1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2011-2012.
9 "Project-Id-Version: friendica\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-09-29 10:00-0700\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-10-02 20:11+0000\n"
13 "Last-Translator: Michal Šupler <msupler@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 #: ../../mod/oexchange.php:25
22 msgid "Post successful."
23 msgstr "Příspěvek úspěšně odeslán"
25 #: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_community.php:18
26 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
27 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
28 msgstr "[Vložený obsah - obnovení stránky pro zobrazení]"
30 #: ../../mod/crepair.php:102
31 msgid "Contact settings applied."
32 msgstr "Nastavení kontaktu změněno"
34 #: ../../mod/crepair.php:104
35 msgid "Contact update failed."
36 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
38 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/wall_attach.php:55
39 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:140 ../../mod/api.php:26
40 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:128 ../../mod/photos.php:972
41 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:151 ../../mod/poke.php:135
42 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/contacts.php:146
43 #: ../../mod/settings.php:86 ../../mod/settings.php:525
44 #: ../../mod/settings.php:530 ../../mod/manage.php:87 ../../mod/network.php:6
45 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/wallmessage.php:9
46 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
47 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/attach.php:33
48 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/viewcontacts.php:22
49 #: ../../mod/register.php:38 ../../mod/regmod.php:116 ../../mod/item.php:126
50 #: ../../mod/item.php:142 ../../mod/mood.php:114
51 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
52 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
53 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:168
54 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/nogroup.php:25
55 #: ../../mod/wall_upload.php:64 ../../mod/follow.php:9
56 #: ../../mod/display.php:141 ../../mod/profiles.php:7
57 #: ../../mod/profiles.php:413 ../../mod/delegate.php:6
58 #: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:81
59 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:510
60 #: ../../addon/facebook/facebook.php:516 ../../addon/fbpost/fbpost.php:159
61 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:165
62 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:354 ../../include/items.php:3913
63 #: ../../index.php:317
64 msgid "Permission denied."
65 msgstr "Přístup odmítnut."
67 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/fsuggest.php:20
68 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
69 msgid "Contact not found."
70 msgstr "Kontakt nenalezen."
72 #: ../../mod/crepair.php:135
73 msgid "Repair Contact Settings"
74 msgstr "Opravit nastavení kontaktu"
76 #: ../../mod/crepair.php:137
78 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
79 " information your communications with this contact may stop working."
80 msgstr "<strong>Varování: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, Vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat."
82 #: ../../mod/crepair.php:138
84 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
85 "uncertain what to do on this page."
86 msgstr "Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud si nejste jistí co dělat na této stránce."
88 #: ../../mod/crepair.php:144
89 msgid "Return to contact editor"
90 msgstr "Návrat k editoru kontaktu"
92 #: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/settings.php:545
93 #: ../../mod/settings.php:571 ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
97 #: ../../mod/crepair.php:149
98 msgid "Account Nickname"
99 msgstr "Přezdívka účtu"
101 #: ../../mod/crepair.php:150
102 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
103 msgstr "@Tagname - upřednostněno před Jménem/Přezdívkou"
105 #: ../../mod/crepair.php:151
107 msgstr "URL adresa účtu"
109 #: ../../mod/crepair.php:152
110 msgid "Friend Request URL"
111 msgstr "Žádost o přátelství URL"
113 #: ../../mod/crepair.php:153
114 msgid "Friend Confirm URL"
115 msgstr "URL adresa potvrzení přátelství"
117 #: ../../mod/crepair.php:154
118 msgid "Notification Endpoint URL"
119 msgstr "Notifikační URL adresa"
121 #: ../../mod/crepair.php:155
122 msgid "Poll/Feed URL"
123 msgstr "Poll/Feed URL adresa"
125 #: ../../mod/crepair.php:156
126 msgid "New photo from this URL"
127 msgstr "Nové foto z této URL adresy"
129 #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/fsuggest.php:107
130 #: ../../mod/events.php:455 ../../mod/photos.php:1005
131 #: ../../mod/photos.php:1081 ../../mod/photos.php:1344
132 #: ../../mod/photos.php:1384 ../../mod/photos.php:1427
133 #: ../../mod/photos.php:1459 ../../mod/install.php:246
134 #: ../../mod/install.php:284 ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/poke.php:199
135 #: ../../mod/content.php:693 ../../mod/contacts.php:348
136 #: ../../mod/settings.php:543 ../../mod/settings.php:697
137 #: ../../mod/settings.php:769 ../../mod/settings.php:976
138 #: ../../mod/group.php:85 ../../mod/mood.php:137 ../../mod/message.php:294
139 #: ../../mod/message.php:480 ../../mod/admin.php:443 ../../mod/admin.php:689
140 #: ../../mod/admin.php:826 ../../mod/admin.php:1025 ../../mod/admin.php:1112
141 #: ../../mod/profiles.php:583 ../../mod/invite.php:119
142 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:40
143 #: ../../addon/facebook/facebook.php:619
144 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:64 ../../addon/bg/bg.php:90
145 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:226 ../../addon/yourls/yourls.php:76
146 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:93 ../../addon/nsfw/nsfw.php:88
147 #: ../../addon/page/page.php:210 ../../addon/planets/planets.php:158
148 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
149 #: ../../addon/randplace/randplace.php:177 ../../addon/dwpost/dwpost.php:93
150 #: ../../addon/drpost/drpost.php:110 ../../addon/startpage/startpage.php:92
151 #: ../../addon/geonames/geonames.php:187 ../../addon/oembed.old/oembed.php:41
152 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:163
153 #: ../../addon/impressum/impressum.php:83
154 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:64 ../../addon/blockem/blockem.php:57
155 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:61
156 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:70
157 #: ../../addon/group_text/group_text.php:84
158 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:99
159 #: ../../addon/libertree/libertree.php:90 ../../addon/altpager/altpager.php:87
160 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:42 ../../addon/editplain/editplain.php:84
161 #: ../../addon/blackout/blackout.php:98 ../../addon/gravatar/gravatar.php:95
162 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:55 ../../addon/ijpost/ijpost.php:93
163 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:307
164 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:278
165 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:292
166 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:318
167 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325
168 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:353
169 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:576 ../../addon/tumblr/tumblr.php:90
170 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 ../../addon/gnot/gnot.php:88
171 #: ../../addon/wppost/wppost.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:48
172 #: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:180
173 #: ../../addon/twitter/twitter.php:209 ../../addon/twitter/twitter.php:394
174 #: ../../addon/irc/irc.php:55 ../../addon/fromapp/fromapp.php:77
175 #: ../../addon/blogger/blogger.php:102 ../../addon/posterous/posterous.php:103
176 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
177 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:757
178 #: ../../view/theme/diabook/config.php:190
179 #: ../../view/theme/quattro/config.php:53 ../../view/theme/dispy/config.php:70
180 #: ../../object/Item.php:558
184 #: ../../mod/help.php:30
188 #: ../../mod/help.php:34 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
189 #: ../../include/nav.php:86
193 #: ../../mod/help.php:38 ../../index.php:226
197 #: ../../mod/help.php:41 ../../index.php:229
198 msgid "Page not found."
199 msgstr "Stránka nenalezena"
201 #: ../../mod/wall_attach.php:69
203 msgid "File exceeds size limit of %d"
204 msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %d"
206 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
207 msgid "File upload failed."
208 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
210 #: ../../mod/fsuggest.php:63
211 msgid "Friend suggestion sent."
212 msgstr "Návrhy přátelství odeslány "
214 #: ../../mod/fsuggest.php:97
215 msgid "Suggest Friends"
216 msgstr "Navrhněte přátelé"
218 #: ../../mod/fsuggest.php:99
220 msgid "Suggest a friend for %s"
221 msgstr "Navrhněte přátelé pro uživatele %s"
223 #: ../../mod/events.php:66
224 msgid "Event title and start time are required."
225 msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
227 #: ../../mod/events.php:279
231 #: ../../mod/events.php:301
233 msgstr "Editovat událost"
235 #: ../../mod/events.php:323 ../../include/text.php:1187
236 msgid "link to source"
237 msgstr "odkaz na zdroj"
239 #: ../../mod/events.php:347 ../../view/theme/diabook/theme.php:131
240 #: ../../include/nav.php:52 ../../boot.php:1689
244 #: ../../mod/events.php:348
245 msgid "Create New Event"
246 msgstr "Vytvořit novou událost"
248 #: ../../mod/events.php:349 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:263
252 #: ../../mod/events.php:350 ../../mod/install.php:205
253 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:266
257 #: ../../mod/events.php:423
259 msgstr "hodina:minuta"
261 #: ../../mod/events.php:433
262 msgid "Event details"
263 msgstr "Detaily události"
265 #: ../../mod/events.php:434
267 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
268 msgstr "Formát je %s %s. Datum začátku a Název jsou vyžadovány."
270 #: ../../mod/events.php:436
271 msgid "Event Starts:"
272 msgstr "Událost začíná:"
274 #: ../../mod/events.php:436 ../../mod/events.php:450
278 #: ../../mod/events.php:439
279 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
280 msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
282 #: ../../mod/events.php:441
283 msgid "Event Finishes:"
286 #: ../../mod/events.php:444
287 msgid "Adjust for viewer timezone"
288 msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení"
290 #: ../../mod/events.php:446
294 #: ../../mod/events.php:448 ../../mod/directory.php:134
295 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:412
296 #: ../../boot.php:1226
300 #: ../../mod/events.php:450
304 #: ../../mod/events.php:452
305 msgid "Share this event"
306 msgstr "Sdílet tuto událost"
308 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/editpost.php:136
309 #: ../../mod/dfrn_request.php:847 ../../mod/settings.php:544
310 #: ../../mod/settings.php:570 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
311 #: ../../include/conversation.php:948
315 #: ../../mod/tagrm.php:41
317 msgstr "Štítek odstraněn"
319 #: ../../mod/tagrm.php:79
320 msgid "Remove Item Tag"
321 msgstr "Odebrat štítek položky"
323 #: ../../mod/tagrm.php:81
324 msgid "Select a tag to remove: "
325 msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
327 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
328 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
332 #: ../../mod/dfrn_poll.php:99 ../../mod/dfrn_poll.php:530
334 msgid "%s welcomes %s"
337 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
338 msgid "Authorize application connection"
339 msgstr "Povolit připojení aplikacím"
341 #: ../../mod/api.php:77
342 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
343 msgstr "Vraťte se do vaší aplikace a zadejte tento bezpečnostní kód:"
345 #: ../../mod/api.php:89
346 msgid "Please login to continue."
347 msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
349 #: ../../mod/api.php:104
351 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
352 " and/or create new posts for you?"
353 msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
355 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/dfrn_request.php:835
356 #: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:898
357 #: ../../mod/settings.php:906 ../../mod/settings.php:910
358 #: ../../mod/settings.php:915 ../../mod/settings.php:921
359 #: ../../mod/settings.php:927 ../../mod/settings.php:933
360 #: ../../mod/settings.php:963 ../../mod/settings.php:964
361 #: ../../mod/settings.php:965 ../../mod/settings.php:966
362 #: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/register.php:236
363 #: ../../mod/profiles.php:563
367 #: ../../mod/api.php:106 ../../mod/dfrn_request.php:836
368 #: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:898
369 #: ../../mod/settings.php:906 ../../mod/settings.php:910
370 #: ../../mod/settings.php:915 ../../mod/settings.php:921
371 #: ../../mod/settings.php:927 ../../mod/settings.php:933
372 #: ../../mod/settings.php:963 ../../mod/settings.php:964
373 #: ../../mod/settings.php:965 ../../mod/settings.php:966
374 #: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/register.php:237
375 #: ../../mod/profiles.php:564
379 #: ../../mod/photos.php:46 ../../boot.php:1682
383 #: ../../mod/photos.php:54 ../../mod/photos.php:149 ../../mod/photos.php:986
384 #: ../../mod/photos.php:1073 ../../mod/photos.php:1088
385 #: ../../mod/photos.php:1538 ../../mod/photos.php:1550
386 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:110
387 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:598
388 msgid "Contact Photos"
389 msgstr "Fotogalerie kontaktu"
391 #: ../../mod/photos.php:61 ../../mod/photos.php:1104 ../../mod/photos.php:1588
392 msgid "Upload New Photos"
393 msgstr "Nahrát nové fotografie"
395 #: ../../mod/photos.php:74 ../../mod/settings.php:23
397 msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
399 #: ../../mod/photos.php:138
400 msgid "Contact information unavailable"
401 msgstr "Kontakt byl zablokován"
403 #: ../../mod/photos.php:149 ../../mod/photos.php:653 ../../mod/photos.php:1073
404 #: ../../mod/photos.php:1088 ../../mod/profile_photo.php:74
405 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
406 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
407 #: ../../mod/profile_photo.php:305
408 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:111
409 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599 ../../include/user.php:324
410 #: ../../include/user.php:331 ../../include/user.php:338
411 msgid "Profile Photos"
412 msgstr "Profilové fotografie"
414 #: ../../mod/photos.php:159
415 msgid "Album not found."
416 msgstr "Album nenalezeno."
418 #: ../../mod/photos.php:177 ../../mod/photos.php:1082
420 msgstr "Smazat album"
422 #: ../../mod/photos.php:240 ../../mod/photos.php:1345
424 msgstr "Smazat fotografii"
426 #: ../../mod/photos.php:584
427 msgid "was tagged in a"
428 msgstr "štítek byl přidán v"
430 #: ../../mod/photos.php:584 ../../mod/like.php:145 ../../mod/subthread.php:87
431 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../addon/communityhome/communityhome.php:163
432 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:570 ../../include/text.php:1439
433 #: ../../include/diaspora.php:1824 ../../include/conversation.php:125
434 #: ../../include/conversation.php:253
438 #: ../../mod/photos.php:584
442 #: ../../mod/photos.php:689 ../../addon/js_upload/js_upload.php:315
443 msgid "Image exceeds size limit of "
444 msgstr "Velikost obrázku překračuje limit velikosti"
446 #: ../../mod/photos.php:697
447 msgid "Image file is empty."
448 msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
450 #: ../../mod/photos.php:729 ../../mod/profile_photo.php:153
451 #: ../../mod/wall_upload.php:110
452 msgid "Unable to process image."
453 msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
455 #: ../../mod/photos.php:756 ../../mod/profile_photo.php:301
456 #: ../../mod/wall_upload.php:136
457 msgid "Image upload failed."
458 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
460 #: ../../mod/photos.php:842 ../../mod/community.php:18
461 #: ../../mod/dfrn_request.php:760 ../../mod/viewcontacts.php:17
462 #: ../../mod/display.php:7 ../../mod/search.php:73 ../../mod/directory.php:31
463 msgid "Public access denied."
464 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
466 #: ../../mod/photos.php:852
467 msgid "No photos selected"
468 msgstr "Není vybrána žádná fotografie"
470 #: ../../mod/photos.php:953
471 msgid "Access to this item is restricted."
472 msgstr "Přístup k této položce je omezen."
474 #: ../../mod/photos.php:1015
476 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
477 msgstr "Použil jste %1$.2f Mbajtů z %2$.2f Mbajtů úložiště fotografií."
479 #: ../../mod/photos.php:1018
481 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of photo storage."
482 msgstr "Použil jste %1$.2f Mbytes kapacity úložiště fotografií."
484 #: ../../mod/photos.php:1024
485 msgid "Upload Photos"
486 msgstr "Nahrání fotografií "
488 #: ../../mod/photos.php:1028 ../../mod/photos.php:1077
489 msgid "New album name: "
490 msgstr "Název nového alba: "
492 #: ../../mod/photos.php:1029
493 msgid "or existing album name: "
494 msgstr "nebo stávající název alba: "
496 #: ../../mod/photos.php:1030
497 msgid "Do not show a status post for this upload"
498 msgstr "Nezobrazovat stav pro tento upload"
500 #: ../../mod/photos.php:1032 ../../mod/photos.php:1340
504 #: ../../mod/photos.php:1092
506 msgstr "Edituj album"
508 #: ../../mod/photos.php:1098
509 msgid "Show Newest First"
510 msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější:"
512 #: ../../mod/photos.php:1100
513 msgid "Show Oldest First"
514 msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší:"
516 #: ../../mod/photos.php:1124 ../../mod/photos.php:1571
518 msgstr "Zobraz fotografii"
520 #: ../../mod/photos.php:1159
521 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
522 msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
524 #: ../../mod/photos.php:1161
525 msgid "Photo not available"
526 msgstr "Fotografie není k dispozici"
528 #: ../../mod/photos.php:1217
530 msgstr "Zobrazit obrázek"
532 #: ../../mod/photos.php:1217
534 msgstr "Editovat fotografii"
536 #: ../../mod/photos.php:1218
537 msgid "Use as profile photo"
538 msgstr "Použít jako profilovou fotografii"
540 #: ../../mod/photos.php:1224 ../../mod/content.php:603
541 #: ../../object/Item.php:103
542 msgid "Private Message"
543 msgstr "Soukromá zpráva"
545 #: ../../mod/photos.php:1243
546 msgid "View Full Size"
547 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
549 #: ../../mod/photos.php:1317
553 #: ../../mod/photos.php:1320
554 msgid "[Remove any tag]"
555 msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
557 #: ../../mod/photos.php:1330
558 msgid "Rotate CW (right)"
559 msgstr "Rotovat po směru hodinových ručiček (doprava)"
561 #: ../../mod/photos.php:1331
562 msgid "Rotate CCW (left)"
563 msgstr "Rotovat proti směru hodinových ručiček (doleva)"
565 #: ../../mod/photos.php:1333
566 msgid "New album name"
567 msgstr "Nové jméno alba"
569 #: ../../mod/photos.php:1336
573 #: ../../mod/photos.php:1338
575 msgstr "Přidat štítek"
577 #: ../../mod/photos.php:1342
579 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
580 msgstr "Příklad: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
582 #: ../../mod/photos.php:1362 ../../mod/content.php:667
583 #: ../../object/Item.php:196
584 msgid "I like this (toggle)"
585 msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
587 #: ../../mod/photos.php:1363 ../../mod/content.php:668
588 #: ../../object/Item.php:197
589 msgid "I don't like this (toggle)"
590 msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
592 #: ../../mod/photos.php:1364 ../../include/conversation.php:909
596 #: ../../mod/photos.php:1365 ../../mod/editpost.php:112
597 #: ../../mod/content.php:482 ../../mod/content.php:845
598 #: ../../mod/wallmessage.php:152 ../../mod/message.php:293
599 #: ../../mod/message.php:481 ../../include/conversation.php:573
600 #: ../../include/conversation.php:928 ../../object/Item.php:258
602 msgstr "Čekejte prosím"
604 #: ../../mod/photos.php:1381 ../../mod/photos.php:1424
605 #: ../../mod/photos.php:1456 ../../mod/content.php:690
606 #: ../../object/Item.php:555
608 msgstr "Nastavte Vaši polohu"
610 #: ../../mod/photos.php:1383 ../../mod/photos.php:1426
611 #: ../../mod/photos.php:1458 ../../mod/content.php:692 ../../boot.php:574
612 #: ../../object/Item.php:557
616 #: ../../mod/photos.php:1385 ../../mod/editpost.php:133
617 #: ../../mod/content.php:702 ../../include/conversation.php:946
618 #: ../../object/Item.php:567
622 #: ../../mod/photos.php:1487 ../../mod/content.php:439
623 #: ../../mod/content.php:723 ../../mod/settings.php:606
624 #: ../../mod/settings.php:695 ../../mod/group.php:168 ../../mod/admin.php:696
625 #: ../../include/conversation.php:518 ../../object/Item.php:117
629 #: ../../mod/photos.php:1577
631 msgstr "Zobrazit album"
633 #: ../../mod/photos.php:1586
634 msgid "Recent Photos"
635 msgstr "Aktuální fotografie"
637 #: ../../mod/community.php:23
638 msgid "Not available."
639 msgstr "Není k dispozici."
641 #: ../../mod/community.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:133
642 #: ../../include/nav.php:101
646 #: ../../mod/community.php:63 ../../mod/community.php:88
647 #: ../../mod/search.php:148 ../../mod/search.php:174
649 msgstr "Žádné výsledky."
651 #: ../../mod/friendica.php:55
652 msgid "This is Friendica, version"
653 msgstr "Toto je Friendica, verze"
655 #: ../../mod/friendica.php:56
656 msgid "running at web location"
657 msgstr "běžící na webu"
659 #: ../../mod/friendica.php:58
661 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
662 "more about the Friendica project."
663 msgstr "Pro získání dalších informací o projektu Friendica navštivte prosím <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>."
665 #: ../../mod/friendica.php:60
666 msgid "Bug reports and issues: please visit"
667 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte:"
669 #: ../../mod/friendica.php:61
671 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
673 msgstr "Návrhy, chválu, dary, apod. - prosím piště na \"info\" na Friendica - tečka com"
675 #: ../../mod/friendica.php:75
676 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
677 msgstr "Instalované pluginy/doplňky/aplikace:"
679 #: ../../mod/friendica.php:88
680 msgid "No installed plugins/addons/apps"
681 msgstr "Nejsou žádné nainstalované doplňky/aplikace"
683 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
684 msgid "Item not found"
685 msgstr "Položka nenalezena"
687 #: ../../mod/editpost.php:36
689 msgstr "Upravit příspěvek"
691 #: ../../mod/editpost.php:88 ../../include/conversation.php:895
692 msgid "Post to Email"
693 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
695 #: ../../mod/editpost.php:103 ../../mod/content.php:710
696 #: ../../mod/settings.php:605 ../../object/Item.php:107
700 #: ../../mod/editpost.php:104 ../../mod/wallmessage.php:150
701 #: ../../mod/message.php:291 ../../mod/message.php:478
702 #: ../../include/conversation.php:910
704 msgstr "Nahrát fotografii"
706 #: ../../mod/editpost.php:105 ../../include/conversation.php:912
708 msgstr "Přiložit soubor"
710 #: ../../mod/editpost.php:106 ../../mod/wallmessage.php:151
711 #: ../../mod/message.php:292 ../../mod/message.php:479
712 #: ../../include/conversation.php:914
713 msgid "Insert web link"
714 msgstr "Vložit webový odkaz"
716 #: ../../mod/editpost.php:107
717 msgid "Insert YouTube video"
718 msgstr "Vložit YouTube video"
720 #: ../../mod/editpost.php:108
721 msgid "Insert Vorbis [.ogg] video"
722 msgstr "Vložit Vorbis [.ogg] video"
724 #: ../../mod/editpost.php:109
725 msgid "Insert Vorbis [.ogg] audio"
726 msgstr "Vložit Vorbis [.ogg] audio"
728 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../include/conversation.php:920
729 msgid "Set your location"
730 msgstr "Nastavte vaši polohu"
732 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:922
733 msgid "Clear browser location"
734 msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči"
736 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:929
737 msgid "Permission settings"
738 msgstr "Nastavení oprávnění"
740 #: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:938
741 msgid "CC: email addresses"
742 msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
744 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:939
746 msgstr "Veřejný příspěvek"
748 #: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:925
750 msgstr "Nastavit titulek"
752 #: ../../mod/editpost.php:127 ../../include/conversation.php:927
753 msgid "Categories (comma-separated list)"
754 msgstr "Kategorie (čárkou oddělený seznam)"
756 #: ../../mod/editpost.php:128 ../../include/conversation.php:941
757 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
758 msgstr "Příklad: bob@example.com, mary@example.com"
760 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
761 msgid "This introduction has already been accepted."
762 msgstr "Toto pozvání již bylo přijato."
764 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:512
765 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
766 msgstr "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"
768 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:517
769 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
770 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka"
772 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:519
773 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
774 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádnou profilovou fotografii."
776 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:522
778 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
779 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
780 msgstr[0] "%d požadovaný parametr nebyl nalezen na daném místě"
781 msgstr[1] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
782 msgstr[2] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
784 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
785 msgid "Introduction complete."
786 msgstr "Představení dokončeno."
788 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
789 msgid "Unrecoverable protocol error."
790 msgstr "Neopravitelná chyba protokolu"
792 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
793 msgid "Profile unavailable."
794 msgstr "Profil není k dispozici."
796 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
798 msgid "%s has received too many connection requests today."
799 msgstr "%s dnes obdržel příliš mnoho požadavků na připojení."
801 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
802 msgid "Spam protection measures have been invoked."
803 msgstr "Ochrana proti spamu byla aktivována"
805 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
806 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
807 msgstr "Přátelům se doporučuje to zkusit znovu za 24 hodin."
809 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
810 msgid "Invalid locator"
811 msgstr "Neplatný odkaz"
813 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
814 msgid "Invalid email address."
815 msgstr "Neplatná emailová adresa"
817 #: ../../mod/dfrn_request.php:361
818 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
819 msgstr "Tento účet nebyl nastaven pro email. Požadavek nesplněn."
821 #: ../../mod/dfrn_request.php:457
822 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
823 msgstr "Nepodařilo se zjistit Vaše jméno na zadané adrese."
825 #: ../../mod/dfrn_request.php:470
826 msgid "You have already introduced yourself here."
827 msgstr "Již jste se zde zavedli."
829 #: ../../mod/dfrn_request.php:474
831 msgid "Apparently you are already friends with %s."
832 msgstr "Zřejmě jste již přátelé se %s."
834 #: ../../mod/dfrn_request.php:495
835 msgid "Invalid profile URL."
836 msgstr "Neplatné URL profilu."
838 #: ../../mod/dfrn_request.php:501 ../../include/follow.php:27
839 msgid "Disallowed profile URL."
840 msgstr "Nepovolené URL profilu."
842 #: ../../mod/dfrn_request.php:570 ../../mod/contacts.php:123
843 msgid "Failed to update contact record."
844 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
846 #: ../../mod/dfrn_request.php:591
847 msgid "Your introduction has been sent."
848 msgstr "Vaše žádost o propojení byla odeslána."
850 #: ../../mod/dfrn_request.php:644
851 msgid "Please login to confirm introduction."
852 msgstr "Prosím přihlašte se k potvrzení žádosti o propojení."
854 #: ../../mod/dfrn_request.php:658
856 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
857 "<strong>this</strong> profile."
858 msgstr "Jste přihlášeni pod nesprávnou identitou Prosím, přihlaste se do <strong>tohoto</strong> profilu."
860 #: ../../mod/dfrn_request.php:669
861 msgid "Hide this contact"
862 msgstr "Skrýt tento kontakt"
864 #: ../../mod/dfrn_request.php:672
866 msgid "Welcome home %s."
867 msgstr "Vítejte doma %s."
869 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
871 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
872 msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o propojení %s."
874 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
878 #: ../../mod/dfrn_request.php:715 ../../include/items.php:3292
879 msgid "[Name Withheld]"
880 msgstr "[Jméno odepřeno]"
882 #: ../../mod/dfrn_request.php:810
884 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
885 "communications networks:"
886 msgstr "Prosím zadejte Vaši adresu identity jedné z následujících podporovaných komunikačních sítí:"
888 #: ../../mod/dfrn_request.php:826
889 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
890 msgstr "<strike>Připojte se jako emailový následovník</strike> (Již brzy)"
892 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
894 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
895 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
896 " Friendica site and join us today</a>."
897 msgstr "Pokud ještě nejste členem svobodné sociální sítě, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">následujte tento odkaz k nalezení veřejného Friendica serveru a přidejte se k nám ještě dnes</a>."
899 #: ../../mod/dfrn_request.php:831
900 msgid "Friend/Connection Request"
901 msgstr "Požadavek o přátelství / kontaktování"
903 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
905 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
907 msgstr "Příklady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
909 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
910 msgid "Please answer the following:"
911 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
913 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
915 msgid "Does %s know you?"
916 msgstr "Zná Vás uživatel %s ?"
918 #: ../../mod/dfrn_request.php:837
919 msgid "Add a personal note:"
920 msgstr "Přidat osobní poznámku:"
922 #: ../../mod/dfrn_request.php:839 ../../include/contact_selectors.php:76
926 #: ../../mod/dfrn_request.php:840
927 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
928 msgstr "StatusNet / Federativní Sociální Web"
930 #: ../../mod/dfrn_request.php:841 ../../mod/settings.php:640
931 #: ../../include/contact_selectors.php:80
935 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
938 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
940 msgstr " - prosím nepoužívejte tento formulář. Místo toho zadejte %s do Vašeho Diaspora vyhledávacího pole."
942 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
943 msgid "Your Identity Address:"
944 msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na Vašem systému nemá povolen \"register_argc_argv\"."
946 #: ../../mod/dfrn_request.php:846
947 msgid "Submit Request"
948 msgstr "Odeslat žádost"
950 #: ../../mod/install.php:117
951 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
952 msgstr "Friendica Sociální komunkační server - Nastavení"
954 #: ../../mod/install.php:123
955 msgid "Could not connect to database."
956 msgstr "Nelze se připojit k databázi."
958 #: ../../mod/install.php:127
959 msgid "Could not create table."
960 msgstr "Nelze vytvořit tabulku."
962 #: ../../mod/install.php:133
963 msgid "Your Friendica site database has been installed."
964 msgstr "Vaše databáze Friendica byla nainstalována."
966 #: ../../mod/install.php:138
968 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
970 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do Vašeho adresáře - i když Vy můžete."
972 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:204
973 #: ../../mod/install.php:488
974 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
975 msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
977 #: ../../mod/install.php:201
979 msgstr "Testování systému"
981 #: ../../mod/install.php:206
983 msgstr "Otestovat znovu"
985 #: ../../mod/install.php:225
986 msgid "Database connection"
987 msgstr "Databázové spojení"
989 #: ../../mod/install.php:226
991 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
993 msgstr "Pro instalaci Friendica potřeujeme znát připojení k Vaší databázi."
995 #: ../../mod/install.php:227
997 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
998 "questions about these settings."
999 msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru, "
1001 #: ../../mod/install.php:228
1003 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1004 "create it before continuing."
