]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/de/messages.po
4146469467d0cb84f7f545ad1a290e9253845a68
[friendica.git] / view / de / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2011.
7 # Erkan Yilmaz <erkan77@gmail.com>, 2011.
8 # Fabian Dost <friends@dostmusik.de>, 2012.
9 #   <friends@dostmusik.de>, 2012.
10 #   <greeneyedred@googlemail.com>, 2012.
11 # Hauke Zühl <hzuehl@phone-talk.de>, 2012.
12 #   <hzuehl@phone-talk.de>, 2011, 2012.
13 #   <leberwurscht@hoegners.de>, 2012.
14 #   <marmor69@web.de>, 2012.
15 # Martin Schmitt <mas@scsy.de>, 2012.
16 #   <matthias@matthiasmoritz.de>, 2012.
17 # Oliver  <post@toktan.org>, 2012.
18 #  <sebastian@sebsen.net>, 2013.
19 #   <sebastian@sebsen.net>, 2012-2013.
20 #  <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2013.
21 #   <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2011-2013.
22 #   <transifex@zottel.net>, 2011-2012.
23 #   <ts+transifex@ml.tschlotfeldt.de>, 2011.
24 msgid ""
25 msgstr ""
26 "Project-Id-Version: friendica\n"
27 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
28 "POT-Creation-Date: 2013-01-18 10:00-0800\n"
29 "PO-Revision-Date: 2013-01-19 14:25+0000\n"
30 "Last-Translator: bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
31 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/de/)\n"
32 "MIME-Version: 1.0\n"
33 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
34 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
35 "Language: de\n"
36 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
37
38 #: ../../mod/oexchange.php:25
39 msgid "Post successful."
40 msgstr "Beitrag erfolgreich veröffentlicht."
41
42 #: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_community.php:18
43 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
44 #: ../../mod/update_display.php:22
45 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
46 msgstr "[Eingebetteter Inhalt - Seite neu laden zum Betrachten]"
47
48 #: ../../mod/crepair.php:102
49 msgid "Contact settings applied."
50 msgstr "Einstellungen zum Kontakt angewandt."
51
52 #: ../../mod/crepair.php:104
53 msgid "Contact update failed."
54 msgstr "Konnte den Kontakt nicht aktualisieren."
55
56 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/wall_attach.php:55
57 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:140 ../../mod/api.php:26
58 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:133 ../../mod/photos.php:995
59 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:151 ../../mod/poke.php:135
60 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/contacts.php:147
61 #: ../../mod/settings.php:91 ../../mod/settings.php:542
62 #: ../../mod/settings.php:547 ../../mod/manage.php:90 ../../mod/network.php:6
63 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/wallmessage.php:9
64 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
65 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/attach.php:33
66 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/viewcontacts.php:22
67 #: ../../mod/register.php:40 ../../mod/regmod.php:118 ../../mod/item.php:139
68 #: ../../mod/item.php:155 ../../mod/mood.php:114
69 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
70 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
71 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:172
72 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/nogroup.php:25
73 #: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/follow.php:9
74 #: ../../mod/display.php:180 ../../mod/profiles.php:146
75 #: ../../mod/profiles.php:567 ../../mod/delegate.php:6
76 #: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:83
77 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:512
78 #: ../../addon/facebook/facebook.php:518 ../../addon/fbpost/fbpost.php:170
79 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:176
80 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:354
81 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:34 ../../include/items.php:3987
82 #: ../../index.php:340 ../../addon.old/facebook/facebook.php:510
83 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:516
84 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:159 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:165
85 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:354
86 msgid "Permission denied."
87 msgstr "Zugriff verweigert."
88
89 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/fsuggest.php:20
90 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
91 msgid "Contact not found."
92 msgstr "Kontakt nicht gefunden."
93
94 #: ../../mod/crepair.php:135
95 msgid "Repair Contact Settings"
96 msgstr "Kontakteinstellungen reparieren"
97
98 #: ../../mod/crepair.php:137
99 msgid ""
100 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
101 " information your communications with this contact may stop working."
102 msgstr "<strong>ACHTUNG: Das sind Experten-Einstellungen!</strong> Wenn du etwas Falsches eingibst, funktioniert die Kommunikation mit diesem Kontakt evtl. nicht mehr."
103
104 #: ../../mod/crepair.php:138
105 msgid ""
106 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
107 "uncertain what to do on this page."
108 msgstr "Bitte nutze den Zurück-Button deines Browsers <strong>jetzt</strong>, wenn du dir unsicher bist, was du tun willst."
109
110 #: ../../mod/crepair.php:144
111 msgid "Return to contact editor"
112 msgstr "Zurück zum Kontakteditor"
113
114 #: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/settings.php:562
115 #: ../../mod/settings.php:588 ../../mod/admin.php:731 ../../mod/admin.php:741
116 msgid "Name"
117 msgstr "Name"
118
119 #: ../../mod/crepair.php:149
120 msgid "Account Nickname"
121 msgstr "Konto-Spitzname"
122
123 #: ../../mod/crepair.php:150
124 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
125 msgstr "@Tagname - überschreibt Name/Spitzname"
126
127 #: ../../mod/crepair.php:151
128 msgid "Account URL"
129 msgstr "Konto-URL"
130
131 #: ../../mod/crepair.php:152
132 msgid "Friend Request URL"
133 msgstr "URL für Freundschaftsanfragen"
134
135 #: ../../mod/crepair.php:153
136 msgid "Friend Confirm URL"
137 msgstr "URL für Bestätigungen von Freundschaftsanfragen"
138
139 #: ../../mod/crepair.php:154
140 msgid "Notification Endpoint URL"
141 msgstr "URL-Endpunkt für Benachrichtigungen"
142
143 #: ../../mod/crepair.php:155
144 msgid "Poll/Feed URL"
145 msgstr "Pull/Feed-URL"
146
147 #: ../../mod/crepair.php:156
148 msgid "New photo from this URL"
149 msgstr "Neues Foto von dieser URL"
150
151 #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/fsuggest.php:107
152 #: ../../mod/events.php:466 ../../mod/photos.php:1028
153 #: ../../mod/photos.php:1118 ../../mod/photos.php:1402
154 #: ../../mod/photos.php:1442 ../../mod/photos.php:1486
155 #: ../../mod/photos.php:1569 ../../mod/install.php:248
156 #: ../../mod/install.php:286 ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/poke.php:199
157 #: ../../mod/content.php:710 ../../mod/contacts.php:352
158 #: ../../mod/settings.php:560 ../../mod/settings.php:670
159 #: ../../mod/settings.php:739 ../../mod/settings.php:811
160 #: ../../mod/settings.php:1018 ../../mod/group.php:87 ../../mod/mood.php:137
161 #: ../../mod/message.php:301 ../../mod/message.php:527 ../../mod/admin.php:461
162 #: ../../mod/admin.php:728 ../../mod/admin.php:865 ../../mod/admin.php:1064
163 #: ../../mod/admin.php:1151 ../../mod/profiles.php:626
164 #: ../../mod/invite.php:121 ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:44
165 #: ../../addon/facebook/facebook.php:621
166 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:64
167 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:280 ../../addon/yourls/yourls.php:76
168 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:93 ../../addon/nsfw/nsfw.php:88
169 #: ../../addon/page/page.php:211 ../../addon/planets/planets.php:158
170 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
171 #: ../../addon/randplace/randplace.php:177 ../../addon/dwpost/dwpost.php:93
172 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:48
173 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196
174 #: ../../addon/startpage/startpage.php:92
175 #: ../../addon/geonames/geonames.php:187
176 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:178
177 #: ../../addon/impressum/impressum.php:83
178 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:64 ../../addon/blockem/blockem.php:57
179 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:61
180 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:94
181 #: ../../addon/group_text/group_text.php:84
182 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:99
183 #: ../../addon/libertree/libertree.php:90 ../../addon/altpager/altpager.php:91
184 #: ../../addon/altpager/altpager.php:98 ../../addon/mathjax/mathjax.php:42
185 #: ../../addon/editplain/editplain.php:84 ../../addon/blackout/blackout.php:99
186 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:95
187 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:55 ../../addon/ijpost/ijpost.php:93
188 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:307
189 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:290
190 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:304
191 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:330
192 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:337
193 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:374
194 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:752 ../../addon/tumblr/tumblr.php:233
195 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 ../../addon/gnot/gnot.php:88
196 #: ../../addon/wppost/wppost.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:48
197 #: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:191
198 #: ../../addon/twitter/twitter.php:229 ../../addon/twitter/twitter.php:554
199 #: ../../addon/irc/irc.php:55 ../../addon/fromapp/fromapp.php:77
200 #: ../../addon/blogger/blogger.php:102 ../../addon/posterous/posterous.php:103
201 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
202 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:642
203 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
204 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
205 #: ../../object/Item.php:604 ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:40
206 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:619
207 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:64
208 #: ../../addon.old/bg/bg.php:90 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:226
209 #: ../../addon.old/yourls/yourls.php:76 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:93
210 #: ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:88 ../../addon.old/page/page.php:211
211 #: ../../addon.old/planets/planets.php:158
212 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
213 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:177
214 #: ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:93 ../../addon.old/drpost/drpost.php:110
215 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:92
216 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:187
217 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:41
218 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:175
219 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:83
220 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:64
221 #: ../../addon.old/blockem/blockem.php:57
222 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:61
223 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:70
224 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:84
225 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:99
226 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:90
227 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:87
228 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:42
229 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:84
230 #: ../../addon.old/blackout/blackout.php:98
231 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:95
232 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:55
233 #: ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:93
234 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:307
235 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:278
236 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:292
237 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:318
238 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:325
239 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:353
240 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:576
241 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:90
242 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:85
243 #: ../../addon.old/gnot/gnot.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:110
244 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:48 ../../addon.old/piwik/piwik.php:89
245 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:180
246 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:209
247 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:394 ../../addon.old/irc/irc.php:55
248 #: ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:77
249 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:102
250 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:103
251 msgid "Submit"
252 msgstr "Senden"
253
254 #: ../../mod/help.php:79
255 msgid "Help:"
256 msgstr "Hilfe:"
257
258 #: ../../mod/help.php:84 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
259 #: ../../include/nav.php:86 ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
260 msgid "Help"
261 msgstr "Hilfe"
262
263 #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:225
264 msgid "Not Found"
265 msgstr "Nicht gefunden"
266
267 #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:228
268 msgid "Page not found."
269 msgstr "Seite nicht gefunden."
270
271 #: ../../mod/wall_attach.php:69
272 #, php-format
273 msgid "File exceeds size limit of %d"
274 msgstr "Die Datei ist größer als das erlaubte Limit von %d"
275
276 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
277 msgid "File upload failed."
278 msgstr "Hochladen der Datei fehlgeschlagen."
279
280 #: ../../mod/fsuggest.php:63
281 msgid "Friend suggestion sent."
282 msgstr "Kontaktvorschlag gesendet."
283
284 #: ../../mod/fsuggest.php:97
285 msgid "Suggest Friends"
286 msgstr "Kontakte vorschlagen"
287
288 #: ../../mod/fsuggest.php:99
289 #, php-format
290 msgid "Suggest a friend for %s"
291 msgstr "Schlage %s einen Kontakt vor"
292
293 #: ../../mod/events.php:66
294 msgid "Event title and start time are required."
295 msgstr "Der Veranstaltungstitel und die Anfangszeit müssen angegeben werden."
296
297 #: ../../mod/events.php:279
298 msgid "l, F j"
299 msgstr "l, F j"
300
301 #: ../../mod/events.php:301
302 msgid "Edit event"
303 msgstr "Veranstaltung bearbeiten"
304
305 #: ../../mod/events.php:323 ../../include/text.php:1246
306 msgid "link to source"
307 msgstr "Link zum Originalbeitrag"
308
309 #: ../../mod/events.php:358 ../../view/theme/diabook/theme.php:91
310 #: ../../include/nav.php:52 ../../boot.php:1836
311 msgid "Events"
312 msgstr "Veranstaltungen"
313
314 #: ../../mod/events.php:359
315 msgid "Create New Event"
316 msgstr "Neue Veranstaltung erstellen"
317
318 #: ../../mod/events.php:360 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:263
319 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:263
320 msgid "Previous"
321 msgstr "Vorherige"
322
323 #: ../../mod/events.php:361 ../../mod/install.php:207
324 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:266
325 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:266
326 msgid "Next"
327 msgstr "Nächste"
328
329 #: ../../mod/events.php:434
330 msgid "hour:minute"
331 msgstr "Stunde:Minute"
332
333 #: ../../mod/events.php:444
334 msgid "Event details"
335 msgstr "Veranstaltungsdetails"
336
337 #: ../../mod/events.php:445
338 #, php-format
339 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
340 msgstr "Das Format ist %s %s. Beginnzeitpunkt und Titel werden benötigt."
341
342 #: ../../mod/events.php:447
343 msgid "Event Starts:"
344 msgstr "Veranstaltungsbeginn:"
345
346 #: ../../mod/events.php:447 ../../mod/events.php:461
347 msgid "Required"
348 msgstr "Benötigt"
349
350 #: ../../mod/events.php:450
351 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
352 msgstr "Enddatum/-zeit ist nicht bekannt oder nicht relevant"
353
354 #: ../../mod/events.php:452
355 msgid "Event Finishes:"
356 msgstr "Veranstaltungsende:"
357
358 #: ../../mod/events.php:455
359 msgid "Adjust for viewer timezone"
360 msgstr "An Zeitzone des Betrachters anpassen"
361
362 #: ../../mod/events.php:457
363 msgid "Description:"
364 msgstr "Beschreibung"
365
366 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/directory.php:134
367 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:156
368 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:415
369 #: ../../boot.php:1358
370 msgid "Location:"
371 msgstr "Ort:"
372
373 #: ../../mod/events.php:461
374 msgid "Title:"
375 msgstr "Titel:"
376
377 #: ../../mod/events.php:463
378 msgid "Share this event"
379 msgstr "Veranstaltung teilen"
380
381 #: ../../mod/maintenance.php:5
382 msgid "System down for maintenance"
383 msgstr "System zur Wartung abgeschaltet"
384
385 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/editpost.php:145
386 #: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/settings.php:561
387 #: ../../mod/settings.php:587 ../../mod/fbrowser.php:81
388 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
389 #: ../../include/conversation.php:1040
390 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:45
391 msgid "Cancel"
392 msgstr "Abbrechen"
393
394 #: ../../mod/tagrm.php:41
395 msgid "Tag removed"
396 msgstr "Tag entfernt"
397
398 #: ../../mod/tagrm.php:79
399 msgid "Remove Item Tag"
400 msgstr "Gegenstands-Tag entfernen"
401
402 #: ../../mod/tagrm.php:81
403 msgid "Select a tag to remove: "
404 msgstr "Wähle ein Tag zum Entfernen aus: "
405
406 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
407 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
408 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
409 msgid "Remove"
410 msgstr "Entfernen"
411
412 #: ../../mod/dfrn_poll.php:99 ../../mod/dfrn_poll.php:530
413 #, php-format
414 msgid "%1$s welcomes %2$s"
415 msgstr "%1$s heißt %2$s herzlich willkommen"
416
417 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
418 msgid "Authorize application connection"
419 msgstr "Verbindung der Applikation autorisieren"
420
421 #: ../../mod/api.php:77
422 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
423 msgstr "Gehe zu deiner Anwendung zurück und trage dort folgenden Sicherheitscode ein:"
424
425 #: ../../mod/api.php:89
426 msgid "Please login to continue."
427 msgstr "Bitte melde dich an um fortzufahren."
428
429 #: ../../mod/api.php:104
430 msgid ""
431 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
432 " and/or create new posts for you?"
433 msgstr "Möchtest du dieser Anwendung den Zugriff auf deine Beiträge und Kontakte, sowie das Erstellen neuer Beiträge in deinem Namen gestatten?"
434
435 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/dfrn_request.php:836
436 #: ../../mod/settings.php:934 ../../mod/settings.php:940
437 #: ../../mod/settings.php:948 ../../mod/settings.php:952
438 #: ../../mod/settings.php:957 ../../mod/settings.php:963
439 #: ../../mod/settings.php:969 ../../mod/settings.php:975
440 #: ../../mod/settings.php:1005 ../../mod/settings.php:1006
441 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1008
442 #: ../../mod/settings.php:1009 ../../mod/register.php:239
443 #: ../../mod/profiles.php:606
444 msgid "Yes"
445 msgstr "Ja"
446
447 #: ../../mod/api.php:106 ../../mod/dfrn_request.php:837
448 #: ../../mod/settings.php:934 ../../mod/settings.php:940
449 #: ../../mod/settings.php:948 ../../mod/settings.php:952
450 #: ../../mod/settings.php:957 ../../mod/settings.php:963
451 #: ../../mod/settings.php:969 ../../mod/settings.php:975
452 #: ../../mod/settings.php:1005 ../../mod/settings.php:1006
453 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1008
454 #: ../../mod/settings.php:1009 ../../mod/register.php:240
455 #: ../../mod/profiles.php:607
456 msgid "No"
457 msgstr "Nein"
458
459 #: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1829
460 msgid "Photo Albums"
461 msgstr "Fotoalben"
462
463 #: ../../mod/photos.php:59 ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:1009
464 #: ../../mod/photos.php:1102 ../../mod/photos.php:1125
465 #: ../../mod/photos.php:1626 ../../mod/photos.php:1638
466 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:115
467 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:492
468 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:110
469 msgid "Contact Photos"
470 msgstr "Kontaktbilder"
471
472 #: ../../mod/photos.php:66 ../../mod/photos.php:1141 ../../mod/photos.php:1685
473 msgid "Upload New Photos"
474 msgstr "Neue Fotos hochladen"
475
476 #: ../../mod/photos.php:79 ../../mod/settings.php:23
477 msgid "everybody"
478 msgstr "jeder"
479
480 #: ../../mod/photos.php:143
481 msgid "Contact information unavailable"
482 msgstr "Kontaktinformationen nicht verfügbar"
483
484 #: ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:676 ../../mod/photos.php:1102
485 #: ../../mod/photos.php:1125 ../../mod/profile_photo.php:74
486 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
487 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
488 #: ../../mod/profile_photo.php:305
489 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:116
490 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:493 ../../include/user.php:325
491 #: ../../include/user.php:332 ../../include/user.php:339
492 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:111
493 msgid "Profile Photos"
494 msgstr "Profilbilder"
495
496 #: ../../mod/photos.php:164
497 msgid "Album not found."
498 msgstr "Album nicht gefunden."
499
500 #: ../../mod/photos.php:182 ../../mod/photos.php:1119
501 msgid "Delete Album"
502 msgstr "Album löschen"
503
504 #: ../../mod/photos.php:245 ../../mod/photos.php:1403
505 msgid "Delete Photo"
506 msgstr "Foto löschen"
507
508 #: ../../mod/photos.php:607
509 #, php-format
510 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
511 msgstr "%1$s wurde von %3$s in %2$s getaggt"
512
513 #: ../../mod/photos.php:607
514 msgid "a photo"
515 msgstr "einem Foto"
516
517 #: ../../mod/photos.php:712 ../../addon/js_upload/js_upload.php:321
518 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:315
519 msgid "Image exceeds size limit of "
520 msgstr "Die Bildgröße übersteigt das Limit von "
521
522 #: ../../mod/photos.php:720
523 msgid "Image file is empty."
524 msgstr "Bilddatei ist leer."
525
526 #: ../../mod/photos.php:752 ../../mod/profile_photo.php:153
527 #: ../../mod/wall_upload.php:112
528 msgid "Unable to process image."
529 msgstr "Konnte das Bild nicht bearbeiten."
530
531 #: ../../mod/photos.php:779 ../../mod/profile_photo.php:301
532 #: ../../mod/wall_upload.php:138
533 msgid "Image upload failed."
534 msgstr "Hochladen des Bildes gescheitert."
535
536 #: ../../mod/photos.php:865 ../../mod/community.php:18
537 #: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/viewcontacts.php:17
538 #: ../../mod/display.php:19 ../../mod/search.php:89 ../../mod/directory.php:31
539 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:53
540 msgid "Public access denied."
541 msgstr "Öffentlicher Zugriff verweigert."
542
543 #: ../../mod/photos.php:875
544 msgid "No photos selected"
545 msgstr "Keine Bilder ausgewählt"
546
547 #: ../../mod/photos.php:976
548 msgid "Access to this item is restricted."
549 msgstr "Zugriff zu diesem Eintrag wurde eingeschränkt."
550
551 #: ../../mod/photos.php:1037
552 #, php-format
553 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
554 msgstr "Du verwendest %1$.2f Mbyte von %2$.2f Mbyte des Foto-Speichers."
555
556 #: ../../mod/photos.php:1053
557 msgid "Upload Photos"
558 msgstr "Bilder hochladen"
559
560 #: ../../mod/photos.php:1057 ../../mod/photos.php:1114
561 msgid "New album name: "
562 msgstr "Name des neuen Albums: "
563
564 #: ../../mod/photos.php:1058
565 msgid "or existing album name: "
566 msgstr "oder existierender Albumname: "
567
568 #: ../../mod/photos.php:1059
569 msgid "Do not show a status post for this upload"
570 msgstr "Keine Status-Mitteilung für diesen Beitrag anzeigen"
571
572 #: ../../mod/photos.php:1061 ../../mod/photos.php:1398
573 msgid "Permissions"
574 msgstr "Berechtigungen"
575
576 #: ../../mod/photos.php:1129
577 msgid "Edit Album"
578 msgstr "Album bearbeiten"
579
580 #: ../../mod/photos.php:1135
581 msgid "Show Newest First"
582 msgstr "Zeige neueste zuerst"
583
584 #: ../../mod/photos.php:1137
585 msgid "Show Oldest First"
586 msgstr "Zeige älteste zuerst"
587
588 #: ../../mod/photos.php:1170 ../../mod/photos.php:1668
589 msgid "View Photo"
590 msgstr "Foto betrachten"
591
592 #: ../../mod/photos.php:1205
593 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
594 msgstr "Zugriff verweigert. Zugriff zu diesem Eintrag könnte eingeschränkt sein."
595
596 #: ../../mod/photos.php:1207
597 msgid "Photo not available"
598 msgstr "Foto nicht verfügbar"
599
600 #: ../../mod/photos.php:1263
601 msgid "View photo"
602 msgstr "Fotos ansehen"
603
604 #: ../../mod/photos.php:1263
605 msgid "Edit photo"
606 msgstr "Foto bearbeiten"
607
608 #: ../../mod/photos.php:1264
609 msgid "Use as profile photo"
610 msgstr "Als Profilbild verwenden"
611
612 #: ../../mod/photos.php:1270 ../../mod/content.php:620
613 #: ../../object/Item.php:106
614 msgid "Private Message"
615 msgstr "Private Nachricht"
616
617 #: ../../mod/photos.php:1289
618 msgid "View Full Size"
619 msgstr "Betrachte Originalgröße"
620
621 #: ../../mod/photos.php:1363
622 msgid "Tags: "
623 msgstr "Tags: "
624
625 #: ../../mod/photos.php:1366
626 msgid "[Remove any tag]"
627 msgstr "[Tag entfernen]"
628
629 #: ../../mod/photos.php:1388
630 msgid "Rotate CW (right)"
631 msgstr "Drehen US (rechts)"
632
633 #: ../../mod/photos.php:1389
634 msgid "Rotate CCW (left)"
635 msgstr "Drehen EUS (links)"
636
637 #: ../../mod/photos.php:1391
638 msgid "New album name"
639 msgstr "Name des neuen Albums"
640
641 #: ../../mod/photos.php:1394
642 msgid "Caption"
643 msgstr "Bildunterschrift"
644
645 #: ../../mod/photos.php:1396
646 msgid "Add a Tag"
647 msgstr "Tag hinzufügen"
648
649 #: ../../mod/photos.php:1400
650 msgid ""
651 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
652 msgstr "Beispiel: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
653
654 #: ../../mod/photos.php:1420 ../../mod/content.php:684
655 #: ../../object/Item.php:204
656 msgid "I like this (toggle)"
657 msgstr "Ich mag das (toggle)"
658
659 #: ../../mod/photos.php:1421 ../../mod/content.php:685
660 #: ../../object/Item.php:205
661 msgid "I don't like this (toggle)"
662 msgstr "Ich mag das nicht (toggle)"
663
664 #: ../../mod/photos.php:1422 ../../include/conversation.php:1000
665 msgid "Share"
666 msgstr "Teilen"
667
668 #: ../../mod/photos.php:1423 ../../mod/editpost.php:121
669 #: ../../mod/content.php:499 ../../mod/content.php:883
670 #: ../../mod/wallmessage.php:152 ../../mod/message.php:300
671 #: ../../mod/message.php:528 ../../include/conversation.php:645
672 #: ../../include/conversation.php:1019 ../../object/Item.php:293
673 msgid "Please wait"
674 msgstr "Bitte warten"
675
676 #: ../../mod/photos.php:1439 ../../mod/photos.php:1483
677 #: ../../mod/photos.php:1566 ../../mod/content.php:707
678 #: ../../object/Item.php:601
679 msgid "This is you"
680 msgstr "Das bist du"
681
682 #: ../../mod/photos.php:1441 ../../mod/photos.php:1485
683 #: ../../mod/photos.php:1568 ../../mod/content.php:709 ../../boot.php:641
684 #: ../../object/Item.php:290 ../../object/Item.php:603
685 msgid "Comment"
686 msgstr "Kommentar"
687
688 #: ../../mod/photos.php:1443 ../../mod/photos.php:1487
689 #: ../../mod/photos.php:1570 ../../mod/editpost.php:142
690 #: ../../mod/content.php:719 ../../include/conversation.php:1037
691 #: ../../object/Item.php:613
692 msgid "Preview"
693 msgstr "Vorschau"
694
695 #: ../../mod/photos.php:1527 ../../mod/content.php:439
696 #: ../../mod/content.php:741 ../../mod/settings.php:623
697 #: ../../mod/group.php:171 ../../mod/admin.php:735
698 #: ../../include/conversation.php:569 ../../object/Item.php:120
699 msgid "Delete"
700 msgstr "Löschen"
701
702 #: ../../mod/photos.php:1674
703 msgid "View Album"
704 msgstr "Album betrachten"
705
706 #: ../../mod/photos.php:1683
707 msgid "Recent Photos"
708 msgstr "Neueste Fotos"
709
710 #: ../../mod/community.php:23
711 msgid "Not available."
712 msgstr "Nicht verfügbar."
713
714 #: ../../mod/community.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:93
715 #: ../../include/nav.php:101
716 msgid "Community"
717 msgstr "Gemeinschaft"
718
719 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:86
720 #: ../../mod/search.php:162 ../../mod/search.php:188
721 msgid "No results."
722 msgstr "Keine Ergebnisse."
723
724 #: ../../mod/friendica.php:55
725 msgid "This is Friendica, version"
726 msgstr "Dies ist Friendica, Version"
727
728 #: ../../mod/friendica.php:56
729 msgid "running at web location"
730 msgstr "die unter folgender Webadresse zu finden ist"
731
732 #: ../../mod/friendica.php:58
733 msgid ""
734 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
735 "more about the Friendica project."
736 msgstr "Bitte besuche <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>, um mehr über das Friendica Projekt zu erfahren."
737
738 #: ../../mod/friendica.php:60
739 msgid "Bug reports and issues: please visit"
740 msgstr "Probleme oder Fehler gefunden? Bitte besuche"
741
742 #: ../../mod/friendica.php:61
743 msgid ""
744 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
745 "dot com"
746 msgstr "Vorschläge, Lob, Spenden usw.: E-Mail an \"Info\" at Friendica - dot com"
747
748 #: ../../mod/friendica.php:75
749 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
750 msgstr "Installierte Plugins/Erweiterungen/Apps"
751
752 #: ../../mod/friendica.php:88
753 msgid "No installed plugins/addons/apps"
754 msgstr "Keine Plugins/Erweiterungen/Apps installiert"
755
756 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
757 msgid "Item not found"
758 msgstr "Beitrag nicht gefunden"
759
760 #: ../../mod/editpost.php:39
761 msgid "Edit post"
762 msgstr "Beitrag bearbeiten"
763
764 #: ../../mod/editpost.php:91 ../../include/conversation.php:986
765 msgid "Post to Email"
766 msgstr "An E-Mail senden"
767
768 #: ../../mod/editpost.php:106 ../../mod/content.php:728
769 #: ../../mod/settings.php:622 ../../object/Item.php:110
770 msgid "Edit"
771 msgstr "Bearbeiten"
772
773 #: ../../mod/editpost.php:107 ../../mod/wallmessage.php:150
774 #: ../../mod/message.php:298 ../../mod/message.php:525
775 #: ../../include/conversation.php:1001
776 msgid "Upload photo"
777 msgstr "Foto hochladen"
778
779 #: ../../mod/editpost.php:108 ../../include/conversation.php:1002
780 msgid "upload photo"
781 msgstr "Bild hochladen"
782
783 #: ../../mod/editpost.php:109 ../../include/conversation.php:1003
784 msgid "Attach file"
785 msgstr "Datei anhängen"
786
787 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../include/conversation.php:1004
788 msgid "attach file"
789 msgstr "Datei anhängen"
790
791 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../mod/wallmessage.php:151
792 #: ../../mod/message.php:299 ../../mod/message.php:526
793 #: ../../include/conversation.php:1005
794 msgid "Insert web link"
795 msgstr "Einen Link einfügen"
796
797 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1006
798 msgid "web link"
799 msgstr "Weblink"
800
801 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1007
802 msgid "Insert video link"
803 msgstr "Video-Adresse einfügen"
804
805 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../include/conversation.php:1008
806 msgid "video link"
807 msgstr "Video-Link"
808
809 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1009
810 msgid "Insert audio link"
811 msgstr "Audio-Adresse einfügen"
812
813 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1010
814 msgid "audio link"
815 msgstr "Audio-Link"
816
817 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1011
818 msgid "Set your location"
819 msgstr "Deinen Standort festlegen"
820
821 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1012
822 msgid "set location"
823 msgstr "Ort setzen"
824
825 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1013
826 msgid "Clear browser location"
827 msgstr "Browser-Standort leeren"
828
829 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1014
830 msgid "clear location"
831 msgstr "Ort löschen"
832
833 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1020
834 msgid "Permission settings"
835 msgstr "Berechtigungseinstellungen"
836
837 #: ../../mod/editpost.php:130 ../../include/conversation.php:1029
838 msgid "CC: email addresses"
839 msgstr "Cc: E-Mail-Addressen"
840
841 #: ../../mod/editpost.php:131 ../../include/conversation.php:1030
842 msgid "Public post"
843 msgstr "Öffentlicher Beitrag"
844
845 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1016
846 msgid "Set title"
847 msgstr "Titel setzen"
848
849 #: ../../mod/editpost.php:136 ../../include/conversation.php:1018
850 msgid "Categories (comma-separated list)"
851 msgstr "Kategorien (kommasepariert)"
852
853 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1032
854 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
855 msgstr "Z.B.: bob@example.com, mary@example.com"
856
857 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
858 msgid "This introduction has already been accepted."
859 msgstr "Diese Kontaktanfrage wurde bereits akzeptiert."
860
861 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
862 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
863 msgstr "Profiladresse ist ungültig oder stellt einige Profildaten nicht zur Verfügung."
864
865 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
866 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
867 msgstr "Warnung: Es konnte kein Name des Besitzers von der angegebenen Profiladresse gefunden werden."
868
869 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
870 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
871 msgstr "Warnung: Es konnte kein Profilbild bei der angegebenen Profiladresse gefunden werden."
872
873 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
874 #, php-format
875 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
876 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
877 msgstr[0] "%d benötigter Parameter wurde an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
878 msgstr[1] "%d benötigte Parameter wurden an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
879
880 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
881 msgid "Introduction complete."
882 msgstr "Kontaktanfrage abgeschlossen."
883
884 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
885 msgid "Unrecoverable protocol error."
886 msgstr "Nicht behebbarer Protokollfehler."
887
888 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
889 msgid "Profile unavailable."
890 msgstr "Profil nicht verfügbar."
891
892 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
893 #, php-format
894 msgid "%s has received too many connection requests today."
895 msgstr "%s hat heute zu viele Freundschaftsanfragen erhalten."
896
897 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
898 msgid "Spam protection measures have been invoked."
899 msgstr "Maßnahmen zum Spamschutz wurden ergriffen."
900
901 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
902 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
903 msgstr "Freunde sind angehalten, es in 24 Stunden erneut zu versuchen."
904
905 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
906 msgid "Invalid locator"
907 msgstr "Ungültiger Locator"
908
909 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
910 msgid "Invalid email address."
911 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
912
913 #: ../../mod/dfrn_request.php:362
914 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
915 msgstr "Dieses Konto ist nicht für E-Mail konfiguriert. Anfrage fehlgeschlagen."
916
917 #: ../../mod/dfrn_request.php:458
918 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
919 msgstr "Konnte deinen Namen an der angegebenen Stelle nicht finden."
920
921 #: ../../mod/dfrn_request.php:471
922 msgid "You have already introduced yourself here."
923 msgstr "Du hast dich hier bereits vorgestellt."
924
925 #: ../../mod/dfrn_request.php:475
926 #, php-format
927 msgid "Apparently you are already friends with %s."
928 msgstr "Es scheint so, als ob du bereits mit %s befreundet bist."
929
930 #: ../../mod/dfrn_request.php:496
931 msgid "Invalid profile URL."
932 msgstr "Ungültige Profil-URL."
933
934 #: ../../mod/dfrn_request.php:502 ../../include/follow.php:27
935 msgid "Disallowed profile URL."
936 msgstr "Nicht erlaubte Profil-URL."
937
938 #: ../../mod/dfrn_request.php:571 ../../mod/contacts.php:124
939 msgid "Failed to update contact record."
940 msgstr "Aktualisierung der Kontaktdaten fehlgeschlagen."
941
942 #: ../../mod/dfrn_request.php:592
943 msgid "Your introduction has been sent."
944 msgstr "Deine Kontaktanfrage wurde gesendet."
945
946 #: ../../mod/dfrn_request.php:645
947 msgid "Please login to confirm introduction."
948 msgstr "Bitte melde dich an, um die Kontaktanfrage zu bestätigen."
949
950 #: ../../mod/dfrn_request.php:659
951 msgid ""
952 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
953 "<strong>this</strong> profile."
954 msgstr "Momentan bist du mit einer anderen Identität angemeldet. Bitte melde Dich mit <strong>diesem</strong> Profil an."
955
956 #: ../../mod/dfrn_request.php:670
957 msgid "Hide this contact"
958 msgstr "Verberge diesen Kontakt"
959
960 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
961 #, php-format
962 msgid "Welcome home %s."
963 msgstr "Willkommen zurück %s."
964
965 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
966 #, php-format
967 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
968 msgstr "Bitte bestätige deine Kontaktanfrage bei %s."
969
970 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
971 msgid "Confirm"
972 msgstr "Bestätigen"
973
974 #: ../../mod/dfrn_request.php:716 ../../include/items.php:3366
975 msgid "[Name Withheld]"
976 msgstr "[Name unterdrückt]"
977
978 #: ../../mod/dfrn_request.php:811
979 msgid ""
980 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
981 "communications networks:"
982 msgstr "Bitte gib die Adresse deines Profils in einem der unterstützten sozialen Netzwerke an:"
983
984 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
985 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
986 msgstr "<strike>Als E-Mail-Kontakt verbinden</strike> (In Kürze verfügbar)"
987
988 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
989 msgid ""
990 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
991 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
992 " Friendica site and join us today</a>."
993 msgstr "Wenn du noch kein Mitglied dieses freien sozialen Netzwerks bist, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">folge diesem Link</a> um einen öffentlichen Friendica-Server zu finden und beizutreten."
994
995 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
996 msgid "Friend/Connection Request"
997 msgstr "Freundschafts-/Kontaktanfrage"
998
999 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
1000 msgid ""
1001 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
1002 "testuser@identi.ca"
1003 msgstr "Beispiele: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
1004
1005 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
1006 msgid "Please answer the following:"
1007 msgstr "Bitte beantworte Folgendes:"
1008
1009 #: ../../mod/dfrn_request.php:835
1010 #, php-format
1011 msgid "Does %s know you?"
1012 msgstr "Kennt %s dich?"
1013
1014 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
1015 msgid "Add a personal note:"
1016 msgstr "Eine persönliche Notiz beifügen:"
1017
1018 #: ../../mod/dfrn_request.php:840 ../../include/contact_selectors.php:76
1019 msgid "Friendica"
1020 msgstr "Friendica"
1021
1022 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
1023 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
1024 msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
1025
1026 #: ../../mod/dfrn_request.php:842 ../../mod/settings.php:681
1027 #: ../../include/contact_selectors.php:80
1028 msgid "Diaspora"
1029 msgstr "Diaspora"
1030
1031 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
1032 #, php-format
1033 msgid ""
1034 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
1035 " bar."
1036 msgstr " - bitte verwende dieses Formular nicht. Stattdessen suche nach %s in deiner Diaspora Suchleiste."
1037
1038 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
1039 msgid "Your Identity Address:"
1040 msgstr "Adresse deines Profils:"
1041
1042 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
1043 msgid "Submit Request"
1044 msgstr "Anfrage abschicken"
1045
1046 #: ../../mod/uexport.php:9 ../../mod/settings.php:30 ../../include/nav.php:140
1047 msgid "Account settings"
1048 msgstr "Kontoeinstellungen"
1049
1050 #: ../../mod/uexport.php:14 ../../mod/settings.php:40
1051 msgid "Display settings"
1052 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
1053
1054 #: ../../mod/uexport.php:20 ../../mod/settings.php:46
1055 msgid "Connector settings"
1056 msgstr "Connector-Einstellungen"
1057
1058 #: ../../mod/uexport.php:25 ../../mod/settings.php:51
1059 msgid "Plugin settings"
1060 msgstr "Plugin-Einstellungen"
1061
1062 #: ../../mod/uexport.php:30 ../../mod/settings.php:56
1063 msgid "Connected apps"
1064 msgstr "Verbundene Programme"
1065
1066 #: ../../mod/uexport.php:35 ../../mod/uexport.php:80 ../../mod/settings.php:61
1067 msgid "Export personal data"
1068 msgstr "Persönliche Daten exportieren"
1069
1070 #: ../../mod/uexport.php:40 ../../mod/settings.php:66
1071 msgid "Remove account"
1072 msgstr "Konto löschen"
1073
1074 #: ../../mod/uexport.php:48 ../../mod/settings.php:74
1075 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../mod/admin.php:824 ../../mod/admin.php:1029
1076 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
1077 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:537
1078 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:658 ../../include/nav.php:140
1079 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
1080 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:36
1081 msgid "Settings"
1082 msgstr "Einstellungen"
1083
1084 #: ../../mod/uexport.php:72
1085 msgid "Export account"
1086 msgstr "Account exportieren"
1087
1088 #: ../../mod/uexport.php:72
1089 msgid ""
1090 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
1091 "account and/or to move it to another server."
1092 msgstr "Exportiere deine Account Informationen und die Kontakte. Verwende dies um ein Backup deines Accounts anzulegen und/oder ihn auf einen anderen Server umzuziehen."
1093
1094 #: ../../mod/uexport.php:73
1095 msgid "Export all"
1096 msgstr "Alles exportieren"
1097
1098 #: ../../mod/uexport.php:73
1099 msgid ""
1100 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
1101 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
1102 "of your account (photos are not exported)"
1103 msgstr "Exportiere deine Account Informationen, Kontakte und alle Einträge als JSON Datei. Dies könnte eine sehr große Datei werden und dementsprechend viel Zeit benötigen. Verwende dies um ein komplettes Backup deines Accounts anzulegen (Photos werden nicht exportiert)."
1104
1105 #: ../../mod/install.php:117
1106 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
1107 msgstr "Friendica-Server für soziale Netzwerke – Setup"
1108
1109 #: ../../mod/install.php:123
1110 msgid "Could not connect to database."
1111 msgstr "Verbindung zur Datenbank gescheitert"
1112
1113 #: ../../mod/install.php:127
1114 msgid "Could not create table."
1115 msgstr "Konnte Tabelle nicht erstellen."
1116
1117 #: ../../mod/install.php:133
1118 msgid "Your Friendica site database has been installed."
1119 msgstr "Die Datenbank deiner Friendicaseite wurde installiert."
1120
1121 #: ../../mod/install.php:138
1122 msgid ""
1123 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1124 "or mysql."
1125 msgstr "Möglicherweise musst du die Datei \"database.sql\" manuell mit phpmyadmin oder mysql importieren."
1126
1127 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
1128 #: ../../mod/install.php:506
1129 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1130 msgstr "Lies bitte die \"INSTALL.txt\"."
1131
1132 #: ../../mod/install.php:203
1133 msgid "System check"
1134 msgstr "Systemtest"
1135
1136 #: ../../mod/install.php:208
1137 msgid "Check again"
1138 msgstr "Noch einmal testen"
1139
1140 #: ../../mod/install.php:227
1141 msgid "Database connection"
1142 msgstr "Datenbankverbindung"
1143
1144 #: ../../mod/install.php:228
1145 msgid ""
1146 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1147 "database."
1148 msgstr "Um Friendica installieren zu können, müssen wir wissen, wie wir zu deiner Datenbank Kontakt aufnehmen können."
1149
1150 #: ../../mod/install.php:229
1151 msgid ""
1152 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1153 "questions about these settings."
1154 msgstr "Bitte kontaktiere den Hosting Provider oder den Administrator der Seite, falls du Fragen zu diesen Einstellungen haben solltest."
1155
1156 #: ../../mod/install.php:230
1157 msgid ""
1158 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1159 "create it before continuing."
1160 msgstr "Die Datenbank, die du unten angibst, sollte bereits existieren. Ist dies noch nicht der Fall, erzeuge sie bitte bevor du mit der Installation fortfährst."
1161
1162 #: ../../mod/install.php:234
1163 msgid "Database Server Name"
1164 msgstr "Datenbank-Server"
1165
1166 #: ../../mod/install.php:235
1167 msgid "Database Login Name"
1168 msgstr "Datenbank-Nutzer"
1169
1170 #: ../../mod/install.php:236
1171 msgid "Database Login Password"
1172 msgstr "Datenbank-Passwort"
1173
1174 #: ../../mod/install.php:237
1175 msgid "Database Name"
1176 msgstr "Datenbank-Name"
1177
1178 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1179 msgid "Site administrator email address"
1180 msgstr "E-Mail-Adresse des Administrators"
1181
1182 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1183 msgid ""
1184 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1185 "panel."
1186 msgstr "Die E-Mail-Adresse, die in deinem Friendica-Account eingetragen ist, muss mit dieser Adresse übereinstimmen, damit du das Admin-Panel benutzen kannst."
1187
1188 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
1189 msgid "Please select a default timezone for your website"
1190 msgstr "Bitte wähle die Standardzeitzone deiner Webseite"
1191
1192 #: ../../mod/install.php:267
1193 msgid "Site settings"
1194 msgstr "Server-Einstellungen"
1195
1196 #: ../../mod/install.php:320
1197 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1198 msgstr "Konnte keine Kommandozeilenversion von PHP im PATH des Servers finden."
