]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/cs/messages.po
Merge branch 'release-3.3.3' into develop
[friendica.git] / view / cs / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Josef Moravek <josef.moravek@bydleni.cz>, 2014
7 # Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2011-2015
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: friendica\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2015-02-04 11:35+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2015-02-05 09:47+0000\n"
14 "Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Language: cs\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21
22 #: ../../object/Item.php:94
23 msgid "This entry was edited"
24 msgstr "Tento záznam byl editován"
25
26 #: ../../object/Item.php:116 ../../mod/content.php:620
27 #: ../../mod/photos.php:1359
28 msgid "Private Message"
29 msgstr "Soukromá zpráva"
30
31 #: ../../object/Item.php:120 ../../mod/content.php:728
32 #: ../../mod/settings.php:676
33 msgid "Edit"
34 msgstr "Upravit"
35
36 #: ../../object/Item.php:129 ../../mod/content.php:437
37 #: ../../mod/content.php:740 ../../mod/photos.php:1653
38 #: ../../include/conversation.php:613
39 msgid "Select"
40 msgstr "Vybrat"
41
42 #: ../../object/Item.php:130 ../../mod/admin.php:985 ../../mod/content.php:438
43 #: ../../mod/content.php:741 ../../mod/contacts.php:717
44 #: ../../mod/settings.php:677 ../../mod/group.php:171
45 #: ../../mod/photos.php:1654 ../../include/conversation.php:614
46 msgid "Delete"
47 msgstr "Odstranit"
48
49 #: ../../object/Item.php:133 ../../mod/content.php:763
50 msgid "save to folder"
51 msgstr "uložit do složky"
52
53 #: ../../object/Item.php:195 ../../mod/content.php:753
54 msgid "add star"
55 msgstr "přidat hvězdu"
56
57 #: ../../object/Item.php:196 ../../mod/content.php:754
58 msgid "remove star"
59 msgstr "odebrat hvězdu"
60
61 #: ../../object/Item.php:197 ../../mod/content.php:755
62 msgid "toggle star status"
63 msgstr "přepnout hvězdu"
64
65 #: ../../object/Item.php:200 ../../mod/content.php:758
66 msgid "starred"
67 msgstr "označeno hvězdou"
68
69 #: ../../object/Item.php:208
70 msgid "ignore thread"
71 msgstr "ignorovat vlákno"
72
73 #: ../../object/Item.php:209
74 msgid "unignore thread"
75 msgstr "přestat ignorovat vlákno"
76
77 #: ../../object/Item.php:210
78 msgid "toggle ignore status"
79 msgstr "přepnout stav Ignorování"
80
81 #: ../../object/Item.php:213
82 msgid "ignored"
83 msgstr "ignorován"
84
85 #: ../../object/Item.php:220 ../../mod/content.php:759
86 msgid "add tag"
87 msgstr "přidat štítek"
88
89 #: ../../object/Item.php:231 ../../mod/content.php:684
90 #: ../../mod/photos.php:1542
91 msgid "I like this (toggle)"
92 msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
93
94 #: ../../object/Item.php:231 ../../mod/content.php:684
95 msgid "like"
96 msgstr "má rád"
97
98 #: ../../object/Item.php:232 ../../mod/content.php:685
99 #: ../../mod/photos.php:1543
100 msgid "I don't like this (toggle)"
101 msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
102
103 #: ../../object/Item.php:232 ../../mod/content.php:685
104 msgid "dislike"
105 msgstr "nemá rád"
106
107 #: ../../object/Item.php:234 ../../mod/content.php:687
108 msgid "Share this"
109 msgstr "Sdílet toto"
110
111 #: ../../object/Item.php:234 ../../mod/content.php:687
112 msgid "share"
113 msgstr "sdílí"
114
115 #: ../../object/Item.php:316 ../../include/conversation.php:666
116 msgid "Categories:"
117 msgstr "Kategorie:"
118
119 #: ../../object/Item.php:317 ../../include/conversation.php:667
120 msgid "Filed under:"
121 msgstr "Vyplněn pod:"
122
123 #: ../../object/Item.php:326 ../../object/Item.php:327
124 #: ../../mod/content.php:471 ../../mod/content.php:852
125 #: ../../mod/content.php:853 ../../include/conversation.php:654
126 #, php-format
127 msgid "View %s's profile @ %s"
128 msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
129
130 #: ../../object/Item.php:328 ../../mod/content.php:854
131 msgid "to"
132 msgstr "pro"
133
134 #: ../../object/Item.php:329
135 msgid "via"
136 msgstr "přes"
137
138 #: ../../object/Item.php:330 ../../mod/content.php:855
139 msgid "Wall-to-Wall"
140 msgstr "Zeď-na-Zeď"
141
142 #: ../../object/Item.php:331 ../../mod/content.php:856
143 msgid "via Wall-To-Wall:"
144 msgstr "přes Zeď-na-Zeď "
145
146 #: ../../object/Item.php:340 ../../mod/content.php:481
147 #: ../../mod/content.php:864 ../../include/conversation.php:674
148 #, php-format
149 msgid "%s from %s"
150 msgstr "%s od %s"
151
152 #: ../../object/Item.php:361 ../../object/Item.php:677 ../../boot.php:745
153 #: ../../mod/content.php:709 ../../mod/photos.php:1564
154 #: ../../mod/photos.php:1608 ../../mod/photos.php:1696
155 msgid "Comment"
156 msgstr "Okomentovat"
157
158 #: ../../object/Item.php:364 ../../mod/wallmessage.php:156
159 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/content.php:499
160 #: ../../mod/content.php:883 ../../mod/message.php:334
161 #: ../../mod/message.php:565 ../../mod/photos.php:1545
162 #: ../../include/conversation.php:692 ../../include/conversation.php:1109
163 msgid "Please wait"
164 msgstr "Čekejte prosím"
165
166 #: ../../object/Item.php:387 ../../mod/content.php:603
167 #, php-format
168 msgid "%d comment"
169 msgid_plural "%d comments"
170 msgstr[0] "%d komentář"
171 msgstr[1] "%d komentářů"
172 msgstr[2] "%d komentářů"
173
174 #: ../../object/Item.php:389 ../../object/Item.php:402
175 #: ../../mod/content.php:605 ../../include/text.php:1972
176 msgid "comment"
177 msgid_plural "comments"
178 msgstr[0] ""
179 msgstr[1] ""
180 msgstr[2] "komentář"
181
182 #: ../../object/Item.php:390 ../../boot.php:746 ../../mod/content.php:606
183 #: ../../include/contact_widgets.php:205
184 msgid "show more"
185 msgstr "zobrazit více"
186
187 #: ../../object/Item.php:675 ../../mod/content.php:707
188 #: ../../mod/photos.php:1562 ../../mod/photos.php:1606
189 #: ../../mod/photos.php:1694
190 msgid "This is you"
191 msgstr "Nastavte Vaši polohu"
192
193 #: ../../object/Item.php:678 ../../view/theme/perihel/config.php:95
194 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
195 #: ../../view/theme/diabook/config.php:148
196 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64
197 #: ../../view/theme/zero-childs/cleanzero/config.php:80
198 #: ../../view/theme/dispy/config.php:70 ../../view/theme/clean/config.php:82
199 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:59
200 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
201 #: ../../view/theme/vier/config.php:53
202 #: ../../view/theme/vier-mobil/config.php:47 ../../mod/mood.php:137
203 #: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286
204 #: ../../mod/crepair.php:186 ../../mod/content.php:710
205 #: ../../mod/contacts.php:475 ../../mod/profiles.php:671
206 #: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564
207 #: ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/photos.php:1084
208 #: ../../mod/photos.php:1203 ../../mod/photos.php:1514
209 #: ../../mod/photos.php:1565 ../../mod/photos.php:1609
210 #: ../../mod/photos.php:1697 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/events.php:478
211 #: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/invite.php:140
212 #: ../../mod/manage.php:110
213 msgid "Submit"
214 msgstr "Odeslat"
215
216 #: ../../object/Item.php:679 ../../mod/content.php:711
217 msgid "Bold"
218 msgstr "Tučné"
219
220 #: ../../object/Item.php:680 ../../mod/content.php:712
221 msgid "Italic"
222 msgstr "Kurzíva"
223
224 #: ../../object/Item.php:681 ../../mod/content.php:713
225 msgid "Underline"
226 msgstr "Podrtžené"
227
228 #: ../../object/Item.php:682 ../../mod/content.php:714
229 msgid "Quote"
230 msgstr "Citovat"
231
232 #: ../../object/Item.php:683 ../../mod/content.php:715
233 msgid "Code"
234 msgstr "Kód"
235
236 #: ../../object/Item.php:684 ../../mod/content.php:716
237 msgid "Image"
238 msgstr "Obrázek"
239
240 #: ../../object/Item.php:685 ../../mod/content.php:717
241 msgid "Link"
242 msgstr "Odkaz"
243
244 #: ../../object/Item.php:686 ../../mod/content.php:718
245 msgid "Video"
246 msgstr "Video"
247
248 #: ../../object/Item.php:687 ../../mod/editpost.php:145
249 #: ../../mod/content.php:719 ../../mod/photos.php:1566
250 #: ../../mod/photos.php:1610 ../../mod/photos.php:1698
251 #: ../../include/conversation.php:1126
252 msgid "Preview"
253 msgstr "Náhled"
254
255 #: ../../index.php:212 ../../mod/apps.php:7
256 msgid "You must be logged in to use addons. "
257 msgstr "Musíte být přihlášeni pro použití rozšíření."
258
259 #: ../../index.php:256 ../../mod/help.php:90
260 msgid "Not Found"
261 msgstr "Nenalezen"
262
263 #: ../../index.php:259 ../../mod/help.php:93
264 msgid "Page not found."
265 msgstr "Stránka nenalezena"
266
267 #: ../../index.php:368 ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19
268 msgid "Permission denied"
269 msgstr "Nedostatečné oprávnění"
270
271 #: ../../index.php:369 ../../mod/mood.php:114 ../../mod/display.php:499
272 #: ../../mod/register.php:42 ../../mod/dfrn_confirm.php:55
273 #: ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31 ../../mod/wallmessage.php:9
274 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
275 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/suggest.php:58
276 #: ../../mod/network.php:4 ../../mod/install.php:151 ../../mod/editpost.php:10
277 #: ../../mod/attach.php:33 ../../mod/regmod.php:110 ../../mod/crepair.php:119
278 #: ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/contacts.php:254
279 #: ../../mod/settings.php:102 ../../mod/settings.php:596
280 #: ../../mod/settings.php:601 ../../mod/profiles.php:165
281 #: ../../mod/profiles.php:603 ../../mod/group.php:19 ../../mod/follow.php:9
282 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174
283 #: ../../mod/viewcontacts.php:24 ../../mod/photos.php:134
284 #: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/wall_attach.php:55
285 #: ../../mod/poke.php:135 ../../mod/wall_upload.php:66
286 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
287 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
288 #: ../../mod/events.php:140 ../../mod/delegate.php:12 ../../mod/nogroup.php:25
289 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/item.php:168 ../../mod/item.php:184
290 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/invite.php:15
291 #: ../../mod/invite.php:101 ../../mod/manage.php:96 ../../mod/allfriends.php:9
292 #: ../../include/items.php:4696
293 msgid "Permission denied."
294 msgstr "Přístup odmítnut."
295
296 #: ../../index.php:428
297 msgid "toggle mobile"
298 msgstr "přepnout mobil"
299
300 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:33
301 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../mod/notifications.php:93
302 #: ../../include/nav.php:105 ../../include/nav.php:146
303 msgid "Home"
304 msgstr "Domů"
305
306 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:33
307 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:76
308 #: ../../include/nav.php:146
309 msgid "Your posts and conversations"
310 msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
311
312 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:34
313 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../boot.php:2114
314 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
315 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/profile_advanced.php:7
316 #: ../../include/profile_advanced.php:87
317 msgid "Profile"
318 msgstr "Profil"
319
320 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:34
321 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../include/nav.php:77
322 msgid "Your profile page"
323 msgstr "Vaše profilová stránka"
324
325 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:35
326 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../boot.php:2121
327 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../include/nav.php:78
328 msgid "Photos"
329 msgstr "Fotografie"
330
331 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:35
332 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../include/nav.php:78
333 msgid "Your photos"
334 msgstr "Vaše fotky"
335
336 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:36
337 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../boot.php:2138
338 #: ../../mod/events.php:370 ../../include/nav.php:80
339 msgid "Events"
340 msgstr "Události"
341
342 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:36
343 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:80
344 msgid "Your events"
345 msgstr "Vaše události"
346
347 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:37
348 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:81
349 msgid "Personal notes"
350 msgstr "Osobní poznámky"
351
352 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:37
353 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128
354 msgid "Your personal photos"
355 msgstr "Vaše osobní fotky"
356
357 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:38
358 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:129 ../../mod/community.php:32
359 #: ../../include/nav.php:129
360 msgid "Community"
361 msgstr "Komunita"
362
363 #: ../../view/theme/perihel/config.php:89
364 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
365 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:335
366 msgid "don't show"
367 msgstr "nikdy nezobrazit"
368
369 #: ../../view/theme/perihel/config.php:89
370 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
371 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:334
372 msgid "show"
373 msgstr "zobrazit"
374
375 #: ../../view/theme/perihel/config.php:97
376 #: ../../view/theme/diabook/config.php:150
377 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66
378 #: ../../view/theme/zero-childs/cleanzero/config.php:82
379 #: ../../view/theme/dispy/config.php:72 ../../view/theme/clean/config.php:84
380 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:61
381 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
382 #: ../../view/theme/vier/config.php:55
383 #: ../../view/theme/vier-mobil/config.php:49
384 msgid "Theme settings"
385 msgstr "Nastavení téma"
386
387 #: ../../view/theme/perihel/config.php:98
388 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
389 #: ../../view/theme/zero-childs/cleanzero/config.php:84
390 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
391 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
392 msgid "Set font-size for posts and comments"
393 msgstr "Nastav velikost písma pro přízpěvky a komentáře."
394
395 #: ../../view/theme/perihel/config.php:99
396 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
397 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
398 msgid "Set line-height for posts and comments"
399 msgstr "Nastav výšku řádku  pro přízpěvky a komentáře."
400
401 #: ../../view/theme/perihel/config.php:100
402 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
403 msgid "Set resolution for middle column"
404 msgstr "Nastav rozlišení pro prostřední sloupec"
405
406 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125 ../../mod/contacts.php:702
407 #: ../../include/nav.php:175
408 msgid "Contacts"
409 msgstr "Kontakty"
410
411 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
412 msgid "Your contacts"
413 msgstr "Vaše kontakty"
414
415 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
416 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
417 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
418 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
419 msgid "Community Pages"
420 msgstr "Komunitní stránky"
421
422 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
423 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
424 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
425 msgid "Community Profiles"
426 msgstr "Komunitní profily"
427
428 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
429 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
430 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
431 msgid "Last users"
432 msgstr "Poslední uživatelé"
433
434 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
435 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
436 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
437 msgid "Last likes"
438 msgstr "Poslední líbí/nelíbí"
439
440 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:463 ../../include/conversation.php:118
441 #: ../../include/conversation.php:246 ../../include/text.php:1966
442 msgid "event"
443 msgstr "událost"
444
445 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
446 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475 ../../mod/tagger.php:62
447 #: ../../mod/like.php:149 ../../mod/like.php:319 ../../mod/subthread.php:87
448 #: ../../include/conversation.php:121 ../../include/conversation.php:130
449 #: ../../include/conversation.php:249 ../../include/conversation.php:258
450 #: ../../include/diaspora.php:2087
451 msgid "status"
452 msgstr "Stav"
453
454 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471 ../../mod/tagger.php:62
455 #: ../../mod/like.php:149 ../../mod/subthread.php:87
456 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
457 #: ../../include/text.php:1968 ../../include/diaspora.php:2087
458 msgid "photo"
459 msgstr "fotografie"
460
461 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:480 ../../mod/like.php:166
462 #: ../../include/conversation.php:137 ../../include/diaspora.php:2103
463 #, php-format
464 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
465 msgstr "%1$s má rád %2$s' na %3$s"
466
467 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
468 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
469 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
470 msgid "Last photos"
471 msgstr "Poslední fotografie"
472
473 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499 ../../mod/photos.php:60
474 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1064
475 #: ../../mod/photos.php:1187 ../../mod/photos.php:1210
476 #: ../../mod/photos.php:1760 ../../mod/photos.php:1772
477 msgid "Contact Photos"
478 msgstr "Fotogalerie kontaktu"
479
480 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:500 ../../mod/photos.php:155
481 #: ../../mod/photos.php:731 ../../mod/photos.php:1187
482 #: ../../mod/photos.php:1210 ../../mod/profile_photo.php:74
483 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
484 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
485 #: ../../mod/profile_photo.php:305 ../../include/user.php:335
486 #: ../../include/user.php:342 ../../include/user.php:349
487 msgid "Profile Photos"
488 msgstr "Profilové fotografie"
489
490 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
491 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
492 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
493 msgid "Find Friends"
494 msgstr "Nalézt Přátele"
495
496 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
497 msgid "Local Directory"
498 msgstr "Lokální Adresář"
499
500 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:525 ../../mod/directory.php:51
501 msgid "Global Directory"
502 msgstr "Globální adresář"
503
504 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:526 ../../include/contact_widgets.php:36
505 msgid "Similar Interests"
506 msgstr "Podobné zájmy"
507
508 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:527 ../../mod/suggest.php:68
509 #: ../../include/contact_widgets.php:35
510 msgid "Friend Suggestions"
511 msgstr "Návrhy přátel"
512
513 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:528 ../../include/contact_widgets.php:38
514 msgid "Invite Friends"
515 msgstr "Pozvat přátele"
516
517 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
518 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648 ../../mod/newmember.php:22
519 #: ../../mod/admin.php:1082 ../../mod/admin.php:1303 ../../mod/settings.php:85
520 #: ../../include/nav.php:170
521 msgid "Settings"
522 msgstr "Nastavení"
523
524 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
525 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
526 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
527 msgid "Earth Layers"
528 msgstr "Earth Layers"
529
530 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
531 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
532 msgstr "Nastavit faktor přiblížení pro Earth Layers"
533
534 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
535 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
536 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
537 msgstr "Nastavit zeměpistnou délku (X) pro Earth Layers"
538
539 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
540 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
541 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
542 msgstr "Nastavit zeměpistnou šířku (X) pro Earth Layers"
543
544 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
545 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
546 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
547 msgid "Help or @NewHere ?"
548 msgstr "Pomoc nebo @ProNováčky ?"
549
550 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
551 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
552 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
553 msgid "Connect Services"
554 msgstr "Propojené služby"
555
556 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
557 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
558 msgstr "Zobrazit/skrýt boxy na pravém sloupci:"
559
560 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
561 msgid "Set color scheme"
562 msgstr "Nastavení barevného schematu"
563
564 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
565 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
566 msgstr "Nastavit přiblížení pro Earth Layer"
567
568 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
569 msgid "Alignment"
570 msgstr "Zarovnání"
571
572 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
573 msgid "Left"
574 msgstr "Vlevo"
575
576 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
577 msgid "Center"
578 msgstr "Uprostřed"
579
580 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
581 #: ../../view/theme/zero-childs/cleanzero/config.php:86
582 #: ../../view/theme/clean/config.php:87
583 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
584 msgid "Color scheme"
585 msgstr "Barevné schéma"
586
587 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
588 msgid "Posts font size"
589 msgstr "Velikost písma u příspěvků"
590
591 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
592 msgid "Textareas font size"
593 msgstr "Velikost písma textů"
594
595 #: ../../view/theme/zero-childs/cleanzero/config.php:83
596 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
597 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
598 msgstr "Nastavit velikost fotek v přízpěvcích a komentářích (šířka a výška)"
599
600 #: ../../view/theme/zero-childs/cleanzero/config.php:85
601 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
602 msgid "Set theme width"
603 msgstr "Nastavení šířku grafické šablony"
604
605 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
606 msgid "Set colour scheme"
607 msgstr "Nastavit barevné schéma"
608
609 #: ../../view/theme/clean/config.php:56
610 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:44 ../../include/user.php:247
611 #: ../../include/text.php:1702
612 msgid "default"
613 msgstr "standardní"
614
615 #: ../../view/theme/clean/config.php:57
616 msgid "Midnight"
617 msgstr ""
618
619 #: ../../view/theme/clean/config.php:58
620 msgid "Bootstrap"
621 msgstr ""
622
623 #: ../../view/theme/clean/config.php:59
624 msgid "Shades of Pink"
625 msgstr ""
626
627 #: ../../view/theme/clean/config.php:60
628 msgid "Lime and Orange"
629 msgstr ""
630
631 #: ../../view/theme/clean/config.php:61
632 msgid "GeoCities Retro"
633 msgstr ""
634
635 #: ../../view/theme/clean/config.php:85
636 msgid "Background Image"
637 msgstr ""
638
639 #: ../../view/theme/clean/config.php:85
640 msgid ""
641 "The URL to a picture (e.g. from your photo album) that should be used as "
642 "background image."
643 msgstr ""
644
645 #: ../../view/theme/clean/config.php:86
646 msgid "Background Color"
647 msgstr ""
648
649 #: ../../view/theme/clean/config.php:86
650 msgid "HEX value for the background color. Don't include the #"
651 msgstr ""
652
653 #: ../../view/theme/clean/config.php:88
654 msgid "font size"
655 msgstr ""
656
657 #: ../../view/theme/clean/config.php:88
658 msgid "base font size for your interface"
659 msgstr ""
660
661 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:45
662 msgid "greenzero"
663 msgstr ""
664
665 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:46
666 msgid "purplezero"
667 msgstr ""
668
669 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:47
670 msgid "easterbunny"
671 msgstr ""
672
673 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:48
674 msgid "darkzero"
675 msgstr ""
676
677 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:49
678 msgid "comix"
679 msgstr ""
680
681 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:50
682 msgid "slackr"
683 msgstr ""
684
685 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:62
686 msgid "Variations"
687 msgstr ""
688
689 #: ../../view/theme/vier/config.php:56
690 #: ../../view/theme/vier-mobil/config.php:50
691 msgid "Set style"
692 msgstr "Nastavit styl"
693
694 #: ../../boot.php:744
695 msgid "Delete this item?"
696 msgstr "Odstranit tuto položku?"
697
698 #: ../../boot.php:747
699 msgid "show fewer"
700 msgstr "zobrazit méně"
701
702 #: ../../boot.php:1117
703 #, php-format
704 msgid "Update %s failed. See error logs."
705 msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
706
707 #: ../../boot.php:1235
708 msgid "Create a New Account"
709 msgstr "Vytvořit nový účet"
710
711 #: ../../boot.php:1236 ../../mod/register.php:269 ../../include/nav.php:109
712 msgid "Register"
713 msgstr "Registrovat"
714
715 #: ../../boot.php:1260 ../../include/nav.php:73
716 msgid "Logout"
717 msgstr "Odhlásit se"
718
719 #: ../../boot.php:1261 ../../mod/bookmarklet.php:12 ../../include/nav.php:92
720 msgid "Login"
721 msgstr "Přihlásit se"
722
723 #: ../../boot.php:1263
724 msgid "Nickname or Email address: "
725 msgstr "Přezdívka nebo e-mailová adresa:"
726
727 #: ../../boot.php:1264
728 msgid "Password: "
729 msgstr "Heslo: "
730
731 #: ../../boot.php:1265
732 msgid "Remember me"
733 msgstr "Pamatuj si mne"
734
735 #: ../../boot.php:1268
736 msgid "Or login using OpenID: "
737 msgstr "Nebo přihlášení pomocí OpenID: "
738
739 #: ../../boot.php:1274
740 msgid "Forgot your password?"
741 msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
742
743 #: ../../boot.php:1275 ../../mod/lostpass.php:109
744 msgid "Password Reset"
745 msgstr "Obnovení hesla"
746
747 #: ../../boot.php:1277
748 msgid "Website Terms of Service"
749 msgstr "Podmínky použití serveru"
750
751 #: ../../boot.php:1278
752 msgid "terms of service"
753 msgstr "podmínky použití"
754
755 #: ../../boot.php:1280
756 msgid "Website Privacy Policy"
757 msgstr "Pravidla ochrany soukromí serveru"
758
759 #: ../../boot.php:1281
760 msgid "privacy policy"
761 msgstr "Ochrana soukromí"
762
763 #: ../../boot.php:1414
764 msgid "Requested account is not available."
765 msgstr "Požadovaný účet není dostupný."
766
767 #: ../../boot.php:1453 ../../mod/profile.php:21
768 msgid "Requested profile is not available."
769 msgstr "Požadovaný profil není k dispozici."
770
771 #: ../../boot.php:1496 ../../boot.php:1630
772 #: ../../include/profile_advanced.php:84
773 msgid "Edit profile"
774 msgstr "Upravit profil"
775
776 #: ../../boot.php:1563 ../../mod/suggest.php:90 ../../mod/match.php:58
777 #: ../../include/contact_widgets.php:10
778 msgid "Connect"
779 msgstr "Spojit"
780
781 #: ../../boot.php:1595
782 msgid "Message"
783 msgstr "Zpráva"
784
785 #: ../../boot.php:1601 ../../include/nav.php:173
786 msgid "Profiles"
787 msgstr "Profily"
788
789 #: ../../boot.php:1601
790 msgid "Manage/edit profiles"
791 msgstr "Spravovat/upravit profily"
792
793 #: ../../boot.php:1606 ../../boot.php:1632 ../../mod/profiles.php:789
794 msgid "Change profile photo"
795 msgstr "Změnit profilovou fotografii"
796
797 #: ../../boot.php:1607 ../../mod/profiles.php:790
798 msgid "Create New Profile"
799 msgstr "Vytvořit nový profil"
800
801 #: ../../boot.php:1617 ../../mod/profiles.php:801
802 msgid "Profile Image"
803 msgstr "Profilový obrázek"
804
805 #: ../../boot.php:1620 ../../mod/profiles.php:803
806 msgid "visible to everybody"
807 msgstr "viditelné pro všechny"
808
809 #: ../../boot.php:1621 ../../mod/profiles.php:804
810 msgid "Edit visibility"
811 msgstr "Upravit viditelnost"
812
813 #: ../../boot.php:1643 ../../mod/directory.php:136 ../../mod/events.php:471
814 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:170
815 msgid "Location:"
816 msgstr "Místo:"
817
818 #: ../../boot.php:1645 ../../mod/directory.php:138
819 #: ../../include/profile_advanced.php:17
820 msgid "Gender:"
821 msgstr "Pohlaví:"
822
823 #: ../../boot.php:1648 ../../mod/directory.php:140
824 #: ../../include/profile_advanced.php:37
825 msgid "Status:"
826 msgstr "Status:"
827
828 #: ../../boot.php:1650 ../../mod/directory.php:142
829 #: ../../include/profile_advanced.php:48
830 msgid "Homepage:"
831 msgstr "Domácí stránka:"
832
833 #: ../../boot.php:1652 ../../mod/directory.php:144
834 #: ../../include/profile_advanced.php:58
835 msgid "About:"
836 msgstr "O mě:"
837
838 #: ../../boot.php:1701
839 msgid "Network:"
840 msgstr "Síť:"
841
842 #: ../../boot.php:1731 ../../boot.php:1817
843 msgid "g A l F d"
844 msgstr "g A l F d"
845
846 #: ../../boot.php:1732 ../../boot.php:1818
847 msgid "F d"
848 msgstr "d. F"
849
850 #: ../../boot.php:1777 ../../boot.php:1858
851 msgid "[today]"
852 msgstr "[Dnes]"
853
854 #: ../../boot.php:1789
855 msgid "Birthday Reminders"
856 msgstr "Připomínka narozenin"
857
858 #: ../../boot.php:1790
859 msgid "Birthdays this week:"
860 msgstr "Narozeniny tento týden:"
861
862 #: ../../boot.php:1851
863 msgid "[No description]"
864 msgstr "[Žádný popis]"
865
866 #: ../../boot.php:1869
867 msgid "Event Reminders"
868 msgstr "Připomenutí událostí"
869
870 #: ../../boot.php:1870
871 msgid "Events this week:"
872 msgstr "Události tohoto týdne:"
873
874 #: ../../boot.php:2107 ../../include/nav.php:76
875 msgid "Status"
876 msgstr "Stav"
877
878 #: ../../boot.php:2110
879 msgid "Status Messages and Posts"
880 msgstr "Statusové zprávy a příspěvky "
881
882 #: ../../boot.php:2117
883 msgid "Profile Details"
884 msgstr "Detaily profilu"
885
886 #: ../../boot.php:2124 ../../mod/photos.php:52
887 msgid "Photo Albums"
888 msgstr "Fotoalba"
889
890 #: ../../boot.php:2128 ../../boot.php:2131 ../../include/nav.php:79
891 msgid "Videos"
892 msgstr "Videa"
893
894 #: ../../boot.php:2141
895 msgid "Events and Calendar"
896 msgstr "Události a kalendář"
897
898 #: ../../boot.php:2145 ../../mod/notes.php:44
899 msgid "Personal Notes"
900 msgstr "Osobní poznámky"
901
902 #: ../../boot.php:2148
903 msgid "Only You Can See This"
904 msgstr "Toto můžete vidět jen Vy"
905
906 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:227
907 #, php-format
908 msgid "%1$s is currently %2$s"
909 msgstr "%1$s je právě %2$s"
910
911 #: ../../mod/mood.php:133
912 msgid "Mood"
913 msgstr "Nálada"
914
915 #: ../../mod/mood.php:134
916 msgid "Set your current mood and tell your friends"
917 msgstr "Nastavte svou aktuální náladu a řekněte to Vašim přátelům"
918
919 #: ../../mod/display.php:82 ../../mod/display.php:284
920 #: ../../mod/display.php:503 ../../mod/decrypt.php:15 ../../mod/admin.php:169
921 #: ../../mod/admin.php:1030 ../../mod/admin.php:1243 ../../mod/notice.php:15
922 #: ../../mod/viewsrc.php:15 ../../include/items.php:4500
923 msgid "Item not found."
924 msgstr "Položka nenalezena."
925
926 #: ../../mod/display.php:212 ../../mod/_search.php:89
927 #: ../../mod/directory.php:33 ../../mod/search.php:89
928 #: ../../mod/dfrn_request.php:762 ../../mod/community.php:18
929 #: ../../mod/viewcontacts.php:19 ../../mod/photos.php:920
930 #: ../../mod/videos.php:115
931 msgid "Public access denied."
932 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
933
934 #: ../../mod/display.php:332 ../../mod/profile.php:155
935 msgid "Access to this profile has been restricted."
936 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
937
938 #: ../../mod/display.php:496
939 msgid "Item has been removed."
940 msgstr "Položka byla odstraněna."
941
942 #: ../../mod/decrypt.php:9 ../../mod/viewsrc.php:7
943 msgid "Access denied."
944 msgstr "Přístup odmítnut"
945
946 #: ../../mod/bookmarklet.php:41
947 msgid "The post was created"
948 msgstr "Příspěvek byl vytvořen"
949
950 #: ../../mod/friendica.php:62
951 msgid "This is Friendica, version"
952 msgstr "Toto je Friendica, verze"
953
954 #: ../../mod/friendica.php:63
955 msgid "running at web location"
956 msgstr "běžící na webu"
957
958 #: ../../mod/friendica.php:65
959 msgid ""
960 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
961 "more about the Friendica project."
962 msgstr "Pro získání dalších informací o projektu Friendica navštivte prosím <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>."
963
964 #: ../../mod/friendica.php:67
965 msgid "Bug reports and issues: please visit"
966 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte:"
967
968 #: ../../mod/friendica.php:68
969 msgid ""
970 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
971 "dot com"
972 msgstr "Návrhy, chválu, dary, apod. - prosím piště na \"info\" na Friendica - tečka com"
973
974 #: ../../mod/friendica.php:82
975 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
976 msgstr "Instalované pluginy/doplňky/aplikace:"
977
978 #: ../../mod/friendica.php:95
979 msgid "No installed plugins/addons/apps"
980 msgstr "Nejsou žádné nainstalované doplňky/aplikace"
981
982 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
983 #, php-format
984 msgid "%1$s welcomes %2$s"
985 msgstr "%1$s vítá %2$s"
986
987 #: ../../mod/register.php:90
988 msgid ""
989 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
990 msgstr "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
991
992 #: ../../mod/register.php:96
993 #, php-format
994 msgid ""
995 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
996 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
997 msgstr "Nepovedlo se odeslat emailovou zprávu. Zde jsou detaily Vašeho účtu:<br> login: %s<br> heslo: %s<br><br>Své heslo můžete změnit po přihlášení."