1005 msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
1007 #: ../../mod/install.php:232
1008 msgid "Database Server Name"
1009 msgstr "Jméno databázového serveru"
1011 #: ../../mod/install.php:233
1012 msgid "Database Login Name"
1013 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
1015 #: ../../mod/install.php:234
1016 msgid "Database Login Password"
1017 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
1019 #: ../../mod/install.php:235
1020 msgid "Database Name"
1021 msgstr "Jméno databáze"
1023 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1024 msgid "Site administrator email address"
1025 msgstr "Emailová adresa administrátora webu"
1027 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1029 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1031 msgstr "Vaše emailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
1033 #: ../../mod/install.php:240 ../../mod/install.php:278
1034 msgid "Please select a default timezone for your website"
1035 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
1037 #: ../../mod/install.php:265
1038 msgid "Site settings"
1039 msgstr "Nastavení webu"
1041 #: ../../mod/install.php:318
1042 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1043 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
1045 #: ../../mod/install.php:319
1047 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1048 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1049 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1050 msgstr "Pokud na serveru nemáte nainstalovánu verzi PHP spustitelnou z příkazového řádku, nebudete moci spouštět na pozadí synchronizaci zpráv prostřednictvím cronu. Přečtěte si <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>\n\n podrobnosti\n návrhy\n historie\n\n\t\nThe following url is either missing from the translation or has been translated: 'http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1052 #: ../../mod/install.php:323
1053 msgid "PHP executable path"
1054 msgstr "Cesta k \"PHP executable\""
1056 #: ../../mod/install.php:323
1058 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1060 msgstr "Zadejte plnou cestu k spustitelnému souboru php. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
1062 #: ../../mod/install.php:328
1063 msgid "Command line PHP"
1064 msgstr "Příkazový řádek PHP"
1066 #: ../../mod/install.php:337
1068 "The command line version of PHP on your system does not have "
1069 "\"register_argc_argv\" enabled."
1070 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení Vašeho profilu."
1072 #: ../../mod/install.php:338
1073 msgid "This is required for message delivery to work."
1074 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
1076 #: ../../mod/install.php:340
1077 msgid "PHP register_argc_argv"
1078 msgstr "PHP register_argc_argv"
1080 #: ../../mod/install.php:361
1082 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1083 "generate encryption keys"
1084 msgstr "Chyba: funkce \"openssl_pkey_new\" na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
1086 #: ../../mod/install.php:362
1088 "If running under Windows, please see "
1089 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1090 msgstr "Pokud systém běží na Windows, seznamte se s \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1092 #: ../../mod/install.php:364
1093 msgid "Generate encryption keys"
1094 msgstr "Generovat kriptovací klíče"
1096 #: ../../mod/install.php:371
1097 msgid "libCurl PHP module"
1098 msgstr "libCurl PHP modul"
1100 #: ../../mod/install.php:372
1101 msgid "GD graphics PHP module"
1102 msgstr "GD graphics PHP modul"
1104 #: ../../mod/install.php:373
1105 msgid "OpenSSL PHP module"
1106 msgstr "OpenSSL PHP modul"
1108 #: ../../mod/install.php:374
1109 msgid "mysqli PHP module"
1110 msgstr "mysqli PHP modul"
1112 #: ../../mod/install.php:375
1113 msgid "mb_string PHP module"
1114 msgstr "mb_string PHP modul"
1116 #: ../../mod/install.php:380 ../../mod/install.php:382
1117 msgid "Apache mod_rewrite module"
1118 msgstr "Apache mod_rewrite modul"
1120 #: ../../mod/install.php:380
1122 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1123 msgstr "Chyba: Požadovaný Apache webserver mod-rewrite modul není nainstalován."
1125 #: ../../mod/install.php:388
1126 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1127 msgstr "Chyba: požadovaný libcurl PHP modul není nainstalován."
1129 #: ../../mod/install.php:392
1131 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1132 msgstr "Chyba: požadovaný GD graphics PHP modul není nainstalován."
1134 #: ../../mod/install.php:396
1135 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1136 msgstr "Chyba: požadovaný openssl PHP modul není nainstalován."
1138 #: ../../mod/install.php:400
1139 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1140 msgstr "Chyba: požadovaný mysqli PHP modul není nainstalován."
1142 #: ../../mod/install.php:404
1143 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1144 msgstr "Chyba: PHP modul mb_string je vyžadován, ale není nainstalován."
1146 #: ../../mod/install.php:421
1148 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1149 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1150 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
1152 #: ../../mod/install.php:422
1154 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1155 "to write files in your folder - even if you can."
1156 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když Vy můžete."
1158 #: ../../mod/install.php:423
1160 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1161 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1162 msgstr "Na konci této procedury obd nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném .htconfig.php ve Vašem Friendica kořenovém adresáři."
1164 #: ../../mod/install.php:424
1166 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1167 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1168 msgstr "Alternativně můžete tento krok přeskočit a provést manuální instalaci. Přečtěte si prosím soubor \"INSTALL.txt\" pro další instrukce."
1170 #: ../../mod/install.php:427
1171 msgid ".htconfig.php is writable"
1172 msgstr ".htconfig.php je editovatelné"
1174 #: ../../mod/install.php:439
1176 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1177 msgstr "Url rewrite v .htconfig nefunguje. Prověřte prosím Vaše nastavení serveru."
1179 #: ../../mod/install.php:441
1180 msgid "Url rewrite is working"
1181 msgstr "Url rewrite je funkční."
1183 #: ../../mod/install.php:451
1185 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1186 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1188 msgstr "Databázový konfigurační soubor \".htconfig.php\" nemohl být uložen. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem kořenovém adresáři webového serveru."
1190 #: ../../mod/install.php:475
1191 msgid "Errors encountered creating database tables."
1192 msgstr "Při vytváření databázových tabulek došlo k chybám."
1194 #: ../../mod/install.php:486
1195 msgid "<h1>What next</h1>"
1196 msgstr "<h1>Co dál<h1>"
1198 #: ../../mod/install.php:487
1200 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1202 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři Vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
1204 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
1205 #: ../../include/bb2diaspora.php:390
1206 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1207 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
1209 #: ../../mod/localtime.php:24
1210 msgid "Time Conversion"
1211 msgstr "Časová konverze"
1213 #: ../../mod/localtime.php:26
1215 "Friendika provides this service for sharing events with other networks and "
1216 "friends in unknown timezones."
1217 msgstr "Friendika poskytuje tuto službu pro sdílení událostí s ostatními sítěmi a přátel v neznámých časových pásem."
1219 #: ../../mod/localtime.php:30
1221 msgid "UTC time: %s"
1222 msgstr "UTC čas: %s"
1224 #: ../../mod/localtime.php:33
1226 msgid "Current timezone: %s"
1227 msgstr "Aktuální časové pásmo: %s"
1229 #: ../../mod/localtime.php:36
1231 msgid "Converted localtime: %s"
1232 msgstr "Převedený lokální čas : %s"
1234 #: ../../mod/localtime.php:41
1235 msgid "Please select your timezone:"
1236 msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"
1238 #: ../../mod/poke.php:192
1242 #: ../../mod/poke.php:193
1243 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
1244 msgstr "někoho šťouchnout nebo mu provést jinou věc"
1246 #: ../../mod/poke.php:194
1250 #: ../../mod/poke.php:195
1251 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
1252 msgstr "Vyberte, co si přejete příjemci udělat"
1254 #: ../../mod/poke.php:198
1255 msgid "Make this post private"
1256 msgstr "Změnit tento příspěvek na soukromý"
1258 #: ../../mod/match.php:12
1259 msgid "Profile Match"
1260 msgstr "Shoda profilu"
1262 #: ../../mod/match.php:20
1263 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1264 msgstr "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho výchozího profilu."
1266 #: ../../mod/match.php:57
1267 msgid "is interested in:"
1268 msgstr "zajímá se o:"
1270 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59
1271 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1164
1275 #: ../../mod/match.php:65 ../../mod/dirfind.php:60
1277 msgstr "Žádné shody"
1279 #: ../../mod/lockview.php:39
1280 msgid "Remote privacy information not available."
1281 msgstr "Vzdálené soukromé informace nejsou k dispozici."
1283 #: ../../mod/lockview.php:43
1285 msgstr "Viditelné pro:"
1287 #: ../../mod/content.php:119 ../../mod/network.php:436
1288 msgid "No such group"
1289 msgstr "Žádná taková skupina"
1291 #: ../../mod/content.php:130 ../../mod/network.php:447
1292 msgid "Group is empty"
1293 msgstr "Skupina je prázdná"
1295 #: ../../mod/content.php:134 ../../mod/network.php:451
1299 #: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:722
1300 #: ../../include/conversation.php:517 ../../object/Item.php:116
1304 #: ../../mod/content.php:455 ../../mod/content.php:815
1305 #: ../../mod/content.php:816 ../../include/conversation.php:536
1306 #: ../../object/Item.php:227 ../../object/Item.php:228
1308 msgid "View %s's profile @ %s"
1309 msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
1311 #: ../../mod/content.php:465 ../../mod/content.php:827
1312 #: ../../include/conversation.php:556 ../../object/Item.php:240
1317 #: ../../mod/content.php:480 ../../include/conversation.php:571
1318 msgid "View in context"
1319 msgstr "Pohled v kontextu"
1321 #: ../../mod/content.php:586 ../../object/Item.php:277
1324 msgid_plural "%d comments"
1325 msgstr[0] "%d komentář"
1326 msgstr[1] "%d komentářů"
1327 msgstr[2] "%d komentářů"
1329 #: ../../mod/content.php:588 ../../include/text.php:1443
1330 #: ../../object/Item.php:279 ../../object/Item.php:292
1332 msgid_plural "comments"
1335 msgstr[2] "komentář"
1337 #: ../../mod/content.php:589 ../../addon/page/page.php:76
1338 #: ../../addon/page/page.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:119
1339 #: ../../include/contact_widgets.php:195 ../../boot.php:575
1340 #: ../../object/Item.php:280
1342 msgstr "zobrazit více"
1344 #: ../../mod/content.php:667 ../../object/Item.php:196
1348 #: ../../mod/content.php:668 ../../object/Item.php:197
1352 #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:199
1354 msgstr "Sdílet toto"
1356 #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:199
1360 #: ../../mod/content.php:694 ../../object/Item.php:559
1364 #: ../../mod/content.php:695 ../../object/Item.php:560
1368 #: ../../mod/content.php:696 ../../object/Item.php:561
1372 #: ../../mod/content.php:697 ../../object/Item.php:562
1376 #: ../../mod/content.php:698 ../../object/Item.php:563
1380 #: ../../mod/content.php:699 ../../object/Item.php:564
1384 #: ../../mod/content.php:700 ../../object/Item.php:565
1388 #: ../../mod/content.php:701 ../../object/Item.php:566
1392 #: ../../mod/content.php:735 ../../object/Item.php:180
1394 msgstr "přidat hvězdu"
1396 #: ../../mod/content.php:736 ../../object/Item.php:181
1398 msgstr "odebrat hvězdu"
1400 #: ../../mod/content.php:737 ../../object/Item.php:182
1401 msgid "toggle star status"
1402 msgstr "přepnout hvězdu"
1404 #: ../../mod/content.php:740 ../../object/Item.php:185
1406 msgstr "označeno hvězdou"
1408 #: ../../mod/content.php:741 ../../object/Item.php:186
1410 msgstr "přidat štítek"
1412 #: ../../mod/content.php:745 ../../object/Item.php:120
1413 msgid "save to folder"
1414 msgstr "uložit do složky"
1416 #: ../../mod/content.php:817 ../../object/Item.php:229
1420 #: ../../mod/content.php:818 ../../object/Item.php:230
1421 msgid "Wall-to-Wall"
1424 #: ../../mod/content.php:819 ../../object/Item.php:231
1425 msgid "via Wall-To-Wall:"
1426 msgstr "přes Zeď-na-Zeď "
1428 #: ../../mod/home.php:28 ../../addon/communityhome/communityhome.php:179
1430 msgid "Welcome to %s"
1431 msgstr "Vítá Vás %s"
1433 #: ../../mod/notifications.php:26
1434 msgid "Invalid request identifier."
1435 msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
1437 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:161
1438 #: ../../mod/notifications.php:207
1442 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:160
1443 #: ../../mod/notifications.php:206 ../../mod/contacts.php:321
1444 #: ../../mod/contacts.php:375
1448 #: ../../mod/notifications.php:75
1452 #: ../../mod/notifications.php:80 ../../include/nav.php:113
1456 #: ../../mod/notifications.php:85 ../../mod/network.php:300
1460 #: ../../mod/notifications.php:90 ../../view/theme/diabook/theme.php:127
1461 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:115
1465 #: ../../mod/notifications.php:95 ../../include/nav.php:121
1466 msgid "Introductions"
1467 msgstr "Představení"
1469 #: ../../mod/notifications.php:100 ../../mod/message.php:176
1470 #: ../../include/nav.php:128
1474 #: ../../mod/notifications.php:119
1475 msgid "Show Ignored Requests"
1476 msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
1478 #: ../../mod/notifications.php:119
1479 msgid "Hide Ignored Requests"
1480 msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
1482 #: ../../mod/notifications.php:145 ../../mod/notifications.php:191
1483 msgid "Notification type: "
1484 msgstr "Typ oznámení: "
1486 #: ../../mod/notifications.php:146
1487 msgid "Friend Suggestion"
1488 msgstr "Návrh přátelství"
1490 #: ../../mod/notifications.php:148
1492 msgid "suggested by %s"
1495 #: ../../mod/notifications.php:153 ../../mod/notifications.php:200
1496 #: ../../mod/contacts.php:381
1497 msgid "Hide this contact from others"
1498 msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
1500 #: ../../mod/notifications.php:154 ../../mod/notifications.php:201
1501 msgid "Post a new friend activity"
1502 msgstr "Zveřejnit aktivitu nového přítele."
1504 #: ../../mod/notifications.php:154 ../../mod/notifications.php:201
1505 msgid "if applicable"
1506 msgstr "je-li použitelné"
1508 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1509 #: ../../mod/admin.php:694
1513 #: ../../mod/notifications.php:177
1514 msgid "Claims to be known to you: "
1515 msgstr "Vaši údajní známí: "
1517 #: ../../mod/notifications.php:177
1521 #: ../../mod/notifications.php:177
1525 #: ../../mod/notifications.php:184
1526 msgid "Approve as: "
1527 msgstr "Schválit jako: "
1529 #: ../../mod/notifications.php:185
1533 #: ../../mod/notifications.php:186
1537 #: ../../mod/notifications.php:186
1539 msgstr "Fanoušek / obdivovatel"
1541 #: ../../mod/notifications.php:192
1542 msgid "Friend/Connect Request"
1543 msgstr "Přítel / žádost o připojení"
1545 #: ../../mod/notifications.php:192
1546 msgid "New Follower"
1547 msgstr "Nový následovník"
1549 #: ../../mod/notifications.php:213
1550 msgid "No introductions."
1551 msgstr "Žádné představení."
1553 #: ../../mod/notifications.php:216 ../../include/nav.php:122
1554 msgid "Notifications"
1557 #: ../../mod/notifications.php:253 ../../mod/notifications.php:378
1558 #: ../../mod/notifications.php:465
1560 msgid "%s liked %s's post"
1561 msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s"
1563 #: ../../mod/notifications.php:262 ../../mod/notifications.php:387
1564 #: ../../mod/notifications.php:474
1566 msgid "%s disliked %s's post"
1567 msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s"
1569 #: ../../mod/notifications.php:276 ../../mod/notifications.php:401
1570 #: ../../mod/notifications.php:488
1572 msgid "%s is now friends with %s"
1573 msgstr "%s se nyní přátelí s %s"
1575 #: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:408
1577 msgid "%s created a new post"
1578 msgstr "%s vytvořil nový příspěvek"
1580 #: ../../mod/notifications.php:284 ../../mod/notifications.php:409
1581 #: ../../mod/notifications.php:497
1583 msgid "%s commented on %s's post"
1584 msgstr "%s okomentoval příspěvek uživatele %s'"
1586 #: ../../mod/notifications.php:298
1587 msgid "No more network notifications."
1588 msgstr "Žádné další síťové upozornění."
1590 #: ../../mod/notifications.php:302
1591 msgid "Network Notifications"
1592 msgstr "Upozornění Sítě"
1594 #: ../../mod/notifications.php:328 ../../mod/notify.php:61
1595 msgid "No more system notifications."
1596 msgstr "Žádné další systémová upozornění."
1598 #: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:65
1599 msgid "System Notifications"
1600 msgstr "Systémová upozornění"
1602 #: ../../mod/notifications.php:423
1603 msgid "No more personal notifications."
1604 msgstr "Žádné další osobní upozornění."
1606 #: ../../mod/notifications.php:427
1607 msgid "Personal Notifications"
1608 msgstr "Osobní upozornění"
1610 #: ../../mod/notifications.php:504
1611 msgid "No more home notifications."
1612 msgstr "Žádné další domácí upozornění."
1614 #: ../../mod/notifications.php:508
1615 msgid "Home Notifications"
1616 msgstr "Domácí upozornění"
1618 #: ../../mod/contacts.php:84 ../../mod/contacts.php:164
1619 msgid "Could not access contact record."
1620 msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
1622 #: ../../mod/contacts.php:98
1623 msgid "Could not locate selected profile."
1624 msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
1626 #: ../../mod/contacts.php:121
1627 msgid "Contact updated."
1628 msgstr "Kontakt aktualizován."
1630 #: ../../mod/contacts.php:186
1631 msgid "Contact has been blocked"
1632 msgstr "Kontakt byl zablokován"
1634 #: ../../mod/contacts.php:186
1635 msgid "Contact has been unblocked"
1636 msgstr "Kontakt byl odblokován"
1638 #: ../../mod/contacts.php:200
1639 msgid "Contact has been ignored"
1640 msgstr "Kontakt bude ignorován"
1642 #: ../../mod/contacts.php:200
1643 msgid "Contact has been unignored"
1644 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
1646 #: ../../mod/contacts.php:216
1647 msgid "Contact has been archived"
1648 msgstr "Kontakt byl archivován"
1650 #: ../../mod/contacts.php:216
1651 msgid "Contact has been unarchived"
1652 msgstr "Kontakt byl vrácen z archívu."
1654 #: ../../mod/contacts.php:229
1655 msgid "Contact has been removed."
1656 msgstr "Kontakt byl odstraněn."
1658 #: ../../mod/contacts.php:263
1660 msgid "You are mutual friends with %s"
1661 msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
1663 #: ../../mod/contacts.php:267
1665 msgid "You are sharing with %s"
1666 msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
1668 #: ../../mod/contacts.php:272
1670 msgid "%s is sharing with you"
1671 msgstr "uživatel %s sdílí s vámi"
1673 #: ../../mod/contacts.php:289
1674 msgid "Private communications are not available for this contact."
1675 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
1677 #: ../../mod/contacts.php:292
1681 #: ../../mod/contacts.php:296
1682 msgid "(Update was successful)"
1683 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
1685 #: ../../mod/contacts.php:296
1686 msgid "(Update was not successful)"
1687 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
1689 #: ../../mod/contacts.php:298
1690 msgid "Suggest friends"
1691 msgstr "Navrhněte přátelé"
1693 #: ../../mod/contacts.php:302
1695 msgid "Network type: %s"
1696 msgstr "Typ sítě: %s"
1698 #: ../../mod/contacts.php:305 ../../include/contact_widgets.php:190
1700 msgid "%d contact in common"
1701 msgid_plural "%d contacts in common"
1702 msgstr[0] "%d sdílený kontakt"
1703 msgstr[1] "%d sdílených kontaktů"
1704 msgstr[2] "%d sdílených kontaktů"
1706 #: ../../mod/contacts.php:310
1707 msgid "View all contacts"
1708 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
1710 #: ../../mod/contacts.php:315 ../../mod/contacts.php:374
1711 #: ../../mod/admin.php:698
1715 #: ../../mod/contacts.php:315 ../../mod/contacts.php:374
1716 #: ../../mod/admin.php:697
1720 #: ../../mod/contacts.php:318
1721 msgid "Toggle Blocked status"
1722 msgstr "Přepnout stav Blokováno"
1724 #: ../../mod/contacts.php:321 ../../mod/contacts.php:375
1726 msgstr "Přestat ignorovat"
1728 #: ../../mod/contacts.php:324
1729 msgid "Toggle Ignored status"
1730 msgstr "Přepnout stav Ignorováno"
1732 #: ../../mod/contacts.php:328
1734 msgstr "Vrátit z archívu"
1736 #: ../../mod/contacts.php:328
1740 #: ../../mod/contacts.php:331
1741 msgid "Toggle Archive status"
1742 msgstr "Přepnout stav Archivováno"
1744 #: ../../mod/contacts.php:334
1748 #: ../../mod/contacts.php:337
1749 msgid "Advanced Contact Settings"
1750 msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
1752 #: ../../mod/contacts.php:343
1753 msgid "Communications lost with this contact!"
1754 msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
1756 #: ../../mod/contacts.php:346
1757 msgid "Contact Editor"
1758 msgstr "Editor kontaktu"
1760 #: ../../mod/contacts.php:349
1761 msgid "Profile Visibility"
1762 msgstr "Viditelnost profilu"
1764 #: ../../mod/contacts.php:350
1767 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
1769 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení vašeho profilu."
1771 #: ../../mod/contacts.php:351
1772 msgid "Contact Information / Notes"
1773 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
1775 #: ../../mod/contacts.php:352
1776 msgid "Edit contact notes"
1777 msgstr "Editovat poznámky kontaktu"
1779 #: ../../mod/contacts.php:357 ../../mod/contacts.php:549
1780 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
1782 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1783 msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
1785 #: ../../mod/contacts.php:358
1786 msgid "Block/Unblock contact"
1787 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
1789 #: ../../mod/contacts.php:359
1790 msgid "Ignore contact"
1791 msgstr "Ignorovat kontakt"
1793 #: ../../mod/contacts.php:360
1794 msgid "Repair URL settings"
1795 msgstr "Opravit nastavení adresy URL "
1797 #: ../../mod/contacts.php:361
1798 msgid "View conversations"
1799 msgstr "Zobrazit konverzace"
1801 #: ../../mod/contacts.php:363
1802 msgid "Delete contact"
1803 msgstr "Odstranit kontakt"
1805 #: ../../mod/contacts.php:367
1806 msgid "Last update:"
1807 msgstr "Poslední aktualizace:"
1809 #: ../../mod/contacts.php:369
1810 msgid "Update public posts"
1811 msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
1813 #: ../../mod/contacts.php:371 ../../mod/admin.php:1170
1815 msgstr "Aktualizovat"
1817 #: ../../mod/contacts.php:378
1818 msgid "Currently blocked"
1819 msgstr "V současnosti zablokováno"
1821 #: ../../mod/contacts.php:379
1822 msgid "Currently ignored"
1823 msgstr "V současnosti ignorováno"
1825 #: ../../mod/contacts.php:380
1826 msgid "Currently archived"
1827 msgstr "Aktuálně archivován"
1829 #: ../../mod/contacts.php:381
1831 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
1832 msgstr "Odpovědi/Libí se na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou být</strong> stále viditelné"
1834 #: ../../mod/contacts.php:434
1838 #: ../../mod/contacts.php:437
1839 msgid "Suggest potential friends"
1840 msgstr "Navrhnout potenciální přátele"
1842 #: ../../mod/contacts.php:440 ../../mod/group.php:191
1843 msgid "All Contacts"
1844 msgstr "Všechny kontakty"
1846 #: ../../mod/contacts.php:443
1847 msgid "Show all contacts"
1848 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
1850 #: ../../mod/contacts.php:446
1854 #: ../../mod/contacts.php:449
1855 msgid "Only show unblocked contacts"
1856 msgstr "Zobrazit pouze neblokované kontakty"
1858 #: ../../mod/contacts.php:453
1862 #: ../../mod/contacts.php:456
1863 msgid "Only show blocked contacts"
1864 msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
1866 #: ../../mod/contacts.php:460
1870 #: ../../mod/contacts.php:463
1871 msgid "Only show ignored contacts"
1872 msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
1874 #: ../../mod/contacts.php:467
1878 #: ../../mod/contacts.php:470
1879 msgid "Only show archived contacts"
1880 msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
1882 #: ../../mod/contacts.php:474
1886 #: ../../mod/contacts.php:477
1887 msgid "Only show hidden contacts"
1888 msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
1890 #: ../../mod/contacts.php:525
1891 msgid "Mutual Friendship"
1892 msgstr "Vzájemné přátelství"
1894 #: ../../mod/contacts.php:529
1895 msgid "is a fan of yours"
1896 msgstr "je Váš fanoušek"
1898 #: ../../mod/contacts.php:533
1899 msgid "you are a fan of"
1900 msgstr "jste fanouškem"
1902 #: ../../mod/contacts.php:550 ../../mod/nogroup.php:41
1903 msgid "Edit contact"
1904 msgstr "Editovat kontakt"
1906 #: ../../mod/contacts.php:571 ../../view/theme/diabook/theme.php:129
1907 #: ../../include/nav.php:139
1911 #: ../../mod/contacts.php:575
1912 msgid "Search your contacts"
1913 msgstr "Prohledat Vaše kontakty"
1915 #: ../../mod/contacts.php:576 ../../mod/directory.php:59
1919 #: ../../mod/contacts.php:577 ../../mod/directory.php:61
1920 #: ../../include/contact_widgets.php:33
1924 #: ../../mod/lostpass.php:16
1925 msgid "No valid account found."
1926 msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
1928 #: ../../mod/lostpass.php:32
1929 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1930 msgstr "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
1932 #: ../../mod/lostpass.php:43
1934 msgid "Password reset requested at %s"
1935 msgstr "Na %s bylo zažádáno o resetování hesla"
1937 #: ../../mod/lostpass.php:45 ../../mod/lostpass.php:107
1938 #: ../../mod/register.php:90 ../../mod/register.php:144
1939 #: ../../mod/regmod.php:54 ../../mod/dfrn_confirm.php:752
1940 #: ../../addon/facebook/facebook.php:702
1941 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1200 ../../addon/fbpost/fbpost.php:661
1942 #: ../../addon/public_server/public_server.php:62
1943 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:67 ../../include/items.php:3301
1944 #: ../../boot.php:788
1945 msgid "Administrator"
1946 msgstr "Administrátor"
1948 #: ../../mod/lostpass.php:65
1950 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1951 "Password reset failed."
1952 msgstr "Žádost nemohla být ověřena. (Možná jste ji odeslali již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
1954 #: ../../mod/lostpass.php:83 ../../boot.php:925
1955 msgid "Password Reset"
1956 msgstr "Obnovení hesla"
1958 #: ../../mod/lostpass.php:84
1959 msgid "Your password has been reset as requested."
1960 msgstr "Vaše heslo bylo na Vaše přání resetováno."
1962 #: ../../mod/lostpass.php:85
1963 msgid "Your new password is"
1964 msgstr "Někdo Vám napsal na Vaši profilovou stránku"
1966 #: ../../mod/lostpass.php:86
1967 msgid "Save or copy your new password - and then"
1968 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
1970 #: ../../mod/lostpass.php:87
1971 msgid "click here to login"
1972 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
1974 #: ../../mod/lostpass.php:88
1976 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1978 msgstr "Nezdá se, že by to bylo Vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
1980 #: ../../mod/lostpass.php:119
1981 msgid "Forgot your Password?"
1982 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
1984 #: ../../mod/lostpass.php:120
1986 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1987 "your email for further instructions."
1988 msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete žádost o zaslání Vašeho nového hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
1990 #: ../../mod/lostpass.php:121
1991 msgid "Nickname or Email: "
1992 msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
1994 #: ../../mod/lostpass.php:122
1998 #: ../../mod/settings.php:30 ../../include/nav.php:137
1999 msgid "Account settings"
2000 msgstr "Nastavení účtu"
2002 #: ../../mod/settings.php:35
2003 msgid "Display settings"
2004 msgstr "Nastavení zobrazení"
2006 #: ../../mod/settings.php:41
2007 msgid "Connector settings"
2008 msgstr "Nastavení konektoru"
2010 #: ../../mod/settings.php:46
2011 msgid "Plugin settings"
2012 msgstr "Nastavení pluginu"
2014 #: ../../mod/settings.php:51
2015 msgid "Connected apps"
2016 msgstr "Propojené aplikace"
2018 #: ../../mod/settings.php:56
2019 msgid "Export personal data"
2020 msgstr "Export osobních údajů"
2022 #: ../../mod/settings.php:61
2023 msgid "Remove account"
2024 msgstr "Odstranit účet"
2026 #: ../../mod/settings.php:69 ../../mod/newmember.php:22
2027 #: ../../mod/admin.php:785 ../../mod/admin.php:990
2028 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
2029 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:643
2030 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:773 ../../include/nav.php:137
2034 #: ../../mod/settings.php:113
2035 msgid "Missing some important data!"
2036 msgstr "Chybí některé důležité údaje!"
2038 #: ../../mod/settings.php:116 ../../mod/settings.php:569
2040 msgstr "Aktualizace"
2042 #: ../../mod/settings.php:221
2043 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
2044 msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
2046 #: ../../mod/settings.php:226
2047 msgid "Email settings updated."
2048 msgstr "Nastavení e-mailu aktualizována."
2050 #: ../../mod/settings.php:290
2051 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
2052 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
2054 #: ../../mod/settings.php:295
2055 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
2056 msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno."
2058 #: ../../mod/settings.php:306
2059 msgid "Password changed."
2060 msgstr "Heslo bylo změněno."
2062 #: ../../mod/settings.php:308
2063 msgid "Password update failed. Please try again."
2064 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
2066 #: ../../mod/settings.php:373
2067 msgid " Please use a shorter name."
