]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/de/messages.po
Merge remote-tracking branch 'upstream/master'
[friendica.git] / view / de / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2011.
7 # Erkan Yilmaz <erkan77@gmail.com>, 2011.
8 # Fabian Dost <friends@dostmusik.de>, 2012.
9 #   <friends@dostmusik.de>, 2012.
10 #   <greeneyedred@googlemail.com>, 2012.
11 # Hauke Zühl <hzuehl@phone-talk.de>, 2012.
12 #   <hzuehl@phone-talk.de>, 2011, 2012.
13 #   <leberwurscht@hoegners.de>, 2012.
14 #   <marmor69@web.de>, 2012.
15 # Martin Schmitt <mas@scsy.de>, 2012.
16 #   <matthias@matthiasmoritz.de>, 2012.
17 # Oliver  <post@toktan.org>, 2012.
18 #   <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2011-2012.
19 #   <transifex@zottel.net>, 2011-2012.
20 #   <ts+transifex@ml.tschlotfeldt.de>, 2011.
21 msgid ""
22 msgstr ""
23 "Project-Id-Version: friendica\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
25 "POT-Creation-Date: 2012-10-21 10:00-0700\n"
26 "PO-Revision-Date: 2012-10-22 12:31+0000\n"
27 "Last-Translator: bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
28 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/de/)\n"
29 "MIME-Version: 1.0\n"
30 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32 "Language: de\n"
33 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
34
35 #: ../../mod/oexchange.php:25
36 msgid "Post successful."
37 msgstr "Beitrag erfolgreich veröffentlicht."
38
39 #: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_community.php:18
40 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
41 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
42 msgstr "[Eingebetteter Inhalt - Seite neu laden zum Betrachten]"
43
44 #: ../../mod/crepair.php:102
45 msgid "Contact settings applied."
46 msgstr "Einstellungen zum Kontakt angewandt."
47
48 #: ../../mod/crepair.php:104
49 msgid "Contact update failed."
50 msgstr "Konnte den Kontakt nicht aktualisieren."
51
52 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/wall_attach.php:55
53 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:140 ../../mod/api.php:26
54 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:132 ../../mod/photos.php:994
55 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:151 ../../mod/poke.php:135
56 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/contacts.php:146
57 #: ../../mod/settings.php:86 ../../mod/settings.php:525
58 #: ../../mod/settings.php:530 ../../mod/manage.php:90 ../../mod/network.php:6
59 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/wallmessage.php:9
60 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
61 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/attach.php:33
62 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/viewcontacts.php:22
63 #: ../../mod/register.php:38 ../../mod/regmod.php:116 ../../mod/item.php:126
64 #: ../../mod/item.php:142 ../../mod/mood.php:114
65 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
66 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
67 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:168
68 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/nogroup.php:25
69 #: ../../mod/wall_upload.php:64 ../../mod/follow.php:9
70 #: ../../mod/display.php:141 ../../mod/profiles.php:7
71 #: ../../mod/profiles.php:424 ../../mod/delegate.php:6
72 #: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:81
73 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:510
74 #: ../../addon/facebook/facebook.php:516 ../../addon/fbpost/fbpost.php:159
75 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:165
76 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:354 ../../include/items.php:3913
77 #: ../../index.php:319 ../../addon.old/facebook/facebook.php:510
78 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:516
79 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:159 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:165
80 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:354
81 msgid "Permission denied."
82 msgstr "Zugriff verweigert."
83
84 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/fsuggest.php:20
85 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
86 msgid "Contact not found."
87 msgstr "Kontakt nicht gefunden."
88
89 #: ../../mod/crepair.php:135
90 msgid "Repair Contact Settings"
91 msgstr "Kontakteinstellungen reparieren"
92
93 #: ../../mod/crepair.php:137
94 msgid ""
95 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
96 " information your communications with this contact may stop working."
97 msgstr "<strong>ACHTUNG: Das sind Experten-Einstellungen!</strong> Wenn du etwas Falsches eingibst, funktioniert die Kommunikation mit diesem Kontakt evtl. nicht mehr."
98
99 #: ../../mod/crepair.php:138
100 msgid ""
101 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
102 "uncertain what to do on this page."
103 msgstr "Bitte nutze den Zurück-Button deines Browsers <strong>jetzt</strong>, wenn du dir unsicher bist, was du tun willst."
104
105 #: ../../mod/crepair.php:144
106 msgid "Return to contact editor"
107 msgstr "Zurück zum Kontakteditor"
108
109 #: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/settings.php:545
110 #: ../../mod/settings.php:571 ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
111 msgid "Name"
112 msgstr "Name"
113
114 #: ../../mod/crepair.php:149
115 msgid "Account Nickname"
116 msgstr "Konto-Spitzname"
117
118 #: ../../mod/crepair.php:150
119 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
120 msgstr "@Tagname - überschreibt Name/Spitzname"
121
122 #: ../../mod/crepair.php:151
123 msgid "Account URL"
124 msgstr "Konto-URL"
125
126 #: ../../mod/crepair.php:152
127 msgid "Friend Request URL"
128 msgstr "URL für Freundschaftsanfragen"
129
130 #: ../../mod/crepair.php:153
131 msgid "Friend Confirm URL"
132 msgstr "URL für Bestätigungen von Freundschaftsanfragen"
133
134 #: ../../mod/crepair.php:154
135 msgid "Notification Endpoint URL"
136 msgstr "URL-Endpunkt für Benachrichtigungen"
137
138 #: ../../mod/crepair.php:155
139 msgid "Poll/Feed URL"
140 msgstr "Pull/Feed-URL"
141
142 #: ../../mod/crepair.php:156
143 msgid "New photo from this URL"
144 msgstr "Neues Foto von dieser URL"
145
146 #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/fsuggest.php:107
147 #: ../../mod/events.php:455 ../../mod/photos.php:1027
148 #: ../../mod/photos.php:1103 ../../mod/photos.php:1366
149 #: ../../mod/photos.php:1406 ../../mod/photos.php:1449
150 #: ../../mod/photos.php:1520 ../../mod/install.php:246
151 #: ../../mod/install.php:284 ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/poke.php:199
152 #: ../../mod/content.php:693 ../../mod/contacts.php:348
153 #: ../../mod/settings.php:543 ../../mod/settings.php:697
154 #: ../../mod/settings.php:769 ../../mod/settings.php:976
155 #: ../../mod/group.php:85 ../../mod/mood.php:137 ../../mod/message.php:294
156 #: ../../mod/message.php:480 ../../mod/admin.php:443 ../../mod/admin.php:689
157 #: ../../mod/admin.php:826 ../../mod/admin.php:1025 ../../mod/admin.php:1112
158 #: ../../mod/profiles.php:594 ../../mod/invite.php:119
159 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:40
160 #: ../../addon/facebook/facebook.php:619
161 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:64
162 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:226 ../../addon/yourls/yourls.php:76
163 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:93 ../../addon/nsfw/nsfw.php:88
164 #: ../../addon/page/page.php:211 ../../addon/planets/planets.php:158
165 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
166 #: ../../addon/randplace/randplace.php:177 ../../addon/dwpost/dwpost.php:93
167 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:47
168 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:195
169 #: ../../addon/startpage/startpage.php:92
170 #: ../../addon/geonames/geonames.php:187
171 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:175
172 #: ../../addon/impressum/impressum.php:83
173 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:64 ../../addon/blockem/blockem.php:57
174 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:61
175 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:70
176 #: ../../addon/group_text/group_text.php:84
177 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:99
178 #: ../../addon/libertree/libertree.php:90 ../../addon/altpager/altpager.php:87
179 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:42 ../../addon/editplain/editplain.php:84
180 #: ../../addon/blackout/blackout.php:98 ../../addon/gravatar/gravatar.php:95
181 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:55 ../../addon/ijpost/ijpost.php:93
182 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:307
183 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:278
184 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:292
185 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:318
186 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325
187 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:353
188 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:576 ../../addon/tumblr/tumblr.php:90
189 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 ../../addon/gnot/gnot.php:88
190 #: ../../addon/wppost/wppost.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:48
191 #: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:180
192 #: ../../addon/twitter/twitter.php:209 ../../addon/twitter/twitter.php:394
193 #: ../../addon/irc/irc.php:55 ../../addon/fromapp/fromapp.php:77
194 #: ../../addon/blogger/blogger.php:102 ../../addon/posterous/posterous.php:103
195 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
196 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:642
197 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
198 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
199 #: ../../object/Item.php:558 ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:40
200 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:619
201 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:64
202 #: ../../addon.old/bg/bg.php:90 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:226
203 #: ../../addon.old/yourls/yourls.php:76 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:93
204 #: ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:88 ../../addon.old/page/page.php:211
205 #: ../../addon.old/planets/planets.php:158
206 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
207 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:177
208 #: ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:93 ../../addon.old/drpost/drpost.php:110
209 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:92
210 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:187
211 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:41
212 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:175
213 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:83
214 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:64
215 #: ../../addon.old/blockem/blockem.php:57
216 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:61
217 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:70
218 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:84
219 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:99
220 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:90
221 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:87
222 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:42
223 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:84
224 #: ../../addon.old/blackout/blackout.php:98
225 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:95
226 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:55
227 #: ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:93
228 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:307
229 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:278
230 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:292
231 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:318
232 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:325
233 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:353
234 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:576
235 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:90
236 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:85
237 #: ../../addon.old/gnot/gnot.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:110
238 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:48 ../../addon.old/piwik/piwik.php:89
239 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:180
240 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:209
241 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:394 ../../addon.old/irc/irc.php:55
242 #: ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:77
243 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:102
244 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:103
245 msgid "Submit"
246 msgstr "Senden"
247
248 #: ../../mod/help.php:30
249 msgid "Help:"
250 msgstr "Hilfe:"
251
252 #: ../../mod/help.php:34 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
253 #: ../../include/nav.php:86 ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
254 msgid "Help"
255 msgstr "Hilfe"
256
257 #: ../../mod/help.php:38 ../../index.php:228
258 msgid "Not Found"
259 msgstr "Nicht gefunden"
260
261 #: ../../mod/help.php:41 ../../index.php:231
262 msgid "Page not found."
263 msgstr "Seite nicht gefunden."
264
265 #: ../../mod/wall_attach.php:69
266 #, php-format
267 msgid "File exceeds size limit of %d"
268 msgstr "Die Datei ist größer als das erlaubte Limit von %d"
269
270 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
271 msgid "File upload failed."
272 msgstr "Hochladen der Datei fehlgeschlagen."
273
274 #: ../../mod/fsuggest.php:63
275 msgid "Friend suggestion sent."
276 msgstr "Kontaktvorschlag gesendet."
277
278 #: ../../mod/fsuggest.php:97
279 msgid "Suggest Friends"
280 msgstr "Kontakte vorschlagen"
281
282 #: ../../mod/fsuggest.php:99
283 #, php-format
284 msgid "Suggest a friend for %s"
285 msgstr "Schlage %s einen Kontakt vor"
286
287 #: ../../mod/events.php:66
288 msgid "Event title and start time are required."
289 msgstr "Der Veranstaltungstitel und die Anfangszeit müssen angegeben werden."
290
291 #: ../../mod/events.php:279
292 msgid "l, F j"
293 msgstr "l, F j"
294
295 #: ../../mod/events.php:301
296 msgid "Edit event"
297 msgstr "Veranstaltung bearbeiten"
298
299 #: ../../mod/events.php:323 ../../include/text.php:1185
300 msgid "link to source"
301 msgstr "Link zum Originalbeitrag"
302
303 #: ../../mod/events.php:347 ../../view/theme/diabook/theme.php:91
304 #: ../../include/nav.php:52 ../../boot.php:1701
305 msgid "Events"
306 msgstr "Veranstaltungen"
307
308 #: ../../mod/events.php:348
309 msgid "Create New Event"
310 msgstr "Neue Veranstaltung erstellen"
311
312 #: ../../mod/events.php:349 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:263
313 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:263
314 msgid "Previous"
315 msgstr "Vorherige"
316
317 #: ../../mod/events.php:350 ../../mod/install.php:205
318 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:266
319 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:266
320 msgid "Next"
321 msgstr "Nächste"
322
323 #: ../../mod/events.php:423
324 msgid "hour:minute"
325 msgstr "Stunde:Minute"
326
327 #: ../../mod/events.php:433
328 msgid "Event details"
329 msgstr "Veranstaltungsdetails"
330
331 #: ../../mod/events.php:434
332 #, php-format
333 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
334 msgstr "Das Format ist %s %s. Beginnzeitpunkt und Titel werden benötigt."
335
336 #: ../../mod/events.php:436
337 msgid "Event Starts:"
338 msgstr "Veranstaltungsbeginn:"
339
340 #: ../../mod/events.php:436 ../../mod/events.php:450
341 msgid "Required"
342 msgstr "Benötigt"
343
344 #: ../../mod/events.php:439
345 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
346 msgstr "Enddatum/-zeit ist nicht bekannt oder nicht relevant"
347
348 #: ../../mod/events.php:441
349 msgid "Event Finishes:"
350 msgstr "Veranstaltungsende:"
351
352 #: ../../mod/events.php:444
353 msgid "Adjust for viewer timezone"
354 msgstr "An Zeitzone des Betrachters anpassen"
355
356 #: ../../mod/events.php:446
357 msgid "Description:"
358 msgstr "Beschreibung"
359
360 #: ../../mod/events.php:448 ../../mod/directory.php:134
361 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:412
362 #: ../../boot.php:1237
363 msgid "Location:"
364 msgstr "Ort:"
365
366 #: ../../mod/events.php:450
367 msgid "Title:"
368 msgstr "Titel:"
369
370 #: ../../mod/events.php:452
371 msgid "Share this event"
372 msgstr "Veranstaltung teilen"
373
374 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/editpost.php:142
375 #: ../../mod/dfrn_request.php:847 ../../mod/settings.php:544
376 #: ../../mod/settings.php:570 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
377 #: ../../include/conversation.php:995
378 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:45
379 msgid "Cancel"
380 msgstr "Abbrechen"
381
382 #: ../../mod/tagrm.php:41
383 msgid "Tag removed"
384 msgstr "Tag entfernt"
385
386 #: ../../mod/tagrm.php:79
387 msgid "Remove Item Tag"
388 msgstr "Gegenstands-Tag entfernen"
389
390 #: ../../mod/tagrm.php:81
391 msgid "Select a tag to remove: "
392 msgstr "Wähle ein Tag zum Entfernen aus: "
393
394 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
395 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
396 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
397 msgid "Remove"
398 msgstr "Entfernen"
399
400 #: ../../mod/dfrn_poll.php:99 ../../mod/dfrn_poll.php:530
401 #, php-format
402 msgid "%s welcomes %s"
403 msgstr "%s heißt %s herzlich willkommen"
404
405 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
406 msgid "Authorize application connection"
407 msgstr "Verbindung der Applikation autorisieren"
408
409 #: ../../mod/api.php:77
410 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
411 msgstr "Gehe zu deiner Anwendung zurück und trage dort folgenden Sicherheitscode ein:"
412
413 #: ../../mod/api.php:89
414 msgid "Please login to continue."
415 msgstr "Bitte melde dich an um fortzufahren."
416
417 #: ../../mod/api.php:104
418 msgid ""
419 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
420 " and/or create new posts for you?"
421 msgstr "Möchtest du dieser Anwendung den Zugriff auf deine Beiträge und Kontakte, sowie das Erstellen neuer Beiträge in deinem Namen gestatten?"
422
423 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/dfrn_request.php:835
424 #: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:898
425 #: ../../mod/settings.php:906 ../../mod/settings.php:910
426 #: ../../mod/settings.php:915 ../../mod/settings.php:921
427 #: ../../mod/settings.php:927 ../../mod/settings.php:933
428 #: ../../mod/settings.php:963 ../../mod/settings.php:964
429 #: ../../mod/settings.php:965 ../../mod/settings.php:966
430 #: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/register.php:236
431 #: ../../mod/profiles.php:574
432 msgid "Yes"
433 msgstr "Ja"
434
435 #: ../../mod/api.php:106 ../../mod/dfrn_request.php:836
436 #: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:898
437 #: ../../mod/settings.php:906 ../../mod/settings.php:910
438 #: ../../mod/settings.php:915 ../../mod/settings.php:921
439 #: ../../mod/settings.php:927 ../../mod/settings.php:933
440 #: ../../mod/settings.php:963 ../../mod/settings.php:964
441 #: ../../mod/settings.php:965 ../../mod/settings.php:966
442 #: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/register.php:237
443 #: ../../mod/profiles.php:575
444 msgid "No"
445 msgstr "Nein"
446
447 #: ../../mod/photos.php:50 ../../boot.php:1694
448 msgid "Photo Albums"
449 msgstr "Fotoalben"
450
451 #: ../../mod/photos.php:58 ../../mod/photos.php:153 ../../mod/photos.php:1008
452 #: ../../mod/photos.php:1095 ../../mod/photos.php:1110
453 #: ../../mod/photos.php:1562 ../../mod/photos.php:1574
454 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:110
455 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:492
456 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:110
457 msgid "Contact Photos"
458 msgstr "Kontaktbilder"
459
460 #: ../../mod/photos.php:65 ../../mod/photos.php:1126 ../../mod/photos.php:1612
461 msgid "Upload New Photos"
462 msgstr "Weitere Fotos hochladen"
463
464 #: ../../mod/photos.php:78 ../../mod/settings.php:23
465 msgid "everybody"
466 msgstr "jeder"
467
468 #: ../../mod/photos.php:142
469 msgid "Contact information unavailable"
470 msgstr "Kontaktinformationen nicht verfügbar"
471
472 #: ../../mod/photos.php:153 ../../mod/photos.php:675 ../../mod/photos.php:1095
473 #: ../../mod/photos.php:1110 ../../mod/profile_photo.php:74
474 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
475 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
476 #: ../../mod/profile_photo.php:305
477 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:111
478 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:493 ../../include/user.php:324
479 #: ../../include/user.php:331 ../../include/user.php:338
480 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:111
481 msgid "Profile Photos"
482 msgstr "Profilbilder"
483
484 #: ../../mod/photos.php:163
485 msgid "Album not found."
486 msgstr "Album nicht gefunden."
487
488 #: ../../mod/photos.php:181 ../../mod/photos.php:1104
489 msgid "Delete Album"
490 msgstr "Album löschen"
491
492 #: ../../mod/photos.php:244 ../../mod/photos.php:1367
493 msgid "Delete Photo"
494 msgstr "Foto löschen"
495
496 #: ../../mod/photos.php:606
497 msgid "was tagged in a"
498 msgstr "wurde getaggt in einem"
499
500 #: ../../mod/photos.php:606 ../../mod/like.php:145 ../../mod/subthread.php:87
501 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../addon/communityhome/communityhome.php:163
502 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:464 ../../include/text.php:1437
503 #: ../../include/diaspora.php:1835 ../../include/conversation.php:125
504 #: ../../include/conversation.php:253
505 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:163
506 msgid "photo"
507 msgstr "Foto"
508
509 #: ../../mod/photos.php:606
510 msgid "by"
511 msgstr "von"
512
513 #: ../../mod/photos.php:711 ../../addon/js_upload/js_upload.php:315
514 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:315
515 msgid "Image exceeds size limit of "
516 msgstr "Die Bildgröße übersteigt das Limit von "
517
518 #: ../../mod/photos.php:719
519 msgid "Image file is empty."
520 msgstr "Bilddatei ist leer."
521
522 #: ../../mod/photos.php:751 ../../mod/profile_photo.php:153
523 #: ../../mod/wall_upload.php:110
524 msgid "Unable to process image."
525 msgstr "Konnte das Bild nicht bearbeiten."
526
527 #: ../../mod/photos.php:778 ../../mod/profile_photo.php:301
528 #: ../../mod/wall_upload.php:136
529 msgid "Image upload failed."
530 msgstr "Hochladen des Bildes gescheitert."
531
532 #: ../../mod/photos.php:864 ../../mod/community.php:18
533 #: ../../mod/dfrn_request.php:760 ../../mod/viewcontacts.php:17
534 #: ../../mod/display.php:7 ../../mod/search.php:86 ../../mod/directory.php:31
535 msgid "Public access denied."
536 msgstr "Öffentlicher Zugriff verweigert."
537
538 #: ../../mod/photos.php:874
539 msgid "No photos selected"
540 msgstr "Keine Bilder ausgewählt"
541
542 #: ../../mod/photos.php:975
543 msgid "Access to this item is restricted."
544 msgstr "Zugriff zu diesem Eintrag wurde eingeschränkt."
545
546 #: ../../mod/photos.php:1037
547 #, php-format
548 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
549 msgstr "Du verwendest %1$.2f Mbyte von %2$.2f Mbyte des Foto-Speichers."
550
551 #: ../../mod/photos.php:1040
552 #, php-format
553 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of photo storage."
554 msgstr "Du verwendest %1$.2f Mbyte des Foto-Speichers."
555
556 #: ../../mod/photos.php:1046
557 msgid "Upload Photos"
558 msgstr "Bilder hochladen"
559
560 #: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/photos.php:1099
561 msgid "New album name: "
562 msgstr "Name des neuen Albums: "
563
564 #: ../../mod/photos.php:1051
565 msgid "or existing album name: "
566 msgstr "oder existierender Albumname: "
567
568 #: ../../mod/photos.php:1052
569 msgid "Do not show a status post for this upload"
570 msgstr "Keine Status-Mitteilung für diesen Beitrag anzeigen"
571
572 #: ../../mod/photos.php:1054 ../../mod/photos.php:1362
573 msgid "Permissions"
574 msgstr "Berechtigungen"
575
576 #: ../../mod/photos.php:1114
577 msgid "Edit Album"
578 msgstr "Album bearbeiten"
579
580 #: ../../mod/photos.php:1120
581 msgid "Show Newest First"
582 msgstr "Zeige neueste zuerst"
583
584 #: ../../mod/photos.php:1122
585 msgid "Show Oldest First"
586 msgstr "Zeige älteste zuerst"
587
588 #: ../../mod/photos.php:1146 ../../mod/photos.php:1595
589 msgid "View Photo"
590 msgstr "Fotos betrachten"
591
592 #: ../../mod/photos.php:1181
593 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
594 msgstr "Zugriff verweigert. Zugriff zu diesem Eintrag könnte eingeschränkt sein."
595
596 #: ../../mod/photos.php:1183
597 msgid "Photo not available"
598 msgstr "Foto nicht verfügbar"
599
600 #: ../../mod/photos.php:1239
601 msgid "View photo"
602 msgstr "Fotos ansehen"
603
604 #: ../../mod/photos.php:1239
605 msgid "Edit photo"
606 msgstr "Foto bearbeiten"
607
608 #: ../../mod/photos.php:1240
609 msgid "Use as profile photo"
610 msgstr "Als Profilbild verwenden"
611
612 #: ../../mod/photos.php:1246 ../../mod/content.php:603
613 #: ../../object/Item.php:103
614 msgid "Private Message"
615 msgstr "Private Nachricht"
616
617 #: ../../mod/photos.php:1265
618 msgid "View Full Size"
619 msgstr "Betrachte Originalgröße"
620
621 #: ../../mod/photos.php:1339
622 msgid "Tags: "
623 msgstr "Tags: "
624
625 #: ../../mod/photos.php:1342
626 msgid "[Remove any tag]"
627 msgstr "[Tag entfernen]"
628
629 #: ../../mod/photos.php:1352
630 msgid "Rotate CW (right)"
631 msgstr "Drehen US (rechts)"
632
633 #: ../../mod/photos.php:1353
634 msgid "Rotate CCW (left)"
635 msgstr "Drehen EUS (links)"
636
637 #: ../../mod/photos.php:1355
638 msgid "New album name"
639 msgstr "Name des neuen Albums"
640
641 #: ../../mod/photos.php:1358
642 msgid "Caption"
643 msgstr "Bildunterschrift"
644
645 #: ../../mod/photos.php:1360
646 msgid "Add a Tag"
647 msgstr "Tag hinzufügen"
648
649 #: ../../mod/photos.php:1364
650 msgid ""
651 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
652 msgstr "Beispiel: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
653
654 #: ../../mod/photos.php:1384 ../../mod/content.php:667
655 #: ../../object/Item.php:196
656 msgid "I like this (toggle)"
657 msgstr "Ich mag das (toggle)"
658
659 #: ../../mod/photos.php:1385 ../../mod/content.php:668
660 #: ../../object/Item.php:197
661 msgid "I don't like this (toggle)"
662 msgstr "Ich mag das nicht (toggle)"
663
664 #: ../../mod/photos.php:1386 ../../include/conversation.php:956
665 msgid "Share"
666 msgstr "Teilen"
667
668 #: ../../mod/photos.php:1387 ../../mod/editpost.php:118
669 #: ../../mod/content.php:482 ../../mod/content.php:845
670 #: ../../mod/wallmessage.php:152 ../../mod/message.php:293
671 #: ../../mod/message.php:481 ../../include/conversation.php:619
672 #: ../../include/conversation.php:975 ../../object/Item.php:258
673 msgid "Please wait"
674 msgstr "Bitte warten"
675
676 #: ../../mod/photos.php:1403 ../../mod/photos.php:1446
677 #: ../../mod/photos.php:1517 ../../mod/content.php:690
678 #: ../../object/Item.php:555
679 msgid "This is you"
680 msgstr "Das bist du"
681
682 #: ../../mod/photos.php:1405 ../../mod/photos.php:1448
683 #: ../../mod/photos.php:1519 ../../mod/content.php:692 ../../boot.php:585
684 #: ../../object/Item.php:557
685 msgid "Comment"
686 msgstr "Kommentar"
687
688 #: ../../mod/photos.php:1407 ../../mod/photos.php:1450
689 #: ../../mod/photos.php:1521 ../../mod/editpost.php:139
690 #: ../../mod/content.php:702 ../../include/conversation.php:993
691 #: ../../object/Item.php:567
692 msgid "Preview"
693 msgstr "Vorschau"
694
695 #: ../../mod/photos.php:1489 ../../mod/content.php:439
696 #: ../../mod/content.php:723 ../../mod/settings.php:606
697 #: ../../mod/group.php:168 ../../mod/admin.php:696
698 #: ../../include/conversation.php:564 ../../object/Item.php:117
699 msgid "Delete"
700 msgstr "Löschen"
701
702 #: ../../mod/photos.php:1601
703 msgid "View Album"
704 msgstr "Album betrachten"
705
706 #: ../../mod/photos.php:1610
707 msgid "Recent Photos"
708 msgstr "Neueste Fotos"
709
710 #: ../../mod/community.php:23
711 msgid "Not available."
712 msgstr "Nicht verfügbar."
713
714 #: ../../mod/community.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:93
715 #: ../../include/nav.php:101
716 msgid "Community"
717 msgstr "Gemeinschaft"
718
719 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:86
720 #: ../../mod/search.php:159 ../../mod/search.php:185
721 msgid "No results."
722 msgstr "Keine Ergebnisse."
723
724 #: ../../mod/friendica.php:55
725 msgid "This is Friendica, version"
726 msgstr "Dies ist Friendica, Version"
727
728 #: ../../mod/friendica.php:56
729 msgid "running at web location"
730 msgstr "die unter folgender Webadresse zu finden ist"
731
732 #: ../../mod/friendica.php:58
733 msgid ""
734 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
735 "more about the Friendica project."
736 msgstr "Bitte besuche <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>, um mehr über das Friendica Projekt zu erfahren."
737
738 #: ../../mod/friendica.php:60
739 msgid "Bug reports and issues: please visit"
740 msgstr "Probleme oder Fehler gefunden? Bitte besuche"
741
742 #: ../../mod/friendica.php:61
743 msgid ""
744 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
745 "dot com"
746 msgstr "Vorschläge, Lob, Spenden usw.: E-Mail an \"Info\" at Friendica - dot com"
747
748 #: ../../mod/friendica.php:75
749 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
750 msgstr "Installierte Plugins/Erweiterungen/Apps"
751
752 #: ../../mod/friendica.php:88
753 msgid "No installed plugins/addons/apps"
754 msgstr "Keine Plugins/Erweiterungen/Apps installiert"
755
756 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
757 msgid "Item not found"
758 msgstr "Beitrag nicht gefunden"
759
760 #: ../../mod/editpost.php:36
761 msgid "Edit post"
762 msgstr "Beitrag bearbeiten"
763
764 #: ../../mod/editpost.php:88 ../../include/conversation.php:942
765 msgid "Post to Email"
766 msgstr "An E-Mail senden"
767
768 #: ../../mod/editpost.php:103 ../../mod/content.php:710
769 #: ../../mod/settings.php:605 ../../object/Item.php:107
770 msgid "Edit"
771 msgstr "Bearbeiten"
772
773 #: ../../mod/editpost.php:104 ../../mod/wallmessage.php:150
774 #: ../../mod/message.php:291 ../../mod/message.php:478
775 #: ../../include/conversation.php:957
776 msgid "Upload photo"
777 msgstr "Foto hochladen"
778
779 #: ../../mod/editpost.php:105 ../../include/conversation.php:958
780 msgid "upload photo"
781 msgstr "Bild hochladen"
782
783 #: ../../mod/editpost.php:106 ../../include/conversation.php:959
784 msgid "Attach file"
785 msgstr "Datei anhängen"
786
787 #: ../../mod/editpost.php:107 ../../include/conversation.php:960
788 msgid "attach file"
789 msgstr "Datei anhängen"
790
791 #: ../../mod/editpost.php:108 ../../mod/wallmessage.php:151
792 #: ../../mod/message.php:292 ../../mod/message.php:479
793 #: ../../include/conversation.php:961
794 msgid "Insert web link"
795 msgstr "einen Link einfügen"
796
797 #: ../../mod/editpost.php:109 ../../include/conversation.php:962
798 msgid "web link"
799 msgstr "Weblink"
800
801 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../include/conversation.php:963
802 msgid "Insert video link"
803 msgstr "Video-Adresse einfügen"
804
805 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:964
806 msgid "video link"
807 msgstr "Video-Link"
808
809 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:965
810 msgid "Insert audio link"
811 msgstr "Audio-Adresse einfügen"
812
813 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:966
814 msgid "audio link"
815 msgstr "Audio-Link"
816
817 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../include/conversation.php:967
818 msgid "Set your location"
819 msgstr "Deinen Standort festlegen"
820
821 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:968
822 msgid "set location"
823 msgstr "Ort setzen"
824
825 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:969
826 msgid "Clear browser location"
827 msgstr "Browser-Standort leeren"
828
829 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:970
830 msgid "clear location"
831 msgstr "Ort löschen"
832
833 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:976
834 msgid "Permission settings"
835 msgstr "Berechtigungseinstellungen"
836
837 #: ../../mod/editpost.php:127 ../../include/conversation.php:985
838 msgid "CC: email addresses"
839 msgstr "Cc:-E-Mail-Addressen"
840
841 #: ../../mod/editpost.php:128 ../../include/conversation.php:986
842 msgid "Public post"
843 msgstr "Öffentlicher Beitrag"
844
845 #: ../../mod/editpost.php:131 ../../include/conversation.php:972
846 msgid "Set title"
847 msgstr "Titel setzen"
848
849 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:974
850 msgid "Categories (comma-separated list)"
851 msgstr "Kategorien (kommasepariert)"
852
853 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:988
854 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
855 msgstr "Z.B.: bob@example.com, mary@example.com"
856
857 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
858 msgid "This introduction has already been accepted."
859 msgstr "Diese Kontaktanfrage wurde bereits akzeptiert."
860
861 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:512
862 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
863 msgstr "Profiladresse ist ungültig oder stellt einige Profildaten nicht zur Verfügung."
864
865 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:517
866 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
867 msgstr "Warnung: Es konnte kein Name des Besitzers von der angegebenen Profiladresse gefunden werden."
868
869 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:519
870 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
871 msgstr "Warnung: Es konnte kein Profilbild bei der angegebenen Profiladresse gefunden werden."
872
873 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:522
874 #, php-format
875 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
876 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
877 msgstr[0] "%d benötigter Parameter wurde an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
878 msgstr[1] "%d benötigte Parameter wurden an der angegebenen Stelle nicht gefunden"
879
880 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
881 msgid "Introduction complete."
882 msgstr "Kontaktanfrage abgeschlossen."
883
884 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
885 msgid "Unrecoverable protocol error."
886 msgstr "Nicht behebbarer Protokollfehler."
887
888 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
889 msgid "Profile unavailable."
890 msgstr "Profil nicht verfügbar."
891
892 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
893 #, php-format
894 msgid "%s has received too many connection requests today."
895 msgstr "%s hat heute zu viele Freundschaftsanfragen erhalten."
896
897 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
898 msgid "Spam protection measures have been invoked."
899 msgstr "Maßnahmen zum Spamschutz wurden ergriffen."
900
901 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
902 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
903 msgstr "Freunde sind angehalten, es in 24 Stunden erneut zu versuchen."
904
905 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
906 msgid "Invalid locator"
907 msgstr "Ungültiger Locator"
908
909 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
910 msgid "Invalid email address."
911 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
912
913 #: ../../mod/dfrn_request.php:361
914 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
915 msgstr "Dieses Konto ist nicht für E-Mail konfiguriert. Anfrage fehlgeschlagen."
916
917 #: ../../mod/dfrn_request.php:457
918 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
919 msgstr "Konnte deinen Namen an der angegebenen Stelle nicht finden."
920
921 #: ../../mod/dfrn_request.php:470
922 msgid "You have already introduced yourself here."
923 msgstr "Du hast dich hier bereits vorgestellt."
924
925 #: ../../mod/dfrn_request.php:474
926 #, php-format
927 msgid "Apparently you are already friends with %s."
928 msgstr "Es scheint so, als ob du bereits mit %s befreundet bist."
929
930 #: ../../mod/dfrn_request.php:495
931 msgid "Invalid profile URL."
932 msgstr "Ungültige Profil-URL."
933
934 #: ../../mod/dfrn_request.php:501 ../../include/follow.php:27
935 msgid "Disallowed profile URL."
936 msgstr "Nicht erlaubte Profil-URL."
937
938 #: ../../mod/dfrn_request.php:570 ../../mod/contacts.php:123
939 msgid "Failed to update contact record."
940 msgstr "Aktualisierung der Kontaktdaten fehlgeschlagen."
941
942 #: ../../mod/dfrn_request.php:591
943 msgid "Your introduction has been sent."
944 msgstr "Deine Kontaktanfrage wurde gesendet."
945
946 #: ../../mod/dfrn_request.php:644
947 msgid "Please login to confirm introduction."
948 msgstr "Bitte melde dich an, um die Kontaktanfrage zu bestätigen."
949
950 #: ../../mod/dfrn_request.php:658
951 msgid ""
952 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
953 "<strong>this</strong> profile."
954 msgstr "Momentan bist du mit einer anderen Identität angemeldet. Bitte melde Dich mit <strong>diesem</strong> Profil an."
955
956 #: ../../mod/dfrn_request.php:669
957 msgid "Hide this contact"
958 msgstr "Verberge diesen Kontakt"
959
960 #: ../../mod/dfrn_request.php:672
961 #, php-format
962 msgid "Welcome home %s."
963 msgstr "Willkommen zurück %s."
964
965 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
966 #, php-format
967 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
968 msgstr "Bitte bestätige deine Kontaktanfrage bei %s."
969
970 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
971 msgid "Confirm"
972 msgstr "Bestätigen"
973
974 #: ../../mod/dfrn_request.php:715 ../../include/items.php:3292
975 msgid "[Name Withheld]"
976 msgstr "[Name unterdrückt]"
977
978 #: ../../mod/dfrn_request.php:810
979 msgid ""
980 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
981 "communications networks:"
982 msgstr "Bitte gib die Adresse deines Profils in einem der unterstützten sozialen Netzwerke an:"
983
984 #: ../../mod/dfrn_request.php:826
985 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
986 msgstr "<strike>Als E-Mail-Kontakt verbinden</strike> (In Kürze verfügbar)"
987
988 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
989 msgid ""
990 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
991 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
992 " Friendica site and join us today</a>."
993 msgstr "Wenn du noch kein Mitglied dieses freien sozialen Netzwerks bist, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">folge diesem Link</a> um einen öffentlichen Friendica-Server zu finden und beizutreten."
994
995 #: ../../mod/dfrn_request.php:831
996 msgid "Friend/Connection Request"
997 msgstr "Freundschafts-/Kontaktanfrage"
998
999 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
1000 msgid ""
1001 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
1002 "testuser@identi.ca"
1003 msgstr "Beispiele: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
1004
1005 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
1006 msgid "Please answer the following:"
1007 msgstr "Bitte beantworte Folgendes:"
1008
1009 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
1010 #, php-format
1011 msgid "Does %s know you?"
1012 msgstr "Kennt %s dich?"
1013
1014 #: ../../mod/dfrn_request.php:837
1015 msgid "Add a personal note:"
1016 msgstr "Eine persönliche Notiz beifügen:"
1017
1018 #: ../../mod/dfrn_request.php:839 ../../include/contact_selectors.php:76
1019 msgid "Friendica"
1020 msgstr "Friendica"
1021
1022 #: ../../mod/dfrn_request.php:840
1023 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
1024 msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
1025
1026 #: ../../mod/dfrn_request.php:841 ../../mod/settings.php:640
1027 #: ../../include/contact_selectors.php:80
1028 msgid "Diaspora"
1029 msgstr "Diaspora"
1030
1031 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
1032 #, php-format
1033 msgid ""
1034 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
1035 " bar."
1036 msgstr " - bitte verwende dieses Formular nicht. Stattdessen suche nach %s in deiner Diaspora Suchleiste."
1037
1038 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
1039 msgid "Your Identity Address:"
1040 msgstr "Adresse deines Profils:"
1041
1042 #: ../../mod/dfrn_request.php:846
1043 msgid "Submit Request"
1044 msgstr "Anfrage abschicken"
1045
1046 #: ../../mod/install.php:117
1047 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
1048 msgstr "Friendica-Server für soziale Netzwerke – Setup"
1049
1050 #: ../../mod/install.php:123
1051 msgid "Could not connect to database."
1052 msgstr "Verbindung zur Datenbank gescheitert"
1053
1054 #: ../../mod/install.php:127
1055 msgid "Could not create table."
1056 msgstr "Konnte Tabelle nicht erstellen."
1057
1058 #: ../../mod/install.php:133
1059 msgid "Your Friendica site database has been installed."
1060 msgstr "Die Datenbank deiner Friendicaseite wurde installiert."
1061
1062 #: ../../mod/install.php:138
1063 msgid ""
1064 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1065 "or mysql."
1066 msgstr "Möglicherweise musst du die Datei \"database.sql\" manuell mit phpmyadmin oder mysql importieren."
1067
1068 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:204
1069 #: ../../mod/install.php:488
1070 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1071 msgstr "Lies bitte die \"INSTALL.txt\"."
1072
1073 #: ../../mod/install.php:201
1074 msgid "System check"
1075 msgstr "Systemtest"
1076
1077 #: ../../mod/install.php:206
1078 msgid "Check again"
1079 msgstr "Noch einmal testen"
1080
1081 #: ../../mod/install.php:225
1082 msgid "Database connection"
1083 msgstr "Datenbankverbindung"
1084
1085 #: ../../mod/install.php:226
1086 msgid ""
1087 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1088 "database."
1089 msgstr "Um Friendica installieren zu können, müssen wir wissen, wie wir zu deiner Datenbank Kontakt aufnehmen können."
1090
1091 #: ../../mod/install.php:227
1092 msgid ""
1093 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1094 "questions about these settings."
1095 msgstr "Bitte kontaktiere den Hosting Provider oder den Administrator der Seite, falls du Fragen zu diesen Einstellungen haben solltest."
1096
1097 #: ../../mod/install.php:228
1098 msgid ""
1099 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1100 "create it before continuing."
1101 msgstr "Die Datenbank, die du unten angibst, sollte bereits existieren. Ist dies noch nicht der Fall, erzeuge sie bitte bevor du mit der Installation fortfährst."
1102
1103 #: ../../mod/install.php:232
1104 msgid "Database Server Name"
1105 msgstr "Datenbank-Server"
1106
1107 #: ../../mod/install.php:233
1108 msgid "Database Login Name"
1109 msgstr "Datenbank-Nutzer"
1110
1111 #: ../../mod/install.php:234
1112 msgid "Database Login Password"
1113 msgstr "Datenbank-Passwort"
1114
1115 #: ../../mod/install.php:235
1116 msgid "Database Name"
1117 msgstr "Datenbank-Name"
1118
1119 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1120 msgid "Site administrator email address"
1121 msgstr "E-Mail-Adresse des Administrators"
1122
1123 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1124 msgid ""
1125 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1126 "panel."
1127 msgstr "Die E-Mail-Adresse, die in deinem Friendica-Account eingetragen ist, muss mit dieser Adresse übereinstimmen, damit du das Admin-Panel benutzen kannst."