998
999 #: ../../mod/register.php:105
1000 msgid "Your registration can not be processed."
1001 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
1002
1003 #: ../../mod/register.php:148
1004 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
1005 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
1006
1007 #: ../../mod/register.php:186 ../../mod/uimport.php:50
1008 msgid ""
1009 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
1010 "Please try again tomorrow."
1011 msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to  zítra znovu."
1012
1013 #: ../../mod/register.php:214
1014 msgid ""
1015 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
1016 "and clicking 'Register'."
1017 msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknutete na tlačítko 'Zaregistrovat'."
1018
1019 #: ../../mod/register.php:215
1020 msgid ""
1021 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
1022 "in the rest of the items."
1023 msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
1024
1025 #: ../../mod/register.php:216
1026 msgid "Your OpenID (optional): "
1027 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
1028
1029 #: ../../mod/register.php:230
1030 msgid "Include your profile in member directory?"
1031 msgstr "Toto je Váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
1032
1033 #: ../../mod/register.php:233 ../../mod/api.php:105 ../../mod/suggest.php:29
1034 #: ../../mod/dfrn_request.php:830 ../../mod/contacts.php:337
1035 #: ../../mod/settings.php:1010 ../../mod/settings.php:1016
1036 #: ../../mod/settings.php:1024 ../../mod/settings.php:1028
1037 #: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1039
1038 #: ../../mod/settings.php:1045 ../../mod/settings.php:1051
1039 #: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
1040 #: ../../mod/settings.php:1083 ../../mod/settings.php:1084
1041 #: ../../mod/settings.php:1085 ../../mod/profiles.php:646
1042 #: ../../mod/profiles.php:649 ../../mod/message.php:209
1043 #: ../../include/items.php:4541
1044 msgid "Yes"
1045 msgstr "Ano"
1046
1047 #: ../../mod/register.php:234 ../../mod/api.php:106
1048 #: ../../mod/dfrn_request.php:830 ../../mod/settings.php:1010
1049 #: ../../mod/settings.php:1016 ../../mod/settings.php:1024
1050 #: ../../mod/settings.php:1028 ../../mod/settings.php:1033
1051 #: ../../mod/settings.php:1039 ../../mod/settings.php:1045
1052 #: ../../mod/settings.php:1051 ../../mod/settings.php:1081
1053 #: ../../mod/settings.php:1082 ../../mod/settings.php:1083
1054 #: ../../mod/settings.php:1084 ../../mod/settings.php:1085
1055 #: ../../mod/profiles.php:646 ../../mod/profiles.php:650
1056 msgid "No"
1057 msgstr "Ne"
1058
1059 #: ../../mod/register.php:251
1060 msgid "Membership on this site is by invitation only."
1061 msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
1062
1063 #: ../../mod/register.php:252
1064 msgid "Your invitation ID: "
1065 msgstr "Vaše pozvání ID:"
1066
1067 #: ../../mod/register.php:255 ../../mod/admin.php:603
1068 msgid "Registration"
1069 msgstr "Registrace"
1070
1071 #: ../../mod/register.php:263
1072 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
1073 msgstr "Vaše celé jméno (např. Jan Novák):"
1074
1075 #: ../../mod/register.php:264
1076 msgid "Your Email Address: "
1077 msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
1078
1079 #: ../../mod/register.php:265
1080 msgid ""
1081 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
1082 "profile address on this site will then be "
1083 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
1084 msgstr "Vyberte přezdívku k profilu. Ta musí začít s textovým znakem. Vaše profilová adresa na tomto webu pak bude \"<strong>přezdívka@$sitename</strong>\"."
1085
1086 #: ../../mod/register.php:266
1087 msgid "Choose a nickname: "
1088 msgstr "Vyberte přezdívku:"
1089
1090 #: ../../mod/register.php:275 ../../mod/uimport.php:64
1091 msgid "Import"
1092 msgstr "Import"
1093
1094 #: ../../mod/register.php:276
1095 msgid "Import your profile to this friendica instance"
1096 msgstr "Import Vašeho profilu do této friendica instance"
1097
1098 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:64 ../../mod/profiles.php:18
1099 #: ../../mod/profiles.php:133 ../../mod/profiles.php:179
1100 #: ../../mod/profiles.php:615
1101 msgid "Profile not found."
1102 msgstr "Profil nenalezen"
1103
1104 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:120 ../../mod/crepair.php:133
1105 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
1106 msgid "Contact not found."
1107 msgstr "Kontakt nenalezen."
1108
1109 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:121
1110 msgid ""
1111 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
1112 " has already been approved."
1113 msgstr "To se může občas stát pokud kontakt byl zažádán oběma osobami a již byl schválen."
1114
1115 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
1116 msgid "Response from remote site was not understood."
1117 msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná."
1118
1119 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:249 ../../mod/dfrn_confirm.php:254
1120 msgid "Unexpected response from remote site: "
1121 msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:"
1122
1123 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:263
1124 msgid "Confirmation completed successfully."
1125 msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena."
1126
1127 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:265 ../../mod/dfrn_confirm.php:279
1128 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:286
1129 msgid "Remote site reported: "
1130 msgstr "Vzdálený server oznámil:"
1131
1132 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
1133 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1134 msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu."
1135
1136 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:284
1137 msgid "Introduction failed or was revoked."
1138 msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena."
1139
1140 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:429
1141 msgid "Unable to set contact photo."
1142 msgstr "Nelze nastavit fotografii kontaktu."
1143
1144 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:486 ../../include/conversation.php:172
1145 #: ../../include/diaspora.php:620
1146 #, php-format
1147 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1148 msgstr "%1$s je nyní přítel s %2$s"
1149
1150 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:571
1151 #, php-format
1152 msgid "No user record found for '%s' "
1153 msgstr "Pro '%s' nenalezen žádný uživatelský záznam "
1154
1155 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:581
1156 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1157 msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat."
1158
1159 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:592
1160 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1161 msgstr "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat."
1162
1163 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:613
1164 msgid "Contact record was not found for you on our site."
1165 msgstr "Kontakt záznam nebyl nalezen pro vás na našich stránkách."
1166
1167 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:627
1168 #, php-format
1169 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
1170 msgstr "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s."
1171
1172 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:647
1173 msgid ""
1174 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1175 "if you try again."
1176 msgstr "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat."
1177
1178 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:658
1179 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1180 msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
1181
1182 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:725
1183 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1184 msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
1185
1186 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:752 ../../mod/dfrn_request.php:717
1187 #: ../../include/items.php:3992
1188 msgid "[Name Withheld]"
1189 msgstr "[Jméno odepřeno]"
1190
1191 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:797
1192 #, php-format
1193 msgid "%1$s has joined %2$s"
1194 msgstr "%1$s se připojil k %2$s"
1195
1196 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
1197 msgid "Authorize application connection"
1198 msgstr "Povolit připojení aplikacím"
1199
1200 #: ../../mod/api.php:77
1201 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
1202 msgstr "Vraťte se do vaší aplikace a zadejte tento bezpečnostní kód:"
1203
1204 #: ../../mod/api.php:89
1205 msgid "Please login to continue."
1206 msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
1207
1208 #: ../../mod/api.php:104
1209 msgid ""
1210 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
1211 " and/or create new posts for you?"
1212 msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
1213
1214 #: ../../mod/lostpass.php:19
1215 msgid "No valid account found."
1216 msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
1217
1218 #: ../../mod/lostpass.php:35
1219 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1220 msgstr "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
1221
1222 #: ../../mod/lostpass.php:42
1223 #, php-format
1224 msgid ""
1225 "\n"
1226 "\t\tDear %1$s,\n"
1227 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
1228 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
1229 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
1230 "\n"
1231 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
1232 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
1233 "\n"
1234 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
1235 "\t\tissued this request."
1236 msgstr "\n\t\tDrahý %1$s,\n\t\t\tNa \"%2$s\" jsme obdrželi  požadavek na obnovu vašeho hesla \n\t\tpassword. Pro potvrzení žádosti prosím klikněte na zaslaný verifikační odkaz níže nebo si ho zkopírujte do adresní řádky prohlížeče.\n\n\t\tPokud jste tuto žádost nezasílaliI prosím na uvedený odkaz neklikejte a tento email smažte.\n\n\t\tVaše heslo nebude změněno dokud nebudeme moci oveřit, že jste autorem této žádosti."
1237
1238 #: ../../mod/lostpass.php:53
1239 #, php-format
1240 msgid ""
1241 "\n"
1242 "\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
1243 "\n"
1244 "\t\t%1$s\n"
1245 "\n"
1246 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
1247 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
1248 "\n"
1249 "\t\tThe login details are as follows:\n"
1250 "\n"
1251 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
1252 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
1253 msgstr "\n\t\tKlikněte na následující odkaz pro potvrzení Vaší identity:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\tNásledně obdržíte zprávu obsahující nové heslo.\n\t\tHeslo si můžete si změnit na stránce nastavení účtu poté, co se přihlásíte.\n\n\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\n\t\tUmístění webu:\t%2$s\n\t\tPřihlašovací jméno:\t%3$s"
1254
1255 #: ../../mod/lostpass.php:72
1256 #, php-format
1257 msgid "Password reset requested at %s"
1258 msgstr "Na %s bylo zažádáno o resetování hesla"
1259
1260 #: ../../mod/lostpass.php:92
1261 msgid ""
1262 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1263 "Password reset failed."
1264 msgstr "Žádost nemohla být ověřena. (Možná jste ji odeslali již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
1265
1266 #: ../../mod/lostpass.php:110
1267 msgid "Your password has been reset as requested."
1268 msgstr "Vaše heslo bylo na Vaše přání resetováno."
1269
1270 #: ../../mod/lostpass.php:111
1271 msgid "Your new password is"
1272 msgstr "Někdo Vám napsal na Vaši profilovou stránku"
1273
1274 #: ../../mod/lostpass.php:112
1275 msgid "Save or copy your new password - and then"
1276 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
1277
1278 #: ../../mod/lostpass.php:113
1279 msgid "click here to login"
1280 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
1281
1282 #: ../../mod/lostpass.php:114
1283 msgid ""
1284 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1285 "successful login."
1286 msgstr "Nezdá se, že by to bylo Vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
1287
1288 #: ../../mod/lostpass.php:125
1289 #, php-format
1290 msgid ""
1291 "\n"
1292 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
1293 "\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
1294 "\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
1295 "\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
1296 "\t\t\t"
1297 msgstr "\n\t\t\t\tDrahý %1$s,\n⇥⇥⇥⇥⇥Vaše heslo bylo na požádání změněno. Prosím uchovejte si tuto informaci (nebo si změntě heslo ihned na něco, co si budete pamatovat).\t"
1298
1299 #: ../../mod/lostpass.php:131
1300 #, php-format
1301 msgid ""
1302 "\n"
1303 "\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
1304 "\n"
1305 "\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
1306 "\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
1307 "\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
1308 "\n"
1309 "\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
1310 "\t\t\t"
1311 msgstr "\n\t\t\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\n\t\t\t\tUmístění webu:\t%1$s\n\t\t\t\tPřihlašovací jméno:\t%2$s\n\t\t\t\tHeslo:\t%3$s\n\n\t\t\t\tHeslo si můžete si změnit na stránce  nastavení účtu poté, co se přihlásíte.\n\t\t\t"
1312
1313 #: ../../mod/lostpass.php:147
1314 #, php-format
1315 msgid "Your password has been changed at %s"
1316 msgstr "Vaše heslo bylo změněno na %s"
1317
1318 #: ../../mod/lostpass.php:159
1319 msgid "Forgot your Password?"
1320 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
1321
1322 #: ../../mod/lostpass.php:160
1323 msgid ""
1324 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1325 "your email for further instructions."
1326 msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete žádost o zaslání Vašeho nového hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
1327
1328 #: ../../mod/lostpass.php:161
1329 msgid "Nickname or Email: "
1330 msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
1331
1332 #: ../../mod/lostpass.php:162
1333 msgid "Reset"
1334 msgstr "Reset"
1335
1336 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
1337 #, php-format
1338 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
1339 msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
1340
1341 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
1342 msgid "No recipient selected."
1343 msgstr "Nevybrán příjemce."
1344
1345 #: ../../mod/wallmessage.php:59
1346 msgid "Unable to check your home location."
1347 msgstr "Nebylo možné zjistit Vaši domácí lokaci."
1348
1349 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
1350 msgid "Message could not be sent."
1351 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
1352
1353 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
1354 msgid "Message collection failure."
1355 msgstr "Sběr zpráv selhal."
1356
1357 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
1358 msgid "Message sent."
1359 msgstr "Zpráva odeslána."
1360
1361 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
1362 msgid "No recipient."
1363 msgstr "Žádný příjemce."
1364
1365 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1366 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1367 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1368 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
1369 msgid "Please enter a link URL:"
1370 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
1371
1372 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
1373 msgid "Send Private Message"
1374 msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
1375
1376 #: ../../mod/wallmessage.php:143
1377 #, php-format
1378 msgid ""
1379 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
1380 "your site allow private mail from unknown senders."
1381 msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
1382
1383 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
1384 #: ../../mod/message.php:553
1385 msgid "To:"
1386 msgstr "Adresát:"
1387
1388 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
1389 #: ../../mod/message.php:555
1390 msgid "Subject:"
1391 msgstr "Předmět:"
1392
1393 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/message.php:329
1394 #: ../../mod/message.php:558 ../../mod/invite.php:134
1395 msgid "Your message:"
1396 msgstr "Vaše zpráva:"
1397
1398 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/editpost.php:110
1399 #: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
1400 #: ../../include/conversation.php:1091
1401 msgid "Upload photo"
1402 msgstr "Nahrát fotografii"
1403
1404 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/editpost.php:114
1405 #: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
1406 #: ../../include/conversation.php:1095
1407 msgid "Insert web link"
1408 msgstr "Vložit webový odkaz"
1409
1410 #: ../../mod/newmember.php:6
1411 msgid "Welcome to Friendica"
1412 msgstr "Vítejte na Friendica"
1413
1414 #: ../../mod/newmember.php:8
1415 msgid "New Member Checklist"
1416 msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
1417
1418 #: ../../mod/newmember.php:12
1419 msgid ""
1420 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
1421 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
1422 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
1423 "registration and then will quietly disappear."
1424 msgstr "Rádi bychom vám nabídli několik tipů a odkazů pro začátek. Klikněte na jakoukoliv položku pro zobrazení relevantní stránky. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z Vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od Vaší první registrace."
1425
1426 #: ../../mod/newmember.php:14
1427 msgid "Getting Started"
1428 msgstr "Začínáme"
1429
1430 #: ../../mod/newmember.php:18
1431 msgid "Friendica Walk-Through"
1432 msgstr "Prohlídka Friendica "
1433
1434 #: ../../mod/newmember.php:18
1435 msgid ""
1436 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
1437 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
1438 " join."
1439 msgstr "Na Vaší stránce <em>Rychlý Start</em> - naleznete stručné představení k Vašemu profilu a záložce Síť, k vytvoření spojení s novými kontakty a nalezení skupin, ke kterým se můžete připojit."
1440
1441 #: ../../mod/newmember.php:26
1442 msgid "Go to Your Settings"
1443 msgstr "Navštivte své nastavení"
1444
1445 #: ../../mod/newmember.php:26
1446 msgid ""
1447 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
1448 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
1449 "will be useful in making friends on the free social web."
1450 msgstr "Na Vaší stránce <em>Nastavení</em> - si změňte Vaše první heslo.\nVěnujte také svou pozornost k adrese identity. Vypadá jako emailová adresa a bude Vám užitečná pro navazování přátelství na svobodné sociální síti."
1451
1452 #: ../../mod/newmember.php:28
1453 msgid ""
1454 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
1455 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
1456 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
1457 "potential friends know exactly how to find you."
1458 msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný, leda by všichni vaši potenciální přátelé věděli, jak vás přesně najít."
1459
1460 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profiles.php:684
1461 #: ../../mod/profile_photo.php:244
1462 msgid "Upload Profile Photo"
1463 msgstr "Nahrát profilovou fotografii"
1464
1465 #: ../../mod/newmember.php:36
1466 msgid ""
1467 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
1468 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
1469 " friends than people who do not."
1470 msgstr "Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinili. Studie ukázaly, že lidé se skutečnými fotografiemi mají desetkrát častěji přátele než lidé, kteří nemají."
1471
1472 #: ../../mod/newmember.php:38
1473 msgid "Edit Your Profile"
1474 msgstr "Editujte Váš profil"
1475
1476 #: ../../mod/newmember.php:38
1477 msgid ""
1478 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
1479 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
1480 " visitors."
1481 msgstr "Upravit <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí Vašeho  seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
1482
1483 #: ../../mod/newmember.php:40
1484 msgid "Profile Keywords"
1485 msgstr "Profilová klíčová slova"
1486
1487 #: ../../mod/newmember.php:40
1488 msgid ""
1489 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
1490 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
1491 "suggest friendships."
1492 msgstr "Nastavte si nějaká veřejné klíčová slova pro výchozí profil, která popisují Vaše zájmy. Friendika Vám může nalézt další lidi s podobnými zájmy a navrhnout přátelství."
1493
1494 #: ../../mod/newmember.php:44
1495 msgid "Connecting"
1496 msgstr "Probíhá pokus o připojení"
1497
1498 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
1499 #: ../../include/contact_selectors.php:81
1500 msgid "Facebook"
1501 msgstr "Facebook"
1502
1503 #: ../../mod/newmember.php:49
1504 msgid ""
1505 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
1506 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
1507 msgstr "Jestliže máte účet na Facebooku, povolte konektor na Facebook a bude možné (na přání) importovat všechny Vaš přátele na Facebooku a všechny Vaše konverzace."
1508
1509 #: ../../mod/newmember.php:51
1510 msgid ""
1511 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
1512 "may ease your transition to the free social web."
1513 msgstr "<em>Pokud</em> je toto Váš soukromý server, instalací Facebok doplňku můžete zjednodušit Váš přechod na svobodný sociální web."
1514
1515 #: ../../mod/newmember.php:56
1516 msgid "Importing Emails"
1517 msgstr "Importování emaiů"
1518
1519 #: ../../mod/newmember.php:56
1520 msgid ""
1521 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
1522 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
1523 "INBOX"
1524 msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny a komunikovat s nimi, zadejte na Vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého emailového účtu"
1525
1526 #: ../../mod/newmember.php:58
1527 msgid "Go to Your Contacts Page"
1528 msgstr "Navštivte Vaši stránku s kontakty"
1529
1530 #: ../../mod/newmember.php:58
1531 msgid ""
1532 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
1533 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
1534 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
1535 msgstr "Vaše stránka Kontakty je Vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
1536
1537 #: ../../mod/newmember.php:60
1538 msgid "Go to Your Site's Directory"
1539 msgstr "Navštivte lokální adresář Friendica"
1540
1541 #: ../../mod/newmember.php:60
1542 msgid ""
1543 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
1544 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
1545 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
1546 msgstr "Stránka Adresář Vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Prostřednictvím odkazů <em>Připojení</em> nebo <em>Následovat</em> si prohlédněte jejich profilovou stránku. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
1547
1548 #: ../../mod/newmember.php:62
1549 msgid "Finding New People"
1550 msgstr "Nalezení nových lidí"
1551
1552 #: ../../mod/newmember.php:62
1553 msgid ""
1554 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
1555 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
1556 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
1557 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
1558 "hours."
1559 msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
1560
1561 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
1562 msgid "Groups"
1563 msgstr "Skupiny"
1564
1565 #: ../../mod/newmember.php:70
1566 msgid "Group Your Contacts"
1567 msgstr "Seskupte si své kontakty"
1568
1569 #: ../../mod/newmember.php:70
1570 msgid ""
1571 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
1572 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
1573 " each group privately on your Network page."
1574 msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu Vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
1575
1576 #: ../../mod/newmember.php:73
1577 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
1578 msgstr "Proč nejsou mé příspěvky veřejné?"
1579
1580 #: ../../mod/newmember.php:73
1581 msgid ""
1582 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
1583 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
1584 "from the link above."
1585 msgstr "Friendica respektuje Vaše soukromí. Defaultně  jsou Vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako Vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
1586
1587 #: ../../mod/newmember.php:78
1588 msgid "Getting Help"
1589 msgstr "Získání nápovědy"
1590
1591 #: ../../mod/newmember.php:82
1592 msgid "Go to the Help Section"
1593 msgstr "Navštivte sekci nápovědy"
1594
1595 #: ../../mod/newmember.php:82
1596 msgid ""
1597 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
1598 " features and resources."
1599 msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
1600
1601 #: ../../mod/suggest.php:27
1602 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
1603 msgstr "Opravdu chcete smazat tento návrh?"
1604
1605 #: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/editpost.php:148
1606 #: ../../mod/dfrn_request.php:844 ../../mod/contacts.php:340
1607 #: ../../mod/settings.php:615 ../../mod/settings.php:641
1608 #: ../../mod/message.php:212 ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292
1609 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/fbrowser.php:81
1610 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../include/conversation.php:1129
1611 #: ../../include/items.php:4544
1612 msgid "Cancel"
1613 msgstr "Zrušit"
1614
1615 #: ../../mod/suggest.php:74
1616 msgid ""
1617 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
1618 "hours."
1619 msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
1620
1621 #: ../../mod/suggest.php:92
1622 msgid "Ignore/Hide"
1623 msgstr "Ignorovat / skrýt"
1624
1625 #: ../../mod/network.php:142
1626 msgid "Search Results For:"
1627 msgstr "Výsledky hledání pro:"
1628
1629 #: ../../mod/network.php:185 ../../mod/_search.php:21 ../../mod/search.php:21
1630 msgid "Remove term"
1631 msgstr "Odstranit termín"
1632
1633 #: ../../mod/network.php:194 ../../mod/_search.php:30 ../../mod/search.php:30
1634 #: ../../include/features.php:42
1635 msgid "Saved Searches"
1636 msgstr "Uložená hledání"
1637
1638 #: ../../mod/network.php:195 ../../include/group.php:275
1639 msgid "add"
1640 msgstr "přidat"
1641
1642 #: ../../mod/network.php:356
1643 msgid "Commented Order"
1644 msgstr "Dle komentářů"
1645
1646 #: ../../mod/network.php:359
1647 msgid "Sort by Comment Date"
1648 msgstr "Řadit podle data komentáře"
1649
1650 #: ../../mod/network.php:362
1651 msgid "Posted Order"
1652 msgstr "Dle data"
1653
1654 #: ../../mod/network.php:365
1655 msgid "Sort by Post Date"
1656 msgstr "Řadit podle data příspěvku"
1657
1658 #: ../../mod/network.php:371 ../../mod/notifications.php:88
1659 msgid "Personal"
1660 msgstr "Osobní"
1661
1662 #: ../../mod/network.php:374
1663 msgid "Posts that mention or involve you"
1664 msgstr "Příspěvky, které Vás zmiňují nebo zahrnují"
1665
1666 #: ../../mod/network.php:380
1667 msgid "New"
1668 msgstr "Nové"
1669
1670 #: ../../mod/network.php:383
1671 msgid "Activity Stream - by date"
1672 msgstr "Proud aktivit - dle data"
1673
1674 #: ../../mod/network.php:389
1675 msgid "Shared Links"
1676 msgstr "Sdílené odkazy"
1677
1678 #: ../../mod/network.php:392
1679 msgid "Interesting Links"
1680 msgstr "Zajímavé odkazy"
1681
1682 #: ../../mod/network.php:398
1683 msgid "Starred"
1684 msgstr "S hvězdičkou"
1685
1686 #: ../../mod/network.php:401
1687 msgid "Favourite Posts"
1688 msgstr "Oblíbené přízpěvky"
1689
1690 #: ../../mod/network.php:463
1691 #, php-format
1692 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
1693 msgid_plural ""
1694 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
1695 msgstr[0] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s člena z nezabezpečené sítě."
1696 msgstr[1] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
1697 msgstr[2] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
1698
1699 #: ../../mod/network.php:466
1700 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
1701 msgstr "Soukromé zprávy této skupině jsou vystaveny riziku prozrazení."
1702
1703 #: ../../mod/network.php:520 ../../mod/content.php:119
1704 msgid "No such group"
1705 msgstr "Žádná taková skupina"
1706
1707 #: ../../mod/network.php:537 ../../mod/content.php:130
1708 msgid "Group is empty"
1709 msgstr "Skupina je prázdná"
1710
1711 #: ../../mod/network.php:544 ../../mod/content.php:134
1712 msgid "Group: "
1713 msgstr "Skupina: "
1714
1715 #: ../../mod/network.php:554
1716 msgid "Contact: "
1717 msgstr "Kontakt: "
1718
1719 #: ../../mod/network.php:556
1720 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
1721 msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
1722
1723 #: ../../mod/network.php:561
1724 msgid "Invalid contact."
1725 msgstr "Neplatný kontakt."
1726
1727 #: ../../mod/install.php:117
1728 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
1729 msgstr "Friendica Komunikační server - Nastavení"
1730
1731 #: ../../mod/install.php:123
1732 msgid "Could not connect to database."
1733 msgstr "Nelze se připojit k databázi."
1734
1735 #: ../../mod/install.php:127
1736 msgid "Could not create table."
1737 msgstr "Nelze vytvořit tabulku."
1738
1739 #: ../../mod/install.php:133
1740 msgid "Your Friendica site database has been installed."
1741 msgstr "Vaše databáze Friendica  byla nainstalována."
1742
1743 #: ../../mod/install.php:138
1744 msgid ""
1745 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1746 "or mysql."
1747 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do Vašeho adresáře - i když Vy můžete."
1748
1749 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
1750 #: ../../mod/install.php:525
1751 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1752 msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
1753
1754 #: ../../mod/install.php:203
1755 msgid "System check"
1756 msgstr "Testování systému"
1757
1758 #: ../../mod/install.php:207 ../../mod/events.php:373
1759 msgid "Next"
1760 msgstr "Dále"
1761
1762 #: ../../mod/install.php:208
1763 msgid "Check again"
1764 msgstr "Otestovat znovu"
1765
1766 #: ../../mod/install.php:227
1767 msgid "Database connection"
1768 msgstr "Databázové spojení"
1769
1770 #: ../../mod/install.php:228
1771 msgid ""
1772 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1773 "database."
1774 msgstr "Pro instalaci Friendica potřeujeme znát připojení k Vaší databázi."
1775
1776 #: ../../mod/install.php:229
1777 msgid ""
1778 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1779 "questions about these settings."
1780 msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru, "
1781
1782 #: ../../mod/install.php:230
1783 msgid ""
1784 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1785 "create it before continuing."
1786 msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
1787
1788 #: ../../mod/install.php:234
1789 msgid "Database Server Name"
1790 msgstr "Jméno databázového serveru"
1791
1792 #: ../../mod/install.php:235
1793 msgid "Database Login Name"
1794 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
1795
1796 #: ../../mod/install.php:236
1797 msgid "Database Login Password"
1798 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
1799
1800 #: ../../mod/install.php:237
1801 msgid "Database Name"
1802 msgstr "Jméno databáze"
1803
1804 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1805 msgid "Site administrator email address"
1806 msgstr "Emailová adresa administrátora webu"
1807
1808 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1809 msgid ""
1810 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1811 "panel."
1812 msgstr "Vaše emailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
1813
1814 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
1815 msgid "Please select a default timezone for your website"
1816 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
1817
1818 #: ../../mod/install.php:267
1819 msgid "Site settings"
1820 msgstr "Nastavení webu"
1821
1822 #: ../../mod/install.php:321
1823 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1824 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
1825
1826 #: ../../mod/install.php:322
1827 msgid ""
1828 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1829 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1830 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1831 msgstr "Pokud na serveru nemáte nainstalovánu verzi PHP spustitelnou z příkazového řádku, nebudete moci spouštět na pozadí synchronizaci zpráv prostřednictvím cronu. Přečtěte si <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>\n\n    podrobnosti\n    návrhy\n    historie\n\n\t\nThe following url is either missing from the translation or has been translated: 'http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1832
1833 #: ../../mod/install.php:326
1834 msgid "PHP executable path"
1835 msgstr "Cesta k \"PHP executable\""
1836
1837 #: ../../mod/install.php:326
1838 msgid ""
1839 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1840 "installation."
1841 msgstr "Zadejte plnou cestu k spustitelnému souboru php. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
1842
1843 #: ../../mod/install.php:331
1844 msgid "Command line PHP"
1845 msgstr "Příkazový řádek PHP"
1846
1847 #: ../../mod/install.php:340
1848 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
1849 msgstr "PHP executable není php cli binary (může být verze cgi-fgci)"
1850
1851 #: ../../mod/install.php:341
1852 msgid "Found PHP version: "
1853 msgstr "Nalezena PHP verze:"
1854
1855 #: ../../mod/install.php:343
1856 msgid "PHP cli binary"
1857 msgstr "PHP cli binary"
1858
1859 #: ../../mod/install.php:354
1860 msgid ""
1861 "The command line version of PHP on your system does not have "
1862 "\"register_argc_argv\" enabled."
1863 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení Vašeho profilu."
1864
1865 #: ../../mod/install.php:355
1866 msgid "This is required for message delivery to work."
1867 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
1868
1869 #: ../../mod/install.php:357
1870 msgid "PHP register_argc_argv"
1871 msgstr "PHP register_argc_argv"
1872
1873 #: ../../mod/install.php:378
1874 msgid ""
1875 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1876 "generate encryption keys"
1877 msgstr "Chyba: funkce \"openssl_pkey_new\" na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
1878
1879 #: ../../mod/install.php:379
1880 msgid ""
1881 "If running under Windows, please see "
1882 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1883 msgstr "Pokud systém běží na Windows, seznamte se s \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1884
1885 #: ../../mod/install.php:381
1886 msgid "Generate encryption keys"
1887 msgstr "Generovat kriptovací klíče"
1888
1889 #: ../../mod/install.php:388
1890 msgid "libCurl PHP module"
1891 msgstr "libCurl PHP modul"
1892
1893 #: ../../mod/install.php:389
1894 msgid "GD graphics PHP module"
1895 msgstr "GD graphics PHP modul"
1896
1897 #: ../../mod/install.php:390
1898 msgid "OpenSSL PHP module"
1899 msgstr "OpenSSL PHP modul"
1900
1901 #: ../../mod/install.php:391
1902 msgid "mysqli PHP module"
1903 msgstr "mysqli PHP modul"
1904
1905 #: ../../mod/install.php:392
1906 msgid "mb_string PHP module"
1907 msgstr "mb_string PHP modul"
1908
1909 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
1910 msgid "Apache mod_rewrite module"
1911 msgstr "Apache mod_rewrite modul"
1912
1913 #: ../../mod/install.php:397
1914 msgid ""
1915 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1916 msgstr "Chyba: Požadovaný Apache webserver mod-rewrite modul není nainstalován."
1917
1918 #: ../../mod/install.php:405
1919 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1920 msgstr "Chyba: požadovaný libcurl PHP modul není nainstalován."
1921
1922 #: ../../mod/install.php:409
1923 msgid ""
1924 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1925 msgstr "Chyba: požadovaný GD graphics PHP modul není nainstalován."
1926
1927 #: ../../mod/install.php:413
1928 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1929 msgstr "Chyba: požadovaný openssl PHP modul není nainstalován."
1930
1931 #: ../../mod/install.php:417
1932 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1933 msgstr "Chyba: požadovaný mysqli PHP modul není nainstalován."
1934
1935 #: ../../mod/install.php:421
1936 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1937 msgstr "Chyba: PHP modul mb_string  je vyžadován, ale není nainstalován."
1938
1939 #: ../../mod/install.php:438
1940 msgid ""
1941 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1942 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1943 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
1944
1945 #: ../../mod/install.php:439
1946 msgid ""
1947 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1948 "to write files in your folder - even if you can."
1949 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když Vy můžete."
1950
1951 #: ../../mod/install.php:440
1952 msgid ""
1953 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1954 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1955 msgstr "Na konci této procedury obd nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném .htconfig.php ve Vašem Friendica kořenovém adresáři."
1956
1957 #: ../../mod/install.php:441
1958 msgid ""
1959 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1960 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1961 msgstr "Alternativně můžete tento krok přeskočit a provést manuální instalaci. Přečtěte si prosím soubor \"INSTALL.txt\" pro další instrukce."
1962
1963 #: ../../mod/install.php:444
1964 msgid ".htconfig.php is writable"
1965 msgstr ".htconfig.php je editovatelné"
1966
1967 #: ../../mod/install.php:454
1968 msgid ""
1969 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
1970 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
1971 msgstr "Friendica používá šablonovací nástroj Smarty3 pro zobrazení svých weobvých stránek. Smarty3 kompiluje šablony do PHP pro zrychlení vykreslování."