1199
1200 #: ../../mod/install.php:321
1201 msgid ""
1202 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1203 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1204 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1205 msgstr "Wenn du keine Kommandozeilen Version von PHP auf deinem Server installiert hast, kannst du keine Hintergrundprozesse via cron starten. Siehe <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1206
1207 #: ../../mod/install.php:325
1208 msgid "PHP executable path"
1209 msgstr "Pfad zu PHP"
1210
1211 #: ../../mod/install.php:325
1212 msgid ""
1213 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1214 "installation."
1215 msgstr "Gib den kompletten Pfad zur ausführbaren Datei von PHP an. Du kannst dieses Feld auch frei lassen und mit der Installation fortfahren."
1216
1217 #: ../../mod/install.php:330
1218 msgid "Command line PHP"
1219 msgstr "Kommandozeilen-PHP"
1220
1221 #: ../../mod/install.php:339
1222 msgid ""
1223 "The command line version of PHP on your system does not have "
1224 "\"register_argc_argv\" enabled."
1225 msgstr "Die Kommandozeilenversion von PHP auf deinem System hat \"register_argc_argv\" nicht aktiviert."
1226
1227 #: ../../mod/install.php:340
1228 msgid "This is required for message delivery to work."
1229 msgstr "Dies wird für die Auslieferung von Nachrichten benötigt."
1230
1231 #: ../../mod/install.php:342
1232 msgid "PHP register_argc_argv"
1233 msgstr "PHP register_argc_argv"
1234
1235 #: ../../mod/install.php:363
1236 msgid ""
1237 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1238 "generate encryption keys"
1239 msgstr "Fehler: Die Funktion \"openssl_pkey_new\" auf diesem System ist nicht in der Lage, Verschlüsselungsschlüssel zu erzeugen"
1240
1241 #: ../../mod/install.php:364
1242 msgid ""
1243 "If running under Windows, please see "
1244 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1245 msgstr "Wenn der Server unter Windows läuft, schau dir bitte \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" an."
1246
1247 #: ../../mod/install.php:366
1248 msgid "Generate encryption keys"
1249 msgstr "Schlüssel erzeugen"
1250
1251 #: ../../mod/install.php:373
1252 msgid "libCurl PHP module"
1253 msgstr "PHP: libCurl-Modul"
1254
1255 #: ../../mod/install.php:374
1256 msgid "GD graphics PHP module"
1257 msgstr "PHP: GD-Grafikmodul"
1258
1259 #: ../../mod/install.php:375
1260 msgid "OpenSSL PHP module"
1261 msgstr "PHP: OpenSSL-Modul"
1262
1263 #: ../../mod/install.php:376
1264 msgid "mysqli PHP module"
1265 msgstr "PHP: mysqli-Modul"
1266
1267 #: ../../mod/install.php:377
1268 msgid "mb_string PHP module"
1269 msgstr "PHP: mb_string-Modul"
1270
1271 #: ../../mod/install.php:382 ../../mod/install.php:384
1272 msgid "Apache mod_rewrite module"
1273 msgstr "Apache mod_rewrite module"
1274
1275 #: ../../mod/install.php:382
1276 msgid ""
1277 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1278 msgstr "Fehler: Das Apache-Modul mod-rewrite wird benötigt, es ist allerdings nicht installiert."
1279
1280 #: ../../mod/install.php:390
1281 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1282 msgstr "Fehler: Das libCURL PHP Modul wird benötigt, ist aber nicht installiert."
1283
1284 #: ../../mod/install.php:394
1285 msgid ""
1286 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1287 msgstr "Fehler: Das GD-Graphikmodul für PHP mit JPEG-Unterstützung ist nicht installiert."
1288
1289 #: ../../mod/install.php:398
1290 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1291 msgstr "Fehler: Das openssl-Modul von PHP ist nicht installiert."
1292
1293 #: ../../mod/install.php:402
1294 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1295 msgstr "Fehler: Das mysqli-Modul von PHP ist nicht installiert."
1296
1297 #: ../../mod/install.php:406
1298 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1299 msgstr "Fehler: mb_string PHP Module wird benötigt ist aber nicht installiert."
1300
1301 #: ../../mod/install.php:423
1302 msgid ""
1303 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1304 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1305 msgstr "Der Installationswizard muss in der Lage sein, eine Datei im Stammverzeichnis deines Webservers anzulegen, ist allerdings derzeit nicht in der Lage, dies zu tun."
1306
1307 #: ../../mod/install.php:424
1308 msgid ""
1309 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1310 "to write files in your folder - even if you can."
1311 msgstr "In den meisten Fällen ist dies ein Problem mit den Schreibrechten. Der Webserver könnte keine Schreiberlaubnis haben, selbst wenn du sie hast."
1312
1313 #: ../../mod/install.php:425
1314 msgid ""
1315 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1316 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1317 msgstr "Nachdem du alles ausgefüllt hast, erhältst du einen Text, den du in eine Datei namens .htconfig.php in deinem Friendica-Wurzelverzeichnis kopieren musst."
1318
1319 #: ../../mod/install.php:426
1320 msgid ""
1321 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1322 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1323 msgstr "Alternativ kannst du diesen Schritt aber auch überspringen und die Installation manuell durchführen. Eine Anleitung dazu (Englisch) findest du in der Datei INSTALL.txt."
1324
1325 #: ../../mod/install.php:429
1326 msgid ".htconfig.php is writable"
1327 msgstr "Schreibrechte auf .htconfig.php"
1328
1329 #: ../../mod/install.php:439
1330 msgid ""
1331 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
1332 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
1333 msgstr "Friendica nutzt die Smarty3 Template Engine um die Webansichten zu rendern. Smarty3 kompiliert Templates zu PHP um das Rendern zu beschleunigen."
1334
1335 #: ../../mod/install.php:440
1336 msgid ""
1337 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
1338 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
1339 "folder."
1340 msgstr "Um diese kompilierten Templates zu speichern benötigt der Webserver Schreibrechte zum Verzeichnis view/smarty3/ im obersten Ordner von Friendica."
1341
1342 #: ../../mod/install.php:441
1343 msgid ""
1344 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
1345 " write access to this folder."
1346 msgstr "Bitte stelle sicher, dass der Nutzer unter dem der Webserver läuft (z.B. www-data) Schreibrechte zu diesem Verzeichnis hat."
1347
1348 #: ../../mod/install.php:442
1349 msgid ""
1350 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
1351 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
1352 msgstr "Hinweis: aus Sicherheitsgründen solltest du dem Webserver nur Schreibrechte für view/smarty3/ geben -- Nicht den Templatedateien (.tpl) die sie enthalten."
1353
1354 #: ../../mod/install.php:445
1355 msgid "view/smarty3 is writable"
1356 msgstr "view/smarty3 ist schreibbar"
1357
1358 #: ../../mod/install.php:457
1359 msgid ""
1360 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1361 msgstr "Umschreiben der URLs in der .htaccess funktioniert nicht. Überprüfe die Konfiguration des Servers."
1362
1363 #: ../../mod/install.php:459
1364 msgid "Url rewrite is working"
1365 msgstr "URL rewrite funktioniert"
1366
1367 #: ../../mod/install.php:469
1368 msgid ""
1369 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1370 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1371 "server root."
1372 msgstr "Die Konfigurationsdatei \".htconfig.php\" konnte nicht angelegt werden. Bitte verwende den angefügten Text, um die Datei im Stammverzeichnis deiner Friendica-Installation zu erzeugen."
1373
1374 #: ../../mod/install.php:493
1375 msgid "Errors encountered creating database tables."
1376 msgstr "Fehler aufgetreten während der Erzeugung der Datenbanktabellen."
1377
1378 #: ../../mod/install.php:504
1379 msgid "<h1>What next</h1>"
1380 msgstr "<h1>Wie geht es weiter?</h1>"
1381
1382 #: ../../mod/install.php:505
1383 msgid ""
1384 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1385 "poller."
1386 msgstr "WICHTIG: Du musst [manuell] einen Cronjob (o.ä.) für den Poller einrichten."
1387
1388 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
1389 #: ../../include/bb2diaspora.php:393
1390 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1391 msgstr "l, d. F Y\\, H:i"
1392
1393 #: ../../mod/localtime.php:24
1394 msgid "Time Conversion"
1395 msgstr "Zeitumrechnung"
1396
1397 #: ../../mod/localtime.php:26
1398 msgid ""
1399 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
1400 "friends in unknown timezones."
1401 msgstr "Friendica bietet diese Funktion an, um das Teilen von Events mit Kontakten zu vereinfachen, deren Zeitzone nicht ermittelt werden kann."
1402
1403 #: ../../mod/localtime.php:30
1404 #, php-format
1405 msgid "UTC time: %s"
1406 msgstr "UTC Zeit: %s"
1407
1408 #: ../../mod/localtime.php:33
1409 #, php-format
1410 msgid "Current timezone: %s"
1411 msgstr "Aktuelle Zeitzone: %s"
1412
1413 #: ../../mod/localtime.php:36
1414 #, php-format
1415 msgid "Converted localtime: %s"
1416 msgstr "Umgerechnete lokale Zeit: %s"
1417
1418 #: ../../mod/localtime.php:41
1419 msgid "Please select your timezone:"
1420 msgstr "Bitte wähle deine Zeitzone."
1421
1422 #: ../../mod/poke.php:192
1423 msgid "Poke/Prod"
1424 msgstr "Anstupsen etc."
1425
1426 #: ../../mod/poke.php:193
1427 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
1428 msgstr "Stupse Leute an oder mache anderes mit ihnen"
1429
1430 #: ../../mod/poke.php:194
1431 msgid "Recipient"
1432 msgstr "Empfänger"
1433
1434 #: ../../mod/poke.php:195
1435 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
1436 msgstr "Was willst du mit dem Empfänger machen:"
1437
1438 #: ../../mod/poke.php:198
1439 msgid "Make this post private"
1440 msgstr "Diesen Beitrag privat machen"
1441
1442 #: ../../mod/match.php:12
1443 msgid "Profile Match"
1444 msgstr "Profilübereinstimmungen"
1445
1446 #: ../../mod/match.php:20
1447 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1448 msgstr "Keine Schlüsselwörter zum Abgleichen gefunden. Bitte füge einige Schlüsselwörter zu deinem Standardprofil hinzu."
1449
1450 #: ../../mod/match.php:57
1451 msgid "is interested in:"
1452 msgstr "ist interessiert an:"
1453
1454 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59
1455 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1296
1456 msgid "Connect"
1457 msgstr "Verbinden"
1458
1459 #: ../../mod/match.php:65 ../../mod/dirfind.php:60
1460 msgid "No matches"
1461 msgstr "Keine Übereinstimmungen"
1462
1463 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
1464 msgid "Remote privacy information not available."
1465 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen nicht verfügbar."
1466
1467 #: ../../mod/lockview.php:48
1468 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:124
1469 msgid "Visible to:"
1470 msgstr "Sichtbar für:"
1471
1472 #: ../../mod/content.php:119 ../../mod/network.php:594
1473 msgid "No such group"
1474 msgstr "Es gibt keine solche Gruppe"
1475
1476 #: ../../mod/content.php:130 ../../mod/network.php:605
1477 msgid "Group is empty"
1478 msgstr "Gruppe ist leer"
1479
1480 #: ../../mod/content.php:134 ../../mod/network.php:609
1481 msgid "Group: "
1482 msgstr "Gruppe: "
1483
1484 #: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:740
1485 #: ../../include/conversation.php:568 ../../object/Item.php:119
1486 msgid "Select"
1487 msgstr "Auswählen"
1488
1489 #: ../../mod/content.php:472 ../../mod/content.php:852
1490 #: ../../mod/content.php:853 ../../include/conversation.php:608
1491 #: ../../object/Item.php:258 ../../object/Item.php:259
1492 #, php-format
1493 msgid "View %s's profile @ %s"
1494 msgstr "Das Profil von %s auf %s betrachten."
1495
1496 #: ../../mod/content.php:482 ../../mod/content.php:864
1497 #: ../../include/conversation.php:628 ../../object/Item.php:272
1498 #, php-format
1499 msgid "%s from %s"
1500 msgstr "%s von %s"
1501
1502 #: ../../mod/content.php:497 ../../include/conversation.php:643
1503 msgid "View in context"
1504 msgstr "Im Zusammenhang betrachten"
1505
1506 #: ../../mod/content.php:603 ../../object/Item.php:313
1507 #, php-format
1508 msgid "%d comment"
1509 msgid_plural "%d comments"
1510 msgstr[0] "%d Kommentar"
1511 msgstr[1] "%d Kommentare"
1512
1513 #: ../../mod/content.php:605 ../../include/text.php:1502
1514 #: ../../object/Item.php:315 ../../object/Item.php:328
1515 msgid "comment"
1516 msgid_plural "comments"
1517 msgstr[0] ""
1518 msgstr[1] "Kommentar"
1519
1520 #: ../../mod/content.php:606 ../../addon/page/page.php:77
1521 #: ../../addon/page/page.php:111 ../../addon/showmore/showmore.php:119
1522 #: ../../include/contact_widgets.php:204 ../../boot.php:642
1523 #: ../../object/Item.php:316 ../../addon.old/page/page.php:77
1524 #: ../../addon.old/page/page.php:111 ../../addon.old/showmore/showmore.php:119
1525 msgid "show more"
1526 msgstr "mehr anzeigen"
1527
1528 #: ../../mod/content.php:684 ../../object/Item.php:204
1529 msgid "like"
1530 msgstr "mag ich"
1531
1532 #: ../../mod/content.php:685 ../../object/Item.php:205
1533 msgid "dislike"
1534 msgstr "mag ich nicht"
1535
1536 #: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:207
1537 msgid "Share this"
1538 msgstr "Weitersagen"
1539
1540 #: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:207
1541 msgid "share"
1542 msgstr "Teilen"
1543
1544 #: ../../mod/content.php:711 ../../object/Item.php:605
1545 msgid "Bold"
1546 msgstr "Fett"
1547
1548 #: ../../mod/content.php:712 ../../object/Item.php:606
1549 msgid "Italic"
1550 msgstr "Kursiv"
1551
1552 #: ../../mod/content.php:713 ../../object/Item.php:607
1553 msgid "Underline"
1554 msgstr "Unterstrichen"
1555
1556 #: ../../mod/content.php:714 ../../object/Item.php:608
1557 msgid "Quote"
1558 msgstr "Zitat"
1559
1560 #: ../../mod/content.php:715 ../../object/Item.php:609
1561 msgid "Code"
1562 msgstr "Code"
1563
1564 #: ../../mod/content.php:716 ../../object/Item.php:610
1565 msgid "Image"
1566 msgstr "Bild"
1567
1568 #: ../../mod/content.php:717 ../../object/Item.php:611
1569 msgid "Link"
1570 msgstr "Verweis"
1571
1572 #: ../../mod/content.php:718 ../../object/Item.php:612
1573 msgid "Video"
1574 msgstr "Video"
1575
1576 #: ../../mod/content.php:753 ../../object/Item.php:183
1577 msgid "add star"
1578 msgstr "markieren"
1579
1580 #: ../../mod/content.php:754 ../../object/Item.php:184
1581 msgid "remove star"
1582 msgstr "Markierung entfernen"
1583
1584 #: ../../mod/content.php:755 ../../object/Item.php:185
1585 msgid "toggle star status"
1586 msgstr "Markierung umschalten"
1587
1588 #: ../../mod/content.php:758 ../../object/Item.php:188
1589 msgid "starred"
1590 msgstr "markiert"
1591
1592 #: ../../mod/content.php:759 ../../object/Item.php:193
1593 msgid "add tag"
1594 msgstr "Tag hinzufügen"
1595
1596 #: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:123
1597 msgid "save to folder"
1598 msgstr "In Ordner speichern"
1599
1600 #: ../../mod/content.php:854 ../../object/Item.php:260
1601 msgid "to"
1602 msgstr "zu"
1603
1604 #: ../../mod/content.php:855 ../../object/Item.php:262
1605 msgid "Wall-to-Wall"
1606 msgstr "Wall-to-Wall"
1607
1608 #: ../../mod/content.php:856 ../../object/Item.php:263
1609 msgid "via Wall-To-Wall:"
1610 msgstr "via Wall-To-Wall:"
1611
1612 #: ../../mod/home.php:34 ../../addon/communityhome/communityhome.php:189
1613 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:179
1614 #, php-format
1615 msgid "Welcome to %s"
1616 msgstr "Willkommen zu %s"
1617
1618 #: ../../mod/notifications.php:26
1619 msgid "Invalid request identifier."
1620 msgstr "Invalid request identifier."
1621
1622 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
1623 #: ../../mod/notifications.php:211
1624 msgid "Discard"
1625 msgstr "Verwerfen"
1626
1627 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
1628 #: ../../mod/notifications.php:210 ../../mod/contacts.php:325
1629 #: ../../mod/contacts.php:379
1630 msgid "Ignore"
1631 msgstr "Ignorieren"
1632
1633 #: ../../mod/notifications.php:78
1634 msgid "System"
1635 msgstr "System"
1636
1637 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:113
1638 msgid "Network"
1639 msgstr "Netzwerk"
1640
1641 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:444
1642 msgid "Personal"
1643 msgstr "Persönlich"
1644
1645 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:87
1646 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:116
1647 msgid "Home"
1648 msgstr "Pinnwand"
1649
1650 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:122
1651 msgid "Introductions"
1652 msgstr "Kontaktanfragen"
1653
1654 #: ../../mod/notifications.php:103 ../../mod/message.php:180
1655 #: ../../include/nav.php:129
1656 msgid "Messages"
1657 msgstr "Nachrichten"
1658
1659 #: ../../mod/notifications.php:122
1660 msgid "Show Ignored Requests"
1661 msgstr "Zeige ignorierte Anfragen"
1662
1663 #: ../../mod/notifications.php:122
1664 msgid "Hide Ignored Requests"
1665 msgstr "Verberge ignorierte Anfragen"
1666
1667 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
1668 msgid "Notification type: "
1669 msgstr "Benachrichtigungstyp: "
1670
1671 #: ../../mod/notifications.php:150
1672 msgid "Friend Suggestion"
1673 msgstr "Kontaktvorschlag"
1674
1675 #: ../../mod/notifications.php:152
1676 #, php-format
1677 msgid "suggested by %s"
1678 msgstr "vorgeschlagen von %s"
1679
1680 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1681 #: ../../mod/contacts.php:385
1682 msgid "Hide this contact from others"
1683 msgstr "Verberge diesen Kontakt vor anderen"
1684
1685 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
1686 msgid "Post a new friend activity"
1687 msgstr "Neue-Kontakt Nachricht senden"
1688
1689 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
1690 msgid "if applicable"
1691 msgstr "falls anwendbar"
1692
1693 #: ../../mod/notifications.php:161 ../../mod/notifications.php:208
1694 #: ../../mod/admin.php:733
1695 msgid "Approve"
1696 msgstr "Genehmigen"
1697
1698 #: ../../mod/notifications.php:181
1699 msgid "Claims to be known to you: "
1700 msgstr "Behauptet dich zu kennen: "
1701
1702 #: ../../mod/notifications.php:181
1703 msgid "yes"
1704 msgstr "ja"
1705
1706 #: ../../mod/notifications.php:181
1707 msgid "no"
1708 msgstr "nein"
1709
1710 #: ../../mod/notifications.php:188
1711 msgid "Approve as: "
1712 msgstr "Genehmigen als: "
1713
1714 #: ../../mod/notifications.php:189
1715 msgid "Friend"
1716 msgstr "Freund"
1717
1718 #: ../../mod/notifications.php:190
1719 msgid "Sharer"
1720 msgstr "Teilenden"
1721
1722 #: ../../mod/notifications.php:190
1723 msgid "Fan/Admirer"
1724 msgstr "Fan/Verehrer"
1725
1726 #: ../../mod/notifications.php:196
1727 msgid "Friend/Connect Request"
1728 msgstr "Kontakt-/Freundschaftsanfrage"
1729
1730 #: ../../mod/notifications.php:196
1731 msgid "New Follower"
1732 msgstr "Neuer Bewunderer"
1733
1734 #: ../../mod/notifications.php:217
1735 msgid "No introductions."
1736 msgstr "Keine Kontaktanfragen."
1737
1738 #: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:123
1739 msgid "Notifications"
1740 msgstr "Benachrichtigungen"
1741
1742 #: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:382
1743 #: ../../mod/notifications.php:469
1744 #, php-format
1745 msgid "%s liked %s's post"
1746 msgstr "%s mag %ss Beitrag"
1747
1748 #: ../../mod/notifications.php:266 ../../mod/notifications.php:391
1749 #: ../../mod/notifications.php:478
1750 #, php-format
1751 msgid "%s disliked %s's post"
1752 msgstr "%s mag %ss Beitrag nicht"
1753
1754 #: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
1755 #: ../../mod/notifications.php:492
1756 #, php-format
1757 msgid "%s is now friends with %s"
1758 msgstr "%s ist jetzt mit %s befreundet"
1759
1760 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
1761 #, php-format
1762 msgid "%s created a new post"
1763 msgstr "%s hat einen neuen Beitrag erstellt"
1764
1765 #: ../../mod/notifications.php:288 ../../mod/notifications.php:413
1766 #: ../../mod/notifications.php:501
1767 #, php-format
1768 msgid "%s commented on %s's post"
1769 msgstr "%s hat %ss Beitrag kommentiert"
1770
1771 #: ../../mod/notifications.php:302
1772 msgid "No more network notifications."
1773 msgstr "Keine weiteren Netzwerk-Benachrichtigungen."
1774
1775 #: ../../mod/notifications.php:306
1776 msgid "Network Notifications"
1777 msgstr "Netzwerk Benachrichtigungen"
1778
1779 #: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:61
1780 msgid "No more system notifications."
1781 msgstr "Keine weiteren Systembenachrichtigungen."
1782
1783 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:65
1784 msgid "System Notifications"
1785 msgstr "Systembenachrichtigungen"
1786
1787 #: ../../mod/notifications.php:427
1788 msgid "No more personal notifications."
1789 msgstr "Keine weiteren persönlichen Benachrichtigungen"
1790
1791 #: ../../mod/notifications.php:431
1792 msgid "Personal Notifications"
1793 msgstr "Persönliche Benachrichtigungen"
1794
1795 #: ../../mod/notifications.php:508
1796 msgid "No more home notifications."
1797 msgstr "Keine weiteren Pinnwand-Benachrichtigungen"
1798
1799 #: ../../mod/notifications.php:512
1800 msgid "Home Notifications"
1801 msgstr "Pinnwand Benachrichtigungen"
1802
1803 #: ../../mod/contacts.php:85 ../../mod/contacts.php:165
1804 msgid "Could not access contact record."
1805 msgstr "Konnte nicht auf die Kontaktdaten zugreifen."
1806
1807 #: ../../mod/contacts.php:99
1808 msgid "Could not locate selected profile."
1809 msgstr "Konnte das ausgewählte Profil nicht finden."
1810
1811 #: ../../mod/contacts.php:122
1812 msgid "Contact updated."
1813 msgstr "Kontakt aktualisiert."
1814
1815 #: ../../mod/contacts.php:187
1816 msgid "Contact has been blocked"
1817 msgstr "Kontakt wurde blockiert"
1818
1819 #: ../../mod/contacts.php:187
1820 msgid "Contact has been unblocked"
1821 msgstr "Kontakt wurde wieder freigegeben"
1822
1823 #: ../../mod/contacts.php:201
1824 msgid "Contact has been ignored"
1825 msgstr "Kontakt wurde ignoriert"
1826
1827 #: ../../mod/contacts.php:201
1828 msgid "Contact has been unignored"
1829 msgstr "Kontakt wird nicht mehr ignoriert"
1830
1831 #: ../../mod/contacts.php:220
1832 msgid "Contact has been archived"
1833 msgstr "Kontakt wurde archiviert"
1834
1835 #: ../../mod/contacts.php:220
1836 msgid "Contact has been unarchived"
1837 msgstr "Kontakt wurde aus dem Archiv geholt"
1838
1839 #: ../../mod/contacts.php:233
1840 msgid "Contact has been removed."
1841 msgstr "Kontakt wurde entfernt."
1842
1843 #: ../../mod/contacts.php:267
1844 #, php-format
1845 msgid "You are mutual friends with %s"
1846 msgstr "Du hast mit %s eine beidseitige Freundschaft"
1847
1848 #: ../../mod/contacts.php:271
1849 #, php-format
1850 msgid "You are sharing with %s"
1851 msgstr "Du teilst mit %s"
1852
1853 #: ../../mod/contacts.php:276
1854 #, php-format
1855 msgid "%s is sharing with you"
1856 msgstr "%s teilt mit Dir"
1857
1858 #: ../../mod/contacts.php:293
1859 msgid "Private communications are not available for this contact."
1860 msgstr "Private Kommunikation ist für diesen Kontakt nicht verfügbar."
1861
1862 #: ../../mod/contacts.php:296
1863 msgid "Never"
1864 msgstr "Niemals"
1865
1866 #: ../../mod/contacts.php:300
1867 msgid "(Update was successful)"
1868 msgstr "(Aktualisierung war erfolgreich)"
1869
1870 #: ../../mod/contacts.php:300
1871 msgid "(Update was not successful)"
1872 msgstr "(Aktualisierung war nicht erfolgreich)"
1873
1874 #: ../../mod/contacts.php:302
1875 msgid "Suggest friends"
1876 msgstr "Kontakte vorschlagen"
1877
1878 #: ../../mod/contacts.php:306
1879 #, php-format
1880 msgid "Network type: %s"
1881 msgstr "Netzwerktyp: %s"
1882
1883 #: ../../mod/contacts.php:309 ../../include/contact_widgets.php:199
1884 #, php-format
1885 msgid "%d contact in common"
1886 msgid_plural "%d contacts in common"
1887 msgstr[0] "%d gemeinsamer Kontakt"
1888 msgstr[1] "%d gemeinsame Kontakte"
1889
1890 #: ../../mod/contacts.php:314
1891 msgid "View all contacts"
1892 msgstr "Alle Kontakte anzeigen"
1893
1894 #: ../../mod/contacts.php:319 ../../mod/contacts.php:378
1895 #: ../../mod/admin.php:737
1896 msgid "Unblock"
1897 msgstr "Entsperren"
1898
1899 #: ../../mod/contacts.php:319 ../../mod/contacts.php:378
1900 #: ../../mod/admin.php:736
1901 msgid "Block"
1902 msgstr "Sperren"
1903
1904 #: ../../mod/contacts.php:322
1905 msgid "Toggle Blocked status"
1906 msgstr "Geblockt-Status ein-/ausschalten"
1907
1908 #: ../../mod/contacts.php:325 ../../mod/contacts.php:379
1909 msgid "Unignore"
1910 msgstr "Ignorieren aufheben"
1911
1912 #: ../../mod/contacts.php:328
1913 msgid "Toggle Ignored status"
1914 msgstr "Ignoriert-Status ein-/ausschalten"
1915
1916 #: ../../mod/contacts.php:332
1917 msgid "Unarchive"
1918 msgstr "Aus Archiv zurückholen"
1919
1920 #: ../../mod/contacts.php:332
1921 msgid "Archive"
1922 msgstr "Archivieren"
1923
1924 #: ../../mod/contacts.php:335
1925 msgid "Toggle Archive status"
1926 msgstr "Archiviert-Status ein-/ausschalten"
1927
1928 #: ../../mod/contacts.php:338
1929 msgid "Repair"
1930 msgstr "Reparieren"
1931
1932 #: ../../mod/contacts.php:341
1933 msgid "Advanced Contact Settings"
1934 msgstr "Fortgeschrittene Kontakteinstellungen"
1935
1936 #: ../../mod/contacts.php:347
1937 msgid "Communications lost with this contact!"
1938 msgstr "Verbindungen mit diesem Kontakt verloren!"
1939
1940 #: ../../mod/contacts.php:350
1941 msgid "Contact Editor"
1942 msgstr "Kontakt Editor"
1943
1944 #: ../../mod/contacts.php:353
1945 msgid "Profile Visibility"
1946 msgstr "Profil-Sichtbarkeit"
1947
1948 #: ../../mod/contacts.php:354
1949 #, php-format
1950 msgid ""
1951 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
1952 "profile securely."
1953 msgstr "Bitte wähle eines deiner Profile das angezeigt werden soll, wenn %s dein Profil aufruft."
1954
1955 #: ../../mod/contacts.php:355
1956 msgid "Contact Information / Notes"
1957 msgstr "Kontakt Informationen / Notizen"
1958
1959 #: ../../mod/contacts.php:356
1960 msgid "Edit contact notes"
1961 msgstr "Notizen zum Kontakt bearbeiten"
1962
1963 #: ../../mod/contacts.php:361 ../../mod/contacts.php:553
1964 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
1965 #, php-format
1966 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1967 msgstr "Besuche %ss Profil [%s]"
1968
1969 #: ../../mod/contacts.php:362
1970 msgid "Block/Unblock contact"
1971 msgstr "Kontakt blockieren/freischalten"
1972
1973 #: ../../mod/contacts.php:363
1974 msgid "Ignore contact"
1975 msgstr "Ignoriere den Kontakt"
1976
1977 #: ../../mod/contacts.php:364
1978 msgid "Repair URL settings"
1979 msgstr "URL Einstellungen reparieren"
1980
1981 #: ../../mod/contacts.php:365
1982 msgid "View conversations"
1983 msgstr "Unterhaltungen anzeigen"
1984
1985 #: ../../mod/contacts.php:367
1986 msgid "Delete contact"
1987 msgstr "Lösche den Kontakt"
1988
1989 #: ../../mod/contacts.php:371
1990 msgid "Last update:"
1991 msgstr "letzte Aktualisierung:"
1992
1993 #: ../../mod/contacts.php:373
1994 msgid "Update public posts"
1995 msgstr "Öffentliche Beiträge aktualisieren"
1996
1997 #: ../../mod/contacts.php:375 ../../mod/admin.php:1209
1998 msgid "Update now"
1999 msgstr "Jetzt aktualisieren"
2000
2001 #: ../../mod/contacts.php:382
2002 msgid "Currently blocked"
2003 msgstr "Derzeit geblockt"
2004
2005 #: ../../mod/contacts.php:383
2006 msgid "Currently ignored"
2007 msgstr "Derzeit ignoriert"
2008
2009 #: ../../mod/contacts.php:384
2010 msgid "Currently archived"
2011 msgstr "Momentan archiviert"
2012
2013 #: ../../mod/contacts.php:385
2014 msgid ""
2015 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
2016 msgstr "Antworten/Likes auf deine öffentlichen Beiträge <strong>könnten</strong> weiterhin sichtbar sein"
2017
2018 #: ../../mod/contacts.php:438
2019 msgid "Suggestions"
2020 msgstr "Kontaktvorschläge"
2021
2022 #: ../../mod/contacts.php:441
2023 msgid "Suggest potential friends"
2024 msgstr "Freunde vorschlagen"
2025
2026 #: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/group.php:194
2027 msgid "All Contacts"
2028 msgstr "Alle Kontakte"
2029
2030 #: ../../mod/contacts.php:447
2031 msgid "Show all contacts"
2032 msgstr "Alle Kontakte anzeigen"
2033
2034 #: ../../mod/contacts.php:450
2035 msgid "Unblocked"
2036 msgstr "Ungeblockt"
2037
2038 #: ../../mod/contacts.php:453
2039 msgid "Only show unblocked contacts"
2040 msgstr "Nur nicht-blockierte Kontakte anzeigen"
2041
2042 #: ../../mod/contacts.php:457
2043 msgid "Blocked"
2044 msgstr "Geblockt"
2045
2046 #: ../../mod/contacts.php:460
2047 msgid "Only show blocked contacts"
2048 msgstr "Nur blockierte Kontakte anzeigen"
2049
2050 #: ../../mod/contacts.php:464
2051 msgid "Ignored"
2052 msgstr "Ignoriert"
2053
2054 #: ../../mod/contacts.php:467
2055 msgid "Only show ignored contacts"
2056 msgstr "Nur ignorierte Kontakte anzeigen"
2057
2058 #: ../../mod/contacts.php:471
2059 msgid "Archived"
2060 msgstr "Archiviert"
2061
2062 #: ../../mod/contacts.php:474
2063 msgid "Only show archived contacts"
2064 msgstr "Nur archivierte Kontakte anzeigen"
2065
2066 #: ../../mod/contacts.php:478
2067 msgid "Hidden"
2068 msgstr "Verborgen"
2069
2070 #: ../../mod/contacts.php:481
2071 msgid "Only show hidden contacts"
2072 msgstr "Nur verborgene Kontakte anzeigen"
2073
2074 #: ../../mod/contacts.php:529
2075 msgid "Mutual Friendship"
2076 msgstr "Beidseitige Freundschaft"
2077
2078 #: ../../mod/contacts.php:533
2079 msgid "is a fan of yours"
2080 msgstr "ist ein Fan von dir"
2081
2082 #: ../../mod/contacts.php:537
2083 msgid "you are a fan of"
2084 msgstr "du bist Fan von"
2085
2086 #: ../../mod/contacts.php:554 ../../mod/nogroup.php:41
2087 msgid "Edit contact"
2088 msgstr "Kontakt bearbeiten"
2089
2090 #: ../../mod/contacts.php:575 ../../view/theme/diabook/theme.php:89
2091 #: ../../include/nav.php:144
2092 msgid "Contacts"
2093 msgstr "Kontakte"
2094
2095 #: ../../mod/contacts.php:579
2096 msgid "Search your contacts"
2097 msgstr "Suche in deinen Kontakten"
2098
2099 #: ../../mod/contacts.php:580 ../../mod/directory.php:59
2100 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:81
2101 msgid "Finding: "
2102 msgstr "Funde: "
2103
2104 #: ../../mod/contacts.php:581 ../../mod/directory.php:61
2105 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:83
2106 #: ../../include/contact_widgets.php:33
2107 msgid "Find"
2108 msgstr "Finde"
2109
2110 #: ../../mod/lostpass.php:17
2111 msgid "No valid account found."
2112 msgstr "Kein gültiges Konto gefunden."
2113
2114 #: ../../mod/lostpass.php:33
2115 msgid "Password reset request issued. Check your email."
2116 msgstr "Zurücksetzen des Passworts eingeleitet. Bitte überprüfe deine E-Mail."
2117
2118 #: ../../mod/lostpass.php:44
2119 #, php-format
2120 msgid "Password reset requested at %s"
2121 msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts auf %s erhalten"
2122
2123 #: ../../mod/lostpass.php:66
2124 msgid ""
2125 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
2126 "Password reset failed."
2127 msgstr "Anfrage konnte nicht verifiziert werden. (Eventuell hast du bereits eine ähnliche Anfrage gestellt.) Zurücksetzen des Passworts gescheitert."
2128
2129 #: ../../mod/lostpass.php:84 ../../boot.php:1030
2130 msgid "Password Reset"
2131 msgstr "Passwort zurücksetzen"
2132
2133 #: ../../mod/lostpass.php:85
2134 msgid "Your password has been reset as requested."
2135 msgstr "Dein Passwort wurde wie gewünscht zurückgesetzt."
2136
2137 #: ../../mod/lostpass.php:86
2138 msgid "Your new password is"
2139 msgstr "Dein neues Passwort lautet"
2140
2141 #: ../../mod/lostpass.php:87
2142 msgid "Save or copy your new password - and then"
2143 msgstr "Speichere oder kopiere dein neues Passwort - und dann"
2144
2145 #: ../../mod/lostpass.php:88
2146 msgid "click here to login"
2147 msgstr "hier klicken, um dich anzumelden"
2148
2149 #: ../../mod/lostpass.php:89
2150 msgid ""
2151 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
2152 "successful login."
2153 msgstr "Du kannst das Passwort in den <em>Einstellungen</em> ändern, sobald du dich erfolgreich angemeldet hast."
2154
2155 #: ../../mod/lostpass.php:107
2156 #, php-format
2157 msgid "Your password has been changed at %s"
2158 msgstr "Auf %s wurde dein Passwort geändert"
2159
2160 #: ../../mod/lostpass.php:122
2161 msgid "Forgot your Password?"
2162 msgstr "Hast du dein Passwort vergessen?"
2163
2164 #: ../../mod/lostpass.php:123
2165 msgid ""
2166 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
2167 "your email for further instructions."
2168 msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse an und fordere ein neues Passwort an. Es werden dir dann weitere Informationen per Mail zugesendet."
2169
2170 #: ../../mod/lostpass.php:124
2171 msgid "Nickname or Email: "
2172 msgstr "Spitzname oder E-Mail:"
2173
2174 #: ../../mod/lostpass.php:125
2175 msgid "Reset"
2176 msgstr "Zurücksetzen"
2177
2178 #: ../../mod/settings.php:35
2179 msgid "Additional features"
2180 msgstr "Zusätzliche Features"
2181
2182 #: ../../mod/settings.php:118
2183 msgid "Missing some important data!"
2184 msgstr "Wichtige Daten fehlen!"
2185
2186 #: ../../mod/settings.php:121 ../../mod/settings.php:586
2187 msgid "Update"
2188 msgstr "Aktualisierungen"
2189
2190 #: ../../mod/settings.php:227
2191 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
2192 msgstr "Verbindung zum E-Mail-Konto mit den angegebenen Einstellungen nicht möglich."
2193
2194 #: ../../mod/settings.php:232
2195 msgid "Email settings updated."
2196 msgstr "E-Mail Einstellungen bearbeitet."
2197
2198 #: ../../mod/settings.php:247
2199 msgid "Features updated"
2200 msgstr "Features aktualisiert"
2201
2202 #: ../../mod/settings.php:307
2203 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
2204 msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Das Passwort bleibt unverändert."
2205
2206 #: ../../mod/settings.php:312
2207 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
2208 msgstr "Leere Passwörter sind nicht erlaubt. Passwort bleibt unverändert."
2209
2210 #: ../../mod/settings.php:323
2211 msgid "Password changed."
2212 msgstr "Passwort ändern."
2213
2214 #: ../../mod/settings.php:325
2215 msgid "Password update failed. Please try again."
2216 msgstr "Aktualisierung des Passworts gescheitert, bitte versuche es noch einmal."
2217
2218 #: ../../mod/settings.php:390
2219 msgid " Please use a shorter name."
2220 msgstr " Bitte verwende einen kürzeren Namen."
2221
2222 #: ../../mod/settings.php:392
2223 msgid " Name too short."
2224 msgstr " Name ist zu kurz."
2225
2226 #: ../../mod/settings.php:398
2227 msgid " Not valid email."
2228 msgstr " Keine gültige E-Mail."
2229
2230 #: ../../mod/settings.php:400
2231 msgid " Cannot change to that email."
2232 msgstr "Ändern der E-Mail nicht möglich. "
2233
2234 #: ../../mod/settings.php:454
2235 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
2236 msgstr "Für das private Forum sind keine Zugriffsrechte eingestellt. Die voreingestellte Gruppe für neue Kontakte wird benutzt."
2237
2238 #: ../../mod/settings.php:458
2239 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
2240 msgstr "Für das private Forum sind keine Zugriffsrechte eingestellt, und es gibt keine voreingestellte Gruppe für neue Kontakte."
2241
2242 #: ../../mod/settings.php:488 ../../addon/facebook/facebook.php:497
2243 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:155
2244 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:205
2245 #: ../../addon/impressum/impressum.php:78
2246 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:104
2247 #: ../../addon/altpager/altpager.php:107 ../../addon/mathjax/mathjax.php:66
2248 #: ../../addon/piwik/piwik.php:105 ../../addon/twitter/twitter.php:548
2249 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:495
2250 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:144
2251 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:78
2252 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2253 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon.old/piwik/piwik.php:105
2254 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:389
2255 msgid "Settings updated."
2256 msgstr "Einstellungen aktualisiert."
2257
2258 #: ../../mod/settings.php:559 ../../mod/settings.php:585
2259 #: ../../mod/settings.php:621
2260 msgid "Add application"
2261 msgstr "Programm hinzufügen"
2262
2263 #: ../../mod/settings.php:563 ../../mod/settings.php:589
2264 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:747
2265 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:570
2266 msgid "Consumer Key"
2267 msgstr "Consumer Key"
2268
2269 #: ../../mod/settings.php:564 ../../mod/settings.php:590
2270 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:746
2271 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:569
2272 msgid "Consumer Secret"
2273 msgstr "Consumer Secret"
2274
2275 #: ../../mod/settings.php:565 ../../mod/settings.php:591
2276 msgid "Redirect"
2277 msgstr "Umleiten"
2278
2279 #: ../../mod/settings.php:566 ../../mod/settings.php:592
2280 msgid "Icon url"
2281 msgstr "Icon URL"
2282
2283 #: ../../mod/settings.php:577
2284 msgid "You can't edit this application."
2285 msgstr "Du kannst dieses Programm nicht bearbeiten."
2286
2287 #: ../../mod/settings.php:620
2288 msgid "Connected Apps"
2289 msgstr "Verbundene Programme"
2290
2291 #: ../../mod/settings.php:624
2292 msgid "Client key starts with"
2293 msgstr "Anwenderschlüssel beginnt mit"
2294
2295 #: ../../mod/settings.php:625
2296 msgid "No name"
2297 msgstr "Kein Name"
2298
2299 #: ../../mod/settings.php:626
2300 msgid "Remove authorization"
2301 msgstr "Autorisierung entziehen"
2302
2303 #: ../../mod/settings.php:638
2304 msgid "No Plugin settings configured"
2305 msgstr "Keine Plugin-Einstellungen konfiguriert"
2306
2307 #: ../../mod/settings.php:646 ../../addon/widgets/widgets.php:124
2308 #: ../../addon.old/widgets/widgets.php:123
2309 msgid "Plugin Settings"
2310 msgstr "Plugin-Einstellungen"
2311
2312 #: ../../mod/settings.php:660
2313 msgid "Off"
2314 msgstr "Aus"
2315
2316 #: ../../mod/settings.php:660
2317 msgid "On"
2318 msgstr "An"
2319
2320 #: ../../mod/settings.php:668
2321 msgid "Additional Features"
2322 msgstr "Zusätzliche Features"
2323
2324 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
2325 #, php-format
2326 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
2327 msgstr "Eingebaute Unterstützung für Verbindungen zu %s ist %s"
2328
2329 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
2330 msgid "enabled"
2331 msgstr "eingeschaltet"
2332
2333 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
2334 msgid "disabled"
2335 msgstr "ausgeschaltet"
2336
2337 #: ../../mod/settings.php:682
2338 msgid "StatusNet"
2339 msgstr "StatusNet"
2340
2341 #: ../../mod/settings.php:714
2342 msgid "Email access is disabled on this site."
2343 msgstr "Zugriff auf E-Mails für diese Seite deaktiviert."
2344
2345 #: ../../mod/settings.php:721
2346 msgid "Connector Settings"
2347 msgstr "Verbindungs-Einstellungen"
2348
2349 #: ../../mod/settings.php:726
2350 msgid "Email/Mailbox Setup"
2351 msgstr "E-Mail/Postfach-Einstellungen"
2352
2353 #: ../../mod/settings.php:727
2354 msgid ""
2355 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
2356 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
2357 msgstr "Wenn du mit E-Mail-Kontakten über diesen Service kommunizieren möchtest (optional), gib bitte die Einstellungen für dein Postfach an."