2068 msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
2070 #: ../../mod/settings.php:375
2071 msgid " Name too short."
2072 msgstr "Jméno je příliš krátké."
2074 #: ../../mod/settings.php:381
2075 msgid " Not valid email."
2076 msgstr "Neplatný e-mail."
2078 #: ../../mod/settings.php:383
2079 msgid " Cannot change to that email."
2080 msgstr "Nelze provést změnu na tento e-mail."
2082 #: ../../mod/settings.php:437
2083 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
2084 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se defaultní soukromá skupina."
2086 #: ../../mod/settings.php:441
2087 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
2088 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou defaultní soukromou skupinu."
2090 #: ../../mod/settings.php:471 ../../addon/facebook/facebook.php:495
2091 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:144 ../../addon/impressum/impressum.php:78
2092 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2093 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon/piwik/piwik.php:105
2094 #: ../../addon/twitter/twitter.php:389
2095 msgid "Settings updated."
2096 msgstr "Nastavení aktualizováno."
2098 #: ../../mod/settings.php:542 ../../mod/settings.php:568
2099 #: ../../mod/settings.php:604
2100 msgid "Add application"
2101 msgstr "Přidat aplikaci"
2103 #: ../../mod/settings.php:546 ../../mod/settings.php:572
2104 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:570
2105 msgid "Consumer Key"
2106 msgstr "Consumer Key"
2108 #: ../../mod/settings.php:547 ../../mod/settings.php:573
2109 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:569
2110 msgid "Consumer Secret"
2111 msgstr "Consumer Secret"
2113 #: ../../mod/settings.php:548 ../../mod/settings.php:574
2115 msgstr "Přesměrování"
2117 #: ../../mod/settings.php:549 ../../mod/settings.php:575
2121 #: ../../mod/settings.php:560
2122 msgid "You can't edit this application."
2123 msgstr "Nemůžete editovat tuto aplikaci."
2125 #: ../../mod/settings.php:603
2126 msgid "Connected Apps"
2127 msgstr "Připojené aplikace"
2129 #: ../../mod/settings.php:607
2130 msgid "Client key starts with"
2131 msgstr "Klienský klíč začíná"
2133 #: ../../mod/settings.php:608
2137 #: ../../mod/settings.php:609
2138 msgid "Remove authorization"
2139 msgstr "Odstranit oprávnění"
2141 #: ../../mod/settings.php:620
2142 msgid "No Plugin settings configured"
2143 msgstr "Žádný doplněk není nastaven"
2145 #: ../../mod/settings.php:628 ../../addon/widgets/widgets.php:123
2146 msgid "Plugin Settings"
2147 msgstr "Nastavení doplňku"
2149 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2151 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
2152 msgstr "Vestavěná podpora pro připojení s %s je %s"
2154 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2158 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2162 #: ../../mod/settings.php:641
2166 #: ../../mod/settings.php:673
2167 msgid "Email access is disabled on this site."
2168 msgstr "Přístup k elektronické poště je na tomto serveru zakázán."
2170 #: ../../mod/settings.php:679
2171 msgid "Connector Settings"
2172 msgstr "Nastavení konektoru"
2174 #: ../../mod/settings.php:684
2175 msgid "Email/Mailbox Setup"
2176 msgstr "Nastavení e-mailu"
2178 #: ../../mod/settings.php:685
2180 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
2181 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
2182 msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
2184 #: ../../mod/settings.php:686
2185 msgid "Last successful email check:"
2186 msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
2188 #: ../../mod/settings.php:688
2189 msgid "IMAP server name:"
2190 msgstr "jméno IMAP serveru:"
2192 #: ../../mod/settings.php:689
2196 #: ../../mod/settings.php:690
2198 msgstr "Zabezpečení:"
2200 #: ../../mod/settings.php:690 ../../mod/settings.php:695
2201 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2205 #: ../../mod/settings.php:691
2206 msgid "Email login name:"
2207 msgstr "přihlašovací jméno k e-mailu:"
2209 #: ../../mod/settings.php:692
2210 msgid "Email password:"
2211 msgstr "heslo k Vašemu e-mailu:"
2213 #: ../../mod/settings.php:693
2214 msgid "Reply-to address:"
2215 msgstr "Odpovědět na adresu:"
2217 #: ../../mod/settings.php:694
2218 msgid "Send public posts to all email contacts:"
2219 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
2221 #: ../../mod/settings.php:695
2222 msgid "Action after import:"
2223 msgstr "Akce po importu:"
2225 #: ../../mod/settings.php:695
2226 msgid "Mark as seen"
2227 msgstr "Označit jako přečtené"
2229 #: ../../mod/settings.php:695
2230 msgid "Move to folder"
2231 msgstr "Přesunout do složky"
2233 #: ../../mod/settings.php:696
2234 msgid "Move to folder:"
2235 msgstr "Přesunout do složky:"
2237 #: ../../mod/settings.php:727 ../../mod/admin.php:402
2238 msgid "No special theme for mobile devices"
2239 msgstr "žádné speciální téma pro mobilní zařízení"
2241 #: ../../mod/settings.php:767
2242 msgid "Display Settings"
2243 msgstr "Nastavení Zobrazení"
2245 #: ../../mod/settings.php:773 ../../mod/settings.php:784
2246 msgid "Display Theme:"
2247 msgstr "Vybrat grafickou šablonu:"
2249 #: ../../mod/settings.php:774
2250 msgid "Mobile Theme:"
2251 msgstr "Téma pro mobilní zařízení:"
2253 #: ../../mod/settings.php:775
2254 msgid "Update browser every xx seconds"
2255 msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
2257 #: ../../mod/settings.php:775
2258 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
2259 msgstr "Minimum 10 sekund, žádné maximum."
2261 #: ../../mod/settings.php:776
2262 msgid "Number of items to display per page:"
2263 msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
2265 #: ../../mod/settings.php:776
2266 msgid "Maximum of 100 items"
2267 msgstr "Maximum 100 položek"
2269 #: ../../mod/settings.php:777
2270 msgid "Don't show emoticons"
2271 msgstr "Nezobrazovat emotikony"
2273 #: ../../mod/settings.php:853
2274 msgid "Normal Account Page"
2275 msgstr "Normální stránka účtu"
2277 #: ../../mod/settings.php:854
2278 msgid "This account is a normal personal profile"
2279 msgstr "Tento účet je běžný osobní profil"
2281 #: ../../mod/settings.php:857
2282 msgid "Soapbox Page"
2283 msgstr "Stránka \"Soapbox\""
2285 #: ../../mod/settings.php:858
2286 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
2287 msgstr "Automaticky schválit všechna spojení / přátelství jako fanoušky s právem pouze ke čtení"
2289 #: ../../mod/settings.php:861
2290 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
2291 msgstr "Komunitní fórum/ účet celebrity"
2293 #: ../../mod/settings.php:862
2295 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
2296 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství, jako fanoušky s právem ke čtení."
2298 #: ../../mod/settings.php:865
2299 msgid "Automatic Friend Page"
2300 msgstr "Automatická stránka přítele"
2302 #: ../../mod/settings.php:866
2303 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
2304 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství jako přátele"
2306 #: ../../mod/settings.php:869
2307 msgid "Private Forum [Experimental]"
2308 msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
2310 #: ../../mod/settings.php:870
2311 msgid "Private forum - approved members only"
2312 msgstr "Soukromé fórum - pouze pro schválené členy"
2314 #: ../../mod/settings.php:882
2318 #: ../../mod/settings.php:882
2319 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
2320 msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
2322 #: ../../mod/settings.php:892
2323 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
2324 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
2326 #: ../../mod/settings.php:898
2327 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
2328 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
2330 #: ../../mod/settings.php:906
2331 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
2332 msgstr "Skrýt Vaše kontaktní údaje a seznam přátel před návštěvníky ve Vašem výchozím profilu?"
2334 #: ../../mod/settings.php:910
2335 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2336 msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými uživateli?"
2338 #: ../../mod/settings.php:915
2339 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2340 msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
2342 #: ../../mod/settings.php:921
2343 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2344 msgstr "Povolit přátelům označovat Vaše příspěvky?"
2346 #: ../../mod/settings.php:927
2347 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
2348 msgstr "Chcete nám povolit abychom vás navrhovali jako přátelé pro nové členy?"
2350 #: ../../mod/settings.php:933
2351 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2352 msgstr "Povolit neznámým lidem Vám zasílat soukromé zprávy?"
2354 #: ../../mod/settings.php:941
2355 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
2356 msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
2358 #: ../../mod/settings.php:944 ../../mod/profile_photo.php:248
2362 #: ../../mod/settings.php:949
2363 msgid "Your Identity Address is"
2364 msgstr "Vaše adresa identity je"
2366 #: ../../mod/settings.php:960
2367 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2368 msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
2370 #: ../../mod/settings.php:960
2371 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2372 msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
2374 #: ../../mod/settings.php:961
2375 msgid "Advanced expiration settings"
2376 msgstr "Pokročilé nastavení expirací"
2378 #: ../../mod/settings.php:962
2379 msgid "Advanced Expiration"
2380 msgstr "Nastavení expirací"
2382 #: ../../mod/settings.php:963
2383 msgid "Expire posts:"
2384 msgstr "Expirovat příspěvky:"
2386 #: ../../mod/settings.php:964
2387 msgid "Expire personal notes:"
2388 msgstr "Expirovat osobní poznámky:"
2390 #: ../../mod/settings.php:965
2391 msgid "Expire starred posts:"
2392 msgstr "Expirovat příspěvky s hvězdou:"
2394 #: ../../mod/settings.php:966
2395 msgid "Expire photos:"
2396 msgstr "Expirovat fotografie:"
2398 #: ../../mod/settings.php:967
2399 msgid "Only expire posts by others:"
2400 msgstr "Přízpěvky expirovat pouze ostatními:"
2402 #: ../../mod/settings.php:974
2403 msgid "Account Settings"
2404 msgstr "Nastavení účtu"
2406 #: ../../mod/settings.php:982
2407 msgid "Password Settings"
2408 msgstr "Nastavení hesla"
2410 #: ../../mod/settings.php:983
2411 msgid "New Password:"
2412 msgstr "Nové heslo:"
2414 #: ../../mod/settings.php:984
2418 #: ../../mod/settings.php:984
2419 msgid "Leave password fields blank unless changing"
2420 msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
2422 #: ../../mod/settings.php:988
2423 msgid "Basic Settings"
2424 msgstr "Základní nastavení"
2426 #: ../../mod/settings.php:989 ../../include/profile_advanced.php:15
2428 msgstr "Celé jméno:"
2430 #: ../../mod/settings.php:990
2431 msgid "Email Address:"
2432 msgstr "E-mailová adresa:"
2434 #: ../../mod/settings.php:991
2435 msgid "Your Timezone:"
2436 msgstr "Vaše časové pásmo:"
2438 #: ../../mod/settings.php:992
2439 msgid "Default Post Location:"
2440 msgstr "Výchozí umístění příspěvků:"
2442 #: ../../mod/settings.php:993
2443 msgid "Use Browser Location:"
2444 msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:"
2446 #: ../../mod/settings.php:996
2447 msgid "Security and Privacy Settings"
2448 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
2450 #: ../../mod/settings.php:998
2451 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
2452 msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:"
2454 #: ../../mod/settings.php:998 ../../mod/settings.php:1017
2455 msgid "(to prevent spam abuse)"
2456 msgstr "(Aby se zabránilo spamu)"
2458 #: ../../mod/settings.php:999
2459 msgid "Default Post Permissions"
2460 msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
2462 #: ../../mod/settings.php:1000
2463 msgid "(click to open/close)"
2464 msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
2466 #: ../../mod/settings.php:1017
2467 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2468 msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí:"
2470 #: ../../mod/settings.php:1020
2471 msgid "Notification Settings"
2472 msgstr "Nastavení notifikací"
2474 #: ../../mod/settings.php:1021
2475 msgid "By default post a status message when:"
2476 msgstr "Defaultně posílat statusové zprávy když:"
2478 #: ../../mod/settings.php:1022
2479 msgid "accepting a friend request"
2480 msgstr "akceptuji požadavek na přátelství"
2482 #: ../../mod/settings.php:1023
2483 msgid "joining a forum/community"
2484 msgstr "připojující se k fóru/komunitě"
2486 #: ../../mod/settings.php:1024
2487 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
2488 msgstr "provedení <em>zajímavé</em> profilové změny"
2490 #: ../../mod/settings.php:1025
2491 msgid "Send a notification email when:"
2492 msgstr "Poslat notifikaci e-mailem, když"
2494 #: ../../mod/settings.php:1026
2495 msgid "You receive an introduction"
2496 msgstr "obdržíte žádost o propojení"
2498 #: ../../mod/settings.php:1027
2499 msgid "Your introductions are confirmed"
2500 msgstr "Vaše žádosti jsou potvrzeny"
2502 #: ../../mod/settings.php:1028
2503 msgid "Someone writes on your profile wall"
2504 msgstr "někdo Vám napíše na Vaši profilovou stránku"
2506 #: ../../mod/settings.php:1029
2507 msgid "Someone writes a followup comment"
2508 msgstr "někdo Vám napíše následný komentář"
2510 #: ../../mod/settings.php:1030
2511 msgid "You receive a private message"
2512 msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
2514 #: ../../mod/settings.php:1031
2515 msgid "You receive a friend suggestion"
2516 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství"
2518 #: ../../mod/settings.php:1032
2519 msgid "You are tagged in a post"
2520 msgstr "Jste označen v příspěvku"
2522 #: ../../mod/settings.php:1033
2523 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2524 msgstr "Byl Jste šťouchnout v příspěvku"
2526 #: ../../mod/settings.php:1036
2527 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2528 msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
2530 #: ../../mod/settings.php:1037
2531 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2532 msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
2534 #: ../../mod/manage.php:91
2535 msgid "Manage Identities and/or Pages"
2536 msgstr "Správa identit a / nebo stránek"
2538 #: ../../mod/manage.php:94
2540 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
2541 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
2542 msgstr "Přepnutí mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí Vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělili oprávnění nastavovat přístupová práva."
2544 #: ../../mod/manage.php:96
2545 msgid "Select an identity to manage: "
2546 msgstr "Vyberte identitu pro správu: "
2548 #: ../../mod/network.php:97
2549 msgid "Search Results For:"
2550 msgstr "Výsledky hledání pro:"
2552 #: ../../mod/network.php:137 ../../mod/search.php:16
2554 msgstr "Odstranit termín"
2556 #: ../../mod/network.php:146 ../../mod/search.php:13
2557 msgid "Saved Searches"
2558 msgstr "Uložená hledání"
2560 #: ../../mod/network.php:147 ../../include/group.php:244
2564 #: ../../mod/network.php:287
2565 msgid "Commented Order"
2566 msgstr "Dle komentářů"
2568 #: ../../mod/network.php:290
2569 msgid "Sort by Comment Date"
2570 msgstr "Řadit podle data komentáře"
2572 #: ../../mod/network.php:293
2573 msgid "Posted Order"
2576 #: ../../mod/network.php:296
2577 msgid "Sort by Post Date"
2578 msgstr "Řadit podle data příspěvku"
2580 #: ../../mod/network.php:303
2581 msgid "Posts that mention or involve you"
2582 msgstr "Příspěvky, které Vás zmiňují nebo zahrnují"
2584 #: ../../mod/network.php:306
2588 #: ../../mod/network.php:309
2589 msgid "Activity Stream - by date"
2590 msgstr "Proud aktivit - dle data"
2592 #: ../../mod/network.php:312
2594 msgstr "S hvězdičkou"
2596 #: ../../mod/network.php:315
2597 msgid "Favourite Posts"
2598 msgstr "Oblíbené přízpěvky"
2600 #: ../../mod/network.php:318
2601 msgid "Shared Links"
2602 msgstr "Sdílené odkazy"
2604 #: ../../mod/network.php:321
2605 msgid "Interesting Links"
2606 msgstr "Zajímavé odkazy"
2608 #: ../../mod/network.php:388
2610 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2612 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2613 msgstr[0] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s člena z nezabezpečené sítě."
2614 msgstr[1] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
2615 msgstr[2] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
2617 #: ../../mod/network.php:391
2618 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2619 msgstr "Soukromé zprávy této skupině jsou vystaveny riziku prozrazení."
2621 #: ../../mod/network.php:461
2625 #: ../../mod/network.php:463
2626 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2627 msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
2629 #: ../../mod/network.php:468
2630 msgid "Invalid contact."
2631 msgstr "Neplatný kontakt."
2633 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1696
2634 msgid "Personal Notes"
2635 msgstr "Osobní poznámky"
2637 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:30
2638 #: ../../addon/facebook/facebook.php:770
2639 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
2640 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:267
2641 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2642 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:488 ../../include/text.php:681
2646 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
2648 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2649 msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
2651 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:59
2652 msgid "No recipient selected."
2653 msgstr "Nevybrán příjemce."
2655 #: ../../mod/wallmessage.php:59
2656 msgid "Unable to check your home location."
2657 msgstr "Nebylo možné zjistit Vaši domácí lokaci."
2659 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:66
2660 msgid "Message could not be sent."
2661 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
2663 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:69
2664 msgid "Message collection failure."
2665 msgstr "Sběr zpráv selhal."
2667 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:72
2668 msgid "Message sent."
2669 msgstr "Zpráva odeslána."
2671 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
2672 msgid "No recipient."
2673 msgstr "Žádný příjemce."
2675 #: ../../mod/wallmessage.php:123 ../../mod/wallmessage.php:131
2676 #: ../../mod/message.php:242 ../../mod/message.php:250
2677 #: ../../include/conversation.php:846 ../../include/conversation.php:863
2678 msgid "Please enter a link URL:"
2679 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
2681 #: ../../mod/wallmessage.php:138 ../../mod/message.php:278
2682 msgid "Send Private Message"
2683 msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
2685 #: ../../mod/wallmessage.php:139
2688 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2689 "your site allow private mail from unknown senders."
2690 msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
2692 #: ../../mod/wallmessage.php:140 ../../mod/message.php:279
2693 #: ../../mod/message.php:469
2697 #: ../../mod/wallmessage.php:141 ../../mod/message.php:284
2698 #: ../../mod/message.php:471
2702 #: ../../mod/wallmessage.php:147 ../../mod/message.php:288
2703 #: ../../mod/message.php:474 ../../mod/invite.php:113
2704 msgid "Your message:"
2705 msgstr "Vaše zpráva:"
2707 #: ../../mod/newmember.php:6
2708 msgid "Welcome to Friendica"
2709 msgstr "Vítejte na Friendica"
2711 #: ../../mod/newmember.php:8
2712 msgid "New Member Checklist"
2713 msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
2715 #: ../../mod/newmember.php:12
2717 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
2718 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
2719 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
2720 "registration and then will quietly disappear."
2721 msgstr "Rádi bychom vám nabídli několik tipů a odkazů pro začátek. Klikněte na jakoukoliv položku pro zobrazení relevantní stránky. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z Vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od Vaší první registrace."
2723 #: ../../mod/newmember.php:14
2724 msgid "Getting Started"
2727 #: ../../mod/newmember.php:18
2728 msgid "Friendica Walk-Through"
2729 msgstr "Prohlídka Friendica "
2731 #: ../../mod/newmember.php:18
2733 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
2734 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
2736 msgstr "Na Vaší stránce <em>Rychlý Start</em> - naleznete stručné představení k Vašemu profilu a záložce Síť, k vytvoření spojení s novými kontakty a nalezení skupin, ke kterým se můžete připojit."
2738 #: ../../mod/newmember.php:26
2739 msgid "Go to Your Settings"
2740 msgstr "Navštivte své nastavení"
2742 #: ../../mod/newmember.php:26
2744 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
2745 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
2746 "will be useful in making friends on the free social web."
2747 msgstr "Na Vaší stránce <em>Nastavení</em> - si změňte Vaše první heslo.\nVěnujte také svou pozornost k adrese identity. Vypadá jako emailová adresa a bude Vám užitečná pro navazování přátelství na svobodné sociální síti."
2749 #: ../../mod/newmember.php:28
2751 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
2752 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
2753 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
2754 "potential friends know exactly how to find you."
2755 msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný, leda by všichni vaši potenciální přátelé věděli, jak vás přesně najít."
2757 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
2758 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/profile_advanced.php:7
2759 #: ../../include/profile_advanced.php:84 ../../include/nav.php:50
2760 #: ../../boot.php:1672
2764 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
2765 msgid "Upload Profile Photo"
2766 msgstr "Nahrát profilovou fotografii"
2768 #: ../../mod/newmember.php:36
2770 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
2771 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
2772 " friends than people who do not."
2773 msgstr "Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinili. Studie ukázaly, že lidé se skutečnými fotografiemi mají desetkrát častěji přátele než lidé, kteří nemají."
2775 #: ../../mod/newmember.php:38
2776 msgid "Edit Your Profile"
2777 msgstr "Editujte Váš profil"
2779 #: ../../mod/newmember.php:38
2781 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
2782 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
2784 msgstr "Upravit <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí Vašeho seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
2786 #: ../../mod/newmember.php:40
2787 msgid "Profile Keywords"
2788 msgstr "Profilová klíčová slova"
2790 #: ../../mod/newmember.php:40
2792 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
2793 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
2794 "suggest friendships."
2795 msgstr "Nastavte si nějaká veřejné klíčová slova pro výchozí profil, která popisují Vaše zájmy. Friendika Vám může nalézt další lidi s podobnými zájmy a navrhnout přátelství."
2797 #: ../../mod/newmember.php:44
2799 msgstr "Probíhá pokus o připojení"
2801 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
2802 #: ../../addon/facebook/facebook.php:728 ../../addon/fbpost/fbpost.php:239
2803 #: ../../include/contact_selectors.php:81
2807 #: ../../mod/newmember.php:49
2809 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
2810 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
2811 msgstr "Jestliže máte účet na Facebooku, povolte konektor na Facebook a bude možné (na přání) importovat všechny Vaš přátele na Facebooku a všechny Vaše konverzace."
2813 #: ../../mod/newmember.php:51
2815 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
2816 "may ease your transition to the free social web."
2817 msgstr "<em>Pokud</em> je toto Váš soukromý server, instalací Facebok doplňku můžete zjednodušit Váš přechod na svobodný sociální web."
2819 #: ../../mod/newmember.php:56
2820 msgid "Importing Emails"
2821 msgstr "Importování emaiů"
2823 #: ../../mod/newmember.php:56
2825 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
2826 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
2828 msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny a komunikovat s nimi, zadejte na Vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého emailového účtu"
2830 #: ../../mod/newmember.php:58
2831 msgid "Go to Your Contacts Page"
2832 msgstr "Navštivte Vaši stránku s kontakty"
2834 #: ../../mod/newmember.php:58
2836 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
2837 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
2838 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
2839 msgstr "Vaše stránka Kontakty je Vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
2841 #: ../../mod/newmember.php:60
2842 msgid "Go to Your Site's Directory"
2843 msgstr "Navštivte lokální adresář Friendica"
2845 #: ../../mod/newmember.php:60
2847 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
2848 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
2849 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
2850 msgstr "Stránka Adresář Vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Prostřednictvím odkazů <em>Připojení</em> nebo <em>Následovat</em> si prohlédněte jejich profilovou stránku. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
2852 #: ../../mod/newmember.php:62
2853 msgid "Finding New People"
2854 msgstr "Nalezení nových lidí"
2856 #: ../../mod/newmember.php:62
2858 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
2859 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
2860 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
2861 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
2863 msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
2865 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:239
2869 #: ../../mod/newmember.php:70
2870 msgid "Group Your Contacts"
2871 msgstr "Seskupte si své kontakty"
2873 #: ../../mod/newmember.php:70
2875 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
2876 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
2877 " each group privately on your Network page."
2878 msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu Vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
2880 #: ../../mod/newmember.php:73
2881 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
2882 msgstr "Proč nejsou mé příspěvky veřejné?"
2884 #: ../../mod/newmember.php:73
2886 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
2887 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
2888 "from the link above."
2889 msgstr "Friendica respektuje Vaše soukromí. Defaultně jsou Vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako Vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
2891 #: ../../mod/newmember.php:78
2892 msgid "Getting Help"
2893 msgstr "Získání nápovědy"
2895 #: ../../mod/newmember.php:82
2896 msgid "Go to the Help Section"
2897 msgstr "Navštivte sekci nápovědy"
2899 #: ../../mod/newmember.php:82
2901 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
2902 " features and resources."
2903 msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
2905 #: ../../mod/attach.php:8
2906 msgid "Item not available."
2907 msgstr "Položka není k dispozici."
2909 #: ../../mod/attach.php:20
2910 msgid "Item was not found."
2911 msgstr "Položka nebyla nalezena."
2913 #: ../../mod/group.php:29
2914 msgid "Group created."
2915 msgstr "Skupina vytvořena."
2917 #: ../../mod/group.php:35
2918 msgid "Could not create group."
2919 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
2921 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:137
2922 msgid "Group not found."
2923 msgstr "Skupina nenalezena."
2925 #: ../../mod/group.php:60
2926 msgid "Group name changed."
2927 msgstr "Název skupiny byl změněn."
2929 #: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:316
2930 msgid "Permission denied"
2931 msgstr "Nedostatečné oprávnění"
2933 #: ../../mod/group.php:90
2934 msgid "Create a group of contacts/friends."
2935 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
2937 #: ../../mod/group.php:91 ../../mod/group.php:177
2938 msgid "Group Name: "
2939 msgstr "Název skupiny: "
2941 #: ../../mod/group.php:110
2942 msgid "Group removed."
2943 msgstr "Skupina odstraněna. "
2945 #: ../../mod/group.php:112
2946 msgid "Unable to remove group."
2947 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
2949 #: ../../mod/group.php:176
2950 msgid "Group Editor"
2951 msgstr "Editor skupin"
2953 #: ../../mod/group.php:189
2957 #: ../../mod/group.php:221 ../../mod/profperm.php:105
2958 msgid "Click on a contact to add or remove."
2959 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
2961 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
2962 msgid "Invalid profile identifier."
2963 msgstr "Neplatný identifikátor profilu."
2965 #: ../../mod/profperm.php:101
2966 msgid "Profile Visibility Editor"
2967 msgstr "Editor viditelnosti profilu "
2969 #: ../../mod/profperm.php:114
2971 msgstr "Viditelný pro"
2973 #: ../../mod/profperm.php:130
2974 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
2975 msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
2977 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
2978 msgid "No contacts."
2979 msgstr "Žádné kontakty."
2981 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:618
2982 msgid "View Contacts"
2983 msgstr "Zobrazit kontakty"
2985 #: ../../mod/register.php:88 ../../mod/regmod.php:52
2987 msgid "Registration details for %s"
2988 msgstr "Registrační údaje pro %s"
2990 #: ../../mod/register.php:96
2992 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
2993 msgstr "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
2995 #: ../../mod/register.php:100
2996 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
2997 msgstr "Nepodařilo se odeslat zprávu na e-mail. Zde je zpráva, která nebyla odeslána."
2999 #: ../../mod/register.php:105
3000 msgid "Your registration can not be processed."
3001 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
3003 #: ../../mod/register.php:142
3005 msgid "Registration request at %s"
3006 msgstr "Žádost o registraci na %s"
3008 #: ../../mod/register.php:151
3009 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
3010 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
3012 #: ../../mod/register.php:189
3014 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
3015 "Please try again tomorrow."
3016 msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to zítra znovu."
3018 #: ../../mod/register.php:217
3020 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
3021 "and clicking 'Register'."
3022 msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknutete na tlačítko 'Zaregistrovat'."
3024 #: ../../mod/register.php:218
3026 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
3027 "in the rest of the items."
3028 msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
3030 #: ../../mod/register.php:219
3031 msgid "Your OpenID (optional): "
3032 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
3034 #: ../../mod/register.php:233
3035 msgid "Include your profile in member directory?"
3036 msgstr "Toto je Váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
3038 #: ../../mod/register.php:255
3039 msgid "Membership on this site is by invitation only."
3040 msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
3042 #: ../../mod/register.php:256
3043 msgid "Your invitation ID: "
3044 msgstr "Vaše pozvání ID:"
3046 #: ../../mod/register.php:259 ../../mod/admin.php:444
3047 msgid "Registration"
3050 #: ../../mod/register.php:267
3051 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
3052 msgstr "Vaše celé jméno (např. Jan Novák):"
3054 #: ../../mod/register.php:268
3055 msgid "Your Email Address: "
3056 msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
3058 #: ../../mod/register.php:269
3060 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
3061 "profile address on this site will then be "
3062 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
3063 msgstr "Vyberte přezdívku k profilu. Ta musí začít s textovým znakem. Vaše profilová adresa na tomto webu pak bude \"<strong>přezdívka@$sitename</strong>\"."
3065 #: ../../mod/register.php:270
3066 msgid "Choose a nickname: "
3067 msgstr "Vyberte přezdívku:"
3069 #: ../../mod/register.php:273 ../../include/nav.php:81 ../../boot.php:887
3071 msgstr "Registrovat"
3073 #: ../../mod/dirfind.php:26
3074 msgid "People Search"
3075 msgstr "Vyhledávání lidí"
3077 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/like.php:298 ../../mod/subthread.php:87
3078 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../addon/facebook/facebook.php:1598
3079 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:158
3080 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:167
3081 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:565
3082 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:574 ../../include/diaspora.php:1824
3083 #: ../../include/conversation.php:120 ../../include/conversation.php:129
3084 #: ../../include/conversation.php:248 ../../include/conversation.php:257
3088 #: ../../mod/like.php:162 ../../addon/facebook/facebook.php:1602
3089 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:172
3090 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579 ../../include/diaspora.php:1840
3091 #: ../../include/conversation.php:136
3093 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
3094 msgstr "%1$s má rád %2$s' na %3$s"
3096 #: ../../mod/like.php:164 ../../include/conversation.php:139
3098 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
3099 msgstr "%1$s nemá rád %2$s na %3$s"
3101 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:159
3102 #: ../../mod/admin.php:734 ../../mod/admin.php:933 ../../mod/display.php:29
3103 #: ../../mod/display.php:145 ../../include/items.php:3779
3104 msgid "Item not found."