1972
1973 #: ../../mod/install.php:455
1974 msgid ""
1975 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
1976 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
1977 "folder."
1978 msgstr "Pro uložení kompilovaných šablon, webový server potřebuje mít přístup k zápisu do adresáře view/smarty3/ pod hlavním adresářem instalace Friendica"
1979
1980 #: ../../mod/install.php:456
1981 msgid ""
1982 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
1983 " write access to this folder."
1984 msgstr "prosím ujistěte se, že uživatel web serveru (jako například www-data) má právo zápisu do tohoto adresáře"
1985
1986 #: ../../mod/install.php:457
1987 msgid ""
1988 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
1989 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
1990 msgstr "Poznámka: jako bezpečnostní opatření, přidělte právo zápisu pouze k adresáři /view/smarty3/ a nikoliv už k souborům s šablonami (.tpl), které obsahuje."
1991
1992 #: ../../mod/install.php:460
1993 msgid "view/smarty3 is writable"
1994 msgstr "view/smarty3 je nastaven pro zápis"
1995
1996 #: ../../mod/install.php:472
1997 msgid ""
1998 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1999 msgstr "Url rewrite v .htconfig nefunguje. Prověřte prosím Vaše nastavení serveru."
2000
2001 #: ../../mod/install.php:474
2002 msgid "Url rewrite is working"
2003 msgstr "Url rewrite je funkční."
2004
2005 #: ../../mod/install.php:484
2006 msgid ""
2007 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
2008 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
2009 "server root."
2010 msgstr "Databázový konfigurační soubor \".htconfig.php\" nemohl být uložen. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem kořenovém adresáři webového serveru."
2011
2012 #: ../../mod/install.php:523
2013 msgid "<h1>What next</h1>"
2014 msgstr "<h1>Co dál<h1>"
2015
2016 #: ../../mod/install.php:524
2017 msgid ""
2018 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
2019 "poller."
2020 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři Vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
2021
2022 #: ../../mod/admin.php:57
2023 msgid "Theme settings updated."
2024 msgstr "Nastavení téma zobrazení bylo aktualizováno."
2025
2026 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:601
2027 msgid "Site"
2028 msgstr "Web"
2029
2030 #: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:991
2031 msgid "Users"
2032 msgstr "Uživatelé"
2033
2034 #: ../../mod/admin.php:106 ../../mod/admin.php:1080 ../../mod/admin.php:1133
2035 #: ../../mod/settings.php:57
2036 msgid "Plugins"
2037 msgstr "Pluginy"
2038
2039 #: ../../mod/admin.php:107 ../../mod/admin.php:1301 ../../mod/admin.php:1335
2040 msgid "Themes"
2041 msgstr "Témata"
2042
2043 #: ../../mod/admin.php:108
2044 msgid "DB updates"
2045 msgstr "Aktualizace databáze"
2046
2047 #: ../../mod/admin.php:123 ../../mod/admin.php:132 ../../mod/admin.php:1422
2048 msgid "Logs"
2049 msgstr "Logy"
2050
2051 #: ../../mod/admin.php:124
2052 msgid "probe address"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: ../../mod/admin.php:125
2056 msgid "check webfinger"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: ../../mod/admin.php:130 ../../include/nav.php:182
2060 msgid "Admin"
2061 msgstr "Administrace"
2062
2063 #: ../../mod/admin.php:131
2064 msgid "Plugin Features"
2065 msgstr "Funkčnosti rozšíření"
2066
2067 #: ../../mod/admin.php:133
2068 msgid "diagnostics"
2069 msgstr "diagnostika"
2070
2071 #: ../../mod/admin.php:134
2072 msgid "User registrations waiting for confirmation"
2073 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
2074
2075 #: ../../mod/admin.php:193 ../../mod/admin.php:930
2076 msgid "Normal Account"
2077 msgstr "Normální účet"
2078
2079 #: ../../mod/admin.php:194 ../../mod/admin.php:931
2080 msgid "Soapbox Account"
2081 msgstr "Soapbox účet"
2082
2083 #: ../../mod/admin.php:195 ../../mod/admin.php:932
2084 msgid "Community/Celebrity Account"
2085 msgstr "Komunitní účet / Účet celebrity"
2086
2087 #: ../../mod/admin.php:196 ../../mod/admin.php:933
2088 msgid "Automatic Friend Account"
2089 msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel"
2090
2091 #: ../../mod/admin.php:197
2092 msgid "Blog Account"
2093 msgstr "Účet Blogu"
2094
2095 #: ../../mod/admin.php:198
2096 msgid "Private Forum"
2097 msgstr "Soukromé fórum"
2098
2099 #: ../../mod/admin.php:217
2100 msgid "Message queues"
2101 msgstr "Fronty zpráv"
2102
2103 #: ../../mod/admin.php:222 ../../mod/admin.php:600 ../../mod/admin.php:975
2104 #: ../../mod/admin.php:1079 ../../mod/admin.php:1132 ../../mod/admin.php:1300
2105 #: ../../mod/admin.php:1334 ../../mod/admin.php:1421
2106 msgid "Administration"
2107 msgstr "Administrace"
2108
2109 #: ../../mod/admin.php:223
2110 msgid "Summary"
2111 msgstr "Shrnutí"
2112
2113 #: ../../mod/admin.php:225
2114 msgid "Registered users"
2115 msgstr "Registrovaní uživatelé"
2116
2117 #: ../../mod/admin.php:227
2118 msgid "Pending registrations"
2119 msgstr "Čekající registrace"
2120
2121 #: ../../mod/admin.php:228
2122 msgid "Version"
2123 msgstr "Verze"
2124
2125 #: ../../mod/admin.php:232
2126 msgid "Active plugins"
2127 msgstr "Aktivní pluginy"
2128
2129 #: ../../mod/admin.php:255
2130 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
2131 msgstr "Nelze zpracovat výchozí url adresu. Musí obsahovat alespoň <schéma>://<doméma>"
2132
2133 #: ../../mod/admin.php:505
2134 msgid "Site settings updated."
2135 msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
2136
2137 #: ../../mod/admin.php:534 ../../mod/settings.php:828
2138 msgid "No special theme for mobile devices"
2139 msgstr "žádné speciální téma pro mobilní zařízení"
2140
2141 #: ../../mod/admin.php:551 ../../mod/contacts.php:419
2142 msgid "Never"
2143 msgstr "Nikdy"
2144
2145 #: ../../mod/admin.php:552
2146 msgid "At post arrival"
2147 msgstr "Při obdržení příspěvku"
2148
2149 #: ../../mod/admin.php:553 ../../include/contact_selectors.php:56
2150 msgid "Frequently"
2151 msgstr "Často"
2152
2153 #: ../../mod/admin.php:554 ../../include/contact_selectors.php:57
2154 msgid "Hourly"
2155 msgstr "každou hodinu"
2156
2157 #: ../../mod/admin.php:555 ../../include/contact_selectors.php:58
2158 msgid "Twice daily"
2159 msgstr "Dvakrát denně"
2160
2161 #: ../../mod/admin.php:556 ../../include/contact_selectors.php:59
2162 msgid "Daily"
2163 msgstr "denně"
2164
2165 #: ../../mod/admin.php:561
2166 msgid "Multi user instance"
2167 msgstr "Více uživatelská instance"
2168
2169 #: ../../mod/admin.php:584
2170 msgid "Closed"
2171 msgstr "Uzavřeno"
2172
2173 #: ../../mod/admin.php:585
2174 msgid "Requires approval"
2175 msgstr "Vyžaduje schválení"
2176
2177 #: ../../mod/admin.php:586
2178 msgid "Open"
2179 msgstr "Otevřená"
2180
2181 #: ../../mod/admin.php:590
2182 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
2183 msgstr "Žádná SSL politika, odkazy budou následovat stránky SSL stav"
2184
2185 #: ../../mod/admin.php:591
2186 msgid "Force all links to use SSL"
2187 msgstr "Vyžadovat u všech odkazů použití SSL"
2188
2189 #: ../../mod/admin.php:592
2190 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
2191 msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro lokální odkazy (nedoporučeno)"
2192
2193 #: ../../mod/admin.php:602 ../../mod/admin.php:1134 ../../mod/admin.php:1336
2194 #: ../../mod/admin.php:1423 ../../mod/settings.php:614
2195 #: ../../mod/settings.php:724 ../../mod/settings.php:798
2196 #: ../../mod/settings.php:880 ../../mod/settings.php:1113
2197 msgid "Save Settings"
2198 msgstr "Uložit Nastavení"
2199
2200 #: ../../mod/admin.php:604
2201 msgid "File upload"
2202 msgstr "Nahrání souborů"
2203
2204 #: ../../mod/admin.php:605
2205 msgid "Policies"
2206 msgstr "Politiky"
2207
2208 #: ../../mod/admin.php:606
2209 msgid "Advanced"
2210 msgstr "Pokročilé"
2211
2212 #: ../../mod/admin.php:607
2213 msgid "Performance"
2214 msgstr "Výkonnost"
2215
2216 #: ../../mod/admin.php:608
2217 msgid ""
2218 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
2219 msgstr "Změna umístění - Varování: pokročilá funkčnost. Tímto můžete znepřístupnit server."
2220
2221 #: ../../mod/admin.php:611
2222 msgid "Site name"
2223 msgstr "Název webu"
2224
2225 #: ../../mod/admin.php:612
2226 msgid "Host name"
2227 msgstr "Jméno hostitele (host name)"
2228
2229 #: ../../mod/admin.php:613
2230 msgid "Sender Email"
2231 msgstr "Email ddesílatele"
2232
2233 #: ../../mod/admin.php:614
2234 msgid "Banner/Logo"
2235 msgstr "Banner/logo"
2236
2237 #: ../../mod/admin.php:615
2238 msgid "Additional Info"
2239 msgstr "Dodatečné informace"
2240
2241 #: ../../mod/admin.php:615
2242 msgid ""
2243 "For public servers: you can add additional information here that will be "
2244 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
2245 msgstr "Pro veřejné servery: zde můžete doplnit dodatečné informace, které budou uvedeny v seznamu na dir.friendica.com/siteinfo."
2246
2247 #: ../../mod/admin.php:616
2248 msgid "System language"
2249 msgstr "Systémový jazyk"
2250
2251 #: ../../mod/admin.php:617
2252 msgid "System theme"
2253 msgstr "Grafická šablona systému "
2254
2255 #: ../../mod/admin.php:617
2256 msgid ""
2257 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
2258 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2259 msgstr "Defaultní systémové téma - může být změněno v uživatelských profilech - <a href='#' id='cnftheme'> změnit  theme settings</a>"
2260
2261 #: ../../mod/admin.php:618
2262 msgid "Mobile system theme"
2263 msgstr "Systémové téma zobrazení pro mobilní zařízení"
2264
2265 #: ../../mod/admin.php:618
2266 msgid "Theme for mobile devices"
2267 msgstr "Téma zobrazení pro mobilní zařízení"
2268
2269 #: ../../mod/admin.php:619
2270 msgid "SSL link policy"
2271 msgstr "Politika SSL odkazů"
2272
2273 #: ../../mod/admin.php:619
2274 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2275 msgstr "Určuje, zda-li budou generované odkazy používat SSL"
2276
2277 #: ../../mod/admin.php:620
2278 msgid "Force SSL"
2279 msgstr "Vynutit SSL"
2280
2281 #: ../../mod/admin.php:620
2282 msgid ""
2283 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
2284 " to endless loops."
2285 msgstr "Vynutit SSL pro všechny ne-SSL žádosti - Upozornění: na některých systémech může dojít k nekonečnému zacyklení."
2286
2287 #: ../../mod/admin.php:621
2288 msgid "Old style 'Share'"
2289 msgstr "Sdílení \"postaru\""
2290
2291 #: ../../mod/admin.php:621
2292 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
2293 msgstr "Deaktivovat bbcode element \"share\" pro opakující se položky."
2294
2295 #: ../../mod/admin.php:622
2296 msgid "Hide help entry from navigation menu"
2297 msgstr "skrýt nápovědu z navigačního menu"
2298
2299 #: ../../mod/admin.php:622
2300 msgid ""
2301 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
2302 "still access it calling /help directly."
2303 msgstr "Skryje menu ze stránek Nápověda z navigačního menu. Nápovědu můžete stále zobrazit přímo zadáním /help."
2304
2305 #: ../../mod/admin.php:623
2306 msgid "Single user instance"
2307 msgstr "Jednouživatelská instance"
2308
2309 #: ../../mod/admin.php:623
2310 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2311 msgstr "Nastavit tuto instanci víceuživatelskou nebo jednouživatelskou pro pojmenovaného uživatele"
2312
2313 #: ../../mod/admin.php:624
2314 msgid "Maximum image size"
2315 msgstr "Maximální velikost obrázků"
2316
2317 #: ../../mod/admin.php:624
2318 msgid ""
2319 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
2320 "limits."
2321 msgstr "Maximální velikost v bajtech nahraných obrázků. Defaultní je 0, což znamená neomezeno."
2322
2323 #: ../../mod/admin.php:625
2324 msgid "Maximum image length"
2325 msgstr "Maximální velikost obrázků"
2326
2327 #: ../../mod/admin.php:625
2328 msgid ""
2329 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
2330 "-1, which means no limits."
2331 msgstr "Maximální délka v pixelech delší stránky nahrávaných obrázků. Defaultně je -1, což označuje bez limitu"
2332
2333 #: ../../mod/admin.php:626
2334 msgid "JPEG image quality"
2335 msgstr "JPEG kvalita obrázku"
2336
2337 #: ../../mod/admin.php:626
2338 msgid ""
2339 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
2340 "100, which is full quality."
2341 msgstr "Nahrávaný JPEG bude uložen se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Defaultní je 100, což znamená plnou kvalitu."
2342
2343 #: ../../mod/admin.php:628
2344 msgid "Register policy"
2345 msgstr "Politika registrace"
2346
2347 #: ../../mod/admin.php:629
2348 msgid "Maximum Daily Registrations"
2349 msgstr "Maximální počet denních registrací"
2350
2351 #: ../../mod/admin.php:629
2352 msgid ""
2353 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
2354 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
2355 "setting has no effect."
2356 msgstr "Pokud je registrace výše povolena, zde se nastaví maximální počet registrací nových uživatelů za den.\nPokud je registrace zakázána, toto nastavení nemá žádný efekt."
2357
2358 #: ../../mod/admin.php:630
2359 msgid "Register text"
2360 msgstr "Registrace textu"
2361
2362 #: ../../mod/admin.php:630
2363 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
2364 msgstr "Bude zřetelně zobrazeno na registrační stránce."
2365
2366 #: ../../mod/admin.php:631
2367 msgid "Accounts abandoned after x days"
2368 msgstr "Účet je opuštěn po x dnech"
2369
2370 #: ../../mod/admin.php:631
2371 msgid ""
2372 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
2373 "accounts. Enter 0 for no time limit."
2374 msgstr "Neztrácejte systémové zdroje kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
2375
2376 #: ../../mod/admin.php:632
2377 msgid "Allowed friend domains"
2378 msgstr "Povolené domény přátel"
2379
2380 #: ../../mod/admin.php:632
2381 msgid ""
2382 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
2383 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
2384 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
2385
2386 #: ../../mod/admin.php:633
2387 msgid "Allowed email domains"
2388 msgstr "Povolené e-mailové domény"
2389
2390 #: ../../mod/admin.php:633
2391 msgid ""
2392 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
2393 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
2394 "domains"
2395 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén emalových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
2396
2397 #: ../../mod/admin.php:634
2398 msgid "Block public"
2399 msgstr "Blokovat veřejnost"
2400
2401 #: ../../mod/admin.php:634
2402 msgid ""
2403 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
2404 "site unless you are currently logged in."
2405 msgstr "Označemím přepínače zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným soukromým stránkám uživatelům, kteří nebudou přihlášeni."
2406
2407 #: ../../mod/admin.php:635
2408 msgid "Force publish"
2409 msgstr "Publikovat"
2410
2411 #: ../../mod/admin.php:635
2412 msgid ""
2413 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
2414 msgstr "Označením přepínače budou včechny profily na tomto webu uvedeny v adresáři webu."
2415
2416 #: ../../mod/admin.php:636
2417 msgid "Global directory update URL"
2418 msgstr "aktualizace URL adresy Globálního adresáře "
2419
2420 #: ../../mod/admin.php:636
2421 msgid ""
2422 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
2423 " is completely unavailable to the application."
2424 msgstr "URL adresa k aktualizaci globálního adresáře. Pokud není zadáno, funkce globálního adresáře není dostupná žádné aplikaci."
2425
2426 #: ../../mod/admin.php:637
2427 msgid "Allow threaded items"
2428 msgstr "Povolit vícevláknové zpracování obsahu"
2429
2430 #: ../../mod/admin.php:637
2431 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
2432 msgstr "Povolit zpracování obsahu tohoto webu neomezeným počtem paralelních vláken."
2433
2434 #: ../../mod/admin.php:638
2435 msgid "Private posts by default for new users"
2436 msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
2437
2438 #: ../../mod/admin.php:638
2439 msgid ""
2440 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
2441 "group rather than public."
2442 msgstr "Nastavit defaultní práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu raději než jako veřejné."
2443
2444 #: ../../mod/admin.php:639
2445 msgid "Don't include post content in email notifications"
2446 msgstr "Nezahrnovat obsah příspěvků v emailových upozorněních"
2447
2448 #: ../../mod/admin.php:639
2449 msgid ""
2450 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
2451 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
2452 msgstr " V mailových upozorněních, které jsou odesílány z tohoto webu jako soukromé zprávy, nejsou z důvodů bezpečnosti obsaženy příspěvky/komentáře/soukromé zprávy apod. "
2453
2454 #: ../../mod/admin.php:640
2455 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
2456 msgstr "Zakázat veřejný přístup k rozšířením uvedeným v menu aplikace."
2457
2458 #: ../../mod/admin.php:640
2459 msgid ""
2460 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
2461 "only."
2462 msgstr "Označení této volby omezí rozšíření uvedená v menu aplikace pouze pro členy."
2463
2464 #: ../../mod/admin.php:641
2465 msgid "Don't embed private images in posts"
2466 msgstr "Nepovolit přidávání soukromých správ v příspěvcích"
2467
2468 #: ../../mod/admin.php:641
2469 msgid ""
2470 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
2471 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
2472 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
2473 "while."
2474 msgstr "Nereplikovat lokální soukromé fotografie v příspěvcích s přidáním kopie obrázku. To znamená, že kontakty, které obdrží příspěvek obsahující soukromé fotografie se budou muset přihlásit a načíst každý obrázek, což může zabrat nějaký čas."
2475
2476 #: ../../mod/admin.php:642
2477 msgid "Allow Users to set remote_self"
2478 msgstr "Umožnit uživatelům nastavit "
2479
2480 #: ../../mod/admin.php:642
2481 msgid ""
2482 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
2483 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
2484 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
2485 msgstr "S tímto označením má každý uživatel možnost označit jakékoliv ze svých kontakt jako \"remote_self\" v nastavení v dialogu opravit kontakt. Tímto označením se budou zrcadlit všechny správy tohoto kontaktu v uživatelově proudu."
2486
2487 #: ../../mod/admin.php:643
2488 msgid "Block multiple registrations"
2489 msgstr "Blokovat více registrací"
2490
2491 #: ../../mod/admin.php:643
2492 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
2493 msgstr "Znemožnit uživatelům registraci dodatečných účtů k použití jako stránky."
2494
2495 #: ../../mod/admin.php:644
2496 msgid "OpenID support"
2497 msgstr "podpora OpenID"
2498
2499 #: ../../mod/admin.php:644
2500 msgid "OpenID support for registration and logins."
2501 msgstr "Podpora OpenID pro registraci a přihlašování."
2502
2503 #: ../../mod/admin.php:645
2504 msgid "Fullname check"
2505 msgstr "kontrola úplného jména"
2506
2507 #: ../../mod/admin.php:645
2508 msgid ""
2509 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
2510 "name, as an antispam measure"
2511 msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako antispamové opatření."
2512
2513 #: ../../mod/admin.php:646
2514 msgid "UTF-8 Regular expressions"
2515 msgstr "UTF-8 Regulární výrazy"
2516
2517 #: ../../mod/admin.php:646
2518 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
2519 msgstr "Použít PHP UTF8 regulární výrazy."
2520
2521 #: ../../mod/admin.php:647
2522 msgid "Show Community Page"
2523 msgstr "Zobrazit stránku komunity"
2524
2525 #: ../../mod/admin.php:647
2526 msgid ""
2527 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
2528 msgstr "Zobrazit Komunitní stránku zobrazující všechny veřejné příspěvky napsané na této stránce."
2529
2530 #: ../../mod/admin.php:648
2531 msgid "Enable OStatus support"
2532 msgstr "Zapnout podporu OStatus"
2533
2534 #: ../../mod/admin.php:648
2535 msgid ""
2536 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
2537 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
2538 "occasionally displayed."
2539 msgstr "Poskytnout zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (StatusNet, GNU Social apod.). Veškerá komunikace s OStatus je veřejná, proto bude občas zobrazeno upozornění."
2540
2541 #: ../../mod/admin.php:649
2542 msgid "OStatus conversation completion interval"
2543 msgstr "Interval dokončení konverzace OStatus"
2544
2545 #: ../../mod/admin.php:649
2546 msgid ""
2547 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
2548 "This can be a very ressource task."
2549 msgstr "Jak často by mělo probíhat ověřování pro nové přísvěvky v konverzacích OStatus? Toto může být velmi výkonově náročný úkol."
2550
2551 #: ../../mod/admin.php:650
2552 msgid "Enable Diaspora support"
2553 msgstr "Povolit podporu Diaspora"
2554
2555 #: ../../mod/admin.php:650
2556 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
2557 msgstr "Poskytnout zabudovanou kompatibilitu sitě Diaspora."
2558
2559 #: ../../mod/admin.php:651
2560 msgid "Only allow Friendica contacts"
2561 msgstr "Povolit pouze Friendica kontakty"
2562
2563 #: ../../mod/admin.php:651
2564 msgid ""
2565 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
2566 "protocols disabled."
2567 msgstr "Všechny kontakty musí používat Friendica protokol. Všchny jiné zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
2568
2569 #: ../../mod/admin.php:652
2570 msgid "Verify SSL"
2571 msgstr "Ověřit SSL"
2572
2573 #: ../../mod/admin.php:652
2574 msgid ""
2575 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
2576 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
2577 msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
2578
2579 #: ../../mod/admin.php:653
2580 msgid "Proxy user"
2581 msgstr "Proxy uživatel"
2582
2583 #: ../../mod/admin.php:654
2584 msgid "Proxy URL"
2585 msgstr "Proxy URL adresa"
2586
2587 #: ../../mod/admin.php:655
2588 msgid "Network timeout"
2589 msgstr "čas síťového spojení vypršelo (timeout)"
2590
2591 #: ../../mod/admin.php:655
2592 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
2593 msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
2594
2595 #: ../../mod/admin.php:656
2596 msgid "Delivery interval"
2597 msgstr "Interval doručování"
2598
2599 #: ../../mod/admin.php:656
2600 msgid ""
2601 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
2602 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
2603 "for large dedicated servers."
2604 msgstr "Prodleva mezi doručovacími procesy běžícími na pozadí snižuje zátěž systému. Doporučené nastavení: 4-5 pro sdílené instalace, 2-3 pro virtuální soukromé servery, 0-1 pro velké dedikované servery."
2605
2606 #: ../../mod/admin.php:657
2607 msgid "Poll interval"
2608 msgstr "Dotazovací interval"
2609
2610 #: ../../mod/admin.php:657
2611 msgid ""
2612 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
2613 "load. If 0, use delivery interval."
2614 msgstr "Tímto nastavením ovlivníte prodlení mezi aktualizačními procesy běžícími na pozadí, čímž můžete snížit systémovou zátěž. Pokud 0, použijte doručovací interval."
2615
2616 #: ../../mod/admin.php:658
2617 msgid "Maximum Load Average"
2618 msgstr "Maximální průměrné zatížení"
2619
2620 #: ../../mod/admin.php:658
2621 msgid ""
2622 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
2623 "default 50."
2624 msgstr "Maximální zatížení systému před pozastavením procesů zajišťujících doručování aktualizací - defaultně 50"
2625
2626 #: ../../mod/admin.php:660
2627 msgid "Use MySQL full text engine"
2628 msgstr "Použít fulltextový vyhledávací stroj MySQL"
2629
2630 #: ../../mod/admin.php:660
2631 msgid ""
2632 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
2633 "four and more characters."
2634 msgstr "Aktivuje fulltextový vyhledávací stroj. Zrychluje vyhledávání ale pouze pro vyhledávání čtyř a více znaků"
2635
2636 #: ../../mod/admin.php:661
2637 msgid "Suppress Language"
2638 msgstr "Potlačit Jazyk"
2639
2640 #: ../../mod/admin.php:661
2641 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
2642 msgstr "Potlačit jazykové informace v meta informacích o příspěvcích"
2643
2644 #: ../../mod/admin.php:662
2645 msgid "Path to item cache"
2646 msgstr "Cesta k položkám vyrovnávací paměti"
2647
2648 #: ../../mod/admin.php:663
2649 msgid "Cache duration in seconds"
2650 msgstr "Doba platnosti vyrovnávací paměti v sekundách"
2651
2652 #: ../../mod/admin.php:663
2653 msgid ""
2654 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
2655 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
2656 msgstr "Jak dlouho by měla vyrovnávací paměť držet data? Výchozí hodnota je 86400 sekund (Jeden den). Pro vypnutí funkce vyrovnávací paměti nastavte hodnotu na -1."
2657
2658 #: ../../mod/admin.php:664
2659 msgid "Maximum numbers of comments per post"
2660 msgstr "Maximální počet komentářů k příspěvku"
2661
2662 #: ../../mod/admin.php:664
2663 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
2664 msgstr "Kolik komentářů by mělo být zobrazeno k každému příspěvku? Defaultní hodnota je 100."
2665
2666 #: ../../mod/admin.php:665
2667 msgid "Path for lock file"
2668 msgstr "Cesta k souboru zámku"
2669
2670 #: ../../mod/admin.php:666
2671 msgid "Temp path"
2672 msgstr "Cesta k dočasným souborům"
2673
2674 #: ../../mod/admin.php:667
2675 msgid "Base path to installation"
2676 msgstr "Základní cesta k instalaci"
2677
2678 #: ../../mod/admin.php:668
2679 msgid "Disable picture proxy"
2680 msgstr "Vypnutí obrázkové proxy"
2681
2682 #: ../../mod/admin.php:668
2683 msgid ""
2684 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
2685 " systems with very low bandwith."
2686 msgstr "Obrázková proxi zvyšuje výkonnost a soukromí. Neměla by být použita na systémech s pomalým připojením k síti."
2687
2688 #: ../../mod/admin.php:670
2689 msgid "New base url"
2690 msgstr "Nová výchozí url adresa"
2691
2692 #: ../../mod/admin.php:672
2693 msgid "Disable noscrape"
2694 msgstr "Zakázat nonscrape"
2695
2696 #: ../../mod/admin.php:672
2697 msgid ""
2698 "The noscrape feature speeds up directory submissions by using JSON data "
2699 "instead of HTML scraping. Disabling it will cause higher load on your server"
2700 " and the directory server."
2701 msgstr "Funkčnost noscrape urychlí odesílání adresářů použitím JSON místo HTML. Zakázáním této funkčnosti se zvýší zatížení Vašeho serveru a stejně jako Vašeho adresářového serveru."
2702
2703 #: ../../mod/admin.php:689
2704 msgid "Update has been marked successful"
2705 msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
2706
2707 #: ../../mod/admin.php:697
2708 #, php-format
2709 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
2710 msgstr "Aktualizace struktury databáze %s byla úspěšně aplikována."
2711
2712 #: ../../mod/admin.php:700
2713 #, php-format
2714 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
2715 msgstr "Provádění aktualizace databáze %s skončilo chybou: %s"
2716
2717 #: ../../mod/admin.php:712
2718 #, php-format
2719 msgid "Executing %s failed with error: %s"
2720 msgstr "Vykonávání %s selhalo s chybou: %s"
2721
2722 #: ../../mod/admin.php:715
2723 #, php-format
2724 msgid "Update %s was successfully applied."
2725 msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
2726
2727 #: ../../mod/admin.php:719
2728 #, php-format
2729 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
2730 msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný status. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
2731
2732 #: ../../mod/admin.php:721
2733 #, php-format
2734 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
2735 msgstr "Nebyla nalezena žádná další aktualizační funkce %s která by měla být volána."
2736
2737 #: ../../mod/admin.php:740
2738 msgid "No failed updates."
2739 msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
2740
2741 #: ../../mod/admin.php:741
2742 msgid "Check database structure"
2743 msgstr "Ověření struktury databáze"
2744
2745 #: ../../mod/admin.php:746
2746 msgid "Failed Updates"
2747 msgstr "Neúspěšné aktualizace"
2748
2749 #: ../../mod/admin.php:747
2750 msgid ""
2751 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
2752 msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
2753
2754 #: ../../mod/admin.php:748
2755 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
2756 msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
2757
2758 #: ../../mod/admin.php:749
2759 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
2760 msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
2761
2762 #: ../../mod/admin.php:781
2763 #, php-format
2764 msgid ""
2765 "\n"
2766 "\t\t\tDear %1$s,\n"
2767 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
2768 msgstr "\n\t\t\tDrahý %1$s,\n\t\t\t\tadministrátor webu %2$s pro Vás vytvořil uživatelský účet."
2769
2770 #: ../../mod/admin.php:784
2771 #, php-format
2772 msgid ""
2773 "\n"
2774 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
2775 "\n"
2776 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
2777 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
2778 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
2779 "\n"
2780 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
2781 "\t\t\tin.\n"
2782 "\n"
2783 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
2784 "\n"
2785 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
2786 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
2787 "\n"
2788 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
2789 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
2790 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
2791 "\t\t\tthan that.\n"
2792 "\n"
2793 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
2794 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
2795 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
2796 "\n"
2797 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: ../../mod/admin.php:816 ../../include/user.php:413
2801 #, php-format
2802 msgid "Registration details for %s"
2803 msgstr "Registrační údaje pro %s"
2804
2805 #: ../../mod/admin.php:828
2806 #, php-format
2807 msgid "%s user blocked/unblocked"
2808 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
2809 msgstr[0] "%s uživatel blokován/odblokován"
2810 msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
2811 msgstr[2] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
2812
2813 #: ../../mod/admin.php:835
2814 #, php-format
2815 msgid "%s user deleted"
2816 msgid_plural "%s users deleted"
2817 msgstr[0] "%s uživatel smazán"
2818 msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
2819 msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
2820
2821 #: ../../mod/admin.php:874
2822 #, php-format
2823 msgid "User '%s' deleted"
2824 msgstr "Uživatel '%s' smazán"
2825
2826 #: ../../mod/admin.php:882
2827 #, php-format
2828 msgid "User '%s' unblocked"
2829 msgstr "Uživatel '%s' odblokován"
2830
2831 #: ../../mod/admin.php:882
2832 #, php-format
2833 msgid "User '%s' blocked"
2834 msgstr "Uživatel '%s' blokován"
2835
2836 #: ../../mod/admin.php:977
2837 msgid "Add User"
2838 msgstr "Přidat Uživatele"
2839
2840 #: ../../mod/admin.php:978
2841 msgid "select all"
2842 msgstr "Vybrat vše"
2843
2844 #: ../../mod/admin.php:979
2845 msgid "User registrations waiting for confirm"
2846 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
2847
2848 #: ../../mod/admin.php:980
2849 msgid "User waiting for permanent deletion"
2850 msgstr "Uživatel čeká na trvalé smazání"
2851
2852 #: ../../mod/admin.php:981
2853 msgid "Request date"
2854 msgstr "Datum žádosti"
2855
2856 #: ../../mod/admin.php:981 ../../mod/admin.php:993 ../../mod/admin.php:994
2857 #: ../../mod/admin.php:1007 ../../mod/crepair.php:165
2858 #: ../../mod/settings.php:616 ../../mod/settings.php:642
2859 msgid "Name"
2860 msgstr "Jméno"
2861
2862 #: ../../mod/admin.php:981 ../../mod/admin.php:993 ../../mod/admin.php:994
2863 #: ../../mod/admin.php:1009 ../../include/contact_selectors.php:79
2864 #: ../../include/contact_selectors.php:86
2865 msgid "Email"
2866 msgstr "E-mail"
2867
2868 #: ../../mod/admin.php:982
2869 msgid "No registrations."
2870 msgstr "Žádné registrace."
