
3078 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../addon/facebook/facebook.php:1598
3079 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:158
3080 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:167
3081 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:565
3082 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:574 ../../include/diaspora.php:1824
3083 #: ../../include/conversation.php:120 ../../include/conversation.php:129
3084 #: ../../include/conversation.php:248 ../../include/conversation.php:257
3085 msgid "status"
3086 msgstr "Stav"
3087
3088 #: ../../mod/like.php:162 ../../addon/facebook/facebook.php:1602
3089 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:172
3090 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579 ../../include/diaspora.php:1840
3091 #: ../../include/conversation.php:136
3092 #, php-format
3093 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
3094 msgstr "%1$s má rád %2$s' na %3$s"
3095
3096 #: ../../mod/like.php:164 ../../include/conversation.php:139
3097 #, php-format
3098 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
3099 msgstr "%1$s nemá rád %2$s na %3$s"
3100
3101 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:159
3102 #: ../../mod/admin.php:734 ../../mod/admin.php:933 ../../mod/display.php:29
3103 #: ../../mod/display.php:145 ../../include/items.php:3779
3104 msgid "Item not found."
3105 msgstr "Položka nenalezena."
3106
3107 #: ../../mod/viewsrc.php:7
3108 msgid "Access denied."
3109 msgstr "Přístup odmítnut"
3110
3111 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:130
3112 #: ../../include/nav.php:51 ../../boot.php:1679
3113 msgid "Photos"
3114 msgstr "Fotografie"
3115
3116 #: ../../mod/fbrowser.php:96
3117 msgid "Files"
3118 msgstr "Soubory"
3119
3120 #: ../../mod/regmod.php:61
3121 msgid "Account approved."
3122 msgstr "Účet schválen."
3123
3124 #: ../../mod/regmod.php:98
3125 #, php-format
3126 msgid "Registration revoked for %s"
3127 msgstr "Registrace zrušena pro %s"
3128
3129 #: ../../mod/regmod.php:110
3130 msgid "Please login."
3131 msgstr "Přihlaste se, prosím."
3132
3133 #: ../../mod/item.php:91
3134 msgid "Unable to locate original post."
3135 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
3136
3137 #: ../../mod/item.php:275
3138 msgid "Empty post discarded."
3139 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
3140
3141 #: ../../mod/item.php:407 ../../mod/wall_upload.php:133
3142 #: ../../mod/wall_upload.php:142 ../../mod/wall_upload.php:149
3143 #: ../../include/message.php:144
3144 msgid "Wall Photos"
3145 msgstr "Fotografie na zdi"
3146
3147 #: ../../mod/item.php:820
3148 msgid "System error. Post not saved."
3149 msgstr "Chyba systému. Příspěvek nebyl uložen."
3150
3151 #: ../../mod/item.php:845
3152 #, php-format
3153 msgid ""
3154 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3155 "network."
3156 msgstr "Tato zpráva vám byla zaslána od %s, člena sociální sítě Friendica."
3157
3158 #: ../../mod/item.php:847
3159 #, php-format
3160 msgid "You may visit them online at %s"
3161 msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
3162
3163 #: ../../mod/item.php:848
3164 msgid ""
3165 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3166 "receive these messages."
3167 msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí na tento záznam."
3168
3169 #: ../../mod/item.php:850
3170 #, php-format
3171 msgid "%s posted an update."
3172 msgstr "%s poslal aktualizaci."
3173
3174 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:226
3175 #, php-format
3176 msgid "%1$s is currently %2$s"
3177 msgstr "%1$s je právě %2$s"
3178
3179 #: ../../mod/mood.php:133
3180 msgid "Mood"
3181 msgstr "Nálada"
3182
3183 #: ../../mod/mood.php:134
3184 msgid "Set your current mood and tell your friends"
3185 msgstr "Nastavte svou aktuální náladu a řekněte to Vašim přátelům"
3186
3187 #: ../../mod/profile_photo.php:44
3188 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
3189 msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
3190
3191 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
3192 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
3193 #, php-format
3194 msgid "Image size reduction [%s] failed."
3195 msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
3196
3197 #: ../../mod/profile_photo.php:118
3198 msgid ""
3199 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
3200 "display immediately."
3201 msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nové fotografie nezobrazí okamžitě."
3202
3203 #: ../../mod/profile_photo.php:128
3204 msgid "Unable to process image"
3205 msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
3206
3207 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:88
3208 #, php-format
3209 msgid "Image exceeds size limit of %d"
3210 msgstr "Obrázek překročil limit velikosti %d"
3211
3212 #: ../../mod/profile_photo.php:242
3213 msgid "Upload File:"
3214 msgstr "Nahrát soubor:"
3215
3216 #: ../../mod/profile_photo.php:243
3217 msgid "Select a profile:"
3218 msgstr "Vybrat profil:"
3219
3220 #: ../../mod/profile_photo.php:245
3221 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3222 msgid "Upload"
3223 msgstr "Nahrát"
3224
3225 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3226 msgid "skip this step"
3227 msgstr "přeskočit tento krok "
3228
3229 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3230 msgid "select a photo from your photo albums"
3231 msgstr "Vybrat fotografii z Vašich fotoalb"
3232
3233 #: ../../mod/profile_photo.php:262
3234 msgid "Crop Image"
3235 msgstr "Oříznout obrázek"
3236
3237 #: ../../mod/profile_photo.php:263
3238 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
3239 msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
3240
3241 #: ../../mod/profile_photo.php:265
3242 msgid "Done Editing"
3243 msgstr "Editace dokončena"
3244
3245 #: ../../mod/profile_photo.php:299
3246 msgid "Image uploaded successfully."
3247 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
3248
3249 #: ../../mod/hcard.php:10
3250 msgid "No profile"
3251 msgstr "Žádný profil"
3252
3253 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
3254 msgid "Remove My Account"
3255 msgstr "Odstranit můj účet"
3256
3257 #: ../../mod/removeme.php:46
3258 msgid ""
3259 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3260 "recoverable."
3261 msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
3262
3263 #: ../../mod/removeme.php:47
3264 msgid "Please enter your password for verification:"
3265 msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
3266
3267 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:131
3268 msgid "New Message"
3269 msgstr "Nová zpráva"
3270
3271 #: ../../mod/message.php:63
3272 msgid "Unable to locate contact information."
3273 msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
3274
3275 #: ../../mod/message.php:191
3276 msgid "Message deleted."
3277 msgstr "Zpráva odstraněna."
3278
3279 #: ../../mod/message.php:221
3280 msgid "Conversation removed."
3281 msgstr "Konverzace odstraněna."
3282
3283 #: ../../mod/message.php:327
3284 msgid "No messages."
3285 msgstr "Žádné zprávy."
3286
3287 #: ../../mod/message.php:334
3288 #, php-format
3289 msgid "Unknown sender - %s"
3290 msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
3291
3292 #: ../../mod/message.php:337
3293 #, php-format
3294 msgid "You and %s"
3295 msgstr "Vy a %s"
3296
3297 #: ../../mod/message.php:340
3298 #, php-format
3299 msgid "%s and You"
3300 msgstr "%s a Vy"
3301
3302 #: ../../mod/message.php:350 ../../mod/message.php:462
3303 msgid "Delete conversation"
3304 msgstr "Odstranit konverzaci"
3305
3306 #: ../../mod/message.php:353
3307 msgid "D, d M Y - g:i A"
3308 msgstr "D M R - g:i A"
3309
3310 #: ../../mod/message.php:356
3311 #, php-format
3312 msgid "%d message"
3313 msgid_plural "%d messages"
3314 msgstr[0] "%d zpráva"
3315 msgstr[1] "%d zprávy"
3316 msgstr[2] "%d zpráv"
3317
3318 #: ../../mod/message.php:391
3319 msgid "Message not available."
3320 msgstr "Zpráva není k dispozici."
3321
3322 #: ../../mod/message.php:444
3323 msgid "Delete message"
3324 msgstr "Smazat zprávu"
3325
3326 #: ../../mod/message.php:464
3327 msgid ""
3328 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
3329 "respond from the sender's profile page."
3330 msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopni reagovat z odesilatelovy profilové stránky."
3331
3332 #: ../../mod/message.php:468
3333 msgid "Send Reply"
3334 msgstr "Poslat odpověď"
3335
3336 #: ../../mod/allfriends.php:34
3337 #, php-format
3338 msgid "Friends of %s"
3339 msgstr "Přátelé uživatele %s"
3340
3341 #: ../../mod/allfriends.php:40
3342 msgid "No friends to display."
3343 msgstr "Žádní přátelé k zobrazení"
3344
3345 #: ../../mod/admin.php:55
3346 msgid "Theme settings updated."
3347 msgstr "Nastavení téma zobrazení bylo aktualizováno."
3348
3349 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:442
3350 msgid "Site"
3351 msgstr "Web"
3352
3353 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:688 ../../mod/admin.php:701
3354 msgid "Users"
3355 msgstr "Uživatelé"
3356
3357 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:783 ../../mod/admin.php:825
3358 msgid "Plugins"
3359 msgstr "Pluginy"
3360
3361 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:988 ../../mod/admin.php:1024
3362 msgid "Themes"
3363 msgstr "Témata"
3364
3365 #: ../../mod/admin.php:100
3366 msgid "DB updates"
3367 msgstr "Aktualizace databáze"
3368
3369 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1111
3370 msgid "Logs"
3371 msgstr "Logy"
3372
3373 #: ../../mod/admin.php:120 ../../include/nav.php:146
3374 msgid "Admin"
3375 msgstr "Administrace"
3376
3377 #: ../../mod/admin.php:121
3378 msgid "Plugin Features"
3379 msgstr "Funkčnosti rozšíření"
3380
3381 #: ../../mod/admin.php:123
3382 msgid "User registrations waiting for confirmation"
3383 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
3384
3385 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:669
3386 msgid "Normal Account"
3387 msgstr "Normální účet"
3388
3389 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:670
3390 msgid "Soapbox Account"
3391 msgstr "Soapbox účet"
3392
3393 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:671
3394 msgid "Community/Celebrity Account"
3395 msgstr "Komunitní účet / Účet celebrity"
3396
3397 #: ../../mod/admin.php:186 ../../mod/admin.php:672
3398 msgid "Automatic Friend Account"
3399 msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel"
3400
3401 #: ../../mod/admin.php:187
3402 msgid "Blog Account"
3403 msgstr "Účet Blogu"
3404
3405 #: ../../mod/admin.php:188
3406 msgid "Private Forum"
3407 msgstr "Soukromé fórum"
3408
3409 #: ../../mod/admin.php:207
3410 msgid "Message queues"
3411 msgstr "Fronty zpráv"
3412
3413 #: ../../mod/admin.php:212 ../../mod/admin.php:441 ../../mod/admin.php:687
3414 #: ../../mod/admin.php:782 ../../mod/admin.php:824 ../../mod/admin.php:987
3415 #: ../../mod/admin.php:1023 ../../mod/admin.php:1110
3416 msgid "Administration"
3417 msgstr "Administrace"
3418
3419 #: ../../mod/admin.php:213
3420 msgid "Summary"
3421 msgstr "Shrnutí"
3422
3423 #: ../../mod/admin.php:215
3424 msgid "Registered users"
3425 msgstr "Registrovaní uživatelé"
3426
3427 #: ../../mod/admin.php:217
3428 msgid "Pending registrations"
3429 msgstr "Čekající registrace"
3430
3431 #: ../../mod/admin.php:218
3432 msgid "Version"
3433 msgstr "Verze"
3434
3435 #: ../../mod/admin.php:220
3436 msgid "Active plugins"
3437 msgstr "Aktivní pluginy"
3438
3439 #: ../../mod/admin.php:373
3440 msgid "Site settings updated."
3441 msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
3442
3443 #: ../../mod/admin.php:428
3444 msgid "Closed"
3445 msgstr "Uzavřeno"
3446
3447 #: ../../mod/admin.php:429
3448 msgid "Requires approval"
3449 msgstr "Vyžaduje schválení"
3450
3451 #: ../../mod/admin.php:430
3452 msgid "Open"
3453 msgstr "Otevřená"
3454
3455 #: ../../mod/admin.php:434
3456 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
3457 msgstr "Žádná SSL politika, odkazy budou následovat stránky SSL stav"
3458
3459 #: ../../mod/admin.php:435
3460 msgid "Force all links to use SSL"
3461 msgstr "Vyžadovat u všech odkazů použití SSL"
3462
3463 #: ../../mod/admin.php:436
3464 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
3465 msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro lokální odkazy (nedoporučeno)"
3466
3467 #: ../../mod/admin.php:445
3468 msgid "File upload"
3469 msgstr "Nahrání souborů"
3470
3471 #: ../../mod/admin.php:446
3472 msgid "Policies"
3473 msgstr "Politiky"
3474
3475 #: ../../mod/admin.php:447
3476 msgid "Advanced"
3477 msgstr "Pokročilé"
3478
3479 #: ../../mod/admin.php:451 ../../addon/statusnet/statusnet.php:567
3480 msgid "Site name"
3481 msgstr "Název webu"
3482
3483 #: ../../mod/admin.php:452
3484 msgid "Banner/Logo"
3485 msgstr "Banner/logo"
3486
3487 #: ../../mod/admin.php:453
3488 msgid "System language"
3489 msgstr "Systémový jazyk"
3490
3491 #: ../../mod/admin.php:454
3492 msgid "System theme"
3493 msgstr "Grafická šablona systému "
3494
3495 #: ../../mod/admin.php:454
3496 msgid ""
3497 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
3498 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
3499 msgstr "Defaultní systémové téma - může být změněno v uživatelských profilech - <a href='#' id='cnftheme'> změnit  theme settings</a>"
3500
3501 #: ../../mod/admin.php:455
3502 msgid "Mobile system theme"
3503 msgstr "Systémové téma zobrazení pro mobilní zařízení"
3504
3505 #: ../../mod/admin.php:455
3506 msgid "Theme for mobile devices"
3507 msgstr "Téma zobrazení pro mobilní zařízení"
3508
3509 #: ../../mod/admin.php:456
3510 msgid "SSL link policy"
3511 msgstr "Politika SSL odkazů"
3512
3513 #: ../../mod/admin.php:456
3514 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
3515 msgstr "Určuje, zda-li budou generované odkazy používat SSL"
3516
3517 #: ../../mod/admin.php:457
3518 msgid "Maximum image size"
3519 msgstr "Maximální velikost obrázků"
3520
3521 #: ../../mod/admin.php:457
3522 msgid ""
3523 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
3524 "limits."
3525 msgstr "Maximální velikost v bajtech nahraných obrázků. Defaultní je 0, což znamená neomezeno."
3526
3527 #: ../../mod/admin.php:458
3528 msgid "Maximum image length"
3529 msgstr "Maximální velikost obrázků"
3530
3531 #: ../../mod/admin.php:458
3532 msgid ""
3533 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
3534 "-1, which means no limits."
3535 msgstr "Maximální délka v pixelech delší stránky nahrávaných obrázků. Defaultně je -1, což označuje bez limitu"
3536
3537 #: ../../mod/admin.php:459
3538 msgid "JPEG image quality"
3539 msgstr "JPEG kvalita obrázku"
3540
3541 #: ../../mod/admin.php:459
3542 msgid ""
3543 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
3544 "100, which is full quality."
3545 msgstr "Nahrávaný JPEG bude uložen se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Defaultní je 100, což znamená plnou kvalitu."
3546
3547 #: ../../mod/admin.php:461
3548 msgid "Register policy"
3549 msgstr "Politika registrace"
3550
3551 #: ../../mod/admin.php:462
3552 msgid "Register text"
3553 msgstr "Registrace textu"
3554
3555 #: ../../mod/admin.php:462
3556 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
3557 msgstr "Bude zřetelně zobrazeno na registrační stránce."
3558
3559 #: ../../mod/admin.php:463
3560 msgid "Accounts abandoned after x days"
3561 msgstr "Účet je opuštěn po x dnech"
3562
3563 #: ../../mod/admin.php:463
3564 msgid ""
3565 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
3566 "accounts. Enter 0 for no time limit."
3567 msgstr "Neztrácejte systémové zdroje kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
3568
3569 #: ../../mod/admin.php:464
3570 msgid "Allowed friend domains"
3571 msgstr "Povolené domény přátel"
3572
3573 #: ../../mod/admin.php:464
3574 msgid ""
3575 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3576 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3577 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
3578
3579 #: ../../mod/admin.php:465
3580 msgid "Allowed email domains"
3581 msgstr "Povolené e-mailové domény"
3582
3583 #: ../../mod/admin.php:465
3584 msgid ""
3585 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3586 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3587 "domains"
3588 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén emalových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
3589
3590 #: ../../mod/admin.php:466
3591 msgid "Block public"
3592 msgstr "Blokovat veřejnost"
3593
3594 #: ../../mod/admin.php:466
3595 msgid ""
3596 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3597 "site unless you are currently logged in."
3598 msgstr "Označemím přepínače zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným soukromým stránkám uživatelům, kteří nebudou přihlášeni."
3599
3600 #: ../../mod/admin.php:467
3601 msgid "Force publish"
3602 msgstr "Publikovat"
3603
3604 #: ../../mod/admin.php:467
3605 msgid ""
3606 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3607 msgstr "Označením přepínače budou včechny profily na tomto webu uvedeny v adresáři webu."
3608
3609 #: ../../mod/admin.php:468
3610 msgid "Global directory update URL"
3611 msgstr "aktualizace URL adresy Globálního adresáře "
3612
3613 #: ../../mod/admin.php:468
3614 msgid ""
3615 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3616 " is completely unavailable to the application."
3617 msgstr "URL adresa k aktualizaci globálního adresáře. Pokud není zadáno, funkce globálního adresáře není dostupná žádné aplikaci."
3618
3619 #: ../../mod/admin.php:469
3620 msgid "Allow threaded items"
3621 msgstr "Povolit vícevláknové zpracování obsahu"
3622
3623 #: ../../mod/admin.php:469
3624 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3625 msgstr "Povolit zpracování obsahu tohoto webu neomezeným počtem paralelních vláken."
3626
3627 #: ../../mod/admin.php:470
3628 msgid "Private posts by default for new users"
3629 msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
3630
3631 #: ../../mod/admin.php:470
3632 msgid ""
3633 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
3634 "group rather than public."
3635 msgstr "Nastavit defaultní práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu raději než jako veřejné."
3636
3637 #: ../../mod/admin.php:472
3638 msgid "Block multiple registrations"
3639 msgstr "Blokovat více registrací"
3640
3641 #: ../../mod/admin.php:472
3642 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3643 msgstr "Znemožnit uživatelům registraci dodatečných účtů k použití jako stránky."
3644
3645 #: ../../mod/admin.php:473
3646 msgid "OpenID support"
3647 msgstr "podpora OpenID"
3648
3649 #: ../../mod/admin.php:473
3650 msgid "OpenID support for registration and logins."
3651 msgstr "Podpora OpenID pro registraci a přihlašování."
3652
3653 #: ../../mod/admin.php:474
3654 msgid "Fullname check"
3655 msgstr "kontrola úplného jména"
3656
3657 #: ../../mod/admin.php:474
3658 msgid ""
3659 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3660 "name, as an antispam measure"
3661 msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako antispamové opatření."
3662
3663 #: ../../mod/admin.php:475
3664 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3665 msgstr "UTF-8 Regulární výrazy"
3666
3667 #: ../../mod/admin.php:475
3668 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3669 msgstr "Použít PHP UTF8 regulární výrazy."
3670
3671 #: ../../mod/admin.php:476
3672 msgid "Show Community Page"
3673 msgstr "Zobrazit stránku komunity"
3674
3675 #: ../../mod/admin.php:476
3676 msgid ""
3677 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3678 msgstr "Zobrazit Komunitní stránku zobrazující všechny veřejné příspěvky napsané na této stránce."
3679
3680 #: ../../mod/admin.php:477
3681 msgid "Enable OStatus support"
3682 msgstr "Zapnout podporu OStatus"
3683
3684 #: ../../mod/admin.php:477
3685 msgid ""
3686 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3687 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3688 "occasionally displayed."
3689 msgstr "Poskytnout zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (identi.ca, status.net, etc.). Veškerá komunikace s OStatus je veřejná, proto bude občas zobrazeno upozornění."
3690
3691 #: ../../mod/admin.php:478
3692 msgid "Enable Diaspora support"
3693 msgstr "Povolit podporu Diaspora"
3694
3695 #: ../../mod/admin.php:478
3696 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3697 msgstr "Poskytnout zabudovanou kompatibilitu sitě Diaspora."
3698
3699 #: ../../mod/admin.php:479
3700 msgid "Only allow Friendica contacts"
3701 msgstr "Povolit pouze Friendica kontakty"
3702
3703 #: ../../mod/admin.php:479
3704 msgid ""
3705 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3706 "protocols disabled."
3707 msgstr "Všechny kontakty musí používat Friendica protokol. Všchny jiné zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
3708
3709 #: ../../mod/admin.php:480
3710 msgid "Verify SSL"
3711 msgstr "Ověřit SSL"
3712
3713 #: ../../mod/admin.php:480
3714 msgid ""
3715 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3716 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3717 msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
3718
3719 #: ../../mod/admin.php:481
3720 msgid "Proxy user"
3721 msgstr "Proxy uživatel"
3722
3723 #: ../../mod/admin.php:482
3724 msgid "Proxy URL"
3725 msgstr "Proxy URL adresa"
3726
3727 #: ../../mod/admin.php:483
3728 msgid "Network timeout"
3729 msgstr "čas síťového spojení vypršelo (timeout)"
3730
3731 #: ../../mod/admin.php:483
3732 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3733 msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
3734
3735 #: ../../mod/admin.php:484
3736 msgid "Delivery interval"
3737 msgstr "Interval doručování"
3738
3739 #: ../../mod/admin.php:484
3740 msgid ""
3741 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
3742 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
3743 "for large dedicated servers."
3744 msgstr "Prodleva mezi doručovacími procesy běžícími na pozadí snižuje zátěž systému. Doporučené nastavení: 4-5 pro sdílené instalace, 2-3 pro virtuální soukromé servery, 0-1 pro velké dedikované servery."
3745
3746 #: ../../mod/admin.php:485
3747 msgid "Poll interval"
3748 msgstr "Dotazovací interval"
3749
3750 #: ../../mod/admin.php:485
3751 msgid ""
3752 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
3753 "load. If 0, use delivery interval."
3754 msgstr "Tímto nastavením ovlivníte prodlení mezi aktualizačními procesy běžícími na pozadí, čímž můžete snížit systémovou zátěž. Pokud 0, použijte doručovací interval."
3755
3756 #: ../../mod/admin.php:486
3757 msgid "Maximum Load Average"
3758 msgstr "Maximální průměrné zatížení"
3759
3760 #: ../../mod/admin.php:486
3761 msgid ""
3762 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
3763 "default 50."
3764 msgstr "Maximální zatížení systému před pozastavením procesů zajišťujících doručování aktualizací - defaultně 50"
3765
3766 #: ../../mod/admin.php:503
3767 msgid "Update has been marked successful"
3768 msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
3769
3770 #: ../../mod/admin.php:513
3771 #, php-format
3772 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
3773 msgstr "Vykonávání %s selhalo. Zkontrolujte chybový protokol."