1128
1129 #: ../../mod/install.php:240 ../../mod/install.php:278
1130 msgid "Please select a default timezone for your website"
1131 msgstr "Bitte wähle die Standardzeitzone deiner Webseite"
1132
1133 #: ../../mod/install.php:265
1134 msgid "Site settings"
1135 msgstr "Server-Einstellungen"
1136
1137 #: ../../mod/install.php:318
1138 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1139 msgstr "Konnte keine Kommandozeilenversion von PHP im PATH des Servers finden."
1140
1141 #: ../../mod/install.php:319
1142 msgid ""
1143 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1144 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1145 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1146 msgstr "Wenn du keine Kommandozeilen Version von PHP auf deinem Server installiert hast, kannst du keine Hintergrundprozesse via cron starten. Siehe <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1147
1148 #: ../../mod/install.php:323
1149 msgid "PHP executable path"
1150 msgstr "Pfad zu PHP"
1151
1152 #: ../../mod/install.php:323
1153 msgid ""
1154 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1155 "installation."
1156 msgstr "Gib den kompletten Pfad zur ausführbaren Datei von PHP an. Du kannst dieses Feld auch frei lassen und mit der Installation fortfahren."
1157
1158 #: ../../mod/install.php:328
1159 msgid "Command line PHP"
1160 msgstr "Kommandozeilen-PHP"
1161
1162 #: ../../mod/install.php:337
1163 msgid ""
1164 "The command line version of PHP on your system does not have "
1165 "\"register_argc_argv\" enabled."
1166 msgstr "Die Kommandozeilenversion von PHP auf deinem System hat \"register_argc_argv\" nicht aktiviert."
1167
1168 #: ../../mod/install.php:338
1169 msgid "This is required for message delivery to work."
1170 msgstr "Dies wird für die Auslieferung von Nachrichten benötigt."
1171
1172 #: ../../mod/install.php:340
1173 msgid "PHP register_argc_argv"
1174 msgstr "PHP register_argc_argv"
1175
1176 #: ../../mod/install.php:361
1177 msgid ""
1178 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1179 "generate encryption keys"
1180 msgstr "Fehler: Die Funktion \"openssl_pkey_new\" auf diesem System ist nicht in der Lage, Verschlüsselungsschlüssel zu erzeugen"
1181
1182 #: ../../mod/install.php:362
1183 msgid ""
1184 "If running under Windows, please see "
1185 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1186 msgstr "Wenn der Server unter Windows läuft, schau dir bitte \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" an."
1187
1188 #: ../../mod/install.php:364
1189 msgid "Generate encryption keys"
1190 msgstr "Schlüssel erzeugen"
1191
1192 #: ../../mod/install.php:371
1193 msgid "libCurl PHP module"
1194 msgstr "PHP: libCurl-Modul"
1195
1196 #: ../../mod/install.php:372
1197 msgid "GD graphics PHP module"
1198 msgstr "PHP: GD-Grafikmodul"
1199
1200 #: ../../mod/install.php:373
1201 msgid "OpenSSL PHP module"
1202 msgstr "PHP: OpenSSL-Modul"
1203
1204 #: ../../mod/install.php:374
1205 msgid "mysqli PHP module"
1206 msgstr "PHP: mysqli-Modul"
1207
1208 #: ../../mod/install.php:375
1209 msgid "mb_string PHP module"
1210 msgstr "PHP: mb_string-Modul"
1211
1212 #: ../../mod/install.php:380 ../../mod/install.php:382
1213 msgid "Apache mod_rewrite module"
1214 msgstr "Apache mod_rewrite module"
1215
1216 #: ../../mod/install.php:380
1217 msgid ""
1218 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1219 msgstr "Fehler: Das Apache-Modul mod-rewrite wird benötigt, es ist allerdings nicht installiert."
1220
1221 #: ../../mod/install.php:388
1222 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1223 msgstr "Fehler: Das libCURL PHP Modul wird benötigt, ist aber nicht installiert."
1224
1225 #: ../../mod/install.php:392
1226 msgid ""
1227 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1228 msgstr "Fehler: Das GD-Graphikmodul für PHP mit JPEG-Unterstützung ist nicht installiert."
1229
1230 #: ../../mod/install.php:396
1231 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1232 msgstr "Fehler: Das openssl-Modul von PHP ist nicht installiert."
1233
1234 #: ../../mod/install.php:400
1235 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1236 msgstr "Fehler: Das mysqli-Modul von PHP ist nicht installiert."
1237
1238 #: ../../mod/install.php:404
1239 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1240 msgstr "Fehler: mb_string PHP Module wird benötigt ist aber nicht installiert."
1241
1242 #: ../../mod/install.php:421
1243 msgid ""
1244 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1245 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1246 msgstr "Der Installationswizard muss in der Lage sein, eine Datei im Stammverzeichnis deines Webservers anzulegen, ist allerdings derzeit nicht in der Lage, dies zu tun."
1247
1248 #: ../../mod/install.php:422
1249 msgid ""
1250 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1251 "to write files in your folder - even if you can."
1252 msgstr "In den meisten Fällen ist dies ein Problem mit den Schreibrechten. Der Webserver könnte keine Schreiberlaubnis haben, selbst wenn du sie hast."
1253
1254 #: ../../mod/install.php:423
1255 msgid ""
1256 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1257 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1258 msgstr "Nachdem du alles ausgefüllt hast, erhältst du einen Text, den du in eine Datei namens .htconfig.php in deinem Friendica-Wurzelverzeichnis kopieren musst."
1259
1260 #: ../../mod/install.php:424
1261 msgid ""
1262 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1263 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1264 msgstr "Alternativ kannst du diesen Schritt aber auch überspringen und die Installation manuell durchführen. Eine Anleitung dazu (Englisch) findest du in der Datei INSTALL.txt."
1265
1266 #: ../../mod/install.php:427
1267 msgid ".htconfig.php is writable"
1268 msgstr "Schreibrechte auf .htconfig.php"
1269
1270 #: ../../mod/install.php:439
1271 msgid ""
1272 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1273 msgstr "Umschreiben der URLs in der .htaccess funktioniert nicht. Überprüfe die Konfiguration des Servers."
1274
1275 #: ../../mod/install.php:441
1276 msgid "Url rewrite is working"
1277 msgstr "URL rewrite funktioniert"
1278
1279 #: ../../mod/install.php:451
1280 msgid ""
1281 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1282 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1283 "server root."
1284 msgstr "Die Konfigurationsdatei \".htconfig.php\" konnte nicht angelegt werden. Bitte verwende den angefügten Text, um die Datei im Stammverzeichnis deiner Friendica-Installation zu erzeugen."
1285
1286 #: ../../mod/install.php:475
1287 msgid "Errors encountered creating database tables."
1288 msgstr "Fehler aufgetreten während der Erzeugung der Datenbanktabellen."
1289
1290 #: ../../mod/install.php:486
1291 msgid "<h1>What next</h1>"
1292 msgstr "<h1>Wie geht es weiter?</h1>"
1293
1294 #: ../../mod/install.php:487
1295 msgid ""
1296 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1297 "poller."
1298 msgstr "WICHTIG: Du musst [manuell] einen Cronjob (o.ä.) für den Poller einrichten."
1299
1300 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
1301 #: ../../include/bb2diaspora.php:390
1302 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1303 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
1304
1305 #: ../../mod/localtime.php:24
1306 msgid "Time Conversion"
1307 msgstr "Zeitumrechnung"
1308
1309 #: ../../mod/localtime.php:26
1310 msgid ""
1311 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
1312 "friends in unknown timezones."
1313 msgstr "Friendica bietet diese Funktion an, um das Teilen von Events mit Kontakten zu vereinfachen, deren Zeitzone nicht ermittelt werden kann."
1314
1315 #: ../../mod/localtime.php:30
1316 #, php-format
1317 msgid "UTC time: %s"
1318 msgstr "UTC Zeit: %s"
1319
1320 #: ../../mod/localtime.php:33
1321 #, php-format
1322 msgid "Current timezone: %s"
1323 msgstr "Aktuelle Zeitzone: %s"
1324
1325 #: ../../mod/localtime.php:36
1326 #, php-format
1327 msgid "Converted localtime: %s"
1328 msgstr "Umgerechnete lokale Zeit: %s"
1329
1330 #: ../../mod/localtime.php:41
1331 msgid "Please select your timezone:"
1332 msgstr "Bitte wähle deine Zeitzone."
1333
1334 #: ../../mod/poke.php:192
1335 msgid "Poke/Prod"
1336 msgstr "Anstupsen etc."
1337
1338 #: ../../mod/poke.php:193
1339 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
1340 msgstr "Stupse Leute an oder mache anderes mit ihnen"
1341
1342 #: ../../mod/poke.php:194
1343 msgid "Recipient"
1344 msgstr "Empfänger"
1345
1346 #: ../../mod/poke.php:195
1347 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
1348 msgstr "Was willst du mit dem Empfänger machen:"
1349
1350 #: ../../mod/poke.php:198
1351 msgid "Make this post private"
1352 msgstr "Diesen Beitrag privat machen"
1353
1354 #: ../../mod/match.php:12
1355 msgid "Profile Match"
1356 msgstr "Profilübereinstimmungen"
1357
1358 #: ../../mod/match.php:20
1359 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1360 msgstr "Keine Schlüsselwörter zum Abgleichen gefunden. Bitte füge einige Schlüsselwörter zu deinem Standardprofil hinzu."
1361
1362 #: ../../mod/match.php:57
1363 msgid "is interested in:"
1364 msgstr "ist interessiert an:"
1365
1366 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59
1367 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1175
1368 msgid "Connect"
1369 msgstr "Verbinden"
1370
1371 #: ../../mod/match.php:65 ../../mod/dirfind.php:60
1372 msgid "No matches"
1373 msgstr "Keine Übereinstimmungen"
1374
1375 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
1376 msgid "Remote privacy information not available."
1377 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen nicht verfügbar."
1378
1379 #: ../../mod/lockview.php:48
1380 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:123
1381 msgid "Visible to:"
1382 msgstr "Sichtbar für:"
1383
1384 #: ../../mod/content.php:119 ../../mod/network.php:544
1385 msgid "No such group"
1386 msgstr "Es gibt keine solche Gruppe"
1387
1388 #: ../../mod/content.php:130 ../../mod/network.php:555
1389 msgid "Group is empty"
1390 msgstr "Gruppe ist leer"
1391
1392 #: ../../mod/content.php:134 ../../mod/network.php:559
1393 msgid "Group: "
1394 msgstr "Gruppe: "
1395
1396 #: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:722
1397 #: ../../include/conversation.php:563 ../../object/Item.php:116
1398 msgid "Select"
1399 msgstr "Auswählen"
1400
1401 #: ../../mod/content.php:455 ../../mod/content.php:815
1402 #: ../../mod/content.php:816 ../../include/conversation.php:582
1403 #: ../../object/Item.php:227 ../../object/Item.php:228
1404 #, php-format
1405 msgid "View %s's profile @ %s"
1406 msgstr "Das Profil von %s auf %s betrachten."
1407
1408 #: ../../mod/content.php:465 ../../mod/content.php:827
1409 #: ../../include/conversation.php:602 ../../object/Item.php:240
1410 #, php-format
1411 msgid "%s from %s"
1412 msgstr "%s von %s"
1413
1414 #: ../../mod/content.php:480 ../../include/conversation.php:617
1415 msgid "View in context"
1416 msgstr "Im Zusammenhang betrachten"
1417
1418 #: ../../mod/content.php:586 ../../object/Item.php:277
1419 #, php-format
1420 msgid "%d comment"
1421 msgid_plural "%d comments"
1422 msgstr[0] "%d Kommentar"
1423 msgstr[1] "%d Kommentare"
1424
1425 #: ../../mod/content.php:588 ../../include/text.php:1441
1426 #: ../../object/Item.php:279 ../../object/Item.php:292
1427 msgid "comment"
1428 msgid_plural "comments"
1429 msgstr[0] ""
1430 msgstr[1] "Kommentar"
1431
1432 #: ../../mod/content.php:589 ../../addon/page/page.php:77
1433 #: ../../addon/page/page.php:111 ../../addon/showmore/showmore.php:119
1434 #: ../../include/contact_widgets.php:195 ../../boot.php:586
1435 #: ../../object/Item.php:280 ../../addon.old/page/page.php:77
1436 #: ../../addon.old/page/page.php:111 ../../addon.old/showmore/showmore.php:119
1437 msgid "show more"
1438 msgstr "mehr anzeigen"
1439
1440 #: ../../mod/content.php:667 ../../object/Item.php:196
1441 msgid "like"
1442 msgstr "mag ich"
1443
1444 #: ../../mod/content.php:668 ../../object/Item.php:197
1445 msgid "dislike"
1446 msgstr "mag ich nicht"
1447
1448 #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:199
1449 msgid "Share this"
1450 msgstr "Weitersagen"
1451
1452 #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:199
1453 msgid "share"
1454 msgstr "Teilen"
1455
1456 #: ../../mod/content.php:694 ../../object/Item.php:559
1457 msgid "Bold"
1458 msgstr "Fett"
1459
1460 #: ../../mod/content.php:695 ../../object/Item.php:560
1461 msgid "Italic"
1462 msgstr "Kursiv"
1463
1464 #: ../../mod/content.php:696 ../../object/Item.php:561
1465 msgid "Underline"
1466 msgstr "Unterstrichen"
1467
1468 #: ../../mod/content.php:697 ../../object/Item.php:562
1469 msgid "Quote"
1470 msgstr "Zitat"
1471
1472 #: ../../mod/content.php:698 ../../object/Item.php:563
1473 msgid "Code"
1474 msgstr "Code"
1475
1476 #: ../../mod/content.php:699 ../../object/Item.php:564
1477 msgid "Image"
1478 msgstr "Bild"
1479
1480 #: ../../mod/content.php:700 ../../object/Item.php:565
1481 msgid "Link"
1482 msgstr "Verweis"
1483
1484 #: ../../mod/content.php:701 ../../object/Item.php:566
1485 msgid "Video"
1486 msgstr "Video"
1487
1488 #: ../../mod/content.php:735 ../../object/Item.php:180
1489 msgid "add star"
1490 msgstr "markieren"
1491
1492 #: ../../mod/content.php:736 ../../object/Item.php:181
1493 msgid "remove star"
1494 msgstr "Markierung entfernen"
1495
1496 #: ../../mod/content.php:737 ../../object/Item.php:182
1497 msgid "toggle star status"
1498 msgstr "Markierung umschalten"
1499
1500 #: ../../mod/content.php:740 ../../object/Item.php:185
1501 msgid "starred"
1502 msgstr "markiert"
1503
1504 #: ../../mod/content.php:741 ../../object/Item.php:186
1505 msgid "add tag"
1506 msgstr "Tag hinzufügen"
1507
1508 #: ../../mod/content.php:745 ../../object/Item.php:120
1509 msgid "save to folder"
1510 msgstr "In Ordner speichern"
1511
1512 #: ../../mod/content.php:817 ../../object/Item.php:229
1513 msgid "to"
1514 msgstr "zu"
1515
1516 #: ../../mod/content.php:818 ../../object/Item.php:230
1517 msgid "Wall-to-Wall"
1518 msgstr "Wall-to-Wall"
1519
1520 #: ../../mod/content.php:819 ../../object/Item.php:231
1521 msgid "via Wall-To-Wall:"
1522 msgstr "via Wall-To-Wall:"
1523
1524 #: ../../mod/home.php:28 ../../addon/communityhome/communityhome.php:179
1525 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:179
1526 #, php-format
1527 msgid "Welcome to %s"
1528 msgstr "Willkommen zu %s"
1529
1530 #: ../../mod/notifications.php:26
1531 msgid "Invalid request identifier."
1532 msgstr "Invalid request identifier."
1533
1534 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:164
1535 #: ../../mod/notifications.php:210
1536 msgid "Discard"
1537 msgstr "Verwerfen"
1538
1539 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:163
1540 #: ../../mod/notifications.php:209 ../../mod/contacts.php:321
1541 #: ../../mod/contacts.php:375
1542 msgid "Ignore"
1543 msgstr "Ignorieren"
1544
1545 #: ../../mod/notifications.php:78
1546 msgid "System"
1547 msgstr "System"
1548
1549 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:113
1550 msgid "Network"
1551 msgstr "Netzwerk"
1552
1553 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:407
1554 msgid "Personal"
1555 msgstr "Persönlich"
1556
1557 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:87
1558 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:115
1559 msgid "Home"
1560 msgstr "Pinnwand"
1561
1562 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:121
1563 msgid "Introductions"
1564 msgstr "Kontaktanfragen"
1565
1566 #: ../../mod/notifications.php:103 ../../mod/message.php:176
1567 #: ../../include/nav.php:128
1568 msgid "Messages"
1569 msgstr "Nachrichten"
1570
1571 #: ../../mod/notifications.php:122
1572 msgid "Show Ignored Requests"
1573 msgstr "Zeige ignorierte Anfragen"
1574
1575 #: ../../mod/notifications.php:122
1576 msgid "Hide Ignored Requests"
1577 msgstr "Verberge ignorierte Anfragen"
1578
1579 #: ../../mod/notifications.php:148 ../../mod/notifications.php:194
1580 msgid "Notification type: "
1581 msgstr "Benachrichtigungstyp: "
1582
1583 #: ../../mod/notifications.php:149
1584 msgid "Friend Suggestion"
1585 msgstr "Kontaktvorschlag"
1586
1587 #: ../../mod/notifications.php:151
1588 #, php-format
1589 msgid "suggested by %s"
1590 msgstr "vorgeschlagen von %s"
1591
1592 #: ../../mod/notifications.php:156 ../../mod/notifications.php:203
1593 #: ../../mod/contacts.php:381
1594 msgid "Hide this contact from others"
1595 msgstr "Verberge diesen Kontakt vor anderen"
1596
1597 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1598 msgid "Post a new friend activity"
1599 msgstr "Neue-Kontakt Nachricht senden"
1600
1601 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1602 msgid "if applicable"
1603 msgstr "falls anwendbar"
1604
1605 #: ../../mod/notifications.php:160 ../../mod/notifications.php:207
1606 #: ../../mod/admin.php:694
1607 msgid "Approve"
1608 msgstr "Genehmigen"
1609
1610 #: ../../mod/notifications.php:180
1611 msgid "Claims to be known to you: "
1612 msgstr "Behauptet dich zu kennen: "
1613
1614 #: ../../mod/notifications.php:180
1615 msgid "yes"
1616 msgstr "ja"
1617
1618 #: ../../mod/notifications.php:180
1619 msgid "no"
1620 msgstr "nein"
1621
1622 #: ../../mod/notifications.php:187
1623 msgid "Approve as: "
1624 msgstr "Genehmigen als: "
1625
1626 #: ../../mod/notifications.php:188
1627 msgid "Friend"
1628 msgstr "Freund"
1629
1630 #: ../../mod/notifications.php:189
1631 msgid "Sharer"
1632 msgstr "Teilenden"
1633
1634 #: ../../mod/notifications.php:189
1635 msgid "Fan/Admirer"
1636 msgstr "Fan/Verehrer"
1637
1638 #: ../../mod/notifications.php:195
1639 msgid "Friend/Connect Request"
1640 msgstr "Kontakt-/Freundschaftsanfrage"
1641
1642 #: ../../mod/notifications.php:195
1643 msgid "New Follower"
1644 msgstr "Neuer Bewunderer"
1645
1646 #: ../../mod/notifications.php:216
1647 msgid "No introductions."
1648 msgstr "Keine Kontaktanfragen."
1649
1650 #: ../../mod/notifications.php:219 ../../include/nav.php:122
1651 msgid "Notifications"
1652 msgstr "Benachrichtigungen"
1653
1654 #: ../../mod/notifications.php:256 ../../mod/notifications.php:381
1655 #: ../../mod/notifications.php:468
1656 #, php-format
1657 msgid "%s liked %s's post"
1658 msgstr "%s mag %ss Beitrag"
1659
1660 #: ../../mod/notifications.php:265 ../../mod/notifications.php:390
1661 #: ../../mod/notifications.php:477
1662 #, php-format
1663 msgid "%s disliked %s's post"
1664 msgstr "%s mag %ss Beitrag nicht"
1665
1666 #: ../../mod/notifications.php:279 ../../mod/notifications.php:404
1667 #: ../../mod/notifications.php:491
1668 #, php-format
1669 msgid "%s is now friends with %s"
1670 msgstr "%s ist jetzt mit %s befreundet"
1671
1672 #: ../../mod/notifications.php:286 ../../mod/notifications.php:411
1673 #, php-format
1674 msgid "%s created a new post"
1675 msgstr "%s hat einen neuen Beitrag erstellt"
1676
1677 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
1678 #: ../../mod/notifications.php:500
1679 #, php-format
1680 msgid "%s commented on %s's post"
1681 msgstr "%s hat %ss Beitrag kommentiert"
1682
1683 #: ../../mod/notifications.php:301
1684 msgid "No more network notifications."
1685 msgstr "Keine weiteren Netzwerk-Benachrichtigungen."
1686
1687 #: ../../mod/notifications.php:305
1688 msgid "Network Notifications"
1689 msgstr "Netzwerk Benachrichtigungen"
1690
1691 #: ../../mod/notifications.php:331 ../../mod/notify.php:61
1692 msgid "No more system notifications."
1693 msgstr "Keine weiteren Systembenachrichtigungen."
1694
1695 #: ../../mod/notifications.php:335 ../../mod/notify.php:65
1696 msgid "System Notifications"
1697 msgstr "Systembenachrichtigungen"
1698
1699 #: ../../mod/notifications.php:426
1700 msgid "No more personal notifications."
1701 msgstr "Keine weiteren persönlichen Benachrichtigungen"
1702
1703 #: ../../mod/notifications.php:430
1704 msgid "Personal Notifications"
1705 msgstr "Persönliche Benachrichtigungen"
1706
1707 #: ../../mod/notifications.php:507
1708 msgid "No more home notifications."
1709 msgstr "Keine weiteren Pinnwand-Benachrichtigungen"
1710
1711 #: ../../mod/notifications.php:511
1712 msgid "Home Notifications"
1713 msgstr "Pinnwand Benachrichtigungen"
1714
1715 #: ../../mod/contacts.php:84 ../../mod/contacts.php:164
1716 msgid "Could not access contact record."
1717 msgstr "Konnte nicht auf die Kontaktdaten zugreifen."
1718
1719 #: ../../mod/contacts.php:98
1720 msgid "Could not locate selected profile."
1721 msgstr "Konnte das ausgewählte Profil nicht finden."
1722
1723 #: ../../mod/contacts.php:121
1724 msgid "Contact updated."
1725 msgstr "Kontakt aktualisiert."
1726
1727 #: ../../mod/contacts.php:186
1728 msgid "Contact has been blocked"
1729 msgstr "Kontakt wurde blockiert"
1730
1731 #: ../../mod/contacts.php:186
1732 msgid "Contact has been unblocked"
1733 msgstr "Kontakt wurde wieder freigegeben"
1734
1735 #: ../../mod/contacts.php:200
1736 msgid "Contact has been ignored"
1737 msgstr "Kontakt wurde ignoriert"
1738
1739 #: ../../mod/contacts.php:200
1740 msgid "Contact has been unignored"
1741 msgstr "Kontakt wird nicht mehr ignoriert"
1742
1743 #: ../../mod/contacts.php:216
1744 msgid "Contact has been archived"
1745 msgstr "Kontakt wurde archiviert"
1746
1747 #: ../../mod/contacts.php:216
1748 msgid "Contact has been unarchived"
1749 msgstr "Kontakt wurde aus dem Archiv geholt"
1750
1751 #: ../../mod/contacts.php:229
1752 msgid "Contact has been removed."
1753 msgstr "Kontakt wurde entfernt."
1754
1755 #: ../../mod/contacts.php:263
1756 #, php-format
1757 msgid "You are mutual friends with %s"
1758 msgstr "Du hast mit %s eine beidseitige Freundschaft"
1759
1760 #: ../../mod/contacts.php:267
1761 #, php-format
1762 msgid "You are sharing with %s"
1763 msgstr "Du teilst mit %s"
1764
1765 #: ../../mod/contacts.php:272
1766 #, php-format
1767 msgid "%s is sharing with you"
1768 msgstr "%s teilt mit Dir"
1769
1770 #: ../../mod/contacts.php:289
1771 msgid "Private communications are not available for this contact."
1772 msgstr "Private Kommunikation ist für diesen Kontakt nicht verfügbar."
1773
1774 #: ../../mod/contacts.php:292
1775 msgid "Never"
1776 msgstr "Niemals"
1777
1778 #: ../../mod/contacts.php:296
1779 msgid "(Update was successful)"
1780 msgstr "(Aktualisierung war erfolgreich)"
1781
1782 #: ../../mod/contacts.php:296
1783 msgid "(Update was not successful)"
1784 msgstr "(Aktualisierung war nicht erfolgreich)"
1785
1786 #: ../../mod/contacts.php:298
1787 msgid "Suggest friends"
1788 msgstr "Kontakte vorschlagen"
1789
1790 #: ../../mod/contacts.php:302
1791 #, php-format
1792 msgid "Network type: %s"
1793 msgstr "Netzwerktyp: %s"
1794
1795 #: ../../mod/contacts.php:305 ../../include/contact_widgets.php:190
1796 #, php-format
1797 msgid "%d contact in common"
1798 msgid_plural "%d contacts in common"
1799 msgstr[0] "%d gemeinsamer Kontakt"
1800 msgstr[1] "%d gemeinsame Kontakte"
1801
1802 #: ../../mod/contacts.php:310
1803 msgid "View all contacts"
1804 msgstr "Alle Kontakte anzeigen"
1805
1806 #: ../../mod/contacts.php:315 ../../mod/contacts.php:374
1807 #: ../../mod/admin.php:698
1808 msgid "Unblock"
1809 msgstr "Entsperren"
1810
1811 #: ../../mod/contacts.php:315 ../../mod/contacts.php:374
1812 #: ../../mod/admin.php:697
1813 msgid "Block"
1814 msgstr "Sperren"
1815
1816 #: ../../mod/contacts.php:318
1817 msgid "Toggle Blocked status"
1818 msgstr "Geblockt-Status ein-/ausschalten"
1819
1820 #: ../../mod/contacts.php:321 ../../mod/contacts.php:375
1821 msgid "Unignore"
1822 msgstr "Ignorieren aufheben"
1823
1824 #: ../../mod/contacts.php:324
1825 msgid "Toggle Ignored status"
1826 msgstr "Ignoriert-Status ein-/ausschalten"
1827
1828 #: ../../mod/contacts.php:328
1829 msgid "Unarchive"
1830 msgstr "Aus Archiv zurückholen"
1831
1832 #: ../../mod/contacts.php:328
1833 msgid "Archive"
1834 msgstr "Archivieren"
1835
1836 #: ../../mod/contacts.php:331
1837 msgid "Toggle Archive status"
1838 msgstr "Archiviert-Status ein-/ausschalten"
1839
1840 #: ../../mod/contacts.php:334
1841 msgid "Repair"
1842 msgstr "Reparieren"
1843
1844 #: ../../mod/contacts.php:337
1845 msgid "Advanced Contact Settings"
1846 msgstr "Fortgeschrittene Kontakteinstellungen"
1847
1848 #: ../../mod/contacts.php:343
1849 msgid "Communications lost with this contact!"
1850 msgstr "Verbindungen mit diesem Kontakt verloren!"
1851
1852 #: ../../mod/contacts.php:346
1853 msgid "Contact Editor"
1854 msgstr "Kontakt Editor"
1855
1856 #: ../../mod/contacts.php:349
1857 msgid "Profile Visibility"
1858 msgstr "Profil-Sichtbarkeit"
1859
1860 #: ../../mod/contacts.php:350
1861 #, php-format
1862 msgid ""
1863 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
1864 "profile securely."
1865 msgstr "Bitte wähle eines deiner Profile das angezeigt werden soll, wenn %s dein Profil aufruft."
1866
1867 #: ../../mod/contacts.php:351
1868 msgid "Contact Information / Notes"
1869 msgstr "Kontakt Informationen / Notizen"
1870
1871 #: ../../mod/contacts.php:352
1872 msgid "Edit contact notes"
1873 msgstr "Notizen zum Kontakt bearbeiten"
1874
1875 #: ../../mod/contacts.php:357 ../../mod/contacts.php:549
1876 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
1877 #, php-format
1878 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1879 msgstr "Besuche %ss Profil [%s]"
1880
1881 #: ../../mod/contacts.php:358
1882 msgid "Block/Unblock contact"
1883 msgstr "Kontakt blockieren/freischalten"
1884
1885 #: ../../mod/contacts.php:359
1886 msgid "Ignore contact"
1887 msgstr "Ignoriere den Kontakt"
1888
1889 #: ../../mod/contacts.php:360
1890 msgid "Repair URL settings"
1891 msgstr "URL Einstellungen reparieren"
1892
1893 #: ../../mod/contacts.php:361
1894 msgid "View conversations"
1895 msgstr "Unterhaltungen anzeigen"
1896
1897 #: ../../mod/contacts.php:363
1898 msgid "Delete contact"
1899 msgstr "Lösche den Kontakt"
1900
1901 #: ../../mod/contacts.php:367
1902 msgid "Last update:"
1903 msgstr "letzte Aktualisierung:"
1904
1905 #: ../../mod/contacts.php:369
1906 msgid "Update public posts"
1907 msgstr "Öffentliche Beiträge aktualisieren"
1908
1909 #: ../../mod/contacts.php:371 ../../mod/admin.php:1170
1910 msgid "Update now"
1911 msgstr "Jetzt aktualisieren"
1912
1913 #: ../../mod/contacts.php:378
1914 msgid "Currently blocked"
1915 msgstr "Derzeit geblockt"
1916
1917 #: ../../mod/contacts.php:379
1918 msgid "Currently ignored"
1919 msgstr "Derzeit ignoriert"
1920
1921 #: ../../mod/contacts.php:380
1922 msgid "Currently archived"
1923 msgstr "Momentan archiviert"
1924
1925 #: ../../mod/contacts.php:381
1926 msgid ""
1927 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
1928 msgstr "Antworten/Likes auf deine öffentlichen Beiträge <strong>könnten</strong> weiterhin sichtbar sein"
1929
1930 #: ../../mod/contacts.php:434
1931 msgid "Suggestions"
1932 msgstr "Kontaktvorschläge"
1933
1934 #: ../../mod/contacts.php:437
1935 msgid "Suggest potential friends"
1936 msgstr "Freunde vorschlagen"
1937
1938 #: ../../mod/contacts.php:440 ../../mod/group.php:191
1939 msgid "All Contacts"
1940 msgstr "Alle Kontakte"
1941
1942 #: ../../mod/contacts.php:443
1943 msgid "Show all contacts"
1944 msgstr "Alle Kontakte anzeigen"
1945
1946 #: ../../mod/contacts.php:446
1947 msgid "Unblocked"
1948 msgstr "Ungeblockt"
1949
1950 #: ../../mod/contacts.php:449
1951 msgid "Only show unblocked contacts"
1952 msgstr "Nur nicht-blockierte Kontakte anzeigen"
1953
1954 #: ../../mod/contacts.php:453
1955 msgid "Blocked"
1956 msgstr "Geblockt"
1957
1958 #: ../../mod/contacts.php:456
1959 msgid "Only show blocked contacts"
1960 msgstr "Nur blockierte Kontakte anzeigen"
1961
1962 #: ../../mod/contacts.php:460
1963 msgid "Ignored"
1964 msgstr "Ignoriert"
1965
1966 #: ../../mod/contacts.php:463
1967 msgid "Only show ignored contacts"
1968 msgstr "Nur ignorierte Kontakte anzeigen"
1969
1970 #: ../../mod/contacts.php:467
1971 msgid "Archived"
1972 msgstr "Archiviert"
1973
1974 #: ../../mod/contacts.php:470
1975 msgid "Only show archived contacts"
1976 msgstr "Nur archivierte Kontakte anzeigen"
1977
1978 #: ../../mod/contacts.php:474
1979 msgid "Hidden"
1980 msgstr "Verborgen"
1981
1982 #: ../../mod/contacts.php:477
1983 msgid "Only show hidden contacts"
1984 msgstr "Nur verborgene Kontakte anzeigen"
1985
1986 #: ../../mod/contacts.php:525
1987 msgid "Mutual Friendship"
1988 msgstr "Beidseitige Freundschaft"
1989
1990 #: ../../mod/contacts.php:529
1991 msgid "is a fan of yours"
1992 msgstr "ist ein Fan von dir"
1993
1994 #: ../../mod/contacts.php:533
1995 msgid "you are a fan of"
1996 msgstr "du bist Fan von"
1997
1998 #: ../../mod/contacts.php:550 ../../mod/nogroup.php:41
1999 msgid "Edit contact"
2000 msgstr "Kontakt bearbeiten"
2001
2002 #: ../../mod/contacts.php:571 ../../view/theme/diabook/theme.php:89
2003 #: ../../include/nav.php:139
2004 msgid "Contacts"
2005 msgstr "Kontakte"
2006
2007 #: ../../mod/contacts.php:575
2008 msgid "Search your contacts"
2009 msgstr "Suche in deinen Kontakten"
2010
2011 #: ../../mod/contacts.php:576 ../../mod/directory.php:59
2012 msgid "Finding: "
2013 msgstr "Funde: "
2014
2015 #: ../../mod/contacts.php:577 ../../mod/directory.php:61
2016 #: ../../include/contact_widgets.php:33
2017 msgid "Find"
2018 msgstr "Finde"
2019
2020 #: ../../mod/lostpass.php:16
2021 msgid "No valid account found."
2022 msgstr "Kein gültiges Konto gefunden."
2023
2024 #: ../../mod/lostpass.php:32
2025 msgid "Password reset request issued. Check your email."
2026 msgstr "Zurücksetzen des Passworts eingeleitet. Bitte überprüfe deine E-Mail."
2027
2028 #: ../../mod/lostpass.php:43
2029 #, php-format
2030 msgid "Password reset requested at %s"
2031 msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts auf %s erhalten"
2032
2033 #: ../../mod/lostpass.php:45 ../../mod/lostpass.php:107
2034 #: ../../mod/register.php:90 ../../mod/register.php:144
2035 #: ../../mod/regmod.php:54 ../../mod/dfrn_confirm.php:752
2036 #: ../../addon/facebook/facebook.php:702
2037 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1200 ../../addon/fbpost/fbpost.php:661
2038 #: ../../addon/public_server/public_server.php:62
2039 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:67 ../../include/items.php:3301
2040 #: ../../boot.php:799 ../../addon.old/facebook/facebook.php:702
2041 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1200
2042 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:661
2043 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:62
2044 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:67
2045 msgid "Administrator"
2046 msgstr "Administrator"
2047
2048 #: ../../mod/lostpass.php:65
2049 msgid ""
2050 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
2051 "Password reset failed."
2052 msgstr "Anfrage konnte nicht verifiziert werden. (Eventuell hast du bereits eine ähnliche Anfrage gestellt.) Zurücksetzen des Passworts gescheitert."
2053
2054 #: ../../mod/lostpass.php:83 ../../boot.php:936
2055 msgid "Password Reset"
2056 msgstr "Passwort zurücksetzen"
2057
2058 #: ../../mod/lostpass.php:84
2059 msgid "Your password has been reset as requested."
2060 msgstr "Dein Passwort wurde wie gewünscht zurückgesetzt."
2061
2062 #: ../../mod/lostpass.php:85
2063 msgid "Your new password is"
2064 msgstr "Dein neues Passwort lautet"
2065
2066 #: ../../mod/lostpass.php:86
2067 msgid "Save or copy your new password - and then"
2068 msgstr "Speichere oder kopiere dein neues Passwort - und dann"
2069
2070 #: ../../mod/lostpass.php:87
2071 msgid "click here to login"
2072 msgstr "hier klicken, um dich anzumelden"
2073
2074 #: ../../mod/lostpass.php:88
2075 msgid ""
2076 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
2077 "successful login."
2078 msgstr "Du kannst das Passwort in den <em>Einstellungen</em> ändern, sobald du dich erfolgreich angemeldet hast."
2079
2080 #: ../../mod/lostpass.php:119
2081 msgid "Forgot your Password?"
2082 msgstr "Hast du dein Passwort vergessen?"
2083
2084 #: ../../mod/lostpass.php:120
2085 msgid ""
2086 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
2087 "your email for further instructions."
2088 msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse an und fordere ein neues Passwort an. Es werden dir dann weitere Informationen per Mail zugesendet."
2089
2090 #: ../../mod/lostpass.php:121
2091 msgid "Nickname or Email: "
2092 msgstr "Spitzname oder E-Mail:"
2093
2094 #: ../../mod/lostpass.php:122
2095 msgid "Reset"
2096 msgstr "Zurücksetzen"
2097
2098 #: ../../mod/settings.php:30 ../../include/nav.php:137
2099 msgid "Account settings"
2100 msgstr "Kontoeinstellungen"
2101
2102 #: ../../mod/settings.php:35
2103 msgid "Display settings"
2104 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
2105
2106 #: ../../mod/settings.php:41
2107 msgid "Connector settings"
2108 msgstr "Connector-Einstellungen"
2109
2110 #: ../../mod/settings.php:46
2111 msgid "Plugin settings"
2112 msgstr "Plugin-Einstellungen"
2113
2114 #: ../../mod/settings.php:51
2115 msgid "Connected apps"
2116 msgstr "Verbundene Programme"
2117
2118 #: ../../mod/settings.php:56
2119 msgid "Export personal data"
2120 msgstr "Persönliche Daten exportieren"
2121
2122 #: ../../mod/settings.php:61
2123 msgid "Remove account"
2124 msgstr "Konto löschen"
2125
2126 #: ../../mod/settings.php:69 ../../mod/newmember.php:22
2127 #: ../../mod/admin.php:785 ../../mod/admin.php:990
2128 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
2129 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:537
2130 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:658 ../../include/nav.php:137
2131 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
2132 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:36
2133 msgid "Settings"
2134 msgstr "Einstellungen"
2135
2136 #: ../../mod/settings.php:113
2137 msgid "Missing some important data!"
2138 msgstr "Wichtige Daten fehlen!"
2139
2140 #: ../../mod/settings.php:116 ../../mod/settings.php:569
2141 msgid "Update"
2142 msgstr "Aktualisierungen"
2143
2144 #: ../../mod/settings.php:221
2145 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
2146 msgstr "Verbindung zum E-Mail-Konto mit den angegebenen Einstellungen nicht möglich."
2147
2148 #: ../../mod/settings.php:226
2149 msgid "Email settings updated."
2150 msgstr "E-Mail Einstellungen bearbeitet."
2151
2152 #: ../../mod/settings.php:290
2153 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
2154 msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Das Passwort bleibt unverändert."
2155
2156 #: ../../mod/settings.php:295
2157 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
2158 msgstr "Leere Passwörter sind nicht erlaubt. Passwort bleibt unverändert."
2159
2160 #: ../../mod/settings.php:306
2161 msgid "Password changed."
2162 msgstr "Passwort ändern."
2163
2164 #: ../../mod/settings.php:308
2165 msgid "Password update failed. Please try again."
2166 msgstr "Aktualisierung des Passworts gescheitert, bitte versuche es noch einmal."
2167
2168 #: ../../mod/settings.php:373
2169 msgid " Please use a shorter name."
2170 msgstr " Bitte verwende einen kürzeren Namen."
2171
2172 #: ../../mod/settings.php:375
2173 msgid " Name too short."
2174 msgstr " Name ist zu kurz."
2175
2176 #: ../../mod/settings.php:381
2177 msgid " Not valid email."
2178 msgstr " Keine gültige E-Mail."
2179
2180 #: ../../mod/settings.php:383
2181 msgid " Cannot change to that email."
2182 msgstr "Ändern der E-Mail nicht möglich. "
2183
2184 #: ../../mod/settings.php:437
2185 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
2186 msgstr "Für das private Forum sind keine Zugriffsrechte eingestellt. Die voreingestellte Gruppe für neue Kontakte wird benutzt."
2187
2188 #: ../../mod/settings.php:441
2189 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
2190 msgstr "Für das private Forum sind keine Zugriffsrechte eingestellt, und es gibt keine voreingestellte Gruppe für neue Kontakte."
2191
2192 #: ../../mod/settings.php:471 ../../addon/facebook/facebook.php:495
2193 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:144
2194 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:204
2195 #: ../../addon/impressum/impressum.php:78
2196 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2197 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon/piwik/piwik.php:105
2198 #: ../../addon/twitter/twitter.php:389
2199 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:495
2200 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:144
2201 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:78
2202 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2203 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon.old/piwik/piwik.php:105
2204 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:389
2205 msgid "Settings updated."
2206 msgstr "Einstellungen aktualisiert."