2871
2872 #: ../../mod/admin.php:983 ../../mod/notifications.php:161
2873 #: ../../mod/notifications.php:208
2874 msgid "Approve"
2875 msgstr "Schválit"
2876
2877 #: ../../mod/admin.php:984
2878 msgid "Deny"
2879 msgstr "Odmítnout"
2880
2881 #: ../../mod/admin.php:986 ../../mod/contacts.php:442
2882 #: ../../mod/contacts.php:501 ../../mod/contacts.php:714
2883 msgid "Block"
2884 msgstr "Blokovat"
2885
2886 #: ../../mod/admin.php:987 ../../mod/contacts.php:442
2887 #: ../../mod/contacts.php:501 ../../mod/contacts.php:714
2888 msgid "Unblock"
2889 msgstr "Odblokovat"
2890
2891 #: ../../mod/admin.php:988
2892 msgid "Site admin"
2893 msgstr "Site administrátor"
2894
2895 #: ../../mod/admin.php:989
2896 msgid "Account expired"
2897 msgstr "Účtu vypršela platnost"
2898
2899 #: ../../mod/admin.php:992
2900 msgid "New User"
2901 msgstr "Nový uživatel"
2902
2903 #: ../../mod/admin.php:993 ../../mod/admin.php:994
2904 msgid "Register date"
2905 msgstr "Datum registrace"
2906
2907 #: ../../mod/admin.php:993 ../../mod/admin.php:994
2908 msgid "Last login"
2909 msgstr "Datum posledního přihlášení"
2910
2911 #: ../../mod/admin.php:993 ../../mod/admin.php:994
2912 msgid "Last item"
2913 msgstr "Poslední položka"
2914
2915 #: ../../mod/admin.php:993
2916 msgid "Deleted since"
2917 msgstr "Smazán od"
2918
2919 #: ../../mod/admin.php:994 ../../mod/settings.php:36
2920 msgid "Account"
2921 msgstr "Účet"
2922
2923 #: ../../mod/admin.php:996
2924 msgid ""
2925 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
2926 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2927 msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
2928
2929 #: ../../mod/admin.php:997
2930 msgid ""
2931 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
2932 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2933 msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
2934
2935 #: ../../mod/admin.php:1007
2936 msgid "Name of the new user."
2937 msgstr "Jméno nového uživatele"
2938
2939 #: ../../mod/admin.php:1008
2940 msgid "Nickname"
2941 msgstr "Přezdívka"
2942
2943 #: ../../mod/admin.php:1008
2944 msgid "Nickname of the new user."
2945 msgstr "Přezdívka nového uživatele."
2946
2947 #: ../../mod/admin.php:1009
2948 msgid "Email address of the new user."
2949 msgstr "Emailová adresa nového uživatele."
2950
2951 #: ../../mod/admin.php:1042
2952 #, php-format
2953 msgid "Plugin %s disabled."
2954 msgstr "Plugin %s zakázán."
2955
2956 #: ../../mod/admin.php:1046
2957 #, php-format
2958 msgid "Plugin %s enabled."
2959 msgstr "Plugin %s povolen."
2960
2961 #: ../../mod/admin.php:1056 ../../mod/admin.php:1272
2962 msgid "Disable"
2963 msgstr "Zakázat"
2964
2965 #: ../../mod/admin.php:1058 ../../mod/admin.php:1274
2966 msgid "Enable"
2967 msgstr "Povolit"
2968
2969 #: ../../mod/admin.php:1081 ../../mod/admin.php:1302
2970 msgid "Toggle"
2971 msgstr "Přepnout"
2972
2973 #: ../../mod/admin.php:1089 ../../mod/admin.php:1312
2974 msgid "Author: "
2975 msgstr "Autor: "
2976
2977 #: ../../mod/admin.php:1090 ../../mod/admin.php:1313
2978 msgid "Maintainer: "
2979 msgstr "Správce: "
2980
2981 #: ../../mod/admin.php:1232
2982 msgid "No themes found."
2983 msgstr "Nenalezeny žádná témata."
2984
2985 #: ../../mod/admin.php:1294
2986 msgid "Screenshot"
2987 msgstr "Snímek obrazovky"
2988
2989 #: ../../mod/admin.php:1340
2990 msgid "[Experimental]"
2991 msgstr "[Experimentální]"
2992
2993 #: ../../mod/admin.php:1341
2994 msgid "[Unsupported]"
2995 msgstr "[Nepodporováno]"
2996
2997 #: ../../mod/admin.php:1368
2998 msgid "Log settings updated."
2999 msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
3000
3001 #: ../../mod/admin.php:1424
3002 msgid "Clear"
3003 msgstr "Vyčistit"
3004
3005 #: ../../mod/admin.php:1430
3006 msgid "Enable Debugging"
3007 msgstr "Povolit ladění"
3008
3009 #: ../../mod/admin.php:1431
3010 msgid "Log file"
3011 msgstr "Soubor s logem"
3012
3013 #: ../../mod/admin.php:1431
3014 msgid ""
3015 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
3016 "directory."
3017 msgstr "Musí být editovatelné web serverem. Relativní cesta k vašemu kořenovému adresáři Friendica"
3018
3019 #: ../../mod/admin.php:1432
3020 msgid "Log level"
3021 msgstr "Úroveň auditu"
3022
3023 #: ../../mod/admin.php:1481 ../../mod/contacts.php:498
3024 msgid "Update now"
3025 msgstr "Aktualizovat"
3026
3027 #: ../../mod/admin.php:1482
3028 msgid "Close"
3029 msgstr "Zavřít"
3030
3031 #: ../../mod/admin.php:1488
3032 msgid "FTP Host"
3033 msgstr "Hostitel FTP"
3034
3035 #: ../../mod/admin.php:1489
3036 msgid "FTP Path"
3037 msgstr "Cesta FTP"
3038
3039 #: ../../mod/admin.php:1490
3040 msgid "FTP User"
3041 msgstr "FTP uživatel"
3042
3043 #: ../../mod/admin.php:1491
3044 msgid "FTP Password"
3045 msgstr "FTP heslo"
3046
3047 #: ../../mod/_search.php:99 ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:953
3048 #: ../../include/text.php:954 ../../include/nav.php:119
3049 msgid "Search"
3050 msgstr "Vyhledávání"
3051
3052 #: ../../mod/_search.php:180 ../../mod/_search.php:206
3053 #: ../../mod/search.php:170 ../../mod/search.php:196
3054 #: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:71
3055 msgid "No results."
3056 msgstr "Žádné výsledky."
3057
3058 #: ../../mod/profile.php:180
3059 msgid "Tips for New Members"
3060 msgstr "Tipy pro nové členy"
3061
3062 #: ../../mod/share.php:44
3063 msgid "link"
3064 msgstr "odkaz"
3065
3066 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:266
3067 #, php-format
3068 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
3069 msgstr "%1$s označen uživatelem %2$s %3$s s %4$s"
3070
3071 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
3072 msgid "Item not found"
3073 msgstr "Položka nenalezena"
3074
3075 #: ../../mod/editpost.php:39
3076 msgid "Edit post"
3077 msgstr "Upravit příspěvek"
3078
3079 #: ../../mod/editpost.php:109 ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
3080 #: ../../include/text.php:956
3081 msgid "Save"
3082 msgstr "Uložit"
3083
3084 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1092
3085 msgid "upload photo"
3086 msgstr "nahrát fotky"
3087
3088 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1093
3089 msgid "Attach file"
3090 msgstr "Přiložit soubor"
3091
3092 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1094
3093 msgid "attach file"
3094 msgstr "přidat soubor"
3095
3096 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1096
3097 msgid "web link"
3098 msgstr "webový odkaz"
3099
3100 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1097
3101 msgid "Insert video link"
3102 msgstr "Zadejte odkaz na video"
3103
3104 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1098
3105 msgid "video link"
3106 msgstr "odkaz na video"
3107
3108 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1099
3109 msgid "Insert audio link"
3110 msgstr "Zadejte odkaz na zvukový záznam"
3111
3112 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1100
3113 msgid "audio link"
3114 msgstr "odkaz na audio"
3115
3116 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1101
3117 msgid "Set your location"
3118 msgstr "Nastavte vaši polohu"
3119
3120 #: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1102
3121 msgid "set location"
3122 msgstr "nastavit místo"
3123
3124 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1103
3125 msgid "Clear browser location"
3126 msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči"
3127
3128 #: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1104
3129 msgid "clear location"
3130 msgstr "vymazat místo"
3131
3132 #: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1110
3133 msgid "Permission settings"
3134 msgstr "Nastavení oprávnění"
3135
3136 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1119
3137 msgid "CC: email addresses"
3138 msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
3139
3140 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1120
3141 msgid "Public post"
3142 msgstr "Veřejný příspěvek"
3143
3144 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1106
3145 msgid "Set title"
3146 msgstr "Nastavit titulek"
3147
3148 #: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1108
3149 msgid "Categories (comma-separated list)"
3150 msgstr "Kategorie (čárkou oddělený seznam)"
3151
3152 #: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1122
3153 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
3154 msgstr "Příklad: bob@example.com, mary@example.com"
3155
3156 #: ../../mod/attach.php:8
3157 msgid "Item not available."
3158 msgstr "Položka není k dispozici."
3159
3160 #: ../../mod/attach.php:20
3161 msgid "Item was not found."
3162 msgstr "Položka nebyla nalezena."
3163
3164 #: ../../mod/regmod.php:55
3165 msgid "Account approved."
3166 msgstr "Účet schválen."
3167
3168 #: ../../mod/regmod.php:92
3169 #, php-format
3170 msgid "Registration revoked for %s"
3171 msgstr "Registrace zrušena pro %s"
3172
3173 #: ../../mod/regmod.php:104
3174 msgid "Please login."
3175 msgstr "Přihlaste se, prosím."
3176
3177 #: ../../mod/directory.php:59
3178 msgid "Find on this site"
3179 msgstr "Nalézt na tomto webu"
3180
3181 #: ../../mod/directory.php:61 ../../mod/contacts.php:707
3182 msgid "Finding: "
3183 msgstr "Zjištění: "
3184
3185 #: ../../mod/directory.php:62
3186 msgid "Site Directory"
3187 msgstr "Adresář serveru"
3188
3189 #: ../../mod/directory.php:63 ../../mod/contacts.php:708
3190 #: ../../include/contact_widgets.php:34
3191 msgid "Find"
3192 msgstr "Najít"
3193
3194 #: ../../mod/directory.php:113 ../../mod/profiles.php:735
3195 msgid "Age: "
3196 msgstr "Věk: "
3197
3198 #: ../../mod/directory.php:116
3199 msgid "Gender: "
3200 msgstr "Pohlaví: "
3201
3202 #: ../../mod/directory.php:189
3203 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
3204 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
3205
3206 #: ../../mod/crepair.php:106
3207 msgid "Contact settings applied."
3208 msgstr "Nastavení kontaktu změněno"
3209
3210 #: ../../mod/crepair.php:108
3211 msgid "Contact update failed."
3212 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
3213
3214 #: ../../mod/crepair.php:139
3215 msgid "Repair Contact Settings"
3216 msgstr "Opravit nastavení kontaktu"
3217
3218 #: ../../mod/crepair.php:141
3219 msgid ""
3220 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
3221 " information your communications with this contact may stop working."
3222 msgstr "<strong>Varování: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, Vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat."
3223
3224 #: ../../mod/crepair.php:142
3225 msgid ""
3226 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
3227 "uncertain what to do on this page."
3228 msgstr "Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud si nejste jistí co dělat na této stránce."
3229
3230 #: ../../mod/crepair.php:148
3231 msgid "Return to contact editor"
3232 msgstr "Návrat k editoru kontaktu"
3233
3234 #: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
3235 msgid "No mirroring"
3236 msgstr "Žádné zrcadlení"
3237
3238 #: ../../mod/crepair.php:159
3239 msgid "Mirror as forwarded posting"
3240 msgstr "Zrcadlit pro přeposlané příspěvky"
3241
3242 #: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
3243 msgid "Mirror as my own posting"
3244 msgstr "Zrcadlit jako mé vlastní příspěvky"
3245
3246 #: ../../mod/crepair.php:166
3247 msgid "Account Nickname"
3248 msgstr "Přezdívka účtu"
3249
3250 #: ../../mod/crepair.php:167
3251 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
3252 msgstr "@Tagname - upřednostněno před Jménem/Přezdívkou"
3253
3254 #: ../../mod/crepair.php:168
3255 msgid "Account URL"
3256 msgstr "URL adresa účtu"
3257
3258 #: ../../mod/crepair.php:169
3259 msgid "Friend Request URL"
3260 msgstr "Žádost o přátelství URL"
3261
3262 #: ../../mod/crepair.php:170
3263 msgid "Friend Confirm URL"
3264 msgstr "URL adresa potvrzení přátelství"
3265
3266 #: ../../mod/crepair.php:171
3267 msgid "Notification Endpoint URL"
3268 msgstr "Notifikační URL adresa"
3269
3270 #: ../../mod/crepair.php:172
3271 msgid "Poll/Feed URL"
3272 msgstr "Poll/Feed URL adresa"
3273
3274 #: ../../mod/crepair.php:173
3275 msgid "New photo from this URL"
3276 msgstr "Nové foto z této URL adresy"
3277
3278 #: ../../mod/crepair.php:174
3279 msgid "Remote Self"
3280 msgstr "Remote Self"
3281
3282 #: ../../mod/crepair.php:176
3283 msgid "Mirror postings from this contact"
3284 msgstr "Zrcadlení správ od tohoto kontaktu"
3285
3286 #: ../../mod/crepair.php:176
3287 msgid ""
3288 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
3289 "entries from this contact."
3290 msgstr "Označit tento kontakt jako \"remote_self\", s tímto nastavením freindica bude přeposílat všechny nové příspěvky od tohoto kontaktu."
3291
3292 #: ../../mod/uimport.php:66
3293 msgid "Move account"
3294 msgstr "Přesunout účet"
3295
3296 #: ../../mod/uimport.php:67
3297 msgid "You can import an account from another Friendica server."
3298 msgstr "Můžete importovat účet z jiného Friendica serveru."
3299
3300 #: ../../mod/uimport.php:68
3301 msgid ""
3302 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
3303 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
3304 " to inform your friends that you moved here."
3305 msgstr "Musíte exportovat svůj účet na sterém serveru a nahrát ho zde. My následně vytvoříme Váš původní účet zde včetně všech kontaktů. Zároveň se pokusíme informovat všechny Vaše přátele, že jste se sem přestěhovali."
3306
3307 #: ../../mod/uimport.php:69
3308 msgid ""
3309 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
3310 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
3311 msgstr "Tato funkčnost je experimentální. Nemůžeme importovat kontakty z OSStatus sítí (statusnet/identi.ca) nebo z Diaspory"
3312
3313 #: ../../mod/uimport.php:70
3314 msgid "Account file"
3315 msgstr "Soubor s účtem"
3316
3317 #: ../../mod/uimport.php:70
3318 msgid ""
3319 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
3320 "select \"Export account\""
3321 msgstr "K exportu Vašeho účtu, jděte do \"Nastavení->Export vašich osobních dat\" a zvolte \" Export účtu\""
3322
3323 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
3324 msgid "Remote privacy information not available."
3325 msgstr "Vzdálené soukromé informace nejsou k dispozici."
3326
3327 #: ../../mod/lockview.php:48
3328 msgid "Visible to:"
3329 msgstr "Viditelné pro:"
3330
3331 #: ../../mod/help.php:79
3332 msgid "Help:"
3333 msgstr "Nápověda:"
3334
3335 #: ../../mod/help.php:84 ../../include/nav.php:114
3336 msgid "Help"
3337 msgstr "Nápověda"
3338
3339 #: ../../mod/hcard.php:10
3340 msgid "No profile"
3341 msgstr "Žádný profil"
3342
3343 #: ../../mod/dfrn_request.php:95
3344 msgid "This introduction has already been accepted."
3345 msgstr "Toto pozvání již bylo přijato."
3346
3347 #: ../../mod/dfrn_request.php:120 ../../mod/dfrn_request.php:518
3348 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
3349 msgstr "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"
3350
3351 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:523
3352 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
3353 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka"
3354
3355 #: ../../mod/dfrn_request.php:127 ../../mod/dfrn_request.php:525
3356 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
3357 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádnou profilovou fotografii."
3358
3359 #: ../../mod/dfrn_request.php:130 ../../mod/dfrn_request.php:528
3360 #, php-format
3361 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
3362 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
3363 msgstr[0] "%d požadovaný parametr nebyl nalezen na daném místě"
3364 msgstr[1] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
3365 msgstr[2] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
3366
3367 #: ../../mod/dfrn_request.php:172
3368 msgid "Introduction complete."
3369 msgstr "Představení dokončeno."
3370
3371 #: ../../mod/dfrn_request.php:214
3372 msgid "Unrecoverable protocol error."
3373 msgstr "Neopravitelná chyba protokolu"
3374
3375 #: ../../mod/dfrn_request.php:242
3376 msgid "Profile unavailable."
3377 msgstr "Profil není k dispozici."
3378
3379 #: ../../mod/dfrn_request.php:267
3380 #, php-format
3381 msgid "%s has received too many connection requests today."
3382 msgstr "%s dnes obdržel příliš mnoho požadavků na připojení."
3383
3384 #: ../../mod/dfrn_request.php:268
3385 msgid "Spam protection measures have been invoked."
3386 msgstr "Ochrana proti spamu byla aktivována"
3387
3388 #: ../../mod/dfrn_request.php:269
3389 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
3390 msgstr "Přátelům se doporučuje to zkusit znovu za 24 hodin."
3391
3392 #: ../../mod/dfrn_request.php:331
3393 msgid "Invalid locator"
3394 msgstr "Neplatný odkaz"
3395
3396 #: ../../mod/dfrn_request.php:340
3397 msgid "Invalid email address."
3398 msgstr "Neplatná emailová adresa"
3399
3400 #: ../../mod/dfrn_request.php:367
3401 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
3402 msgstr "Tento účet nebyl nastaven pro email. Požadavek nesplněn."
3403
3404 #: ../../mod/dfrn_request.php:463
3405 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
3406 msgstr "Nepodařilo se zjistit Vaše jméno na zadané adrese."
3407
3408 #: ../../mod/dfrn_request.php:476
3409 msgid "You have already introduced yourself here."
3410 msgstr "Již jste se zde zavedli."
3411
3412 #: ../../mod/dfrn_request.php:480
3413 #, php-format
3414 msgid "Apparently you are already friends with %s."
3415 msgstr "Zřejmě jste již přátelé se %s."
3416
3417 #: ../../mod/dfrn_request.php:501
3418 msgid "Invalid profile URL."
3419 msgstr "Neplatné URL profilu."
3420
3421 #: ../../mod/dfrn_request.php:507 ../../include/follow.php:27
3422 msgid "Disallowed profile URL."
3423 msgstr "Nepovolené URL profilu."
3424
3425 #: ../../mod/dfrn_request.php:576 ../../mod/contacts.php:188
3426 msgid "Failed to update contact record."
3427 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
3428
3429 #: ../../mod/dfrn_request.php:597
3430 msgid "Your introduction has been sent."
3431 msgstr "Vaše žádost o propojení byla odeslána."
3432
3433 #: ../../mod/dfrn_request.php:650
3434 msgid "Please login to confirm introduction."
3435 msgstr "Prosím přihlašte se k potvrzení žádosti o propojení."
3436
3437 #: ../../mod/dfrn_request.php:660
3438 msgid ""
3439 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
3440 "<strong>this</strong> profile."
3441 msgstr "Jste přihlášeni pod nesprávnou identitou  Prosím, přihlaste se do <strong>tohoto</strong> profilu."
3442
3443 #: ../../mod/dfrn_request.php:671
3444 msgid "Hide this contact"
3445 msgstr "Skrýt tento kontakt"
3446
3447 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
3448 #, php-format
3449 msgid "Welcome home %s."
3450 msgstr "Vítejte doma %s."
3451
3452 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
3453 #, php-format
3454 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
3455 msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o propojení %s."
3456
3457 #: ../../mod/dfrn_request.php:676
3458 msgid "Confirm"
3459 msgstr "Potvrdit"
3460
3461 #: ../../mod/dfrn_request.php:804
3462 msgid ""
3463 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
3464 "communications networks:"
3465 msgstr "Prosím zadejte Vaši adresu identity jedné z následujících podporovaných komunikačních sítí:"
3466
3467 #: ../../mod/dfrn_request.php:824
3468 msgid ""
3469 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
3470 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
3471 " Friendica site and join us today</a>."
3472 msgstr "Pokud ještě nejste členem svobodné sociální sítě, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">následujte tento odkaz k nalezení veřejného Friendica serveru a přidejte se k nám ještě dnes</a>."
3473
3474 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
3475 msgid "Friend/Connection Request"
3476 msgstr "Požadavek o přátelství / kontaktování"
3477
3478 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
3479 msgid ""
3480 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
3481 "testuser@identi.ca"
3482 msgstr "Příklady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
3483
3484 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
3485 msgid "Please answer the following:"
3486 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
3487
3488 #: ../../mod/dfrn_request.php:830
3489 #, php-format
3490 msgid "Does %s know you?"
3491 msgstr "Zná Vás uživatel %s ?"
3492
3493 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
3494 msgid "Add a personal note:"
3495 msgstr "Přidat osobní poznámku:"
3496
3497 #: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../include/contact_selectors.php:76
3498 msgid "Friendica"
3499 msgstr "Friendica"
3500
3501 #: ../../mod/dfrn_request.php:837
3502 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
3503 msgstr "StatusNet / Federativní Sociální Web"
3504
3505 #: ../../mod/dfrn_request.php:838 ../../mod/settings.php:736
3506 #: ../../include/contact_selectors.php:80
3507 msgid "Diaspora"
3508 msgstr "Diaspora"
3509
3510 #: ../../mod/dfrn_request.php:839
3511 #, php-format
3512 msgid ""
3513 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
3514 " bar."
3515 msgstr " - prosím nepoužívejte tento formulář.  Místo toho zadejte %s do Vašeho Diaspora vyhledávacího pole."
3516
3517 #: ../../mod/dfrn_request.php:840
3518 msgid "Your Identity Address:"
3519 msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na Vašem systému nemá povolen \"register_argc_argv\"."
3520
3521 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
3522 msgid "Submit Request"
3523 msgstr "Odeslat žádost"
3524
3525 #: ../../mod/update_profile.php:41 ../../mod/update_network.php:25
3526 #: ../../mod/update_display.php:22 ../../mod/update_community.php:18
3527 #: ../../mod/update_notes.php:37
3528 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
3529 msgstr "[Vložený obsah - obnovte stránku pro zobrazení]"
3530
3531 #: ../../mod/content.php:497 ../../include/conversation.php:690
3532 msgid "View in context"
3533 msgstr "Pohled v kontextu"
3534
3535 #: ../../mod/contacts.php:108
3536 #, php-format
3537 msgid "%d contact edited."
3538 msgid_plural "%d contacts edited"
3539 msgstr[0] "%d kontakt upraven."
3540 msgstr[1] "%d kontakty upraveny"
3541 msgstr[2] "%d kontaktů upraveno"
3542
3543 #: ../../mod/contacts.php:139 ../../mod/contacts.php:272
3544 msgid "Could not access contact record."
3545 msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
3546
3547 #: ../../mod/contacts.php:153
3548 msgid "Could not locate selected profile."
3549 msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
3550
3551 #: ../../mod/contacts.php:186
3552 msgid "Contact updated."
3553 msgstr "Kontakt aktualizován."
3554
3555 #: ../../mod/contacts.php:287
3556 msgid "Contact has been blocked"
3557 msgstr "Kontakt byl zablokován"
3558
3559 #: ../../mod/contacts.php:287
3560 msgid "Contact has been unblocked"
3561 msgstr "Kontakt byl odblokován"
3562
3563 #: ../../mod/contacts.php:298
3564 msgid "Contact has been ignored"
3565 msgstr "Kontakt bude ignorován"
3566
3567 #: ../../mod/contacts.php:298
3568 msgid "Contact has been unignored"
3569 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
3570
3571 #: ../../mod/contacts.php:310
3572 msgid "Contact has been archived"
3573 msgstr "Kontakt byl archivován"
3574
3575 #: ../../mod/contacts.php:310
3576 msgid "Contact has been unarchived"
3577 msgstr "Kontakt byl vrácen z archívu."
3578
3579 #: ../../mod/contacts.php:335 ../../mod/contacts.php:711
3580 msgid "Do you really want to delete this contact?"
3581 msgstr "Opravdu chcete smazat tento kontakt?"
3582
3583 #: ../../mod/contacts.php:352
3584 msgid "Contact has been removed."
3585 msgstr "Kontakt byl odstraněn."
3586
3587 #: ../../mod/contacts.php:390
3588 #, php-format
3589 msgid "You are mutual friends with %s"
3590 msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
3591
3592 #: ../../mod/contacts.php:394
3593 #, php-format
3594 msgid "You are sharing with %s"
3595 msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
3596
3597 #: ../../mod/contacts.php:399
3598 #, php-format
3599 msgid "%s is sharing with you"
3600 msgstr "uživatel %s sdílí s vámi"
3601
3602 #: ../../mod/contacts.php:416
3603 msgid "Private communications are not available for this contact."
3604 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
3605
3606 #: ../../mod/contacts.php:423
3607 msgid "(Update was successful)"
3608 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
3609
3610 #: ../../mod/contacts.php:423
3611 msgid "(Update was not successful)"
3612 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
3613
3614 #: ../../mod/contacts.php:425
3615 msgid "Suggest friends"
3616 msgstr "Navrhněte přátelé"
3617
3618 #: ../../mod/contacts.php:429
3619 #, php-format
3620 msgid "Network type: %s"
3621 msgstr "Typ sítě: %s"
3622
3623 #: ../../mod/contacts.php:432 ../../include/contact_widgets.php:200
3624 #, php-format
3625 msgid "%d contact in common"
3626 msgid_plural "%d contacts in common"
3627 msgstr[0] "%d sdílený kontakt"
3628 msgstr[1] "%d sdílených kontaktů"
3629 msgstr[2] "%d sdílených kontaktů"
3630
3631 #: ../../mod/contacts.php:437
3632 msgid "View all contacts"
3633 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
3634
3635 #: ../../mod/contacts.php:445
3636 msgid "Toggle Blocked status"
3637 msgstr "Přepnout stav Blokováno"
3638
3639 #: ../../mod/contacts.php:448 ../../mod/contacts.php:502
3640 #: ../../mod/contacts.php:715
3641 msgid "Unignore"
3642 msgstr "Přestat ignorovat"
3643
3644 #: ../../mod/contacts.php:448 ../../mod/contacts.php:502
3645 #: ../../mod/contacts.php:715 ../../mod/notifications.php:51
3646 #: ../../mod/notifications.php:164 ../../mod/notifications.php:210
3647 msgid "Ignore"
3648 msgstr "Ignorovat"
3649
3650 #: ../../mod/contacts.php:451
3651 msgid "Toggle Ignored status"
3652 msgstr "Přepnout stav Ignorováno"
3653
3654 #: ../../mod/contacts.php:455 ../../mod/contacts.php:716
3655 msgid "Unarchive"
3656 msgstr "Vrátit z archívu"
3657
3658 #: ../../mod/contacts.php:455 ../../mod/contacts.php:716
3659 msgid "Archive"
3660 msgstr "Archivovat"
3661
3662 #: ../../mod/contacts.php:458
3663 msgid "Toggle Archive status"
3664 msgstr "Přepnout stav Archivováno"
3665
3666 #: ../../mod/contacts.php:461
3667 msgid "Repair"
3668 msgstr "Opravit"
3669
3670 #: ../../mod/contacts.php:464
3671 msgid "Advanced Contact Settings"
3672 msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
3673
3674 #: ../../mod/contacts.php:470
3675 msgid "Communications lost with this contact!"
3676 msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
3677
3678 #: ../../mod/contacts.php:473
3679 msgid "Contact Editor"
3680 msgstr "Editor kontaktu"
3681
3682 #: ../../mod/contacts.php:476
3683 msgid "Profile Visibility"
3684 msgstr "Viditelnost profilu"
3685
3686 #: ../../mod/contacts.php:477
3687 #, php-format
3688 msgid ""
3689 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
3690 "profile securely."
3691 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení vašeho profilu."
3692
3693 #: ../../mod/contacts.php:478
3694 msgid "Contact Information / Notes"
3695 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
3696
3697 #: ../../mod/contacts.php:479
3698 msgid "Edit contact notes"
3699 msgstr "Editovat poznámky kontaktu"
3700
3701 #: ../../mod/contacts.php:484 ../../mod/contacts.php:679
3702 #: ../../mod/viewcontacts.php:64 ../../mod/nogroup.php:40
3703 #, php-format
3704 msgid "Visit %s's profile [%s]"
3705 msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
3706
3707 #: ../../mod/contacts.php:485
3708 msgid "Block/Unblock contact"
3709 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
3710
3711 #: ../../mod/contacts.php:486
3712 msgid "Ignore contact"
3713 msgstr "Ignorovat kontakt"
3714
3715 #: ../../mod/contacts.php:487
3716 msgid "Repair URL settings"
3717 msgstr "Opravit nastavení adresy URL "
3718
3719 #: ../../mod/contacts.php:488
3720 msgid "View conversations"
3721 msgstr "Zobrazit konverzace"
3722
3723 #: ../../mod/contacts.php:490
3724 msgid "Delete contact"
3725 msgstr "Odstranit kontakt"
3726
3727 #: ../../mod/contacts.php:494
3728 msgid "Last update:"
3729 msgstr "Poslední aktualizace:"
3730
3731 #: ../../mod/contacts.php:496
3732 msgid "Update public posts"
3733 msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
3734
3735 #: ../../mod/contacts.php:505
3736 msgid "Currently blocked"
3737 msgstr "V současnosti zablokováno"
3738
3739 #: ../../mod/contacts.php:506
3740 msgid "Currently ignored"
3741 msgstr "V současnosti ignorováno"
3742
3743 #: ../../mod/contacts.php:507
3744 msgid "Currently archived"
3745 msgstr "Aktuálně archivován"
3746
3747 #: ../../mod/contacts.php:508 ../../mod/notifications.php:157
3748 #: ../../mod/notifications.php:204
3749 msgid "Hide this contact from others"
3750 msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
3751
3752 #: ../../mod/contacts.php:508
3753 msgid ""
3754 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
3755 msgstr "Odpovědi/Libí se na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou být</strong> stále viditelné"
3756
3757 #: ../../mod/contacts.php:509
3758 msgid "Notification for new posts"
3759 msgstr "Upozornění na nové příspěvky"
3760
3761 #: ../../mod/contacts.php:509
3762 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
3763 msgstr "Poslat upozornění při každém novém příspěvku tohoto kontaktu"
3764
3765 #: ../../mod/contacts.php:510
3766 msgid "Fetch further information for feeds"
3767 msgstr "Načítat další informace pro kanál"
3768
3769 #: ../../mod/contacts.php:511
3770 msgid "Disabled"
3771 msgstr "Zakázáno"
3772
3773 #: ../../mod/contacts.php:511
3774 msgid "Fetch information"
3775 msgstr "Načítat informace"
3776
3777 #: ../../mod/contacts.php:511
3778 msgid "Fetch information and keywords"
3779 msgstr "Načítat informace a klíčová slova"
3780
3781 #: ../../mod/contacts.php:513
3782 msgid "Blacklisted keywords"
3783 msgstr "Zakázaná klíčová slova"
3784
3785 #: ../../mod/contacts.php:513
3786 msgid ""
3787 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
3788 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
3789 msgstr "Čárkou oddělený seznam klíčových slov, které by neměly být převáděna na hashtagy, když je zvoleno \"Načítat informace a klíčová slova\""
3790
3791 #: ../../mod/contacts.php:564
3792 msgid "Suggestions"
3793 msgstr "Doporučení"
3794
3795 #: ../../mod/contacts.php:567
3796 msgid "Suggest potential friends"
3797 msgstr "Navrhnout potenciální přátele"
3798
3799 #: ../../mod/contacts.php:570 ../../mod/group.php:194
3800 msgid "All Contacts"
3801 msgstr "Všechny kontakty"
3802
3803 #: ../../mod/contacts.php:573
3804 msgid "Show all contacts"
3805 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
3806
3807 #: ../../mod/contacts.php:576
3808 msgid "Unblocked"
3809 msgstr "Odblokován"
3810
3811 #: ../../mod/contacts.php:579
3812 msgid "Only show unblocked contacts"
3813 msgstr "Zobrazit pouze neblokované kontakty"
3814
3815 #: ../../mod/contacts.php:583
3816 msgid "Blocked"
3817 msgstr "Blokován"
3818
3819 #: ../../mod/contacts.php:586
3820 msgid "Only show blocked contacts"
3821 msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
3822
3823 #: ../../mod/contacts.php:590
3824 msgid "Ignored"
3825 msgstr "Ignorován"
3826
3827 #: ../../mod/contacts.php:593
3828 msgid "Only show ignored contacts"
3829 msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
3830
3831 #: ../../mod/contacts.php:597
3832 msgid "Archived"
3833 msgstr "Archivován"
3834
3835 #: ../../mod/contacts.php:600
3836 msgid "Only show archived contacts"
3837 msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
3838
3839 #: ../../mod/contacts.php:604
3840 msgid "Hidden"
3841 msgstr "Skrytý"
3842
3843 #: ../../mod/contacts.php:607
3844 msgid "Only show hidden contacts"
3845 msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
3846
3847 #: ../../mod/contacts.php:655
3848 msgid "Mutual Friendship"
3849 msgstr "Vzájemné přátelství"
3850
3851 #: ../../mod/contacts.php:659
3852 msgid "is a fan of yours"
3853 msgstr "je Váš fanoušek"
3854
3855 #: ../../mod/contacts.php:663
3856 msgid "you are a fan of"
3857 msgstr "jste fanouškem"
3858
3859 #: ../../mod/contacts.php:680 ../../mod/nogroup.php:41
3860 msgid "Edit contact"
3861 msgstr "Editovat kontakt"
3862
3863 #: ../../mod/contacts.php:706
3864 msgid "Search your contacts"
3865 msgstr "Prohledat Vaše kontakty"
3866
3867 #: ../../mod/contacts.php:713 ../../mod/settings.php:132
3868 #: ../../mod/settings.php:640
3869 msgid "Update"
3870 msgstr "Aktualizace"
3871
3872 #: ../../mod/settings.php:29 ../../mod/photos.php:80
3873 msgid "everybody"
3874 msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
3875
3876 #: ../../mod/settings.php:41
3877 msgid "Additional features"
3878 msgstr "Další funkčnosti"
3879
3880 #: ../../mod/settings.php:46
3881 msgid "Display"
3882 msgstr "Zobrazení"
3883
3884 #: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:780
3885 msgid "Social Networks"
3886 msgstr "Sociální sítě"
3887
3888 #: ../../mod/settings.php:62 ../../include/nav.php:168
3889 msgid "Delegations"
3890 msgstr "Delegace"
3891
3892 #: ../../mod/settings.php:67
3893 msgid "Connected apps"
3894 msgstr "Propojené aplikace"
3895
3896 #: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
3897 msgid "Export personal data"
3898 msgstr "Export osobních údajů"
3899
3900 #: ../../mod/settings.php:77
3901 msgid "Remove account"
3902 msgstr "Odstranit účet"
3903
3904 #: ../../mod/settings.php:129
3905 msgid "Missing some important data!"