3774
3775 #: ../../mod/admin.php:516
3776 #, php-format
3777 msgid "Update %s was successfully applied."
3778 msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
3779
3780 #: ../../mod/admin.php:520
3781 #, php-format
3782 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3783 msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný status. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
3784
3785 #: ../../mod/admin.php:523
3786 #, php-format
3787 msgid "Update function %s could not be found."
3788 msgstr "Aktualizační funkce %s nebyla nalezena."
3789
3790 #: ../../mod/admin.php:538
3791 msgid "No failed updates."
3792 msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
3793
3794 #: ../../mod/admin.php:542
3795 msgid "Failed Updates"
3796 msgstr "Neúspěšné aktualizace"
3797
3798 #: ../../mod/admin.php:543
3799 msgid ""
3800 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
3801 msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
3802
3803 #: ../../mod/admin.php:544
3804 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
3805 msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
3806
3807 #: ../../mod/admin.php:545
3808 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
3809 msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
3810
3811 #: ../../mod/admin.php:570
3812 #, php-format
3813 msgid "%s user blocked/unblocked"
3814 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
3815 msgstr[0] "%s uživatel blokován/odblokován"
3816 msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
3817 msgstr[2] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
3818
3819 #: ../../mod/admin.php:577
3820 #, php-format
3821 msgid "%s user deleted"
3822 msgid_plural "%s users deleted"
3823 msgstr[0] "%s uživatel smazán"
3824 msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
3825 msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
3826
3827 #: ../../mod/admin.php:616
3828 #, php-format
3829 msgid "User '%s' deleted"
3830 msgstr "Uživatel '%s' smazán"
3831
3832 #: ../../mod/admin.php:624
3833 #, php-format
3834 msgid "User '%s' unblocked"
3835 msgstr "Uživatel '%s' odblokován"
3836
3837 #: ../../mod/admin.php:624
3838 #, php-format
3839 msgid "User '%s' blocked"
3840 msgstr "Uživatel '%s' blokován"
3841
3842 #: ../../mod/admin.php:690
3843 msgid "select all"
3844 msgstr "Vybrat vše"
3845
3846 #: ../../mod/admin.php:691
3847 msgid "User registrations waiting for confirm"
3848 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
3849
3850 #: ../../mod/admin.php:692
3851 msgid "Request date"
3852 msgstr "Datum žádosti"
3853
3854 #: ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
3855 #: ../../include/contact_selectors.php:79
3856 msgid "Email"
3857 msgstr "E-mail"
3858
3859 #: ../../mod/admin.php:693
3860 msgid "No registrations."
3861 msgstr "Žádné registrace."
3862
3863 #: ../../mod/admin.php:695
3864 msgid "Deny"
3865 msgstr "Odmítnout"
3866
3867 #: ../../mod/admin.php:699
3868 msgid "Site admin"
3869 msgstr "Site administrátor"
3870
3871 #: ../../mod/admin.php:702
3872 msgid "Register date"
3873 msgstr "Datum registrace"
3874
3875 #: ../../mod/admin.php:702
3876 msgid "Last login"
3877 msgstr "Datum posledního přihlášení"
3878
3879 #: ../../mod/admin.php:702
3880 msgid "Last item"
3881 msgstr "Poslední položka"
3882
3883 #: ../../mod/admin.php:702
3884 msgid "Account"
3885 msgstr "Účet"
3886
3887 #: ../../mod/admin.php:704
3888 msgid ""
3889 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
3890 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3891 msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
3892
3893 #: ../../mod/admin.php:705
3894 msgid ""
3895 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
3896 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3897 msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
3898
3899 #: ../../mod/admin.php:746
3900 #, php-format
3901 msgid "Plugin %s disabled."
3902 msgstr "Plugin %s zakázán."
3903
3904 #: ../../mod/admin.php:750
3905 #, php-format
3906 msgid "Plugin %s enabled."
3907 msgstr "Plugin %s povolen."
3908
3909 #: ../../mod/admin.php:760 ../../mod/admin.php:958
3910 msgid "Disable"
3911 msgstr "Zakázat"
3912
3913 #: ../../mod/admin.php:762 ../../mod/admin.php:960
3914 msgid "Enable"
3915 msgstr "Povolit"
3916
3917 #: ../../mod/admin.php:784 ../../mod/admin.php:989
3918 msgid "Toggle"
3919 msgstr "Přepnout"
3920
3921 #: ../../mod/admin.php:792 ../../mod/admin.php:999
3922 msgid "Author: "
3923 msgstr "Autor: "
3924
3925 #: ../../mod/admin.php:793 ../../mod/admin.php:1000
3926 msgid "Maintainer: "
3927 msgstr "Správce: "
3928
3929 #: ../../mod/admin.php:922
3930 msgid "No themes found."
3931 msgstr "Nenalezeny žádná témata."
3932
3933 #: ../../mod/admin.php:981
3934 msgid "Screenshot"
3935 msgstr "Snímek obrazovky"
3936
3937 #: ../../mod/admin.php:1029
3938 msgid "[Experimental]"
3939 msgstr "[Experimentální]"
3940
3941 #: ../../mod/admin.php:1030
3942 msgid "[Unsupported]"
3943 msgstr "[Nepodporováno]"
3944
3945 #: ../../mod/admin.php:1057
3946 msgid "Log settings updated."
3947 msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
3948
3949 #: ../../mod/admin.php:1113
3950 msgid "Clear"
3951 msgstr "Vyčistit"
3952
3953 #: ../../mod/admin.php:1119
3954 msgid "Debugging"
3955 msgstr "Ladění"
3956
3957 #: ../../mod/admin.php:1120
3958 msgid "Log file"
3959 msgstr "Soubor s logem"
3960
3961 #: ../../mod/admin.php:1120
3962 msgid ""
3963 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
3964 "directory."
3965 msgstr "Musí být editovatelné web serverem. Relativní cesta k vašemu kořenovému adresáři Friendica"
3966
3967 #: ../../mod/admin.php:1121
3968 msgid "Log level"
3969 msgstr "Úroveň auditu"
3970
3971 #: ../../mod/admin.php:1171
3972 msgid "Close"
3973 msgstr "Zavřít"
3974
3975 #: ../../mod/admin.php:1177
3976 msgid "FTP Host"
3977 msgstr "Hostitel FTP"
3978
3979 #: ../../mod/admin.php:1178
3980 msgid "FTP Path"
3981 msgstr "Cesta FTP"
3982
3983 #: ../../mod/admin.php:1179
3984 msgid "FTP User"
3985 msgstr "FTP uživatel"
3986
3987 #: ../../mod/admin.php:1180
3988 msgid "FTP Password"
3989 msgstr "FTP heslo"
3990
3991 #: ../../mod/profile.php:22 ../../boot.php:1074
3992 msgid "Requested profile is not available."
3993 msgstr "Požadovaný profil není k dispozici."
3994
3995 #: ../../mod/profile.php:152 ../../mod/display.php:77
3996 msgid "Access to this profile has been restricted."
3997 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
3998
3999 #: ../../mod/profile.php:177
4000 msgid "Tips for New Members"
4001 msgstr "Tipy pro nové členy"
4002
4003 #: ../../mod/ping.php:238
4004 msgid "{0} wants to be your friend"
4005 msgstr "{0} chce být Vaším přítelem"
4006
4007 #: ../../mod/ping.php:243
4008 msgid "{0} sent you a message"
4009 msgstr "{0} vám poslal zprávu"
4010
4011 #: ../../mod/ping.php:248
4012 msgid "{0} requested registration"
4013 msgstr "{0} požaduje registraci"
4014
4015 #: ../../mod/ping.php:254
4016 #, php-format
4017 msgid "{0} commented %s's post"
4018 msgstr "{0} komentoval příspěvek uživatele %s"
4019
4020 #: ../../mod/ping.php:259
4021 #, php-format
4022 msgid "{0} liked %s's post"
4023 msgstr "{0} má rád příspěvek uživatele %s"
4024
4025 #: ../../mod/ping.php:264
4026 #, php-format
4027 msgid "{0} disliked %s's post"
4028 msgstr "{0} nemá rád příspěvek uživatele %s"
4029
4030 #: ../../mod/ping.php:269
4031 #, php-format
4032 msgid "{0} is now friends with %s"
4033 msgstr "{0} se skamarádil s %s"
4034
4035 #: ../../mod/ping.php:274
4036 msgid "{0} posted"
4037 msgstr "{0} zasláno"
4038
4039 #: ../../mod/ping.php:279
4040 #, php-format
4041 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
4042 msgstr "{0} označen %s' příspěvek s #%s"
4043
4044 #: ../../mod/ping.php:285
4045 msgid "{0} mentioned you in a post"
4046 msgstr "{0} vás zmínil v příspěvku"
4047
4048 #: ../../mod/nogroup.php:58
4049 msgid "Contacts who are not members of a group"
4050 msgstr "Kontakty, které nejsou členy skupiny"
4051
4052 #: ../../mod/openid.php:24
4053 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
4054 msgstr "Chyba OpenID protokolu. Navrátilo se žádné ID."
4055
4056 #: ../../mod/openid.php:53
4057 msgid ""
4058 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
4059 msgstr "Nenalezen účet a OpenID registrace na tomto serveru není dovolena."
4060
4061 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:98
4062 #: ../../include/auth.php:161
4063 msgid "Login failed."
4064 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
4065
4066 #: ../../mod/follow.php:27
4067 msgid "Contact added"
4068 msgstr "Kontakt přidán"
4069
4070 #: ../../mod/common.php:42
4071 msgid "Common Friends"
4072 msgstr "Společní přátelé"
4073
4074 #: ../../mod/common.php:78
4075 msgid "No contacts in common."
4076 msgstr "Žádné společné kontakty."
4077
4078 #: ../../mod/subthread.php:103
4079 #, php-format
4080 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
4081 msgstr "%1$s následuje %3$s uživatele %2$s"
4082
4083 #: ../../mod/share.php:28
4084 msgid "link"
4085 msgstr "odkaz"
4086
4087 #: ../../mod/display.php:138
4088 msgid "Item has been removed."
4089 msgstr "Položka byla odstraněna."
4090
4091 #: ../../mod/apps.php:4
4092 msgid "Applications"
4093 msgstr "Aplikace"
4094
4095 #: ../../mod/apps.php:7
4096 msgid "No installed applications."
4097 msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
4098
4099 #: ../../mod/search.php:85 ../../include/text.php:678
4100 #: ../../include/text.php:679 ../../include/nav.php:91
4101 msgid "Search"
4102 msgstr "Vyhledávání"
4103
4104 #: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:423
4105 #: ../../mod/profiles.php:537 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
4106 msgid "Profile not found."
4107 msgstr "Profil nenalezen"
4108
4109 #: ../../mod/profiles.php:31
4110 msgid "Profile Name is required."
4111 msgstr "Jméno profilu je povinné."
4112
4113 #: ../../mod/profiles.php:160
4114 msgid "Marital Status"
4115 msgstr "Rodinný Stav"
4116
4117 #: ../../mod/profiles.php:164
4118 msgid "Romantic Partner"
4119 msgstr "Romatický partner"
4120
4121 #: ../../mod/profiles.php:168
4122 msgid "Likes"
4123 msgstr "Libí se mi"
4124
4125 #: ../../mod/profiles.php:172
4126 msgid "Dislikes"
4127 msgstr "Nelibí se mi"
4128
4129 #: ../../mod/profiles.php:176
4130 msgid "Work/Employment"
4131 msgstr "Práce/Zaměstnání"
4132
4133 #: ../../mod/profiles.php:179
4134 msgid "Religion"
4135 msgstr "Náboženství"
4136
4137 #: ../../mod/profiles.php:183
4138 msgid "Political Views"
4139 msgstr "Politické přesvědčení"
4140
4141 #: ../../mod/profiles.php:187
4142 msgid "Gender"
4143 msgstr "Pohlaví"
4144
4145 #: ../../mod/profiles.php:191
4146 msgid "Sexual Preference"
4147 msgstr "Sexuální orientace"
4148
4149 #: ../../mod/profiles.php:195
4150 msgid "Homepage"
4151 msgstr "Domácí stránka"
4152
4153 #: ../../mod/profiles.php:199
4154 msgid "Interests"
4155 msgstr "Zájmy"
4156
4157 #: ../../mod/profiles.php:203
4158 msgid "Address"
4159 msgstr "Adresa"
4160
4161 #: ../../mod/profiles.php:210 ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4162 msgid "Location"
4163 msgstr "Lokace"
4164
4165 #: ../../mod/profiles.php:293
4166 msgid "Profile updated."
4167 msgstr "Profil aktualizován."
4168
4169 #: ../../mod/profiles.php:360
4170 msgid " and "
4171 msgstr " a "
4172
4173 #: ../../mod/profiles.php:368
4174 msgid "public profile"
4175 msgstr "veřejný profil"
4176
4177 #: ../../mod/profiles.php:371
4178 #, php-format
4179 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
4180 msgstr "%1$s změnil %2$s na &ldquo;%3$s&rdquo;"
4181
4182 #: ../../mod/profiles.php:372
4183 #, php-format
4184 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4185 msgstr " - Navštivte %2$s uživatele %1$s"
4186
4187 #: ../../mod/profiles.php:375
4188 #, php-format
4189 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4190 msgstr "%1$s aktualizoval %2$s, změnou %3$s."
4191
4192 #: ../../mod/profiles.php:442
4193 msgid "Profile deleted."
4194 msgstr "Profil smazán."
4195
4196 #: ../../mod/profiles.php:460 ../../mod/profiles.php:494
4197 msgid "Profile-"
4198 msgstr "Profil-"
4199
4200 #: ../../mod/profiles.php:479 ../../mod/profiles.php:521
4201 msgid "New profile created."
4202 msgstr "Nový profil vytvořen."
4203
4204 #: ../../mod/profiles.php:500
4205 msgid "Profile unavailable to clone."
4206 msgstr "Profil není možné naklonovat."
4207
4208 #: ../../mod/profiles.php:562
4209 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4210 msgstr "Skrýt u tohoto profilu Vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?"
4211
4212 #: ../../mod/profiles.php:582
4213 msgid "Edit Profile Details"
4214 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
4215
4216 #: ../../mod/profiles.php:584
4217 msgid "View this profile"
4218 msgstr "Zobrazit tento profil"
4219
4220 #: ../../mod/profiles.php:585
4221 msgid "Create a new profile using these settings"
4222 msgstr "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení"
4223
4224 #: ../../mod/profiles.php:586
4225 msgid "Clone this profile"
4226 msgstr "Klonovat tento profil"
4227
4228 #: ../../mod/profiles.php:587
4229 msgid "Delete this profile"
4230 msgstr "Smazat tento profil"
4231
4232 #: ../../mod/profiles.php:588
4233 msgid "Profile Name:"
4234 msgstr "Jméno profilu:"
4235
4236 #: ../../mod/profiles.php:589
4237 msgid "Your Full Name:"
4238 msgstr "Vaše celé jméno:"
4239
4240 #: ../../mod/profiles.php:590
4241 msgid "Title/Description:"
4242 msgstr "Název / Popis:"
4243
4244 #: ../../mod/profiles.php:591
4245 msgid "Your Gender:"
4246 msgstr "Vaše pohlaví:"
4247
4248 #: ../../mod/profiles.php:592
4249 #, php-format
4250 msgid "Birthday (%s):"
4251 msgstr "Narozeniny uživatele (%s):"
4252
4253 #: ../../mod/profiles.php:593
4254 msgid "Street Address:"
4255 msgstr "Ulice:"
4256
4257 #: ../../mod/profiles.php:594
4258 msgid "Locality/City:"
4259 msgstr "Město:"
4260
4261 #: ../../mod/profiles.php:595
4262 msgid "Postal/Zip Code:"
4263 msgstr "PSČ:"
4264
4265 #: ../../mod/profiles.php:596
4266 msgid "Country:"
4267 msgstr "Země:"
4268
4269 #: ../../mod/profiles.php:597
4270 msgid "Region/State:"
4271 msgstr "Region / stát:"
4272
4273 #: ../../mod/profiles.php:598
4274 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
4275 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Rodinný stav:"
4276
4277 #: ../../mod/profiles.php:599
4278 msgid "Who: (if applicable)"
4279 msgstr "Kdo: (pokud je možné)"
4280
4281 #: ../../mod/profiles.php:600
4282 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4283 msgstr "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@seznam.cz"
4284
4285 #: ../../mod/profiles.php:601
4286 msgid "Since [date]:"
4287 msgstr "Od [data]:"
4288
4289 #: ../../mod/profiles.php:602 ../../include/profile_advanced.php:46
4290 msgid "Sexual Preference:"
4291 msgstr "Sexuální preference:"
4292
4293 #: ../../mod/profiles.php:603
4294 msgid "Homepage URL:"
4295 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
4296
4297 #: ../../mod/profiles.php:604 ../../include/profile_advanced.php:50
4298 msgid "Hometown:"
4299 msgstr "Rodné město"
4300
4301 #: ../../mod/profiles.php:605 ../../include/profile_advanced.php:54
4302 msgid "Political Views:"
4303 msgstr "Politické přesvědčení:"
4304
4305 #: ../../mod/profiles.php:606
4306 msgid "Religious Views:"
4307 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
4308
4309 #: ../../mod/profiles.php:607
4310 msgid "Public Keywords:"
4311 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
4312
4313 #: ../../mod/profiles.php:608
4314 msgid "Private Keywords:"
4315 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
4316
4317 #: ../../mod/profiles.php:609 ../../include/profile_advanced.php:62
4318 msgid "Likes:"
4319 msgstr "Líbí se:"
4320
4321 #: ../../mod/profiles.php:610 ../../include/profile_advanced.php:64
4322 msgid "Dislikes:"
4323 msgstr "Nelibí se:"
4324
4325 #: ../../mod/profiles.php:611
4326 msgid "Example: fishing photography software"
4327 msgstr "Příklad: fishing photography software"
4328
4329 #: ../../mod/profiles.php:612
4330 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4331 msgstr "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)"
4332
4333 #: ../../mod/profiles.php:613
4334 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4335 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
4336
4337 #: ../../mod/profiles.php:614
4338 msgid "Tell us about yourself..."
4339 msgstr "Řekněte nám něco o sobě ..."
4340
4341 #: ../../mod/profiles.php:615
4342 msgid "Hobbies/Interests"
4343 msgstr "Koníčky/zájmy"
4344
4345 #: ../../mod/profiles.php:616
4346 msgid "Contact information and Social Networks"
4347 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
4348
4349 #: ../../mod/profiles.php:617
4350 msgid "Musical interests"
4351 msgstr "Hudební vkus"
4352
4353 #: ../../mod/profiles.php:618
4354 msgid "Books, literature"
4355 msgstr "Knihy, literatura"
4356
4357 #: ../../mod/profiles.php:619
4358 msgid "Television"
4359 msgstr "Televize"
4360
4361 #: ../../mod/profiles.php:620
4362 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4363 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
4364
4365 #: ../../mod/profiles.php:621
4366 msgid "Love/romance"
4367 msgstr "Láska/romantika"
4368
4369 #: ../../mod/profiles.php:622
4370 msgid "Work/employment"
4371 msgstr "Práce/zaměstnání"
4372
4373 #: ../../mod/profiles.php:623
4374 msgid "School/education"
4375 msgstr "Škola/vzdělání"
4376
4377 #: ../../mod/profiles.php:628
4378 msgid ""
4379 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4380 "be visible to anybody using the internet."
4381 msgstr "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
4382
4383 #: ../../mod/profiles.php:638 ../../mod/directory.php:111
4384 msgid "Age: "
4385 msgstr "Věk: "
4386
4387 #: ../../mod/profiles.php:677
4388 msgid "Edit/Manage Profiles"
4389 msgstr "Upravit / Spravovat profily"
4390
4391 #: ../../mod/profiles.php:678 ../../boot.php:1192
4392 msgid "Change profile photo"
4393 msgstr "Změnit profilovou fotografii"
4394
4395 #: ../../mod/profiles.php:679 ../../boot.php:1193
4396 msgid "Create New Profile"
4397 msgstr "Vytvořit nový profil"
4398
4399 #: ../../mod/profiles.php:690 ../../boot.php:1203
4400 msgid "Profile Image"
4401 msgstr "Profilový obrázek"
4402
4403 #: ../../mod/profiles.php:692 ../../boot.php:1206
4404 msgid "visible to everybody"
4405 msgstr "viditelné pro všechny"
4406
4407 #: ../../mod/profiles.php:693 ../../boot.php:1207
4408 msgid "Edit visibility"
4409 msgstr "Upravit viditelnost"
4410
4411 #: ../../mod/filer.php:29 ../../include/conversation.php:850
4412 #: ../../include/conversation.php:867
4413 msgid "Save to Folder:"
4414 msgstr "Uložit do složky:"
4415
4416 #: ../../mod/filer.php:29
4417 msgid "- select -"
4418 msgstr "- vyber -"
4419
4420 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:265
4421 #, php-format
4422 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
4423 msgstr "%1$s označen uživatelem %2$s %3$s s %4$s"
4424
4425 #: ../../mod/delegate.php:95
4426 msgid "No potential page delegates located."
4427 msgstr "Žádní potenciální delegáti stránky nenalezeni."
4428
4429 #: ../../mod/delegate.php:121
4430 msgid "Delegate Page Management"
4431 msgstr "Správa delegátů stránky"
4432
4433 #: ../../mod/delegate.php:123
4434 msgid ""
4435 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4436 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4437 "anybody that you do not trust completely."
4438 msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu / stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nepředávejte svůj osobní účet nikomu, komu úplně nevěříte.."
4439
4440 #: ../../mod/delegate.php:124
4441 msgid "Existing Page Managers"
4442 msgstr "Stávající správci stránky"
4443
4444 #: ../../mod/delegate.php:126
4445 msgid "Existing Page Delegates"
4446 msgstr "Stávající delegáti stránky "
4447
4448 #: ../../mod/delegate.php:128
4449 msgid "Potential Delegates"
4450 msgstr "Potenciální delegáti"
4451
4452 #: ../../mod/delegate.php:131
4453 msgid "Add"
4454 msgstr "Přidat"
4455
4456 #: ../../mod/delegate.php:132
4457 msgid "No entries."
4458 msgstr "Žádné záznamy."
4459
4460 #: ../../mod/babel.php:17
4461 msgid "Source (bbcode) text:"
4462 msgstr "Zdrojový text (bbcode):"
4463
4464 #: ../../mod/babel.php:23
4465 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4466 msgstr "Zdrojový (Diaspora) text k převedení do BB kódování:"
4467
4468 #: ../../mod/babel.php:31
4469 msgid "Source input: "
4470 msgstr "Zdrojový vstup: "
4471
4472 #: ../../mod/babel.php:35
4473 msgid "bb2html: "
4474 msgstr "bb2html: "
4475
4476 #: ../../mod/babel.php:39
4477 msgid "bb2html2bb: "
4478 msgstr "bb2html2bb: "
4479
4480 #: ../../mod/babel.php:43
4481 msgid "bb2md: "
4482 msgstr "bb2md: "
4483
4484 #: ../../mod/babel.php:47
4485 msgid "bb2md2html: "
4486 msgstr "bb2md2html: "
4487
4488 #: ../../mod/babel.php:51
4489 msgid "bb2dia2bb: "
4490 msgstr "bb2dia2bb: "
4491
4492 #: ../../mod/babel.php:55
4493 msgid "bb2md2html2bb: "
4494 msgstr "bb2md2html2bb: "
4495
4496 #: ../../mod/babel.php:65
4497 msgid "Source input (Diaspora format): "
4498 msgstr "Vstupní data (ve formátu Diaspora): "
4499
4500 #: ../../mod/babel.php:70
4501 msgid "diaspora2bb: "
4502 msgstr "diaspora2bb: "
4503
4504 #: ../../mod/suggest.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:626
4505 #: ../../include/contact_widgets.php:34
4506 msgid "Friend Suggestions"
4507 msgstr "Návrhy přátel"
4508
4509 #: ../../mod/suggest.php:44
4510 msgid ""
4511 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4512 "hours."