2207
2208 #: ../../mod/settings.php:542 ../../mod/settings.php:568
2209 #: ../../mod/settings.php:604
2210 msgid "Add application"
2211 msgstr "Programm hinzufügen"
2212
2213 #: ../../mod/settings.php:546 ../../mod/settings.php:572
2214 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:570
2215 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:570
2216 msgid "Consumer Key"
2217 msgstr "Consumer Key"
2218
2219 #: ../../mod/settings.php:547 ../../mod/settings.php:573
2220 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:569
2221 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:569
2222 msgid "Consumer Secret"
2223 msgstr "Consumer Secret"
2224
2225 #: ../../mod/settings.php:548 ../../mod/settings.php:574
2226 msgid "Redirect"
2227 msgstr "Umleiten"
2228
2229 #: ../../mod/settings.php:549 ../../mod/settings.php:575
2230 msgid "Icon url"
2231 msgstr "Icon URL"
2232
2233 #: ../../mod/settings.php:560
2234 msgid "You can't edit this application."
2235 msgstr "Du kannst dieses Programm nicht bearbeiten."
2236
2237 #: ../../mod/settings.php:603
2238 msgid "Connected Apps"
2239 msgstr "Verbundene Programme"
2240
2241 #: ../../mod/settings.php:607
2242 msgid "Client key starts with"
2243 msgstr "Anwenderschlüssel beginnt mit"
2244
2245 #: ../../mod/settings.php:608
2246 msgid "No name"
2247 msgstr "Kein Name"
2248
2249 #: ../../mod/settings.php:609
2250 msgid "Remove authorization"
2251 msgstr "Autorisierung entziehen"
2252
2253 #: ../../mod/settings.php:620
2254 msgid "No Plugin settings configured"
2255 msgstr "Keine Plugin-Einstellungen konfiguriert"
2256
2257 #: ../../mod/settings.php:628 ../../addon/widgets/widgets.php:123
2258 #: ../../addon.old/widgets/widgets.php:123
2259 msgid "Plugin Settings"
2260 msgstr "Plugin-Einstellungen"
2261
2262 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2263 #, php-format
2264 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
2265 msgstr "Eingebaute Unterstützung für Verbindungen zu %s ist %s"
2266
2267 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2268 msgid "enabled"
2269 msgstr "eingeschaltet"
2270
2271 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2272 msgid "disabled"
2273 msgstr "ausgeschaltet"
2274
2275 #: ../../mod/settings.php:641
2276 msgid "StatusNet"
2277 msgstr "StatusNet"
2278
2279 #: ../../mod/settings.php:673
2280 msgid "Email access is disabled on this site."
2281 msgstr "Zugriff auf E-Mails für diese Seite deaktiviert."
2282
2283 #: ../../mod/settings.php:679
2284 msgid "Connector Settings"
2285 msgstr "Verbindungs-Einstellungen"
2286
2287 #: ../../mod/settings.php:684
2288 msgid "Email/Mailbox Setup"
2289 msgstr "E-Mail/Postfach-Einstellungen"
2290
2291 #: ../../mod/settings.php:685
2292 msgid ""
2293 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
2294 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
2295 msgstr "Wenn du mit E-Mail-Kontakten über diesen Service kommunizieren möchtest (optional), gib bitte die Einstellungen für dein Postfach an."
2296
2297 #: ../../mod/settings.php:686
2298 msgid "Last successful email check:"
2299 msgstr "Letzter erfolgreicher E-Mail Check"
2300
2301 #: ../../mod/settings.php:688
2302 msgid "IMAP server name:"
2303 msgstr "IMAP-Server-Name:"
2304
2305 #: ../../mod/settings.php:689
2306 msgid "IMAP port:"
2307 msgstr "IMAP-Port:"
2308
2309 #: ../../mod/settings.php:690
2310 msgid "Security:"
2311 msgstr "Sicherheit:"
2312
2313 #: ../../mod/settings.php:690 ../../mod/settings.php:695
2314 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2315 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2316 msgid "None"
2317 msgstr "Keine"
2318
2319 #: ../../mod/settings.php:691
2320 msgid "Email login name:"
2321 msgstr "E-Mail-Login-Name:"
2322
2323 #: ../../mod/settings.php:692
2324 msgid "Email password:"
2325 msgstr "E-Mail-Passwort:"
2326
2327 #: ../../mod/settings.php:693
2328 msgid "Reply-to address:"
2329 msgstr "Reply-to Adresse:"
2330
2331 #: ../../mod/settings.php:694
2332 msgid "Send public posts to all email contacts:"
2333 msgstr "Sende öffentliche Beiträge an alle E-Mail-Kontakte:"
2334
2335 #: ../../mod/settings.php:695
2336 msgid "Action after import:"
2337 msgstr "Aktion nach Import:"
2338
2339 #: ../../mod/settings.php:695
2340 msgid "Mark as seen"
2341 msgstr "Als gelesen markieren"
2342
2343 #: ../../mod/settings.php:695
2344 msgid "Move to folder"
2345 msgstr "In einen Ordner verschieben"
2346
2347 #: ../../mod/settings.php:696
2348 msgid "Move to folder:"
2349 msgstr "In diesen Ordner verschieben:"
2350
2351 #: ../../mod/settings.php:727 ../../mod/admin.php:402
2352 msgid "No special theme for mobile devices"
2353 msgstr "Kein spezielles Theme für mobile Geräte verwenden."
2354
2355 #: ../../mod/settings.php:767
2356 msgid "Display Settings"
2357 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
2358
2359 #: ../../mod/settings.php:773 ../../mod/settings.php:784
2360 msgid "Display Theme:"
2361 msgstr "Theme:"
2362
2363 #: ../../mod/settings.php:774
2364 msgid "Mobile Theme:"
2365 msgstr "Mobiles Theme"
2366
2367 #: ../../mod/settings.php:775
2368 msgid "Update browser every xx seconds"
2369 msgstr "Browser alle xx Sekunden aktualisieren"
2370
2371 #: ../../mod/settings.php:775
2372 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
2373 msgstr "Minimal 10 Sekunden, kein Maximum"
2374
2375 #: ../../mod/settings.php:776
2376 msgid "Number of items to display per page:"
2377 msgstr "Zahl der Beiträge, die pro Netzwerkseite angezeigt werden sollen: "
2378
2379 #: ../../mod/settings.php:776
2380 msgid "Maximum of 100 items"
2381 msgstr "Maximal 100 Beiträge"
2382
2383 #: ../../mod/settings.php:777
2384 msgid "Don't show emoticons"
2385 msgstr "Keine Smilies anzeigen"
2386
2387 #: ../../mod/settings.php:853
2388 msgid "Normal Account Page"
2389 msgstr "Normales Konto"
2390
2391 #: ../../mod/settings.php:854
2392 msgid "This account is a normal personal profile"
2393 msgstr "Dieses Konto ist ein normales persönliches Profil"
2394
2395 #: ../../mod/settings.php:857
2396 msgid "Soapbox Page"
2397 msgstr "Marktschreier-Konto"
2398
2399 #: ../../mod/settings.php:858
2400 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
2401 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Nurlese-Fans akzeptiert"
2402
2403 #: ../../mod/settings.php:861
2404 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
2405 msgstr "Forum/Promi-Konto"
2406
2407 #: ../../mod/settings.php:862
2408 msgid ""
2409 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
2410 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Lese-und-Schreib-Fans akzeptiert"
2411
2412 #: ../../mod/settings.php:865
2413 msgid "Automatic Friend Page"
2414 msgstr "Automatische Freunde Seite"
2415
2416 #: ../../mod/settings.php:866
2417 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
2418 msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Freund akzeptiert"
2419
2420 #: ../../mod/settings.php:869
2421 msgid "Private Forum [Experimental]"
2422 msgstr "Privates Forum [Versuchsstadium]"
2423
2424 #: ../../mod/settings.php:870
2425 msgid "Private forum - approved members only"
2426 msgstr "Privates Forum, nur für Mitglieder"
2427
2428 #: ../../mod/settings.php:882
2429 msgid "OpenID:"
2430 msgstr "OpenID:"
2431
2432 #: ../../mod/settings.php:882
2433 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
2434 msgstr "(Optional) Erlaube die Anmeldung für dieses Konto mit dieser OpenID."
2435
2436 #: ../../mod/settings.php:892
2437 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
2438 msgstr "Darf dein Standardprofil im Verzeichnis dieses Servers veröffentlicht werden?"
2439
2440 #: ../../mod/settings.php:898
2441 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
2442 msgstr "Darf dein Standardprofil im weltweiten Verzeichnis veröffentlicht werden?"
2443
2444 #: ../../mod/settings.php:906
2445 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
2446 msgstr "Liste der Kontakte vor Betrachtern des Standardprofils verbergen?"
2447
2448 #: ../../mod/settings.php:910
2449 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2450 msgstr "Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?"
2451
2452 #: ../../mod/settings.php:915
2453 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2454 msgstr "Dürfen deine Kontakte auf deine Pinnwand schreiben?"
2455
2456 #: ../../mod/settings.php:921
2457 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2458 msgstr "Dürfen deine Kontakte deine Beiträge mit Schlagwörtern versehen?"
2459
2460 #: ../../mod/settings.php:927
2461 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
2462 msgstr "Dürfen wir dich neuen Mitgliedern als potentiellen Kontakt vorschlagen?"
2463
2464 #: ../../mod/settings.php:933
2465 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2466 msgstr "Dürfen dir Unbekannte private Nachrichten schicken?"
2467
2468 #: ../../mod/settings.php:941
2469 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
2470 msgstr "Profil ist <strong>nicht veröffentlicht</strong>."
2471
2472 #: ../../mod/settings.php:944 ../../mod/profile_photo.php:248
2473 msgid "or"
2474 msgstr "oder"
2475
2476 #: ../../mod/settings.php:949
2477 msgid "Your Identity Address is"
2478 msgstr "Die Adresse deines Profils lautet:"
2479
2480 #: ../../mod/settings.php:960
2481 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2482 msgstr "Beiträge verfallen automatisch nach dieser Anzahl von Tagen:"
2483
2484 #: ../../mod/settings.php:960
2485 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2486 msgstr "Wenn leer verfallen Beiträge nie automatisch. Verfallene Beiträge werden gelöscht."
2487
2488 #: ../../mod/settings.php:961
2489 msgid "Advanced expiration settings"
2490 msgstr "Erweiterte Verfallseinstellungen"
2491
2492 #: ../../mod/settings.php:962
2493 msgid "Advanced Expiration"
2494 msgstr "Erweitertes Verfallen"
2495
2496 #: ../../mod/settings.php:963
2497 msgid "Expire posts:"
2498 msgstr "Beiträge verfallen lassen:"
2499
2500 #: ../../mod/settings.php:964
2501 msgid "Expire personal notes:"
2502 msgstr "Persönliche Notizen verfallen lassen:"
2503
2504 #: ../../mod/settings.php:965
2505 msgid "Expire starred posts:"
2506 msgstr "Markierte Beiträge verfallen lassen:"
2507
2508 #: ../../mod/settings.php:966
2509 msgid "Expire photos:"
2510 msgstr "Fotos verfallen lassen:"
2511
2512 #: ../../mod/settings.php:967
2513 msgid "Only expire posts by others:"
2514 msgstr "Nur Beiträge anderer verfallen:"
2515
2516 #: ../../mod/settings.php:974
2517 msgid "Account Settings"
2518 msgstr "Kontoeinstellungen"
2519
2520 #: ../../mod/settings.php:982
2521 msgid "Password Settings"
2522 msgstr "Passwort-Einstellungen"
2523
2524 #: ../../mod/settings.php:983
2525 msgid "New Password:"
2526 msgstr "Neues Passwort:"
2527
2528 #: ../../mod/settings.php:984
2529 msgid "Confirm:"
2530 msgstr "Bestätigen:"
2531
2532 #: ../../mod/settings.php:984
2533 msgid "Leave password fields blank unless changing"
2534 msgstr "Lass die Passwort-Felder leer, außer du willst das Passwort ändern"
2535
2536 #: ../../mod/settings.php:988
2537 msgid "Basic Settings"
2538 msgstr "Grundeinstellungen"
2539
2540 #: ../../mod/settings.php:989 ../../include/profile_advanced.php:15
2541 msgid "Full Name:"
2542 msgstr "Kompletter Name:"
2543
2544 #: ../../mod/settings.php:990
2545 msgid "Email Address:"
2546 msgstr "E-Mail-Adresse:"
2547
2548 #: ../../mod/settings.php:991
2549 msgid "Your Timezone:"
2550 msgstr "Deine Zeitzone:"
2551
2552 #: ../../mod/settings.php:992
2553 msgid "Default Post Location:"
2554 msgstr "Standardstandort:"
2555
2556 #: ../../mod/settings.php:993
2557 msgid "Use Browser Location:"
2558 msgstr "Standort des Browsers verwenden:"
2559
2560 #: ../../mod/settings.php:996
2561 msgid "Security and Privacy Settings"
2562 msgstr "Sicherheits- und Privatsphäre-Einstellungen"
2563
2564 #: ../../mod/settings.php:998
2565 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
2566 msgstr "Maximale Anzahl von Freundschaftsanfragen/Tag:"
2567
2568 #: ../../mod/settings.php:998 ../../mod/settings.php:1017
2569 msgid "(to prevent spam abuse)"
2570 msgstr "(um SPAM zu vermeiden)"
2571
2572 #: ../../mod/settings.php:999
2573 msgid "Default Post Permissions"
2574 msgstr "Standard-Zugriffsrechte für Beiträge"
2575
2576 #: ../../mod/settings.php:1000
2577 msgid "(click to open/close)"
2578 msgstr "(klicke zum öffnen/schließen)"
2579
2580 #: ../../mod/settings.php:1017
2581 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2582 msgstr "Maximale Anzahl privater Nachrichten von Unbekannten pro Tag:"
2583
2584 #: ../../mod/settings.php:1020
2585 msgid "Notification Settings"
2586 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
2587
2588 #: ../../mod/settings.php:1021
2589 msgid "By default post a status message when:"
2590 msgstr "Standardmäßig eine Statusnachricht posten, wenn:"
2591
2592 #: ../../mod/settings.php:1022
2593 msgid "accepting a friend request"
2594 msgstr "– du eine Kontaktanfrage akzeptierst"
2595
2596 #: ../../mod/settings.php:1023
2597 msgid "joining a forum/community"
2598 msgstr "– du einem Forum/einer Gemeinschaftsseite beitrittst"
2599
2600 #: ../../mod/settings.php:1024
2601 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
2602 msgstr "– du eine <em>interessante</em> Änderung an deinem Profil durchführst"
2603
2604 #: ../../mod/settings.php:1025
2605 msgid "Send a notification email when:"
2606 msgstr "Benachrichtigungs-E-Mail senden wenn:"
2607
2608 #: ../../mod/settings.php:1026
2609 msgid "You receive an introduction"
2610 msgstr "– du eine Kontaktanfrage erhältst"
2611
2612 #: ../../mod/settings.php:1027
2613 msgid "Your introductions are confirmed"
2614 msgstr "– eine deiner Kontaktanfragen akzeptiert wurde"
2615
2616 #: ../../mod/settings.php:1028
2617 msgid "Someone writes on your profile wall"
2618 msgstr "– jemand etwas auf deine Pinnwand schreibt"
2619
2620 #: ../../mod/settings.php:1029
2621 msgid "Someone writes a followup comment"
2622 msgstr "– jemand auch einen Kommentar verfasst"
2623
2624 #: ../../mod/settings.php:1030
2625 msgid "You receive a private message"
2626 msgstr "– du eine private Nachricht erhältst"
2627
2628 #: ../../mod/settings.php:1031
2629 msgid "You receive a friend suggestion"
2630 msgstr "– du eine Empfehlung erhältst"
2631
2632 #: ../../mod/settings.php:1032
2633 msgid "You are tagged in a post"
2634 msgstr "– du in einem Beitrag erwähnt wirst"
2635
2636 #: ../../mod/settings.php:1033
2637 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2638 msgstr "– du von jemandem angestupst oder sonstwie behandelt wirst"
2639
2640 #: ../../mod/settings.php:1036
2641 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2642 msgstr "Erweiterte Konto-/Seitentyp-Einstellungen"
2643
2644 #: ../../mod/settings.php:1037
2645 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2646 msgstr "Verhalten dieses Kontos in bestimmten Situationen:"
2647
2648 #: ../../mod/manage.php:94
2649 msgid "Manage Identities and/or Pages"
2650 msgstr "Verwalte Identitäten und/oder Seiten"
2651
2652 #: ../../mod/manage.php:97
2653 msgid ""
2654 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
2655 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
2656 msgstr "Zwischen verschiedenen Identitäten oder Foren wechseln, die deine Zugangsdaten (E-Mail und Passwort) teilen oder zu denen du „Verwalten“-Befugnisse bekommen hast."
2657
2658 #: ../../mod/manage.php:99
2659 msgid "Select an identity to manage: "
2660 msgstr "Wähle eine Identität zum Verwalten: "
2661
2662 #: ../../mod/network.php:181
2663 msgid "Search Results For:"
2664 msgstr "Suchergebnisse für:"
2665
2666 #: ../../mod/network.php:221 ../../mod/search.php:18
2667 msgid "Remove term"
2668 msgstr "Begriff entfernen"
2669
2670 #: ../../mod/network.php:230 ../../mod/search.php:27
2671 msgid "Saved Searches"
2672 msgstr "Gespeicherte Suchen"
2673
2674 #: ../../mod/network.php:231 ../../include/group.php:275
2675 msgid "add"
2676 msgstr "hinzufügen"
2677
2678 #: ../../mod/network.php:394
2679 msgid "Commented Order"
2680 msgstr "Neueste Kommentare"
2681
2682 #: ../../mod/network.php:397
2683 msgid "Sort by Comment Date"
2684 msgstr "Nach Kommentardatum sortieren"
2685
2686 #: ../../mod/network.php:400
2687 msgid "Posted Order"
2688 msgstr "Neueste Beiträge"
2689
2690 #: ../../mod/network.php:403
2691 msgid "Sort by Post Date"
2692 msgstr "Nach Beitragsdatum sortieren"
2693
2694 #: ../../mod/network.php:410
2695 msgid "Posts that mention or involve you"
2696 msgstr "Beiträge, in denen es um dich geht"
2697
2698 #: ../../mod/network.php:413
2699 msgid "New"
2700 msgstr "Neue"
2701
2702 #: ../../mod/network.php:416
2703 msgid "Activity Stream - by date"
2704 msgstr "Aktivitäten-Stream - nach Datum"
2705
2706 #: ../../mod/network.php:419
2707 msgid "Starred"
2708 msgstr "Markierte"
2709
2710 #: ../../mod/network.php:422
2711 msgid "Favourite Posts"
2712 msgstr "Favorisierte Beiträge"
2713
2714 #: ../../mod/network.php:425
2715 msgid "Shared Links"
2716 msgstr "Geteilte Links"
2717
2718 #: ../../mod/network.php:428
2719 msgid "Interesting Links"
2720 msgstr "Interessante Links"
2721
2722 #: ../../mod/network.php:496
2723 #, php-format
2724 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2725 msgid_plural ""
2726 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2727 msgstr[0] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Person aus einem unsicheren Netzwerk."
2728 msgstr[1] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Personen aus unsicheren Netzwerken."
2729
2730 #: ../../mod/network.php:499
2731 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2732 msgstr "Private Nachrichten an diese Gruppe könnten an die Öffentlichkeit geraten."
2733
2734 #: ../../mod/network.php:569
2735 msgid "Contact: "
2736 msgstr "Kontakt: "
2737
2738 #: ../../mod/network.php:571
2739 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2740 msgstr "Private Nachrichten an diese Person könnten an die Öffentlichkeit gelangen."
2741
2742 #: ../../mod/network.php:576
2743 msgid "Invalid contact."
2744 msgstr "Ungültiger Kontakt."
2745
2746 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1708
2747 msgid "Personal Notes"
2748 msgstr "Persönliche Notizen"
2749
2750 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:30
2751 #: ../../addon/facebook/facebook.php:770
2752 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
2753 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:267
2754 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2755 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:488 ../../include/text.php:681
2756 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:770
2757 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
2758 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:267
2759 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2760 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:488
2761 msgid "Save"
2762 msgstr "Speichern"
2763
2764 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
2765 #, php-format
2766 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2767 msgstr "Maximale Anzahl der täglichen Pinnwand Nachrichten für %s ist überschritten. Zustellung fehlgeschlagen."
2768
2769 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:59
2770 msgid "No recipient selected."
2771 msgstr "Kein Empfänger gewählt."
2772
2773 #: ../../mod/wallmessage.php:59
2774 msgid "Unable to check your home location."
2775 msgstr "Konnte deinen Heimatort nicht bestimmen."
2776
2777 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:66
2778 msgid "Message could not be sent."
2779 msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden."
2780
2781 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:69
2782 msgid "Message collection failure."
2783 msgstr "Konnte Nachrichten nicht abrufen."
2784
2785 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:72
2786 msgid "Message sent."
2787 msgstr "Nachricht gesendet."
2788
2789 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
2790 msgid "No recipient."
2791 msgstr "Kein Empfänger."
2792
2793 #: ../../mod/wallmessage.php:123 ../../mod/wallmessage.php:131
2794 #: ../../mod/message.php:242 ../../mod/message.php:250
2795 #: ../../include/conversation.php:893 ../../include/conversation.php:910
2796 msgid "Please enter a link URL:"
2797 msgstr "Bitte gib die URL des Links ein:"
2798
2799 #: ../../mod/wallmessage.php:138 ../../mod/message.php:278
2800 msgid "Send Private Message"
2801 msgstr "Private Nachricht senden"
2802
2803 #: ../../mod/wallmessage.php:139
2804 #, php-format
2805 msgid ""
2806 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2807 "your site allow private mail from unknown senders."
2808 msgstr "Wenn du möchtest, dass %s dir antworten kann, überprüfe deine Privatsphären-Einstellungen und erlaube private Nachrichten von unbekannten Absendern."
2809
2810 #: ../../mod/wallmessage.php:140 ../../mod/message.php:279
2811 #: ../../mod/message.php:469
2812 msgid "To:"
2813 msgstr "An:"
2814
2815 #: ../../mod/wallmessage.php:141 ../../mod/message.php:284
2816 #: ../../mod/message.php:471
2817 msgid "Subject:"
2818 msgstr "Betreff:"
2819
2820 #: ../../mod/wallmessage.php:147 ../../mod/message.php:288
2821 #: ../../mod/message.php:474 ../../mod/invite.php:113
2822 msgid "Your message:"
2823 msgstr "Deine Nachricht:"
2824
2825 #: ../../mod/newmember.php:6
2826 msgid "Welcome to Friendica"
2827 msgstr "Willkommen bei Friendica"
2828
2829 #: ../../mod/newmember.php:8
2830 msgid "New Member Checklist"
2831 msgstr "Checkliste für neue Mitglieder"
2832
2833 #: ../../mod/newmember.php:12
2834 msgid ""
2835 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
2836 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
2837 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
2838 "registration and then will quietly disappear."
2839 msgstr "Wir möchten dir einige Tipps und Links anbieten, die dir helfen könnten, den Einstieg angenehmer zu machen. Klicke auf ein Element, um die entsprechende Seite zu besuchen. Ein Link zu dieser Seite hier bleibt für dich an Deiner Pinnwand für zwei Wochen nach dem Registrierungsdatum sichtbar und wird dann verschwinden."
2840
2841 #: ../../mod/newmember.php:14
2842 msgid "Getting Started"
2843 msgstr "Einstieg"
2844
2845 #: ../../mod/newmember.php:18
2846 msgid "Friendica Walk-Through"
2847 msgstr "Friendica Rundgang"
2848
2849 #: ../../mod/newmember.php:18
2850 msgid ""
2851 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
2852 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
2853 " join."
2854 msgstr "Auf der <em>Quick Start</em> Seite findest du eine kurze Einleitung in die einzelnen Funktionen deines Profils und die Netzwerk-Reiter, wo du interessante Foren findest und neue Kontakte knüpfst."
2855
2856 #: ../../mod/newmember.php:26
2857 msgid "Go to Your Settings"
2858 msgstr "Gehe zu deinen Einstellungen"
2859
2860 #: ../../mod/newmember.php:26
2861 msgid ""
2862 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
2863 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
2864 "will be useful in making friends on the free social web."
2865 msgstr "Ändere bitte unter <em>Einstellungen</em> dein Passwort. Außerdem merke dir deine Identifikationsadresse. Diese sieht aus wie eine E-Mail-Adresse und wird benötigt, um Freundschaften mit anderen im Friendica Netzwerk zu schliessen."
2866
2867 #: ../../mod/newmember.php:28
2868 msgid ""
2869 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
2870 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
2871 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
2872 "potential friends know exactly how to find you."
2873 msgstr "Überprüfe die restlichen Einstellungen, insbesondere die Einstellungen zur Privatsphäre. Wenn du dein Profil nicht veröffentlichst, ist das als wenn du deine Telefonnummer nicht ins Telefonbuch einträgst. Im Allgemeinen solltest du es veröffentlichen - außer all deine Freunde und potentiellen Freunde wissen genau, wie sie dich finden können."
2874
2875 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
2876 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:88 ../../include/profile_advanced.php:7
2877 #: ../../include/profile_advanced.php:84 ../../include/nav.php:50
2878 #: ../../boot.php:1684
2879 msgid "Profile"
2880 msgstr "Profil"
2881
2882 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
2883 msgid "Upload Profile Photo"
2884 msgstr "Profilbild hochladen"
2885
2886 #: ../../mod/newmember.php:36
2887 msgid ""
2888 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
2889 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
2890 " friends than people who do not."
2891 msgstr "Lade ein Profilbild hoch falls du es noch nicht getan hast. Studien haben gezeigt, dass es zehnmal wahrscheinlicher ist neue Freunde zu finden, wenn du ein Bild von dir selbst verwendest, als wenn du dies nicht tust."
2892
2893 #: ../../mod/newmember.php:38
2894 msgid "Edit Your Profile"
2895 msgstr "Editiere dein Profil"
2896
2897 #: ../../mod/newmember.php:38
2898 msgid ""
2899 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
2900 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
2901 " visitors."
2902 msgstr "Editiere dein <strong>Standard</strong> Profil nach deinen Vorlieben. Überprüfe die Einstellungen zum Verbergen deiner Freundesliste vor unbekannten Betrachtern des Profils."
2903
2904 #: ../../mod/newmember.php:40
2905 msgid "Profile Keywords"
2906 msgstr "Profil Schlüsselbegriffe"
2907
2908 #: ../../mod/newmember.php:40
2909 msgid ""
2910 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
2911 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
2912 "suggest friendships."
2913 msgstr "Trage ein paar öffentliche Stichwörter in dein Standardprofil ein, die deine Interessen beschreiben. Eventuell sind wir in der Lage Leute zu finden, die deine Interessen teilen und können dir dann Kontakte vorschlagen."
2914
2915 #: ../../mod/newmember.php:44
2916 msgid "Connecting"
2917 msgstr "Verbindungen knüpfen"
2918
2919 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
2920 #: ../../addon/facebook/facebook.php:728 ../../addon/fbpost/fbpost.php:239
2921 #: ../../include/contact_selectors.php:81
2922 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:728
2923 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:239
2924 msgid "Facebook"
2925 msgstr "Facebook"
2926
2927 #: ../../mod/newmember.php:49
2928 msgid ""
2929 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
2930 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
2931 msgstr "Richte die Verbindung zu Facebook ein, wenn du im Augenblick ein Facebook-Konto hast, und (optional) deine Facebook-Freunde und -Unterhaltungen importieren willst."
2932
2933 #: ../../mod/newmember.php:51
2934 msgid ""
2935 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
2936 "may ease your transition to the free social web."
2937 msgstr "<em>Wenn</em> dies dein privater Server ist, könnte die Installation des Facebook Connectors deinen Umzug ins freie soziale Netz angenehmer gestalten."
2938
2939 #: ../../mod/newmember.php:56
2940 msgid "Importing Emails"
2941 msgstr "Emails Importieren"
2942
2943 #: ../../mod/newmember.php:56
2944 msgid ""
2945 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
2946 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
2947 "INBOX"
2948 msgstr "Gib deine E-Mail-Zugangsinformationen auf der Connector-Einstellungsseite ein, falls du E-Mails aus deinem Posteingang importieren und mit Freunden und Mailinglisten interagieren willlst."
2949
2950 #: ../../mod/newmember.php:58
2951 msgid "Go to Your Contacts Page"
2952 msgstr "Gehe zu deiner Kontakt-Seite"
2953
2954 #: ../../mod/newmember.php:58
2955 msgid ""
2956 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
2957 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
2958 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
2959 msgstr "Die Kontakte-Seite ist die Einstiegsseite, von der aus du Kontakte verwalten und dich mit Freunden in anderen Netzwerken verbinden kannst. Normalerweise gibst du dazu einfach ihre Adresse oder die URL der Seite im Kasten <em>Neuen Kontakt hinzufügen</em> ein."
2960
2961 #: ../../mod/newmember.php:60
2962 msgid "Go to Your Site's Directory"
2963 msgstr "Gehe zum Verzeichnis deiner Friendica Instanz"
2964
2965 #: ../../mod/newmember.php:60
2966 msgid ""
2967 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
2968 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
2969 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
2970 msgstr "Über die Verzeichnisseite kannst du andere Personen auf diesem Server oder anderen verknüpften Seiten finden. Halte nach einem <em>Verbinden</em> oder <em>Folgen</em> Link auf deren Profilseiten Ausschau und gib deine eigene Profiladresse an, falls du danach gefragt wirst."
2971
2972 #: ../../mod/newmember.php:62
2973 msgid "Finding New People"
2974 msgstr "Neue Leute kennenlernen"
2975
2976 #: ../../mod/newmember.php:62
2977 msgid ""
2978 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
2979 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
2980 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
2981 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
2982 "hours."
2983 msgstr "Im seitlichen Bedienfeld der Kontakteseite gibt es diverse Werkzeuge, um neue Freunde zu finden. Wir können Menschen mit den gleichen Interessen finden, anhand von Namen oder Interessen suchen oder aber aufgrund vorhandener Kontakte neue Freunde vorschlagen.\nAuf einer brandneuen - soeben erstellten - Seite starten die Kontaktvorschläge innerhalb von 24 Stunden."
2984
2985 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
2986 msgid "Groups"
2987 msgstr "Gruppen"
2988
2989 #: ../../mod/newmember.php:70
2990 msgid "Group Your Contacts"
2991 msgstr "Gruppiere deine Kontakte"
2992
2993 #: ../../mod/newmember.php:70
2994 msgid ""
2995 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
2996 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
2997 " each group privately on your Network page."
2998 msgstr "Sobald du einige Freunde gefunden hast, organisiere sie in Gruppen zur privaten Kommunikation im Seitenmenü der Kontakte-Seite. Du kannst dann mit jeder dieser Gruppen von der Netzwerkseite aus privat interagieren."
2999
3000 #: ../../mod/newmember.php:73
3001 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
3002 msgstr "Warum sind meine Beiträge nicht öffentlich?"
3003
3004 #: ../../mod/newmember.php:73
3005 msgid ""
3006 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
3007 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
3008 "from the link above."
3009 msgstr "Friendica respektiert deine Privatsphäre. Mit der Grundeinstellung werden deine Beiträge ausschließlich deinen Kontakten angezeigt. Für weitere Informationen diesbezüglich lies dir bitte den entsprechenden Abschnitt in der Hilfe unter dem obigen Link durch."
3010
3011 #: ../../mod/newmember.php:78
3012 msgid "Getting Help"
3013 msgstr "Hilfe bekommen"
3014
3015 #: ../../mod/newmember.php:82
3016 msgid "Go to the Help Section"
3017 msgstr "Zum Hilfe Abschnitt gehen"
3018
3019 #: ../../mod/newmember.php:82
3020 msgid ""
3021 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
3022 " features and resources."
3023 msgstr "Unsere <strong>Hilfe</strong> Seiten können herangezogen werden, um weitere Einzelheiten zu andern Programm Features zu erhalten."
3024
3025 #: ../../mod/attach.php:8
3026 msgid "Item not available."
3027 msgstr "Beitrag nicht verfügbar."
3028
3029 #: ../../mod/attach.php:20
3030 msgid "Item was not found."
3031 msgstr "Beitrag konnte nicht gefunden werden."
3032
3033 #: ../../mod/group.php:29
3034 msgid "Group created."
3035 msgstr "Gruppe erstellt."
3036
3037 #: ../../mod/group.php:35
3038 msgid "Could not create group."
3039 msgstr "Konnte die Gruppe nicht erstellen."
3040
3041 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:137
3042 msgid "Group not found."
3043 msgstr "Gruppe nicht gefunden."
3044
3045 #: ../../mod/group.php:60
3046 msgid "Group name changed."
3047 msgstr "Gruppenname geändert."
3048
3049 #: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:318
3050 msgid "Permission denied"
3051 msgstr "Zugriff verweigert"
3052
3053 #: ../../mod/group.php:90
3054 msgid "Create a group of contacts/friends."
3055 msgstr "Eine Gruppe von Kontakten/Freunden anlegen."
3056
3057 #: ../../mod/group.php:91 ../../mod/group.php:177
3058 msgid "Group Name: "
3059 msgstr "Gruppenname:"
3060
3061 #: ../../mod/group.php:110
3062 msgid "Group removed."
3063 msgstr "Gruppe entfernt."
3064
3065 #: ../../mod/group.php:112
3066 msgid "Unable to remove group."
3067 msgstr "Konnte die Gruppe nicht entfernen."
3068
3069 #: ../../mod/group.php:176
3070 msgid "Group Editor"
3071 msgstr "Gruppeneditor"
3072
3073 #: ../../mod/group.php:189
3074 msgid "Members"
3075 msgstr "Mitglieder"
3076
3077 #: ../../mod/group.php:221 ../../mod/profperm.php:105
3078 msgid "Click on a contact to add or remove."
3079 msgstr "Klicke einen Kontakt an, um ihn hinzuzufügen oder zu entfernen"
3080
3081 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
3082 msgid "Invalid profile identifier."
3083 msgstr "Ungültiger Profil-Bezeichner"
3084
3085 #: ../../mod/profperm.php:101
3086 msgid "Profile Visibility Editor"
3087 msgstr "Editor für die Profil-Sichtbarkeit"
3088
3089 #: ../../mod/profperm.php:114
3090 msgid "Visible To"
3091 msgstr "Sichtbar für"
3092
3093 #: ../../mod/profperm.php:130
3094 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
3095 msgstr "Alle Kontakte (mit gesichertem Profilzugriff)"
3096
3097 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
3098 msgid "No contacts."
3099 msgstr "Keine Kontakte."
3100
3101 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:618
3102 msgid "View Contacts"
3103 msgstr "Kontakte anzeigen"
3104
3105 #: ../../mod/register.php:88 ../../mod/regmod.php:52
3106 #, php-format
3107 msgid "Registration details for %s"
3108 msgstr "Details der Registration von %s"
3109
3110 #: ../../mod/register.php:96
3111 msgid ""
3112 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
3113 msgstr "Registrierung erfolgreich. Eine E-Mail mit weiteren Anweisungen wurde an dich gesendet."
3114
3115 #: ../../mod/register.php:100
3116 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
3117 msgstr "Konnte die E-Mail nicht versenden. Hier ist die Nachricht, die nicht gesendet werden konnte."
3118
3119 #: ../../mod/register.php:105
3120 msgid "Your registration can not be processed."
3121 msgstr "Deine Registrierung konnte nicht verarbeitet werden."
3122
3123 #: ../../mod/register.php:142
3124 #, php-format
3125 msgid "Registration request at %s"
3126 msgstr "Registrierungsanfrage auf %s"
3127
3128 #: ../../mod/register.php:151
3129 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
3130 msgstr "Deine Registrierung muss noch vom Betreiber der Seite freigegeben werden."
3131
3132 #: ../../mod/register.php:189
3133 msgid ""
3134 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
3135 "Please try again tomorrow."
3136 msgstr "Die maximale Anzahl täglicher Registrierungen auf dieser Seite wurde überschritten. Bitte versuche es morgen noch einmal."
3137
3138 #: ../../mod/register.php:217
3139 msgid ""
3140 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
3141 "and clicking 'Register'."
3142 msgstr "Du kannst dieses Formular auch (optional) mit deiner OpenID ausfüllen, indem du deine OpenID angibst und 'Registrieren' klickst."
3143
3144 #: ../../mod/register.php:218
3145 msgid ""
3146 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
3147 "in the rest of the items."
3148 msgstr "Wenn du nicht mit OpenID vertraut bist, lass dieses Feld bitte leer und fülle die restlichen Felder aus."
3149
3150 #: ../../mod/register.php:219
3151 msgid "Your OpenID (optional): "
3152 msgstr "Deine OpenID (optional): "
3153
3154 #: ../../mod/register.php:233
3155 msgid "Include your profile in member directory?"
3156 msgstr "Soll dein Profil im Nutzerverzeichnis angezeigt werden?"
3157
3158 #: ../../mod/register.php:255
3159 msgid "Membership on this site is by invitation only."
3160 msgstr "Mitgliedschaft auf dieser Seite ist nur nach vorheriger Einladung möglich."
3161
3162 #: ../../mod/register.php:256
3163 msgid "Your invitation ID: "
3164 msgstr "ID deiner Einladung: "
3165
3166 #: ../../mod/register.php:259 ../../mod/admin.php:444
3167 msgid "Registration"
3168 msgstr "Registrierung"
3169
3170 #: ../../mod/register.php:267
3171 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
3172 msgstr "Vollständiger Name (z.B. Max Mustermann): "
3173
3174 #: ../../mod/register.php:268
3175 msgid "Your Email Address: "
3176 msgstr "Deine E-Mail-Adresse: "
3177
3178 #: ../../mod/register.php:269
3179 msgid ""
3180 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
3181 "profile address on this site will then be "
3182 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
3183 msgstr "Wähle einen Spitznamen für dein Profil. Dieser muss mit einem Buchstaben beginnen. Die Adresse deines Profils auf dieser Seite wird '<strong>spitzname@$sitename</strong>' sein."
3184
3185 #: ../../mod/register.php:270
3186 msgid "Choose a nickname: "
3187 msgstr "Spitznamen wählen: "
3188
3189 #: ../../mod/register.php:273 ../../include/nav.php:81 ../../boot.php:898
3190 msgid "Register"
3191 msgstr "Registrieren"
3192
3193 #: ../../mod/dirfind.php:26
3194 msgid "People Search"
3195 msgstr "Personensuche"
3196
3197 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/like.php:298 ../../mod/subthread.php:87
3198 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../addon/facebook/facebook.php:1598
3199 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:158
3200 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:167
3201 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:459
3202 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:468 ../../include/diaspora.php:1835
3203 #: ../../include/conversation.php:120 ../../include/conversation.php:129
3204 #: ../../include/conversation.php:248 ../../include/conversation.php:257
3205 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1598
3206 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:158
3207 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:167
3208 msgid "status"
3209 msgstr "Status"
3210
3211 #: ../../mod/like.php:162 ../../addon/facebook/facebook.php:1602
3212 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:172
3213 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:473 ../../include/diaspora.php:1851
3214 #: ../../include/conversation.php:136
3215 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1602
3216 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:172
3217 #, php-format
3218 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
3219 msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s"
3220
3221 #: ../../mod/like.php:164 ../../include/conversation.php:139
3222 #, php-format
3223 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
3224 msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s nicht"
3225
3226 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:159
3227 #: ../../mod/admin.php:734 ../../mod/admin.php:933 ../../mod/display.php:29
3228 #: ../../mod/display.php:145 ../../include/items.php:3779
3229 msgid "Item not found."
3230 msgstr "Beitrag nicht gefunden."
3231
3232 #: ../../mod/viewsrc.php:7
3233 msgid "Access denied."
3234 msgstr "Zugriff verweigert."
3235
3236 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
3237 #: ../../include/nav.php:51 ../../boot.php:1691
3238 msgid "Photos"
3239 msgstr "Bilder"
3240
3241 #: ../../mod/fbrowser.php:96
3242 msgid "Files"
3243 msgstr "Dateien"
3244
3245 #: ../../mod/regmod.php:61
3246 msgid "Account approved."
3247 msgstr "Konto freigegeben."
3248
3249 #: ../../mod/regmod.php:98
3250 #, php-format
3251 msgid "Registration revoked for %s"
3252 msgstr "Registrierung für %s wurde zurückgezogen"
3253
3254 #: ../../mod/regmod.php:110
3255 msgid "Please login."
3256 msgstr "Bitte melde dich an."
3257
3258 #: ../../mod/item.php:91
3259 msgid "Unable to locate original post."
3260 msgstr "Konnte den Originalbeitrag nicht finden."
3261
3262 #: ../../mod/item.php:275
3263 msgid "Empty post discarded."
3264 msgstr "Leerer Beitrag wurde verworfen."
3265
3266 #: ../../mod/item.php:407 ../../mod/wall_upload.php:133
3267 #: ../../mod/wall_upload.php:142 ../../mod/wall_upload.php:149
3268 #: ../../include/message.php:144
3269 msgid "Wall Photos"
3270 msgstr "Pinnwand-Bilder"
3271
3272 #: ../../mod/item.php:820
3273 msgid "System error. Post not saved."