3906 msgstr "Chybí některé důležité údaje!"
3907
3908 #: ../../mod/settings.php:238
3909 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3910 msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
3911
3912 #: ../../mod/settings.php:243
3913 msgid "Email settings updated."
3914 msgstr "Nastavení e-mailu aktualizována."
3915
3916 #: ../../mod/settings.php:258
3917 msgid "Features updated"
3918 msgstr "Aktualizované funkčnosti"
3919
3920 #: ../../mod/settings.php:321
3921 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3922 msgstr "Správa o změně umístění byla odeslána vašim kontaktům"
3923
3924 #: ../../mod/settings.php:335
3925 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3926 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
3927
3928 #: ../../mod/settings.php:340
3929 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3930 msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno."
3931
3932 #: ../../mod/settings.php:348
3933 msgid "Wrong password."
3934 msgstr "Špatné heslo."
3935
3936 #: ../../mod/settings.php:359
3937 msgid "Password changed."
3938 msgstr "Heslo bylo změněno."
3939
3940 #: ../../mod/settings.php:361
3941 msgid "Password update failed. Please try again."
3942 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
3943
3944 #: ../../mod/settings.php:428
3945 msgid " Please use a shorter name."
3946 msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
3947
3948 #: ../../mod/settings.php:430
3949 msgid " Name too short."
3950 msgstr "Jméno je příliš krátké."
3951
3952 #: ../../mod/settings.php:439
3953 msgid "Wrong Password"
3954 msgstr "Špatné heslo"
3955
3956 #: ../../mod/settings.php:444
3957 msgid " Not valid email."
3958 msgstr "Neplatný e-mail."
3959
3960 #: ../../mod/settings.php:450
3961 msgid " Cannot change to that email."
3962 msgstr "Nelze provést změnu na tento e-mail."
3963
3964 #: ../../mod/settings.php:506
3965 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3966 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se defaultní soukromá skupina."
3967
3968 #: ../../mod/settings.php:510
3969 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3970 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou defaultní soukromou skupinu."
3971
3972 #: ../../mod/settings.php:540
3973 msgid "Settings updated."
3974 msgstr "Nastavení aktualizováno."
3975
3976 #: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
3977 #: ../../mod/settings.php:675
3978 msgid "Add application"
3979 msgstr "Přidat aplikaci"
3980
3981 #: ../../mod/settings.php:617 ../../mod/settings.php:643
3982 msgid "Consumer Key"
3983 msgstr "Consumer Key"
3984
3985 #: ../../mod/settings.php:618 ../../mod/settings.php:644
3986 msgid "Consumer Secret"
3987 msgstr "Consumer Secret"
3988
3989 #: ../../mod/settings.php:619 ../../mod/settings.php:645
3990 msgid "Redirect"
3991 msgstr "Přesměrování"
3992
3993 #: ../../mod/settings.php:620 ../../mod/settings.php:646
3994 msgid "Icon url"
3995 msgstr "URL ikony"
3996
3997 #: ../../mod/settings.php:631
3998 msgid "You can't edit this application."
3999 msgstr "Nemůžete editovat tuto aplikaci."
4000
4001 #: ../../mod/settings.php:674
4002 msgid "Connected Apps"
4003 msgstr "Připojené aplikace"
4004
4005 #: ../../mod/settings.php:678
4006 msgid "Client key starts with"
4007 msgstr "Klienský klíč začíná"
4008
4009 #: ../../mod/settings.php:679
4010 msgid "No name"
4011 msgstr "Bez názvu"
4012
4013 #: ../../mod/settings.php:680
4014 msgid "Remove authorization"
4015 msgstr "Odstranit oprávnění"
4016
4017 #: ../../mod/settings.php:692
4018 msgid "No Plugin settings configured"
4019 msgstr "Žádný doplněk není nastaven"
4020
4021 #: ../../mod/settings.php:700
4022 msgid "Plugin Settings"
4023 msgstr "Nastavení doplňku"
4024
4025 #: ../../mod/settings.php:714
4026 msgid "Off"
4027 msgstr "Vypnuto"
4028
4029 #: ../../mod/settings.php:714
4030 msgid "On"
4031 msgstr "Zapnuto"
4032
4033 #: ../../mod/settings.php:722
4034 msgid "Additional Features"
4035 msgstr "Další Funkčnosti"
4036
4037 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
4038 #, php-format
4039 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
4040 msgstr "Vestavěná podpora pro připojení s %s je %s"
4041
4042 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
4043 msgid "enabled"
4044 msgstr "povoleno"
4045
4046 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
4047 msgid "disabled"
4048 msgstr "zakázáno"
4049
4050 #: ../../mod/settings.php:737
4051 msgid "StatusNet"
4052 msgstr "StatusNet"
4053
4054 #: ../../mod/settings.php:773
4055 msgid "Email access is disabled on this site."
4056 msgstr "Přístup k elektronické poště je na tomto serveru zakázán."
4057
4058 #: ../../mod/settings.php:785
4059 msgid "Email/Mailbox Setup"
4060 msgstr "Nastavení e-mailu"
4061
4062 #: ../../mod/settings.php:786
4063 msgid ""
4064 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
4065 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
4066 msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
4067
4068 #: ../../mod/settings.php:787
4069 msgid "Last successful email check:"
4070 msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
4071
4072 #: ../../mod/settings.php:789
4073 msgid "IMAP server name:"
4074 msgstr "jméno IMAP serveru:"
4075
4076 #: ../../mod/settings.php:790
4077 msgid "IMAP port:"
4078 msgstr "IMAP port:"
4079
4080 #: ../../mod/settings.php:791
4081 msgid "Security:"
4082 msgstr "Zabezpečení:"
4083
4084 #: ../../mod/settings.php:791 ../../mod/settings.php:796
4085 msgid "None"
4086 msgstr "Žádný"
4087
4088 #: ../../mod/settings.php:792
4089 msgid "Email login name:"
4090 msgstr "přihlašovací jméno k e-mailu:"
4091
4092 #: ../../mod/settings.php:793
4093 msgid "Email password:"
4094 msgstr "heslo k Vašemu e-mailu:"
4095
4096 #: ../../mod/settings.php:794
4097 msgid "Reply-to address:"
4098 msgstr "Odpovědět na adresu:"
4099
4100 #: ../../mod/settings.php:795
4101 msgid "Send public posts to all email contacts:"
4102 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
4103
4104 #: ../../mod/settings.php:796
4105 msgid "Action after import:"
4106 msgstr "Akce po importu:"
4107
4108 #: ../../mod/settings.php:796
4109 msgid "Mark as seen"
4110 msgstr "Označit jako přečtené"
4111
4112 #: ../../mod/settings.php:796
4113 msgid "Move to folder"
4114 msgstr "Přesunout do složky"
4115
4116 #: ../../mod/settings.php:797
4117 msgid "Move to folder:"
4118 msgstr "Přesunout do složky:"
4119
4120 #: ../../mod/settings.php:878
4121 msgid "Display Settings"
4122 msgstr "Nastavení Zobrazení"
4123
4124 #: ../../mod/settings.php:884 ../../mod/settings.php:899
4125 msgid "Display Theme:"
4126 msgstr "Vybrat grafickou šablonu:"
4127
4128 #: ../../mod/settings.php:885
4129 msgid "Mobile Theme:"
4130 msgstr "Téma pro mobilní zařízení:"
4131
4132 #: ../../mod/settings.php:886
4133 msgid "Update browser every xx seconds"
4134 msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
4135
4136 #: ../../mod/settings.php:886
4137 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
4138 msgstr "Minimum 10 sekund, žádné maximum."
4139
4140 #: ../../mod/settings.php:887
4141 msgid "Number of items to display per page:"
4142 msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
4143
4144 #: ../../mod/settings.php:887 ../../mod/settings.php:888
4145 msgid "Maximum of 100 items"
4146 msgstr "Maximum 100 položek"
4147
4148 #: ../../mod/settings.php:888
4149 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
4150 msgstr "Počet položek ke zobrazení na stránce při zobrazení na mobilním zařízení:"
4151
4152 #: ../../mod/settings.php:889
4153 msgid "Don't show emoticons"
4154 msgstr "Nezobrazovat emotikony"
4155
4156 #: ../../mod/settings.php:890
4157 msgid "Don't show notices"
4158 msgstr "Nezobrazovat oznámění"
4159
4160 #: ../../mod/settings.php:891
4161 msgid "Infinite scroll"
4162 msgstr "Nekonečné posouvání"
4163
4164 #: ../../mod/settings.php:892
4165 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
4166 msgstr "Automatické aktualizace pouze na hlavní stránce Síť."
4167
4168 #: ../../mod/settings.php:969
4169 msgid "User Types"
4170 msgstr "Uživatelské typy"
4171
4172 #: ../../mod/settings.php:970
4173 msgid "Community Types"
4174 msgstr "Komunitní typy"
4175
4176 #: ../../mod/settings.php:971
4177 msgid "Normal Account Page"
4178 msgstr "Normální stránka účtu"
4179
4180 #: ../../mod/settings.php:972
4181 msgid "This account is a normal personal profile"
4182 msgstr "Tento účet je běžný osobní profil"
4183
4184 #: ../../mod/settings.php:975
4185 msgid "Soapbox Page"
4186 msgstr "Stránka \"Soapbox\""
4187
4188 #: ../../mod/settings.php:976
4189 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
4190 msgstr "Automaticky schválit všechna spojení / přátelství jako fanoušky s právem pouze ke čtení"
4191
4192 #: ../../mod/settings.php:979
4193 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
4194 msgstr "Komunitní fórum/ účet celebrity"
4195
4196 #: ../../mod/settings.php:980
4197 msgid ""
4198 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
4199 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství, jako fanoušky s právem ke čtení."
4200
4201 #: ../../mod/settings.php:983
4202 msgid "Automatic Friend Page"
4203 msgstr "Automatická stránka přítele"
4204
4205 #: ../../mod/settings.php:984
4206 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
4207 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství jako přátele"
4208
4209 #: ../../mod/settings.php:987
4210 msgid "Private Forum [Experimental]"
4211 msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
4212
4213 #: ../../mod/settings.php:988
4214 msgid "Private forum - approved members only"
4215 msgstr "Soukromé fórum - pouze pro schválené členy"
4216
4217 #: ../../mod/settings.php:1000
4218 msgid "OpenID:"
4219 msgstr "OpenID:"
4220
4221 #: ../../mod/settings.php:1000
4222 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
4223 msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
4224
4225 #: ../../mod/settings.php:1010
4226 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
4227 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
4228
4229 #: ../../mod/settings.php:1016
4230 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
4231 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
4232
4233 #: ../../mod/settings.php:1024
4234 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
4235 msgstr "Skrýt Vaše kontaktní údaje a seznam přátel před návštěvníky ve Vašem výchozím profilu?"
4236
4237 #: ../../mod/settings.php:1028 ../../include/conversation.php:1057
4238 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
4239 msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými uživateli?"
4240
4241 #: ../../mod/settings.php:1028
4242 msgid ""
4243 "If enabled, posting public messages to Diaspora and other networks isn't "
4244 "possible."
4245 msgstr "Pokud je povoleno, není možné zasílání veřejných příspěvků do Diaspory a dalších sítí."
4246
4247 #: ../../mod/settings.php:1033
4248 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
4249 msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
4250
4251 #: ../../mod/settings.php:1039
4252 msgid "Allow friends to tag your posts?"
4253 msgstr "Povolit přátelům označovat Vaše příspěvky?"
4254
4255 #: ../../mod/settings.php:1045
4256 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
4257 msgstr "Chcete nám povolit abychom vás navrhovali jako přátelé pro nové členy?"
4258
4259 #: ../../mod/settings.php:1051
4260 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
4261 msgstr "Povolit neznámým lidem Vám zasílat soukromé zprávy?"
4262
4263 #: ../../mod/settings.php:1059
4264 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
4265 msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
4266
4267 #: ../../mod/settings.php:1062 ../../mod/profile_photo.php:248
4268 msgid "or"
4269 msgstr "nebo"
4270
4271 #: ../../mod/settings.php:1067
4272 msgid "Your Identity Address is"
4273 msgstr "Vaše adresa identity je"
4274
4275 #: ../../mod/settings.php:1078
4276 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
4277 msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
4278
4279 #: ../../mod/settings.php:1078
4280 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
4281 msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
4282
4283 #: ../../mod/settings.php:1079
4284 msgid "Advanced expiration settings"
4285 msgstr "Pokročilé nastavení expirací"
4286
4287 #: ../../mod/settings.php:1080
4288 msgid "Advanced Expiration"
4289 msgstr "Nastavení expirací"
4290
4291 #: ../../mod/settings.php:1081
4292 msgid "Expire posts:"
4293 msgstr "Expirovat příspěvky:"
4294
4295 #: ../../mod/settings.php:1082
4296 msgid "Expire personal notes:"
4297 msgstr "Expirovat osobní poznámky:"
4298
4299 #: ../../mod/settings.php:1083
4300 msgid "Expire starred posts:"
4301 msgstr "Expirovat příspěvky s hvězdou:"
4302
4303 #: ../../mod/settings.php:1084
4304 msgid "Expire photos:"
4305 msgstr "Expirovat fotografie:"
4306
4307 #: ../../mod/settings.php:1085
4308 msgid "Only expire posts by others:"
4309 msgstr "Přízpěvky expirovat pouze ostatními:"
4310
4311 #: ../../mod/settings.php:1111
4312 msgid "Account Settings"
4313 msgstr "Nastavení účtu"
4314
4315 #: ../../mod/settings.php:1119
4316 msgid "Password Settings"
4317 msgstr "Nastavení hesla"
4318
4319 #: ../../mod/settings.php:1120
4320 msgid "New Password:"
4321 msgstr "Nové heslo:"
4322
4323 #: ../../mod/settings.php:1121
4324 msgid "Confirm:"
4325 msgstr "Potvrďte:"
4326
4327 #: ../../mod/settings.php:1121
4328 msgid "Leave password fields blank unless changing"
4329 msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
4330
4331 #: ../../mod/settings.php:1122
4332 msgid "Current Password:"
4333 msgstr "Stávající heslo:"
4334
4335 #: ../../mod/settings.php:1122 ../../mod/settings.php:1123
4336 msgid "Your current password to confirm the changes"
4337 msgstr "Vaše stávající heslo k potvrzení změn"
4338
4339 #: ../../mod/settings.php:1123
4340 msgid "Password:"
4341 msgstr "Heslo: "
4342
4343 #: ../../mod/settings.php:1127
4344 msgid "Basic Settings"
4345 msgstr "Základní nastavení"
4346
4347 #: ../../mod/settings.php:1128 ../../include/profile_advanced.php:15
4348 msgid "Full Name:"
4349 msgstr "Celé jméno:"
4350
4351 #: ../../mod/settings.php:1129
4352 msgid "Email Address:"
4353 msgstr "E-mailová adresa:"
4354
4355 #: ../../mod/settings.php:1130
4356 msgid "Your Timezone:"
4357 msgstr "Vaše časové pásmo:"
4358
4359 #: ../../mod/settings.php:1131
4360 msgid "Default Post Location:"
4361 msgstr "Výchozí umístění příspěvků:"
4362
4363 #: ../../mod/settings.php:1132
4364 msgid "Use Browser Location:"
4365 msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:"
4366
4367 #: ../../mod/settings.php:1135
4368 msgid "Security and Privacy Settings"
4369 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
4370
4371 #: ../../mod/settings.php:1137
4372 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4373 msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:"
4374
4375 #: ../../mod/settings.php:1137 ../../mod/settings.php:1167
4376 msgid "(to prevent spam abuse)"
4377 msgstr "(Aby se zabránilo spamu)"
4378
4379 #: ../../mod/settings.php:1138
4380 msgid "Default Post Permissions"
4381 msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
4382
4383 #: ../../mod/settings.php:1139
4384 msgid "(click to open/close)"
4385 msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
4386
4387 #: ../../mod/settings.php:1148 ../../mod/photos.php:1146
4388 #: ../../mod/photos.php:1519
4389 msgid "Show to Groups"
4390 msgstr "Zobrazit ve Skupinách"
4391
4392 #: ../../mod/settings.php:1149 ../../mod/photos.php:1147
4393 #: ../../mod/photos.php:1520
4394 msgid "Show to Contacts"
4395 msgstr "Zobrazit v Kontaktech"
4396
4397 #: ../../mod/settings.php:1150
4398 msgid "Default Private Post"
4399 msgstr "Výchozí Soukromý příspěvek"
4400
4401 #: ../../mod/settings.php:1151
4402 msgid "Default Public Post"
4403 msgstr "Výchozí Veřejný příspěvek"
4404
4405 #: ../../mod/settings.php:1155
4406 msgid "Default Permissions for New Posts"
4407 msgstr "Výchozí oprávnění pro nové příspěvky"
4408
4409 #: ../../mod/settings.php:1167
4410 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4411 msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí:"
4412
4413 #: ../../mod/settings.php:1170
4414 msgid "Notification Settings"
4415 msgstr "Nastavení notifikací"
4416
4417 #: ../../mod/settings.php:1171
4418 msgid "By default post a status message when:"
4419 msgstr "Defaultně posílat statusové zprávy když:"
4420
4421 #: ../../mod/settings.php:1172
4422 msgid "accepting a friend request"
4423 msgstr "akceptuji požadavek na přátelství"
4424
4425 #: ../../mod/settings.php:1173
4426 msgid "joining a forum/community"
4427 msgstr "připojující se k fóru/komunitě"
4428
4429 #: ../../mod/settings.php:1174
4430 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4431 msgstr "provedení <em>zajímavé</em> profilové změny"
4432
4433 #: ../../mod/settings.php:1175
4434 msgid "Send a notification email when:"
4435 msgstr "Poslat notifikaci e-mailem, když"
4436
4437 #: ../../mod/settings.php:1176
4438 msgid "You receive an introduction"
4439 msgstr "obdržíte žádost o propojení"
4440
4441 #: ../../mod/settings.php:1177
4442 msgid "Your introductions are confirmed"
4443 msgstr "Vaše žádosti jsou potvrzeny"
4444
4445 #: ../../mod/settings.php:1178
4446 msgid "Someone writes on your profile wall"
4447 msgstr "někdo Vám napíše na Vaši profilovou stránku"
4448
4449 #: ../../mod/settings.php:1179
4450 msgid "Someone writes a followup comment"
4451 msgstr "někdo Vám napíše následný komentář"
4452
4453 #: ../../mod/settings.php:1180
4454 msgid "You receive a private message"
4455 msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
4456
4457 #: ../../mod/settings.php:1181
4458 msgid "You receive a friend suggestion"
4459 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství"
4460
4461 #: ../../mod/settings.php:1182
4462 msgid "You are tagged in a post"
4463 msgstr "Jste označen v příspěvku"
4464
4465 #: ../../mod/settings.php:1183
4466 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4467 msgstr "Byl Jste šťouchnout v příspěvku"
4468
4469 #: ../../mod/settings.php:1185
4470 msgid "Text-only notification emails"
4471 msgstr "Pouze textové notifikační e-maily"
4472
4473 #: ../../mod/settings.php:1187
4474 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
4475 msgstr "Posílat pouze textové notifikační e-maily, bez html části."
4476
4477 #: ../../mod/settings.php:1189
4478 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4479 msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
4480
4481 #: ../../mod/settings.php:1190
4482 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4483 msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
4484
4485 #: ../../mod/settings.php:1193
4486 msgid "Relocate"
4487 msgstr "Změna umístění"
4488
4489 #: ../../mod/settings.php:1194
4490 msgid ""
4491 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
4492 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
4493 msgstr "Pokud jste přemístil tento profil z jiného serveru a nějaký z vašich kontaktů nedostává Vaše aktualizace, zkuste stisknout toto tlačítko."
4494
4495 #: ../../mod/settings.php:1195
4496 msgid "Resend relocate message to contacts"
4497 msgstr "Znovu odeslat správu o změně umístění Vašim kontaktům"
4498
4499 #: ../../mod/profiles.php:37
4500 msgid "Profile deleted."
4501 msgstr "Profil smazán."
4502
4503 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
4504 msgid "Profile-"
4505 msgstr "Profil-"
4506
4507 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
4508 msgid "New profile created."
4509 msgstr "Nový profil vytvořen."
4510
4511 #: ../../mod/profiles.php:95
4512 msgid "Profile unavailable to clone."
4513 msgstr "Profil není možné naklonovat."
4514
4515 #: ../../mod/profiles.php:189
4516 msgid "Profile Name is required."
4517 msgstr "Jméno profilu je povinné."
4518
4519 #: ../../mod/profiles.php:340
4520 msgid "Marital Status"
4521 msgstr "Rodinný Stav"
4522
4523 #: ../../mod/profiles.php:344
4524 msgid "Romantic Partner"
4525 msgstr "Romatický partner"
4526
4527 #: ../../mod/profiles.php:348
4528 msgid "Likes"
4529 msgstr "Libí se mi"
4530
4531 #: ../../mod/profiles.php:352
4532 msgid "Dislikes"
4533 msgstr "Nelibí se mi"
4534
4535 #: ../../mod/profiles.php:356
4536 msgid "Work/Employment"
4537 msgstr "Práce/Zaměstnání"
4538
4539 #: ../../mod/profiles.php:359
4540 msgid "Religion"
4541 msgstr "Náboženství"
4542
4543 #: ../../mod/profiles.php:363
4544 msgid "Political Views"
4545 msgstr "Politické přesvědčení"
4546
4547 #: ../../mod/profiles.php:367
4548 msgid "Gender"
4549 msgstr "Pohlaví"
4550
4551 #: ../../mod/profiles.php:371
4552 msgid "Sexual Preference"
4553 msgstr "Sexuální orientace"
4554
4555 #: ../../mod/profiles.php:375
4556 msgid "Homepage"
4557 msgstr "Domácí stránka"
4558
4559 #: ../../mod/profiles.php:379 ../../mod/profiles.php:683
4560 msgid "Interests"
4561 msgstr "Zájmy"
4562
4563 #: ../../mod/profiles.php:383
4564 msgid "Address"
4565 msgstr "Adresa"
4566
4567 #: ../../mod/profiles.php:390 ../../mod/profiles.php:679
4568 msgid "Location"
4569 msgstr "Lokace"
4570
4571 #: ../../mod/profiles.php:473
4572 msgid "Profile updated."
4573 msgstr "Profil aktualizován."
4574
4575 #: ../../mod/profiles.php:553
4576 msgid " and "
4577 msgstr " a "
4578
4579 #: ../../mod/profiles.php:561
4580 msgid "public profile"
4581 msgstr "veřejný profil"
4582
4583 #: ../../mod/profiles.php:564
4584 #, php-format
4585 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
4586 msgstr "%1$s změnil %2$s na &ldquo;%3$s&rdquo;"
4587
4588 #: ../../mod/profiles.php:565
4589 #, php-format
4590 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4591 msgstr " - Navštivte %2$s uživatele %1$s"
4592
4593 #: ../../mod/profiles.php:568
4594 #, php-format
4595 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4596 msgstr "%1$s aktualizoval %2$s, změnou %3$s."
4597
4598 #: ../../mod/profiles.php:643
4599 msgid "Hide contacts and friends:"
4600 msgstr "Skrýt kontakty a přátele:"
4601
4602 #: ../../mod/profiles.php:648
4603 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4604 msgstr "Skrýt u tohoto profilu Vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?"
4605
4606 #: ../../mod/profiles.php:670
4607 msgid "Edit Profile Details"
4608 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
4609
4610 #: ../../mod/profiles.php:672
4611 msgid "Change Profile Photo"
4612 msgstr "Změna Profilové fotky"
4613
4614 #: ../../mod/profiles.php:673
4615 msgid "View this profile"
4616 msgstr "Zobrazit tento profil"
4617
4618 #: ../../mod/profiles.php:674
4619 msgid "Create a new profile using these settings"
4620 msgstr "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení"
4621
4622 #: ../../mod/profiles.php:675
4623 msgid "Clone this profile"
4624 msgstr "Klonovat tento profil"
4625
4626 #: ../../mod/profiles.php:676
4627 msgid "Delete this profile"
4628 msgstr "Smazat tento profil"
4629
4630 #: ../../mod/profiles.php:677
4631 msgid "Basic information"
4632 msgstr "Základní informace"
4633
4634 #: ../../mod/profiles.php:678
4635 msgid "Profile picture"
4636 msgstr "Profilový obrázek"
4637
4638 #: ../../mod/profiles.php:680
4639 msgid "Preferences"
4640 msgstr "Nastavení"
4641
4642 #: ../../mod/profiles.php:681
4643 msgid "Status information"
4644 msgstr "Statusové informace"
4645
4646 #: ../../mod/profiles.php:682
4647 msgid "Additional information"
4648 msgstr "Dodatečné informace"
4649
4650 #: ../../mod/profiles.php:685
4651 msgid "Profile Name:"
4652 msgstr "Jméno profilu:"
4653
4654 #: ../../mod/profiles.php:686
4655 msgid "Your Full Name:"
4656 msgstr "Vaše celé jméno:"
4657
4658 #: ../../mod/profiles.php:687
4659 msgid "Title/Description:"
4660 msgstr "Název / Popis:"
4661
4662 #: ../../mod/profiles.php:688
4663 msgid "Your Gender:"
4664 msgstr "Vaše pohlaví:"
4665
4666 #: ../../mod/profiles.php:689
4667 #, php-format
4668 msgid "Birthday (%s):"
4669 msgstr "Narozeniny uživatele (%s):"
4670
4671 #: ../../mod/profiles.php:690
4672 msgid "Street Address:"
4673 msgstr "Ulice:"
4674
4675 #: ../../mod/profiles.php:691
4676 msgid "Locality/City:"
4677 msgstr "Město:"
4678
4679 #: ../../mod/profiles.php:692
4680 msgid "Postal/Zip Code:"
4681 msgstr "PSČ:"
4682
4683 #: ../../mod/profiles.php:693
4684 msgid "Country:"
4685 msgstr "Země:"
4686
4687 #: ../../mod/profiles.php:694
4688 msgid "Region/State:"
4689 msgstr "Region / stát:"
4690
4691 #: ../../mod/profiles.php:695
4692 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
4693 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Rodinný stav:"
4694
4695 #: ../../mod/profiles.php:696
4696 msgid "Who: (if applicable)"
4697 msgstr "Kdo: (pokud je možné)"
4698
4699 #: ../../mod/profiles.php:697
4700 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4701 msgstr "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@seznam.cz"
4702
4703 #: ../../mod/profiles.php:698
4704 msgid "Since [date]:"
4705 msgstr "Od [data]:"
4706
4707 #: ../../mod/profiles.php:699 ../../include/profile_advanced.php:46
4708 msgid "Sexual Preference:"
4709 msgstr "Sexuální preference:"
4710
4711 #: ../../mod/profiles.php:700
4712 msgid "Homepage URL:"
4713 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
4714
4715 #: ../../mod/profiles.php:701 ../../include/profile_advanced.php:50
4716 msgid "Hometown:"
4717 msgstr "Rodné město"
4718
4719 #: ../../mod/profiles.php:702 ../../include/profile_advanced.php:54
4720 msgid "Political Views:"
4721 msgstr "Politické přesvědčení:"
4722
4723 #: ../../mod/profiles.php:703
4724 msgid "Religious Views:"
4725 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
4726
4727 #: ../../mod/profiles.php:704
4728 msgid "Public Keywords:"
4729 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
4730
4731 #: ../../mod/profiles.php:705
4732 msgid "Private Keywords:"
4733 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
4734
4735 #: ../../mod/profiles.php:706 ../../include/profile_advanced.php:62
4736 msgid "Likes:"
4737 msgstr "Líbí se:"
4738
4739 #: ../../mod/profiles.php:707 ../../include/profile_advanced.php:64
4740 msgid "Dislikes:"
4741 msgstr "Nelibí se:"
4742
4743 #: ../../mod/profiles.php:708
4744 msgid "Example: fishing photography software"
4745 msgstr "Příklad: fishing photography software"
4746
4747 #: ../../mod/profiles.php:709
4748 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4749 msgstr "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)"
4750
4751 #: ../../mod/profiles.php:710
4752 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4753 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
4754
4755 #: ../../mod/profiles.php:711
4756 msgid "Tell us about yourself..."
4757 msgstr "Řekněte nám něco o sobě ..."
4758
4759 #: ../../mod/profiles.php:712
4760 msgid "Hobbies/Interests"
4761 msgstr "Koníčky/zájmy"
4762
4763 #: ../../mod/profiles.php:713
4764 msgid "Contact information and Social Networks"
4765 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
4766
4767 #: ../../mod/profiles.php:714
4768 msgid "Musical interests"
4769 msgstr "Hudební vkus"
4770
4771 #: ../../mod/profiles.php:715
4772 msgid "Books, literature"
4773 msgstr "Knihy, literatura"
4774
4775 #: ../../mod/profiles.php:716
4776 msgid "Television"
4777 msgstr "Televize"
4778
4779 #: ../../mod/profiles.php:717
4780 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4781 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
4782
4783 #: ../../mod/profiles.php:718
4784 msgid "Love/romance"
4785 msgstr "Láska/romantika"
4786
4787 #: ../../mod/profiles.php:719
4788 msgid "Work/employment"
4789 msgstr "Práce/zaměstnání"
4790
4791 #: ../../mod/profiles.php:720
4792 msgid "School/education"
4793 msgstr "Škola/vzdělání"
4794
4795 #: ../../mod/profiles.php:725
4796 msgid ""
4797 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4798 "be visible to anybody using the internet."
4799 msgstr "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
4800
4801 #: ../../mod/profiles.php:788
4802 msgid "Edit/Manage Profiles"
4803 msgstr "Upravit / Spravovat profily"
4804
4805 #: ../../mod/group.php:29
4806 msgid "Group created."
4807 msgstr "Skupina vytvořena."