2358
2359 #: ../../mod/settings.php:728
2360 msgid "Last successful email check:"
2361 msgstr "Letzter erfolgreicher E-Mail Check"
2362
2363 #: ../../mod/settings.php:730
2364 msgid "IMAP server name:"
2365 msgstr "IMAP-Server-Name:"
2366
2367 #: ../../mod/settings.php:731
2368 msgid "IMAP port:"
2369 msgstr "IMAP-Port:"
2370
2371 #: ../../mod/settings.php:732
2372 msgid "Security:"
2373 msgstr "Sicherheit:"
2374
2375 #: ../../mod/settings.php:732 ../../mod/settings.php:737
2376 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:255 ../../addon/fbpost/fbpost.php:257
2377 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2378 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2379 msgid "None"
2380 msgstr "Keine"
2381
2382 #: ../../mod/settings.php:733
2383 msgid "Email login name:"
2384 msgstr "E-Mail-Login-Name:"
2385
2386 #: ../../mod/settings.php:734
2387 msgid "Email password:"
2388 msgstr "E-Mail-Passwort:"
2389
2390 #: ../../mod/settings.php:735
2391 msgid "Reply-to address:"
2392 msgstr "Reply-to Adresse:"
2393
2394 #: ../../mod/settings.php:736
2395 msgid "Send public posts to all email contacts:"
2396 msgstr "Sende öffentliche Beiträge an alle E-Mail-Kontakte:"
2397
2398 #: ../../mod/settings.php:737
2399 msgid "Action after import:"
2400 msgstr "Aktion nach Import:"
2401
2402 #: ../../mod/settings.php:737
2403 msgid "Mark as seen"
2404 msgstr "Als gelesen markieren"
2405
2406 #: ../../mod/settings.php:737
2407 msgid "Move to folder"
2408 msgstr "In einen Ordner verschieben"
2409
2410 #: ../../mod/settings.php:738
2411 msgid "Move to folder:"
2412 msgstr "In diesen Ordner verschieben:"
2413
2414 #: ../../mod/settings.php:769 ../../mod/admin.php:420
2415 msgid "No special theme for mobile devices"
2416 msgstr "Kein spezielles Theme für mobile Geräte verwenden."
2417
2418 #: ../../mod/settings.php:809
2419 msgid "Display Settings"
2420 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
2421
2422 #: ../../mod/settings.php:815 ../../mod/settings.php:826
2423 msgid "Display Theme:"
2424 msgstr "Theme:"
2425
2426 #: ../../mod/settings.php:816
2427 msgid "Mobile Theme:"
2428 msgstr "Mobiles Theme"
2429
2430 #: ../../mod/settings.php:817
2431 msgid "Update browser every xx seconds"
2432 msgstr "Browser alle xx Sekunden aktualisieren"
2433
2434 #: ../../mod/settings.php:817
2435 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
2436 msgstr "Minimal 10 Sekunden, kein Maximum"
2437
2438 #: ../../mod/settings.php:818
2439 msgid "Number of items to display per page:"
2440 msgstr "Zahl der Beiträge, die pro Netzwerkseite angezeigt werden sollen: "
2441
2442 #: ../../mod/settings.php:818
2443 msgid "Maximum of 100 items"
2444 msgstr "Maximal 100 Beiträge"
2445
2446 #: ../../mod/settings.php:819
2447 msgid "Don't show emoticons"
2448 msgstr "Keine Smilies anzeigen"
2449
2450 #: ../../mod/settings.php:895
2451 msgid "Normal Account Page"
2452 msgstr "Normales Konto"
2453
2454 #: ../../mod/settings.php:896
2455 msgid "This account is a normal personal profile"
2456 msgstr "Dieses Konto ist ein normales persönliches Profil"
2457
2458 #: ../../mod/settings.php:899
2459 msgid "Soapbox Page"
2460 msgstr "Marktschreier-Konto"
2461
2462 #: ../../mod/settings.php:900
2463 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
2464 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Nurlese-Fans akzeptiert"
2465
2466 #: ../../mod/settings.php:903
2467 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
2468 msgstr "Forum/Promi-Konto"
2469
2470 #: ../../mod/settings.php:904
2471 msgid ""
2472 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
2473 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Lese-und-Schreib-Fans akzeptiert"
2474
2475 #: ../../mod/settings.php:907
2476 msgid "Automatic Friend Page"
2477 msgstr "Automatische Freunde Seite"
2478
2479 #: ../../mod/settings.php:908
2480 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
2481 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Freund akzeptiert"
2482
2483 #: ../../mod/settings.php:911
2484 msgid "Private Forum [Experimental]"
2485 msgstr "Privates Forum [Versuchsstadium]"
2486
2487 #: ../../mod/settings.php:912
2488 msgid "Private forum - approved members only"
2489 msgstr "Privates Forum, nur für Mitglieder"
2490
2491 #: ../../mod/settings.php:924
2492 msgid "OpenID:"
2493 msgstr "OpenID:"
2494
2495 #: ../../mod/settings.php:924
2496 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
2497 msgstr "(Optional) Erlaube die Anmeldung für dieses Konto mit dieser OpenID."
2498
2499 #: ../../mod/settings.php:934
2500 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
2501 msgstr "Darf dein Standardprofil im Verzeichnis dieses Servers veröffentlicht werden?"
2502
2503 #: ../../mod/settings.php:940
2504 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
2505 msgstr "Darf dein Standardprofil im weltweiten Verzeichnis veröffentlicht werden?"
2506
2507 #: ../../mod/settings.php:948
2508 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
2509 msgstr "Liste der Kontakte vor Betrachtern des Standardprofils verbergen?"
2510
2511 #: ../../mod/settings.php:952
2512 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2513 msgstr "Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?"
2514
2515 #: ../../mod/settings.php:957
2516 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2517 msgstr "Dürfen deine Kontakte auf deine Pinnwand schreiben?"
2518
2519 #: ../../mod/settings.php:963
2520 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2521 msgstr "Dürfen deine Kontakte deine Beiträge mit Schlagwörtern versehen?"
2522
2523 #: ../../mod/settings.php:969
2524 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
2525 msgstr "Dürfen wir dich neuen Mitgliedern als potentiellen Kontakt vorschlagen?"
2526
2527 #: ../../mod/settings.php:975
2528 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2529 msgstr "Dürfen dir Unbekannte private Nachrichten schicken?"
2530
2531 #: ../../mod/settings.php:983
2532 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
2533 msgstr "Profil ist <strong>nicht veröffentlicht</strong>."
2534
2535 #: ../../mod/settings.php:986 ../../mod/profile_photo.php:248
2536 msgid "or"
2537 msgstr "oder"
2538
2539 #: ../../mod/settings.php:991
2540 msgid "Your Identity Address is"
2541 msgstr "Die Adresse deines Profils lautet:"
2542
2543 #: ../../mod/settings.php:1002
2544 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2545 msgstr "Beiträge verfallen automatisch nach dieser Anzahl von Tagen:"
2546
2547 #: ../../mod/settings.php:1002
2548 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2549 msgstr "Wenn leer verfallen Beiträge nie automatisch. Verfallene Beiträge werden gelöscht."
2550
2551 #: ../../mod/settings.php:1003
2552 msgid "Advanced expiration settings"
2553 msgstr "Erweiterte Verfallseinstellungen"
2554
2555 #: ../../mod/settings.php:1004
2556 msgid "Advanced Expiration"
2557 msgstr "Erweitertes Verfallen"
2558
2559 #: ../../mod/settings.php:1005
2560 msgid "Expire posts:"
2561 msgstr "Beiträge verfallen lassen:"
2562
2563 #: ../../mod/settings.php:1006
2564 msgid "Expire personal notes:"
2565 msgstr "Persönliche Notizen verfallen lassen:"
2566
2567 #: ../../mod/settings.php:1007
2568 msgid "Expire starred posts:"
2569 msgstr "Markierte Beiträge verfallen lassen:"
2570
2571 #: ../../mod/settings.php:1008
2572 msgid "Expire photos:"
2573 msgstr "Fotos verfallen lassen:"
2574
2575 #: ../../mod/settings.php:1009
2576 msgid "Only expire posts by others:"
2577 msgstr "Nur Beiträge anderer verfallen:"
2578
2579 #: ../../mod/settings.php:1016
2580 msgid "Account Settings"
2581 msgstr "Kontoeinstellungen"
2582
2583 #: ../../mod/settings.php:1024
2584 msgid "Password Settings"
2585 msgstr "Passwort-Einstellungen"
2586
2587 #: ../../mod/settings.php:1025
2588 msgid "New Password:"
2589 msgstr "Neues Passwort:"
2590
2591 #: ../../mod/settings.php:1026
2592 msgid "Confirm:"
2593 msgstr "Bestätigen:"
2594
2595 #: ../../mod/settings.php:1026
2596 msgid "Leave password fields blank unless changing"
2597 msgstr "Lass die Passwort-Felder leer, außer du willst das Passwort ändern"
2598
2599 #: ../../mod/settings.php:1030
2600 msgid "Basic Settings"
2601 msgstr "Grundeinstellungen"
2602
2603 #: ../../mod/settings.php:1031 ../../include/profile_advanced.php:15
2604 msgid "Full Name:"
2605 msgstr "Kompletter Name:"
2606
2607 #: ../../mod/settings.php:1032
2608 msgid "Email Address:"
2609 msgstr "E-Mail-Adresse:"
2610
2611 #: ../../mod/settings.php:1033
2612 msgid "Your Timezone:"
2613 msgstr "Deine Zeitzone:"
2614
2615 #: ../../mod/settings.php:1034
2616 msgid "Default Post Location:"
2617 msgstr "Standardstandort:"
2618
2619 #: ../../mod/settings.php:1035
2620 msgid "Use Browser Location:"
2621 msgstr "Standort des Browsers verwenden:"
2622
2623 #: ../../mod/settings.php:1038
2624 msgid "Security and Privacy Settings"
2625 msgstr "Sicherheits- und Privatsphäre-Einstellungen"
2626
2627 #: ../../mod/settings.php:1040
2628 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
2629 msgstr "Maximale Anzahl von Freundschaftsanfragen/Tag:"
2630
2631 #: ../../mod/settings.php:1040 ../../mod/settings.php:1059
2632 msgid "(to prevent spam abuse)"
2633 msgstr "(um SPAM zu vermeiden)"
2634
2635 #: ../../mod/settings.php:1041
2636 msgid "Default Post Permissions"
2637 msgstr "Standard-Zugriffsrechte für Beiträge"
2638
2639 #: ../../mod/settings.php:1042
2640 msgid "(click to open/close)"
2641 msgstr "(klicke zum öffnen/schließen)"
2642
2643 #: ../../mod/settings.php:1059
2644 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2645 msgstr "Maximale Anzahl privater Nachrichten von Unbekannten pro Tag:"
2646
2647 #: ../../mod/settings.php:1062
2648 msgid "Notification Settings"
2649 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
2650
2651 #: ../../mod/settings.php:1063
2652 msgid "By default post a status message when:"
2653 msgstr "Standardmäßig eine Statusnachricht posten, wenn:"
2654
2655 #: ../../mod/settings.php:1064
2656 msgid "accepting a friend request"
2657 msgstr "– du eine Kontaktanfrage akzeptierst"
2658
2659 #: ../../mod/settings.php:1065
2660 msgid "joining a forum/community"
2661 msgstr "– du einem Forum/einer Gemeinschaftsseite beitrittst"
2662
2663 #: ../../mod/settings.php:1066
2664 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
2665 msgstr "– du eine <em>interessante</em> Änderung an deinem Profil durchführst"
2666
2667 #: ../../mod/settings.php:1067
2668 msgid "Send a notification email when:"
2669 msgstr "Benachrichtigungs-E-Mail senden wenn:"
2670
2671 #: ../../mod/settings.php:1068
2672 msgid "You receive an introduction"
2673 msgstr "– du eine Kontaktanfrage erhältst"
2674
2675 #: ../../mod/settings.php:1069
2676 msgid "Your introductions are confirmed"
2677 msgstr "– eine deiner Kontaktanfragen akzeptiert wurde"
2678
2679 #: ../../mod/settings.php:1070
2680 msgid "Someone writes on your profile wall"
2681 msgstr "– jemand etwas auf deine Pinnwand schreibt"
2682
2683 #: ../../mod/settings.php:1071
2684 msgid "Someone writes a followup comment"
2685 msgstr "– jemand auch einen Kommentar verfasst"
2686
2687 #: ../../mod/settings.php:1072
2688 msgid "You receive a private message"
2689 msgstr "– du eine private Nachricht erhältst"
2690
2691 #: ../../mod/settings.php:1073
2692 msgid "You receive a friend suggestion"
2693 msgstr "– du eine Empfehlung erhältst"
2694
2695 #: ../../mod/settings.php:1074
2696 msgid "You are tagged in a post"
2697 msgstr "– du in einem Beitrag erwähnt wirst"
2698
2699 #: ../../mod/settings.php:1075
2700 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2701 msgstr "– du von jemandem angestupst oder sonstwie behandelt wirst"
2702
2703 #: ../../mod/settings.php:1078
2704 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2705 msgstr "Erweiterte Konto-/Seitentyp-Einstellungen"
2706
2707 #: ../../mod/settings.php:1079
2708 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2709 msgstr "Verhalten dieses Kontos in bestimmten Situationen:"
2710
2711 #: ../../mod/manage.php:94
2712 msgid "Manage Identities and/or Pages"
2713 msgstr "Verwalte Identitäten und/oder Seiten"
2714
2715 #: ../../mod/manage.php:97
2716 msgid ""
2717 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
2718 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
2719 msgstr "Zwischen verschiedenen Identitäten oder Foren wechseln, die deine Zugangsdaten (E-Mail und Passwort) teilen oder zu denen du „Verwalten“-Befugnisse bekommen hast."
2720
2721 #: ../../mod/manage.php:99
2722 msgid "Select an identity to manage: "
2723 msgstr "Wähle eine Identität zum Verwalten: "
2724
2725 #: ../../mod/network.php:181
2726 msgid "Search Results For:"
2727 msgstr "Suchergebnisse für:"
2728
2729 #: ../../mod/network.php:224 ../../mod/search.php:21
2730 msgid "Remove term"
2731 msgstr "Begriff entfernen"
2732
2733 #: ../../mod/network.php:233 ../../mod/search.php:30
2734 #: ../../include/features.php:41
2735 msgid "Saved Searches"
2736 msgstr "Gespeicherte Suchen"
2737
2738 #: ../../mod/network.php:234 ../../include/group.php:275
2739 msgid "add"
2740 msgstr "hinzufügen"
2741
2742 #: ../../mod/network.php:397
2743 msgid "Commented Order"
2744 msgstr "Neueste Kommentare"
2745
2746 #: ../../mod/network.php:400
2747 msgid "Sort by Comment Date"
2748 msgstr "Nach Kommentardatum sortieren"
2749
2750 #: ../../mod/network.php:403
2751 msgid "Posted Order"
2752 msgstr "Neueste Beiträge"
2753
2754 #: ../../mod/network.php:406
2755 msgid "Sort by Post Date"
2756 msgstr "Nach Beitragsdatum sortieren"
2757
2758 #: ../../mod/network.php:447
2759 msgid "Posts that mention or involve you"
2760 msgstr "Beiträge, in denen es um dich geht"
2761
2762 #: ../../mod/network.php:453
2763 msgid "New"
2764 msgstr "Neue"
2765
2766 #: ../../mod/network.php:456
2767 msgid "Activity Stream - by date"
2768 msgstr "Aktivitäten-Stream - nach Datum"
2769
2770 #: ../../mod/network.php:462
2771 msgid "Shared Links"
2772 msgstr "Geteilte Links"
2773
2774 #: ../../mod/network.php:465
2775 msgid "Interesting Links"
2776 msgstr "Interessante Links"
2777
2778 #: ../../mod/network.php:471
2779 msgid "Starred"
2780 msgstr "Markierte"
2781
2782 #: ../../mod/network.php:474
2783 msgid "Favourite Posts"
2784 msgstr "Favorisierte Beiträge"
2785
2786 #: ../../mod/network.php:546
2787 #, php-format
2788 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2789 msgid_plural ""
2790 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2791 msgstr[0] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Person aus einem unsicheren Netzwerk."
2792 msgstr[1] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Personen aus unsicheren Netzwerken."
2793
2794 #: ../../mod/network.php:549
2795 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2796 msgstr "Private Nachrichten an diese Gruppe könnten an die Öffentlichkeit geraten."
2797
2798 #: ../../mod/network.php:619
2799 msgid "Contact: "
2800 msgstr "Kontakt: "
2801
2802 #: ../../mod/network.php:621
2803 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2804 msgstr "Private Nachrichten an diese Person könnten an die Öffentlichkeit gelangen."
2805
2806 #: ../../mod/network.php:626
2807 msgid "Invalid contact."
2808 msgstr "Ungültiger Kontakt."
2809
2810 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1843
2811 msgid "Personal Notes"
2812 msgstr "Persönliche Notizen"
2813
2814 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
2815 #: ../../addon/facebook/facebook.php:772
2816 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:354
2817 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:322
2818 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2819 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:488 ../../include/text.php:741
2820 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:770
2821 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
2822 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:267
2823 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2824 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:488
2825 msgid "Save"
2826 msgstr "Speichern"
2827
2828 #: ../../mod/uimport.php:50 ../../mod/register.php:192
2829 msgid ""
2830 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
2831 "Please try again tomorrow."
2832 msgstr "Die maximale Anzahl täglicher Registrierungen auf dieser Seite wurde überschritten. Bitte versuche es morgen noch einmal."
2833
2834 #: ../../mod/uimport.php:64
2835 msgid "Import"
2836 msgstr "Import"
2837
2838 #: ../../mod/uimport.php:66
2839 msgid "Move account"
2840 msgstr "Account umziehen"
2841
2842 #: ../../mod/uimport.php:67
2843 msgid "You can import an account from another Friendica server."
2844 msgstr "Du kannst einen Account von einem anderen Friendica Server importieren."
2845
2846 #: ../../mod/uimport.php:68
2847 msgid ""
2848 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
2849 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
2850 " to inform your friends that you moved here."
2851 msgstr "Du musst deinen Account vom alten Server exportieren und hier hochladen. Wir stellen deinen alten Account mit all deinen Kontakten wieder her. Wir werden auch versuchen all deine Freunde darüber zu informieren, dass du hierher umgezogen bist."
2852
2853 #: ../../mod/uimport.php:69
2854 msgid ""
2855 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
2856 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
2857 msgstr "Dieses Feature ist experimentell. Wir können keine Kontakte vom OStatus Netzwerk (statusnet/identi.ca) oder von Diaspora importieren"
2858
2859 #: ../../mod/uimport.php:70
2860 msgid "Account file"
2861 msgstr "Account Datei"
2862
2863 #: ../../mod/uimport.php:70
2864 msgid ""
2865 "To export your accont, go to \"Settings->Export your porsonal data\" and "
2866 "select \"Export account\""
2867 msgstr "Um deinen Account zu exportieren, rufe \"Einstellungen -> Persönliche Daten exportieren\" auf und wähle \"Account exportieren\""
2868
2869 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
2870 #, php-format
2871 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2872 msgstr "Maximale Anzahl der täglichen Pinnwand Nachrichten für %s ist überschritten. Zustellung fehlgeschlagen."
2873
2874 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
2875 msgid "No recipient selected."
2876 msgstr "Kein Empfänger gewählt."
2877
2878 #: ../../mod/wallmessage.php:59
2879 msgid "Unable to check your home location."
2880 msgstr "Konnte deinen Heimatort nicht bestimmen."
2881
2882 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
2883 msgid "Message could not be sent."
2884 msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden."
2885
2886 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
2887 msgid "Message collection failure."
2888 msgstr "Konnte Nachrichten nicht abrufen."
2889
2890 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
2891 msgid "Message sent."
2892 msgstr "Nachricht gesendet."
2893
2894 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
2895 msgid "No recipient."
2896 msgstr "Kein Empfänger."
2897
2898 #: ../../mod/wallmessage.php:123 ../../mod/wallmessage.php:131
2899 #: ../../mod/message.php:249 ../../mod/message.php:257
2900 #: ../../mod/message.php:429 ../../mod/message.php:437
2901 #: ../../include/conversation.php:936 ../../include/conversation.php:954
2902 msgid "Please enter a link URL:"
2903 msgstr "Bitte gib die URL des Links ein:"
2904
2905 #: ../../mod/wallmessage.php:138 ../../mod/message.php:285
2906 msgid "Send Private Message"
2907 msgstr "Private Nachricht senden"
2908
2909 #: ../../mod/wallmessage.php:139
2910 #, php-format
2911 msgid ""
2912 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2913 "your site allow private mail from unknown senders."
2914 msgstr "Wenn du möchtest, dass %s dir antworten kann, überprüfe deine Privatsphären-Einstellungen und erlaube private Nachrichten von unbekannten Absendern."
2915
2916 #: ../../mod/wallmessage.php:140 ../../mod/message.php:286
2917 #: ../../mod/message.php:516
2918 msgid "To:"
2919 msgstr "An:"
2920
2921 #: ../../mod/wallmessage.php:141 ../../mod/message.php:291
2922 #: ../../mod/message.php:518
2923 msgid "Subject:"
2924 msgstr "Betreff:"
2925
2926 #: ../../mod/wallmessage.php:147 ../../mod/message.php:295
2927 #: ../../mod/message.php:521 ../../mod/invite.php:115
2928 msgid "Your message:"
2929 msgstr "Deine Nachricht:"
2930
2931 #: ../../mod/newmember.php:6
2932 msgid "Welcome to Friendica"
2933 msgstr "Willkommen bei Friendica"
2934
2935 #: ../../mod/newmember.php:8
2936 msgid "New Member Checklist"
2937 msgstr "Checkliste für neue Mitglieder"
2938
2939 #: ../../mod/newmember.php:12
2940 msgid ""
2941 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
2942 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
2943 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
2944 "registration and then will quietly disappear."
2945 msgstr "Wir möchten dir einige Tipps und Links anbieten, die dir helfen könnten, den Einstieg angenehmer zu machen. Klicke auf ein Element, um die entsprechende Seite zu besuchen. Ein Link zu dieser Seite hier bleibt für dich an Deiner Pinnwand für zwei Wochen nach dem Registrierungsdatum sichtbar und wird dann verschwinden."
2946
2947 #: ../../mod/newmember.php:14
2948 msgid "Getting Started"
2949 msgstr "Einstieg"
2950
2951 #: ../../mod/newmember.php:18
2952 msgid "Friendica Walk-Through"
2953 msgstr "Friendica Rundgang"
2954
2955 #: ../../mod/newmember.php:18
2956 msgid ""
2957 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
2958 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
2959 " join."
2960 msgstr "Auf der <em>Quick Start</em> Seite findest du eine kurze Einleitung in die einzelnen Funktionen deines Profils und die Netzwerk-Reiter, wo du interessante Foren findest und neue Kontakte knüpfst."
2961
2962 #: ../../mod/newmember.php:26
2963 msgid "Go to Your Settings"
2964 msgstr "Gehe zu deinen Einstellungen"
2965
2966 #: ../../mod/newmember.php:26
2967 msgid ""
2968 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
2969 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
2970 "will be useful in making friends on the free social web."
2971 msgstr "Ändere bitte unter <em>Einstellungen</em> dein Passwort. Außerdem merke dir deine Identifikationsadresse. Diese sieht aus wie eine E-Mail-Adresse und wird benötigt, um Freundschaften mit anderen im Friendica Netzwerk zu schliessen."
2972
2973 #: ../../mod/newmember.php:28
2974 msgid ""
2975 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
2976 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
2977 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
2978 "potential friends know exactly how to find you."
2979 msgstr "Überprüfe die restlichen Einstellungen, insbesondere die Einstellungen zur Privatsphäre. Wenn du dein Profil nicht veröffentlichst, ist das als wenn du deine Telefonnummer nicht ins Telefonbuch einträgst. Im Allgemeinen solltest du es veröffentlichen - außer all deine Freunde und potentiellen Freunde wissen genau, wie sie dich finden können."
2980
2981 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
2982 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:88 ../../include/profile_advanced.php:7
2983 #: ../../include/profile_advanced.php:84 ../../include/nav.php:50
2984 #: ../../boot.php:1819
2985 msgid "Profile"
2986 msgstr "Profil"
2987
2988 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
2989 msgid "Upload Profile Photo"
2990 msgstr "Profilbild hochladen"
2991
2992 #: ../../mod/newmember.php:36
2993 msgid ""
2994 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
2995 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
2996 " friends than people who do not."
2997 msgstr "Lade ein Profilbild hoch falls du es noch nicht getan hast. Studien haben gezeigt, dass es zehnmal wahrscheinlicher ist neue Freunde zu finden, wenn du ein Bild von dir selbst verwendest, als wenn du dies nicht tust."
2998
2999 #: ../../mod/newmember.php:38
3000 msgid "Edit Your Profile"
3001 msgstr "Editiere dein Profil"
3002
3003 #: ../../mod/newmember.php:38
3004 msgid ""
3005 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
3006 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
3007 " visitors."
3008 msgstr "Editiere dein <strong>Standard</strong> Profil nach deinen Vorlieben. Überprüfe die Einstellungen zum Verbergen deiner Freundesliste vor unbekannten Betrachtern des Profils."
3009
3010 #: ../../mod/newmember.php:40
3011 msgid "Profile Keywords"
3012 msgstr "Profil Schlüsselbegriffe"
3013
3014 #: ../../mod/newmember.php:40
3015 msgid ""
3016 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
3017 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
3018 "suggest friendships."
3019 msgstr "Trage ein paar öffentliche Stichwörter in dein Standardprofil ein, die deine Interessen beschreiben. Eventuell sind wir in der Lage Leute zu finden, die deine Interessen teilen und können dir dann Kontakte vorschlagen."
3020
3021 #: ../../mod/newmember.php:44
3022 msgid "Connecting"
3023 msgstr "Verbindungen knüpfen"
3024
3025 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
3026 #: ../../addon/facebook/facebook.php:730 ../../addon/fbpost/fbpost.php:294
3027 #: ../../include/contact_selectors.php:81
3028 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:728
3029 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:239
3030 msgid "Facebook"
3031 msgstr "Facebook"
3032
3033 #: ../../mod/newmember.php:49
3034 msgid ""
3035 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
3036 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
3037 msgstr "Richte die Verbindung zu Facebook ein, wenn du im Augenblick ein Facebook-Konto hast, und (optional) deine Facebook-Freunde und -Unterhaltungen importieren willst."
3038
3039 #: ../../mod/newmember.php:51
3040 msgid ""
3041 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
3042 "may ease your transition to the free social web."
3043 msgstr "<em>Wenn</em> dies dein privater Server ist, könnte die Installation des Facebook Connectors deinen Umzug ins freie soziale Netz angenehmer gestalten."
3044
3045 #: ../../mod/newmember.php:56
3046 msgid "Importing Emails"
3047 msgstr "Emails Importieren"
3048
3049 #: ../../mod/newmember.php:56
3050 msgid ""
3051 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
3052 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
3053 "INBOX"
3054 msgstr "Gib deine E-Mail-Zugangsinformationen auf der Connector-Einstellungsseite ein, falls du E-Mails aus deinem Posteingang importieren und mit Freunden und Mailinglisten interagieren willlst."
3055
3056 #: ../../mod/newmember.php:58
3057 msgid "Go to Your Contacts Page"
3058 msgstr "Gehe zu deiner Kontakt-Seite"
3059
3060 #: ../../mod/newmember.php:58
3061 msgid ""
3062 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
3063 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
3064 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
3065 msgstr "Die Kontakte-Seite ist die Einstiegsseite, von der aus du Kontakte verwalten und dich mit Freunden in anderen Netzwerken verbinden kannst. Normalerweise gibst du dazu einfach ihre Adresse oder die URL der Seite im Kasten <em>Neuen Kontakt hinzufügen</em> ein."
3066
3067 #: ../../mod/newmember.php:60
3068 msgid "Go to Your Site's Directory"
3069 msgstr "Gehe zum Verzeichnis deiner Friendica Instanz"
3070
3071 #: ../../mod/newmember.php:60
3072 msgid ""
3073 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
3074 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
3075 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
3076 msgstr "Über die Verzeichnisseite kannst du andere Personen auf diesem Server oder anderen verknüpften Seiten finden. Halte nach einem <em>Verbinden</em> oder <em>Folgen</em> Link auf deren Profilseiten Ausschau und gib deine eigene Profiladresse an, falls du danach gefragt wirst."
3077
3078 #: ../../mod/newmember.php:62
3079 msgid "Finding New People"
3080 msgstr "Neue Leute kennenlernen"
3081
3082 #: ../../mod/newmember.php:62
3083 msgid ""
3084 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
3085 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
3086 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
3087 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
3088 "hours."
3089 msgstr "Im seitlichen Bedienfeld der Kontakteseite gibt es diverse Werkzeuge, um neue Freunde zu finden. Wir können Menschen mit den gleichen Interessen finden, anhand von Namen oder Interessen suchen oder aber aufgrund vorhandener Kontakte neue Freunde vorschlagen.\nAuf einer brandneuen - soeben erstellten - Seite starten die Kontaktvorschläge innerhalb von 24 Stunden."
3090
3091 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
3092 msgid "Groups"
3093 msgstr "Gruppen"
3094
3095 #: ../../mod/newmember.php:70
3096 msgid "Group Your Contacts"
3097 msgstr "Gruppiere deine Kontakte"
3098
3099 #: ../../mod/newmember.php:70
3100 msgid ""
3101 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
3102 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
3103 " each group privately on your Network page."
3104 msgstr "Sobald du einige Freunde gefunden hast, organisiere sie in Gruppen zur privaten Kommunikation im Seitenmenü der Kontakte-Seite. Du kannst dann mit jeder dieser Gruppen von der Netzwerkseite aus privat interagieren."
3105
3106 #: ../../mod/newmember.php:73
3107 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
3108 msgstr "Warum sind meine Beiträge nicht öffentlich?"
3109
3110 #: ../../mod/newmember.php:73
3111 msgid ""
3112 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
3113 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
3114 "from the link above."
3115 msgstr "Friendica respektiert deine Privatsphäre. Mit der Grundeinstellung werden deine Beiträge ausschließlich deinen Kontakten angezeigt. Für weitere Informationen diesbezüglich lies dir bitte den entsprechenden Abschnitt in der Hilfe unter dem obigen Link durch."
3116
3117 #: ../../mod/newmember.php:78
3118 msgid "Getting Help"
3119 msgstr "Hilfe bekommen"
3120
3121 #: ../../mod/newmember.php:82
3122 msgid "Go to the Help Section"
3123 msgstr "Zum Hilfe Abschnitt gehen"
3124
3125 #: ../../mod/newmember.php:82
3126 msgid ""
3127 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
3128 " features and resources."
3129 msgstr "Unsere <strong>Hilfe</strong> Seiten können herangezogen werden, um weitere Einzelheiten zu andern Programm Features zu erhalten."
3130
3131 #: ../../mod/attach.php:8
3132 msgid "Item not available."
3133 msgstr "Beitrag nicht verfügbar."
3134
3135 #: ../../mod/attach.php:20
3136 msgid "Item was not found."
3137 msgstr "Beitrag konnte nicht gefunden werden."
3138
3139 #: ../../mod/group.php:29
3140 msgid "Group created."
3141 msgstr "Gruppe erstellt."
3142
3143 #: ../../mod/group.php:35
3144 msgid "Could not create group."
3145 msgstr "Konnte die Gruppe nicht erstellen."
3146
3147 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
3148 msgid "Group not found."
3149 msgstr "Gruppe nicht gefunden."
3150
3151 #: ../../mod/group.php:60
3152 msgid "Group name changed."
3153 msgstr "Gruppenname geändert."
3154
3155 #: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:339
3156 msgid "Permission denied"
3157 msgstr "Zugriff verweigert"
3158
3159 #: ../../mod/group.php:93
3160 msgid "Create a group of contacts/friends."
3161 msgstr "Eine Gruppe von Kontakten/Freunden anlegen."
3162
3163 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
3164 msgid "Group Name: "
3165 msgstr "Gruppenname:"
3166
3167 #: ../../mod/group.php:113
3168 msgid "Group removed."
3169 msgstr "Gruppe entfernt."
3170
3171 #: ../../mod/group.php:115
3172 msgid "Unable to remove group."
3173 msgstr "Konnte die Gruppe nicht entfernen."
3174
3175 #: ../../mod/group.php:179
3176 msgid "Group Editor"
3177 msgstr "Gruppeneditor"
3178
3179 #: ../../mod/group.php:192
3180 msgid "Members"
3181 msgstr "Mitglieder"
3182
3183 #: ../../mod/group.php:224 ../../mod/profperm.php:105
3184 msgid "Click on a contact to add or remove."
3185 msgstr "Klicke einen Kontakt an, um ihn hinzuzufügen oder zu entfernen"
3186
3187 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
3188 msgid "Invalid profile identifier."
3189 msgstr "Ungültiger Profil-Bezeichner"
3190
3191 #: ../../mod/profperm.php:101
3192 msgid "Profile Visibility Editor"
3193 msgstr "Editor für die Profil-Sichtbarkeit"
3194
3195 #: ../../mod/profperm.php:114
3196 msgid "Visible To"
3197 msgstr "Sichtbar für"
3198
3199 #: ../../mod/profperm.php:130
3200 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
3201 msgstr "Alle Kontakte (mit gesichertem Profilzugriff)"
3202
3203 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
3204 msgid "No contacts."
3205 msgstr "Keine Kontakte."
3206
3207 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:678
3208 msgid "View Contacts"
3209 msgstr "Kontakte anzeigen"
3210
3211 #: ../../mod/register.php:91 ../../mod/regmod.php:54
3212 #, php-format
3213 msgid "Registration details for %s"
3214 msgstr "Details der Registration von %s"
3215
3216 #: ../../mod/register.php:99
3217 msgid ""
3218 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
3219 msgstr "Registrierung erfolgreich. Eine E-Mail mit weiteren Anweisungen wurde an dich gesendet."
3220
3221 #: ../../mod/register.php:103
3222 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
3223 msgstr "Konnte die E-Mail nicht versenden. Hier ist die Nachricht, die nicht gesendet werden konnte."
3224
3225 #: ../../mod/register.php:108
3226 msgid "Your registration can not be processed."
3227 msgstr "Deine Registrierung konnte nicht verarbeitet werden."
3228
3229 #: ../../mod/register.php:145
3230 #, php-format
3231 msgid "Registration request at %s"
3232 msgstr "Registrierungsanfrage auf %s"
3233
3234 #: ../../mod/register.php:154
3235 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
3236 msgstr "Deine Registrierung muss noch vom Betreiber der Seite freigegeben werden."
3237
3238 #: ../../mod/register.php:220
3239 msgid ""
3240 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
3241 "and clicking 'Register'."
3242 msgstr "Du kannst dieses Formular auch (optional) mit deiner OpenID ausfüllen, indem du deine OpenID angibst und 'Registrieren' klickst."
3243
3244 #: ../../mod/register.php:221
3245 msgid ""
3246 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
3247 "in the rest of the items."
3248 msgstr "Wenn du nicht mit OpenID vertraut bist, lass dieses Feld bitte leer und fülle die restlichen Felder aus."
3249
3250 #: ../../mod/register.php:222
3251 msgid "Your OpenID (optional): "
3252 msgstr "Deine OpenID (optional): "
3253
3254 #: ../../mod/register.php:236
3255 msgid "Include your profile in member directory?"
3256 msgstr "Soll dein Profil im Nutzerverzeichnis angezeigt werden?"
3257
3258 #: ../../mod/register.php:257
3259 msgid "Membership on this site is by invitation only."
3260 msgstr "Mitgliedschaft auf dieser Seite ist nur nach vorheriger Einladung möglich."
3261
3262 #: ../../mod/register.php:258
3263 msgid "Your invitation ID: "
3264 msgstr "ID deiner Einladung: "
3265
3266 #: ../../mod/register.php:261 ../../mod/admin.php:462
3267 msgid "Registration"
3268 msgstr "Registrierung"
3269
3270 #: ../../mod/register.php:269
3271 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
3272 msgstr "Vollständiger Name (z.B. Max Mustermann): "
3273
3274 #: ../../mod/register.php:270
3275 msgid "Your Email Address: "
3276 msgstr "Deine E-Mail-Adresse: "
3277
3278 #: ../../mod/register.php:271
3279 msgid ""
3280 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
3281 "profile address on this site will then be "
3282 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
3283 msgstr "Wähle einen Spitznamen für dein Profil. Dieser muss mit einem Buchstaben beginnen. Die Adresse deines Profils auf dieser Seite wird '<strong>spitzname@$sitename</strong>' sein."
3284
3285 #: ../../mod/register.php:272
3286 msgid "Choose a nickname: "
3287 msgstr "Spitznamen wählen: "
3288
3289 #: ../../mod/register.php:275 ../../include/nav.php:81 ../../boot.php:991
3290 msgid "Register"
3291 msgstr "Registrieren"
3292
3293 #: ../../mod/dirfind.php:26
3294 msgid "People Search"
3295 msgstr "Personensuche"
3296
3297 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62
3298 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:171
3299 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:464 ../../include/text.php:1498
3300 #: ../../include/diaspora.php:1860 ../../include/conversation.php:125
3301 #: ../../include/conversation.php:253
3302 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:163
3303 msgid "photo"
3304 msgstr "Foto"
3305
3306 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/like.php:298 ../../mod/subthread.php:87
3307 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../addon/facebook/facebook.php:1600
3308 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:166
3309 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:175
3310 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:459
3311 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:468 ../../include/diaspora.php:1860
3312 #: ../../include/conversation.php:120 ../../include/conversation.php:129
3313 #: ../../include/conversation.php:248 ../../include/conversation.php:257
3314 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1598
3315 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:158
3316 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:167
3317 msgid "status"
3318 msgstr "Status"
3319
3320 #: ../../mod/like.php:162 ../../addon/facebook/facebook.php:1604
3321 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:180
3322 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:473 ../../include/diaspora.php:1876
3323 #: ../../include/conversation.php:136
3324 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1602
3325 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:172
3326 #, php-format
3327 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
3328 msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s"
3329
3330 #: ../../mod/like.php:164 ../../include/conversation.php:139
3331 #, php-format
3332 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
3333 msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s nicht"
3334
3335 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:159
3336 #: ../../mod/admin.php:773 ../../mod/admin.php:972 ../../mod/display.php:51
3337 #: ../../mod/display.php:184 ../../include/items.php:3853
3338 msgid "Item not found."
3339 msgstr "Beitrag nicht gefunden."
3340
3341 #: ../../mod/viewsrc.php:7
3342 msgid "Access denied."
3343 msgstr "Zugriff verweigert."
3344
3345 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
3346 #: ../../include/nav.php:51 ../../boot.php:1826
3347 msgid "Photos"
3348 msgstr "Bilder"
3349
3350 #: ../../mod/fbrowser.php:113
3351 msgid "Files"
3352 msgstr "Dateien"
3353
3354 #: ../../mod/regmod.php:63
3355 msgid "Account approved."
3356 msgstr "Konto freigegeben."
3357
3358 #: ../../mod/regmod.php:100
3359 #, php-format
3360 msgid "Registration revoked for %s"
3361 msgstr "Registrierung für %s wurde zurückgezogen"
3362
3363 #: ../../mod/regmod.php:112
3364 msgid "Please login."
3365 msgstr "Bitte melde dich an."
3366
3367 #: ../../mod/item.php:104
3368 msgid "Unable to locate original post."
3369 msgstr "Konnte den Originalbeitrag nicht finden."
3370
3371 #: ../../mod/item.php:288
3372 msgid "Empty post discarded."
3373 msgstr "Leerer Beitrag wurde verworfen."
3374
3375 #: ../../mod/item.php:424 ../../mod/wall_upload.php:135
3376 #: ../../mod/wall_upload.php:144 ../../mod/wall_upload.php:151
3377 #: ../../include/message.php:144
3378 msgid "Wall Photos"
3379 msgstr "Pinnwand-Bilder"
3380
3381 #: ../../mod/item.php:837
3382 msgid "System error. Post not saved."
3383 msgstr "Systemfehler. Beitrag konnte nicht gespeichert werden."
3384
3385 #: ../../mod/item.php:862
3386 #, php-format
3387 msgid ""
3388 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3389 "network."
3390 msgstr "Diese Nachricht wurde dir von %s geschickt, einem Mitglied des Sozialen Netzwerks Friendica."
3391
3392 #: ../../mod/item.php:864
3393 #, php-format
3394 msgid "You may visit them online at %s"
3395 msgstr "Du kannst sie online unter %s besuchen"
3396
3397 #: ../../mod/item.php:865
3398 msgid ""
3399 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3400 "receive these messages."
3401 msgstr "Falls du diese Beiträge nicht erhalten möchtest, kontaktiere bitte den Autor, indem du auf diese Nachricht antwortest."
3402
3403 #: ../../mod/item.php:867
3404 #, php-format
3405 msgid "%s posted an update."
3406 msgstr "%s hat ein Update veröffentlicht."
3407
3408 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:226
3409 #, php-format
3410 msgid "%1$s is currently %2$s"
3411 msgstr "%1$s ist momentan %2$s"
3412
3413 #: ../../mod/mood.php:133
3414 msgid "Mood"
3415 msgstr "Stimmung"
3416
3417 #: ../../mod/mood.php:134
3418 msgid "Set your current mood and tell your friends"
3419 msgstr "Wähle deine aktuelle Stimmung und erzähle sie deinen Freunden"
3420
3421 #: ../../mod/profile_photo.php:44
3422 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
3423 msgstr "Bilder hochgeladen, aber das Zuschneiden ist fehlgeschlagen."
3424
3425 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
3426 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
3427 #, php-format
3428 msgid "Image size reduction [%s] failed."
3429 msgstr "Verkleinern der Bildgröße von [%s] ist gescheitert."
3430
3431 #: ../../mod/profile_photo.php:118
3432 msgid ""
3433 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
3434 "display immediately."
3435 msgstr "Drücke Umschalt+Neu Laden oder leere den Browser-Cache, falls das neue Foto nicht gleich angezeigt wird."
3436
3437 #: ../../mod/profile_photo.php:128
3438 msgid "Unable to process image"
3439 msgstr "Bild konnte nicht verarbeitet werden"
3440
3441 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:90
3442 #, php-format
3443 msgid "Image exceeds size limit of %d"
3444 msgstr "Bildgröße überschreitet das Limit von %d"
3445
3446 #: ../../mod/profile_photo.php:242
3447 msgid "Upload File:"
3448 msgstr "Datei hochladen:"
3449
3450 #: ../../mod/profile_photo.php:243
3451 msgid "Select a profile:"
3452 msgstr "Profil auswählen"
3453
3454 #: ../../mod/profile_photo.php:245
3455 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3456 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3457 msgid "Upload"
3458 msgstr "Hochladen"
3459
3460 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3461 msgid "skip this step"
3462 msgstr "diesen Schritt überspringen"
3463
3464 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3465 msgid "select a photo from your photo albums"
3466 msgstr "wähle ein Foto von deinen Fotoalben"
3467
3468 #: ../../mod/profile_photo.php:262
3469 msgid "Crop Image"
3470 msgstr "Bild zurechtschneiden"
3471
3472 #: ../../mod/profile_photo.php:263
3473 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
3474 msgstr "Passe bitte den Bildausschnitt an, damit das Bild optimal dargestellt werden kann."