4513 msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
4514
4515 #: ../../mod/suggest.php:61
4516 msgid "Ignore/Hide"
4517 msgstr "Ignorovat / skrýt"
4518
4519 #: ../../mod/directory.php:49 ../../view/theme/diabook/theme.php:624
4520 msgid "Global Directory"
4521 msgstr "Globální adresář"
4522
4523 #: ../../mod/directory.php:57
4524 msgid "Find on this site"
4525 msgstr "Nalézt na tomto webu"
4526
4527 #: ../../mod/directory.php:60
4528 msgid "Site Directory"
4529 msgstr "Adresář serveru"
4530
4531 #: ../../mod/directory.php:114
4532 msgid "Gender: "
4533 msgstr "Pohlaví: "
4534
4535 #: ../../mod/directory.php:136 ../../include/profile_advanced.php:17
4536 #: ../../boot.php:1228
4537 msgid "Gender:"
4538 msgstr "Pohlaví:"
4539
4540 #: ../../mod/directory.php:138 ../../include/profile_advanced.php:37
4541 #: ../../boot.php:1231
4542 msgid "Status:"
4543 msgstr "Status:"
4544
4545 #: ../../mod/directory.php:140 ../../include/profile_advanced.php:48
4546 #: ../../boot.php:1233
4547 msgid "Homepage:"
4548 msgstr "Domácí stránka:"
4549
4550 #: ../../mod/directory.php:142 ../../include/profile_advanced.php:58
4551 msgid "About:"
4552 msgstr "O mě:"
4553
4554 #: ../../mod/directory.php:180
4555 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4556 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
4557
4558 #: ../../mod/invite.php:35
4559 #, php-format
4560 msgid "%s : Not a valid email address."
4561 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
4562
4563 #: ../../mod/invite.php:59
4564 msgid "Please join us on Friendica"
4565 msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendice"
4566
4567 #: ../../mod/invite.php:69
4568 #, php-format
4569 msgid "%s : Message delivery failed."
4570 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
4571
4572 #: ../../mod/invite.php:73
4573 #, php-format
4574 msgid "%d message sent."
4575 msgid_plural "%d messages sent."
4576 msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
4577 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
4578 msgstr[2] "%d zprávy odeslány."
4579
4580 #: ../../mod/invite.php:92
4581 msgid "You have no more invitations available"
4582 msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
4583
4584 #: ../../mod/invite.php:100
4585 #, php-format
4586 msgid ""
4587 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
4588 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
4589 " other social networks."
4590 msgstr "Navštivte %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžete přidat. Členové Friendica se mohou navzájem propojovat, stejně tak jako se mohou přiopojit se členy mnoha dalších sociálních sítí."
4591
4592 #: ../../mod/invite.php:102
4593 #, php-format
4594 msgid ""
4595 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
4596 "public Friendica website."
4597 msgstr "K akceptaci této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterékoliv jiném veřejném Friendica serveru."
4598
4599 #: ../../mod/invite.php:103
4600 #, php-format
4601 msgid ""
4602 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
4603 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
4604 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
4605 "sites you can join."
4606 msgstr "Friendica servery jsou všechny propojené a vytváří tak rozsáhlou sociální síť s důrazem na soukromý a je pod kontrolou svých členů. Členové se mohou propojovat s mnoha dalšími tradičními sociálními sítěmi. Navštivte %s pro seznam alternativních Friendica serverů kde se můžete přidat."
4607
4608 #: ../../mod/invite.php:106
4609 msgid ""
4610 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
4611 " public sites or invite members."
4612 msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
4613
4614 #: ../../mod/invite.php:111
4615 msgid "Send invitations"
4616 msgstr "Poslat pozvánky"
4617
4618 #: ../../mod/invite.php:112
4619 msgid "Enter email addresses, one per line:"
4620 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
4621
4622 #: ../../mod/invite.php:114
4623 msgid ""
4624 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
4625 "and help us to create a better social web."
4626 msgstr "Jste srdečně pozván se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální síť."
4627
4628 #: ../../mod/invite.php:116
4629 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
4630 msgstr "Budete muset zadat kód této pozvánky: $invite_code"
4631
4632 #: ../../mod/invite.php:116
4633 msgid ""
4634 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
4635 msgstr "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
4636
4637 #: ../../mod/invite.php:118
4638 msgid ""
4639 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
4640 "important, please visit http://friendica.com"
4641 msgstr "Pro více informací o Friendica projektu a o tom, proč je tak důležitý, prosím navštivte http://friendica.com"
4642
4643 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4644 msgid ""
4645 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4646 " has already been approved."
4647 msgstr "To se může občas stát pokud kontakt byl zažádán oběma osobami a již byl schválen."
4648
4649 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
4650 msgid "Response from remote site was not understood."
4651 msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná."
4652
4653 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
4654 msgid "Unexpected response from remote site: "
4655 msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:"
4656
4657 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
4658 msgid "Confirmation completed successfully."
4659 msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena."
4660
4661 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4662 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4663 msgid "Remote site reported: "
4664 msgstr "Vzdálený server oznámil:"
4665
4666 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4667 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4668 msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu."
4669
4670 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4671 msgid "Introduction failed or was revoked."
4672 msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena."
4673
4674 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4675 msgid "Unable to set contact photo."
4676 msgstr "Nelze nastavit fotografii kontaktu."
4677
4678 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/diaspora.php:608
4679 #: ../../include/conversation.php:171
4680 #, php-format
4681 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
4682 msgstr "%1$s je nyní přítel s %2$s"
4683
4684 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4685 #, php-format
4686 msgid "No user record found for '%s' "
4687 msgstr "Pro '%s' nenalezen žádný uživatelský záznam "
4688
4689 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
4690 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4691 msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat."
4692
4693 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
4694 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4695 msgstr "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat."
4696
4697 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
4698 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4699 msgstr "Kontakt záznam nebyl nalezen pro vás na našich stránkách."
4700
4701 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
4702 #, php-format
4703 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4704 msgstr "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s."
4705
4706 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
4707 msgid ""
4708 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4709 "if you try again."
4710 msgstr "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat."
4711
4712 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
4713 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4714 msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
4715
4716 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
4717 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4718 msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
4719
4720 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:750
4721 #, php-format
4722 msgid "Connection accepted at %s"
4723 msgstr "Připojení přijato na %s"
4724
4725 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:799
4726 #, php-format
4727 msgid "%1$s has joined %2$s"
4728 msgstr "%1$s se připojil k %2$s"
4729
4730 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:29
4731 msgid "Google+ Import Settings"
4732 msgstr "Nastavení importu z Google+ "
4733
4734 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:32
4735 msgid "Enable Google+ Import"
4736 msgstr "Povolit Import z Google+"
4737
4738 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:35
4739 msgid "Google Account ID"
4740 msgstr "název účtu Google "
4741
4742 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:55
4743 msgid "Google+ Import Settings saved."
4744 msgstr "Nastavení importu z Google+ uloženo."
4745
4746 #: ../../addon/facebook/facebook.php:523
4747 msgid "Facebook disabled"
4748 msgstr "Facebook zakázán"
4749
4750 #: ../../addon/facebook/facebook.php:528
4751 msgid "Updating contacts"
4752 msgstr "Aktualizace kontaktů"
4753
4754 #: ../../addon/facebook/facebook.php:551 ../../addon/fbpost/fbpost.php:192
4755 msgid "Facebook API key is missing."
4756 msgstr "Chybí Facebook API klíč."
4757
4758 #: ../../addon/facebook/facebook.php:558
4759 msgid "Facebook Connect"
4760 msgstr "Facebook připojen"
4761
4762 #: ../../addon/facebook/facebook.php:564
4763 msgid "Install Facebook connector for this account."
4764 msgstr "Nainstalovat pro tento účet Facebook konektor."
4765
4766 #: ../../addon/facebook/facebook.php:571
4767 msgid "Remove Facebook connector"
4768 msgstr "Odstranit konektor na Facebook"
4769
4770 #: ../../addon/facebook/facebook.php:576 ../../addon/fbpost/fbpost.php:217
4771 msgid ""
4772 "Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
4773 "changed.]"
4774 msgstr "Opětovná autentikace [Toto je nezbytné kdykoliv se změní Vaše heslo na Facebooku.]"
4775
4776 #: ../../addon/facebook/facebook.php:583 ../../addon/fbpost/fbpost.php:224
4777 msgid "Post to Facebook by default"
4778 msgstr "Standardně posílat příspěvky na Facebook"
4779
4780 #: ../../addon/facebook/facebook.php:589
4781 msgid ""
4782 "Facebook friend linking has been disabled on this site. The following "
4783 "settings will have no effect."
4784 msgstr "Propojování facebookových přátel bylo na tomto webu zablokováno. Následující odkazy nebudou mít žádný efekt."
4785
4786 #: ../../addon/facebook/facebook.php:593
4787 msgid ""
4788 "Facebook friend linking has been disabled on this site. If you disable it, "
4789 "you will be unable to re-enable it."
4790 msgstr "Propojování facebookových přátel bylo na tomto webu zablokováno. Když to zakážete nebudete schopni toto znovu povolit."
4791
4792 #: ../../addon/facebook/facebook.php:596
4793 msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
4794 msgstr "Připojit na tomto webu všechny Vaše přátelé a konverzace z Facebooku"
4795
4796 #: ../../addon/facebook/facebook.php:598
4797 msgid ""
4798 "Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
4799 " <em>stream</em>."
4800 msgstr "Facebookové konverzace se skládají z Vaší <em>profilové zdi</em> a příspěvků Vašich přátel <em>(stream)</em>."
4801
4802 #: ../../addon/facebook/facebook.php:599
4803 msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
4804 msgstr "Na tomto webu můžete vidět pouze příspěvky Vašich přátel Facebook (Stream)."
4805
4806 #: ../../addon/facebook/facebook.php:600
4807 msgid ""
4808 "The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
4809 "on this website."
4810 msgstr "Následující nastavení určuje Vaše soukromí na Facebookovém profilu na tomto webu."
4811
4812 #: ../../addon/facebook/facebook.php:604
4813 msgid ""
4814 "On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
4815 "visible to you"
4816 msgstr "Na tomto webu bude konverzace z Facebookové profilové zdi viditelná pouze pro Vás."
4817
4818 #: ../../addon/facebook/facebook.php:609
4819 msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
4820 msgstr "Neimportovat konverzace z Facebookové zdi"
4821
4822 #: ../../addon/facebook/facebook.php:611
4823 msgid ""
4824 "If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
4825 " your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
4826 "website and your privacy settings on this website will be used to determine "
4827 "who may see the conversations."
4828 msgstr "Pokud budete chtít propojit konverzace a ponecháte obě z těchto dvou polí nezaškrtnuté, bude Vaše profilová zeď na Facebooku sloučená s profilovou zdí na tomto webu a nastavení soukromí na tomto webu bude určovat kdo bude mít možnost vidět konverzace."
4829
4830 #: ../../addon/facebook/facebook.php:616
4831 msgid "Comma separated applications to ignore"
4832 msgstr "čárkou oddělené aplikace k ignorování"
4833
4834 #: ../../addon/facebook/facebook.php:700
4835 msgid "Problems with Facebook Real-Time Updates"
4836 msgstr "Problémy s Facebook Real-Time aktualizacemi"
4837
4838 #: ../../addon/facebook/facebook.php:729
4839 msgid "Facebook Connector Settings"
4840 msgstr "Nastavení Facebook konektoru "
4841
4842 #: ../../addon/facebook/facebook.php:744 ../../addon/fbpost/fbpost.php:255
4843 msgid "Facebook API Key"
4844 msgstr "Facebook API Key"
4845
4846 #: ../../addon/facebook/facebook.php:754 ../../addon/fbpost/fbpost.php:262
4847 msgid ""
4848 "Error: it appears that you have specified the App-ID and -Secret in your "
4849 ".htconfig.php file. As long as they are specified there, they cannot be set "
4850 "using this form.<br><br>"
4851 msgstr "Chyba: zdá se, že jste specifikoval App-ID a -Secret ve Vašem .htconfig.php souboru. Dokud jsou na tomto místě specifikované, nemohou být nastaveny s pomocí tohoto formuláře.<br><br>"
4852
4853 #: ../../addon/facebook/facebook.php:759
4854 msgid ""
4855 "Error: the given API Key seems to be incorrect (the application access token"
4856 " could not be retrieved)."
4857 msgstr "Chyba: zadané API Key se zdá být chybné (není možné získat aplikační přístupový token)."
4858
4859 #: ../../addon/facebook/facebook.php:761
4860 msgid "The given API Key seems to work correctly."
4861 msgstr "Zadané API Key se zdá funguje v pořádku."
4862
4863 #: ../../addon/facebook/facebook.php:763
4864 msgid ""
4865 "The correctness of the API Key could not be detected. Something strange's "
4866 "going on."
4867 msgstr "Správnost klíče API nemohla být detekovaná. Děje se něco podivného."
4868
4869 #: ../../addon/facebook/facebook.php:766 ../../addon/fbpost/fbpost.php:264
4870 msgid "App-ID / API-Key"
4871 msgstr "App-ID / API-Key"
4872
4873 #: ../../addon/facebook/facebook.php:767 ../../addon/fbpost/fbpost.php:265
4874 msgid "Application secret"
4875 msgstr "Application secret"
4876
4877 #: ../../addon/facebook/facebook.php:768
4878 #, php-format
4879 msgid "Polling Interval in minutes (minimum %1$s minutes)"
4880 msgstr "Dotazovací interval v minutách (minimum %1$s minut)"
4881
4882 #: ../../addon/facebook/facebook.php:769
4883 msgid ""
4884 "Synchronize comments (no comments on Facebook are missed, at the cost of "
4885 "increased system load)"
4886 msgstr "Syncronizovat komentáře (nedojde k vynechání žádného komentáže na Facebooku za cenu vyšší zátěže systému)"
4887
4888 #: ../../addon/facebook/facebook.php:773
4889 msgid "Real-Time Updates"
4890 msgstr "Real-Time Aktualizace"
4891
4892 #: ../../addon/facebook/facebook.php:777
4893 msgid "Real-Time Updates are activated."
4894 msgstr "Real-Time aktualizace aktivovány."
4895
4896 #: ../../addon/facebook/facebook.php:778
4897 msgid "Deactivate Real-Time Updates"
4898 msgstr "Deaktivovat Real-Time aktualizace"
4899
4900 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
4901 msgid "Real-Time Updates not activated."
4902 msgstr "Real-Time aktualizace nejsou aktivovány."
4903
4904 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
4905 msgid "Activate Real-Time Updates"
4906 msgstr "Aktivovat Real-Time aktualizace"
4907
4908 #: ../../addon/facebook/facebook.php:799 ../../addon/fbpost/fbpost.php:282
4909 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:361
4910 msgid "The new values have been saved."
4911 msgstr "Nové hodnoty byly uloženy"
4912
4913 #: ../../addon/facebook/facebook.php:823 ../../addon/fbpost/fbpost.php:301
4914 msgid "Post to Facebook"
4915 msgstr "Přidat příspěvek na Facebook"
4916
4917 #: ../../addon/facebook/facebook.php:921 ../../addon/fbpost/fbpost.php:399
4918 msgid ""
4919 "Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
4920 "conflict."
4921 msgstr "Příspěvek na Facebook zrušen kvůli konfliktu přístupových práv mezi sítěmi."
4922
4923 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1149 ../../addon/fbpost/fbpost.php:610
4924 msgid "View on Friendica"
4925 msgstr "Zobrazení na Friendica"
4926
4927 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1182 ../../addon/fbpost/fbpost.php:643
4928 msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
4929 msgstr "Zaslání příspěvku na Facebook selhalo. Příspěvek byl zařazen do fronty pro opakované odeslání."
4930
4931 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1222 ../../addon/fbpost/fbpost.php:683
4932 msgid "Your Facebook connection became invalid. Please Re-authenticate."
4933 msgstr "Vaše připojení na Facebook přestalo být platné. Prosím znovu se přihlaste."
4934
4935 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1223 ../../addon/fbpost/fbpost.php:684
4936 msgid "Facebook connection became invalid"
4937 msgstr "Připojení na Facebook bylo zneplatněno."
4938
4939 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1224 ../../addon/fbpost/fbpost.php:685
4940 #, php-format
4941 msgid ""
4942 "Hi %1$s,\n"
4943 "\n"
4944 "The connection between your accounts on %2$s and Facebook became invalid. This usually happens after you change your Facebook-password. To enable the connection again, you have to %3$sre-authenticate the Facebook-connector%4$s."
4945 msgstr "Ahoj %1$s,\n\nSpojení mezi tvým účtem na %2$s a Facebookem přestalo fungovat. To se obvykle stává poté, co si změníš heslo kFacebooku. Pro opětovnému zprovoznění spojení musíte %3$s nastavit správné přihlašovací údaje na Facebook konektoru%4$s."
4946
4947 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:32
4948 msgid "StatusNet AutoFollow settings updated."
4949 msgstr "Nastavení automatického následování na StatusNet  aktualizováno."
4950
4951 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:56
4952 msgid "StatusNet AutoFollow Settings"
4953 msgstr "Nastavení StatusNet automatického následování (AutoFollow)"
4954
4955 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:58
4956 msgid "Automatically follow any StatusNet followers/mentioners"
4957 msgstr "Automaticky následovat jakékoliv StatusNet následníky/přispivatele"
4958
4959 #: ../../addon/bg/bg.php:51
4960 msgid "Bg settings updated."
4961 msgstr "Nastavení Bg aktualizováno."
4962
4963 #: ../../addon/bg/bg.php:82
4964 msgid "Bg Settings"
4965 msgstr "Nastavení Bg"
4966
4967 #: ../../addon/bg/bg.php:84 ../../addon/numfriends/numfriends.php:79
4968 msgid "How many contacts to display on profile sidebar"
4969 msgstr "Kolik kontaktů zobrazit na profilovém bočním menu"
4970
4971 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
4972 msgid "Lifetime of the cache (in hours)"
4973 msgstr "Životnost vyrovnávací paměti (v hodinách)"
4974
4975 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
4976 msgid "Cache Statistics"
4977 msgstr "Statistika vyrovnávací paměti"
4978
4979 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
4980 msgid "Number of items"
4981 msgstr "Počet položek"
4982
4983 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
4984 msgid "Size of the cache"
4985 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti"
4986
4987 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
4988 msgid "Delete the whole cache"
4989 msgstr "Vymazat celou vyrovnávací paměť"
4990
4991 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:172
4992 msgid "Facebook Post disabled"
4993 msgstr "Příspěvky na Facebook zakázán."
4994
4995 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:199
4996 msgid "Facebook Post"
4997 msgstr "Facebook příspěvek"
4998
4999 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:205
5000 msgid "Install Facebook Post connector for this account."
5001 msgstr "Instalovat pro tento účet konektor pro příspěvky na Facebook."
5002
5003 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:212
5004 msgid "Remove Facebook Post connector"
5005 msgstr "Odstranit konektor pro příspěvky na Facebook"
5006
5007 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:240
5008 msgid "Facebook Post Settings"
5009 msgstr "Nastavení konektoru pro příspěvky na Facebook"
5010
5011 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:58
5012 #, php-format
5013 msgid "%d person likes this"
5014 msgid_plural "%d people like this"
5015 msgstr[0] "%d člověku se toto líbí"
5016 msgstr[1] "%d lidem se toto líbí"
5017 msgstr[2] "%d lidem se toto líbí"
5018
5019 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:61
5020 #, php-format
5021 msgid "%d person doesn't like this"
5022 msgid_plural "%d people don't like this"
5023 msgstr[0] "%d člověku se toto nelíbí"
5024 msgstr[1] "%d lidem se toto nelíbí"
5025 msgstr[2] "%d lidem se toto nelíbí"
5026
5027 #: ../../addon/widgets/widget_friendheader.php:40
5028 msgid "Get added to this list!"
5029 msgstr "Nechte se přidat do tohoto listu!"
5030
5031 #: ../../addon/widgets/widgets.php:56
5032 msgid "Generate new key"
5033 msgstr "Generovat nové klíče"
5034
5035 #: ../../addon/widgets/widgets.php:59
5036 msgid "Widgets key"
5037 msgstr "Widgety klíč"
5038
5039 #: ../../addon/widgets/widgets.php:61
5040 msgid "Widgets available"
5041 msgstr "Widgety k dispozici"
5042
5043 #: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40
5044 msgid "Connect on Friendica!"
5045 msgstr "Připojit na Friendica!"
5046
5047 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5048 msgid "bitchslap"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5052 msgid "bitchslapped"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5056 msgid "shag"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5060 msgid "shagged"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5064 msgid "do something obscenely biological to"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5068 msgid "did something obscenely biological to"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5072 msgid "point out the poke feature to"
5073 msgstr "upozornit na poke funkci uživatele"
5074
5075 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5076 msgid "pointed out the poke feature to"
5077 msgstr "upozorněn na poke funkci "
5078
5079 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5080 msgid "declare undying love for"
5081 msgstr "vyjadřit nehynoucí lásku ke"
5082
5083 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5084 msgid "declared undying love for"
5085 msgstr "vyjadřil nehynoucí lásku ke"
5086
5087 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5088 msgid "patent"
5089 msgstr "patentovat"
5090
5091 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5092 msgid "patented"
5093 msgstr "patentován"
5094
5095 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5096 msgid "stroke beard"
5097 msgstr "pohladit plnovous"
5098
5099 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5100 msgid "stroked their beard at"
5101 msgstr "pohladit něčí plnovous"
5102
5103 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5104 msgid ""
5105 "bemoan the declining standards of modern secondary and tertiary education to"
5106 msgstr "stěžující si na klesající úroveň moderního sekundárního a terciárního vzdělávání u"
5107
5108 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5109 msgid ""
5110 "bemoans the declining standards of modern secondary and tertiary education "
5111 "to"
5112 msgstr "stěžovat si na klesající úroveň moderního sekundárního a terciárního vzdělávání u"
5113
5114 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5115 msgid "hug"
5116 msgstr "obejmout"
5117
5118 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5119 msgid "hugged"
5120 msgstr "obejmut "
5121
5122 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5123 msgid "kiss"
5124 msgstr "políbit"
5125
5126 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5127 msgid "kissed"
5128 msgstr "políben"
5129
5130 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5131 msgid "raise eyebrows at"
5132 msgstr "zvednout obočí na"
5133
5134 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5135 msgid "raised their eyebrows at"
5136 msgstr "zvednul obočí na"
5137
5138 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5139 msgid "insult"
5140 msgstr "urazit"
5141
5142 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5143 msgid "insulted"
5144 msgstr "uražen"
5145
5146 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5147 msgid "praise"
5148 msgstr "pochválit"
5149
5150 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5151 msgid "praised"
5152 msgstr "pochválen"
5153
5154 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5155 msgid "be dubious of"
5156 msgstr "mít pochyby o"
5157
5158 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5159 msgid "was dubious of"
5160 msgstr "má pochybnosti z"
5161
5162 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5163 msgid "eat"
5164 msgstr "sníst"
5165
5166 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5167 msgid "ate"
5168 msgstr "snězen"
5169
5170 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5171 msgid "giggle and fawn at"
5172 msgstr "hihňat se"
5173
5174 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5175 msgid "giggled and fawned at"
5176 msgstr "hihňá se"
5177
5178 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5179 msgid "doubt"
5180 msgstr "pochybovat"
5181
5182 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5183 msgid "doubted"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5187 msgid "glare"
5188 msgstr "zabodáván pohledem"
5189
5190 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5191 msgid "glared at"
5192 msgstr "zabodávat pohledem "
5193
5194 #: ../../addon/yourls/yourls.php:55
5195 msgid "YourLS Settings"
5196 msgstr "YourLS nastavení"
5197
5198 #: ../../addon/yourls/yourls.php:57
5199 msgid "URL: http://"
5200 msgstr "URL: http://"
5201
5202 #: ../../addon/yourls/yourls.php:62
5203 msgid "Username:"
5204 msgstr "Uživatelské jméno:"
5205
5206 #: ../../addon/yourls/yourls.php:67
5207 msgid "Password:"
5208 msgstr "heslo:"
5209
5210 #: ../../addon/yourls/yourls.php:72
5211 msgid "Use SSL "
5212 msgstr "Použít SSL"
5213
5214 #: ../../addon/yourls/yourls.php:92
5215 msgid "yourls Settings saved."