3274 msgstr "Systemfehler. Beitrag konnte nicht gespeichert werden."
3275
3276 #: ../../mod/item.php:845
3277 #, php-format
3278 msgid ""
3279 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3280 "network."
3281 msgstr "Diese Nachricht wurde dir von %s geschickt, einem Mitglied des Sozialen Netzwerks Friendica."
3282
3283 #: ../../mod/item.php:847
3284 #, php-format
3285 msgid "You may visit them online at %s"
3286 msgstr "Du kannst sie online unter %s besuchen"
3287
3288 #: ../../mod/item.php:848
3289 msgid ""
3290 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3291 "receive these messages."
3292 msgstr "Falls du diese Beiträge nicht erhalten möchtest, kontaktiere bitte den Autor, indem du auf diese Nachricht antwortest."
3293
3294 #: ../../mod/item.php:850
3295 #, php-format
3296 msgid "%s posted an update."
3297 msgstr "%s hat ein Update veröffentlicht."
3298
3299 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:226
3300 #, php-format
3301 msgid "%1$s is currently %2$s"
3302 msgstr "%1$s ist momentan %2$s"
3303
3304 #: ../../mod/mood.php:133
3305 msgid "Mood"
3306 msgstr "Stimmung"
3307
3308 #: ../../mod/mood.php:134
3309 msgid "Set your current mood and tell your friends"
3310 msgstr "Wähle deine aktuelle Stimmung und erzähle sie deinen Freunden"
3311
3312 #: ../../mod/profile_photo.php:44
3313 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
3314 msgstr "Bilder hochgeladen, aber das Zuschneiden ist fehlgeschlagen."
3315
3316 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
3317 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
3318 #, php-format
3319 msgid "Image size reduction [%s] failed."
3320 msgstr "Verkleinern der Bildgröße von [%s] ist gescheitert."
3321
3322 #: ../../mod/profile_photo.php:118
3323 msgid ""
3324 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
3325 "display immediately."
3326 msgstr "Drücke Umschalt+Neu Laden oder leere den Browser-Cache, falls das neue Foto nicht gleich angezeigt wird."
3327
3328 #: ../../mod/profile_photo.php:128
3329 msgid "Unable to process image"
3330 msgstr "Bild konnte nicht verarbeitet werden"
3331
3332 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:88
3333 #, php-format
3334 msgid "Image exceeds size limit of %d"
3335 msgstr "Bildgröße überschreitet das Limit von %d"
3336
3337 #: ../../mod/profile_photo.php:242
3338 msgid "Upload File:"
3339 msgstr "Datei hochladen:"
3340
3341 #: ../../mod/profile_photo.php:243
3342 msgid "Select a profile:"
3343 msgstr "Profil auswählen"
3344
3345 #: ../../mod/profile_photo.php:245
3346 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3347 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3348 msgid "Upload"
3349 msgstr "Hochladen"
3350
3351 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3352 msgid "skip this step"
3353 msgstr "diesen Schritt überspringen"
3354
3355 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3356 msgid "select a photo from your photo albums"
3357 msgstr "wähle ein Foto von deinen Fotoalben"
3358
3359 #: ../../mod/profile_photo.php:262
3360 msgid "Crop Image"
3361 msgstr "Bild zurechtschneiden"
3362
3363 #: ../../mod/profile_photo.php:263
3364 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
3365 msgstr "Passe bitte den Bildausschnitt an, damit das Bild optimal dargestellt werden kann."
3366
3367 #: ../../mod/profile_photo.php:265
3368 msgid "Done Editing"
3369 msgstr "Bearbeitung abgeschlossen"
3370
3371 #: ../../mod/profile_photo.php:299
3372 msgid "Image uploaded successfully."
3373 msgstr "Bild erfolgreich auf den Server geladen."
3374
3375 #: ../../mod/hcard.php:10
3376 msgid "No profile"
3377 msgstr "Kein Profil"
3378
3379 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
3380 msgid "Remove My Account"
3381 msgstr "Konto löschen"
3382
3383 #: ../../mod/removeme.php:46
3384 msgid ""
3385 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3386 "recoverable."
3387 msgstr "Dein Konto wird endgültig gelöscht. Es gibt keine Möglichkeit, es wiederherzustellen."
3388
3389 #: ../../mod/removeme.php:47
3390 msgid "Please enter your password for verification:"
3391 msgstr "Bitte gib dein Passwort zur Verifikation ein:"
3392
3393 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:131
3394 msgid "New Message"
3395 msgstr "Neue Nachricht"
3396
3397 #: ../../mod/message.php:63
3398 msgid "Unable to locate contact information."
3399 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht finden."
3400
3401 #: ../../mod/message.php:191
3402 msgid "Message deleted."
3403 msgstr "Nachricht gelöscht."
3404
3405 #: ../../mod/message.php:221
3406 msgid "Conversation removed."
3407 msgstr "Unterhaltung gelöscht."
3408
3409 #: ../../mod/message.php:327
3410 msgid "No messages."
3411 msgstr "Keine Nachrichten."
3412
3413 #: ../../mod/message.php:334
3414 #, php-format
3415 msgid "Unknown sender - %s"
3416 msgstr "'Unbekannter Absender - %s"
3417
3418 #: ../../mod/message.php:337
3419 #, php-format
3420 msgid "You and %s"
3421 msgstr "Du und %s"
3422
3423 #: ../../mod/message.php:340
3424 #, php-format
3425 msgid "%s and You"
3426 msgstr "%s und du"
3427
3428 #: ../../mod/message.php:350 ../../mod/message.php:462
3429 msgid "Delete conversation"
3430 msgstr "Unterhaltung löschen"
3431
3432 #: ../../mod/message.php:353
3433 msgid "D, d M Y - g:i A"
3434 msgstr "D, d. M Y - g:i A"
3435
3436 #: ../../mod/message.php:356
3437 #, php-format
3438 msgid "%d message"
3439 msgid_plural "%d messages"
3440 msgstr[0] "%d Nachricht"
3441 msgstr[1] "%d Nachrichten"
3442
3443 #: ../../mod/message.php:391
3444 msgid "Message not available."
3445 msgstr "Nachricht nicht verfügbar."
3446
3447 #: ../../mod/message.php:444
3448 msgid "Delete message"
3449 msgstr "Nachricht löschen"
3450
3451 #: ../../mod/message.php:464
3452 msgid ""
3453 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
3454 "respond from the sender's profile page."
3455 msgstr "Sichere Kommunikation ist nicht verfügbar. <strong>Eventuell</strong> kannst du auf der Profilseite des Absenders antworten."
3456
3457 #: ../../mod/message.php:468
3458 msgid "Send Reply"
3459 msgstr "Antwort senden"
3460
3461 #: ../../mod/allfriends.php:34
3462 #, php-format
3463 msgid "Friends of %s"
3464 msgstr "Freunde von %s"
3465
3466 #: ../../mod/allfriends.php:40
3467 msgid "No friends to display."
3468 msgstr "Keine Freunde zum Anzeigen."
3469
3470 #: ../../mod/admin.php:55
3471 msgid "Theme settings updated."
3472 msgstr "Themeneinstellungen aktualisiert."
3473
3474 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:442
3475 msgid "Site"
3476 msgstr "Seite"
3477
3478 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:688 ../../mod/admin.php:701
3479 msgid "Users"
3480 msgstr "Nutzer"
3481
3482 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:783 ../../mod/admin.php:825
3483 msgid "Plugins"
3484 msgstr "Plugins"
3485
3486 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:988 ../../mod/admin.php:1024
3487 msgid "Themes"
3488 msgstr "Themen"
3489
3490 #: ../../mod/admin.php:100
3491 msgid "DB updates"
3492 msgstr "DB Updates"
3493
3494 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1111
3495 msgid "Logs"
3496 msgstr "Protokolle"
3497
3498 #: ../../mod/admin.php:120 ../../include/nav.php:146
3499 msgid "Admin"
3500 msgstr "Administration"
3501
3502 #: ../../mod/admin.php:121
3503 msgid "Plugin Features"
3504 msgstr "Plugin Features"
3505
3506 #: ../../mod/admin.php:123
3507 msgid "User registrations waiting for confirmation"
3508 msgstr "Nutzeranmeldungen die auf Bestätigung warten"
3509
3510 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:669
3511 msgid "Normal Account"
3512 msgstr "Normales Konto"
3513
3514 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:670
3515 msgid "Soapbox Account"
3516 msgstr "Marktschreier-Konto"
3517
3518 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:671
3519 msgid "Community/Celebrity Account"
3520 msgstr "Forum/Promi-Konto"
3521
3522 #: ../../mod/admin.php:186 ../../mod/admin.php:672
3523 msgid "Automatic Friend Account"
3524 msgstr "Automatisches Freundekonto"
3525
3526 #: ../../mod/admin.php:187
3527 msgid "Blog Account"
3528 msgstr "Blog Account"
3529
3530 #: ../../mod/admin.php:188
3531 msgid "Private Forum"
3532 msgstr "Privates Forum"
3533
3534 #: ../../mod/admin.php:207
3535 msgid "Message queues"
3536 msgstr "Nachrichten-Warteschlangen"
3537
3538 #: ../../mod/admin.php:212 ../../mod/admin.php:441 ../../mod/admin.php:687
3539 #: ../../mod/admin.php:782 ../../mod/admin.php:824 ../../mod/admin.php:987
3540 #: ../../mod/admin.php:1023 ../../mod/admin.php:1110
3541 msgid "Administration"
3542 msgstr "Administration"
3543
3544 #: ../../mod/admin.php:213
3545 msgid "Summary"
3546 msgstr "Zusammenfassung"
3547
3548 #: ../../mod/admin.php:215
3549 msgid "Registered users"
3550 msgstr "Registrierte Nutzer"
3551
3552 #: ../../mod/admin.php:217
3553 msgid "Pending registrations"
3554 msgstr "Anstehende Anmeldungen"
3555
3556 #: ../../mod/admin.php:218
3557 msgid "Version"
3558 msgstr "Version"
3559
3560 #: ../../mod/admin.php:220
3561 msgid "Active plugins"
3562 msgstr "Aktive Plugins"
3563
3564 #: ../../mod/admin.php:373
3565 msgid "Site settings updated."
3566 msgstr "Seiteneinstellungen aktualisiert."
3567
3568 #: ../../mod/admin.php:428
3569 msgid "Closed"
3570 msgstr "Geschlossen"
3571
3572 #: ../../mod/admin.php:429
3573 msgid "Requires approval"
3574 msgstr "Bedarf der Zustimmung"
3575
3576 #: ../../mod/admin.php:430
3577 msgid "Open"
3578 msgstr "Offen"
3579
3580 #: ../../mod/admin.php:434
3581 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
3582 msgstr "Keine SSL Richtlinie, Links werden das verwendete Protokoll beibehalten"
3583
3584 #: ../../mod/admin.php:435
3585 msgid "Force all links to use SSL"
3586 msgstr "SSL für alle Links erzwingen"
3587
3588 #: ../../mod/admin.php:436
3589 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
3590 msgstr "Selbst-unterzeichnetes Zertifikat, SSL nur für lokale Links verwenden (nicht empfohlen)"
3591
3592 #: ../../mod/admin.php:445
3593 msgid "File upload"
3594 msgstr "Datei hochladen"
3595
3596 #: ../../mod/admin.php:446
3597 msgid "Policies"
3598 msgstr "Regeln"
3599
3600 #: ../../mod/admin.php:447
3601 msgid "Advanced"
3602 msgstr "Erweitert"
3603
3604 #: ../../mod/admin.php:451 ../../addon/statusnet/statusnet.php:567
3605 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:567
3606 msgid "Site name"
3607 msgstr "Seitenname"
3608
3609 #: ../../mod/admin.php:452
3610 msgid "Banner/Logo"
3611 msgstr "Banner/Logo"
3612
3613 #: ../../mod/admin.php:453
3614 msgid "System language"
3615 msgstr "Systemsprache"
3616
3617 #: ../../mod/admin.php:454
3618 msgid "System theme"
3619 msgstr "Systemweites Thema"
3620
3621 #: ../../mod/admin.php:454
3622 msgid ""
3623 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
3624 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
3625 msgstr "Vorgabe für das System-Theme - kann von Benutzerprofilen überschrieben werden - <a href='#' id='cnftheme'>Theme-Einstellungen ändern</a>"
3626
3627 #: ../../mod/admin.php:455
3628 msgid "Mobile system theme"
3629 msgstr "Systemweites mobiles Thema"
3630
3631 #: ../../mod/admin.php:455
3632 msgid "Theme for mobile devices"
3633 msgstr "Thema für mobile Geräte"
3634
3635 #: ../../mod/admin.php:456
3636 msgid "SSL link policy"
3637 msgstr "Regeln für SSL Links"
3638
3639 #: ../../mod/admin.php:456
3640 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
3641 msgstr "Bestimmt, ob generierte Links SSL verwenden müssen"
3642
3643 #: ../../mod/admin.php:457
3644 msgid "Maximum image size"
3645 msgstr "Maximale Größe von Bildern"
3646
3647 #: ../../mod/admin.php:457
3648 msgid ""
3649 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
3650 "limits."
3651 msgstr "Maximale Upload-Größe von Bildern in Bytes. Standard ist 0, d.h. ohne Limit."
3652
3653 #: ../../mod/admin.php:458
3654 msgid "Maximum image length"
3655 msgstr "Maximale Länge von Bildern"
3656
3657 #: ../../mod/admin.php:458
3658 msgid ""
3659 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
3660 "-1, which means no limits."
3661 msgstr "Maximale Länge in Pixeln der längsten Seite eines hoch geladenen Bildes. Grundeinstellung ist -1 was keine Einschränkung bedeutet."
3662
3663 #: ../../mod/admin.php:459
3664 msgid "JPEG image quality"
3665 msgstr "Qualität des JPEG Bildes"
3666
3667 #: ../../mod/admin.php:459
3668 msgid ""
3669 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
3670 "100, which is full quality."
3671 msgstr "Hoch geladene JPEG Bilder werden mit dieser Qualität [0-100] gespeichert. Grundeinstellung ist 100, kein Qualitätsverlust."
3672
3673 #: ../../mod/admin.php:461
3674 msgid "Register policy"
3675 msgstr "Registrierungsmethode"
3676
3677 #: ../../mod/admin.php:462
3678 msgid "Register text"
3679 msgstr "Registrierungstext"
3680
3681 #: ../../mod/admin.php:462
3682 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
3683 msgstr "Wird gut sichtbar auf der Registrierungsseite angezeigt."
3684
3685 #: ../../mod/admin.php:463
3686 msgid "Accounts abandoned after x days"
3687 msgstr "Nutzerkonten gelten nach x Tagen als unbenutzt"
3688
3689 #: ../../mod/admin.php:463
3690 msgid ""
3691 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
3692 "accounts. Enter 0 for no time limit."
3693 msgstr "Verschwende keine System-Ressourcen auf das Pollen externer Seiten, wenn Konten nicht mehr benutzt werden. 0 eingeben für kein Limit."
3694
3695 #: ../../mod/admin.php:464
3696 msgid "Allowed friend domains"
3697 msgstr "Erlaubte Domains für Kontakte"
3698
3699 #: ../../mod/admin.php:464
3700 msgid ""
3701 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3702 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3703 msgstr "Liste der Domains, die für Freundschaften erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
3704
3705 #: ../../mod/admin.php:465
3706 msgid "Allowed email domains"
3707 msgstr "Erlaubte Domains für E-Mails"
3708
3709 #: ../../mod/admin.php:465
3710 msgid ""
3711 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3712 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3713 "domains"
3714 msgstr "Liste der Domains, die für E-Mail-Adressen bei der Registrierung erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
3715
3716 #: ../../mod/admin.php:466
3717 msgid "Block public"
3718 msgstr "Öffentlichen Zugriff blockieren"
3719
3720 #: ../../mod/admin.php:466
3721 msgid ""
3722 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3723 "site unless you are currently logged in."
3724 msgstr "Klicken, um öffentlichen Zugriff auf sonst öffentliche Profile zu blockieren, wenn man nicht eingeloggt ist."
3725
3726 #: ../../mod/admin.php:467
3727 msgid "Force publish"
3728 msgstr "Erzwinge Veröffentlichung"
3729
3730 #: ../../mod/admin.php:467
3731 msgid ""
3732 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3733 msgstr "Klicken, um Anzeige aller Profile dieses Servers im Verzeichnis zu erzwingen."
3734
3735 #: ../../mod/admin.php:468
3736 msgid "Global directory update URL"
3737 msgstr "URL für Updates beim weltweiten Verzeichnis"
3738
3739 #: ../../mod/admin.php:468
3740 msgid ""
3741 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3742 " is completely unavailable to the application."
3743 msgstr "URL für Update des globalen Verzeichnisses. Wenn nichts eingetragen ist, bleibt das globale Verzeichnis unerreichbar."
3744
3745 #: ../../mod/admin.php:469
3746 msgid "Allow threaded items"
3747 msgstr "Erlaube Threads in Diskussionen"
3748
3749 #: ../../mod/admin.php:469
3750 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3751 msgstr "Erlaube ein unendliches Level für Threads auf dieser Seite."
3752
3753 #: ../../mod/admin.php:470
3754 msgid "Private posts by default for new users"
3755 msgstr "Private Beiträge als Standard für neue Nutzer"
3756
3757 #: ../../mod/admin.php:470
3758 msgid ""
3759 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
3760 "group rather than public."
3761 msgstr "Die Standard-Zugriffsrechte für neue Nutzer werden so gesetzt, dass als Voreinstellung in die private Gruppe gepostet wird anstelle von öffentlichen Beiträgen."
3762
3763 #: ../../mod/admin.php:472
3764 msgid "Block multiple registrations"
3765 msgstr "Unterbinde Mehrfachregistrierung"
3766
3767 #: ../../mod/admin.php:472
3768 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3769 msgstr "Benutzern nicht erlauben, weitere Konten als zusätzliche Profile anzulegen."
3770
3771 #: ../../mod/admin.php:473
3772 msgid "OpenID support"
3773 msgstr "OpenID Unterstützung"
3774
3775 #: ../../mod/admin.php:473
3776 msgid "OpenID support for registration and logins."
3777 msgstr "OpenID-Unterstützung für Registrierung und Login."
3778
3779 #: ../../mod/admin.php:474
3780 msgid "Fullname check"
3781 msgstr "Namen auf Vollständigkeit überprüfen"
3782
3783 #: ../../mod/admin.php:474
3784 msgid ""
3785 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3786 "name, as an antispam measure"
3787 msgstr "Leerzeichen zwischen Vor- und Nachname im vollständigen Namen erzwingen, um SPAM zu vermeiden."
3788
3789 #: ../../mod/admin.php:475
3790 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3791 msgstr "UTF-8 Reguläre Ausdrücke"
3792
3793 #: ../../mod/admin.php:475
3794 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3795 msgstr "PHP UTF8 Ausdrücke verwenden"
3796
3797 #: ../../mod/admin.php:476
3798 msgid "Show Community Page"
3799 msgstr "Gemeinschaftsseite anzeigen"
3800
3801 #: ../../mod/admin.php:476
3802 msgid ""
3803 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3804 msgstr "Zeige die Gemeinschaftsseite mit allen öffentlichen Beiträgen auf diesem Server."
3805
3806 #: ../../mod/admin.php:477
3807 msgid "Enable OStatus support"
3808 msgstr "OStatus Unterstützung aktivieren"
3809
3810 #: ../../mod/admin.php:477
3811 msgid ""
3812 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3813 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3814 "occasionally displayed."
3815 msgstr "Biete die eingebaute OStatus (identi.ca, status.net, etc.) Unterstützung an. Jede Kommunikation in OStatus ist öffentlich, so Privatsphäre Warnungen werden bei Bedarf angezeigt."
3816
3817 #: ../../mod/admin.php:478
3818 msgid "Enable Diaspora support"
3819 msgstr "Diaspora-Support aktivieren"
3820
3821 #: ../../mod/admin.php:478
3822 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3823 msgstr "Verwende die eingebaute Diaspora-Verknüpfung."
3824
3825 #: ../../mod/admin.php:479
3826 msgid "Only allow Friendica contacts"
3827 msgstr "Nur Friendica-Kontakte erlauben"
3828
3829 #: ../../mod/admin.php:479
3830 msgid ""
3831 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3832 "protocols disabled."
3833 msgstr "Alle Kontakte müssen das Friendica Protokoll nutzen. Alle anderen Kommunikationsprotokolle werden deaktiviert."
3834
3835 #: ../../mod/admin.php:480
3836 msgid "Verify SSL"
3837 msgstr "SSL Überprüfen"
3838
3839 #: ../../mod/admin.php:480
3840 msgid ""
3841 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3842 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3843 msgstr "Wenn gewollt, kann man hier eine strenge Zertifikatkontrolle einstellen. Das bedeutet, dass man zu keinen Seiten mit selbst unterzeichnetem SSL eine Verbindung herstellen kann."
3844
3845 #: ../../mod/admin.php:481
3846 msgid "Proxy user"
3847 msgstr "Proxy Nutzer"
3848
3849 #: ../../mod/admin.php:482
3850 msgid "Proxy URL"
3851 msgstr "Proxy URL"
3852
3853 #: ../../mod/admin.php:483
3854 msgid "Network timeout"
3855 msgstr "Netzwerk Wartezeit"
3856
3857 #: ../../mod/admin.php:483
3858 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3859 msgstr "Der Wert ist in Sekunden. Setze 0 für unbegrenzt (nicht empfohlen)."
3860
3861 #: ../../mod/admin.php:484
3862 msgid "Delivery interval"
3863 msgstr "Zustellungsintervall"
3864
3865 #: ../../mod/admin.php:484
3866 msgid ""
3867 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
3868 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
3869 "for large dedicated servers."
3870 msgstr "Verzögere im Hintergrund laufende Auslieferungsprozesse um die angegebene Anzahl an Sekunden, um die Systemlast zu verringern. Empfehlungen: 4-5 für Shared-Hosts, 2-3 für VPS, 0-1 für große dedizierte Server."
3871
3872 #: ../../mod/admin.php:485
3873 msgid "Poll interval"
3874 msgstr "Abfrageintervall"
3875
3876 #: ../../mod/admin.php:485
3877 msgid ""
3878 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
3879 "load. If 0, use delivery interval."
3880 msgstr "Verzögere Hintergrundprozesse, um diese Anzahl an Sekunden um die Systemlast zu reduzieren. Bei 0 Sekunden wird das Auslieferungsintervall verwendet."
3881
3882 #: ../../mod/admin.php:486
3883 msgid "Maximum Load Average"
3884 msgstr "Maximum Load Average"
3885
3886 #: ../../mod/admin.php:486
3887 msgid ""
3888 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
3889 "default 50."
3890 msgstr "Maximale Systemlast bevor Verteil- und Empfangsprozesse verschoben werden - Standard 50"
3891
3892 #: ../../mod/admin.php:503
3893 msgid "Update has been marked successful"
3894 msgstr "Update wurde als erfolgreich markiert"
3895
3896 #: ../../mod/admin.php:513
3897 #, php-format
3898 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
3899 msgstr "Ausführung von %s schlug fehl. Systemprotokolle prüfen."
3900
3901 #: ../../mod/admin.php:516
3902 #, php-format
3903 msgid "Update %s was successfully applied."
3904 msgstr "Update %s war erfolgreich."
3905
3906 #: ../../mod/admin.php:520
3907 #, php-format
3908 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3909 msgstr "Update %s hat keinen Status zurückgegeben. Unbekannter Status."
3910
3911 #: ../../mod/admin.php:523
3912 #, php-format
3913 msgid "Update function %s could not be found."
3914 msgstr "Updatefunktion %s konnte nicht gefunden werden."
3915
3916 #: ../../mod/admin.php:538
3917 msgid "No failed updates."
3918 msgstr "Keine fehlgeschlagenen Updates."
3919
3920 #: ../../mod/admin.php:542
3921 msgid "Failed Updates"
3922 msgstr "Fehlgeschlagene Updates"
3923
3924 #: ../../mod/admin.php:543
3925 msgid ""
3926 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
3927 msgstr "Ohne Updates vor 1139, da diese keinen Status zurückgegeben haben."
3928
3929 #: ../../mod/admin.php:544
3930 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
3931 msgstr "Als erfolgreich markieren (falls das Update manuell installiert wurde)"
3932
3933 #: ../../mod/admin.php:545
3934 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
3935 msgstr "Versuchen, diesen Schritt automatisch auszuführen"
3936
3937 #: ../../mod/admin.php:570
3938 #, php-format
3939 msgid "%s user blocked/unblocked"
3940 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
3941 msgstr[0] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
3942 msgstr[1] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
3943
3944 #: ../../mod/admin.php:577
3945 #, php-format
3946 msgid "%s user deleted"
3947 msgid_plural "%s users deleted"
3948 msgstr[0] "%s Nutzer gelöscht"
3949 msgstr[1] "%s Nutzer gelöscht"
3950
3951 #: ../../mod/admin.php:616
3952 #, php-format
3953 msgid "User '%s' deleted"
3954 msgstr "Nutzer '%s' gelöscht"
3955
3956 #: ../../mod/admin.php:624
3957 #, php-format
3958 msgid "User '%s' unblocked"
3959 msgstr "Nutzer '%s' entsperrt"
3960
3961 #: ../../mod/admin.php:624
3962 #, php-format
3963 msgid "User '%s' blocked"
3964 msgstr "Nutzer '%s' gesperrt"
3965
3966 #: ../../mod/admin.php:690
3967 msgid "select all"
3968 msgstr "Alle auswählen"
3969
3970 #: ../../mod/admin.php:691
3971 msgid "User registrations waiting for confirm"
3972 msgstr "Neuanmeldungen, die auf deine Bestätigung warten"
3973
3974 #: ../../mod/admin.php:692
3975 msgid "Request date"
3976 msgstr "Anfragedatum"
3977
3978 #: ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
3979 #: ../../include/contact_selectors.php:79
3980 msgid "Email"
3981 msgstr "E-Mail"
3982
3983 #: ../../mod/admin.php:693
3984 msgid "No registrations."
3985 msgstr "Keine Neuanmeldungen."
3986
3987 #: ../../mod/admin.php:695
3988 msgid "Deny"
3989 msgstr "Verwehren"
3990
3991 #: ../../mod/admin.php:699
3992 msgid "Site admin"
3993 msgstr "Seitenadministrator"
3994
3995 #: ../../mod/admin.php:702
3996 msgid "Register date"
3997 msgstr "Anmeldedatum"
3998
3999 #: ../../mod/admin.php:702
4000 msgid "Last login"
4001 msgstr "Letzte Anmeldung"
4002
4003 #: ../../mod/admin.php:702
4004 msgid "Last item"
4005 msgstr "Letzter Beitrag"
4006
4007 #: ../../mod/admin.php:702
4008 msgid "Account"
4009 msgstr "Nutzerkonto"
4010
4011 #: ../../mod/admin.php:704
4012 msgid ""
4013 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
4014 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4015 msgstr "Die markierten Nutzer werden gelöscht!\\n\\nAlle Beiträge, die diese Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht haben, werden permanent gelöscht!\\n\\nBist du sicher?"
4016
4017 #: ../../mod/admin.php:705
4018 msgid ""
4019 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
4020 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4021 msgstr "Der Nutzer {0} wird gelöscht!\\n\\nAlles was dieser Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht hat, wird permanent gelöscht!\\n\\nBist du sicher?"
4022
4023 #: ../../mod/admin.php:746
4024 #, php-format
4025 msgid "Plugin %s disabled."
4026 msgstr "Plugin %s deaktiviert."
4027
4028 #: ../../mod/admin.php:750
4029 #, php-format
4030 msgid "Plugin %s enabled."
4031 msgstr "Plugin %s aktiviert."
4032
4033 #: ../../mod/admin.php:760 ../../mod/admin.php:958
4034 msgid "Disable"
4035 msgstr "Ausschalten"
4036
4037 #: ../../mod/admin.php:762 ../../mod/admin.php:960
4038 msgid "Enable"
4039 msgstr "Einschalten"
4040
4041 #: ../../mod/admin.php:784 ../../mod/admin.php:989
4042 msgid "Toggle"
4043 msgstr "Umschalten"
4044
4045 #: ../../mod/admin.php:792 ../../mod/admin.php:999
4046 msgid "Author: "
4047 msgstr "Autor:"
4048
4049 #: ../../mod/admin.php:793 ../../mod/admin.php:1000
4050 msgid "Maintainer: "
4051 msgstr "Betreuer:"
4052
4053 #: ../../mod/admin.php:922
4054 msgid "No themes found."
4055 msgstr "Keine Themen gefunden."
4056
4057 #: ../../mod/admin.php:981
4058 msgid "Screenshot"
4059 msgstr "Bildschirmfoto"
4060
4061 #: ../../mod/admin.php:1029
4062 msgid "[Experimental]"
4063 msgstr "[Experimentell]"
4064
4065 #: ../../mod/admin.php:1030
4066 msgid "[Unsupported]"
4067 msgstr "[Nicht unterstützt]"
4068
4069 #: ../../mod/admin.php:1057
4070 msgid "Log settings updated."
4071 msgstr "Protokolleinstellungen aktualisiert."
4072
4073 #: ../../mod/admin.php:1113
4074 msgid "Clear"
4075 msgstr "löschen"
4076
4077 #: ../../mod/admin.php:1119
4078 msgid "Debugging"
4079 msgstr "Protokoll führen"
4080
4081 #: ../../mod/admin.php:1120
4082 msgid "Log file"
4083 msgstr "Protokolldatei"
4084
4085 #: ../../mod/admin.php:1120
4086 msgid ""
4087 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
4088 "directory."
4089 msgstr "Webserver muss Schreibrechte besitzen. Abhängig vom Friendica-Installationsverzeichnis."
4090
4091 #: ../../mod/admin.php:1121
4092 msgid "Log level"
4093 msgstr "Protokoll-Level"
4094
4095 #: ../../mod/admin.php:1171
4096 msgid "Close"
4097 msgstr "Schließen"
4098
4099 #: ../../mod/admin.php:1177
4100 msgid "FTP Host"
4101 msgstr "FTP Host"
4102
4103 #: ../../mod/admin.php:1178
4104 msgid "FTP Path"
4105 msgstr "FTP Pfad"
4106
4107 #: ../../mod/admin.php:1179
4108 msgid "FTP User"
4109 msgstr "FTP Nutzername"
4110
4111 #: ../../mod/admin.php:1180
4112 msgid "FTP Password"
4113 msgstr "FTP Passwort"
4114
4115 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1085
4116 msgid "Requested profile is not available."
4117 msgstr "Das angefragte Profil ist nicht vorhanden."
4118
4119 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:77
4120 msgid "Access to this profile has been restricted."
4121 msgstr "Der Zugriff zu diesem Profil wurde eingeschränkt."
4122
4123 #: ../../mod/profile.php:180
4124 msgid "Tips for New Members"
4125 msgstr "Tipps für neue Nutzer"
4126
4127 #: ../../mod/ping.php:238
4128 msgid "{0} wants to be your friend"
4129 msgstr "{0} möchte mit dir in Kontakt treten"
4130
4131 #: ../../mod/ping.php:243
4132 msgid "{0} sent you a message"
4133 msgstr "{0} hat dir eine Nachricht geschickt"
4134
4135 #: ../../mod/ping.php:248
4136 msgid "{0} requested registration"
4137 msgstr "{0} möchte sich registrieren"
4138
4139 #: ../../mod/ping.php:254
4140 #, php-format
4141 msgid "{0} commented %s's post"
4142 msgstr "{0} kommentierte einen Beitrag von %s"
4143
4144 #: ../../mod/ping.php:259
4145 #, php-format
4146 msgid "{0} liked %s's post"
4147 msgstr "{0} mag %ss Beitrag"
4148
4149 #: ../../mod/ping.php:264
4150 #, php-format
4151 msgid "{0} disliked %s's post"
4152 msgstr "{0} mag %ss Beitrag nicht"
4153
4154 #: ../../mod/ping.php:269
4155 #, php-format
4156 msgid "{0} is now friends with %s"
4157 msgstr "{0} ist jetzt mit %s befreundet"
4158
4159 #: ../../mod/ping.php:274
4160 msgid "{0} posted"
4161 msgstr "{0} hat etwas veröffentlicht"
4162
4163 #: ../../mod/ping.php:279
4164 #, php-format
4165 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
4166 msgstr "{0} hat %ss Beitrag mit dem Schlagwort #%s versehen"
4167
4168 #: ../../mod/ping.php:285
4169 msgid "{0} mentioned you in a post"
4170 msgstr "{0} hat dich in einem Beitrag erwähnt"
4171
4172 #: ../../mod/nogroup.php:58
4173 msgid "Contacts who are not members of a group"
4174 msgstr "Kontakte, die keiner Gruppe zugewiesen sind"
4175
4176 #: ../../mod/openid.php:24
4177 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
4178 msgstr "OpenID Protokollfehler. Keine ID zurückgegeben."
4179
4180 #: ../../mod/openid.php:53
4181 msgid ""
4182 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
4183 msgstr "Nutzerkonto wurde nicht gefunden, und OpenID-Registrierung ist auf diesem Server nicht gestattet."
4184
4185 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:98
4186 #: ../../include/auth.php:161
4187 msgid "Login failed."
4188 msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen."
4189
4190 #: ../../mod/follow.php:27
4191 msgid "Contact added"
4192 msgstr "Kontakt hinzugefügt"
4193
4194 #: ../../mod/common.php:42
4195 msgid "Common Friends"
4196 msgstr "Gemeinsame Freunde"
4197
4198 #: ../../mod/common.php:78
4199 msgid "No contacts in common."
4200 msgstr "Keine gemeinsamen Kontakte."
4201
4202 #: ../../mod/subthread.php:103
4203 #, php-format
4204 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
4205 msgstr "%1$s folgt %2$s %3$s"
4206
4207 #: ../../mod/share.php:28
4208 msgid "link"
4209 msgstr "Link"
4210
4211 #: ../../mod/display.php:138
4212 msgid "Item has been removed."
4213 msgstr "Eintrag wurde entfernt."
4214
4215 #: ../../mod/apps.php:4
4216 msgid "Applications"
4217 msgstr "Anwendungen"
4218
4219 #: ../../mod/apps.php:7
4220 msgid "No installed applications."
4221 msgstr "Keine Applikationen installiert."
4222
4223 #: ../../mod/search.php:96 ../../include/text.php:678
4224 #: ../../include/text.php:679 ../../include/nav.php:91
4225 msgid "Search"
4226 msgstr "Suche"
4227
4228 #: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:434
4229 #: ../../mod/profiles.php:548 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
4230 msgid "Profile not found."
4231 msgstr "Profil nicht gefunden."
4232
4233 #: ../../mod/profiles.php:31
4234 msgid "Profile Name is required."
4235 msgstr "Profilname ist erforderlich."
4236
4237 #: ../../mod/profiles.php:171
4238 msgid "Marital Status"
4239 msgstr "Familienstand"
4240
4241 #: ../../mod/profiles.php:175
4242 msgid "Romantic Partner"
4243 msgstr "Romanze"
4244
4245 #: ../../mod/profiles.php:179
4246 msgid "Likes"
4247 msgstr "Likes"
4248
4249 #: ../../mod/profiles.php:183
4250 msgid "Dislikes"
4251 msgstr "Dislikes"
4252
4253 #: ../../mod/profiles.php:187
4254 msgid "Work/Employment"
4255 msgstr "Arbeit / Beschäftigung"
4256
4257 #: ../../mod/profiles.php:190
4258 msgid "Religion"
4259 msgstr "Religion"
4260
4261 #: ../../mod/profiles.php:194
4262 msgid "Political Views"
4263 msgstr "Politische Ansichten"
4264
4265 #: ../../mod/profiles.php:198
4266 msgid "Gender"
4267 msgstr "Geschlecht"
4268
4269 #: ../../mod/profiles.php:202
4270 msgid "Sexual Preference"
4271 msgstr "Sexuelle Vorlieben"
4272
4273 #: ../../mod/profiles.php:206
4274 msgid "Homepage"
4275 msgstr "Webseite"
4276
4277 #: ../../mod/profiles.php:210
4278 msgid "Interests"
4279 msgstr "Interessen"
4280
4281 #: ../../mod/profiles.php:214
4282 msgid "Address"
4283 msgstr "Adresse"
4284
4285 #: ../../mod/profiles.php:221 ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4286 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4287 msgid "Location"
4288 msgstr "Wohnort"
4289
4290 #: ../../mod/profiles.php:304
4291 msgid "Profile updated."
4292 msgstr "Profil aktualisiert."
4293
4294 #: ../../mod/profiles.php:371
4295 msgid " and "
4296 msgstr " und "
4297
4298 #: ../../mod/profiles.php:379
4299 msgid "public profile"
4300 msgstr "öffentliches Profil"
4301
4302 #: ../../mod/profiles.php:382
4303 #, php-format
4304 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
4305 msgstr "%1$s hat %2$s geändert auf &ldquo;%3$s&rdquo;"
4306
4307 #: ../../mod/profiles.php:383
4308 #, php-format
4309 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4310 msgstr " – %1$ss %2$s besuchen"
4311
4312 #: ../../mod/profiles.php:386
4313 #, php-format
4314 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4315 msgstr "%1$s hat folgendes aktualisiert %2$s, verändert wurde %3$s."
4316
4317 #: ../../mod/profiles.php:453
4318 msgid "Profile deleted."
4319 msgstr "Profil gelöscht."
4320
4321 #: ../../mod/profiles.php:471 ../../mod/profiles.php:505
4322 msgid "Profile-"
4323 msgstr "Profil-"
4324
4325 #: ../../mod/profiles.php:490 ../../mod/profiles.php:532
4326 msgid "New profile created."
4327 msgstr "Neues Profil angelegt."
4328
4329 #: ../../mod/profiles.php:511
4330 msgid "Profile unavailable to clone."
4331 msgstr "Profil nicht zum Duplizieren verfügbar."
4332
4333 #: ../../mod/profiles.php:573
4334 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4335 msgstr "Liste der Kontakte vor Betrachtern dieses Profils verbergen?"
4336
4337 #: ../../mod/profiles.php:593
4338 msgid "Edit Profile Details"
4339 msgstr "Profil bearbeiten"
4340
4341 #: ../../mod/profiles.php:595
4342 msgid "View this profile"
4343 msgstr "Dieses Profil anzeigen"
4344
4345 #: ../../mod/profiles.php:596
4346 msgid "Create a new profile using these settings"
4347 msgstr "Neues Profil anlegen und diese Einstellungen verwenden"
4348
4349 #: ../../mod/profiles.php:597
4350 msgid "Clone this profile"
4351 msgstr "Dieses Profil duplizieren"
4352
4353 #: ../../mod/profiles.php:598
4354 msgid "Delete this profile"
4355 msgstr "Dieses Profil löschen"
4356
4357 #: ../../mod/profiles.php:599
4358 msgid "Profile Name:"
4359 msgstr "Profilname:"
4360
4361 #: ../../mod/profiles.php:600
4362 msgid "Your Full Name:"
4363 msgstr "Dein kompletter Name:"
4364
4365 #: ../../mod/profiles.php:601
4366 msgid "Title/Description:"
4367 msgstr "Titel/Beschreibung:"
4368
4369 #: ../../mod/profiles.php:602
4370 msgid "Your Gender:"
4371 msgstr "Dein Geschlecht:"
4372
4373 #: ../../mod/profiles.php:603
4374 #, php-format
4375 msgid "Birthday (%s):"
4376 msgstr "Geburtstag (%s):"
4377
4378 #: ../../mod/profiles.php:604
4379 msgid "Street Address:"
4380 msgstr "Adresse:"
4381
4382 #: ../../mod/profiles.php:605
4383 msgid "Locality/City:"
4384 msgstr "Wohnort:"
4385
4386 #: ../../mod/profiles.php:606
4387 msgid "Postal/Zip Code:"
4388 msgstr "Postleitzahl:"
4389
4390 #: ../../mod/profiles.php:607
4391 msgid "Country:"
4392 msgstr "Land:"
4393
4394 #: ../../mod/profiles.php:608
4395 msgid "Region/State:"
4396 msgstr "Region/Bundesstaat:"
4397
4398 #: ../../mod/profiles.php:609
4399 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
4400 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Beziehungsstatus:"
4401
4402 #: ../../mod/profiles.php:610
4403 msgid "Who: (if applicable)"
4404 msgstr "Wer: (falls anwendbar)"
4405
4406 #: ../../mod/profiles.php:611
4407 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4408 msgstr "Beispiele: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4409
4410 #: ../../mod/profiles.php:612
4411 msgid "Since [date]:"
4412 msgstr "Seit [Datum]:"
4413
4414 #: ../../mod/profiles.php:613 ../../include/profile_advanced.php:46
4415 msgid "Sexual Preference:"
4416 msgstr "Sexuelle Vorlieben:"
4417
4418 #: ../../mod/profiles.php:614
4419 msgid "Homepage URL:"
4420 msgstr "Adresse der Homepage:"
4421
4422 #: ../../mod/profiles.php:615 ../../include/profile_advanced.php:50
4423 msgid "Hometown:"
4424 msgstr "Heimatort:"
4425
4426 #: ../../mod/profiles.php:616 ../../include/profile_advanced.php:54
4427 msgid "Political Views:"
4428 msgstr "Politische Ansichten:"
4429
4430 #: ../../mod/profiles.php:617
4431 msgid "Religious Views:"
4432 msgstr "Religiöse Ansichten:"
4433
4434 #: ../../mod/profiles.php:618
4435 msgid "Public Keywords:"
4436 msgstr "Öffentliche Schlüsselwörter:"
4437
4438 #: ../../mod/profiles.php:619
4439 msgid "Private Keywords:"
4440 msgstr "Private Schlüsselwörter:"
4441
4442 #: ../../mod/profiles.php:620 ../../include/profile_advanced.php:62
4443 msgid "Likes:"
4444 msgstr "Likes:"
4445
4446 #: ../../mod/profiles.php:621 ../../include/profile_advanced.php:64
4447 msgid "Dislikes:"
4448 msgstr "Dislikes:"
4449
4450 #: ../../mod/profiles.php:622
4451 msgid "Example: fishing photography software"
4452 msgstr "Beispiel: Fischen Fotografie Software"
4453
4454 #: ../../mod/profiles.php:623
4455 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4456 msgstr "(Wird verwendet, um potentielle Freunde zu finden, könnte von Fremden eingesehen werden)"
4457
4458 #: ../../mod/profiles.php:624
4459 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4460 msgstr "(Wird für die Suche nach Profilen verwendet und niemals veröffentlicht)"
4461
4462 #: ../../mod/profiles.php:625
4463 msgid "Tell us about yourself..."