3105 msgstr "Položka nenalezena."
3107 #: ../../mod/viewsrc.php:7
3108 msgid "Access denied."
3109 msgstr "Přístup odmítnut"
3111 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:130
3112 #: ../../include/nav.php:51 ../../boot.php:1679
3116 #: ../../mod/fbrowser.php:96
3120 #: ../../mod/regmod.php:61
3121 msgid "Account approved."
3122 msgstr "Účet schválen."
3124 #: ../../mod/regmod.php:98
3126 msgid "Registration revoked for %s"
3127 msgstr "Registrace zrušena pro %s"
3129 #: ../../mod/regmod.php:110
3130 msgid "Please login."
3131 msgstr "Přihlaste se, prosím."
3133 #: ../../mod/item.php:91
3134 msgid "Unable to locate original post."
3135 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
3137 #: ../../mod/item.php:275
3138 msgid "Empty post discarded."
3139 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
3141 #: ../../mod/item.php:407 ../../mod/wall_upload.php:133
3142 #: ../../mod/wall_upload.php:142 ../../mod/wall_upload.php:149
3143 #: ../../include/message.php:144
3145 msgstr "Fotografie na zdi"
3147 #: ../../mod/item.php:820
3148 msgid "System error. Post not saved."
3149 msgstr "Chyba systému. Příspěvek nebyl uložen."
3151 #: ../../mod/item.php:845
3154 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3156 msgstr "Tato zpráva vám byla zaslána od %s, člena sociální sítě Friendica."
3158 #: ../../mod/item.php:847
3160 msgid "You may visit them online at %s"
3161 msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
3163 #: ../../mod/item.php:848
3165 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3166 "receive these messages."
3167 msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí na tento záznam."
3169 #: ../../mod/item.php:850
3171 msgid "%s posted an update."
3172 msgstr "%s poslal aktualizaci."
3174 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:226
3176 msgid "%1$s is currently %2$s"
3177 msgstr "%1$s je právě %2$s"
3179 #: ../../mod/mood.php:133
3183 #: ../../mod/mood.php:134
3184 msgid "Set your current mood and tell your friends"
3185 msgstr "Nastavte svou aktuální náladu a řekněte to Vašim přátelům"
3187 #: ../../mod/profile_photo.php:44
3188 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
3189 msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
3191 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
3192 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
3194 msgid "Image size reduction [%s] failed."
3195 msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
3197 #: ../../mod/profile_photo.php:118
3199 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
3200 "display immediately."
3201 msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nové fotografie nezobrazí okamžitě."
3203 #: ../../mod/profile_photo.php:128
3204 msgid "Unable to process image"
3205 msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
3207 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:88
3209 msgid "Image exceeds size limit of %d"
3210 msgstr "Obrázek překročil limit velikosti %d"
3212 #: ../../mod/profile_photo.php:242
3213 msgid "Upload File:"
3214 msgstr "Nahrát soubor:"
3216 #: ../../mod/profile_photo.php:243
3217 msgid "Select a profile:"
3218 msgstr "Vybrat profil:"
3220 #: ../../mod/profile_photo.php:245
3221 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3225 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3226 msgid "skip this step"
3227 msgstr "přeskočit tento krok "
3229 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3230 msgid "select a photo from your photo albums"
3231 msgstr "Vybrat fotografii z Vašich fotoalb"
3233 #: ../../mod/profile_photo.php:262
3235 msgstr "Oříznout obrázek"
3237 #: ../../mod/profile_photo.php:263
3238 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
3239 msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
3241 #: ../../mod/profile_photo.php:265
3242 msgid "Done Editing"
3243 msgstr "Editace dokončena"
3245 #: ../../mod/profile_photo.php:299
3246 msgid "Image uploaded successfully."
3247 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
3249 #: ../../mod/hcard.php:10
3251 msgstr "Žádný profil"
3253 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
3254 msgid "Remove My Account"
3255 msgstr "Odstranit můj účet"
3257 #: ../../mod/removeme.php:46
3259 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3261 msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
3263 #: ../../mod/removeme.php:47
3264 msgid "Please enter your password for verification:"
3265 msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
3267 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:131
3269 msgstr "Nová zpráva"
3271 #: ../../mod/message.php:63
3272 msgid "Unable to locate contact information."
3273 msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
3275 #: ../../mod/message.php:191
3276 msgid "Message deleted."
3277 msgstr "Zpráva odstraněna."
3279 #: ../../mod/message.php:221
3280 msgid "Conversation removed."
3281 msgstr "Konverzace odstraněna."
3283 #: ../../mod/message.php:327
3284 msgid "No messages."
3285 msgstr "Žádné zprávy."
3287 #: ../../mod/message.php:334
3289 msgid "Unknown sender - %s"
3290 msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
3292 #: ../../mod/message.php:337
3297 #: ../../mod/message.php:340
3302 #: ../../mod/message.php:350 ../../mod/message.php:462
3303 msgid "Delete conversation"
3304 msgstr "Odstranit konverzaci"
3306 #: ../../mod/message.php:353
3307 msgid "D, d M Y - g:i A"
3308 msgstr "D M R - g:i A"
3310 #: ../../mod/message.php:356
3313 msgid_plural "%d messages"
3314 msgstr[0] "%d zpráva"
3315 msgstr[1] "%d zprávy"
3316 msgstr[2] "%d zpráv"
3318 #: ../../mod/message.php:391
3319 msgid "Message not available."
3320 msgstr "Zpráva není k dispozici."
3322 #: ../../mod/message.php:444
3323 msgid "Delete message"
3324 msgstr "Smazat zprávu"
3326 #: ../../mod/message.php:464
3328 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
3329 "respond from the sender's profile page."
3330 msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopni reagovat z odesilatelovy profilové stránky."
3332 #: ../../mod/message.php:468
3334 msgstr "Poslat odpověď"
3336 #: ../../mod/allfriends.php:34
3338 msgid "Friends of %s"
3339 msgstr "Přátelé uživatele %s"
3341 #: ../../mod/allfriends.php:40
3342 msgid "No friends to display."
3343 msgstr "Žádní přátelé k zobrazení"
3345 #: ../../mod/admin.php:55
3346 msgid "Theme settings updated."
3347 msgstr "Nastavení téma zobrazení bylo aktualizováno."
3349 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:442
3353 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:688 ../../mod/admin.php:701
3357 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:783 ../../mod/admin.php:825
3361 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:988 ../../mod/admin.php:1024
3365 #: ../../mod/admin.php:100
3367 msgstr "Aktualizace databáze"
3369 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1111
3373 #: ../../mod/admin.php:120 ../../include/nav.php:146
3375 msgstr "Administrace"
3377 #: ../../mod/admin.php:121
3378 msgid "Plugin Features"
3379 msgstr "Funkčnosti rozšíření"
3381 #: ../../mod/admin.php:123
3382 msgid "User registrations waiting for confirmation"
3383 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
3385 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:669
3386 msgid "Normal Account"
3387 msgstr "Normální účet"
3389 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:670
3390 msgid "Soapbox Account"
3391 msgstr "Soapbox účet"
3393 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:671
3394 msgid "Community/Celebrity Account"
3395 msgstr "Komunitní účet / Účet celebrity"
3397 #: ../../mod/admin.php:186 ../../mod/admin.php:672
3398 msgid "Automatic Friend Account"
3399 msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel"
3401 #: ../../mod/admin.php:187
3402 msgid "Blog Account"
3405 #: ../../mod/admin.php:188
3406 msgid "Private Forum"
3407 msgstr "Soukromé fórum"
3409 #: ../../mod/admin.php:207
3410 msgid "Message queues"
3411 msgstr "Fronty zpráv"
3413 #: ../../mod/admin.php:212 ../../mod/admin.php:441 ../../mod/admin.php:687
3414 #: ../../mod/admin.php:782 ../../mod/admin.php:824 ../../mod/admin.php:987
3415 #: ../../mod/admin.php:1023 ../../mod/admin.php:1110
3416 msgid "Administration"
3417 msgstr "Administrace"
3419 #: ../../mod/admin.php:213
3423 #: ../../mod/admin.php:215
3424 msgid "Registered users"
3425 msgstr "Registrovaní uživatelé"
3427 #: ../../mod/admin.php:217
3428 msgid "Pending registrations"
3429 msgstr "Čekající registrace"
3431 #: ../../mod/admin.php:218
3435 #: ../../mod/admin.php:220
3436 msgid "Active plugins"
3437 msgstr "Aktivní pluginy"
3439 #: ../../mod/admin.php:373
3440 msgid "Site settings updated."
3441 msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
3443 #: ../../mod/admin.php:428
3447 #: ../../mod/admin.php:429
3448 msgid "Requires approval"
3449 msgstr "Vyžaduje schválení"
3451 #: ../../mod/admin.php:430
3455 #: ../../mod/admin.php:434
3456 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
3457 msgstr "Žádná SSL politika, odkazy budou následovat stránky SSL stav"
3459 #: ../../mod/admin.php:435
3460 msgid "Force all links to use SSL"
3461 msgstr "Vyžadovat u všech odkazů použití SSL"
3463 #: ../../mod/admin.php:436
3464 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
3465 msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro lokální odkazy (nedoporučeno)"
3467 #: ../../mod/admin.php:445
3469 msgstr "Nahrání souborů"
3471 #: ../../mod/admin.php:446
3475 #: ../../mod/admin.php:447
3479 #: ../../mod/admin.php:451 ../../addon/statusnet/statusnet.php:567
3483 #: ../../mod/admin.php:452
3485 msgstr "Banner/logo"
3487 #: ../../mod/admin.php:453
3488 msgid "System language"
3489 msgstr "Systémový jazyk"
3491 #: ../../mod/admin.php:454
3492 msgid "System theme"
3493 msgstr "Grafická šablona systému "
3495 #: ../../mod/admin.php:454
3497 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
3498 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
3499 msgstr "Defaultní systémové téma - může být změněno v uživatelských profilech - <a href='#' id='cnftheme'> změnit theme settings</a>"
3501 #: ../../mod/admin.php:455
3502 msgid "Mobile system theme"
3503 msgstr "Systémové téma zobrazení pro mobilní zařízení"
3505 #: ../../mod/admin.php:455
3506 msgid "Theme for mobile devices"
3507 msgstr "Téma zobrazení pro mobilní zařízení"
3509 #: ../../mod/admin.php:456
3510 msgid "SSL link policy"
3511 msgstr "Politika SSL odkazů"
3513 #: ../../mod/admin.php:456
3514 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
3515 msgstr "Určuje, zda-li budou generované odkazy používat SSL"
3517 #: ../../mod/admin.php:457
3518 msgid "Maximum image size"
3519 msgstr "Maximální velikost obrázků"
3521 #: ../../mod/admin.php:457
3523 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
3525 msgstr "Maximální velikost v bajtech nahraných obrázků. Defaultní je 0, což znamená neomezeno."
3527 #: ../../mod/admin.php:458
3528 msgid "Maximum image length"
3529 msgstr "Maximální velikost obrázků"
3531 #: ../../mod/admin.php:458
3533 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
3534 "-1, which means no limits."
3535 msgstr "Maximální délka v pixelech delší stránky nahrávaných obrázků. Defaultně je -1, což označuje bez limitu"
3537 #: ../../mod/admin.php:459
3538 msgid "JPEG image quality"
3539 msgstr "JPEG kvalita obrázku"
3541 #: ../../mod/admin.php:459
3543 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
3544 "100, which is full quality."
3545 msgstr "Nahrávaný JPEG bude uložen se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Defaultní je 100, což znamená plnou kvalitu."
3547 #: ../../mod/admin.php:461
3548 msgid "Register policy"
3549 msgstr "Politika registrace"
3551 #: ../../mod/admin.php:462
3552 msgid "Register text"
3553 msgstr "Registrace textu"
3555 #: ../../mod/admin.php:462
3556 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
3557 msgstr "Bude zřetelně zobrazeno na registrační stránce."
3559 #: ../../mod/admin.php:463
3560 msgid "Accounts abandoned after x days"
3561 msgstr "Účet je opuštěn po x dnech"
3563 #: ../../mod/admin.php:463
3565 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
3566 "accounts. Enter 0 for no time limit."
3567 msgstr "Neztrácejte systémové zdroje kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
3569 #: ../../mod/admin.php:464
3570 msgid "Allowed friend domains"
3571 msgstr "Povolené domény přátel"
3573 #: ../../mod/admin.php:464
3575 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3576 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3577 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
3579 #: ../../mod/admin.php:465
3580 msgid "Allowed email domains"
3581 msgstr "Povolené e-mailové domény"
3583 #: ../../mod/admin.php:465
3585 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3586 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3588 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén emalových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
3590 #: ../../mod/admin.php:466
3591 msgid "Block public"
3592 msgstr "Blokovat veřejnost"
3594 #: ../../mod/admin.php:466
3596 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3597 "site unless you are currently logged in."
3598 msgstr "Označemím přepínače zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným soukromým stránkám uživatelům, kteří nebudou přihlášeni."
3600 #: ../../mod/admin.php:467
3601 msgid "Force publish"
3604 #: ../../mod/admin.php:467
3606 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3607 msgstr "Označením přepínače budou včechny profily na tomto webu uvedeny v adresáři webu."
3609 #: ../../mod/admin.php:468
3610 msgid "Global directory update URL"
3611 msgstr "aktualizace URL adresy Globálního adresáře "
3613 #: ../../mod/admin.php:468
3615 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3616 " is completely unavailable to the application."
3617 msgstr "URL adresa k aktualizaci globálního adresáře. Pokud není zadáno, funkce globálního adresáře není dostupná žádné aplikaci."
3619 #: ../../mod/admin.php:469
3620 msgid "Allow threaded items"
3621 msgstr "Povolit vícevláknové zpracování obsahu"
3623 #: ../../mod/admin.php:469
3624 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3625 msgstr "Povolit zpracování obsahu tohoto webu neomezeným počtem paralelních vláken."
3627 #: ../../mod/admin.php:470
3628 msgid "Private posts by default for new users"
3629 msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
3631 #: ../../mod/admin.php:470
3633 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
3634 "group rather than public."
3635 msgstr "Nastavit defaultní práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu raději než jako veřejné."
3637 #: ../../mod/admin.php:472
3638 msgid "Block multiple registrations"
3639 msgstr "Blokovat více registrací"
3641 #: ../../mod/admin.php:472
3642 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3643 msgstr "Znemožnit uživatelům registraci dodatečných účtů k použití jako stránky."
3645 #: ../../mod/admin.php:473
3646 msgid "OpenID support"
3647 msgstr "podpora OpenID"
3649 #: ../../mod/admin.php:473
3650 msgid "OpenID support for registration and logins."
3651 msgstr "Podpora OpenID pro registraci a přihlašování."
3653 #: ../../mod/admin.php:474
3654 msgid "Fullname check"
3655 msgstr "kontrola úplného jména"
3657 #: ../../mod/admin.php:474
3659 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3660 "name, as an antispam measure"
3661 msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako antispamové opatření."
3663 #: ../../mod/admin.php:475
3664 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3665 msgstr "UTF-8 Regulární výrazy"
3667 #: ../../mod/admin.php:475
3668 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3669 msgstr "Použít PHP UTF8 regulární výrazy."
3671 #: ../../mod/admin.php:476
3672 msgid "Show Community Page"
3673 msgstr "Zobrazit stránku komunity"
3675 #: ../../mod/admin.php:476
3677 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3678 msgstr "Zobrazit Komunitní stránku zobrazující všechny veřejné příspěvky napsané na této stránce."
3680 #: ../../mod/admin.php:477
3681 msgid "Enable OStatus support"
3682 msgstr "Zapnout podporu OStatus"
3684 #: ../../mod/admin.php:477
3686 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3687 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3688 "occasionally displayed."
3689 msgstr "Poskytnout zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (identi.ca, status.net, etc.). Veškerá komunikace s OStatus je veřejná, proto bude občas zobrazeno upozornění."
3691 #: ../../mod/admin.php:478
3692 msgid "Enable Diaspora support"
3693 msgstr "Povolit podporu Diaspora"
3695 #: ../../mod/admin.php:478
3696 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3697 msgstr "Poskytnout zabudovanou kompatibilitu sitě Diaspora."
3699 #: ../../mod/admin.php:479
3700 msgid "Only allow Friendica contacts"
3701 msgstr "Povolit pouze Friendica kontakty"
3703 #: ../../mod/admin.php:479
3705 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3706 "protocols disabled."
3707 msgstr "Všechny kontakty musí používat Friendica protokol. Všchny jiné zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
3709 #: ../../mod/admin.php:480
3713 #: ../../mod/admin.php:480
3715 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3716 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3717 msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
3719 #: ../../mod/admin.php:481
3721 msgstr "Proxy uživatel"
3723 #: ../../mod/admin.php:482
3725 msgstr "Proxy URL adresa"
3727 #: ../../mod/admin.php:483
3728 msgid "Network timeout"
3729 msgstr "čas síťového spojení vypršelo (timeout)"
3731 #: ../../mod/admin.php:483
3732 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3733 msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
3735 #: ../../mod/admin.php:484
3736 msgid "Delivery interval"
3737 msgstr "Interval doručování"
3739 #: ../../mod/admin.php:484
3741 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
3742 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
3743 "for large dedicated servers."
3744 msgstr "Prodleva mezi doručovacími procesy běžícími na pozadí snižuje zátěž systému. Doporučené nastavení: 4-5 pro sdílené instalace, 2-3 pro virtuální soukromé servery, 0-1 pro velké dedikované servery."
3746 #: ../../mod/admin.php:485
3747 msgid "Poll interval"
3748 msgstr "Dotazovací interval"
3750 #: ../../mod/admin.php:485
3752 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
3753 "load. If 0, use delivery interval."
3754 msgstr "Tímto nastavením ovlivníte prodlení mezi aktualizačními procesy běžícími na pozadí, čímž můžete snížit systémovou zátěž. Pokud 0, použijte doručovací interval."
3756 #: ../../mod/admin.php:486
3757 msgid "Maximum Load Average"
3758 msgstr "Maximální průměrné zatížení"
3760 #: ../../mod/admin.php:486
3762 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
3764 msgstr "Maximální zatížení systému před pozastavením procesů zajišťujících doručování aktualizací - defaultně 50"
3766 #: ../../mod/admin.php:503
3767 msgid "Update has been marked successful"
3768 msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
3770 #: ../../mod/admin.php:513
3772 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
3773 msgstr "Vykonávání %s selhalo. Zkontrolujte chybový protokol."
3775 #: ../../mod/admin.php:516
3777 msgid "Update %s was successfully applied."
3778 msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
3780 #: ../../mod/admin.php:520
3782 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3783 msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný status. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
3785 #: ../../mod/admin.php:523
3787 msgid "Update function %s could not be found."
3788 msgstr "Aktualizační funkce %s nebyla nalezena."
3790 #: ../../mod/admin.php:538
3791 msgid "No failed updates."
3792 msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
3794 #: ../../mod/admin.php:542
3795 msgid "Failed Updates"
3796 msgstr "Neúspěšné aktualizace"
3798 #: ../../mod/admin.php:543
3800 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
3801 msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
3803 #: ../../mod/admin.php:544
3804 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
3805 msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
3807 #: ../../mod/admin.php:545
3808 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
3809 msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
3811 #: ../../mod/admin.php:570
3813 msgid "%s user blocked/unblocked"
3814 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
3815 msgstr[0] "%s uživatel blokován/odblokován"
3816 msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
3817 msgstr[2] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
3819 #: ../../mod/admin.php:577
3821 msgid "%s user deleted"
3822 msgid_plural "%s users deleted"
3823 msgstr[0] "%s uživatel smazán"
3824 msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
3825 msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
3827 #: ../../mod/admin.php:616
3829 msgid "User '%s' deleted"
3830 msgstr "Uživatel '%s' smazán"
3832 #: ../../mod/admin.php:624
3834 msgid "User '%s' unblocked"
3835 msgstr "Uživatel '%s' odblokován"
3837 #: ../../mod/admin.php:624
3839 msgid "User '%s' blocked"
3840 msgstr "Uživatel '%s' blokován"
3842 #: ../../mod/admin.php:690
3846 #: ../../mod/admin.php:691
3847 msgid "User registrations waiting for confirm"
3848 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
3850 #: ../../mod/admin.php:692
3851 msgid "Request date"
3852 msgstr "Datum žádosti"
3854 #: ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
3855 #: ../../include/contact_selectors.php:79
3859 #: ../../mod/admin.php:693
3860 msgid "No registrations."
3861 msgstr "Žádné registrace."
3863 #: ../../mod/admin.php:695
3867 #: ../../mod/admin.php:699
3869 msgstr "Site administrátor"
3871 #: ../../mod/admin.php:702
3872 msgid "Register date"
3873 msgstr "Datum registrace"
3875 #: ../../mod/admin.php:702
3877 msgstr "Datum posledního přihlášení"
3879 #: ../../mod/admin.php:702
3881 msgstr "Poslední položka"
3883 #: ../../mod/admin.php:702
3887 #: ../../mod/admin.php:704
3889 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
3890 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3891 msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
3893 #: ../../mod/admin.php:705
3895 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
3896 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3897 msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
3899 #: ../../mod/admin.php:746
3901 msgid "Plugin %s disabled."
3902 msgstr "Plugin %s zakázán."
3904 #: ../../mod/admin.php:750
3906 msgid "Plugin %s enabled."
3907 msgstr "Plugin %s povolen."
3909 #: ../../mod/admin.php:760 ../../mod/admin.php:958
3913 #: ../../mod/admin.php:762 ../../mod/admin.php:960
3917 #: ../../mod/admin.php:784 ../../mod/admin.php:989
3921 #: ../../mod/admin.php:792 ../../mod/admin.php:999
3925 #: ../../mod/admin.php:793 ../../mod/admin.php:1000
3926 msgid "Maintainer: "
3929 #: ../../mod/admin.php:922
3930 msgid "No themes found."
3931 msgstr "Nenalezeny žádná témata."
3933 #: ../../mod/admin.php:981
3935 msgstr "Snímek obrazovky"
3937 #: ../../mod/admin.php:1029
3938 msgid "[Experimental]"
3939 msgstr "[Experimentální]"
3941 #: ../../mod/admin.php:1030
3942 msgid "[Unsupported]"
3943 msgstr "[Nepodporováno]"
3945 #: ../../mod/admin.php:1057
3946 msgid "Log settings updated."
3947 msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
3949 #: ../../mod/admin.php:1113
3953 #: ../../mod/admin.php:1119
3957 #: ../../mod/admin.php:1120
3959 msgstr "Soubor s logem"
3961 #: ../../mod/admin.php:1120
3963 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
3965 msgstr "Musí být editovatelné web serverem. Relativní cesta k vašemu kořenovému adresáři Friendica"
3967 #: ../../mod/admin.php:1121
3969 msgstr "Úroveň auditu"
3971 #: ../../mod/admin.php:1171
3975 #: ../../mod/admin.php:1177
3977 msgstr "Hostitel FTP"
3979 #: ../../mod/admin.php:1178
3983 #: ../../mod/admin.php:1179
3985 msgstr "FTP uživatel"
3987 #: ../../mod/admin.php:1180
3988 msgid "FTP Password"
3991 #: ../../mod/profile.php:22 ../../boot.php:1074
3992 msgid "Requested profile is not available."
3993 msgstr "Požadovaný profil není k dispozici."
3995 #: ../../mod/profile.php:152 ../../mod/display.php:77
3996 msgid "Access to this profile has been restricted."
3997 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
3999 #: ../../mod/profile.php:177
4000 msgid "Tips for New Members"
4001 msgstr "Tipy pro nové členy"
4003 #: ../../mod/ping.php:238
4004 msgid "{0} wants to be your friend"
4005 msgstr "{0} chce být Vaším přítelem"
4007 #: ../../mod/ping.php:243
4008 msgid "{0} sent you a message"
4009 msgstr "{0} vám poslal zprávu"
4011 #: ../../mod/ping.php:248
4012 msgid "{0} requested registration"
4013 msgstr "{0} požaduje registraci"
4015 #: ../../mod/ping.php:254
4017 msgid "{0} commented %s's post"
4018 msgstr "{0} komentoval příspěvek uživatele %s"
4020 #: ../../mod/ping.php:259
4022 msgid "{0} liked %s's post"
4023 msgstr "{0} má rád příspěvek uživatele %s"
4025 #: ../../mod/ping.php:264
4027 msgid "{0} disliked %s's post"
4028 msgstr "{0} nemá rád příspěvek uživatele %s"
4030 #: ../../mod/ping.php:269
4032 msgid "{0} is now friends with %s"
4033 msgstr "{0} se skamarádil s %s"
4035 #: ../../mod/ping.php:274
4037 msgstr "{0} zasláno"
4039 #: ../../mod/ping.php:279
4041 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
4042 msgstr "{0} označen %s' příspěvek s #%s"
4044 #: ../../mod/ping.php:285
4045 msgid "{0} mentioned you in a post"
4046 msgstr "{0} vás zmínil v příspěvku"
4048 #: ../../mod/nogroup.php:58
4049 msgid "Contacts who are not members of a group"
4050 msgstr "Kontakty, které nejsou členy skupiny"
4052 #: ../../mod/openid.php:24
4053 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
4054 msgstr "Chyba OpenID protokolu. Navrátilo se žádné ID."
4056 #: ../../mod/openid.php:53
4058 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
4059 msgstr "Nenalezen účet a OpenID registrace na tomto serveru není dovolena."
4061 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:98
4062 #: ../../include/auth.php:161
4063 msgid "Login failed."
4064 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
4066 #: ../../mod/follow.php:27
4067 msgid "Contact added"
4068 msgstr "Kontakt přidán"
4070 #: ../../mod/common.php:42
4071 msgid "Common Friends"
4072 msgstr "Společní přátelé"
4074 #: ../../mod/common.php:78
4075 msgid "No contacts in common."
4076 msgstr "Žádné společné kontakty."
4078 #: ../../mod/subthread.php:103
4080 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
4081 msgstr "%1$s následuje %3$s uživatele %2$s"
4083 #: ../../mod/share.php:28
4087 #: ../../mod/display.php:138
4088 msgid "Item has been removed."
4089 msgstr "Položka byla odstraněna."
4091 #: ../../mod/apps.php:4
4092 msgid "Applications"
4095 #: ../../mod/apps.php:7
4096 msgid "No installed applications."
4097 msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
4099 #: ../../mod/search.php:85 ../../include/text.php:678
4100 #: ../../include/text.php:679 ../../include/nav.php:91
4102 msgstr "Vyhledávání"
4104 #: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:423
4105 #: ../../mod/profiles.php:537 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
4106 msgid "Profile not found."
4107 msgstr "Profil nenalezen"
4109 #: ../../mod/profiles.php:31
4110 msgid "Profile Name is required."
4111 msgstr "Jméno profilu je povinné."
4113 #: ../../mod/profiles.php:160
4114 msgid "Marital Status"
4115 msgstr "Rodinný Stav"
4117 #: ../../mod/profiles.php:164
4118 msgid "Romantic Partner"
4119 msgstr "Romatický partner"
4121 #: ../../mod/profiles.php:168
4125 #: ../../mod/profiles.php:172
4127 msgstr "Nelibí se mi"
4129 #: ../../mod/profiles.php:176
4130 msgid "Work/Employment"
4131 msgstr "Práce/Zaměstnání"
4133 #: ../../mod/profiles.php:179
4135 msgstr "Náboženství"
4137 #: ../../mod/profiles.php:183
4138 msgid "Political Views"
4139 msgstr "Politické přesvědčení"
4141 #: ../../mod/profiles.php:187
4145 #: ../../mod/profiles.php:191
4146 msgid "Sexual Preference"
4147 msgstr "Sexuální orientace"
4149 #: ../../mod/profiles.php:195
4151 msgstr "Domácí stránka"
4153 #: ../../mod/profiles.php:199
4157 #: ../../mod/profiles.php:203
4161 #: ../../mod/profiles.php:210 ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4165 #: ../../mod/profiles.php:293
4166 msgid "Profile updated."
4167 msgstr "Profil aktualizován."
4169 #: ../../mod/profiles.php:360
4173 #: ../../mod/profiles.php:368
4174 msgid "public profile"
4175 msgstr "veřejný profil"
4177 #: ../../mod/profiles.php:371
4179 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
4180 msgstr "%1$s změnil %2$s na “%3$s”"
4182 #: ../../mod/profiles.php:372
4184 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4185 msgstr " - Navštivte %2$s uživatele %1$s"
4187 #: ../../mod/profiles.php:375
4189 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4190 msgstr "%1$s aktualizoval %2$s, změnou %3$s."
4192 #: ../../mod/profiles.php:442
4193 msgid "Profile deleted."
4194 msgstr "Profil smazán."
4196 #: ../../mod/profiles.php:460 ../../mod/profiles.php:494
4200 #: ../../mod/profiles.php:479 ../../mod/profiles.php:521
4201 msgid "New profile created."
4202 msgstr "Nový profil vytvořen."
4204 #: ../../mod/profiles.php:500
4205 msgid "Profile unavailable to clone."
4206 msgstr "Profil není možné naklonovat."
4208 #: ../../mod/profiles.php:562
4209 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4210 msgstr "Skrýt u tohoto profilu Vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?"