5216 msgstr "yourls nastavení uloženo."
5217
5218 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:39
5219 msgid "Post to LiveJournal"
5220 msgstr "Poslat na LiveJournal"
5221
5222 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:70
5223 msgid "LiveJournal Post Settings"
5224 msgstr "Nastavení LiveJournal Post"
5225
5226 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:72
5227 msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
5228 msgstr "Povolit LiveJournal Post plugin"
5229
5230 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:77
5231 msgid "LiveJournal username"
5232 msgstr "LiveJournal uživatelské jméno"
5233
5234 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82
5235 msgid "LiveJournal password"
5236 msgstr "LiveJournal heslo"
5237
5238 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:87
5239 msgid "Post to LiveJournal by default"
5240 msgstr "Defaultně umístit na LiveJournal"
5241
5242 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:78
5243 msgid "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings"
5244 msgstr "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) nastavení"
5245
5246 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:80
5247 msgid ""
5248 "This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and "
5249 "collapses any content containing those keywords so it is not displayed at "
5250 "inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work "
5251 "setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
5252 "with #NSFW.  This filter can also match any other word/text you specify, and"
5253 " can thereby be used as a general purpose content filter."
5254 msgstr "Tento plugin hledá v příspěvcích slova zadáná níže a skryje jakýkoliv obsah, který tyto slova obsahuje v prostředích, kde to není vhodné. Je slušné a doporučené jakékoliv příspěvky s mahotou označit s #NSFW.  Tento filtr může také vyhledávat jakékoliv Vámi specifikované slovní spojení, takže může být využit jako obecný kontextový filtr."
5255
5256 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:81
5257 msgid "Enable Content filter"
5258 msgstr "Povolit Kontextový filtr"
5259
5260 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:84
5261 msgid "Comma separated list of keywords to hide"
5262 msgstr "Čárkou oddělený seznam klíčových slov ke skrytí"
5263
5264 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:89
5265 msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
5266 msgstr "Použít /výraz/ pro použití regulárních výrazů"
5267
5268 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:105
5269 msgid "NSFW Settings saved."
5270 msgstr "NSFW nastavení uloženo"
5271
5272 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:157
5273 #, php-format
5274 msgid "%s - Click to open/close"
5275 msgstr "%s - Klikněte pro otevření/zavření"
5276
5277 #: ../../addon/page/page.php:61 ../../addon/page/page.php:91
5278 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:55
5279 msgid "Forums"
5280 msgstr "Fóra"
5281
5282 #: ../../addon/page/page.php:129 ../../addon/forumlist/forumlist.php:89
5283 msgid "Forums:"
5284 msgstr "Fóra:"
5285
5286 #: ../../addon/page/page.php:165
5287 msgid "Page settings updated."
5288 msgstr "Nastavení stránky aktualizováno."
5289
5290 #: ../../addon/page/page.php:194
5291 msgid "Page Settings"
5292 msgstr "Nastavení stránky"
5293
5294 #: ../../addon/page/page.php:196
5295 msgid "How many forums to display on sidebar without paging"
5296 msgstr "Kolik diskuzních fór zobrazit v bočním panelu bez použití stránkování"
5297
5298 #: ../../addon/page/page.php:199
5299 msgid "Randomise Page/Forum list"
5300 msgstr "Náhodný stránka/fórum seznam"
5301
5302 #: ../../addon/page/page.php:202
5303 msgid "Show pages/forums on profile page"
5304 msgstr "Zobrazit stránky/fóra na profilové stránce"
5305
5306 #: ../../addon/planets/planets.php:150
5307 msgid "Planets Settings"
5308 msgstr "Nastavení Planets"
5309
5310 #: ../../addon/planets/planets.php:152
5311 msgid "Enable Planets Plugin"
5312 msgstr "Povolit Planets plugin"
5313
5314 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
5315 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34
5316 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5317 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5318 #: ../../include/nav.php:64 ../../boot.php:912
5319 msgid "Login"
5320 msgstr "Přihlásit se"
5321
5322 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29
5323 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5324 msgid "OpenID"
5325 msgstr "OpenID"
5326
5327 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:38
5328 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5329 msgid "Latest users"
5330 msgstr "Poslední uživatelé"
5331
5332 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:81
5333 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5334 msgid "Most active users"
5335 msgstr "Nejaktivnější uživatelé"
5336
5337 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:98
5338 msgid "Latest photos"
5339 msgstr "Poslední fotky"
5340
5341 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:133
5342 msgid "Latest likes"
5343 msgstr "Poslední \"líbí se mi\""
5344
5345 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:155
5346 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:562 ../../include/text.php:1437
5347 #: ../../include/conversation.php:117 ../../include/conversation.php:245
5348 msgid "event"
5349 msgstr "událost"
5350
5351 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5352 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5353 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5354 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5355 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5356 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5357 msgid "No access"
5358 msgstr "Zádný přístup"
5359
5360 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5361 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5362 msgid "Could not open component for editing"
5363 msgstr "Nelze otevřít komponentu pro editaci"
5364
5365 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5366 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5367 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5368 msgid "Go back to the calendar"
5369 msgstr "Návrat na kalendář"
5370
5371 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5372 msgid "Event data"
5373 msgstr "Data události"
5374
5375 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5376 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:239
5377 msgid "Calendar"
5378 msgstr "Kalendář"
5379
5380 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5381 msgid "Special color"
5382 msgstr "Speciální barva"
5383
5384 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5385 msgid "Subject"
5386 msgstr "Subjekt"
5387
5388 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5389 msgid "Starts"
5390 msgstr "Hvězdiček"
5391
5392 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5393 msgid "Ends"
5394 msgstr "Končí"
5395
5396 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5397 msgid "Description"
5398 msgstr "Popis"
5399
5400 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5401 msgid "Recurrence"
5402 msgstr "Opakování"
5403
5404 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5405 msgid "Frequency"
5406 msgstr "Frekvence"
5407
5408 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5409 #: ../../include/contact_selectors.php:59
5410 msgid "Daily"
5411 msgstr "denně"
5412
5413 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5414 #: ../../include/contact_selectors.php:60
5415 msgid "Weekly"
5416 msgstr "Týdenně"
5417
5418 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5419 #: ../../include/contact_selectors.php:61
5420 msgid "Monthly"
5421 msgstr "Měsíčně"
5422
5423 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5424 msgid "Yearly"
5425 msgstr "Ročně"
5426
5427 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5428 #: ../../include/datetime.php:288
5429 msgid "days"
5430 msgstr "dnů"
5431
5432 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5433 #: ../../include/datetime.php:287
5434 msgid "weeks"
5435 msgstr "týdny"
5436
5437 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5438 #: ../../include/datetime.php:286
5439 msgid "months"
5440 msgstr "měsíců"
5441
5442 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5443 #: ../../include/datetime.php:285
5444 msgid "years"
5445 msgstr "let"
5446
5447 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5448 msgid "Interval"
5449 msgstr "Interval"
5450
5451 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5452 msgid "All %select% %time%"
5453 msgstr "Všechny %select% %time%"
5454
5455 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5456 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5457 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5458 msgid "Days"
5459 msgstr "Dny"
5460
5461 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5462 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5463 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5464 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5465 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305 ../../include/text.php:917
5466 msgid "Sunday"
5467 msgstr "Neděle"
5468
5469 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5470 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5471 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308 ../../include/text.php:917
5472 msgid "Monday"
5473 msgstr "Pondělí"
5474
5475 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5476 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277 ../../include/text.php:917
5477 msgid "Tuesday"
5478 msgstr "Úterý"
5479
5480 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5481 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280 ../../include/text.php:917
5482 msgid "Wednesday"
5483 msgstr "Středa"
5484
5485 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5486 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283 ../../include/text.php:917
5487 msgid "Thursday"
5488 msgstr "Čtvrtek"
5489
5490 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5491 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286 ../../include/text.php:917
5492 msgid "Friday"
5493 msgstr "Pátek"
5494
5495 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5496 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289 ../../include/text.php:917
5497 msgid "Saturday"
5498 msgstr "Sobota"
5499
5500 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5501 msgid "First day of week:"
5502 msgstr "První den v týdnu"
5503
5504 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5505 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5506 msgid "Day of month"
5507 msgstr "Den v měsíci"
5508
5509 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
5510 msgid "#num#th of each month"
5511 msgstr "#num#. v každém měsíci"
5512
5513 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
5514 msgid "#num#th-last of each month"
5515 msgstr "#num#. od konce v každém měsíci"
5516
5517 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
5518 msgid "#num#th #wkday# of each month"
5519 msgstr "#num#. #wkday# v každém měsíci"
5520
5521 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
5522 msgid "#num#th-last #wkday# of each month"
5523 msgstr "#num#. od konce #wkday# v každém měsíci"
5524
5525 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
5526 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:255
5527 msgid "Month"
5528 msgstr "Měsíc"
5529
5530 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
5531 msgid "#num#th of the given month"
5532 msgstr "#num#. v daném měsíci"
5533
5534 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
5535 msgid "#num#th-last of the given month"
5536 msgstr "#num#. od konce v daném měsíci"
5537
5538 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
5539 msgid "#num#th #wkday# of the given month"
5540 msgstr "#num#. #wkday# v daném měsíci"
5541
5542 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
5543 msgid "#num#th-last #wkday# of the given month"
5544 msgstr "#num#.  #wkday# od konce v daném měsíci"
5545
5546 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
5547 msgid "Repeat until"
5548 msgstr "Opakuj dokud"
5549
5550 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
5551 msgid "Infinite"
5552 msgstr "Do nekončena"
5553
5554 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
5555 msgid "Until the following date"
5556 msgstr "Do následujícího data"
5557
5558 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
5559 msgid "Number of times"
5560 msgstr "Počet opakování"
5561
5562 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
5563 msgid "Exceptions"
5564 msgstr "Výjimky"
5565
5566 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
5567 msgid "none"
5568 msgstr "žádný"
5569
5570 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
5571 msgid "Notification"
5572 msgstr "Notifikace"
5573
5574 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
5575 msgid "Notify by"
5576 msgstr "Notifikován"
5577
5578 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
5579 msgid "E-Mail"
5580 msgstr "e-mailem"
5581
5582 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
5583 msgid "On Friendica / Display"
5584 msgstr "Na stránce Friendica"
5585
5586 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
5587 msgid "Time"
5588 msgstr "Čas"
5589
5590 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
5591 msgid "Hours"
5592 msgstr "Hodiny"
5593
5594 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
5595 msgid "Minutes"
5596 msgstr "Minuty"
5597
5598 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
5599 msgid "Seconds"
5600 msgstr "sekund"
5601
5602 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
5603 msgid "Weeks"
5604 msgstr "týdnů"
5605
5606 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
5607 msgid "before the"
5608 msgstr "před"
5609
5610 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
5611 msgid "start of the event"
5612 msgstr "začátkem události"
5613
5614 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
5615 msgid "end of the event"
5616 msgstr "koncem události"
5617
5618 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
5619 msgid "Add a notification"
5620 msgstr "Přidat notifikaci"
5621
5622 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
5623 msgid "The event #name# will start at #date"
5624 msgstr "Událost #name# bude zahájena #date"
5625
5626 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
5627 msgid "#name# is about to begin."
5628 msgstr "#name# právě začíná."
5629
5630 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
5631 msgid "Saved"
5632 msgstr "Uloženo"
5633
5634 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:148
5635 msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)"
5636 msgstr "americký formát času (mm/dd/YYYY)"
5637
5638 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:243
5639 msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)"
5640 msgstr "německý formát času (dd.mm.YYYY)"
5641
5642 #: ../../addon/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
5643 msgid "Private Events"
5644 msgstr "Soukromé události"
5645
5646 #: ../../addon/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
5647 msgid "Private Addressbooks"
5648 msgstr "Soukromé adresáře kontaktů"
5649
5650 #: ../../addon/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
5651 msgid "Friendica-Native events"
5652 msgstr "Nativní Friendica události"
5653
5654 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
5655 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
5656 msgid "Friendica-Contacts"
5657 msgstr "Friendica kontakty"
5658
5659 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
5660 msgid "Your Friendica-Contacts"
5661 msgstr "Vaše Friendica kontakty"
5662
5663 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:99
5664 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:136
5665 msgid ""
5666 "Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some "
5667 "events were imported anyway."
5668 msgstr "Při importu souboru se něco nezdařilo, omlouváme se. Přesto se mohly některé události načíst."
5669
5670 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:131
5671 msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry."
5672 msgstr "Při importu souboru se něco nezdařilo, omlouváme se."
5673
5674 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:134
5675 msgid "The ICS-File has been imported."
5676 msgstr "ICS soubor byl importován."
5677
5678 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:138
5679 msgid "No file was uploaded."
5680 msgstr "Žádný soubor nebyl nahrán."
5681
5682 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:147
5683 msgid "Import a ICS-file"
5684 msgstr "Import ICS souboru."
5685
5686 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:150
5687 msgid "ICS-File"
5688 msgstr "ICS soubor."
5689
5690 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:151
5691 msgid "Overwrite all #num# existing events"
5692 msgstr "Přepsat všechny #num# existující události"
5693
5694 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:228
5695 msgid "New event"
5696 msgstr "Nová událost"
5697
5698 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:232
5699 msgid "Today"
5700 msgstr "Dnes"
5701
5702 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:241
5703 msgid "Day"
5704 msgstr "Den"
5705
5706 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:248
5707 msgid "Week"
5708 msgstr "Týden"
5709
5710 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:260
5711 msgid "Reload"
5712 msgstr "Načíst znovu"
5713
5714 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:271
5715 msgid "Date"
5716 msgstr "Datum"
5717
5718 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:313
5719 msgid "Error"
5720 msgstr "Chyba"
5721
5722 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:380
5723 msgid "The calendar has been updated."
5724 msgstr "Kalendář byl aktualizován."
5725
5726 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:393
5727 msgid "The new calendar has been created."
5728 msgstr "Nový kalendář byl vytvořen."
5729
5730 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:417
5731 msgid "The calendar has been deleted."
5732 msgstr "Kalendář byl smazán."
5733
5734 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:424
5735 msgid "Calendar Settings"
5736 msgstr "Nastavení kalendáře"
5737
5738 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:430
5739 msgid "Date format"
5740 msgstr "Formát datumu"
5741
5742 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:439
5743 msgid "Time zone"
5744 msgstr "Časová zóna"
5745
5746 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:445
5747 msgid "Calendars"
5748 msgstr "Kalendáře"
5749
5750 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:487
5751 msgid "Create a new calendar"
5752 msgstr "Vytvořit nový kalendář"
5753
5754 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:496
5755 msgid "Limitations"
5756 msgstr "Omezení"
5757
5758 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:500
5759 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:82
5760 msgid "Warning"
5761 msgstr "Varování"
5762
5763 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:504
5764 msgid "Synchronization (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
5765 msgstr "Synchronizace (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
5766
5767 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:511
5768 msgid "Synchronizing this calendar with the iPhone"
5769 msgstr "Synchronizovat tento kalendář s iPhone"
5770
5771 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:522
5772 msgid "Synchronizing your Friendica-Contacts with the iPhone"
5773 msgstr "Synchronizovat Vaše Friendica kontakty s iPhone"
5774
5775 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:202
5776 msgid ""
5777 "The current version of this plugin has not been set up correctly. Please "
5778 "contact the system administrator of your installation of friendica to fix "
5779 "this."
5780 msgstr "Stávající verze tohoto rozšíření nebyla správně nastavena. Prosím, kontaktujte administrátora webu, ať to opraví."
5781
5782 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:242
5783 msgid "Extended calendar with CalDAV-support"
5784 msgstr "Rozšířený kalendář s podporou CalDAV"
5785
5786 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:279
5787 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:280 ../../include/delivery.php:464
5788 #: ../../include/enotify.php:28 ../../include/notifier.php:710
5789 msgid "noreply"
5790 msgstr "neodpovídat"
5791
5792 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:282
5793 msgid "Notification: "
5794 msgstr "Notifikace:"
5795
5796 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:309
5797 msgid "The database tables have been installed."
5798 msgstr "Databázové tabulky byly nainstalovány"
5799
5800 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:310
5801 msgid "An error occurred during the installation."
5802 msgstr "Během instalace nastala chyba."
5803
5804 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:316
5805 msgid "The database tables have been updated."
5806 msgstr "Databázové tabulky byly aktualizovány."
5807
5808 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:317
5809 msgid "An error occurred during the update."
5810 msgstr "Během aktualizace došlo k chybě."
5811
5812 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:333
5813 msgid "No system-wide settings yet."
5814 msgstr "Nastavení systému dosud nebylo vytvořeno"
5815
5816 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:336
5817 msgid "Database status"
5818 msgstr "Status databáze"
5819
5820 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:339
5821 msgid "Installed"
5822 msgstr "Instalováno"
5823
5824 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
5825 msgid "Upgrade needed"
5826 msgstr "Upgrade vyžadován"
5827
5828 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
5829 msgid ""
5830 "Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before "
5831 "proceeding. While all calendar events <i>should</i> be converted to the new "
5832 "database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a"
5833 " look at the database-queries that will be made when pressing the "
5834 "'update'-button."
5835 msgstr "Prosím, zálohujte si všechny data v kalendářích (všechny tabulky začínající s dav_*) před pokračováním. Ačkoliv <i>by měly</i> být všechny kalendářové události převedeny do nové databázové struktury, vždy je bezpečnější mít zálohu. Níže se můžete podívat na databázové příkazy, které budou spuštěny po stisknutí tlačítka \"Aktualizovat\"."
5836
5837 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
5838 msgid "Upgrade"
5839 msgstr "Upgrade"
5840
5841 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
5842 msgid "Not installed"
5843 msgstr "Nenainstalováno"
5844
5845 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
5846 msgid "Install"
5847 msgstr "Instalovat"
5848
5849 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
5850 msgid "Unknown"
5851 msgstr "Neznámý"
5852
5853 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
5854 msgid ""
5855 "Something really went wrong. I cannot recover from this state automatically,"
5856 " sorry. Please go to the database backend, back up the data, and delete all "
5857 "tables beginning with 'dav_' manually. Afterwards, this installation routine"
5858 " should be able to reinitialize the tables automatically."
5859 msgstr "Něco se opravdu nepovedlo. Z aktuálního stavu nelze provést automatickou obnovu. Prosím přihlaste se do databáze, zazálohujte data a smažte manuálně všechny tabulky začínající s \"dav_\". Poté by měl instalační skript sám automaticky znovu založit potřebné tabulky."
5860
5861 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:355
5862 msgid "Troubleshooting"
5863 msgstr "Řešení problémů"
5864
5865 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:356
5866 msgid "Manual creation of the database tables:"
5867 msgstr "Manuálnní vytvoření databázových tabulek:"
5868
5869 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:357
5870 msgid "Show SQL-statements"
5871 msgstr "Zobrazit SQL-příkazy"
5872
5873 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
5874 msgid "Private Calendar"
5875 msgstr "Soukromý kalendář"
5876
5877 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
5878 msgid "Friendica Events: Mine"
5879 msgstr "Friendica události: Mé"
5880
5881 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
5882 msgid "Friendica Events: Contacts"
5883 msgstr "Friendica události: Kontakty"
5884
5885 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
5886 msgid "Private Addresses"
5887 msgstr "Soukromé adresy"
5888
5889 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
5890 msgid "Friendica Contacts"
5891 msgstr "Friendica Kontakty"
5892
5893 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
5894 #, php-format
5895 msgid ""
5896 "Allow to use your friendica id (%s) to connecto to external unhosted-enabled"
5897 " storage (like ownCloud). See <a "
5898 "href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage"
5899 " WebFinger</a>"
5900 msgstr "Umožnit využití friendica id (%s) k napojení na externí úložiště (unhosted-enabled) (jako ownCloud). Více informací na <a href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage WebFinger</a>"
5901
5902 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
5903 msgid "Template URL (with {category})"
5904 msgstr "Dočasná URL adresa (s {category})"
5905
5906 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
5907 msgid "OAuth end-point"
5908 msgstr "OAuth end-point"
5909
5910 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
5911 msgid "Api"
5912 msgstr "Api"
5913
5914 #: ../../addon/membersince/membersince.php:18
5915 msgid "Member since:"
5916 msgstr "Členem od:"
5917
5918 #: ../../addon/tictac/tictac.php:20
5919 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
5920 msgstr "Trojrozměrné Tic-Tac-Toe"
5921
5922 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53
5923 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
5924 msgstr "3D Tic-Tac-Toe"
5925
5926 #: ../../addon/tictac/tictac.php:58
5927 msgid "New game"
5928 msgstr "Nová hra"
5929
5930 #: ../../addon/tictac/tictac.php:59
5931 msgid "New game with handicap"
5932 msgstr "Nová hra s handicapem"
5933
5934 #: ../../addon/tictac/tictac.php:60
5935 msgid ""
5936 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
5937 "it is played on multiple levels simultaneously. "
5938 msgstr "Trojrozměrné tic-tac-toe je podobná této tradiční hře kromě toho, že se hraje na více úrovních současně."
5939
5940 #: ../../addon/tictac/tictac.php:61
5941 msgid ""
5942 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
5943 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
5944 msgstr "V tomto případě existují tři úrovně. Vyhrajete tím, že dostane tři v řadě na jakékoli úrovni, stejně jako nahoru, dolů a šikmo na různých úrovních."