3475
3476 #: ../../mod/profile_photo.php:265
3477 msgid "Done Editing"
3478 msgstr "Bearbeitung abgeschlossen"
3479
3480 #: ../../mod/profile_photo.php:299
3481 msgid "Image uploaded successfully."
3482 msgstr "Bild erfolgreich auf den Server geladen."
3483
3484 #: ../../mod/hcard.php:10
3485 msgid "No profile"
3486 msgstr "Kein Profil"
3487
3488 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
3489 msgid "Remove My Account"
3490 msgstr "Konto löschen"
3491
3492 #: ../../mod/removeme.php:46
3493 msgid ""
3494 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3495 "recoverable."
3496 msgstr "Dein Konto wird endgültig gelöscht. Es gibt keine Möglichkeit, es wiederherzustellen."
3497
3498 #: ../../mod/removeme.php:47
3499 msgid "Please enter your password for verification:"
3500 msgstr "Bitte gib dein Passwort zur Verifikation ein:"
3501
3502 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:132
3503 msgid "New Message"
3504 msgstr "Neue Nachricht"
3505
3506 #: ../../mod/message.php:67
3507 msgid "Unable to locate contact information."
3508 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht finden."
3509
3510 #: ../../mod/message.php:195
3511 msgid "Message deleted."
3512 msgstr "Nachricht gelöscht."
3513
3514 #: ../../mod/message.php:225
3515 msgid "Conversation removed."
3516 msgstr "Unterhaltung gelöscht."
3517
3518 #: ../../mod/message.php:334
3519 msgid "No messages."
3520 msgstr "Keine Nachrichten."
3521
3522 #: ../../mod/message.php:341
3523 #, php-format
3524 msgid "Unknown sender - %s"
3525 msgstr "'Unbekannter Absender - %s"
3526
3527 #: ../../mod/message.php:344
3528 #, php-format
3529 msgid "You and %s"
3530 msgstr "Du und %s"
3531
3532 #: ../../mod/message.php:347
3533 #, php-format
3534 msgid "%s and You"
3535 msgstr "%s und du"
3536
3537 #: ../../mod/message.php:368 ../../mod/message.php:509
3538 msgid "Delete conversation"
3539 msgstr "Unterhaltung löschen"
3540
3541 #: ../../mod/message.php:371
3542 msgid "D, d M Y - g:i A"
3543 msgstr "D, d. M Y - g:i A"
3544
3545 #: ../../mod/message.php:374
3546 #, php-format
3547 msgid "%d message"
3548 msgid_plural "%d messages"
3549 msgstr[0] "%d Nachricht"
3550 msgstr[1] "%d Nachrichten"
3551
3552 #: ../../mod/message.php:413
3553 msgid "Message not available."
3554 msgstr "Nachricht nicht verfügbar."
3555
3556 #: ../../mod/message.php:483
3557 msgid "Delete message"
3558 msgstr "Nachricht löschen"
3559
3560 #: ../../mod/message.php:511
3561 msgid ""
3562 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
3563 "respond from the sender's profile page."
3564 msgstr "Sichere Kommunikation ist nicht verfügbar. <strong>Eventuell</strong> kannst du auf der Profilseite des Absenders antworten."
3565
3566 #: ../../mod/message.php:515
3567 msgid "Send Reply"
3568 msgstr "Antwort senden"
3569
3570 #: ../../mod/allfriends.php:34
3571 #, php-format
3572 msgid "Friends of %s"
3573 msgstr "Freunde von %s"
3574
3575 #: ../../mod/allfriends.php:40
3576 msgid "No friends to display."
3577 msgstr "Keine Freunde zum Anzeigen."
3578
3579 #: ../../mod/admin.php:55
3580 msgid "Theme settings updated."
3581 msgstr "Themeneinstellungen aktualisiert."
3582
3583 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:460
3584 msgid "Site"
3585 msgstr "Seite"
3586
3587 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:727 ../../mod/admin.php:740
3588 msgid "Users"
3589 msgstr "Nutzer"
3590
3591 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:822 ../../mod/admin.php:864
3592 msgid "Plugins"
3593 msgstr "Plugins"
3594
3595 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:1027 ../../mod/admin.php:1063
3596 msgid "Themes"
3597 msgstr "Themen"
3598
3599 #: ../../mod/admin.php:100
3600 msgid "DB updates"
3601 msgstr "DB Updates"
3602
3603 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1150
3604 msgid "Logs"
3605 msgstr "Protokolle"
3606
3607 #: ../../mod/admin.php:120 ../../include/nav.php:151
3608 msgid "Admin"
3609 msgstr "Administration"
3610
3611 #: ../../mod/admin.php:121
3612 msgid "Plugin Features"
3613 msgstr "Plugin Features"
3614
3615 #: ../../mod/admin.php:123
3616 msgid "User registrations waiting for confirmation"
3617 msgstr "Nutzeranmeldungen die auf Bestätigung warten"
3618
3619 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:698
3620 msgid "Normal Account"
3621 msgstr "Normales Konto"
3622
3623 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:699
3624 msgid "Soapbox Account"
3625 msgstr "Marktschreier-Konto"
3626
3627 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:700
3628 msgid "Community/Celebrity Account"
3629 msgstr "Forum/Promi-Konto"
3630
3631 #: ../../mod/admin.php:186 ../../mod/admin.php:701
3632 msgid "Automatic Friend Account"
3633 msgstr "Automatisches Freundekonto"
3634
3635 #: ../../mod/admin.php:187
3636 msgid "Blog Account"
3637 msgstr "Blog Account"
3638
3639 #: ../../mod/admin.php:188
3640 msgid "Private Forum"
3641 msgstr "Privates Forum"
3642
3643 #: ../../mod/admin.php:207
3644 msgid "Message queues"
3645 msgstr "Nachrichten-Warteschlangen"
3646
3647 #: ../../mod/admin.php:212 ../../mod/admin.php:459 ../../mod/admin.php:726
3648 #: ../../mod/admin.php:821 ../../mod/admin.php:863 ../../mod/admin.php:1026
3649 #: ../../mod/admin.php:1062 ../../mod/admin.php:1149
3650 msgid "Administration"
3651 msgstr "Administration"
3652
3653 #: ../../mod/admin.php:213
3654 msgid "Summary"
3655 msgstr "Zusammenfassung"
3656
3657 #: ../../mod/admin.php:215
3658 msgid "Registered users"
3659 msgstr "Registrierte Nutzer"
3660
3661 #: ../../mod/admin.php:217
3662 msgid "Pending registrations"
3663 msgstr "Anstehende Anmeldungen"
3664
3665 #: ../../mod/admin.php:218
3666 msgid "Version"
3667 msgstr "Version"
3668
3669 #: ../../mod/admin.php:220
3670 msgid "Active plugins"
3671 msgstr "Aktive Plugins"
3672
3673 #: ../../mod/admin.php:391
3674 msgid "Site settings updated."
3675 msgstr "Seiteneinstellungen aktualisiert."
3676
3677 #: ../../mod/admin.php:446
3678 msgid "Closed"
3679 msgstr "Geschlossen"
3680
3681 #: ../../mod/admin.php:447
3682 msgid "Requires approval"
3683 msgstr "Bedarf der Zustimmung"
3684
3685 #: ../../mod/admin.php:448
3686 msgid "Open"
3687 msgstr "Offen"
3688
3689 #: ../../mod/admin.php:452
3690 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
3691 msgstr "Keine SSL Richtlinie, Links werden das verwendete Protokoll beibehalten"
3692
3693 #: ../../mod/admin.php:453
3694 msgid "Force all links to use SSL"
3695 msgstr "SSL für alle Links erzwingen"
3696
3697 #: ../../mod/admin.php:454
3698 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
3699 msgstr "Selbst-unterzeichnetes Zertifikat, SSL nur für lokale Links verwenden (nicht empfohlen)"
3700
3701 #: ../../mod/admin.php:463
3702 msgid "File upload"
3703 msgstr "Datei hochladen"
3704
3705 #: ../../mod/admin.php:464
3706 msgid "Policies"
3707 msgstr "Regeln"
3708
3709 #: ../../mod/admin.php:465
3710 msgid "Advanced"
3711 msgstr "Erweitert"
3712
3713 #: ../../mod/admin.php:466
3714 msgid "Performance"
3715 msgstr "Performance"
3716
3717 #: ../../mod/admin.php:470 ../../addon/statusnet/statusnet.php:744
3718 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:567
3719 msgid "Site name"
3720 msgstr "Seitenname"
3721
3722 #: ../../mod/admin.php:471
3723 msgid "Banner/Logo"
3724 msgstr "Banner/Logo"
3725
3726 #: ../../mod/admin.php:472
3727 msgid "System language"
3728 msgstr "Systemsprache"
3729
3730 #: ../../mod/admin.php:473
3731 msgid "System theme"
3732 msgstr "Systemweites Thema"
3733
3734 #: ../../mod/admin.php:473
3735 msgid ""
3736 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
3737 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
3738 msgstr "Vorgabe für das System-Theme - kann von Benutzerprofilen überschrieben werden - <a href='#' id='cnftheme'>Theme-Einstellungen ändern</a>"
3739
3740 #: ../../mod/admin.php:474
3741 msgid "Mobile system theme"
3742 msgstr "Systemweites mobiles Thema"
3743
3744 #: ../../mod/admin.php:474
3745 msgid "Theme for mobile devices"
3746 msgstr "Thema für mobile Geräte"
3747
3748 #: ../../mod/admin.php:475
3749 msgid "SSL link policy"
3750 msgstr "Regeln für SSL Links"
3751
3752 #: ../../mod/admin.php:475
3753 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
3754 msgstr "Bestimmt, ob generierte Links SSL verwenden müssen"
3755
3756 #: ../../mod/admin.php:476
3757 msgid "'Share' element"
3758 msgstr "'Teilen' Element"
3759
3760 #: ../../mod/admin.php:476
3761 msgid "Activates the bbcode element 'share' for repeating items."
3762 msgstr "Aktiviert das bbcode Element 'Teilen' um Einträge zu wiederholen."
3763
3764 #: ../../mod/admin.php:477
3765 msgid "Maximum image size"
3766 msgstr "Maximale Größe von Bildern"
3767
3768 #: ../../mod/admin.php:477
3769 msgid ""
3770 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
3771 "limits."
3772 msgstr "Maximale Upload-Größe von Bildern in Bytes. Standard ist 0, d.h. ohne Limit."
3773
3774 #: ../../mod/admin.php:478
3775 msgid "Maximum image length"
3776 msgstr "Maximale Länge von Bildern"
3777
3778 #: ../../mod/admin.php:478
3779 msgid ""
3780 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
3781 "-1, which means no limits."
3782 msgstr "Maximale Länge in Pixeln der längsten Seite eines hoch geladenen Bildes. Grundeinstellung ist -1 was keine Einschränkung bedeutet."
3783
3784 #: ../../mod/admin.php:479
3785 msgid "JPEG image quality"
3786 msgstr "Qualität des JPEG Bildes"
3787
3788 #: ../../mod/admin.php:479
3789 msgid ""
3790 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
3791 "100, which is full quality."
3792 msgstr "Hoch geladene JPEG Bilder werden mit dieser Qualität [0-100] gespeichert. Grundeinstellung ist 100, kein Qualitätsverlust."
3793
3794 #: ../../mod/admin.php:481
3795 msgid "Register policy"
3796 msgstr "Registrierungsmethode"
3797
3798 #: ../../mod/admin.php:482
3799 msgid "Maximum Daily Registrations"
3800 msgstr "Maximum täglicher Neuanmeldungen"
3801
3802 #: ../../mod/admin.php:482
3803 msgid ""
3804 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
3805 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
3806 "setting has no effect."
3807 msgstr "Wenn die Registrierung weiter oben erlaubt ist, regelt dies die maximale Anzahl von Neuanmeldungen pro Tag.   Wenn die Registrierung geschlossen ist, hat diese Einstellung keinen Effekt."
3808
3809 #: ../../mod/admin.php:483
3810 msgid "Register text"
3811 msgstr "Registrierungstext"
3812
3813 #: ../../mod/admin.php:483
3814 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
3815 msgstr "Wird gut sichtbar auf der Registrierungsseite angezeigt."
3816
3817 #: ../../mod/admin.php:484
3818 msgid "Accounts abandoned after x days"
3819 msgstr "Nutzerkonten gelten nach x Tagen als unbenutzt"
3820
3821 #: ../../mod/admin.php:484
3822 msgid ""
3823 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
3824 "accounts. Enter 0 for no time limit."
3825 msgstr "Verschwende keine System-Ressourcen auf das Pollen externer Seiten, wenn Konten nicht mehr benutzt werden. 0 eingeben für kein Limit."
3826
3827 #: ../../mod/admin.php:485
3828 msgid "Allowed friend domains"
3829 msgstr "Erlaubte Domains für Kontakte"
3830
3831 #: ../../mod/admin.php:485
3832 msgid ""
3833 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3834 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3835 msgstr "Liste der Domains, die für Freundschaften erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
3836
3837 #: ../../mod/admin.php:486
3838 msgid "Allowed email domains"
3839 msgstr "Erlaubte Domains für E-Mails"
3840
3841 #: ../../mod/admin.php:486
3842 msgid ""
3843 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3844 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3845 "domains"
3846 msgstr "Liste der Domains, die für E-Mail-Adressen bei der Registrierung erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
3847
3848 #: ../../mod/admin.php:487
3849 msgid "Block public"
3850 msgstr "Öffentlichen Zugriff blockieren"
3851
3852 #: ../../mod/admin.php:487
3853 msgid ""
3854 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3855 "site unless you are currently logged in."
3856 msgstr "Klicken, um öffentlichen Zugriff auf sonst öffentliche Profile zu blockieren, wenn man nicht eingeloggt ist."
3857
3858 #: ../../mod/admin.php:488
3859 msgid "Force publish"
3860 msgstr "Erzwinge Veröffentlichung"
3861
3862 #: ../../mod/admin.php:488
3863 msgid ""
3864 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3865 msgstr "Klicken, um Anzeige aller Profile dieses Servers im Verzeichnis zu erzwingen."
3866
3867 #: ../../mod/admin.php:489
3868 msgid "Global directory update URL"
3869 msgstr "URL für Updates beim weltweiten Verzeichnis"
3870
3871 #: ../../mod/admin.php:489
3872 msgid ""
3873 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3874 " is completely unavailable to the application."
3875 msgstr "URL für Update des globalen Verzeichnisses. Wenn nichts eingetragen ist, bleibt das globale Verzeichnis unerreichbar."
3876
3877 #: ../../mod/admin.php:490
3878 msgid "Allow threaded items"
3879 msgstr "Erlaube Threads in Diskussionen"
3880
3881 #: ../../mod/admin.php:490
3882 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3883 msgstr "Erlaube ein unendliches Level für Threads auf dieser Seite."
3884
3885 #: ../../mod/admin.php:491
3886 msgid "Private posts by default for new users"
3887 msgstr "Private Beiträge als Standard für neue Nutzer"
3888
3889 #: ../../mod/admin.php:491
3890 msgid ""
3891 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
3892 "group rather than public."
3893 msgstr "Die Standard-Zugriffsrechte für neue Nutzer werden so gesetzt, dass als Voreinstellung in die private Gruppe gepostet wird anstelle von öffentlichen Beiträgen."
3894
3895 #: ../../mod/admin.php:493
3896 msgid "Block multiple registrations"
3897 msgstr "Unterbinde Mehrfachregistrierung"
3898
3899 #: ../../mod/admin.php:493
3900 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3901 msgstr "Benutzern nicht erlauben, weitere Konten als zusätzliche Profile anzulegen."
3902
3903 #: ../../mod/admin.php:494
3904 msgid "OpenID support"
3905 msgstr "OpenID Unterstützung"
3906
3907 #: ../../mod/admin.php:494
3908 msgid "OpenID support for registration and logins."
3909 msgstr "OpenID-Unterstützung für Registrierung und Login."
3910
3911 #: ../../mod/admin.php:495
3912 msgid "Fullname check"
3913 msgstr "Namen auf Vollständigkeit überprüfen"
3914
3915 #: ../../mod/admin.php:495
3916 msgid ""
3917 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3918 "name, as an antispam measure"
3919 msgstr "Leerzeichen zwischen Vor- und Nachname im vollständigen Namen erzwingen, um SPAM zu vermeiden."
3920
3921 #: ../../mod/admin.php:496
3922 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3923 msgstr "UTF-8 Reguläre Ausdrücke"
3924
3925 #: ../../mod/admin.php:496
3926 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3927 msgstr "PHP UTF8 Ausdrücke verwenden"
3928
3929 #: ../../mod/admin.php:497
3930 msgid "Show Community Page"
3931 msgstr "Gemeinschaftsseite anzeigen"
3932
3933 #: ../../mod/admin.php:497
3934 msgid ""
3935 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3936 msgstr "Zeige die Gemeinschaftsseite mit allen öffentlichen Beiträgen auf diesem Server."
3937
3938 #: ../../mod/admin.php:498
3939 msgid "Enable OStatus support"
3940 msgstr "OStatus Unterstützung aktivieren"
3941
3942 #: ../../mod/admin.php:498
3943 msgid ""
3944 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3945 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3946 "occasionally displayed."
3947 msgstr "Biete die eingebaute OStatus (identi.ca, status.net, etc.) Unterstützung an. Jede Kommunikation in OStatus ist öffentlich, Privatsphäre Warnungen werden nur bei Bedarf angezeigt."
3948
3949 #: ../../mod/admin.php:499
3950 msgid "Enable Diaspora support"
3951 msgstr "Diaspora-Support aktivieren"
3952
3953 #: ../../mod/admin.php:499
3954 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3955 msgstr "Verwende die eingebaute Diaspora-Verknüpfung."
3956
3957 #: ../../mod/admin.php:500
3958 msgid "Only allow Friendica contacts"
3959 msgstr "Nur Friendica-Kontakte erlauben"
3960
3961 #: ../../mod/admin.php:500
3962 msgid ""
3963 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3964 "protocols disabled."
3965 msgstr "Alle Kontakte müssen das Friendica Protokoll nutzen. Alle anderen Kommunikationsprotokolle werden deaktiviert."
3966
3967 #: ../../mod/admin.php:501
3968 msgid "Verify SSL"
3969 msgstr "SSL Überprüfen"
3970
3971 #: ../../mod/admin.php:501
3972 msgid ""
3973 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3974 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3975 msgstr "Wenn gewollt, kann man hier eine strenge Zertifikatkontrolle einstellen. Das bedeutet, dass man zu keinen Seiten mit selbst unterzeichnetem SSL eine Verbindung herstellen kann."
3976
3977 #: ../../mod/admin.php:502
3978 msgid "Proxy user"
3979 msgstr "Proxy Nutzer"
3980
3981 #: ../../mod/admin.php:503
3982 msgid "Proxy URL"
3983 msgstr "Proxy URL"
3984
3985 #: ../../mod/admin.php:504
3986 msgid "Network timeout"
3987 msgstr "Netzwerk Wartezeit"
3988
3989 #: ../../mod/admin.php:504
3990 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3991 msgstr "Der Wert ist in Sekunden. Setze 0 für unbegrenzt (nicht empfohlen)."
3992
3993 #: ../../mod/admin.php:505
3994 msgid "Delivery interval"
3995 msgstr "Zustellungsintervall"
3996
3997 #: ../../mod/admin.php:505
3998 msgid ""
3999 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
4000 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
4001 "for large dedicated servers."
4002 msgstr "Verzögere im Hintergrund laufende Auslieferungsprozesse um die angegebene Anzahl an Sekunden, um die Systemlast zu verringern. Empfehlungen: 4-5 für Shared-Hosts, 2-3 für VPS, 0-1 für große dedizierte Server."
4003
4004 #: ../../mod/admin.php:506
4005 msgid "Poll interval"
4006 msgstr "Abfrageintervall"
4007
4008 #: ../../mod/admin.php:506
4009 msgid ""
4010 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
4011 "load. If 0, use delivery interval."
4012 msgstr "Verzögere Hintergrundprozesse, um diese Anzahl an Sekunden um die Systemlast zu reduzieren. Bei 0 Sekunden wird das Auslieferungsintervall verwendet."
4013
4014 #: ../../mod/admin.php:507
4015 msgid "Maximum Load Average"
4016 msgstr "Maximum Load Average"
4017
4018 #: ../../mod/admin.php:507
4019 msgid ""
4020 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
4021 "default 50."
4022 msgstr "Maximale Systemlast bevor Verteil- und Empfangsprozesse verschoben werden - Standard 50"
4023
4024 #: ../../mod/admin.php:509
4025 msgid "Use MySQL full text engine"
4026 msgstr "Nutze MySQL full text engine"
4027
4028 #: ../../mod/admin.php:509
4029 msgid ""
4030 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
4031 "four and more characters."
4032 msgstr "Aktiviert die 'full text engine'. Beschleunigt die Suche - aber es kann nur nach vier oder mehr Zeichen gesucht werden."
4033
4034 #: ../../mod/admin.php:510
4035 msgid "Path to item cache"
4036 msgstr "Pfad zum Eintrag Cache"
4037
4038 #: ../../mod/admin.php:511
4039 msgid "Cache duration in seconds"
4040 msgstr "Cache-Dauer in Sekunden"
4041
4042 #: ../../mod/admin.php:511
4043 msgid ""
4044 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
4045 " day)."
4046 msgstr "Wie lange sollen die Dateien im Cache vorgehalten werden? Standardwert ist 86400 Sekunden (ein Tag)."
4047
4048 #: ../../mod/admin.php:512
4049 msgid "Path for lock file"
4050 msgstr "Pfad für die Sperrdatei"
4051
4052 #: ../../mod/admin.php:513
4053 msgid "Temp path"
4054 msgstr "Temp Pfad"
4055
4056 #: ../../mod/admin.php:514
4057 msgid "Base path to installation"
4058 msgstr "Basis-Pfad zur Installation"
4059
4060 #: ../../mod/admin.php:532
4061 msgid "Update has been marked successful"
4062 msgstr "Update wurde als erfolgreich markiert"
4063
4064 #: ../../mod/admin.php:542
4065 #, php-format
4066 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
4067 msgstr "Ausführung von %s schlug fehl. Systemprotokolle prüfen."
4068
4069 #: ../../mod/admin.php:545
4070 #, php-format
4071 msgid "Update %s was successfully applied."
4072 msgstr "Update %s war erfolgreich."
4073
4074 #: ../../mod/admin.php:549
4075 #, php-format
4076 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
4077 msgstr "Update %s hat keinen Status zurückgegeben. Unbekannter Status."
4078
4079 #: ../../mod/admin.php:552
4080 #, php-format
4081 msgid "Update function %s could not be found."
4082 msgstr "Updatefunktion %s konnte nicht gefunden werden."
4083
4084 #: ../../mod/admin.php:567
4085 msgid "No failed updates."
4086 msgstr "Keine fehlgeschlagenen Updates."
4087
4088 #: ../../mod/admin.php:571
4089 msgid "Failed Updates"
4090 msgstr "Fehlgeschlagene Updates"
4091
4092 #: ../../mod/admin.php:572
4093 msgid ""
4094 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
4095 msgstr "Ohne Updates vor 1139, da diese keinen Status zurückgegeben haben."
4096
4097 #: ../../mod/admin.php:573
4098 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
4099 msgstr "Als erfolgreich markieren (falls das Update manuell installiert wurde)"
4100
4101 #: ../../mod/admin.php:574
4102 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
4103 msgstr "Versuchen, diesen Schritt automatisch auszuführen"
4104
4105 #: ../../mod/admin.php:599
4106 #, php-format
4107 msgid "%s user blocked/unblocked"
4108 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
4109 msgstr[0] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
4110 msgstr[1] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
4111
4112 #: ../../mod/admin.php:606
4113 #, php-format
4114 msgid "%s user deleted"
4115 msgid_plural "%s users deleted"
4116 msgstr[0] "%s Nutzer gelöscht"
4117 msgstr[1] "%s Nutzer gelöscht"
4118
4119 #: ../../mod/admin.php:645
4120 #, php-format
4121 msgid "User '%s' deleted"
4122 msgstr "Nutzer '%s' gelöscht"
4123
4124 #: ../../mod/admin.php:653
4125 #, php-format
4126 msgid "User '%s' unblocked"
4127 msgstr "Nutzer '%s' entsperrt"
4128
4129 #: ../../mod/admin.php:653
4130 #, php-format
4131 msgid "User '%s' blocked"
4132 msgstr "Nutzer '%s' gesperrt"
4133
4134 #: ../../mod/admin.php:729
4135 msgid "select all"
4136 msgstr "Alle auswählen"
4137
4138 #: ../../mod/admin.php:730
4139 msgid "User registrations waiting for confirm"
4140 msgstr "Neuanmeldungen, die auf deine Bestätigung warten"
4141
4142 #: ../../mod/admin.php:731
4143 msgid "Request date"
4144 msgstr "Anfragedatum"
4145
4146 #: ../../mod/admin.php:731 ../../mod/admin.php:741
4147 #: ../../include/contact_selectors.php:79
4148 #: ../../include/contact_selectors.php:86
4149 msgid "Email"
4150 msgstr "E-Mail"
4151
4152 #: ../../mod/admin.php:732
4153 msgid "No registrations."
4154 msgstr "Keine Neuanmeldungen."
4155
4156 #: ../../mod/admin.php:734
4157 msgid "Deny"
4158 msgstr "Verwehren"
4159
4160 #: ../../mod/admin.php:738
4161 msgid "Site admin"
4162 msgstr "Seitenadministrator"
4163
4164 #: ../../mod/admin.php:741
4165 msgid "Register date"
4166 msgstr "Anmeldedatum"
4167
4168 #: ../../mod/admin.php:741
4169 msgid "Last login"
4170 msgstr "Letzte Anmeldung"
4171
4172 #: ../../mod/admin.php:741
4173 msgid "Last item"
4174 msgstr "Letzter Beitrag"
4175
4176 #: ../../mod/admin.php:741
4177 msgid "Account"
4178 msgstr "Nutzerkonto"
4179
4180 #: ../../mod/admin.php:743
4181 msgid ""
4182 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
4183 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4184 msgstr "Die markierten Nutzer werden gelöscht!\\n\\nAlle Beiträge, die diese Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht haben, werden permanent gelöscht!\\n\\nBist du sicher?"
4185
4186 #: ../../mod/admin.php:744
4187 msgid ""
4188 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
4189 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4190 msgstr "Der Nutzer {0} wird gelöscht!\\n\\nAlles was dieser Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht hat, wird permanent gelöscht!\\n\\nBist du sicher?"
4191
4192 #: ../../mod/admin.php:785
4193 #, php-format
4194 msgid "Plugin %s disabled."
4195 msgstr "Plugin %s deaktiviert."
4196
4197 #: ../../mod/admin.php:789
4198 #, php-format
4199 msgid "Plugin %s enabled."
4200 msgstr "Plugin %s aktiviert."
4201
4202 #: ../../mod/admin.php:799 ../../mod/admin.php:997
4203 msgid "Disable"
4204 msgstr "Ausschalten"
4205
4206 #: ../../mod/admin.php:801 ../../mod/admin.php:999
4207 msgid "Enable"
4208 msgstr "Einschalten"
4209
4210 #: ../../mod/admin.php:823 ../../mod/admin.php:1028
4211 msgid "Toggle"
4212 msgstr "Umschalten"
4213
4214 #: ../../mod/admin.php:831 ../../mod/admin.php:1038
4215 msgid "Author: "
4216 msgstr "Autor:"
4217
4218 #: ../../mod/admin.php:832 ../../mod/admin.php:1039
4219 msgid "Maintainer: "
4220 msgstr "Betreuer:"
4221
4222 #: ../../mod/admin.php:961
4223 msgid "No themes found."
4224 msgstr "Keine Themen gefunden."
4225
4226 #: ../../mod/admin.php:1020
4227 msgid "Screenshot"
4228 msgstr "Bildschirmfoto"
4229
4230 #: ../../mod/admin.php:1068
4231 msgid "[Experimental]"
4232 msgstr "[Experimentell]"
4233
4234 #: ../../mod/admin.php:1069
4235 msgid "[Unsupported]"
4236 msgstr "[Nicht unterstützt]"
4237
4238 #: ../../mod/admin.php:1096
4239 msgid "Log settings updated."
4240 msgstr "Protokolleinstellungen aktualisiert."
4241
4242 #: ../../mod/admin.php:1152
4243 msgid "Clear"
4244 msgstr "löschen"
4245
4246 #: ../../mod/admin.php:1158
4247 msgid "Debugging"
4248 msgstr "Protokoll führen"
4249
4250 #: ../../mod/admin.php:1159
4251 msgid "Log file"
4252 msgstr "Protokolldatei"
4253
4254 #: ../../mod/admin.php:1159
4255 msgid ""
4256 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
4257 "directory."
4258 msgstr "Webserver muss Schreibrechte besitzen. Abhängig vom Friendica-Installationsverzeichnis."
4259
4260 #: ../../mod/admin.php:1160
4261 msgid "Log level"
4262 msgstr "Protokoll-Level"
4263
4264 #: ../../mod/admin.php:1210
4265 msgid "Close"
4266 msgstr "Schließen"
4267
4268 #: ../../mod/admin.php:1216
4269 msgid "FTP Host"
4270 msgstr "FTP Host"
4271
4272 #: ../../mod/admin.php:1217
4273 msgid "FTP Path"
4274 msgstr "FTP Pfad"
4275
4276 #: ../../mod/admin.php:1218
4277 msgid "FTP User"
4278 msgstr "FTP Nutzername"
4279
4280 #: ../../mod/admin.php:1219
4281 msgid "FTP Password"
4282 msgstr "FTP Passwort"
4283
4284 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1204
4285 msgid "Requested profile is not available."
4286 msgstr "Das angefragte Profil ist nicht vorhanden."
4287
4288 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:99
4289 msgid "Access to this profile has been restricted."
4290 msgstr "Der Zugriff zu diesem Profil wurde eingeschränkt."
4291
4292 #: ../../mod/profile.php:180
4293 msgid "Tips for New Members"
4294 msgstr "Tipps für neue Nutzer"
4295
4296 #: ../../mod/ping.php:238
4297 msgid "{0} wants to be your friend"
4298 msgstr "{0} möchte mit dir in Kontakt treten"
4299
4300 #: ../../mod/ping.php:243
4301 msgid "{0} sent you a message"
4302 msgstr "{0} hat dir eine Nachricht geschickt"
4303
4304 #: ../../mod/ping.php:248
4305 msgid "{0} requested registration"
4306 msgstr "{0} möchte sich registrieren"
4307
4308 #: ../../mod/ping.php:254
4309 #, php-format
4310 msgid "{0} commented %s's post"
4311 msgstr "{0} kommentierte einen Beitrag von %s"
4312
4313 #: ../../mod/ping.php:259
4314 #, php-format
4315 msgid "{0} liked %s's post"
4316 msgstr "{0} mag %ss Beitrag"
4317
4318 #: ../../mod/ping.php:264
4319 #, php-format
4320 msgid "{0} disliked %s's post"
4321 msgstr "{0} mag %ss Beitrag nicht"
4322
4323 #: ../../mod/ping.php:269
4324 #, php-format
4325 msgid "{0} is now friends with %s"
4326 msgstr "{0} ist jetzt mit %s befreundet"
4327
4328 #: ../../mod/ping.php:274
4329 msgid "{0} posted"
4330 msgstr "{0} hat etwas veröffentlicht"
4331
4332 #: ../../mod/ping.php:279
4333 #, php-format
4334 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
4335 msgstr "{0} hat %ss Beitrag mit dem Schlagwort #%s versehen"
4336
4337 #: ../../mod/ping.php:285
4338 msgid "{0} mentioned you in a post"
4339 msgstr "{0} hat dich in einem Beitrag erwähnt"
4340
4341 #: ../../mod/nogroup.php:59
4342 msgid "Contacts who are not members of a group"
4343 msgstr "Kontakte, die keiner Gruppe zugewiesen sind"
4344
4345 #: ../../mod/openid.php:24
4346 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
4347 msgstr "OpenID Protokollfehler. Keine ID zurückgegeben."
4348
4349 #: ../../mod/openid.php:53
4350 msgid ""
4351 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
4352 msgstr "Nutzerkonto wurde nicht gefunden, und OpenID-Registrierung ist auf diesem Server nicht gestattet."
4353
4354 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
4355 #: ../../include/auth.php:175
4356 msgid "Login failed."
4357 msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen."
4358
4359 #: ../../mod/follow.php:27
4360 msgid "Contact added"
4361 msgstr "Kontakt hinzugefügt"
4362
4363 #: ../../mod/common.php:42
4364 msgid "Common Friends"
4365 msgstr "Gemeinsame Freunde"
4366
4367 #: ../../mod/common.php:78
4368 msgid "No contacts in common."
4369 msgstr "Keine gemeinsamen Kontakte."
4370
4371 #: ../../mod/subthread.php:103
4372 #, php-format
4373 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
4374 msgstr "%1$s folgt %2$s %3$s"
4375
4376 #: ../../mod/share.php:44
4377 msgid "link"
4378 msgstr "Link"
4379
4380 #: ../../mod/display.php:177
4381 msgid "Item has been removed."
4382 msgstr "Eintrag wurde entfernt."
4383
4384 #: ../../mod/apps.php:4
4385 msgid "Applications"
4386 msgstr "Anwendungen"
4387
4388 #: ../../mod/apps.php:7
4389 msgid "No installed applications."
4390 msgstr "Keine Applikationen installiert."
4391
4392 #: ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:738
4393 #: ../../include/text.php:739 ../../include/nav.php:91
4394 msgid "Search"
4395 msgstr "Suche"
4396
4397 #: ../../mod/profiles.php:18 ../../mod/profiles.php:133
4398 #: ../../mod/profiles.php:160 ../../mod/profiles.php:579
4399 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:62
4400 msgid "Profile not found."
4401 msgstr "Profil nicht gefunden."
4402
4403 #: ../../mod/profiles.php:37
4404 msgid "Profile deleted."
4405 msgstr "Profil gelöscht."
4406
4407 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
4408 msgid "Profile-"
4409 msgstr "Profil-"
4410
4411 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
4412 msgid "New profile created."
4413 msgstr "Neues Profil angelegt."
4414
4415 #: ../../mod/profiles.php:95
4416 msgid "Profile unavailable to clone."
4417 msgstr "Profil nicht zum Duplizieren verfügbar."
4418
4419 #: ../../mod/profiles.php:170
4420 msgid "Profile Name is required."
4421 msgstr "Profilname ist erforderlich."
4422
4423 #: ../../mod/profiles.php:317
4424 msgid "Marital Status"
4425 msgstr "Familienstand"
4426
4427 #: ../../mod/profiles.php:321
4428 msgid "Romantic Partner"
4429 msgstr "Romanze"
4430
4431 #: ../../mod/profiles.php:325
4432 msgid "Likes"
4433 msgstr "Likes"
4434
4435 #: ../../mod/profiles.php:329
4436 msgid "Dislikes"
4437 msgstr "Dislikes"
4438
4439 #: ../../mod/profiles.php:333
4440 msgid "Work/Employment"
4441 msgstr "Arbeit / Beschäftigung"
4442
4443 #: ../../mod/profiles.php:336
4444 msgid "Religion"
4445 msgstr "Religion"
4446
4447 #: ../../mod/profiles.php:340
4448 msgid "Political Views"
4449 msgstr "Politische Ansichten"
4450
4451 #: ../../mod/profiles.php:344
4452 msgid "Gender"
4453 msgstr "Geschlecht"
4454
4455 #: ../../mod/profiles.php:348
4456 msgid "Sexual Preference"
4457 msgstr "Sexuelle Vorlieben"
4458
4459 #: ../../mod/profiles.php:352
4460 msgid "Homepage"
4461 msgstr "Webseite"
4462
4463 #: ../../mod/profiles.php:356
4464 msgid "Interests"
4465 msgstr "Interessen"
4466
4467 #: ../../mod/profiles.php:360
4468 msgid "Address"
4469 msgstr "Adresse"
4470
4471 #: ../../mod/profiles.php:367 ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4472 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4473 msgid "Location"
4474 msgstr "Wohnort"
4475
4476 #: ../../mod/profiles.php:450
4477 msgid "Profile updated."
4478 msgstr "Profil aktualisiert."
4479
4480 #: ../../mod/profiles.php:517
4481 msgid " and "
4482 msgstr " und "
4483
4484 #: ../../mod/profiles.php:525
4485 msgid "public profile"
4486 msgstr "öffentliches Profil"
4487
4488 #: ../../mod/profiles.php:528
4489 #, php-format
4490 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
4491 msgstr "%1$s hat %2$s geändert auf &ldquo;%3$s&rdquo;"
4492
4493 #: ../../mod/profiles.php:529
4494 #, php-format
4495 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4496 msgstr " – %1$ss %2$s besuchen"
4497
4498 #: ../../mod/profiles.php:532
4499 #, php-format
4500 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4501 msgstr "%1$s hat folgendes aktualisiert %2$s, verändert wurde %3$s."
4502
4503 #: ../../mod/profiles.php:605
4504 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4505 msgstr "Liste der Kontakte vor Betrachtern dieses Profils verbergen?"
4506
4507 #: ../../mod/profiles.php:625
4508 msgid "Edit Profile Details"
4509 msgstr "Profil bearbeiten"
4510
4511 #: ../../mod/profiles.php:627
4512 msgid "Change Profile Photo"
4513 msgstr "Profilbild ändern"
4514
4515 #: ../../mod/profiles.php:628
4516 msgid "View this profile"
4517 msgstr "Dieses Profil anzeigen"
4518
4519 #: ../../mod/profiles.php:629
4520 msgid "Create a new profile using these settings"
4521 msgstr "Neues Profil anlegen und diese Einstellungen verwenden"
4522
4523 #: ../../mod/profiles.php:630
4524 msgid "Clone this profile"
4525 msgstr "Dieses Profil duplizieren"
4526
4527 #: ../../mod/profiles.php:631
4528 msgid "Delete this profile"
4529 msgstr "Dieses Profil löschen"
4530
4531 #: ../../mod/profiles.php:632
4532 msgid "Profile Name:"
4533 msgstr "Profilname:"
4534
4535 #: ../../mod/profiles.php:633
4536 msgid "Your Full Name:"
4537 msgstr "Dein kompletter Name:"
4538
4539 #: ../../mod/profiles.php:634
4540 msgid "Title/Description:"
4541 msgstr "Titel/Beschreibung:"
4542
4543 #: ../../mod/profiles.php:635
4544 msgid "Your Gender:"
4545 msgstr "Dein Geschlecht:"
4546
4547 #: ../../mod/profiles.php:636
4548 #, php-format
4549 msgid "Birthday (%s):"
4550 msgstr "Geburtstag (%s):"
4551
4552 #: ../../mod/profiles.php:637
4553 msgid "Street Address:"
4554 msgstr "Adresse:"
4555
4556 #: ../../mod/profiles.php:638
4557 msgid "Locality/City:"
4558 msgstr "Wohnort:"
4559
4560 #: ../../mod/profiles.php:639
4561 msgid "Postal/Zip Code:"
4562 msgstr "Postleitzahl:"
4563
4564 #: ../../mod/profiles.php:640
4565 msgid "Country:"
4566 msgstr "Land:"
4567
4568 #: ../../mod/profiles.php:641
4569 msgid "Region/State:"
4570 msgstr "Region/Bundesstaat:"
4571
4572 #: ../../mod/profiles.php:642
4573 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
4574 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Beziehungsstatus:"
4575
4576 #: ../../mod/profiles.php:643
4577 msgid "Who: (if applicable)"
4578 msgstr "Wer: (falls anwendbar)"
4579
4580 #: ../../mod/profiles.php:644
4581 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4582 msgstr "Beispiele: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4583
4584 #: ../../mod/profiles.php:645
4585 msgid "Since [date]:"
4586 msgstr "Seit [Datum]:"
4587
4588 #: ../../mod/profiles.php:646 ../../include/profile_advanced.php:46
4589 msgid "Sexual Preference:"
4590 msgstr "Sexuelle Vorlieben:"
4591
4592 #: ../../mod/profiles.php:647
4593 msgid "Homepage URL:"
4594 msgstr "Adresse der Homepage:"
4595
4596 #: ../../mod/profiles.php:648 ../../include/profile_advanced.php:50
4597 msgid "Hometown:"
4598 msgstr "Heimatort:"
4599
4600 #: ../../mod/profiles.php:649 ../../include/profile_advanced.php:54
4601 msgid "Political Views:"
4602 msgstr "Politische Ansichten:"
4603
4604 #: ../../mod/profiles.php:650
4605 msgid "Religious Views:"
4606 msgstr "Religiöse Ansichten:"
4607
4608 #: ../../mod/profiles.php:651
4609 msgid "Public Keywords:"
4610 msgstr "Öffentliche Schlüsselwörter:"
4611
4612 #: ../../mod/profiles.php:652
4613 msgid "Private Keywords:"
4614 msgstr "Private Schlüsselwörter:"
4615
4616 #: ../../mod/profiles.php:653 ../../include/profile_advanced.php:62
4617 msgid "Likes:"
4618 msgstr "Likes:"
4619
4620 #: ../../mod/profiles.php:654 ../../include/profile_advanced.php:64
4621 msgid "Dislikes:"
4622 msgstr "Dislikes:"
4623
4624 #: ../../mod/profiles.php:655
4625 msgid "Example: fishing photography software"
4626 msgstr "Beispiel: Fischen Fotografie Software"
4627
4628 #: ../../mod/profiles.php:656
4629 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4630 msgstr "(Wird verwendet, um potentielle Freunde zu finden, könnte von Fremden eingesehen werden)"
4631
4632 #: ../../mod/profiles.php:657
4633 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4634 msgstr "(Wird für die Suche nach Profilen verwendet und niemals veröffentlicht)"
4635
4636 #: ../../mod/profiles.php:658
4637 msgid "Tell us about yourself..."
4638 msgstr "Erzähle uns ein bisschen von dir …"
4639
4640 #: ../../mod/profiles.php:659
4641 msgid "Hobbies/Interests"
4642 msgstr "Hobbies/Interessen"
4643
4644 #: ../../mod/profiles.php:660
4645 msgid "Contact information and Social Networks"
4646 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke"
4647
4648 #: ../../mod/profiles.php:661
4649 msgid "Musical interests"
4650 msgstr "Musikalische Interessen"
4651
4652 #: ../../mod/profiles.php:662
4653 msgid "Books, literature"
4654 msgstr "Literatur/Bücher"
4655
4656 #: ../../mod/profiles.php:663
4657 msgid "Television"
4658 msgstr "Fernsehen"
4659
4660 #: ../../mod/profiles.php:664
4661 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4662 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung"
4663
4664 #: ../../mod/profiles.php:665
4665 msgid "Love/romance"
4666 msgstr "Liebesleben"
4667
4668 #: ../../mod/profiles.php:666
4669 msgid "Work/employment"
4670 msgstr "Arbeit/Beschäftigung"
4671
4672 #: ../../mod/profiles.php:667
4673 msgid "School/education"
4674 msgstr "Schule/Ausbildung"
4675
4676 #: ../../mod/profiles.php:672
4677 msgid ""
4678 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4679 "be visible to anybody using the internet."