4212 #: ../../mod/profiles.php:582
4213 msgid "Edit Profile Details"
4214 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
4216 #: ../../mod/profiles.php:584
4217 msgid "View this profile"
4218 msgstr "Zobrazit tento profil"
4220 #: ../../mod/profiles.php:585
4221 msgid "Create a new profile using these settings"
4222 msgstr "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení"
4224 #: ../../mod/profiles.php:586
4225 msgid "Clone this profile"
4226 msgstr "Klonovat tento profil"
4228 #: ../../mod/profiles.php:587
4229 msgid "Delete this profile"
4230 msgstr "Smazat tento profil"
4232 #: ../../mod/profiles.php:588
4233 msgid "Profile Name:"
4234 msgstr "Jméno profilu:"
4236 #: ../../mod/profiles.php:589
4237 msgid "Your Full Name:"
4238 msgstr "Vaše celé jméno:"
4240 #: ../../mod/profiles.php:590
4241 msgid "Title/Description:"
4242 msgstr "Název / Popis:"
4244 #: ../../mod/profiles.php:591
4245 msgid "Your Gender:"
4246 msgstr "Vaše pohlaví:"
4248 #: ../../mod/profiles.php:592
4250 msgid "Birthday (%s):"
4251 msgstr "Narozeniny uživatele (%s):"
4253 #: ../../mod/profiles.php:593
4254 msgid "Street Address:"
4257 #: ../../mod/profiles.php:594
4258 msgid "Locality/City:"
4261 #: ../../mod/profiles.php:595
4262 msgid "Postal/Zip Code:"
4265 #: ../../mod/profiles.php:596
4269 #: ../../mod/profiles.php:597
4270 msgid "Region/State:"
4271 msgstr "Region / stát:"
4273 #: ../../mod/profiles.php:598
4274 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
4275 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Rodinný stav:"
4277 #: ../../mod/profiles.php:599
4278 msgid "Who: (if applicable)"
4279 msgstr "Kdo: (pokud je možné)"
4281 #: ../../mod/profiles.php:600
4282 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4283 msgstr "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@seznam.cz"
4285 #: ../../mod/profiles.php:601
4286 msgid "Since [date]:"
4289 #: ../../mod/profiles.php:602 ../../include/profile_advanced.php:46
4290 msgid "Sexual Preference:"
4291 msgstr "Sexuální preference:"
4293 #: ../../mod/profiles.php:603
4294 msgid "Homepage URL:"
4295 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
4297 #: ../../mod/profiles.php:604 ../../include/profile_advanced.php:50
4299 msgstr "Rodné město"
4301 #: ../../mod/profiles.php:605 ../../include/profile_advanced.php:54
4302 msgid "Political Views:"
4303 msgstr "Politické přesvědčení:"
4305 #: ../../mod/profiles.php:606
4306 msgid "Religious Views:"
4307 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
4309 #: ../../mod/profiles.php:607
4310 msgid "Public Keywords:"
4311 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
4313 #: ../../mod/profiles.php:608
4314 msgid "Private Keywords:"
4315 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
4317 #: ../../mod/profiles.php:609 ../../include/profile_advanced.php:62
4321 #: ../../mod/profiles.php:610 ../../include/profile_advanced.php:64
4325 #: ../../mod/profiles.php:611
4326 msgid "Example: fishing photography software"
4327 msgstr "Příklad: fishing photography software"
4329 #: ../../mod/profiles.php:612
4330 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4331 msgstr "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)"
4333 #: ../../mod/profiles.php:613
4334 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4335 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
4337 #: ../../mod/profiles.php:614
4338 msgid "Tell us about yourself..."
4339 msgstr "Řekněte nám něco o sobě ..."
4341 #: ../../mod/profiles.php:615
4342 msgid "Hobbies/Interests"
4343 msgstr "Koníčky/zájmy"
4345 #: ../../mod/profiles.php:616
4346 msgid "Contact information and Social Networks"
4347 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
4349 #: ../../mod/profiles.php:617
4350 msgid "Musical interests"
4351 msgstr "Hudební vkus"
4353 #: ../../mod/profiles.php:618
4354 msgid "Books, literature"
4355 msgstr "Knihy, literatura"
4357 #: ../../mod/profiles.php:619
4361 #: ../../mod/profiles.php:620
4362 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4363 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
4365 #: ../../mod/profiles.php:621
4366 msgid "Love/romance"
4367 msgstr "Láska/romantika"
4369 #: ../../mod/profiles.php:622
4370 msgid "Work/employment"
4371 msgstr "Práce/zaměstnání"
4373 #: ../../mod/profiles.php:623
4374 msgid "School/education"
4375 msgstr "Škola/vzdělání"
4377 #: ../../mod/profiles.php:628
4379 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4380 "be visible to anybody using the internet."
4381 msgstr "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
4383 #: ../../mod/profiles.php:638 ../../mod/directory.php:111
4387 #: ../../mod/profiles.php:677
4388 msgid "Edit/Manage Profiles"
4389 msgstr "Upravit / Spravovat profily"
4391 #: ../../mod/profiles.php:678 ../../boot.php:1192
4392 msgid "Change profile photo"
4393 msgstr "Změnit profilovou fotografii"
4395 #: ../../mod/profiles.php:679 ../../boot.php:1193
4396 msgid "Create New Profile"
4397 msgstr "Vytvořit nový profil"
4399 #: ../../mod/profiles.php:690 ../../boot.php:1203
4400 msgid "Profile Image"
4401 msgstr "Profilový obrázek"
4403 #: ../../mod/profiles.php:692 ../../boot.php:1206
4404 msgid "visible to everybody"
4405 msgstr "viditelné pro všechny"
4407 #: ../../mod/profiles.php:693 ../../boot.php:1207
4408 msgid "Edit visibility"
4409 msgstr "Upravit viditelnost"
4411 #: ../../mod/filer.php:29 ../../include/conversation.php:850
4412 #: ../../include/conversation.php:867
4413 msgid "Save to Folder:"
4414 msgstr "Uložit do složky:"
4416 #: ../../mod/filer.php:29
4420 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:265
4422 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
4423 msgstr "%1$s označen uživatelem %2$s %3$s s %4$s"
4425 #: ../../mod/delegate.php:95
4426 msgid "No potential page delegates located."
4427 msgstr "Žádní potenciální delegáti stránky nenalezeni."
4429 #: ../../mod/delegate.php:121
4430 msgid "Delegate Page Management"
4431 msgstr "Správa delegátů stránky"
4433 #: ../../mod/delegate.php:123
4435 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4436 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4437 "anybody that you do not trust completely."
4438 msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu / stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nepředávejte svůj osobní účet nikomu, komu úplně nevěříte.."
4440 #: ../../mod/delegate.php:124
4441 msgid "Existing Page Managers"
4442 msgstr "Stávající správci stránky"
4444 #: ../../mod/delegate.php:126
4445 msgid "Existing Page Delegates"
4446 msgstr "Stávající delegáti stránky "
4448 #: ../../mod/delegate.php:128
4449 msgid "Potential Delegates"
4450 msgstr "Potenciální delegáti"
4452 #: ../../mod/delegate.php:131
4456 #: ../../mod/delegate.php:132
4458 msgstr "Žádné záznamy."
4460 #: ../../mod/babel.php:17
4461 msgid "Source (bbcode) text:"
4462 msgstr "Zdrojový text (bbcode):"
4464 #: ../../mod/babel.php:23
4465 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4466 msgstr "Zdrojový (Diaspora) text k převedení do BB kódování:"
4468 #: ../../mod/babel.php:31
4469 msgid "Source input: "
4470 msgstr "Zdrojový vstup: "
4472 #: ../../mod/babel.php:35
4476 #: ../../mod/babel.php:39
4477 msgid "bb2html2bb: "
4478 msgstr "bb2html2bb: "
4480 #: ../../mod/babel.php:43
4484 #: ../../mod/babel.php:47
4485 msgid "bb2md2html: "
4486 msgstr "bb2md2html: "
4488 #: ../../mod/babel.php:51
4490 msgstr "bb2dia2bb: "
4492 #: ../../mod/babel.php:55
4493 msgid "bb2md2html2bb: "
4494 msgstr "bb2md2html2bb: "
4496 #: ../../mod/babel.php:65
4497 msgid "Source input (Diaspora format): "
4498 msgstr "Vstupní data (ve formátu Diaspora): "
4500 #: ../../mod/babel.php:70
4501 msgid "diaspora2bb: "
4502 msgstr "diaspora2bb: "
4504 #: ../../mod/suggest.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:626
4505 #: ../../include/contact_widgets.php:34
4506 msgid "Friend Suggestions"
4507 msgstr "Návrhy přátel"
4509 #: ../../mod/suggest.php:44
4511 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4513 msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
4515 #: ../../mod/suggest.php:61
4517 msgstr "Ignorovat / skrýt"
4519 #: ../../mod/directory.php:49 ../../view/theme/diabook/theme.php:624
4520 msgid "Global Directory"
4521 msgstr "Globální adresář"
4523 #: ../../mod/directory.php:57
4524 msgid "Find on this site"
4525 msgstr "Nalézt na tomto webu"
4527 #: ../../mod/directory.php:60
4528 msgid "Site Directory"
4529 msgstr "Adresář serveru"
4531 #: ../../mod/directory.php:114
4535 #: ../../mod/directory.php:136 ../../include/profile_advanced.php:17
4536 #: ../../boot.php:1228
4540 #: ../../mod/directory.php:138 ../../include/profile_advanced.php:37
4541 #: ../../boot.php:1231
4545 #: ../../mod/directory.php:140 ../../include/profile_advanced.php:48
4546 #: ../../boot.php:1233
4548 msgstr "Domácí stránka:"
4550 #: ../../mod/directory.php:142 ../../include/profile_advanced.php:58
4554 #: ../../mod/directory.php:180
4555 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4556 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
4558 #: ../../mod/invite.php:35
4560 msgid "%s : Not a valid email address."
4561 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
4563 #: ../../mod/invite.php:59
4564 msgid "Please join us on Friendica"
4565 msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendice"
4567 #: ../../mod/invite.php:69
4569 msgid "%s : Message delivery failed."
4570 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
4572 #: ../../mod/invite.php:73
4574 msgid "%d message sent."
4575 msgid_plural "%d messages sent."
4576 msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
4577 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
4578 msgstr[2] "%d zprávy odeslány."
4580 #: ../../mod/invite.php:92
4581 msgid "You have no more invitations available"
4582 msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
4584 #: ../../mod/invite.php:100
4587 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
4588 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
4589 " other social networks."
4590 msgstr "Navštivte %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžete přidat. Členové Friendica se mohou navzájem propojovat, stejně tak jako se mohou přiopojit se členy mnoha dalších sociálních sítí."
4592 #: ../../mod/invite.php:102
4595 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
4596 "public Friendica website."
4597 msgstr "K akceptaci této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterékoliv jiném veřejném Friendica serveru."
4599 #: ../../mod/invite.php:103
4602 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
4603 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
4604 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
4605 "sites you can join."
4606 msgstr "Friendica servery jsou všechny propojené a vytváří tak rozsáhlou sociální síť s důrazem na soukromý a je pod kontrolou svých členů. Členové se mohou propojovat s mnoha dalšími tradičními sociálními sítěmi. Navštivte %s pro seznam alternativních Friendica serverů kde se můžete přidat."
4608 #: ../../mod/invite.php:106
4610 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
4611 " public sites or invite members."
4612 msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
4614 #: ../../mod/invite.php:111
4615 msgid "Send invitations"
4616 msgstr "Poslat pozvánky"
4618 #: ../../mod/invite.php:112
4619 msgid "Enter email addresses, one per line:"
4620 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
4622 #: ../../mod/invite.php:114
4624 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
4625 "and help us to create a better social web."
4626 msgstr "Jste srdečně pozván se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální síť."
4628 #: ../../mod/invite.php:116
4629 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
4630 msgstr "Budete muset zadat kód této pozvánky: $invite_code"
4632 #: ../../mod/invite.php:116
4634 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
4635 msgstr "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
4637 #: ../../mod/invite.php:118
4639 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
4640 "important, please visit http://friendica.com"
4641 msgstr "Pro více informací o Friendica projektu a o tom, proč je tak důležitý, prosím navštivte http://friendica.com"
4643 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4645 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4646 " has already been approved."
4647 msgstr "To se může občas stát pokud kontakt byl zažádán oběma osobami a již byl schválen."
4649 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
4650 msgid "Response from remote site was not understood."
4651 msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná."
4653 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
4654 msgid "Unexpected response from remote site: "
4655 msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:"
4657 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
4658 msgid "Confirmation completed successfully."
4659 msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena."
4661 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4662 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4663 msgid "Remote site reported: "
4664 msgstr "Vzdálený server oznámil:"
4666 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4667 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4668 msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu."
4670 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4671 msgid "Introduction failed or was revoked."
4672 msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena."
4674 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4675 msgid "Unable to set contact photo."
4676 msgstr "Nelze nastavit fotografii kontaktu."
4678 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/diaspora.php:608
4679 #: ../../include/conversation.php:171
4681 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
4682 msgstr "%1$s je nyní přítel s %2$s"
4684 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4686 msgid "No user record found for '%s' "
4687 msgstr "Pro '%s' nenalezen žádný uživatelský záznam "
4689 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
4690 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4691 msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat."
4693 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
4694 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4695 msgstr "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat."
4697 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
4698 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4699 msgstr "Kontakt záznam nebyl nalezen pro vás na našich stránkách."
4701 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
4703 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4704 msgstr "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s."
4706 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
4708 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4710 msgstr "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat."
4712 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
4713 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4714 msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
4716 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
4717 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4718 msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
4720 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:750
4722 msgid "Connection accepted at %s"
4723 msgstr "Připojení přijato na %s"
4725 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:799
4727 msgid "%1$s has joined %2$s"
4728 msgstr "%1$s se připojil k %2$s"
4730 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:29
4731 msgid "Google+ Import Settings"
4732 msgstr "Nastavení importu z Google+ "
4734 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:32
4735 msgid "Enable Google+ Import"
4736 msgstr "Povolit Import z Google+"
4738 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:35
4739 msgid "Google Account ID"
4740 msgstr "název účtu Google "
4742 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:55
4743 msgid "Google+ Import Settings saved."
4744 msgstr "Nastavení importu z Google+ uloženo."
4746 #: ../../addon/facebook/facebook.php:523
4747 msgid "Facebook disabled"
4748 msgstr "Facebook zakázán"
4750 #: ../../addon/facebook/facebook.php:528
4751 msgid "Updating contacts"
4752 msgstr "Aktualizace kontaktů"
4754 #: ../../addon/facebook/facebook.php:551 ../../addon/fbpost/fbpost.php:192
4755 msgid "Facebook API key is missing."
4756 msgstr "Chybí Facebook API klíč."
4758 #: ../../addon/facebook/facebook.php:558
4759 msgid "Facebook Connect"
4760 msgstr "Facebook připojen"
4762 #: ../../addon/facebook/facebook.php:564
4763 msgid "Install Facebook connector for this account."
4764 msgstr "Nainstalovat pro tento účet Facebook konektor."
4766 #: ../../addon/facebook/facebook.php:571
4767 msgid "Remove Facebook connector"
4768 msgstr "Odstranit konektor na Facebook"
4770 #: ../../addon/facebook/facebook.php:576 ../../addon/fbpost/fbpost.php:217
4772 "Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
4774 msgstr "Opětovná autentikace [Toto je nezbytné kdykoliv se změní Vaše heslo na Facebooku.]"
4776 #: ../../addon/facebook/facebook.php:583 ../../addon/fbpost/fbpost.php:224
4777 msgid "Post to Facebook by default"
4778 msgstr "Standardně posílat příspěvky na Facebook"
4780 #: ../../addon/facebook/facebook.php:589
4782 "Facebook friend linking has been disabled on this site. The following "
4783 "settings will have no effect."
4784 msgstr "Propojování facebookových přátel bylo na tomto webu zablokováno. Následující odkazy nebudou mít žádný efekt."
4786 #: ../../addon/facebook/facebook.php:593
4788 "Facebook friend linking has been disabled on this site. If you disable it, "
4789 "you will be unable to re-enable it."
4790 msgstr "Propojování facebookových přátel bylo na tomto webu zablokováno. Když to zakážete nebudete schopni toto znovu povolit."
4792 #: ../../addon/facebook/facebook.php:596
4793 msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
4794 msgstr "Připojit na tomto webu všechny Vaše přátelé a konverzace z Facebooku"
4796 #: ../../addon/facebook/facebook.php:598
4798 "Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
4800 msgstr "Facebookové konverzace se skládají z Vaší <em>profilové zdi</em> a příspěvků Vašich přátel <em>(stream)</em>."
4802 #: ../../addon/facebook/facebook.php:599
4803 msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
4804 msgstr "Na tomto webu můžete vidět pouze příspěvky Vašich přátel Facebook (Stream)."
4806 #: ../../addon/facebook/facebook.php:600
4808 "The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
4810 msgstr "Následující nastavení určuje Vaše soukromí na Facebookovém profilu na tomto webu."
4812 #: ../../addon/facebook/facebook.php:604
4814 "On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
4816 msgstr "Na tomto webu bude konverzace z Facebookové profilové zdi viditelná pouze pro Vás."
4818 #: ../../addon/facebook/facebook.php:609
4819 msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
4820 msgstr "Neimportovat konverzace z Facebookové zdi"
4822 #: ../../addon/facebook/facebook.php:611
4824 "If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
4825 " your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
4826 "website and your privacy settings on this website will be used to determine "
4827 "who may see the conversations."
4828 msgstr "Pokud budete chtít propojit konverzace a ponecháte obě z těchto dvou polí nezaškrtnuté, bude Vaše profilová zeď na Facebooku sloučená s profilovou zdí na tomto webu a nastavení soukromí na tomto webu bude určovat kdo bude mít možnost vidět konverzace."
4830 #: ../../addon/facebook/facebook.php:616
4831 msgid "Comma separated applications to ignore"
4832 msgstr "čárkou oddělené aplikace k ignorování"
4834 #: ../../addon/facebook/facebook.php:700
4835 msgid "Problems with Facebook Real-Time Updates"
4836 msgstr "Problémy s Facebook Real-Time aktualizacemi"
4838 #: ../../addon/facebook/facebook.php:729
4839 msgid "Facebook Connector Settings"
4840 msgstr "Nastavení Facebook konektoru "
4842 #: ../../addon/facebook/facebook.php:744 ../../addon/fbpost/fbpost.php:255
4843 msgid "Facebook API Key"
4844 msgstr "Facebook API Key"
4846 #: ../../addon/facebook/facebook.php:754 ../../addon/fbpost/fbpost.php:262
4848 "Error: it appears that you have specified the App-ID and -Secret in your "
4849 ".htconfig.php file. As long as they are specified there, they cannot be set "
4850 "using this form.<br><br>"
4851 msgstr "Chyba: zdá se, že jste specifikoval App-ID a -Secret ve Vašem .htconfig.php souboru. Dokud jsou na tomto místě specifikované, nemohou být nastaveny s pomocí tohoto formuláře.<br><br>"
4853 #: ../../addon/facebook/facebook.php:759
4855 "Error: the given API Key seems to be incorrect (the application access token"
4856 " could not be retrieved)."
4857 msgstr "Chyba: zadané API Key se zdá být chybné (není možné získat aplikační přístupový token)."
4859 #: ../../addon/facebook/facebook.php:761
4860 msgid "The given API Key seems to work correctly."
4861 msgstr "Zadané API Key se zdá funguje v pořádku."
4863 #: ../../addon/facebook/facebook.php:763
4865 "The correctness of the API Key could not be detected. Something strange's "
4867 msgstr "Správnost klíče API nemohla být detekovaná. Děje se něco podivného."
4869 #: ../../addon/facebook/facebook.php:766 ../../addon/fbpost/fbpost.php:264
4870 msgid "App-ID / API-Key"
4871 msgstr "App-ID / API-Key"
4873 #: ../../addon/facebook/facebook.php:767 ../../addon/fbpost/fbpost.php:265
4874 msgid "Application secret"
4875 msgstr "Application secret"
4877 #: ../../addon/facebook/facebook.php:768
4879 msgid "Polling Interval in minutes (minimum %1$s minutes)"
4880 msgstr "Dotazovací interval v minutách (minimum %1$s minut)"
4882 #: ../../addon/facebook/facebook.php:769
4884 "Synchronize comments (no comments on Facebook are missed, at the cost of "
4885 "increased system load)"
4886 msgstr "Syncronizovat komentáře (nedojde k vynechání žádného komentáže na Facebooku za cenu vyšší zátěže systému)"
4888 #: ../../addon/facebook/facebook.php:773
4889 msgid "Real-Time Updates"
4890 msgstr "Real-Time Aktualizace"
4892 #: ../../addon/facebook/facebook.php:777
4893 msgid "Real-Time Updates are activated."
4894 msgstr "Real-Time aktualizace aktivovány."
4896 #: ../../addon/facebook/facebook.php:778
4897 msgid "Deactivate Real-Time Updates"
4898 msgstr "Deaktivovat Real-Time aktualizace"
4900 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
4901 msgid "Real-Time Updates not activated."
4902 msgstr "Real-Time aktualizace nejsou aktivovány."
4904 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
4905 msgid "Activate Real-Time Updates"
4906 msgstr "Aktivovat Real-Time aktualizace"
4908 #: ../../addon/facebook/facebook.php:799 ../../addon/fbpost/fbpost.php:282
4909 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:361
4910 msgid "The new values have been saved."
4911 msgstr "Nové hodnoty byly uloženy"
4913 #: ../../addon/facebook/facebook.php:823 ../../addon/fbpost/fbpost.php:301
4914 msgid "Post to Facebook"
4915 msgstr "Přidat příspěvek na Facebook"
4917 #: ../../addon/facebook/facebook.php:921 ../../addon/fbpost/fbpost.php:399
4919 "Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
4921 msgstr "Příspěvek na Facebook zrušen kvůli konfliktu přístupových práv mezi sítěmi."
4923 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1149 ../../addon/fbpost/fbpost.php:610
4924 msgid "View on Friendica"
4925 msgstr "Zobrazení na Friendica"
4927 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1182 ../../addon/fbpost/fbpost.php:643
4928 msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
4929 msgstr "Zaslání příspěvku na Facebook selhalo. Příspěvek byl zařazen do fronty pro opakované odeslání."
4931 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1222 ../../addon/fbpost/fbpost.php:683
4932 msgid "Your Facebook connection became invalid. Please Re-authenticate."
4933 msgstr "Vaše připojení na Facebook přestalo být platné. Prosím znovu se přihlaste."
4935 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1223 ../../addon/fbpost/fbpost.php:684
4936 msgid "Facebook connection became invalid"
4937 msgstr "Připojení na Facebook bylo zneplatněno."
4939 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1224 ../../addon/fbpost/fbpost.php:685
4944 "The connection between your accounts on %2$s and Facebook became invalid. This usually happens after you change your Facebook-password. To enable the connection again, you have to %3$sre-authenticate the Facebook-connector%4$s."
4945 msgstr "Ahoj %1$s,\n\nSpojení mezi tvým účtem na %2$s a Facebookem přestalo fungovat. To se obvykle stává poté, co si změníš heslo kFacebooku. Pro opětovnému zprovoznění spojení musíte %3$s nastavit správné přihlašovací údaje na Facebook konektoru%4$s."
4947 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:32
4948 msgid "StatusNet AutoFollow settings updated."
4949 msgstr "Nastavení automatického následování na StatusNet aktualizováno."
4951 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:56
4952 msgid "StatusNet AutoFollow Settings"
4953 msgstr "Nastavení StatusNet automatického následování (AutoFollow)"
4955 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:58
4956 msgid "Automatically follow any StatusNet followers/mentioners"
4957 msgstr "Automaticky následovat jakékoliv StatusNet následníky/přispivatele"
4959 #: ../../addon/bg/bg.php:51
4960 msgid "Bg settings updated."
4961 msgstr "Nastavení Bg aktualizováno."
4963 #: ../../addon/bg/bg.php:82
4965 msgstr "Nastavení Bg"
4967 #: ../../addon/bg/bg.php:84 ../../addon/numfriends/numfriends.php:79
4968 msgid "How many contacts to display on profile sidebar"
4969 msgstr "Kolik kontaktů zobrazit na profilovém bočním menu"
4971 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
4972 msgid "Lifetime of the cache (in hours)"
4973 msgstr "Životnost vyrovnávací paměti (v hodinách)"
4975 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
4976 msgid "Cache Statistics"
4977 msgstr "Statistika vyrovnávací paměti"
4979 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
4980 msgid "Number of items"
4981 msgstr "Počet položek"
4983 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
4984 msgid "Size of the cache"
4985 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti"
4987 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
4988 msgid "Delete the whole cache"
4989 msgstr "Vymazat celou vyrovnávací paměť"
4991 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:172
4992 msgid "Facebook Post disabled"
4993 msgstr "Příspěvky na Facebook zakázán."
4995 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:199
4996 msgid "Facebook Post"
4997 msgstr "Facebook příspěvek"
4999 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:205
5000 msgid "Install Facebook Post connector for this account."
5001 msgstr "Instalovat pro tento účet konektor pro příspěvky na Facebook."
5003 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:212
5004 msgid "Remove Facebook Post connector"
5005 msgstr "Odstranit konektor pro příspěvky na Facebook"
5007 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:240
5008 msgid "Facebook Post Settings"
5009 msgstr "Nastavení konektoru pro příspěvky na Facebook"
5011 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:58
5013 msgid "%d person likes this"
5014 msgid_plural "%d people like this"
5015 msgstr[0] "%d člověku se toto líbí"
5016 msgstr[1] "%d lidem se toto líbí"
5017 msgstr[2] "%d lidem se toto líbí"
5019 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:61
5021 msgid "%d person doesn't like this"
5022 msgid_plural "%d people don't like this"
5023 msgstr[0] "%d člověku se toto nelíbí"
5024 msgstr[1] "%d lidem se toto nelíbí"
5025 msgstr[2] "%d lidem se toto nelíbí"
5027 #: ../../addon/widgets/widget_friendheader.php:40
5028 msgid "Get added to this list!"
5029 msgstr "Nechte se přidat do tohoto listu!"
5031 #: ../../addon/widgets/widgets.php:56
5032 msgid "Generate new key"
5033 msgstr "Generovat nové klíče"
5035 #: ../../addon/widgets/widgets.php:59
5037 msgstr "Widgety klíč"
5039 #: ../../addon/widgets/widgets.php:61
5040 msgid "Widgets available"
5041 msgstr "Widgety k dispozici"
5043 #: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40
5044 msgid "Connect on Friendica!"
5045 msgstr "Připojit na Friendica!"
5047 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5051 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5052 msgid "bitchslapped"
5055 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5059 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5063 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5064 msgid "do something obscenely biological to"
5067 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5068 msgid "did something obscenely biological to"
5071 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5072 msgid "point out the poke feature to"
5073 msgstr "upozornit na poke funkci uživatele"
5075 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5076 msgid "pointed out the poke feature to"
5077 msgstr "upozorněn na poke funkci "
5079 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5080 msgid "declare undying love for"
5081 msgstr "vyjadřit nehynoucí lásku ke"
5083 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5084 msgid "declared undying love for"
5085 msgstr "vyjadřil nehynoucí lásku ke"
5087 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5091 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5095 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5096 msgid "stroke beard"
5097 msgstr "pohladit plnovous"
5099 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5100 msgid "stroked their beard at"
5101 msgstr "pohladit něčí plnovous"
5103 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5105 "bemoan the declining standards of modern secondary and tertiary education to"
5106 msgstr "stěžující si na klesající úroveň moderního sekundárního a terciárního vzdělávání u"
5108 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5110 "bemoans the declining standards of modern secondary and tertiary education "
5112 msgstr "stěžovat si na klesající úroveň moderního sekundárního a terciárního vzdělávání u"
5114 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5118 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5122 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5126 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5130 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5131 msgid "raise eyebrows at"
5132 msgstr "zvednout obočí na"
5134 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5135 msgid "raised their eyebrows at"
5136 msgstr "zvednul obočí na"
5138 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5142 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5146 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5150 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5154 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5155 msgid "be dubious of"
5156 msgstr "mít pochyby o"
5158 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5159 msgid "was dubious of"
5160 msgstr "má pochybnosti z"
5162 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5166 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5170 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5171 msgid "giggle and fawn at"
5174 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5175 msgid "giggled and fawned at"
5178 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5182 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5186 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5188 msgstr "zabodáván pohledem"
5190 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5192 msgstr "zabodávat pohledem "
5194 #: ../../addon/yourls/yourls.php:55
5195 msgid "YourLS Settings"
5196 msgstr "YourLS nastavení"
5198 #: ../../addon/yourls/yourls.php:57
5199 msgid "URL: http://"
5200 msgstr "URL: http://"
5202 #: ../../addon/yourls/yourls.php:62
5204 msgstr "Uživatelské jméno:"
5206 #: ../../addon/yourls/yourls.php:67
5210 #: ../../addon/yourls/yourls.php:72
5214 #: ../../addon/yourls/yourls.php:92
5215 msgid "yourls Settings saved."
5216 msgstr "yourls nastavení uloženo."
5218 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:39
5219 msgid "Post to LiveJournal"
5220 msgstr "Poslat na LiveJournal"
5222 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:70
5223 msgid "LiveJournal Post Settings"
5224 msgstr "Nastavení LiveJournal Post"
5226 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:72
5227 msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
5228 msgstr "Povolit LiveJournal Post plugin"
5230 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:77
5231 msgid "LiveJournal username"
5232 msgstr "LiveJournal uživatelské jméno"
5234 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82
5235 msgid "LiveJournal password"
5236 msgstr "LiveJournal heslo"
5238 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:87
5239 msgid "Post to LiveJournal by default"
5240 msgstr "Defaultně umístit na LiveJournal"
5242 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:78
5243 msgid "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings"
5244 msgstr "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) nastavení"
5246 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:80
5248 "This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and "
5249 "collapses any content containing those keywords so it is not displayed at "
5250 "inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work "
5251 "setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
5252 "with #NSFW. This filter can also match any other word/text you specify, and"
5253 " can thereby be used as a general purpose content filter."