5945
5946 #: ../../addon/tictac/tictac.php:63
5947 msgid ""
5948 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
5949 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
5950 msgstr "Hra s handicapem zakáže centrální pozici na střední úrovni, protože hráč zaujímající tuto polohu má často nespravedlivou výhodu."
5951
5952 #: ../../addon/tictac/tictac.php:182
5953 msgid "You go first..."
5954 msgstr "Vy začněte ..."
5955
5956 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187
5957 msgid "I'm going first this time..."
5958 msgstr "Tentokrát začnu já..."
5959
5960 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193
5961 msgid "You won!"
5962 msgstr "Vyhrál jste!"
5963
5964 #: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
5965 msgid "\"Cat\" game!"
5966 msgstr "\"Kočičí\" hra!"
5967
5968 #: ../../addon/tictac/tictac.php:222
5969 msgid "I won!"
5970 msgstr "Vyhrál jsem!"
5971
5972 #: ../../addon/randplace/randplace.php:169
5973 msgid "Randplace Settings"
5974 msgstr "Randplace Nastavení"
5975
5976 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171
5977 msgid "Enable Randplace Plugin"
5978 msgstr "Povolit Randplace Plugin"
5979
5980 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:39
5981 msgid "Post to Dreamwidth"
5982 msgstr "Poslat na Dreamwidth"
5983
5984 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:70
5985 msgid "Dreamwidth Post Settings"
5986 msgstr "Nastavení Dreamwidth  příspěvků"
5987
5988 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:72
5989 msgid "Enable dreamwidth Post Plugin"
5990 msgstr "Povolit dreamwidth Plugin"
5991
5992 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:77
5993 msgid "dreamwidth username"
5994 msgstr "dreamwidth uživatelské jméno"
5995
5996 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:82
5997 msgid "dreamwidth password"
5998 msgstr "dreamwidth heslo"
5999
6000 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:87
6001 msgid "Post to dreamwidth by default"
6002 msgstr "Defaultně umístit na dreamwidth"
6003
6004 #: ../../addon/drpost/drpost.php:35
6005 msgid "Post to Drupal"
6006 msgstr "Zveřejnit na Drupal"
6007
6008 #: ../../addon/drpost/drpost.php:72
6009 msgid "Drupal Post Settings"
6010 msgstr "Nastavení příspěvků Drupal"
6011
6012 #: ../../addon/drpost/drpost.php:74
6013 msgid "Enable Drupal Post Plugin"
6014 msgstr "Aktivovat Drupal Plugin"
6015
6016 #: ../../addon/drpost/drpost.php:79
6017 msgid "Drupal username"
6018 msgstr "Drupal uživatelské jméno "
6019
6020 #: ../../addon/drpost/drpost.php:84
6021 msgid "Drupal password"
6022 msgstr "Drupal heslo"
6023
6024 #: ../../addon/drpost/drpost.php:89
6025 msgid "Post Type - article,page,or blog"
6026 msgstr "Typ příspěvku - článek, stránka nebo blog"
6027
6028 #: ../../addon/drpost/drpost.php:94
6029 msgid "Drupal site URL"
6030 msgstr "Drupal adresa webu"
6031
6032 #: ../../addon/drpost/drpost.php:99
6033 msgid "Drupal site uses clean URLS"
6034 msgstr "Drupal server používá čisté URLS"
6035
6036 #: ../../addon/drpost/drpost.php:104
6037 msgid "Post to Drupal by default"
6038 msgstr "Defaultní umístění na Drupal "
6039
6040 #: ../../addon/drpost/drpost.php:184 ../../addon/wppost/wppost.php:201
6041 #: ../../addon/blogger/blogger.php:172 ../../addon/posterous/posterous.php:189
6042 msgid "Post from Friendica"
6043 msgstr "Příspěvek z Friendica"
6044
6045 #: ../../addon/startpage/startpage.php:83
6046 msgid "Startpage Settings"
6047 msgstr "Nastavení úvodní stránky"
6048
6049 #: ../../addon/startpage/startpage.php:85
6050 msgid "Home page to load after login  - leave blank for profile wall"
6051 msgstr "Domácí stránka k načtení po přihlášení  - pro profilovou zeď ponechejte prázdné"
6052
6053 #: ../../addon/startpage/startpage.php:88
6054 msgid "Examples: &quot;network&quot; or &quot;notifications/system&quot;"
6055 msgstr "Příklady: \"síť\" nebo \"notifikace systému\""
6056
6057 #: ../../addon/geonames/geonames.php:143
6058 msgid "Geonames settings updated."
6059 msgstr "Geonames nastavení aktualizováno."
6060
6061 #: ../../addon/geonames/geonames.php:179
6062 msgid "Geonames Settings"
6063 msgstr "Nastavení Geonames"
6064
6065 #: ../../addon/geonames/geonames.php:181
6066 msgid "Enable Geonames Plugin"
6067 msgstr "Povolit Geonames rozšíření"
6068
6069 #: ../../addon/public_server/public_server.php:126
6070 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:94
6071 #, php-format
6072 msgid "Your account on %s will expire in a few days."
6073 msgstr "Platnost Vašeho účtu na %s vyprší během několika dní."
6074
6075 #: ../../addon/public_server/public_server.php:127
6076 msgid "Your Friendica account is about to expire."
6077 msgstr "Vašemu účetu Friendica brzy vyprší platnost"
6078
6079 #: ../../addon/public_server/public_server.php:128
6080 #, php-format
6081 msgid ""
6082 "Hi %1$s,\n"
6083 "\n"
6084 "Your account on %2$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days"
6085 msgstr "Ahoj %1$s,\n\nVáš účet na %2$s vyprší v méně než pěti dnech. Svůj účet si zachováte, pokud se přihlásíte alespoň jednou za každých 30 dní."
6086
6087 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
6088 msgid "Upload a file"
6089 msgstr "Nahrát soubor"
6090
6091 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
6092 msgid "Drop files here to upload"
6093 msgstr "Přeneste sem soubory k nahrání"
6094
6095 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
6096 msgid "Failed"
6097 msgstr "Neúspěch"
6098
6099 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:297
6100 msgid "No files were uploaded."
6101 msgstr "Žádné soubory nebyly nahrány."
6102
6103 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:303
6104 msgid "Uploaded file is empty"
6105 msgstr "Nahraný soubor je prázdný"
6106
6107 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:326
6108 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
6109 msgstr "Soubor má neplatnou příponu, ta by měla být jednou z"
6110
6111 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:337
6112 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
6113 msgstr "Nahrávání bylo zrušeno nebo došlo k chybě na serveru"
6114
6115 #: ../../addon/oembed.old/oembed.php:30
6116 msgid "OEmbed settings updated"
6117 msgstr "OEmbed nastavení aktualizováno"
6118
6119 #: ../../addon/oembed.old/oembed.php:43
6120 msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
6121 msgstr "Použití OEmbed pro videa na YouTube"
6122
6123 #: ../../addon/oembed.old/oembed.php:71
6124 msgid "URL to embed:"
6125 msgstr "URL adresa k vložení:"
6126
6127 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:58
6128 msgid "show/hide"
6129 msgstr "zobrazit/skrýt"
6130
6131 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:72
6132 msgid "No forum subscriptions"
6133 msgstr "Žádné registrace k fórům"
6134
6135 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:125
6136 msgid "Forumlist settings updated."
6137 msgstr "Nastavení Forumlist aktualizováno."
6138
6139 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:150
6140 msgid "Forumlist Settings"
6141 msgstr "Nastavení Forumlist"
6142
6143 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:152
6144 msgid "Randomise forum list"
6145 msgstr "Zamíchat list fór"
6146
6147 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:155
6148 msgid "Show forums on profile page"
6149 msgstr "Zobrazit fóra na profilové stránce"
6150
6151 #: ../../addon/impressum/impressum.php:37
6152 msgid "Impressum"
6153 msgstr "Impressum"
6154
6155 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6156 #: ../../addon/impressum/impressum.php:52
6157 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6158 msgid "Site Owner"
6159 msgstr "Vlastník webu"
6160
6161 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6162 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6163 msgid "Email Address"
6164 msgstr "E-mailová adresa"
6165
6166 #: ../../addon/impressum/impressum.php:55
6167 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6168 msgid "Postal Address"
6169 msgstr "Poštovní adresa"
6170
6171 #: ../../addon/impressum/impressum.php:61
6172 msgid ""
6173 "The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
6174 "<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
6175 "refer to the README file of the addon."
6176 msgstr "Doplněk Impressum musí být nakonfigurován!<br/>Prosím, přidejte alespoň proměnnou <tt>owner</tt> do konfiguračního souboru. Pro nastavení ostatních proměnných se seznamte s nápovědou v souboru README tohoto doplňku."
6177
6178 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6179 msgid "The page operators name."
6180 msgstr "Jméno operátora stránky."
6181
6182 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6183 msgid "Site Owners Profile"
6184 msgstr "Profil majitele webu"
6185
6186 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6187 msgid "Profile address of the operator."
6188 msgstr "Profilová addresa operátora."
6189
6190 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6191 msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
6192 msgstr "Jak kontaktovat operátora prostřednictvím klasické pošty. Zde můžete použít BBCode."
6193
6194 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6195 msgid "Notes"
6196 msgstr "Poznámky"
6197
6198 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6199 msgid ""
6200 "Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
6201 " use BBCode here."
6202 msgstr "Další poznámky, které jsou zobrazeny pod kontaktními informacemi. Zde můžete použít BBCode."
6203
6204 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6205 msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
6206 msgstr "Jak konktaktovat operátora přes mail. (bude zobrazen \"zmateně\")"
6207
6208 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6209 msgid "Footer note"
6210 msgstr "Poznámka v zápatí"
6211
6212 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6213 msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
6214 msgstr "Text pro zápatí. Zde můžete použít BBCode."
6215
6216 #: ../../addon/buglink/buglink.php:15
6217 msgid "Report Bug"
6218 msgstr "Nahlásit chybu"
6219
6220 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:32
6221 msgid "No Timeline settings updated."
6222 msgstr "Nastavení No Timeline aktualizováno."
6223
6224 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:56
6225 msgid "No Timeline Settings"
6226 msgstr "Nastavení No Timeline"
6227
6228 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:58
6229 msgid "Disable Archive selector on profile wall"
6230 msgstr "Znemožnit použití archivu na této profilové zdi."
6231
6232 #: ../../addon/blockem/blockem.php:51
6233 msgid "\"Blockem\" Settings"
6234 msgstr "\"Blockem\" Nastavení"
6235
6236 #: ../../addon/blockem/blockem.php:53
6237 msgid "Comma separated profile URLS to block"
6238 msgstr "Čárkou oddělené URL adresy profilů určených k ignorování"
6239
6240 #: ../../addon/blockem/blockem.php:70
6241 msgid "BLOCKEM Settings saved."
6242 msgstr "BLOCKEM nastavení uloženo."
6243
6244 #: ../../addon/blockem/blockem.php:105
6245 #, php-format
6246 msgid "Blocked %s - Click to open/close"
6247 msgstr "Blokován %s - Klikněte pro otevření/zavření"
6248
6249 #: ../../addon/blockem/blockem.php:160
6250 msgid "Unblock Author"
6251 msgstr "Odblokovat autora"
6252
6253 #: ../../addon/blockem/blockem.php:162
6254 msgid "Block Author"
6255 msgstr "Zablokovat autora"
6256
6257 #: ../../addon/blockem/blockem.php:194
6258 msgid "blockem settings updated"
6259 msgstr "blockem nastavení aktualizováno"
6260
6261 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6262 msgid ":-)"
6263 msgstr ":-)"
6264
6265 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6266 msgid ":-("
6267 msgstr ":-("
6268
6269 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6270 msgid "lol"
6271 msgstr "hlasitě se směji"
6272
6273 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:54
6274 msgid "Quick Comment Settings"
6275 msgstr "Nastavení rychlých komentářů"
6276
6277 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:56
6278 msgid ""
6279 "Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to"
6280 " provide simple replies."
6281 msgstr "Rychlé komentáře jsou k nalezení blízko polí s komentáři, někdy jsou skryté. Klikněte na ně k poskytnutí jednoduchých odpovědí."
6282
6283 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57
6284 msgid "Enter quick comments, one per line"
6285 msgstr "Zadejte rychlé komentáře, každý na nový řádek"
6286
6287 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:75
6288 msgid "Quick Comment settings saved."
6289 msgstr "Nastavení Quick Comment uloženo."
6290
6291 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6292 msgid "Tile Server URL"
6293 msgstr "URL adresa Tile serveru"
6294
6295 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6296 msgid ""
6297 "A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
6298 "target=\"_blank\">public tile servers</a>"
6299 msgstr "Seznam <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\">veřejných tile serverů</a>"
6300
6301 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6302 msgid "Default zoom"
6303 msgstr "Defaultní přiblížení"
6304
6305 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6306 msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)"
6307 msgstr "Defaultní úroveň přiblížení (1:svět, 18:nejvyšší)"
6308
6309 #: ../../addon/group_text/group_text.php:46
6310 #: ../../addon/editplain/editplain.php:46
6311 msgid "Editplain settings updated."
6312 msgstr "Editplain nastavení aktualizováno"
6313
6314 #: ../../addon/group_text/group_text.php:76
6315 msgid "Group Text"
6316 msgstr "Skupinový text"
6317
6318 #: ../../addon/group_text/group_text.php:78
6319 msgid "Use a text only (non-image) group selector in the \"group edit\" menu"
6320 msgstr "Použijte pouze textový (neobrázkový) výběr skupiny v menu editace skupin."
6321
6322 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:14
6323 msgid "Could NOT install Libravatar successfully.<br>It requires PHP >= 5.3"
6324 msgstr "Libravatar není možné úspěšně nainstalovat .<br>Vyžaduje PHP >= 5.3"
6325
6326 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:73
6327 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:71
6328 msgid "generic profile image"
6329 msgstr "generický profilový obrázek"
6330
6331 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:74
6332 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:72
6333 msgid "random geometric pattern"
6334 msgstr "náhodný geometrický vzor"
6335
6336 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:75
6337 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:73
6338 msgid "monster face"
6339 msgstr "tvář příšery"
6340
6341 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:76
6342 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:74
6343 msgid "computer generated face"
6344 msgstr "počítačově generovaná tvář"
6345
6346 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:77
6347 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:75
6348 msgid "retro arcade style face"
6349 msgstr "tvář v retro arkádovém stylu"
6350
6351 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:83
6352 #, php-format
6353 msgid "Your PHP version %s is lower than the required PHP >= 5.3."
6354 msgstr "Vaše PHP verze %s je nižší než požadovaná PHP >= 5.3."
6355
6356 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:84
6357 msgid "This addon is not functional on your server."
6358 msgstr "Tento doplněk není funkční na Vašem serveru."
6359
6360 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6361 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6362 msgid "Information"
6363 msgstr "Informace"
6364
6365 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6366 msgid ""
6367 "Gravatar addon is installed. Please disable the Gravatar addon.<br>The "
6368 "Libravatar addon will fall back to Gravatar if nothing was found at "
6369 "Libravatar."
6370 msgstr "Gravatar doplněk je nainstalován. Prosím zakažte doplněk Gravatar. <br>Libravatar doplněk se vrátí k doplňku Gravatar, pokud na Libravataru nebude nic nalezeno."
6371
6372 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6373 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
6374 msgid "Default avatar image"
6375 msgstr "Defaultní obrázek avataru"
6376
6377 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6378 msgid "Select default avatar image if none was found. See README"
6379 msgstr "Vyberte defaultní avatar obrázek pokud nebyl žádný nalezen. Více viz. soubor README."
6380
6381 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:112
6382 msgid "Libravatar settings updated."
6383 msgstr "Nastavení Libravatar aktualizováno."
6384
6385 #: ../../addon/libertree/libertree.php:36
6386 msgid "Post to libertree"
6387 msgstr "Poslat na Libertree"
6388
6389 #: ../../addon/libertree/libertree.php:67
6390 msgid "libertree Post Settings"
6391 msgstr "Nastavení Libertree příspěvků"
6392
6393 #: ../../addon/libertree/libertree.php:69
6394 msgid "Enable Libertree Post Plugin"
6395 msgstr "Povolit Libertree Post rozšíření"
6396
6397 #: ../../addon/libertree/libertree.php:74
6398 msgid "Libertree API token"
6399 msgstr "Libertree API token"
6400
6401 #: ../../addon/libertree/libertree.php:79
6402 msgid "Libertree site URL"
6403 msgstr "URL adresa Libertree "
6404
6405 #: ../../addon/libertree/libertree.php:84
6406 msgid "Post to Libertree by default"
6407 msgstr "Defaultně poslat na Libertree"
6408
6409 #: ../../addon/altpager/altpager.php:46
6410 msgid "Altpager settings updated."
6411 msgstr "Nastavení Altpager aktualizováno."
6412
6413 #: ../../addon/altpager/altpager.php:79
6414 msgid "Alternate Pagination Setting"
6415 msgstr "Alternate Pagination nastavení"
6416
6417 #: ../../addon/altpager/altpager.php:81
6418 msgid "Use links to \"newer\" and \"older\" pages in place of page numbers?"
6419 msgstr "Použít odkazy na \"novější\" a \"starší\" stránky místo čísel stránek?"
6420
6421 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:37
6422 msgid ""
6423 "The MathJax addon renders mathematical formulae written using the LaTeX "
6424 "syntax surrounded by the usual $$ or an eqnarray block in the postings of "
6425 "your wall,network tab and private mail."
6426 msgstr "Rozšíření MathJax vykresluje matematické vzorce zapsané s použitím syntaxe LaTeX označené obvyklými znaky $$ nebo v bloku \"eqnarray\"  v příspěvcích na Vaší zdi, záložce síť a soukromých zprávách."
6427
6428 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:38
6429 msgid "Use the MathJax renderer"
6430 msgstr "Použít Mathjax vykreslování"
6431
6432 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74
6433 msgid "MathJax Base URL"
6434 msgstr "Základní MathJax adresa URL"
6435
6436 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74
6437 msgid ""
6438 "The URL for the javascript file that should be included to use MathJax. Can "
6439 "be either the MathJax CDN or another installation of MathJax."
6440 msgstr "URL adresa na javascriptový soubor, který musí být obsažen pro použití MathJax. Může to být MathJax CDN nebo or jiná instalace MathJax."
6441
6442 #: ../../addon/editplain/editplain.php:76
6443 msgid "Editplain Settings"
6444 msgstr "Nastavení Editplain"
6445
6446 #: ../../addon/editplain/editplain.php:78
6447 msgid "Disable richtext status editor"
6448 msgstr "Zakázat richtext status editor"
6449
6450 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6451 msgid ""
6452 "Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this "
6453 "Gravatar addon.<br>The Libravatar addon will fall back to Gravatar if "
6454 "nothing was found at Libravatar."
6455 msgstr "Libravatar doplněk je také nainstalován. Prosím zakažte doplněk Libravatar nebo tento doplněk Gravatar.<br>Libravatar doplněk se vrátí k doplňku Gravatar, pokud na Libravataru nebude nic nalezeno."
6456
6457 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
6458 msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"
6459 msgstr "Nastavte defaulní obrázek avatara pokud ho již nemáte na Gravatar. Více viz. soubor README."
6460
6461 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
6462 msgid "Rating of images"
6463 msgstr "Hodnocení obrázků"
6464
6465 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
6466 msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README"
6467 msgstr "Zadejte ohodnocení příslušného avatara pro vaši stránku. Viz README."
6468
6469 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:111
6470 msgid "Gravatar settings updated."
6471 msgstr "Nastavení Gravatar aktualizováno."
6472
6473 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:95
6474 msgid "Your Friendica test account is about to expire."
6475 msgstr "Váš Friendica testovací účet brzy vyprší."
6476
6477 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:96
6478 #, php-format
6479 msgid ""
6480 "Hi %1$s,\n"
6481 "\n"
6482 "Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at http://dir.friendica.com/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
6483 msgstr "Ahoj %1$s,\n\nplatnost Vašeho testovacího účtu na %2$s vyprší za méně než 5 dní. Doufáme, že jste si testovací jízdu užili a že se Vám povedlo najít trvalý Friendica server pro Vaši integrovanou sociální komunikaci. List veřejně dostupných serverů je k dispozici na http://dir.friendica.com/siteinfo - a pro více informací, jak si vytvořit svůj vlastní server, navštivte stránky projektu Friendica na adrese http://friendica.com."
6484
6485 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:50
6486 msgid "\"pageheader\" Settings"
6487 msgstr "Nastavení záhlaví stránky"
6488
6489 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:68
6490 msgid "pageheader Settings saved."
6491 msgstr "Nastavení záhlaví stránky uloženo."
6492
6493 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:39
6494 msgid "Post to Insanejournal"
6495 msgstr "Odeslat na Insanejournal"
6496
6497 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:70
6498 msgid "InsaneJournal Post Settings"
6499 msgstr "Nastavení příspěvků pro InsaneJournal"
6500
6501 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:72
6502 msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin"
6503 msgstr "Povolit Insanejournal plugin"
6504
6505 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:77
6506 msgid "InsaneJournal username"
6507 msgstr "Insanejournal uživatelské jméno"
6508
6509 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:82
6510 msgid "InsaneJournal password"
6511 msgstr "Insanejournal heslo"
6512
6513 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:87
6514 msgid "Post to InsaneJournal by default"
6515 msgstr "Defaultně zasílat  příspěvky na InsaneJournal"
6516
6517 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:266
6518 msgid "Jappix Mini addon settings"
6519 msgstr "Nastavení rozšíření Jappix Mini"
6520
6521 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:268
6522 msgid "Activate addon"
6523 msgstr "Aktivovat rozšíření"
6524
6525 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:271
6526 msgid ""
6527 "Do <em>not</em> insert the Jappixmini Chat-Widget into the webinterface"
6528 msgstr "<em>Nevlkádejte</em> Jappixmini Chat-Widget do webového rozhraní"
6529
6530 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:274
6531 msgid "Jabber username"
6532 msgstr "Jabber uživatelské jméno"
6533
6534 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:277
6535 msgid "Jabber server"
6536 msgstr "Jabber server"
6537
6538 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:281
6539 msgid "Jabber BOSH host"
6540 msgstr "Jabber BOSH host"
6541
6542 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:285
6543 msgid "Jabber password"
6544 msgstr "Jabber heslo"
6545
6546 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:290
6547 msgid "Encrypt Jabber password with Friendica password (recommended)"
6548 msgstr "Zašifrovat Jabber heslo s heslem Friendica (doporučeno)"
6549
6550 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:293
6551 msgid "Friendica password"
6552 msgstr "Friendica heslo"
6553
6554 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:296
6555 msgid "Approve subscription requests from Friendica contacts automatically"
6556 msgstr "Automaticky schválit požadavek na členství od Friedica kontaktů."
6557
6558 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:299
6559 msgid "Subscribe to Friendica contacts automatically"
6560 msgstr "Automaticky zaslat požadavek na členství Friedica kontaktům."
6561
6562 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:302
6563 msgid "Purge internal list of jabber addresses of contacts"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:308
6567 msgid "Add contact"
6568 msgstr "Přidat kontakt"
6569
6570 #: ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:37
6571 msgid "View Source"
6572 msgstr "Zobrazit zdroj"
6573
6574 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:134
6575 msgid "Post to StatusNet"
6576 msgstr "Poslat příspěvek na StatusNet"
6577
6578 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:176
6579 msgid ""
6580 "Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
6581 "valid."