4680 msgstr "Dies ist dein <strong>öffentliches</strong> Profil.<br />Es <strong>könnte</strong> für jeden Nutzer des Internets sichtbar sein."
4681
4682 #: ../../mod/profiles.php:682 ../../mod/directory.php:111
4683 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:133
4684 msgid "Age: "
4685 msgstr "Alter: "
4686
4687 #: ../../mod/profiles.php:721
4688 msgid "Edit/Manage Profiles"
4689 msgstr "Verwalte/Editiere Profile"
4690
4691 #: ../../mod/profiles.php:722 ../../boot.php:1324
4692 msgid "Change profile photo"
4693 msgstr "Profilbild ändern"
4694
4695 #: ../../mod/profiles.php:723 ../../boot.php:1325
4696 msgid "Create New Profile"
4697 msgstr "Neues Profil anlegen"
4698
4699 #: ../../mod/profiles.php:734 ../../boot.php:1335
4700 msgid "Profile Image"
4701 msgstr "Profilbild"
4702
4703 #: ../../mod/profiles.php:736 ../../boot.php:1338
4704 msgid "visible to everybody"
4705 msgstr "sichtbar für jeden"
4706
4707 #: ../../mod/profiles.php:737 ../../boot.php:1339
4708 msgid "Edit visibility"
4709 msgstr "Sichtbarkeit bearbeiten"
4710
4711 #: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:940
4712 #: ../../include/conversation.php:958
4713 msgid "Save to Folder:"
4714 msgstr "In diesen Ordner verschieben:"
4715
4716 #: ../../mod/filer.php:30
4717 msgid "- select -"
4718 msgstr "- auswählen -"
4719
4720 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:265
4721 #, php-format
4722 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
4723 msgstr "%1$s hat %2$ss %3$s mit %4$s getaggt"
4724
4725 #: ../../mod/delegate.php:95
4726 msgid "No potential page delegates located."
4727 msgstr "Keine potentiellen Bevollmächtigten für die Seite gefunden."
4728
4729 #: ../../mod/delegate.php:121 ../../include/nav.php:138
4730 msgid "Delegate Page Management"
4731 msgstr "Delegiere das Management für die Seite"
4732
4733 #: ../../mod/delegate.php:123
4734 msgid ""
4735 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4736 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4737 "anybody that you do not trust completely."
4738 msgstr "Bevollmächtigte sind in der Lage, alle Aspekte dieses Kontos/dieser Seite zu verwalten, abgesehen von den Grundeinstellungen des Kontos. Bitte gib niemandem eine Bevollmächtigung für deinen privaten Account, dem du nicht absolut vertraust!"
4739
4740 #: ../../mod/delegate.php:124
4741 msgid "Existing Page Managers"
4742 msgstr "Vorhandene Seiten Manager"
4743
4744 #: ../../mod/delegate.php:126
4745 msgid "Existing Page Delegates"
4746 msgstr "Vorhandene Bevollmächtigte für die Seite"
4747
4748 #: ../../mod/delegate.php:128
4749 msgid "Potential Delegates"
4750 msgstr "Potentielle Bevollmächtigte"
4751
4752 #: ../../mod/delegate.php:131
4753 msgid "Add"
4754 msgstr "Hinzufügen"
4755
4756 #: ../../mod/delegate.php:132
4757 msgid "No entries."
4758 msgstr "Keine Einträge"
4759
4760 #: ../../mod/babel.php:17
4761 msgid "Source (bbcode) text:"
4762 msgstr "Quelle (bbcode) Text:"
4763
4764 #: ../../mod/babel.php:23
4765 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4766 msgstr "Eingabe (Diaspora) Nach BBCode zu konvertierender Text:"
4767
4768 #: ../../mod/babel.php:31
4769 msgid "Source input: "
4770 msgstr "Originaltext:"
4771
4772 #: ../../mod/babel.php:35
4773 msgid "bb2html (raw HTML): "
4774 msgstr "bb2html (reines HTML): "
4775
4776 #: ../../mod/babel.php:39
4777 msgid "bb2html: "
4778 msgstr "bb2html: "
4779
4780 #: ../../mod/babel.php:43
4781 msgid "bb2html2bb: "
4782 msgstr "bb2html2bb: "
4783
4784 #: ../../mod/babel.php:47
4785 msgid "bb2md: "
4786 msgstr "bb2md: "
4787
4788 #: ../../mod/babel.php:51
4789 msgid "bb2md2html: "
4790 msgstr "bb2md2html: "
4791
4792 #: ../../mod/babel.php:55
4793 msgid "bb2dia2bb: "
4794 msgstr "bb2dia2bb: "
4795
4796 #: ../../mod/babel.php:59
4797 msgid "bb2md2html2bb: "
4798 msgstr "bb2md2html2bb: "
4799
4800 #: ../../mod/babel.php:69
4801 msgid "Source input (Diaspora format): "
4802 msgstr "Texteingabe (Diaspora Format): "
4803
4804 #: ../../mod/babel.php:74
4805 msgid "diaspora2bb: "
4806 msgstr "diaspora2bb: "
4807
4808 #: ../../mod/suggest.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:520
4809 #: ../../include/contact_widgets.php:34
4810 msgid "Friend Suggestions"
4811 msgstr "Kontaktvorschläge"
4812
4813 #: ../../mod/suggest.php:44
4814 msgid ""
4815 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4816 "hours."
4817 msgstr "Keine Vorschläge. Falls der Server frisch aufgesetzt wurde, versuche es bitte in 24 Stunden noch einmal."
4818
4819 #: ../../mod/suggest.php:61
4820 msgid "Ignore/Hide"
4821 msgstr "Ignorieren/Verbergen"
4822
4823 #: ../../mod/directory.php:49 ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:71
4824 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:518
4825 msgid "Global Directory"
4826 msgstr "Weltweites Verzeichnis"
4827
4828 #: ../../mod/directory.php:57 ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:79
4829 msgid "Find on this site"
4830 msgstr "Auf diesem Server suchen"
4831
4832 #: ../../mod/directory.php:60 ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:82
4833 msgid "Site Directory"
4834 msgstr "Verzeichnis"
4835
4836 #: ../../mod/directory.php:114
4837 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:136
4838 msgid "Gender: "
4839 msgstr "Geschlecht:"
4840
4841 #: ../../mod/directory.php:136
4842 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:158
4843 #: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../boot.php:1360
4844 msgid "Gender:"
4845 msgstr "Geschlecht:"
4846
4847 #: ../../mod/directory.php:138
4848 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:160
4849 #: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../boot.php:1363
4850 msgid "Status:"
4851 msgstr "Status:"
4852
4853 #: ../../mod/directory.php:140
4854 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:162
4855 #: ../../include/profile_advanced.php:48 ../../boot.php:1365
4856 msgid "Homepage:"
4857 msgstr "Homepage:"
4858
4859 #: ../../mod/directory.php:142
4860 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:164
4861 #: ../../include/profile_advanced.php:58
4862 msgid "About:"
4863 msgstr "Über:"
4864
4865 #: ../../mod/directory.php:187
4866 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:203
4867 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4868 msgstr "Keine Einträge (einige Einträge könnten versteckt sein)."
4869
4870 #: ../../mod/invite.php:37
4871 #, php-format
4872 msgid "%s : Not a valid email address."
4873 msgstr "%s: Keine gültige Email Adresse."
4874
4875 #: ../../mod/invite.php:61
4876 msgid "Please join us on Friendica"
4877 msgstr "Bitte trete bei uns auf Friendica bei"
4878
4879 #: ../../mod/invite.php:71
4880 #, php-format
4881 msgid "%s : Message delivery failed."
4882 msgstr "%s: Zustellung der Nachricht fehlgeschlagen."
4883
4884 #: ../../mod/invite.php:75
4885 #, php-format
4886 msgid "%d message sent."
4887 msgid_plural "%d messages sent."
4888 msgstr[0] "%d Nachricht gesendet."
4889 msgstr[1] "%d Nachrichten gesendet."
4890
4891 #: ../../mod/invite.php:94
4892 msgid "You have no more invitations available"
4893 msgstr "Du hast keine weiteren Einladungen"
4894
4895 #: ../../mod/invite.php:102
4896 #, php-format
4897 msgid ""
4898 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
4899 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
4900 " other social networks."
4901 msgstr "Besuche %s für eine Liste der öffentlichen Server, denen du beitreten kannst. Friendica Mitglieder unterschiedlicher Server können sich sowohl alle miteinander verbinden, als auch mit Mitgliedern anderer Sozialer Netzwerke."
4902
4903 #: ../../mod/invite.php:104
4904 #, php-format
4905 msgid ""
4906 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
4907 "public Friendica website."
4908 msgstr "Um diese Kontaktanfrage zu akzeptieren, besuche und registriere dich bitte bei %s oder einer anderen öffentlichen Friendica Website."
4909
4910 #: ../../mod/invite.php:105
4911 #, php-format
4912 msgid ""
4913 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
4914 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
4915 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
4916 "sites you can join."
4917 msgstr "Friendica Server verbinden sich alle untereinander, um ein großes datenschutzorientiertes Soziales Netzwerk zu bilden, das von seinen Mitgliedern betrieben und kontrolliert wird. Sie können sich auch mit vielen üblichen Sozialen Netzwerken verbinden. Besuche %s für eine Liste alternativer Friendica Server, denen du beitreten kannst."
4918
4919 #: ../../mod/invite.php:108
4920 msgid ""
4921 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
4922 " public sites or invite members."
4923 msgstr "Es tut uns leid. Dieses System ist zurzeit nicht dafür konfiguriert, sich mit anderen öffentlichen Seiten zu verbinden oder Mitglieder einzuladen."
4924
4925 #: ../../mod/invite.php:113
4926 msgid "Send invitations"
4927 msgstr "Einladungen senden"
4928
4929 #: ../../mod/invite.php:114
4930 msgid "Enter email addresses, one per line:"
4931 msgstr "E-Mail-Adressen eingeben, eine pro Zeile:"
4932
4933 #: ../../mod/invite.php:116
4934 msgid ""
4935 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
4936 "and help us to create a better social web."
4937 msgstr "Du bist herzlich dazu eingeladen, dich mir und anderen guten Freunden auf Friendica anzuschließen - und ein besseres Soziales Netz aufzubauen."
4938
4939 #: ../../mod/invite.php:118
4940 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
4941 msgstr "Du benötigst den folgenden Einladungscode: $invite_code"
4942
4943 #: ../../mod/invite.php:118
4944 msgid ""
4945 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
4946 msgstr "Sobald du registriert bist, kontaktiere mich bitte auf meiner Profilseite:"
4947
4948 #: ../../mod/invite.php:120
4949 msgid ""
4950 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
4951 "important, please visit http://friendica.com"
4952 msgstr "Für weitere Informationen über das Friendica Projekt und warum wir es für ein wichtiges Projekt halten, besuche bitte http://friendica.com"
4953
4954 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4955 msgid ""
4956 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4957 " has already been approved."
4958 msgstr "Das kann passieren, wenn sich zwei Kontakte gegenseitig eingeladen haben und bereits einer angenommen wurde."
4959
4960 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
4961 msgid "Response from remote site was not understood."
4962 msgstr "Antwort der Gegenstelle unverständlich."
4963
4964 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
4965 msgid "Unexpected response from remote site: "
4966 msgstr "Unerwartete Antwort der Gegenstelle: "
4967
4968 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
4969 msgid "Confirmation completed successfully."
4970 msgstr "Bestätigung erfolgreich abgeschlossen."
4971
4972 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4973 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4974 msgid "Remote site reported: "
4975 msgstr "Gegenstelle meldet: "
4976
4977 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4978 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4979 msgstr "Zeitweiser Fehler. Bitte warte einige Momente und versuche es dann noch einmal."
4980
4981 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4982 msgid "Introduction failed or was revoked."
4983 msgstr "Kontaktanfrage schlug fehl oder wurde zurückgezogen."
4984
4985 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4986 msgid "Unable to set contact photo."
4987 msgstr "Konnte das Bild des Kontakts nicht speichern."
4988
4989 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/diaspora.php:621
4990 #: ../../include/conversation.php:171
4991 #, php-format
4992 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
4993 msgstr "%1$s ist nun mit %2$s befreundet"
4994
4995 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4996 #, php-format
4997 msgid "No user record found for '%s' "
4998 msgstr "Für '%s' wurde kein Nutzer gefunden"
4999
5000 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
5001 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
5002 msgstr "Der Verschlüsselungsschlüssel unserer Seite ist anscheinend nicht in Ordnung."
5003
5004 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
5005 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
5006 msgstr "Leere URL für die Seite erhalten oder die URL konnte nicht entschlüsselt werden."
5007
5008 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
5009 msgid "Contact record was not found for you on our site."
5010 msgstr "Für diesen Kontakt wurde auf unserer Seite kein Eintrag gefunden."
5011
5012 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
5013 #, php-format
5014 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
5015 msgstr "Die Kontaktdaten für URL %s enthalten keinen Public Key für den Server."
5016
5017 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
5018 msgid ""
5019 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
5020 "if you try again."
5021 msgstr "Die ID, die uns dein System angeboten hat, ist hier bereits vergeben. Bitte versuche es noch einmal."
5022
5023 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
5024 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
5025 msgstr "Deine Kontaktreferenzen konnten nicht in unserem System gespeichert werden."
5026
5027 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
5028 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
5029 msgstr "Die Updates für dein Profil konnten nicht gespeichert werden"
5030
5031 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:751
5032 #, php-format
5033 msgid "Connection accepted at %s"
5034 msgstr "Auf %s wurde die Verbindung akzeptiert"
5035
5036 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
5037 #, php-format
5038 msgid "%1$s has joined %2$s"
5039 msgstr "%1$s ist %2$s beigetreten"
5040
5041 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:33
5042 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:29
5043 msgid "Google+ Import Settings"
5044 msgstr "Google+ Import Einstellungen"
5045
5046 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:36
5047 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:32
5048 msgid "Enable Google+ Import"
5049 msgstr "Aktiviere Google+ Import"
5050
5051 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:39
5052 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:35
5053 msgid "Google Account ID"
5054 msgstr "Google Account ID"
5055
5056 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:59
5057 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:55
5058 msgid "Google+ Import Settings saved."
5059 msgstr "Google+ Import Einstellungen gespeichert."
5060
5061 #: ../../addon/facebook/facebook.php:525
5062 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:523
5063 msgid "Facebook disabled"
5064 msgstr "Facebook deaktiviert"
5065
5066 #: ../../addon/facebook/facebook.php:530
5067 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:528
5068 msgid "Updating contacts"
5069 msgstr "Aktualisiere Kontakte"
5070
5071 #: ../../addon/facebook/facebook.php:553 ../../addon/fbpost/fbpost.php:203
5072 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:551
5073 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:192
5074 msgid "Facebook API key is missing."
5075 msgstr "Facebook-API-Schlüssel nicht gefunden"
5076
5077 #: ../../addon/facebook/facebook.php:560
5078 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:558
5079 msgid "Facebook Connect"
5080 msgstr "Mit Facebook verbinden"
5081
5082 #: ../../addon/facebook/facebook.php:566
5083 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:564
5084 msgid "Install Facebook connector for this account."
5085 msgstr "Facebook-Connector für dieses Konto installieren."
5086
5087 #: ../../addon/facebook/facebook.php:573
5088 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:571
5089 msgid "Remove Facebook connector"
5090 msgstr "Facebook-Connector entfernen"
5091
5092 #: ../../addon/facebook/facebook.php:578 ../../addon/fbpost/fbpost.php:228
5093 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:576
5094 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:217
5095 msgid ""
5096 "Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
5097 "changed.]"
5098 msgstr "Neu authentifizieren [Das ist immer dann nötig, wenn du dein Facebook-Passwort geändert hast.]"
5099
5100 #: ../../addon/facebook/facebook.php:585 ../../addon/fbpost/fbpost.php:235
5101 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:583
5102 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:224
5103 msgid "Post to Facebook by default"
5104 msgstr "Veröffentliche standardmäßig bei Facebook"
5105
5106 #: ../../addon/facebook/facebook.php:591
5107 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:589
5108 msgid ""
5109 "Facebook friend linking has been disabled on this site. The following "
5110 "settings will have no effect."
5111 msgstr "Das Verlinken von Facebookkontakten wurde auf dieser Seite deaktiviert. Die folgenden Einstellungen haben keinen Effekt."
5112
5113 #: ../../addon/facebook/facebook.php:595
5114 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:593
5115 msgid ""
5116 "Facebook friend linking has been disabled on this site. If you disable it, "
5117 "you will be unable to re-enable it."
5118 msgstr "Das Verlinken von Facebookkontakten wurde auf dieser Seite deaktiviert. Wenn du es ausgeschaltet hast, kannst du es nicht wieder aktivieren."
5119
5120 #: ../../addon/facebook/facebook.php:598
5121 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:596
5122 msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
5123 msgstr "All meine Facebook-Kontakte und -Konversationen hier auf diese Website importieren"
5124
5125 #: ../../addon/facebook/facebook.php:600
5126 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:598
5127 msgid ""
5128 "Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
5129 " <em>stream</em>."
5130 msgstr "Facebook-Konversationen bestehen aus deinen Beiträgen auf deiner<em>Pinnwand</em>, sowie den Beiträgen deiner Freunde <em>Stream</em>."
5131
5132 #: ../../addon/facebook/facebook.php:601
5133 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:599
5134 msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
5135 msgstr "Hier auf dieser Webseite kannst nur du die Beiträge Deiner Facebook-Freunde (Stream) sehen."
5136
5137 #: ../../addon/facebook/facebook.php:602
5138 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:600
5139 msgid ""
5140 "The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
5141 "on this website."
5142 msgstr "Mit den folgenden Einstellungen kannst du die Privatsphäre der Kopie Deiner Facebook-Pinnwand hier auf dieser Seite einstellen."
5143
5144 #: ../../addon/facebook/facebook.php:606
5145 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:604
5146 msgid ""
5147 "On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
5148 "visible to you"
5149 msgstr "Meine Facebook-Pinnwand hier auf dieser Webseite nur für mich sichtbar machen"
5150
5151 #: ../../addon/facebook/facebook.php:611
5152 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:609
5153 msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
5154 msgstr "Facebook-Pinnwand nicht importieren"
5155
5156 #: ../../addon/facebook/facebook.php:613
5157 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:611
5158 msgid ""
5159 "If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
5160 " your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
5161 "website and your privacy settings on this website will be used to determine "
5162 "who may see the conversations."
5163 msgstr "Wenn du Facebook-Konversationen importierst und diese beiden Häkchen nicht setzt, wird deine Facebook-Pinnwand mit der Pinnwand hier auf dieser Webseite vereinigt. Die Privatsphäre-Einstellungen für deine Pinnwand auf dieser Webseite geben dann an, wer die Konversationen sehen kann."
5164
5165 #: ../../addon/facebook/facebook.php:618
5166 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:616
5167 msgid "Comma separated applications to ignore"
5168 msgstr "Kommaseparierte Anwendungen, die ignoriert werden sollen"
5169
5170 #: ../../addon/facebook/facebook.php:702
5171 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:700
5172 msgid "Problems with Facebook Real-Time Updates"
5173 msgstr "Probleme mit Facebook Echtzeit-Updates"
5174
5175 #: ../../addon/facebook/facebook.php:704
5176 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1202 ../../addon/fbpost/fbpost.php:821
5177 #: ../../addon/public_server/public_server.php:62
5178 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:67
5179 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:702
5180 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1200
5181 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:661
5182 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:62
5183 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:67
5184 msgid "Administrator"
5185 msgstr "Administrator"
5186
5187 #: ../../addon/facebook/facebook.php:731
5188 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:729
5189 msgid "Facebook Connector Settings"
5190 msgstr "Facebook-Verbindungseinstellungen"
5191
5192 #: ../../addon/facebook/facebook.php:746 ../../addon/fbpost/fbpost.php:310
5193 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:744
5194 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:255
5195 msgid "Facebook API Key"
5196 msgstr "Facebook API Schlüssel"
5197
5198 #: ../../addon/facebook/facebook.php:756 ../../addon/fbpost/fbpost.php:317
5199 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:754
5200 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:262
5201 msgid ""
5202 "Error: it appears that you have specified the App-ID and -Secret in your "
5203 ".htconfig.php file. As long as they are specified there, they cannot be set "
5204 "using this form.<br><br>"
5205 msgstr "Fehler: du scheinst die App-ID und das App-Geheimnis in deiner .htconfig.php Datei angegeben zu haben. Solange sie dort festgelegt werden kannst du dieses Formular hier nicht verwenden.<br><br>"
5206
5207 #: ../../addon/facebook/facebook.php:761
5208 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:759
5209 msgid ""
5210 "Error: the given API Key seems to be incorrect (the application access token"
5211 " could not be retrieved)."
5212 msgstr "Fehler: der angegebene API Schlüssel scheint nicht korrekt zu sein (Zugriffstoken konnte nicht empfangen werden)."
5213
5214 #: ../../addon/facebook/facebook.php:763
5215 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:761
5216 msgid "The given API Key seems to work correctly."
5217 msgstr "Der angegebene API Schlüssel scheint korrekt zu funktionieren."
5218
5219 #: ../../addon/facebook/facebook.php:765
5220 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:763
5221 msgid ""
5222 "The correctness of the API Key could not be detected. Something strange's "
5223 "going on."
5224 msgstr "Die Richtigkeit des API Schlüssels konnte nicht gefunden werden. Irgendwas stimmt nicht."
5225
5226 #: ../../addon/facebook/facebook.php:768 ../../addon/fbpost/fbpost.php:319
5227 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:766
5228 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:264
5229 msgid "App-ID / API-Key"
5230 msgstr "App-ID / API-Key"
5231
5232 #: ../../addon/facebook/facebook.php:769 ../../addon/fbpost/fbpost.php:320
5233 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:767
5234 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:265
5235 msgid "Application secret"
5236 msgstr "Anwendungs-Geheimnis"
5237
5238 #: ../../addon/facebook/facebook.php:770
5239 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:768
5240 #, php-format
5241 msgid "Polling Interval in minutes (minimum %1$s minutes)"
5242 msgstr "Abfrageintervall in Minuten (min %1$s Minuten)"
5243
5244 #: ../../addon/facebook/facebook.php:771
5245 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:769
5246 msgid ""
5247 "Synchronize comments (no comments on Facebook are missed, at the cost of "
5248 "increased system load)"
5249 msgstr "Kommentare synchronisieren (Kein Kommentar von Facebook geht verloren, verursacht höhere Last auf dem Server)"
5250
5251 #: ../../addon/facebook/facebook.php:775
5252 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:773
5253 msgid "Real-Time Updates"
5254 msgstr "Echtzeit Aktualisierungen"
5255
5256 #: ../../addon/facebook/facebook.php:779
5257 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:777
5258 msgid "Real-Time Updates are activated."
5259 msgstr "Echtzeit-Updates sind aktiviert."
5260
5261 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
5262 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:778
5263 msgid "Deactivate Real-Time Updates"
5264 msgstr "Echtzeit-Updates deaktivieren"
5265
5266 #: ../../addon/facebook/facebook.php:782
5267 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5268 msgid "Real-Time Updates not activated."
5269 msgstr "Echtzeit-Updates nicht aktiviert."
5270
5271 #: ../../addon/facebook/facebook.php:782
5272 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5273 msgid "Activate Real-Time Updates"
5274 msgstr "Echtzeit-Updates aktivieren"
5275
5276 #: ../../addon/facebook/facebook.php:801 ../../addon/fbpost/fbpost.php:337
5277 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5278 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:799
5279 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:282
5280 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5281 msgid "The new values have been saved."
5282 msgstr "Die neuen Einstellungen wurden gespeichert."
5283
5284 #: ../../addon/facebook/facebook.php:825 ../../addon/fbpost/fbpost.php:356
5285 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:823
5286 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:301
5287 msgid "Post to Facebook"
5288 msgstr "Bei Facebook veröffentlichen"
5289
5290 #: ../../addon/facebook/facebook.php:923 ../../addon/fbpost/fbpost.php:487
5291 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:921
5292 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:399
5293 msgid ""
5294 "Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
5295 "conflict."
5296 msgstr "Beitrag wurde nicht bei Facebook veröffentlicht, da Konflikte bei den Multi-Netzwerk-Zugriffsrechten vorliegen."
5297
5298 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1151 ../../addon/fbpost/fbpost.php:766
5299 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1149
5300 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:610
5301 msgid "View on Friendica"
5302 msgstr "In Friendica betrachten"
5303
5304 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1184 ../../addon/fbpost/fbpost.php:803
5305 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1182
5306 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:643
5307 msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
5308 msgstr "Veröffentlichung bei Facebook gescheitert. Wir versuchen es später erneut."
5309
5310 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1224 ../../addon/fbpost/fbpost.php:843
5311 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1222
5312 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:683
5313 msgid "Your Facebook connection became invalid. Please Re-authenticate."
5314 msgstr "Deine Facebook Anmeldedaten sind ungültig geworden. Bitte re-authentifiziere dich."
5315
5316 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1225 ../../addon/fbpost/fbpost.php:844
5317 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1223
5318 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:684
5319 msgid "Facebook connection became invalid"
5320 msgstr "Facebook Anmeldedaten sind ungültig geworden"
5321
5322 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1226 ../../addon/fbpost/fbpost.php:845
5323 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1224
5324 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:685
5325 #, php-format
5326 msgid ""
5327 "Hi %1$s,\n"
5328 "\n"
5329 "The connection between your accounts on %2$s and Facebook became invalid. This usually happens after you change your Facebook-password. To enable the connection again, you have to %3$sre-authenticate the Facebook-connector%4$s."
5330 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndie Verbindung zwischen deinem Account auf %2$s und Facebook funktioniert derzeit nicht. Dies ist normalerweise das Ergebnis einer Passwortänderung bei Facebook. Um die Verbindung wieder zu aktivieren musst du  %3$sden Facebook-Connector neu authentifizieren%4$s."
5331
5332 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:32
5333 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:32
5334 msgid "StatusNet AutoFollow settings updated."
5335 msgstr "StatusNet AutoFollow Einstellungen aktualisiert."
5336
5337 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:56
5338 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:56
5339 msgid "StatusNet AutoFollow Settings"
5340 msgstr "StatusNet AutoFollow Einstellungen"
5341
5342 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:58
5343 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:58
5344 msgid "Automatically follow any StatusNet followers/mentioners"
5345 msgstr "Automatisch allen StatusNet Followern/Erwähnungen folgen"
5346
5347 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:351
5348 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
5349 msgid "Lifetime of the cache (in hours)"
5350 msgstr "Lebenszeit des Caches (in Stunden)"
5351
5352 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:356
5353 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
5354 msgid "Cache Statistics"
5355 msgstr "Cache Statistik"
5356
5357 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:359
5358 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
5359 msgid "Number of items"
5360 msgstr "Anzahl der Einträge"
5361
5362 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:361
5363 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
5364 msgid "Size of the cache"
5365 msgstr "Größe des Caches"
5366
5367 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:363
5368 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
5369 msgid "Delete the whole cache"
5370 msgstr "Cache leeren"
5371
5372 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:183 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:172
5373 msgid "Facebook Post disabled"
5374 msgstr "Nach Facebook senden deaktiviert"
5375
5376 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:210 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:199
5377 msgid "Facebook Post"
5378 msgstr "Facebook Relai"
5379
5380 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:216 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:205
5381 msgid "Install Facebook Post connector for this account."
5382 msgstr "Facebook-Connector für dieses Konto installieren."
5383
5384 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:223 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:212
5385 msgid "Remove Facebook Post connector"
5386 msgstr "Facebook-Connector entfernen"
5387
5388 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:239
5389 msgid "Suppress \"View on friendica\""
5390 msgstr "Unterdrücke \"Auf Friendica Ansehen\""
5391
5392 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:243
5393 msgid "Mirror wall posts from facebook to friendica."
5394 msgstr "Spiegle Pinnwandeinträge von Facebook auf friendica"
5395
5396 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:253
5397 msgid "Post to page/group:"
5398 msgstr "Auf FB Seite/Gruppe veröffentlichen"
5399
5400 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:295 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:240
5401 msgid "Facebook Post Settings"
5402 msgstr "Facebook-Beitragseinstellungen"
5403
5404 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:375
5405 #, php-format
5406 msgid "%s:"
5407 msgstr "%s:"
5408
5409 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:59
5410 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:58
5411 #, php-format
5412 msgid "%d person likes this"
5413 msgid_plural "%d people like this"
5414 msgstr[0] "%d Person mag das"
5415 msgstr[1] "%d Leute mögen das"
5416
5417 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:62
5418 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:61
5419 #, php-format
5420 msgid "%d person doesn't like this"
5421 msgid_plural "%d people don't like this"
5422 msgstr[0] " %d Person mag das nicht"
5423 msgstr[1] "%d Leute mögen das nicht"
5424
5425 #: ../../addon/widgets/widget_friendheader.php:40
5426 #: ../../addon.old/widgets/widget_friendheader.php:40
5427 msgid "Get added to this list!"
5428 msgstr "Werde Mitglied dieser Liste"
5429
5430 #: ../../addon/widgets/widgets.php:57 ../../addon.old/widgets/widgets.php:56
5431 msgid "Generate new key"
5432 msgstr "Neuen Schlüssel erstellen"
5433
5434 #: ../../addon/widgets/widgets.php:60 ../../addon.old/widgets/widgets.php:59
5435 msgid "Widgets key"
5436 msgstr "Widgets Schlüssel"
5437
5438 #: ../../addon/widgets/widgets.php:62 ../../addon.old/widgets/widgets.php:61
5439 msgid "Widgets available"
5440 msgstr "Verfügbare Widgets"
5441
5442 #: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40
5443 #: ../../addon.old/widgets/widget_friends.php:40
5444 msgid "Connect on Friendica!"
5445 msgstr "In Friendica verbinden!"
5446
5447 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5448 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5449 msgid "bitchslap"
5450 msgstr "abwatschen"
5451
5452 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5453 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5454 msgid "bitchslapped"
5455 msgstr "watschte"
5456
5457 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5458 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5459 msgid "shag"
5460 msgstr "poppen"
5461
5462 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5463 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5464 msgid "shagged"
5465 msgstr "poppte"
5466
5467 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5468 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5469 msgid "do something obscenely biological to"
5470 msgstr "mit ihm/ihr etwas obszönes Körperliches machen"
5471
5472 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5473 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5474 msgid "did something obscenely biological to"
5475 msgstr "machte etwas obszönes Körperliches mit"
5476
5477 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5478 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5479 msgid "point out the poke feature to"
5480 msgstr "zeigte die neue Anstups-Funktion"
5481
5482 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5483 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5484 msgid "pointed out the poke feature to"
5485 msgstr "zeigte die neue Anstups-Funktion"
5486
5487 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5488 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5489 msgid "declare undying love for"
5490 msgstr "unterbliche Liebe verkünden"
5491
5492 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5493 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5494 msgid "declared undying love for"
5495 msgstr "verkündete unsterbliche Liebe für"
5496
5497 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5498 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5499 msgid "patent"
5500 msgstr "patentieren"
5501
5502 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5503 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5504 msgid "patented"
5505 msgstr "patentierte"
5506
5507 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5508 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5509 msgid "stroke beard"
5510 msgstr "sich den Bart kratzen"
5511
5512 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5513 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5514 msgid "stroked their beard at"
5515 msgstr "kratzte sich den Bart in Richtung"
5516
5517 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5518 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5519 msgid ""
5520 "bemoan the declining standards of modern secondary and tertiary education to"
5521 msgstr "sich über die sinkenden Standards der Schul- und Hochschulbildung beklagen"
5522
5523 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5524 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5525 msgid ""
5526 "bemoans the declining standards of modern secondary and tertiary education "
5527 "to"
5528 msgstr "beklagte sich über die sinkenden Standards der Schul- und Hochschulbildung bei"
5529
5530 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5531 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5532 msgid "hug"
5533 msgstr "umarmen"
5534
5535 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5536 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5537 msgid "hugged"
5538 msgstr "umarmte"
5539
5540 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5541 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5542 msgid "kiss"
5543 msgstr "küssen"
5544
5545 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5546 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5547 msgid "kissed"
5548 msgstr "küsste"
5549
5550 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5551 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5552 msgid "raise eyebrows at"
5553 msgstr "Augenbrauen hochziehen"
5554
5555 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5556 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5557 msgid "raised their eyebrows at"
5558 msgstr "zog die Augenbrauen hoch in Richtung"
5559
5560 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5561 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5562 msgid "insult"
5563 msgstr "beleidigen"
5564
5565 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5566 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5567 msgid "insulted"
5568 msgstr "beleidigte"
5569
5570 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5571 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5572 msgid "praise"
5573 msgstr "preisen"
5574
5575 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5576 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5577 msgid "praised"
5578 msgstr "pries"
5579
5580 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5581 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5582 msgid "be dubious of"
5583 msgstr "ungewiss sein"
5584
5585 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5586 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5587 msgid "was dubious of"
5588 msgstr "war ungewiss über"
5589
5590 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5591 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5592 msgid "eat"
5593 msgstr "essen"
5594
5595 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5596 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5597 msgid "ate"
5598 msgstr "aß"
5599
5600 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5601 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5602 msgid "giggle and fawn at"
5603 msgstr "kichern und einschleimen"
5604
5605 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5606 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5607 msgid "giggled and fawned at"
5608 msgstr "kicherte und schleimte sich ein bei"
5609
5610 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5611 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5612 msgid "doubt"
5613 msgstr "bezweifeln"
5614
5615 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5616 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5617 msgid "doubted"
5618 msgstr "bezweifelte"
5619
5620 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5621 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5622 msgid "glare"
5623 msgstr "zornig anstarren"
5624
5625 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5626 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5627 msgid "glared at"
5628 msgstr "starrte zornig auf"
5629
5630 #: ../../addon/yourls/yourls.php:55 ../../addon.old/yourls/yourls.php:55
5631 msgid "YourLS Settings"
5632 msgstr "YourLS Einstellungen"
5633
5634 #: ../../addon/yourls/yourls.php:57 ../../addon.old/yourls/yourls.php:57
5635 msgid "URL: http://"
5636 msgstr "URL: http://"
5637
5638 #: ../../addon/yourls/yourls.php:62 ../../addon.old/yourls/yourls.php:62
5639 msgid "Username:"
5640 msgstr "Nutzername:"
5641
5642 #: ../../addon/yourls/yourls.php:67 ../../addon.old/yourls/yourls.php:67
5643 msgid "Password:"
5644 msgstr "Passwort:"
5645
5646 #: ../../addon/yourls/yourls.php:72 ../../addon.old/yourls/yourls.php:72
5647 msgid "Use SSL "
5648 msgstr "SSL Verwenden "
5649
5650 #: ../../addon/yourls/yourls.php:92 ../../addon.old/yourls/yourls.php:92
5651 msgid "yourls Settings saved."
5652 msgstr "yourls Einstellungen gespeichert"
5653
5654 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:39 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:39
5655 msgid "Post to LiveJournal"
5656 msgstr "In LiveJournal veröffentlichen."
5657
5658 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:70 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:70
5659 msgid "LiveJournal Post Settings"
5660 msgstr "LiveJournal Veröffentlichungs-Einstellungen"
5661
5662 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:72 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:72
5663 msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
5664 msgstr "LiveJournal Post Plugin aktivieren"
5665
5666 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:77 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:77
5667 msgid "LiveJournal username"
5668 msgstr "LiveJournal Benutzername"
5669
5670 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:82
5671 msgid "LiveJournal password"
5672 msgstr "LiveJournal Passwort"
5673
5674 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:87 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:87
5675 msgid "Post to LiveJournal by default"
5676 msgstr "Standardmäßig bei LiveJournal veröffentlichen"
5677
5678 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:78 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:78
5679 msgid "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings"
5680 msgstr "Not Safe for Work (allg. Filter für ungewollte Inhalte) Einstellungen:"
5681
5682 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:80 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:80
5683 msgid ""
5684 "This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and "
5685 "collapses any content containing those keywords so it is not displayed at "
5686 "inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work "
5687 "setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
5688 "with #NSFW.  This filter can also match any other word/text you specify, and"
5689 " can thereby be used as a general purpose content filter."
5690 msgstr "Dieses Plugin sucht in Beiträgen nach Wörtern oder Textbauteilen die du weiter unten eingibst, findet es diese Bausteine, dann wird der entsprechende Beitrag zusammengefaltet dargestellt. Auf diese Weise wird verhindert, dass Inhalte, wie z.B. sexuelle Anspielungen, in unpassenden Momenten angezeigt werden. Du solltest den #NSFW Tag für Beiträge verwenden von denen du ausgehen kannst, dass andere sie anstößig finden könnten. Du kannst beliebige Wörter in der Filterliste angeben und ihn so als allgemeinen Filter verwenden."
5691
5692 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:81 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:81
5693 msgid "Enable Content filter"
5694 msgstr "Aktiviere den Inhaltsfilter"
5695
5696 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:84 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:84
5697 msgid "Comma separated list of keywords to hide"
5698 msgstr "Durch Komma getrennte Liste von Schlüsselwörtern die verborgen werden sollen"
5699
5700 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:89 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:89
5701 msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
5702 msgstr "Verwende /expression/ um reguläre Ausdrücke zu verwenden"
5703
5704 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:105 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:105
5705 msgid "NSFW Settings saved."
5706 msgstr "NSFW-Einstellungen gespeichert"
5707
5708 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:157 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:157
5709 #, php-format
5710 msgid "%s - Click to open/close"
5711 msgstr "%s – Zum Öffnen/Schließen klicken"
5712
5713 #: ../../addon/page/page.php:62 ../../addon/page/page.php:92
5714 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:64 ../../addon.old/page/page.php:62
5715 #: ../../addon.old/page/page.php:92 ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:60
5716 msgid "Forums"
5717 msgstr "Foren"
5718
5719 #: ../../addon/page/page.php:130 ../../addon/forumlist/forumlist.php:98
5720 #: ../../addon.old/page/page.php:130
5721 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:94
5722 msgid "Forums:"
5723 msgstr "Foren:"
5724
5725 #: ../../addon/page/page.php:166 ../../addon.old/page/page.php:166
5726 msgid "Page settings updated."
5727 msgstr "Seiteneinstellungen aktualisiert."
5728
5729 #: ../../addon/page/page.php:195 ../../addon.old/page/page.php:195
5730 msgid "Page Settings"
5731 msgstr "Seiteneinstellungen"
5732
5733 #: ../../addon/page/page.php:197 ../../addon.old/page/page.php:197
5734 msgid "How many forums to display on sidebar without paging"
5735 msgstr "Wie viele Foren sollen in der Seitenleiste ohne Umblättern angezeigt werden"
5736
5737 #: ../../addon/page/page.php:200 ../../addon.old/page/page.php:200
5738 msgid "Randomise Page/Forum list"
5739 msgstr "Zufällige Seiten/Foren Liste"
5740
5741 #: ../../addon/page/page.php:203 ../../addon.old/page/page.php:203
5742 msgid "Show pages/forums on profile page"
5743 msgstr "Foren/Seiten auf der Profilseite anzeigen"
5744
5745 #: ../../addon/planets/planets.php:150 ../../addon.old/planets/planets.php:150
5746 msgid "Planets Settings"
5747 msgstr "Planeten Einstellungen"
5748
5749 #: ../../addon/planets/planets.php:152 ../../addon.old/planets/planets.php:152
5750 msgid "Enable Planets Plugin"
5751 msgstr "Aktiviere Planeten Plugin"
5752
5753 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:22
5754 msgid "Forum Directory"
5755 msgstr "Foren Verzeichnis"
5756
5757 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
5758 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34 ../../include/nav.php:64
5759 #: ../../boot.php:1016 ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:28
5760 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:34
5761 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5762 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5763 msgid "Login"
5764 msgstr "Anmeldung"
5765
5766 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29
5767 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:29
5768 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5769 msgid "OpenID"
5770 msgstr "OpenID"
5771
5772 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:39
5773 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:38
5774 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5775 msgid "Latest users"
5776 msgstr "Letzte Benutzer"
5777
5778 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:84
5779 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:81
5780 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5781 msgid "Most active users"
5782 msgstr "Aktivste Nutzer"
5783
5784 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:102
5785 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:98
5786 msgid "Latest photos"
5787 msgstr "Neueste Fotos"
5788
5789 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:141
5790 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:133
5791 msgid "Latest likes"
5792 msgstr "Neueste Favoriten"
5793
5794 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:163
5795 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:456 ../../include/text.php:1496
5796 #: ../../include/conversation.php:117 ../../include/conversation.php:245
5797 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:155
5798 msgid "event"
5799 msgstr "Veranstaltung"
5800
5801 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5802 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5803 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5804 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5805 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5806 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5807 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5808 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5809 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5810 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5811 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5812 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5813 msgid "No access"
5814 msgstr "Kein Zugriff"
5815
5816 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5817 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5818 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5819 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5820 msgid "Could not open component for editing"
5821 msgstr "Kalender-Editierfunktion konnte nicht geöffnet werden"
5822
5823 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5824 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5825 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5826 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5827 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5828 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5829 msgid "Go back to the calendar"
5830 msgstr "Zurück zum Kalender"
5831
5832 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5833 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5834 msgid "Event data"
5835 msgstr "Veranstaltungsdetails"
5836
5837 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5838 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:239
5839 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5840 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:239
5841 msgid "Calendar"
5842 msgstr "Kalender"
5843
5844 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5845 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5846 msgid "Special color"
5847 msgstr "Spezielle Farbe"
5848
5849 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5850 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5851 msgid "Subject"
5852 msgstr "Betreff:"
5853
5854 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5855 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5856 msgid "Starts"
5857 msgstr "Beginnt"
5858
5859 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5860 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5861 msgid "Ends"
5862 msgstr "Endet"
5863
5864 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5865 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5866 msgid "Description"
5867 msgstr "Beschreibung"
5868
5869 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5870 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5871 msgid "Recurrence"
5872 msgstr "Wiederholungen:"
5873
5874 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5875 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5876 msgid "Frequency"
5877 msgstr "Frequenz"
5878
5879 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5880 #: ../../include/contact_selectors.php:59
5881 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5882 msgid "Daily"
5883 msgstr "Täglich"
5884
5885 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5886 #: ../../include/contact_selectors.php:60
5887 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5888 msgid "Weekly"
5889 msgstr "Wöchentlich"
5890
5891 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5892 #: ../../include/contact_selectors.php:61
5893 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5894 msgid "Monthly"
5895 msgstr "Monatlich"
5896
5897 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5898 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5899 msgid "Yearly"
5900 msgstr "Jährlich"
5901
5902 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5903 #: ../../include/datetime.php:288
5904 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5905 msgid "days"
5906 msgstr "Tage"
5907
5908 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5909 #: ../../include/datetime.php:287
5910 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5911 msgid "weeks"
5912 msgstr "Wochen"
5913
5914 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5915 #: ../../include/datetime.php:286
5916 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5917 msgid "months"
5918 msgstr "Monate"
5919
5920 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5921 #: ../../include/datetime.php:285
5922 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5923 msgid "years"
5924 msgstr "Jahre"
5925
5926 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5927 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5928 msgid "Interval"
5929 msgstr "Intervall"
5930
5931 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5932 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5933 msgid "All %select% %time%"
5934 msgstr "Jeden %select% %time%"
5935
5936 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5937 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5938 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5939 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5940 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5941 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5942 msgid "Days"
5943 msgstr "Tage"
5944
5945 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5946 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5947 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5948 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5949 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305 ../../include/text.php:975
5950 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5951 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5952 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5953 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5954 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305
5955 msgid "Sunday"
5956 msgstr "Sonntag"
5957
5958 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5959 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5960 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308 ../../include/text.php:975
5961 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5962 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5963 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308
5964 msgid "Monday"
5965 msgstr "Montag"
5966
5967 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5968 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277 ../../include/text.php:975
5969 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5970 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277
5971 msgid "Tuesday"
5972 msgstr "Dienstag"
5973
5974 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5975 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280 ../../include/text.php:975
5976 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5977 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280
5978 msgid "Wednesday"
5979 msgstr "Mittwoch"
5980
5981 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5982 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283 ../../include/text.php:975
5983 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5984 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283
5985 msgid "Thursday"
5986 msgstr "Donnerstag"
5987
5988 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5989 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286 ../../include/text.php:975
5990 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5991 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286
5992 msgid "Friday"
5993 msgstr "Freitag"
5994
5995 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5996 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289 ../../include/text.php:975
5997 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5998 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289
5999 msgid "Saturday"
6000 msgstr "Samstag"
6001
6002 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
6003 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
6004 msgid "First day of week:"
6005 msgstr "Erster Tag der Woche"
6006
6007 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
6008 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
6009 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
6010 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
6011 msgid "Day of month"
6012 msgstr "Tag des Monats"
6013
6014 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
6015 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
6016 msgid "#num#th of each month"
6017 msgstr "#num#ten jedes Monats"
6018
6019 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
6020 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
6021 msgid "#num#th-last of each month"
6022 msgstr "letzten #num#ten jedes Monats"
6023
6024 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
6025 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
6026 msgid "#num#th #wkday# of each month"
6027 msgstr "jeden #num#ten #wkday# eines Monats"
6028
6029 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
6030 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
6031 msgid "#num#th-last #wkday# of each month"
6032 msgstr "jeden #num#ten letzten #wkday# eines Monats"
6033
6034 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
6035 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:255
6036 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
6037 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:255
6038 msgid "Month"
6039 msgstr "Monat"
6040
6041 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
6042 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
6043 msgid "#num#th of the given month"
6044 msgstr "#num#ten des Monats"
6045
6046 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
6047 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
6048 msgid "#num#th-last of the given month"
6049 msgstr "letzten #num#ten des Monats"
6050
6051 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
6052 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
6053 msgid "#num#th #wkday# of the given month"
6054 msgstr "jeden #num#ten eines Monats"
6055
6056 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
6057 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
6058 msgid "#num#th-last #wkday# of the given month"
6059 msgstr "jeden #num#ten letzten eines Monats"
6060
6061 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
6062 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
6063 msgid "Repeat until"
6064 msgstr "Wiederholungen"
6065
6066 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
6067 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
6068 msgid "Infinite"
6069 msgstr "unendlich"
6070
6071 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
6072 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
6073 msgid "Until the following date"
6074 msgstr "bis zum folgenden Datum"
6075
6076 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
6077 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
6078 msgid "Number of times"
6079 msgstr "Bestimmte Anzahl von Wiederholungen"
6080
6081 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
6082 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
6083 msgid "Exceptions"
6084 msgstr "Ausnahmen"
6085
6086 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
6087 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
6088 msgid "none"
6089 msgstr "keine"
6090
6091 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
6092 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
6093 msgid "Notification"
6094 msgstr "Benachrichtigung"
6095
6096 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
6097 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
6098 msgid "Notify by"
6099 msgstr "Benarchrichtigungsmethode"
6100
6101 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
6102 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
6103 msgid "E-Mail"
6104 msgstr "E-Mail"
6105
6106 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
6107 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
6108 msgid "On Friendica / Display"
6109 msgstr "Bei Friendica / Anzeige"
6110
6111 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
6112 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
6113 msgid "Time"
6114 msgstr "Zeit"
6115
6116 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
6117 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
6118 msgid "Hours"
6119 msgstr "Stunden"
6120
6121 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
6122 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
6123 msgid "Minutes"
6124 msgstr "Minuten"
6125
6126 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
6127 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
6128 msgid "Seconds"
6129 msgstr "Sekunden"
6130
6131 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
6132 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
6133 msgid "Weeks"
6134 msgstr "Wochen"
6135
6136 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
6137 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
6138 msgid "before the"
6139 msgstr "vor dem"
6140
6141 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
6142 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
6143 msgid "start of the event"
6144 msgstr "Beginn des Termins"
6145
6146 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
6147 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
6148 msgid "end of the event"
6149 msgstr "Ende des Termins"
6150
6151 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
6152 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
6153 msgid "Add a notification"
6154 msgstr "Benachrichtigung hinzufügen"
6155
6156 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
6157 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
6158 msgid "The event #name# will start at #date"
6159 msgstr "Der Termin #name# wird am #date anfangen"
6160
6161 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
6162 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
6163 msgid "#name# is about to begin."