4464 msgstr "Erzähle uns ein bisschen von dir …"
4465
4466 #: ../../mod/profiles.php:626
4467 msgid "Hobbies/Interests"
4468 msgstr "Hobbies/Interessen"
4469
4470 #: ../../mod/profiles.php:627
4471 msgid "Contact information and Social Networks"
4472 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke"
4473
4474 #: ../../mod/profiles.php:628
4475 msgid "Musical interests"
4476 msgstr "Musikalische Interessen"
4477
4478 #: ../../mod/profiles.php:629
4479 msgid "Books, literature"
4480 msgstr "Literatur/Bücher"
4481
4482 #: ../../mod/profiles.php:630
4483 msgid "Television"
4484 msgstr "Fernsehen"
4485
4486 #: ../../mod/profiles.php:631
4487 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4488 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung"
4489
4490 #: ../../mod/profiles.php:632
4491 msgid "Love/romance"
4492 msgstr "Liebesleben"
4493
4494 #: ../../mod/profiles.php:633
4495 msgid "Work/employment"
4496 msgstr "Arbeit/Beschäftigung"
4497
4498 #: ../../mod/profiles.php:634
4499 msgid "School/education"
4500 msgstr "Schule/Ausbildung"
4501
4502 #: ../../mod/profiles.php:639
4503 msgid ""
4504 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4505 "be visible to anybody using the internet."
4506 msgstr "Dies ist dein <strong>öffentliches</strong> Profil.<br />Es <strong>könnte</strong> für jeden Nutzer des Internets sichtbar sein."
4507
4508 #: ../../mod/profiles.php:649 ../../mod/directory.php:111
4509 msgid "Age: "
4510 msgstr "Alter: "
4511
4512 #: ../../mod/profiles.php:688
4513 msgid "Edit/Manage Profiles"
4514 msgstr "Verwalte/Editiere Profile"
4515
4516 #: ../../mod/profiles.php:689 ../../boot.php:1203
4517 msgid "Change profile photo"
4518 msgstr "Profilbild ändern"
4519
4520 #: ../../mod/profiles.php:690 ../../boot.php:1204
4521 msgid "Create New Profile"
4522 msgstr "Neues Profil anlegen"
4523
4524 #: ../../mod/profiles.php:701 ../../boot.php:1214
4525 msgid "Profile Image"
4526 msgstr "Profilbild"
4527
4528 #: ../../mod/profiles.php:703 ../../boot.php:1217
4529 msgid "visible to everybody"
4530 msgstr "sichtbar für jeden"
4531
4532 #: ../../mod/profiles.php:704 ../../boot.php:1218
4533 msgid "Edit visibility"
4534 msgstr "Sichtbarkeit bearbeiten"
4535
4536 #: ../../mod/filer.php:29 ../../include/conversation.php:897
4537 #: ../../include/conversation.php:914
4538 msgid "Save to Folder:"
4539 msgstr "In diesen Ordner verschieben:"
4540
4541 #: ../../mod/filer.php:29
4542 msgid "- select -"
4543 msgstr "- auswählen -"
4544
4545 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:265
4546 #, php-format
4547 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
4548 msgstr "%1$s hat %2$ss %3$s mit %4$s getaggt"
4549
4550 #: ../../mod/delegate.php:95
4551 msgid "No potential page delegates located."
4552 msgstr "Keine potentiellen Bevollmächtigten für die Seite gefunden."
4553
4554 #: ../../mod/delegate.php:121
4555 msgid "Delegate Page Management"
4556 msgstr "Delegiere das Management für die Seite"
4557
4558 #: ../../mod/delegate.php:123
4559 msgid ""
4560 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4561 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4562 "anybody that you do not trust completely."
4563 msgstr "Bevollmächtigte sind in der Lage, alle Aspekte dieses Kontos/dieser Seite zu verwalten, abgesehen von den Grundeinstellungen des Kontos. Bitte gib niemandem eine Bevollmächtigung für deinen privaten Account, dem du nicht absolut vertraust!"
4564
4565 #: ../../mod/delegate.php:124
4566 msgid "Existing Page Managers"
4567 msgstr "Vorhandene Seiten Manager"
4568
4569 #: ../../mod/delegate.php:126
4570 msgid "Existing Page Delegates"
4571 msgstr "Vorhandene Bevollmächtigte für die Seite"
4572
4573 #: ../../mod/delegate.php:128
4574 msgid "Potential Delegates"
4575 msgstr "Potentielle Bevollmächtigte"
4576
4577 #: ../../mod/delegate.php:131
4578 msgid "Add"
4579 msgstr "Hinzufügen"
4580
4581 #: ../../mod/delegate.php:132
4582 msgid "No entries."
4583 msgstr "Keine Einträge"
4584
4585 #: ../../mod/babel.php:17
4586 msgid "Source (bbcode) text:"
4587 msgstr "Quelle (bbcode) Text:"
4588
4589 #: ../../mod/babel.php:23
4590 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4591 msgstr "Eingabe (Diaspora) Nach BBCode zu konvertierender Text:"
4592
4593 #: ../../mod/babel.php:31
4594 msgid "Source input: "
4595 msgstr "Originaltext:"
4596
4597 #: ../../mod/babel.php:35
4598 msgid "bb2html: "
4599 msgstr "bb2html: "
4600
4601 #: ../../mod/babel.php:39
4602 msgid "bb2html2bb: "
4603 msgstr "bb2html2bb: "
4604
4605 #: ../../mod/babel.php:43
4606 msgid "bb2md: "
4607 msgstr "bb2md: "
4608
4609 #: ../../mod/babel.php:47
4610 msgid "bb2md2html: "
4611 msgstr "bb2md2html: "
4612
4613 #: ../../mod/babel.php:51
4614 msgid "bb2dia2bb: "
4615 msgstr "bb2dia2bb: "
4616
4617 #: ../../mod/babel.php:55
4618 msgid "bb2md2html2bb: "
4619 msgstr "bb2md2html2bb: "
4620
4621 #: ../../mod/babel.php:65
4622 msgid "Source input (Diaspora format): "
4623 msgstr "Texteingabe (Diaspora Format): "
4624
4625 #: ../../mod/babel.php:70
4626 msgid "diaspora2bb: "
4627 msgstr "diaspora2bb: "
4628
4629 #: ../../mod/suggest.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:520
4630 #: ../../include/contact_widgets.php:34
4631 msgid "Friend Suggestions"
4632 msgstr "Kontaktvorschläge"
4633
4634 #: ../../mod/suggest.php:44
4635 msgid ""
4636 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4637 "hours."
4638 msgstr "Keine Vorschläge. Falls der Server frisch aufgesetzt wurde, versuche es bitte in 24 Stunden noch einmal."
4639
4640 #: ../../mod/suggest.php:61
4641 msgid "Ignore/Hide"
4642 msgstr "Ignorieren/Verbergen"
4643
4644 #: ../../mod/directory.php:49 ../../view/theme/diabook/theme.php:518
4645 msgid "Global Directory"
4646 msgstr "Weltweites Verzeichnis"
4647
4648 #: ../../mod/directory.php:57
4649 msgid "Find on this site"
4650 msgstr "Auf diesem Server suchen"
4651
4652 #: ../../mod/directory.php:60
4653 msgid "Site Directory"
4654 msgstr "Verzeichnis"
4655
4656 #: ../../mod/directory.php:114
4657 msgid "Gender: "
4658 msgstr "Geschlecht:"
4659
4660 #: ../../mod/directory.php:136 ../../include/profile_advanced.php:17
4661 #: ../../boot.php:1239
4662 msgid "Gender:"
4663 msgstr "Geschlecht:"
4664
4665 #: ../../mod/directory.php:138 ../../include/profile_advanced.php:37
4666 #: ../../boot.php:1242
4667 msgid "Status:"
4668 msgstr "Status:"
4669
4670 #: ../../mod/directory.php:140 ../../include/profile_advanced.php:48
4671 #: ../../boot.php:1244
4672 msgid "Homepage:"
4673 msgstr "Homepage:"
4674
4675 #: ../../mod/directory.php:142 ../../include/profile_advanced.php:58
4676 msgid "About:"
4677 msgstr "Über:"
4678
4679 #: ../../mod/directory.php:180
4680 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4681 msgstr "Keine Einträge (einige Einträge könnten versteckt sein)."
4682
4683 #: ../../mod/invite.php:35
4684 #, php-format
4685 msgid "%s : Not a valid email address."
4686 msgstr "%s: Keine gültige Email Adresse."
4687
4688 #: ../../mod/invite.php:59
4689 msgid "Please join us on Friendica"
4690 msgstr "Bitte trete bei uns auf Friendica bei"
4691
4692 #: ../../mod/invite.php:69
4693 #, php-format
4694 msgid "%s : Message delivery failed."
4695 msgstr "%s: Zustellung der Nachricht fehlgeschlagen."
4696
4697 #: ../../mod/invite.php:73
4698 #, php-format
4699 msgid "%d message sent."
4700 msgid_plural "%d messages sent."
4701 msgstr[0] "%d Nachricht gesendet."
4702 msgstr[1] "%d Nachrichten gesendet."
4703
4704 #: ../../mod/invite.php:92
4705 msgid "You have no more invitations available"
4706 msgstr "Du hast keine weiteren Einladungen"
4707
4708 #: ../../mod/invite.php:100
4709 #, php-format
4710 msgid ""
4711 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
4712 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
4713 " other social networks."
4714 msgstr "Besuche %s für eine Liste der öffentlichen Server, denen du beitreten kannst. Friendica Mitglieder unterschiedlicher Server können sich sowohl alle miteinander verbinden, als auch mit Mitgliedern anderer Sozialer Netzwerke."
4715
4716 #: ../../mod/invite.php:102
4717 #, php-format
4718 msgid ""
4719 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
4720 "public Friendica website."
4721 msgstr "Um diese Kontaktanfrage zu akzeptieren, besuche und registriere dich bitte bei %s oder einer anderen öffentlichen Friendica Website."
4722
4723 #: ../../mod/invite.php:103
4724 #, php-format
4725 msgid ""
4726 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
4727 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
4728 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
4729 "sites you can join."
4730 msgstr "Friendica Server verbinden sich alle untereinander, um ein großes datenschutzorientiertes Soziales Netzwerk zu bilden, das von seinen Mitgliedern betrieben und kontrolliert wird. Sie können sich auch mit vielen üblichen Sozialen Netzwerken verbinden. Besuche %s für eine Liste alternativer Friendica Server, denen du beitreten kannst."
4731
4732 #: ../../mod/invite.php:106
4733 msgid ""
4734 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
4735 " public sites or invite members."
4736 msgstr "Es tut uns leid. Dieses System ist zurzeit nicht dafür konfiguriert, sich mit anderen öffentlichen Seiten zu verbinden oder Mitglieder einzuladen."
4737
4738 #: ../../mod/invite.php:111
4739 msgid "Send invitations"
4740 msgstr "Einladungen senden"
4741
4742 #: ../../mod/invite.php:112
4743 msgid "Enter email addresses, one per line:"
4744 msgstr "E-Mail-Adressen eingeben, eine pro Zeile:"
4745
4746 #: ../../mod/invite.php:114
4747 msgid ""
4748 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
4749 "and help us to create a better social web."
4750 msgstr "Du bist herzlich dazu eingeladen, dich mir und anderen guten Freunden auf Friendica anzuschließen - und ein besseres Soziales Netz aufzubauen."
4751
4752 #: ../../mod/invite.php:116
4753 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
4754 msgstr "Du benötigst den folgenden Einladungscode: $invite_code"
4755
4756 #: ../../mod/invite.php:116
4757 msgid ""
4758 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
4759 msgstr "Sobald du registriert bist, kontaktiere mich bitte auf meiner Profilseite:"
4760
4761 #: ../../mod/invite.php:118
4762 msgid ""
4763 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
4764 "important, please visit http://friendica.com"
4765 msgstr "Für weitere Informationen über das Friendica Projekt und warum wir es für ein wichtiges Projekt halten, besuche bitte http://friendica.com"
4766
4767 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4768 msgid ""
4769 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4770 " has already been approved."
4771 msgstr "Das kann passieren, wenn sich zwei Kontakte gegenseitig eingeladen haben und bereits einer angenommen wurde."
4772
4773 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
4774 msgid "Response from remote site was not understood."
4775 msgstr "Antwort der Gegenstelle unverständlich."
4776
4777 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
4778 msgid "Unexpected response from remote site: "
4779 msgstr "Unerwartete Antwort der Gegenstelle: "
4780
4781 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
4782 msgid "Confirmation completed successfully."
4783 msgstr "Bestätigung erfolgreich abgeschlossen."
4784
4785 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4786 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4787 msgid "Remote site reported: "
4788 msgstr "Gegenstelle meldet: "
4789
4790 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4791 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4792 msgstr "Zeitweiser Fehler. Bitte warte einige Momente und versuche es dann noch einmal."
4793
4794 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4795 msgid "Introduction failed or was revoked."
4796 msgstr "Kontaktanfrage schlug fehl oder wurde zurückgezogen."
4797
4798 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4799 msgid "Unable to set contact photo."
4800 msgstr "Konnte das Bild des Kontakts nicht speichern."
4801
4802 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/diaspora.php:619
4803 #: ../../include/conversation.php:171
4804 #, php-format
4805 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
4806 msgstr "%1$s ist nun mit %2$s befreundet"
4807
4808 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4809 #, php-format
4810 msgid "No user record found for '%s' "
4811 msgstr "Für '%s' wurde kein Nutzer gefunden"
4812
4813 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
4814 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4815 msgstr "Der Verschlüsselungsschlüssel unserer Seite ist anscheinend nicht in Ordnung."
4816
4817 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
4818 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4819 msgstr "Leere URL für die Seite erhalten oder die URL konnte nicht entschlüsselt werden."
4820
4821 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
4822 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4823 msgstr "Für diesen Kontakt wurde auf unserer Seite kein Eintrag gefunden."
4824
4825 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
4826 #, php-format
4827 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4828 msgstr "Die Kontaktdaten für URL %s enthalten keinen Public Key für den Server."
4829
4830 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
4831 msgid ""
4832 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4833 "if you try again."
4834 msgstr "Die ID, die uns dein System angeboten hat, ist hier bereits vergeben. Bitte versuche es noch einmal."
4835
4836 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
4837 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4838 msgstr "Deine Kontaktreferenzen konnten nicht in unserem System gespeichert werden."
4839
4840 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
4841 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4842 msgstr "Die Updates für dein Profil konnten nicht gespeichert werden"
4843
4844 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:750
4845 #, php-format
4846 msgid "Connection accepted at %s"
4847 msgstr "Auf %s wurde die Verbindung akzeptiert"
4848
4849 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:799
4850 #, php-format
4851 msgid "%1$s has joined %2$s"
4852 msgstr "%1$s ist %2$s beigetreten"
4853
4854 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:29
4855 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:29
4856 msgid "Google+ Import Settings"
4857 msgstr "Google+ Import Einstellungen"
4858
4859 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:32
4860 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:32
4861 msgid "Enable Google+ Import"
4862 msgstr "Aktiviere Google+ Import"
4863
4864 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:35
4865 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:35
4866 msgid "Google Account ID"
4867 msgstr "Google Account ID"
4868
4869 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:55
4870 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:55
4871 msgid "Google+ Import Settings saved."
4872 msgstr "Google+ Import Einstellungen gespeichert."
4873
4874 #: ../../addon/facebook/facebook.php:523
4875 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:523
4876 msgid "Facebook disabled"
4877 msgstr "Facebook deaktiviert"
4878
4879 #: ../../addon/facebook/facebook.php:528
4880 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:528
4881 msgid "Updating contacts"
4882 msgstr "Aktualisiere Kontakte"
4883
4884 #: ../../addon/facebook/facebook.php:551 ../../addon/fbpost/fbpost.php:192
4885 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:551
4886 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:192
4887 msgid "Facebook API key is missing."
4888 msgstr "Facebook-API-Schlüssel nicht gefunden"
4889
4890 #: ../../addon/facebook/facebook.php:558
4891 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:558
4892 msgid "Facebook Connect"
4893 msgstr "Mit Facebook verbinden"
4894
4895 #: ../../addon/facebook/facebook.php:564
4896 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:564
4897 msgid "Install Facebook connector for this account."
4898 msgstr "Facebook-Connector für dieses Konto installieren."
4899
4900 #: ../../addon/facebook/facebook.php:571
4901 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:571
4902 msgid "Remove Facebook connector"
4903 msgstr "Facebook-Connector entfernen"
4904
4905 #: ../../addon/facebook/facebook.php:576 ../../addon/fbpost/fbpost.php:217
4906 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:576
4907 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:217
4908 msgid ""
4909 "Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
4910 "changed.]"
4911 msgstr "Neu authentifizieren [Das ist immer dann nötig, wenn du dein Facebook-Passwort geändert hast.]"
4912
4913 #: ../../addon/facebook/facebook.php:583 ../../addon/fbpost/fbpost.php:224
4914 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:583
4915 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:224
4916 msgid "Post to Facebook by default"
4917 msgstr "Veröffentliche standardmäßig bei Facebook"
4918
4919 #: ../../addon/facebook/facebook.php:589
4920 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:589
4921 msgid ""
4922 "Facebook friend linking has been disabled on this site. The following "
4923 "settings will have no effect."
4924 msgstr "Das Verlinken von Facebookkontakten wurde auf dieser Seite deaktiviert. Die folgenden Einstellungen haben keinen Effekt."
4925
4926 #: ../../addon/facebook/facebook.php:593
4927 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:593
4928 msgid ""
4929 "Facebook friend linking has been disabled on this site. If you disable it, "
4930 "you will be unable to re-enable it."
4931 msgstr "Das Verlinken von Facebookkontakten wurde auf dieser Seite deaktiviert. Wenn du es ausgeschaltet hast, kannst du es nicht wieder aktivieren."
4932
4933 #: ../../addon/facebook/facebook.php:596
4934 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:596
4935 msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
4936 msgstr "All meine Facebook-Kontakte und -Konversationen hier auf diese Website importieren"
4937
4938 #: ../../addon/facebook/facebook.php:598
4939 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:598
4940 msgid ""
4941 "Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
4942 " <em>stream</em>."
4943 msgstr "Facebook-Konversationen bestehen aus deinen Beiträgen auf deiner<em>Pinnwand</em>, sowie den Beiträgen deiner Freunde <em>Stream</em>."
4944
4945 #: ../../addon/facebook/facebook.php:599
4946 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:599
4947 msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
4948 msgstr "Hier auf dieser Webseite kannst nur du die Beiträge Deiner Facebook-Freunde (Stream) sehen."
4949
4950 #: ../../addon/facebook/facebook.php:600
4951 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:600
4952 msgid ""
4953 "The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
4954 "on this website."
4955 msgstr "Mit den folgenden Einstellungen kannst du die Privatsphäre der Kopie Deiner Facebook-Pinnwand hier auf dieser Seite einstellen."
4956
4957 #: ../../addon/facebook/facebook.php:604
4958 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:604
4959 msgid ""
4960 "On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
4961 "visible to you"
4962 msgstr "Meine Facebook-Pinnwand hier auf dieser Webseite nur für mich sichtbar machen"
4963
4964 #: ../../addon/facebook/facebook.php:609
4965 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:609
4966 msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
4967 msgstr "Facebook-Pinnwand nicht importieren"
4968
4969 #: ../../addon/facebook/facebook.php:611
4970 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:611
4971 msgid ""
4972 "If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
4973 " your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
4974 "website and your privacy settings on this website will be used to determine "
4975 "who may see the conversations."
4976 msgstr "Wenn du Facebook-Konversationen importierst und diese beiden Häkchen nicht setzt, wird deine Facebook-Pinnwand mit der Pinnwand hier auf dieser Webseite vereinigt. Die Privatsphäre-Einstellungen für deine Pinnwand auf dieser Webseite geben dann an, wer die Konversationen sehen kann."
4977
4978 #: ../../addon/facebook/facebook.php:616
4979 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:616
4980 msgid "Comma separated applications to ignore"
4981 msgstr "Kommaseparierte Anwendungen, die ignoriert werden sollen"
4982
4983 #: ../../addon/facebook/facebook.php:700
4984 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:700
4985 msgid "Problems with Facebook Real-Time Updates"
4986 msgstr "Probleme mit Facebook Echtzeit-Updates"
4987
4988 #: ../../addon/facebook/facebook.php:729
4989 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:729
4990 msgid "Facebook Connector Settings"
4991 msgstr "Facebook-Verbindungseinstellungen"
4992
4993 #: ../../addon/facebook/facebook.php:744 ../../addon/fbpost/fbpost.php:255
4994 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:744
4995 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:255
4996 msgid "Facebook API Key"
4997 msgstr "Facebook API Schlüssel"
4998
4999 #: ../../addon/facebook/facebook.php:754 ../../addon/fbpost/fbpost.php:262
5000 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:754
5001 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:262
5002 msgid ""
5003 "Error: it appears that you have specified the App-ID and -Secret in your "
5004 ".htconfig.php file. As long as they are specified there, they cannot be set "
5005 "using this form.<br><br>"
5006 msgstr "Fehler: du scheinst die App-ID und das App-Geheimnis in deiner .htconfig.php Datei angegeben zu haben. Solange sie dort festgelegt werden kannst du dieses Formular hier nicht verwenden.<br><br>"
5007
5008 #: ../../addon/facebook/facebook.php:759
5009 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:759
5010 msgid ""
5011 "Error: the given API Key seems to be incorrect (the application access token"
5012 " could not be retrieved)."
5013 msgstr "Fehler: der angegebene API Schlüssel scheint nicht korrekt zu sein (Zugriffstoken konnte nicht empfangen werden)."
5014
5015 #: ../../addon/facebook/facebook.php:761
5016 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:761
5017 msgid "The given API Key seems to work correctly."
5018 msgstr "Der angegebene API Schlüssel scheint korrekt zu funktionieren."
5019
5020 #: ../../addon/facebook/facebook.php:763
5021 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:763
5022 msgid ""
5023 "The correctness of the API Key could not be detected. Something strange's "
5024 "going on."
5025 msgstr "Die Richtigkeit des API Schlüssels konnte nicht gefunden werden. Irgendwas stimmt nicht."
5026
5027 #: ../../addon/facebook/facebook.php:766 ../../addon/fbpost/fbpost.php:264
5028 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:766
5029 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:264
5030 msgid "App-ID / API-Key"
5031 msgstr "App-ID / API-Key"
5032
5033 #: ../../addon/facebook/facebook.php:767 ../../addon/fbpost/fbpost.php:265
5034 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:767
5035 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:265
5036 msgid "Application secret"
5037 msgstr "Anwendungs-Geheimnis"
5038
5039 #: ../../addon/facebook/facebook.php:768
5040 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:768
5041 #, php-format
5042 msgid "Polling Interval in minutes (minimum %1$s minutes)"
5043 msgstr "Abfrageintervall in Minuten (min %1$s Minuten)"
5044
5045 #: ../../addon/facebook/facebook.php:769
5046 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:769
5047 msgid ""
5048 "Synchronize comments (no comments on Facebook are missed, at the cost of "
5049 "increased system load)"
5050 msgstr "Kommentare synchronisieren (Kein Kommentar von Facebook geht verloren, verursacht höhere Last auf dem Server)"
5051
5052 #: ../../addon/facebook/facebook.php:773
5053 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:773
5054 msgid "Real-Time Updates"
5055 msgstr "Echtzeit Aktualisierungen"
5056
5057 #: ../../addon/facebook/facebook.php:777
5058 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:777
5059 msgid "Real-Time Updates are activated."
5060 msgstr "Echtzeit-Updates sind aktiviert."
5061
5062 #: ../../addon/facebook/facebook.php:778
5063 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:778
5064 msgid "Deactivate Real-Time Updates"
5065 msgstr "Echtzeit-Updates deaktivieren"
5066
5067 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
5068 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5069 msgid "Real-Time Updates not activated."
5070 msgstr "Echtzeit-Updates nicht aktiviert."
5071
5072 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
5073 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5074 msgid "Activate Real-Time Updates"
5075 msgstr "Echtzeit-Updates aktivieren"
5076
5077 #: ../../addon/facebook/facebook.php:799 ../../addon/fbpost/fbpost.php:282
5078 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5079 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:799
5080 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:282
5081 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5082 msgid "The new values have been saved."
5083 msgstr "Die neuen Einstellungen wurden gespeichert."
5084
5085 #: ../../addon/facebook/facebook.php:823 ../../addon/fbpost/fbpost.php:301
5086 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:823
5087 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:301
5088 msgid "Post to Facebook"
5089 msgstr "Bei Facebook veröffentlichen"
5090
5091 #: ../../addon/facebook/facebook.php:921 ../../addon/fbpost/fbpost.php:399
5092 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:921
5093 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:399
5094 msgid ""
5095 "Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
5096 "conflict."
5097 msgstr "Beitrag wurde nicht bei Facebook veröffentlicht, da Konflikte bei den Multi-Netzwerk-Zugriffsrechten vorliegen."
5098
5099 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1149 ../../addon/fbpost/fbpost.php:610
5100 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1149
5101 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:610
5102 msgid "View on Friendica"
5103 msgstr "In Friendica betrachten"
5104
5105 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1182 ../../addon/fbpost/fbpost.php:643
5106 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1182
5107 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:643
5108 msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
5109 msgstr "Veröffentlichung bei Facebook gescheitert. Wir versuchen es später erneut."
5110
5111 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1222 ../../addon/fbpost/fbpost.php:683
5112 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1222
5113 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:683
5114 msgid "Your Facebook connection became invalid. Please Re-authenticate."
5115 msgstr "Deine Facebook Anmeldedaten sind ungültig geworden. Bitte re-authentifiziere dich."
5116
5117 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1223 ../../addon/fbpost/fbpost.php:684
5118 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1223
5119 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:684
5120 msgid "Facebook connection became invalid"
5121 msgstr "Facebook Anmeldedaten sind ungültig geworden"
5122
5123 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1224 ../../addon/fbpost/fbpost.php:685
5124 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1224
5125 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:685
5126 #, php-format
5127 msgid ""
5128 "Hi %1$s,\n"
5129 "\n"
5130 "The connection between your accounts on %2$s and Facebook became invalid. This usually happens after you change your Facebook-password. To enable the connection again, you have to %3$sre-authenticate the Facebook-connector%4$s."
5131 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndie Verbindung zwischen deinem Account auf %2$s und Facebook funktioniert derzeit nicht. Dies ist normalerweise das Ergebnis einer Passwortänderung bei Facebook. Um die Verbindung wieder zu aktivieren musst du  %3$sden Facebook-Connector neu authentifizieren%4$s."
5132
5133 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:32
5134 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:32
5135 msgid "StatusNet AutoFollow settings updated."
5136 msgstr "StatusNet AutoFollow Einstellungen aktualisiert."
5137
5138 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:56
5139 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:56
5140 msgid "StatusNet AutoFollow Settings"
5141 msgstr "StatusNet AutoFollow Einstellungen"
5142
5143 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:58
5144 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:58
5145 msgid "Automatically follow any StatusNet followers/mentioners"
5146 msgstr "Automatisch allen StatusNet Followern/Erwähnungen folgen"
5147
5148 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
5149 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
5150 msgid "Lifetime of the cache (in hours)"
5151 msgstr "Lebenszeit des Caches (in Stunden)"
5152
5153 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
5154 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
5155 msgid "Cache Statistics"
5156 msgstr "Cache Statistik"
5157
5158 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
5159 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
5160 msgid "Number of items"
5161 msgstr "Anzahl der Einträge"
5162
5163 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
5164 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
5165 msgid "Size of the cache"
5166 msgstr "Größe des Caches"
5167
5168 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
5169 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
5170 msgid "Delete the whole cache"
5171 msgstr "Cache leeren"
5172
5173 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:172 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:172
5174 msgid "Facebook Post disabled"
5175 msgstr "Nach Facebook senden deaktiviert"
5176
5177 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:199 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:199
5178 msgid "Facebook Post"
5179 msgstr "Facebook Relai"
5180
5181 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:205 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:205
5182 msgid "Install Facebook Post connector for this account."
5183 msgstr "Facebook-Connector für dieses Konto installieren."
5184
5185 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:212 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:212
5186 msgid "Remove Facebook Post connector"
5187 msgstr "Facebook-Connector entfernen"
5188
5189 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:240 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:240
5190 msgid "Facebook Post Settings"
5191 msgstr "Facebook-Beitragseinstellungen"
5192
5193 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:58
5194 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:58
5195 #, php-format
5196 msgid "%d person likes this"
5197 msgid_plural "%d people like this"
5198 msgstr[0] "%d Person mag das"
5199 msgstr[1] "%d Leute mögen das"
5200
5201 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:61
5202 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:61
5203 #, php-format
5204 msgid "%d person doesn't like this"
5205 msgid_plural "%d people don't like this"
5206 msgstr[0] " %d Person mag das nicht"
5207 msgstr[1] "%d Leute mögen das nicht"
5208
5209 #: ../../addon/widgets/widget_friendheader.php:40
5210 #: ../../addon.old/widgets/widget_friendheader.php:40
5211 msgid "Get added to this list!"
5212 msgstr "Werde Mitglied dieser Liste"
5213
5214 #: ../../addon/widgets/widgets.php:56 ../../addon.old/widgets/widgets.php:56
5215 msgid "Generate new key"
5216 msgstr "Neuen Schlüssel erstellen"
5217
5218 #: ../../addon/widgets/widgets.php:59 ../../addon.old/widgets/widgets.php:59
5219 msgid "Widgets key"
5220 msgstr "Widgets Schlüssel"
5221
5222 #: ../../addon/widgets/widgets.php:61 ../../addon.old/widgets/widgets.php:61
5223 msgid "Widgets available"
5224 msgstr "Verfügbare Widgets"
5225
5226 #: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40
5227 #: ../../addon.old/widgets/widget_friends.php:40
5228 msgid "Connect on Friendica!"
5229 msgstr "In Friendica verbinden!"
5230
5231 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5232 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5233 msgid "bitchslap"
5234 msgstr "abwatschen"
5235
5236 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5237 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5238 msgid "bitchslapped"
5239 msgstr "watschte"
5240
5241 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5242 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5243 msgid "shag"
5244 msgstr "poppen"
5245
5246 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5247 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5248 msgid "shagged"
5249 msgstr "poppte"
5250
5251 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5252 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5253 msgid "do something obscenely biological to"
5254 msgstr "mit ihm/ihr etwas obszönes Körperliches machen"
5255
5256 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5257 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5258 msgid "did something obscenely biological to"
5259 msgstr "machte etwas obszönes Körperliches mit"
5260
5261 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5262 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5263 msgid "point out the poke feature to"
5264 msgstr "zeigte die neue Anstups-Funktion"
5265
5266 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5267 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5268 msgid "pointed out the poke feature to"
5269 msgstr "zeigte die neue Anstups-Funktion"
5270
5271 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5272 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5273 msgid "declare undying love for"
5274 msgstr "unterbliche Liebe verkünden"
5275
5276 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5277 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5278 msgid "declared undying love for"
5279 msgstr "verkündete unsterbliche Liebe für"
5280
5281 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5282 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5283 msgid "patent"
5284 msgstr "patentieren"
5285
5286 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5287 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5288 msgid "patented"
5289 msgstr "patentierte"
5290
5291 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5292 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5293 msgid "stroke beard"
5294 msgstr "sich den Bart kratzen"
5295
5296 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5297 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5298 msgid "stroked their beard at"
5299 msgstr "kratzte sich den Bart in Richtung"
5300
5301 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5302 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5303 msgid ""
5304 "bemoan the declining standards of modern secondary and tertiary education to"
5305 msgstr "sich über die sinkenden Standards der Schul- und Hochschulbildung beklagen"
5306
5307 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5308 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5309 msgid ""
5310 "bemoans the declining standards of modern secondary and tertiary education "
5311 "to"
5312 msgstr "beklagte sich über die sinkenden Standards der Schul- und Hochschulbildung bei"
5313
5314 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5315 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5316 msgid "hug"
5317 msgstr "umarmen"
5318
5319 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5320 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5321 msgid "hugged"
5322 msgstr "umarmte"
5323
5324 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5325 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5326 msgid "kiss"
5327 msgstr "küssen"
5328
5329 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5330 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5331 msgid "kissed"
5332 msgstr "küsste"
5333
5334 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5335 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5336 msgid "raise eyebrows at"
5337 msgstr "Augenbrauen hochziehen"
5338
5339 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5340 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5341 msgid "raised their eyebrows at"
5342 msgstr "zog die Augenbrauen hoch in Richtung"
5343
5344 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5345 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5346 msgid "insult"
5347 msgstr "beleidigen"
5348
5349 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5350 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5351 msgid "insulted"
5352 msgstr "beleidigte"
5353
5354 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5355 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5356 msgid "praise"
5357 msgstr "preisen"
5358
5359 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5360 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5361 msgid "praised"
5362 msgstr "pries"
5363
5364 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5365 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5366 msgid "be dubious of"
5367 msgstr "ungewiss sein"
5368
5369 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5370 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5371 msgid "was dubious of"
5372 msgstr "war ungewiss über"
5373
5374 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5375 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5376 msgid "eat"
5377 msgstr "essen"
5378
5379 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5380 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5381 msgid "ate"
5382 msgstr "aß"
5383
5384 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5385 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5386 msgid "giggle and fawn at"
5387 msgstr "kichern und einschleimen"
5388
5389 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5390 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5391 msgid "giggled and fawned at"
5392 msgstr "kicherte und schleimte sich ein bei"
5393
5394 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5395 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5396 msgid "doubt"
5397 msgstr "bezweifeln"
5398
5399 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5400 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5401 msgid "doubted"
5402 msgstr "bezweifelte"
5403
5404 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5405 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5406 msgid "glare"
5407 msgstr "zornig anstarren"
5408
5409 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5410 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5411 msgid "glared at"
5412 msgstr "starrte zornig auf"
5413
5414 #: ../../addon/yourls/yourls.php:55 ../../addon.old/yourls/yourls.php:55
5415 msgid "YourLS Settings"
5416 msgstr "YourLS Einstellungen"
5417
5418 #: ../../addon/yourls/yourls.php:57 ../../addon.old/yourls/yourls.php:57
5419 msgid "URL: http://"
5420 msgstr "URL: http://"
5421
5422 #: ../../addon/yourls/yourls.php:62 ../../addon.old/yourls/yourls.php:62
5423 msgid "Username:"
5424 msgstr "Nutzername:"
5425
5426 #: ../../addon/yourls/yourls.php:67 ../../addon.old/yourls/yourls.php:67
5427 msgid "Password:"
5428 msgstr "Passwort:"
5429
5430 #: ../../addon/yourls/yourls.php:72 ../../addon.old/yourls/yourls.php:72
5431 msgid "Use SSL "
5432 msgstr "SSL Verwenden "
5433
5434 #: ../../addon/yourls/yourls.php:92 ../../addon.old/yourls/yourls.php:92
5435 msgid "yourls Settings saved."
5436 msgstr "yourls Einstellungen gespeichert"
5437
5438 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:39 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:39
5439 msgid "Post to LiveJournal"
5440 msgstr "In LiveJournal veröffentlichen."
5441
5442 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:70 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:70
5443 msgid "LiveJournal Post Settings"
5444 msgstr "LiveJournal Veröffentlichungs-Einstellungen"
5445
5446 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:72 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:72
5447 msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
5448 msgstr "LiveJournal Post Plugin aktivieren"
5449
5450 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:77 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:77
5451 msgid "LiveJournal username"
5452 msgstr "LiveJournal Benutzername"
5453
5454 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:82
5455 msgid "LiveJournal password"
5456 msgstr "LiveJournal Passwort"
5457
5458 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:87 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:87
5459 msgid "Post to LiveJournal by default"
5460 msgstr "Standardmäßig bei LiveJournal veröffentlichen"
5461
5462 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:78 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:78
5463 msgid "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings"
5464 msgstr "Not Safe for Work (allg. Filter für ungewollte Inhalte) Einstellungen:"
5465
5466 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:80 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:80
5467 msgid ""
5468 "This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and "
5469 "collapses any content containing those keywords so it is not displayed at "
5470 "inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work "
5471 "setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
5472 "with #NSFW.  This filter can also match any other word/text you specify, and"
5473 " can thereby be used as a general purpose content filter."
5474 msgstr "Dieses Plugin sucht in Beiträgen nach Wörtern oder Textbauteilen die du weiter unten eingibst, findet es diese Bausteine, dann wird der entsprechende Beitrag zusammengefaltet dargestellt. Auf diese Weise wird verhindert, dass Inhalte, wie z.B. sexuelle Anspielungen, in unpassenden Momenten angezeigt werden. Du solltest den #NSFW Tag für Beiträge verwenden von denen du ausgehen kannst, dass andere sie anstößig finden könnten. Du kannst beliebige Wörter in der Filterliste angeben und ihn so als allgemeinen Filter verwenden."
5475
5476 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:81 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:81
5477 msgid "Enable Content filter"
5478 msgstr "Aktiviere den Inhaltsfilter"
5479
5480 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:84 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:84
5481 msgid "Comma separated list of keywords to hide"
5482 msgstr "Durch Komma getrennte Liste von Schlüsselwörtern die verborgen werden sollen"
5483
5484 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:89 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:89
5485 msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
5486 msgstr "Verwende /expression/ um reguläre Ausdrücke zu verwenden"
5487
5488 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:105 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:105
5489 msgid "NSFW Settings saved."
5490 msgstr "NSFW-Einstellungen gespeichert"
5491
5492 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:157 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:157
5493 #, php-format
5494 msgid "%s - Click to open/close"
5495 msgstr "%s – Zum Öffnen/Schließen klicken"
5496
5497 #: ../../addon/page/page.php:62 ../../addon/page/page.php:92
5498 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:60 ../../addon.old/page/page.php:62
5499 #: ../../addon.old/page/page.php:92 ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:60
5500 msgid "Forums"
5501 msgstr "Foren"
5502
5503 #: ../../addon/page/page.php:130 ../../addon/forumlist/forumlist.php:94
5504 #: ../../addon.old/page/page.php:130
5505 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:94
5506 msgid "Forums:"
5507 msgstr "Foren:"
5508
5509 #: ../../addon/page/page.php:166 ../../addon.old/page/page.php:166
5510 msgid "Page settings updated."
5511 msgstr "Seiteneinstellungen aktualisiert."