4808
4809 #: ../../mod/group.php:35
4810 msgid "Could not create group."
4811 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
4812
4813 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
4814 msgid "Group not found."
4815 msgstr "Skupina nenalezena."
4816
4817 #: ../../mod/group.php:60
4818 msgid "Group name changed."
4819 msgstr "Název skupiny byl změněn."
4820
4821 #: ../../mod/group.php:87
4822 msgid "Save Group"
4823 msgstr "Uložit Skupinu"
4824
4825 #: ../../mod/group.php:93
4826 msgid "Create a group of contacts/friends."
4827 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
4828
4829 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
4830 msgid "Group Name: "
4831 msgstr "Název skupiny: "
4832
4833 #: ../../mod/group.php:113
4834 msgid "Group removed."
4835 msgstr "Skupina odstraněna. "
4836
4837 #: ../../mod/group.php:115
4838 msgid "Unable to remove group."
4839 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
4840
4841 #: ../../mod/group.php:179
4842 msgid "Group Editor"
4843 msgstr "Editor skupin"
4844
4845 #: ../../mod/group.php:192
4846 msgid "Members"
4847 msgstr "Členové"
4848
4849 #: ../../mod/group.php:224 ../../mod/profperm.php:105
4850 msgid "Click on a contact to add or remove."
4851 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
4852
4853 #: ../../mod/babel.php:17
4854 msgid "Source (bbcode) text:"
4855 msgstr "Zdrojový text (bbcode):"
4856
4857 #: ../../mod/babel.php:23
4858 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4859 msgstr "Zdrojový (Diaspora) text k převedení do BB kódování:"
4860
4861 #: ../../mod/babel.php:31
4862 msgid "Source input: "
4863 msgstr "Zdrojový vstup: "
4864
4865 #: ../../mod/babel.php:35
4866 msgid "bb2html (raw HTML): "
4867 msgstr "bb2html (raw HTML): "
4868
4869 #: ../../mod/babel.php:39
4870 msgid "bb2html: "
4871 msgstr "bb2html: "
4872
4873 #: ../../mod/babel.php:43
4874 msgid "bb2html2bb: "
4875 msgstr "bb2html2bb: "
4876
4877 #: ../../mod/babel.php:47
4878 msgid "bb2md: "
4879 msgstr "bb2md: "
4880
4881 #: ../../mod/babel.php:51
4882 msgid "bb2md2html: "
4883 msgstr "bb2md2html: "
4884
4885 #: ../../mod/babel.php:55
4886 msgid "bb2dia2bb: "
4887 msgstr "bb2dia2bb: "
4888
4889 #: ../../mod/babel.php:59
4890 msgid "bb2md2html2bb: "
4891 msgstr "bb2md2html2bb: "
4892
4893 #: ../../mod/babel.php:69
4894 msgid "Source input (Diaspora format): "
4895 msgstr "Vstupní data (ve formátu Diaspora): "
4896
4897 #: ../../mod/babel.php:74
4898 msgid "diaspora2bb: "
4899 msgstr "diaspora2bb: "
4900
4901 #: ../../mod/community.php:23
4902 msgid "Not available."
4903 msgstr "Není k dispozici."
4904
4905 #: ../../mod/follow.php:27
4906 msgid "Contact added"
4907 msgstr "Kontakt přidán"
4908
4909 #: ../../mod/notify.php:75 ../../mod/notifications.php:336
4910 msgid "No more system notifications."
4911 msgstr "Žádné další systémová upozornění."
4912
4913 #: ../../mod/notify.php:79 ../../mod/notifications.php:340
4914 msgid "System Notifications"
4915 msgstr "Systémová upozornění"
4916
4917 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:162
4918 msgid "New Message"
4919 msgstr "Nová zpráva"
4920
4921 #: ../../mod/message.php:67
4922 msgid "Unable to locate contact information."
4923 msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
4924
4925 #: ../../mod/message.php:182 ../../include/nav.php:159
4926 msgid "Messages"
4927 msgstr "Zprávy"
4928
4929 #: ../../mod/message.php:207
4930 msgid "Do you really want to delete this message?"
4931 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu?"
4932
4933 #: ../../mod/message.php:227
4934 msgid "Message deleted."
4935 msgstr "Zpráva odstraněna."
4936
4937 #: ../../mod/message.php:258
4938 msgid "Conversation removed."
4939 msgstr "Konverzace odstraněna."
4940
4941 #: ../../mod/message.php:371
4942 msgid "No messages."
4943 msgstr "Žádné zprávy."
4944
4945 #: ../../mod/message.php:378
4946 #, php-format
4947 msgid "Unknown sender - %s"
4948 msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
4949
4950 #: ../../mod/message.php:381
4951 #, php-format
4952 msgid "You and %s"
4953 msgstr "Vy a %s"
4954
4955 #: ../../mod/message.php:384
4956 #, php-format
4957 msgid "%s and You"
4958 msgstr "%s a Vy"
4959
4960 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
4961 msgid "Delete conversation"
4962 msgstr "Odstranit konverzaci"
4963
4964 #: ../../mod/message.php:408
4965 msgid "D, d M Y - g:i A"
4966 msgstr "D M R - g:i A"
4967
4968 #: ../../mod/message.php:411
4969 #, php-format
4970 msgid "%d message"
4971 msgid_plural "%d messages"
4972 msgstr[0] "%d zpráva"
4973 msgstr[1] "%d zprávy"
4974 msgstr[2] "%d zpráv"
4975
4976 #: ../../mod/message.php:450
4977 msgid "Message not available."
4978 msgstr "Zpráva není k dispozici."
4979
4980 #: ../../mod/message.php:520
4981 msgid "Delete message"
4982 msgstr "Smazat zprávu"
4983
4984 #: ../../mod/message.php:548
4985 msgid ""
4986 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
4987 "respond from the sender's profile page."
4988 msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopni reagovat z odesilatelovy profilové stránky."
4989
4990 #: ../../mod/message.php:552
4991 msgid "Send Reply"
4992 msgstr "Poslat odpověď"
4993
4994 #: ../../mod/like.php:168 ../../include/conversation.php:140
4995 #, php-format
4996 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
4997 msgstr "%1$s nemá rád %2$s na %3$s"
4998
4999 #: ../../mod/oexchange.php:25
5000 msgid "Post successful."
5001 msgstr "Příspěvek úspěšně odeslán"
5002
5003 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
5004 #: ../../include/bb2diaspora.php:148
5005 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
5006 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
5007
5008 #: ../../mod/localtime.php:24
5009 msgid "Time Conversion"
5010 msgstr "Časová konverze"
5011
5012 #: ../../mod/localtime.php:26
5013 msgid ""
5014 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
5015 "friends in unknown timezones."
5016 msgstr "Friendica poskytuje tuto službu pro sdílení událostí s ostatními sítěmi a přáteli v neznámých časových zónách"
5017
5018 #: ../../mod/localtime.php:30
5019 #, php-format
5020 msgid "UTC time: %s"
5021 msgstr "UTC čas: %s"
5022
5023 #: ../../mod/localtime.php:33
5024 #, php-format
5025 msgid "Current timezone: %s"
5026 msgstr "Aktuální časové pásmo: %s"
5027
5028 #: ../../mod/localtime.php:36
5029 #, php-format
5030 msgid "Converted localtime: %s"
5031 msgstr "Převedený lokální čas : %s"
5032
5033 #: ../../mod/localtime.php:41
5034 msgid "Please select your timezone:"
5035 msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"
5036
5037 #: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:1006
5038 #: ../../include/conversation.php:1024
5039 msgid "Save to Folder:"
5040 msgstr "Uložit do složky:"
5041
5042 #: ../../mod/filer.php:30
5043 msgid "- select -"
5044 msgstr "- vyber -"
5045
5046 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
5047 msgid "Invalid profile identifier."
5048 msgstr "Neplatný identifikátor profilu."
5049
5050 #: ../../mod/profperm.php:101
5051 msgid "Profile Visibility Editor"
5052 msgstr "Editor viditelnosti profilu "
5053
5054 #: ../../mod/profperm.php:114
5055 msgid "Visible To"
5056 msgstr "Viditelný pro"
5057
5058 #: ../../mod/profperm.php:130
5059 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
5060 msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
5061
5062 #: ../../mod/viewcontacts.php:41
5063 msgid "No contacts."
5064 msgstr "Žádné kontakty."
5065
5066 #: ../../mod/viewcontacts.php:78 ../../include/text.php:876
5067 msgid "View Contacts"
5068 msgstr "Zobrazit kontakty"
5069
5070 #: ../../mod/dirfind.php:26
5071 msgid "People Search"
5072 msgstr "Vyhledávání lidí"
5073
5074 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
5075 msgid "No matches"
5076 msgstr "Žádné shody"
5077
5078 #: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1262 ../../mod/photos.php:1819
5079 msgid "Upload New Photos"
5080 msgstr "Nahrát nové fotografie"
5081
5082 #: ../../mod/photos.php:144
5083 msgid "Contact information unavailable"
5084 msgstr "Kontakt byl zablokován"
5085
5086 #: ../../mod/photos.php:165
5087 msgid "Album not found."
5088 msgstr "Album nenalezeno."
5089
5090 #: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1204
5091 msgid "Delete Album"
5092 msgstr "Smazat album"
5093
5094 #: ../../mod/photos.php:198
5095 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
5096 msgstr "Opravdu chcete smazat toto foto album a všechny jeho fotografie?"
5097
5098 #: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1515
5099 msgid "Delete Photo"
5100 msgstr "Smazat fotografii"
5101
5102 #: ../../mod/photos.php:287
5103 msgid "Do you really want to delete this photo?"
5104 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto fotografii?"
5105
5106 #: ../../mod/photos.php:662
5107 #, php-format
5108 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
5109 msgstr "%1$s byl označen v %2$s uživatelem %3$s"
5110
5111 #: ../../mod/photos.php:662
5112 msgid "a photo"
5113 msgstr "fotografie"
5114
5115 #: ../../mod/photos.php:767
5116 msgid "Image exceeds size limit of "
5117 msgstr "Velikost obrázku překračuje limit velikosti"
5118
5119 #: ../../mod/photos.php:775
5120 msgid "Image file is empty."
5121 msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
5122
5123 #: ../../mod/photos.php:807 ../../mod/wall_upload.php:144
5124 #: ../../mod/profile_photo.php:153
5125 msgid "Unable to process image."
5126 msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
5127
5128 #: ../../mod/photos.php:834 ../../mod/wall_upload.php:172
5129 #: ../../mod/profile_photo.php:301
5130 msgid "Image upload failed."
5131 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
5132
5133 #: ../../mod/photos.php:930
5134 msgid "No photos selected"
5135 msgstr "Není vybrána žádná fotografie"
5136
5137 #: ../../mod/photos.php:1031 ../../mod/videos.php:226
5138 msgid "Access to this item is restricted."
5139 msgstr "Přístup k této položce je omezen."
5140
5141 #: ../../mod/photos.php:1094
5142 #, php-format
5143 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
5144 msgstr "Použil jste %1$.2f Mbajtů z %2$.2f Mbajtů úložiště fotografií."
5145
5146 #: ../../mod/photos.php:1129
5147 msgid "Upload Photos"
5148 msgstr "Nahrání fotografií "
5149
5150 #: ../../mod/photos.php:1133 ../../mod/photos.php:1199
5151 msgid "New album name: "
5152 msgstr "Název nového alba: "
5153
5154 #: ../../mod/photos.php:1134
5155 msgid "or existing album name: "
5156 msgstr "nebo stávající název alba: "
5157
5158 #: ../../mod/photos.php:1135
5159 msgid "Do not show a status post for this upload"
5160 msgstr "Nezobrazovat stav pro tento upload"
5161
5162 #: ../../mod/photos.php:1137 ../../mod/photos.php:1510
5163 msgid "Permissions"
5164 msgstr "Oprávnění:"
5165
5166 #: ../../mod/photos.php:1148
5167 msgid "Private Photo"
5168 msgstr "Soukromé Fotografie"
5169
5170 #: ../../mod/photos.php:1149
5171 msgid "Public Photo"
5172 msgstr "Veřejné Fotografie"
5173
5174 #: ../../mod/photos.php:1212
5175 msgid "Edit Album"
5176 msgstr "Edituj album"
5177
5178 #: ../../mod/photos.php:1218
5179 msgid "Show Newest First"
5180 msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější:"
5181
5182 #: ../../mod/photos.php:1220
5183 msgid "Show Oldest First"
5184 msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší:"
5185
5186 #: ../../mod/photos.php:1248 ../../mod/photos.php:1802
5187 msgid "View Photo"
5188 msgstr "Zobraz fotografii"
5189
5190 #: ../../mod/photos.php:1294
5191 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
5192 msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
5193
5194 #: ../../mod/photos.php:1296
5195 msgid "Photo not available"
5196 msgstr "Fotografie není k dispozici"
5197
5198 #: ../../mod/photos.php:1352
5199 msgid "View photo"
5200 msgstr "Zobrazit obrázek"
5201
5202 #: ../../mod/photos.php:1352
5203 msgid "Edit photo"
5204 msgstr "Editovat fotografii"
5205
5206 #: ../../mod/photos.php:1353
5207 msgid "Use as profile photo"
5208 msgstr "Použít jako profilovou fotografii"
5209
5210 #: ../../mod/photos.php:1378
5211 msgid "View Full Size"
5212 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
5213
5214 #: ../../mod/photos.php:1457
5215 msgid "Tags: "
5216 msgstr "Štítky: "
5217
5218 #: ../../mod/photos.php:1460
5219 msgid "[Remove any tag]"
5220 msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
5221
5222 #: ../../mod/photos.php:1500
5223 msgid "Rotate CW (right)"
5224 msgstr "Rotovat po směru hodinových ručiček (doprava)"
5225
5226 #: ../../mod/photos.php:1501
5227 msgid "Rotate CCW (left)"
5228 msgstr "Rotovat proti směru hodinových ručiček (doleva)"
5229
5230 #: ../../mod/photos.php:1503
5231 msgid "New album name"
5232 msgstr "Nové jméno alba"
5233
5234 #: ../../mod/photos.php:1506
5235 msgid "Caption"
5236 msgstr "Titulek"
5237
5238 #: ../../mod/photos.php:1508
5239 msgid "Add a Tag"
5240 msgstr "Přidat štítek"
5241
5242 #: ../../mod/photos.php:1512
5243 msgid ""
5244 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5245 msgstr "Příklad: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5246
5247 #: ../../mod/photos.php:1521
5248 msgid "Private photo"
5249 msgstr "Soukromé fotografie"
5250
5251 #: ../../mod/photos.php:1522
5252 msgid "Public photo"
5253 msgstr "Veřejné fotografie"
5254
5255 #: ../../mod/photos.php:1544 ../../include/conversation.php:1090
5256 msgid "Share"
5257 msgstr "Sdílet"
5258
5259 #: ../../mod/photos.php:1808 ../../mod/videos.php:308
5260 msgid "View Album"
5261 msgstr "Zobrazit album"
5262
5263 #: ../../mod/photos.php:1817
5264 msgid "Recent Photos"
5265 msgstr "Aktuální fotografie"
5266
5267 #: ../../mod/wall_attach.php:75
5268 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
5269 msgstr "Omlouváme se, možná je Váš soubor větší než je povolené maximum dle nastavení PHP"
5270
5271 #: ../../mod/wall_attach.php:75
5272 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
5273 msgstr "Nebo - nenahrával jste prázdný soubor?"
5274
5275 #: ../../mod/wall_attach.php:81
5276 #, php-format
5277 msgid "File exceeds size limit of %d"
5278 msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %d"
5279
5280 #: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
5281 msgid "File upload failed."
5282 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
5283
5284 #: ../../mod/videos.php:125
5285 msgid "No videos selected"
5286 msgstr "Není vybráno žádné video"
5287
5288 #: ../../mod/videos.php:301 ../../include/text.php:1405
5289 msgid "View Video"
5290 msgstr "Zobrazit video"
5291
5292 #: ../../mod/videos.php:317
5293 msgid "Recent Videos"
5294 msgstr "Aktuální Videa"
5295
5296 #: ../../mod/videos.php:319
5297 msgid "Upload New Videos"
5298 msgstr "Nahrát nová videa"
5299
5300 #: ../../mod/poke.php:192
5301 msgid "Poke/Prod"
5302 msgstr "Šťouchanec"
5303
5304 #: ../../mod/poke.php:193
5305 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
5306 msgstr "někoho šťouchnout nebo mu provést  jinou věc"
5307
5308 #: ../../mod/poke.php:194
5309 msgid "Recipient"
5310 msgstr "Příjemce"
5311
5312 #: ../../mod/poke.php:195
5313 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
5314 msgstr "Vyberte, co si přejete příjemci udělat"
5315
5316 #: ../../mod/poke.php:198
5317 msgid "Make this post private"
5318 msgstr "Změnit tento příspěvek na soukromý"
5319
5320 #: ../../mod/subthread.php:103
5321 #, php-format
5322 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
5323 msgstr "%1$s následuje %3$s uživatele %2$s"
5324
5325 #: ../../mod/uexport.php:77
5326 msgid "Export account"
5327 msgstr "Exportovat účet"
5328
5329 #: ../../mod/uexport.php:77
5330 msgid ""
5331 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
5332 "account and/or to move it to another server."
5333 msgstr "Exportujte svůj účet a své kontakty. Použijte tuto funkci pro vytvoření  zálohy svého účtu a/nebo k přesunu na jiný server."
5334
5335 #: ../../mod/uexport.php:78
5336 msgid "Export all"
5337 msgstr "Exportovat vše"
5338
5339 #: ../../mod/uexport.php:78
5340 msgid ""
5341 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
5342 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
5343 "of your account (photos are not exported)"
5344 msgstr "Exportujte své informace k účtu, kontakty a vše své položky jako json. To může být velmi velký soubor a může to zabrat spoustu času. Tuto funkci použijte pro úplnou zálohu svého účtu(fotografie se neexportují)"
5345
5346 #: ../../mod/common.php:42
5347 msgid "Common Friends"
5348 msgstr "Společní přátelé"
5349
5350 #: ../../mod/common.php:78
5351 msgid "No contacts in common."
5352 msgstr "Žádné společné kontakty."
5353
5354 #: ../../mod/wall_upload.php:122 ../../mod/profile_photo.php:144
5355 #, php-format
5356 msgid "Image exceeds size limit of %d"
5357 msgstr "Obrázek překročil limit velikosti %d"
5358
5359 #: ../../mod/wall_upload.php:169 ../../mod/wall_upload.php:178
5360 #: ../../mod/wall_upload.php:185 ../../mod/item.php:484
5361 #: ../../include/Photo.php:916 ../../include/Photo.php:931
5362 #: ../../include/Photo.php:938 ../../include/Photo.php:960
5363 #: ../../include/message.php:144
5364 msgid "Wall Photos"
5365 msgstr "Fotografie na zdi"
5366
5367 #: ../../mod/profile_photo.php:44
5368 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
5369 msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
5370
5371 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
5372 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
5373 #, php-format
5374 msgid "Image size reduction [%s] failed."
5375 msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
5376
5377 #: ../../mod/profile_photo.php:118
5378 msgid ""
5379 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
5380 "display immediately."
5381 msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nové fotografie nezobrazí okamžitě."
5382
5383 #: ../../mod/profile_photo.php:128
5384 msgid "Unable to process image"
5385 msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
5386
5387 #: ../../mod/profile_photo.php:242
5388 msgid "Upload File:"
5389 msgstr "Nahrát soubor:"
5390
5391 #: ../../mod/profile_photo.php:243
5392 msgid "Select a profile:"
5393 msgstr "Vybrat profil:"
5394
5395 #: ../../mod/profile_photo.php:245
5396 msgid "Upload"
5397 msgstr "Nahrát"
5398
5399 #: ../../mod/profile_photo.php:248
5400 msgid "skip this step"
5401 msgstr "přeskočit tento krok "
5402
5403 #: ../../mod/profile_photo.php:248
5404 msgid "select a photo from your photo albums"
5405 msgstr "Vybrat fotografii z Vašich fotoalb"
5406
5407 #: ../../mod/profile_photo.php:262
5408 msgid "Crop Image"
5409 msgstr "Oříznout obrázek"
5410
5411 #: ../../mod/profile_photo.php:263
5412 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
5413 msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
5414
5415 #: ../../mod/profile_photo.php:265
5416 msgid "Done Editing"
5417 msgstr "Editace dokončena"
5418
5419 #: ../../mod/profile_photo.php:299
5420 msgid "Image uploaded successfully."
5421 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
5422
5423 #: ../../mod/apps.php:11
5424 msgid "Applications"
5425 msgstr "Aplikace"
5426
5427 #: ../../mod/apps.php:14
5428 msgid "No installed applications."
5429 msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
5430
5431 #: ../../mod/navigation.php:20 ../../include/nav.php:34
5432 msgid "Nothing new here"
5433 msgstr "Zde není nic nového"
5434
5435 #: ../../mod/navigation.php:24 ../../include/nav.php:38
5436 msgid "Clear notifications"
5437 msgstr "Smazat notifikace"
5438
5439 #: ../../mod/match.php:12
5440 msgid "Profile Match"
5441 msgstr "Shoda profilu"
5442
5443 #: ../../mod/match.php:20
5444 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
5445 msgstr "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho výchozího profilu."
5446
5447 #: ../../mod/match.php:57
5448 msgid "is interested in:"
5449 msgstr "zajímá se o:"
5450
5451 #: ../../mod/tagrm.php:41
5452 msgid "Tag removed"
5453 msgstr "Štítek odstraněn"
5454
5455 #: ../../mod/tagrm.php:79
5456 msgid "Remove Item Tag"
5457 msgstr "Odebrat štítek položky"
5458
5459 #: ../../mod/tagrm.php:81
5460 msgid "Select a tag to remove: "
5461 msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
5462
5463 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:139
5464 msgid "Remove"
5465 msgstr "Odstranit"
5466
5467 #: ../../mod/events.php:66
5468 msgid "Event title and start time are required."
5469 msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
5470
5471 #: ../../mod/events.php:291
5472 msgid "l, F j"
5473 msgstr "l, F j"
5474
5475 #: ../../mod/events.php:313
5476 msgid "Edit event"
5477 msgstr "Editovat událost"
5478
5479 #: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1647
5480 #: ../../include/text.php:1657
5481 msgid "link to source"
5482 msgstr "odkaz na zdroj"
5483
5484 #: ../../mod/events.php:371
5485 msgid "Create New Event"
5486 msgstr "Vytvořit novou událost"
5487
5488 #: ../../mod/events.php:372
5489 msgid "Previous"
5490 msgstr "Předchozí"
5491
5492 #: ../../mod/events.php:446
5493 msgid "hour:minute"
5494 msgstr "hodina:minuta"
5495
5496 #: ../../mod/events.php:456
5497 msgid "Event details"
5498 msgstr "Detaily události"
5499
5500 #: ../../mod/events.php:457
5501 #, php-format
5502 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
5503 msgstr "Formát je %s %s. Datum začátku a Název jsou vyžadovány."
5504
5505 #: ../../mod/events.php:459
5506 msgid "Event Starts:"
5507 msgstr "Událost začíná:"
5508
5509 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
5510 msgid "Required"
5511 msgstr "Vyžadováno"
5512
5513 #: ../../mod/events.php:462
5514 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5515 msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
5516
5517 #: ../../mod/events.php:464
5518 msgid "Event Finishes:"
5519 msgstr "Akce končí:"
5520
5521 #: ../../mod/events.php:467
5522 msgid "Adjust for viewer timezone"
5523 msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení"
5524
5525 #: ../../mod/events.php:469
5526 msgid "Description:"
5527 msgstr "Popis:"
5528
5529 #: ../../mod/events.php:473
5530 msgid "Title:"
5531 msgstr "Název:"
5532
5533 #: ../../mod/events.php:475
5534 msgid "Share this event"
5535 msgstr "Sdílet tuto událost"
5536
5537 #: ../../mod/delegate.php:101
5538 msgid "No potential page delegates located."
5539 msgstr "Žádní potenciální delegáti stránky nenalezeni."
5540
5541 #: ../../mod/delegate.php:130 ../../include/nav.php:168
5542 msgid "Delegate Page Management"
5543 msgstr "Správa delegátů stránky"
5544
5545 #: ../../mod/delegate.php:132
5546 msgid ""
5547 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
5548 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
5549 "anybody that you do not trust completely."
5550 msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu / stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nepředávejte svůj osobní účet nikomu, komu úplně nevěříte.."
5551
5552 #: ../../mod/delegate.php:133
5553 msgid "Existing Page Managers"
5554 msgstr "Stávající správci stránky"
5555
5556 #: ../../mod/delegate.php:135
5557 msgid "Existing Page Delegates"
5558 msgstr "Stávající delegáti stránky "
5559
5560 #: ../../mod/delegate.php:137
5561 msgid "Potential Delegates"
5562 msgstr "Potenciální delegáti"
5563
5564 #: ../../mod/delegate.php:140
5565 msgid "Add"
5566 msgstr "Přidat"
5567
5568 #: ../../mod/delegate.php:141
5569 msgid "No entries."
5570 msgstr "Žádné záznamy."
5571
5572 #: ../../mod/nogroup.php:59
5573 msgid "Contacts who are not members of a group"
5574 msgstr "Kontakty, které nejsou členy skupiny"
5575
5576 #: ../../mod/fbrowser.php:113
5577 msgid "Files"
5578 msgstr "Soubory"
5579
5580 #: ../../mod/maintenance.php:5
5581 msgid "System down for maintenance"
5582 msgstr "Systém vypnut z důvodů údržby"
5583
5584 #: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
5585 msgid "Remove My Account"
5586 msgstr "Odstranit můj účet"
5587
5588 #: ../../mod/removeme.php:47
5589 msgid ""
5590 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
5591 "recoverable."
5592 msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
5593
5594 #: ../../mod/removeme.php:48
5595 msgid "Please enter your password for verification:"
5596 msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
5597
5598 #: ../../mod/fsuggest.php:63
5599 msgid "Friend suggestion sent."
5600 msgstr "Návrhy přátelství odeslány "
5601
5602 #: ../../mod/fsuggest.php:97
5603 msgid "Suggest Friends"
5604 msgstr "Navrhněte přátelé"
5605
5606 #: ../../mod/fsuggest.php:99
5607 #, php-format
5608 msgid "Suggest a friend for %s"
5609 msgstr "Navrhněte přátelé pro uživatele %s"
5610
5611 #: ../../mod/item.php:113
5612 msgid "Unable to locate original post."
5613 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
5614
5615 #: ../../mod/item.php:345
5616 msgid "Empty post discarded."
5617 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
5618
5619 #: ../../mod/item.php:938
5620 msgid "System error. Post not saved."
5621 msgstr "Chyba systému. Příspěvek nebyl uložen."
5622
5623 #: ../../mod/item.php:964
5624 #, php-format
5625 msgid ""
5626 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
5627 "network."
5628 msgstr "Tato zpráva vám byla zaslána od %s, člena sociální sítě Friendica."
5629
5630 #: ../../mod/item.php:966
5631 #, php-format
5632 msgid "You may visit them online at %s"
5633 msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
5634
5635 #: ../../mod/item.php:967
5636 msgid ""
5637 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
5638 "receive these messages."
5639 msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí na tento záznam."
5640
5641 #: ../../mod/item.php:971
5642 #, php-format
5643 msgid "%s posted an update."
5644 msgstr "%s poslal aktualizaci."
5645
5646 #: ../../mod/ping.php:240
5647 msgid "{0} wants to be your friend"
5648 msgstr "{0} chce být Vaším přítelem"
5649
5650 #: ../../mod/ping.php:245
5651 msgid "{0} sent you a message"
5652 msgstr "{0} vám poslal zprávu"
5653
5654 #: ../../mod/ping.php:250
5655 msgid "{0} requested registration"
5656 msgstr "{0} požaduje registraci"
5657
5658 #: ../../mod/ping.php:256
5659 #, php-format
5660 msgid "{0} commented %s's post"
5661 msgstr "{0} komentoval příspěvek uživatele %s"
5662
5663 #: ../../mod/ping.php:261
5664 #, php-format
5665 msgid "{0} liked %s's post"
5666 msgstr "{0} má rád příspěvek uživatele %s"
5667
5668 #: ../../mod/ping.php:266
5669 #, php-format
5670 msgid "{0} disliked %s's post"
5671 msgstr "{0} nemá rád příspěvek uživatele %s"
5672
5673 #: ../../mod/ping.php:271
5674 #, php-format
5675 msgid "{0} is now friends with %s"
5676 msgstr "{0} se skamarádil s %s"
5677
5678 #: ../../mod/ping.php:276
5679 msgid "{0} posted"
5680 msgstr "{0} zasláno"
5681
5682 #: ../../mod/ping.php:281
5683 #, php-format
5684 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
5685 msgstr "{0} označen %s' příspěvek s #%s"
5686
5687 #: ../../mod/ping.php:287
5688 msgid "{0} mentioned you in a post"
5689 msgstr "{0} vás zmínil v příspěvku"
5690
5691 #: ../../mod/openid.php:24
5692 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
5693 msgstr "Chyba OpenID protokolu. Navrátilo se žádné ID."
5694
5695 #: ../../mod/openid.php:53
5696 msgid ""
5697 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
5698 msgstr "Nenalezen účet a OpenID registrace na tomto serveru není dovolena."
5699
5700 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
5701 #: ../../include/auth.php:175
5702 msgid "Login failed."
5703 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
5704
5705 #: ../../mod/notifications.php:26
5706 msgid "Invalid request identifier."
5707 msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
5708
5709 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
5710 #: ../../mod/notifications.php:211
5711 msgid "Discard"
5712 msgstr "Odstranit"
5713
5714 #: ../../mod/notifications.php:78
5715 msgid "System"
5716 msgstr "Systém"
5717
5718 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:143
5719 msgid "Network"
5720 msgstr "Síť"
5721
5722 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:152
5723 msgid "Introductions"
5724 msgstr "Představení"
5725
5726 #: ../../mod/notifications.php:122
5727 msgid "Show Ignored Requests"
5728 msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
5729
5730 #: ../../mod/notifications.php:122
5731 msgid "Hide Ignored Requests"
5732 msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
5733
5734 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
5735 msgid "Notification type: "
5736 msgstr "Typ oznámení: "
5737
5738 #: ../../mod/notifications.php:150
5739 msgid "Friend Suggestion"
5740 msgstr "Návrh přátelství"
5741
5742 #: ../../mod/notifications.php:152
5743 #, php-format
5744 msgid "suggested by %s"
5745 msgstr "navrhl %s"
5746
5747 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5748 msgid "Post a new friend activity"
5749 msgstr "Zveřejnit aktivitu nového přítele."
5750
5751 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5752 msgid "if applicable"
5753 msgstr "je-li použitelné"
5754
5755 #: ../../mod/notifications.php:181
5756 msgid "Claims to be known to you: "
5757 msgstr "Vaši údajní známí: "
5758
5759 #: ../../mod/notifications.php:181
5760 msgid "yes"
5761 msgstr "ano"
5762
5763 #: ../../mod/notifications.php:181
5764 msgid "no"
5765 msgstr "ne"
5766
5767 #: ../../mod/notifications.php:188
5768 msgid "Approve as: "
5769 msgstr "Schválit jako: "
5770
5771 #: ../../mod/notifications.php:189
5772 msgid "Friend"
5773 msgstr "Přítel"
5774
5775 #: ../../mod/notifications.php:190
5776 msgid "Sharer"
5777 msgstr "Sdílené"
5778
5779 #: ../../mod/notifications.php:190
5780 msgid "Fan/Admirer"
5781 msgstr "Fanoušek / obdivovatel"
5782
5783 #: ../../mod/notifications.php:196
5784 msgid "Friend/Connect Request"
5785 msgstr "Přítel / žádost o připojení"
5786
5787 #: ../../mod/notifications.php:196
5788 msgid "New Follower"
5789 msgstr "Nový následovník"
5790
5791 #: ../../mod/notifications.php:217
5792 msgid "No introductions."
5793 msgstr "Žádné představení."