6164 msgstr "#name# beginnt demnächst."
6165
6166 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
6167 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
6168 msgid "Saved"
6169 msgstr "Gespeichert"
6170
6171 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:148
6172 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:148
6173 msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)"
6174 msgstr "U.S. Datumsformat (mm/dd/YYYY)"
6175
6176 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:243
6177 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:243
6178 msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)"
6179 msgstr "Deutsches Datumsformat (dd.mm.YYYY)"
6180
6181 #: ../../addon/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
6182 #: ../../addon.old/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
6183 msgid "Private Events"
6184 msgstr "Privater Termin"
6185
6186 #: ../../addon/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
6187 #: ../../addon.old/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
6188 msgid "Private Addressbooks"
6189 msgstr "Private Adressbücher"
6190
6191 #: ../../addon/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6192 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6193 msgid "Friendica-Native events"
6194 msgstr "Friendica Veranstaltungen"
6195
6196 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6197 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
6198 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6199 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
6200 msgid "Friendica-Contacts"
6201 msgstr "Friendica-Kontakte"
6202
6203 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
6204 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
6205 msgid "Your Friendica-Contacts"
6206 msgstr "Deine Friendica-Kontakte"
6207
6208 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:99
6209 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:136
6210 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:99
6211 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:136
6212 msgid ""
6213 "Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some "
6214 "events were imported anyway."
6215 msgstr "Entschuldigung. Bei dem Versuch die Datei zu importieren ist etwas schief gelaufen. Vielleicht wurden aber einige der Termine dennoch importiert."
6216
6217 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6218 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6219 msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry."
6220 msgstr "Entschuldigung. Beim Importieren der Datei ist etwas schief gelaufen."
6221
6222 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6223 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6224 msgid "The ICS-File has been imported."
6225 msgstr "Die ICS-Datei wurde importoert."
6226
6227 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6228 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6229 msgid "No file was uploaded."
6230 msgstr "Es wurde keine Datei geladen."
6231
6232 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6233 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6234 msgid "Import a ICS-file"
6235 msgstr "Importiere eine ICS-Datei"
6236
6237 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6238 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6239 msgid "ICS-File"
6240 msgstr "ICS-Datei"
6241
6242 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6243 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6244 msgid "Overwrite all #num# existing events"
6245 msgstr "Überschreibe alle #num# existierenden Einträge"
6246
6247 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6248 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6249 msgid "New event"
6250 msgstr "Neue Veranstaltung"
6251
6252 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6253 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6254 msgid "Today"
6255 msgstr "Heute"
6256
6257 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6258 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6259 msgid "Day"
6260 msgstr "Tag"
6261
6262 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6263 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6264 msgid "Week"
6265 msgstr "Woche"
6266
6267 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6268 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6269 msgid "Reload"
6270 msgstr "Neu Laden"
6271
6272 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6273 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6274 msgid "Date"
6275 msgstr "Datum"
6276
6277 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6278 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6279 msgid "Error"
6280 msgstr "Fehler"
6281
6282 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6283 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6284 msgid "The calendar has been updated."
6285 msgstr "Der Kalender wurde aktualisiert."
6286
6287 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6288 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6289 msgid "The new calendar has been created."
6290 msgstr "Der neue Kalender wurde erstellt."
6291
6292 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6293 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6294 msgid "The calendar has been deleted."
6295 msgstr "Der Kalender wurde gelöscht."
6296
6297 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6298 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6299 msgid "Calendar Settings"
6300 msgstr "Kalendereinstellungen"
6301
6302 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6303 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6304 msgid "Date format"
6305 msgstr "Datumsformat"
6306
6307 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6308 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6309 msgid "Time zone"
6310 msgstr "Zeitzone"
6311
6312 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6313 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6314 msgid "Calendars"
6315 msgstr "Kalender"
6316
6317 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6318 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6319 msgid "Create a new calendar"
6320 msgstr "Neuen Kalender anlegen"
6321
6322 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6323 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6324 msgid "Limitations"
6325 msgstr "Einschränkungen"
6326
6327 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6328 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:82
6329 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6330 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:82
6331 msgid "Warning"
6332 msgstr "Warnung"
6333
6334 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6335 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6336 msgid "Synchronization (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6337 msgstr "Synchronisation (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6338
6339 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6340 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6341 msgid "Synchronizing this calendar with the iPhone"
6342 msgstr "Diesen Kalender mit dem iPhone synchronisieren"
6343
6344 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6345 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6346 msgid "Synchronizing your Friendica-Contacts with the iPhone"
6347 msgstr "Friendica-Kontakte mit dem iPhone synchronisieren"
6348
6349 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:202
6350 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:202
6351 msgid ""
6352 "The current version of this plugin has not been set up correctly. Please "
6353 "contact the system administrator of your installation of friendica to fix "
6354 "this."
6355 msgstr "Die aktuelle Version dieses Plugins wurde nicht korrekt eingestellt. Bitte kontaktiere den System-Administrator deiner Friendica Installation um den Fehler zu beheben."
6356
6357 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:242
6358 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:242
6359 msgid "Extended calendar with CalDAV-support"
6360 msgstr "Erweiterter Kalender mit CalDAV Unterstützung."
6361
6362 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:279
6363 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:280 ../../include/delivery.php:468
6364 #: ../../include/enotify.php:28 ../../include/notifier.php:785
6365 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:279
6366 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:280
6367 msgid "noreply"
6368 msgstr "noreply"
6369
6370 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:282
6371 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:282
6372 msgid "Notification: "
6373 msgstr "Benachrichtigungen: "
6374
6375 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:309
6376 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:309
6377 msgid "The database tables have been installed."
6378 msgstr "Die Datenbanktabellen wurden installiert."
6379
6380 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:310
6381 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:310
6382 msgid "An error occurred during the installation."
6383 msgstr "Während der Installation trat ein Fehler auf."
6384
6385 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:316
6386 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:316
6387 msgid "The database tables have been updated."
6388 msgstr "Die Tabellen in der Datenbank wurden aktualisiert."
6389
6390 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:317
6391 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:317
6392 msgid "An error occurred during the update."
6393 msgstr "Während der Aktualisierung trat ein Fehler auf."
6394
6395 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:333
6396 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:333
6397 msgid "No system-wide settings yet."
6398 msgstr "Momentan keine systemweiten Einstellungen."
6399
6400 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:336
6401 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:336
6402 msgid "Database status"
6403 msgstr "Datenbankstatus"
6404
6405 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:339
6406 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:339
6407 msgid "Installed"
6408 msgstr "Installiert"
6409
6410 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6411 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6412 msgid "Upgrade needed"
6413 msgstr "Upgrade erforderlich"
6414
6415 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6416 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6417 msgid ""
6418 "Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before "
6419 "proceeding. While all calendar events <i>should</i> be converted to the new "
6420 "database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a"
6421 " look at the database-queries that will be made when pressing the "
6422 "'update'-button."
6423 msgstr "Bitte sichere alle Kalenderdaten (die Tabellen mit dav_* beginnend) bevor du mit dem Update fortfährst. Eigentliche <i>sollten</i> alle Kalendereinträge in die neue Datenbankstruktur übernommen werden, aber sicher ist sicher. Weiter unten kannst du die Datenbank-Anfragen ansehen, die im Verlauf des Updates gemacht werden."
6424
6425 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6426 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6427 msgid "Upgrade"
6428 msgstr "Upgrade"
6429
6430 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6431 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6432 msgid "Not installed"
6433 msgstr "Nicht installiert"
6434
6435 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6436 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6437 msgid "Install"
6438 msgstr "Installieren"
6439
6440 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6441 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6442 msgid "Unknown"
6443 msgstr "Unbekannt"
6444
6445 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6446 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6447 msgid ""
6448 "Something really went wrong. I cannot recover from this state automatically,"
6449 " sorry. Please go to the database backend, back up the data, and delete all "
6450 "tables beginning with 'dav_' manually. Afterwards, this installation routine"
6451 " should be able to reinitialize the tables automatically."
6452 msgstr "Irgendetwas ging schief. Ich kann leider von diesem Zustand der Datenbank leider nicht automatisch fortfahren. Bitte mache ein Backup der Daten aus der Datenbank und lösche anschließend alle Tabellen deren Name mit 'dav_' anfangen. Anschließend sollte diese Installations-Routine in der Lage sein die nötigen Tabellen automatisch neu anzulegen."
6453
6454 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:355
6455 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:355
6456 msgid "Troubleshooting"
6457 msgstr "Problembehebung"
6458
6459 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:356
6460 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:356
6461 msgid "Manual creation of the database tables:"
6462 msgstr "Manuelles Anlegen der Datenbanktabellen:"
6463
6464 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:357
6465 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:357
6466 msgid "Show SQL-statements"
6467 msgstr "SQL-Anweisungen anzeigen"
6468
6469 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6470 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6471 msgid "Private Calendar"
6472 msgstr "Privater Kalender"
6473
6474 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6475 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6476 msgid "Friendica Events: Mine"
6477 msgstr "Meine Friendica-Veranstaltungen"
6478
6479 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6480 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6481 msgid "Friendica Events: Contacts"
6482 msgstr "Friendica Veranstaltungen meiner Kontakte"
6483
6484 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6485 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6486 msgid "Private Addresses"
6487 msgstr "Private Adressen"
6488
6489 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6490 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6491 msgid "Friendica Contacts"
6492 msgstr "Friendica Kontakte"
6493
6494 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6495 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6496 #, php-format
6497 msgid ""
6498 "Allow to use your friendica id (%s) to connecto to external unhosted-enabled"
6499 " storage (like ownCloud). See <a "
6500 "href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage"
6501 " WebFinger</a>"
6502 msgstr "Ermöglicht dir, deine Friendica ID (%s) mit externen unhosted-fähigen Speichern (z.B. ownCloud) zu verbinden. Siehe <a href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage WebFinger</a>"
6503
6504 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6505 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6506 msgid "Template URL (with {category})"
6507 msgstr "Vorlagen URL (mit {Kategorie})"
6508
6509 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6510 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6511 msgid "OAuth end-point"
6512 msgstr "OAuth Endpunkt"
6513
6514 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6515 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6516 msgid "Api"
6517 msgstr "Api"
6518
6519 #: ../../addon/membersince/membersince.php:18
6520 #: ../../addon.old/membersince/membersince.php:18
6521 msgid "Member since:"
6522 msgstr "Mitglied seit:"
6523
6524 #: ../../addon/tictac/tictac.php:20 ../../addon.old/tictac/tictac.php:20
6525 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
6526 msgstr "Dreidimensionales Tic-Tac-Toe"
6527
6528 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53 ../../addon.old/tictac/tictac.php:53
6529 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
6530 msgstr "3D Tic-Tac-Toe"
6531
6532 #: ../../addon/tictac/tictac.php:58 ../../addon.old/tictac/tictac.php:58
6533 msgid "New game"
6534 msgstr "Neues Spiel"
6535
6536 #: ../../addon/tictac/tictac.php:59 ../../addon.old/tictac/tictac.php:59
6537 msgid "New game with handicap"
6538 msgstr "Neues Handicap Spiel"
6539
6540 #: ../../addon/tictac/tictac.php:60 ../../addon.old/tictac/tictac.php:60
6541 msgid ""
6542 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
6543 "it is played on multiple levels simultaneously. "
6544 msgstr "3D-Tic-Tac-Toe ist genauso wie das herkömmliche Spiel, nur dass man es auf mehreren Ebenen gleichzeitig spielt."
6545
6546 #: ../../addon/tictac/tictac.php:61 ../../addon.old/tictac/tictac.php:61
6547 msgid ""
6548 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
6549 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
6550 msgstr "In diesem Fall sind es drei Ebenen. Man gewinnt indem man drei in einer Reihe auf einer beliebigen Reihe schafft, oder drei übereinander oder diagonal auf verschiedenen Ebenen."
6551
6552 #: ../../addon/tictac/tictac.php:63 ../../addon.old/tictac/tictac.php:63
6553 msgid ""
6554 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
6555 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
6556 msgstr "Beim Handicap-Spiel wird die zentrale Position der mittleren Ebene gesperrt, da der Spieler, der diese Ebene besitzt, oft einen unfairen Vorteil genießt."
6557
6558 #: ../../addon/tictac/tictac.php:182 ../../addon.old/tictac/tictac.php:182
6559 msgid "You go first..."
6560 msgstr "Du fängst an..."
6561
6562 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187 ../../addon.old/tictac/tictac.php:187
6563 msgid "I'm going first this time..."
6564 msgstr "Diesmal fange ich an..."
6565
6566 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193 ../../addon.old/tictac/tictac.php:193
6567 msgid "You won!"
6568 msgstr "Du gewinnst!"
6569
6570 #: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
6571 #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:199 ../../addon.old/tictac/tictac.php:224
6572 msgid "\"Cat\" game!"
6573 msgstr "Unentschieden!"
6574
6575 #: ../../addon/tictac/tictac.php:222 ../../addon.old/tictac/tictac.php:222
6576 msgid "I won!"
6577 msgstr "Ich gewinne!"
6578
6579 #: ../../addon/randplace/randplace.php:169
6580 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:169
6581 msgid "Randplace Settings"
6582 msgstr "Randplace-Einstellungen"
6583
6584 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171
6585 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:171
6586 msgid "Enable Randplace Plugin"
6587 msgstr "Randplace-Plugin aktivieren"
6588
6589 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:39 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:39
6590 msgid "Post to Dreamwidth"
6591 msgstr "In Dreamwidth veröffentlichen"
6592
6593 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:70 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:70
6594 msgid "Dreamwidth Post Settings"
6595 msgstr "Dreamwidth Veröffentlichungs-Einstellungen"
6596
6597 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:72 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:72
6598 msgid "Enable dreamwidth Post Plugin"
6599 msgstr "Dreamwidth Post Plugin aktivieren"
6600
6601 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:77 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:77
6602 msgid "dreamwidth username"
6603 msgstr "Dreamwidth Benutzername"
6604
6605 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:82 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:82
6606 msgid "dreamwidth password"
6607 msgstr "Dreamwidth Passwort"
6608
6609 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:87 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:87
6610 msgid "Post to dreamwidth by default"
6611 msgstr "Standardmäßig bei Dreamwidth veröffentlichen"
6612
6613 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:45
6614 msgid "Remote Permissions Settings"
6615 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen"
6616
6617 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:46
6618 msgid ""
6619 "Allow recipients of your private posts to see the other recipients of the "
6620 "posts"
6621 msgstr "Erlaube Empfängern von privaten Nachrichten zu sehen wer die anderen Empfänger sind"
6622
6623 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:58
6624 msgid "Remote Permissions settings updated."
6625 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen aktualisiert."
6626
6627 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:178
6628 msgid "Visible to"
6629 msgstr "Sichtbar für"
6630
6631 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:178
6632 msgid "may only be a partial list"
6633 msgstr "könnte nur ein Teil der Liste sein"
6634
6635 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6636 #: ../../addon/altpager/altpager.php:99
6637 msgid "Global"
6638 msgstr "Global"
6639
6640 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6641 msgid "The posts of every user on this server show the post recipients"
6642 msgstr "Die Beiträge jedes Nutzers dieses Servers werden die Empfänger des Beitrags anzeigen"
6643
6644 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:198
6645 #: ../../addon/altpager/altpager.php:100
6646 msgid "Individual"
6647 msgstr "Individuell"
6648
6649 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:198
6650 msgid "Each user chooses whether his/her posts show the post recipients"
6651 msgstr "Jede/r Nutzer/in kann wählen ob die Empfänger der Beiträge angezeigt werden sollen oder nicht"
6652
6653 #: ../../addon/startpage/startpage.php:83
6654 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:83
6655 msgid "Startpage Settings"
6656 msgstr "Startseiten-Einstellungen"
6657
6658 #: ../../addon/startpage/startpage.php:85
6659 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:85
6660 msgid "Home page to load after login  - leave blank for profile wall"
6661 msgstr "Seite, die nach dem Anmelden geladen werden soll. Leer = Pinnwand"
6662
6663 #: ../../addon/startpage/startpage.php:88
6664 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:88
6665 msgid "Examples: &quot;network&quot; or &quot;notifications/system&quot;"
6666 msgstr "Beispiele: network, notifications/system"
6667
6668 #: ../../addon/geonames/geonames.php:143
6669 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:143
6670 msgid "Geonames settings updated."
6671 msgstr "Geonames Einstellungen aktualisiert"
6672
6673 #: ../../addon/geonames/geonames.php:179
6674 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:179
6675 msgid "Geonames Settings"
6676 msgstr "Geonames Einstellungen"
6677
6678 #: ../../addon/geonames/geonames.php:181
6679 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:181
6680 msgid "Enable Geonames Plugin"
6681 msgstr "Geonames Plugin aktivieren"
6682
6683 #: ../../addon/public_server/public_server.php:126
6684 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:94
6685 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:126
6686 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:94
6687 #, php-format
6688 msgid "Your account on %s will expire in a few days."
6689 msgstr "Dein Konto auf %s wird in ein paar Tagen verfallen."
6690
6691 #: ../../addon/public_server/public_server.php:127
6692 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:127
6693 msgid "Your Friendica account is about to expire."
6694 msgstr "Dein Friendica-Konto wird in Kürze auslaufen."
6695
6696 #: ../../addon/public_server/public_server.php:128
6697 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:128
6698 #, php-format
6699 msgid ""
6700 "Hi %1$s,\n"
6701 "\n"
6702 "Your account on %2$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days"
6703 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndein Account auf %2$s wird in weniger als fünf Tagen auslaufen. Du kannst das verhindern, indem du dich mindestens einmal alle 30 Tage anmeldest."
6704
6705 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
6706 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:43
6707 msgid "Upload a file"
6708 msgstr "Datei hochladen"
6709
6710 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
6711 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:44
6712 msgid "Drop files here to upload"
6713 msgstr "Ziehe Dateien hierher, um sie hochzuladen"
6714
6715 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
6716 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:46
6717 msgid "Failed"
6718 msgstr "Fehlgeschlagen"
6719
6720 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:303
6721 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:297
6722 msgid "No files were uploaded."
6723 msgstr "Keine Dateien hochgeladen."
6724
6725 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:309
6726 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:303
6727 msgid "Uploaded file is empty"
6728 msgstr "Hochgeladene Datei ist leer"
6729
6730 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:332
6731 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:326
6732 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
6733 msgstr "Die Dateierweiterung ist nicht erlaubt, sie muss eine der folgenden sein "
6734
6735 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:343
6736 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:337
6737 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
6738 msgstr "Upload abgebrochen oder Serverfehler aufgetreten"
6739
6740 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:67
6741 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:63
6742 msgid "show/hide"
6743 msgstr "anzeigen/verbergen"
6744
6745 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:81
6746 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:77
6747 msgid "No forum subscriptions"
6748 msgstr "Keine Foren-Mitgliedschaften."
6749
6750 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:134
6751 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:131
6752 msgid "Forumlist settings updated."
6753 msgstr "Einstellungen zur Foren-Liste aktualisiert."
6754
6755 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:162
6756 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:159
6757 msgid "Forumlist Settings"
6758 msgstr "Foren-Liste Einstellungen"
6759
6760 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:164
6761 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:161
6762 msgid "Randomise forum list"
6763 msgstr "Zufällige Zusammenstellung der Foren-Liste"
6764
6765 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:167
6766 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:164
6767 msgid "Show forums on profile page"
6768 msgstr "Zeige die Liste der Foren auf der Profilseite"
6769
6770 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:170
6771 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:167
6772 msgid "Show forums on network page"
6773 msgstr "Zeige Foren auf der Netzwerk-Seite"
6774
6775 #: ../../addon/impressum/impressum.php:37
6776 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:37
6777 msgid "Impressum"
6778 msgstr "Impressum"
6779
6780 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6781 #: ../../addon/impressum/impressum.php:52
6782 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6783 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6784 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:52
6785 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6786 msgid "Site Owner"
6787 msgstr "Betreiber der Seite"
6788
6789 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6790 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6791 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6792 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6793 msgid "Email Address"
6794 msgstr "Email Adresse"
6795
6796 #: ../../addon/impressum/impressum.php:55
6797 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6798 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:55
6799 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6800 msgid "Postal Address"
6801 msgstr "Postalische Anschrift"
6802
6803 #: ../../addon/impressum/impressum.php:61
6804 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:61
6805 msgid ""
6806 "The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
6807 "<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
6808 "refer to the README file of the addon."
6809 msgstr "Das Impressums-Plugin muss noch konfiguriert werden.<br />Bitte gebe mindestens den <tt>Betreiber</tt> in der Konfiguration an. Alle weiteren Parameter werden in der README-Datei des Addons erläutert."
6810
6811 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6812 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6813 msgid "The page operators name."
6814 msgstr "Name des Serveradministrators"
6815
6816 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6817 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6818 msgid "Site Owners Profile"
6819 msgstr "Profil des Seitenbetreibers"
6820
6821 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6822 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6823 msgid "Profile address of the operator."
6824 msgstr "Profil-Adresse des Serveradministrators"
6825
6826 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6827 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6828 msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
6829 msgstr "Kontaktmöglichkeiten zum Administrator via Schneckenpost. Du kannst BBCode verwenden."
6830
6831 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6832 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6833 msgid "Notes"
6834 msgstr "Hinweise"
6835
6836 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6837 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6838 msgid ""
6839 "Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
6840 " use BBCode here."
6841 msgstr "Zusätzliche Informationen die neben den Kontaktmöglichkeiten angezeigt werden. Du kannst BBCode verwenden."
6842
6843 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6844 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6845 msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
6846 msgstr "Wie man den Betreiber per Email erreicht. (Adresse wird verschleiert dargestellt)"
6847
6848 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6849 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6850 msgid "Footer note"
6851 msgstr "Fußnote"
6852
6853 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6854 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6855 msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
6856 msgstr "Text für die Fußzeile. Du kannst BBCode verwenden."
6857
6858 #: ../../addon/buglink/buglink.php:15 ../../addon.old/buglink/buglink.php:15
6859 msgid "Report Bug"
6860 msgstr "Fehlerreport erstellen"
6861
6862 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:32
6863 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:32
6864 msgid "No Timeline settings updated."
6865 msgstr "Keine Timeline-Einstellungen aktualisiert."
6866
6867 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:56
6868 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:56
6869 msgid "No Timeline Settings"
6870 msgstr "Keine Timeline-Einstellungen"
6871
6872 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:58
6873 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:58
6874 msgid "Disable Archive selector on profile wall"
6875 msgstr "Deaktiviere Archiv-Auswahl auf Deiner Pinnwand"
6876
6877 #: ../../addon/blockem/blockem.php:51 ../../addon.old/blockem/blockem.php:51
6878 msgid "\"Blockem\" Settings"
6879 msgstr "\"Blockem\"-Einstellungen"
6880
6881 #: ../../addon/blockem/blockem.php:53 ../../addon.old/blockem/blockem.php:53
6882 msgid "Comma separated profile URLS to block"
6883 msgstr "Profil-URLs, die blockiert werden sollen (durch Kommas getrennt)"
6884
6885 #: ../../addon/blockem/blockem.php:70 ../../addon.old/blockem/blockem.php:70
6886 msgid "BLOCKEM Settings saved."
6887 msgstr "BLOCKEM-Einstellungen gesichert."
6888
6889 #: ../../addon/blockem/blockem.php:105 ../../addon.old/blockem/blockem.php:105
6890 #, php-format
6891 msgid "Blocked %s - Click to open/close"
6892 msgstr "%s blockiert - Zum Öffnen/Schließen klicken"
6893
6894 #: ../../addon/blockem/blockem.php:160 ../../addon.old/blockem/blockem.php:160
6895 msgid "Unblock Author"
6896 msgstr "Autor freischalten"
6897
6898 #: ../../addon/blockem/blockem.php:162 ../../addon.old/blockem/blockem.php:162
6899 msgid "Block Author"
6900 msgstr "Autor blockieren"
6901
6902 #: ../../addon/blockem/blockem.php:194 ../../addon.old/blockem/blockem.php:194
6903 msgid "blockem settings updated"
6904 msgstr "blockem Einstellungen aktualisiert"
6905
6906 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6907 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6908 msgid ":-)"
6909 msgstr ":-)"
6910
6911 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6912 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6913 msgid ":-("
6914 msgstr ":-("
6915
6916 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6917 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6918 msgid "lol"
6919 msgstr "lol"
6920
6921 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:54
6922 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:54
6923 msgid "Quick Comment Settings"
6924 msgstr "Schnell-Kommentar Einstellungen"
6925
6926 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:56
6927 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:56
6928 msgid ""
6929 "Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to"
6930 " provide simple replies."
6931 msgstr "Kurzkommentare findet man in der Nähe der Kommentarboxen. Ein Klick darauf erstellt einfache Antworten."
6932
6933 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57
6934 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:57
6935 msgid "Enter quick comments, one per line"
6936 msgstr "Gib einen Schnell-Kommentar pro Zeile ein"
6937
6938 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:75
6939 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:75
6940 msgid "Quick Comment settings saved."
6941 msgstr "Schnell-Kommentare Einstellungen gespeichert"
6942
6943 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:95
6944 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6945 msgid "Tile Server URL"
6946 msgstr "Tile Server URL"
6947
6948 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:95
6949 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6950 msgid ""
6951 "A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
6952 "target=\"_blank\">public tile servers</a>"
6953 msgstr "Eine Liste <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\">öffentlicher Tile Server</a>"
6954
6955 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:96
6956 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6957 msgid "Default zoom"
6958 msgstr "Standard Zoom"
6959
6960 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:96
6961 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6962 msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)"
6963 msgstr "Standard Zoomlevel (1: Welt; 18: höchstes)"
6964
6965 #: ../../addon/group_text/group_text.php:46
6966 msgid "Group Text settings updated."
6967 msgstr "Gruppen Text Einstellungen aktualisiert"
6968
6969 #: ../../addon/group_text/group_text.php:76
6970 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:76
6971 msgid "Group Text"
6972 msgstr "Gruppen als Text"
6973
6974 #: ../../addon/group_text/group_text.php:78
6975 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:78
6976 msgid "Use a text only (non-image) group selector in the \"group edit\" menu"
6977 msgstr "Beim Bearbeiten von Gruppen Text statt Bilder anzeigen"
6978
6979 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:14
6980 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:14
6981 msgid "Could NOT install Libravatar successfully.<br>It requires PHP >= 5.3"
6982 msgstr "Kann Libravatar NICHT erfolgreich installieren.<br>PHP >=5.3 wird benötigt"
6983
6984 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:73
6985 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:71
6986 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:73
6987 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:71
6988 msgid "generic profile image"
6989 msgstr "allgemeines Profilbild"
6990
6991 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:74
6992 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:72
6993 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:74
6994 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:72
6995 msgid "random geometric pattern"
6996 msgstr "zufällig erzeugtes geometrisches Muster"
6997
6998 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:75
6999 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:73
7000 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:75
7001 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:73
7002 msgid "monster face"
7003 msgstr "Monstergesicht"
7004
7005 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:76
7006 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:74
7007 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:76
7008 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:74
7009 msgid "computer generated face"
7010 msgstr "Computergesicht"
7011
7012 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:77
7013 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:75
7014 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:77
7015 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:75
7016 msgid "retro arcade style face"
7017 msgstr "Retro Arcade Design Gesicht"
7018
7019 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:83
7020 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:83
7021 #, php-format
7022 msgid "Your PHP version %s is lower than the required PHP >= 5.3."
7023 msgstr "Deine PHP Version %s ist niedriger als die benötigte Version PHP >= 5.3."
7024
7025 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:84
7026 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:84
7027 msgid "This addon is not functional on your server."
7028 msgstr "Dieses Addon funktioniert auf deinem Server nicht."
7029
7030 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
7031 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
7032 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
7033 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
7034 msgid "Information"
7035 msgstr "Information"
7036
7037 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
7038 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
7039 msgid ""
7040 "Gravatar addon is installed. Please disable the Gravatar addon.<br>The "
7041 "Libravatar addon will fall back to Gravatar if nothing was found at "
7042 "Libravatar."
7043 msgstr "Das Gravatar Addon ist installiert. Bitte schalte das Gravatar Addon aus.<br>Das Libravatar Addon nutzt Gravater, sollte nichts auf Libravatar gefunden werden."
7044
7045 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
7046 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
7047 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
7048 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
7049 msgid "Default avatar image"
7050 msgstr "Standard Profilbild "
7051
7052 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
7053 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
7054 msgid "Select default avatar image if none was found. See README"
7055 msgstr "Das Standard Avatar Bild wurde nicht gefunden. Siehe README"
7056
7057 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:112
7058 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:112
7059 msgid "Libravatar settings updated."
7060 msgstr "Libravatar Einstellungen sind aktualisiert."
7061
7062 #: ../../addon/libertree/libertree.php:36
7063 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:36
7064 msgid "Post to libertree"
7065 msgstr "bei libertree veröffentlichen"
7066
7067 #: ../../addon/libertree/libertree.php:67
7068 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:67
7069 msgid "libertree Post Settings"
7070 msgstr "libertree Post Einstellungen"
7071
7072 #: ../../addon/libertree/libertree.php:69
7073 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:69
7074 msgid "Enable Libertree Post Plugin"
7075 msgstr "Libertree Post Plugin aktivieren"
7076
7077 #: ../../addon/libertree/libertree.php:74
7078 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:74
7079 msgid "Libertree API token"
7080 msgstr "Libertree API Token"
7081
7082 #: ../../addon/libertree/libertree.php:79
7083 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:79
7084 msgid "Libertree site URL"
7085 msgstr "Libertree URL"
7086
7087 #: ../../addon/libertree/libertree.php:84
7088 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:84
7089 msgid "Post to Libertree by default"
7090 msgstr "Standardmäßig bei libertree veröffentlichen"
7091
7092 #: ../../addon/altpager/altpager.php:46
7093 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:46
7094 msgid "Altpager settings updated."
7095 msgstr "Altpager Einstellungen sind aktualisiert."
7096
7097 #: ../../addon/altpager/altpager.php:83
7098 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:79
7099 msgid "Alternate Pagination Setting"
7100 msgstr "Alternative Seitenumbruch Einstellung"
7101
7102 #: ../../addon/altpager/altpager.php:85
7103 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:81
7104 msgid "Use links to \"newer\" and \"older\" pages in place of page numbers?"
7105 msgstr "Nutze Links zu \"neuer\" und \"älter\" Seiten, statt Seiten Nummern?"
7106
7107 #: ../../addon/altpager/altpager.php:99
7108 msgid "Force global use of the alternate pager"
7109 msgstr "Erzwinge die Verwendung des \"Alternate Pager\" auf diesem Server"
7110
7111 #: ../../addon/altpager/altpager.php:100
7112 msgid "Each user chooses whether to use the alternate pager"
7113 msgstr "Jede/r Nutzer/in kann wählen ob der \"Alternate Pager\" verwendet werden soll"
7114
7115 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:37 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:37
7116 msgid ""
7117 "The MathJax addon renders mathematical formulae written using the LaTeX "
7118 "syntax surrounded by the usual $$ or an eqnarray block in the postings of "
7119 "your wall,network tab and private mail."
7120 msgstr "Mit dem MathJax Addon können mathematische Formeln, die mit LaTeX geschrieben wurden, dargestellt werden. Die Formel wird mit den üblichen $$ oder einem eqnarray Block gekennzeichnet. Formeln werden in allen Beiträgen auf deiner Pinnwand, dem Netzwerkstream sowie privaten Nachrichten gerendert."
7121
7122 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:38 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:38
7123 msgid "Use the MathJax renderer"
7124 msgstr "MathJax verwenden"
7125
7126 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:75 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
7127 msgid "MathJax Base URL"
7128 msgstr "MathJax Basis-URL"
7129
7130 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:75 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
7131 msgid ""
7132 "The URL for the javascript file that should be included to use MathJax. Can "
7133 "be either the MathJax CDN or another installation of MathJax."
7134 msgstr "Die URL der MathJax Javascript-Datei, die verwendet werden soll. Diese kann entweder aus der MathJax CDN oder einer anderen Quelle stammen."
7135
7136 #: ../../addon/editplain/editplain.php:46
7137 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:46
7138 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:46
7139 msgid "Editplain settings updated."
7140 msgstr "Editplain Einstellungen aktualisiert"
7141
7142 #: ../../addon/editplain/editplain.php:76
7143 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:76
7144 msgid "Editplain Settings"
7145 msgstr "Editplain Einstellungen"
7146
7147 #: ../../addon/editplain/editplain.php:78
7148 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:78
7149 msgid "Disable richtext status editor"
7150 msgstr "RichText Editor deaktivieren"
7151
7152 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
7153 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
7154 msgid ""
7155 "Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this "
7156 "Gravatar addon.<br>The Libravatar addon will fall back to Gravatar if "
7157 "nothing was found at Libravatar."
7158 msgstr "Das Libravatar Addon ist ebenfalls installiert. Bitte deaktiviere das Libravatar Addon oder dieses Gravatar Addon.<br>Das Libravatar Addon nutzt Gravater, sollte nichts auf Libravatar gefunden werden."
7159
7160 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
7161 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
7162 msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"
7163 msgstr "Wähle das Standardgesicht, wenn kein Bild auf Gravatar gefunden wurde. Schaue auch sonst im README nach."
7164
7165 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
7166 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
7167 msgid "Rating of images"
7168 msgstr "Bildbewertung"
7169
7170 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
7171 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
7172 msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README"
7173 msgstr "Wähle eine angemessene Bildbewertung für deinen Server. Schaue auch sonst im README nach."
7174
7175 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:111
7176 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:111
7177 msgid "Gravatar settings updated."
7178 msgstr "Gravatar Einstellungen aktualisiert."
7179
7180 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:95
7181 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:95
7182 msgid "Your Friendica test account is about to expire."
7183 msgstr "Dein Friendica-Testkonto wird bald verfallen."
7184
7185 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:96
7186 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:96
7187 #, php-format
7188 msgid ""
7189 "Hi %1$s,\n"
7190 "\n"
7191 "Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at http://dir.friendica.com/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
7192 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndein Testkonto auf %2$s wird in weniger als fünf Tagen verfallen. Wir hoffen, dass dir dieser Testlauf gefallen hat, so dass du die Gelegenheit nutzt und dir einen normalen Friendica-Server für deine integrierte Social-Network-Kommunikation suchst. Eine Liste öffentlicher Server findest du auf http://dir.friendica.com/siteinfo . Um mehr Information darüber zu bekommen, wie man einen eigenen Friendica-Server aufsetzt, kannst du auch einen Blick auf die Friendica-Projektseite werfen: http://friendica.com"
7193
7194 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:50
7195 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:50
7196 msgid "\"pageheader\" Settings"
7197 msgstr "\"pageheader\"-Einstellungen"
7198
7199 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:68
7200 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:68
7201 msgid "pageheader Settings saved."
7202 msgstr "pageheader-Einstellungen gespeichert."
7203
7204 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:39 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:39
7205 msgid "Post to Insanejournal"
7206 msgstr "Auf InsaneJournal posten."
7207
7208 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:70 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:70
7209 msgid "InsaneJournal Post Settings"
7210 msgstr "InsaneJournal Beitrags-Einstellungen"
7211
7212 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:72 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:72
7213 msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin"
7214 msgstr "InsaneJournal Plugin aktivieren"
7215
7216 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:77 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:77
7217 msgid "InsaneJournal username"
7218 msgstr "InsaneJournal Benutzername"
7219
7220 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:82 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:82
7221 msgid "InsaneJournal password"
7222 msgstr "InsaneJournal Passwort"
7223
7224 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:87 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:87
7225 msgid "Post to InsaneJournal by default"
7226 msgstr "Standardmäßig auf InsaneJournal posten."
7227
7228 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:266
7229 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:266
7230 msgid "Jappix Mini addon settings"
7231 msgstr "Jappix Mini Addon Einstellungen"
7232
7233 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:268
7234 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:268
7235 msgid "Activate addon"
7236 msgstr "Addon aktivieren"
7237
7238 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:271
7239 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:271
7240 msgid ""
7241 "Do <em>not</em> insert the Jappixmini Chat-Widget into the webinterface"
7242 msgstr "Füge das Jappix Mini Chat Widget <em>nicht</em> zum Webinterface hinzu"
7243
7244 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:274
7245 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:274
7246 msgid "Jabber username"
7247 msgstr "Jabber Nutzername"
7248
7249 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:277
7250 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:277
7251 msgid "Jabber server"
7252 msgstr "Jabber Server"
7253
7254 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:281
7255 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:281
7256 msgid "Jabber BOSH host"
7257 msgstr "Jabber BOSH Host"
7258
7259 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:285
7260 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:285
7261 msgid "Jabber password"
7262 msgstr "Japper Passwort"
7263
7264 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:290
7265 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:290
7266 msgid "Encrypt Jabber password with Friendica password (recommended)"
7267 msgstr "Verschlüssele das Jabber Passwort mit dem Friendica Passwort (empfohlen)"
7268
7269 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:293
7270 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:293
7271 msgid "Friendica password"
7272 msgstr "Friendica Passwort"
7273
7274 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:296
7275 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:296
7276 msgid "Approve subscription requests from Friendica contacts automatically"
7277 msgstr "Kontaktanfragen von Friendica Kontakten automatisch akzeptieren"
7278
7279 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:299
7280 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:299
7281 msgid "Subscribe to Friendica contacts automatically"
7282 msgstr "Automatisch Friendica Kontakten bei Jabber folgen"
7283
7284 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:302
7285 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:302
7286 msgid "Purge internal list of jabber addresses of contacts"
7287 msgstr "Lösche die interne Liste der Jabber Adressen der Kontakte"
7288
7289 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:308
7290 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:308
7291 msgid "Add contact"
7292 msgstr "Kontakt hinzufügen"
7293
7294 #: ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:37 ../../addon.old/viewsrc/viewsrc.php:37
7295 msgid "View Source"
7296 msgstr "Quelle ansehen"
7297
7298 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:138
7299 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:134
7300 msgid "Post to StatusNet"
7301 msgstr "Bei StatusNet veröffentlichen"
7302
7303 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:180
7304 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:176
7305 msgid ""
7306 "Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
7307 "valid."
7308 msgstr "Bitte kontaktiere den Administrator des Servers.<br />Die angegebene API-URL ist nicht gültig."
7309
7310 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:208
7311 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:204
7312 msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
7313 msgstr "Die StatusNet-API konnte mit dem angegebenen Pfad nicht erreicht werden."