5512
5513 #: ../../addon/page/page.php:195 ../../addon.old/page/page.php:195
5514 msgid "Page Settings"
5515 msgstr "Seiteneinstellungen"
5516
5517 #: ../../addon/page/page.php:197 ../../addon.old/page/page.php:197
5518 msgid "How many forums to display on sidebar without paging"
5519 msgstr "Wie viele Foren sollen in der Seitenleiste ohne Umblättern angezeigt werden"
5520
5521 #: ../../addon/page/page.php:200 ../../addon.old/page/page.php:200
5522 msgid "Randomise Page/Forum list"
5523 msgstr "Zufällige Seiten/Foren Liste"
5524
5525 #: ../../addon/page/page.php:203 ../../addon.old/page/page.php:203
5526 msgid "Show pages/forums on profile page"
5527 msgstr "Foren/Seiten auf der Profilseite anzeigen"
5528
5529 #: ../../addon/planets/planets.php:150 ../../addon.old/planets/planets.php:150
5530 msgid "Planets Settings"
5531 msgstr "Planeten Einstellungen"
5532
5533 #: ../../addon/planets/planets.php:152 ../../addon.old/planets/planets.php:152
5534 msgid "Enable Planets Plugin"
5535 msgstr "Aktiviere Planeten Plugin"
5536
5537 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
5538 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34
5539 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5540 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5541 #: ../../include/nav.php:64 ../../boot.php:923
5542 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:28
5543 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:34
5544 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5545 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5546 msgid "Login"
5547 msgstr "Anmeldung"
5548
5549 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29
5550 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5551 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:29
5552 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5553 msgid "OpenID"
5554 msgstr "OpenID"
5555
5556 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:38
5557 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5558 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:38
5559 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5560 msgid "Latest users"
5561 msgstr "Letzte Benutzer"
5562
5563 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:81
5564 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5565 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:81
5566 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5567 msgid "Most active users"
5568 msgstr "Aktivste Nutzer"
5569
5570 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:98
5571 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:98
5572 msgid "Latest photos"
5573 msgstr "Neueste Fotos"
5574
5575 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:133
5576 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:133
5577 msgid "Latest likes"
5578 msgstr "Neueste Favoriten"
5579
5580 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:155
5581 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:456 ../../include/text.php:1435
5582 #: ../../include/conversation.php:117 ../../include/conversation.php:245
5583 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:155
5584 msgid "event"
5585 msgstr "Veranstaltung"
5586
5587 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5588 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5589 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5590 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5591 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5592 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5593 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5594 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5595 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5596 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5597 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5598 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5599 msgid "No access"
5600 msgstr "Kein Zugriff"
5601
5602 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5603 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5604 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5605 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5606 msgid "Could not open component for editing"
5607 msgstr "Kalender-Editierfunktion konnte nicht geöffnet werden"
5608
5609 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5610 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5611 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5612 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5613 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5614 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5615 msgid "Go back to the calendar"
5616 msgstr "Zurück zum Kalender"
5617
5618 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5619 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5620 msgid "Event data"
5621 msgstr "Veranstaltungsdetails"
5622
5623 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5624 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:239
5625 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5626 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:239
5627 msgid "Calendar"
5628 msgstr "Kalender"
5629
5630 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5631 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5632 msgid "Special color"
5633 msgstr "Spezielle Farbe"
5634
5635 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5636 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5637 msgid "Subject"
5638 msgstr "Betreff:"
5639
5640 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5641 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5642 msgid "Starts"
5643 msgstr "Beginnt"
5644
5645 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5646 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5647 msgid "Ends"
5648 msgstr "Endet"
5649
5650 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5651 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5652 msgid "Description"
5653 msgstr "Beschreibung"
5654
5655 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5656 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5657 msgid "Recurrence"
5658 msgstr "Wiederholungen:"
5659
5660 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5661 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5662 msgid "Frequency"
5663 msgstr "Frequenz"
5664
5665 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5666 #: ../../include/contact_selectors.php:59
5667 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5668 msgid "Daily"
5669 msgstr "Täglich"
5670
5671 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5672 #: ../../include/contact_selectors.php:60
5673 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5674 msgid "Weekly"
5675 msgstr "Wöchentlich"
5676
5677 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5678 #: ../../include/contact_selectors.php:61
5679 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5680 msgid "Monthly"
5681 msgstr "Monatlich"
5682
5683 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5684 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5685 msgid "Yearly"
5686 msgstr "Jährlich"
5687
5688 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5689 #: ../../include/datetime.php:288
5690 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5691 msgid "days"
5692 msgstr "Tage"
5693
5694 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5695 #: ../../include/datetime.php:287
5696 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5697 msgid "weeks"
5698 msgstr "Wochen"
5699
5700 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5701 #: ../../include/datetime.php:286
5702 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5703 msgid "months"
5704 msgstr "Monate"
5705
5706 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5707 #: ../../include/datetime.php:285
5708 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5709 msgid "years"
5710 msgstr "Jahre"
5711
5712 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5713 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5714 msgid "Interval"
5715 msgstr "Intervall"
5716
5717 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5718 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5719 msgid "All %select% %time%"
5720 msgstr "Jeden %select% %time%"
5721
5722 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5723 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5724 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5725 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5726 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5727 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5728 msgid "Days"
5729 msgstr "Tage"
5730
5731 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5732 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5733 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5734 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5735 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305 ../../include/text.php:915
5736 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5737 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5738 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5739 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5740 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305
5741 msgid "Sunday"
5742 msgstr "Sonntag"
5743
5744 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5745 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5746 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308 ../../include/text.php:915
5747 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5748 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5749 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308
5750 msgid "Monday"
5751 msgstr "Montag"
5752
5753 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5754 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277 ../../include/text.php:915
5755 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5756 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277
5757 msgid "Tuesday"
5758 msgstr "Dienstag"
5759
5760 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5761 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280 ../../include/text.php:915
5762 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5763 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280
5764 msgid "Wednesday"
5765 msgstr "Mittwoch"
5766
5767 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5768 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283 ../../include/text.php:915
5769 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5770 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283
5771 msgid "Thursday"
5772 msgstr "Donnerstag"
5773
5774 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5775 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286 ../../include/text.php:915
5776 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5777 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286
5778 msgid "Friday"
5779 msgstr "Freitag"
5780
5781 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5782 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289 ../../include/text.php:915
5783 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5784 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289
5785 msgid "Saturday"
5786 msgstr "Samstag"
5787
5788 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5789 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5790 msgid "First day of week:"
5791 msgstr "Erster Tag der Woche"
5792
5793 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5794 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5795 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5796 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5797 msgid "Day of month"
5798 msgstr "Tag des Monats"
5799
5800 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
5801 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
5802 msgid "#num#th of each month"
5803 msgstr "#num#ten jedes Monats"
5804
5805 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
5806 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
5807 msgid "#num#th-last of each month"
5808 msgstr "letzten #num#ten jedes Monats"
5809
5810 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
5811 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
5812 msgid "#num#th #wkday# of each month"
5813 msgstr "jeden #num#ten #wkday# eines Monats"
5814
5815 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
5816 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
5817 msgid "#num#th-last #wkday# of each month"
5818 msgstr "jeden #num#ten letzten #wkday# eines Monats"
5819
5820 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
5821 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:255
5822 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
5823 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:255
5824 msgid "Month"
5825 msgstr "Monat"
5826
5827 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
5828 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
5829 msgid "#num#th of the given month"
5830 msgstr "#num#ten des Monats"
5831
5832 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
5833 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
5834 msgid "#num#th-last of the given month"
5835 msgstr "letzten #num#ten des Monats"
5836
5837 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
5838 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
5839 msgid "#num#th #wkday# of the given month"
5840 msgstr "jeden #num#ten eines Monats"
5841
5842 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
5843 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
5844 msgid "#num#th-last #wkday# of the given month"
5845 msgstr "jeden #num#ten letzten eines Monats"
5846
5847 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
5848 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
5849 msgid "Repeat until"
5850 msgstr "Wiederholungen"
5851
5852 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
5853 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
5854 msgid "Infinite"
5855 msgstr "unendlich"
5856
5857 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
5858 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
5859 msgid "Until the following date"
5860 msgstr "bis zum folgenden Datum"
5861
5862 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
5863 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
5864 msgid "Number of times"
5865 msgstr "Bestimmte Anzahl von Wiederholungen"
5866
5867 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
5868 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
5869 msgid "Exceptions"
5870 msgstr "Ausnahmen"
5871
5872 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
5873 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
5874 msgid "none"
5875 msgstr "keine"
5876
5877 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
5878 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
5879 msgid "Notification"
5880 msgstr "Benachrichtigung"
5881
5882 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
5883 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
5884 msgid "Notify by"
5885 msgstr "Benarchrichtigungsmethode"
5886
5887 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
5888 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
5889 msgid "E-Mail"
5890 msgstr "E-Mail"
5891
5892 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
5893 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
5894 msgid "On Friendica / Display"
5895 msgstr "Bei Friendica / Anzeige"
5896
5897 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
5898 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
5899 msgid "Time"
5900 msgstr "Zeit"
5901
5902 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
5903 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
5904 msgid "Hours"
5905 msgstr "Stunden"
5906
5907 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
5908 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
5909 msgid "Minutes"
5910 msgstr "Minuten"
5911
5912 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
5913 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
5914 msgid "Seconds"
5915 msgstr "Sekunden"
5916
5917 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
5918 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
5919 msgid "Weeks"
5920 msgstr "Wochen"
5921
5922 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
5923 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
5924 msgid "before the"
5925 msgstr "vor dem"
5926
5927 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
5928 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
5929 msgid "start of the event"
5930 msgstr "Beginn des Termins"
5931
5932 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
5933 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
5934 msgid "end of the event"
5935 msgstr "Ende des Termins"
5936
5937 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
5938 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
5939 msgid "Add a notification"
5940 msgstr "Benachrichtigung hinzufügen"
5941
5942 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
5943 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
5944 msgid "The event #name# will start at #date"
5945 msgstr "Der Termin #name# wird am #date anfangen"
5946
5947 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
5948 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
5949 msgid "#name# is about to begin."
5950 msgstr "#name# beginnt demnächst."
5951
5952 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
5953 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
5954 msgid "Saved"
5955 msgstr "Gespeichert"
5956
5957 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:148
5958 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:148
5959 msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)"
5960 msgstr "U.S. Datumsformat (mm/dd/YYYY)"
5961
5962 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:243
5963 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:243
5964 msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)"
5965 msgstr "Deutsches Datumsformat (dd.mm.YYYY)"
5966
5967 #: ../../addon/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
5968 #: ../../addon.old/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
5969 msgid "Private Events"
5970 msgstr "Privater Termin"
5971
5972 #: ../../addon/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
5973 #: ../../addon.old/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
5974 msgid "Private Addressbooks"
5975 msgstr "Private Adressbücher"
5976
5977 #: ../../addon/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
5978 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
5979 msgid "Friendica-Native events"
5980 msgstr "Friendica Veranstaltungen"
5981
5982 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
5983 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
5984 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
5985 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
5986 msgid "Friendica-Contacts"
5987 msgstr "Friendica-Kontakte"
5988
5989 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
5990 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
5991 msgid "Your Friendica-Contacts"
5992 msgstr "Deine Friendica-Kontakte"
5993
5994 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:99
5995 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:136
5996 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:99
5997 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:136
5998 msgid ""
5999 "Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some "
6000 "events were imported anyway."
6001 msgstr "Entschuldigung. Bei dem Versuch die Datei zu importieren ist etwas schief gelaufen. Vielleicht wurden aber einige der Termine dennoch importiert."
6002
6003 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6004 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6005 msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry."
6006 msgstr "Entschuldigung. Beim Importieren der Datei ist etwas schief gelaufen."
6007
6008 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6009 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6010 msgid "The ICS-File has been imported."
6011 msgstr "Die ICS-Datei wurde importoert."
6012
6013 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6014 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6015 msgid "No file was uploaded."
6016 msgstr "Es wurde keine Datei geladen."
6017
6018 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6019 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6020 msgid "Import a ICS-file"
6021 msgstr "Importiere eine ICS-Datei"
6022
6023 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6024 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6025 msgid "ICS-File"
6026 msgstr "ICS-Datei"
6027
6028 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6029 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6030 msgid "Overwrite all #num# existing events"
6031 msgstr "Überschreibe alle #num# existierenden Einträge"
6032
6033 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6034 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6035 msgid "New event"
6036 msgstr "Neue Veranstaltung"
6037
6038 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6039 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6040 msgid "Today"
6041 msgstr "Heute"
6042
6043 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6044 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6045 msgid "Day"
6046 msgstr "Tag"
6047
6048 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6049 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6050 msgid "Week"
6051 msgstr "Woche"
6052
6053 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6054 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6055 msgid "Reload"
6056 msgstr "Neu Laden"
6057
6058 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6059 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6060 msgid "Date"
6061 msgstr "Datum"
6062
6063 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6064 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6065 msgid "Error"
6066 msgstr "Fehler"
6067
6068 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6069 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6070 msgid "The calendar has been updated."
6071 msgstr "Der Kalender wurde aktualisiert."
6072
6073 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6074 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6075 msgid "The new calendar has been created."
6076 msgstr "Der neue Kalender wurde erstellt."
6077
6078 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6079 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6080 msgid "The calendar has been deleted."
6081 msgstr "Der Kalender wurde gelöscht."
6082
6083 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6084 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6085 msgid "Calendar Settings"
6086 msgstr "Kalendereinstellungen"
6087
6088 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6089 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6090 msgid "Date format"
6091 msgstr "Datumsformat"
6092
6093 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6094 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6095 msgid "Time zone"
6096 msgstr "Zeitzone"
6097
6098 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6099 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6100 msgid "Calendars"
6101 msgstr "Kalender"
6102
6103 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6104 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6105 msgid "Create a new calendar"
6106 msgstr "Neuen Kalender anlegen"
6107
6108 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6109 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6110 msgid "Limitations"
6111 msgstr "Einschränkungen"
6112
6113 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6114 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:82
6115 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6116 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:82
6117 msgid "Warning"
6118 msgstr "Warnung"
6119
6120 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6121 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6122 msgid "Synchronization (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6123 msgstr "Synchronisation (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6124
6125 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6126 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6127 msgid "Synchronizing this calendar with the iPhone"
6128 msgstr "Diesen Kalender mit dem iPhone synchronisieren"
6129
6130 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6131 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6132 msgid "Synchronizing your Friendica-Contacts with the iPhone"
6133 msgstr "Friendica-Kontakte mit dem iPhone synchronisieren"
6134
6135 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:202
6136 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:202
6137 msgid ""
6138 "The current version of this plugin has not been set up correctly. Please "
6139 "contact the system administrator of your installation of friendica to fix "
6140 "this."
6141 msgstr "Die aktuelle Version dieses Plugins wurde nicht korrekt eingestellt. Bitte kontaktiere den System-Administrator deiner Friendica Installation um den Fehler zu beheben."
6142
6143 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:242
6144 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:242
6145 msgid "Extended calendar with CalDAV-support"
6146 msgstr "Erweiterter Kalender mit CalDAV Unterstützung."
6147
6148 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:279
6149 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:280 ../../include/delivery.php:464
6150 #: ../../include/enotify.php:28 ../../include/notifier.php:710
6151 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:279
6152 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:280
6153 msgid "noreply"
6154 msgstr "noreply"
6155
6156 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:282
6157 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:282
6158 msgid "Notification: "
6159 msgstr "Benachrichtigungen: "
6160
6161 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:309
6162 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:309
6163 msgid "The database tables have been installed."
6164 msgstr "Die Datenbanktabellen wurden installiert."
6165
6166 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:310
6167 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:310
6168 msgid "An error occurred during the installation."
6169 msgstr "Während der Installation trat ein Fehler auf."
6170
6171 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:316
6172 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:316
6173 msgid "The database tables have been updated."
6174 msgstr "Die Tabellen in der Datenbank wurden aktualisiert."
6175
6176 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:317
6177 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:317
6178 msgid "An error occurred during the update."
6179 msgstr "Während der Aktualisierung trat ein Fehler auf."
6180
6181 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:333
6182 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:333
6183 msgid "No system-wide settings yet."
6184 msgstr "Momentan keine systemweiten Einstellungen."
6185
6186 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:336
6187 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:336
6188 msgid "Database status"
6189 msgstr "Datenbankstatus"
6190
6191 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:339
6192 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:339
6193 msgid "Installed"
6194 msgstr "Installiert"
6195
6196 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6197 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6198 msgid "Upgrade needed"
6199 msgstr "Upgrade erforderlich"
6200
6201 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6202 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6203 msgid ""
6204 "Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before "
6205 "proceeding. While all calendar events <i>should</i> be converted to the new "
6206 "database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a"
6207 " look at the database-queries that will be made when pressing the "
6208 "'update'-button."
6209 msgstr "Bitte sichere alle Kalenderdaten (die Tabellen mit dav_* beginnend) bevor du mit dem Update fortfährst. Eigentliche <i>sollten</i> alle Kalendereinträge in die neue Datenbankstruktur übernommen werden, aber sicher ist sicher. Weiter unten kannst du die Datenbank-Anfragen ansehen, die im Verlauf des Updates gemacht werden."
6210
6211 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6212 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6213 msgid "Upgrade"
6214 msgstr "Upgrade"
6215
6216 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6217 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6218 msgid "Not installed"
6219 msgstr "Nicht installiert"
6220
6221 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6222 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6223 msgid "Install"
6224 msgstr "Installieren"
6225
6226 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6227 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6228 msgid "Unknown"
6229 msgstr "Unbekannt"
6230
6231 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6232 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6233 msgid ""
6234 "Something really went wrong. I cannot recover from this state automatically,"
6235 " sorry. Please go to the database backend, back up the data, and delete all "
6236 "tables beginning with 'dav_' manually. Afterwards, this installation routine"
6237 " should be able to reinitialize the tables automatically."
6238 msgstr "Irgendetwas ging schief. Ich kann leider von diesem Zustand der Datenbank leider nicht automatisch fortfahren. Bitte mache ein Backup der Daten aus der Datenbank und lösche anschließend alle Tabellen deren Name mit 'dav_' anfangen. Anschließend sollte diese Installations-Routine in der Lage sein die nötigen Tabellen automatisch neu anzulegen."
6239
6240 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:355
6241 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:355
6242 msgid "Troubleshooting"
6243 msgstr "Problembehebung"
6244
6245 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:356
6246 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:356
6247 msgid "Manual creation of the database tables:"
6248 msgstr "Manuelles Anlegen der Datenbanktabellen:"
6249
6250 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:357
6251 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:357
6252 msgid "Show SQL-statements"
6253 msgstr "SQL-Anweisungen anzeigen"
6254
6255 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6256 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6257 msgid "Private Calendar"
6258 msgstr "Privater Kalender"
6259
6260 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6261 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6262 msgid "Friendica Events: Mine"
6263 msgstr "Meine Friendica-Veranstaltungen"
6264
6265 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6266 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6267 msgid "Friendica Events: Contacts"
6268 msgstr "Friendica Veranstaltungen meiner Kontakte"
6269
6270 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6271 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6272 msgid "Private Addresses"
6273 msgstr "Private Adressen"
6274
6275 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6276 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6277 msgid "Friendica Contacts"
6278 msgstr "Friendica Kontakte"
6279
6280 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6281 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6282 #, php-format
6283 msgid ""
6284 "Allow to use your friendica id (%s) to connecto to external unhosted-enabled"
6285 " storage (like ownCloud). See <a "
6286 "href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage"
6287 " WebFinger</a>"
6288 msgstr "Ermöglicht dir, deine Friendica ID (%s) mit externen unhosted-fähigen Speichern (z.B. ownCloud) zu verbinden. Siehe <a href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage WebFinger</a>"
6289
6290 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6291 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6292 msgid "Template URL (with {category})"
6293 msgstr "Vorlagen URL (mit {Kategorie})"
6294
6295 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6296 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6297 msgid "OAuth end-point"
6298 msgstr "OAuth Endpunkt"
6299
6300 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6301 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6302 msgid "Api"
6303 msgstr "Api"
6304
6305 #: ../../addon/membersince/membersince.php:18
6306 #: ../../addon.old/membersince/membersince.php:18
6307 msgid "Member since:"
6308 msgstr "Mitglied seit:"
6309
6310 #: ../../addon/tictac/tictac.php:20 ../../addon.old/tictac/tictac.php:20
6311 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
6312 msgstr "Dreidimensionales Tic-Tac-Toe"
6313
6314 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53 ../../addon.old/tictac/tictac.php:53
6315 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
6316 msgstr "3D Tic-Tac-Toe"
6317
6318 #: ../../addon/tictac/tictac.php:58 ../../addon.old/tictac/tictac.php:58
6319 msgid "New game"
6320 msgstr "Neues Spiel"
6321
6322 #: ../../addon/tictac/tictac.php:59 ../../addon.old/tictac/tictac.php:59
6323 msgid "New game with handicap"
6324 msgstr "Neues Handicap Spiel"
6325
6326 #: ../../addon/tictac/tictac.php:60 ../../addon.old/tictac/tictac.php:60
6327 msgid ""
6328 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
6329 "it is played on multiple levels simultaneously. "
6330 msgstr "3D-Tic-Tac-Toe ist genauso wie das herkömmliche Spiel, nur dass man es auf mehreren Ebenen gleichzeitig spielt."
6331
6332 #: ../../addon/tictac/tictac.php:61 ../../addon.old/tictac/tictac.php:61
6333 msgid ""
6334 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
6335 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
6336 msgstr "In diesem Fall sind es drei Ebenen. Man gewinnt indem man drei in einer Reihe auf einer beliebigen Reihe schafft, oder drei übereinander oder diagonal auf verschiedenen Ebenen."
6337
6338 #: ../../addon/tictac/tictac.php:63 ../../addon.old/tictac/tictac.php:63
6339 msgid ""
6340 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
6341 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
6342 msgstr "Beim Handicap-Spiel wird die zentrale Position der mittleren Ebene gesperrt, da der Spieler, der diese Ebene besitzt, oft einen unfairen Vorteil genießt."
6343
6344 #: ../../addon/tictac/tictac.php:182 ../../addon.old/tictac/tictac.php:182
6345 msgid "You go first..."
6346 msgstr "Du fängst an..."
6347
6348 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187 ../../addon.old/tictac/tictac.php:187
6349 msgid "I'm going first this time..."
6350 msgstr "Diesmal fange ich an..."
6351
6352 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193 ../../addon.old/tictac/tictac.php:193
6353 msgid "You won!"
6354 msgstr "Du gewinnst!"
6355
6356 #: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
6357 #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:199 ../../addon.old/tictac/tictac.php:224
6358 msgid "\"Cat\" game!"
6359 msgstr "Unentschieden!"
6360
6361 #: ../../addon/tictac/tictac.php:222 ../../addon.old/tictac/tictac.php:222
6362 msgid "I won!"
6363 msgstr "Ich gewinne!"
6364
6365 #: ../../addon/randplace/randplace.php:169
6366 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:169
6367 msgid "Randplace Settings"
6368 msgstr "Randplace-Einstellungen"
6369
6370 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171
6371 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:171
6372 msgid "Enable Randplace Plugin"
6373 msgstr "Randplace-Plugin aktivieren"
6374
6375 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:39 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:39
6376 msgid "Post to Dreamwidth"
6377 msgstr "In Dreamwidth veröffentlichen"
6378
6379 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:70 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:70
6380 msgid "Dreamwidth Post Settings"
6381 msgstr "Dreamwidth Veröffentlichungs-Einstellungen"
6382
6383 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:72 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:72
6384 msgid "Enable dreamwidth Post Plugin"
6385 msgstr "Dreamwidth Post Plugin aktivieren"
6386
6387 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:77 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:77
6388 msgid "dreamwidth username"
6389 msgstr "Dreamwidth Benutzername"
6390
6391 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:82 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:82
6392 msgid "dreamwidth password"
6393 msgstr "Dreamwidth Passwort"
6394
6395 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:87 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:87
6396 msgid "Post to dreamwidth by default"
6397 msgstr "Standardmäßig bei Dreamwidth veröffentlichen"
6398
6399 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:44
6400 msgid "Remote Permissions Settings"
6401 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen"
6402
6403 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:45
6404 msgid ""
6405 "Allow recipients of your private posts to see the other recipients of the "
6406 "posts"
6407 msgstr "Erlaube Empfängern von privaten Nachrichten zu sehen wer die anderen Empfänger sind"
6408
6409 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:57
6410 msgid "Remote Permissions settings updated."
6411 msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen aktualisiert."
6412
6413 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:177
6414 msgid "Visible to"
6415 msgstr "Sichtbar für"
6416
6417 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:177
6418 msgid "may only be a partial list"
6419 msgstr "könnte nur ein Teil der Liste sein"
6420
6421 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196
6422 msgid "Global"
6423 msgstr "Global"
6424
6425 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196
6426 msgid "The posts of every user on this server show the post recipients"
6427 msgstr "Die Beiträge jedes Nutzers dieses Servers werden die Empfänger des Beitrags anzeigen"
6428
6429 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6430 msgid "Individual"
6431 msgstr "Individuell"
6432
6433 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6434 msgid "Each user chooses whether his/her posts show the post recipients"
6435 msgstr "Jede/r Nutzer/in kann wählen ob die Empfänger der Beiträge angezeigt werden sollen oder nicht"
6436
6437 #: ../../addon/startpage/startpage.php:83
6438 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:83
6439 msgid "Startpage Settings"
6440 msgstr "Startseiten-Einstellungen"
6441
6442 #: ../../addon/startpage/startpage.php:85
6443 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:85
6444 msgid "Home page to load after login  - leave blank for profile wall"
6445 msgstr "Seite, die nach dem Anmelden geladen werden soll. Leer = Pinnwand"
6446
6447 #: ../../addon/startpage/startpage.php:88
6448 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:88
6449 msgid "Examples: &quot;network&quot; or &quot;notifications/system&quot;"
6450 msgstr "Beispiele: network, notifications/system"
6451
6452 #: ../../addon/geonames/geonames.php:143
6453 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:143
6454 msgid "Geonames settings updated."
6455 msgstr "Geonames Einstellungen aktualisiert"
6456
6457 #: ../../addon/geonames/geonames.php:179
6458 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:179
6459 msgid "Geonames Settings"
6460 msgstr "Geonames Einstellungen"
6461
6462 #: ../../addon/geonames/geonames.php:181
6463 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:181
6464 msgid "Enable Geonames Plugin"
6465 msgstr "Geonames Plugin aktivieren"
6466
6467 #: ../../addon/public_server/public_server.php:126
6468 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:94
6469 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:126
6470 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:94
6471 #, php-format
6472 msgid "Your account on %s will expire in a few days."
6473 msgstr "Dein Konto auf %s wird in ein paar Tagen verfallen."
6474
6475 #: ../../addon/public_server/public_server.php:127
6476 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:127
6477 msgid "Your Friendica account is about to expire."
6478 msgstr "Dein Friendica-Konto wird in Kürze auslaufen."
6479
6480 #: ../../addon/public_server/public_server.php:128
6481 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:128
6482 #, php-format
6483 msgid ""
6484 "Hi %1$s,\n"
6485 "\n"
6486 "Your account on %2$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days"
6487 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndein Account auf %2$s wird in weniger als fünf Tagen auslaufen. Du kannst das verhindern, indem du dich mindestens einmal alle 30 Tage anmeldest."
6488
6489 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
6490 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:43
6491 msgid "Upload a file"
6492 msgstr "Datei hochladen"
6493
6494 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
6495 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:44
6496 msgid "Drop files here to upload"
6497 msgstr "Ziehe Dateien hierher, um sie hochzuladen"
6498
6499 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
6500 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:46
6501 msgid "Failed"
6502 msgstr "Fehlgeschlagen"
6503
6504 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:297
6505 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:297
6506 msgid "No files were uploaded."
6507 msgstr "Keine Dateien hochgeladen."
6508
6509 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:303
6510 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:303
6511 msgid "Uploaded file is empty"
6512 msgstr "Hochgeladene Datei ist leer"
6513
6514 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:326
6515 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:326
6516 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
6517 msgstr "Die Dateierweiterung ist nicht erlaubt, sie muss eine der folgenden sein "
6518
6519 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:337
6520 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:337
6521 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
6522 msgstr "Upload abgebrochen oder Serverfehler aufgetreten"
6523
6524 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:63
6525 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:63
6526 msgid "show/hide"
6527 msgstr "anzeigen/verbergen"
6528
6529 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:77
6530 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:77
6531 msgid "No forum subscriptions"
6532 msgstr "Keine Foren-Mitgliedschaften."
6533
6534 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:131
6535 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:131
6536 msgid "Forumlist settings updated."
6537 msgstr "Einstellungen zur Foren-Liste aktualisiert."
6538
6539 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:159
6540 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:159
6541 msgid "Forumlist Settings"
6542 msgstr "Foren-Liste Einstellungen"
6543
6544 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:161
6545 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:161
6546 msgid "Randomise forum list"
6547 msgstr "Zufällige Zusammenstellung der Foren-Liste"
6548
6549 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:164
6550 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:164
6551 msgid "Show forums on profile page"
6552 msgstr "Zeige die Liste der Foren auf der Profilseite"
6553
6554 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:167
6555 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:167
6556 msgid "Show forums on network page"
6557 msgstr "Zeige Foren auf der Netzwerk-Seite"
6558
6559 #: ../../addon/impressum/impressum.php:37
6560 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:37
6561 msgid "Impressum"
6562 msgstr "Impressum"
6563
6564 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6565 #: ../../addon/impressum/impressum.php:52
6566 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6567 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6568 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:52
6569 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6570 msgid "Site Owner"
6571 msgstr "Betreiber der Seite"
6572
6573 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6574 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6575 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6576 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6577 msgid "Email Address"
6578 msgstr "Email Adresse"
6579
6580 #: ../../addon/impressum/impressum.php:55
6581 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6582 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:55
6583 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6584 msgid "Postal Address"
6585 msgstr "Postalische Anschrift"
6586
6587 #: ../../addon/impressum/impressum.php:61
6588 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:61
6589 msgid ""
6590 "The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
6591 "<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
6592 "refer to the README file of the addon."
6593 msgstr "Das Impressums-Plugin muss noch konfiguriert werden.<br />Bitte gebe mindestens den <tt>Betreiber</tt> in der Konfiguration an. Alle weiteren Parameter werden in der README-Datei des Addons erläutert."
6594
6595 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6596 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6597 msgid "The page operators name."
6598 msgstr "Name des Serveradministrators"
6599
6600 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6601 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6602 msgid "Site Owners Profile"
6603 msgstr "Profil des Seitenbetreibers"
6604
6605 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6606 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6607 msgid "Profile address of the operator."
6608 msgstr "Profil-Adresse des Serveradministrators"
6609
6610 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6611 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6612 msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
6613 msgstr "Kontaktmöglichkeiten zum Administrator via Schneckenpost. Du kannst BBCode verwenden."
6614
6615 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6616 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6617 msgid "Notes"
6618 msgstr "Hinweise"
6619
6620 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6621 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6622 msgid ""
6623 "Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
6624 " use BBCode here."
6625 msgstr "Zusätzliche Informationen die neben den Kontaktmöglichkeiten angezeigt werden. Du kannst BBCode verwenden."
6626
6627 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6628 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6629 msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
6630 msgstr "Wie man den Betreiber per Email erreicht. (Adresse wird verschleiert dargestellt)"
6631
6632 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6633 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6634 msgid "Footer note"
6635 msgstr "Fußnote"
6636
6637 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6638 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6639 msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
6640 msgstr "Text für die Fußzeile. Du kannst BBCode verwenden."
6641
6642 #: ../../addon/buglink/buglink.php:15 ../../addon.old/buglink/buglink.php:15
6643 msgid "Report Bug"
6644 msgstr "Fehlerreport erstellen"
6645
6646 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:32
6647 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:32
6648 msgid "No Timeline settings updated."
6649 msgstr "Keine Timeline-Einstellungen aktualisiert."
6650
6651 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:56
6652 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:56
6653 msgid "No Timeline Settings"
6654 msgstr "Keine Timeline-Einstellungen"
6655
6656 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:58
6657 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:58
6658 msgid "Disable Archive selector on profile wall"
6659 msgstr "Deaktiviere Archiv-Auswahl auf Deiner Pinnwand"
6660
6661 #: ../../addon/blockem/blockem.php:51 ../../addon.old/blockem/blockem.php:51
6662 msgid "\"Blockem\" Settings"
6663 msgstr "\"Blockem\"-Einstellungen"
6664
6665 #: ../../addon/blockem/blockem.php:53 ../../addon.old/blockem/blockem.php:53
6666 msgid "Comma separated profile URLS to block"
6667 msgstr "Profil-URLs, die blockiert werden sollen (durch Kommas getrennt)"
6668
6669 #: ../../addon/blockem/blockem.php:70 ../../addon.old/blockem/blockem.php:70
6670 msgid "BLOCKEM Settings saved."
6671 msgstr "BLOCKEM-Einstellungen gesichert."
6672
6673 #: ../../addon/blockem/blockem.php:105 ../../addon.old/blockem/blockem.php:105
6674 #, php-format
6675 msgid "Blocked %s - Click to open/close"
6676 msgstr "%s blockiert - Zum Öffnen/Schließen klicken"
6677
6678 #: ../../addon/blockem/blockem.php:160 ../../addon.old/blockem/blockem.php:160
6679 msgid "Unblock Author"
6680 msgstr "Autor freischalten"
6681
6682 #: ../../addon/blockem/blockem.php:162 ../../addon.old/blockem/blockem.php:162
6683 msgid "Block Author"
6684 msgstr "Autor blockieren"
6685
6686 #: ../../addon/blockem/blockem.php:194 ../../addon.old/blockem/blockem.php:194
6687 msgid "blockem settings updated"
6688 msgstr "blockem Einstellungen aktualisiert"
6689
6690 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6691 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6692 msgid ":-)"
6693 msgstr ":-)"
6694
6695 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6696 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6697 msgid ":-("
6698 msgstr ":-("
6699
6700 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6701 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6702 msgid "lol"
6703 msgstr "lol"
6704
6705 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:54
6706 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:54
6707 msgid "Quick Comment Settings"
6708 msgstr "Schnell-Kommentar Einstellungen"
6709
6710 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:56
6711 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:56
6712 msgid ""
6713 "Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to"
6714 " provide simple replies."
6715 msgstr "Kurzkommentare findet man in der Nähe der Kommentarboxen. Ein Klick darauf erstellt einfache Antworten."
6716
6717 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57
6718 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:57
6719 msgid "Enter quick comments, one per line"
6720 msgstr "Gib einen Schnell-Kommentar pro Zeile ein"
6721
6722 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:75
6723 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:75
6724 msgid "Quick Comment settings saved."
6725 msgstr "Schnell-Kommentare Einstellungen gespeichert"
6726
6727 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6728 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6729 msgid "Tile Server URL"
6730 msgstr "Tile Server URL"
6731
6732 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6733 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6734 msgid ""
6735 "A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
6736 "target=\"_blank\">public tile servers</a>"
6737 msgstr "Eine Liste <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\">öffentlicher Tile Server</a>"
6738
6739 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6740 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6741 msgid "Default zoom"
6742 msgstr "Standard Zoom"
6743
6744 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6745 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6746 msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)"
6747 msgstr "Standard Zoomlevel (1: Welt; 18: höchstes)"
6748
6749 #: ../../addon/group_text/group_text.php:46
6750 #: ../../addon/editplain/editplain.php:46
6751 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:46
6752 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:46
6753 msgid "Editplain settings updated."
6754 msgstr "Editplain Einstellungen aktualisiert"
6755
6756 #: ../../addon/group_text/group_text.php:76
6757 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:76
6758 msgid "Group Text"
6759 msgstr "Gruppen als Text"
6760
6761 #: ../../addon/group_text/group_text.php:78
6762 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:78
6763 msgid "Use a text only (non-image) group selector in the \"group edit\" menu"
6764 msgstr "Beim Bearbeiten von Gruppen Text statt Bilder anzeigen"
6765
6766 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:14
6767 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:14
6768 msgid "Could NOT install Libravatar successfully.<br>It requires PHP >= 5.3"
6769 msgstr "Kann Libravatar NICHT erfolgreich installieren.<br>PHP >=5.3 wird benötigt"
6770
6771 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:73
6772 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:71
6773 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:73
6774 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:71
6775 msgid "generic profile image"
6776 msgstr "allgemeines Profilbild"
6777
6778 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:74
6779 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:72
6780 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:74
6781 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:72
6782 msgid "random geometric pattern"
6783 msgstr "zufällig erzeugtes geometrisches Muster"
6784
6785 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:75
6786 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:73
6787 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:75
6788 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:73
6789 msgid "monster face"
6790 msgstr "Monstergesicht"
6791
6792 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:76
6793 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:74
6794 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:76
6795 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:74
6796 msgid "computer generated face"
6797 msgstr "Computergesicht"
6798
6799 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:77
6800 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:75
6801 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:77
6802 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:75
6803 msgid "retro arcade style face"
6804 msgstr "Retro Arcade Design Gesicht"
6805
6806 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:83
6807 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:83
6808 #, php-format
6809 msgid "Your PHP version %s is lower than the required PHP >= 5.3."
6810 msgstr "Deine PHP Version %s ist niedriger als die benötigte Version PHP >= 5.3."
6811
6812 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:84
6813 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:84
6814 msgid "This addon is not functional on your server."
6815 msgstr "Dieses Addon funktioniert auf deinem Server nicht."
6816
6817 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6818 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6819 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
6820 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
6821 msgid "Information"
6822 msgstr "Information"
6823
6824 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6825 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
6826 msgid ""
6827 "Gravatar addon is installed. Please disable the Gravatar addon.<br>The "
6828 "Libravatar addon will fall back to Gravatar if nothing was found at "
6829 "Libravatar."
6830 msgstr "Das Gravatar Addon ist installiert. Bitte schalte das Gravatar Addon aus.<br>Das Libravatar Addon nutzt Gravater, sollte nichts auf Libravatar gefunden werden."
6831
6832 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6833 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
6834 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
6835 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
6836 msgid "Default avatar image"
6837 msgstr "Standard Profilbild "
6838
6839 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6840 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
6841 msgid "Select default avatar image if none was found. See README"
6842 msgstr "Das Standard Avatar Bild wurde nicht gefunden. Siehe README"
6843
6844 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:112
6845 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:112
6846 msgid "Libravatar settings updated."
6847 msgstr "Libravatar Einstellungen sind aktualisiert."
6848
6849 #: ../../addon/libertree/libertree.php:36
6850 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:36
6851 msgid "Post to libertree"
6852 msgstr "bei libertree veröffentlichen"
6853
6854 #: ../../addon/libertree/libertree.php:67
6855 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:67
6856 msgid "libertree Post Settings"
6857 msgstr "libertree Post Einstellungen"
6858
6859 #: ../../addon/libertree/libertree.php:69
6860 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:69
6861 msgid "Enable Libertree Post Plugin"
6862 msgstr "Libertree Post Plugin aktivieren"
6863
6864 #: ../../addon/libertree/libertree.php:74
6865 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:74
6866 msgid "Libertree API token"
6867 msgstr "Libertree API Token"
6868
6869 #: ../../addon/libertree/libertree.php:79
6870 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:79
6871 msgid "Libertree site URL"
6872 msgstr "Libertree URL"
6873
6874 #: ../../addon/libertree/libertree.php:84
6875 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:84
6876 msgid "Post to Libertree by default"
6877 msgstr "Standardmäßig bei libertree veröffentlichen"
6878
6879 #: ../../addon/altpager/altpager.php:46
6880 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:46
6881 msgid "Altpager settings updated."
6882 msgstr "Altpager Einstellungen sind aktualisiert."
6883
6884 #: ../../addon/altpager/altpager.php:79
6885 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:79
6886 msgid "Alternate Pagination Setting"
6887 msgstr "Alternative Seitenumbruch Einstellung"
6888
6889 #: ../../addon/altpager/altpager.php:81
6890 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:81
6891 msgid "Use links to \"newer\" and \"older\" pages in place of page numbers?"
6892 msgstr "Nutze Links zu \"neuer\" und \"älter\" Seiten, statt Seiten Nummern?"
6893
6894 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:37 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:37
6895 msgid ""
6896 "The MathJax addon renders mathematical formulae written using the LaTeX "
6897 "syntax surrounded by the usual $$ or an eqnarray block in the postings of "
6898 "your wall,network tab and private mail."
6899 msgstr "Mit dem MathJax Addon können mathematische Formeln, die mit LaTeX geschrieben wurden, dargestellt werden. Die Formel wird mit den üblichen $$ oder einem eqnarray Block gekennzeichnet. Formeln werden in allen Beiträgen auf deiner Pinnwand, dem Netzwerkstream sowie privaten Nachrichten gerendert."
6900
6901 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:38 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:38
6902 msgid "Use the MathJax renderer"
6903 msgstr "MathJax verwenden"
6904
6905 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
6906 msgid "MathJax Base URL"
6907 msgstr "MathJax Basis-URL"
6908
6909 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
6910 msgid ""
6911 "The URL for the javascript file that should be included to use MathJax. Can "
6912 "be either the MathJax CDN or another installation of MathJax."
6913 msgstr "Die URL der MathJax Javascript-Datei, die verwendet werden soll. Diese kann entweder aus der MathJax CDN oder einer anderen Quelle stammen."
6914
6915 #: ../../addon/editplain/editplain.php:76
6916 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:76
6917 msgid "Editplain Settings"
6918 msgstr "Editplain Einstellungen"
6919
6920 #: ../../addon/editplain/editplain.php:78
6921 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:78
6922 msgid "Disable richtext status editor"
6923 msgstr "RichText Editor deaktivieren"
6924
6925 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6926 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
6927 msgid ""
6928 "Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this "
6929 "Gravatar addon.<br>The Libravatar addon will fall back to Gravatar if "
6930 "nothing was found at Libravatar."