5254 msgstr "Tento plugin hledá v příspěvcích slova zadáná níže a skryje jakýkoliv obsah, který tyto slova obsahuje v prostředích, kde to není vhodné. Je slušné a doporučené jakékoliv příspěvky s mahotou označit s #NSFW. Tento filtr může také vyhledávat jakékoliv Vámi specifikované slovní spojení, takže může být využit jako obecný kontextový filtr."
5256 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:81
5257 msgid "Enable Content filter"
5258 msgstr "Povolit Kontextový filtr"
5260 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:84
5261 msgid "Comma separated list of keywords to hide"
5262 msgstr "Čárkou oddělený seznam klíčových slov ke skrytí"
5264 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:89
5265 msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
5266 msgstr "Použít /výraz/ pro použití regulárních výrazů"
5268 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:105
5269 msgid "NSFW Settings saved."
5270 msgstr "NSFW nastavení uloženo"
5272 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:157
5274 msgid "%s - Click to open/close"
5275 msgstr "%s - Klikněte pro otevření/zavření"
5277 #: ../../addon/page/page.php:61 ../../addon/page/page.php:91
5278 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:55
5282 #: ../../addon/page/page.php:129 ../../addon/forumlist/forumlist.php:89
5286 #: ../../addon/page/page.php:165
5287 msgid "Page settings updated."
5288 msgstr "Nastavení stránky aktualizováno."
5290 #: ../../addon/page/page.php:194
5291 msgid "Page Settings"
5292 msgstr "Nastavení stránky"
5294 #: ../../addon/page/page.php:196
5295 msgid "How many forums to display on sidebar without paging"
5296 msgstr "Kolik diskuzních fór zobrazit v bočním panelu bez použití stránkování"
5298 #: ../../addon/page/page.php:199
5299 msgid "Randomise Page/Forum list"
5300 msgstr "Náhodný stránka/fórum seznam"
5302 #: ../../addon/page/page.php:202
5303 msgid "Show pages/forums on profile page"
5304 msgstr "Zobrazit stránky/fóra na profilové stránce"
5306 #: ../../addon/planets/planets.php:150
5307 msgid "Planets Settings"
5308 msgstr "Nastavení Planets"
5310 #: ../../addon/planets/planets.php:152
5311 msgid "Enable Planets Plugin"
5312 msgstr "Povolit Planets plugin"
5314 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
5315 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34
5316 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5317 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5318 #: ../../include/nav.php:64 ../../boot.php:912
5320 msgstr "Přihlásit se"
5322 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29
5323 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5327 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:38
5328 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5329 msgid "Latest users"
5330 msgstr "Poslední uživatelé"
5332 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:81
5333 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5334 msgid "Most active users"
5335 msgstr "Nejaktivnější uživatelé"
5337 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:98
5338 msgid "Latest photos"
5339 msgstr "Poslední fotky"
5341 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:133
5342 msgid "Latest likes"
5343 msgstr "Poslední \"líbí se mi\""
5345 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:155
5346 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:562 ../../include/text.php:1437
5347 #: ../../include/conversation.php:117 ../../include/conversation.php:245
5351 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5352 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5353 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5354 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5355 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5356 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5358 msgstr "Zádný přístup"
5360 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5361 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5362 msgid "Could not open component for editing"
5363 msgstr "Nelze otevřít komponentu pro editaci"
5365 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5366 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5367 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5368 msgid "Go back to the calendar"
5369 msgstr "Návrat na kalendář"
5371 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5373 msgstr "Data události"
5375 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5376 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:239
5380 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5381 msgid "Special color"
5382 msgstr "Speciální barva"
5384 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5388 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5392 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5396 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5400 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5404 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5408 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5409 #: ../../include/contact_selectors.php:59
5413 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5414 #: ../../include/contact_selectors.php:60
5418 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5419 #: ../../include/contact_selectors.php:61
5423 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5427 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5428 #: ../../include/datetime.php:288
5432 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5433 #: ../../include/datetime.php:287
5437 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5438 #: ../../include/datetime.php:286
5442 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5443 #: ../../include/datetime.php:285
5447 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5451 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5452 msgid "All %select% %time%"
5453 msgstr "Všechny %select% %time%"
5455 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5456 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5457 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5461 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5462 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5463 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5464 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5465 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305 ../../include/text.php:917
5469 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5470 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5471 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308 ../../include/text.php:917
5475 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5476 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277 ../../include/text.php:917
5480 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5481 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280 ../../include/text.php:917
5485 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5486 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283 ../../include/text.php:917
5490 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5491 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286 ../../include/text.php:917
5495 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5496 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289 ../../include/text.php:917
5500 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5501 msgid "First day of week:"
5502 msgstr "První den v týdnu"
5504 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5505 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5506 msgid "Day of month"
5507 msgstr "Den v měsíci"
5509 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
5510 msgid "#num#th of each month"
5511 msgstr "#num#. v každém měsíci"
5513 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
5514 msgid "#num#th-last of each month"
5515 msgstr "#num#. od konce v každém měsíci"
5517 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
5518 msgid "#num#th #wkday# of each month"
5519 msgstr "#num#. #wkday# v každém měsíci"
5521 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
5522 msgid "#num#th-last #wkday# of each month"
5523 msgstr "#num#. od konce #wkday# v každém měsíci"
5525 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
5526 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:255
5530 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
5531 msgid "#num#th of the given month"
5532 msgstr "#num#. v daném měsíci"
5534 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
5535 msgid "#num#th-last of the given month"
5536 msgstr "#num#. od konce v daném měsíci"
5538 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
5539 msgid "#num#th #wkday# of the given month"
5540 msgstr "#num#. #wkday# v daném měsíci"
5542 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
5543 msgid "#num#th-last #wkday# of the given month"
5544 msgstr "#num#. #wkday# od konce v daném měsíci"
5546 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
5547 msgid "Repeat until"
5548 msgstr "Opakuj dokud"
5550 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
5552 msgstr "Do nekončena"
5554 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
5555 msgid "Until the following date"
5556 msgstr "Do následujícího data"
5558 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
5559 msgid "Number of times"
5560 msgstr "Počet opakování"
5562 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
5566 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
5570 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
5571 msgid "Notification"
5574 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
5576 msgstr "Notifikován"
5578 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
5582 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
5583 msgid "On Friendica / Display"
5584 msgstr "Na stránce Friendica"
5586 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
5590 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
5594 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
5598 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
5602 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
5606 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
5610 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
5611 msgid "start of the event"
5612 msgstr "začátkem události"
5614 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
5615 msgid "end of the event"
5616 msgstr "koncem události"
5618 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
5619 msgid "Add a notification"
5620 msgstr "Přidat notifikaci"
5622 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
5623 msgid "The event #name# will start at #date"
5624 msgstr "Událost #name# bude zahájena #date"
5626 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
5627 msgid "#name# is about to begin."
5628 msgstr "#name# právě začíná."
5630 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
5634 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:148
5635 msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)"
5636 msgstr "americký formát času (mm/dd/YYYY)"
5638 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:243
5639 msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)"
5640 msgstr "německý formát času (dd.mm.YYYY)"
5642 #: ../../addon/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
5643 msgid "Private Events"
5644 msgstr "Soukromé události"
5646 #: ../../addon/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
5647 msgid "Private Addressbooks"
5648 msgstr "Soukromé adresáře kontaktů"
5650 #: ../../addon/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
5651 msgid "Friendica-Native events"
5652 msgstr "Nativní Friendica události"
5654 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
5655 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
5656 msgid "Friendica-Contacts"
5657 msgstr "Friendica kontakty"
5659 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
5660 msgid "Your Friendica-Contacts"
5661 msgstr "Vaše Friendica kontakty"
5663 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:99
5664 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:136
5666 "Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some "
5667 "events were imported anyway."
5668 msgstr "Při importu souboru se něco nezdařilo, omlouváme se. Přesto se mohly některé události načíst."
5670 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:131
5671 msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry."
5672 msgstr "Při importu souboru se něco nezdařilo, omlouváme se."
5674 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:134
5675 msgid "The ICS-File has been imported."
5676 msgstr "ICS soubor byl importován."
5678 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:138
5679 msgid "No file was uploaded."
5680 msgstr "Žádný soubor nebyl nahrán."
5682 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:147
5683 msgid "Import a ICS-file"
5684 msgstr "Import ICS souboru."
5686 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:150
5688 msgstr "ICS soubor."
5690 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:151
5691 msgid "Overwrite all #num# existing events"
5692 msgstr "Přepsat všechny #num# existující události"
5694 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:228
5696 msgstr "Nová událost"
5698 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:232
5702 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:241
5706 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:248
5710 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:260
5712 msgstr "Načíst znovu"
5714 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:271
5718 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:313
5722 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:380
5723 msgid "The calendar has been updated."
5724 msgstr "Kalendář byl aktualizován."
5726 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:393
5727 msgid "The new calendar has been created."
5728 msgstr "Nový kalendář byl vytvořen."
5730 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:417
5731 msgid "The calendar has been deleted."
5732 msgstr "Kalendář byl smazán."
5734 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:424
5735 msgid "Calendar Settings"
5736 msgstr "Nastavení kalendáře"
5738 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:430
5740 msgstr "Formát datumu"
5742 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:439
5744 msgstr "Časová zóna"
5746 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:445
5750 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:487
5751 msgid "Create a new calendar"
5752 msgstr "Vytvořit nový kalendář"
5754 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:496
5758 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:500
5759 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:82
5763 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:504
5764 msgid "Synchronization (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
5765 msgstr "Synchronizace (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
5767 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:511
5768 msgid "Synchronizing this calendar with the iPhone"
5769 msgstr "Synchronizovat tento kalendář s iPhone"
5771 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:522
5772 msgid "Synchronizing your Friendica-Contacts with the iPhone"
5773 msgstr "Synchronizovat Vaše Friendica kontakty s iPhone"
5775 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:202
5777 "The current version of this plugin has not been set up correctly. Please "
5778 "contact the system administrator of your installation of friendica to fix "
5780 msgstr "Stávající verze tohoto rozšíření nebyla správně nastavena. Prosím, kontaktujte administrátora webu, ať to opraví."
5782 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:242
5783 msgid "Extended calendar with CalDAV-support"
5784 msgstr "Rozšířený kalendář s podporou CalDAV"
5786 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:279
5787 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:280 ../../include/delivery.php:464
5788 #: ../../include/enotify.php:28 ../../include/notifier.php:710
5790 msgstr "neodpovídat"
5792 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:282
5793 msgid "Notification: "
5794 msgstr "Notifikace:"
5796 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:309
5797 msgid "The database tables have been installed."
5798 msgstr "Databázové tabulky byly nainstalovány"
5800 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:310
5801 msgid "An error occurred during the installation."
5802 msgstr "Během instalace nastala chyba."
5804 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:316
5805 msgid "The database tables have been updated."
5806 msgstr "Databázové tabulky byly aktualizovány."
5808 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:317
5809 msgid "An error occurred during the update."
5810 msgstr "Během aktualizace došlo k chybě."
5812 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:333
5813 msgid "No system-wide settings yet."
5814 msgstr "Nastavení systému dosud nebylo vytvořeno"
5816 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:336
5817 msgid "Database status"
5818 msgstr "Status databáze"
5820 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:339
5822 msgstr "Instalováno"
5824 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
5825 msgid "Upgrade needed"
5826 msgstr "Upgrade vyžadován"
5828 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
5830 "Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before "
5831 "proceeding. While all calendar events <i>should</i> be converted to the new "
5832 "database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a"
5833 " look at the database-queries that will be made when pressing the "
5835 msgstr "Prosím, zálohujte si všechny data v kalendářích (všechny tabulky začínající s dav_*) před pokračováním. Ačkoliv <i>by měly</i> být všechny kalendářové události převedeny do nové databázové struktury, vždy je bezpečnější mít zálohu. Níže se můžete podívat na databázové příkazy, které budou spuštěny po stisknutí tlačítka \"Aktualizovat\"."
5837 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
5841 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
5842 msgid "Not installed"
5843 msgstr "Nenainstalováno"
5845 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
5849 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
5853 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
5855 "Something really went wrong. I cannot recover from this state automatically,"
5856 " sorry. Please go to the database backend, back up the data, and delete all "
5857 "tables beginning with 'dav_' manually. Afterwards, this installation routine"
5858 " should be able to reinitialize the tables automatically."
5859 msgstr "Něco se opravdu nepovedlo. Z aktuálního stavu nelze provést automatickou obnovu. Prosím přihlaste se do databáze, zazálohujte data a smažte manuálně všechny tabulky začínající s \"dav_\". Poté by měl instalační skript sám automaticky znovu založit potřebné tabulky."
5861 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:355
5862 msgid "Troubleshooting"
5863 msgstr "Řešení problémů"
5865 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:356
5866 msgid "Manual creation of the database tables:"
5867 msgstr "Manuálnní vytvoření databázových tabulek:"
5869 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:357
5870 msgid "Show SQL-statements"
5871 msgstr "Zobrazit SQL-příkazy"
5873 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
5874 msgid "Private Calendar"
5875 msgstr "Soukromý kalendář"
5877 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
5878 msgid "Friendica Events: Mine"
5879 msgstr "Friendica události: Mé"
5881 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
5882 msgid "Friendica Events: Contacts"
5883 msgstr "Friendica události: Kontakty"
5885 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
5886 msgid "Private Addresses"
5887 msgstr "Soukromé adresy"
5889 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
5890 msgid "Friendica Contacts"
5891 msgstr "Friendica Kontakty"
5893 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
5896 "Allow to use your friendica id (%s) to connecto to external unhosted-enabled"
5897 " storage (like ownCloud). See <a "
5898 "href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage"
5900 msgstr "Umožnit využití friendica id (%s) k napojení na externí úložiště (unhosted-enabled) (jako ownCloud). Více informací na <a href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage WebFinger</a>"
5902 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
5903 msgid "Template URL (with {category})"
5904 msgstr "Dočasná URL adresa (s {category})"
5906 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
5907 msgid "OAuth end-point"
5908 msgstr "OAuth end-point"
5910 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
5914 #: ../../addon/membersince/membersince.php:18
5915 msgid "Member since:"
5918 #: ../../addon/tictac/tictac.php:20
5919 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
5920 msgstr "Trojrozměrné Tic-Tac-Toe"
5922 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53
5923 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
5924 msgstr "3D Tic-Tac-Toe"
5926 #: ../../addon/tictac/tictac.php:58
5930 #: ../../addon/tictac/tictac.php:59
5931 msgid "New game with handicap"
5932 msgstr "Nová hra s handicapem"
5934 #: ../../addon/tictac/tictac.php:60
5936 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
5937 "it is played on multiple levels simultaneously. "
5938 msgstr "Trojrozměrné tic-tac-toe je podobná této tradiční hře kromě toho, že se hraje na více úrovních současně."
5940 #: ../../addon/tictac/tictac.php:61
5942 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
5943 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
5944 msgstr "V tomto případě existují tři úrovně. Vyhrajete tím, že dostane tři v řadě na jakékoli úrovni, stejně jako nahoru, dolů a šikmo na různých úrovních."
5946 #: ../../addon/tictac/tictac.php:63
5948 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
5949 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
5950 msgstr "Hra s handicapem zakáže centrální pozici na střední úrovni, protože hráč zaujímající tuto polohu má často nespravedlivou výhodu."
5952 #: ../../addon/tictac/tictac.php:182
5953 msgid "You go first..."
5954 msgstr "Vy začněte ..."
5956 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187
5957 msgid "I'm going first this time..."
5958 msgstr "Tentokrát začnu já..."
5960 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193
5962 msgstr "Vyhrál jste!"
5964 #: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
5965 msgid "\"Cat\" game!"
5966 msgstr "\"Kočičí\" hra!"
5968 #: ../../addon/tictac/tictac.php:222
5970 msgstr "Vyhrál jsem!"
5972 #: ../../addon/randplace/randplace.php:169
5973 msgid "Randplace Settings"
5974 msgstr "Randplace Nastavení"
5976 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171
5977 msgid "Enable Randplace Plugin"
5978 msgstr "Povolit Randplace Plugin"
5980 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:39
5981 msgid "Post to Dreamwidth"
5982 msgstr "Poslat na Dreamwidth"
5984 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:70
5985 msgid "Dreamwidth Post Settings"
5986 msgstr "Nastavení Dreamwidth příspěvků"
5988 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:72
5989 msgid "Enable dreamwidth Post Plugin"
5990 msgstr "Povolit dreamwidth Plugin"
5992 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:77
5993 msgid "dreamwidth username"
5994 msgstr "dreamwidth uživatelské jméno"
5996 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:82
5997 msgid "dreamwidth password"
5998 msgstr "dreamwidth heslo"
6000 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:87
6001 msgid "Post to dreamwidth by default"
6002 msgstr "Defaultně umístit na dreamwidth"
6004 #: ../../addon/drpost/drpost.php:35
6005 msgid "Post to Drupal"
6006 msgstr "Zveřejnit na Drupal"
6008 #: ../../addon/drpost/drpost.php:72
6009 msgid "Drupal Post Settings"
6010 msgstr "Nastavení příspěvků Drupal"
6012 #: ../../addon/drpost/drpost.php:74
6013 msgid "Enable Drupal Post Plugin"
6014 msgstr "Aktivovat Drupal Plugin"
6016 #: ../../addon/drpost/drpost.php:79
6017 msgid "Drupal username"
6018 msgstr "Drupal uživatelské jméno "
6020 #: ../../addon/drpost/drpost.php:84
6021 msgid "Drupal password"
6022 msgstr "Drupal heslo"
6024 #: ../../addon/drpost/drpost.php:89
6025 msgid "Post Type - article,page,or blog"
6026 msgstr "Typ příspěvku - článek, stránka nebo blog"
6028 #: ../../addon/drpost/drpost.php:94
6029 msgid "Drupal site URL"
6030 msgstr "Drupal adresa webu"
6032 #: ../../addon/drpost/drpost.php:99
6033 msgid "Drupal site uses clean URLS"
6034 msgstr "Drupal server používá čisté URLS"
6036 #: ../../addon/drpost/drpost.php:104
6037 msgid "Post to Drupal by default"
6038 msgstr "Defaultní umístění na Drupal "
6040 #: ../../addon/drpost/drpost.php:184 ../../addon/wppost/wppost.php:201
6041 #: ../../addon/blogger/blogger.php:172 ../../addon/posterous/posterous.php:189
6042 msgid "Post from Friendica"
6043 msgstr "Příspěvek z Friendica"
6045 #: ../../addon/startpage/startpage.php:83
6046 msgid "Startpage Settings"
6047 msgstr "Nastavení úvodní stránky"
6049 #: ../../addon/startpage/startpage.php:85
6050 msgid "Home page to load after login - leave blank for profile wall"
6051 msgstr "Domácí stránka k načtení po přihlášení - pro profilovou zeď ponechejte prázdné"
6053 #: ../../addon/startpage/startpage.php:88
6054 msgid "Examples: "network" or "notifications/system""
6055 msgstr "Příklady: \"síť\" nebo \"notifikace systému\""
6057 #: ../../addon/geonames/geonames.php:143
6058 msgid "Geonames settings updated."
6059 msgstr "Geonames nastavení aktualizováno."
6061 #: ../../addon/geonames/geonames.php:179
6062 msgid "Geonames Settings"
6063 msgstr "Nastavení Geonames"
6065 #: ../../addon/geonames/geonames.php:181
6066 msgid "Enable Geonames Plugin"
6067 msgstr "Povolit Geonames rozšíření"
6069 #: ../../addon/public_server/public_server.php:126
6070 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:94
6072 msgid "Your account on %s will expire in a few days."
6073 msgstr "Platnost Vašeho účtu na %s vyprší během několika dní."
6075 #: ../../addon/public_server/public_server.php:127
6076 msgid "Your Friendica account is about to expire."
6077 msgstr "Vašemu účetu Friendica brzy vyprší platnost"
6079 #: ../../addon/public_server/public_server.php:128
6084 "Your account on %2$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days"
6085 msgstr "Ahoj %1$s,\n\nVáš účet na %2$s vyprší v méně než pěti dnech. Svůj účet si zachováte, pokud se přihlásíte alespoň jednou za každých 30 dní."
6087 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
6088 msgid "Upload a file"
6089 msgstr "Nahrát soubor"
6091 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
6092 msgid "Drop files here to upload"
6093 msgstr "Přeneste sem soubory k nahrání"
6095 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
6099 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:297
6100 msgid "No files were uploaded."
6101 msgstr "Žádné soubory nebyly nahrány."
6103 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:303
6104 msgid "Uploaded file is empty"
6105 msgstr "Nahraný soubor je prázdný"
6107 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:326
6108 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
6109 msgstr "Soubor má neplatnou příponu, ta by měla být jednou z"
6111 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:337
6112 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
6113 msgstr "Nahrávání bylo zrušeno nebo došlo k chybě na serveru"
6115 #: ../../addon/oembed.old/oembed.php:30
6116 msgid "OEmbed settings updated"
6117 msgstr "OEmbed nastavení aktualizováno"
6119 #: ../../addon/oembed.old/oembed.php:43
6120 msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
6121 msgstr "Použití OEmbed pro videa na YouTube"
6123 #: ../../addon/oembed.old/oembed.php:71
6124 msgid "URL to embed:"
6125 msgstr "URL adresa k vložení:"
6127 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:58
6129 msgstr "zobrazit/skrýt"
6131 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:72
6132 msgid "No forum subscriptions"
6133 msgstr "Žádné registrace k fórům"
6135 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:125
6136 msgid "Forumlist settings updated."
6137 msgstr "Nastavení Forumlist aktualizováno."
6139 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:150
6140 msgid "Forumlist Settings"
6141 msgstr "Nastavení Forumlist"
6143 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:152
6144 msgid "Randomise forum list"
6145 msgstr "Zamíchat list fór"
6147 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:155
6148 msgid "Show forums on profile page"
6149 msgstr "Zobrazit fóra na profilové stránce"
6151 #: ../../addon/impressum/impressum.php:37
6155 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6156 #: ../../addon/impressum/impressum.php:52
6157 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6159 msgstr "Vlastník webu"
6161 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6162 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6163 msgid "Email Address"
6164 msgstr "E-mailová adresa"
6166 #: ../../addon/impressum/impressum.php:55
6167 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6168 msgid "Postal Address"
6169 msgstr "Poštovní adresa"
6171 #: ../../addon/impressum/impressum.php:61
6173 "The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
6174 "<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
6175 "refer to the README file of the addon."
6176 msgstr "Doplněk Impressum musí být nakonfigurován!<br/>Prosím, přidejte alespoň proměnnou <tt>owner</tt> do konfiguračního souboru. Pro nastavení ostatních proměnných se seznamte s nápovědou v souboru README tohoto doplňku."
6178 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6179 msgid "The page operators name."
6180 msgstr "Jméno operátora stránky."
6182 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6183 msgid "Site Owners Profile"
6184 msgstr "Profil majitele webu"
6186 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6187 msgid "Profile address of the operator."
6188 msgstr "Profilová addresa operátora."
6190 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6191 msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
6192 msgstr "Jak kontaktovat operátora prostřednictvím klasické pošty. Zde můžete použít BBCode."
6194 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6198 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6200 "Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
6202 msgstr "Další poznámky, které jsou zobrazeny pod kontaktními informacemi. Zde můžete použít BBCode."
6204 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6205 msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
6206 msgstr "Jak konktaktovat operátora přes mail. (bude zobrazen \"zmateně\")"
6208 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6210 msgstr "Poznámka v zápatí"
6212 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6213 msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
6214 msgstr "Text pro zápatí. Zde můžete použít BBCode."
6216 #: ../../addon/buglink/buglink.php:15
6218 msgstr "Nahlásit chybu"
6220 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:32
6221 msgid "No Timeline settings updated."
6222 msgstr "Nastavení No Timeline aktualizováno."
6224 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:56
6225 msgid "No Timeline Settings"
6226 msgstr "Nastavení No Timeline"
6228 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:58
6229 msgid "Disable Archive selector on profile wall"
6230 msgstr "Znemožnit použití archivu na této profilové zdi."
6232 #: ../../addon/blockem/blockem.php:51
6233 msgid "\"Blockem\" Settings"
6234 msgstr "\"Blockem\" Nastavení"
6236 #: ../../addon/blockem/blockem.php:53
6237 msgid "Comma separated profile URLS to block"
6238 msgstr "Čárkou oddělené URL adresy profilů určených k ignorování"
6240 #: ../../addon/blockem/blockem.php:70
6241 msgid "BLOCKEM Settings saved."
6242 msgstr "BLOCKEM nastavení uloženo."
6244 #: ../../addon/blockem/blockem.php:105
6246 msgid "Blocked %s - Click to open/close"
6247 msgstr "Blokován %s - Klikněte pro otevření/zavření"
6249 #: ../../addon/blockem/blockem.php:160
6250 msgid "Unblock Author"
6251 msgstr "Odblokovat autora"
6253 #: ../../addon/blockem/blockem.php:162
6254 msgid "Block Author"
6255 msgstr "Zablokovat autora"
6257 #: ../../addon/blockem/blockem.php:194
6258 msgid "blockem settings updated"
6259 msgstr "blockem nastavení aktualizováno"
6261 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6265 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6269 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6271 msgstr "hlasitě se směji"
6273 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:54
6274 msgid "Quick Comment Settings"
6275 msgstr "Nastavení rychlých komentářů"
6277 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:56
6279 "Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to"
6280 " provide simple replies."
6281 msgstr "Rychlé komentáře jsou k nalezení blízko polí s komentáři, někdy jsou skryté. Klikněte na ně k poskytnutí jednoduchých odpovědí."
6283 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57
6284 msgid "Enter quick comments, one per line"
6285 msgstr "Zadejte rychlé komentáře, každý na nový řádek"
6287 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:75
6288 msgid "Quick Comment settings saved."
6289 msgstr "Nastavení Quick Comment uloženo."
6291 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6292 msgid "Tile Server URL"
6293 msgstr "URL adresa Tile serveru"
6295 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6297 "A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
6298 "target=\"_blank\">public tile servers</a>"
6299 msgstr "Seznam <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\">veřejných tile serverů</a>"
6301 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6302 msgid "Default zoom"
6303 msgstr "Defaultní přiblížení"
6305 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6306 msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)"
6307 msgstr "Defaultní úroveň přiblížení (1:svět, 18:nejvyšší)"
6309 #: ../../addon/group_text/group_text.php:46
6310 #: ../../addon/editplain/editplain.php:46
6311 msgid "Editplain settings updated."
6312 msgstr "Editplain nastavení aktualizováno"
6314 #: ../../addon/group_text/group_text.php:76
6316 msgstr "Skupinový text"
6318 #: ../../addon/group_text/group_text.php:78
6319 msgid "Use a text only (non-image) group selector in the \"group edit\" menu"
6320 msgstr "Použijte pouze textový (neobrázkový) výběr skupiny v menu editace skupin."
6322 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:14
6323 msgid "Could NOT install Libravatar successfully.<br>It requires PHP >= 5.3"
6324 msgstr "Libravatar není možné úspěšně nainstalovat .<br>Vyžaduje PHP >= 5.3"
6326 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:73
6327 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:71
6328 msgid "generic profile image"
6329 msgstr "generický profilový obrázek"
6331 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:74
6332 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:72
6333 msgid "random geometric pattern"
6334 msgstr "náhodný geometrický vzor"
6336 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:75
6337 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:73
6338 msgid "monster face"
6339 msgstr "tvář příšery"
6341 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:76
6342 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:74
6343 msgid "computer generated face"
6344 msgstr "počítačově generovaná tvář"
6346 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:77
6347 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:75
6348 msgid "retro arcade style face"
6349 msgstr "tvář v retro arkádovém stylu"
6351 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:83
6353 msgid "Your PHP version %s is lower than the required PHP >= 5.3."
6354 msgstr "Vaše PHP verze %s je nižší než požadovaná PHP >= 5.3."
6356 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:84
6357 msgid "This addon is not functional on your server."
6358 msgstr "Tento doplněk není funkční na Vašem serveru."
6360 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6361 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6365 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6367 "Gravatar addon is installed. Please disable the Gravatar addon.<br>The "
6368 "Libravatar addon will fall back to Gravatar if nothing was found at "
6370 msgstr "Gravatar doplněk je nainstalován. Prosím zakažte doplněk Gravatar. <br>Libravatar doplněk se vrátí k doplňku Gravatar, pokud na Libravataru nebude nic nalezeno."
6372 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6373 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
6374 msgid "Default avatar image"
6375 msgstr "Defaultní obrázek avataru"
6377 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6378 msgid "Select default avatar image if none was found. See README"
6379 msgstr "Vyberte defaultní avatar obrázek pokud nebyl žádný nalezen. Více viz. soubor README."
6381 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:112
6382 msgid "Libravatar settings updated."
6383 msgstr "Nastavení Libravatar aktualizováno."
6385 #: ../../addon/libertree/libertree.php:36
6386 msgid "Post to libertree"
6387 msgstr "Poslat na Libertree"
6389 #: ../../addon/libertree/libertree.php:67
6390 msgid "libertree Post Settings"
6391 msgstr "Nastavení Libertree příspěvků"
6393 #: ../../addon/libertree/libertree.php:69
6394 msgid "Enable Libertree Post Plugin"
6395 msgstr "Povolit Libertree Post rozšíření"
6397 #: ../../addon/libertree/libertree.php:74
6398 msgid "Libertree API token"
6399 msgstr "Libertree API token"
6401 #: ../../addon/libertree/libertree.php:79
6402 msgid "Libertree site URL"
6403 msgstr "URL adresa Libertree "
6405 #: ../../addon/libertree/libertree.php:84
6406 msgid "Post to Libertree by default"
6407 msgstr "Defaultně poslat na Libertree"
6409 #: ../../addon/altpager/altpager.php:46
6410 msgid "Altpager settings updated."