7314
7315 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:238
7316 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:232
7317 msgid "StatusNet settings updated."
7318 msgstr "StatusNet Einstellungen aktualisiert."
7319
7320 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:269
7321 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:257
7322 msgid "StatusNet Posting Settings"
7323 msgstr "StatusNet-Beitragseinstellungen"
7324
7325 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:283
7326 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:271
7327 msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
7328 msgstr "Verfügbare OAuth Schlüssel für StatusNet"
7329
7330 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:284
7331 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:272
7332 msgid ""
7333 "There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
7334 "available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
7335 "not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
7336 msgstr "Für einige StatusNet Server sind voreingestellte OAuth Schlüsselpaare verfügbar. Solltest du einen dieser Server benutzen, dann verwende bitte diese Schlüssel. Falls nicht, stelle stattdessen eine Verbindung zu irgend einem anderen StatusNet Server her (siehe unten)."
7337
7338 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:292
7339 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:280
7340 msgid "Provide your own OAuth Credentials"
7341 msgstr "Eigene OAuth Schlüssel eintragen"
7342
7343 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:293
7344 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:281
7345 msgid ""
7346 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as"
7347 " an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
7348 "here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
7349 "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
7350 "Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
7351 msgstr "Kein Consumer-Schlüsselpaar für StatusNet gefunden. Registriere deinen Friendica-Account als Desktop-Client, kopiere das Consumer-Schlüsselpaar hierher und gib die API-URL ein.<br />Bevor du dein eigenes Consumer-Schlüsselpaar registrierst, frage den Administrator dieses Friendica-Servers, ob schon ein Schlüsselpaar für diesen Friendica-Server auf diesem StatusNet-Server existiert."
7352
7353 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:295
7354 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:283
7355 msgid "OAuth Consumer Key"
7356 msgstr "OAuth Consumer Key"
7357
7358 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:298
7359 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:286
7360 msgid "OAuth Consumer Secret"
7361 msgstr "OAuth Consumer Secret"
7362
7363 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:301
7364 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:289
7365 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
7366 msgstr "Basis-URL der StatusNet-API (vergiss den abschließenden / nicht)"
7367
7368 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322
7369 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:310
7370 msgid ""
7371 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
7372 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
7373 " and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
7374 " to StatusNet."
7375 msgstr "Um dein Konto mit einem StatusNet-Konto zu verknüpfen, klicke den Button an, um einen Sicherheitscode von StatusNet zu erhalten, und kopiere diesen in das Eingabefeld weiter unten. Es werden ausschließlich deine <strong>öffentlichen</strong> Nachrichten an StatusNet gesendet."
7376
7377 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:323
7378 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:311
7379 msgid "Log in with StatusNet"
7380 msgstr "Bei StatusNet anmelden"
7381
7382 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325
7383 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:313
7384 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
7385 msgstr "Kopiere den Sicherheitscode von StatusNet hier hin"
7386
7387 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:331
7388 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:319
7389 msgid "Cancel Connection Process"
7390 msgstr "Verbindungsprozess abbrechen"
7391
7392 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:333
7393 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:321
7394 msgid "Current StatusNet API is"
7395 msgstr "Derzeitige StatusNet-API-URL lautet"
7396
7397 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:334
7398 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:322
7399 msgid "Cancel StatusNet Connection"
7400 msgstr "Verbindung zum StatusNet Server abbrechen"
7401
7402 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345 ../../addon/twitter/twitter.php:200
7403 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:333
7404 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:189
7405 msgid "Currently connected to: "
7406 msgstr "Momentan verbunden mit: "
7407
7408 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:346
7409 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:334
7410 msgid ""
7411 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7412 "associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
7413 "for every posting separately in the posting options when writing the entry."
7414 msgstr "Wenn aktiviert, können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen StatusNet-Konto veröffentlicht werden. Du kannst das (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
7415
7416 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:348
7417 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:336
7418 msgid ""
7419 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7420 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7421 "postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page "
7422 "informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
7423 msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an deinen StatusNet-Beitrag angehängt wird, um auf den Originalbeitrag zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
7424
7425 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:351
7426 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:339
7427 msgid "Allow posting to StatusNet"
7428 msgstr "Veröffentlichung bei StatusNet erlauben"
7429
7430 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:354
7431 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:342
7432 msgid "Send public postings to StatusNet by default"
7433 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei StatusNet"
7434
7435 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:358
7436 msgid ""
7437 "Mirror all posts from statusnet that are no replies or repeated messages"
7438 msgstr "Spiegle alle Beiträge von StatusNet die keine Antworten oder wiederholten Nachrichten sind"
7439
7440 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:362
7441 msgid "Shortening method that optimizes the post"
7442 msgstr "Kürzungsverfahren, das den Beitrag optimiert"
7443
7444 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:366
7445 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:345
7446 msgid "Send linked #-tags and @-names to StatusNet"
7447 msgstr "Sende verlinkte #-Tags und @-Namen nach StatusNet"
7448
7449 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:371 ../../addon/twitter/twitter.php:226
7450 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:350
7451 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:206
7452 msgid "Clear OAuth configuration"
7453 msgstr "OAuth-Konfiguration löschen"
7454
7455 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:745
7456 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:568
7457 msgid "API URL"
7458 msgstr "API-URL"
7459
7460 #: ../../addon/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7461 #: ../../addon.old/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7462 msgid "Infinite Improbability Drive"
7463 msgstr "Infinite Improbability Drive"
7464
7465 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:144
7466 msgid "You are now authenticated to tumblr."
7467 msgstr "Du bist nun auf tumblr authentifiziert."
7468
7469 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:145
7470 msgid "return to the connector page"
7471 msgstr "zurück zur Connector Seite"
7472
7473 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:158 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:36
7474 msgid "Post to Tumblr"
7475 msgstr "Bei Tumblr veröffentlichen"
7476
7477 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:185 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:67
7478 msgid "Tumblr Post Settings"
7479 msgstr "Tumblr-Beitragseinstellungen"
7480
7481 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:188
7482 msgid "(Re-)Authenticate your tumblr page"
7483 msgstr "(Re-)Authentifizierung deiner tumblr Seite"
7484
7485 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:192 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:69
7486 msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
7487 msgstr "Tumblr-Plugin aktivieren"
7488
7489 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:197 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:84
7490 msgid "Post to Tumblr by default"
7491 msgstr "Standardmäßig bei Tumblr veröffentlichen"
7492
7493 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:217
7494 msgid "Post to page:"
7495 msgstr "Auf tumblr veröffentlichen"
7496
7497 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:228
7498 msgid "You are not authenticated to tumblr"
7499 msgstr "Du bist gegenüber tumblr nicht authentifiziert"
7500
7501 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:46
7502 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:46
7503 msgid "Numfriends settings updated."
7504 msgstr "Numfriends Einstellungen aktualisiert"
7505
7506 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:77
7507 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:77
7508 msgid "Numfriends Settings"
7509 msgstr "Numfriends Einstellungen"
7510
7511 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:79 ../../addon.old/bg/bg.php:84
7512 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:79
7513 msgid "How many contacts to display on profile sidebar"
7514 msgstr "Wie viele Kontakte sollen in der Seitenleiste angezeigt werden"
7515
7516 #: ../../addon/gnot/gnot.php:48 ../../addon.old/gnot/gnot.php:48
7517 msgid "Gnot settings updated."
7518 msgstr "Gnot Einstellungen aktualisiert."
7519
7520 #: ../../addon/gnot/gnot.php:79 ../../addon.old/gnot/gnot.php:79
7521 msgid "Gnot Settings"
7522 msgstr "Gnot Einstellungen"
7523
7524 #: ../../addon/gnot/gnot.php:81 ../../addon.old/gnot/gnot.php:81
7525 msgid ""
7526 "Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the"
7527 " subject line."
7528 msgstr "Erlaubt das Veröffentlichen von E-Mail Kommentar Benachrichtigungen bei Gmail mit anonymisiertem Betreff"
7529
7530 #: ../../addon/gnot/gnot.php:82 ../../addon.old/gnot/gnot.php:82
7531 msgid "Enable this plugin/addon?"
7532 msgstr "Dieses Plugin/Addon aktivieren?"
7533
7534 #: ../../addon/gnot/gnot.php:97 ../../addon.old/gnot/gnot.php:97
7535 #, php-format
7536 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"
7537 msgstr "[Friendica-Meldung] Kommentar zum Beitrag #%d"
7538
7539 #: ../../addon/wppost/wppost.php:42 ../../addon.old/wppost/wppost.php:42
7540 msgid "Post to Wordpress"
7541 msgstr "Bei WordPress veröffentlichen"
7542
7543 #: ../../addon/wppost/wppost.php:76 ../../addon.old/wppost/wppost.php:76
7544 msgid "WordPress Post Settings"
7545 msgstr "WordPress-Beitragseinstellungen"
7546
7547 #: ../../addon/wppost/wppost.php:78 ../../addon.old/wppost/wppost.php:78
7548 msgid "Enable WordPress Post Plugin"
7549 msgstr "WordPress-Plugin aktivieren."
7550
7551 #: ../../addon/wppost/wppost.php:83 ../../addon.old/wppost/wppost.php:83
7552 msgid "WordPress username"
7553 msgstr "WordPress-Benutzername"
7554
7555 #: ../../addon/wppost/wppost.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:88
7556 msgid "WordPress password"
7557 msgstr "WordPress-Passwort"
7558
7559 #: ../../addon/wppost/wppost.php:93 ../../addon.old/wppost/wppost.php:93
7560 msgid "WordPress API URL"
7561 msgstr "WordPress-API-URL"
7562
7563 #: ../../addon/wppost/wppost.php:98 ../../addon.old/wppost/wppost.php:98
7564 msgid "Post to WordPress by default"
7565 msgstr "Standardmäßig auf WordPress veröffentlichen"
7566
7567 #: ../../addon/wppost/wppost.php:103 ../../addon.old/wppost/wppost.php:103
7568 msgid "Provide a backlink to the Friendica post"
7569 msgstr "Einen Link zurück zum Friendica-Beitrag hinzufügen"
7570
7571 #: ../../addon/wppost/wppost.php:201 ../../addon/blogger/blogger.php:172
7572 #: ../../addon/posterous/posterous.php:189
7573 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:184 ../../addon.old/wppost/wppost.php:201
7574 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:172
7575 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:189
7576 msgid "Post from Friendica"
7577 msgstr "Beitrag via Friendica"
7578
7579 #: ../../addon/wppost/wppost.php:207 ../../addon.old/wppost/wppost.php:207
7580 msgid "Read the original post and comment stream on Friendica"
7581 msgstr "Den Originalbeitrag samt Kommentaren bei Friendica lesen"
7582
7583 #: ../../addon/showmore/showmore.php:38
7584 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:38
7585 msgid "\"Show more\" Settings"
7586 msgstr "\"Mehr zeigen\" Einstellungen"
7587
7588 #: ../../addon/showmore/showmore.php:41
7589 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:41
7590 msgid "Enable Show More"
7591 msgstr "Aktiviere \"Mehr zeigen\""
7592
7593 #: ../../addon/showmore/showmore.php:44
7594 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:44
7595 msgid "Cutting posts after how much characters"
7596 msgstr "Begrenze Beiträge nach einer bestimmten Anzahl an Buchstaben"
7597
7598 #: ../../addon/showmore/showmore.php:65
7599 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:65
7600 msgid "Show More Settings saved."
7601 msgstr "\"Mehr zeigen\" Einstellungen gesichert."
7602
7603 #: ../../addon/piwik/piwik.php:79 ../../addon.old/piwik/piwik.php:79
7604 msgid ""
7605 "This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
7606 "analytics tool."
7607 msgstr "Diese Website benutzt <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a>, eine Open Source-Software zur statistischen Auswertung der Besucherzugriffe."
7608
7609 #: ../../addon/piwik/piwik.php:82 ../../addon.old/piwik/piwik.php:82
7610 #, php-format
7611 msgid ""
7612 "If you do not want that your visits are logged this way you <a href='%s'>can"
7613 " set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site</a> "
7614 "(opt-out)."
7615 msgstr "Wenn du nicht willst, dass deine Besuche auf diese Weise gespeichert werden, kannst du <a href='%s'>ein Cookie setzen</a>. Dann wird Piwik dich auf dieser Website nicht mehr verfolgen (opt-out)."
7616
7617 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7618 msgid "Piwik Base URL"
7619 msgstr "Piwik Basis URL"
7620
7621 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7622 msgid ""
7623 "Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
7624 "trailing slash)"
7625 msgstr "Absoluter Pfad zu deiner Piwik Installation (ohne Protokoll (http/s) und mit abschließendem Schrägstrich)"
7626
7627 #: ../../addon/piwik/piwik.php:91 ../../addon.old/piwik/piwik.php:91
7628 msgid "Site ID"
7629 msgstr "Seiten ID"
7630
7631 #: ../../addon/piwik/piwik.php:92 ../../addon.old/piwik/piwik.php:92
7632 msgid "Show opt-out cookie link?"
7633 msgstr "Link zum Setzen des Opt-Out Cookies anzeigen?"
7634
7635 #: ../../addon/piwik/piwik.php:93 ../../addon.old/piwik/piwik.php:93
7636 msgid "Asynchronous tracking"
7637 msgstr "Asynchrones Tracken"
7638
7639 #: ../../addon/twitter/twitter.php:77 ../../addon.old/twitter/twitter.php:73
7640 msgid "Post to Twitter"
7641 msgstr "Bei Twitter veröffentlichen"
7642
7643 #: ../../addon/twitter/twitter.php:129 ../../addon.old/twitter/twitter.php:122
7644 msgid "Twitter settings updated."
7645 msgstr "Twitter Einstellungen aktualisiert."
7646
7647 #: ../../addon/twitter/twitter.php:157 ../../addon.old/twitter/twitter.php:146
7648 msgid "Twitter Posting Settings"
7649 msgstr "Twitter-Beitragseinstellungen"
7650
7651 #: ../../addon/twitter/twitter.php:164 ../../addon.old/twitter/twitter.php:153
7652 msgid ""
7653 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
7654 "administrator."
7655 msgstr "Kein Consumer-Schlüsselpaar für Twitter gefunden. Bitte wende dich an den Administrator der Seite."
7656
7657 #: ../../addon/twitter/twitter.php:183 ../../addon.old/twitter/twitter.php:172
7658 msgid ""
7659 "At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
7660 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
7661 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
7662 " box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
7663 " be posted to Twitter."
7664 msgstr "Auf diesem Friendica-Server wurde das Twitter-Plugin aktiviert, aber du hast deinen Account noch nicht mit deinem Twitter-Account verbunden. Klicke dazu auf die Schaltfläche unten. Du erhältst dann eine PIN von Twitter, die du dann in das Eingabefeld unten einfügst. Denk daran, den Senden-Knopf zu drücken! Nur <strong>öffentliche</strong> Beiträge werden bei Twitter veröffentlicht."
7665
7666 #: ../../addon/twitter/twitter.php:184 ../../addon.old/twitter/twitter.php:173
7667 msgid "Log in with Twitter"
7668 msgstr "bei Twitter anmelden"
7669
7670 #: ../../addon/twitter/twitter.php:186 ../../addon.old/twitter/twitter.php:175
7671 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
7672 msgstr "Kopiere die Twitter-PIN hier her"
7673
7674 #: ../../addon/twitter/twitter.php:201 ../../addon.old/twitter/twitter.php:190
7675 msgid ""
7676 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7677 "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
7678 " every posting separately in the posting options when writing the entry."
7679 msgstr "Wenn aktiviert, können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen Twitter-Konto veröffentlicht werden. Du kannst dies (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
7680
7681 #: ../../addon/twitter/twitter.php:203 ../../addon.old/twitter/twitter.php:192
7682 msgid ""
7683 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7684 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7685 "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
7686 "the visitor that the access to your profile has been restricted."
7687 msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an an deinen Twitter-Beitrag angehängt wird, um auf den Originalbeitrag zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
7688
7689 #: ../../addon/twitter/twitter.php:206 ../../addon.old/twitter/twitter.php:195
7690 msgid "Allow posting to Twitter"
7691 msgstr "Veröffentlichung bei Twitter erlauben"
7692
7693 #: ../../addon/twitter/twitter.php:209 ../../addon.old/twitter/twitter.php:198
7694 msgid "Send public postings to Twitter by default"
7695 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Twitter"
7696
7697 #: ../../addon/twitter/twitter.php:213
7698 msgid "Mirror all posts from twitter that are no replies or retweets"
7699 msgstr "Spiegle alle Beiträge von Twitter die keine Antworten oder wiederholten Nachrichten sind"
7700
7701 #: ../../addon/twitter/twitter.php:217
7702 msgid "Shortening method that optimizes the tweet"
7703 msgstr "Kürzungsverfahren, das den Tweet optimiert"
7704
7705 #: ../../addon/twitter/twitter.php:221 ../../addon.old/twitter/twitter.php:201
7706 msgid "Send linked #-tags and @-names to Twitter"
7707 msgstr "Sende verlinkte #-Tags und @-Namen nach Twitter"
7708
7709 #: ../../addon/twitter/twitter.php:556 ../../addon.old/twitter/twitter.php:396
7710 msgid "Consumer key"
7711 msgstr "Consumer Key"
7712
7713 #: ../../addon/twitter/twitter.php:557 ../../addon.old/twitter/twitter.php:397
7714 msgid "Consumer secret"
7715 msgstr "Consumer Secret"
7716
7717 #: ../../addon/irc/irc.php:44 ../../addon.old/irc/irc.php:44
7718 msgid "IRC Settings"
7719 msgstr "IRC Einstellungen"
7720
7721 #: ../../addon/irc/irc.php:46 ../../addon.old/irc/irc.php:46
7722 msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)"
7723 msgstr "mit diesen Kanälen soll man automatisch verbunden werden (Komma getrennt)"
7724
7725 #: ../../addon/irc/irc.php:51 ../../addon.old/irc/irc.php:51
7726 msgid "Popular Channels (comma separated)"
7727 msgstr "Beliebte Kanäle (mit Komma getrennt)"
7728
7729 #: ../../addon/irc/irc.php:69 ../../addon.old/irc/irc.php:69
7730 msgid "IRC settings saved."
7731 msgstr "IRC Einstellungen gespeichert."
7732
7733 #: ../../addon/irc/irc.php:74 ../../addon.old/irc/irc.php:74
7734 msgid "IRC Chatroom"
7735 msgstr "IRC Chatraum"
7736
7737 #: ../../addon/irc/irc.php:96 ../../addon.old/irc/irc.php:96
7738 msgid "Popular Channels"
7739 msgstr "Beliebte Räume"
7740
7741 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:38 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:38
7742 msgid "Fromapp settings updated."
7743 msgstr "FromApp Einstellungen aktualisiert."
7744
7745 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:64 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:64
7746 msgid "FromApp Settings"
7747 msgstr "FromApp Einstellungen"
7748
7749 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:66 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:66
7750 msgid ""
7751 "The application name you would like to show your posts originating from."
7752 msgstr "Der Name der Anwendung von der deine Beiträge stammen sollen."
7753
7754 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:70 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:70
7755 msgid "Use this application name even if another application was used."
7756 msgstr "Verwende diesen Namen auch wenn eine andere Anwendung den Anwendungsnamen bereits gesetzt hat."
7757
7758 #: ../../addon/blogger/blogger.php:42 ../../addon.old/blogger/blogger.php:42
7759 msgid "Post to blogger"
7760 msgstr "Auf Blogger posten"
7761
7762 #: ../../addon/blogger/blogger.php:74 ../../addon.old/blogger/blogger.php:74
7763 msgid "Blogger Post Settings"
7764 msgstr "Einstellungen zum posten auf Blogger"
7765
7766 #: ../../addon/blogger/blogger.php:76 ../../addon.old/blogger/blogger.php:76
7767 msgid "Enable Blogger Post Plugin"
7768 msgstr "Blogger-Post-Plugin aktivieren"
7769
7770 #: ../../addon/blogger/blogger.php:81 ../../addon.old/blogger/blogger.php:81
7771 msgid "Blogger username"
7772 msgstr "Blogger-Benutzername"
7773
7774 #: ../../addon/blogger/blogger.php:86 ../../addon.old/blogger/blogger.php:86
7775 msgid "Blogger password"
7776 msgstr "Blogger-Passwort"
7777
7778 #: ../../addon/blogger/blogger.php:91 ../../addon.old/blogger/blogger.php:91
7779 msgid "Blogger API URL"
7780 msgstr "Blogger-API-URL"
7781
7782 #: ../../addon/blogger/blogger.php:96 ../../addon.old/blogger/blogger.php:96
7783 msgid "Post to Blogger by default"
7784 msgstr "Standardmäßig auf Blogger posten"
7785
7786 #: ../../addon/posterous/posterous.php:37
7787 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:37
7788 msgid "Post to Posterous"
7789 msgstr "Nach Posterous senden"
7790
7791 #: ../../addon/posterous/posterous.php:70
7792 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:70
7793 msgid "Posterous Post Settings"
7794 msgstr "Posterous Beitrags-Einstellungen"
7795
7796 #: ../../addon/posterous/posterous.php:72
7797 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:72
7798 msgid "Enable Posterous Post Plugin"
7799 msgstr "Posterous-Plugin aktivieren"
7800
7801 #: ../../addon/posterous/posterous.php:77
7802 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:77
7803 msgid "Posterous login"
7804 msgstr "Posterous-Anmeldename"
7805
7806 #: ../../addon/posterous/posterous.php:82
7807 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:82
7808 msgid "Posterous password"
7809 msgstr "Posterous-Passwort"
7810
7811 #: ../../addon/posterous/posterous.php:87
7812 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:87
7813 msgid "Posterous site ID"
7814 msgstr "Posterous site ID"
7815
7816 #: ../../addon/posterous/posterous.php:92
7817 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:92
7818 msgid "Posterous API token"
7819 msgstr "Posterous API token"
7820
7821 #: ../../addon/posterous/posterous.php:97
7822 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:97
7823 msgid "Post to Posterous by default"
7824 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Posterous"
7825
7826 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
7827 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
7828 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
7829 msgid "Theme settings"
7830 msgstr "Themeneinstellungen"
7831
7832 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
7833 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
7834 msgstr "Wähle das Vergrößerungsmaß für Bilder in Beiträgen und Kommentaren (Höhe und Breite)"
7835
7836 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
7837 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
7838 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
7839 msgid "Set font-size for posts and comments"
7840 msgstr "Schriftgröße für Beiträge und Kommentare festlegen"
7841
7842 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
7843 msgid "Set theme width"
7844 msgstr "Theme Breite festlegen"
7845
7846 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
7847 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
7848 msgid "Color scheme"
7849 msgstr "Farbschema"
7850
7851 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87 ../../include/nav.php:49
7852 #: ../../include/nav.php:116
7853 msgid "Your posts and conversations"
7854 msgstr "Deine Beiträge und Unterhaltungen"
7855
7856 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:88 ../../include/nav.php:50
7857 msgid "Your profile page"
7858 msgstr "Deine Profilseite"
7859
7860 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
7861 msgid "Your contacts"
7862 msgstr "Deine Kontakte"
7863
7864 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../include/nav.php:51
7865 msgid "Your photos"
7866 msgstr "Deine Fotos"
7867
7868 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../include/nav.php:52
7869 msgid "Your events"
7870 msgstr "Deine Ereignisse"
7871
7872 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:92 ../../include/nav.php:53
7873 msgid "Personal notes"
7874 msgstr "Persönliche Notizen"
7875
7876 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:92 ../../include/nav.php:53
7877 msgid "Your personal photos"
7878 msgstr "Deine privaten Fotos"
7879
7880 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:94
7881 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:537
7882 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
7883 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
7884 msgid "Community Pages"
7885 msgstr "Foren"
7886
7887 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:384
7888 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:634
7889 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
7890 msgid "Community Profiles"
7891 msgstr "Community-Profile"
7892
7893 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:405
7894 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:639
7895 #: ../../view/theme/diabook/config.php:170
7896 msgid "Last users"
7897 msgstr "Letzte Nutzer"
7898
7899 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:434
7900 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:641
7901 #: ../../view/theme/diabook/config.php:172
7902 msgid "Last likes"
7903 msgstr "Zuletzt gemocht"
7904
7905 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:479
7906 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:640
7907 #: ../../view/theme/diabook/config.php:171
7908 msgid "Last photos"
7909 msgstr "Letzte Fotos"
7910
7911 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:516
7912 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:637
7913 #: ../../view/theme/diabook/config.php:168
7914 msgid "Find Friends"
7915 msgstr "Freunde finden"
7916
7917 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:517
7918 msgid "Local Directory"
7919 msgstr "Lokales Verzeichnis"
7920
7921 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:519 ../../include/contact_widgets.php:35
7922 msgid "Similar Interests"
7923 msgstr "Ähnliche Interessen"
7924
7925 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:521 ../../include/contact_widgets.php:37
7926 msgid "Invite Friends"
7927 msgstr "Freunde einladen"
7928
7929 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:572
7930 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
7931 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
7932 msgid "Earth Layers"
7933 msgstr "Earth Layers"
7934
7935 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:577
7936 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
7937 msgstr "Zoomfaktor der Earth Layer"
7938
7939 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:578
7940 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
7941 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
7942 msgstr "Longitude (X) der Earth Layer"
7943
7944 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
7945 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
7946 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
7947 msgstr "Latitude (Y) der Earth Layer"
7948
7949 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:592
7950 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:635
7951 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
7952 msgid "Help or @NewHere ?"
7953 msgstr "Hilfe oder @NewHere"
7954
7955 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
7956 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:636
7957 #: ../../view/theme/diabook/config.php:167
7958 msgid "Connect Services"
7959 msgstr "Verbinde Dienste"
7960
7961 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
7962 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:638
7963 msgid "Last Tweets"
7964 msgstr "Neueste Tweets"
7965
7966 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:609
7967 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
7968 msgid "Set twitter search term"
7969 msgstr "Twitter Suchbegriff"
7970
7971 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
7972 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:313
7973 msgid "don't show"
7974 msgstr "nicht zeigen"
7975
7976 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
7977 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:312
7978 msgid "show"
7979 msgstr "zeigen"
7980
7981 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
7982 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
7983 msgstr "Rahmen auf der rechten Seite anzeigen/verbergen"
7984
7985 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
7986 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
7987 msgid "Set line-height for posts and comments"
7988 msgstr "Liniengröße für Beiträge und Kommantare festlegen"
7989
7990 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
7991 msgid "Set resolution for middle column"
7992 msgstr "Auflösung für die Mittelspalte setzen"
7993
7994 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
7995 msgid "Set color scheme"
7996 msgstr "Wähle Farbschema"
7997
7998 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
7999 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
8000 msgstr "Zoomfaktor der Earth Layer"
8001
8002 #: ../../view/theme/diabook/config.php:169
8003 msgid "Last tweets"
8004 msgstr "Neueste Tweets"
8005
8006 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
8007 msgid "Alignment"
8008 msgstr "Ausrichtung"
8009
8010 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
8011 msgid "Left"
8012 msgstr "Links"
8013
8014 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
8015 msgid "Center"
8016 msgstr "Mitte"
8017
8018 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
8019 msgid "Posts font size"
8020 msgstr "Schriftgröße in Beiträgen"
8021
8022 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
8023 msgid "Textareas font size"
8024 msgstr "Schriftgröße in Eingabefeldern"
8025
8026 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
8027 msgid "Set colour scheme"
8028 msgstr "Farbschema wählen"
8029
8030 #: ../../include/profile_advanced.php:22
8031 msgid "j F, Y"
8032 msgstr "j F, Y"
8033
8034 #: ../../include/profile_advanced.php:23
8035 msgid "j F"
8036 msgstr "j F"
8037
8038 #: ../../include/profile_advanced.php:30
8039 msgid "Birthday:"
8040 msgstr "Geburtstag:"
8041
8042 #: ../../include/profile_advanced.php:34
8043 msgid "Age:"
8044 msgstr "Alter:"
8045
8046 #: ../../include/profile_advanced.php:43
8047 #, php-format
8048 msgid "for %1$d %2$s"
8049 msgstr "für %1$d %2$s"
8050
8051 #: ../../include/profile_advanced.php:52
8052 msgid "Tags:"
8053 msgstr "Tags"
8054
8055 #: ../../include/profile_advanced.php:56
8056 msgid "Religion:"
8057 msgstr "Religion:"
8058
8059 #: ../../include/profile_advanced.php:60
8060 msgid "Hobbies/Interests:"
8061 msgstr "Hobbies/Interessen:"
8062
8063 #: ../../include/profile_advanced.php:67
8064 msgid "Contact information and Social Networks:"
8065 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke:"
8066
8067 #: ../../include/profile_advanced.php:69
8068 msgid "Musical interests:"
8069 msgstr "Musikalische Interessen:"
8070
8071 #: ../../include/profile_advanced.php:71
8072 msgid "Books, literature:"
8073 msgstr "Literatur/Bücher:"
8074
8075 #: ../../include/profile_advanced.php:73
8076 msgid "Television:"
8077 msgstr "Fernsehen:"
8078
8079 #: ../../include/profile_advanced.php:75
8080 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
8081 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung:"
8082
8083 #: ../../include/profile_advanced.php:77
8084 msgid "Love/Romance:"
8085 msgstr "Liebesleben:"
8086
8087 #: ../../include/profile_advanced.php:79
8088 msgid "Work/employment:"
8089 msgstr "Arbeit/Beschäftigung:"
8090
8091 #: ../../include/profile_advanced.php:81
8092 msgid "School/education:"
8093 msgstr "Schule/Ausbildung:"
8094
8095 #: ../../include/contact_selectors.php:32
8096 msgid "Unknown | Not categorised"
8097 msgstr "Unbekannt | Nicht kategorisiert"
8098
8099 #: ../../include/contact_selectors.php:33
8100 msgid "Block immediately"
8101 msgstr "Sofort blockieren"
8102
8103 #: ../../include/contact_selectors.php:34
8104 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
8105 msgstr "Zwielichtig, Spammer, Selbstdarsteller"
8106
8107 #: ../../include/contact_selectors.php:35
8108 msgid "Known to me, but no opinion"
8109 msgstr "Ist mir bekannt, hab aber keine Meinung"
8110
8111 #: ../../include/contact_selectors.php:36
8112 msgid "OK, probably harmless"
8113 msgstr "OK, wahrscheinlich harmlos"
8114
8115 #: ../../include/contact_selectors.php:37
8116 msgid "Reputable, has my trust"
8117 msgstr "Seriös, hat mein Vertrauen"
8118
8119 #: ../../include/contact_selectors.php:56
8120 msgid "Frequently"
8121 msgstr "immer wieder"
8122
8123 #: ../../include/contact_selectors.php:57
8124 msgid "Hourly"
8125 msgstr "Stündlich"
8126
8127 #: ../../include/contact_selectors.php:58
8128 msgid "Twice daily"
8129 msgstr "Zweimal täglich"
8130
8131 #: ../../include/contact_selectors.php:77
8132 msgid "OStatus"
8133 msgstr "OStatus"
8134
8135 #: ../../include/contact_selectors.php:78
8136 msgid "RSS/Atom"
8137 msgstr "RSS/Atom"
8138
8139 #: ../../include/contact_selectors.php:82
8140 msgid "Zot!"
8141 msgstr "Zott"
8142
8143 #: ../../include/contact_selectors.php:83
8144 msgid "LinkedIn"
8145 msgstr "LinkedIn"
8146
8147 #: ../../include/contact_selectors.php:84
8148 msgid "XMPP/IM"
8149 msgstr "XMPP/Chat"
8150
8151 #: ../../include/contact_selectors.php:85
8152 msgid "MySpace"
8153 msgstr "MySpace"
8154
8155 #: ../../include/contact_selectors.php:87
8156 msgid "Google+"
8157 msgstr "Google+"
8158
8159 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8160 msgid "Male"
8161 msgstr "Männlich"
8162
8163 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8164 msgid "Female"
8165 msgstr "Weiblich"
8166
8167 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8168 msgid "Currently Male"
8169 msgstr "Momentan männlich"
8170
8171 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8172 msgid "Currently Female"
8173 msgstr "Momentan weiblich"
8174
8175 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8176 msgid "Mostly Male"
8177 msgstr "Hauptsächlich männlich"
8178
8179 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8180 msgid "Mostly Female"
8181 msgstr "Hauptsächlich weiblich"
8182
8183 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8184 msgid "Transgender"
8185 msgstr "Transgender"
8186
8187 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8188 msgid "Intersex"
8189 msgstr "Intersex"
8190
8191 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8192 msgid "Transsexual"
8193 msgstr "Transsexuell"
8194
8195 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8196 msgid "Hermaphrodite"
8197 msgstr "Hermaphrodit"
8198
8199 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8200 msgid "Neuter"
8201 msgstr "Neuter"
8202
8203 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8204 msgid "Non-specific"
8205 msgstr "Nicht spezifiziert"
8206
8207 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8208 msgid "Other"
8209 msgstr "Andere"
8210
8211 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8212 msgid "Undecided"
8213 msgstr "Unentschieden"
8214
8215 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8216 msgid "Males"
8217 msgstr "Männer"
8218
8219 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8220 msgid "Females"
8221 msgstr "Frauen"
8222
8223 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8224 msgid "Gay"
8225 msgstr "Schwul"
8226
8227 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8228 msgid "Lesbian"
8229 msgstr "Lesbisch"
8230
8231 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8232 msgid "No Preference"
8233 msgstr "Keine Vorlieben"
8234
8235 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8236 msgid "Bisexual"
8237 msgstr "Bisexuell"
8238
8239 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8240 msgid "Autosexual"
8241 msgstr "Autosexual"
8242
8243 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8244 msgid "Abstinent"
8245 msgstr "Abstinent"
8246
8247 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8248 msgid "Virgin"
8249 msgstr "Jungfrauen"
8250
8251 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8252 msgid "Deviant"
8253 msgstr "Deviant"
8254
8255 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8256 msgid "Fetish"
8257 msgstr "Fetish"
8258
8259 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8260 msgid "Oodles"
8261 msgstr "Oodles"
8262
8263 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8264 msgid "Nonsexual"
8265 msgstr "Nonsexual"
8266
8267 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8268 msgid "Single"
8269 msgstr "Single"
8270
8271 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8272 msgid "Lonely"
8273 msgstr "Einsam"
8274
8275 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8276 msgid "Available"
8277 msgstr "Verfügbar"
8278
8279 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8280 msgid "Unavailable"
8281 msgstr "Nicht verfügbar"
8282
8283 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8284 msgid "Has crush"
8285 msgstr "verknallt"
8286
8287 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8288 msgid "Infatuated"
8289 msgstr "verliebt"
8290
8291 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8292 msgid "Dating"
8293 msgstr "Dating"
8294
8295 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8296 msgid "Unfaithful"
8297 msgstr "Untreu"
8298
8299 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8300 msgid "Sex Addict"
8301 msgstr "Sexbesessen"
8302
8303 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:279
8304 #: ../../include/user.php:283
8305 msgid "Friends"
8306 msgstr "Freunde"
8307
8308 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8309 msgid "Friends/Benefits"
8310 msgstr "Freunde/Zuwendungen"
8311
8312 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8313 msgid "Casual"
8314 msgstr "Casual"
8315
8316 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8317 msgid "Engaged"
8318 msgstr "Verlobt"
8319
8320 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8321 msgid "Married"
8322 msgstr "Verheiratet"
8323
8324 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8325 msgid "Imaginarily married"
8326 msgstr "imaginär verheiratet"
8327
8328 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8329 msgid "Partners"
8330 msgstr "Partner"
8331
8332 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8333 msgid "Cohabiting"
8334 msgstr "zusammenlebend"
8335
8336 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8337 msgid "Common law"
8338 msgstr "wilde Ehe"
8339
8340 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8341 msgid "Happy"
8342 msgstr "Glücklich"
8343
8344 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8345 msgid "Not looking"
8346 msgstr "Nicht auf der Suche"
8347
8348 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8349 msgid "Swinger"
8350 msgstr "Swinger"
8351
8352 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8353 msgid "Betrayed"
8354 msgstr "Betrogen"
8355
8356 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8357 msgid "Separated"
8358 msgstr "Getrennt"
8359
8360 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8361 msgid "Unstable"
8362 msgstr "Unstabil"
8363
8364 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8365 msgid "Divorced"
8366 msgstr "Geschieden"
8367
8368 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8369 msgid "Imaginarily divorced"
8370 msgstr "imaginär geschieden"
8371
8372 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8373 msgid "Widowed"
8374 msgstr "Verwitwet"
8375
8376 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8377 msgid "Uncertain"
8378 msgstr "Unsicher"
8379
8380 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8381 msgid "It's complicated"
8382 msgstr "Ist kompliziert"
8383
8384 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8385 msgid "Don't care"
8386 msgstr "Ist mir nicht wichtig"
8387
8388 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8389 msgid "Ask me"
8390 msgstr "Frag mich"
8391
8392 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:399
8393 msgid "Starts:"
8394 msgstr "Beginnt:"
8395
8396 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:407
8397 msgid "Finishes:"
8398 msgstr "Endet:"
8399
8400 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:775
8401 msgid "(no subject)"
8402 msgstr "(kein Betreff)"
8403
8404 #: ../../include/Scrape.php:583
8405 msgid " on Last.fm"
8406 msgstr " bei Last.fm"
8407
8408 #: ../../include/text.php:262
8409 msgid "prev"
8410 msgstr "vorige"
8411
8412 #: ../../include/text.php:264
8413 msgid "first"
8414 msgstr "erste"
8415
8416 #: ../../include/text.php:293
8417 msgid "last"
8418 msgstr "letzte"
8419
8420 #: ../../include/text.php:296
8421 msgid "next"
8422 msgstr "nächste"
8423
8424 #: ../../include/text.php:314
8425 msgid "newer"
8426 msgstr "neuer"
8427
8428 #: ../../include/text.php:318
8429 msgid "older"
8430 msgstr "älter"
8431
8432 #: ../../include/text.php:657
8433 msgid "No contacts"
8434 msgstr "Keine Kontakte"
8435
8436 #: ../../include/text.php:666
8437 #, php-format
8438 msgid "%d Contact"
8439 msgid_plural "%d Contacts"
8440 msgstr[0] "%d Kontakt"
8441 msgstr[1] "%d Kontakte"
8442
8443 #: ../../include/text.php:779
8444 msgid "poke"
8445 msgstr "anstupsen"
8446
8447 #: ../../include/text.php:779 ../../include/conversation.php:210
8448 msgid "poked"
8449 msgstr "stupste"
8450
8451 #: ../../include/text.php:780
8452 msgid "ping"
8453 msgstr "anpingen"
8454
8455 #: ../../include/text.php:780
8456 msgid "pinged"
8457 msgstr "pingte"
8458
8459 #: ../../include/text.php:781
8460 msgid "prod"
8461 msgstr "knuffen"
8462
8463 #: ../../include/text.php:781
8464 msgid "prodded"
8465 msgstr "knuffte"
8466
8467 #: ../../include/text.php:782
8468 msgid "slap"
8469 msgstr "ohrfeigen"
8470
8471 #: ../../include/text.php:782
8472 msgid "slapped"
8473 msgstr "ohrfeigte"
8474
8475 #: ../../include/text.php:783
8476 msgid "finger"
8477 msgstr "befummeln"
8478
8479 #: ../../include/text.php:783
8480 msgid "fingered"
8481 msgstr "befummelte"
8482
8483 #: ../../include/text.php:784
8484 msgid "rebuff"
8485 msgstr "eine Abfuhr erteilen"
8486
8487 #: ../../include/text.php:784
8488 msgid "rebuffed"
8489 msgstr "abfuhrerteilte"
8490
8491 #: ../../include/text.php:796
8492 msgid "happy"
8493 msgstr "glücklich"
8494
8495 #: ../../include/text.php:797
8496 msgid "sad"
8497 msgstr "traurig"
8498
8499 #: ../../include/text.php:798
8500 msgid "mellow"
8501 msgstr "sanft"
8502
8503 #: ../../include/text.php:799
8504 msgid "tired"
8505 msgstr "müde"
8506
8507 #: ../../include/text.php:800
8508 msgid "perky"
8509 msgstr "frech"
8510
8511 #: ../../include/text.php:801
8512 msgid "angry"
8513 msgstr "sauer"
8514
8515 #: ../../include/text.php:802
8516 msgid "stupified"
8517 msgstr "verblüfft"
8518
8519 #: ../../include/text.php:803
8520 msgid "puzzled"
8521 msgstr "verwirrt"
8522
8523 #: ../../include/text.php:804
8524 msgid "interested"
8525 msgstr "interessiert"
8526
8527 #: ../../include/text.php:805
8528 msgid "bitter"
8529 msgstr "verbittert"
8530
8531 #: ../../include/text.php:806
8532 msgid "cheerful"
8533 msgstr "fröhlich"
8534
8535 #: ../../include/text.php:807
8536 msgid "alive"
8537 msgstr "lebendig"
8538
8539 #: ../../include/text.php:808
8540 msgid "annoyed"
8541 msgstr "verärgert"
8542
8543 #: ../../include/text.php:809
8544 msgid "anxious"
8545 msgstr "unruhig"
8546
8547 #: ../../include/text.php:810
8548 msgid "cranky"
8549 msgstr "schrullig"
8550
8551 #: ../../include/text.php:811
8552 msgid "disturbed"
8553 msgstr "verstört"
8554
8555 #: ../../include/text.php:812
8556 msgid "frustrated"
8557 msgstr "frustriert"
8558
8559 #: ../../include/text.php:813
8560 msgid "motivated"
8561 msgstr "motiviert"
8562
8563 #: ../../include/text.php:814
8564 msgid "relaxed"
8565 msgstr "entspannt"
8566
8567 #: ../../include/text.php:815
8568 msgid "surprised"
8569 msgstr "überrascht"
8570
8571 #: ../../include/text.php:979
8572 msgid "January"
8573 msgstr "Januar"
8574
8575 #: ../../include/text.php:979
8576 msgid "February"
8577 msgstr "Februar"
8578
8579 #: ../../include/text.php:979
8580 msgid "March"
8581 msgstr "März"
8582
8583 #: ../../include/text.php:979
8584 msgid "April"
8585 msgstr "April"
8586
8587 #: ../../include/text.php:979
8588 msgid "May"
8589 msgstr "Mai"
8590
8591 #: ../../include/text.php:979
8592 msgid "June"
8593 msgstr "Juni"
8594
8595 #: ../../include/text.php:979
8596 msgid "July"
8597 msgstr "Juli"
8598
8599 #: ../../include/text.php:979
8600 msgid "August"
8601 msgstr "August"
8602
8603 #: ../../include/text.php:979
8604 msgid "September"
8605 msgstr "September"
8606
8607 #: ../../include/text.php:979
8608 msgid "October"
8609 msgstr "Oktober"
8610
8611 #: ../../include/text.php:979
8612 msgid "November"
8613 msgstr "November"
8614
8615 #: ../../include/text.php:979
8616 msgid "December"
8617 msgstr "Dezember"
8618
8619 #: ../../include/text.php:1066
8620 msgid "bytes"
8621 msgstr "Byte"
8622
8623 #: ../../include/text.php:1093 ../../include/text.php:1105
8624 msgid "Click to open/close"
8625 msgstr "Zum öffnen/schließen klicken"
8626
8627 #: ../../include/text.php:1278 ../../include/user.php:237
8628 msgid "default"
8629 msgstr "Standard"
8630
8631 #: ../../include/text.php:1290
8632 msgid "Select an alternate language"
8633 msgstr "Alternative Sprache auswählen"
8634
8635 #: ../../include/text.php:1500
8636 msgid "activity"
8637 msgstr "Aktivität"
8638
8639 #: ../../include/text.php:1503
8640 msgid "post"
8641 msgstr "Beitrag"
8642
8643 #: ../../include/text.php:1658
8644 msgid "Item filed"
8645 msgstr "Beitrag abgelegt"
8646
8647 #: ../../include/diaspora.php:704
8648 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
8649 msgstr "Freigabe-Benachrichtigung von Diaspora"
8650
8651 #: ../../include/diaspora.php:2248
8652 msgid "Attachments:"
8653 msgstr "Anhänge:"
8654
8655 #: ../../include/network.php:850
8656 msgid "view full size"
8657 msgstr "Volle Größe anzeigen"
8658
8659 #: ../../include/oembed.php:138
8660 msgid "Embedded content"
8661 msgstr "Eingebetteter Inhalt"
8662
8663 #: ../../include/oembed.php:147
8664 msgid "Embedding disabled"
8665 msgstr "Einbettungen deaktiviert"
8666
8667 #: ../../include/uimport.php:61
8668 msgid "Error decoding account file"
8669 msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Account Datei"
8670
8671 #: ../../include/uimport.php:67
8672 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
8673 msgstr "Fehler! Keine Versionsdaten in der Datei! Ist das wirklich eine Friendica Account Datei?"