6931 msgstr "Das Libravatar Addon ist ebenfalls installiert. Bitte deaktiviere das Libravatar Addon oder dieses Gravatar Addon.<br>Das Libravatar Addon nutzt Gravater, sollte nichts auf Libravatar gefunden werden."
6932
6933 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
6934 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
6935 msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"
6936 msgstr "Wähle das Standardgesicht, wenn kein Bild auf Gravatar gefunden wurde. Schaue auch sonst im README nach."
6937
6938 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
6939 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
6940 msgid "Rating of images"
6941 msgstr "Bildbewertung"
6942
6943 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
6944 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
6945 msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README"
6946 msgstr "Wähle eine angemessene Bildbewertung für deinen Server. Schaue auch sonst im README nach."
6947
6948 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:111
6949 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:111
6950 msgid "Gravatar settings updated."
6951 msgstr "Gravatar Einstellungen aktualisiert."
6952
6953 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:95
6954 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:95
6955 msgid "Your Friendica test account is about to expire."
6956 msgstr "Dein Friendica-Testkonto wird bald verfallen."
6957
6958 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:96
6959 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:96
6960 #, php-format
6961 msgid ""
6962 "Hi %1$s,\n"
6963 "\n"
6964 "Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at http://dir.friendica.com/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
6965 msgstr "Hallo %1$s,\n\ndein Testkonto auf %2$s wird in weniger als fünf Tagen verfallen. Wir hoffen, dass dir dieser Testlauf gefallen hat, so dass du die Gelegenheit nutzt und dir einen normalen Friendica-Server für deine integrierte Social-Network-Kommunikation suchst. Eine Liste öffentlicher Server findest du auf http://dir.friendica.com/siteinfo . Um mehr Information darüber zu bekommen, wie man einen eigenen Friendica-Server aufsetzt, kannst du auch einen Blick auf die Friendica-Projektseite werfen: http://friendica.com"
6966
6967 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:50
6968 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:50
6969 msgid "\"pageheader\" Settings"
6970 msgstr "\"pageheader\"-Einstellungen"
6971
6972 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:68
6973 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:68
6974 msgid "pageheader Settings saved."
6975 msgstr "pageheader-Einstellungen gespeichert."
6976
6977 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:39 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:39
6978 msgid "Post to Insanejournal"
6979 msgstr "Auf InsaneJournal posten."
6980
6981 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:70 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:70
6982 msgid "InsaneJournal Post Settings"
6983 msgstr "InsaneJournal Beitrags-Einstellungen"
6984
6985 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:72 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:72
6986 msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin"
6987 msgstr "InsaneJournal Plugin aktivieren"
6988
6989 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:77 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:77
6990 msgid "InsaneJournal username"
6991 msgstr "InsaneJournal Benutzername"
6992
6993 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:82 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:82
6994 msgid "InsaneJournal password"
6995 msgstr "InsaneJournal Passwort"
6996
6997 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:87 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:87
6998 msgid "Post to InsaneJournal by default"
6999 msgstr "Standardmäßig auf InsaneJournal posten."
7000
7001 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:266
7002 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:266
7003 msgid "Jappix Mini addon settings"
7004 msgstr "Jappix Mini Addon Einstellungen"
7005
7006 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:268
7007 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:268
7008 msgid "Activate addon"
7009 msgstr "Addon aktivieren"
7010
7011 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:271
7012 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:271
7013 msgid ""
7014 "Do <em>not</em> insert the Jappixmini Chat-Widget into the webinterface"
7015 msgstr "Füge das Jappix Mini Chat Widget <em>nicht</em> zum Webinterface hinzu"
7016
7017 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:274
7018 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:274
7019 msgid "Jabber username"
7020 msgstr "Jabber Nutzername"
7021
7022 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:277
7023 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:277
7024 msgid "Jabber server"
7025 msgstr "Jabber Server"
7026
7027 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:281
7028 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:281
7029 msgid "Jabber BOSH host"
7030 msgstr "Jabber BOSH Host"
7031
7032 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:285
7033 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:285
7034 msgid "Jabber password"
7035 msgstr "Japper Passwort"
7036
7037 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:290
7038 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:290
7039 msgid "Encrypt Jabber password with Friendica password (recommended)"
7040 msgstr "Verschlüssele das Jabber Passwort mit dem Friendica Passwort (empfohlen)"
7041
7042 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:293
7043 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:293
7044 msgid "Friendica password"
7045 msgstr "Friendica Passwort"
7046
7047 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:296
7048 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:296
7049 msgid "Approve subscription requests from Friendica contacts automatically"
7050 msgstr "Kontaktanfragen von Friendica Kontakten automatisch akzeptieren"
7051
7052 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:299
7053 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:299
7054 msgid "Subscribe to Friendica contacts automatically"
7055 msgstr "Automatisch Friendica Kontakten bei Jabber folgen"
7056
7057 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:302
7058 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:302
7059 msgid "Purge internal list of jabber addresses of contacts"
7060 msgstr "Lösche die interne Liste der Jabber Adressen der Kontakte"
7061
7062 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:308
7063 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:308
7064 msgid "Add contact"
7065 msgstr "Kontakt hinzufügen"
7066
7067 #: ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:37 ../../addon.old/viewsrc/viewsrc.php:37
7068 msgid "View Source"
7069 msgstr "Quelle ansehen"
7070
7071 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:134
7072 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:134
7073 msgid "Post to StatusNet"
7074 msgstr "Bei StatusNet veröffentlichen"
7075
7076 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:176
7077 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:176
7078 msgid ""
7079 "Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
7080 "valid."
7081 msgstr "Bitte kontaktiere den Administrator des Servers.<br />Die angegebene API-URL ist nicht gültig."
7082
7083 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:204
7084 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:204
7085 msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
7086 msgstr "Die StatusNet-API konnte mit dem angegebenen Pfad nicht erreicht werden."
7087
7088 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:232
7089 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:232
7090 msgid "StatusNet settings updated."
7091 msgstr "StatusNet Einstellungen aktualisiert."
7092
7093 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:257
7094 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:257
7095 msgid "StatusNet Posting Settings"
7096 msgstr "StatusNet-Beitragseinstellungen"
7097
7098 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:271
7099 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:271
7100 msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
7101 msgstr "Verfügbare OAuth Schlüssel für StatusNet"
7102
7103 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:272
7104 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:272
7105 msgid ""
7106 "There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
7107 "available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
7108 "not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
7109 msgstr "Für einige StatusNet Server sind voreingestellte OAuth Schlüsselpaare verfügbar. Solltest du einen dieser Server benutzen, dann verwende bitte diese Schlüssel. Falls nicht, stelle stattdessen eine Verbindung zu irgend einem anderen StatusNet Server her (siehe unten)."
7110
7111 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:280
7112 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:280
7113 msgid "Provide your own OAuth Credentials"
7114 msgstr "Eigene OAuth Schlüssel eintragen"
7115
7116 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:281
7117 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:281
7118 msgid ""
7119 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as"
7120 " an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
7121 "here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
7122 "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
7123 "Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
7124 msgstr "Kein Consumer-Schlüsselpaar für StatusNet gefunden. Registriere deinen Friendica-Account als Desktop-Client, kopiere das Consumer-Schlüsselpaar hierher und gib die API-URL ein.<br />Bevor du dein eigenes Consumer-Schlüsselpaar registrierst, frage den Administrator dieses Friendica-Servers, ob schon ein Schlüsselpaar für diesen Friendica-Server auf diesem StatusNet-Server existiert."
7125
7126 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:283
7127 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:283
7128 msgid "OAuth Consumer Key"
7129 msgstr "OAuth Consumer Key"
7130
7131 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:286
7132 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:286
7133 msgid "OAuth Consumer Secret"
7134 msgstr "OAuth Consumer Secret"
7135
7136 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:289
7137 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:289
7138 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
7139 msgstr "Basis-URL der StatusNet-API (vergiss den abschließenden / nicht)"
7140
7141 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:310
7142 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:310
7143 msgid ""
7144 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
7145 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
7146 " and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
7147 " to StatusNet."
7148 msgstr "Um dein Konto mit einem StatusNet-Konto zu verknüpfen, klicke den Button an, um einen Sicherheitscode von StatusNet zu erhalten, und kopiere diesen in das Eingabefeld weiter unten. Es werden ausschließlich deine <strong>öffentlichen</strong> Nachrichten an StatusNet gesendet."
7149
7150 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:311
7151 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:311
7152 msgid "Log in with StatusNet"
7153 msgstr "Bei StatusNet anmelden"
7154
7155 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:313
7156 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:313
7157 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
7158 msgstr "Kopiere den Sicherheitscode von StatusNet hier hin"
7159
7160 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:319
7161 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:319
7162 msgid "Cancel Connection Process"
7163 msgstr "Verbindungsprozess abbrechen"
7164
7165 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:321
7166 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:321
7167 msgid "Current StatusNet API is"
7168 msgstr "Derzeitige StatusNet-API-URL lautet"
7169
7170 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322
7171 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:322
7172 msgid "Cancel StatusNet Connection"
7173 msgstr "Verbindung zum StatusNet Server abbrechen"
7174
7175 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:333 ../../addon/twitter/twitter.php:189
7176 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:333
7177 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:189
7178 msgid "Currently connected to: "
7179 msgstr "Momentan verbunden mit: "
7180
7181 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:334
7182 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:334
7183 msgid ""
7184 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7185 "associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
7186 "for every posting separately in the posting options when writing the entry."
7187 msgstr "Wenn aktiviert, können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen StatusNet-Konto veröffentlicht werden. Du kannst das (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
7188
7189 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:336
7190 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:336
7191 msgid ""
7192 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7193 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7194 "postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page "
7195 "informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
7196 msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an deinen StatusNet-Beitrag angehängt wird, um auf den Originalbeitrag zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
7197
7198 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:339
7199 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:339
7200 msgid "Allow posting to StatusNet"
7201 msgstr "Veröffentlichung bei StatusNet erlauben"
7202
7203 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:342
7204 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:342
7205 msgid "Send public postings to StatusNet by default"
7206 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei StatusNet"
7207
7208 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345
7209 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:345
7210 msgid "Send linked #-tags and @-names to StatusNet"
7211 msgstr "Sende verlinkte #-Tags und @-Namen nach StatusNet"
7212
7213 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:350 ../../addon/twitter/twitter.php:206
7214 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:350
7215 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:206
7216 msgid "Clear OAuth configuration"
7217 msgstr "OAuth-Konfiguration löschen"
7218
7219 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:568
7220 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:568
7221 msgid "API URL"
7222 msgstr "API-URL"
7223
7224 #: ../../addon/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7225 #: ../../addon.old/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7226 msgid "Infinite Improbability Drive"
7227 msgstr "Infinite Improbability Drive"
7228
7229 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:36 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:36
7230 msgid "Post to Tumblr"
7231 msgstr "Bei Tumblr veröffentlichen"
7232
7233 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:67 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:67
7234 msgid "Tumblr Post Settings"
7235 msgstr "Tumblr-Beitragseinstellungen"
7236
7237 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:69 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:69
7238 msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
7239 msgstr "Tumblr-Plugin aktivieren"
7240
7241 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:74 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:74
7242 msgid "Tumblr login"
7243 msgstr "Tumblr Login"
7244
7245 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:79 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:79
7246 msgid "Tumblr password"
7247 msgstr "Tumblr Passwort"
7248
7249 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:84 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:84
7250 msgid "Post to Tumblr by default"
7251 msgstr "Standardmäßig bei Tumblr veröffentlichen"
7252
7253 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:46
7254 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:46
7255 msgid "Numfriends settings updated."
7256 msgstr "Numfriends Einstellungen aktualisiert"
7257
7258 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:77
7259 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:77
7260 msgid "Numfriends Settings"
7261 msgstr "Numfriends Einstellungen"
7262
7263 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:79 ../../addon.old/bg/bg.php:84
7264 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:79
7265 msgid "How many contacts to display on profile sidebar"
7266 msgstr "Wie viele Kontakte sollen in der Seitenleiste angezeigt werden"
7267
7268 #: ../../addon/gnot/gnot.php:48 ../../addon.old/gnot/gnot.php:48
7269 msgid "Gnot settings updated."
7270 msgstr "Gnot Einstellungen aktualisiert."
7271
7272 #: ../../addon/gnot/gnot.php:79 ../../addon.old/gnot/gnot.php:79
7273 msgid "Gnot Settings"
7274 msgstr "Gnot Einstellungen"
7275
7276 #: ../../addon/gnot/gnot.php:81 ../../addon.old/gnot/gnot.php:81
7277 msgid ""
7278 "Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the"
7279 " subject line."
7280 msgstr "Erlaubt das Veröffentlichen von E-Mail Kommentar Benachrichtigungen bei Gmail mit anonymisiertem Betreff"
7281
7282 #: ../../addon/gnot/gnot.php:82 ../../addon.old/gnot/gnot.php:82
7283 msgid "Enable this plugin/addon?"
7284 msgstr "Dieses Plugin/Addon aktivieren?"
7285
7286 #: ../../addon/gnot/gnot.php:97 ../../addon.old/gnot/gnot.php:97
7287 #, php-format
7288 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"
7289 msgstr "[Friendica-Meldung] Kommentar zum Beitrag #%d"
7290
7291 #: ../../addon/wppost/wppost.php:42 ../../addon.old/wppost/wppost.php:42
7292 msgid "Post to Wordpress"
7293 msgstr "Bei WordPress veröffentlichen"
7294
7295 #: ../../addon/wppost/wppost.php:76 ../../addon.old/wppost/wppost.php:76
7296 msgid "WordPress Post Settings"
7297 msgstr "WordPress-Beitragseinstellungen"
7298
7299 #: ../../addon/wppost/wppost.php:78 ../../addon.old/wppost/wppost.php:78
7300 msgid "Enable WordPress Post Plugin"
7301 msgstr "WordPress-Plugin aktivieren."
7302
7303 #: ../../addon/wppost/wppost.php:83 ../../addon.old/wppost/wppost.php:83
7304 msgid "WordPress username"
7305 msgstr "WordPress-Benutzername"
7306
7307 #: ../../addon/wppost/wppost.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:88
7308 msgid "WordPress password"
7309 msgstr "WordPress-Passwort"
7310
7311 #: ../../addon/wppost/wppost.php:93 ../../addon.old/wppost/wppost.php:93
7312 msgid "WordPress API URL"
7313 msgstr "WordPress-API-URL"
7314
7315 #: ../../addon/wppost/wppost.php:98 ../../addon.old/wppost/wppost.php:98
7316 msgid "Post to WordPress by default"
7317 msgstr "Standardmäßig auf WordPress veröffentlichen"
7318
7319 #: ../../addon/wppost/wppost.php:103 ../../addon.old/wppost/wppost.php:103
7320 msgid "Provide a backlink to the Friendica post"
7321 msgstr "Einen Link zurück zum Friendica-Beitrag hinzufügen"
7322
7323 #: ../../addon/wppost/wppost.php:201 ../../addon/blogger/blogger.php:172
7324 #: ../../addon/posterous/posterous.php:189
7325 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:184 ../../addon.old/wppost/wppost.php:201
7326 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:172
7327 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:189
7328 msgid "Post from Friendica"
7329 msgstr "Beitrag via Friendica"
7330
7331 #: ../../addon/wppost/wppost.php:207 ../../addon.old/wppost/wppost.php:207
7332 msgid "Read the original post and comment stream on Friendica"
7333 msgstr "Den Originalbeitrag samt Kommentaren bei Friendica lesen"
7334
7335 #: ../../addon/showmore/showmore.php:38
7336 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:38
7337 msgid "\"Show more\" Settings"
7338 msgstr "\"Mehr zeigen\" Einstellungen"
7339
7340 #: ../../addon/showmore/showmore.php:41
7341 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:41
7342 msgid "Enable Show More"
7343 msgstr "Aktiviere \"Mehr zeigen\""
7344
7345 #: ../../addon/showmore/showmore.php:44
7346 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:44
7347 msgid "Cutting posts after how much characters"
7348 msgstr "Begrenze Beiträge nach einer bestimmten Anzahl an Buchstaben"
7349
7350 #: ../../addon/showmore/showmore.php:65
7351 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:65
7352 msgid "Show More Settings saved."
7353 msgstr "\"Mehr zeigen\" Einstellungen gesichert."
7354
7355 #: ../../addon/piwik/piwik.php:79 ../../addon.old/piwik/piwik.php:79
7356 msgid ""
7357 "This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
7358 "analytics tool."
7359 msgstr "Diese Website benutzt <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a>, eine Open Source-Software zur statistischen Auswertung der Besucherzugriffe."
7360
7361 #: ../../addon/piwik/piwik.php:82 ../../addon.old/piwik/piwik.php:82
7362 #, php-format
7363 msgid ""
7364 "If you do not want that your visits are logged this way you <a href='%s'>can"
7365 " set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site</a> "
7366 "(opt-out)."
7367 msgstr "Wenn du nicht willst, dass deine Besuche auf diese Weise gespeichert werden, kannst du <a href='%s'>ein Cookie setzen</a>. Dann wird Piwik dich auf dieser Website nicht mehr verfolgen (opt-out)."
7368
7369 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7370 msgid "Piwik Base URL"
7371 msgstr "Piwik Basis URL"
7372
7373 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7374 msgid ""
7375 "Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
7376 "trailing slash)"
7377 msgstr "Absoluter Pfad zu deiner Piwik Installation (ohne Protokoll (http/s) und mit abschließendem Schrägstrich)"
7378
7379 #: ../../addon/piwik/piwik.php:91 ../../addon.old/piwik/piwik.php:91
7380 msgid "Site ID"
7381 msgstr "Seiten ID"
7382
7383 #: ../../addon/piwik/piwik.php:92 ../../addon.old/piwik/piwik.php:92
7384 msgid "Show opt-out cookie link?"
7385 msgstr "Link zum Setzen des Opt-Out Cookies anzeigen?"
7386
7387 #: ../../addon/piwik/piwik.php:93 ../../addon.old/piwik/piwik.php:93
7388 msgid "Asynchronous tracking"
7389 msgstr "Asynchrones Tracken"
7390
7391 #: ../../addon/twitter/twitter.php:73 ../../addon.old/twitter/twitter.php:73
7392 msgid "Post to Twitter"
7393 msgstr "Bei Twitter veröffentlichen"
7394
7395 #: ../../addon/twitter/twitter.php:122 ../../addon.old/twitter/twitter.php:122
7396 msgid "Twitter settings updated."
7397 msgstr "Twitter Einstellungen aktualisiert."
7398
7399 #: ../../addon/twitter/twitter.php:146 ../../addon.old/twitter/twitter.php:146
7400 msgid "Twitter Posting Settings"
7401 msgstr "Twitter-Beitragseinstellungen"
7402
7403 #: ../../addon/twitter/twitter.php:153 ../../addon.old/twitter/twitter.php:153
7404 msgid ""
7405 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
7406 "administrator."
7407 msgstr "Kein Consumer-Schlüsselpaar für Twitter gefunden. Bitte wende dich an den Administrator der Seite."
7408
7409 #: ../../addon/twitter/twitter.php:172 ../../addon.old/twitter/twitter.php:172
7410 msgid ""
7411 "At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
7412 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
7413 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
7414 " box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
7415 " be posted to Twitter."
7416 msgstr "Auf diesem Friendica-Server wurde das Twitter-Plugin aktiviert, aber du hast deinen Account noch nicht mit deinem Twitter-Account verbunden. Klicke dazu auf die Schaltfläche unten. Du erhältst dann eine PIN von Twitter, die du dann in das Eingabefeld unten einfügst. Denk daran, den Senden-Knopf zu drücken! Nur <strong>öffentliche</strong> Beiträge werden bei Twitter veröffentlicht."
7417
7418 #: ../../addon/twitter/twitter.php:173 ../../addon.old/twitter/twitter.php:173
7419 msgid "Log in with Twitter"
7420 msgstr "bei Twitter anmelden"
7421
7422 #: ../../addon/twitter/twitter.php:175 ../../addon.old/twitter/twitter.php:175
7423 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
7424 msgstr "Kopiere die Twitter-PIN hier her"
7425
7426 #: ../../addon/twitter/twitter.php:190 ../../addon.old/twitter/twitter.php:190
7427 msgid ""
7428 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7429 "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
7430 " every posting separately in the posting options when writing the entry."
7431 msgstr "Wenn aktiviert, können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen Twitter-Konto veröffentlicht werden. Du kannst dies (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
7432
7433 #: ../../addon/twitter/twitter.php:192 ../../addon.old/twitter/twitter.php:192
7434 msgid ""
7435 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7436 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7437 "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
7438 "the visitor that the access to your profile has been restricted."
7439 msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an an deinen Twitter-Beitrag angehängt wird, um auf den Originalbeitrag zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
7440
7441 #: ../../addon/twitter/twitter.php:195 ../../addon.old/twitter/twitter.php:195
7442 msgid "Allow posting to Twitter"
7443 msgstr "Veröffentlichung bei Twitter erlauben"
7444
7445 #: ../../addon/twitter/twitter.php:198 ../../addon.old/twitter/twitter.php:198
7446 msgid "Send public postings to Twitter by default"
7447 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Twitter"
7448
7449 #: ../../addon/twitter/twitter.php:201 ../../addon.old/twitter/twitter.php:201
7450 msgid "Send linked #-tags and @-names to Twitter"
7451 msgstr "Sende verlinkte #-Tags und @-Namen nach Twitter"
7452
7453 #: ../../addon/twitter/twitter.php:396 ../../addon.old/twitter/twitter.php:396
7454 msgid "Consumer key"
7455 msgstr "Consumer Key"
7456
7457 #: ../../addon/twitter/twitter.php:397 ../../addon.old/twitter/twitter.php:397
7458 msgid "Consumer secret"
7459 msgstr "Consumer Secret"
7460
7461 #: ../../addon/irc/irc.php:44 ../../addon.old/irc/irc.php:44
7462 msgid "IRC Settings"
7463 msgstr "IRC Einstellungen"
7464
7465 #: ../../addon/irc/irc.php:46 ../../addon.old/irc/irc.php:46
7466 msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)"
7467 msgstr "mit diesen Kanälen soll man automatisch verbunden werden (Komma getrennt)"
7468
7469 #: ../../addon/irc/irc.php:51 ../../addon.old/irc/irc.php:51
7470 msgid "Popular Channels (comma separated)"
7471 msgstr "Beliebte Kanäle (mit Komma getrennt)"
7472
7473 #: ../../addon/irc/irc.php:69 ../../addon.old/irc/irc.php:69
7474 msgid "IRC settings saved."
7475 msgstr "IRC Einstellungen gespeichert."
7476
7477 #: ../../addon/irc/irc.php:74 ../../addon.old/irc/irc.php:74
7478 msgid "IRC Chatroom"
7479 msgstr "IRC Chatraum"
7480
7481 #: ../../addon/irc/irc.php:96 ../../addon.old/irc/irc.php:96
7482 msgid "Popular Channels"
7483 msgstr "Beliebte Räume"
7484
7485 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:38 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:38
7486 msgid "Fromapp settings updated."
7487 msgstr "FromApp Einstellungen aktualisiert."
7488
7489 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:64 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:64
7490 msgid "FromApp Settings"
7491 msgstr "FromApp Einstellungen"
7492
7493 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:66 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:66
7494 msgid ""
7495 "The application name you would like to show your posts originating from."
7496 msgstr "Der Name der Anwendung von der deine Beiträge stammen sollen."
7497
7498 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:70 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:70
7499 msgid "Use this application name even if another application was used."
7500 msgstr "Verwende diesen Namen auch wenn eine andere Anwendung den Anwendungsnamen bereits gesetzt hat."
7501
7502 #: ../../addon/blogger/blogger.php:42 ../../addon.old/blogger/blogger.php:42
7503 msgid "Post to blogger"
7504 msgstr "Auf Blogger posten"
7505
7506 #: ../../addon/blogger/blogger.php:74 ../../addon.old/blogger/blogger.php:74
7507 msgid "Blogger Post Settings"
7508 msgstr "Einstellungen zum posten auf Blogger"
7509
7510 #: ../../addon/blogger/blogger.php:76 ../../addon.old/blogger/blogger.php:76
7511 msgid "Enable Blogger Post Plugin"
7512 msgstr "Blogger-Post-Plugin aktivieren"
7513
7514 #: ../../addon/blogger/blogger.php:81 ../../addon.old/blogger/blogger.php:81
7515 msgid "Blogger username"
7516 msgstr "Blogger-Benutzername"
7517
7518 #: ../../addon/blogger/blogger.php:86 ../../addon.old/blogger/blogger.php:86
7519 msgid "Blogger password"
7520 msgstr "Blogger-Passwort"
7521
7522 #: ../../addon/blogger/blogger.php:91 ../../addon.old/blogger/blogger.php:91
7523 msgid "Blogger API URL"
7524 msgstr "Blogger-API-URL"
7525
7526 #: ../../addon/blogger/blogger.php:96 ../../addon.old/blogger/blogger.php:96
7527 msgid "Post to Blogger by default"
7528 msgstr "Standardmäßig auf Blogger posten"
7529
7530 #: ../../addon/posterous/posterous.php:37
7531 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:37
7532 msgid "Post to Posterous"
7533 msgstr "Nach Posterous senden"
7534
7535 #: ../../addon/posterous/posterous.php:70
7536 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:70
7537 msgid "Posterous Post Settings"
7538 msgstr "Posterous Beitrags-Einstellungen"
7539
7540 #: ../../addon/posterous/posterous.php:72
7541 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:72
7542 msgid "Enable Posterous Post Plugin"
7543 msgstr "Posterous-Plugin aktivieren"
7544
7545 #: ../../addon/posterous/posterous.php:77
7546 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:77
7547 msgid "Posterous login"
7548 msgstr "Posterous-Anmeldename"
7549
7550 #: ../../addon/posterous/posterous.php:82
7551 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:82
7552 msgid "Posterous password"
7553 msgstr "Posterous-Passwort"
7554
7555 #: ../../addon/posterous/posterous.php:87
7556 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:87
7557 msgid "Posterous site ID"
7558 msgstr "Posterous site ID"
7559
7560 #: ../../addon/posterous/posterous.php:92
7561 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:92
7562 msgid "Posterous API token"
7563 msgstr "Posterous API token"
7564
7565 #: ../../addon/posterous/posterous.php:97
7566 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:97
7567 msgid "Post to Posterous by default"
7568 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Posterous"
7569
7570 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
7571 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
7572 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
7573 msgid "Theme settings"
7574 msgstr "Themeneinstellungen"
7575
7576 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
7577 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
7578 msgstr "Wähle das Vergrößerungsmaß für Bilder in Beiträgen und Kommentaren (Höhe und Breite)"
7579
7580 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
7581 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
7582 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
7583 msgid "Set font-size for posts and comments"
7584 msgstr "Schriftgröße für Beiträge und Kommentare festlegen"
7585
7586 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
7587 msgid "Set theme width"
7588 msgstr "Theme Breite festlegen"
7589
7590 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
7591 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
7592 msgid "Color scheme"
7593 msgstr "Farbschema"
7594
7595 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87 ../../include/nav.php:49
7596 #: ../../include/nav.php:115
7597 msgid "Your posts and conversations"
7598 msgstr "Deine Beiträge und Unterhaltungen"
7599
7600 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:88 ../../include/nav.php:50
7601 msgid "Your profile page"
7602 msgstr "Deine Profilseite"
7603
7604 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
7605 msgid "Your contacts"
7606 msgstr "Deine Kontakte"
7607
7608 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../include/nav.php:51
7609 msgid "Your photos"
7610 msgstr "Deine Fotos"
7611
7612 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../include/nav.php:52
7613 msgid "Your events"
7614 msgstr "Deine Ereignisse"
7615
7616 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:92 ../../include/nav.php:53
7617 msgid "Personal notes"
7618 msgstr "Persönliche Notizen"
7619
7620 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:92 ../../include/nav.php:53
7621 msgid "Your personal photos"
7622 msgstr "Deine privaten Fotos"
7623
7624 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:94
7625 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:537
7626 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
7627 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
7628 msgid "Community Pages"
7629 msgstr "Foren"
7630
7631 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:384
7632 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:634
7633 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
7634 msgid "Community Profiles"
7635 msgstr "Community-Profile"
7636
7637 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:405
7638 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:639
7639 #: ../../view/theme/diabook/config.php:170
7640 msgid "Last users"
7641 msgstr "Letzte Nutzer"
7642
7643 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:434
7644 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:641
7645 #: ../../view/theme/diabook/config.php:172
7646 msgid "Last likes"
7647 msgstr "Zuletzt gemocht"
7648
7649 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:479
7650 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:640
7651 #: ../../view/theme/diabook/config.php:171
7652 msgid "Last photos"
7653 msgstr "Letzte Fotos"
7654
7655 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:516
7656 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:637
7657 #: ../../view/theme/diabook/config.php:168
7658 msgid "Find Friends"
7659 msgstr "Freunde finden"
7660
7661 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:517
7662 msgid "Local Directory"
7663 msgstr "Lokales Verzeichnis"
7664
7665 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:519 ../../include/contact_widgets.php:35
7666 msgid "Similar Interests"
7667 msgstr "Ähnliche Interessen"
7668
7669 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:521 ../../include/contact_widgets.php:37
7670 msgid "Invite Friends"
7671 msgstr "Freunde einladen"
7672
7673 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:572
7674 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
7675 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
7676 msgid "Earth Layers"
7677 msgstr "Earth Layers"
7678
7679 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:577
7680 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
7681 msgstr "Zoomfaktor der Earth Layer"
7682
7683 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:578
7684 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
7685 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
7686 msgstr "Longitude (X) der Earth Layer"
7687
7688 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
7689 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
7690 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
7691 msgstr "Latitude (Y) der Earth Layer"
7692
7693 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:592
7694 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:635
7695 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
7696 msgid "Help or @NewHere ?"
7697 msgstr "Hilfe oder @NewHere"
7698
7699 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
7700 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:636
7701 #: ../../view/theme/diabook/config.php:167
7702 msgid "Connect Services"
7703 msgstr "Verbinde Dienste"
7704
7705 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
7706 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:638
7707 msgid "Last Tweets"
7708 msgstr "Neueste Tweets"
7709
7710 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:609
7711 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
7712 msgid "Set twitter search term"
7713 msgstr "Twitter Suchbegriff"
7714
7715 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
7716 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:288
7717 msgid "don't show"
7718 msgstr "nicht zeigen"
7719
7720 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
7721 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:287
7722 msgid "show"
7723 msgstr "zeigen"
7724
7725 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
7726 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
7727 msgstr "Rahmen auf der rechten Seite anzeigen/verbergen"
7728
7729 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
7730 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
7731 msgid "Set line-height for posts and comments"
7732 msgstr "Liniengröße für Beiträge und Kommantare festlegen"
7733
7734 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
7735 msgid "Set resolution for middle column"
7736 msgstr "Auflösung für die Mittelspalte setzen"
7737
7738 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
7739 msgid "Set color scheme"
7740 msgstr "Wähle Farbschema"
7741
7742 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
7743 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
7744 msgstr "Zoomfaktor der Earth Layer"
7745
7746 #: ../../view/theme/diabook/config.php:169
7747 msgid "Last tweets"
7748 msgstr "Neueste Tweets"
7749
7750 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7751 msgid "Alignment"
7752 msgstr "Ausrichtung"
7753
7754 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7755 msgid "Left"
7756 msgstr "Links"
7757
7758 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7759 msgid "Center"
7760 msgstr "Mitte"
7761
7762 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
7763 msgid "Posts font size"
7764 msgstr "Schriftgröße in Beiträgen"
7765
7766 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
7767 msgid "Textareas font size"
7768 msgstr "Schriftgröße in Eingabefeldern"
7769
7770 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
7771 msgid "Set colour scheme"
7772 msgstr "Farbschema wählen"
7773
7774 #: ../../include/profile_advanced.php:22
7775 msgid "j F, Y"
7776 msgstr "j F, Y"
7777
7778 #: ../../include/profile_advanced.php:23
7779 msgid "j F"
7780 msgstr "j F"
7781
7782 #: ../../include/profile_advanced.php:30
7783 msgid "Birthday:"
7784 msgstr "Geburtstag:"
7785
7786 #: ../../include/profile_advanced.php:34
7787 msgid "Age:"
7788 msgstr "Alter:"
7789
7790 #: ../../include/profile_advanced.php:43
7791 #, php-format
7792 msgid "for %1$d %2$s"
7793 msgstr "für %1$d %2$s"
7794
7795 #: ../../include/profile_advanced.php:52
7796 msgid "Tags:"
7797 msgstr "Tags"
7798
7799 #: ../../include/profile_advanced.php:56
7800 msgid "Religion:"
7801 msgstr "Religion:"
7802
7803 #: ../../include/profile_advanced.php:60
7804 msgid "Hobbies/Interests:"
7805 msgstr "Hobbies/Interessen:"
7806
7807 #: ../../include/profile_advanced.php:67
7808 msgid "Contact information and Social Networks:"
7809 msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke:"
7810
7811 #: ../../include/profile_advanced.php:69
7812 msgid "Musical interests:"
7813 msgstr "Musikalische Interessen:"
7814
7815 #: ../../include/profile_advanced.php:71
7816 msgid "Books, literature:"
7817 msgstr "Literatur/Bücher:"
7818
7819 #: ../../include/profile_advanced.php:73
7820 msgid "Television:"
7821 msgstr "Fernsehen:"
7822
7823 #: ../../include/profile_advanced.php:75
7824 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
7825 msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung:"
7826
7827 #: ../../include/profile_advanced.php:77
7828 msgid "Love/Romance:"
7829 msgstr "Liebesleben:"
7830
7831 #: ../../include/profile_advanced.php:79
7832 msgid "Work/employment:"
7833 msgstr "Arbeit/Beschäftigung:"
7834
7835 #: ../../include/profile_advanced.php:81
7836 msgid "School/education:"
7837 msgstr "Schule/Ausbildung:"
7838
7839 #: ../../include/contact_selectors.php:32
7840 msgid "Unknown | Not categorised"
7841 msgstr "Unbekannt | Nicht kategorisiert"
7842
7843 #: ../../include/contact_selectors.php:33
7844 msgid "Block immediately"
7845 msgstr "Sofort blockieren"
7846
7847 #: ../../include/contact_selectors.php:34
7848 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
7849 msgstr "Zwielichtig, Spammer, Selbstdarsteller"
7850
7851 #: ../../include/contact_selectors.php:35
7852 msgid "Known to me, but no opinion"
7853 msgstr "Ist mir bekannt, hab aber keine Meinung"
7854
7855 #: ../../include/contact_selectors.php:36
7856 msgid "OK, probably harmless"
7857 msgstr "OK, wahrscheinlich harmlos"
7858
7859 #: ../../include/contact_selectors.php:37
7860 msgid "Reputable, has my trust"
7861 msgstr "Seriös, hat mein Vertrauen"
7862
7863 #: ../../include/contact_selectors.php:56
7864 msgid "Frequently"
7865 msgstr "immer wieder"
7866
7867 #: ../../include/contact_selectors.php:57
7868 msgid "Hourly"
7869 msgstr "Stündlich"
7870
7871 #: ../../include/contact_selectors.php:58
7872 msgid "Twice daily"
7873 msgstr "Zweimal täglich"
7874
7875 #: ../../include/contact_selectors.php:77
7876 msgid "OStatus"
7877 msgstr "OStatus"
7878
7879 #: ../../include/contact_selectors.php:78
7880 msgid "RSS/Atom"
7881 msgstr "RSS/Atom"
7882
7883 #: ../../include/contact_selectors.php:82
7884 msgid "Zot!"