6411 msgstr "Nastavení Altpager aktualizováno."
6413 #: ../../addon/altpager/altpager.php:79
6414 msgid "Alternate Pagination Setting"
6415 msgstr "Alternate Pagination nastavení"
6417 #: ../../addon/altpager/altpager.php:81
6418 msgid "Use links to \"newer\" and \"older\" pages in place of page numbers?"
6419 msgstr "Použít odkazy na \"novější\" a \"starší\" stránky místo čísel stránek?"
6421 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:37
6423 "The MathJax addon renders mathematical formulae written using the LaTeX "
6424 "syntax surrounded by the usual $$ or an eqnarray block in the postings of "
6425 "your wall,network tab and private mail."
6426 msgstr "Rozšíření MathJax vykresluje matematické vzorce zapsané s použitím syntaxe LaTeX označené obvyklými znaky $$ nebo v bloku \"eqnarray\" v příspěvcích na Vaší zdi, záložce síť a soukromých zprávách."
6428 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:38
6429 msgid "Use the MathJax renderer"
6430 msgstr "Použít Mathjax vykreslování"
6432 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74
6433 msgid "MathJax Base URL"
6434 msgstr "Základní MathJax adresa URL"
6436 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74
6438 "The URL for the javascript file that should be included to use MathJax. Can "
6439 "be either the MathJax CDN or another installation of MathJax."
6440 msgstr "URL adresa na javascriptový soubor, který musí být obsažen pro použití MathJax. Může to být MathJax CDN nebo or jiná instalace MathJax."
6442 #: ../../addon/editplain/editplain.php:76
6443 msgid "Editplain Settings"
6444 msgstr "Nastavení Editplain"
6446 #: ../../addon/editplain/editplain.php:78
6447 msgid "Disable richtext status editor"
6448 msgstr "Zakázat richtext status editor"
6450 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6452 "Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this "
6453 "Gravatar addon.<br>The Libravatar addon will fall back to Gravatar if "
6454 "nothing was found at Libravatar."
6455 msgstr "Libravatar doplněk je také nainstalován. Prosím zakažte doplněk Libravatar nebo tento doplněk Gravatar.<br>Libravatar doplněk se vrátí k doplňku Gravatar, pokud na Libravataru nebude nic nalezeno."
6457 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
6458 msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"
6459 msgstr "Nastavte defaulní obrázek avatara pokud ho již nemáte na Gravatar. Více viz. soubor README."
6461 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
6462 msgid "Rating of images"
6463 msgstr "Hodnocení obrázků"
6465 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
6466 msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README"
6467 msgstr "Zadejte ohodnocení příslušného avatara pro vaši stránku. Viz README."
6469 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:111
6470 msgid "Gravatar settings updated."
6471 msgstr "Nastavení Gravatar aktualizováno."
6473 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:95
6474 msgid "Your Friendica test account is about to expire."
6475 msgstr "Váš Friendica testovací účet brzy vyprší."
6477 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:96
6482 "Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at http://dir.friendica.com/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
6483 msgstr "Ahoj %1$s,\n\nplatnost Vašeho testovacího účtu na %2$s vyprší za méně než 5 dní. Doufáme, že jste si testovací jízdu užili a že se Vám povedlo najít trvalý Friendica server pro Vaši integrovanou sociální komunikaci. List veřejně dostupných serverů je k dispozici na http://dir.friendica.com/siteinfo - a pro více informací, jak si vytvořit svůj vlastní server, navštivte stránky projektu Friendica na adrese http://friendica.com."
6485 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:50
6486 msgid "\"pageheader\" Settings"
6487 msgstr "Nastavení záhlaví stránky"
6489 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:68
6490 msgid "pageheader Settings saved."
6491 msgstr "Nastavení záhlaví stránky uloženo."
6493 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:39
6494 msgid "Post to Insanejournal"
6495 msgstr "Odeslat na Insanejournal"
6497 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:70
6498 msgid "InsaneJournal Post Settings"
6499 msgstr "Nastavení příspěvků pro InsaneJournal"
6501 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:72
6502 msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin"
6503 msgstr "Povolit Insanejournal plugin"
6505 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:77
6506 msgid "InsaneJournal username"
6507 msgstr "Insanejournal uživatelské jméno"
6509 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:82
6510 msgid "InsaneJournal password"
6511 msgstr "Insanejournal heslo"
6513 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:87
6514 msgid "Post to InsaneJournal by default"
6515 msgstr "Defaultně zasílat příspěvky na InsaneJournal"
6517 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:266
6518 msgid "Jappix Mini addon settings"
6519 msgstr "Nastavení rozšíření Jappix Mini"
6521 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:268
6522 msgid "Activate addon"
6523 msgstr "Aktivovat rozšíření"
6525 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:271
6527 "Do <em>not</em> insert the Jappixmini Chat-Widget into the webinterface"
6528 msgstr "<em>Nevlkádejte</em> Jappixmini Chat-Widget do webového rozhraní"
6530 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:274
6531 msgid "Jabber username"
6532 msgstr "Jabber uživatelské jméno"
6534 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:277
6535 msgid "Jabber server"
6536 msgstr "Jabber server"
6538 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:281
6539 msgid "Jabber BOSH host"
6540 msgstr "Jabber BOSH host"
6542 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:285
6543 msgid "Jabber password"
6544 msgstr "Jabber heslo"
6546 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:290
6547 msgid "Encrypt Jabber password with Friendica password (recommended)"
6548 msgstr "Zašifrovat Jabber heslo s heslem Friendica (doporučeno)"
6550 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:293
6551 msgid "Friendica password"
6552 msgstr "Friendica heslo"
6554 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:296
6555 msgid "Approve subscription requests from Friendica contacts automatically"
6556 msgstr "Automaticky schválit požadavek na členství od Friedica kontaktů."
6558 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:299
6559 msgid "Subscribe to Friendica contacts automatically"
6560 msgstr "Automaticky zaslat požadavek na členství Friedica kontaktům."
6562 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:302
6563 msgid "Purge internal list of jabber addresses of contacts"
6566 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:308
6568 msgstr "Přidat kontakt"
6570 #: ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:37
6572 msgstr "Zobrazit zdroj"
6574 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:134
6575 msgid "Post to StatusNet"
6576 msgstr "Poslat příspěvek na StatusNet"
6578 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:176
6580 "Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
6582 msgstr "Obraťte se na administratora webu.<br />Poskytnutý odkaz na API není platný."
6584 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:204
6585 msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
6586 msgstr "S cestou, kterou jste zadali, se nebylo možné spojit s API StatusNetu."
6588 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:232
6589 msgid "StatusNet settings updated."
6590 msgstr "Nastavení StatusNetu aktualizováno."
6592 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:257
6593 msgid "StatusNet Posting Settings"
6594 msgstr "Nastavení zasílání příspěvků na StatusNet "
6596 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:271
6597 msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
6598 msgstr "Globálně dostupné StatusNet OAuth klíče"
6600 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:272
6602 "There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
6603 "available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
6604 "not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
6605 msgstr "Jsou dostupné přednastavené OAuth páry klíčů pro některé servery StatusNetu. Pokud používáte některý z nich, použijte toto přihlášení. Pokud ne, neváhejte se připojit k jiné instanci StatusNet (viz níže)."
6607 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:280
6608 msgid "Provide your own OAuth Credentials"
6609 msgstr "Uveďte své vlastní OAuth přihlašovací údaje"
6611 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:281
6613 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as"
6614 " an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
6615 "here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
6616 "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
6617 "Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
6618 msgstr "Nenalezen žádný spotřebitelský páru klíčů pro StatusNet. Zaregistrujte si svůj účet Friendica jako desktopový klient ve Vašem účtu StatusNet, zkopírujte si sem spotřebitelský páru klíčů a vložte API base root.<br />Předtím, než si zaregistrujete Váš vlastní pár klíčů OAuth, zjistěte si od Friendica administrátora, zda-li již existuje pár klíčů pro tuto instalaci Friendica pro Vaši oblíbenou StatusNet instalaci."
6620 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:283
6621 msgid "OAuth Consumer Key"
6622 msgstr "OAuth Consumer Key"
6624 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:286
6625 msgid "OAuth Consumer Secret"
6626 msgstr "OAuth Consumer Secret"
6628 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:289
6629 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
6630 msgstr "Cesta k Base API (nezapomeňte na koncový /)"
6632 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:310
6634 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
6635 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
6636 " and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
6638 msgstr "Chcete-li připojit k vašemu účtu StatusNet klikněte na tlačítko níže, abyste dostati bezpečnostní kód ze StatusNetu, který musíte zkopírovat do vstupního pole níže a odelat formulář. Pouze Vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky budou zveřejněny na StatusNetu."
6640 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:311
6641 msgid "Log in with StatusNet"
6642 msgstr "Přihlásit se s StatusNet"
6644 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:313
6645 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
6646 msgstr "Zkopírujte sem bezpečnostní kód ze StatusNet"
6648 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:319
6649 msgid "Cancel Connection Process"
6650 msgstr "Zrušit připojování"
6652 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:321
6653 msgid "Current StatusNet API is"
6654 msgstr "Aktuální StatusNet API je"
6656 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322
6657 msgid "Cancel StatusNet Connection"
6658 msgstr "Zrušit StatusNet připojení"
6660 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:333 ../../addon/twitter/twitter.php:189
6661 msgid "Currently connected to: "
6662 msgstr "V současné době připojen k:"
6664 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:334
6666 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
6667 "associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
6668 "for every posting separately in the posting options when writing the entry."
6669 msgstr "Je-li povoleno, všechny Vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky mohou být zaslány na související StatusNet účet. Můžete si vybrat, zda-li toto bude výchozí nastavení (zde), nebo budete mít možnost si vybrat požadované chování při psaní každého příspěvku."
6671 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:336
6673 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
6674 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
6675 "postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page "
6676 "informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
6677 msgstr "<strong>Upozornění</strong>: Z důvodů Vašeho nastavení ochrany soukromí (<em> Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými čtenáři?</em>) \nodkaz potenciálně zahrnutý ve Vašich veřejných příspěvcích poslaných do sítě StatusNet přesměruje návštěvníky na prázdnou stránku informující návštěvníky, že přístup k vašemu profilu je omezen."
6679 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:339
6680 msgid "Allow posting to StatusNet"
6681 msgstr "Povolit zasílání příspěvků na StatusNet"
6683 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:342
6684 msgid "Send public postings to StatusNet by default"
6685 msgstr "Standardně poslílat veřejné příspěvky na StatusNet"
6687 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345
6688 msgid "Send linked #-tags and @-names to StatusNet"
6689 msgstr "Poslat propojené #-tagy a @-jména na StatusNet"
6691 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:350 ../../addon/twitter/twitter.php:206
6692 msgid "Clear OAuth configuration"
6693 msgstr "Vymazat konfiguraci OAuth"
6695 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:568
6699 #: ../../addon/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
6700 msgid "Infinite Improbability Drive"
6701 msgstr "Infinite Improbability Drive"
6703 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:36
6704 msgid "Post to Tumblr"
6705 msgstr "Příspěvek na Tumbir"
6707 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:67
6708 msgid "Tumblr Post Settings"
6709 msgstr "Nastavení příspěvků na Tumbir"
6711 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:69
6712 msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
6713 msgstr "Povolit rozšíření Tumbir"
6715 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:74
6716 msgid "Tumblr login"
6717 msgstr "Tumbir přihlašovací jméno"
6719 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:79
6720 msgid "Tumblr password"
6721 msgstr "Tumbir heslo"
6723 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:84
6724 msgid "Post to Tumblr by default"
6725 msgstr "Standardně posílat příspěvky na Tumbir"
6727 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:46
6728 msgid "Numfriends settings updated."
6729 msgstr "Numfriends nastavení aktualizováno"
6731 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:77
6732 msgid "Numfriends Settings"
6733 msgstr "Nastavení Numfriends"
6735 #: ../../addon/gnot/gnot.php:48
6736 msgid "Gnot settings updated."
6737 msgstr "Nastavení Gnot aktualizováno."
6739 #: ../../addon/gnot/gnot.php:79
6740 msgid "Gnot Settings"
6741 msgstr "Nastavení Gnot"
6743 #: ../../addon/gnot/gnot.php:81
6745 "Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the"
6747 msgstr "Umožnit řetězení emailových komentářových notifikací na Gmailu a anonymizací řádky předmětu."
6749 #: ../../addon/gnot/gnot.php:82
6750 msgid "Enable this plugin/addon?"
6751 msgstr "Povolit tento plugin/rozšíření?"
6753 #: ../../addon/gnot/gnot.php:97
6755 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"
6756 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%d"
6758 #: ../../addon/wppost/wppost.php:42
6759 msgid "Post to Wordpress"
6760 msgstr "Příspěvky do WordPress"
6762 #: ../../addon/wppost/wppost.php:76
6763 msgid "WordPress Post Settings"
6764 msgstr "WordPress Post nastavení"
6766 #: ../../addon/wppost/wppost.php:78
6767 msgid "Enable WordPress Post Plugin"
6768 msgstr "Povolit rozšíření na WordPress"
6770 #: ../../addon/wppost/wppost.php:83
6771 msgid "WordPress username"
6772 msgstr "WordPress uživatelské jméno"
6774 #: ../../addon/wppost/wppost.php:88
6775 msgid "WordPress password"
6776 msgstr "WordPress heslo"
6778 #: ../../addon/wppost/wppost.php:93
6779 msgid "WordPress API URL"
6780 msgstr "URL adresa API WordPress"
6782 #: ../../addon/wppost/wppost.php:98
6783 msgid "Post to WordPress by default"
6784 msgstr "standardně posílat příspěvky na WordPress"
6786 #: ../../addon/wppost/wppost.php:103
6787 msgid "Provide a backlink to the Friendica post"
6788 msgstr "Poskytuje zpětný link na Friendica příspěvek"
6790 #: ../../addon/wppost/wppost.php:207
6791 msgid "Read the original post and comment stream on Friendica"
6792 msgstr "Přečíst si originální příspěvek a komentáře na Friendica"
6794 #: ../../addon/showmore/showmore.php:38
6795 msgid "\"Show more\" Settings"
6796 msgstr "\"Show more\" nastavení"
6798 #: ../../addon/showmore/showmore.php:41
6799 msgid "Enable Show More"
6800 msgstr "Povolit Show more"
6802 #: ../../addon/showmore/showmore.php:44
6803 msgid "Cutting posts after how much characters"
6804 msgstr "Oříznout příspěvky po zadaném množství znaků"
6806 #: ../../addon/showmore/showmore.php:65
6807 msgid "Show More Settings saved."
6808 msgstr "Nastavení \"Show more\" uloženo."
6810 #: ../../addon/piwik/piwik.php:79
6812 "This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
6814 msgstr "Tato webová stránka je sledována pomocí nástroje pro analýzu <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a>."
6816 #: ../../addon/piwik/piwik.php:82
6819 "If you do not want that your visits are logged this way you <a href='%s'>can"
6820 " set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site</a> "
6822 msgstr "Pokud si nepřejete, aby Vaše návštěvy byly takto sledovány, <a href='%s'>můžete si nastavit cookie, které zastaví sledování dalších návštěv na tomto webu</a> (opt-out)."
6824 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90
6825 msgid "Piwik Base URL"
6826 msgstr "Piwik Base adresa URL"
6828 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90
6830 "Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
6832 msgstr "Absolutní cesta k Vaší instalaci Piwik. (bez protokolu (http/s), s koncovým lomítkem)"
6834 #: ../../addon/piwik/piwik.php:91
6838 #: ../../addon/piwik/piwik.php:92
6839 msgid "Show opt-out cookie link?"
6840 msgstr "Zobrazit odkaz opt-out cookie?"
6842 #: ../../addon/piwik/piwik.php:93
6843 msgid "Asynchronous tracking"
6844 msgstr "Asynchronní sledování"
6846 #: ../../addon/twitter/twitter.php:73
6847 msgid "Post to Twitter"
6848 msgstr "Poslat příspěvek na Twitter"
6850 #: ../../addon/twitter/twitter.php:122
6851 msgid "Twitter settings updated."
6852 msgstr "Nastavení Twitteru aktualizováno."
6854 #: ../../addon/twitter/twitter.php:146
6855 msgid "Twitter Posting Settings"
6856 msgstr "Nastavení zasílání příspěvků na Twitter "
6858 #: ../../addon/twitter/twitter.php:153
6860 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
6862 msgstr "Nenalezen žádný spotřebitelský páru klíčů pro Twitter. Obraťte se na administrátora webu."
6864 #: ../../addon/twitter/twitter.php:172
6866 "At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
6867 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
6868 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
6869 " box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
6870 " be posted to Twitter."
6871 msgstr "Na této Friendica instanci je sice povolen Twitter plugin, ale vy jste si ještě nenastavili svůj Twitter účet. Svůj účet si můžete nastavit kliknutím na tlačítko níže k získání PINu z Vašeho Twitteru, který si zkopírujte do níže uvedeného vstupního pole a odešlete formulář. Pouze vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky budou zaslány na Twitter."
6873 #: ../../addon/twitter/twitter.php:173
6874 msgid "Log in with Twitter"
6875 msgstr "Přihlásit se s Twitter"
6877 #: ../../addon/twitter/twitter.php:175
6878 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
6879 msgstr "Zkopírujte sem PIN z Twitteru"
6881 #: ../../addon/twitter/twitter.php:190
6883 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
6884 "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
6885 " every posting separately in the posting options when writing the entry."
6886 msgstr "Je-li povoleno, všechny Vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky mohou být zaslány na související Twitter účet. Můžete si vybrat, zda-li toto bude výchozí nastavení (zde), nebo budete mít možnost si vybrat požadované chování při psaní každého příspěvku."
6888 #: ../../addon/twitter/twitter.php:192
6890 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
6891 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
6892 "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
6893 "the visitor that the access to your profile has been restricted."
6894 msgstr "<strong>Upozornění</strong>: Z důvodů Vašeho nastavení ochrany soukromí (<em> Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými čtenáři?</em>) \nodkaz potenciálně zahrnutý ve Vašich veřejných příspěvcích poslaných do sítě Twitter přesměruje návštěvníky na prázdnou stránku informující návštěvníky, že přístup k vašemu profilu je omezen."
6896 #: ../../addon/twitter/twitter.php:195
6897 msgid "Allow posting to Twitter"
6898 msgstr "Povolit odesílání na Twitter"
6900 #: ../../addon/twitter/twitter.php:198
6901 msgid "Send public postings to Twitter by default"
6902 msgstr "Defaultně zasílat veřejné komentáře na Twitter"
6904 #: ../../addon/twitter/twitter.php:201
6905 msgid "Send linked #-tags and @-names to Twitter"
6906 msgstr "Poslat propojené #-tagy a @-jména na Twitter"
6908 #: ../../addon/twitter/twitter.php:396
6909 msgid "Consumer key"
6910 msgstr "Consumer key"
6912 #: ../../addon/twitter/twitter.php:397
6913 msgid "Consumer secret"
6914 msgstr "Consumer secret"
6916 #: ../../addon/irc/irc.php:44
6917 msgid "IRC Settings"
6918 msgstr "Nastavení IRC"
6920 #: ../../addon/irc/irc.php:46
6921 msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)"
6922 msgstr "Kanál(y) pro automatické připojení(oddělené čárkou)"
6924 #: ../../addon/irc/irc.php:51
6925 msgid "Popular Channels (comma separated)"
6926 msgstr "Oblíbené Kanály (oddělené čárkou)"
6928 #: ../../addon/irc/irc.php:69
6929 msgid "IRC settings saved."
6930 msgstr "Nastavení IRC uloženo."
6932 #: ../../addon/irc/irc.php:74
6933 msgid "IRC Chatroom"
6934 msgstr "IRC Místnost"
6936 #: ../../addon/irc/irc.php:96
6937 msgid "Popular Channels"
6938 msgstr "Oblíbené kanály"
6940 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:38
6941 msgid "Fromapp settings updated."
6942 msgstr "Fromapp nastavení aktualizováno."
6944 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:64
6945 msgid "FromApp Settings"
6946 msgstr "FromApp nastavení"
6948 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:66
6950 "The application name you would like to show your posts originating from."
6951 msgstr "Jméno aplikace, které chcete aby bylo jako zdroj u vašich příspěvků"
6953 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:70
6954 msgid "Use this application name even if another application was used."
6955 msgstr "Použij toto jméno aplikace i když byla použita jiná aplikace"
6957 #: ../../addon/blogger/blogger.php:42
6958 msgid "Post to blogger"
6959 msgstr "Poslat na blogger"
6961 #: ../../addon/blogger/blogger.php:74
6962 msgid "Blogger Post Settings"
6963 msgstr "Nastavení příspěvků na Blogger "
6965 #: ../../addon/blogger/blogger.php:76
6966 msgid "Enable Blogger Post Plugin"
6967 msgstr "Povolit Blogger Post Plugin"
6969 #: ../../addon/blogger/blogger.php:81
6970 msgid "Blogger username"
6971 msgstr "Blogger uživatelské jméno"
6973 #: ../../addon/blogger/blogger.php:86
6974 msgid "Blogger password"
6975 msgstr "Blogger heslo"
6977 #: ../../addon/blogger/blogger.php:91
6978 msgid "Blogger API URL"
6979 msgstr "Blogger API URL"
6981 #: ../../addon/blogger/blogger.php:96
6982 msgid "Post to Blogger by default"
6983 msgstr "Defaultně zaslat na Blogger"
6985 #: ../../addon/posterous/posterous.php:37
6986 msgid "Post to Posterous"
6987 msgstr "Poslat na Posterous"
6989 #: ../../addon/posterous/posterous.php:70
6990 msgid "Posterous Post Settings"
6991 msgstr "Posterous nastavení příspěvků"
6993 #: ../../addon/posterous/posterous.php:72
6994 msgid "Enable Posterous Post Plugin"
6995 msgstr "Umožnit Posterous Plugin"
6997 #: ../../addon/posterous/posterous.php:77
6998 msgid "Posterous login"
6999 msgstr "Posterous login"
7001 #: ../../addon/posterous/posterous.php:82
7002 msgid "Posterous password"
7003 msgstr "Posterous heslo"
7005 #: ../../addon/posterous/posterous.php:87
7006 msgid "Posterous site ID"
7007 msgstr "Posterous site ID"
7009 #: ../../addon/posterous/posterous.php:92
7010 msgid "Posterous API token"
7011 msgstr "Posterous API token"
7013 #: ../../addon/posterous/posterous.php:97
7014 msgid "Post to Posterous by default"
7015 msgstr "Příspěvky standardně posílat na Posterous"
7017 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
7018 #: ../../view/theme/diabook/config.php:192
7019 #: ../../view/theme/quattro/config.php:55 ../../view/theme/dispy/config.php:72
7020 msgid "Theme settings"
7021 msgstr "Nastavení téma"
7023 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
7024 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
7025 msgstr "Nastavit velikost fotek v přízpěvcích a komentářích (šířka a výška)"
7027 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
7028 #: ../../view/theme/diabook/config.php:193
7029 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
7030 msgid "Set font-size for posts and comments"
7031 msgstr "Nastav velikost písma pro přízpěvky a komentáře."
7033 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
7034 msgid "Set theme width"
7035 msgstr "Nastavení šířku grafické šablony"
7037 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
7038 #: ../../view/theme/quattro/config.php:57
7039 msgid "Color scheme"
7040 msgstr "Barevné schéma"
7042 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:49
7043 #: ../../include/nav.php:115
7044 msgid "Your posts and conversations"
7045 msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
7047 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:50
7048 msgid "Your profile page"
7049 msgstr "Vaše profilová stránka"
7051 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:129
7052 msgid "Your contacts"
7053 msgstr "Vaše kontakty"
7055 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130 ../../include/nav.php:51
7059 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:131 ../../include/nav.php:52
7061 msgstr "Vaše události"
7063 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:132 ../../include/nav.php:53
7064 msgid "Personal notes"
7065 msgstr "Osobní poznámky"
7067 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:132 ../../include/nav.php:53
7068 msgid "Your personal photos"
7069 msgstr "Vaše osobní fotky"
7071 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:134
7072 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:643
7073 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:747
7074 #: ../../view/theme/diabook/config.php:201
7075 msgid "Community Pages"
7076 msgstr "Komunitní stránky"
7078 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:490
7079 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:749
7080 #: ../../view/theme/diabook/config.php:203
7081 msgid "Community Profiles"
7082 msgstr "Komunitní profily"
7084 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:511
7085 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:754
7086 #: ../../view/theme/diabook/config.php:208
7088 msgstr "Poslední uživatelé"
7090 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:540
7091 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:756
7092 #: ../../view/theme/diabook/config.php:210
7094 msgstr "Poslední líbí/nelíbí"
7096 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
7097 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:755
7098 #: ../../view/theme/diabook/config.php:209
7100 msgstr "Poslední fotografie"
7102 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
7103 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:752
7104 #: ../../view/theme/diabook/config.php:206
7105 msgid "Find Friends"
7106 msgstr "Nalézt Přátele"
7108 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:623
7109 msgid "Local Directory"
7110 msgstr "Lokální Adresář"
7112 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625 ../../include/contact_widgets.php:35
7113 msgid "Similar Interests"
7114 msgstr "Podobné zájmy"
7116 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627 ../../include/contact_widgets.php:37
7117 msgid "Invite Friends"
7118 msgstr "Pozvat přátele"
7120 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:678
7121 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:748
7122 #: ../../view/theme/diabook/config.php:202
7123 msgid "Earth Layers"
7124 msgstr "Earth Layers"
7126 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:683
7127 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
7128 msgstr "Nastavit faktor přiblížení pro Earth Layers"
7130 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:684
7131 #: ../../view/theme/diabook/config.php:199
7132 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
7133 msgstr "Nastavit zeměpistnou délku (X) pro Earth Layers"
7135 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:685
7136 #: ../../view/theme/diabook/config.php:200
7137 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
7138 msgstr "Nastavit zeměpistnou šířku (X) pro Earth Layers"
7140 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:698
7141 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:750
7142 #: ../../view/theme/diabook/config.php:204
7143 msgid "Help or @NewHere ?"
7144 msgstr "Pomoc nebo @ProNováčky ?"
7146 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:705
7147 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:751
7148 #: ../../view/theme/diabook/config.php:205
7149 msgid "Connect Services"
7150 msgstr "Propojené služby"
7152 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:712
7153 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:753
7155 msgstr "Poslední tweety"
7157 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:715
7158 #: ../../view/theme/diabook/config.php:197
7159 msgid "Set twitter search term"
7160 msgstr "Nastavit vyhledávací frázi na twitteru"
7162 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:735
7163 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:736
7164 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:737
7165 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:738
7166 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:739
7167 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:740
7168 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:741
7169 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:742
7170 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:743
7171 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:744 ../../include/acl_selectors.php:288
7173 msgstr "nikdy nezobrazit"
7175 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:735
7176 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:736
7177 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:737
7178 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:738
7179 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:739
7180 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:740
7181 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:741
7182 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:742
7183 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:743
7184 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:744 ../../include/acl_selectors.php:287
7188 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:745
7189 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
7190 msgstr "Zobrazit/skrýt boxy na pravém sloupci:"
7192 #: ../../view/theme/diabook/config.php:194
7193 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
7194 msgid "Set line-height for posts and comments"
7195 msgstr "Nastav výšku řádku pro přízpěvky a komentáře."