6582 msgstr "Obraťte se na administratora webu.<br />Poskytnutý odkaz na API není platný."
6583
6584 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:204
6585 msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
6586 msgstr "S cestou, kterou jste zadali, se nebylo možné spojit s API StatusNetu."
6587
6588 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:232
6589 msgid "StatusNet settings updated."
6590 msgstr "Nastavení StatusNetu aktualizováno."
6591
6592 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:257
6593 msgid "StatusNet Posting Settings"
6594 msgstr "Nastavení zasílání příspěvků na StatusNet "
6595
6596 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:271
6597 msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
6598 msgstr "Globálně dostupné StatusNet OAuth klíče"
6599
6600 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:272
6601 msgid ""
6602 "There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
6603 "available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
6604 "not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
6605 msgstr "Jsou dostupné přednastavené OAuth páry klíčů pro některé servery StatusNetu. Pokud používáte některý z nich, použijte toto přihlášení. Pokud ne, neváhejte se připojit k jiné instanci StatusNet (viz níže)."
6606
6607 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:280
6608 msgid "Provide your own OAuth Credentials"
6609 msgstr "Uveďte své vlastní OAuth přihlašovací údaje"
6610
6611 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:281
6612 msgid ""
6613 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as"
6614 " an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
6615 "here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
6616 "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
6617 "Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
6618 msgstr "Nenalezen žádný spotřebitelský páru klíčů pro StatusNet. Zaregistrujte si svůj účet Friendica jako desktopový klient ve Vašem účtu StatusNet, zkopírujte si sem spotřebitelský páru klíčů a vložte API base root.<br />Předtím, než si zaregistrujete Váš vlastní pár klíčů OAuth, zjistěte si od Friendica administrátora, zda-li již existuje pár klíčů pro tuto instalaci Friendica pro Vaši oblíbenou StatusNet instalaci."
6619
6620 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:283
6621 msgid "OAuth Consumer Key"
6622 msgstr "OAuth Consumer Key"
6623
6624 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:286
6625 msgid "OAuth Consumer Secret"
6626 msgstr "OAuth Consumer Secret"
6627
6628 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:289
6629 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
6630 msgstr "Cesta k Base API  (nezapomeňte na koncový /)"
6631
6632 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:310
6633 msgid ""
6634 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
6635 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
6636 " and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
6637 " to StatusNet."
6638 msgstr "Chcete-li připojit k vašemu účtu StatusNet klikněte na tlačítko níže, abyste dostati bezpečnostní kód ze StatusNetu, který musíte zkopírovat do vstupního pole níže a odelat formulář. Pouze Vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky budou zveřejněny na StatusNetu."
6639
6640 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:311
6641 msgid "Log in with StatusNet"
6642 msgstr "Přihlásit se s StatusNet"
6643
6644 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:313
6645 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
6646 msgstr "Zkopírujte sem bezpečnostní kód ze StatusNet"
6647
6648 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:319
6649 msgid "Cancel Connection Process"
6650 msgstr "Zrušit připojování"
6651
6652 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:321
6653 msgid "Current StatusNet API is"
6654 msgstr "Aktuální StatusNet API je"
6655
6656 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322
6657 msgid "Cancel StatusNet Connection"
6658 msgstr "Zrušit StatusNet připojení"
6659
6660 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:333 ../../addon/twitter/twitter.php:189
6661 msgid "Currently connected to: "
6662 msgstr "V současné době připojen k:"
6663
6664 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:334
6665 msgid ""
6666 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
6667 "associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
6668 "for every posting separately in the posting options when writing the entry."
6669 msgstr "Je-li povoleno, všechny Vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky mohou být zaslány na související StatusNet účet. Můžete si vybrat, zda-li toto bude výchozí nastavení (zde), nebo budete mít možnost si vybrat požadované chování při psaní každého příspěvku."
6670
6671 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:336
6672 msgid ""
6673 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
6674 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
6675 "postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page "
6676 "informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
6677 msgstr "<strong>Upozornění</strong>: Z důvodů Vašeho nastavení ochrany soukromí (<em> Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými čtenáři?</em>) \nodkaz potenciálně zahrnutý ve Vašich veřejných příspěvcích poslaných do sítě StatusNet přesměruje návštěvníky na prázdnou stránku informující návštěvníky, že přístup k vašemu profilu je omezen."
6678
6679 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:339
6680 msgid "Allow posting to StatusNet"
6681 msgstr "Povolit zasílání příspěvků na StatusNet"
6682
6683 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:342
6684 msgid "Send public postings to StatusNet by default"
6685 msgstr "Standardně poslílat veřejné příspěvky na StatusNet"
6686
6687 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345
6688 msgid "Send linked #-tags and @-names to StatusNet"
6689 msgstr "Poslat propojené #-tagy a @-jména na StatusNet"
6690
6691 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:350 ../../addon/twitter/twitter.php:206
6692 msgid "Clear OAuth configuration"
6693 msgstr "Vymazat konfiguraci OAuth"
6694
6695 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:568
6696 msgid "API URL"
6697 msgstr "API URL"
6698
6699 #: ../../addon/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
6700 msgid "Infinite Improbability Drive"
6701 msgstr "Infinite Improbability Drive"
6702
6703 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:36
6704 msgid "Post to Tumblr"
6705 msgstr "Příspěvek na Tumbir"
6706
6707 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:67
6708 msgid "Tumblr Post Settings"
6709 msgstr "Nastavení příspěvků na Tumbir"
6710
6711 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:69
6712 msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
6713 msgstr "Povolit rozšíření Tumbir"
6714
6715 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:74
6716 msgid "Tumblr login"
6717 msgstr "Tumbir přihlašovací jméno"
6718
6719 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:79
6720 msgid "Tumblr password"
6721 msgstr "Tumbir heslo"
6722
6723 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:84
6724 msgid "Post to Tumblr by default"
6725 msgstr "Standardně posílat příspěvky na Tumbir"
6726
6727 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:46
6728 msgid "Numfriends settings updated."
6729 msgstr "Numfriends nastavení aktualizováno"
6730
6731 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:77
6732 msgid "Numfriends Settings"
6733 msgstr "Nastavení Numfriends"
6734
6735 #: ../../addon/gnot/gnot.php:48
6736 msgid "Gnot settings updated."
6737 msgstr "Nastavení Gnot aktualizováno."
6738
6739 #: ../../addon/gnot/gnot.php:79
6740 msgid "Gnot Settings"
6741 msgstr "Nastavení Gnot"
6742
6743 #: ../../addon/gnot/gnot.php:81
6744 msgid ""
6745 "Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the"
6746 " subject line."
6747 msgstr "Umožnit řetězení emailových komentářových notifikací na Gmailu a anonymizací řádky předmětu."
6748
6749 #: ../../addon/gnot/gnot.php:82
6750 msgid "Enable this plugin/addon?"
6751 msgstr "Povolit tento plugin/rozšíření?"
6752
6753 #: ../../addon/gnot/gnot.php:97
6754 #, php-format
6755 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"
6756 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%d"
6757
6758 #: ../../addon/wppost/wppost.php:42
6759 msgid "Post to Wordpress"
6760 msgstr "Příspěvky do WordPress"
6761
6762 #: ../../addon/wppost/wppost.php:76
6763 msgid "WordPress Post Settings"
6764 msgstr "WordPress Post nastavení"
6765
6766 #: ../../addon/wppost/wppost.php:78
6767 msgid "Enable WordPress Post Plugin"
6768 msgstr "Povolit rozšíření na WordPress"
6769
6770 #: ../../addon/wppost/wppost.php:83
6771 msgid "WordPress username"
6772 msgstr "WordPress uživatelské jméno"
6773
6774 #: ../../addon/wppost/wppost.php:88
6775 msgid "WordPress password"
6776 msgstr "WordPress heslo"
6777
6778 #: ../../addon/wppost/wppost.php:93
6779 msgid "WordPress API URL"
6780 msgstr "URL adresa API WordPress"
6781
6782 #: ../../addon/wppost/wppost.php:98
6783 msgid "Post to WordPress by default"
6784 msgstr "standardně posílat příspěvky na WordPress"
6785
6786 #: ../../addon/wppost/wppost.php:103
6787 msgid "Provide a backlink to the Friendica post"
6788 msgstr "Poskytuje zpětný link na Friendica příspěvek"
6789
6790 #: ../../addon/wppost/wppost.php:207
6791 msgid "Read the original post and comment stream on Friendica"
6792 msgstr "Přečíst si originální příspěvek a komentáře na Friendica"
6793
6794 #: ../../addon/showmore/showmore.php:38
6795 msgid "\"Show more\" Settings"
6796 msgstr "\"Show more\" nastavení"
6797
6798 #: ../../addon/showmore/showmore.php:41
6799 msgid "Enable Show More"
6800 msgstr "Povolit Show more"
6801
6802 #: ../../addon/showmore/showmore.php:44
6803 msgid "Cutting posts after how much characters"
6804 msgstr "Oříznout příspěvky po zadaném množství znaků"
6805
6806 #: ../../addon/showmore/showmore.php:65
6807 msgid "Show More Settings saved."
6808 msgstr "Nastavení  \"Show more\" uloženo."
6809
6810 #: ../../addon/piwik/piwik.php:79
6811 msgid ""
6812 "This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
6813 "analytics tool."
6814 msgstr "Tato webová stránka je sledována pomocí nástroje pro analýzu <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a>."
6815
6816 #: ../../addon/piwik/piwik.php:82
6817 #, php-format
6818 msgid ""
6819 "If you do not want that your visits are logged this way you <a href='%s'>can"
6820 " set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site</a> "
6821 "(opt-out)."
6822 msgstr "Pokud si nepřejete, aby Vaše návštěvy byly takto sledovány, <a href='%s'>můžete si nastavit cookie, které zastaví sledování dalších návštěv na tomto webu</a> (opt-out)."
6823
6824 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90
6825 msgid "Piwik Base URL"
6826 msgstr "Piwik Base adresa URL"
6827
6828 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90
6829 msgid ""
6830 "Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
6831 "trailing slash)"
6832 msgstr "Absolutní cesta k Vaší instalaci Piwik. (bez protokolu (http/s), s koncovým lomítkem)"
6833
6834 #: ../../addon/piwik/piwik.php:91
6835 msgid "Site ID"
6836 msgstr "ID webu"
6837
6838 #: ../../addon/piwik/piwik.php:92
6839 msgid "Show opt-out cookie link?"
6840 msgstr "Zobrazit odkaz opt-out cookie?"
6841
6842 #: ../../addon/piwik/piwik.php:93
6843 msgid "Asynchronous tracking"
6844 msgstr "Asynchronní sledování"
6845
6846 #: ../../addon/twitter/twitter.php:73
6847 msgid "Post to Twitter"
6848 msgstr "Poslat příspěvek na Twitter"
6849
6850 #: ../../addon/twitter/twitter.php:122
6851 msgid "Twitter settings updated."
6852 msgstr "Nastavení Twitteru aktualizováno."
6853
6854 #: ../../addon/twitter/twitter.php:146
6855 msgid "Twitter Posting Settings"
6856 msgstr "Nastavení zasílání příspěvků na Twitter "
6857
6858 #: ../../addon/twitter/twitter.php:153
6859 msgid ""
6860 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
6861 "administrator."
6862 msgstr "Nenalezen žádný spotřebitelský páru klíčů pro Twitter. Obraťte se na administrátora webu."
6863
6864 #: ../../addon/twitter/twitter.php:172
6865 msgid ""
6866 "At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
6867 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
6868 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
6869 " box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
6870 " be posted to Twitter."
6871 msgstr "Na této Friendica instanci je sice povolen Twitter plugin, ale vy jste si ještě nenastavili svůj Twitter účet. Svůj účet si můžete nastavit kliknutím na tlačítko níže k získání PINu z Vašeho Twitteru, který si zkopírujte do níže uvedeného vstupního pole a odešlete formulář. Pouze vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky budou zaslány na Twitter."
6872
6873 #: ../../addon/twitter/twitter.php:173
6874 msgid "Log in with Twitter"
6875 msgstr "Přihlásit se s Twitter"
6876
6877 #: ../../addon/twitter/twitter.php:175
6878 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
6879 msgstr "Zkopírujte sem PIN z Twitteru"
6880
6881 #: ../../addon/twitter/twitter.php:190
6882 msgid ""
6883 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
6884 "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
6885 " every posting separately in the posting options when writing the entry."
6886 msgstr "Je-li povoleno, všechny Vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky mohou být zaslány na související Twitter účet. Můžete si vybrat, zda-li toto bude výchozí nastavení (zde), nebo budete mít možnost si vybrat požadované chování při psaní každého příspěvku."
6887
6888 #: ../../addon/twitter/twitter.php:192
6889 msgid ""
6890 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
6891 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
6892 "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
6893 "the visitor that the access to your profile has been restricted."
6894 msgstr "<strong>Upozornění</strong>: Z důvodů Vašeho nastavení ochrany soukromí (<em> Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými čtenáři?</em>) \nodkaz potenciálně zahrnutý ve Vašich veřejných příspěvcích poslaných do sítě Twitter přesměruje návštěvníky na prázdnou stránku informující návštěvníky, že přístup k vašemu profilu je omezen."
6895
6896 #: ../../addon/twitter/twitter.php:195
6897 msgid "Allow posting to Twitter"
6898 msgstr "Povolit odesílání na Twitter"
6899
6900 #: ../../addon/twitter/twitter.php:198
6901 msgid "Send public postings to Twitter by default"
6902 msgstr "Defaultně zasílat veřejné komentáře na Twitter"
6903
6904 #: ../../addon/twitter/twitter.php:201
6905 msgid "Send linked #-tags and @-names to Twitter"
6906 msgstr "Poslat propojené #-tagy a @-jména na Twitter"
6907
6908 #: ../../addon/twitter/twitter.php:396
6909 msgid "Consumer key"
6910 msgstr "Consumer key"
6911
6912 #: ../../addon/twitter/twitter.php:397
6913 msgid "Consumer secret"
6914 msgstr "Consumer secret"
6915
6916 #: ../../addon/irc/irc.php:44
6917 msgid "IRC Settings"
6918 msgstr "Nastavení IRC"
6919
6920 #: ../../addon/irc/irc.php:46
6921 msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)"
6922 msgstr "Kanál(y) pro automatické připojení(oddělené čárkou)"
6923
6924 #: ../../addon/irc/irc.php:51
6925 msgid "Popular Channels (comma separated)"
6926 msgstr "Oblíbené Kanály (oddělené čárkou)"
6927
6928 #: ../../addon/irc/irc.php:69
6929 msgid "IRC settings saved."
6930 msgstr "Nastavení IRC uloženo."
6931
6932 #: ../../addon/irc/irc.php:74
6933 msgid "IRC Chatroom"
6934 msgstr "IRC Místnost"
6935
6936 #: ../../addon/irc/irc.php:96
6937 msgid "Popular Channels"
6938 msgstr "Oblíbené kanály"
6939
6940 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:38
6941 msgid "Fromapp settings updated."
6942 msgstr "Fromapp nastavení aktualizováno."
6943
6944 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:64
6945 msgid "FromApp Settings"
6946 msgstr "FromApp nastavení"
6947
6948 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:66
6949 msgid ""
6950 "The application name you would like to show your posts originating from."
6951 msgstr "Jméno aplikace, které chcete aby bylo jako zdroj u vašich příspěvků"
6952
6953 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:70
6954 msgid "Use this application name even if another application was used."
6955 msgstr "Použij toto jméno aplikace i když byla použita jiná aplikace"
6956
6957 #: ../../addon/blogger/blogger.php:42
6958 msgid "Post to blogger"
6959 msgstr "Poslat na blogger"
6960
6961 #: ../../addon/blogger/blogger.php:74
6962 msgid "Blogger Post Settings"
6963 msgstr "Nastavení příspěvků na Blogger "
6964
6965 #: ../../addon/blogger/blogger.php:76
6966 msgid "Enable Blogger Post Plugin"
6967 msgstr "Povolit Blogger Post Plugin"
6968
6969 #: ../../addon/blogger/blogger.php:81
6970 msgid "Blogger username"
6971 msgstr "Blogger uživatelské jméno"
6972
6973 #: ../../addon/blogger/blogger.php:86
6974 msgid "Blogger password"
6975 msgstr "Blogger heslo"
6976
6977 #: ../../addon/blogger/blogger.php:91
6978 msgid "Blogger API URL"
6979 msgstr "Blogger API URL"
6980
6981 #: ../../addon/blogger/blogger.php:96
6982 msgid "Post to Blogger by default"
6983 msgstr "Defaultně zaslat na Blogger"
6984
6985 #: ../../addon/posterous/posterous.php:37
6986 msgid "Post to Posterous"
6987 msgstr "Poslat na Posterous"
6988
6989 #: ../../addon/posterous/posterous.php:70
6990 msgid "Posterous Post Settings"
6991 msgstr "Posterous nastavení příspěvků"
6992
6993 #: ../../addon/posterous/posterous.php:72
6994 msgid "Enable Posterous Post Plugin"
6995 msgstr "Umožnit Posterous Plugin"
6996
6997 #: ../../addon/posterous/posterous.php:77
6998 msgid "Posterous login"
6999 msgstr "Posterous login"
7000
7001 #: ../../addon/posterous/posterous.php:82
7002 msgid "Posterous password"
7003 msgstr "Posterous heslo"
7004
7005 #: ../../addon/posterous/posterous.php:87
7006 msgid "Posterous site ID"
7007 msgstr "Posterous site ID"
7008
7009 #: ../../addon/posterous/posterous.php:92
7010 msgid "Posterous API token"
7011 msgstr "Posterous API token"
7012
7013 #: ../../addon/posterous/posterous.php:97
7014 msgid "Post to Posterous by default"
7015 msgstr "Příspěvky standardně posílat na Posterous"
7016
7017 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
7018 #: ../../view/theme/diabook/config.php:192
7019 #: ../../view/theme/quattro/config.php:55 ../../view/theme/dispy/config.php:72
7020 msgid "Theme settings"
7021 msgstr "Nastavení téma"
7022
7023 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
7024 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
7025 msgstr "Nastavit velikost fotek v přízpěvcích a komentářích (šířka a výška)"
7026
7027 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
7028 #: ../../view/theme/diabook/config.php:193
7029 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
7030 msgid "Set font-size for posts and comments"
7031 msgstr "Nastav velikost písma pro přízpěvky a komentáře."
7032
7033 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
7034 msgid "Set theme width"
7035 msgstr "Nastavení šířku grafické šablony"
7036
7037 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
7038 #: ../../view/theme/quattro/config.php:57
7039 msgid "Color scheme"
7040 msgstr "Barevné schéma"
7041
7042 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:49
7043 #: ../../include/nav.php:115
7044 msgid "Your posts and conversations"
7045 msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
7046
7047 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:50
7048 msgid "Your profile page"
7049 msgstr "Vaše profilová stránka"
7050
7051 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:129
7052 msgid "Your contacts"
7053 msgstr "Vaše kontakty"
7054
7055 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130 ../../include/nav.php:51
7056 msgid "Your photos"
7057 msgstr "Vaše fotky"
7058
7059 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:131 ../../include/nav.php:52
7060 msgid "Your events"
7061 msgstr "Vaše události"
7062
7063 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:132 ../../include/nav.php:53
7064 msgid "Personal notes"
7065 msgstr "Osobní poznámky"
7066
7067 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:132 ../../include/nav.php:53
7068 msgid "Your personal photos"
7069 msgstr "Vaše osobní fotky"
7070
7071 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:134
7072 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:643
7073 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:747
7074 #: ../../view/theme/diabook/config.php:201
7075 msgid "Community Pages"
7076 msgstr "Komunitní stránky"
7077
7078 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:490
7079 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:749
7080 #: ../../view/theme/diabook/config.php:203
7081 msgid "Community Profiles"
7082 msgstr "Komunitní profily"
7083
7084 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:511
7085 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:754
7086 #: ../../view/theme/diabook/config.php:208
7087 msgid "Last users"
7088 msgstr "Poslední uživatelé"
7089
7090 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:540
7091 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:756
7092 #: ../../view/theme/diabook/config.php:210
7093 msgid "Last likes"
7094 msgstr "Poslední líbí/nelíbí"
7095
7096 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
7097 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:755
7098 #: ../../view/theme/diabook/config.php:209
7099 msgid "Last photos"
7100 msgstr "Poslední fotografie"
7101
7102 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
7103 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:752
7104 #: ../../view/theme/diabook/config.php:206
7105 msgid "Find Friends"
7106 msgstr "Nalézt Přátele"
7107
7108 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:623
7109 msgid "Local Directory"
7110 msgstr "Lokální Adresář"
7111
7112 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625 ../../include/contact_widgets.php:35
7113 msgid "Similar Interests"
7114 msgstr "Podobné zájmy"
7115
7116 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627 ../../include/contact_widgets.php:37
7117 msgid "Invite Friends"
7118 msgstr "Pozvat přátele"
7119
7120 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:678
7121 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:748
7122 #: ../../view/theme/diabook/config.php:202
7123 msgid "Earth Layers"
7124 msgstr "Earth Layers"
7125
7126 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:683
7127 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
7128 msgstr "Nastavit faktor přiblížení pro Earth Layers"
7129
7130 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:684
7131 #: ../../view/theme/diabook/config.php:199
7132 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
7133 msgstr "Nastavit zeměpistnou délku (X) pro Earth Layers"
7134
7135 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:685
7136 #: ../../view/theme/diabook/config.php:200
7137 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
7138 msgstr "Nastavit zeměpistnou šířku (X) pro Earth Layers"
7139
7140 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:698
7141 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:750
7142 #: ../../view/theme/diabook/config.php:204
7143 msgid "Help or @NewHere ?"
7144 msgstr "Pomoc nebo @ProNováčky ?"
7145
7146 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:705
7147 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:751
7148 #: ../../view/theme/diabook/config.php:205
7149 msgid "Connect Services"
7150 msgstr "Propojené služby"
7151
7152 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:712
7153 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:753
7154 msgid "Last Tweets"
7155 msgstr "Poslední tweety"
7156
7157 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:715
7158 #: ../../view/theme/diabook/config.php:197
7159 msgid "Set twitter search term"
7160 msgstr "Nastavit vyhledávací frázi na twitteru"
7161
7162 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:735
7163 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:736
7164 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:737
7165 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:738
7166 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:739
7167 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:740
7168 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:741
7169 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:742
7170 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:743
7171 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:744 ../../include/acl_selectors.php:288
7172 msgid "don't show"
7173 msgstr "nikdy nezobrazit"
7174
7175 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:735
7176 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:736
7177 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:737
7178 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:738
7179 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:739
7180 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:740
7181 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:741
7182 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:742
7183 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:743
7184 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:744 ../../include/acl_selectors.php:287
7185 msgid "show"
7186 msgstr "zobrazit"
7187
7188 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:745
7189 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
7190 msgstr "Zobrazit/skrýt boxy na pravém sloupci:"
7191
7192 #: ../../view/theme/diabook/config.php:194
7193 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
7194 msgid "Set line-height for posts and comments"
7195 msgstr "Nastav výšku řádku  pro přízpěvky a komentáře."