7885 msgstr "Zott"
7886
7887 #: ../../include/contact_selectors.php:83
7888 msgid "LinkedIn"
7889 msgstr "LinkedIn"
7890
7891 #: ../../include/contact_selectors.php:84
7892 msgid "XMPP/IM"
7893 msgstr "XMPP/Chat"
7894
7895 #: ../../include/contact_selectors.php:85
7896 msgid "MySpace"
7897 msgstr "MySpace"
7898
7899 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7900 msgid "Male"
7901 msgstr "Männlich"
7902
7903 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7904 msgid "Female"
7905 msgstr "Weiblich"
7906
7907 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7908 msgid "Currently Male"
7909 msgstr "Momentan männlich"
7910
7911 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7912 msgid "Currently Female"
7913 msgstr "Momentan weiblich"
7914
7915 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7916 msgid "Mostly Male"
7917 msgstr "Hauptsächlich männlich"
7918
7919 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7920 msgid "Mostly Female"
7921 msgstr "Hauptsächlich weiblich"
7922
7923 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7924 msgid "Transgender"
7925 msgstr "Transgender"
7926
7927 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7928 msgid "Intersex"
7929 msgstr "Intersex"
7930
7931 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7932 msgid "Transsexual"
7933 msgstr "Transsexuell"
7934
7935 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7936 msgid "Hermaphrodite"
7937 msgstr "Hermaphrodit"
7938
7939 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7940 msgid "Neuter"
7941 msgstr "Neuter"
7942
7943 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7944 msgid "Non-specific"
7945 msgstr "Nicht spezifiziert"
7946
7947 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7948 msgid "Other"
7949 msgstr "Andere"
7950
7951 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7952 msgid "Undecided"
7953 msgstr "Unentschieden"
7954
7955 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7956 msgid "Males"
7957 msgstr "Männer"
7958
7959 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7960 msgid "Females"
7961 msgstr "Frauen"
7962
7963 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7964 msgid "Gay"
7965 msgstr "Schwul"
7966
7967 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7968 msgid "Lesbian"
7969 msgstr "Lesbisch"
7970
7971 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7972 msgid "No Preference"
7973 msgstr "Keine Vorlieben"
7974
7975 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7976 msgid "Bisexual"
7977 msgstr "Bisexuell"
7978
7979 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7980 msgid "Autosexual"
7981 msgstr "Autosexual"
7982
7983 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7984 msgid "Abstinent"
7985 msgstr "Abstinent"
7986
7987 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7988 msgid "Virgin"
7989 msgstr "Jungfrauen"
7990
7991 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7992 msgid "Deviant"
7993 msgstr "Deviant"
7994
7995 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7996 msgid "Fetish"
7997 msgstr "Fetish"
7998
7999 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8000 msgid "Oodles"
8001 msgstr "Oodles"
8002
8003 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8004 msgid "Nonsexual"
8005 msgstr "Nonsexual"
8006
8007 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8008 msgid "Single"
8009 msgstr "Single"
8010
8011 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8012 msgid "Lonely"
8013 msgstr "Einsam"
8014
8015 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8016 msgid "Available"
8017 msgstr "Verfügbar"
8018
8019 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8020 msgid "Unavailable"
8021 msgstr "Nicht verfügbar"
8022
8023 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8024 msgid "Has crush"
8025 msgstr "verknallt"
8026
8027 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8028 msgid "Infatuated"
8029 msgstr "verliebt"
8030
8031 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8032 msgid "Dating"
8033 msgstr "Dating"
8034
8035 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8036 msgid "Unfaithful"
8037 msgstr "Untreu"
8038
8039 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8040 msgid "Sex Addict"
8041 msgstr "Sexbesessen"
8042
8043 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:278
8044 #: ../../include/user.php:282
8045 msgid "Friends"
8046 msgstr "Freunde"
8047
8048 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8049 msgid "Friends/Benefits"
8050 msgstr "Freunde/Zuwendungen"
8051
8052 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8053 msgid "Casual"
8054 msgstr "Casual"
8055
8056 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8057 msgid "Engaged"
8058 msgstr "Verlobt"
8059
8060 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8061 msgid "Married"
8062 msgstr "Verheiratet"
8063
8064 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8065 msgid "Imaginarily married"
8066 msgstr "imaginär verheiratet"
8067
8068 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8069 msgid "Partners"
8070 msgstr "Partner"
8071
8072 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8073 msgid "Cohabiting"
8074 msgstr "zusammenlebend"
8075
8076 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8077 msgid "Common law"
8078 msgstr "wilde Ehe"
8079
8080 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8081 msgid "Happy"
8082 msgstr "Glücklich"
8083
8084 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8085 msgid "Not looking"
8086 msgstr "Nicht auf der Suche"
8087
8088 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8089 msgid "Swinger"
8090 msgstr "Swinger"
8091
8092 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8093 msgid "Betrayed"
8094 msgstr "Betrogen"
8095
8096 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8097 msgid "Separated"
8098 msgstr "Getrennt"
8099
8100 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8101 msgid "Unstable"
8102 msgstr "Unstabil"
8103
8104 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8105 msgid "Divorced"
8106 msgstr "Geschieden"
8107
8108 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8109 msgid "Imaginarily divorced"
8110 msgstr "imaginär geschieden"
8111
8112 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8113 msgid "Widowed"
8114 msgstr "Verwitwet"
8115
8116 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8117 msgid "Uncertain"
8118 msgstr "Unsicher"
8119
8120 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8121 msgid "It's complicated"
8122 msgstr "Ist kompliziert"
8123
8124 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8125 msgid "Don't care"
8126 msgstr "Ist mir nicht wichtig"
8127
8128 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8129 msgid "Ask me"
8130 msgstr "Frag mich"
8131
8132 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:396
8133 msgid "Starts:"
8134 msgstr "Beginnt:"
8135
8136 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:404
8137 msgid "Finishes:"
8138 msgstr "Endet:"
8139
8140 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:703
8141 msgid "(no subject)"
8142 msgstr "(kein Betreff)"
8143
8144 #: ../../include/Scrape.php:583
8145 msgid " on Last.fm"
8146 msgstr " bei Last.fm"
8147
8148 #: ../../include/text.php:243
8149 msgid "prev"
8150 msgstr "vorige"
8151
8152 #: ../../include/text.php:245
8153 msgid "first"
8154 msgstr "erste"
8155
8156 #: ../../include/text.php:274
8157 msgid "last"
8158 msgstr "letzte"
8159
8160 #: ../../include/text.php:277
8161 msgid "next"
8162 msgstr "nächste"
8163
8164 #: ../../include/text.php:295
8165 msgid "newer"
8166 msgstr "neuer"
8167
8168 #: ../../include/text.php:299
8169 msgid "older"
8170 msgstr "älter"
8171
8172 #: ../../include/text.php:597
8173 msgid "No contacts"
8174 msgstr "Keine Kontakte"
8175
8176 #: ../../include/text.php:606
8177 #, php-format
8178 msgid "%d Contact"
8179 msgid_plural "%d Contacts"
8180 msgstr[0] "%d Kontakt"
8181 msgstr[1] "%d Kontakte"
8182
8183 #: ../../include/text.php:719
8184 msgid "poke"
8185 msgstr "anstupsen"
8186
8187 #: ../../include/text.php:719 ../../include/conversation.php:210
8188 msgid "poked"
8189 msgstr "stupste"
8190
8191 #: ../../include/text.php:720
8192 msgid "ping"
8193 msgstr "anpingen"
8194
8195 #: ../../include/text.php:720
8196 msgid "pinged"
8197 msgstr "pingte"
8198
8199 #: ../../include/text.php:721
8200 msgid "prod"
8201 msgstr "knuffen"
8202
8203 #: ../../include/text.php:721
8204 msgid "prodded"
8205 msgstr "knuffte"
8206
8207 #: ../../include/text.php:722
8208 msgid "slap"
8209 msgstr "ohrfeigen"
8210
8211 #: ../../include/text.php:722
8212 msgid "slapped"
8213 msgstr "ohrfeigte"
8214
8215 #: ../../include/text.php:723
8216 msgid "finger"
8217 msgstr "befummeln"
8218
8219 #: ../../include/text.php:723
8220 msgid "fingered"
8221 msgstr "befummelte"
8222
8223 #: ../../include/text.php:724
8224 msgid "rebuff"
8225 msgstr "eine Abfuhr erteilen"
8226
8227 #: ../../include/text.php:724
8228 msgid "rebuffed"
8229 msgstr "abfuhrerteilte"
8230
8231 #: ../../include/text.php:736
8232 msgid "happy"
8233 msgstr "glücklich"
8234
8235 #: ../../include/text.php:737
8236 msgid "sad"
8237 msgstr "traurig"
8238
8239 #: ../../include/text.php:738
8240 msgid "mellow"
8241 msgstr "sanft"
8242
8243 #: ../../include/text.php:739
8244 msgid "tired"
8245 msgstr "müde"
8246
8247 #: ../../include/text.php:740
8248 msgid "perky"
8249 msgstr "frech"
8250
8251 #: ../../include/text.php:741
8252 msgid "angry"
8253 msgstr "sauer"
8254
8255 #: ../../include/text.php:742
8256 msgid "stupified"
8257 msgstr "verblüfft"
8258
8259 #: ../../include/text.php:743
8260 msgid "puzzled"
8261 msgstr "verwirrt"
8262
8263 #: ../../include/text.php:744
8264 msgid "interested"
8265 msgstr "interessiert"
8266
8267 #: ../../include/text.php:745
8268 msgid "bitter"
8269 msgstr "verbittert"
8270
8271 #: ../../include/text.php:746
8272 msgid "cheerful"
8273 msgstr "fröhlich"
8274
8275 #: ../../include/text.php:747
8276 msgid "alive"
8277 msgstr "lebendig"
8278
8279 #: ../../include/text.php:748
8280 msgid "annoyed"
8281 msgstr "verärgert"
8282
8283 #: ../../include/text.php:749
8284 msgid "anxious"
8285 msgstr "unruhig"
8286
8287 #: ../../include/text.php:750
8288 msgid "cranky"
8289 msgstr "schrullig"
8290
8291 #: ../../include/text.php:751
8292 msgid "disturbed"
8293 msgstr "verstört"
8294
8295 #: ../../include/text.php:752
8296 msgid "frustrated"
8297 msgstr "frustriert"
8298
8299 #: ../../include/text.php:753
8300 msgid "motivated"
8301 msgstr "motiviert"
8302
8303 #: ../../include/text.php:754
8304 msgid "relaxed"
8305 msgstr "entspannt"
8306
8307 #: ../../include/text.php:755
8308 msgid "surprised"
8309 msgstr "überrascht"
8310
8311 #: ../../include/text.php:919
8312 msgid "January"
8313 msgstr "Januar"
8314
8315 #: ../../include/text.php:919
8316 msgid "February"
8317 msgstr "Februar"
8318
8319 #: ../../include/text.php:919
8320 msgid "March"
8321 msgstr "März"
8322
8323 #: ../../include/text.php:919
8324 msgid "April"
8325 msgstr "April"
8326
8327 #: ../../include/text.php:919
8328 msgid "May"
8329 msgstr "Mai"
8330
8331 #: ../../include/text.php:919
8332 msgid "June"
8333 msgstr "Juni"
8334
8335 #: ../../include/text.php:919
8336 msgid "July"
8337 msgstr "Juli"
8338
8339 #: ../../include/text.php:919
8340 msgid "August"
8341 msgstr "August"
8342
8343 #: ../../include/text.php:919
8344 msgid "September"
8345 msgstr "September"
8346
8347 #: ../../include/text.php:919
8348 msgid "October"
8349 msgstr "Oktober"
8350
8351 #: ../../include/text.php:919
8352 msgid "November"
8353 msgstr "November"
8354
8355 #: ../../include/text.php:919
8356 msgid "December"
8357 msgstr "Dezember"
8358
8359 #: ../../include/text.php:1005
8360 msgid "bytes"
8361 msgstr "Byte"
8362
8363 #: ../../include/text.php:1032 ../../include/text.php:1044
8364 msgid "Click to open/close"
8365 msgstr "Zum öffnen/schließen klicken"
8366
8367 #: ../../include/text.php:1217 ../../include/user.php:236
8368 msgid "default"
8369 msgstr "Standard"
8370
8371 #: ../../include/text.php:1229
8372 msgid "Select an alternate language"
8373 msgstr "Alternative Sprache auswählen"
8374
8375 #: ../../include/text.php:1439
8376 msgid "activity"
8377 msgstr "Aktivität"
8378
8379 #: ../../include/text.php:1442
8380 msgid "post"
8381 msgstr "Beitrag"
8382
8383 #: ../../include/text.php:1597
8384 msgid "Item filed"
8385 msgstr "Beitrag abgelegt"
8386
8387 #: ../../include/diaspora.php:702
8388 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
8389 msgstr "Freigabe-Benachrichtigung von Diaspora"
8390
8391 #: ../../include/diaspora.php:2222
8392 msgid "Attachments:"
8393 msgstr "Anhänge:"
8394
8395 #: ../../include/network.php:849
8396 msgid "view full size"
8397 msgstr "Volle Größe anzeigen"
8398
8399 #: ../../include/oembed.php:137
8400 msgid "Embedded content"
8401 msgstr "Eingebetteter Inhalt"
8402
8403 #: ../../include/oembed.php:146
8404 msgid "Embedding disabled"
8405 msgstr "Einbettungen deaktiviert"
8406
8407 #: ../../include/group.php:25
8408 msgid ""
8409 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
8410 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
8411 "not what you intended, please create another group with a different name."
8412 msgstr "Eine gelöschte Gruppe mit diesem Namen wurde wiederbelebt. Bestehende Berechtigungseinstellungen <strong>könnten</strong> auf diese Gruppe oder zukünftige Mitglieder angewandt werden. Falls du dies nicht möchtest, erstelle bitte eine andere Gruppe mit einem anderen Namen."
8413
8414 #: ../../include/group.php:207
8415 msgid "Default privacy group for new contacts"
8416 msgstr "Voreingestellte Gruppe für neue Kontakte"
8417
8418 #: ../../include/group.php:226
8419 msgid "Everybody"
8420 msgstr "Alle Kontakte"
8421
8422 #: ../../include/group.php:249
8423 msgid "edit"
8424 msgstr "bearbeiten"
8425
8426 #: ../../include/group.php:271
8427 msgid "Edit group"
8428 msgstr "Gruppe bearbeiten"
8429
8430 #: ../../include/group.php:272
8431 msgid "Create a new group"
8432 msgstr "Neue Gruppe erstellen"
8433
8434 #: ../../include/group.php:273
8435 msgid "Contacts not in any group"
8436 msgstr "Kontakte in keiner Gruppe"
8437
8438 #: ../../include/nav.php:46 ../../boot.php:922
8439 msgid "Logout"
8440 msgstr "Abmelden"
8441
8442 #: ../../include/nav.php:46
8443 msgid "End this session"
8444 msgstr "Diese Sitzung beenden"
8445
8446 #: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1677
8447 msgid "Status"
8448 msgstr "Status"
8449
8450 #: ../../include/nav.php:64
8451 msgid "Sign in"
8452 msgstr "Anmelden"
8453
8454 #: ../../include/nav.php:77
8455 msgid "Home Page"
8456 msgstr "Homepage"
8457
8458 #: ../../include/nav.php:81
8459 msgid "Create an account"
8460 msgstr "Nutzerkonto erstellen"
8461
8462 #: ../../include/nav.php:86
8463 msgid "Help and documentation"
8464 msgstr "Hilfe und Dokumentation"
8465
8466 #: ../../include/nav.php:89
8467 msgid "Apps"
8468 msgstr "Apps"
8469
8470 #: ../../include/nav.php:89
8471 msgid "Addon applications, utilities, games"
8472 msgstr "Addon Anwendungen, Dienstprogramme, Spiele"
8473
8474 #: ../../include/nav.php:91
8475 msgid "Search site content"
8476 msgstr "Inhalt der Seite durchsuchen"
8477
8478 #: ../../include/nav.php:101
8479 msgid "Conversations on this site"
8480 msgstr "Unterhaltungen auf dieser Seite"
8481
8482 #: ../../include/nav.php:103
8483 msgid "Directory"
8484 msgstr "Verzeichnis"
8485
8486 #: ../../include/nav.php:103
8487 msgid "People directory"
8488 msgstr "Nutzerverzeichnis"
8489
8490 #: ../../include/nav.php:113
8491 msgid "Conversations from your friends"
8492 msgstr "Unterhaltungen deiner Kontakte"
8493
8494 #: ../../include/nav.php:121
8495 msgid "Friend Requests"
8496 msgstr "Kontaktanfragen"
8497
8498 #: ../../include/nav.php:123
8499 msgid "See all notifications"
8500 msgstr "Alle Benachrichtigungen anzeigen"
8501
8502 #: ../../include/nav.php:124
8503 msgid "Mark all system notifications seen"
8504 msgstr "Markiere alle Systembenachrichtigungen als gelesen"
8505
8506 #: ../../include/nav.php:128
8507 msgid "Private mail"
8508 msgstr "Private E-Mail"
8509
8510 #: ../../include/nav.php:129
8511 msgid "Inbox"
8512 msgstr "Eingang"
8513
8514 #: ../../include/nav.php:130
8515 msgid "Outbox"
8516 msgstr "Ausgang"
8517
8518 #: ../../include/nav.php:134
8519 msgid "Manage"
8520 msgstr "Verwalten"
8521
8522 #: ../../include/nav.php:134
8523 msgid "Manage other pages"
8524 msgstr "Andere Seiten verwalten"
8525
8526 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1197
8527 msgid "Profiles"
8528 msgstr "Profile"
8529
8530 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1197
8531 msgid "Manage/edit profiles"
8532 msgstr "Profile verwalten/editieren"
8533
8534 #: ../../include/nav.php:139
8535 msgid "Manage/edit friends and contacts"
8536 msgstr "Freunde und Kontakte verwalten/editieren"
8537
8538 #: ../../include/nav.php:146
8539 msgid "Site setup and configuration"
8540 msgstr "Einstellungen der Seite und Konfiguration"
8541
8542 #: ../../include/nav.php:170
8543 msgid "Nothing new here"
8544 msgstr "Keine Neuigkeiten."
8545
8546 #: ../../include/contact_widgets.php:6
8547 msgid "Add New Contact"
8548 msgstr "Neuen Kontakt hinzufügen"
8549
8550 #: ../../include/contact_widgets.php:7
8551 msgid "Enter address or web location"
8552 msgstr "Adresse oder Web-Link eingeben"
8553
8554 #: ../../include/contact_widgets.php:8
8555 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8556 msgstr "Beispiel: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8557
8558 #: ../../include/contact_widgets.php:23
8559 #, php-format
8560 msgid "%d invitation available"
8561 msgid_plural "%d invitations available"
8562 msgstr[0] "%d Einladung verfügbar"
8563 msgstr[1] "%d Einladungen verfügbar"
8564
8565 #: ../../include/contact_widgets.php:29
8566 msgid "Find People"
8567 msgstr "Leute finden"
8568
8569 #: ../../include/contact_widgets.php:30
8570 msgid "Enter name or interest"
8571 msgstr "Name oder Interessen eingeben"
8572
8573 #: ../../include/contact_widgets.php:31
8574 msgid "Connect/Follow"
8575 msgstr "Verbinden/Folgen"
8576
8577 #: ../../include/contact_widgets.php:32
8578 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
8579 msgstr "Beispiel: Robert Morgenstein, Angeln"
8580
8581 #: ../../include/contact_widgets.php:36
8582 msgid "Random Profile"
8583 msgstr "Zufälliges Profil"
8584
8585 #: ../../include/contact_widgets.php:68
8586 msgid "Networks"
8587 msgstr "Netzwerke"
8588
8589 #: ../../include/contact_widgets.php:71
8590 msgid "All Networks"
8591 msgstr "Alle Netzwerke"
8592
8593 #: ../../include/contact_widgets.php:98
8594 msgid "Saved Folders"
8595 msgstr "Gespeicherte Ordner"
8596
8597 #: ../../include/contact_widgets.php:101 ../../include/contact_widgets.php:129
8598 msgid "Everything"
8599 msgstr "Alles"
8600
8601 #: ../../include/contact_widgets.php:126
8602 msgid "Categories"
8603 msgstr "Kategorien"
8604
8605 #: ../../include/auth.php:35
8606 msgid "Logged out."
8607 msgstr "Abgemeldet."
8608
8609 #: ../../include/auth.php:114
8610 msgid ""
8611 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
8612 "Please check the correct spelling of the ID."
8613 msgstr "Beim Versuch dich mit der von dir angegebenen OpenID anzumelden trat ein Problem auf. Bitte überprüfe, dass du die OpenID richtig geschrieben hast."
8614
8615 #: ../../include/auth.php:114
8616 msgid "The error message was:"
8617 msgstr "Die Fehlermeldung lautete:"
8618
8619 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
8620 msgid "Miscellaneous"
8621 msgstr "Verschiedenes"
8622
8623 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
8624 msgid "year"
8625 msgstr "Jahr"
8626
8627 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
8628 msgid "month"
8629 msgstr "Monat"
8630
8631 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
8632 msgid "day"
8633 msgstr "Tag"
8634
8635 #: ../../include/datetime.php:276
8636 msgid "never"
8637 msgstr "nie"
8638
8639 #: ../../include/datetime.php:282
8640 msgid "less than a second ago"
8641 msgstr "vor weniger als einer Sekunde"
8642
8643 #: ../../include/datetime.php:287
8644 msgid "week"
8645 msgstr "Woche"
8646
8647 #: ../../include/datetime.php:289
8648 msgid "hour"
8649 msgstr "Stunde"
8650
8651 #: ../../include/datetime.php:289
8652 msgid "hours"
8653 msgstr "Stunden"
8654
8655 #: ../../include/datetime.php:290
8656 msgid "minute"
8657 msgstr "Minute"
8658
8659 #: ../../include/datetime.php:290
8660 msgid "minutes"
8661 msgstr "Minuten"
8662
8663 #: ../../include/datetime.php:291
8664 msgid "second"
8665 msgstr "Sekunde"
8666
8667 #: ../../include/datetime.php:291
8668 msgid "seconds"
8669 msgstr "Sekunden"
8670
8671 #: ../../include/datetime.php:300
8672 #, php-format
8673 msgid "%1$d %2$s ago"
8674 msgstr "%1$d %2$s her"
8675
8676 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1688
8677 #, php-format
8678 msgid "%s's birthday"
8679 msgstr "%ss Geburtstag"
8680
8681 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1689
8682 #, php-format
8683 msgid "Happy Birthday %s"
8684 msgstr "Herzlichen Glückwunsch %s"
8685
8686 #: ../../include/onepoll.php:409
8687 msgid "From: "
8688 msgstr "Von: "
8689
8690 #: ../../include/bbcode.php:185 ../../include/bbcode.php:406
8691 msgid "Image/photo"
8692 msgstr "Bild/Foto"
8693
8694 #: ../../include/bbcode.php:371 ../../include/bbcode.php:391
8695 msgid "$1 wrote:"
8696 msgstr "$1 hat geschrieben:"
8697
8698 #: ../../include/bbcode.php:410 ../../include/bbcode.php:411
8699 msgid "Encrypted content"
8700 msgstr "Verschlüsselter Inhalt"
8701
8702 #: ../../include/dba.php:41
8703 #, php-format
8704 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
8705 msgstr "Kann die DNS Informationen für den Datenbankserver '%s' nicht ermitteln."
8706
8707 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:171
8708 msgid "[no subject]"
8709 msgstr "[kein Betreff]"
8710
8711 #: ../../include/acl_selectors.php:286
8712 msgid "Visible to everybody"
8713 msgstr "Für jeden sichtbar"
8714
8715 #: ../../include/enotify.php:16
8716 msgid "Friendica Notification"
8717 msgstr "Friendica-Benachrichtigung"
8718
8719 #: ../../include/enotify.php:19
8720 msgid "Thank You,"
8721 msgstr "Danke,"
8722
8723 #: ../../include/enotify.php:21
8724 #, php-format
8725 msgid "%s Administrator"
8726 msgstr "der Administrator von %s"
8727
8728 #: ../../include/enotify.php:40
8729 #, php-format
8730 msgid "%s <!item_type!>"
8731 msgstr "%s <!item_type!>"
8732
8733 #: ../../include/enotify.php:44
8734 #, php-format
8735 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
8736 msgstr "[Friendica-Meldung] Neue Nachricht erhalten von %s"
8737
8738 #: ../../include/enotify.php:46
8739 #, php-format
8740 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
8741 msgstr "%1$s hat dir eine neue private Nachricht auf %2$s geschickt."
8742
8743 #: ../../include/enotify.php:47
8744 #, php-format
8745 msgid "%1$s sent you %2$s."
8746 msgstr "%1$s schickte dir %2$s."
8747
8748 #: ../../include/enotify.php:47
8749 msgid "a private message"
8750 msgstr "eine private Nachricht"
8751
8752 #: ../../include/enotify.php:48
8753 #, php-format
8754 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
8755 msgstr "Bitte besuche %s, um deine privaten Nachrichten anzusehen und/oder zu beantworten."
8756
8757 #: ../../include/enotify.php:89
8758 #, php-format
8759 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
8760 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]a %3$s[/url]"
8761
8762 #: ../../include/enotify.php:96
8763 #, php-format
8764 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
8765 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]%3$ss %4$s[/url]"
8766
8767 #: ../../include/enotify.php:104
8768 #, php-format
8769 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
8770 msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]deinen %3$s[/url]"
8771
8772 #: ../../include/enotify.php:114
8773 #, php-format
8774 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
8775 msgstr "[Friendica-Meldung] Kommentar zum Beitrag #%1$d von %2$s"
8776
8777 #: ../../include/enotify.php:115
8778 #, php-format
8779 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
8780 msgstr "%s hat einen Beitrag kommentiert, dem du folgst."
8781
8782 #: ../../include/enotify.php:118 ../../include/enotify.php:133
8783 #: ../../include/enotify.php:146 ../../include/enotify.php:164
8784 #: ../../include/enotify.php:177
8785 #, php-format
8786 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
8787 msgstr "Bitte besuche %s, um die Konversation anzusehen und/oder zu kommentieren."
8788
8789 #: ../../include/enotify.php:125
8790 #, php-format
8791 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
8792 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat auf deine Pinnwand geschrieben"
8793
8794 #: ../../include/enotify.php:127
8795 #, php-format
8796 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
8797 msgstr "%1$s schrieb auf %2$s auf deine Pinnwand"
8798
8799 #: ../../include/enotify.php:129
8800 #, php-format
8801 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
8802 msgstr "%1$s hat etwas auf [url=%2$s]deiner Pinnwand[/url] gepostet"
8803
8804 #: ../../include/enotify.php:140
8805 #, php-format
8806 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
8807 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat dich erwähnt"
8808
8809 #: ../../include/enotify.php:141
8810 #, php-format
8811 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
8812 msgstr "%1$s erwähnte dich auf %2$s"
8813
8814 #: ../../include/enotify.php:142
8815 #, php-format
8816 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
8817 msgstr "%1$s [url=%2$s]erwähnte dich[/url]."
8818
8819 #: ../../include/enotify.php:154
8820 #, php-format
8821 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
8822 msgstr "[Friendica-Meldung] %1$s hat dich angestupst"
8823
8824 #: ../../include/enotify.php:155
8825 #, php-format
8826 msgid "%1$s poked you at %2$s"
8827 msgstr "%1$s hat dich auf %2$s angestupst"
8828
8829 #: ../../include/enotify.php:156
8830 #, php-format
8831 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
8832 msgstr "%1$s [url=%2$s]hat dich angestupst[/url]."
8833
8834 #: ../../include/enotify.php:171
8835 #, php-format
8836 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
8837 msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat deinen Beitrag getaggt"
8838
8839 #: ../../include/enotify.php:172
8840 #, php-format
8841 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
8842 msgstr "%1$s erwähnte deinen Beitrag auf %2$s"
8843
8844 #: ../../include/enotify.php:173
8845 #, php-format
8846 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
8847 msgstr "%1$s erwähnte [url=%2$s]Deinen Beitrag[/url]"
8848
8849 #: ../../include/enotify.php:184
8850 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
8851 msgstr "[Friendica-Meldung] Kontaktanfrage erhalten"
8852
8853 #: ../../include/enotify.php:185
8854 #, php-format
8855 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
8856 msgstr "Du hast eine Kontaktanfrage von '%1$s' auf %2$s erhalten"
8857
8858 #: ../../include/enotify.php:186
8859 #, php-format
8860 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
8861 msgstr "Du hast eine [url=%1$s]Kontaktanfrage[/url] von %2$s erhalten."
8862
8863 #: ../../include/enotify.php:189 ../../include/enotify.php:207
8864 #, php-format
8865 msgid "You may visit their profile at %s"
8866 msgstr "Hier kannst du das Profil betrachten: %s"
8867
8868 #: ../../include/enotify.php:191
8869 #, php-format
8870 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
8871 msgstr "Bitte besuche %s, um die Kontaktanfrage anzunehmen oder abzulehnen."
8872
8873 #: ../../include/enotify.php:198
8874 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
8875 msgstr "[Friendica-Meldung] Kontaktvorschlag erhalten"
8876
8877 #: ../../include/enotify.php:199
8878 #, php-format
8879 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
8880 msgstr "Du hast einen Freunde-Vorschlag von '%1$s' auf %2$s erhalten"
8881
8882 #: ../../include/enotify.php:200
8883 #, php-format
8884 msgid ""
8885 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
8886 msgstr "Du hast einen [url=%1$s]Freunde-Vorschlag[/url] %2$s von %3$s erhalten."
8887
8888 #: ../../include/enotify.php:205
8889 msgid "Name:"
8890 msgstr "Name:"
8891
8892 #: ../../include/enotify.php:206
8893 msgid "Photo:"
8894 msgstr "Foto:"
8895
8896 #: ../../include/enotify.php:209
8897 #, php-format
8898 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
8899 msgstr "Bitte besuche %s, um den Vorschlag zu akzeptieren oder abzulehnen."
8900
8901 #: ../../include/follow.php:32
8902 msgid "Connect URL missing."
8903 msgstr "Connect-URL fehlt"
8904
8905 #: ../../include/follow.php:59
8906 msgid ""
8907 "This site is not configured to allow communications with other networks."
8908 msgstr "Diese Seite ist so konfiguriert, dass keine Kommunikation mit anderen Netzwerken erfolgen kann."
8909
8910 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
8911 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
8912 msgstr "Es wurden keine kompatiblen Kommunikationsprotokolle oder Feeds gefunden."
8913
8914 #: ../../include/follow.php:78
8915 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
8916 msgstr "Die angegebene Profiladresse liefert unzureichende Informationen."
8917
8918 #: ../../include/follow.php:82
8919 msgid "An author or name was not found."
8920 msgstr "Es wurde kein Autor oder Name gefunden."
8921
8922 #: ../../include/follow.php:84
8923 msgid "No browser URL could be matched to this address."
8924 msgstr "Zu dieser Adresse konnte keine passende Browser URL gefunden werden."
8925
8926 #: ../../include/follow.php:86
8927 msgid ""
8928 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
8929 "contact."
8930 msgstr "Konnte die @-Adresse mit keinem der bekannten Protokolle oder Email-Kontakte abgleichen."
8931
8932 #: ../../include/follow.php:87
8933 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
8934 msgstr "Verwende mailto: vor der Email Adresse, um eine Überprüfung der E-Mail-Adresse zu erzwingen."
8935
8936 #: ../../include/follow.php:93
8937 msgid ""
8938 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
8939 "on this site."
8940 msgstr "Die Adresse dieses Profils gehört zu einem Netzwerk, mit dem die Kommunikation auf dieser Seite ausgeschaltet wurde."
8941
8942 #: ../../include/follow.php:103
8943 msgid ""
8944 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
8945 "notifications from you."
8946 msgstr "Eingeschränktes Profil. Diese Person wird keine direkten/privaten Nachrichten von dir erhalten können."
8947
8948 #: ../../include/follow.php:205
8949 msgid "Unable to retrieve contact information."
8950 msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht empfangen."
8951
8952 #: ../../include/follow.php:259
8953 msgid "following"
8954 msgstr "folgen"
8955
8956 #: ../../include/items.php:3299
8957 msgid "A new person is sharing with you at "
8958 msgstr "Eine neue Person teilt mit dir auf "
8959
8960 #: ../../include/items.php:3299
8961 msgid "You have a new follower at "
8962 msgstr "Du hast einen neuen Kontakt auf "
8963
8964 #: ../../include/items.php:3980
8965 msgid "Archives"
8966 msgstr "Archiv"
8967
8968 #: ../../include/user.php:38
8969 msgid "An invitation is required."
8970 msgstr "Du benötigst eine Einladung."
8971
8972 #: ../../include/user.php:43
8973 msgid "Invitation could not be verified."
8974 msgstr "Die Einladung konnte nicht überprüft werden."
8975
8976 #: ../../include/user.php:51
8977 msgid "Invalid OpenID url"
8978 msgstr "Ungültige OpenID URL"
8979
8980 #: ../../include/user.php:66
8981 msgid "Please enter the required information."
8982 msgstr "Bitte trage die erforderlichen Informationen ein."
8983
8984 #: ../../include/user.php:80
8985 msgid "Please use a shorter name."
8986 msgstr "Bitte verwende einen kürzeren Namen."
8987
8988 #: ../../include/user.php:82
8989 msgid "Name too short."
8990 msgstr "Der Name ist zu kurz."
8991
8992 #: ../../include/user.php:97
8993 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
8994 msgstr "Das scheint nicht dein kompletter Name (Vor- und Nachname) zu sein."
8995
8996 #: ../../include/user.php:102
8997 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
8998 msgstr "Die Domain deiner E-Mail Adresse ist auf dieser Seite nicht erlaubt."
8999
9000 #: ../../include/user.php:105
9001 msgid "Not a valid email address."
9002 msgstr "Keine gültige E-Mail-Adresse."
9003
9004 #: ../../include/user.php:115
9005 msgid "Cannot use that email."
9006 msgstr "Konnte diese E-Mail-Adresse nicht verwenden."
9007
9008 #: ../../include/user.php:121
9009 msgid ""
9010 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
9011 "must also begin with a letter."
9012 msgstr "Dein Spitzname darf nur aus Buchstaben und Zahlen (\"a-z\",\"0-9\", \"_\" und \"-\") bestehen, außerdem muss er mit einem Buchstaben beginnen."
9013
9014 #: ../../include/user.php:127 ../../include/user.php:225
9015 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
9016 msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
9017
9018 #: ../../include/user.php:137
9019 msgid ""
9020 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
9021 "another."
9022 msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
9023
9024 #: ../../include/user.php:153
9025 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
9026 msgstr "FATALER FEHLER: Sicherheitsschlüssel konnten nicht erzeugt werden."
9027
9028 #: ../../include/user.php:211
9029 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
9030 msgstr "Während der Anmeldung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
9031
9032 #: ../../include/user.php:246
9033 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
9034 msgstr "Bei der Erstellung des Standardprofils ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
9035
9036 #: ../../include/security.php:22
9037 msgid "Welcome "
9038 msgstr "Willkommen "
9039
9040 #: ../../include/security.php:23
9041 msgid "Please upload a profile photo."
9042 msgstr "Bitte lade ein Profilbild hoch."
9043
9044 #: ../../include/security.php:26
9045 msgid "Welcome back "
9046 msgstr "Willkommen zurück "
9047
9048 #: ../../include/security.php:354
9049 msgid ""
9050 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
9051 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
9052 msgstr "Das Sicherheitsmerkmal war nicht korrekt. Das passiert meistens wenn das Formular vor dem Absenden zu lange geöffnet war (länger als 3 Stunden)."
9053
9054 #: ../../include/Contact.php:111
9055 msgid "stopped following"
9056 msgstr "wird nicht mehr gefolgt"
9057
9058 #: ../../include/Contact.php:220 ../../include/conversation.php:790
9059 msgid "Poke"
9060 msgstr "Anstupsen"
9061
9062 #: ../../include/Contact.php:221 ../../include/conversation.php:784
9063 msgid "View Status"
9064 msgstr "Pinnwand anschauen"
9065
9066 #: ../../include/Contact.php:222 ../../include/conversation.php:785
9067 msgid "View Profile"
9068 msgstr "Profil anschauen"
9069
9070 #: ../../include/Contact.php:223 ../../include/conversation.php:786
9071 msgid "View Photos"
9072 msgstr "Bilder anschauen"
9073
9074 #: ../../include/Contact.php:224 ../../include/Contact.php:237
9075 #: ../../include/conversation.php:787
9076 msgid "Network Posts"
9077 msgstr "Netzwerkbeiträge"
9078
9079 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/Contact.php:237
9080 #: ../../include/conversation.php:788
9081 msgid "Edit Contact"
9082 msgstr "Kontakt bearbeiten"
9083
9084 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/Contact.php:237
9085 #: ../../include/conversation.php:789
9086 msgid "Send PM"
9087 msgstr "Private Nachricht senden"
9088
9089 #: ../../include/conversation.php:206
9090 #, php-format
9091 msgid "%1$s poked %2$s"
9092 msgstr "%1$s hat %2$s angestupst"
9093
9094 #: ../../include/conversation.php:290
9095 msgid "post/item"
9096 msgstr "Nachricht/Beitrag"
9097
9098 #: ../../include/conversation.php:291
9099 #, php-format
9100 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
9101 msgstr "%1$s hat %2$s\\s %3$s als Favorit markiert"
9102
9103 #: ../../include/conversation.php:594 ../../object/Item.php:218
9104 msgid "Categories:"
9105 msgstr "Kategorien"
9106
9107 #: ../../include/conversation.php:595 ../../object/Item.php:219
9108 msgid "Filed under:"
9109 msgstr "Abgelegt unter:"
9110
9111 #: ../../include/conversation.php:680
9112 msgid "remove"
9113 msgstr "löschen"
9114
9115 #: ../../include/conversation.php:684
9116 msgid "Delete Selected Items"
9117 msgstr "Lösche die markierten Beiträge"
9118
9119 #: ../../include/conversation.php:783
9120 msgid "Follow Thread"
9121 msgstr "Folge der Unterhaltung"
9122
9123 #: ../../include/conversation.php:852
9124 #, php-format
9125 msgid "%s likes this."
9126 msgstr "%s mag das."
9127
9128 #: ../../include/conversation.php:852
9129 #, php-format
9130 msgid "%s doesn't like this."
9131 msgstr "%s mag das nicht."
9132
9133 #: ../../include/conversation.php:856
9134 #, php-format
9135 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this."
9136 msgstr "<span  %1$s>%2$d Leute</span> mögen das."
9137
9138 #: ../../include/conversation.php:858
9139 #, php-format
9140 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this."
9141 msgstr "<span  %1$s>%2$d Leute</span> mögen das nicht."
9142
9143 #: ../../include/conversation.php:864
9144 msgid "and"
9145 msgstr "und"
9146
9147 #: ../../include/conversation.php:867
9148 #, php-format
9149 msgid ", and %d other people"
9150 msgstr " und %d andere"
9151
9152 #: ../../include/conversation.php:868
9153 #, php-format
9154 msgid "%s like this."
9155 msgstr "%s mögen das."
9156
9157 #: ../../include/conversation.php:868
9158 #, php-format
9159 msgid "%s don't like this."
9160 msgstr "%s mögen das nicht."
9161
9162 #: ../../include/conversation.php:892 ../../include/conversation.php:909
9163 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
9164 msgstr "Für <strong>jedermann</strong> sichtbar"
9165
9166 #: ../../include/conversation.php:894 ../../include/conversation.php:911
9167 msgid "Please enter a video link/URL:"
9168 msgstr "Bitte Link/URL zum Video einfügen:"
9169
9170 #: ../../include/conversation.php:895 ../../include/conversation.php:912
9171 msgid "Please enter an audio link/URL:"
9172 msgstr "Bitte Link/URL zum Audio einfügen:"
9173
9174 #: ../../include/conversation.php:896 ../../include/conversation.php:913
9175 msgid "Tag term:"
9176 msgstr "Tag:"
9177
9178 #: ../../include/conversation.php:898 ../../include/conversation.php:915
9179 msgid "Where are you right now?"
9180 msgstr "Wo hältst du dich jetzt gerade auf?"
9181
9182 #: ../../include/conversation.php:977
9183 msgid "permissions"
9184 msgstr "Zugriffsrechte"
9185
9186 #: ../../include/plugin.php:389 ../../include/plugin.php:391
9187 msgid "Click here to upgrade."
9188 msgstr "Zum Upgraden hier klicken."
9189
9190 #: ../../include/plugin.php:397
9191 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
9192 msgstr "Diese Aktion überschreitet die Obergrenze deines Abonnements."
9193
9194 #: ../../include/plugin.php:402
9195 msgid "This action is not available under your subscription plan."
9196 msgstr "Diese Aktion ist in deinem Abonnement nicht verfügbar."
9197
9198 #: ../../boot.php:584
9199 msgid "Delete this item?"
9200 msgstr "Diesen Beitrag löschen?"
9201
9202 #: ../../boot.php:587
9203 msgid "show fewer"
9204 msgstr "weniger anzeigen"
9205
9206 #: ../../boot.php:794
9207 #, php-format
9208 msgid "Update %s failed. See error logs."
9209 msgstr "Update %s fehlgeschlagen. Bitte Fehlerprotokoll überprüfen."
9210
9211 #: ../../boot.php:796
9212 #, php-format
9213 msgid "Update Error at %s"
9214 msgstr "Updatefehler bei %s"
9215
9216 #: ../../boot.php:897
9217 msgid "Create a New Account"
9218 msgstr "Neues Konto erstellen"
9219
9220 #: ../../boot.php:925
9221 msgid "Nickname or Email address: "
9222 msgstr "Spitzname oder E-Mail-Adresse: "
9223
9224 #: ../../boot.php:926
9225 msgid "Password: "
9226 msgstr "Passwort: "
9227
9228 #: ../../boot.php:929
9229 msgid "Or login using OpenID: "
9230 msgstr "Oder melde dich mit deiner OpenID an: "
9231
9232 #: ../../boot.php:935
9233 msgid "Forgot your password?"
9234 msgstr "Passwort vergessen?"
9235
9236 #: ../../boot.php:1046
9237 msgid "Requested account is not available."
9238 msgstr "Das angefragte Profil ist nicht vorhanden."
9239
9240 #: ../../boot.php:1123
9241 msgid "Edit profile"
9242 msgstr "Profil bearbeiten"
9243
9244 #: ../../boot.php:1189
9245 msgid "Message"
9246 msgstr "Nachricht"
9247
9248 #: ../../boot.php:1311 ../../boot.php:1397
9249 msgid "g A l F d"
9250 msgstr "l, d. F G \\U\\h\\r"
9251
9252 #: ../../boot.php:1312 ../../boot.php:1398
9253 msgid "F d"
9254 msgstr "d. F"
9255
9256 #: ../../boot.php:1357 ../../boot.php:1438
9257 msgid "[today]"
9258 msgstr "[heute]"
9259
9260 #: ../../boot.php:1369
9261 msgid "Birthday Reminders"
9262 msgstr "Geburtstagserinnerungen"
9263
9264 #: ../../boot.php:1370
9265 msgid "Birthdays this week:"
9266 msgstr "Geburtstage diese Woche:"
9267
9268 #: ../../boot.php:1431
9269 msgid "[No description]"
9270 msgstr "[keine Beschreibung]"
9271
9272 #: ../../boot.php:1449
9273 msgid "Event Reminders"
9274 msgstr "Veranstaltungserinnerungen"
9275
9276 #: ../../boot.php:1450
9277 msgid "Events this week:"
9278 msgstr "Veranstaltungen diese Woche"
9279
9280 #: ../../boot.php:1680
9281 msgid "Status Messages and Posts"
9282 msgstr "Statusnachrichten und Beiträge"
9283
9284 #: ../../boot.php:1687
9285 msgid "Profile Details"
9286 msgstr "Profildetails"
9287
9288 #: ../../boot.php:1704
9289 msgid "Events and Calendar"
9290 msgstr "Ereignisse und Kalender"
9291
9292 #: ../../boot.php:1711
9293 msgid "Only You Can See This"
9294 msgstr "Nur du kannst das sehen"
9295
9296 #: ../../index.php:380
9297 msgid "toggle mobile"
9298 msgstr "auf/von Mobile Ansicht wechseln"
9299
9300 #: ../../addon.old/bg/bg.php:51
9301 msgid "Bg settings updated."
9302 msgstr "Bg Einstellungen sind aktualisiert."
9303
9304 #: ../../addon.old/bg/bg.php:82
9305 msgid "Bg Settings"
9306 msgstr "Bg Einstellungen"
9307
9308 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:35
9309 msgid "Post to Drupal"
9310 msgstr "Bei Drupal veröffentlichen"
9311
9312 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:72
9313 msgid "Drupal Post Settings"
9314 msgstr "Drupal-Beitragseinstellungen"
9315
9316 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:74
9317 msgid "Enable Drupal Post Plugin"
9318 msgstr "Veröffentlichung bei Drupal erlauben"
9319
9320 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:79
9321 msgid "Drupal username"
9322 msgstr "Drupal Nutzername"
9323
9324 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:84
9325 msgid "Drupal password"
9326 msgstr "Drupal Passwort"
9327
9328 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:89
9329 msgid "Post Type - article,page,or blog"
9330 msgstr "Beitragstyp - Artikel, Seite oder Blog"
9331
9332 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:94
9333 msgid "Drupal site URL"
9334 msgstr "URL der Drupal Seite"
9335
9336 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:99
9337 msgid "Drupal site uses clean URLS"
9338 msgstr "Drupal Seite verwendet bereinigte URLs"
9339
9340 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:104
9341 msgid "Post to Drupal by default"
9342 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Drupal"
9343
9344 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:30
9345 msgid "OEmbed settings updated"
9346 msgstr "OEmbed Einstellungen aktualisiert."
9347
9348 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:43
9349 msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
9350 msgstr "OEmbed für Youtube Videos verwenden"
9351
9352 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:71
9353 msgid "URL to embed:"
9354 msgstr "URL zum Einbetten:"