5794
5795 #: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:153
5796 msgid "Notifications"
5797 msgstr "Upozornění"
5798
5799 #: ../../mod/notifications.php:258 ../../mod/notifications.php:387
5800 #: ../../mod/notifications.php:478
5801 #, php-format
5802 msgid "%s liked %s's post"
5803 msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s"
5804
5805 #: ../../mod/notifications.php:268 ../../mod/notifications.php:397
5806 #: ../../mod/notifications.php:488
5807 #, php-format
5808 msgid "%s disliked %s's post"
5809 msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s"
5810
5811 #: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:412
5812 #: ../../mod/notifications.php:503
5813 #, php-format
5814 msgid "%s is now friends with %s"
5815 msgstr "%s se nyní přátelí s %s"
5816
5817 #: ../../mod/notifications.php:290 ../../mod/notifications.php:419
5818 #, php-format
5819 msgid "%s created a new post"
5820 msgstr "%s vytvořil nový příspěvek"
5821
5822 #: ../../mod/notifications.php:291 ../../mod/notifications.php:420
5823 #: ../../mod/notifications.php:513
5824 #, php-format
5825 msgid "%s commented on %s's post"
5826 msgstr "%s okomentoval příspěvek uživatele %s'"
5827
5828 #: ../../mod/notifications.php:306
5829 msgid "No more network notifications."
5830 msgstr "Žádné další síťové upozornění."
5831
5832 #: ../../mod/notifications.php:310
5833 msgid "Network Notifications"
5834 msgstr "Upozornění Sítě"
5835
5836 #: ../../mod/notifications.php:435
5837 msgid "No more personal notifications."
5838 msgstr "Žádné další osobní upozornění."
5839
5840 #: ../../mod/notifications.php:439
5841 msgid "Personal Notifications"
5842 msgstr "Osobní upozornění"
5843
5844 #: ../../mod/notifications.php:520
5845 msgid "No more home notifications."
5846 msgstr "Žádné další domácí upozornění."
5847
5848 #: ../../mod/notifications.php:524
5849 msgid "Home Notifications"
5850 msgstr "Upozornění na vstupní straně"
5851
5852 #: ../../mod/invite.php:27
5853 msgid "Total invitation limit exceeded."
5854 msgstr "Celkový limit pozvánek byl překročen"
5855
5856 #: ../../mod/invite.php:49
5857 #, php-format
5858 msgid "%s : Not a valid email address."
5859 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
5860
5861 #: ../../mod/invite.php:73
5862 msgid "Please join us on Friendica"
5863 msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendice"
5864
5865 #: ../../mod/invite.php:84
5866 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5867 msgstr "Limit pozvánek byl překročen. Prosím kontaktujte vašeho administrátora webu."
5868
5869 #: ../../mod/invite.php:89
5870 #, php-format
5871 msgid "%s : Message delivery failed."
5872 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
5873
5874 #: ../../mod/invite.php:93
5875 #, php-format
5876 msgid "%d message sent."
5877 msgid_plural "%d messages sent."
5878 msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
5879 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
5880 msgstr[2] "%d zprávy odeslány."
5881
5882 #: ../../mod/invite.php:112
5883 msgid "You have no more invitations available"
5884 msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
5885
5886 #: ../../mod/invite.php:120
5887 #, php-format
5888 msgid ""
5889 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5890 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5891 " other social networks."
5892 msgstr "Navštivte %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžete přidat. Členové Friendica se mohou navzájem propojovat, stejně tak jako se mohou přiopojit se členy mnoha dalších sociálních sítí."
5893
5894 #: ../../mod/invite.php:122
5895 #, php-format
5896 msgid ""
5897 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5898 "public Friendica website."
5899 msgstr "K akceptaci této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterékoliv jiném veřejném Friendica serveru."
5900
5901 #: ../../mod/invite.php:123
5902 #, php-format
5903 msgid ""
5904 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5905 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5906 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5907 "sites you can join."
5908 msgstr "Friendica servery jsou všechny propojené a vytváří tak rozsáhlou sociální síť s důrazem na soukromý a je pod kontrolou svých členů. Členové se mohou propojovat s mnoha dalšími tradičními sociálními sítěmi. Navštivte %s pro seznam alternativních Friendica serverů kde se můžete přidat."
5909
5910 #: ../../mod/invite.php:126
5911 msgid ""
5912 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5913 " public sites or invite members."
5914 msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
5915
5916 #: ../../mod/invite.php:132
5917 msgid "Send invitations"
5918 msgstr "Poslat pozvánky"
5919
5920 #: ../../mod/invite.php:133
5921 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5922 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
5923
5924 #: ../../mod/invite.php:135
5925 msgid ""
5926 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5927 "and help us to create a better social web."
5928 msgstr "Jste srdečně pozván se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální síť."
5929
5930 #: ../../mod/invite.php:137
5931 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5932 msgstr "Budete muset zadat kód této pozvánky: $invite_code"
5933
5934 #: ../../mod/invite.php:137
5935 msgid ""
5936 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5937 msgstr "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
5938
5939 #: ../../mod/invite.php:139
5940 msgid ""
5941 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5942 "important, please visit http://friendica.com"
5943 msgstr "Pro více informací o Friendica projektu a o tom, proč je tak důležitý, prosím navštivte http://friendica.com"
5944
5945 #: ../../mod/manage.php:106
5946 msgid "Manage Identities and/or Pages"
5947 msgstr "Správa identit a / nebo stránek"
5948
5949 #: ../../mod/manage.php:107
5950 msgid ""
5951 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
5952 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
5953 msgstr "Přepnutí mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí Vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělili oprávnění nastavovat přístupová práva."
5954
5955 #: ../../mod/manage.php:108
5956 msgid "Select an identity to manage: "
5957 msgstr "Vyberte identitu pro správu: "
5958
5959 #: ../../mod/home.php:35
5960 #, php-format
5961 msgid "Welcome to %s"
5962 msgstr "Vítá Vás %s"
5963
5964 #: ../../mod/allfriends.php:34
5965 #, php-format
5966 msgid "Friends of %s"
5967 msgstr "Přátelé uživatele %s"
5968
5969 #: ../../mod/allfriends.php:40
5970 msgid "No friends to display."
5971 msgstr "Žádní přátelé k zobrazení"
5972
5973 #: ../../include/contact_widgets.php:6
5974 msgid "Add New Contact"
5975 msgstr "Přidat nový kontakt"
5976
5977 #: ../../include/contact_widgets.php:7
5978 msgid "Enter address or web location"
5979 msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
5980
5981 #: ../../include/contact_widgets.php:8
5982 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
5983 msgstr "Příklad: jan@příklad.cz, http://příklad.cz/jana"
5984
5985 #: ../../include/contact_widgets.php:24
5986 #, php-format
5987 msgid "%d invitation available"
5988 msgid_plural "%d invitations available"
5989 msgstr[0] "Pozvánka %d k dispozici"
5990 msgstr[1] "Pozvánky %d k dispozici"
5991 msgstr[2] "Pozvánky %d k dispozici"
5992
5993 #: ../../include/contact_widgets.php:30
5994 msgid "Find People"
5995 msgstr "Nalézt lidi"
5996
5997 #: ../../include/contact_widgets.php:31
5998 msgid "Enter name or interest"
5999 msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
6000
6001 #: ../../include/contact_widgets.php:32
6002 msgid "Connect/Follow"
6003 msgstr "Připojit / Následovat"
6004
6005 #: ../../include/contact_widgets.php:33
6006 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
6007 msgstr "Příklady: Robert Morgenstein, rybaření"
6008
6009 #: ../../include/contact_widgets.php:37
6010 msgid "Random Profile"
6011 msgstr "Náhodný Profil"
6012
6013 #: ../../include/contact_widgets.php:71
6014 msgid "Networks"
6015 msgstr "Sítě"
6016
6017 #: ../../include/contact_widgets.php:74
6018 msgid "All Networks"
6019 msgstr "Všechny sítě"
6020
6021 #: ../../include/contact_widgets.php:104 ../../include/features.php:60
6022 msgid "Saved Folders"
6023 msgstr "Uložené složky"
6024
6025 #: ../../include/contact_widgets.php:107 ../../include/contact_widgets.php:139
6026 msgid "Everything"
6027 msgstr "Všechno"
6028
6029 #: ../../include/contact_widgets.php:136
6030 msgid "Categories"
6031 msgstr "Kategorie"
6032
6033 #: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
6034 msgid "Click here to upgrade."
6035 msgstr "Klikněte zde pro aktualizaci."
6036
6037 #: ../../include/plugin.php:463
6038 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
6039 msgstr "Tato akce překročí limit nastavené Vaším předplatným."
6040
6041 #: ../../include/plugin.php:468
6042 msgid "This action is not available under your subscription plan."
6043 msgstr "Tato akce není v rámci Vašeho předplatného dostupná."
6044
6045 #: ../../include/api.php:304 ../../include/api.php:315
6046 #: ../../include/api.php:416 ../../include/api.php:1063
6047 #: ../../include/api.php:1065
6048 msgid "User not found."
6049 msgstr "Uživatel nenalezen"
6050
6051 #: ../../include/api.php:771
6052 #, php-format
6053 msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6054 msgstr "Bylo dosaženo denního limitu %d odeslaných příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
6055
6056 #: ../../include/api.php:790
6057 #, php-format
6058 msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6059 msgstr "Bylo týdenního limitu %d odeslaných příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
6060
6061 #: ../../include/api.php:809
6062 #, php-format
6063 msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6064 msgstr "Bylo dosaženo měsíčního limitu %d odeslaných příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
6065
6066 #: ../../include/api.php:1272
6067 msgid "There is no status with this id."
6068 msgstr "Není tu žádný status s tímto id."
6069
6070 #: ../../include/api.php:1342
6071 msgid "There is no conversation with this id."
6072 msgstr "Nemáme žádnou konverzaci s tímto id."
6073
6074 #: ../../include/api.php:1614
6075 msgid "Invalid request."
6076 msgstr "Neplatný požadavek."
6077
6078 #: ../../include/api.php:1625
6079 msgid "Invalid item."
6080 msgstr "Neplatná položka."
6081
6082 #: ../../include/api.php:1635
6083 msgid "Invalid action. "
6084 msgstr "Neplatná akce"
6085
6086 #: ../../include/api.php:1643
6087 msgid "DB error"
6088 msgstr "DB chyba"
6089
6090 #: ../../include/network.php:895
6091 msgid "view full size"
6092 msgstr "zobrazit v plné velikosti"
6093
6094 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:154
6095 msgid "Starts:"
6096 msgstr "Začíná:"
6097
6098 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:162
6099 msgid "Finishes:"
6100 msgstr "Končí:"
6101
6102 #: ../../include/dba_pdo.php:72 ../../include/dba.php:56
6103 #, php-format
6104 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
6105 msgstr "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'"
6106
6107 #: ../../include/notifier.php:786 ../../include/delivery.php:456
6108 msgid "(no subject)"
6109 msgstr "(Bez předmětu)"
6110
6111 #: ../../include/notifier.php:796 ../../include/enotify.php:33
6112 #: ../../include/delivery.php:467
6113 msgid "noreply"
6114 msgstr "neodpovídat"
6115
6116 #: ../../include/user.php:40
6117 msgid "An invitation is required."
6118 msgstr "Pozvánka je vyžadována."
6119
6120 #: ../../include/user.php:45
6121 msgid "Invitation could not be verified."
6122 msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
6123
6124 #: ../../include/user.php:53
6125 msgid "Invalid OpenID url"
6126 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
6127
6128 #: ../../include/user.php:67 ../../include/auth.php:128
6129 msgid ""
6130 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
6131 "Please check the correct spelling of the ID."
6132 msgstr "Zaznamenali jsme problém s Vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
6133
6134 #: ../../include/user.php:67 ../../include/auth.php:128
6135 msgid "The error message was:"
6136 msgstr "Chybová zpráva byla:"
6137
6138 #: ../../include/user.php:74
6139 msgid "Please enter the required information."
6140 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
6141
6142 #: ../../include/user.php:88
6143 msgid "Please use a shorter name."
6144 msgstr "Použijte prosím kratší jméno."
6145
6146 #: ../../include/user.php:90
6147 msgid "Name too short."
6148 msgstr "Jméno je příliš krátké."
6149
6150 #: ../../include/user.php:105
6151 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
6152 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
6153
6154 #: ../../include/user.php:110
6155 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
6156 msgstr "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
6157
6158 #: ../../include/user.php:113
6159 msgid "Not a valid email address."
6160 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
6161
6162 #: ../../include/user.php:126
6163 msgid "Cannot use that email."
6164 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
6165
6166 #: ../../include/user.php:132
6167 msgid ""
6168 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
6169 "must also begin with a letter."
6170 msgstr "Vaše \"přezdívka\" může obsahovat pouze \"a-z\", \"0-9\", \"-\", a \"_\", a musí začínat písmenem."
6171
6172 #: ../../include/user.php:138 ../../include/user.php:236
6173 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
6174 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
6175
6176 #: ../../include/user.php:148
6177 msgid ""
6178 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
6179 "another."
6180 msgstr "Tato přezdívka již zde byla použita a nemůže být využita znovu. Prosím vyberete si jinou."
6181
6182 #: ../../include/user.php:164
6183 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
6184 msgstr "Závažná chyba: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
6185
6186 #: ../../include/user.php:222
6187 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
6188 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
6189
6190 #: ../../include/user.php:257
6191 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
6192 msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím znovu."
6193
6194 #: ../../include/user.php:289 ../../include/user.php:293
6195 #: ../../include/profile_selectors.php:42
6196 msgid "Friends"
6197 msgstr "Přátelé"
6198
6199 #: ../../include/user.php:377
6200 #, php-format
6201 msgid ""
6202 "\n"
6203 "\t\tDear %1$s,\n"
6204 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
6205 "\t"
6206 msgstr "\n\t\tDrahý %1$s,\n\t\t\tDěkujeme Vám za registraci na %2$s. Váš účet byl vytvořen.\n\t"
6207
6208 #: ../../include/user.php:381
6209 #, php-format
6210 msgid ""
6211 "\n"
6212 "\t\tThe login details are as follows:\n"
6213 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
6214 "\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
6215 "\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
6216 "\n"
6217 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
6218 "\t\tin.\n"
6219 "\n"
6220 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
6221 "\n"
6222 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
6223 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
6224 "\n"
6225 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
6226 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
6227 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
6228 "\t\tthan that.\n"
6229 "\n"
6230 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
6231 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
6232 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
6233 "\n"
6234 "\n"
6235 "\t\tThank you and welcome to %2$s."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: ../../include/conversation.php:207
6239 #, php-format
6240 msgid "%1$s poked %2$s"
6241 msgstr "%1$s šťouchnul %2$s"
6242
6243 #: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:1005
6244 msgid "poked"
6245 msgstr "šťouchnut"
6246
6247 #: ../../include/conversation.php:291
6248 msgid "post/item"
6249 msgstr "příspěvek/položka"
6250
6251 #: ../../include/conversation.php:292
6252 #, php-format
6253 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
6254 msgstr "uživatel %1$s označil %2$s's %3$s jako oblíbeného"
6255
6256 #: ../../include/conversation.php:772
6257 msgid "remove"
6258 msgstr "odstranit"
6259
6260 #: ../../include/conversation.php:776
6261 msgid "Delete Selected Items"
6262 msgstr "Smazat vybrané položky"
6263
6264 #: ../../include/conversation.php:875
6265 msgid "Follow Thread"
6266 msgstr "Následovat vlákno"
6267
6268 #: ../../include/conversation.php:876 ../../include/Contact.php:229
6269 msgid "View Status"
6270 msgstr "Zobrazit Status"
6271
6272 #: ../../include/conversation.php:877 ../../include/Contact.php:230
6273 msgid "View Profile"
6274 msgstr "Zobrazit Profil"
6275
6276 #: ../../include/conversation.php:878 ../../include/Contact.php:231
6277 msgid "View Photos"
6278 msgstr "Zobrazit Fotky"
6279
6280 #: ../../include/conversation.php:879 ../../include/Contact.php:232
6281 #: ../../include/Contact.php:255
6282 msgid "Network Posts"
6283 msgstr "Zobrazit Příspěvky sítě"
6284
6285 #: ../../include/conversation.php:880 ../../include/Contact.php:233
6286 #: ../../include/Contact.php:255
6287 msgid "Edit Contact"
6288 msgstr "Editovat Kontakty"
6289
6290 #: ../../include/conversation.php:881 ../../include/Contact.php:235
6291 #: ../../include/Contact.php:255
6292 msgid "Send PM"
6293 msgstr "Poslat soukromou zprávu"
6294
6295 #: ../../include/conversation.php:882 ../../include/Contact.php:228
6296 msgid "Poke"
6297 msgstr "Šťouchnout"
6298
6299 #: ../../include/conversation.php:944
6300 #, php-format
6301 msgid "%s likes this."
6302 msgstr "%s se to líbí."
6303
6304 #: ../../include/conversation.php:944
6305 #, php-format
6306 msgid "%s doesn't like this."
6307 msgstr "%s se to nelíbí."
6308
6309 #: ../../include/conversation.php:949
6310 #, php-format
6311 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
6312 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to líbí"
6313
6314 #: ../../include/conversation.php:952
6315 #, php-format
6316 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
6317 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to nelíbí"
6318
6319 #: ../../include/conversation.php:966
6320 msgid "and"
6321 msgstr "a"
6322
6323 #: ../../include/conversation.php:972
6324 #, php-format
6325 msgid ", and %d other people"
6326 msgstr ", a %d dalších lidí"
6327
6328 #: ../../include/conversation.php:974
6329 #, php-format
6330 msgid "%s like this."
6331 msgstr "%s se to líbí."
6332
6333 #: ../../include/conversation.php:974
6334 #, php-format
6335 msgid "%s don't like this."
6336 msgstr "%s se to nelíbí."
6337
6338 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
6339 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
6340 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
6341
6342 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
6343 msgid "Please enter a video link/URL:"
6344 msgstr "Prosím zadejte URL adresu videa:"
6345
6346 #: ../../include/conversation.php:1004 ../../include/conversation.php:1022
6347 msgid "Please enter an audio link/URL:"
6348 msgstr "Prosím zadejte URL adresu zvukového záznamu:"
6349
6350 #: ../../include/conversation.php:1005 ../../include/conversation.php:1023
6351 msgid "Tag term:"
6352 msgstr "Štítek:"
6353
6354 #: ../../include/conversation.php:1007 ../../include/conversation.php:1025
6355 msgid "Where are you right now?"
6356 msgstr "Kde právě jste?"
6357
6358 #: ../../include/conversation.php:1008
6359 msgid "Delete item(s)?"
6360 msgstr "Smazat položku(y)?"
6361
6362 #: ../../include/conversation.php:1051
6363 msgid "Post to Email"
6364 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
6365
6366 #: ../../include/conversation.php:1056
6367 #, php-format
6368 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
6369 msgstr "Kontektory deaktivovány, od \"%s\" je aktivován."
6370
6371 #: ../../include/conversation.php:1111
6372 msgid "permissions"
6373 msgstr "oprávnění"
6374
6375 #: ../../include/conversation.php:1135
6376 msgid "Post to Groups"
6377 msgstr "Zveřejnit na Groups"
6378
6379 #: ../../include/conversation.php:1136
6380 msgid "Post to Contacts"
6381 msgstr "Zveřejnit na Groups"
6382
6383 #: ../../include/conversation.php:1137
6384 msgid "Private post"
6385 msgstr "Soukromý příspěvek"
6386
6387 #: ../../include/auth.php:38
6388 msgid "Logged out."
6389 msgstr "Odhlášen."
6390
6391 #: ../../include/uimport.php:94
6392 msgid "Error decoding account file"
6393 msgstr "Chyba dekódování uživatelského účtu"
6394
6395 #: ../../include/uimport.php:100
6396 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
6397 msgstr "Chyba! V datovém souboru není označení verze! Je to opravdu soubor s účtem Friendica?"
6398
6399 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
6400 msgid "Error! Cannot check nickname"
6401 msgstr "Chyba! Nelze ověřit přezdívku"
6402
6403 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
6404 #, php-format
6405 msgid "User '%s' already exists on this server!"
6406 msgstr "Uživatel '%s' již na tomto serveru existuje!"
6407
6408 #: ../../include/uimport.php:153
6409 msgid "User creation error"
6410 msgstr "Chyba vytváření uživatele"
6411
6412 #: ../../include/uimport.php:171
6413 msgid "User profile creation error"
6414 msgstr "Chyba vytváření uživatelského účtu"
6415
6416 #: ../../include/uimport.php:220
6417 #, php-format
6418 msgid "%d contact not imported"
6419 msgid_plural "%d contacts not imported"
6420 msgstr[0] "%d kontakt nenaimporován"
6421 msgstr[1] "%d kontaktů nenaimporováno"
6422 msgstr[2] "%d kontakty nenaimporovány"
6423
6424 #: ../../include/uimport.php:290
6425 msgid "Done. You can now login with your username and password"
6426 msgstr "Hotovo. Nyní  se můžete přihlásit se svými uživatelským účtem a heslem"
6427
6428 #: ../../include/text.php:297
6429 msgid "newer"
6430 msgstr "novější"
6431
6432 #: ../../include/text.php:299
6433 msgid "older"
6434 msgstr "starší"
6435
6436 #: ../../include/text.php:304
6437 msgid "prev"
6438 msgstr "předchozí"
6439
6440 #: ../../include/text.php:306
6441 msgid "first"
6442 msgstr "první"
6443
6444 #: ../../include/text.php:338
6445 msgid "last"
6446 msgstr "poslední"
6447
6448 #: ../../include/text.php:341
6449 msgid "next"
6450 msgstr "další"
6451
6452 #: ../../include/text.php:855
6453 msgid "No contacts"
6454 msgstr "Žádné kontakty"
6455
6456 #: ../../include/text.php:864
6457 #, php-format
6458 msgid "%d Contact"
6459 msgid_plural "%d Contacts"
6460 msgstr[0] "%d kontakt"
6461 msgstr[1] "%d kontaktů"
6462 msgstr[2] "%d kontaktů"
6463
6464 #: ../../include/text.php:1005
6465 msgid "poke"
6466 msgstr "šťouchnout"
6467
6468 #: ../../include/text.php:1006
6469 msgid "ping"
6470 msgstr "cinknout"
6471
6472 #: ../../include/text.php:1006
6473 msgid "pinged"
6474 msgstr "cinkut"
6475
6476 #: ../../include/text.php:1007
6477 msgid "prod"
6478 msgstr "pobídnout"
6479
6480 #: ../../include/text.php:1007
6481 msgid "prodded"
6482 msgstr "pobídnut"
6483
6484 #: ../../include/text.php:1008
6485 msgid "slap"
6486 msgstr "dát facku"
6487
6488 #: ../../include/text.php:1008
6489 msgid "slapped"
6490 msgstr "být uhozen"
6491
6492 #: ../../include/text.php:1009
6493 msgid "finger"
6494 msgstr "osahávat"
6495
6496 #: ../../include/text.php:1009
6497 msgid "fingered"
6498 msgstr "osaháván"
6499
6500 #: ../../include/text.php:1010
6501 msgid "rebuff"
6502 msgstr "odmítnout"
6503
6504 #: ../../include/text.php:1010
6505 msgid "rebuffed"
6506 msgstr "odmítnut"
6507
6508 #: ../../include/text.php:1024
6509 msgid "happy"
6510 msgstr "šťasný"
6511
6512 #: ../../include/text.php:1025
6513 msgid "sad"
6514 msgstr "smutný"
6515
6516 #: ../../include/text.php:1026
6517 msgid "mellow"
6518 msgstr "jemný"
6519
6520 #: ../../include/text.php:1027
6521 msgid "tired"
6522 msgstr "unavený"
6523
6524 #: ../../include/text.php:1028
6525 msgid "perky"
6526 msgstr "emergický"
6527
6528 #: ../../include/text.php:1029
6529 msgid "angry"
6530 msgstr "nazlobený"
6531
6532 #: ../../include/text.php:1030
6533 msgid "stupified"
6534 msgstr "otupen"
6535
6536 #: ../../include/text.php:1031
6537 msgid "puzzled"
6538 msgstr "popletený"
6539
6540 #: ../../include/text.php:1032
6541 msgid "interested"
6542 msgstr "zajímavý"
6543
6544 #: ../../include/text.php:1033
6545 msgid "bitter"
6546 msgstr "hořký"
6547
6548 #: ../../include/text.php:1034
6549 msgid "cheerful"
6550 msgstr "radnostný"
6551
6552 #: ../../include/text.php:1035
6553 msgid "alive"
6554 msgstr "naživu"
6555
6556 #: ../../include/text.php:1036
6557 msgid "annoyed"
6558 msgstr "otráven"
6559
6560 #: ../../include/text.php:1037
6561 msgid "anxious"
6562 msgstr "znepokojený"
6563
6564 #: ../../include/text.php:1038
6565 msgid "cranky"
6566 msgstr "mrzutý"
6567
6568 #: ../../include/text.php:1039
6569 msgid "disturbed"
6570 msgstr "vyrušen"
6571
6572 #: ../../include/text.php:1040
6573 msgid "frustrated"
6574 msgstr "frustrovaný"
6575
6576 #: ../../include/text.php:1041
6577 msgid "motivated"
6578 msgstr "motivovaný"
6579
6580 #: ../../include/text.php:1042
6581 msgid "relaxed"
6582 msgstr "uvolněný"
6583
6584 #: ../../include/text.php:1043
6585 msgid "surprised"
6586 msgstr "překvapený"
6587
6588 #: ../../include/text.php:1213
6589 msgid "Monday"
6590 msgstr "Pondělí"
6591
6592 #: ../../include/text.php:1213
6593 msgid "Tuesday"
6594 msgstr "Úterý"
6595
6596 #: ../../include/text.php:1213
6597 msgid "Wednesday"
6598 msgstr "Středa"
6599
6600 #: ../../include/text.php:1213
6601 msgid "Thursday"
6602 msgstr "Čtvrtek"
6603
6604 #: ../../include/text.php:1213
6605 msgid "Friday"
6606 msgstr "Pátek"
6607
6608 #: ../../include/text.php:1213
6609 msgid "Saturday"
6610 msgstr "Sobota"
6611
6612 #: ../../include/text.php:1213
6613 msgid "Sunday"
6614 msgstr "Neděle"
6615
6616 #: ../../include/text.php:1217
6617 msgid "January"
6618 msgstr "Ledna"
6619
6620 #: ../../include/text.php:1217
6621 msgid "February"
6622 msgstr "Února"
6623
6624 #: ../../include/text.php:1217
6625 msgid "March"
6626 msgstr "Března"
6627
6628 #: ../../include/text.php:1217
6629 msgid "April"
6630 msgstr "Dubna"
6631
6632 #: ../../include/text.php:1217
6633 msgid "May"
6634 msgstr "Května"
6635
6636 #: ../../include/text.php:1217
6637 msgid "June"
6638 msgstr "Června"
6639
6640 #: ../../include/text.php:1217
6641 msgid "July"
6642 msgstr "Července"
6643
6644 #: ../../include/text.php:1217
6645 msgid "August"
6646 msgstr "Srpna"
6647
6648 #: ../../include/text.php:1217
6649 msgid "September"
6650 msgstr "Září"
6651
6652 #: ../../include/text.php:1217
6653 msgid "October"
6654 msgstr "Října"
6655
6656 #: ../../include/text.php:1217
6657 msgid "November"
6658 msgstr "Listopadu"
6659
6660 #: ../../include/text.php:1217
6661 msgid "December"
6662 msgstr "Prosinec"
6663
6664 #: ../../include/text.php:1437
6665 msgid "bytes"
6666 msgstr "bytů"
6667
6668 #: ../../include/text.php:1461 ../../include/text.php:1473
6669 msgid "Click to open/close"
6670 msgstr "Klikněte pro otevření/zavření"
6671
6672 #: ../../include/text.php:1714
6673 msgid "Select an alternate language"
6674 msgstr "Vyběr alternativního jazyka"
6675
6676 #: ../../include/text.php:1970
6677 msgid "activity"
6678 msgstr "aktivita"
6679
6680 #: ../../include/text.php:1973
6681 msgid "post"
6682 msgstr "příspěvek"
6683
6684 #: ../../include/text.php:2141
6685 msgid "Item filed"
6686 msgstr "Položka vyplněna"
6687
6688 #: ../../include/enotify.php:18
6689 msgid "Friendica Notification"
6690 msgstr "Friendica Notifikace"
6691
6692 #: ../../include/enotify.php:21
6693 msgid "Thank You,"
6694 msgstr "Děkujeme, "
6695
6696 #: ../../include/enotify.php:23
6697 #, php-format
6698 msgid "%s Administrator"
6699 msgstr "%s Administrátor"
6700
6701 #: ../../include/enotify.php:64
6702 #, php-format
6703 msgid "%s <!item_type!>"
6704 msgstr "%s <!item_type!>"
6705
6706 #: ../../include/enotify.php:68
6707 #, php-format
6708 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
6709 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržena nová zpráva na %s"
6710
6711 #: ../../include/enotify.php:70
6712 #, php-format
6713 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
6714 msgstr "%1$s Vám poslal novou soukromou zprávu na %2$s."
6715
6716 #: ../../include/enotify.php:71
6717 #, php-format
6718 msgid "%1$s sent you %2$s."
6719 msgstr "%1$s Vám poslal %2$s."
6720
6721 #: ../../include/enotify.php:71
6722 msgid "a private message"
6723 msgstr "soukromá zpráva"
6724
6725 #: ../../include/enotify.php:72
6726 #, php-format
6727 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
6728 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení Vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět."
6729
6730 #: ../../include/enotify.php:124
6731 #, php-format
6732 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
6733 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s[/url]"
6734
6735 #: ../../include/enotify.php:131
6736 #, php-format
6737 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
6738 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
6739
6740 #: ../../include/enotify.php:139
6741 #, php-format
6742 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
6743 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]Váš %3$s[/url]"
6744
6745 #: ../../include/enotify.php:149
6746 #, php-format
6747 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
6748 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%1$d od %2$s"
6749
6750 #: ../../include/enotify.php:150
6751 #, php-format
6752 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
6753 msgstr "Uživatel %s okomentoval vámi sledovanou položku/konverzaci."
6754
6755 #: ../../include/enotify.php:153 ../../include/enotify.php:168
6756 #: ../../include/enotify.php:181 ../../include/enotify.php:194
6757 #: ../../include/enotify.php:212 ../../include/enotify.php:225
6758 #, php-format
6759 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
6760 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
6761
6762 #: ../../include/enotify.php:160
6763 #, php-format
6764 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
6765 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s umístěn na Vaši profilovou zeď"
6766
6767 #: ../../include/enotify.php:162
6768 #, php-format
6769 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
6770 msgstr "%1$s přidal příspěvek na Vaši profilovou zeď na %2$s"
6771
6772 #: ../../include/enotify.php:164
6773 #, php-format
6774 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
6775 msgstr "%1$s napřidáno na [url=%2$s]na Vaši zeď[/url]"
6776
6777 #: ../../include/enotify.php:175
6778 #, php-format
6779 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
6780 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s Vás označil"
6781
6782 #: ../../include/enotify.php:176
6783 #, php-format
6784 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
6785 msgstr "%1$s Vás označil na %2$s"
6786
6787 #: ../../include/enotify.php:177
6788 #, php-format
6789 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
6790 msgstr "%1$s [url=%2$s]Vás označil[/url]."
6791
6792 #: ../../include/enotify.php:188
6793 #, php-format
6794 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
6795 msgstr "[Friendica:Notify] %s nasdílel nový příspěvek"
6796
6797 #: ../../include/enotify.php:189
6798 #, php-format
6799 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
6800 msgstr "%1$s nasdílel nový příspěvek na %2$s"
6801
6802 #: ../../include/enotify.php:190
6803 #, php-format
6804 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
6805 msgstr "%1$s [url=%2$s]nasdílel příspěvek[/url]."
6806
6807 #: ../../include/enotify.php:202
6808 #, php-format
6809 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
6810 msgstr "[Friendica:Upozornění] %1$s Vás šťouchnul"
6811
6812 #: ../../include/enotify.php:203
6813 #, php-format
6814 msgid "%1$s poked you at %2$s"
6815 msgstr "%1$s Vás šťouchnul na %2$s"
6816
6817 #: ../../include/enotify.php:204
6818 #, php-format
6819 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
6820 msgstr "Uživatel %1$s [url=%2$s]Vás šťouchnul[/url]."
6821
6822 #: ../../include/enotify.php:219
6823 #, php-format
6824 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
6825 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s označil Váš příspěvek"
6826
6827 #: ../../include/enotify.php:220
6828 #, php-format
6829 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
6830 msgstr "%1$s označil Váš příspěvek na %2$s"
6831
6832 #: ../../include/enotify.php:221
6833 #, php-format
6834 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
6835 msgstr "%1$s označil [url=%2$s]Váš příspěvek[/url]"
6836
6837 #: ../../include/enotify.php:232
6838 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
6839 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdrženo přestavení"
6840
6841 #: ../../include/enotify.php:233
6842 #, php-format
6843 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
6844 msgstr "Obdržel jste žádost o spojení od '%1$s' na %2$s"
6845
6846 #: ../../include/enotify.php:234
6847 #, php-format
6848 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
6849 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]žádost o spojení[/url] od %2$s."