7196
7197 #: ../../view/theme/diabook/config.php:195
7198 msgid "Set resolution for middle column"
7199 msgstr "Nastav rozlišení pro prostřední sloupec"
7200
7201 #: ../../view/theme/diabook/config.php:196
7202 msgid "Set color scheme"
7203 msgstr "Nastavení barevného schematu"
7204
7205 #: ../../view/theme/diabook/config.php:198
7206 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
7207 msgstr "Nastavit přiblížení pro Earth Layer"
7208
7209 #: ../../view/theme/diabook/config.php:207
7210 msgid "Last tweets"
7211 msgstr "Poslední tweety"
7212
7213 #: ../../view/theme/quattro/config.php:56
7214 msgid "Alignment"
7215 msgstr "Zarovnání"
7216
7217 #: ../../view/theme/quattro/config.php:56
7218 msgid "Left"
7219 msgstr "Vlevo"
7220
7221 #: ../../view/theme/quattro/config.php:56
7222 msgid "Center"
7223 msgstr "Uprostřed"
7224
7225 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
7226 msgid "Set colour scheme"
7227 msgstr "Nastavit barevné schéma"
7228
7229 #: ../../include/profile_advanced.php:22
7230 msgid "j F, Y"
7231 msgstr "j F, Y"
7232
7233 #: ../../include/profile_advanced.php:23
7234 msgid "j F"
7235 msgstr "j F"
7236
7237 #: ../../include/profile_advanced.php:30
7238 msgid "Birthday:"
7239 msgstr "Narozeniny:"
7240
7241 #: ../../include/profile_advanced.php:34
7242 msgid "Age:"
7243 msgstr "Věk:"
7244
7245 #: ../../include/profile_advanced.php:43
7246 #, php-format
7247 msgid "for %1$d %2$s"
7248 msgstr "pro %1$d %2$s"
7249
7250 #: ../../include/profile_advanced.php:52
7251 msgid "Tags:"
7252 msgstr "Štítky:"
7253
7254 #: ../../include/profile_advanced.php:56
7255 msgid "Religion:"
7256 msgstr "Náboženství:"
7257
7258 #: ../../include/profile_advanced.php:60
7259 msgid "Hobbies/Interests:"
7260 msgstr "Koníčky/zájmy:"
7261
7262 #: ../../include/profile_advanced.php:67
7263 msgid "Contact information and Social Networks:"
7264 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě:"
7265
7266 #: ../../include/profile_advanced.php:69
7267 msgid "Musical interests:"
7268 msgstr "Hudební vkus:"
7269
7270 #: ../../include/profile_advanced.php:71
7271 msgid "Books, literature:"
7272 msgstr "Knihy, literatura:"
7273
7274 #: ../../include/profile_advanced.php:73
7275 msgid "Television:"
7276 msgstr "Televize:"
7277
7278 #: ../../include/profile_advanced.php:75
7279 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
7280 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava:"
7281
7282 #: ../../include/profile_advanced.php:77
7283 msgid "Love/Romance:"
7284 msgstr "Láska/romance"
7285
7286 #: ../../include/profile_advanced.php:79
7287 msgid "Work/employment:"
7288 msgstr "Práce/zaměstnání:"
7289
7290 #: ../../include/profile_advanced.php:81
7291 msgid "School/education:"
7292 msgstr "Škola/vzdělávání:"
7293
7294 #: ../../include/contact_selectors.php:32
7295 msgid "Unknown | Not categorised"
7296 msgstr "Neznámé | Nezařazeno"
7297
7298 #: ../../include/contact_selectors.php:33
7299 msgid "Block immediately"
7300 msgstr "Okamžitě blokovat "
7301
7302 #: ../../include/contact_selectors.php:34
7303 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
7304 msgstr "pochybný, spammer, self-makerter"
7305
7306 #: ../../include/contact_selectors.php:35
7307 msgid "Known to me, but no opinion"
7308 msgstr "Znám ho ale, ale bez rozhodnutí"
7309
7310 #: ../../include/contact_selectors.php:36
7311 msgid "OK, probably harmless"
7312 msgstr "OK, pravděpodobně neškodný"
7313
7314 #: ../../include/contact_selectors.php:37
7315 msgid "Reputable, has my trust"
7316 msgstr "Renomovaný, má mou důvěru"
7317
7318 #: ../../include/contact_selectors.php:56
7319 msgid "Frequently"
7320 msgstr "Často"
7321
7322 #: ../../include/contact_selectors.php:57
7323 msgid "Hourly"
7324 msgstr "každou hodinu"
7325
7326 #: ../../include/contact_selectors.php:58
7327 msgid "Twice daily"
7328 msgstr "Dvakrát denně"
7329
7330 #: ../../include/contact_selectors.php:77
7331 msgid "OStatus"
7332 msgstr "OStatus"
7333
7334 #: ../../include/contact_selectors.php:78
7335 msgid "RSS/Atom"
7336 msgstr "RSS/Atom"
7337
7338 #: ../../include/contact_selectors.php:82
7339 msgid "Zot!"
7340 msgstr "Zot!"
7341
7342 #: ../../include/contact_selectors.php:83
7343 msgid "LinkedIn"
7344 msgstr "LinkedIn"
7345
7346 #: ../../include/contact_selectors.php:84
7347 msgid "XMPP/IM"
7348 msgstr "XMPP/IM"
7349
7350 #: ../../include/contact_selectors.php:85
7351 msgid "MySpace"
7352 msgstr "MySpace"
7353
7354 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7355 msgid "Male"
7356 msgstr "Muž"
7357
7358 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7359 msgid "Female"
7360 msgstr "Žena"
7361
7362 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7363 msgid "Currently Male"
7364 msgstr "V současné době muž"
7365
7366 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7367 msgid "Currently Female"
7368 msgstr "V současné době žena"
7369
7370 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7371 msgid "Mostly Male"
7372 msgstr "Většinou muž"
7373
7374 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7375 msgid "Mostly Female"
7376 msgstr "Většinou žena"
7377
7378 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7379 msgid "Transgender"
7380 msgstr "Transgender"
7381
7382 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7383 msgid "Intersex"
7384 msgstr "Intersex"
7385
7386 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7387 msgid "Transsexual"
7388 msgstr "Transexuál"
7389
7390 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7391 msgid "Hermaphrodite"
7392 msgstr "Hermafrodit"
7393
7394 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7395 msgid "Neuter"
7396 msgstr "Neutrál"
7397
7398 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7399 msgid "Non-specific"
7400 msgstr "Nespecifikováno"
7401
7402 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7403 msgid "Other"
7404 msgstr "Jiné"
7405
7406 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7407 msgid "Undecided"
7408 msgstr "Nerozhodnuto"
7409
7410 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7411 msgid "Males"
7412 msgstr "Muži"
7413
7414 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7415 msgid "Females"
7416 msgstr "Ženy"
7417
7418 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7419 msgid "Gay"
7420 msgstr "Gay"
7421
7422 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7423 msgid "Lesbian"
7424 msgstr "Lesbička"
7425
7426 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7427 msgid "No Preference"
7428 msgstr "Bez preferencí"
7429
7430 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7431 msgid "Bisexual"
7432 msgstr "Bisexuál"
7433
7434 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7435 msgid "Autosexual"
7436 msgstr "Autosexuál"
7437
7438 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7439 msgid "Abstinent"
7440 msgstr "Abstinent"
7441
7442 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7443 msgid "Virgin"
7444 msgstr "panic/panna"
7445
7446 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7447 msgid "Deviant"
7448 msgstr "Deviant"
7449
7450 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7451 msgid "Fetish"
7452 msgstr "Fetišista"
7453
7454 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7455 msgid "Oodles"
7456 msgstr "Hodně"
7457
7458 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7459 msgid "Nonsexual"
7460 msgstr "Nesexuální"
7461
7462 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7463 msgid "Single"
7464 msgstr "Svobodný"
7465
7466 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7467 msgid "Lonely"
7468 msgstr "Osamnělý"
7469
7470 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7471 msgid "Available"
7472 msgstr "Dostupný"
7473
7474 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7475 msgid "Unavailable"
7476 msgstr "Nedostupný"
7477
7478 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7479 msgid "Has crush"
7480 msgstr "Zamilovaný"
7481
7482 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7483 msgid "Infatuated"
7484 msgstr "Zabouchnutý"
7485
7486 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7487 msgid "Dating"
7488 msgstr "Seznamující se"
7489
7490 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7491 msgid "Unfaithful"
7492 msgstr "Nevěrný"
7493
7494 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7495 msgid "Sex Addict"
7496 msgstr "Závislý na sexu"
7497
7498 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:278
7499 #: ../../include/user.php:282
7500 msgid "Friends"
7501 msgstr "Přátelé"
7502
7503 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7504 msgid "Friends/Benefits"
7505 msgstr "Přátelé / výhody"
7506
7507 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7508 msgid "Casual"
7509 msgstr "Ležérní"
7510
7511 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7512 msgid "Engaged"
7513 msgstr "Zadaný"
7514
7515 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7516 msgid "Married"
7517 msgstr "Ženatý/vdaná"
7518
7519 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7520 msgid "Imaginarily married"
7521 msgstr "Pomyslně ženatý/vdaná"
7522
7523 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7524 msgid "Partners"
7525 msgstr "Partneři"
7526
7527 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7528 msgid "Cohabiting"
7529 msgstr "Žijící ve společné domácnosti"
7530
7531 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7532 msgid "Common law"
7533 msgstr "Zvykové právo"
7534
7535 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7536 msgid "Happy"
7537 msgstr "Šťastný"
7538
7539 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7540 msgid "Not looking"
7541 msgstr "Nehledající"
7542
7543 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7544 msgid "Swinger"
7545 msgstr "Swinger"
7546
7547 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7548 msgid "Betrayed"
7549 msgstr "Zrazen"
7550
7551 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7552 msgid "Separated"
7553 msgstr "Odloučený"
7554
7555 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7556 msgid "Unstable"
7557 msgstr "Nestálý"
7558
7559 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7560 msgid "Divorced"
7561 msgstr "Rozvedený(á)"
7562
7563 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7564 msgid "Imaginarily divorced"
7565 msgstr "Pomyslně rozvedený"
7566
7567 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7568 msgid "Widowed"
7569 msgstr "Ovdovělý(á)"
7570
7571 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7572 msgid "Uncertain"
7573 msgstr "Nejistý"
7574
7575 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7576 msgid "It's complicated"
7577 msgstr "Je to složité"
7578
7579 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7580 msgid "Don't care"
7581 msgstr "Nezajímá"
7582
7583 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7584 msgid "Ask me"
7585 msgstr "Zeptej se mě"
7586
7587 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:396
7588 msgid "Starts:"
7589 msgstr "Začíná:"
7590
7591 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:404
7592 msgid "Finishes:"
7593 msgstr "Končí:"
7594
7595 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:703
7596 msgid "(no subject)"
7597 msgstr "(Bez předmětu)"
7598
7599 #: ../../include/Scrape.php:576
7600 msgid " on Last.fm"
7601 msgstr " na Last.fm"
7602
7603 #: ../../include/text.php:243
7604 msgid "prev"
7605 msgstr "předchozí"
7606
7607 #: ../../include/text.php:245
7608 msgid "first"
7609 msgstr "první"
7610
7611 #: ../../include/text.php:274
7612 msgid "last"
7613 msgstr "poslední"
7614
7615 #: ../../include/text.php:277
7616 msgid "next"
7617 msgstr "další"
7618
7619 #: ../../include/text.php:295
7620 msgid "newer"
7621 msgstr "novější"
7622
7623 #: ../../include/text.php:299
7624 msgid "older"
7625 msgstr "starší"
7626
7627 #: ../../include/text.php:597
7628 msgid "No contacts"
7629 msgstr "Žádné kontakty"
7630
7631 #: ../../include/text.php:606
7632 #, php-format
7633 msgid "%d Contact"
7634 msgid_plural "%d Contacts"
7635 msgstr[0] "%d kontakt"
7636 msgstr[1] "%d kontaktů"
7637 msgstr[2] "%d kontaktů"
7638
7639 #: ../../include/text.php:719
7640 msgid "poke"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: ../../include/text.php:719 ../../include/conversation.php:210
7644 msgid "poked"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: ../../include/text.php:720
7648 msgid "ping"
7649 msgstr "cinknout"
7650
7651 #: ../../include/text.php:720
7652 msgid "pinged"
7653 msgstr "cinkut"
7654
7655 #: ../../include/text.php:721
7656 msgid "prod"
7657 msgstr "pobídnout"
7658
7659 #: ../../include/text.php:721
7660 msgid "prodded"
7661 msgstr "pobídnut"
7662
7663 #: ../../include/text.php:722
7664 msgid "slap"
7665 msgstr "dát facku"
7666
7667 #: ../../include/text.php:722
7668 msgid "slapped"
7669 msgstr "být uhozen"
7670
7671 #: ../../include/text.php:723
7672 msgid "finger"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: ../../include/text.php:723
7676 msgid "fingered"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: ../../include/text.php:724
7680 msgid "rebuff"
7681 msgstr "odmítnout"
7682
7683 #: ../../include/text.php:724
7684 msgid "rebuffed"
7685 msgstr "odmítnut"
7686
7687 #: ../../include/text.php:736
7688 msgid "happy"
7689 msgstr "šťasný"
7690
7691 #: ../../include/text.php:737
7692 msgid "sad"
7693 msgstr "smutný"
7694
7695 #: ../../include/text.php:738
7696 msgid "mellow"
7697 msgstr "jemný"
7698
7699 #: ../../include/text.php:739
7700 msgid "tired"
7701 msgstr "unavený"
7702
7703 #: ../../include/text.php:740
7704 msgid "perky"
7705 msgstr "emergický"
7706
7707 #: ../../include/text.php:741
7708 msgid "angry"
7709 msgstr "nazlobený"
7710
7711 #: ../../include/text.php:742
7712 msgid "stupified"
7713 msgstr "otupen"
7714
7715 #: ../../include/text.php:743
7716 msgid "puzzled"
7717 msgstr "popletený"
7718
7719 #: ../../include/text.php:744
7720 msgid "interested"
7721 msgstr "zajímavý"
7722
7723 #: ../../include/text.php:745
7724 msgid "bitter"
7725 msgstr "hořký"
7726
7727 #: ../../include/text.php:746
7728 msgid "cheerful"
7729 msgstr "radnostný"
7730
7731 #: ../../include/text.php:747
7732 msgid "alive"
7733 msgstr "naživu"
7734
7735 #: ../../include/text.php:748
7736 msgid "annoyed"
7737 msgstr "otráven"
7738
7739 #: ../../include/text.php:749
7740 msgid "anxious"
7741 msgstr "znepokojený"
7742
7743 #: ../../include/text.php:750
7744 msgid "cranky"
7745 msgstr "mrzutý"
7746
7747 #: ../../include/text.php:751
7748 msgid "disturbed"
7749 msgstr "vyrušen"
7750
7751 #: ../../include/text.php:752
7752 msgid "frustrated"
7753 msgstr "frustrovaný"
7754
7755 #: ../../include/text.php:753
7756 msgid "motivated"
7757 msgstr "motivovaný"
7758
7759 #: ../../include/text.php:754
7760 msgid "relaxed"
7761 msgstr "uvolněný"
7762
7763 #: ../../include/text.php:755
7764 msgid "surprised"
7765 msgstr "překvapený"
7766
7767 #: ../../include/text.php:921
7768 msgid "January"
7769 msgstr "Ledna"
7770
7771 #: ../../include/text.php:921
7772 msgid "February"
7773 msgstr "Února"
7774
7775 #: ../../include/text.php:921
7776 msgid "March"
7777 msgstr "Března"
7778
7779 #: ../../include/text.php:921
7780 msgid "April"
7781 msgstr "Dubna"
7782
7783 #: ../../include/text.php:921
7784 msgid "May"
7785 msgstr "Května"
7786
7787 #: ../../include/text.php:921
7788 msgid "June"
7789 msgstr "Června"
7790
7791 #: ../../include/text.php:921
7792 msgid "July"
7793 msgstr "Července"
7794
7795 #: ../../include/text.php:921
7796 msgid "August"
7797 msgstr "Srpna"
7798
7799 #: ../../include/text.php:921
7800 msgid "September"
7801 msgstr "Září"
7802
7803 #: ../../include/text.php:921
7804 msgid "October"
7805 msgstr "Října"
7806
7807 #: ../../include/text.php:921
7808 msgid "November"
7809 msgstr "Listopadu"
7810
7811 #: ../../include/text.php:921
7812 msgid "December"
7813 msgstr "Prosinec"
7814
7815 #: ../../include/text.php:1007
7816 msgid "bytes"
7817 msgstr "bytů"
7818
7819 #: ../../include/text.php:1034 ../../include/text.php:1046
7820 msgid "Click to open/close"
7821 msgstr "Klikněte pro otevření/zavření"
7822
7823 #: ../../include/text.php:1219 ../../include/user.php:236
7824 msgid "default"
7825 msgstr "standardní"
7826
7827 #: ../../include/text.php:1231
7828 msgid "Select an alternate language"
7829 msgstr "Vyběr alternativního jazyka"
7830
7831 #: ../../include/text.php:1441
7832 msgid "activity"
7833 msgstr "aktivita"
7834
7835 #: ../../include/text.php:1444
7836 msgid "post"
7837 msgstr "příspěvek"
7838
7839 #: ../../include/text.php:1599
7840 msgid "Item filed"
7841 msgstr "Položka vyplněna"
7842
7843 #: ../../include/diaspora.php:691
7844 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
7845 msgstr "Sdílení oznámení ze sítě Diaspora"
7846
7847 #: ../../include/diaspora.php:2211
7848 msgid "Attachments:"
7849 msgstr "Přílohy:"
7850
7851 #: ../../include/network.php:849
7852 msgid "view full size"
7853 msgstr "zobrazit v plné velikosti"
7854
7855 #: ../../include/oembed.php:137
7856 msgid "Embedded content"
7857 msgstr "vložený obsah"
7858
7859 #: ../../include/oembed.php:146
7860 msgid "Embedding disabled"
7861 msgstr "Vkládání zakázáno"
7862
7863 #: ../../include/group.php:25
7864 msgid ""
7865 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
7866 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
7867 "not what you intended, please create another group with a different name."
7868 msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</ strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěli, vytvořte, prosím,  další skupinu s jiným názvem."
7869
7870 #: ../../include/group.php:176
7871 msgid "Default privacy group for new contacts"
7872 msgstr "Defaultní soukromá skrupina pro nové kontakty."
7873
7874 #: ../../include/group.php:195
7875 msgid "Everybody"
7876 msgstr "Všichni"
7877
7878 #: ../../include/group.php:218
7879 msgid "edit"
7880 msgstr "editovat"
7881
7882 #: ../../include/group.php:240
7883 msgid "Edit group"
7884 msgstr "Editovat skupinu"
7885
7886 #: ../../include/group.php:241
7887 msgid "Create a new group"
7888 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
7889
7890 #: ../../include/group.php:242
7891 msgid "Contacts not in any group"
7892 msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
7893
7894 #: ../../include/nav.php:46 ../../boot.php:911
7895 msgid "Logout"
7896 msgstr "Odhlásit se"
7897
7898 #: ../../include/nav.php:46
7899 msgid "End this session"
7900 msgstr "Konec této relace"
7901
7902 #: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1665
7903 msgid "Status"
7904 msgstr "Stav"
7905
7906 #: ../../include/nav.php:64
7907 msgid "Sign in"
7908 msgstr "Přihlásit se"
7909
7910 #: ../../include/nav.php:77
7911 msgid "Home Page"
7912 msgstr "Domácí stránka"
7913
7914 #: ../../include/nav.php:81
7915 msgid "Create an account"
7916 msgstr "Vytvořit účet"
7917
7918 #: ../../include/nav.php:86
7919 msgid "Help and documentation"
7920 msgstr "Nápověda a dokumentace"
7921
7922 #: ../../include/nav.php:89
7923 msgid "Apps"
7924 msgstr "Aplikace"
7925
7926 #: ../../include/nav.php:89
7927 msgid "Addon applications, utilities, games"
7928 msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
7929
7930 #: ../../include/nav.php:91
7931 msgid "Search site content"
7932 msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
7933
7934 #: ../../include/nav.php:101
7935 msgid "Conversations on this site"
7936 msgstr "Konverzace na tomto webu"
7937
7938 #: ../../include/nav.php:103
7939 msgid "Directory"
7940 msgstr "Adresář"
7941
7942 #: ../../include/nav.php:103
7943 msgid "People directory"
7944 msgstr "Adresář"
7945
7946 #: ../../include/nav.php:113
7947 msgid "Conversations from your friends"
7948 msgstr "Konverzace od Vašich přátel"
7949
7950 #: ../../include/nav.php:121
7951 msgid "Friend Requests"
7952 msgstr "Žádosti přátel"
7953
7954 #: ../../include/nav.php:123
7955 msgid "See all notifications"
7956 msgstr "Zobrazit všechny upozornění"
7957
7958 #: ../../include/nav.php:124
7959 msgid "Mark all system notifications seen"
7960 msgstr "Označit všechny upozornění systému jako přečtené"
7961
7962 #: ../../include/nav.php:128
7963 msgid "Private mail"
7964 msgstr "Soukromá pošta"
7965
7966 #: ../../include/nav.php:129
7967 msgid "Inbox"
7968 msgstr "Doručená pošta"
7969
7970 #: ../../include/nav.php:130
7971 msgid "Outbox"
7972 msgstr "Odeslaná pošta"
7973
7974 #: ../../include/nav.php:134
7975 msgid "Manage"
7976 msgstr "Spravovat"
7977
7978 #: ../../include/nav.php:134
7979 msgid "Manage other pages"
7980 msgstr "Spravovat jiné stránky"
7981
7982 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1186
7983 msgid "Profiles"
7984 msgstr "Profily"
7985
7986 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1186
7987 msgid "Manage/edit profiles"
7988 msgstr "Spravovat/upravit profily"
7989
7990 #: ../../include/nav.php:139
7991 msgid "Manage/edit friends and contacts"
7992 msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
7993
7994 #: ../../include/nav.php:146
7995 msgid "Site setup and configuration"
7996 msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
7997
7998 #: ../../include/nav.php:170
7999 msgid "Nothing new here"
8000 msgstr "Zde není nic nového"
8001
8002 #: ../../include/contact_widgets.php:6
8003 msgid "Add New Contact"
8004 msgstr "Přidat nový kontakt"
8005
8006 #: ../../include/contact_widgets.php:7
8007 msgid "Enter address or web location"
8008 msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
8009
8010 #: ../../include/contact_widgets.php:8
8011 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8012 msgstr "Příklad: jan@příklad.cz, http://příklad.cz/jana"
8013
8014 #: ../../include/contact_widgets.php:23
8015 #, php-format
8016 msgid "%d invitation available"
8017 msgid_plural "%d invitations available"
8018 msgstr[0] "Pozvánka %d k dispozici"
8019 msgstr[1] "Pozvánky %d k dispozici"
8020 msgstr[2] "Pozvánky %d k dispozici"
8021
8022 #: ../../include/contact_widgets.php:29
8023 msgid "Find People"
8024 msgstr "Nalézt lidi"
8025
8026 #: ../../include/contact_widgets.php:30
8027 msgid "Enter name or interest"
8028 msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
8029
8030 #: ../../include/contact_widgets.php:31
8031 msgid "Connect/Follow"
8032 msgstr "Připojit / Následovat"
8033
8034 #: ../../include/contact_widgets.php:32
8035 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
8036 msgstr "Příklady: Robert Morgenstein, rybaření"
8037
8038 #: ../../include/contact_widgets.php:36
8039 msgid "Random Profile"
8040 msgstr "Náhodný Profil"
8041
8042 #: ../../include/contact_widgets.php:68
8043 msgid "Networks"
8044 msgstr "Sítě"
8045
8046 #: ../../include/contact_widgets.php:71
8047 msgid "All Networks"
8048 msgstr "Všechny sítě"
8049
8050 #: ../../include/contact_widgets.php:98
8051 msgid "Saved Folders"
8052 msgstr "Uložené složky"
8053
8054 #: ../../include/contact_widgets.php:101 ../../include/contact_widgets.php:129
8055 msgid "Everything"
8056 msgstr "Všechno"
8057
8058 #: ../../include/contact_widgets.php:126
8059 msgid "Categories"
8060 msgstr "Kategorie"
8061
8062 #: ../../include/auth.php:35
8063 msgid "Logged out."