7197 #: ../../view/theme/diabook/config.php:195
7198 msgid "Set resolution for middle column"
7199 msgstr "Nastav rozlišení pro prostřední sloupec"
7201 #: ../../view/theme/diabook/config.php:196
7202 msgid "Set color scheme"
7203 msgstr "Nastavení barevného schematu"
7205 #: ../../view/theme/diabook/config.php:198
7206 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
7207 msgstr "Nastavit přiblížení pro Earth Layer"
7209 #: ../../view/theme/diabook/config.php:207
7211 msgstr "Poslední tweety"
7213 #: ../../view/theme/quattro/config.php:56
7217 #: ../../view/theme/quattro/config.php:56
7221 #: ../../view/theme/quattro/config.php:56
7225 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
7226 msgid "Set colour scheme"
7227 msgstr "Nastavit barevné schéma"
7229 #: ../../include/profile_advanced.php:22
7233 #: ../../include/profile_advanced.php:23
7237 #: ../../include/profile_advanced.php:30
7239 msgstr "Narozeniny:"
7241 #: ../../include/profile_advanced.php:34
7245 #: ../../include/profile_advanced.php:43
7247 msgid "for %1$d %2$s"
7248 msgstr "pro %1$d %2$s"
7250 #: ../../include/profile_advanced.php:52
7254 #: ../../include/profile_advanced.php:56
7256 msgstr "Náboženství:"
7258 #: ../../include/profile_advanced.php:60
7259 msgid "Hobbies/Interests:"
7260 msgstr "Koníčky/zájmy:"
7262 #: ../../include/profile_advanced.php:67
7263 msgid "Contact information and Social Networks:"
7264 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě:"
7266 #: ../../include/profile_advanced.php:69
7267 msgid "Musical interests:"
7268 msgstr "Hudební vkus:"
7270 #: ../../include/profile_advanced.php:71
7271 msgid "Books, literature:"
7272 msgstr "Knihy, literatura:"
7274 #: ../../include/profile_advanced.php:73
7278 #: ../../include/profile_advanced.php:75
7279 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
7280 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava:"
7282 #: ../../include/profile_advanced.php:77
7283 msgid "Love/Romance:"
7284 msgstr "Láska/romance"
7286 #: ../../include/profile_advanced.php:79
7287 msgid "Work/employment:"
7288 msgstr "Práce/zaměstnání:"
7290 #: ../../include/profile_advanced.php:81
7291 msgid "School/education:"
7292 msgstr "Škola/vzdělávání:"
7294 #: ../../include/contact_selectors.php:32
7295 msgid "Unknown | Not categorised"
7296 msgstr "Neznámé | Nezařazeno"
7298 #: ../../include/contact_selectors.php:33
7299 msgid "Block immediately"
7300 msgstr "Okamžitě blokovat "
7302 #: ../../include/contact_selectors.php:34
7303 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
7304 msgstr "pochybný, spammer, self-makerter"
7306 #: ../../include/contact_selectors.php:35
7307 msgid "Known to me, but no opinion"
7308 msgstr "Znám ho ale, ale bez rozhodnutí"
7310 #: ../../include/contact_selectors.php:36
7311 msgid "OK, probably harmless"
7312 msgstr "OK, pravděpodobně neškodný"
7314 #: ../../include/contact_selectors.php:37
7315 msgid "Reputable, has my trust"
7316 msgstr "Renomovaný, má mou důvěru"
7318 #: ../../include/contact_selectors.php:56
7322 #: ../../include/contact_selectors.php:57
7324 msgstr "každou hodinu"
7326 #: ../../include/contact_selectors.php:58
7328 msgstr "Dvakrát denně"
7330 #: ../../include/contact_selectors.php:77
7334 #: ../../include/contact_selectors.php:78
7338 #: ../../include/contact_selectors.php:82
7342 #: ../../include/contact_selectors.php:83
7346 #: ../../include/contact_selectors.php:84
7350 #: ../../include/contact_selectors.php:85
7354 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7358 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7362 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7363 msgid "Currently Male"
7364 msgstr "V současné době muž"
7366 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7367 msgid "Currently Female"
7368 msgstr "V současné době žena"
7370 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7372 msgstr "Většinou muž"
7374 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7375 msgid "Mostly Female"
7376 msgstr "Většinou žena"
7378 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7380 msgstr "Transgender"
7382 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7386 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7390 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7391 msgid "Hermaphrodite"
7392 msgstr "Hermafrodit"
7394 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7398 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7399 msgid "Non-specific"
7400 msgstr "Nespecifikováno"
7402 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7406 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7408 msgstr "Nerozhodnuto"
7410 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7414 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7418 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7422 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7426 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7427 msgid "No Preference"
7428 msgstr "Bez preferencí"
7430 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7434 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7438 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7442 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7444 msgstr "panic/panna"
7446 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7450 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7454 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7458 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7462 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7466 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7470 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7474 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7478 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7482 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7484 msgstr "Zabouchnutý"
7486 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7488 msgstr "Seznamující se"
7490 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7494 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7496 msgstr "Závislý na sexu"
7498 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:278
7499 #: ../../include/user.php:282
7503 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7504 msgid "Friends/Benefits"
7505 msgstr "Přátelé / výhody"
7507 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7511 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7515 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7517 msgstr "Ženatý/vdaná"
7519 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7520 msgid "Imaginarily married"
7521 msgstr "Pomyslně ženatý/vdaná"
7523 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7527 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7529 msgstr "Žijící ve společné domácnosti"
7531 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7533 msgstr "Zvykové právo"
7535 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7539 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7541 msgstr "Nehledající"
7543 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7547 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7551 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7555 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7559 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7561 msgstr "Rozvedený(á)"
7563 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7564 msgid "Imaginarily divorced"
7565 msgstr "Pomyslně rozvedený"
7567 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7569 msgstr "Ovdovělý(á)"
7571 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7575 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7576 msgid "It's complicated"
7577 msgstr "Je to složité"
7579 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7583 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7585 msgstr "Zeptej se mě"
7587 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:396
7591 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:404
7595 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:703
7596 msgid "(no subject)"
7597 msgstr "(Bez předmětu)"
7599 #: ../../include/Scrape.php:576
7601 msgstr " na Last.fm"
7603 #: ../../include/text.php:243
7607 #: ../../include/text.php:245
7611 #: ../../include/text.php:274
7615 #: ../../include/text.php:277
7619 #: ../../include/text.php:295
7623 #: ../../include/text.php:299
7627 #: ../../include/text.php:597
7629 msgstr "Žádné kontakty"
7631 #: ../../include/text.php:606
7634 msgid_plural "%d Contacts"
7635 msgstr[0] "%d kontakt"
7636 msgstr[1] "%d kontaktů"
7637 msgstr[2] "%d kontaktů"
7639 #: ../../include/text.php:719
7643 #: ../../include/text.php:719 ../../include/conversation.php:210
7647 #: ../../include/text.php:720
7651 #: ../../include/text.php:720
7655 #: ../../include/text.php:721
7659 #: ../../include/text.php:721
7663 #: ../../include/text.php:722
7667 #: ../../include/text.php:722
7671 #: ../../include/text.php:723
7675 #: ../../include/text.php:723
7679 #: ../../include/text.php:724
7683 #: ../../include/text.php:724
7687 #: ../../include/text.php:736
7691 #: ../../include/text.php:737
7695 #: ../../include/text.php:738
7699 #: ../../include/text.php:739
7703 #: ../../include/text.php:740
7707 #: ../../include/text.php:741
7711 #: ../../include/text.php:742
7715 #: ../../include/text.php:743
7719 #: ../../include/text.php:744
7723 #: ../../include/text.php:745
7727 #: ../../include/text.php:746
7731 #: ../../include/text.php:747
7735 #: ../../include/text.php:748
7739 #: ../../include/text.php:749
7741 msgstr "znepokojený"
7743 #: ../../include/text.php:750
7747 #: ../../include/text.php:751
7751 #: ../../include/text.php:752
7753 msgstr "frustrovaný"
7755 #: ../../include/text.php:753
7759 #: ../../include/text.php:754
7763 #: ../../include/text.php:755
7767 #: ../../include/text.php:921
7771 #: ../../include/text.php:921
7775 #: ../../include/text.php:921
7779 #: ../../include/text.php:921
7783 #: ../../include/text.php:921
7787 #: ../../include/text.php:921
7791 #: ../../include/text.php:921
7795 #: ../../include/text.php:921
7799 #: ../../include/text.php:921
7803 #: ../../include/text.php:921
7807 #: ../../include/text.php:921
7811 #: ../../include/text.php:921
7815 #: ../../include/text.php:1007
7819 #: ../../include/text.php:1034 ../../include/text.php:1046
7820 msgid "Click to open/close"
7821 msgstr "Klikněte pro otevření/zavření"
7823 #: ../../include/text.php:1219 ../../include/user.php:236
7827 #: ../../include/text.php:1231
7828 msgid "Select an alternate language"
7829 msgstr "Vyběr alternativního jazyka"
7831 #: ../../include/text.php:1441
7835 #: ../../include/text.php:1444
7839 #: ../../include/text.php:1599
7841 msgstr "Položka vyplněna"
7843 #: ../../include/diaspora.php:691
7844 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
7845 msgstr "Sdílení oznámení ze sítě Diaspora"
7847 #: ../../include/diaspora.php:2211
7848 msgid "Attachments:"
7851 #: ../../include/network.php:849
7852 msgid "view full size"
7853 msgstr "zobrazit v plné velikosti"
7855 #: ../../include/oembed.php:137
7856 msgid "Embedded content"
7857 msgstr "vložený obsah"
7859 #: ../../include/oembed.php:146
7860 msgid "Embedding disabled"
7861 msgstr "Vkládání zakázáno"
7863 #: ../../include/group.php:25
7865 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
7866 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
7867 "not what you intended, please create another group with a different name."
7868 msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</ strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěli, vytvořte, prosím, další skupinu s jiným názvem."
7870 #: ../../include/group.php:176
7871 msgid "Default privacy group for new contacts"
7872 msgstr "Defaultní soukromá skrupina pro nové kontakty."
7874 #: ../../include/group.php:195
7878 #: ../../include/group.php:218
7882 #: ../../include/group.php:240
7884 msgstr "Editovat skupinu"
7886 #: ../../include/group.php:241
7887 msgid "Create a new group"
7888 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
7890 #: ../../include/group.php:242
7891 msgid "Contacts not in any group"
7892 msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
7894 #: ../../include/nav.php:46 ../../boot.php:911
7896 msgstr "Odhlásit se"
7898 #: ../../include/nav.php:46
7899 msgid "End this session"
7900 msgstr "Konec této relace"
7902 #: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1665
7906 #: ../../include/nav.php:64
7908 msgstr "Přihlásit se"
7910 #: ../../include/nav.php:77
7912 msgstr "Domácí stránka"
7914 #: ../../include/nav.php:81
7915 msgid "Create an account"
7916 msgstr "Vytvořit účet"
7918 #: ../../include/nav.php:86
7919 msgid "Help and documentation"
7920 msgstr "Nápověda a dokumentace"
7922 #: ../../include/nav.php:89
7926 #: ../../include/nav.php:89
7927 msgid "Addon applications, utilities, games"
7928 msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
7930 #: ../../include/nav.php:91
7931 msgid "Search site content"
7932 msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
7934 #: ../../include/nav.php:101
7935 msgid "Conversations on this site"
7936 msgstr "Konverzace na tomto webu"
7938 #: ../../include/nav.php:103
7942 #: ../../include/nav.php:103
7943 msgid "People directory"
7946 #: ../../include/nav.php:113
7947 msgid "Conversations from your friends"
7948 msgstr "Konverzace od Vašich přátel"
7950 #: ../../include/nav.php:121
7951 msgid "Friend Requests"
7952 msgstr "Žádosti přátel"
7954 #: ../../include/nav.php:123
7955 msgid "See all notifications"
7956 msgstr "Zobrazit všechny upozornění"
7958 #: ../../include/nav.php:124
7959 msgid "Mark all system notifications seen"
7960 msgstr "Označit všechny upozornění systému jako přečtené"
7962 #: ../../include/nav.php:128
7963 msgid "Private mail"
7964 msgstr "Soukromá pošta"
7966 #: ../../include/nav.php:129
7968 msgstr "Doručená pošta"
7970 #: ../../include/nav.php:130
7972 msgstr "Odeslaná pošta"
7974 #: ../../include/nav.php:134
7978 #: ../../include/nav.php:134
7979 msgid "Manage other pages"
7980 msgstr "Spravovat jiné stránky"
7982 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1186
7986 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1186
7987 msgid "Manage/edit profiles"
7988 msgstr "Spravovat/upravit profily"
7990 #: ../../include/nav.php:139
7991 msgid "Manage/edit friends and contacts"
7992 msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
7994 #: ../../include/nav.php:146
7995 msgid "Site setup and configuration"
7996 msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
7998 #: ../../include/nav.php:170
7999 msgid "Nothing new here"
8000 msgstr "Zde není nic nového"
8002 #: ../../include/contact_widgets.php:6
8003 msgid "Add New Contact"
8004 msgstr "Přidat nový kontakt"
8006 #: ../../include/contact_widgets.php:7
8007 msgid "Enter address or web location"
8008 msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
8010 #: ../../include/contact_widgets.php:8
8011 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8012 msgstr "Příklad: jan@příklad.cz, http://příklad.cz/jana"
8014 #: ../../include/contact_widgets.php:23
8016 msgid "%d invitation available"
8017 msgid_plural "%d invitations available"
8018 msgstr[0] "Pozvánka %d k dispozici"
8019 msgstr[1] "Pozvánky %d k dispozici"
8020 msgstr[2] "Pozvánky %d k dispozici"
8022 #: ../../include/contact_widgets.php:29
8024 msgstr "Nalézt lidi"
8026 #: ../../include/contact_widgets.php:30
8027 msgid "Enter name or interest"
8028 msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
8030 #: ../../include/contact_widgets.php:31
8031 msgid "Connect/Follow"
8032 msgstr "Připojit / Následovat"
8034 #: ../../include/contact_widgets.php:32
8035 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
8036 msgstr "Příklady: Robert Morgenstein, rybaření"
8038 #: ../../include/contact_widgets.php:36
8039 msgid "Random Profile"
8040 msgstr "Náhodný Profil"
8042 #: ../../include/contact_widgets.php:68
8046 #: ../../include/contact_widgets.php:71
8047 msgid "All Networks"
8048 msgstr "Všechny sítě"
8050 #: ../../include/contact_widgets.php:98
8051 msgid "Saved Folders"
8052 msgstr "Uložené složky"
8054 #: ../../include/contact_widgets.php:101 ../../include/contact_widgets.php:129
8058 #: ../../include/contact_widgets.php:126
8062 #: ../../include/auth.php:35
8066 #: ../../include/auth.php:114
8068 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
8069 "Please check the correct spelling of the ID."
8070 msgstr "Zaznamenali jsme problém s Vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
8072 #: ../../include/auth.php:114
8073 msgid "The error message was:"
8074 msgstr "Chybová zpráva byla:"
8076 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
8077 msgid "Miscellaneous"
8080 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
8084 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
8088 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
8092 #: ../../include/datetime.php:276
8096 #: ../../include/datetime.php:282
8097 msgid "less than a second ago"
8098 msgstr "méně než před sekundou"
8100 #: ../../include/datetime.php:287
8104 #: ../../include/datetime.php:289
8108 #: ../../include/datetime.php:289
8112 #: ../../include/datetime.php:290
8116 #: ../../include/datetime.php:290
8120 #: ../../include/datetime.php:291
8124 #: ../../include/datetime.php:291
8128 #: ../../include/datetime.php:300
8130 msgid "%1$d %2$s ago"
8131 msgstr "před %1$d %2$s"
8133 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1688
8135 msgid "%s's birthday"
8136 msgstr "%s má narozeniny"
8138 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1689
8140 msgid "Happy Birthday %s"
8141 msgstr "Veselé narozeniny %s"
8143 #: ../../include/onepoll.php:399
8147 #: ../../include/bbcode.php:185 ../../include/bbcode.php:406
8149 msgstr "Obrázek/fotografie"
8151 #: ../../include/bbcode.php:371 ../../include/bbcode.php:391
8155 #: ../../include/bbcode.php:410 ../../include/bbcode.php:411
8156 msgid "Encrypted content"
8157 msgstr "Šifrovaný obsah"
8159 #: ../../include/dba.php:41
8161 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
8162 msgstr "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'"
8164 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:171
8165 msgid "[no subject]"
8166 msgstr "[bez předmětu]"
8168 #: ../../include/acl_selectors.php:286
8169 msgid "Visible to everybody"
8170 msgstr "Viditelné pro všechny"
8172 #: ../../include/enotify.php:16
8173 msgid "Friendica Notification"
8174 msgstr "Friendica Notifikace"
8176 #: ../../include/enotify.php:19
8180 #: ../../include/enotify.php:21
8182 msgid "%s Administrator"
8183 msgstr "%s Administrátor"
8185 #: ../../include/enotify.php:40
8187 msgid "%s <!item_type!>"
8188 msgstr "%s <!item_type!>"
8190 #: ../../include/enotify.php:44
8192 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
8193 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržena nová zpráva na %s"
8195 #: ../../include/enotify.php:46
8197 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
8198 msgstr "%1$s Vám poslal novou soukromou zprávu na %2$s."
8200 #: ../../include/enotify.php:47
8202 msgid "%1$s sent you %2$s."
8203 msgstr "%1$s Vám poslal %2$s."
8205 #: ../../include/enotify.php:47
8206 msgid "a private message"
8207 msgstr "soukromá zpráva"
8209 #: ../../include/enotify.php:48
8211 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
8212 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení Vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět."
8214 #: ../../include/enotify.php:89
8216 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
8217 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s[/url]"
8219 #: ../../include/enotify.php:96
8221 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
8222 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
8224 #: ../../include/enotify.php:104
8226 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
8227 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]Váš %3$s[/url]"
8229 #: ../../include/enotify.php:114
8231 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
8232 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%1$d od %2$s"
8234 #: ../../include/enotify.php:115
8236 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
8237 msgstr "Uživatel %s okomentoval vámi sledovanou položku/konverzaci."
8239 #: ../../include/enotify.php:118 ../../include/enotify.php:133
8240 #: ../../include/enotify.php:146 ../../include/enotify.php:164
8241 #: ../../include/enotify.php:177
8243 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
8244 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
8246 #: ../../include/enotify.php:125
8248 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
8249 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s umístěn na Vaši profilovou zeď"
8251 #: ../../include/enotify.php:127
8253 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
8254 msgstr "%1$s přidal příspěvek na Vaši profilovou zeď na %2$s"
8256 #: ../../include/enotify.php:129
8258 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
8259 msgstr "%1$s napřidáno na [url=%2$s]na Vaši zeď[/url]"
8261 #: ../../include/enotify.php:140
8263 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
8264 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s Vás označil"
8266 #: ../../include/enotify.php:141
8268 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
8269 msgstr "%1$s Vás označil na %2$s"
8271 #: ../../include/enotify.php:142
8273 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
8274 msgstr "%1$s [url=%2$s]Vás označil[/url]."
8276 #: ../../include/enotify.php:154
8278 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
8279 msgstr "[Friendica:Upozornění] %1$s Vás šťouchnul"
8281 #: ../../include/enotify.php:155
8283 msgid "%1$s poked you at %2$s"
8284 msgstr "%1$s Vás šťouchnul na %2$s"
8286 #: ../../include/enotify.php:156
8288 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
8289 msgstr "Uživatel %1$s [url=%2$s]Vás šťouchnul[/url]."
8291 #: ../../include/enotify.php:171
8293 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
8294 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s označil Váš příspěvek"
8296 #: ../../include/enotify.php:172
8298 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
8299 msgstr "%1$s označil Váš příspěvek na %2$s"
8301 #: ../../include/enotify.php:173
8303 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
8304 msgstr "%1$s označil [url=%2$s]Váš příspěvek[/url]"
8306 #: ../../include/enotify.php:184
8307 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
8308 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdrženo přestavení"
8310 #: ../../include/enotify.php:185
8312 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
8313 msgstr "Obdržel jste žádost o spojení od '%1$s' na %2$s"
8315 #: ../../include/enotify.php:186
8317 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
8318 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]žádost o spojení[/url] od %2$s."
8320 #: ../../include/enotify.php:189 ../../include/enotify.php:207
8322 msgid "You may visit their profile at %s"
8323 msgstr "Můžete navštívit jejich profil na %s"
8325 #: ../../include/enotify.php:191
8327 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
8328 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
8330 #: ../../include/enotify.php:198
8331 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
8332 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržen návrh na přátelství"
8334 #: ../../include/enotify.php:199
8336 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
8337 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství od '%1$s' na %2$s"
8339 #: ../../include/enotify.php:200
8342 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
8343 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s %2$s from %3$s."
8345 #: ../../include/enotify.php:205
8349 #: ../../include/enotify.php:206
8353 #: ../../include/enotify.php:209
8355 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
8356 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí doporučení."
8358 #: ../../include/follow.php:32
8359 msgid "Connect URL missing."
8360 msgstr "Chybí URL adresa."
8362 #: ../../include/follow.php:59
8364 "This site is not configured to allow communications with other networks."
8365 msgstr "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními sítěmi."
8367 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
8368 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
8369 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
8371 #: ../../include/follow.php:78
8372 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
8373 msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
8375 #: ../../include/follow.php:82
8376 msgid "An author or name was not found."
8377 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
8379 #: ../../include/follow.php:84
8380 msgid "No browser URL could be matched to this address."
8381 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
8383 #: ../../include/follow.php:86
8385 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
8387 msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
8389 #: ../../include/follow.php:87
8390 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
8391 msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
8393 #: ../../include/follow.php:93
8395 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
8397 msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která byla na tomto serveru zakázána."
8399 #: ../../include/follow.php:103
8401 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
8402 "notifications from you."
8403 msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé / osobní sdělení."
8405 #: ../../include/follow.php:205
8406 msgid "Unable to retrieve contact information."
8407 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
8409 #: ../../include/follow.php:259
8411 msgstr "následující"
8413 #: ../../include/items.php:3299
8414 msgid "A new person is sharing with you at "
8415 msgstr "Nový člověk si s vámi sdílí na"
8417 #: ../../include/items.php:3299
8418 msgid "You have a new follower at "
8419 msgstr "Máte nového následovníka na"
8421 #: ../../include/items.php:3980
8425 #: ../../include/user.php:38
8426 msgid "An invitation is required."
8427 msgstr "Pozvánka je vyžadována."
8429 #: ../../include/user.php:43
8430 msgid "Invitation could not be verified."
8431 msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
8433 #: ../../include/user.php:51
8434 msgid "Invalid OpenID url"
8435 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
8437 #: ../../include/user.php:66
8438 msgid "Please enter the required information."
8439 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
8441 #: ../../include/user.php:80
8442 msgid "Please use a shorter name."
8443 msgstr "Použijte prosím kratší jméno."
8445 #: ../../include/user.php:82
8446 msgid "Name too short."
8447 msgstr "Jméno je příliš krátké."
8449 #: ../../include/user.php:97
8450 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
8451 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
8453 #: ../../include/user.php:102
8454 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
8455 msgstr "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
8457 #: ../../include/user.php:105
8458 msgid "Not a valid email address."
8459 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
8461 #: ../../include/user.php:115
8462 msgid "Cannot use that email."
8463 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
8465 #: ../../include/user.php:121
8467 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
8468 "must also begin with a letter."
8469 msgstr "Vaše \"přezdívka\" může obsahovat pouze \"a-z\", \"0-9\", \"-\", a \"_\", a musí začínat písmenem."
8471 #: ../../include/user.php:127 ../../include/user.php:225
8472 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
8473 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
8475 #: ../../include/user.php:137
8477 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
8479 msgstr "Tato přezdívka již zde byla použita a nemůže být využita znovu. Prosím vyberete si jinou."
8481 #: ../../include/user.php:153
8482 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
8483 msgstr "Závažná chyba: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
8485 #: ../../include/user.php:211
8486 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
8487 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
8489 #: ../../include/user.php:246
8490 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
8491 msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím znovu."
8493 #: ../../include/security.php:22
8497 #: ../../include/security.php:23
8498 msgid "Please upload a profile photo."
8499 msgstr "Prosím nahrejte profilovou fotografii"
8501 #: ../../include/security.php:26
8502 msgid "Welcome back "
8503 msgstr "Vítejte zpět "
8505 #: ../../include/security.php:344
8507 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
8508 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
8509 msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
8511 #: ../../include/Contact.php:111
8512 msgid "stopped following"
8513 msgstr "následování zastaveno"
8515 #: ../../include/Contact.php:220 ../../include/conversation.php:743
8519 #: ../../include/Contact.php:221 ../../include/conversation.php:737
8521 msgstr "Zobrazit Status"
8523 #: ../../include/Contact.php:222 ../../include/conversation.php:738
8524 msgid "View Profile"
8525 msgstr "Zobrazit Profil"
8527 #: ../../include/Contact.php:223 ../../include/conversation.php:739
8529 msgstr "Zobrazit Fotky"
8531 #: ../../include/Contact.php:224 ../../include/Contact.php:237
8532 #: ../../include/conversation.php:740
8533 msgid "Network Posts"
8534 msgstr "Zobrazit Příspěvky sítě"
8536 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/Contact.php:237
8537 #: ../../include/conversation.php:741
8538 msgid "Edit Contact"
8539 msgstr "Editovat Kontakty"
8541 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/Contact.php:237
8542 #: ../../include/conversation.php:742
8544 msgstr "Poslat soukromou zprávu"
8546 #: ../../include/conversation.php:206
8548 msgid "%1$s poked %2$s"
8549 msgstr "%1$s šťouchnul %2$s"
8551 #: ../../include/conversation.php:290
8553 msgstr "příspěvek/položka"
8555 #: ../../include/conversation.php:291
8557 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
8558 msgstr "uživatel %1$s označil %2$s's %3$s jako oblíbeného"
8560 #: ../../include/conversation.php:548 ../../object/Item.php:218
8564 #: ../../include/conversation.php:549 ../../object/Item.php:219
8565 msgid "Filed under:"
8566 msgstr "Vyplněn pod:"
8568 #: ../../include/conversation.php:633
8572 #: ../../include/conversation.php:637
8573 msgid "Delete Selected Items"
8574 msgstr "Smazat vybrané položky"
8576 #: ../../include/conversation.php:736
8577 msgid "Follow Thread"
8578 msgstr "Následovat vlákno"
8580 #: ../../include/conversation.php:805
8582 msgid "%s likes this."
8583 msgstr "%s se to líbí."
8585 #: ../../include/conversation.php:805
8587 msgid "%s doesn't like this."
8588 msgstr "%s se to nelíbí."
8590 #: ../../include/conversation.php:809
8592 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this."
8593 msgstr "<span %1$s>%2$d lidem</span> se to líbí."
8595 #: ../../include/conversation.php:811
8597 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this."
8598 msgstr "<span %1$s>%2$d lidem</span> se to nelíbí."
8600 #: ../../include/conversation.php:817
8604 #: ../../include/conversation.php:820
8606 msgid ", and %d other people"
8607 msgstr ", a %d dalších lidí"
8609 #: ../../include/conversation.php:821
8611 msgid "%s like this."
8612 msgstr "%s se to líbí."
8614 #: ../../include/conversation.php:821
8616 msgid "%s don't like this."
8617 msgstr "%s se to nelíbí."
8619 #: ../../include/conversation.php:845 ../../include/conversation.php:862
8620 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
8621 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
8623 #: ../../include/conversation.php:847 ../../include/conversation.php:864
8624 msgid "Please enter a video link/URL:"
8625 msgstr "Prosím zadejte URL adresu videa:"
8627 #: ../../include/conversation.php:848 ../../include/conversation.php:865
8628 msgid "Please enter an audio link/URL:"
8629 msgstr "Prosím zadejte URL adresu zvukového záznamu:"
8631 #: ../../include/conversation.php:849 ../../include/conversation.php:866
8635 #: ../../include/conversation.php:851 ../../include/conversation.php:868
8636 msgid "Where are you right now?"
8637 msgstr "Kde právě jste?"
8639 #: ../../include/conversation.php:911
8640 msgid "upload photo"
8641 msgstr "nahrát fotky"
8643 #: ../../include/conversation.php:913
8645 msgstr "přidat soubor"
8647 #: ../../include/conversation.php:915
8649 msgstr "webový odkaz"
8651 #: ../../include/conversation.php:916
8652 msgid "Insert video link"
8653 msgstr "Zadejte odkaz na video"
8655 #: ../../include/conversation.php:917
8657 msgstr "odkaz na video"
8659 #: ../../include/conversation.php:918
8660 msgid "Insert audio link"
8661 msgstr "Zadejte odkaz na zvukový záznam"
8663 #: ../../include/conversation.php:919
8665 msgstr "odkaz na audio"
8667 #: ../../include/conversation.php:921
8668 msgid "set location"
8669 msgstr "nastavit místo"
8671 #: ../../include/conversation.php:923
8672 msgid "clear location"
8673 msgstr "vymazat místo"
8675 #: ../../include/conversation.php:930
8679 #: ../../include/plugin.php:389 ../../include/plugin.php:391
8680 msgid "Click here to upgrade."
8681 msgstr "Klikněte zde pro aktualizaci."
8683 #: ../../include/plugin.php:397
8684 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
8685 msgstr "Tato akce překročí limit nastavené Vaším předplatným."
8687 #: ../../include/plugin.php:402
8688 msgid "This action is not available under your subscription plan."
8689 msgstr "Tato akce není v rámci Vašeho předplatného dostupná."
8691 #: ../../boot.php:573
8692 msgid "Delete this item?"
8693 msgstr "Odstranit tuto položku?"
8695 #: ../../boot.php:576
8697 msgstr "zobrazit méně"
8699 #: ../../boot.php:783
8701 msgid "Update %s failed. See error logs."
8702 msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
8704 #: ../../boot.php:785
8706 msgid "Update Error at %s"
8707 msgstr "Chyba aktualizace na %s"
8709 #: ../../boot.php:886
8710 msgid "Create a New Account"
8711 msgstr "Vytvořit nový účet"
8713 #: ../../boot.php:914
8714 msgid "Nickname or Email address: "
8715 msgstr "Přezdívka nebo e-mailová adresa:"
8717 #: ../../boot.php:915
8721 #: ../../boot.php:918
8722 msgid "Or login using OpenID: "
8723 msgstr "Nebo přihlášení pomocí OpenID: "
8725 #: ../../boot.php:924
8726 msgid "Forgot your password?"
8727 msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
8729 #: ../../boot.php:1035
8730 msgid "Requested account is not available."
8731 msgstr "Požadovaný účet není dostupný."
8733 #: ../../boot.php:1112
8734 msgid "Edit profile"
8735 msgstr "Upravit profil"
8737 #: ../../boot.php:1178
8741 #: ../../boot.php:1300 ../../boot.php:1386
8745 #: ../../boot.php:1301 ../../boot.php:1387
8749 #: ../../boot.php:1346 ../../boot.php:1427
8753 #: ../../boot.php:1358
8754 msgid "Birthday Reminders"
8755 msgstr "Připomínka narozenin"
8757 #: ../../boot.php:1359
8758 msgid "Birthdays this week:"
8759 msgstr "Narozeniny tento týden:"
8761 #: ../../boot.php:1420
8762 msgid "[No description]"
8763 msgstr "[Žádný popis]"
8765 #: ../../boot.php:1438
8766 msgid "Event Reminders"
8767 msgstr "Připomenutí událostí"
8769 #: ../../boot.php:1439
8770 msgid "Events this week:"
8771 msgstr "Události tohoto týdne:"
8773 #: ../../boot.php:1668
8774 msgid "Status Messages and Posts"
8775 msgstr "Statusové zprávy a příspěvky "
8777 #: ../../boot.php:1675
8778 msgid "Profile Details"
8779 msgstr "Detaily profilu"
8781 #: ../../boot.php:1692
8782 msgid "Events and Calendar"
8783 msgstr "Události a kalendář"
8785 #: ../../boot.php:1699
8786 msgid "Only You Can See This"
8787 msgstr "Toto můžete vidět jen Vy"