8674
8675 #: ../../include/uimport.php:72
8676 msgid "Error! I can't import this file: DB schema version is not compatible."
8677 msgstr "Fehler! Kann diese Datei nicht importieren. Die DB Schema Versionen sind nicht kompatibel."
8678
8679 #: ../../include/uimport.php:81
8680 msgid "Error! Cannot check nickname"
8681 msgstr "Fehler! Konnte den Nickname nicht überprüfen."
8682
8683 #: ../../include/uimport.php:85
8684 #, php-format
8685 msgid "User '%s' already exists on this server!"
8686 msgstr "Nutzer '%s' existiert bereits auf diesem Server!"
8687
8688 #: ../../include/uimport.php:104
8689 msgid "User creation error"
8690 msgstr "Fehler beim Anlegen des Nutzeraccounts aufgetreten"
8691
8692 #: ../../include/uimport.php:122
8693 msgid "User profile creation error"
8694 msgstr "Fehler beim Anlegen des Nutzerkontos"
8695
8696 #: ../../include/uimport.php:167
8697 #, php-format
8698 msgid "%d contact not imported"
8699 msgid_plural "%d contacts not imported"
8700 msgstr[0] "%d Kontakt nicht importiert"
8701 msgstr[1] "%d Kontakte nicht importiert"
8702
8703 #: ../../include/uimport.php:245
8704 msgid "Done. You can now login with your username and password"
8705 msgstr "Erledigt. Du kannst dich jetzt mit deinem Nutzernamen und Passwort anmelden"
8706
8707 #: ../../include/group.php:25
8708 msgid ""
8709 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
8710 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
8711 "not what you intended, please create another group with a different name."
8712 msgstr "Eine gelöschte Gruppe mit diesem Namen wurde wiederbelebt. Bestehende Berechtigungseinstellungen <strong>könnten</strong> auf diese Gruppe oder zukünftige Mitglieder angewandt werden. Falls du dies nicht möchtest, erstelle bitte eine andere Gruppe mit einem anderen Namen."
8713
8714 #: ../../include/group.php:207
8715 msgid "Default privacy group for new contacts"
8716 msgstr "Voreingestellte Gruppe für neue Kontakte"
8717
8718 #: ../../include/group.php:226
8719 msgid "Everybody"
8720 msgstr "Alle Kontakte"
8721
8722 #: ../../include/group.php:249
8723 msgid "edit"
8724 msgstr "bearbeiten"
8725
8726 #: ../../include/group.php:271
8727 msgid "Edit group"
8728 msgstr "Gruppe bearbeiten"
8729
8730 #: ../../include/group.php:272
8731 msgid "Create a new group"
8732 msgstr "Neue Gruppe erstellen"
8733
8734 #: ../../include/group.php:273
8735 msgid "Contacts not in any group"
8736 msgstr "Kontakte in keiner Gruppe"
8737
8738 #: ../../include/nav.php:46 ../../boot.php:1015
8739 msgid "Logout"
8740 msgstr "Abmelden"
8741
8742 #: ../../include/nav.php:46
8743 msgid "End this session"
8744 msgstr "Diese Sitzung beenden"
8745
8746 #: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1812
8747 msgid "Status"
8748 msgstr "Status"
8749
8750 #: ../../include/nav.php:64
8751 msgid "Sign in"
8752 msgstr "Anmelden"
8753
8754 #: ../../include/nav.php:77
8755 msgid "Home Page"
8756 msgstr "Homepage"
8757
8758 #: ../../include/nav.php:81
8759 msgid "Create an account"
8760 msgstr "Nutzerkonto erstellen"
8761
8762 #: ../../include/nav.php:86
8763 msgid "Help and documentation"
8764 msgstr "Hilfe und Dokumentation"
8765
8766 #: ../../include/nav.php:89
8767 msgid "Apps"
8768 msgstr "Apps"
8769
8770 #: ../../include/nav.php:89
8771 msgid "Addon applications, utilities, games"
8772 msgstr "Addon Anwendungen, Dienstprogramme, Spiele"
8773
8774 #: ../../include/nav.php:91
8775 msgid "Search site content"
8776 msgstr "Inhalt der Seite durchsuchen"
8777
8778 #: ../../include/nav.php:101
8779 msgid "Conversations on this site"
8780 msgstr "Unterhaltungen auf dieser Seite"
8781
8782 #: ../../include/nav.php:103
8783 msgid "Directory"
8784 msgstr "Verzeichnis"
8785
8786 #: ../../include/nav.php:103
8787 msgid "People directory"
8788 msgstr "Nutzerverzeichnis"
8789
8790 #: ../../include/nav.php:113
8791 msgid "Conversations from your friends"
8792 msgstr "Unterhaltungen deiner Kontakte"
8793
8794 #: ../../include/nav.php:114
8795 msgid "Network Reset"
8796 msgstr "Netzwerk zurücksetzen"
8797
8798 #: ../../include/nav.php:114
8799 msgid "Load Network page with no filters"
8800 msgstr "Netzwerk-Seite ohne Filter laden"
8801
8802 #: ../../include/nav.php:122
8803 msgid "Friend Requests"
8804 msgstr "Kontaktanfragen"
8805
8806 #: ../../include/nav.php:124
8807 msgid "See all notifications"
8808 msgstr "Alle Benachrichtigungen anzeigen"
8809
8810 #: ../../include/nav.php:125
8811 msgid "Mark all system notifications seen"
8812 msgstr "Markiere alle Systembenachrichtigungen als gelesen"
8813
8814 #: ../../include/nav.php:129
8815 msgid "Private mail"
8816 msgstr "Private E-Mail"
8817
8818 #: ../../include/nav.php:130
8819 msgid "Inbox"
8820 msgstr "Eingang"
8821
8822 #: ../../include/nav.php:131
8823 msgid "Outbox"
8824 msgstr "Ausgang"
8825
8826 #: ../../include/nav.php:135
8827 msgid "Manage"
8828 msgstr "Verwalten"
8829
8830 #: ../../include/nav.php:135
8831 msgid "Manage other pages"
8832 msgstr "Andere Seiten verwalten"
8833
8834 #: ../../include/nav.php:138
8835 msgid "Delegations"
8836 msgstr "Delegierungen"
8837
8838 #: ../../include/nav.php:142 ../../boot.php:1318
8839 msgid "Profiles"
8840 msgstr "Profile"
8841
8842 #: ../../include/nav.php:142
8843 msgid "Manage/Edit Profiles"
8844 msgstr "Profile Verwalten/Editieren"
8845
8846 #: ../../include/nav.php:144
8847 msgid "Manage/edit friends and contacts"
8848 msgstr "Freunde und Kontakte verwalten/editieren"
8849
8850 #: ../../include/nav.php:151
8851 msgid "Site setup and configuration"
8852 msgstr "Einstellungen der Seite und Konfiguration"
8853
8854 #: ../../include/nav.php:175
8855 msgid "Nothing new here"
8856 msgstr "Keine Neuigkeiten."
8857
8858 #: ../../include/contact_widgets.php:6
8859 msgid "Add New Contact"
8860 msgstr "Neuen Kontakt hinzufügen"
8861
8862 #: ../../include/contact_widgets.php:7
8863 msgid "Enter address or web location"
8864 msgstr "Adresse oder Web-Link eingeben"
8865
8866 #: ../../include/contact_widgets.php:8
8867 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8868 msgstr "Beispiel: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8869
8870 #: ../../include/contact_widgets.php:23
8871 #, php-format
8872 msgid "%d invitation available"
8873 msgid_plural "%d invitations available"
8874 msgstr[0] "%d Einladung verfügbar"
8875 msgstr[1] "%d Einladungen verfügbar"
8876
8877 #: ../../include/contact_widgets.php:29
8878 msgid "Find People"
8879 msgstr "Leute finden"
8880
8881 #: ../../include/contact_widgets.php:30
8882 msgid "Enter name or interest"
8883 msgstr "Name oder Interessen eingeben"
8884
8885 #: ../../include/contact_widgets.php:31
8886 msgid "Connect/Follow"
8887 msgstr "Verbinden/Folgen"
8888
8889 #: ../../include/contact_widgets.php:32
8890 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
8891 msgstr "Beispiel: Robert Morgenstein, Angeln"
8892
8893 #: ../../include/contact_widgets.php:36
8894 msgid "Random Profile"
8895 msgstr "Zufälliges Profil"
8896
8897 #: ../../include/contact_widgets.php:70
8898 msgid "Networks"
8899 msgstr "Netzwerke"
8900
8901 #: ../../include/contact_widgets.php:73
8902 msgid "All Networks"
8903 msgstr "Alle Netzwerke"
8904
8905 #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:59
8906 msgid "Saved Folders"
8907 msgstr "Gespeicherte Ordner"
8908
8909 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
8910 msgid "Everything"
8911 msgstr "Alles"
8912
8913 #: ../../include/contact_widgets.php:135
8914 msgid "Categories"
8915 msgstr "Kategorien"
8916
8917 #: ../../include/auth.php:38
8918 msgid "Logged out."
8919 msgstr "Abgemeldet."
8920
8921 #: ../../include/auth.php:128
8922 msgid ""
8923 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
8924 "Please check the correct spelling of the ID."
8925 msgstr "Beim Versuch dich mit der von dir angegebenen OpenID anzumelden trat ein Problem auf. Bitte überprüfe, dass du die OpenID richtig geschrieben hast."
8926
8927 #: ../../include/auth.php:128
8928 msgid "The error message was:"
8929 msgstr "Die Fehlermeldung lautete:"
8930
8931 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
8932 msgid "Miscellaneous"
8933 msgstr "Verschiedenes"
8934
8935 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
8936 msgid "year"
8937 msgstr "Jahr"
8938
8939 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
8940 msgid "month"
8941 msgstr "Monat"
8942
8943 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
8944 msgid "day"
8945 msgstr "Tag"
8946
8947 #: ../../include/datetime.php:276
8948 msgid "never"
8949 msgstr "nie"
8950
8951 #: ../../include/datetime.php:282
8952 msgid "less than a second ago"
8953 msgstr "vor weniger als einer Sekunde"
8954
8955 #: ../../include/datetime.php:287
8956 msgid "week"
8957 msgstr "Woche"
8958
8959 #: ../../include/datetime.php:289
8960 msgid "hour"
8961 msgstr "Stunde"
8962
8963 #: ../../include/datetime.php:289
8964 msgid "hours"
8965 msgstr "Stunden"
8966
8967 #: ../../include/datetime.php:290
8968 msgid "minute"
8969 msgstr "Minute"
8970
8971 #: ../../include/datetime.php:290
8972 msgid "minutes"
8973 msgstr "Minuten"
8974
8975 #: ../../include/datetime.php:291
8976 msgid "second"
8977 msgstr "Sekunde"
8978
8979 #: ../../include/datetime.php:291
8980 msgid "seconds"
8981 msgstr "Sekunden"
8982
8983 #: ../../include/datetime.php:300
8984 #, php-format
8985 msgid "%1$d %2$s ago"
8986 msgstr "%1$d %2$s her"
8987
8988 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1705
8989 #, php-format
8990 msgid "%s's birthday"
8991 msgstr "%ss Geburtstag"
8992
8993 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1706
8994 #, php-format
8995 msgid "Happy Birthday %s"
8996 msgstr "Herzlichen Glückwunsch %s"
8997
8998 #: ../../include/bbcode.php:210 ../../include/bbcode.php:515
8999 msgid "Image/photo"
9000 msgstr "Bild/Foto"
9001
9002 #: ../../include/bbcode.php:272
9003 #, php-format
9004 msgid ""
9005 "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> wrote the following <a "
9006 "href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"
9007 msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> schrieb den folgenden <a href=\"%s\" target=\"external-link\">Beitrag</a>"
9008
9009 #: ../../include/bbcode.php:480 ../../include/bbcode.php:500
9010 msgid "$1 wrote:"
9011 msgstr "$1 hat geschrieben:"
9012
9013 #: ../../include/bbcode.php:520 ../../include/bbcode.php:521
9014 msgid "Encrypted content"
9015 msgstr "Verschlüsselter Inhalt"
9016
9017 #: ../../include/features.php:23
9018 msgid "General Features"
9019 msgstr "Allgemeine Features"
9020
9021 #: ../../include/features.php:25
9022 msgid "Multiple Profiles"
9023 msgstr "Mehrere Profile"
9024
9025 #: ../../include/features.php:25
9026 msgid "Ability to create multiple profiles"
9027 msgstr "Möglichkeit mehrere Profile zu erstellen"
9028
9029 #: ../../include/features.php:30
9030 msgid "Post Composition Features"
9031 msgstr "Beitragserstellung Features"
9032
9033 #: ../../include/features.php:31
9034 msgid "Richtext Editor"
9035 msgstr "Web-Editor"
9036
9037 #: ../../include/features.php:31
9038 msgid "Enable richtext editor"
9039 msgstr "Den Web-Editor für neue Beiträge aktivieren"
9040
9041 #: ../../include/features.php:32
9042 msgid "Post Preview"
9043 msgstr "Beitragsvorschau"
9044
9045 #: ../../include/features.php:32
9046 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
9047 msgstr "Die Vorschau von Beiträgen und Kommentaren vor dem absenden erlauben."
9048
9049 #: ../../include/features.php:37
9050 msgid "Network Sidebar Widgets"
9051 msgstr "Widgets für Netzwerk und Seitenleiste"
9052
9053 #: ../../include/features.php:38
9054 msgid "Search by Date"
9055 msgstr "Archiv"
9056
9057 #: ../../include/features.php:38
9058 msgid "Ability to select posts by date ranges"
9059 msgstr "Möglichkeit die Beiträge nach Datumsbereichen zu sortieren"
9060
9061 #: ../../include/features.php:39
9062 msgid "Group Filter"
9063 msgstr "Gruppen Filter"
9064
9065 #: ../../include/features.php:39
9066 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
9067 msgstr "Widget zur Darstellung der Beiträge nach Kontaktgruppen sortiert aktivieren."
9068
9069 #: ../../include/features.php:40
9070 msgid "Network Filter"
9071 msgstr "Netzwerk Filter"
9072
9073 #: ../../include/features.php:40
9074 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
9075 msgstr "Widget zum filtern der Beiträge in Abhängigkeit des Netzwerks aus dem der Ersteller sendet aktivieren."
9076
9077 #: ../../include/features.php:41
9078 msgid "Save search terms for re-use"
9079 msgstr "Speichere Suchanfragen für spätere Wiederholung."
9080
9081 #: ../../include/features.php:46
9082 msgid "Network Tabs"
9083 msgstr "Netzwerk Reiter"
9084
9085 #: ../../include/features.php:47
9086 msgid "Network Personal Tab"
9087 msgstr "Netzwerk-Reiter: Persönlich"
9088
9089 #: ../../include/features.php:47
9090 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
9091 msgstr "Aktiviert einen Netzwerk-Reiter in dem Nachrichten angezeigt werden mit denen du interagiert hast"
9092
9093 #: ../../include/features.php:48
9094 msgid "Network New Tab"
9095 msgstr "Netzwerk-Reiter: Neue"
9096
9097 #: ../../include/features.php:48
9098 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
9099 msgstr "Aktiviert einen Netzwerk-Reiter in dem ausschließlich neue Beiträge (der letzten 12 Stunden) angezeigt werden"
9100
9101 #: ../../include/features.php:49
9102 msgid "Network Shared Links Tab"
9103 msgstr "Netzwerk-Reiter: Geteilte Links"
9104
9105 #: ../../include/features.php:49
9106 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
9107 msgstr "Aktiviert einen Netzwerk-Reiter der ausschließlich Nachrichten mit Links enthält"
9108
9109 #: ../../include/features.php:54
9110 msgid "Post/Comment Tools"
9111 msgstr "Werkzeuge für Beiträge und Kommentare"
9112
9113 #: ../../include/features.php:55
9114 msgid "Multiple Deletion"
9115 msgstr "Mehrere Beiträge löschen"
9116
9117 #: ../../include/features.php:55
9118 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
9119 msgstr "Mehrere Beiträge/Kommentare markieren und gleichzeitig löschen"
9120
9121 #: ../../include/features.php:56
9122 msgid "Edit Sent Posts"
9123 msgstr "Gesendete Beiträge editieren"
9124
9125 #: ../../include/features.php:56
9126 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
9127 msgstr "Erlaubt es Beiträge und Kommentare nach dem Senden zu editieren bzw.zu  korrigieren."
9128
9129 #: ../../include/features.php:57
9130 msgid "Tagging"
9131 msgstr "Tagging"
9132
9133 #: ../../include/features.php:57
9134 msgid "Ability to tag existing posts"
9135 msgstr "Möglichkeit bereits existierende Beiträge nachträglich mit Tags zu versehen."
9136
9137 #: ../../include/features.php:58
9138 msgid "Post Categories"
9139 msgstr "Beitragskategorien"
9140
9141 #: ../../include/features.php:58
9142 msgid "Add categories to your posts"
9143 msgstr "Eigene Beiträge mit Kategorien versehen"
9144
9145 #: ../../include/features.php:59
9146 msgid "Ability to file posts under folders"
9147 msgstr "Beiträge in Ordnern speichern aktivieren"
9148
9149 #: ../../include/features.php:60
9150 msgid "Dislike Posts"
9151 msgstr "Beiträge 'nicht mögen'"
9152
9153 #: ../../include/features.php:60
9154 msgid "Ability to dislike posts/comments"
9155 msgstr "Ermöglicht es Beiträge mit einem Klick 'nicht zu mögen'"
9156
9157 #: ../../include/features.php:61
9158 msgid "Star Posts"
9159 msgstr "Beiträge Markieren"
9160
9161 #: ../../include/features.php:61
9162 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
9163 msgstr "Erlaubt es Beiträge mit einem Stern-Indikator zu  markieren"
9164
9165 #: ../../include/dba.php:41
9166 #, php-format
9167 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
9168 msgstr "Kann die DNS Informationen für den Datenbankserver '%s' nicht ermitteln."
9169
9170 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
9171 msgid "[no subject]"
9172 msgstr "[kein Betreff]"
9173
9174 #: ../../include/acl_selectors.php:311
9175 msgid "Visible to everybody"
9176 msgstr "Für jeden sichtbar"
9177
9178 #: ../../include/enotify.php:16
9179 msgid "Friendica Notification"
9180 msgstr "Friendica-Benachrichtigung"
9181
9182 #: ../../include/enotify.php:19
9183 msgid "Thank You,"
9184 msgstr "Danke,"
9185
9186 #: ../../include/enotify.php:21
9187 #, php-format
9188 msgid "%s Administrator"
9189 msgstr "der Administrator von %s"
9190
9191 #: ../../include/enotify.php:40
9192 #, php-format
9193 msgid "%s <!item_type!>"
9194 msgstr "%s <!item_type!>"
9195
9196 #: ../../include/enotify.php:44
9197 #, php-format
9198 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
9199 msgstr "[Friendica-Meldung] Neue Nachricht erhalten von %s"
9200
9201 #: ../../include/enotify.php:46
9202 #, php-format
9203 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
9204 msgstr "%1$s hat dir eine neue private Nachricht auf %2$s geschickt."
9205
9206 #: ../../include/enotify.php:47
9207 #, php-format
9208 msgid "%1$s sent you %2$s."
9209 msgstr "%1$s schickte dir %2$s."
9210
9211 #: ../../include/enotify.php:47
9212 msgid "a private message"
9213 msgstr "eine private Nachricht"
9214
9215 #: ../../include/enotify.php:48
9216 #, php-format
9217 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
9218 msgstr "Bitte besuche %s, um deine privaten Nachrichten anzusehen und/oder zu beantworten."
9219
9220 #: ../../include/enotify.php:89
9221 #, php-format
9222 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
9223 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]a %3$s[/url]"
9224
9225 #: ../../include/enotify.php:96
9226 #, php-format
9227 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
9228 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]%3$ss %4$s[/url]"
9229
9230 #: ../../include/enotify.php:104
9231 #, php-format
9232 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
9233 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]deinen %3$s[/url]"
9234
9235 #: ../../include/enotify.php:114
9236 #, php-format
9237 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
9238 msgstr "[Friendica-Meldung] Kommentar zum Beitrag #%1$d von %2$s"
9239
9240 #: ../../include/enotify.php:115
9241 #, php-format
9242 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
9243 msgstr "%s hat einen Beitrag kommentiert, dem du folgst."
9244
9245 #: ../../include/enotify.php:118 ../../include/enotify.php:133
9246 #: ../../include/enotify.php:146 ../../include/enotify.php:164
9247 #: ../../include/enotify.php:177
9248 #, php-format
9249 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
9250 msgstr "Bitte besuche %s, um die Konversation anzusehen und/oder zu kommentieren."
9251
9252 #: ../../include/enotify.php:125
9253 #, php-format
9254 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
9255 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat auf deine Pinnwand geschrieben"
9256
9257 #: ../../include/enotify.php:127
9258 #, php-format
9259 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
9260 msgstr "%1$s schrieb auf %2$s auf deine Pinnwand"
9261
9262 #: ../../include/enotify.php:129
9263 #, php-format
9264 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
9265 msgstr "%1$s hat etwas auf [url=%2$s]deiner Pinnwand[/url] gepostet"
9266
9267 #: ../../include/enotify.php:140
9268 #, php-format
9269 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
9270 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat dich erwähnt"
9271
9272 #: ../../include/enotify.php:141
9273 #, php-format
9274 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
9275 msgstr "%1$s erwähnte dich auf %2$s"
9276
9277 #: ../../include/enotify.php:142
9278 #, php-format
9279 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
9280 msgstr "%1$s [url=%2$s]erwähnte dich[/url]."
9281
9282 #: ../../include/enotify.php:154
9283 #, php-format
9284 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
9285 msgstr "[Friendica-Meldung] %1$s hat dich angestupst"
9286
9287 #: ../../include/enotify.php:155
9288 #, php-format
9289 msgid "%1$s poked you at %2$s"
9290 msgstr "%1$s hat dich auf %2$s angestupst"
9291
9292 #: ../../include/enotify.php:156
9293 #, php-format
9294 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
9295 msgstr "%1$s [url=%2$s]hat dich angestupst[/url]."
9296
9297 #: ../../include/enotify.php:171
9298 #, php-format
9299 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
9300 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat deinen Beitrag getaggt"
9301
9302 #: ../../include/enotify.php:172
9303 #, php-format
9304 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
9305 msgstr "%1$s erwähnte deinen Beitrag auf %2$s"
9306
9307 #: ../../include/enotify.php:173
9308 #, php-format
9309 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
9310 msgstr "%1$s erwähnte [url=%2$s]Deinen Beitrag[/url]"
9311
9312 #: ../../include/enotify.php:184
9313 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
9314 msgstr "[Friendica-Meldung] Kontaktanfrage erhalten"
9315
9316 #: ../../include/enotify.php:185
9317 #, php-format
9318 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
9319 msgstr "Du hast eine Kontaktanfrage von '%1$s' auf %2$s erhalten"
9320
9321 #: ../../include/enotify.php:186
9322 #, php-format
9323 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
9324 msgstr "Du hast eine [url=%1$s]Kontaktanfrage[/url] von %2$s erhalten."
9325
9326 #: ../../include/enotify.php:189 ../../include/enotify.php:207
9327 #, php-format
9328 msgid "You may visit their profile at %s"
9329 msgstr "Hier kannst du das Profil betrachten: %s"
9330
9331 #: ../../include/enotify.php:191
9332 #, php-format
9333 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
9334 msgstr "Bitte besuche %s, um die Kontaktanfrage anzunehmen oder abzulehnen."
9335
9336 #: ../../include/enotify.php:198
9337 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
9338 msgstr "[Friendica-Meldung] Kontaktvorschlag erhalten"
9339
9340 #: ../../include/enotify.php:199
9341 #, php-format
9342 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
9343 msgstr "Du hast einen Freunde-Vorschlag von '%1$s' auf %2$s erhalten"
9344
9345 #: ../../include/enotify.php:200
9346 #, php-format
9347 msgid ""
9348 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
9349 msgstr "Du hast einen [url=%1$s]Freunde-Vorschlag[/url] %2$s von %3$s erhalten."
9350
9351 #: ../../include/enotify.php:205
9352 msgid "Name:"
9353 msgstr "Name:"
9354
9355 #: ../../include/enotify.php:206
9356 msgid "Photo:"
9357 msgstr "Foto:"
9358
9359 #: ../../include/enotify.php:209
9360 #, php-format
9361 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
9362 msgstr "Bitte besuche %s, um den Vorschlag zu akzeptieren oder abzulehnen."
9363
9364 #: ../../include/follow.php:32
9365 msgid "Connect URL missing."
9366 msgstr "Connect-URL fehlt"
9367
9368 #: ../../include/follow.php:59
9369 msgid ""
9370 "This site is not configured to allow communications with other networks."
9371 msgstr "Diese Seite ist so konfiguriert, dass keine Kommunikation mit anderen Netzwerken erfolgen kann."
9372
9373 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
9374 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
9375 msgstr "Es wurden keine kompatiblen Kommunikationsprotokolle oder Feeds gefunden."
9376
9377 #: ../../include/follow.php:78
9378 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
9379 msgstr "Die angegebene Profiladresse liefert unzureichende Informationen."
9380
9381 #: ../../include/follow.php:82
9382 msgid "An author or name was not found."
9383 msgstr "Es wurde kein Autor oder Name gefunden."
9384
9385 #: ../../include/follow.php:84
9386 msgid "No browser URL could be matched to this address."
9387 msgstr "Zu dieser Adresse konnte keine passende Browser URL gefunden werden."
9388
9389 #: ../../include/follow.php:86
9390 msgid ""
9391 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
9392 "contact."
9393 msgstr "Konnte die @-Adresse mit keinem der bekannten Protokolle oder Email-Kontakte abgleichen."
9394
9395 #: ../../include/follow.php:87
9396 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
9397 msgstr "Verwende mailto: vor der Email Adresse, um eine Überprüfung der E-Mail-Adresse zu erzwingen."
9398
9399 #: ../../include/follow.php:93
9400 msgid ""
9401 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
9402 "on this site."
9403 msgstr "Die Adresse dieses Profils gehört zu einem Netzwerk, mit dem die Kommunikation auf dieser Seite ausgeschaltet wurde."
9404
9405 #: ../../include/follow.php:103
9406 msgid ""
9407 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
9408 "notifications from you."
9409 msgstr "Eingeschränktes Profil. Diese Person wird keine direkten/privaten Nachrichten von dir erhalten können."
9410
9411 #: ../../include/follow.php:205
9412 msgid "Unable to retrieve contact information."
9413 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht empfangen."
9414
9415 #: ../../include/follow.php:259
9416 msgid "following"
9417 msgstr "folgen"
9418
9419 #: ../../include/items.php:3373
9420 msgid "A new person is sharing with you at "
9421 msgstr "Eine neue Person teilt mit dir auf "
9422
9423 #: ../../include/items.php:3373
9424 msgid "You have a new follower at "
9425 msgstr "Du hast einen neuen Kontakt auf "
9426
9427 #: ../../include/items.php:4057
9428 msgid "Archives"
9429 msgstr "Archiv"
9430
9431 #: ../../include/user.php:39
9432 msgid "An invitation is required."
9433 msgstr "Du benötigst eine Einladung."
9434
9435 #: ../../include/user.php:44
9436 msgid "Invitation could not be verified."
9437 msgstr "Die Einladung konnte nicht überprüft werden."
9438
9439 #: ../../include/user.php:52
9440 msgid "Invalid OpenID url"
9441 msgstr "Ungültige OpenID URL"
9442
9443 #: ../../include/user.php:67
9444 msgid "Please enter the required information."
9445 msgstr "Bitte trage die erforderlichen Informationen ein."
9446
9447 #: ../../include/user.php:81
9448 msgid "Please use a shorter name."
9449 msgstr "Bitte verwende einen kürzeren Namen."
9450
9451 #: ../../include/user.php:83
9452 msgid "Name too short."
9453 msgstr "Der Name ist zu kurz."
9454
9455 #: ../../include/user.php:98
9456 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
9457 msgstr "Das scheint nicht dein kompletter Name (Vor- und Nachname) zu sein."
9458
9459 #: ../../include/user.php:103
9460 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
9461 msgstr "Die Domain deiner E-Mail Adresse ist auf dieser Seite nicht erlaubt."
9462
9463 #: ../../include/user.php:106
9464 msgid "Not a valid email address."
9465 msgstr "Keine gültige E-Mail-Adresse."
9466
9467 #: ../../include/user.php:116
9468 msgid "Cannot use that email."
9469 msgstr "Konnte diese E-Mail-Adresse nicht verwenden."
9470
9471 #: ../../include/user.php:122
9472 msgid ""
9473 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
9474 "must also begin with a letter."
9475 msgstr "Dein Spitzname darf nur aus Buchstaben und Zahlen (\"a-z\",\"0-9\", \"_\" und \"-\") bestehen, außerdem muss er mit einem Buchstaben beginnen."
9476
9477 #: ../../include/user.php:128 ../../include/user.php:226
9478 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
9479 msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
9480
9481 #: ../../include/user.php:138
9482 msgid ""
9483 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
9484 "another."
9485 msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
9486
9487 #: ../../include/user.php:154
9488 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
9489 msgstr "FATALER FEHLER: Sicherheitsschlüssel konnten nicht erzeugt werden."
9490
9491 #: ../../include/user.php:212
9492 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
9493 msgstr "Während der Anmeldung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
9494
9495 #: ../../include/user.php:247
9496 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
9497 msgstr "Bei der Erstellung des Standardprofils ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
9498
9499 #: ../../include/security.php:22
9500 msgid "Welcome "
9501 msgstr "Willkommen "
9502
9503 #: ../../include/security.php:23
9504 msgid "Please upload a profile photo."
9505 msgstr "Bitte lade ein Profilbild hoch."
9506
9507 #: ../../include/security.php:26
9508 msgid "Welcome back "
9509 msgstr "Willkommen zurück "
9510
9511 #: ../../include/security.php:357
9512 msgid ""
9513 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
9514 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
9515 msgstr "Das Sicherheitsmerkmal war nicht korrekt. Das passiert meistens wenn das Formular vor dem Absenden zu lange geöffnet war (länger als 3 Stunden)."
9516
9517 #: ../../include/Contact.php:115
9518 msgid "stopped following"
9519 msgstr "wird nicht mehr gefolgt"
9520
9521 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:816
9522 msgid "Poke"
9523 msgstr "Anstupsen"
9524
9525 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:810
9526 msgid "View Status"
9527 msgstr "Pinnwand anschauen"
9528
9529 #: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:811
9530 msgid "View Profile"
9531 msgstr "Profil anschauen"
9532
9533 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:812
9534 msgid "View Photos"
9535 msgstr "Bilder anschauen"
9536
9537 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/Contact.php:242
9538 #: ../../include/conversation.php:813
9539 msgid "Network Posts"
9540 msgstr "Netzwerkbeiträge"
9541
9542 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/Contact.php:242
9543 #: ../../include/conversation.php:814
9544 msgid "Edit Contact"
9545 msgstr "Kontakt bearbeiten"
9546
9547 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/Contact.php:242
9548 #: ../../include/conversation.php:815
9549 msgid "Send PM"
9550 msgstr "Private Nachricht senden"
9551
9552 #: ../../include/conversation.php:206
9553 #, php-format
9554 msgid "%1$s poked %2$s"
9555 msgstr "%1$s hat %2$s angestupst"
9556
9557 #: ../../include/conversation.php:290
9558 msgid "post/item"
9559 msgstr "Nachricht/Beitrag"
9560
9561 #: ../../include/conversation.php:291
9562 #, php-format
9563 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
9564 msgstr "%1$s hat %2$s\\s %3$s als Favorit markiert"
9565
9566 #: ../../include/conversation.php:620 ../../object/Item.php:249
9567 msgid "Categories:"
9568 msgstr "Kategorien"
9569
9570 #: ../../include/conversation.php:621 ../../object/Item.php:250
9571 msgid "Filed under:"
9572 msgstr "Abgelegt unter:"
9573
9574 #: ../../include/conversation.php:706
9575 msgid "remove"
9576 msgstr "löschen"
9577
9578 #: ../../include/conversation.php:710
9579 msgid "Delete Selected Items"
9580 msgstr "Lösche die markierten Beiträge"
9581
9582 #: ../../include/conversation.php:809
9583 msgid "Follow Thread"
9584 msgstr "Folge der Unterhaltung"
9585
9586 #: ../../include/conversation.php:878
9587 #, php-format
9588 msgid "%s likes this."
9589 msgstr "%s mag das."
9590
9591 #: ../../include/conversation.php:878
9592 #, php-format
9593 msgid "%s doesn't like this."
9594 msgstr "%s mag das nicht."
9595
9596 #: ../../include/conversation.php:883
9597 #, php-format
9598 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
9599 msgstr "<span  %1$s>%2$d Personen</span> mögen das"
9600
9601 #: ../../include/conversation.php:886
9602 #, php-format
9603 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
9604 msgstr "<span  %1$s>%2$d Personen</span> mögen das nicht"
9605
9606 #: ../../include/conversation.php:900
9607 msgid "and"
9608 msgstr "und"
9609
9610 #: ../../include/conversation.php:906
9611 #, php-format
9612 msgid ", and %d other people"
9613 msgstr " und %d andere"
9614
9615 #: ../../include/conversation.php:908
9616 #, php-format
9617 msgid "%s like this."
9618 msgstr "%s mögen das."
9619
9620 #: ../../include/conversation.php:908
9621 #, php-format
9622 msgid "%s don't like this."
9623 msgstr "%s mögen das nicht."
9624
9625 #: ../../include/conversation.php:935 ../../include/conversation.php:953
9626 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
9627 msgstr "Für <strong>jedermann</strong> sichtbar"
9628
9629 #: ../../include/conversation.php:937 ../../include/conversation.php:955
9630 msgid "Please enter a video link/URL:"
9631 msgstr "Bitte Link/URL zum Video einfügen:"
9632
9633 #: ../../include/conversation.php:938 ../../include/conversation.php:956
9634 msgid "Please enter an audio link/URL:"
9635 msgstr "Bitte Link/URL zum Audio einfügen:"
9636
9637 #: ../../include/conversation.php:939 ../../include/conversation.php:957
9638 msgid "Tag term:"
9639 msgstr "Tag:"
9640
9641 #: ../../include/conversation.php:941 ../../include/conversation.php:959
9642 msgid "Where are you right now?"
9643 msgstr "Wo hältst du dich jetzt gerade auf?"
9644
9645 #: ../../include/conversation.php:942
9646 msgid "Delete item(s)?"
9647 msgstr "Einträge löschen?"
9648
9649 #: ../../include/conversation.php:1021
9650 msgid "permissions"
9651 msgstr "Zugriffsrechte"
9652
9653 #: ../../include/plugin.php:389 ../../include/plugin.php:391
9654 msgid "Click here to upgrade."
9655 msgstr "Zum Upgraden hier klicken."
9656
9657 #: ../../include/plugin.php:397
9658 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
9659 msgstr "Diese Aktion überschreitet die Obergrenze deines Abonnements."
9660
9661 #: ../../include/plugin.php:402
9662 msgid "This action is not available under your subscription plan."
9663 msgstr "Diese Aktion ist in deinem Abonnement nicht verfügbar."
9664
9665 #: ../../boot.php:640
9666 msgid "Delete this item?"
9667 msgstr "Diesen Beitrag löschen?"
9668
9669 #: ../../boot.php:643
9670 msgid "show fewer"
9671 msgstr "weniger anzeigen"
9672
9673 #: ../../boot.php:878
9674 #, php-format
9675 msgid "Update %s failed. See error logs."
9676 msgstr "Update %s fehlgeschlagen. Bitte Fehlerprotokoll überprüfen."
9677
9678 #: ../../boot.php:880
9679 #, php-format
9680 msgid "Update Error at %s"
9681 msgstr "Updatefehler bei %s"
9682
9683 #: ../../boot.php:990
9684 msgid "Create a New Account"
9685 msgstr "Neues Konto erstellen"
9686
9687 #: ../../boot.php:1018
9688 msgid "Nickname or Email address: "
9689 msgstr "Spitzname oder E-Mail-Adresse: "
9690
9691 #: ../../boot.php:1019
9692 msgid "Password: "
9693 msgstr "Passwort: "
9694
9695 #: ../../boot.php:1020
9696 msgid "Remember me"
9697 msgstr "Anmeldedaten merken"
9698
9699 #: ../../boot.php:1023
9700 msgid "Or login using OpenID: "
9701 msgstr "Oder melde dich mit deiner OpenID an: "
9702
9703 #: ../../boot.php:1029
9704 msgid "Forgot your password?"
9705 msgstr "Passwort vergessen?"
9706
9707 #: ../../boot.php:1032
9708 msgid "Website Terms of Service"
9709 msgstr "Website Nutzungsbedingungen"
9710
9711 #: ../../boot.php:1033
9712 msgid "terms of service"
9713 msgstr "Nutzungsbedingungen"
9714
9715 #: ../../boot.php:1035
9716 msgid "Website Privacy Policy"
9717 msgstr "Website Datenschutzerklärung"
9718
9719 #: ../../boot.php:1036
9720 msgid "privacy policy"
9721 msgstr "Datenschutzerklärung"
9722
9723 #: ../../boot.php:1165
9724 msgid "Requested account is not available."
9725 msgstr "Das angefragte Profil ist nicht vorhanden."
9726
9727 #: ../../boot.php:1244
9728 msgid "Edit profile"
9729 msgstr "Profil bearbeiten"
9730
9731 #: ../../boot.php:1310
9732 msgid "Message"
9733 msgstr "Nachricht"
9734
9735 #: ../../boot.php:1318
9736 msgid "Manage/edit profiles"
9737 msgstr "Profile verwalten/editieren"
9738
9739 #: ../../boot.php:1440 ../../boot.php:1526
9740 msgid "g A l F d"
9741 msgstr "l, d. F G \\U\\h\\r"
9742
9743 #: ../../boot.php:1441 ../../boot.php:1527
9744 msgid "F d"
9745 msgstr "d. F"
9746
9747 #: ../../boot.php:1486 ../../boot.php:1567
9748 msgid "[today]"
9749 msgstr "[heute]"
9750
9751 #: ../../boot.php:1498
9752 msgid "Birthday Reminders"
9753 msgstr "Geburtstagserinnerungen"
9754
9755 #: ../../boot.php:1499
9756 msgid "Birthdays this week:"
9757 msgstr "Geburtstage diese Woche:"
9758
9759 #: ../../boot.php:1560
9760 msgid "[No description]"
9761 msgstr "[keine Beschreibung]"
9762
9763 #: ../../boot.php:1578
9764 msgid "Event Reminders"
9765 msgstr "Veranstaltungserinnerungen"
9766
9767 #: ../../boot.php:1579
9768 msgid "Events this week:"
9769 msgstr "Veranstaltungen diese Woche"
9770
9771 #: ../../boot.php:1815
9772 msgid "Status Messages and Posts"
9773 msgstr "Statusnachrichten und Beiträge"
9774
9775 #: ../../boot.php:1822
9776 msgid "Profile Details"
9777 msgstr "Profildetails"
9778
9779 #: ../../boot.php:1839
9780 msgid "Events and Calendar"
9781 msgstr "Ereignisse und Kalender"
9782
9783 #: ../../boot.php:1846
9784 msgid "Only You Can See This"
9785 msgstr "Nur du kannst das sehen"
9786
9787 #: ../../object/Item.php:261
9788 msgid "via"
9789 msgstr "via"
9790
9791 #: ../../index.php:399
9792 msgid "toggle mobile"
9793 msgstr "auf/von Mobile Ansicht wechseln"
9794
9795 #: ../../addon.old/bg/bg.php:51
9796 msgid "Bg settings updated."
9797 msgstr "Bg Einstellungen sind aktualisiert."
9798
9799 #: ../../addon.old/bg/bg.php:82
9800 msgid "Bg Settings"
9801 msgstr "Bg Einstellungen"
9802
9803 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:35
9804 msgid "Post to Drupal"
9805 msgstr "Bei Drupal veröffentlichen"
9806
9807 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:72
9808 msgid "Drupal Post Settings"
9809 msgstr "Drupal-Beitragseinstellungen"
9810
9811 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:74
9812 msgid "Enable Drupal Post Plugin"
9813 msgstr "Veröffentlichung bei Drupal erlauben"
9814
9815 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:79
9816 msgid "Drupal username"
9817 msgstr "Drupal Nutzername"
9818
9819 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:84
9820 msgid "Drupal password"
9821 msgstr "Drupal Passwort"
9822
9823 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:89
9824 msgid "Post Type - article,page,or blog"
9825 msgstr "Beitragstyp - Artikel, Seite oder Blog"
9826
9827 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:94
9828 msgid "Drupal site URL"
9829 msgstr "URL der Drupal Seite"
9830
9831 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:99
9832 msgid "Drupal site uses clean URLS"
9833 msgstr "Drupal Seite verwendet bereinigte URLs"
9834
9835 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:104
9836 msgid "Post to Drupal by default"
9837 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Drupal"
9838
9839 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:30
9840 msgid "OEmbed settings updated"
9841 msgstr "OEmbed Einstellungen aktualisiert."
9842
9843 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:43
9844 msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
9845 msgstr "OEmbed für Youtube Videos verwenden"
9846
9847 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:71
9848 msgid "URL to embed:"
9849 msgstr "URL zum Einbetten:"
9850
9851 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:74
9852 msgid "Tumblr login"
9853 msgstr "Tumblr Login"
9854
9855 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:79
9856 msgid "Tumblr password"
9857 msgstr "Tumblr Passwort"