8064 msgstr "Odhlášen."
8065
8066 #: ../../include/auth.php:114
8067 msgid ""
8068 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
8069 "Please check the correct spelling of the ID."
8070 msgstr "Zaznamenali jsme problém s Vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
8071
8072 #: ../../include/auth.php:114
8073 msgid "The error message was:"
8074 msgstr "Chybová zpráva byla:"
8075
8076 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
8077 msgid "Miscellaneous"
8078 msgstr "Různé"
8079
8080 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
8081 msgid "year"
8082 msgstr "rok"
8083
8084 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
8085 msgid "month"
8086 msgstr "měsíc"
8087
8088 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
8089 msgid "day"
8090 msgstr "den"
8091
8092 #: ../../include/datetime.php:276
8093 msgid "never"
8094 msgstr "nikdy"
8095
8096 #: ../../include/datetime.php:282
8097 msgid "less than a second ago"
8098 msgstr "méně než před sekundou"
8099
8100 #: ../../include/datetime.php:287
8101 msgid "week"
8102 msgstr "týdnem"
8103
8104 #: ../../include/datetime.php:289
8105 msgid "hour"
8106 msgstr "hodina"
8107
8108 #: ../../include/datetime.php:289
8109 msgid "hours"
8110 msgstr "hodin"
8111
8112 #: ../../include/datetime.php:290
8113 msgid "minute"
8114 msgstr "minuta"
8115
8116 #: ../../include/datetime.php:290
8117 msgid "minutes"
8118 msgstr "minut"
8119
8120 #: ../../include/datetime.php:291
8121 msgid "second"
8122 msgstr "sekunda"
8123
8124 #: ../../include/datetime.php:291
8125 msgid "seconds"
8126 msgstr "sekund"
8127
8128 #: ../../include/datetime.php:300
8129 #, php-format
8130 msgid "%1$d %2$s ago"
8131 msgstr "před %1$d %2$s"
8132
8133 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1688
8134 #, php-format
8135 msgid "%s's birthday"
8136 msgstr "%s má narozeniny"
8137
8138 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1689
8139 #, php-format
8140 msgid "Happy Birthday %s"
8141 msgstr "Veselé narozeniny %s"
8142
8143 #: ../../include/onepoll.php:399
8144 msgid "From: "
8145 msgstr "Od:"
8146
8147 #: ../../include/bbcode.php:185 ../../include/bbcode.php:406
8148 msgid "Image/photo"
8149 msgstr "Obrázek/fotografie"
8150
8151 #: ../../include/bbcode.php:371 ../../include/bbcode.php:391
8152 msgid "$1 wrote:"
8153 msgstr "$1 napsal:"
8154
8155 #: ../../include/bbcode.php:410 ../../include/bbcode.php:411
8156 msgid "Encrypted content"
8157 msgstr "Šifrovaný obsah"
8158
8159 #: ../../include/dba.php:41
8160 #, php-format
8161 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
8162 msgstr "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'"
8163
8164 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:171
8165 msgid "[no subject]"
8166 msgstr "[bez předmětu]"
8167
8168 #: ../../include/acl_selectors.php:286
8169 msgid "Visible to everybody"
8170 msgstr "Viditelné pro všechny"
8171
8172 #: ../../include/enotify.php:16
8173 msgid "Friendica Notification"
8174 msgstr "Friendica Notifikace"
8175
8176 #: ../../include/enotify.php:19
8177 msgid "Thank You,"
8178 msgstr "Děkujeme, "
8179
8180 #: ../../include/enotify.php:21
8181 #, php-format
8182 msgid "%s Administrator"
8183 msgstr "%s Administrátor"
8184
8185 #: ../../include/enotify.php:40
8186 #, php-format
8187 msgid "%s <!item_type!>"
8188 msgstr "%s <!item_type!>"
8189
8190 #: ../../include/enotify.php:44
8191 #, php-format
8192 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
8193 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržena nová zpráva na %s"
8194
8195 #: ../../include/enotify.php:46
8196 #, php-format
8197 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
8198 msgstr "%1$s Vám poslal novou soukromou zprávu na %2$s."
8199
8200 #: ../../include/enotify.php:47
8201 #, php-format
8202 msgid "%1$s sent you %2$s."
8203 msgstr "%1$s Vám poslal %2$s."
8204
8205 #: ../../include/enotify.php:47
8206 msgid "a private message"
8207 msgstr "soukromá zpráva"
8208
8209 #: ../../include/enotify.php:48
8210 #, php-format
8211 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
8212 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení Vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět."
8213
8214 #: ../../include/enotify.php:89
8215 #, php-format
8216 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
8217 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s[/url]"
8218
8219 #: ../../include/enotify.php:96
8220 #, php-format
8221 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
8222 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
8223
8224 #: ../../include/enotify.php:104
8225 #, php-format
8226 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
8227 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]Váš %3$s[/url]"
8228
8229 #: ../../include/enotify.php:114
8230 #, php-format
8231 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
8232 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%1$d od %2$s"
8233
8234 #: ../../include/enotify.php:115
8235 #, php-format
8236 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
8237 msgstr "Uživatel %s okomentoval vámi sledovanou položku/konverzaci."
8238
8239 #: ../../include/enotify.php:118 ../../include/enotify.php:133
8240 #: ../../include/enotify.php:146 ../../include/enotify.php:164
8241 #: ../../include/enotify.php:177
8242 #, php-format
8243 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
8244 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
8245
8246 #: ../../include/enotify.php:125
8247 #, php-format
8248 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
8249 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s umístěn na Vaši profilovou zeď"
8250
8251 #: ../../include/enotify.php:127
8252 #, php-format
8253 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
8254 msgstr "%1$s přidal příspěvek na Vaši profilovou zeď na %2$s"
8255
8256 #: ../../include/enotify.php:129
8257 #, php-format
8258 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
8259 msgstr "%1$s napřidáno na [url=%2$s]na Vaši zeď[/url]"
8260
8261 #: ../../include/enotify.php:140
8262 #, php-format
8263 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
8264 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s Vás označil"
8265
8266 #: ../../include/enotify.php:141
8267 #, php-format
8268 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
8269 msgstr "%1$s Vás označil na %2$s"
8270
8271 #: ../../include/enotify.php:142
8272 #, php-format
8273 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
8274 msgstr "%1$s [url=%2$s]Vás označil[/url]."
8275
8276 #: ../../include/enotify.php:154
8277 #, php-format
8278 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
8279 msgstr "[Friendica:Upozornění] %1$s Vás šťouchnul"
8280
8281 #: ../../include/enotify.php:155
8282 #, php-format
8283 msgid "%1$s poked you at %2$s"
8284 msgstr "%1$s Vás šťouchnul na %2$s"
8285
8286 #: ../../include/enotify.php:156
8287 #, php-format
8288 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
8289 msgstr "Uživatel %1$s [url=%2$s]Vás šťouchnul[/url]."
8290
8291 #: ../../include/enotify.php:171
8292 #, php-format
8293 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
8294 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s označil Váš příspěvek"
8295
8296 #: ../../include/enotify.php:172
8297 #, php-format
8298 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
8299 msgstr "%1$s označil Váš příspěvek na %2$s"
8300
8301 #: ../../include/enotify.php:173
8302 #, php-format
8303 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
8304 msgstr "%1$s označil [url=%2$s]Váš příspěvek[/url]"
8305
8306 #: ../../include/enotify.php:184
8307 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
8308 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdrženo přestavení"
8309
8310 #: ../../include/enotify.php:185
8311 #, php-format
8312 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
8313 msgstr "Obdržel jste žádost o spojení od '%1$s' na %2$s"
8314
8315 #: ../../include/enotify.php:186
8316 #, php-format
8317 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
8318 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]žádost o spojení[/url] od %2$s."
8319
8320 #: ../../include/enotify.php:189 ../../include/enotify.php:207
8321 #, php-format
8322 msgid "You may visit their profile at %s"
8323 msgstr "Můžete navštívit jejich profil na %s"
8324
8325 #: ../../include/enotify.php:191
8326 #, php-format
8327 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
8328 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
8329
8330 #: ../../include/enotify.php:198
8331 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
8332 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržen návrh na přátelství"
8333
8334 #: ../../include/enotify.php:199
8335 #, php-format
8336 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
8337 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství od '%1$s' na %2$s"
8338
8339 #: ../../include/enotify.php:200
8340 #, php-format
8341 msgid ""
8342 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
8343 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s %2$s from %3$s."
8344
8345 #: ../../include/enotify.php:205
8346 msgid "Name:"
8347 msgstr "Jméno:"
8348
8349 #: ../../include/enotify.php:206
8350 msgid "Photo:"
8351 msgstr "Foto:"
8352
8353 #: ../../include/enotify.php:209
8354 #, php-format
8355 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
8356 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí doporučení."
8357
8358 #: ../../include/follow.php:32
8359 msgid "Connect URL missing."
8360 msgstr "Chybí URL adresa."
8361
8362 #: ../../include/follow.php:59
8363 msgid ""
8364 "This site is not configured to allow communications with other networks."
8365 msgstr "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními sítěmi."
8366
8367 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
8368 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
8369 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
8370
8371 #: ../../include/follow.php:78
8372 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
8373 msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
8374
8375 #: ../../include/follow.php:82
8376 msgid "An author or name was not found."
8377 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
8378
8379 #: ../../include/follow.php:84
8380 msgid "No browser URL could be matched to this address."
8381 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
8382
8383 #: ../../include/follow.php:86
8384 msgid ""
8385 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
8386 "contact."
8387 msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
8388
8389 #: ../../include/follow.php:87
8390 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
8391 msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
8392
8393 #: ../../include/follow.php:93
8394 msgid ""
8395 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
8396 "on this site."
8397 msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která  byla na tomto serveru zakázána."
8398
8399 #: ../../include/follow.php:103
8400 msgid ""
8401 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
8402 "notifications from you."
8403 msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé / osobní sdělení."
8404
8405 #: ../../include/follow.php:205
8406 msgid "Unable to retrieve contact information."
8407 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
8408
8409 #: ../../include/follow.php:259
8410 msgid "following"
8411 msgstr "následující"
8412
8413 #: ../../include/items.php:3299
8414 msgid "A new person is sharing with you at "
8415 msgstr "Nový člověk si s vámi sdílí na"
8416
8417 #: ../../include/items.php:3299
8418 msgid "You have a new follower at "
8419 msgstr "Máte nového následovníka na"
8420
8421 #: ../../include/items.php:3980
8422 msgid "Archives"
8423 msgstr "Archív"
8424
8425 #: ../../include/user.php:38
8426 msgid "An invitation is required."
8427 msgstr "Pozvánka je vyžadována."
8428
8429 #: ../../include/user.php:43
8430 msgid "Invitation could not be verified."
8431 msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
8432
8433 #: ../../include/user.php:51
8434 msgid "Invalid OpenID url"
8435 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
8436
8437 #: ../../include/user.php:66
8438 msgid "Please enter the required information."
8439 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
8440
8441 #: ../../include/user.php:80
8442 msgid "Please use a shorter name."
8443 msgstr "Použijte prosím kratší jméno."
8444
8445 #: ../../include/user.php:82
8446 msgid "Name too short."
8447 msgstr "Jméno je příliš krátké."
8448
8449 #: ../../include/user.php:97
8450 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
8451 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
8452
8453 #: ../../include/user.php:102
8454 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
8455 msgstr "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
8456
8457 #: ../../include/user.php:105
8458 msgid "Not a valid email address."
8459 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
8460
8461 #: ../../include/user.php:115
8462 msgid "Cannot use that email."
8463 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
8464
8465 #: ../../include/user.php:121
8466 msgid ""
8467 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
8468 "must also begin with a letter."
8469 msgstr "Vaše \"přezdívka\" může obsahovat pouze \"a-z\", \"0-9\", \"-\", a \"_\", a musí začínat písmenem."
8470
8471 #: ../../include/user.php:127 ../../include/user.php:225
8472 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
8473 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
8474
8475 #: ../../include/user.php:137
8476 msgid ""
8477 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
8478 "another."
8479 msgstr "Tato přezdívka již zde byla použita a nemůže být využita znovu. Prosím vyberete si jinou."
8480
8481 #: ../../include/user.php:153
8482 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
8483 msgstr "Závažná chyba: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
8484
8485 #: ../../include/user.php:211
8486 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
8487 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
8488
8489 #: ../../include/user.php:246
8490 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
8491 msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím znovu."
8492
8493 #: ../../include/security.php:22
8494 msgid "Welcome "
8495 msgstr "Vítejte "
8496
8497 #: ../../include/security.php:23
8498 msgid "Please upload a profile photo."
8499 msgstr "Prosím nahrejte profilovou fotografii"
8500
8501 #: ../../include/security.php:26
8502 msgid "Welcome back "
8503 msgstr "Vítejte zpět "
8504
8505 #: ../../include/security.php:344
8506 msgid ""
8507 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
8508 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
8509 msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
8510
8511 #: ../../include/Contact.php:111
8512 msgid "stopped following"
8513 msgstr "následování zastaveno"
8514
8515 #: ../../include/Contact.php:220 ../../include/conversation.php:743
8516 msgid "Poke"
8517 msgstr "Šťouchnout"
8518
8519 #: ../../include/Contact.php:221 ../../include/conversation.php:737
8520 msgid "View Status"
8521 msgstr "Zobrazit Status"
8522
8523 #: ../../include/Contact.php:222 ../../include/conversation.php:738
8524 msgid "View Profile"
8525 msgstr "Zobrazit Profil"
8526
8527 #: ../../include/Contact.php:223 ../../include/conversation.php:739
8528 msgid "View Photos"
8529 msgstr "Zobrazit Fotky"
8530
8531 #: ../../include/Contact.php:224 ../../include/Contact.php:237
8532 #: ../../include/conversation.php:740
8533 msgid "Network Posts"
8534 msgstr "Zobrazit Příspěvky sítě"
8535
8536 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/Contact.php:237
8537 #: ../../include/conversation.php:741
8538 msgid "Edit Contact"
8539 msgstr "Editovat Kontakty"
8540
8541 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/Contact.php:237
8542 #: ../../include/conversation.php:742
8543 msgid "Send PM"
8544 msgstr "Poslat soukromou zprávu"
8545
8546 #: ../../include/conversation.php:206
8547 #, php-format
8548 msgid "%1$s poked %2$s"
8549 msgstr "%1$s šťouchnul %2$s"
8550
8551 #: ../../include/conversation.php:290
8552 msgid "post/item"
8553 msgstr "příspěvek/položka"
8554
8555 #: ../../include/conversation.php:291
8556 #, php-format
8557 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
8558 msgstr "uživatel %1$s označil %2$s's %3$s jako oblíbeného"
8559
8560 #: ../../include/conversation.php:548 ../../object/Item.php:218
8561 msgid "Categories:"
8562 msgstr "Kategorie:"
8563
8564 #: ../../include/conversation.php:549 ../../object/Item.php:219
8565 msgid "Filed under:"
8566 msgstr "Vyplněn pod:"
8567
8568 #: ../../include/conversation.php:633
8569 msgid "remove"
8570 msgstr "odstranit"
8571
8572 #: ../../include/conversation.php:637
8573 msgid "Delete Selected Items"
8574 msgstr "Smazat vybrané položky"
8575
8576 #: ../../include/conversation.php:736
8577 msgid "Follow Thread"
8578 msgstr "Následovat vlákno"
8579
8580 #: ../../include/conversation.php:805
8581 #, php-format
8582 msgid "%s likes this."
8583 msgstr "%s se to líbí."
8584
8585 #: ../../include/conversation.php:805
8586 #, php-format
8587 msgid "%s doesn't like this."
8588 msgstr "%s se to nelíbí."
8589
8590 #: ../../include/conversation.php:809
8591 #, php-format
8592 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this."
8593 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to líbí."
8594
8595 #: ../../include/conversation.php:811
8596 #, php-format
8597 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this."
8598 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to nelíbí."
8599
8600 #: ../../include/conversation.php:817
8601 msgid "and"
8602 msgstr "a"
8603
8604 #: ../../include/conversation.php:820
8605 #, php-format
8606 msgid ", and %d other people"
8607 msgstr ", a %d dalších lidí"
8608
8609 #: ../../include/conversation.php:821
8610 #, php-format
8611 msgid "%s like this."
8612 msgstr "%s se to líbí."
8613
8614 #: ../../include/conversation.php:821
8615 #, php-format
8616 msgid "%s don't like this."
8617 msgstr "%s se to nelíbí."
8618
8619 #: ../../include/conversation.php:845 ../../include/conversation.php:862
8620 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
8621 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
8622
8623 #: ../../include/conversation.php:847 ../../include/conversation.php:864
8624 msgid "Please enter a video link/URL:"
8625 msgstr "Prosím zadejte URL adresu videa:"
8626
8627 #: ../../include/conversation.php:848 ../../include/conversation.php:865
8628 msgid "Please enter an audio link/URL:"
8629 msgstr "Prosím zadejte URL adresu zvukového záznamu:"
8630
8631 #: ../../include/conversation.php:849 ../../include/conversation.php:866
8632 msgid "Tag term:"
8633 msgstr "Štítek:"
8634
8635 #: ../../include/conversation.php:851 ../../include/conversation.php:868
8636 msgid "Where are you right now?"
8637 msgstr "Kde právě jste?"
8638
8639 #: ../../include/conversation.php:911
8640 msgid "upload photo"
8641 msgstr "nahrát fotky"
8642
8643 #: ../../include/conversation.php:913
8644 msgid "attach file"
8645 msgstr "přidat soubor"
8646
8647 #: ../../include/conversation.php:915
8648 msgid "web link"
8649 msgstr "webový odkaz"
8650
8651 #: ../../include/conversation.php:916
8652 msgid "Insert video link"
8653 msgstr "Zadejte odkaz na video"
8654
8655 #: ../../include/conversation.php:917
8656 msgid "video link"
8657 msgstr "odkaz na video"
8658
8659 #: ../../include/conversation.php:918
8660 msgid "Insert audio link"
8661 msgstr "Zadejte odkaz na zvukový záznam"
8662
8663 #: ../../include/conversation.php:919
8664 msgid "audio link"
8665 msgstr "odkaz na audio"
8666
8667 #: ../../include/conversation.php:921
8668 msgid "set location"
8669 msgstr "nastavit místo"
8670
8671 #: ../../include/conversation.php:923
8672 msgid "clear location"
8673 msgstr "vymazat místo"
8674
8675 #: ../../include/conversation.php:930
8676 msgid "permissions"
8677 msgstr "oprávnění"
8678
8679 #: ../../include/plugin.php:389 ../../include/plugin.php:391
8680 msgid "Click here to upgrade."
8681 msgstr "Klikněte zde pro aktualizaci."
8682
8683 #: ../../include/plugin.php:397
8684 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
8685 msgstr "Tato akce překročí limit nastavené Vaším předplatným."
8686
8687 #: ../../include/plugin.php:402
8688 msgid "This action is not available under your subscription plan."
8689 msgstr "Tato akce není v rámci Vašeho předplatného dostupná."
8690
8691 #: ../../boot.php:573
8692 msgid "Delete this item?"
8693 msgstr "Odstranit tuto položku?"
8694
8695 #: ../../boot.php:576
8696 msgid "show fewer"
8697 msgstr "zobrazit méně"
8698
8699 #: ../../boot.php:783
8700 #, php-format
8701 msgid "Update %s failed. See error logs."
8702 msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
8703
8704 #: ../../boot.php:785
8705 #, php-format
8706 msgid "Update Error at %s"
8707 msgstr "Chyba aktualizace na %s"
8708
8709 #: ../../boot.php:886
8710 msgid "Create a New Account"
8711 msgstr "Vytvořit nový účet"
8712
8713 #: ../../boot.php:914
8714 msgid "Nickname or Email address: "
8715 msgstr "Přezdívka nebo e-mailová adresa:"
8716
8717 #: ../../boot.php:915
8718 msgid "Password: "
8719 msgstr "Heslo: "
8720
8721 #: ../../boot.php:918
8722 msgid "Or login using OpenID: "
8723 msgstr "Nebo přihlášení pomocí OpenID: "
8724
8725 #: ../../boot.php:924
8726 msgid "Forgot your password?"
8727 msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
8728
8729 #: ../../boot.php:1035
8730 msgid "Requested account is not available."
8731 msgstr "Požadovaný účet není dostupný."
8732
8733 #: ../../boot.php:1112
8734 msgid "Edit profile"
8735 msgstr "Upravit profil"
8736
8737 #: ../../boot.php:1178
8738 msgid "Message"
8739 msgstr "Zpráva"
8740
8741 #: ../../boot.php:1300 ../../boot.php:1386
8742 msgid "g A l F d"
8743 msgstr "g A l F d"
8744
8745 #: ../../boot.php:1301 ../../boot.php:1387
8746 msgid "F d"
8747 msgstr "d. F"
8748
8749 #: ../../boot.php:1346 ../../boot.php:1427
8750 msgid "[today]"
8751 msgstr "[Dnes]"
8752
8753 #: ../../boot.php:1358
8754 msgid "Birthday Reminders"
8755 msgstr "Připomínka narozenin"
8756
8757 #: ../../boot.php:1359
8758 msgid "Birthdays this week:"
8759 msgstr "Narozeniny tento týden:"
8760
8761 #: ../../boot.php:1420
8762 msgid "[No description]"
8763 msgstr "[Žádný popis]"
8764
8765 #: ../../boot.php:1438
8766 msgid "Event Reminders"
8767 msgstr "Připomenutí událostí"
8768
8769 #: ../../boot.php:1439
8770 msgid "Events this week:"
8771 msgstr "Události tohoto týdne:"
8772
8773 #: ../../boot.php:1668
8774 msgid "Status Messages and Posts"
8775 msgstr "Statusové zprávy a příspěvky "
8776
8777 #: ../../boot.php:1675
8778 msgid "Profile Details"
8779 msgstr "Detaily profilu"
8780
8781 #: ../../boot.php:1692
8782 msgid "Events and Calendar"
8783 msgstr "Události a kalendář"
8784
8785 #: ../../boot.php:1699
8786 msgid "Only You Can See This"
8787 msgstr "Toto můžete vidět jen Vy"