6850
6851 #: ../../include/enotify.php:237 ../../include/enotify.php:279
6852 #, php-format
6853 msgid "You may visit their profile at %s"
6854 msgstr "Můžete navštívit jejich profil na %s"
6855
6856 #: ../../include/enotify.php:239
6857 #, php-format
6858 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
6859 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
6860
6861 #: ../../include/enotify.php:247
6862 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
6863 msgstr "[Friendica:Upozornění] Nový člověk s vámi sdílí"
6864
6865 #: ../../include/enotify.php:248 ../../include/enotify.php:249
6866 #, php-format
6867 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
6868 msgstr "uživatel %1$s sdílí s vámi ma %2$s"
6869
6870 #: ../../include/enotify.php:255
6871 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
6872 msgstr "[Friendica:Upozornění] Máte nového následovníka"
6873
6874 #: ../../include/enotify.php:256 ../../include/enotify.php:257
6875 #, php-format
6876 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
6877 msgstr "Máte nového následovníka na %2$s : %1$s"
6878
6879 #: ../../include/enotify.php:270
6880 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
6881 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržen návrh na přátelství"
6882
6883 #: ../../include/enotify.php:271
6884 #, php-format
6885 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
6886 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství od '%1$s' na %2$s"
6887
6888 #: ../../include/enotify.php:272
6889 #, php-format
6890 msgid ""
6891 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
6892 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s %2$s from %3$s."
6893
6894 #: ../../include/enotify.php:277
6895 msgid "Name:"
6896 msgstr "Jméno:"
6897
6898 #: ../../include/enotify.php:278
6899 msgid "Photo:"
6900 msgstr "Foto:"
6901
6902 #: ../../include/enotify.php:281
6903 #, php-format
6904 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
6905 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí doporučení."
6906
6907 #: ../../include/enotify.php:289 ../../include/enotify.php:302
6908 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
6909 msgstr "[Friendica:Upozornění] Spojení akceptováno"
6910
6911 #: ../../include/enotify.php:290 ../../include/enotify.php:303
6912 #, php-format
6913 msgid "'%1$s' has acepted your connection request at %2$s"
6914 msgstr "'%1$s' akceptoval váš požadavek na spojení na %2$s"
6915
6916 #: ../../include/enotify.php:291 ../../include/enotify.php:304
6917 #, php-format
6918 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
6919 msgstr "%2$s akceptoval váš [url=%1$s]požadavek na spojení[/url]."
6920
6921 #: ../../include/enotify.php:294
6922 msgid ""
6923 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email\n"
6924 "\twithout restriction."
6925 msgstr "Jste nyní vzájemnými přáteli a můžete si vyměňovat aktualizace statusu, fotografií a emailů\nbez omezení."
6926
6927 #: ../../include/enotify.php:297 ../../include/enotify.php:311
6928 #, php-format
6929 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
6930 msgstr "Prosím navštivte %s  pokud chcete změnit tento vztah."
6931
6932 #: ../../include/enotify.php:307
6933 #, php-format
6934 msgid ""
6935 "'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
6936 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
6937 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
6938 "automatically."
6939 msgstr "'%1$s' vás přijal jako \"fanouška\", což omezuje některé formy komunikace - jako jsou soukromé zprávy a některé interakce na profilech. Pokud se jedná o celebritu, případně o komunitní stránky, pak bylo toto nastavení provedeno automaticky.."
6940
6941 #: ../../include/enotify.php:309
6942 #, php-format
6943 msgid ""
6944 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
6945 "relationship in the future. "
6946 msgstr "''%1$s' se může rozhodnout rozšířit tento vztah na oboustraný nebo méně restriktivní"
6947
6948 #: ../../include/enotify.php:322
6949 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
6950 msgstr "[Systém Friendica :Upozornění] registrační požadavek"
6951
6952 #: ../../include/enotify.php:323
6953 #, php-format
6954 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
6955 msgstr "Obdržel jste požadavek na registraci od '%1$s' na %2$s"
6956
6957 #: ../../include/enotify.php:324
6958 #, php-format
6959 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
6960 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]požadavek na registraci[/url] od '%2$s'."
6961
6962 #: ../../include/enotify.php:327
6963 #, php-format
6964 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
6965 msgstr "Plné jméno:\t%1$s\\nUmístění webu:\t%2$s\\nPřihlašovací účet:\t%3$s (%4$s)"
6966
6967 #: ../../include/enotify.php:330
6968 #, php-format
6969 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
6970 msgstr "Prosím navštivte %s k odsouhlasení nebo k zamítnutí požadavku."
6971
6972 #: ../../include/Scrape.php:614
6973 msgid " on Last.fm"
6974 msgstr " na Last.fm"
6975
6976 #: ../../include/group.php:25
6977 msgid ""
6978 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
6979 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
6980 "not what you intended, please create another group with a different name."
6981 msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</ strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěli, vytvořte, prosím,  další skupinu s jiným názvem."
6982
6983 #: ../../include/group.php:207
6984 msgid "Default privacy group for new contacts"
6985 msgstr "Defaultní soukromá skrupina pro nové kontakty."
6986
6987 #: ../../include/group.php:226
6988 msgid "Everybody"
6989 msgstr "Všichni"
6990
6991 #: ../../include/group.php:249
6992 msgid "edit"
6993 msgstr "editovat"
6994
6995 #: ../../include/group.php:271
6996 msgid "Edit group"
6997 msgstr "Editovat skupinu"
6998
6999 #: ../../include/group.php:272
7000 msgid "Create a new group"
7001 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
7002
7003 #: ../../include/group.php:273
7004 msgid "Contacts not in any group"
7005 msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
7006
7007 #: ../../include/follow.php:32
7008 msgid "Connect URL missing."
7009 msgstr "Chybí URL adresa."
7010
7011 #: ../../include/follow.php:59
7012 msgid ""
7013 "This site is not configured to allow communications with other networks."
7014 msgstr "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními sítěmi."
7015
7016 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
7017 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
7018 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
7019
7020 #: ../../include/follow.php:78
7021 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
7022 msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
7023
7024 #: ../../include/follow.php:82
7025 msgid "An author or name was not found."
7026 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
7027
7028 #: ../../include/follow.php:84
7029 msgid "No browser URL could be matched to this address."
7030 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
7031
7032 #: ../../include/follow.php:86
7033 msgid ""
7034 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
7035 "contact."
7036 msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
7037
7038 #: ../../include/follow.php:87
7039 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
7040 msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
7041
7042 #: ../../include/follow.php:93
7043 msgid ""
7044 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
7045 "on this site."
7046 msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která  byla na tomto serveru zakázána."
7047
7048 #: ../../include/follow.php:103
7049 msgid ""
7050 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
7051 "notifications from you."
7052 msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé / osobní sdělení."
7053
7054 #: ../../include/follow.php:205
7055 msgid "Unable to retrieve contact information."
7056 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
7057
7058 #: ../../include/follow.php:258
7059 msgid "following"
7060 msgstr "následující"
7061
7062 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
7063 msgid "[no subject]"
7064 msgstr "[bez předmětu]"
7065
7066 #: ../../include/nav.php:73
7067 msgid "End this session"
7068 msgstr "Konec této relace"
7069
7070 #: ../../include/nav.php:79
7071 msgid "Your videos"
7072 msgstr "Vaše videa"
7073
7074 #: ../../include/nav.php:81
7075 msgid "Your personal notes"
7076 msgstr "Vaše osobní poznámky"
7077
7078 #: ../../include/nav.php:92
7079 msgid "Sign in"
7080 msgstr "Přihlásit se"
7081
7082 #: ../../include/nav.php:105
7083 msgid "Home Page"
7084 msgstr "Domácí stránka"
7085
7086 #: ../../include/nav.php:109
7087 msgid "Create an account"
7088 msgstr "Vytvořit účet"
7089
7090 #: ../../include/nav.php:114
7091 msgid "Help and documentation"
7092 msgstr "Nápověda a dokumentace"
7093
7094 #: ../../include/nav.php:117
7095 msgid "Apps"
7096 msgstr "Aplikace"
7097
7098 #: ../../include/nav.php:117
7099 msgid "Addon applications, utilities, games"
7100 msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
7101
7102 #: ../../include/nav.php:119
7103 msgid "Search site content"
7104 msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
7105
7106 #: ../../include/nav.php:129
7107 msgid "Conversations on this site"
7108 msgstr "Konverzace na tomto webu"
7109
7110 #: ../../include/nav.php:131
7111 msgid "Directory"
7112 msgstr "Adresář"
7113
7114 #: ../../include/nav.php:131
7115 msgid "People directory"
7116 msgstr "Adresář"
7117
7118 #: ../../include/nav.php:133
7119 msgid "Information"
7120 msgstr "Informace"
7121
7122 #: ../../include/nav.php:133
7123 msgid "Information about this friendica instance"
7124 msgstr "Informace o této instanci Friendica"
7125
7126 #: ../../include/nav.php:143
7127 msgid "Conversations from your friends"
7128 msgstr "Konverzace od Vašich přátel"
7129
7130 #: ../../include/nav.php:144
7131 msgid "Network Reset"
7132 msgstr "Síťový Reset"
7133
7134 #: ../../include/nav.php:144
7135 msgid "Load Network page with no filters"
7136 msgstr "Načíst stránku Síť bez filtrů"
7137
7138 #: ../../include/nav.php:152
7139 msgid "Friend Requests"
7140 msgstr "Žádosti přátel"
7141
7142 #: ../../include/nav.php:154
7143 msgid "See all notifications"
7144 msgstr "Zobrazit všechny upozornění"
7145
7146 #: ../../include/nav.php:155
7147 msgid "Mark all system notifications seen"
7148 msgstr "Označit všechny upozornění systému jako přečtené"
7149
7150 #: ../../include/nav.php:159
7151 msgid "Private mail"
7152 msgstr "Soukromá pošta"
7153
7154 #: ../../include/nav.php:160
7155 msgid "Inbox"
7156 msgstr "Doručená pošta"
7157
7158 #: ../../include/nav.php:161
7159 msgid "Outbox"
7160 msgstr "Odeslaná pošta"
7161
7162 #: ../../include/nav.php:165
7163 msgid "Manage"
7164 msgstr "Spravovat"
7165
7166 #: ../../include/nav.php:165
7167 msgid "Manage other pages"
7168 msgstr "Spravovat jiné stránky"
7169
7170 #: ../../include/nav.php:170
7171 msgid "Account settings"
7172 msgstr "Nastavení účtu"
7173
7174 #: ../../include/nav.php:173
7175 msgid "Manage/Edit Profiles"
7176 msgstr "Spravovat/Editovat Profily"
7177
7178 #: ../../include/nav.php:175
7179 msgid "Manage/edit friends and contacts"
7180 msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
7181
7182 #: ../../include/nav.php:182
7183 msgid "Site setup and configuration"
7184 msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
7185
7186 #: ../../include/nav.php:186
7187 msgid "Navigation"
7188 msgstr "Navigace"
7189
7190 #: ../../include/nav.php:186
7191 msgid "Site map"
7192 msgstr "Mapa webu"
7193
7194 #: ../../include/profile_advanced.php:22
7195 msgid "j F, Y"
7196 msgstr "j F, Y"
7197
7198 #: ../../include/profile_advanced.php:23
7199 msgid "j F"
7200 msgstr "j F"
7201
7202 #: ../../include/profile_advanced.php:30
7203 msgid "Birthday:"
7204 msgstr "Narozeniny:"
7205
7206 #: ../../include/profile_advanced.php:34
7207 msgid "Age:"
7208 msgstr "Věk:"
7209
7210 #: ../../include/profile_advanced.php:43
7211 #, php-format
7212 msgid "for %1$d %2$s"
7213 msgstr "pro %1$d %2$s"
7214
7215 #: ../../include/profile_advanced.php:52
7216 msgid "Tags:"
7217 msgstr "Štítky:"
7218
7219 #: ../../include/profile_advanced.php:56
7220 msgid "Religion:"
7221 msgstr "Náboženství:"
7222
7223 #: ../../include/profile_advanced.php:60
7224 msgid "Hobbies/Interests:"
7225 msgstr "Koníčky/zájmy:"
7226
7227 #: ../../include/profile_advanced.php:67
7228 msgid "Contact information and Social Networks:"
7229 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě:"
7230
7231 #: ../../include/profile_advanced.php:69
7232 msgid "Musical interests:"
7233 msgstr "Hudební vkus:"
7234
7235 #: ../../include/profile_advanced.php:71
7236 msgid "Books, literature:"
7237 msgstr "Knihy, literatura:"
7238
7239 #: ../../include/profile_advanced.php:73
7240 msgid "Television:"
7241 msgstr "Televize:"
7242
7243 #: ../../include/profile_advanced.php:75
7244 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
7245 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava:"
7246
7247 #: ../../include/profile_advanced.php:77
7248 msgid "Love/Romance:"
7249 msgstr "Láska/romance"
7250
7251 #: ../../include/profile_advanced.php:79
7252 msgid "Work/employment:"
7253 msgstr "Práce/zaměstnání:"
7254
7255 #: ../../include/profile_advanced.php:81
7256 msgid "School/education:"
7257 msgstr "Škola/vzdělávání:"
7258
7259 #: ../../include/bbcode.php:428 ../../include/bbcode.php:1047
7260 #: ../../include/bbcode.php:1048
7261 msgid "Image/photo"
7262 msgstr "Obrázek/fotografie"
7263
7264 #: ../../include/bbcode.php:528
7265 #, php-format
7266 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
7267 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
7268
7269 #: ../../include/bbcode.php:562
7270 #, php-format
7271 msgid ""
7272 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
7273 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
7274 msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> napsal následující <a href=\"%s\" target=\"_blank\">příspěvek</a>"
7275
7276 #: ../../include/bbcode.php:1011 ../../include/bbcode.php:1031
7277 msgid "$1 wrote:"
7278 msgstr "$1 napsal:"
7279
7280 #: ../../include/bbcode.php:1056 ../../include/bbcode.php:1057
7281 msgid "Encrypted content"
7282 msgstr "Šifrovaný obsah"
7283
7284 #: ../../include/contact_selectors.php:32
7285 msgid "Unknown | Not categorised"
7286 msgstr "Neznámé | Nezařazeno"
7287
7288 #: ../../include/contact_selectors.php:33
7289 msgid "Block immediately"
7290 msgstr "Okamžitě blokovat "
7291
7292 #: ../../include/contact_selectors.php:34
7293 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
7294 msgstr "pochybný, spammer, self-makerter"
7295
7296 #: ../../include/contact_selectors.php:35
7297 msgid "Known to me, but no opinion"
7298 msgstr "Znám ho ale, ale bez rozhodnutí"
7299
7300 #: ../../include/contact_selectors.php:36
7301 msgid "OK, probably harmless"
7302 msgstr "OK, pravděpodobně neškodný"
7303
7304 #: ../../include/contact_selectors.php:37
7305 msgid "Reputable, has my trust"
7306 msgstr "Renomovaný, má mou důvěru"
7307
7308 #: ../../include/contact_selectors.php:60
7309 msgid "Weekly"
7310 msgstr "Týdenně"
7311
7312 #: ../../include/contact_selectors.php:61
7313 msgid "Monthly"
7314 msgstr "Měsíčně"
7315
7316 #: ../../include/contact_selectors.php:77
7317 msgid "OStatus"
7318 msgstr "OStatus"
7319
7320 #: ../../include/contact_selectors.php:78
7321 msgid "RSS/Atom"
7322 msgstr "RSS/Atom"
7323
7324 #: ../../include/contact_selectors.php:82
7325 msgid "Zot!"
7326 msgstr "Zot!"
7327
7328 #: ../../include/contact_selectors.php:83
7329 msgid "LinkedIn"
7330 msgstr "LinkedIn"
7331
7332 #: ../../include/contact_selectors.php:84
7333 msgid "XMPP/IM"
7334 msgstr "XMPP/IM"
7335
7336 #: ../../include/contact_selectors.php:85
7337 msgid "MySpace"
7338 msgstr "MySpace"
7339
7340 #: ../../include/contact_selectors.php:87
7341 msgid "Google+"
7342 msgstr "Google+"
7343
7344 #: ../../include/contact_selectors.php:88
7345 msgid "pump.io"
7346 msgstr "pump.io"
7347
7348 #: ../../include/contact_selectors.php:89
7349 msgid "Twitter"
7350 msgstr "Twitter"
7351
7352 #: ../../include/contact_selectors.php:90
7353 msgid "Diaspora Connector"
7354 msgstr "Diaspora konektor"
7355
7356 #: ../../include/contact_selectors.php:91
7357 msgid "Statusnet"
7358 msgstr "Statusnet"
7359
7360 #: ../../include/contact_selectors.php:92
7361 msgid "App.net"
7362 msgstr "App.net"
7363
7364 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
7365 msgid "Miscellaneous"
7366 msgstr "Různé"
7367
7368 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:290
7369 msgid "year"
7370 msgstr "rok"
7371
7372 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:291
7373 msgid "month"
7374 msgstr "měsíc"
7375
7376 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:293
7377 msgid "day"
7378 msgstr "den"
7379
7380 #: ../../include/datetime.php:276
7381 msgid "never"
7382 msgstr "nikdy"
7383
7384 #: ../../include/datetime.php:282
7385 msgid "less than a second ago"
7386 msgstr "méně než před sekundou"
7387
7388 #: ../../include/datetime.php:290
7389 msgid "years"
7390 msgstr "let"
7391
7392 #: ../../include/datetime.php:291
7393 msgid "months"
7394 msgstr "měsíců"
7395
7396 #: ../../include/datetime.php:292
7397 msgid "week"
7398 msgstr "týdnem"
7399
7400 #: ../../include/datetime.php:292
7401 msgid "weeks"
7402 msgstr "týdny"
7403
7404 #: ../../include/datetime.php:293
7405 msgid "days"
7406 msgstr "dnů"
7407
7408 #: ../../include/datetime.php:294
7409 msgid "hour"
7410 msgstr "hodina"
7411
7412 #: ../../include/datetime.php:294
7413 msgid "hours"
7414 msgstr "hodin"
7415
7416 #: ../../include/datetime.php:295
7417 msgid "minute"
7418 msgstr "minuta"
7419
7420 #: ../../include/datetime.php:295
7421 msgid "minutes"
7422 msgstr "minut"
7423
7424 #: ../../include/datetime.php:296
7425 msgid "second"
7426 msgstr "sekunda"
7427
7428 #: ../../include/datetime.php:296
7429 msgid "seconds"
7430 msgstr "sekund"
7431
7432 #: ../../include/datetime.php:305
7433 #, php-format
7434 msgid "%1$d %2$s ago"
7435 msgstr "před %1$d %2$s"
7436
7437 #: ../../include/datetime.php:477 ../../include/items.php:2204
7438 #, php-format
7439 msgid "%s's birthday"
7440 msgstr "%s má narozeniny"
7441
7442 #: ../../include/datetime.php:478 ../../include/items.php:2205
7443 #, php-format
7444 msgid "Happy Birthday %s"
7445 msgstr "Veselé narozeniny %s"
7446
7447 #: ../../include/features.php:23
7448 msgid "General Features"
7449 msgstr "Obecné funkčnosti"
7450
7451 #: ../../include/features.php:25
7452 msgid "Multiple Profiles"
7453 msgstr "Vícenásobné profily"
7454
7455 #: ../../include/features.php:25
7456 msgid "Ability to create multiple profiles"
7457 msgstr "Schopnost vytvořit vícenásobné profily"
7458
7459 #: ../../include/features.php:30
7460 msgid "Post Composition Features"
7461 msgstr "Nastavení vytváření příspěvků"
7462
7463 #: ../../include/features.php:31
7464 msgid "Richtext Editor"
7465 msgstr "Richtext Editor"
7466
7467 #: ../../include/features.php:31
7468 msgid "Enable richtext editor"
7469 msgstr "Povolit richtext editor"
7470
7471 #: ../../include/features.php:32
7472 msgid "Post Preview"
7473 msgstr "Náhled příspěvku"
7474
7475 #: ../../include/features.php:32
7476 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
7477 msgstr "Povolit náhledy příspěvků a komentářů před jejich zveřejněním"
7478
7479 #: ../../include/features.php:33
7480 msgid "Auto-mention Forums"
7481 msgstr "Automaticky zmíněná Fóra"
7482
7483 #: ../../include/features.php:33
7484 msgid ""
7485 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
7486 msgstr "Přidat/odebrat zmínku, když stránka fóra je označena/odznačena v ACL okně"
7487
7488 #: ../../include/features.php:38
7489 msgid "Network Sidebar Widgets"
7490 msgstr "Síťové postranní widgety"
7491
7492 #: ../../include/features.php:39
7493 msgid "Search by Date"
7494 msgstr "Vyhledávat dle Data"
7495
7496 #: ../../include/features.php:39
7497 msgid "Ability to select posts by date ranges"
7498 msgstr "Možnost označit příspěvky dle časového intervalu"
7499
7500 #: ../../include/features.php:40
7501 msgid "Group Filter"
7502 msgstr "Skupinový Filtr"
7503
7504 #: ../../include/features.php:40
7505 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
7506 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené skupiny"
7507
7508 #: ../../include/features.php:41
7509 msgid "Network Filter"
7510 msgstr "Síťový Filtr"
7511
7512 #: ../../include/features.php:41
7513 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
7514 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené sítě"
7515
7516 #: ../../include/features.php:42
7517 msgid "Save search terms for re-use"
7518 msgstr "Uložit kritéria vyhledávání pro znovupoužití"
7519
7520 #: ../../include/features.php:47
7521 msgid "Network Tabs"
7522 msgstr "Síťové záložky"
7523
7524 #: ../../include/features.php:48
7525 msgid "Network Personal Tab"
7526 msgstr "Osobní síťový záložka "
7527
7528 #: ../../include/features.php:48
7529 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
7530 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze síťových příspěvků, na které jste reagoval "
7531
7532 #: ../../include/features.php:49
7533 msgid "Network New Tab"
7534 msgstr "Nová záložka síť"
7535
7536 #: ../../include/features.php:49
7537 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
7538 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze nových příspěvků (za posledních 12 hodin)"
7539
7540 #: ../../include/features.php:50
7541 msgid "Network Shared Links Tab"
7542 msgstr "záložka Síťové sdílené odkazy "
7543
7544 #: ../../include/features.php:50
7545 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
7546 msgstr "Povolit záložky pro zobrazování pouze Síťových příspěvků s vazbou na ně"
7547
7548 #: ../../include/features.php:55
7549 msgid "Post/Comment Tools"
7550 msgstr "Nástroje Příspěvků/Komentářů"
7551
7552 #: ../../include/features.php:56
7553 msgid "Multiple Deletion"
7554 msgstr "Násobné mazání"
7555
7556 #: ../../include/features.php:56
7557 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
7558 msgstr "Označit a smazat více "
7559
7560 #: ../../include/features.php:57
7561 msgid "Edit Sent Posts"
7562 msgstr "Editovat Odeslané příspěvky"
7563
7564 #: ../../include/features.php:57
7565 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
7566 msgstr "Editovat a opravit příspěvky a komentáře po odeslání"
7567
7568 #: ../../include/features.php:58
7569 msgid "Tagging"
7570 msgstr "Štítkování"
7571
7572 #: ../../include/features.php:58
7573 msgid "Ability to tag existing posts"
7574 msgstr "Schopnost přidat štítky ke stávajícím příspvěkům"
7575
7576 #: ../../include/features.php:59
7577 msgid "Post Categories"
7578 msgstr "Kategorie příspěvků"
7579
7580 #: ../../include/features.php:59
7581 msgid "Add categories to your posts"
7582 msgstr "Přidat kategorie k Vašim příspěvkům"
7583
7584 #: ../../include/features.php:60
7585 msgid "Ability to file posts under folders"
7586 msgstr "Možnost řadit příspěvky do složek"
7587
7588 #: ../../include/features.php:61
7589 msgid "Dislike Posts"
7590 msgstr "Označit příspěvky jako neoblíbené"
7591
7592 #: ../../include/features.php:61
7593 msgid "Ability to dislike posts/comments"
7594 msgstr "Možnost označit příspěvky/komentáře jako neoblíbené"
7595
7596 #: ../../include/features.php:62
7597 msgid "Star Posts"
7598 msgstr "Příspěvky s hvězdou"
7599
7600 #: ../../include/features.php:62
7601 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
7602 msgstr "Možnost označit příspěvky s indikátorem hvězdy"
7603
7604 #: ../../include/features.php:63
7605 msgid "Mute Post Notifications"
7606 msgstr "Utlumit upozornění na přísvěvky"
7607
7608 #: ../../include/features.php:63
7609 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
7610 msgstr "Možnost stlumit upozornění pro vlákno"
7611
7612 #: ../../include/diaspora.php:703
7613 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
7614 msgstr "Sdílení oznámení ze sítě Diaspora"
7615
7616 #: ../../include/diaspora.php:2520
7617 msgid "Attachments:"
7618 msgstr "Přílohy:"
7619
7620 #: ../../include/dbstructure.php:26
7621 #, php-format
7622 msgid ""
7623 "\n"
7624 "\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
7625 "\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
7626 "\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
7627 "\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
7628 msgstr "\n\t\t\tThe friendica vývojáři uvolnili nedávno aktualizaci %s,\n\t\t\tale při pokusu o její instalaci se něco velmi nepovedlo.\n\t\t\tJe třeba to opravit a já to sám nedokážu. Prosím kontaktuj\n\t\t\tfriendica vývojáře, pokud mi s tím nepomůžeš ty sám. Moje databáze může být poškozena."
7629
7630 #: ../../include/dbstructure.php:31
7631 #, php-format
7632 msgid ""
7633 "The error message is\n"
7634 "[pre]%s[/pre]"
7635 msgstr "Chybová zpráva je\n[pre]%s[/pre]"
7636
7637 #: ../../include/dbstructure.php:162
7638 msgid "Errors encountered creating database tables."
7639 msgstr "Při vytváření databázových tabulek došlo k chybám."
7640
7641 #: ../../include/dbstructure.php:220
7642 msgid "Errors encountered performing database changes."
7643 msgstr "Při provádění databázových změn došlo k chybám."
7644
7645 #: ../../include/acl_selectors.php:333
7646 msgid "Visible to everybody"
7647 msgstr "Viditelné pro všechny"
7648
7649 #: ../../include/items.php:4539
7650 msgid "Do you really want to delete this item?"
7651 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto položku?"
7652
7653 #: ../../include/items.php:4762
7654 msgid "Archives"
7655 msgstr "Archív"
7656
7657 #: ../../include/oembed.php:212
7658 msgid "Embedded content"
7659 msgstr "vložený obsah"
7660
7661 #: ../../include/oembed.php:221
7662 msgid "Embedding disabled"
7663 msgstr "Vkládání zakázáno"
7664
7665 #: ../../include/security.php:22
7666 msgid "Welcome "
7667 msgstr "Vítejte "
7668
7669 #: ../../include/security.php:23
7670 msgid "Please upload a profile photo."
7671 msgstr "Prosím nahrejte profilovou fotografii"
7672
7673 #: ../../include/security.php:26
7674 msgid "Welcome back "
7675 msgstr "Vítejte zpět "
7676
7677 #: ../../include/security.php:366
7678 msgid ""
7679 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
7680 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
7681 msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
7682
7683 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7684 msgid "Male"
7685 msgstr "Muž"
7686
7687 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7688 msgid "Female"
7689 msgstr "Žena"
7690
7691 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7692 msgid "Currently Male"
7693 msgstr "V současné době muž"
7694
7695 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7696 msgid "Currently Female"
7697 msgstr "V současné době žena"
7698
7699 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7700 msgid "Mostly Male"
7701 msgstr "Většinou muž"
7702
7703 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7704 msgid "Mostly Female"
7705 msgstr "Většinou žena"
7706
7707 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7708 msgid "Transgender"
7709 msgstr "Transgender"
7710
7711 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7712 msgid "Intersex"
7713 msgstr "Intersex"
7714
7715 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7716 msgid "Transsexual"
7717 msgstr "Transexuál"
7718
7719 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7720 msgid "Hermaphrodite"
7721 msgstr "Hermafrodit"
7722
7723 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7724 msgid "Neuter"
7725 msgstr "Neutrál"
7726
7727 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7728 msgid "Non-specific"
7729 msgstr "Nespecifikováno"
7730
7731 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7732 msgid "Other"
7733 msgstr "Jiné"
7734
7735 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7736 msgid "Undecided"
7737 msgstr "Nerozhodnuto"
7738
7739 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7740 msgid "Males"
7741 msgstr "Muži"
7742
7743 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7744 msgid "Females"
7745 msgstr "Ženy"
7746
7747 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7748 msgid "Gay"
7749 msgstr "Gay"
7750
7751 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7752 msgid "Lesbian"
7753 msgstr "Lesbička"
7754
7755 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7756 msgid "No Preference"
7757 msgstr "Bez preferencí"
7758
7759 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7760 msgid "Bisexual"
7761 msgstr "Bisexuál"
7762
7763 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7764 msgid "Autosexual"
7765 msgstr "Autosexuál"
7766
7767 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7768 msgid "Abstinent"
7769 msgstr "Abstinent"
7770
7771 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7772 msgid "Virgin"
7773 msgstr "panic/panna"
7774
7775 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7776 msgid "Deviant"
7777 msgstr "Deviant"
7778
7779 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7780 msgid "Fetish"
7781 msgstr "Fetišista"
7782
7783 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7784 msgid "Oodles"
7785 msgstr "Hodně"
7786
7787 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7788 msgid "Nonsexual"
7789 msgstr "Nesexuální"
7790
7791 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7792 msgid "Single"
7793 msgstr "Svobodný"
7794
7795 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7796 msgid "Lonely"
7797 msgstr "Osamnělý"
7798
7799 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7800 msgid "Available"
7801 msgstr "Dostupný"
7802
7803 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7804 msgid "Unavailable"
7805 msgstr "Nedostupný"
7806
7807 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7808 msgid "Has crush"
7809 msgstr "Zamilovaný"
7810
7811 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7812 msgid "Infatuated"
7813 msgstr "Zabouchnutý"
7814
7815 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7816 msgid "Dating"
7817 msgstr "Seznamující se"
7818
7819 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7820 msgid "Unfaithful"
7821 msgstr "Nevěrný"
7822
7823 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7824 msgid "Sex Addict"
7825 msgstr "Závislý na sexu"
7826
7827 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7828 msgid "Friends/Benefits"
7829 msgstr "Přátelé / výhody"
7830
7831 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7832 msgid "Casual"
7833 msgstr "Ležérní"
7834
7835 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7836 msgid "Engaged"
7837 msgstr "Zadaný"
7838
7839 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7840 msgid "Married"
7841 msgstr "Ženatý/vdaná"
7842
7843 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7844 msgid "Imaginarily married"
7845 msgstr "Pomyslně ženatý/vdaná"
7846
7847 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7848 msgid "Partners"
7849 msgstr "Partneři"
7850
7851 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7852 msgid "Cohabiting"
7853 msgstr "Žijící ve společné domácnosti"
7854
7855 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7856 msgid "Common law"
7857 msgstr "Zvykové právo"
7858
7859 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7860 msgid "Happy"
7861 msgstr "Šťastný"
7862
7863 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7864 msgid "Not looking"
7865 msgstr "Nehledající"
7866
7867 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7868 msgid "Swinger"
7869 msgstr "Swinger"
7870
7871 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7872 msgid "Betrayed"
7873 msgstr "Zrazen"
7874
7875 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7876 msgid "Separated"
7877 msgstr "Odloučený"
7878
7879 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7880 msgid "Unstable"
7881 msgstr "Nestálý"
7882
7883 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7884 msgid "Divorced"
7885 msgstr "Rozvedený(á)"
7886
7887 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7888 msgid "Imaginarily divorced"
7889 msgstr "Pomyslně rozvedený"
7890
7891 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7892 msgid "Widowed"
7893 msgstr "Ovdovělý(á)"
7894
7895 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7896 msgid "Uncertain"
7897 msgstr "Nejistý"
7898
7899 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7900 msgid "It's complicated"
7901 msgstr "Je to složité"
7902
7903 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7904 msgid "Don't care"
7905 msgstr "Nezajímá"
7906
7907 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7908 msgid "Ask me"
7909 msgstr "Zeptej se mě"
7910
7911 #: ../../include/Contact.php:115
7912 msgid "stopped following"
7913 msgstr "následování zastaveno"
7914
7915 #: ../../include/Contact.php:234
7916 msgid "Drop Contact"
7917 msgstr "Odstranit kontakt"